Also check for the log_user method, to avoid
[coreutils.git] / po / ms.po
blobdfefb8ea2d6d1f9e87a26f8d48d9fb9677f3b78a
1 # Terjemahan core untuk Bahasa Melayu. (  chgrp,chmod,chown,cp,dd,df,ln,ls,mkdir,mknod, mv,rm,rmdir,sync,touch,dir,dircolors,du,install,mkfifo,shred,vdir )
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-10-20 10:57+0800\n"
10 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n"
11 "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: lib/argmatch.c:129
17 #, c-format
18 msgid "invalid argument %s for %s"
19 msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
21 #: lib/argmatch.c:130
22 #, c-format
23 msgid "ambiguous argument %s for %s"
24 msgstr "hujah ambiguous %s bagi %s"
26 #: lib/argmatch.c:149
27 msgid "Valid arguments are:"
28 msgstr "Hujah sah adalah:"
30 #: lib/c-stack.c:368
31 msgid "program error"
32 msgstr "ralat program"
34 #: lib/c-stack.c:369
35 msgid "stack overflow"
36 msgstr "tindanan melimpah"
38 #: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
39 #: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
40 #: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
41 msgid "write error"
42 msgstr "ralat menulis"
44 #: lib/error.c:133 lib/error.c:161
45 msgid "Unknown system error"
46 msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui"
48 #: lib/file-type.c:42
49 msgid "regular empty file"
50 msgstr "fail kosong biasa"
52 #: lib/file-type.c:42
53 msgid "regular file"
54 msgstr "fail biasa"
56 #: lib/file-type.c:45
57 msgid "directory"
58 msgstr "direktori"
60 #: lib/file-type.c:48
61 msgid "block special file"
62 msgstr "fail istimewa blok"
64 #: lib/file-type.c:51
65 msgid "character special file"
66 msgstr "fail istimewa aksara"
68 #: lib/file-type.c:54
69 msgid "fifo"
70 msgstr "fifo"
72 #: lib/file-type.c:57
73 msgid "symbolic link"
74 msgstr "pautan simbolik"
76 #: lib/file-type.c:60
77 msgid "socket"
78 msgstr "soket"
80 #: lib/file-type.c:63
81 msgid "message queue"
82 msgstr "giliran mesej"
84 #: lib/file-type.c:66
85 msgid "semaphore"
86 msgstr ""
88 #: lib/file-type.c:69
89 msgid "shared memory object"
90 msgstr "objek memori terkongsi"
92 #: lib/file-type.c:71
93 msgid "weird file"
94 msgstr "fail pelik"
96 #: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
97 #, c-format
98 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
99 msgstr "%s: opsyen `%s' adalah ambiguous\n"
101 #: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
102 #, c-format
103 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
104 msgstr "%s: opsyen `--%s' tidak mengizinkan hujah\n"
106 #: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
107 #, c-format
108 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
109 msgstr "%s: opsyen `%c%s' tidak mengizinkan hujah\n"
111 #: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
112 #, c-format
113 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
114 msgstr "%s: opsyen  `%s' memerlukan hujah\n"
116 #: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
117 #, c-format
118 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
119 msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `--%s'\n"
121 #: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
122 #, c-format
123 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
124 msgstr "%s: opensyen tidak dikenali `%c%s'\n"
126 #: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
127 #, c-format
128 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
129 msgstr "%s: opsyen tidak dibenarkan -- %c\n"
131 #: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
132 #, c-format
133 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
134 msgstr "%s: opsyen tidak sah -- %c\n"
136 #: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
137 #, c-format
138 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
139 msgstr "%s: opsyen memerlukan hujah -- %c\n"
141 #: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
142 #, c-format
143 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
144 msgstr "%s: opsyen `-W %s' adalah ambiguous\n"
146 #: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
147 #, c-format
148 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
149 msgstr "%s: opsyen `-W %s' tidak mengizinkan hujan\n"
151 #: lib/human.c:519
152 msgid "block size"
153 msgstr "saiz blok"
155 #: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
156 msgid "failed to return to initial working directory"
157 msgstr ""
159 #: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
160 #, c-format
161 msgid "cannot create directory %s"
162 msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
164 #: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
165 #, c-format
166 msgid "%s exists but is not a directory"
167 msgstr "%s wujud tapi ianya bukan direktori"
169 #: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
170 #, c-format
171 msgid "cannot change owner and/or group of %s"
172 msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s"
174 #: lib/makepath.c:338
175 #, c-format
176 msgid "cannot chdir to directory %s"
177 msgstr "tak dapat chdir ke direktori %s"
179 #: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
180 #, c-format
181 msgid "cannot change permissions of %s"
182 msgstr "tak dapat menukar keizinan %s"
184 #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
185 msgid "warning: unable to use large stack"
186 msgstr ""
188 #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
189 msgid "memory exhausted"
190 msgstr "memori keletihan"
192 #: lib/quotearg.c:236
193 msgid "`"
194 msgstr "`"
196 #: lib/quotearg.c:237
197 msgid "'"
198 msgstr "`"
200 #: lib/rpmatch.c:78
201 msgid "^[yY]"
202 msgstr "^[yY]"
204 #: lib/rpmatch.c:81
205 msgid "^[nN]"
206 msgstr "^[tT]"
208 #: lib/unicodeio.c:155
209 msgid "iconv function not usable"
210 msgstr "fungsi iconv tak boleh digunakan"
212 #: lib/unicodeio.c:157
213 msgid "iconv function not available"
214 msgstr "fungsi iconv tidak ada"
216 #: lib/unicodeio.c:164
217 msgid "character out of range"
218 msgstr "aksara di luar julat"
220 #: lib/unicodeio.c:227
221 #, c-format
222 msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
223 msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal"
225 #: lib/unicodeio.c:229
226 #, c-format
227 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
228 msgstr "tak dapat menukar U+%04X ke set aksara lokal: %s"
230 #: lib/userspec.c:174
231 msgid "invalid user"
232 msgstr "pengguna tidak sah"
234 #: lib/userspec.c:175
235 msgid "invalid group"
236 msgstr "kumpulan tidak sah"
238 #: lib/userspec.c:177
239 msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
240 msgstr "tak boleh mendapatkan kumpulan logmasuk untuk UID numerik"
242 #: lib/userspec.c:179
243 msgid "cannot omit both user and group"
244 msgstr "tak dapat omit kedua-dua pengguna dan kumpulan"
246 #: lib/version-etc.c:57
247 #, c-format
248 msgid "Written by %s.\n"
249 msgstr "Ditulis oleh %s.\n"
251 #: lib/version-etc.c:63
252 msgid ""
253 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
254 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
255 msgstr ""
257 #: lib/xmemcoll.c:57
258 msgid "string comparison failed"
259 msgstr "perbandingan rentetan gagal"
261 #: lib/xmemcoll.c:58
262 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
263 msgstr "Tetapkan LC_ALL='C' untuk mengatasi masalah."
265 #: lib/xmemcoll.c:60
266 #, c-format
267 msgid "The strings compared were %s and %s."
268 msgstr "Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s."
270 #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
271 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
272 #: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
273 #: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
274 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
275 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
276 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
277 #: src/logname.c:44 src/ls.c:3757 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
278 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172
279 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
280 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
281 #: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
282 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
283 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
284 #: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
285 #: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
286 #: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
287 #: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
288 #, c-format
289 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
290 msgstr "Cuba `%s --help' untuk maklumat lanjut .\n"
292 #: src/basename.c:54
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
296 "  or:  %s OPTION\n"
297 msgstr ""
298 "Pengunaan: %s NAMA [SUFFIKS]\n"
299 "    atau: %s OPSYEN\n"
301 #: src/basename.c:59
302 msgid ""
303 "Print NAME with any leading directory components removed.\n"
304 "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
305 "\n"
306 msgstr ""
308 #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
309 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
310 #: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
311 #: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
312 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
313 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
314 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
315 #: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
316 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
317 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
318 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
319 #: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
320 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
321 #: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
322 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
323 #: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
324 #: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
325 #: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "\n"
329 "Report bugs to <%s>.\n"
330 msgstr ""
331 "\n"
332 "Lapor pepijat ke <%s>.\n"
334 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:352 src/chown.c:211
335 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
336 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
337 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
338 #: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
339 #: src/unlink.c:88
340 msgid "too few arguments"
341 msgstr "terlalu sedikit hujah"
343 #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
344 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
345 #: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
346 #: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
347 msgid "too many arguments"
348 msgstr "terlalu banyak hujah"
350 #: src/cat.c:42 src/split.c:43
351 msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
352 msgstr ""
354 #: src/cat.c:92
355 #, c-format
356 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
357 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] [FAIL]...\n"
359 #: src/cat.c:96
360 msgid ""
361 "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
362 "\n"
363 "  -A, --show-all           equivalent to -vET\n"
364 "  -b, --number-nonblank    number nonblank output lines\n"
365 "  -e                       equivalent to -vE\n"
366 "  -E, --show-ends          display $ at end of each line\n"
367 "  -n, --number             number all output lines\n"
368 "  -s, --squeeze-blank      never more than one single blank line\n"
369 msgstr ""
371 #: src/cat.c:106
372 msgid ""
373 "  -t                       equivalent to -vT\n"
374 "  -T, --show-tabs          display TAB characters as ^I\n"
375 "  -u                       (ignored)\n"
376 "  -v, --show-nonprinting   use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
377 msgstr ""
379 #: src/cat.c:114 src/sum.c:72
380 msgid ""
381 "\n"
382 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
383 msgstr ""
385 #: src/cat.c:119
386 msgid ""
387 "\n"
388 "  -B, --binary             use binary writes to the console device.\n"
389 "\n"
390 msgstr ""
391 "\n"
392 "  -B, --binary             menggunakan penulisan binari ke peranti okonsol.\n"
393 "\n"
395 #: src/cat.c:314
396 #, c-format
397 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
398 msgstr "tak dapat ioctl pada  `%s'"
400 #: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181
401 msgid "standard output"
402 msgstr "output standard"
404 #: src/cat.c:800
405 #, c-format
406 msgid "%s: input file is output file"
407 msgstr "%s: fail input adalah fail output"
409 #: src/cat.c:858
410 msgid "closing standard input"
411 msgstr "menutup input piawai"
413 #: src/cat.c:861
414 #, fuzzy
415 msgid "closing standard output"
416 msgstr "output standard"
418 #: src/chgrp.c:93
419 msgid "cannot change to null group"
420 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
422 #: src/chgrp.c:102
423 #, c-format
424 msgid "invalid group name %s"
425 msgstr "nama kumpulan tak dah %s"
427 #: src/chgrp.c:106
428 msgid "group number"
429 msgstr "nombor kumpulan"
431 #: src/chgrp.c:109
432 #, c-format
433 msgid "invalid group number %s"
434 msgstr "nombor kumpulan tak sah %s"
436 #: src/chgrp.c:126
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
440 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
441 msgstr ""
442 "Penggunaan: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
443 "      atau:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
445 #: src/chgrp.c:131
446 msgid ""
447 "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
448 "\n"
449 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
450 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
451 "                         than the symbolic link itself\n"
452 msgstr ""
454 #: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
455 msgid ""
456 "  -h, --no-dereference   affect symbolic links instead of any referenced "
457 "file\n"
458 "                         (available only on systems that can change the\n"
459 "                         ownership of a symlink)\n"
460 msgstr ""
462 #: src/chgrp.c:143
463 msgid ""
464 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
465 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specified\n"
466 "                         GROUP value\n"
467 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
468 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
469 msgstr ""
471 #: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
472 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
473 #: src/touch.c:363
474 #, c-format
475 msgid "failed to get attributes of %s"
476 msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
478 #: src/chmod.c:102
479 #, c-format
480 msgid "getting new attributes of %s"
481 msgstr "mendapatkan atribut baru untuk %s"
483 #: src/chmod.c:124
484 #, c-format
485 msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
486 msgstr "mod %s berubah kepada %04lo (%s)\n"
488 #: src/chmod.c:127
489 #, c-format
490 msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
491 msgstr "gagal menukar mod %s kepada %04lo (%s)\n"
493 #: src/chmod.c:130
494 #, c-format
495 msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
496 msgstr "mod %s kekal sebagai %04lo (%s)\n"
498 #: src/chmod.c:179
499 #, c-format
500 msgid "changing permissions of %s"
501 msgstr "menukar keizinan %s"
503 #: src/chmod.c:242
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
507 "  or:  %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
508 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
509 msgstr ""
510 "Penggunaan: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
511 "    atau:  %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
512 "    atau:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
514 #: src/chmod.c:248
515 msgid ""
516 "Change the mode of each FILE to MODE.\n"
517 "\n"
518 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
519 "made\n"
520 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
521 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
522 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
523 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
524 msgstr ""
526 #: src/chmod.c:259
527 msgid ""
528 "\n"
529 "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
530 "one or more of the letters rwxXstugo.\n"
531 msgstr ""
533 #: src/chmod.c:320
534 #, c-format
535 msgid "invalid character %s in mode string %s"
536 msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
538 #: src/chmod.c:361
539 #, c-format
540 msgid "invalid mode string: %s"
541 msgstr "rentetan mod tidak sah: %s"
543 #: src/chown-core.c:116
544 #, c-format
545 msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
546 msgstr "kedua-duanya pautan simbolik %s dan rujukan telah berubah\n"
548 #: src/chown-core.c:143
549 #, c-format
550 msgid "changed ownership of %s to %s\n"
551 msgstr "hakmilik %s telah bertukar ke %s\n"
553 #: src/chown-core.c:144
554 #, c-format
555 msgid "changed group of %s to %s\n"
556 msgstr "kumpulan %s telah bertukar ke %s\n"
558 #: src/chown-core.c:148
559 #, c-format
560 msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
561 msgstr "gagal menukar hakmilik %s ke %s\n"
563 #: src/chown-core.c:149
564 #, c-format
565 msgid "failed to change group of %s to %s\n"
566 msgstr "gagal menukar kumpulan %s ke %s\n"
568 #: src/chown-core.c:153
569 #, c-format
570 msgid "ownership of %s retained as %s\n"
571 msgstr "hakmilik %s kekal sebagai %s\n"
573 #: src/chown-core.c:154
574 #, c-format
575 msgid "group of %s retained as %s\n"
576 msgstr "kumpulan %s kekal sebagai %s\n"
578 #: src/chown-core.c:326
579 #, c-format
580 msgid "changing ownership of %s"
581 msgstr "penukaran hakmilik %s"
583 #: src/chown-core.c:327
584 #, c-format
585 msgid "changing group of %s"
586 msgstr "penukaran kumpulan %s"
588 #: src/chown-core.c:345
589 #, c-format
590 msgid "unable to restore permissions of %s"
591 msgstr "tak dapat memulihkan keizinan %s"
593 #: src/chown.c:99
594 #, c-format
595 msgid ""
596 "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
597 "  or:  %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
598 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
599 msgstr ""
601 #: src/chown.c:105
602 msgid ""
603 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
604 "\n"
605 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
606 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
607 "                         than the symbolic link itself\n"
608 msgstr ""
610 #: src/chown.c:117
611 msgid ""
612 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
613 "                         change the owner and/or group of each file only if\n"
614 "                         its current owner and/or group match those "
615 "specified\n"
616 "                         here.  Either may be omitted, in which case a "
617 "match\n"
618 "                         is not required for the omitted attribute.\n"
619 msgstr ""
621 #: src/chown.c:124
622 msgid ""
623 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
624 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
625 "                         the specified OWNER:GROUP values\n"
626 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
627 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
628 msgstr ""
630 #: src/chown.c:133
631 msgid ""
632 "\n"
633 "Owner is unchanged if missing.  Group is unchanged if missing, but changed\n"
634 "to login group if implied by a `:'.  OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
635 "as symbolic.\n"
636 msgstr ""
638 #: src/chroot.c:45
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
642 "  or:  %s OPTION\n"
643 msgstr ""
644 "Pengunaan: %s ROOTBARU [ARAHAN...]\n"
645 "    atau: %s OPSYEN\n"
647 #: src/chroot.c:49
648 msgid ""
649 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
650 "\n"
651 msgstr ""
652 "Laksana ARAHAN dengan direktori root ditetapkan ke ROOTBARU.\n"
653 "\n"
655 #: src/chroot.c:55
656 msgid ""
657 "\n"
658 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
659 msgstr ""
661 #: src/chroot.c:84
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid "cannot change root directory to %s"
664 msgstr "Gagal menukar direktori %s "
666 #: src/chroot.c:87
667 #, fuzzy
668 msgid "cannot chdir to root directory"
669 msgstr "tak dapat chdir ke direktori %s"
671 #: src/cksum.c:234
672 #, c-format
673 msgid "%s: file too long"
674 msgstr ""
676 #: src/cksum.c:282
677 #, fuzzy, c-format
678 msgid ""
679 "Usage: %s [FILE]...\n"
680 "  or:  %s [OPTION]\n"
681 msgstr ""
682 "Pengunaan: %s FAIL\n"
683 "    atau: %s OPSYEN\n"
685 #: src/cksum.c:287
686 msgid ""
687 "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
688 "\n"
689 msgstr ""
691 #: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40
692 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
693 msgstr "Richard Stallman dan David MacKenzie"
695 #: src/comm.c:73
696 #, c-format
697 msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
698 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...FAIL_KIRI FAIL_KANAN\n"
700 #: src/comm.c:77
701 msgid ""
702 "Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n"
703 "\n"
704 "  -1              suppress lines unique to left file\n"
705 "  -2              suppress lines unique to right file\n"
706 "  -3              suppress lines that appear in both files\n"
707 msgstr ""
709 #: src/copy.c:162 src/du.c:332
710 #, c-format
711 msgid "cannot access %s"
712 msgstr "Tak dapat mengakses %s"
714 #: src/copy.c:226
715 #, c-format
716 msgid "cannot open %s for reading"
717 msgstr "tak dapat buka %s untuk dibaca"
719 #: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199
720 #, c-format
721 msgid "cannot fstat %s"
722 msgstr "tak dapat fstat %s"
724 #: src/copy.c:242
725 #, c-format
726 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
727 msgstr ""
729 #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
730 #: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
731 #, c-format
732 msgid "cannot remove %s"
733 msgstr "tak dapat membuang %s"
735 #: src/copy.c:277
736 #, c-format
737 msgid "cannot create regular file %s"
738 msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
740 #: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010
741 #, c-format
742 msgid "reading %s"
743 msgstr "membaca %s"
745 #: src/copy.c:362
746 #, c-format
747 msgid "cannot lseek %s"
748 msgstr "tak dapat lseek %s"
750 #: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115
751 #, c-format
752 msgid "writing %s"
753 msgstr "menulis %s"
755 #: src/copy.c:409 src/copy.c:415
756 #, c-format
757 msgid "closing %s"
758 msgstr "menutup %s"
760 #: src/copy.c:610
761 #, c-format
762 msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
763 msgstr "%s: menindih %s, menindih mod %04lo? "
765 #: src/copy.c:616
766 #, c-format
767 msgid "%s: overwrite %s? "
768 msgstr "%s: tindih %s? "
770 #: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
771 #, c-format
772 msgid "cannot stat %s"
773 msgstr "tak dapat stat %s"
775 #: src/copy.c:820
776 #, c-format
777 msgid "omitting directory %s"
778 msgstr ""
780 #: src/copy.c:834
781 #, c-format
782 msgid "warning: source file %s specified more than once"
783 msgstr "Amaran: fail sumber %s dinyatakan lebih drpd sekali"
785 #: src/copy.c:866 src/ln.c:237
786 #, c-format
787 msgid "%s and %s are the same file"
788 msgstr "%s dan %s adalah fail yang sama"
790 #: src/copy.c:876
791 #, c-format
792 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
793 msgstr "tak boleh menindih bukan-direktori %s dengan direktori %s"
795 #: src/copy.c:893
796 #, c-format
797 msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
798 msgstr "tak akan menindih baru-dicipta %s dengan %s"
800 #: src/copy.c:904
801 #, c-format
802 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
803 msgstr "tak boleh menindih direktori %s dengan direktori"
805 #: src/copy.c:965
806 #, c-format
807 msgid "cannot overwrite directory %s"
808 msgstr "tak boleh menindih direktori %s"
810 #: src/copy.c:974
811 #, c-format
812 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
813 msgstr "tak dapat pindah direktori ke bukan-direktori: %s -> %s"
815 #: src/copy.c:997
816 #, c-format
817 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not moved"
818 msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak dipindahkan"
820 #: src/copy.c:998
821 #, c-format
822 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
823 msgstr "backup %s akan memusnahkan sumber; %s tidak disalin"
825 #: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
826 #, c-format
827 msgid "cannot backup %s"
828 msgstr "tak dapat backup %s"
830 #: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
831 #, c-format
832 msgid " (backup: %s)"
833 msgstr " (backup: %s)"
835 #: src/copy.c:1099
836 #, c-format
837 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
838 msgstr "tak dapat salin direktori, %s ke dirinya, %s"
840 #: src/copy.c:1106
841 #, c-format
842 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
843 msgstr "tidak akan mencipta pautan keras %s ke direktori %s"
845 #: src/copy.c:1132
846 #, c-format
847 msgid "cannot create hard link %s to %s"
848 msgstr "tak dapat mencipta pautan keras %s ke %s"
850 #: src/copy.c:1186
851 #, c-format
852 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
853 msgstr "tak dapat pindahkan %s ke subdirektori dirinya, %s"
855 #: src/copy.c:1229
856 #, c-format
857 msgid "cannot move %s to %s"
858 msgstr "tak dapat pindahkan %s ke %s"
860 #: src/copy.c:1241
861 #, c-format
862 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
863 msgstr "pindahan antara-peranti gagak: %s ke %s; tak dapat memindah sasaran"
865 #: src/copy.c:1269
866 #, c-format
867 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
868 msgstr "tak boleh salin pautan simbolik cyclic %s"
870 #: src/copy.c:1346
871 #, c-format
872 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
873 msgstr "%s: hanya boleh membuat pautan simbolik relatif pada direktori semasa"
875 #: src/copy.c:1353
876 #, c-format
877 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
878 msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s ke %s"
880 #: src/copy.c:1364
881 #, c-format
882 msgid "cannot create link %s"
883 msgstr "tak boleh mencipta pautan %s"
885 #: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
886 #, c-format
887 msgid "cannot create fifo %s"
888 msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
890 #: src/copy.c:1403
891 #, c-format
892 msgid "cannot create special file %s"
893 msgstr "tak boleh mencipta fail istimewa %s"
895 #: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
896 #, c-format
897 msgid "cannot read symbolic link %s"
898 msgstr "tak dapat membaca pautan simbolik %s"
900 #: src/copy.c:1440
901 #, c-format
902 msgid "cannot create symbolic link %s"
903 msgstr "tak dapat mencipta pautan simbolik %s"
905 #: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
906 #, c-format
907 msgid "failed to preserve ownership for %s"
908 msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s"
910 #: src/copy.c:1471
911 #, c-format
912 msgid "%s has unknown file type"
913 msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui"
915 #: src/copy.c:1506
916 #, c-format
917 msgid "preserving times for %s"
918 msgstr "mengekalkan masa pada %s"
920 #: src/copy.c:1531
921 #, c-format
922 msgid "failed to preserve authorship for %s"
923 msgstr "gagal mengekalkan hakmilik bagi %s"
925 #: src/copy.c:1549
926 #, c-format
927 msgid "setting permissions for %s"
928 msgstr "menetapkan keizinan pada %s"
930 #: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
931 #, c-format
932 msgid "cannot un-backup %s"
933 msgstr "tak dapat nyahbackup %s"
935 #: src/copy.c:1575
936 #, c-format
937 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
938 msgstr "%s -> %s (nyahbackup)\n"
940 #: src/cp.c:54
941 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
942 msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
944 #: src/cp.c:162 src/mv.c:311
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
948 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
949 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
950 msgstr ""
951 "Penggunaan: %s [OPSYEN]... SUMBER DEST\n"
952 "   atau:  %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI\n"
953 "   atau:  %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SUMBER...\n"
955 #: src/cp.c:168
956 msgid ""
957 "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
958 "\n"
959 msgstr ""
960 "Salin SUMBER ke DEST, atau banyak SUMBER ke DIREKTORI.\n"
961 "\n"
963 #: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
964 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
965 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
966 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
967 #: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
968 #: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
969 #: src/uniq.c:148
970 msgid ""
971 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
972 msgstr ""
973 "Hujah mandatori kepada opsyen panjang andalah mandatori bagi opsyen pendek "
974 "juga.\n"
976 #: src/cp.c:175
977 msgid ""
978 "  -a, --archive                same as -dpR\n"
979 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
980 "file\n"
981 "  -b                           like --backup but does not accept an "
982 "argument\n"
983 "      --copy-contents          copy contents of special files when "
984 "recursive\n"
985 "  -d                           same as --no-dereference --preserve=link\n"
986 msgstr ""
988 #: src/cp.c:182
989 msgid ""
990 "      --no-dereference         never follow symbolic links\n"
991 "  -f, --force                  if an existing destination file cannot be\n"
992 "                                 opened, remove it and try again\n"
993 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
994 "  -H                           follow command-line symbolic links\n"
995 msgstr ""
997 #: src/cp.c:189
998 msgid ""
999 "  -l, --link                   link files instead of copying\n"
1000 "  -L, --dereference            always follow symbolic links\n"
1001 "  -p                           same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
1002 "      --preserve[=ATTR_LIST]   preserve the specified attributes (default:\n"
1003 "                                 mode,ownership,timestamps), if possible\n"
1004 "                                 additional attributes: links, all\n"
1005 msgstr ""
1007 #: src/cp.c:197
1008 msgid ""
1009 "      --no-preserve=ATTR_LIST  don't preserve the specified attributes\n"
1010 "      --parents                append source path to DIRECTORY\n"
1011 "  -P                           same as `--no-dereference'\n"
1012 msgstr ""
1014 #: src/cp.c:202
1015 msgid ""
1016 "  -R, -r, --recursive          copy directories recursively\n"
1017 "      --remove-destination     remove each existing destination file before\n"
1018 "                                 attempting to open it (contrast with --"
1019 "force)\n"
1020 msgstr ""
1022 #: src/cp.c:207
1023 msgid ""
1024 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
1025 "                                 existing destination file\n"
1026 "      --sparse=WHEN            control creation of sparse files\n"
1027 "      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
1028 "                                 argument\n"
1029 msgstr ""
1031 #: src/cp.c:214
1032 msgid ""
1033 "  -s, --symbolic-link          make symbolic links instead of copying\n"
1034 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
1035 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
1036 "DIRECTORY\n"
1037 msgstr ""
1039 #: src/cp.c:219
1040 msgid ""
1041 "  -u, --update                 copy only when the SOURCE file is newer\n"
1042 "                                 than the destination file or when the\n"
1043 "                                 destination file is missing\n"
1044 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
1045 "  -x, --one-file-system        stay on this file system\n"
1046 msgstr ""
1048 #: src/cp.c:228
1049 msgid ""
1050 "\n"
1051 "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
1052 "corresponding DEST file is made sparse as well.  That is the behavior\n"
1053 "selected by --sparse=auto.  Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
1054 "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
1055 "bytes.\n"
1056 "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
1057 "\n"
1058 msgstr ""
1060 #: src/cp.c:237
1061 msgid ""
1062 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1063 "The version control method may be selected via the --backup option or "
1064 "through\n"
1065 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
1066 "\n"
1067 msgstr ""
1069 #: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
1070 msgid ""
1071 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
1072 "  numbered, t     make numbered backups\n"
1073 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1074 "  simple, never   always make simple backups\n"
1075 msgstr ""
1077 #: src/cp.c:249
1078 msgid ""
1079 "\n"
1080 "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
1081 "options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
1082 "regular file.\n"
1083 msgstr ""
1085 #: src/cp.c:323
1086 #, c-format
1087 msgid "failed to preserve times for %s"
1088 msgstr "gagal mengekalkan masa bagi %s"
1090 #: src/cp.c:347
1091 #, c-format
1092 msgid "failed to preserve permissions for %s"
1093 msgstr "gagal mengekalkan  keizinan bagi %s"
1095 #: src/cp.c:432
1096 #, c-format
1097 msgid "cannot make directory %s"
1098 msgstr "tak dapat cipta direktori %s"
1100 #: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
1101 msgid "missing file argument"
1102 msgstr "kehilangan hujah fail"
1104 #: src/cp.c:496
1105 msgid "missing destination file"
1106 msgstr "kehilangan fail destinasi"
1108 #: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
1109 #, c-format
1110 msgid "accessing %s"
1111 msgstr "mengakses %s"
1113 #: src/cp.c:544
1114 #, c-format
1115 msgid "%s: specified target is not a directory"
1116 msgstr "%s: Sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori"
1118 #: src/cp.c:552
1119 #, c-format
1120 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
1121 msgstr "menyalin banyak fail, tetapi hujah terakhir %s adalah bukan direktori"
1123 #: src/cp.c:650
1124 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
1125 msgstr "bila mengekalkan path, destinasi mestilah direktori"
1127 #: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
1128 #, c-format
1129 msgid ""
1130 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
1131 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
1132 msgstr ""
1134 #: src/cp.c:989 src/ln.c:464
1135 msgid "symbolic links are not supported on this system"
1136 msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini"
1138 #: src/cp.c:1025
1139 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
1140 msgstr "tak dapat buat kecua-dua pautan simbolik dan keras"
1142 #: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
1143 msgid "backup type"
1144 msgstr "jenis backup"
1146 #: src/csplit.c:41
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
1149 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
1151 #: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
1152 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754
1153 msgid "read error"
1154 msgstr "ralat membaca"
1156 #: src/csplit.c:583
1157 msgid "input disappeared"
1158 msgstr "input menghilang"
1160 #: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716
1161 #, c-format
1162 msgid "%s: line number out of range"
1163 msgstr "%s: bilangan baris di luar julat"
1165 #: src/csplit.c:743
1166 #, c-format
1167 msgid "%s: `%s': line number out of range"
1168 msgstr "%s: `%s': bilangan baris di luar julat"
1170 #: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792
1171 #, c-format
1172 msgid " on repetition %d\n"
1173 msgstr " pada ulangan %d\n"
1175 #: src/csplit.c:788
1176 #, c-format
1177 msgid "%s: `%s': match not found"
1178 msgstr "%s: `%s': padanan tak dijumpai"
1180 #: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262
1181 msgid "error in regular expression search"
1182 msgstr "ralat pada carian ungkapan biasa (regexp)"
1184 #: src/csplit.c:992
1185 #, c-format
1186 msgid "write error for `%s'"
1187 msgstr "ralat menulis bagi `%s'"
1189 #: src/csplit.c:1064
1190 #, c-format
1191 msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
1192 msgstr "%s: `+' atau `-' dijangka selepas pemisah"
1194 #: src/csplit.c:1068
1195 #, c-format
1196 msgid "%s: integer expected after `%c'"
1197 msgstr "%s: integer dijangka selepas `%c'"
1199 #: src/csplit.c:1088
1200 #, c-format
1201 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
1202 msgstr "%s: `}'  diperluka untuk kiraan ulangan"
1204 #: src/csplit.c:1098
1205 #, c-format
1206 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
1207 msgstr "%s}: integer diperlukan diantara `{' dan `}'"
1209 #: src/csplit.c:1125
1210 #, c-format
1211 msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
1212 msgstr "%s: pemisah penutup `%c' hilang"
1214 #: src/csplit.c:1141
1215 #, c-format
1216 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
1217 msgstr "%s: ungkapan biasa (regexp) tidak sah: %s"
1219 #: src/csplit.c:1174
1220 #, c-format
1221 msgid "%s: invalid pattern"
1222 msgstr "%s: corak tidak sah"
1224 #: src/csplit.c:1177
1225 #, c-format
1226 msgid "%s: line number must be greater than zero"
1227 msgstr "%s: bilangan baris mesti lebih besar drpd sifar"
1229 #: src/csplit.c:1183
1230 #, c-format
1231 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
1232 msgstr ""
1234 #: src/csplit.c:1189
1235 #, c-format
1236 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
1237 msgstr ""
1239 #: src/csplit.c:1314
1240 msgid "missing conversion specifier in suffix"
1241 msgstr ""
1243 #: src/csplit.c:1320
1244 #, fuzzy, c-format
1245 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
1246 msgstr "penukaran tidak sah: %s"
1248 #: src/csplit.c:1323
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
1251 msgstr "penukaran tidak sah: %s"
1253 #: src/csplit.c:1355
1254 #, c-format
1255 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
1256 msgstr ""
1258 #: src/csplit.c:1358
1259 #, c-format
1260 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
1261 msgstr ""
1263 #: src/csplit.c:1441
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s: invalid number"
1266 msgstr "nombor tidak sah %s"
1268 #: src/csplit.c:1496
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
1271 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL...\n"
1273 #: src/csplit.c:1500
1274 msgid ""
1275 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
1276 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
1277 "\n"
1278 msgstr ""
1280 #: src/csplit.c:1508
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
1284 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
1285 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
1286 msgstr ""
1288 #: src/csplit.c:1513
1289 msgid ""
1290 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
1291 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
1292 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
1293 msgstr ""
1295 #: src/csplit.c:1520
1296 msgid ""
1297 "\n"
1298 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
1299 msgstr ""
1301 #: src/csplit.c:1524
1302 msgid ""
1303 "\n"
1304 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
1305 "  /REGEXP/[OFFSET]   copy up to but not including a matching line\n"
1306 "  %REGEXP%[OFFSET]   skip to, but not including a matching line\n"
1307 "  {INTEGER}          repeat the previous pattern specified number of times\n"
1308 "  {*}                repeat the previous pattern as many times as possible\n"
1309 "\n"
1310 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
1311 msgstr ""
1313 #: src/cut.c:39
1314 #, fuzzy
1315 msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
1316 msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
1318 #: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
1319 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
1320 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
1321 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
1322 #, c-format
1323 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
1324 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
1326 #: src/cut.c:178
1327 msgid ""
1328 "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
1329 "\n"
1330 msgstr ""
1332 #: src/cut.c:185
1333 msgid ""
1334 "  -b, --bytes=LIST        output only these bytes\n"
1335 "  -c, --characters=LIST   output only these characters\n"
1336 "  -d, --delimiter=DELIM   use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
1337 msgstr ""
1339 #: src/cut.c:190
1340 msgid ""
1341 "  -f, --fields=LIST       output only these fields;  also print any line\n"
1342 "                            that contains no delimiter character, unless\n"
1343 "                            the -s option is specified\n"
1344 "  -n                      (ignored)\n"
1345 msgstr ""
1347 #: src/cut.c:196
1348 msgid ""
1349 "  -s, --only-delimited    do not print lines not containing delimiters\n"
1350 "      --output-delimiter=STRING  use STRING as the output delimiter\n"
1351 "                            the default is to use the input delimiter\n"
1352 msgstr ""
1354 #: src/cut.c:203
1355 msgid ""
1356 "\n"
1357 "Use one, and only one of -b, -c or -f.  Each LIST is made up of one\n"
1358 "range, or many ranges separated by commas.  Each range is one of:\n"
1359 "\n"
1360 "  N     N'th byte, character or field, counted from 1\n"
1361 "  N-    from N'th byte, character or field, to end of line\n"
1362 "  N-M   from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
1363 "  -M    from first to M'th (included) byte, character or field\n"
1364 "\n"
1365 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
1366 msgstr ""
1368 #: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379
1369 #, fuzzy
1370 msgid "invalid byte or field list"
1371 msgstr "format tarikh tidak sah %s"
1373 #: src/cut.c:667 src/cut.c:676
1374 msgid "only one type of list may be specified"
1375 msgstr ""
1377 #: src/cut.c:670
1378 #, fuzzy
1379 msgid "missing list of positions"
1380 msgstr "kehilangan fail destinasi"
1382 #: src/cut.c:679
1383 #, fuzzy
1384 msgid "missing list of fields"
1385 msgstr "kehilangan fail destinasi"
1387 #: src/cut.c:686
1388 msgid "the delimiter must be a single character"
1389 msgstr ""
1391 #: src/cut.c:717
1392 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
1393 msgstr ""
1395 #: src/cut.c:720
1396 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
1397 msgstr ""
1399 #: src/cut.c:724
1400 msgid ""
1401 "suppressing non-delimited lines makes sense\n"
1402 "\tonly when operating on fields"
1403 msgstr ""
1405 #: src/date.c:117
1406 #, c-format
1407 msgid ""
1408 "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
1409 "  or:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
1410 msgstr ""
1411 "Penggunaan: %s [OPSYEN]... [+FORMAT]\n"
1412 "  atau:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
1414 #: src/date.c:122
1415 msgid ""
1416 "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
1417 "\n"
1418 "  -d, --date=STRING         display time described by STRING, not `now'\n"
1419 "  -f, --file=DATEFILE       like --date once for each line of DATEFILE\n"
1420 "  -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC]  output date/time in ISO 8601 format.\n"
1421 "                            TIMESPEC=`date' for date only,\n"
1422 "                            `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n"
1423 "                            time to the indicated precision.\n"
1424 "                            --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
1425 msgstr ""
1426 "Papar masa semasa dalam FORMAT diberi, atau tetapkan tarikh sistem.\n"
1427 "\n"
1428 "  -d, --date=RENTETAN       papar masa diterangkan oleh RENTETAN, bukan "
1429 "`now'\n"
1430 "  -f, --file=DATEFILE       seperti --date sekali bagi setiap baris "
1431 "DATEFILE\n"
1432 "  -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC]  output tarikh/masa dalam format ISO "
1433 "8601.\n"
1434 "                            TIMESPEC=`date' untuk tarikh sahaja,\n"
1435 "                           `hours', `minutes', atau `seconds' baru tarikh \n"
1436 "                            dan masa untuk menunjukkan kejituan.\n"
1437 "                            --iso-8601 tanpa TIMESPEC default kepada "
1438 "`date'.\n"
1440 #: src/date.c:133
1441 msgid ""
1442 "  -r, --reference=FILE      display the last modification time of FILE\n"
1443 "  -R, --rfc-822             output RFC-822 compliant date string\n"
1444 "  -s, --set=STRING          set time described by STRING\n"
1445 "  -u, --utc, --universal    print or set Coordinated Universal Time\n"
1446 msgstr ""
1447 "  -r, --reference=FAIL      papar tarikh ubahsuai bagi FAIL\n"
1448 "  -R, --rfc-822             output rentetan tarikh serasi RFC-822\n"
1449 "  -s, --set=RENTETAN        tetapkan masa dihuraikan oleh RENTETAN\n"
1450 "  -u, --utc, --universal    cetak atau tetapkan  Coordinated Universal Time\n"
1452 #: src/date.c:141
1453 msgid ""
1454 "\n"
1455 "FORMAT controls the output.  The only valid option for the second form\n"
1456 "specifies Coordinated Universal Time.  Interpreted sequences are:\n"
1457 "\n"
1458 "  %%   a literal %\n"
1459 "  %a   locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
1460 msgstr ""
1462 #: src/date.c:149
1463 msgid ""
1464 "  %A   locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
1465 "  %b   locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
1466 "  %B   locale's full month name, variable length (January..December)\n"
1467 "  %c   locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
1468 msgstr ""
1470 #: src/date.c:155
1471 msgid ""
1472 "  %C   century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
1473 "  %d   day of month (01..31)\n"
1474 "  %D   date (mm/dd/yy)\n"
1475 "  %e   day of month, blank padded ( 1..31)\n"
1476 msgstr ""
1478 #: src/date.c:161
1479 msgid ""
1480 "  %F   same as %Y-%m-%d\n"
1481 "  %g   the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
1482 "  %G   the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
1483 msgstr ""
1485 #: src/date.c:166
1486 msgid ""
1487 "  %h   same as %b\n"
1488 "  %H   hour (00..23)\n"
1489 "  %I   hour (01..12)\n"
1490 "  %j   day of year (001..366)\n"
1491 msgstr ""
1493 #: src/date.c:172
1494 msgid ""
1495 "  %k   hour ( 0..23)\n"
1496 "  %l   hour ( 1..12)\n"
1497 "  %m   month (01..12)\n"
1498 "  %M   minute (00..59)\n"
1499 msgstr ""
1501 #: src/date.c:178
1502 msgid ""
1503 "  %n   a newline\n"
1504 "  %N   nanoseconds (000000000..999999999)\n"
1505 "  %p   locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n"
1506 "  %P   locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n"
1507 "  %r   time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
1508 "  %R   time, 24-hour (hh:mm)\n"
1509 "  %s   seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
1510 msgstr ""
1512 #: src/date.c:187
1513 msgid ""
1514 "  %S   second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
1515 "  %t   a horizontal tab\n"
1516 "  %T   time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
1517 "  %u   day of week (1..7);  1 represents Monday\n"
1518 msgstr ""
1520 #: src/date.c:193
1521 msgid ""
1522 "  %U   week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
1523 "  %V   week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
1524 "  %w   day of week (0..6);  0 represents Sunday\n"
1525 "  %W   week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
1526 msgstr ""
1528 #: src/date.c:199
1529 msgid ""
1530 "  %x   locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
1531 "  %X   locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
1532 "  %y   last two digits of year (00..99)\n"
1533 "  %Y   year (1970...)\n"
1534 msgstr ""
1536 #: src/date.c:205
1537 msgid ""
1538 "  %z   RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
1539 "  %Z   time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
1540 "\n"
1541 "By default, date pads numeric fields with zeroes.  GNU date recognizes\n"
1542 "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n"
1543 "\n"
1544 "  `-' (hyphen) do not pad the field\n"
1545 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
1546 msgstr ""
1548 #: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221
1549 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
1550 #: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:909 src/tac.c:483 src/tac.c:489
1551 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585
1552 msgid "standard input"
1553 msgstr "input piawai"
1555 #: src/date.c:268 src/date.c:460
1556 #, fuzzy, c-format
1557 msgid "invalid date `%s'"
1558 msgstr "mod tak sah %s"
1560 #: src/date.c:364
1561 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
1562 msgstr ""
1564 #: src/date.c:371
1565 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
1566 msgstr ""
1568 #: src/date.c:377
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "too many non-option arguments: %s%s"
1571 msgstr "terlalu banyak hujah"
1573 #: src/date.c:385
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
1577 "When using an option to specify date(s), any non-option\n"
1578 "argument must be a format string beginning with `+'."
1579 msgstr ""
1581 #: src/date.c:397
1582 msgid ""
1583 "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
1584 msgstr ""
1586 #: src/date.c:433
1587 msgid "undefined"
1588 msgstr ""
1590 #: src/date.c:435
1591 #, fuzzy
1592 msgid "cannot get time of day"
1593 msgstr "Tak dapat tetapkan setem masa bagi %s"
1595 #: src/date.c:468
1596 #, fuzzy
1597 msgid "cannot set date"
1598 msgstr "tak dapat stat %s"
1600 #: src/dd.c:43
1601 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
1602 msgstr ""
1604 #: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
1605 #, c-format
1606 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1607 msgstr "Pengunaan: %s [OPSYEN]...\n"
1609 #: src/dd.c:289
1610 msgid ""
1611 "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
1612 "\n"
1613 "  bs=BYTES        force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
1614 "  cbs=BYTES       convert BYTES bytes at a time\n"
1615 "  conv=KEYWORDS   convert the file as per the comma separated keyword list\n"
1616 "  count=BLOCKS    copy only BLOCKS input blocks\n"
1617 "  ibs=BYTES       read BYTES bytes at a time\n"
1618 msgstr ""
1620 #: src/dd.c:298
1621 msgid ""
1622 "  if=FILE         read from FILE instead of stdin\n"
1623 "  obs=BYTES       write BYTES bytes at a time\n"
1624 "  of=FILE         write to FILE instead of stdout\n"
1625 "  seek=BLOCKS     skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
1626 "  skip=BLOCKS     skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
1627 msgstr ""
1629 #: src/dd.c:307
1630 msgid ""
1631 "\n"
1632 "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
1633 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
1634 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
1635 "Each KEYWORD may be:\n"
1636 "\n"
1637 msgstr ""
1639 #: src/dd.c:315
1640 msgid ""
1641 "  ascii     from EBCDIC to ASCII\n"
1642 "  ebcdic    from ASCII to EBCDIC\n"
1643 "  ibm       from ASCII to alternated EBCDIC\n"
1644 "  block     pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
1645 "  unblock   replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
1646 "  lcase     change upper case to lower case\n"
1647 msgstr ""
1649 #: src/dd.c:323
1650 msgid ""
1651 "  notrunc   do not truncate the output file\n"
1652 "  ucase     change lower case to upper case\n"
1653 "  swab      swap every pair of input bytes\n"
1654 "  noerror   continue after read errors\n"
1655 "  sync      pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
1656 "              with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
1657 msgstr ""
1659 #: src/dd.c:362
1660 #, c-format
1661 msgid "%s+%s records in\n"
1662 msgstr "%s+%s rekod masuk\n"
1664 #: src/dd.c:364
1665 #, c-format
1666 msgid "%s+%s records out\n"
1667 msgstr "%s+%s rekod keluar\n"
1669 #: src/dd.c:371
1670 msgid "truncated record"
1671 msgstr ""
1673 #: src/dd.c:372
1674 msgid "truncated records"
1675 msgstr ""
1677 #: src/dd.c:382
1678 #, c-format
1679 msgid "closing input file %s"
1680 msgstr "menutup fail input %s"
1682 #: src/dd.c:385
1683 #, c-format
1684 msgid "closing output file %s"
1685 msgstr ""
1687 #: src/dd.c:469
1688 #, c-format
1689 msgid "writing to %s"
1690 msgstr "Menulis  ke %s."
1692 #: src/dd.c:501
1693 #, c-format
1694 msgid "invalid conversion: %s"
1695 msgstr "penukaran tidak sah: %s"
1697 #: src/dd.c:557
1698 #, c-format
1699 msgid "unrecognized option %s"
1700 msgstr "opsyen tidak dikenali %s"
1702 #: src/dd.c:610
1703 #, c-format
1704 msgid "unrecognized option %s=%s"
1705 msgstr "opsyen tidak dikenali %s=%s"
1707 #: src/dd.c:616
1708 #, c-format
1709 msgid "invalid number %s"
1710 msgstr "nombor tidak sah %s"
1712 #: src/dd.c:646
1713 msgid ""
1714 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
1715 "{unblock,sync}"
1716 msgstr ""
1718 #: src/dd.c:781
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
1722 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
1723 msgstr ""
1725 #: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188
1726 #, c-format
1727 msgid "opening %s"
1728 msgstr "Membuka %s"
1730 #: src/dd.c:1196
1731 msgid "file offset out of range"
1732 msgstr ""
1734 #: src/dd.c:1214
1735 #, c-format
1736 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
1737 msgstr ""
1739 #: src/df.c:49
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
1742 msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
1744 #: src/df.c:153
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Filesystem    Type"
1747 msgstr "Sistem fail"
1749 #: src/df.c:155
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Filesystem        "
1752 msgstr "Sistem fail"
1754 #: src/df.c:158
1755 #, c-format
1756 msgid "    Inodes   IUsed   IFree IUse%%"
1757 msgstr ""
1759 #: src/df.c:162
1760 #, c-format
1761 msgid "    Size  Used Avail Use%%"
1762 msgstr ""
1764 #: src/df.c:164
1765 #, c-format
1766 msgid "     Size   Used  Avail Use%%"
1767 msgstr ""
1769 #: src/df.c:167
1770 #, c-format
1771 msgid " %4s-blocks      Used Available Capacity"
1772 msgstr ""
1774 #: src/df.c:198
1775 #, c-format
1776 msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
1777 msgstr ""
1779 #: src/df.c:202
1780 msgid " Mounted on\n"
1781 msgstr "dilekapkan pada\n"
1783 #: src/df.c:712
1784 msgid ""
1785 "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
1786 "or all filesystems by default.\n"
1787 "\n"
1788 msgstr ""
1790 #: src/df.c:720
1791 msgid ""
1792 "  -a, --all             include filesystems having 0 blocks\n"
1793 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
1794 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
1795 "2G)\n"
1796 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
1797 msgstr ""
1798 "  -a, --all             termasuk sistemfail yang mempunyai 0 blok\n"
1799 "  -B, --block-size=SIZE guna blok SIZE-byte\n"
1800 "  -h, --human-readable  cetak saiz dalam format bolehdibaca manusia (e.g., "
1801 "1K 234M 2G)\n"
1802 "  -H, --si              sebaliknya, guna kuasa 1000 bukannya 1024\n"
1804 #: src/df.c:726
1805 msgid ""
1806 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
1807 "  -k                    like --block-size=1K\n"
1808 "  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
1809 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
1810 "(default)\n"
1811 msgstr ""
1812 "  -i, --inodes          senarai maklimat inod selain drpd penggunaan blok\n"
1813 "  -k                    seperti --block-size=1K\n"
1814 "  -l, --local           hadkan penyenaraian ke sistem fail lokal\n"
1815 "      --no-sync         jangan panggil sync sebelum mendapat maklumat "
1816 "penggunaan (default)\n"
1818 #: src/df.c:732
1819 msgid ""
1820 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
1821 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
1822 "  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
1823 "  -T, --print-type      print filesystem type\n"
1824 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
1825 "  -v                    (ignored)\n"
1826 msgstr ""
1827 "  -P, --portability     menggunakan format output POSIX\n"
1828 "      --sync            panggil sync sebelum mendapatkan maklumat "
1829 "penggunaan\n"
1830 "  -t, --type=JENIS      hadkan penyenaraian ke sistemfail jenis JENIS\n"
1831 "  -T, --print-type      cetak jenis sistemfail\n"
1832 "  -x, --exclude-type=TYPE   hadkan penyenaraian ke ke sistemfail bukan jenis "
1833 "JENIS\n"
1834 "  -v                    (diabaikan)\n"
1836 #: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
1837 msgid ""
1838 "\n"
1839 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
1840 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
1841 msgstr ""
1842 "\n"
1843 "SAIZ boleh jadi (atau boleh jadi intege diikuti dengan berikut) satu drpd "
1844 "berikut:\n"
1845 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, dan lagi bagi G, T, P, E, Z, Y.\n"
1847 #: src/df.c:859
1848 #, c-format
1849 msgid "file system type %s both selected and excluded"
1850 msgstr ""
1852 #: src/df.c:903
1853 msgid "Warning: "
1854 msgstr "Amaran: "
1856 #: src/df.c:906
1857 #, c-format
1858 msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
1859 msgstr ""
1861 #: src/dircolors.c:103
1862 #, c-format
1863 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
1864 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
1866 #: src/dircolors.c:104
1867 msgid ""
1868 "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
1869 "\n"
1870 "Determine format of output:\n"
1871 "  -b, --sh, --bourne-shell    output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
1872 "  -c, --csh, --c-shell        output C shell code to set LS_COLORS\n"
1873 "  -p, --print-database        output defaults\n"
1874 msgstr ""
1875 "Arahan output untuk menetapkan persekitaran pembolehubah LS_COLORS.\n"
1876 "\n"
1877 "Tentukan format output:\n"
1878 "  -b, --sh, --bourne-shell    kod output shell Bourne shell menetapkan "
1879 "LS_COLORS\n"
1880 "  -c, --csh, --c-shell        kod output shell C menetapkan LS_COLORS\n"
1881 "  -p, --print-database        output default\n"
1883 #: src/dircolors.c:114
1884 msgid ""
1885 "\n"
1886 "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
1887 "file types and extensions.  Otherwise, a precompiled database is used.\n"
1888 "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
1889 msgstr ""
1891 #: src/dircolors.c:299
1892 #, c-format
1893 msgid "%s:%lu: invalid line;  missing second token"
1894 msgstr ""
1896 #: src/dircolors.c:371
1897 #, c-format
1898 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
1899 msgstr "%s:%lu: katakunci tidak dikenali %s"
1901 #: src/dircolors.c:372
1902 msgid "<internal>"
1903 msgstr "<dalaman>"
1905 #: src/dircolors.c:467
1906 msgid ""
1907 "the options to output dircolors' internal database and\n"
1908 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
1909 msgstr ""
1911 #: src/dircolors.c:475
1912 msgid ""
1913 "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
1914 "dircolors' internal database"
1915 msgstr ""
1917 #: src/dircolors.c:504
1918 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
1919 msgstr ""
1920 "tiada pembolehubah persekitaran SHELL; dan tiada opsyen jenis shell diberi"
1922 #: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
1923 #, fuzzy
1924 msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
1925 msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
1927 #: src/dirname.c:46
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "Usage: %s NAME\n"
1931 "  or:  %s OPTION\n"
1932 msgstr ""
1933 "Pengunaan: %s FAIL\n"
1934 "    atau: %s OPSYEN\n"
1936 #: src/dirname.c:51
1937 msgid ""
1938 "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
1939 "output `.' (meaning the current directory).\n"
1940 "\n"
1941 msgstr ""
1943 #: src/du.c:50
1944 #, fuzzy
1945 msgid ""
1946 "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
1947 "Meyering"
1948 msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
1950 #: src/du.c:176
1951 msgid ""
1952 "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
1953 "\n"
1954 msgstr ""
1955 "Ringkasan penggunaan cakera bagi setiap FAIL, rekursif bagi direktori.\n"
1956 "\n"
1958 #: src/du.c:183
1959 msgid ""
1960 "  -a, --all             write counts for all files, not just directories\n"
1961 "      --apparent-size   print apparent sizes, rather than disk usage; "
1962 "although\n"
1963 "                          the apparent size is usually smaller, it may be\n"
1964 "                          larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
1965 "                          fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
1966 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
1967 "  -b, --bytes           equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
1968 "  -c, --total           produce a grand total\n"
1969 "  -D, --dereference-args  dereference FILEs that are symbolic links\n"
1970 msgstr ""
1972 #: src/du.c:194
1973 msgid ""
1974 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
1975 "2G)\n"
1976 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
1977 "  -k                    like --block-size=1K\n"
1978 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
1979 msgstr ""
1981 #: src/du.c:200
1982 msgid ""
1983 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
1984 "  -S, --separate-dirs   do not include size of subdirectories\n"
1985 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
1986 msgstr ""
1988 #: src/du.c:205
1989 msgid ""
1990 "  -x, --one-file-system  skip directories on different filesystems\n"
1991 "  -X FILE, --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in "
1992 "FILE.\n"
1993 "      --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
1994 "      --max-depth=N     print the total for a directory (or file, with --"
1995 "all)\n"
1996 "                          only if it is N or fewer levels below the command\n"
1997 "                          line argument;  --max-depth=0 is the same as\n"
1998 "                          --summarize\n"
1999 msgstr ""
2001 #: src/du.c:337
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "cannot change to parent of directory %s"
2004 msgstr "Gagal menukar direktori %s "
2006 #: src/du.c:345
2007 #, c-format
2008 msgid "cannot change to directory %s"
2009 msgstr "Gagal menukar direktori %s "
2011 #: src/du.c:352
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "cannot read directory %s"
2014 msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
2016 #: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
2017 msgid "total"
2018 msgstr "jumlah"
2020 #: src/du.c:630
2021 #, c-format
2022 msgid "invalid maximum depth %s"
2023 msgstr "Kedalaman maksimum %s"
2025 #: src/du.c:696
2026 msgid "cannot both summarize and show all entries"
2027 msgstr ""
2029 #: src/du.c:703
2030 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
2031 msgstr ""
2033 #: src/du.c:709
2034 #, c-format
2035 msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
2036 msgstr ""
2038 #: src/echo.c:77
2039 #, c-format
2040 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
2041 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[RENTETAN]...\n"
2043 #: src/echo.c:78
2044 msgid ""
2045 "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
2046 "\n"
2047 "  -n              do not output the trailing newline\n"
2048 "  -e              enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
2049 "                    listed below\n"
2050 "  -E              disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
2051 msgstr ""
2053 #: src/echo.c:88
2054 msgid ""
2055 "\n"
2056 "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
2057 "\n"
2058 "  \\NNN   the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
2059 "  \\\\     backslash\n"
2060 "  \\a     alert (BEL)\n"
2061 "  \\b     backspace\n"
2062 msgstr ""
2064 #: src/echo.c:97
2065 msgid ""
2066 "  \\c     suppress trailing newline\n"
2067 "  \\f     form feed\n"
2068 "  \\n     new line\n"
2069 "  \\r     carriage return\n"
2070 "  \\t     horizontal tab\n"
2071 "  \\v     vertical tab\n"
2072 msgstr ""
2074 #: src/env.c:93
2075 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
2076 msgstr "Richard Mlynarik dan David MacKenzie"
2078 #: src/env.c:119
2079 #, c-format
2080 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
2081 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... [-] [NAMA=NILAI]...[ARAHAN [HUJAH]...]\n"
2083 #: src/env.c:122
2084 msgid ""
2085 "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
2086 "\n"
2087 "  -i, --ignore-environment   start with an empty environment\n"
2088 "  -u, --unset=NAME           remove variable from the environment\n"
2089 msgstr ""
2091 #: src/env.c:130
2092 msgid ""
2093 "\n"
2094 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
2095 msgstr ""
2097 #: src/expand.c:114
2098 msgid ""
2099 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
2100 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2101 "\n"
2102 msgstr ""
2104 #: src/expand.c:122
2105 msgid ""
2106 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
2107 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
2108 msgstr ""
2110 #: src/expand.c:126
2111 msgid ""
2112 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
2113 msgstr ""
2115 #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
2116 msgid "tab size contains an invalid character"
2117 msgstr ""
2119 #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
2120 msgid "tab size cannot be 0"
2121 msgstr ""
2123 #: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173
2124 msgid "tab sizes must be ascending"
2125 msgstr ""
2127 #: src/expand.c:386
2128 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
2129 msgstr ""
2131 #: src/expr.c:90
2132 #, c-format
2133 msgid ""
2134 "Usage: %s EXPRESSION\n"
2135 "  or:  %s OPTION\n"
2136 msgstr ""
2137 "Pengunaan: %s UNGKAPAN\n"
2138 "    atau: %s OPSYEN\n"
2140 #: src/expr.c:98
2141 msgid ""
2142 "\n"
2143 "Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below\n"
2144 "separates increasing precedence groups.  EXPRESSION may be:\n"
2145 "\n"
2146 "  ARG1 | ARG2       ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
2147 "\n"
2148 "  ARG1 & ARG2       ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
2149 msgstr ""
2151 #: src/expr.c:107
2152 msgid ""
2153 "\n"
2154 "  ARG1 < ARG2       ARG1 is less than ARG2\n"
2155 "  ARG1 <= ARG2      ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
2156 "  ARG1 = ARG2       ARG1 is equal to ARG2\n"
2157 "  ARG1 != ARG2      ARG1 is unequal to ARG2\n"
2158 "  ARG1 >= ARG2      ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
2159 "  ARG1 > ARG2       ARG1 is greater than ARG2\n"
2160 msgstr ""
2162 #: src/expr.c:116
2163 msgid ""
2164 "\n"
2165 "  ARG1 + ARG2       arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
2166 "  ARG1 - ARG2       arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
2167 msgstr ""
2169 #: src/expr.c:121
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "\n"
2173 "  ARG1 * ARG2       arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
2174 "  ARG1 / ARG2       arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
2175 "  ARG1 % ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
2176 msgstr ""
2178 #: src/expr.c:127
2179 msgid ""
2180 "\n"
2181 "  STRING : REGEXP   anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
2182 "\n"
2183 "  match STRING REGEXP        same as STRING : REGEXP\n"
2184 "  substr STRING POS LENGTH   substring of STRING, POS counted from 1\n"
2185 "  index STRING CHARS         index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
2186 "  length STRING              length of STRING\n"
2187 msgstr ""
2189 #: src/expr.c:136
2190 msgid ""
2191 "  + TOKEN                    interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
2192 "                               keyword like `match' or an operator like `/'\n"
2193 "\n"
2194 "  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
2195 msgstr ""
2197 #: src/expr.c:142
2198 msgid ""
2199 "\n"
2200 "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
2201 "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
2202 "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
2203 "\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
2204 "0.\n"
2205 msgstr ""
2207 #: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471
2208 #, fuzzy
2209 msgid "syntax error"
2210 msgstr "ralat menulis"
2212 #: src/expr.c:384
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
2216 "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
2217 msgstr ""
2219 #: src/expr.c:586 src/expr.c:625
2220 msgid "non-numeric argument"
2221 msgstr "hujah bukan-numerik"
2223 #: src/expr.c:592
2224 msgid "division by zero"
2225 msgstr "dibahagi dengan sifar"
2227 #: src/factor.c:74
2228 #, c-format
2229 msgid ""
2230 "Usage: %s [NUMBER]...\n"
2231 "  or:  %s OPTION\n"
2232 msgstr ""
2233 "Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
2234 "    atau: %s OPSYEN\n"
2236 #: src/factor.c:79
2237 msgid ""
2238 "Print the prime factors of each NUMBER.\n"
2239 "\n"
2240 msgstr ""
2241 "Cetak faktor perdana bagi setiap NOMBOR.\n"
2242 "\n"
2244 #: src/factor.c:85
2245 msgid ""
2246 "\n"
2247 "  Print the prime factors of all specified integer NUMBERs.  If no "
2248 "arguments\n"
2249 "  are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
2250 msgstr ""
2251 "\n"
2252 "  Cetak faktor perdana bagi integer NOMBOR dinyatakan.  Jika tiada hujah\n"
2253 "  dinyatakan pada arahan baris. ia ia akan dibaca drpd input piawai.\n"
2255 #: src/factor.c:154
2256 #, c-format
2257 msgid "`%s' is not a valid positive integer"
2258 msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
2260 #: src/false.c:34
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
2264 "  or:  %s OPTION\n"
2265 "Exit with a status code indicating failure.\n"
2266 "\n"
2267 "These option names may not be abbreviated.\n"
2268 "\n"
2269 msgstr ""
2270 "Penggunaan: %s [abaikan hujag arahan baris]\n"
2271 "  atau:  %s OPSYEN\n"
2272 "Keluar dengan kod status menunjukkan kegagalan.\n"
2273 "\n"
2274 "Nama opsyen ini tidak boleh menjadi satu singkatan.\n"
2275 "\n"
2277 #: src/fmt.c:271
2278 #, c-format
2279 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
2280 msgstr "Penggunaan: %s [-DIGIT][OPSYEN]...[FAIL]...\n"
2282 #: src/fmt.c:272
2283 msgid ""
2284 "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
2285 "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
2286 "\n"
2287 msgstr ""
2289 #: src/fmt.c:280
2290 msgid ""
2291 "  -c, --crown-margin        preserve indentation of first two lines\n"
2292 "  -p, --prefix=STRING       combine only lines having STRING as prefix\n"
2293 "  -s, --split-only          split long lines, but do not refill\n"
2294 msgstr ""
2296 #: src/fmt.c:286
2297 msgid ""
2298 "  -t, --tagged-paragraph    indentation of first line different from second\n"
2299 "  -u, --uniform-spacing     one space between words, two after sentences\n"
2300 "  -w, --width=NUMBER        maximum line width (default of 75 columns)\n"
2301 msgstr ""
2303 #: src/fmt.c:293
2304 msgid ""
2305 "\n"
2306 "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
2307 msgstr ""
2309 #: src/fmt.c:345
2310 #, c-format
2311 msgid "invalid width option: `%s'"
2312 msgstr "opsyen lebar tidak sah: `%s'"
2314 #: src/fmt.c:385
2315 #, c-format
2316 msgid "invalid width: `%s'"
2317 msgstr "lebar tidak sah: `%s'"
2319 #: src/fold.c:71
2320 msgid ""
2321 "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
2322 "standard output.\n"
2323 "\n"
2324 msgstr ""
2326 #: src/fold.c:79
2327 msgid ""
2328 "  -b, --bytes         count bytes rather than columns\n"
2329 "  -s, --spaces        break at spaces\n"
2330 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
2331 msgstr ""
2333 #: src/fold.c:267
2334 #, c-format
2335 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
2336 msgstr ""
2338 #: src/fold.c:295
2339 #, c-format
2340 msgid "invalid number of columns: `%s'"
2341 msgstr "bilangan kolum tidak sah: `%s'"
2343 #: src/head.c:92
2344 msgid ""
2345 "Print first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
2346 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
2347 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2348 "\n"
2349 msgstr ""
2351 #: src/head.c:101
2352 msgid ""
2353 "  -c, --bytes=SIZE         print first SIZE bytes\n"
2354 "  -n, --lines=NUMBER       print first NUMBER lines instead of first 10\n"
2355 msgstr ""
2357 #: src/head.c:105
2358 msgid ""
2359 "  -q, --quiet, --silent    never print headers giving file names\n"
2360 "  -v, --verbose            always print headers giving file names\n"
2361 msgstr ""
2363 #: src/head.c:111 src/split.c:120
2364 msgid ""
2365 "\n"
2366 "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
2367 msgstr ""
2369 #: src/head.c:190
2370 #, fuzzy, c-format
2371 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
2372 msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s"
2374 #: src/head.c:256 src/tail.c:1388
2375 #, c-format
2376 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
2377 msgstr ""
2379 #: src/head.c:257 src/tail.c:1390
2380 #, fuzzy
2381 msgid "number of lines"
2382 msgstr "nombor hujah yang salah"
2384 #: src/head.c:257 src/tail.c:1391
2385 #, fuzzy
2386 msgid "number of bytes"
2387 msgstr "nombor hujah yang salah"
2389 #: src/head.c:264 src/tail.c:1478
2390 #, fuzzy
2391 msgid "invalid number of lines"
2392 msgstr "nombor tidak sah %s"
2394 #: src/head.c:265 src/tail.c:1479
2395 #, fuzzy
2396 msgid "invalid number of bytes"
2397 msgstr "nombor tidak sah %s"
2399 #: src/head.c:341
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "unrecognized option `-%c'"
2402 msgstr "opsyen tidak dikenali %s"
2404 #: src/head.c:348
2405 #, c-format
2406 msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
2407 msgstr ""
2409 #: src/hostid.c:48
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "Usage: %s\n"
2413 "  or:  %s OPTION\n"
2414 "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
2415 "\n"
2416 msgstr ""
2417 "Penggunaan: %s\n"
2418 "  atau:  %s OPSYEN\n"
2419 "Cetak pengcam numerik (dalam  heksadesimal) bagi hos semasa.\n"
2420 "\n"
2422 #: src/hostname.c:67
2423 #, c-format
2424 msgid ""
2425 "Usage: %s [NAME]\n"
2426 "  or:  %s OPTION\n"
2427 "Print or set the hostname of the current system.\n"
2428 "\n"
2429 msgstr ""
2430 "Penggunaan: %s [NAMA]\n"
2431 "  atau:  %s OPSYEN\n"
2432 "Cetak atau tetapkan namahos bagi sistem semasa.\n"
2433 "\n"
2435 #: src/hostname.c:104
2436 #, c-format
2437 msgid "cannot set hostname to `%s'"
2438 msgstr "Tak dapat tetapkan namahos ke `%s'"
2440 #: src/hostname.c:110
2441 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
2442 msgstr "tak dapat menetapkan namahos, sistem ini kekurangan fungsi"
2444 #: src/hostname.c:117
2445 msgid "cannot determine hostname"
2446 msgstr "tak dapat menentukan namahos"
2448 #: src/id.c:36
2449 msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
2450 msgstr "Arnold Robbins dan David MacKenzie"
2452 #: src/id.c:87
2453 #, c-format
2454 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
2455 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[NAMAPENGGUNA]\n"
2457 #: src/id.c:88
2458 msgid ""
2459 "Print information for USERNAME, or the current user.\n"
2460 "\n"
2461 "  -a              ignore, for compatibility with other versions\n"
2462 "  -g, --group     print only the effective group ID\n"
2463 "  -G, --groups    print all group IDs\n"
2464 "  -n, --name      print a name instead of a number, for -ugG\n"
2465 "  -r, --real      print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
2466 "  -u, --user      print only the effective user ID\n"
2467 msgstr ""
2469 #: src/id.c:100
2470 msgid ""
2471 "\n"
2472 "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
2473 msgstr ""
2475 #: src/id.c:162
2476 #, fuzzy
2477 msgid "cannot print only user and only group"
2478 msgstr "tak dapat omit kedua-dua pengguna dan kumpulan"
2480 #: src/id.c:166
2481 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
2482 msgstr ""
2484 #: src/id.c:175
2485 #, c-format
2486 msgid "%s: No such user"
2487 msgstr ""
2489 #: src/id.c:212
2490 #, c-format
2491 msgid "cannot find name for user ID %u"
2492 msgstr ""
2494 #: src/id.c:235
2495 #, fuzzy, c-format
2496 msgid "cannot find name for group ID %u"
2497 msgstr "tak dapat menukar hakmilik dan/atau kumpulan %s"
2499 #: src/id.c:273
2500 #, fuzzy
2501 msgid "cannot get supplemental group list"
2502 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
2504 #: src/id.c:385
2505 msgid " groups="
2506 msgstr ""
2508 #: src/install.c:269
2509 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
2510 msgstr ""
2512 #: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
2513 #, c-format
2514 msgid "invalid mode %s"
2515 msgstr "mod tak sah %s"
2517 #: src/install.c:307 src/install.c:371
2518 #, c-format
2519 msgid "creating directory %s"
2520 msgstr ""
2522 #: src/install.c:332
2523 #, c-format
2524 msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
2525 msgstr ""
2527 #: src/install.c:435
2528 #, c-format
2529 msgid "%s is a directory"
2530 msgstr "%s adalah satu direktori"
2532 #: src/install.c:495
2533 #, c-format
2534 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
2535 msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s"
2537 #: src/install.c:507
2538 #, c-format
2539 msgid "cannot set time stamps for %s"
2540 msgstr "Tak dapat tetapkan setem masa bagi %s"
2542 #: src/install.c:528
2543 msgid "fork system call failed"
2544 msgstr "panggilan sistem fork() gagal"
2546 #: src/install.c:532
2547 msgid "cannot run strip"
2548 msgstr ""
2550 #: src/install.c:539
2551 msgid "strip failed"
2552 msgstr ""
2554 #: src/install.c:560
2555 #, c-format
2556 msgid "invalid user %s"
2557 msgstr "pengguna tidak sah %s"
2559 #: src/install.c:578
2560 #, c-format
2561 msgid "invalid group %s"
2562 msgstr "kumpulan tidak sah %s"
2564 #: src/install.c:597
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST           (1st format)\n"
2568 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY   (2nd format)\n"
2569 "  or:  %s -d [OPTION]... DIRECTORY...       (3rd format)\n"
2570 msgstr ""
2571 "Penggunaan: %s [OPSYEN]... SUMBER DEST        (format pertama)\n"
2572 "  atau:  %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI   (format ke dua)\n"
2573 "  atau:  %s -d [OPSYEN]... DIREKTORI...       (format ke tiga)\n"
2575 #: src/install.c:603
2576 msgid ""
2577 "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
2578 "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
2579 "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
2580 "\n"
2581 msgstr ""
2583 #: src/install.c:612
2584 msgid ""
2585 "      --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
2586 "  -b                  like --backup but does not accept an argument\n"
2587 "  -c                  (ignored)\n"
2588 "  -d, --directory     treat all arguments as directory names; create all\n"
2589 "                        components of the specified directories\n"
2590 msgstr ""
2592 #: src/install.c:619
2593 msgid ""
2594 "  -D                  create all leading components of DEST except the "
2595 "last,\n"
2596 "                        then copy SOURCE to DEST;  useful in the 1st format\n"
2597 "  -g, --group=GROUP   set group ownership, instead of process' current "
2598 "group\n"
2599 "  -m, --mode=MODE     set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
2600 "x\n"
2601 "  -o, --owner=OWNER   set ownership (super-user only)\n"
2602 msgstr ""
2604 #: src/install.c:626
2605 msgid ""
2606 "  -p, --preserve-timestamps   apply access/modification times of SOURCE "
2607 "files\n"
2608 "                        to corresponding destination files\n"
2609 "  -s, --strip         strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
2610 "  -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
2611 "  -v, --verbose       print the name of each directory as it is created\n"
2612 msgstr ""
2614 #: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348
2615 msgid ""
2616 "\n"
2617 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
2618 "The version control method may be selected via the --backup option or "
2619 "through\n"
2620 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
2621 "\n"
2622 msgstr ""
2624 #: src/join.c:144
2625 #, c-format
2626 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
2627 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...FAIL1 FAIL2\n"
2629 #: src/join.c:148
2630 msgid ""
2631 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
2632 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
2633 "by whitespace.  When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
2634 "\n"
2635 "  -a FILENUM        print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
2636 "                      FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
2637 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
2638 msgstr ""
2640 #: src/join.c:157
2641 msgid ""
2642 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
2643 "  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
2644 "  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
2645 "  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
2646 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
2647 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
2648 msgstr ""
2650 #: src/join.c:165
2651 msgid ""
2652 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
2653 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
2654 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
2655 msgstr ""
2657 #: src/join.c:172
2658 msgid ""
2659 "\n"
2660 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
2661 "else fields are separated by CHAR.  Any FIELD is a field number counted\n"
2662 "from 1.  FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
2663 "each being `FILENUM.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field,\n"
2664 "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
2665 "separated by CHAR.\n"
2666 msgstr ""
2668 #: src/join.c:645
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "invalid field specifier: `%s'"
2671 msgstr "saiz tab tidak sah: %s"
2673 #: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
2674 #, fuzzy, c-format
2675 msgid "invalid field number: `%s'"
2676 msgstr "nombor tidak sah %s"
2678 #: src/join.c:672
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
2681 msgstr "nombor tidak sah %s"
2683 #: src/join.c:792
2684 #, fuzzy, c-format
2685 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
2686 msgstr "nombor tidak sah %s"
2688 #: src/join.c:801
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
2691 msgstr "nombor tidak sah %s"
2693 #: src/join.c:833
2694 #, fuzzy
2695 msgid "too many non-option arguments"
2696 msgstr "terlalu banyak hujah"
2698 #: src/join.c:855
2699 #, fuzzy
2700 msgid "too few non-option arguments"
2701 msgstr "terlalu sedikit hujah"
2703 #: src/join.c:866
2704 msgid "both files cannot be standard input"
2705 msgstr ""
2707 #: src/kill.c:93
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
2711 "  or:  %s -l [SIGNAL]...\n"
2712 "  or:  %s -t [SIGNAL]...\n"
2713 msgstr ""
2714 "Penggunaan: %s [-s ISYARAT | -ISYARAT] PID...\n"
2715 "  atau:  %s -l [ISYARAT]...\n"
2716 "  atau:  %s -t [ISYARAT]...\n"
2718 #: src/kill.c:99
2719 msgid ""
2720 "Send signals to processes, or list signals.\n"
2721 "\n"
2722 msgstr ""
2723 "Menghantar isyarat ke proses, atau senaraikan isyarat.\n"
2724 "\n"
2726 #: src/kill.c:106
2727 msgid ""
2728 "  -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
2729 "                   specify the name or number of the signal to be sent\n"
2730 "  -l, --list       list signal names, or convert signal names to/from "
2731 "numbers\n"
2732 "  -t, --table      print a table of signal information\n"
2733 msgstr ""
2735 #: src/kill.c:114
2736 msgid ""
2737 "\n"
2738 "SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
2739 "or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
2740 "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
2741 msgstr ""
2743 #: src/kill.c:163
2744 #, fuzzy, c-format
2745 msgid "%s: invalid signal"
2746 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
2748 #: src/kill.c:262
2749 #, c-format
2750 msgid "missing operand after `%s'"
2751 msgstr ""
2753 #: src/kill.c:274
2754 #, fuzzy, c-format
2755 msgid "%s: invalid process id"
2756 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
2758 #: src/kill.c:327
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "invalid option -- %c"
2761 msgstr "%s: opsyen tidak sah -- %c\n"
2763 #: src/kill.c:336
2764 #, c-format
2765 msgid "%s: multiple signals specified"
2766 msgstr ""
2768 #: src/kill.c:350
2769 msgid "multiple -l or -t options specified"
2770 msgstr ""
2772 #: src/kill.c:367
2773 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
2774 msgstr ""
2776 #: src/link.c:51
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "Usage: %s FILE1 FILE2\n"
2780 "  or:  %s OPTION\n"
2781 msgstr ""
2782 "Penggunaan: %s FAIL1 FAIL2\n"
2783 "  atau:  %s OPSYEN\n"
2785 #: src/link.c:54
2786 msgid ""
2787 "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
2788 "\n"
2789 msgstr ""
2790 "Panggil fungsi pautan untuk mencipta pautan bernama FAIL2 ke FILE1 sedia "
2791 "ada.\n"
2792 "\n"
2794 #: src/link.c:98
2795 #, c-format
2796 msgid "cannot create link %s to %s"
2797 msgstr "tak dapat mencipta pautan %s ke %s"
2799 #: src/ln.c:39
2800 msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
2801 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
2803 #: src/ln.c:167
2804 #, c-format
2805 msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
2806 msgstr ""
2807 "%s: amaran: membuat pautan keras ke pautan simbolik adalah tidak portable"
2809 #: src/ln.c:174
2810 #, c-format
2811 msgid "%s: hard link not allowed for directory"
2812 msgstr "%s: pautan keras tidak diizinkan bagi direktori"
2814 #: src/ln.c:246
2815 #, c-format
2816 msgid "%s: cannot overwrite directory"
2817 msgstr "%s: tak dapat menindih direktori"
2819 #: src/ln.c:251
2820 #, c-format
2821 msgid "%s: replace %s? "
2822 msgstr "%s: mengganti %s? "
2824 #: src/ln.c:257
2825 #, c-format
2826 msgid "%s: File exists"
2827 msgstr "%s: Fail wujud"
2829 #: src/ln.c:304
2830 #, c-format
2831 msgid "create symbolic link %s to %s"
2832 msgstr "cipta pautan simbolik %s ke %s"
2834 #: src/ln.c:305
2835 #, c-format
2836 msgid "create hard link %s to %s"
2837 msgstr "cipta pautan keras %s ke %s"
2839 #: src/ln.c:319
2840 #, c-format
2841 msgid "creating symbolic link %s to %s"
2842 msgstr "cipta pautan simbolik %s ke %s"
2844 #: src/ln.c:320
2845 #, c-format
2846 msgid "creating hard link %s to %s"
2847 msgstr "mencipta pautan keras %s ke %s"
2849 #: src/ln.c:339
2850 #, c-format
2851 msgid ""
2852 "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
2853 "  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
2854 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
2855 msgstr ""
2856 "Penggunaan: %s [OPSYEN]... SASARAN [NAMA_PAUTAN]\n"
2857 "  atau:  %s [OPSYEN]... SASARAN... DIREKTORI\n"
2858 "  atau:  %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SASARAN...\n"
2860 #: src/ln.c:345
2861 msgid ""
2862 "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
2863 "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
2864 "created in the current directory.  When using the second form with more\n"
2865 "than one TARGET, the last argument must be a directory;  create links\n"
2866 "in DIRECTORY to each TARGET.  Create hard links by default, symbolic\n"
2867 "links with --symbolic.  When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
2868 "\n"
2869 msgstr ""
2871 #: src/ln.c:357
2872 msgid ""
2873 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
2874 "file\n"
2875 "  -b                          like --backup but does not accept an argument\n"
2876 "  -d, -F, --directory         hard link directories (super-user only)\n"
2877 "  -f, --force                 remove existing destination files\n"
2878 msgstr ""
2880 #: src/ln.c:363
2881 msgid ""
2882 "  -n, --no-dereference        treat destination that is a symlink to a\n"
2883 "                                directory as if it were a normal file\n"
2884 "  -i, --interactive           prompt whether to remove destinations\n"
2885 "  -s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links\n"
2886 msgstr ""
2888 #: src/ln.c:369
2889 msgid ""
2890 "  -S, --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
2891 "      --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to "
2892 "create\n"
2893 "                                the links\n"
2894 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
2895 msgstr ""
2897 #: src/ln.c:521
2898 #, c-format
2899 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
2900 msgstr "%s: Direktori sasaran yang dinyatakan adalah bukan direktori"
2902 #: src/ln.c:542
2903 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
2904 msgstr "bila membuat banyak pautan, hujah terkahir mestilah direktori"
2906 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:46 src/sync.c:44
2907 #, c-format
2908 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
2909 msgstr "Pengunan: %s [OPSYEN]\n"
2911 #: src/logname.c:49
2912 msgid ""
2913 "Print the name of the current user.\n"
2914 "\n"
2915 msgstr ""
2916 "Cetak nama bagi pengguna semasa.\n"
2917 "\n"
2919 #: src/logname.c:99
2920 #, c-format
2921 msgid "%s: no login name\n"
2922 msgstr "%s: tiada nama logmasuk\n"
2924 #: src/ls.c:673
2925 msgid "%b %e  %Y"
2926 msgstr "%b %e  %Y"
2928 #: src/ls.c:681
2929 msgid "%b %e %H:%M"
2930 msgstr "%b %e %H:%M"
2932 #: src/ls.c:1307
2933 #, fuzzy, c-format
2934 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
2935 msgstr ""
2936 "mengabai nilai pembolehubah persekitaran QUOTING_STYLE yang tidak sah: %s"
2938 #: src/ls.c:1334
2939 #, c-format
2940 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
2941 msgstr "mengabai lebar yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran COLUMNS: %s"
2943 #: src/ls.c:1365
2944 #, c-format
2945 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
2946 msgstr ""
2947 "mengabai saiz tab yg. tak sah pada pembolehubah persekitaran TABSIZE: %s"
2949 #: src/ls.c:1482
2950 #, c-format
2951 msgid "invalid line width: %s"
2952 msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
2954 #: src/ls.c:1556
2955 #, c-format
2956 msgid "invalid tab size: %s"
2957 msgstr "saiz tab tidak sah: %s"
2959 #: src/ls.c:1722
2960 #, c-format
2961 msgid "invalid time style format %s"
2962 msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s"
2964 #: src/ls.c:2054
2965 #, c-format
2966 msgid "unrecognized prefix: %s"
2967 msgstr "prefix tidak dikenali: %s"
2969 #: src/ls.c:2077
2970 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
2971 msgstr "nilai pembolehubah persekitaran LS_COLORS tidak boleh dihantar"
2973 #: src/ls.c:2145
2974 #, c-format
2975 msgid "cannot determine device and inode of %s"
2976 msgstr "tak dapat menentukan peranti dan inod bagi %s"
2978 #: src/ls.c:2155
2979 #, c-format
2980 msgid "not listing already-listed directory: %s"
2981 msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
2983 #: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
2984 #, c-format
2985 msgid "reading directory %s"
2986 msgstr "membaca direktori %s"
2988 #: src/ls.c:2603
2989 #, c-format
2990 msgid "cannot compare file names %s and %s"
2991 msgstr "tak boleh banding nama fail %s dan %s"
2993 #: src/ls.c:3762
2994 msgid ""
2995 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
2996 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
2997 "\n"
2998 msgstr ""
2999 "Senarai maklumat tentang FAIL (direktori semasa secara default).\n"
3000 "Inih semasukan mengikut abjad jika tiada  -cftuSUX atau --sort.\n"
3001 "\n"
3003 #: src/ls.c:3770
3004 msgid ""
3005 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
3006 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
3007 "      --author               print the author of each file\n"
3008 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
3009 msgstr ""
3010 "  -a, --all                  jangan sorok kemasukan bermula dengan .\n"
3011 "  -A, --almost-all           jangan senarai  . dan ..\n"
3012 "      --author               cetak penulis bagi setiap fail\n"
3013 "  -b, --escape               cetak escape oktal bagi aksara bukangrafik\n"
3015 #: src/ls.c:3776
3016 msgid ""
3017 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
3018 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
3019 "  -c                         with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
3020 "last\n"
3021 "                               modification of file status information)\n"
3022 "                               with -l: show ctime and sort by name\n"
3023 "                               otherwise: sort by ctime\n"
3024 msgstr ""
3025 "      --block-size=SAIZ      guna blok SAIZ-byte\n"
3026 "  -B, --ignore-backups       jangan senarai kemasukan berakhir dengan ~\n"
3027 "  -c                         dengan -lt: isih dengan, dan papar, ctime "
3028 "(masa\n"
3029 "                               terkahir diubahsuai drpd maklumat status "
3030 "fail)\n"
3031 "                               dengan -l: papar ctime dan isih mengikut "
3032 "nama\n"
3033 "                               sebaliknya: isih mengikut ctime\n"
3035 #: src/ls.c:3784
3036 #, fuzzy
3037 msgid ""
3038 "  -C                         list entries by columns\n"
3039 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
3040 "file\n"
3041 "                               types.  WHEN may be `never', `always', or "
3042 "`auto'\n"
3043 "  -d, --directory            list directory entries instead of contents,\n"
3044 "                               and do not dereference symbolic links\n"
3045 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
3046 msgstr ""
3047 "  -C                         senarai kemasukan mengikut kolum\n"
3048 "      --color[=BILA]         kawal samada warna digunakan untuk membezakan \n"
3049 "                               jenis fail .  BILA boleh jadi `never', "
3050 "`always', atau `auto'\n"
3051 "  -d, --directory            senarai kemasukan direktori selain drpd "
3052 "kandungannya\n"
3053 "  -D, --dired                jana output direka untuk mod dired Emacs\n"
3055 #: src/ls.c:3792
3056 msgid ""
3057 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
3058 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
3059 "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
3060 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
3061 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
3062 msgstr ""
3063 "  -f                         jangan isih, hidupkan -aU, matikan -lst\n"
3064 "  -F, --classify             tambah penunjuk (satu drpd */=@|) ke kemasukan\n"
3065 "      --format=PERKATAAN       rentas -x, koma -m, mengufuk -x, panjang -l,\n"
3066 "                               kolum-tunggal -1, verbose -l, menegak -C\n"
3067 "      --full-time            seperti -l --time-style=full-iso\n"
3069 #: src/ls.c:3799
3070 #, fuzzy
3071 msgid ""
3072 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
3073 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
3074 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
3075 "2G)\n"
3076 "      --si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
3077 "  -H, --dereference-command-line\n"
3078 "                             follow symbolic links listed on the command "
3079 "line\n"
3080 "      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
3081 "                             follow each command line symbolic link\n"
3082 "                               that points to a directory\n"
3083 msgstr ""
3084 "  -g                         seperti -l, tapi tak senaraikan pemilik\n"
3085 "  -G, --no-group             tidak papar maklumat kumpulan\n"
3086 "  -h, --human-readable  cetak saiz dlm format bolehdibaca manusia (e.g., 1K "
3087 "234M 2G)\n"
3088 "      --si                   sebaliknya, guna kuasaf 1000 bukan 1024\n"
3089 "  -H, --dereference-command-line  ikut pautan simbolik pada arahan baris\n"
3091 #: src/ls.c:3810
3092 msgid ""
3093 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
3094 "names:\n"
3095 "                               none (default), classify (-F), file-type (-"
3096 "p)\n"
3097 "  -i, --inode                print index number of each file\n"
3098 "  -I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell "
3099 "PATTERN\n"
3100 "  -k                         like --block-size=1K\n"
3101 msgstr ""
3103 #: src/ls.c:3817
3104 msgid ""
3105 "  -l                         use a long listing format\n"
3106 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
3107 "                               link, show information for the file the link\n"
3108 "                               references rather than for the link itself\n"
3109 "  -m                         fill width with a comma separated list of "
3110 "entries\n"
3111 msgstr ""
3113 #: src/ls.c:3824
3114 msgid ""
3115 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
3116 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
3117 "control\n"
3118 "                               characters specially)\n"
3119 "  -o                         like -l, but do not list group information\n"
3120 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
3121 msgstr ""
3123 #: src/ls.c:3831
3124 msgid ""
3125 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
3126 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
3127 "                             unless program is `ls' and output is a "
3128 "terminal)\n"
3129 "  -Q, --quote-name           enclose entry names in double quotes\n"
3130 "      --quoting-style=WORD   use quoting style WORD for entry names:\n"
3131 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
3132 "escape\n"
3133 msgstr ""
3135 #: src/ls.c:3839
3136 msgid ""
3137 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
3138 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
3139 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
3140 msgstr ""
3141 "  -r, --reverse              turutan menyongsang ketika mengisih\n"
3142 "  -R, --recursive            senarai subdirektori secara rekursif\n"
3143 "  -s, --size                 cetak saiz bagi setiap fail, dalam blok\n"
3145 #: src/ls.c:3844
3146 msgid ""
3147 "  -S                         sort by file size\n"
3148 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
3149 "                               version -v\n"
3150 "                             status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
3151 "u\n"
3152 "      --time=WORD            show time as WORD instead of modification "
3153 "time:\n"
3154 "                               atime, access, use, ctime or status; use\n"
3155 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
3156 msgstr ""
3158 #: src/ls.c:3853
3159 msgid ""
3160 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
3161 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
3162 "                             FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
3163 "is\n"
3164 "                             FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
3165 "                             non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
3166 "                             if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
3167 "                             takes effect only outside the POSIX locale\n"
3168 "  -t                         sort by modification time\n"
3169 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
3170 msgstr ""
3172 #: src/ls.c:3864
3173 msgid ""
3174 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
3175 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
3176 "                               otherwise: sort by access time\n"
3177 "  -U                         do not sort; list entries in directory order\n"
3178 "  -v                         sort by version\n"
3179 msgstr ""
3181 #: src/ls.c:3871
3182 msgid ""
3183 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
3184 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
3185 "  -X                         sort alphabetically by entry extension\n"
3186 "  -1                         list one file per line\n"
3187 msgstr ""
3189 #: src/ls.c:3883
3190 msgid ""
3191 "\n"
3192 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
3193 "equivalent to using --color=none.  Using the --color option without the\n"
3194 "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always.  With\n"
3195 "--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
3196 "to a terminal (tty).\n"
3197 msgstr ""
3199 #: src/md5sum.c:38
3200 msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
3201 msgstr "Ulrich Drepper dan Scott Miller"
3203 #: src/md5sum.c:125
3204 #, c-format
3205 msgid ""
3206 "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3207 "  or:  %s [OPTION] --check [FILE]\n"
3208 "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
3209 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3210 msgstr ""
3212 #: src/md5sum.c:134
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "\n"
3216 "  -b, --binary            read files in binary mode (default on DOS/"
3217 "Windows)\n"
3218 "  -c, --check             check %s sums against given list\n"
3219 "  -t, --text              read files in text mode (default)\n"
3220 "\n"
3221 msgstr ""
3223 #: src/md5sum.c:142
3224 msgid ""
3225 "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
3226 "      --status            don't output anything, status code shows success\n"
3227 "  -w, --warn              warn about improperly formated checksum lines\n"
3228 "\n"
3229 msgstr ""
3231 #: src/md5sum.c:150
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 "\n"
3235 "The sums are computed as described in %s.  When checking, the input\n"
3236 "should be a former output of this program.  The default mode is to print\n"
3237 "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
3238 "text), and name for each FILE.\n"
3239 msgstr ""
3241 #: src/md5sum.c:385
3242 #, c-format
3243 msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
3244 msgstr ""
3246 #: src/md5sum.c:407
3247 #, c-format
3248 msgid "%s: FAILED open or read\n"
3249 msgstr ""
3251 #: src/md5sum.c:431
3252 msgid "FAILED"
3253 msgstr "GAGAL"
3255 #: src/md5sum.c:431
3256 msgid "OK"
3257 msgstr ""
3259 #: src/md5sum.c:444
3260 #, c-format
3261 msgid "%s: read error"
3262 msgstr "%s: ralat penulisan"
3264 #: src/md5sum.c:457
3265 #, c-format
3266 msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
3267 msgstr ""
3269 #: src/md5sum.c:470
3270 #, c-format
3271 msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
3272 msgstr ""
3274 #: src/md5sum.c:473
3275 msgid "file"
3276 msgstr "fail"
3278 #: src/md5sum.c:473
3279 msgid "files"
3280 msgstr "fail"
3282 #: src/md5sum.c:479
3283 #, c-format
3284 msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
3285 msgstr ""
3287 #: src/md5sum.c:482
3288 msgid "checksum"
3289 msgstr ""
3291 #: src/md5sum.c:482
3292 msgid "checksums"
3293 msgstr ""
3295 #: src/md5sum.c:564
3296 msgid ""
3297 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
3298 msgstr ""
3300 #: src/md5sum.c:572
3301 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
3302 msgstr ""
3304 #: src/md5sum.c:579
3305 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
3306 msgstr ""
3308 #: src/md5sum.c:586
3309 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
3310 msgstr ""
3312 #: src/md5sum.c:596
3313 msgid "no files may be specified when using --string"
3314 msgstr ""
3316 #: src/md5sum.c:618
3317 msgid "only one argument may be specified when using --check"
3318 msgstr ""
3320 #: src/mkdir.c:61
3321 #, c-format
3322 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
3323 msgstr "Penggunaan; %s [OPSYEN] DIREKTORI...\n"
3325 #: src/mkdir.c:62
3326 msgid ""
3327 "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
3328 "\n"
3329 msgstr ""
3331 #: src/mkdir.c:69
3332 msgid ""
3333 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
3334 "umask\n"
3335 "  -p, --parents     no error if existing, make parent directories as needed\n"
3336 "  -v, --verbose     print a message for each created directory\n"
3337 msgstr ""
3339 #: src/mkdir.c:113
3340 #, c-format
3341 msgid "created directory %s"
3342 msgstr "direktori %s dicipta"
3344 #: src/mkdir.c:190
3345 #, c-format
3346 msgid "cannot set permissions of directory %s"
3347 msgstr "tak dapat menetapkan keizinan direktori %s"
3349 #: src/mkfifo.c:55
3350 #, c-format
3351 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
3352 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] NAMA...\n"
3354 #: src/mkfifo.c:56
3355 msgid ""
3356 "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
3357 "\n"
3358 msgstr ""
3360 #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
3361 msgid ""
3362 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
3363 msgstr ""
3365 #: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:206
3366 msgid "fifo files not supported"
3367 msgstr "fail fifo tidak disokong"
3369 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:127
3370 msgid "invalid mode"
3371 msgstr "mod tak sah"
3373 #: src/mkfifo.c:142
3374 #, c-format
3375 msgid "cannot set permissions of fifo %s"
3376 msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi fifo %s"
3378 #: src/mknod.c:55
3379 #, c-format
3380 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
3381 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... NAMA JENIS [MAJOR MINOR]\n"
3383 #: src/mknod.c:57
3384 msgid ""
3385 "Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
3386 "\n"
3387 msgstr ""
3389 #: src/mknod.c:69
3390 msgid ""
3391 "\n"
3392 "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
3393 "must be omitted when TYPE is p.  If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
3394 "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
3395 "otherwise, as decimal.  TYPE may be:\n"
3396 msgstr ""
3398 #: src/mknod.c:76
3399 msgid ""
3400 "\n"
3401 "  b      create a block (buffered) special file\n"
3402 "  c, u   create a character (unbuffered) special file\n"
3403 "  p      create a FIFO\n"
3404 msgstr ""
3406 #: src/mknod.c:141
3407 msgid "wrong number of arguments"
3408 msgstr "nombor hujah yang salah"
3410 #: src/mknod.c:153
3411 msgid "block special files not supported"
3412 msgstr "fail istimewa blok tidak disokong"
3414 #: src/mknod.c:162
3415 msgid "character special files not supported"
3416 msgstr "fail istimewa aksara tidak disokong"
3418 #: src/mknod.c:171
3419 msgid ""
3420 "when creating special files, major and minor device\n"
3421 "numbers must be specified"
3422 msgstr ""
3423 "bila mencipta fail istimewa blok, nombor peranti major\n"
3424 " dan minor mesti dinyatakan"
3426 #: src/mknod.c:186
3427 #, c-format
3428 msgid "invalid major device number %s"
3429 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
3431 #: src/mknod.c:191
3432 #, c-format
3433 msgid "invalid minor device number %s"
3434 msgstr "nombor peranti minor tidak sah %s"
3436 #: src/mknod.c:196
3437 #, c-format
3438 msgid "invalid device %s %s"
3439 msgstr "peranti tidak sah %s %s"
3441 #: src/mknod.c:210
3442 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
3443 msgstr "nombor peranti major dan minor tak boleh dinyatakan pada fail fifo"
3445 #: src/mknod.c:231
3446 #, c-format
3447 msgid "cannot set permissions of %s"
3448 msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi %s"
3450 #: src/mv.c:44
3451 msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
3452 msgstr ""
3454 #: src/mv.c:317
3455 msgid ""
3456 "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
3457 "\n"
3458 msgstr ""
3459 "Tukarnama SUMBER ke DEST, atau pindahkan SUMBER ke DIREKTORI.\n"
3460 "\n"
3462 #: src/mv.c:324
3463 msgid ""
3464 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
3465 "file\n"
3466 "  -b                           like --backup but does not accept an "
3467 "argument\n"
3468 "  -f, --force                  do not prompt before overwriting\n"
3469 "                                 equivalent to --reply=yes\n"
3470 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
3471 "                                 equivalent to --reply=query\n"
3472 msgstr ""
3474 #: src/mv.c:332
3475 msgid ""
3476 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
3477 "                                 existing destination file\n"
3478 "      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
3479 "                                 argument\n"
3480 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
3481 msgstr ""
3483 #: src/mv.c:339
3484 msgid ""
3485 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
3486 "DIRECTORY\n"
3487 "  -u, --update                 move only when the SOURCE file is newer\n"
3488 "                                 than the destination file or when the\n"
3489 "                                 destination file is missing\n"
3490 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
3491 msgstr ""
3493 #: src/mv.c:467
3494 #, c-format
3495 msgid "specified target, %s is not a directory"
3496 msgstr "Sasaran yang dinyatakan, %s adalah bukan direktori"
3498 #: src/mv.c:475
3499 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
3500 msgstr "bila memindah banyak fail, hujah terakhir mestilah direktori"
3502 #: src/nice.c:67
3503 #, fuzzy, c-format
3504 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
3505 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] NAMA...\n"
3507 #: src/nice.c:68
3508 msgid ""
3509 "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
3510 "With no COMMAND, print the current scheduling priority.  ADJUST is 10\n"
3511 "by default.  Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
3512 "\n"
3513 "  -n, --adjustment=ADJUST   increment priority by ADJUST first\n"
3514 msgstr ""
3516 #: src/nice.c:109 src/nice.c:122
3517 #, c-format
3518 msgid "invalid option `%s'"
3519 msgstr "opsyen tidak sah `%s'"
3521 #: src/nice.c:147
3522 #, fuzzy, c-format
3523 msgid "invalid priority `%s'"
3524 msgstr "kumpulan tidak sah %s"
3526 #: src/nice.c:171
3527 msgid "a command must be given with an adjustment"
3528 msgstr "arahan mesti diberi dengan satu penyesuaian"
3530 #: src/nice.c:178 src/nice.c:187
3531 #, fuzzy
3532 msgid "cannot get priority"
3533 msgstr "Gagal menukar direktori %s "
3535 #: src/nice.c:192
3536 #, fuzzy
3537 msgid "cannot set priority"
3538 msgstr "tak dapat menetapkan keizinan bagi %s"
3540 #: src/nl.c:39
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
3543 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
3545 #: src/nl.c:180
3546 msgid ""
3547 "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
3548 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3549 "\n"
3550 msgstr ""
3552 #: src/nl.c:188
3553 msgid ""
3554 "  -b, --body-numbering=STYLE      use STYLE for numbering body lines\n"
3555 "  -d, --section-delimiter=CC      use CC for separating logical pages\n"
3556 "  -f, --footer-numbering=STYLE    use STYLE for numbering footer lines\n"
3557 msgstr ""
3559 #: src/nl.c:193
3560 msgid ""
3561 "  -h, --header-numbering=STYLE    use STYLE for numbering header lines\n"
3562 "  -i, --page-increment=NUMBER     line number increment at each line\n"
3563 "  -l, --join-blank-lines=NUMBER   group of NUMBER empty lines counted as "
3564 "one\n"
3565 "  -n, --number-format=FORMAT      insert line numbers according to FORMAT\n"
3566 "  -p, --no-renumber               do not reset line numbers at logical "
3567 "pages\n"
3568 "  -s, --number-separator=STRING   add STRING after (possible) line number\n"
3569 msgstr ""
3571 #: src/nl.c:201
3572 msgid ""
3573 "  -v, --first-page=NUMBER         first line number on each logical page\n"
3574 "  -w, --number-width=NUMBER       use NUMBER columns for line numbers\n"
3575 msgstr ""
3577 #: src/nl.c:207
3578 msgid ""
3579 "\n"
3580 "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  CC are\n"
3581 "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
3582 "second character implies :.  Type \\\\ for \\.  STYLE is one of:\n"
3583 msgstr ""
3585 #: src/nl.c:213
3586 msgid ""
3587 "\n"
3588 "  a         number all lines\n"
3589 "  t         number only nonempty lines\n"
3590 "  n         number no lines\n"
3591 "  pREGEXP   number only lines that contain a match for REGEXP\n"
3592 "\n"
3593 "FORMAT is one of:\n"
3594 "\n"
3595 "  ln   left justified, no leading zeros\n"
3596 "  rn   right justified, no leading zeros\n"
3597 "  rz   right justified, leading zeros\n"
3598 "\n"
3599 msgstr ""
3601 #: src/nl.c:504
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "invalid starting line number: `%s'"
3604 msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
3606 #: src/nl.c:514
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid "invalid line number increment: `%s'"
3609 msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
3611 #: src/nl.c:527
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
3614 msgstr "nombor tidak sah %s"
3616 #: src/nl.c:541
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "invalid line number field width: `%s'"
3619 msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
3621 #: src/od.c:287
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid ""
3624 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
3625 "  or:  %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
3626 msgstr ""
3627 "Penggunaan: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
3628 "      atau:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
3630 #: src/od.c:292
3631 msgid ""
3632 "\n"
3633 "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
3634 "of FILE to standard output.  With more than one FILE argument,\n"
3635 "concatenate them in the listed order to form the input.\n"
3636 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3637 "\n"
3638 msgstr ""
3640 #: src/od.c:299
3641 #, fuzzy
3642 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
3643 msgstr ""
3644 "Hujah mandatori kepada opsyen panjang andalah mandatori bagi opsyen pendek "
3645 "juga.\n"
3647 #: src/od.c:302
3648 msgid ""
3649 "  -A, --address-radix=RADIX   decide how file offsets are printed\n"
3650 "  -j, --skip-bytes=BYTES      skip BYTES input bytes first\n"
3651 msgstr ""
3653 #: src/od.c:306
3654 msgid ""
3655 "  -N, --read-bytes=BYTES      limit dump to BYTES input bytes\n"
3656 "  -s, --strings[=BYTES]       output strings of at least BYTES graphic "
3657 "chars\n"
3658 "  -t, --format=TYPE           select output format or formats\n"
3659 "  -v, --output-duplicates     do not use * to mark line suppression\n"
3660 "  -w, --width[=BYTES]         output BYTES bytes per output line\n"
3661 "      --traditional           accept arguments in traditional form\n"
3662 msgstr ""
3664 #: src/od.c:316
3665 msgid ""
3666 "\n"
3667 "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
3668 "  -a   same as -t a,  select named characters\n"
3669 "  -b   same as -t oC, select octal bytes\n"
3670 "  -c   same as -t c,  select ASCII characters or backslash escapes\n"
3671 "  -d   same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
3672 msgstr ""
3674 #: src/od.c:324
3675 msgid ""
3676 "  -f   same as -t fF, select floats\n"
3677 "  -h   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
3678 "  -i   same as -t d2, select decimal shorts\n"
3679 "  -l   same as -t d4, select decimal longs\n"
3680 "  -o   same as -t o2, select octal shorts\n"
3681 "  -x   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
3682 msgstr ""
3684 #: src/od.c:332
3685 msgid ""
3686 "\n"
3687 "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET.  LABEL\n"
3688 "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
3689 "progressing.  For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
3690 "hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
3691 "\n"
3692 "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
3693 "\n"
3694 "  a          named character\n"
3695 "  c          ASCII character or backslash escape\n"
3696 msgstr ""
3698 #: src/od.c:344
3699 msgid ""
3700 "  d[SIZE]    signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
3701 "  f[SIZE]    floating point, SIZE bytes per integer\n"
3702 "  o[SIZE]    octal, SIZE bytes per integer\n"
3703 "  u[SIZE]    unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
3704 "  x[SIZE]    hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
3705 msgstr ""
3707 #: src/od.c:351
3708 msgid ""
3709 "\n"
3710 "SIZE is a number.  For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
3711 "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
3712 "sizeof(long).  If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
3713 "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
3714 msgstr ""
3716 #: src/od.c:358
3717 msgid ""
3718 "\n"
3719 "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
3720 "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
3721 "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m.  Adding a z suffix to\n"
3722 "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
3723 "of output.  "
3724 msgstr ""
3726 #: src/od.c:366
3727 msgid ""
3728 "--string without a number implies 3.  --width without a number\n"
3729 "implies 32.  By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
3730 msgstr ""
3732 #: src/od.c:722 src/od.c:844
3733 #, c-format
3734 msgid "invalid type string `%s'"
3735 msgstr "jenis rentetan m tidak sah `%s'"
3737 #: src/od.c:732
3738 #, c-format
3739 msgid ""
3740 "invalid type string `%s';\n"
3741 "this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
3742 msgstr ""
3744 #: src/od.c:854
3745 #, c-format
3746 msgid ""
3747 "invalid type string `%s';\n"
3748 "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
3749 msgstr ""
3751 #: src/od.c:917
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
3754 msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
3756 #: src/od.c:1144
3757 msgid "cannot skip past end of combined input"
3758 msgstr ""
3760 #: src/od.c:1397
3761 msgid "old-style offset"
3762 msgstr ""
3764 #: src/od.c:1707
3765 #, c-format
3766 msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
3767 msgstr ""
3769 #: src/od.c:1717
3770 msgid "skip argument"
3771 msgstr "Langkah hujah"
3773 #: src/od.c:1725
3774 msgid "limit argument"
3775 msgstr "Had hujah"
3777 #: src/od.c:1735
3778 msgid "minimum string length"
3779 msgstr ""
3781 #: src/od.c:1740 src/od.c:1806
3782 #, c-format
3783 msgid "%s is too large"
3784 msgstr "%s adalah terlalu besar"
3786 #: src/od.c:1804
3787 msgid "width specification"
3788 msgstr ""
3790 #: src/od.c:1826
3791 msgid "no type may be specified when dumping strings"
3792 msgstr ""
3794 #: src/od.c:1874
3795 #, c-format
3796 msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
3797 msgstr ""
3799 #: src/od.c:1895
3800 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
3801 msgstr ""
3803 #: src/od.c:1902
3804 msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
3805 msgstr ""
3807 #: src/od.c:1975
3808 #, c-format
3809 msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
3810 msgstr ""
3812 #: src/od.c:1991
3813 #, c-format
3814 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
3815 msgstr ""
3817 #: src/paste.c:50
3818 #, fuzzy
3819 msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
3820 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
3822 #: src/paste.c:208
3823 #, fuzzy
3824 msgid "standard input is closed"
3825 msgstr "input piawai"
3827 #: src/paste.c:407
3828 msgid ""
3829 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
3830 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
3831 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3832 "\n"
3833 msgstr ""
3835 #: src/paste.c:416
3836 msgid ""
3837 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
3838 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
3839 msgstr ""
3841 #: src/pathchk.c:146
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
3844 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] NAMA...\n"
3846 #: src/pathchk.c:147
3847 msgid ""
3848 "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
3849 "\n"
3850 "  -p, --portability   check for all POSIX systems, not only this one\n"
3851 msgstr ""
3853 #: src/pathchk.c:237
3854 #, c-format
3855 msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
3856 msgstr ""
3858 #: src/pathchk.c:257
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "`%s' is not a directory"
3861 msgstr "%s adalah satu direktori"
3863 #: src/pathchk.c:268
3864 #, c-format
3865 msgid "directory `%s' is not searchable"
3866 msgstr ""
3868 #: src/pathchk.c:355
3869 #, c-format
3870 msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
3871 msgstr ""
3873 #: src/pathchk.c:381
3874 #, c-format
3875 msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
3876 msgstr ""
3878 #: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
3879 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
3880 msgstr ""
3882 #: src/pinky.c:292
3883 msgid "Login name: "
3884 msgstr ""
3886 #: src/pinky.c:295
3887 msgid "In real life: "
3888 msgstr ""
3890 #: src/pinky.c:298
3891 msgid "???\n"
3892 msgstr ""
3894 #: src/pinky.c:318
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Directory: "
3897 msgstr "direktori"
3899 #: src/pinky.c:320
3900 msgid "Shell: "
3901 msgstr ""
3903 #: src/pinky.c:341
3904 msgid "Project: "
3905 msgstr ""
3907 #: src/pinky.c:367
3908 msgid "Plan:\n"
3909 msgstr ""
3911 #: src/pinky.c:386
3912 msgid "Login"
3913 msgstr ""
3915 #: src/pinky.c:388
3916 msgid "Name"
3917 msgstr ""
3919 #: src/pinky.c:389
3920 msgid " TTY"
3921 msgstr ""
3923 #: src/pinky.c:391
3924 msgid "Idle"
3925 msgstr ""
3927 #: src/pinky.c:392
3928 msgid "When"
3929 msgstr ""
3931 #: src/pinky.c:395
3932 msgid "Where"
3933 msgstr ""
3935 #: src/pinky.c:469
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
3938 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
3940 #: src/pinky.c:470
3941 msgid ""
3942 "\n"
3943 "  -l              produce long format output for the specified USERs\n"
3944 "  -b              omit the user's home directory and shell in long format\n"
3945 "  -h              omit the user's project file in long format\n"
3946 "  -p              omit the user's plan file in long format\n"
3947 "  -s              do short format output, this is the default\n"
3948 msgstr ""
3950 #: src/pinky.c:478
3951 msgid ""
3952 "  -f              omit the line of column headings in short format\n"
3953 "  -w              omit the user's full name in short format\n"
3954 "  -i              omit the user's full name and remote host in short format\n"
3955 "  -q              omit the user's full name, remote host and idle time\n"
3956 "                  in short format\n"
3957 msgstr ""
3959 #: src/pinky.c:487
3960 #, c-format
3961 msgid ""
3962 "\n"
3963 "A lightweight `finger' program;  print user information.\n"
3964 "The utmp file will be %s.\n"
3965 msgstr ""
3967 #: src/pinky.c:574
3968 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
3969 msgstr ""
3971 #: src/pr.c:328
3972 msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
3973 msgstr ""
3975 #: src/pr.c:805
3976 #, fuzzy, c-format
3977 msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
3978 msgstr "nombor kumpulan tak sah %s"
3980 #: src/pr.c:817
3981 #, c-format
3982 msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
3983 msgstr ""
3985 #: src/pr.c:829
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
3988 msgstr "nombor kumpulan tak sah %s"
3990 #: src/pr.c:836
3991 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
3992 msgstr ""
3994 #: src/pr.c:911
3995 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
3996 msgstr ""
3998 #: src/pr.c:922
3999 #, c-format
4000 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
4001 msgstr ""
4003 #: src/pr.c:976
4004 #, c-format
4005 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
4006 msgstr ""
4008 #: src/pr.c:1000
4009 #, fuzzy, c-format
4010 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
4011 msgstr "nombor peranti minor tidak sah %s"
4013 #: src/pr.c:1012
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
4016 msgstr "lebar baris tidak sah: %s"
4018 #: src/pr.c:1053
4019 #, c-format
4020 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
4021 msgstr ""
4023 #: src/pr.c:1065
4024 #, c-format
4025 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
4026 msgstr ""
4028 #: src/pr.c:1079
4029 #, fuzzy
4030 msgid "%b %e %H:%M %Y"
4031 msgstr "%b %e %H:%M"
4033 #: src/pr.c:1088
4034 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
4035 msgstr ""
4037 #: src/pr.c:1092
4038 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
4039 msgstr ""
4041 #: src/pr.c:1188
4042 #, c-format
4043 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
4044 msgstr ""
4046 #: src/pr.c:1299
4047 msgid "page width too narrow"
4048 msgstr ""
4050 #: src/pr.c:2362
4051 #, c-format
4052 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
4053 msgstr ""
4055 #: src/pr.c:2393
4056 #, c-format
4057 msgid "Page %d"
4058 msgstr ""
4060 #: src/pr.c:2759
4061 msgid ""
4062 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
4063 "\n"
4064 msgstr ""
4066 #: src/pr.c:2766
4067 msgid ""
4068 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
4069 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
4070 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
4071 "                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
4072 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
4073 "                    columns on each page.\n"
4074 msgstr ""
4076 #: src/pr.c:2774
4077 msgid ""
4078 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
4079 "                    with -COLUMN\n"
4080 "  -c, --show-control-chars\n"
4081 "                    use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
4082 "  -d, --double-space\n"
4083 "                    double space the output\n"
4084 msgstr ""
4086 #: src/pr.c:2782
4087 msgid ""
4088 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
4089 "                    use FORMAT for the header date\n"
4090 "  -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
4091 "                    expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
4092 "  -F, -f, --form-feed\n"
4093 "                    use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
4094 "                    (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
4095 "                    and trailer without -F)\n"
4096 msgstr ""
4098 #: src/pr.c:2792
4099 msgid ""
4100 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
4101 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
4102 "header,\n"
4103 "                    -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
4104 "  -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
4105 "                    replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
4106 "  -J, --join-lines  merge full lines, turns off -W line truncation, no "
4107 "column\n"
4108 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
4109 msgstr ""
4111 #: src/pr.c:2801
4112 msgid ""
4113 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
4114 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
4115 "                    (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
4116 "  -m, --merge       print all files in parallel, one in each column,\n"
4117 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
4118 msgstr ""
4120 #: src/pr.c:2808
4121 msgid ""
4122 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
4123 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
4124 "                    default counting starts with 1st line of input file\n"
4125 "  -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
4126 "                    start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
4127 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
4128 msgstr ""
4130 #: src/pr.c:2816
4131 msgid ""
4132 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
4133 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
4134 "                    affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
4135 "  -r, --no-file-warnings\n"
4136 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
4137 msgstr ""
4139 #: src/pr.c:2823
4140 msgid ""
4141 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
4142 "                    separate columns by a single character, default for "
4143 "CHAR\n"
4144 "                    is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
4145 "                    -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
4146 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
4147 msgstr ""
4149 #: src/pr.c:2830
4150 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
4151 msgstr ""
4153 #: src/pr.c:2833
4154 msgid ""
4155 "                    separate columns by STRING,\n"
4156 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
4157 "                    otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
4158 "options\n"
4159 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
4160 msgstr ""
4162 #: src/pr.c:2839
4163 msgid ""
4164 "  -T, --omit-pagination\n"
4165 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
4166 "pagination\n"
4167 "                    by form feeds set in input files\n"
4168 "  -v, --show-nonprinting\n"
4169 "                    use octal backslash notation\n"
4170 "  -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
4171 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
4172 "                    multiple text-column output only, -s[char] turns off "
4173 "(72)\n"
4174 msgstr ""
4176 #: src/pr.c:2849
4177 msgid ""
4178 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
4179 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
4180 "                    truncate lines, except -J option is set, no "
4181 "interference\n"
4182 "                    with -S or -s\n"
4183 msgstr ""
4185 #: src/pr.c:2857
4186 msgid ""
4187 "\n"
4188 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
4189 "FILE is -, read standard input.\n"
4190 msgstr ""
4192 #: src/printenv.c:43
4193 msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
4194 msgstr ""
4196 #: src/printenv.c:63
4197 #, c-format
4198 msgid ""
4199 "Usage: %s [VARIABLE]...\n"
4200 "  or:  %s OPTION\n"
4201 "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
4202 "\n"
4203 msgstr ""
4205 #: src/printf.c:84
4206 #, c-format
4207 msgid ""
4208 "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
4209 msgstr ""
4211 #: src/printf.c:97
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid ""
4214 "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
4215 "  or:  %s OPTION\n"
4216 msgstr ""
4217 "Pengunaan: %s FAIL\n"
4218 "    atau: %s OPSYEN\n"
4220 #: src/printf.c:102
4221 msgid ""
4222 "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
4223 "\n"
4224 msgstr ""
4226 #: src/printf.c:108
4227 msgid ""
4228 "\n"
4229 "FORMAT controls the output as in C printf.  Interpreted sequences are:\n"
4230 "\n"
4231 "  \\\"      double quote\n"
4232 "  \\0NNN   character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
4233 "  \\\\      backslash\n"
4234 msgstr ""
4236 #: src/printf.c:116
4237 msgid ""
4238 "  \\a      alert (BEL)\n"
4239 "  \\b      backspace\n"
4240 "  \\c      produce no further output\n"
4241 "  \\f      form feed\n"
4242 msgstr ""
4244 #: src/printf.c:122
4245 msgid ""
4246 "  \\n      new line\n"
4247 "  \\r      carriage return\n"
4248 "  \\t      horizontal tab\n"
4249 "  \\v      vertical tab\n"
4250 msgstr ""
4252 #: src/printf.c:128
4253 msgid ""
4254 "  \\xNN    byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
4255 "\n"
4256 "  \\uNNNN  character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
4257 "  \\UNNNNNNNN  character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
4258 msgstr ""
4260 #: src/printf.c:134
4261 msgid ""
4262 "  %%      a single %\n"
4263 "  %b      ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
4264 "\n"
4265 "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
4266 "ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
4267 msgstr ""
4269 #: src/printf.c:157
4270 #, c-format
4271 msgid "%s: expected a numeric value"
4272 msgstr ""
4274 #: src/printf.c:159
4275 #, c-format
4276 msgid "%s: value not completely converted"
4277 msgstr ""
4279 #: src/printf.c:251 src/printf.c:277
4280 msgid "missing hexadecimal number in escape"
4281 msgstr ""
4283 #: src/printf.c:289
4284 #, c-format
4285 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
4286 msgstr ""
4288 #: src/printf.c:295
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "\\%c: invalid escape"
4291 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
4293 #: src/printf.c:503
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "%%%c: invalid directive"
4296 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
4298 #: src/printf.c:560
4299 #, c-format
4300 msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
4301 msgstr ""
4303 #: src/printf.c:578
4304 #, c-format
4305 msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
4306 msgstr ""
4308 #: src/ptx.c:410
4309 #, c-format
4310 msgid "%s (for regexp `%s')"
4311 msgstr ""
4313 #: src/ptx.c:1859
4314 #, c-format
4315 msgid ""
4316 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
4317 "  or:  %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
4318 msgstr ""
4320 #: src/ptx.c:1863
4321 msgid ""
4322 "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
4323 "files.\n"
4324 "\n"
4325 msgstr ""
4327 #: src/ptx.c:1870
4328 msgid ""
4329 "  -A, --auto-reference           output automatically generated references\n"
4330 "  -C, --copyright                display Copyright and copying conditions\n"
4331 "  -G, --traditional              behave more like System V `ptx'\n"
4332 "  -F, --flag-truncation=STRING   use STRING for flagging line truncations\n"
4333 msgstr ""
4335 #: src/ptx.c:1876
4336 msgid ""
4337 "  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of `xx'\n"
4338 "  -O, --format=roff              generate output as roff directives\n"
4339 "  -R, --right-side-refs          put references at right, not counted in -w\n"
4340 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   for end of lines or end of sentences\n"
4341 "  -T, --format=tex               generate output as TeX directives\n"
4342 msgstr ""
4344 #: src/ptx.c:1883
4345 msgid ""
4346 "  -W, --word-regexp=REGEXP       use REGEXP to match each keyword\n"
4347 "  -b, --break-file=FILE          word break characters in this FILE\n"
4348 "  -f, --ignore-case              fold lower case to upper case for sorting\n"
4349 "  -g, --gap-size=NUMBER          gap size in columns between output fields\n"
4350 "  -i, --ignore-file=FILE         read ignore word list from FILE\n"
4351 "  -o, --only-file=FILE           read only word list from this FILE\n"
4352 msgstr ""
4354 #: src/ptx.c:1891
4355 msgid ""
4356 "  -r, --references               first field of each line is a reference\n"
4357 "  -t, --typeset-mode               - not implemented -\n"
4358 "  -w, --width=NUMBER             output width in columns, reference "
4359 "excluded\n"
4360 msgstr ""
4362 #: src/ptx.c:1898
4363 msgid ""
4364 "\n"
4365 "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default.\n"
4366 msgstr ""
4368 #: src/ptx.c:1978
4369 msgid ""
4370 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
4371 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
4372 "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
4373 "any later version.\n"
4374 "\n"
4375 msgstr ""
4377 #: src/ptx.c:1985
4378 msgid ""
4379 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4380 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
4381 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
4382 "GNU General Public License for more details.\n"
4383 "\n"
4384 msgstr ""
4386 #: src/ptx.c:1992
4387 msgid ""
4388 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
4389 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
4390 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: src/pwd.c:47
4394 msgid ""
4395 "Print the full filename of the current working directory.\n"
4396 "\n"
4397 msgstr ""
4399 #: src/pwd.c:74
4400 #, fuzzy
4401 msgid "ignoring non-option arguments"
4402 msgstr "mengabaikan segala hujah"
4404 #: src/pwd.c:78
4405 #, fuzzy
4406 msgid "cannot get current directory"
4407 msgstr "tak dapat mencipta direktori %s"
4409 #: src/readlink.c:69
4410 #, fuzzy, c-format
4411 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
4412 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
4414 #: src/readlink.c:70
4415 msgid ""
4416 "Display value of a symbolic link on standard output.\n"
4417 "\n"
4418 msgstr ""
4420 #: src/readlink.c:72
4421 msgid ""
4422 "  -f, --canonicalize      canonicalize by following every symlink in every\n"
4423 "                          component of the given path recursively\n"
4424 "  -n, --no-newline        do not output the trailing newline\n"
4425 "  -q, --quiet,\n"
4426 "  -s, --silent            suppress most error messages\n"
4427 "  -v, --verbose           report error messages\n"
4428 msgstr ""
4430 #: src/remove.c:394
4431 #, c-format
4432 msgid "cannot chdir from %s to .."
4433 msgstr "tak dapat chdir daripada %s ke ..."
4435 #: src/remove.c:407 src/remove.c:488
4436 #, c-format
4437 msgid "cannot lstat `.' in %s"
4438 msgstr "tak dapat lstat `.' pada %s"
4440 #: src/remove.c:414 src/remove.c:492
4441 #, c-format
4442 msgid "%s changed dev/ino"
4443 msgstr ""
4445 #: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
4446 #, c-format
4447 msgid "cannot lstat %s"
4448 msgstr "tak dapat lstat %s"
4450 #: src/remove.c:602
4451 #, fuzzy, c-format
4452 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
4453 msgstr "%s: buang direktori write-protected %s? "
4455 #: src/remove.c:603
4456 #, c-format
4457 msgid "%s: descend into directory %s? "
4458 msgstr ""
4460 #: src/remove.c:613
4461 #, c-format
4462 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
4463 msgstr "%s: buang write-protected %s %s? "
4465 #: src/remove.c:614
4466 #, c-format
4467 msgid "%s: remove %s %s? "
4468 msgstr "%s: buang %s %s? "
4470 #: src/remove.c:638
4471 #, c-format
4472 msgid "removed %s\n"
4473 msgstr "%s dibuang \n"
4475 #: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
4476 #, c-format
4477 msgid "removed directory: %s\n"
4478 msgstr "direktori dibuang: %s\n"
4480 #: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
4481 #, c-format
4482 msgid "cannot remove directory %s"
4483 msgstr "tak dapat membuang direktori %s"
4485 #: src/remove.c:814
4486 #, c-format
4487 msgid "cannot open directory %s"
4488 msgstr "tak dapat membuka direktori %s"
4490 #: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
4491 #, c-format
4492 msgid "cannot chdir from %s to %s"
4493 msgstr "tak dapat chdir drpd. %s ke %s"
4495 #: src/remove.c:903
4496 #, c-format
4497 msgid ""
4498 "WARNING: Circular directory structure.\n"
4499 "This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
4500 "NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
4501 "The following directory is part of the cycle:\n"
4502 "  %s\n"
4503 msgstr ""
4505 #: src/remove.c:1097
4506 msgid "cannot remove `.' or `..'"
4507 msgstr "tak dapat membuang `.' atau `..'"
4509 #: src/rm.c:60
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
4512 msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
4514 #: src/rm.c:99 src/touch.c:244
4515 #, c-format
4516 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
4517 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... FAIL...\n"
4519 #: src/rm.c:100
4520 msgid ""
4521 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
4522 "\n"
4523 "  -d, --directory       unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
4524 "                          (super-user only)\n"
4525 "  -f, --force           ignore nonexistent files, never prompt\n"
4526 "  -i, --interactive     prompt before any removal\n"
4527 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
4528 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
4529 msgstr ""
4531 #: src/rm.c:112
4532 #, c-format
4533 msgid ""
4534 "\n"
4535 "To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
4536 "use one of these commands:\n"
4537 "  %s -- -foo\n"
4538 "\n"
4539 "  %s ./-foo\n"
4540 msgstr ""
4542 #: src/rm.c:121
4543 msgid ""
4544 "\n"
4545 "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
4546 "the contents of that file.  If you want more assurance that the contents "
4547 "are\n"
4548 "truly unrecoverable, consider using shred.\n"
4549 msgstr ""
4551 #: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
4552 #, c-format
4553 msgid "removing directory, %s"
4554 msgstr "membuang direktori, %s"
4556 #: src/rmdir.c:146
4557 #, c-format
4558 msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
4559 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]... DIREKTORI...\n"
4561 #: src/rmdir.c:147
4562 msgid ""
4563 "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
4564 "\n"
4565 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
4566 "                  ignore each failure that is solely because a directory\n"
4567 "                  is non-empty\n"
4568 msgstr ""
4569 "Buang  DIREKTORI, jika ianya kosong.\n"
4570 "\n"
4571 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
4572 "                  abaikan setiap kegagalan yang hanya disebabkan oleh\n"
4573 "                  direktori yang tidak kosong\n"
4575 #: src/rmdir.c:154
4576 msgid ""
4577 "  -p, --parents   remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
4578 "                  component of that path name.  E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
4579 "                  similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
4580 "  -v, --verbose   output a diagnostic for every directory processed\n"
4581 msgstr ""
4582 "  -p, --parents   buang DIRECTORY, dan cuba buang setiap komponen direktori\n"
4583 "                  bagi nama path itu.  E.g., `rmdir -p a/b/c' adalah\n"
4584 "                  sama dengan  `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
4585 "  -v, --verbose   output  diagnostik bagi setiap direktori yg diproses\n"
4587 #: src/seq.c:82
4588 #, fuzzy, c-format
4589 msgid ""
4590 "Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
4591 "  or:  %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
4592 "  or:  %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
4593 msgstr ""
4594 "Penggunaan: %s [OPSYEN]... SUMBER DEST\n"
4595 "   atau:  %s [OPSYEN]... SUMBER... DIREKTORI\n"
4596 "   atau:  %s [OPSYEN]... --target-directory=DIREKTORI SUMBER...\n"
4598 #: src/seq.c:87
4599 #, c-format
4600 msgid ""
4601 "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
4602 "\n"
4603 "  -f, --format=FORMAT      use printf style floating-point FORMAT (default: %"
4604 "g)\n"
4605 "  -s, --separator=STRING   use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
4606 "  -w, --equal-width        equalize width by padding with leading zeroes\n"
4607 msgstr ""
4609 #: src/seq.c:96
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "\n"
4613 "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n"
4614 "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
4615 "INCREMENT should be positive if FIRST is smaller than LAST, and negative\n"
4616 "otherwise.  When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
4617 "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
4618 msgstr ""
4620 #: src/seq.c:119
4621 #, fuzzy, c-format
4622 msgid "invalid floating point argument: %s"
4623 msgstr "format tarikh tidak sah %s"
4625 #: src/seq.c:189
4626 msgid ""
4627 "when the starting value is larger than the limit,\n"
4628 "the increment must be negative"
4629 msgstr ""
4631 #: src/seq.c:213
4632 msgid ""
4633 "when the starting value is smaller than the limit,\n"
4634 "the increment must be positive"
4635 msgstr ""
4637 #: src/seq.c:423
4638 #, fuzzy, c-format
4639 msgid "invalid format string: `%s'"
4640 msgstr "rentetan mod tidak sah: %s"
4642 #: src/seq.c:445
4643 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
4644 msgstr ""
4646 #: src/shred.c:160
4647 #, c-format
4648 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
4649 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] FAIL [...]\n"
4651 #: src/shred.c:161
4652 msgid ""
4653 "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
4654 "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
4655 "\n"
4656 msgstr ""
4658 #: src/shred.c:169
4659 #, c-format
4660 msgid ""
4661 "  -f, --force    change permissions to allow writing if necessary\n"
4662 "  -n, --iterations=N  Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
4663 "  -s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
4664 msgstr ""
4665 "  -f, --force    tukar keizinan supaya membolehkan menulisan jika perlu\n"
4666 "  -n, --iterations=N  Tindih sebanyak  N kali selain drpd  default (%d)\n"
4667 "  -s, --size=N   lunyai ia berapa byte (suffiks seperti K, M, G diterima)\n"
4669 #: src/shred.c:174
4670 msgid ""
4671 "  -u, --remove   truncate and remove file after overwriting\n"
4672 "  -v, --verbose  show progress\n"
4673 "  -x, --exact    do not round file sizes up to the next full block\n"
4674 "  -z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
4675 "  -              shred standard output\n"
4676 msgstr ""
4678 #: src/shred.c:183
4679 msgid ""
4680 "\n"
4681 "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified.  The default is not to remove\n"
4682 "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
4683 "and those files usually should not be removed.  When operating on regular\n"
4684 "files, most people use the --remove option.\n"
4685 "\n"
4686 msgstr ""
4688 #: src/shred.c:191
4689 msgid ""
4690 "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
4691 "that the filesystem overwrites data in place.  This is the traditional\n"
4692 "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
4693 "assumption.  The following are examples of filesystems on which shred is\n"
4694 "not effective:\n"
4695 "\n"
4696 msgstr ""
4698 #: src/shred.c:199
4699 msgid ""
4700 "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
4701 "  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
4702 "\n"
4703 "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
4704 "  fail, such as RAID-based filesystems\n"
4705 "\n"
4706 "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
4707 "\n"
4708 msgstr ""
4710 #: src/shred.c:209
4711 msgid ""
4712 "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
4713 "  version 3 clients\n"
4714 "\n"
4715 "* compressed filesystems\n"
4716 "\n"
4717 "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
4718 "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
4719 "to be recovered later.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: src/shred.c:807
4723 #, c-format
4724 msgid "%s: cannot rewind"
4725 msgstr ""
4727 #: src/shred.c:830
4728 #, c-format
4729 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
4730 msgstr ""
4732 #: src/shred.c:867
4733 #, c-format
4734 msgid "%s: error writing at offset %s"
4735 msgstr ""
4737 #: src/shred.c:896
4738 #, c-format
4739 msgid "%s: file too large"
4740 msgstr ""
4742 #: src/shred.c:919
4743 #, c-format
4744 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
4745 msgstr ""
4747 #: src/shred.c:935
4748 #, c-format
4749 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
4750 msgstr ""
4752 #: src/shred.c:1194
4753 #, c-format
4754 msgid "%s: invalid file type"
4755 msgstr ""
4757 #: src/shred.c:1211
4758 #, c-format
4759 msgid "%s: file has negative size"
4760 msgstr ""
4762 #: src/shred.c:1263
4763 #, c-format
4764 msgid "%s: error truncating"
4765 msgstr ""
4767 #: src/shred.c:1284
4768 #, c-format
4769 msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
4770 msgstr ""
4772 #: src/shred.c:1369
4773 #, c-format
4774 msgid "%s: removing"
4775 msgstr "%s: membuang"
4777 #: src/shred.c:1410
4778 #, c-format
4779 msgid "%s: renamed to %s"
4780 msgstr "%s: ditukarnama ke %s"
4782 #: src/shred.c:1436
4783 #, c-format
4784 msgid "%s: removed"
4785 msgstr "%s: dibuang"
4787 #: src/shred.c:1501
4788 #, c-format
4789 msgid "%s: cannot remove"
4790 msgstr "%s: tak dapat buang"
4792 #: src/shred.c:1549
4793 #, c-format
4794 msgid "%s: invalid number of passes"
4795 msgstr ""
4797 #: src/shred.c:1566
4798 #, c-format
4799 msgid "%s: invalid file size"
4800 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
4802 #: src/sleep.c:45
4803 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
4804 msgstr ""
4806 #: src/sleep.c:63
4807 #, c-format
4808 msgid ""
4809 "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
4810 "  or:  %s OPTION\n"
4811 "Pause for NUMBER seconds.  SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
4812 "`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days.  Unlike most "
4813 "implementations\n"
4814 "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
4815 "point number.\n"
4816 "\n"
4817 msgstr ""
4819 #: src/sleep.c:166
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "invalid time interval `%s'"
4822 msgstr "format gaya tarikh tidak sah %s"
4824 #: src/sleep.c:177 src/tail.c:1031
4825 #, fuzzy
4826 msgid "cannot read realtime clock"
4827 msgstr "tak boleh mencipta pautan %s"
4829 #: src/sort.c:53
4830 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
4831 msgstr ""
4833 #: src/sort.c:280
4834 msgid ""
4835 "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
4836 "\n"
4837 "Ordering options:\n"
4838 "\n"
4839 msgstr ""
4841 #: src/sort.c:289
4842 msgid ""
4843 "  -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
4844 "  -d, --dictionary-order      consider only blanks and alphanumeric "
4845 "characters\n"
4846 "  -f, --ignore-case           fold lower case to upper case characters\n"
4847 msgstr ""
4849 #: src/sort.c:294
4850 msgid ""
4851 "  -g, --general-numeric-sort  compare according to general numerical value\n"
4852 "  -i, --ignore-nonprinting    consider only printable characters\n"
4853 "  -M, --month-sort            compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
4854 "  -n, --numeric-sort          compare according to string numerical value\n"
4855 "  -r, --reverse               reverse the result of comparisons\n"
4856 "\n"
4857 msgstr ""
4859 #: src/sort.c:302
4860 msgid ""
4861 "Other options:\n"
4862 "\n"
4863 "  -c, --check               check whether input is sorted; do not sort\n"
4864 "  -k, --key=POS1[,POS2]     start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
4865 "  -m, --merge               merge already sorted files; do not sort\n"
4866 "  -o, --output=FILE         write result to FILE instead of standard output\n"
4867 "  -s, --stable              stabilize sort by disabling last-resort "
4868 "comparison\n"
4869 "  -S, --buffer-size=SIZE    use SIZE for main memory buffer\n"
4870 msgstr ""
4872 #: src/sort.c:312
4873 #, c-format
4874 msgid ""
4875 "  -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
4876 "transition\n"
4877 "  -T, --temporary-directory=DIR  use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n"
4878 "                              multiple options specify multiple directories\n"
4879 "  -u, --unique              with -c: check for strict ordering\n"
4880 "                              otherwise: output only the first of an equal "
4881 "run\n"
4882 msgstr ""
4884 #: src/sort.c:319
4885 msgid "  -z, --zero-terminated     end lines with 0 byte, not newline\n"
4886 msgstr ""
4888 #: src/sort.c:324
4889 msgid ""
4890 "\n"
4891 "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
4892 "position\n"
4893 "in the field.  OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
4894 "override global ordering options for that key.  If no key is given, use the\n"
4895 "entire line as the key.\n"
4896 "\n"
4897 "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
4898 msgstr ""
4900 #: src/sort.c:333
4901 #, c-format
4902 msgid ""
4903 "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
4904 "\n"
4905 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4906 "\n"
4907 "*** WARNING ***\n"
4908 "The locale specified by the environment affects sort order.\n"
4909 "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
4910 "native byte values.\n"
4911 msgstr ""
4913 #: src/sort.c:444
4914 #, fuzzy
4915 msgid "cannot create temporary file"
4916 msgstr "tak dapat memcipta fail biasa %s"
4918 #: src/sort.c:467
4919 msgid "open failed"
4920 msgstr ""
4922 #: src/sort.c:487 src/sort.c:2496
4923 #, fuzzy
4924 msgid "close failed"
4925 msgstr "fail istimewa blok"
4927 #: src/sort.c:495
4928 #, fuzzy
4929 msgid "write failed"
4930 msgstr "fail pelik"
4932 #: src/sort.c:641
4933 #, fuzzy
4934 msgid "sort size"
4935 msgstr "saiz blok"
4937 #: src/sort.c:715
4938 msgid "stat failed"
4939 msgstr ""
4941 #: src/sort.c:972
4942 #, fuzzy
4943 msgid "read failed"
4944 msgstr "fail biasa"
4946 #: src/sort.c:1570
4947 #, c-format
4948 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
4949 msgstr ""
4951 #: src/sort.c:1574
4952 #, fuzzy
4953 msgid "standard error"
4954 msgstr "output standard"
4956 #: src/sort.c:2032
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
4959 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
4961 #: src/sort.c:2058
4962 #, c-format
4963 msgid "%s: count `%.*s' too large"
4964 msgstr ""
4966 #: src/sort.c:2064
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
4969 msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
4971 #: src/sort.c:2298
4972 #, fuzzy
4973 msgid "invalid number after `-'"
4974 msgstr "nombor tidak sah %s"
4976 #: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374
4977 #, fuzzy
4978 msgid "invalid number after `.'"
4979 msgstr "nombor tidak sah %s"
4981 #: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383
4982 #, fuzzy
4983 msgid "stray character in field spec"
4984 msgstr "fail istimewa aksara"
4986 #: src/sort.c:2338
4987 #, fuzzy
4988 msgid "invalid number at field start"
4989 msgstr "nombor tidak sah %s"
4991 #: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370
4992 #, fuzzy
4993 msgid "field number is zero"
4994 msgstr "nombor tidak sah %s"
4996 #: src/sort.c:2351
4997 #, fuzzy
4998 msgid "character offset is zero"
4999 msgstr "fail istimewa aksara"
5001 #: src/sort.c:2366
5002 #, fuzzy
5003 msgid "invalid number after `,'"
5004 msgstr "nombor tidak sah %s"
5006 #: src/sort.c:2411
5007 #, c-format
5008 msgid "multi-character tab `%s'"
5009 msgstr ""
5011 #: src/sort.c:2479
5012 #, c-format
5013 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
5014 msgstr ""
5016 #: src/split.c:96
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
5019 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
5021 #: src/split.c:100
5022 msgid ""
5023 "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
5024 "PREFIX is `x'.  With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
5025 "\n"
5026 msgstr ""
5028 #: src/split.c:108
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "  -a, --suffix-length=N   use suffixes of length N (default %d)\n"
5032 "  -b, --bytes=SIZE        put SIZE bytes per output file\n"
5033 "  -C, --line-bytes=SIZE   put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
5034 "  -l, --lines=NUMBER      put NUMBER lines per output file\n"
5035 msgstr ""
5037 #: src/split.c:114
5038 msgid ""
5039 "      --verbose           print a diagnostic to standard error just\n"
5040 "                            before each output file is opened\n"
5041 msgstr ""
5043 #: src/split.c:171
5044 msgid "Output file suffixes exhausted"
5045 msgstr ""
5047 #: src/split.c:189
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "creating file `%s'\n"
5050 msgstr "mencipta %s"
5052 #: src/split.c:341
5053 #, fuzzy
5054 msgid "cannot split in more than one way"
5055 msgstr "tak boleh nyatakan masa lebih daripada satu sumber"
5057 #: src/split.c:394
5058 #, fuzzy, c-format
5059 msgid "%s: invalid suffix length"
5060 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
5062 #: src/split.c:408 src/split.c:434
5063 #, fuzzy, c-format
5064 msgid "%s: invalid number of bytes"
5065 msgstr "nombor tidak sah %s"
5067 #: src/split.c:421
5068 #, fuzzy, c-format
5069 msgid "%s: invalid number of lines"
5070 msgstr "nombor tidak sah %s"
5072 #: src/split.c:474
5073 #, c-format
5074 msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
5075 msgstr ""
5077 #: src/split.c:487
5078 #, fuzzy
5079 msgid "invalid number"
5080 msgstr "nombor tidak sah %s"
5082 #: src/stat.c:325
5083 #, fuzzy
5084 msgid "*** invalid date/time ***"
5085 msgstr "mod tak sah %s"
5087 #: src/stat.c:607
5088 #, c-format
5089 msgid "cannot read file system information for %s"
5090 msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
5092 #: src/stat.c:683
5093 #, c-format
5094 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
5095 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN] FAIL...\n"
5097 #: src/stat.c:684
5098 msgid ""
5099 "Display file or filesystem status.\n"
5100 "\n"
5101 "  -f, --filesystem      display filesystem status instead of file status\n"
5102 "  -c  --format=FORMAT   use the specified FORMAT instead of the default\n"
5103 "  -L, --dereference     follow links\n"
5104 "  -t, --terse           print the information in terse form\n"
5105 msgstr ""
5107 #: src/stat.c:695
5108 msgid ""
5109 "\n"
5110 "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
5111 "\n"
5112 "  %A   Access rights in human readable form\n"
5113 "  %a   Access rights in octal\n"
5114 "  %B   The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
5115 "  %b   Number of blocks allocated (see %B)\n"
5116 msgstr ""
5118 #: src/stat.c:703
5119 msgid ""
5120 "  %D   Device number in hex\n"
5121 "  %d   Device number in decimal\n"
5122 "  %F   File type\n"
5123 "  %f   Raw mode in hex\n"
5124 "  %G   Group name of owner\n"
5125 "  %g   Group ID of owner\n"
5126 msgstr ""
5128 #: src/stat.c:711
5129 msgid ""
5130 "  %h   Number of hard links\n"
5131 "  %i   Inode number\n"
5132 "  %N   Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
5133 "  %n   File name\n"
5134 "  %o   IO block size\n"
5135 "  %s   Total size, in bytes\n"
5136 "  %T   Minor device type in hex\n"
5137 "  %t   Major device type in hex\n"
5138 msgstr ""
5140 #: src/stat.c:721
5141 msgid ""
5142 "  %U   User name of owner\n"
5143 "  %u   User ID of owner\n"
5144 "  %X   Time of last access as seconds since Epoch\n"
5145 "  %x   Time of last access\n"
5146 "  %Y   Time of last modification as seconds since Epoch\n"
5147 "  %y   Time of last modification\n"
5148 "  %Z   Time of last change as seconds since Epoch\n"
5149 "  %z   Time of last change\n"
5150 "\n"
5151 msgstr ""
5153 #: src/stat.c:733
5154 msgid ""
5155 "Valid format sequences for file systems:\n"
5156 "\n"
5157 "  %a   Free blocks available to non-superuser\n"
5158 "  %b   Total data blocks in file system\n"
5159 "  %c   Total file nodes in file system\n"
5160 "  %d   Free file nodes in file system\n"
5161 "  %f   Free blocks in file system\n"
5162 msgstr ""
5164 #: src/stat.c:742
5165 msgid ""
5166 "  %i   File System id in hex\n"
5167 "  %l   Maximum length of filenames\n"
5168 "  %n   File name\n"
5169 "  %s   Optimal transfer block size\n"
5170 "  %T   Type in human readable form\n"
5171 "  %t   Type in hex\n"
5172 msgstr ""
5174 #: src/stty.c:498
5175 #, c-format
5176 msgid ""
5177 "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
5178 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
5179 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
5180 msgstr ""
5182 #: src/stty.c:504
5183 msgid ""
5184 "Print or change terminal characteristics.\n"
5185 "\n"
5186 "  -a, --all          print all current settings in human-readable form\n"
5187 "  -g, --save         print all current settings in a stty-readable form\n"
5188 "  -F, --file=DEVICE  open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
5189 msgstr ""
5191 #: src/stty.c:513
5192 msgid ""
5193 "\n"
5194 "Optional - before SETTING indicates negation.  An * marks non-POSIX\n"
5195 "settings.  The underlying system defines which settings are available.\n"
5196 msgstr ""
5198 #: src/stty.c:518
5199 msgid ""
5200 "\n"
5201 "Special characters:\n"
5202 " * dsusp CHAR    CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
5203 "   eof CHAR      CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
5204 "   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
5205 msgstr ""
5207 #: src/stty.c:525
5208 msgid ""
5209 " * eol2 CHAR     alternate CHAR for ending the line\n"
5210 "   erase CHAR    CHAR will erase the last character typed\n"
5211 "   intr CHAR     CHAR will send an interrupt signal\n"
5212 "   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
5213 msgstr ""
5215 #: src/stty.c:531
5216 msgid ""
5217 " * lnext CHAR    CHAR will enter the next character quoted\n"
5218 "   quit CHAR     CHAR will send a quit signal\n"
5219 " * rprnt CHAR    CHAR will redraw the current line\n"
5220 "   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
5221 msgstr ""
5223 #: src/stty.c:537
5224 msgid ""
5225 "   stop CHAR     CHAR will stop the output\n"
5226 "   susp CHAR     CHAR will send a terminal stop signal\n"
5227 " * swtch CHAR    CHAR will switch to a different shell layer\n"
5228 " * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
5229 msgstr ""
5231 #: src/stty.c:543
5232 msgid ""
5233 "\n"
5234 "Special settings:\n"
5235 "  N             set the input and output speeds to N bauds\n"
5236 " * cols N        tell the kernel that the terminal has N columns\n"
5237 " * columns N     same as cols N\n"
5238 msgstr ""
5240 #: src/stty.c:550
5241 msgid ""
5242 "   ispeed N      set the input speed to N\n"
5243 " * line N        use line discipline N\n"
5244 "   min N         with -icanon, set N characters minimum for a completed "
5245 "read\n"
5246 "   ospeed N      set the output speed to N\n"
5247 msgstr ""
5249 #: src/stty.c:556
5250 msgid ""
5251 " * rows N        tell the kernel that the terminal has N rows\n"
5252 " * size          print the number of rows and columns according to the "
5253 "kernel\n"
5254 "   speed         print the terminal speed\n"
5255 "   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
5256 msgstr ""
5258 #: src/stty.c:562
5259 msgid ""
5260 "\n"
5261 "Control settings:\n"
5262 "   [-]clocal     disable modem control signals\n"
5263 "   [-]cread      allow input to be received\n"
5264 " * [-]crtscts    enable RTS/CTS handshaking\n"
5265 "   csN           set character size to N bits, N in [5..8]\n"
5266 msgstr ""
5268 #: src/stty.c:570
5269 msgid ""
5270 "   [-]cstopb     use two stop bits per character (one with `-')\n"
5271 "   [-]hup        send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
5272 "   [-]hupcl      same as [-]hup\n"
5273 "   [-]parenb     generate parity bit in output and expect parity bit in "
5274 "input\n"
5275 "   [-]parodd     set odd parity (even with `-')\n"
5276 msgstr ""
5278 #: src/stty.c:577
5279 msgid ""
5280 "\n"
5281 "Input settings:\n"
5282 "   [-]brkint     breaks cause an interrupt signal\n"
5283 "   [-]icrnl      translate carriage return to newline\n"
5284 "   [-]ignbrk     ignore break characters\n"
5285 "   [-]igncr      ignore carriage return\n"
5286 msgstr ""
5288 #: src/stty.c:585
5289 msgid ""
5290 "   [-]ignpar     ignore characters with parity errors\n"
5291 " * [-]imaxbel    beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
5292 "   [-]inlcr      translate newline to carriage return\n"
5293 "   [-]inpck      enable input parity checking\n"
5294 "   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
5295 msgstr ""
5297 #: src/stty.c:592
5298 msgid ""
5299 " * [-]iuclc      translate uppercase characters to lowercase\n"
5300 " * [-]ixany      let any character restart output, not only start character\n"
5301 "   [-]ixoff      enable sending of start/stop characters\n"
5302 "   [-]ixon       enable XON/XOFF flow control\n"
5303 "   [-]parmrk     mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
5304 "   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
5305 msgstr ""
5307 #: src/stty.c:600
5308 msgid ""
5309 "\n"
5310 "Output settings:\n"
5311 " * bsN           backspace delay style, N in [0..1]\n"
5312 " * crN           carriage return delay style, N in [0..3]\n"
5313 " * ffN           form feed delay style, N in [0..1]\n"
5314 " * nlN           newline delay style, N in [0..1]\n"
5315 msgstr ""
5317 #: src/stty.c:608
5318 msgid ""
5319 " * [-]ocrnl      translate carriage return to newline\n"
5320 " * [-]ofdel      use delete characters for fill instead of null characters\n"
5321 " * [-]ofill      use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
5322 " * [-]olcuc      translate lowercase characters to uppercase\n"
5323 " * [-]onlcr      translate newline to carriage return-newline\n"
5324 " * [-]onlret     newline performs a carriage return\n"
5325 msgstr ""
5327 #: src/stty.c:616
5328 msgid ""
5329 " * [-]onocr      do not print carriage returns in the first column\n"
5330 "   [-]opost      postprocess output\n"
5331 " * tabN          horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
5332 " * tabs          same as tab0\n"
5333 " * -tabs         same as tab3\n"
5334 " * vtN           vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
5335 msgstr ""
5337 #: src/stty.c:624
5338 msgid ""
5339 "\n"
5340 "Local settings:\n"
5341 "   [-]crterase   echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
5342 " * crtkill       kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
5343 " * -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
5344 msgstr ""
5346 #: src/stty.c:631
5347 msgid ""
5348 " * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation (`^c')\n"
5349 "   [-]echo       echo input characters\n"
5350 " * [-]echoctl    same as [-]ctlecho\n"
5351 "   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
5352 "   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
5353 msgstr ""
5355 #: src/stty.c:638
5356 msgid ""
5357 " * [-]echoke     same as [-]crtkill\n"
5358 "   [-]echonl     echo newline even if not echoing other characters\n"
5359 " * [-]echoprt    echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
5360 "   [-]icanon     enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
5361 "   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
5362 msgstr ""
5364 #: src/stty.c:645
5365 msgid ""
5366 "   [-]isig       enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
5367 "   [-]noflsh     disable flushing after interrupt and quit special "
5368 "characters\n"
5369 " * [-]prterase   same as [-]echoprt\n"
5370 " * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
5371 " * [-]xcase      with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
5372 msgstr ""
5374 #: src/stty.c:652
5375 msgid ""
5376 "\n"
5377 "Combination settings:\n"
5378 " * [-]LCASE      same as [-]lcase\n"
5379 "   cbreak        same as -icanon\n"
5380 "   -cbreak       same as icanon\n"
5381 msgstr ""
5383 #: src/stty.c:659
5384 msgid ""
5385 "   cooked        same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
5386 "                 icanon, eof and eol characters to their default values\n"
5387 "   -cooked       same as raw\n"
5388 "   crt           same as echoe echoctl echoke\n"
5389 msgstr ""
5391 #: src/stty.c:665
5392 msgid ""
5393 "   dec           same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
5394 "                 kill ^u\n"
5395 " * [-]decctlq    same as [-]ixany\n"
5396 "   ek            erase and kill characters to their default values\n"
5397 "   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
5398 msgstr ""
5400 #: src/stty.c:672
5401 msgid ""
5402 "   -evenp        same as -parenb cs8\n"
5403 " * [-]lcase      same as xcase iuclc olcuc\n"
5404 "   litout        same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
5405 "   -litout       same as parenb istrip opost cs7\n"
5406 "   nl            same as -icrnl -onlcr\n"
5407 "   -nl           same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
5408 msgstr ""
5410 #: src/stty.c:680
5411 msgid ""
5412 "   oddp          same as parenb parodd cs7\n"
5413 "   -oddp         same as -parenb cs8\n"
5414 "   [-]parity     same as [-]evenp\n"
5415 "   pass8         same as -parenb -istrip cs8\n"
5416 "   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
5417 msgstr ""
5419 #: src/stty.c:687
5420 msgid ""
5421 "   raw           same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
5422 "                 -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
5423 "                 -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
5424 "   -raw          same as cooked\n"
5425 msgstr ""
5427 #: src/stty.c:693
5428 msgid ""
5429 "   sane          same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
5430 "                 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
5431 "                 -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
5432 "                 isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
5433 "                 -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
5434 "                 characters to their default values.\n"
5435 msgstr ""
5437 #: src/stty.c:701
5438 msgid ""
5439 "\n"
5440 "Handle the tty line connected to standard input.  Without arguments,\n"
5441 "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane.  In\n"
5442 "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
5443 "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
5444 msgstr ""
5446 #: src/stty.c:787
5447 msgid "only one device may be specified"
5448 msgstr ""
5450 #: src/stty.c:882
5451 msgid ""
5452 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
5453 "mutually exclusive"
5454 msgstr ""
5456 #: src/stty.c:887
5457 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
5458 msgstr ""
5460 #: src/stty.c:903
5461 #, c-format
5462 msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
5463 msgstr ""
5465 #: src/stty.c:957 src/stty.c:1064
5466 #, fuzzy, c-format
5467 msgid "invalid argument `%s'"
5468 msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
5470 #: src/stty.c:968 src/stty.c:985 src/stty.c:997 src/stty.c:1010
5471 #: src/stty.c:1022 src/stty.c:1041
5472 #, fuzzy, c-format
5473 msgid "missing argument to `%s'"
5474 msgstr "kehilangan hujah fail"
5476 #: src/stty.c:1117
5477 #, c-format
5478 msgid "%s: unable to perform all requested operations"
5479 msgstr ""
5481 #: src/stty.c:1122
5482 msgid "new_mode: mode\n"
5483 msgstr ""
5485 #: src/stty.c:1462
5486 #, c-format
5487 msgid "%s: no size information for this device"
5488 msgstr ""
5490 #: src/stty.c:1944
5491 #, fuzzy, c-format
5492 msgid "invalid integer argument `%s'"
5493 msgstr "hujah tidak sah %s bagi %s"
5495 #: src/su.c:289
5496 msgid "Password:"
5497 msgstr ""
5499 #: src/su.c:292
5500 #, fuzzy
5501 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
5502 msgstr "tak dapat membuka direktori %s"
5504 #: src/su.c:350
5505 #, fuzzy
5506 msgid "cannot set groups"
5507 msgstr "tak dapat stat %s"
5509 #: src/su.c:354
5510 #, fuzzy
5511 msgid "cannot set group id"
5512 msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
5514 #: src/su.c:356
5515 #, fuzzy
5516 msgid "cannot set user id"
5517 msgstr "tak dapat stat %s"
5519 #: src/su.c:437
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
5522 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
5524 #: src/su.c:438
5525 msgid ""
5526 "Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
5527 "\n"
5528 "  -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
5529 "  -c, --commmand=COMMAND       pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
5530 "  -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
5531 "  -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
5532 "  -p                           same as -m\n"
5533 "  -s, --shell=SHELL            run SHELL if /etc/shells allows it\n"
5534 msgstr ""
5536 #: src/su.c:450
5537 msgid ""
5538 "\n"
5539 "A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
5540 msgstr ""
5542 #: src/su.c:529
5543 #, c-format
5544 msgid "user %s does not exist"
5545 msgstr ""
5547 #: src/su.c:552
5548 msgid "incorrect password"
5549 msgstr ""
5551 #: src/su.c:569
5552 #, c-format
5553 msgid "using restricted shell %s"
5554 msgstr ""
5556 #: src/su.c:580
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "warning: cannot change directory to %s"
5559 msgstr "Gagal menukar direktori %s "
5561 #: src/sum.c:36
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
5564 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
5566 #: src/sum.c:64
5567 msgid ""
5568 "Print checksum and block counts for each FILE.\n"
5569 "\n"
5570 "  -r              defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
5571 "  -s, --sysv      use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
5572 msgstr ""
5574 #: src/sync.c:45
5575 msgid ""
5576 "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
5577 "\n"
5578 msgstr ""
5580 #: src/sync.c:70 src/tty.c:112
5581 msgid "ignoring all arguments"
5582 msgstr "mengabaikan segala hujah"
5584 #: src/sys2.h:492
5585 msgid "      --help     display this help and exit\n"
5586 msgstr ""
5588 #: src/sys2.h:494
5589 msgid "      --version  output version information and exit\n"
5590 msgstr ""
5592 #: src/tac.c:54
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
5595 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
5597 #: src/tac.c:131
5598 msgid ""
5599 "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
5600 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
5601 "\n"
5602 msgstr ""
5604 #: src/tac.c:139
5605 msgid ""
5606 "  -b, --before             attach the separator before instead of after\n"
5607 "  -r, --regex              interpret the separator as a regular expression\n"
5608 "  -s, --separator=STRING   use STRING as the separator instead of newline\n"
5609 msgstr ""
5611 #: src/tac.c:453 src/tac.c:592
5612 msgid "stdin: read error"
5613 msgstr ""
5615 #: src/tac.c:638
5616 msgid "separator cannot be empty"
5617 msgstr ""
5619 #: src/tail.c:49
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
5622 msgstr "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, dan Jim Meyering"
5624 #: src/tail.c:238
5625 #, c-format
5626 msgid ""
5627 "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
5628 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
5629 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
5630 "\n"
5631 msgstr ""
5633 #: src/tail.c:247
5634 msgid ""
5635 "      --retry              keep trying to open a file even if it is\n"
5636 "                           inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
5637 "                           inaccessible later -- useful only with -f\n"
5638 "  -c, --bytes=N            output the last N bytes\n"
5639 msgstr ""
5641 #: src/tail.c:253
5642 msgid ""
5643 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
5644 "                           output appended data as the file grows;\n"
5645 "                           -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
5646 "                           equivalent\n"
5647 "  -F                       same as --follow=name --retry\n"
5648 msgstr ""
5650 #: src/tail.c:260
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "  -n, --lines=N            output the last N lines, instead of the last %d\n"
5654 "      --max-unchanged-stats=N\n"
5655 "                           with --follow=name, reopen a FILE which has not\n"
5656 "                           changed size after N (default %d) iterations\n"
5657 "                           to see if it has been unlinked or renamed\n"
5658 "                           (this is the usual case of rotated log files)\n"
5659 msgstr ""
5661 #: src/tail.c:271
5662 msgid ""
5663 "      --pid=PID            with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
5664 "  -q, --quiet, --silent    never output headers giving file names\n"
5665 "  -s, --sleep-interval=S   with -f, sleep for approximately S seconds\n"
5666 "                           (default 1.0) between iterations.\n"
5667 "  -v, --verbose            always output headers giving file names\n"
5668 msgstr ""
5670 #: src/tail.c:280
5671 msgid ""
5672 "\n"
5673 "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
5674 "print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n"
5675 "print the last N items in the file.  N may have a multiplier suffix:\n"
5676 "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
5677 "\n"
5678 msgstr ""
5680 #: src/tail.c:288
5681 msgid ""
5682 "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
5683 "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
5684 "its end.  "
5685 msgstr ""
5687 #: src/tail.c:293
5688 msgid ""
5689 "This default behavior is not desirable when you really want to\n"
5690 "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
5691 "rotation).  Use --follow=name in that case.  That causes tail to track the\n"
5692 "named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
5693 "recreated by some other program.\n"
5694 msgstr ""
5696 #: src/tail.c:331
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "closing %s (fd=%d)"
5699 msgstr "menutup %s"
5701 #: src/tail.c:391
5702 #, fuzzy, c-format
5703 msgid "%s: cannot seek to offset %s"
5704 msgstr "tak dapat lseek %s"
5706 #: src/tail.c:395
5707 #, fuzzy, c-format
5708 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
5709 msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
5711 #: src/tail.c:400
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
5714 msgstr "tak boleh mencipta fifo %s"
5716 #: src/tail.c:818
5717 #, c-format
5718 msgid "`%s' has become inaccessible"
5719 msgstr ""
5721 #: src/tail.c:835
5722 #, c-format
5723 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
5724 msgstr ""
5726 #: src/tail.c:856
5727 #, c-format
5728 msgid "`%s' has become accessible"
5729 msgstr ""
5731 #: src/tail.c:864
5732 #, c-format
5733 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
5734 msgstr ""
5736 #: src/tail.c:875
5737 #, c-format
5738 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
5739 msgstr ""
5741 #: src/tail.c:1000
5742 #, c-format
5743 msgid "%s: file truncated"
5744 msgstr ""
5746 #: src/tail.c:1020
5747 #, fuzzy
5748 msgid "no files remaining"
5749 msgstr "kehilangan hujah fail"
5751 #: src/tail.c:1236
5752 #, c-format
5753 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
5754 msgstr ""
5756 #: src/tail.c:1356
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
5759 msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
5761 #: src/tail.c:1405
5762 #, c-format
5763 msgid ""
5764 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
5765 "there may be no more than one file argument.  Use the equivalent -n or -c\n"
5766 "option instead."
5767 msgstr ""
5769 #: src/tail.c:1414
5770 #, c-format
5771 msgid ""
5772 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
5773 "tail's obsolescent option syntax (%s).  Use the equivalent -n or -c\n"
5774 "option instead."
5775 msgstr ""
5777 #: src/tail.c:1423
5778 #, c-format
5779 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
5780 msgstr ""
5782 #: src/tail.c:1484
5783 #, c-format
5784 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
5785 msgstr ""
5787 #: src/tail.c:1510
5788 #, c-format
5789 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
5790 msgstr ""
5792 #: src/tail.c:1522
5793 #, c-format
5794 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
5795 msgstr ""
5797 #: src/tail.c:1534
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "%s: invalid PID"
5800 msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
5802 #: src/tail.c:1549
5803 #, fuzzy, c-format
5804 msgid "%s: invalid number of seconds"
5805 msgstr "nombor tidak sah %s"
5807 #: src/tail.c:1568
5808 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
5809 msgstr ""
5811 #: src/tail.c:1572
5812 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
5813 msgstr ""
5815 #: src/tail.c:1575
5816 #, fuzzy
5817 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
5818 msgstr "pautan simbolik tidak disokong pada sistem ini"
5820 #: src/tee.c:33
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
5823 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
5825 #: src/tee.c:64
5826 msgid ""
5827 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
5828 "\n"
5829 "  -a, --append              append to the given FILEs, do not overwrite\n"
5830 "  -i, --ignore-interrupts   ignore interrupt signals\n"
5831 msgstr ""
5833 #: src/test.c:216
5834 msgid "argument expected\n"
5835 msgstr ""
5837 #: src/test.c:224
5838 #, c-format
5839 msgid "integer expression expected %s\n"
5840 msgstr ""
5842 #: src/test.c:342
5843 msgid "')' expected\n"
5844 msgstr ""
5846 #: src/test.c:345
5847 #, c-format
5848 msgid "')' expected, found %s\n"
5849 msgstr ""
5851 #: src/test.c:361 src/test.c:894
5852 #, c-format
5853 msgid "%s: unary operator expected\n"
5854 msgstr ""
5856 #: src/test.c:389 src/test.c:920
5857 #, c-format
5858 msgid "%s: binary operator expected\n"
5859 msgstr ""
5861 #: src/test.c:424
5862 msgid "before -lt"
5863 msgstr ""
5865 #: src/test.c:432
5866 msgid "after -lt"
5867 msgstr ""
5869 #: src/test.c:446
5870 msgid "before -le"
5871 msgstr ""
5873 #: src/test.c:453
5874 msgid "after -le"
5875 msgstr ""
5877 #: src/test.c:469
5878 msgid "before -gt"
5879 msgstr ""
5881 #: src/test.c:476
5882 msgid "after -gt"
5883 msgstr ""
5885 #: src/test.c:490
5886 msgid "before -ge"
5887 msgstr ""
5889 #: src/test.c:497
5890 msgid "after -ge"
5891 msgstr ""
5893 #: src/test.c:512
5894 msgid "-nt does not accept -l\n"
5895 msgstr ""
5897 #: src/test.c:526
5898 msgid "before -ne"
5899 msgstr ""
5901 #: src/test.c:533
5902 msgid "after -ne"
5903 msgstr ""
5905 #: src/test.c:549
5906 msgid "before -eq"
5907 msgstr ""
5909 #: src/test.c:556
5910 msgid "after -eq"
5911 msgstr ""
5913 #: src/test.c:567
5914 msgid "-ef does not accept -l\n"
5915 msgstr ""
5917 #: src/test.c:586
5918 msgid "-ot does not accept -l\n"
5919 msgstr ""
5921 #: src/test.c:593
5922 #, fuzzy
5923 msgid "unknown binary operator"
5924 msgstr "Ralat sistem yang tidak diketahui"
5926 #: src/test.c:781
5927 msgid "after -t"
5928 msgstr ""
5930 #: src/test.c:979
5931 #, fuzzy, c-format
5932 msgid ""
5933 "Usage: %s EXPRESSION\n"
5934 "  or:  [ EXPRESSION ]\n"
5935 "  or:  %s OPTION\n"
5936 msgstr ""
5937 "Pengunaan: %s FAIL\n"
5938 "    atau: %s OPSYEN\n"
5940 #: src/test.c:985
5941 msgid ""
5942 "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
5943 "\n"
5944 msgstr ""
5946 #: src/test.c:991
5947 msgid ""
5948 "\n"
5949 "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
5950 msgstr ""
5952 #: src/test.c:995
5953 msgid ""
5954 "\n"
5955 "  ( EXPRESSION )               EXPRESSION is true\n"
5956 "  ! EXPRESSION                 EXPRESSION is false\n"
5957 "  EXPRESSION1 -a EXPRESSION2   both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
5958 "  EXPRESSION1 -o EXPRESSION2   either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
5959 msgstr ""
5961 #: src/test.c:1002
5962 msgid ""
5963 "\n"
5964 "  [-n] STRING          the length of STRING is nonzero\n"
5965 "  -z STRING            the length of STRING is zero\n"
5966 "  STRING1 = STRING2    the strings are equal\n"
5967 "  STRING1 != STRING2   the strings are not equal\n"
5968 msgstr ""
5970 #: src/test.c:1009
5971 msgid ""
5972 "\n"
5973 "  INTEGER1 -eq INTEGER2   INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
5974 "  INTEGER1 -ge INTEGER2   INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
5975 "  INTEGER1 -gt INTEGER2   INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
5976 "  INTEGER1 -le INTEGER2   INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
5977 "  INTEGER1 -lt INTEGER2   INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
5978 "  INTEGER1 -ne INTEGER2   INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
5979 msgstr ""
5981 #: src/test.c:1018
5982 msgid ""
5983 "\n"
5984 "  FILE1 -ef FILE2   FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
5985 "  FILE1 -nt FILE2   FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
5986 "  FILE1 -ot FILE2   FILE1 is older than FILE2\n"
5987 msgstr ""
5989 #: src/test.c:1024
5990 msgid ""
5991 "\n"
5992 "  -b FILE     FILE exists and is block special\n"
5993 "  -c FILE     FILE exists and is character special\n"
5994 "  -d FILE     FILE exists and is a directory\n"
5995 "  -e FILE     FILE exists\n"
5996 msgstr ""
5998 #: src/test.c:1031
5999 msgid ""
6000 "  -f FILE     FILE exists and is a regular file\n"
6001 "  -g FILE     FILE exists and is set-group-ID\n"
6002 "  -h FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
6003 "  -G FILE     FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
6004 "  -k FILE     FILE exists and has its sticky bit set\n"
6005 msgstr ""
6007 #: src/test.c:1038
6008 msgid ""
6009 "  -L FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
6010 "  -O FILE     FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
6011 "  -p FILE     FILE exists and is a named pipe\n"
6012 "  -r FILE     FILE exists and is readable\n"
6013 "  -s FILE     FILE exists and has a size greater than zero\n"
6014 msgstr ""
6016 #: src/test.c:1045
6017 msgid ""
6018 "  -S FILE     FILE exists and is a socket\n"
6019 "  -t [FD]     file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
6020 "terminal\n"
6021 "  -u FILE     FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
6022 "  -w FILE     FILE exists and is writable\n"
6023 "  -x FILE     FILE exists and is executable\n"
6024 msgstr ""
6026 #: src/test.c:1052
6027 msgid ""
6028 "\n"
6029 "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
6030 "shells.\n"
6031 "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
6032 msgstr ""
6034 #: src/test.c:1067
6035 msgid "FIXME: ksb and mjb"
6036 msgstr ""
6038 #: src/test.c:1111
6039 msgid "missing `]'\n"
6040 msgstr ""
6042 #: src/test.c:1125
6043 #, fuzzy
6044 msgid "too many arguments\n"
6045 msgstr "terlalu banyak hujah"
6047 #: src/touch.c:39
6048 msgid ""
6049 "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
6050 msgstr ""
6052 #: src/touch.c:164 src/touch.c:179
6053 #, c-format
6054 msgid "creating %s"
6055 msgstr "mencipta %s"
6057 #: src/touch.c:222
6058 #, fuzzy, c-format
6059 msgid "cannot touch %s"
6060 msgstr "tak dapat stat %s"
6062 #: src/touch.c:228
6063 #, c-format
6064 msgid "setting times of %s"
6065 msgstr "menetapkan masa untuk %s"
6067 #: src/touch.c:245
6068 msgid ""
6069 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
6070 "\n"
6071 msgstr ""
6073 #: src/touch.c:252
6074 msgid ""
6075 "  -a                     change only the access time\n"
6076 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
6077 "  -d, --date=STRING      parse STRING and use it instead of current time\n"
6078 "  -f                     (ignored)\n"
6079 "  -m                     change only the modification time\n"
6080 msgstr ""
6082 #: src/touch.c:259
6083 msgid ""
6084 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
6085 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
6086 "  --time=WORD            set time given by WORD: access atime use (same as -"
6087 "a)\n"
6088 "                           modify mtime (same as -m)\n"
6089 msgstr ""
6091 #: src/touch.c:267
6092 msgid ""
6093 "\n"
6094 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
6095 msgstr ""
6097 #: src/touch.c:311 src/touch.c:331
6098 #, c-format
6099 msgid "invalid date format %s"
6100 msgstr "format tarikh tidak sah %s"
6102 #: src/touch.c:355
6103 msgid "cannot specify times from more than one source"
6104 msgstr "tak boleh nyatakan masa lebih daripada satu sumber"
6106 #: src/touch.c:378
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
6110 msgstr ""
6112 #: src/touch.c:399
6113 msgid "file arguments missing"
6114 msgstr "kehilangan hujah fail"
6116 #: src/tr.c:327
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
6119 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
6121 #: src/tr.c:331
6122 msgid ""
6123 "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
6124 "writing to standard output.\n"
6125 "\n"
6126 "  -c, --complement        first complement SET1\n"
6127 "  -d, --delete            delete characters in SET1, do not translate\n"
6128 "  -s, --squeeze-repeats   replace each input sequence of a repeated "
6129 "character\n"
6130 "                            that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
6131 "                            of that character\n"
6132 "  -t, --truncate-set1     first truncate SET1 to length of SET2\n"
6133 msgstr ""
6135 #: src/tr.c:344
6136 msgid ""
6137 "\n"
6138 "SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.\n"
6139 "Interpreted sequences are:\n"
6140 "\n"
6141 "  \\NNN            character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
6142 "  \\\\              backslash\n"
6143 "  \\a              audible BEL\n"
6144 "  \\b              backspace\n"
6145 "  \\f              form feed\n"
6146 "  \\n              new line\n"
6147 "  \\r              return\n"
6148 "  \\t              horizontal tab\n"
6149 msgstr ""
6151 #: src/tr.c:358
6152 msgid ""
6153 "  \\v              vertical tab\n"
6154 "  CHAR1-CHAR2     all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
6155 "  [CHAR*]         in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
6156 "  [CHAR*REPEAT]   REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
6157 "  [:alnum:]       all letters and digits\n"
6158 "  [:alpha:]       all letters\n"
6159 "  [:blank:]       all horizontal whitespace\n"
6160 "  [:cntrl:]       all control characters\n"
6161 "  [:digit:]       all digits\n"
6162 msgstr ""
6164 #: src/tr.c:369
6165 msgid ""
6166 "  [:graph:]       all printable characters, not including space\n"
6167 "  [:lower:]       all lower case letters\n"
6168 "  [:print:]       all printable characters, including space\n"
6169 "  [:punct:]       all punctuation characters\n"
6170 "  [:space:]       all horizontal or vertical whitespace\n"
6171 "  [:upper:]       all upper case letters\n"
6172 "  [:xdigit:]      all hexadecimal digits\n"
6173 "  [=CHAR=]        all characters which are equivalent to CHAR\n"
6174 msgstr ""
6176 #: src/tr.c:379
6177 msgid ""
6178 "\n"
6179 "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
6180 "-t may be used only when translating.  SET2 is extended to length of\n"
6181 "SET1 by repeating its last character as necessary.  "
6182 msgstr ""
6184 #: src/tr.c:385
6185 msgid ""
6186 "Excess characters\n"
6187 "of SET2 are ignored.  Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
6188 "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
6189 "only be used in pairs to specify case conversion.  "
6190 msgstr ""
6192 #: src/tr.c:391
6193 msgid ""
6194 "-s uses SET1 if not\n"
6195 "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
6196 "translation or deletion.\n"
6197 msgstr ""
6199 #: src/tr.c:557
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
6203 "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
6204 msgstr ""
6206 #: src/tr.c:566
6207 #, fuzzy
6208 msgid "invalid backslash escape at end of string"
6209 msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
6211 #: src/tr.c:572
6212 #, c-format
6213 msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
6214 msgstr ""
6216 #: src/tr.c:725
6217 #, c-format
6218 msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
6219 msgstr ""
6221 #: src/tr.c:906
6222 #, c-format
6223 msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
6224 msgstr ""
6226 #: src/tr.c:999
6227 msgid "missing character class name `[::]'"
6228 msgstr ""
6230 #: src/tr.c:1002
6231 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
6232 msgstr ""
6234 #: src/tr.c:1025
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "invalid character class `%s'"
6237 msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
6239 #: src/tr.c:1050
6240 #, c-format
6241 msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
6242 msgstr ""
6244 #: src/tr.c:1522
6245 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
6246 msgstr ""
6248 #: src/tr.c:1532
6249 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
6250 msgstr ""
6252 #: src/tr.c:1540
6253 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
6254 msgstr ""
6256 #: src/tr.c:1553
6257 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
6258 msgstr ""
6260 #: src/tr.c:1562
6261 msgid ""
6262 "when translating with complemented character classes,\n"
6263 "string2 must map all characters in the domain to one"
6264 msgstr ""
6266 #: src/tr.c:1569
6267 msgid ""
6268 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
6269 "string2 are `upper' and `lower'"
6270 msgstr ""
6272 #: src/tr.c:1578
6273 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
6274 msgstr ""
6276 #: src/tr.c:1853
6277 msgid "two strings must be given when translating"
6278 msgstr ""
6280 #: src/tr.c:1856
6281 msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
6282 msgstr ""
6284 #: src/tr.c:1870
6285 msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
6286 msgstr ""
6288 #: src/tr.c:1876
6289 msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
6290 msgstr ""
6292 #: src/tr.c:1967
6293 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
6294 msgstr ""
6296 #: src/tr.c:1990
6297 msgid ""
6298 "invalid identity mapping;  when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
6299 "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
6300 "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
6301 msgstr ""
6303 #: src/true.c:34
6304 #, c-format
6305 msgid ""
6306 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
6307 "  or:  %s OPTION\n"
6308 "Exit with a status code indicating success.\n"
6309 "\n"
6310 "These option names may not be abbreviated.\n"
6311 "\n"
6312 msgstr ""
6314 #: src/tsort.c:97
6315 #, c-format
6316 msgid ""
6317 "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
6318 "Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
6319 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
6320 "\n"
6321 msgstr ""
6323 #: src/tsort.c:533
6324 #, c-format
6325 msgid "%s: input contains a loop:"
6326 msgstr ""
6328 #: src/tsort.c:575
6329 msgid "only one argument may be specified"
6330 msgstr ""
6332 #: src/tty.c:63
6333 msgid ""
6334 "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
6335 "\n"
6336 "  -s, --silent, --quiet   print nothing, only return an exit status\n"
6337 msgstr ""
6339 #: src/tty.c:120
6340 msgid "not a tty"
6341 msgstr ""
6343 #: src/uname.c:111
6344 msgid ""
6345 "Print certain system information.  With no OPTION, same as -s.\n"
6346 "\n"
6347 "  -a, --all                print all information, in the following order:\n"
6348 "  -s, --kernel-name        print the kernel name\n"
6349 "  -n, --nodename           print the network node hostname\n"
6350 "  -r, --kernel-release     print the kernel release\n"
6351 msgstr ""
6353 #: src/uname.c:119
6354 msgid ""
6355 "  -v, --kernel-version     print the kernel version\n"
6356 "  -m, --machine            print the machine hardware name\n"
6357 "  -p, --processor          print the processor type\n"
6358 "  -i, --hardware-platform  print the hardware platform\n"
6359 "  -o, --operating-system   print the operating system\n"
6360 msgstr ""
6362 #: src/uname.c:226
6363 msgid "cannot get system name"
6364 msgstr ""
6366 #: src/unexpand.c:379
6367 msgid ""
6368 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
6369 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
6370 "\n"
6371 msgstr ""
6373 #: src/unexpand.c:387
6374 msgid ""
6375 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
6376 "whitespace\n"
6377 "      --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
6378 "a)\n"
6379 "  -t, --tabs=N     have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
6380 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
6381 msgstr ""
6383 #: src/unexpand.c:464
6384 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
6385 msgstr ""
6387 #: src/uniq.c:139
6388 #, fuzzy, c-format
6389 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
6390 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
6392 #: src/uniq.c:143
6393 msgid ""
6394 "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
6395 "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
6396 "\n"
6397 msgstr ""
6399 #: src/uniq.c:151
6400 msgid ""
6401 "  -c, --count           prefix lines by the number of occurrences\n"
6402 "  -d, --repeated        only print duplicate lines\n"
6403 msgstr ""
6405 #: src/uniq.c:155
6406 msgid ""
6407 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
6408 "                        delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
6409 "                        Delimiting is done with blank lines.\n"
6410 "  -f, --skip-fields=N   avoid comparing the first N fields\n"
6411 "  -i, --ignore-case     ignore differences in case when comparing\n"
6412 "  -s, --skip-chars=N    avoid comparing the first N characters\n"
6413 "  -u, --unique          only print unique lines\n"
6414 msgstr ""
6416 #: src/uniq.c:164
6417 msgid "  -w, --check-chars=N   compare no more than N characters in lines\n"
6418 msgstr ""
6420 #: src/uniq.c:169
6421 msgid ""
6422 "\n"
6423 "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
6424 "Fields are skipped before chars.\n"
6425 msgstr ""
6427 #: src/uniq.c:381
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "error reading %s"
6430 msgstr "membaca %s"
6432 #: src/uniq.c:386
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "error writing %s"
6435 msgstr "menulis %s"
6437 #: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
6438 #, c-format
6439 msgid "extra operand `%s'"
6440 msgstr ""
6442 #: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
6443 #, fuzzy
6444 msgid "invalid number of fields to skip"
6445 msgstr "nombor tidak sah %s"
6447 #: src/uniq.c:507
6448 #, fuzzy
6449 msgid "invalid number of bytes to skip"
6450 msgstr "nombor tidak sah %s"
6452 #: src/uniq.c:516
6453 #, fuzzy
6454 msgid "invalid number of bytes to compare"
6455 msgstr "nombor tidak sah %s"
6457 #: src/uniq.c:530
6458 #, c-format
6459 msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
6460 msgstr ""
6462 #: src/uniq.c:538
6463 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
6464 msgstr ""
6466 #: src/unlink.c:51
6467 #, c-format
6468 msgid ""
6469 "Usage: %s FILE\n"
6470 "  or:  %s OPTION\n"
6471 msgstr ""
6472 "Pengunaan: %s FAIL\n"
6473 "    atau: %s OPSYEN\n"
6475 #: src/unlink.c:54
6476 msgid ""
6477 "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
6478 "\n"
6479 msgstr ""
6481 #: src/unlink.c:99
6482 #, c-format
6483 msgid "cannot unlink %s"
6484 msgstr "takboleh nyahpaut %s"
6486 #: src/uptime.c:129
6487 msgid "couldn't get boot time"
6488 msgstr ""
6490 #: src/uptime.c:136
6491 #, c-format
6492 msgid " %2d:%02d%s  up "
6493 msgstr ""
6495 #: src/uptime.c:140
6496 msgid "am"
6497 msgstr ""
6499 #: src/uptime.c:140
6500 msgid "pm"
6501 msgstr ""
6503 #: src/uptime.c:142
6504 #, c-format
6505 msgid "%d day"
6506 msgid_plural "%d days"
6507 msgstr[0] ""
6508 msgstr[1] ""
6510 #: src/uptime.c:144
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "%d user"
6513 msgid_plural "%d users"
6514 msgstr[0] "pengguna tidak sah"
6516 #: src/uptime.c:157
6517 #, c-format
6518 msgid ",  load average: %.2f"
6519 msgstr ""
6521 #: src/uptime.c:191 src/users.c:118
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
6524 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
6526 #: src/uptime.c:192
6527 #, c-format
6528 msgid ""
6529 "Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
6530 "the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
6531 "in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n"
6532 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
6533 "\n"
6534 msgstr ""
6536 #: src/users.c:35
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
6539 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
6541 #: src/users.c:119
6542 #, c-format
6543 msgid ""
6544 "Output who is currently logged in according to FILE.\n"
6545 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
6546 "\n"
6547 msgstr ""
6549 #: src/wc.c:75
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
6552 msgstr "Mike Parker and David MacKenzie"
6554 #: src/wc.c:129
6555 msgid ""
6556 "Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
6557 "more than one FILE is specified.  With no FILE, or when FILE is -,\n"
6558 "read standard input.\n"
6559 "  -c, --bytes            print the byte counts\n"
6560 "  -m, --chars            print the character counts\n"
6561 "  -l, --lines            print the newline counts\n"
6562 msgstr ""
6564 #: src/wc.c:137
6565 msgid ""
6566 "  -L, --max-line-length  print the length of the longest line\n"
6567 "  -w, --words            print the word counts\n"
6568 msgstr ""
6570 #: src/who.c:41
6571 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
6572 msgstr ""
6574 #: src/who.c:223
6575 msgid " old "
6576 msgstr ""
6578 #: src/who.c:387 src/who.c:390
6579 msgid "id="
6580 msgstr ""
6582 #: src/who.c:403 src/who.c:408
6583 msgid "term="
6584 msgstr ""
6586 #: src/who.c:405 src/who.c:409
6587 msgid "exit="
6588 msgstr ""
6590 #: src/who.c:446
6591 msgid "clock change"
6592 msgstr ""
6594 #: src/who.c:458 src/who.c:459
6595 msgid "run-level"
6596 msgstr ""
6598 #: src/who.c:462 src/who.c:463
6599 msgid "last="
6600 msgstr ""
6602 #: src/who.c:492
6603 #, c-format
6604 msgid ""
6605 "\n"
6606 "# users=%u\n"
6607 msgstr ""
6609 #: src/who.c:498
6610 msgid "NAME"
6611 msgstr ""
6613 #: src/who.c:498
6614 msgid "LINE"
6615 msgstr ""
6617 #: src/who.c:498
6618 msgid "TIME"
6619 msgstr ""
6621 #: src/who.c:498
6622 msgid "IDLE"
6623 msgstr ""
6625 #: src/who.c:498
6626 msgid "PID"
6627 msgstr ""
6629 #: src/who.c:499
6630 msgid "COMMENT"
6631 msgstr ""
6633 #: src/who.c:499
6634 msgid "EXIT"
6635 msgstr ""
6637 #: src/who.c:574
6638 #, fuzzy, c-format
6639 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
6640 msgstr "Penggunaan: %s [OPSYEN]...[FAIL]...\n"
6642 #: src/who.c:575
6643 msgid ""
6644 "\n"
6645 "  -a, --all         same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
6646 "  -b, --boot        time of last system boot\n"
6647 "  -d, --dead        print dead processes\n"
6648 "  -H, --heading     print line of column headings\n"
6649 msgstr ""
6651 #: src/who.c:582
6652 msgid ""
6653 "  -i, --idle        add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
6654 "                    (deprecated, use -u)\n"
6655 "      --login       print system login processes\n"
6656 "                    (equivalent to SUS -l)\n"
6657 msgstr ""
6659 #: src/who.c:588
6660 msgid ""
6661 "  -l, --lookup      attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
6662 "                    (-l is deprecated, use --lookup)\n"
6663 "  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
6664 "  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
6665 msgstr ""
6667 #: src/who.c:594
6668 msgid ""
6669 "  -q, --count       all login names and number of users logged on\n"
6670 "  -r, --runlevel    print current runlevel\n"
6671 "  -s, --short       print only name, line, and time (default)\n"
6672 "  -t, --time        print last system clock change\n"
6673 msgstr ""
6675 #: src/who.c:600
6676 msgid ""
6677 "  -T, -w, --mesg    add user's message status as +, - or ?\n"
6678 "  -u, --users       list users logged in\n"
6679 "      --message     same as -T\n"
6680 "      --writable    same as -T\n"
6681 msgstr ""
6683 #: src/who.c:608
6684 #, c-format
6685 msgid ""
6686 "\n"
6687 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
6688 "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
6689 msgstr ""
6691 #: src/who.c:711
6692 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
6693 msgstr ""
6695 #: src/who.c:722
6696 msgid ""
6697 "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
6698 "POSIX"
6699 msgstr ""
6701 #: src/whoami.c:53
6702 msgid ""
6703 "Print the user name associated with the current effective user id.\n"
6704 "Same as id -un.\n"
6705 "\n"
6706 msgstr ""
6708 #: src/whoami.c:104
6709 #, c-format
6710 msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
6711 msgstr ""
6713 #: src/yes.c:49
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid ""
6716 "Usage: %s [STRING]...\n"
6717 "  or:  %s OPTION\n"
6718 msgstr ""
6719 "Pengunaan: %s FAIL\n"
6720 "    atau: %s OPSYEN\n"
6722 #: src/yes.c:55
6723 msgid ""
6724 "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
6725 "\n"
6726 msgstr ""
6728 #~ msgid "   Type"
6729 #~ msgstr "   Jenis"
6731 #, fuzzy
6732 #~ msgid "cannot convert time"
6733 #~ msgstr "tak dapat stat %s"
6735 #, fuzzy
6736 #~ msgid "cannot format time"
6737 #~ msgstr "tak dapat stat %s"
6739 #~ msgid "cannot change to `..' from directory %s"
6740 #~ msgstr "tak dapat menukar ke `..' drpd direktori %s"
6742 #~ msgid "missing file arguments"
6743 #~ msgstr "kehilangan hujah fail"
6745 #, fuzzy
6746 #~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
6747 #~ msgstr ""
6748 #~ "mengabai nilai pembolehubah persekitaran QUOTING_STYLE yang tidak sah: %s"