Also check for the log_user method, to avoid
[coreutils.git] / po / ru.po
blobb80068444169fa98e11951a37a33aeb1d169ff27
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ GNU coreutils
2 # Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997-2002.
4 # Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: coreutils 4.5.8\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-03-05 08:46+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-02-25 08:36+0300\n"
11 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <ost@tatnipi.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 #: lib/argmatch.c:129
20 #, c-format
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
24 #: lib/argmatch.c:130
25 #, c-format
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
29 #: lib/argmatch.c:149
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
33 #: lib/c-stack.c:368
34 msgid "program error"
35 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
37 #: lib/c-stack.c:369
38 msgid "stack overflow"
39 msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ"
41 #: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
42 #: src/cksum.c:269 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
43 #: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
44 msgid "write error"
45 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
47 #: lib/error.c:133 lib/error.c:161
48 msgid "Unknown system error"
49 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
51 #: lib/file-type.c:42
52 msgid "regular empty file"
53 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
55 #: lib/file-type.c:42
56 msgid "regular file"
57 msgstr "ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
59 #: lib/file-type.c:45
60 msgid "directory"
61 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ"
63 #: lib/file-type.c:48
64 msgid "block special file"
65 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
67 #: lib/file-type.c:51
68 msgid "character special file"
69 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
71 #: lib/file-type.c:54
72 msgid "fifo"
73 msgstr "ÆÁÊÌ-ÏÞÅÒÅÄØ"
75 #: lib/file-type.c:57
76 msgid "symbolic link"
77 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
79 #: lib/file-type.c:60
80 msgid "socket"
81 msgstr "ÓÏËÅÔ"
83 #: lib/file-type.c:63
84 msgid "message queue"
85 msgstr "ÏÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
87 #: lib/file-type.c:66
88 msgid "semaphore"
89 msgstr "ÓÅÍÁÆÏÒ"
91 #: lib/file-type.c:69
92 msgid "shared memory object"
93 msgstr "ÏÂßÅËÔ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
95 #: lib/file-type.c:71
96 msgid "weird file"
97 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
99 #: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
100 #, c-format
101 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
102 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
104 #: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
105 #, c-format
106 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
107 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
109 #: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
110 #, c-format
111 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
112 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
114 #: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
115 #, c-format
116 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
117 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
119 #: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
120 #, c-format
121 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
122 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
124 #: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
125 #, c-format
126 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
127 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
129 #: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
130 #, c-format
131 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
132 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
134 #: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
135 #, c-format
136 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
137 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'\n"
139 #: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
140 #, c-format
141 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
142 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ -- %c\n"
144 #: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
145 #, c-format
146 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
147 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
149 #: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
150 #, c-format
151 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
152 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
154 #: lib/human.c:519
155 msgid "block size"
156 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
158 #: lib/makepath.c:124 src/df.c:497 src/remove.c:402
159 msgid "failed to return to initial working directory"
160 msgstr ""
162 #: lib/makepath.c:173 src/copy.c:1288 src/mkdir.c:170
163 #, c-format
164 msgid "cannot create directory %s"
165 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
167 #: lib/makepath.c:179 lib/makepath.c:421 src/cp.c:444 src/cp.c:466
168 #, c-format
169 msgid "%s exists but is not a directory"
170 msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
172 #: lib/makepath.c:316 lib/makepath.c:378 lib/makepath.c:440
173 #, c-format
174 msgid "cannot change owner and/or group of %s"
175 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÈÏÚÑÉÎÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ %s"
177 #: lib/makepath.c:338
178 #, c-format
179 msgid "cannot chdir to directory %s"
180 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
182 #: lib/makepath.c:392 lib/makepath.c:446
183 #, c-format
184 msgid "cannot change permissions of %s"
185 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
187 #: lib/mmap-stack.h:31 lib/mmap-stack.h:45
188 msgid "warning: unable to use large stack"
189 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÓÔÅË"
191 #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
192 msgid "memory exhausted"
193 msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
195 #: lib/quotearg.c:236
196 msgid "`"
197 msgstr "`"
199 #: lib/quotearg.c:237
200 msgid "'"
201 msgstr "'"
203 #: lib/rpmatch.c:78
204 msgid "^[yY]"
205 msgstr "^[yY]"
207 #: lib/rpmatch.c:81
208 msgid "^[nN]"
209 msgstr "^[nN]"
211 #: lib/unicodeio.c:155
212 msgid "iconv function not usable"
213 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ iconv ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍÁ"
215 #: lib/unicodeio.c:157
216 msgid "iconv function not available"
217 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ iconv ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ"
219 #: lib/unicodeio.c:164
220 msgid "character out of range"
221 msgstr "ÚÎÁË ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
223 #: lib/unicodeio.c:227
224 #, c-format
225 msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
226 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ"
228 #: lib/unicodeio.c:229
229 #, c-format
230 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
231 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ: %s"
233 #: lib/userspec.c:174
234 msgid "invalid user"
235 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
237 #: lib/userspec.c:175
238 msgid "invalid group"
239 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
241 #: lib/userspec.c:177
242 msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
243 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÇÌÁ×ÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ UID"
245 #: lib/userspec.c:179
246 msgid "cannot omit both user and group"
247 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, É ÇÒÕÐÐÕ"
249 #: lib/version-etc.c:57
250 #, c-format
251 msgid "Written by %s.\n"
252 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
254 #: lib/version-etc.c:63
255 msgid ""
256 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
257 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
258 msgstr ""
259 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ\n"
260 "ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÔÅËÓÔÅ.  íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ; ÄÁÖÅ ÇÁÒÁÎÔÉÊ\n"
261 "ëïííåòþåóëïê ðòéçïäîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëáëïê-ìéâï ãåìé.\n"
263 #: lib/xmemcoll.c:57
264 msgid "string comparison failed"
265 msgstr "ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
267 #: lib/xmemcoll.c:58
268 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
269 msgstr "þÔÏÂÙ ÏÂÏÊÔÉ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL='C'."
271 #: lib/xmemcoll.c:60
272 #, c-format
273 msgid "The strings compared were %s and %s."
274 msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s."
276 #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:238
277 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:278 src/comm.c:69 src/cp.c:158
278 #: src/csplit.c:1492 src/cut.c:170 src/date.c:113 src/dd.c:284 src/df.c:707
279 #: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:171 src/echo.c:73
280 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
281 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
282 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
283 #: src/logname.c:44 src/ls.c:3757 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
284 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:51 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172
285 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
286 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:42
287 #: src/readlink.c:65 src/rm.c:95 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:156
288 #: src/sleep.c:59 src/sort.c:272 src/split.c:92 src/stat.c:679 src/stty.c:494
289 #: src/su.c:433 src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230
290 #: src/tee.c:59 src/test.c:975 src/touch.c:240 src/tr.c:323 src/tsort.c:93
291 #: src/tty.c:58 src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135
292 #: src/unlink.c:47 src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570
293 #: src/whoami.c:48 src/yes.c:45
294 #, c-format
295 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
296 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
298 #: src/basename.c:54
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
302 "  or:  %s OPTION\n"
303 msgstr ""
304 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ [óõææéëó]\n"
305 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
307 #: src/basename.c:59
308 msgid ""
309 "Print NAME with any leading directory components removed.\n"
310 "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
311 "\n"
312 msgstr ""
313 "÷Ù×ÏÄÉÔ éíñ ÂÅÚ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
314 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ, ÕÄÁÌÑÅÔ ÔÁËÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ óõææéëó.\n"
315 "\n"
317 #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:264
318 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:293 src/comm.c:86 src/cp.c:255
319 #: src/csplit.c:1534 src/cut.c:215 src/date.c:215 src/dd.c:331 src/df.c:746
320 #: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:220 src/echo.c:105
321 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
322 #: src/false.c:45 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
323 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:181
324 #: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3891
325 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:82 src/mv.c:361
326 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
327 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
328 #: src/pwd.c:53 src/readlink.c:82 src/rm.c:127 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104
329 #: src/shred.c:219 src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:124
330 #: src/stat.c:750 src/stty.c:708 src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51
331 #: src/tac.c:146 src/tail.c:300 src/tee.c:72 src/test.c:1057 src/touch.c:271
332 #: src/tr.c:396 src/true.c:45 src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128
333 #: src/unexpand.c:395 src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202
334 #: src/users.c:127 src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "\n"
338 "Report bugs to <%s>.\n"
339 msgstr ""
340 "\n"
341 "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <%s>.\n"
343 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:352 src/chown.c:211
344 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
345 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
346 #: src/mknod.c:137 src/pathchk.c:194 src/readlink.c:101 src/readlink.c:133
347 #: src/rm.c:199 src/rmdir.c:206 src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:801
348 #: src/unlink.c:88
349 msgid "too few arguments"
350 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
352 #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
353 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:139 src/readlink.c:141
354 #: src/seq.c:417 src/split.c:502 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94
355 #: src/uptime.c:244 src/users.c:169 src/who.c:764
356 msgid "too many arguments"
357 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
359 #: src/cat.c:42 src/split.c:43
360 msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
361 msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ É òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅÎ"
363 #: src/cat.c:92
364 #, c-format
365 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
366 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
368 #: src/cat.c:96
369 msgid ""
370 "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
371 "\n"
372 "  -A, --show-all           equivalent to -vET\n"
373 "  -b, --number-nonblank    number nonblank output lines\n"
374 "  -e                       equivalent to -vE\n"
375 "  -E, --show-ends          display $ at end of each line\n"
376 "  -n, --number             number all output lines\n"
377 "  -s, --squeeze-blank      never more than one single blank line\n"
378 msgstr ""
379 "óÃÅÐÌÑÅÔ æáêì(Ù) ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
380 "\n"
381 "  -A, --show-all           ÓÉÎÏÎÉÍ -vET\n"
382 "  -b, --number-nonblank    ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
383 "  -e                       ÓÉÎÏÎÉÍ -vE\n"
384 "  -E, --show-ends          ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ $ × ËÏÎÃÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
385 "  -n, --number             ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
386 "  -s, --squeeze-blank      ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
388 #: src/cat.c:106
389 msgid ""
390 "  -t                       equivalent to -vT\n"
391 "  -T, --show-tabs          display TAB characters as ^I\n"
392 "  -u                       (ignored)\n"
393 "  -v, --show-nonprinting   use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
394 msgstr ""
395 "  -t                       ÓÉÎÏÎÉÍ -vT\n"
396 "  -T, --show-tabs          ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ËÁË ^I\n"
397 "  -u                       (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
398 "  -v, --show-nonprinting   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó ^ É M-, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ "
399 "ÚÎÁËÏ×\n"
400 "                           ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ É ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
402 #: src/cat.c:114 src/sum.c:72
403 msgid ""
404 "\n"
405 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
406 msgstr ""
407 "\n"
408 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
410 #: src/cat.c:119
411 msgid ""
412 "\n"
413 "  -B, --binary             use binary writes to the console device.\n"
414 "\n"
415 msgstr ""
416 "\n"
417 "  -B, --binary             ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ É ÚÁÐÉÓÉ "
418 "ÎÁ\n"
419 "                           ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
420 "\n"
422 #: src/cat.c:314
423 #, c-format
424 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
425 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ `%s'"
427 #: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181
428 msgid "standard output"
429 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
431 #: src/cat.c:800
432 #, c-format
433 msgid "%s: input file is output file"
434 msgstr "%s: ××ÏÄ É ×Ù×ÏÄ × ÏÄÉΠÆÁÊÌ"
436 #: src/cat.c:858
437 msgid "closing standard input"
438 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ"
440 #: src/cat.c:861
441 msgid "closing standard output"
442 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ"
444 #: src/chgrp.c:93
445 msgid "cannot change to null group"
446 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÁ ÎÕÌÅ×ÕÀ"
448 #: src/chgrp.c:102
449 #, c-format
450 msgid "invalid group name %s"
451 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ %s"
453 #: src/chgrp.c:106
454 msgid "group number"
455 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ"
457 #: src/chgrp.c:109
458 #, c-format
459 msgid "invalid group number %s"
460 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ %s"
462 #: src/chgrp.c:126
463 #, c-format
464 msgid ""
465 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
466 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
467 msgstr ""
468 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... çòõððá æáêì...\n"
469 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
471 #: src/chgrp.c:131
472 msgid ""
473 "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
474 "\n"
475 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
476 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
477 "                         than the symbolic link itself\n"
478 msgstr ""
479 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÎÏÓÔØ ÇÒÕÐÐÅ ËÁÖÄÏÇÏ FILE ÎÁ GROUP.\n"
480 "\n"
481 "  -c, --changes          ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É verbose, ÎÏ ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ "
482 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
483 "      --dereference      ÉÚÍÅÎÑÔØ ÎÅ ÓÓÙÌËÕ, Á ÎÁ ÞÔÏ ÏÎÁ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
485 #: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
486 msgid ""
487 "  -h, --no-dereference   affect symbolic links instead of any referenced "
488 "file\n"
489 "                         (available only on systems that can change the\n"
490 "                         ownership of a symlink)\n"
491 msgstr ""
492 "  -h, --no-dereference    ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÓÙÌËÉ, Á ÎÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ,\n"
493 "                           ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ. (ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÔÏÌØËÏ "
494 "ÎÁÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
495 "                           ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ×ÌÁÄÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ "
496 "ÓÓÙÌËÉ)\n"
498 #: src/chgrp.c:143
499 msgid ""
500 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
501 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specified\n"
502 "                         GROUP value\n"
503 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
504 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
505 msgstr ""
506 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
507 "      --reference=RFILE   ÉcÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ RFILE ×ÍÅÓÔÏ GROUP\n"
508 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
509 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
510 "ÆÁÊÌÁ\n"
512 #: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:157 src/chmod.c:365 src/chown-core.c:235
513 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:301 src/touch.c:169
514 #: src/touch.c:363
515 #, c-format
516 msgid "failed to get attributes of %s"
517 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× %s"
519 #: src/chmod.c:102
520 #, c-format
521 msgid "getting new attributes of %s"
522 msgstr "ÐÏÌÕÞÁÀ ÎÏ×ÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ %s"
524 #: src/chmod.c:124
525 #, c-format
526 msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
527 msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÉÚÍÅÎÅÎÙ ÎÁ %04lo (%s)\n"
529 #: src/chmod.c:127
530 #, c-format
531 msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
532 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÁ %04lo (%s)\n"
534 #: src/chmod.c:130
535 #, c-format
536 msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
537 msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ ËÁË %04lo (%s)\n"
539 #: src/chmod.c:179
540 #, c-format
541 msgid "changing permissions of %s"
542 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
544 #: src/chmod.c:242
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
548 "  or:  %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
549 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
550 msgstr ""
551 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... òåöéí[,òåöéí]... æáêì\n"
552 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ÷ïóøí-òåöéí æáêì...\n"
553 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
555 #: src/chmod.c:248
556 msgid ""
557 "Change the mode of each FILE to MODE.\n"
558 "\n"
559 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
560 "made\n"
561 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
562 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
563 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
564 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
565 msgstr ""
566 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÁ MODE.\n"
567 "\n"
568 "  -c, --change            ÔÏÖÅ ÞÔÏ É --verbose, ÎÏ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ËÏÇÄÁ\n"
569 "                          ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
570 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
571 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
572 "ÆÁÊÌÁ\n"
573 "      --reference=RFILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ RFILE ×ÍÅÓÔÏ MODE\n"
574 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
576 #: src/chmod.c:259
577 msgid ""
578 "\n"
579 "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
580 "one or more of the letters rwxXstugo.\n"
581 msgstr ""
582 "\n"
583 "ëÁÖÄÙÊ MODE ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÂÏÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ugoa\n"
584 "×ÎÁÞÁÌÅ, É ÏÄÉΠÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× +-=, ÚÁÔÅÍ ÏÄÎÁ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÕË× rwxXstugo.\n"
586 #: src/chmod.c:320
587 #, c-format
588 msgid "invalid character %s in mode string %s"
589 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË %s × ÓÔÒÏËÅ ÒÅÖÉÍÁ %s"
591 #: src/chmod.c:361
592 #, c-format
593 msgid "invalid mode string: %s"
594 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ: %s"
596 #: src/chown-core.c:116
597 #, c-format
598 msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
599 msgstr "ÎÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s, ÎÉ ÔÏ ÎÏ ÞÔÏ ÏÎÁ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ\n"
601 #: src/chown-core.c:143
602 #, c-format
603 msgid "changed ownership of %s to %s\n"
604 msgstr "ÉÚÍÅÎÅΠ×ÌÁÄÅÌÅà%s ÎÁ %s\n"
606 #: src/chown-core.c:144
607 #, c-format
608 msgid "changed group of %s to %s\n"
609 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÁ ÇÒÕÐÐÁ %s ÎÁ %s\n"
611 #: src/chown-core.c:148
612 #, c-format
613 msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
614 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s ÎÁ %s\n"
616 #: src/chown-core.c:149
617 #, c-format
618 msgid "failed to change group of %s to %s\n"
619 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÇÒÕÐÐÙ %s ÎÁ %s\n"
621 #: src/chown-core.c:153
622 #, c-format
623 msgid "ownership of %s retained as %s\n"
624 msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà%s ÏÓÔÁ×ÌÅΠËÁË %s\n"
626 #: src/chown-core.c:154
627 #, c-format
628 msgid "group of %s retained as %s\n"
629 msgstr "ÇÒÕÐÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÁ ËÁË %s\n"
631 #: src/chown-core.c:326
632 #, c-format
633 msgid "changing ownership of %s"
634 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
636 #: src/chown-core.c:327
637 #, c-format
638 msgid "changing group of %s"
639 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ %s"
641 #: src/chown-core.c:345
642 #, c-format
643 msgid "unable to restore permissions of %s"
644 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
646 #: src/chown.c:99
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
650 "  or:  %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
651 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
652 msgstr ""
653 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ÷ìáäåìåã[:[çòõððá]] æáêì...\n"
654 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... :çòõððá æáêì...\n"
655 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
657 #: src/chown.c:105
658 msgid ""
659 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
660 "\n"
661 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
662 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
663 "                         than the symbolic link itself\n"
664 msgstr ""
665 "éÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ FILE ÎÁ OWNER É/ÉÌÉ GROUP.\n"
666 "\n"
667 "  -c, --change            ÔÏÖÅ ÞÔÏ É --verbose, ÎÏ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ËÏÇÄÁ\n"
668 "                          ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
669 "      --dereference       ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÓÙÌËÉ, Á ÎÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ,\n"
670 "                          ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ.\n"
672 #: src/chown.c:117
673 msgid ""
674 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
675 "                         change the owner and/or group of each file only if\n"
676 "                         its current owner and/or group match those "
677 "specified\n"
678 "                         here.  Either may be omitted, in which case a "
679 "match\n"
680 "                         is not required for the omitted attribute.\n"
681 msgstr ""
682 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
683 "                          ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
684 "                          ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÔÅËÕÝÉÊ ×ÌÁÄÅÌÅàÉ/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÁ\n"
685 "                          ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó CURRENT_OWNER::CURRENT_GROUP.\n"
686 "                          ëÁË ÇÒÕÐÐÁ, ÔÁË É ×ÌÁÄÅÌÅàÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎÙ,\n"
687 "                          × ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ Ó×ÐÁÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ\n"
688 "                          ÎÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ.\n"
690 #: src/chown.c:124
691 msgid ""
692 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
693 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
694 "                         the specified OWNER:GROUP values\n"
695 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
696 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
697 msgstr ""
698 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
699 "      --reference=RFILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× RFILE ×ÍÅÓÔÏ OWNER:GROUP\n"
700 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
701 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
702 "ÆÁÊÌÁ\n"
704 #: src/chown.c:133
705 msgid ""
706 "\n"
707 "Owner is unchanged if missing.  Group is unchanged if missing, but changed\n"
708 "to login group if implied by a `:'.  OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
709 "as symbolic.\n"
710 msgstr ""
711 "\n"
712 "÷ÌÁÄÅÌÅàÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. çÒÕÐÐÁ ÔÁËÖÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ\n"
713 "ÅÓÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ\n"
714 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
716 #: src/chroot.c:45
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
720 "  or:  %s OPTION\n"
721 msgstr ""
722 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ëáôáìïç [ëïíáîäá...]\n"
723 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
725 #: src/chroot.c:49
726 msgid ""
727 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
728 "\n"
729 msgstr ""
730 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ëïíáîäõ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ËÏÒÎÅ×ÙÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ.\n"
731 "\n"
733 #: src/chroot.c:55
734 msgid ""
735 "\n"
736 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
737 msgstr ""
738 "\n"
739 "åÓÌÉ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ``${SHELL} -i'' (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /bin/sh).\n"
741 #: src/chroot.c:84
742 #, c-format
743 msgid "cannot change root directory to %s"
744 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
746 #: src/chroot.c:87
747 msgid "cannot chdir to root directory"
748 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
750 #: src/cksum.c:234
751 #, c-format
752 msgid "%s: file too long"
753 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
755 #: src/cksum.c:282
756 #, c-format
757 msgid ""
758 "Usage: %s [FILE]...\n"
759 "  or:  %s [OPTION]\n"
760 msgstr ""
761 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
762 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
764 #: src/cksum.c:287
765 msgid ""
766 "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
767 "\n"
768 msgstr ""
769 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ (CRC) É ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
770 "\n"
772 #: src/comm.c:35 src/ls.c:131 src/uniq.c:40
773 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
774 msgstr "òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
776 #: src/comm.c:73
777 #, c-format
778 msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
779 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ìå÷ùê_æáêì ðòá÷ùê_æáêì\n"
781 #: src/comm.c:77
782 msgid ""
783 "Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n"
784 "\n"
785 "  -1              suppress lines unique to left file\n"
786 "  -2              suppress lines unique to right file\n"
787 "  -3              suppress lines that appear in both files\n"
788 msgstr ""
789 "ðÏÓÔÒÏÞÎÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ìå÷ùê_æáêì É ðòá÷ùê_æáêì.\n"
790 "\n"
791 "  -1              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
792 "  -2              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
793 "  -3              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ×ÓÔÒÅÞÅÎÎÙÅ × ÏÂÏÉÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
795 #: src/copy.c:162 src/du.c:332
796 #, c-format
797 msgid "cannot access %s"
798 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕРˠ%s"
800 #: src/copy.c:226
801 #, c-format
802 msgid "cannot open %s for reading"
803 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
805 #: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199
806 #, c-format
807 msgid "cannot fstat %s"
808 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÄÌÑ %s"
810 #: src/copy.c:242
811 #, c-format
812 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
813 msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÀ ÆÁÊÌ %s, ÔÁË ËÁË ÏΠÂÙÌ ÚÁÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
815 #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/copy.c:1124 src/ln.c:291
816 #: src/remove.c:726 src/remove.c:780 src/remove.c:892 src/remove.c:996
817 #, c-format
818 msgid "cannot remove %s"
819 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s"
821 #: src/copy.c:277
822 #, c-format
823 msgid "cannot create regular file %s"
824 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
826 #: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010
827 #, c-format
828 msgid "reading %s"
829 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %s"
831 #: src/copy.c:362
832 #, c-format
833 msgid "cannot lseek %s"
834 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lseek ÄÌÑ %s"
836 #: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115
837 #, c-format
838 msgid "writing %s"
839 msgstr "ÚÁÐÉÓØ %s"
841 #: src/copy.c:409 src/copy.c:415
842 #, c-format
843 msgid "closing %s"
844 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s"
846 #: src/copy.c:610
847 #, c-format
848 msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
849 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %04lo? "
851 #: src/copy.c:616
852 #, c-format
853 msgid "%s: overwrite %s? "
854 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s? "
856 #: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:637
857 #, c-format
858 msgid "cannot stat %s"
859 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s"
861 #: src/copy.c:820
862 #, c-format
863 msgid "omitting directory %s"
864 msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
866 #: src/copy.c:834
867 #, c-format
868 msgid "warning: source file %s specified more than once"
869 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s ÕËÁÚÁΠÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
871 #: src/copy.c:866 src/ln.c:237
872 #, c-format
873 msgid "%s and %s are the same file"
874 msgstr "%s É %s - ÏÄÉΠɠÔÏÔ ÖÅ ÆÁÊÌ"
876 #: src/copy.c:876
877 #, c-format
878 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
879 msgstr ""
880 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ ÆÁÊÌÁ %s, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÅÇÏÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ËÁÔÁÌÏÇ %s"
882 #: src/copy.c:893
883 #, c-format
884 msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
885 msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÀ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ %s %s"
887 #: src/copy.c:904
888 #, c-format
889 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
890 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÆÁÊÌÏÍ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÍÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
892 #: src/copy.c:965
893 #, c-format
894 msgid "cannot overwrite directory %s"
895 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
897 #: src/copy.c:974
898 #, c-format
899 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
900 msgstr ""
901 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ × ÆÁÊÌ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ: %s -> %s"
903 #: src/copy.c:997
904 #, c-format
905 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not moved"
906 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎ"
908 #: src/copy.c:998
909 #, c-format
910 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
911 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
913 #: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
914 #, c-format
915 msgid "cannot backup %s"
916 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÄÌÑ %s"
918 #: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
919 #, c-format
920 msgid " (backup: %s)"
921 msgstr " (ÒÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ: %s)"
923 #: src/copy.c:1099
924 #, c-format
925 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
926 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ, %s, × ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÑ, %s"
928 #: src/copy.c:1106
929 #, c-format
930 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
931 msgstr "ÖÅÓÔËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ"
933 #: src/copy.c:1132
934 #, c-format
935 msgid "cannot create hard link %s to %s"
936 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
938 #: src/copy.c:1186
939 #, c-format
940 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
941 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ %s × Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, %s"
943 #: src/copy.c:1229
944 #, c-format
945 msgid "cannot move %s to %s"
946 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ %s × %s"
948 #: src/copy.c:1241
949 #, c-format
950 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
951 msgstr ""
952 "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s ÎÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ "
953 "ÃÅÌÅ×ÏÅ"
955 #: src/copy.c:1269
956 #, c-format
957 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
958 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÃÉËÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
960 #: src/copy.c:1346
961 #, c-format
962 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
963 msgstr ""
964 "%s: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ × ÔÅËÕÝÅÍ "
965 "ËÁÔÁÌÏÇÅ"
967 #: src/copy.c:1353
968 #, c-format
969 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
970 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
972 #: src/copy.c:1364
973 #, c-format
974 msgid "cannot create link %s"
975 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
977 #: src/copy.c:1389 src/mkfifo.c:133
978 #, c-format
979 msgid "cannot create fifo %s"
980 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÞÅÒÅÄØ %s"
982 #: src/copy.c:1403
983 #, c-format
984 msgid "cannot create special file %s"
985 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
987 #: src/copy.c:1415 src/ls.c:2493 src/stat.c:425
988 #, c-format
989 msgid "cannot read symbolic link %s"
990 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÉÍÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
992 #: src/copy.c:1440
993 #, c-format
994 msgid "cannot create symbolic link %s"
995 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
997 #: src/copy.c:1456 src/copy.c:1519 src/cp.c:337
998 #, c-format
999 msgid "failed to preserve ownership for %s"
1000 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
1002 #: src/copy.c:1471
1003 #, c-format
1004 msgid "%s has unknown file type"
1005 msgstr "ÔÉРÆÁÊÌÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
1007 #: src/copy.c:1506
1008 #, c-format
1009 msgid "preserving times for %s"
1010 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÉ %s"
1012 #: src/copy.c:1531
1013 #, c-format
1014 msgid "failed to preserve authorship for %s"
1015 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ Á×ÔÏÒÁ %s"
1017 #: src/copy.c:1549
1018 #, c-format
1019 msgid "setting permissions for %s"
1020 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
1022 #: src/copy.c:1571 src/ln.c:326
1023 #, c-format
1024 msgid "cannot un-backup %s"
1025 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÉÚ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
1027 #: src/copy.c:1575
1028 #, c-format
1029 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
1030 msgstr "%s -> %s (×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ)\n"
1032 #: src/cp.c:54
1033 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
1034 msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
1036 #: src/cp.c:162 src/mv.c:311
1037 #, c-format
1038 msgid ""
1039 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
1040 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
1041 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
1042 msgstr ""
1043 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éóôïþîéë îáúîáþåîéå\n"
1044 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... éóôïþîéë... ëáôáìïç\n"
1045 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç éóôïþîéë...\n"
1047 #: src/cp.c:168
1048 msgid ""
1049 "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
1050 "\n"
1051 msgstr ""
1052 "ëÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE × DIRECTORY.\n"
1053 "\n"
1055 #: src/cp.c:172 src/csplit.c:1505 src/cut.c:182 src/df.c:717 src/du.c:180
1056 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
1057 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3767 src/mkdir.c:66
1058 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:61 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
1059 #: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:166 src/sort.c:286 src/split.c:105
1060 #: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:249 src/unexpand.c:384
1061 #: src/uniq.c:148
1062 msgid ""
1063 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1064 msgstr ""
1065 "áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
1067 #: src/cp.c:175
1068 msgid ""
1069 "  -a, --archive                same as -dpR\n"
1070 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
1071 "file\n"
1072 "  -b                           like --backup but does not accept an "
1073 "argument\n"
1074 "      --copy-contents          copy contents of special files when "
1075 "recursive\n"
1076 "  -d                           same as --no-dereference --preserve=link\n"
1077 msgstr ""
1078 "  -a, --archive                ÔÏÖÅ ÞÔÏ É -dpR\n"
1079 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
1080 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
1081 "      --copy-contents          ËÏÐÉÒÕÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, × "
1082 "ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
1083 "  -d                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --no-dereference --"
1084 "preserve=link\n"
1086 #: src/cp.c:182
1087 msgid ""
1088 "      --no-dereference         never follow symbolic links\n"
1089 "  -f, --force                  if an existing destination file cannot be\n"
1090 "                                 opened, remove it and try again\n"
1091 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
1092 "  -H                           follow command-line symbolic links\n"
1093 msgstr ""
1094 "      --no-dereference         ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1095 "  -f, --force                  ÅÓÌÉ ÎÅÌØÚÑ ÏÔËÒÙÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ -\n"
1096 "                                  ÕÄÁÌÉÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ\n"
1097 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
1098 "  -H                           ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
1099 "ÓÔÒÏËÅ\n"
1101 #: src/cp.c:189
1102 msgid ""
1103 "  -l, --link                   link files instead of copying\n"
1104 "  -L, --dereference            always follow symbolic links\n"
1105 "  -p                           same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
1106 "      --preserve[=ATTR_LIST]   preserve the specified attributes (default:\n"
1107 "                                 mode,ownership,timestamps), if possible\n"
1108 "                                 additional attributes: links, all\n"
1109 msgstr ""
1110 "  -l, --link                   ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
1111 "  -L, --dereference            ×ÓÅÇÄÁ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1112 "  -p                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --preserve=mode,ownership,"
1113 "timestamps\n"
1114 "      --preserve[=ATTR_LIST]   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:\n"
1115 "                                 mode,ownership,timestamps), ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1116 "                                 ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ: links, all\n"
1118 #: src/cp.c:197
1119 msgid ""
1120 "      --no-preserve=ATTR_LIST  don't preserve the specified attributes\n"
1121 "      --parents                append source path to DIRECTORY\n"
1122 "  -P                           same as `--no-dereference'\n"
1123 msgstr ""
1124 "      --no-preserve=ATTR_LIST  ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ\n"
1125 "      --parents                ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÕÔØ Ë DIRECTORY\n"
1126 "  -P                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `--no-dereference'\n"
1128 #: src/cp.c:202
1129 msgid ""
1130 "  -R, -r, --recursive          copy directories recursively\n"
1131 "      --remove-destination     remove each existing destination file before\n"
1132 "                                 attempting to open it (contrast with --"
1133 "force)\n"
1134 msgstr ""
1135 "  -R, -r, --recursive          ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
1136 "      --remove-destination     ÕÄÁÌÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ,\n"
1137 "                                 ËÁË ÐÏÐÙÔËÏÊ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ (ÏÂÒÁÔÎÏ Ë --"
1138 "force)\n"
1140 #: src/cp.c:207
1141 msgid ""
1142 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
1143 "                                 existing destination file\n"
1144 "      --sparse=WHEN            control creation of sparse files\n"
1145 "      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
1146 "                                 argument\n"
1147 msgstr ""
1148 "      --reply={yes,no,query}   ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ Ó\n"
1149 "                                 ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÆÁÊÌÏÍ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
1150 "      --sparse=WHEN            ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ ÒÁÚÒÑÖÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1151 "      --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
1152 "                               ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ SOURCE\n"
1154 #: src/cp.c:214
1155 msgid ""
1156 "  -s, --symbolic-link          make symbolic links instead of copying\n"
1157 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
1158 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
1159 "DIRECTORY\n"
1160 msgstr ""
1161 "  -s, --symbolic-link          ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ\n"
1162 "                                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
1163 "  -S, --suffix=SUFFUX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
1164 "                                 SUFFIX\n"
1165 "      --target-directory=DIRECTORY  ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ SOURCE × DIRECTORY\n"
1167 #: src/cp.c:219
1168 msgid ""
1169 "  -u, --update                 copy only when the SOURCE file is newer\n"
1170 "                                 than the destination file or when the\n"
1171 "                                 destination file is missing\n"
1172 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
1173 "  -x, --one-file-system        stay on this file system\n"
1174 msgstr ""
1175 "  -u, --update                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÇÄÁ ËÏÇÄÁ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
1176 "                                 ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ\n"
1177 "                                 ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1178 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
1179 "  -x, --one-file-system        ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
1181 #: src/cp.c:228
1182 msgid ""
1183 "\n"
1184 "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
1185 "corresponding DEST file is made sparse as well.  That is the behavior\n"
1186 "selected by --sparse=auto.  Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
1187 "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
1188 "bytes.\n"
1189 "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
1190 "\n"
1191 msgstr ""
1192 "\n"
1193 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `sparse' SOURCE ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÇÒÕÂÏÊ\n"
1194 "Ü×ÒÉÓÔÉÞÅÓËÏÊ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ É ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ `sparse' DEST.\n"
1195 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÍÏÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÚÁÄÁÔØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --"
1196 "sparse=auto.\n"
1197 "ó ËÌÀÞÏÍ --sparse=always SOURCE ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ `sparse' ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1198 "ÏÔ ÔÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉ SOURCE ÄÌÉÎÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÎÕÌÅ×ÙÈ ÂÁÊÔÏ×.\n"
1199 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ --sparse=never ÄÌÑ ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ `sparse' ÆÁÊÌÏ×.\n"
1200 "\n"
1202 #: src/cp.c:237
1203 msgid ""
1204 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1205 "The version control method may be selected via the --backup option or "
1206 "through\n"
1207 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
1208 "\n"
1209 msgstr ""
1210 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ~, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
1211 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ÉÌÉ ËÌÀÞ --suffix. óÐÏÓÏ "
1212 "ËÏÎÔÒÏÌÑ\n"
1213 "×ÅÒÓÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --backup ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
1214 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
1215 "\n"
1217 #: src/cp.c:243 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
1218 msgid ""
1219 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
1220 "  numbered, t     make numbered backups\n"
1221 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1222 "  simple, never   always make simple backups\n"
1223 msgstr ""
1224 "  none, off       ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ (ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ\n"
1225 "                   ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ --backup)\n"
1226 "  numbered, t     ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
1227 "  existing, nil   ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÐÉÉ, ÔÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
1228 "                   ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÎÁÞÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ\n"
1229 "  simple. never   ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
1231 #: src/cp.c:249
1232 msgid ""
1233 "\n"
1234 "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
1235 "options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
1236 "regular file.\n"
1237 msgstr ""
1238 "\n"
1239 "ëÏÇÄÁ ÚÁÄÁÎÙ ËÌÀÞÉ -f É -b, É SOURCE ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó DEST cp ÓÏÚÄÁÅÔ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ\n"
1240 "ËÏÐÉÀ DEST.\n"
1242 #: src/cp.c:323
1243 #, c-format
1244 msgid "failed to preserve times for %s"
1245 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
1247 #: src/cp.c:347
1248 #, c-format
1249 msgid "failed to preserve permissions for %s"
1250 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
1252 #: src/cp.c:432
1253 #, c-format
1254 msgid "cannot make directory %s"
1255 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
1257 #: src/cp.c:491 src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1599
1258 msgid "missing file argument"
1259 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1261 #: src/cp.c:496
1262 msgid "missing destination file"
1263 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1265 #: src/cp.c:521 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
1266 #, c-format
1267 msgid "accessing %s"
1268 msgstr "ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë %s"
1270 #: src/cp.c:544
1271 #, c-format
1272 msgid "%s: specified target is not a directory"
1273 msgstr "%s: ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1275 #: src/cp.c:552
1276 #, c-format
1277 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
1278 msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1280 #: src/cp.c:650
1281 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
1282 msgstr "ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÐÕÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1284 #: src/cp.c:895 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
1285 #, c-format
1286 msgid ""
1287 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
1288 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
1289 msgstr ""
1290 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ --version-control (-V) ÕÓÔÁÒÅÌ; ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÅÇÏ\n"
1291 "ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÁ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÙÐÕÓËÏ×.\n"
1292 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ --backup=%s."
1294 #: src/cp.c:989 src/ln.c:464
1295 msgid "symbolic links are not supported on this system"
1296 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
1298 #: src/cp.c:1025
1299 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
1300 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ É ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ"
1302 #: src/cp.c:1033 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
1303 msgid "backup type"
1304 msgstr "ÔÉРÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
1306 #: src/csplit.c:41
1307 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
1308 msgstr "óÔÀÁÒÔ ëÅÍРɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
1310 #: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
1311 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754
1312 msgid "read error"
1313 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
1315 #: src/csplit.c:583
1316 msgid "input disappeared"
1317 msgstr "××ÏÄ ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
1319 #: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716
1320 #, c-format
1321 msgid "%s: line number out of range"
1322 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1324 #: src/csplit.c:743
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: `%s': line number out of range"
1327 msgstr "%s: `%s' ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1329 #: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792
1330 #, c-format
1331 msgid " on repetition %d\n"
1332 msgstr " ÐÒÉ ÐÏ×ÔÏÒÅ %d\n"
1334 #: src/csplit.c:788
1335 #, c-format
1336 msgid "%s: `%s': match not found"
1337 msgstr "%s: `%s': ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
1339 #: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262
1340 msgid "error in regular expression search"
1341 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
1343 #: src/csplit.c:992
1344 #, c-format
1345 msgid "write error for `%s'"
1346 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ `%s'"
1348 #: src/csplit.c:1064
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
1351 msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `+' ÉÌÉ `-'"
1353 #: src/csplit.c:1068
1354 #, c-format
1355 msgid "%s: integer expected after `%c'"
1356 msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ `%c' ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1358 #: src/csplit.c:1088
1359 #, c-format
1360 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
1361 msgstr "%s: ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ `}'"
1363 #: src/csplit.c:1098
1364 #, c-format
1365 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
1366 msgstr "%s: ÍÅÖÄÕ `{' É `}' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1368 #: src/csplit.c:1125
1369 #, c-format
1370 msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
1371 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÁËÒÙ×ÁÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ `%c'"
1373 #: src/csplit.c:1141
1374 #, c-format
1375 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
1376 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: %s"
1378 #: src/csplit.c:1174
1379 #, c-format
1380 msgid "%s: invalid pattern"
1381 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
1383 #: src/csplit.c:1177
1384 #, c-format
1385 msgid "%s: line number must be greater than zero"
1386 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
1388 #: src/csplit.c:1183
1389 #, c-format
1390 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
1391 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÍÅÎØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ, %s"
1393 #: src/csplit.c:1189
1394 #, c-format
1395 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
1396 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÒÁ×ÅΠÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏÍÅÒÕ ÓÔÒÏËÉ"
1398 #: src/csplit.c:1314
1399 msgid "missing conversion specifier in suffix"
1400 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1402 #: src/csplit.c:1320
1403 #, c-format
1404 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
1405 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: %c"
1407 #: src/csplit.c:1323
1408 #, c-format
1409 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
1410 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: \\%.3o"
1412 #: src/csplit.c:1355
1413 #, c-format
1414 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
1415 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1417 #: src/csplit.c:1358
1418 #, c-format
1419 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
1420 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1422 #: src/csplit.c:1441
1423 #, c-format
1424 msgid "%s: invalid number"
1425 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1427 #: src/csplit.c:1496
1428 #, c-format
1429 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
1430 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì ïâòáúåã...\n"
1432 #: src/csplit.c:1500
1433 msgid ""
1434 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
1435 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
1436 "\n"
1437 msgstr ""
1438 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÞÁÓÔÉ æáêìá, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ïâòáúãïí (ÏÂÒÁÚÃÁÍÉ) × ÆÁÊÌÙ `xx01', "
1439 "`xx02',...,\n"
1440 "É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ÞÁÓÔÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
1442 #: src/csplit.c:1508
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
1446 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
1447 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
1448 msgstr ""
1449 "  -b, --suffix-format=æïòíáô ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô ËÁË × sprintf ×ÍÅÓÔÏ %d\n"
1450 "  -f, --prefix=ðòåæéëó       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ðòåæéëó ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
1451 "  -k, --keep-files           ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÒÉ ÏÛÉÂËÅ\n"
1453 #: src/csplit.c:1513
1454 msgid ""
1455 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
1456 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
1457 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
1458 msgstr ""
1459 "  -n, --digits=ãéæòù         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ãéæò ×ÍÅÓÔÏ Ä×ÕÈ\n"
1460 "  -s, --quiet, --silent      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1461 "  -z, --elide-empty-files    ÕÄÁÌÑÔØ ÐÕÓÔÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1463 #: src/csplit.c:1520
1464 msgid ""
1465 "\n"
1466 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
1467 msgstr ""
1468 "\n"
1469 "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.  ïâòáúåã ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
1470 "ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
1472 #: src/csplit.c:1524
1473 msgid ""
1474 "\n"
1475 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
1476 "  /REGEXP/[OFFSET]   copy up to but not including a matching line\n"
1477 "  %REGEXP%[OFFSET]   skip to, but not including a matching line\n"
1478 "  {INTEGER}          repeat the previous pattern specified number of times\n"
1479 "  {*}                repeat the previous pattern as many times as possible\n"
1480 "\n"
1481 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
1482 msgstr ""
1483 "\n"
1484 "  ãåìïå              ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ÓÔÒÏËÉ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÎÏÍÅÒÏÍ, ÎÏ ÎÅ "
1485 "×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1486 "  /REGEXP/[óä÷éç]    ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1487 "  %%REGEXP%%[óä÷éç]  ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÄÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1488 "  {ãåìïå}            ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÏÂÒÁÚÅàÚÁÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚ\n"
1489 "  {*}                ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÏÂÒÁÚÅàÎÁÉÂÏÌØÛÅÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÞÉÓÌÏ "
1490 "ÒÁÚ\n"
1491 "\n"
1492 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ óä÷éç ÓÔÒÏË -- ÜÔÏ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `+' ÉÌÉ `-' Ó "
1493 "ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
1494 "ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ.\n"
1496 #: src/cut.c:39
1497 msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
1498 msgstr "äÅ×ÉÄ éÎÁÔ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
1500 #: src/cut.c:174 src/df.c:711 src/du.c:175 src/expand.c:110 src/fold.c:67
1501 #: src/head.c:88 src/ls.c:3761 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
1502 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
1503 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
1504 #, c-format
1505 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
1506 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
1508 #: src/cut.c:178
1509 msgid ""
1510 "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
1511 "\n"
1512 msgstr ""
1513 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ÓÔÒÏË ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
1514 "\n"
1516 #: src/cut.c:185
1517 msgid ""
1518 "  -b, --bytes=LIST        output only these bytes\n"
1519 "  -c, --characters=LIST   output only these characters\n"
1520 "  -d, --delimiter=DELIM   use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
1521 msgstr ""
1522 "  -b, --bytes=óðéóïë             ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÂÁÊÔÙ\n"
1523 "  -c, --characters=óðéóïë        ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
1524 "  -d, --delimiter=òáúäåìéôåìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ "
1525 "òáúäåìéôåìø\n"
1526 "                                 ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
1528 #: src/cut.c:190
1529 msgid ""
1530 "  -f, --fields=LIST       output only these fields;  also print any line\n"
1531 "                            that contains no delimiter character, unless\n"
1532 "                            the -s option is specified\n"
1533 "  -n                      (ignored)\n"
1534 msgstr ""
1535 "  -f, --fields=óðéóïë            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÐÏÌÑ; ÔÁËÖÅ "
1536 "ÐÅÞÁÔÁÔØ\n"
1537 "                                 ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ, "
1538 "ÅÓÌÉ\n"
1539 "                                 ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠËÌÀÞ -s\n"
1540 "  -n                             (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
1542 #: src/cut.c:196
1543 msgid ""
1544 "  -s, --only-delimited    do not print lines not containing delimiters\n"
1545 "      --output-delimiter=STRING  use STRING as the output delimiter\n"
1546 "                            the default is to use the input delimiter\n"
1547 msgstr ""
1548 "  -s, --only-delimited           ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ "
1549 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ\n"
1550 "      --output-delimiter=óôòïëá  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ "
1551 "ÐÒÉ\n"
1552 "                                 ×Ù×ÏÄÅ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
1553 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
1554 "                                 ÄÌÑ ××ÏÄÁ\n"
1556 #: src/cut.c:203
1557 msgid ""
1558 "\n"
1559 "Use one, and only one of -b, -c or -f.  Each LIST is made up of one\n"
1560 "range, or many ranges separated by commas.  Each range is one of:\n"
1561 "\n"
1562 "  N     N'th byte, character or field, counted from 1\n"
1563 "  N-    from N'th byte, character or field, to end of line\n"
1564 "  N-M   from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
1565 "  -M    from first to M'th (included) byte, character or field\n"
1566 "\n"
1567 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
1568 msgstr ""
1569 "\n"
1570 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÉΠɠÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÉÚ ËÌÀÞÅÊ -b, -c ÉÌÉ -f.  óðéóëé ÓÏÓÔÏÑÔ ÉÚ\n"
1571 "ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ.  äÉÁÐÁÚÏΠ"
1572 "ÚÁÄÁÅÔÓÑ\n"
1573 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
1574 "\n"
1575 "  î     î-ÔÙÊ ÂÁÊÔ, ÚÎÁË ÉÌÉ ÐÏÌÅ, ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔ 1\n"
1576 "  î-    ÏÔ î-ÔÏÇÏ ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
1577 "  î-í   ÏÔ î-ÔÏÇÏ ÄÏ í-ÔÏÇÏ (×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ) ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ\n"
1578 "  -í    ÏÔ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÄÏ í-ÔÏÇÏ (×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ) ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ\n"
1579 "\n"
1580 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
1582 #: src/cut.c:288 src/cut.c:319 src/cut.c:379
1583 msgid "invalid byte or field list"
1584 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
1586 #: src/cut.c:667 src/cut.c:676
1587 msgid "only one type of list may be specified"
1588 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÔÉРÓÐÉÓËÁ"
1590 #: src/cut.c:670
1591 msgid "missing list of positions"
1592 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ"
1594 #: src/cut.c:679
1595 msgid "missing list of fields"
1596 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÅÊ"
1598 #: src/cut.c:686
1599 msgid "the delimiter must be a single character"
1600 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
1602 #: src/cut.c:717
1603 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
1604 msgstr "×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔ, ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
1606 #: src/cut.c:720
1607 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields"
1608 msgstr ""
1609 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÌÑ ×ÈÏÄÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÐÏÌÅÊ"
1611 #: src/cut.c:724
1612 msgid ""
1613 "suppressing non-delimited lines makes sense\n"
1614 "\tonly when operating on fields"
1615 msgstr ""
1616 "ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÁ ÓÔÒÏË, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ,\n"
1617 "ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ Ó ÐÏÌÑÍÉ"
1619 #: src/date.c:117
1620 #, c-format
1621 msgid ""
1622 "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
1623 "  or:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
1624 msgstr ""
1625 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [+æïòíáô]\n"
1626 "       ÉÌÉ:    %s [-u|--utc|--universal] [ííääÞÞÍÍ[[÷÷]çç][.ÓÓ]]\n"
1628 #: src/date.c:122
1629 msgid ""
1630 "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
1631 "\n"
1632 "  -d, --date=STRING         display time described by STRING, not `now'\n"
1633 "  -f, --file=DATEFILE       like --date once for each line of DATEFILE\n"
1634 "  -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC]  output date/time in ISO 8601 format.\n"
1635 "                            TIMESPEC=`date' for date only,\n"
1636 "                            `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n"
1637 "                            time to the indicated precision.\n"
1638 "                            --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
1639 msgstr ""
1640 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå, ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ "
1641 "×ÒÅÍÑ.\n"
1642 "\n"
1643 "  -d,  --date=óôòïëá        ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÅ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, Á ×ÒÅÍÑ, ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ\n"
1644 "                            ÚÁÄÁÎÎÏÊ óôòïëïê\n"
1645 "  -f,  --file=æáêì          ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÀ --date ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ\n"
1646 "                            ÓÔÒÏËÉ æáêìá\n"
1647 "  -Ióðåã, --iso-8601[=óðåã] ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÁÔÕ/×ÒÅÍÑ × ×ÉÄÅ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ\n"
1648 "                            ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ ISO-8601.\n"
1649 "                            óðåã=`date' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÔÏÌØËÏ ÄÁÔÙ,\n"
1650 "                            `hours', `minutes' ÉÌÉ `seconds' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
1651 "                            ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔØÀ.\n"
1652 "                            --iso-8601 ÂÅÚ óðåã ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `date'.\n"
1654 #: src/date.c:133
1655 msgid ""
1656 "  -r, --reference=FILE      display the last modification time of FILE\n"
1657 "  -R, --rfc-822             output RFC-822 compliant date string\n"
1658 "  -s, --set=STRING          set time described by STRING\n"
1659 "  -u, --utc, --universal    print or set Coordinated Universal Time\n"
1660 msgstr ""
1661 "  -r,  --reference=æáêì     ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ æáêìá\n"
1662 "  -R,  --rfc-822            ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÒÅÍÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó RFC-822\n"
1663 "  -s,  --set=óôòïëá         ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ, ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ óôòïëïê\n"
1664 "  -u, --utc, --universal    ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ\n"
1665 "                            ËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ\n"
1667 #: src/date.c:141
1668 msgid ""
1669 "\n"
1670 "FORMAT controls the output.  The only valid option for the second form\n"
1671 "specifies Coordinated Universal Time.  Interpreted sequences are:\n"
1672 "\n"
1673 "  %%   a literal %\n"
1674 "  %a   locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
1675 msgstr ""
1676 "\n"
1677 "æïòíáô ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄÏÍ.  åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ËÌÀÞ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ×ÔÏÒÏÊ\n"
1678 "ÆÏÒÍÙ, ÚÁÄÁÅÔ ËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ\n"
1679 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
1680 "\n"
1681 "  %%   ÚÎÁË %\n"
1682 "  %a   ÍÅÓÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ (ÐÏÎ..×ÓË)\n"
1684 #: src/date.c:149
1685 msgid ""
1686 "  %A   locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
1687 "  %b   locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
1688 "  %B   locale's full month name, variable length (January..December)\n"
1689 "  %c   locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
1690 msgstr ""
1691 "  %A   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ, ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÉÎÙ (ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË.."
1692 "×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ)\n"
1693 "  %b   ÍÅÓÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ (ÑÎ×..ÄÅË)\n"
1694 "  %B   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ, ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÉÎÙ (ÑÎ×ÁÒØ..ÄÅËÁÂÒØ)\n"
1695 "  %c   ÍÅÓÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ É ÄÁÔÁ (óÒÄ æÅ× 16 16:28:09 MSK 2000)\n"
1697 #: src/date.c:155
1698 msgid ""
1699 "  %C   century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
1700 "  %d   day of month (01..31)\n"
1701 "  %D   date (mm/dd/yy)\n"
1702 "  %e   day of month, blank padded ( 1..31)\n"
1703 msgstr ""
1704 "  %C   ×ÅË (ÇÏÄ, ÄÅÌÅÎÎÙÊ ÎÁ 100 É ÏËÒÕÇÌÅÎÎÙÊ ÄÏ ÃÅÌÏÇÏ) [00-99]\n"
1705 "  %d   ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ (01..31)\n"
1706 "  %D   ÄÁÔÁ (ÍÍ/ÄÄ/ÇÇ)\n"
1707 "  %e   ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ, ÐÒÏÂÅÌÙ ×ÍÅÓÔÏ ÎÕÌÅÊ ( 1..31)\n"
1709 #: src/date.c:161
1710 msgid ""
1711 "  %F   same as %Y-%m-%d\n"
1712 "  %g   the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
1713 "  %G   the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
1714 msgstr ""
1715 "  %F   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ %Y-%m-%d\n"
1716 "  %g   Ä×ÕÚÎÁÞÎÙÊ ÇÏÄ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÏÍÅÒÕ ÎÅÄÅÌÉ %V\n"
1717 "  %G   ÞÅÔÙÒÅÈÚÎÁÞÎÙÊ ÇÏÄ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÏÍÅÒÕ ÎÅÄÅÌÉ %V\n"
1719 #: src/date.c:166
1720 msgid ""
1721 "  %h   same as %b\n"
1722 "  %H   hour (00..23)\n"
1723 "  %I   hour (01..12)\n"
1724 "  %j   day of year (001..366)\n"
1725 msgstr ""
1726 "  %h   ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É %b\n"
1727 "  %H   ÞÁÓ (00..23)\n"
1728 "  %I   ÞÁÓ (01..12)\n"
1729 "  %j   ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ × ÇÏÄÕ (001..366)\n"
1731 #: src/date.c:172
1732 msgid ""
1733 "  %k   hour ( 0..23)\n"
1734 "  %l   hour ( 1..12)\n"
1735 "  %m   month (01..12)\n"
1736 "  %M   minute (00..59)\n"
1737 msgstr ""
1738 "  %k   ÞÁÓ ( 0..23)\n"
1739 "  %l   ÞÁÓ ( 1..12)\n"
1740 "  %m   ÍÅÓÑà(01..12)\n"
1741 "  %M   ÍÉÎÕÔÙ (00..59)\n"
1743 #: src/date.c:178
1744 msgid ""
1745 "  %n   a newline\n"
1746 "  %N   nanoseconds (000000000..999999999)\n"
1747 "  %p   locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n"
1748 "  %P   locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n"
1749 "  %r   time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
1750 "  %R   time, 24-hour (hh:mm)\n"
1751 "  %s   seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
1752 msgstr ""
1753 "  %n   ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
1754 "  %N   ÎÁÎÏÓÅËÕÎÄÙ (000000000..999999999)\n"
1755 "  %p   ÍÅÓÔÎÙÊ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ AM ÉÌÉ PM ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ (ÐÕÓÔÏ ×Ï ÍÎÏÇÉÈ "
1756 "ÌÏËÁÌÑÈ)\n"
1757 "  %P   ÍÅÓÔÎÙÊ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ AM ÉÌÉ PM ÓÔÒÏÞÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ (ÐÕÓÔÏ ×Ï ÍÎÏÇÉÈ "
1758 "ÌÏËÁÌÑÈ)\n"
1759 "  %r   ×ÒÅÍÑ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ:ÓÓ [AP]M)\n"
1760 "  %R   ×ÒÅÍÑ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ)\n"
1761 "  %s   ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ, ÉÓÔÅËÛÉÈ Ó `00:00:00 1970-01-01 UTC' (ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ GNU)\n"
1763 #: src/date.c:187
1764 msgid ""
1765 "  %S   second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
1766 "  %t   a horizontal tab\n"
1767 "  %T   time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
1768 "  %u   day of week (1..7);  1 represents Monday\n"
1769 msgstr ""
1770 "  %S   ÓÅËÕÎÄÙ (00..60); 60-ÁÑ ÎÕÖÎÁ ÄÌÑ ×ÉÓÏËÏÓÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ\n"
1771 "  %t   ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
1772 "  %T   ×ÒÅÍÑ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ:ÓÓ)\n"
1773 "  %u   ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ (1..7);  1 ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË\n"
1775 #: src/date.c:193
1776 msgid ""
1777 "  %U   week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
1778 "  %V   week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
1779 "  %w   day of week (0..6);  0 represents Sunday\n"
1780 "  %W   week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
1781 msgstr ""
1782 "  %U   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ (00..53)\n"
1783 "  %V   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË (01..52)\n"
1784 "  %w   ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ (0..6), 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ\n"
1785 "  %W   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË (00..53)\n"
1787 #: src/date.c:199
1788 msgid ""
1789 "  %x   locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
1790 "  %X   locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
1791 "  %y   last two digits of year (00..99)\n"
1792 "  %Y   year (1970...)\n"
1793 msgstr ""
1794 "  %x   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÔÙ (ÄÄ/ÍÍ/ÇÇ)\n"
1795 "  %X   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ (%H:%M:%S)\n"
1796 "  %y   ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ (00..99)\n"
1797 "  %Y   ÇÏÄ (1970...)\n"
1799 #: src/date.c:205
1800 msgid ""
1801 "  %z   RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
1802 "  %Z   time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
1803 "\n"
1804 "By default, date pads numeric fields with zeroes.  GNU date recognizes\n"
1805 "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n"
1806 "\n"
1807 "  `-' (hyphen) do not pad the field\n"
1808 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
1809 msgstr ""
1810 "  %z   ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ × ÓÔÉÌÅ RFC-822 (+0400) (ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ)\n"
1811 "  %Z   ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ MSK), ÉÌÉ ÎÉÞÅÇÏ, ÅÓÌÉ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
1812 "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ\n"
1813 "\n"
1814 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ date ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ÐÏÌÑ ÞÉÓÅÌ ÎÕÌÑÍÉ.  GNU date ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ "
1815 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ\n"
1816 "ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÍÅÖÄÕ `%' É ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÄÉÒÅËÔÉ×ÏÊ:\n"
1817 "\n"
1818 "  `-'(ÍÉÎÕÓ)   ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÄÁÎÎÏÅ ÐÏÌÅ\n"
1819 "  `_'(ÐÏÄÞÅÒË) ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
1821 #: src/date.c:237 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221
1822 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
1823 #: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:909 src/tac.c:483 src/tac.c:489
1824 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585
1825 msgid "standard input"
1826 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ"
1828 #: src/date.c:268 src/date.c:460
1829 #, c-format
1830 msgid "invalid date `%s'"
1831 msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
1833 #: src/date.c:364
1834 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
1835 msgstr "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÔÙ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
1837 #: src/date.c:371
1838 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
1839 msgstr ""
1840 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ É ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ"
1842 #: src/date.c:377
1843 #, c-format
1844 msgid "too many non-option arguments: %s%s"
1845 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×: %s%s"
1847 #: src/date.c:385
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
1851 "When using an option to specify date(s), any non-option\n"
1852 "argument must be a format string beginning with `+'."
1853 msgstr ""
1854 "ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÓÏ ÚÎÁËÁ `+';\n"
1855 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÄÁÔÙ, ËÁÖÄÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÌÀÞÏÍ, ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ "
1856 "ÓÔÒÏËÏÊ\n"
1857 "ÆÏÒÍÁÔÁ É ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ `+'."
1859 #: src/date.c:397
1860 msgid ""
1861 "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
1862 msgstr ""
1863 "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --rfc-822 (-R) ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
1865 #: src/date.c:433
1866 msgid "undefined"
1867 msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
1869 #: src/date.c:435
1870 msgid "cannot get time of day"
1871 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ"
1873 #: src/date.c:468
1874 msgid "cannot set date"
1875 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
1877 #: src/dd.c:43
1878 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
1879 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É óÔÀÁÒÔ ëÅÍÐ"
1881 #: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
1882 #, c-format
1883 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1884 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]...\n"
1886 #: src/dd.c:289
1887 msgid ""
1888 "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
1889 "\n"
1890 "  bs=BYTES        force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
1891 "  cbs=BYTES       convert BYTES bytes at a time\n"
1892 "  conv=KEYWORDS   convert the file as per the comma separated keyword list\n"
1893 "  count=BLOCKS    copy only BLOCKS input blocks\n"
1894 "  ibs=BYTES       read BYTES bytes at a time\n"
1895 msgstr ""
1896 "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÆÁÊÌ, ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ËÌÀÞÅÊ.\n"
1897 "\n"
1898 "  bs=BYTES        ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÈÏÄÎÏÇÏ É ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÏ× × BYTES "
1899 "ÂÁÊÔ\n"
1900 "  cbs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
1901 "  conv=KEYWORDS   ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ. ïÔÄÅÌØÎÙÅ\n"
1902 "                   ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÀÔÓÑ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
1903 "  count=BLOCKS    ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ BLOCKS ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
1904 "  ibs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
1906 #: src/dd.c:298
1907 msgid ""
1908 "  if=FILE         read from FILE instead of stdin\n"
1909 "  obs=BYTES       write BYTES bytes at a time\n"
1910 "  of=FILE         write to FILE instead of stdout\n"
1911 "  seek=BLOCKS     skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
1912 "  skip=BLOCKS     skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
1913 msgstr ""
1914 "  if=FILE         ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÚ FILE ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
1915 "  obs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
1916 "  of=FILE         ÐÉÓÁÔØ × FILE ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ,\n"
1917 "                   ÎÅ ÏÂÎÕÌÑÔØ ÆÁÊÌ\n"
1918 "  seek=BLOCKS     ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ BLOCKS ÂÌÏËÏ× ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
1919 "  skip=BLOCKS     ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ BLOCKS ÂÌÏËÏ× ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
1921 #: src/dd.c:307
1922 msgid ""
1923 "\n"
1924 "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
1925 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
1926 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
1927 "Each KEYWORD may be:\n"
1928 "\n"
1929 msgstr ""
1930 "\n"
1931 "ðÏÓÌÅ BLOCKS É BYTES ÍÏÖÅÔ ÓÔÏÑÔØ ÕÍÎÏÖÁÀÝÉÊ ÓÕÆÆÉËÓ:\n"
1932 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
1933 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824 É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ T, P, E, Z, Y.\n"
1934 "ëÁÖÄÙÊ KEYWORD ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:\n"
1935 "\n"
1937 #: src/dd.c:315
1938 msgid ""
1939 "  ascii     from EBCDIC to ASCII\n"
1940 "  ebcdic    from ASCII to EBCDIC\n"
1941 "  ibm       from ASCII to alternated EBCDIC\n"
1942 "  block     pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
1943 "  unblock   replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
1944 "  lcase     change upper case to lower case\n"
1945 msgstr ""
1946 "  ascii     ÉÚ EBCDIC × ASCII\n"
1947 "  ebcdic    ÉÚ ASCII × EBCDIC\n"
1948 "  ibm       ÉÚ ASCII ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÕÀ EBCDIC\n"
1949 "  block     ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÏÍ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
1950 "  unblock   ÚÁÍÅÎÑÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
1951 "  lcase     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÎÁ ÎÉÖÎÉÊ\n"
1953 #: src/dd.c:323
1954 msgid ""
1955 "  notrunc   do not truncate the output file\n"
1956 "  ucase     change lower case to upper case\n"
1957 "  swab      swap every pair of input bytes\n"
1958 "  noerror   continue after read errors\n"
1959 "  sync      pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
1960 "              with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
1961 msgstr ""
1962 "  notrunc   ÎÅ ÏÂÒÅÚÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
1963 "  ucase     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ÎÉÖÎÅÇÏ ÎÁ ×ÅÒÈÎÉÊ\n"
1964 "  swab      ÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ËÁÖÄÕÀ ÐÁÒÕ ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÁÊÔÏ×\n"
1965 "  noerror   ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂËÉ ÞÔÅÎÉÑ\n"
1966 "  sync      ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÂÌÏË ÎÕÌÑÍÉ ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ\n"
1967 "            ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ; ÅÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -block ÉÌÉ -unblock,\n"
1968 "            ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
1970 #: src/dd.c:362
1971 #, c-format
1972 msgid "%s+%s records in\n"
1973 msgstr "%s+%s ×ÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
1975 #: src/dd.c:364
1976 #, c-format
1977 msgid "%s+%s records out\n"
1978 msgstr "%s+%s ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
1980 #: src/dd.c:371
1981 msgid "truncated record"
1982 msgstr "ÕÓÅÞÅÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
1984 #: src/dd.c:372
1985 msgid "truncated records"
1986 msgstr "ÕÓÅÞÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
1988 #: src/dd.c:382
1989 #, c-format
1990 msgid "closing input file %s"
1991 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
1993 #: src/dd.c:385
1994 #, c-format
1995 msgid "closing output file %s"
1996 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
1998 #: src/dd.c:469
1999 #, c-format
2000 msgid "writing to %s"
2001 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s"
2003 #: src/dd.c:501
2004 #, c-format
2005 msgid "invalid conversion: %s"
2006 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
2008 #: src/dd.c:557
2009 #, c-format
2010 msgid "unrecognized option %s"
2011 msgstr "ËÌÀÞ %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2013 #: src/dd.c:610
2014 #, c-format
2015 msgid "unrecognized option %s=%s"
2016 msgstr "ËÌÀÞ %s=%s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2018 #: src/dd.c:616
2019 #, c-format
2020 msgid "invalid number %s"
2021 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ %s"
2023 #: src/dd.c:646
2024 msgid ""
2025 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
2026 "{unblock,sync}"
2027 msgstr ""
2028 "ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠ×ÉÄ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÉÄÁ ÉÚ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
2029 "{block,unblock}, {unblock,sync}"
2031 #: src/dd.c:781
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
2035 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
2036 msgstr ""
2037 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÏÂÈÏÄÉÍ ÏÛÉÂËÕ lseek × ÑÄÒÅ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ (%s)\n"
2038 "  mt_type=0x%0lx -- ÓÍ. <sys/mtio.h> ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÔÉÐÏ×"
2040 #: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188
2041 #, c-format
2042 msgid "opening %s"
2043 msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ %s"
2045 #: src/dd.c:1196
2046 msgid "file offset out of range"
2047 msgstr "ÓÄ×ÉÇ × ÆÁÊÌÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
2049 #: src/dd.c:1214
2050 #, c-format
2051 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
2052 msgstr "ÄÏÓÔÉÇÌÉ %s ÂÁÊÔ × ×ÙÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ %s"
2054 #: src/df.c:49
2055 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
2056 msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
2058 #: src/df.c:153
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Filesystem    Type"
2061 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ "
2063 #: src/df.c:155
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Filesystem        "
2066 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ "
2068 #: src/df.c:158
2069 #, c-format
2070 msgid "    Inodes   IUsed   IFree IUse%%"
2071 msgstr "    éÎÏÄÏ×   éÓÐÏÌ   ó×Ï  éÓР%%"
2073 #: src/df.c:162
2074 #, c-format
2075 msgid "    Size  Used Avail Use%%"
2076 msgstr "   òÁÚÍÅÒ  éÓÐÏÌ äÏÓÔ  éÓÐ%%"
2078 #: src/df.c:164
2079 #, c-format
2080 msgid "     Size   Used  Avail Use%%"
2081 msgstr "   òÁÚÍÅÒ  éÓÐÏÌ äÏÓÔ  éÓÐ%%"
2083 #: src/df.c:167
2084 #, c-format
2085 msgid " %4s-blocks      Used Available Capacity"
2086 msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ×    éÓÐÏÌ äÏÓÔÕÐÎÏ  ÷ÓÅÇÏ"
2088 #: src/df.c:198
2089 #, c-format
2090 msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
2091 msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ×    éÓÐÏÌ äÏÓÔÕÐÎÏ éÓÐ%%"
2093 #: src/df.c:202
2094 msgid " Mounted on\n"
2095 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÏ Ë\n"
2097 #: src/df.c:712
2098 msgid ""
2099 "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
2100 "or all filesystems by default.\n"
2101 "\n"
2102 msgstr ""
2103 "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅΠËÁÖÄÙÊ FILE\n"
2104 "ÉÌÉ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
2105 "\n"
2107 #: src/df.c:720
2108 msgid ""
2109 "  -a, --all             include filesystems having 0 blocks\n"
2110 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
2111 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
2112 "2G)\n"
2113 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
2114 msgstr ""
2115 "  -a, --all             ×ËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ Ó ÎÕÌÅ×ÙÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ "
2116 "ÂÌÏËÏ×\n"
2117 "  -B, --block-size=SIZE ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SIZE-ÂÁÊÔÎÙÅ ÂÌÏËÉ\n"
2118 "  -h, --human-readable  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
2119 "                         (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
2120 "  -H, --si              ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
2122 #: src/df.c:726
2123 msgid ""
2124 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
2125 "  -k                    like --block-size=1K\n"
2126 "  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
2127 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
2128 "(default)\n"
2129 msgstr ""
2130 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
2131 "  -k, --kilobytes       like --block-size=1K\n"
2132 "  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
2133 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
2134 "(default)\n"
2136 #: src/df.c:732
2137 msgid ""
2138 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
2139 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
2140 "  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
2141 "  -T, --print-type      print filesystem type\n"
2142 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
2143 "  -v                    (ignored)\n"
2144 msgstr ""
2145 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
2146 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
2147 "  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
2148 "  -T, --print-type      print filesystem type\n"
2149 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
2150 "  -v                    (ignored)\n"
2152 #: src/df.c:742 src/du.c:216 src/ls.c:3879
2153 msgid ""
2154 "\n"
2155 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
2156 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
2157 msgstr ""
2158 "\n"
2159 "SIZE ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ (ÉÌÉ ÍÏÖÅÔ ÞÉÓÌÏ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÅÅÓÑ ÎÁ) ÏÄÎÏ ÉÚ:\n"
2160 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ÉÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ G, T, P, E, Z, "
2161 "Y.\n"
2163 #: src/df.c:859
2164 #, c-format
2165 msgid "file system type %s both selected and excluded"
2166 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÔÉÐÁ %s É ×ÙÂÒÁÎÁ, É ÉÓËÌÀÞÅÎÁ"
2168 #: src/df.c:903
2169 msgid "Warning: "
2170 msgstr "ïÓÔÏÒÏÖÎÏ: "
2172 #: src/df.c:906
2173 #, c-format
2174 msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
2175 msgstr "%sÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
2177 #: src/dircolors.c:103
2178 #, c-format
2179 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
2180 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
2182 #: src/dircolors.c:104
2183 msgid ""
2184 "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
2185 "\n"
2186 "Determine format of output:\n"
2187 "  -b, --sh, --bourne-shell    output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
2188 "  -c, --csh, --c-shell        output C shell code to set LS_COLORS\n"
2189 "  -p, --print-database        output defaults\n"
2190 msgstr ""
2191 "÷ÙÄÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS.\n"
2192 "\n"
2193 "úÁÄÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ:\n"
2194 "  -b, --sh, --bourne-shell    ×Ù×ÅÓÔÉ ËÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ LS_COLORS ×\n"
2195 "                               Bourne shell \n"
2196 "  -c, --csh, --c-shell        ×Ù×ÅÓÔÉ ËÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ LS_COLORS × C shell\n"
2197 "  -p, --print-database        ×Ù×ÅÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
2198 "      --help                  ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÍÏÝØ É ×ÙÊÔÉ\n"
2199 "      --version               ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
2201 #: src/dircolors.c:114
2202 msgid ""
2203 "\n"
2204 "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
2205 "file types and extensions.  Otherwise, a precompiled database is used.\n"
2206 "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
2207 msgstr ""
2208 "\n"
2209 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠFILE, ÔÏ ÞÉÔÁÔØ ÅÇÏ ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ ËÁËÉÅ Ã×ÅÔÁ ËÁËÉÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÍ\n"
2210 "ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ. éÎÁÞÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. äÌÑ ÂÏÌÅÅ\n"
2211 "ÄÅÔÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ FILE ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ dircolors --print-database.\n"
2213 #: src/dircolors.c:299
2214 #, c-format
2215 msgid "%s:%lu: invalid line;  missing second token"
2216 msgstr "%s:%lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ; ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ×ÔÏÒÁÑ ÌÅËÓÅÍÁ"
2218 #: src/dircolors.c:371
2219 #, c-format
2220 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
2221 msgstr "%s:%lu ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
2223 #: src/dircolors.c:372
2224 msgid "<internal>"
2225 msgstr "<×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ>"
2227 #: src/dircolors.c:467
2228 msgid ""
2229 "the options to output dircolors' internal database and\n"
2230 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
2231 msgstr ""
2232 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ dircolors É ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ\n"
2233 "ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÏÂÏÌÏÞËÉ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
2235 #: src/dircolors.c:475
2236 msgid ""
2237 "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
2238 "dircolors' internal database"
2239 msgstr ""
2240 "ÁÒÇÕÍÅÎÔ FILE ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠ×ÍÅÓÔÅ Ó ËÌÀÞÁÍÉ ×Ù×ÅÓÔÉ\n"
2241 "×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
2243 #: src/dircolors.c:504
2244 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
2245 msgstr ""
2246 "ÌÉÂÏ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SHELL ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÌÉÂÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠÔÉРÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ"
2248 #: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
2249 msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
2250 msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
2252 #: src/dirname.c:46
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "Usage: %s NAME\n"
2256 "  or:  %s OPTION\n"
2257 msgstr ""
2258 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ\n"
2259 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2261 #: src/dirname.c:51
2262 msgid ""
2263 "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
2264 "output `.' (meaning the current directory).\n"
2265 "\n"
2266 msgstr ""
2267 "÷Ù×ÏÄÉÔ éíñ, ÕÄÁÌÉ× ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ ÓÐÒÁ×Á ÏÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ; ÅÓÌÉ éíñ ÎÅ\n"
2268 "ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ, ×Ù×ÏÄÉÔ `.' (ÔÏ ÅÓÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ).\n"
2269 "\n"
2271 #: src/du.c:50
2272 msgid ""
2273 "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, Paul Eggert, and Jim "
2274 "Meyering"
2275 msgstr ""
2276 "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ, ðÏÌ üÇÇÅÒÔ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
2278 #: src/du.c:176
2279 msgid ""
2280 "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
2281 "\n"
2282 msgstr ""
2283 "óÕÍÍÉÒÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ËÁÖÄÏÇÏ FILE, Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ.\n"
2284 "\n"
2286 #: src/du.c:183
2287 msgid ""
2288 "  -a, --all             write counts for all files, not just directories\n"
2289 "      --apparent-size   print apparent sizes, rather than disk usage; "
2290 "although\n"
2291 "                          the apparent size is usually smaller, it may be\n"
2292 "                          larger due to holes in (`sparse') files, internal\n"
2293 "                          fragmentation, indirect blocks, and the like\n"
2294 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
2295 "  -b, --bytes           equivalent to `--apparent-size --block-size=1'\n"
2296 "  -c, --total           produce a grand total\n"
2297 "  -D, --dereference-args  dereference FILEs that are symbolic links\n"
2298 msgstr ""
2299 "  -a, --all             ÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÂßÅÍ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ "
2300 "ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
2301 "      --apparent-size   ÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ÒÁÚÍÅÒÙ, Á ÎÅ ÚÁÎÉÍÁÅÍÏÅ ÎÁ\n"
2302 "                          ÄÉÓËÅ  ÍÅÓÔÏ; ÈÏÔÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÏÂÙÞÎÏ \n"
2303 "                          ÍÅÎØÛÅ, ÉÎÏÇÄÁ ÏΠÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÉÚ-ÚÁ ÄÙÒ ×\n"
2304 "                          ÆÁÊÌÁÈ, ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁÃÉÉ, ËÏÓ×ÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ× "
2305 "É ÔÐ\n"
2306 "  -B, --block-size=òáúíåò ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (× ÂÁÊÔÁÈ)\n"
2307 "  -b, --bytes           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ\n"
2308 "  -c, --total           ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÉÔÏÇ\n"
2309 "  -D, --dereference-args  ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
2311 #: src/du.c:194
2312 msgid ""
2313 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
2314 "2G)\n"
2315 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
2316 "  -k                    like --block-size=1K\n"
2317 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
2318 msgstr ""
2319 "  -h, --human-readable  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
2320 "                         (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
2321 "  -H, --si              ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
2322 "  -k, --kilobytes       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1024 ×ÍÅÓÔÏ 512\n"
2323 "  -l, --count-links     ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
2325 #: src/du.c:200
2326 msgid ""
2327 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
2328 "  -S, --separate-dirs   do not include size of subdirectories\n"
2329 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
2330 msgstr ""
2331 "  -L, --dereference     ÒÁÓËÒÙ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
2332 "  -S, --separate-dirs   ÎÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
2333 "  -s, --summarize       ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
2335 #: src/du.c:205
2336 msgid ""
2337 "  -x, --one-file-system  skip directories on different filesystems\n"
2338 "  -X FILE, --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in "
2339 "FILE.\n"
2340 "      --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
2341 "      --max-depth=N     print the total for a directory (or file, with --"
2342 "all)\n"
2343 "                          only if it is N or fewer levels below the command\n"
2344 "                          line argument;  --max-depth=0 is the same as\n"
2345 "                          --summarize\n"
2346 msgstr ""
2347 "  -x, --one-file-system  ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÎÁ ÄÒÕÇÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
2348 "  -X FILE, --exclude-from=æáêì  ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÅ Ó ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ \n"
2349 "                          ÏÂÒÁÚÃÏÍ ÉÚ æáêìá.\n"
2350 "      --exclude=ïâòáúåã ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ïâòáúãõ.\n"
2351 "      --max-depth=N     ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÉÌÉ ÆÁÊÌÁ, Ó -all)\n"
2352 "                          ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏΠÎÁ N ÉÌÉ ÍÅÎØÛÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÎÉÖÅ,\n"
2353 "                          ÞÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ; --max-depth=0\n"
2354 "                          ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --summarize\n"
2356 #: src/du.c:337
2357 #, c-format
2358 msgid "cannot change to parent of directory %s"
2359 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ %s"
2361 #: src/du.c:345
2362 #, c-format
2363 msgid "cannot change to directory %s"
2364 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
2366 #: src/du.c:352
2367 #, c-format
2368 msgid "cannot read directory %s"
2369 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
2371 #: src/du.c:543 src/ls.c:2241 src/wc.c:591
2372 msgid "total"
2373 msgstr "ÉÔÏÇÏ"
2375 #: src/du.c:630
2376 #, c-format
2377 msgid "invalid maximum depth %s"
2378 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ %s"
2380 #: src/du.c:696
2381 msgid "cannot both summarize and show all entries"
2382 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
2384 #: src/du.c:703
2385 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
2386 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --max-depth=0"
2388 #: src/du.c:709
2389 #, c-format
2390 msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
2391 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó --max-depth=%d"
2393 #: src/echo.c:77
2394 #, c-format
2395 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
2396 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [óôòïëá]...\n"
2398 #: src/echo.c:78
2399 msgid ""
2400 "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
2401 "\n"
2402 "  -n              do not output the trailing newline\n"
2403 "  -e              enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
2404 "                    listed below\n"
2405 "  -E              disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
2406 msgstr ""
2407 "÷Ù×ÏÄÉÔ óôòïëõ(óôòïëé) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2408 "\n"
2409 "  -n              ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
2410 "  -e              ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÎÉÖÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ,\n"
2411 "                  ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ\n"
2412 "  -E              ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × óôòïëå(óôòïëáè)\n"
2414 #: src/echo.c:88
2415 msgid ""
2416 "\n"
2417 "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
2418 "\n"
2419 "  \\NNN   the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
2420 "  \\\\     backslash\n"
2421 "  \\a     alert (BEL)\n"
2422 "  \\b     backspace\n"
2423 msgstr ""
2424 "\n"
2425 "åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ -E, ÒÁÓÐÏÚÎÁÀÔÓÑ É ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ\n"
2426 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
2427 "\n"
2428 "  \\îîî   ÓÉÍ×ÏÌ Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ASCII-ËÏÄÏÍ îîî\n"
2429 "  \\\\     ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
2430 "  \\a     Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
2431 "  \\b     ÚÁÂÏÊ\n"
2433 #: src/echo.c:97
2434 msgid ""
2435 "  \\c     suppress trailing newline\n"
2436 "  \\f     form feed\n"
2437 "  \\n     new line\n"
2438 "  \\r     carriage return\n"
2439 "  \\t     horizontal tab\n"
2440 "  \\v     vertical tab\n"
2441 msgstr ""
2442 "  \\c     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
2443 "  \\f     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
2444 "  \\n     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
2445 "  \\r     ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
2446 "  \\t     ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
2447 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
2449 #: src/env.c:93
2450 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
2451 msgstr "òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
2453 #: src/env.c:119
2454 #, c-format
2455 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
2456 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [éíñ=úîáþåîéå]... [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
2458 #: src/env.c:122
2459 msgid ""
2460 "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
2461 "\n"
2462 "  -i, --ignore-environment   start with an empty environment\n"
2463 "  -u, --unset=NAME           remove variable from the environment\n"
2464 msgstr ""
2465 "ðÒÉÓ×ÁÉ×ÁÅÔ ËÁÖÄÏÍÕ éíåîé ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ úîáþåîéå É ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ × "
2466 "ÜÔÏÊ\n"
2467 "ÓÒÅÄÅ.\n"
2468 "\n"
2469 "  -i, --ignore-environment   ÎÁÞÁÔØ Ó ÐÕÓÔÏÊ ÓÒÅÄÏÊ\n"
2470 "  -u, --unset=éíñ            ÕÄÁÌÉÔØ ÉÚ ÓÒÅÄÙ éíñ\n"
2472 #: src/env.c:130
2473 msgid ""
2474 "\n"
2475 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
2476 msgstr ""
2477 "\n"
2478 "ðÒÏÓÔÏ `-' -- ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ `-i'.  åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ëïíáîäá, ÐÅÞÁÔÁÅÔ "
2479 "ÐÏÌÕÞÉ×ÛÕÀÓÑ\n"
2480 "ÓÒÅÄÕ.\n"
2482 #: src/expand.c:114
2483 msgid ""
2484 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
2485 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2486 "\n"
2487 msgstr ""
2488 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ËÁÖÄÏÍ æáêìå × ÐÒÏÂÅÌÙ É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ "
2489 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
2490 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2491 "\n"
2493 #: src/expand.c:122
2494 msgid ""
2495 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
2496 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
2497 msgstr ""
2498 "  -i, --initial       ÎÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ "
2499 "ÚÎÁËÏ×\n"
2500 "  -t, --tabs=þéóìï    ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× × ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
2501 "8\n"
2503 #: src/expand.c:126
2504 msgid ""
2505 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
2506 msgstr ""
2507 "  -t, --tabs=óðéóïë   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ "
2508 "ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
2510 #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
2511 msgid "tab size contains an invalid character"
2512 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË"
2514 #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
2515 msgid "tab size cannot be 0"
2516 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁ×ÅΠÎÕÌÀ"
2518 #: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173
2519 msgid "tab sizes must be ascending"
2520 msgstr "ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÚÉÃÉÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÄÏÌÖÎÙ ×ÏÚÒÁÓÔÁÔØ"
2522 #: src/expand.c:386
2523 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
2524 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-t LIST'"
2526 #: src/expr.c:90
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "Usage: %s EXPRESSION\n"
2530 "  or:  %s OPTION\n"
2531 msgstr ""
2532 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
2533 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2535 #: src/expr.c:98
2536 msgid ""
2537 "\n"
2538 "Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below\n"
2539 "separates increasing precedence groups.  EXPRESSION may be:\n"
2540 "\n"
2541 "  ARG1 | ARG2       ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
2542 "\n"
2543 "  ARG1 & ARG2       ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
2544 msgstr ""
2545 "\n"
2546 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  îÉÖÅ ÐÕÓÔÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ\n"
2547 "ÒÁÚÄÅÌÅÎÙ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ.  äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÷ùòáöåîéñ:\n"
2548 "\n"
2549 "  áòç1 | áòç2       áòç1, ÅÓÌÉ ÏΠÏÔÌÉÞÅΠÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ áòç2\n"
2550 "\n"
2551 "  áòç1 & áòç2       áòç1, ÅÓÌÉ ÏÂÁ ÏÔÌÉÞÎÙ ÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ 0\n"
2553 #: src/expr.c:107
2554 msgid ""
2555 "\n"
2556 "  ARG1 < ARG2       ARG1 is less than ARG2\n"
2557 "  ARG1 <= ARG2      ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
2558 "  ARG1 = ARG2       ARG1 is equal to ARG2\n"
2559 "  ARG1 != ARG2      ARG1 is unequal to ARG2\n"
2560 "  ARG1 >= ARG2      ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
2561 "  ARG1 > ARG2       ARG1 is greater than ARG2\n"
2562 msgstr ""
2563 "\n"
2564 "  áòç1 < áòç2       áòç1 ÍÅÎØÛÅ áòç2\n"
2565 "  áòç1 <= áòç2      áòç1 ÍÅÎØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2566 "  áòç1 = áòç2       áòç1 ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2567 "  áòç1 != áòç2      áòç1 ÎÅ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2568 "  áòç1 >= áòç2      áòç1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2569 "  áòç1 > áòç2       áòç1 ÂÏÌØÛÅ áòç2\n"
2571 #: src/expr.c:116
2572 msgid ""
2573 "\n"
2574 "  ARG1 + ARG2       arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
2575 "  ARG1 - ARG2       arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
2576 msgstr ""
2577 "\n"
2578 "  áòç1 + áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÕÍÍÁ áòç1 É áòç2\n"
2579 "  áòç1 - áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÒÁÚÎÏÓÔØ áòç1 É áòç2\n"
2581 #: src/expr.c:121
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid ""
2584 "\n"
2585 "  ARG1 * ARG2       arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
2586 "  ARG1 / ARG2       arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
2587 "  ARG1 % ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
2588 msgstr ""
2589 "\n"
2590 "  áòç1 * áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ áòç1 É áòç2\n"
2591 "  áòç1 / áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÞÁÓÔÎÏÅ áòç1 É áòç2\n"
2592 "  áòç1 % áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÉÊ ÏÓÔÁÔÏË ÏÔ ÄÅÌÅÎÉÑ áòç1 ÎÁ áòç2\n"
2594 #: src/expr.c:127
2595 msgid ""
2596 "\n"
2597 "  STRING : REGEXP   anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
2598 "\n"
2599 "  match STRING REGEXP        same as STRING : REGEXP\n"
2600 "  substr STRING POS LENGTH   substring of STRING, POS counted from 1\n"
2601 "  index STRING CHARS         index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
2602 "  length STRING              length of STRING\n"
2603 msgstr ""
2604 "\n"
2605 "  óôòïëá : REGEXP   ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ REGEXP Ó ÎÁÞÁÌÏÍ ÉÌÉ ËÏÎÃÏÍ óôòïëé\n"
2606 "\n"
2607 "  match óôòïëá REGEXP        ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É óôòïëá : REGEXP\n"
2608 "  substr óôòïëá ðïú äìéîá    ÐÏÄÓÔÒÏËÁ óôòïëé, ÐÏÚÉÃÉÑ ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔ 1\n"
2609 "  index óôòïëá óéí÷ïìù       ÐÏÚÉÃÉÑ × óôòïëå, ÇÄÅ ÐÅÒ×ÙÍ ÎÁÊÄÅΠÌÀÂÏÊ ÉÚ\n"
2610 "                             óéí÷ïìï÷, ÉÎÁÞÅ 0\n"
2611 "  length óôòïëá              ÄÌÉÎÁ óôòïëé\n"
2613 #: src/expr.c:136
2614 msgid ""
2615 "  + TOKEN                    interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
2616 "                               keyword like `match' or an operator like `/'\n"
2617 "\n"
2618 "  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
2619 msgstr ""
2620 "  + ìåëóåíá                  ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ìåëóåíõ ËÁË ÓÔÒÏËÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ\n"
2621 "                             ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï, ËÁË `match', ÉÌÉ ÏÐÅÒÁÔÏÒ, ËÁË "
2622 "`/'\n"
2623 "\n"
2624 "  ( ÷ùòáöåîéå )              ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ\n"
2626 #: src/expr.c:142
2627 msgid ""
2628 "\n"
2629 "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
2630 "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
2631 "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
2632 "\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
2633 "0.\n"
2634 msgstr ""
2635 "\n"
2636 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ × ÏÂÏÌÏÞËÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ "
2637 "×ÚÑÔÙ\n"
2638 "× ËÁ×ÙÞËÉ.  åÓÌÉ ÏÂÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ áòç Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÞÉÓÌÁÍÉ, ÔÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
2639 "ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ, ÉÎÁÞÅ ÏÎÉ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÀÔÓÑ ËÁË ÓÔÒÏËÉ.  óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ "
2640 "Ó\n"
2641 "ÏÂÒÁÚÃÏÍ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÓÏ×ÐÁ×ÛÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÍÅÖÄÕ \\( É \\) ÉÌÉ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ;\n"
2642 "ÅÓÌÉ \\( É \\) ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ, ÔÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
2644 #: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471
2645 msgid "syntax error"
2646 msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
2648 #: src/expr.c:384
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
2652 "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
2653 msgstr ""
2654 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏÅ BRE: `%s': ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ `^' ËÁË ÐÅÒ×ÏÇÏ\n"
2655 "ÓÉÍ×ÏÌÁ BRE (ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ) ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏ; ÜÔÏÔ ÓÉÍ×ÏÌ "
2656 "ÂÕÄÅÔ\n"
2657 "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
2659 #: src/expr.c:586 src/expr.c:625
2660 msgid "non-numeric argument"
2661 msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
2663 #: src/expr.c:592
2664 msgid "division by zero"
2665 msgstr "ÄÅÌÅÎÉÅ ÎÁ ÎÏÌØ"
2667 #: src/factor.c:74
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "Usage: %s [NUMBER]...\n"
2671 "  or:  %s OPTION\n"
2672 msgstr ""
2673 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [þéóìï]...\n"
2674 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2676 #: src/factor.c:79
2677 msgid ""
2678 "Print the prime factors of each NUMBER.\n"
2679 "\n"
2680 msgstr ""
2681 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ËÁÖÄÏÇÏ þéóìá.\n"
2682 "\n"
2684 #: src/factor.c:85
2685 msgid ""
2686 "\n"
2687 "  Print the prime factors of all specified integer NUMBERs.  If no "
2688 "arguments\n"
2689 "  are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
2690 msgstr ""
2691 "\n"
2692 "  ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ þéóìá.  åÓÌÉ\n"
2693 "  ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÞÉÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ.\n"
2695 #: src/factor.c:154
2696 #, c-format
2697 msgid "`%s' is not a valid positive integer"
2698 msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
2700 #: src/false.c:34
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
2704 "  or:  %s OPTION\n"
2705 "Exit with a status code indicating failure.\n"
2706 "\n"
2707 "These option names may not be abbreviated.\n"
2708 "\n"
2709 msgstr ""
2710 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ]\n"
2711 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2712 "÷ÙÈÏÄÉÔ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ, ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÝÉÍ ÎÅÕÓÐÅÈ.\n"
2713 "\n"
2714 "éÍÅÎÁ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ.\n"
2715 "\n"
2717 #: src/fmt.c:271
2718 #, c-format
2719 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
2720 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ãéæòù] [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
2722 #: src/fmt.c:272
2723 msgid ""
2724 "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
2725 "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
2726 "\n"
2727 msgstr ""
2728 "ðÅÒÅÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ ËÁÖÄÙÊ ÁÂÚÁàנæáêìå(ÁÈ) É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2729 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2730 "\n"
2732 #: src/fmt.c:280
2733 msgid ""
2734 "  -c, --crown-margin        preserve indentation of first two lines\n"
2735 "  -p, --prefix=STRING       combine only lines having STRING as prefix\n"
2736 "  -s, --split-only          split long lines, but do not refill\n"
2737 msgstr ""
2738 "  -c, --crown-margin       ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ Ä×ÕÈ ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË\n"
2739 "  -p, --prefix=óôòïëá      ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ ÓÏ óôòïëé\n"
2740 "  -s, --split-only         ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ\n"
2742 #: src/fmt.c:286
2743 msgid ""
2744 "  -t, --tagged-paragraph    indentation of first line different from second\n"
2745 "  -u, --uniform-spacing     one space between words, two after sentences\n"
2746 "  -w, --width=NUMBER        maximum line width (default of 75 columns)\n"
2747 msgstr ""
2748 "  -t, --tagged-paragraph   ÏÔÓÔÕРÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÏÔÌÉÞÅΠÏÔ ÏÔÓÔÕÐÁ ×ÔÏÒÏÊ\n"
2749 "  -u, --uniform-spacing    ÏÄÉΠÐÒÏÂÅÌ ÐÏÓÌÅ ÓÌÏ×Á, Ä×Á ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ\n"
2750 "  -w, --width=þéóìï        ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 75 "
2751 "ÓÔÏÌÂÃÏ×)\n"
2753 #: src/fmt.c:293
2754 msgid ""
2755 "\n"
2756 "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
2757 msgstr ""
2758 "\n"
2759 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÛÉÒÉÎÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ -wþéóìï, ÂÕË×Õ `w' ÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ.\n"
2761 #: src/fmt.c:345
2762 #, c-format
2763 msgid "invalid width option: `%s'"
2764 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ ÚÁÄÁÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ: `%s'"
2766 #: src/fmt.c:385
2767 #, c-format
2768 msgid "invalid width: `%s'"
2769 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
2771 #: src/fold.c:71
2772 msgid ""
2773 "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
2774 "standard output.\n"
2775 "\n"
2776 msgstr ""
2777 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ ÓÔÒÏËÉ × æáêìå(ÁÈ) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ) É "
2778 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ\n"
2779 "ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2780 "\n"
2782 #: src/fold.c:79
2783 msgid ""
2784 "  -b, --bytes         count bytes rather than columns\n"
2785 "  -s, --spaces        break at spaces\n"
2786 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
2787 msgstr ""
2788 "  -b, --bytes         ÓÞÉÔÁÔØ ÂÁÊÔÙ, Á ÎÅ ÓÔÏÌÂÃÙ\n"
2789 "  -s, --spaces        ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÐÒÏÂÅÌÁÈ\n"
2790 "  -w, --width=þéóìï   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ×, Á ÎÅ 80\n"
2792 #: src/fold.c:267
2793 #, c-format
2794 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
2795 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s'"
2797 #: src/fold.c:295
2798 #, c-format
2799 msgid "invalid number of columns: `%s'"
2800 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: %s"
2802 #: src/head.c:92
2803 msgid ""
2804 "Print first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
2805 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
2806 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2807 "\n"
2808 msgstr ""
2809 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÅÒ×ÙÅ 10 ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2810 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷, ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ.\n"
2811 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2812 "\n"
2814 #: src/head.c:101
2815 msgid ""
2816 "  -c, --bytes=SIZE         print first SIZE bytes\n"
2817 "  -n, --lines=NUMBER       print first NUMBER lines instead of first 10\n"
2818 msgstr ""
2819 "  -c, --bytes=þéóìï       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÅÒ×ÙÈ ÂÁÊÔ\n"
2820 "  -n, --lines=þéóìï       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
2821 "10)\n"
2823 #: src/head.c:105
2824 msgid ""
2825 "  -q, --quiet, --silent    never print headers giving file names\n"
2826 "  -v, --verbose            always print headers giving file names\n"
2827 msgstr ""
2828 "  -q, --quiet, --silent   ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
2829 "  -v, --verbose           ×ÓÅÇÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
2831 #: src/head.c:111 src/split.c:120
2832 msgid ""
2833 "\n"
2834 "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
2835 msgstr ""
2836 "\n"
2837 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ þéóìá ÂÁÊÔ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512b, k -- "
2838 "1kb,\n"
2839 "m -- 1Mb.\n"
2841 #: src/head.c:190
2842 #, c-format
2843 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
2844 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
2846 #: src/head.c:256 src/tail.c:1388
2847 #, c-format
2848 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
2849 msgstr "%s: %s ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÏ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁÛÉÎÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ"
2851 #: src/head.c:257 src/tail.c:1390
2852 msgid "number of lines"
2853 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
2855 #: src/head.c:257 src/tail.c:1391
2856 msgid "number of bytes"
2857 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
2859 #: src/head.c:264 src/tail.c:1478
2860 msgid "invalid number of lines"
2861 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
2863 #: src/head.c:265 src/tail.c:1479
2864 msgid "invalid number of bytes"
2865 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
2867 #: src/head.c:341
2868 #, c-format
2869 msgid "unrecognized option `-%c'"
2870 msgstr "ËÌÀÞ `-%c' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2872 #: src/head.c:348
2873 #, c-format
2874 msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
2875 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-%c %.*s%.*s%s'"
2877 #: src/hostid.c:48
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "Usage: %s\n"
2881 "  or:  %s OPTION\n"
2882 "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
2883 "\n"
2884 msgstr ""
2885 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s\n"
2886 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2887 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ) ÔÅËÕÝÅÊ ÍÁÛÉÎÙ.\n"
2888 "\n"
2890 #: src/hostname.c:67
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "Usage: %s [NAME]\n"
2894 "  or:  %s OPTION\n"
2895 "Print or set the hostname of the current system.\n"
2896 "\n"
2897 msgstr ""
2898 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [éíñ]\n"
2899 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2900 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
2901 "\n"
2903 #: src/hostname.c:104
2904 #, c-format
2905 msgid "cannot set hostname to `%s'"
2906 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'"
2908 #: src/hostname.c:110
2909 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
2910 msgstr ""
2911 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ -- ÜÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÔÁËÏÊ "
2912 "ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔØÀ"
2914 #: src/hostname.c:117
2915 msgid "cannot determine hostname"
2916 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ"
2918 #: src/id.c:36
2919 msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
2920 msgstr "áÒÎÏÌØÄ òÏÂÂÉÎÓ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
2922 #: src/id.c:87
2923 #, c-format
2924 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
2925 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]\n"
2927 #: src/id.c:88
2928 msgid ""
2929 "Print information for USERNAME, or the current user.\n"
2930 "\n"
2931 "  -a              ignore, for compatibility with other versions\n"
2932 "  -g, --group     print only the effective group ID\n"
2933 "  -G, --groups    print all group IDs\n"
2934 "  -n, --name      print a name instead of a number, for -ugG\n"
2935 "  -r, --real      print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
2936 "  -u, --user      print only the effective user ID\n"
2937 msgstr ""
2938 "ðÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ðïìøúï÷áôåìå, ÉÌÉ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
2939 "\n"
2940 "  -a              ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ××ÅÄÅÎÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ\n"
2941 "  -g, --group     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÇÒÕÐÐÙ\n"
2942 "  -G, --groups    ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ\n"
2943 "  -n, --name      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÁ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ -ugG\n"
2944 "  -r, --real      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ, Á ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÅ ID, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ -"
2945 "ugG\n"
2946 "  -u, --user      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
2948 #: src/id.c:100
2949 msgid ""
2950 "\n"
2951 "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
2952 msgstr ""
2953 "\n"
2954 "åÓÌÉ ëìàþé ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÐÏÌÅÚÎÙÈ "
2955 "Ó×ÅÄÅÎÉÊ.\n"
2957 #: src/id.c:162
2958 msgid "cannot print only user and only group"
2959 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÕ"
2961 #: src/id.c:166
2962 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
2963 msgstr ""
2964 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÉÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ID × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏ "
2965 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2967 #: src/id.c:175
2968 #, c-format
2969 msgid "%s: No such user"
2970 msgstr "%s: ôÁËÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅÔ"
2972 #: src/id.c:212
2973 #, c-format
2974 msgid "cannot find name for user ID %u"
2975 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ID %u"
2977 #: src/id.c:235
2978 #, c-format
2979 msgid "cannot find name for group ID %u"
2980 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ ID %u"
2982 #: src/id.c:273
2983 msgid "cannot get supplemental group list"
2984 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÇÒÕÐÐ"
2986 #: src/id.c:385
2987 msgid " groups="
2988 msgstr " ÇÒÕÐÐÙ="
2990 #: src/install.c:269
2991 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
2992 msgstr "ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÌØÚÑ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ËÌÀÞ strip"
2994 #: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
2995 #, c-format
2996 msgid "invalid mode %s"
2997 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ %s"
2999 #: src/install.c:307 src/install.c:371
3000 #, c-format
3001 msgid "creating directory %s"
3002 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
3004 #: src/install.c:332
3005 #, c-format
3006 msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
3007 msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
3009 #: src/install.c:435
3010 #, c-format
3011 msgid "%s is a directory"
3012 msgstr "%s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
3014 #: src/install.c:495
3015 #, c-format
3016 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
3017 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
3019 #: src/install.c:507
3020 #, c-format
3021 msgid "cannot set time stamps for %s"
3022 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ  ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
3024 #: src/install.c:528
3025 msgid "fork system call failed"
3026 msgstr "ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÙÚÏ× fork ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
3028 #: src/install.c:532
3029 msgid "cannot run strip"
3030 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ strip"
3032 #: src/install.c:539
3033 msgid "strip failed"
3034 msgstr "stip ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
3036 #: src/install.c:560
3037 #, c-format
3038 msgid "invalid user %s"
3039 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s"
3041 #: src/install.c:578
3042 #, c-format
3043 msgid "invalid group %s"
3044 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ %s"
3046 #: src/install.c:597
3047 #, c-format
3048 msgid ""
3049 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST           (1st format)\n"
3050 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY   (2nd format)\n"
3051 "  or:  %s -d [OPTION]... DIRECTORY...       (3rd format)\n"
3052 msgstr ""
3053 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... SOURCE DEST             (1-ÙÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3054 "         ÉÌÉ:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY     (2-ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3055 "         ÉÌÉ:  %s -d [OPTIONS]... DIRECTORY...        (3-ÉÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3057 #: src/install.c:603
3058 msgid ""
3059 "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
3060 "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
3061 "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
3062 "\n"
3063 msgstr ""
3064 "÷ ÐÅÒ×ÙÈ Ä×ÕÈ ÆÏÒÍÁÔÁÈ, ËÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE ×\n"
3065 "DIRECTORY, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÏÄÙ ÄÏÓÔÕÐÁ É ×ÌÁÄÅÌØÃÁ/ÇÒÕÐÐÕ. ÷ ÔÒÅÔØÅÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
3066 "ÓÏÚÄÁÅÔ DIRECTORY.\n"
3067 "\n"
3069 #: src/install.c:612
3070 msgid ""
3071 "      --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
3072 "  -b                  like --backup but does not accept an argument\n"
3073 "  -c                  (ignored)\n"
3074 "  -d, --directory     treat all arguments as directory names; create all\n"
3075 "                        components of the specified directories\n"
3076 msgstr ""
3077 "      --backup[=CONTROL]  ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
3078 "  -b                  ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
3079 "  -c                  (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
3080 "  -d, --directory     ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÁË ËÁÔÁÌÏÇÉ; ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
3081 "×ÓÅ\n"
3082 "                       ×ÓÅ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
3084 #: src/install.c:619
3085 msgid ""
3086 "  -D                  create all leading components of DEST except the "
3087 "last,\n"
3088 "                        then copy SOURCE to DEST;  useful in the 1st format\n"
3089 "  -g, --group=GROUP   set group ownership, instead of process' current "
3090 "group\n"
3091 "  -m, --mode=MODE     set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
3092 "x\n"
3093 "  -o, --owner=OWNER   set ownership (super-user only)\n"
3094 msgstr ""
3095 "  -D                  ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉÅ DEST ËÒÏÍÅ\n"
3096 "                        ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ, ÚÁÔÅÍ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ SOURCE × DEST; ÐÏÌÅÚÎÏ\n"
3097 "                        × ÓÌÕÞÁÅ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
3098 "  -g, --group=GROUP   ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ, ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
3099 "  -m, --mode=MODE     ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ËÏÄ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ, ×ÍÅÓÔÏ rw-r--r--\n"
3100 "  -o, --owner=OWNER   ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
3101 "ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
3103 #: src/install.c:626
3104 msgid ""
3105 "  -p, --preserve-timestamps   apply access/modification times of SOURCE "
3106 "files\n"
3107 "                        to corresponding destination files\n"
3108 "  -s, --strip         strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
3109 "  -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3110 "  -v, --verbose       print the name of each directory as it is created\n"
3111 msgstr ""
3112 "  -p, --preserve-timestamps   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ SOURCE "
3113 "ÆÁÊÌÏ×\n"
3114 "                        ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
3115 "  -s, --strip         ÕÄÁÌÑÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ; ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ 1-ÏÇÏ É\n"
3116 "                       2-ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×\n"
3117 "  -S, --suffix=SUFFIX ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË SUFFIX\n"
3118 "  -v, --verbose       ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
3120 #: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348
3121 msgid ""
3122 "\n"
3123 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
3124 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3125 "through\n"
3126 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3127 "\n"
3128 msgstr ""
3129 "\n"
3130 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ~, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
3131 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ÉÌÉ ËÌÀÞ --suffix. óÐÏÓÏ "
3132 "ËÏÎÔÒÏÌÑ\n"
3133 "×ÅÒÓÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --backup ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
3134 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
3135 "\n"
3137 #: src/join.c:144
3138 #, c-format
3139 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
3140 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì1 æáêì2\n"
3142 #: src/join.c:148
3143 msgid ""
3144 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
3145 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
3146 "by whitespace.  When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
3147 "\n"
3148 "  -a FILENUM        print unpairable lines coming from file FILENUM, where\n"
3149 "                      FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2\n"
3150 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
3151 msgstr ""
3152 "äÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÐÁÒÙ ×ÈÏÄÎÙÈ ÓÔÒÏË Ó ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÍÉ ÏÂÝÉÍÉ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ\n"
3153 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÍ, ÐÏÌÑ "
3154 "ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ\n"
3155 "ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ.  åÓÌÉ ÏÄÉΠÉÚ æáêìï÷ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
3156 "××ÏÄ.\n"
3157 "\n"
3158 "  -a îïíåò           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÅ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ\n"
3159 "                       ÎÏÍÅÒÏÍ (1 ÉÌÉ 2)\n"
3160 "  -e óôòïëá          ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ óôòïëïê\n"
3162 #: src/join.c:157
3163 msgid ""
3164 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
3165 "  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
3166 "  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
3167 "  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
3168 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
3169 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
3170 msgstr ""
3171 "  -i, --ignore-case  ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË× ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÐÏÌÅÊ\n"
3172 "  -j ðïìå            ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-1 ðïìå -2 ðïìå'\n"
3173 "  -j1 ðïìå           ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-1 ðïìå'\n"
3174 "  -j2 ðïìå           ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-2 ðïìå'\n"
3175 "  -o æïòíáô          ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æïòíáôïí\n"
3176 "  -t úîáë            ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ úîáë ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ\n"
3178 #: src/join.c:165
3179 msgid ""
3180 "  -v FILENUM        like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n"
3181 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
3182 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
3183 msgstr ""
3184 "  -v îïíåò           ËÁË -Á îïíåò, ÎÏ ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ\n"
3185 "  -1 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÆÁÊÌÁ 1\n"
3186 "  -2 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÆÁÊÌÁ 2\n"
3188 #: src/join.c:172
3189 msgid ""
3190 "\n"
3191 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
3192 "else fields are separated by CHAR.  Any FIELD is a field number counted\n"
3193 "from 1.  FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
3194 "each being `FILENUM.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field,\n"
3195 "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
3196 "separated by CHAR.\n"
3197 msgstr ""
3198 "\n"
3199 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁΠ-t úîáë, ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔ ÐÏÌÑ É\n"
3200 "ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ, × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÏÌÑ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ úîáëïí.  ðïìå -- ÜÔÏ\n"
3201 "ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ, ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÍÙÊ ÏÔ 1.  æïòíáô -- ÜÔÏ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ\n"
3202 "ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÉÌÉ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔÁ × ×ÉÄÅ\n"
3203 "îïíåò.ðïìå ÉÌÉ `0'.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ æïòíáô ×Ù×ÏÄÉÔ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ\n"
3204 "ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá1 É ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá2, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ úîáëïí.\n"
3206 #: src/join.c:645
3207 #, c-format
3208 msgid "invalid field specifier: `%s'"
3209 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ: `%s'"
3211 #: src/join.c:659 src/join.c:772 src/join.c:808
3212 #, c-format
3213 msgid "invalid field number: `%s'"
3214 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
3216 #: src/join.c:672
3217 #, c-format
3218 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
3219 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ: `%s'"
3221 #: src/join.c:792
3222 #, c-format
3223 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
3224 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 1: `%s'"
3226 #: src/join.c:801
3227 #, c-format
3228 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
3229 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 2: `%s'"
3231 #: src/join.c:833
3232 msgid "too many non-option arguments"
3233 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
3235 #: src/join.c:855
3236 msgid "too few non-option arguments"
3237 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
3239 #: src/join.c:866
3240 msgid "both files cannot be standard input"
3241 msgstr "ÏÂÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ"
3243 #: src/kill.c:93
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
3247 "  or:  %s -l [SIGNAL]...\n"
3248 "  or:  %s -t [SIGNAL]...\n"
3249 msgstr ""
3250 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-s óéçîáì | -óéçîáì] PID...\n"
3251 "      ÉÌÉ:  %s -l [óéçîáì]...\n"
3252 "      ÉÌÉ:  %s -t [óéçîáì]...\n"
3254 #: src/kill.c:99
3255 msgid ""
3256 "Send signals to processes, or list signals.\n"
3257 "\n"
3258 msgstr ""
3259 "ðÏÓÙÌÁÅÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍ ÓÉÇÎÁÌÙ ÉÌÉ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ÓÉÇÎÁÌÙ.\n"
3260 "\n"
3262 #: src/kill.c:106
3263 msgid ""
3264 "  -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
3265 "                   specify the name or number of the signal to be sent\n"
3266 "  -l, --list       list signal names, or convert signal names to/from "
3267 "numbers\n"
3268 "  -t, --table      print a table of signal information\n"
3269 msgstr ""
3270 "  -s, --signal=óéçîáì, -óéçîáì\n"
3271 "              ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÉÌÉ ÎÏÍÅÒ ÐÏÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÁ\n"
3272 "  -l, --list  ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ÉÍÅÎÁ ÓÉÇÎÁÌÏ× ÉÌÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔ ÉÍÅÎÁ × ÎÏÍÅÒÁ É "
3273 "ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
3274 "  -t, --table ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÉÇÎÁÌÁÈ\n"
3276 #: src/kill.c:114
3277 msgid ""
3278 "\n"
3279 "SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
3280 "or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
3281 "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
3282 msgstr ""
3283 "\n"
3284 "óéçîáì ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÍÅÎÅÍ ÓÉÇÎÁÌÁ, ËÁË `HUP' ÉÌÉ ÎÏÍÅÒÏÍ ÓÉÇÎÁÌÁ, ËÁË\n"
3285 "`1', ÉÌÉ ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÒÏÃÅÓÓÁ, ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÏÍ.\n"
3286 "PID Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ; ÅÓÌÉ ÏÎÏ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏ, ÔÏ ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ÇÒÕÐÐÕ\n"
3287 "ÐÒÏÃÅÓÓÏ×.\n"
3289 #: src/kill.c:163
3290 #, c-format
3291 msgid "%s: invalid signal"
3292 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
3294 #: src/kill.c:262
3295 #, c-format
3296 msgid "missing operand after `%s'"
3297 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ ÐÏÓÌÅ `%s'"
3299 #: src/kill.c:274
3300 #, c-format
3301 msgid "%s: invalid process id"
3302 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3304 #: src/kill.c:327
3305 #, c-format
3306 msgid "invalid option -- %c"
3307 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'"
3309 #: src/kill.c:336
3310 #, c-format
3311 msgid "%s: multiple signals specified"
3312 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÉÇÎÁÌÏ×"
3314 #: src/kill.c:350
3315 msgid "multiple -l or -t options specified"
3316 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t"
3318 #: src/kill.c:367
3319 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
3320 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÓÉÇÎÁÌ Ó -l ÉÌÉ -t"
3322 #: src/link.c:51
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "Usage: %s FILE1 FILE2\n"
3326 "  or:  %s OPTION\n"
3327 msgstr ""
3328 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æáêì1 æáêì2\n"
3329 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3331 #: src/link.c:54
3332 msgid ""
3333 "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
3334 "\n"
3335 msgstr ""
3336 "÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ link ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÓÙÌËÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ æáêì2 ÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ "
3337 "æáêì1.\n"
3338 "\n"
3340 #: src/link.c:98
3341 #, c-format
3342 msgid "cannot create link %s to %s"
3343 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
3345 #: src/ln.c:39
3346 msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
3347 msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
3349 #: src/ln.c:167
3350 #, c-format
3351 msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
3352 msgstr ""
3353 "%s: ÏÓÔÏÒÏÖÎÏ: ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÒÁÂÏÔÁÅÔ\n"
3354 "ÎÅ ×ÅÚÄÅ"
3356 #: src/ln.c:174
3357 #, c-format
3358 msgid "%s: hard link not allowed for directory"
3359 msgstr "%s: ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
3361 #: src/ln.c:246
3362 #, c-format
3363 msgid "%s: cannot overwrite directory"
3364 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3366 #: src/ln.c:251
3367 #, c-format
3368 msgid "%s: replace %s? "
3369 msgstr "%s: ÚÁÍÅÎÉÔØ %s? "
3371 #: src/ln.c:257
3372 #, c-format
3373 msgid "%s: File exists"
3374 msgstr "%s: æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
3376 #: src/ln.c:304
3377 #, c-format
3378 msgid "create symbolic link %s to %s"
3379 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s ÎÁ %s"
3381 #: src/ln.c:305
3382 #, c-format
3383 msgid "create hard link %s to %s"
3384 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ Ó %s ÎÁ %s"
3386 #: src/ln.c:319
3387 #, c-format
3388 msgid "creating symbolic link %s to %s"
3389 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ Ó %s ÎÁ %s"
3391 #: src/ln.c:320
3392 #, c-format
3393 msgid "creating hard link %s to %s"
3394 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ Ó %s ÎÁ %s"
3396 #: src/ln.c:339
3397 #, c-format
3398 msgid ""
3399 "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
3400 "  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
3401 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
3402 msgstr ""
3403 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ãåìø [éíñ_óóùìëé]\n"
3404 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ãåìø... ëáôáìïç\n"
3405 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç ãåìø\n"
3407 #: src/ln.c:345
3408 msgid ""
3409 "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
3410 "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
3411 "created in the current directory.  When using the second form with more\n"
3412 "than one TARGET, the last argument must be a directory;  create links\n"
3413 "in DIRECTORY to each TARGET.  Create hard links by default, symbolic\n"
3414 "links with --symbolic.  When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
3415 "\n"
3416 msgstr ""
3417 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ TARGET Ó ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ LINK_NAME.\n"
3418 "åÓÌÉ TARGET ÎÅÓËÏÌØËÏ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ; ÓÏÚÄÁÅÔ\n"
3419 "ÓÓÙÌËÉ DIRECTORY ÎÁ ËÁÖÄÙÊ TARGET. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÏÚÄÁÅÔ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
3420 "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ Ó ËÌÀÞÏÍ --symbolic. ðÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÖÅÓÔËÉÈ ÓÓÙÌÏË ËÁÖÄÙÊ TARGET\n"
3421 "ÏÂÑÚÁΠÐÒÉÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ.\n"
3422 "\n"
3424 #: src/ln.c:357
3425 msgid ""
3426 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
3427 "file\n"
3428 "  -b                          like --backup but does not accept an argument\n"
3429 "  -d, -F, --directory         hard link directories (super-user only)\n"
3430 "  -f, --force                 remove existing destination files\n"
3431 msgstr ""
3432 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
3433 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
3434 "  -d, -F, --directory          ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
3435 "                                (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
3436 "  -f, --force                  ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ\n"
3438 #: src/ln.c:363
3439 msgid ""
3440 "  -n, --no-dereference        treat destination that is a symlink to a\n"
3441 "                                directory as if it were a normal file\n"
3442 "  -i, --interactive           prompt whether to remove destinations\n"
3443 "  -s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links\n"
3444 msgstr ""
3445 "  -n, --no-dereference         ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË "
3446 "ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ\n"
3447 "                                ÆÁÊÌ\n"
3448 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
3449 "  -s, --symbolic               ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
3451 #: src/ln.c:369
3452 msgid ""
3453 "  -S, --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3454 "      --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to "
3455 "create\n"
3456 "                                the links\n"
3457 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
3458 msgstr ""
3459 "  -S, --suffix=SUFFIX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
3460 "                                SUFFIX\n"
3461 "      --target-directory=DIRECTORY  ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ DIRECTORY × ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
3462 "                                ÓÓÙÌËÉ\n"
3463 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
3465 #: src/ln.c:521
3466 #, c-format
3467 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
3468 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
3470 #: src/ln.c:542
3471 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
3472 msgstr ""
3473 "ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÓÙÌÏË ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3475 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:46 src/sync.c:44
3476 #, c-format
3477 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
3478 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]\n"
3480 #: src/logname.c:49
3481 msgid ""
3482 "Print the name of the current user.\n"
3483 "\n"
3484 msgstr ""
3485 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
3486 "\n"
3488 #: src/logname.c:99
3489 #, c-format
3490 msgid "%s: no login name\n"
3491 msgstr "%s: ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
3493 #: src/ls.c:673
3494 msgid "%b %e  %Y"
3495 msgstr "%b %e  %Y"
3497 #: src/ls.c:681
3498 msgid "%b %e %H:%M"
3499 msgstr "%b %e %H:%M"
3501 #: src/ls.c:1307
3502 #, c-format
3503 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
3504 msgstr ""
3505 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ QUOTING_STYLE: %s"
3507 #: src/ls.c:1334
3508 #, c-format
3509 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
3510 msgstr "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ COLUMNS: %s"
3512 #: src/ls.c:1365
3513 #, c-format
3514 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
3515 msgstr ""
3516 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁΠÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ TABSIZE: %s"
3518 #: src/ls.c:1482
3519 #, c-format
3520 msgid "invalid line width: %s"
3521 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ: %s"
3523 #: src/ls.c:1556
3524 #, c-format
3525 msgid "invalid tab size: %s"
3526 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ: %s"
3528 #: src/ls.c:1722
3529 #, c-format
3530 msgid "invalid time style format %s"
3531 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ %s"
3533 #: src/ls.c:2054
3534 #, c-format
3535 msgid "unrecognized prefix: %s"
3536 msgstr "ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁΠÐÒÅÆÉËÓ: %s"
3538 #: src/ls.c:2077
3539 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
3540 msgstr "ÎÅ ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS"
3542 #: src/ls.c:2145
3543 #, c-format
3544 msgid "cannot determine device and inode of %s"
3545 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï É inode ÄÌÑ %s"
3547 #: src/ls.c:2155
3548 #, c-format
3549 msgid "not listing already-listed directory: %s"
3550 msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ÕÖÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %s"
3552 #: src/ls.c:2208 src/remove.c:928
3553 #, c-format
3554 msgid "reading directory %s"
3555 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
3557 #: src/ls.c:2603
3558 #, c-format
3559 msgid "cannot compare file names %s and %s"
3560 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÒÁ×ÎÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× %s É %s"
3562 #: src/ls.c:3762
3563 msgid ""
3564 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
3565 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
3566 "\n"
3567 msgstr ""
3568 "÷ÙÄÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï FILE (ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
3569 "óÏÒÔÉÒÕÅÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ ÅÓÌÉ ÎÉ ÏÄÉΠÉÚ ËÌÀÞÅÊ -cftuSUX --sort ÎÅ\n"
3570 "ÚÁÄÁÎ.\n"
3571 "\n"
3573 #: src/ls.c:3770
3574 msgid ""
3575 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
3576 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
3577 "      --author               print the author of each file\n"
3578 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
3579 msgstr ""
3580 "  -a, --all                  ÎÅ ÓËÒÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó .\n"
3581 "  -A, --almost-all           ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ . É ..\n"
3582 "      --author               ÐÅÞÁÔÁÔØ Á×ÔÏÒÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3583 "  -b, --escape               ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ escape-"
3584 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
3585 "                             ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
3587 #: src/ls.c:3776
3588 msgid ""
3589 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
3590 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
3591 "  -c                         with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
3592 "last\n"
3593 "                               modification of file status information)\n"
3594 "                               with -l: show ctime and sort by name\n"
3595 "                               otherwise: sort by ctime\n"
3596 msgstr ""
3597 "      --block-size=SIZE      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÒÁÚÍÅÒÏÍ SIZE ÂÁÊÔ\n"
3598 "  -B, --ignore-backups       ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÎÁ ~\n"
3599 "  -c                         Ó -lt: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ; Ó -l:\n"
3600 "                              ×ÙÄÁ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ "
3601 "ÉÍÅÎÉ,\n"
3602 "                              ÉÎÁÞÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
3604 #: src/ls.c:3784
3605 msgid ""
3606 "  -C                         list entries by columns\n"
3607 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
3608 "file\n"
3609 "                               types.  WHEN may be `never', `always', or "
3610 "`auto'\n"
3611 "  -d, --directory            list directory entries instead of contents,\n"
3612 "                               and do not dereference symbolic links\n"
3613 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
3614 msgstr ""
3615 "  -C                         ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË\n"
3616 "      --color[=ëïçäá]        ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÎÕÖÎÏ ÌÉ ×ÙÄÅÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÆÁÊÌÏ× "
3617 "Ã×ÅÔÏÍ.\n"
3618 "                               ëïçäá ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `never' (ÎÅ ×ÙÄÅÌÑÔØ), "
3619 "`always'\n"
3620 "                               (×ÙÄÅÌÑÔØ) ÉÌÉ `auto' (ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ)\n"
3621 "  -d, --directory            ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÏ×, Á ÎÅ ÉÈ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ, "
3622 "Á \n"
3623 "                               ÔÁËÖÅ ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
3624 "  -D, --dired                ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ Emacs Dired\n"
3626 #: src/ls.c:3792
3627 msgid ""
3628 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
3629 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
3630 "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
3631 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
3632 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
3633 msgstr ""
3634 "  -f                         ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ, ×ËÌÀÞÁÅÔ -aU, ×ÙËÌÀÞÁÅÔ -lst\n"
3635 "  -F, --classify             ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ\n"
3636 "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
3637 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
3638 "      --full-time            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ\n"
3640 #: src/ls.c:3799
3641 msgid ""
3642 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
3643 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
3644 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
3645 "2G)\n"
3646 "      --si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
3647 "  -H, --dereference-command-line\n"
3648 "                             follow symbolic links listed on the command "
3649 "line\n"
3650 "      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
3651 "                             follow each command line symbolic link\n"
3652 "                               that points to a directory\n"
3653 msgstr ""
3654 "  -g                         ËÁË -l, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
3655 "  -G, --no-group             ÎÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÇÒÕÐÐÁÈ\n"
3656 "  -h, --human-readable       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
3657 "                               (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
3658 "      --si                   ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
3659 "  -H, --dereference-command-line  \n"
3660 "                             ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
3661 "ÓÔÒÏËÅ\n"
3662 "      --dereference-command-line-symlink-to-dir\n"
3663 "                             ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × "
3664 "ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ\n"
3665 "                               ÓÔÒÏËÅ, ËÏÔÏÒÙÅ ÕËÁÚÙ×ÁÀÔ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
3667 #: src/ls.c:3810
3668 msgid ""
3669 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
3670 "names:\n"
3671 "                               none (default), classify (-F), file-type (-"
3672 "p)\n"
3673 "  -i, --inode                print index number of each file\n"
3674 "  -I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell "
3675 "PATTERN\n"
3676 "  -k                         like --block-size=1K\n"
3677 msgstr ""
3678 "      --indicator-style=WORD ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÓÏ ÓÔÉÌÅÍ WORD Ë ÉÍÅÎÁÍ\n"
3679 "                              ÜÌÅÍÅÎÔÏ×: none (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), classify (-F), "
3680 "file-type (-p)\n"
3681 "  -i, --inode                ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ÕÚÌÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3682 "  -I, --ignore=PATTERN       ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ PATTERN\n"
3683 "  -k, --kilobytes            ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --block-size=1K\n"
3685 #: src/ls.c:3817
3686 msgid ""
3687 "  -l                         use a long listing format\n"
3688 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
3689 "                               link, show information for the file the link\n"
3690 "                               references rather than for the link itself\n"
3691 "  -m                         fill width with a comma separated list of "
3692 "entries\n"
3693 msgstr ""
3694 "  -l                         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ\n"
3695 "  -L, --dereference          ÐÏËÁÚÙ×ÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ,\n"
3696 "                               ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ "
3697 "ÓÓÙÌËÁ\n"
3698 "                               ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
3699 "  -m                         ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÁ ×ÓÀ ÛÉÒÉÎÕ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
3701 #: src/ls.c:3824
3702 msgid ""
3703 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
3704 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
3705 "control\n"
3706 "                               characters specially)\n"
3707 "  -o                         like -l, but do not list group information\n"
3708 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
3709 msgstr ""
3710 "  -n, --numeric-uid-gid      ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÃÉÆÒÏ×ÙÅ UIDÙ É GIDÙ ×ÍÅÓÔÏ ÉÍÅÎ\n"
3711 "  -N, --literal              ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÅÓÔØ\n"
3712 "  -o                         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÅÚ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï\n"
3713 "                              ÇÒÕÐÐÅ\n"
3714 "  -p, --file-type            ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ (ÏÄÎÕ ÉÚ /=@|) Ë ÜÌÅÍÅÎÔÁÍ\n"
3716 #: src/ls.c:3831
3717 msgid ""
3718 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
3719 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
3720 "                             unless program is `ls' and output is a "
3721 "terminal)\n"
3722 "  -Q, --quote-name           enclose entry names in double quotes\n"
3723 "      --quoting-style=WORD   use quoting style WORD for entry names:\n"
3724 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
3725 "escape\n"
3726 msgstr ""
3727 "  -q, --hide-control-chars   ÐÅÞÁÔÁÔØ ? ×ÍÅÓÔÏ ÎÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
3728 "      --show-control-chars   ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
3729 "                              ÅÓÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ `ls' É ×Ù×ÏÄ ÉÄÅÔ ÎÅ ÎÁ\n"
3730 "                              ÔÅÒÍÉÎÁÌ).\n"
3731 "  -Q, --quote-name           ÚÁËÌÀÞÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁ×ÙÞËÉ\n"
3732 "      --quoting-style=WORD   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÉРÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ × ËÁ×ÙÞËÉ WORD:\n"
3733 "                               literal, shell, shell-always, c, escape\n"
3735 #: src/ls.c:3839
3736 msgid ""
3737 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
3738 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
3739 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
3740 msgstr ""
3741 "  -r, --reverse              ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ\n"
3742 "  -R, --recursive            Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
3743 "  -s, --size                 ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÌÏËÁÈ\n"
3745 #: src/ls.c:3844
3746 msgid ""
3747 "  -S                         sort by file size\n"
3748 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
3749 "                               version -v\n"
3750 "                             status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
3751 "u\n"
3752 "      --time=WORD            show time as WORD instead of modification "
3753 "time:\n"
3754 "                               atime, access, use, ctime or status; use\n"
3755 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
3756 msgstr ""
3757 "  -S                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÆÁÊÌÁ\n"
3758 "      --sort=WORD            ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ: ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -c,\n"
3759 "                             ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ -X, ÎÅÔ -U, ÒÁÚÍÅÒÕ -S,\n"
3760 "                             ÓÔÁÔÕÓÕ -c, ×ÒÅÍÅÎÉ -t, ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÏÓÔÕÐÁ -u, "
3761 "access -u,\n"
3762 "                             ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ -u\n"
3763 "      --time=WORD            ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ WORD ×ÍÅÓÔÏ ×ÒÅÍÅÎÉ "
3764 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ:\n"
3765 "                             atime, access, use, ctime ÉÌÉ status\n"
3767 #: src/ls.c:3853
3768 msgid ""
3769 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
3770 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
3771 "                             FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
3772 "is\n"
3773 "                             FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
3774 "                             non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
3775 "                             if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
3776 "                             takes effect only outside the POSIX locale\n"
3777 "  -t                         sort by modification time\n"
3778 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
3779 msgstr ""
3780 "      --time-style=óôéìø     ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ óôéìø:\n"
3781 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +æïòíáô\n"
3782 "                             æïòíáô ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÅÔÓÑ ËÁË × `date'; ÅÓÌÉ "
3783 "æïòíáô \n"
3784 "                             -- ÜÔÏ æïòíáô1<ÐÅÒÅ×ÏÄ-ÓÔÒÏËÉ>æïòíáô2, æïòíáô1\n"
3785 "                             ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ Ë ÓÔÁÒÙÍ ÆÁÊÌÁÍ, Á æïòíáô2 Ë "
3786 "ÎÏ×ÙÍ;\n"
3787 "                             ÅÓÌÉ Ë óôéìà ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÒÅÆÉËÓ `posix-', ÔÏ ÏÎ\n"
3788 "                             ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ × ÌÏËÁÌÉ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ POSIX\n"
3789 "  -t                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
3790 "  -T, --tabsize=þéóìï        ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÁÇ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÒÁ×ÎÙÍ þéóìõ ×ÍÅÓÔÏ 8\n"
3792 #: src/ls.c:3864
3793 msgid ""
3794 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
3795 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
3796 "                               otherwise: sort by access time\n"
3797 "  -U                         do not sort; list entries in directory order\n"
3798 "  -v                         sort by version\n"
3799 msgstr ""
3800 "  -u                         Ó -lt: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
3801 "                              c -l: ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ "
3802 "ÐÏ ÉÍÅÎÉ\n"
3803 "                              ÉÎÁÞÅ: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
3804 "  -U                         ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ; ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó\n"
3805 "                              ÆÉÚÉÞÅÓËÉÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅÍ\n"
3806 "  -v                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ\n"
3808 #: src/ls.c:3871
3809 msgid ""
3810 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
3811 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
3812 "  -X                         sort alphabetically by entry extension\n"
3813 "  -1                         list one file per line\n"
3814 msgstr ""
3815 "  -w, --width=þéóìï          ÚÁÄÁÅÔ ÛÉÒÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
3816 "  -x                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏ ÓÔÒÏËÁÍ, Á ÎÅ ÐÏ "
3817 "ÓÔÏÌÂÃÁÍ\n"
3818 "  -X                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
3819 "  -1                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÔØ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ\n"
3821 #: src/ls.c:3883
3822 msgid ""
3823 "\n"
3824 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
3825 "equivalent to using --color=none.  Using the --color option without the\n"
3826 "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always.  With\n"
3827 "--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
3828 "to a terminal (tty).\n"
3829 msgstr ""
3830 "\n"
3831 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ Ã×ÅÔ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÚÌÉÞÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×. üÔÏ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ\n"
3832 "--color=none. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÌÀÞÁ --color ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ\n"
3833 "--color=always. ó --color=auto, ËÏÄÙ Ã×ÅÔÁ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ\n"
3834 "ÔÅÒÍÉÎÁÌ (tty).\n"
3836 #: src/md5sum.c:38
3837 msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
3838 msgstr "õÌØÒÉÈ äÒÅÐÐÅÒ É óËÏÔÔ íÉÌÌÅÒ"
3840 #: src/md5sum.c:125
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3844 "  or:  %s [OPTION] --check [FILE]\n"
3845 "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
3846 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3847 msgstr ""
3848 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
3849 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ] --check [æáêì]\n"
3850 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ %s (%d-ÂÉÔÎÙÅ).\n"
3851 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
3853 #: src/md5sum.c:134
3854 #, c-format
3855 msgid ""
3856 "\n"
3857 "  -b, --binary            read files in binary mode (default on DOS/"
3858 "Windows)\n"
3859 "  -c, --check             check %s sums against given list\n"
3860 "  -t, --text              read files in text mode (default)\n"
3861 "\n"
3862 msgstr ""
3863 "\n"
3864 "  -b, --binary            ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × Ä×ÏÉÞÎÏÍ ×ÉÄÅ (ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏ \n"
3865 "                          ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × DOS É Windows)\n"
3866 "  -c, --check             Ó×ÅÒÉÔØ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ %s Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍÉ × ÓÐÉÓËÅ\n"
3867 "  -t, --text              ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ×ÉÄÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
3868 "\n"
3870 #: src/md5sum.c:142
3871 msgid ""
3872 "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
3873 "      --status            don't output anything, status code shows success\n"
3874 "  -w, --warn              warn about improperly formated checksum lines\n"
3875 "\n"
3876 msgstr ""
3877 "ä×Á ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÌÀÞÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ:\n"
3878 "      --status            ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ, ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ "
3879 "ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ\n"
3880 "                          ÕÓÐÅÈ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
3881 "  -w, --warn              ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏËÁÈ "
3882 "×\n"
3883 "                          ÓÐÉÓËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ\n"
3884 "\n"
3886 #: src/md5sum.c:150
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "\n"
3890 "The sums are computed as described in %s.  When checking, the input\n"
3891 "should be a former output of this program.  The default mode is to print\n"
3892 "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
3893 "text), and name for each FILE.\n"
3894 msgstr ""
3895 "\n"
3896 "íÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ÏÐÉÓÁΠנ%s.  ÷ÈÏÄÎÙÍÉ ÄÁÎÎÙÍÉ ÐÒÉ\n"
3897 "ÐÒÏ×ÅÒËÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
3898 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓÔÒÏËÕ Ó ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ, ÚÎÁË, ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ\n"
3899 "ÔÉРÆÁÊÌÁ (`*' ÄÌÑ Ä×ÏÉÞÎÙÈ, ` ' ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ), É ÉÍÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
3901 #: src/md5sum.c:385
3902 #, c-format
3903 msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
3904 msgstr "%s: %lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ %s"
3906 #: src/md5sum.c:407
3907 #, c-format
3908 msgid "%s: FAILED open or read\n"
3909 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÌÉ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ\n"
3911 #: src/md5sum.c:431
3912 msgid "FAILED"
3913 msgstr "îåõóðåûîï"
3915 #: src/md5sum.c:431
3916 msgid "OK"
3917 msgstr "õÓÐÅÈ"
3919 #: src/md5sum.c:444
3920 #, c-format
3921 msgid "%s: read error"
3922 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
3924 #: src/md5sum.c:457
3925 #, c-format
3926 msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
3927 msgstr "%s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÅÒÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ %s"
3929 #: src/md5sum.c:470
3930 #, c-format
3931 msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
3932 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %d ÉÚ %d ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ %s"
3934 #: src/md5sum.c:473
3935 msgid "file"
3936 msgstr "ÆÁÊÌÁ"
3938 #: src/md5sum.c:473
3939 msgid "files"
3940 msgstr "ÆÁÊÌÏ×"
3942 #: src/md5sum.c:479
3943 #, c-format
3944 msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
3945 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %d ÉÚ %d ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ %s îå ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ"
3947 #: src/md5sum.c:482
3948 msgid "checksum"
3949 msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
3951 #: src/md5sum.c:482
3952 msgid "checksums"
3953 msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3955 #: src/md5sum.c:564
3956 msgid ""
3957 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
3958 msgstr "ËÌÀÞÉ --binary É --text ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÙ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3960 #: src/md5sum.c:572
3961 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
3962 msgstr "ËÌÀÞÉ --string É --check ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
3964 #: src/md5sum.c:579
3965 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
3966 msgstr "ËÌÀÞ --status ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3968 #: src/md5sum.c:586
3969 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
3970 msgstr "ËÌÀÞ --warn ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3972 #: src/md5sum.c:596
3973 msgid "no files may be specified when using --string"
3974 msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --string ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ"
3976 #: src/md5sum.c:618
3977 msgid "only one argument may be specified when using --check"
3978 msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --check ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
3980 #: src/mkdir.c:61
3981 #, c-format
3982 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
3983 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] ëáôáìïç...\n"
3985 #: src/mkdir.c:62
3986 msgid ""
3987 "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
3988 "\n"
3989 msgstr ""
3990 "óÏÚÄÁÅÔ DIRECTORY, ÅÓÌÉ ÏÎÁ ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3991 "\n"
3993 #: src/mkdir.c:69
3994 msgid ""
3995 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
3996 "umask\n"
3997 "  -p, --parents     no error if existing, make parent directories as needed\n"
3998 "  -v, --verbose     print a message for each created directory\n"
3999 msgstr ""
4000 "  -m, --mode=MODE   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod)\n"
4001 "  -p, --parents     ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÏÛÉÂÏË ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
4002 "                     ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
4003 "  -v, --verbose     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ËÁÖÄÏÍ ÓÏÚÄÁÎÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
4005 #: src/mkdir.c:113
4006 #, c-format
4007 msgid "created directory %s"
4008 msgstr "ÓÏÚÄÁΠËÁÔÁÌÏÇ %s"
4010 #: src/mkdir.c:190
4011 #, c-format
4012 msgid "cannot set permissions of directory %s"
4013 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
4015 #: src/mkfifo.c:55
4016 #, c-format
4017 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
4018 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] éíñ...\n"
4020 #: src/mkfifo.c:56
4021 msgid ""
4022 "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
4023 "\n"
4024 msgstr ""
4025 "óÏÚÄÁÅÔ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ (FIFO) ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ NAME.\n"
4026 "\n"
4028 #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:64
4029 msgid ""
4030 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
4031 msgstr ""
4032 "  -m, --mode=MODE   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod). ÷ÓÅ ÂÉÔÙ ËÒÏÍÅ\n"
4033 "                     a=rw ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ\n"
4035 #: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:206
4036 msgid "fifo files not supported"
4037 msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4039 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:127
4040 msgid "invalid mode"
4041 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
4043 #: src/mkfifo.c:142
4044 #, c-format
4045 msgid "cannot set permissions of fifo %s"
4046 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÏÞÅÒÅÄÉ %s"
4048 #: src/mknod.c:55
4049 #, c-format
4050 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
4051 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ ôéð [ïóîï÷îïê ÷ôïòïóôåðåîîùê]\n"
4053 #: src/mknod.c:57
4054 msgid ""
4055 "Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
4056 "\n"
4057 msgstr ""
4058 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ NAME É ÔÉÐÏÍ TYPE.\n"
4059 "\n"
4061 #: src/mknod.c:69
4062 msgid ""
4063 "\n"
4064 "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n"
4065 "must be omitted when TYPE is p.  If MAJOR or MINOR begins with 0x or 0X,\n"
4066 "it is interpreted as hexadecimal; otherwise, if it begins with 0, as octal;\n"
4067 "otherwise, as decimal.  TYPE may be:\n"
4068 msgstr ""
4069 "\n"
4070 "åÓÌÉ ôéð -- ÜÔÏ b, c ÉÌÉ u, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ËÁË ïóîï÷îïê, ÔÁË É\n"
4071 "÷ôïòïóôåðåîîùê, Á ÅÓÌÉ ôéð ÒÁ×ÅΠp, ÉÈ ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ.  åÓÌÉ ïóîï÷îïê\n"
4072 "ÉÌÉ ÷ôïòïóôåðåîîùê ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ ÎÁ 0x ÉÌÉ 0X, ÏÎÉ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÀÔÓÑ ËÁË\n"
4073 "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÅ ÞÉÓÌÁ; ÅÓÌÉ ÎÁÞÉÎÁÀÔÓÑ ÎÁ 0, ÔÏ ËÁË ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ;\n"
4074 "ÉÎÁÞÅ ËÁË ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ.  ôéð ÍÏÖÅÔ ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
4076 #: src/mknod.c:76
4077 msgid ""
4078 "\n"
4079 "  b      create a block (buffered) special file\n"
4080 "  c, u   create a character (unbuffered) special file\n"
4081 "  p      create a FIFO\n"
4082 msgstr ""
4083 "\n"
4084 "  b      ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ)\n"
4085 "  c, u   ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á (ÎÅÂÕÆÅÒÉÚÏ×ÁÎÎÙÊ)\n"
4086 "  p      ÓÏÚÄÁÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ\n"
4088 #: src/mknod.c:141
4089 msgid "wrong number of arguments"
4090 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
4092 #: src/mknod.c:153
4093 msgid "block special files not supported"
4094 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4096 #: src/mknod.c:162
4097 msgid "character special files not supported"
4098 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4100 #: src/mknod.c:171
4101 msgid ""
4102 "when creating special files, major and minor device\n"
4103 "numbers must be specified"
4104 msgstr ""
4105 "ËÏÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÓÔÁÒÛÉÊ\n"
4106 "É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ"
4108 #: src/mknod.c:186
4109 #, c-format
4110 msgid "invalid major device number %s"
4111 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
4113 #: src/mknod.c:191
4114 #, c-format
4115 msgid "invalid minor device number %s"
4116 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
4118 #: src/mknod.c:196
4119 #, c-format
4120 msgid "invalid device %s %s"
4121 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s %s"
4123 #: src/mknod.c:210
4124 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
4125 msgstr ""
4126 "ÓÔÁÒÛÉÊ É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÄÌÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÈ "
4127 "ËÁÎÁÌÏ×"
4129 #: src/mknod.c:231
4130 #, c-format
4131 msgid "cannot set permissions of %s"
4132 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
4134 #: src/mv.c:44
4135 msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
4136 msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
4138 #: src/mv.c:317
4139 msgid ""
4140 "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
4141 "\n"
4142 msgstr ""
4143 "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔ SOURCE(Ù) × DIRECTORY.\n"
4144 "\n"
4146 #: src/mv.c:324
4147 msgid ""
4148 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
4149 "file\n"
4150 "  -b                           like --backup but does not accept an "
4151 "argument\n"
4152 "  -f, --force                  do not prompt before overwriting\n"
4153 "                                 equivalent to --reply=yes\n"
4154 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
4155 "                                 equivalent to --reply=query\n"
4156 msgstr ""
4157 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
4158 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
4159 "  -f, --force                  ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ\n"
4160 "                                 ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É --reply=yes\n"
4161 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
4162 "                                 ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É --reply=query\n"
4164 #: src/mv.c:332
4165 msgid ""
4166 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
4167 "                                 existing destination file\n"
4168 "      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
4169 "                                 argument\n"
4170 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
4171 msgstr ""
4172 "      --reply={yes,no,query}   ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ Ó\n"
4173 "                                 ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÆÁÊÌÏÍ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
4174 "      --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
4175 "                               ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ SOURCE\n"
4176 "  -S, --suffix=SUFFUX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
4177 "                                 SUFFIX\n"
4179 #: src/mv.c:339
4180 msgid ""
4181 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
4182 "DIRECTORY\n"
4183 "  -u, --update                 move only when the SOURCE file is newer\n"
4184 "                                 than the destination file or when the\n"
4185 "                                 destination file is missing\n"
4186 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
4187 msgstr ""
4188 "      --target-directory=DIRECTORY  ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ SOURCE × DIRECTORY\n"
4189 "  -u, --update                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÇÄÁ ËÏÇÄÁ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
4190 "                                 ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ\n"
4191 "                                 ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
4192 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
4194 #: src/mv.c:467
4195 #, c-format
4196 msgid "specified target, %s is not a directory"
4197 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÃÅÌØ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
4199 #: src/mv.c:475
4200 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
4201 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÎÏÓÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
4203 #: src/nice.c:67
4204 #, c-format
4205 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
4206 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
4208 #: src/nice.c:68
4209 msgid ""
4210 "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
4211 "With no COMMAND, print the current scheduling priority.  ADJUST is 10\n"
4212 "by default.  Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
4213 "\n"
4214 "  -n, --adjustment=ADJUST   increment priority by ADJUST first\n"
4215 msgstr ""
4216 "úÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ Ó ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÍ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏÍ.\n"
4217 "åÓÌÉ ëïíáîäá ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðïðòá÷ëá\n"
4218 "ÒÁ×ÎÁ 10.  äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÐÒÅÄÅÌÙ ÏÔ -20 (ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ) ÄÏ 19 "
4219 "(ÎÁÉÍÅÎØÛÉÊ).\n"
4220 "\n"
4221 "  -n, --adjustment=ðïðòá÷ëá   Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÁ ðïðòá÷ëõ\n"
4223 #: src/nice.c:109 src/nice.c:122
4224 #, c-format
4225 msgid "invalid option `%s'"
4226 msgstr "ËÌÀÞ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
4228 #: src/nice.c:147
4229 #, c-format
4230 msgid "invalid priority `%s'"
4231 msgstr "ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
4233 #: src/nice.c:171
4234 msgid "a command must be given with an adjustment"
4235 msgstr "ÅÓÌÉ ÚÁÄÁÎÁ ÐÏÐÒÁ×ËÁ, ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
4237 #: src/nice.c:178 src/nice.c:187
4238 msgid "cannot get priority"
4239 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
4241 #: src/nice.c:192
4242 msgid "cannot set priority"
4243 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
4245 #: src/nl.c:39
4246 msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
4247 msgstr "óËÏÔÔ âÁÒÔÒÁÍ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
4249 #: src/nl.c:180
4250 msgid ""
4251 "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
4252 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4253 "\n"
4254 msgstr ""
4255 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÁÖÄÙÊ æáêì ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÄÏÂÁ×ÌÑÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË.\n"
4256 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
4257 "\n"
4259 #: src/nl.c:188
4260 msgid ""
4261 "  -b, --body-numbering=STYLE      use STYLE for numbering body lines\n"
4262 "  -d, --section-delimiter=CC      use CC for separating logical pages\n"
4263 "  -f, --footer-numbering=STYLE    use STYLE for numbering footer lines\n"
4264 msgstr ""
4265 "  -b, --body-numbering=óôéìø      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË ÔÅÌÁ\n"
4266 "  -d, --section-delimiter=óó      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óó ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ\n"
4267 "                                  ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
4268 "  -f, --footer-numbering=óôéìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË "
4269 "ÎÉÖÎÅÇÏ\n"
4270 "                                  ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
4272 #: src/nl.c:193
4273 msgid ""
4274 "  -h, --header-numbering=STYLE    use STYLE for numbering header lines\n"
4275 "  -i, --page-increment=NUMBER     line number increment at each line\n"
4276 "  -l, --join-blank-lines=NUMBER   group of NUMBER empty lines counted as "
4277 "one\n"
4278 "  -n, --number-format=FORMAT      insert line numbers according to FORMAT\n"
4279 "  -p, --no-renumber               do not reset line numbers at logical "
4280 "pages\n"
4281 "  -s, --number-separator=STRING   add STRING after (possible) line number\n"
4282 msgstr ""
4283 "  -h, --header-numbering=óôéìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË "
4284 "×ÅÒÈÎÅÇÏ\n"
4285 "                                  ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
4286 "  -i, --page-increment=þéóìï      ÛÁÇ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4287 "  -l, --join-blank-lines=þéóìï    ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË ÓÞÉÔÁÔØ ÏÄÎÏÊ\n"
4288 "  -n, --number-format=æïòíáô      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4289 "  -p, --no-renumber               ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÚÁÎÏ×Ï ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ\n"
4290 "                                  ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
4291 "  -s, --number-separator=óôòïëá   ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ óôòïëõ ÐÏÓÌÅ ÎÏÍÅÒÁ\n"
4293 #: src/nl.c:201
4294 msgid ""
4295 "  -v, --first-page=NUMBER         first line number on each logical page\n"
4296 "  -w, --number-width=NUMBER       use NUMBER columns for line numbers\n"
4297 msgstr ""
4298 "  -v, --first-page=þéóìï          ÐÅÒ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ\n"
4299 "                                  ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
4300 "  -w, --number-width=þéóìï        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ× ÄÌÑ\n"
4301 "                                  ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4303 #: src/nl.c:207
4304 msgid ""
4305 "\n"
4306 "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  CC are\n"
4307 "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
4308 "second character implies :.  Type \\\\ for \\.  STYLE is one of:\n"
4309 msgstr ""
4310 "\n"
4311 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  óó -- ÜÔÏ "
4312 "Ä×Á\n"
4313 "ÚÎÁËÁ, ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ; ÅÓÌÉ ÚÁÄÁΠÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ, ÔÏ × "
4314 "ËÁÞÅÓÔ×Å\n"
4315 "×ÔÏÒÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ :.  ÷×ÏÄÉÔÅ \\\\ ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ \\.  óôéìø ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË "
4316 "ÏÄÉÎ\n"
4317 "ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
4319 #: src/nl.c:213
4320 msgid ""
4321 "\n"
4322 "  a         number all lines\n"
4323 "  t         number only nonempty lines\n"
4324 "  n         number no lines\n"
4325 "  pREGEXP   number only lines that contain a match for REGEXP\n"
4326 "\n"
4327 "FORMAT is one of:\n"
4328 "\n"
4329 "  ln   left justified, no leading zeros\n"
4330 "  rn   right justified, no leading zeros\n"
4331 "  rz   right justified, leading zeros\n"
4332 "\n"
4333 msgstr ""
4334 "\n"
4335 "  a         ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
4336 "  t         ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
4337 "  n         ÎÅ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ\n"
4338 "  pREGEXP   ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÞÁÓÔØ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍ\n"
4339 "            ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ\n"
4340 "\n"
4341 "æïòíáô ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË ÏÄÉΠÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
4342 "  ln   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÌÅ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4343 "  rn   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4344 "  rz   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4345 "\n"
4347 #: src/nl.c:504
4348 #, c-format
4349 msgid "invalid starting line number: `%s'"
4350 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4352 #: src/nl.c:514
4353 #, c-format
4354 msgid "invalid line number increment: `%s'"
4355 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4357 #: src/nl.c:527
4358 #, c-format
4359 msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
4360 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË: `%s'"
4362 #: src/nl.c:541
4363 #, c-format
4364 msgid "invalid line number field width: `%s'"
4365 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4367 #: src/od.c:287
4368 #, c-format
4369 msgid ""
4370 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
4371 "  or:  %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
4372 msgstr ""
4373 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
4374 "       ÉÌÉ:    %s --traditional [æáêì] [[+]óíåýåîéå [[+]íåôëá]]\n"
4376 #: src/od.c:292
4377 msgid ""
4378 "\n"
4379 "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
4380 "of FILE to standard output.  With more than one FILE argument,\n"
4381 "concatenate them in the listed order to form the input.\n"
4382 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4383 "\n"
4384 msgstr ""
4385 "\n"
4386 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÏÄÎÏÚÎÁÞÎÏÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÂÁÊÔÏ×ÏÅ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ "
4387 "æáêìá\n"
4388 "ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ "
4389 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
4390 "××ÏÄ.\n"
4391 "\n"
4393 #: src/od.c:299
4394 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
4395 msgstr "÷ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
4397 #: src/od.c:302
4398 msgid ""
4399 "  -A, --address-radix=RADIX   decide how file offsets are printed\n"
4400 "  -j, --skip-bytes=BYTES      skip BYTES input bytes first\n"
4401 msgstr ""
4402 "  -A, --address-radix=ïóîï÷áîéå  ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÁÈ × ÚÁÄÁÎÎÏÊ "
4403 "ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
4404 "                                 ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ\n"
4405 "  -j, --skip-bytes=î             ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÂÁÊÔ\n"
4407 #: src/od.c:306
4408 msgid ""
4409 "  -N, --read-bytes=BYTES      limit dump to BYTES input bytes\n"
4410 "  -s, --strings[=BYTES]       output strings of at least BYTES graphic "
4411 "chars\n"
4412 "  -t, --format=TYPE           select output format or formats\n"
4413 "  -v, --output-duplicates     do not use * to mark line suppression\n"
4414 "  -w, --width[=BYTES]         output BYTES bytes per output line\n"
4415 "      --traditional           accept arguments in traditional form\n"
4416 msgstr ""
4417 "  -N, --read-bytes=î             ÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÍ ÆÁÊÌÅ\n"
4418 "  -s, --strings[=î]              ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÏÊ ÐÏ ÍÅÎØÛÅÊ ÍÅÒÅ î\n"
4419 "                                 ÐÅÞÁÔÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
4420 "  -t, --format=æïòíáô            ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
4421 "  -v, --output-duplicates        ÎÅ ÐÏÍÅÞÁÔØ ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÍÙÅ ÓÔÒÏËÉ "
4422 "Ú×ÅÚÄÏÞËÁÍÉ\n"
4423 "  -w, --width[=î]                ×Ù×ÏÄÉÔØ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
4424 "      --traditional              ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
4426 #: src/od.c:316
4427 msgid ""
4428 "\n"
4429 "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
4430 "  -a   same as -t a,  select named characters\n"
4431 "  -b   same as -t oC, select octal bytes\n"
4432 "  -c   same as -t c,  select ASCII characters or backslash escapes\n"
4433 "  -d   same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
4434 msgstr ""
4435 "\n"
4436 "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ×ÐÅÒÅÍÅÛËÕ, \n"
4437 "ÏÎÉ ×ËÌÀÞÁÀÔ:\n"
4438 "  -a   ÓÉÎÏÎÉÍ -t a,  ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
4439 "  -b   ÓÉÎÏÎÉÍ -t oC, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ÂÁÊÔÏ×ÙÅ\n"
4440 "  -c   ÓÉÎÏÎÉÍ -t c,  ASCII-ÚÎÁËÉ ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ Ó `\\'\n"
4441 "  -d   ÓÉÎÏÎÉÍ -t u2, ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÙÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4443 #: src/od.c:324
4444 msgid ""
4445 "  -f   same as -t fF, select floats\n"
4446 "  -h   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
4447 "  -i   same as -t d2, select decimal shorts\n"
4448 "  -l   same as -t d4, select decimal longs\n"
4449 "  -o   same as -t o2, select octal shorts\n"
4450 "  -x   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
4451 msgstr ""
4452 "  -f   ÓÉÎÏÎÉÍ -t fF, ÞÉÓÌÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ\n"
4453 "  -h   ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4454 "  -i   ÓÉÎÏÎÉÍ -t d2, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4455 "  -l   ÓÉÎÏÎÉÍ -t d4, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ÄÌÉÎÎÙÅ\n"
4456 "  -o   ÓÉÎÏÎÉÍ -t o2, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4457 "  -x   ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4459 #: src/od.c:332
4460 msgid ""
4461 "\n"
4462 "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET.  LABEL\n"
4463 "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
4464 "progressing.  For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
4465 "hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
4466 "\n"
4467 "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
4468 "\n"
4469 "  a          named character\n"
4470 "  c          ASCII character or backslash escape\n"
4471 msgstr ""
4472 "\n"
4473 "ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ (×ÔÏÒÁÑ ÆÏÒÍÁ ×ÙÚÏ×Á), óíåýåîéå\n"
4474 "ÏÚÎÁÞÁÅÔ -j óíåýåîéå.  íåôëá -- ÜÔÏ ÐÓÅ×ÄÏÁÄÒÅÓ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÎÏÇÏ\n"
4475 "ÂÁÊÔÁ, Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔÓÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×Ù×ÏÄÁ.  ðÒÅÆÉËÓ 0x ÉÌÉ 0X ÚÁÄÁÅÔ\n"
4476 "óíåýåîéå ÉÌÉ íåôëõ ËÁË ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÞÉÓÌÁ, ÓÕÆÆÉËÓ . -- ËÁË\n"
4477 "×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ, Á ÓÕÆÆÉËÓ b ÕÍÎÏÖÁÅÔ ÎÁ 512.\n"
4478 "\n"
4479 "æïòíáô ÍÏÖÅÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÏÐÉÓÁÎÉÊ:\n"
4480 "\n"
4481 "  a          ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÊ ÚÎÁË\n"
4482 "  c          ASCII-ÚÎÁË ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó `\\'\n"
4484 #: src/od.c:344
4485 msgid ""
4486 "  d[SIZE]    signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
4487 "  f[SIZE]    floating point, SIZE bytes per integer\n"
4488 "  o[SIZE]    octal, SIZE bytes per integer\n"
4489 "  u[SIZE]    unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
4490 "  x[SIZE]    hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
4491 msgstr ""
4492 "  d[þéóìï]   ÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4493 "  f[þéóìï]   ÞÉÓÌÏ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4494 "  o[þéóìï]   ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4495 "  u[þéóìï]   ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4496 "  x[þéóìï]   ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4498 #: src/od.c:351
4499 msgid ""
4500 "\n"
4501 "SIZE is a number.  For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
4502 "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
4503 "sizeof(long).  If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
4504 "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
4505 msgstr ""
4506 "\n"
4507 "åÓÌÉ æïòíáô -- ÏÄÎÏ ÉÚ [doux], þéóìï ÍÏÖÅÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØÓÑ ËÁË C (char), S "
4508 "(short),\n"
4509 "I (int) ÉÌÉ L (long), ÅÓÌÉ æïòíáô ÒÁ×ÅΠf, ÔÏ þéóìï ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ F "
4510 "(float),\n"
4511 "D (double) ÉÌÉ L (long double).\n"
4513 #: src/od.c:358
4514 msgid ""
4515 "\n"
4516 "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
4517 "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
4518 "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m.  Adding a z suffix to\n"
4519 "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
4520 "of output.  "
4521 msgstr ""
4522 "\n"
4523 "ïóîï÷áîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ d (ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÍ), o (×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ), x (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÍ) "
4524 "ÉÌÉ\n"
4525 "n (ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ).  î Ó ÐÒÅÆÉËÓÏÍ 0x ÉÌÉ 0X ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ËÁË\n"
4526 "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ, Ó ÓÕÆÆÉËÓÏÍ b ÕÍÎÏÖÁÅÔÓÑ ÎÁ 512, Ó ÓÕÆÆÉËÓÏÍ k -- ÎÁ 1024 "
4527 "É\n"
4528 "ÓÕÆÆÉËÓÏÍ m -- ÎÁ 1048576.  åÓÌÉ ÄÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÌÀÂÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔÕ ÓÕÆÆÉËÓ z, ÔÏ × "
4529 "ËÏÎÃÅ\n"
4530 "ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÂÕÄÕÔ ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ.  "
4532 #: src/od.c:366
4533 msgid ""
4534 "--string without a number implies 3.  --width without a number\n"
4535 "implies 32.  By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
4536 msgstr ""
4537 "--string ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ\n"
4538 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 3, --width ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 32.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ËÌÀÞÉ\n"
4539 "-A o -t d2 -w 16.\n"
4541 #: src/od.c:722 src/od.c:844
4542 #, c-format
4543 msgid "invalid type string `%s'"
4544 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÔÉÐÁ `%s'"
4546 #: src/od.c:732
4547 #, c-format
4548 msgid ""
4549 "invalid type string `%s';\n"
4550 "this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
4551 msgstr ""
4552 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s';\n"
4553 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÔÉÐÁ"
4555 #: src/od.c:854
4556 #, c-format
4557 msgid ""
4558 "invalid type string `%s';\n"
4559 "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
4560 msgstr ""
4561 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s';\n"
4562 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ"
4564 #: src/od.c:917
4565 #, c-format
4566 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
4567 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË `%c' × ÓÔÒÏËÅ ÔÉÐÁ `%s'"
4569 #: src/od.c:1144
4570 msgid "cannot skip past end of combined input"
4571 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
4573 #: src/od.c:1397
4574 msgid "old-style offset"
4575 msgstr "ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ"
4577 #: src/od.c:1707
4578 #, c-format
4579 msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
4580 msgstr ""
4581 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ `%c',\n"
4582 "ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× [doxn]"
4584 #: src/od.c:1717
4585 msgid "skip argument"
4586 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÐÒÏÐÕÓË,"
4588 #: src/od.c:1725
4589 msgid "limit argument"
4590 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ,"
4592 #: src/od.c:1735
4593 msgid "minimum string length"
4594 msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ"
4596 #: src/od.c:1740 src/od.c:1806
4597 #, c-format
4598 msgid "%s is too large"
4599 msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
4601 #: src/od.c:1804
4602 msgid "width specification"
4603 msgstr "ÚÁÄÁÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ"
4605 #: src/od.c:1826
4606 msgid "no type may be specified when dumping strings"
4607 msgstr "ÐÒÉ ÄÁÍÐÅ ÓÔÒÏË ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÉÐ"
4609 #: src/od.c:1874
4610 #, c-format
4611 msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
4612 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÔÏÒÏÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' × ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
4614 #: src/od.c:1895
4615 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
4616 msgstr ""
4617 "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÅ"
4619 #: src/od.c:1902
4620 msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
4621 msgstr "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÒÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
4623 #: src/od.c:1975
4624 #, c-format
4625 msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
4626 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ %lu; ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ %d"
4628 #: src/od.c:1991
4629 #, c-format
4630 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
4631 msgstr "%d: ÆÏÒÍÁÍ=\"%s\" ÛÉÒÉÎÁ=%d\n"
4633 #: src/paste.c:50
4634 msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
4635 msgstr "äÅ×ÉÄ í. éÎÁÔ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
4637 #: src/paste.c:208
4638 msgid "standard input is closed"
4639 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÚÁËÒÙÔ"
4641 #: src/paste.c:407
4642 msgid ""
4643 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
4644 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
4645 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4646 "\n"
4647 msgstr ""
4648 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÉÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÓÔÒÏË\n"
4649 "×ÈÏÄÎÙÈ æáêìï÷, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÔÁÂÕÌÑÃÉÅÊ.\n"
4650 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
4651 "\n"
4653 #: src/paste.c:416
4654 msgid ""
4655 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
4656 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
4657 msgstr ""
4658 "  -d, --delimiters=óðéóïë    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÚÎÁËÉ ÉÚ óðéóëá\n"
4659 "  -s, --serial               ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ\n"
4661 #: src/pathchk.c:146
4662 #, c-format
4663 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
4664 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ...\n"
4666 #: src/pathchk.c:147
4667 msgid ""
4668 "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
4669 "\n"
4670 "  -p, --portability   check for all POSIX systems, not only this one\n"
4671 msgstr ""
4672 "îÁÈÏÄÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ × ëáôáìïçå.\n"
4673 "\n"
4674 "  -p, --portability   ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÄÌÑ ×ÓÅÈ POSIX ÓÉÓÔÅÍ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜÔÏÊ\n"
4676 #: src/pathchk.c:237
4677 #, c-format
4678 msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
4679 msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `%c'"
4681 #: src/pathchk.c:257
4682 #, c-format
4683 msgid "`%s' is not a directory"
4684 msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
4686 #: src/pathchk.c:268
4687 #, c-format
4688 msgid "directory `%s' is not searchable"
4689 msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ `%s' ÎÅÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
4691 #: src/pathchk.c:355
4692 #, c-format
4693 msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
4694 msgstr "ÉÍÑ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %ld, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
4696 #: src/pathchk.c:381
4697 #, c-format
4698 msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
4699 msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %d, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
4701 #: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
4702 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
4703 msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É ëÁ×Å çÁÚÉ"
4705 #: src/pinky.c:292
4706 msgid "Login name: "
4707 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ: "
4709 #: src/pinky.c:295
4710 msgid "In real life: "
4711 msgstr "÷ ÒÅÁÌØÎÏÊ ÖÉÚÎÉ: "
4713 #: src/pinky.c:298
4714 msgid "???\n"
4715 msgstr "???\n"
4717 #: src/pinky.c:318
4718 msgid "Directory: "
4719 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ: "
4721 #: src/pinky.c:320
4722 msgid "Shell: "
4723 msgstr "ïÂÏÌÏÞËÁ: "
4725 #: src/pinky.c:341
4726 msgid "Project: "
4727 msgstr "ðÒÏÅËÔ: "
4729 #: src/pinky.c:367
4730 msgid "Plan:\n"
4731 msgstr "ðÌÁÎ:\n"
4733 #: src/pinky.c:386
4734 msgid "Login"
4735 msgstr "éÍÑ"
4737 #: src/pinky.c:388
4738 msgid "Name"
4739 msgstr "éÍÑ"
4741 #: src/pinky.c:389
4742 msgid " TTY"
4743 msgstr " ôÅÒÍÉÎÁÌ"
4745 #: src/pinky.c:391
4746 msgid "Idle"
4747 msgstr "îÅÁËÔÉ×ÅÎ"
4749 #: src/pinky.c:392
4750 msgid "When"
4751 msgstr "ëÏÇÄÁ"
4753 #: src/pinky.c:395
4754 msgid "Where"
4755 msgstr "çÄÅ"
4757 #: src/pinky.c:469
4758 #, c-format
4759 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
4760 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]...\n"
4762 #: src/pinky.c:470
4763 msgid ""
4764 "\n"
4765 "  -l              produce long format output for the specified USERs\n"
4766 "  -b              omit the user's home directory and shell in long format\n"
4767 "  -h              omit the user's project file in long format\n"
4768 "  -p              omit the user's plan file in long format\n"
4769 "  -s              do short format output, this is the default\n"
4770 msgstr ""
4771 "\n"
4772 "  -l              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ\n"
4773 "  -b              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ É "
4774 "ÏÂÏÌÏÞËÕ \n"
4775 "                  ÜÔÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4776 "  -h              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌ ÐÒÏÅËÔÁ ÜÔÏÇÏ "
4777 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4778 "  -p              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌ ÐÌÁÎÁ ÜÔÏÇÏ "
4779 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4780 "  -s              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÒÁÔËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
4781 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
4783 #: src/pinky.c:478
4784 msgid ""
4785 "  -f              omit the line of column headings in short format\n"
4786 "  -w              omit the user's full name in short format\n"
4787 "  -i              omit the user's full name and remote host in short format\n"
4788 "  -q              omit the user's full name, remote host and idle time\n"
4789 "                  in short format\n"
4790 msgstr ""
4791 "  -f              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ËÏÌÏÎÏË\n"
4792 "  -w              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4793 "  -i              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÉÍÑ \n"
4794 "                  ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ\n"
4795 "  -q              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÉÍÑ \n"
4796 "                  ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ É ×ÒÅÍÑ ÎÅÁËÔÉ×ÎÏÓÔÉ\n"
4798 #: src/pinky.c:487
4799 #, c-format
4800 msgid ""
4801 "\n"
4802 "A lightweight `finger' program;  print user information.\n"
4803 "The utmp file will be %s.\n"
4804 msgstr ""
4805 "\n"
4806 "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ `finger';  ÐÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
4807 "÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÆÁÊÌÁ utmp ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ %s.\n"
4809 #: src/pinky.c:574
4810 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
4811 msgstr ""
4812 "ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ; ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ -l ÎÕÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ "
4813 "ÏÄÎÏ"
4815 #: src/pr.c:328
4816 msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
4817 msgstr "ðÅÔÅ ôÅÒíÁÁÔ É òÏÌÁÎÄ èÀÂÎÅÒ"
4819 #: src/pr.c:805
4820 #, c-format
4821 msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
4822 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÁÎÉÃ: `%s'"
4824 #: src/pr.c:817
4825 #, c-format
4826 msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
4827 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
4829 #: src/pr.c:829
4830 #, c-format
4831 msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
4832 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ËÏÎÅÞÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
4834 #: src/pr.c:836
4835 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
4836 msgstr "`--pages' ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4838 #: src/pr.c:911
4839 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
4840 msgstr "`--pages=ðåò÷áñ_óôò[:ðïóìåäîññ_óôò]' ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
4842 #: src/pr.c:922
4843 #, c-format
4844 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
4845 msgstr "`--columns=þéóìï' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: `%s'"
4847 #: src/pr.c:976
4848 #, c-format
4849 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
4850 msgstr "`-l äìéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË: `%s'"
4852 #: src/pr.c:1000
4853 #, c-format
4854 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
4855 msgstr "`-N îïíåò' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4857 #: src/pr.c:1012
4858 #, c-format
4859 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
4860 msgstr "`-o ðïìå' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ: `%s'"
4862 #: src/pr.c:1053
4863 #, c-format
4864 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
4865 msgstr "`-w ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
4867 #: src/pr.c:1065
4868 #, c-format
4869 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
4870 msgstr "`-W ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
4872 #: src/pr.c:1079
4873 msgid "%b %e %H:%M %Y"
4874 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
4876 #: src/pr.c:1088
4877 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
4878 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÐÒÉ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÊ ÐÅÞÁÔÉ."
4880 #: src/pr.c:1092
4881 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
4882 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÄÏÌØ É ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ."
4884 #: src/pr.c:1188
4885 #, c-format
4886 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
4887 msgstr "`-%c' ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ: `%s'"
4889 #: src/pr.c:1299
4890 msgid "page width too narrow"
4891 msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÕÚËÁÑ"
4893 #: src/pr.c:2362
4894 #, c-format
4895 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
4896 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉÃ: `%d'"
4898 #: src/pr.c:2393
4899 #, c-format
4900 msgid "Page %d"
4901 msgstr "óÔÒ. %d"
4903 #: src/pr.c:2759
4904 msgid ""
4905 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
4906 "\n"
4907 msgstr ""
4908 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ æáêì(Ù) ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÉÌÉ ËÏÌÏÎËÉ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ.\n"
4909 "\n"
4911 #: src/pr.c:2766
4912 msgid ""
4913 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
4914 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
4915 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
4916 "                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
4917 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
4918 "                    columns on each page.\n"
4919 msgstr ""
4920 "  +ðåò÷áñ_óôòáîéãá[:ðïóìåäîññ_óôòáîéãá], --pages=ðåò÷áñ_óôòáîéãá[:"
4921 "ðïóìåäîññ_óôòáîéãá]\n"
4922 "                    ÎÁÞÁÔØ [ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ] ÐÅÞÁÔØ ÎÁ ðåò÷ïê_[ðïóìåäîåê_]"
4923 "óôòáîéãå\n"
4924 "  -þéóìï, --columns=þéóìï\n"
4925 "                    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ËÏÌÏÎÏË É ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÈ ×ÎÉÚ, "
4926 "ÅÓÌÉ\n"
4927 "                    ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ -a.  âÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ×\n"
4928 "                    ËÏÌÏÎËÅ ÎÁ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ.\n"
4930 #: src/pr.c:2774
4931 msgid ""
4932 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
4933 "                    with -COLUMN\n"
4934 "  -c, --show-control-chars\n"
4935 "                    use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
4936 "  -d, --double-space\n"
4937 "                    double space the output\n"
4938 msgstr ""
4939 "  -a, --across      ×Ù×ÏÄÉÔØ ËÏÌÏÎËÉ ×ÄÏÌØ, Á ÎÅ ×ÎÉÚ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ "
4940 "Ó\n"
4941 "                    ËÌÀÞÏÍ -þéóìï\n"
4942 "  -c, --show-control-chars\n"
4943 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó ÛÁÐÏÞËÏÊ (^G) ÉÌÉ ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ\n"
4944 "                    ÞÅÒÔÏÊ (É ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ)\n"
4945 "  -d,  --double-space\n"
4946 "                    ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
4948 #: src/pr.c:2782
4949 msgid ""
4950 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
4951 "                    use FORMAT for the header date\n"
4952 "  -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
4953 "                    expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
4954 "  -F, -f, --form-feed\n"
4955 "                    use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
4956 "                    (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
4957 "                    and trailer without -F)\n"
4958 msgstr ""
4959 "  -D, --date-format=æïòíáô\n"
4960 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÄÁÔÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æïòíáô\n"
4961 "  -e[úîáë[þéóìï]], --expand-tabs[=úîáë[þéóìï]] \n"
4962 "                    ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÈÏÄÎÙÅ úîáëé (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ) × ÚÁÄÁÎÎÏÅ "
4963 "þéóìï \n"
4964 "                    ÐÒÏÂÅÌÏ× (8)\n"
4965 "  -F, -f, --form-feed\n"
4966 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÓÔÒÁÎÉàÚÎÁË ÐÅÒÅ×ÏÄÁ "
4967 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ,\n"
4968 "                    Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (Ó ÔÒÅÈÓÔÒÏÞÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ, ÅÓÌÉ "
4969 "ÅÓÔØ \n"
4970 "                    ËÌÀÞ -F, É ÐÑÔÉÓÔÒÏÞÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅÌÅÍ, "
4971 "ÅÓÌÉ \n"
4972 "                    ËÌÀÞ -F ÎÅ ÚÁÄÁÎ)\n"
4974 #: src/pr.c:2792
4975 msgid ""
4976 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
4977 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
4978 "header,\n"
4979 "                    -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
4980 "  -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
4981 "                    replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
4982 "  -J, --join-lines  merge full lines, turns off -W line truncation, no "
4983 "column\n"
4984 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
4985 msgstr ""
4986 "  -h úáçïìï÷ïë, --header=úáçïìï÷ïë      \n"
4987 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÓÔÒÁÎÉàÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ úáçïìï÷ïë, Á ÎÅ\n"
4988 "                   ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ;  -h \"\" ×Ù×ÏÄÉÔ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ; ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
4989 "-h \"\"\n"
4990 "  -i[úîáë[ûéòéîá]], --output-tabs[=úîáë[ûéòéîá]]\n"
4991 "                   ÚÁÍÅÎÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ úîáëé (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ) ÚÁÄÁÎÎÏÊ ûéòéîù "
4992 "(8)\n"
4993 "  -J, --join-lines ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏË (-W), "
4994 "ÎÅ\n"
4995 "                   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ËÏÌÏÎËÉ, --sep-string[=óôòïëá] ÚÁÄÁÅÔ "
4996 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ\n"
4998 #: src/pr.c:2801
4999 msgid ""
5000 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
5001 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
5002 "                    (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
5003 "  -m, --merge       print all files in parallel, one in each column,\n"
5004 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
5005 msgstr ""
5006 "  -l äìéîá_óôòáîéãù, --length=äìéîá_óôòáîéãù\n"
5007 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ äìéîõ_óôòáîéãù (66) \n"
5008 "                    (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ ÒÁ×ÎÏ 56, Á Ó -F -- "
5009 "63)\n"
5010 "  -m, --merge       ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ, ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ËÏÌÏÎËÅ,\n"
5011 "                    ÕÓÅËÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ -J\n"
5013 #: src/pr.c:2808
5014 msgid ""
5015 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
5016 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
5017 "                    default counting starts with 1st line of input file\n"
5018 "  -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
5019 "                    start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
5020 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
5021 msgstr ""
5022 "  -n[òáúä[þéóìï]], --number-lines[=òáúä[þéóìï]]\n"
5023 "                    ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï (5) ÃÉÆÒ É\n"
5024 "                    òáúäÅÌÉÔÅÌØ (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ); ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ "
5025 "ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ\n"
5026 "                    Ó ÐÅÒ×ÏÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
5027 "  -N îïíåò, --first-line-number=îïíåò\n"
5028 "                    ÎÁÞÁÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ Ó îïíåòá Ó ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÅÒ×ÏÊ "
5029 "×Ù×ÏÄÉÍÏÊ\n"
5030 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÍÏÔÒÉ +ðåò÷áñ_óôòáîéãá)\n"
5032 #: src/pr.c:2816
5033 msgid ""
5034 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
5035 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
5036 "                    affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
5037 "  -r, --no-file-warnings\n"
5038 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
5039 msgstr ""
5040 "  -o ðïìå, --indent=ðïìå \n"
5041 "                    ÓÄ×ÉÇÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ ðïìå (ÎÕÌØ) ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÎÅ "
5042 "×ÌÉÑÅÔ \n"
5043 "                    ÎÁ -w ÉÌÉ -W); ðïìå ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ë ûéòéîå_óôòáîéãù\n"
5044 "  -r, --no-file-warnings \n"
5045 "                    ÎÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
5047 #: src/pr.c:2823
5048 msgid ""
5049 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
5050 "                    separate columns by a single character, default for "
5051 "CHAR\n"
5052 "                    is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
5053 "                    -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
5054 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
5055 msgstr ""
5056 "  -s[úîáë],--separator[=úîáë]\n"
5057 "                    ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ËÏÌÏÎËÉ ÏÄÎÉÍ ÚÎÁËÏÍ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ úîáë ÒÁ×ÅÎ\n"
5058 "                    ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -w, É ÐÕÓÔ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ËÌÀÞ -w\n"
5059 "                    -s[úîáë] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÔÒÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
5060 "ÄÌÑ\n"
5061 "                    ËÏÌÏÎÏË (-þéóìï |-a -þéóìï|-m), ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -"
5062 "w\n"
5064 #: src/pr.c:2830
5065 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
5066 msgstr "  -S[óôòïëá], --sep-string[=óôòïëá]\n"
5068 #: src/pr.c:2833
5069 msgid ""
5070 "                    separate columns by STRING,\n"
5071 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
5072 "                    otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
5073 "options\n"
5074 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
5075 msgstr ""
5076 "                    ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ËÏÌÏÎËÉ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏÊ óôòïëïê, ÎÅ "
5077 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
5078 "                    -S \"óôòïëá\"; ÔÏÌØËÏ -S: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ; "
5079 "ÂÅÚ\n"
5080 "                    -S: ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ -- ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ, ÅÓÌÉ "
5081 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠ\n"
5082 "                    ËÌÀÞ -J, ÉÎÁÞÅ ÐÒÏÂÅÌ (ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ -S\"\"); ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ "
5083 "ÎÁ \n"
5084 "                    ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ËÏÌÏÎÏË\n"
5085 "  -t, --omit-header ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
5087 #: src/pr.c:2839
5088 msgid ""
5089 "  -T, --omit-pagination\n"
5090 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
5091 "pagination\n"
5092 "                    by form feeds set in input files\n"
5093 "  -v, --show-nonprinting\n"
5094 "                    use octal backslash notation\n"
5095 "  -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
5096 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
5097 "                    multiple text-column output only, -s[char] turns off "
5098 "(72)\n"
5099 msgstr ""
5100 "  -T, --omit-pagination\n"
5101 "                    ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ É ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ\n"
5102 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
5103 "  -v, --show-nonprinting\n"
5104 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó `\\' É ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ\n"
5105 "  -w ûéòéîá_óôòáîéãù, --width=ûéòéîá_óôòáîéãù \n"
5106 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ ÄÌÑ \n"
5107 "                    ×Ù×ÏÄÁ × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË, -s[ÚÎÁË] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ (72)\n"
5109 #: src/pr.c:2849
5110 msgid ""
5111 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
5112 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
5113 "                    truncate lines, except -J option is set, no "
5114 "interference\n"
5115 "                    with -S or -s\n"
5116 msgstr ""
5117 "  -W ûéòéîá_óôòáîéãù, --page-width=ûéòéîá_óôòáîéãù \n"
5118 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÕÓÅËÁÔØ "
5119 "ÓÔÒÏËÉ,\n"
5120 "                    ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -J; ÎÅ ÚÁÔÒÁÇÉ×ÁÅÔÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ -S "
5121 "ÉÌÉ -s\n"
5123 #: src/pr.c:2857
5124 msgid ""
5125 "\n"
5126 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
5127 "FILE is -, read standard input.\n"
5128 msgstr ""
5129 "\n"
5130 "-T ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÎÏÍ ËÌÀÞÅ -l ÎÎ, ÇÄÅ ÎΠ<= 10 ÉÌÉ <= 3, ÅÓÌÉ "
5131 "ÅÓÔØ\n"
5132 "ËÌÀÞ -F.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5134 #: src/printenv.c:43
5135 msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
5136 msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË"
5138 #: src/printenv.c:63
5139 #, c-format
5140 msgid ""
5141 "Usage: %s [VARIABLE]...\n"
5142 "  or:  %s OPTION\n"
5143 "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
5144 "\n"
5145 msgstr ""
5146 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðåòåíåîîáñ]...\n"
5147 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5148 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ðåòåíåîîáñ ÓÒÅÄÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÉÈ ×ÓÅ.\n"
5149 "\n"
5151 #: src/printf.c:84
5152 #, c-format
5153 msgid ""
5154 "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
5155 msgstr ""
5156 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ËÏÎÓÔÁÎÔÏÊ, ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
5158 #: src/printf.c:97
5159 #, c-format
5160 msgid ""
5161 "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
5162 "  or:  %s OPTION\n"
5163 msgstr ""
5164 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
5165 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5167 #: src/printf.c:102
5168 msgid ""
5169 "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
5170 "\n"
5171 msgstr ""
5172 "ðÅÞÁÔÁÅÔ áòçõíåîô(Ù) × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå.\n"
5173 "\n"
5175 #: src/printf.c:108
5176 msgid ""
5177 "\n"
5178 "FORMAT controls the output as in C printf.  Interpreted sequences are:\n"
5179 "\n"
5180 "  \\\"      double quote\n"
5181 "  \\0NNN   character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
5182 "  \\\\      backslash\n"
5183 msgstr ""
5184 "\n"
5185 "æïòíáô ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄÏÍ ÔÁË ÖÅ, ËÁË × C-ÆÕÎËÃÉÉ printf.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ\n"
5186 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
5187 "\n"
5188 "  \\\"     Ä×ÏÊÎÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ\n"
5189 "  \\0îîî  ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 0 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
5190 "  \\\\     ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
5192 #: src/printf.c:116
5193 msgid ""
5194 "  \\a      alert (BEL)\n"
5195 "  \\b      backspace\n"
5196 "  \\c      produce no further output\n"
5197 "  \\f      form feed\n"
5198 msgstr ""
5199 "  \\a     Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
5200 "  \\b     ÚÁÂÏÊ\n"
5201 "  \\c     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×Ù×ÏÄ\n"
5202 "  \\f     ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
5204 #: src/printf.c:122
5205 msgid ""
5206 "  \\n      new line\n"
5207 "  \\r      carriage return\n"
5208 "  \\t      horizontal tab\n"
5209 "  \\v      vertical tab\n"
5210 msgstr ""
5211 "  \\n     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
5212 "  \\r     ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
5213 "  \\t     ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
5214 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
5216 #: src/printf.c:128
5217 msgid ""
5218 "  \\xNN    byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
5219 "\n"
5220 "  \\uNNNN  character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
5221 "  \\UNNNNNNNN  character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
5222 msgstr ""
5223 "  \\xîî    ÂÁÊÔ Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îî (ÏÔ 1 ÄÏ 2 ÃÉÆÒ)\n"
5224 "  \\uNNNN  ÚÎÁË Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîîî (4 ÃÉÆÒÙ)\n"
5225 "  \\UNNNNNNNN  ÚÎÁË Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîîîîîîî (8 ÃÉÆÒ)\n"
5227 #: src/printf.c:134
5228 msgid ""
5229 "  %%      a single %\n"
5230 "  %b      ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
5231 "\n"
5232 "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
5233 "ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
5234 msgstr ""
5235 "  %%     ÏÄÉΠÚÎÁË %\n"
5236 "  %b     ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × áòçõíåîôå,\n"
5237 "\n"
5238 "Á ÔÁËÖÅ ×ÓÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ × ÓÔÉÌÅ C, ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÚÎÁËÏ×\n"
5239 "diouxXfeEgGcs; áòçõíåîô ÐÒÉ×ÏÄÉÔÓÑ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ ÔÉÐÕ.  ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔcÑ\n"
5240 "ÔÁËÖÅ ÚÎÁËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ.\n"
5242 #: src/printf.c:157
5243 #, c-format
5244 msgid "%s: expected a numeric value"
5245 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
5247 #: src/printf.c:159
5248 #, c-format
5249 msgid "%s: value not completely converted"
5250 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ"
5252 #: src/printf.c:251 src/printf.c:277
5253 msgid "missing hexadecimal number in escape"
5254 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
5256 #: src/printf.c:289
5257 #, c-format
5258 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
5259 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÚÎÁËÁ \\%c%0*x"
5261 #: src/printf.c:295
5262 #, c-format
5263 msgid "\\%c: invalid escape"
5264 msgstr "\\%c: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ"
5266 #: src/printf.c:503
5267 #, c-format
5268 msgid "%%%c: invalid directive"
5269 msgstr "%%%c: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á"
5271 #: src/printf.c:560
5272 #, c-format
5273 msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
5274 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÆÏÒÍÁÔ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ...]\n"
5276 #: src/printf.c:578
5277 #, c-format
5278 msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
5279 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó `%s'"
5281 #: src/ptx.c:410
5282 #, c-format
5283 msgid "%s (for regexp `%s')"
5284 msgstr "%s (ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ `%s')"
5286 #: src/ptx.c:1859
5287 #, c-format
5288 msgid ""
5289 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
5290 "  or:  %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
5291 msgstr ""
5292 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä]... (ÂÅÚ -G)\n"
5293 "       ÉÌÉ:    %s -G [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
5295 #: src/ptx.c:1863
5296 msgid ""
5297 "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
5298 "files.\n"
5299 "\n"
5300 msgstr ""
5301 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÅÒÅÍÅÛÁÎÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÓÌÏ× ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ×ËÌÀÞÁÑ "
5302 "ËÏÎÔÅËÓÔ.\n"
5303 "\n"
5305 #: src/ptx.c:1870
5306 msgid ""
5307 "  -A, --auto-reference           output automatically generated references\n"
5308 "  -C, --copyright                display Copyright and copying conditions\n"
5309 "  -G, --traditional              behave more like System V `ptx'\n"
5310 "  -F, --flag-truncation=STRING   use STRING for flagging line truncations\n"
5311 msgstr ""
5312 "  -A, --auto-reference           ×Ù×ÏÄÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ "
5313 "ÓÓÙÌËÉ\n"
5314 "  -C, --copyright                ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ É\n"
5315 "                                 ÕÓÌÏ×ÉÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
5316 "  -G, --traditional              ÒÁÂÏÔÁÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÂÏÌØÛÅÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó\n"
5317 "                                 ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ `ptx' ÉÚ System V\n"
5318 "  -F, --flag-truncation=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÐÏÍÅÔËÉ ÕÓÅÞÅÎÉÑ "
5319 "ÓÔÒÏË\n"
5321 #: src/ptx.c:1876
5322 msgid ""
5323 "  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of `xx'\n"
5324 "  -O, --format=roff              generate output as roff directives\n"
5325 "  -R, --right-side-refs          put references at right, not counted in -w\n"
5326 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   for end of lines or end of sentences\n"
5327 "  -T, --format=tex               generate output as TeX directives\n"
5328 msgstr ""
5329 "  -M, --macro-name=óôòïëá        ÉÍÑ ÍÁËÒÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \n"
5330 "                                 ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
5331 "  -O, --format=roff              ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× roff\n"
5332 "  -R, --right-side-refs          ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÓÙÌËÉ ÓÐÒÁ×Á, ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ -"
5333 "w\n"
5334 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏË ÉÌÉ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÊ\n"
5335 "  -T, --format=tex               ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× TeX\n"
5337 #: src/ptx.c:1883
5338 msgid ""
5339 "  -W, --word-regexp=REGEXP       use REGEXP to match each keyword\n"
5340 "  -b, --break-file=FILE          word break characters in this FILE\n"
5341 "  -f, --ignore-case              fold lower case to upper case for sorting\n"
5342 "  -g, --gap-size=NUMBER          gap size in columns between output fields\n"
5343 "  -i, --ignore-file=FILE         read ignore word list from FILE\n"
5344 "  -o, --only-file=FILE           read only word list from this FILE\n"
5345 msgstr ""
5346 "  -W, --word-regexp=REGEXP       ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÓÌÏ×\n"
5347 "  -b, --break-file=æáêì          æáêì Ó ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ-ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ ÓÌÏ×\n"
5348 "  -f, --ignore-case              ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ Ë ×ÅÒÈÎÅÍÕ ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÐÒÉ \n"
5349 "                                 ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ\n"
5350 "  -g, --gap-size=þéóìï           ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ ÍÅÖÄÕ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÁ, \n"
5351 "                                 ×ÙÒÁÖÅÎÎÙÊ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ\n"
5352 "  -i, --ignore-file=æáêì         ÓÞÉÔÁÔØ ÐÅÒÅÞÅÎØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÈ ÓÌÏ× ÉÚ "
5353 "æáêìá\n"
5354 "  -o, --only-file=æáêì           ÔÏÌØËÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÓÌÏ× ÉÚ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ "
5355 "æáêìá\n"
5357 #: src/ptx.c:1891
5358 msgid ""
5359 "  -r, --references               first field of each line is a reference\n"
5360 "  -t, --typeset-mode               - not implemented -\n"
5361 "  -w, --width=NUMBER             output width in columns, reference "
5362 "excluded\n"
5363 msgstr ""
5364 "  -r, --references               ÐÅÒ×ÏÅ ÐÏÌÅ × ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ "
5365 "ÓÓÙÌËÏÊ\n"
5366 "  -t, --typeset-mode               - ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ -\n"
5367 "  -w, --width=þéóìï              ÛÉÒÉÎÁ ×Ù×ÏÄÁ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÎÅ ÓÞÉÔÁÑ ÓÓÙÌËÉ\n"
5369 #: src/ptx.c:1898
5370 msgid ""
5371 "\n"
5372 "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default.\n"
5373 msgstr ""
5374 "\n"
5375 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5376 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ `-F /'.\n"
5378 #: src/ptx.c:1978
5379 msgid ""
5380 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
5381 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
5382 "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
5383 "any later version.\n"
5384 "\n"
5385 msgstr ""
5386 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÅ ÐÒÉ\n"
5387 "ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ \n"
5388 "æÏÎÄÏÍ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ, ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ "
5389 "ÐÏÚÄÎÅÊ \n"
5390 "(ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ).\n"
5391 "\n"
5393 #: src/ptx.c:1985
5394 msgid ""
5395 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
5396 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
5397 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
5398 "GNU General Public License for more details.\n"
5399 "\n"
5400 msgstr ""
5401 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú\n"
5402 "ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ëïííåòþåóëïê ãåîîïóôé "
5403 "ÉÌÉ\n"
5404 "ðòéçïäîïóôé äìñ ëïîëòåôîïê ãåìé.  äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
5405 "ÓÍÏÔÒÉÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ ìÉÃÅÎÚÉÀ GNU.\n"
5406 "\n"
5408 #: src/ptx.c:1992
5409 msgid ""
5410 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
5411 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
5412 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
5413 msgstr ""
5414 "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU ×ÍÅÓÔÅ "
5415 "Ó\n"
5416 "ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ Free Software Foundation, Inc., 59 "
5417 "Temple \n"
5418 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
5420 #: src/pwd.c:47
5421 msgid ""
5422 "Print the full filename of the current working directory.\n"
5423 "\n"
5424 msgstr ""
5425 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
5426 "\n"
5428 #: src/pwd.c:74
5429 msgid "ignoring non-option arguments"
5430 msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
5432 #: src/pwd.c:78
5433 msgid "cannot get current directory"
5434 msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
5436 #: src/readlink.c:69
5437 #, c-format
5438 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
5439 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
5441 #: src/readlink.c:70
5442 msgid ""
5443 "Display value of a symbolic link on standard output.\n"
5444 "\n"
5445 msgstr ""
5446 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
5447 "\n"
5449 #: src/readlink.c:72
5450 msgid ""
5451 "  -f, --canonicalize      canonicalize by following every symlink in every\n"
5452 "                          component of the given path recursively\n"
5453 "  -n, --no-newline        do not output the trailing newline\n"
5454 "  -q, --quiet,\n"
5455 "  -s, --silent            suppress most error messages\n"
5456 "  -v, --verbose           report error messages\n"
5457 msgstr ""
5458 "  -f, --canonicalize      ÐÏÌÕÞÁÔØ ËÁÎÏÎÉÞÅÓËÉÅ ÉÍÅÎÁ, ÐÕÔÅÍ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÇÏ\n"
5459 "                          ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ ×\n"
5460 "                          ËÁÖÄÏÍ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÐÕÔÉ\n"
5461 "  -n, --no-newline        ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
5462 "  -q, --quiet,\n"
5463 "  -s, --silent            ÐÏÄÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ Ï ÏÛÉÂÏË\n"
5464 "  -v, --verbose           ÓÏÏÂÝÁÔØ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
5466 #: src/remove.c:394
5467 #, c-format
5468 msgid "cannot chdir from %s to .."
5469 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s × .."
5471 #: src/remove.c:407 src/remove.c:488
5472 #, c-format
5473 msgid "cannot lstat `.' in %s"
5474 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ `.' × %s"
5476 #: src/remove.c:414 src/remove.c:492
5477 #, c-format
5478 msgid "%s changed dev/ino"
5479 msgstr "%s ÓÍÅÎÉÌ dev/ino"
5481 #: src/remove.c:573 src/remove.c:711 src/remove.c:880 src/remove.c:983
5482 #, c-format
5483 msgid "cannot lstat %s"
5484 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ %s"
5486 #: src/remove.c:602
5487 #, c-format
5488 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
5489 msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
5491 #: src/remove.c:603
5492 #, c-format
5493 msgid "%s: descend into directory %s? "
5494 msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
5496 #: src/remove.c:613
5497 #, c-format
5498 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
5499 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ %s %s? "
5501 #: src/remove.c:614
5502 #, c-format
5503 msgid "%s: remove %s %s? "
5504 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ %s %s? "
5506 #: src/remove.c:638
5507 #, c-format
5508 msgid "removed %s\n"
5509 msgstr "ÕÄÁÌÅΠ%s\n"
5511 #: src/remove.c:653 src/remove.c:1058
5512 #, c-format
5513 msgid "removed directory: %s\n"
5514 msgstr "ÕÄÁÌÅΠËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
5516 #: src/remove.c:733 src/remove.c:750 src/remove.c:1063
5517 #, c-format
5518 msgid "cannot remove directory %s"
5519 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
5521 #: src/remove.c:814
5522 #, c-format
5523 msgid "cannot open directory %s"
5524 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
5526 #: src/remove.c:895 src/remove.c:1001
5527 #, c-format
5528 msgid "cannot chdir from %s to %s"
5529 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó %s ÎÁ %s"
5531 #: src/remove.c:903
5532 #, c-format
5533 msgid ""
5534 "WARNING: Circular directory structure.\n"
5535 "This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
5536 "NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
5537 "The following directory is part of the cycle:\n"
5538 "  %s\n"
5539 msgstr ""
5540 "÷îéíáîéå: ãÉËÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
5541 "óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ.\n"
5542 "õ÷åäïíéôå ÷áûåçï óéóôåíîïçï áäíéîéóôòáôïòá.\n"
5543 "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÃÉËÌÁ:\n"
5544 " %s\n"
5546 #: src/remove.c:1097
5547 msgid "cannot remove `.' or `..'"
5548 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `.' ÉÌÉ `..'"
5550 #: src/rm.c:60
5551 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
5552 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
5554 #: src/rm.c:99 src/touch.c:244
5555 #, c-format
5556 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
5557 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
5559 #: src/rm.c:100
5560 msgid ""
5561 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
5562 "\n"
5563 "  -d, --directory       unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
5564 "                          (super-user only)\n"
5565 "  -f, --force           ignore nonexistent files, never prompt\n"
5566 "  -i, --interactive     prompt before any removal\n"
5567 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
5568 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
5569 msgstr ""
5570 "õÄÁÌÑÅÔ FILE.\n"
5571 "\n"
5572 "  -d, --directory       ÕÄÁÌÑÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÐÕÓÔÏÊ (ÔÏÌØËÏ\n"
5573 "                         ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
5574 "  -f, --force           ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ\n"
5575 "  -i, --interactive     ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
5576 "  -r, -R, --recursive   ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
5577 "  -v, --verbose         ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
5579 #: src/rm.c:112
5580 #, c-format
5581 msgid ""
5582 "\n"
5583 "To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
5584 "use one of these commands:\n"
5585 "  %s -- -foo\n"
5586 "\n"
5587 "  %s ./-foo\n"
5588 msgstr ""
5589 "\n"
5590 "äÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÅÇÏÓÑ Ó `-' (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: `-foo'),\n"
5591 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÏÍÁÎÄ:\n"
5592 "  %s -- -foo\n"
5593 "\n"
5594 "  %s ./-foo\n"
5596 #: src/rm.c:121
5597 msgid ""
5598 "\n"
5599 "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
5600 "the contents of that file.  If you want more assurance that the contents "
5601 "are\n"
5602 "truly unrecoverable, consider using shred.\n"
5603 msgstr ""
5604 "\n"
5605 "éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ rm ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ\n"
5606 "ÏÂÙÞÎÏ ÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ shred, ÅÓÌÉ ÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÂÏÌØÛÁÑ\n"
5607 "Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔØ × ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.\n"
5609 #: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
5610 #, c-format
5611 msgid "removing directory, %s"
5612 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ, %s"
5614 #: src/rmdir.c:146
5615 #, c-format
5616 msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
5617 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ëáôáìïç...\n"
5619 #: src/rmdir.c:147
5620 msgid ""
5621 "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
5622 "\n"
5623 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
5624 "                  ignore each failure that is solely because a directory\n"
5625 "                  is non-empty\n"
5626 msgstr ""
5627 "õÄÁÌÑÅÔ DIRECTORY, ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÐÕÓÔÙ.\n"
5628 "\n"
5629 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
5630 "                  ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ×ÏÚÎÉËÁÀÔ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ, "
5631 "ÞÔÏ\n"
5632 "                   ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÐÕÓÔ\n"
5634 #: src/rmdir.c:154
5635 msgid ""
5636 "  -p, --parents   remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
5637 "                  component of that path name.  E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
5638 "                  similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
5639 "  -v, --verbose   output a diagnostic for every directory processed\n"
5640 msgstr ""
5641 "  -p, --parents   ÕÄÁÌÑÔØ ×ÓÅ ÄÅÒÅ×Ï, ÅÓÌÉ ÐÕÓÔÏÅ\n"
5642 "                  ðÒ.: `rmdir -p a/b/c' is\n"
5643 "                  ÄÅÌÁÅÔ ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
5644 "  -v, --verbose   ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
5646 #: src/seq.c:82
5647 #, c-format
5648 msgid ""
5649 "Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
5650 "  or:  %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
5651 "  or:  %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
5652 msgstr ""
5653 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ðïóìåäîéê\n"
5654 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðïóìåäîéê\n"
5655 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðòéòïóô ðïóìåäîéê\n"
5657 #: src/seq.c:87
5658 #, c-format
5659 msgid ""
5660 "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
5661 "\n"
5662 "  -f, --format=FORMAT      use printf style floating-point FORMAT (default: %"
5663 "g)\n"
5664 "  -s, --separator=STRING   use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
5665 "  -w, --equal-width        equalize width by padding with leading zeroes\n"
5666 msgstr ""
5667 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÏÔ ðåò÷ïçï ÄÏ ðïóìåäîåçï Ó ÛÁÇÏÍ ðòéòïóô.\n"
5668 "\n"
5669 "  -f, --format æïòíáô      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô × ÓÔÉÌÅ printf (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %"
5670 "g)\n"
5671 "  -s, --separator óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
5672 "\\n)\n"
5673 "  -w, --equal-width        ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÛÉÒÉÎÅ, ÄÏÂÁ×ÌÑÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÕÌÉ\n"
5675 #: src/seq.c:96
5676 #, c-format
5677 msgid ""
5678 "\n"
5679 "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n"
5680 "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
5681 "INCREMENT should be positive if FIRST is smaller than LAST, and negative\n"
5682 "otherwise.  When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
5683 "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
5684 msgstr ""
5685 "\n"
5686 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ ðåò÷ùê ÉÌÉ ðòéòïóô, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ 1.\n"
5687 "ðåò÷ùê, ðïóìåäîéê É ðòéòïóô ÓÞÉÔÁÀÔÓÑ ÞÉÓÌÁÍÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ.\n"
5688 "ðòéòïóô ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ, ÅÓÌÉ ðåò÷ùê ÍÅÎØÛÅ ðïóìåäîåçï, É\n"
5689 "ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ.  åÓÌÉ ÚÁÄÁΠæïòíáô, ÏΠÄÏÌÖÅÎ\n"
5690 "ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÉÚ ÆÏÒÍÁÔÏ× ÞÉÓÅÌ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ × ÓÔÉÌÅ\n"
5691 "prinft: %e, %f ÉÌÉ %g.\n"
5693 #: src/seq.c:119
5694 #, c-format
5695 msgid "invalid floating point argument: %s"
5696 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ: %s"
5698 #: src/seq.c:189
5699 msgid ""
5700 "when the starting value is larger than the limit,\n"
5701 "the increment must be negative"
5702 msgstr ""
5703 "ÅÓÌÉ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÐÒÉÒÏÓÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ."
5705 #: src/seq.c:213
5706 msgid ""
5707 "when the starting value is smaller than the limit,\n"
5708 "the increment must be positive"
5709 msgstr ""
5710 "ÅÓÌÉ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÎØÛÅ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÐÒÉÒÏÓÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ."
5712 #: src/seq.c:423
5713 #, c-format
5714 msgid "invalid format string: `%s'"
5715 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: `%s'"
5717 #: src/seq.c:445
5718 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
5719 msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÊ ÛÉÒÉÎÙ ÆÏÒÍÁÔ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ"
5721 #: src/shred.c:160
5722 #, c-format
5723 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
5724 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþé] æáêì [...]\n"
5726 #: src/shred.c:161
5727 msgid ""
5728 "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
5729 "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
5730 "\n"
5731 msgstr ""
5732 "ðÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÂÏÌÅÅ\n"
5733 "ÓÌÏÖÎÙÍ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÖÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÏÞÅÎØ ÄÏÒÏÇÏÇÏ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ.\n"
5734 "\n"
5736 #: src/shred.c:169
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "  -f, --force    change permissions to allow writing if necessary\n"
5740 "  -n, --iterations=N  Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
5741 "  -s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
5742 msgstr ""
5743 "  -f, --force    ÉÚÍÅÎÑÔØ ÐÒÁ×Á, ÒÁÚÒÅÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ, ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
5744 "  -n, --iterations=N  ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ N ÒÁÚ ×ÍÅÓÔÏ (%d) ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
5745 "  -s, --size=N   ÏÞÉÓÔÉÔØ N ÂÁÊÔ (×ÏÚÍÏÖÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ×ÉÄÁ K, M, G)\n"
5747 #: src/shred.c:174
5748 msgid ""
5749 "  -u, --remove   truncate and remove file after overwriting\n"
5750 "  -v, --verbose  show progress\n"
5751 "  -x, --exact    do not round file sizes up to the next full block\n"
5752 "  -z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
5753 "  -              shred standard output\n"
5754 msgstr ""
5755 "  -u, --remove   ÏÂÒÅÚÁÔØ É ÕÄÁÌÑÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÉ\n"
5756 "  -v, --verbose  ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÅÓÓ (-vv, ÞÔÏÂÙ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÇÒÅÓÓ ÎÁ "
5757 "ÜËÒÁÎÅ)\n"
5758 "  -x, --exact    ÎÅ ÏËÒÕÇÌÑÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÂÌÏËÁ\n"
5759 "  -z, --zero     ÄÏÂÁ×ÉÔØ × ËÏÎÃÅ ÚÁÐÉÓØ ÎÕÌÅÊ, ÞÔÏÂÙ ÓËÒÙÔØ ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ\n"
5760 "  -              ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÙÈÏÄ (ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó -v)\n"
5762 #: src/shred.c:183
5763 msgid ""
5764 "\n"
5765 "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified.  The default is not to remove\n"
5766 "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
5767 "and those files usually should not be removed.  When operating on regular\n"
5768 "files, most people use the --remove option.\n"
5769 "\n"
5770 msgstr ""
5771 "\n"
5772 "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ(Ù), ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ--remove (-u).  ðÏÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÆÁÊÌÙ ÎÅ\n"
5773 "ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ, ÔÁË ËÁË ÏÂÙÞÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÔÉÐÁ /dev/hda,\n"
5774 "É ÜÔÉ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ.  ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
5775 "ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ËÌÀÞ --remove.\n"
5776 "\n"
5778 #: src/shred.c:191
5779 msgid ""
5780 "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
5781 "that the filesystem overwrites data in place.  This is the traditional\n"
5782 "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
5783 "assumption.  The following are examples of filesystems on which shred is\n"
5784 "not effective:\n"
5785 "\n"
5786 msgstr ""
5787 "÷îéíáîéå: shred ÏÐÉÒÁÅÔÓÑ ÎÁ ÏÞÅÎØ ×ÁÖÎÙÅ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÑ,\n"
5788 "ÞÔÏ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ.\n"
5789 "ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏ ÔÁË, ÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÅ\n"
5790 "ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÔ ÜÔÉÍ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÑÍ. üÔÏ ÐÒÉÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ,\n"
5791 "ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ shred ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÅÎ:\n"
5792 "\n"
5794 #: src/shred.c:199
5795 msgid ""
5796 "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
5797 "  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
5798 "\n"
5799 "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
5800 "  fail, such as RAID-based filesystems\n"
5801 "\n"
5802 "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
5803 "\n"
5804 msgstr ""
5805 "* ÖÕÒÎÁÌÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ ËÏÔÏÒÙÅ ÉÄÕÔ × ËÏÍÌÅËÔÅ\n"
5806 "  AIX É Solaris (É JFS, ReiserFS, XFS, Ext3 É ÄÒ.)\n"
5807 "\n"
5808 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ: ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔ ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ, É ÚÁÂÏÔÑÔÓÑ\n"
5809 "  Ï ÓÉÔÕÁÃÉÑÈ ÎÅÕÄÁÞÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ RAID-Ï×ÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
5810 "\n"
5811 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÏÚÄÁÀÔ ËÏÐÉÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ; ÎÁÐÒÉÍÅÒ NFS ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ\n"
5812 "  Network Appliance\n"
5813 "\n"
5815 #: src/shred.c:209
5816 msgid ""
5817 "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
5818 "  version 3 clients\n"
5819 "\n"
5820 "* compressed filesystems\n"
5821 "\n"
5822 "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
5823 "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
5824 "to be recovered later.\n"
5825 msgstr ""
5826 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁÐÏÍÉÎÁÀÔ ÆÁÊÌÙ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ, "
5827 "ÎÁÐÒÉÍÅÒ\n"
5828 "  ËÌÉÅÎÔÙ NFS ×ÅÒÓÉÉ 3\n"
5829 "\n"
5830 "* ÓÖÁÔÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
5831 "\n"
5832 "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÚÅÒËÁÌÁ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ËÏÐÉÉ\n"
5833 "ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ, É ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ "
5834 "ÆÁÊÌ.\n"
5836 #: src/shred.c:807
5837 #, c-format
5838 msgid "%s: cannot rewind"
5839 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÁÔÉÔØÓÑ"
5841 #: src/shred.c:830
5842 #, c-format
5843 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
5844 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)..."
5846 #: src/shred.c:867
5847 #, c-format
5848 msgid "%s: error writing at offset %s"
5849 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏ ÓÍÅÝÅÎÉÀ %s"
5851 #: src/shred.c:896
5852 #, c-format
5853 msgid "%s: file too large"
5854 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
5856 #: src/shred.c:919
5857 #, c-format
5858 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
5859 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s"
5861 #: src/shred.c:935
5862 #, c-format
5863 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
5864 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
5866 #: src/shred.c:1194
5867 #, c-format
5868 msgid "%s: invalid file type"
5869 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÁ"
5871 #: src/shred.c:1211
5872 #, c-format
5873 msgid "%s: file has negative size"
5874 msgstr "%s: Õ ÆÁÊÌÁ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5876 #: src/shred.c:1263
5877 #, c-format
5878 msgid "%s: error truncating"
5879 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÅÞÅÎÉÉ"
5881 #: src/shred.c:1284
5882 #, c-format
5883 msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
5884 msgstr ""
5885 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÒÅÚÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ Ó ÔÏÌØËÏ Ó ÐÒÁ×ÏÍ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
5887 #: src/shred.c:1369
5888 #, c-format
5889 msgid "%s: removing"
5890 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5892 #: src/shred.c:1410
5893 #, c-format
5894 msgid "%s: renamed to %s"
5895 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ%s"
5897 #: src/shred.c:1436
5898 #, c-format
5899 msgid "%s: removed"
5900 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎ"
5902 #: src/shred.c:1501
5903 #, c-format
5904 msgid "%s: cannot remove"
5905 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5907 #: src/shred.c:1549
5908 #, c-format
5909 msgid "%s: invalid number of passes"
5910 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÈÏÄÏ×"
5912 #: src/shred.c:1566
5913 #, c-format
5914 msgid "%s: invalid file size"
5915 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ"
5917 #: src/sleep.c:45
5918 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
5919 msgstr "äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
5921 #: src/sleep.c:63
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
5925 "  or:  %s OPTION\n"
5926 "Pause for NUMBER seconds.  SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
5927 "`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days.  Unlike most "
5928 "implementations\n"
5929 "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
5930 "point number.\n"
5931 "\n"
5932 msgstr ""
5933 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s þéóìï[óõææéëó]\n"
5934 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5935 "ðÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÅËÕÎÄ.  óõææéëóá ÍÏÖÅÔ\n"
5936 "ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ `s', ÞÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÓÅËÕÎÄÙ (ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ ÐÏ\n"
5937 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), `m' -- ÍÉÎÕÔÙ, `h' -- ÞÁÓÙ É `d' -- ÄÎÉ.  ÷ ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ\n"
5938 "ÄÒÕÇÉÈ ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÔÒÅÂÕÀÔ, ÞÔÏÂÙ þéóìï ÂÙÌÏ ÃÅÌÙÍ, ÚÄÅÓØ ÏÎÏ\n"
5939 "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ.\n"
5940 "\n"
5942 #: src/sleep.c:166
5943 #, c-format
5944 msgid "invalid time interval `%s'"
5945 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
5947 #: src/sleep.c:177 src/tail.c:1031
5948 msgid "cannot read realtime clock"
5949 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ"
5951 #: src/sort.c:53
5952 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
5953 msgstr "íÁÊË èÜÒÔÅÌ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
5955 #: src/sort.c:280
5956 msgid ""
5957 "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
5958 "\n"
5959 "Ordering options:\n"
5960 "\n"
5961 msgstr ""
5962 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÌÉÑÎÉÅ ×ÓÅÈ æáêì(Ï×) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
5963 "\n"
5964 "ëÌÀÞÉ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÐÏÒÑÄÏË:\n"
5965 "\n"
5967 #: src/sort.c:289
5968 msgid ""
5969 "  -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
5970 "  -d, --dictionary-order      consider only blanks and alphanumeric "
5971 "characters\n"
5972 "  -f, --ignore-case           fold lower case to upper case characters\n"
5973 msgstr ""
5974 "  -b, --ignore-leading-blanks ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÐÕÓËÉ\n"
5975 "  -d, --dictionary-order      ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÐÕÓËÉ, ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
5976 "  -f, --ignore-case           ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË×\n"
5978 #: src/sort.c:294
5979 msgid ""
5980 "  -g, --general-numeric-sort  compare according to general numerical value\n"
5981 "  -i, --ignore-nonprinting    consider only printable characters\n"
5982 "  -M, --month-sort            compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
5983 "  -n, --numeric-sort          compare according to string numerical value\n"
5984 "  -r, --reverse               reverse the result of comparisons\n"
5985 "\n"
5986 msgstr ""
5987 "  -g, --general-numeric-sort  ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÞÉÓÌÁ × ÏÂÝÅÍ ×ÉÄÅ\n"
5988 "  -i, --ignore-nonprinting    ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
5989 "  -M, --month-sort            ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
5990 "  -n, --numeric-sort          ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÔÒÏË\n"
5991 "  -r, --reverse               ÏÂÒÁÔÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ\n"
5992 "\n"
5994 #: src/sort.c:302
5995 msgid ""
5996 "Other options:\n"
5997 "\n"
5998 "  -c, --check               check whether input is sorted; do not sort\n"
5999 "  -k, --key=POS1[,POS2]     start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
6000 "  -m, --merge               merge already sorted files; do not sort\n"
6001 "  -o, --output=FILE         write result to FILE instead of standard output\n"
6002 "  -s, --stable              stabilize sort by disabling last-resort "
6003 "comparison\n"
6004 "  -S, --buffer-size=SIZE    use SIZE for main memory buffer\n"
6005 msgstr ""
6006 "ïÓÔÁÌØÎÙÅ ËÌÀÞÉ:\n"
6007 "\n"
6008 "  -c, --check      ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ, ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÌÉ ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ; ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
6009 "  -k, --key=POS1[,POS2]\n"
6010 "                   ÎÁÞÉÎÁÔØ ËÌÀÞ × ðïú1 É ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÎÁ ðïú2 (ÏÔÓÞÅÔ ÏÔ 1)\n"
6011 "  -m, --merge      ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÕÖÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
6012 "  -o, --output=æáêì\n"
6013 "                   ×Ù×ÏÄÉÔØ × æáêì, Á ÎÅ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
6014 "  -s, --stable     ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ, ÓÏÈÒÁÎÑÑ ÐÏÒÑÄÏË "
6015 "ÓÔÒÏË\n"
6016 "  -S, --buffer-size=òáúíåò\n"
6017 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ ÂÕÆÅÒ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá\n"
6019 #: src/sort.c:312
6020 #, c-format
6021 msgid ""
6022 "  -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
6023 "transition\n"
6024 "  -T, --temporary-directory=DIR  use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n"
6025 "                              multiple options specify multiple directories\n"
6026 "  -u, --unique              with -c: check for strict ordering\n"
6027 "                              otherwise: output only the first of an equal "
6028 "run\n"
6029 msgstr ""
6030 "  -t, --field-separator=òáúäåìéôåìø\n"
6031 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÐÏÌÅÊ òáúäåìéôåìø, Á ÎÅ\n"
6032 "                   ÐÅÒÅÈÏÄ ÏÔ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ× Ë ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÍ\n"
6033 "  -T, --temporary-directory=ëáôáìïç\n"
6034 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ëáôáìïç, Á ÎÅ $TMPDIR\n"
6035 "                   ÉÌÉ %s.  îÅÓËÏÌØËÏ ÔÁËÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÚÁÄÁÀÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ "
6036 "ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
6037 "  -u, --unique     Ó -c: ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÏÇÏ;\n"
6038 "                   ÉÎÁÞÅ: ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÔÒÏË\n"
6040 #: src/sort.c:319
6041 msgid "  -z, --zero-terminated     end lines with 0 byte, not newline\n"
6042 msgstr ""
6043 "  -z, --zero-terminated     ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÎÕÌÅ×ÙÍ ÂÁÊÔÏÍ, Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ "
6044 "ÓÔÒÏËÏÊ\n"
6046 #: src/sort.c:324
6047 msgid ""
6048 "\n"
6049 "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
6050 "position\n"
6051 "in the field.  OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
6052 "override global ordering options for that key.  If no key is given, use the\n"
6053 "entire line as the key.\n"
6054 "\n"
6055 "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
6056 msgstr ""
6057 "\n"
6058 "ðïúÉÃÉÑ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË ð[.ú][ëìàþ], ÇÄÅ ð -- ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ, Á ú -- ÐÏÚÉÃÉÑ\n"
6059 "ÚÎÁËÁ × ÜÔÏÍ ÐÏÌÅ.  ëìàþ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÚ ÏÄÎÏÊ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÂÕË×,\n"
6060 "ÚÁÄÁÀÝÉÈ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ; ÏΠÏÔÍÅÎÑÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ\n"
6061 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÅ×ÏÇÏ ÐÏÌÑ.  åÓÌÉ ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, ×\n"
6062 "ËÁÞÅÓÔ×Å ËÌÀÞÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÅÌÉËÏÍ.\n"
6063 "\n"
6064 "ðÏÓÌÅ òáúíåòá ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÕÆÆÉËÓÙ-ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÔÏÒÙ:\n"
6066 #: src/sort.c:333
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
6070 "\n"
6071 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
6072 "\n"
6073 "*** WARNING ***\n"
6074 "The locale specified by the environment affects sort order.\n"
6075 "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
6076 "native byte values.\n"
6077 msgstr ""
6078 "% 1% ÐÁÍÑÔÉ, b 1, k 1024 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ M, G, T, P, E, Z, "
6079 "Y.\n"
6080 "\n"
6081 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6082 "\n"
6083 "*** ðòåäõðòåöäåîéå ***\n"
6084 "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÁÑ × ÓÒÅÄÅ ÌÏËÁÌØ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ.  \n"
6085 "þÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÂÁÊÔ,\n"
6086 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL=C.\n"
6088 #: src/sort.c:444
6089 msgid "cannot create temporary file"
6090 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
6092 #: src/sort.c:467
6093 msgid "open failed"
6094 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
6096 #: src/sort.c:487 src/sort.c:2496
6097 msgid "close failed"
6098 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6100 #: src/sort.c:495
6101 msgid "write failed"
6102 msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
6104 #: src/sort.c:641
6105 msgid "sort size"
6106 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
6108 #: src/sort.c:715
6109 msgid "stat failed"
6110 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ stat ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
6112 #: src/sort.c:972
6113 msgid "read failed"
6114 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6116 #: src/sort.c:1570
6117 #, c-format
6118 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
6119 msgstr "%s: %s:%s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: "
6121 #: src/sort.c:1574
6122 msgid "standard error"
6123 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6125 #: src/sort.c:2032
6126 #, c-format
6127 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
6128 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ `%s'"
6130 #: src/sort.c:2058
6131 #, c-format
6132 msgid "%s: count `%.*s' too large"
6133 msgstr "%s: ÓÞÅÔÞÉË `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
6135 #: src/sort.c:2064
6136 #, c-format
6137 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
6138 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÞÅÔÞÉË × ÎÁÞÁÌÅ `%s'"
6140 #: src/sort.c:2298
6141 msgid "invalid number after `-'"
6142 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `-'"
6144 #: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374
6145 msgid "invalid number after `.'"
6146 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `.'"
6148 #: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383
6149 msgid "stray character in field spec"
6150 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÚÎÁË × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ"
6152 #: src/sort.c:2338
6153 msgid "invalid number at field start"
6154 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÎÁÞÁÌÅ ÐÏÌÑ"
6156 #: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370
6157 msgid "field number is zero"
6158 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ"
6160 #: src/sort.c:2351
6161 msgid "character offset is zero"
6162 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÄ×ÉÇ"
6164 #: src/sort.c:2366
6165 msgid "invalid number after `,'"
6166 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `,'"
6168 #: src/sort.c:2411
6169 #, c-format
6170 msgid "multi-character tab `%s'"
6171 msgstr "ÍÎÏÇÏÚÎÁËÏ×ÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ `%s'"
6173 #: src/sort.c:2479
6174 #, c-format
6175 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
6176 msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ Ó -c"
6178 #: src/split.c:96
6179 #, c-format
6180 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
6181 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [÷èïä [ðòåæéëó]]\n"
6183 #: src/split.c:100
6184 msgid ""
6185 "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
6186 "PREFIX is `x'.  With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
6187 "\n"
6188 msgstr ""
6189 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÞÁÓÔÉ æáêìá × ÆÁÊÌÙ ðòåæéëóaa, "
6190 "ðòåæéëóab, ...; ÐÏ\n"
6191 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðòåæéëó ÒÁ×ÅΠ`x'.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ\n"
6192 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6193 "\n"
6195 #: src/split.c:108
6196 #, c-format
6197 msgid ""
6198 "  -a, --suffix-length=N   use suffixes of length N (default %d)\n"
6199 "  -b, --bytes=SIZE        put SIZE bytes per output file\n"
6200 "  -C, --line-bytes=SIZE   put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
6201 "  -l, --lines=NUMBER      put NUMBER lines per output file\n"
6202 msgstr ""
6203 "  -a, --suffix-length=î   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÉÎÙ î (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d)\n"
6204 "  -b, --bytes=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
6205 "ÂÁÊÔ\n"
6206 "  -C, --line-bytes=þéóìï  ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ þéóìá ÂÁÊÔ ÉÚ "
6207 "ÓÔÒÏËÉ\n"
6208 "  -l, --lines=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
6209 "ÓÔÒÏË\n"
6211 #: src/split.c:114
6212 msgid ""
6213 "      --verbose           print a diagnostic to standard error just\n"
6214 "                            before each output file is opened\n"
6215 msgstr ""
6216 "      --verbose           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË "
6217 "ÐÅÒÅÄ\n"
6218 "                          ÏÔËÒÙÔÉÅÍ ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
6220 #: src/split.c:171
6221 msgid "Output file suffixes exhausted"
6222 msgstr "éÓÞÅÒÐÁÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
6224 #: src/split.c:189
6225 #, c-format
6226 msgid "creating file `%s'\n"
6227 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ `%s'\n"
6229 #: src/split.c:341
6230 msgid "cannot split in more than one way"
6231 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ ÓÒÁÚÕ"
6233 #: src/split.c:394
6234 #, c-format
6235 msgid "%s: invalid suffix length"
6236 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÕÆÆÉËÓÁ"
6238 #: src/split.c:408 src/split.c:434
6239 #, c-format
6240 msgid "%s: invalid number of bytes"
6241 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
6243 #: src/split.c:421
6244 #, c-format
6245 msgid "%s: invalid number of lines"
6246 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
6248 #: src/split.c:474
6249 #, c-format
6250 msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
6251 msgstr "ëÌÀÞ `-%d' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-l %d'"
6253 #: src/split.c:487
6254 msgid "invalid number"
6255 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
6257 #: src/stat.c:325
6258 msgid "*** invalid date/time ***"
6259 msgstr "*** ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÄÁÔÁ/×ÒÅÍÑ ***"
6261 #: src/stat.c:607
6262 #, c-format
6263 msgid "cannot read file system information for %s"
6264 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s"
6266 #: src/stat.c:683
6267 #, c-format
6268 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
6269 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] æáêì...\n"
6271 #: src/stat.c:684
6272 msgid ""
6273 "Display file or filesystem status.\n"
6274 "\n"
6275 "  -f, --filesystem      display filesystem status instead of file status\n"
6276 "  -c  --format=FORMAT   use the specified FORMAT instead of the default\n"
6277 "  -L, --dereference     follow links\n"
6278 "  -t, --terse           print the information in terse form\n"
6279 msgstr ""
6280 "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
6281 "\n"
6282 "  -f, --filesystem      ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, Á ÎÅ ÆÁÊÌÁ\n"
6283 "  -c  --format=æïòíáô   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æïòíáô, Á ÎÅ ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÙÊ ÐÏ "
6284 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6285 "  -L, --dereference     ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
6286 "  -t, --terse           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ËÏÍÐÁËÔÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6288 #: src/stat.c:695
6289 msgid ""
6290 "\n"
6291 "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
6292 "\n"
6293 "  %A   Access rights in human readable form\n"
6294 "  %a   Access rights in octal\n"
6295 "  %B   The size in bytes of each block reported by `%b'\n"
6296 "  %b   Number of blocks allocated (see %B)\n"
6297 msgstr ""
6298 "\n"
6299 "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ× (ÂÅÚ --filesystem):\n"
6300 "\n"
6301 "  %A   ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6302 "  %a   ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6303 "  %B   òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ, ÓÏÏÂÝÁÅÍÏÇÏ `%b', × ÂÁÊÔÁÈ\n"
6304 "  %b   þÉÓÌÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
6306 #: src/stat.c:703
6307 #, fuzzy
6308 msgid ""
6309 "  %D   Device number in hex\n"
6310 "  %d   Device number in decimal\n"
6311 "  %F   File type\n"
6312 "  %f   Raw mode in hex\n"
6313 "  %G   Group name of owner\n"
6314 "  %g   Group ID of owner\n"
6315 msgstr ""
6316 "  %D   îÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6317 "  %d   îÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÊ\n"
6318 "  %F   ôÉРÆÁÊÌÁ\n"
6319 "  %f   raw mode in hex\n"
6320 "  %G   éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6321 "  %g   ID ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6323 #: src/stat.c:711
6324 msgid ""
6325 "  %h   Number of hard links\n"
6326 "  %i   Inode number\n"
6327 "  %N   Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
6328 "  %n   File name\n"
6329 "  %o   IO block size\n"
6330 "  %s   Total size, in bytes\n"
6331 "  %T   Minor device type in hex\n"
6332 "  %t   Major device type in hex\n"
6333 msgstr ""
6334 "  %h   þÉÓÌÏ ÖÅÓÔËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
6335 "  %i   þÉÓÌÏ Inode\n"
6336 "  %N   üËÒÁÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÀÔÓÑ\n"
6337 "  %n   éÍÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6338 "  %o   òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ\n"
6339 "  %s   ðÏÌÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ, × ÂÁÊÔÁÈ\n"
6340 "  %T   ÷ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÙÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6341 "  %t   ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6343 #: src/stat.c:721
6344 msgid ""
6345 "  %U   User name of owner\n"
6346 "  %u   User ID of owner\n"
6347 "  %X   Time of last access as seconds since Epoch\n"
6348 "  %x   Time of last access\n"
6349 "  %Y   Time of last modification as seconds since Epoch\n"
6350 "  %y   Time of last modification\n"
6351 "  %Z   Time of last change as seconds since Epoch\n"
6352 "  %z   Time of last change\n"
6353 "\n"
6354 msgstr ""
6355 "  %U   éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6356 "  %u   ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6357 "  %X   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6358 "  %x   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
6359 "  %Y   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6360 "  %y   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ\n"
6361 "  %Z   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6362 "  %z   ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
6363 "\n"
6365 #: src/stat.c:733
6366 msgid ""
6367 "Valid format sequences for file systems:\n"
6368 "\n"
6369 "  %a   Free blocks available to non-superuser\n"
6370 "  %b   Total data blocks in file system\n"
6371 "  %c   Total file nodes in file system\n"
6372 "  %d   Free file nodes in file system\n"
6373 "  %f   Free blocks in file system\n"
6374 msgstr ""
6375 "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ:\n"
6376 "\n"
6377 "  %a   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×, ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
6378 "  %b   ðÏÌÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÌÏËÏ× ÄÁÎÎÙÈ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6379 "  %c   ðÏÌÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6380 "  %d   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6381 "  %f   þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ× × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6383 #: src/stat.c:742
6384 msgid ""
6385 "  %i   File System id in hex\n"
6386 "  %l   Maximum length of filenames\n"
6387 "  %n   File name\n"
6388 "  %s   Optimal transfer block size\n"
6389 "  %T   Type in human readable form\n"
6390 "  %t   Type in hex\n"
6391 msgstr ""
6392 "  %i   éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6393 "  %l   íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ\n"
6394 "  %n   éÍÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6395 "  %s   ïÐÔÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ ÐÅÒÅÄÁÞÉ\n"
6396 "  %T   ôÉРנÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6397 "  %t   ôÉÐ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6399 #: src/stty.c:498
6400 #, c-format
6401 msgid ""
6402 "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
6403 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
6404 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
6405 msgstr ""
6406 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [õóôáîï÷ëá]...\n"
6407 "       ÉÌÉ:    %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-a|--all]\n"
6408 "       ÉÌÉ:    %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-g|--save]\n"
6410 #: src/stty.c:504
6411 msgid ""
6412 "Print or change terminal characteristics.\n"
6413 "\n"
6414 "  -a, --all          print all current settings in human-readable form\n"
6415 "  -g, --save         print all current settings in a stty-readable form\n"
6416 "  -F, --file=DEVICE  open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
6417 msgstr ""
6418 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ.\n"
6419 "\n"
6420 "  -a, --all       ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÆÏÒÍÅ, ÐÏÎÑÔÎÏÊ "
6421 "ÞÅÌÏ×ÅËÕ\n"
6422 "  -g, --save      ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÆÏÒÍÅ, ÐÏÎÑÔÎÏÊ "
6423 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ\n"
6424 "                  stty\n"
6425 "  -F, --file=õóôòïêóô÷ï \n"
6426 "                  ÏÔËÒÙÔØ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ×ÍÅÓÔÏ \n"
6427 "                  ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
6429 #: src/stty.c:513
6430 msgid ""
6431 "\n"
6432 "Optional - before SETTING indicates negation.  An * marks non-POSIX\n"
6433 "settings.  The underlying system defines which settings are available.\n"
6434 msgstr ""
6435 "\n"
6436 "îÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÅÒÅÄ õóôáîï÷ëïê ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÔÒÉÃÁÎÉÅ.  ú×ÅÚÄÏÞËÏÊ\n"
6437 "ÏÔÍÅÞÅÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ POSIX.  äÏÓÔÕÐÎÏÓÔØ ÔÏÊ ÉÌÉ "
6438 "ÉÎÏÊ\n"
6439 "ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ.\n"
6441 #: src/stty.c:518
6442 msgid ""
6443 "\n"
6444 "Special characters:\n"
6445 " * dsusp CHAR    CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
6446 "   eof CHAR      CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
6447 "   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
6448 msgstr ""
6449 "\n"
6450 "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
6451 "* dsusp óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÕ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×Á ÐÒÉ "
6452 "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÉ\n"
6453 "                  ××ÏÄÁ\n"
6454 "  eof óéí÷ïì      óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ (ÐÒÅËÒÁÝÁÔØ ××ÏÄ)\n"
6455 "  eol óéí÷ïì      óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ\n"
6457 #: src/stty.c:525
6458 msgid ""
6459 " * eol2 CHAR     alternate CHAR for ending the line\n"
6460 "   erase CHAR    CHAR will erase the last character typed\n"
6461 "   intr CHAR     CHAR will send an interrupt signal\n"
6462 "   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
6463 msgstr ""
6464 "* eol2 óéí÷ïì     ÄÒÕÇÏÊ óéí÷ïì ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
6465 "  erase óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÄÏ ÎÅÇÏ\n"
6466 "  intr óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6467 "  kill óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
6469 #: src/stty.c:531
6470 msgid ""
6471 " * lnext CHAR    CHAR will enter the next character quoted\n"
6472 "   quit CHAR     CHAR will send a quit signal\n"
6473 " * rprnt CHAR    CHAR will redraw the current line\n"
6474 "   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
6475 msgstr ""
6476 "* lnext óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ××ÏÄÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ, ÏÔÍÅÎÑÑ ÅÇÏ "
6477 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ\n"
6478 "                  ÄÅÊÓÔ×ÉÅ\n"
6479 "  quit óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ×ÙÈÏÄÁ\n"
6480 "* rprnt óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
6481 "  start óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ××ÏÄ\n"
6483 #: src/stty.c:537
6484 msgid ""
6485 "   stop CHAR     CHAR will stop the output\n"
6486 "   susp CHAR     CHAR will send a terminal stop signal\n"
6487 " * swtch CHAR    CHAR will switch to a different shell layer\n"
6488 " * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
6489 msgstr ""
6490 "  stop óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ××ÏÄ\n"
6491 "  susp óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÕ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×Á\n"
6492 "* swtch óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
6493 "* werase óéí÷ïì   óéí÷ïì ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ××ÅÄÅÎÎÏÅ ÓÌÏ×Ï\n"
6495 #: src/stty.c:543
6496 msgid ""
6497 "\n"
6498 "Special settings:\n"
6499 "  N             set the input and output speeds to N bauds\n"
6500 " * cols N        tell the kernel that the terminal has N columns\n"
6501 " * columns N     same as cols N\n"
6502 msgstr ""
6503 "\n"
6504 "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
6505 "\n"
6506 "  î             ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔÉ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ ÒÁ×ÎÙÍÉ î ÂÏÄ\n"
6507 "* cols î        ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
6508 "* columns î     ÓÉÎÏÎÉÍ cols\n"
6510 #: src/stty.c:550
6511 msgid ""
6512 "   ispeed N      set the input speed to N\n"
6513 " * line N        use line discipline N\n"
6514 "   min N         with -icanon, set N characters minimum for a completed "
6515 "read\n"
6516 "   ospeed N      set the output speed to N\n"
6517 msgstr ""
6518 "  ispeed î      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ××ÏÄÁ\n"
6519 "* line î        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÌÉÎÉÉ î\n"
6520 "  min î         ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -icanon, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ î ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ "
6521 "ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
6522 "                ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÞÔÅÎÉÑ\n"
6523 "  ospeed î      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ×Ù×ÏÄÁ\n"
6525 #: src/stty.c:556
6526 msgid ""
6527 " * rows N        tell the kernel that the terminal has N rows\n"
6528 " * size          print the number of rows and columns according to the "
6529 "kernel\n"
6530 "   speed         print the terminal speed\n"
6531 "   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
6532 msgstr ""
6533 "* rows î        ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÒÏË\n"
6534 "* size          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÏÌÂÃÏ× É ÓÔÒÏË, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÑÄÒÕ\n"
6535 "  speed         ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ\n"
6536 "  time î        ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -icanon, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÅÄÅÌ ÄÌÑ "
6537 "ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
6538 "                ÞÔÅÎÉÑ ÒÁ×ÎÙÍ î ÄÅÓÑÔÙÍ ÓÅËÕÎÄÙ\n"
6540 #: src/stty.c:562
6541 msgid ""
6542 "\n"
6543 "Control settings:\n"
6544 "   [-]clocal     disable modem control signals\n"
6545 "   [-]cread      allow input to be received\n"
6546 " * [-]crtscts    enable RTS/CTS handshaking\n"
6547 "   csN           set character size to N bits, N in [5..8]\n"
6548 msgstr ""
6549 "\n"
6550 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:\n"
6551 "  [-]clocal     ÏÔÍÅÎÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÉÇÎÁÌÙ ÍÏÄÅÍÁ\n"
6552 "  [-]cread      ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ××ÏÄ\n"
6553 "* [-]crtscts    ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅÍ "
6554 "ÇÏÔÏ×ÎÏÓÔÉ\n"
6555 "  csî           ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÒÁ×ÎÙÍ î ÂÉÔ, î ÏÔ 5 ÄÏ 8\n"
6557 #: src/stty.c:570
6558 msgid ""
6559 "   [-]cstopb     use two stop bits per character (one with `-')\n"
6560 "   [-]hup        send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
6561 "   [-]hupcl      same as [-]hup\n"
6562 "   [-]parenb     generate parity bit in output and expect parity bit in "
6563 "input\n"
6564 "   [-]parodd     set odd parity (even with `-')\n"
6565 msgstr ""
6566 "  [-]cstopb     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×Á ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÈ ÂÉÔÁ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ (ÏÄÉÎ, ÅÓÌÉ Ó "
6567 "`-')\n"
6568 "  [-]hup        ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÏÂÒÙ×Á ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÉ, ËÏÇÄÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
6569 "                ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
6570 "  [-]hupcl      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]hup\n"
6571 "  [-]parenb     ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÂÉÔ ÞÅÔÎÏÓÔÉ É ÏÖÉÄÁÔØ ÂÉÔ ÞÅÔÎÏÓÔÉ "
6572 "ÎÁ\n"
6573 "                ××ÏÄÅ\n"
6574 "  [-]parodd     ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ÎÅÞÅÔÎÏÓÔØ (ÄÁÖÅ Ó `-')\n"
6576 #: src/stty.c:577
6577 msgid ""
6578 "\n"
6579 "Input settings:\n"
6580 "   [-]brkint     breaks cause an interrupt signal\n"
6581 "   [-]icrnl      translate carriage return to newline\n"
6582 "   [-]ignbrk     ignore break characters\n"
6583 "   [-]igncr      ignore carriage return\n"
6584 msgstr ""
6585 "\n"
6586 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ××ÏÄÁ:\n"
6587 "  [-]brkint     ÓÉÍ×ÏÌ break ÂÕÄÅÔ ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6588 "  [-]icrnl      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
6589 "  [-]ignbrk     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6590 "  [-]igncr      ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6592 #: src/stty.c:585
6593 msgid ""
6594 "   [-]ignpar     ignore characters with parity errors\n"
6595 " * [-]imaxbel    beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
6596 "   [-]inlcr      translate newline to carriage return\n"
6597 "   [-]inpck      enable input parity checking\n"
6598 "   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
6599 msgstr ""
6600 "  [-]ignpar     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ\n"
6601 "* [-]imaxbel    ÐÒÉ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÎÏÍ ÂÕÆÅÒÅ ××ÏÄÁ ÐÏÄÁ×ÁÔØ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ É "
6602 "ÎÅ\n"
6603 "                ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÂÕÆÅÒ, ÉÇÎÏÒÉÒÕÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÉÊ ××ÏÄ\n"
6604 "  [-]inlcr      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6605 "  [-]inpck      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÞÅÔÎÏÓÔÉ ××ÏÄÁ\n"
6606 "  [-]istrip     ÏÞÉÝÁÔØ ÓÔÁÒÛÉÊ (×ÏÓØÍÏÊ) ÂÉÔ ××ÏÄÉÍÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
6608 #: src/stty.c:592
6609 msgid ""
6610 " * [-]iuclc      translate uppercase characters to lowercase\n"
6611 " * [-]ixany      let any character restart output, not only start character\n"
6612 "   [-]ixoff      enable sending of start/stop characters\n"
6613 "   [-]ixon       enable XON/XOFF flow control\n"
6614 "   [-]parmrk     mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
6615 "   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
6616 msgstr ""
6617 "* [-]iuclc      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù × ÓÔÒÏÞÎÙÅ\n"
6618 "* [-]ixany      ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÌÀÂÏÍÕ ÓÉÍ×ÏÌÕ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ××ÏÄ\n"
6619 "  [-]ixoff      ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÏÓÙÌËÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÉ/×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ\n"
6620 "  [-]ixon       ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ\n"
6621 "  [-]parmrk     ÏÔÍÅÞÁÔØ ÏÛÉÂËÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ (ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØÀ ÉÚ 255 ÎÕÌÅÊ)\n"
6622 "  [-]tandem     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]xioff\n"
6624 #: src/stty.c:600
6625 msgid ""
6626 "\n"
6627 "Output settings:\n"
6628 " * bsN           backspace delay style, N in [0..1]\n"
6629 " * crN           carriage return delay style, N in [0..3]\n"
6630 " * ffN           form feed delay style, N in [0..1]\n"
6631 " * nlN           newline delay style, N in [0..1]\n"
6632 msgstr ""
6633 "\n"
6634 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×Ù×ÏÄÁ:\n"
6635 "* bsî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÚÁÂÏÑ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6636 "* crî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..3]\n"
6637 "* ffî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6638 "* nlî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6640 #: src/stty.c:608
6641 msgid ""
6642 " * [-]ocrnl      translate carriage return to newline\n"
6643 " * [-]ofdel      use delete characters for fill instead of null characters\n"
6644 " * [-]ofill      use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
6645 " * [-]olcuc      translate lowercase characters to uppercase\n"
6646 " * [-]onlcr      translate newline to carriage return-newline\n"
6647 " * [-]onlret     newline performs a carriage return\n"
6648 msgstr ""
6649 "* [-]ocrnl      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
6650 "* [-]ofdel      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÓÔÉÒÁÎÉÑ ×ÍÅÓÔÏ ÎÕÌÅÊ ÄÌÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
6651 "* [-]ofill      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÅÒÖÅË\n"
6652 "* [-]olcuc      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù × ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ\n"
6653 "* [-]onlcr      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ É ÎÏ×ÕÀ "
6654 "ÓÔÒÏËÕ\n"
6655 "* [-]onlret     ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6657 #: src/stty.c:616
6658 msgid ""
6659 " * [-]onocr      do not print carriage returns in the first column\n"
6660 "   [-]opost      postprocess output\n"
6661 " * tabN          horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
6662 " * tabs          same as tab0\n"
6663 " * -tabs         same as tab3\n"
6664 " * vtN           vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
6665 msgstr ""
6666 "* [-]onocr      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒ×ÏÍ ÓÔÏÌÂÃÅ\n"
6667 "  [-]opost      ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ\n"
6668 "* tabî          ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ,\n"
6669 "                ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..3]\n"
6670 "* tabs          ÓÉÎÏÎÉÍ tab0\n"
6671 "* -tabs         ÓÉÎÏÎÉÍ tab3\n"
6672 "* vtî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î "
6673 "[0..1]\n"
6675 #: src/stty.c:624
6676 msgid ""
6677 "\n"
6678 "Local settings:\n"
6679 "   [-]crterase   echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
6680 " * crtkill       kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
6681 " * -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
6682 msgstr ""
6683 "\n"
6684 "ìÏËÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
6685 "  [-]crterase   ÓÔÉÒÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÚÁÂÏÊ-ÐÒÏÂÅÌ-ÚÁÂÏÊ\n"
6686 "* crtkill       ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoprt É echoe\n"
6687 "* -crtkill      ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoctl É echok\n"
6689 #: src/stty.c:631
6690 msgid ""
6691 " * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation (`^c')\n"
6692 "   [-]echo       echo input characters\n"
6693 " * [-]echoctl    same as [-]ctlecho\n"
6694 "   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
6695 "   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
6696 msgstr ""
6697 "* [-]ctlecho    ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÛÁÐÏÞËÏÊ (`^c')\n"
6698 "  [-]echo       ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
6699 "* [-]echoctl    ÓÉÎÏÎÉÍ [-]ctlecho\n"
6700 "  [-]echoe      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crterase\n"
6701 "  [-]echok      ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÓÌÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÑ\n"
6703 #: src/stty.c:638
6704 msgid ""
6705 " * [-]echoke     same as [-]crtkill\n"
6706 "   [-]echonl     echo newline even if not echoing other characters\n"
6707 " * [-]echoprt    echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
6708 "   [-]icanon     enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
6709 "   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
6710 msgstr ""
6711 "* [-]echoke     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crtkill\n"
6712 "  [-]echonl     ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÄÒÕÇÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÅ\n"
6713 "                ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔÓÑ\n"
6714 "* [-]echoprt    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÉÒÁÅÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ, ÍÅÖÄÕ `\\` É "
6715 "'/'\n"
6716 "  [-]icanon     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ erase, kill, werase, É "
6717 "rprnt\n"
6718 "  [-]iexten     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ "
6719 "POSIX\n"
6721 #: src/stty.c:645
6722 msgid ""
6723 "   [-]isig       enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
6724 "   [-]noflsh     disable flushing after interrupt and quit special "
6725 "characters\n"
6726 " * [-]prterase   same as [-]echoprt\n"
6727 " * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
6728 " * [-]xcase      with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
6729 msgstr ""
6730 "  [-]isig       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ interrupt, quit, É suspend\n"
6731 "  [-]noflsh     ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÓÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
6732 "interrupt\n"
6733 "                É quit\n"
6734 "* [-]prterase   ÓÉÎÏÎÉÍ [-]echoprt\n"
6735 "* [-]tostop     ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ, ÐÙÔÁÀÝÉÅÓÑ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
6736 "ÚÁÐÉÓØ\n"
6737 "                ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
6738 "* [-]xcase      ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ `\\' ÄÌÑ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÈ ÂÕË×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó icanon\n"
6740 #: src/stty.c:652
6741 msgid ""
6742 "\n"
6743 "Combination settings:\n"
6744 " * [-]LCASE      same as [-]lcase\n"
6745 "   cbreak        same as -icanon\n"
6746 "   -cbreak       same as icanon\n"
6747 msgstr ""
6748 "\n"
6749 "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
6750 "* [-]LCASE      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]lcase\n"
6751 "  cbreak        ÓÉÎÏÎÉÍ -icanon\n"
6752 "  -cbreak       ÓÉÎÏÎÉÍ icanon\n"
6754 #: src/stty.c:659
6755 msgid ""
6756 "   cooked        same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
6757 "                 icanon, eof and eol characters to their default values\n"
6758 "   -cooked       same as raw\n"
6759 "   crt           same as echoe echoctl echoke\n"
6760 msgstr ""
6761 "  cooked        ÓÉÎÏÎÉÍ brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon,\n"
6762 "                ÓÉÍ×ÏÌÙ eof and eol ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6763 "  -cooked       ÓÉÎÏÎÉÍ raw\n"
6764 "  crt           ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke\n"
6766 #: src/stty.c:665
6767 msgid ""
6768 "   dec           same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
6769 "                 kill ^u\n"
6770 " * [-]decctlq    same as [-]ixany\n"
6771 "   ek            erase and kill characters to their default values\n"
6772 "   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
6773 msgstr ""
6774 "  dec           ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177 kill "
6775 "^u\n"
6776 "* [-]decctlq    ÓÉÎÏÎÉÍ [-]ixany\n"
6777 "  ek            ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ× erase and kill ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
6778 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6779 "  evenp         ÓÉÎÏÎÉÍ parenb -parodd cs7\n"
6781 #: src/stty.c:672
6782 msgid ""
6783 "   -evenp        same as -parenb cs8\n"
6784 " * [-]lcase      same as xcase iuclc olcuc\n"
6785 "   litout        same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
6786 "   -litout       same as parenb istrip opost cs7\n"
6787 "   nl            same as -icrnl -onlcr\n"
6788 "   -nl           same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
6789 msgstr ""
6790 "  -evenp        ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb cs8\n"
6791 "* [-]lcase      ÓÉÎÏÎÉÍ xcase iuclc olcuc\n"
6792 "  litout        ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip -opost cs8\n"
6793 "  -litout       ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip opost cs7\n"
6794 "  nl            ÓÉÎÏÎÉÍ -icrnl -onlcr\n"
6795 "  -nl           ÓÉÎÏÎÉÍ icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
6797 #: src/stty.c:680
6798 msgid ""
6799 "   oddp          same as parenb parodd cs7\n"
6800 "   -oddp         same as -parenb cs8\n"
6801 "   [-]parity     same as [-]evenp\n"
6802 "   pass8         same as -parenb -istrip cs8\n"
6803 "   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
6804 msgstr ""
6805 "  oddp          ÓÉÎÏÎÉÍ parenb parodd cs7\n"
6806 "  -oddp         ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb cs8\n"
6807 "  [-]parity     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]evenp\n"
6808 "  pass8         ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip cs8\n"
6809 "  -pass8        ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip cs7\n"
6811 #: src/stty.c:687
6812 msgid ""
6813 "   raw           same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
6814 "                 -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
6815 "                 -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
6816 "   -raw          same as cooked\n"
6817 msgstr ""
6818 "  raw           ÓÉÎÏÎÉÍ -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
6819 "                -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
6820 "                -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
6821 "  -raw          ÓÉÎÏÎÉÍ cooked\n"
6823 #: src/stty.c:693
6824 msgid ""
6825 "   sane          same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
6826 "                 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
6827 "                 -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
6828 "                 isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
6829 "                 -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
6830 "                 characters to their default values.\n"
6831 msgstr ""
6832 "  sane          ÓÉÎÏÎÉÍ cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
6833 "                -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
6834 "                -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
6835 "                isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
6836 "                -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, ×ÓÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ "
6837 "ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
6838 "                ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6840 #: src/stty.c:701
6841 msgid ""
6842 "\n"
6843 "Handle the tty line connected to standard input.  Without arguments,\n"
6844 "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane.  In\n"
6845 "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
6846 "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
6847 msgstr ""
6848 "\n"
6849 "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÅÊ, ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÏÊ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ××ÏÄÕ.  "
6850 "úÁÐÕÝÅÎÎÁÑ\n"
6851 "ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, line discipline É\n"
6852 "ÏÔÌÉÞÉÑ ÏÔ ÏÂÙÞÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË.  ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ, óéí÷ïìù ÔÒÁËÔÕÀÔÓÑ ÂÕË×ÁÌØÎÏ\n"
6853 "ÉÌÉ ÚÁÄÁÀÔÓÑ × ËÁË ^c, 0x37, 0177 ÉÌÉ 127; ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
6854 "ÓÌÕÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ^- É undef.\n"
6856 #: src/stty.c:787
6857 msgid "only one device may be specified"
6858 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
6860 #: src/stty.c:882
6861 msgid ""
6862 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
6863 "mutually exclusive"
6864 msgstr ""
6865 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ × ×ÉÄÅ, ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ É ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ stty,\n"
6866 "×ÚÁÉÍÏÉÓËÌÀÞÁÀÝÉ"
6868 #: src/stty.c:887
6869 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
6870 msgstr "ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÓÔÉÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÎÅÌØÚÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ"
6872 #: src/stty.c:903
6873 #, c-format
6874 msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
6875 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ"
6877 #: src/stty.c:957 src/stty.c:1064
6878 #, c-format
6879 msgid "invalid argument `%s'"
6880 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
6882 #: src/stty.c:968 src/stty.c:985 src/stty.c:997 src/stty.c:1010
6883 #: src/stty.c:1022 src/stty.c:1041
6884 #, c-format
6885 msgid "missing argument to `%s'"
6886 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ `%s'"
6888 #: src/stty.c:1117
6889 #, c-format
6890 msgid "%s: unable to perform all requested operations"
6891 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
6893 #: src/stty.c:1122
6894 msgid "new_mode: mode\n"
6895 msgstr "ÎÏ×ÙÊ_ÒÅÖÉÍ: ÒÅÖÉÍ\n"
6897 #: src/stty.c:1462
6898 #, c-format
6899 msgid "%s: no size information for this device"
6900 msgstr "%s: ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÊ Ï ÒÁÚÍÅÒÁÈ"
6902 #: src/stty.c:1944
6903 #, c-format
6904 msgid "invalid integer argument `%s'"
6905 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
6907 #: src/su.c:289
6908 msgid "Password:"
6909 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
6911 #: src/su.c:292
6912 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
6913 msgstr "getpass: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty"
6915 #: src/su.c:350
6916 msgid "cannot set groups"
6917 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
6919 #: src/su.c:354
6920 msgid "cannot set group id"
6921 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ id"
6923 #: src/su.c:356
6924 msgid "cannot set user id"
6925 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ id"
6927 #: src/su.c:437
6928 #, c-format
6929 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
6930 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [ðïìøúï÷áôåìø [áòç]...]\n"
6932 #: src/su.c:438
6933 msgid ""
6934 "Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
6935 "\n"
6936 "  -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
6937 "  -c, --commmand=COMMAND       pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
6938 "  -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
6939 "  -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
6940 "  -p                           same as -m\n"
6941 "  -s, --shell=SHELL            run SHELL if /etc/shells allows it\n"
6942 msgstr ""
6943 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÅ id ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÇÒÕÐÐÙ ËÁË Õ ðïìøúï÷áôåìñ.\n"
6944 "\n"
6945 "  -, -l, --login               ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ ËÁË ÏÂÏÌÏÞËÕ ×ÈÏÄÁ\n"
6946 "  -c, --commmand=ëïíáîäá       ÐÅÒÅÄÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÅ ëïíáîäõ Ó ÐÏÍÏÝØÀ -c\n"
6947 "  -f, --fast                   ÐÅÒÅÄÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÅ -f (ÄÌÑ csh ÉÌÉ tcsh)\n"
6948 "  -m, --preserve-environment   ÎÅ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ ÓÒÅÄÙ\n"
6949 "  -p                           ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ -m\n"
6950 "  -s, --shell=ïâïìïþëá         ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ïâïìïþëõ, ÅÓÌÉ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ /etc/"
6951 "shells\n"
6953 #: src/su.c:450
6954 msgid ""
6955 "\n"
6956 "A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
6957 msgstr ""
6958 "\n"
6959 "ðÒÏÓÔÏ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ -l.  åÓÌÉ ðïìøúï÷áôåìø ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
6960 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ root.\n"
6962 #: src/su.c:529
6963 #, c-format
6964 msgid "user %s does not exist"
6965 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
6967 #: src/su.c:552
6968 msgid "incorrect password"
6969 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ"
6971 #: src/su.c:569
6972 #, c-format
6973 msgid "using restricted shell %s"
6974 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ %s"
6976 #: src/su.c:580
6977 #, c-format
6978 msgid "warning: cannot change directory to %s"
6979 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
6981 #: src/sum.c:36
6982 msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
6983 msgstr "ëÁÊ×ÁΠáÇÁÊÅÐÕÒ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
6985 #: src/sum.c:64
6986 msgid ""
6987 "Print checksum and block counts for each FILE.\n"
6988 "\n"
6989 "  -r              defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
6990 "  -s, --sysv      use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
6991 msgstr ""
6992 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ É ÞÉÓÌÏ ÂÌÏËÏ× ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
6993 "\n"
6994 "  -r              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ËÁË × BSD,\n"
6995 "                  ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1K\n"
6996 "  -s, --sysv      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ËÁË × "
6997 "System V,\n"
6998 "                  ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 512 ÂÁÊÔ\n"
7000 #: src/sync.c:45
7001 msgid ""
7002 "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
7003 "\n"
7004 msgstr ""
7005 "úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÅ ÂÌÏËÉ ÎÁ ÄÉÓË, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
7006 "\n"
7008 #: src/sync.c:70 src/tty.c:112
7009 msgid "ignoring all arguments"
7010 msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
7012 #: src/sys2.h:492
7013 msgid "      --help     display this help and exit\n"
7014 msgstr "      --help     ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
7016 #: src/sys2.h:494
7017 msgid "      --version  output version information and exit\n"
7018 msgstr ""
7019 "      --version  ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
7020 "\n"
7022 #: src/tac.c:54
7023 msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
7024 msgstr "äÖÅÊ ìÅÐÒÅ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
7026 #: src/tac.c:131
7027 msgid ""
7028 "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
7029 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7030 "\n"
7031 msgstr ""
7032 "ðÅÞÁÔÁÅÔ æáêìù ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÉ.\n"
7033 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
7034 "\n"
7036 #: src/tac.c:139
7037 msgid ""
7038 "  -b, --before             attach the separator before instead of after\n"
7039 "  -r, --regex              interpret the separator as a regular expression\n"
7040 "  -s, --separator=STRING   use STRING as the separator instead of newline\n"
7041 msgstr ""
7042 "  -b, --before             ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ Ë ÎÁÞÁÌÕ, Á ÎÅ Ë ËÏÎÃÕ\n"
7043 "  -r, --regex              ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ËÁË ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ "
7044 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ\n"
7045 "  -s, --separator=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ óôòïëõ, Á ÎÅ ÚÎÁË `"
7046 "\\n'\n"
7048 #: src/tac.c:453 src/tac.c:592
7049 msgid "stdin: read error"
7050 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
7052 #: src/tac.c:638
7053 msgid "separator cannot be empty"
7054 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
7056 #: src/tail.c:49
7057 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
7058 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ñΠìÁÎÓ ôÅÊÌÏÒ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
7060 #: src/tail.c:238
7061 #, c-format
7062 msgid ""
7063 "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
7064 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
7065 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7066 "\n"
7067 msgstr ""
7068 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %d ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ ÉÚ æáêìï÷ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7069 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷, ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ.\n"
7070 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
7071 "\n"
7073 #: src/tail.c:247
7074 msgid ""
7075 "      --retry              keep trying to open a file even if it is\n"
7076 "                           inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
7077 "                           inaccessible later -- useful only with -f\n"
7078 "  -c, --bytes=N            output the last N bytes\n"
7079 msgstr ""
7080 "      --retry              ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÐÙÔËÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏΠ\n"
7081 "                             ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ, ËÏÇÄÁ tail ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ, ÉÌÉ ÅÓÌÉ "
7082 "ÏΠ\n"
7083 "                             ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅΠÐÏÚÄÎÅÅ -- ÐÏÌÅÚÎÏ ÔÏÌØËÏ Ó -f\n"
7084 "  -c, --bytes=î            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÂÁÊÔ\n"
7086 #: src/tail.c:253
7087 msgid ""
7088 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
7089 "                           output appended data as the file grows;\n"
7090 "                           -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
7091 "                           equivalent\n"
7092 "  -F                       same as --follow=name --retry\n"
7093 msgstr ""
7094 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
7095 "                           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÔÕÐÁÀÝÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÐÏ ÍÅÒÅ ÒÏÓÔÁ ÆÁÊÌÁ;\n"
7096 "                             -f, --follow É --follow=descriptor "
7097 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙ\n"
7098 "  -F                       ÜË×É×ÁÌÅÎÔ --follow=name --retry\n"
7100 #: src/tail.c:260
7101 #, c-format
7102 msgid ""
7103 "  -n, --lines=N            output the last N lines, instead of the last %d\n"
7104 "      --max-unchanged-stats=N\n"
7105 "                           with --follow=name, reopen a FILE which has not\n"
7106 "                           changed size after N (default %d) iterations\n"
7107 "                           to see if it has been unlinked or renamed\n"
7108 "                           (this is the usual case of rotated log files)\n"
7109 msgstr ""
7110 "  -n, --lines=î            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÓÔÒÏË, Á ÎÅ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %d\n"
7111 "      --max-unchanged-stats=î  \n"
7112 "                           c ËÌÀÞÏÍ --follow=name, ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ æáêì,\n"
7113 "                             ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %"
7114 "d)\n"
7115 "                             ÉÔÅÒÁÃÉÊ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÎÅ ÂÙÌ ÌÉ ÏΠÕÄÁÌÅΠ"
7116 "ÉÌÉ\n"
7117 "                             ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠ(ÔÁËÏÅ ÏÂÙÞÎÏ ÂÙ×ÁÅÔ ÐÒÉ ÒÏÔÁÃÉÉ \n"
7118 "                             ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×)\n"
7120 #: src/tail.c:271
7121 msgid ""
7122 "      --pid=PID            with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
7123 "  -q, --quiet, --silent    never output headers giving file names\n"
7124 "  -s, --sleep-interval=S   with -f, sleep for approximately S seconds\n"
7125 "                           (default 1.0) between iterations.\n"
7126 "  -v, --verbose            always output headers giving file names\n"
7127 msgstr ""
7128 "      --pid=PID            Ó ËÌÀÞÏÍ -f, ÐÒÅÒ×ÁÔØÓÑ, ËÏÇÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓ PID \n"
7129 "                             ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ÒÁÂÏÔÕ\n"
7130 "  -q, --quiet, --silent    ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
7131 "  -s, --sleep-interval=ó   Ó ËÌÀÞÏÍ -f, ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÓÔÕÐÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7132 "                           ÐÒÉÍÅÒÎÏ ËÁÖÄÙÅ ó ÓÅËÕÎÄ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 1)\n"
7133 "  -v, --verbose            ×ÓÅÇÄÁ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
7135 #: src/tail.c:280
7136 msgid ""
7137 "\n"
7138 "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
7139 "print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n"
7140 "print the last N items in the file.  N may have a multiplier suffix:\n"
7141 "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
7142 "\n"
7143 msgstr ""
7144 "\n"
7145 "åÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÍ ÚÎÁËÏÍ × î (ÞÉÓÌÅ ÂÁÊÔ ÉÌÉ ÓÔÒÏË) Ñ×ÌÑÅÔÓÑ `+', ÔÏ ×Ù×ÏÄÉÔ\n"
7146 "Ó î-ÎÏÇÏ ÂÁÊÔÁ (ÉÌÉ ÓÔÒÏËÉ) ÄÏ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ, ÉÎÁÞÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î\n"
7147 "ÂÁÊÔ (ÉÌÉ ÓÔÒÏË).  î ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÓÕÆÆÉËÓ-ÍÎÏÖÉÔÅÌØ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512, \n"
7148 "k -- 1024, m -- 1048576 (1 íÅÇ).\n"
7149 "\n"
7151 #: src/tail.c:288
7152 msgid ""
7153 "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
7154 "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
7155 "its end.  "
7156 msgstr ""
7157 "ó ËÌÀÞÏÍ --follow (-f), tail ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ ÆÁÊÌÁ, "
7158 "ÞÔÏ\n"
7159 "ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ, tail ÂÕÄÅÔ É ÄÁÌÅÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ "
7160 "ÅÇÏ\n"
7161 "ËÏÎÃÏÍ.  "
7163 #: src/tail.c:293
7164 msgid ""
7165 "This default behavior is not desirable when you really want to\n"
7166 "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
7167 "rotation).  Use --follow=name in that case.  That causes tail to track the\n"
7168 "named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
7169 "recreated by some other program.\n"
7170 msgstr ""
7171 "üÔÏ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÏÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÎÅÖÅÌÁÔÅÌØÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÁ\n"
7172 "ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÈÏÔÉÔÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ, Á ÎÅ ÚÁ "
7173 "ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ\n"
7174 "(ÐÒÉÍÅÒ -- ×ÒÁÝÅÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×).  ÷ ÔÁËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
7175 "--follow=name.  üÔÏ ÚÁÓÔÁ×ÉÔ tail ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ, ÐÏ×ÔÏÒÎÏ\n"
7176 "ÏÔËÒÙ×ÁÑ ÅÇÏ ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÉ, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ, ÎÅ ÂÙÌ ÌÉ ÏΠÕÄÁÌÅΠɠÚÁÎÏ×Ï "
7177 "ÓÏÚÄÁÎ\n"
7178 "ËÁËÏÊ-ÔÏ ÄÒÕÇÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n"
7180 #: src/tail.c:331
7181 #, c-format
7182 msgid "closing %s (fd=%d)"
7183 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s (fd=%d)"
7185 #: src/tail.c:391
7186 #, c-format
7187 msgid "%s: cannot seek to offset %s"
7188 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÚÉÃÉÉ %s"
7190 #: src/tail.c:395
7191 #, c-format
7192 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
7193 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s"
7195 #: src/tail.c:400
7196 #, c-format
7197 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
7198 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ ÎÁ %s ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ËÏÎÃÁ"
7200 #: src/tail.c:818
7201 #, c-format
7202 msgid "`%s' has become inaccessible"
7203 msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
7205 #: src/tail.c:835
7206 #, c-format
7207 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
7208 msgstr ""
7209 "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅΠÆÁÊÌÏÍ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ tail ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ "
7210 "ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7212 #: src/tail.c:856
7213 #, c-format
7214 msgid "`%s' has become accessible"
7215 msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
7217 #: src/tail.c:864
7218 #, c-format
7219 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
7220 msgstr "`%s' ÐÏÑ×ÉÌÓÑ; ÎÁÞÁÔ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7222 #: src/tail.c:875
7223 #, c-format
7224 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
7225 msgstr "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅÎ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7227 #: src/tail.c:1000
7228 #, c-format
7229 msgid "%s: file truncated"
7230 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÕÓÅÞÅÎ"
7232 #: src/tail.c:1020
7233 msgid "no files remaining"
7234 msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÆÁÊÌÏ×"
7236 #: src/tail.c:1236
7237 #, c-format
7238 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
7239 msgstr ""
7240 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ËÏÎÃÏÍ ÆÁÊÌÁ ÔÁËÏÇÏ ÔÉÐÁ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ "
7241 "ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7243 #: src/tail.c:1356
7244 #, c-format
7245 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
7246 msgstr "%c: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÆÆÉËÓ × ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÍ ËÌÀÞÅ"
7248 #: src/tail.c:1405
7249 #, c-format
7250 msgid ""
7251 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
7252 "there may be no more than one file argument.  Use the equivalent -n or -c\n"
7253 "option instead."
7254 msgstr ""
7255 "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×.  ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ ÚÁÐÉÓÉ ËÌÀÞÅÊ (%"
7256 "s)\n"
7257 "ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.  ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
7258 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n ÉÌÉ -c."
7260 #: src/tail.c:1414
7261 #, c-format
7262 msgid ""
7263 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
7264 "tail's obsolescent option syntax (%s).  Use the equivalent -n or -c\n"
7265 "option instead."
7266 msgstr ""
7267 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÚÁÄÁÎÉÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ "
7268 "ÚÁÐÉÓÉ\n"
7269 "ËÌÀÞÅÊ (%s) ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏ.  ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n "
7270 "ÉÌÉ\n"
7271 "-c."
7273 #: src/tail.c:1423
7274 #, c-format
7275 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
7276 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s-%c %.*s'"
7278 #: src/tail.c:1484
7279 #, c-format
7280 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
7281 msgstr "%s ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
7283 #: src/tail.c:1510
7284 #, c-format
7285 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
7286 msgstr ""
7287 "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÅÉÚÍÅÎÑ×ÛÉÈÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÖÄÕ ÏÔËÒÙÔÉÑÍÉ"
7289 #: src/tail.c:1522
7290 #, c-format
7291 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
7292 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÒÁÚÍÅÒÁ"
7294 #: src/tail.c:1534
7295 #, c-format
7296 msgid "%s: invalid PID"
7297 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ PID"
7299 #: src/tail.c:1549
7300 #, c-format
7301 msgid "%s: invalid number of seconds"
7302 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ"
7304 #: src/tail.c:1568
7305 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
7306 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ËÌÀÞ --retry ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
7308 #: src/tail.c:1572
7309 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
7310 msgstr ""
7311 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: PID ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ; ËÌÀÞ --pid=PID ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ"
7313 #: src/tail.c:1575
7314 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
7315 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: --pid=PID ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
7317 #: src/tee.c:33
7318 msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
7319 msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ, òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
7321 #: src/tee.c:64
7322 msgid ""
7323 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
7324 "\n"
7325 "  -a, --append              append to the given FILEs, do not overwrite\n"
7326 "  -i, --ignore-interrupts   ignore interrupt signals\n"
7327 msgstr ""
7328 "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ × ËÁÖÄÙÊ æáêì, Á ÔÁËÖÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7329 "\n"
7330 "  -a, --append              ÄÏÐÉÓÁÔØ × ÚÁÄÁÎÎÙÅ æáêìù\n"
7331 "  -i, --ignore-interrupts   ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
7333 #: src/test.c:216
7334 msgid "argument expected\n"
7335 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
7337 #: src/test.c:224
7338 #, c-format
7339 msgid "integer expression expected %s\n"
7340 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ %s\n"
7342 #: src/test.c:342
7343 msgid "')' expected\n"
7344 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)'\n"
7346 #: src/test.c:345
7347 #, c-format
7348 msgid "')' expected, found %s\n"
7349 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %s\n"
7351 #: src/test.c:361 src/test.c:894
7352 #, c-format
7353 msgid "%s: unary operator expected\n"
7354 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÕÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
7356 #: src/test.c:389 src/test.c:920
7357 #, c-format
7358 msgid "%s: binary operator expected\n"
7359 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
7361 #: src/test.c:424
7362 msgid "before -lt"
7363 msgstr "ÐÅÒÅÄ -lt"
7365 #: src/test.c:432
7366 msgid "after -lt"
7367 msgstr "ÐÏÓÌÅ -lt"
7369 #: src/test.c:446
7370 msgid "before -le"
7371 msgstr "ÐÅÒÅÄ -le"
7373 #: src/test.c:453
7374 msgid "after -le"
7375 msgstr "ÐÏÓÌÅ -le"
7377 #: src/test.c:469
7378 msgid "before -gt"
7379 msgstr "ÐÅÒÅÄ -gt"
7381 #: src/test.c:476
7382 msgid "after -gt"
7383 msgstr "ÐÏÓÌÅ -gt"
7385 #: src/test.c:490
7386 msgid "before -ge"
7387 msgstr "ÐÅÒÅÄ -ge"
7389 #: src/test.c:497
7390 msgid "after -ge"
7391 msgstr "ÐÏÓÌÅ -ge"
7393 #: src/test.c:512
7394 msgid "-nt does not accept -l\n"
7395 msgstr "-nt ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7397 #: src/test.c:526
7398 msgid "before -ne"
7399 msgstr "ÐÅÒÅÄ -ne"
7401 #: src/test.c:533
7402 msgid "after -ne"
7403 msgstr "ÐÏÓÌÅ -ne"
7405 #: src/test.c:549
7406 msgid "before -eq"
7407 msgstr "ÐÅÒÅÄ -eq"
7409 #: src/test.c:556
7410 msgid "after -eq"
7411 msgstr "ÐÏÓÌÅ -eq"
7413 #: src/test.c:567
7414 msgid "-ef does not accept -l\n"
7415 msgstr "-ef ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7417 #: src/test.c:586
7418 msgid "-ot does not accept -l\n"
7419 msgstr "-ot ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7421 #: src/test.c:593
7422 msgid "unknown binary operator"
7423 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ"
7425 #: src/test.c:781
7426 msgid "after -t"
7427 msgstr "ÐÏÓÌÅ -t"
7429 #: src/test.c:979
7430 #, c-format
7431 msgid ""
7432 "Usage: %s EXPRESSION\n"
7433 "  or:  [ EXPRESSION ]\n"
7434 "  or:  %s OPTION\n"
7435 msgstr ""
7436 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
7437 "       ÉÌÉ:    [ ÷ùòáöåîéå ]\n"
7438 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
7440 #: src/test.c:985
7441 msgid ""
7442 "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
7443 "\n"
7444 msgstr ""
7445 "úÁ×ÅÒÛÁÅÔÓÑ Ó ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÙÍ ÷ùòáöåîéåí.\n"
7446 "\n"
7448 #: src/test.c:991
7449 msgid ""
7450 "\n"
7451 "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
7452 msgstr ""
7453 "\n"
7454 "÷ùòáöåîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÔÉÎÎÏ ÌÉÂÏ ÌÏÖÎÏ.  ÷ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ\n"
7455 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
7457 #: src/test.c:995
7458 msgid ""
7459 "\n"
7460 "  ( EXPRESSION )               EXPRESSION is true\n"
7461 "  ! EXPRESSION                 EXPRESSION is false\n"
7462 "  EXPRESSION1 -a EXPRESSION2   both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
7463 "  EXPRESSION1 -o EXPRESSION2   either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
7464 msgstr ""
7465 "\n"
7466 "  ( ÷ùòáöåîéå )               ÷ùòáöåîéå ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
7467 "  ! ÷ùòáöåîéå                 ÷ùòáöåîéå ÌÏÖÎÏ\n"
7468 "  ÷ùòáöåîéå1 -a ÷ùòáöåîéå2    ÷ùòáöåîéå1 É ÷ùòáöåîéå2 ÏÂÁ ÉÓÔÉÎÎÙ\n"
7469 "  ÷ùòáöåîéå1 -o ÷ùòáöåîéå2    ÷ùòáöåîéå1 ÉÌÉ ÷ùòáöåîéå2 ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
7471 #: src/test.c:1002
7472 msgid ""
7473 "\n"
7474 "  [-n] STRING          the length of STRING is nonzero\n"
7475 "  -z STRING            the length of STRING is zero\n"
7476 "  STRING1 = STRING2    the strings are equal\n"
7477 "  STRING1 != STRING2   the strings are not equal\n"
7478 msgstr ""
7479 "\n"
7480 "  [-n] óôòïëá          ÄÌÉÎÁ óôòïëé ÏÔÌÉÞÎÁ ÏÔ ÎÕÌÑ\n"
7481 "  -z óôòïëá            ÄÌÉÎÁ óôòïëé ÒÁ×ÎÁ ÎÕÌÀ\n"
7482 "  óôòïëá1 = óôòïëá2    ÓÔÒÏËÉ ÒÁ×ÎÙ\n"
7483 "  óôòïëá1 != óôòïëá2   ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÒÁ×ÎÙ\n"
7485 #: src/test.c:1009
7486 msgid ""
7487 "\n"
7488 "  INTEGER1 -eq INTEGER2   INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
7489 "  INTEGER1 -ge INTEGER2   INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
7490 "  INTEGER1 -gt INTEGER2   INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
7491 "  INTEGER1 -le INTEGER2   INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
7492 "  INTEGER1 -lt INTEGER2   INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
7493 "  INTEGER1 -ne INTEGER2   INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
7494 msgstr ""
7495 "\n"
7496 "  ãåìïå1 -eq ãåìïå2   ãåìïå1 ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7497 "  ãåìïå1 -ge ãåìïå2   ãåìïå1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7498 "  ãåìïå1 -gt ãåìïå2   ãåìïå1 ÂÏÌØÛÅ ãåìïçï2\n"
7499 "  ãåìïå1 -le ãåìïå2   ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7500 "  ãåìïå1 -lt ãåìïå2   ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ãåìïçï2\n"
7501 "  ãåìïå1 -ne ãåìïå2   ãåìïå1 ÏÔÌÉÞÎÏ ÏÔ ãåìïçï2\n"
7503 #: src/test.c:1018
7504 msgid ""
7505 "\n"
7506 "  FILE1 -ef FILE2   FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
7507 "  FILE1 -nt FILE2   FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
7508 "  FILE1 -ot FILE2   FILE1 is older than FILE2\n"
7509 msgstr ""
7510 "\n"
7511 "  æáêì1 -ef æáêì2   æáêì1 É æáêì2 ÉÍÅÀÔ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á É ÎÏÍÅÒÁ "
7512 "inode\n"
7513 "  æáêì1 -nt æáêì2   æáêì1 ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
7514 "  æáêì1 -ot æáêì2   æáêì1 ÂÙÌ ÓÏÚÄÁΠÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
7516 #: src/test.c:1024
7517 msgid ""
7518 "\n"
7519 "  -b FILE     FILE exists and is block special\n"
7520 "  -c FILE     FILE exists and is character special\n"
7521 "  -d FILE     FILE exists and is a directory\n"
7522 "  -e FILE     FILE exists\n"
7523 msgstr ""
7524 "\n"
7525 "  -b æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ Ó ÐÏÂÌÏÞÎÙÍ ÄÏÓÔÕÐÏÍ\n"
7526 "  -c æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ Ó ÐÏÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ "
7527 "ÄÏÓÔÕÐÏÍ\n"
7528 "  -d æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
7529 "  -e æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7531 #: src/test.c:1031
7532 msgid ""
7533 "  -f FILE     FILE exists and is a regular file\n"
7534 "  -g FILE     FILE exists and is set-group-ID\n"
7535 "  -h FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
7536 "  -G FILE     FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
7537 "  -k FILE     FILE exists and has its sticky bit set\n"
7538 msgstr ""
7539 "  -f æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
7540 "  -g æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ set-group-ID\n"
7541 "  -h FILE     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -L)\n"
7542 "  -G æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÊ ÇÒÕÐÐÅ\n"
7543 "  -k æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ sticky\n"
7545 #: src/test.c:1038
7546 msgid ""
7547 "  -L FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
7548 "  -O FILE     FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
7549 "  -p FILE     FILE exists and is a named pipe\n"
7550 "  -r FILE     FILE exists and is readable\n"
7551 "  -s FILE     FILE exists and has a size greater than zero\n"
7552 msgstr ""
7553 "  -L æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ\n"
7554 "  -O æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÍÕ "
7555 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ\n"
7556 "  -p æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÍ ËÁÎÁÌÏÍ\n"
7557 "  -r æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
7558 "  -s æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ\n"
7560 #: src/test.c:1045
7561 msgid ""
7562 "  -S FILE     FILE exists and is a socket\n"
7563 "  -t [FD]     file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
7564 "terminal\n"
7565 "  -u FILE     FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
7566 "  -w FILE     FILE exists and is writable\n"
7567 "  -x FILE     FILE exists and is executable\n"
7568 msgstr ""
7569 "  -S æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏËÅÔÏÍ\n"
7570 "  -t [æä]     ÆÁÊÌ-ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ æä (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ) ÏÔËÒÙÔ\n"
7571 "              ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ\n"
7572 "  -u æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ set-user-ID\n"
7573 "  -w æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
7574 "  -x æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ\n"
7576 #: src/test.c:1052
7577 msgid ""
7578 "\n"
7579 "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
7580 "shells.\n"
7581 "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
7582 msgstr ""
7583 "\n"
7584 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓËÏÂÏË ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ\n"
7585 "ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, Ó ÐÏÍÏÝØÀ `\\').  ãåìïå ÍÏÖÅÔ ÔÁËÖÅ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ "
7586 "ËÁË\n"
7587 "\"-l óôòïëá\", ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÏÎÏ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ óôòïëé.\n"
7589 #: src/test.c:1067
7590 msgid "FIXME: ksb and mjb"
7591 msgstr "FIXME: ksb and mjb"
7593 #: src/test.c:1111
7594 msgid "missing `]'\n"
7595 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `]'\n"
7597 #: src/test.c:1125
7598 msgid "too many arguments\n"
7599 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
7601 #: src/touch.c:39
7602 msgid ""
7603 "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
7604 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, áÒÎÏÌØÄ òÏÂÂÉÎÓ, äÖÉÍ ëÉÎÇÄÏÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÜÎÄÉ óÍÉÔ"
7606 #: src/touch.c:164 src/touch.c:179
7607 #, c-format
7608 msgid "creating %s"
7609 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ %s"
7611 #: src/touch.c:222
7612 #, c-format
7613 msgid "cannot touch %s"
7614 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ touch ÄÌÑ %s"
7616 #: src/touch.c:228
7617 #, c-format
7618 msgid "setting times of %s"
7619 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÔÍÅÔÏË %s"
7621 #: src/touch.c:245
7622 msgid ""
7623 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
7624 "\n"
7625 msgstr ""
7626 "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏ ÔÕËÅÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7627 "\n"
7629 #: src/touch.c:252
7630 msgid ""
7631 "  -a                     change only the access time\n"
7632 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
7633 "  -d, --date=STRING      parse STRING and use it instead of current time\n"
7634 "  -f                     (ignored)\n"
7635 "  -m                     change only the modification time\n"
7636 msgstr ""
7637 "  -a                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
7638 "  -c, --no-create        ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÏ×\n"
7639 "  -d, --date=STRING      ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ STRING É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ\n"
7640 "                          ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7641 "  -f                     (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
7642 "  -m                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
7644 #: src/touch.c:259
7645 msgid ""
7646 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
7647 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
7648 "  --time=WORD            set time given by WORD: access atime use (same as -"
7649 "a)\n"
7650 "                           modify mtime (same as -m)\n"
7651 msgstr ""
7652 "  -r, --reference=FILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ FILE'Á ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ\n"
7653 "  -t STAMP               ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] ×ÍÅÓÔÏ\n"
7654 "                          ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7655 "      --time=WORD        ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÏÅ WORD\n"
7656 "                          ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕР-a, atime -a, mtime -m, ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -m\n"
7658 #: src/touch.c:267
7659 msgid ""
7660 "\n"
7661 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
7662 msgstr ""
7663 "\n"
7664 "úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ËÌÀÞÉ -d É -t ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔ ÒÁÚÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
7666 #: src/touch.c:311 src/touch.c:331
7667 #, c-format
7668 msgid "invalid date format %s"
7669 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ %s"
7671 #: src/touch.c:355
7672 msgid "cannot specify times from more than one source"
7673 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
7675 #: src/touch.c:378
7676 #, c-format
7677 msgid ""
7678 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
7679 msgstr ""
7680 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: `touch %s' ÕÓÔÁÒÅÌ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
7681 "02d'"
7683 #: src/touch.c:399
7684 msgid "file arguments missing"
7685 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ"
7687 #: src/tr.c:327
7688 #, c-format
7689 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
7690 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... îáâïò1 [îáâïò2]\n"
7692 #: src/tr.c:331
7693 msgid ""
7694 "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
7695 "writing to standard output.\n"
7696 "\n"
7697 "  -c, --complement        first complement SET1\n"
7698 "  -d, --delete            delete characters in SET1, do not translate\n"
7699 "  -s, --squeeze-repeats   replace each input sequence of a repeated "
7700 "character\n"
7701 "                            that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
7702 "                            of that character\n"
7703 "  -t, --truncate-set1     first truncate SET1 to length of SET2\n"
7704 msgstr ""
7705 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ, ÕÐÌÏÔÎÑÅÔ É/ÉÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔ ÚÎÁËÉ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ É\n"
7706 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7707 "\n"
7708 "  -c, --complement        ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ôáâìéãù1\n"
7709 "  -d, --delete            ÕÄÁÌÑÔØ ÚÎÁËÉ ÉÚ ôáâìéãù1\n"
7710 "  -s, --squeeze-repeats   ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÚÎÁËÏ× "
7711 "ÉÚ \n"
7712 "                            ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × ôáâìéãå1 ÎÁ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÔÁËÏÊ "
7713 "ÚÎÁË\n"
7714 "  -t, --truncate-set1     ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏËÒÁÔÉÔØ ôáâìéãõ1 ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù2\n"
7716 #: src/tr.c:344
7717 msgid ""
7718 "\n"
7719 "SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.\n"
7720 "Interpreted sequences are:\n"
7721 "\n"
7722 "  \\NNN            character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
7723 "  \\\\              backslash\n"
7724 "  \\a              audible BEL\n"
7725 "  \\b              backspace\n"
7726 "  \\f              form feed\n"
7727 "  \\n              new line\n"
7728 "  \\r              return\n"
7729 "  \\t              horizontal tab\n"
7730 msgstr ""
7731 "\n"
7732 "ôáâìéãÙ ÚÁÄÁÀÔÓÑ ËÁË ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ.  ÷Ï ÍÎÏÇÉÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÚÎÁËÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÔ\n"
7733 "ÓÁÍÉ ÓÅÂÑ.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
7734 "\n"
7735 "  \\îîî            ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 1 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
7736 "  \\\\              ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
7737 "  \\a              Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
7738 "  \\b              ÚÁÂÏÊ\n"
7739 "  \\f              ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
7740 "  \\n              ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
7741 "  \\r              ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
7742 "  \\t              ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
7744 #: src/tr.c:358
7745 msgid ""
7746 "  \\v              vertical tab\n"
7747 "  CHAR1-CHAR2     all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
7748 "  [CHAR*]         in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
7749 "  [CHAR*REPEAT]   REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
7750 "  [:alnum:]       all letters and digits\n"
7751 "  [:alpha:]       all letters\n"
7752 "  [:blank:]       all horizontal whitespace\n"
7753 "  [:cntrl:]       all control characters\n"
7754 "  [:digit:]       all digits\n"
7755 msgstr ""
7756 "  \\v              ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
7757 "  úîáë1-úîáë2     ×ÓÅ ÚÎÁËÉ ÏÔ úîáë1 ÄÏ úîáë2 × ÐÏÒÑÄËÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÑ\n"
7758 "  [úîáë*]         úîáë ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ôáâìéãõ2 ÄÏ ÄÌÉÎÙ ôáâìéãù1\n"
7759 "  [úîáë*þéóìï]    ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÈ úîáëï÷; þéóìï ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ, "
7760 "ÅÓÌÉ\n"
7761 "                  ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó 0\n"
7762 "  [:alnum:]       ×ÓÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
7763 "  [:alpha:]       ×ÓÅ ÂÕË×Ù\n"
7764 "  [:blank:]       ×ÓÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
7765 "  [:cntrl:]       ×ÓÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÚÎÁËÉ\n"
7766 "  [:digit:]       ×ÓÅ ÃÉÆÒÙ\n"
7768 #: src/tr.c:369
7769 msgid ""
7770 "  [:graph:]       all printable characters, not including space\n"
7771 "  [:lower:]       all lower case letters\n"
7772 "  [:print:]       all printable characters, including space\n"
7773 "  [:punct:]       all punctuation characters\n"
7774 "  [:space:]       all horizontal or vertical whitespace\n"
7775 "  [:upper:]       all upper case letters\n"
7776 "  [:xdigit:]      all hexadecimal digits\n"
7777 "  [=CHAR=]        all characters which are equivalent to CHAR\n"
7778 msgstr ""
7779 "  [:graph:]       ×ÓÅ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ÉÓËÌÀÞÁÑ ÐÒÏÂÅÌ\n"
7780 "  [:lower:]       ×ÓÅ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù\n"
7781 "  [:print:]       ×ÓÅ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ×ËÌÀÞÁÑ ÐÒÏÂÅÌ\n"
7782 "  [:punct:]       ×ÓÅ ÚÎÁËÉ ÐÒÅÐÉÎÁÎÉÑ\n"
7783 "  [:space:]       ×ÓÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÉÌÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
7784 "  [:upper:]       ×ÓÅ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù\n"
7785 "  [:xdigit:]      ×ÓÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÃÉÆÒÙ\n"
7786 "  [=úîáë=]        ×ÓÅ ÚÎÁËÉ, ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÅ úîáëõ\n"
7788 #: src/tr.c:379
7789 msgid ""
7790 "\n"
7791 "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
7792 "-t may be used only when translating.  SET2 is extended to length of\n"
7793 "SET1 by repeating its last character as necessary.  "
7794 msgstr ""
7795 "\n"
7796 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ ÏÂÅ ôáâìéãÙ, É ÎÅ ÕËÁÚÁΠ-d, ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ.  ëÌÀÞ -"
7797 "t\n"
7798 "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ.  ôáâìéãá2 ÒÁÓÛÉÒÑÅÔÓÑ ÄÏ\n"
7799 "ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù1 ÐÕÔÅÍ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÚÎÁËÁ.  "
7801 #: src/tr.c:385
7802 msgid ""
7803 "Excess characters\n"
7804 "of SET2 are ignored.  Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
7805 "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
7806 "only be used in pairs to specify case conversion.  "
7807 msgstr ""
7808 "éÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
7809 "ôáâìéãù2 ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ.  ôÏÌØËÏ [:lower:] É [:upper:] ÇÁÒÁÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ "
7810 "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ×\n"
7811 "ÐÏÒÑÄËÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÑ, ÉÈ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÁÒÎÏ, ÄÌÑ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ "
7812 "ÓÍÅÎÙ\n"
7813 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ.  "
7815 #: src/tr.c:391
7816 msgid ""
7817 "-s uses SET1 if not\n"
7818 "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
7819 "translation or deletion.\n"
7820 msgstr ""
7821 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÏ ÎÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ, ÎÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ, ËÌÀÞ -s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ\n"
7822 "ôáâìéãõ1, ÉÎÁÞÅ ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ôáâìéãá2. õÐÌÏÔÎÅÎÉÅ "
7823 "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
7824 "ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ.\n"
7826 #: src/tr.c:557
7827 #, c-format
7828 msgid ""
7829 "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
7830 "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
7831 msgstr ""
7832 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁÑ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\%c%c%c "
7833 "ÔÒÁËÔÕÅÔÓÑ\n"
7834 "ËÁË Ä×ÕÈÂÁÊÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\0%c%c, `%c'"
7836 #: src/tr.c:566
7837 msgid "invalid backslash escape at end of string"
7838 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ"
7840 #: src/tr.c:572
7841 #, c-format
7842 msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
7843 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ `\\%c'"
7845 #: src/tr.c:725
7846 #, c-format
7847 msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
7848 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÇÒÁÎÉàÄÉÁÐÁÚÏÎÁ `%s-%s'"
7850 #: src/tr.c:906
7851 #, c-format
7852 msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
7853 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× `%s' × ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [c*n]"
7855 #: src/tr.c:999
7856 msgid "missing character class name `[::]'"
7857 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ× `[::]'"
7859 #: src/tr.c:1002
7860 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
7861 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÎÁË ËÌÁÓÓÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏÓÔÉ `[==]'"
7863 #: src/tr.c:1025
7864 #, c-format
7865 msgid "invalid character class `%s'"
7866 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÚÎÁËÏ× `%s'"
7868 #: src/tr.c:1050
7869 #, c-format
7870 msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
7871 msgstr ""
7872 "%s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÊ ËÌÁÓÓ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÈ ÅÍÕ"
7874 #: src/tr.c:1522
7875 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
7876 msgstr "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå1"
7878 #: src/tr.c:1532
7879 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
7880 msgstr "× ôáâìéãå2 ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*]"
7882 #: src/tr.c:1540
7883 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
7884 msgstr ""
7885 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ [=c=] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ × ôáâìéãå2 ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
7887 #: src/tr.c:1553
7888 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
7889 msgstr "ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ1 ÎÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ, ÔÁÂÌÉÃÁ2 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÎÅÐÕÓÔÏÊ"
7891 #: src/tr.c:1562
7892 msgid ""
7893 "when translating with complemented character classes,\n"
7894 "string2 must map all characters in the domain to one"
7895 msgstr ""
7896 "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ Ó ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ËÌÁÓÓÏ× ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ôáâìéãá2 ÄÏÌÖÎÁ\n"
7897 "ÓÔÁ×ÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌÁÍ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ"
7899 #: src/tr.c:1569
7900 msgid ""
7901 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
7902 "string2 are `upper' and `lower'"
7903 msgstr ""
7904 "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ, × ôáâìéãå2 ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ\n"
7905 "ËÌÁÓÓÙ `upper' É `lower'"
7907 #: src/tr.c:1578
7908 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
7909 msgstr ""
7910 "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå2 ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
7912 #: src/tr.c:1853
7913 msgid "two strings must be given when translating"
7914 msgstr "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
7916 #: src/tr.c:1856
7917 msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
7918 msgstr "ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ É ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
7920 #: src/tr.c:1870
7921 msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
7922 msgstr ""
7923 "ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÂÅÚ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7925 #: src/tr.c:1876
7926 msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
7927 msgstr "ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7929 #: src/tr.c:1967
7930 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
7931 msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [:upper:] É/ÉÌÉ [:lower:]"
7933 #: src/tr.c:1990
7934 msgid ""
7935 "invalid identity mapping;  when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
7936 "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
7937 "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
7938 msgstr ""
7939 "ÎÅÔÏÖÄÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ: ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ËÁÖÄÁÑ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [:"
7940 "lower:]\n"
7941 "ÉÌÉ [:upper:] × ÔÁÂÌÉÃÅ1 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ Ó ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ "
7942 "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÅÊ\n"
7943 "[:upper:] ÉÌÉ [:lower:] × ÔÁÂÌÉÃÅ2"
7945 #: src/true.c:34
7946 #, c-format
7947 msgid ""
7948 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
7949 "  or:  %s OPTION\n"
7950 "Exit with a status code indicating success.\n"
7951 "\n"
7952 "These option names may not be abbreviated.\n"
7953 "\n"
7954 msgstr ""
7955 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ]\n"
7956 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
7957 "÷ÙÈÏÄÉÔ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ, ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÝÉÍ ÕÓÐÅÈ.\n"
7958 "\n"
7959 "éÍÅÎÁ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ.\n"
7960 "\n"
7962 #: src/tsort.c:97
7963 #, c-format
7964 msgid ""
7965 "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
7966 "Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
7967 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7968 "\n"
7969 msgstr ""
7970 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]\n"
7971 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÞÁÓÔÉÞÎÏÊ "
7972 "ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ \n"
7973 "× ÚÁÄÁÎÎÏÍ æáêìå.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
7974 "××ÏÄ.\n"
7975 "\n"
7977 #: src/tsort.c:533
7978 #, c-format
7979 msgid "%s: input contains a loop:"
7980 msgstr "%s: ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÃÉËÌ:"
7982 #: src/tsort.c:575
7983 msgid "only one argument may be specified"
7984 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
7986 #: src/tty.c:63
7987 msgid ""
7988 "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
7989 "\n"
7990 "  -s, --silent, --quiet   print nothing, only return an exit status\n"
7991 msgstr ""
7992 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ, ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÎÏÇÏ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ××ÏÄÕ.\n"
7993 "\n"
7994 "  -s, --silent, --quiet   ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ, ÔÏÌØËÏ ×ÅÒÎÕÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
7996 #: src/tty.c:120
7997 msgid "not a tty"
7998 msgstr "ÎÅ ÔÅÌÅÔÁÊÐ"
8000 #: src/uname.c:111
8001 msgid ""
8002 "Print certain system information.  With no OPTION, same as -s.\n"
8003 "\n"
8004 "  -a, --all                print all information, in the following order:\n"
8005 "  -s, --kernel-name        print the kernel name\n"
8006 "  -n, --nodename           print the network node hostname\n"
8007 "  -r, --kernel-release     print the kernel release\n"
8008 msgstr ""
8009 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÉÓÔÅÍÅ.  åÓÌÉ ëìàþ ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
8010 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ -s.\n"
8011 "\n"
8012 "  -a, --all          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ, × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ:\n"
8013 "  -s, --kernel-name  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÑÄÒÁ\n"
8014 "  -n, --nodename     ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÓÅÔÉ\n"
8015 "  -r, --release      ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÙÐÕÓËÁ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8017 #: src/uname.c:119
8018 msgid ""
8019 "  -v, --kernel-version     print the kernel version\n"
8020 "  -m, --machine            print the machine hardware name\n"
8021 "  -p, --processor          print the processor type\n"
8022 "  -i, --hardware-platform  print the hardware platform\n"
8023 "  -o, --operating-system   print the operating system\n"
8024 msgstr ""
8025 "  -v, --kernel-version     ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÑÄÒÁ\n"
8026 "  -m, --machine            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÍÁÛÉÎÙ\n"
8027 "  -p, --processor          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n"
8028 "  -i, --hardware-platform  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÁÐÐÁÒÁÔÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ\n"
8029 "  -o, --operating-system   ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8031 #: src/uname.c:226
8032 msgid "cannot get system name"
8033 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
8035 #: src/unexpand.c:379
8036 msgid ""
8037 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
8038 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
8039 "\n"
8040 msgstr ""
8041 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÐÒÏÂÅÌÙ × æáêìáè × ÓÉÍ×ÏÌÙ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
8042 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
8043 "\n"
8045 #: src/unexpand.c:387
8046 msgid ""
8047 "  -a, --all        convert all whitespace, instead of just initial "
8048 "whitespace\n"
8049 "      --first-only convert only leading sequences of whitespace (overrides -"
8050 "a)\n"
8051 "  -t, --tabs=N     have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)\n"
8052 "  -t, --tabs=LIST  use comma separated LIST of tab positions (enables -a)\n"
8053 msgstr ""
8054 "  -a, --all          ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÓÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ "
8055 "ÎÁÞÁÌØÎÙÅ\n"
8056 "      --first-only   ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
8057 "                       (ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÅÔ -a)\n"
8058 "  -t, --tabs=þéóìï   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n"
8059 "  -t, --tabs=óðéóïë  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ óðéóïë (ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ) "
8060 "ÐÏÚÉÃÉÊ\n"
8061 "                       ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ (×ËÌÀÞÁÅÔ -a)\n"
8063 #: src/unexpand.c:464
8064 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
8065 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `--first-only -t LIST'"
8067 #: src/uniq.c:139
8068 #, c-format
8069 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
8070 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
8072 #: src/uniq.c:143
8073 msgid ""
8074 "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
8075 "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
8076 "\n"
8077 msgstr ""
8078 "õÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÒÏÍÅ ÏÄÎÏÊ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ ÷èïäá (ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ) "
8079 "É\n"
8080 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÷ùèïä (ÉÌÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ).\n"
8081 "\n"
8083 #: src/uniq.c:151
8084 msgid ""
8085 "  -c, --count           prefix lines by the number of occurrences\n"
8086 "  -d, --repeated        only print duplicate lines\n"
8087 msgstr ""
8088 "  -c, --count           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
8089 "  -d, --repeated        ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8091 #: src/uniq.c:155
8092 msgid ""
8093 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
8094 "                        delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
8095 "                        Delimiting is done with blank lines.\n"
8096 "  -f, --skip-fields=N   avoid comparing the first N fields\n"
8097 "  -i, --ignore-case     ignore differences in case when comparing\n"
8098 "  -s, --skip-chars=N    avoid comparing the first N characters\n"
8099 "  -u, --unique          only print unique lines\n"
8100 msgstr ""
8101 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8102 "                        delimit-method={none(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ),prepend,"
8103 "separate)}\n"
8104 "                        òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÄÅÌÁÅÔÓÑ ÐÏ ÐÕÓÔÙÍ ÓÔÒÏËÁÍ.\n"
8105 "  -f, --skip-fields=î   ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÐÏÌÅÊ\n"
8106 "  -i, --ignore-case     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÒÅÇÉÓÔÒ\n"
8107 "  -s, --skip-chars=î    ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ×\n"
8108 "  -u, --unique          ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8110 #: src/uniq.c:164
8111 msgid "  -w, --check-chars=N   compare no more than N characters in lines\n"
8112 msgstr "  -w, --check-chars=î   ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ× ÓÔÒÏË\n"
8114 #: src/uniq.c:169
8115 msgid ""
8116 "\n"
8117 "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
8118 "Fields are skipped before chars.\n"
8119 msgstr ""
8120 "\n"
8121 "ðÏÌÅÍ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ×, ÚÁ ËÏÔÏÒÏÊ\n"
8122 "ÓÌÅÄÕÀÔ ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ.  óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÐÏÌÑ, ÐÏÔÏÍ ÚÎÁËÉ.\n"
8124 #: src/uniq.c:381
8125 #, c-format
8126 msgid "error reading %s"
8127 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s"
8129 #: src/uniq.c:386
8130 #, c-format
8131 msgid "error writing %s"
8132 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s"
8134 #: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
8135 #, c-format
8136 msgid "extra operand `%s'"
8137 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s'"
8139 #: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
8140 msgid "invalid number of fields to skip"
8141 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
8143 #: src/uniq.c:507
8144 msgid "invalid number of bytes to skip"
8145 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
8147 #: src/uniq.c:516
8148 msgid "invalid number of bytes to compare"
8149 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
8151 #: src/uniq.c:530
8152 #, c-format
8153 msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
8154 msgstr "ëÌÀÞ `-%lu' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-f %lu'"
8156 #: src/uniq.c:538
8157 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
8158 msgstr "ÐÅÞÁÔØ ×ÓÅÈ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏË É ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÁ"
8160 #: src/unlink.c:51
8161 #, c-format
8162 msgid ""
8163 "Usage: %s FILE\n"
8164 "  or:  %s OPTION\n"
8165 msgstr ""
8166 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æáêì\n"
8167 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
8169 #: src/unlink.c:54
8170 msgid ""
8171 "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
8172 "\n"
8173 msgstr ""
8174 "÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ unlink ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ æáêìá.\n"
8175 "\n"
8177 #: src/unlink.c:99
8178 #, c-format
8179 msgid "cannot unlink %s"
8180 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
8182 #: src/uptime.c:129
8183 msgid "couldn't get boot time"
8184 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
8186 #: src/uptime.c:136
8187 #, c-format
8188 msgid " %2d:%02d%s  up "
8189 msgstr " %2d:%02d%s  ×ËÌÀÞÅΠ"
8191 #: src/uptime.c:140
8192 msgid "am"
8193 msgstr "am"
8195 #: src/uptime.c:140
8196 msgid "pm"
8197 msgstr "pm"
8199 #: src/uptime.c:142
8200 #, c-format
8201 msgid "%d day"
8202 msgid_plural "%d days"
8203 msgstr[0] "ÄÅÎØ"
8204 msgstr[1] "ÄÎÑ"
8205 msgstr[2] "ÄÎÅÊ"
8207 #: src/uptime.c:144
8208 #, c-format
8209 msgid "%d user"
8210 msgid_plural "%d users"
8211 msgstr[0] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
8212 msgstr[1] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8213 msgstr[2] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
8215 #: src/uptime.c:157
8216 #, c-format
8217 msgid ",  load average: %.2f"
8218 msgstr ", ÓÒÅÄÎÑÑ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÓÔØ: %.2f"
8220 #: src/uptime.c:191 src/users.c:118
8221 #, c-format
8222 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
8223 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n"
8225 #: src/uptime.c:192
8226 #, c-format
8227 msgid ""
8228 "Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
8229 "the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
8230 "in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n"
8231 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8232 "\n"
8233 msgstr ""
8234 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, ÏÂÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÎÅÐÒÅÒÙ×ÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÞÉÓÌÏ \n"
8235 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÉÓÔÅÍÅ É ÓÒÅÄÎÅÅ ÞÉÓÌÏ ÚÁÄÁÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÚÁÐÕÓËÁ ÚÁ \n"
8236 "ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ 1, 5 É 15 ÍÉÎÕÔ.  \n"
8237 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.  þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8238 "\n"
8240 #: src/users.c:35
8241 msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
8242 msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8244 #: src/users.c:119
8245 #, c-format
8246 msgid ""
8247 "Output who is currently logged in according to FILE.\n"
8248 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8249 "\n"
8250 msgstr ""
8251 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æáêìïí.\n"
8252 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.  þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá\n"
8253 "ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8254 "\n"
8256 #: src/wc.c:75
8257 msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
8258 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8260 #: src/wc.c:129
8261 msgid ""
8262 "Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
8263 "more than one FILE is specified.  With no FILE, or when FILE is -,\n"
8264 "read standard input.\n"
8265 "  -c, --bytes            print the byte counts\n"
8266 "  -m, --chars            print the character counts\n"
8267 "  -l, --lines            print the newline counts\n"
8268 msgstr ""
8269 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ, ÓÌÏ× É ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá É\n"
8270 "ÉÔÏÇÏ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ, ÅÓÌÉ ÂÙÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ\n"
8271 "ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
8272 "  -c, --bytes            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ\n"
8273 "  -m, --chars            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×\n"
8274 "  -l, --lines            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË\n"
8276 #: src/wc.c:137
8277 msgid ""
8278 "  -L, --max-line-length  print the length of the longest line\n"
8279 "  -w, --words            print the word counts\n"
8280 msgstr ""
8281 "  -L, --max-line-length  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÌÉÎÕ ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
8282 "  -w, --words            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ×\n"
8284 #: src/who.c:41
8285 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
8286 msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É íÁÊËÌ óÔÏÕÎ"
8288 #: src/who.c:223
8289 msgid " old "
8290 msgstr "ÄÁ×ÎÏ"
8292 #: src/who.c:387 src/who.c:390
8293 msgid "id="
8294 msgstr "id="
8296 #: src/who.c:403 src/who.c:408
8297 msgid "term="
8298 msgstr "ÔÅÒÍÉÎÁÌ="
8300 #: src/who.c:405 src/who.c:409
8301 msgid "exit="
8302 msgstr "×ÙÈÏÄ="
8304 #: src/who.c:446
8305 msgid "clock change"
8306 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ"
8308 #: src/who.c:458 src/who.c:459
8309 msgid "run-level"
8310 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
8312 #: src/who.c:462 src/who.c:463
8313 msgid "last="
8314 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ="
8316 #: src/who.c:492
8317 #, c-format
8318 msgid ""
8319 "\n"
8320 "# users=%u\n"
8321 msgstr ""
8322 "\n"
8323 "ÞÉÓÌÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ=%u\n"
8325 #: src/who.c:498
8326 msgid "NAME"
8327 msgstr "éíñ"
8329 #: src/who.c:498
8330 msgid "LINE"
8331 msgstr "ìéîéñ"
8333 #: src/who.c:498
8334 msgid "TIME"
8335 msgstr "÷òåíñ"
8337 #: src/who.c:498
8338 msgid "IDLE"
8339 msgstr "îåáëôé÷åî"
8341 #: src/who.c:498
8342 msgid "PID"
8343 msgstr "PID"
8345 #: src/who.c:499
8346 msgid "COMMENT"
8347 msgstr "ëïííåîôáòéê"
8349 #: src/who.c:499
8350 msgid "EXIT"
8351 msgstr "÷ùèïä"
8353 #: src/who.c:574
8354 #, c-format
8355 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
8356 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì | áòç1 áòç2]\n"
8358 #: src/who.c:575
8359 msgid ""
8360 "\n"
8361 "  -a, --all         same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
8362 "  -b, --boot        time of last system boot\n"
8363 "  -d, --dead        print dead processes\n"
8364 "  -H, --heading     print line of column headings\n"
8365 msgstr ""
8366 "\n"
8367 "  -a, --all         ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
8368 "  -b, --boot        ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8369 "  -d, --dead        ÐÅÞÁÔÁÔØ ÍÅÒÔ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ\n"
8370 "  -H, --heading     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
8372 #: src/who.c:582
8373 msgid ""
8374 "  -i, --idle        add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
8375 "                    (deprecated, use -u)\n"
8376 "      --login       print system login processes\n"
8377 "                    (equivalent to SUS -l)\n"
8378 msgstr ""
8379 "  -i, --idle        ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÒÏÓÔÏÑ ËÁË þáóù:íéîõôù, . ÉÌÉ \"ÄÁ×ÎÏ\"\n"
8380 "                    (ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -u)\n"
8381 "      --login       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ ×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏSUS -l)\n"
8383 #: src/who.c:588
8384 msgid ""
8385 "  -l, --lookup      attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
8386 "                    (-l is deprecated, use --lookup)\n"
8387 "  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
8388 "  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
8389 msgstr ""
8390 "  -l, --lookup      ÐÙÔÁÔØÓÑ ËÁÎÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÞÅÒÅÚ DNS\n"
8391 "                    (-l ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --lookup)\n"
8392 "  -m                ÔÏÌØËÏ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÓÏ\n"
8393 "                    ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ\n"
8394 "  -p, --process     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÒÏÄÉÌ init\n"
8396 #: src/who.c:594
8397 msgid ""
8398 "  -q, --count       all login names and number of users logged on\n"
8399 "  -r, --runlevel    print current runlevel\n"
8400 "  -s, --short       print only name, line, and time (default)\n"
8401 "  -t, --time        print last system clock change\n"
8402 msgstr ""
8403 "  -q, --count       ×ÓÅ ÉÍÅÎÁ É ÞÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
8404 "  -r, --runlevel    ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
8405 "  -s, --short       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÑ, ÌÉÎÉÀ É ×ÒÅÍÑ (ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
8406 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
8407 "  -t, --time        ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
8409 #: src/who.c:600
8410 msgid ""
8411 "  -T, -w, --mesg    add user's message status as +, - or ?\n"
8412 "  -u, --users       list users logged in\n"
8413 "      --message     same as -T\n"
8414 "      --writable    same as -T\n"
8415 msgstr ""
8416 "  -T, -w, --mesg    ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÐÒÉÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÁË  +, - ÉÌÉ ?\n"
8417 "  -u, --users       ÐÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
8418 "      --message     ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
8419 "      --writable    ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
8421 #: src/who.c:608
8422 #, c-format
8423 msgid ""
8424 "\n"
8425 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8426 "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
8427 msgstr ""
8428 "\n"
8429 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.    þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8430 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ áòç1 É áòç2, ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ -m: ÎÁÐÒÉÍÅÒ `am i'\n"
8431 "É `mom likes'.\n"
8433 #: src/who.c:711
8434 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
8435 msgstr ""
8436 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠנÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
8437 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
8439 #: src/who.c:722
8440 msgid ""
8441 "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
8442 "POSIX"
8443 msgstr ""
8444 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÍÙÓÌ ËÌÀÞÁ '-l' ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÏ × ÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ ÄÌÑ\n"
8445 "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ Ó POSIX"
8447 #: src/whoami.c:53
8448 msgid ""
8449 "Print the user name associated with the current effective user id.\n"
8450 "Same as id -un.\n"
8451 "\n"
8452 msgstr ""
8453 "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÍÕ id\n"
8454 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.  áÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ×ÙÚÏ×Õ id -un.\n"
8455 "\n"
8457 #: src/whoami.c:104
8458 #, c-format
8459 msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
8460 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ UID %u\n"
8462 #: src/yes.c:49
8463 #, c-format
8464 msgid ""
8465 "Usage: %s [STRING]...\n"
8466 "  or:  %s OPTION\n"
8467 msgstr ""
8468 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [óôòïëá]...\n"
8469 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
8471 #: src/yes.c:55
8472 msgid ""
8473 "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
8474 "\n"
8475 msgstr ""
8476 "îÅÐÒÅÒÙ×ÎÏ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÄÁÎÎÕÀ óôòïëõ (óôòïëé) ÉÌÉ, ÅÓÌÉ óôòïë ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, "
8477 "`y'.\n"
8478 "\n"
8480 #~ msgid "   Type"
8481 #~ msgstr "    ôÉÐ"