*** empty log message ***
[coreutils.git] / po / ru.po
blob617afabad9f8d46520b5e466434a466e561ddd3b
1 # ìÏËÁÌÉÚÁÃÉÑ GNU coreutils
2 # Copyright (C) 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 1997-2002.
4 # Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 1999, 2000, 2001, 2002.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: coreutils 4.5.3\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-12-13 21:25+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-10-14 08:10+0400\n"
11 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
17 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19 #: lib/argmatch.c:129
20 #, c-format
21 msgid "invalid argument %s for %s"
22 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
24 #: lib/argmatch.c:130
25 #, c-format
26 msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 msgstr "ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÄÌÑ %s"
29 #: lib/argmatch.c:149
30 msgid "Valid arguments are:"
31 msgstr "÷ÅÒÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ:"
33 #: lib/c-stack.c:368
34 msgid "program error"
35 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
37 #: lib/c-stack.c:369
38 msgid "stack overflow"
39 msgstr "ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÅËÁ"
41 #: lib/closeout.c:103 src/cat.c:189 src/cat.c:272 src/cat.c:326
42 #: src/cksum.c:267 src/head.c:152 src/head.c:196 src/tail.c:323
43 #: src/tail.c:1659 src/tr.c:1666 src/tr.c:1912 src/tr.c:2020
44 msgid "write error"
45 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
47 #: lib/error.c:135 lib/error.c:163
48 msgid "Unknown system error"
49 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
51 #: lib/file-type.c:42
52 msgid "regular empty file"
53 msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
55 #: lib/file-type.c:42
56 msgid "regular file"
57 msgstr "ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ"
59 #: lib/file-type.c:45
60 msgid "directory"
61 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ"
63 #: lib/file-type.c:48
64 msgid "block special file"
65 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
67 #: lib/file-type.c:51
68 msgid "character special file"
69 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ"
71 #: lib/file-type.c:54
72 msgid "fifo"
73 msgstr "ÆÁÊÌ-ÏÞÅÒÅÄØ"
75 #: lib/file-type.c:57
76 msgid "symbolic link"
77 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
79 #: lib/file-type.c:60
80 msgid "socket"
81 msgstr "ÓÏËÅÔ"
83 #: lib/file-type.c:63
84 msgid "message queue"
85 msgstr "ÏÞÅÒÅÄØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
87 #: lib/file-type.c:66
88 msgid "semaphore"
89 msgstr "ÓÅÍÁÆÏÒ"
91 #: lib/file-type.c:69
92 msgid "shared memory object"
93 msgstr "ÏÂßÅËÔ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÏÊ ÐÁÍÑÔÉ"
95 #: lib/file-type.c:71
96 msgid "weird file"
97 msgstr "ÓÔÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
99 #: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
100 #, c-format
101 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
102 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
104 #: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
105 #, c-format
106 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
107 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
109 #: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
110 #, c-format
111 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
112 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
114 #: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
115 #, c-format
116 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
117 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
119 #: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
120 #, c-format
121 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
122 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
124 #: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
125 #, c-format
126 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
127 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ\n"
129 #: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
130 #, c-format
131 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
132 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
134 #: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
135 #, c-format
136 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
137 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'\n"
139 #: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
140 #, c-format
141 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
142 msgstr "%s: ËÌÀÞ ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ -- %c\n"
144 #: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
145 #, c-format
146 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
147 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
149 #: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
150 #, c-format
151 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
152 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
154 #: lib/human.c:519
155 msgid "block size"
156 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ"
158 #: lib/makepath.c:168 src/copy.c:1270 src/mkdir.c:170
159 #, c-format
160 msgid "cannot create directory %s"
161 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
163 #: lib/makepath.c:174 lib/makepath.c:416 src/cp.c:446 src/cp.c:468
164 #, c-format
165 msgid "%s exists but is not a directory"
166 msgstr "%s ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
168 #: lib/makepath.c:311 lib/makepath.c:373 lib/makepath.c:435
169 #, c-format
170 msgid "cannot change owner and/or group of %s"
171 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÈÏÚÑÉÎÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ %s"
173 #: lib/makepath.c:333
174 #, c-format
175 msgid "cannot chdir to directory %s"
176 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
178 #: lib/makepath.c:387 lib/makepath.c:441
179 #, c-format
180 msgid "cannot change permissions of %s"
181 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s"
183 #: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
184 msgid "memory exhausted"
185 msgstr "ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
187 #: lib/quotearg.c:236
188 msgid "`"
189 msgstr "`"
191 #: lib/quotearg.c:237
192 msgid "'"
193 msgstr "'"
195 #: lib/rpmatch.c:78
196 msgid "^[yY]"
197 msgstr "^[yY]"
199 #: lib/rpmatch.c:81
200 msgid "^[nN]"
201 msgstr "^[nN]"
203 #: lib/unicodeio.c:155
204 msgid "iconv function not usable"
205 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ iconv ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍÁ"
207 #: lib/unicodeio.c:157
208 msgid "iconv function not available"
209 msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ iconv ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ"
211 #: lib/unicodeio.c:164
212 msgid "character out of range"
213 msgstr "ÚÎÁË ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
215 #: lib/unicodeio.c:227
216 #, c-format
217 msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
218 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ"
220 #: lib/unicodeio.c:229
221 #, c-format
222 msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
223 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ U+%04X Ë ÌÏËÁÌØÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ: %s"
225 #: lib/userspec.c:174
226 msgid "invalid user"
227 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
229 #: lib/userspec.c:175
230 msgid "invalid group"
231 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ"
233 #: lib/userspec.c:177
234 msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
235 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÇÌÁ×ÎÕÀ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÇÏ UID"
237 #: lib/userspec.c:179
238 msgid "cannot omit both user and group"
239 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, É ÇÒÕÐÐÕ"
241 #: lib/version-etc.c:57
242 #, c-format
243 msgid "Written by %s.\n"
244 msgstr "á×ÔÏÒ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ -- %s.\n"
246 #: lib/version-etc.c:63
247 msgid ""
248 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
249 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
250 msgstr ""
251 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ Ï ÕÓÌÏ×ÉÑÈ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ\n"
252 "ÓÍÏÔÒÉÔÅ × ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÔÅËÓÔÅ.  íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ; ÄÁÖÅ ÇÁÒÁÎÔÉÊ\n"
253 "ëïííåòþåóëïê ðòéçïäîïóôé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé äìñ ëáëïê-ìéâï ãåìé.\n"
255 #: lib/xmemcoll.c:57
256 msgid "string comparison failed"
257 msgstr "ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
259 #: lib/xmemcoll.c:58
260 msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
261 msgstr "þÔÏÂÙ ÏÂÏÊÔÉ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL='C'."
263 #: lib/xmemcoll.c:60
264 #, c-format
265 msgid "The strings compared were %s and %s."
266 msgstr "óÒÁ×ÎÉ×ÁÌÉÓØ ÓÔÒÏËÉ %s %s."
268 #: src/basename.c:50 src/cat.c:88 src/chgrp.c:122 src/chmod.c:239
269 #: src/chown.c:95 src/chroot.c:41 src/cksum.c:276 src/comm.c:69 src/cp.c:160
270 #: src/csplit.c:1492 src/cut.c:163 src/date.c:115 src/dd.c:284 src/df.c:776
271 #: src/dircolors.c:99 src/dirname.c:42 src/du.c:192 src/echo.c:73
272 #: src/env.c:115 src/expand.c:106 src/expr.c:86 src/factor.c:70 src/fmt.c:267
273 #: src/fold.c:63 src/head.c:84 src/hostid.c:44 src/hostname.c:63 src/id.c:83
274 #: src/install.c:593 src/join.c:140 src/kill.c:89 src/link.c:47 src/ln.c:335
275 #: src/logname.c:44 src/ls.c:3701 src/md5sum.c:121 src/mkdir.c:57
276 #: src/mkfifo.c:51 src/mknod.c:61 src/mv.c:307 src/nice.c:63 src/nl.c:172
277 #: src/od.c:283 src/paste.c:399 src/pathchk.c:142 src/pinky.c:465
278 #: src/pr.c:2750 src/printenv.c:59 src/printf.c:93 src/ptx.c:1855 src/pwd.c:43
279 #: src/rm.c:96 src/rmdir.c:142 src/seq.c:78 src/shred.c:168 src/sleep.c:59
280 #: src/sort.c:272 src/split.c:91 src/stat.c:703 src/stty.c:497 src/su.c:433
281 #: src/sum.c:56 src/sync.c:40 src/tac.c:123 src/tail.c:230 src/tee.c:59
282 #: src/test.c:985 src/touch.c:234 src/tr.c:323 src/tsort.c:93 src/tty.c:58
283 #: src/uname.c:106 src/unexpand.c:371 src/uniq.c:135 src/unlink.c:47
284 #: src/uptime.c:187 src/users.c:114 src/wc.c:121 src/who.c:570 src/whoami.c:48
285 #: src/yes.c:45
286 #, c-format
287 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
288 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
290 #: src/basename.c:54
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "Usage: %s NAME [SUFFIX]\n"
294 "  or:  %s OPTION\n"
295 msgstr ""
296 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ [óõææéëó]\n"
297 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
299 #: src/basename.c:59
300 msgid ""
301 "Print NAME with any leading directory components removed.\n"
302 "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n"
303 "\n"
304 msgstr ""
305 "÷Ù×ÏÄÉÔ éíñ ÂÅÚ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
306 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ, ÕÄÁÌÑÅÔ ÔÁËÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ óõææéëó.\n"
307 "\n"
309 #: src/basename.c:66 src/cat.c:124 src/chgrp.c:152 src/chmod.c:265
310 #: src/chown.c:139 src/chroot.c:59 src/cksum.c:291 src/comm.c:86 src/cp.c:257
311 #: src/csplit.c:1534 src/cut.c:208 src/date.c:217 src/dd.c:331 src/df.c:815
312 #: src/dircolors.c:120 src/dirname.c:58 src/du.c:237 src/echo.c:105
313 #: src/env.c:134 src/expand.c:131 src/expr.c:149 src/factor.c:90
314 #: src/false.c:28 src/fmt.c:297 src/fold.c:86 src/head.c:115 src/hostid.c:57
315 #: src/hostname.c:76 src/id.c:104 src/install.c:648 src/join.c:180
316 #: src/kill.c:119 src/link.c:59 src/ln.c:390 src/logname.c:55 src/ls.c:3830
317 #: src/md5sum.c:157 src/mkdir.c:76 src/mkfifo.c:68 src/mknod.c:86 src/mv.c:361
318 #: src/nice.c:77 src/nl.c:227 src/od.c:370 src/paste.c:423 src/pathchk.c:154
319 #: src/pinky.c:492 src/pr.c:2862 src/printenv.c:72 src/printf.c:141
320 #: src/pwd.c:54 src/rm.c:128 src/rmdir.c:162 src/seq.c:104 src/shred.c:231
321 #: src/sleep.c:75 src/sort.c:343 src/split.c:123 src/stat.c:773 src/stty.c:711
322 #: src/su.c:454 src/sum.c:76 src/sync.c:51 src/tac.c:146 src/tail.c:300
323 #: src/tee.c:72 src/test.c:1067 src/touch.c:265 src/tr.c:396 src/true.c:28
324 #: src/tsort.c:105 src/tty.c:70 src/uname.c:128 src/unexpand.c:394
325 #: src/uniq.c:174 src/unlink.c:58 src/uptime.c:202 src/users.c:127
326 #: src/wc.c:143 src/who.c:613 src/whoami.c:60 src/yes.c:61
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "\n"
330 "Report bugs to <%s>.\n"
331 msgstr ""
332 "\n"
333 "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ <%s>.\n"
335 #: src/basename.c:114 src/chgrp.c:210 src/chmod.c:353 src/chown.c:211
336 #: src/chroot.c:78 src/csplit.c:1464 src/dirname.c:89 src/expr.c:178
337 #: src/install.c:284 src/link.c:87 src/mkdir.c:124 src/mkfifo.c:113
338 #: src/mknod.c:141 src/pathchk.c:194 src/rm.c:200 src/rmdir.c:206
339 #: src/seq.c:411 src/sleep.c:150 src/stat.c:824 src/unlink.c:88
340 msgid "too few arguments"
341 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
343 #: src/basename.c:115 src/dircolors.c:482 src/dirname.c:90 src/hostid.c:79
344 #: src/hostname.c:122 src/link.c:93 src/mknod.c:143 src/seq.c:417
345 #: src/split.c:503 src/tr.c:1848 src/unlink.c:94 src/uptime.c:244
346 #: src/users.c:169 src/who.c:764
347 msgid "too many arguments"
348 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
350 #: src/cat.c:42 src/split.c:42
351 msgid "Torbjorn Granlund and Richard M. Stallman"
352 msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ É òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅÎ"
354 #: src/cat.c:92
355 #, c-format
356 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
357 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
359 #: src/cat.c:96
360 msgid ""
361 "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n"
362 "\n"
363 "  -A, --show-all           equivalent to -vET\n"
364 "  -b, --number-nonblank    number nonblank output lines\n"
365 "  -e                       equivalent to -vE\n"
366 "  -E, --show-ends          display $ at end of each line\n"
367 "  -n, --number             number all output lines\n"
368 "  -s, --squeeze-blank      never more than one single blank line\n"
369 msgstr ""
370 "óÃÅÐÌÑÅÔ æáêì(Ù) ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
371 "\n"
372 "  -A, --show-all           ÓÉÎÏÎÉÍ -vET\n"
373 "  -b, --number-nonblank    ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
374 "  -e                       ÓÉÎÏÎÉÍ -vE\n"
375 "  -E, --show-ends          ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ $ × ËÏÎÃÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
376 "  -n, --number             ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ\n"
377 "  -s, --squeeze-blank      ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÐÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
379 #: src/cat.c:106
380 msgid ""
381 "  -t                       equivalent to -vT\n"
382 "  -T, --show-tabs          display TAB characters as ^I\n"
383 "  -u                       (ignored)\n"
384 "  -v, --show-nonprinting   use ^ and M- notation, except for LFD and TAB\n"
385 msgstr ""
386 "  -t                       ÓÉÎÏÎÉÍ -vT\n"
387 "  -T, --show-tabs          ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ËÁË ^I\n"
388 "  -u                       (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
389 "  -v, --show-nonprinting   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó ^ É M-, ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ "
390 "ÚÎÁËÏ×\n"
391 "                           ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ É ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
393 #: src/cat.c:114 src/sum.c:72
394 msgid ""
395 "\n"
396 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
397 msgstr ""
398 "\n"
399 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
401 #: src/cat.c:119
402 msgid ""
403 "\n"
404 "  -B, --binary             use binary writes to the console device.\n"
405 "\n"
406 msgstr ""
407 "\n"
408 "  -B, --binary             ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ É ÚÁÐÉÓÉ "
409 "ÎÁ\n"
410 "                           ËÏÎÓÏÌØÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï.\n"
411 "\n"
413 #: src/cat.c:314
414 #, c-format
415 msgid "cannot do ioctl on `%s'"
416 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ioctl ÄÌÑ `%s'"
418 #: src/cat.c:669 src/dd.c:1222 src/od.c:1013 src/tee.c:181
419 msgid "standard output"
420 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
422 #: src/cat.c:800
423 #, c-format
424 msgid "%s: input file is output file"
425 msgstr "%s: ××ÏÄ É ×Ù×ÏÄ × ÏÄÉΠÆÁÊÌ"
427 #: src/cat.c:858
428 msgid "closing standard input"
429 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ"
431 #: src/cat.c:861
432 msgid "closing standard output"
433 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ"
435 #: src/chgrp.c:93
436 msgid "cannot change to null group"
437 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ ÎÁ ÎÕÌÅ×ÕÀ"
439 #: src/chgrp.c:102
440 #, c-format
441 msgid "invalid group name %s"
442 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ %s"
444 #: src/chgrp.c:106
445 msgid "group number"
446 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ"
448 #: src/chgrp.c:109
449 #, c-format
450 msgid "invalid group number %s"
451 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÇÒÕÐÐÙ %s"
453 #: src/chgrp.c:126
454 #, c-format
455 msgid ""
456 "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n"
457 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
458 msgstr ""
459 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... çòõððá æáêì...\n"
460 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
462 #: src/chgrp.c:131
463 msgid ""
464 "Change the group membership of each FILE to GROUP.\n"
465 "\n"
466 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
467 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
468 "                         than the symbolic link itself\n"
469 msgstr ""
470 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÎÏÓÔØ ÇÒÕÐÐÅ ËÁÖÄÏÇÏ FILE ÎÁ GROUP.\n"
471 "\n"
472 "  -c, --changes          ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É verbose, ÎÏ ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ "
473 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ\n"
474 "      --dereference      ÉÚÍÅÎÑÔØ ÎÅ ÓÓÙÌËÕ, Á ÎÁ ÞÔÏ ÏÎÁ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
476 #: src/chgrp.c:138 src/chown.c:112
477 msgid ""
478 "  -h, --no-dereference   affect symbolic links instead of any referenced "
479 "file\n"
480 "                         (available only on systems that can change the\n"
481 "                         ownership of a symlink)\n"
482 msgstr ""
483 "  -h, --no-dereference    ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÓÙÌËÉ, Á ÎÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ,\n"
484 "                           ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ. (ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÔÏÌØËÏ "
485 "ÎÁÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
486 "                           ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ×ÌÁÄÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ "
487 "ÓÓÙÌËÉ)\n"
489 #: src/chgrp.c:143
490 msgid ""
491 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
492 "      --reference=RFILE  use RFILE's group rather than the specified\n"
493 "                         GROUP value\n"
494 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
495 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
496 msgstr ""
497 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
498 "      --reference=RFILE   ÉcÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ RFILE ×ÍÅÓÔÏ GROUP\n"
499 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
500 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
501 "ÆÁÊÌÁ\n"
503 #: src/chgrp.c:218 src/chmod.c:158 src/chmod.c:366 src/chown-core.c:235
504 #: src/chown-core.c:247 src/chown.c:220 src/cp.c:303 src/touch.c:169
505 #: src/touch.c:357
506 #, c-format
507 msgid "failed to get attributes of %s"
508 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÁÔÒÉÂÕÔÏ× %s"
510 #: src/chmod.c:103
511 #, c-format
512 msgid "getting new attributes of %s"
513 msgstr "ÐÏÌÕÞÁÀ ÎÏ×ÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ %s"
515 #: src/chmod.c:125
516 #, c-format
517 msgid "mode of %s changed to %04lo (%s)\n"
518 msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÉÚÍÅÎÅÎÙ ÎÁ %04lo (%s)\n"
520 #: src/chmod.c:128
521 #, c-format
522 msgid "failed to change mode of %s to %04lo (%s)\n"
523 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÎÁ %04lo (%s)\n"
525 #: src/chmod.c:131
526 #, c-format
527 msgid "mode of %s retained as %04lo (%s)\n"
528 msgstr "ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ ËÁË %04lo (%s)\n"
530 #: src/chmod.c:180
531 #, c-format
532 msgid "changing permissions of %s"
533 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
535 #: src/chmod.c:243
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n"
539 "  or:  %s [OPTION]... OCTAL-MODE FILE...\n"
540 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
541 msgstr ""
542 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... òåöéí[,òåöéí]... æáêì\n"
543 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ÷ïóøí-òåöéí æáêì...\n"
544 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
546 #: src/chmod.c:249
547 msgid ""
548 "Change the mode of each FILE to MODE.\n"
549 "\n"
550 "  -c, --changes           like verbose but report only when a change is "
551 "made\n"
552 "  -f, --silent, --quiet   suppress most error messages\n"
553 "  -v, --verbose           output a diagnostic for every file processed\n"
554 "      --reference=RFILE   use RFILE's mode instead of MODE values\n"
555 "  -R, --recursive         change files and directories recursively\n"
556 msgstr ""
557 "éÚÍÅÎÑÅÔ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÁ MODE.\n"
558 "\n"
559 "  -c, --change            ÔÏÖÅ ÞÔÏ É --verbose, ÎÏ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ËÏÇÄÁ\n"
560 "                          ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
561 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
562 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
563 "ÆÁÊÌÁ\n"
564 "      --reference=RFILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ RFILE ×ÍÅÓÔÏ MODE\n"
565 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
567 #: src/chmod.c:260
568 msgid ""
569 "\n"
570 "Each MODE is one or more of the letters ugoa, one of the symbols +-= and\n"
571 "one or more of the letters rwxXstugo.\n"
572 msgstr ""
573 "\n"
574 "ëÁÖÄÙÊ MODE ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÂÏÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ugoa\n"
575 "×ÎÁÞÁÌÅ, É ÏÄÉΠÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× +-=, ÚÁÔÅÍ ÏÄÎÁ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÂÕË× rwxXstugo.\n"
577 #: src/chmod.c:321
578 #, c-format
579 msgid "invalid character %s in mode string %s"
580 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË %s × ÓÔÒÏËÅ ÒÅÖÉÍÁ %s"
582 #: src/chmod.c:362
583 #, c-format
584 msgid "invalid mode string: %s"
585 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÅÖÉÍÁ: %s"
587 #: src/chown-core.c:116
588 #, c-format
589 msgid "neither symbolic link %s nor referent has been changed\n"
590 msgstr "ÎÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s, ÎÉ ÔÏ ÎÏ ÞÔÏ ÏÎÁ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÎÅ ÂÙÌÉ ÉÚÍÅÎÅÎÙ\n"
592 #: src/chown-core.c:143
593 #, c-format
594 msgid "changed ownership of %s to %s\n"
595 msgstr "ÉÚÍÅÎÅΠ×ÌÁÄÅÌÅà%s ÎÁ %s\n"
597 #: src/chown-core.c:144
598 #, c-format
599 msgid "changed group of %s to %s\n"
600 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÁ ÇÒÕÐÐÁ %s ÎÁ %s\n"
602 #: src/chown-core.c:148
603 #, c-format
604 msgid "failed to change ownership of %s to %s\n"
605 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s ÎÁ %s\n"
607 #: src/chown-core.c:149
608 #, c-format
609 msgid "failed to change group of %s to %s\n"
610 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÇÒÕÐÐÙ %s ÎÁ %s\n"
612 #: src/chown-core.c:153
613 #, c-format
614 msgid "ownership of %s retained as %s\n"
615 msgstr "×ÌÁÄÅÌÅà%s ÏÓÔÁ×ÌÅΠËÁË %s\n"
617 #: src/chown-core.c:154
618 #, c-format
619 msgid "group of %s retained as %s\n"
620 msgstr "ÇÒÕÐÐÁ %s ÏÓÔÁ×ÌÅÎÁ ËÁË %s\n"
622 #: src/chown-core.c:326
623 #, c-format
624 msgid "changing ownership of %s"
625 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
627 #: src/chown-core.c:327
628 #, c-format
629 msgid "changing group of %s"
630 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ %s"
632 #: src/chown-core.c:345
633 #, c-format
634 msgid "unable to restore permissions of %s"
635 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
637 #: src/chown.c:99
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "Usage: %s [OPTION]... OWNER[:[GROUP]] FILE...\n"
641 "  or:  %s [OPTION]... :GROUP FILE...\n"
642 "  or:  %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...\n"
643 msgstr ""
644 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ÷ìáäåìåã[:[çòõððá]] æáêì...\n"
645 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... :çòõððá æáêì...\n"
646 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --reference=ïæáêì æáêì...\n"
648 #: src/chown.c:105
649 msgid ""
650 "Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP.\n"
651 "\n"
652 "  -c, --changes          like verbose but report only when a change is made\n"
653 "      --dereference      affect the referent of each symbolic link, rather\n"
654 "                         than the symbolic link itself\n"
655 msgstr ""
656 "éÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ FILE ÎÁ OWNER É/ÉÌÉ GROUP.\n"
657 "\n"
658 "  -c, --change            ÔÏÖÅ ÞÔÏ É --verbose, ÎÏ ÓÏÏÂÝÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ËÏÇÄÁ\n"
659 "                          ÂÙÌÉ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
660 "      --dereference       ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÓÓÙÌËÉ, Á ÎÅ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÆÁÊÌÁ,\n"
661 "                          ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÓÓÙÌËÁ.\n"
663 #: src/chown.c:117
664 msgid ""
665 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
666 "                         change the owner and/or group of each file only if\n"
667 "                         its current owner and/or group match those "
668 "specified\n"
669 "                         here.  Either may be omitted, in which case a "
670 "match\n"
671 "                         is not required for the omitted attribute.\n"
672 msgstr ""
673 "      --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n"
674 "                          ÉÚÍÅÎÑÅÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÕ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
675 "                          ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÔÅËÕÝÉÊ ×ÌÁÄÅÌÅàÉ/ÉÌÉ ÇÒÕÐÐÁ\n"
676 "                          ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó CURRENT_OWNER::CURRENT_GROUP.\n"
677 "                          ëÁË ÇÒÕÐÐÁ, ÔÁË É ×ÌÁÄÅÌÅàÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÏÐÕÝÅÎÙ,\n"
678 "                          × ÜÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ Ó×ÐÁÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÁÔÒÉÂÕÔÁ\n"
679 "                          ÎÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ.\n"
681 #: src/chown.c:124
682 msgid ""
683 "  -f, --silent, --quiet  suppress most error messages\n"
684 "      --reference=RFILE  use RFILE's owner and group rather than\n"
685 "                         the specified OWNER:GROUP values\n"
686 "  -R, --recursive        operate on files and directories recursively\n"
687 "  -v, --verbose          output a diagnostic for every file processed\n"
688 msgstr ""
689 "  -f, --silent, --quiet   ÐÏÄÁ×ÌÑÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ\n"
690 "      --reference=RFILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÅ× RFILE ×ÍÅÓÔÏ OWNER:GROUP\n"
691 "  -R, --recursive         ÉÚÍÅÎÑÔØ Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
692 "  -v, --verbose           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ "
693 "ÆÁÊÌÁ\n"
695 #: src/chown.c:133
696 msgid ""
697 "\n"
698 "Owner is unchanged if missing.  Group is unchanged if missing, but changed\n"
699 "to login group if implied by a `:'.  OWNER and GROUP may be numeric as well\n"
700 "as symbolic.\n"
701 msgstr ""
702 "\n"
703 "÷ÌÁÄÅÌÅàÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. çÒÕÐÐÁ ÔÁËÖÅ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ\n"
704 "ÅÓÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÉÚÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁ ÇÒÕÐÐÕ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ\n"
705 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ.\n"
707 #: src/chroot.c:45
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "Usage: %s NEWROOT [COMMAND...]\n"
711 "  or:  %s OPTION\n"
712 msgstr ""
713 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ëáôáìïç [ëïíáîäá...]\n"
714 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
716 #: src/chroot.c:49
717 msgid ""
718 "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n"
719 "\n"
720 msgstr ""
721 "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔ ëïíáîäõ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ËÏÒÎÅ×ÙÍ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ.\n"
722 "\n"
724 #: src/chroot.c:55
725 msgid ""
726 "\n"
727 "If no command is given, run ``${SHELL} -i'' (default: /bin/sh).\n"
728 msgstr ""
729 "\n"
730 "åÓÌÉ ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÔ ``${SHELL} -i'' (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: /bin/sh).\n"
732 #: src/chroot.c:84
733 #, c-format
734 msgid "cannot change root directory to %s"
735 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
737 #: src/chroot.c:87
738 msgid "cannot chdir to root directory"
739 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÍÕ ËÁÔÁÌÏÇÕ"
741 #: src/cksum.c:234
742 #, c-format
743 msgid "%s: file too long"
744 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
746 #: src/cksum.c:280
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "Usage: %s [FILE]...\n"
750 "  or:  %s [OPTION]\n"
751 msgstr ""
752 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [æáêì]...\n"
753 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
755 #: src/cksum.c:285
756 msgid ""
757 "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n"
758 "\n"
759 msgstr ""
760 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ (CRC) É ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
761 "\n"
763 #: src/comm.c:35 src/ls.c:129 src/uniq.c:40
764 msgid "Richard Stallman and David MacKenzie"
765 msgstr "òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
767 #: src/comm.c:73
768 #, c-format
769 msgid "Usage: %s [OPTION]... LEFT_FILE RIGHT_FILE\n"
770 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ìå÷ùê_æáêì ðòá÷ùê_æáêì\n"
772 #: src/comm.c:77
773 msgid ""
774 "Compare sorted files LEFT_FILE and RIGHT_FILE line by line.\n"
775 "\n"
776 "  -1              suppress lines unique to left file\n"
777 "  -2              suppress lines unique to right file\n"
778 "  -3              suppress lines that appear in both files\n"
779 msgstr ""
780 "ðÏÓÔÒÏÞÎÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ìå÷ùê_æáêì É ðòá÷ùê_æáêì.\n"
781 "\n"
782 "  -1              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÌÅ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
783 "  -2              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÕÎÉËÁÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÐÒÁ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
784 "  -3              ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ×ÓÔÒÅÞÅÎÎÙÅ × ÏÂÏÉÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
786 #: src/copy.c:162
787 #, c-format
788 msgid "cannot access %s"
789 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÓÔÕРˠ%s"
791 #: src/copy.c:226
792 #, c-format
793 msgid "cannot open %s for reading"
794 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ %s ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
796 #: src/copy.c:232 src/copy.c:286 src/copy.c:301 src/dd.c:1199
797 #, c-format
798 msgid "cannot fstat %s"
799 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÄÌÑ %s"
801 #: src/copy.c:242
802 #, c-format
803 msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied"
804 msgstr "ÐÒÏÐÕÓËÁÀ ÆÁÊÌ %s, ÔÁË ËÁË ÏΠÂÙÌ ÚÁÍÅÎÅΠ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
806 #: src/copy.c:262 src/copy.c:1034 src/ln.c:291 src/remove.c:734
807 #: src/remove.c:788 src/remove.c:967
808 #, c-format
809 msgid "cannot remove %s"
810 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ %s"
812 #: src/copy.c:277
813 #, c-format
814 msgid "cannot create regular file %s"
815 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂÙÞÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
817 #: src/copy.c:328 src/dd.c:816 src/dd.c:1010
818 #, c-format
819 msgid "reading %s"
820 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ %s"
822 #: src/copy.c:362
823 #, c-format
824 msgid "cannot lseek %s"
825 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lseek ÄÌÑ %s"
827 #: src/copy.c:377 src/copy.c:401 src/dd.c:1054 src/dd.c:1115
828 #, c-format
829 msgid "writing %s"
830 msgstr "ÚÁÐÉÓØ %s"
832 #: src/copy.c:409 src/copy.c:415
833 #, c-format
834 msgid "closing %s"
835 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s"
837 #: src/copy.c:610
838 #, c-format
839 msgid "%s: overwrite %s, overriding mode %04lo? "
840 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s, ÎÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ %04lo? "
842 #: src/copy.c:616
843 #, c-format
844 msgid "%s: overwrite %s? "
845 msgstr "%s: ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ %s? "
847 #: src/copy.c:810 src/copy.c:848 src/stat.c:661
848 #, c-format
849 msgid "cannot stat %s"
850 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ stat ÄÌÑ %s"
852 #: src/copy.c:820
853 #, c-format
854 msgid "omitting directory %s"
855 msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
857 #: src/copy.c:834
858 #, c-format
859 msgid "warning: source file %s specified more than once"
860 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ %s ÕËÁÚÁΠÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ"
862 #: src/copy.c:866 src/ln.c:237
863 #, c-format
864 msgid "%s and %s are the same file"
865 msgstr "%s É %s - ÏÄÉΠɠÔÏÔ ÖÅ ÆÁÊÌ"
867 #: src/copy.c:876
868 #, c-format
869 msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s"
870 msgstr ""
871 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ ÆÁÊÌÁ %s, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÅÇÏÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ, ËÁÔÁÌÏÇ %s"
873 #: src/copy.c:893
874 #, c-format
875 msgid "will not overwrite just-created %s with %s"
876 msgstr "ÎÅ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÀ ÔÏÌØËÏ ÞÔÏ ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ %s %s"
878 #: src/copy.c:904
879 #, c-format
880 msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory"
881 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÆÁÊÌÏÍ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÍÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
883 #: src/copy.c:965
884 #, c-format
885 msgid "cannot overwrite directory %s"
886 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
888 #: src/copy.c:974
889 #, c-format
890 msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s"
891 msgstr ""
892 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ × ÆÁÊÌ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ: %s -> %s"
894 #: src/copy.c:997
895 #, c-format
896 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not moved"
897 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÐÅÒÅÎÅÓÅÎ"
899 #: src/copy.c:998
900 #, c-format
901 msgid "backing up %s would destroy source;  %s not copied"
902 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÚÁÐÁÓÎÏÊ ËÏÐÉÉ %s ÕÎÉÞÔÏÖÉÔ ÏÒÉÇÉÎÁÌ; %s ÎÅ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ"
904 #: src/copy.c:1013 src/ln.c:273
905 #, c-format
906 msgid "cannot backup %s"
907 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÄÌÑ %s"
909 #: src/copy.c:1049 src/ln.c:308
910 #, c-format
911 msgid " (backup: %s)"
912 msgstr " (ÒÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ: %s)"
914 #: src/copy.c:1099
915 #, c-format
916 msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s"
917 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ, %s, × ÓÁÍÏÇÏ ÓÅÂÑ, %s"
919 #: src/copy.c:1106
920 #, c-format
921 msgid "will not create hard link %s to directory %s"
922 msgstr "ÖÅÓÔËÁÑ ÓÓÙÌËÁ %s ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇ %s ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ"
924 #: src/copy.c:1115
925 #, c-format
926 msgid "cannot create hard link %s to %s"
927 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
929 #: src/copy.c:1168
930 #, c-format
931 msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s"
932 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÎÅÓÔÉ %s × Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ, %s"
934 #: src/copy.c:1211
935 #, c-format
936 msgid "cannot move %s to %s"
937 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ %s × %s"
939 #: src/copy.c:1223
940 #, c-format
941 msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target"
942 msgstr ""
943 "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ Ó ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s ÎÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ "
944 "ÃÅÌÅ×ÏÅ"
946 #: src/copy.c:1251
947 #, c-format
948 msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s"
949 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÃÉËÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
951 #: src/copy.c:1328
952 #, c-format
953 msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory"
954 msgstr ""
955 "%s: ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÔÏÌØËÏ × ÔÅËÕÝÅÍ "
956 "ËÁÔÁÌÏÇÅ"
958 #: src/copy.c:1335
959 #, c-format
960 msgid "cannot create symbolic link %s to %s"
961 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
963 #: src/copy.c:1346
964 #, c-format
965 msgid "cannot create link %s"
966 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
968 #: src/copy.c:1371 src/mkfifo.c:133
969 #, c-format
970 msgid "cannot create fifo %s"
971 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÞÅÒÅÄØ %s"
973 #: src/copy.c:1385
974 #, c-format
975 msgid "cannot create special file %s"
976 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
978 #: src/copy.c:1397 src/ls.c:2453 src/stat.c:458
979 #, c-format
980 msgid "cannot read symbolic link %s"
981 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÉÍÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
983 #: src/copy.c:1422
984 #, c-format
985 msgid "cannot create symbolic link %s"
986 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ %s"
988 #: src/copy.c:1438 src/copy.c:1501 src/cp.c:339
989 #, c-format
990 msgid "failed to preserve ownership for %s"
991 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ %s"
993 #: src/copy.c:1453
994 #, c-format
995 msgid "%s has unknown file type"
996 msgstr "ÔÉРÆÁÊÌÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
998 #: src/copy.c:1488
999 #, c-format
1000 msgid "preserving times for %s"
1001 msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÉ %s"
1003 #: src/copy.c:1513
1004 #, c-format
1005 msgid "failed to preserve authorship for %s"
1006 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ Á×ÔÏÒÁ %s"
1008 #: src/copy.c:1531
1009 #, c-format
1010 msgid "setting permissions for %s"
1011 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
1013 #: src/copy.c:1550 src/ln.c:326
1014 #, c-format
1015 msgid "cannot un-backup %s"
1016 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ %s ÉÚ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
1018 #: src/copy.c:1554
1019 #, c-format
1020 msgid "%s -> %s (unbackup)\n"
1021 msgstr "%s -> %s (×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ)\n"
1023 #: src/cp.c:53
1024 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, and Jim Meyering"
1025 msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
1027 #: src/cp.c:164 src/mv.c:311
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST\n"
1031 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n"
1032 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY SOURCE...\n"
1033 msgstr ""
1034 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éóôïþîéë îáúîáþåîéå\n"
1035 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... éóôïþîéë... ëáôáìïç\n"
1036 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç éóôïþîéë...\n"
1038 #: src/cp.c:170
1039 msgid ""
1040 "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
1041 "\n"
1042 msgstr ""
1043 "ëÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE × DIRECTORY.\n"
1044 "\n"
1046 #: src/cp.c:174 src/csplit.c:1505 src/cut.c:175 src/df.c:786 src/du.c:201
1047 #: src/expand.c:119 src/fmt.c:277 src/fold.c:76 src/head.c:98
1048 #: src/install.c:609 src/kill.c:103 src/ln.c:354 src/ls.c:3711 src/mkdir.c:66
1049 #: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:70 src/mv.c:321 src/nl.c:185 src/paste.c:413
1050 #: src/pr.c:2763 src/ptx.c:1867 src/shred.c:178 src/sort.c:286 src/split.c:104
1051 #: src/tac.c:136 src/tail.c:244 src/touch.c:243 src/unexpand.c:384
1052 #: src/uniq.c:148
1053 msgid ""
1054 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1055 msgstr ""
1056 "áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
1058 #: src/cp.c:177
1059 msgid ""
1060 "  -a, --archive                same as -dpR\n"
1061 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
1062 "file\n"
1063 "  -b                           like --backup but does not accept an "
1064 "argument\n"
1065 "      --copy-contents          copy contents of special files when "
1066 "recursive\n"
1067 "  -d                           same as --no-dereference --preserve=link\n"
1068 msgstr ""
1069 "  -a, --archive                ÔÏÖÅ ÞÔÏ É -dpR\n"
1070 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
1071 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
1072 "      --copy-contents          ËÏÐÉÒÕÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, × "
1073 "ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ\n"
1074 "  -d                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --no-dereference --"
1075 "preserve=link\n"
1077 #: src/cp.c:184
1078 msgid ""
1079 "      --no-dereference         never follow symbolic links\n"
1080 "  -f, --force                  if an existing destination file cannot be\n"
1081 "                                 opened, remove it and try again\n"
1082 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
1083 "  -H                           follow command-line symbolic links\n"
1084 msgstr ""
1085 "      --no-dereference         ÎÅ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1086 "  -f, --force                  ÅÓÌÉ ÎÅÌØÚÑ ÏÔËÒÙÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ -\n"
1087 "                                  ÕÄÁÌÉÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ\n"
1088 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
1089 "  -H                           ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
1090 "ÓÔÒÏËÅ\n"
1092 #: src/cp.c:191
1093 msgid ""
1094 "  -l, --link                   link files instead of copying\n"
1095 "  -L, --dereference            always follow symbolic links\n"
1096 "  -p                           same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n"
1097 "      --preserve[=ATTR_LIST]   preserve the specified attributes (default:\n"
1098 "                                 mode,ownership,timestamps), if possible\n"
1099 "                                 additional attributes: links, all\n"
1100 msgstr ""
1101 "  -l, --link                   ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
1102 "  -L, --dereference            ×ÓÅÇÄÁ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
1103 "  -p                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --preserve=mode,ownership,"
1104 "timestamps\n"
1105 "      --preserve[=ATTR_LIST]   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:\n"
1106 "                                 mode,ownership,timestamps), ÅÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
1107 "                                 ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ: links, all\n"
1109 #: src/cp.c:199
1110 msgid ""
1111 "      --no-preserve=ATTR_LIST  don't preserve the specified attributes\n"
1112 "      --parents                append source path to DIRECTORY\n"
1113 "  -P                           same as `--no-dereference'\n"
1114 msgstr ""
1115 "      --no-preserve=ATTR_LIST  ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÁÔÒÉÂÕÔÙ\n"
1116 "      --parents                ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÐÕÔØ Ë DIRECTORY\n"
1117 "  -P                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `--no-dereference'\n"
1119 #: src/cp.c:204
1120 msgid ""
1121 "  -R, -r, --recursive          copy directories recursively\n"
1122 "      --remove-destination     remove each existing destination file before\n"
1123 "                                 attempting to open it (contrast with --"
1124 "force)\n"
1125 msgstr ""
1126 "  -R, -r, --recursive          ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
1127 "      --remove-destination     ÕÄÁÌÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ,\n"
1128 "                                 ËÁË ÐÏÐÙÔËÏÊ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ (ÏÂÒÁÔÎÏ Ë --"
1129 "force)\n"
1131 #: src/cp.c:209
1132 msgid ""
1133 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
1134 "                                 existing destination file\n"
1135 "      --sparse=WHEN            control creation of sparse files\n"
1136 "      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
1137 "                                 argument\n"
1138 msgstr ""
1139 "      --reply={yes,no,query}   ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ Ó\n"
1140 "                                 ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÆÁÊÌÏÍ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
1141 "      --sparse=WHEN            ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ ÒÁÚÒÑÖÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1142 "      --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
1143 "                               ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ SOURCE\n"
1145 #: src/cp.c:216
1146 msgid ""
1147 "  -s, --symbolic-link          make symbolic links instead of copying\n"
1148 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
1149 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
1150 "DIRECTORY\n"
1151 msgstr ""
1152 "  -s, --symbolic-link          ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ×ÍÅÓÔÏ\n"
1153 "                                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
1154 "  -S, --suffix=SUFFUX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
1155 "                                 SUFFIX\n"
1156 "      --target-directory=DIRECTORY  ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ SOURCE × DIRECTORY\n"
1158 #: src/cp.c:221
1159 msgid ""
1160 "  -u, --update                 copy only when the SOURCE file is newer\n"
1161 "                                 than the destination file or when the\n"
1162 "                                 destination file is missing\n"
1163 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
1164 "  -x, --one-file-system        stay on this file system\n"
1165 msgstr ""
1166 "  -u, --update                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÇÄÁ ËÏÇÄÁ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
1167 "                                 ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ\n"
1168 "                                 ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
1169 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
1170 "  -x, --one-file-system        ÏÓÔÁ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÅÄÅÌÁÈ ÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
1172 #: src/cp.c:230
1173 msgid ""
1174 "\n"
1175 "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n"
1176 "corresponding DEST file is made sparse as well.  That is the behavior\n"
1177 "selected by --sparse=auto.  Specify --sparse=always to create a sparse DEST\n"
1178 "file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero "
1179 "bytes.\n"
1180 "Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.\n"
1181 "\n"
1182 msgstr ""
1183 "\n"
1184 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ `sparse' SOURCE ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÇÒÕÂÏÊ\n"
1185 "Ü×ÒÉÓÔÉÞÅÓËÏÊ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ É ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÅÎÎÏ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ `sparse' DEST.\n"
1186 "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÍÏÖÎÏ ÔÁËÖÅ ÚÁÄÁÔØ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --"
1187 "sparse=auto.\n"
1188 "ó ËÌÀÞÏÍ --sparse=always SOURCE ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ `sparse' ×ÎÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ\n"
1189 "ÏÔ ÔÏÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÌÉ SOURCE ÄÌÉÎÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÎÕÌÅ×ÙÈ ÂÁÊÔÏ×.\n"
1190 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ --sparse=never ÄÌÑ ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ `sparse' ÆÁÊÌÏ×.\n"
1191 "\n"
1193 #: src/cp.c:239
1194 msgid ""
1195 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1196 "The version control method may be selected via the --backup option or "
1197 "through\n"
1198 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
1199 "\n"
1200 msgstr ""
1201 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ~, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
1202 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ÉÌÉ ËÌÀÞ --suffix. óÐÏÓÏ "
1203 "ËÏÎÔÒÏÌÑ\n"
1204 "×ÅÒÓÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --backup ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
1205 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
1206 "\n"
1208 #: src/cp.c:245 src/install.c:642 src/ln.c:384 src/mv.c:355
1209 msgid ""
1210 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
1211 "  numbered, t     make numbered backups\n"
1212 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1213 "  simple, never   always make simple backups\n"
1214 msgstr ""
1215 "  none, off       ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ (ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ\n"
1216 "                   ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ --backup)\n"
1217 "  numbered, t     ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
1218 "  existing, nil   ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÔ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÐÉÉ, ÔÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
1219 "                   ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÉÎÁÞÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ\n"
1220 "  simple. never   ×ÓÅÇÄÁ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÐÒÏÓÔÙÅ ËÏÐÉÉ\n"
1222 #: src/cp.c:251
1223 msgid ""
1224 "\n"
1225 "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n"
1226 "options are given and SOURCE and DEST are the same name for an existing,\n"
1227 "regular file.\n"
1228 msgstr ""
1229 "\n"
1230 "ëÏÇÄÁ ÚÁÄÁÎÙ ËÌÀÞÉ -f É -b, É SOURCE ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó DEST cp ÓÏÚÄÁÅÔ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ\n"
1231 "ËÏÐÉÀ DEST.\n"
1233 #: src/cp.c:325
1234 #, c-format
1235 msgid "failed to preserve times for %s"
1236 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
1238 #: src/cp.c:349
1239 #, c-format
1240 msgid "failed to preserve permissions for %s"
1241 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
1243 #: src/cp.c:434
1244 #, c-format
1245 msgid "cannot make directory %s"
1246 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
1248 #: src/cp.c:493
1249 msgid "missing file arguments"
1250 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1252 #: src/cp.c:498
1253 msgid "missing destination file"
1254 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
1256 #: src/cp.c:523 src/ln.c:161 src/ln.c:183 src/ln.c:210 src/ln.c:297
1257 #, c-format
1258 msgid "accessing %s"
1259 msgstr "ÏÂÒÁÝÅÎÉÅ Ë %s"
1261 #: src/cp.c:546
1262 #, c-format
1263 msgid "%s: specified target is not a directory"
1264 msgstr "%s: ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1266 #: src/cp.c:554
1267 #, c-format
1268 msgid "copying multiple files, but last argument %s is not a directory"
1269 msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
1271 #: src/cp.c:652
1272 msgid "when preserving paths, the destination must be a directory"
1273 msgstr "ÐÒÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÉ ÐÕÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
1275 #: src/cp.c:878 src/install.c:219 src/ln.c:434 src/mv.c:405
1276 #, c-format
1277 msgid ""
1278 "warning: --version-control (-V) is obsolete;  support for it\n"
1279 "will be removed in some future release.  Use --backup=%s instead."
1280 msgstr ""
1281 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ --version-control (-V) ÕÓÔÁÒÅÌ; ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ÅÇÏ\n"
1282 "ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎÁ × ÏÄÎÏÍ ÉÚ ÂÕÄÕÝÉÈ ×ÙÐÕÓËÏ×.\n"
1283 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ --backup=%s."
1285 #: src/cp.c:972 src/ln.c:464
1286 msgid "symbolic links are not supported on this system"
1287 msgstr "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
1289 #: src/cp.c:1008
1290 msgid "cannot make both hard and symbolic links"
1291 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ É ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ"
1293 #: src/cp.c:1016 src/install.c:275 src/ln.c:530 src/mv.c:483
1294 msgid "backup type"
1295 msgstr "ÔÉРÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ ËÏÐÉÉ"
1297 #: src/csplit.c:41
1298 msgid "Stuart Kemp and David MacKenzie"
1299 msgstr "óÔÀÁÒÔ ëÅÍРɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
1301 #: src/csplit.c:289 src/csplit.c:1481 src/tac-pipe.c:57 src/tee.c:220
1302 #: src/tr.c:1609 src/tr.c:1711 src/tr.c:1754
1303 msgid "read error"
1304 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
1306 #: src/csplit.c:583
1307 msgid "input disappeared"
1308 msgstr "××ÏÄ ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
1310 #: src/csplit.c:705 src/csplit.c:716
1311 #, c-format
1312 msgid "%s: line number out of range"
1313 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1315 #: src/csplit.c:743
1316 #, c-format
1317 msgid "%s: `%s': line number out of range"
1318 msgstr "%s: `%s' ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×"
1320 #: src/csplit.c:746 src/csplit.c:792
1321 #, c-format
1322 msgid " on repetition %d\n"
1323 msgstr " ÐÒÉ ÐÏ×ÔÏÒÅ %d\n"
1325 #: src/csplit.c:788
1326 #, c-format
1327 msgid "%s: `%s': match not found"
1328 msgstr "%s: `%s': ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
1330 #: src/csplit.c:849 src/csplit.c:889 src/tac.c:262
1331 msgid "error in regular expression search"
1332 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
1334 #: src/csplit.c:992
1335 #, c-format
1336 msgid "write error for `%s'"
1337 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ `%s'"
1339 #: src/csplit.c:1064
1340 #, c-format
1341 msgid "%s: `+' or `-' expected after delimeter"
1342 msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑ ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `+' ÉÌÉ `-'"
1344 #: src/csplit.c:1068
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: integer expected after `%c'"
1347 msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ `%c' ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1349 #: src/csplit.c:1088
1350 #, c-format
1351 msgid "%s: `}' is required in repeat count"
1352 msgstr "%s: ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ `}'"
1354 #: src/csplit.c:1098
1355 #, c-format
1356 msgid "%s}: integer required between `{' and `}'"
1357 msgstr "%s: ÍÅÖÄÕ `{' É `}' ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1359 #: src/csplit.c:1125
1360 #, c-format
1361 msgid "%s: closing delimeter `%c' missing"
1362 msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÁËÒÙ×ÁÀÝÉÊ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ `%c'"
1364 #: src/csplit.c:1141
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: invalid regular expression: %s"
1367 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ: %s"
1369 #: src/csplit.c:1174
1370 #, c-format
1371 msgid "%s: invalid pattern"
1372 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÏÂÒÁÚÅÃ"
1374 #: src/csplit.c:1177
1375 #, c-format
1376 msgid "%s: line number must be greater than zero"
1377 msgstr "%s: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
1379 #: src/csplit.c:1183
1380 #, c-format
1381 msgid "line number `%s' is smaller than preceding line number, %s"
1382 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÍÅÎØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÉ, %s"
1384 #: src/csplit.c:1189
1385 #, c-format
1386 msgid "warning: line number `%s' is the same as preceding line number"
1387 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ `%s' ÒÁ×ÅΠÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÎÏÍÅÒÕ ÓÔÒÏËÉ"
1389 #: src/csplit.c:1314
1390 msgid "missing conversion specifier in suffix"
1391 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1393 #: src/csplit.c:1320
1394 #, c-format
1395 msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c"
1396 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: %c"
1398 #: src/csplit.c:1323
1399 #, c-format
1400 msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o"
1401 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÏÐÉÓÁÔÅÌØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × ÓÕÆÆÉËÓÅ: \\%.3o"
1403 #: src/csplit.c:1355
1404 #, c-format
1405 msgid "missing %% conversion specification in suffix"
1406 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1408 #: src/csplit.c:1358
1409 #, c-format
1410 msgid "too many %% conversion specifications in suffix"
1411 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ (%%) × ÓÕÆÆÉËÓÅ"
1413 #: src/csplit.c:1441
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: invalid number"
1416 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÞÉÓÌÏ"
1418 #: src/csplit.c:1496
1419 #, c-format
1420 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE PATTERN...\n"
1421 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì ïâòáúåã...\n"
1423 #: src/csplit.c:1500
1424 msgid ""
1425 "Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx01', `xx02', ...,\n"
1426 "and output byte counts of each piece to standard output.\n"
1427 "\n"
1428 msgstr ""
1429 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÞÁÓÔÉ æáêìá, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ ïâòáúãïí (ÏÂÒÁÚÃÁÍÉ) × ÆÁÊÌÙ `xx01', "
1430 "`xx02',...,\n"
1431 "É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ÞÁÓÔÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
1433 #: src/csplit.c:1508
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "  -b, --suffix-format=FORMAT use sprintf FORMAT instead of %d\n"
1437 "  -f, --prefix=PREFIX        use PREFIX instead of `xx'\n"
1438 "  -k, --keep-files           do not remove output files on errors\n"
1439 msgstr ""
1440 "  -b, --suffix-format=æïòíáô ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô ËÁË × sprintf ×ÍÅÓÔÏ %d\n"
1441 "  -f, --prefix=ðòåæéëó       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ðòåæéëó ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
1442 "  -k, --keep-files           ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÒÉ ÏÛÉÂËÅ\n"
1444 #: src/csplit.c:1513
1445 msgid ""
1446 "  -n, --digits=DIGITS        use specified number of digits instead of 2\n"
1447 "  -s, --quiet, --silent      do not print counts of output file sizes\n"
1448 "  -z, --elide-empty-files    remove empty output files\n"
1449 msgstr ""
1450 "  -n, --digits=ãéæòù         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ãéæò ×ÍÅÓÔÏ Ä×ÕÈ\n"
1451 "  -s, --quiet, --silent      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
1452 "  -z, --elide-empty-files    ÕÄÁÌÑÔØ ÐÕÓÔÙÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n"
1454 #: src/csplit.c:1520
1455 msgid ""
1456 "\n"
1457 "Read standard input if FILE is -.  Each PATTERN may be:\n"
1458 msgstr ""
1459 "\n"
1460 "åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.  ïâòáúåã ÚÁÄÁÅÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
1461 "ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
1463 #: src/csplit.c:1524
1464 msgid ""
1465 "\n"
1466 "  INTEGER            copy up to but not including specified line number\n"
1467 "  /REGEXP/[OFFSET]   copy up to but not including a matching line\n"
1468 "  %REGEXP%[OFFSET]   skip to, but not including a matching line\n"
1469 "  {INTEGER}          repeat the previous pattern specified number of times\n"
1470 "  {*}                repeat the previous pattern as many times as possible\n"
1471 "\n"
1472 "A line OFFSET is a required `+' or `-' followed by a positive integer.\n"
1473 msgstr ""
1474 "\n"
1475 "  ãåìïå              ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ÓÔÒÏËÉ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÎÏÍÅÒÏÍ, ÎÏ ÎÅ "
1476 "×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1477 "  /REGEXP/[óä÷éç]    ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1478 "  %%REGEXP%%[óä÷éç]  ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÄÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ\n"
1479 "  {ãåìïå}            ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÏÂÒÁÚÅàÚÁÄÁÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚ\n"
1480 "  {*}                ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÏÂÒÁÚÅàÎÁÉÂÏÌØÛÅÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÅ ÞÉÓÌÏ "
1481 "ÒÁÚ\n"
1482 "\n"
1483 "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ óä÷éç ÓÔÒÏË -- ÜÔÏ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `+' ÉÌÉ `-' Ó "
1484 "ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÍ\n"
1485 "ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ.\n"
1487 #: src/cut.c:39
1488 msgid "David Ihnat, David MacKenzie, and Jim Meyering"
1489 msgstr "äÅ×ÉÄ éÎÁÔ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
1491 #: src/cut.c:167 src/df.c:780 src/du.c:196 src/expand.c:110 src/fold.c:67
1492 #: src/head.c:88 src/ls.c:3705 src/nl.c:176 src/paste.c:403 src/pr.c:2754
1493 #: src/sort.c:276 src/sum.c:60 src/tac.c:127 src/tail.c:234 src/tee.c:63
1494 #: src/unexpand.c:375 src/wc.c:125
1495 #, c-format
1496 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
1497 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
1499 #: src/cut.c:171
1500 msgid ""
1501 "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n"
1502 "\n"
1503 msgstr ""
1504 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÞÁÓÔÉ ÓÔÒÏË ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
1505 "\n"
1507 #: src/cut.c:178
1508 msgid ""
1509 "  -b, --bytes=LIST        output only these bytes\n"
1510 "  -c, --characters=LIST   output only these characters\n"
1511 "  -d, --delimiter=DELIM   use DELIM instead of TAB for field delimiter\n"
1512 msgstr ""
1513 "  -b, --bytes=óðéóïë             ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÂÁÊÔÙ\n"
1514 "  -c, --characters=óðéóïë        ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
1515 "  -d, --delimiter=òáúäåìéôåìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ "
1516 "òáúäåìéôåìø\n"
1517 "                                 ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
1519 #: src/cut.c:183
1520 msgid ""
1521 "  -f, --fields=LIST       output only these fields;  also print any line\n"
1522 "                            that contains no delimiter character, unless\n"
1523 "                            the -s option is specified\n"
1524 "  -n                      (ignored)\n"
1525 msgstr ""
1526 "  -f, --fields=óðéóïë            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÚÁÄÁÎÎÙÅ ÐÏÌÑ; ÔÁËÖÅ "
1527 "ÐÅÞÁÔÁÔØ\n"
1528 "                                 ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ, "
1529 "ÅÓÌÉ\n"
1530 "                                 ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠËÌÀÞ -s\n"
1531 "  -n                             (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
1533 #: src/cut.c:189
1534 msgid ""
1535 "  -s, --only-delimited    do not print lines not containing delimiters\n"
1536 "      --output-delimiter=STRING  use STRING as the output delimiter\n"
1537 "                            the default is to use the input delimiter\n"
1538 msgstr ""
1539 "  -s, --only-delimited           ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ "
1540 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ\n"
1541 "      --output-delimiter=óôòïëá  ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÐÏÌÅÊ "
1542 "ÐÒÉ\n"
1543 "                                 ×Ù×ÏÄÅ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ "
1544 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n"
1545 "                                 ÄÌÑ ××ÏÄÁ\n"
1547 #: src/cut.c:196
1548 msgid ""
1549 "\n"
1550 "Use one, and only one of -b, -c or -f.  Each LIST is made up of one\n"
1551 "range, or many ranges separated by commas.  Each range is one of:\n"
1552 "\n"
1553 "  N     N'th byte, character or field, counted from 1\n"
1554 "  N-    from N'th byte, character or field, to end of line\n"
1555 "  N-M   from N'th to M'th (included) byte, character or field\n"
1556 "  -M    from first to M'th (included) byte, character or field\n"
1557 "\n"
1558 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
1559 msgstr ""
1560 "\n"
1561 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÉΠɠÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÉÚ ËÌÀÞÅÊ -b, -c ÉÌÉ -f.  óðéóëé ÓÏÓÔÏÑÔ ÉÚ\n"
1562 "ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÄÉÁÐÁÚÏÎÏ×, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ.  äÉÁÐÁÚÏΠ"
1563 "ÚÁÄÁÅÔÓÑ\n"
1564 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
1565 "\n"
1566 "  î     î-ÔÙÊ ÂÁÊÔ, ÚÎÁË ÉÌÉ ÐÏÌÅ, ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔ 1\n"
1567 "  î-    ÏÔ î-ÔÏÇÏ ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
1568 "  î-í   ÏÔ î-ÔÏÇÏ ÄÏ í-ÔÏÇÏ (×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ) ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ\n"
1569 "  -í    ÏÔ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÄÏ í-ÔÏÇÏ (×ËÌÀÞÉÔÅÌØÎÏ) ÂÁÊÔÁ, ÚÎÁËÁ ÉÌÉ ÐÏÌÑ\n"
1570 "\n"
1571 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
1573 #: src/cut.c:263 src/cut.c:294 src/cut.c:354
1574 msgid "invalid byte or field list"
1575 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
1577 #: src/cut.c:626 src/cut.c:635
1578 msgid "only one type of list may be specified"
1579 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÔÉРÓÐÉÓËÁ"
1581 #: src/cut.c:629
1582 msgid "missing list of positions"
1583 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ"
1585 #: src/cut.c:638
1586 msgid "missing list of fields"
1587 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÌÅÊ"
1589 #: src/cut.c:645
1590 msgid "the delimiter must be a single character"
1591 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
1593 #: src/cut.c:675
1594 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields"
1595 msgstr "×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÂÁÊÔ, ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÌÉ ÐÏÌÅÊ"
1597 #: src/cut.c:678
1598 msgid "a delimiter may be specified only when operating on fields"
1599 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÐÏÌÅÊ"
1601 #: src/cut.c:681
1602 msgid ""
1603 "suppressing non-delimited lines makes sense\n"
1604 "\tonly when operating on fields"
1605 msgstr ""
1606 "ÚÁÐÒÅÝÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÁ ÓÔÒÏË, ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÅÊ,\n"
1607 "ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ Ó ÐÏÌÑÍÉ"
1609 #: src/date.c:119
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n"
1613 "  or:  %s [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]\n"
1614 msgstr ""
1615 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [+æïòíáô]\n"
1616 "       ÉÌÉ:    %s [-u|--utc|--universal] [ííääÞÞÍÍ[[÷÷]çç][.ÓÓ]]\n"
1618 #: src/date.c:124
1619 msgid ""
1620 "Display the current time in the given FORMAT, or set the system date.\n"
1621 "\n"
1622 "  -d, --date=STRING         display time described by STRING, not `now'\n"
1623 "  -f, --file=DATEFILE       like --date once for each line of DATEFILE\n"
1624 "  -ITIMESPEC, --iso-8601[=TIMESPEC]  output date/time in ISO 8601 format.\n"
1625 "                            TIMESPEC=`date' for date only,\n"
1626 "                            `hours', `minutes', or `seconds' for date and\n"
1627 "                            time to the indicated precision.\n"
1628 "                            --iso-8601 without TIMESPEC defaults to `date'.\n"
1629 msgstr ""
1630 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå, ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÓÉÓÔÅÍÎÏÅ "
1631 "×ÒÅÍÑ.\n"
1632 "\n"
1633 "  -d,  --date=óôòïëá        ÐÏËÁÚÁÔØ ÎÅ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, Á ×ÒÅÍÑ, ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ\n"
1634 "                            ÚÁÄÁÎÎÏÊ óôòïëïê\n"
1635 "  -f,  --file=æáêì          ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÐÒÉÍÅÎÅÎÉÀ --date ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ\n"
1636 "                            ÓÔÒÏËÉ æáêìá\n"
1637 "  -Ióðåã, --iso-8601[=óðåã] ×Ù×ÅÓÔÉ ÄÁÔÕ/×ÒÅÍÑ × ×ÉÄÅ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ\n"
1638 "                            ÓÔÁÎÄÁÒÔÕ ISO-8601.\n"
1639 "                            óðåã=`date' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÔÏÌØËÏ ÄÁÔÙ,\n"
1640 "                            `hours', `minutes' ÉÌÉ `seconds' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ\n"
1641 "                            ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÔÏÞÎÏÓÔØÀ.\n"
1642 "                            --iso-8601 ÂÅÚ óðåã ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `date'.\n"
1644 #: src/date.c:135
1645 msgid ""
1646 "  -r, --reference=FILE      display the last modification time of FILE\n"
1647 "  -R, --rfc-822             output RFC-822 compliant date string\n"
1648 "  -s, --set=STRING          set time described by STRING\n"
1649 "  -u, --utc, --universal    print or set Coordinated Universal Time\n"
1650 msgstr ""
1651 "  -r,  --reference=æáêì     ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ æáêìá\n"
1652 "  -R,  --rfc-822            ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÒÅÍÑ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó RFC-822\n"
1653 "  -s,  --set=óôòïëá         ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÑ, ÏÐÉÓÁÎÎÏÅ óôòïëïê\n"
1654 "  -u, --utc, --universal    ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ\n"
1655 "                            ËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ×ÒÅÍÑ\n"
1657 #: src/date.c:143
1658 msgid ""
1659 "\n"
1660 "FORMAT controls the output.  The only valid option for the second form\n"
1661 "specifies Coordinated Universal Time.  Interpreted sequences are:\n"
1662 "\n"
1663 "  %%   a literal %\n"
1664 "  %a   locale's abbreviated weekday name (Sun..Sat)\n"
1665 msgstr ""
1666 "\n"
1667 "æïòíáô ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄÏÍ.  åÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ËÌÀÞ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ×ÔÏÒÏÊ\n"
1668 "ÆÏÒÍÙ, ÚÁÄÁÅÔ ËÏÏÒÄÉÎÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ×ÒÅÍÑ.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ\n"
1669 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
1670 "\n"
1671 "  %%   ÚÎÁË %\n"
1672 "  %a   ÍÅÓÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ (ÐÏÎ..×ÓË)\n"
1674 #: src/date.c:151
1675 msgid ""
1676 "  %A   locale's full weekday name, variable length (Sunday..Saturday)\n"
1677 "  %b   locale's abbreviated month name (Jan..Dec)\n"
1678 "  %B   locale's full month name, variable length (January..December)\n"
1679 "  %c   locale's date and time (Sat Nov 04 12:02:33 EST 1989)\n"
1680 msgstr ""
1681 "  %A   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÄÎÑ ÎÅÄÅÌÉ, ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÉÎÙ (ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË.."
1682 "×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ)\n"
1683 "  %b   ÍÅÓÔÎÏÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ (ÑÎ×..ÄÅË)\n"
1684 "  %B   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÏÌÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÓÑÃÁ, ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÉÎÙ (ÑÎ×ÁÒØ..ÄÅËÁÂÒØ)\n"
1685 "  %c   ÍÅÓÔÎÏÅ ×ÒÅÍÑ É ÄÁÔÁ (óÒÄ æÅ× 16 16:28:09 MSK 2000)\n"
1687 #: src/date.c:157
1688 msgid ""
1689 "  %C   century (year divided by 100 and truncated to an integer) [00-99]\n"
1690 "  %d   day of month (01..31)\n"
1691 "  %D   date (mm/dd/yy)\n"
1692 "  %e   day of month, blank padded ( 1..31)\n"
1693 msgstr ""
1694 "  %C   ×ÅË (ÇÏÄ, ÄÅÌÅÎÎÙÊ ÎÁ 100 É ÏËÒÕÇÌÅÎÎÙÊ ÄÏ ÃÅÌÏÇÏ) [00-99]\n"
1695 "  %d   ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ (01..31)\n"
1696 "  %D   ÄÁÔÁ (ÍÍ/ÄÄ/ÇÇ)\n"
1697 "  %e   ÄÅÎØ ÍÅÓÑÃÁ, ÐÒÏÂÅÌÙ ×ÍÅÓÔÏ ÎÕÌÅÊ ( 1..31)\n"
1699 #: src/date.c:163
1700 msgid ""
1701 "  %F   same as %Y-%m-%d\n"
1702 "  %g   the 2-digit year corresponding to the %V week number\n"
1703 "  %G   the 4-digit year corresponding to the %V week number\n"
1704 msgstr ""
1705 "  %F   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ %Y-%m-%d\n"
1706 "  %g   Ä×ÕÚÎÁÞÎÙÊ ÇÏÄ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÏÍÅÒÕ ÎÅÄÅÌÉ %V\n"
1707 "  %G   ÞÅÔÙÒÅÈÚÎÁÞÎÙÊ ÇÏÄ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÎÏÍÅÒÕ ÎÅÄÅÌÉ %V\n"
1709 #: src/date.c:168
1710 msgid ""
1711 "  %h   same as %b\n"
1712 "  %H   hour (00..23)\n"
1713 "  %I   hour (01..12)\n"
1714 "  %j   day of year (001..366)\n"
1715 msgstr ""
1716 "  %h   ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É %b\n"
1717 "  %H   ÞÁÓ (00..23)\n"
1718 "  %I   ÞÁÓ (01..12)\n"
1719 "  %j   ÎÏÍÅÒ ÄÎÑ × ÇÏÄÕ (001..366)\n"
1721 #: src/date.c:174
1722 msgid ""
1723 "  %k   hour ( 0..23)\n"
1724 "  %l   hour ( 1..12)\n"
1725 "  %m   month (01..12)\n"
1726 "  %M   minute (00..59)\n"
1727 msgstr ""
1728 "  %k   ÞÁÓ ( 0..23)\n"
1729 "  %l   ÞÁÓ ( 1..12)\n"
1730 "  %m   ÍÅÓÑà(01..12)\n"
1731 "  %M   ÍÉÎÕÔÙ (00..59)\n"
1733 #: src/date.c:180
1734 msgid ""
1735 "  %n   a newline\n"
1736 "  %N   nanoseconds (000000000..999999999)\n"
1737 "  %p   locale's upper case AM or PM indicator (blank in many locales)\n"
1738 "  %P   locale's lower case am or pm indicator (blank in many locales)\n"
1739 "  %r   time, 12-hour (hh:mm:ss [AP]M)\n"
1740 "  %R   time, 24-hour (hh:mm)\n"
1741 "  %s   seconds since `00:00:00 1970-01-01 UTC' (a GNU extension)\n"
1742 msgstr ""
1743 "  %n   ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
1744 "  %N   ÎÁÎÏÓÅËÕÎÄÙ (000000000..999999999)\n"
1745 "  %p   ÍÅÓÔÎÙÊ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ AM ÉÌÉ PM ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ (ÐÕÓÔÏ ×Ï ÍÎÏÇÉÈ "
1746 "ÌÏËÁÌÑÈ)\n"
1747 "  %P   ÍÅÓÔÎÙÊ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ AM ÉÌÉ PM ÓÔÒÏÞÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ (ÐÕÓÔÏ ×Ï ÍÎÏÇÉÈ "
1748 "ÌÏËÁÌÑÈ)\n"
1749 "  %r   ×ÒÅÍÑ, 12-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ:ÓÓ [AP]M)\n"
1750 "  %R   ×ÒÅÍÑ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ)\n"
1751 "  %s   ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ, ÉÓÔÅËÛÉÈ Ó `00:00:00 1970-01-01 UTC' (ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ GNU)\n"
1753 #: src/date.c:189
1754 msgid ""
1755 "  %S   second (00..60); the 60 is necessary to accommodate a leap second\n"
1756 "  %t   a horizontal tab\n"
1757 "  %T   time, 24-hour (hh:mm:ss)\n"
1758 "  %u   day of week (1..7);  1 represents Monday\n"
1759 msgstr ""
1760 "  %S   ÓÅËÕÎÄÙ (00..60); 60-ÁÑ ÎÕÖÎÁ ÄÌÑ ×ÉÓÏËÏÓÎÏÊ ÓÅËÕÎÄÙ\n"
1761 "  %t   ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
1762 "  %T   ×ÒÅÍÑ, 24-ÞÁÓÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ (ÞÞ:ÍÍ:ÓÓ)\n"
1763 "  %u   ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ (1..7);  1 ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË\n"
1765 #: src/date.c:195
1766 msgid ""
1767 "  %U   week number of year with Sunday as first day of week (00..53)\n"
1768 "  %V   week number of year with Monday as first day of week (01..53)\n"
1769 "  %w   day of week (0..6);  0 represents Sunday\n"
1770 "  %W   week number of year with Monday as first day of week (00..53)\n"
1771 msgstr ""
1772 "  %U   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ (00..53)\n"
1773 "  %V   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË (01..52)\n"
1774 "  %w   ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ (0..6), 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ×ÏÓËÒÅÓÅÎØÅ\n"
1775 "  %W   ÎÏÍÅÒ ÎÅÄÅÌÉ × ÇÏÄÕ, ÅÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÊ ÄÅÎØ ÎÅÄÅÌÉ -- ÐÏÎÅÄÅÌØÎÉË (00..53)\n"
1777 #: src/date.c:201
1778 msgid ""
1779 "  %x   locale's date representation (mm/dd/yy)\n"
1780 "  %X   locale's time representation (%H:%M:%S)\n"
1781 "  %y   last two digits of year (00..99)\n"
1782 "  %Y   year (1970...)\n"
1783 msgstr ""
1784 "  %x   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÔÙ (ÄÄ/ÍÍ/ÇÇ)\n"
1785 "  %X   ÍÅÓÔÎÏÅ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ (%H:%M:%S)\n"
1786 "  %y   ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÃÉÆÒÙ ÇÏÄÁ (00..99)\n"
1787 "  %Y   ÇÏÄ (1970...)\n"
1789 #: src/date.c:207
1790 msgid ""
1791 "  %z   RFC-822 style numeric timezone (-0500) (a nonstandard extension)\n"
1792 "  %Z   time zone (e.g., EDT), or nothing if no time zone is determinable\n"
1793 "\n"
1794 "By default, date pads numeric fields with zeroes.  GNU date recognizes\n"
1795 "the following modifiers between `%' and a numeric directive.\n"
1796 "\n"
1797 "  `-' (hyphen) do not pad the field\n"
1798 "  `_' (underscore) pad the field with spaces\n"
1799 msgstr ""
1800 "  %z   ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ × ÓÔÉÌÅ RFC-822 (+0400) (ÎÅÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ)\n"
1801 "  %Z   ÞÁÓÏ×ÏÊ ÐÏÑÓ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ MSK), ÉÌÉ ÎÉÞÅÇÏ, ÅÓÌÉ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ "
1802 "ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ\n"
1803 "\n"
1804 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ date ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ÐÏÌÑ ÞÉÓÅÌ ÎÕÌÑÍÉ.  GNU date ÒÁÓÐÏÚÎÁÅÔ "
1805 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ\n"
1806 "ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÍÅÖÄÕ `%' É ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÄÉÒÅËÔÉ×ÏÊ:\n"
1807 "\n"
1808 "  `-'(ÍÉÎÕÓ)   ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÄÁÎÎÏÅ ÐÏÌÅ\n"
1809 "  `_'(ÐÏÄÞÅÒË) ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
1811 #: src/date.c:239 src/dd.c:1173 src/dircolors.c:539 src/head.c:221
1812 #: src/md5sum.c:340 src/md5sum.c:681 src/od.c:959 src/od.c:2001 src/pr.c:1164
1813 #: src/pr.c:1371 src/pr.c:1493 src/stty.c:912 src/tac.c:483 src/tac.c:489
1814 #: src/tee.c:151 src/tr.c:2027 src/tsort.c:585
1815 msgid "standard input"
1816 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ"
1818 #: src/date.c:270 src/date.c:462
1819 #, c-format
1820 msgid "invalid date `%s'"
1821 msgstr "ÄÁÔÁ `%s' ÚÁÄÁÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ"
1823 #: src/date.c:366
1824 msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive"
1825 msgstr "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÄÁÔÙ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
1827 #: src/date.c:373
1828 msgid "the options to print and set the time may not be used together"
1829 msgstr ""
1830 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ É ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÉ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÐÒÉÍÅÎÑÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ"
1832 #: src/date.c:379
1833 #, c-format
1834 msgid "too many non-option arguments: %s%s"
1835 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×: %s%s"
1837 #: src/date.c:387
1838 #, c-format
1839 msgid ""
1840 "the argument `%s' lacks a leading `+';\n"
1841 "When using an option to specify date(s), any non-option\n"
1842 "argument must be a format string beginning with `+'."
1843 msgstr ""
1844 "ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ÓÏ ÚÎÁËÁ `+';\n"
1845 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÄÁÔÙ, ËÁÖÄÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ËÌÀÞÏÍ, ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ "
1846 "ÓÔÒÏËÏÊ\n"
1847 "ÆÏÒÍÁÔÁ É ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ `+'."
1849 #: src/date.c:399
1850 msgid ""
1851 "a format string may not be specified when using the --rfc-822 (-R) option"
1852 msgstr ""
1853 "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --rfc-822 (-R) ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÏÒÍÁÔÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ"
1855 #: src/date.c:435
1856 msgid "undefined"
1857 msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
1859 #: src/date.c:437
1860 msgid "cannot get time of day"
1861 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ"
1863 #: src/date.c:470
1864 msgid "cannot set date"
1865 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÁÔÕ"
1867 #: src/dd.c:43
1868 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, and Stuart Kemp"
1869 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É óÔÀÁÒÔ ëÅÍÐ"
1871 #: src/dd.c:288 src/tty.c:62 src/uname.c:110 src/whoami.c:52
1872 #, c-format
1873 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
1874 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]...\n"
1876 #: src/dd.c:289
1877 msgid ""
1878 "Copy a file, converting and formatting according to the options.\n"
1879 "\n"
1880 "  bs=BYTES        force ibs=BYTES and obs=BYTES\n"
1881 "  cbs=BYTES       convert BYTES bytes at a time\n"
1882 "  conv=KEYWORDS   convert the file as per the comma separated keyword list\n"
1883 "  count=BLOCKS    copy only BLOCKS input blocks\n"
1884 "  ibs=BYTES       read BYTES bytes at a time\n"
1885 msgstr ""
1886 "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÆÁÊÌ, ÐÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ É ÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ËÌÀÞÅÊ.\n"
1887 "\n"
1888 "  bs=BYTES        ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÈÏÄÎÏÇÏ É ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÏ× × BYTES "
1889 "ÂÁÊÔ\n"
1890 "  cbs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÆÅÒÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
1891 "  conv=KEYWORDS   ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ. ïÔÄÅÌØÎÙÅ\n"
1892 "                   ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÀÔÓÑ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
1893 "  count=BLOCKS    ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ BLOCKS ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
1894 "  ibs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
1896 #: src/dd.c:298
1897 msgid ""
1898 "  if=FILE         read from FILE instead of stdin\n"
1899 "  obs=BYTES       write BYTES bytes at a time\n"
1900 "  of=FILE         write to FILE instead of stdout\n"
1901 "  seek=BLOCKS     skip BLOCKS obs-sized blocks at start of output\n"
1902 "  skip=BLOCKS     skip BLOCKS ibs-sized blocks at start of input\n"
1903 msgstr ""
1904 "  if=FILE         ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÉÚ FILE ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
1905 "  obs=BYTES       ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ × BYTES ÂÁÊÔ\n"
1906 "  of=FILE         ÐÉÓÁÔØ × FILE ×ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ,\n"
1907 "                   ÎÅ ÏÂÎÕÌÑÔØ ÆÁÊÌ\n"
1908 "  seek=BLOCKS     ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ BLOCKS ÂÌÏËÏ× ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
1909 "  skip=BLOCKS     ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ BLOCKS ÂÌÏËÏ× ÏÔ ÎÁÞÁÌÁ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
1911 #: src/dd.c:307
1912 msgid ""
1913 "\n"
1914 "BLOCKS and BYTES may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
1915 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
1916 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.\n"
1917 "Each KEYWORD may be:\n"
1918 "\n"
1919 msgstr ""
1920 "\n"
1921 "ðÏÓÌÅ BLOCKS É BYTES ÍÏÖÅÔ ÓÔÏÑÔØ ÕÍÎÏÖÁÀÝÉÊ ÓÕÆÆÉËÓ:\n"
1922 "xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
1923 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824 É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ T, P, E, Z, Y.\n"
1924 "ëÁÖÄÙÊ KEYWORD ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:\n"
1925 "\n"
1927 #: src/dd.c:315
1928 msgid ""
1929 "  ascii     from EBCDIC to ASCII\n"
1930 "  ebcdic    from ASCII to EBCDIC\n"
1931 "  ibm       from ASCII to alternated EBCDIC\n"
1932 "  block     pad newline-terminated records with spaces to cbs-size\n"
1933 "  unblock   replace trailing spaces in cbs-size records with newline\n"
1934 "  lcase     change upper case to lower case\n"
1935 msgstr ""
1936 "  ascii     ÉÚ EBCDIC × ASCII\n"
1937 "  ebcdic    ÉÚ ASCII × EBCDIC\n"
1938 "  ibm       ÉÚ ASCII ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÕÀ EBCDIC\n"
1939 "  block     ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÚÁÐÉÓÉ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÐÅÒÅ×ÏÄÏÍ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
1940 "  unblock   ÚÁÍÅÎÑÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
1941 "  lcase     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÎÁ ÎÉÖÎÉÊ\n"
1943 #: src/dd.c:323
1944 msgid ""
1945 "  notrunc   do not truncate the output file\n"
1946 "  ucase     change lower case to upper case\n"
1947 "  swab      swap every pair of input bytes\n"
1948 "  noerror   continue after read errors\n"
1949 "  sync      pad every input block with NULs to ibs-size; when used\n"
1950 "              with block or unblock, pad with spaces rather than NULs\n"
1951 msgstr ""
1952 "  notrunc   ÎÅ ÏÂÒÅÚÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ\n"
1953 "  ucase     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ Ó ÎÉÖÎÅÇÏ ÎÁ ×ÅÒÈÎÉÊ\n"
1954 "  swab      ÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ËÁÖÄÕÀ ÐÁÒÕ ×ÈÏÄÎÙÈ ÂÁÊÔÏ×\n"
1955 "  noerror   ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂËÉ ÞÔÅÎÉÑ\n"
1956 "  sync      ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ËÁÖÄÙÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÂÌÏË ÎÕÌÑÍÉ ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ\n"
1957 "            ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÂÕÆÅÒÁ; ÅÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -block ÉÌÉ -unblock,\n"
1958 "            ÄÏÐÏÌÎÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÁÍÉ\n"
1960 #: src/dd.c:362
1961 #, c-format
1962 msgid "%s+%s records in\n"
1963 msgstr "%s+%s ×ÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
1965 #: src/dd.c:364
1966 #, c-format
1967 msgid "%s+%s records out\n"
1968 msgstr "%s+%s ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÚÁÐÉÓÅÊ\n"
1970 #: src/dd.c:371
1971 msgid "truncated record"
1972 msgstr "ÕÓÅÞÅÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
1974 #: src/dd.c:372
1975 msgid "truncated records"
1976 msgstr "ÕÓÅÞÅÎÙ ÚÁÐÉÓÉ"
1978 #: src/dd.c:382
1979 #, c-format
1980 msgid "closing input file %s"
1981 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
1983 #: src/dd.c:385
1984 #, c-format
1985 msgid "closing output file %s"
1986 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s"
1988 #: src/dd.c:469
1989 #, c-format
1990 msgid "writing to %s"
1991 msgstr "ÚÁÐÉÓØ × %s"
1993 #: src/dd.c:501
1994 #, c-format
1995 msgid "invalid conversion: %s"
1996 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ: %s"
1998 #: src/dd.c:557
1999 #, c-format
2000 msgid "unrecognized option %s"
2001 msgstr "ËÌÀÞ %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2003 #: src/dd.c:610
2004 #, c-format
2005 msgid "unrecognized option %s=%s"
2006 msgstr "ËÌÀÞ %s=%s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2008 #: src/dd.c:616
2009 #, c-format
2010 msgid "invalid number %s"
2011 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ %s"
2013 #: src/dd.c:646
2014 msgid ""
2015 "only one conv in {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, {block,unblock}, "
2016 "{unblock,sync}"
2017 msgstr ""
2018 "ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠ×ÉÄ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÉÄÁ ÉÚ {ascii,ebcdic,ibm}, {lcase,ucase}, "
2019 "{block,unblock}, {unblock,sync}"
2021 #: src/dd.c:781
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n"
2025 "  of mt_type=0x%0lx -- see <sys/mtio.h> for the list of types"
2026 msgstr ""
2027 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÏÂÈÏÄÉÍ ÏÛÉÂËÕ lseek × ÑÄÒÅ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ (%s)\n"
2028 "  mt_type=0x%0lx -- ÓÍ. <sys/mtio.h> ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÔÉÐÏ×"
2030 #: src/dd.c:1170 src/dd.c:1188
2031 #, c-format
2032 msgid "opening %s"
2033 msgstr "ÏÔËÒÙÔÉÅ %s"
2035 #: src/dd.c:1196
2036 msgid "file offset out of range"
2037 msgstr "ÓÄ×ÉÇ × ÆÁÊÌÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
2039 #: src/dd.c:1214
2040 #, c-format
2041 msgid "advancing past %s bytes in output file %s"
2042 msgstr "ÄÏÓÔÉÇÌÉ %s ÂÁÊÔ × ×ÙÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ %s"
2044 #: src/df.c:47 src/du.c:66
2045 msgid "Torbjorn Granlund, David MacKenzie, Larry McVoy, and Paul Eggert"
2046 msgstr "ôÏÒÂØ£ÒΠçÒÁÎÌÕÎÄ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ìÁÒÒÉ íÁË÷ÏÊ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
2048 #: src/df.c:152
2049 msgid "Filesystem "
2050 msgstr "æÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ "
2052 #: src/df.c:155
2053 msgid "   Type"
2054 msgstr "    ôÉÐ"
2056 #: src/df.c:160
2057 #, c-format
2058 msgid "    Inodes   IUsed   IFree IUse%%"
2059 msgstr "    éÎÏÄÏ×   éÓÐÏÌ   ó×Ï  éÓР%%"
2061 #: src/df.c:164
2062 #, c-format
2063 msgid "    Size  Used Avail Use%%"
2064 msgstr "   òÁÚÍÅÒ  éÓÐÏÌ äÏÓÔ  éÓÐ%%"
2066 #: src/df.c:166
2067 #, c-format
2068 msgid "     Size   Used  Avail Use%%"
2069 msgstr "   òÁÚÍÅÒ  éÓÐÏÌ äÏÓÔ  éÓÐ%%"
2071 #: src/df.c:169
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid " %4s-blocks      Used Available Capacity"
2074 msgstr " %4d-ÂÌÏËÏ×    éÓÐÏÌ äÏÓÔÕÐÎÏ  ÷ÓÅÇÏ"
2076 #: src/df.c:200
2077 #, c-format
2078 msgid " %4s-blocks      Used Available Use%%"
2079 msgstr " %4s-ÂÌÏËÏ×    éÓÐÏÌ äÏÓÔÕÐÎÏ éÓÐ%%"
2081 #: src/df.c:204
2082 msgid " Mounted on\n"
2083 msgstr "ðÏÄËÌÀÞÅÎÏ Ë\n"
2085 #: src/df.c:781
2086 msgid ""
2087 "Show information about the filesystem on which each FILE resides,\n"
2088 "or all filesystems by default.\n"
2089 "\n"
2090 msgstr ""
2091 "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅΠËÁÖÄÙÊ FILE\n"
2092 "ÉÌÉ ÏÂÏ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ.\n"
2093 "\n"
2095 #: src/df.c:789
2096 msgid ""
2097 "  -a, --all             include filesystems having 0 blocks\n"
2098 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
2099 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
2100 "2G)\n"
2101 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
2102 msgstr ""
2103 "  -a, --all             ×ËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ Ó ÎÕÌÅ×ÙÍ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ "
2104 "ÂÌÏËÏ×\n"
2105 "  -B, --block-size=SIZE ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SIZE-ÂÁÊÔÎÙÅ ÂÌÏËÉ\n"
2106 "  -h, --human-readable  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
2107 "                         (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
2108 "  -H, --si              ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
2110 #: src/df.c:795
2111 msgid ""
2112 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
2113 "  -k                    like --block-size=1K\n"
2114 "  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
2115 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
2116 "(default)\n"
2117 msgstr ""
2118 "  -i, --inodes          list inode information instead of block usage\n"
2119 "  -k, --kilobytes       like --block-size=1K\n"
2120 "  -l, --local           limit listing to local filesystems\n"
2121 "      --no-sync         do not invoke sync before getting usage info "
2122 "(default)\n"
2124 #: src/df.c:801
2125 msgid ""
2126 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
2127 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
2128 "  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
2129 "  -T, --print-type      print filesystem type\n"
2130 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
2131 "  -v                    (ignored)\n"
2132 msgstr ""
2133 "  -P, --portability     use the POSIX output format\n"
2134 "      --sync            invoke sync before getting usage info\n"
2135 "  -t, --type=TYPE       limit listing to filesystems of type TYPE\n"
2136 "  -T, --print-type      print filesystem type\n"
2137 "  -x, --exclude-type=TYPE   limit listing to filesystems not of type TYPE\n"
2138 "  -v                    (ignored)\n"
2140 #: src/df.c:811 src/du.c:233 src/ls.c:3818
2141 msgid ""
2142 "\n"
2143 "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of following:\n"
2144 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, and so on for G, T, P, E, Z, Y.\n"
2145 msgstr ""
2146 "\n"
2147 "SIZE ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ (ÉÌÉ ÍÏÖÅÔ ÞÉÓÌÏ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÅÅÓÑ ÎÁ) ÏÄÎÏ ÉÚ:\n"
2148 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576, ÉÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ G, T, P, E, Z, "
2149 "Y.\n"
2151 #: src/df.c:928
2152 #, c-format
2153 msgid "file system type %s both selected and excluded"
2154 msgstr "ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÔÉÐÁ %s É ×ÙÂÒÁÎÁ, É ÉÓËÌÀÞÅÎÁ"
2156 #: src/df.c:972
2157 msgid "Warning: "
2158 msgstr "ïÓÔÏÒÏÖÎÏ: "
2160 #: src/df.c:975
2161 #, c-format
2162 msgid "%scannot read table of mounted filesystems"
2163 msgstr "%sÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ"
2165 #: src/dircolors.c:103
2166 #, c-format
2167 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n"
2168 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]\n"
2170 #: src/dircolors.c:104
2171 msgid ""
2172 "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n"
2173 "\n"
2174 "Determine format of output:\n"
2175 "  -b, --sh, --bourne-shell    output Bourne shell code to set LS_COLORS\n"
2176 "  -c, --csh, --c-shell        output C shell code to set LS_COLORS\n"
2177 "  -p, --print-database        output defaults\n"
2178 msgstr ""
2179 "÷ÙÄÁÅÔ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS.\n"
2180 "\n"
2181 "úÁÄÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ:\n"
2182 "  -b, --sh, --bourne-shell    ×Ù×ÅÓÔÉ ËÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ LS_COLORS ×\n"
2183 "                               Bourne shell \n"
2184 "  -c, --csh, --c-shell        ×Ù×ÅÓÔÉ ËÏÄ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ LS_COLORS × C shell\n"
2185 "  -p, --print-database        ×Ù×ÅÓÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
2186 "      --help                  ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÏÍÏÝØ É ×ÙÊÔÉ\n"
2187 "      --version               ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
2189 #: src/dircolors.c:114
2190 msgid ""
2191 "\n"
2192 "If FILE is specified, read it to determine which colors to use for which\n"
2193 "file types and extensions.  Otherwise, a precompiled database is used.\n"
2194 "For details on the format of these files, run `dircolors --print-database'.\n"
2195 msgstr ""
2196 "\n"
2197 "åÓÌÉ ÕËÁÚÁΠFILE, ÔÏ ÞÉÔÁÔØ ÅÇÏ ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ ËÁËÉÅ Ã×ÅÔÁ ËÁËÉÍ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑÍ\n"
2198 "ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÙ. éÎÁÞÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. äÌÑ ÂÏÌÅÅ\n"
2199 "ÄÅÔÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ FILE ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ dircolors --print-database.\n"
2201 #: src/dircolors.c:299
2202 #, c-format
2203 msgid "%s:%lu: invalid line;  missing second token"
2204 msgstr "%s:%lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ; ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ×ÔÏÒÁÑ ÌÅËÓÅÍÁ"
2206 #: src/dircolors.c:371
2207 #, c-format
2208 msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s"
2209 msgstr "%s:%lu ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï %s ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
2211 #: src/dircolors.c:372
2212 msgid "<internal>"
2213 msgstr "<×ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ>"
2215 #: src/dircolors.c:467
2216 msgid ""
2217 "the options to output dircolors' internal database and\n"
2218 "to select a shell syntax are mutually exclusive"
2219 msgstr ""
2220 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ dircolors É ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ\n"
2221 "ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ ÏÂÏÌÏÞËÉ ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
2223 #: src/dircolors.c:475
2224 msgid ""
2225 "no FILE arguments may be used with the option to output\n"
2226 "dircolors' internal database"
2227 msgstr ""
2228 "ÁÒÇÕÍÅÎÔ FILE ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠ×ÍÅÓÔÅ Ó ËÌÀÞÁÍÉ ×Ù×ÅÓÔÉ\n"
2229 "×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
2231 #: src/dircolors.c:504
2232 msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given"
2233 msgstr ""
2234 "ÌÉÂÏ ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SHELL ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, ÌÉÂÏ ÎÅ ÚÁÄÁΠÔÉРÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ"
2236 #: src/dirname.c:33 src/pathchk.c:59
2237 msgid "David MacKenzie and Jim Meyering"
2238 msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
2240 #: src/dirname.c:46
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "Usage: %s NAME\n"
2244 "  or:  %s OPTION\n"
2245 msgstr ""
2246 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s éíñ\n"
2247 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2249 #: src/dirname.c:51
2250 msgid ""
2251 "Print NAME with its trailing /component removed; if NAME contains no /'s,\n"
2252 "output `.' (meaning the current directory).\n"
2253 "\n"
2254 msgstr ""
2255 "÷Ù×ÏÄÉÔ éíñ, ÕÄÁÌÉ× ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ ÓÐÒÁ×Á ÏÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ; ÅÓÌÉ éíñ ÎÅ\n"
2256 "ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ, ×Ù×ÏÄÉÔ `.' (ÔÏ ÅÓÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ).\n"
2257 "\n"
2259 #: src/du.c:197
2260 msgid ""
2261 "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n"
2262 "\n"
2263 msgstr ""
2264 "óÕÍÍÉÒÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÄÉÓËÏ×ÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ËÁÖÄÏÇÏ FILE, Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ.\n"
2265 "\n"
2267 #: src/du.c:204
2268 msgid ""
2269 "  -a, --all             write counts for all files, not just directories\n"
2270 "  -B, --block-size=SIZE use SIZE-byte blocks\n"
2271 "  -b, --bytes           print size in bytes\n"
2272 "  -c, --total           produce a grand total\n"
2273 "  -D, --dereference-args  dereference FILEs that are symbolic links\n"
2274 msgstr ""
2275 "  -a, --all             ÐÅÞÁÔÁÔØ ÏÂßÅÍ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÆÁÊÌÏ×, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ "
2276 "ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
2277 "  -B, --block-size=òáúíåò ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (× ÂÁÊÔÁÈ)\n"
2278 "  -b, --bytes           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÁÊÔÁÈ\n"
2279 "  -c, --total           ÐÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÉÔÏÇ\n"
2280 "  -D, --dereference-args  ÒÁÚÙÍÅÎÏ×Ù×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
2282 #: src/du.c:211
2283 msgid ""
2284 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
2285 "2G)\n"
2286 "  -H, --si              likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
2287 "  -k                    like --block-size=1K\n"
2288 "  -l, --count-links     count sizes many times if hard linked\n"
2289 msgstr ""
2290 "  -h, --human-readable  ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
2291 "                         (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
2292 "  -H, --si              ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
2293 "  -k, --kilobytes       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1024 ×ÍÅÓÔÏ 512\n"
2294 "  -l, --count-links     ÓÞÉÔÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
2296 #: src/du.c:217
2297 msgid ""
2298 "  -L, --dereference     dereference all symbolic links\n"
2299 "  -S, --separate-dirs   do not include size of subdirectories\n"
2300 "  -s, --summarize       display only a total for each argument\n"
2301 msgstr ""
2302 "  -L, --dereference     ÒÁÓËÒÙ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
2303 "  -S, --separate-dirs   ÎÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
2304 "  -s, --summarize       ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
2306 #: src/du.c:222
2307 msgid ""
2308 "  -x, --one-file-system  skip directories on different filesystems\n"
2309 "  -X FILE, --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in "
2310 "FILE.\n"
2311 "      --exclude=PATTERN Exclude files that match PATTERN.\n"
2312 "      --max-depth=N     print the total for a directory (or file, with --"
2313 "all)\n"
2314 "                          only if it is N or fewer levels below the command\n"
2315 "                          line argument;  --max-depth=0 is the same as\n"
2316 "                          --summarize\n"
2317 msgstr ""
2318 "  -x, --one-file-system  ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÎÁ ÄÒÕÇÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍÁÈ\n"
2319 "  -X FILE, --exclude-from=æáêì  ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏ×ÐÁÄÁÀÝÉÅ Ó ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ \n"
2320 "                          ÏÂÒÁÚÃÏÍ ÉÚ æáêìá.\n"
2321 "      --exclude=ïâòáúåã ÉÓËÌÀÞÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ïâòáúãõ.\n"
2322 "      --max-depth=N     ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ (ÉÌÉ ÆÁÊÌÁ, Ó -all)\n"
2323 "                          ÔÏÌØËÏ ÅÓÌÉ ÏΠÎÁ N ÉÌÉ ÍÅÎØÛÅ ÕÒÏ×ÎÅÊ ÎÉÖÅ,\n"
2324 "                          ÞÅÍ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ; --max-depth=0\n"
2325 "                          ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --summarize\n"
2327 #: src/du.c:395
2328 #, c-format
2329 msgid "cannot change to `..' from directory %s"
2330 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s × `..'"
2332 #: src/du.c:479
2333 #, c-format
2334 msgid "cannot change to directory %s"
2335 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
2337 #: src/du.c:556 src/ls.c:2236 src/wc.c:591
2338 msgid "total"
2339 msgstr "ÉÔÏÇÏ"
2341 #: src/du.c:625
2342 #, c-format
2343 msgid "invalid maximum depth %s"
2344 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ %s"
2346 #: src/du.c:685
2347 msgid "cannot both summarize and show all entries"
2348 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÏÄ×ÏÄÉÔØ ÉÔÏÇ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
2350 #: src/du.c:692
2351 msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0"
2352 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ÜÔÏ ÔÏ ÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É --max-depth=0"
2354 #: src/du.c:698
2355 #, c-format
2356 msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%d"
2357 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏÄ×ÅÄÅÎÉÅ ÉÔÏÇÁ ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó --max-depth=%d"
2359 #: src/echo.c:77
2360 #, c-format
2361 msgid "Usage: %s [OPTION]... [STRING]...\n"
2362 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [óôòïëá]...\n"
2364 #: src/echo.c:78
2365 msgid ""
2366 "Echo the STRING(s) to standard output.\n"
2367 "\n"
2368 "  -n              do not output the trailing newline\n"
2369 "  -e              enable interpretation of the backslash-escaped characters\n"
2370 "                    listed below\n"
2371 "  -E              disable interpretation of those sequences in STRINGs\n"
2372 msgstr ""
2373 "÷Ù×ÏÄÉÔ óôòïëõ(óôòïëé) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2374 "\n"
2375 "  -n              ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
2376 "  -e              ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÎÉÖÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ,\n"
2377 "                  ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÙ\n"
2378 "  -E              ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÜÔÉ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × óôòïëå(óôòïëáè)\n"
2380 #: src/echo.c:88
2381 msgid ""
2382 "\n"
2383 "Without -E, the following sequences are recognized and interpolated:\n"
2384 "\n"
2385 "  \\NNN   the character whose ASCII code is NNN (octal)\n"
2386 "  \\\\     backslash\n"
2387 "  \\a     alert (BEL)\n"
2388 "  \\b     backspace\n"
2389 msgstr ""
2390 "\n"
2391 "åÓÌÉ ÎÅ ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ -E, ÒÁÓÐÏÚÎÁÀÔÓÑ É ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ\n"
2392 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
2393 "\n"
2394 "  \\îîî   ÓÉÍ×ÏÌ Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ASCII-ËÏÄÏÍ îîî\n"
2395 "  \\\\     ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
2396 "  \\a     Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
2397 "  \\b     ÚÁÂÏÊ\n"
2399 #: src/echo.c:97
2400 msgid ""
2401 "  \\c     suppress trailing newline\n"
2402 "  \\f     form feed\n"
2403 "  \\n     new line\n"
2404 "  \\r     carriage return\n"
2405 "  \\t     horizontal tab\n"
2406 "  \\v     vertical tab\n"
2407 msgstr ""
2408 "  \\c     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÚÁ×ÅÒÛÁÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
2409 "  \\f     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ\n"
2410 "  \\n     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
2411 "  \\r     ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
2412 "  \\t     ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
2413 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
2415 #: src/env.c:93
2416 msgid "Richard Mlynarik and David MacKenzie"
2417 msgstr "òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
2419 #: src/env.c:119
2420 #, c-format
2421 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n"
2422 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [éíñ=úîáþåîéå]... [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
2424 #: src/env.c:122
2425 msgid ""
2426 "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n"
2427 "\n"
2428 "  -i, --ignore-environment   start with an empty environment\n"
2429 "  -u, --unset=NAME           remove variable from the environment\n"
2430 msgstr ""
2431 "ðÒÉÓ×ÁÉ×ÁÅÔ ËÁÖÄÏÍÕ éíåîé ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ úîáþåîéå É ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ × "
2432 "ÜÔÏÊ\n"
2433 "ÓÒÅÄÅ.\n"
2434 "\n"
2435 "  -i, --ignore-environment   ÎÁÞÁÔØ Ó ÐÕÓÔÏÊ ÓÒÅÄÏÊ\n"
2436 "  -u, --unset=éíñ            ÕÄÁÌÉÔØ ÉÚ ÓÒÅÄÙ éíñ\n"
2438 #: src/env.c:130
2439 msgid ""
2440 "\n"
2441 "A mere - implies -i.  If no COMMAND, print the resulting environment.\n"
2442 msgstr ""
2443 "\n"
2444 "ðÒÏÓÔÏ `-' -- ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ `-i'.  åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ëïíáîäá, ÐÅÞÁÔÁÅÔ "
2445 "ÐÏÌÕÞÉ×ÛÕÀÓÑ\n"
2446 "ÓÒÅÄÕ.\n"
2448 #: src/expand.c:114
2449 msgid ""
2450 "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n"
2451 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2452 "\n"
2453 msgstr ""
2454 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ËÁÖÄÏÍ æáêìå × ÐÒÏÂÅÌÙ É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ "
2455 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
2456 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2457 "\n"
2459 #: src/expand.c:122
2460 msgid ""
2461 "  -i, --initial       do not convert TABs after non whitespace\n"
2462 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart, not 8\n"
2463 msgstr ""
2464 "  -i, --initial       ÎÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÎÁËÉ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ "
2465 "ÚÎÁËÏ×\n"
2466 "  -t, --tabs=þéóìï    ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× × ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
2467 "8\n"
2469 #: src/expand.c:126
2470 msgid ""
2471 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
2472 msgstr ""
2473 "  -t, --tabs=óðéóïë   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÊ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓÏË ÐÏÚÉÃÉÊ "
2474 "ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
2476 #: src/expand.c:173 src/unexpand.c:153
2477 msgid "tab size contains an invalid character"
2478 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÚÎÁË"
2480 #: src/expand.c:191 src/unexpand.c:171
2481 msgid "tab size cannot be 0"
2482 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁ×ÅΠÎÕÌÀ"
2484 #: src/expand.c:193 src/unexpand.c:173
2485 msgid "tab sizes must be ascending"
2486 msgstr "ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÚÉÃÉÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÄÏÌÖÎÙ ×ÏÚÒÁÓÔÁÔØ"
2488 #: src/expand.c:386
2489 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `-t LIST'"
2490 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-t LIST'"
2492 #: src/expr.c:90
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "Usage: %s EXPRESSION\n"
2496 "  or:  %s OPTION\n"
2497 msgstr ""
2498 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
2499 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2501 #: src/expr.c:98
2502 msgid ""
2503 "\n"
2504 "Print the value of EXPRESSION to standard output.  A blank line below\n"
2505 "separates increasing precedence groups.  EXPRESSION may be:\n"
2506 "\n"
2507 "  ARG1 | ARG2       ARG1 if it is neither null nor 0, otherwise ARG2\n"
2508 "\n"
2509 "  ARG1 & ARG2       ARG1 if neither argument is null or 0, otherwise 0\n"
2510 msgstr ""
2511 "\n"
2512 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  îÉÖÅ ÐÕÓÔÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ\n"
2513 "ÒÁÚÄÅÌÅÎÙ ÇÒÕÐÐÙ ÐÏ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÀ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ.  äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÷ùòáöåîéñ:\n"
2514 "\n"
2515 "  áòç1 | áòç2       áòç1, ÅÓÌÉ ÏΠÏÔÌÉÞÅΠÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ áòç2\n"
2516 "\n"
2517 "  áòç1 & áòç2       áòç1, ÅÓÌÉ ÏÂÁ ÏÔÌÉÞÎÙ ÏÔ ÎÕÌÑ, ÉÎÁÞÅ 0\n"
2519 #: src/expr.c:107
2520 msgid ""
2521 "\n"
2522 "  ARG1 < ARG2       ARG1 is less than ARG2\n"
2523 "  ARG1 <= ARG2      ARG1 is less than or equal to ARG2\n"
2524 "  ARG1 = ARG2       ARG1 is equal to ARG2\n"
2525 "  ARG1 != ARG2      ARG1 is unequal to ARG2\n"
2526 "  ARG1 >= ARG2      ARG1 is greater than or equal to ARG2\n"
2527 "  ARG1 > ARG2       ARG1 is greater than ARG2\n"
2528 msgstr ""
2529 "\n"
2530 "  áòç1 < áòç2       áòç1 ÍÅÎØÛÅ áòç2\n"
2531 "  áòç1 <= áòç2      áòç1 ÍÅÎØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2532 "  áòç1 = áòç2       áòç1 ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2533 "  áòç1 != áòç2      áòç1 ÎÅ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2534 "  áòç1 >= áòç2      áòç1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÅΠáòç2\n"
2535 "  áòç1 > áòç2       áòç1 ÂÏÌØÛÅ áòç2\n"
2537 #: src/expr.c:116
2538 msgid ""
2539 "\n"
2540 "  ARG1 + ARG2       arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n"
2541 "  ARG1 - ARG2       arithmetic difference of ARG1 and ARG2\n"
2542 msgstr ""
2543 "\n"
2544 "  áòç1 + áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÕÍÍÁ áòç1 É áòç2\n"
2545 "  áòç1 - áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÁÑ ÒÁÚÎÏÓÔØ áòç1 É áòç2\n"
2547 #: src/expr.c:121
2548 #, fuzzy, c-format
2549 msgid ""
2550 "\n"
2551 "  ARG1 * ARG2       arithmetic product of ARG1 and ARG2\n"
2552 "  ARG1 / ARG2       arithmetic quotient of ARG1 divided by ARG2\n"
2553 "  ARG1 % ARG2       arithmetic remainder of ARG1 divided by ARG2\n"
2554 msgstr ""
2555 "\n"
2556 "  áòç1 * áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ áòç1 É áòç2\n"
2557 "  áòç1 / áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÞÁÓÔÎÏÅ áòç1 É áòç2\n"
2558 "  áòç1 % áòç2       ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÉÊ ÏÓÔÁÔÏË ÏÔ ÄÅÌÅÎÉÑ áòç1 ÎÁ áòç2\n"
2560 #: src/expr.c:127
2561 msgid ""
2562 "\n"
2563 "  STRING : REGEXP   anchored pattern match of REGEXP in STRING\n"
2564 "\n"
2565 "  match STRING REGEXP        same as STRING : REGEXP\n"
2566 "  substr STRING POS LENGTH   substring of STRING, POS counted from 1\n"
2567 "  index STRING CHARS         index in STRING where any CHARS is found, or 0\n"
2568 "  length STRING              length of STRING\n"
2569 msgstr ""
2570 "\n"
2571 "  óôòïëá : REGEXP   ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ REGEXP Ó ÎÁÞÁÌÏÍ ÉÌÉ ËÏÎÃÏÍ óôòïëé\n"
2572 "\n"
2573 "  match óôòïëá REGEXP        ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É óôòïëá : REGEXP\n"
2574 "  substr óôòïëá ðïú äìéîá    ÐÏÄÓÔÒÏËÁ óôòïëé, ÐÏÚÉÃÉÑ ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÏÔ 1\n"
2575 "  index óôòïëá óéí÷ïìù       ÐÏÚÉÃÉÑ × óôòïëå, ÇÄÅ ÐÅÒ×ÙÍ ÎÁÊÄÅΠÌÀÂÏÊ ÉÚ\n"
2576 "                             óéí÷ïìï÷, ÉÎÁÞÅ 0\n"
2577 "  length óôòïëá              ÄÌÉÎÁ óôòïëé\n"
2579 #: src/expr.c:136
2580 msgid ""
2581 "  + TOKEN                    interpret TOKEN as a string, even if it is a\n"
2582 "                               keyword like `match' or an operator like `/'\n"
2583 "\n"
2584 "  ( EXPRESSION )             value of EXPRESSION\n"
2585 msgstr ""
2586 "  + ìåëóåíá                  ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ìåëóåíõ ËÁË ÓÔÒÏËÕ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÜÔÏ\n"
2587 "                             ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï, ËÁË `match', ÉÌÉ ÏÐÅÒÁÔÏÒ, ËÁË "
2588 "`/'\n"
2589 "\n"
2590 "  ( ÷ùòáöåîéå )              ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÷ùòáöåîéñ\n"
2592 #: src/expr.c:142
2593 msgid ""
2594 "\n"
2595 "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n"
2596 "Comparisons are arithmetic if both ARGs are numbers, else lexicographical.\n"
2597 "Pattern matches return the string matched between \\( and \\) or null; if\n"
2598 "\\( and \\) are not used, they return the number of characters matched or "
2599 "0.\n"
2600 msgstr ""
2601 "\n"
2602 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ × ÏÂÏÌÏÞËÅ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ "
2603 "×ÚÑÔÙ\n"
2604 "× ËÁ×ÙÞËÉ.  åÓÌÉ ÏÂÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ áòç Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÞÉÓÌÁÍÉ, ÔÏ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
2605 "ÁÒÉÆÍÅÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÅ, ÉÎÁÞÅ ÏÎÉ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÀÔÓÑ ËÁË ÓÔÒÏËÉ.  óÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÉÑ "
2606 "Ó\n"
2607 "ÏÂÒÁÚÃÏÍ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÔ ÓÏ×ÐÁ×ÛÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÍÅÖÄÕ \\( É \\) ÉÌÉ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ;\n"
2608 "ÅÓÌÉ \\( É \\) ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ, ÔÏ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×.\n"
2610 #: src/expr.c:186 src/expr.c:438 src/expr.c:444 src/expr.c:449 src/expr.c:471
2611 msgid "syntax error"
2612 msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
2614 #: src/expr.c:384
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "warning: unportable BRE: `%s': using `^' as the first character\n"
2618 "of the basic regular expression is not portable; it is being ignored"
2619 msgstr ""
2620 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏÅ BRE: `%s': ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ `^' ËÁË ÐÅÒ×ÏÇÏ\n"
2621 "ÓÉÍ×ÏÌÁ BRE (ÂÁÚÏ×ÏÇÏ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ) ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏ; ÜÔÏÔ ÓÉÍ×ÏÌ "
2622 "ÂÕÄÅÔ\n"
2623 "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ"
2625 #: src/expr.c:586 src/expr.c:625
2626 msgid "non-numeric argument"
2627 msgstr "ÎÅÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
2629 #: src/expr.c:592
2630 msgid "division by zero"
2631 msgstr "ÄÅÌÅÎÉÅ ÎÁ ÎÏÌØ"
2633 #: src/factor.c:74
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "Usage: %s [NUMBER]...\n"
2637 "  or:  %s OPTION\n"
2638 msgstr ""
2639 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [þéóìï]...\n"
2640 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2642 #: src/factor.c:79
2643 msgid ""
2644 "Print the prime factors of each NUMBER.\n"
2645 "\n"
2646 msgstr ""
2647 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ËÁÖÄÏÇÏ þéóìá.\n"
2648 "\n"
2650 #: src/factor.c:85
2651 msgid ""
2652 "\n"
2653 "  Print the prime factors of all specified integer NUMBERs.  If no "
2654 "arguments\n"
2655 "  are specified on the command line, they are read from standard input.\n"
2656 msgstr ""
2657 "\n"
2658 "  ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÒÏÓÔÙÅ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ þéóìá.  åÓÌÉ\n"
2659 "  ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÞÉÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ.\n"
2661 #: src/factor.c:154
2662 #, c-format
2663 msgid "`%s' is not a valid positive integer"
2664 msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÃÅÌÙÍ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
2666 #: src/false.c:17
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
2670 "  or:  %s OPTION\n"
2671 "Exit with a status code indicating failure.\n"
2672 "\n"
2673 "These option names may not be abbreviated.\n"
2674 "\n"
2675 msgstr ""
2676 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ]\n"
2677 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2678 "÷ÙÈÏÄÉÔ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ, ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÝÉÍ ÎÅÕÓÐÅÈ.\n"
2679 "\n"
2680 "éÍÅÎÁ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ.\n"
2681 "\n"
2683 #: src/fmt.c:271
2684 #, c-format
2685 msgid "Usage: %s [-DIGITS] [OPTION]... [FILE]...\n"
2686 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-ãéæòù] [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
2688 #: src/fmt.c:272
2689 msgid ""
2690 "Reformat each paragraph in the FILE(s), writing to standard output.\n"
2691 "If no FILE or if FILE is `-', read standard input.\n"
2692 "\n"
2693 msgstr ""
2694 "ðÅÒÅÆÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔ ËÁÖÄÙÊ ÁÂÚÁàנæáêìå(ÁÈ) É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2695 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2696 "\n"
2698 #: src/fmt.c:280
2699 msgid ""
2700 "  -c, --crown-margin        preserve indentation of first two lines\n"
2701 "  -p, --prefix=STRING       combine only lines having STRING as prefix\n"
2702 "  -s, --split-only          split long lines, but do not refill\n"
2703 msgstr ""
2704 "  -c, --crown-margin       ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ Ä×ÕÈ ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË\n"
2705 "  -p, --prefix=óôòïëá      ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ ÓÏ óôòïëé\n"
2706 "  -s, --split-only         ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÎÅ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ\n"
2708 #: src/fmt.c:286
2709 msgid ""
2710 "  -t, --tagged-paragraph    indentation of first line different from second\n"
2711 "  -u, --uniform-spacing     one space between words, two after sentences\n"
2712 "  -w, --width=NUMBER        maximum line width (default of 75 columns)\n"
2713 msgstr ""
2714 "  -t, --tagged-paragraph   ÏÔÓÔÕРÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÏÔÌÉÞÅΠÏÔ ÏÔÓÔÕÐÁ ×ÔÏÒÏÊ\n"
2715 "  -u, --uniform-spacing    ÏÄÉΠÐÒÏÂÅÌ ÐÏÓÌÅ ÓÌÏ×Á, Ä×Á ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ\n"
2716 "  -w, --width=þéóìï        ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 75 "
2717 "ÓÔÏÌÂÃÏ×)\n"
2719 #: src/fmt.c:293
2720 msgid ""
2721 "\n"
2722 "In -wNUMBER, the letter `w' may be omitted.\n"
2723 msgstr ""
2724 "\n"
2725 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÛÉÒÉÎÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ -wþéóìï, ÂÕË×Õ `w' ÍÏÖÎÏ ÏÐÕÓÔÉÔØ.\n"
2727 #: src/fmt.c:345
2728 #, c-format
2729 msgid "invalid width option: `%s'"
2730 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ ÚÁÄÁÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ: `%s'"
2732 #: src/fmt.c:385
2733 #, c-format
2734 msgid "invalid width: `%s'"
2735 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÛÉÒÉÎÁ: `%s'"
2737 #: src/fold.c:71
2738 msgid ""
2739 "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n"
2740 "standard output.\n"
2741 "\n"
2742 msgstr ""
2743 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ ÓÔÒÏËÉ × æáêìå(ÁÈ) (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ) É "
2744 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ\n"
2745 "ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2746 "\n"
2748 #: src/fold.c:79
2749 msgid ""
2750 "  -b, --bytes         count bytes rather than columns\n"
2751 "  -s, --spaces        break at spaces\n"
2752 "  -w, --width=WIDTH   use WIDTH columns instead of 80\n"
2753 msgstr ""
2754 "  -b, --bytes         ÓÞÉÔÁÔØ ÂÁÊÔÙ, Á ÎÅ ÓÔÏÌÂÃÙ\n"
2755 "  -s, --spaces        ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÐÒÏÂÅÌÁÈ\n"
2756 "  -w, --width=þéóìï   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ×, Á ÎÅ 80\n"
2758 #: src/fold.c:267
2759 #, c-format
2760 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s'"
2761 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s'"
2763 #: src/fold.c:295
2764 #, c-format
2765 msgid "invalid number of columns: `%s'"
2766 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: %s"
2768 #: src/head.c:92
2769 msgid ""
2770 "Print first 10 lines of each FILE to standard output.\n"
2771 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
2772 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
2773 "\n"
2774 msgstr ""
2775 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÅÒ×ÙÅ 10 ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
2776 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷, ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ.\n"
2777 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
2778 "\n"
2780 #: src/head.c:101
2781 msgid ""
2782 "  -c, --bytes=SIZE         print first SIZE bytes\n"
2783 "  -n, --lines=NUMBER       print first NUMBER lines instead of first 10\n"
2784 msgstr ""
2785 "  -c, --bytes=þéóìï       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÅÒ×ÙÈ ÂÁÊÔ\n"
2786 "  -n, --lines=þéóìï       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÅÒ×ÙÈ ÓÔÒÏË (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
2787 "10)\n"
2789 #: src/head.c:105
2790 msgid ""
2791 "  -q, --quiet, --silent    never print headers giving file names\n"
2792 "  -v, --verbose            always print headers giving file names\n"
2793 msgstr ""
2794 "  -q, --quiet, --silent   ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
2795 "  -v, --verbose           ×ÓÅÇÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
2797 #: src/head.c:111 src/split.c:119
2798 msgid ""
2799 "\n"
2800 "SIZE may have a multiplier suffix: b for 512, k for 1K, m for 1 Meg.\n"
2801 msgstr ""
2802 "\n"
2803 "ðÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ þéóìá ÂÁÊÔ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512b, k -- "
2804 "1kb,\n"
2805 "m -- 1Mb.\n"
2807 #: src/head.c:190
2808 #, c-format
2809 msgid "cannot reposition file pointer for %s"
2810 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ %s"
2812 #: src/head.c:256 src/tail.c:1388
2813 #, c-format
2814 msgid "%s: %s is so large that it is not representable"
2815 msgstr "%s: %s ÎÁÓÔÏÌØËÏ ×ÅÌÉËÏ, ÞÔÏ ÅÇÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÍÁÛÉÎÎÏ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÉÔØ"
2817 #: src/head.c:257 src/tail.c:1390
2818 msgid "number of lines"
2819 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
2821 #: src/head.c:257 src/tail.c:1391
2822 msgid "number of bytes"
2823 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
2825 #: src/head.c:264 src/tail.c:1478
2826 msgid "invalid number of lines"
2827 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
2829 #: src/head.c:265 src/tail.c:1479
2830 msgid "invalid number of bytes"
2831 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
2833 #: src/head.c:341
2834 #, c-format
2835 msgid "unrecognized option `-%c'"
2836 msgstr "ËÌÀÞ `-%c' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎ"
2838 #: src/head.c:348
2839 #, c-format
2840 msgid "`-%s' option is obsolete; use `-%c %.*s%.*s%s'"
2841 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-%c %.*s%.*s%s'"
2843 #: src/hostid.c:48
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "Usage: %s\n"
2847 "  or:  %s OPTION\n"
2848 "Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.\n"
2849 "\n"
2850 msgstr ""
2851 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s\n"
2852 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2853 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ) ÔÅËÕÝÅÊ ÍÁÛÉÎÙ.\n"
2854 "\n"
2856 #: src/hostname.c:67
2857 #, c-format
2858 msgid ""
2859 "Usage: %s [NAME]\n"
2860 "  or:  %s OPTION\n"
2861 "Print or set the hostname of the current system.\n"
2862 "\n"
2863 msgstr ""
2864 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [éíñ]\n"
2865 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
2866 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
2867 "\n"
2869 #: src/hostname.c:104
2870 #, c-format
2871 msgid "cannot set hostname to `%s'"
2872 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÚÎÁÞÅÎÉÅ `%s'"
2874 #: src/hostname.c:110
2875 msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality"
2876 msgstr ""
2877 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ -- ÜÔÁ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÔÁËÏÊ "
2878 "ÓÐÏÓÏÂÎÏÓÔØÀ"
2880 #: src/hostname.c:117
2881 msgid "cannot determine hostname"
2882 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÉÍÑ"
2884 #: src/id.c:36
2885 msgid "Arnold Robbins and David MacKenzie"
2886 msgstr "áÒÎÏÌØÄ òÏÂÂÉÎÓ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
2888 #: src/id.c:87
2889 #, c-format
2890 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
2891 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]\n"
2893 #: src/id.c:88
2894 msgid ""
2895 "Print information for USERNAME, or the current user.\n"
2896 "\n"
2897 "  -a              ignore, for compatibility with other versions\n"
2898 "  -g, --group     print only the effective group ID\n"
2899 "  -G, --groups    print all group IDs\n"
2900 "  -n, --name      print a name instead of a number, for -ugG\n"
2901 "  -r, --real      print the real ID instead of the effective ID, with -ugG\n"
2902 "  -u, --user      print only the effective user ID\n"
2903 msgstr ""
2904 "ðÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ðïìøúï÷áôåìå, ÉÌÉ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
2905 "\n"
2906 "  -a              ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ, ××ÅÄÅÎÏ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ\n"
2907 "  -g, --group     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÇÒÕÐÐÙ\n"
2908 "  -G, --groups    ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÇÒÕÐÐÙ\n"
2909 "  -n, --name      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÁ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ -ugG\n"
2910 "  -r, --real      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ, Á ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÅ ID, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ -"
2911 "ugG\n"
2912 "  -u, --user      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
2914 #: src/id.c:100
2915 msgid ""
2916 "\n"
2917 "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n"
2918 msgstr ""
2919 "\n"
2920 "åÓÌÉ ëìàþé ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÊ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÎÁÂÏÒ ÐÏÌÅÚÎÙÈ "
2921 "Ó×ÅÄÅÎÉÊ.\n"
2923 #: src/id.c:162
2924 msgid "cannot print only user and only group"
2925 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÔÏÌØËÏ ÇÒÕÐÐÕ"
2927 #: src/id.c:166
2928 msgid "cannot print only names or real IDs in default format"
2929 msgstr ""
2930 "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÅÎÁ ÉÌÉ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÅ ID × ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏ "
2931 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
2933 #: src/id.c:175
2934 #, c-format
2935 msgid "%s: No such user"
2936 msgstr "%s: ôÁËÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÎÅÔ"
2938 #: src/id.c:212
2939 #, c-format
2940 msgid "cannot find name for user ID %u"
2941 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ID %u"
2943 #: src/id.c:235
2944 #, c-format
2945 msgid "cannot find name for group ID %u"
2946 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÇÒÕÐÐÙ ÄÌÑ ID %u"
2948 #: src/id.c:273
2949 msgid "cannot get supplemental group list"
2950 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÈ ÇÒÕÐÐ"
2952 #: src/id.c:385
2953 msgid " groups="
2954 msgstr " ÇÒÕÐÐÙ="
2956 #: src/install.c:269
2957 msgid "the strip option may not be used when installing a directory"
2958 msgstr "ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÎÅÌØÚÑ ÐÒÉÍÅÎÑÔØ ËÌÀÞ strip"
2960 #: src/install.c:292 src/mkdir.c:140
2961 #, c-format
2962 msgid "invalid mode %s"
2963 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ %s"
2965 #: src/install.c:307 src/install.c:371
2966 #, c-format
2967 msgid "creating directory %s"
2968 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
2970 #: src/install.c:332
2971 #, c-format
2972 msgid "installing multiple files, but last argument, %s is not a directory"
2973 msgstr "ËÏÐÉÒÕÀÔÓÑ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×, ÎÏ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ %s ÎÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
2975 #: src/install.c:435
2976 #, c-format
2977 msgid "%s is a directory"
2978 msgstr "%s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
2980 #: src/install.c:495
2981 #, c-format
2982 msgid "cannot obtain time stamps for %s"
2983 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
2985 #: src/install.c:507
2986 #, c-format
2987 msgid "cannot set time stamps for %s"
2988 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ  ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÏÔÍÅÔËÉ ÄÌÑ %s"
2990 #: src/install.c:528
2991 msgid "fork system call failed"
2992 msgstr "ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ×ÙÚÏ× fork ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
2994 #: src/install.c:532
2995 msgid "cannot run strip"
2996 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ strip"
2998 #: src/install.c:539
2999 msgid "strip failed"
3000 msgstr "stip ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
3002 #: src/install.c:560
3003 #, c-format
3004 msgid "invalid user %s"
3005 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s"
3007 #: src/install.c:578
3008 #, c-format
3009 msgid "invalid group %s"
3010 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÒÕÐÐÁ %s"
3012 #: src/install.c:597
3013 #, c-format
3014 msgid ""
3015 "Usage: %s [OPTION]... SOURCE DEST           (1st format)\n"
3016 "  or:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY   (2nd format)\n"
3017 "  or:  %s -d [OPTION]... DIRECTORY...       (3rd format)\n"
3018 msgstr ""
3019 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [OPTION]... SOURCE DEST             (1-ÙÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3020 "         ÉÌÉ:  %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY     (2-ÏÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3021 "         ÉÌÉ:  %s -d [OPTIONS]... DIRECTORY...        (3-ÉÊ ÆÏÒÍÁÔ)\n"
3023 #: src/install.c:603
3024 msgid ""
3025 "In the first two formats, copy SOURCE to DEST or multiple SOURCE(s) to\n"
3026 "the existing DIRECTORY, while setting permission modes and owner/group.\n"
3027 "In the third format, create all components of the given DIRECTORY(ies).\n"
3028 "\n"
3029 msgstr ""
3030 "÷ ÐÅÒ×ÙÈ Ä×ÕÈ ÆÏÒÍÁÔÁÈ, ËÏÐÉÒÕÅÔ SOURCE × DEST ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ SOURCE ×\n"
3031 "DIRECTORY, ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ËÏÄÙ ÄÏÓÔÕÐÁ É ×ÌÁÄÅÌØÃÁ/ÇÒÕÐÐÕ. ÷ ÔÒÅÔØÅÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
3032 "ÓÏÚÄÁÅÔ DIRECTORY.\n"
3033 "\n"
3035 #: src/install.c:612
3036 msgid ""
3037 "      --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n"
3038 "  -b                  like --backup but does not accept an argument\n"
3039 "  -c                  (ignored)\n"
3040 "  -d, --directory     treat all arguments as directory names; create all\n"
3041 "                        components of the specified directories\n"
3042 msgstr ""
3043 "      --backup[=CONTROL]  ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
3044 "  -b                  ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
3045 "  -c                  (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
3046 "  -d, --directory     ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÁË ËÁÔÁÌÏÇÉ; ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ "
3047 "×ÓÅ\n"
3048 "                       ×ÓÅ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×\n"
3050 #: src/install.c:619
3051 msgid ""
3052 "  -D                  create all leading components of DEST except the "
3053 "last,\n"
3054 "                        then copy SOURCE to DEST;  useful in the 1st format\n"
3055 "  -g, --group=GROUP   set group ownership, instead of process' current "
3056 "group\n"
3057 "  -m, --mode=MODE     set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-"
3058 "x\n"
3059 "  -o, --owner=OWNER   set ownership (super-user only)\n"
3060 msgstr ""
3061 "  -D                  ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÀÝÉÅ DEST ËÒÏÍÅ\n"
3062 "                        ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ, ÚÁÔÅÍ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ SOURCE × DEST; ÐÏÌÅÚÎÏ\n"
3063 "                        × ÓÌÕÞÁÅ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
3064 "  -g, --group=GROUP   ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÇÒÕÐÐÕ, ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ ÇÒÕÐÐÙ ÐÒÏÃÅÓÓÁ\n"
3065 "  -m, --mode=MODE     ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ËÏÄ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ, ×ÍÅÓÔÏ rw-r--r--\n"
3066 "  -o, --owner=OWNER   ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ "
3067 "ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
3069 #: src/install.c:626
3070 msgid ""
3071 "  -p, --preserve-timestamps   apply access/modification times of SOURCE "
3072 "files\n"
3073 "                        to corresponding destination files\n"
3074 "  -s, --strip         strip symbol tables, only for 1st and 2nd formats\n"
3075 "  -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
3076 "  -v, --verbose       print the name of each directory as it is created\n"
3077 msgstr ""
3078 "  -p, --preserve-timestamps   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ/ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ SOURCE "
3079 "ÆÁÊÌÏ×\n"
3080 "                        ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ\n"
3081 "  -s, --strip         ÕÄÁÌÑÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ; ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ 1-ÏÇÏ É\n"
3082 "                       2-ÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×\n"
3083 "  -S, --suffix=SUFFIX ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË SUFFIX\n"
3084 "  -v, --verbose       ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÖÄÏÇÏ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
3086 #: src/install.c:635 src/ln.c:377 src/mv.c:348
3087 msgid ""
3088 "\n"
3089 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
3090 "The version control method may be selected via the --backup option or "
3091 "through\n"
3092 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
3093 "\n"
3094 msgstr ""
3095 "\n"
3096 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ~, ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ\n"
3097 "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ÉÌÉ ËÌÀÞ --suffix. óÐÏÓÏ "
3098 "ËÏÎÔÒÏÌÑ\n"
3099 "×ÅÒÓÉÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÌÀÞÁ --backup ÉÌÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ\n"
3100 "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ VERSION_CONTROL. äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ:\n"
3101 "\n"
3103 #: src/join.c:144
3104 #, c-format
3105 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
3106 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì1 æáêì2\n"
3108 #: src/join.c:148
3109 msgid ""
3110 "For each pair of input lines with identical join fields, write a line to\n"
3111 "standard output.  The default join field is the first, delimited\n"
3112 "by whitespace.  When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.\n"
3113 "\n"
3114 "  -a SIDE           print unpairable lines coming from file SIDE\n"
3115 "  -e EMPTY          replace missing input fields with EMPTY\n"
3116 msgstr ""
3117 "äÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÐÁÒÙ ×ÈÏÄÎÙÈ ÓÔÒÏË Ó ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÍÉ ÏÂÝÉÍÉ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÉÔ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ\n"
3118 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÅÒ×ÙÍ, ÐÏÌÑ "
3119 "ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ\n"
3120 "ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ.  åÓÌÉ ÏÄÉΠÉÚ æáêìï÷ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
3121 "××ÏÄ.\n"
3122 "\n"
3123 "  -a îïíåò           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÅ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ ÉÚ ÆÁÊÌÁ Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍ "
3124 "ÎÏÍÅÒÏÍ\n"
3125 "  -e óôòïëá          ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ óôòïëïê\n"
3127 #: src/join.c:156
3128 msgid ""
3129 "  -i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields\n"
3130 "  -j FIELD          (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'\n"
3131 "  -j1 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-1 FIELD'\n"
3132 "  -j2 FIELD         (obsolescent) equivalent to `-2 FIELD'\n"
3133 "  -o FORMAT         obey FORMAT while constructing output line\n"
3134 "  -t CHAR           use CHAR as input and output field separator\n"
3135 msgstr ""
3136 "  -i, --ignore-case  ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË× ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÐÏÌÅÊ\n"
3137 "  -j ðïìå            ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-1 ðïìå -2 ðïìå'\n"
3138 "  -j1 ðïìå           ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-1 ðïìå'\n"
3139 "  -j2 ðïìå           ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÆÏÒÍÁ `-2 ðïìå'\n"
3140 "  -o æïòíáô          ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æïòíáôïí\n"
3141 "  -t úîáë            ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ úîáë ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ\n"
3143 #: src/join.c:164
3144 msgid ""
3145 "  -v SIDE           like -a SIDE, but suppress joined output lines\n"
3146 "  -1 FIELD          join on this FIELD of file 1\n"
3147 "  -2 FIELD          join on this FIELD of file 2\n"
3148 msgstr ""
3149 "  -v îïíåò           ËÁË -Á îïíåò, ÎÏ ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÅÀÝÉÅ ÐÁÒÙ ÓÔÒÏËÉ\n"
3150 "  -1 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ÐÅÒ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3151 "  -2 ðïìå            ÓÞÉÔÁÔØ ÏÂÝÉÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ ðïìå ×ÔÏÒÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3153 #: src/join.c:171
3154 msgid ""
3155 "\n"
3156 "Unless -t CHAR is given, leading blanks separate fields and are ignored,\n"
3157 "else fields are separated by CHAR.  Any FIELD is a field number counted\n"
3158 "from 1.  FORMAT is one or more comma or blank separated specifications,\n"
3159 "each being `SIDE.FIELD' or `0'.  Default FORMAT outputs the join field,\n"
3160 "the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all\n"
3161 "separated by CHAR.\n"
3162 msgstr ""
3163 "\n"
3164 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁΠ-t úîáë, ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔ ÐÏÌÑ É ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ,\n"
3165 "× ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÐÏÌÑ ÒÁÚÄÅÌÑÀÔÓÑ úîáëïí.  ðïìå -- ÜÔÏ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ,\n"
3166 "ÏÔÓÞÉÔÙ×ÁÅÍÙÊ ÏÔ 1.  æïòíáô -- ÜÔÏ ÏÄÎÏ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚÄÅÌÑÅÍÙÈ\n"
3167 "ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÉÌÉ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÚÎÁËÁÍÉ ÏÐÉÓÁÎÉÊ ÆÏÒÍÁÔÁ × ×ÉÄÅ îïíåò.ðïìå\n"
3168 "ÉÌÉ `0'.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ æïòíáô ×Ù×ÏÄÉÔ ÏÂÝÅÅ ÐÏÌÅ, ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ\n"
3169 "æáêìá1 É ÏÓÔÁÌØÎÙÅ ÐÏÌÑ ÉÚ æáêìá2, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÅ úîáëïí.\n"
3171 #: src/join.c:644
3172 #, c-format
3173 msgid "invalid field specifier: `%s'"
3174 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ: `%s'"
3176 #: src/join.c:658 src/join.c:771 src/join.c:807
3177 #, c-format
3178 msgid "invalid field number: `%s'"
3179 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ: `%s'"
3181 #: src/join.c:671
3182 #, c-format
3183 msgid "invalid file number in field spec: `%s'"
3184 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÆÁÊÌÁ × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ: `%s'"
3186 #: src/join.c:791
3187 #, c-format
3188 msgid "invalid field number for file 1: `%s'"
3189 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 1: `%s'"
3191 #: src/join.c:800
3192 #, c-format
3193 msgid "invalid field number for file 2: `%s'"
3194 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ 2: `%s'"
3196 #: src/join.c:832
3197 msgid "too many non-option arguments"
3198 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
3200 #: src/join.c:854
3201 msgid "too few non-option arguments"
3202 msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÈÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
3204 #: src/join.c:865
3205 msgid "both files cannot be standard input"
3206 msgstr "ÏÂÁ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ"
3208 #: src/kill.c:93
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n"
3212 "  or:  %s -l [SIGNAL]...\n"
3213 "  or:  %s -t [SIGNAL]...\n"
3214 msgstr ""
3215 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-s óéçîáì | -óéçîáì] PID...\n"
3216 "      ÉÌÉ:  %s -l [óéçîáì]...\n"
3217 "      ÉÌÉ:  %s -t [óéçîáì]...\n"
3219 #: src/kill.c:99
3220 msgid ""
3221 "Send signals to processes, or list signals.\n"
3222 "\n"
3223 msgstr ""
3224 "ðÏÓÙÌÁÅÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁÍ ÓÉÇÎÁÌÙ ÉÌÉ ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ÓÉÇÎÁÌÙ.\n"
3225 "\n"
3227 #: src/kill.c:106
3228 msgid ""
3229 "  -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n"
3230 "                   specify the name or number of the signal to be sent\n"
3231 "  -l, --list       list signal names, or convert signal names to/from "
3232 "numbers\n"
3233 "  -t, --table      print a table of signal information\n"
3234 msgstr ""
3235 "  -s, --signal=óéçîáì, -óéçîáì\n"
3236 "              ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÉÌÉ ÎÏÍÅÒ ÐÏÓÙÌÁÅÍÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÁ\n"
3237 "  -l, --list  ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ÉÍÅÎÁ ÓÉÇÎÁÌÏ× ÉÌÉ ÐÅÒÅ×ÏÄÉÔ ÉÍÅÎÁ × ÎÏÍÅÒÁ É "
3238 "ÎÁÏÂÏÒÏÔ\n"
3239 "  -t, --table ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ Ï ÓÉÇÎÁÌÁÈ\n"
3241 #: src/kill.c:114
3242 msgid ""
3243 "\n"
3244 "SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',\n"
3245 "or an exit status of a process terminated by a signal.\n"
3246 "PID is an integer; if negative it identifies a process group.\n"
3247 msgstr ""
3248 "\n"
3249 "óéçîáì ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÍÅÎÅÍ ÓÉÇÎÁÌÁ, ËÁË `HUP' ÉÌÉ ÎÏÍÅÒÏÍ ÓÉÇÎÁÌÁ, ËÁË\n"
3250 "`1', ÉÌÉ ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÒÏÃÅÓÓÁ, ÐÒÅÒ×ÁÎÎÏÇÏ ÓÉÇÎÁÌÏÍ.\n"
3251 "PID Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ; ÅÓÌÉ ÏÎÏ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÏ, ÔÏ ÏÂÏÚÎÁÞÁÅÔ ÇÒÕÐÐÕ\n"
3252 "ÐÒÏÃÅÓÓÏ×.\n"
3254 #: src/kill.c:163
3255 #, c-format
3256 msgid "%s: invalid signal"
3257 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÉÇÎÁÌ"
3259 #: src/kill.c:262
3260 #, c-format
3261 msgid "missing operand after `%s'"
3262 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÏÐÅÒÁÎÄ ÐÏÓÌÅ `%s'"
3264 #: src/kill.c:274
3265 #, c-format
3266 msgid "%s: invalid process id"
3267 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÐÒÏÃÅÓÓÁ"
3269 #: src/kill.c:327
3270 #, c-format
3271 msgid "invalid option -- %c"
3272 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- `%c'"
3274 #: src/kill.c:336
3275 #, c-format
3276 msgid "%s: multiple signals specified"
3277 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÉÇÎÁÌÏ×"
3279 #: src/kill.c:350
3280 msgid "multiple -l or -t options specified"
3281 msgstr "ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÌÀÞÅÊ -l ÉÌÉ -t"
3283 #: src/kill.c:367
3284 msgid "cannot combine signal with -l or -t"
3285 msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÓÉÇÎÁÌ Ó -l ÉÌÉ -t"
3287 #: src/link.c:51
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "Usage: %s FILE1 FILE2\n"
3291 "  or:  %s OPTION\n"
3292 msgstr ""
3293 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æáêì1 æáêì2\n"
3294 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
3296 #: src/link.c:54
3297 msgid ""
3298 "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n"
3299 "\n"
3300 msgstr ""
3301 "÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ link ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÓÙÌËÉ Ó ÉÍÅÎÅÍ æáêì2 ÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ "
3302 "æáêì1.\n"
3303 "\n"
3305 #: src/link.c:98
3306 #, c-format
3307 msgid "cannot create link %s to %s"
3308 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ %s ÎÁ %s"
3310 #: src/ln.c:39
3311 msgid "Mike Parker and David MacKenzie"
3312 msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
3314 #: src/ln.c:167
3315 #, c-format
3316 msgid "%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable"
3317 msgstr ""
3318 "%s: ÏÓÔÏÒÏÖÎÏ: ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÒÁÂÏÔÁÅÔ\n"
3319 "ÎÅ ×ÅÚÄÅ"
3321 #: src/ln.c:174
3322 #, c-format
3323 msgid "%s: hard link not allowed for directory"
3324 msgstr "%s: ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ"
3326 #: src/ln.c:246
3327 #, c-format
3328 msgid "%s: cannot overwrite directory"
3329 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3331 #: src/ln.c:251
3332 #, c-format
3333 msgid "%s: replace %s? "
3334 msgstr "%s: ÚÁÍÅÎÉÔØ %s? "
3336 #: src/ln.c:257
3337 #, c-format
3338 msgid "%s: File exists"
3339 msgstr "%s: æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
3341 #: src/ln.c:304
3342 #, c-format
3343 msgid "create symbolic link %s to %s"
3344 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ %s ÎÁ %s"
3346 #: src/ln.c:305
3347 #, c-format
3348 msgid "create hard link %s to %s"
3349 msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ Ó %s ÎÁ %s"
3351 #: src/ln.c:319
3352 #, c-format
3353 msgid "creating symbolic link %s to %s"
3354 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ Ó %s ÎÁ %s"
3356 #: src/ln.c:320
3357 #, c-format
3358 msgid "creating hard link %s to %s"
3359 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÖÅÓÔËÏÊ ÓÓÙÌËÉ Ó %s ÎÁ %s"
3361 #: src/ln.c:339
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "Usage: %s [OPTION]... TARGET [LINK_NAME]\n"
3365 "  or:  %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY\n"
3366 "  or:  %s [OPTION]... --target-directory=DIRECTORY TARGET...\n"
3367 msgstr ""
3368 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ãåìø [éíñ_óóùìëé]\n"
3369 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ãåìø... ëáôáìïç\n"
3370 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... --target-directory=ëáôáìïç ãåìø\n"
3372 #: src/ln.c:345
3373 msgid ""
3374 "Create a link to the specified TARGET with optional LINK_NAME.\n"
3375 "If LINK_NAME is omitted, a link with the same basename as the TARGET is\n"
3376 "created in the current directory.  When using the second form with more\n"
3377 "than one TARGET, the last argument must be a directory;  create links\n"
3378 "in DIRECTORY to each TARGET.  Create hard links by default, symbolic\n"
3379 "links with --symbolic.  When creating hard links, each TARGET must exist.\n"
3380 "\n"
3381 msgstr ""
3382 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ TARGET Ó ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ LINK_NAME.\n"
3383 "åÓÌÉ TARGET ÎÅÓËÏÌØËÏ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ; ÓÏÚÄÁÅÔ\n"
3384 "ÓÓÙÌËÉ DIRECTORY ÎÁ ËÁÖÄÙÊ TARGET. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÏÚÄÁÅÔ ÖÅÓÔËÉÅ ÓÓÙÌËÉ,\n"
3385 "ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÅ Ó ËÌÀÞÏÍ --symbolic. ðÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÖÅÓÔËÉÈ ÓÓÙÌÏË ËÁÖÄÙÊ TARGET\n"
3386 "ÏÂÑÚÁΠÐÒÉÓÕÔÓÔ×Ï×ÁÔØ.\n"
3387 "\n"
3389 #: src/ln.c:357
3390 msgid ""
3391 "      --backup[=CONTROL]      make a backup of each existing destination "
3392 "file\n"
3393 "  -b                          like --backup but does not accept an argument\n"
3394 "  -d, -F, --directory         hard link directories (super-user only)\n"
3395 "  -f, --force                 remove existing destination files\n"
3396 msgstr ""
3397 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
3398 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
3399 "  -d, -F, --directory          ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÖÅÓÔËÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÁ ËÁÔÁÌÏÇÉ\n"
3400 "                                (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
3401 "  -f, --force                  ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ\n"
3403 #: src/ln.c:363
3404 msgid ""
3405 "  -n, --no-dereference        treat destination that is a symlink to a\n"
3406 "                                directory as if it were a normal file\n"
3407 "  -i, --interactive           prompt whether to remove destinations\n"
3408 "  -s, --symbolic              make symbolic links instead of hard links\n"
3409 msgstr ""
3410 "  -n, --no-dereference         ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ËÁË "
3411 "ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ\n"
3412 "                                ÆÁÊÌ\n"
3413 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
3414 "  -s, --symbolic               ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ ÓÓÙÌËÉ\n"
3416 #: src/ln.c:369
3417 msgid ""
3418 "  -S, --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
3419 "      --target-directory=DIRECTORY  specify the DIRECTORY in which to "
3420 "create\n"
3421 "                                the links\n"
3422 "  -v, --verbose               print name of each file before linking\n"
3423 msgstr ""
3424 "  -S, --suffix=SUFFIX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
3425 "                                SUFFIX\n"
3426 "      --target-directory=DIRECTORY  ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ DIRECTORY × ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
3427 "                                ÓÓÙÌËÉ\n"
3428 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
3430 #: src/ln.c:490 src/mv.c:459 src/shred.c:1611
3431 msgid "missing file argument"
3432 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3434 #: src/ln.c:521
3435 #, c-format
3436 msgid "%s: specified target directory is not a directory"
3437 msgstr "%s: ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÃÅÌÅ×ÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
3439 #: src/ln.c:542
3440 msgid "when making multiple links, last argument must be a directory"
3441 msgstr ""
3442 "ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÓÙÌÏË ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
3444 #: src/logname.c:48 src/pwd.c:47 src/sync.c:44
3445 #, c-format
3446 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
3447 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]\n"
3449 #: src/logname.c:49
3450 msgid ""
3451 "Print the name of the current user.\n"
3452 "\n"
3453 msgstr ""
3454 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n"
3455 "\n"
3457 #: src/logname.c:99
3458 #, c-format
3459 msgid "%s: no login name\n"
3460 msgstr "%s: ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
3462 #: src/ls.c:679
3463 msgid "%b %e  %Y"
3464 msgstr "%b %e  %Y"
3466 #: src/ls.c:687
3467 msgid "%b %e %H:%M"
3468 msgstr "%b %e %H:%M"
3470 #: src/ls.c:1312
3471 #, fuzzy, c-format
3472 msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s"
3473 msgstr ""
3474 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ QUOTING_STYLE: %s"
3476 #: src/ls.c:1339
3477 #, c-format
3478 msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s"
3479 msgstr "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ COLUMNS: %s"
3481 #: src/ls.c:1370
3482 #, c-format
3483 msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s"
3484 msgstr ""
3485 "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁΠÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ TABSIZE: %s"
3487 #: src/ls.c:1487
3488 #, c-format
3489 msgid "invalid line width: %s"
3490 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ: %s"
3492 #: src/ls.c:1557
3493 #, c-format
3494 msgid "invalid tab size: %s"
3495 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ: %s"
3497 #: src/ls.c:1717
3498 #, c-format
3499 msgid "invalid time style format %s"
3500 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÒÅÍÅÎÉ %s"
3502 #: src/ls.c:2049
3503 #, c-format
3504 msgid "unrecognized prefix: %s"
3505 msgstr "ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁΠÐÒÅÆÉËÓ: %s"
3507 #: src/ls.c:2072
3508 msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable"
3509 msgstr "ÎÅ ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÅÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LS_COLORS"
3511 #: src/ls.c:2140
3512 #, c-format
3513 msgid "cannot determine device and inode of %s"
3514 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï É inode ÄÌÑ %s"
3516 #: src/ls.c:2150
3517 #, c-format
3518 msgid "not listing already-listed directory: %s"
3519 msgstr "ÐÒÏÐÕÓË ÕÖÅ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ: %s"
3521 #: src/ls.c:2203 src/remove.c:910
3522 #, c-format
3523 msgid "reading directory %s"
3524 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
3526 #: src/ls.c:2563
3527 #, c-format
3528 msgid "cannot compare file names %s and %s"
3529 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÒÁ×ÎÉÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÁÊÌÏ× %s É %s"
3531 #: src/ls.c:3706
3532 msgid ""
3533 "List information about the FILEs (the current directory by default).\n"
3534 "Sort entries alphabetically if none of -cftuSUX nor --sort.\n"
3535 "\n"
3536 msgstr ""
3537 "÷ÙÄÁÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï FILE (ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
3538 "óÏÒÔÉÒÕÅÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ ÅÓÌÉ ÎÉ ÏÄÉΠÉÚ ËÌÀÞÅÊ -cftuSUX --sort ÎÅ\n"
3539 "ÚÁÄÁÎ.\n"
3540 "\n"
3542 #: src/ls.c:3714
3543 msgid ""
3544 "  -a, --all                  do not hide entries starting with .\n"
3545 "  -A, --almost-all           do not list implied . and ..\n"
3546 "      --author               print the author of each file\n"
3547 "  -b, --escape               print octal escapes for nongraphic characters\n"
3548 msgstr ""
3549 "  -a, --all                  ÎÅ ÓËÒÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÅÓÑ Ó .\n"
3550 "  -A, --almost-all           ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ . É ..\n"
3551 "      --author               ÐÅÞÁÔÁÔØ Á×ÔÏÒÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3552 "  -b, --escape               ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ escape-"
3553 "ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ\n"
3554 "                             ×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
3556 #: src/ls.c:3720
3557 msgid ""
3558 "      --block-size=SIZE      use SIZE-byte blocks\n"
3559 "  -B, --ignore-backups       do not list implied entries ending with ~\n"
3560 "  -c                         with -lt: sort by, and show, ctime (time of "
3561 "last\n"
3562 "                               modification of file status information)\n"
3563 "                               with -l: show ctime and sort by name\n"
3564 "                               otherwise: sort by ctime\n"
3565 msgstr ""
3566 "      --block-size=SIZE      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ ÒÁÚÍÅÒÏÍ SIZE ÂÁÊÔ\n"
3567 "  -B, --ignore-backups       ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÏËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÎÁ ~\n"
3568 "  -c                         Ó -lt: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ; Ó -l:\n"
3569 "                              ×ÙÄÁ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ "
3570 "ÉÍÅÎÉ,\n"
3571 "                              ÉÎÁÞÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
3573 #: src/ls.c:3728
3574 msgid ""
3575 "  -C                         list entries by columns\n"
3576 "      --color[=WHEN]         control whether color is used to distinguish "
3577 "file\n"
3578 "                               types.  WHEN may be `never', `always', or "
3579 "`auto'\n"
3580 "  -d, --directory            list directory entries instead of contents\n"
3581 "  -D, --dired                generate output designed for Emacs' dired mode\n"
3582 msgstr ""
3583 "  -C                         ÷ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË\n"
3584 "      --color[=WHEN]         ÕËÁÚÁÔØ ËÁËÏÊ Ã×ÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ËÁËÏÇÏ\n"
3585 "                              ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÏ×. WHEN ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `never',\n"
3586 "                              `always' ÉÌÉ `auto'\n"
3587 "  -d, --directory            ×ÙÄÁ×ÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇÉ, Á ÎÅ ÉÈ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ\n"
3588 "  -D, --dired                ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ Emacs ÒÅÖÉÍÁ - dired\n"
3590 #: src/ls.c:3735
3591 msgid ""
3592 "  -f                         do not sort, enable -aU, disable -lst\n"
3593 "  -F, --classify             append indicator (one of */=@|) to entries\n"
3594 "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
3595 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
3596 "      --full-time            like -l --time-style=full-iso\n"
3597 msgstr ""
3598 "  -f                         ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ, ×ËÌÀÞÁÅÔ -aU, ×ÙËÌÀÞÁÅÔ -lst\n"
3599 "  -F, --classify             ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÉÍ×ÏÌ ÄÌÑ ÏÐÏÚÎÁ×ÁÎÉÑ ÔÉÐÁ ÆÁÊÌÁ\n"
3600 "      --format=WORD          across -x, commas -m, horizontal -x, long -l,\n"
3601 "                               single-column -1, verbose -l, vertical -C\n"
3602 "      --full-time            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÌÎÕÀ ÄÁÔÕ É ×ÒÅÍÑ\n"
3604 #: src/ls.c:3742
3605 msgid ""
3606 "  -g                         like -l, but do not list owner\n"
3607 "  -G, --no-group             inhibit display of group information\n"
3608 "  -h, --human-readable  print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M "
3609 "2G)\n"
3610 "      --si                   likewise, but use powers of 1000 not 1024\n"
3611 "  -H, --dereference-command-line  follow symbolic links on the command line\n"
3612 msgstr ""
3613 "  -g                         (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
3614 "  -G, --no-group             ÎÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÇÒÕÐÐÁÈ\n"
3615 "  -h, --human-readable       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ × ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÞÅÌÏ×ÅËÁ ×ÉÄÅ\n"
3616 "                             (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, 1K 234M 2G)\n"
3617 "      --si                   ÔÏ ÖÅ, ÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÅÐÅÎÉ 1000, Á ÎÅ 1024\n"
3618 "  -H, --dereference-command-line  ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ ÓÓÙÌËÁÍ × ËÏÍÍÁÎÄÎÏÊ "
3619 "ÓÔÒÏËÅ\n"
3621 #: src/ls.c:3749
3622 msgid ""
3623 "      --indicator-style=WORD append indicator with style WORD to entry "
3624 "names:\n"
3625 "                               none (default), classify (-F), file-type (-"
3626 "p)\n"
3627 "  -i, --inode                print index number of each file\n"
3628 "  -I, --ignore=PATTERN       do not list implied entries matching shell "
3629 "PATTERN\n"
3630 "  -k                         like --block-size=1K\n"
3631 msgstr ""
3632 "      --indicator-style=WORD ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÉÎÄÉËÁÔÏÒ ÓÏ ÓÔÉÌÅÍ WORD Ë ÉÍÅÎÁÍ\n"
3633 "                              ÜÌÅÍÅÎÔÏ×: none (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), classify (-F), "
3634 "file-type (-p)\n"
3635 "  -i, --inode                ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ÕÚÌÁ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
3636 "  -I, --ignore=PATTERN       ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÆÁÊÌÙ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ PATTERN\n"
3637 "  -k, --kilobytes            ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --block-size=1K\n"
3639 #: src/ls.c:3756
3640 msgid ""
3641 "  -l                         use a long listing format\n"
3642 "  -L, --dereference          when showing file information for a symbolic\n"
3643 "                               link, show information for the file the link\n"
3644 "                               references rather than for the link itself\n"
3645 "  -m                         fill width with a comma separated list of "
3646 "entries\n"
3647 msgstr ""
3648 "  -l                         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ\n"
3649 "  -L, --dereference          ÐÏËÁÚÙ×ÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ,\n"
3650 "                               ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÙÊ "
3651 "ÓÓÙÌËÁ\n"
3652 "                               ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ\n"
3653 "  -m                         ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÎÁ ×ÓÀ ÛÉÒÉÎÕ ÞÅÒÅÚ ÚÁÐÑÔÕÀ\n"
3655 #: src/ls.c:3763
3656 msgid ""
3657 "  -n, --numeric-uid-gid      like -l, but list numeric UIDs and GIDs\n"
3658 "  -N, --literal              print raw entry names (don't treat e.g. "
3659 "control\n"
3660 "                               characters specially)\n"
3661 "  -o                         like -l, but do not list group information\n"
3662 "  -p, --file-type            append indicator (one of /=@|) to entries\n"
3663 msgstr ""
3664 "  -n, --numeric-uid-gid      ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÃÉÆÒÏ×ÙÅ UIDÙ É GIDÙ ×ÍÅÓÔÏ ÉÍÅÎ\n"
3665 "  -N, --literal              ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÅÓÔØ\n"
3666 "  -o                         ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÛÉÒÏËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÅÚ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï\n"
3667 "                              ÇÒÕÐÐÅ\n"
3668 "  -p, --file-type            ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÏÔÍÅÔËÕ (ÏÄÎÕ ÉÚ /=@|) Ë ÜÌÅÍÅÎÔÁÍ\n"
3670 #: src/ls.c:3770
3671 msgid ""
3672 "  -q, --hide-control-chars   print ? instead of non graphic characters\n"
3673 "      --show-control-chars   show non graphic characters as-is (default\n"
3674 "                             unless program is `ls' and output is a "
3675 "terminal)\n"
3676 "  -Q, --quote-name           enclose entry names in double quotes\n"
3677 "      --quoting-style=WORD   use quoting style WORD for entry names:\n"
3678 "                               literal, locale, shell, shell-always, c, "
3679 "escape\n"
3680 msgstr ""
3681 "  -q, --hide-control-chars   ÐÅÞÁÔÁÔØ ? ×ÍÅÓÔÏ ÎÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
3682 "      --show-control-chars   ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÎÅÐÅÞÁÔÁÅÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
3683 "                              ÅÓÌÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÎÅ `ls' É ×Ù×ÏÄ ÉÄÅÔ ÎÅ ÎÁ\n"
3684 "                              ÔÅÒÍÉÎÁÌ).\n"
3685 "  -Q, --quote-name           ÚÁËÌÀÞÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁ×ÙÞËÉ\n"
3686 "      --quoting-style=WORD   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÉРÚÁËÌÀÞÅÎÉÑ × ËÁ×ÙÞËÉ WORD:\n"
3687 "                               literal, shell, shell-always, c, escape\n"
3689 #: src/ls.c:3778
3690 msgid ""
3691 "  -r, --reverse              reverse order while sorting\n"
3692 "  -R, --recursive            list subdirectories recursively\n"
3693 "  -s, --size                 print size of each file, in blocks\n"
3694 msgstr ""
3695 "  -r, --reverse              ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ\n"
3696 "  -R, --recursive            Ó ËÁÔÁÌÏÇÁÍÉ\n"
3697 "  -s, --size                 ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ × ÂÌÏËÁÈ\n"
3699 #: src/ls.c:3783
3700 msgid ""
3701 "  -S                         sort by file size\n"
3702 "      --sort=WORD            extension -X, none -U, size -S, time -t,\n"
3703 "                               version -v\n"
3704 "                             status -c, time -t, atime -u, access -u, use -"
3705 "u\n"
3706 "      --time=WORD            show time as WORD instead of modification "
3707 "time:\n"
3708 "                               atime, access, use, ctime or status; use\n"
3709 "                               specified time as sort key if --sort=time\n"
3710 msgstr ""
3711 "  -S                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÆÁÊÌÁ\n"
3712 "      --sort=WORD            ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ: ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -c,\n"
3713 "                             ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ -X, ÎÅÔ -U, ÒÁÚÍÅÒÕ -S,\n"
3714 "                             ÓÔÁÔÕÓÕ -c, ×ÒÅÍÅÎÉ -t, ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÏÓÔÕÐÁ -u, "
3715 "access -u,\n"
3716 "                             ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ -u\n"
3717 "      --time=WORD            ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ WORD ×ÍÅÓÔÏ ×ÒÅÍÅÎÉ "
3718 "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ:\n"
3719 "                             atime, access, use, ctime ÉÌÉ status\n"
3721 #: src/ls.c:3792
3722 msgid ""
3723 "      --time-style=STYLE     show times using style STYLE:\n"
3724 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +FORMAT\n"
3725 "                             FORMAT is interpreted like `date'; if FORMAT "
3726 "is\n"
3727 "                             FORMAT1<newline>FORMAT2, FORMAT1 applies to\n"
3728 "                             non-recent files and FORMAT2 to recent files;\n"
3729 "                             if STYLE is prefixed with `posix-', STYLE\n"
3730 "                             takes effect only outside the POSIX locale\n"
3731 "  -t                         sort by modification time\n"
3732 "  -T, --tabsize=COLS         assume tab stops at each COLS instead of 8\n"
3733 msgstr ""
3734 "      --time-style=óôéìø     ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ óôéìø:\n"
3735 "                               full-iso, long-iso, iso, locale, +æïòíáô\n"
3736 "                             æïòíáô ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÕÅÔÓÑ ËÁË × `date'; ÅÓÌÉ "
3737 "æïòíáô \n"
3738 "                             -- ÜÔÏ æïòíáô1<ÐÅÒÅ×ÏÄ-ÓÔÒÏËÉ>æïòíáô2, æïòíáô1\n"
3739 "                             ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ Ë ÓÔÁÒÙÍ ÆÁÊÌÁÍ, Á æïòíáô2 Ë "
3740 "ÎÏ×ÙÍ;\n"
3741 "                             ÅÓÌÉ Ë óôéìà ÄÏÂÁ×ÌÅΠÐÒÅÆÉËÓ `posix-', ÔÏ ÏÎ\n"
3742 "                             ÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ × ÌÏËÁÌÉ, ÏÔÌÉÞÎÏÊ ÏÔ POSIX\n"
3743 "  -t                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
3744 "  -T, --tabsize=þéóìï        ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÛÁÇ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÒÁ×ÎÙÍ þéóìõ ×ÍÅÓÔÏ 8\n"
3746 #: src/ls.c:3803
3747 msgid ""
3748 "  -u                         with -lt: sort by, and show, access time\n"
3749 "                               with -l: show access time and sort by name\n"
3750 "                               otherwise: sort by access time\n"
3751 "  -U                         do not sort; list entries in directory order\n"
3752 "  -v                         sort by version\n"
3753 msgstr ""
3754 "  -u                         Ó -lt: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ É ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
3755 "                              c -l: ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ "
3756 "ÐÏ ÉÍÅÎÉ\n"
3757 "                              ÉÎÁÞÅ: ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
3758 "  -U                         ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ; ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó\n"
3759 "                              ÆÉÚÉÞÅÓËÉÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅÍ\n"
3760 "  -v                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ\n"
3762 #: src/ls.c:3810
3763 msgid ""
3764 "  -w, --width=COLS           assume screen width instead of current value\n"
3765 "  -x                         list entries by lines instead of by columns\n"
3766 "  -X                         sort alphabetically by entry extension\n"
3767 "  -1                         list one file per line\n"
3768 msgstr ""
3769 "  -w, --width=þéóìï          ÚÁÄÁÅÔ ÛÉÒÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
3770 "  -x                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÐÏ ÓÔÒÏËÁÍ, Á ÎÅ ÐÏ "
3771 "ÓÔÏÌÂÃÁÍ\n"
3772 "  -X                         ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÀ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ\n"
3773 "  -1                         ÐÅÒÅÞÉÓÌÑÔØ ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ ÎÁ ÓÔÒÏËÅ\n"
3775 #: src/ls.c:3822
3776 msgid ""
3777 "\n"
3778 "By default, color is not used to distinguish types of files.  That is\n"
3779 "equivalent to using --color=none.  Using the --color option without the\n"
3780 "optional WHEN argument is equivalent to using --color=always.  With\n"
3781 "--color=auto, color codes are output only if standard output is connected\n"
3782 "to a terminal (tty).\n"
3783 msgstr ""
3784 "\n"
3785 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ Ã×ÅÔ ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ÒÁÚÌÉÞÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×. üÔÏ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ\n"
3786 "--color=none. éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ËÌÀÞÁ --color ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ\n"
3787 "--color=always. ó --color=auto, ËÏÄÙ Ã×ÅÔÁ ÂÕÄÕÔ ×ÙÄÁ×ÁÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ÎÁ\n"
3788 "ÔÅÒÍÉÎÁÌ (tty).\n"
3790 #: src/md5sum.c:38
3791 msgid "Ulrich Drepper and Scott Miller"
3792 msgstr "õÌØÒÉÈ äÒÅÐÐÅÒ É óËÏÔÔ íÉÌÌÅÒ"
3794 #: src/md5sum.c:125
3795 #, c-format
3796 msgid ""
3797 "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
3798 "  or:  %s [OPTION] --check [FILE]\n"
3799 "Print or check %s (%d-bit) checksums.\n"
3800 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
3801 msgstr ""
3802 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]...\n"
3803 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ] --check [æáêì]\n"
3804 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ %s (%d-ÂÉÔÎÙÅ).\n"
3805 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
3807 #: src/md5sum.c:134
3808 #, c-format
3809 msgid ""
3810 "\n"
3811 "  -b, --binary            read files in binary mode (default on DOS/"
3812 "Windows)\n"
3813 "  -c, --check             check %s sums against given list\n"
3814 "  -t, --text              read files in text mode (default)\n"
3815 "\n"
3816 msgstr ""
3817 "\n"
3818 "  -b, --binary            ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × Ä×ÏÉÞÎÏÍ ×ÉÄÅ (ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÏ \n"
3819 "                          ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × DOS É Windows)\n"
3820 "  -c, --check             Ó×ÅÒÉÔØ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÅ ÓÕÍÍÙ %s Ó ÚÁÄÁÎÎÙÍÉ × ÓÐÉÓËÅ\n"
3821 "  -t, --text              ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ×ÉÄÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
3822 "\n"
3824 #: src/md5sum.c:142
3825 msgid ""
3826 "The following two options are useful only when verifying checksums:\n"
3827 "      --status            don't output anything, status code shows success\n"
3828 "  -w, --warn              warn about improperly formated checksum lines\n"
3829 "\n"
3830 msgstr ""
3831 "ä×Á ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÌÀÞÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ:\n"
3832 "      --status            ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ×Ù×ÏÄ, ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ "
3833 "ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ\n"
3834 "                          ÕÓÐÅÈ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n"
3835 "  -w, --warn              ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏËÁÈ "
3836 "×\n"
3837 "                          ÓÐÉÓËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ\n"
3838 "\n"
3840 #: src/md5sum.c:150
3841 #, c-format
3842 msgid ""
3843 "\n"
3844 "The sums are computed as described in %s.  When checking, the input\n"
3845 "should be a former output of this program.  The default mode is to print\n"
3846 "a line with checksum, a character indicating type (`*' for binary, ` ' for\n"
3847 "text), and name for each FILE.\n"
3848 msgstr ""
3849 "\n"
3850 "íÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ÏÐÉÓÁΠנ%s.  ÷ÈÏÄÎÙÍÉ ÄÁÎÎÙÍÉ ÐÒÉ\n"
3851 "ÐÒÏ×ÅÒËÅ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ ÒÁÎÅÅ ×ÙÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ.\n"
3852 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓÔÒÏËÕ Ó ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÏÊ, ÚÎÁË, ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ\n"
3853 "ÔÉРÆÁÊÌÁ (`*' ÄÌÑ Ä×ÏÉÞÎÙÈ, ` ' ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ), É ÉÍÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
3855 #: src/md5sum.c:385
3856 #, c-format
3857 msgid "%s: %lu: improperly formatted %s checksum line"
3858 msgstr "%s: %lu: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ËÏÎÔÒÏÌØÎÏÊ ÓÕÍÍÙ %s"
3860 #: src/md5sum.c:407
3861 #, c-format
3862 msgid "%s: FAILED open or read\n"
3863 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÌÉ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ\n"
3865 #: src/md5sum.c:431
3866 msgid "FAILED"
3867 msgstr "îåõóðåûîï"
3869 #: src/md5sum.c:431
3870 msgid "OK"
3871 msgstr "õÓÐÅÈ"
3873 #: src/md5sum.c:444
3874 #, c-format
3875 msgid "%s: read error"
3876 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
3878 #: src/md5sum.c:457
3879 #, c-format
3880 msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found"
3881 msgstr "%s: ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ×ÅÒÎÏ ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÔÒÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ %s"
3883 #: src/md5sum.c:470
3884 #, c-format
3885 msgid "WARNING: %d of %d listed %s could not be read"
3886 msgstr "ðòåäõðòåöäåîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ %d ÉÚ %d ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ %s"
3888 #: src/md5sum.c:473
3889 msgid "file"
3890 msgstr "ÆÁÊÌÁ"
3892 #: src/md5sum.c:473
3893 msgid "files"
3894 msgstr "ÆÁÊÌÏ×"
3896 #: src/md5sum.c:479
3897 #, c-format
3898 msgid "WARNING: %d of %d computed %s did NOT match"
3899 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %d ÉÚ %d ÏÂÒÁÂÏÔÁÎÎÙÈ %s îå ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ"
3901 #: src/md5sum.c:482
3902 msgid "checksum"
3903 msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ"
3905 #: src/md5sum.c:482
3906 msgid "checksums"
3907 msgstr "ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3909 #: src/md5sum.c:564
3910 msgid ""
3911 "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums"
3912 msgstr "ËÌÀÞÉ --binary É --text ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÙ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3914 #: src/md5sum.c:572
3915 msgid "the --string and --check options are mutually exclusive"
3916 msgstr "ËÌÀÞÉ --string É --check ×ÚÁÉÍÎÏ ÉÓËÌÀÞÁÀÔ ÄÒÕÇ ÄÒÕÇÁ"
3918 #: src/md5sum.c:579
3919 msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums"
3920 msgstr "ËÌÀÞ --status ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3922 #: src/md5sum.c:586
3923 msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums"
3924 msgstr "ËÌÀÞ --warn ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌ ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÏ×ÅÒËÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ"
3926 #: src/md5sum.c:596
3927 msgid "no files may be specified when using --string"
3928 msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --string ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ"
3930 #: src/md5sum.c:618
3931 msgid "only one argument may be specified when using --check"
3932 msgstr "ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ --check ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
3934 #: src/mkdir.c:61
3935 #, c-format
3936 msgid "Usage: %s [OPTION] DIRECTORY...\n"
3937 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] ëáôáìïç...\n"
3939 #: src/mkdir.c:62
3940 msgid ""
3941 "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n"
3942 "\n"
3943 msgstr ""
3944 "óÏÚÄÁÅÔ DIRECTORY, ÅÓÌÉ ÏÎÁ ÅÝÅ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
3945 "\n"
3947 #: src/mkdir.c:69
3948 msgid ""
3949 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not rwxrwxrwx - "
3950 "umask\n"
3951 "  -p, --parents     no error if existing, make parent directories as needed\n"
3952 "  -v, --verbose     print a message for each created directory\n"
3953 msgstr ""
3954 "  -m, --mode=MODE   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod)\n"
3955 "  -p, --parents     ÎÅ ×ÙÄÁ×ÁÔØ ÏÛÉÂÏË ÅÓÌÉ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ\n"
3956 "                     ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
3957 "  -v, --verbose     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ËÁÖÄÏÍ ÓÏÚÄÁÎÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ\n"
3959 #: src/mkdir.c:113
3960 #, c-format
3961 msgid "created directory %s"
3962 msgstr "ÓÏÚÄÁΠËÁÔÁÌÏÇ %s"
3964 #: src/mkdir.c:190
3965 #, c-format
3966 msgid "cannot set permissions of directory %s"
3967 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s"
3969 #: src/mkfifo.c:55
3970 #, c-format
3971 msgid "Usage: %s [OPTION] NAME...\n"
3972 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] éíñ...\n"
3974 #: src/mkfifo.c:56
3975 msgid ""
3976 "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n"
3977 "\n"
3978 msgstr ""
3979 "óÏÚÄÁÅÔ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ (FIFO) ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ NAME.\n"
3980 "\n"
3982 #: src/mkfifo.c:63 src/mknod.c:73
3983 msgid ""
3984 "  -m, --mode=MODE   set permission mode (as in chmod), not a=rw - umask\n"
3985 msgstr ""
3986 "  -m, --mode=MODE   ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ (ËÁË × chmod). ÷ÓÅ ÂÉÔÙ ËÒÏÍÅ\n"
3987 "                     a=rw ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ\n"
3989 #: src/mkfifo.c:93 src/mknod.c:210
3990 msgid "fifo files not supported"
3991 msgstr "ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÅ ËÁÎÁÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
3993 #: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:131
3994 msgid "invalid mode"
3995 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
3997 #: src/mkfifo.c:142
3998 #, c-format
3999 msgid "cannot set permissions of fifo %s"
4000 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ÏÞÅÒÅÄÉ %s"
4002 #: src/mknod.c:65
4003 #, c-format
4004 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n"
4005 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ ôéð [ïóîï÷îïê ÷ôïòïóôåðåîîùê]\n"
4007 #: src/mknod.c:66
4008 msgid ""
4009 "Create the special file NAME of the given TYPE.\n"
4010 "\n"
4011 msgstr ""
4012 "óÏÚÄÁÅÔ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÉÍÅÎÅÍ NAME É ÔÉÐÏÍ TYPE.\n"
4013 "\n"
4015 #: src/mknod.c:78
4016 msgid ""
4017 "\n"
4018 "MAJOR MINOR are forbidden for TYPE p, mandatory otherwise.  TYPE may be:\n"
4019 "\n"
4020 "  b      create a block (buffered) special file\n"
4021 "  c, u   create a character (unbuffered) special file\n"
4022 "  p      create a FIFO\n"
4023 msgstr ""
4024 "\n"
4025 "MAJOR É MINOR ÚÁÐÒÅÝÅÎÙ ÄÌÑ TYPE p, ÉÎÁÞÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ. TYPE ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ:\n"
4026 "\n"
4027 "  b      ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á\n"
4028 "  c, u   ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á\n"
4029 "  p      ÓÏÚÄÁÔØ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÊ ËÁÎÁÌ\n"
4031 #: src/mknod.c:145
4032 msgid "wrong number of arguments"
4033 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
4035 #: src/mknod.c:157
4036 msgid "block special files not supported"
4037 msgstr "ÂÌÏÞÎÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4039 #: src/mknod.c:166
4040 msgid "character special files not supported"
4041 msgstr "ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ"
4043 #: src/mknod.c:175
4044 msgid ""
4045 "when creating special files, major and minor device\n"
4046 "numbers must be specified"
4047 msgstr ""
4048 "ËÏÇÄÁ ÓÏÚÄÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÂÌÏÞÎÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÓÔÁÒÛÉÊ\n"
4049 "É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ"
4051 #: src/mknod.c:190
4052 #, c-format
4053 msgid "invalid major device number %s"
4054 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
4056 #: src/mknod.c:195
4057 #, c-format
4058 msgid "invalid minor device number %s"
4059 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ×ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á %s"
4061 #: src/mknod.c:200
4062 #, c-format
4063 msgid "invalid device %s %s"
4064 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï %s %s"
4066 #: src/mknod.c:214
4067 msgid "major and minor device numbers may not be specified for fifo files"
4068 msgstr ""
4069 "ÓÔÁÒÛÉÊ É ÍÌÁÄÛÉÊ ÎÏÍÅÒÁ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÙ ÄÌÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÎÙÈ "
4070 "ËÁÎÁÌÏ×"
4072 #: src/mknod.c:235
4073 #, c-format
4074 msgid "cannot set permissions of %s"
4075 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ %s"
4077 #: src/mv.c:44
4078 msgid "Mike Parker, David MacKenzie, and Jim Meyering"
4079 msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
4081 #: src/mv.c:317
4082 msgid ""
4083 "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n"
4084 "\n"
4085 msgstr ""
4086 "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×Ù×ÁÅÔ SOURCE × DEST, ÉÌÉ ÐÅÒÅÎÏÓÉÔ SOURCE(Ù) × DIRECTORY.\n"
4087 "\n"
4089 #: src/mv.c:324
4090 msgid ""
4091 "      --backup[=CONTROL]       make a backup of each existing destination "
4092 "file\n"
4093 "  -b                           like --backup but does not accept an "
4094 "argument\n"
4095 "  -f, --force                  do not prompt before overwriting\n"
4096 "                                 equivalent to --reply=yes\n"
4097 "  -i, --interactive            prompt before overwrite\n"
4098 "                                 equivalent to --reply=query\n"
4099 msgstr ""
4100 "      --backup[=CONTROL]       ÓÏÚÄÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
4101 "  -b                           ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É --backup, ÎÏ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
4102 "  -f, --force                  ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÑ\n"
4103 "                                 ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É --reply=yes\n"
4104 "  -i, --interactive            ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÔØ\n"
4105 "                                 ÔÏ ÖÅ ÞÔÏ É --reply=query\n"
4107 #: src/mv.c:332
4108 msgid ""
4109 "      --reply={yes,no,query}   specify how to handle the prompt about an\n"
4110 "                                 existing destination file\n"
4111 "      --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE\n"
4112 "                                 argument\n"
4113 "  -S, --suffix=SUFFIX          override the usual backup suffix\n"
4114 msgstr ""
4115 "      --reply={yes,no,query}   ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ËÁË ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÓÉÔÕÁÃÉÀ Ó\n"
4116 "                                 ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÍ ÆÁÊÌÏÍ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
4117 "      --strip-trailing-slashes ÕÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÏÎÅÞÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ ÉÚ ËÁÖÄÏÇÏ\n"
4118 "                               ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ SOURCE\n"
4119 "  -S, --suffix=SUFFUX          ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÕÆÆÉËÓ ÄÌÑ ÚÁÐÁÓÎÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁË\n"
4120 "                                 SUFFIX\n"
4122 #: src/mv.c:339
4123 msgid ""
4124 "      --target-directory=DIRECTORY  move all SOURCE arguments into "
4125 "DIRECTORY\n"
4126 "  -u, --update                 move only when the SOURCE file is newer\n"
4127 "                                 than the destination file or when the\n"
4128 "                                 destination file is missing\n"
4129 "  -v, --verbose                explain what is being done\n"
4130 msgstr ""
4131 "      --target-directory=DIRECTORY  ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÓÅ SOURCE × DIRECTORY\n"
4132 "  -u, --update                 ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÇÄÁ ËÏÇÄÁ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ\n"
4133 "                                 ÎÏ×ÅÅ ÞÅÍ ÆÁÊÌ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ, ÉÌÉ ËÏÇÄÁ ÆÁÊÌ\n"
4134 "                                 ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ\n"
4135 "  -v, --verbose                ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
4137 #: src/mv.c:467
4138 #, c-format
4139 msgid "specified target, %s is not a directory"
4140 msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÃÅÌØ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
4142 #: src/mv.c:475
4143 msgid "when moving multiple files, last argument must be a directory"
4144 msgstr "ÐÒÉ ÐÅÒÅÎÏÓÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ× ÐÏÓÌÅÄÎÉÍ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ"
4146 #: src/nice.c:67
4147 #, c-format
4148 msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n"
4149 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [ëïíáîäá [áòç]...]\n"
4151 #: src/nice.c:68
4152 msgid ""
4153 "Run COMMAND with an adjusted scheduling priority.\n"
4154 "With no COMMAND, print the current scheduling priority.  ADJUST is 10\n"
4155 "by default.  Range goes from -20 (highest priority) to 19 (lowest).\n"
4156 "\n"
4157 "  -n, --adjustment=ADJUST   increment priority by ADJUST first\n"
4158 msgstr ""
4159 "úÁÐÕÓËÁÅÔ ëïíáîäõ Ó ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÍ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÏÍ.\n"
4160 "åÓÌÉ ëïíáîäá ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÔÅËÕÝÉÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðïðòá÷ëá\n"
4161 "ÒÁ×ÎÁ 10.  äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÐÒÅÄÅÌÙ ÏÔ -20 (ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ) ÄÏ 19 "
4162 "(ÎÁÉÍÅÎØÛÉÊ).\n"
4163 "\n"
4164 "  -n, --adjustment=ðïðòá÷ëá   Õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ ÎÁ ðïðòá÷ëõ\n"
4166 #: src/nice.c:109 src/nice.c:122
4167 #, c-format
4168 msgid "invalid option `%s'"
4169 msgstr "ËÌÀÞ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
4171 #: src/nice.c:147
4172 #, c-format
4173 msgid "invalid priority `%s'"
4174 msgstr "ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ `%s' ÎÅÐÒÁ×ÉÌÅÎ"
4176 #: src/nice.c:171
4177 msgid "a command must be given with an adjustment"
4178 msgstr "ÅÓÌÉ ÚÁÄÁÎÁ ÐÏÐÒÁ×ËÁ, ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ"
4180 #: src/nice.c:178 src/nice.c:187
4181 msgid "cannot get priority"
4182 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
4184 #: src/nice.c:192
4185 msgid "cannot set priority"
4186 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ"
4188 #: src/nl.c:39
4189 msgid "Scott Bartram and David MacKenzie"
4190 msgstr "óËÏÔÔ âÁÒÔÒÁÍ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
4192 #: src/nl.c:180
4193 msgid ""
4194 "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n"
4195 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4196 "\n"
4197 msgstr ""
4198 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÁÖÄÙÊ æáêì ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÄÏÂÁ×ÌÑÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË.\n"
4199 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
4200 "\n"
4202 #: src/nl.c:188
4203 msgid ""
4204 "  -b, --body-numbering=STYLE      use STYLE for numbering body lines\n"
4205 "  -d, --section-delimiter=CC      use CC for separating logical pages\n"
4206 "  -f, --footer-numbering=STYLE    use STYLE for numbering footer lines\n"
4207 msgstr ""
4208 "  -b, --body-numbering=óôéìø      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË ÔÅÌÁ\n"
4209 "  -d, --section-delimiter=óó      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óó ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ\n"
4210 "                                  ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
4211 "  -f, --footer-numbering=óôéìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË "
4212 "ÎÉÖÎÅÇÏ\n"
4213 "                                  ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
4215 #: src/nl.c:193
4216 msgid ""
4217 "  -h, --header-numbering=STYLE    use STYLE for numbering header lines\n"
4218 "  -i, --page-increment=NUMBER     line number increment at each line\n"
4219 "  -l, --join-blank-lines=NUMBER   group of NUMBER empty lines counted as "
4220 "one\n"
4221 "  -n, --number-format=FORMAT      insert line numbers according to FORMAT\n"
4222 "  -p, --no-renumber               do not reset line numbers at logical "
4223 "pages\n"
4224 "  -s, --number-separator=STRING   add STRING after (possible) line number\n"
4225 msgstr ""
4226 "  -h, --header-numbering=óôéìø    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôéìø ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË "
4227 "×ÅÒÈÎÅÇÏ\n"
4228 "                                  ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ\n"
4229 "  -i, --page-increment=þéóìï      ÛÁÇ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4230 "  -l, --join-blank-lines=þéóìï    ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË ÓÞÉÔÁÔØ ÏÄÎÏÊ\n"
4231 "  -n, --number-format=æïòíáô      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4232 "  -p, --no-renumber               ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÚÁÎÏ×Ï ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ\n"
4233 "                                  ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
4234 "  -s, --number-separator=óôòïëá   ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ óôòïëõ ÐÏÓÌÅ ÎÏÍÅÒÁ\n"
4236 #: src/nl.c:201
4237 msgid ""
4238 "  -v, --first-page=NUMBER         first line number on each logical page\n"
4239 "  -w, --number-width=NUMBER       use NUMBER columns for line numbers\n"
4240 msgstr ""
4241 "  -v, --first-page=þéóìï          ÐÅÒ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÊ ÌÏÇÉÞÅÓËÏÊ\n"
4242 "                                  ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
4243 "  -w, --number-width=þéóìï        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÔÏÌÂÃÏ× ÄÌÑ\n"
4244 "                                  ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË\n"
4246 #: src/nl.c:207
4247 msgid ""
4248 "\n"
4249 "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  CC are\n"
4250 "two delimiter characters for separating logical pages, a missing\n"
4251 "second character implies :.  Type \\\\ for \\.  STYLE is one of:\n"
4252 msgstr ""
4253 "\n"
4254 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn.  óó -- ÜÔÏ "
4255 "Ä×Á\n"
4256 "ÚÎÁËÁ, ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÅ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ; ÅÓÌÉ ÚÁÄÁΠÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ, ÔÏ × "
4257 "ËÁÞÅÓÔ×Å\n"
4258 "×ÔÏÒÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ :.  ÷×ÏÄÉÔÅ \\\\ ÞÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ \\.  óôéìø ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË "
4259 "ÏÄÉÎ\n"
4260 "ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
4262 #: src/nl.c:213
4263 msgid ""
4264 "\n"
4265 "  a         number all lines\n"
4266 "  t         number only nonempty lines\n"
4267 "  n         number no lines\n"
4268 "  pREGEXP   number only lines that contain a match for REGEXP\n"
4269 "\n"
4270 "FORMAT is one of:\n"
4271 "\n"
4272 "  ln   left justified, no leading zeros\n"
4273 "  rn   right justified, no leading zeros\n"
4274 "  rz   right justified, leading zeros\n"
4275 "\n"
4276 msgstr ""
4277 "\n"
4278 "  a         ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
4279 "  t         ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÕÓÔÙÅ ÓÔÒÏËÉ\n"
4280 "  n         ÎÅ ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ\n"
4281 "  pREGEXP   ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÔÒÏËÉ, ÞÁÓÔØ ËÏÔÏÒÙÈ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó ÒÅÇÕÌÑÒÎÙÍ\n"
4282 "            ×ÙÒÁÖÅÎÉÅÍ\n"
4283 "\n"
4284 "æïòíáô ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË ÏÄÉΠÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ:\n"
4285 "  ln   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÌÅ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4286 "  rn   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4287 "  rz   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ, ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÎÕÌÉ\n"
4288 "\n"
4290 #: src/nl.c:504
4291 #, c-format
4292 msgid "invalid starting line number: `%s'"
4293 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4295 #: src/nl.c:514
4296 #, c-format
4297 msgid "invalid line number increment: `%s'"
4298 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÉÒÁÝÅÎÉÅ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4300 #: src/nl.c:527
4301 #, c-format
4302 msgid "invalid number of blank lines: `%s'"
4303 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÕÓÔÙÈ ÓÔÒÏË: `%s'"
4305 #: src/nl.c:541
4306 #, c-format
4307 msgid "invalid line number field width: `%s'"
4308 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÐÏÌÑ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4310 #: src/od.c:287
4311 #, c-format
4312 msgid ""
4313 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
4314 "  or:  %s --traditional [FILE] [[+]OFFSET [[+]LABEL]]\n"
4315 msgstr ""
4316 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
4317 "       ÉÌÉ:    %s --traditional [æáêì] [[+]óíåýåîéå [[+]íåôëá]]\n"
4319 #: src/od.c:292
4320 msgid ""
4321 "\n"
4322 "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n"
4323 "of FILE to standard output.  With more than one FILE argument,\n"
4324 "concatenate them in the listed order to form the input.\n"
4325 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4326 "\n"
4327 msgstr ""
4328 "\n"
4329 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÏÄÎÏÚÎÁÞÎÏÅ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÂÁÊÔÏ×ÏÅ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÅ "
4330 "æáêìá\n"
4331 "ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ "
4332 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
4333 "××ÏÄ.\n"
4334 "\n"
4336 #: src/od.c:299
4337 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n"
4338 msgstr "÷ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
4340 #: src/od.c:302
4341 msgid ""
4342 "  -A, --address-radix=RADIX   decide how file offsets are printed\n"
4343 "  -j, --skip-bytes=BYTES      skip BYTES input bytes first\n"
4344 msgstr ""
4345 "  -A, --address-radix=ïóîï÷áîéå  ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ × ÆÁÊÌÁÈ × ÚÁÄÁÎÎÏÊ "
4346 "ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
4347 "                                 ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ\n"
4348 "  -j, --skip-bytes=î             ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÂÁÊÔ\n"
4350 #: src/od.c:306
4351 msgid ""
4352 "  -N, --read-bytes=BYTES      limit dump to BYTES input bytes\n"
4353 "  -s, --strings[=BYTES]       output strings of at least BYTES graphic "
4354 "chars\n"
4355 "  -t, --format=TYPE           select output format or formats\n"
4356 "  -v, --output-duplicates     do not use * to mark line suppression\n"
4357 "  -w, --width[=BYTES]         output BYTES bytes per output line\n"
4358 "      --traditional           accept arguments in traditional form\n"
4359 msgstr ""
4360 "  -N, --read-bytes=î             ÓÞÉÔÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÍ ÆÁÊÌÅ\n"
4361 "  -s, --strings[=î]              ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÏÊ ÐÏ ÍÅÎØÛÅÊ ÍÅÒÅ î\n"
4362 "                                 ÐÅÞÁÔÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
4363 "  -t, --format=æïòíáô            ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÚÁÄÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ\n"
4364 "  -v, --output-duplicates        ÎÅ ÐÏÍÅÞÁÔØ ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÍÙÅ ÓÔÒÏËÉ "
4365 "Ú×ÅÚÄÏÞËÁÍÉ\n"
4366 "  -w, --width[=î]                ×Ù×ÏÄÉÔØ î ÂÁÊÔ × ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ\n"
4367 "      --traditional              ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ × ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
4369 #: src/od.c:316
4370 msgid ""
4371 "\n"
4372 "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n"
4373 "  -a   same as -t a,  select named characters\n"
4374 "  -b   same as -t oC, select octal bytes\n"
4375 "  -c   same as -t c,  select ASCII characters or backslash escapes\n"
4376 "  -d   same as -t u2, select unsigned decimal shorts\n"
4377 msgstr ""
4378 "\n"
4379 "ôÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ×ÐÅÒÅÍÅÛËÕ, \n"
4380 "ÏÎÉ ×ËÌÀÞÁÀÔ:\n"
4381 "  -a   ÓÉÎÏÎÉÍ -t a,  ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
4382 "  -b   ÓÉÎÏÎÉÍ -t oC, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ÂÁÊÔÏ×ÙÅ\n"
4383 "  -c   ÓÉÎÏÎÉÍ -t c,  ASCII-ÚÎÁËÉ ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ Ó `\\'\n"
4384 "  -d   ÓÉÎÏÎÉÍ -t u2, ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÙÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4386 #: src/od.c:324
4387 msgid ""
4388 "  -f   same as -t fF, select floats\n"
4389 "  -h   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
4390 "  -i   same as -t d2, select decimal shorts\n"
4391 "  -l   same as -t d4, select decimal longs\n"
4392 "  -o   same as -t o2, select octal shorts\n"
4393 "  -x   same as -t x2, select hexadecimal shorts\n"
4394 msgstr ""
4395 "  -f   ÓÉÎÏÎÉÍ -t fF, ÞÉÓÌÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ\n"
4396 "  -h   ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4397 "  -i   ÓÉÎÏÎÉÍ -t d2, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4398 "  -l   ÓÉÎÏÎÉÍ -t d4, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ÄÌÉÎÎÙÅ\n"
4399 "  -o   ÓÉÎÏÎÉÍ -t o2, ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4400 "  -x   ÓÉÎÏÎÉÍ -t x2, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ËÏÒÏÔËÉÅ\n"
4402 #: src/od.c:332
4403 msgid ""
4404 "\n"
4405 "For older syntax (second call format), OFFSET means -j OFFSET.  LABEL\n"
4406 "is the pseudo-address at first byte printed, incremented when dump is\n"
4407 "progressing.  For OFFSET and LABEL, a 0x or 0X prefix indicates\n"
4408 "hexadecimal, suffixes may be . for octal and b for multiply by 512.\n"
4409 "\n"
4410 "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n"
4411 "\n"
4412 "  a          named character\n"
4413 "  c          ASCII character or backslash escape\n"
4414 msgstr ""
4415 "\n"
4416 "ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÇÏ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ (×ÔÏÒÁÑ ÆÏÒÍÁ ×ÙÚÏ×Á), óíåýåîéå\n"
4417 "ÏÚÎÁÞÁÅÔ -j óíåýåîéå.  íåôëá -- ÜÔÏ ÐÓÅ×ÄÏÁÄÒÅÓ ÐÅÒ×ÏÇÏ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÎÏÇÏ\n"
4418 "ÂÁÊÔÁ, Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔÓÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×Ù×ÏÄÁ.  ðÒÅÆÉËÓ 0x ÉÌÉ 0X ÚÁÄÁÅÔ\n"
4419 "óíåýåîéå ÉÌÉ íåôëõ ËÁË ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÞÉÓÌÁ, ÓÕÆÆÉËÓ . -- ËÁË\n"
4420 "×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÅ, Á ÓÕÆÆÉËÓ b ÕÍÎÏÖÁÅÔ ÎÁ 512.\n"
4421 "\n"
4422 "æïòíáô ÍÏÖÅÔ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÏÐÉÓÁÎÉÊ:\n"
4423 "\n"
4424 "  a          ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÊ ÚÎÁË\n"
4425 "  c          ASCII-ÚÎÁË ÉÌÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ Ó `\\'\n"
4427 #: src/od.c:344
4428 msgid ""
4429 "  d[SIZE]    signed decimal, SIZE bytes per integer\n"
4430 "  f[SIZE]    floating point, SIZE bytes per integer\n"
4431 "  o[SIZE]    octal, SIZE bytes per integer\n"
4432 "  u[SIZE]    unsigned decimal, SIZE bytes per integer\n"
4433 "  x[SIZE]    hexadecimal, SIZE bytes per integer\n"
4434 msgstr ""
4435 "  d[þéóìï]   ÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4436 "  f[þéóìï]   ÞÉÓÌÏ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4437 "  o[þéóìï]   ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4438 "  u[þéóìï]   ÂÅÚÚÎÁËÏ×ÏÅ ÄÅÓÑÔÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4439 "  x[þéóìï]   ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ ÃÅÌÏÅ ÒÁÚÍÅÒÏÍ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÂÁÊÔ\n"
4441 #: src/od.c:351
4442 msgid ""
4443 "\n"
4444 "SIZE is a number.  For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n"
4445 "sizeof(char), S for sizeof(short), I for sizeof(int) or L for\n"
4446 "sizeof(long).  If TYPE is f, SIZE may also be F for sizeof(float), D\n"
4447 "for sizeof(double) or L for sizeof(long double).\n"
4448 msgstr ""
4449 "\n"
4450 "åÓÌÉ æïòíáô -- ÏÄÎÏ ÉÚ [doux], þéóìï ÍÏÖÅÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØÓÑ ËÁË C (char), S "
4451 "(short),\n"
4452 "I (int) ÉÌÉ L (long), ÅÓÌÉ æïòíáô ÒÁ×ÅΠf, ÔÏ þéóìï ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ F "
4453 "(float),\n"
4454 "D (double) ÉÌÉ L (long double).\n"
4456 #: src/od.c:358
4457 msgid ""
4458 "\n"
4459 "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n"
4460 "BYTES is hexadecimal with 0x or 0X prefix, it is multiplied by 512\n"
4461 "with b suffix, by 1024 with k and by 1048576 with m.  Adding a z suffix to\n"
4462 "any type adds a display of printable characters to the end of each line\n"
4463 "of output.  "
4464 msgstr ""
4465 "\n"
4466 "ïóîï÷áîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ d (ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÍ), o (×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ), x (ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÍ) "
4467 "ÉÌÉ\n"
4468 "n (ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ).  î Ó ÐÒÅÆÉËÓÏÍ 0x ÉÌÉ 0X ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ËÁË\n"
4469 "ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÏÅ, Ó ÓÕÆÆÉËÓÏÍ b ÕÍÎÏÖÁÅÔÓÑ ÎÁ 512, Ó ÓÕÆÆÉËÓÏÍ k -- ÎÁ 1024 "
4470 "É\n"
4471 "ÓÕÆÆÉËÓÏÍ m -- ÎÁ 1048576.  åÓÌÉ ÄÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÌÀÂÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔÕ ÓÕÆÆÉËÓ z, ÔÏ × "
4472 "ËÏÎÃÅ\n"
4473 "ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÂÕÄÕÔ ×Ù×ÏÄÉÔØÓÑ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ.  "
4475 #: src/od.c:366
4476 msgid ""
4477 "--string without a number implies 3.  --width without a number\n"
4478 "implies 32.  By default, od uses -A o -t d2 -w 16.\n"
4479 msgstr ""
4480 "--string ÂÅÚ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ\n"
4481 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 3, --width ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ 32.  ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ËÌÀÞÉ\n"
4482 "-A o -t d2 -w 16.\n"
4484 #: src/od.c:722 src/od.c:844
4485 #, c-format
4486 msgid "invalid type string `%s'"
4487 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÔÉÐÁ `%s'"
4489 #: src/od.c:732
4490 #, c-format
4491 msgid ""
4492 "invalid type string `%s';\n"
4493 "this system doesn't provide a %lu-byte integral type"
4494 msgstr ""
4495 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s';\n"
4496 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÔÉÐÁ"
4498 #: src/od.c:854
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "invalid type string `%s';\n"
4502 "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type"
4503 msgstr ""
4504 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÔÉР`%s';\n"
4505 "ÄÁÎÎÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÎÅ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %lu-ÂÁÊÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ"
4507 #: src/od.c:917
4508 #, c-format
4509 msgid "invalid character `%c' in type string `%s'"
4510 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË `%c' × ÓÔÒÏËÅ ÔÉÐÁ `%s'"
4512 #: src/od.c:1144
4513 msgid "cannot skip past end of combined input"
4514 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ ÚÁ ÐÒÅÄÅÌ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
4516 #: src/od.c:1397
4517 msgid "old-style offset"
4518 msgstr "ÕÓÔÁÒÅ×ÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ ÓÍÅÝÅÎÉÑ"
4520 #: src/od.c:1707
4521 #, c-format
4522 msgid "invalid output address radix `%c'; it must be one character from [doxn]"
4523 msgstr ""
4524 "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÏÓÎÏ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÓÞÉÓÌÅÎÉÑ `%c',\n"
4525 "ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× [doxn]"
4527 #: src/od.c:1717
4528 msgid "skip argument"
4529 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÐÒÏÐÕÓË,"
4531 #: src/od.c:1725
4532 msgid "limit argument"
4533 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ,"
4535 #: src/od.c:1735
4536 msgid "minimum string length"
4537 msgstr "ÍÉÎÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ"
4539 #: src/od.c:1740 src/od.c:1806
4540 #, c-format
4541 msgid "%s is too large"
4542 msgstr "%s ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
4544 #: src/od.c:1804
4545 msgid "width specification"
4546 msgstr "ÚÁÄÁÎÉÅ ÛÉÒÉÎÙ"
4548 #: src/od.c:1826
4549 msgid "no type may be specified when dumping strings"
4550 msgstr "ÐÒÉ ÄÁÍÐÅ ÓÔÒÏË ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÔÉÐ"
4552 #: src/od.c:1874
4553 #, c-format
4554 msgid "invalid second operand in compatibility mode `%s'"
4555 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÔÏÒÏÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' × ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ"
4557 #: src/od.c:1895
4558 msgid "in compatibility mode, the last two arguments must be offsets"
4559 msgstr ""
4560 "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÓÍÅÝÅÎÉÅ"
4562 #: src/od.c:1902
4563 msgid "compatibility mode supports at most three arguments"
4564 msgstr "× ÒÅÖÉÍÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ ÍÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÒÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
4566 #: src/od.c:1975
4567 #, c-format
4568 msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead"
4569 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ %lu; ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ %d"
4571 #: src/od.c:1991
4572 #, c-format
4573 msgid "%d: fmt=\"%s\" width=%d\n"
4574 msgstr "%d: ÆÏÒÍÁÍ=\"%s\" ÛÉÒÉÎÁ=%d\n"
4576 #: src/paste.c:50
4577 msgid "David M. Ihnat and David MacKenzie"
4578 msgstr "äÅ×ÉÄ í. éÎÁÔ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
4580 #: src/paste.c:208
4581 msgid "standard input is closed"
4582 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ ÚÁËÒÙÔ"
4584 #: src/paste.c:407
4585 msgid ""
4586 "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n"
4587 "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n"
4588 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
4589 "\n"
4590 msgstr ""
4591 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ÓÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÅ ÉÚ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÓÔÒÏË\n"
4592 "×ÈÏÄÎÙÈ æáêìï÷, ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÔÁÂÕÌÑÃÉÅÊ.\n"
4593 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
4594 "\n"
4596 #: src/paste.c:416
4597 msgid ""
4598 "  -d, --delimiters=LIST   reuse characters from LIST instead of TABs\n"
4599 "  -s, --serial            paste one file at a time instead of in parallel\n"
4600 msgstr ""
4601 "  -d, --delimiters=óðéóïë    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÚÎÁËÉ ÉÚ óðéóëá\n"
4602 "  -s, --serial               ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ\n"
4604 #: src/pathchk.c:146
4605 #, c-format
4606 msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n"
4607 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... éíñ...\n"
4609 #: src/pathchk.c:147
4610 msgid ""
4611 "Diagnose unportable constructs in NAME.\n"
4612 "\n"
4613 "  -p, --portability   check for all POSIX systems, not only this one\n"
4614 msgstr ""
4615 "îÁÈÏÄÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ × ëáôáìïçå.\n"
4616 "\n"
4617 "  -p, --portability   ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÄÌÑ ×ÓÅÈ POSIX ÓÉÓÔÅÍ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÜÔÏÊ\n"
4619 #: src/pathchk.c:237
4620 #, c-format
4621 msgid "path `%s' contains nonportable character `%c'"
4622 msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `%c'"
4624 #: src/pathchk.c:257
4625 #, c-format
4626 msgid "`%s' is not a directory"
4627 msgstr "`%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
4629 #: src/pathchk.c:268
4630 #, c-format
4631 msgid "directory `%s' is not searchable"
4632 msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ `%s' ÎÅÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
4634 #: src/pathchk.c:355
4635 #, c-format
4636 msgid "name `%s' has length %ld; exceeds limit of %ld"
4637 msgstr "ÉÍÑ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %ld, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
4639 #: src/pathchk.c:381
4640 #, c-format
4641 msgid "path `%s' has length %d; exceeds limit of %ld"
4642 msgstr "ÐÕÔØ `%s' ÉÍÅÅÔ ÄÌÉÎÕ %d, ÞÔÏ ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÐÒÅÄÅÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %ld"
4644 #: src/pinky.c:35 src/uptime.c:39
4645 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Kaveh Ghazi"
4646 msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É ëÁ×Å çÁÚÉ"
4648 #: src/pinky.c:292
4649 msgid "Login name: "
4650 msgstr "òÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ: "
4652 #: src/pinky.c:295
4653 msgid "In real life: "
4654 msgstr "÷ ÒÅÁÌØÎÏÊ ÖÉÚÎÉ: "
4656 #: src/pinky.c:298
4657 msgid "???\n"
4658 msgstr "???\n"
4660 #: src/pinky.c:318
4661 msgid "Directory: "
4662 msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ: "
4664 #: src/pinky.c:320
4665 msgid "Shell: "
4666 msgstr "ïÂÏÌÏÞËÁ: "
4668 #: src/pinky.c:341
4669 msgid "Project: "
4670 msgstr "ðÒÏÅËÔ: "
4672 #: src/pinky.c:367
4673 msgid "Plan:\n"
4674 msgstr "ðÌÁÎ:\n"
4676 #: src/pinky.c:386
4677 msgid "Login"
4678 msgstr "éÍÑ"
4680 #: src/pinky.c:388
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Name"
4683 msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
4685 #: src/pinky.c:389
4686 #, fuzzy
4687 msgid " TTY"
4688 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ"
4690 #: src/pinky.c:391
4691 msgid "Idle"
4692 msgstr "îÅÁËÔÉ×ÅÎ"
4694 #: src/pinky.c:392
4695 msgid "When"
4696 msgstr "ëÏÇÄÁ"
4698 #: src/pinky.c:395
4699 msgid "Where"
4700 msgstr "çÄÅ"
4702 #: src/pinky.c:469
4703 #, c-format
4704 msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n"
4705 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ðïìøúï÷áôåìø]...\n"
4707 #: src/pinky.c:470
4708 msgid ""
4709 "\n"
4710 "  -l              produce long format output for the specified USERs\n"
4711 "  -b              omit the user's home directory and shell in long format\n"
4712 "  -h              omit the user's project file in long format\n"
4713 "  -p              omit the user's plan file in long format\n"
4714 "  -s              do short format output, this is the default\n"
4715 msgstr ""
4716 "\n"
4717 "  -l              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÄÒÏÂÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ\n"
4718 "  -b              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ É "
4719 "ÏÂÏÌÏÞËÕ \n"
4720 "                  ÜÔÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4721 "  -h              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌ ÐÒÏÅËÔÁ ÜÔÏÇÏ "
4722 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4723 "  -p              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ÐÏÄÒÏÂÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÆÁÊÌ ÐÌÁÎÁ ÜÔÏÇÏ "
4724 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4725 "  -s              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÒÁÔËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
4726 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
4728 #: src/pinky.c:478
4729 msgid ""
4730 "  -f              omit the line of column headings in short format\n"
4731 "  -w              omit the user's full name in short format\n"
4732 "  -i              omit the user's full name and remote host in short format\n"
4733 "  -q              omit the user's full name, remote host and idle time\n"
4734 "                  in short format\n"
4735 msgstr ""
4736 "  -f              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ËÏÌÏÎÏË\n"
4737 "  -w              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
4738 "  -i              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÉÍÑ \n"
4739 "                  ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ\n"
4740 "  -q              ÏÐÕÓÔÉÔØ × ËÒÁÔËÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÉÍÑ \n"
4741 "                  ÕÄÁÌÅÎÎÏÊ ÍÁÛÉÎÙ É ×ÒÅÍÑ ÎÅÁËÔÉ×ÎÏÓÔÉ\n"
4743 #: src/pinky.c:487
4744 #, c-format
4745 msgid ""
4746 "\n"
4747 "A lightweight `finger' program;  print user information.\n"
4748 "The utmp file will be %s.\n"
4749 msgstr ""
4750 "\n"
4751 "õÐÒÏÝÅÎÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ `finger';  ÐÅÞÁÔÁÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ.\n"
4752 "÷ ËÁÞÅÓÔ×Å ÆÁÊÌÁ utmp ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ %s.\n"
4754 #: src/pinky.c:574
4755 msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l"
4756 msgstr ""
4757 "ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ; ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ËÌÀÞÁ -l ÎÕÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ "
4758 "ÏÄÎÏ"
4760 #: src/pr.c:328
4761 msgid "Pete TerMaat and Roland Huebner"
4762 msgstr "ðÅÔÅ ôÅÒíÁÁÔ É òÏÌÁÎÄ èÀÂÎÅÒ"
4764 #: src/pr.c:805
4765 #, c-format
4766 msgid "`--pages' invalid range of page numbers: `%s'"
4767 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÄÉÁÐÁÚÏΠÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÁÎÉÃ: `%s'"
4769 #: src/pr.c:817
4770 #, c-format
4771 msgid "`--pages' invalid starting page number: `%s'"
4772 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
4774 #: src/pr.c:829
4775 #, c-format
4776 msgid "`--pages' invalid ending page number: `%s'"
4777 msgstr "`--pages' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ËÏÎÅÞÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ: `%s'"
4779 #: src/pr.c:836
4780 msgid "`--pages' starting page number is larger than ending page number"
4781 msgstr "`--pages' ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÎÏÍÅÒÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
4783 #: src/pr.c:911
4784 msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument"
4785 msgstr "`--pages=ðåò÷áñ_óôò[:ðïóìåäîññ_óôò]' ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
4787 #: src/pr.c:922
4788 #, c-format
4789 msgid "`--columns=COLUMN' invalid number of columns: `%s'"
4790 msgstr "`--columns=þéóìï' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ×: `%s'"
4792 #: src/pr.c:976
4793 #, c-format
4794 msgid "`-l PAGE_LENGTH' invalid number of lines: `%s'"
4795 msgstr "`-l äìéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË: `%s'"
4797 #: src/pr.c:1000
4798 #, c-format
4799 msgid "`-N NUMBER' invalid starting line number: `%s'"
4800 msgstr "`-N îïíåò' ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ: `%s'"
4802 #: src/pr.c:1012
4803 #, c-format
4804 msgid "`-o MARGIN' invalid line offset: `%s'"
4805 msgstr "`-o ðïìå' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ: `%s'"
4807 #: src/pr.c:1053
4808 #, c-format
4809 msgid "`-w PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
4810 msgstr "`-w ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
4812 #: src/pr.c:1065
4813 #, c-format
4814 msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: `%s'"
4815 msgstr "`-W ûéòéîá_óôòáîéãù' ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×: `%s'"
4817 #: src/pr.c:1079
4818 msgid "%b %e %H:%M %Y"
4819 msgstr "%b %e %H:%M %Y"
4821 #: src/pr.c:1088
4822 msgid "Cannot specify number of columns when printing in parallel."
4823 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÐÒÉ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏÊ ÐÅÞÁÔÉ."
4825 #: src/pr.c:1092
4826 msgid "Cannot specify both printing across and printing in parallel."
4827 msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÄÏÌØ É ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ."
4829 #: src/pr.c:1188
4830 #, c-format
4831 msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: `%s'"
4832 msgstr "`-%c' ÌÉÛÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÉÌÉ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÁÒÇÕÍÅÎÔÅ: `%s'"
4834 #: src/pr.c:1299
4835 msgid "page width too narrow"
4836 msgstr "ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÕÚËÁÑ"
4838 #: src/pr.c:2362
4839 #, c-format
4840 msgid "starting page number larger than total number of pages: `%d'"
4841 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÂÏÌØÛÅ ÏÂÝÅÇÏ ÞÉÓÌÁ ÓÔÒÁÎÉÃ: `%d'"
4843 #: src/pr.c:2393
4844 #, c-format
4845 msgid "Page %d"
4846 msgstr "óÔÒ. %d"
4848 #: src/pr.c:2759
4849 msgid ""
4850 "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n"
4851 "\n"
4852 msgstr ""
4853 "òÁÚÂÉ×ÁÅÔ æáêì(Ù) ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÉÌÉ ËÏÌÏÎËÉ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ.\n"
4854 "\n"
4856 #: src/pr.c:2766
4857 msgid ""
4858 "  +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n"
4859 "                    begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n"
4860 "  -COLUMN, --columns=COLUMN\n"
4861 "                    output COLUMN columns and print columns down,\n"
4862 "                    unless -a is used. Balance number of lines in the\n"
4863 "                    columns on each page.\n"
4864 msgstr ""
4865 "  +ðåò÷áñ_óôòáîéãá[:ðïóìåäîññ_óôòáîéãá], --pages=ðåò÷áñ_óôòáîéãá[:"
4866 "ðïóìåäîññ_óôòáîéãá]\n"
4867 "                    ÎÁÞÁÔØ [ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ] ÐÅÞÁÔØ ÎÁ ðåò÷ïê_[ðïóìåäîåê_]"
4868 "óôòáîéãå\n"
4869 "  -þéóìï, --columns=þéóìï\n"
4870 "                    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ËÏÌÏÎÏË É ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÈ ×ÎÉÚ, "
4871 "ÅÓÌÉ\n"
4872 "                    ÔÏÌØËÏ ÎÅ ÕËÁÚÁΠËÌÀÞ -a.  âÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ×\n"
4873 "                    ËÏÌÏÎËÅ ÎÁ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ.\n"
4875 #: src/pr.c:2774
4876 msgid ""
4877 "  -a, --across      print columns across rather than down, used together\n"
4878 "                    with -COLUMN\n"
4879 "  -c, --show-control-chars\n"
4880 "                    use hat notation (^G) and octal backslash notation\n"
4881 "  -d, --double-space\n"
4882 "                    double space the output\n"
4883 msgstr ""
4884 "  -a, --across      ×Ù×ÏÄÉÔØ ËÏÌÏÎËÉ ×ÄÏÌØ, Á ÎÅ ×ÎÉÚ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ "
4885 "Ó\n"
4886 "                    ËÌÀÞÏÍ -þéóìï\n"
4887 "  -c, --show-control-chars\n"
4888 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó ÛÁÐÏÞËÏÊ (^G) ÉÌÉ ÏÂÒÁÔÎÏÊ ËÏÓÏÊ\n"
4889 "                    ÞÅÒÔÏÊ (É ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ)\n"
4890 "  -d,  --double-space\n"
4891 "                    ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÐÏÓÌÅ ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
4893 #: src/pr.c:2782
4894 msgid ""
4895 "  -D, --date-format=FORMAT\n"
4896 "                    use FORMAT for the header date\n"
4897 "  -e[CHAR[WIDTH]], --expand-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
4898 "                    expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
4899 "  -F, -f, --form-feed\n"
4900 "                    use form feeds instead of newlines to separate pages\n"
4901 "                    (by a 3-line page header with -F or a 5-line header\n"
4902 "                    and trailer without -F)\n"
4903 msgstr ""
4904 "  -D, --date-format=æïòíáô\n"
4905 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÄÁÔÙ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æïòíáô\n"
4906 "  -e[úîáë[þéóìï]], --expand-tabs[=úîáë[þéóìï]] \n"
4907 "                    ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÈÏÄÎÙÅ úîáëé (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ) × ÚÁÄÁÎÎÏÅ "
4908 "þéóìï \n"
4909 "                    ÐÒÏÂÅÌÏ× (8)\n"
4910 "  -F, -f, --form-feed\n"
4911 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÒÁÚÄÅÌÅÎÉÑ ÓÔÒÁÎÉàÚÎÁË ÐÅÒÅ×ÏÄÁ "
4912 "ÓÔÒÁÎÉÃÙ,\n"
4913 "                    Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ (Ó ÔÒÅÈÓÔÒÏÞÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ, ÅÓÌÉ "
4914 "ÅÓÔØ \n"
4915 "                    ËÌÀÞ -F, É ÐÑÔÉÓÔÒÏÞÎÙÍ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏÍ É ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅÌÅÍ, "
4916 "ÅÓÌÉ \n"
4917 "                    ËÌÀÞ -F ÎÅ ÚÁÄÁÎ)\n"
4919 #: src/pr.c:2792
4920 msgid ""
4921 "  -h HEADER, --header=HEADER\n"
4922 "                    use a centered HEADER instead of filename in page "
4923 "header,\n"
4924 "                    -h \"\" prints a blank line, don't use -h\"\"\n"
4925 "  -i[CHAR[WIDTH]], --output-tabs[=CHAR[WIDTH]]\n"
4926 "                    replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)\n"
4927 "  -J, --join-lines  merge full lines, turns off -W line truncation, no "
4928 "column\n"
4929 "                    alignment, --sep-string[=STRING] sets separators\n"
4930 msgstr ""
4931 "  -h úáçïìï÷ïë, --header=úáçïìï÷ïë      \n"
4932 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÓÔÒÁÎÉàÃÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ úáçïìï÷ïë, Á ÎÅ\n"
4933 "                   ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ;  -h \"\" ×Ù×ÏÄÉÔ ÐÕÓÔÕÀ ÓÔÒÏËÕ; ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
4934 "-h \"\"\n"
4935 "  -i[úîáë[ûéòéîá]], --output-tabs[=úîáë[ûéòéîá]]\n"
4936 "                   ÚÁÍÅÎÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÎÁ úîáëé (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ) ÚÁÄÁÎÎÏÊ ûéòéîù "
4937 "(8)\n"
4938 "  -J, --join-lines ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ, ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏË (-W), "
4939 "ÎÅ\n"
4940 "                   ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ËÏÌÏÎËÉ, --sep-string[=óôòïëá] ÚÁÄÁÅÔ "
4941 "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ\n"
4943 #: src/pr.c:2801
4944 msgid ""
4945 "  -l PAGE_LENGTH, --length=PAGE_LENGTH\n"
4946 "                    set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n"
4947 "                    (default number of lines of text 56, and with -F 63)\n"
4948 "  -m, --merge       print all files in parallel, one in each column,\n"
4949 "                    truncate lines, but join lines of full length with -J\n"
4950 msgstr ""
4951 "  -l äìéîá_óôòáîéãù, --length=äìéîá_óôòáîéãù\n"
4952 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ äìéîõ_óôòáîéãù (66) \n"
4953 "                    (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÔÅËÓÔÁ ÒÁ×ÎÏ 56, Á Ó -F -- "
4954 "63)\n"
4955 "  -m, --merge       ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÆÁÊÌÙ ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ, ÐÏ ÏÄÎÏÍÕ × ËÏÌÏÎËÅ,\n"
4956 "                    ÕÓÅËÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÎÏ ÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÐÏÌÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÉ -J\n"
4958 #: src/pr.c:2808
4959 msgid ""
4960 "  -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n"
4961 "                    number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n"
4962 "                    default counting starts with 1st line of input file\n"
4963 "  -N NUMBER, --first-line-number=NUMBER\n"
4964 "                    start counting with NUMBER at 1st line of first\n"
4965 "                    page printed (see +FIRST_PAGE)\n"
4966 msgstr ""
4967 "  -n[òáúä[þéóìï]], --number-lines[=òáúä[þéóìï]]\n"
4968 "                    ÎÕÍÅÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï (5) ÃÉÆÒ É\n"
4969 "                    òáúäÅÌÉÔÅÌØ (ÔÁÂÕÌÑÃÉÀ); ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ "
4970 "ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ\n"
4971 "                    Ó ÐÅÒ×ÏÊ ×ÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
4972 "  -N îïíåò, --first-line-number=îïíåò\n"
4973 "                    ÎÁÞÁÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ Ó îïíåòá Ó ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÅÒ×ÏÊ "
4974 "×Ù×ÏÄÉÍÏÊ\n"
4975 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ (ÓÍÏÔÒÉ +ðåò÷áñ_óôòáîéãá)\n"
4977 #: src/pr.c:2816
4978 msgid ""
4979 "  -o MARGIN, --indent=MARGIN\n"
4980 "                    offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n"
4981 "                    affect -w or -W, MARGIN will be added to PAGE_WIDTH\n"
4982 "  -r, --no-file-warnings\n"
4983 "                    omit warning when a file cannot be opened\n"
4984 msgstr ""
4985 "  -o ðïìå, --indent=ðïìå \n"
4986 "                    ÓÄ×ÉÇÁÔØ ËÁÖÄÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ ðïìå (ÎÕÌØ) ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÎÅ "
4987 "×ÌÉÑÅÔ \n"
4988 "                    ÎÁ -w ÉÌÉ -W); ðïìå ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ Ë ûéòéîå_óôòáîéãù\n"
4989 "  -r, --no-file-warnings \n"
4990 "                    ÎÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ Ï ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ\n"
4992 #: src/pr.c:2823
4993 msgid ""
4994 "  -s[CHAR],--separator[=CHAR]\n"
4995 "                    separate columns by a single character, default for "
4996 "CHAR\n"
4997 "                    is the <TAB> character without -w and 'no char' with -w\n"
4998 "                    -s[CHAR] turns off line truncation of all 3 column\n"
4999 "                    options (-COLUMN|-a -COLUMN|-m) except -w is set\n"
5000 msgstr ""
5001 "  -s[úîáë],--separator[=úîáë]\n"
5002 "                    ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ËÏÌÏÎËÉ ÏÄÎÉÍ ÚÎÁËÏÍ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ úîáë ÒÁ×ÅÎ\n"
5003 "                    ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -w, É ÐÕÓÔ, ÅÓÌÉ ÅÓÔØ ËÌÀÞ -w\n"
5004 "                    -s[úîáë] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ ÕÓÅÞÅÎÉÅ ÓÔÒÏË ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÔÒÅÈ ËÌÀÞÅÊ "
5005 "ÄÌÑ\n"
5006 "                    ËÏÌÏÎÏË (-þéóìï |-a -þéóìï|-m), ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -"
5007 "w\n"
5009 #: src/pr.c:2830
5010 msgid "  -SSTRING, --sep-string[=STRING]\n"
5011 msgstr "  -S[óôòïëá], --sep-string[=óôòïëá]\n"
5013 #: src/pr.c:2833
5014 msgid ""
5015 "                    separate columns by STRING,\n"
5016 "                    without -S: Default separator <TAB> with -J and <space>\n"
5017 "                    otherwise (same as -S\" \"), no effect on column "
5018 "options\n"
5019 "  -t, --omit-header omit page headers and trailers\n"
5020 msgstr ""
5021 "                    ÒÁÚÄÅÌÑÔØ ËÏÌÏÎËÉ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏÊ óôòïëïê, ÎÅ "
5022 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
5023 "                    -S \"óôòïëá\"; ÔÏÌØËÏ -S: ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ; "
5024 "ÂÅÚ\n"
5025 "                    -S: ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ -- ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ, ÅÓÌÉ "
5026 "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠ\n"
5027 "                    ËÌÀÞ -J, ÉÎÁÞÅ ÐÒÏÂÅÌ (ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ -S\"\"); ÎÅ ×ÌÉÑÅÔ "
5028 "ÎÁ \n"
5029 "                    ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ËÏÌÏÎÏË\n"
5030 "  -t, --omit-header ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
5032 #: src/pr.c:2839
5033 msgid ""
5034 "  -T, --omit-pagination\n"
5035 "                    omit page headers and trailers, eliminate any "
5036 "pagination\n"
5037 "                    by form feeds set in input files\n"
5038 "  -v, --show-nonprinting\n"
5039 "                    use octal backslash notation\n"
5040 "  -w PAGE_WIDTH, --width=PAGE_WIDTH\n"
5041 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for\n"
5042 "                    multiple text-column output only, -s[char] turns off "
5043 "(72)\n"
5044 msgstr ""
5045 "  -T, --omit-pagination\n"
5046 "                    ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ É ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ\n"
5047 "                    ÓÔÒÁÎÉÃÙ ×Ï ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ\n"
5048 "  -v, --show-nonprinting\n"
5049 "                    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÐÉÓØ Ó `\\' É ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ\n"
5050 "  -w ûéòéîá_óôòáîéãù, --width=ûéòéîá_óôòáîéãù \n"
5051 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ ÄÌÑ \n"
5052 "                    ×Ù×ÏÄÁ × ÎÅÓËÏÌØËÏ ËÏÌÏÎÏË, -s[ÚÎÁË] ×ÙËÌÀÞÁÅÔ (72)\n"
5054 #: src/pr.c:2849
5055 msgid ""
5056 "  -W PAGE_WIDTH, --page-width=PAGE_WIDTH\n"
5057 "                    set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n"
5058 "                    truncate lines, except -J option is set, no "
5059 "interference\n"
5060 "                    with -S or -s\n"
5061 msgstr ""
5062 "  -W ûéòéîá_óôòáîéãù, --page-width=ûéòéîá_óôòáîéãù \n"
5063 "                    ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ûéòéîõ_óôòáîéãù (72) × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÕÓÅËÁÔØ "
5064 "ÓÔÒÏËÉ,\n"
5065 "                    ÅÓÌÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÔ ËÌÀÞÁ -J; ÎÅ ÚÁÔÒÁÇÉ×ÁÅÔÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ -S "
5066 "ÉÌÉ -s\n"
5068 #: src/pr.c:2857
5069 msgid ""
5070 "\n"
5071 "-T implied by -l nn when nn <= 10 or <= 3 with -F. With no FILE, or when\n"
5072 "FILE is -, read standard input.\n"
5073 msgstr ""
5074 "\n"
5075 "-T ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÎÏÍ ËÌÀÞÅ -l ÎÎ, ÇÄÅ ÎΠ<= 10 ÉÌÉ <= 3, ÅÓÌÉ "
5076 "ÅÓÔØ\n"
5077 "ËÌÀÞ -F.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5079 #: src/printenv.c:43
5080 msgid "David MacKenzie and Richard Mlynarik"
5081 msgstr "äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÉÞÁÒÄ íÌÉÎÁÒÉË"
5083 #: src/printenv.c:63
5084 #, c-format
5085 msgid ""
5086 "Usage: %s [VARIABLE]...\n"
5087 "  or:  %s OPTION\n"
5088 "If no environment VARIABLE specified, print them all.\n"
5089 "\n"
5090 msgstr ""
5091 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ðåòåíåîîáñ]...\n"
5092 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5093 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÁ ðåòåíåîîáñ ÓÒÅÄÙ, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÉÈ ×ÓÅ.\n"
5094 "\n"
5096 #: src/printf.c:84
5097 #, c-format
5098 msgid ""
5099 "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored"
5100 msgstr ""
5101 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: %s: ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÚÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ËÏÎÓÔÁÎÔÏÊ, ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
5103 #: src/printf.c:97
5104 #, c-format
5105 msgid ""
5106 "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n"
5107 "  or:  %s OPTION\n"
5108 msgstr ""
5109 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æïòíáô [áòçõíåîô]...\n"
5110 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5112 #: src/printf.c:102
5113 msgid ""
5114 "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT.\n"
5115 "\n"
5116 msgstr ""
5117 "ðÅÞÁÔÁÅÔ áòçõíåîô(Ù) × ÚÁÄÁÎÎÏÍ æïòíáôå.\n"
5118 "\n"
5120 #: src/printf.c:108
5121 msgid ""
5122 "\n"
5123 "FORMAT controls the output as in C printf.  Interpreted sequences are:\n"
5124 "\n"
5125 "  \\\"      double quote\n"
5126 "  \\0NNN   character with octal value NNN (0 to 3 digits)\n"
5127 "  \\\\      backslash\n"
5128 msgstr ""
5129 "\n"
5130 "æïòíáô ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ×Ù×ÏÄÏÍ ÔÁË ÖÅ, ËÁË × C-ÆÕÎËÃÉÉ printf.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ\n"
5131 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
5132 "\n"
5133 "  \\\"     Ä×ÏÊÎÙÅ ËÁ×ÙÞËÉ\n"
5134 "  \\0îîî  ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 0 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
5135 "  \\\\     ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
5137 #: src/printf.c:116
5138 msgid ""
5139 "  \\a      alert (BEL)\n"
5140 "  \\b      backspace\n"
5141 "  \\c      produce no further output\n"
5142 "  \\f      form feed\n"
5143 msgstr ""
5144 "  \\a     Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
5145 "  \\b     ÚÁÂÏÊ\n"
5146 "  \\c     ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ×Ù×ÏÄ\n"
5147 "  \\f     ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
5149 #: src/printf.c:122
5150 msgid ""
5151 "  \\n      new line\n"
5152 "  \\r      carriage return\n"
5153 "  \\t      horizontal tab\n"
5154 "  \\v      vertical tab\n"
5155 msgstr ""
5156 "  \\n     ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
5157 "  \\r     ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
5158 "  \\t     ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
5159 "  \\v     ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
5161 #: src/printf.c:128
5162 #, fuzzy
5163 msgid ""
5164 "  \\xNN    byte with hexadecimal value NN (1 to 2 digits)\n"
5165 "\n"
5166 "  \\uNNNN  character with hexadecimal value NNNN (4 digits)\n"
5167 "  \\UNNNNNNNN  character with hexadecimal value NNNNNNNN (8 digits)\n"
5168 msgstr ""
5169 "  \\xîîî  ÂÁÊÔ Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 1 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
5170 "  \\uNNNN ÚÎÁË Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (4 ÃÉÆÒÙ)\n"
5171 "  \\UNNNNNNNN  ÚÎÁË Ó ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (8 ÃÉÆÒ)\n"
5173 #: src/printf.c:134
5174 msgid ""
5175 "  %%      a single %\n"
5176 "  %b      ARGUMENT as a string with `\\' escapes interpreted\n"
5177 "\n"
5178 "and all C format specifications ending with one of diouxXfeEgGcs, with\n"
5179 "ARGUMENTs converted to proper type first.  Variable widths are handled.\n"
5180 msgstr ""
5181 "  %%     ÏÄÉΠÚÎÁË %\n"
5182 "  %b     ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÉÒÏ×ÁÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ × áòçõíåîôå,\n"
5183 "\n"
5184 "Á ÔÁËÖÅ ×ÓÅ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÆÏÒÍÁÔÁ × ÓÔÉÌÅ C, ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÀÝÉÅÓÑ ÏÄÎÉÍ ÉÚ ÚÎÁËÏ×\n"
5185 "diouxXfeEgGcs; áòçõíåîô ÐÒÉ×ÏÄÉÔÓÑ Ë ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ ÔÉÐÕ.  ïÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔcÑ\n"
5186 "ÔÁËÖÅ ÚÎÁËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ.\n"
5188 #: src/printf.c:157
5189 #, c-format
5190 msgid "%s: expected a numeric value"
5191 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
5193 #: src/printf.c:159
5194 #, c-format
5195 msgid "%s: value not completely converted"
5196 msgstr "%s: ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÏ ÎÅ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ"
5198 #: src/printf.c:251 src/printf.c:277
5199 msgid "missing hexadecimal number in escape"
5200 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ"
5202 #: src/printf.c:289
5203 #, c-format
5204 msgid "invalid universal character name \\%c%0*x"
5205 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÕÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÅ ÉÍÑ ÚÎÁËÁ \\%c%0*x"
5207 #: src/printf.c:295
5208 #, c-format
5209 msgid "\\%c: invalid escape"
5210 msgstr "\\%c: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ"
5212 #: src/printf.c:503
5213 #, c-format
5214 msgid "%%%c: invalid directive"
5215 msgstr "%%%c: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Á"
5217 #: src/printf.c:560
5218 #, c-format
5219 msgid "Usage: %s format [argument...]\n"
5220 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÆÏÒÍÁÔ [ÁÒÇÕÍÅÎÔ...]\n"
5222 #: src/printf.c:578
5223 #, c-format
5224 msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with `%s'"
5225 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó `%s'"
5227 #: src/ptx.c:410
5228 #, c-format
5229 msgid "%s (for regexp `%s')"
5230 msgstr "%s (ÄÌÑ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ `%s')"
5232 #: src/ptx.c:1859
5233 #, c-format
5234 msgid ""
5235 "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]...   (without -G)\n"
5236 "  or:  %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
5237 msgstr ""
5238 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä]... (ÂÅÚ -G)\n"
5239 "       ÉÌÉ:    %s -G [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
5241 #: src/ptx.c:1863
5242 msgid ""
5243 "Output a permuted index, including context, of the words in the input "
5244 "files.\n"
5245 "\n"
5246 msgstr ""
5247 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÅÒÅÍÅÛÁÎÎÙÊ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÓÌÏ× ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×, ×ËÌÀÞÁÑ "
5248 "ËÏÎÔÅËÓÔ.\n"
5249 "\n"
5251 #: src/ptx.c:1870
5252 msgid ""
5253 "  -A, --auto-reference           output automatically generated references\n"
5254 "  -C, --copyright                display Copyright and copying conditions\n"
5255 "  -G, --traditional              behave more like System V `ptx'\n"
5256 "  -F, --flag-truncation=STRING   use STRING for flagging line truncations\n"
5257 msgstr ""
5258 "  -A, --auto-reference           ×Ù×ÏÄÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ "
5259 "ÓÓÙÌËÉ\n"
5260 "  -C, --copyright                ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï Á×ÔÏÒÓËÉÈ ÐÒÁ×ÁÈ É\n"
5261 "                                 ÕÓÌÏ×ÉÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
5262 "  -G, --traditional              ÒÁÂÏÔÁÔØ × ÒÅÖÉÍÅ ÂÏÌØÛÅÊ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ Ó\n"
5263 "                                 ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ `ptx' ÉÚ System V\n"
5264 "  -F, --flag-truncation=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ÄÌÑ ÐÏÍÅÔËÉ ÕÓÅÞÅÎÉÑ "
5265 "ÓÔÒÏË\n"
5267 #: src/ptx.c:1876
5268 msgid ""
5269 "  -M, --macro-name=STRING        macro name to use instead of `xx'\n"
5270 "  -O, --format=roff              generate output as roff directives\n"
5271 "  -R, --right-side-refs          put references at right, not counted in -w\n"
5272 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   for end of lines or end of sentences\n"
5273 "  -T, --format=tex               generate output as TeX directives\n"
5274 msgstr ""
5275 "  -M, --macro-name=óôòïëá        ÉÍÑ ÍÁËÒÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \n"
5276 "                                 ×ÍÅÓÔÏ `xx'\n"
5277 "  -O, --format=roff              ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× roff\n"
5278 "  -R, --right-side-refs          ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÓÙÌËÉ ÓÐÒÁ×Á, ÎÅ ÕÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÒÉ -"
5279 "w\n"
5280 "  -S, --sentence-regexp=REGEXP   ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏË ÉÌÉ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÊ\n"
5281 "  -T, --format=tex               ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ×ÉÄÅ ÄÉÒÅËÔÉ× TeX\n"
5283 #: src/ptx.c:1883
5284 msgid ""
5285 "  -W, --word-regexp=REGEXP       use REGEXP to match each keyword\n"
5286 "  -b, --break-file=FILE          word break characters in this FILE\n"
5287 "  -f, --ignore-case              fold lower case to upper case for sorting\n"
5288 "  -g, --gap-size=NUMBER          gap size in columns between output fields\n"
5289 "  -i, --ignore-file=FILE         read ignore word list from FILE\n"
5290 "  -o, --only-file=FILE           read only word list from this FILE\n"
5291 msgstr ""
5292 "  -W, --word-regexp=REGEXP       ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÓÌÏ×\n"
5293 "  -b, --break-file=æáêì          æáêì Ó ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ-ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÑÍÉ ÓÌÏ×\n"
5294 "  -f, --ignore-case              ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ Ë ×ÅÒÈÎÅÍÕ ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÐÒÉ \n"
5295 "                                 ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ\n"
5296 "  -g, --gap-size=þéóìï           ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ ÍÅÖÄÕ ÐÏÌÑÍÉ ×Ù×ÏÄÁ, \n"
5297 "                                 ×ÙÒÁÖÅÎÎÙÊ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ\n"
5298 "  -i, --ignore-file=æáêì         ÓÞÉÔÁÔØ ÐÅÒÅÞÅÎØ ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÈ ÓÌÏ× ÉÚ "
5299 "æáêìá\n"
5300 "  -o, --only-file=æáêì           ÔÏÌØËÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÓÐÉÓÏË ÓÌÏ× ÉÚ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ "
5301 "æáêìá\n"
5303 #: src/ptx.c:1891
5304 msgid ""
5305 "  -r, --references               first field of each line is a reference\n"
5306 "  -t, --typeset-mode               - not implemented -\n"
5307 "  -w, --width=NUMBER             output width in columns, reference "
5308 "excluded\n"
5309 msgstr ""
5310 "  -r, --references               ÐÅÒ×ÏÅ ÐÏÌÅ × ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ "
5311 "ÓÓÙÌËÏÊ\n"
5312 "  -t, --typeset-mode               - ÎÅ ÒÅÁÌÉÚÏ×ÁÎÏ -\n"
5313 "  -w, --width=þéóìï              ÛÉÒÉÎÁ ×Ù×ÏÄÁ × ÓÔÏÌÂÃÁÈ, ÎÅ ÓÞÉÔÁÑ ÓÓÙÌËÉ\n"
5315 #: src/ptx.c:1898
5316 msgid ""
5317 "\n"
5318 "With no FILE or if FILE is -, read Standard Input.  `-F /' by default.\n"
5319 msgstr ""
5320 "\n"
5321 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5322 "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ `-F /'.\n"
5324 #: src/ptx.c:1978
5325 msgid ""
5326 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
5327 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
5328 "the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
5329 "any later version.\n"
5330 "\n"
5331 msgstr ""
5332 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÅÅ ÐÒÉ\n"
5333 "ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ \n"
5334 "æÏÎÄÏÍ ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ïÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ, ×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ "
5335 "ÐÏÚÄÎÅÊ \n"
5336 "(ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ).\n"
5337 "\n"
5339 #: src/ptx.c:1985
5340 msgid ""
5341 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
5342 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
5343 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
5344 "GNU General Public License for more details.\n"
5345 "\n"
5346 msgstr ""
5347 "üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ × ÎÁÄÅÖÄÅ, ÞÔÏ ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÎÏÊ, ÎÏ âåú\n"
5348 "ëáëéè-ìéâï çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÍÙÈ ÇÁÒÁÎÔÉÊ ëïííåòþåóëïê ãåîîïóôé "
5349 "ÉÌÉ\n"
5350 "ðòéçïäîïóôé äìñ ëïîëòåôîïê ãåìé.  äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n"
5351 "ÓÍÏÔÒÉÔÅ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÕÀ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÕÀ ìÉÃÅÎÚÉÀ GNU.\n"
5352 "\n"
5354 #: src/ptx.c:1992
5355 msgid ""
5356 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
5357 "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,\n"
5358 "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
5359 msgstr ""
5360 "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÌÉ ÐÏÌÕÞÉÔØ ËÏÐÉÀ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU ×ÍÅÓÔÅ "
5361 "Ó\n"
5362 "ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÅÓÌÉ ÎÅÔ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ Free Software Foundation, Inc., 59 "
5363 "Temple \n"
5364 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
5366 #: src/pwd.c:48
5367 msgid ""
5368 "Print the full filename of the current working directory.\n"
5369 "\n"
5370 msgstr ""
5371 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÅ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
5372 "\n"
5374 #: src/pwd.c:75
5375 msgid "ignoring non-option arguments"
5376 msgstr "ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÅÓÑ ËÌÀÞÁÍÉ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
5378 #: src/pwd.c:79
5379 msgid "cannot get current directory"
5380 msgstr "ÔÅËÕÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
5382 #: src/remove.c:365
5383 #, c-format
5384 msgid "cannot chdir from %s to .."
5385 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÊÔÉ ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ %s × .."
5387 #: src/remove.c:377 src/remove.c:458
5388 #, c-format
5389 msgid "cannot lstat `.' in %s"
5390 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ `.' × %s"
5392 #: src/remove.c:384 src/remove.c:462
5393 #, c-format
5394 msgid "%s changed dev/ino"
5395 msgstr "%s ÓÍÅÎÉÌ dev/ino"
5397 #: src/remove.c:501
5398 #, c-format
5399 msgid ""
5400 "WARNING: Circular directory structure.\n"
5401 "This almost certainly means that you have a corrupted file system.\n"
5402 "NOTIFY YOUR SYSTEM MANAGER.\n"
5403 "The following directory is part of the cycle:\n"
5404 "  %s\n"
5405 msgstr ""
5406 "÷îéíáîéå: ãÉËÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
5407 "óËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ, ÜÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ×ÁÛÁ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÁ.\n"
5408 "õ÷åäïíéôå ÷áûåçï óéóôåíîïçï áäíéîéóôòáôïòá.\n"
5409 "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÃÉËÌÁ:\n"
5410 " %s\n"
5412 #: src/remove.c:581 src/remove.c:719 src/remove.c:882 src/remove.c:954
5413 #, c-format
5414 msgid "cannot lstat %s"
5415 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ lstat ÄÌÑ %s"
5417 #: src/remove.c:610
5418 #, c-format
5419 msgid "%s: descend into write-protected directory %s? "
5420 msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
5422 #: src/remove.c:611
5423 #, c-format
5424 msgid "%s: descend into directory %s? "
5425 msgstr "%s: ÓÐÕÓÔÉÔØÓÑ × ËÁÔÁÌÏÇ %s? "
5427 #: src/remove.c:621
5428 #, c-format
5429 msgid "%s: remove write-protected %s %s? "
5430 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁÝÉÝÅÎÎÙÊ ÏÔ ÚÁÐÉÓÉ %s %s? "
5432 #: src/remove.c:622
5433 #, c-format
5434 msgid "%s: remove %s %s? "
5435 msgstr "%s: ÕÄÁÌÉÔØ %s %s? "
5437 #: src/remove.c:646
5438 #, c-format
5439 msgid "removed %s\n"
5440 msgstr "ÕÄÁÌÅΠ%s\n"
5442 #: src/remove.c:661 src/remove.c:1024
5443 #, c-format
5444 msgid "removed directory: %s\n"
5445 msgstr "ÕÄÁÌÅΠËÁÔÁÌÏÇ: %s\n"
5447 #: src/remove.c:741 src/remove.c:758 src/remove.c:1029
5448 #, c-format
5449 msgid "cannot remove directory %s"
5450 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
5452 #: src/remove.c:822
5453 #, c-format
5454 msgid "cannot open directory %s"
5455 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ %s"
5457 #: src/remove.c:887 src/remove.c:972
5458 #, c-format
5459 msgid "cannot chdir from %s to %s"
5460 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ Ó %s ÎÁ %s"
5462 #: src/remove.c:1063
5463 msgid "cannot remove `.' or `..'"
5464 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ `.' ÉÌÉ `..'"
5466 #: src/rm.c:61
5467 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Richard Stallman, and Jim Meyering"
5468 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, òÉÞÁÒÄ óÔÏÌÌÍÅΠɠäÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
5470 #: src/rm.c:100 src/touch.c:238
5471 #, c-format
5472 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
5473 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì...\n"
5475 #: src/rm.c:101
5476 msgid ""
5477 "Remove (unlink) the FILE(s).\n"
5478 "\n"
5479 "  -d, --directory       unlink FILE, even if it is a non-empty directory\n"
5480 "                          (super-user only)\n"
5481 "  -f, --force           ignore nonexistent files, never prompt\n"
5482 "  -i, --interactive     prompt before any removal\n"
5483 "  -r, -R, --recursive   remove the contents of directories recursively\n"
5484 "  -v, --verbose         explain what is being done\n"
5485 msgstr ""
5486 "õÄÁÌÑÅÔ FILE.\n"
5487 "\n"
5488 "  -d, --directory       ÕÄÁÌÑÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏΠÎÅ ÐÕÓÔÏÊ (ÔÏÌØËÏ\n"
5489 "                         ÄÌÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ)\n"
5490 "  -f, --force           ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ\n"
5491 "  -i, --interactive     ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÄ ËÁÖÄÙÍ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
5492 "  -r, -R, --recursive   ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
5493 "  -v, --verbose         ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
5495 #: src/rm.c:113
5496 #, c-format
5497 msgid ""
5498 "\n"
5499 "To remove a file whose name starts with a `-', for example `-foo',\n"
5500 "use one of these commands:\n"
5501 "  %s -- -foo\n"
5502 "\n"
5503 "  %s ./-foo\n"
5504 msgstr ""
5505 "\n"
5506 "äÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÞÉÎÁÀÝÅÇÏÓÑ Ó `-' (ÎÁÐÒÉÍÅÒ: `-foo'),\n"
5507 "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ËÏÍÁÎÄ:\n"
5508 "  %s -- -foo\n"
5509 "\n"
5510 "  %s ./-foo\n"
5512 #: src/rm.c:122
5513 msgid ""
5514 "\n"
5515 "Note that if you use rm to remove a file, it is usually possible to recover\n"
5516 "the contents of that file.  If you want more assurance that the contents "
5517 "are\n"
5518 "truly unrecoverable, consider using shred.\n"
5519 msgstr ""
5520 "\n"
5521 "éÍÅÊÔÅ × ×ÉÄÕ, ÞÔÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ rm ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ\n"
5522 "ÏÂÙÞÎÏ ÍÏÖÎÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ shred, ÅÓÌÉ ÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÂÏÌØÛÁÑ\n"
5523 "Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔØ × ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ.\n"
5525 #: src/rmdir.c:116 src/rmdir.c:217
5526 #, c-format
5527 msgid "removing directory, %s"
5528 msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ, %s"
5530 #: src/rmdir.c:146
5531 #, c-format
5532 msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n"
5533 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ëáôáìïç...\n"
5535 #: src/rmdir.c:147
5536 msgid ""
5537 "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n"
5538 "\n"
5539 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
5540 "                  ignore each failure that is solely because a directory\n"
5541 "                  is non-empty\n"
5542 msgstr ""
5543 "õÄÁÌÑÅÔ DIRECTORY, ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÐÕÓÔÙ.\n"
5544 "\n"
5545 "      --ignore-fail-on-non-empty\n"
5546 "                  ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÏÛÉÂËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ×ÏÚÎÉËÁÀÔ ÉÚ-ÚÁ ÔÏÇÏ, "
5547 "ÞÔÏ\n"
5548 "                   ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÐÕÓÔ\n"
5550 #: src/rmdir.c:154
5551 msgid ""
5552 "  -p, --parents   remove DIRECTORY, then try to remove each directory\n"
5553 "                  component of that path name.  E.g., `rmdir -p a/b/c' is\n"
5554 "                  similar to `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
5555 "  -v, --verbose   output a diagnostic for every directory processed\n"
5556 msgstr ""
5557 "  -p, --parents   ÕÄÁÌÑÔØ ×ÓÅ ÄÅÒÅ×Ï, ÅÓÌÉ ÐÕÓÔÏÅ\n"
5558 "                  ðÒ.: `rmdir -p a/b/c' is\n"
5559 "                  ÄÅÌÁÅÔ ÔÏ ÖÅ, ÞÔÏ É `rmdir a/b/c a/b a'.\n"
5560 "  -v, --verbose   ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÍÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n"
5562 #: src/seq.c:82
5563 #, c-format
5564 msgid ""
5565 "Usage: %s [OPTION]... LAST\n"
5566 "  or:  %s [OPTION]... FIRST LAST\n"
5567 "  or:  %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n"
5568 msgstr ""
5569 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... ðïóìåäîéê\n"
5570 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðïóìåäîéê\n"
5571 "       ÉÌÉ:    %s [ëìàþ]... ðåò÷ùê ðòéòïóô ðïóìåäîéê\n"
5573 #: src/seq.c:87
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n"
5577 "\n"
5578 "  -f, --format=FORMAT      use printf style floating-point FORMAT (default: %"
5579 "g)\n"
5580 "  -s, --separator=STRING   use STRING to separate numbers (default: \\n)\n"
5581 "  -w, --equal-width        equalize width by padding with leading zeroes\n"
5582 msgstr ""
5583 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÁ ÏÔ ðåò÷ïçï ÄÏ ðïóìåäîåçï Ó ÛÁÇÏÍ ðòéòïóô.\n"
5584 "\n"
5585 "  -f, --format æïòíáô      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ æïòíáô × ÓÔÉÌÅ printf (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %"
5586 "g)\n"
5587 "  -s, --separator óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ óôòïëõ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ "
5588 "\\n)\n"
5589 "  -w, --equal-width        ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÏ ÛÉÒÉÎÅ, ÄÏÂÁ×ÌÑÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÎÕÌÉ\n"
5591 #: src/seq.c:96
5592 #, c-format
5593 msgid ""
5594 "\n"
5595 "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1.\n"
5596 "FIRST, INCREMENT, and LAST are interpreted as floating point values.\n"
5597 "INCREMENT should be positive if FIRST is smaller than LAST, and negative\n"
5598 "otherwise.  When given, the FORMAT argument must contain exactly one of\n"
5599 "the printf-style, floating point output formats %e, %f, %g\n"
5600 msgstr ""
5601 "\n"
5602 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎÙ ðåò÷ùê ÉÌÉ ðòéòïóô, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ 1.\n"
5603 "ðåò÷ùê, ðïóìåäîéê É ðòéòïóô ÓÞÉÔÁÀÔÓÑ ÞÉÓÌÁÍÉ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ.\n"
5604 "ðòéòïóô ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ, ÅÓÌÉ ðåò÷ùê ÍÅÎØÛÅ ðïóìåäîåçï, É\n"
5605 "ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ.  åÓÌÉ ÚÁÄÁΠæïòíáô, ÏΠÄÏÌÖÅÎ\n"
5606 "ÚÁÄÁ×ÁÔØ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÉÚ ÆÏÒÍÁÔÏ× ÞÉÓÅÌ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ × ÓÔÉÌÅ\n"
5607 "prinft: %e, %f ÉÌÉ %g.\n"
5609 #: src/seq.c:119
5610 #, c-format
5611 msgid "invalid floating point argument: %s"
5612 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ: %s"
5614 #: src/seq.c:189
5615 msgid ""
5616 "when the starting value is larger than the limit,\n"
5617 "the increment must be negative"
5618 msgstr ""
5619 "ÅÓÌÉ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÐÒÉÒÏÓÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ."
5621 #: src/seq.c:213
5622 msgid ""
5623 "when the starting value is smaller than the limit,\n"
5624 "the increment must be positive"
5625 msgstr ""
5626 "ÅÓÌÉ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÍÅÎØÛÅ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ, ÐÒÉÒÏÓÔ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÍ."
5628 #: src/seq.c:423
5629 #, c-format
5630 msgid "invalid format string: `%s'"
5631 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ: `%s'"
5633 #: src/seq.c:445
5634 msgid "format string may not be specified when printing equal width strings"
5635 msgstr "ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÓÔÒÏË ÏÄÉÎÁËÏ×ÏÊ ÛÉÒÉÎÙ ÆÏÒÍÁÔ ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ"
5637 #: src/shred.c:172
5638 #, c-format
5639 msgid "Usage: %s [OPTIONS] FILE [...]\n"
5640 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþé] æáêì [...]\n"
5642 #: src/shred.c:173
5643 msgid ""
5644 "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n"
5645 "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n"
5646 "\n"
5647 msgstr ""
5648 "ðÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÒÁÚ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÓÄÅÌÁÔØ ÂÏÌÅÅ\n"
5649 "ÓÌÏÖÎÙÍ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÄÁÖÅ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÏÞÅÎØ ÄÏÒÏÇÏÇÏ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÑ.\n"
5650 "\n"
5652 #: src/shred.c:181
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "  -f, --force    change permissions to allow writing if necessary\n"
5656 "  -n, --iterations=N  Overwrite N times instead of the default (%d)\n"
5657 "  -s, --size=N   shred this many bytes (suffixes like K, M, G accepted)\n"
5658 msgstr ""
5659 "  -f, --force    ÉÚÍÅÎÑÔØ ÐÒÁ×Á, ÒÁÚÒÅÛÁÑ ÚÁÐÉÓØ, ÅÓÌÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ\n"
5660 "  -n, --iterations=N  ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ N ÒÁÚ ×ÍÅÓÔÏ (%d) ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
5661 "  -s, --size=N   ÏÞÉÓÔÉÔØ N ÂÁÊÔ (×ÏÚÍÏÖÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ×ÉÄÁ K, M, G)\n"
5663 #: src/shred.c:186
5664 msgid ""
5665 "  -u, --remove   truncate and remove file after overwriting\n"
5666 "  -v, --verbose  show progress\n"
5667 "  -x, --exact    do not round file sizes up to the next full block\n"
5668 "  -z, --zero     add a final overwrite with zeros to hide shredding\n"
5669 "  -              shred standard output\n"
5670 msgstr ""
5671 "  -u, --remove   ÏÂÒÅÚÁÔØ É ÕÄÁÌÑÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÉ\n"
5672 "  -v, --verbose  ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÏÇÒÅÓÓ (-vv, ÞÔÏÂÙ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÇÒÅÓÓ ÎÁ "
5673 "ÜËÒÁÎÅ)\n"
5674 "  -x, --exact    ÎÅ ÏËÒÕÇÌÑÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ× ÄÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÇÏ ÃÅÌÏÇÏ ÂÌÏËÁ\n"
5675 "  -z, --zero     ÄÏÂÁ×ÉÔØ × ËÏÎÃÅ ÚÁÐÉÓØ ÎÕÌÅÊ, ÞÔÏÂÙ ÓËÒÙÔØ ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÎÉÅ\n"
5676 "  -              ÐÅÒÅÍÅÛÉ×ÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×ÙÈÏÄ (ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó -v)\n"
5678 #: src/shred.c:195
5679 msgid ""
5680 "\n"
5681 "Delete FILE(s) if --remove (-u) is specified.  The default is not to remove\n"
5682 "the files because it is common to operate on device files like /dev/hda,\n"
5683 "and those files usually should not be removed.  When operating on regular\n"
5684 "files, most people use the --remove option.\n"
5685 "\n"
5686 msgstr ""
5687 "\n"
5688 "õÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ(Ù), ÅÓÌÉ ÕËÁÚÁΠ--remove (-u).  ðÏÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÆÁÊÌÙ ÎÅ\n"
5689 "ÕÄÁÌÑÀÔÓÑ, ÔÁË ËÁË ÏÂÙÞÎÏ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÔÉÐÁ /dev/hda,\n"
5690 "É ÜÔÉ ÆÁÊÌÙ ÎÅ ÄÏÌÖÎÙ ÕÄÁÌÑÔØÓÑ.  ðÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ ÏÂÙÞÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
5691 "ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔ ËÌÀÞ --remove.\n"
5692 "\n"
5694 #: src/shred.c:203
5695 msgid ""
5696 "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n"
5697 "that the filesystem overwrites data in place.  This is the traditional\n"
5698 "way to do things, but many modern filesystem designs do not satisfy this\n"
5699 "assumption.  The following are examples of filesystems on which shred is\n"
5700 "not effective:\n"
5701 "\n"
5702 msgstr ""
5703 "÷îéíáîéå: shred ÏÐÉÒÁÅÔÓÑ ÎÁ ÏÞÅÎØ ×ÁÖÎÙÅ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÑ,\n"
5704 "ÞÔÏ ÆÁÊÌÏ×ÁÑ ÓÉÓÔÅÍÁ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÆÁÊÌÙ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ.\n"
5705 "ïÂÙÞÎÏ ÜÔÏ ÔÁË, ÎÏ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÓÏ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ ÎÅ\n"
5706 "ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÔ ÜÔÉÍ ÐÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÑÍ. üÔÏ ÐÒÉÍÅÒÙ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ,\n"
5707 "ÎÁ ËÏÔÏÒÙÈ shred ÎÅ ÜÆÆÅËÔÉ×ÅÎ:\n"
5708 "\n"
5710 #: src/shred.c:211
5711 msgid ""
5712 "* log-structured or journaled filesystems, such as those supplied with\n"
5713 "  AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n"
5714 "\n"
5715 "* filesystems that write redundant data and carry on even if some writes\n"
5716 "  fail, such as RAID-based filesystems\n"
5717 "\n"
5718 "* filesystems that make snapshots, such as Network Appliance's NFS server\n"
5719 "\n"
5720 msgstr ""
5721 "* ÖÕÒÎÁÌÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ ËÏÔÏÒÙÅ ÉÄÕÔ × ËÏÍÌÅËÔÅ\n"
5722 "  AIX É Solaris (É JFS, ReiserFS, XFS, Ext3 É ÄÒ.)\n"
5723 "\n"
5724 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ: ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔ ÉÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ, É ÚÁÂÏÔÑÔÓÑ\n"
5725 "  Ï ÓÉÔÕÁÃÉÑÈ ÎÅÕÄÁÞÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ RAID-Ï×ÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
5726 "\n"
5727 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÏÚÄÁÀÔ ËÏÐÉÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ; ÎÁÐÒÉÍÅÒ NFS ÓÅÒ×ÅÒ ÏÔ\n"
5728 "  Network Appliance\n"
5729 "\n"
5731 #: src/shred.c:221
5732 msgid ""
5733 "* filesystems that cache in temporary locations, such as NFS\n"
5734 "  version 3 clients\n"
5735 "\n"
5736 "* compressed filesystems\n"
5737 "\n"
5738 "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n"
5739 "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n"
5740 "to be recovered later.\n"
5741 msgstr ""
5742 "* ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÚÁÐÏÍÉÎÁÀÔ ÆÁÊÌÙ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ, "
5743 "ÎÁÐÒÉÍÅÒ\n"
5744 "  ËÌÉÅÎÔÙ NFS ×ÅÒÓÉÉ 3\n"
5745 "\n"
5746 "* ÓÖÁÔÙÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
5747 "\n"
5748 "ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ É ÕÄÁÌÅÎÎÙÅ ÚÅÒËÁÌÁ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ËÏÐÉÉ\n"
5749 "ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ, É ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÔ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÎÙÊ "
5750 "ÆÁÊÌ.\n"
5752 #: src/shred.c:819
5753 #, c-format
5754 msgid "%s: cannot rewind"
5755 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÁÔÉÔØÓÑ"
5757 #: src/shred.c:842
5758 #, c-format
5759 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..."
5760 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)..."
5762 #: src/shred.c:879
5763 #, c-format
5764 msgid "%s: error writing at offset %s"
5765 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÐÏ ÓÍÅÝÅÎÉÀ %s"
5767 #: src/shred.c:908
5768 #, c-format
5769 msgid "%s: file too large"
5770 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
5772 #: src/shred.c:931
5773 #, c-format
5774 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s"
5775 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s"
5777 #: src/shred.c:947
5778 #, c-format
5779 msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
5780 msgstr "%s: ÐÒÏÈÏÄ %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%"
5782 #: src/shred.c:1206
5783 #, c-format
5784 msgid "%s: invalid file type"
5785 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉРÆÁÊÌÁ"
5787 #: src/shred.c:1223
5788 #, c-format
5789 msgid "%s: file has negative size"
5790 msgstr "%s: Õ ÆÁÊÌÁ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ"
5792 #: src/shred.c:1275
5793 #, c-format
5794 msgid "%s: error truncating"
5795 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÅÞÅÎÉÉ"
5797 #: src/shred.c:1296
5798 #, c-format
5799 msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor"
5800 msgstr ""
5801 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÒÅÚÁÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ Ó ÔÏÌØËÏ Ó ÐÒÁ×ÏÍ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ"
5803 #: src/shred.c:1381
5804 #, c-format
5805 msgid "%s: removing"
5806 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎÉÅ"
5808 #: src/shred.c:1422
5809 #, c-format
5810 msgid "%s: renamed to %s"
5811 msgstr "%s: ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠנ%s"
5813 #: src/shred.c:1448
5814 #, c-format
5815 msgid "%s: removed"
5816 msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎ"
5818 #: src/shred.c:1513
5819 #, c-format
5820 msgid "%s: cannot remove"
5821 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
5823 #: src/shred.c:1561
5824 #, c-format
5825 msgid "%s: invalid number of passes"
5826 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÈÏÄÏ×"
5828 #: src/shred.c:1578
5829 #, c-format
5830 msgid "%s: invalid file size"
5831 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ"
5833 #: src/sleep.c:45
5834 msgid "Jim Meyering and Paul Eggert"
5835 msgstr "äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
5837 #: src/sleep.c:63
5838 #, c-format
5839 msgid ""
5840 "Usage: %s NUMBER[SUFFIX]...\n"
5841 "  or:  %s OPTION\n"
5842 "Pause for NUMBER seconds.  SUFFIX may be `s' for seconds (the default),\n"
5843 "`m' for minutes, `h' for hours or `d' for days.  Unlike most "
5844 "implementations\n"
5845 "that require NUMBER be an integer, here NUMBER may be an arbitrary floating\n"
5846 "point number.\n"
5847 "\n"
5848 msgstr ""
5849 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s þéóìï[óõææéëó]\n"
5850 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
5851 "ðÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÅËÕÎÄ.  óõææéëóá ÍÏÖÅÔ\n"
5852 "ÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ `s', ÞÔÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÓÅËÕÎÄÙ (ÐÒÉÍÅÎÑÅÔÓÑ ÐÏ\n"
5853 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), `m' -- ÍÉÎÕÔÙ, `h' -- ÞÁÓÙ É `d' -- ÄÎÉ.  ÷ ÏÔÌÉÞÉÅ ÏÔ\n"
5854 "ÄÒÕÇÉÈ ÒÅÁÌÉÚÁÃÉÊ, ËÏÔÏÒÙÅ ÔÒÅÂÕÀÔ, ÞÔÏÂÙ þéóìï ÂÙÌÏ ÃÅÌÙÍ, ÚÄÅÓØ ÏÎÏ\n"
5855 "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÒÏÉÚ×ÏÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÚÁÐÑÔÏÊ.\n"
5856 "\n"
5858 #: src/sleep.c:166
5859 #, c-format
5860 msgid "invalid time interval `%s'"
5861 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÉÎÔÅÒ×ÁÌ `%s'"
5863 #: src/sleep.c:177 src/tail.c:1031
5864 msgid "cannot read realtime clock"
5865 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÔÁÊÍÅÒ ÒÅÁÌØÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ"
5867 #: src/sort.c:53
5868 msgid "Mike Haertel and Paul Eggert"
5869 msgstr "íÁÊË èÜÒÔÅÌ É ðÏÌ üÇÇÅÒÔ"
5871 #: src/sort.c:280
5872 msgid ""
5873 "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n"
5874 "\n"
5875 "Ordering options:\n"
5876 "\n"
5877 msgstr ""
5878 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÓÌÉÑÎÉÅ ×ÓÅÈ æáêì(Ï×) ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
5879 "\n"
5880 "ëÌÀÞÉ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÐÏÒÑÄÏË:\n"
5881 "\n"
5883 #: src/sort.c:289
5884 msgid ""
5885 "  -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n"
5886 "  -d, --dictionary-order      consider only blanks and alphanumeric "
5887 "characters\n"
5888 "  -f, --ignore-case           fold lower case to upper case characters\n"
5889 msgstr ""
5890 "  -b, --ignore-leading-blanks ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÐÕÓËÉ\n"
5891 "  -d, --dictionary-order      ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÒÏÐÕÓËÉ, ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
5892 "  -f, --ignore-case           ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÉÓÔÒ ÂÕË×\n"
5894 #: src/sort.c:294
5895 msgid ""
5896 "  -g, --general-numeric-sort  compare according to general numerical value\n"
5897 "  -i, --ignore-nonprinting    consider only printable characters\n"
5898 "  -M, --month-sort            compare (unknown) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
5899 "  -n, --numeric-sort          compare according to string numerical value\n"
5900 "  -r, --reverse               reverse the result of comparisons\n"
5901 "\n"
5902 msgstr ""
5903 "  -g, --general-numeric-sort  ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÞÉÓÌÁ × ÏÂÝÅÍ ×ÉÄÅ\n"
5904 "  -i, --ignore-nonprinting    ÒÁÓÓÍÁÔÒÉ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
5905 "  -M, --month-sort            ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ (ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏ) < `JAN' < ... < `DEC'\n"
5906 "  -n, --numeric-sort          ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÓÔÒÏË\n"
5907 "  -r, --reverse               ÏÂÒÁÔÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ\n"
5908 "\n"
5910 #: src/sort.c:302
5911 msgid ""
5912 "Other options:\n"
5913 "\n"
5914 "  -c, --check               check whether input is sorted; do not sort\n"
5915 "  -k, --key=POS1[,POS2]     start a key at POS1, end it at POS 2 (origin 1)\n"
5916 "  -m, --merge               merge already sorted files; do not sort\n"
5917 "  -o, --output=FILE         write result to FILE instead of standard output\n"
5918 "  -s, --stable              stabilize sort by disabling last-resort "
5919 "comparison\n"
5920 "  -S, --buffer-size=SIZE    use SIZE for main memory buffer\n"
5921 msgstr ""
5922 "ïÓÔÁÌØÎÙÅ ËÌÀÞÉ:\n"
5923 "\n"
5924 "  -c, --check      ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ, ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ÌÉ ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ; ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
5925 "  -k, --key=POS1[,POS2]\n"
5926 "                   ÎÁÞÉÎÁÔØ ËÌÀÞ × ðïú1 É ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÎÁ ðïú2 (ÏÔÓÞÅÔ ÏÔ 1)\n"
5927 "  -m, --merge      ÏÂßÅÄÉÎÑÔØ ÕÖÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ, ÎÅ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ\n"
5928 "  -o, --output=æáêì\n"
5929 "                   ×Ù×ÏÄÉÔØ × æáêì, Á ÎÅ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
5930 "  -s, --stable     ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÕ, ÓÏÈÒÁÎÑÑ ÐÏÒÑÄÏË "
5931 "ÓÔÒÏË\n"
5932 "  -S, --buffer-size=òáúíåò\n"
5933 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÐÁÍÑÔÉ ÂÕÆÅÒ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá\n"
5935 #: src/sort.c:312
5936 #, c-format
5937 msgid ""
5938 "  -t, --field-separator=SEP use SEP instead of non- to whitespace "
5939 "transition\n"
5940 "  -T, --temporary-directory=DIR  use DIR for temporaries, not $TMPDIR or %s\n"
5941 "                              multiple options specify multiple directories\n"
5942 "  -u, --unique              with -c: check for strict ordering\n"
5943 "                              otherwise: output only the first of an equal "
5944 "run\n"
5945 msgstr ""
5946 "  -t, --field-separator=òáúäåìéôåìø\n"
5947 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ËÌÀÞÅ×ÙÈ ÐÏÌÅÊ òáúäåìéôåìø, Á ÎÅ\n"
5948 "                   ÐÅÒÅÈÏÄ ÏÔ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ× Ë ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÍ\n"
5949 "  -T, --temporary-directory=ëáôáìïç\n"
5950 "                   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ× ëáôáìïç, Á ÎÅ $TMPDIR\n"
5951 "                   ÉÌÉ %s.  îÅÓËÏÌØËÏ ÔÁËÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÚÁÄÁÀÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ "
5952 "ËÁÔÁÌÏÇÏ×.\n"
5953 "  -u, --unique     Ó -c: ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÏÇÏ;\n"
5954 "                   ÉÎÁÞÅ: ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÏ×ÐÁ×ÛÉÈ ÓÔÒÏË\n"
5956 #: src/sort.c:319
5957 msgid "  -z, --zero-terminated     end lines with 0 byte, not newline\n"
5958 msgstr ""
5959 "  -z, --zero-terminated     ÚÁ×ÅÒÛÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÎÕÌÅ×ÙÍ ÂÁÊÔÏÍ, Á ÎÅ ÎÏ×ÏÊ "
5960 "ÓÔÒÏËÏÊ\n"
5962 #: src/sort.c:324
5963 msgid ""
5964 "\n"
5965 "POS is F[.C][OPTS], where F is the field number and C the character "
5966 "position\n"
5967 "in the field.  OPTS is one or more single-letter ordering options, which\n"
5968 "override global ordering options for that key.  If no key is given, use the\n"
5969 "entire line as the key.\n"
5970 "\n"
5971 "SIZE may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
5972 msgstr ""
5973 "\n"
5974 "ðïúÉÃÉÑ ÚÁÄÁÅÔÓÑ ËÁË ð[.ú][ëìàþ], ÇÄÅ ð -- ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ, Á ú -- ÐÏÚÉÃÉÑ\n"
5975 "ÚÎÁËÁ × ÜÔÏÍ ÐÏÌÅ.  ëìàþ ÓÏÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÚ ÏÄÎÏÊ ÉÌÉ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÂÕË×,\n"
5976 "ÚÁÄÁÀÝÉÈ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ; ÏΠÏÔÍÅÎÑÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ\n"
5977 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ËÌÀÞÅ×ÏÇÏ ÐÏÌÑ.  åÓÌÉ ËÌÀÞÅ×ÏÅ ÐÏÌÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, ×\n"
5978 "ËÁÞÅÓÔ×Å ËÌÀÞÁ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ ÃÅÌÉËÏÍ.\n"
5979 "\n"
5980 "ðÏÓÌÅ òáúíåòá ÍÏÖÎÏ ÐÉÓÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÕÆÆÉËÓÙ-ÍÕÌØÔÉÐÌÉËÁÔÏÒÙ:\n"
5982 #: src/sort.c:333
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n"
5986 "\n"
5987 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
5988 "\n"
5989 "*** WARNING ***\n"
5990 "The locale specified by the environment affects sort order.\n"
5991 "Set LC_ALL=C to get the traditional sort order that uses\n"
5992 "native byte values.\n"
5993 msgstr ""
5994 "% 1% ÐÁÍÑÔÉ, b 1, k 1024 (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ), É ÔÁË ÄÁÌÅÅ ÄÌÑ M, G, T, P, E, Z, "
5995 "Y.\n"
5996 "\n"
5997 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
5998 "\n"
5999 "*** ðòåäõðòåöäåîéå ***\n"
6000 "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÁÑ × ÓÒÅÄÅ ÌÏËÁÌØ ×ÌÉÑÅÔ ÎÁ ÐÏÒÑÄÏË ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ.  \n"
6001 "þÔÏÂÙ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÔÒÁÄÉÃÉÏÎÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÂÁÊÔ,\n"
6002 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ LC_ALL=C.\n"
6004 #: src/sort.c:444
6005 msgid "cannot create temporary file"
6006 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
6008 #: src/sort.c:467
6009 msgid "open failed"
6010 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
6012 #: src/sort.c:487 src/sort.c:2496
6013 msgid "close failed"
6014 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6016 #: src/sort.c:495
6017 msgid "write failed"
6018 msgstr "ÚÁÐÉÓØ ÎÅÕÓÐÅÛÎÁ"
6020 #: src/sort.c:641
6021 msgid "sort size"
6022 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ"
6024 #: src/sort.c:715
6025 msgid "stat failed"
6026 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ stat ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÓÐÅÈÏÍ"
6028 #: src/sort.c:972
6029 msgid "read failed"
6030 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÎÅÕÓÐÅÛÎÏ"
6032 #: src/sort.c:1570
6033 #, c-format
6034 msgid "%s: %s:%s: disorder: "
6035 msgstr "%s: %s:%s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË: "
6037 #: src/sort.c:1574
6038 msgid "standard error"
6039 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ"
6041 #: src/sort.c:2032
6042 #, c-format
6043 msgid "%s: invalid field specification `%s'"
6044 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÏÌÑ `%s'"
6046 #: src/sort.c:2058
6047 #, c-format
6048 msgid "%s: count `%.*s' too large"
6049 msgstr "%s: ÓÞÅÔÞÉË `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË"
6051 #: src/sort.c:2064
6052 #, c-format
6053 msgid "%s: invalid count at start of `%s'"
6054 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÞÅÔÞÉË × ÎÁÞÁÌÅ `%s'"
6056 #: src/sort.c:2298
6057 msgid "invalid number after `-'"
6058 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `-'"
6060 #: src/sort.c:2301 src/sort.c:2347 src/sort.c:2374
6061 msgid "invalid number after `.'"
6062 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `.'"
6064 #: src/sort.c:2304 src/sort.c:2383
6065 msgid "stray character in field spec"
6066 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÚÎÁË × ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏÌÑ"
6068 #: src/sort.c:2338
6069 msgid "invalid number at field start"
6070 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ × ÎÁÞÁÌÅ ÐÏÌÑ"
6072 #: src/sort.c:2342 src/sort.c:2370
6073 msgid "field number is zero"
6074 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÌÑ"
6076 #: src/sort.c:2351
6077 msgid "character offset is zero"
6078 msgstr "ÎÕÌÅ×ÏÊ ÚÎÁËÏ×ÙÊ ÓÄ×ÉÇ"
6080 #: src/sort.c:2366
6081 msgid "invalid number after `,'"
6082 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅ `,'"
6084 #: src/sort.c:2411
6085 #, c-format
6086 msgid "multi-character tab `%s'"
6087 msgstr "ÍÎÏÇÏÚÎÁËÏ×ÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ `%s'"
6089 #: src/sort.c:2479
6090 #, c-format
6091 msgid "extra operand `%s' not allowed with -c"
6092 msgstr "ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ Ó -c"
6094 #: src/split.c:95
6095 #, c-format
6096 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUT [PREFIX]]\n"
6097 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [÷èïä [ðòåæéëó]]\n"
6099 #: src/split.c:99
6100 msgid ""
6101 "Output fixed-size pieces of INPUT to PREFIXaa, PREFIXab, ...; default\n"
6102 "PREFIX is `x'.  With no INPUT, or when INPUT is -, read standard input.\n"
6103 "\n"
6104 msgstr ""
6105 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÞÁÓÔÉ æáêìá × ÆÁÊÌÙ ðòåæéëóaa, "
6106 "ðòåæéëóab, ...; ÐÏ\n"
6107 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ðòåæéëó ÒÁ×ÅΠ`x'.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ\n"
6108 "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6109 "\n"
6111 #: src/split.c:107
6112 #, c-format
6113 msgid ""
6114 "  -a, --suffix-length=N   use suffixes of length N (default %d)\n"
6115 "  -b, --bytes=SIZE        put SIZE bytes per output file\n"
6116 "  -C, --line-bytes=SIZE   put at most SIZE bytes of lines per output file\n"
6117 "  -l, --lines=NUMBER      put NUMBER lines per output file\n"
6118 msgstr ""
6119 "  -a, --suffix-length=î   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÉÎÙ î (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d)\n"
6120 "  -b, --bytes=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
6121 "ÂÁÊÔ\n"
6122 "  -C, --line-bytes=þéóìï  ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÎÅ ÂÏÌÅÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ þéóìá ÂÁÊÔ ÉÚ "
6123 "ÓÔÒÏËÉ\n"
6124 "  -l, --lines=þéóìï       ÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ × ËÁÖÄÙÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï "
6125 "ÓÔÒÏË\n"
6127 #: src/split.c:113
6128 msgid ""
6129 "      --verbose           print a diagnostic to standard error just\n"
6130 "                            before each output file is opened\n"
6131 msgstr ""
6132 "      --verbose           ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË "
6133 "ÐÅÒÅÄ\n"
6134 "                          ÏÔËÒÙÔÉÅÍ ÏÞÅÒÅÄÎÏÇÏ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
6136 #: src/split.c:170
6137 msgid "Output file suffixes exhausted"
6138 msgstr "éÓÞÅÒÐÁÎÙ ÓÕÆÆÉËÓÙ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×"
6140 #: src/split.c:188
6141 #, c-format
6142 msgid "creating file `%s'\n"
6143 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ `%s'\n"
6145 #: src/split.c:342
6146 msgid "cannot split in more than one way"
6147 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÅÓËÏÌØËÉÍÉ ÍÅÔÏÄÁÍÉ ÓÒÁÚÕ"
6149 #: src/split.c:395
6150 #, c-format
6151 msgid "%s: invalid suffix length"
6152 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÕÆÆÉËÓÁ"
6154 #: src/split.c:409 src/split.c:435
6155 #, c-format
6156 msgid "%s: invalid number of bytes"
6157 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ"
6159 #: src/split.c:422
6160 #, c-format
6161 msgid "%s: invalid number of lines"
6162 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË"
6164 #: src/split.c:475
6165 #, c-format
6166 msgid "`-%d' option is obsolete; use `-l %d'"
6167 msgstr "ëÌÀÞ `-%d' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-l %d'"
6169 #: src/split.c:488
6170 msgid "invalid number"
6171 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
6173 #: src/stat.c:631
6174 #, c-format
6175 msgid "cannot read file system information for %s"
6176 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÄÌÑ %s"
6178 #: src/stat.c:707
6179 #, c-format
6180 msgid "Usage: %s [OPTION] FILE...\n"
6181 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] æáêì...\n"
6183 #: src/stat.c:708
6184 msgid ""
6185 "Display file or filesystem status.\n"
6186 "\n"
6187 "  -f, --filesystem      display filesystem status instead of file status\n"
6188 "  -c  --format=FORMAT   use the specified FORMAT instead of the default\n"
6189 "  -L, --dereference     follow links\n"
6190 "  -t, --terse           print the information in terse form\n"
6191 msgstr ""
6192 "ïÔÏÂÒÁÖÁÅÔ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ.\n"
6193 "\n"
6194 "  -f, --filesystem      ÐÏËÁÚÁÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, Á ÎÅ ÆÁÊÌÁ\n"
6195 "  -c  --format=æïòíáô   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æïòíáô, Á ÎÅ ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÙÊ ÐÏ "
6196 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6197 "  -L, --dereference     ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÐÏ ÓÓÙÌËÁÍ\n"
6198 "  -t, --terse           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × ËÏÍÐÁËÔÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6200 #: src/stat.c:719
6201 #, fuzzy
6202 msgid ""
6203 "\n"
6204 "The valid format sequences for files (without --filesystem):\n"
6205 "\n"
6206 "  %A   Access rights in human readable form\n"
6207 "  %a   Access rights in octal\n"
6208 "  %b   Number of blocks allocated\n"
6209 msgstr ""
6210 "\n"
6211 "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ× (ÂÅÚ --filesystem):\n"
6212 "\n"
6213 "  %A - ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6214 "  %a - ðÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ × ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6215 "  %b - þÉÓÌÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÈ ÂÌÏËÏ×\n"
6217 #: src/stat.c:726
6218 #, fuzzy
6219 msgid ""
6220 "  %D   Device number in hex\n"
6221 "  %d   Device number in decimal\n"
6222 "  %F   File type\n"
6223 "  %f   raw mode in hex\n"
6224 "  %G   Group name of owner\n"
6225 "  %g   Group ID of owner\n"
6226 msgstr ""
6227 "  %D - îÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6228 "  %d - îÏÍÅÒ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÊ\n"
6229 "  %F - ôÉРÆÁÊÌÁ\n"
6230 "  %f - raw mode in hex\n"
6231 "  %G - éÍÑ ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6232 "  %g - ID ÇÒÕÐÐÙ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6234 #: src/stat.c:734
6235 #, fuzzy
6236 msgid ""
6237 "  %h   Number of hard links\n"
6238 "  %i   Inode number\n"
6239 "  %N   Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
6240 "  %n   File name\n"
6241 "  %o   IO block size\n"
6242 "  %s   Total size, in bytes\n"
6243 "  %T   Minor device type in hex\n"
6244 "  %t   Major device type in hex\n"
6245 msgstr ""
6246 "  %h - þÉÓÌÏ ÖÅÓÔËÉÈ ÓÓÙÌÏË\n"
6247 "  %i - þÉÓÌÏ Inode\n"
6248 "  %N - Quoted File name with dereference if symbolic link\n"
6249 "  %n - éÍÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6250 "  %o - òÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ\n"
6251 "  %s - ðÏÌÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ, × ÂÁÊÔÁÈ\n"
6252 "  %T - ÷ÔÏÒÏÓÔÅÐÅÎÎÙÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6253 "  %t - ïÓÎÏ×ÎÏÊ ÔÉРÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6255 #: src/stat.c:744
6256 #, fuzzy
6257 msgid ""
6258 "  %U   User name of owner\n"
6259 "  %u   User ID of owner\n"
6260 "  %X   Time of last access as seconds since Epoch\n"
6261 "  %x   Time of last access\n"
6262 "  %Y   Time of last modification as seconds since Epoch\n"
6263 "  %y   Time of last modification\n"
6264 "  %Z   Time of last change as seconds since Epoch\n"
6265 "  %z   Time of last change\n"
6266 "\n"
6267 msgstr ""
6268 "  %U - éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6269 "  %u - ID ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ-×ÌÁÄÅÌØÃÁ\n"
6270 "  %X - ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6271 "  %x - ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
6272 "  %Y - ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6273 "  %y - ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ\n"
6274 "  %Z - ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÓÅËÕÎÄÁÈ Ó ÎÁÞÁÌÁ üÐÏÈÉ\n"
6275 "  %z - ÷ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
6276 "\n"
6278 #: src/stat.c:756
6279 #, fuzzy
6280 msgid ""
6281 "Valid format sequences for file systems:\n"
6282 "\n"
6283 "  %a   Free blocks available to non-superuser\n"
6284 "  %b   Total data blocks in file system\n"
6285 "  %c   Total file nodes in file system\n"
6286 "  %d   Free file nodes in file system\n"
6287 "  %f   Free blocks in file system\n"
6288 msgstr ""
6289 "äÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÆÏÒÍÁÔÎÙÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÄÌÑ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ:\n"
6290 "\n"
6291 "  %a - þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ×, ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÄÌÑ ÏÂÙÞÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n"
6292 "  %b - ðÏÌÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÂÌÏËÏ× ÄÁÎÎÙÈ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6293 "  %c - ðÏÌÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6294 "  %d - þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÎÏÄ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6295 "  %f - þÉÓÌÏ Ó×ÏÂÏÄÎÙÈ ÂÌÏËÏ× × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ\n"
6297 #: src/stat.c:765
6298 #, fuzzy
6299 msgid ""
6300 "  %i   File System id in hex\n"
6301 "  %l   Maximum length of filenames\n"
6302 "  %n   File name\n"
6303 "  %s   Optimal transfer block size\n"
6304 "  %T   Type in human readable form\n"
6305 "  %t   Type in hex\n"
6306 msgstr ""
6307 "  %i - éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6308 "  %l - íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ\n"
6309 "  %n - éÍÑ ÆÁÊÌÁ\n"
6310 "  %s - ïÐÔÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ ÐÅÒÅÄÁÞÉ\n"
6311 "  %T - ôÉРנÞÉÔÁÅÍÏÊ ÆÏÒÍÅ\n"
6312 "  %t - ôÉÐ, ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÉÒÉÞÎÙÊ\n"
6314 #: src/stty.c:501
6315 #, c-format
6316 msgid ""
6317 "Usage: %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [SETTING]...\n"
6318 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-a|--all]\n"
6319 "  or:  %s [-F DEVICE] [--file=DEVICE] [-g|--save]\n"
6320 msgstr ""
6321 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [õóôáîï÷ëá]...\n"
6322 "       ÉÌÉ:    %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-a|--all]\n"
6323 "       ÉÌÉ:    %s [-F õóôòïêóô÷ï] [--file=õóôòïêóô÷ï] [-g|--save]\n"
6325 #: src/stty.c:507
6326 msgid ""
6327 "Print or change terminal characteristics.\n"
6328 "\n"
6329 "  -a, --all          print all current settings in human-readable form\n"
6330 "  -g, --save         print all current settings in a stty-readable form\n"
6331 "  -F, --file=DEVICE  open and use the specified DEVICE instead of stdin\n"
6332 msgstr ""
6333 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ.\n"
6334 "\n"
6335 "  -a, --all       ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÆÏÒÍÅ, ÐÏÎÑÔÎÏÊ "
6336 "ÞÅÌÏ×ÅËÕ\n"
6337 "  -g, --save      ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ × ÆÏÒÍÅ, ÐÏÎÑÔÎÏÊ "
6338 "ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ\n"
6339 "                  stty\n"
6340 "  -F, --file=õóôòïêóô÷ï \n"
6341 "                  ÏÔËÒÙÔØ É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ×ÍÅÓÔÏ \n"
6342 "                  ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ\n"
6344 #: src/stty.c:516
6345 msgid ""
6346 "\n"
6347 "Optional - before SETTING indicates negation.  An * marks non-POSIX\n"
6348 "settings.  The underlying system defines which settings are available.\n"
6349 msgstr ""
6350 "\n"
6351 "îÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÅÒÅÄ õóôáîï÷ëïê ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÏÔÒÉÃÁÎÉÅ.  ú×ÅÚÄÏÞËÏÊ\n"
6352 "ÏÔÍÅÞÅÎÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ POSIX.  äÏÓÔÕÐÎÏÓÔØ ÔÏÊ ÉÌÉ "
6353 "ÉÎÏÊ\n"
6354 "ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ.\n"
6356 #: src/stty.c:521
6357 msgid ""
6358 "\n"
6359 "Special characters:\n"
6360 " * dsusp CHAR    CHAR will send a terminal stop signal once input flushed\n"
6361 "   eof CHAR      CHAR will send an end of file (terminate the input)\n"
6362 "   eol CHAR      CHAR will end the line\n"
6363 msgstr ""
6364 "\n"
6365 "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
6366 "* dsusp óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÕ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×Á ÐÒÉ "
6367 "ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÉ\n"
6368 "                  ××ÏÄÁ\n"
6369 "  eof óéí÷ïì      óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ (ÐÒÅËÒÁÝÁÔØ ××ÏÄ)\n"
6370 "  eol óéí÷ïì      óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ ËÏÎÅàÓÔÒÏËÉ\n"
6372 #: src/stty.c:528
6373 msgid ""
6374 " * eol2 CHAR     alternate CHAR for ending the line\n"
6375 "   erase CHAR    CHAR will erase the last character typed\n"
6376 "   intr CHAR     CHAR will send an interrupt signal\n"
6377 "   kill CHAR     CHAR will erase the current line\n"
6378 msgstr ""
6379 "* eol2 óéí÷ïì     ÄÒÕÇÏÊ óéí÷ïì ÄÌÑ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ\n"
6380 "  erase óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ××ÅÄÅÎÎÙÊ ÄÏ ÎÅÇÏ\n"
6381 "  intr óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6382 "  kill óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÓÔÉÒÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
6384 #: src/stty.c:534
6385 msgid ""
6386 " * lnext CHAR    CHAR will enter the next character quoted\n"
6387 "   quit CHAR     CHAR will send a quit signal\n"
6388 " * rprnt CHAR    CHAR will redraw the current line\n"
6389 "   start CHAR    CHAR will restart the output after stopping it\n"
6390 msgstr ""
6391 "* lnext óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ××ÏÄÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ, ÏÔÍÅÎÑÑ ÅÇÏ "
6392 "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ\n"
6393 "                  ÄÅÊÓÔ×ÉÅ\n"
6394 "  quit óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ×ÙÈÏÄÁ\n"
6395 "* rprnt óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÒÉÓÏ×Ù×ÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ\n"
6396 "  start óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÑÔØ ××ÏÄ\n"
6398 #: src/stty.c:540
6399 msgid ""
6400 "   stop CHAR     CHAR will stop the output\n"
6401 "   susp CHAR     CHAR will send a terminal stop signal\n"
6402 " * swtch CHAR    CHAR will switch to a different shell layer\n"
6403 " * werase CHAR   CHAR will erase the last word typed\n"
6404 msgstr ""
6405 "  stop óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ××ÏÄ\n"
6406 "  susp óéí÷ïì     óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÏÓÙÌÁÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÕ ÓÉÇÎÁÌ ÏÓÔÁÎÏ×Á\n"
6407 "* swtch óéí÷ïì    óéí÷ïì ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ÏÂÏÌÏÞËÉ\n"
6408 "* werase óéí÷ïì   óéí÷ïì ÓÔÉÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ××ÅÄÅÎÎÏÅ ÓÌÏ×Ï\n"
6410 #: src/stty.c:546
6411 msgid ""
6412 "\n"
6413 "Special settings:\n"
6414 "  N             set the input and output speeds to N bauds\n"
6415 " * cols N        tell the kernel that the terminal has N columns\n"
6416 " * columns N     same as cols N\n"
6417 msgstr ""
6418 "\n"
6419 "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
6420 "\n"
6421 "  î             ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔÉ ××ÏÄÁ É ×Ù×ÏÄÁ ÒÁ×ÎÙÍÉ î ÂÏÄ\n"
6422 "* cols î        ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
6423 "* columns î     ÓÉÎÏÎÉÍ cols\n"
6425 #: src/stty.c:553
6426 msgid ""
6427 "   ispeed N      set the input speed to N\n"
6428 " * line N        use line discipline N\n"
6429 "   min N         with -icanon, set N characters minimum for a completed "
6430 "read\n"
6431 "   ospeed N      set the output speed to N\n"
6432 msgstr ""
6433 "  ispeed î      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ××ÏÄÁ\n"
6434 "* line î        ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÌÉÎÉÉ î\n"
6435 "  min î         ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -icanon, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ î ÍÉÎÉÍÁÌØÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ "
6436 "ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
6437 "                ÄÌÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÞÔÅÎÉÑ\n"
6438 "  ospeed î      ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ×Ù×ÏÄÁ\n"
6440 #: src/stty.c:559
6441 msgid ""
6442 " * rows N        tell the kernel that the terminal has N rows\n"
6443 " * size          print the number of rows and columns according to the "
6444 "kernel\n"
6445 "   speed         print the terminal speed\n"
6446 "   time N        with -icanon, set read timeout of N tenths of a second\n"
6447 msgstr ""
6448 "* rows î        ÓÏÏÂÝÉÔØ ÑÄÒÕ, ÞÔÏ ÔÅÒÍÉÎÁÌ ÉÍÅÅÔ î ÓÔÒÏË\n"
6449 "* size          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÁ ÓÔÏÌÂÃÏ× É ÓÔÒÏË, ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÑÄÒÕ\n"
6450 "  speed         ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓËÏÒÏÓÔØ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ\n"
6451 "  time î        ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó -icanon, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÊ ÐÒÅÄÅÌ ÄÌÑ "
6452 "ÏÐÅÒÁÃÉÉ\n"
6453 "                ÞÔÅÎÉÑ ÒÁ×ÎÙÍ î ÄÅÓÑÔÙÍ ÓÅËÕÎÄÙ\n"
6455 #: src/stty.c:565
6456 msgid ""
6457 "\n"
6458 "Control settings:\n"
6459 "   [-]clocal     disable modem control signals\n"
6460 "   [-]cread      allow input to be received\n"
6461 " * [-]crtscts    enable RTS/CTS handshaking\n"
6462 "   csN           set character size to N bits, N in [5..8]\n"
6463 msgstr ""
6464 "\n"
6465 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ:\n"
6466 "  [-]clocal     ÏÔÍÅÎÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÉÇÎÁÌÙ ÍÏÄÅÍÁ\n"
6467 "  [-]cread      ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ××ÏÄ\n"
6468 "* [-]crtscts    ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅÍ "
6469 "ÇÏÔÏ×ÎÏÓÔÉ\n"
6470 "  csî           ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÒÁ×ÎÙÍ î ÂÉÔ, î ÏÔ 5 ÄÏ 8\n"
6472 #: src/stty.c:573
6473 msgid ""
6474 "   [-]cstopb     use two stop bits per character (one with `-')\n"
6475 "   [-]hup        send a hangup signal when the last process closes the tty\n"
6476 "   [-]hupcl      same as [-]hup\n"
6477 "   [-]parenb     generate parity bit in output and expect parity bit in "
6478 "input\n"
6479 "   [-]parodd     set odd parity (even with `-')\n"
6480 msgstr ""
6481 "  [-]cstopb     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Ä×Á ÒÁÚÄÅÌÑÀÝÉÈ ÂÉÔÁ ÎÁ ÓÉÍ×ÏÌ (ÏÄÉÎ, ÅÓÌÉ Ó "
6482 "`-')\n"
6483 "  [-]hup        ÐÏÓÙÌÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÏÂÒÙ×Á ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÉ, ËÏÇÄÁ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ\n"
6484 "                ÐÒÏÃÅÓÓ ÚÁËÒÙ×ÁÅÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
6485 "  [-]hupcl      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]hup\n"
6486 "  [-]parenb     ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ×Ù×ÏÄÅ ÂÉÔ ÞÅÔÎÏÓÔÉ É ÏÖÉÄÁÔØ ÂÉÔ ÞÅÔÎÏÓÔÉ "
6487 "ÎÁ\n"
6488 "                ××ÏÄÅ\n"
6489 "  [-]parodd     ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÎÁ ÎÅÞÅÔÎÏÓÔØ (ÄÁÖÅ Ó `-')\n"
6491 #: src/stty.c:580
6492 msgid ""
6493 "\n"
6494 "Input settings:\n"
6495 "   [-]brkint     breaks cause an interrupt signal\n"
6496 "   [-]icrnl      translate carriage return to newline\n"
6497 "   [-]ignbrk     ignore break characters\n"
6498 "   [-]igncr      ignore carriage return\n"
6499 msgstr ""
6500 "\n"
6501 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ××ÏÄÁ:\n"
6502 "  [-]brkint     ÓÉÍ×ÏÌ break ÂÕÄÅÔ ×ÙÚÙ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6503 "  [-]icrnl      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
6504 "  [-]ignbrk     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
6505 "  [-]igncr      ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6507 #: src/stty.c:588
6508 msgid ""
6509 "   [-]ignpar     ignore characters with parity errors\n"
6510 " * [-]imaxbel    beep and do not flush a full input buffer on a character\n"
6511 "   [-]inlcr      translate newline to carriage return\n"
6512 "   [-]inpck      enable input parity checking\n"
6513 "   [-]istrip     clear high (8th) bit of input characters\n"
6514 msgstr ""
6515 "  [-]ignpar     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÏÛÉÂËÁÍÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ\n"
6516 "* [-]imaxbel    ÐÒÉ ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÎÏÍ ÂÕÆÅÒÅ ××ÏÄÁ ÐÏÄÁ×ÁÔØ Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ É "
6517 "ÎÅ\n"
6518 "                ÓÂÒÁÓÙ×ÁÔØ ÂÕÆÅÒ, ÉÇÎÏÒÉÒÕÑ ÄÁÌØÎÅÊÛÉÊ ××ÏÄ\n"
6519 "  [-]inlcr      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6520 "  [-]inpck      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÞÅÔÎÏÓÔÉ ××ÏÄÁ\n"
6521 "  [-]istrip     ÏÞÉÝÁÔØ ÓÔÁÒÛÉÊ (×ÏÓØÍÏÊ) ÂÉÔ ××ÏÄÉÍÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
6523 #: src/stty.c:595
6524 msgid ""
6525 " * [-]iuclc      translate uppercase characters to lowercase\n"
6526 " * [-]ixany      let any character restart output, not only start character\n"
6527 "   [-]ixoff      enable sending of start/stop characters\n"
6528 "   [-]ixon       enable XON/XOFF flow control\n"
6529 "   [-]parmrk     mark parity errors (with a 255-0-character sequence)\n"
6530 "   [-]tandem     same as [-]ixoff\n"
6531 msgstr ""
6532 "* [-]iuclc      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù × ÓÔÒÏÞÎÙÅ\n"
6533 "* [-]ixany      ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÌÀÂÏÍÕ ÓÉÍ×ÏÌÕ ×ÏÚÏÂÎÏ×ÉÔØ ××ÏÄ\n"
6534 "  [-]ixoff      ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÐÏÓÙÌËÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÐÒÉÏÓÔÁÎÏ×ËÉ/×ÏÚÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ\n"
6535 "  [-]ixon       ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÏÔÏËÏÍ ÄÁÎÎÙÈ\n"
6536 "  [-]parmrk     ÏÔÍÅÞÁÔØ ÏÛÉÂËÉ ÞÅÔÎÏÓÔÉ (ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØÀ ÉÚ 255 ÎÕÌÅÊ)\n"
6537 "  [-]tandem     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]xioff\n"
6539 #: src/stty.c:603
6540 msgid ""
6541 "\n"
6542 "Output settings:\n"
6543 " * bsN           backspace delay style, N in [0..1]\n"
6544 " * crN           carriage return delay style, N in [0..3]\n"
6545 " * ffN           form feed delay style, N in [0..1]\n"
6546 " * nlN           newline delay style, N in [0..1]\n"
6547 msgstr ""
6548 "\n"
6549 "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ×Ù×ÏÄÁ:\n"
6550 "* bsî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÚÁÂÏÑ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6551 "* crî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ ËÁÒÅÔËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..3]\n"
6552 "* ffî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6553 "* nlî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..1]\n"
6555 #: src/stty.c:611
6556 msgid ""
6557 " * [-]ocrnl      translate carriage return to newline\n"
6558 " * [-]ofdel      use delete characters for fill instead of null characters\n"
6559 " * [-]ofill      use fill (padding) characters instead of timing for delays\n"
6560 " * [-]olcuc      translate lowercase characters to uppercase\n"
6561 " * [-]onlcr      translate newline to carriage return-newline\n"
6562 " * [-]onlret     newline performs a carriage return\n"
6563 msgstr ""
6564 "* [-]ocrnl      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ\n"
6565 "* [-]ofdel      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÓÔÉÒÁÎÉÑ ×ÍÅÓÔÏ ÎÕÌÅÊ ÄÌÑ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
6566 "* [-]ofill      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ ÄÌÑ ÚÁÄÅÒÖÅË\n"
6567 "* [-]olcuc      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù × ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ\n"
6568 "* [-]onlcr      ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ × ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ É ÎÏ×ÕÀ "
6569 "ÓÔÒÏËÕ\n"
6570 "* [-]onlret     ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
6572 #: src/stty.c:619
6573 msgid ""
6574 " * [-]onocr      do not print carriage returns in the first column\n"
6575 "   [-]opost      postprocess output\n"
6576 " * tabN          horizontal tab delay style, N in [0..3]\n"
6577 " * tabs          same as tab0\n"
6578 " * -tabs         same as tab3\n"
6579 " * vtN           vertical tab delay style, N in [0..1]\n"
6580 msgstr ""
6581 "* [-]onocr      ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ × ÐÅÒ×ÏÍ ÓÔÏÌÂÃÅ\n"
6582 "  [-]opost      ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ\n"
6583 "* tabî          ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ,\n"
6584 "                ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î [0..3]\n"
6585 "* tabs          ÓÉÎÏÎÉÍ tab0\n"
6586 "* -tabs         ÓÉÎÏÎÉÍ tab3\n"
6587 "* vtî           ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÁÕÚÙ ÐÏÓÌÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ î "
6588 "[0..1]\n"
6590 #: src/stty.c:627
6591 msgid ""
6592 "\n"
6593 "Local settings:\n"
6594 "   [-]crterase   echo erase characters as backspace-space-backspace\n"
6595 " * crtkill       kill all line by obeying the echoprt and echoe settings\n"
6596 " * -crtkill      kill all line by obeying the echoctl and echok settings\n"
6597 msgstr ""
6598 "\n"
6599 "ìÏËÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
6600 "  [-]crterase   ÓÔÉÒÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ËÁË ÚÁÂÏÊ-ÐÒÏÂÅÌ-ÚÁÂÏÊ\n"
6601 "* crtkill       ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoprt É echoe\n"
6602 "* -crtkill      ÓÔÉÒÁÔØ ×ÓÀ ÓÔÒÏËÕ, ÐÏÄÞÉÎÑÑÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÁÍ echoctl É echok\n"
6604 #: src/stty.c:634
6605 msgid ""
6606 " * [-]ctlecho    echo control characters in hat notation (`^c')\n"
6607 "   [-]echo       echo input characters\n"
6608 " * [-]echoctl    same as [-]ctlecho\n"
6609 "   [-]echoe      same as [-]crterase\n"
6610 "   [-]echok      echo a newline after a kill character\n"
6611 msgstr ""
6612 "* [-]ctlecho    ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÛÁÐÏÞËÏÊ (`^c')\n"
6613 "  [-]echo       ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
6614 "* [-]echoctl    ÓÉÎÏÎÉÍ [-]ctlecho\n"
6615 "  [-]echoe      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crterase\n"
6616 "  [-]echok      ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÓÌÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÕÎÉÞÔÏÖÅÎÉÑ\n"
6618 #: src/stty.c:641
6619 msgid ""
6620 " * [-]echoke     same as [-]crtkill\n"
6621 "   [-]echonl     echo newline even if not echoing other characters\n"
6622 " * [-]echoprt    echo erased characters backward, between `\\' and '/'\n"
6623 "   [-]icanon     enable erase, kill, werase, and rprnt special characters\n"
6624 "   [-]iexten     enable non-POSIX special characters\n"
6625 msgstr ""
6626 "* [-]echoke     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]crtkill\n"
6627 "  [-]echonl     ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÏËÉ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÄÒÕÇÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÎÅ\n"
6628 "                ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔÓÑ\n"
6629 "* [-]echoprt    ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÔÉÒÁÅÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ, ÍÅÖÄÕ `\\` É "
6630 "'/'\n"
6631 "  [-]icanon     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ erase, kill, werase, É "
6632 "rprnt\n"
6633 "  [-]iexten     ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÎÅ ÏÐÉÓÁÎÎÙÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÅ "
6634 "POSIX\n"
6636 #: src/stty.c:648
6637 msgid ""
6638 "   [-]isig       enable interrupt, quit, and suspend special characters\n"
6639 "   [-]noflsh     disable flushing after interrupt and quit special "
6640 "characters\n"
6641 " * [-]prterase   same as [-]echoprt\n"
6642 " * [-]tostop     stop background jobs that try to write to the terminal\n"
6643 " * [-]xcase      with icanon, escape with `\\' for uppercase characters\n"
6644 msgstr ""
6645 "  [-]isig       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ interrupt, quit, É suspend\n"
6646 "  [-]noflsh     ÚÁÐÒÅÔÉÔØ ÓÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ÐÒÉÅÍÁ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× "
6647 "interrupt\n"
6648 "                É quit\n"
6649 "* [-]prterase   ÓÉÎÏÎÉÍ [-]echoprt\n"
6650 "* [-]tostop     ÐÒÉÏÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÆÏÎÏ×ÙÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ, ÐÙÔÁÀÝÉÅÓÑ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
6651 "ÚÁÐÉÓØ\n"
6652 "                ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌ\n"
6653 "* [-]xcase      ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ `\\' ÄÌÑ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÈ ÂÕË×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ Ó icanon\n"
6655 #: src/stty.c:655
6656 msgid ""
6657 "\n"
6658 "Combination settings:\n"
6659 " * [-]LCASE      same as [-]lcase\n"
6660 "   cbreak        same as -icanon\n"
6661 "   -cbreak       same as icanon\n"
6662 msgstr ""
6663 "\n"
6664 "ïÂßÅÄÉÎÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:\n"
6665 "* [-]LCASE      ÓÉÎÏÎÉÍ [-]lcase\n"
6666 "  cbreak        ÓÉÎÏÎÉÍ -icanon\n"
6667 "  -cbreak       ÓÉÎÏÎÉÍ icanon\n"
6669 #: src/stty.c:662
6670 msgid ""
6671 "   cooked        same as brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig\n"
6672 "                 icanon, eof and eol characters to their default values\n"
6673 "   -cooked       same as raw\n"
6674 "   crt           same as echoe echoctl echoke\n"
6675 msgstr ""
6676 "  cooked        ÓÉÎÏÎÉÍ brkint ignpar istrip icrnl ixon opost isig icanon,\n"
6677 "                ÓÉÍ×ÏÌÙ eof and eol ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6678 "  -cooked       ÓÉÎÏÎÉÍ raw\n"
6679 "  crt           ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke\n"
6681 #: src/stty.c:668
6682 msgid ""
6683 "   dec           same as echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177\n"
6684 "                 kill ^u\n"
6685 " * [-]decctlq    same as [-]ixany\n"
6686 "   ek            erase and kill characters to their default values\n"
6687 "   evenp         same as parenb -parodd cs7\n"
6688 msgstr ""
6689 "  dec           ÓÉÎÏÎÉÍ echoe echoctl echoke -ixany intr ^c erase 0177 kill "
6690 "^u\n"
6691 "* [-]decctlq    ÓÉÎÏÎÉÍ [-]ixany\n"
6692 "  ek            ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ× erase and kill ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ "
6693 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6694 "  evenp         ÓÉÎÏÎÉÍ parenb -parodd cs7\n"
6696 #: src/stty.c:675
6697 msgid ""
6698 "   -evenp        same as -parenb cs8\n"
6699 " * [-]lcase      same as xcase iuclc olcuc\n"
6700 "   litout        same as -parenb -istrip -opost cs8\n"
6701 "   -litout       same as parenb istrip opost cs7\n"
6702 "   nl            same as -icrnl -onlcr\n"
6703 "   -nl           same as icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
6704 msgstr ""
6705 "  -evenp        ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb cs8\n"
6706 "* [-]lcase      ÓÉÎÏÎÉÍ xcase iuclc olcuc\n"
6707 "  litout        ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip -opost cs8\n"
6708 "  -litout       ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip opost cs7\n"
6709 "  nl            ÓÉÎÏÎÉÍ -icrnl -onlcr\n"
6710 "  -nl           ÓÉÎÏÎÉÍ icrnl -inlcr -igncr onlcr -ocrnl -onlret\n"
6712 #: src/stty.c:683
6713 msgid ""
6714 "   oddp          same as parenb parodd cs7\n"
6715 "   -oddp         same as -parenb cs8\n"
6716 "   [-]parity     same as [-]evenp\n"
6717 "   pass8         same as -parenb -istrip cs8\n"
6718 "   -pass8        same as parenb istrip cs7\n"
6719 msgstr ""
6720 "  oddp          ÓÉÎÏÎÉÍ parenb parodd cs7\n"
6721 "  -oddp         ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb cs8\n"
6722 "  [-]parity     ÓÉÎÏÎÉÍ [-]evenp\n"
6723 "  pass8         ÓÉÎÏÎÉÍ -parenb -istrip cs8\n"
6724 "  -pass8        ÓÉÎÏÎÉÍ parenb istrip cs7\n"
6726 #: src/stty.c:690
6727 msgid ""
6728 "   raw           same as -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
6729 "                 -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
6730 "                 -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
6731 "   -raw          same as cooked\n"
6732 msgstr ""
6733 "  raw           ÓÉÎÏÎÉÍ -ignbrk -brkint -ignpar -parmrk -inpck -istrip\n"
6734 "                -inlcr -igncr -icrnl  -ixon  -ixoff  -iuclc  -ixany\n"
6735 "                -imaxbel -opost -isig -icanon -xcase min 1 time 0\n"
6736 "  -raw          ÓÉÎÏÎÉÍ cooked\n"
6738 #: src/stty.c:696
6739 msgid ""
6740 "   sane          same as cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
6741 "                 -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
6742 "                 -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
6743 "                 isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
6744 "                 -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, all special\n"
6745 "                 characters to their default values.\n"
6746 msgstr ""
6747 "  sane          ÓÉÎÏÎÉÍ cread -ignbrk brkint -inlcr -igncr icrnl\n"
6748 "                -ixoff -iuclc -ixany imaxbel opost -olcuc -ocrnl onlcr\n"
6749 "                -onocr -onlret -ofill -ofdel nl0 cr0 tab0 bs0 vt0 ff0\n"
6750 "                isig icanon iexten echo echoe echok -echonl -noflsh\n"
6751 "                -xcase -tostop -echoprt echoctl echoke, ×ÓÅ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ "
6752 "ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
6753 "                ÉÍÅÀÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
6755 #: src/stty.c:704
6756 msgid ""
6757 "\n"
6758 "Handle the tty line connected to standard input.  Without arguments,\n"
6759 "prints baud rate, line discipline, and deviations from stty sane.  In\n"
6760 "settings, CHAR is taken literally, or coded as in ^c, 0x37, 0177 or\n"
6761 "127; special values ^- or undef used to disable special characters.\n"
6762 msgstr ""
6763 "\n"
6764 "õÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÊ ÌÉÎÉÅÊ, ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÏÊ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ××ÏÄÕ.  "
6765 "úÁÐÕÝÅÎÎÁÑ\n"
6766 "ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×, ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÓËÏÒÏÓÔØ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ, line discipline É\n"
6767 "ÏÔÌÉÞÉÑ ÏÔ ÏÂÙÞÎÙÈ ÕÓÔÁÎÏ×ÏË.  ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ, óéí÷ïìù ÔÒÁËÔÕÀÔÓÑ ÂÕË×ÁÌØÎÏ\n"
6768 "ÉÌÉ ÚÁÄÁÀÔÓÑ × ËÁË ^c, 0x37, 0177 ÉÌÉ 127; ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
6769 "ÓÌÕÖÁÔ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ^- É undef.\n"
6771 #: src/stty.c:790
6772 msgid "only one device may be specified"
6773 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
6775 #: src/stty.c:885
6776 msgid ""
6777 "the options for verbose and stty-readable output styles are\n"
6778 "mutually exclusive"
6779 msgstr ""
6780 "ËÌÀÞÉ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ × ×ÉÄÅ, ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÞÅÌÏ×ÅËÏÍ É ÞÉÔÁÅÍÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ stty,\n"
6781 "×ÚÁÉÍÏÉÓËÌÀÞÁÀÝÉ"
6783 #: src/stty.c:890
6784 msgid "when specifying an output style, modes may not be set"
6785 msgstr "ÐÒÉ ÚÁÄÁÎÉÉ ÓÔÉÌÑ ×Ù×ÏÄÁ ÎÅÌØÚÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÅÖÉÍ"
6787 #: src/stty.c:906
6788 #, c-format
6789 msgid "%s: couldn't reset non-blocking mode"
6790 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÎÅÂÌÏËÉÒÕÀÝÉÊ ÒÅÖÉÍ"
6792 #: src/stty.c:960 src/stty.c:1067
6793 #, c-format
6794 msgid "invalid argument `%s'"
6795 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
6797 #: src/stty.c:971 src/stty.c:988 src/stty.c:1000 src/stty.c:1013
6798 #: src/stty.c:1025 src/stty.c:1044
6799 #, c-format
6800 msgid "missing argument to `%s'"
6801 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ `%s'"
6803 #: src/stty.c:1120
6804 #, c-format
6805 msgid "%s: unable to perform all requested operations"
6806 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ×ÓÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
6808 #: src/stty.c:1125
6809 msgid "new_mode: mode\n"
6810 msgstr "ÎÏ×ÙÊ_ÒÅÖÉÍ: ÒÅÖÉÍ\n"
6812 #: src/stty.c:1465
6813 #, c-format
6814 msgid "%s: no size information for this device"
6815 msgstr "%s: ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÎÅÔ Ó×ÅÄÅÎÉÊ Ï ÒÁÚÍÅÒÁÈ"
6817 #: src/stty.c:1947
6818 #, c-format
6819 msgid "invalid integer argument `%s'"
6820 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÃÅÌÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s'"
6822 #: src/su.c:289
6823 msgid "Password:"
6824 msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
6826 #: src/su.c:292
6827 msgid "getpass: cannot open /dev/tty"
6828 msgstr "getpass: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ /dev/tty"
6830 #: src/su.c:350
6831 msgid "cannot set groups"
6832 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ"
6834 #: src/su.c:354
6835 msgid "cannot set group id"
6836 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÏ×ÏÊ id"
6838 #: src/su.c:356
6839 msgid "cannot set user id"
6840 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ id"
6842 #: src/su.c:437
6843 #, c-format
6844 msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [USER [ARG]...]\n"
6845 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [-] [ðïìøúï÷áôåìø [áòç]...]\n"
6847 #: src/su.c:438
6848 msgid ""
6849 "Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
6850 "\n"
6851 "  -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
6852 "  -c, --commmand=COMMAND       pass a single COMMAND to the shell with -c\n"
6853 "  -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
6854 "  -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
6855 "  -p                           same as -m\n"
6856 "  -s, --shell=SHELL            run SHELL if /etc/shells allows it\n"
6857 msgstr ""
6858 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÙÅ id ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ É ÇÒÕÐÐÙ ËÁË Õ ðïìøúï÷áôåìñ.\n"
6859 "\n"
6860 "  -, -l, --login               ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ ËÁË ÏÂÏÌÏÞËÕ ×ÈÏÄÁ\n"
6861 "  -c, --commmand=ëïíáîäá       ÐÅÒÅÄÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÅ ëïíáîäõ Ó ÐÏÍÏÝØÀ -c\n"
6862 "  -f, --fast                   ÐÅÒÅÄÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÅ -f (ÄÌÑ csh ÉÌÉ tcsh)\n"
6863 "  -m, --preserve-environment   ÎÅ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ ÓÒÅÄÙ\n"
6864 "  -p                           ÓÉÎÏÎÉÍ ÄÌÑ -m\n"
6865 "  -s, --shell=ïâïìïþëá         ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ïâïìïþëõ, ÅÓÌÉ ÐÏÚ×ÏÌÑÅÔ /etc/"
6866 "shells\n"
6868 #: src/su.c:450
6869 msgid ""
6870 "\n"
6871 "A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
6872 msgstr ""
6873 "\n"
6874 "ðÒÏÓÔÏ ÚÎÁË ÍÉÎÕÓ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ -l.  åÓÌÉ ðïìøúï÷áôåìø ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
6875 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ root.\n"
6877 #: src/su.c:529
6878 #, c-format
6879 msgid "user %s does not exist"
6880 msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
6882 #: src/su.c:552
6883 msgid "incorrect password"
6884 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁÒÏÌØ"
6886 #: src/su.c:569
6887 #, c-format
6888 msgid "using restricted shell %s"
6889 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÎÁÑ ÏÂÏÌÏÞËÁ %s"
6891 #: src/su.c:580
6892 #, c-format
6893 msgid "warning: cannot change directory to %s"
6894 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÎÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ %s"
6896 #: src/sum.c:36
6897 msgid "Kayvan Aghaiepour and David MacKenzie"
6898 msgstr "ëÁÊ×ÁΠáÇÁÊÅÐÕÒ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
6900 #: src/sum.c:64
6901 msgid ""
6902 "Print checksum and block counts for each FILE.\n"
6903 "\n"
6904 "  -r              defeat -s, use BSD sum algorithm, use 1K blocks\n"
6905 "  -s, --sysv      use System V sum algorithm, use 512 bytes blocks\n"
6906 msgstr ""
6907 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ËÏÎÔÒÏÌØÎÕÀ ÓÕÍÍÕ É ÞÉÓÌÏ ÂÌÏËÏ× ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá.\n"
6908 "\n"
6909 "  -r              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ËÁË × BSD,\n"
6910 "                  ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 1K\n"
6911 "  -s, --sysv      ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÍÅÔÏÄ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ ËÁË × "
6912 "System V,\n"
6913 "                  ÒÁÚÍÅÒ ÂÌÏËÁ 512 ÂÁÊÔ\n"
6915 #: src/sync.c:45
6916 msgid ""
6917 "Force changed blocks to disk, update the super block.\n"
6918 "\n"
6919 msgstr ""
6920 "úÁÐÉÓÙ×ÁÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÅ ÂÌÏËÉ ÎÁ ÄÉÓË, ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔ ÓÕÐÅÒÂÌÏË\n"
6921 "\n"
6923 #: src/sync.c:70 src/tty.c:112
6924 msgid "ignoring all arguments"
6925 msgstr "×ÓÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
6927 #: src/sys2.h:500
6928 msgid "      --help     display this help and exit\n"
6929 msgstr "      --help     ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
6931 #: src/sys2.h:502
6932 msgid "      --version  output version information and exit\n"
6933 msgstr ""
6934 "      --version  ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
6935 "\n"
6937 #: src/tac.c:54
6938 msgid "Jay Lepreau and David MacKenzie"
6939 msgstr "äÖÅÊ ìÅÐÒÅ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
6941 #: src/tac.c:131
6942 msgid ""
6943 "Write each FILE to standard output, last line first.\n"
6944 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
6945 "\n"
6946 msgstr ""
6947 "ðÅÞÁÔÁÅÔ æáêìù ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ, ÎÁÞÉÎÁÑ Ó ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÉ.\n"
6948 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6949 "\n"
6951 #: src/tac.c:139
6952 msgid ""
6953 "  -b, --before             attach the separator before instead of after\n"
6954 "  -r, --regex              interpret the separator as a regular expression\n"
6955 "  -s, --separator=STRING   use STRING as the separator instead of newline\n"
6956 msgstr ""
6957 "  -b, --before             ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÑÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ Ë ÎÁÞÁÌÕ, Á ÎÅ Ë ËÏÎÃÕ\n"
6958 "  -r, --regex              ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ËÁË ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ "
6959 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ\n"
6960 "  -s, --separator=óôòïëá   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁË ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ óôòïëõ, Á ÎÅ ÚÎÁË `"
6961 "\\n'\n"
6963 #: src/tac.c:453 src/tac.c:592
6964 msgid "stdin: read error"
6965 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ"
6967 #: src/tac.c:638
6968 msgid "separator cannot be empty"
6969 msgstr "ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
6971 #: src/tail.c:49
6972 msgid "Paul Rubin, David MacKenzie, Ian Lance Taylor, and Jim Meyering"
6973 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ, ñΠìÁÎÓ ôÅÊÌÏÒ É äÖÉÍ íÅÅÒÉÎÇ"
6975 #: src/tail.c:238
6976 #, c-format
6977 msgid ""
6978 "Print the last %d lines of each FILE to standard output.\n"
6979 "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n"
6980 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
6981 "\n"
6982 msgstr ""
6983 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %d ÓÔÒÏË ËÁÖÄÏÇÏ ÉÚ æáêìï÷ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
6984 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷, ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Ó ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ.\n"
6985 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
6986 "\n"
6988 #: src/tail.c:247
6989 msgid ""
6990 "      --retry              keep trying to open a file even if it is\n"
6991 "                           inaccessible when tail starts or if it becomes\n"
6992 "                           inaccessible later -- useful only with -f\n"
6993 "  -c, --bytes=N            output the last N bytes\n"
6994 msgstr ""
6995 "      --retry              ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ ÐÏÐÙÔËÉ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÏΠ\n"
6996 "                             ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ, ËÏÇÄÁ tail ÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ, ÉÌÉ ÅÓÌÉ "
6997 "ÏΠ\n"
6998 "                             ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅΠÐÏÚÄÎÅÅ -- ÐÏÌÅÚÎÏ ÔÏÌØËÏ Ó -f\n"
6999 "  -c, --bytes=î            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÂÁÊÔ\n"
7001 #: src/tail.c:253
7002 msgid ""
7003 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
7004 "                           output appended data as the file grows;\n"
7005 "                           -f, --follow, and --follow=descriptor are\n"
7006 "                           equivalent\n"
7007 "  -F                       same as --follow=name --retry\n"
7008 msgstr ""
7009 "  -f, --follow[={name|descriptor}]\n"
7010 "                           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÔÕÐÁÀÝÉÅ ÄÁÎÎÙÅ ÐÏ ÍÅÒÅ ÒÏÓÔÁ ÆÁÊÌÁ;\n"
7011 "                             -f, --follow É --follow=descriptor "
7012 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙ\n"
7013 "  -F                       ÜË×É×ÁÌÅÎÔ --follow=name --retry\n"
7015 #: src/tail.c:260
7016 #, c-format
7017 msgid ""
7018 "  -n, --lines=N            output the last N lines, instead of the last %d\n"
7019 "      --max-unchanged-stats=N\n"
7020 "                           with --follow=name, reopen a FILE which has not\n"
7021 "                           changed size after N (default %d) iterations\n"
7022 "                           to see if it has been unlinked or renamed\n"
7023 "                           (this is the usual case of rotated log files)\n"
7024 msgstr ""
7025 "  -n, --lines=î            ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î ÓÔÒÏË, Á ÎÅ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %d\n"
7026 "      --max-unchanged-stats=î  \n"
7027 "                           c ËÌÀÞÏÍ --follow=name, ÐÏ×ÔÏÒÎÏ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ æáêì,\n"
7028 "                             ËÏÔÏÒÙÊ ÎÅ ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %"
7029 "d)\n"
7030 "                             ÉÔÅÒÁÃÉÊ, ÞÔÏÂÙ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ, ÎÅ ÂÙÌ ÌÉ ÏΠÕÄÁÌÅΠ"
7031 "ÉÌÉ\n"
7032 "                             ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁΠ(ÔÁËÏÅ ÏÂÙÞÎÏ ÂÙ×ÁÅÔ ÐÒÉ ÒÏÔÁÃÉÉ \n"
7033 "                             ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×)\n"
7035 #: src/tail.c:271
7036 msgid ""
7037 "      --pid=PID            with -f, terminate after process ID, PID dies\n"
7038 "  -q, --quiet, --silent    never output headers giving file names\n"
7039 "  -s, --sleep-interval=S   with -f, sleep for approximately S seconds\n"
7040 "                           (default 1.0) between iterations.\n"
7041 "  -v, --verbose            always output headers giving file names\n"
7042 msgstr ""
7043 "      --pid=PID            Ó ËÌÀÞÏÍ -f, ÐÒÅÒ×ÁÔØÓÑ, ËÏÇÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓ PID \n"
7044 "                             ÚÁ×ÅÒÛÁÅÔ ÒÁÂÏÔÕ\n"
7045 "  -q, --quiet, --silent    ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
7046 "  -s, --sleep-interval=ó   Ó ËÌÀÞÏÍ -f, ÐÒÏ×ÅÒÑÔØ ÐÏÓÔÕÐÌÅÎÉÅ ÎÏ×ÙÈ ÄÁÎÎÙÈ\n"
7047 "                           ÐÒÉÍÅÒÎÏ ËÁÖÄÙÅ ó ÓÅËÕÎÄ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ 1)\n"
7048 "  -v, --verbose            ×ÓÅÇÄÁ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÆÁÊÌÏ×\n"
7050 #: src/tail.c:280
7051 msgid ""
7052 "\n"
7053 "If the first character of N (the number of bytes or lines) is a `+',\n"
7054 "print beginning with the Nth item from the start of each file, otherwise,\n"
7055 "print the last N items in the file.  N may have a multiplier suffix:\n"
7056 "b for 512, k for 1024, m for 1048576 (1 Meg).\n"
7057 "\n"
7058 msgstr ""
7059 "\n"
7060 "åÓÌÉ ÐÅÒ×ÙÍ ÚÎÁËÏÍ × î (ÞÉÓÌÅ ÂÁÊÔ ÉÌÉ ÓÔÒÏË) Ñ×ÌÑÅÔÓÑ `+', ÔÏ ×Ù×ÏÄÉÔ\n"
7061 "Ó î-ÎÏÇÏ ÂÁÊÔÁ (ÉÌÉ ÓÔÒÏËÉ) ÄÏ ËÏÎÃÁ ÆÁÊÌÁ, ÉÎÁÞÅ ×Ù×ÏÄÉÔ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ î\n"
7062 "ÂÁÊÔ (ÉÌÉ ÓÔÒÏË).  î ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ ÓÕÆÆÉËÓ-ÍÎÏÖÉÔÅÌØ: b ÏÚÎÁÞÁÅÔ 512, \n"
7063 "k -- 1024, m -- 1048576 (1 íÅÇ).\n"
7064 "\n"
7066 #: src/tail.c:288
7067 msgid ""
7068 "With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which\n"
7069 "means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track\n"
7070 "its end.  "
7071 msgstr ""
7072 "ó ËÌÀÞÏÍ --follow (-f), tail ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ ÆÁÊÌÁ, "
7073 "ÞÔÏ\n"
7074 "ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ, tail ÂÕÄÅÔ É ÄÁÌÅÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ "
7075 "ÅÇÏ\n"
7076 "ËÏÎÃÏÍ.  "
7078 #: src/tail.c:293
7079 msgid ""
7080 "This default behavior is not desirable when you really want to\n"
7081 "track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log\n"
7082 "rotation).  Use --follow=name in that case.  That causes tail to track the\n"
7083 "named file by reopening it periodically to see if it has been removed and\n"
7084 "recreated by some other program.\n"
7085 msgstr ""
7086 "üÔÏ ÐÏ×ÅÄÅÎÉÅ, ÐÒÉÎÉÍÁÅÍÏÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ÎÅÖÅÌÁÔÅÌØÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÁ\n"
7087 "ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ ÈÏÔÉÔÅ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÆÁÊÌÁ, Á ÎÅ ÚÁ "
7088 "ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÏÍ\n"
7089 "(ÐÒÉÍÅÒ -- ×ÒÁÝÅÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×).  ÷ ÔÁËÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
7090 "--follow=name.  üÔÏ ÚÁÓÔÁ×ÉÔ tail ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ, ÐÏ×ÔÏÒÎÏ\n"
7091 "ÏÔËÒÙ×ÁÑ ÅÇÏ ÐÅÒÉÏÄÉÞÅÓËÉ, ÞÔÏÂÙ ÕÚÎÁÔØ, ÎÅ ÂÙÌ ÌÉ ÏΠÕÄÁÌÅΠɠÚÁÎÏ×Ï "
7092 "ÓÏÚÄÁÎ\n"
7093 "ËÁËÏÊ-ÔÏ ÄÒÕÇÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ.\n"
7095 #: src/tail.c:331
7096 #, c-format
7097 msgid "closing %s (fd=%d)"
7098 msgstr "ÚÁËÒÙÔÉÅ %s (fd=%d)"
7100 #: src/tail.c:391
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "%s: cannot seek to offset %s"
7103 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÚÉÃÉÉ %s%s × ÆÁÊÌÅ"
7105 #: src/tail.c:395
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "%s: cannot seek to relative offset %s"
7108 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ × ÆÁÊÌÅ ÎÁ %s%s"
7110 #: src/tail.c:400
7111 #, fuzzy, c-format
7112 msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s"
7113 msgstr ""
7114 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÕËÁÚÁÔÅÌØ ÐÏÚÉÃÉÉ × ÆÁÊÌÅ ÎÁ %s%s ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ "
7115 "ËÏÎÃÁ"
7117 #: src/tail.c:818
7118 #, c-format
7119 msgid "`%s' has become inaccessible"
7120 msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÎÅÄÏÓÔÕÐÅÎ"
7122 #: src/tail.c:835
7123 #, c-format
7124 msgid "`%s' has been replaced with an untailable file; giving up on this name"
7125 msgstr ""
7126 "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅΠÆÁÊÌÏÍ, ÄÌÑ ËÏÔÏÒÏÇÏ tail ÎÅÐÒÉÍÅÎÉÍ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ "
7127 "ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7129 #: src/tail.c:856
7130 #, c-format
7131 msgid "`%s' has become accessible"
7132 msgstr "`%s' ÓÔÁÌ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
7134 #: src/tail.c:864
7135 #, c-format
7136 msgid "`%s' has appeared;  following end of new file"
7137 msgstr "`%s' ÐÏÑ×ÉÌÓÑ; ÎÁÞÁÔ ×Ù×ÏÄ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7139 #: src/tail.c:875
7140 #, c-format
7141 msgid "`%s' has been replaced;  following end of new file"
7142 msgstr "`%s' ÂÙÌ ÚÁÍÅÝÅÎ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7144 #: src/tail.c:1000
7145 #, c-format
7146 msgid "%s: file truncated"
7147 msgstr "%s: ÆÁÊÌ ÕÓÅÞÅÎ"
7149 #: src/tail.c:1020
7150 msgid "no files remaining"
7151 msgstr "ÂÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÆÁÊÌÏ×"
7153 #: src/tail.c:1236
7154 #, c-format
7155 msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name"
7156 msgstr ""
7157 "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÌÅÄÉÔØ ÚÁ ËÏÎÃÏÍ ÆÁÊÌÁ ÔÁËÏÇÏ ÔÉÐÁ; ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÔÓÑ ÄÌÑ "
7158 "ÎÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
7160 #: src/tail.c:1356
7161 #, c-format
7162 msgid "%c: invalid suffix character in obsolescent option"
7163 msgstr "%c: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÓÕÆÆÉËÓ × ÕÓÔÁÒÅ×ÛÅÍ ËÌÀÞÅ"
7165 #: src/tail.c:1405
7166 #, c-format
7167 msgid ""
7168 "too many arguments;  When using tail's obsolescent option syntax (%s)\n"
7169 "there may be no more than one file argument.  Use the equivalent -n or -c\n"
7170 "option instead."
7171 msgstr ""
7172 "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×.  ðÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ ÚÁÐÉÓÉ ËÌÀÞÅÊ (%"
7173 "s)\n"
7174 "ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.  ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
7175 "ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n ÉÌÉ -c."
7177 #: src/tail.c:1414
7178 #, c-format
7179 msgid ""
7180 "Warning: it is not portable to use two or more file arguments with\n"
7181 "tail's obsolescent option syntax (%s).  Use the equivalent -n or -c\n"
7182 "option instead."
7183 msgstr ""
7184 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÚÁÄÁÎÉÅ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÓÔÁÒÏÊ ÆÏÒÍÙ "
7185 "ÚÁÐÉÓÉ\n"
7186 "ËÌÀÞÅÊ (%s) ÎÅÐÅÒÅÎÏÓÉÍÏ.  ÷ÍÅÓÔÏ ÓÔÁÒÏÊ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÕÀ ÚÁÐÉÓØ -n "
7187 "ÉÌÉ\n"
7188 "-c."
7190 #: src/tail.c:1423
7191 #, c-format
7192 msgid "`%s' option is obsolete; use `%s-%c %.*s'"
7193 msgstr "ëÌÀÞ `%s' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `%s-%c %.*s'"
7195 #: src/tail.c:1484
7196 #, c-format
7197 msgid "%s is larger than the maximum file size on this system"
7198 msgstr "%s ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
7200 #: src/tail.c:1510
7201 #, c-format
7202 msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens"
7203 msgstr ""
7204 "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÎÅÉÚÍÅÎÑ×ÛÉÈÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÖÄÕ ÏÔËÒÙÔÉÑÍÉ"
7206 #: src/tail.c:1522
7207 #, c-format
7208 msgid "%s: invalid maximum number of consecutive size changes"
7209 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ÒÁÚÍÅÒÁ"
7211 #: src/tail.c:1534
7212 #, c-format
7213 msgid "%s: invalid PID"
7214 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ PID"
7216 #: src/tail.c:1549
7217 #, c-format
7218 msgid "%s: invalid number of seconds"
7219 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÅËÕÎÄ"
7221 #: src/tail.c:1568
7222 msgid "warning: --retry is useful only when following by name"
7223 msgstr "×ÎÉÍÁÎÉÅ: ËÌÀÞ --retry ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÉÍÅÎÉ ÆÁÊÌÁ"
7225 #: src/tail.c:1572
7226 msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following"
7227 msgstr ""
7228 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: PID ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ; ËÌÀÞ --pid=PID ÐÏÌÅÚÅΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÓÌÅÄÏ×ÁÎÉÉ"
7230 #: src/tail.c:1575
7231 msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system"
7232 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: --pid=PID ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÁ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
7234 #: src/tee.c:33
7235 msgid "Mike Parker, Richard M. Stallman, and David MacKenzie"
7236 msgstr "íÁÊË ðÁÒËÅÒ, òÉÞÁÒÄ í. óÔÏÌÌÍÅΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
7238 #: src/tee.c:64
7239 msgid ""
7240 "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n"
7241 "\n"
7242 "  -a, --append              append to the given FILEs, do not overwrite\n"
7243 "  -i, --ignore-interrupts   ignore interrupt signals\n"
7244 msgstr ""
7245 "ëÏÐÉÒÕÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ × ËÁÖÄÙÊ æáêì, Á ÔÁËÖÅ × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7246 "\n"
7247 "  -a, --append              ÄÏÐÉÓÁÔØ × ÚÁÄÁÎÎÙÅ æáêìù\n"
7248 "  -i, --ignore-interrupts   ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌÙ ÐÒÅÒÙ×ÁÎÉÑ\n"
7250 #: src/test.c:226
7251 msgid "argument expected\n"
7252 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
7254 #: src/test.c:234
7255 #, c-format
7256 msgid "integer expression expected %s\n"
7257 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ %s\n"
7259 #: src/test.c:352
7260 msgid "')' expected\n"
7261 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)'\n"
7263 #: src/test.c:355
7264 #, c-format
7265 msgid "')' expected, found %s\n"
7266 msgstr "ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ `)', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %s\n"
7268 #: src/test.c:371 src/test.c:904
7269 #, c-format
7270 msgid "%s: unary operator expected\n"
7271 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÕÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
7273 #: src/test.c:399 src/test.c:930
7274 #, c-format
7275 msgid "%s: binary operator expected\n"
7276 msgstr "%s: ÏÖÉÄÁÅÔÓÑ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ\n"
7278 #: src/test.c:434
7279 msgid "before -lt"
7280 msgstr "ÐÅÒÅÄ -lt"
7282 #: src/test.c:442
7283 msgid "after -lt"
7284 msgstr "ÐÏÓÌÅ -lt"
7286 #: src/test.c:456
7287 msgid "before -le"
7288 msgstr "ÐÅÒÅÄ -le"
7290 #: src/test.c:463
7291 msgid "after -le"
7292 msgstr "ÐÏÓÌÅ -le"
7294 #: src/test.c:479
7295 msgid "before -gt"
7296 msgstr "ÐÅÒÅÄ -gt"
7298 #: src/test.c:486
7299 msgid "after -gt"
7300 msgstr "ÐÏÓÌÅ -gt"
7302 #: src/test.c:500
7303 msgid "before -ge"
7304 msgstr "ÐÅÒÅÄ -ge"
7306 #: src/test.c:507
7307 msgid "after -ge"
7308 msgstr "ÐÏÓÌÅ -ge"
7310 #: src/test.c:522
7311 msgid "-nt does not accept -l\n"
7312 msgstr "-nt ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7314 #: src/test.c:536
7315 msgid "before -ne"
7316 msgstr "ÐÅÒÅÄ -ne"
7318 #: src/test.c:543
7319 msgid "after -ne"
7320 msgstr "ÐÏÓÌÅ -ne"
7322 #: src/test.c:559
7323 msgid "before -eq"
7324 msgstr "ÐÅÒÅÄ -eq"
7326 #: src/test.c:566
7327 msgid "after -eq"
7328 msgstr "ÐÏÓÌÅ -eq"
7330 #: src/test.c:577
7331 msgid "-ef does not accept -l\n"
7332 msgstr "-ef ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7334 #: src/test.c:596
7335 msgid "-ot does not accept -l\n"
7336 msgstr "-ot ÎÅ ÄÏÐÕÓËÁÅÔ -l\n"
7338 #: src/test.c:603
7339 msgid "unknown binary operator"
7340 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÂÉÎÁÒÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ"
7342 #: src/test.c:791
7343 msgid "after -t"
7344 msgstr "ÐÏÓÌÅ -t"
7346 #: src/test.c:989
7347 #, c-format
7348 msgid ""
7349 "Usage: %s EXPRESSION\n"
7350 "  or:  [ EXPRESSION ]\n"
7351 "  or:  %s OPTION\n"
7352 msgstr ""
7353 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s ÷ùòáöåîéå\n"
7354 "       ÉÌÉ:    [ ÷ùòáöåîéå ]\n"
7355 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
7357 #: src/test.c:995
7358 msgid ""
7359 "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n"
7360 "\n"
7361 msgstr ""
7362 "úÁ×ÅÒÛÁÅÔÓÑ Ó ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÙÍ ÷ùòáöåîéåí.\n"
7363 "\n"
7365 #: src/test.c:1001
7366 msgid ""
7367 "\n"
7368 "EXPRESSION is true or false and sets exit status.  It is one of:\n"
7369 msgstr ""
7370 "\n"
7371 "÷ùòáöåîéå ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÔÉÎÎÏ ÌÉÂÏ ÌÏÖÎÏ.  ÷ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ\n"
7372 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ:\n"
7374 #: src/test.c:1005
7375 msgid ""
7376 "\n"
7377 "  ( EXPRESSION )               EXPRESSION is true\n"
7378 "  ! EXPRESSION                 EXPRESSION is false\n"
7379 "  EXPRESSION1 -a EXPRESSION2   both EXPRESSION1 and EXPRESSION2 are true\n"
7380 "  EXPRESSION1 -o EXPRESSION2   either EXPRESSION1 or EXPRESSION2 is true\n"
7381 msgstr ""
7382 "\n"
7383 "  ( ÷ùòáöåîéå )               ÷ùòáöåîéå ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
7384 "  ! ÷ùòáöåîéå                 ÷ùòáöåîéå ÌÏÖÎÏ\n"
7385 "  ÷ùòáöåîéå1 -a ÷ùòáöåîéå2    ÷ùòáöåîéå1 É ÷ùòáöåîéå2 ÏÂÁ ÉÓÔÉÎÎÙ\n"
7386 "  ÷ùòáöåîéå1 -o ÷ùòáöåîéå2    ÷ùòáöåîéå1 ÉÌÉ ÷ùòáöåîéå2 ÉÓÔÉÎÎÏ\n"
7388 #: src/test.c:1012
7389 msgid ""
7390 "\n"
7391 "  [-n] STRING          the length of STRING is nonzero\n"
7392 "  -z STRING            the length of STRING is zero\n"
7393 "  STRING1 = STRING2    the strings are equal\n"
7394 "  STRING1 != STRING2   the strings are not equal\n"
7395 msgstr ""
7396 "\n"
7397 "  [-n] óôòïëá          ÄÌÉÎÁ óôòïëé ÏÔÌÉÞÎÁ ÏÔ ÎÕÌÑ\n"
7398 "  -z óôòïëá            ÄÌÉÎÁ óôòïëé ÒÁ×ÎÁ ÎÕÌÀ\n"
7399 "  óôòïëá1 = óôòïëá2    ÓÔÒÏËÉ ÒÁ×ÎÙ\n"
7400 "  óôòïëá1 != óôòïëá2   ÓÔÒÏËÉ ÎÅ ÒÁ×ÎÙ\n"
7402 #: src/test.c:1019
7403 msgid ""
7404 "\n"
7405 "  INTEGER1 -eq INTEGER2   INTEGER1 is equal to INTEGER2\n"
7406 "  INTEGER1 -ge INTEGER2   INTEGER1 is greater than or equal to INTEGER2\n"
7407 "  INTEGER1 -gt INTEGER2   INTEGER1 is greater than INTEGER2\n"
7408 "  INTEGER1 -le INTEGER2   INTEGER1 is less than or equal to INTEGER2\n"
7409 "  INTEGER1 -lt INTEGER2   INTEGER1 is less than INTEGER2\n"
7410 "  INTEGER1 -ne INTEGER2   INTEGER1 is not equal to INTEGER2\n"
7411 msgstr ""
7412 "\n"
7413 "  ãåìïå1 -eq ãåìïå2   ãåìïå1 ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7414 "  ãåìïå1 -ge ãåìïå2   ãåìïå1 ÂÏÌØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7415 "  ãåìïå1 -gt ãåìïå2   ãåìïå1 ÂÏÌØÛÅ ãåìïçï2\n"
7416 "  ãåìïå1 -le ãåìïå2   ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ÉÌÉ ÒÁ×ÎÏ ãåìïíõ2\n"
7417 "  ãåìïå1 -lt ãåìïå2   ãåìïå1 ÍÅÎØÛÅ ãåìïçï2\n"
7418 "  ãåìïå1 -ne ãåìïå2   ãåìïå1 ÏÔÌÉÞÎÏ ÏÔ ãåìïçï2\n"
7420 #: src/test.c:1028
7421 msgid ""
7422 "\n"
7423 "  FILE1 -ef FILE2   FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n"
7424 "  FILE1 -nt FILE2   FILE1 is newer (modification date) than FILE2\n"
7425 "  FILE1 -ot FILE2   FILE1 is older than FILE2\n"
7426 msgstr ""
7427 "\n"
7428 "  æáêì1 -ef æáêì2   æáêì1 É æáêì2 ÉÍÅÀÔ ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÅ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á É ÎÏÍÅÒÁ "
7429 "inode\n"
7430 "  æáêì1 -nt æáêì2   æáêì1 ÉÚÍÅÎÑÌÓÑ ÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
7431 "  æáêì1 -ot æáêì2   æáêì1 ÂÙÌ ÓÏÚÄÁΠÐÏÚÖÅ, ÞÅÍ æáêì2\n"
7433 #: src/test.c:1034
7434 msgid ""
7435 "\n"
7436 "  -b FILE     FILE exists and is block special\n"
7437 "  -c FILE     FILE exists and is character special\n"
7438 "  -d FILE     FILE exists and is a directory\n"
7439 "  -e FILE     FILE exists\n"
7440 msgstr ""
7441 "\n"
7442 "  -b æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ Ó ÐÏÂÌÏÞÎÙÍ ÄÏÓÔÕÐÏÍ\n"
7443 "  -c æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÍ Ó ÐÏÓÉÍ×ÏÌØÎÙÍ "
7444 "ÄÏÓÔÕÐÏÍ\n"
7445 "  -d æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ\n"
7446 "  -e æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n"
7448 #: src/test.c:1041
7449 msgid ""
7450 "  -f FILE     FILE exists and is a regular file\n"
7451 "  -g FILE     FILE exists and is set-group-ID\n"
7452 "  -h FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -L)\n"
7453 "  -G FILE     FILE exists and is owned by the effective group ID\n"
7454 "  -k FILE     FILE exists and has its sticky bit set\n"
7455 msgstr ""
7456 "  -f æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n"
7457 "  -g æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ set-group-ID\n"
7458 "  -h FILE     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -L)\n"
7459 "  -G æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÊ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÊ ÇÒÕÐÐÅ\n"
7460 "  -k æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ sticky\n"
7462 #: src/test.c:1048
7463 msgid ""
7464 "  -L FILE     FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n"
7465 "  -O FILE     FILE exists and is owned by the effective user ID\n"
7466 "  -p FILE     FILE exists and is a named pipe\n"
7467 "  -r FILE     FILE exists and is readable\n"
7468 "  -s FILE     FILE exists and has a size greater than zero\n"
7469 msgstr ""
7470 "  -L æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÊ ÓÓÙÌËÏÊ\n"
7471 "  -O æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÍÕ "
7472 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ\n"
7473 "  -p æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÍÅÎÏ×ÁÎÙÍ ËÁÎÁÌÏÍ\n"
7474 "  -r æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ\n"
7475 "  -s æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÎÅÎÕÌÅ×ÏÊ ÒÁÚÍÅÒ\n"
7477 #: src/test.c:1055
7478 msgid ""
7479 "  -S FILE     FILE exists and is a socket\n"
7480 "  -t [FD]     file descriptor FD (stdout by default) is opened on a "
7481 "terminal\n"
7482 "  -u FILE     FILE exists and its set-user-ID bit is set\n"
7483 "  -w FILE     FILE exists and is writable\n"
7484 "  -x FILE     FILE exists and is executable\n"
7485 msgstr ""
7486 "  -S æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÏËÅÔÏÍ\n"
7487 "  -t [æä]     ÆÁÊÌ-ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ æä (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ) ÏÔËÒÙÔ\n"
7488 "              ÎÁ ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ\n"
7489 "  -u æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÉÍÅÅÔ ÆÌÁÇ set-user-ID\n"
7490 "  -w æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÄÏÓÔÕÐÅΠÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n"
7491 "  -x æáêì     æáêì ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÙÍ\n"
7493 #: src/test.c:1062
7494 msgid ""
7495 "\n"
7496 "Beware that parentheses need to be escaped (e.g., by backslashes) for "
7497 "shells.\n"
7498 "INTEGER may also be -l STRING, which evaluates to the length of STRING.\n"
7499 msgstr ""
7500 "\n"
7501 "ðÏÍÎÉÔÅ, ÞÔÏ ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÏÔÍÅÎÉÔØ ÓÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓËÏÂÏË ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ\n"
7502 "ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ, Ó ÐÏÍÏÝØÀ `\\').  ãåìïå ÍÏÖÅÔ ÔÁËÖÅ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎÏ "
7503 "ËÁË\n"
7504 "\"-l óôòïëá\", ÐÒÉ ÜÔÏÍ ÏÎÏ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ óôòïëé.\n"
7506 #: src/test.c:1077
7507 msgid "FIXME: ksb and mjb"
7508 msgstr "FIXME: ksb and mjb"
7510 #: src/test.c:1121
7511 msgid "missing `]'\n"
7512 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ `]'\n"
7514 #: src/test.c:1135
7515 msgid "too many arguments\n"
7516 msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
7518 #: src/touch.c:39
7519 msgid ""
7520 "Paul Rubin, Arnold Robbins, Jim Kingdon, David MacKenzie, and Randy Smith"
7521 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉÎ, áÒÎÏÌØÄ òÏÂÂÉÎÓ, äÖÉÍ ëÉÎÇÄÏÎ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É òÜÎÄÉ óÍÉÔ"
7523 #: src/touch.c:164 src/touch.c:179 src/touch.c:217
7524 #, c-format
7525 msgid "creating %s"
7526 msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ %s"
7528 #: src/touch.c:222
7529 #, c-format
7530 msgid "setting times of %s"
7531 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÏÔÍÅÔÏË %s"
7533 #: src/touch.c:239
7534 msgid ""
7535 "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n"
7536 "\n"
7537 msgstr ""
7538 "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÁ ÄÏÓÔÕÐÁ É ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ ËÁÖÄÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏ ÔÕËÅÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7539 "\n"
7541 #: src/touch.c:246
7542 msgid ""
7543 "  -a                     change only the access time\n"
7544 "  -c, --no-create        do not create any files\n"
7545 "  -d, --date=STRING      parse STRING and use it instead of current time\n"
7546 "  -f                     (ignored)\n"
7547 "  -m                     change only the modification time\n"
7548 msgstr ""
7549 "  -a                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕÐÁ\n"
7550 "  -c, --no-create        ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÆÁÊÌÏ×\n"
7551 "  -d, --date=STRING      ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ STRING É ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÍÅÓÔÏ\n"
7552 "                          ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7553 "  -f                     (ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ)\n"
7554 "  -m                     ÉÚÍÅÎÑÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÅÍÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
7556 #: src/touch.c:253
7557 msgid ""
7558 "  -r, --reference=FILE   use this file's times instead of current time\n"
7559 "  -t STAMP               use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time\n"
7560 "  --time=WORD            set time given by WORD: access atime use (same as -"
7561 "a)\n"
7562 "                           modify mtime (same as -m)\n"
7563 msgstr ""
7564 "  -r, --reference=FILE   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ FILE'Á ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÇÏ\n"
7565 "  -t STAMP               ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] ×ÍÅÓÔÏ\n"
7566 "                          ÔÅËÕÝÅÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
7567 "      --time=WORD        ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÏÅ WORD\n"
7568 "                          ×ÒÅÍÑ ÄÏÓÔÕР-a, atime -a, mtime -m, ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ -m\n"
7570 #: src/touch.c:261
7571 msgid ""
7572 "\n"
7573 "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n"
7574 msgstr ""
7575 "\n"
7576 "úÁÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏ ËÌÀÞÉ -d É -t ×ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔ ÒÁÚÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ ÄÁÔÙ É ×ÒÅÍÅÎÉ.\n"
7578 #: src/touch.c:305 src/touch.c:325
7579 #, c-format
7580 msgid "invalid date format %s"
7581 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ %s"
7583 #: src/touch.c:349
7584 msgid "cannot specify times from more than one source"
7585 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×"
7587 #: src/touch.c:372
7588 #, c-format
7589 msgid ""
7590 "warning: `touch %s' is obsolete; use `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%02d'"
7591 msgstr ""
7592 "×ÎÉÍÁÎÉÅ: `touch %s' ÕÓÔÁÒÅÌ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `touch -t %04d%02d%02d%02d%02d.%"
7593 "02d'"
7595 #: src/touch.c:393
7596 msgid "file arguments missing"
7597 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÚÁÄÁÀÝÉÅ ÆÁÊÌÙ"
7599 #: src/tr.c:327
7600 #, c-format
7601 msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n"
7602 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... îáâïò1 [îáâïò2]\n"
7604 #: src/tr.c:331
7605 msgid ""
7606 "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n"
7607 "writing to standard output.\n"
7608 "\n"
7609 "  -c, --complement        first complement SET1\n"
7610 "  -d, --delete            delete characters in SET1, do not translate\n"
7611 "  -s, --squeeze-repeats   replace each input sequence of a repeated "
7612 "character\n"
7613 "                            that is listed in SET1 with a single occurrence\n"
7614 "                            of that character\n"
7615 "  -t, --truncate-set1     first truncate SET1 to length of SET2\n"
7616 msgstr ""
7617 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ, ÕÐÌÏÔÎÑÅÔ É/ÉÌÉ ÕÄÁÌÑÅÔ ÚÎÁËÉ ÓÏ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ É\n"
7618 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
7619 "\n"
7620 "  -c, --complement        ÓÎÁÞÁÌÁ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ôáâìéãù1\n"
7621 "  -d, --delete            ÕÄÁÌÑÔØ ÚÎÁËÉ ÉÚ ôáâìéãù1\n"
7622 "  -s, --squeeze-repeats   ÚÁÍÅÝÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÚÎÁËÏ× "
7623 "ÉÚ \n"
7624 "                            ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ × ôáâìéãå1 ÎÁ ÅÄÉÎÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÔÁËÏÊ "
7625 "ÚÎÁË\n"
7626 "  -t, --truncate-set1     ÓÎÁÞÁÌÁ ÓÏËÒÁÔÉÔØ ôáâìéãõ1 ÄÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù2\n"
7628 #: src/tr.c:344
7629 msgid ""
7630 "\n"
7631 "SETs are specified as strings of characters.  Most represent themselves.\n"
7632 "Interpreted sequences are:\n"
7633 "\n"
7634 "  \\NNN            character with octal value NNN (1 to 3 octal digits)\n"
7635 "  \\\\              backslash\n"
7636 "  \\a              audible BEL\n"
7637 "  \\b              backspace\n"
7638 "  \\f              form feed\n"
7639 "  \\n              new line\n"
7640 "  \\r              return\n"
7641 "  \\t              horizontal tab\n"
7642 msgstr ""
7643 "\n"
7644 "ôáâìéãÙ ÚÁÄÁÀÔÓÑ ËÁË ÚÎÁËÏ×ÙÅ ÓÔÒÏËÉ.  ÷Ï ÍÎÏÇÉÈ ÓÌÕÞÁÑÈ ÚÎÁËÉ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÀÔ\n"
7645 "ÓÁÍÉ ÓÅÂÑ.  ÷ÏÓÐÒÉÎÉÍÁÀÔÓÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ:\n"
7646 "\n"
7647 "  \\îîî            ÚÎÁË Ó ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ËÏÄÏÍ îîî (ÏÔ 1 ÄÏ 3 ÃÉÆÒ)\n"
7648 "  \\\\              ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ\n"
7649 "  \\a              Ú×ÕËÏ×ÏÊ ÓÉÇÎÁÌ\n"
7650 "  \\b              ÚÁÂÏÊ\n"
7651 "  \\f              ÐÅÒÅ×ÏÄ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
7652 "  \\n              ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ\n"
7653 "  \\r              ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ\n"
7654 "  \\t              ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
7656 #: src/tr.c:358
7657 msgid ""
7658 "  \\v              vertical tab\n"
7659 "  CHAR1-CHAR2     all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n"
7660 "  [CHAR*]         in SET2, copies of CHAR until length of SET1\n"
7661 "  [CHAR*REPEAT]   REPEAT copies of CHAR, REPEAT octal if starting with 0\n"
7662 "  [:alnum:]       all letters and digits\n"
7663 "  [:alpha:]       all letters\n"
7664 "  [:blank:]       all horizontal whitespace\n"
7665 "  [:cntrl:]       all control characters\n"
7666 "  [:digit:]       all digits\n"
7667 msgstr ""
7668 "  \\v              ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÁÑ ÔÁÂÕÌÑÃÉÑ\n"
7669 "  úîáë1-úîáë2     ×ÓÅ ÚÎÁËÉ ÏÔ úîáë1 ÄÏ úîáë2 × ÐÏÒÑÄËÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÑ\n"
7670 "  [úîáë*]         úîáë ÚÁÐÏÌÎÑÅÔ ôáâìéãõ2 ÄÏ ÄÌÉÎÙ ôáâìéãù1\n"
7671 "  [úîáë*þéóìï]    ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÏÄÉÎÁËÏ×ÙÈ úîáëï÷; þéóìï ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÏÅ, "
7672 "ÅÓÌÉ\n"
7673 "                  ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó 0\n"
7674 "  [:alnum:]       ×ÓÅ ÂÕË×Ù É ÃÉÆÒÙ\n"
7675 "  [:alpha:]       ×ÓÅ ÂÕË×Ù\n"
7676 "  [:blank:]       ×ÓÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
7677 "  [:cntrl:]       ×ÓÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ÚÎÁËÉ\n"
7678 "  [:digit:]       ×ÓÅ ÃÉÆÒÙ\n"
7680 #: src/tr.c:369
7681 msgid ""
7682 "  [:graph:]       all printable characters, not including space\n"
7683 "  [:lower:]       all lower case letters\n"
7684 "  [:print:]       all printable characters, including space\n"
7685 "  [:punct:]       all punctuation characters\n"
7686 "  [:space:]       all horizontal or vertical whitespace\n"
7687 "  [:upper:]       all upper case letters\n"
7688 "  [:xdigit:]      all hexadecimal digits\n"
7689 "  [=CHAR=]        all characters which are equivalent to CHAR\n"
7690 msgstr ""
7691 "  [:graph:]       ×ÓÅ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ÉÓËÌÀÞÁÑ ÐÒÏÂÅÌ\n"
7692 "  [:lower:]       ×ÓÅ ÓÔÒÏÞÎÙÅ ÂÕË×Ù\n"
7693 "  [:print:]       ×ÓÅ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÚÎÁËÉ, ×ËÌÀÞÁÑ ÐÒÏÂÅÌ\n"
7694 "  [:punct:]       ×ÓÅ ÚÎÁËÉ ÐÒÅÐÉÎÁÎÉÑ\n"
7695 "  [:space:]       ×ÓÅ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÉÌÉ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
7696 "  [:upper:]       ×ÓÅ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÅ ÂÕË×Ù\n"
7697 "  [:xdigit:]      ×ÓÅ ÛÅÓÔÎÁÄÃÁÔÅÒÉÞÎÙÅ ÃÉÆÒÙ\n"
7698 "  [=úîáë=]        ×ÓÅ ÚÎÁËÉ, ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÅ úîáëõ\n"
7700 #: src/tr.c:379
7701 msgid ""
7702 "\n"
7703 "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n"
7704 "-t may be used only when translating.  SET2 is extended to length of\n"
7705 "SET1 by repeating its last character as necessary.  "
7706 msgstr ""
7707 "\n"
7708 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ ÏÂÅ ôáâìéãÙ, É ÎÅ ÕËÁÚÁΠ-d, ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ.  ëÌÀÞ -"
7709 "t\n"
7710 "ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁΠÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ.  ôáâìéãá2 ÒÁÓÛÉÒÑÅÔÓÑ ÄÏ\n"
7711 "ÒÁÚÍÅÒÁ ôáâìéãù1 ÐÕÔÅÍ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÚÎÁËÁ.  "
7713 #: src/tr.c:385
7714 msgid ""
7715 "Excess characters\n"
7716 "of SET2 are ignored.  Only [:lower:] and [:upper:] are guaranteed to\n"
7717 "expand in ascending order; used in SET2 while translating, they may\n"
7718 "only be used in pairs to specify case conversion.  "
7719 msgstr ""
7720 "éÚÂÙÔÏÞÎÙÅ ÚÎÁËÉ\n"
7721 "ôáâìéãù2 ÉÇÎÏÒÉÒÕÀÔÓÑ.  ôÏÌØËÏ [:lower:] É [:upper:] ÇÁÒÁÎÔÉÒÏ×ÁÎÏ "
7722 "ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÙ ×\n"
7723 "ÐÏÒÑÄËÅ ×ÏÚÒÁÓÔÁÎÉÑ, ÉÈ ÍÏÖÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÁÒÎÏ, ÄÌÑ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÑ "
7724 "ÓÍÅÎÙ\n"
7725 "ÒÅÇÉÓÔÒÁ.  "
7727 #: src/tr.c:391
7728 msgid ""
7729 "-s uses SET1 if not\n"
7730 "translating nor deleting; else squeezing uses SET2 and occurs after\n"
7731 "translation or deletion.\n"
7732 msgstr ""
7733 "åÓÌÉ ÎÅ ÚÁÐÒÏÛÅÎÏ ÎÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ, ÎÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ, ËÌÀÞ -s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ\n"
7734 "ôáâìéãõ1, ÉÎÁÞÅ ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ôáâìéãá2. õÐÌÏÔÎÅÎÉÅ "
7735 "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ\n"
7736 "ÐÏÓÌÅ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ.\n"
7738 #: src/tr.c:557
7739 #, c-format
7740 msgid ""
7741 "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n"
7742 "\tinterpreted as the 2-byte sequence \\0%c%c, `%c'"
7743 msgstr ""
7744 "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁÑ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\%c%c%c "
7745 "ÔÒÁËÔÕÅÔÓÑ\n"
7746 "ËÁË Ä×ÕÈÂÁÊÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ \\0%c%c, `%c'"
7748 #: src/tr.c:566
7749 msgid "invalid backslash escape at end of string"
7750 msgstr "ÏÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ × ËÏÎÃÅ ÓÔÒÏËÉ"
7752 #: src/tr.c:572
7753 #, c-format
7754 msgid "invalid backslash escape `\\%c'"
7755 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ `\\%c'"
7757 #: src/tr.c:725
7758 #, c-format
7759 msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order"
7760 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÇÒÁÎÉàÄÉÁÐÁÚÏÎÁ `%s-%s'"
7762 #: src/tr.c:906
7763 #, c-format
7764 msgid "invalid repeat count `%s' in [c*n] construct"
7765 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× `%s' × ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [c*n]"
7767 #: src/tr.c:999
7768 msgid "missing character class name `[::]'"
7769 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÚÎÁËÏ× `[::]'"
7771 #: src/tr.c:1002
7772 msgid "missing equivalence class character `[==]'"
7773 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠÚÎÁË ËÌÁÓÓÁ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏÓÔÉ `[==]'"
7775 #: src/tr.c:1025
7776 #, c-format
7777 msgid "invalid character class `%s'"
7778 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÚÎÁËÏ× `%s'"
7780 #: src/tr.c:1050
7781 #, c-format
7782 msgid "%s: equivalence class operand must be a single character"
7783 msgstr ""
7784 "%s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ, ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÝÉÊ ËÌÁÓÓ ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÙÈ ÅÍÕ"
7786 #: src/tr.c:1522
7787 msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1"
7788 msgstr "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå1"
7790 #: src/tr.c:1532
7791 msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2"
7792 msgstr "× ôáâìéãå2 ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÁ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*]"
7794 #: src/tr.c:1540
7795 msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating"
7796 msgstr ""
7797 "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ [=c=] ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ × ôáâìéãå2 ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
7799 #: src/tr.c:1553
7800 msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty"
7801 msgstr "ÅÓÌÉ ÞÁÓÔØ ÔÁÂÌÉÃÙ1 ÎÅ ÏÔÂÒÁÓÙ×ÁÅÔÓÑ, ÔÁÂÌÉÃÁ2 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÎÅÐÕÓÔÏÊ"
7803 #: src/tr.c:1562
7804 msgid ""
7805 "when translating with complemented character classes,\n"
7806 "string2 must map all characters in the domain to one"
7807 msgstr ""
7808 "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ Ó ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅÍ ËÌÁÓÓÏ× ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ôáâìéãá2 ÄÏÌÖÎÁ\n"
7809 "ÓÔÁ×ÉÔØ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ×ÓÅÍ ÓÉÍ×ÏÌÁÍ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÒÏ×ÎÏ ÏÄÉΠÓÉÍ×ÏÌ"
7811 #: src/tr.c:1569
7812 msgid ""
7813 "when translating, the only character classes that may appear in\n"
7814 "string2 are `upper' and `lower'"
7815 msgstr ""
7816 "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ, × ôáâìéãå2 ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÔÏÌØËÏ\n"
7817 "ËÌÁÓÓÙ `upper' É `lower'"
7819 #: src/tr.c:1578
7820 msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating"
7821 msgstr ""
7822 "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [c*] ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ × ôáâìéãå2 ÔÏÌØËÏ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ"
7824 #: src/tr.c:1853
7825 msgid "two strings must be given when translating"
7826 msgstr "ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
7828 #: src/tr.c:1856
7829 msgid "two strings must be given when both deleting and squeezing repeats"
7830 msgstr "ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ É ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÁÂÌÉÃÙ"
7832 #: src/tr.c:1870
7833 msgid "only one string may be given when deleting without squeezing repeats"
7834 msgstr ""
7835 "ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÂÅÚ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÑ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ Ä×Å ÔÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7837 #: src/tr.c:1876
7838 msgid "at least one string must be given when squeezing repeats"
7839 msgstr "ÐÒÉ ÕÐÌÏÔÎÅÎÉÉ ÐÏ×ÔÏÒÏ× ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÚÁÄÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÕ ÔÁÂÌÉÃÕ"
7841 #: src/tr.c:1967
7842 msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct"
7843 msgstr "ÎÅÐÁÒÎÙÅ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÉ [:upper:] É/ÉÌÉ [:lower:]"
7845 #: src/tr.c:1990
7846 msgid ""
7847 "invalid identity mapping;  when translating, any [:lower:] or [:upper:]\n"
7848 "construct in string1 must be aligned with a corresponding construct\n"
7849 "([:upper:] or [:lower:], respectively) in string2"
7850 msgstr ""
7851 "ÎÅÔÏÖÄÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ: ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ ËÁÖÄÁÑ ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÑ [:"
7852 "lower:]\n"
7853 "ÉÌÉ [:upper:] × ÔÁÂÌÉÃÅ1 ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÁ Ó ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ "
7854 "ËÏÎÓÔÒÕËÃÉÅÊ\n"
7855 "[:upper:] ÉÌÉ [:lower:] × ÔÁÂÌÉÃÅ2"
7857 #: src/true.c:17
7858 #, c-format
7859 msgid ""
7860 "Usage: %s [ignored command line arguments]\n"
7861 "  or:  %s OPTION\n"
7862 "Exit with a status code indicating success.\n"
7863 "\n"
7864 "These option names may not be abbreviated.\n"
7865 "\n"
7866 msgstr ""
7867 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ]\n"
7868 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
7869 "÷ÙÈÏÄÉÔ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÑ, ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÝÉÍ ÕÓÐÅÈ.\n"
7870 "\n"
7871 "éÍÅÎÁ ÜÔÉÈ ËÌÀÞÅÊ ÎÅÌØÚÑ ÐÉÓÁÔØ ÓÏËÒÁÝÅÎÎÏ.\n"
7872 "\n"
7874 #: src/tsort.c:97
7875 #, c-format
7876 msgid ""
7877 "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n"
7878 "Write totally ordered list consistent with the partial ordering in FILE.\n"
7879 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7880 "\n"
7881 msgstr ""
7882 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ] [æáêì]\n"
7883 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÐÏÌÎÏÓÔØÀ ÓÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÞÁÓÔÉÞÎÏÊ "
7884 "ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÅ \n"
7885 "× ÚÁÄÁÎÎÏÍ æáêìå.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
7886 "××ÏÄ.\n"
7887 "\n"
7889 #: src/tsort.c:533
7890 #, c-format
7891 msgid "%s: input contains a loop:"
7892 msgstr "%s: ÎÁ ×ÈÏÄÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ ÃÉËÌ:"
7894 #: src/tsort.c:575
7895 msgid "only one argument may be specified"
7896 msgstr "ÍÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
7898 #: src/tty.c:63
7899 msgid ""
7900 "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n"
7901 "\n"
7902 "  -s, --silent, --quiet   print nothing, only return an exit status\n"
7903 msgstr ""
7904 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ, ÐÒÉÓÏÅÄÉÎÅÎÎÏÇÏ Ë ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÍÕ ××ÏÄÕ.\n"
7905 "\n"
7906 "  -s, --silent, --quiet   ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ, ÔÏÌØËÏ ×ÅÒÎÕÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ\n"
7908 #: src/tty.c:120
7909 msgid "not a tty"
7910 msgstr "ÎÅ ÔÅÌÅÔÁÊÐ"
7912 #: src/uname.c:111
7913 msgid ""
7914 "Print certain system information.  With no OPTION, same as -s.\n"
7915 "\n"
7916 "  -a, --all                print all information, in the following order:\n"
7917 "  -s, --kernel-name        print the kernel name\n"
7918 "  -n, --nodename           print the network node hostname\n"
7919 "  -r, --kernel-release     print the kernel release\n"
7920 msgstr ""
7921 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ Ó×ÅÄÅÎÉÑ Ï ÓÉÓÔÅÍÅ.  åÓÌÉ ëìàþ ÎÅ ÚÁÄÁÎ,\n"
7922 "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ -s.\n"
7923 "\n"
7924 "  -a, --all          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ, × ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ÐÏÒÑÄËÅ:\n"
7925 "  -s, --kernel-name  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÑÄÒÁ\n"
7926 "  -n, --nodename     ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÍÁÛÉÎÙ × ÓÅÔÉ\n"
7927 "  -r, --release      ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÙÐÕÓËÁ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
7929 #: src/uname.c:119
7930 msgid ""
7931 "  -v, --kernel-version     print the kernel version\n"
7932 "  -m, --machine            print the machine hardware name\n"
7933 "  -p, --processor          print the processor type\n"
7934 "  -i, --hardware-platform  print the hardware platform\n"
7935 "  -o, --operating-system   print the operating system\n"
7936 msgstr ""
7937 "  -v, --kernel-version     ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÑÄÒÁ\n"
7938 "  -m, --machine            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÍÁÛÉÎÙ\n"
7939 "  -p, --processor          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÐÒÏÃÅÓÓÏÒÁ\n"
7940 "  -i, --hardware-platform  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÉРÁÐÐÁÒÁÔÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÙ\n"
7941 "  -o, --operating-system   ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
7943 #: src/uname.c:226
7944 msgid "cannot get system name"
7945 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
7947 #: src/unexpand.c:379
7948 msgid ""
7949 "Convert spaces in each FILE to tabs, writing to standard output.\n"
7950 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
7951 "\n"
7952 msgstr ""
7953 "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÅÔ ÐÒÏÂÅÌÙ × æáêìáè × ÓÉÍ×ÏÌÙ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ É ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
7954 "×Ù×ÏÄ.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
7955 "\n"
7957 #: src/unexpand.c:387
7958 msgid ""
7959 "  -a, --all           convert all whitespace, instead of initial whitespace\n"
7960 "  -t, --tabs=NUMBER   have tabs NUMBER characters apart instead of 8\n"
7961 "  -t, --tabs=LIST     use comma separated list of explicit tab positions\n"
7962 msgstr ""
7963 "  -a, --all           ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×Ù×ÁÔØ ×ÓÅ ÎÅÚÎÁÞÁÝÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, Á ÎÅ ÔÏÌØËÏ\n"
7964 "                      ÎÁÞÁÌØÎÙÅ\n"
7965 "  -t, --tabs=þéóìï    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ\n"
7966 "  -t, --tabs=óðéóïë   ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ óðéóïë ÐÏÚÉÃÉÊ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
7967 "                      (ÒÁÚÄÅÌÅÎÎÙÈ ÚÁÐÑÔÙÍÉ)\n"
7969 #: src/unexpand.c:463
7970 msgid "`-LIST' option is obsolete; use `--first-only -t LIST'"
7971 msgstr "ëÌÀÞ `-LIST' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `--first-only -t LIST'"
7973 #: src/uniq.c:139
7974 #, c-format
7975 msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n"
7976 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [÷èïä [÷ùèïä]]\n"
7978 #: src/uniq.c:143
7979 msgid ""
7980 "Discard all but one of successive identical lines from INPUT (or\n"
7981 "standard input), writing to OUTPUT (or standard output).\n"
7982 "\n"
7983 msgstr ""
7984 "õÄÁÌÑÅÔ ×ÓÅ ËÒÏÍÅ ÏÄÎÏÊ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ ÷èïäá (ÉÌÉ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ) "
7985 "É\n"
7986 "ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÎÁ ÷ùèïä (ÉÌÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ).\n"
7987 "\n"
7989 #: src/uniq.c:151
7990 msgid ""
7991 "  -c, --count           prefix lines by the number of occurrences\n"
7992 "  -d, --repeated        only print duplicate lines\n"
7993 msgstr ""
7994 "  -c, --count           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÏ× × ÎÁÞÁÌÅ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
7995 "  -d, --repeated        ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
7997 #: src/uniq.c:155
7998 msgid ""
7999 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n"
8000 "                        delimit-method={none(default),prepend,separate}\n"
8001 "                        Delimiting is done with blank lines.\n"
8002 "  -f, --skip-fields=N   avoid comparing the first N fields\n"
8003 "  -i, --ignore-case     ignore differences in case when comparing\n"
8004 "  -s, --skip-chars=N    avoid comparing the first N characters\n"
8005 "  -u, --unique          only print unique lines\n"
8006 msgstr ""
8007 "  -D, --all-repeated[=delimit-method] ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8008 "                        delimit-method={none(ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ),prepend,"
8009 "separate)}\n"
8010 "                        òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÄÅÌÁÅÔÓÑ ÐÏ ÐÕÓÔÙÍ ÓÔÒÏËÁÍ.\n"
8011 "  -f, --skip-fields=î   ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÐÏÌÅÊ\n"
8012 "  -i, --ignore-case     ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÉ ÒÅÇÉÓÔÒ\n"
8013 "  -s, --skip-chars=î    ÎÅ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ×\n"
8014 "  -u, --unique          ×Ù×ÏÄÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÅÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÓÔÒÏËÉ\n"
8016 #: src/uniq.c:164
8017 msgid "  -w, --check-chars=N   compare no more than N characters in lines\n"
8018 msgstr "  -w, --check-chars=î   ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÙÅ î ÚÎÁËÏ× ÓÔÒÏË\n"
8020 #: src/uniq.c:169
8021 msgid ""
8022 "\n"
8023 "A field is a run of whitespace, then non-whitespace characters.\n"
8024 "Fields are skipped before chars.\n"
8025 msgstr ""
8026 "\n"
8027 "ðÏÌÅÍ ÓÞÉÔÁÅÔÓÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÈ ÚÎÁËÏ×, ÚÁ ËÏÔÏÒÏÊ\n"
8028 "ÓÌÅÄÕÀÔ ÎÅÐÒÏÂÅÌØÎÙÅ ÚÎÁËÉ.  óÎÁÞÁÌÁ ÐÒÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÐÏÌÑ, ÐÏÔÏÍ ÚÎÁËÉ.\n"
8030 #: src/uniq.c:381
8031 #, c-format
8032 msgid "error reading %s"
8033 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s"
8035 #: src/uniq.c:386
8036 #, c-format
8037 msgid "error writing %s"
8038 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ %s"
8040 #: src/uniq.c:433 src/uniq.c:450
8041 #, c-format
8042 msgid "extra operand `%s'"
8043 msgstr "ÌÉÛÎÉÊ ÏÐÅÒÁÎÄ `%s'"
8045 #: src/uniq.c:473 src/uniq.c:498
8046 msgid "invalid number of fields to skip"
8047 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÐÏÌÅÊ"
8049 #: src/uniq.c:507
8050 msgid "invalid number of bytes to skip"
8051 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÐÒÏÐÕÓËÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
8053 #: src/uniq.c:516
8054 msgid "invalid number of bytes to compare"
8055 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÒÁ×ÎÉ×ÁÅÍÙÈ ÂÁÊÔ"
8057 #: src/uniq.c:530
8058 #, c-format
8059 msgid "`-%lu' option is obsolete; use `-f %lu'"
8060 msgstr "ëÌÀÞ `-%lu' ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `-f %lu'"
8062 #: src/uniq.c:538
8063 msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless"
8064 msgstr "ÐÅÞÁÔØ ×ÓÅÈ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÈÓÑ ÓÔÏË É ÞÉÓÌÁ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÊ ÂÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÁ"
8066 #: src/unlink.c:51
8067 #, c-format
8068 msgid ""
8069 "Usage: %s FILE\n"
8070 "  or:  %s OPTION\n"
8071 msgstr ""
8072 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s æáêì\n"
8073 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
8075 #: src/unlink.c:54
8076 msgid ""
8077 "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n"
8078 "\n"
8079 msgstr ""
8080 "÷ÙÚÙ×ÁÅÔ ÆÕÎËÃÉÀ unlink ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ æáêìá.\n"
8081 "\n"
8083 #: src/unlink.c:99
8084 #, c-format
8085 msgid "cannot unlink %s"
8086 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÓÙÌËÕ %s"
8088 #: src/uptime.c:129
8089 msgid "couldn't get boot time"
8090 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
8092 #: src/uptime.c:136
8093 #, c-format
8094 msgid " %2d:%02d%s  up "
8095 msgstr " %2d:%02d%s  ×ËÌÀÞÅΠ"
8097 #: src/uptime.c:140
8098 msgid "am"
8099 msgstr "am"
8101 #: src/uptime.c:140
8102 msgid "pm"
8103 msgstr "pm"
8105 #: src/uptime.c:142
8106 #, c-format
8107 msgid "%d day"
8108 msgid_plural "%d days"
8109 msgstr[0] "ÄÅÎØ"
8110 msgstr[1] "ÄÎÑ"
8111 msgstr[2] "ÄÎÅÊ"
8113 #: src/uptime.c:144
8114 #, c-format
8115 msgid "%d user"
8116 msgid_plural "%d users"
8117 msgstr[0] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
8118 msgstr[1] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
8119 msgstr[2] "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
8121 #: src/uptime.c:157
8122 #, c-format
8123 msgid ",  load average: %.2f"
8124 msgstr ", ÓÒÅÄÎÑÑ ÚÁÇÒÕÖÅÎÎÏÓÔØ: %.2f"
8126 #: src/uptime.c:191 src/users.c:118
8127 #, c-format
8128 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE ]\n"
8129 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì ]\n"
8131 #: src/uptime.c:192
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "Print the current time, the length of time the system has been up,\n"
8135 "the number of users on the system, and the average number of jobs\n"
8136 "in the run queue over the last 1, 5 and 15 minutes.\n"
8137 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8138 "\n"
8139 msgstr ""
8140 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÔÅËÕÝÅÅ ×ÒÅÍÑ, ÏÂÝÅÅ ×ÒÅÍÑ ÎÅÐÒÅÒÙ×ÎÏÊ ÒÁÂÏÔÙ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÞÉÓÌÏ \n"
8141 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÉÓÔÅÍÅ É ÓÒÅÄÎÅÅ ÞÉÓÌÏ ÚÁÄÁÎÉÊ × ÏÞÅÒÅÄÉ ÚÁÐÕÓËÁ ÚÁ \n"
8142 "ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ 1, 5 É 15 ÍÉÎÕÔ.  \n"
8143 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.  þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8144 "\n"
8146 #: src/users.c:35
8147 msgid "Joseph Arceneaux and David MacKenzie"
8148 msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ É äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8150 #: src/users.c:119
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "Output who is currently logged in according to FILE.\n"
8154 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8155 "\n"
8156 msgstr ""
8157 "÷Ù×ÏÄÉÔ ÓÐÉÓÏË ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó æáêìïí.\n"
8158 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.  þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá\n"
8159 "ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8160 "\n"
8162 #: src/wc.c:75
8163 msgid "Paul Rubin and David MacKenzie"
8164 msgstr "ðÏÌ òÕÂÉΠɠäÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ"
8166 #: src/wc.c:129
8167 msgid ""
8168 "Print byte, word, and newline counts for each FILE, and a total line if\n"
8169 "more than one FILE is specified.  With no FILE, or when FILE is -,\n"
8170 "read standard input.\n"
8171 "  -c, --bytes            print the byte counts\n"
8172 "  -m, --chars            print the character counts\n"
8173 "  -l, --lines            print the newline counts\n"
8174 msgstr ""
8175 "ðÅÞÁÔÁÅÔ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ, ÓÌÏ× É ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ æáêìá É\n"
8176 "ÉÔÏÇÏ×ÕÀ ÓÔÒÏËÕ, ÅÓÌÉ ÂÙÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÎÅÓËÏÌØËÏ æáêìï÷.  åÓÌÉ æáêì ÎÅ\n"
8177 "ÚÁÄÁΠÉÌÉ ÚÁÄÁΠËÁË -, ÞÉÔÁÅÔ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ.\n"
8178 "  -c, --bytes            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÂÁÊÔ\n"
8179 "  -m, --chars            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÚÎÁËÏ×\n"
8180 "  -l, --lines            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÐÅÒÅ×ÏÄÏ× ÓÔÒÏË\n"
8182 #: src/wc.c:137
8183 msgid ""
8184 "  -L, --max-line-length  print the length of the longest line\n"
8185 "  -w, --words            print the word counts\n"
8186 msgstr ""
8187 "  -L, --max-line-length  ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÄÌÉÎÕ ÎÁÉÂÏÌØÛÅÊ ÓÔÒÏËÉ\n"
8188 "  -w, --words            ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ×\n"
8190 #: src/who.c:41
8191 msgid "Joseph Arceneaux, David MacKenzie, and Michael Stone"
8192 msgstr "äÖÏÚÅÆ áÒÓÅÎÏ, äÅ×ÉÄ íÁËëÅÎÚÉ É íÁÊËÌ óÔÏÕÎ"
8194 #: src/who.c:223
8195 msgid " old "
8196 msgstr "ÄÁ×ÎÏ"
8198 #: src/who.c:387 src/who.c:390
8199 msgid "id="
8200 msgstr "id="
8202 #: src/who.c:403 src/who.c:408
8203 msgid "term="
8204 msgstr "ÔÅÒÍÉÎÁÌ="
8206 #: src/who.c:405 src/who.c:409
8207 msgid "exit="
8208 msgstr "×ÙÈÏÄ="
8210 #: src/who.c:446
8211 msgid "clock change"
8212 msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ×ÒÅÍÅÎÉ"
8214 #: src/who.c:458 src/who.c:459
8215 msgid "run-level"
8216 msgstr "ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ"
8218 #: src/who.c:462 src/who.c:463
8219 msgid "last="
8220 msgstr "ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ="
8222 #: src/who.c:492
8223 #, c-format
8224 msgid ""
8225 "\n"
8226 "# users=%u\n"
8227 msgstr ""
8228 "\n"
8229 "ÞÉÓÌÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ=%u\n"
8231 #: src/who.c:498
8232 msgid "NAME"
8233 msgstr "éíñ"
8235 #: src/who.c:498
8236 msgid "LINE"
8237 msgstr "ìéîéñ"
8239 #: src/who.c:498
8240 msgid "TIME"
8241 msgstr "÷òåíñ"
8243 #: src/who.c:498
8244 msgid "IDLE"
8245 msgstr "îåáëôé÷åî"
8247 #: src/who.c:498
8248 msgid "PID"
8249 msgstr "PID"
8251 #: src/who.c:499
8252 msgid "COMMENT"
8253 msgstr "ëïííåîôáòéê"
8255 #: src/who.c:499
8256 msgid "EXIT"
8257 msgstr "÷ùèïä"
8259 #: src/who.c:574
8260 #, c-format
8261 msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n"
8262 msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [ æáêì | áòç1 áòç2]\n"
8264 #: src/who.c:575
8265 msgid ""
8266 "\n"
8267 "  -a, --all         same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
8268 "  -b, --boot        time of last system boot\n"
8269 "  -d, --dead        print dead processes\n"
8270 "  -H, --heading     print line of column headings\n"
8271 msgstr ""
8272 "\n"
8273 "  -a, --all         ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -b -d --login -p -r -t -T -u\n"
8274 "  -b, --boot        ×ÒÅÍÑ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
8275 "  -d, --dead        ÐÅÞÁÔÁÔØ ÍÅÒÔ×ÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ\n"
8276 "  -H, --heading     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÏ×\n"
8278 #: src/who.c:582
8279 msgid ""
8280 "  -i, --idle        add idle time as HOURS:MINUTES, . or old\n"
8281 "                    (deprecated, use -u)\n"
8282 "      --login       print system login processes\n"
8283 "                    (equivalent to SUS -l)\n"
8284 msgstr ""
8285 "  -i, --idle        ×Ù×ÏÄÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÐÒÏÓÔÏÑ ËÁË þáóù:íéîõôù, . ÉÌÉ \"ÄÁ×ÎÏ\"\n"
8286 "                    (ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -u)\n"
8287 "      --login       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓÙ ×ÈÏÄÁ × ÓÉÓÔÅÍÕ (ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏSUS -l)\n"
8289 #: src/who.c:588
8290 msgid ""
8291 "  -l, --lookup      attempt to canonicalize hostnames via DNS\n"
8292 "                    (-l is deprecated, use --lookup)\n"
8293 "  -m                only hostname and user associated with stdin\n"
8294 "  -p, --process     print active processes spawned by init\n"
8295 msgstr ""
8296 "  -l, --lookup      ÐÙÔÁÔØÓÑ ËÁÎÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÈÏÓÔÏ× ÞÅÒÅÚ DNS\n"
8297 "                    (-l ÕÓÔÁÒÅÌÏ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --lookup)\n"
8298 "  -m                ÔÏÌØËÏ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ É ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ, Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ ÓÏ\n"
8299 "                    ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÍ ××ÏÄÏÍ\n"
8300 "  -p, --process     ÐÅÞÁÔÁÔØ ÁËÔÉ×ÎÙÅ ÐÒÏÃÅÓÓÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÏÒÏÄÉÌ init\n"
8302 #: src/who.c:594
8303 msgid ""
8304 "  -q, --count       all login names and number of users logged on\n"
8305 "  -r, --runlevel    print current runlevel\n"
8306 "  -s, --short       print only name, line, and time (default)\n"
8307 "  -t, --time        print last system clock change\n"
8308 msgstr ""
8309 "  -q, --count       ×ÓÅ ÉÍÅÎÁ É ÞÉÓÌÏ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
8310 "  -r, --runlevel    ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ\n"
8311 "  -s, --short       ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÉÍÑ, ÌÉÎÉÀ É ×ÒÅÍÑ (ÐÒÉÎÉÍÁÅÔÓÑ ÐÏ "
8312 "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
8313 "  -t, --time        ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ ×ÒÅÍÅÎÉ\n"
8315 #: src/who.c:600
8316 msgid ""
8317 "  -T, -w, --mesg    add user's message status as +, - or ?\n"
8318 "  -u, --users       list users logged in\n"
8319 "      --message     same as -T\n"
8320 "      --writable    same as -T\n"
8321 msgstr ""
8322 "  -T, -w, --mesg    ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÐÒÉÅÍÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ËÁË  +, - ÉÌÉ ?\n"
8323 "  -u, --users       ÐÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÎÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ\n"
8324 "      --message     ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
8325 "      --writable    ÜË×É×ÁÌÅÎÔ -T\n"
8327 #: src/who.c:608
8328 #, c-format
8329 msgid ""
8330 "\n"
8331 "If FILE is not specified, use %s.  %s as FILE is common.\n"
8332 "If ARG1 ARG2 given, -m presumed: `am i' or `mom likes' are usual.\n"
8333 msgstr ""
8334 "\n"
8335 "åÓÌÉ æáêì ÎÅ ÚÁÄÁÎ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.    þÁÓÔÏ × ËÁÞÅÓÔ×Å æáêìá ÚÁÄÁÀÔ %s.\n"
8336 "åÓÌÉ ÚÁÄÁÎÙ áòç1 É áòç2, ÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ -m: ÎÁÐÒÉÍÅÒ `am i'\n"
8337 "É `mom likes'.\n"
8339 #: src/who.c:711
8340 msgid "Warning: -i will be removed in a future release;   use -u instead"
8341 msgstr ""
8342 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ËÌÀÞ -i ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅΠנÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ; ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ\n"
8343 "×ÍÅÓÔÏ ÎÅÇÏ -u"
8345 #: src/who.c:722
8346 msgid ""
8347 "Warning: the meaning of '-l' will change in a future release to conform to "
8348 "POSIX"
8349 msgstr ""
8350 "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÍÙÓÌ ËÌÀÞÁ '-l' ÂÕÄÅÔ ÉÚÍÅÎÅÎÏ × ÂÕÄÕÝÅÍ ×ÙÐÕÓËÅ ÄÌÑ\n"
8351 "ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÑ Ó POSIX"
8353 #: src/whoami.c:53
8354 msgid ""
8355 "Print the user name associated with the current effective user id.\n"
8356 "Same as id -un.\n"
8357 "\n"
8358 msgstr ""
8359 "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÔÅËÕÝÅÍÕ ÜÆÆÅËÔÉ×ÎÏÍÕ id\n"
8360 "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.  áÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ×ÙÚÏ×Õ id -un.\n"
8361 "\n"
8363 #: src/whoami.c:104
8364 #, c-format
8365 msgid "%s: cannot find username for UID %u\n"
8366 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ UID %u\n"
8368 #: src/yes.c:49
8369 #, c-format
8370 msgid ""
8371 "Usage: %s [STRING]...\n"
8372 "  or:  %s OPTION\n"
8373 msgstr ""
8374 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [óôòïëá]...\n"
8375 "       ÉÌÉ:    %s ëìàþ\n"
8377 #: src/yes.c:55
8378 msgid ""
8379 "Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.\n"
8380 "\n"
8381 msgstr ""
8382 "îÅÐÒÅÒÙ×ÎÏ ÐÅÞÁÔÁÅÔ ÚÁÄÁÎÎÕÀ óôòïëõ (óôòïëé) ÉÌÉ, ÅÓÌÉ óôòïë ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ, "
8383 "`y'.\n"
8384 "\n"
8386 #, fuzzy
8387 #~ msgid "environment variable, QUOTING_STYLE"
8388 #~ msgstr ""
8389 #~ "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ QUOTING_STYLE: %s"