Releasing debian version 5.0~a3-1.
[debian-live-build.git] / manpages / po / ja / lb_clean.1.po
blobecb62ebe49efe4d3c39489b2b05a2ab564f20861
1 # Japanese translations for live-build package
2 # Copyright (C) 2014 victory <victory.deb@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the live-build package.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: live-build\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-02-07 06:57+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-08-28 02:52+0900\n"
10 "Last-Translator: victory <victory.deb@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
12 "Language: ja\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #. type: TH
18 #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
19 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
20 #: en/live-build.7:1
21 #, no-wrap
22 msgid "LIVE-BUILD"
23 msgstr "LIVE-BUILD"
25 #. type: TH
26 #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
27 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
28 #: en/live-build.7:1
29 #, no-wrap
30 msgid "2015-02-07"
31 msgstr ""
33 #. type: TH
34 #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
35 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
36 #: en/live-build.7:1
37 #, no-wrap
38 msgid "5.0~a3-1"
39 msgstr ""
41 #. type: TH
42 #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
43 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
44 #: en/live-build.7:1
45 #, no-wrap
46 msgid "Live Systems Project"
47 msgstr "Live システムプロジェクト"
49 #. type: SH
50 #: en/lb.1:3 en/lb_binary.1:3 en/lb_bootstrap.1:3 en/lb_build.1:3
51 #: en/lb_chroot.1:3 en/lb_clean.1:3 en/lb_config.1:3 en/lb_source.1:3
52 #: en/live-build.7:3
53 #, no-wrap
54 msgid "NAME"
55 msgstr "名前"
57 #. type: SH
58 #: en/lb.1:6 en/lb_binary.1:6 en/lb_bootstrap.1:6 en/lb_build.1:6
59 #: en/lb_chroot.1:6 en/lb_clean.1:6 en/lb_config.1:6 en/lb_source.1:6
60 #: en/live-build.7:6
61 #, no-wrap
62 msgid "SYNOPSIS"
63 msgstr "概要"
65 #. type: SH
66 #: en/lb.1:11 en/lb_binary.1:9 en/lb_bootstrap.1:9 en/lb_build.1:9
67 #: en/lb_chroot.1:9 en/lb_clean.1:9 en/lb_config.1:223 en/lb_source.1:9
68 #: en/live-build.7:11
69 #, no-wrap
70 msgid "DESCRIPTION"
71 msgstr "説明"
73 #. type: SH
74 #: en/lb.1:16 en/lb_binary.1:14 en/lb_bootstrap.1:14 en/lb_build.1:14
75 #: en/lb_chroot.1:14 en/lb_clean.1:16 en/lb_config.1:232 en/lb_source.1:14
76 #: en/live-build.7:20
77 #, no-wrap
78 msgid "OPTIONS"
79 msgstr "オプション"
81 #. type: SH
82 #: en/lb.1:19 en/lb_binary.1:17 en/lb_bootstrap.1:17 en/lb_build.1:17
83 #: en/lb_chroot.1:17 en/lb_clean.1:38 en/lb_config.1:462 en/lb_source.1:17
84 #: en/live-build.7:213
85 #, no-wrap
86 msgid "FILES"
87 msgstr "ファイル"
89 #. type: SH
90 #: en/lb.1:22 en/lb_binary.1:20 en/lb_bootstrap.1:20 en/lb_build.1:22
91 #: en/lb_chroot.1:20 en/lb_clean.1:43 en/lb_config.1:469 en/lb_source.1:20
92 #: en/live-build.7:217
93 #, no-wrap
94 msgid "SEE ALSO"
95 msgstr "関連項目"
97 #. type: Plain text
98 #: en/lb.1:24 en/lb_binary.1:22 en/lb_bootstrap.1:22 en/lb_build.1:24
99 #: en/lb_chroot.1:22 en/lb_clean.1:45 en/lb_config.1:471 en/lb_source.1:22
100 msgid "I<live-build>(7)"
101 msgstr "I<live-build>(7)"
103 #. type: Plain text
104 #: en/lb.1:26 en/lb_binary.1:24 en/lb_bootstrap.1:24 en/lb_build.1:26
105 #: en/lb_chroot.1:24 en/lb_clean.1:47 en/lb_config.1:477 en/lb_source.1:24
106 #: en/live-build.7:223
107 msgid "This program is a part of live-build."
108 msgstr "このプログラムは live-build の一部です。"
110 #. type: SH
111 #: en/lb.1:27 en/lb_binary.1:25 en/lb_bootstrap.1:25 en/lb_build.1:27
112 #: en/lb_chroot.1:25 en/lb_clean.1:48 en/lb_config.1:478 en/lb_source.1:25
113 #: en/live-build.7:224
114 #, no-wrap
115 msgid "HOMEPAGE"
116 msgstr "ホームページ"
118 #. type: Plain text
119 #: en/lb.1:29 en/lb_binary.1:27 en/lb_bootstrap.1:27 en/lb_build.1:29
120 #: en/lb_chroot.1:27 en/lb_clean.1:50 en/lb_config.1:480 en/lb_source.1:27
121 #: en/live-build.7:226
122 msgid ""
123 "More information about live-build and the Live Systems project can be found "
124 "on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the manual "
125 "at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
126 msgstr ""
127 "live-build 及び Live システムプロジェクトについてのさらなる情報は、"
128 "E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> のホームページや E<lt>I<http://live-"
129 "systems.org/manual/>E<gt> のマニュアルにあります。"
131 #. type: SH
132 #: en/lb.1:30 en/lb_binary.1:28 en/lb_bootstrap.1:28 en/lb_build.1:30
133 #: en/lb_chroot.1:28 en/lb_clean.1:51 en/lb_config.1:481 en/lb_source.1:28
134 #: en/live-build.7:227
135 #, no-wrap
136 msgid "BUGS"
137 msgstr "バグ"
139 #. type: Plain text
140 #: en/lb.1:32 en/lb_binary.1:30 en/lb_bootstrap.1:30 en/lb_build.1:32
141 #: en/lb_chroot.1:30 en/lb_clean.1:53 en/lb_config.1:483 en/lb_source.1:30
142 #: en/live-build.7:229
143 msgid ""
144 "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-build package in "
145 "the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
146 "writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
147 "debian.org>E<gt>."
148 msgstr ""
149 "バグは E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> にあるバグ追跡システムに live-"
150 "build パッケージのバグ報告として提出するか、E<lt>I<debian-live@lists.debian."
151 "org>E<gt> にある Live システムのメーリングリスト宛てにメールを書くことにより"
152 "報告できます。"
154 #. type: SH
155 #: en/lb.1:33 en/lb_binary.1:31 en/lb_bootstrap.1:31 en/lb_build.1:33
156 #: en/lb_chroot.1:31 en/lb_clean.1:54 en/lb_config.1:484 en/lb_source.1:31
157 #: en/live-build.7:230
158 #, no-wrap
159 msgid "AUTHOR"
160 msgstr "作者"
162 #. type: Plain text
163 #: en/lb.1:34 en/lb_binary.1:32 en/lb_bootstrap.1:32 en/lb_build.1:34
164 #: en/lb_chroot.1:32 en/lb_clean.1:55 en/lb_config.1:485 en/lb_source.1:32
165 #: en/live-build.7:231
166 msgid ""
167 "live-build was written by Daniel Baumann E<lt>I<mail@daniel-baumann.ch>E<gt>."
168 msgstr ""
169 "live-build は Daniel Baumann さん E<lt>I<mail@daniel-baumann.ch>E<gt> により"
170 "書かれました。"
172 #. type: Plain text
173 #: en/lb_clean.1:5
174 msgid "B<lb clean> - Clean build directory"
175 msgstr "B<lb clean> - 設定ディレクトリを掃除します"
177 #. type: Plain text
178 #: en/lb_clean.1:8
179 msgid "B<lb clean> [I<live-build options>]"
180 msgstr "B<lb clean> [I<live-build オプション>]"
182 #. type: Plain text
183 #: en/lb_clean.1:11
184 msgid ""
185 "B<lb clean> is a high-level command (porcelain) of I<live-build>(7), the "
186 "live systems tool suite."
187 msgstr ""
188 "B<lb clean> は Live システムツール集 I<live-build>(7) の高レベルコマンド "
189 "(porcelain) です。"
191 #.  FIXME
192 #.  FIXME
193 #. type: Plain text
194 #: en/lb_clean.1:15
195 msgid ""
196 "B<lb clean> is responsible for cleaning up after a system is built. It "
197 "removes the build directories, and removes some other files including stage "
198 "files, and any detritus left behind by other live-build commands."
199 msgstr ""
200 "B<lb clean> はシステムビルド後の掃除を担当します。ビルドディレクトリや段階"
201 "ファイル等その他のファイルの一部を削除します。他の live-build コマンドの残骸"
202 "は全て残します。"
204 #. type: Plain text
205 #: en/lb_clean.1:18
206 msgid ""
207 "In addition to its specific options B<lb clean> understands all generic live-"
208 "build options. See I<live-build>(7) for a complete list of all generic live-"
209 "build options."
210 msgstr ""
211 "B<lb clean> は固有のオプションに加え、live-build 全般のオプションを全て理解し"
212 "ます。live-build 全般のオプションの全容については I<live-build>(7) を見てくだ"
213 "さい。"
215 #.  FIXME
216 #. type: IP
217 #: en/lb_clean.1:20
218 #, no-wrap
219 msgid "B<--all>"
220 msgstr "B<--all>"
222 #. type: Plain text
223 #: en/lb_clean.1:22
224 msgid ""
225 "removes chroot, binary, stage, and source. The cache directory is kept. This "
226 "is the default operation and will be performed if no argument is given."
227 msgstr ""
228 "chroot、バイナリ、各段階での生成物、ソースを削除します。キャッシュディレクト"
229 "リは残します。これはデフォルトの動作で、引数がない場合はこの動作になります。"
231 #. type: IP
232 #: en/lb_clean.1:22
233 #, no-wrap
234 msgid "B<--cache>"
235 msgstr "B<--cache>"
237 #. type: Plain text
238 #: en/lb_clean.1:24
239 msgid "removes the cache directories."
240 msgstr "キャッシュディレクトリを削除します。"
242 #. type: IP
243 #: en/lb_clean.1:24
244 #, no-wrap
245 msgid "B<--chroot>"
246 msgstr "B<--chroot>"
248 #. type: Plain text
249 #: en/lb_clean.1:26
250 msgid "unmounts and removes the chroot directory."
251 msgstr "chroot ディレクトリをマウント解除、削除します。"
253 #. type: IP
254 #: en/lb_clean.1:26
255 #, no-wrap
256 msgid "B<--binary>"
257 msgstr "B<--binary>"
259 #. type: Plain text
260 #: en/lb_clean.1:28
261 msgid ""
262 "removes all binary related caches, files, directories, and stages files."
263 msgstr ""
264 "バイナリ関連のキャッシュやファイル、ディレクトリ、各段階で生成したファイルを"
265 "全て削除します。"
267 #. type: IP
268 #: en/lb_clean.1:28
269 #, no-wrap
270 msgid "B<--purge>"
271 msgstr "B<--purge>"
273 #. type: Plain text
274 #: en/lb_clean.1:30
275 msgid "removes everything, including all caches. The config directory is kept."
276 msgstr "全キャッシュを含め、全て削除します。設定ディレクトリは残されます。"
278 #. type: IP
279 #: en/lb_clean.1:30
280 #, no-wrap
281 msgid "B<--remove>"
282 msgstr "B<--remove>"
284 #. type: Plain text
285 #: en/lb_clean.1:32
286 msgid ""
287 "removes everything, including package cache but not stage cache. The config "
288 "directory is kept."
289 msgstr ""
290 "段階キャッシュを除いたパッケージキャッシュを含め、全て削除します。設定ディレ"
291 "クトリは残されます。"
293 #. type: IP
294 #: en/lb_clean.1:32
295 #, no-wrap
296 msgid "B<--stage>"
297 msgstr "B<--stage>"
299 #. type: Plain text
300 #: en/lb_clean.1:34
301 msgid "removes all stage files."
302 msgstr "各段階で生成したファイルを全て削除します。"
304 #. type: IP
305 #: en/lb_clean.1:34
306 #, no-wrap
307 msgid "B<--source>"
308 msgstr "B<--source>"
310 #.  FIXME
311 #. type: Plain text
312 #: en/lb_clean.1:37
313 msgid "removes all source related caches, files, directories, and stage files."
314 msgstr ""
315 "ソース関連のキャッシュやファイル、ディレクトリ、各段階で生成したファイルを全"
316 "て削除します。"
318 #.  FIXME
319 #. type: IP
320 #: en/lb_clean.1:40
321 #, no-wrap
322 msgid "B<auto/clean>"
323 msgstr "B<auto/clean>"