1 # Japanese translations for live-build package
2 # Copyright (C) 2014 victory <victory.deb@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the live-build package.
7 "Project-Id-Version: live-build\n"
8 "POT-Creation-Date: 2015-02-07 06:57+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-08-28 02:52+0900\n"
10 "Last-Translator: victory <victory.deb@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: none\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
19 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
26 #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
27 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
34 #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
35 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
42 #: en/lb.1:1 en/lb_binary.1:1 en/lb_bootstrap.1:1 en/lb_build.1:1
43 #: en/lb_chroot.1:1 en/lb_clean.1:1 en/lb_config.1:1 en/lb_source.1:1
46 msgid "Live Systems Project"
47 msgstr "Live システムプロジェクト"
50 #: en/lb.1:3 en/lb_binary.1:3 en/lb_bootstrap.1:3 en/lb_build.1:3
51 #: en/lb_chroot.1:3 en/lb_clean.1:3 en/lb_config.1:3 en/lb_source.1:3
58 #: en/lb.1:6 en/lb_binary.1:6 en/lb_bootstrap.1:6 en/lb_build.1:6
59 #: en/lb_chroot.1:6 en/lb_clean.1:6 en/lb_config.1:6 en/lb_source.1:6
66 #: en/lb.1:11 en/lb_binary.1:9 en/lb_bootstrap.1:9 en/lb_build.1:9
67 #: en/lb_chroot.1:9 en/lb_clean.1:9 en/lb_config.1:223 en/lb_source.1:9
74 #: en/lb.1:16 en/lb_binary.1:14 en/lb_bootstrap.1:14 en/lb_build.1:14
75 #: en/lb_chroot.1:14 en/lb_clean.1:16 en/lb_config.1:232 en/lb_source.1:14
82 #: en/lb.1:19 en/lb_binary.1:17 en/lb_bootstrap.1:17 en/lb_build.1:17
83 #: en/lb_chroot.1:17 en/lb_clean.1:38 en/lb_config.1:462 en/lb_source.1:17
84 #: en/live-build.7:213
90 #: en/lb.1:22 en/lb_binary.1:20 en/lb_bootstrap.1:20 en/lb_build.1:22
91 #: en/lb_chroot.1:20 en/lb_clean.1:43 en/lb_config.1:469 en/lb_source.1:20
92 #: en/live-build.7:217
98 #: en/lb.1:24 en/lb_binary.1:22 en/lb_bootstrap.1:22 en/lb_build.1:24
99 #: en/lb_chroot.1:22 en/lb_clean.1:45 en/lb_config.1:471 en/lb_source.1:22
100 msgid "I<live-build>(7)"
101 msgstr "I<live-build>(7)"
104 #: en/lb.1:26 en/lb_binary.1:24 en/lb_bootstrap.1:24 en/lb_build.1:26
105 #: en/lb_chroot.1:24 en/lb_clean.1:47 en/lb_config.1:477 en/lb_source.1:24
106 #: en/live-build.7:223
107 msgid "This program is a part of live-build."
108 msgstr "このプログラムは live-build の一部です。"
111 #: en/lb.1:27 en/lb_binary.1:25 en/lb_bootstrap.1:25 en/lb_build.1:27
112 #: en/lb_chroot.1:25 en/lb_clean.1:48 en/lb_config.1:478 en/lb_source.1:25
113 #: en/live-build.7:224
119 #: en/lb.1:29 en/lb_binary.1:27 en/lb_bootstrap.1:27 en/lb_build.1:29
120 #: en/lb_chroot.1:27 en/lb_clean.1:50 en/lb_config.1:480 en/lb_source.1:27
121 #: en/live-build.7:226
123 "More information about live-build and the Live Systems project can be found "
124 "on the homepage at E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> and in the manual "
125 "at E<lt>I<http://live-systems.org/manual/>E<gt>."
127 "live-build 及び Live システムプロジェクトについてのさらなる情報は、"
128 "E<lt>I<http://live-systems.org/>E<gt> のホームページや E<lt>I<http://live-"
129 "systems.org/manual/>E<gt> のマニュアルにあります。"
132 #: en/lb.1:30 en/lb_binary.1:28 en/lb_bootstrap.1:28 en/lb_build.1:30
133 #: en/lb_chroot.1:28 en/lb_clean.1:51 en/lb_config.1:481 en/lb_source.1:28
134 #: en/live-build.7:227
140 #: en/lb.1:32 en/lb_binary.1:30 en/lb_bootstrap.1:30 en/lb_build.1:32
141 #: en/lb_chroot.1:30 en/lb_clean.1:53 en/lb_config.1:483 en/lb_source.1:30
142 #: en/live-build.7:229
144 "Bugs can be reported by submitting a bugreport for the live-build package in "
145 "the Bug Tracking System at E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> or by "
146 "writing a mail to the Live Systems mailing list at E<lt>I<debian-live@lists."
149 "バグは E<lt>I<http://bugs.debian.org/>E<gt> にあるバグ追跡システムに live-"
150 "build パッケージのバグ報告として提出するか、E<lt>I<debian-live@lists.debian."
151 "org>E<gt> にある Live システムのメーリングリスト宛てにメールを書くことにより"
155 #: en/lb.1:33 en/lb_binary.1:31 en/lb_bootstrap.1:31 en/lb_build.1:33
156 #: en/lb_chroot.1:31 en/lb_clean.1:54 en/lb_config.1:484 en/lb_source.1:31
157 #: en/live-build.7:230
163 #: en/lb.1:34 en/lb_binary.1:32 en/lb_bootstrap.1:32 en/lb_build.1:34
164 #: en/lb_chroot.1:32 en/lb_clean.1:55 en/lb_config.1:485 en/lb_source.1:32
165 #: en/live-build.7:231
167 "live-build was written by Daniel Baumann E<lt>I<mail@daniel-baumann.ch>E<gt>."
169 "live-build は Daniel Baumann さん E<lt>I<mail@daniel-baumann.ch>E<gt> により"
174 msgid "B<lb clean> - Clean build directory"
175 msgstr "B<lb clean> - 設定ディレクトリを掃除します"
179 msgid "B<lb clean> [I<live-build options>]"
180 msgstr "B<lb clean> [I<live-build オプション>]"
185 "B<lb clean> is a high-level command (porcelain) of I<live-build>(7), the "
186 "live systems tool suite."
188 "B<lb clean> は Live システムツール集 I<live-build>(7) の高レベルコマンド "
196 "B<lb clean> is responsible for cleaning up after a system is built. It "
197 "removes the build directories, and removes some other files including stage "
198 "files, and any detritus left behind by other live-build commands."
200 "B<lb clean> はシステムビルド後の掃除を担当します。ビルドディレクトリや段階"
201 "ファイル等その他のファイルの一部を削除します。他の live-build コマンドの残骸"
207 "In addition to its specific options B<lb clean> understands all generic live-"
208 "build options. See I<live-build>(7) for a complete list of all generic live-"
211 "B<lb clean> は固有のオプションに加え、live-build 全般のオプションを全て理解し"
212 "ます。live-build 全般のオプションの全容については I<live-build>(7) を見てくだ"
225 "removes chroot, binary, stage, and source. The cache directory is kept. This "
226 "is the default operation and will be performed if no argument is given."
228 "chroot、バイナリ、各段階での生成物、ソースを削除します。キャッシュディレクト"
229 "リは残します。これはデフォルトの動作で、引数がない場合はこの動作になります。"
239 msgid "removes the cache directories."
240 msgstr "キャッシュディレクトリを削除します。"
250 msgid "unmounts and removes the chroot directory."
251 msgstr "chroot ディレクトリをマウント解除、削除します。"
262 "removes all binary related caches, files, directories, and stages files."
264 "バイナリ関連のキャッシュやファイル、ディレクトリ、各段階で生成したファイルを"
275 msgid "removes everything, including all caches. The config directory is kept."
276 msgstr "全キャッシュを含め、全て削除します。設定ディレクトリは残されます。"
287 "removes everything, including package cache but not stage cache. The config "
290 "段階キャッシュを除いたパッケージキャッシュを含め、全て削除します。設定ディレ"
301 msgid "removes all stage files."
302 msgstr "各段階で生成したファイルを全て削除します。"
313 msgid "removes all source related caches, files, directories, and stage files."
315 "ソース関連のキャッシュやファイル、ディレクトリ、各段階で生成したファイルを全"
322 msgid "B<auto/clean>"
323 msgstr "B<auto/clean>"