Dpkg::Source::Package: Document method additions with an object
[dpkg.git] / po / pa.po
blob001865da8bd32682de44aba16aa405541b5be071
1 # Translation of dpkg to Punjabi
2 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
4 # A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:20+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
11 "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
13 "Language: pa\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: lib/dpkg/ar.c
21 msgid "failed to fstat archive"
22 msgstr ""
24 #: lib/dpkg/ar.c
25 #, c-format
26 msgid "failed to read archive '%.255s'"
27 msgstr ""
29 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
30 #, c-format
31 msgid "unable to create '%.255s'"
32 msgstr ""
34 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/split/join.c src/split/queue.c
35 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "unable to close file '%s'"
38 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
40 #: lib/dpkg/ar.c
41 #, c-format
42 msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
43 msgstr ""
45 #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "unable to write file '%s'"
48 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
50 #: lib/dpkg/ar.c
51 #, c-format
52 msgid "ar member name '%s' length too long"
53 msgstr ""
55 #: lib/dpkg/ar.c
56 #, c-format
57 msgid "ar member size %jd too large"
58 msgstr ""
60 #: lib/dpkg/ar.c
61 #, c-format
62 msgid "ar member time %jd too large"
63 msgstr ""
65 #: lib/dpkg/ar.c
66 #, c-format
67 msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
68 msgstr ""
70 #: lib/dpkg/ar.c
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
73 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
75 #: lib/dpkg/ar.c
76 #, fuzzy, c-format
77 #| msgid "unable to write %s: %s"
78 msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
79 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
81 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
82 msgid "may not be empty string"
83 msgstr ""
85 #: lib/dpkg/arch.c
86 msgid "must start with an alphanumeric"
87 msgstr ""
89 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
90 #, c-format
91 msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
92 msgstr ""
94 #: lib/dpkg/arch.c
95 #, fuzzy
96 #| msgid "<none>"
97 msgctxt "architecture"
98 msgid "<none>"
99 msgstr "<none>"
101 #: lib/dpkg/arch.c
102 msgctxt "architecture"
103 msgid "<empty>"
104 msgstr ""
106 #: lib/dpkg/arch.c
107 #, fuzzy
108 msgid "error writing to architecture list"
109 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
111 #: lib/dpkg/atomic-file.c
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "cannot create base directory for %s"
114 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
116 #: lib/dpkg/atomic-file.c
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "unable to create new file '%.250s'"
119 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
121 #: lib/dpkg/atomic-file.c
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "unable to write new file '%.250s'"
124 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
126 #: lib/dpkg/atomic-file.c
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "unable to flush new file '%.250s'"
129 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
131 #: lib/dpkg/atomic-file.c
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "unable to sync new file '%.250s'"
134 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
136 #: lib/dpkg/atomic-file.c
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "unable to close new file '%.250s'"
139 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
141 #: lib/dpkg/atomic-file.c
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "error removing old backup file '%s'"
144 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
146 #: lib/dpkg/atomic-file.c
147 #, fuzzy, c-format
148 #| msgid "error reading conffiles file"
149 msgid "error creating new backup file '%s'"
150 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
152 #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
153 #: src/main/remove.c
154 #, c-format
155 msgid "cannot remove '%.250s'"
156 msgstr "`%.250s' ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
158 #: lib/dpkg/atomic-file.c
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "error installing new file '%s'"
161 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
163 #: lib/dpkg/buffer.c
164 #, fuzzy
165 msgid "failed to write"
166 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
168 #: lib/dpkg/buffer.c
169 #, fuzzy
170 msgid "failed to read"
171 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
173 #: lib/dpkg/buffer.c
174 msgid "unexpected end of file or stream"
175 msgstr ""
177 #: lib/dpkg/buffer.c
178 #, fuzzy
179 msgid "failed to seek"
180 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
182 #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/split/split.c
183 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "unable to execute %s (%s)"
186 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
188 #: lib/dpkg/command.c
189 msgid "PATH is not set"
190 msgstr ""
192 #: lib/dpkg/compress.c
193 #, c-format
194 msgid "%s: pass-through copy error: %s"
195 msgstr ""
197 #: lib/dpkg/compress.c
198 #, c-format
199 msgid "%s: error binding input to gzip stream"
200 msgstr ""
202 #: lib/dpkg/compress.c
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
205 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
207 #: lib/dpkg/compress.c
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s: internal gzip write error"
210 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
212 #: lib/dpkg/compress.c
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "%s: internal gzip read error: %s"
215 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
217 #: lib/dpkg/compress.c
218 #, c-format
219 msgid "%s: error binding output to gzip stream"
220 msgstr ""
222 #: lib/dpkg/compress.c
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s: internal gzip read error"
225 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
227 #: lib/dpkg/compress.c
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
230 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
232 #: lib/dpkg/compress.c
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "%s: internal gzip write error: %s"
235 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
237 #: lib/dpkg/compress.c
238 #, c-format
239 msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
240 msgstr ""
242 #: lib/dpkg/compress.c
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
245 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
247 #: lib/dpkg/compress.c
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%s: internal bzip2 write error"
250 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
252 #: lib/dpkg/compress.c
253 #, c-format
254 msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
255 msgstr ""
257 #: lib/dpkg/compress.c
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "%s: internal bzip2 read error"
260 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
262 #: lib/dpkg/compress.c
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
265 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
267 #: lib/dpkg/compress.c
268 msgid "unexpected bzip2 error"
269 msgstr ""
271 #: lib/dpkg/compress.c
272 #, fuzzy
273 #| msgid "internal error: %s corrupt: %s"
274 msgid "internal error (bug)"
275 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
277 #: lib/dpkg/compress.c
278 msgid "memory usage limit reached"
279 msgstr ""
281 #: lib/dpkg/compress.c
282 #, fuzzy
283 msgid "unsupported compression preset"
284 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
286 #: lib/dpkg/compress.c
287 msgid "unsupported options in file header"
288 msgstr ""
290 #: lib/dpkg/compress.c
291 msgid "compressed data is corrupt"
292 msgstr ""
294 #: lib/dpkg/compress.c
295 #, fuzzy
296 msgid "unexpected end of input"
297 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
299 #: lib/dpkg/compress.c
300 msgid "file format not recognized"
301 msgstr ""
303 #: lib/dpkg/compress.c
304 msgid "unsupported type of integrity check"
305 msgstr ""
307 #: lib/dpkg/compress.c
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid "%s: lzma read error"
310 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
312 #: lib/dpkg/compress.c
313 #, fuzzy, c-format
314 msgid "%s: lzma write error"
315 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
317 #: lib/dpkg/compress.c
318 #, c-format
319 msgid "%s: lzma close error"
320 msgstr ""
322 #: lib/dpkg/compress.c
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s: lzma error: %s"
325 msgstr ""
326 "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
327 " %s\n"
329 #: lib/dpkg/compress.c
330 #, fuzzy, c-format
331 msgid "%s: zstd error: %s"
332 msgstr ""
333 "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
334 " %s\n"
336 #: lib/dpkg/compress.c
337 #, c-format
338 msgid "%s: cannot create zstd decompression context"
339 msgstr ""
341 #: lib/dpkg/compress.c
342 #, c-format
343 msgid "%s: cannot create zstd compression context"
344 msgstr ""
346 #: lib/dpkg/compress.c
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid "%s: zstd read error"
349 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
351 #: lib/dpkg/compress.c
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "%s: zstd write error"
354 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
356 #: lib/dpkg/compress.c
357 #, fuzzy, c-format
358 msgid "%s: zstd close error"
359 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
361 #: lib/dpkg/compress.c
362 #, c-format
363 msgid "invalid compression level %d"
364 msgstr ""
366 #: lib/dpkg/compress.c
367 #, fuzzy
368 msgid "unknown compression strategy"
369 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
371 #: lib/dpkg/dbmodify.c
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
375 "max=%d)"
376 msgstr ""
378 #: lib/dpkg/dbmodify.c
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
382 msgstr ""
384 #: lib/dpkg/dbmodify.c
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
387 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
389 #: lib/dpkg/dbmodify.c
390 #, c-format
391 msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
392 msgstr ""
394 #: lib/dpkg/dbmodify.c
395 #, c-format
396 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
397 msgstr ""
399 #: lib/dpkg/dbmodify.c
400 #, c-format
401 msgid "unable to fill %.250s with padding"
402 msgstr ""
404 #: lib/dpkg/dbmodify.c
405 #, c-format
406 msgid "unable to flush %.250s after padding"
407 msgstr ""
409 #: lib/dpkg/dbmodify.c
410 #, c-format
411 msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
412 msgstr ""
414 #: lib/dpkg/dbmodify.c
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
417 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
419 #: lib/dpkg/dbmodify.c
420 #, fuzzy, c-format
421 msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
422 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
424 #: lib/dpkg/dbmodify.c
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
427 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
429 #: lib/dpkg/dbmodify.c
430 #, c-format
431 msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
432 msgstr ""
434 #: lib/dpkg/dbmodify.c
435 msgid "dpkg frontend lock"
436 msgstr ""
438 #: lib/dpkg/dbmodify.c
439 #, fuzzy
440 #| msgid "(Reading database ... "
441 msgid "dpkg database lock"
442 msgstr "(ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ... "
444 #: lib/dpkg/dbmodify.c
445 msgid "requested operation requires superuser privilege"
446 msgstr ""
448 #: lib/dpkg/dbmodify.c
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
451 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
453 #: lib/dpkg/dbmodify.c
454 #, fuzzy, c-format
455 msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
456 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
458 #: lib/dpkg/dbmodify.c
459 #, c-format
460 msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
461 msgstr ""
463 #: lib/dpkg/dbmodify.c
464 #, c-format
465 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
466 msgstr ""
468 #: lib/dpkg/dbmodify.c
469 #, c-format
470 msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
471 msgstr ""
473 #: lib/dpkg/dbmodify.c
474 #, c-format
475 msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
476 msgstr ""
478 #: lib/dpkg/dbmodify.c
479 #, c-format
480 msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
481 msgstr ""
483 #: lib/dpkg/dbmodify.c
484 #, c-format
485 msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
486 msgstr ""
488 #: lib/dpkg/dbmodify.c
489 #, c-format
490 msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
491 msgstr ""
493 #: lib/dpkg/dbmodify.c
494 #, c-format
495 msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
496 msgstr ""
498 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "unable to check existence of '%.250s'"
501 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
503 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
504 msgid "cannot read info directory"
505 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
507 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/main/unpack.c
508 #, c-format
509 msgid "error trying to open %.250s"
510 msgstr ""
512 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "corrupt info database format file '%s'"
515 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
517 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
518 #, c-format
519 msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
520 msgstr ""
522 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
523 #, c-format
524 msgid "info file %s/%s not associated to any package"
525 msgstr ""
527 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/main/archives.c
528 #, c-format
529 msgid "error creating hard link '%.255s'"
530 msgstr ""
532 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
533 #, fuzzy, c-format
534 #| msgid "error writing `%s'"
535 msgid "error while writing '%s'"
536 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
538 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
541 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
543 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
544 #, fuzzy, c-format
545 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
546 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
548 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
551 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
553 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
556 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
558 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
559 #, fuzzy, c-format
560 #| msgid "unable to write %s: %s"
561 msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
562 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
564 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
565 msgid "failed to open diversions file"
566 msgstr ""
568 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
569 msgid "failed to fstat diversions file"
570 msgstr ""
572 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
573 #, c-format
574 msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
575 msgstr ""
577 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
578 #, fuzzy, c-format
579 msgid "loading files list file for package '%s'"
580 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
582 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid ""
585 "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
586 "currently installed"
587 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
589 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
590 #, c-format
591 msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
592 msgstr ""
594 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
595 #, c-format
596 msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
597 msgstr ""
599 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
600 msgid "(Reading database ... "
601 msgstr "(ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ... "
603 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
604 #, fuzzy, c-format
605 #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
606 msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
607 msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
608 msgstr[0] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
609 msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
611 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "invalid statoverride uid %s"
614 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
616 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "invalid statoverride gid %s"
619 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
621 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
622 #, fuzzy, c-format
623 msgid "invalid statoverride mode %s"
624 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
626 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
627 msgid "failed to open statoverride file"
628 msgstr ""
630 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
631 msgid "failed to fstat statoverride file"
632 msgstr ""
634 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "reading statoverride file '%.250s'"
637 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
639 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
640 msgid "statoverride file is missing final newline"
641 msgstr ""
643 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
644 msgid "statoverride file contains empty line"
645 msgstr ""
647 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
648 msgid "syntax error in statoverride file"
649 msgstr ""
651 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
655 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
656 "can remove the override manually with %s"
657 msgstr ""
659 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
660 msgid "unexpected end of line in statoverride file"
661 msgstr ""
663 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
667 "removed\n"
668 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
669 "can remove the override manually with %s"
670 msgstr ""
672 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
675 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
677 #: lib/dpkg/deb-version.c
678 #, fuzzy
679 msgid "format version with too big major component"
680 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
682 #: lib/dpkg/deb-version.c
683 msgid "format version with empty major component"
684 msgstr ""
686 #: lib/dpkg/deb-version.c
687 #, fuzzy
688 msgid "format version has no dot"
689 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
691 #: lib/dpkg/deb-version.c
692 #, fuzzy
693 msgid "format version with too big minor component"
694 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
696 #: lib/dpkg/deb-version.c
697 msgid "format version with empty minor component"
698 msgstr ""
700 #: lib/dpkg/deb-version.c
701 #, fuzzy
702 msgid "format version followed by junk"
703 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
705 #: lib/dpkg/debug.c
706 #, c-format
707 msgid "cannot parse debug mask from environment variable %s"
708 msgstr ""
710 #: lib/dpkg/dir.c
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
713 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
715 #: lib/dpkg/dir.c
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "unable to sync directory '%s'"
718 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
720 #: lib/dpkg/dir.c
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "unable to open directory '%s'"
723 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
725 #: lib/dpkg/dir.c src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "unable to open file '%s'"
728 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
730 #: lib/dpkg/dir.c src/deb/build.c src/split/join.c src/split/queue.c
731 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "unable to sync file '%s'"
734 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
736 #: lib/dpkg/dump.c
737 #, c-format
738 msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
739 msgstr ""
741 #: lib/dpkg/dump.c
742 #, c-format
743 msgid "unable to set buffering on %s database file"
744 msgstr ""
746 #: lib/dpkg/dump.c
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid "failed to write %s database stanza about '%s' to '%s'"
749 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
751 #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
752 #, fuzzy
753 #| msgid "parse error"
754 msgid "error"
755 msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
757 #: lib/dpkg/ehandle.c
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s%s%s: %s%s:%s\n"
761 " %s\n"
762 msgstr ""
764 #: lib/dpkg/ehandle.c
765 msgid "out of memory for new error context"
766 msgstr ""
768 #: lib/dpkg/ehandle.c
769 #, fuzzy
770 #| msgid ""
771 #| "%s: error while cleaning up:\n"
772 #| " %s\n"
773 msgid "error while cleaning up"
774 msgstr ""
775 "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
776 " %s\n"
778 #: lib/dpkg/ehandle.c
779 msgid "too many nested errors during error recovery"
780 msgstr ""
782 #: lib/dpkg/ehandle.c
783 msgid "out of memory for new cleanup entry"
784 msgstr ""
786 #: lib/dpkg/ehandle.c
787 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
788 msgstr ""
790 #: lib/dpkg/ehandle.c
791 msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
792 msgstr ""
794 #: lib/dpkg/ehandle.c
795 msgid "outside error context, aborting"
796 msgstr ""
798 #: lib/dpkg/ehandle.c
799 msgid "an error occurred with no error handling in place"
800 msgstr ""
802 #: lib/dpkg/ehandle.c
803 #, fuzzy
804 #| msgid "internal error: %s corrupt: %s"
805 msgid "internal error"
806 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
808 #: lib/dpkg/fields.c
809 #, fuzzy
810 #| msgid "unable to read %s: %s"
811 msgid "is missing a value"
812 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
814 #: lib/dpkg/fields.c
815 #, c-format
816 msgid "has invalid value '%.50s'"
817 msgstr ""
819 #: lib/dpkg/fields.c
820 msgid "has trailing junk"
821 msgstr ""
823 #: lib/dpkg/fields.c
824 #, fuzzy, c-format
825 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
826 msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
827 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
829 #: lib/dpkg/fields.c
830 #, c-format
831 msgid "empty archive details '%s' field"
832 msgstr ""
834 #: lib/dpkg/fields.c
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
837 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
839 #: lib/dpkg/fields.c
840 #, c-format
841 msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
842 msgstr ""
844 #: lib/dpkg/fields.c
845 #, c-format
846 msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
847 msgstr ""
849 #: lib/dpkg/fields.c
850 #, c-format
851 msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
852 msgstr ""
854 #: lib/dpkg/fields.c
855 #, c-format
856 msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
857 msgstr ""
859 #: lib/dpkg/fields.c
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
862 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
864 #: lib/dpkg/fields.c
865 #, fuzzy, c-format
866 #| msgid "error closing %.250s"
867 msgid "word in '%s' field: %s"
868 msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
870 #: lib/dpkg/fields.c
871 #, c-format
872 msgid "obsolete '%s' field used"
873 msgstr ""
875 #: lib/dpkg/fields.c
876 #, c-format
877 msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
878 msgstr ""
880 #: lib/dpkg/fields.c
881 #, c-format
882 msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
883 msgstr ""
885 #: lib/dpkg/fields.c
886 #, fuzzy, c-format
887 #| msgid "error closing %.250s"
888 msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
889 msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
891 #: lib/dpkg/fields.c
892 #, c-format
893 msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
894 msgstr ""
896 #: lib/dpkg/fields.c
897 #, fuzzy, c-format
898 #| msgid "error closing %.250s"
899 msgid "'%s' field value '%.250s'"
900 msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
902 #: lib/dpkg/fields.c
903 #, c-format
904 msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
905 msgstr ""
907 #: lib/dpkg/fields.c
908 #, c-format
909 msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
910 msgstr ""
912 #: lib/dpkg/fields.c
913 #, c-format
914 msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
915 msgstr ""
917 #: lib/dpkg/fields.c
918 #, c-format
919 msgid ""
920 "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
921 msgstr ""
923 #: lib/dpkg/fields.c
924 #, c-format
925 msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
926 msgstr ""
928 #: lib/dpkg/fields.c
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
932 "expected"
933 msgstr ""
935 #: lib/dpkg/fields.c
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
939 msgstr ""
941 #: lib/dpkg/fields.c
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
945 " bad version relationship %c%c"
946 msgstr ""
948 #: lib/dpkg/fields.c
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
952 " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
953 msgstr ""
955 #: lib/dpkg/fields.c
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
959 " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
960 msgstr ""
962 #: lib/dpkg/fields.c
963 #, c-format
964 msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
965 msgstr ""
967 #: lib/dpkg/fields.c
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
971 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
972 msgstr ""
974 #: lib/dpkg/fields.c
975 #, c-format
976 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
977 msgstr ""
979 #: lib/dpkg/fields.c
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c' instead of '%c'"
983 msgstr ""
985 #: lib/dpkg/fields.c
986 #, c-format
987 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
988 msgstr ""
990 #: lib/dpkg/fields.c
991 #, c-format
992 msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
993 msgstr ""
995 #: lib/dpkg/fields.c
996 #, c-format
997 msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
998 msgstr ""
1000 #: lib/dpkg/fields.c
1001 #, c-format
1002 msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
1003 msgstr ""
1005 #: lib/dpkg/fields.c
1006 #, c-format
1007 msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
1008 msgstr ""
1010 #: lib/dpkg/fields.c
1011 #, c-format
1012 msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
1013 msgstr ""
1015 #: lib/dpkg/fields.c
1016 #, c-format
1017 msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
1018 msgstr ""
1020 #: lib/dpkg/file.c
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "unable to stat source file '%.250s'"
1023 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1025 #: lib/dpkg/file.c
1026 #, fuzzy, c-format
1027 msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
1028 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1030 #: lib/dpkg/file.c
1031 #, fuzzy, c-format
1032 msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
1033 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1035 #: lib/dpkg/file.c
1036 #, fuzzy, c-format
1037 #| msgid "unable to read %s: %s"
1038 msgid "cannot stat %s"
1039 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1041 #: lib/dpkg/file.c
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "%s is not a regular file"
1044 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
1046 #: lib/dpkg/file.c
1047 #, fuzzy, c-format
1048 #| msgid "unable to write %s: %s"
1049 msgid "cannot read %s"
1050 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1052 #: lib/dpkg/file.c
1053 #, fuzzy, c-format
1054 #| msgid "unable to read %s: %s"
1055 msgid "cannot open %s"
1056 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1058 #: lib/dpkg/file.c
1059 #, fuzzy, c-format
1060 #| msgid "unable to open %s: %s"
1061 msgid "unable to unlock %s"
1062 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1064 #: lib/dpkg/file.c
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "unable to check file '%s' lock status"
1067 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1069 #: lib/dpkg/file.c
1070 #, fuzzy, c-format
1071 #| msgid "unable to open %s: %s"
1072 msgid "unable to lock %s"
1073 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1075 #: lib/dpkg/file.c
1076 msgid ""
1077 "Note: removing the lock file is always wrong, can damage the locked area\n"
1078 "and the entire system. See <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#db-lock>."
1079 msgstr ""
1081 #: lib/dpkg/file.c
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s was locked by another process\n"
1085 "%s"
1086 msgstr ""
1088 #: lib/dpkg/file.c
1089 #, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s was locked by another process with pid %d\n"
1092 "%s"
1093 msgstr ""
1095 #: lib/dpkg/file.c
1096 #, fuzzy, c-format
1097 #| msgid "unable to read %s: %s"
1098 msgid "cannot open file %s"
1099 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1101 #: lib/dpkg/file.c
1102 #, fuzzy
1103 msgid "pager to show file"
1104 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1106 #: lib/dpkg/file.c
1107 #, fuzzy, c-format
1108 msgid "cannot write file %s into the pager"
1109 msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1111 #: lib/dpkg/log.c
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "could not open log '%s': %s"
1114 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1116 #: lib/dpkg/log.c
1117 #, fuzzy, c-format
1118 #| msgid "unable to read %s: %s"
1119 msgid "cannot get local time to log into '%s': %s"
1120 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1122 #: lib/dpkg/log.c
1123 #, fuzzy, c-format
1124 #| msgid "unable to read %s: %s"
1125 msgid "cannot write to log file '%s': %s"
1126 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1128 #: lib/dpkg/log.c
1129 msgid "<package status and progress file descriptor>"
1130 msgstr ""
1132 #: lib/dpkg/log.c
1133 #, fuzzy, c-format
1134 msgid "unable to write to status fd %d"
1135 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1137 #: lib/dpkg/mustlib.c utils/update-alternatives.c
1138 #, fuzzy
1139 msgid "failed to allocate memory"
1140 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
1142 #: lib/dpkg/mustlib.c
1143 #, c-format
1144 msgid "failed to dup for fd %d"
1145 msgstr ""
1147 #: lib/dpkg/mustlib.c
1148 #, c-format
1149 msgid "failed to dup for std%s"
1150 msgstr ""
1152 #: lib/dpkg/mustlib.c
1153 msgid "failed to create pipe"
1154 msgstr ""
1156 #: lib/dpkg/mustlib.c
1157 #, fuzzy, c-format
1158 msgid "error writing to '%s'"
1159 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1161 #: lib/dpkg/mustlib.c
1162 #, c-format
1163 msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
1164 msgstr ""
1166 #: lib/dpkg/mustlib.c
1167 #, c-format
1168 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
1169 msgstr ""
1171 #: lib/dpkg/options-parsers.c
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
1174 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
1176 #: lib/dpkg/options.c
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "configuration error: %s:%d: %s"
1179 msgstr ""
1180 "\n"
1181 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
1183 #: lib/dpkg/options.c
1184 #, c-format
1185 msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
1186 msgstr ""
1188 #: lib/dpkg/options.c
1189 #, c-format
1190 msgid "unbalanced quotes in '%s'"
1191 msgstr ""
1193 #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "unknown option '%s'"
1196 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
1198 #: lib/dpkg/options.c
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid "'%s' needs a value"
1201 msgstr "--%s needs <name>"
1203 #: lib/dpkg/options.c
1204 #, c-format
1205 msgid "'%s' does not take a value"
1206 msgstr ""
1208 #: lib/dpkg/options.c
1209 #, c-format
1210 msgid "read error in configuration file '%.255s'"
1211 msgstr ""
1213 #: lib/dpkg/options.c
1214 #, c-format
1215 msgid "error closing configuration file '%.255s'"
1216 msgstr ""
1218 #: lib/dpkg/options.c
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "error opening configuration directory '%s'"
1221 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1223 #: lib/dpkg/options.c
1224 msgid "missing program name in argv[0]"
1225 msgstr ""
1227 #: lib/dpkg/options.c
1228 #, c-format
1229 msgid "unknown option --%s"
1230 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
1232 #: lib/dpkg/options.c
1233 #, c-format
1234 msgid "--%s option takes a value"
1235 msgstr ""
1237 #: lib/dpkg/options.c
1238 #, c-format
1239 msgid "--%s option does not take a value"
1240 msgstr ""
1242 #: lib/dpkg/options.c
1243 #, c-format
1244 msgid "unknown option -%c"
1245 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ -%c"
1247 #: lib/dpkg/options.c
1248 #, c-format
1249 msgid "-%c option takes a value"
1250 msgstr ""
1252 #: lib/dpkg/options.c
1253 #, c-format
1254 msgid "-%c option does not take a value"
1255 msgstr ""
1257 #: lib/dpkg/options.c src/split/main.c
1258 #, c-format
1259 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
1260 msgstr ""
1262 #: lib/dpkg/options.c
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
1265 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
1267 #: lib/dpkg/options.c
1268 #, fuzzy, c-format
1269 msgid "obsolete option '--%s'"
1270 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
1272 #: lib/dpkg/options.c
1273 #, c-format
1274 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
1275 msgstr ""
1277 #: lib/dpkg/parse.c
1278 #, c-format
1279 msgid "duplicate value for '%s' field"
1280 msgstr "`%s' ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ"
1282 #: lib/dpkg/parse.c
1283 #, c-format
1284 msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
1285 msgstr ""
1287 #: lib/dpkg/parse.c
1288 #, c-format
1289 msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
1290 msgstr ""
1292 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1293 #, fuzzy, c-format
1294 #| msgid "missing %s"
1295 msgid "missing '%s' field"
1296 msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ"
1298 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1299 #, fuzzy, c-format
1300 #| msgid "duplicate value for '%s' field"
1301 msgid "empty value for '%s' field"
1302 msgstr "`%s' ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ"
1304 #: lib/dpkg/parse.c
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
1307 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
1309 #: lib/dpkg/parse.c
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
1312 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
1314 #: lib/dpkg/parse.c
1315 #, c-format
1316 msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
1317 msgstr ""
1319 #: lib/dpkg/parse.c
1320 #, c-format
1321 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
1322 msgstr ""
1324 #: lib/dpkg/parse.c
1325 #, c-format
1326 msgid "package has status %s but no triggers awaited"
1327 msgstr ""
1329 #: lib/dpkg/parse.c
1330 #, c-format
1331 msgid "package has status %s but triggers are pending"
1332 msgstr ""
1334 #: lib/dpkg/parse.c
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "package has status %s but no triggers pending"
1337 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
1339 #: lib/dpkg/parse.c
1340 #, c-format
1341 msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
1342 msgstr ""
1344 #: lib/dpkg/parse.c
1345 msgid ""
1346 "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
1347 "an upgrade from an unofficial dpkg"
1348 msgstr ""
1350 #: lib/dpkg/parse.c
1351 msgid ""
1352 "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
1353 "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
1354 msgstr ""
1356 #: lib/dpkg/parse.c
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
1360 "multiple installed instances"
1361 msgstr ""
1363 #: lib/dpkg/parse.c
1364 #, c-format
1365 msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
1366 msgstr ""
1368 #: lib/dpkg/parse.c
1369 #, c-format
1370 msgid "can't stat package info file '%.255s'"
1371 msgstr ""
1373 #: lib/dpkg/parse.c
1374 #, fuzzy, c-format
1375 #| msgid " package `%.255s'"
1376 msgid "reading package info file '%s': %s"
1377 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
1379 #: lib/dpkg/parse.c
1380 #, c-format
1381 msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
1382 msgstr ""
1384 #: lib/dpkg/parse.c
1385 #, fuzzy, c-format
1386 #| msgid " package `%.255s'"
1387 msgid "reading package info file '%.255s'"
1388 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
1390 #: lib/dpkg/parse.c
1391 msgid "empty field name"
1392 msgstr ""
1394 #: lib/dpkg/parse.c
1395 #, c-format
1396 msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
1397 msgstr ""
1399 #: lib/dpkg/parse.c
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "end of file after field name '%.*s'"
1402 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1404 #: lib/dpkg/parse.c
1405 #, c-format
1406 msgid "newline in field name '%.*s'"
1407 msgstr ""
1409 #: lib/dpkg/parse.c
1410 #, c-format
1411 msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
1412 msgstr ""
1414 #: lib/dpkg/parse.c
1415 #, c-format
1416 msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
1417 msgstr ""
1419 #: lib/dpkg/parse.c
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
1422 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1424 #: lib/dpkg/parse.c
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
1427 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1429 #: lib/dpkg/parse.c
1430 #, c-format
1431 msgid "blank line in value of field '%.*s'"
1432 msgstr ""
1434 #: lib/dpkg/parse.c
1435 #, fuzzy, c-format
1436 msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
1437 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1439 #: lib/dpkg/parse.c
1440 #, c-format
1441 msgid "failed to close after read: '%.255s'"
1442 msgstr ""
1444 #: lib/dpkg/parse.c
1445 msgid "several package info entries found, only one allowed"
1446 msgstr ""
1448 #: lib/dpkg/parse.c
1449 #, c-format
1450 msgid "no package information in '%.255s'"
1451 msgstr ""
1453 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1454 #, fuzzy, c-format
1455 #| msgid "unable to write %s: %s"
1456 msgid ""
1457 "parsing file '%s' near line %d package '%s':\n"
1458 " "
1459 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1461 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
1465 " "
1466 msgstr ""
1468 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1469 msgid "must start with an alphanumeric character"
1470 msgstr ""
1472 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1473 #, fuzzy
1474 #| msgid "<none>"
1475 msgctxt "version"
1476 msgid "<none>"
1477 msgstr "<none>"
1479 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1480 msgid "version string is empty"
1481 msgstr ""
1483 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1484 msgid "version string has embedded spaces"
1485 msgstr ""
1487 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1488 #, fuzzy
1489 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1490 msgid "epoch in version is empty"
1491 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
1493 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1494 msgid "epoch in version is not number"
1495 msgstr ""
1497 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1498 msgid "epoch in version is negative"
1499 msgstr ""
1501 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1502 #, fuzzy
1503 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1504 msgid "epoch in version is too big"
1505 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
1507 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1508 msgid "nothing after colon in version number"
1509 msgstr ""
1511 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1512 #, fuzzy
1513 #| msgid "version number"
1514 msgid "revision number is empty"
1515 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1517 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1518 #, fuzzy
1519 #| msgid "version number"
1520 msgid "version number is empty"
1521 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1523 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1524 msgid "version number does not start with digit"
1525 msgstr ""
1527 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1528 #, fuzzy
1529 msgid "invalid character in version number"
1530 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1532 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1533 msgid "invalid character in revision number"
1534 msgstr ""
1536 #: lib/dpkg/path-remove.c
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "unable to securely remove '%.255s'"
1539 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1541 #: lib/dpkg/path-remove.c
1542 msgid "rm command for cleanup"
1543 msgstr ""
1545 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "invalid character '%c' in field width"
1548 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1550 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1551 msgid "field width is out of range"
1552 msgstr ""
1554 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1555 #, fuzzy
1556 #| msgid "missing newline after %s"
1557 msgid "missing closing brace"
1558 msgstr "ਨਵੀਂ-ਲਾਇਨ %s ਬਾਅਦ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
1560 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1561 #, c-format
1562 msgid "cannot get package %s filesystem last modification time"
1563 msgstr ""
1565 #: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
1566 #, c-format
1567 msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
1568 msgstr ""
1570 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1571 msgid "(no description available)"
1572 msgstr "(ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)"
1574 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1575 #, fuzzy, c-format
1576 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1577 msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
1578 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
1580 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
1583 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
1585 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1586 #, c-format
1587 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
1588 msgstr ""
1590 #. TRANSLATORS: This is part of the progress output, it is a decimal
1591 #. * percentage.
1592 #: lib/dpkg/progress.c
1593 #, c-format
1594 msgid "%d%%"
1595 msgstr ""
1597 #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
1598 msgid "warning"
1599 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
1601 #: lib/dpkg/strwide.c
1602 #, c-format
1603 msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
1604 msgstr ""
1606 #: lib/dpkg/strwide.c
1607 #, c-format
1608 msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
1609 msgstr ""
1611 #: lib/dpkg/subproc.c
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
1614 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
1616 #: lib/dpkg/subproc.c
1617 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
1619 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1621 #: lib/dpkg/subproc.c
1622 #, c-format
1623 msgid "%s (subprocess): %s\n"
1624 msgstr ""
1626 #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
1627 msgid "fork failed"
1628 msgstr ""
1630 #: lib/dpkg/subproc.c
1631 #, c-format
1632 msgid "%s subprocess returned error exit status %d"
1633 msgstr ""
1635 #: lib/dpkg/subproc.c
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s subprocess was interrupted"
1638 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
1640 #: lib/dpkg/subproc.c
1641 #, c-format
1642 msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s"
1643 msgstr ""
1645 #: lib/dpkg/subproc.c
1646 msgid ", core dumped"
1647 msgstr ""
1649 #: lib/dpkg/subproc.c
1650 #, c-format
1651 msgid "%s subprocess failed with wait status code %d"
1652 msgstr ""
1654 #: lib/dpkg/subproc.c
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "wait for %s subprocess failed"
1657 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
1659 #: lib/dpkg/tarfn.c
1660 #, fuzzy
1661 msgid "invalid tar header size field"
1662 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1664 #: lib/dpkg/tarfn.c
1665 #, fuzzy
1666 msgid "invalid tar header mtime field"
1667 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1669 #: lib/dpkg/tarfn.c
1670 #, fuzzy
1671 msgid "invalid tar header uid field"
1672 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1674 #: lib/dpkg/tarfn.c
1675 #, fuzzy
1676 msgid "invalid tar header gid field"
1677 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1679 #: lib/dpkg/tarfn.c
1680 #, fuzzy
1681 msgid "invalid tar header checksum field"
1682 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1684 #: lib/dpkg/tarfn.c
1685 msgid "invalid tar header checksum"
1686 msgstr ""
1688 #: lib/dpkg/tarfn.c
1689 msgid "partially read tar header"
1690 msgstr ""
1692 #: lib/dpkg/tarfn.c
1693 msgid "invalid tar header with empty name field"
1694 msgstr ""
1696 #: lib/dpkg/tarfn.c
1697 #, c-format
1698 msgid "unsupported GNU tar header type '%c'"
1699 msgstr ""
1701 #: lib/dpkg/tarfn.c
1702 #, c-format
1703 msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
1704 msgstr ""
1706 #: lib/dpkg/tarfn.c
1707 #, c-format
1708 msgid "unsupported PAX tar header type '%c'"
1709 msgstr ""
1711 #: lib/dpkg/tarfn.c
1712 #, fuzzy, c-format
1713 #| msgid "unknown argument '%s'"
1714 msgid "unknown tar header type '%c'"
1715 msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਮੁੱਲ `%s'"
1717 #: lib/dpkg/treewalk.c
1718 #, fuzzy, c-format
1719 #| msgid "unable to read %s: %s"
1720 msgid "cannot stat pathname '%s'"
1721 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1723 #: lib/dpkg/treewalk.c
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "cannot open directory '%s'"
1726 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1728 #: lib/dpkg/treewalk.c
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "treewalk root %s is not a directory"
1731 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
1733 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
1736 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1738 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1739 #, fuzzy
1740 msgid "triggers database lock"
1741 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1743 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
1746 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1748 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
1751 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1753 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
1756 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1758 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid ""
1761 "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
1762 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1764 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1765 #, c-format
1766 msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
1767 msgstr ""
1769 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1770 #, fuzzy, c-format
1771 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
1772 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1774 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
1777 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1779 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
1782 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1784 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
1787 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1789 #: lib/dpkg/triglib.c
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
1793 "package '%.250s')"
1794 msgstr ""
1796 #: lib/dpkg/triglib.c
1797 #, fuzzy, c-format
1798 msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
1799 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1801 #: lib/dpkg/triglib.c
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
1804 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1806 #: lib/dpkg/triglib.c
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
1810 "%.250s"
1811 msgstr ""
1813 #: lib/dpkg/triglib.c
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
1817 msgstr ""
1819 #: lib/dpkg/triglib.c
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
1822 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1824 #: lib/dpkg/triglib.c
1825 #, c-format
1826 msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
1827 msgstr ""
1829 #: lib/dpkg/triglib.c
1830 #, c-format
1831 msgid ""
1832 "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
1833 "file '%.250s'): %.250s"
1834 msgstr ""
1836 #: lib/dpkg/triglib.c
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
1840 "'%.250s': %.250s"
1841 msgstr ""
1843 #: lib/dpkg/triglib.c
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
1846 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1848 #: lib/dpkg/triglib.c
1849 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
1850 msgstr ""
1852 #: lib/dpkg/triglib.c
1853 #, c-format
1854 msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
1855 msgstr ""
1857 #: lib/dpkg/triglib.c
1858 #, fuzzy, c-format
1859 msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
1860 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1862 #: lib/dpkg/trigname.c
1863 msgid "empty trigger names are not permitted"
1864 msgstr ""
1866 #: lib/dpkg/trigname.c
1867 msgid "trigger name contains invalid character"
1868 msgstr ""
1870 #: lib/dpkg/utils.c
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "read error in '%.250s'"
1873 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
1875 #: lib/dpkg/utils.c
1876 #, c-format
1877 msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
1878 msgstr ""
1880 #: lib/dpkg/utils.c
1881 #, c-format
1882 msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
1883 msgstr ""
1885 #: lib/dpkg/utils.c
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
1888 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1890 #: lib/dpkg/varbuf.c
1891 #, c-format
1892 msgid "cannot grow varbuf to size %zu; it would overflow"
1893 msgstr ""
1895 #: lib/dpkg/varbuf.c
1896 msgid "error formatting string into varbuf variable"
1897 msgstr ""
1899 #: src/common/force.c
1900 msgid "Set all force options"
1901 msgstr ""
1903 #: src/common/force.c
1904 msgid "Use MAC based security if available"
1905 msgstr ""
1907 #: src/common/force.c
1908 msgid "Replace a package with a lower version"
1909 msgstr ""
1911 #: src/common/force.c
1912 msgid "Configure any package which may help this one"
1913 msgstr ""
1915 #: src/common/force.c
1916 msgid "Install or remove incidental packages even when on hold"
1917 msgstr ""
1919 #: src/common/force.c
1920 msgid "Try to (de)install things even when not root"
1921 msgstr ""
1923 #: src/common/force.c
1924 msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
1925 msgstr ""
1927 #: src/common/force.c
1928 msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
1929 msgstr ""
1931 #: src/common/force.c
1932 msgid "Process even packages with wrong versions"
1933 msgstr ""
1935 #: src/common/force.c
1936 msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
1937 msgstr ""
1939 #: src/common/force.c
1940 msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
1941 msgstr ""
1943 #: src/common/force.c
1944 msgid "Overwrite a file from one package with another"
1945 msgstr ""
1947 #: src/common/force.c
1948 msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
1949 msgstr ""
1951 #: src/common/force.c
1952 msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
1953 msgstr ""
1955 #: src/common/force.c
1956 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
1957 msgstr ""
1959 #: src/common/force.c
1960 msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
1961 msgstr ""
1963 #: src/common/force.c
1964 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
1965 msgstr ""
1967 #: src/common/force.c
1968 msgid "Always use the old config files, don't prompt"
1969 msgstr ""
1971 #: src/common/force.c
1972 msgid ""
1973 "Use the default option for new config files if one\n"
1974 "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
1975 "you will be prompted unless one of the confold or\n"
1976 "confnew options is also given"
1977 msgstr ""
1979 #: src/common/force.c
1980 msgid "Always install missing config files"
1981 msgstr ""
1983 #: src/common/force.c
1984 msgid "Offer to replace config files with no new versions"
1985 msgstr ""
1987 #: src/common/force.c
1988 msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
1989 msgstr ""
1991 #: src/common/force.c
1992 msgid "Install even if it would break another package"
1993 msgstr ""
1995 #: src/common/force.c
1996 msgid "Allow installation of conflicting packages"
1997 msgstr ""
1999 #: src/common/force.c
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Turn all dependency problems into warnings"
2002 msgstr ""
2003 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
2004 "%s"
2006 #: src/common/force.c
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Turn dependency version problems into warnings"
2009 msgstr ""
2010 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
2011 "%s"
2013 #: src/common/force.c
2014 msgid "Remove packages which require installation"
2015 msgstr ""
2017 #: src/common/force.c
2018 msgid "Remove a protected package"
2019 msgstr ""
2021 #: src/common/force.c
2022 msgid "Remove an essential package"
2023 msgstr ""
2025 #: src/common/force.c
2026 #, c-format
2027 msgid ""
2028 "%s forcing options - control behavior when problems found:\n"
2029 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
2030 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
2031 " Forcing things:\n"
2032 msgstr ""
2034 #: src/common/force.c
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "\n"
2038 "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
2039 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
2040 msgstr ""
2042 #: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c
2043 #: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c
2044 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c
2045 #: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c
2046 #: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
2047 msgid "<standard output>"
2048 msgstr ""
2050 #: src/common/force.c
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "\n"
2054 "Currently enabled options:\n"
2055 " %s\n"
2056 msgstr ""
2058 #: src/common/force.c
2059 #, c-format
2060 msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
2061 msgstr ""
2063 #: src/common/force.c
2064 #, fuzzy, c-format
2065 msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
2066 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
2068 #: src/common/force.c
2069 msgid "overriding problem because --force enabled:"
2070 msgstr ""
2072 #: src/common/selinux.c
2073 msgid "cannot open security status notification channel"
2074 msgstr ""
2076 #: src/common/selinux.c
2077 msgid "cannot get security labeling handle"
2078 msgstr ""
2080 #: src/common/selinux.c
2081 #, fuzzy, c-format
2082 #| msgid "unable to write %s: %s"
2083 msgid "cannot set security context for file object '%s'"
2084 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2086 #: src/deb/build.c
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
2089 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2091 #: src/deb/build.c
2092 #, fuzzy
2093 #| msgid "control"
2094 msgid "control member"
2095 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
2097 #: src/deb/build.c
2098 #, c-format
2099 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
2100 msgstr ""
2102 #: src/deb/build.c
2103 #, fuzzy
2104 #| msgid "between members"
2105 msgid "data member"
2106 msgstr "ਮੈਂਬਰਾਂ 'ਚ"
2108 #: src/deb/build.c
2109 #, fuzzy
2110 msgid "unable to stat control directory"
2111 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
2113 #: src/deb/build.c
2114 #, fuzzy
2115 msgid "control directory is not a directory"
2116 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
2118 #: src/deb/build.c
2119 #, c-format
2120 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
2121 msgstr ""
2123 #: src/deb/build.c
2124 #, c-format
2125 msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
2126 msgstr ""
2128 #: src/deb/build.c
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
2132 "<=0775)"
2133 msgstr ""
2135 #: src/deb/build.c
2136 #, c-format
2137 msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
2138 msgstr ""
2140 #: src/deb/build.c
2141 msgid "error opening conffiles file"
2142 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
2144 #: src/deb/build.c
2145 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
2146 msgstr ""
2148 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
2151 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2153 #: src/deb/build.c
2154 msgid "empty and whitespace-only lines are not allowed in conffiles"
2155 msgstr ""
2157 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2158 #, c-format
2159 msgid "line with conffile filename '%s' has leading white spaces"
2160 msgstr ""
2162 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2163 #, fuzzy, c-format
2164 #| msgid "filename \"%s\" is not absolute"
2165 msgid "conffile name '%s' is not an absolute pathname"
2166 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2168 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2169 #, c-format
2170 msgid "conffile name missing after flag '%s'"
2171 msgstr ""
2173 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2174 #, c-format
2175 msgid "unknown flag '%s' for conffile '%s'"
2176 msgstr ""
2178 #: src/deb/build.c
2179 #, c-format
2180 msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
2181 msgstr ""
2183 #: src/deb/build.c
2184 #, c-format
2185 msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
2186 msgstr ""
2188 #: src/deb/build.c
2189 #, c-format
2190 msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
2191 msgstr ""
2193 #: src/deb/build.c
2194 #, c-format
2195 msgid "conffile '%s' is present but is requested to be removed"
2196 msgstr ""
2198 #: src/deb/build.c
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid "conffile '%s' is not a plain file"
2201 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
2203 #: src/deb/build.c
2204 #, fuzzy, c-format
2205 msgid "conffile name '%s' is duplicated"
2206 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
2208 #: src/deb/build.c
2209 msgid "error reading conffiles file"
2210 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
2212 #: src/deb/build.c
2213 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
2214 msgstr ""
2216 #: src/deb/build.c
2217 #, fuzzy
2218 msgid "package architecture is missing or empty"
2219 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
2221 #: src/deb/build.c
2222 #, c-format
2223 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
2224 msgstr ""
2226 #: src/deb/build.c
2227 #, c-format
2228 msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
2229 msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
2230 msgstr[0] ""
2231 msgstr[1] ""
2233 #: src/deb/build.c
2234 #, c-format
2235 msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
2236 msgstr ""
2238 #: src/deb/build.c src/main/script.c
2239 #, c-format
2240 msgid "failed to chdir to '%.255s'"
2241 msgstr ""
2243 #: src/deb/build.c
2244 #, fuzzy
2245 #| msgid "between members"
2246 msgid "compressing tar member"
2247 msgstr "ਮੈਂਬਰਾਂ 'ਚ"
2249 #: src/deb/build.c
2250 msgid "<compress> from tar -cf"
2251 msgstr ""
2253 #: src/deb/build.c src/split/split.c
2254 #, fuzzy, c-format
2255 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
2256 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2258 #: src/deb/build.c utils/update-alternatives.c
2259 #, c-format
2260 msgid "--%s needs a <directory> argument"
2261 msgstr ""
2263 #: src/deb/build.c src/query/main.c
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "--%s takes at most two arguments"
2266 msgstr "--%s needs <name>"
2268 #: src/deb/build.c
2269 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
2270 msgstr ""
2272 #: src/deb/build.c
2273 msgid "not checking contents of control area"
2274 msgstr ""
2276 #: src/deb/build.c
2277 #, c-format
2278 msgid "building an unknown package in '%s'."
2279 msgstr ""
2281 #: src/deb/build.c
2282 #, fuzzy, c-format
2283 #| msgid " package `%.255s'"
2284 msgid "building package '%s' in '%s'."
2285 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
2287 #: src/deb/build.c
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid "failed to make temporary file (%s)"
2290 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2292 #: src/deb/build.c
2293 #, fuzzy, c-format
2294 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
2295 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2297 #: src/deb/build.c
2298 #, fuzzy, c-format
2299 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
2300 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2302 #: src/deb/build.c
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid "failed to stat temporary file (%s)"
2305 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2307 #: src/deb/build.c
2308 #, c-format
2309 msgid "error writing '%s'"
2310 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
2312 #: src/deb/build.c
2313 #, fuzzy, c-format
2314 #| msgid "unable to write %s: %s"
2315 msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
2316 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2318 #: src/deb/extract.c
2319 msgid "shell command to move files"
2320 msgstr ""
2322 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2323 #, c-format
2324 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
2325 msgstr ""
2327 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2328 #, c-format
2329 msgid "error reading %s from file %.255s"
2330 msgstr ""
2332 #: src/deb/extract.c
2333 #, fuzzy
2334 msgid "archive magic version number"
2335 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2337 #: src/deb/extract.c
2338 msgid "archive member header"
2339 msgstr ""
2341 #: src/deb/extract.c
2342 #, c-format
2343 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
2344 msgstr ""
2346 #: src/deb/extract.c
2347 #, c-format
2348 msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)"
2349 msgstr ""
2351 #: src/deb/extract.c
2352 msgid "archive information header member"
2353 msgstr ""
2355 #: src/deb/extract.c
2356 msgid "archive has no newlines in header"
2357 msgstr ""
2359 #: src/deb/extract.c
2360 #, c-format
2361 msgid "archive has invalid format version: %s"
2362 msgstr ""
2364 #: src/deb/extract.c
2365 #, c-format
2366 msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
2367 msgstr ""
2369 #: src/deb/extract.c
2370 #, fuzzy, c-format
2371 #| msgid "control area"
2372 msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
2373 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ"
2375 #: src/deb/extract.c
2376 #, c-format
2377 msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
2378 msgstr ""
2380 #: src/deb/extract.c
2381 #, c-format
2382 msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
2383 msgstr ""
2385 #: src/deb/extract.c
2386 #, c-format
2387 msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
2388 msgstr ""
2390 #: src/deb/extract.c
2391 #, fuzzy, c-format
2392 #| msgid ""
2393 #| " new debian package, version %s.\n"
2394 #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
2395 msgid ""
2396 " new Debian package, version %d.%d.\n"
2397 " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
2398 msgstr ""
2399 " ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n"
2400 " ਆਕਾਰ %ld ਬਾਈਟ: ਕੰਟਰੋਲ ਅਰਾਚੀਵ: %zi ਬਾਈਟ।\n"
2402 #: src/deb/extract.c
2403 msgid "archive control member size"
2404 msgstr ""
2406 #: src/deb/extract.c
2407 #, c-format
2408 msgid "archive has malformed control member size '%s'"
2409 msgstr ""
2411 #: src/deb/extract.c
2412 #, fuzzy, c-format
2413 #| msgid "control area"
2414 msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
2415 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ"
2417 #: src/deb/extract.c
2418 #, fuzzy, c-format
2419 #| msgid ""
2420 #| " new debian package, version %s.\n"
2421 #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
2422 msgid ""
2423 " old Debian package, version %d.%d.\n"
2424 " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
2425 msgstr ""
2426 " ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n"
2427 " ਆਕਾਰ %ld ਬਾਈਟ: ਕੰਟਰੋਲ ਅਰਾਚੀਵ: %zi ਬਾਈਟ।\n"
2429 #: src/deb/extract.c
2430 msgid ""
2431 "file looks like it might be an archive which has been\n"
2432 " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
2433 msgstr ""
2435 #: src/deb/extract.c
2436 #, fuzzy, c-format
2437 #| msgid "  %.250s is not installed.\n"
2438 msgid "'%.255s' is not a Debian format archive"
2439 msgstr "  %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2441 #: src/deb/extract.c
2442 #, c-format
2443 msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
2444 msgstr ""
2446 #: src/deb/extract.c
2447 msgid "cannot close decompressor pipe"
2448 msgstr ""
2450 #: src/deb/extract.c
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "decompressing archive '%s' (size=%jd) member '%s'"
2453 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
2455 #: src/deb/extract.c
2456 msgid "failed to create directory"
2457 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
2459 #: src/deb/extract.c
2460 #, c-format
2461 msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
2462 msgstr ""
2464 #: src/deb/extract.c
2465 msgid "failed to chdir to directory"
2466 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
2468 #: src/deb/extract.c
2469 #, fuzzy
2470 msgid "<decompress>"
2471 msgstr "%s: ਡੀਕਪ੍ਰੈਸ਼ਨ"
2473 #: src/deb/extract.c
2474 #, fuzzy
2475 msgid "paste"
2476 msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n"
2478 #: src/deb/extract.c src/deb/info.c
2479 #, c-format
2480 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
2481 msgstr ""
2483 #: src/deb/extract.c
2484 #, c-format
2485 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
2486 msgstr ""
2488 #: src/deb/extract.c
2489 #, c-format
2490 msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
2491 msgstr ""
2493 #: src/deb/extract.c
2494 #, fuzzy, c-format
2495 msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
2496 msgstr "--%s needs <name>"
2498 #: src/deb/extract.c
2499 #, c-format
2500 msgid ""
2501 "--%s needs a target directory.\n"
2502 "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
2503 msgstr ""
2505 #: src/deb/extract.c
2506 #, c-format
2507 msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
2508 msgstr ""
2510 #: src/deb/info.c src/main/unpack.c
2511 #, fuzzy
2512 msgid "unable to create temporary directory"
2513 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
2515 #: src/deb/info.c
2516 #, fuzzy, c-format
2517 #| msgid "unable to write %s: %s"
2518 msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
2519 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2521 #: src/deb/info.c
2522 #, c-format
2523 msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
2524 msgstr ""
2526 #: src/deb/info.c
2527 #, c-format
2528 msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
2529 msgstr ""
2531 #: src/deb/info.c
2532 #, c-format
2533 msgid "%d requested control component is missing"
2534 msgid_plural "%d requested control components are missing"
2535 msgstr[0] ""
2536 msgstr[1] ""
2538 #: src/deb/info.c utils/update-alternatives.c
2539 #, c-format
2540 msgid "cannot scan directory '%.255s'"
2541 msgstr ""
2543 #: src/deb/info.c
2544 #, c-format
2545 msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
2546 msgstr ""
2548 #: src/deb/info.c
2549 #, c-format
2550 msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
2551 msgstr ""
2553 #: src/deb/info.c
2554 #, c-format
2555 msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
2556 msgstr ""
2558 #: src/deb/info.c
2559 #, fuzzy, c-format
2560 #| msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2561 msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2562 msgstr " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2564 #: src/deb/info.c
2565 #, fuzzy, c-format
2566 #| msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2567 msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %.127s\n"
2568 msgstr " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2570 #: src/deb/info.c
2571 #, c-format
2572 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
2573 msgstr "     not a plain file          %.255s\n"
2575 #: src/deb/info.c
2576 msgid "no 'control' file in control archive!"
2577 msgstr ""
2579 #: src/deb/info.c src/query/main.c
2580 #, fuzzy, c-format
2581 #| msgid "Error in format"
2582 msgid "error in show format: %s"
2583 msgstr "ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਗਲਤੀ"
2585 #: src/deb/info.c src/main/main.c
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "--%s takes exactly one argument"
2588 msgstr "--%s needs <name>"
2590 #: src/deb/main.c
2591 #, c-format
2592 msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
2593 msgstr ""
2595 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
2596 #: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2597 #: utils/update-alternatives.c
2598 #, c-format
2599 msgid ""
2600 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
2601 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
2602 msgstr ""
2604 #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2605 #, fuzzy, c-format
2606 #| msgid ""
2607 #| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2608 #| "\n"
2609 msgid ""
2610 "Usage: %s [<option>...] <command>\n"
2611 "\n"
2612 msgstr ""
2613 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2614 "\n"
2616 #: src/deb/main.c
2617 #, fuzzy, c-format
2618 #| msgid ""
2619 #| "Commands:\n"
2620 #| "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
2621 #| "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
2622 #| "  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
2623 #| "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
2624 #| "  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
2625 #| "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2626 #| "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
2627 #| "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
2628 #| "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
2629 #| "\n"
2630 msgid ""
2631 "Commands:\n"
2632 "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
2633 "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
2634 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]     Show info to stdout.\n"
2635 "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
2636 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]   Show field(s) to stdout.\n"
2637 "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2638 "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
2639 "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
2640 "  -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
2641 "                                   Extract control info and files.\n"
2642 "  --ctrl-tarfile <deb>             Output control tarfile.\n"
2643 "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
2644 "\n"
2645 msgstr ""
2646 "Commands:\n"
2647 "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
2648 "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
2649 "  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
2650 "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
2651 "  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
2652 "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2653 "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
2654 "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
2655 "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
2656 "\n"
2658 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c
2659 #: src/main/main.c
2660 #, fuzzy, c-format
2661 msgid ""
2662 "  -?, --help                       Show this help message.\n"
2663 "      --version                    Show the version.\n"
2664 "\n"
2665 msgstr ""
2666 "  -h|--help                        Show this help message.\n"
2667 "  --version                        Show the version.\n"
2668 "  --license|--licence              Show the copyright licensing terms.\n"
2669 "\n"
2671 #: src/deb/main.c
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
2675 "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
2676 "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
2677 "\n"
2678 msgstr ""
2680 #: src/deb/main.c
2681 #, fuzzy, c-format
2682 msgid ""
2683 "Options:\n"
2684 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
2685 "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
2686 "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
2687 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
2688 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
2689 "(default).\n"
2690 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
2691 "                                     packages).\n"
2692 "      --root-owner-group           Forces the owner and groups to root.\n"
2693 "      --threads-max=<threads>      Use at most <threads> with compressor.\n"
2694 "      --[no-]uniform-compression   Use the compression params on all "
2695 "members.\n"
2696 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
2697 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
2698 "building.\n"
2699 "                                     Allowed types: gzip, xz, zstd, none.\n"
2700 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
2701 "building.\n"
2702 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
2703 "                                     filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
2704 "\n"
2705 msgstr ""
2706 "Options:\n"
2707 "  --showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
2708 "  -D                               Enable debugging output.\n"
2709 "  --old, --new                     Select archive format.\n"
2710 "  --nocheck                        Suppress control file check (build bad\n"
2711 "                                     packages).\n"
2712 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
2713 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
2714 "building.\n"
2715 "                                     Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
2716 "\n"
2718 #: src/deb/main.c src/query/main.c
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "Format syntax:\n"
2722 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
2723 "  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
2724 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
2725 "  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
2726 "width]}\n"
2727 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
2728 "which\n"
2729 "  case left alignment will be used.\n"
2730 msgstr ""
2732 #: src/deb/main.c
2733 #, c-format
2734 msgid ""
2735 "\n"
2736 "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
2737 "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
2738 "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
2739 msgstr ""
2741 #: src/deb/main.c
2742 msgid ""
2743 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
2744 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
2745 msgstr ""
2747 #: src/deb/main.c
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid "invalid deb format version: %s"
2750 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2752 #: src/deb/main.c
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "unknown deb format version: %s"
2755 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2757 #: src/deb/main.c
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "unknown compression strategy '%s'!"
2760 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2762 #: src/deb/main.c
2763 #, c-format
2764 msgid "unknown compression type '%s'!"
2765 msgstr ""
2767 #: src/deb/main.c
2768 #, fuzzy, c-format
2769 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
2770 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2772 #: src/deb/main.c
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
2775 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2777 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/statoverride/main.c src/query/main.c
2778 #: src/main/main.c
2779 msgid "need an action option"
2780 msgstr ""
2782 #: src/deb/main.c
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid "unsupported deb format '%d.%d' with non-uniform compression"
2785 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2787 #: src/deb/main.c
2788 #, c-format
2789 msgid "invalid compressor parameters: %s"
2790 msgstr ""
2792 #: src/deb/main.c
2793 #, fuzzy, c-format
2794 msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
2795 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2797 #: src/split/info.c
2798 #, c-format
2799 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
2800 msgstr ""
2802 #: src/split/info.c
2803 #, c-format
2804 msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
2805 msgstr ""
2807 #: src/split/info.c
2808 #, c-format
2809 msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
2810 msgstr ""
2812 #: src/split/info.c
2813 #, c-format
2814 msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
2815 msgstr ""
2817 #: src/split/info.c
2818 #, c-format
2819 msgid "error reading %.250s"
2820 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
2822 #: src/split/info.c
2823 #, c-format
2824 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
2825 msgstr ""
2827 #: src/split/info.c
2828 #, c-format
2829 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
2830 msgstr ""
2832 #: src/split/info.c
2833 #, c-format
2834 msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
2835 msgstr ""
2837 #: src/split/info.c
2838 #, fuzzy
2839 msgid "format version number"
2840 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2842 #: src/split/info.c
2843 #, c-format
2844 msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
2845 msgstr ""
2847 #: src/split/info.c
2848 #, c-format
2849 msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
2850 msgstr ""
2852 #: src/split/info.c
2853 #, fuzzy
2854 msgid "package name"
2855 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
2857 #: src/split/info.c
2858 #, fuzzy
2859 msgid "package version number"
2860 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2862 #: src/split/info.c
2863 msgid "package file MD5 checksum"
2864 msgstr ""
2866 #: src/split/info.c
2867 #, c-format
2868 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
2869 msgstr ""
2871 #: src/split/info.c
2872 msgid "archive total size"
2873 msgstr ""
2875 #: src/split/info.c
2876 msgid "archive part offset"
2877 msgstr ""
2879 #: src/split/info.c
2880 #, fuzzy
2881 msgid "archive part numbers"
2882 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2884 #: src/split/info.c
2885 #, c-format
2886 msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
2887 msgstr ""
2889 #: src/split/info.c
2890 msgid "number of archive parts"
2891 msgstr ""
2893 #: src/split/info.c
2894 #, c-format
2895 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
2896 msgstr ""
2898 #: src/split/info.c
2899 #, fuzzy
2900 msgid "archive parts number"
2901 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2903 #: src/split/info.c
2904 #, c-format
2905 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
2906 msgstr ""
2908 #: src/split/info.c
2909 #, fuzzy
2910 msgid "package architecture"
2911 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
2913 #: src/split/info.c
2914 #, c-format
2915 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
2916 msgstr ""
2918 #: src/split/info.c
2919 #, c-format
2920 msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
2921 msgstr ""
2923 #: src/split/info.c
2924 #, c-format
2925 msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
2926 msgstr ""
2928 #: src/split/info.c
2929 #, c-format
2930 msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
2931 msgstr ""
2933 #: src/split/info.c
2934 #, c-format
2935 msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
2936 msgstr ""
2938 #: src/split/info.c
2939 #, c-format
2940 msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
2941 msgstr ""
2943 #: src/split/info.c
2944 #, c-format
2945 msgid "file '%.250s' is not an archive part"
2946 msgstr ""
2948 #: src/split/info.c
2949 #, fuzzy, c-format
2950 #| msgid ""
2951 #| "%s:\n"
2952 #| "    Part format version:            %s\n"
2953 #| "    Part of package:                %s\n"
2954 #| "        ... version:                %s\n"
2955 #| "        ... MD5 checksum:           %s\n"
2956 #| "        ... length:                 %lu bytes\n"
2957 #| "        ... split every:            %lu bytes\n"
2958 #| "    Part number:                    %d/%d\n"
2959 #| "    Part length:                    %zi bytes\n"
2960 #| "    Part offset:                    %lu bytes\n"
2961 #| "    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
2962 #| "\n"
2963 msgid ""
2964 "%s:\n"
2965 "    Part format version:            %d.%d\n"
2966 "    Part of package:                %s\n"
2967 "        ... version:                %s\n"
2968 "        ... architecture:           %s\n"
2969 "        ... MD5 checksum:           %s\n"
2970 "        ... length:                 %jd bytes\n"
2971 "        ... split every:            %jd bytes\n"
2972 "    Part number:                    %d/%d\n"
2973 "    Part length:                    %jd bytes\n"
2974 "    Part offset:                    %jd bytes\n"
2975 "    Part file size (used portion):  %jd bytes\n"
2976 "\n"
2977 msgstr ""
2978 "%s:\n"
2979 "    Part format version:            %s\n"
2980 "    Part of package:                %s\n"
2981 "        ... version:                %s\n"
2982 "        ... MD5 checksum:           %s\n"
2983 "        ... length:                 %lu bytes\n"
2984 "        ... split every:            %lu bytes\n"
2985 "    Part number:                    %d/%d\n"
2986 "    Part length:                    %zi bytes\n"
2987 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
2988 "    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
2989 "\n"
2991 #: src/split/info.c
2992 #, fuzzy
2993 #| msgid "<unknown>"
2994 msgctxt "architecture"
2995 msgid "<unknown>"
2996 msgstr "<unknown>"
2998 #: src/split/info.c src/split/join.c
2999 #, c-format
3000 msgid "--%s requires one or more part file arguments"
3001 msgstr ""
3003 #: src/split/info.c
3004 #, c-format
3005 msgid "file '%s' is not an archive part\n"
3006 msgstr ""
3008 #: src/split/join.c
3009 #, c-format
3010 msgid "Putting package %s together from %d part: "
3011 msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
3012 msgstr[0] ""
3013 msgstr[1] ""
3015 #: src/split/join.c
3016 #, c-format
3017 msgid "unable to open output file '%.250s'"
3018 msgstr ""
3020 #: src/split/join.c
3021 #, c-format
3022 msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
3023 msgstr ""
3025 #: src/split/join.c
3026 #, c-format
3027 msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
3028 msgstr ""
3030 #: src/split/join.c
3031 #, fuzzy, c-format
3032 #| msgid "unable to write %s: %s"
3033 msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
3034 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3036 #: src/split/join.c src/split/split.c
3037 #, c-format
3038 msgid "done\n"
3039 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ\n"
3041 #: src/split/join.c
3042 #, c-format
3043 msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
3044 msgstr ""
3046 #: src/split/join.c
3047 #, c-format
3048 msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
3049 msgstr ""
3051 #: src/split/join.c
3052 #, c-format
3053 msgid "part %d is missing"
3054 msgstr "%d ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ"
3056 #: src/split/main.c
3057 #, c-format
3058 msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
3059 msgstr ""
3061 #: src/split/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3065 "\n"
3066 msgstr ""
3067 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3068 "\n"
3070 #: src/split/main.c
3071 #, c-format
3072 msgid ""
3073 "Commands:\n"
3074 "  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
3075 "  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
3076 "  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
3077 "  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
3078 "  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
3079 "  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
3080 "\n"
3081 msgstr ""
3082 "Commands:\n"
3083 "  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
3084 "  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
3085 "  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
3086 "  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
3087 "  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
3088 "  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
3089 "\n"
3091 #: src/split/main.c
3092 #, fuzzy, c-format
3093 #| msgid ""
3094 #| "Options:\n"
3095 #| "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3096 #| "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
3097 #| "  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
3098 #| "deb).\n"
3099 #| "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
3100 #| "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
3101 #| "\n"
3102 #| "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
3103 msgid ""
3104 "Options:\n"
3105 "      --depotdir <directory>       Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3106 "      --admindir <directory>       Use <directory> instead of %s.\n"
3107 "      --root <directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3108 "  -S, --partsize <size>            In KiB, for -s (default is 450).\n"
3109 "  -o, --output <file>              Filename, for -j (default is\n"
3110 "                                     <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
3111 "  -Q, --npquiet                    Be quiet when -a is not a part.\n"
3112 "      --msdos                      Generate 8.3 filenames.\n"
3113 "\n"
3114 msgstr ""
3115 "Options:\n"
3116 "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3117 "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
3118 "  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
3119 "deb).\n"
3120 "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
3121 "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
3122 "\n"
3123 "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
3125 #: src/split/main.c
3126 #, c-format
3127 msgid ""
3128 "Exit status:\n"
3129 "  0 = ok\n"
3130 "  1 = with --auto, file is not a part\n"
3131 "  2 = trouble\n"
3132 msgstr ""
3134 #: src/split/main.c
3135 msgid "Type dpkg-split --help for help."
3136 msgstr ""
3138 #: src/split/main.c
3139 msgid "part size is far too large or is not positive"
3140 msgstr ""
3142 #: src/split/main.c
3143 #, c-format
3144 msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
3145 msgstr ""
3147 #: src/split/main.c src/split/queue.c src/query/main.c src/main/archives.c
3148 #: src/main/packages.c src/main/select.c
3149 msgid "<standard error>"
3150 msgstr ""
3152 #: src/split/queue.c
3153 #, c-format
3154 msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
3155 msgstr ""
3157 #: src/split/queue.c
3158 msgid "--auto requires the use of the --output option"
3159 msgstr ""
3161 #: src/split/queue.c
3162 msgid "--auto requires exactly one part file argument"
3163 msgstr ""
3165 #: src/split/queue.c
3166 #, c-format
3167 msgid "unable to read part file '%.250s'"
3168 msgstr ""
3170 #: src/split/queue.c
3171 #, c-format
3172 msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
3173 msgstr ""
3175 #: src/split/queue.c
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "cannot create directory %s"
3178 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3180 #: src/split/queue.c
3181 #, c-format
3182 msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
3183 msgstr ""
3185 #: src/split/queue.c
3186 #, c-format
3187 msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
3188 msgstr ""
3190 #: src/split/queue.c
3191 #, fuzzy, c-format
3192 #| msgid "missing package"
3193 msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
3194 msgstr "ਗੁੰਮ ਪੈਕੇਜ"
3196 #: src/split/queue.c
3197 #, c-format
3198 msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
3199 msgstr ""
3201 #: src/split/queue.c
3202 #, c-format
3203 msgid "Part %d of package %s filed (still want "
3204 msgstr ""
3206 #: src/split/queue.c
3207 msgid " and "
3208 msgstr " ਅਤੇ "
3210 #: src/split/queue.c
3211 #, c-format
3212 msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
3213 msgstr ""
3215 #: src/split/queue.c src/trigger/main.c src/main/enquiry.c src/main/select.c
3216 #: src/main/update.c
3217 #, c-format
3218 msgid "--%s takes no arguments"
3219 msgstr ""
3221 #: src/split/queue.c
3222 #, c-format
3223 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
3224 msgstr ""
3226 #: src/split/queue.c
3227 #, c-format
3228 msgid "unable to stat '%.250s'"
3229 msgstr ""
3231 #: src/split/queue.c
3232 #, fuzzy, c-format
3233 #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
3234 msgid " %s (%jd bytes)\n"
3235 msgstr " %s (%lu ਬਾਈਟ)\n"
3237 #: src/split/queue.c
3238 #, c-format
3239 msgid " %s (not a plain file)\n"
3240 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
3242 #: src/split/queue.c
3243 #, c-format
3244 msgid "Packages not yet reassembled:\n"
3245 msgstr "ਪੈਕੇਜ ਹਾਲੇ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ:\n"
3247 #: src/split/queue.c
3248 #, c-format
3249 msgid " Package %s: part(s) "
3250 msgstr ""
3252 #: src/split/queue.c
3253 #, c-format
3254 msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
3255 msgstr ""
3257 #: src/split/queue.c
3258 #, fuzzy, c-format
3259 #| msgid "(total %lu bytes)\n"
3260 msgid "(total %jd bytes)\n"
3261 msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
3263 #: src/split/queue.c
3264 #, c-format
3265 msgid "unable to discard '%.250s'"
3266 msgstr ""
3268 #: src/split/queue.c
3269 #, c-format
3270 msgid "Deleted %s.\n"
3271 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ।\n"
3273 #: src/split/split.c
3274 msgid "package field value extraction"
3275 msgstr ""
3277 #: src/split/split.c
3278 msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
3279 msgstr ""
3281 #: src/split/split.c
3282 #, c-format
3283 msgid "unable to open source file '%.250s'"
3284 msgstr ""
3286 #: src/split/split.c
3287 msgid "unable to fstat source file"
3288 msgstr ""
3290 #: src/split/split.c
3291 #, c-format
3292 msgid "source file '%.250s' not a plain file"
3293 msgstr ""
3295 #: src/split/split.c src/main/configure.c src/main/verify.c
3296 #, fuzzy, c-format
3297 #| msgid "unable to read %s: %s"
3298 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%s': %s"
3299 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3301 #: src/split/split.c
3302 #, c-format
3303 msgid "Splitting package %s into %d part: "
3304 msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
3305 msgstr[0] ""
3306 msgstr[1] ""
3308 #: src/split/split.c
3309 msgid ""
3310 "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
3311 "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
3312 msgstr ""
3314 #: src/split/split.c
3315 msgid "--split needs a source filename argument"
3316 msgstr ""
3318 #: src/split/split.c
3319 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
3320 msgstr ""
3322 #: src/divert/main.c
3323 msgid "Use --help for help about diverting files."
3324 msgstr ""
3326 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
3327 #, c-format
3328 msgid "Debian %s version %s.\n"
3329 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
3331 #: src/divert/main.c
3332 #, c-format
3333 msgid ""
3334 "Commands:\n"
3335 "  [--add] <file>           add a diversion.\n"
3336 "  --remove <file>          remove the diversion.\n"
3337 "  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
3338 "  --listpackage <file>     show what package diverts the file.\n"
3339 "  --truename <file>        return the diverted file.\n"
3340 "\n"
3341 msgstr ""
3343 #: src/divert/main.c
3344 #, fuzzy, c-format
3345 msgid ""
3346 "Options:\n"
3347 "  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
3348 "not\n"
3349 "                             be diverted.\n"
3350 "  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
3351 "  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
3352 "  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
3353 "  --no-rename              do not move the file aside (or back) (default).\n"
3354 "  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
3355 "  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
3356 "  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
3357 "  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
3358 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3359 "  --help                   show this help message.\n"
3360 "  --version                show the version.\n"
3361 "\n"
3362 msgstr ""
3363 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3364 "\n"
3365 "Commands:\n"
3366 "  [--add] <file>           add a diversion.\n"
3367 "  --remove <file>          remove the diversion.\n"
3368 "  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
3369 "  --truename <file>        return the diverted file.\n"
3370 "\n"
3371 "Options:\n"
3372 "  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
3373 "not\n"
3374 "                             be diverted.\n"
3375 "  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
3376 "  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
3377 "  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
3378 "  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
3379 "  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
3380 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3381 "  --help                   show this help message.\n"
3382 "  --version                show the version.\n"
3383 "\n"
3384 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
3385 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
3386 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
3387 "divert.\n"
3389 #: src/divert/main.c
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
3393 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
3394 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
3395 "divert.\n"
3396 msgstr ""
3398 #: src/divert/main.c
3399 msgid ""
3400 "please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
3401 "in 1.20.x"
3402 msgstr ""
3404 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3405 #, fuzzy, c-format
3406 #| msgid "unable to read %s: %s"
3407 msgid "cannot stat file '%s'"
3408 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3410 #: src/divert/main.c
3411 #, fuzzy, c-format
3412 #| msgid "error checking `%s': %s"
3413 msgid "error checking '%s'"
3414 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3416 #: src/divert/main.c
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "rename involves overwriting '%s' with\n"
3420 "  different file '%s', not allowed"
3421 msgstr ""
3423 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "unable to create file '%s'"
3426 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3428 #: src/divert/main.c
3429 #, fuzzy, c-format
3430 #| msgid "unable to write %s: %s"
3431 msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
3432 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3434 #: src/divert/main.c
3435 #, fuzzy, c-format
3436 #| msgid "unable to write %s: %s"
3437 msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
3438 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3440 #: src/divert/main.c
3441 #, c-format
3442 msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
3443 msgstr ""
3445 #: src/divert/main.c
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "unable to remove copied source file '%s'"
3448 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3450 #: src/divert/main.c
3451 #, c-format
3452 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
3453 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3455 #: src/divert/main.c
3456 msgid "file may not contain newlines"
3457 msgstr ""
3459 #: src/divert/main.c
3460 #, c-format
3461 msgid "local diversion of %s"
3462 msgstr ""
3464 #: src/divert/main.c
3465 #, fuzzy, c-format
3466 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3467 msgid "local diversion of %s to %s"
3468 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3470 #: src/divert/main.c
3471 #, fuzzy, c-format
3472 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3473 msgid "diversion of %s by %s"
3474 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3476 #: src/divert/main.c
3477 #, fuzzy, c-format
3478 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3479 msgid "diversion of %s to %s by %s"
3480 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3482 #: src/divert/main.c
3483 #, fuzzy, c-format
3484 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
3485 msgid "any diversion of %s"
3486 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
3488 #: src/divert/main.c
3489 #, fuzzy, c-format
3490 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3491 msgid "any diversion of %s to %s"
3492 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3494 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
3495 #, c-format
3496 msgid "--%s needs a single argument"
3497 msgstr ""
3499 #: src/divert/main.c
3500 #, fuzzy
3501 #| msgid "cannot read info directory"
3502 msgid "cannot divert directories"
3503 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
3505 #: src/divert/main.c
3506 #, fuzzy, c-format
3507 msgid "cannot divert file '%s' to itself"
3508 msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3510 #: src/divert/main.c
3511 #, fuzzy, c-format
3512 #| msgid "Leaving `%s'"
3513 msgid "Leaving '%s'\n"
3514 msgstr "`%s' ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3516 #: src/divert/main.c
3517 #, c-format
3518 msgid "'%s' clashes with '%s'"
3519 msgstr ""
3521 #: src/divert/main.c
3522 #, fuzzy, c-format
3523 #| msgid "Adding `%s'"
3524 msgid "Adding '%s'\n"
3525 msgstr "`%s' ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3527 #: src/divert/main.c
3528 #, c-format
3529 msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
3530 msgstr ""
3532 #: src/divert/main.c
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
3536 "--no-rename"
3537 msgstr ""
3539 #: src/divert/main.c
3540 #, c-format
3541 msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
3542 msgstr ""
3544 #: src/divert/main.c
3545 #, c-format
3546 msgid ""
3547 "mismatch on divert-to\n"
3548 "  when removing '%s'\n"
3549 "  found '%s'"
3550 msgstr ""
3552 #: src/divert/main.c
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "mismatch on package\n"
3556 "  when removing '%s'\n"
3557 "  found '%s'"
3558 msgstr ""
3560 #: src/divert/main.c
3561 #, c-format
3562 msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
3563 msgstr ""
3565 #: src/divert/main.c
3566 #, fuzzy, c-format
3567 #| msgid "Removing `%s'"
3568 msgid "Removing '%s'\n"
3569 msgstr "`%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3571 #: src/divert/main.c
3572 msgid "package may not contain newlines"
3573 msgstr ""
3575 #: src/divert/main.c
3576 msgid "divert-to may not contain newlines"
3577 msgstr ""
3579 #: src/statoverride/main.c
3580 msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
3581 msgstr ""
3583 #: src/statoverride/main.c
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "Commands:\n"
3587 "  --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
3588 "                           add a new <path> entry into the database.\n"
3589 "  --remove <path>          remove <path> from the database.\n"
3590 "  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
3591 "\n"
3592 msgstr ""
3594 #: src/statoverride/main.c
3595 #, fuzzy, c-format
3596 msgid ""
3597 "Options:\n"
3598 "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
3599 "  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
3600 "  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
3601 "  --update                 immediately update <path> permissions.\n"
3602 "  --force                  deprecated alias for --force-all.\n"
3603 "  --force-<thing>[,...]    override problems (see --force-help).\n"
3604 "  --no-force-<thing>[,...] stop when problems encountered.\n"
3605 "  --refuse-<thing>[,...]   ditto.\n"
3606 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3607 "  --help                   show this help message.\n"
3608 "  --version                show the version.\n"
3609 "\n"
3610 msgstr ""
3611 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3612 "\n"
3613 "Commands:\n"
3614 "  --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
3615 "                           add a new entry into the database.\n"
3616 "  --remove <file>          remove file from the database.\n"
3617 "  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
3618 "\n"
3619 "Options:\n"
3620 "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
3621 "  --update                 immediately update file permissions.\n"
3622 "  --force                  force an action even if a sanity check fails.\n"
3623 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3624 "  --help                   show this help message.\n"
3625 "  --version                show the version.\n"
3627 #: src/statoverride/main.c
3628 msgid "stripping trailing /"
3629 msgstr ""
3631 #: src/statoverride/main.c
3632 #, fuzzy, c-format
3633 #| msgid "unable to read %s: %s"
3634 msgid "user '%s' does not exist"
3635 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3637 #: src/statoverride/main.c
3638 #, fuzzy, c-format
3639 #| msgid "unable to read %s: %s"
3640 msgid "group '%s' does not exist"
3641 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3643 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3644 #, c-format
3645 msgid "error setting ownership of '%.255s'"
3646 msgstr ""
3648 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3649 #, c-format
3650 msgid "error setting permissions of '%.255s'"
3651 msgstr ""
3653 #: src/statoverride/main.c
3654 #, fuzzy, c-format
3655 msgid "--%s needs four arguments"
3656 msgstr "--%s needs <name>"
3658 #: src/statoverride/main.c
3659 msgid "path may not contain newlines"
3660 msgstr ""
3662 #: src/statoverride/main.c
3663 #, c-format
3664 msgid ""
3665 "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
3666 msgstr ""
3668 #: src/statoverride/main.c
3669 #, c-format
3670 msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
3671 msgstr ""
3673 #: src/statoverride/main.c
3674 #, c-format
3675 msgid "--update given but %s does not exist"
3676 msgstr ""
3678 #: src/statoverride/main.c
3679 msgid "no override present"
3680 msgstr ""
3682 #: src/statoverride/main.c
3683 msgid "--update is useless for --remove"
3684 msgstr ""
3686 #: src/statoverride/main.c
3687 #, fuzzy, c-format
3688 msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
3689 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
3691 #: src/trigger/main.c
3692 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
3693 msgstr ""
3695 #: src/trigger/main.c
3696 #, fuzzy, c-format
3697 msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
3698 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n"
3700 #: src/trigger/main.c
3701 #, fuzzy, c-format
3702 msgid ""
3703 "Usage: %s [<option>...] <trigger-name>\n"
3704 "       %s [<option>...] <command>\n"
3705 "\n"
3706 msgstr ""
3707 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3708 "\n"
3710 #: src/trigger/main.c
3711 #, c-format
3712 msgid ""
3713 "Commands:\n"
3714 "  --check-supported                Check if the running dpkg supports "
3715 "triggers.\n"
3716 "\n"
3717 msgstr ""
3719 #: src/trigger/main.c
3720 #, fuzzy, c-format
3721 #| msgid ""
3722 #| "Options:\n"
3723 #| "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3724 #| "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
3725 #| "  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
3726 #| "deb).\n"
3727 #| "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
3728 #| "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
3729 #| "\n"
3730 #| "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
3731 msgid ""
3732 "Options:\n"
3733 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3734 "  --root=<directory>               Use <directory> instead of %s.\n"
3735 "  --by-package=<package>           Override trigger awaiter (normally set\n"
3736 "                                     by dpkg).\n"
3737 "  --await                          Package needs to await the processing.\n"
3738 "  --no-await                       No package needs to await the "
3739 "processing.\n"
3740 "  --no-act                         Just test - don't actually change "
3741 "anything.\n"
3742 "\n"
3743 msgstr ""
3744 "Options:\n"
3745 "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3746 "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
3747 "  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
3748 "deb).\n"
3749 "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
3750 "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
3751 "\n"
3752 "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
3754 #: src/trigger/main.c
3755 msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
3756 msgstr ""
3758 #: src/trigger/main.c
3759 msgid "takes one argument, the trigger name"
3760 msgstr ""
3762 #: src/trigger/main.c
3763 #, fuzzy, c-format
3764 msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
3765 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
3767 #: src/trigger/main.c
3768 #, fuzzy, c-format
3769 msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
3770 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
3772 #: src/trigger/main.c
3773 msgid "triggers data directory not yet created"
3774 msgstr ""
3776 #: src/trigger/main.c
3777 msgid "trigger records not yet in existence"
3778 msgstr ""
3780 #: src/query/main.c src/main/select.c
3781 #, c-format
3782 msgid "no packages found matching %s"
3783 msgstr ""
3785 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
3786 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
3787 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
3788 #. * the first three columns, which should ideally match the English one
3789 #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
3790 #. * translated message can use additional lines if needed.
3791 #: src/query/main.c
3792 msgid ""
3793 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
3794 "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
3795 "pend\n"
3796 "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
3797 msgstr ""
3799 #: src/query/main.c
3800 msgid "Name"
3801 msgstr "ਨਾਂ"
3803 #: src/query/main.c
3804 msgid "Version"
3805 msgstr "ਵਰਜਨ"
3807 #: src/query/main.c
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Architecture"
3810 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
3812 #: src/query/main.c
3813 msgid "Description"
3814 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
3816 #: src/query/main.c
3817 msgid "showing package list on pager"
3818 msgstr ""
3820 #: src/query/main.c
3821 #, c-format
3822 msgid "diversion by %s from: %s\n"
3823 msgstr ""
3825 #: src/query/main.c
3826 #, c-format
3827 msgid "diversion by %s to: %s\n"
3828 msgstr ""
3830 #: src/query/main.c
3831 #, c-format
3832 msgid "local diversion from: %s\n"
3833 msgstr ""
3835 #: src/query/main.c
3836 #, c-format
3837 msgid "local diversion to: %s\n"
3838 msgstr ""
3840 #: src/query/main.c
3841 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
3842 msgstr ""
3844 #: src/query/main.c
3845 #, c-format
3846 msgid "no path found matching pattern %s"
3847 msgstr ""
3849 #: src/query/main.c
3850 #, fuzzy, c-format
3851 #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
3852 msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
3853 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3855 #: src/query/main.c
3856 msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
3857 msgstr ""
3859 #: src/query/main.c
3860 #, fuzzy, c-format
3861 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
3862 msgid "package '%s' is not available"
3863 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3865 #: src/query/main.c
3866 #, c-format
3867 msgid "--%s needs at least one package name argument"
3868 msgstr ""
3870 #: src/query/main.c src/main/enquiry.c src/main/verify.c
3871 #, fuzzy, c-format
3872 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
3873 msgid "package '%s' is not installed"
3874 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3876 #: src/query/main.c
3877 #, c-format
3878 msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
3879 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' 'ਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (!)\n"
3881 #: src/query/main.c
3882 #, c-format
3883 msgid "locally diverted to: %s\n"
3884 msgstr ""
3886 #: src/query/main.c
3887 #, c-format
3888 msgid "package diverts others to: %s\n"
3889 msgstr ""
3891 #: src/query/main.c
3892 #, c-format
3893 msgid "diverted by %s to: %s\n"
3894 msgstr ""
3896 #: src/query/main.c
3897 msgid ""
3898 "Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
3899 msgstr ""
3901 #: src/query/main.c
3902 #, c-format
3903 msgid "control file contains %c"
3904 msgstr ""
3906 #: src/query/main.c
3907 #, fuzzy, c-format
3908 msgid "--%s takes one package name argument"
3909 msgstr "--%s needs <name>"
3911 #: src/query/main.c
3912 #, fuzzy, c-format
3913 msgid "--%s takes exactly two arguments"
3914 msgstr "--%s needs <name>"
3916 #: src/query/main.c
3917 #, fuzzy, c-format
3918 #| msgid "unable to read %s: %s"
3919 msgid "control file '%s' does not exist"
3920 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3922 #: src/query/main.c
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
3925 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n"
3927 #: src/query/main.c
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid ""
3930 "Commands:\n"
3931 "  -s, --status [<package>...]      Display package status details.\n"
3932 "  -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
3933 "  -L, --listfiles <package>...     List files 'owned' by package(s).\n"
3934 "  -l, --list [<pattern>...]        List packages concisely.\n"
3935 "  -W, --show [<pattern>...]        Show information on package(s).\n"
3936 "  -S, --search <pattern>...        Find package(s) owning file(s).\n"
3937 "      --control-list <package>     Print the package control file list.\n"
3938 "      --control-show <package> <file>\n"
3939 "                                   Show the package control file.\n"
3940 "  -c, --control-path <package> [<file>]\n"
3941 "                                   Print path for package control file.\n"
3942 "\n"
3943 msgstr ""
3944 "Commands:\n"
3945 "  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
3946 "  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
3947 "  -L|--listfiles <package> ...     List files `owned' by package(s).\n"
3948 "  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
3949 "  -W|--show <pattern> ...          Show information on package(s).\n"
3950 "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
3951 "\n"
3953 #: src/query/main.c
3954 #, fuzzy, c-format
3955 #| msgid ""
3956 #| "Options:\n"
3957 #| "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3958 #| "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
3959 #| "\n"
3960 msgid ""
3961 "Options:\n"
3962 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3963 "  --root=<directory>               Use <directory> instead of %s.\n"
3964 "  --load-avail                     Use available file on --show and --list.\n"
3965 "  --no-pager                       Disables the use of any pager.\n"
3966 "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
3967 "\n"
3968 msgstr ""
3969 "Options:\n"
3970 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3971 "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
3972 "\n"
3974 #: src/query/main.c
3975 msgid "Use --help for help about querying packages."
3976 msgstr ""
3978 #: src/main/archives.c
3979 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
3980 msgstr ""
3982 #: src/main/archives.c
3983 #, fuzzy, c-format
3984 #| msgid " package `%.255s'"
3985 msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
3986 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
3988 #: src/main/archives.c
3989 #, c-format
3990 msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
3991 msgstr ""
3993 #: src/main/archives.c
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
3996 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3998 #: src/main/archives.c
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
4001 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4003 #: src/main/archives.c
4004 #, c-format
4005 msgid "error closing/writing '%.255s'"
4006 msgstr ""
4008 #: src/main/archives.c
4009 #, c-format
4010 msgid "error creating pipe '%.255s'"
4011 msgstr ""
4013 #: src/main/archives.c
4014 #, c-format
4015 msgid "error creating device '%.255s'"
4016 msgstr ""
4018 #: src/main/archives.c utils/update-alternatives.c
4019 #, c-format
4020 msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
4021 msgstr ""
4023 #: src/main/archives.c
4024 #, c-format
4025 msgid "error creating directory '%.255s'"
4026 msgstr ""
4028 #: src/main/archives.c
4029 #, fuzzy, c-format
4030 #| msgid "unable to read %s: %s"
4031 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%.255s' in tar archive: %s"
4032 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4034 #: src/main/archives.c
4035 #, c-format
4036 msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
4037 msgstr ""
4039 #: src/main/archives.c
4040 #, c-format
4041 msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
4042 msgstr ""
4044 #: src/main/archives.c
4045 #, c-format
4046 msgid "unable to read link '%.255s'"
4047 msgstr ""
4049 #: src/main/archives.c src/main/configure.c
4050 #, c-format
4051 msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
4052 msgstr ""
4054 #: src/main/archives.c
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
4058 "of package %.250s"
4059 msgstr ""
4061 #: src/main/archives.c
4062 #, c-format
4063 msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
4064 msgstr ""
4066 #: src/main/archives.c
4067 #, c-format
4068 msgid ""
4069 "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
4070 "symlink '%.250s'"
4071 msgstr ""
4073 #: src/main/archives.c
4074 #, c-format
4075 msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
4076 msgstr ""
4078 #: src/main/archives.c
4079 #, c-format
4080 msgid "conffile '%s' marked for removal on upgrade, shipped in package"
4081 msgstr ""
4083 #: src/main/archives.c
4084 #, c-format
4085 msgid ""
4086 "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
4087 "'%.250s' (package: %.100s)"
4088 msgstr ""
4090 #: src/main/archives.c
4091 #, c-format
4092 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
4093 msgstr ""
4095 #: src/main/archives.c
4096 #, fuzzy, c-format
4097 msgid "unable to stat '%.255s' (which was about to be installed)"
4098 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4100 #: src/main/archives.c
4101 #, c-format
4102 msgid ""
4103 "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
4104 "version"
4105 msgstr ""
4107 #: src/main/archives.c
4108 #, c-format
4109 msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
4110 msgstr ""
4112 #: src/main/archives.c
4113 #, c-format
4114 msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
4115 msgstr ""
4117 #: src/main/archives.c
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
4120 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4122 #: src/main/archives.c
4123 #, c-format
4124 msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
4125 msgstr ""
4127 #: src/main/archives.c
4128 #, c-format
4129 msgid ""
4130 "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
4131 "nondirectory"
4132 msgstr ""
4134 #: src/main/archives.c
4135 #, c-format
4136 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
4137 msgstr ""
4139 #: src/main/archives.c
4140 #, c-format
4141 msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
4142 msgstr ""
4144 #: src/main/archives.c
4145 #, c-format
4146 msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
4147 msgstr ""
4149 #: src/main/archives.c
4150 #, c-format
4151 msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
4152 msgstr ""
4154 #: src/main/archives.c
4155 #, c-format
4156 msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
4157 msgstr ""
4159 #: src/main/archives.c
4160 #, c-format
4161 msgid "unable to install new version of '%.255s'"
4162 msgstr ""
4164 #: src/main/archives.c
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "unable to open '%.255s'"
4167 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4169 #: src/main/archives.c
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "unable to sync file '%.255s'"
4172 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4174 #: src/main/archives.c
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid ""
4177 "ignoring dependency problem with installation of %s:\n"
4178 "%s"
4179 msgstr ""
4180 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
4181 "%s"
4183 #: src/main/archives.c
4184 #, c-format
4185 msgid ""
4186 "no, cannot proceed with installation of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
4187 "%s"
4188 msgstr ""
4190 #: src/main/archives.c
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid ""
4193 "ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
4194 "%s"
4195 msgstr ""
4196 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
4197 "%s"
4199 #: src/main/archives.c
4200 #, c-format
4201 msgid ""
4202 "considering deconfiguration of essential\n"
4203 " package %s, to enable removal of %s"
4204 msgstr ""
4206 #: src/main/archives.c
4207 #, c-format
4208 msgid ""
4209 "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
4210 " it in order to enable removal of %s"
4211 msgstr ""
4213 #: src/main/archives.c
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 "considering deconfiguration of protected\n"
4217 " package %s, to enable removal of %s"
4218 msgstr ""
4220 #: src/main/archives.c
4221 #, c-format
4222 msgid ""
4223 "no, %s is protected, will not deconfigure\n"
4224 " it in order to enable removal of %s"
4225 msgstr ""
4227 #: src/main/archives.c
4228 #, c-format
4229 msgid ""
4230 "no, cannot proceed with removal of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
4231 "%s"
4232 msgstr ""
4234 #: src/main/archives.c
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "considering deconfiguration of %s, which would be broken by installation of "
4238 "%s ..."
4239 msgstr ""
4241 #: src/main/archives.c
4242 #, c-format
4243 msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
4244 msgstr ""
4246 #: src/main/archives.c
4247 #, c-format
4248 msgid ""
4249 "regarding %s containing %s:\n"
4250 "%s"
4251 msgstr ""
4253 #: src/main/archives.c
4254 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
4255 msgstr ""
4257 #: src/main/archives.c
4258 #, c-format
4259 msgid ""
4260 "installing %.250s would break %.250s, and\n"
4261 " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
4262 msgstr ""
4264 #: src/main/archives.c
4265 #, c-format
4266 msgid "installing %.250s would break existing software"
4267 msgstr ""
4269 #: src/main/archives.c
4270 #, c-format
4271 msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
4272 msgstr ""
4274 #: src/main/archives.c
4275 #, c-format
4276 msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
4277 msgstr ""
4279 #: src/main/archives.c
4280 #, c-format
4281 msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
4282 msgstr ""
4284 #: src/main/archives.c
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid ""
4287 "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
4288 msgstr ""
4289 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
4290 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
4292 #: src/main/archives.c
4293 #, fuzzy, c-format
4294 msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
4295 msgstr ""
4296 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
4297 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
4299 #: src/main/archives.c
4300 #, c-format
4301 msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
4302 msgstr ""
4304 #: src/main/archives.c
4305 #, c-format
4306 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
4307 msgstr ""
4309 #: src/main/archives.c
4310 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
4311 msgstr ""
4313 #: src/main/archives.c
4314 #, c-format
4315 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
4316 msgstr ""
4318 #: src/main/archives.c
4319 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
4320 msgstr ""
4322 #: src/main/archives.c
4323 #, c-format
4324 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
4325 msgstr ""
4327 #: src/main/archives.c src/main/unpack.c
4328 #, fuzzy, c-format
4329 #| msgid "unable to write %s: %s"
4330 msgid "cannot access archive '%s'"
4331 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4333 #: src/main/archives.c
4334 #, fuzzy, c-format
4335 msgid "archive '%s' is not a regular file"
4336 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
4338 #: src/main/archives.c
4339 #, c-format
4340 msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
4341 msgstr ""
4343 #: src/main/archives.c
4344 #, c-format
4345 msgid "Skipping unselected package %s.\n"
4346 msgstr ""
4348 #: src/main/archives.c
4349 #, c-format
4350 msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
4351 msgstr ""
4353 #: src/main/archives.c
4354 #, c-format
4355 msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
4356 msgstr ""
4358 #: src/main/archives.c
4359 #, c-format
4360 msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
4361 msgstr ""
4363 #: src/main/cleanup.c
4364 #, c-format
4365 msgid ""
4366 "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
4367 "of backup copy"
4368 msgstr ""
4370 #: src/main/cleanup.c
4371 #, c-format
4372 msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
4373 msgstr ""
4375 #: src/main/cleanup.c
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
4378 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4380 #: src/main/cleanup.c
4381 #, c-format
4382 msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
4383 msgstr ""
4385 #: src/main/cleanup.c
4386 #, c-format
4387 msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
4388 msgstr ""
4390 #: src/main/configure.c
4391 #, fuzzy, c-format
4392 #| msgid ""
4393 #| "\n"
4394 #| "Configuration file `%s'"
4395 msgid "Configuration file '%s'\n"
4396 msgstr ""
4397 "\n"
4398 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
4400 #: src/main/configure.c
4401 #, fuzzy, c-format
4402 #| msgid ""
4403 #| "\n"
4404 #| "Configuration file `%s'"
4405 msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
4406 msgstr ""
4407 "\n"
4408 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
4410 #: src/main/configure.c
4411 #, c-format
4412 msgid ""
4413 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4414 " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4415 msgstr ""
4417 #: src/main/configure.c
4418 #, c-format
4419 msgid "     Not modified since installation.\n"
4420 msgstr ""
4422 #: src/main/configure.c
4423 #, c-format
4424 msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4425 msgstr ""
4427 #: src/main/configure.c
4428 #, c-format
4429 msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4430 msgstr ""
4432 #: src/main/configure.c
4433 #, c-format
4434 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
4435 msgstr ""
4437 #: src/main/configure.c
4438 #, c-format
4439 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
4440 msgstr ""
4442 #: src/main/configure.c
4443 #, c-format
4444 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
4445 msgstr ""
4447 #: src/main/configure.c
4448 #, c-format
4449 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
4450 msgstr ""
4452 #: src/main/configure.c
4453 #, c-format
4454 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
4455 msgstr ""
4457 #: src/main/configure.c
4458 #, c-format
4459 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
4460 msgstr ""
4462 #: src/main/configure.c
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
4466 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
4467 "    N or O  : keep your currently-installed version\n"
4468 "      D     : show the differences between the versions\n"
4469 "      Z     : start a shell to examine the situation\n"
4470 msgstr ""
4472 #: src/main/configure.c
4473 #, c-format
4474 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
4475 msgstr " ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ।\n"
4477 #: src/main/configure.c
4478 #, c-format
4479 msgid " The default action is to install the new version.\n"
4480 msgstr " ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ।\n"
4482 #: src/main/configure.c
4483 msgid "[default=N]"
4484 msgstr "[default=N]"
4486 #: src/main/configure.c
4487 msgid "[default=Y]"
4488 msgstr "[default=Y]"
4490 #: src/main/configure.c
4491 msgid "[no default]"
4492 msgstr ""
4494 #: src/main/configure.c
4495 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
4496 msgstr ""
4498 #: src/main/configure.c
4499 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
4500 msgstr ""
4502 #: src/main/configure.c
4503 msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
4504 msgstr ""
4506 #: src/main/configure.c
4507 msgid "conffile difference visualizer"
4508 msgstr ""
4510 #: src/main/configure.c
4511 msgid "Useful environment variables:\n"
4512 msgstr ""
4514 #: src/main/configure.c
4515 msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
4516 msgstr ""
4518 #: src/main/configure.c
4519 msgid "conffile shell"
4520 msgstr ""
4522 #: src/main/configure.c
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
4525 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4527 #: src/main/configure.c
4528 #, c-format
4529 msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
4530 msgstr ""
4532 #: src/main/configure.c
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "\n"
4536 "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
4537 "Installing new config file as you requested.\n"
4538 msgstr ""
4540 #: src/main/configure.c
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
4543 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4545 #: src/main/configure.c
4546 #, fuzzy, c-format
4547 msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
4548 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4550 #: src/main/configure.c src/main/unpack.c
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
4553 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4555 #: src/main/configure.c
4556 #, fuzzy, c-format
4557 msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
4558 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4560 #: src/main/configure.c
4561 #, c-format
4562 msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
4563 msgstr ""
4565 #: src/main/configure.c
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
4568 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4570 #: src/main/configure.c
4571 #, c-format
4572 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
4573 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
4575 #: src/main/configure.c utils/update-alternatives.c
4576 #, c-format
4577 msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
4578 msgstr ""
4580 #: src/main/configure.c
4581 #, c-format
4582 msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
4583 msgstr ""
4585 #: src/main/configure.c
4586 #, c-format
4587 msgid "package %.250s is already installed and configured"
4588 msgstr ""
4590 #: src/main/configure.c
4591 #, c-format
4592 msgid ""
4593 "package %.250s is not ready for configuration\n"
4594 " cannot configure (current status '%.250s')"
4595 msgstr ""
4597 #: src/main/configure.c
4598 #, c-format
4599 msgid ""
4600 "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
4601 msgstr ""
4603 #: src/main/configure.c
4604 #, c-format
4605 msgid ""
4606 "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
4607 msgstr ""
4609 #: src/main/configure.c
4610 #, fuzzy, c-format
4611 #| msgid ""
4612 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
4613 #| "%s"
4614 msgid ""
4615 "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4616 "%s"
4617 msgstr ""
4618 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
4619 "%s"
4621 #: src/main/configure.c
4622 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
4623 msgstr ""
4625 #: src/main/configure.c
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4629 "%s"
4630 msgstr ""
4632 #: src/main/configure.c
4633 msgid ""
4634 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
4635 " reinstall it before attempting configuration"
4636 msgstr ""
4638 #: src/main/configure.c
4639 #, c-format
4640 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
4641 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
4643 #: src/main/configure.c
4644 #, c-format
4645 msgid ""
4646 "%s: unable to stat config file '%s'\n"
4647 " (= '%s'): %s"
4648 msgstr ""
4650 #: src/main/configure.c
4651 #, c-format
4652 msgid ""
4653 "%s: config file '%s' is a circular link\n"
4654 " (= '%s')"
4655 msgstr ""
4657 #: src/main/configure.c
4658 #, c-format
4659 msgid ""
4660 "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
4661 " (= '%s'): %s"
4662 msgstr ""
4664 #: src/main/configure.c
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
4668 " ('%s' is a symlink to '%s')"
4669 msgstr ""
4671 #: src/main/configure.c
4672 #, c-format
4673 msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
4674 msgstr ""
4676 #: src/main/configure.c
4677 #, fuzzy, c-format
4678 msgid "%s: unable to open %s to compute its digest: %s"
4679 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4681 #: src/main/depcon.c
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "%s depends on %s"
4684 msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
4686 #: src/main/depcon.c
4687 #, fuzzy, c-format
4688 msgid "%s pre-depends on %s"
4689 msgstr " ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
4691 #: src/main/depcon.c
4692 #, fuzzy, c-format
4693 msgid "%s recommends %s"
4694 msgstr " ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ "
4696 #: src/main/depcon.c
4697 #, fuzzy, c-format
4698 msgid "%s suggests %s"
4699 msgstr " ਸੁਝਾਅ "
4701 #: src/main/depcon.c
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "%s breaks %s"
4704 msgstr " ਬਰੇਕ "
4706 #: src/main/depcon.c
4707 #, fuzzy, c-format
4708 msgid "%s conflicts with %s"
4709 msgstr " ਅਪਵਾਦ ਹੈ "
4711 #: src/main/depcon.c
4712 #, c-format
4713 msgid "%s enhances %s"
4714 msgstr ""
4716 #: src/main/depcon.c
4717 #, c-format
4718 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
4719 msgstr "  %.250s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
4721 #: src/main/depcon.c
4722 #, c-format
4723 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
4724 msgstr ""
4726 #: src/main/depcon.c
4727 #, c-format
4728 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
4729 msgstr "  %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਪਰ ਵਰਜਨ %.250s ਹੈ।\n"
4731 #: src/main/depcon.c
4732 #, c-format
4733 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
4734 msgstr ""
4736 #: src/main/depcon.c
4737 #, c-format
4738 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
4739 msgstr ""
4741 #: src/main/depcon.c
4742 #, c-format
4743 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
4744 msgstr ""
4746 #: src/main/depcon.c
4747 #, c-format
4748 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: src/main/depcon.c
4752 #, c-format
4753 msgid "  %.250s is %s.\n"
4754 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
4756 #: src/main/depcon.c
4757 #, c-format
4758 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
4759 msgstr ""
4761 #: src/main/depcon.c
4762 #, c-format
4763 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
4764 msgstr ""
4766 #: src/main/depcon.c
4767 #, c-format
4768 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
4769 msgstr "  %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ %s ਹੈ।\n"
4771 #: src/main/depcon.c
4772 #, c-format
4773 msgid "  %.250s is not installed.\n"
4774 msgstr "  %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
4776 #: src/main/depcon.c
4777 #, c-format
4778 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
4779 msgstr "  %.250s (ਵਰਜਨ %.250s) ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
4781 #: src/main/depcon.c
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
4784 msgstr "  %.250s (ਵਰਜਨ %.250s) %s ਹੈ।\n"
4786 #: src/main/depcon.c
4787 #, c-format
4788 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
4789 msgstr "  %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
4791 #: src/main/depcon.c
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
4794 msgstr "  %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n"
4796 #: src/main/enquiry.c
4797 msgid ""
4798 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
4799 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
4800 "that depend on them) to function properly:\n"
4801 msgstr ""
4803 #: src/main/enquiry.c
4804 msgid ""
4805 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
4806 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
4807 "menu option in dselect for them to work:\n"
4808 msgstr ""
4810 #: src/main/enquiry.c
4811 msgid ""
4812 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
4813 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
4814 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
4815 msgstr ""
4817 #: src/main/enquiry.c
4818 msgid ""
4819 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
4820 "installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
4821 "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
4822 msgstr ""
4824 #: src/main/enquiry.c
4825 msgid ""
4826 "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
4827 "have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
4828 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4829 msgstr ""
4831 #: src/main/enquiry.c
4832 msgid ""
4833 "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
4834 "has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
4835 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4836 msgstr ""
4838 #: src/main/enquiry.c
4839 msgid ""
4840 "The following packages are missing the list control file in the\n"
4841 "database, they need to be reinstalled:\n"
4842 msgstr ""
4844 #: src/main/enquiry.c
4845 msgid ""
4846 "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
4847 "database, they need to be reinstalled:\n"
4848 msgstr ""
4850 #: src/main/enquiry.c
4851 msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
4852 msgstr ""
4854 #: src/main/enquiry.c
4855 msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
4856 msgstr ""
4858 #: src/main/enquiry.c
4859 msgid ""
4860 "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
4861 "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
4862 "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
4863 msgstr ""
4865 #: src/main/enquiry.c
4866 msgid ""
4867 "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
4868 "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
4869 msgstr ""
4871 #: src/main/enquiry.c
4872 #, fuzzy
4873 #| msgid "<unknown>"
4874 msgctxt "section"
4875 msgid "<unknown>"
4876 msgstr "<unknown>"
4878 #: src/main/enquiry.c
4879 #, c-format
4880 msgid " %d in %s: "
4881 msgstr " %2$s %1$d ਵਿੱਚ:"
4883 #: src/main/enquiry.c
4884 #, c-format
4885 msgid " %d package, from the following section:"
4886 msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
4887 msgstr[0] ""
4888 msgstr[1] ""
4890 #: src/main/enquiry.c
4891 msgid "the Pre-Depends field"
4892 msgstr ""
4894 #: src/main/enquiry.c
4895 #, fuzzy
4896 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
4897 msgid "epochs in versions"
4898 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
4900 #: src/main/enquiry.c
4901 msgid "long filenames in .deb archives"
4902 msgstr ""
4904 #: src/main/enquiry.c
4905 msgid "multiple Conflicts and Replaces"
4906 msgstr ""
4908 #: src/main/enquiry.c
4909 msgid "multi-arch fields and semantics"
4910 msgstr ""
4912 #: src/main/enquiry.c
4913 msgid "versioned relationships in the Provides field"
4914 msgstr ""
4916 #: src/main/enquiry.c
4917 msgid "the Protected field"
4918 msgstr ""
4920 #: src/main/enquiry.c
4921 #, fuzzy, c-format
4922 #| msgid "unable to read %s: %s"
4923 msgid "cannot parse dpkg running version '%s': %s"
4924 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4926 #: src/main/enquiry.c
4927 #, c-format
4928 msgid ""
4929 "Running version of dpkg does not support %s.\n"
4930 " Please upgrade to at least dpkg %s, and then try again.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: src/main/enquiry.c
4934 #, c-format
4935 msgid "%s assert options - assert whether features are supported:\n"
4936 msgstr ""
4938 #: src/main/enquiry.c
4939 #, c-format
4940 msgid "unknown --%s-<feature>"
4941 msgstr ""
4943 #: src/main/enquiry.c
4944 #, c-format
4945 msgid ""
4946 "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
4947 " %s"
4948 msgstr ""
4950 #: src/main/enquiry.c
4951 #, c-format
4952 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
4953 msgstr ""
4955 #: src/main/enquiry.c
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
4958 msgstr "--%s needs <name>"
4960 #: src/main/enquiry.c
4961 #, fuzzy, c-format
4962 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
4963 msgid "package name '%s' is invalid: %s"
4964 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
4966 #: src/main/enquiry.c
4967 #, fuzzy, c-format
4968 msgid "--%s takes one <trigname> argument"
4969 msgstr "--%s needs <name>"
4971 #: src/main/enquiry.c
4972 #, fuzzy, c-format
4973 msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
4974 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
4976 #: src/main/enquiry.c
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "--%s takes one <archname> argument"
4979 msgstr "--%s needs <name>"
4981 #: src/main/enquiry.c
4982 #, c-format
4983 msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
4984 msgstr ""
4986 #: src/main/enquiry.c
4987 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "--%s takes one <version> argument"
4989 msgstr "--%s needs <name>"
4991 #: src/main/enquiry.c
4992 #, c-format
4993 msgid "version '%s' has bad syntax"
4994 msgstr ""
4996 #: src/main/enquiry.c
4997 msgid ""
4998 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
4999 msgstr ""
5001 #: src/main/enquiry.c
5002 msgid "--compare-versions bad relation"
5003 msgstr ""
5005 #: src/main/enquiry.c
5006 #, c-format
5007 msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
5008 msgstr ""
5010 #: src/main/errors.c
5011 #, c-format
5012 msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
5013 msgstr ""
5015 #: src/main/errors.c
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
5018 msgid "too many errors, stopping"
5019 msgstr "dpkg: ਬਹੁਤ ਗਲਤੀਆਂ, ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
5021 #: src/main/errors.c
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid ""
5024 "error processing package %s (--%s):\n"
5025 " %s"
5026 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
5028 #: src/main/errors.c
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid ""
5031 "error processing archive %s (--%s):\n"
5032 " %s"
5033 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
5035 #: src/main/errors.c
5036 msgid "Errors were encountered while processing:\n"
5037 msgstr ""
5039 #: src/main/errors.c
5040 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
5041 msgstr ""
5043 #: src/main/errors.c
5044 #, fuzzy, c-format
5045 #| msgid ""
5046 #| "Verification on package %s failed,\n"
5047 #| "but installing anyway as you requested.\n"
5048 msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
5049 msgstr ""
5050 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
5051 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
5053 #: src/main/errors.c
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
5057 msgstr ""
5059 #: src/main/help.c
5060 msgid "not installed"
5061 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
5063 #: src/main/help.c
5064 msgid "not installed but configs remain"
5065 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਸੰਰਚਨਾ ਰਹੇਗੀ"
5067 #: src/main/help.c
5068 msgid "broken due to failed removal or installation"
5069 msgstr ""
5071 #: src/main/help.c
5072 msgid "unpacked but not configured"
5073 msgstr ""
5075 #: src/main/help.c
5076 msgid "broken due to postinst failure"
5077 msgstr ""
5079 #: src/main/help.c
5080 msgid "awaiting trigger processing by another package"
5081 msgstr ""
5083 #: src/main/help.c
5084 msgid "triggered"
5085 msgstr ""
5087 #: src/main/help.c
5088 msgid "installed"
5089 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ"
5091 #: src/main/help.c
5092 #, fuzzy, c-format
5093 msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
5094 msgstr "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
5096 #: src/main/help.c
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid ""
5099 "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
5100 "%s"
5101 msgid_plural ""
5102 "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
5103 "%s"
5104 msgstr[0] "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
5105 msgstr[1] "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
5107 #: src/main/help.c
5108 msgid ""
5109 "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
5110 msgstr ""
5112 #: src/main/main.c
5113 #, c-format
5114 msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
5115 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n"
5117 #: src/main/main.c
5118 #, fuzzy, c-format
5119 msgid ""
5120 "Commands:\n"
5121 "  -i|--install       <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
5122 "  --unpack           <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
5123 "  -A|--record-avail  <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
5124 "  --configure        <package>... | -a|--pending\n"
5125 "  --triggers-only    <package>... | -a|--pending\n"
5126 "  -r|--remove        <package>... | -a|--pending\n"
5127 "  -P|--purge         <package>... | -a|--pending\n"
5128 "  -V|--verify [<package>...]       Verify the integrity of package(s).\n"
5129 "  --get-selections [<pattern>...]  Get list of selections to stdout.\n"
5130 "  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
5131 "  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
5132 "  --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
5133 "  --merge-avail [<Packages-file>]  Merge with info from file.\n"
5134 "  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
5135 "  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
5136 "  -s|--status [<package>...]       Display package status details.\n"
5137 "  -p|--print-avail [<package>...]  Display available version details.\n"
5138 "  -L|--listfiles <package>...      List files 'owned' by package(s).\n"
5139 "  -l|--list [<pattern>...]         List packages concisely.\n"
5140 "  -S|--search <pattern>...         Find package(s) owning file(s).\n"
5141 "  -C|--audit [<package>...]        Check for broken package(s).\n"
5142 "  --yet-to-unpack                  Print packages selected for "
5143 "installation.\n"
5144 "  --predep-package                 Print pre-dependencies to unpack.\n"
5145 "  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of architectures.\n"
5146 "  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
5147 "architectures.\n"
5148 "  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
5149 "  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
5150 "  --assert-help                    Show help on assertions.\n"
5151 "  --assert-<feature>               Assert support for the specified "
5152 "feature.\n"
5153 "  --validate-<thing> <string>      Validate a <thing>'s <string>.\n"
5154 "  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
5155 "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
5156 "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
5157 "\n"
5158 msgstr ""
5159 "Commands:\n"
5160 "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
5161 "  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
5162 "  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
5163 "  --configure        <package> ... | -a|--pending\n"
5164 "  -r|--remove        <package> ... | -a|--pending\n"
5165 "  -P|--purge         <package> ... | -a|--pending\n"
5166 "  --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
5167 "  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
5168 "  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
5169 "  --update-avail <Packages-file>   Replace available packages info.\n"
5170 "  --merge-avail <Packages-file>    Merge with info from file.\n"
5171 "  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
5172 "  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
5173 "  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
5174 "  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
5175 "  -L|--listfiles <package> ...     List files `owned' by package(s).\n"
5176 "  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
5177 "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
5178 "  -C|--audit                       Check for broken package(s).\n"
5179 "  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
5180 "  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
5181 "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
5182 "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
5183 "\n"
5185 #: src/main/main.c
5186 #, c-format
5187 msgid ""
5188 "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
5189 "\n"
5190 msgstr ""
5192 #: src/main/main.c
5193 #, fuzzy, c-format
5194 #| msgid ""
5195 #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
5196 #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --"
5197 #| "help).\n"
5198 #| "\n"
5199 msgid ""
5200 "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
5201 "  -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
5202 "tarfile\n"
5203 "on archives (type %s --help).\n"
5204 "\n"
5205 msgstr ""
5206 "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
5207 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help).\n"
5208 "\n"
5210 #: src/main/main.c
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid ""
5213 "Options:\n"
5214 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
5215 "  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
5216 "  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
5217 "dir.\n"
5218 "  --pre-invoke=<command>     Set a pre-invoke hook.\n"
5219 "  --post-invoke=<command>    Set a post-invoke hook.\n"
5220 "  --path-exclude=<pattern>   Do not install paths which match a shell "
5221 "pattern.\n"
5222 "  --path-include=<pattern>   Re-include a pattern after a previous "
5223 "exclusion.\n"
5224 "  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
5225 "upgrade.\n"
5226 "  -E|--skip-same-version     Skip packages with same installed version/"
5227 "arch.\n"
5228 "  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
5229 "installed.\n"
5230 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
5231 "package.\n"
5232 "  --[no-]triggers            Skip or force consequential trigger "
5233 "processing.\n"
5234 "  --verify-format=<format>   Verify output format (supported: 'rpm').\n"
5235 "  --no-pager                 Disables the use of any pager.\n"
5236 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
5237 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
5238 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
5239 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
5240 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
5241 "<n>.\n"
5242 "  --status-logger=<command>  Send status change updates to <command>'s "
5243 "stdin.\n"
5244 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
5245 "  --ignore-depends=<package>[,...]\n"
5246 "                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
5247 "  --force-<thing>[,...]      Override problems (see --force-help).\n"
5248 "  --no-force-<thing>[,...]   Stop when problems encountered.\n"
5249 "  --refuse-<thing>[,...]     Ditto.\n"
5250 "  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
5251 "  --robot                    Use machine-readable output on some commands.\n"
5252 "\n"
5253 msgstr ""
5254 "Options:\n"
5255 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
5256 "  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
5257 "  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
5258 "dir.\n"
5259 "  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
5260 "upgrade.\n"
5261 "  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
5262 "  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
5263 "installed.\n"
5264 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
5265 "package.\n"
5266 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
5267 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
5268 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
5269 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
5270 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
5271 "<n>.\n"
5272 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
5273 "  --ignore-depends=<package>,...\n"
5274 "                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
5275 "  --force-...                Override problems (see --force-help).\n"
5276 "  --no-force-...|--refuse-...\n"
5277 "                             Stop when problems encountered.\n"
5278 "  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
5279 "\n"
5281 #: src/main/main.c
5282 #, c-format
5283 msgid ""
5284 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
5285 "  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
5286 "version);\n"
5287 "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
5288 "  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
5289 "syntax).\n"
5290 "\n"
5291 msgstr ""
5293 #: src/main/main.c
5294 #, c-format
5295 msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
5296 msgstr ""
5298 #: src/main/main.c
5299 msgid ""
5300 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
5301 "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
5302 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
5303 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
5304 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
5305 "\n"
5306 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
5307 "'more' !"
5308 msgstr ""
5310 #: src/main/main.c
5311 msgid "Generally helpful progress information"
5312 msgstr ""
5314 #: src/main/main.c
5315 msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
5316 msgstr ""
5318 #: src/main/main.c
5319 msgid "Output for each file processed"
5320 msgstr ""
5322 #: src/main/main.c
5323 msgid "Lots of output for each file processed"
5324 msgstr ""
5326 #: src/main/main.c
5327 msgid "Output for each configuration file"
5328 msgstr ""
5330 #: src/main/main.c
5331 msgid "Lots of output for each configuration file"
5332 msgstr ""
5334 #: src/main/main.c
5335 msgid "Dependencies and conflicts"
5336 msgstr ""
5338 #: src/main/main.c
5339 msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
5340 msgstr ""
5342 #: src/main/main.c
5343 msgid "Trigger activation and processing"
5344 msgstr ""
5346 #: src/main/main.c
5347 msgid "Lots of output regarding triggers"
5348 msgstr ""
5350 #: src/main/main.c
5351 msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
5352 msgstr ""
5354 #: src/main/main.c
5355 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
5356 msgstr ""
5358 #: src/main/main.c
5359 msgid "Insane amounts of drivel"
5360 msgstr ""
5362 #: src/main/main.c
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
5366 "\n"
5367 " Number  Ref. in source   Description\n"
5368 msgstr ""
5370 #: src/main/main.c
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "\n"
5374 "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
5375 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
5376 msgstr ""
5378 #: src/main/main.c
5379 #, fuzzy, c-format
5380 msgid "--%s requires a positive octal argument"
5381 msgstr "--%s needs <name>"
5383 #: src/main/main.c
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "unknown verify output format '%s'"
5386 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
5388 #: src/main/main.c
5389 #, c-format
5390 msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
5391 msgstr ""
5393 #: src/main/main.c
5394 #, c-format
5395 msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
5396 msgstr ""
5398 #: src/main/main.c
5399 msgid "status logger"
5400 msgstr ""
5402 #: src/main/main.c
5403 #, c-format
5404 msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
5405 msgstr ""
5407 #: src/main/main.c
5408 #, c-format
5409 msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
5410 msgstr ""
5412 #: src/main/main.c
5413 #, c-format
5414 msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
5415 msgstr ""
5417 #: src/main/main.c
5418 #, c-format
5419 msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
5420 msgstr ""
5422 #: src/main/main.c
5423 #, c-format
5424 msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
5425 msgstr ""
5427 #: src/main/main.c
5428 #, c-format
5429 msgid "couldn't open '%i' for stream"
5430 msgstr ""
5432 #: src/main/main.c
5433 #, c-format
5434 msgid "unexpected end of file before end of line %d"
5435 msgstr ""
5437 #: src/main/main.c
5438 msgid "cannot set primary group ID to root"
5439 msgstr ""
5441 #: src/main/main.c src/main/script.c
5442 msgid "unable to setenv for subprocesses"
5443 msgstr ""
5445 #: src/main/packages.c
5446 msgid ""
5447 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
5448 "the files they come in"
5449 msgstr ""
5451 #: src/main/packages.c
5452 #, c-format
5453 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
5454 msgstr ""
5456 #: src/main/packages.c
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "--%s (without --pending) needs at least one package name argument"
5459 msgstr "--%s needs <name>"
5461 #: src/main/packages.c
5462 #, c-format
5463 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
5464 msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਆਏਗਾ।\n"
5466 #: src/main/packages.c
5467 #, c-format
5468 msgid ""
5469 "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
5470 " in this run !  Only configuring it once.\n"
5471 msgstr ""
5473 #: src/main/packages.c
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
5477 " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
5478 msgstr ""
5480 #: src/main/packages.c
5481 #, c-format
5482 msgid "  Package %s which provides %s is to be removed.\n"
5483 msgstr ""
5485 #: src/main/packages.c
5486 #, c-format
5487 msgid "  Package %s is to be removed.\n"
5488 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
5490 #: src/main/packages.c
5491 #, fuzzy, c-format
5492 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
5493 msgid "  Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
5494 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
5496 #: src/main/packages.c
5497 #, c-format
5498 msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
5499 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
5501 #: src/main/packages.c
5502 #, c-format
5503 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: src/main/packages.c
5507 #, fuzzy, c-format
5508 msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
5509 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
5511 #: src/main/packages.c
5512 #, c-format
5513 msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
5514 msgstr ""
5516 #: src/main/packages.c
5517 #, c-format
5518 msgid "  Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
5519 msgstr ""
5521 #: src/main/packages.c
5522 #, c-format
5523 msgid "  Package %s is not configured yet.\n"
5524 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਹਾਲੇ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
5526 #: src/main/packages.c
5527 #, c-format
5528 msgid "  Package %s which provides %s is not installed.\n"
5529 msgstr ""
5531 #: src/main/packages.c
5532 #, c-format
5533 msgid "  Package %s is not installed.\n"
5534 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
5536 #: src/main/packages.c
5537 #, fuzzy, c-format
5538 msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
5539 msgstr "  %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n"
5541 #: src/main/packages.c
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
5544 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
5546 #: src/main/packages.c
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
5549 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
5551 #: src/main/packages.c
5552 msgid " depends on "
5553 msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
5555 #: src/main/packages.c
5556 msgid "; however:\n"
5557 msgstr "; ਪਰ:\n"
5559 #: src/main/remove.c
5560 #, c-format
5561 msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
5562 msgstr ""
5564 #: src/main/remove.c
5565 #, c-format
5566 msgid ""
5567 "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
5568 " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
5569 msgstr ""
5571 #: src/main/remove.c
5572 msgid "this is an essential package; it should not be removed"
5573 msgstr ""
5575 #: src/main/remove.c
5576 msgid "this is a protected package; it should not be removed"
5577 msgstr ""
5579 #: src/main/remove.c
5580 #, fuzzy, c-format
5581 #| msgid ""
5582 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5583 #| "%s"
5584 msgid ""
5585 "dependency problems prevent removal of %s:\n"
5586 "%s"
5587 msgstr ""
5588 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5589 "%s"
5591 #: src/main/remove.c
5592 msgid "dependency problems - not removing"
5593 msgstr ""
5595 #: src/main/remove.c
5596 #, fuzzy, c-format
5597 #| msgid ""
5598 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5599 #| "%s"
5600 msgid ""
5601 "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5602 "%s"
5603 msgstr ""
5604 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5605 "%s"
5607 #: src/main/remove.c
5608 msgid ""
5609 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
5610 " reinstall it before attempting a removal"
5611 msgstr ""
5613 #: src/main/remove.c
5614 #, c-format
5615 msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
5616 msgstr ""
5618 #: src/main/remove.c
5619 #, fuzzy, c-format
5620 #| msgid "Removing %s ...\n"
5621 msgid "Removing %s (%s) ...\n"
5622 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
5624 #: src/main/remove.c src/main/unpack.c
5625 #, c-format
5626 msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
5627 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
5629 #: src/main/remove.c
5630 #, c-format
5631 msgid ""
5632 "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
5633 "may be a mount point?"
5634 msgstr ""
5636 #: src/main/remove.c
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid "unable to securely remove '%.250s'"
5639 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
5641 #: src/main/remove.c
5642 #, c-format
5643 msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
5644 msgstr ""
5646 #: src/main/remove.c
5647 #, fuzzy, c-format
5648 msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
5649 msgstr ""
5650 "\n"
5651 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
5653 #: src/main/remove.c
5654 #, c-format
5655 msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
5656 msgstr ""
5658 #: src/main/remove.c
5659 #, fuzzy, c-format
5660 #| msgid "unable to write %s: %s"
5661 msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
5662 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
5664 #: src/main/remove.c
5665 #, c-format
5666 msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
5667 msgstr ""
5669 #: src/main/remove.c
5670 msgid "cannot remove old files list"
5671 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
5673 #: src/main/remove.c
5674 msgid "can't remove old postrm script"
5675 msgstr ""
5677 #: src/main/script.c
5678 #, c-format
5679 msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
5680 msgstr ""
5682 #: src/main/script.c
5683 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
5684 msgstr ""
5686 #: src/main/script.c
5687 msgid ""
5688 "not enough privileges to change root directory with --force-not-root, "
5689 "consider using --force-script-chrootless?"
5690 msgstr ""
5692 #: src/main/script.c
5693 #, c-format
5694 msgid "failed to chroot to '%.250s'"
5695 msgstr ""
5697 #: src/main/script.c
5698 msgid "unable to setenv for maintainer script"
5699 msgstr ""
5701 #: src/main/script.c
5702 msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
5703 msgstr ""
5705 #: src/main/script.c
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "installed %s package %s script"
5708 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
5710 #: src/main/script.c
5711 #, c-format
5712 msgid "unable to stat %s '%.250s'"
5713 msgstr ""
5715 #: src/main/script.c
5716 #, fuzzy, c-format
5717 #| msgid "new %s script"
5718 msgid "new %s package %s script"
5719 msgstr "ਨਵੀਂ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
5721 #: src/main/script.c
5722 #, fuzzy, c-format
5723 #| msgid "old %s script"
5724 msgid "old %s package %s script"
5725 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
5727 #: src/main/script.c
5728 #, fuzzy, c-format
5729 msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
5730 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
5732 #: src/main/script.c
5733 msgid "trying script from the new package instead ..."
5734 msgstr ""
5736 #: src/main/script.c
5737 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
5738 msgstr ""
5740 #: src/main/script.c
5741 msgid "... it looks like that went OK"
5742 msgstr ""
5744 #: src/main/select.c
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
5747 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
5749 #: src/main/select.c
5750 #, c-format
5751 msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
5752 msgstr ""
5754 #: src/main/select.c
5755 #, c-format
5756 msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
5757 msgstr ""
5759 #: src/main/select.c
5760 #, c-format
5761 msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
5762 msgstr ""
5764 #: src/main/select.c
5765 #, c-format
5766 msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
5767 msgstr ""
5769 #: src/main/select.c
5770 #, c-format
5771 msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
5772 msgstr ""
5774 #: src/main/select.c
5775 #, c-format
5776 msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
5777 msgstr ""
5779 #: src/main/select.c
5780 #, c-format
5781 msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
5782 msgstr ""
5784 #: src/main/select.c
5785 msgid "read error on standard input"
5786 msgstr ""
5788 #: src/main/select.c
5789 msgid ""
5790 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
5791 "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
5792 "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections>"
5793 msgstr ""
5795 #: src/main/trigproc.c
5796 msgid ""
5797 "cycle found while processing triggers:\n"
5798 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
5799 msgstr ""
5801 #: src/main/trigproc.c
5802 #, c-format
5803 msgid ""
5804 "\n"
5805 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
5806 msgstr ""
5808 #: src/main/trigproc.c
5809 msgid "triggers looping, abandoned"
5810 msgstr ""
5812 #: src/main/trigproc.c
5813 #, fuzzy, c-format
5814 #| msgid ""
5815 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5816 #| "%s"
5817 msgid ""
5818 "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
5819 "%s"
5820 msgstr ""
5821 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5822 "%s"
5824 #: src/main/trigproc.c
5825 #, fuzzy
5826 #| msgid ""
5827 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5828 #| "%s"
5829 msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
5830 msgstr ""
5831 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5832 "%s"
5834 #: src/main/trigproc.c
5835 #, fuzzy, c-format
5836 #| msgid ""
5837 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5838 #| "%s"
5839 msgid ""
5840 "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
5841 "%s"
5842 msgstr ""
5843 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5844 "%s"
5846 #: src/main/trigproc.c
5847 #, fuzzy, c-format
5848 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
5849 msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
5850 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
5852 #: src/main/unpack.c
5853 #, c-format
5854 msgid ".../%s"
5855 msgstr ""
5857 #: src/main/unpack.c
5858 #, c-format
5859 msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
5860 msgstr ""
5862 #: src/main/unpack.c
5863 msgid "split package reassembly"
5864 msgstr ""
5866 #: src/main/unpack.c
5867 msgid "reassembled package file"
5868 msgstr "ਪੈਕੇਜ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
5870 #: src/main/unpack.c
5871 #, c-format
5872 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
5873 msgstr ""
5875 #: src/main/unpack.c
5876 #, c-format
5877 msgid "Authenticating %s ...\n"
5878 msgstr ""
5880 #: src/main/unpack.c
5881 msgid "package signature verification"
5882 msgstr ""
5884 #: src/main/unpack.c
5885 #, fuzzy, c-format
5886 #| msgid "Verification on package %s failed!"
5887 msgid "verification on package %s failed!"
5888 msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ!"
5890 #: src/main/unpack.c
5891 #, fuzzy, c-format
5892 #| msgid ""
5893 #| "Verification on package %s failed,\n"
5894 #| "but installing anyway as you requested.\n"
5895 msgid ""
5896 "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
5897 msgstr ""
5898 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
5899 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
5901 #: src/main/unpack.c
5902 #, c-format
5903 msgid "passed\n"
5904 msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n"
5906 #: src/main/unpack.c
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid ""
5909 "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
5910 "%s"
5911 msgstr ""
5912 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5913 "%s"
5915 #: src/main/unpack.c
5916 #, c-format
5917 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
5918 msgstr ""
5920 #: src/main/unpack.c
5921 #, fuzzy
5922 msgid "ignoring pre-dependency problem!"
5923 msgstr ""
5924 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5925 "%s"
5927 #: src/main/unpack.c
5928 #, c-format
5929 msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
5930 msgstr ""
5932 #: src/main/unpack.c
5933 #, fuzzy, c-format
5934 msgid "De-configuring %s (%s), to allow installation of %s (%s) ...\n"
5935 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
5937 #: src/main/unpack.c
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "De-configuring %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5940 msgstr ""
5941 "\n"
5942 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
5944 #: src/main/unpack.c
5945 #, fuzzy
5946 msgid "conffile file contains an empty line"
5947 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
5949 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
5950 #, c-format
5951 msgid "read error in %.250s"
5952 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
5954 #: src/main/unpack.c
5955 #, c-format
5956 msgid "error closing %.250s"
5957 msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
5959 #: src/main/unpack.c
5960 #, c-format
5961 msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
5962 msgstr ""
5964 #: src/main/unpack.c
5965 #, c-format
5966 msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
5967 msgstr ""
5969 #: src/main/unpack.c
5970 #, c-format
5971 msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
5972 msgstr ""
5974 #: src/main/unpack.c
5975 msgid "unable to open temp control directory"
5976 msgstr ""
5978 #: src/main/unpack.c
5979 #, c-format
5980 msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
5981 msgstr ""
5983 #: src/main/unpack.c
5984 #, c-format
5985 msgid "package control info contained directory '%.250s'"
5986 msgstr ""
5988 #: src/main/unpack.c
5989 #, c-format
5990 msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
5991 msgstr ""
5993 #: src/main/unpack.c
5994 #, fuzzy, c-format
5995 msgid "package %s contained list as info file"
5996 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' 'ਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (!)\n"
5998 #: src/main/unpack.c
5999 #, c-format
6000 msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
6001 msgstr ""
6003 #: src/main/unpack.c
6004 #, fuzzy, c-format
6005 #| msgid "Removing %s ...\n"
6006 msgid "Removing obsolete conffile %s ...\n"
6007 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
6009 #: src/main/unpack.c
6010 #, c-format
6011 msgid "Obsolete conffile '%s' has been modified by you.\n"
6012 msgstr ""
6014 #: src/main/unpack.c
6015 #, fuzzy, c-format
6016 #| msgid "Removing %s ...\n"
6017 msgid "Saving as %s ...\n"
6018 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
6020 #: src/main/unpack.c
6021 #, fuzzy, c-format
6022 #| msgid "unable to write %s: %s"
6023 msgid "%s: cannot rename obsolete conffile '%s' to '%s': %s"
6024 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6026 #: src/main/unpack.c
6027 #, c-format
6028 msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
6029 msgstr ""
6031 #: src/main/unpack.c
6032 #, fuzzy, c-format
6033 msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
6034 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6036 #: src/main/unpack.c
6037 #, c-format
6038 msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
6039 msgstr ""
6041 #: src/main/unpack.c
6042 #, c-format
6043 msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
6044 msgstr ""
6046 #: src/main/unpack.c
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
6050 "'%.250s')"
6051 msgstr ""
6053 #: src/main/unpack.c
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
6056 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6058 #: src/main/unpack.c
6059 #, c-format
6060 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
6061 msgstr ""
6063 #: src/main/unpack.c
6064 #, fuzzy
6065 #| msgid "control information length"
6066 msgid "package control information extraction"
6067 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੰਬਾਈ"
6069 #: src/main/unpack.c
6070 #, c-format
6071 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
6072 msgstr ""
6074 #: src/main/unpack.c
6075 #, c-format
6076 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
6077 msgstr ""
6079 #: src/main/unpack.c
6080 #, fuzzy, c-format
6081 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
6082 msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
6083 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
6085 #: src/main/unpack.c
6086 #, fuzzy, c-format
6087 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
6088 msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
6089 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
6091 #: src/main/unpack.c
6092 #, fuzzy, c-format
6093 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
6094 msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
6095 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
6097 #: src/main/unpack.c
6098 msgid "package filesystem archive extraction"
6099 msgstr ""
6101 #: src/main/unpack.c
6102 msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
6103 msgstr ""
6105 #: src/main/unpack.c
6106 #, c-format
6107 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
6108 msgstr ""
6110 #: src/main/unpack.c
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "Removing %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
6113 msgstr ""
6114 "\n"
6115 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
6117 #: src/main/update.c
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
6120 msgstr "--%s needs <name>"
6122 #: src/main/update.c
6123 #, c-format
6124 msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
6125 msgstr ""
6127 #: src/main/update.c
6128 #, c-format
6129 msgid ""
6130 "required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
6131 "update"
6132 msgstr ""
6134 #: src/main/update.c
6135 #, c-format
6136 msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
6137 msgstr ""
6139 #: src/main/update.c
6140 #, c-format
6141 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
6142 msgstr ""
6144 #: src/main/update.c
6145 #, c-format
6146 msgid "Information about %d package was updated.\n"
6147 msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
6148 msgstr[0] ""
6149 msgstr[1] ""
6151 #: src/main/update.c
6152 #, c-format
6153 msgid ""
6154 "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
6155 msgstr ""
6157 #: utils/update-alternatives.c
6158 #, fuzzy, c-format
6159 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
6160 msgid "%s version %s.\n"
6161 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
6163 #: utils/update-alternatives.c
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid ""
6166 "Commands:\n"
6167 "  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
6168 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
6169 "                           add a group of alternatives to the system.\n"
6170 "  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
6171 "  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
6172 "system.\n"
6173 "  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
6174 "  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
6175 "  --query <name>           machine parseable version of --display <name>.\n"
6176 "  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
6177 "  --get-selections         list master alternative names and their status.\n"
6178 "  --set-selections         read alternative status from standard input.\n"
6179 "  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
6180 "the\n"
6181 "                           user to select which one to use.\n"
6182 "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
6183 "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
6184 "\n"
6185 msgstr ""
6186 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
6187 "\n"
6188 "Commands:\n"
6189 "  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
6190 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
6191 "                           add a group of alternatives to the system.\n"
6192 "  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
6193 "  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
6194 "system.\n"
6195 "  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
6196 "  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
6197 "  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
6198 "  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
6199 "the\n"
6200 "                           user to select which one to use.\n"
6201 "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
6202 "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
6203 "\n"
6204 "<link> is the symlink pointing to /etc/alternatives/<name>.\n"
6205 "  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
6206 "<name> is the master name for this link group.\n"
6207 "  (e.g. pager)\n"
6208 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
6209 "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
6210 "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
6211 "in\n"
6212 "  automatic mode.\n"
6213 "\n"
6214 "Options:\n"
6215 "  --altdir <directory>     change the alternatives directory.\n"
6216 "  --admindir <directory>   change the administrative directory.\n"
6217 "  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
6218 "  --verbose                verbose operation, more output.\n"
6219 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
6220 "  --help                   show this help message.\n"
6221 "  --version                show the version.\n"
6223 #: utils/update-alternatives.c
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
6227 "  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
6228 "<name> is the master name for this link group.\n"
6229 "  (e.g. pager)\n"
6230 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
6231 "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
6232 "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
6233 "in\n"
6234 "  automatic mode.\n"
6235 "\n"
6236 msgstr ""
6238 #: utils/update-alternatives.c
6239 #, fuzzy, c-format
6240 msgid ""
6241 "Options:\n"
6242 "  --altdir <directory>     change the alternatives directory\n"
6243 "                             (default is %s).\n"
6244 "  --admindir <directory>   change the administrative directory\n"
6245 "                             (default is %s).\n"
6246 "  --instdir <directory>    change the installation directory.\n"
6247 "  --root <directory>       change the filesystem root directory.\n"
6248 "  --log <file>             change the log file.\n"
6249 "  --force                  allow replacing files with alternative links.\n"
6250 "  --skip-auto              skip prompt for alternatives correctly "
6251 "configured\n"
6252 "                           in automatic mode (relevant for --config only)\n"
6253 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
6254 "  --verbose                verbose operation, more output.\n"
6255 "  --debug                  debug output, way more output.\n"
6256 "  --help                   show this help message.\n"
6257 "  --version                show the version.\n"
6258 msgstr ""
6259 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
6260 "\n"
6261 "Commands:\n"
6262 "  --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
6263 "                           add a new entry into the database.\n"
6264 "  --remove <file>          remove file from the database.\n"
6265 "  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
6266 "\n"
6267 "Options:\n"
6268 "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
6269 "  --update                 immediately update file permissions.\n"
6270 "  --force                  force an action even if a sanity check fails.\n"
6271 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
6272 "  --help                   show this help message.\n"
6273 "  --version                show the version.\n"
6275 #: utils/update-alternatives.c
6276 #, c-format
6277 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
6278 msgstr ""
6280 #: utils/update-alternatives.c
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
6283 msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
6285 #: utils/update-alternatives.c
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid "wait for subprocess %s failed"
6288 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
6290 #: utils/update-alternatives.c
6291 #, fuzzy, c-format
6292 #| msgid "unable to remove %s: %s"
6293 msgid "unable to remove '%s'"
6294 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6296 #: utils/update-alternatives.c
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "cannot create log directory '%s'"
6299 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6301 #: utils/update-alternatives.c
6302 #, fuzzy, c-format
6303 #| msgid "unable to read %s: %s"
6304 msgid "cannot append to '%s'"
6305 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6307 #: utils/update-alternatives.c
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "cannot get local time to log into '%s'"
6310 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6312 #: utils/update-alternatives.c
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "unable to read link '%s%.255s'"
6315 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6317 #: utils/update-alternatives.c
6318 #, fuzzy, c-format
6319 msgid "unable to get file '%s%s' metadata"
6320 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6322 #: utils/update-alternatives.c
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "cannot set symlink '%s' timestamp"
6325 msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6327 #: utils/update-alternatives.c
6328 msgid "auto mode"
6329 msgstr ""
6331 #: utils/update-alternatives.c
6332 msgid "manual mode"
6333 msgstr ""
6335 #: utils/update-alternatives.c
6336 #, c-format
6337 msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
6338 msgstr ""
6340 #: utils/update-alternatives.c
6341 #, fuzzy, c-format
6342 msgid "while reading %s: %s"
6343 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6345 #: utils/update-alternatives.c
6346 #, c-format
6347 msgid "line not terminated while trying to read %s"
6348 msgstr ""
6350 #: utils/update-alternatives.c
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "%s corrupt: %s"
6353 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
6355 #: utils/update-alternatives.c
6356 #, c-format
6357 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
6358 msgstr ""
6360 #: utils/update-alternatives.c
6361 msgid "slave name"
6362 msgstr ""
6364 #: utils/update-alternatives.c
6365 #, fuzzy, c-format
6366 #| msgid "duplicate slave %s"
6367 msgid "duplicate slave name %s"
6368 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਸਲੇਵ %s"
6370 #: utils/update-alternatives.c
6371 msgid "slave link"
6372 msgstr ""
6374 #: utils/update-alternatives.c
6375 #, c-format
6376 msgid "slave link same as main link %s"
6377 msgstr ""
6379 #: utils/update-alternatives.c
6380 #, c-format
6381 msgid "duplicate slave link %s"
6382 msgstr ""
6384 #: utils/update-alternatives.c
6385 msgid "master file"
6386 msgstr ""
6388 #: utils/update-alternatives.c
6389 #, c-format
6390 msgid "duplicate path %s"
6391 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਮਾਰਗ %s"
6393 #: utils/update-alternatives.c
6394 #, c-format
6395 msgid ""
6396 "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
6397 "alternatives"
6398 msgstr ""
6400 #: utils/update-alternatives.c
6401 #, fuzzy
6402 msgid "priority"
6403 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6405 #: utils/update-alternatives.c
6406 msgid "slave file"
6407 msgstr ""
6409 #: utils/update-alternatives.c
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "priority of %s: %s"
6412 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6414 #: utils/update-alternatives.c
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "priority of %s is out of range: %s"
6417 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6419 #: utils/update-alternatives.c
6420 msgid "status"
6421 msgstr ""
6423 #: utils/update-alternatives.c
6424 msgid "invalid status"
6425 msgstr ""
6427 #: utils/update-alternatives.c
6428 msgid "master link"
6429 msgstr ""
6431 #: utils/update-alternatives.c
6432 #, c-format
6433 msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
6434 msgstr ""
6436 #: utils/update-alternatives.c
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "cannot create administrative directory '%s'"
6439 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6441 #: utils/update-alternatives.c
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "unable to flush file '%s'"
6444 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6446 #: utils/update-alternatives.c
6447 #, fuzzy, c-format
6448 #| msgid "unable to read %s: %s"
6449 msgid "cannot stat file '%s%s'"
6450 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6452 #: utils/update-alternatives.c
6453 #, fuzzy, c-format
6454 msgid "  link best version is %s"
6455 msgstr "%s ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ`best' ਵਰਜਨ ਹੈ।"
6457 #: utils/update-alternatives.c
6458 #, fuzzy
6459 #| msgid "No versions available."
6460 msgid "  link best version not available"
6461 msgstr "ਕੋਈ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6463 #: utils/update-alternatives.c
6464 #, fuzzy, c-format
6465 msgid "  link currently points to %s"
6466 msgstr " ਸਬੰਧ %s ਨੂੰ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
6468 #: utils/update-alternatives.c
6469 #, fuzzy
6470 msgid "  link currently absent"
6471 msgstr " ਸਬੰਧ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
6473 #: utils/update-alternatives.c
6474 #, fuzzy, c-format
6475 #| msgid "  %.250s is %s.\n"
6476 msgid "  link %s is %s"
6477 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
6479 #: utils/update-alternatives.c
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "  slave %s is %s"
6482 msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
6484 #: utils/update-alternatives.c
6485 #, fuzzy, c-format
6486 #| msgid "%s - priority %s"
6487 msgid "%s - priority %d"
6488 msgstr "%s - ਤਰਜੀਹ %s"
6490 #: utils/update-alternatives.c
6491 #, fuzzy, c-format
6492 msgid "  slave %s: %s"
6493 msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
6495 #: utils/update-alternatives.c
6496 #, c-format
6497 msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
6498 msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
6499 msgstr[0] ""
6500 msgstr[1] ""
6502 #: utils/update-alternatives.c
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Selection"
6505 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6507 #: utils/update-alternatives.c
6508 msgid "Path"
6509 msgstr ""
6511 #: utils/update-alternatives.c
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Priority"
6514 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6516 #: utils/update-alternatives.c
6517 msgid "Status"
6518 msgstr ""
6520 #: utils/update-alternatives.c
6521 #, c-format
6522 msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
6523 msgstr ""
6525 #: utils/update-alternatives.c
6526 #, c-format
6527 msgid "There is no program which provides %s."
6528 msgstr ""
6530 #: utils/update-alternatives.c
6531 msgid "Nothing to configure."
6532 msgstr ""
6534 #: utils/update-alternatives.c
6535 #, c-format
6536 msgid "not replacing %s with a link"
6537 msgstr ""
6539 #: utils/update-alternatives.c
6540 #, fuzzy, c-format
6541 msgid "cannot create alternatives directory '%s'"
6542 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6544 #: utils/update-alternatives.c
6545 #, c-format
6546 msgid "can't install unknown choice %s"
6547 msgstr ""
6549 #: utils/update-alternatives.c
6550 #, c-format
6551 msgid ""
6552 "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
6553 "exist"
6554 msgstr ""
6556 #: utils/update-alternatives.c
6557 #, c-format
6558 msgid "not removing %s since it's not a symlink"
6559 msgstr ""
6561 #: utils/update-alternatives.c
6562 #, c-format
6563 msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
6564 msgstr ""
6566 #: utils/update-alternatives.c
6567 #, c-format
6568 msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
6569 msgstr ""
6571 #: utils/update-alternatives.c
6572 #, c-format
6573 msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
6574 msgstr ""
6576 #: utils/update-alternatives.c
6577 #, c-format
6578 msgid "there is no program which provides %s"
6579 msgstr ""
6581 #: utils/update-alternatives.c
6582 #, c-format
6583 msgid "%s%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
6584 msgstr ""
6586 #: utils/update-alternatives.c
6587 #, c-format
6588 msgid ""
6589 "%s%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
6590 "updates only"
6591 msgstr ""
6593 #: utils/update-alternatives.c
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid "setting up automatic selection of %s"
6596 msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੋਣ ਸੈਟਅੱਪ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
6598 #: utils/update-alternatives.c
6599 #, fuzzy, c-format
6600 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
6601 msgid "renaming %s slave link from %s%s to %s%s"
6602 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
6604 #: utils/update-alternatives.c
6605 #, fuzzy, c-format
6606 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
6607 msgid "renaming %s link from %s%s to %s%s"
6608 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
6610 #: utils/update-alternatives.c
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
6613 msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਆਯੋਗ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
6615 #: utils/update-alternatives.c
6616 #, c-format
6617 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
6618 msgstr ""
6620 #: utils/update-alternatives.c
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
6623 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
6625 #: utils/update-alternatives.c
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
6628 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
6630 #: utils/update-alternatives.c
6631 #, c-format
6632 msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
6633 msgstr ""
6635 #: utils/update-alternatives.c
6636 #, c-format
6637 msgid ""
6638 "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
6639 msgstr ""
6641 #: utils/update-alternatives.c
6642 #, c-format
6643 msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
6644 msgstr ""
6646 #: utils/update-alternatives.c
6647 #, c-format
6648 msgid "selecting alternative %s as auto"
6649 msgstr ""
6651 #: utils/update-alternatives.c
6652 #, fuzzy, c-format
6653 msgid "selecting alternative %s as choice %s"
6654 msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6656 #: utils/update-alternatives.c
6657 #, c-format
6658 msgid "alternative %s unchanged because choice %s is not available"
6659 msgstr ""
6661 #: utils/update-alternatives.c
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "skip unknown alternative %s"
6664 msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6666 #: utils/update-alternatives.c
6667 #, c-format
6668 msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
6669 msgstr ""
6671 #: utils/update-alternatives.c
6672 #, c-format
6673 msgid "skip invalid selection line: %s"
6674 msgstr ""
6676 #: utils/update-alternatives.c
6677 #, c-format
6678 msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
6679 msgstr ""
6681 #: utils/update-alternatives.c
6682 #, c-format
6683 msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
6684 msgstr ""
6686 #: utils/update-alternatives.c
6687 #, c-format
6688 msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
6689 msgstr ""
6691 #: utils/update-alternatives.c
6692 #, c-format
6693 msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
6694 msgstr ""
6696 #: utils/update-alternatives.c
6697 #, c-format
6698 msgid "alternative link %s is already managed by %s"
6699 msgstr ""
6701 #: utils/update-alternatives.c
6702 #, fuzzy, c-format
6703 #| msgid "unable to read %s: %s"
6704 msgid "alternative path %s%s doesn't exist"
6705 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6707 #: utils/update-alternatives.c
6708 #, c-format
6709 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
6710 msgstr ""
6712 #: utils/update-alternatives.c
6713 #, c-format
6714 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
6715 msgstr ""
6717 #: utils/update-alternatives.c
6718 #, c-format
6719 msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
6720 msgstr ""
6722 #: utils/update-alternatives.c
6723 #, c-format
6724 msgid "two commands specified: --%s and --%s"
6725 msgstr ""
6727 #: utils/update-alternatives.c
6728 #, c-format
6729 msgid "unknown argument '%s'"
6730 msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਮੁੱਲ `%s'"
6732 #: utils/update-alternatives.c
6733 #, fuzzy, c-format
6734 #| msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
6735 msgid "--%s needs <link> <name> <path> <priority>"
6736 msgstr "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
6738 #: utils/update-alternatives.c
6739 #, c-format
6740 msgid "<link> '%s' is the same as <path>"
6741 msgstr ""
6743 #: utils/update-alternatives.c
6744 #, fuzzy, c-format
6745 #| msgid "priority must be an integer"
6746 msgid "priority '%s' must be an integer"
6747 msgstr "ਤਰਜੀਹ ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
6749 #: utils/update-alternatives.c
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "priority '%s' is out of range"
6752 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6754 #: utils/update-alternatives.c
6755 #, c-format
6756 msgid "--%s needs <name> <path>"
6757 msgstr "--%s needs <name> <path>"
6759 #: utils/update-alternatives.c
6760 #, c-format
6761 msgid "--%s needs <name>"
6762 msgstr "--%s needs <name>"
6764 #: utils/update-alternatives.c
6765 #, fuzzy, c-format
6766 #| msgid "--slave only allowed with --install"
6767 msgid "--%s only allowed with --%s"
6768 msgstr "--slave only allowed with --install"
6770 #: utils/update-alternatives.c
6771 #, fuzzy, c-format
6772 #| msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
6773 msgid "--%s needs <link> <name> <path>"
6774 msgstr "--slave needs <link> <name> <path>"
6776 #: utils/update-alternatives.c
6777 #, fuzzy, c-format
6778 msgid "<name> '%s' is both primary and slave"
6779 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
6781 #: utils/update-alternatives.c
6782 #, c-format
6783 msgid "<link> '%s' is both primary and slave"
6784 msgstr ""
6786 #: utils/update-alternatives.c
6787 #, fuzzy, c-format
6788 #| msgid "duplicate slave %s"
6789 msgid "duplicate slave <name> '%s'"
6790 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਸਲੇਵ %s"
6792 #: utils/update-alternatives.c
6793 #, fuzzy, c-format
6794 #| msgid "duplicate slave %s"
6795 msgid "duplicate slave <link> '%s'"
6796 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਸਲੇਵ %s"
6798 #: utils/update-alternatives.c
6799 #, fuzzy, c-format
6800 msgid "--%s needs a <file> argument"
6801 msgstr "--%s needs <name>"
6803 #: utils/update-alternatives.c
6804 #, c-format
6805 msgid ""
6806 "need --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s or --%s"
6807 msgstr ""
6809 #: utils/update-alternatives.c
6810 #, fuzzy, c-format
6811 msgid "no alternatives for %s"
6812 msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6814 #: utils/update-alternatives.c
6815 msgid "<standard input>"
6816 msgstr ""
6818 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6819 msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
6820 msgstr ""
6822 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6823 msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
6824 msgstr ""
6826 #, fuzzy, c-format
6827 #~ msgid "removal of %.250s"
6828 #~ msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
6830 #, fuzzy, c-format
6831 #~| msgid ""
6832 #~| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
6833 #~| "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
6834 #~| "conrep.\n"
6835 #~| "\n"
6836 #~ msgid ""
6837 #~ "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
6838 #~ "  multi-conrep, multi-arch, versioned-provides, protected-field.\n"
6839 #~ "\n"
6840 #~ msgstr ""
6841 #~ "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
6842 #~ "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
6843 #~ "conrep.\n"
6844 #~ "\n"
6846 #, fuzzy
6847 #~ msgid ""
6848 #~ "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
6849 #~ "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
6850 #~ msgstr ""
6851 #~ "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
6852 #~ "or --auto"
6854 #, fuzzy
6855 #~ msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
6856 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6858 #, fuzzy
6859 #~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
6860 #~ msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6862 #~ msgid "%s is missing"
6863 #~ msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ"
6865 #, fuzzy
6866 #~| msgid "  %.250s is not installed.\n"
6867 #~ msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
6868 #~ msgstr "  %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
6870 #~ msgid "junk after %s"
6871 #~ msgstr "%s ਬਾਅਦ ਕੂੜਾ"
6873 #~ msgid "invalid package name (%.250s)"
6874 #~ msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
6876 #~ msgid "empty value for %s"
6877 #~ msgstr "%s ਲਈ ਖਾਲੀ ਮੁੱਲ"
6879 #, fuzzy
6880 #~| msgid "unable to write %s: %s"
6881 #~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
6882 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6884 #, fuzzy
6885 #~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
6886 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6888 #, fuzzy
6889 #~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
6890 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6892 #, fuzzy
6893 #~| msgid "unable to write %s: %s"
6894 #~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
6895 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6897 #, fuzzy
6898 #~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
6899 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6901 #, fuzzy
6902 #~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
6903 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6905 #~ msgid "failed to chdir to directory after creating it"
6906 #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਬਾਅਦ ਇਸ 'ਚ ਜਾਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
6908 #, fuzzy
6909 #~| msgid "unable to read %s: %s"
6910 #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
6911 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6913 #, fuzzy
6914 #~ msgid "%s: error: %s\n"
6915 #~ msgstr ""
6916 #~ "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
6917 #~ " %s\n"
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
6921 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
6923 #, fuzzy
6924 #~ msgid "%s: warning: %s\n"
6925 #~ msgstr ""
6926 #~ "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
6927 #~ " %s\n"
6929 #, fuzzy
6930 #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
6931 #~ msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6933 #, fuzzy
6934 #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
6935 #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6937 #, fuzzy
6938 #~| msgid "control"
6939 #~ msgid "compressing control member"
6940 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
6942 #~ msgid "unknown option `%s'"
6943 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
6945 #, fuzzy
6946 #~ msgid "error closing the '%s' component"
6947 #~ msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
6949 #~ msgid " (actually `%s')"
6950 #~ msgstr " (ਅਸਲ `%s')"
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
6954 #~ msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "ar member file (%s)"
6958 #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6960 #, fuzzy
6961 #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
6962 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6964 #~ msgid "%s: decompression"
6965 #~ msgstr "%s: ਡੀਕਪ੍ਰੈਸ਼ਨ"
6967 #, fuzzy
6968 #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
6969 #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
6970 #~ msgstr "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
6972 #~ msgid "md5hash"
6973 #~ msgstr "md5hash"
6975 #~ msgid "data"
6976 #~ msgstr "ਡਾਟਾ"
6978 #, fuzzy
6979 #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
6980 #~ msgstr "%s `%%.255s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
6982 #, fuzzy
6983 #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
6984 #~ msgstr "%s `%%.255s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
6986 #, fuzzy
6987 #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
6988 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6990 #, fuzzy
6991 #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
6992 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6994 #, fuzzy
6995 #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
6996 #~ msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
6998 #, fuzzy
6999 #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
7000 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7002 #, fuzzy
7003 #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
7004 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7006 #, fuzzy
7007 #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
7008 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7010 #, fuzzy
7011 #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
7012 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7014 #, fuzzy
7015 #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
7016 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7018 #, fuzzy
7019 #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
7020 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7022 #, fuzzy
7023 #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
7024 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7026 #, fuzzy
7027 #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
7028 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7030 #, fuzzy
7031 #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
7032 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7034 #, fuzzy
7035 #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
7036 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7038 #, fuzzy
7039 #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
7040 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7042 #, fuzzy
7043 #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
7044 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7046 #, fuzzy
7047 #~| msgid ""
7048 #~| "\n"
7049 #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7050 #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7051 #~ msgid ""
7052 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7053 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
7054 #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
7055 #~ msgstr ""
7056 #~ "\n"
7057 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7058 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7060 #, fuzzy
7061 #~| msgid "unable to write %s: %s"
7062 #~ msgid "cannot create new %s file"
7063 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
7065 #, fuzzy
7066 #~ msgid ""
7067 #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
7068 #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
7069 #~ msgstr ""
7070 #~ "\n"
7071 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7072 #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
7074 #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
7075 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
7077 #, fuzzy
7078 #~| msgid ""
7079 #~| "\n"
7080 #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7081 #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7082 #~ msgid ""
7083 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7084 #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
7085 #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
7086 #~ msgstr ""
7087 #~ "\n"
7088 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7089 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7091 #, fuzzy
7092 #~ msgid "it is a slave of %s"
7093 #~ msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
7095 #, fuzzy
7096 #~ msgid "while writing %s: %s"
7097 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
7099 #~ msgid "unable to read %s: %s"
7100 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
7102 #, fuzzy
7103 #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
7104 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7106 #~ msgid "parse error"
7107 #~ msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid ""
7111 #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
7112 #~ "\n"
7113 #~ " number  ref. in source   description\n"
7114 #~ "      1   general           Generally helpful progress information\n"
7115 #~ "      2   scripts           Invocation and status of maintainer scripts\n"
7116 #~ "     10   eachfile          Output for each file processed\n"
7117 #~ "    100   eachfiledetail    Lots of output for each file processed\n"
7118 #~ "     20   conff             Output for each configuration file\n"
7119 #~ "    200   conffdetail       Lots of output for each configuration file\n"
7120 #~ "     40   depcon            Dependencies and conflicts\n"
7121 #~ "    400   depcondetail      Lots of dependencies/conflicts output\n"
7122 #~ "  10000   triggers          Trigger activation and processing\n"
7123 #~ "  20000   triggersdetail    Lots of output regarding triggers\n"
7124 #~ "  40000   triggersstupid    Silly amounts of output regarding triggers\n"
7125 #~ "   1000   veryverbose       Lots of drivel about eg the dpkg/info "
7126 #~ "directory\n"
7127 #~ "   2000   stupidlyverbose   Insane amounts of drivel\n"
7128 #~ "\n"
7129 #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
7130 #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
7131 #~ msgstr ""
7132 #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
7133 #~ "\n"
7134 #~ " number  ref. in source   description\n"
7135 #~ "      1   general           Generally helpful progress information\n"
7136 #~ "      2   scripts           Invocation and status of maintainer scripts\n"
7137 #~ "     10   eachfile          Output for each file processed\n"
7138 #~ "    100   eachfiledetail    Lots of output for each file processed\n"
7139 #~ "     20   conff             Output for each configuration file\n"
7140 #~ "    200   conffdetail       Lots of output for each configuration file\n"
7141 #~ "     40   depcon            Dependencies and conflicts\n"
7142 #~ "    400   depcondetail      Lots of dependencies/conflicts output\n"
7143 #~ "   1000   veryverbose       Lots of drivel about eg the dpkg/info "
7144 #~ "directory\n"
7145 #~ "   2000   stupidlyverbose   Insane amounts of drivel\n"
7146 #~ "\n"
7147 #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
7148 #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
7150 #, fuzzy
7151 #~ msgid ""
7152 #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
7153 #~ "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
7154 #~ "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
7155 #~ "<thing>,...\n"
7156 #~ " Forcing things:\n"
7157 #~ "  all [!]                Set all force options\n"
7158 #~ "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
7159 #~ "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
7160 #~ "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
7161 #~ "  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
7162 #~ "likely\n"
7163 #~ "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
7164 #~ "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
7165 #~ "  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
7166 #~ "version\n"
7167 #~ "  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
7168 #~ "check\n"
7169 #~ "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
7170 #~ "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
7171 #~ "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
7172 #~ "  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
7173 #~ "  confdef [!]            Use the default option for new config files if "
7174 #~ "one\n"
7175 #~ "                         is available, don't prompt. If no default can be "
7176 #~ "found,\n"
7177 #~ "                         you will be prompted unless one of the confold "
7178 #~ "or\n"
7179 #~ "                         confnew options is also given\n"
7180 #~ "  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
7181 #~ "  confask [!]            Offer to replace config files with no new "
7182 #~ "versions\n"
7183 #~ "  breaks [!]             Install even if it would break another package\n"
7184 #~ "  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
7185 #~ "  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
7186 #~ "  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
7187 #~ "file\n"
7188 #~ "  unsafe-io [!]          Do not perform safe I/O operations when "
7189 #~ "unpacking\n"
7190 #~ "  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
7191 #~ "  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
7192 #~ "\n"
7193 #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
7194 #~ "installation.\n"
7195 #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
7196 #~ msgstr ""
7197 #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
7198 #~ "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
7199 #~ "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
7200 #~ "<thing>,...\n"
7201 #~ " Forcing things:\n"
7202 #~ "  all [!]                Set all force options\n"
7203 #~ "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
7204 #~ "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
7205 #~ "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
7206 #~ "  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
7207 #~ "likely\n"
7208 #~ "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
7209 #~ "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
7210 #~ "  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
7211 #~ "version\n"
7212 #~ "  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
7213 #~ "check\n"
7214 #~ "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
7215 #~ "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
7216 #~ "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
7217 #~ "  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
7218 #~ "  confdef [!]            Use the default option for new config files if "
7219 #~ "one\n"
7220 #~ "                         is available, don't prompt. If no default can be "
7221 #~ "found,\n"
7222 #~ "                         you will be prompted unless one of the confold "
7223 #~ "or\n"
7224 #~ "                         confnew options is also given\n"
7225 #~ "  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
7226 #~ "  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
7227 #~ "  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
7228 #~ "  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
7229 #~ "file\n"
7230 #~ "  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
7231 #~ "  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
7232 #~ "\n"
7233 #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
7234 #~ "installation.\n"
7235 #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
7237 #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
7238 #~ msgstr "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
7240 #~ msgid "header info member"
7241 #~ msgstr "ਹੈਂਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਂਬਰ"
7243 #, fuzzy
7244 #~ msgid "failed to create temporary directory"
7245 #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
7247 #, fuzzy
7248 #~| msgid "unable to create %s: %s"
7249 #~ msgid "unable to stat %s: %s"
7250 #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
7252 #~ msgid "cat (data)"
7253 #~ msgstr "cat (ਡਾਟਾ)"
7255 #~ msgid ""
7256 #~ "\n"
7257 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7258 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7259 #~ msgstr ""
7260 #~ "\n"
7261 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7262 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7264 #, fuzzy
7265 #~ msgid "Debian revision"
7266 #~ msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
7268 #~ msgid "%d errors in control file"
7269 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ %d 'ਚ ਗਲਤੀਆਂ"
7271 #, fuzzy
7272 #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
7273 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7275 #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
7276 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਪੜ੍ਹਨ: `%s'"
7278 #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
7279 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਲਿਖਣ: `%s'"
7281 #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
7282 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਪੜ੍ਹਨ(%i) != ਲਿਖਣ(%i)"
7284 #~ msgid "wait for shell failed"
7285 #~ msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
7287 #~ msgid "unlink"
7288 #~ msgstr "unlink"
7290 #~ msgid "chmod"
7291 #~ msgstr "chmod"
7293 #~ msgid "delete"
7294 #~ msgstr "ਹਟਾਓ"
7296 #~ msgid ""
7297 #~ "\n"
7298 #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
7299 #~ msgstr ""
7300 #~ "\n"
7301 #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
7303 #~ msgid "no mode specified"
7304 #~ msgstr "ਕੋਈ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
7306 #~ msgid "illegal user %s"
7307 #~ msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ %s"
7309 #~ msgid "non-existing user %s"
7310 #~ msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਉਪਭੋਗੀ %s"
7312 #~ msgid "illegal group %s"
7313 #~ msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ %s"
7315 #~ msgid "aborting"
7316 #~ msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
7318 #~ msgid ""
7319 #~ "\n"
7320 #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
7321 #~ msgstr ""
7322 #~ "\n"
7323 #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
7325 #~ msgid ""
7326 #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
7327 #~ "\n"
7328 #~ "Options:\n"
7329 #~ "  --section <regexp> <title>\n"
7330 #~ "                           put the new entry in the <regex> matched "
7331 #~ "section\n"
7332 #~ "                           or create a new one with <title> if non-"
7333 #~ "existent.\n"
7334 #~ "  --menuentry=<text>       set the menu entry.\n"
7335 #~ "  --description=<text>     set the description to be used in the menu "
7336 #~ "entry.\n"
7337 #~ "  --info-file=<path>       specify info file to install in the "
7338 #~ "directory.\n"
7339 #~ "  --dir-file=<path>        specify file name of info directory file.\n"
7340 #~ "  --infodir=<directory>    same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
7341 #~ "  --info-dir=<directory>   likewise.\n"
7342 #~ "  --keep-old               do not replace entries nor remove empty ones.\n"
7343 #~ "  --remove                 remove the entry specified by <filename> "
7344 #~ "basename.\n"
7345 #~ "  --remove-exactly         remove the exact <filename> entry.\n"
7346 #~ "  --test                   enables test mode (no actions taken).\n"
7347 #~ "  --debug                  enables debug mode (show more information).\n"
7348 #~ "  --quiet                  do not show output messages.\n"
7349 #~ "  --help                   show this help message.\n"
7350 #~ "  --version                show the version.\n"
7351 #~ msgstr ""
7352 #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
7353 #~ "\n"
7354 #~ "Options:\n"
7355 #~ "  --section <regexp> <title>\n"
7356 #~ "                           put the new entry in the <regex> matched "
7357 #~ "section\n"
7358 #~ "                           or create a new one with <title> if non-"
7359 #~ "existent.\n"
7360 #~ "  --menuentry=<text>       set the menu entry.\n"
7361 #~ "  --description=<text>     set the description to be used in the menu "
7362 #~ "entry.\n"
7363 #~ "  --info-file=<path>       specify info file to install in the "
7364 #~ "directory.\n"
7365 #~ "  --dir-file=<path>        specify file name of info directory file.\n"
7366 #~ "  --infodir=<directory>    same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
7367 #~ "  --info-dir=<directory>   likewise.\n"
7368 #~ "  --keep-old               do not replace entries nor remove empty ones.\n"
7369 #~ "  --remove                 remove the entry specified by <filename> "
7370 #~ "basename.\n"
7371 #~ "  --remove-exactly         remove the exact <filename> entry.\n"
7372 #~ "  --test                   enables test mode (no actions taken).\n"
7373 #~ "  --debug                  enables debug mode (show more information).\n"
7374 #~ "  --quiet                  do not show output messages.\n"
7375 #~ "  --help                   show this help message.\n"
7376 #~ "  --version                show the version.\n"
7378 #~ msgid "%s: --section needs two more args"
7379 #~ msgstr "%s: --section needs two more args"
7381 #~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
7382 #~ msgstr "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
7384 #~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
7385 #~ msgstr "%s: --section ignored with --remove"
7387 #~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
7388 #~ msgstr "%s: --description ignored with --remove"
7390 #~ msgid "invalid info entry"
7391 #~ msgstr "ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੰਦਰਾਜ਼"
7393 #~ msgid "try deleting %s?"
7394 #~ msgstr "ਕੀ %s ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
7396 #~ msgid "unable to read %s: %d"
7397 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %d"
7399 #~ msgid "dbg: %s"
7400 #~ msgstr "dbg: %s"
7402 #~ msgid "System error no.%d"
7403 #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ ਨੰ: %d"
7405 #~ msgid "Signal no.%d"
7406 #~ msgstr "ਸਿਗਨਲ ਨੰ.%d"
7408 #~ msgid ""
7409 #~ "\n"
7410 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
7411 #~ msgstr ""
7412 #~ "\n"
7413 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
7415 #~ msgid ""
7416 #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
7417 #~ "\n"
7418 #~ "Options:\n"
7419 #~ "  --unsafe     set some additional possibly useful options.\n"
7420 #~ "               warning: this option may garble an otherwise correct "
7421 #~ "file.\n"
7422 #~ "  --help       show this help message.\n"
7423 #~ "  --version    show the version.\n"
7424 #~ msgstr ""
7425 #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
7426 #~ "\n"
7427 #~ "Options:\n"
7428 #~ "  --unsafe     set some additional possibly useful options.\n"
7429 #~ "               warning: this option may garble an otherwise correct "
7430 #~ "file.\n"
7431 #~ "  --help       show this help message.\n"
7432 #~ "  --version    show the version.\n"
7434 #~ msgid "try deleting %s"
7435 #~ msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ"
7437 #~ msgid "%s - status is %s."
7438 #~ msgstr "%s - ਹਾਲਤ %s ਹੈ।"
7440 #~ msgid " link unreadable - %s"
7441 #~ msgstr " ਸਬੰਧ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ - %s"
7443 #~ msgid "Serious problem: %s"
7444 #~ msgstr "ਗੰਭੀਰ ਸਮੱਸਿਆ: %s"
7446 #~ msgid "to"
7447 #~ msgstr "ਵੱਲ"
7449 #~ msgid "from"
7450 #~ msgstr "ਤੋਂ"
7452 #~ msgid "error reading %s"
7453 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
7455 #~ msgid "manflag"
7456 #~ msgstr "manflag"