Dpkg::BuildAPI: New module
[dpkg.git] / po / pa.po
blob54c10944db954345572a9e80d69ace637cfd8ed8
1 # Translation of dpkg to Punjabi
2 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
4 # A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2023-02-07 11:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n"
11 "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
13 "Language: pa\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: lib/dpkg/ar.c
21 msgid "failed to fstat archive"
22 msgstr ""
24 #: lib/dpkg/ar.c
25 #, c-format
26 msgid "failed to read archive '%.255s'"
27 msgstr ""
29 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
30 #, c-format
31 msgid "unable to create '%.255s'"
32 msgstr ""
34 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/split/join.c src/split/queue.c
35 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "unable to close file '%s'"
38 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
40 #: lib/dpkg/ar.c
41 #, c-format
42 msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
43 msgstr ""
45 #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "unable to write file '%s'"
48 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
50 #: lib/dpkg/ar.c
51 #, c-format
52 msgid "ar member name '%s' length too long"
53 msgstr ""
55 #: lib/dpkg/ar.c
56 #, c-format
57 msgid "ar member size %jd too large"
58 msgstr ""
60 #: lib/dpkg/ar.c
61 #, c-format
62 msgid "ar member time %jd too large"
63 msgstr ""
65 #: lib/dpkg/ar.c
66 #, c-format
67 msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
68 msgstr ""
70 #: lib/dpkg/ar.c
71 #, fuzzy, c-format
72 msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
73 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
75 #: lib/dpkg/ar.c
76 #, fuzzy, c-format
77 #| msgid "unable to write %s: %s"
78 msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
79 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
81 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
82 msgid "may not be empty string"
83 msgstr ""
85 #: lib/dpkg/arch.c
86 msgid "must start with an alphanumeric"
87 msgstr ""
89 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
90 #, c-format
91 msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
92 msgstr ""
94 #: lib/dpkg/arch.c
95 #, fuzzy
96 #| msgid "<none>"
97 msgctxt "architecture"
98 msgid "<none>"
99 msgstr "<none>"
101 #: lib/dpkg/arch.c
102 msgctxt "architecture"
103 msgid "<empty>"
104 msgstr ""
106 #: lib/dpkg/arch.c
107 #, fuzzy
108 msgid "error writing to architecture list"
109 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
111 #: lib/dpkg/atomic-file.c
112 #, fuzzy, c-format
113 msgid "cannot create base directory for %s"
114 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
116 #: lib/dpkg/atomic-file.c
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "unable to create new file '%.250s'"
119 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
121 #: lib/dpkg/atomic-file.c
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "unable to write new file '%.250s'"
124 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
126 #: lib/dpkg/atomic-file.c
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "unable to flush new file '%.250s'"
129 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
131 #: lib/dpkg/atomic-file.c
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "unable to sync new file '%.250s'"
134 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
136 #: lib/dpkg/atomic-file.c
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "unable to close new file '%.250s'"
139 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
141 #: lib/dpkg/atomic-file.c
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "error removing old backup file '%s'"
144 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
146 #: lib/dpkg/atomic-file.c
147 #, fuzzy, c-format
148 #| msgid "error reading conffiles file"
149 msgid "error creating new backup file '%s'"
150 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
152 #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
153 #: src/main/remove.c
154 #, c-format
155 msgid "cannot remove '%.250s'"
156 msgstr "`%.250s' ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
158 #: lib/dpkg/atomic-file.c
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "error installing new file '%s'"
161 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
163 #: lib/dpkg/buffer.c
164 #, fuzzy
165 msgid "failed to write"
166 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
168 #: lib/dpkg/buffer.c
169 #, fuzzy
170 msgid "failed to read"
171 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
173 #: lib/dpkg/buffer.c
174 msgid "unexpected end of file or stream"
175 msgstr ""
177 #: lib/dpkg/buffer.c
178 #, fuzzy
179 msgid "failed to seek"
180 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
182 #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/split/split.c
183 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "unable to execute %s (%s)"
186 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
188 #: lib/dpkg/compress.c
189 #, c-format
190 msgid "%s: pass-through copy error: %s"
191 msgstr ""
193 #: lib/dpkg/compress.c
194 #, c-format
195 msgid "%s: error binding input to gzip stream"
196 msgstr ""
198 #: lib/dpkg/compress.c
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
201 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
203 #: lib/dpkg/compress.c
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s: internal gzip write error"
206 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
208 #: lib/dpkg/compress.c
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "%s: internal gzip read error: %s"
211 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
213 #: lib/dpkg/compress.c
214 #, c-format
215 msgid "%s: error binding output to gzip stream"
216 msgstr ""
218 #: lib/dpkg/compress.c
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s: internal gzip read error"
221 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
223 #: lib/dpkg/compress.c
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
226 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
228 #: lib/dpkg/compress.c
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%s: internal gzip write error: %s"
231 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
233 #: lib/dpkg/compress.c
234 #, c-format
235 msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
236 msgstr ""
238 #: lib/dpkg/compress.c
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
241 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
243 #: lib/dpkg/compress.c
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "%s: internal bzip2 write error"
246 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
248 #: lib/dpkg/compress.c
249 #, c-format
250 msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
251 msgstr ""
253 #: lib/dpkg/compress.c
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "%s: internal bzip2 read error"
256 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
258 #: lib/dpkg/compress.c
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
261 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
263 #: lib/dpkg/compress.c
264 msgid "unexpected bzip2 error"
265 msgstr ""
267 #: lib/dpkg/compress.c
268 #, fuzzy
269 #| msgid "internal error: %s corrupt: %s"
270 msgid "internal error (bug)"
271 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
273 #: lib/dpkg/compress.c
274 msgid "memory usage limit reached"
275 msgstr ""
277 #: lib/dpkg/compress.c
278 #, fuzzy
279 msgid "unsupported compression preset"
280 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
282 #: lib/dpkg/compress.c
283 msgid "unsupported options in file header"
284 msgstr ""
286 #: lib/dpkg/compress.c
287 msgid "compressed data is corrupt"
288 msgstr ""
290 #: lib/dpkg/compress.c
291 #, fuzzy
292 msgid "unexpected end of input"
293 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
295 #: lib/dpkg/compress.c
296 msgid "file format not recognized"
297 msgstr ""
299 #: lib/dpkg/compress.c
300 msgid "unsupported type of integrity check"
301 msgstr ""
303 #: lib/dpkg/compress.c
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "%s: lzma read error"
306 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
308 #: lib/dpkg/compress.c
309 #, fuzzy, c-format
310 msgid "%s: lzma write error"
311 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
313 #: lib/dpkg/compress.c
314 #, c-format
315 msgid "%s: lzma close error"
316 msgstr ""
318 #: lib/dpkg/compress.c
319 #, fuzzy, c-format
320 msgid "%s: lzma error: %s"
321 msgstr ""
322 "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
323 " %s\n"
325 #: lib/dpkg/compress.c
326 #, fuzzy, c-format
327 msgid "%s: zstd error: %s"
328 msgstr ""
329 "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
330 " %s\n"
332 #: lib/dpkg/compress.c
333 #, c-format
334 msgid "%s: cannot create zstd decompression context"
335 msgstr ""
337 #: lib/dpkg/compress.c
338 #, c-format
339 msgid "%s: cannot create zstd compression context"
340 msgstr ""
342 #: lib/dpkg/compress.c
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "%s: zstd read error"
345 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
347 #: lib/dpkg/compress.c
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "%s: zstd write error"
350 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
352 #: lib/dpkg/compress.c
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid "%s: zstd close error"
355 msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
357 #: lib/dpkg/compress.c
358 #, c-format
359 msgid "invalid compression level %d"
360 msgstr ""
362 #: lib/dpkg/compress.c
363 #, fuzzy
364 msgid "unknown compression strategy"
365 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
367 #: lib/dpkg/dbmodify.c
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
371 "max=%d)"
372 msgstr ""
374 #: lib/dpkg/dbmodify.c
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
378 msgstr ""
380 #: lib/dpkg/dbmodify.c
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
383 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
385 #: lib/dpkg/dbmodify.c
386 #, c-format
387 msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
388 msgstr ""
390 #: lib/dpkg/dbmodify.c
391 #, c-format
392 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
393 msgstr ""
395 #: lib/dpkg/dbmodify.c
396 #, c-format
397 msgid "unable to fill %.250s with padding"
398 msgstr ""
400 #: lib/dpkg/dbmodify.c
401 #, c-format
402 msgid "unable to flush %.250s after padding"
403 msgstr ""
405 #: lib/dpkg/dbmodify.c
406 #, c-format
407 msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
408 msgstr ""
410 #: lib/dpkg/dbmodify.c
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
413 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
415 #: lib/dpkg/dbmodify.c
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
418 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
420 #: lib/dpkg/dbmodify.c
421 #, fuzzy, c-format
422 msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
423 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
425 #: lib/dpkg/dbmodify.c
426 #, c-format
427 msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
428 msgstr ""
430 #: lib/dpkg/dbmodify.c
431 msgid "dpkg frontend lock"
432 msgstr ""
434 #: lib/dpkg/dbmodify.c
435 #, fuzzy
436 #| msgid "(Reading database ... "
437 msgid "dpkg database lock"
438 msgstr "(ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ... "
440 #: lib/dpkg/dbmodify.c
441 msgid "requested operation requires superuser privilege"
442 msgstr ""
444 #: lib/dpkg/dbmodify.c
445 #, fuzzy, c-format
446 msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
447 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
449 #: lib/dpkg/dbmodify.c
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
452 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
454 #: lib/dpkg/dbmodify.c
455 #, c-format
456 msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
457 msgstr ""
459 #: lib/dpkg/dbmodify.c
460 #, c-format
461 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
462 msgstr ""
464 #: lib/dpkg/dbmodify.c
465 #, c-format
466 msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
467 msgstr ""
469 #: lib/dpkg/dbmodify.c
470 #, c-format
471 msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
472 msgstr ""
474 #: lib/dpkg/dbmodify.c
475 #, c-format
476 msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
477 msgstr ""
479 #: lib/dpkg/dbmodify.c
480 #, c-format
481 msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
482 msgstr ""
484 #: lib/dpkg/dbmodify.c
485 #, c-format
486 msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
487 msgstr ""
489 #: lib/dpkg/dbmodify.c
490 #, c-format
491 msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
492 msgstr ""
494 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "unable to check existence of '%.250s'"
497 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
499 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
500 msgid "cannot read info directory"
501 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
503 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/main/unpack.c
504 #, c-format
505 msgid "error trying to open %.250s"
506 msgstr ""
508 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "corrupt info database format file '%s'"
511 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
513 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
514 #, c-format
515 msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
516 msgstr ""
518 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
519 #, c-format
520 msgid "info file %s/%s not associated to any package"
521 msgstr ""
523 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/main/archives.c
524 #, c-format
525 msgid "error creating hard link '%.255s'"
526 msgstr ""
528 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
529 #, fuzzy, c-format
530 #| msgid "error writing `%s'"
531 msgid "error while writing '%s'"
532 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
534 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
537 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
539 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
542 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
544 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
547 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
549 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
552 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
554 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
555 #, fuzzy, c-format
556 #| msgid "unable to write %s: %s"
557 msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
558 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
560 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
561 msgid "failed to open diversions file"
562 msgstr ""
564 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
565 msgid "failed to fstat diversions file"
566 msgstr ""
568 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
569 #, c-format
570 msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
571 msgstr ""
573 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
574 #, fuzzy, c-format
575 msgid "loading files list file for package '%s'"
576 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
578 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
579 #, fuzzy, c-format
580 msgid ""
581 "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
582 "currently installed"
583 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
585 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
586 #, c-format
587 msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
588 msgstr ""
590 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
591 #, c-format
592 msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
593 msgstr ""
595 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
596 msgid "(Reading database ... "
597 msgstr "(ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ... "
599 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
600 #, fuzzy, c-format
601 #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
602 msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
603 msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
604 msgstr[0] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
605 msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
607 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "invalid statoverride uid %s"
610 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
612 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
613 #, fuzzy, c-format
614 msgid "invalid statoverride gid %s"
615 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
617 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "invalid statoverride mode %s"
620 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
622 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
623 msgid "failed to open statoverride file"
624 msgstr ""
626 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
627 msgid "failed to fstat statoverride file"
628 msgstr ""
630 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
631 #, fuzzy, c-format
632 msgid "reading statoverride file '%.250s'"
633 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
635 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
636 msgid "statoverride file is missing final newline"
637 msgstr ""
639 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
640 msgid "statoverride file contains empty line"
641 msgstr ""
643 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
644 msgid "syntax error in statoverride file"
645 msgstr ""
647 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
648 #, c-format
649 msgid ""
650 "unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
651 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
652 "can remove the override manually with %s"
653 msgstr ""
655 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
656 msgid "unexpected end of line in statoverride file"
657 msgstr ""
659 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
663 "removed\n"
664 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
665 "can remove the override manually with %s"
666 msgstr ""
668 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
671 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
673 #: lib/dpkg/deb-version.c
674 #, fuzzy
675 msgid "format version with too big major component"
676 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
678 #: lib/dpkg/deb-version.c
679 msgid "format version with empty major component"
680 msgstr ""
682 #: lib/dpkg/deb-version.c
683 #, fuzzy
684 msgid "format version has no dot"
685 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
687 #: lib/dpkg/deb-version.c
688 #, fuzzy
689 msgid "format version with too big minor component"
690 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
692 #: lib/dpkg/deb-version.c
693 msgid "format version with empty minor component"
694 msgstr ""
696 #: lib/dpkg/deb-version.c
697 #, fuzzy
698 msgid "format version followed by junk"
699 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
701 #: lib/dpkg/debug.c
702 #, c-format
703 msgid "cannot parse debug mask from environment variable %s"
704 msgstr ""
706 #: lib/dpkg/dir.c
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
709 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
711 #: lib/dpkg/dir.c
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "unable to sync directory '%s'"
714 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
716 #: lib/dpkg/dir.c
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "unable to open directory '%s'"
719 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
721 #: lib/dpkg/dir.c src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "unable to open file '%s'"
724 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
726 #: lib/dpkg/dir.c src/deb/build.c src/split/join.c src/split/queue.c
727 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "unable to sync file '%s'"
730 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
732 #: lib/dpkg/dump.c
733 #, c-format
734 msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
735 msgstr ""
737 #: lib/dpkg/dump.c
738 #, c-format
739 msgid "unable to set buffering on %s database file"
740 msgstr ""
742 #: lib/dpkg/dump.c
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "failed to write %s database stanza about '%s' to '%s'"
745 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
747 #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
748 #, fuzzy
749 #| msgid "parse error"
750 msgid "error"
751 msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
753 #: lib/dpkg/ehandle.c
754 #, c-format
755 msgid ""
756 "%s%s%s: %s%s:%s\n"
757 " %s\n"
758 msgstr ""
760 #: lib/dpkg/ehandle.c
761 msgid "out of memory for new error context"
762 msgstr ""
764 #: lib/dpkg/ehandle.c
765 #, fuzzy
766 #| msgid ""
767 #| "%s: error while cleaning up:\n"
768 #| " %s\n"
769 msgid "error while cleaning up"
770 msgstr ""
771 "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
772 " %s\n"
774 #: lib/dpkg/ehandle.c
775 msgid "too many nested errors during error recovery"
776 msgstr ""
778 #: lib/dpkg/ehandle.c
779 msgid "out of memory for new cleanup entry"
780 msgstr ""
782 #: lib/dpkg/ehandle.c
783 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
784 msgstr ""
786 #: lib/dpkg/ehandle.c
787 msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
788 msgstr ""
790 #: lib/dpkg/ehandle.c
791 msgid "outside error context, aborting"
792 msgstr ""
794 #: lib/dpkg/ehandle.c
795 msgid "an error occurred with no error handling in place"
796 msgstr ""
798 #: lib/dpkg/ehandle.c
799 #, fuzzy
800 #| msgid "internal error: %s corrupt: %s"
801 msgid "internal error"
802 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
804 #: lib/dpkg/fields.c
805 #, fuzzy
806 #| msgid "unable to read %s: %s"
807 msgid "is missing a value"
808 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
810 #: lib/dpkg/fields.c
811 #, c-format
812 msgid "has invalid value '%.50s'"
813 msgstr ""
815 #: lib/dpkg/fields.c
816 msgid "has trailing junk"
817 msgstr ""
819 #: lib/dpkg/fields.c
820 #, fuzzy, c-format
821 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
822 msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
823 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
825 #: lib/dpkg/fields.c
826 #, c-format
827 msgid "empty archive details '%s' field"
828 msgstr ""
830 #: lib/dpkg/fields.c
831 #, fuzzy, c-format
832 msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
833 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
835 #: lib/dpkg/fields.c
836 #, c-format
837 msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
838 msgstr ""
840 #: lib/dpkg/fields.c
841 #, c-format
842 msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
843 msgstr ""
845 #: lib/dpkg/fields.c
846 #, c-format
847 msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
848 msgstr ""
850 #: lib/dpkg/fields.c
851 #, c-format
852 msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
853 msgstr ""
855 #: lib/dpkg/fields.c
856 #, fuzzy, c-format
857 msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
858 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
860 #: lib/dpkg/fields.c
861 #, fuzzy, c-format
862 #| msgid "error closing %.250s"
863 msgid "word in '%s' field: %s"
864 msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
866 #: lib/dpkg/fields.c
867 #, c-format
868 msgid "obsolete '%s' field used"
869 msgstr ""
871 #: lib/dpkg/fields.c
872 #, c-format
873 msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
874 msgstr ""
876 #: lib/dpkg/fields.c
877 #, c-format
878 msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
879 msgstr ""
881 #: lib/dpkg/fields.c
882 #, fuzzy, c-format
883 #| msgid "error closing %.250s"
884 msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
885 msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
887 #: lib/dpkg/fields.c
888 #, c-format
889 msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
890 msgstr ""
892 #: lib/dpkg/fields.c
893 #, fuzzy, c-format
894 #| msgid "error closing %.250s"
895 msgid "'%s' field value '%.250s'"
896 msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
898 #: lib/dpkg/fields.c
899 #, c-format
900 msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
901 msgstr ""
903 #: lib/dpkg/fields.c
904 #, c-format
905 msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
906 msgstr ""
908 #: lib/dpkg/fields.c
909 #, c-format
910 msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
911 msgstr ""
913 #: lib/dpkg/fields.c
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
917 msgstr ""
919 #: lib/dpkg/fields.c
920 #, c-format
921 msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
922 msgstr ""
924 #: lib/dpkg/fields.c
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
928 "expected"
929 msgstr ""
931 #: lib/dpkg/fields.c
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
935 msgstr ""
937 #: lib/dpkg/fields.c
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
941 " bad version relationship %c%c"
942 msgstr ""
944 #: lib/dpkg/fields.c
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
948 " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
949 msgstr ""
951 #: lib/dpkg/fields.c
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
955 " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
956 msgstr ""
958 #: lib/dpkg/fields.c
959 #, c-format
960 msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
961 msgstr ""
963 #: lib/dpkg/fields.c
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
967 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
968 msgstr ""
970 #: lib/dpkg/fields.c
971 #, c-format
972 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
973 msgstr ""
975 #: lib/dpkg/fields.c
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c' instead of '%c'"
979 msgstr ""
981 #: lib/dpkg/fields.c
982 #, c-format
983 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
984 msgstr ""
986 #: lib/dpkg/fields.c
987 #, c-format
988 msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
989 msgstr ""
991 #: lib/dpkg/fields.c
992 #, c-format
993 msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
994 msgstr ""
996 #: lib/dpkg/fields.c
997 #, c-format
998 msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
999 msgstr ""
1001 #: lib/dpkg/fields.c
1002 #, c-format
1003 msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
1004 msgstr ""
1006 #: lib/dpkg/fields.c
1007 #, c-format
1008 msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
1009 msgstr ""
1011 #: lib/dpkg/fields.c
1012 #, c-format
1013 msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
1014 msgstr ""
1016 #: lib/dpkg/file.c
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "unable to stat source file '%.250s'"
1019 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1021 #: lib/dpkg/file.c
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
1024 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1026 #: lib/dpkg/file.c
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
1029 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1031 #: lib/dpkg/file.c
1032 #, fuzzy, c-format
1033 #| msgid "unable to read %s: %s"
1034 msgid "cannot stat %s"
1035 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1037 #: lib/dpkg/file.c
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "%s is not a regular file"
1040 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
1042 #: lib/dpkg/file.c
1043 #, fuzzy, c-format
1044 #| msgid "unable to write %s: %s"
1045 msgid "cannot read %s"
1046 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1048 #: lib/dpkg/file.c
1049 #, fuzzy, c-format
1050 #| msgid "unable to read %s: %s"
1051 msgid "cannot open %s"
1052 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1054 #: lib/dpkg/file.c
1055 #, fuzzy, c-format
1056 #| msgid "unable to open %s: %s"
1057 msgid "unable to unlock %s"
1058 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1060 #: lib/dpkg/file.c
1061 #, fuzzy, c-format
1062 msgid "unable to check file '%s' lock status"
1063 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1065 #: lib/dpkg/file.c
1066 #, fuzzy, c-format
1067 #| msgid "unable to open %s: %s"
1068 msgid "unable to lock %s"
1069 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1071 #: lib/dpkg/file.c
1072 msgid ""
1073 "Note: removing the lock file is always wrong, can damage the locked area\n"
1074 "and the entire system. See <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#db-lock>."
1075 msgstr ""
1077 #: lib/dpkg/file.c
1078 #, c-format
1079 msgid ""
1080 "%s was locked by another process\n"
1081 "%s"
1082 msgstr ""
1084 #: lib/dpkg/file.c
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s was locked by another process with pid %d\n"
1088 "%s"
1089 msgstr ""
1091 #: lib/dpkg/file.c
1092 #, fuzzy, c-format
1093 #| msgid "unable to read %s: %s"
1094 msgid "cannot open file %s"
1095 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1097 #: lib/dpkg/file.c
1098 #, fuzzy
1099 msgid "pager to show file"
1100 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1102 #: lib/dpkg/file.c
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid "cannot write file %s into the pager"
1105 msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1107 #: lib/dpkg/log.c
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "could not open log '%s': %s"
1110 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1112 #: lib/dpkg/log.c
1113 #, fuzzy, c-format
1114 #| msgid "unable to read %s: %s"
1115 msgid "cannot get local time to log into '%s': %s"
1116 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1118 #: lib/dpkg/log.c
1119 #, fuzzy, c-format
1120 #| msgid "unable to read %s: %s"
1121 msgid "cannot write to log file '%s': %s"
1122 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1124 #: lib/dpkg/log.c
1125 msgid "<package status and progress file descriptor>"
1126 msgstr ""
1128 #: lib/dpkg/log.c
1129 #, fuzzy, c-format
1130 msgid "unable to write to status fd %d"
1131 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1133 #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
1134 #, fuzzy
1135 msgid "failed to allocate memory"
1136 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
1138 #: lib/dpkg/mlib.c
1139 #, c-format
1140 msgid "failed to dup for fd %d"
1141 msgstr ""
1143 #: lib/dpkg/mlib.c
1144 #, c-format
1145 msgid "failed to dup for std%s"
1146 msgstr ""
1148 #: lib/dpkg/mlib.c
1149 msgid "failed to create pipe"
1150 msgstr ""
1152 #: lib/dpkg/mlib.c
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "error writing to '%s'"
1155 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1157 #: lib/dpkg/mlib.c
1158 #, c-format
1159 msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
1160 msgstr ""
1162 #: lib/dpkg/mlib.c
1163 #, c-format
1164 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
1165 msgstr ""
1167 #: lib/dpkg/options-parsers.c
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
1170 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
1172 #: lib/dpkg/options.c
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "configuration error: %s:%d: %s"
1175 msgstr ""
1176 "\n"
1177 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
1179 #: lib/dpkg/options.c
1180 #, c-format
1181 msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
1182 msgstr ""
1184 #: lib/dpkg/options.c
1185 #, c-format
1186 msgid "unbalanced quotes in '%s'"
1187 msgstr ""
1189 #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "unknown option '%s'"
1192 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
1194 #: lib/dpkg/options.c
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "'%s' needs a value"
1197 msgstr "--%s needs <name>"
1199 #: lib/dpkg/options.c
1200 #, c-format
1201 msgid "'%s' does not take a value"
1202 msgstr ""
1204 #: lib/dpkg/options.c
1205 #, c-format
1206 msgid "read error in configuration file '%.255s'"
1207 msgstr ""
1209 #: lib/dpkg/options.c
1210 #, c-format
1211 msgid "error closing configuration file '%.255s'"
1212 msgstr ""
1214 #: lib/dpkg/options.c
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid "error opening configuration directory '%s'"
1217 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1219 #: lib/dpkg/options.c
1220 msgid "missing program name in argv[0]"
1221 msgstr ""
1223 #: lib/dpkg/options.c
1224 #, c-format
1225 msgid "unknown option --%s"
1226 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
1228 #: lib/dpkg/options.c
1229 #, c-format
1230 msgid "--%s option takes a value"
1231 msgstr ""
1233 #: lib/dpkg/options.c
1234 #, c-format
1235 msgid "--%s option does not take a value"
1236 msgstr ""
1238 #: lib/dpkg/options.c
1239 #, c-format
1240 msgid "unknown option -%c"
1241 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ -%c"
1243 #: lib/dpkg/options.c
1244 #, c-format
1245 msgid "-%c option takes a value"
1246 msgstr ""
1248 #: lib/dpkg/options.c
1249 #, c-format
1250 msgid "-%c option does not take a value"
1251 msgstr ""
1253 #: lib/dpkg/options.c src/split/main.c
1254 #, c-format
1255 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
1256 msgstr ""
1258 #: lib/dpkg/options.c
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
1261 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
1263 #: lib/dpkg/options.c
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "obsolete option '--%s'"
1266 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
1268 #: lib/dpkg/options.c
1269 #, c-format
1270 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
1271 msgstr ""
1273 #: lib/dpkg/parse.c
1274 #, c-format
1275 msgid "duplicate value for '%s' field"
1276 msgstr "`%s' ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ"
1278 #: lib/dpkg/parse.c
1279 #, c-format
1280 msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
1281 msgstr ""
1283 #: lib/dpkg/parse.c
1284 #, c-format
1285 msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
1286 msgstr ""
1288 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1289 #, fuzzy, c-format
1290 #| msgid "missing %s"
1291 msgid "missing '%s' field"
1292 msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ"
1294 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1295 #, fuzzy, c-format
1296 #| msgid "duplicate value for '%s' field"
1297 msgid "empty value for '%s' field"
1298 msgstr "`%s' ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ"
1300 #: lib/dpkg/parse.c
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
1303 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
1305 #: lib/dpkg/parse.c
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
1308 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
1310 #: lib/dpkg/parse.c
1311 #, c-format
1312 msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
1313 msgstr ""
1315 #: lib/dpkg/parse.c
1316 #, c-format
1317 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
1318 msgstr ""
1320 #: lib/dpkg/parse.c
1321 #, c-format
1322 msgid "package has status %s but no triggers awaited"
1323 msgstr ""
1325 #: lib/dpkg/parse.c
1326 #, c-format
1327 msgid "package has status %s but triggers are pending"
1328 msgstr ""
1330 #: lib/dpkg/parse.c
1331 #, fuzzy, c-format
1332 msgid "package has status %s but no triggers pending"
1333 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
1335 #: lib/dpkg/parse.c
1336 #, c-format
1337 msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
1338 msgstr ""
1340 #: lib/dpkg/parse.c
1341 msgid ""
1342 "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
1343 "an upgrade from an unofficial dpkg"
1344 msgstr ""
1346 #: lib/dpkg/parse.c
1347 msgid ""
1348 "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
1349 "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
1350 msgstr ""
1352 #: lib/dpkg/parse.c
1353 #, c-format
1354 msgid ""
1355 "package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
1356 "multiple installed instances"
1357 msgstr ""
1359 #: lib/dpkg/parse.c
1360 #, c-format
1361 msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
1362 msgstr ""
1364 #: lib/dpkg/parse.c
1365 #, c-format
1366 msgid "can't stat package info file '%.255s'"
1367 msgstr ""
1369 #: lib/dpkg/parse.c
1370 #, fuzzy, c-format
1371 #| msgid " package `%.255s'"
1372 msgid "reading package info file '%s': %s"
1373 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
1375 #: lib/dpkg/parse.c
1376 #, c-format
1377 msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
1378 msgstr ""
1380 #: lib/dpkg/parse.c
1381 #, fuzzy, c-format
1382 #| msgid " package `%.255s'"
1383 msgid "reading package info file '%.255s'"
1384 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
1386 #: lib/dpkg/parse.c
1387 msgid "empty field name"
1388 msgstr ""
1390 #: lib/dpkg/parse.c
1391 #, c-format
1392 msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
1393 msgstr ""
1395 #: lib/dpkg/parse.c
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "end of file after field name '%.*s'"
1398 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1400 #: lib/dpkg/parse.c
1401 #, c-format
1402 msgid "newline in field name '%.*s'"
1403 msgstr ""
1405 #: lib/dpkg/parse.c
1406 #, c-format
1407 msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
1408 msgstr ""
1410 #: lib/dpkg/parse.c
1411 #, c-format
1412 msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
1413 msgstr ""
1415 #: lib/dpkg/parse.c
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
1418 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1420 #: lib/dpkg/parse.c
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
1423 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1425 #: lib/dpkg/parse.c
1426 #, c-format
1427 msgid "blank line in value of field '%.*s'"
1428 msgstr ""
1430 #: lib/dpkg/parse.c
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
1433 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1435 #: lib/dpkg/parse.c
1436 #, c-format
1437 msgid "failed to close after read: '%.255s'"
1438 msgstr ""
1440 #: lib/dpkg/parse.c
1441 msgid "several package info entries found, only one allowed"
1442 msgstr ""
1444 #: lib/dpkg/parse.c
1445 #, c-format
1446 msgid "no package information in '%.255s'"
1447 msgstr ""
1449 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1450 #, fuzzy, c-format
1451 #| msgid "unable to write %s: %s"
1452 msgid ""
1453 "parsing file '%s' near line %d package '%s':\n"
1454 " "
1455 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1457 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
1461 " "
1462 msgstr ""
1464 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1465 msgid "must start with an alphanumeric character"
1466 msgstr ""
1468 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1469 #, fuzzy
1470 #| msgid "<none>"
1471 msgctxt "version"
1472 msgid "<none>"
1473 msgstr "<none>"
1475 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1476 msgid "version string is empty"
1477 msgstr ""
1479 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1480 msgid "version string has embedded spaces"
1481 msgstr ""
1483 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1484 #, fuzzy
1485 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1486 msgid "epoch in version is empty"
1487 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
1489 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1490 msgid "epoch in version is not number"
1491 msgstr ""
1493 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1494 msgid "epoch in version is negative"
1495 msgstr ""
1497 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1498 #, fuzzy
1499 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1500 msgid "epoch in version is too big"
1501 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
1503 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1504 msgid "nothing after colon in version number"
1505 msgstr ""
1507 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1508 #, fuzzy
1509 #| msgid "version number"
1510 msgid "revision number is empty"
1511 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1513 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1514 #, fuzzy
1515 #| msgid "version number"
1516 msgid "version number is empty"
1517 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1519 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1520 msgid "version number does not start with digit"
1521 msgstr ""
1523 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1524 #, fuzzy
1525 msgid "invalid character in version number"
1526 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1528 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1529 msgid "invalid character in revision number"
1530 msgstr ""
1532 #: lib/dpkg/path-remove.c
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "unable to securely remove '%.255s'"
1535 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1537 #: lib/dpkg/path-remove.c
1538 msgid "rm command for cleanup"
1539 msgstr ""
1541 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "invalid character '%c' in field width"
1544 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1546 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1547 msgid "field width is out of range"
1548 msgstr ""
1550 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1551 #, fuzzy
1552 #| msgid "missing newline after %s"
1553 msgid "missing closing brace"
1554 msgstr "ਨਵੀਂ-ਲਾਇਨ %s ਬਾਅਦ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
1556 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1557 #, c-format
1558 msgid "cannot get package %s filesystem last modification time"
1559 msgstr ""
1561 #: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
1562 #, c-format
1563 msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
1564 msgstr ""
1566 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1567 msgid "(no description available)"
1568 msgstr "(ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)"
1570 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1571 #, fuzzy, c-format
1572 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1573 msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
1574 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
1576 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
1579 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
1581 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1582 #, c-format
1583 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
1584 msgstr ""
1586 #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
1587 msgid "warning"
1588 msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
1590 #: lib/dpkg/strwide.c
1591 #, c-format
1592 msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
1593 msgstr ""
1595 #: lib/dpkg/strwide.c
1596 #, c-format
1597 msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
1598 msgstr ""
1600 #: lib/dpkg/subproc.c
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
1603 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
1605 #: lib/dpkg/subproc.c
1606 #, fuzzy, c-format
1607 msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
1608 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1610 #: lib/dpkg/subproc.c
1611 #, c-format
1612 msgid "%s (subprocess): %s\n"
1613 msgstr ""
1615 #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
1616 msgid "fork failed"
1617 msgstr ""
1619 #: lib/dpkg/subproc.c
1620 #, c-format
1621 msgid "%s subprocess returned error exit status %d"
1622 msgstr ""
1624 #: lib/dpkg/subproc.c
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s subprocess was interrupted"
1627 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
1629 #: lib/dpkg/subproc.c
1630 #, c-format
1631 msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s"
1632 msgstr ""
1634 #: lib/dpkg/subproc.c
1635 msgid ", core dumped"
1636 msgstr ""
1638 #: lib/dpkg/subproc.c
1639 #, c-format
1640 msgid "%s subprocess failed with wait status code %d"
1641 msgstr ""
1643 #: lib/dpkg/subproc.c
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "wait for %s subprocess failed"
1646 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
1648 #: lib/dpkg/tarfn.c
1649 #, fuzzy
1650 msgid "invalid tar header size field"
1651 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1653 #: lib/dpkg/tarfn.c
1654 #, fuzzy
1655 msgid "invalid tar header mtime field"
1656 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1658 #: lib/dpkg/tarfn.c
1659 #, fuzzy
1660 msgid "invalid tar header uid field"
1661 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1663 #: lib/dpkg/tarfn.c
1664 #, fuzzy
1665 msgid "invalid tar header gid field"
1666 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1668 #: lib/dpkg/tarfn.c
1669 #, fuzzy
1670 msgid "invalid tar header checksum field"
1671 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
1673 #: lib/dpkg/tarfn.c
1674 msgid "invalid tar header checksum"
1675 msgstr ""
1677 #: lib/dpkg/tarfn.c
1678 msgid "partially read tar header"
1679 msgstr ""
1681 #: lib/dpkg/tarfn.c
1682 msgid "invalid tar header with empty name field"
1683 msgstr ""
1685 #: lib/dpkg/tarfn.c
1686 #, c-format
1687 msgid "unsupported GNU tar header type '%c'"
1688 msgstr ""
1690 #: lib/dpkg/tarfn.c
1691 #, c-format
1692 msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
1693 msgstr ""
1695 #: lib/dpkg/tarfn.c
1696 #, c-format
1697 msgid "unsupported PAX tar header type '%c'"
1698 msgstr ""
1700 #: lib/dpkg/tarfn.c
1701 #, fuzzy, c-format
1702 #| msgid "unknown argument '%s'"
1703 msgid "unknown tar header type '%c'"
1704 msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਮੁੱਲ `%s'"
1706 #: lib/dpkg/treewalk.c
1707 #, fuzzy, c-format
1708 #| msgid "unable to read %s: %s"
1709 msgid "cannot stat pathname '%s'"
1710 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1712 #: lib/dpkg/treewalk.c
1713 #, fuzzy, c-format
1714 msgid "cannot open directory '%s'"
1715 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1717 #: lib/dpkg/treewalk.c
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "treewalk root %s is not a directory"
1720 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
1722 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
1725 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1727 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1728 #, fuzzy
1729 msgid "triggers database lock"
1730 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
1732 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
1735 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1737 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
1740 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1742 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
1745 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1747 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid ""
1750 "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
1751 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1753 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1754 #, c-format
1755 msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
1756 msgstr ""
1758 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
1761 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1763 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
1766 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1768 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
1771 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1773 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
1776 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1778 #: lib/dpkg/triglib.c
1779 #, c-format
1780 msgid ""
1781 "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
1782 "package '%.250s')"
1783 msgstr ""
1785 #: lib/dpkg/triglib.c
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
1788 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1790 #: lib/dpkg/triglib.c
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
1793 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1795 #: lib/dpkg/triglib.c
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
1799 "%.250s"
1800 msgstr ""
1802 #: lib/dpkg/triglib.c
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
1806 msgstr ""
1808 #: lib/dpkg/triglib.c
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
1811 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1813 #: lib/dpkg/triglib.c
1814 #, c-format
1815 msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
1816 msgstr ""
1818 #: lib/dpkg/triglib.c
1819 #, c-format
1820 msgid ""
1821 "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
1822 "file '%.250s'): %.250s"
1823 msgstr ""
1825 #: lib/dpkg/triglib.c
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
1829 "'%.250s': %.250s"
1830 msgstr ""
1832 #: lib/dpkg/triglib.c
1833 #, fuzzy, c-format
1834 msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
1835 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1837 #: lib/dpkg/triglib.c
1838 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
1839 msgstr ""
1841 #: lib/dpkg/triglib.c
1842 #, c-format
1843 msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
1844 msgstr ""
1846 #: lib/dpkg/triglib.c
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
1849 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
1851 #: lib/dpkg/trigname.c
1852 msgid "empty trigger names are not permitted"
1853 msgstr ""
1855 #: lib/dpkg/trigname.c
1856 msgid "trigger name contains invalid character"
1857 msgstr ""
1859 #: lib/dpkg/utils.c
1860 #, fuzzy, c-format
1861 msgid "read error in '%.250s'"
1862 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
1864 #: lib/dpkg/utils.c
1865 #, c-format
1866 msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
1867 msgstr ""
1869 #: lib/dpkg/utils.c
1870 #, c-format
1871 msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
1872 msgstr ""
1874 #: lib/dpkg/utils.c
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
1877 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
1879 #: lib/dpkg/varbuf.c
1880 msgid "error formatting string into varbuf variable"
1881 msgstr ""
1883 #: lib/dpkg/varbuf.c
1884 #, c-format
1885 msgid "cannot grow varbuf to size %zu; it would overflow"
1886 msgstr ""
1888 #: src/common/force.c
1889 msgid "Set all force options"
1890 msgstr ""
1892 #: src/common/force.c
1893 msgid "Use MAC based security if available"
1894 msgstr ""
1896 #: src/common/force.c
1897 msgid "Replace a package with a lower version"
1898 msgstr ""
1900 #: src/common/force.c
1901 msgid "Configure any package which may help this one"
1902 msgstr ""
1904 #: src/common/force.c
1905 msgid "Install or remove incidental packages even when on hold"
1906 msgstr ""
1908 #: src/common/force.c
1909 msgid "Try to (de)install things even when not root"
1910 msgstr ""
1912 #: src/common/force.c
1913 msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
1914 msgstr ""
1916 #: src/common/force.c
1917 msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
1918 msgstr ""
1920 #: src/common/force.c
1921 msgid "Process even packages with wrong versions"
1922 msgstr ""
1924 #: src/common/force.c
1925 msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
1926 msgstr ""
1928 #: src/common/force.c
1929 msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
1930 msgstr ""
1932 #: src/common/force.c
1933 msgid "Overwrite a file from one package with another"
1934 msgstr ""
1936 #: src/common/force.c
1937 msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
1938 msgstr ""
1940 #: src/common/force.c
1941 msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
1942 msgstr ""
1944 #: src/common/force.c
1945 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
1946 msgstr ""
1948 #: src/common/force.c
1949 msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
1950 msgstr ""
1952 #: src/common/force.c
1953 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
1954 msgstr ""
1956 #: src/common/force.c
1957 msgid "Always use the old config files, don't prompt"
1958 msgstr ""
1960 #: src/common/force.c
1961 msgid ""
1962 "Use the default option for new config files if one\n"
1963 "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
1964 "you will be prompted unless one of the confold or\n"
1965 "confnew options is also given"
1966 msgstr ""
1968 #: src/common/force.c
1969 msgid "Always install missing config files"
1970 msgstr ""
1972 #: src/common/force.c
1973 msgid "Offer to replace config files with no new versions"
1974 msgstr ""
1976 #: src/common/force.c
1977 msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
1978 msgstr ""
1980 #: src/common/force.c
1981 msgid "Install even if it would break another package"
1982 msgstr ""
1984 #: src/common/force.c
1985 msgid "Allow installation of conflicting packages"
1986 msgstr ""
1988 #: src/common/force.c
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Turn all dependency problems into warnings"
1991 msgstr ""
1992 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
1993 "%s"
1995 #: src/common/force.c
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Turn dependency version problems into warnings"
1998 msgstr ""
1999 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
2000 "%s"
2002 #: src/common/force.c
2003 msgid "Remove packages which require installation"
2004 msgstr ""
2006 #: src/common/force.c
2007 msgid "Remove a protected package"
2008 msgstr ""
2010 #: src/common/force.c
2011 msgid "Remove an essential package"
2012 msgstr ""
2014 #: src/common/force.c
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
2018 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
2019 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
2020 " Forcing things:\n"
2021 msgstr ""
2023 #: src/common/force.c
2024 #, c-format
2025 msgid ""
2026 "\n"
2027 "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
2028 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
2029 msgstr ""
2031 #: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c
2032 #: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c
2033 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c
2034 #: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c
2035 #: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
2036 msgid "<standard output>"
2037 msgstr ""
2039 #: src/common/force.c
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "\n"
2043 "Currently enabled options:\n"
2044 " %s\n"
2045 msgstr ""
2047 #: src/common/force.c
2048 #, c-format
2049 msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
2050 msgstr ""
2052 #: src/common/force.c
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
2055 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
2057 #: src/common/force.c
2058 msgid "overriding problem because --force enabled:"
2059 msgstr ""
2061 #: src/common/selinux.c
2062 msgid "cannot open security status notification channel"
2063 msgstr ""
2065 #: src/common/selinux.c
2066 msgid "cannot get security labeling handle"
2067 msgstr ""
2069 #: src/common/selinux.c
2070 #, fuzzy, c-format
2071 #| msgid "unable to write %s: %s"
2072 msgid "cannot set security context for file object '%s'"
2073 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2075 #: src/deb/build.c
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
2078 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2080 #: src/deb/build.c
2081 #, fuzzy
2082 #| msgid "control"
2083 msgid "control member"
2084 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
2086 #: src/deb/build.c
2087 #, c-format
2088 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
2089 msgstr ""
2091 #: src/deb/build.c
2092 #, fuzzy
2093 #| msgid "between members"
2094 msgid "data member"
2095 msgstr "ਮੈਂਬਰਾਂ 'ਚ"
2097 #: src/deb/build.c
2098 #, fuzzy
2099 msgid "unable to stat control directory"
2100 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
2102 #: src/deb/build.c
2103 #, fuzzy
2104 msgid "control directory is not a directory"
2105 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
2107 #: src/deb/build.c
2108 #, c-format
2109 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
2110 msgstr ""
2112 #: src/deb/build.c
2113 #, c-format
2114 msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
2115 msgstr ""
2117 #: src/deb/build.c
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
2121 "<=0775)"
2122 msgstr ""
2124 #: src/deb/build.c
2125 #, c-format
2126 msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
2127 msgstr ""
2129 #: src/deb/build.c
2130 msgid "error opening conffiles file"
2131 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
2133 #: src/deb/build.c
2134 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
2135 msgstr ""
2137 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
2140 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
2142 #: src/deb/build.c
2143 msgid "empty and whitespace-only lines are not allowed in conffiles"
2144 msgstr ""
2146 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2147 #, c-format
2148 msgid "line with conffile filename '%s' has leading white spaces"
2149 msgstr ""
2151 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2152 #, fuzzy, c-format
2153 #| msgid "filename \"%s\" is not absolute"
2154 msgid "conffile name '%s' is not an absolute pathname"
2155 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2157 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2158 #, c-format
2159 msgid "conffile name missing after flag '%s'"
2160 msgstr ""
2162 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2163 #, c-format
2164 msgid "unknown flag '%s' for conffile '%s'"
2165 msgstr ""
2167 #: src/deb/build.c
2168 #, c-format
2169 msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
2170 msgstr ""
2172 #: src/deb/build.c
2173 #, c-format
2174 msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
2175 msgstr ""
2177 #: src/deb/build.c
2178 #, c-format
2179 msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
2180 msgstr ""
2182 #: src/deb/build.c
2183 #, c-format
2184 msgid "conffile '%s' is present but is requested to be removed"
2185 msgstr ""
2187 #: src/deb/build.c
2188 #, fuzzy, c-format
2189 msgid "conffile '%s' is not a plain file"
2190 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
2192 #: src/deb/build.c
2193 #, fuzzy, c-format
2194 msgid "conffile name '%s' is duplicated"
2195 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
2197 #: src/deb/build.c
2198 msgid "error reading conffiles file"
2199 msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
2201 #: src/deb/build.c
2202 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
2203 msgstr ""
2205 #: src/deb/build.c
2206 #, fuzzy
2207 msgid "package architecture is missing or empty"
2208 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
2210 #: src/deb/build.c
2211 #, c-format
2212 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
2213 msgstr ""
2215 #: src/deb/build.c
2216 #, c-format
2217 msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
2218 msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
2219 msgstr[0] ""
2220 msgstr[1] ""
2222 #: src/deb/build.c
2223 #, c-format
2224 msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
2225 msgstr ""
2227 #: src/deb/build.c src/main/script.c
2228 #, c-format
2229 msgid "failed to chdir to '%.255s'"
2230 msgstr ""
2232 #: src/deb/build.c
2233 #, fuzzy
2234 #| msgid "between members"
2235 msgid "compressing tar member"
2236 msgstr "ਮੈਂਬਰਾਂ 'ਚ"
2238 #: src/deb/build.c
2239 msgid "<compress> from tar -cf"
2240 msgstr ""
2242 #: src/deb/build.c src/split/split.c
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
2245 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2247 #: src/deb/build.c utils/update-alternatives.c
2248 #, c-format
2249 msgid "--%s needs a <directory> argument"
2250 msgstr ""
2252 #: src/deb/build.c src/query/main.c
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid "--%s takes at most two arguments"
2255 msgstr "--%s needs <name>"
2257 #: src/deb/build.c
2258 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
2259 msgstr ""
2261 #: src/deb/build.c
2262 msgid "not checking contents of control area"
2263 msgstr ""
2265 #: src/deb/build.c
2266 #, c-format
2267 msgid "building an unknown package in '%s'."
2268 msgstr ""
2270 #: src/deb/build.c
2271 #, fuzzy, c-format
2272 #| msgid " package `%.255s'"
2273 msgid "building package '%s' in '%s'."
2274 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
2276 #: src/deb/build.c
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "failed to make temporary file (%s)"
2279 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2281 #: src/deb/build.c
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
2284 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2286 #: src/deb/build.c
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
2289 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2291 #: src/deb/build.c
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid "failed to stat temporary file (%s)"
2294 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2296 #: src/deb/build.c
2297 #, c-format
2298 msgid "error writing '%s'"
2299 msgstr "`%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
2301 #: src/deb/build.c
2302 #, fuzzy, c-format
2303 #| msgid "unable to write %s: %s"
2304 msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
2305 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2307 #: src/deb/extract.c
2308 msgid "shell command to move files"
2309 msgstr ""
2311 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2312 #, c-format
2313 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
2314 msgstr ""
2316 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2317 #, c-format
2318 msgid "error reading %s from file %.255s"
2319 msgstr ""
2321 #: src/deb/extract.c
2322 #, fuzzy
2323 msgid "archive magic version number"
2324 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2326 #: src/deb/extract.c
2327 msgid "archive member header"
2328 msgstr ""
2330 #: src/deb/extract.c
2331 #, c-format
2332 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
2333 msgstr ""
2335 #: src/deb/extract.c
2336 #, c-format
2337 msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)"
2338 msgstr ""
2340 #: src/deb/extract.c
2341 msgid "archive information header member"
2342 msgstr ""
2344 #: src/deb/extract.c
2345 msgid "archive has no newlines in header"
2346 msgstr ""
2348 #: src/deb/extract.c
2349 #, c-format
2350 msgid "archive has invalid format version: %s"
2351 msgstr ""
2353 #: src/deb/extract.c
2354 #, c-format
2355 msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
2356 msgstr ""
2358 #: src/deb/extract.c
2359 #, fuzzy, c-format
2360 #| msgid "control area"
2361 msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
2362 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ"
2364 #: src/deb/extract.c
2365 #, c-format
2366 msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
2367 msgstr ""
2369 #: src/deb/extract.c
2370 #, c-format
2371 msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
2372 msgstr ""
2374 #: src/deb/extract.c
2375 #, c-format
2376 msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
2377 msgstr ""
2379 #: src/deb/extract.c
2380 #, fuzzy, c-format
2381 #| msgid ""
2382 #| " new debian package, version %s.\n"
2383 #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
2384 msgid ""
2385 " new Debian package, version %d.%d.\n"
2386 " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
2387 msgstr ""
2388 " ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n"
2389 " ਆਕਾਰ %ld ਬਾਈਟ: ਕੰਟਰੋਲ ਅਰਾਚੀਵ: %zi ਬਾਈਟ।\n"
2391 #: src/deb/extract.c
2392 msgid "archive control member size"
2393 msgstr ""
2395 #: src/deb/extract.c
2396 #, c-format
2397 msgid "archive has malformed control member size '%s'"
2398 msgstr ""
2400 #: src/deb/extract.c
2401 #, fuzzy, c-format
2402 #| msgid "control area"
2403 msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
2404 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ"
2406 #: src/deb/extract.c
2407 #, fuzzy, c-format
2408 #| msgid ""
2409 #| " new debian package, version %s.\n"
2410 #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
2411 msgid ""
2412 " old Debian package, version %d.%d.\n"
2413 " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
2414 msgstr ""
2415 " ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n"
2416 " ਆਕਾਰ %ld ਬਾਈਟ: ਕੰਟਰੋਲ ਅਰਾਚੀਵ: %zi ਬਾਈਟ।\n"
2418 #: src/deb/extract.c
2419 msgid ""
2420 "file looks like it might be an archive which has been\n"
2421 " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
2422 msgstr ""
2424 #: src/deb/extract.c
2425 #, fuzzy, c-format
2426 #| msgid "  %.250s is not installed.\n"
2427 msgid "'%.255s' is not a Debian format archive"
2428 msgstr "  %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2430 #: src/deb/extract.c
2431 #, c-format
2432 msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
2433 msgstr ""
2435 #: src/deb/extract.c
2436 msgid "cannot close decompressor pipe"
2437 msgstr ""
2439 #: src/deb/extract.c
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid "decompressing archive '%s' (size=%jd) member '%s'"
2442 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
2444 #: src/deb/extract.c
2445 msgid "failed to create directory"
2446 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
2448 #: src/deb/extract.c
2449 #, c-format
2450 msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
2451 msgstr ""
2453 #: src/deb/extract.c
2454 msgid "failed to chdir to directory"
2455 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
2457 #: src/deb/extract.c
2458 #, fuzzy
2459 msgid "<decompress>"
2460 msgstr "%s: ਡੀਕਪ੍ਰੈਸ਼ਨ"
2462 #: src/deb/extract.c
2463 #, fuzzy
2464 msgid "paste"
2465 msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n"
2467 #: src/deb/extract.c src/deb/info.c
2468 #, c-format
2469 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
2470 msgstr ""
2472 #: src/deb/extract.c
2473 #, c-format
2474 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
2475 msgstr ""
2477 #: src/deb/extract.c
2478 #, c-format
2479 msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
2480 msgstr ""
2482 #: src/deb/extract.c
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
2485 msgstr "--%s needs <name>"
2487 #: src/deb/extract.c
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "--%s needs a target directory.\n"
2491 "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
2492 msgstr ""
2494 #: src/deb/extract.c
2495 #, c-format
2496 msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
2497 msgstr ""
2499 #: src/deb/info.c src/main/unpack.c
2500 #, fuzzy
2501 msgid "unable to create temporary directory"
2502 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
2504 #: src/deb/info.c
2505 #, fuzzy, c-format
2506 #| msgid "unable to write %s: %s"
2507 msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
2508 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
2510 #: src/deb/info.c
2511 #, c-format
2512 msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
2513 msgstr ""
2515 #: src/deb/info.c
2516 #, c-format
2517 msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
2518 msgstr ""
2520 #: src/deb/info.c
2521 #, c-format
2522 msgid "%d requested control component is missing"
2523 msgid_plural "%d requested control components are missing"
2524 msgstr[0] ""
2525 msgstr[1] ""
2527 #: src/deb/info.c utils/update-alternatives.c
2528 #, c-format
2529 msgid "cannot scan directory '%.255s'"
2530 msgstr ""
2532 #: src/deb/info.c
2533 #, c-format
2534 msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
2535 msgstr ""
2537 #: src/deb/info.c
2538 #, c-format
2539 msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
2540 msgstr ""
2542 #: src/deb/info.c
2543 #, c-format
2544 msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
2545 msgstr ""
2547 #: src/deb/info.c
2548 #, fuzzy, c-format
2549 #| msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2550 msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2551 msgstr " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2553 #: src/deb/info.c
2554 #, c-format
2555 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
2556 msgstr "     not a plain file          %.255s\n"
2558 #: src/deb/info.c
2559 msgid "no 'control' file in control archive!"
2560 msgstr ""
2562 #: src/deb/info.c src/query/main.c
2563 #, fuzzy, c-format
2564 #| msgid "Error in format"
2565 msgid "error in show format: %s"
2566 msgstr "ਫਾਰਮੈਟ 'ਚ ਗਲਤੀ"
2568 #: src/deb/info.c src/main/main.c
2569 #, fuzzy, c-format
2570 msgid "--%s takes exactly one argument"
2571 msgstr "--%s needs <name>"
2573 #: src/deb/main.c
2574 #, c-format
2575 msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
2576 msgstr ""
2578 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
2579 #: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2580 #: utils/update-alternatives.c
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
2584 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
2585 msgstr ""
2587 #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2588 #, fuzzy, c-format
2589 #| msgid ""
2590 #| "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2591 #| "\n"
2592 msgid ""
2593 "Usage: %s [<option>...] <command>\n"
2594 "\n"
2595 msgstr ""
2596 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2597 "\n"
2599 #: src/deb/main.c
2600 #, fuzzy, c-format
2601 #| msgid ""
2602 #| "Commands:\n"
2603 #| "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
2604 #| "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
2605 #| "  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
2606 #| "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
2607 #| "  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
2608 #| "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2609 #| "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
2610 #| "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
2611 #| "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
2612 #| "\n"
2613 msgid ""
2614 "Commands:\n"
2615 "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
2616 "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
2617 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]     Show info to stdout.\n"
2618 "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
2619 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]   Show field(s) to stdout.\n"
2620 "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2621 "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
2622 "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
2623 "  -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
2624 "                                   Extract control info and files.\n"
2625 "  --ctrl-tarfile <deb>             Output control tarfile.\n"
2626 "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
2627 "\n"
2628 msgstr ""
2629 "Commands:\n"
2630 "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
2631 "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
2632 "  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
2633 "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
2634 "  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
2635 "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2636 "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
2637 "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
2638 "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
2639 "\n"
2641 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c
2642 #: src/main/main.c
2643 #, fuzzy, c-format
2644 msgid ""
2645 "  -?, --help                       Show this help message.\n"
2646 "      --version                    Show the version.\n"
2647 "\n"
2648 msgstr ""
2649 "  -h|--help                        Show this help message.\n"
2650 "  --version                        Show the version.\n"
2651 "  --license|--licence              Show the copyright licensing terms.\n"
2652 "\n"
2654 #: src/deb/main.c
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
2658 "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
2659 "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
2660 "\n"
2661 msgstr ""
2663 #: src/deb/main.c
2664 #, fuzzy, c-format
2665 msgid ""
2666 "Options:\n"
2667 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
2668 "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
2669 "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
2670 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
2671 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
2672 "(default).\n"
2673 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
2674 "                                     packages).\n"
2675 "      --root-owner-group           Forces the owner and groups to root.\n"
2676 "      --threads-max=<threads>      Use at most <threads> with compressor.\n"
2677 "      --[no-]uniform-compression   Use the compression params on all "
2678 "members.\n"
2679 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
2680 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
2681 "building.\n"
2682 "                                     Allowed types: gzip, xz, zstd, none.\n"
2683 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
2684 "building.\n"
2685 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
2686 "                                     filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
2687 "\n"
2688 msgstr ""
2689 "Options:\n"
2690 "  --showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
2691 "  -D                               Enable debugging output.\n"
2692 "  --old, --new                     Select archive format.\n"
2693 "  --nocheck                        Suppress control file check (build bad\n"
2694 "                                     packages).\n"
2695 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
2696 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
2697 "building.\n"
2698 "                                     Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
2699 "\n"
2701 #: src/deb/main.c src/query/main.c
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "Format syntax:\n"
2705 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
2706 "  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
2707 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
2708 "  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
2709 "width]}\n"
2710 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
2711 "which\n"
2712 "  case left alignment will be used.\n"
2713 msgstr ""
2715 #: src/deb/main.c
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "\n"
2719 "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
2720 "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
2721 "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
2722 msgstr ""
2724 #: src/deb/main.c
2725 msgid ""
2726 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
2727 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
2728 msgstr ""
2730 #: src/deb/main.c
2731 #, fuzzy, c-format
2732 msgid "invalid deb format version: %s"
2733 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2735 #: src/deb/main.c
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid "unknown deb format version: %s"
2738 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2740 #: src/deb/main.c
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "unknown compression strategy '%s'!"
2743 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2745 #: src/deb/main.c
2746 #, c-format
2747 msgid "unknown compression type '%s'!"
2748 msgstr ""
2750 #: src/deb/main.c
2751 #, fuzzy, c-format
2752 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
2753 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2755 #: src/deb/main.c
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
2758 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2760 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/statoverride/main.c src/query/main.c
2761 #: src/main/main.c
2762 msgid "need an action option"
2763 msgstr ""
2765 #: src/deb/main.c
2766 #, c-format
2767 msgid "invalid compressor parameters: %s"
2768 msgstr ""
2770 #: src/deb/main.c
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
2773 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
2775 #: src/split/info.c
2776 #, c-format
2777 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
2778 msgstr ""
2780 #: src/split/info.c
2781 #, c-format
2782 msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
2783 msgstr ""
2785 #: src/split/info.c
2786 #, c-format
2787 msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
2788 msgstr ""
2790 #: src/split/info.c
2791 #, c-format
2792 msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
2793 msgstr ""
2795 #: src/split/info.c
2796 #, c-format
2797 msgid "error reading %.250s"
2798 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
2800 #: src/split/info.c
2801 #, c-format
2802 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
2803 msgstr ""
2805 #: src/split/info.c
2806 #, c-format
2807 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
2808 msgstr ""
2810 #: src/split/info.c
2811 #, c-format
2812 msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
2813 msgstr ""
2815 #: src/split/info.c
2816 #, fuzzy
2817 msgid "format version number"
2818 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2820 #: src/split/info.c
2821 #, c-format
2822 msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
2823 msgstr ""
2825 #: src/split/info.c
2826 #, c-format
2827 msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
2828 msgstr ""
2830 #: src/split/info.c
2831 #, fuzzy
2832 msgid "package name"
2833 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
2835 #: src/split/info.c
2836 #, fuzzy
2837 msgid "package version number"
2838 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2840 #: src/split/info.c
2841 msgid "package file MD5 checksum"
2842 msgstr ""
2844 #: src/split/info.c
2845 #, c-format
2846 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
2847 msgstr ""
2849 #: src/split/info.c
2850 msgid "archive total size"
2851 msgstr ""
2853 #: src/split/info.c
2854 msgid "archive part offset"
2855 msgstr ""
2857 #: src/split/info.c
2858 #, fuzzy
2859 msgid "archive part numbers"
2860 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2862 #: src/split/info.c
2863 #, c-format
2864 msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
2865 msgstr ""
2867 #: src/split/info.c
2868 msgid "number of archive parts"
2869 msgstr ""
2871 #: src/split/info.c
2872 #, c-format
2873 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
2874 msgstr ""
2876 #: src/split/info.c
2877 #, fuzzy
2878 msgid "archive parts number"
2879 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
2881 #: src/split/info.c
2882 #, c-format
2883 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
2884 msgstr ""
2886 #: src/split/info.c
2887 #, fuzzy
2888 msgid "package architecture"
2889 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
2891 #: src/split/info.c
2892 #, c-format
2893 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
2894 msgstr ""
2896 #: src/split/info.c
2897 #, c-format
2898 msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
2899 msgstr ""
2901 #: src/split/info.c
2902 #, c-format
2903 msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
2904 msgstr ""
2906 #: src/split/info.c
2907 #, c-format
2908 msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
2909 msgstr ""
2911 #: src/split/info.c
2912 #, c-format
2913 msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
2914 msgstr ""
2916 #: src/split/info.c
2917 #, c-format
2918 msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
2919 msgstr ""
2921 #: src/split/info.c
2922 #, c-format
2923 msgid "file '%.250s' is not an archive part"
2924 msgstr ""
2926 #: src/split/info.c
2927 #, fuzzy, c-format
2928 #| msgid ""
2929 #| "%s:\n"
2930 #| "    Part format version:            %s\n"
2931 #| "    Part of package:                %s\n"
2932 #| "        ... version:                %s\n"
2933 #| "        ... MD5 checksum:           %s\n"
2934 #| "        ... length:                 %lu bytes\n"
2935 #| "        ... split every:            %lu bytes\n"
2936 #| "    Part number:                    %d/%d\n"
2937 #| "    Part length:                    %zi bytes\n"
2938 #| "    Part offset:                    %lu bytes\n"
2939 #| "    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
2940 #| "\n"
2941 msgid ""
2942 "%s:\n"
2943 "    Part format version:            %d.%d\n"
2944 "    Part of package:                %s\n"
2945 "        ... version:                %s\n"
2946 "        ... architecture:           %s\n"
2947 "        ... MD5 checksum:           %s\n"
2948 "        ... length:                 %jd bytes\n"
2949 "        ... split every:            %jd bytes\n"
2950 "    Part number:                    %d/%d\n"
2951 "    Part length:                    %jd bytes\n"
2952 "    Part offset:                    %jd bytes\n"
2953 "    Part file size (used portion):  %jd bytes\n"
2954 "\n"
2955 msgstr ""
2956 "%s:\n"
2957 "    Part format version:            %s\n"
2958 "    Part of package:                %s\n"
2959 "        ... version:                %s\n"
2960 "        ... MD5 checksum:           %s\n"
2961 "        ... length:                 %lu bytes\n"
2962 "        ... split every:            %lu bytes\n"
2963 "    Part number:                    %d/%d\n"
2964 "    Part length:                    %zi bytes\n"
2965 "    Part offset:                    %lu bytes\n"
2966 "    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
2967 "\n"
2969 #: src/split/info.c
2970 #, fuzzy
2971 #| msgid "<unknown>"
2972 msgctxt "architecture"
2973 msgid "<unknown>"
2974 msgstr "<unknown>"
2976 #: src/split/info.c src/split/join.c
2977 #, c-format
2978 msgid "--%s requires one or more part file arguments"
2979 msgstr ""
2981 #: src/split/info.c
2982 #, c-format
2983 msgid "file '%s' is not an archive part\n"
2984 msgstr ""
2986 #: src/split/join.c
2987 #, c-format
2988 msgid "Putting package %s together from %d part: "
2989 msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
2990 msgstr[0] ""
2991 msgstr[1] ""
2993 #: src/split/join.c
2994 #, c-format
2995 msgid "unable to open output file '%.250s'"
2996 msgstr ""
2998 #: src/split/join.c
2999 #, c-format
3000 msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
3001 msgstr ""
3003 #: src/split/join.c
3004 #, c-format
3005 msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
3006 msgstr ""
3008 #: src/split/join.c
3009 #, fuzzy, c-format
3010 #| msgid "unable to write %s: %s"
3011 msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
3012 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3014 #: src/split/join.c src/split/split.c
3015 #, c-format
3016 msgid "done\n"
3017 msgstr "ਮੁਕੰਮਲ\n"
3019 #: src/split/join.c
3020 #, c-format
3021 msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
3022 msgstr ""
3024 #: src/split/join.c
3025 #, c-format
3026 msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
3027 msgstr ""
3029 #: src/split/join.c
3030 #, c-format
3031 msgid "part %d is missing"
3032 msgstr "%d ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ"
3034 #: src/split/main.c
3035 #, c-format
3036 msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
3037 msgstr ""
3039 #: src/split/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c
3040 #, c-format
3041 msgid ""
3042 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3043 "\n"
3044 msgstr ""
3045 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3046 "\n"
3048 #: src/split/main.c
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "Commands:\n"
3052 "  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
3053 "  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
3054 "  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
3055 "  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
3056 "  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
3057 "  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
3058 "\n"
3059 msgstr ""
3060 "Commands:\n"
3061 "  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
3062 "  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
3063 "  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
3064 "  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
3065 "  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
3066 "  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
3067 "\n"
3069 #: src/split/main.c
3070 #, fuzzy, c-format
3071 #| msgid ""
3072 #| "Options:\n"
3073 #| "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3074 #| "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
3075 #| "  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
3076 #| "deb).\n"
3077 #| "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
3078 #| "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
3079 #| "\n"
3080 #| "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
3081 msgid ""
3082 "Options:\n"
3083 "      --depotdir <directory>       Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3084 "      --admindir <directory>       Use <directory> instead of %s.\n"
3085 "      --root <directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3086 "  -S, --partsize <size>            In KiB, for -s (default is 450).\n"
3087 "  -o, --output <file>              Filename, for -j (default is\n"
3088 "                                     <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
3089 "  -Q, --npquiet                    Be quiet when -a is not a part.\n"
3090 "      --msdos                      Generate 8.3 filenames.\n"
3091 "\n"
3092 msgstr ""
3093 "Options:\n"
3094 "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3095 "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
3096 "  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
3097 "deb).\n"
3098 "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
3099 "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
3100 "\n"
3101 "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
3103 #: src/split/main.c
3104 #, c-format
3105 msgid ""
3106 "Exit status:\n"
3107 "  0 = ok\n"
3108 "  1 = with --auto, file is not a part\n"
3109 "  2 = trouble\n"
3110 msgstr ""
3112 #: src/split/main.c
3113 msgid "Type dpkg-split --help for help."
3114 msgstr ""
3116 #: src/split/main.c
3117 msgid "part size is far too large or is not positive"
3118 msgstr ""
3120 #: src/split/main.c
3121 #, c-format
3122 msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
3123 msgstr ""
3125 #: src/split/main.c src/split/queue.c src/query/main.c src/main/archives.c
3126 #: src/main/packages.c src/main/select.c
3127 msgid "<standard error>"
3128 msgstr ""
3130 #: src/split/queue.c
3131 #, c-format
3132 msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
3133 msgstr ""
3135 #: src/split/queue.c
3136 msgid "--auto requires the use of the --output option"
3137 msgstr ""
3139 #: src/split/queue.c
3140 msgid "--auto requires exactly one part file argument"
3141 msgstr ""
3143 #: src/split/queue.c
3144 #, c-format
3145 msgid "unable to read part file '%.250s'"
3146 msgstr ""
3148 #: src/split/queue.c
3149 #, c-format
3150 msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
3151 msgstr ""
3153 #: src/split/queue.c
3154 #, fuzzy, c-format
3155 msgid "cannot create directory %s"
3156 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3158 #: src/split/queue.c
3159 #, c-format
3160 msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
3161 msgstr ""
3163 #: src/split/queue.c
3164 #, c-format
3165 msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
3166 msgstr ""
3168 #: src/split/queue.c
3169 #, fuzzy, c-format
3170 #| msgid "missing package"
3171 msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
3172 msgstr "ਗੁੰਮ ਪੈਕੇਜ"
3174 #: src/split/queue.c
3175 #, c-format
3176 msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
3177 msgstr ""
3179 #: src/split/queue.c
3180 #, c-format
3181 msgid "Part %d of package %s filed (still want "
3182 msgstr ""
3184 #: src/split/queue.c
3185 msgid " and "
3186 msgstr " ਅਤੇ "
3188 #: src/split/queue.c
3189 #, c-format
3190 msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
3191 msgstr ""
3193 #: src/split/queue.c src/trigger/main.c src/main/enquiry.c src/main/select.c
3194 #: src/main/update.c
3195 #, c-format
3196 msgid "--%s takes no arguments"
3197 msgstr ""
3199 #: src/split/queue.c
3200 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
3201 msgstr ""
3203 #: src/split/queue.c
3204 #, c-format
3205 msgid "unable to stat '%.250s'"
3206 msgstr ""
3208 #: src/split/queue.c
3209 #, fuzzy, c-format
3210 #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
3211 msgid " %s (%jd bytes)\n"
3212 msgstr " %s (%lu ਬਾਈਟ)\n"
3214 #: src/split/queue.c
3215 #, c-format
3216 msgid " %s (not a plain file)\n"
3217 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
3219 #: src/split/queue.c
3220 msgid "Packages not yet reassembled:\n"
3221 msgstr "ਪੈਕੇਜ ਹਾਲੇ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ:\n"
3223 #: src/split/queue.c
3224 #, c-format
3225 msgid " Package %s: part(s) "
3226 msgstr ""
3228 #: src/split/queue.c
3229 #, c-format
3230 msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
3231 msgstr ""
3233 #: src/split/queue.c
3234 #, fuzzy, c-format
3235 #| msgid "(total %lu bytes)\n"
3236 msgid "(total %jd bytes)\n"
3237 msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
3239 #: src/split/queue.c
3240 #, c-format
3241 msgid "unable to discard '%.250s'"
3242 msgstr ""
3244 #: src/split/queue.c
3245 #, c-format
3246 msgid "Deleted %s.\n"
3247 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ।\n"
3249 #: src/split/split.c
3250 msgid "package field value extraction"
3251 msgstr ""
3253 #: src/split/split.c
3254 msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
3255 msgstr ""
3257 #: src/split/split.c
3258 #, c-format
3259 msgid "unable to open source file '%.250s'"
3260 msgstr ""
3262 #: src/split/split.c
3263 msgid "unable to fstat source file"
3264 msgstr ""
3266 #: src/split/split.c
3267 #, c-format
3268 msgid "source file '%.250s' not a plain file"
3269 msgstr ""
3271 #: src/split/split.c src/main/configure.c src/main/verify.c
3272 #, fuzzy, c-format
3273 #| msgid "unable to read %s: %s"
3274 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%s': %s"
3275 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3277 #: src/split/split.c
3278 #, c-format
3279 msgid "Splitting package %s into %d part: "
3280 msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
3281 msgstr[0] ""
3282 msgstr[1] ""
3284 #: src/split/split.c
3285 msgid ""
3286 "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
3287 "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
3288 msgstr ""
3290 #: src/split/split.c
3291 msgid "--split needs a source filename argument"
3292 msgstr ""
3294 #: src/split/split.c
3295 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
3296 msgstr ""
3298 #: src/divert/main.c
3299 msgid "Use --help for help about diverting files."
3300 msgstr ""
3302 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c
3303 #, c-format
3304 msgid "Debian %s version %s.\n"
3305 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
3307 #: src/divert/main.c
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "Commands:\n"
3311 "  [--add] <file>           add a diversion.\n"
3312 "  --remove <file>          remove the diversion.\n"
3313 "  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
3314 "  --listpackage <file>     show what package diverts the file.\n"
3315 "  --truename <file>        return the diverted file.\n"
3316 "\n"
3317 msgstr ""
3319 #: src/divert/main.c
3320 #, fuzzy, c-format
3321 msgid ""
3322 "Options:\n"
3323 "  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
3324 "not\n"
3325 "                             be diverted.\n"
3326 "  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
3327 "  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
3328 "  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
3329 "  --no-rename              do not move the file aside (or back) (default).\n"
3330 "  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
3331 "  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
3332 "  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
3333 "  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
3334 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3335 "  --help                   show this help message.\n"
3336 "  --version                show the version.\n"
3337 "\n"
3338 msgstr ""
3339 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3340 "\n"
3341 "Commands:\n"
3342 "  [--add] <file>           add a diversion.\n"
3343 "  --remove <file>          remove the diversion.\n"
3344 "  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
3345 "  --truename <file>        return the diverted file.\n"
3346 "\n"
3347 "Options:\n"
3348 "  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
3349 "not\n"
3350 "                             be diverted.\n"
3351 "  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
3352 "  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
3353 "  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
3354 "  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
3355 "  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
3356 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3357 "  --help                   show this help message.\n"
3358 "  --version                show the version.\n"
3359 "\n"
3360 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
3361 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
3362 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
3363 "divert.\n"
3365 #: src/divert/main.c
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
3369 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
3370 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
3371 "divert.\n"
3372 msgstr ""
3374 #: src/divert/main.c
3375 msgid ""
3376 "please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
3377 "in 1.20.x"
3378 msgstr ""
3380 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3381 #, fuzzy, c-format
3382 #| msgid "unable to read %s: %s"
3383 msgid "cannot stat file '%s'"
3384 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3386 #: src/divert/main.c
3387 #, fuzzy, c-format
3388 #| msgid "error checking `%s': %s"
3389 msgid "error checking '%s'"
3390 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3392 #: src/divert/main.c
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "rename involves overwriting '%s' with\n"
3396 "  different file '%s', not allowed"
3397 msgstr ""
3399 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "unable to create file '%s'"
3402 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3404 #: src/divert/main.c
3405 #, fuzzy, c-format
3406 #| msgid "unable to write %s: %s"
3407 msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
3408 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3410 #: src/divert/main.c
3411 #, fuzzy, c-format
3412 #| msgid "unable to write %s: %s"
3413 msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
3414 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3416 #: src/divert/main.c
3417 #, c-format
3418 msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
3419 msgstr ""
3421 #: src/divert/main.c
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "unable to remove copied source file '%s'"
3424 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3426 #: src/divert/main.c
3427 #, c-format
3428 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
3429 msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3431 #: src/divert/main.c
3432 msgid "file may not contain newlines"
3433 msgstr ""
3435 #: src/divert/main.c
3436 #, c-format
3437 msgid "local diversion of %s"
3438 msgstr ""
3440 #: src/divert/main.c
3441 #, fuzzy, c-format
3442 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3443 msgid "local diversion of %s to %s"
3444 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3446 #: src/divert/main.c
3447 #, fuzzy, c-format
3448 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3449 msgid "diversion of %s by %s"
3450 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3452 #: src/divert/main.c
3453 #, fuzzy, c-format
3454 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3455 msgid "diversion of %s to %s by %s"
3456 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3458 #: src/divert/main.c
3459 #, fuzzy, c-format
3460 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
3461 msgid "any diversion of %s"
3462 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
3464 #: src/divert/main.c
3465 #, fuzzy, c-format
3466 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3467 msgid "any diversion of %s to %s"
3468 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
3470 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
3471 #, c-format
3472 msgid "--%s needs a single argument"
3473 msgstr ""
3475 #: src/divert/main.c
3476 #, fuzzy
3477 #| msgid "cannot read info directory"
3478 msgid "cannot divert directories"
3479 msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
3481 #: src/divert/main.c
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid "cannot divert file '%s' to itself"
3484 msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3486 #: src/divert/main.c
3487 #, fuzzy, c-format
3488 #| msgid "Leaving `%s'"
3489 msgid "Leaving '%s'\n"
3490 msgstr "`%s' ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3492 #: src/divert/main.c
3493 #, c-format
3494 msgid "'%s' clashes with '%s'"
3495 msgstr ""
3497 #: src/divert/main.c
3498 #, fuzzy, c-format
3499 #| msgid "Adding `%s'"
3500 msgid "Adding '%s'\n"
3501 msgstr "`%s' ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3503 #: src/divert/main.c
3504 #, c-format
3505 msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
3506 msgstr ""
3508 #: src/divert/main.c
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
3512 "--no-rename"
3513 msgstr ""
3515 #: src/divert/main.c
3516 #, c-format
3517 msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
3518 msgstr ""
3520 #: src/divert/main.c
3521 #, c-format
3522 msgid ""
3523 "mismatch on divert-to\n"
3524 "  when removing '%s'\n"
3525 "  found '%s'"
3526 msgstr ""
3528 #: src/divert/main.c
3529 #, c-format
3530 msgid ""
3531 "mismatch on package\n"
3532 "  when removing '%s'\n"
3533 "  found '%s'"
3534 msgstr ""
3536 #: src/divert/main.c
3537 #, c-format
3538 msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
3539 msgstr ""
3541 #: src/divert/main.c
3542 #, fuzzy, c-format
3543 #| msgid "Removing `%s'"
3544 msgid "Removing '%s'\n"
3545 msgstr "`%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
3547 #: src/divert/main.c
3548 msgid "package may not contain newlines"
3549 msgstr ""
3551 #: src/divert/main.c
3552 msgid "divert-to may not contain newlines"
3553 msgstr ""
3555 #: src/statoverride/main.c
3556 msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
3557 msgstr ""
3559 #: src/statoverride/main.c
3560 #, c-format
3561 msgid ""
3562 "Commands:\n"
3563 "  --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
3564 "                           add a new <path> entry into the database.\n"
3565 "  --remove <path>          remove <path> from the database.\n"
3566 "  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
3567 "\n"
3568 msgstr ""
3570 #: src/statoverride/main.c
3571 #, fuzzy, c-format
3572 msgid ""
3573 "Options:\n"
3574 "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
3575 "  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
3576 "  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
3577 "  --update                 immediately update <path> permissions.\n"
3578 "  --force                  deprecated alias for --force-all.\n"
3579 "  --force-<thing>[,...]    override problems (see --force-help).\n"
3580 "  --no-force-<thing>[,...] stop when problems encountered.\n"
3581 "  --refuse-<thing>[,...]   ditto.\n"
3582 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3583 "  --help                   show this help message.\n"
3584 "  --version                show the version.\n"
3585 "\n"
3586 msgstr ""
3587 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3588 "\n"
3589 "Commands:\n"
3590 "  --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
3591 "                           add a new entry into the database.\n"
3592 "  --remove <file>          remove file from the database.\n"
3593 "  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
3594 "\n"
3595 "Options:\n"
3596 "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
3597 "  --update                 immediately update file permissions.\n"
3598 "  --force                  force an action even if a sanity check fails.\n"
3599 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3600 "  --help                   show this help message.\n"
3601 "  --version                show the version.\n"
3603 #: src/statoverride/main.c
3604 msgid "stripping trailing /"
3605 msgstr ""
3607 #: src/statoverride/main.c
3608 #, fuzzy, c-format
3609 #| msgid "unable to read %s: %s"
3610 msgid "user '%s' does not exist"
3611 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3613 #: src/statoverride/main.c
3614 #, fuzzy, c-format
3615 #| msgid "unable to read %s: %s"
3616 msgid "group '%s' does not exist"
3617 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3619 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3620 #, c-format
3621 msgid "error setting ownership of '%.255s'"
3622 msgstr ""
3624 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3625 #, c-format
3626 msgid "error setting permissions of '%.255s'"
3627 msgstr ""
3629 #: src/statoverride/main.c
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "--%s needs four arguments"
3632 msgstr "--%s needs <name>"
3634 #: src/statoverride/main.c
3635 msgid "path may not contain newlines"
3636 msgstr ""
3638 #: src/statoverride/main.c
3639 #, c-format
3640 msgid ""
3641 "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
3642 msgstr ""
3644 #: src/statoverride/main.c
3645 #, c-format
3646 msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
3647 msgstr ""
3649 #: src/statoverride/main.c
3650 #, c-format
3651 msgid "--update given but %s does not exist"
3652 msgstr ""
3654 #: src/statoverride/main.c
3655 msgid "no override present"
3656 msgstr ""
3658 #: src/statoverride/main.c
3659 msgid "--update is useless for --remove"
3660 msgstr ""
3662 #: src/statoverride/main.c
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
3665 msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s"
3667 #: src/trigger/main.c
3668 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
3669 msgstr ""
3671 #: src/trigger/main.c
3672 #, fuzzy, c-format
3673 msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
3674 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n"
3676 #: src/trigger/main.c
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid ""
3679 "Usage: %s [<option>...] <trigger-name>\n"
3680 "       %s [<option>...] <command>\n"
3681 "\n"
3682 msgstr ""
3683 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
3684 "\n"
3686 #: src/trigger/main.c
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "Commands:\n"
3690 "  --check-supported                Check if the running dpkg supports "
3691 "triggers.\n"
3692 "\n"
3693 msgstr ""
3695 #: src/trigger/main.c
3696 #, fuzzy, c-format
3697 #| msgid ""
3698 #| "Options:\n"
3699 #| "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3700 #| "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
3701 #| "  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
3702 #| "deb).\n"
3703 #| "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
3704 #| "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
3705 #| "\n"
3706 #| "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
3707 msgid ""
3708 "Options:\n"
3709 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3710 "  --root=<directory>               Use <directory> instead of %s.\n"
3711 "  --by-package=<package>           Override trigger awaiter (normally set\n"
3712 "                                     by dpkg).\n"
3713 "  --await                          Package needs to await the processing.\n"
3714 "  --no-await                       No package needs to await the "
3715 "processing.\n"
3716 "  --no-act                         Just test - don't actually change "
3717 "anything.\n"
3718 "\n"
3719 msgstr ""
3720 "Options:\n"
3721 "  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
3722 "  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
3723 "  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
3724 "deb).\n"
3725 "  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
3726 "  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
3727 "\n"
3728 "Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
3730 #: src/trigger/main.c
3731 msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
3732 msgstr ""
3734 #: src/trigger/main.c
3735 msgid "takes one argument, the trigger name"
3736 msgstr ""
3738 #: src/trigger/main.c
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
3741 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
3743 #: src/trigger/main.c
3744 #, fuzzy, c-format
3745 msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
3746 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
3748 #: src/trigger/main.c
3749 msgid "triggers data directory not yet created"
3750 msgstr ""
3752 #: src/trigger/main.c
3753 msgid "trigger records not yet in existence"
3754 msgstr ""
3756 #: src/query/main.c src/main/select.c
3757 #, c-format
3758 msgid "no packages found matching %s"
3759 msgstr ""
3761 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
3762 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
3763 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
3764 #. * the first three columns, which should ideally match the English one
3765 #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
3766 #. * translated message can use additional lines if needed.
3767 #: src/query/main.c
3768 msgid ""
3769 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
3770 "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
3771 "pend\n"
3772 "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
3773 msgstr ""
3775 #: src/query/main.c
3776 msgid "Name"
3777 msgstr "ਨਾਂ"
3779 #: src/query/main.c
3780 msgid "Version"
3781 msgstr "ਵਰਜਨ"
3783 #: src/query/main.c
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Architecture"
3786 msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
3788 #: src/query/main.c
3789 msgid "Description"
3790 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
3792 #: src/query/main.c
3793 msgid "showing package list on pager"
3794 msgstr ""
3796 #: src/query/main.c
3797 #, c-format
3798 msgid "diversion by %s from: %s\n"
3799 msgstr ""
3801 #: src/query/main.c
3802 #, c-format
3803 msgid "diversion by %s to: %s\n"
3804 msgstr ""
3806 #: src/query/main.c
3807 #, c-format
3808 msgid "local diversion from: %s\n"
3809 msgstr ""
3811 #: src/query/main.c
3812 #, c-format
3813 msgid "local diversion to: %s\n"
3814 msgstr ""
3816 #: src/query/main.c
3817 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
3818 msgstr ""
3820 #: src/query/main.c
3821 #, c-format
3822 msgid "no path found matching pattern %s"
3823 msgstr ""
3825 #: src/query/main.c
3826 #, fuzzy, c-format
3827 #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
3828 msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
3829 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3831 #: src/query/main.c
3832 msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
3833 msgstr ""
3835 #: src/query/main.c
3836 #, fuzzy, c-format
3837 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
3838 msgid "package '%s' is not available"
3839 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3841 #: src/query/main.c src/main/packages.c
3842 #, c-format
3843 msgid "--%s needs at least one package name argument"
3844 msgstr ""
3846 #: src/query/main.c src/main/enquiry.c src/main/verify.c
3847 #, fuzzy, c-format
3848 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
3849 msgid "package '%s' is not installed"
3850 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3852 #: src/query/main.c
3853 #, c-format
3854 msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
3855 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' 'ਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (!)\n"
3857 #: src/query/main.c
3858 #, c-format
3859 msgid "locally diverted to: %s\n"
3860 msgstr ""
3862 #: src/query/main.c
3863 #, c-format
3864 msgid "package diverts others to: %s\n"
3865 msgstr ""
3867 #: src/query/main.c
3868 #, c-format
3869 msgid "diverted by %s to: %s\n"
3870 msgstr ""
3872 #: src/query/main.c
3873 msgid ""
3874 "Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
3875 msgstr ""
3877 #: src/query/main.c
3878 #, c-format
3879 msgid "control file contains %c"
3880 msgstr ""
3882 #: src/query/main.c
3883 #, fuzzy, c-format
3884 msgid "--%s takes one package name argument"
3885 msgstr "--%s needs <name>"
3887 #: src/query/main.c
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "--%s takes exactly two arguments"
3890 msgstr "--%s needs <name>"
3892 #: src/query/main.c
3893 #, fuzzy, c-format
3894 #| msgid "unable to read %s: %s"
3895 msgid "control file '%s' does not exist"
3896 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
3898 #: src/query/main.c
3899 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
3901 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n"
3903 #: src/query/main.c
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid ""
3906 "Commands:\n"
3907 "  -s, --status [<package>...]      Display package status details.\n"
3908 "  -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
3909 "  -L, --listfiles <package>...     List files 'owned' by package(s).\n"
3910 "  -l, --list [<pattern>...]        List packages concisely.\n"
3911 "  -W, --show [<pattern>...]        Show information on package(s).\n"
3912 "  -S, --search <pattern>...        Find package(s) owning file(s).\n"
3913 "      --control-list <package>     Print the package control file list.\n"
3914 "      --control-show <package> <file>\n"
3915 "                                   Show the package control file.\n"
3916 "  -c, --control-path <package> [<file>]\n"
3917 "                                   Print path for package control file.\n"
3918 "\n"
3919 msgstr ""
3920 "Commands:\n"
3921 "  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
3922 "  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
3923 "  -L|--listfiles <package> ...     List files `owned' by package(s).\n"
3924 "  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
3925 "  -W|--show <pattern> ...          Show information on package(s).\n"
3926 "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
3927 "\n"
3929 #: src/query/main.c
3930 #, fuzzy, c-format
3931 #| msgid ""
3932 #| "Options:\n"
3933 #| "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3934 #| "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
3935 #| "\n"
3936 msgid ""
3937 "Options:\n"
3938 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3939 "  --root=<directory>               Use <directory> instead of %s.\n"
3940 "  --load-avail                     Use available file on --show and --list.\n"
3941 "  --no-pager                       Disables the use of any pager.\n"
3942 "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
3943 "\n"
3944 msgstr ""
3945 "Options:\n"
3946 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3947 "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
3948 "\n"
3950 #: src/query/main.c
3951 msgid "Use --help for help about querying packages."
3952 msgstr ""
3954 #: src/main/archives.c
3955 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
3956 msgstr ""
3958 #: src/main/archives.c
3959 #, fuzzy, c-format
3960 #| msgid " package `%.255s'"
3961 msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
3962 msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
3964 #: src/main/archives.c
3965 #, c-format
3966 msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
3967 msgstr ""
3969 #: src/main/archives.c
3970 #, fuzzy, c-format
3971 msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
3972 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3974 #: src/main/archives.c
3975 #, fuzzy, c-format
3976 msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
3977 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
3979 #: src/main/archives.c
3980 #, c-format
3981 msgid "error closing/writing '%.255s'"
3982 msgstr ""
3984 #: src/main/archives.c
3985 #, c-format
3986 msgid "error creating pipe '%.255s'"
3987 msgstr ""
3989 #: src/main/archives.c
3990 #, c-format
3991 msgid "error creating device '%.255s'"
3992 msgstr ""
3994 #: src/main/archives.c utils/update-alternatives.c
3995 #, c-format
3996 msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
3997 msgstr ""
3999 #: src/main/archives.c
4000 #, c-format
4001 msgid "error creating directory '%.255s'"
4002 msgstr ""
4004 #: src/main/archives.c
4005 #, fuzzy, c-format
4006 #| msgid "unable to read %s: %s"
4007 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%.255s' in tar archive: %s"
4008 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4010 #: src/main/archives.c
4011 #, c-format
4012 msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
4013 msgstr ""
4015 #: src/main/archives.c
4016 #, c-format
4017 msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
4018 msgstr ""
4020 #: src/main/archives.c
4021 #, c-format
4022 msgid "unable to read link '%.255s'"
4023 msgstr ""
4025 #: src/main/archives.c src/main/configure.c
4026 #, c-format
4027 msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
4028 msgstr ""
4030 #: src/main/archives.c
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
4034 "of package %.250s"
4035 msgstr ""
4037 #: src/main/archives.c
4038 #, c-format
4039 msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
4040 msgstr ""
4042 #: src/main/archives.c
4043 #, c-format
4044 msgid ""
4045 "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
4046 "symlink '%.250s'"
4047 msgstr ""
4049 #: src/main/archives.c
4050 #, c-format
4051 msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
4052 msgstr ""
4054 #: src/main/archives.c
4055 #, c-format
4056 msgid "conffile '%s' marked for removal on upgrade, shipped in package"
4057 msgstr ""
4059 #: src/main/archives.c
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
4063 "'%.250s' (package: %.100s)"
4064 msgstr ""
4066 #: src/main/archives.c
4067 #, c-format
4068 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
4069 msgstr ""
4071 #: src/main/archives.c
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "unable to stat '%.255s' (which was about to be installed)"
4074 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4076 #: src/main/archives.c
4077 #, c-format
4078 msgid ""
4079 "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
4080 "version"
4081 msgstr ""
4083 #: src/main/archives.c
4084 #, c-format
4085 msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
4086 msgstr ""
4088 #: src/main/archives.c
4089 #, c-format
4090 msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
4091 msgstr ""
4093 #: src/main/archives.c
4094 #, fuzzy, c-format
4095 msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
4096 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4098 #: src/main/archives.c
4099 #, c-format
4100 msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
4101 msgstr ""
4103 #: src/main/archives.c
4104 #, c-format
4105 msgid ""
4106 "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
4107 "nondirectory"
4108 msgstr ""
4110 #: src/main/archives.c
4111 #, c-format
4112 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
4113 msgstr ""
4115 #: src/main/archives.c
4116 #, c-format
4117 msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
4118 msgstr ""
4120 #: src/main/archives.c
4121 #, c-format
4122 msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
4123 msgstr ""
4125 #: src/main/archives.c
4126 #, c-format
4127 msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
4128 msgstr ""
4130 #: src/main/archives.c
4131 #, c-format
4132 msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
4133 msgstr ""
4135 #: src/main/archives.c
4136 #, c-format
4137 msgid "unable to install new version of '%.255s'"
4138 msgstr ""
4140 #: src/main/archives.c
4141 #, fuzzy, c-format
4142 msgid "unable to open '%.255s'"
4143 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4145 #: src/main/archives.c
4146 #, fuzzy, c-format
4147 msgid "unable to sync file '%.255s'"
4148 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4150 #: src/main/archives.c
4151 #, fuzzy, c-format
4152 msgid ""
4153 "ignoring dependency problem with installation of %s:\n"
4154 "%s"
4155 msgstr ""
4156 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
4157 "%s"
4159 #: src/main/archives.c
4160 #, c-format
4161 msgid ""
4162 "no, cannot proceed with installation of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
4163 "%s"
4164 msgstr ""
4166 #: src/main/archives.c
4167 #, fuzzy, c-format
4168 msgid ""
4169 "ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
4170 "%s"
4171 msgstr ""
4172 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
4173 "%s"
4175 #: src/main/archives.c
4176 #, c-format
4177 msgid ""
4178 "considering deconfiguration of essential\n"
4179 " package %s, to enable removal of %s"
4180 msgstr ""
4182 #: src/main/archives.c
4183 #, c-format
4184 msgid ""
4185 "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
4186 " it in order to enable removal of %s"
4187 msgstr ""
4189 #: src/main/archives.c
4190 #, c-format
4191 msgid ""
4192 "considering deconfiguration of protected\n"
4193 " package %s, to enable removal of %s"
4194 msgstr ""
4196 #: src/main/archives.c
4197 #, c-format
4198 msgid ""
4199 "no, %s is protected, will not deconfigure\n"
4200 " it in order to enable removal of %s"
4201 msgstr ""
4203 #: src/main/archives.c
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "no, cannot proceed with removal of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
4207 "%s"
4208 msgstr ""
4210 #: src/main/archives.c
4211 #, c-format
4212 msgid ""
4213 "considering deconfiguration of %s, which would be broken by installation of "
4214 "%s ..."
4215 msgstr ""
4217 #: src/main/archives.c
4218 #, c-format
4219 msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
4220 msgstr ""
4222 #: src/main/archives.c
4223 #, c-format
4224 msgid ""
4225 "regarding %s containing %s:\n"
4226 "%s"
4227 msgstr ""
4229 #: src/main/archives.c
4230 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
4231 msgstr ""
4233 #: src/main/archives.c
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "installing %.250s would break %.250s, and\n"
4237 " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
4238 msgstr ""
4240 #: src/main/archives.c
4241 #, c-format
4242 msgid "installing %.250s would break existing software"
4243 msgstr ""
4245 #: src/main/archives.c
4246 #, c-format
4247 msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
4248 msgstr ""
4250 #: src/main/archives.c
4251 #, c-format
4252 msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
4253 msgstr ""
4255 #: src/main/archives.c
4256 #, c-format
4257 msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
4258 msgstr ""
4260 #: src/main/archives.c
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid ""
4263 "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
4264 msgstr ""
4265 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
4266 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
4268 #: src/main/archives.c
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
4271 msgstr ""
4272 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
4273 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
4275 #: src/main/archives.c
4276 #, c-format
4277 msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
4278 msgstr ""
4280 #: src/main/archives.c
4281 #, c-format
4282 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
4283 msgstr ""
4285 #: src/main/archives.c
4286 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
4287 msgstr ""
4289 #: src/main/archives.c
4290 #, c-format
4291 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
4292 msgstr ""
4294 #: src/main/archives.c
4295 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
4296 msgstr ""
4298 #: src/main/archives.c
4299 #, c-format
4300 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
4301 msgstr ""
4303 #: src/main/archives.c src/main/unpack.c
4304 #, fuzzy, c-format
4305 #| msgid "unable to write %s: %s"
4306 msgid "cannot access archive '%s'"
4307 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4309 #: src/main/archives.c
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "archive '%s' is not a regular file"
4312 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
4314 #: src/main/archives.c
4315 #, c-format
4316 msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
4317 msgstr ""
4319 #: src/main/archives.c
4320 #, c-format
4321 msgid "Skipping unselected package %s.\n"
4322 msgstr ""
4324 #: src/main/archives.c
4325 #, c-format
4326 msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
4327 msgstr ""
4329 #: src/main/archives.c
4330 #, c-format
4331 msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
4332 msgstr ""
4334 #: src/main/archives.c
4335 #, c-format
4336 msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
4337 msgstr ""
4339 #: src/main/cleanup.c
4340 #, c-format
4341 msgid ""
4342 "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
4343 "of backup copy"
4344 msgstr ""
4346 #: src/main/cleanup.c
4347 #, c-format
4348 msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
4349 msgstr ""
4351 #: src/main/cleanup.c
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
4354 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4356 #: src/main/cleanup.c
4357 #, c-format
4358 msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
4359 msgstr ""
4361 #: src/main/cleanup.c
4362 #, c-format
4363 msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
4364 msgstr ""
4366 #: src/main/configure.c
4367 #, fuzzy, c-format
4368 #| msgid ""
4369 #| "\n"
4370 #| "Configuration file `%s'"
4371 msgid "Configuration file '%s'\n"
4372 msgstr ""
4373 "\n"
4374 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
4376 #: src/main/configure.c
4377 #, fuzzy, c-format
4378 #| msgid ""
4379 #| "\n"
4380 #| "Configuration file `%s'"
4381 msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
4382 msgstr ""
4383 "\n"
4384 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
4386 #: src/main/configure.c
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4390 " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4391 msgstr ""
4393 #: src/main/configure.c
4394 #, c-format
4395 msgid "     Not modified since installation.\n"
4396 msgstr ""
4398 #: src/main/configure.c
4399 #, c-format
4400 msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4401 msgstr ""
4403 #: src/main/configure.c
4404 #, c-format
4405 msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4406 msgstr ""
4408 #: src/main/configure.c
4409 #, c-format
4410 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
4411 msgstr ""
4413 #: src/main/configure.c
4414 #, c-format
4415 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
4416 msgstr ""
4418 #: src/main/configure.c
4419 #, c-format
4420 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
4421 msgstr ""
4423 #: src/main/configure.c
4424 #, c-format
4425 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
4426 msgstr ""
4428 #: src/main/configure.c
4429 #, c-format
4430 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
4431 msgstr ""
4433 #: src/main/configure.c
4434 #, c-format
4435 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
4436 msgstr ""
4438 #: src/main/configure.c
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
4442 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
4443 "    N or O  : keep your currently-installed version\n"
4444 "      D     : show the differences between the versions\n"
4445 "      Z     : start a shell to examine the situation\n"
4446 msgstr ""
4448 #: src/main/configure.c
4449 #, c-format
4450 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
4451 msgstr " ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ।\n"
4453 #: src/main/configure.c
4454 #, c-format
4455 msgid " The default action is to install the new version.\n"
4456 msgstr " ਨਵੇਂ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੂਲ ਕਾਰਵਾਈ ਹੈ।\n"
4458 #: src/main/configure.c
4459 msgid "[default=N]"
4460 msgstr "[default=N]"
4462 #: src/main/configure.c
4463 msgid "[default=Y]"
4464 msgstr "[default=Y]"
4466 #: src/main/configure.c
4467 msgid "[no default]"
4468 msgstr ""
4470 #: src/main/configure.c
4471 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
4472 msgstr ""
4474 #: src/main/configure.c
4475 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
4476 msgstr ""
4478 #: src/main/configure.c
4479 msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
4480 msgstr ""
4482 #: src/main/configure.c
4483 msgid "conffile difference visualizer"
4484 msgstr ""
4486 #: src/main/configure.c
4487 msgid "Useful environment variables:\n"
4488 msgstr ""
4490 #: src/main/configure.c
4491 msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
4492 msgstr ""
4494 #: src/main/configure.c
4495 msgid "conffile shell"
4496 msgstr ""
4498 #: src/main/configure.c
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
4501 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4503 #: src/main/configure.c
4504 #, c-format
4505 msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
4506 msgstr ""
4508 #: src/main/configure.c
4509 #, c-format
4510 msgid ""
4511 "\n"
4512 "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
4513 "Installing new config file as you requested.\n"
4514 msgstr ""
4516 #: src/main/configure.c
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
4519 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4521 #: src/main/configure.c
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
4524 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4526 #: src/main/configure.c src/main/unpack.c
4527 #, fuzzy, c-format
4528 msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
4529 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4531 #: src/main/configure.c
4532 #, fuzzy, c-format
4533 msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
4534 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4536 #: src/main/configure.c
4537 #, c-format
4538 msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
4539 msgstr ""
4541 #: src/main/configure.c
4542 #, fuzzy, c-format
4543 msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
4544 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
4546 #: src/main/configure.c
4547 #, c-format
4548 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
4549 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਦਾ ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
4551 #: src/main/configure.c utils/update-alternatives.c
4552 #, c-format
4553 msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
4554 msgstr ""
4556 #: src/main/configure.c
4557 #, c-format
4558 msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
4559 msgstr ""
4561 #: src/main/configure.c
4562 #, c-format
4563 msgid "package %.250s is already installed and configured"
4564 msgstr ""
4566 #: src/main/configure.c
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "package %.250s is not ready for configuration\n"
4570 " cannot configure (current status '%.250s')"
4571 msgstr ""
4573 #: src/main/configure.c
4574 #, c-format
4575 msgid ""
4576 "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
4577 msgstr ""
4579 #: src/main/configure.c
4580 #, c-format
4581 msgid ""
4582 "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
4583 msgstr ""
4585 #: src/main/configure.c
4586 #, fuzzy, c-format
4587 #| msgid ""
4588 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
4589 #| "%s"
4590 msgid ""
4591 "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4592 "%s"
4593 msgstr ""
4594 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
4595 "%s"
4597 #: src/main/configure.c
4598 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
4599 msgstr ""
4601 #: src/main/configure.c
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4605 "%s"
4606 msgstr ""
4608 #: src/main/configure.c
4609 msgid ""
4610 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
4611 " reinstall it before attempting configuration"
4612 msgstr ""
4614 #: src/main/configure.c
4615 #, c-format
4616 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
4617 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
4619 #: src/main/configure.c
4620 #, c-format
4621 msgid ""
4622 "%s: unable to stat config file '%s'\n"
4623 " (= '%s'): %s"
4624 msgstr ""
4626 #: src/main/configure.c
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "%s: config file '%s' is a circular link\n"
4630 " (= '%s')"
4631 msgstr ""
4633 #: src/main/configure.c
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
4637 " (= '%s'): %s"
4638 msgstr ""
4640 #: src/main/configure.c
4641 #, c-format
4642 msgid ""
4643 "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
4644 " ('%s' is a symlink to '%s')"
4645 msgstr ""
4647 #: src/main/configure.c
4648 #, c-format
4649 msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
4650 msgstr ""
4652 #: src/main/configure.c
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "%s: unable to open %s to compute its digest: %s"
4655 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4657 #: src/main/depcon.c
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "%s depends on %s"
4660 msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
4662 #: src/main/depcon.c
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "%s pre-depends on %s"
4665 msgstr " ਪਹਿਲਾਂ ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
4667 #: src/main/depcon.c
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "%s recommends %s"
4670 msgstr " ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ "
4672 #: src/main/depcon.c
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "%s suggests %s"
4675 msgstr " ਸੁਝਾਅ "
4677 #: src/main/depcon.c
4678 #, fuzzy, c-format
4679 msgid "%s breaks %s"
4680 msgstr " ਬਰੇਕ "
4682 #: src/main/depcon.c
4683 #, fuzzy, c-format
4684 msgid "%s conflicts with %s"
4685 msgstr " ਅਪਵਾਦ ਹੈ "
4687 #: src/main/depcon.c
4688 #, c-format
4689 msgid "%s enhances %s"
4690 msgstr ""
4692 #: src/main/depcon.c
4693 #, c-format
4694 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
4695 msgstr "  %.250s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
4697 #: src/main/depcon.c
4698 #, c-format
4699 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
4700 msgstr ""
4702 #: src/main/depcon.c
4703 #, c-format
4704 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
4705 msgstr "  %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ, ਪਰ ਵਰਜਨ %.250s ਹੈ।\n"
4707 #: src/main/depcon.c
4708 #, c-format
4709 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: src/main/depcon.c
4713 #, c-format
4714 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
4715 msgstr ""
4717 #: src/main/depcon.c
4718 #, c-format
4719 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
4720 msgstr ""
4722 #: src/main/depcon.c
4723 #, c-format
4724 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
4725 msgstr ""
4727 #: src/main/depcon.c
4728 #, c-format
4729 msgid "  %.250s is %s.\n"
4730 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
4732 #: src/main/depcon.c
4733 #, c-format
4734 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
4735 msgstr ""
4737 #: src/main/depcon.c
4738 #, c-format
4739 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: src/main/depcon.c
4743 #, c-format
4744 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
4745 msgstr "  %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ %s ਹੈ।\n"
4747 #: src/main/depcon.c
4748 #, c-format
4749 msgid "  %.250s is not installed.\n"
4750 msgstr "  %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
4752 #: src/main/depcon.c
4753 #, c-format
4754 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
4755 msgstr "  %.250s (ਵਰਜਨ %.250s) ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
4757 #: src/main/depcon.c
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
4760 msgstr "  %.250s (ਵਰਜਨ %.250s) %s ਹੈ।\n"
4762 #: src/main/depcon.c
4763 #, c-format
4764 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
4765 msgstr "  %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
4767 #: src/main/depcon.c
4768 #, fuzzy, c-format
4769 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
4770 msgstr "  %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n"
4772 #: src/main/enquiry.c
4773 msgid ""
4774 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
4775 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
4776 "that depend on them) to function properly:\n"
4777 msgstr ""
4779 #: src/main/enquiry.c
4780 msgid ""
4781 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
4782 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
4783 "menu option in dselect for them to work:\n"
4784 msgstr ""
4786 #: src/main/enquiry.c
4787 msgid ""
4788 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
4789 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
4790 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
4791 msgstr ""
4793 #: src/main/enquiry.c
4794 msgid ""
4795 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
4796 "installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
4797 "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
4798 msgstr ""
4800 #: src/main/enquiry.c
4801 msgid ""
4802 "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
4803 "have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
4804 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4805 msgstr ""
4807 #: src/main/enquiry.c
4808 msgid ""
4809 "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
4810 "has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
4811 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4812 msgstr ""
4814 #: src/main/enquiry.c
4815 msgid ""
4816 "The following packages are missing the list control file in the\n"
4817 "database, they need to be reinstalled:\n"
4818 msgstr ""
4820 #: src/main/enquiry.c
4821 msgid ""
4822 "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
4823 "database, they need to be reinstalled:\n"
4824 msgstr ""
4826 #: src/main/enquiry.c
4827 msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
4828 msgstr ""
4830 #: src/main/enquiry.c
4831 msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
4832 msgstr ""
4834 #: src/main/enquiry.c
4835 msgid ""
4836 "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
4837 "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
4838 "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
4839 msgstr ""
4841 #: src/main/enquiry.c
4842 msgid ""
4843 "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
4844 "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
4845 msgstr ""
4847 #: src/main/enquiry.c
4848 #, fuzzy
4849 #| msgid "<unknown>"
4850 msgctxt "section"
4851 msgid "<unknown>"
4852 msgstr "<unknown>"
4854 #: src/main/enquiry.c
4855 #, c-format
4856 msgid " %d in %s: "
4857 msgstr " %2$s %1$d ਵਿੱਚ:"
4859 #: src/main/enquiry.c
4860 #, c-format
4861 msgid " %d package, from the following section:"
4862 msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
4863 msgstr[0] ""
4864 msgstr[1] ""
4866 #: src/main/enquiry.c
4867 msgid "the Pre-Depends field"
4868 msgstr ""
4870 #: src/main/enquiry.c
4871 #, fuzzy
4872 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
4873 msgid "epochs in versions"
4874 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
4876 #: src/main/enquiry.c
4877 msgid "long filenames in .deb archives"
4878 msgstr ""
4880 #: src/main/enquiry.c
4881 msgid "multiple Conflicts and Replaces"
4882 msgstr ""
4884 #: src/main/enquiry.c
4885 msgid "multi-arch fields and semantics"
4886 msgstr ""
4888 #: src/main/enquiry.c
4889 msgid "versioned relationships in the Provides field"
4890 msgstr ""
4892 #: src/main/enquiry.c
4893 msgid "the Protected field"
4894 msgstr ""
4896 #: src/main/enquiry.c
4897 #, fuzzy, c-format
4898 #| msgid "unable to read %s: %s"
4899 msgid "cannot parse dpkg running version '%s': %s"
4900 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
4902 #: src/main/enquiry.c
4903 #, c-format
4904 msgid ""
4905 "Running version of dpkg does not support %s.\n"
4906 " Please upgrade to at least dpkg %s, and then try again.\n"
4907 msgstr ""
4909 #: src/main/enquiry.c
4910 #, c-format
4911 msgid "%s assert options - assert whether features are supported:\n"
4912 msgstr ""
4914 #: src/main/enquiry.c
4915 #, c-format
4916 msgid "unknown --%s-<feature>"
4917 msgstr ""
4919 #: src/main/enquiry.c
4920 #, c-format
4921 msgid ""
4922 "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
4923 " %s"
4924 msgstr ""
4926 #: src/main/enquiry.c
4927 #, c-format
4928 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
4929 msgstr ""
4931 #: src/main/enquiry.c
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
4934 msgstr "--%s needs <name>"
4936 #: src/main/enquiry.c
4937 #, fuzzy, c-format
4938 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
4939 msgid "package name '%s' is invalid: %s"
4940 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
4942 #: src/main/enquiry.c
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "--%s takes one <trigname> argument"
4945 msgstr "--%s needs <name>"
4947 #: src/main/enquiry.c
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
4950 msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
4952 #: src/main/enquiry.c
4953 #, fuzzy, c-format
4954 msgid "--%s takes one <archname> argument"
4955 msgstr "--%s needs <name>"
4957 #: src/main/enquiry.c
4958 #, c-format
4959 msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
4960 msgstr ""
4962 #: src/main/enquiry.c
4963 #, fuzzy, c-format
4964 msgid "--%s takes one <version> argument"
4965 msgstr "--%s needs <name>"
4967 #: src/main/enquiry.c
4968 #, c-format
4969 msgid "version '%s' has bad syntax"
4970 msgstr ""
4972 #: src/main/enquiry.c
4973 msgid ""
4974 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
4975 msgstr ""
4977 #: src/main/enquiry.c
4978 msgid "--compare-versions bad relation"
4979 msgstr ""
4981 #: src/main/enquiry.c
4982 #, c-format
4983 msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
4984 msgstr ""
4986 #: src/main/errors.c
4987 #, c-format
4988 msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
4989 msgstr ""
4991 #: src/main/errors.c
4992 #, fuzzy
4993 #| msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
4994 msgid "too many errors, stopping"
4995 msgstr "dpkg: ਬਹੁਤ ਗਲਤੀਆਂ, ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
4997 #: src/main/errors.c
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid ""
5000 "error processing package %s (--%s):\n"
5001 " %s"
5002 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
5004 #: src/main/errors.c
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid ""
5007 "error processing archive %s (--%s):\n"
5008 " %s"
5009 msgstr "`%s' ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
5011 #: src/main/errors.c
5012 msgid "Errors were encountered while processing:\n"
5013 msgstr ""
5015 #: src/main/errors.c
5016 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
5017 msgstr ""
5019 #: src/main/errors.c
5020 #, fuzzy, c-format
5021 #| msgid ""
5022 #| "Verification on package %s failed,\n"
5023 #| "but installing anyway as you requested.\n"
5024 msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
5025 msgstr ""
5026 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
5027 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
5029 #: src/main/errors.c
5030 #, c-format
5031 msgid ""
5032 "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
5033 msgstr ""
5035 #: src/main/help.c
5036 msgid "not installed"
5037 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
5039 #: src/main/help.c
5040 msgid "not installed but configs remain"
5041 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਪਰ ਸੰਰਚਨਾ ਰਹੇਗੀ"
5043 #: src/main/help.c
5044 msgid "broken due to failed removal or installation"
5045 msgstr ""
5047 #: src/main/help.c
5048 msgid "unpacked but not configured"
5049 msgstr ""
5051 #: src/main/help.c
5052 msgid "broken due to postinst failure"
5053 msgstr ""
5055 #: src/main/help.c
5056 msgid "awaiting trigger processing by another package"
5057 msgstr ""
5059 #: src/main/help.c
5060 msgid "triggered"
5061 msgstr ""
5063 #: src/main/help.c
5064 msgid "installed"
5065 msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ"
5067 #: src/main/help.c
5068 msgid "PATH is not set"
5069 msgstr ""
5071 #: src/main/help.c
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
5074 msgstr "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
5076 #: src/main/help.c
5077 #, fuzzy, c-format
5078 msgid ""
5079 "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
5080 "%s"
5081 msgid_plural ""
5082 "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
5083 "%s"
5084 msgstr[0] "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
5085 msgstr[1] "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
5087 #: src/main/help.c
5088 msgid ""
5089 "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
5090 msgstr ""
5092 #: src/main/main.c
5093 #, c-format
5094 msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
5095 msgstr "ਡੇਬੀਅਨ `%s' ਪੈਕੇਜ ਮੈਨਜੇਮਿੰਟ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵਰਜਨ %s ਹੈ।\n"
5097 #: src/main/main.c
5098 #, fuzzy, c-format
5099 msgid ""
5100 "Commands:\n"
5101 "  -i|--install       <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
5102 "  --unpack           <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
5103 "  -A|--record-avail  <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
5104 "  --configure        <package>... | -a|--pending\n"
5105 "  --triggers-only    <package>... | -a|--pending\n"
5106 "  -r|--remove        <package>... | -a|--pending\n"
5107 "  -P|--purge         <package>... | -a|--pending\n"
5108 "  -V|--verify [<package>...]       Verify the integrity of package(s).\n"
5109 "  --get-selections [<pattern>...]  Get list of selections to stdout.\n"
5110 "  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
5111 "  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
5112 "  --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
5113 "  --merge-avail [<Packages-file>]  Merge with info from file.\n"
5114 "  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
5115 "  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
5116 "  -s|--status [<package>...]       Display package status details.\n"
5117 "  -p|--print-avail [<package>...]  Display available version details.\n"
5118 "  -L|--listfiles <package>...      List files 'owned' by package(s).\n"
5119 "  -l|--list [<pattern>...]         List packages concisely.\n"
5120 "  -S|--search <pattern>...         Find package(s) owning file(s).\n"
5121 "  -C|--audit [<package>...]        Check for broken package(s).\n"
5122 "  --yet-to-unpack                  Print packages selected for "
5123 "installation.\n"
5124 "  --predep-package                 Print pre-dependencies to unpack.\n"
5125 "  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of architectures.\n"
5126 "  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
5127 "architectures.\n"
5128 "  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
5129 "  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
5130 "  --assert-help                    Show help on assertions.\n"
5131 "  --assert-<feature>               Assert support for the specified "
5132 "feature.\n"
5133 "  --validate-<thing> <string>      Validate a <thing>'s <string>.\n"
5134 "  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
5135 "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
5136 "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
5137 "\n"
5138 msgstr ""
5139 "Commands:\n"
5140 "  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
5141 "  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
5142 "  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
5143 "  --configure        <package> ... | -a|--pending\n"
5144 "  -r|--remove        <package> ... | -a|--pending\n"
5145 "  -P|--purge         <package> ... | -a|--pending\n"
5146 "  --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
5147 "  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
5148 "  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
5149 "  --update-avail <Packages-file>   Replace available packages info.\n"
5150 "  --merge-avail <Packages-file>    Merge with info from file.\n"
5151 "  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
5152 "  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
5153 "  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
5154 "  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
5155 "  -L|--listfiles <package> ...     List files `owned' by package(s).\n"
5156 "  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
5157 "  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
5158 "  -C|--audit                       Check for broken package(s).\n"
5159 "  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
5160 "  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
5161 "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
5162 "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
5163 "\n"
5165 #: src/main/main.c
5166 #, c-format
5167 msgid ""
5168 "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
5169 "\n"
5170 msgstr ""
5172 #: src/main/main.c
5173 #, fuzzy, c-format
5174 #| msgid ""
5175 #| "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
5176 #| " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --"
5177 #| "help).\n"
5178 #| "\n"
5179 msgid ""
5180 "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
5181 "  -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
5182 "tarfile\n"
5183 "on archives (type %s --help).\n"
5184 "\n"
5185 msgstr ""
5186 "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
5187 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help).\n"
5188 "\n"
5190 #: src/main/main.c
5191 #, fuzzy, c-format
5192 msgid ""
5193 "Options:\n"
5194 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
5195 "  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
5196 "  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
5197 "dir.\n"
5198 "  --pre-invoke=<command>     Set a pre-invoke hook.\n"
5199 "  --post-invoke=<command>    Set a post-invoke hook.\n"
5200 "  --path-exclude=<pattern>   Do not install paths which match a shell "
5201 "pattern.\n"
5202 "  --path-include=<pattern>   Re-include a pattern after a previous "
5203 "exclusion.\n"
5204 "  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
5205 "upgrade.\n"
5206 "  -E|--skip-same-version     Skip packages with same installed version/"
5207 "arch.\n"
5208 "  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
5209 "installed.\n"
5210 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
5211 "package.\n"
5212 "  --[no-]triggers            Skip or force consequential trigger "
5213 "processing.\n"
5214 "  --verify-format=<format>   Verify output format (supported: 'rpm').\n"
5215 "  --no-pager                 Disables the use of any pager.\n"
5216 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
5217 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
5218 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
5219 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
5220 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
5221 "<n>.\n"
5222 "  --status-logger=<command>  Send status change updates to <command>'s "
5223 "stdin.\n"
5224 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
5225 "  --ignore-depends=<package>[,...]\n"
5226 "                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
5227 "  --force-<thing>[,...]      Override problems (see --force-help).\n"
5228 "  --no-force-<thing>[,...]   Stop when problems encountered.\n"
5229 "  --refuse-<thing>[,...]     Ditto.\n"
5230 "  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
5231 "  --robot                    Use machine-readable output on some commands.\n"
5232 "\n"
5233 msgstr ""
5234 "Options:\n"
5235 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
5236 "  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
5237 "  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
5238 "dir.\n"
5239 "  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
5240 "upgrade.\n"
5241 "  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
5242 "  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
5243 "installed.\n"
5244 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
5245 "package.\n"
5246 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
5247 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
5248 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
5249 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
5250 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
5251 "<n>.\n"
5252 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
5253 "  --ignore-depends=<package>,...\n"
5254 "                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
5255 "  --force-...                Override problems (see --force-help).\n"
5256 "  --no-force-...|--refuse-...\n"
5257 "                             Stop when problems encountered.\n"
5258 "  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
5259 "\n"
5261 #: src/main/main.c
5262 #, c-format
5263 msgid ""
5264 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
5265 "  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
5266 "version);\n"
5267 "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
5268 "  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
5269 "syntax).\n"
5270 "\n"
5271 msgstr ""
5273 #: src/main/main.c
5274 #, c-format
5275 msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
5276 msgstr ""
5278 #: src/main/main.c
5279 msgid ""
5280 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
5281 "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
5282 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
5283 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
5284 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
5285 "\n"
5286 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
5287 "'more' !"
5288 msgstr ""
5290 #: src/main/main.c
5291 msgid "Generally helpful progress information"
5292 msgstr ""
5294 #: src/main/main.c
5295 msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
5296 msgstr ""
5298 #: src/main/main.c
5299 msgid "Output for each file processed"
5300 msgstr ""
5302 #: src/main/main.c
5303 msgid "Lots of output for each file processed"
5304 msgstr ""
5306 #: src/main/main.c
5307 msgid "Output for each configuration file"
5308 msgstr ""
5310 #: src/main/main.c
5311 msgid "Lots of output for each configuration file"
5312 msgstr ""
5314 #: src/main/main.c
5315 msgid "Dependencies and conflicts"
5316 msgstr ""
5318 #: src/main/main.c
5319 msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
5320 msgstr ""
5322 #: src/main/main.c
5323 msgid "Trigger activation and processing"
5324 msgstr ""
5326 #: src/main/main.c
5327 msgid "Lots of output regarding triggers"
5328 msgstr ""
5330 #: src/main/main.c
5331 msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
5332 msgstr ""
5334 #: src/main/main.c
5335 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
5336 msgstr ""
5338 #: src/main/main.c
5339 msgid "Insane amounts of drivel"
5340 msgstr ""
5342 #: src/main/main.c
5343 #, c-format
5344 msgid ""
5345 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
5346 "\n"
5347 " Number  Ref. in source   Description\n"
5348 msgstr ""
5350 #: src/main/main.c
5351 #, c-format
5352 msgid ""
5353 "\n"
5354 "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
5355 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
5356 msgstr ""
5358 #: src/main/main.c
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "--%s requires a positive octal argument"
5361 msgstr "--%s needs <name>"
5363 #: src/main/main.c
5364 #, fuzzy, c-format
5365 msgid "unknown verify output format '%s'"
5366 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
5368 #: src/main/main.c
5369 #, c-format
5370 msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
5371 msgstr ""
5373 #: src/main/main.c
5374 #, c-format
5375 msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
5376 msgstr ""
5378 #: src/main/main.c
5379 msgid "status logger"
5380 msgstr ""
5382 #: src/main/main.c
5383 #, c-format
5384 msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
5385 msgstr ""
5387 #: src/main/main.c
5388 #, c-format
5389 msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
5390 msgstr ""
5392 #: src/main/main.c
5393 #, c-format
5394 msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
5395 msgstr ""
5397 #: src/main/main.c
5398 #, c-format
5399 msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
5400 msgstr ""
5402 #: src/main/main.c
5403 #, c-format
5404 msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
5405 msgstr ""
5407 #: src/main/main.c
5408 #, c-format
5409 msgid "couldn't open '%i' for stream"
5410 msgstr ""
5412 #: src/main/main.c
5413 #, c-format
5414 msgid "unexpected end of file before end of line %d"
5415 msgstr ""
5417 #: src/main/main.c
5418 msgid "cannot set primary group ID to root"
5419 msgstr ""
5421 #: src/main/main.c src/main/script.c
5422 msgid "unable to setenv for subprocesses"
5423 msgstr ""
5425 #: src/main/packages.c
5426 msgid ""
5427 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
5428 "the files they come in"
5429 msgstr ""
5431 #: src/main/packages.c
5432 #, c-format
5433 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
5434 msgstr ""
5436 #: src/main/packages.c
5437 #, c-format
5438 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
5439 msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਆਏਗਾ।\n"
5441 #: src/main/packages.c
5442 #, c-format
5443 msgid ""
5444 "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
5445 " in this run !  Only configuring it once.\n"
5446 msgstr ""
5448 #: src/main/packages.c
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
5452 " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
5453 msgstr ""
5455 #: src/main/packages.c
5456 #, c-format
5457 msgid "  Package %s which provides %s is to be removed.\n"
5458 msgstr ""
5460 #: src/main/packages.c
5461 #, c-format
5462 msgid "  Package %s is to be removed.\n"
5463 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
5465 #: src/main/packages.c
5466 #, fuzzy, c-format
5467 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
5468 msgid "  Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
5469 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
5471 #: src/main/packages.c
5472 #, c-format
5473 msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
5474 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
5476 #: src/main/packages.c
5477 #, c-format
5478 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
5479 msgstr ""
5481 #: src/main/packages.c
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
5484 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
5486 #: src/main/packages.c
5487 #, c-format
5488 msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
5489 msgstr ""
5491 #: src/main/packages.c
5492 #, c-format
5493 msgid "  Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
5494 msgstr ""
5496 #: src/main/packages.c
5497 #, c-format
5498 msgid "  Package %s is not configured yet.\n"
5499 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਹਾਲੇ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
5501 #: src/main/packages.c
5502 #, c-format
5503 msgid "  Package %s which provides %s is not installed.\n"
5504 msgstr ""
5506 #: src/main/packages.c
5507 #, c-format
5508 msgid "  Package %s is not installed.\n"
5509 msgstr "  ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
5511 #: src/main/packages.c
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
5514 msgstr "  %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n"
5516 #: src/main/packages.c
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
5519 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
5521 #: src/main/packages.c
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
5524 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
5526 #: src/main/packages.c
5527 msgid " depends on "
5528 msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
5530 #: src/main/packages.c
5531 msgid "; however:\n"
5532 msgstr "; ਪਰ:\n"
5534 #: src/main/remove.c
5535 #, c-format
5536 msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
5537 msgstr ""
5539 #: src/main/remove.c
5540 #, c-format
5541 msgid ""
5542 "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
5543 " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
5544 msgstr ""
5546 #: src/main/remove.c
5547 msgid "this is an essential package; it should not be removed"
5548 msgstr ""
5550 #: src/main/remove.c
5551 msgid "this is a protected package; it should not be removed"
5552 msgstr ""
5554 #: src/main/remove.c
5555 #, fuzzy, c-format
5556 #| msgid ""
5557 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5558 #| "%s"
5559 msgid ""
5560 "dependency problems prevent removal of %s:\n"
5561 "%s"
5562 msgstr ""
5563 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5564 "%s"
5566 #: src/main/remove.c
5567 msgid "dependency problems - not removing"
5568 msgstr ""
5570 #: src/main/remove.c
5571 #, fuzzy, c-format
5572 #| msgid ""
5573 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5574 #| "%s"
5575 msgid ""
5576 "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5577 "%s"
5578 msgstr ""
5579 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5580 "%s"
5582 #: src/main/remove.c
5583 msgid ""
5584 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
5585 " reinstall it before attempting a removal"
5586 msgstr ""
5588 #: src/main/remove.c
5589 #, c-format
5590 msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
5591 msgstr ""
5593 #: src/main/remove.c
5594 #, fuzzy, c-format
5595 #| msgid "Removing %s ...\n"
5596 msgid "Removing %s (%s) ...\n"
5597 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
5599 #: src/main/remove.c src/main/unpack.c
5600 #, c-format
5601 msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
5602 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
5604 #: src/main/remove.c
5605 #, c-format
5606 msgid ""
5607 "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
5608 "may be a mount point?"
5609 msgstr ""
5611 #: src/main/remove.c
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "unable to securely remove '%.250s'"
5614 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
5616 #: src/main/remove.c
5617 #, c-format
5618 msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
5619 msgstr ""
5621 #: src/main/remove.c
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
5624 msgstr ""
5625 "\n"
5626 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
5628 #: src/main/remove.c
5629 #, c-format
5630 msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
5631 msgstr ""
5633 #: src/main/remove.c
5634 #, fuzzy, c-format
5635 #| msgid "unable to write %s: %s"
5636 msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
5637 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
5639 #: src/main/remove.c
5640 #, c-format
5641 msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
5642 msgstr ""
5644 #: src/main/remove.c
5645 msgid "cannot remove old files list"
5646 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ"
5648 #: src/main/remove.c
5649 msgid "can't remove old postrm script"
5650 msgstr ""
5652 #: src/main/script.c
5653 #, c-format
5654 msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
5655 msgstr ""
5657 #: src/main/script.c
5658 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
5659 msgstr ""
5661 #: src/main/script.c
5662 msgid ""
5663 "not enough privileges to change root directory with --force-not-root, "
5664 "consider using --force-script-chrootless?"
5665 msgstr ""
5667 #: src/main/script.c
5668 #, c-format
5669 msgid "failed to chroot to '%.250s'"
5670 msgstr ""
5672 #: src/main/script.c
5673 msgid "unable to setenv for maintainer script"
5674 msgstr ""
5676 #: src/main/script.c
5677 msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
5678 msgstr ""
5680 #: src/main/script.c
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "installed %s package %s script"
5683 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
5685 #: src/main/script.c
5686 #, c-format
5687 msgid "unable to stat %s '%.250s'"
5688 msgstr ""
5690 #: src/main/script.c
5691 #, fuzzy, c-format
5692 #| msgid "new %s script"
5693 msgid "new %s package %s script"
5694 msgstr "ਨਵੀਂ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
5696 #: src/main/script.c
5697 #, fuzzy, c-format
5698 #| msgid "old %s script"
5699 msgid "old %s package %s script"
5700 msgstr "ਪੁਰਾਣੀ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ"
5702 #: src/main/script.c
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
5705 msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
5707 #: src/main/script.c
5708 msgid "trying script from the new package instead ..."
5709 msgstr ""
5711 #: src/main/script.c
5712 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
5713 msgstr ""
5715 #: src/main/script.c
5716 msgid "... it looks like that went OK"
5717 msgstr ""
5719 #: src/main/select.c
5720 #, fuzzy, c-format
5721 msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
5722 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
5724 #: src/main/select.c
5725 #, c-format
5726 msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
5727 msgstr ""
5729 #: src/main/select.c
5730 #, c-format
5731 msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
5732 msgstr ""
5734 #: src/main/select.c
5735 #, c-format
5736 msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
5737 msgstr ""
5739 #: src/main/select.c
5740 #, c-format
5741 msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
5742 msgstr ""
5744 #: src/main/select.c
5745 #, c-format
5746 msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
5747 msgstr ""
5749 #: src/main/select.c
5750 #, c-format
5751 msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
5752 msgstr ""
5754 #: src/main/select.c
5755 #, c-format
5756 msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
5757 msgstr ""
5759 #: src/main/select.c
5760 msgid "read error on standard input"
5761 msgstr ""
5763 #: src/main/select.c
5764 msgid ""
5765 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
5766 "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
5767 "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections>"
5768 msgstr ""
5770 #: src/main/trigproc.c
5771 msgid ""
5772 "cycle found while processing triggers:\n"
5773 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
5774 msgstr ""
5776 #: src/main/trigproc.c
5777 #, c-format
5778 msgid ""
5779 "\n"
5780 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
5781 msgstr ""
5783 #: src/main/trigproc.c
5784 msgid "triggers looping, abandoned"
5785 msgstr ""
5787 #: src/main/trigproc.c
5788 #, fuzzy, c-format
5789 #| msgid ""
5790 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5791 #| "%s"
5792 msgid ""
5793 "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
5794 "%s"
5795 msgstr ""
5796 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5797 "%s"
5799 #: src/main/trigproc.c
5800 #, fuzzy
5801 #| msgid ""
5802 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5803 #| "%s"
5804 msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
5805 msgstr ""
5806 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5807 "%s"
5809 #: src/main/trigproc.c
5810 #, fuzzy, c-format
5811 #| msgid ""
5812 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5813 #| "%s"
5814 msgid ""
5815 "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
5816 "%s"
5817 msgstr ""
5818 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5819 "%s"
5821 #: src/main/trigproc.c
5822 #, fuzzy, c-format
5823 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
5824 msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
5825 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
5827 #: src/main/unpack.c
5828 #, c-format
5829 msgid ".../%s"
5830 msgstr ""
5832 #: src/main/unpack.c
5833 #, c-format
5834 msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
5835 msgstr ""
5837 #: src/main/unpack.c
5838 msgid "split package reassembly"
5839 msgstr ""
5841 #: src/main/unpack.c
5842 msgid "reassembled package file"
5843 msgstr "ਪੈਕੇਜ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
5845 #: src/main/unpack.c
5846 #, c-format
5847 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
5848 msgstr ""
5850 #: src/main/unpack.c
5851 #, c-format
5852 msgid "Authenticating %s ...\n"
5853 msgstr ""
5855 #: src/main/unpack.c
5856 msgid "package signature verification"
5857 msgstr ""
5859 #: src/main/unpack.c
5860 #, fuzzy, c-format
5861 #| msgid "Verification on package %s failed!"
5862 msgid "verification on package %s failed!"
5863 msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ!"
5865 #: src/main/unpack.c
5866 #, fuzzy, c-format
5867 #| msgid ""
5868 #| "Verification on package %s failed,\n"
5869 #| "but installing anyway as you requested.\n"
5870 msgid ""
5871 "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
5872 msgstr ""
5873 "ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
5874 "ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
5876 #: src/main/unpack.c
5877 #, c-format
5878 msgid "passed\n"
5879 msgstr "ਪਾਸ ਹੋਇਆ\n"
5881 #: src/main/unpack.c
5882 #, fuzzy, c-format
5883 msgid ""
5884 "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
5885 "%s"
5886 msgstr ""
5887 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5888 "%s"
5890 #: src/main/unpack.c
5891 #, c-format
5892 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
5893 msgstr ""
5895 #: src/main/unpack.c
5896 #, fuzzy
5897 msgid "ignoring pre-dependency problem!"
5898 msgstr ""
5899 "dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
5900 "%s"
5902 #: src/main/unpack.c
5903 #, c-format
5904 msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
5905 msgstr ""
5907 #: src/main/unpack.c
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "De-configuring %s (%s), to allow installation of %s (%s) ...\n"
5910 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
5912 #: src/main/unpack.c
5913 #, fuzzy, c-format
5914 msgid "De-configuring %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5915 msgstr ""
5916 "\n"
5917 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
5919 #: src/main/unpack.c
5920 #, fuzzy
5921 msgid "conffile file contains an empty line"
5922 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
5924 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
5925 #, c-format
5926 msgid "read error in %.250s"
5927 msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
5929 #: src/main/unpack.c
5930 #, c-format
5931 msgid "error closing %.250s"
5932 msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
5934 #: src/main/unpack.c
5935 #, c-format
5936 msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
5937 msgstr ""
5939 #: src/main/unpack.c
5940 #, c-format
5941 msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
5942 msgstr ""
5944 #: src/main/unpack.c
5945 #, c-format
5946 msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
5947 msgstr ""
5949 #: src/main/unpack.c
5950 msgid "unable to open temp control directory"
5951 msgstr ""
5953 #: src/main/unpack.c
5954 #, c-format
5955 msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
5956 msgstr ""
5958 #: src/main/unpack.c
5959 #, c-format
5960 msgid "package control info contained directory '%.250s'"
5961 msgstr ""
5963 #: src/main/unpack.c
5964 #, c-format
5965 msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
5966 msgstr ""
5968 #: src/main/unpack.c
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "package %s contained list as info file"
5971 msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' 'ਚ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ (!)\n"
5973 #: src/main/unpack.c
5974 #, c-format
5975 msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
5976 msgstr ""
5978 #: src/main/unpack.c
5979 #, fuzzy, c-format
5980 #| msgid "Removing %s ...\n"
5981 msgid "Removing obsolete conffile %s ...\n"
5982 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
5984 #: src/main/unpack.c
5985 #, c-format
5986 msgid "Obsolete conffile '%s' has been modified by you.\n"
5987 msgstr ""
5989 #: src/main/unpack.c
5990 #, fuzzy, c-format
5991 #| msgid "Removing %s ...\n"
5992 msgid "Saving as %s ...\n"
5993 msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...\n"
5995 #: src/main/unpack.c
5996 #, fuzzy, c-format
5997 #| msgid "unable to write %s: %s"
5998 msgid "%s: cannot rename obsolete conffile '%s' to '%s': %s"
5999 msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6001 #: src/main/unpack.c
6002 #, c-format
6003 msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
6004 msgstr ""
6006 #: src/main/unpack.c
6007 #, fuzzy, c-format
6008 msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
6009 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6011 #: src/main/unpack.c
6012 #, c-format
6013 msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
6014 msgstr ""
6016 #: src/main/unpack.c
6017 #, c-format
6018 msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
6019 msgstr ""
6021 #: src/main/unpack.c
6022 #, c-format
6023 msgid ""
6024 "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
6025 "'%.250s')"
6026 msgstr ""
6028 #: src/main/unpack.c
6029 #, fuzzy, c-format
6030 msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
6031 msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6033 #: src/main/unpack.c
6034 #, c-format
6035 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
6036 msgstr ""
6038 #: src/main/unpack.c
6039 #, fuzzy
6040 #| msgid "control information length"
6041 msgid "package control information extraction"
6042 msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੰਬਾਈ"
6044 #: src/main/unpack.c
6045 #, c-format
6046 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
6047 msgstr ""
6049 #: src/main/unpack.c
6050 #, c-format
6051 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
6052 msgstr ""
6054 #: src/main/unpack.c
6055 #, fuzzy, c-format
6056 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
6057 msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
6058 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
6060 #: src/main/unpack.c
6061 #, fuzzy, c-format
6062 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
6063 msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
6064 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
6066 #: src/main/unpack.c
6067 #, fuzzy, c-format
6068 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
6069 msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
6070 msgstr "%s (%s) ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
6072 #: src/main/unpack.c
6073 msgid "package filesystem archive extraction"
6074 msgstr ""
6076 #: src/main/unpack.c
6077 msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
6078 msgstr ""
6080 #: src/main/unpack.c
6081 #, c-format
6082 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
6083 msgstr ""
6085 #: src/main/unpack.c
6086 #, fuzzy, c-format
6087 msgid "Removing %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
6088 msgstr ""
6089 "\n"
6090 "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ `%s'"
6092 #: src/main/update.c
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
6095 msgstr "--%s needs <name>"
6097 #: src/main/update.c
6098 #, c-format
6099 msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
6100 msgstr ""
6102 #: src/main/update.c
6103 #, c-format
6104 msgid ""
6105 "required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
6106 "update"
6107 msgstr ""
6109 #: src/main/update.c
6110 #, c-format
6111 msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
6112 msgstr ""
6114 #: src/main/update.c
6115 #, c-format
6116 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
6117 msgstr ""
6119 #: src/main/update.c
6120 #, c-format
6121 msgid "Information about %d package was updated.\n"
6122 msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
6123 msgstr[0] ""
6124 msgstr[1] ""
6126 #: src/main/update.c
6127 #, c-format
6128 msgid ""
6129 "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
6130 msgstr ""
6132 #: utils/update-alternatives.c
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid ""
6135 "Commands:\n"
6136 "  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
6137 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
6138 "                           add a group of alternatives to the system.\n"
6139 "  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
6140 "  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
6141 "system.\n"
6142 "  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
6143 "  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
6144 "  --query <name>           machine parseable version of --display <name>.\n"
6145 "  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
6146 "  --get-selections         list master alternative names and their status.\n"
6147 "  --set-selections         read alternative status from standard input.\n"
6148 "  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
6149 "the\n"
6150 "                           user to select which one to use.\n"
6151 "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
6152 "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
6153 "\n"
6154 msgstr ""
6155 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
6156 "\n"
6157 "Commands:\n"
6158 "  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
6159 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
6160 "                           add a group of alternatives to the system.\n"
6161 "  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
6162 "  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
6163 "system.\n"
6164 "  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
6165 "  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
6166 "  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
6167 "  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
6168 "the\n"
6169 "                           user to select which one to use.\n"
6170 "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
6171 "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
6172 "\n"
6173 "<link> is the symlink pointing to /etc/alternatives/<name>.\n"
6174 "  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
6175 "<name> is the master name for this link group.\n"
6176 "  (e.g. pager)\n"
6177 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
6178 "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
6179 "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
6180 "in\n"
6181 "  automatic mode.\n"
6182 "\n"
6183 "Options:\n"
6184 "  --altdir <directory>     change the alternatives directory.\n"
6185 "  --admindir <directory>   change the administrative directory.\n"
6186 "  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
6187 "  --verbose                verbose operation, more output.\n"
6188 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
6189 "  --help                   show this help message.\n"
6190 "  --version                show the version.\n"
6192 #: utils/update-alternatives.c
6193 #, c-format
6194 msgid ""
6195 "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
6196 "  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
6197 "<name> is the master name for this link group.\n"
6198 "  (e.g. pager)\n"
6199 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
6200 "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
6201 "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
6202 "in\n"
6203 "  automatic mode.\n"
6204 "\n"
6205 msgstr ""
6207 #: utils/update-alternatives.c
6208 #, fuzzy, c-format
6209 msgid ""
6210 "Options:\n"
6211 "  --altdir <directory>     change the alternatives directory\n"
6212 "                             (default is %s).\n"
6213 "  --admindir <directory>   change the administrative directory\n"
6214 "                             (default is %s).\n"
6215 "  --instdir <directory>    change the installation directory.\n"
6216 "  --root <directory>       change the filesystem root directory.\n"
6217 "  --log <file>             change the log file.\n"
6218 "  --force                  allow replacing files with alternative links.\n"
6219 "  --skip-auto              skip prompt for alternatives correctly "
6220 "configured\n"
6221 "                           in automatic mode (relevant for --config only)\n"
6222 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
6223 "  --verbose                verbose operation, more output.\n"
6224 "  --debug                  debug output, way more output.\n"
6225 "  --help                   show this help message.\n"
6226 "  --version                show the version.\n"
6227 msgstr ""
6228 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
6229 "\n"
6230 "Commands:\n"
6231 "  --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
6232 "                           add a new entry into the database.\n"
6233 "  --remove <file>          remove file from the database.\n"
6234 "  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
6235 "\n"
6236 "Options:\n"
6237 "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
6238 "  --update                 immediately update file permissions.\n"
6239 "  --force                  force an action even if a sanity check fails.\n"
6240 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
6241 "  --help                   show this help message.\n"
6242 "  --version                show the version.\n"
6244 #: utils/update-alternatives.c
6245 #, c-format
6246 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
6247 msgstr ""
6249 #: utils/update-alternatives.c
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
6252 msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
6254 #: utils/update-alternatives.c
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "wait for subprocess %s failed"
6257 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
6259 #: utils/update-alternatives.c
6260 #, fuzzy, c-format
6261 #| msgid "unable to remove %s: %s"
6262 msgid "unable to remove '%s'"
6263 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6265 #: utils/update-alternatives.c
6266 #, fuzzy, c-format
6267 msgid "cannot create log directory '%s'"
6268 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6270 #: utils/update-alternatives.c
6271 #, fuzzy, c-format
6272 #| msgid "unable to read %s: %s"
6273 msgid "cannot append to '%s'"
6274 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6276 #: utils/update-alternatives.c
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "cannot get local time to log into '%s'"
6279 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6281 #: utils/update-alternatives.c
6282 #, fuzzy, c-format
6283 msgid "unable to read link '%s%.255s'"
6284 msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6286 #: utils/update-alternatives.c
6287 #, fuzzy, c-format
6288 msgid "unable to get file '%s%s' metadata"
6289 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6291 #: utils/update-alternatives.c
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "cannot set symlink '%s' timestamp"
6294 msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6296 #: utils/update-alternatives.c
6297 msgid "auto mode"
6298 msgstr ""
6300 #: utils/update-alternatives.c
6301 msgid "manual mode"
6302 msgstr ""
6304 #: utils/update-alternatives.c
6305 #, c-format
6306 msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
6307 msgstr ""
6309 #: utils/update-alternatives.c
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "while reading %s: %s"
6312 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6314 #: utils/update-alternatives.c
6315 #, c-format
6316 msgid "line not terminated while trying to read %s"
6317 msgstr ""
6319 #: utils/update-alternatives.c
6320 #, fuzzy, c-format
6321 msgid "%s corrupt: %s"
6322 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: %s ਨਿਕਾਰਾ: %s"
6324 #: utils/update-alternatives.c
6325 #, c-format
6326 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
6327 msgstr ""
6329 #: utils/update-alternatives.c
6330 msgid "slave name"
6331 msgstr ""
6333 #: utils/update-alternatives.c
6334 #, fuzzy, c-format
6335 #| msgid "duplicate slave %s"
6336 msgid "duplicate slave name %s"
6337 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਸਲੇਵ %s"
6339 #: utils/update-alternatives.c
6340 msgid "slave link"
6341 msgstr ""
6343 #: utils/update-alternatives.c
6344 #, c-format
6345 msgid "slave link same as main link %s"
6346 msgstr ""
6348 #: utils/update-alternatives.c
6349 #, c-format
6350 msgid "duplicate slave link %s"
6351 msgstr ""
6353 #: utils/update-alternatives.c
6354 msgid "master file"
6355 msgstr ""
6357 #: utils/update-alternatives.c
6358 #, c-format
6359 msgid "duplicate path %s"
6360 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਮਾਰਗ %s"
6362 #: utils/update-alternatives.c
6363 #, c-format
6364 msgid ""
6365 "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
6366 "alternatives"
6367 msgstr ""
6369 #: utils/update-alternatives.c
6370 #, fuzzy
6371 msgid "priority"
6372 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6374 #: utils/update-alternatives.c
6375 msgid "slave file"
6376 msgstr ""
6378 #: utils/update-alternatives.c
6379 #, fuzzy, c-format
6380 msgid "priority of %s: %s"
6381 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6383 #: utils/update-alternatives.c
6384 #, fuzzy, c-format
6385 msgid "priority of %s is out of range: %s"
6386 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6388 #: utils/update-alternatives.c
6389 msgid "status"
6390 msgstr ""
6392 #: utils/update-alternatives.c
6393 msgid "invalid status"
6394 msgstr ""
6396 #: utils/update-alternatives.c
6397 msgid "master link"
6398 msgstr ""
6400 #: utils/update-alternatives.c
6401 #, c-format
6402 msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
6403 msgstr ""
6405 #: utils/update-alternatives.c
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "cannot create administrative directory '%s'"
6408 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6410 #: utils/update-alternatives.c
6411 #, fuzzy, c-format
6412 msgid "unable to flush file '%s'"
6413 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6415 #: utils/update-alternatives.c
6416 #, fuzzy, c-format
6417 #| msgid "unable to read %s: %s"
6418 msgid "cannot stat file '%s%s'"
6419 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6421 #: utils/update-alternatives.c
6422 #, fuzzy, c-format
6423 msgid "  link best version is %s"
6424 msgstr "%s ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ`best' ਵਰਜਨ ਹੈ।"
6426 #: utils/update-alternatives.c
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid "No versions available."
6429 msgid "  link best version not available"
6430 msgstr "ਕੋਈ ਵਰਜਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6432 #: utils/update-alternatives.c
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "  link currently points to %s"
6435 msgstr " ਸਬੰਧ %s ਨੂੰ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ"
6437 #: utils/update-alternatives.c
6438 #, fuzzy
6439 msgid "  link currently absent"
6440 msgstr " ਸਬੰਧ ਇਸ ਸਮੇਂ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ"
6442 #: utils/update-alternatives.c
6443 #, fuzzy, c-format
6444 #| msgid "  %.250s is %s.\n"
6445 msgid "  link %s is %s"
6446 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
6448 #: utils/update-alternatives.c
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "  slave %s is %s"
6451 msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
6453 #: utils/update-alternatives.c
6454 #, fuzzy, c-format
6455 #| msgid "%s - priority %s"
6456 msgid "%s - priority %d"
6457 msgstr "%s - ਤਰਜੀਹ %s"
6459 #: utils/update-alternatives.c
6460 #, fuzzy, c-format
6461 msgid "  slave %s: %s"
6462 msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
6464 #: utils/update-alternatives.c
6465 #, c-format
6466 msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
6467 msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
6468 msgstr[0] ""
6469 msgstr[1] ""
6471 #: utils/update-alternatives.c
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Selection"
6474 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
6476 #: utils/update-alternatives.c
6477 msgid "Path"
6478 msgstr ""
6480 #: utils/update-alternatives.c
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Priority"
6483 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6485 #: utils/update-alternatives.c
6486 msgid "Status"
6487 msgstr ""
6489 #: utils/update-alternatives.c
6490 #, c-format
6491 msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
6492 msgstr ""
6494 #: utils/update-alternatives.c
6495 #, c-format
6496 msgid "There is no program which provides %s."
6497 msgstr ""
6499 #: utils/update-alternatives.c
6500 msgid "Nothing to configure."
6501 msgstr ""
6503 #: utils/update-alternatives.c
6504 #, c-format
6505 msgid "not replacing %s with a link"
6506 msgstr ""
6508 #: utils/update-alternatives.c
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "cannot create alternatives directory '%s'"
6511 msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6513 #: utils/update-alternatives.c
6514 #, c-format
6515 msgid "can't install unknown choice %s"
6516 msgstr ""
6518 #: utils/update-alternatives.c
6519 #, c-format
6520 msgid ""
6521 "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
6522 "exist"
6523 msgstr ""
6525 #: utils/update-alternatives.c
6526 #, c-format
6527 msgid "not removing %s since it's not a symlink"
6528 msgstr ""
6530 #: utils/update-alternatives.c
6531 #, c-format
6532 msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
6533 msgstr ""
6535 #: utils/update-alternatives.c
6536 #, c-format
6537 msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
6538 msgstr ""
6540 #: utils/update-alternatives.c
6541 #, c-format
6542 msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
6543 msgstr ""
6545 #: utils/update-alternatives.c
6546 #, c-format
6547 msgid "there is no program which provides %s"
6548 msgstr ""
6550 #: utils/update-alternatives.c
6551 #, c-format
6552 msgid "%s%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
6553 msgstr ""
6555 #: utils/update-alternatives.c
6556 #, c-format
6557 msgid ""
6558 "%s%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
6559 "updates only"
6560 msgstr ""
6562 #: utils/update-alternatives.c
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "setting up automatic selection of %s"
6565 msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚੋਣ ਸੈਟਅੱਪ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
6567 #: utils/update-alternatives.c
6568 #, fuzzy, c-format
6569 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
6570 msgid "renaming %s slave link from %s%s to %s%s"
6571 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
6573 #: utils/update-alternatives.c
6574 #, fuzzy, c-format
6575 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
6576 msgid "renaming %s link from %s%s to %s%s"
6577 msgstr "  %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
6579 #: utils/update-alternatives.c
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
6582 msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਆਯੋਗ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
6584 #: utils/update-alternatives.c
6585 #, c-format
6586 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
6587 msgstr ""
6589 #: utils/update-alternatives.c
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
6592 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
6594 #: utils/update-alternatives.c
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
6597 msgstr "  %.250s %s ਹੈ।\n"
6599 #: utils/update-alternatives.c
6600 #, c-format
6601 msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
6602 msgstr ""
6604 #: utils/update-alternatives.c
6605 #, c-format
6606 msgid ""
6607 "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
6608 msgstr ""
6610 #: utils/update-alternatives.c
6611 #, c-format
6612 msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
6613 msgstr ""
6615 #: utils/update-alternatives.c
6616 #, c-format
6617 msgid "selecting alternative %s as auto"
6618 msgstr ""
6620 #: utils/update-alternatives.c
6621 #, fuzzy, c-format
6622 msgid "selecting alternative %s as choice %s"
6623 msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6625 #: utils/update-alternatives.c
6626 #, c-format
6627 msgid "alternative %s unchanged because choice %s is not available"
6628 msgstr ""
6630 #: utils/update-alternatives.c
6631 #, fuzzy, c-format
6632 msgid "skip unknown alternative %s"
6633 msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6635 #: utils/update-alternatives.c
6636 #, c-format
6637 msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
6638 msgstr ""
6640 #: utils/update-alternatives.c
6641 #, c-format
6642 msgid "skip invalid selection line: %s"
6643 msgstr ""
6645 #: utils/update-alternatives.c
6646 #, c-format
6647 msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
6648 msgstr ""
6650 #: utils/update-alternatives.c
6651 #, c-format
6652 msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
6653 msgstr ""
6655 #: utils/update-alternatives.c
6656 #, c-format
6657 msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
6658 msgstr ""
6660 #: utils/update-alternatives.c
6661 #, c-format
6662 msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
6663 msgstr ""
6665 #: utils/update-alternatives.c
6666 #, c-format
6667 msgid "alternative link %s is already managed by %s"
6668 msgstr ""
6670 #: utils/update-alternatives.c
6671 #, fuzzy, c-format
6672 #| msgid "unable to read %s: %s"
6673 msgid "alternative path %s%s doesn't exist"
6674 msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6676 #: utils/update-alternatives.c
6677 #, c-format
6678 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
6679 msgstr ""
6681 #: utils/update-alternatives.c
6682 #, c-format
6683 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
6684 msgstr ""
6686 #: utils/update-alternatives.c
6687 #, c-format
6688 msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
6689 msgstr ""
6691 #: utils/update-alternatives.c
6692 #, c-format
6693 msgid "two commands specified: --%s and --%s"
6694 msgstr ""
6696 #: utils/update-alternatives.c
6697 #, c-format
6698 msgid "unknown argument '%s'"
6699 msgstr "ਲਾਜ਼ਮੀ ਮੁੱਲ `%s'"
6701 #: utils/update-alternatives.c
6702 #, fuzzy, c-format
6703 #| msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
6704 msgid "--%s needs <link> <name> <path> <priority>"
6705 msgstr "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
6707 #: utils/update-alternatives.c
6708 #, c-format
6709 msgid "<link> '%s' is the same as <path>"
6710 msgstr ""
6712 #: utils/update-alternatives.c
6713 #, fuzzy, c-format
6714 #| msgid "priority must be an integer"
6715 msgid "priority '%s' must be an integer"
6716 msgstr "ਤਰਜੀਹ ਇੱਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
6718 #: utils/update-alternatives.c
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "priority '%s' is out of range"
6721 msgstr "ਤਰਜੀਹ %s %s"
6723 #: utils/update-alternatives.c
6724 #, c-format
6725 msgid "--%s needs <name> <path>"
6726 msgstr "--%s needs <name> <path>"
6728 #: utils/update-alternatives.c
6729 #, c-format
6730 msgid "--%s needs <name>"
6731 msgstr "--%s needs <name>"
6733 #: utils/update-alternatives.c
6734 #, fuzzy, c-format
6735 #| msgid "--slave only allowed with --install"
6736 msgid "--%s only allowed with --%s"
6737 msgstr "--slave only allowed with --install"
6739 #: utils/update-alternatives.c
6740 #, fuzzy, c-format
6741 #| msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
6742 msgid "--%s needs <link> <name> <path>"
6743 msgstr "--slave needs <link> <name> <path>"
6745 #: utils/update-alternatives.c
6746 #, fuzzy, c-format
6747 msgid "<name> '%s' is both primary and slave"
6748 msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n"
6750 #: utils/update-alternatives.c
6751 #, c-format
6752 msgid "<link> '%s' is both primary and slave"
6753 msgstr ""
6755 #: utils/update-alternatives.c
6756 #, fuzzy, c-format
6757 #| msgid "duplicate slave %s"
6758 msgid "duplicate slave <name> '%s'"
6759 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਸਲੇਵ %s"
6761 #: utils/update-alternatives.c
6762 #, fuzzy, c-format
6763 #| msgid "duplicate slave %s"
6764 msgid "duplicate slave <link> '%s'"
6765 msgstr "ਦੁਹਰਾ ਸਲੇਵ %s"
6767 #: utils/update-alternatives.c
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "--%s needs a <file> argument"
6770 msgstr "--%s needs <name>"
6772 #: utils/update-alternatives.c
6773 #, c-format
6774 msgid ""
6775 "need --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s or --%s"
6776 msgstr ""
6778 #: utils/update-alternatives.c
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "no alternatives for %s"
6781 msgstr "%s ਲਈ ਕੋਈ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
6783 #: utils/update-alternatives.c
6784 msgid "<standard input>"
6785 msgstr ""
6787 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6788 msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
6789 msgstr ""
6791 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6792 msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
6793 msgstr ""
6795 #, fuzzy, c-format
6796 #~ msgid "removal of %.250s"
6797 #~ msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
6799 #, fuzzy, c-format
6800 #~| msgid ""
6801 #~| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
6802 #~| "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
6803 #~| "conrep.\n"
6804 #~| "\n"
6805 #~ msgid ""
6806 #~ "Assertable features: support-predepends, working-epoch, long-filenames,\n"
6807 #~ "  multi-conrep, multi-arch, versioned-provides, protected-field.\n"
6808 #~ "\n"
6809 #~ msgstr ""
6810 #~ "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
6811 #~ "  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
6812 #~ "conrep.\n"
6813 #~ "\n"
6815 #, fuzzy
6816 #~ msgid ""
6817 #~ "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
6818 #~ "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
6819 #~ msgstr ""
6820 #~ "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
6821 #~ "or --auto"
6823 #, fuzzy
6824 #~ msgid "unable to set ownership of triggers state directory '%.250s'"
6825 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6827 #, fuzzy
6828 #~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
6829 #~ msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6831 #~ msgid "%s is missing"
6832 #~ msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ"
6834 #, fuzzy
6835 #~| msgid "  %.250s is not installed.\n"
6836 #~ msgid "'%.50s' is not allowed for %s"
6837 #~ msgstr "  %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
6839 #~ msgid "junk after %s"
6840 #~ msgstr "%s ਬਾਅਦ ਕੂੜਾ"
6842 #~ msgid "invalid package name (%.250s)"
6843 #~ msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
6845 #~ msgid "empty value for %s"
6846 #~ msgstr "%s ਲਈ ਖਾਲੀ ਮੁੱਲ"
6848 #, fuzzy
6849 #~| msgid "unable to write %s: %s"
6850 #~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
6851 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6853 #, fuzzy
6854 #~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
6855 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6857 #, fuzzy
6858 #~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
6859 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6861 #, fuzzy
6862 #~| msgid "unable to write %s: %s"
6863 #~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
6864 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6866 #, fuzzy
6867 #~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
6868 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
6872 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6874 #~ msgid "failed to chdir to directory after creating it"
6875 #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਬਾਅਦ ਇਸ 'ਚ ਜਾਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
6877 #, fuzzy
6878 #~| msgid "unable to read %s: %s"
6879 #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
6880 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6882 #, fuzzy
6883 #~ msgid "%s: error: %s\n"
6884 #~ msgstr ""
6885 #~ "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
6886 #~ " %s\n"
6888 #, fuzzy
6889 #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
6890 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨ gzip ਗਲਤੀ: `%s'"
6892 #, fuzzy
6893 #~ msgid "%s: warning: %s\n"
6894 #~ msgstr ""
6895 #~ "%s: ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:\n"
6896 #~ " %s\n"
6898 #, fuzzy
6899 #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
6900 #~ msgstr "ਫਾਇਲ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6902 #, fuzzy
6903 #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
6904 #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6906 #, fuzzy
6907 #~| msgid "control"
6908 #~ msgid "compressing control member"
6909 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ"
6911 #~ msgid "unknown option `%s'"
6912 #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ `%s'"
6914 #, fuzzy
6915 #~ msgid "error closing the '%s' component"
6916 #~ msgstr "%.250s ਬੰਦ ਕਰਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
6918 #~ msgid " (actually `%s')"
6919 #~ msgstr " (ਅਸਲ `%s')"
6921 #, fuzzy
6922 #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
6923 #~ msgstr "conffiles ਫਾਇਲ ਅਪਵਾਦ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
6925 #, fuzzy
6926 #~ msgid "ar member file (%s)"
6927 #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
6929 #, fuzzy
6930 #~ msgid "failed to read on buffer copy for %s"
6931 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6933 #~ msgid "%s: decompression"
6934 #~ msgstr "%s: ਡੀਕਪ੍ਰੈਸ਼ਨ"
6936 #, fuzzy
6937 #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
6938 #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
6939 #~ msgstr "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n"
6941 #~ msgid "md5hash"
6942 #~ msgstr "md5hash"
6944 #~ msgid "data"
6945 #~ msgstr "ਡਾਟਾ"
6947 #, fuzzy
6948 #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
6949 #~ msgstr "%s `%%.255s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
6951 #, fuzzy
6952 #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
6953 #~ msgstr "%s `%%.255s' ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
6957 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6959 #, fuzzy
6960 #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
6961 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
6965 #~ msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
6969 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
6973 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
6977 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
6981 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6983 #, fuzzy
6984 #~ msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
6985 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
6989 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6991 #, fuzzy
6992 #~ msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
6993 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6995 #, fuzzy
6996 #~ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
6997 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
6999 #, fuzzy
7000 #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
7001 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7003 #, fuzzy
7004 #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
7005 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7007 #, fuzzy
7008 #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
7009 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7011 #, fuzzy
7012 #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
7013 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7015 #, fuzzy
7016 #~| msgid ""
7017 #~| "\n"
7018 #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7019 #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7020 #~ msgid ""
7021 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7022 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
7023 #~ "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n"
7024 #~ msgstr ""
7025 #~ "\n"
7026 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7027 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7029 #, fuzzy
7030 #~| msgid "unable to write %s: %s"
7031 #~ msgid "cannot create new %s file"
7032 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
7034 #, fuzzy
7035 #~ msgid ""
7036 #~ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n"
7037 #~ "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n"
7038 #~ msgstr ""
7039 #~ "\n"
7040 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7041 #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
7043 #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
7044 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
7046 #, fuzzy
7047 #~| msgid ""
7048 #~| "\n"
7049 #~| "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7050 #~| "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7051 #~ msgid ""
7052 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7053 #~ "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman.\n"
7054 #~ "Copyright (C) 2009-2010 Raphael Hertzog.\n"
7055 #~ msgstr ""
7056 #~ "\n"
7057 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7058 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7060 #, fuzzy
7061 #~ msgid "it is a slave of %s"
7062 #~ msgstr " ਸਲੇਵ %s: %s"
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "while writing %s: %s"
7066 #~ msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
7068 #~ msgid "unable to read %s: %s"
7069 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
7071 #, fuzzy
7072 #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
7073 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7075 #~ msgid "parse error"
7076 #~ msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
7078 #, fuzzy
7079 #~ msgid ""
7080 #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
7081 #~ "\n"
7082 #~ " number  ref. in source   description\n"
7083 #~ "      1   general           Generally helpful progress information\n"
7084 #~ "      2   scripts           Invocation and status of maintainer scripts\n"
7085 #~ "     10   eachfile          Output for each file processed\n"
7086 #~ "    100   eachfiledetail    Lots of output for each file processed\n"
7087 #~ "     20   conff             Output for each configuration file\n"
7088 #~ "    200   conffdetail       Lots of output for each configuration file\n"
7089 #~ "     40   depcon            Dependencies and conflicts\n"
7090 #~ "    400   depcondetail      Lots of dependencies/conflicts output\n"
7091 #~ "  10000   triggers          Trigger activation and processing\n"
7092 #~ "  20000   triggersdetail    Lots of output regarding triggers\n"
7093 #~ "  40000   triggersstupid    Silly amounts of output regarding triggers\n"
7094 #~ "   1000   veryverbose       Lots of drivel about eg the dpkg/info "
7095 #~ "directory\n"
7096 #~ "   2000   stupidlyverbose   Insane amounts of drivel\n"
7097 #~ "\n"
7098 #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
7099 #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
7100 #~ msgstr ""
7101 #~ "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
7102 #~ "\n"
7103 #~ " number  ref. in source   description\n"
7104 #~ "      1   general           Generally helpful progress information\n"
7105 #~ "      2   scripts           Invocation and status of maintainer scripts\n"
7106 #~ "     10   eachfile          Output for each file processed\n"
7107 #~ "    100   eachfiledetail    Lots of output for each file processed\n"
7108 #~ "     20   conff             Output for each configuration file\n"
7109 #~ "    200   conffdetail       Lots of output for each configuration file\n"
7110 #~ "     40   depcon            Dependencies and conflicts\n"
7111 #~ "    400   depcondetail      Lots of dependencies/conflicts output\n"
7112 #~ "   1000   veryverbose       Lots of drivel about eg the dpkg/info "
7113 #~ "directory\n"
7114 #~ "   2000   stupidlyverbose   Insane amounts of drivel\n"
7115 #~ "\n"
7116 #~ "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
7117 #~ "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
7119 #, fuzzy
7120 #~ msgid ""
7121 #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
7122 #~ "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
7123 #~ "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
7124 #~ "<thing>,...\n"
7125 #~ " Forcing things:\n"
7126 #~ "  all [!]                Set all force options\n"
7127 #~ "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
7128 #~ "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
7129 #~ "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
7130 #~ "  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
7131 #~ "likely\n"
7132 #~ "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
7133 #~ "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
7134 #~ "  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
7135 #~ "version\n"
7136 #~ "  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
7137 #~ "check\n"
7138 #~ "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
7139 #~ "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
7140 #~ "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
7141 #~ "  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
7142 #~ "  confdef [!]            Use the default option for new config files if "
7143 #~ "one\n"
7144 #~ "                         is available, don't prompt. If no default can be "
7145 #~ "found,\n"
7146 #~ "                         you will be prompted unless one of the confold "
7147 #~ "or\n"
7148 #~ "                         confnew options is also given\n"
7149 #~ "  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
7150 #~ "  confask [!]            Offer to replace config files with no new "
7151 #~ "versions\n"
7152 #~ "  breaks [!]             Install even if it would break another package\n"
7153 #~ "  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
7154 #~ "  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
7155 #~ "  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
7156 #~ "file\n"
7157 #~ "  unsafe-io [!]          Do not perform safe I/O operations when "
7158 #~ "unpacking\n"
7159 #~ "  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
7160 #~ "  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
7161 #~ "\n"
7162 #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
7163 #~ "installation.\n"
7164 #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
7165 #~ msgstr ""
7166 #~ "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
7167 #~ "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
7168 #~ "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-"
7169 #~ "<thing>,...\n"
7170 #~ " Forcing things:\n"
7171 #~ "  all [!]                Set all force options\n"
7172 #~ "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
7173 #~ "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
7174 #~ "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
7175 #~ "  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
7176 #~ "likely\n"
7177 #~ "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
7178 #~ "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
7179 #~ "  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
7180 #~ "version\n"
7181 #~ "  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
7182 #~ "check\n"
7183 #~ "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
7184 #~ "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
7185 #~ "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
7186 #~ "  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
7187 #~ "  confdef [!]            Use the default option for new config files if "
7188 #~ "one\n"
7189 #~ "                         is available, don't prompt. If no default can be "
7190 #~ "found,\n"
7191 #~ "                         you will be prompted unless one of the confold "
7192 #~ "or\n"
7193 #~ "                         confnew options is also given\n"
7194 #~ "  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
7195 #~ "  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
7196 #~ "  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
7197 #~ "  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
7198 #~ "file\n"
7199 #~ "  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
7200 #~ "  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
7201 #~ "\n"
7202 #~ "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your "
7203 #~ "installation.\n"
7204 #~ "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
7206 #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
7207 #~ msgstr "dpkg: %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n"
7209 #~ msgid "header info member"
7210 #~ msgstr "ਹੈਂਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਂਬਰ"
7212 #, fuzzy
7213 #~ msgid "failed to create temporary directory"
7214 #~ msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
7216 #, fuzzy
7217 #~| msgid "unable to create %s: %s"
7218 #~ msgid "unable to stat %s: %s"
7219 #~ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
7221 #~ msgid "cat (data)"
7222 #~ msgstr "cat (ਡਾਟਾ)"
7224 #~ msgid ""
7225 #~ "\n"
7226 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7227 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7228 #~ msgstr ""
7229 #~ "\n"
7230 #~ "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
7231 #~ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "Debian revision"
7235 #~ msgstr "ਡੇਬੀਅਨ %s ਵਰਜਨ %s\n"
7237 #~ msgid "%d errors in control file"
7238 #~ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ %d 'ਚ ਗਲਤੀਆਂ"
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
7242 #~ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
7244 #~ msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
7245 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਪੜ੍ਹਨ: `%s'"
7247 #~ msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
7248 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਲਿਖਣ: `%s'"
7250 #~ msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
7251 #~ msgstr "%s: ਅੰਦਰੂਨੀ gzip ਗਲਤੀ: ਪੜ੍ਹਨ(%i) != ਲਿਖਣ(%i)"
7253 #~ msgid "wait for shell failed"
7254 #~ msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ"
7256 #~ msgid "unlink"
7257 #~ msgstr "unlink"
7259 #~ msgid "chmod"
7260 #~ msgstr "chmod"
7262 #~ msgid "delete"
7263 #~ msgstr "ਹਟਾਓ"
7265 #~ msgid ""
7266 #~ "\n"
7267 #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
7268 #~ msgstr ""
7269 #~ "\n"
7270 #~ "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
7272 #~ msgid "no mode specified"
7273 #~ msgstr "ਕੋਈ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
7275 #~ msgid "illegal user %s"
7276 #~ msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ %s"
7278 #~ msgid "non-existing user %s"
7279 #~ msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਉਪਭੋਗੀ %s"
7281 #~ msgid "illegal group %s"
7282 #~ msgstr "ਗਲਤ ਗਰੁੱਪ %s"
7284 #~ msgid "aborting"
7285 #~ msgstr "ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
7287 #~ msgid ""
7288 #~ "\n"
7289 #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
7290 #~ msgstr ""
7291 #~ "\n"
7292 #~ "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
7294 #~ msgid ""
7295 #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
7296 #~ "\n"
7297 #~ "Options:\n"
7298 #~ "  --section <regexp> <title>\n"
7299 #~ "                           put the new entry in the <regex> matched "
7300 #~ "section\n"
7301 #~ "                           or create a new one with <title> if non-"
7302 #~ "existent.\n"
7303 #~ "  --menuentry=<text>       set the menu entry.\n"
7304 #~ "  --description=<text>     set the description to be used in the menu "
7305 #~ "entry.\n"
7306 #~ "  --info-file=<path>       specify info file to install in the "
7307 #~ "directory.\n"
7308 #~ "  --dir-file=<path>        specify file name of info directory file.\n"
7309 #~ "  --infodir=<directory>    same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
7310 #~ "  --info-dir=<directory>   likewise.\n"
7311 #~ "  --keep-old               do not replace entries nor remove empty ones.\n"
7312 #~ "  --remove                 remove the entry specified by <filename> "
7313 #~ "basename.\n"
7314 #~ "  --remove-exactly         remove the exact <filename> entry.\n"
7315 #~ "  --test                   enables test mode (no actions taken).\n"
7316 #~ "  --debug                  enables debug mode (show more information).\n"
7317 #~ "  --quiet                  do not show output messages.\n"
7318 #~ "  --help                   show this help message.\n"
7319 #~ "  --version                show the version.\n"
7320 #~ msgstr ""
7321 #~ "Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
7322 #~ "\n"
7323 #~ "Options:\n"
7324 #~ "  --section <regexp> <title>\n"
7325 #~ "                           put the new entry in the <regex> matched "
7326 #~ "section\n"
7327 #~ "                           or create a new one with <title> if non-"
7328 #~ "existent.\n"
7329 #~ "  --menuentry=<text>       set the menu entry.\n"
7330 #~ "  --description=<text>     set the description to be used in the menu "
7331 #~ "entry.\n"
7332 #~ "  --info-file=<path>       specify info file to install in the "
7333 #~ "directory.\n"
7334 #~ "  --dir-file=<path>        specify file name of info directory file.\n"
7335 #~ "  --infodir=<directory>    same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
7336 #~ "  --info-dir=<directory>   likewise.\n"
7337 #~ "  --keep-old               do not replace entries nor remove empty ones.\n"
7338 #~ "  --remove                 remove the entry specified by <filename> "
7339 #~ "basename.\n"
7340 #~ "  --remove-exactly         remove the exact <filename> entry.\n"
7341 #~ "  --test                   enables test mode (no actions taken).\n"
7342 #~ "  --debug                  enables debug mode (show more information).\n"
7343 #~ "  --quiet                  do not show output messages.\n"
7344 #~ "  --help                   show this help message.\n"
7345 #~ "  --version                show the version.\n"
7347 #~ msgid "%s: --section needs two more args"
7348 #~ msgstr "%s: --section needs two more args"
7350 #~ msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
7351 #~ msgstr "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
7353 #~ msgid "%s: --section ignored with --remove"
7354 #~ msgstr "%s: --section ignored with --remove"
7356 #~ msgid "%s: --description ignored with --remove"
7357 #~ msgstr "%s: --description ignored with --remove"
7359 #~ msgid "invalid info entry"
7360 #~ msgstr "ਗਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਇੰਦਰਾਜ਼"
7362 #~ msgid "try deleting %s?"
7363 #~ msgstr "ਕੀ %s ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
7365 #~ msgid "unable to read %s: %d"
7366 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %d"
7368 #~ msgid "dbg: %s"
7369 #~ msgstr "dbg: %s"
7371 #~ msgid "System error no.%d"
7372 #~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ ਨੰ: %d"
7374 #~ msgid "Signal no.%d"
7375 #~ msgstr "ਸਿਗਨਲ ਨੰ.%d"
7377 #~ msgid ""
7378 #~ "\n"
7379 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
7380 #~ msgstr ""
7381 #~ "\n"
7382 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
7384 #~ msgid ""
7385 #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
7386 #~ "\n"
7387 #~ "Options:\n"
7388 #~ "  --unsafe     set some additional possibly useful options.\n"
7389 #~ "               warning: this option may garble an otherwise correct "
7390 #~ "file.\n"
7391 #~ "  --help       show this help message.\n"
7392 #~ "  --version    show the version.\n"
7393 #~ msgstr ""
7394 #~ "Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
7395 #~ "\n"
7396 #~ "Options:\n"
7397 #~ "  --unsafe     set some additional possibly useful options.\n"
7398 #~ "               warning: this option may garble an otherwise correct "
7399 #~ "file.\n"
7400 #~ "  --help       show this help message.\n"
7401 #~ "  --version    show the version.\n"
7403 #~ msgid "try deleting %s"
7404 #~ msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ"
7406 #~ msgid "%s - status is %s."
7407 #~ msgstr "%s - ਹਾਲਤ %s ਹੈ।"
7409 #~ msgid " link unreadable - %s"
7410 #~ msgstr " ਸਬੰਧ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ - %s"
7412 #~ msgid "Serious problem: %s"
7413 #~ msgstr "ਗੰਭੀਰ ਸਮੱਸਿਆ: %s"
7415 #~ msgid "to"
7416 #~ msgstr "ਵੱਲ"
7418 #~ msgid "from"
7419 #~ msgstr "ਤੋਂ"
7421 #~ msgid "error reading %s"
7422 #~ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
7424 #~ msgid "manflag"
7425 #~ msgstr "manflag"