1 # Translation of dpkg to Kurdish
2 # Copyright © 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
5 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2006-2007.
9 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2024-03-10 20:20+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
13 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-07 11:08:10+0000\n"
23 msgid "failed to fstat archive"
28 msgid "failed to read archive '%.255s'"
31 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
33 msgid "unable to create '%.255s'"
36 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/split/join.c src/split/queue.c
37 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
39 msgid "unable to close file '%s'"
40 msgstr "%s nayê xebitandin"
44 msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
47 #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
49 msgid "unable to write file '%s'"
50 msgstr "%s nayê xebitandin"
54 msgid "ar member name '%s' length too long"
59 msgid "ar member size %jd too large"
64 msgid "ar member time %jd too large"
69 msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
74 msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
75 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
79 msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
80 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
82 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
83 msgid "may not be empty string"
87 msgid "must start with an alphanumeric"
90 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
92 msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
98 msgctxt "architecture"
103 msgctxt "architecture"
109 msgid "error writing to architecture list"
110 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
112 #: lib/dpkg/atomic-file.c
114 msgid "cannot create base directory for %s"
115 msgstr "%s nayê xebitandin"
117 #: lib/dpkg/atomic-file.c
119 msgid "unable to create new file '%.250s'"
120 msgstr "%s nayê xebitandin"
122 #: lib/dpkg/atomic-file.c
124 msgid "unable to write new file '%.250s'"
125 msgstr "%s nayê xebitandin"
127 #: lib/dpkg/atomic-file.c
129 msgid "unable to flush new file '%.250s'"
130 msgstr "%s nayê xebitandin"
132 #: lib/dpkg/atomic-file.c
134 msgid "unable to sync new file '%.250s'"
135 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
137 #: lib/dpkg/atomic-file.c
139 msgid "unable to close new file '%.250s'"
140 msgstr "%s nayê xebitandin"
142 #: lib/dpkg/atomic-file.c
144 msgid "error removing old backup file '%s'"
145 msgstr "%s nayê xebitandin"
147 #: lib/dpkg/atomic-file.c
149 msgid "error creating new backup file '%s'"
150 msgstr "%s nayê xebitandin"
152 #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
155 msgid "cannot remove '%.250s'"
156 msgstr "`%.250s' nayê rakirin"
158 #: lib/dpkg/atomic-file.c
160 msgid "error installing new file '%s'"
161 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
165 msgid "failed to write"
166 msgstr "%s nayê xebitandin"
170 msgid "failed to read"
171 msgstr "%s nayê xebitandin"
174 msgid "unexpected end of file or stream"
179 msgid "failed to seek"
180 msgstr "%s nayê xebitandin"
182 #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/split/split.c
183 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
185 msgid "unable to execute %s (%s)"
186 msgstr "%s nayê xebitandin"
188 #: lib/dpkg/command.c
189 msgid "PATH is not set"
192 #: lib/dpkg/compress.c
194 msgid "%s: pass-through copy error: %s"
197 #: lib/dpkg/compress.c
199 msgid "%s: error binding input to gzip stream"
202 #: lib/dpkg/compress.c
204 msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
205 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
207 #: lib/dpkg/compress.c
209 msgid "%s: internal gzip write error"
210 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
212 #: lib/dpkg/compress.c
214 msgid "%s: internal gzip read error: %s"
215 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
217 #: lib/dpkg/compress.c
219 msgid "%s: error binding output to gzip stream"
222 #: lib/dpkg/compress.c
224 msgid "%s: internal gzip read error"
225 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
227 #: lib/dpkg/compress.c
229 msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
230 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
232 #: lib/dpkg/compress.c
234 msgid "%s: internal gzip write error: %s"
235 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
237 #: lib/dpkg/compress.c
239 msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
242 #: lib/dpkg/compress.c
244 msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
245 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
247 #: lib/dpkg/compress.c
249 msgid "%s: internal bzip2 write error"
250 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
252 #: lib/dpkg/compress.c
254 msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
257 #: lib/dpkg/compress.c
259 msgid "%s: internal bzip2 read error"
260 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
262 #: lib/dpkg/compress.c
264 msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
265 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
267 #: lib/dpkg/compress.c
268 msgid "unexpected bzip2 error"
271 #: lib/dpkg/compress.c
272 msgid "internal error (bug)"
275 #: lib/dpkg/compress.c
276 msgid "memory usage limit reached"
279 #: lib/dpkg/compress.c
280 msgid "unsupported compression preset"
283 #: lib/dpkg/compress.c
284 msgid "unsupported options in file header"
287 #: lib/dpkg/compress.c
288 msgid "compressed data is corrupt"
291 #: lib/dpkg/compress.c
293 msgid "unexpected end of input"
294 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
296 #: lib/dpkg/compress.c
297 msgid "file format not recognized"
300 #: lib/dpkg/compress.c
301 msgid "unsupported type of integrity check"
304 #: lib/dpkg/compress.c
306 msgid "%s: lzma read error"
307 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
309 #: lib/dpkg/compress.c
311 msgid "%s: lzma write error"
312 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
314 #: lib/dpkg/compress.c
316 msgid "%s: lzma close error"
319 #: lib/dpkg/compress.c
321 msgid "%s: lzma error: %s"
324 #: lib/dpkg/compress.c
326 msgid "%s: zstd error: %s"
329 #: lib/dpkg/compress.c
331 msgid "%s: cannot create zstd decompression context"
334 #: lib/dpkg/compress.c
336 msgid "%s: cannot create zstd compression context"
339 #: lib/dpkg/compress.c
341 msgid "%s: zstd read error"
342 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
344 #: lib/dpkg/compress.c
346 msgid "%s: zstd write error"
347 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
349 #: lib/dpkg/compress.c
351 msgid "%s: zstd close error"
352 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
354 #: lib/dpkg/compress.c
356 msgid "invalid compression level %d"
359 #: lib/dpkg/compress.c
360 msgid "unknown compression strategy"
363 #: lib/dpkg/dbmodify.c
366 "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
370 #: lib/dpkg/dbmodify.c
373 "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
376 #: lib/dpkg/dbmodify.c
378 msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
379 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
381 #: lib/dpkg/dbmodify.c
383 msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
386 #: lib/dpkg/dbmodify.c
388 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
391 #: lib/dpkg/dbmodify.c
393 msgid "unable to fill %.250s with padding"
396 #: lib/dpkg/dbmodify.c
398 msgid "unable to flush %.250s after padding"
401 #: lib/dpkg/dbmodify.c
403 msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
406 #: lib/dpkg/dbmodify.c
408 msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
409 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
411 #: lib/dpkg/dbmodify.c
413 msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
414 msgstr "%s nayê xebitandin"
416 #: lib/dpkg/dbmodify.c
418 msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
419 msgstr "%s nayê xebitandin"
421 #: lib/dpkg/dbmodify.c
423 msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
426 #: lib/dpkg/dbmodify.c
427 msgid "dpkg frontend lock"
430 #: lib/dpkg/dbmodify.c
432 #| msgid "unable to lock dpkg status database"
433 msgid "dpkg database lock"
434 msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
436 #: lib/dpkg/dbmodify.c
437 msgid "requested operation requires superuser privilege"
440 #: lib/dpkg/dbmodify.c
442 msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
443 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
445 #: lib/dpkg/dbmodify.c
447 msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
448 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
450 #: lib/dpkg/dbmodify.c
452 msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
455 #: lib/dpkg/dbmodify.c
457 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
460 #: lib/dpkg/dbmodify.c
462 msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
465 #: lib/dpkg/dbmodify.c
467 msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
470 #: lib/dpkg/dbmodify.c
472 msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
475 #: lib/dpkg/dbmodify.c
477 msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
480 #: lib/dpkg/dbmodify.c
482 msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
485 #: lib/dpkg/dbmodify.c
487 msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
490 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
492 msgid "unable to check existence of '%.250s'"
493 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
495 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
496 msgid "cannot read info directory"
497 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
499 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/main/unpack.c
501 msgid "error trying to open %.250s"
504 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
506 msgid "corrupt info database format file '%s'"
507 msgstr "%s nayê xebitandin"
509 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
511 msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
514 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
516 msgid "info file %s/%s not associated to any package"
519 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/main/archives.c
521 msgid "error creating hard link '%.255s'"
524 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
526 msgid "error while writing '%s'"
527 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
529 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
531 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
532 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
534 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
536 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
537 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
539 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
541 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
542 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
544 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
546 msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
547 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
549 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
551 msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
552 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
554 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
555 msgid "failed to open diversions file"
558 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
559 msgid "failed to fstat diversions file"
562 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
564 msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
567 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
569 msgid "loading files list file for package '%s'"
570 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
572 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
575 "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
576 "currently installed"
577 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
579 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
581 msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
584 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
586 msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
589 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
590 msgid "(Reading database ... "
591 msgstr "(Danegeh tê xwendin ... "
593 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
595 #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
596 msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
597 msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
598 msgstr[0] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
599 msgstr[1] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
601 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
603 msgid "invalid statoverride uid %s"
604 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
606 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
608 msgid "invalid statoverride gid %s"
609 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
611 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
613 msgid "invalid statoverride mode %s"
614 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
616 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
617 msgid "failed to open statoverride file"
620 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
621 msgid "failed to fstat statoverride file"
624 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
626 msgid "reading statoverride file '%.250s'"
627 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
629 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
630 msgid "statoverride file is missing final newline"
633 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
634 msgid "statoverride file contains empty line"
637 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
638 msgid "syntax error in statoverride file"
641 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
644 "unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
645 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
646 "can remove the override manually with %s"
649 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
650 msgid "unexpected end of line in statoverride file"
653 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
656 "unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
658 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
659 "can remove the override manually with %s"
662 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
664 msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
665 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
667 #: lib/dpkg/deb-version.c
669 msgid "format version with too big major component"
670 msgstr "hejmare versiyonê"
672 #: lib/dpkg/deb-version.c
673 msgid "format version with empty major component"
676 #: lib/dpkg/deb-version.c
678 msgid "format version has no dot"
679 msgstr "hejmare versiyonê"
681 #: lib/dpkg/deb-version.c
683 msgid "format version with too big minor component"
684 msgstr "hejmare versiyonê"
686 #: lib/dpkg/deb-version.c
687 msgid "format version with empty minor component"
690 #: lib/dpkg/deb-version.c
692 msgid "format version followed by junk"
693 msgstr "hejmare versiyonê"
697 msgid "cannot parse debug mask from environment variable %s"
702 msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
703 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
707 msgid "unable to sync directory '%s'"
708 msgstr "%s nayê xebitandin"
712 msgid "unable to open directory '%s'"
713 msgstr "%s nayê xebitandin"
715 #: lib/dpkg/dir.c src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
717 msgid "unable to open file '%s'"
718 msgstr "%s nayê xebitandin"
720 #: lib/dpkg/dir.c src/deb/build.c src/split/join.c src/split/queue.c
721 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
723 msgid "unable to sync file '%s'"
724 msgstr "%s nayê xebitandin"
728 msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
733 msgid "unable to set buffering on %s database file"
738 msgid "failed to write %s database stanza about '%s' to '%s'"
739 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
741 #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
745 #: lib/dpkg/ehandle.c
752 #: lib/dpkg/ehandle.c
753 msgid "out of memory for new error context"
756 #: lib/dpkg/ehandle.c
758 msgid "error while cleaning up"
759 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
761 #: lib/dpkg/ehandle.c
762 msgid "too many nested errors during error recovery"
765 #: lib/dpkg/ehandle.c
766 msgid "out of memory for new cleanup entry"
769 #: lib/dpkg/ehandle.c
770 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
773 #: lib/dpkg/ehandle.c
774 msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
777 #: lib/dpkg/ehandle.c
778 msgid "outside error context, aborting"
781 #: lib/dpkg/ehandle.c
782 msgid "an error occurred with no error handling in place"
785 #: lib/dpkg/ehandle.c
787 msgid "internal error"
788 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
792 msgid "is missing a value"
793 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
797 msgid "has invalid value '%.50s'"
801 msgid "has trailing junk"
806 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
807 msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
808 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
812 msgid "empty archive details '%s' field"
817 msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
818 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
822 msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
827 msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
832 msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
837 msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
842 msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
843 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
847 #| msgid "error reading %.250s"
848 msgid "word in '%s' field: %s"
849 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
853 msgid "obsolete '%s' field used"
858 msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
863 msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
868 #| msgid "error reading %.250s"
869 msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
870 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
874 msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
879 #| msgid "error reading %.250s"
880 msgid "'%s' field value '%.250s'"
881 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
885 msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
890 msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
895 msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
901 "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
906 msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
912 "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
919 "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
925 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
926 " bad version relationship %c%c"
932 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
933 " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
939 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
940 " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
945 msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
951 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
952 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
957 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
963 "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c' instead of '%c'"
968 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
973 msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
978 msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
983 msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
988 msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
993 msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
998 msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
1003 msgid "unable to stat source file '%.250s'"
1004 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1008 msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
1009 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1013 msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
1014 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1018 msgid "cannot stat %s"
1019 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1023 msgid "%s is not a regular file"
1024 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1028 msgid "cannot read %s"
1029 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1033 msgid "cannot open %s"
1034 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1038 msgid "unable to unlock %s"
1039 msgstr "%s nayê xebitandin"
1043 msgid "unable to check file '%s' lock status"
1044 msgstr "%s nayê xebitandin"
1048 msgid "unable to lock %s"
1049 msgstr "%s nayê xebitandin"
1053 "Note: removing the lock file is always wrong, can damage the locked area\n"
1054 "and the entire system. See <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#db-lock>."
1059 #| msgid "status database area is locked by another process"
1061 "%s was locked by another process\n"
1063 msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"
1067 #| msgid "status database area is locked by another process"
1069 "%s was locked by another process with pid %d\n"
1071 msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"
1075 msgid "cannot open file %s"
1076 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1080 msgid "pager to show file"
1081 msgstr "%s nayê xebitandin"
1085 msgid "cannot write file %s into the pager"
1086 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
1090 msgid "could not open log '%s': %s"
1091 msgstr "%s nayê xebitandin"
1095 msgid "cannot get local time to log into '%s': %s"
1096 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1100 msgid "cannot write to log file '%s': %s"
1101 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1104 msgid "<package status and progress file descriptor>"
1109 msgid "unable to write to status fd %d"
1110 msgstr "Venagere serê vsnprintfê"
1112 #: lib/dpkg/mustlib.c utils/update-alternatives.c
1114 msgid "failed to allocate memory"
1115 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1117 #: lib/dpkg/mustlib.c
1119 msgid "failed to dup for fd %d"
1122 #: lib/dpkg/mustlib.c
1124 msgid "failed to dup for std%s"
1127 #: lib/dpkg/mustlib.c
1128 msgid "failed to create pipe"
1131 #: lib/dpkg/mustlib.c
1133 msgid "error writing to '%s'"
1134 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1136 #: lib/dpkg/mustlib.c
1138 msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
1141 #: lib/dpkg/mustlib.c
1143 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
1146 #: lib/dpkg/options-parsers.c
1148 msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
1149 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1151 #: lib/dpkg/options.c
1153 msgid "configuration error: %s:%d: %s"
1156 "Pelê mîhengan ê `%s'"
1158 #: lib/dpkg/options.c
1160 msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
1163 #: lib/dpkg/options.c
1165 msgid "unbalanced quotes in '%s'"
1168 #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
1170 msgid "unknown option '%s'"
1173 #: lib/dpkg/options.c
1175 msgid "'%s' needs a value"
1178 #: lib/dpkg/options.c
1180 msgid "'%s' does not take a value"
1183 #: lib/dpkg/options.c
1185 msgid "read error in configuration file '%.255s'"
1188 #: lib/dpkg/options.c
1190 msgid "error closing configuration file '%.255s'"
1193 #: lib/dpkg/options.c
1195 msgid "error opening configuration directory '%s'"
1196 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
1198 #: lib/dpkg/options.c
1199 msgid "missing program name in argv[0]"
1202 #: lib/dpkg/options.c
1204 msgid "unknown option --%s"
1207 #: lib/dpkg/options.c
1209 msgid "--%s option takes a value"
1212 #: lib/dpkg/options.c
1214 msgid "--%s option does not take a value"
1217 #: lib/dpkg/options.c
1219 msgid "unknown option -%c"
1222 #: lib/dpkg/options.c
1224 msgid "-%c option takes a value"
1227 #: lib/dpkg/options.c
1229 msgid "-%c option does not take a value"
1232 #: lib/dpkg/options.c src/split/main.c
1234 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
1237 #: lib/dpkg/options.c
1239 msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
1240 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1242 #: lib/dpkg/options.c
1244 msgid "obsolete option '--%s'"
1247 #: lib/dpkg/options.c
1249 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
1254 msgid "duplicate value for '%s' field"
1259 msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
1264 msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
1267 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1269 msgid "missing '%s' field"
1272 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1274 msgid "empty value for '%s' field"
1279 msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
1284 msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
1289 msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
1294 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
1299 msgid "package has status %s but no triggers awaited"
1304 msgid "package has status %s but triggers are pending"
1309 msgid "package has status %s but no triggers pending"
1310 msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n"
1314 msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
1319 "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
1320 "an upgrade from an unofficial dpkg"
1325 "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
1326 "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
1332 "package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
1333 "multiple installed instances"
1338 msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
1343 msgid "can't stat package info file '%.255s'"
1348 #| msgid " package `%.255s'"
1349 msgid "reading package info file '%s': %s"
1350 msgstr " pakêta `%.255s'"
1354 msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
1359 #| msgid " package `%.255s'"
1360 msgid "reading package info file '%.255s'"
1361 msgstr " pakêta `%.255s'"
1364 msgid "empty field name"
1369 msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
1374 msgid "end of file after field name '%.*s'"
1375 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1379 msgid "newline in field name '%.*s'"
1384 msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
1389 msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
1394 msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
1395 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1399 msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
1400 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1404 msgid "blank line in value of field '%.*s'"
1409 msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
1410 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1414 msgid "failed to close after read: '%.255s'"
1418 msgid "several package info entries found, only one allowed"
1423 msgid "no package information in '%.255s'"
1426 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1429 "parsing file '%s' near line %d package '%s':\n"
1431 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1433 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1436 "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
1440 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1441 msgid "must start with an alphanumeric character"
1444 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1451 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1452 msgid "version string is empty"
1455 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1456 msgid "version string has embedded spaces"
1459 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1461 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
1462 msgid "epoch in version is empty"
1463 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1465 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1466 msgid "epoch in version is not number"
1469 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1470 msgid "epoch in version is negative"
1473 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1475 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
1476 msgid "epoch in version is too big"
1477 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1479 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1480 msgid "nothing after colon in version number"
1483 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1485 #| msgid "version number"
1486 msgid "revision number is empty"
1487 msgstr "hejmare versiyonê"
1489 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1491 #| msgid "version number"
1492 msgid "version number is empty"
1493 msgstr "hejmare versiyonê"
1495 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1496 msgid "version number does not start with digit"
1499 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1501 msgid "invalid character in version number"
1502 msgstr "hejmare versiyonê"
1504 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1505 msgid "invalid character in revision number"
1508 #: lib/dpkg/path-remove.c
1510 msgid "unable to securely remove '%.255s'"
1511 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1513 #: lib/dpkg/path-remove.c
1514 msgid "rm command for cleanup"
1517 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1519 msgid "invalid character '%c' in field width"
1520 msgstr "hejmare versiyonê"
1522 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1523 msgid "field width is out of range"
1526 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1527 msgid "missing closing brace"
1530 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1532 msgid "cannot get package %s filesystem last modification time"
1535 #: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
1537 msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
1540 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1541 msgid "(no description available)"
1542 msgstr "(rave ne amade ye)"
1544 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1546 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
1547 msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
1548 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1550 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1552 msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
1553 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1555 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1557 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
1560 #. TRANSLATORS: This is part of the progress output, it is a decimal
1562 #: lib/dpkg/progress.c
1567 #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
1571 #: lib/dpkg/strwide.c
1573 msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
1576 #: lib/dpkg/strwide.c
1578 msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
1581 #: lib/dpkg/subproc.c
1583 msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
1586 #: lib/dpkg/subproc.c
1588 msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
1589 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1591 #: lib/dpkg/subproc.c
1593 msgid "%s (subprocess): %s\n"
1596 #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
1600 #: lib/dpkg/subproc.c
1602 msgid "%s subprocess returned error exit status %d"
1603 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
1605 #: lib/dpkg/subproc.c
1607 msgid "%s subprocess was interrupted"
1610 #: lib/dpkg/subproc.c
1612 #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
1613 msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s"
1614 msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"
1616 #: lib/dpkg/subproc.c
1617 msgid ", core dumped"
1620 #: lib/dpkg/subproc.c
1622 msgid "%s subprocess failed with wait status code %d"
1623 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
1625 #: lib/dpkg/subproc.c
1627 msgid "wait for %s subprocess failed"
1632 msgid "invalid tar header size field"
1633 msgstr "hejmare versiyonê"
1637 msgid "invalid tar header mtime field"
1638 msgstr "hejmare versiyonê"
1642 msgid "invalid tar header uid field"
1643 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1647 msgid "invalid tar header gid field"
1648 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1652 msgid "invalid tar header checksum field"
1653 msgstr "hejmare versiyonê"
1656 msgid "invalid tar header checksum"
1660 msgid "partially read tar header"
1664 msgid "invalid tar header with empty name field"
1669 msgid "unsupported GNU tar header type '%c'"
1674 msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
1679 msgid "unsupported PAX tar header type '%c'"
1684 msgid "unknown tar header type '%c'"
1687 #: lib/dpkg/treewalk.c
1689 msgid "cannot stat pathname '%s'"
1690 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1692 #: lib/dpkg/treewalk.c
1694 msgid "cannot open directory '%s'"
1695 msgstr "%s nayê xebitandin"
1697 #: lib/dpkg/treewalk.c
1699 msgid "treewalk root %s is not a directory"
1700 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
1702 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1704 msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
1705 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1707 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1709 msgid "triggers database lock"
1710 msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
1712 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1714 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
1717 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1719 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
1722 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1724 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
1727 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1730 "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
1731 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1733 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1735 msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
1738 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1740 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
1741 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1743 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1745 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
1748 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1750 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
1753 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1755 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
1756 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1758 #: lib/dpkg/triglib.c
1761 "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
1765 #: lib/dpkg/triglib.c
1767 msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
1770 #: lib/dpkg/triglib.c
1772 msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
1775 #: lib/dpkg/triglib.c
1778 "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
1782 #: lib/dpkg/triglib.c
1785 "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
1788 #: lib/dpkg/triglib.c
1790 msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
1791 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1793 #: lib/dpkg/triglib.c
1795 msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
1798 #: lib/dpkg/triglib.c
1801 "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
1802 "file '%.250s'): %.250s"
1805 #: lib/dpkg/triglib.c
1808 "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
1812 #: lib/dpkg/triglib.c
1814 msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
1817 #: lib/dpkg/triglib.c
1818 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
1821 #: lib/dpkg/triglib.c
1823 msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
1826 #: lib/dpkg/triglib.c
1828 msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
1829 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1831 #: lib/dpkg/trigname.c
1832 msgid "empty trigger names are not permitted"
1835 #: lib/dpkg/trigname.c
1836 msgid "trigger name contains invalid character"
1841 msgid "read error in '%.250s'"
1842 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1846 msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
1851 msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
1856 msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
1857 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1859 #: lib/dpkg/varbuf.c
1861 msgid "cannot grow varbuf to size %zu; it would overflow"
1864 #: lib/dpkg/varbuf.c
1865 msgid "error formatting string into varbuf variable"
1868 #: src/common/force.c
1869 msgid "Set all force options"
1872 #: src/common/force.c
1873 msgid "Use MAC based security if available"
1876 #: src/common/force.c
1877 msgid "Replace a package with a lower version"
1880 #: src/common/force.c
1881 msgid "Configure any package which may help this one"
1884 #: src/common/force.c
1885 msgid "Install or remove incidental packages even when on hold"
1888 #: src/common/force.c
1889 msgid "Try to (de)install things even when not root"
1892 #: src/common/force.c
1893 msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
1896 #: src/common/force.c
1897 msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
1900 #: src/common/force.c
1901 msgid "Process even packages with wrong versions"
1904 #: src/common/force.c
1905 msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
1908 #: src/common/force.c
1909 msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
1912 #: src/common/force.c
1913 msgid "Overwrite a file from one package with another"
1916 #: src/common/force.c
1917 msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
1920 #: src/common/force.c
1921 msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
1924 #: src/common/force.c
1925 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
1928 #: src/common/force.c
1929 msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
1932 #: src/common/force.c
1933 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
1936 #: src/common/force.c
1937 msgid "Always use the old config files, don't prompt"
1940 #: src/common/force.c
1942 "Use the default option for new config files if one\n"
1943 "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
1944 "you will be prompted unless one of the confold or\n"
1945 "confnew options is also given"
1948 #: src/common/force.c
1949 msgid "Always install missing config files"
1952 #: src/common/force.c
1953 msgid "Offer to replace config files with no new versions"
1956 #: src/common/force.c
1957 msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
1960 #: src/common/force.c
1961 msgid "Install even if it would break another package"
1964 #: src/common/force.c
1965 msgid "Allow installation of conflicting packages"
1968 #: src/common/force.c
1970 #| msgid "dependency problems - not removing"
1971 msgid "Turn all dependency problems into warnings"
1972 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
1974 #: src/common/force.c
1976 #| msgid "dependency problems - not removing"
1977 msgid "Turn dependency version problems into warnings"
1978 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
1980 #: src/common/force.c
1981 msgid "Remove packages which require installation"
1984 #: src/common/force.c
1985 msgid "Remove a protected package"
1988 #: src/common/force.c
1989 msgid "Remove an essential package"
1992 #: src/common/force.c
1995 "%s forcing options - control behavior when problems found:\n"
1996 " warn but continue: --force-<thing>,<thing>,...\n"
1997 " stop with error: --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
1998 " Forcing things:\n"
2001 #: src/common/force.c
2005 "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
2006 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
2009 #: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c
2010 #: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c
2011 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c
2012 #: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c
2013 #: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
2014 msgid "<standard output>"
2017 #: src/common/force.c
2021 "Currently enabled options:\n"
2025 #: src/common/force.c
2027 msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
2030 #: src/common/force.c
2032 msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
2035 #: src/common/force.c
2036 msgid "overriding problem because --force enabled:"
2039 #: src/common/selinux.c
2040 msgid "cannot open security status notification channel"
2043 #: src/common/selinux.c
2044 msgid "cannot get security labeling handle"
2047 #: src/common/selinux.c
2049 msgid "cannot set security context for file object '%s'"
2050 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2054 msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
2055 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2060 msgid "control member"
2065 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
2071 msgstr "hejmare versiyonê"
2075 msgid "unable to stat control directory"
2076 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2080 msgid "control directory is not a directory"
2081 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
2085 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
2090 msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
2096 "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
2102 msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
2106 msgid "error opening conffiles file"
2110 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
2113 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2115 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
2116 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2119 msgid "empty and whitespace-only lines are not allowed in conffiles"
2122 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2124 msgid "line with conffile filename '%s' has leading white spaces"
2127 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2129 msgid "conffile name '%s' is not an absolute pathname"
2130 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2132 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2134 msgid "conffile name missing after flag '%s'"
2137 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2139 msgid "unknown flag '%s' for conffile '%s'"
2144 msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
2149 msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
2154 msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
2159 msgid "conffile '%s' is present but is requested to be removed"
2164 msgid "conffile '%s' is not a plain file"
2169 msgid "conffile name '%s' is duplicated"
2173 msgid "error reading conffiles file"
2177 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
2182 msgid "package architecture is missing or empty"
2187 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
2192 msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
2193 msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
2199 msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
2202 #: src/deb/build.c src/main/script.c
2204 msgid "failed to chdir to '%.255s'"
2209 msgid "compressing tar member"
2210 msgstr "hejmare versiyonê"
2213 msgid "<compress> from tar -cf"
2216 #: src/deb/build.c src/split/split.c
2218 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
2219 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2221 #: src/deb/build.c utils/update-alternatives.c
2223 msgid "--%s needs a <directory> argument"
2226 #: src/deb/build.c src/query/main.c
2228 msgid "--%s takes at most two arguments"
2232 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
2236 msgid "not checking contents of control area"
2241 msgid "building an unknown package in '%s'."
2242 msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
2246 #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
2247 msgid "building package '%s' in '%s'."
2248 msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
2252 msgid "failed to make temporary file (%s)"
2253 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2257 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
2258 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2262 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
2263 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2267 msgid "failed to stat temporary file (%s)"
2268 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2272 msgid "error writing '%s'"
2277 msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
2278 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2280 #: src/deb/extract.c
2281 msgid "shell command to move files"
2284 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2286 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
2289 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2291 msgid "error reading %s from file %.255s"
2294 #: src/deb/extract.c
2296 msgid "archive magic version number"
2297 msgstr "hejmare versiyonê"
2299 #: src/deb/extract.c
2300 msgid "archive member header"
2303 #: src/deb/extract.c
2305 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
2308 #: src/deb/extract.c
2310 msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)"
2313 #: src/deb/extract.c
2314 msgid "archive information header member"
2317 #: src/deb/extract.c
2318 msgid "archive has no newlines in header"
2321 #: src/deb/extract.c
2323 msgid "archive has invalid format version: %s"
2326 #: src/deb/extract.c
2328 msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
2331 #: src/deb/extract.c
2333 msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
2336 #: src/deb/extract.c
2338 msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
2341 #: src/deb/extract.c
2343 msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
2346 #: src/deb/extract.c
2348 msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
2351 #: src/deb/extract.c
2354 " new Debian package, version %d.%d.\n"
2355 " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
2358 #: src/deb/extract.c
2359 msgid "archive control member size"
2362 #: src/deb/extract.c
2364 msgid "archive has malformed control member size '%s'"
2367 #: src/deb/extract.c
2369 msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
2372 #: src/deb/extract.c
2375 " old Debian package, version %d.%d.\n"
2376 " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
2379 #: src/deb/extract.c
2381 "file looks like it might be an archive which has been\n"
2382 " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
2385 #: src/deb/extract.c
2387 msgid "'%.255s' is not a Debian format archive"
2390 #: src/deb/extract.c
2392 msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
2395 #: src/deb/extract.c
2396 msgid "cannot close decompressor pipe"
2399 #: src/deb/extract.c
2401 msgid "decompressing archive '%s' (size=%jd) member '%s'"
2404 #: src/deb/extract.c
2405 msgid "failed to create directory"
2406 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2408 #: src/deb/extract.c
2410 msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
2413 #: src/deb/extract.c
2414 msgid "failed to chdir to directory"
2417 #: src/deb/extract.c
2418 msgid "<decompress>"
2421 #: src/deb/extract.c
2425 #: src/deb/extract.c src/deb/info.c
2427 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
2430 #: src/deb/extract.c
2432 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
2435 #: src/deb/extract.c
2437 msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
2440 #: src/deb/extract.c
2442 msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
2445 #: src/deb/extract.c
2448 "--%s needs a target directory.\n"
2449 "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
2452 #: src/deb/extract.c
2454 msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
2457 #: src/deb/info.c src/main/unpack.c
2459 msgid "unable to create temporary directory"
2460 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2464 msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
2465 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2469 msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
2474 msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
2479 msgid "%d requested control component is missing"
2480 msgid_plural "%d requested control components are missing"
2484 #: src/deb/info.c utils/update-alternatives.c
2486 msgid "cannot scan directory '%.255s'"
2491 msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
2496 msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
2501 msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
2506 msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
2511 msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %.127s\n"
2516 msgid " not a plain file %.255s\n"
2520 msgid "no 'control' file in control archive!"
2523 #: src/deb/info.c src/query/main.c
2525 #| msgid "Error in format"
2526 msgid "error in show format: %s"
2527 msgstr "Di formatê de çewtî"
2529 #: src/deb/info.c src/main/main.c
2531 msgid "--%s takes exactly one argument"
2536 msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
2539 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
2540 #: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2541 #: utils/update-alternatives.c
2544 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
2545 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
2548 #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2551 "Usage: %s [<option>...] <command>\n"
2559 " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
2560 " -c|--contents <deb> List contents.\n"
2561 " -I|--info <deb> [<cfile>...] Show info to stdout.\n"
2562 " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
2563 " -f|--field <deb> [<cfield>...] Show field(s) to stdout.\n"
2564 " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2565 " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
2566 " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
2567 " -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
2568 " Extract control info and files.\n"
2569 " --ctrl-tarfile <deb> Output control tarfile.\n"
2570 " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
2574 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c
2578 " -?, --help Show this help message.\n"
2579 " --version Show the version.\n"
2586 "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
2587 "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
2588 "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
2596 " -v, --verbose Enable verbose output.\n"
2597 " -D, --debug Enable debugging output.\n"
2598 " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
2599 " --deb-format=<format> Select archive format.\n"
2600 " Allowed values: 0.939000, 2.0 "
2602 " --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
2604 " --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n"
2605 " --threads-max=<threads> Use at most <threads> with compressor.\n"
2606 " --[no-]uniform-compression Use the compression params on all "
2608 " -z# Set the compression level when building.\n"
2609 " -Z<type> Set the compression type used when "
2611 " Allowed types: gzip, xz, zstd, none.\n"
2612 " -S<strategy> Set the compression strategy when "
2614 " Allowed values: none; extreme (xz);\n"
2615 " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
2619 #: src/deb/main.c src/query/main.c
2623 " A format is a string that will be output for each package. The format\n"
2624 " can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
2625 " return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
2626 " by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
2628 " syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
2630 " case left alignment will be used.\n"
2637 "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
2638 "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
2639 "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
2644 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
2645 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
2650 #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
2651 msgid "invalid deb format version: %s"
2652 msgstr " %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
2656 msgid "unknown deb format version: %s"
2661 msgid "unknown compression strategy '%s'!"
2666 msgid "unknown compression type '%s'!"
2671 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
2676 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
2679 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/statoverride/main.c src/query/main.c
2681 msgid "need an action option"
2686 msgid "unsupported deb format '%d.%d' with non-uniform compression"
2691 msgid "invalid compressor parameters: %s"
2696 msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
2701 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
2706 msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
2711 msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
2716 msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
2721 msgid "error reading %.250s"
2722 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
2726 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
2731 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
2736 msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
2741 msgid "format version number"
2742 msgstr "hejmare versiyonê"
2746 #| msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
2747 msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
2748 msgstr " %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
2752 msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
2757 msgid "package name"
2762 msgid "package version number"
2763 msgstr "hejmare versiyonê"
2766 msgid "package file MD5 checksum"
2771 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
2775 msgid "archive total size"
2779 msgid "archive part offset"
2784 msgid "archive part numbers"
2785 msgstr "hejmare versiyonê"
2789 msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
2793 msgid "number of archive parts"
2798 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
2803 msgid "archive parts number"
2804 msgstr "hejmare versiyonê"
2808 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
2813 msgid "package architecture"
2818 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
2823 msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
2828 msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
2833 msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
2838 msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
2843 msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
2848 msgid "file '%.250s' is not an archive part"
2855 " Part format version: %d.%d\n"
2856 " Part of package: %s\n"
2857 " ... version: %s\n"
2858 " ... architecture: %s\n"
2859 " ... MD5 checksum: %s\n"
2860 " ... length: %jd bytes\n"
2861 " ... split every: %jd bytes\n"
2862 " Part number: %d/%d\n"
2863 " Part length: %jd bytes\n"
2864 " Part offset: %jd bytes\n"
2865 " Part file size (used portion): %jd bytes\n"
2871 #| msgid "<unknown>"
2872 msgctxt "architecture"
2874 msgstr "<nayê zanîn>"
2876 #: src/split/info.c src/split/join.c
2878 msgid "--%s requires one or more part file arguments"
2883 msgid "file '%s' is not an archive part\n"
2888 msgid "Putting package %s together from %d part: "
2889 msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
2895 msgid "unable to open output file '%.250s'"
2900 msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
2905 #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
2906 msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
2907 msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
2911 msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
2912 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2914 #: src/split/join.c src/split/split.c
2921 msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
2926 msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
2931 msgid "part %d is missing"
2932 msgstr "beşa %d kêm e"
2936 msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
2939 #: src/split/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c
2942 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2950 " -s|--split <file> [<prefix>] Split an archive.\n"
2951 " -j|--join <part> <part> ... Join parts together.\n"
2952 " -I|--info <part> ... Display info about a part.\n"
2953 " -a|--auto -o <complete> <part> Auto-accumulate parts.\n"
2954 " -l|--listq List unmatched pieces.\n"
2955 " -d|--discard [<filename> ...] Discard unmatched pieces.\n"
2963 " --depotdir <directory> Use <directory> instead of %s/%s.\n"
2964 " --admindir <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
2965 " --root <directory> Use <directory> instead of %s.\n"
2966 " -S, --partsize <size> In KiB, for -s (default is 450).\n"
2967 " -o, --output <file> Filename, for -j (default is\n"
2968 " <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
2969 " -Q, --npquiet Be quiet when -a is not a part.\n"
2970 " --msdos Generate 8.3 filenames.\n"
2979 " 1 = with --auto, file is not a part\n"
2984 msgid "Type dpkg-split --help for help."
2988 msgid "part size is far too large or is not positive"
2993 msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
2996 #: src/split/main.c src/split/queue.c src/query/main.c src/main/archives.c
2997 #: src/main/packages.c src/main/select.c
2998 msgid "<standard error>"
3001 #: src/split/queue.c
3003 msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
3006 #: src/split/queue.c
3007 msgid "--auto requires the use of the --output option"
3010 #: src/split/queue.c
3011 msgid "--auto requires exactly one part file argument"
3014 #: src/split/queue.c
3016 msgid "unable to read part file '%.250s'"
3019 #: src/split/queue.c
3021 msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
3024 #: src/split/queue.c
3026 msgid "cannot create directory %s"
3027 msgstr "%s nayê xebitandin"
3029 #: src/split/queue.c
3031 msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
3034 #: src/split/queue.c
3036 msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
3039 #: src/split/queue.c
3041 #| msgid "missing package"
3042 msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
3045 #: src/split/queue.c
3047 msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
3050 #: src/split/queue.c
3052 msgid "Part %d of package %s filed (still want "
3055 #: src/split/queue.c
3059 #: src/split/queue.c
3061 msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
3064 #: src/split/queue.c src/trigger/main.c src/main/enquiry.c src/main/select.c
3065 #: src/main/update.c
3067 msgid "--%s takes no arguments"
3070 #: src/split/queue.c
3072 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
3075 #: src/split/queue.c
3077 msgid "unable to stat '%.250s'"
3080 #: src/split/queue.c
3082 #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
3083 msgid " %s (%jd bytes)\n"
3084 msgstr " %s (%lu bayt)\n"
3086 #: src/split/queue.c
3088 msgid " %s (not a plain file)\n"
3091 #: src/split/queue.c
3093 msgid "Packages not yet reassembled:\n"
3096 #: src/split/queue.c
3098 msgid " Package %s: part(s) "
3101 #: src/split/queue.c
3103 msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
3106 #: src/split/queue.c
3108 #| msgid "(total %lu bytes)\n"
3109 msgid "(total %jd bytes)\n"
3110 msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
3112 #: src/split/queue.c
3114 msgid "unable to discard '%.250s'"
3117 #: src/split/queue.c
3119 msgid "Deleted %s.\n"
3120 msgstr "%s hatiye jêbirin.\n"
3122 #: src/split/split.c
3123 msgid "package field value extraction"
3126 #: src/split/split.c
3127 msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
3130 #: src/split/split.c
3132 msgid "unable to open source file '%.250s'"
3135 #: src/split/split.c
3136 msgid "unable to fstat source file"
3139 #: src/split/split.c
3141 msgid "source file '%.250s' not a plain file"
3144 #: src/split/split.c src/main/configure.c src/main/verify.c
3146 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%s': %s"
3147 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3149 #: src/split/split.c
3151 msgid "Splitting package %s into %d part: "
3152 msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
3156 #: src/split/split.c
3158 "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
3159 "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
3162 #: src/split/split.c
3163 msgid "--split needs a source filename argument"
3166 #: src/split/split.c
3167 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
3170 #: src/divert/main.c
3171 msgid "Use --help for help about diverting files."
3174 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
3176 msgid "Debian %s version %s.\n"
3177 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3179 #: src/divert/main.c
3183 " [--add] <file> add a diversion.\n"
3184 " --remove <file> remove the diversion.\n"
3185 " --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
3186 " --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
3187 " --truename <file> return the diverted file.\n"
3191 #: src/divert/main.c
3195 " --package <package> name of the package whose copy of <file> will "
3198 " --local all packages' versions are diverted.\n"
3199 " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n"
3200 " --rename actually move the file aside (or back).\n"
3201 " --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n"
3202 " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n"
3203 " --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n"
3204 " --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n"
3205 " --test don't do anything, just demonstrate.\n"
3206 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
3207 " --help show this help message.\n"
3208 " --version show the version.\n"
3212 #: src/divert/main.c
3215 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
3216 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
3217 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
3221 #: src/divert/main.c
3223 "please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
3227 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3229 msgid "cannot stat file '%s'"
3230 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3232 #: src/divert/main.c
3234 msgid "error checking '%s'"
3235 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
3237 #: src/divert/main.c
3240 "rename involves overwriting '%s' with\n"
3241 " different file '%s', not allowed"
3244 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3246 msgid "unable to create file '%s'"
3247 msgstr "%s nayê xebitandin"
3249 #: src/divert/main.c
3251 msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
3252 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3254 #: src/divert/main.c
3256 msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
3257 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3259 #: src/divert/main.c
3261 msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
3264 #: src/divert/main.c
3266 msgid "unable to remove copied source file '%s'"
3267 msgstr "%s nayê xebitandin"
3269 #: src/divert/main.c
3271 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
3274 #: src/divert/main.c
3275 msgid "file may not contain newlines"
3278 #: src/divert/main.c
3280 msgid "local diversion of %s"
3283 #: src/divert/main.c
3285 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
3286 msgid "local diversion of %s to %s"
3287 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3289 #: src/divert/main.c
3291 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
3292 msgid "diversion of %s by %s"
3293 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3295 #: src/divert/main.c
3297 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
3298 msgid "diversion of %s to %s by %s"
3299 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3301 #: src/divert/main.c
3303 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
3304 msgid "any diversion of %s"
3305 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3307 #: src/divert/main.c
3309 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
3310 msgid "any diversion of %s to %s"
3311 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3313 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
3315 msgid "--%s needs a single argument"
3318 #: src/divert/main.c
3320 #| msgid "cannot read info directory"
3321 msgid "cannot divert directories"
3322 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
3324 #: src/divert/main.c
3326 msgid "cannot divert file '%s' to itself"
3327 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
3329 #: src/divert/main.c
3331 #| msgid "Leaving `%s'"
3332 msgid "Leaving '%s'\n"
3333 msgstr "`%s' tê berdan"
3335 #: src/divert/main.c
3337 msgid "'%s' clashes with '%s'"
3340 #: src/divert/main.c
3342 #| msgid "Adding `%s'"
3343 msgid "Adding '%s'\n"
3344 msgstr "`%s' tê lêzêdekirin"
3346 #: src/divert/main.c
3348 msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
3351 #: src/divert/main.c
3354 "diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
3358 #: src/divert/main.c
3360 msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
3363 #: src/divert/main.c
3366 "mismatch on divert-to\n"
3367 " when removing '%s'\n"
3371 #: src/divert/main.c
3374 "mismatch on package\n"
3375 " when removing '%s'\n"
3379 #: src/divert/main.c
3381 msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
3384 #: src/divert/main.c
3386 #| msgid "Removing `%s'"
3387 msgid "Removing '%s'\n"
3388 msgstr "`%s' tê rakirin"
3390 #: src/divert/main.c
3391 msgid "package may not contain newlines"
3394 #: src/divert/main.c
3395 msgid "divert-to may not contain newlines"
3398 #: src/statoverride/main.c
3399 msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
3402 #: src/statoverride/main.c
3406 " --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
3407 " add a new <path> entry into the database.\n"
3408 " --remove <path> remove <path> from the database.\n"
3409 " --list [<glob-pattern>] list current overrides in the database.\n"
3413 #: src/statoverride/main.c
3417 " --admindir <directory> set the directory with the statoverride file.\n"
3418 " --instdir <directory> set the root directory, but not the admin dir.\n"
3419 " --root <directory> set the directory of the root filesystem.\n"
3420 " --update immediately update <path> permissions.\n"
3421 " --force deprecated alias for --force-all.\n"
3422 " --force-<thing>[,...] override problems (see --force-help).\n"
3423 " --no-force-<thing>[,...] stop when problems encountered.\n"
3424 " --refuse-<thing>[,...] ditto.\n"
3425 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
3426 " --help show this help message.\n"
3427 " --version show the version.\n"
3431 #: src/statoverride/main.c
3432 msgid "stripping trailing /"
3435 #: src/statoverride/main.c
3437 msgid "user '%s' does not exist"
3438 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3440 #: src/statoverride/main.c
3442 msgid "group '%s' does not exist"
3443 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3445 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3447 msgid "error setting ownership of '%.255s'"
3450 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3452 msgid "error setting permissions of '%.255s'"
3455 #: src/statoverride/main.c
3457 msgid "--%s needs four arguments"
3460 #: src/statoverride/main.c
3461 msgid "path may not contain newlines"
3464 #: src/statoverride/main.c
3467 "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
3470 #: src/statoverride/main.c
3472 msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
3475 #: src/statoverride/main.c
3477 msgid "--update given but %s does not exist"
3480 #: src/statoverride/main.c
3481 msgid "no override present"
3484 #: src/statoverride/main.c
3485 msgid "--update is useless for --remove"
3488 #: src/statoverride/main.c
3490 msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
3493 #: src/trigger/main.c
3494 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
3497 #: src/trigger/main.c
3499 msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
3500 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3502 #: src/trigger/main.c
3505 "Usage: %s [<option>...] <trigger-name>\n"
3506 " %s [<option>...] <command>\n"
3510 #: src/trigger/main.c
3514 " --check-supported Check if the running dpkg supports "
3519 #: src/trigger/main.c
3523 " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3524 " --root=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3525 " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally set\n"
3527 " --await Package needs to await the processing.\n"
3528 " --no-await No package needs to await the "
3530 " --no-act Just test - don't actually change "
3535 #: src/trigger/main.c
3536 msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
3539 #: src/trigger/main.c
3540 msgid "takes one argument, the trigger name"
3543 #: src/trigger/main.c
3545 msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
3546 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
3548 #: src/trigger/main.c
3550 msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
3551 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
3553 #: src/trigger/main.c
3554 msgid "triggers data directory not yet created"
3557 #: src/trigger/main.c
3558 msgid "trigger records not yet in existence"
3561 #: src/query/main.c src/main/select.c
3563 #| msgid "No packages found matching %s.\n"
3564 msgid "no packages found matching %s"
3565 msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
3567 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
3568 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
3569 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
3570 #. * the first three columns, which should ideally match the English one
3571 #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
3572 #. * translated message can use additional lines if needed.
3575 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
3576 "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
3578 "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
3591 msgid "Architecture"
3599 msgid "showing package list on pager"
3604 msgid "diversion by %s from: %s\n"
3609 msgid "diversion by %s to: %s\n"
3614 msgid "local diversion from: %s\n"
3619 msgid "local diversion to: %s\n"
3623 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
3628 #| msgid "No packages found matching %s.\n"
3629 msgid "no path found matching pattern %s"
3630 msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
3634 #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
3635 msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
3636 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye û agahî tune.\n"
3639 msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
3644 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
3645 msgid "package '%s' is not available"
3646 msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"
3650 msgid "--%s needs at least one package name argument"
3653 #: src/query/main.c src/main/enquiry.c src/main/verify.c
3655 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
3656 msgid "package '%s' is not installed"
3657 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
3661 msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
3666 msgid "locally diverted to: %s\n"
3671 msgid "package diverts others to: %s\n"
3676 msgid "diverted by %s to: %s\n"
3681 "Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
3686 msgid "control file contains %c"
3691 msgid "--%s takes one package name argument"
3696 msgid "--%s takes exactly two arguments"
3701 msgid "control file '%s' does not exist"
3702 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3706 msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
3713 " -s, --status [<package>...] Display package status details.\n"
3714 " -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
3715 " -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n"
3716 " -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n"
3717 " -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n"
3718 " -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n"
3719 " --control-list <package> Print the package control file list.\n"
3720 " --control-show <package> <file>\n"
3721 " Show the package control file.\n"
3722 " -c, --control-path <package> [<file>]\n"
3723 " Print path for package control file.\n"
3731 " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3732 " --root=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
3733 " --load-avail Use available file on --show and --list.\n"
3734 " --no-pager Disables the use of any pager.\n"
3735 " -f|--showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
3740 msgid "Use --help for help about querying packages."
3743 #: src/main/archives.c
3744 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
3747 #: src/main/archives.c
3749 #| msgid " package `%.255s'"
3750 msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
3751 msgstr " pakêta `%.255s'"
3753 #: src/main/archives.c
3755 msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
3758 #: src/main/archives.c
3760 msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
3761 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3763 #: src/main/archives.c
3765 msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
3766 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
3768 #: src/main/archives.c
3770 msgid "error closing/writing '%.255s'"
3773 #: src/main/archives.c
3775 msgid "error creating pipe '%.255s'"
3778 #: src/main/archives.c
3780 msgid "error creating device '%.255s'"
3783 #: src/main/archives.c utils/update-alternatives.c
3785 msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
3788 #: src/main/archives.c
3790 msgid "error creating directory '%.255s'"
3793 #: src/main/archives.c
3795 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%.255s' in tar archive: %s"
3796 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3798 #: src/main/archives.c
3800 msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
3803 #: src/main/archives.c
3805 msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
3808 #: src/main/archives.c
3810 msgid "unable to read link '%.255s'"
3813 #: src/main/archives.c src/main/configure.c
3815 msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
3818 #: src/main/archives.c
3821 "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
3825 #: src/main/archives.c
3827 msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
3830 #: src/main/archives.c
3833 "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
3837 #: src/main/archives.c
3839 msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
3842 #: src/main/archives.c
3844 msgid "conffile '%s' marked for removal on upgrade, shipped in package"
3847 #: src/main/archives.c
3850 "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
3851 "'%.250s' (package: %.100s)"
3854 #: src/main/archives.c
3856 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
3859 #: src/main/archives.c
3861 msgid "unable to stat '%.255s' (which was about to be installed)"
3862 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3864 #: src/main/archives.c
3867 "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
3871 #: src/main/archives.c
3873 msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
3876 #: src/main/archives.c
3878 msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
3881 #: src/main/archives.c
3883 msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
3884 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3886 #: src/main/archives.c
3888 msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
3891 #: src/main/archives.c
3894 "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
3898 #: src/main/archives.c
3900 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
3903 #: src/main/archives.c
3905 msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
3908 #: src/main/archives.c
3910 msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
3913 #: src/main/archives.c
3915 msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
3918 #: src/main/archives.c
3920 msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
3923 #: src/main/archives.c
3925 msgid "unable to install new version of '%.255s'"
3928 #: src/main/archives.c
3930 msgid "unable to open '%.255s'"
3931 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
3933 #: src/main/archives.c
3935 msgid "unable to sync file '%.255s'"
3936 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
3938 #: src/main/archives.c
3941 "ignoring dependency problem with installation of %s:\n"
3944 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
3947 #: src/main/archives.c
3950 "no, cannot proceed with installation of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
3954 #: src/main/archives.c
3957 "ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
3960 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
3963 #: src/main/archives.c
3965 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
3967 "considering deconfiguration of essential\n"
3968 " package %s, to enable removal of %s"
3969 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
3971 #: src/main/archives.c
3974 "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
3975 " it in order to enable removal of %s"
3978 #: src/main/archives.c
3980 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
3982 "considering deconfiguration of protected\n"
3983 " package %s, to enable removal of %s"
3984 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
3986 #: src/main/archives.c
3989 "no, %s is protected, will not deconfigure\n"
3990 " it in order to enable removal of %s"
3993 #: src/main/archives.c
3996 "no, cannot proceed with removal of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
4000 #: src/main/archives.c
4002 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
4004 "considering deconfiguration of %s, which would be broken by installation of "
4006 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
4008 #: src/main/archives.c
4010 msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
4011 msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
4013 #: src/main/archives.c
4016 "regarding %s containing %s:\n"
4020 #: src/main/archives.c
4021 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
4024 #: src/main/archives.c
4027 "installing %.250s would break %.250s, and\n"
4028 " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
4031 #: src/main/archives.c
4033 msgid "installing %.250s would break existing software"
4036 #: src/main/archives.c
4038 msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
4041 #: src/main/archives.c
4043 msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
4046 #: src/main/archives.c
4048 msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
4051 #: src/main/archives.c
4054 "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
4056 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4059 #: src/main/archives.c
4061 msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
4063 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4066 #: src/main/archives.c
4068 msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
4071 #: src/main/archives.c
4073 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
4076 #: src/main/archives.c
4077 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
4080 #: src/main/archives.c
4082 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
4085 #: src/main/archives.c
4086 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
4089 #: src/main/archives.c
4091 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
4094 #: src/main/archives.c src/main/unpack.c
4096 #| msgid "cannot access archive"
4097 msgid "cannot access archive '%s'"
4098 msgstr "arşîv nayê gihîştin"
4100 #: src/main/archives.c
4102 msgid "archive '%s' is not a regular file"
4103 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4105 #: src/main/archives.c
4107 #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
4108 msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
4109 msgstr "Pakêta %s ku berê nehatiye hilbijartin tê hilbijartin.\n"
4111 #: src/main/archives.c
4113 #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
4114 msgid "Skipping unselected package %s.\n"
4115 msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
4117 #: src/main/archives.c
4119 #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
4120 msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
4121 msgstr "Guhartoya %.250s a %.250s sazkirî ye, tê derbaskirin.\n"
4123 #: src/main/archives.c
4125 msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
4126 msgstr "%s - hişyarî: %.205s ji %.205s tê nizimkirin û dibe %.205s.\n"
4128 #: src/main/archives.c
4130 #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
4131 msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
4132 msgstr "%.205s ji guhartoya %.205s ber bi %.205s nizm nabe, tê derbaskirin.\n"
4134 #: src/main/cleanup.c
4137 "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
4141 #: src/main/cleanup.c
4143 msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
4146 #: src/main/cleanup.c
4148 msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
4149 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4151 #: src/main/cleanup.c
4153 msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
4156 #: src/main/cleanup.c
4158 msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
4161 #: src/main/configure.c
4165 #| "Configuration file `%s'"
4166 msgid "Configuration file '%s'\n"
4169 "Pelê mîhengan ê `%s'"
4171 #: src/main/configure.c
4175 #| "Configuration file `%s'"
4176 msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
4179 "Pelê mîhengan ê `%s'"
4181 #: src/main/configure.c
4185 #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4186 #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4188 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4189 " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4192 " ==> Pelê pergala tê ku ji aliyê tê an skrîptekê hatiye afirandin.\n"
4193 " ==> Pel di pakêtê ji aliyê kesê miqate tê belavkirin de jî heye.\n"
4195 #: src/main/configure.c
4199 #| " Not modified since installation.\n"
4200 msgid " Not modified since installation.\n"
4203 " Ji dema sazkirinê ve nehatiye guherandin.\n"
4205 #: src/main/configure.c
4209 #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4210 msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4213 " Ji dema sazkirinê ve (ji aliyê te an skrîpekê) hatiye guherandin.\n"
4215 #: src/main/configure.c
4219 #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4220 msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4223 " ==> Piştî sazkirinê hat jêbirin, ji aliyê te skrîptekê.\n"
4225 #: src/main/configure.c
4227 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
4228 msgstr " ==> Kesê miqate versiyoneke rojanekirî belav kir.\n"
4230 #: src/main/configure.c
4232 msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
4233 msgstr " Ferq nav versiyona di pakêtê û versiyona sazkirî ya dawî tune.\n"
4235 #: src/main/configure.c
4237 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
4238 msgstr " ==> Pelê nû tê bikaranî wekî tê xwest.\n"
4240 #: src/main/configure.c
4242 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
4243 msgstr " ==> Pelê aniha yê kevn tê bikaranîn wekî tê xwest.\n"
4245 #: src/main/configure.c
4247 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
4248 msgstr " ==> Pelê config ê kevn wekî standard tê parastin.\n"
4250 #: src/main/configure.c
4252 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
4253 msgstr " ==> Pelê config ê nû wekî standard tê bikaranîn.\n"
4255 #: src/main/configure.c
4258 " What would you like to do about it ? Your options are:\n"
4259 " Y or I : install the package maintainer's version\n"
4260 " N or O : keep your currently-installed version\n"
4261 " D : show the differences between the versions\n"
4262 " Z : start a shell to examine the situation\n"
4264 " Tu dixwazî çi bikî? Opsiyonên te ev in:\n"
4265 " Y an I : guhartoya pakêtê ya maintainer saz bike\n"
4266 " N an O : guhartoya niha sazkirî biparêze\n"
4267 " D : cudahiyên nav guhartoyan nîşan bide\n"
4268 " Z : vê pêvajoyê bişîne paş ji bo lêkolînên din\n"
4270 #: src/main/configure.c
4272 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
4273 msgstr " Çalakiya standard parastina guhartoya aniha ye.\n"
4275 #: src/main/configure.c
4277 msgid " The default action is to install the new version.\n"
4278 msgstr " Çalakiya standard sazkirina guhartoya nû ye.\n"
4280 #: src/main/configure.c
4282 msgstr "[standard=N]"
4284 #: src/main/configure.c
4286 msgstr "[standard=Y]"
4288 #: src/main/configure.c
4289 msgid "[no default]"
4290 msgstr "[standard tune]"
4292 #: src/main/configure.c
4293 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
4296 #: src/main/configure.c
4297 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
4300 #: src/main/configure.c
4301 msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
4304 #: src/main/configure.c
4305 msgid "conffile difference visualizer"
4308 #: src/main/configure.c
4309 msgid "Useful environment variables:\n"
4312 #: src/main/configure.c
4313 msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
4314 msgstr "Dema xelas kir `exit' binivîse\n"
4316 #: src/main/configure.c
4317 msgid "conffile shell"
4320 #: src/main/configure.c
4322 msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
4323 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4325 #: src/main/configure.c
4327 msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
4330 #: src/main/configure.c
4334 "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
4335 "Installing new config file as you requested.\n"
4338 #: src/main/configure.c
4340 msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
4341 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4343 #: src/main/configure.c
4345 msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
4346 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4348 #: src/main/configure.c src/main/unpack.c
4350 msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
4351 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4353 #: src/main/configure.c
4355 msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
4356 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4358 #: src/main/configure.c
4360 msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
4363 #: src/main/configure.c
4365 msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
4366 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4368 #: src/main/configure.c
4370 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
4371 msgstr "versiyona nû ya pelê mîhengan ê %s tê sazkirin ... \n"
4373 #: src/main/configure.c utils/update-alternatives.c
4375 msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
4376 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4378 #: src/main/configure.c
4380 msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
4383 #: src/main/configure.c
4385 msgid "package %.250s is already installed and configured"
4388 #: src/main/configure.c
4391 "package %.250s is not ready for configuration\n"
4392 " cannot configure (current status '%.250s')"
4395 #: src/main/configure.c
4398 "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
4401 #: src/main/configure.c
4404 "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
4407 #: src/main/configure.c
4410 #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4413 "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4416 "dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
4419 #: src/main/configure.c
4420 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
4421 msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"
4423 #: src/main/configure.c
4426 #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4429 "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4432 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdanbûnê hene, lê li gorî xwesteka te tê "
4436 #: src/main/configure.c
4438 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
4439 " reinstall it before attempting configuration"
4442 #: src/main/configure.c
4444 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
4445 msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
4447 #: src/main/configure.c
4450 "%s: unable to stat config file '%s'\n"
4454 #: src/main/configure.c
4457 "%s: config file '%s' is a circular link\n"
4461 #: src/main/configure.c
4464 "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
4468 #: src/main/configure.c
4471 "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
4472 " ('%s' is a symlink to '%s')"
4475 #: src/main/configure.c
4477 msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
4480 #: src/main/configure.c
4482 msgid "%s: unable to open %s to compute its digest: %s"
4483 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
4485 #: src/main/depcon.c
4487 msgid "%s depends on %s"
4488 msgstr "jê giredayî ye"
4490 #: src/main/depcon.c
4492 msgid "%s pre-depends on %s"
4493 msgstr "jê pês-girêdayî ye"
4495 #: src/main/depcon.c
4497 msgid "%s recommends %s"
4498 msgstr "tawsiye dike"
4500 #: src/main/depcon.c
4502 msgid "%s suggests %s"
4503 msgstr " pêşniyar dike "
4505 #: src/main/depcon.c
4507 msgid "%s breaks %s"
4510 #: src/main/depcon.c
4512 msgid "%s conflicts with %s"
4513 msgstr " di nakokî de ye bi "
4515 #: src/main/depcon.c
4517 msgid "%s enhances %s"
4518 msgstr " baştir dike "
4520 #: src/main/depcon.c
4522 msgid " %.250s is to be removed.\n"
4523 msgstr " %.250s dê were rakirin.\n"
4525 #: src/main/depcon.c
4527 msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
4530 #: src/main/depcon.c
4532 msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
4533 msgstr " sazkirina %.250s pêwist e, lê guhartoya %.250s e.\n"
4535 #: src/main/depcon.c
4537 msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
4538 msgstr " %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
4540 #: src/main/depcon.c
4542 msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
4543 msgstr " %.250s hatiye derxistin, lê qet nehatiye veavakirin.\n"
4545 #: src/main/depcon.c
4547 msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
4548 msgstr " %.250s hatiye derxistin, lê guhartoya %.250s e.\n"
4550 #: src/main/depcon.c
4552 msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
4553 msgstr " %.250s e. guhartoya dawî ya veavakirî %.250s e.\n"
4555 #: src/main/depcon.c
4557 msgid " %.250s is %s.\n"
4560 #: src/main/depcon.c
4562 msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
4565 #: src/main/depcon.c
4567 msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
4570 #: src/main/depcon.c
4572 msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
4575 #: src/main/depcon.c
4577 msgid " %.250s is not installed.\n"
4580 #: src/main/depcon.c
4582 msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
4585 #: src/main/depcon.c
4587 msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
4590 #: src/main/depcon.c
4592 msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
4595 #: src/main/depcon.c
4597 msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
4600 #: src/main/enquiry.c
4602 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
4603 "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
4604 "that depend on them) to function properly:\n"
4607 #: src/main/enquiry.c
4609 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
4610 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
4611 "menu option in dselect for them to work:\n"
4614 #: src/main/enquiry.c
4616 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
4617 "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
4618 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
4621 #: src/main/enquiry.c
4623 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
4624 "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
4625 "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
4628 #: src/main/enquiry.c
4630 "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
4631 "have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
4632 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4635 #: src/main/enquiry.c
4637 "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
4638 "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
4639 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4642 #: src/main/enquiry.c
4644 "The following packages are missing the list control file in the\n"
4645 "database, they need to be reinstalled:\n"
4648 #: src/main/enquiry.c
4650 "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
4651 "database, they need to be reinstalled:\n"
4654 #: src/main/enquiry.c
4655 msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
4658 #: src/main/enquiry.c
4659 msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
4662 #: src/main/enquiry.c
4664 "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
4665 "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
4666 "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
4669 #: src/main/enquiry.c
4671 "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
4672 "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
4675 #: src/main/enquiry.c
4677 #| msgid "<unknown>"
4680 msgstr "<nayê zanîn>"
4682 #: src/main/enquiry.c
4685 msgstr " %d di %s de: "
4687 #: src/main/enquiry.c
4689 msgid " %d package, from the following section:"
4690 msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
4694 #: src/main/enquiry.c
4695 msgid "the Pre-Depends field"
4698 #: src/main/enquiry.c
4700 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
4701 msgid "epochs in versions"
4702 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
4704 #: src/main/enquiry.c
4705 msgid "long filenames in .deb archives"
4708 #: src/main/enquiry.c
4709 msgid "multiple Conflicts and Replaces"
4712 #: src/main/enquiry.c
4713 msgid "multi-arch fields and semantics"
4716 #: src/main/enquiry.c
4717 msgid "versioned relationships in the Provides field"
4720 #: src/main/enquiry.c
4721 msgid "the Protected field"
4724 #: src/main/enquiry.c
4726 msgid "cannot parse dpkg running version '%s': %s"
4727 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
4729 #: src/main/enquiry.c
4732 "Running version of dpkg does not support %s.\n"
4733 " Please upgrade to at least dpkg %s, and then try again.\n"
4736 #: src/main/enquiry.c
4738 msgid "%s assert options - assert whether features are supported:\n"
4741 #: src/main/enquiry.c
4743 msgid "unknown --%s-<feature>"
4746 #: src/main/enquiry.c
4749 "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
4753 #: src/main/enquiry.c
4755 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
4758 #: src/main/enquiry.c
4760 msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
4763 #: src/main/enquiry.c
4765 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
4766 msgid "package name '%s' is invalid: %s"
4767 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
4769 #: src/main/enquiry.c
4771 msgid "--%s takes one <trigname> argument"
4774 #: src/main/enquiry.c
4776 msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
4777 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
4779 #: src/main/enquiry.c
4781 msgid "--%s takes one <archname> argument"
4784 #: src/main/enquiry.c
4786 msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
4789 #: src/main/enquiry.c
4791 msgid "--%s takes one <version> argument"
4794 #: src/main/enquiry.c
4796 msgid "version '%s' has bad syntax"
4799 #: src/main/enquiry.c
4801 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
4804 #: src/main/enquiry.c
4805 msgid "--compare-versions bad relation"
4808 #: src/main/enquiry.c
4810 msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
4813 #: src/main/errors.c
4815 msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
4818 #: src/main/errors.c
4819 msgid "too many errors, stopping"
4822 #: src/main/errors.c
4825 "error processing package %s (--%s):\n"
4829 #: src/main/errors.c
4832 "error processing archive %s (--%s):\n"
4836 #: src/main/errors.c
4837 msgid "Errors were encountered while processing:\n"
4840 #: src/main/errors.c
4841 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
4844 #: src/main/errors.c
4847 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
4849 msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
4851 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4854 #: src/main/errors.c
4857 "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
4861 msgid "not installed"
4865 msgid "not installed but configs remain"
4869 msgid "broken due to failed removal or installation"
4873 msgid "unpacked but not configured"
4874 msgstr "derxistî lê ne veavakirî"
4877 msgid "broken due to postinst failure"
4881 msgid "awaiting trigger processing by another package"
4894 msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
4895 msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4900 "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
4903 "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
4905 msgstr[0] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4906 msgstr[1] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4910 "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
4915 msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
4922 " -i|--install <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4923 " --unpack <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4924 " -A|--record-avail <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4925 " --configure <package>... | -a|--pending\n"
4926 " --triggers-only <package>... | -a|--pending\n"
4927 " -r|--remove <package>... | -a|--pending\n"
4928 " -P|--purge <package>... | -a|--pending\n"
4929 " -V|--verify [<package>...] Verify the integrity of package(s).\n"
4930 " --get-selections [<pattern>...] Get list of selections to stdout.\n"
4931 " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
4932 " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
4933 " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
4934 " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
4935 " --clear-avail Erase existing available info.\n"
4936 " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
4937 " -s|--status [<package>...] Display package status details.\n"
4938 " -p|--print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
4939 " -L|--listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n"
4940 " -l|--list [<pattern>...] List packages concisely.\n"
4941 " -S|--search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n"
4942 " -C|--audit [<package>...] Check for broken package(s).\n"
4943 " --yet-to-unpack Print packages selected for "
4945 " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n"
4946 " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of architectures.\n"
4947 " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
4949 " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
4950 " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
4951 " --assert-help Show help on assertions.\n"
4952 " --assert-<feature> Assert support for the specified "
4954 " --validate-<thing> <string> Validate a <thing>'s <string>.\n"
4955 " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
4956 " --force-help Show help on forcing.\n"
4957 " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
4964 "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
4971 "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
4972 " -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
4974 "on archives (type %s --help).\n"
4982 " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
4983 " --root=<directory> Install on a different root directory.\n"
4984 " --instdir=<directory> Change installation dir without changing admin "
4986 " --pre-invoke=<command> Set a pre-invoke hook.\n"
4987 " --post-invoke=<command> Set a post-invoke hook.\n"
4988 " --path-exclude=<pattern> Do not install paths which match a shell "
4990 " --path-include=<pattern> Re-include a pattern after a previous "
4992 " -O|--selected-only Skip packages not selected for install/"
4994 " -E|--skip-same-version Skip packages with same installed version/"
4996 " -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than "
4998 " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other "
5000 " --[no-]triggers Skip or force consequential trigger "
5002 " --verify-format=<format> Verify output format (supported: 'rpm').\n"
5003 " --no-pager Disables the use of any pager.\n"
5004 " --no-debsig Do not try to verify package signatures.\n"
5005 " --no-act|--dry-run|--simulate\n"
5006 " Just say what we would do - don't do it.\n"
5007 " -D|--debug=<octal> Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
5008 " --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
5010 " --status-logger=<command> Send status change updates to <command>'s "
5012 " --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>.\n"
5013 " --ignore-depends=<package>[,...]\n"
5014 " Ignore dependencies involving <package>.\n"
5015 " --force-<thing>[,...] Override problems (see --force-help).\n"
5016 " --no-force-<thing>[,...] Stop when problems encountered.\n"
5017 " --refuse-<thing>[,...] Ditto.\n"
5018 " --abort-after <n> Abort after encountering <n> errors.\n"
5019 " --robot Use machine-readable output on some commands.\n"
5026 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
5027 " lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any "
5029 " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
5030 " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file "
5037 #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
5038 msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
5040 "Ji bo rêvebiriya pakêtan a hesantir `dselect' an `aptitude' bi kar bîne.\n"
5044 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
5045 "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
5046 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
5047 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
5048 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
5050 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
5055 msgid "Generally helpful progress information"
5060 msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
5061 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5064 msgid "Output for each file processed"
5068 msgid "Lots of output for each file processed"
5072 msgid "Output for each configuration file"
5076 msgid "Lots of output for each configuration file"
5080 msgid "Dependencies and conflicts"
5084 msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
5088 msgid "Trigger activation and processing"
5092 msgid "Lots of output regarding triggers"
5096 msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
5100 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
5104 msgid "Insane amounts of drivel"
5110 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
5112 " Number Ref. in source Description\n"
5119 "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
5120 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
5125 msgid "--%s requires a positive octal argument"
5130 msgid "unknown verify output format '%s'"
5135 msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
5140 msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
5144 msgid "status logger"
5149 msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
5154 msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
5159 msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
5164 msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
5169 msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
5174 msgid "couldn't open '%i' for stream"
5179 msgid "unexpected end of file before end of line %d"
5183 msgid "cannot set primary group ID to root"
5186 #: src/main/main.c src/main/script.c
5188 msgid "unable to setenv for subprocesses"
5189 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5191 #: src/main/packages.c
5193 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
5194 "the files they come in"
5197 #: src/main/packages.c
5199 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
5202 #: src/main/packages.c
5204 msgid "--%s (without --pending) needs at least one package name argument"
5207 #: src/main/packages.c
5209 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
5212 #: src/main/packages.c
5215 "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
5216 " in this run ! Only configuring it once.\n"
5219 #: src/main/packages.c
5222 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
5223 " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
5226 #: src/main/packages.c
5228 msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
5231 #: src/main/packages.c
5233 msgid " Package %s is to be removed.\n"
5234 msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n"
5236 #: src/main/packages.c
5238 #| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
5239 msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
5240 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5242 #: src/main/packages.c
5244 msgid " Version of %s on system is %s.\n"
5245 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5247 #: src/main/packages.c
5249 msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
5250 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
5252 #: src/main/packages.c
5254 msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
5255 msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n"
5257 #: src/main/packages.c
5259 #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
5260 msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
5261 msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
5263 #: src/main/packages.c
5265 msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
5266 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
5268 #: src/main/packages.c
5270 msgid " Package %s is not configured yet.\n"
5271 msgstr " Pakêta %s hê nehatiye veavakirin.\n"
5273 #: src/main/packages.c
5275 msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
5276 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê ne sazkirî ye.\n"
5278 #: src/main/packages.c
5280 msgid " Package %s is not installed.\n"
5281 msgstr " Pakêta %s ne sazkirî ye.\n"
5283 #: src/main/packages.c
5285 msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
5288 #: src/main/packages.c
5290 msgid " %s (%s) provides %s.\n"
5293 #: src/main/packages.c
5295 msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
5296 msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5298 #: src/main/packages.c
5299 msgid " depends on "
5300 msgstr "jê giredayî ye"
5302 #: src/main/packages.c
5303 msgid "; however:\n"
5304 msgstr "; lê belê:\n"
5306 #: src/main/remove.c
5308 msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
5311 #: src/main/remove.c
5314 "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
5315 " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
5318 #: src/main/remove.c
5320 #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
5321 msgid "this is an essential package; it should not be removed"
5322 msgstr "Ev pakêteke bingehîne - bila neyê rakirin."
5324 #: src/main/remove.c
5326 #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
5327 msgid "this is a protected package; it should not be removed"
5328 msgstr "Ev pakêteke bingehîne - bila neyê rakirin."
5330 #: src/main/remove.c
5333 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5336 "dependency problems prevent removal of %s:\n"
5339 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5342 #: src/main/remove.c
5343 msgid "dependency problems - not removing"
5344 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
5346 #: src/main/remove.c
5349 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5352 "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5355 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5358 #: src/main/remove.c
5360 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
5361 " reinstall it before attempting a removal"
5364 #: src/main/remove.c
5366 msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
5369 #: src/main/remove.c
5371 #| msgid "Removing %s ...\n"
5372 msgid "Removing %s (%s) ...\n"
5373 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5375 #: src/main/remove.c src/main/unpack.c
5377 msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
5380 #: src/main/remove.c
5383 "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
5384 "may be a mount point?"
5387 #: src/main/remove.c
5389 msgid "unable to securely remove '%.250s'"
5390 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5392 #: src/main/remove.c
5394 msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
5396 "dpkg - hişyarî: dema %.250s hat rakirin, peldanka `%.250s' ne vala bû û ji "
5397 "ber wê nehat rakirin.\n"
5399 #: src/main/remove.c
5401 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5402 msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
5403 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5405 #: src/main/remove.c
5407 msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
5410 #: src/main/remove.c
5412 msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
5413 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5415 #: src/main/remove.c
5417 msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
5420 #: src/main/remove.c
5421 msgid "cannot remove old files list"
5424 #: src/main/remove.c
5425 msgid "can't remove old postrm script"
5428 #: src/main/script.c
5430 msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
5433 #: src/main/script.c
5434 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
5437 #: src/main/script.c
5439 "not enough privileges to change root directory with --force-not-root, "
5440 "consider using --force-script-chrootless?"
5443 #: src/main/script.c
5445 msgid "failed to chroot to '%.250s'"
5448 #: src/main/script.c
5450 msgid "unable to setenv for maintainer script"
5451 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5453 #: src/main/script.c
5455 msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
5456 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5458 #: src/main/script.c
5460 msgid "installed %s package %s script"
5463 #: src/main/script.c
5465 msgid "unable to stat %s '%.250s'"
5468 #: src/main/script.c
5470 msgid "new %s package %s script"
5473 #: src/main/script.c
5475 msgid "old %s package %s script"
5478 #: src/main/script.c
5480 msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
5481 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5483 #: src/main/script.c
5484 msgid "trying script from the new package instead ..."
5487 #: src/main/script.c
5488 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
5491 #: src/main/script.c
5493 #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
5494 msgid "... it looks like that went OK"
5495 msgstr "dpkg: ...\n"
5497 #: src/main/select.c
5499 msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
5500 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
5502 #: src/main/select.c
5504 msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
5507 #: src/main/select.c
5509 msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
5512 #: src/main/select.c
5514 msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
5517 #: src/main/select.c
5519 msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
5522 #: src/main/select.c
5524 msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
5527 #: src/main/select.c
5529 msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
5532 #: src/main/select.c
5534 msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
5537 #: src/main/select.c
5538 msgid "read error on standard input"
5541 #: src/main/select.c
5543 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
5544 "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
5545 "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections>"
5548 #: src/main/trigproc.c
5550 "cycle found while processing triggers:\n"
5551 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
5554 #: src/main/trigproc.c
5558 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
5561 #: src/main/trigproc.c
5562 msgid "triggers looping, abandoned"
5565 #: src/main/trigproc.c
5568 #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
5571 "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
5574 "dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
5577 #: src/main/trigproc.c
5579 #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
5580 msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
5581 msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"
5583 #: src/main/trigproc.c
5586 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5589 "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
5592 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5595 #: src/main/trigproc.c
5597 msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
5598 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5600 #: src/main/unpack.c
5605 #: src/main/unpack.c
5607 msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
5610 #: src/main/unpack.c
5611 msgid "split package reassembly"
5614 #: src/main/unpack.c
5615 msgid "reassembled package file"
5618 #: src/main/unpack.c
5620 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
5621 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
5623 #: src/main/unpack.c
5625 msgid "Authenticating %s ...\n"
5628 #: src/main/unpack.c
5629 msgid "package signature verification"
5632 #: src/main/unpack.c
5634 msgid "verification on package %s failed!"
5637 #: src/main/unpack.c
5640 "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
5642 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5645 #: src/main/unpack.c
5650 #: src/main/unpack.c
5653 "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
5656 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5659 #: src/main/unpack.c
5661 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
5664 #: src/main/unpack.c
5666 msgid "ignoring pre-dependency problem!"
5668 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5671 #: src/main/unpack.c
5673 msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
5676 #: src/main/unpack.c
5678 msgid "De-configuring %s (%s), to allow installation of %s (%s) ...\n"
5679 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5681 #: src/main/unpack.c
5683 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5684 msgid "De-configuring %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5685 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5687 #: src/main/unpack.c
5689 msgid "conffile file contains an empty line"
5690 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5692 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
5694 msgid "read error in %.250s"
5697 #: src/main/unpack.c
5699 msgid "error closing %.250s"
5702 #: src/main/unpack.c
5704 msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
5707 #: src/main/unpack.c
5709 msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
5712 #: src/main/unpack.c
5714 msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
5717 #: src/main/unpack.c
5718 msgid "unable to open temp control directory"
5721 #: src/main/unpack.c
5723 msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
5726 #: src/main/unpack.c
5728 msgid "package control info contained directory '%.250s'"
5731 #: src/main/unpack.c
5733 msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
5736 #: src/main/unpack.c
5738 msgid "package %s contained list as info file"
5741 #: src/main/unpack.c
5743 msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
5746 #: src/main/unpack.c
5748 #| msgid "Removing %s ...\n"
5749 msgid "Removing obsolete conffile %s ...\n"
5750 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5752 #: src/main/unpack.c
5754 msgid "Obsolete conffile '%s' has been modified by you.\n"
5757 #: src/main/unpack.c
5759 #| msgid "Removing %s ...\n"
5760 msgid "Saving as %s ...\n"
5761 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5763 #: src/main/unpack.c
5765 msgid "%s: cannot rename obsolete conffile '%s' to '%s': %s"
5766 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5768 #: src/main/unpack.c
5770 msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
5773 #: src/main/unpack.c
5775 msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
5776 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
5778 #: src/main/unpack.c
5780 msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
5783 #: src/main/unpack.c
5785 msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
5788 #: src/main/unpack.c
5791 "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
5795 #: src/main/unpack.c
5797 msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
5798 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5800 #: src/main/unpack.c
5802 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
5805 #: src/main/unpack.c
5806 msgid "package control information extraction"
5809 #: src/main/unpack.c
5811 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
5814 #: src/main/unpack.c
5816 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
5819 #: src/main/unpack.c
5821 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
5822 msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
5823 msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
5825 #: src/main/unpack.c
5827 #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
5828 msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
5829 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
5831 #: src/main/unpack.c
5833 #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
5834 msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
5835 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
5837 #: src/main/unpack.c
5838 msgid "package filesystem archive extraction"
5841 #: src/main/unpack.c
5842 msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
5845 #: src/main/unpack.c
5847 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
5850 #: src/main/unpack.c
5852 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5853 msgid "Removing %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5854 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5856 #: src/main/update.c
5858 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
5861 #: src/main/update.c
5863 msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
5866 #: src/main/update.c
5869 "required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
5873 #: src/main/update.c
5875 msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
5878 #: src/main/update.c
5880 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
5883 #: src/main/update.c
5885 msgid "Information about %d package was updated.\n"
5886 msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
5890 #: src/main/update.c
5893 "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
5896 #: utils/update-alternatives.c
5898 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
5899 msgid "%s version %s.\n"
5900 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
5902 #: utils/update-alternatives.c
5906 " --install <link> <name> <path> <priority>\n"
5907 " [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
5908 " add a group of alternatives to the system.\n"
5909 " --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
5910 " --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
5912 " --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
5913 " --display <name> display information about the <name> group.\n"
5914 " --query <name> machine parseable version of --display <name>.\n"
5915 " --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
5916 " --get-selections list master alternative names and their status.\n"
5917 " --set-selections read alternative status from standard input.\n"
5918 " --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
5920 " user to select which one to use.\n"
5921 " --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
5922 " --all call --config on all alternatives.\n"
5926 #: utils/update-alternatives.c
5929 "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
5930 " (e.g. /usr/bin/pager)\n"
5931 "<name> is the master name for this link group.\n"
5933 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
5934 " (e.g. /usr/bin/less)\n"
5935 "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
5937 " automatic mode.\n"
5941 #: utils/update-alternatives.c
5945 " --altdir <directory> change the alternatives directory\n"
5946 " (default is %s).\n"
5947 " --admindir <directory> change the administrative directory\n"
5948 " (default is %s).\n"
5949 " --instdir <directory> change the installation directory.\n"
5950 " --root <directory> change the filesystem root directory.\n"
5951 " --log <file> change the log file.\n"
5952 " --force allow replacing files with alternative links.\n"
5953 " --skip-auto skip prompt for alternatives correctly "
5955 " in automatic mode (relevant for --config only)\n"
5956 " --quiet quiet operation, minimal output.\n"
5957 " --verbose verbose operation, more output.\n"
5958 " --debug debug output, way more output.\n"
5959 " --help show this help message.\n"
5960 " --version show the version.\n"
5963 #: utils/update-alternatives.c
5965 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
5968 #: utils/update-alternatives.c
5970 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
5971 msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
5973 #: utils/update-alternatives.c
5975 msgid "wait for subprocess %s failed"
5978 #: utils/update-alternatives.c
5980 msgid "unable to remove '%s'"
5981 msgstr "%s nayê xebitandin"
5983 #: utils/update-alternatives.c
5985 msgid "cannot create log directory '%s'"
5986 msgstr "%s nayê xebitandin"
5988 #: utils/update-alternatives.c
5990 msgid "cannot append to '%s'"
5991 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5993 #: utils/update-alternatives.c
5995 msgid "cannot get local time to log into '%s'"
5996 msgstr "%s nayê xebitandin"
5998 #: utils/update-alternatives.c
6000 msgid "unable to read link '%s%.255s'"
6001 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
6003 #: utils/update-alternatives.c
6005 msgid "unable to get file '%s%s' metadata"
6006 msgstr "%s nayê xebitandin"
6008 #: utils/update-alternatives.c
6010 msgid "cannot set symlink '%s' timestamp"
6011 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6013 #: utils/update-alternatives.c
6017 #: utils/update-alternatives.c
6021 #: utils/update-alternatives.c
6023 msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
6026 #: utils/update-alternatives.c
6028 msgid "while reading %s: %s"
6029 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6031 #: utils/update-alternatives.c
6033 msgid "line not terminated while trying to read %s"
6036 #: utils/update-alternatives.c
6038 msgid "%s corrupt: %s"
6041 #: utils/update-alternatives.c
6043 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
6046 #: utils/update-alternatives.c
6050 #: utils/update-alternatives.c
6052 msgid "duplicate slave name %s"
6055 #: utils/update-alternatives.c
6059 #: utils/update-alternatives.c
6061 msgid "slave link same as main link %s"
6064 #: utils/update-alternatives.c
6066 msgid "duplicate slave link %s"
6069 #: utils/update-alternatives.c
6073 #: utils/update-alternatives.c
6075 msgid "duplicate path %s"
6078 #: utils/update-alternatives.c
6081 "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
6085 #: utils/update-alternatives.c
6089 #: utils/update-alternatives.c
6093 #: utils/update-alternatives.c
6095 msgid "priority of %s: %s"
6098 #: utils/update-alternatives.c
6100 msgid "priority of %s is out of range: %s"
6103 #: utils/update-alternatives.c
6107 #: utils/update-alternatives.c
6108 msgid "invalid status"
6111 #: utils/update-alternatives.c
6115 #: utils/update-alternatives.c
6117 msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
6120 #: utils/update-alternatives.c
6122 msgid "cannot create administrative directory '%s'"
6123 msgstr "%s nayê xebitandin"
6125 #: utils/update-alternatives.c
6127 msgid "unable to flush file '%s'"
6128 msgstr "%s nayê xebitandin"
6130 #: utils/update-alternatives.c
6132 msgid "cannot stat file '%s%s'"
6133 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6135 #: utils/update-alternatives.c
6137 msgid " link best version is %s"
6138 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
6140 #: utils/update-alternatives.c
6142 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
6143 msgid " link best version not available"
6144 msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"
6146 #: utils/update-alternatives.c
6148 msgid " link currently points to %s"
6151 #: utils/update-alternatives.c
6152 msgid " link currently absent"
6155 #: utils/update-alternatives.c
6157 msgid " link %s is %s"
6160 #: utils/update-alternatives.c
6162 msgid " slave %s is %s"
6165 #: utils/update-alternatives.c
6167 msgid "%s - priority %d"
6170 #: utils/update-alternatives.c
6172 msgid " slave %s: %s"
6175 #: utils/update-alternatives.c
6177 msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
6178 msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
6182 #: utils/update-alternatives.c
6187 #: utils/update-alternatives.c
6191 #: utils/update-alternatives.c
6195 #: utils/update-alternatives.c
6199 #: utils/update-alternatives.c
6201 msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
6204 #: utils/update-alternatives.c
6206 msgid "There is no program which provides %s."
6207 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
6209 #: utils/update-alternatives.c
6210 msgid "Nothing to configure."
6213 #: utils/update-alternatives.c
6215 msgid "not replacing %s with a link"
6218 #: utils/update-alternatives.c
6220 msgid "cannot create alternatives directory '%s'"
6221 msgstr "%s nayê xebitandin"
6223 #: utils/update-alternatives.c
6225 msgid "can't install unknown choice %s"
6228 #: utils/update-alternatives.c
6231 "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
6235 #: utils/update-alternatives.c
6237 msgid "not removing %s since it's not a symlink"
6240 #: utils/update-alternatives.c
6242 msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
6245 #: utils/update-alternatives.c
6247 msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
6250 #: utils/update-alternatives.c
6252 msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
6255 #: utils/update-alternatives.c
6257 msgid "there is no program which provides %s"
6258 msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
6260 #: utils/update-alternatives.c
6262 msgid "%s%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
6265 #: utils/update-alternatives.c
6268 "%s%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
6272 #: utils/update-alternatives.c
6274 msgid "setting up automatic selection of %s"
6277 #: utils/update-alternatives.c
6279 msgid "renaming %s slave link from %s%s to %s%s"
6280 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
6282 #: utils/update-alternatives.c
6284 msgid "renaming %s link from %s%s to %s%s"
6285 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
6287 #: utils/update-alternatives.c
6289 msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
6292 #: utils/update-alternatives.c
6294 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
6297 #: utils/update-alternatives.c
6299 msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
6302 #: utils/update-alternatives.c
6304 msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
6307 #: utils/update-alternatives.c
6309 msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
6312 #: utils/update-alternatives.c
6315 "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
6318 #: utils/update-alternatives.c
6320 msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
6323 #: utils/update-alternatives.c
6325 msgid "selecting alternative %s as auto"
6328 #: utils/update-alternatives.c
6330 msgid "selecting alternative %s as choice %s"
6333 #: utils/update-alternatives.c
6335 msgid "alternative %s unchanged because choice %s is not available"
6338 #: utils/update-alternatives.c
6340 msgid "skip unknown alternative %s"
6343 #: utils/update-alternatives.c
6345 msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
6348 #: utils/update-alternatives.c
6350 msgid "skip invalid selection line: %s"
6353 #: utils/update-alternatives.c
6355 msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
6358 #: utils/update-alternatives.c
6360 msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
6363 #: utils/update-alternatives.c
6365 msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
6368 #: utils/update-alternatives.c
6370 msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
6373 #: utils/update-alternatives.c
6375 msgid "alternative link %s is already managed by %s"
6378 #: utils/update-alternatives.c
6380 msgid "alternative path %s%s doesn't exist"
6381 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6383 #: utils/update-alternatives.c
6385 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
6388 #: utils/update-alternatives.c
6390 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
6393 #: utils/update-alternatives.c
6395 msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
6398 #: utils/update-alternatives.c
6400 msgid "two commands specified: --%s and --%s"
6403 #: utils/update-alternatives.c
6405 msgid "unknown argument '%s'"
6408 #: utils/update-alternatives.c
6410 msgid "--%s needs <link> <name> <path> <priority>"
6413 #: utils/update-alternatives.c
6415 msgid "<link> '%s' is the same as <path>"
6418 #: utils/update-alternatives.c
6420 msgid "priority '%s' must be an integer"
6423 #: utils/update-alternatives.c
6425 msgid "priority '%s' is out of range"
6428 #: utils/update-alternatives.c
6430 msgid "--%s needs <name> <path>"
6433 #: utils/update-alternatives.c
6435 msgid "--%s needs <name>"
6438 #: utils/update-alternatives.c
6440 msgid "--%s only allowed with --%s"
6443 #: utils/update-alternatives.c
6445 msgid "--%s needs <link> <name> <path>"
6448 #: utils/update-alternatives.c
6450 msgid "<name> '%s' is both primary and slave"
6453 #: utils/update-alternatives.c
6455 msgid "<link> '%s' is both primary and slave"
6458 #: utils/update-alternatives.c
6460 msgid "duplicate slave <name> '%s'"
6461 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6463 #: utils/update-alternatives.c
6465 msgid "duplicate slave <link> '%s'"
6468 #: utils/update-alternatives.c
6470 msgid "--%s needs a <file> argument"
6473 #: utils/update-alternatives.c
6476 "need --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s or --%s"
6479 #: utils/update-alternatives.c
6481 msgid "no alternatives for %s"
6484 #: utils/update-alternatives.c
6485 msgid "<standard input>"
6488 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6489 msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
6492 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6493 msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
6497 #~ msgid "removal of %.250s"
6498 #~ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6501 #~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
6502 #~ msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
6504 #~ msgid "%s is missing"
6505 #~ msgstr "%s kêm e"
6507 #~ msgid "invalid package name (%.250s)"
6508 #~ msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
6511 #~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
6512 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6515 #~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
6516 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6519 #~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
6520 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6523 #~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
6524 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6527 #~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
6528 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6531 #~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
6532 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6535 #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
6536 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6539 #~ msgid "%s: error: %s\n"
6543 #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
6544 #~ msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
6547 #~ msgid "%s: warning: %s\n"
6551 #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
6552 #~ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6555 #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
6556 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6560 #~ msgid "compressing control member"
6564 #~ msgid "error closing the '%s' component"
6565 #~ msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
6567 #~ msgid " (actually `%s')"
6568 #~ msgstr " (niha `%s')"
6571 #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
6572 #~ msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
6574 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
6575 #~ msgstr "Yêdeka %.250s tê derxistin ...\n"
6578 #~ msgid "ar member file (%s)"
6579 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6582 #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
6583 #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
6584 #~ msgstr "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
6593 #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
6594 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6597 #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
6598 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6601 #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
6602 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6605 #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
6606 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6609 #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
6610 #~ msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
6613 #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
6614 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6617 #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
6618 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6621 #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
6622 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6625 #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
6626 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6629 #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
6630 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6633 #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
6634 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6637 #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
6638 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6641 #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
6642 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6645 #~ msgid "cannot create new %s file"
6646 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6648 #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
6649 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
6652 #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
6653 #~ msgstr "%s nayê xebitandin"
6655 #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
6656 #~ msgstr "xebitandina %s (%.250s) serneket"
6658 #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
6659 #~ msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
6662 #~ msgid "failed to create temporary directory"
6663 #~ msgstr "afirandina peldankê biserneket"
6666 #~ msgid "unable to stat %s: %s"
6667 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6670 #~ msgid "Debian revision"
6671 #~ msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
6674 #~ msgid "%s returned error exit status %d"
6675 #~ msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
6678 #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
6679 #~ msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"
6682 #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
6683 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6695 #~ msgstr "tê betalkirin"
6700 #~ msgid "write error in vsnprintf"
6701 #~ msgstr "di vsnprîntfê de xeta nivîsandinê"
6703 #~ msgid "System error no.%d"
6704 #~ msgstr "Çewtiya pergalê no.%d"
6706 #~ msgid "Signal no.%d"
6707 #~ msgstr "Nimreya sînyalê .%d"
6711 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
6714 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
6716 #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
6717 #~ msgstr "sazkirina %s bi ser neket; dê wekî %s bimîne: %s"
6719 #~ msgid "Serious problem: %s"
6720 #~ msgstr "Pirsgirêka cidî: %s"