Dpkg::Vendor::Debian: Add support for new hardening branch feature
[dpkg.git] / po / ku.po
blob0d62a00ef867aba31d3ecf8b5ce2dcfb317b426c
1 # Translation of dpkg to Kurdish
2 # Copyright © 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
5 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2006-2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-02-07 11:18+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
13 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
15 "Language: ku\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-07 11:08:10+0000\n"
22 #: lib/dpkg/ar.c
23 msgid "failed to fstat archive"
24 msgstr ""
26 #: lib/dpkg/ar.c
27 #, c-format
28 msgid "failed to read archive '%.255s'"
29 msgstr ""
31 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
32 #, c-format
33 msgid "unable to create '%.255s'"
34 msgstr ""
36 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/split/join.c src/split/queue.c
37 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "unable to close file '%s'"
40 msgstr "%s nayê xebitandin"
42 #: lib/dpkg/ar.c
43 #, c-format
44 msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
45 msgstr ""
47 #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "unable to write file '%s'"
50 msgstr "%s nayê xebitandin"
52 #: lib/dpkg/ar.c
53 #, c-format
54 msgid "ar member name '%s' length too long"
55 msgstr ""
57 #: lib/dpkg/ar.c
58 #, c-format
59 msgid "ar member size %jd too large"
60 msgstr ""
62 #: lib/dpkg/ar.c
63 #, c-format
64 msgid "ar member time %jd too large"
65 msgstr ""
67 #: lib/dpkg/ar.c
68 #, c-format
69 msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
70 msgstr ""
72 #: lib/dpkg/ar.c
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
75 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
77 #: lib/dpkg/ar.c
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
80 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
82 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
83 msgid "may not be empty string"
84 msgstr ""
86 #: lib/dpkg/arch.c
87 msgid "must start with an alphanumeric"
88 msgstr ""
90 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
91 #, c-format
92 msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
93 msgstr ""
95 #: lib/dpkg/arch.c
96 #, fuzzy
97 #| msgid "<none>"
98 msgctxt "architecture"
99 msgid "<none>"
100 msgstr "<tune>"
102 #: lib/dpkg/arch.c
103 msgctxt "architecture"
104 msgid "<empty>"
105 msgstr ""
107 #: lib/dpkg/arch.c
108 #, fuzzy
109 msgid "error writing to architecture list"
110 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
112 #: lib/dpkg/atomic-file.c
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "cannot create base directory for %s"
115 msgstr "%s nayê xebitandin"
117 #: lib/dpkg/atomic-file.c
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "unable to create new file '%.250s'"
120 msgstr "%s nayê xebitandin"
122 #: lib/dpkg/atomic-file.c
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "unable to write new file '%.250s'"
125 msgstr "%s nayê xebitandin"
127 #: lib/dpkg/atomic-file.c
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "unable to flush new file '%.250s'"
130 msgstr "%s nayê xebitandin"
132 #: lib/dpkg/atomic-file.c
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "unable to sync new file '%.250s'"
135 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
137 #: lib/dpkg/atomic-file.c
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "unable to close new file '%.250s'"
140 msgstr "%s nayê xebitandin"
142 #: lib/dpkg/atomic-file.c
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "error removing old backup file '%s'"
145 msgstr "%s nayê xebitandin"
147 #: lib/dpkg/atomic-file.c
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "error creating new backup file '%s'"
150 msgstr "%s nayê xebitandin"
152 #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
153 #: src/main/remove.c
154 #, c-format
155 msgid "cannot remove '%.250s'"
156 msgstr "`%.250s' nayê rakirin"
158 #: lib/dpkg/atomic-file.c
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "error installing new file '%s'"
161 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
163 #: lib/dpkg/buffer.c
164 #, fuzzy
165 msgid "failed to write"
166 msgstr "%s nayê xebitandin"
168 #: lib/dpkg/buffer.c
169 #, fuzzy
170 msgid "failed to read"
171 msgstr "%s nayê xebitandin"
173 #: lib/dpkg/buffer.c
174 msgid "unexpected end of file or stream"
175 msgstr ""
177 #: lib/dpkg/buffer.c
178 #, fuzzy
179 msgid "failed to seek"
180 msgstr "%s nayê xebitandin"
182 #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/split/split.c
183 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "unable to execute %s (%s)"
186 msgstr "%s nayê xebitandin"
188 #: lib/dpkg/compress.c
189 #, c-format
190 msgid "%s: pass-through copy error: %s"
191 msgstr ""
193 #: lib/dpkg/compress.c
194 #, c-format
195 msgid "%s: error binding input to gzip stream"
196 msgstr ""
198 #: lib/dpkg/compress.c
199 #, fuzzy, c-format
200 msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
201 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
203 #: lib/dpkg/compress.c
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s: internal gzip write error"
206 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
208 #: lib/dpkg/compress.c
209 #, fuzzy, c-format
210 msgid "%s: internal gzip read error: %s"
211 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
213 #: lib/dpkg/compress.c
214 #, c-format
215 msgid "%s: error binding output to gzip stream"
216 msgstr ""
218 #: lib/dpkg/compress.c
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s: internal gzip read error"
221 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
223 #: lib/dpkg/compress.c
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
226 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
228 #: lib/dpkg/compress.c
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%s: internal gzip write error: %s"
231 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
233 #: lib/dpkg/compress.c
234 #, c-format
235 msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
236 msgstr ""
238 #: lib/dpkg/compress.c
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
241 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
243 #: lib/dpkg/compress.c
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "%s: internal bzip2 write error"
246 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
248 #: lib/dpkg/compress.c
249 #, c-format
250 msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
251 msgstr ""
253 #: lib/dpkg/compress.c
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "%s: internal bzip2 read error"
256 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
258 #: lib/dpkg/compress.c
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
261 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
263 #: lib/dpkg/compress.c
264 msgid "unexpected bzip2 error"
265 msgstr ""
267 #: lib/dpkg/compress.c
268 msgid "internal error (bug)"
269 msgstr ""
271 #: lib/dpkg/compress.c
272 msgid "memory usage limit reached"
273 msgstr ""
275 #: lib/dpkg/compress.c
276 msgid "unsupported compression preset"
277 msgstr ""
279 #: lib/dpkg/compress.c
280 msgid "unsupported options in file header"
281 msgstr ""
283 #: lib/dpkg/compress.c
284 msgid "compressed data is corrupt"
285 msgstr ""
287 #: lib/dpkg/compress.c
288 #, fuzzy
289 msgid "unexpected end of input"
290 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
292 #: lib/dpkg/compress.c
293 msgid "file format not recognized"
294 msgstr ""
296 #: lib/dpkg/compress.c
297 msgid "unsupported type of integrity check"
298 msgstr ""
300 #: lib/dpkg/compress.c
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "%s: lzma read error"
303 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
305 #: lib/dpkg/compress.c
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "%s: lzma write error"
308 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
310 #: lib/dpkg/compress.c
311 #, c-format
312 msgid "%s: lzma close error"
313 msgstr ""
315 #: lib/dpkg/compress.c
316 #, fuzzy, c-format
317 msgid "%s: lzma error: %s"
318 msgstr "hişyarî"
320 #: lib/dpkg/compress.c
321 #, fuzzy, c-format
322 msgid "%s: zstd error: %s"
323 msgstr "hişyarî"
325 #: lib/dpkg/compress.c
326 #, c-format
327 msgid "%s: cannot create zstd decompression context"
328 msgstr ""
330 #: lib/dpkg/compress.c
331 #, c-format
332 msgid "%s: cannot create zstd compression context"
333 msgstr ""
335 #: lib/dpkg/compress.c
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "%s: zstd read error"
338 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
340 #: lib/dpkg/compress.c
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "%s: zstd write error"
343 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
345 #: lib/dpkg/compress.c
346 #, fuzzy, c-format
347 msgid "%s: zstd close error"
348 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
350 #: lib/dpkg/compress.c
351 #, c-format
352 msgid "invalid compression level %d"
353 msgstr ""
355 #: lib/dpkg/compress.c
356 msgid "unknown compression strategy"
357 msgstr ""
359 #: lib/dpkg/dbmodify.c
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
363 "max=%d)"
364 msgstr ""
366 #: lib/dpkg/dbmodify.c
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
370 msgstr ""
372 #: lib/dpkg/dbmodify.c
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
375 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
377 #: lib/dpkg/dbmodify.c
378 #, c-format
379 msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
380 msgstr ""
382 #: lib/dpkg/dbmodify.c
383 #, c-format
384 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
385 msgstr ""
387 #: lib/dpkg/dbmodify.c
388 #, c-format
389 msgid "unable to fill %.250s with padding"
390 msgstr ""
392 #: lib/dpkg/dbmodify.c
393 #, c-format
394 msgid "unable to flush %.250s after padding"
395 msgstr ""
397 #: lib/dpkg/dbmodify.c
398 #, c-format
399 msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
400 msgstr ""
402 #: lib/dpkg/dbmodify.c
403 #, fuzzy, c-format
404 msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
405 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
407 #: lib/dpkg/dbmodify.c
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
410 msgstr "%s nayê xebitandin"
412 #: lib/dpkg/dbmodify.c
413 #, fuzzy, c-format
414 msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
415 msgstr "%s nayê xebitandin"
417 #: lib/dpkg/dbmodify.c
418 #, c-format
419 msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
420 msgstr ""
422 #: lib/dpkg/dbmodify.c
423 msgid "dpkg frontend lock"
424 msgstr ""
426 #: lib/dpkg/dbmodify.c
427 #, fuzzy
428 #| msgid "unable to lock dpkg status database"
429 msgid "dpkg database lock"
430 msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
432 #: lib/dpkg/dbmodify.c
433 msgid "requested operation requires superuser privilege"
434 msgstr ""
436 #: lib/dpkg/dbmodify.c
437 #, fuzzy, c-format
438 msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
439 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
441 #: lib/dpkg/dbmodify.c
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
444 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
446 #: lib/dpkg/dbmodify.c
447 #, c-format
448 msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
449 msgstr ""
451 #: lib/dpkg/dbmodify.c
452 #, c-format
453 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
454 msgstr ""
456 #: lib/dpkg/dbmodify.c
457 #, c-format
458 msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
459 msgstr ""
461 #: lib/dpkg/dbmodify.c
462 #, c-format
463 msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
464 msgstr ""
466 #: lib/dpkg/dbmodify.c
467 #, c-format
468 msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
469 msgstr ""
471 #: lib/dpkg/dbmodify.c
472 #, c-format
473 msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
474 msgstr ""
476 #: lib/dpkg/dbmodify.c
477 #, c-format
478 msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
479 msgstr ""
481 #: lib/dpkg/dbmodify.c
482 #, c-format
483 msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
484 msgstr ""
486 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "unable to check existence of '%.250s'"
489 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
491 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
492 msgid "cannot read info directory"
493 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
495 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/main/unpack.c
496 #, c-format
497 msgid "error trying to open %.250s"
498 msgstr ""
500 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "corrupt info database format file '%s'"
503 msgstr "%s nayê xebitandin"
505 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
506 #, c-format
507 msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
508 msgstr ""
510 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
511 #, c-format
512 msgid "info file %s/%s not associated to any package"
513 msgstr ""
515 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/main/archives.c
516 #, c-format
517 msgid "error creating hard link '%.255s'"
518 msgstr ""
520 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
521 #, fuzzy, c-format
522 msgid "error while writing '%s'"
523 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
525 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
528 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
530 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
531 #, fuzzy, c-format
532 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
533 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
535 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
538 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
540 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
543 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
545 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
546 #, fuzzy, c-format
547 msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
548 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
550 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
551 msgid "failed to open diversions file"
552 msgstr ""
554 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
555 msgid "failed to fstat diversions file"
556 msgstr ""
558 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
559 #, c-format
560 msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
561 msgstr ""
563 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "loading files list file for package '%s'"
566 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
568 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid ""
571 "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
572 "currently installed"
573 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
575 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
576 #, c-format
577 msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
578 msgstr ""
580 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
581 #, c-format
582 msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
583 msgstr ""
585 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
586 msgid "(Reading database ... "
587 msgstr "(Danegeh tê xwendin ... "
589 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
590 #, fuzzy, c-format
591 #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
592 msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
593 msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
594 msgstr[0] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
595 msgstr[1] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
597 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
598 #, fuzzy, c-format
599 msgid "invalid statoverride uid %s"
600 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
602 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
603 #, fuzzy, c-format
604 msgid "invalid statoverride gid %s"
605 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
607 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
608 #, fuzzy, c-format
609 msgid "invalid statoverride mode %s"
610 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
612 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
613 msgid "failed to open statoverride file"
614 msgstr ""
616 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
617 msgid "failed to fstat statoverride file"
618 msgstr ""
620 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "reading statoverride file '%.250s'"
623 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
625 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
626 msgid "statoverride file is missing final newline"
627 msgstr ""
629 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
630 msgid "statoverride file contains empty line"
631 msgstr ""
633 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
634 msgid "syntax error in statoverride file"
635 msgstr ""
637 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
641 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
642 "can remove the override manually with %s"
643 msgstr ""
645 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
646 msgid "unexpected end of line in statoverride file"
647 msgstr ""
649 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
653 "removed\n"
654 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
655 "can remove the override manually with %s"
656 msgstr ""
658 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
661 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
663 #: lib/dpkg/deb-version.c
664 #, fuzzy
665 msgid "format version with too big major component"
666 msgstr "hejmare versiyonê"
668 #: lib/dpkg/deb-version.c
669 msgid "format version with empty major component"
670 msgstr ""
672 #: lib/dpkg/deb-version.c
673 #, fuzzy
674 msgid "format version has no dot"
675 msgstr "hejmare versiyonê"
677 #: lib/dpkg/deb-version.c
678 #, fuzzy
679 msgid "format version with too big minor component"
680 msgstr "hejmare versiyonê"
682 #: lib/dpkg/deb-version.c
683 msgid "format version with empty minor component"
684 msgstr ""
686 #: lib/dpkg/deb-version.c
687 #, fuzzy
688 msgid "format version followed by junk"
689 msgstr "hejmare versiyonê"
691 #: lib/dpkg/debug.c
692 #, c-format
693 msgid "cannot parse debug mask from environment variable %s"
694 msgstr ""
696 #: lib/dpkg/dir.c
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
699 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
701 #: lib/dpkg/dir.c
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "unable to sync directory '%s'"
704 msgstr "%s nayê xebitandin"
706 #: lib/dpkg/dir.c
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "unable to open directory '%s'"
709 msgstr "%s nayê xebitandin"
711 #: lib/dpkg/dir.c src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "unable to open file '%s'"
714 msgstr "%s nayê xebitandin"
716 #: lib/dpkg/dir.c src/deb/build.c src/split/join.c src/split/queue.c
717 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "unable to sync file '%s'"
720 msgstr "%s nayê xebitandin"
722 #: lib/dpkg/dump.c
723 #, c-format
724 msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
725 msgstr ""
727 #: lib/dpkg/dump.c
728 #, c-format
729 msgid "unable to set buffering on %s database file"
730 msgstr ""
732 #: lib/dpkg/dump.c
733 #, fuzzy, c-format
734 msgid "failed to write %s database stanza about '%s' to '%s'"
735 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
737 #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
738 msgid "error"
739 msgstr ""
741 #: lib/dpkg/ehandle.c
742 #, c-format
743 msgid ""
744 "%s%s%s: %s%s:%s\n"
745 " %s\n"
746 msgstr ""
748 #: lib/dpkg/ehandle.c
749 msgid "out of memory for new error context"
750 msgstr ""
752 #: lib/dpkg/ehandle.c
753 #, fuzzy
754 msgid "error while cleaning up"
755 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
757 #: lib/dpkg/ehandle.c
758 msgid "too many nested errors during error recovery"
759 msgstr ""
761 #: lib/dpkg/ehandle.c
762 msgid "out of memory for new cleanup entry"
763 msgstr ""
765 #: lib/dpkg/ehandle.c
766 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
767 msgstr ""
769 #: lib/dpkg/ehandle.c
770 msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
771 msgstr ""
773 #: lib/dpkg/ehandle.c
774 msgid "outside error context, aborting"
775 msgstr ""
777 #: lib/dpkg/ehandle.c
778 msgid "an error occurred with no error handling in place"
779 msgstr ""
781 #: lib/dpkg/ehandle.c
782 #, fuzzy
783 msgid "internal error"
784 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
786 #: lib/dpkg/fields.c
787 #, fuzzy
788 msgid "is missing a value"
789 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
791 #: lib/dpkg/fields.c
792 #, c-format
793 msgid "has invalid value '%.50s'"
794 msgstr ""
796 #: lib/dpkg/fields.c
797 msgid "has trailing junk"
798 msgstr ""
800 #: lib/dpkg/fields.c
801 #, fuzzy, c-format
802 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
803 msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
804 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
806 #: lib/dpkg/fields.c
807 #, c-format
808 msgid "empty archive details '%s' field"
809 msgstr ""
811 #: lib/dpkg/fields.c
812 #, fuzzy, c-format
813 msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
814 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
816 #: lib/dpkg/fields.c
817 #, c-format
818 msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
819 msgstr ""
821 #: lib/dpkg/fields.c
822 #, c-format
823 msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
824 msgstr ""
826 #: lib/dpkg/fields.c
827 #, c-format
828 msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
829 msgstr ""
831 #: lib/dpkg/fields.c
832 #, c-format
833 msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
834 msgstr ""
836 #: lib/dpkg/fields.c
837 #, fuzzy, c-format
838 msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
839 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
841 #: lib/dpkg/fields.c
842 #, fuzzy, c-format
843 #| msgid "error reading %.250s"
844 msgid "word in '%s' field: %s"
845 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
847 #: lib/dpkg/fields.c
848 #, c-format
849 msgid "obsolete '%s' field used"
850 msgstr ""
852 #: lib/dpkg/fields.c
853 #, c-format
854 msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
855 msgstr ""
857 #: lib/dpkg/fields.c
858 #, c-format
859 msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
860 msgstr ""
862 #: lib/dpkg/fields.c
863 #, fuzzy, c-format
864 #| msgid "error reading %.250s"
865 msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
866 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
868 #: lib/dpkg/fields.c
869 #, c-format
870 msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
871 msgstr ""
873 #: lib/dpkg/fields.c
874 #, fuzzy, c-format
875 #| msgid "error reading %.250s"
876 msgid "'%s' field value '%.250s'"
877 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
879 #: lib/dpkg/fields.c
880 #, c-format
881 msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
882 msgstr ""
884 #: lib/dpkg/fields.c
885 #, c-format
886 msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
887 msgstr ""
889 #: lib/dpkg/fields.c
890 #, c-format
891 msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
892 msgstr ""
894 #: lib/dpkg/fields.c
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
898 msgstr ""
900 #: lib/dpkg/fields.c
901 #, c-format
902 msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
903 msgstr ""
905 #: lib/dpkg/fields.c
906 #, c-format
907 msgid ""
908 "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
909 "expected"
910 msgstr ""
912 #: lib/dpkg/fields.c
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
916 msgstr ""
918 #: lib/dpkg/fields.c
919 #, c-format
920 msgid ""
921 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
922 " bad version relationship %c%c"
923 msgstr ""
925 #: lib/dpkg/fields.c
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
929 " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
930 msgstr ""
932 #: lib/dpkg/fields.c
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
936 " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
937 msgstr ""
939 #: lib/dpkg/fields.c
940 #, c-format
941 msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
942 msgstr ""
944 #: lib/dpkg/fields.c
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
948 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
949 msgstr ""
951 #: lib/dpkg/fields.c
952 #, c-format
953 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
954 msgstr ""
956 #: lib/dpkg/fields.c
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c' instead of '%c'"
960 msgstr ""
962 #: lib/dpkg/fields.c
963 #, c-format
964 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
965 msgstr ""
967 #: lib/dpkg/fields.c
968 #, c-format
969 msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
970 msgstr ""
972 #: lib/dpkg/fields.c
973 #, c-format
974 msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
975 msgstr ""
977 #: lib/dpkg/fields.c
978 #, c-format
979 msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
980 msgstr ""
982 #: lib/dpkg/fields.c
983 #, c-format
984 msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
985 msgstr ""
987 #: lib/dpkg/fields.c
988 #, c-format
989 msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
990 msgstr ""
992 #: lib/dpkg/fields.c
993 #, c-format
994 msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
995 msgstr ""
997 #: lib/dpkg/file.c
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "unable to stat source file '%.250s'"
1000 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1002 #: lib/dpkg/file.c
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
1005 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1007 #: lib/dpkg/file.c
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
1010 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1012 #: lib/dpkg/file.c
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "cannot stat %s"
1015 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1017 #: lib/dpkg/file.c
1018 #, fuzzy, c-format
1019 msgid "%s is not a regular file"
1020 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1022 #: lib/dpkg/file.c
1023 #, fuzzy, c-format
1024 msgid "cannot read %s"
1025 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1027 #: lib/dpkg/file.c
1028 #, fuzzy, c-format
1029 msgid "cannot open %s"
1030 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1032 #: lib/dpkg/file.c
1033 #, fuzzy, c-format
1034 msgid "unable to unlock %s"
1035 msgstr "%s nayê xebitandin"
1037 #: lib/dpkg/file.c
1038 #, fuzzy, c-format
1039 msgid "unable to check file '%s' lock status"
1040 msgstr "%s nayê xebitandin"
1042 #: lib/dpkg/file.c
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "unable to lock %s"
1045 msgstr "%s nayê xebitandin"
1047 #: lib/dpkg/file.c
1048 msgid ""
1049 "Note: removing the lock file is always wrong, can damage the locked area\n"
1050 "and the entire system. See <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#db-lock>."
1051 msgstr ""
1053 #: lib/dpkg/file.c
1054 #, fuzzy, c-format
1055 #| msgid "status database area is locked by another process"
1056 msgid ""
1057 "%s was locked by another process\n"
1058 "%s"
1059 msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"
1061 #: lib/dpkg/file.c
1062 #, fuzzy, c-format
1063 #| msgid "status database area is locked by another process"
1064 msgid ""
1065 "%s was locked by another process with pid %d\n"
1066 "%s"
1067 msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"
1069 #: lib/dpkg/file.c
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid "cannot open file %s"
1072 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1074 #: lib/dpkg/file.c
1075 #, fuzzy
1076 msgid "pager to show file"
1077 msgstr "%s nayê xebitandin"
1079 #: lib/dpkg/file.c
1080 #, fuzzy, c-format
1081 msgid "cannot write file %s into the pager"
1082 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
1084 #: lib/dpkg/log.c
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "could not open log '%s': %s"
1087 msgstr "%s nayê xebitandin"
1089 #: lib/dpkg/log.c
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "cannot get local time to log into '%s': %s"
1092 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1094 #: lib/dpkg/log.c
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "cannot write to log file '%s': %s"
1097 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1099 #: lib/dpkg/log.c
1100 msgid "<package status and progress file descriptor>"
1101 msgstr ""
1103 #: lib/dpkg/log.c
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid "unable to write to status fd %d"
1106 msgstr "Venagere serê vsnprintfê"
1108 #: lib/dpkg/mlib.c utils/update-alternatives.c
1109 #, fuzzy
1110 msgid "failed to allocate memory"
1111 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1113 #: lib/dpkg/mlib.c
1114 #, c-format
1115 msgid "failed to dup for fd %d"
1116 msgstr ""
1118 #: lib/dpkg/mlib.c
1119 #, c-format
1120 msgid "failed to dup for std%s"
1121 msgstr ""
1123 #: lib/dpkg/mlib.c
1124 msgid "failed to create pipe"
1125 msgstr ""
1127 #: lib/dpkg/mlib.c
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "error writing to '%s'"
1130 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1132 #: lib/dpkg/mlib.c
1133 #, c-format
1134 msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
1135 msgstr ""
1137 #: lib/dpkg/mlib.c
1138 #, c-format
1139 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
1140 msgstr ""
1142 #: lib/dpkg/options-parsers.c
1143 #, fuzzy, c-format
1144 msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
1145 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1147 #: lib/dpkg/options.c
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "configuration error: %s:%d: %s"
1150 msgstr ""
1151 "\n"
1152 "Pelê mîhengan ê `%s'"
1154 #: lib/dpkg/options.c
1155 #, c-format
1156 msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
1157 msgstr ""
1159 #: lib/dpkg/options.c
1160 #, c-format
1161 msgid "unbalanced quotes in '%s'"
1162 msgstr ""
1164 #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
1165 #, c-format
1166 msgid "unknown option '%s'"
1167 msgstr ""
1169 #: lib/dpkg/options.c
1170 #, c-format
1171 msgid "'%s' needs a value"
1172 msgstr ""
1174 #: lib/dpkg/options.c
1175 #, c-format
1176 msgid "'%s' does not take a value"
1177 msgstr ""
1179 #: lib/dpkg/options.c
1180 #, c-format
1181 msgid "read error in configuration file '%.255s'"
1182 msgstr ""
1184 #: lib/dpkg/options.c
1185 #, c-format
1186 msgid "error closing configuration file '%.255s'"
1187 msgstr ""
1189 #: lib/dpkg/options.c
1190 #, fuzzy, c-format
1191 msgid "error opening configuration directory '%s'"
1192 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
1194 #: lib/dpkg/options.c
1195 msgid "missing program name in argv[0]"
1196 msgstr ""
1198 #: lib/dpkg/options.c
1199 #, c-format
1200 msgid "unknown option --%s"
1201 msgstr ""
1203 #: lib/dpkg/options.c
1204 #, c-format
1205 msgid "--%s option takes a value"
1206 msgstr ""
1208 #: lib/dpkg/options.c
1209 #, c-format
1210 msgid "--%s option does not take a value"
1211 msgstr ""
1213 #: lib/dpkg/options.c
1214 #, c-format
1215 msgid "unknown option -%c"
1216 msgstr ""
1218 #: lib/dpkg/options.c
1219 #, c-format
1220 msgid "-%c option takes a value"
1221 msgstr ""
1223 #: lib/dpkg/options.c
1224 #, c-format
1225 msgid "-%c option does not take a value"
1226 msgstr ""
1228 #: lib/dpkg/options.c src/split/main.c
1229 #, c-format
1230 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
1231 msgstr ""
1233 #: lib/dpkg/options.c
1234 #, fuzzy, c-format
1235 msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
1236 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1238 #: lib/dpkg/options.c
1239 #, c-format
1240 msgid "obsolete option '--%s'"
1241 msgstr ""
1243 #: lib/dpkg/options.c
1244 #, c-format
1245 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
1246 msgstr ""
1248 #: lib/dpkg/parse.c
1249 #, c-format
1250 msgid "duplicate value for '%s' field"
1251 msgstr ""
1253 #: lib/dpkg/parse.c
1254 #, c-format
1255 msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
1256 msgstr ""
1258 #: lib/dpkg/parse.c
1259 #, c-format
1260 msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
1261 msgstr ""
1263 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1264 #, c-format
1265 msgid "missing '%s' field"
1266 msgstr ""
1268 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1269 #, c-format
1270 msgid "empty value for '%s' field"
1271 msgstr ""
1273 #: lib/dpkg/parse.c
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
1276 msgstr " (pakêt: "
1278 #: lib/dpkg/parse.c
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
1281 msgstr " (pakêt: "
1283 #: lib/dpkg/parse.c
1284 #, c-format
1285 msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
1286 msgstr ""
1288 #: lib/dpkg/parse.c
1289 #, c-format
1290 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
1291 msgstr ""
1293 #: lib/dpkg/parse.c
1294 #, c-format
1295 msgid "package has status %s but no triggers awaited"
1296 msgstr ""
1298 #: lib/dpkg/parse.c
1299 #, c-format
1300 msgid "package has status %s but triggers are pending"
1301 msgstr ""
1303 #: lib/dpkg/parse.c
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "package has status %s but no triggers pending"
1306 msgstr "  Pakêta %s dê were rakirin.\n"
1308 #: lib/dpkg/parse.c
1309 #, c-format
1310 msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
1311 msgstr ""
1313 #: lib/dpkg/parse.c
1314 msgid ""
1315 "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
1316 "an upgrade from an unofficial dpkg"
1317 msgstr ""
1319 #: lib/dpkg/parse.c
1320 msgid ""
1321 "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
1322 "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
1323 msgstr ""
1325 #: lib/dpkg/parse.c
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
1329 "multiple installed instances"
1330 msgstr ""
1332 #: lib/dpkg/parse.c
1333 #, c-format
1334 msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
1335 msgstr ""
1337 #: lib/dpkg/parse.c
1338 #, c-format
1339 msgid "can't stat package info file '%.255s'"
1340 msgstr ""
1342 #: lib/dpkg/parse.c
1343 #, fuzzy, c-format
1344 #| msgid " package `%.255s'"
1345 msgid "reading package info file '%s': %s"
1346 msgstr " pakêta `%.255s'"
1348 #: lib/dpkg/parse.c
1349 #, c-format
1350 msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
1351 msgstr ""
1353 #: lib/dpkg/parse.c
1354 #, fuzzy, c-format
1355 #| msgid " package `%.255s'"
1356 msgid "reading package info file '%.255s'"
1357 msgstr " pakêta `%.255s'"
1359 #: lib/dpkg/parse.c
1360 msgid "empty field name"
1361 msgstr ""
1363 #: lib/dpkg/parse.c
1364 #, c-format
1365 msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
1366 msgstr ""
1368 #: lib/dpkg/parse.c
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "end of file after field name '%.*s'"
1371 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1373 #: lib/dpkg/parse.c
1374 #, c-format
1375 msgid "newline in field name '%.*s'"
1376 msgstr ""
1378 #: lib/dpkg/parse.c
1379 #, c-format
1380 msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
1381 msgstr ""
1383 #: lib/dpkg/parse.c
1384 #, c-format
1385 msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
1386 msgstr ""
1388 #: lib/dpkg/parse.c
1389 #, fuzzy, c-format
1390 msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
1391 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1393 #: lib/dpkg/parse.c
1394 #, fuzzy, c-format
1395 msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
1396 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1398 #: lib/dpkg/parse.c
1399 #, c-format
1400 msgid "blank line in value of field '%.*s'"
1401 msgstr ""
1403 #: lib/dpkg/parse.c
1404 #, fuzzy, c-format
1405 msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
1406 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1408 #: lib/dpkg/parse.c
1409 #, c-format
1410 msgid "failed to close after read: '%.255s'"
1411 msgstr ""
1413 #: lib/dpkg/parse.c
1414 msgid "several package info entries found, only one allowed"
1415 msgstr ""
1417 #: lib/dpkg/parse.c
1418 #, c-format
1419 msgid "no package information in '%.255s'"
1420 msgstr ""
1422 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid ""
1425 "parsing file '%s' near line %d package '%s':\n"
1426 " "
1427 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1429 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1430 #, c-format
1431 msgid ""
1432 "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
1433 " "
1434 msgstr ""
1436 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1437 msgid "must start with an alphanumeric character"
1438 msgstr ""
1440 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1441 #, fuzzy
1442 #| msgid "<none>"
1443 msgctxt "version"
1444 msgid "<none>"
1445 msgstr "<tune>"
1447 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1448 msgid "version string is empty"
1449 msgstr ""
1451 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1452 msgid "version string has embedded spaces"
1453 msgstr ""
1455 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1456 #, fuzzy
1457 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1458 msgid "epoch in version is empty"
1459 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1461 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1462 msgid "epoch in version is not number"
1463 msgstr ""
1465 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1466 msgid "epoch in version is negative"
1467 msgstr ""
1469 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1470 #, fuzzy
1471 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1472 msgid "epoch in version is too big"
1473 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1475 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1476 msgid "nothing after colon in version number"
1477 msgstr ""
1479 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "version number"
1482 msgid "revision number is empty"
1483 msgstr "hejmare versiyonê"
1485 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1486 #, fuzzy
1487 #| msgid "version number"
1488 msgid "version number is empty"
1489 msgstr "hejmare versiyonê"
1491 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1492 msgid "version number does not start with digit"
1493 msgstr ""
1495 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1496 #, fuzzy
1497 msgid "invalid character in version number"
1498 msgstr "hejmare versiyonê"
1500 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1501 msgid "invalid character in revision number"
1502 msgstr ""
1504 #: lib/dpkg/path-remove.c
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "unable to securely remove '%.255s'"
1507 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1509 #: lib/dpkg/path-remove.c
1510 msgid "rm command for cleanup"
1511 msgstr ""
1513 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "invalid character '%c' in field width"
1516 msgstr "hejmare versiyonê"
1518 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1519 msgid "field width is out of range"
1520 msgstr ""
1522 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1523 msgid "missing closing brace"
1524 msgstr ""
1526 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1527 #, c-format
1528 msgid "cannot get package %s filesystem last modification time"
1529 msgstr ""
1531 #: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
1532 #, c-format
1533 msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
1534 msgstr ""
1536 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1537 msgid "(no description available)"
1538 msgstr "(rave ne amade ye)"
1540 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1541 #, fuzzy, c-format
1542 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1543 msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
1544 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1546 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
1549 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1551 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1552 #, c-format
1553 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
1554 msgstr ""
1556 #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
1557 msgid "warning"
1558 msgstr "hişyarî"
1560 #: lib/dpkg/strwide.c
1561 #, c-format
1562 msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
1563 msgstr ""
1565 #: lib/dpkg/strwide.c
1566 #, c-format
1567 msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
1568 msgstr ""
1570 #: lib/dpkg/subproc.c
1571 #, c-format
1572 msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
1573 msgstr ""
1575 #: lib/dpkg/subproc.c
1576 #, fuzzy, c-format
1577 msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
1578 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1580 #: lib/dpkg/subproc.c
1581 #, c-format
1582 msgid "%s (subprocess): %s\n"
1583 msgstr ""
1585 #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
1586 msgid "fork failed"
1587 msgstr ""
1589 #: lib/dpkg/subproc.c
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s subprocess returned error exit status %d"
1592 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
1594 #: lib/dpkg/subproc.c
1595 #, c-format
1596 msgid "%s subprocess was interrupted"
1597 msgstr ""
1599 #: lib/dpkg/subproc.c
1600 #, fuzzy, c-format
1601 #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
1602 msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s"
1603 msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"
1605 #: lib/dpkg/subproc.c
1606 msgid ", core dumped"
1607 msgstr ""
1609 #: lib/dpkg/subproc.c
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s subprocess failed with wait status code %d"
1612 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
1614 #: lib/dpkg/subproc.c
1615 #, c-format
1616 msgid "wait for %s subprocess failed"
1617 msgstr ""
1619 #: lib/dpkg/tarfn.c
1620 #, fuzzy
1621 msgid "invalid tar header size field"
1622 msgstr "hejmare versiyonê"
1624 #: lib/dpkg/tarfn.c
1625 #, fuzzy
1626 msgid "invalid tar header mtime field"
1627 msgstr "hejmare versiyonê"
1629 #: lib/dpkg/tarfn.c
1630 #, fuzzy
1631 msgid "invalid tar header uid field"
1632 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1634 #: lib/dpkg/tarfn.c
1635 #, fuzzy
1636 msgid "invalid tar header gid field"
1637 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1639 #: lib/dpkg/tarfn.c
1640 #, fuzzy
1641 msgid "invalid tar header checksum field"
1642 msgstr "hejmare versiyonê"
1644 #: lib/dpkg/tarfn.c
1645 msgid "invalid tar header checksum"
1646 msgstr ""
1648 #: lib/dpkg/tarfn.c
1649 msgid "partially read tar header"
1650 msgstr ""
1652 #: lib/dpkg/tarfn.c
1653 msgid "invalid tar header with empty name field"
1654 msgstr ""
1656 #: lib/dpkg/tarfn.c
1657 #, c-format
1658 msgid "unsupported GNU tar header type '%c'"
1659 msgstr ""
1661 #: lib/dpkg/tarfn.c
1662 #, c-format
1663 msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
1664 msgstr ""
1666 #: lib/dpkg/tarfn.c
1667 #, c-format
1668 msgid "unsupported PAX tar header type '%c'"
1669 msgstr ""
1671 #: lib/dpkg/tarfn.c
1672 #, c-format
1673 msgid "unknown tar header type '%c'"
1674 msgstr ""
1676 #: lib/dpkg/treewalk.c
1677 #, fuzzy, c-format
1678 msgid "cannot stat pathname '%s'"
1679 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1681 #: lib/dpkg/treewalk.c
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "cannot open directory '%s'"
1684 msgstr "%s nayê xebitandin"
1686 #: lib/dpkg/treewalk.c
1687 #, fuzzy, c-format
1688 msgid "treewalk root %s is not a directory"
1689 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
1691 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
1694 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1696 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1697 #, fuzzy
1698 msgid "triggers database lock"
1699 msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
1701 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1702 #, c-format
1703 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
1704 msgstr ""
1706 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1707 #, c-format
1708 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
1709 msgstr ""
1711 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1712 #, c-format
1713 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
1714 msgstr ""
1716 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid ""
1719 "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
1720 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1722 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1723 #, c-format
1724 msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
1725 msgstr ""
1727 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
1730 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1732 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1733 #, c-format
1734 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
1735 msgstr ""
1737 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1738 #, c-format
1739 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
1740 msgstr ""
1742 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1743 #, fuzzy, c-format
1744 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
1745 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1747 #: lib/dpkg/triglib.c
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
1751 "package '%.250s')"
1752 msgstr ""
1754 #: lib/dpkg/triglib.c
1755 #, c-format
1756 msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
1757 msgstr ""
1759 #: lib/dpkg/triglib.c
1760 #, c-format
1761 msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
1762 msgstr ""
1764 #: lib/dpkg/triglib.c
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
1768 "%.250s"
1769 msgstr ""
1771 #: lib/dpkg/triglib.c
1772 #, c-format
1773 msgid ""
1774 "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
1775 msgstr ""
1777 #: lib/dpkg/triglib.c
1778 #, fuzzy, c-format
1779 msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
1780 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1782 #: lib/dpkg/triglib.c
1783 #, c-format
1784 msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
1785 msgstr ""
1787 #: lib/dpkg/triglib.c
1788 #, c-format
1789 msgid ""
1790 "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
1791 "file '%.250s'): %.250s"
1792 msgstr ""
1794 #: lib/dpkg/triglib.c
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
1798 "'%.250s': %.250s"
1799 msgstr ""
1801 #: lib/dpkg/triglib.c
1802 #, c-format
1803 msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
1804 msgstr ""
1806 #: lib/dpkg/triglib.c
1807 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
1808 msgstr ""
1810 #: lib/dpkg/triglib.c
1811 #, c-format
1812 msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
1813 msgstr ""
1815 #: lib/dpkg/triglib.c
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
1818 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1820 #: lib/dpkg/trigname.c
1821 msgid "empty trigger names are not permitted"
1822 msgstr ""
1824 #: lib/dpkg/trigname.c
1825 msgid "trigger name contains invalid character"
1826 msgstr ""
1828 #: lib/dpkg/utils.c
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "read error in '%.250s'"
1831 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1833 #: lib/dpkg/utils.c
1834 #, c-format
1835 msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
1836 msgstr ""
1838 #: lib/dpkg/utils.c
1839 #, c-format
1840 msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
1841 msgstr ""
1843 #: lib/dpkg/utils.c
1844 #, fuzzy, c-format
1845 msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
1846 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1848 #: lib/dpkg/varbuf.c
1849 msgid "error formatting string into varbuf variable"
1850 msgstr ""
1852 #: lib/dpkg/varbuf.c
1853 #, c-format
1854 msgid "cannot grow varbuf to size %zu; it would overflow"
1855 msgstr ""
1857 #: src/common/force.c
1858 msgid "Set all force options"
1859 msgstr ""
1861 #: src/common/force.c
1862 msgid "Use MAC based security if available"
1863 msgstr ""
1865 #: src/common/force.c
1866 msgid "Replace a package with a lower version"
1867 msgstr ""
1869 #: src/common/force.c
1870 msgid "Configure any package which may help this one"
1871 msgstr ""
1873 #: src/common/force.c
1874 msgid "Install or remove incidental packages even when on hold"
1875 msgstr ""
1877 #: src/common/force.c
1878 msgid "Try to (de)install things even when not root"
1879 msgstr ""
1881 #: src/common/force.c
1882 msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
1883 msgstr ""
1885 #: src/common/force.c
1886 msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
1887 msgstr ""
1889 #: src/common/force.c
1890 msgid "Process even packages with wrong versions"
1891 msgstr ""
1893 #: src/common/force.c
1894 msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
1895 msgstr ""
1897 #: src/common/force.c
1898 msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
1899 msgstr ""
1901 #: src/common/force.c
1902 msgid "Overwrite a file from one package with another"
1903 msgstr ""
1905 #: src/common/force.c
1906 msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
1907 msgstr ""
1909 #: src/common/force.c
1910 msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
1911 msgstr ""
1913 #: src/common/force.c
1914 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
1915 msgstr ""
1917 #: src/common/force.c
1918 msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
1919 msgstr ""
1921 #: src/common/force.c
1922 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
1923 msgstr ""
1925 #: src/common/force.c
1926 msgid "Always use the old config files, don't prompt"
1927 msgstr ""
1929 #: src/common/force.c
1930 msgid ""
1931 "Use the default option for new config files if one\n"
1932 "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
1933 "you will be prompted unless one of the confold or\n"
1934 "confnew options is also given"
1935 msgstr ""
1937 #: src/common/force.c
1938 msgid "Always install missing config files"
1939 msgstr ""
1941 #: src/common/force.c
1942 msgid "Offer to replace config files with no new versions"
1943 msgstr ""
1945 #: src/common/force.c
1946 msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
1947 msgstr ""
1949 #: src/common/force.c
1950 msgid "Install even if it would break another package"
1951 msgstr ""
1953 #: src/common/force.c
1954 msgid "Allow installation of conflicting packages"
1955 msgstr ""
1957 #: src/common/force.c
1958 #, fuzzy
1959 #| msgid "dependency problems - not removing"
1960 msgid "Turn all dependency problems into warnings"
1961 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
1963 #: src/common/force.c
1964 #, fuzzy
1965 #| msgid "dependency problems - not removing"
1966 msgid "Turn dependency version problems into warnings"
1967 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
1969 #: src/common/force.c
1970 msgid "Remove packages which require installation"
1971 msgstr ""
1973 #: src/common/force.c
1974 msgid "Remove a protected package"
1975 msgstr ""
1977 #: src/common/force.c
1978 msgid "Remove an essential package"
1979 msgstr ""
1981 #: src/common/force.c
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
1985 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
1986 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
1987 " Forcing things:\n"
1988 msgstr ""
1990 #: src/common/force.c
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "\n"
1994 "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
1995 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
1996 msgstr ""
1998 #: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c
1999 #: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c
2000 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c
2001 #: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c
2002 #: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
2003 msgid "<standard output>"
2004 msgstr ""
2006 #: src/common/force.c
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "\n"
2010 "Currently enabled options:\n"
2011 " %s\n"
2012 msgstr ""
2014 #: src/common/force.c
2015 #, c-format
2016 msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
2017 msgstr ""
2019 #: src/common/force.c
2020 #, c-format
2021 msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
2022 msgstr ""
2024 #: src/common/force.c
2025 msgid "overriding problem because --force enabled:"
2026 msgstr ""
2028 #: src/common/selinux.c
2029 msgid "cannot open security status notification channel"
2030 msgstr ""
2032 #: src/common/selinux.c
2033 msgid "cannot get security labeling handle"
2034 msgstr ""
2036 #: src/common/selinux.c
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "cannot set security context for file object '%s'"
2039 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2041 #: src/deb/build.c
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
2044 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2046 #: src/deb/build.c
2047 #, fuzzy
2048 #| msgid "control"
2049 msgid "control member"
2050 msgstr "kontrol"
2052 #: src/deb/build.c
2053 #, c-format
2054 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
2055 msgstr ""
2057 #: src/deb/build.c
2058 #, fuzzy
2059 msgid "data member"
2060 msgstr "hejmare versiyonê"
2062 #: src/deb/build.c
2063 #, fuzzy
2064 msgid "unable to stat control directory"
2065 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2067 #: src/deb/build.c
2068 #, fuzzy
2069 msgid "control directory is not a directory"
2070 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
2072 #: src/deb/build.c
2073 #, c-format
2074 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
2075 msgstr ""
2077 #: src/deb/build.c
2078 #, c-format
2079 msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
2080 msgstr ""
2082 #: src/deb/build.c
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
2086 "<=0775)"
2087 msgstr ""
2089 #: src/deb/build.c
2090 #, c-format
2091 msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
2092 msgstr ""
2094 #: src/deb/build.c
2095 msgid "error opening conffiles file"
2096 msgstr ""
2098 #: src/deb/build.c
2099 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
2100 msgstr ""
2102 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
2105 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2107 #: src/deb/build.c
2108 msgid "empty and whitespace-only lines are not allowed in conffiles"
2109 msgstr ""
2111 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2112 #, c-format
2113 msgid "line with conffile filename '%s' has leading white spaces"
2114 msgstr ""
2116 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "conffile name '%s' is not an absolute pathname"
2119 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2121 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2122 #, c-format
2123 msgid "conffile name missing after flag '%s'"
2124 msgstr ""
2126 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2127 #, c-format
2128 msgid "unknown flag '%s' for conffile '%s'"
2129 msgstr ""
2131 #: src/deb/build.c
2132 #, c-format
2133 msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
2134 msgstr ""
2136 #: src/deb/build.c
2137 #, c-format
2138 msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
2139 msgstr ""
2141 #: src/deb/build.c
2142 #, c-format
2143 msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
2144 msgstr ""
2146 #: src/deb/build.c
2147 #, c-format
2148 msgid "conffile '%s' is present but is requested to be removed"
2149 msgstr ""
2151 #: src/deb/build.c
2152 #, c-format
2153 msgid "conffile '%s' is not a plain file"
2154 msgstr ""
2156 #: src/deb/build.c
2157 #, c-format
2158 msgid "conffile name '%s' is duplicated"
2159 msgstr ""
2161 #: src/deb/build.c
2162 msgid "error reading conffiles file"
2163 msgstr ""
2165 #: src/deb/build.c
2166 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
2167 msgstr ""
2169 #: src/deb/build.c
2170 #, fuzzy
2171 msgid "package architecture is missing or empty"
2172 msgstr " (pakêt: "
2174 #: src/deb/build.c
2175 #, c-format
2176 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
2177 msgstr ""
2179 #: src/deb/build.c
2180 #, c-format
2181 msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
2182 msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
2183 msgstr[0] ""
2184 msgstr[1] ""
2186 #: src/deb/build.c
2187 #, c-format
2188 msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
2189 msgstr ""
2191 #: src/deb/build.c src/main/script.c
2192 #, c-format
2193 msgid "failed to chdir to '%.255s'"
2194 msgstr ""
2196 #: src/deb/build.c
2197 #, fuzzy
2198 msgid "compressing tar member"
2199 msgstr "hejmare versiyonê"
2201 #: src/deb/build.c
2202 msgid "<compress> from tar -cf"
2203 msgstr ""
2205 #: src/deb/build.c src/split/split.c
2206 #, fuzzy, c-format
2207 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
2208 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2210 #: src/deb/build.c utils/update-alternatives.c
2211 #, c-format
2212 msgid "--%s needs a <directory> argument"
2213 msgstr ""
2215 #: src/deb/build.c src/query/main.c
2216 #, c-format
2217 msgid "--%s takes at most two arguments"
2218 msgstr ""
2220 #: src/deb/build.c
2221 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
2222 msgstr ""
2224 #: src/deb/build.c
2225 msgid "not checking contents of control area"
2226 msgstr ""
2228 #: src/deb/build.c
2229 #, fuzzy, c-format
2230 msgid "building an unknown package in '%s'."
2231 msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
2233 #: src/deb/build.c
2234 #, fuzzy, c-format
2235 #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
2236 msgid "building package '%s' in '%s'."
2237 msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
2239 #: src/deb/build.c
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "failed to make temporary file (%s)"
2242 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2244 #: src/deb/build.c
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
2247 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2249 #: src/deb/build.c
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
2252 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2254 #: src/deb/build.c
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid "failed to stat temporary file (%s)"
2257 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2259 #: src/deb/build.c
2260 #, c-format
2261 msgid "error writing '%s'"
2262 msgstr ""
2264 #: src/deb/build.c
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
2267 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2269 #: src/deb/extract.c
2270 msgid "shell command to move files"
2271 msgstr ""
2273 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2274 #, c-format
2275 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
2276 msgstr ""
2278 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2279 #, c-format
2280 msgid "error reading %s from file %.255s"
2281 msgstr ""
2283 #: src/deb/extract.c
2284 #, fuzzy
2285 msgid "archive magic version number"
2286 msgstr "hejmare versiyonê"
2288 #: src/deb/extract.c
2289 msgid "archive member header"
2290 msgstr ""
2292 #: src/deb/extract.c
2293 #, c-format
2294 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
2295 msgstr ""
2297 #: src/deb/extract.c
2298 #, c-format
2299 msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)"
2300 msgstr ""
2302 #: src/deb/extract.c
2303 msgid "archive information header member"
2304 msgstr ""
2306 #: src/deb/extract.c
2307 msgid "archive has no newlines in header"
2308 msgstr ""
2310 #: src/deb/extract.c
2311 #, c-format
2312 msgid "archive has invalid format version: %s"
2313 msgstr ""
2315 #: src/deb/extract.c
2316 #, c-format
2317 msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
2318 msgstr ""
2320 #: src/deb/extract.c
2321 #, c-format
2322 msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
2323 msgstr ""
2325 #: src/deb/extract.c
2326 #, c-format
2327 msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
2328 msgstr ""
2330 #: src/deb/extract.c
2331 #, c-format
2332 msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
2333 msgstr ""
2335 #: src/deb/extract.c
2336 #, c-format
2337 msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
2338 msgstr ""
2340 #: src/deb/extract.c
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 " new Debian package, version %d.%d.\n"
2344 " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
2345 msgstr ""
2347 #: src/deb/extract.c
2348 msgid "archive control member size"
2349 msgstr ""
2351 #: src/deb/extract.c
2352 #, c-format
2353 msgid "archive has malformed control member size '%s'"
2354 msgstr ""
2356 #: src/deb/extract.c
2357 #, c-format
2358 msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
2359 msgstr ""
2361 #: src/deb/extract.c
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 " old Debian package, version %d.%d.\n"
2365 " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
2366 msgstr ""
2368 #: src/deb/extract.c
2369 msgid ""
2370 "file looks like it might be an archive which has been\n"
2371 " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
2372 msgstr ""
2374 #: src/deb/extract.c
2375 #, c-format
2376 msgid "'%.255s' is not a Debian format archive"
2377 msgstr ""
2379 #: src/deb/extract.c
2380 #, c-format
2381 msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
2382 msgstr ""
2384 #: src/deb/extract.c
2385 msgid "cannot close decompressor pipe"
2386 msgstr ""
2388 #: src/deb/extract.c
2389 #, c-format
2390 msgid "decompressing archive '%s' (size=%jd) member '%s'"
2391 msgstr ""
2393 #: src/deb/extract.c
2394 msgid "failed to create directory"
2395 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2397 #: src/deb/extract.c
2398 #, c-format
2399 msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
2400 msgstr ""
2402 #: src/deb/extract.c
2403 msgid "failed to chdir to directory"
2404 msgstr ""
2406 #: src/deb/extract.c
2407 msgid "<decompress>"
2408 msgstr ""
2410 #: src/deb/extract.c
2411 msgid "paste"
2412 msgstr ""
2414 #: src/deb/extract.c src/deb/info.c
2415 #, c-format
2416 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
2417 msgstr ""
2419 #: src/deb/extract.c
2420 #, c-format
2421 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
2422 msgstr ""
2424 #: src/deb/extract.c
2425 #, c-format
2426 msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
2427 msgstr ""
2429 #: src/deb/extract.c
2430 #, c-format
2431 msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
2432 msgstr ""
2434 #: src/deb/extract.c
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "--%s needs a target directory.\n"
2438 "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
2439 msgstr ""
2441 #: src/deb/extract.c
2442 #, c-format
2443 msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
2444 msgstr ""
2446 #: src/deb/info.c src/main/unpack.c
2447 #, fuzzy
2448 msgid "unable to create temporary directory"
2449 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2451 #: src/deb/info.c
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
2454 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2456 #: src/deb/info.c
2457 #, c-format
2458 msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
2459 msgstr ""
2461 #: src/deb/info.c
2462 #, c-format
2463 msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
2464 msgstr ""
2466 #: src/deb/info.c
2467 #, c-format
2468 msgid "%d requested control component is missing"
2469 msgid_plural "%d requested control components are missing"
2470 msgstr[0] ""
2471 msgstr[1] ""
2473 #: src/deb/info.c utils/update-alternatives.c
2474 #, c-format
2475 msgid "cannot scan directory '%.255s'"
2476 msgstr ""
2478 #: src/deb/info.c
2479 #, c-format
2480 msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
2481 msgstr ""
2483 #: src/deb/info.c
2484 #, c-format
2485 msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
2486 msgstr ""
2488 #: src/deb/info.c
2489 #, c-format
2490 msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
2491 msgstr ""
2493 #: src/deb/info.c
2494 #, c-format
2495 msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2496 msgstr ""
2498 #: src/deb/info.c
2499 #, c-format
2500 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
2501 msgstr ""
2503 #: src/deb/info.c
2504 msgid "no 'control' file in control archive!"
2505 msgstr ""
2507 #: src/deb/info.c src/query/main.c
2508 #, fuzzy, c-format
2509 #| msgid "Error in format"
2510 msgid "error in show format: %s"
2511 msgstr "Di formatê de çewtî"
2513 #: src/deb/info.c src/main/main.c
2514 #, c-format
2515 msgid "--%s takes exactly one argument"
2516 msgstr ""
2518 #: src/deb/main.c
2519 #, c-format
2520 msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
2521 msgstr ""
2523 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
2524 #: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2525 #: utils/update-alternatives.c
2526 #, c-format
2527 msgid ""
2528 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
2529 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
2530 msgstr ""
2532 #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "Usage: %s [<option>...] <command>\n"
2536 "\n"
2537 msgstr ""
2539 #: src/deb/main.c
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "Commands:\n"
2543 "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
2544 "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
2545 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]     Show info to stdout.\n"
2546 "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
2547 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]   Show field(s) to stdout.\n"
2548 "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2549 "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
2550 "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
2551 "  -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
2552 "                                   Extract control info and files.\n"
2553 "  --ctrl-tarfile <deb>             Output control tarfile.\n"
2554 "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
2555 "\n"
2556 msgstr ""
2558 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c
2559 #: src/main/main.c
2560 #, c-format
2561 msgid ""
2562 "  -?, --help                       Show this help message.\n"
2563 "      --version                    Show the version.\n"
2564 "\n"
2565 msgstr ""
2567 #: src/deb/main.c
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
2571 "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
2572 "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
2573 "\n"
2574 msgstr ""
2576 #: src/deb/main.c
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "Options:\n"
2580 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
2581 "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
2582 "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
2583 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
2584 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
2585 "(default).\n"
2586 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
2587 "                                     packages).\n"
2588 "      --root-owner-group           Forces the owner and groups to root.\n"
2589 "      --threads-max=<threads>      Use at most <threads> with compressor.\n"
2590 "      --[no-]uniform-compression   Use the compression params on all "
2591 "members.\n"
2592 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
2593 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
2594 "building.\n"
2595 "                                     Allowed types: gzip, xz, zstd, none.\n"
2596 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
2597 "building.\n"
2598 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
2599 "                                     filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
2600 "\n"
2601 msgstr ""
2603 #: src/deb/main.c src/query/main.c
2604 #, c-format
2605 msgid ""
2606 "Format syntax:\n"
2607 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
2608 "  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
2609 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
2610 "  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
2611 "width]}\n"
2612 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
2613 "which\n"
2614 "  case left alignment will be used.\n"
2615 msgstr ""
2617 #: src/deb/main.c
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "\n"
2621 "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
2622 "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
2623 "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
2624 msgstr ""
2626 #: src/deb/main.c
2627 msgid ""
2628 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
2629 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
2630 msgstr ""
2632 #: src/deb/main.c
2633 #, fuzzy, c-format
2634 #| msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
2635 msgid "invalid deb format version: %s"
2636 msgstr "  %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
2638 #: src/deb/main.c
2639 #, c-format
2640 msgid "unknown deb format version: %s"
2641 msgstr ""
2643 #: src/deb/main.c
2644 #, c-format
2645 msgid "unknown compression strategy '%s'!"
2646 msgstr ""
2648 #: src/deb/main.c
2649 #, c-format
2650 msgid "unknown compression type '%s'!"
2651 msgstr ""
2653 #: src/deb/main.c
2654 #, c-format
2655 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
2656 msgstr ""
2658 #: src/deb/main.c
2659 #, c-format
2660 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
2661 msgstr ""
2663 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/statoverride/main.c src/query/main.c
2664 #: src/main/main.c
2665 msgid "need an action option"
2666 msgstr ""
2668 #: src/deb/main.c
2669 #, c-format
2670 msgid "invalid compressor parameters: %s"
2671 msgstr ""
2673 #: src/deb/main.c
2674 #, c-format
2675 msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
2676 msgstr ""
2678 #: src/split/info.c
2679 #, c-format
2680 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
2681 msgstr ""
2683 #: src/split/info.c
2684 #, c-format
2685 msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
2686 msgstr ""
2688 #: src/split/info.c
2689 #, c-format
2690 msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
2691 msgstr ""
2693 #: src/split/info.c
2694 #, c-format
2695 msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
2696 msgstr ""
2698 #: src/split/info.c
2699 #, c-format
2700 msgid "error reading %.250s"
2701 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
2703 #: src/split/info.c
2704 #, c-format
2705 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
2706 msgstr ""
2708 #: src/split/info.c
2709 #, c-format
2710 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
2711 msgstr ""
2713 #: src/split/info.c
2714 #, c-format
2715 msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
2716 msgstr ""
2718 #: src/split/info.c
2719 #, fuzzy
2720 msgid "format version number"
2721 msgstr "hejmare versiyonê"
2723 #: src/split/info.c
2724 #, fuzzy, c-format
2725 #| msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
2726 msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
2727 msgstr "  %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
2729 #: src/split/info.c
2730 #, c-format
2731 msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
2732 msgstr ""
2734 #: src/split/info.c
2735 #, fuzzy
2736 msgid "package name"
2737 msgstr " (pakêt: "
2739 #: src/split/info.c
2740 #, fuzzy
2741 msgid "package version number"
2742 msgstr "hejmare versiyonê"
2744 #: src/split/info.c
2745 msgid "package file MD5 checksum"
2746 msgstr ""
2748 #: src/split/info.c
2749 #, c-format
2750 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
2751 msgstr ""
2753 #: src/split/info.c
2754 msgid "archive total size"
2755 msgstr ""
2757 #: src/split/info.c
2758 msgid "archive part offset"
2759 msgstr ""
2761 #: src/split/info.c
2762 #, fuzzy
2763 msgid "archive part numbers"
2764 msgstr "hejmare versiyonê"
2766 #: src/split/info.c
2767 #, c-format
2768 msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
2769 msgstr ""
2771 #: src/split/info.c
2772 msgid "number of archive parts"
2773 msgstr ""
2775 #: src/split/info.c
2776 #, c-format
2777 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
2778 msgstr ""
2780 #: src/split/info.c
2781 #, fuzzy
2782 msgid "archive parts number"
2783 msgstr "hejmare versiyonê"
2785 #: src/split/info.c
2786 #, c-format
2787 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
2788 msgstr ""
2790 #: src/split/info.c
2791 #, fuzzy
2792 msgid "package architecture"
2793 msgstr " (pakêt: "
2795 #: src/split/info.c
2796 #, c-format
2797 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
2798 msgstr ""
2800 #: src/split/info.c
2801 #, c-format
2802 msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
2803 msgstr ""
2805 #: src/split/info.c
2806 #, c-format
2807 msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
2808 msgstr ""
2810 #: src/split/info.c
2811 #, c-format
2812 msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
2813 msgstr ""
2815 #: src/split/info.c
2816 #, c-format
2817 msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
2818 msgstr ""
2820 #: src/split/info.c
2821 #, c-format
2822 msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
2823 msgstr ""
2825 #: src/split/info.c
2826 #, c-format
2827 msgid "file '%.250s' is not an archive part"
2828 msgstr ""
2830 #: src/split/info.c
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "%s:\n"
2834 "    Part format version:            %d.%d\n"
2835 "    Part of package:                %s\n"
2836 "        ... version:                %s\n"
2837 "        ... architecture:           %s\n"
2838 "        ... MD5 checksum:           %s\n"
2839 "        ... length:                 %jd bytes\n"
2840 "        ... split every:            %jd bytes\n"
2841 "    Part number:                    %d/%d\n"
2842 "    Part length:                    %jd bytes\n"
2843 "    Part offset:                    %jd bytes\n"
2844 "    Part file size (used portion):  %jd bytes\n"
2845 "\n"
2846 msgstr ""
2848 #: src/split/info.c
2849 #, fuzzy
2850 #| msgid "<unknown>"
2851 msgctxt "architecture"
2852 msgid "<unknown>"
2853 msgstr "<nayê zanîn>"
2855 #: src/split/info.c src/split/join.c
2856 #, c-format
2857 msgid "--%s requires one or more part file arguments"
2858 msgstr ""
2860 #: src/split/info.c
2861 #, c-format
2862 msgid "file '%s' is not an archive part\n"
2863 msgstr ""
2865 #: src/split/join.c
2866 #, c-format
2867 msgid "Putting package %s together from %d part: "
2868 msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
2869 msgstr[0] ""
2870 msgstr[1] ""
2872 #: src/split/join.c
2873 #, c-format
2874 msgid "unable to open output file '%.250s'"
2875 msgstr ""
2877 #: src/split/join.c
2878 #, c-format
2879 msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
2880 msgstr ""
2882 #: src/split/join.c
2883 #, fuzzy, c-format
2884 #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
2885 msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
2886 msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
2888 #: src/split/join.c
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
2891 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2893 #: src/split/join.c src/split/split.c
2894 #, c-format
2895 msgid "done\n"
2896 msgstr "temam\n"
2898 #: src/split/join.c
2899 #, c-format
2900 msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
2901 msgstr ""
2903 #: src/split/join.c
2904 #, c-format
2905 msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
2906 msgstr ""
2908 #: src/split/join.c
2909 #, c-format
2910 msgid "part %d is missing"
2911 msgstr "beşa %d kêm e"
2913 #: src/split/main.c
2914 #, c-format
2915 msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
2916 msgstr ""
2918 #: src/split/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c
2919 #, c-format
2920 msgid ""
2921 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2922 "\n"
2923 msgstr ""
2925 #: src/split/main.c
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "Commands:\n"
2929 "  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
2930 "  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
2931 "  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
2932 "  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
2933 "  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
2934 "  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
2935 "\n"
2936 msgstr ""
2938 #: src/split/main.c
2939 #, c-format
2940 msgid ""
2941 "Options:\n"
2942 "      --depotdir <directory>       Use <directory> instead of %s/%s.\n"
2943 "      --admindir <directory>       Use <directory> instead of %s.\n"
2944 "      --root <directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
2945 "  -S, --partsize <size>            In KiB, for -s (default is 450).\n"
2946 "  -o, --output <file>              Filename, for -j (default is\n"
2947 "                                     <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
2948 "  -Q, --npquiet                    Be quiet when -a is not a part.\n"
2949 "      --msdos                      Generate 8.3 filenames.\n"
2950 "\n"
2951 msgstr ""
2953 #: src/split/main.c
2954 #, c-format
2955 msgid ""
2956 "Exit status:\n"
2957 "  0 = ok\n"
2958 "  1 = with --auto, file is not a part\n"
2959 "  2 = trouble\n"
2960 msgstr ""
2962 #: src/split/main.c
2963 msgid "Type dpkg-split --help for help."
2964 msgstr ""
2966 #: src/split/main.c
2967 msgid "part size is far too large or is not positive"
2968 msgstr ""
2970 #: src/split/main.c
2971 #, c-format
2972 msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
2973 msgstr ""
2975 #: src/split/main.c src/split/queue.c src/query/main.c src/main/archives.c
2976 #: src/main/packages.c src/main/select.c
2977 msgid "<standard error>"
2978 msgstr ""
2980 #: src/split/queue.c
2981 #, c-format
2982 msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
2983 msgstr ""
2985 #: src/split/queue.c
2986 msgid "--auto requires the use of the --output option"
2987 msgstr ""
2989 #: src/split/queue.c
2990 msgid "--auto requires exactly one part file argument"
2991 msgstr ""
2993 #: src/split/queue.c
2994 #, c-format
2995 msgid "unable to read part file '%.250s'"
2996 msgstr ""
2998 #: src/split/queue.c
2999 #, c-format
3000 msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
3001 msgstr ""
3003 #: src/split/queue.c
3004 #, fuzzy, c-format
3005 msgid "cannot create directory %s"
3006 msgstr "%s nayê xebitandin"
3008 #: src/split/queue.c
3009 #, c-format
3010 msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
3011 msgstr ""
3013 #: src/split/queue.c
3014 #, c-format
3015 msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
3016 msgstr ""
3018 #: src/split/queue.c
3019 #, fuzzy, c-format
3020 #| msgid "missing package"
3021 msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
3022 msgstr "pakêta kêm"
3024 #: src/split/queue.c
3025 #, c-format
3026 msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
3027 msgstr ""
3029 #: src/split/queue.c
3030 #, c-format
3031 msgid "Part %d of package %s filed (still want "
3032 msgstr ""
3034 #: src/split/queue.c
3035 msgid " and "
3036 msgstr " û "
3038 #: src/split/queue.c
3039 #, c-format
3040 msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
3041 msgstr ""
3043 #: src/split/queue.c src/trigger/main.c src/main/enquiry.c src/main/select.c
3044 #: src/main/update.c
3045 #, c-format
3046 msgid "--%s takes no arguments"
3047 msgstr ""
3049 #: src/split/queue.c
3050 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
3051 msgstr ""
3053 #: src/split/queue.c
3054 #, c-format
3055 msgid "unable to stat '%.250s'"
3056 msgstr ""
3058 #: src/split/queue.c
3059 #, fuzzy, c-format
3060 #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
3061 msgid " %s (%jd bytes)\n"
3062 msgstr " %s (%lu bayt)\n"
3064 #: src/split/queue.c
3065 #, c-format
3066 msgid " %s (not a plain file)\n"
3067 msgstr ""
3069 #: src/split/queue.c
3070 msgid "Packages not yet reassembled:\n"
3071 msgstr ""
3073 #: src/split/queue.c
3074 #, c-format
3075 msgid " Package %s: part(s) "
3076 msgstr ""
3078 #: src/split/queue.c
3079 #, c-format
3080 msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
3081 msgstr ""
3083 #: src/split/queue.c
3084 #, fuzzy, c-format
3085 #| msgid "(total %lu bytes)\n"
3086 msgid "(total %jd bytes)\n"
3087 msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
3089 #: src/split/queue.c
3090 #, c-format
3091 msgid "unable to discard '%.250s'"
3092 msgstr ""
3094 #: src/split/queue.c
3095 #, c-format
3096 msgid "Deleted %s.\n"
3097 msgstr "%s hatiye jêbirin.\n"
3099 #: src/split/split.c
3100 msgid "package field value extraction"
3101 msgstr ""
3103 #: src/split/split.c
3104 msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
3105 msgstr ""
3107 #: src/split/split.c
3108 #, c-format
3109 msgid "unable to open source file '%.250s'"
3110 msgstr ""
3112 #: src/split/split.c
3113 msgid "unable to fstat source file"
3114 msgstr ""
3116 #: src/split/split.c
3117 #, c-format
3118 msgid "source file '%.250s' not a plain file"
3119 msgstr ""
3121 #: src/split/split.c src/main/configure.c src/main/verify.c
3122 #, fuzzy, c-format
3123 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%s': %s"
3124 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3126 #: src/split/split.c
3127 #, c-format
3128 msgid "Splitting package %s into %d part: "
3129 msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
3130 msgstr[0] ""
3131 msgstr[1] ""
3133 #: src/split/split.c
3134 msgid ""
3135 "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
3136 "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
3137 msgstr ""
3139 #: src/split/split.c
3140 msgid "--split needs a source filename argument"
3141 msgstr ""
3143 #: src/split/split.c
3144 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
3145 msgstr ""
3147 #: src/divert/main.c
3148 msgid "Use --help for help about diverting files."
3149 msgstr ""
3151 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c
3152 #, c-format
3153 msgid "Debian %s version %s.\n"
3154 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3156 #: src/divert/main.c
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "Commands:\n"
3160 "  [--add] <file>           add a diversion.\n"
3161 "  --remove <file>          remove the diversion.\n"
3162 "  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
3163 "  --listpackage <file>     show what package diverts the file.\n"
3164 "  --truename <file>        return the diverted file.\n"
3165 "\n"
3166 msgstr ""
3168 #: src/divert/main.c
3169 #, c-format
3170 msgid ""
3171 "Options:\n"
3172 "  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
3173 "not\n"
3174 "                             be diverted.\n"
3175 "  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
3176 "  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
3177 "  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
3178 "  --no-rename              do not move the file aside (or back) (default).\n"
3179 "  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
3180 "  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
3181 "  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
3182 "  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
3183 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3184 "  --help                   show this help message.\n"
3185 "  --version                show the version.\n"
3186 "\n"
3187 msgstr ""
3189 #: src/divert/main.c
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
3193 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
3194 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
3195 "divert.\n"
3196 msgstr ""
3198 #: src/divert/main.c
3199 msgid ""
3200 "please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
3201 "in 1.20.x"
3202 msgstr ""
3204 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3205 #, fuzzy, c-format
3206 msgid "cannot stat file '%s'"
3207 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3209 #: src/divert/main.c
3210 #, fuzzy, c-format
3211 msgid "error checking '%s'"
3212 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
3214 #: src/divert/main.c
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "rename involves overwriting '%s' with\n"
3218 "  different file '%s', not allowed"
3219 msgstr ""
3221 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "unable to create file '%s'"
3224 msgstr "%s nayê xebitandin"
3226 #: src/divert/main.c
3227 #, fuzzy, c-format
3228 msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
3229 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3231 #: src/divert/main.c
3232 #, fuzzy, c-format
3233 msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
3234 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3236 #: src/divert/main.c
3237 #, c-format
3238 msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
3239 msgstr ""
3241 #: src/divert/main.c
3242 #, fuzzy, c-format
3243 msgid "unable to remove copied source file '%s'"
3244 msgstr "%s nayê xebitandin"
3246 #: src/divert/main.c
3247 #, c-format
3248 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
3249 msgstr ""
3251 #: src/divert/main.c
3252 msgid "file may not contain newlines"
3253 msgstr ""
3255 #: src/divert/main.c
3256 #, c-format
3257 msgid "local diversion of %s"
3258 msgstr ""
3260 #: src/divert/main.c
3261 #, fuzzy, c-format
3262 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3263 msgid "local diversion of %s to %s"
3264 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3266 #: src/divert/main.c
3267 #, fuzzy, c-format
3268 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3269 msgid "diversion of %s by %s"
3270 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3272 #: src/divert/main.c
3273 #, fuzzy, c-format
3274 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3275 msgid "diversion of %s to %s by %s"
3276 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3278 #: src/divert/main.c
3279 #, fuzzy, c-format
3280 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
3281 msgid "any diversion of %s"
3282 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3284 #: src/divert/main.c
3285 #, fuzzy, c-format
3286 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3287 msgid "any diversion of %s to %s"
3288 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3290 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
3291 #, c-format
3292 msgid "--%s needs a single argument"
3293 msgstr ""
3295 #: src/divert/main.c
3296 #, fuzzy
3297 #| msgid "cannot read info directory"
3298 msgid "cannot divert directories"
3299 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
3301 #: src/divert/main.c
3302 #, fuzzy, c-format
3303 msgid "cannot divert file '%s' to itself"
3304 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
3306 #: src/divert/main.c
3307 #, fuzzy, c-format
3308 #| msgid "Leaving `%s'"
3309 msgid "Leaving '%s'\n"
3310 msgstr "`%s' tê berdan"
3312 #: src/divert/main.c
3313 #, c-format
3314 msgid "'%s' clashes with '%s'"
3315 msgstr ""
3317 #: src/divert/main.c
3318 #, fuzzy, c-format
3319 #| msgid "Adding `%s'"
3320 msgid "Adding '%s'\n"
3321 msgstr "`%s' tê lêzêdekirin"
3323 #: src/divert/main.c
3324 #, c-format
3325 msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
3326 msgstr ""
3328 #: src/divert/main.c
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
3332 "--no-rename"
3333 msgstr ""
3335 #: src/divert/main.c
3336 #, c-format
3337 msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
3338 msgstr ""
3340 #: src/divert/main.c
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "mismatch on divert-to\n"
3344 "  when removing '%s'\n"
3345 "  found '%s'"
3346 msgstr ""
3348 #: src/divert/main.c
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "mismatch on package\n"
3352 "  when removing '%s'\n"
3353 "  found '%s'"
3354 msgstr ""
3356 #: src/divert/main.c
3357 #, c-format
3358 msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
3359 msgstr ""
3361 #: src/divert/main.c
3362 #, fuzzy, c-format
3363 #| msgid "Removing `%s'"
3364 msgid "Removing '%s'\n"
3365 msgstr "`%s' tê rakirin"
3367 #: src/divert/main.c
3368 msgid "package may not contain newlines"
3369 msgstr ""
3371 #: src/divert/main.c
3372 msgid "divert-to may not contain newlines"
3373 msgstr ""
3375 #: src/statoverride/main.c
3376 msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
3377 msgstr ""
3379 #: src/statoverride/main.c
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "Commands:\n"
3383 "  --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
3384 "                           add a new <path> entry into the database.\n"
3385 "  --remove <path>          remove <path> from the database.\n"
3386 "  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
3387 "\n"
3388 msgstr ""
3390 #: src/statoverride/main.c
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 "Options:\n"
3394 "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
3395 "  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
3396 "  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
3397 "  --update                 immediately update <path> permissions.\n"
3398 "  --force                  deprecated alias for --force-all.\n"
3399 "  --force-<thing>[,...]    override problems (see --force-help).\n"
3400 "  --no-force-<thing>[,...] stop when problems encountered.\n"
3401 "  --refuse-<thing>[,...]   ditto.\n"
3402 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3403 "  --help                   show this help message.\n"
3404 "  --version                show the version.\n"
3405 "\n"
3406 msgstr ""
3408 #: src/statoverride/main.c
3409 msgid "stripping trailing /"
3410 msgstr ""
3412 #: src/statoverride/main.c
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "user '%s' does not exist"
3415 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3417 #: src/statoverride/main.c
3418 #, fuzzy, c-format
3419 msgid "group '%s' does not exist"
3420 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3422 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3423 #, c-format
3424 msgid "error setting ownership of '%.255s'"
3425 msgstr ""
3427 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3428 #, c-format
3429 msgid "error setting permissions of '%.255s'"
3430 msgstr ""
3432 #: src/statoverride/main.c
3433 #, c-format
3434 msgid "--%s needs four arguments"
3435 msgstr ""
3437 #: src/statoverride/main.c
3438 msgid "path may not contain newlines"
3439 msgstr ""
3441 #: src/statoverride/main.c
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
3445 msgstr ""
3447 #: src/statoverride/main.c
3448 #, c-format
3449 msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
3450 msgstr ""
3452 #: src/statoverride/main.c
3453 #, c-format
3454 msgid "--update given but %s does not exist"
3455 msgstr ""
3457 #: src/statoverride/main.c
3458 msgid "no override present"
3459 msgstr ""
3461 #: src/statoverride/main.c
3462 msgid "--update is useless for --remove"
3463 msgstr ""
3465 #: src/statoverride/main.c
3466 #, c-format
3467 msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
3468 msgstr ""
3470 #: src/trigger/main.c
3471 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
3472 msgstr ""
3474 #: src/trigger/main.c
3475 #, fuzzy, c-format
3476 msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
3477 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3479 #: src/trigger/main.c
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "Usage: %s [<option>...] <trigger-name>\n"
3483 "       %s [<option>...] <command>\n"
3484 "\n"
3485 msgstr ""
3487 #: src/trigger/main.c
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "Commands:\n"
3491 "  --check-supported                Check if the running dpkg supports "
3492 "triggers.\n"
3493 "\n"
3494 msgstr ""
3496 #: src/trigger/main.c
3497 #, c-format
3498 msgid ""
3499 "Options:\n"
3500 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3501 "  --root=<directory>               Use <directory> instead of %s.\n"
3502 "  --by-package=<package>           Override trigger awaiter (normally set\n"
3503 "                                     by dpkg).\n"
3504 "  --await                          Package needs to await the processing.\n"
3505 "  --no-await                       No package needs to await the "
3506 "processing.\n"
3507 "  --no-act                         Just test - don't actually change "
3508 "anything.\n"
3509 "\n"
3510 msgstr ""
3512 #: src/trigger/main.c
3513 msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
3514 msgstr ""
3516 #: src/trigger/main.c
3517 msgid "takes one argument, the trigger name"
3518 msgstr ""
3520 #: src/trigger/main.c
3521 #, fuzzy, c-format
3522 msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
3523 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
3525 #: src/trigger/main.c
3526 #, fuzzy, c-format
3527 msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
3528 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
3530 #: src/trigger/main.c
3531 msgid "triggers data directory not yet created"
3532 msgstr ""
3534 #: src/trigger/main.c
3535 msgid "trigger records not yet in existence"
3536 msgstr ""
3538 #: src/query/main.c src/main/select.c
3539 #, fuzzy, c-format
3540 #| msgid "No packages found matching %s.\n"
3541 msgid "no packages found matching %s"
3542 msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
3544 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
3545 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
3546 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
3547 #. * the first three columns, which should ideally match the English one
3548 #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
3549 #. * translated message can use additional lines if needed.
3550 #: src/query/main.c
3551 msgid ""
3552 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
3553 "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
3554 "pend\n"
3555 "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
3556 msgstr ""
3558 #: src/query/main.c
3559 msgid "Name"
3560 msgstr "Nav"
3562 #: src/query/main.c
3563 msgid "Version"
3564 msgstr "Versiyon"
3566 #: src/query/main.c
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Architecture"
3569 msgstr " (pakêt: "
3571 #: src/query/main.c
3572 msgid "Description"
3573 msgstr "Rave"
3575 #: src/query/main.c
3576 msgid "showing package list on pager"
3577 msgstr ""
3579 #: src/query/main.c
3580 #, c-format
3581 msgid "diversion by %s from: %s\n"
3582 msgstr ""
3584 #: src/query/main.c
3585 #, c-format
3586 msgid "diversion by %s to: %s\n"
3587 msgstr ""
3589 #: src/query/main.c
3590 #, c-format
3591 msgid "local diversion from: %s\n"
3592 msgstr ""
3594 #: src/query/main.c
3595 #, c-format
3596 msgid "local diversion to: %s\n"
3597 msgstr ""
3599 #: src/query/main.c
3600 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
3601 msgstr ""
3603 #: src/query/main.c
3604 #, fuzzy, c-format
3605 #| msgid "No packages found matching %s.\n"
3606 msgid "no path found matching pattern %s"
3607 msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
3609 #: src/query/main.c
3610 #, fuzzy, c-format
3611 #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
3612 msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
3613 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye û agahî tune.\n"
3615 #: src/query/main.c
3616 msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
3617 msgstr ""
3619 #: src/query/main.c
3620 #, fuzzy, c-format
3621 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
3622 msgid "package '%s' is not available"
3623 msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"
3625 #: src/query/main.c src/main/packages.c
3626 #, c-format
3627 msgid "--%s needs at least one package name argument"
3628 msgstr ""
3630 #: src/query/main.c src/main/enquiry.c src/main/verify.c
3631 #, fuzzy, c-format
3632 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
3633 msgid "package '%s' is not installed"
3634 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
3636 #: src/query/main.c
3637 #, c-format
3638 msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
3639 msgstr ""
3641 #: src/query/main.c
3642 #, c-format
3643 msgid "locally diverted to: %s\n"
3644 msgstr ""
3646 #: src/query/main.c
3647 #, c-format
3648 msgid "package diverts others to: %s\n"
3649 msgstr ""
3651 #: src/query/main.c
3652 #, c-format
3653 msgid "diverted by %s to: %s\n"
3654 msgstr ""
3656 #: src/query/main.c
3657 msgid ""
3658 "Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
3659 msgstr ""
3661 #: src/query/main.c
3662 #, c-format
3663 msgid "control file contains %c"
3664 msgstr ""
3666 #: src/query/main.c
3667 #, c-format
3668 msgid "--%s takes one package name argument"
3669 msgstr ""
3671 #: src/query/main.c
3672 #, c-format
3673 msgid "--%s takes exactly two arguments"
3674 msgstr ""
3676 #: src/query/main.c
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "control file '%s' does not exist"
3679 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3681 #: src/query/main.c
3682 #, c-format
3683 msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
3684 msgstr ""
3686 #: src/query/main.c
3687 #, c-format
3688 msgid ""
3689 "Commands:\n"
3690 "  -s, --status [<package>...]      Display package status details.\n"
3691 "  -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
3692 "  -L, --listfiles <package>...     List files 'owned' by package(s).\n"
3693 "  -l, --list [<pattern>...]        List packages concisely.\n"
3694 "  -W, --show [<pattern>...]        Show information on package(s).\n"
3695 "  -S, --search <pattern>...        Find package(s) owning file(s).\n"
3696 "      --control-list <package>     Print the package control file list.\n"
3697 "      --control-show <package> <file>\n"
3698 "                                   Show the package control file.\n"
3699 "  -c, --control-path <package> [<file>]\n"
3700 "                                   Print path for package control file.\n"
3701 "\n"
3702 msgstr ""
3704 #: src/query/main.c
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "Options:\n"
3708 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3709 "  --root=<directory>               Use <directory> instead of %s.\n"
3710 "  --load-avail                     Use available file on --show and --list.\n"
3711 "  --no-pager                       Disables the use of any pager.\n"
3712 "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
3713 "\n"
3714 msgstr ""
3716 #: src/query/main.c
3717 msgid "Use --help for help about querying packages."
3718 msgstr ""
3720 #: src/main/archives.c
3721 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
3722 msgstr ""
3724 #: src/main/archives.c
3725 #, fuzzy, c-format
3726 #| msgid " package `%.255s'"
3727 msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
3728 msgstr " pakêta `%.255s'"
3730 #: src/main/archives.c
3731 #, c-format
3732 msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
3733 msgstr ""
3735 #: src/main/archives.c
3736 #, fuzzy, c-format
3737 msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
3738 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3740 #: src/main/archives.c
3741 #, fuzzy, c-format
3742 msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
3743 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
3745 #: src/main/archives.c
3746 #, c-format
3747 msgid "error closing/writing '%.255s'"
3748 msgstr ""
3750 #: src/main/archives.c
3751 #, c-format
3752 msgid "error creating pipe '%.255s'"
3753 msgstr ""
3755 #: src/main/archives.c
3756 #, c-format
3757 msgid "error creating device '%.255s'"
3758 msgstr ""
3760 #: src/main/archives.c utils/update-alternatives.c
3761 #, c-format
3762 msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
3763 msgstr ""
3765 #: src/main/archives.c
3766 #, c-format
3767 msgid "error creating directory '%.255s'"
3768 msgstr ""
3770 #: src/main/archives.c
3771 #, fuzzy, c-format
3772 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%.255s' in tar archive: %s"
3773 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3775 #: src/main/archives.c
3776 #, c-format
3777 msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
3778 msgstr ""
3780 #: src/main/archives.c
3781 #, c-format
3782 msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
3783 msgstr ""
3785 #: src/main/archives.c
3786 #, c-format
3787 msgid "unable to read link '%.255s'"
3788 msgstr ""
3790 #: src/main/archives.c src/main/configure.c
3791 #, c-format
3792 msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
3793 msgstr ""
3795 #: src/main/archives.c
3796 #, c-format
3797 msgid ""
3798 "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
3799 "of package %.250s"
3800 msgstr ""
3802 #: src/main/archives.c
3803 #, c-format
3804 msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
3805 msgstr ""
3807 #: src/main/archives.c
3808 #, c-format
3809 msgid ""
3810 "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
3811 "symlink '%.250s'"
3812 msgstr ""
3814 #: src/main/archives.c
3815 #, c-format
3816 msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
3817 msgstr ""
3819 #: src/main/archives.c
3820 #, c-format
3821 msgid "conffile '%s' marked for removal on upgrade, shipped in package"
3822 msgstr ""
3824 #: src/main/archives.c
3825 #, c-format
3826 msgid ""
3827 "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
3828 "'%.250s' (package: %.100s)"
3829 msgstr ""
3831 #: src/main/archives.c
3832 #, c-format
3833 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
3834 msgstr ""
3836 #: src/main/archives.c
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "unable to stat '%.255s' (which was about to be installed)"
3839 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3841 #: src/main/archives.c
3842 #, c-format
3843 msgid ""
3844 "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
3845 "version"
3846 msgstr ""
3848 #: src/main/archives.c
3849 #, c-format
3850 msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
3851 msgstr ""
3853 #: src/main/archives.c
3854 #, c-format
3855 msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
3856 msgstr ""
3858 #: src/main/archives.c
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
3861 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3863 #: src/main/archives.c
3864 #, c-format
3865 msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
3866 msgstr ""
3868 #: src/main/archives.c
3869 #, c-format
3870 msgid ""
3871 "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
3872 "nondirectory"
3873 msgstr ""
3875 #: src/main/archives.c
3876 #, c-format
3877 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
3878 msgstr ""
3880 #: src/main/archives.c
3881 #, c-format
3882 msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
3883 msgstr ""
3885 #: src/main/archives.c
3886 #, c-format
3887 msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
3888 msgstr ""
3890 #: src/main/archives.c
3891 #, c-format
3892 msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
3893 msgstr ""
3895 #: src/main/archives.c
3896 #, c-format
3897 msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
3898 msgstr ""
3900 #: src/main/archives.c
3901 #, c-format
3902 msgid "unable to install new version of '%.255s'"
3903 msgstr ""
3905 #: src/main/archives.c
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "unable to open '%.255s'"
3908 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
3910 #: src/main/archives.c
3911 #, fuzzy, c-format
3912 msgid "unable to sync file '%.255s'"
3913 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
3915 #: src/main/archives.c
3916 #, fuzzy, c-format
3917 msgid ""
3918 "ignoring dependency problem with installation of %s:\n"
3919 "%s"
3920 msgstr ""
3921 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
3922 "%s"
3924 #: src/main/archives.c
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 "no, cannot proceed with installation of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
3928 "%s"
3929 msgstr ""
3931 #: src/main/archives.c
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid ""
3934 "ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
3935 "%s"
3936 msgstr ""
3937 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
3938 "%s"
3940 #: src/main/archives.c
3941 #, fuzzy, c-format
3942 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
3943 msgid ""
3944 "considering deconfiguration of essential\n"
3945 " package %s, to enable removal of %s"
3946 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
3948 #: src/main/archives.c
3949 #, c-format
3950 msgid ""
3951 "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
3952 " it in order to enable removal of %s"
3953 msgstr ""
3955 #: src/main/archives.c
3956 #, fuzzy, c-format
3957 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
3958 msgid ""
3959 "considering deconfiguration of protected\n"
3960 " package %s, to enable removal of %s"
3961 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
3963 #: src/main/archives.c
3964 #, c-format
3965 msgid ""
3966 "no, %s is protected, will not deconfigure\n"
3967 " it in order to enable removal of %s"
3968 msgstr ""
3970 #: src/main/archives.c
3971 #, c-format
3972 msgid ""
3973 "no, cannot proceed with removal of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
3974 "%s"
3975 msgstr ""
3977 #: src/main/archives.c
3978 #, fuzzy, c-format
3979 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
3980 msgid ""
3981 "considering deconfiguration of %s, which would be broken by installation of "
3982 "%s ..."
3983 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
3985 #: src/main/archives.c
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
3988 msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
3990 #: src/main/archives.c
3991 #, c-format
3992 msgid ""
3993 "regarding %s containing %s:\n"
3994 "%s"
3995 msgstr ""
3997 #: src/main/archives.c
3998 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
3999 msgstr ""
4001 #: src/main/archives.c
4002 #, c-format
4003 msgid ""
4004 "installing %.250s would break %.250s, and\n"
4005 " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
4006 msgstr ""
4008 #: src/main/archives.c
4009 #, c-format
4010 msgid "installing %.250s would break existing software"
4011 msgstr ""
4013 #: src/main/archives.c
4014 #, c-format
4015 msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
4016 msgstr ""
4018 #: src/main/archives.c
4019 #, c-format
4020 msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
4021 msgstr ""
4023 #: src/main/archives.c
4024 #, c-format
4025 msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
4026 msgstr ""
4028 #: src/main/archives.c
4029 #, fuzzy, c-format
4030 msgid ""
4031 "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
4032 msgstr ""
4033 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4034 "%s"
4036 #: src/main/archives.c
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
4039 msgstr ""
4040 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4041 "%s"
4043 #: src/main/archives.c
4044 #, c-format
4045 msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
4046 msgstr ""
4048 #: src/main/archives.c
4049 #, c-format
4050 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
4051 msgstr ""
4053 #: src/main/archives.c
4054 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
4055 msgstr ""
4057 #: src/main/archives.c
4058 #, c-format
4059 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
4060 msgstr ""
4062 #: src/main/archives.c
4063 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
4064 msgstr ""
4066 #: src/main/archives.c
4067 #, c-format
4068 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
4069 msgstr ""
4071 #: src/main/archives.c src/main/unpack.c
4072 #, fuzzy, c-format
4073 #| msgid "cannot access archive"
4074 msgid "cannot access archive '%s'"
4075 msgstr "arşîv nayê gihîştin"
4077 #: src/main/archives.c
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "archive '%s' is not a regular file"
4080 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4082 #: src/main/archives.c
4083 #, fuzzy, c-format
4084 #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
4085 msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
4086 msgstr "Pakêta %s ku berê nehatiye hilbijartin tê hilbijartin.\n"
4088 #: src/main/archives.c
4089 #, fuzzy, c-format
4090 #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
4091 msgid "Skipping unselected package %s.\n"
4092 msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
4094 #: src/main/archives.c
4095 #, fuzzy, c-format
4096 #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
4097 msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
4098 msgstr "Guhartoya %.250s a %.250s sazkirî ye, tê derbaskirin.\n"
4100 #: src/main/archives.c
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
4103 msgstr "%s - hişyarî: %.205s ji %.205s tê nizimkirin û dibe %.205s.\n"
4105 #: src/main/archives.c
4106 #, fuzzy, c-format
4107 #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
4108 msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
4109 msgstr "%.205s ji guhartoya %.205s ber bi %.205s nizm nabe, tê derbaskirin.\n"
4111 #: src/main/cleanup.c
4112 #, c-format
4113 msgid ""
4114 "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
4115 "of backup copy"
4116 msgstr ""
4118 #: src/main/cleanup.c
4119 #, c-format
4120 msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
4121 msgstr ""
4123 #: src/main/cleanup.c
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
4126 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4128 #: src/main/cleanup.c
4129 #, c-format
4130 msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
4131 msgstr ""
4133 #: src/main/cleanup.c
4134 #, c-format
4135 msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
4136 msgstr ""
4138 #: src/main/configure.c
4139 #, fuzzy, c-format
4140 #| msgid ""
4141 #| "\n"
4142 #| "Configuration file `%s'"
4143 msgid "Configuration file '%s'\n"
4144 msgstr ""
4145 "\n"
4146 "Pelê mîhengan ê `%s'"
4148 #: src/main/configure.c
4149 #, fuzzy, c-format
4150 #| msgid ""
4151 #| "\n"
4152 #| "Configuration file `%s'"
4153 msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
4154 msgstr ""
4155 "\n"
4156 "Pelê mîhengan ê `%s'"
4158 #: src/main/configure.c
4159 #, fuzzy, c-format
4160 #| msgid ""
4161 #| "\n"
4162 #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4163 #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4164 msgid ""
4165 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4166 " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4167 msgstr ""
4168 "\n"
4169 " ==> Pelê pergala tê ku ji aliyê tê an skrîptekê hatiye afirandin.\n"
4170 " ==> Pel di pakêtê ji aliyê kesê miqate tê belavkirin de jî heye.\n"
4172 #: src/main/configure.c
4173 #, fuzzy, c-format
4174 #| msgid ""
4175 #| "\n"
4176 #| "     Not modified since installation.\n"
4177 msgid "     Not modified since installation.\n"
4178 msgstr ""
4179 "\n"
4180 "     Ji dema sazkirinê ve nehatiye guherandin.\n"
4182 #: src/main/configure.c
4183 #, fuzzy, c-format
4184 #| msgid ""
4185 #| "\n"
4186 #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4187 msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4188 msgstr ""
4189 "\n"
4190 " Ji dema sazkirinê ve (ji aliyê te an skrîpekê) hatiye guherandin.\n"
4192 #: src/main/configure.c
4193 #, fuzzy, c-format
4194 #| msgid ""
4195 #| "\n"
4196 #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4197 msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4198 msgstr ""
4199 "\n"
4200 " ==> Piştî sazkirinê hat jêbirin, ji aliyê te skrîptekê.\n"
4202 #: src/main/configure.c
4203 #, c-format
4204 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
4205 msgstr " ==> Kesê miqate versiyoneke rojanekirî belav kir.\n"
4207 #: src/main/configure.c
4208 #, c-format
4209 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
4210 msgstr "     Ferq nav versiyona di pakêtê û versiyona sazkirî ya dawî tune.\n"
4212 #: src/main/configure.c
4213 #, c-format
4214 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
4215 msgstr " ==> Pelê nû tê bikaranî wekî tê xwest.\n"
4217 #: src/main/configure.c
4218 #, c-format
4219 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
4220 msgstr " ==> Pelê aniha yê kevn tê bikaranîn wekî tê xwest.\n"
4222 #: src/main/configure.c
4223 #, c-format
4224 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
4225 msgstr " ==> Pelê config ê kevn wekî standard tê parastin.\n"
4227 #: src/main/configure.c
4228 #, c-format
4229 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
4230 msgstr " ==> Pelê config ê nû wekî standard tê bikaranîn.\n"
4232 #: src/main/configure.c
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid ""
4235 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
4236 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
4237 "    N or O  : keep your currently-installed version\n"
4238 "      D     : show the differences between the versions\n"
4239 "      Z     : start a shell to examine the situation\n"
4240 msgstr ""
4241 "   Tu dixwazî çi bikî? Opsiyonên te ev in:\n"
4242 "    Y an I : guhartoya pakêtê ya maintainer saz bike\n"
4243 "    N an O : guhartoya niha sazkirî biparêze\n"
4244 "      D : cudahiyên nav guhartoyan nîşan bide\n"
4245 "      Z : vê pêvajoyê bişîne paş ji bo lêkolînên din\n"
4247 #: src/main/configure.c
4248 #, c-format
4249 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
4250 msgstr " Çalakiya standard parastina guhartoya aniha ye.\n"
4252 #: src/main/configure.c
4253 #, c-format
4254 msgid " The default action is to install the new version.\n"
4255 msgstr " Çalakiya standard sazkirina guhartoya nû ye.\n"
4257 #: src/main/configure.c
4258 msgid "[default=N]"
4259 msgstr "[standard=N]"
4261 #: src/main/configure.c
4262 msgid "[default=Y]"
4263 msgstr "[standard=Y]"
4265 #: src/main/configure.c
4266 msgid "[no default]"
4267 msgstr "[standard tune]"
4269 #: src/main/configure.c
4270 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
4271 msgstr ""
4273 #: src/main/configure.c
4274 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
4275 msgstr ""
4277 #: src/main/configure.c
4278 msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
4279 msgstr ""
4281 #: src/main/configure.c
4282 msgid "conffile difference visualizer"
4283 msgstr ""
4285 #: src/main/configure.c
4286 msgid "Useful environment variables:\n"
4287 msgstr ""
4289 #: src/main/configure.c
4290 msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
4291 msgstr "Dema xelas kir `exit' binivîse\n"
4293 #: src/main/configure.c
4294 msgid "conffile shell"
4295 msgstr ""
4297 #: src/main/configure.c
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
4300 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4302 #: src/main/configure.c
4303 #, c-format
4304 msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
4305 msgstr ""
4307 #: src/main/configure.c
4308 #, c-format
4309 msgid ""
4310 "\n"
4311 "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
4312 "Installing new config file as you requested.\n"
4313 msgstr ""
4315 #: src/main/configure.c
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
4318 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4320 #: src/main/configure.c
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
4323 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4325 #: src/main/configure.c src/main/unpack.c
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
4328 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4330 #: src/main/configure.c
4331 #, fuzzy, c-format
4332 msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
4333 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4335 #: src/main/configure.c
4336 #, c-format
4337 msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
4338 msgstr ""
4340 #: src/main/configure.c
4341 #, fuzzy, c-format
4342 msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
4343 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4345 #: src/main/configure.c
4346 #, c-format
4347 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
4348 msgstr "versiyona nû ya pelê mîhengan ê %s tê sazkirin ... \n"
4350 #: src/main/configure.c utils/update-alternatives.c
4351 #, c-format
4352 msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
4353 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4355 #: src/main/configure.c
4356 #, c-format
4357 msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
4358 msgstr ""
4360 #: src/main/configure.c
4361 #, c-format
4362 msgid "package %.250s is already installed and configured"
4363 msgstr ""
4365 #: src/main/configure.c
4366 #, c-format
4367 msgid ""
4368 "package %.250s is not ready for configuration\n"
4369 " cannot configure (current status '%.250s')"
4370 msgstr ""
4372 #: src/main/configure.c
4373 #, c-format
4374 msgid ""
4375 "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
4376 msgstr ""
4378 #: src/main/configure.c
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
4382 msgstr ""
4384 #: src/main/configure.c
4385 #, fuzzy, c-format
4386 #| msgid ""
4387 #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4388 #| "%s"
4389 msgid ""
4390 "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4391 "%s"
4392 msgstr ""
4393 "dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
4394 "%s"
4396 #: src/main/configure.c
4397 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
4398 msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"
4400 #: src/main/configure.c
4401 #, fuzzy, c-format
4402 #| msgid ""
4403 #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4404 #| "%s"
4405 msgid ""
4406 "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4407 "%s"
4408 msgstr ""
4409 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdanbûnê hene, lê li gorî xwesteka te tê "
4410 "mîhengkirin:\n"
4411 "%s"
4413 #: src/main/configure.c
4414 msgid ""
4415 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
4416 " reinstall it before attempting configuration"
4417 msgstr ""
4419 #: src/main/configure.c
4420 #, c-format
4421 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
4422 msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
4424 #: src/main/configure.c
4425 #, c-format
4426 msgid ""
4427 "%s: unable to stat config file '%s'\n"
4428 " (= '%s'): %s"
4429 msgstr ""
4431 #: src/main/configure.c
4432 #, c-format
4433 msgid ""
4434 "%s: config file '%s' is a circular link\n"
4435 " (= '%s')"
4436 msgstr ""
4438 #: src/main/configure.c
4439 #, c-format
4440 msgid ""
4441 "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
4442 " (= '%s'): %s"
4443 msgstr ""
4445 #: src/main/configure.c
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
4449 " ('%s' is a symlink to '%s')"
4450 msgstr ""
4452 #: src/main/configure.c
4453 #, c-format
4454 msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
4455 msgstr ""
4457 #: src/main/configure.c
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "%s: unable to open %s to compute its digest: %s"
4460 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
4462 #: src/main/depcon.c
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "%s depends on %s"
4465 msgstr "jê giredayî ye"
4467 #: src/main/depcon.c
4468 #, fuzzy, c-format
4469 msgid "%s pre-depends on %s"
4470 msgstr "jê pês-girêdayî ye"
4472 #: src/main/depcon.c
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "%s recommends %s"
4475 msgstr "tawsiye dike"
4477 #: src/main/depcon.c
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "%s suggests %s"
4480 msgstr " pêşniyar dike "
4482 #: src/main/depcon.c
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "%s breaks %s"
4485 msgstr "dişikîne"
4487 #: src/main/depcon.c
4488 #, fuzzy, c-format
4489 msgid "%s conflicts with %s"
4490 msgstr " di nakokî de ye bi "
4492 #: src/main/depcon.c
4493 #, fuzzy, c-format
4494 msgid "%s enhances %s"
4495 msgstr " baştir dike "
4497 #: src/main/depcon.c
4498 #, c-format
4499 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
4500 msgstr "  %.250s dê were rakirin.\n"
4502 #: src/main/depcon.c
4503 #, c-format
4504 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
4505 msgstr ""
4507 #: src/main/depcon.c
4508 #, c-format
4509 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
4510 msgstr "  sazkirina %.250s pêwist e, lê guhartoya %.250s e.\n"
4512 #: src/main/depcon.c
4513 #, c-format
4514 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
4515 msgstr "  %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
4517 #: src/main/depcon.c
4518 #, c-format
4519 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
4520 msgstr "  %.250s hatiye derxistin, lê qet nehatiye veavakirin.\n"
4522 #: src/main/depcon.c
4523 #, c-format
4524 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
4525 msgstr "  %.250s hatiye derxistin, lê guhartoya %.250s e.\n"
4527 #: src/main/depcon.c
4528 #, c-format
4529 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
4530 msgstr "  %.250s e. guhartoya dawî ya veavakirî %.250s e.\n"
4532 #: src/main/depcon.c
4533 #, c-format
4534 msgid "  %.250s is %s.\n"
4535 msgstr ""
4537 #: src/main/depcon.c
4538 #, c-format
4539 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
4540 msgstr ""
4542 #: src/main/depcon.c
4543 #, c-format
4544 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
4545 msgstr ""
4547 #: src/main/depcon.c
4548 #, c-format
4549 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
4550 msgstr ""
4552 #: src/main/depcon.c
4553 #, c-format
4554 msgid "  %.250s is not installed.\n"
4555 msgstr ""
4557 #: src/main/depcon.c
4558 #, c-format
4559 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
4560 msgstr ""
4562 #: src/main/depcon.c
4563 #, c-format
4564 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
4565 msgstr ""
4567 #: src/main/depcon.c
4568 #, c-format
4569 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
4570 msgstr ""
4572 #: src/main/depcon.c
4573 #, c-format
4574 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
4575 msgstr ""
4577 #: src/main/enquiry.c
4578 msgid ""
4579 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
4580 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
4581 "that depend on them) to function properly:\n"
4582 msgstr ""
4584 #: src/main/enquiry.c
4585 msgid ""
4586 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
4587 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
4588 "menu option in dselect for them to work:\n"
4589 msgstr ""
4591 #: src/main/enquiry.c
4592 msgid ""
4593 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
4594 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
4595 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
4596 msgstr ""
4598 #: src/main/enquiry.c
4599 msgid ""
4600 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
4601 "installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
4602 "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
4603 msgstr ""
4605 #: src/main/enquiry.c
4606 msgid ""
4607 "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
4608 "have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
4609 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4610 msgstr ""
4612 #: src/main/enquiry.c
4613 msgid ""
4614 "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
4615 "has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
4616 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4617 msgstr ""
4619 #: src/main/enquiry.c
4620 msgid ""
4621 "The following packages are missing the list control file in the\n"
4622 "database, they need to be reinstalled:\n"
4623 msgstr ""
4625 #: src/main/enquiry.c
4626 msgid ""
4627 "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
4628 "database, they need to be reinstalled:\n"
4629 msgstr ""
4631 #: src/main/enquiry.c
4632 msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
4633 msgstr ""
4635 #: src/main/enquiry.c
4636 msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
4637 msgstr ""
4639 #: src/main/enquiry.c
4640 msgid ""
4641 "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
4642 "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
4643 "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
4644 msgstr ""
4646 #: src/main/enquiry.c
4647 msgid ""
4648 "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
4649 "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
4650 msgstr ""
4652 #: src/main/enquiry.c
4653 #, fuzzy
4654 #| msgid "<unknown>"
4655 msgctxt "section"
4656 msgid "<unknown>"
4657 msgstr "<nayê zanîn>"
4659 #: src/main/enquiry.c
4660 #, c-format
4661 msgid " %d in %s: "
4662 msgstr " %d di %s de: "
4664 #: src/main/enquiry.c
4665 #, c-format
4666 msgid " %d package, from the following section:"
4667 msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
4668 msgstr[0] ""
4669 msgstr[1] ""
4671 #: src/main/enquiry.c
4672 msgid "the Pre-Depends field"
4673 msgstr ""
4675 #: src/main/enquiry.c
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
4678 msgid "epochs in versions"
4679 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
4681 #: src/main/enquiry.c
4682 msgid "long filenames in .deb archives"
4683 msgstr ""
4685 #: src/main/enquiry.c
4686 msgid "multiple Conflicts and Replaces"
4687 msgstr ""
4689 #: src/main/enquiry.c
4690 msgid "multi-arch fields and semantics"
4691 msgstr ""
4693 #: src/main/enquiry.c
4694 msgid "versioned relationships in the Provides field"
4695 msgstr ""
4697 #: src/main/enquiry.c
4698 msgid "the Protected field"
4699 msgstr ""
4701 #: src/main/enquiry.c
4702 #, fuzzy, c-format
4703 msgid "cannot parse dpkg running version '%s': %s"
4704 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
4706 #: src/main/enquiry.c
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "Running version of dpkg does not support %s.\n"
4710 " Please upgrade to at least dpkg %s, and then try again.\n"
4711 msgstr ""
4713 #: src/main/enquiry.c
4714 #, c-format
4715 msgid "%s assert options - assert whether features are supported:\n"
4716 msgstr ""
4718 #: src/main/enquiry.c
4719 #, c-format
4720 msgid "unknown --%s-<feature>"
4721 msgstr ""
4723 #: src/main/enquiry.c
4724 #, c-format
4725 msgid ""
4726 "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
4727 " %s"
4728 msgstr ""
4730 #: src/main/enquiry.c
4731 #, c-format
4732 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
4733 msgstr ""
4735 #: src/main/enquiry.c
4736 #, c-format
4737 msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
4738 msgstr ""
4740 #: src/main/enquiry.c
4741 #, fuzzy, c-format
4742 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
4743 msgid "package name '%s' is invalid: %s"
4744 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
4746 #: src/main/enquiry.c
4747 #, c-format
4748 msgid "--%s takes one <trigname> argument"
4749 msgstr ""
4751 #: src/main/enquiry.c
4752 #, fuzzy, c-format
4753 msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
4754 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
4756 #: src/main/enquiry.c
4757 #, c-format
4758 msgid "--%s takes one <archname> argument"
4759 msgstr ""
4761 #: src/main/enquiry.c
4762 #, c-format
4763 msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
4764 msgstr ""
4766 #: src/main/enquiry.c
4767 #, c-format
4768 msgid "--%s takes one <version> argument"
4769 msgstr ""
4771 #: src/main/enquiry.c
4772 #, c-format
4773 msgid "version '%s' has bad syntax"
4774 msgstr ""
4776 #: src/main/enquiry.c
4777 msgid ""
4778 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
4779 msgstr ""
4781 #: src/main/enquiry.c
4782 msgid "--compare-versions bad relation"
4783 msgstr ""
4785 #: src/main/enquiry.c
4786 #, c-format
4787 msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
4788 msgstr ""
4790 #: src/main/errors.c
4791 #, c-format
4792 msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
4793 msgstr ""
4795 #: src/main/errors.c
4796 msgid "too many errors, stopping"
4797 msgstr ""
4799 #: src/main/errors.c
4800 #, c-format
4801 msgid ""
4802 "error processing package %s (--%s):\n"
4803 " %s"
4804 msgstr ""
4806 #: src/main/errors.c
4807 #, c-format
4808 msgid ""
4809 "error processing archive %s (--%s):\n"
4810 " %s"
4811 msgstr ""
4813 #: src/main/errors.c
4814 msgid "Errors were encountered while processing:\n"
4815 msgstr ""
4817 #: src/main/errors.c
4818 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
4819 msgstr ""
4821 #: src/main/errors.c
4822 #, fuzzy, c-format
4823 #| msgid ""
4824 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
4825 #| "%s"
4826 msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
4827 msgstr ""
4828 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4829 "%s"
4831 #: src/main/errors.c
4832 #, c-format
4833 msgid ""
4834 "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
4835 msgstr ""
4837 #: src/main/help.c
4838 msgid "not installed"
4839 msgstr "ne sazkirî"
4841 #: src/main/help.c
4842 msgid "not installed but configs remain"
4843 msgstr ""
4845 #: src/main/help.c
4846 msgid "broken due to failed removal or installation"
4847 msgstr ""
4849 #: src/main/help.c
4850 msgid "unpacked but not configured"
4851 msgstr "derxistî lê ne veavakirî"
4853 #: src/main/help.c
4854 msgid "broken due to postinst failure"
4855 msgstr ""
4857 #: src/main/help.c
4858 msgid "awaiting trigger processing by another package"
4859 msgstr ""
4861 #: src/main/help.c
4862 msgid "triggered"
4863 msgstr ""
4865 #: src/main/help.c
4866 msgid "installed"
4867 msgstr "sazkirî"
4869 #: src/main/help.c
4870 msgid "PATH is not set"
4871 msgstr ""
4873 #: src/main/help.c
4874 #, fuzzy, c-format
4875 msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
4876 msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4878 #: src/main/help.c
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid ""
4881 "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
4882 "%s"
4883 msgid_plural ""
4884 "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
4885 "%s"
4886 msgstr[0] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4887 msgstr[1] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4889 #: src/main/help.c
4890 msgid ""
4891 "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
4892 msgstr ""
4894 #: src/main/main.c
4895 #, c-format
4896 msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
4897 msgstr ""
4899 #: src/main/main.c
4900 #, c-format
4901 msgid ""
4902 "Commands:\n"
4903 "  -i|--install       <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4904 "  --unpack           <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4905 "  -A|--record-avail  <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4906 "  --configure        <package>... | -a|--pending\n"
4907 "  --triggers-only    <package>... | -a|--pending\n"
4908 "  -r|--remove        <package>... | -a|--pending\n"
4909 "  -P|--purge         <package>... | -a|--pending\n"
4910 "  -V|--verify [<package>...]       Verify the integrity of package(s).\n"
4911 "  --get-selections [<pattern>...]  Get list of selections to stdout.\n"
4912 "  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
4913 "  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
4914 "  --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
4915 "  --merge-avail [<Packages-file>]  Merge with info from file.\n"
4916 "  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
4917 "  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
4918 "  -s|--status [<package>...]       Display package status details.\n"
4919 "  -p|--print-avail [<package>...]  Display available version details.\n"
4920 "  -L|--listfiles <package>...      List files 'owned' by package(s).\n"
4921 "  -l|--list [<pattern>...]         List packages concisely.\n"
4922 "  -S|--search <pattern>...         Find package(s) owning file(s).\n"
4923 "  -C|--audit [<package>...]        Check for broken package(s).\n"
4924 "  --yet-to-unpack                  Print packages selected for "
4925 "installation.\n"
4926 "  --predep-package                 Print pre-dependencies to unpack.\n"
4927 "  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of architectures.\n"
4928 "  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
4929 "architectures.\n"
4930 "  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
4931 "  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
4932 "  --assert-help                    Show help on assertions.\n"
4933 "  --assert-<feature>               Assert support for the specified "
4934 "feature.\n"
4935 "  --validate-<thing> <string>      Validate a <thing>'s <string>.\n"
4936 "  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
4937 "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
4938 "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
4939 "\n"
4940 msgstr ""
4942 #: src/main/main.c
4943 #, c-format
4944 msgid ""
4945 "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
4946 "\n"
4947 msgstr ""
4949 #: src/main/main.c
4950 #, c-format
4951 msgid ""
4952 "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
4953 "  -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
4954 "tarfile\n"
4955 "on archives (type %s --help).\n"
4956 "\n"
4957 msgstr ""
4959 #: src/main/main.c
4960 #, c-format
4961 msgid ""
4962 "Options:\n"
4963 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
4964 "  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
4965 "  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
4966 "dir.\n"
4967 "  --pre-invoke=<command>     Set a pre-invoke hook.\n"
4968 "  --post-invoke=<command>    Set a post-invoke hook.\n"
4969 "  --path-exclude=<pattern>   Do not install paths which match a shell "
4970 "pattern.\n"
4971 "  --path-include=<pattern>   Re-include a pattern after a previous "
4972 "exclusion.\n"
4973 "  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
4974 "upgrade.\n"
4975 "  -E|--skip-same-version     Skip packages with same installed version/"
4976 "arch.\n"
4977 "  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
4978 "installed.\n"
4979 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
4980 "package.\n"
4981 "  --[no-]triggers            Skip or force consequential trigger "
4982 "processing.\n"
4983 "  --verify-format=<format>   Verify output format (supported: 'rpm').\n"
4984 "  --no-pager                 Disables the use of any pager.\n"
4985 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
4986 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
4987 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
4988 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
4989 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
4990 "<n>.\n"
4991 "  --status-logger=<command>  Send status change updates to <command>'s "
4992 "stdin.\n"
4993 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
4994 "  --ignore-depends=<package>[,...]\n"
4995 "                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
4996 "  --force-<thing>[,...]      Override problems (see --force-help).\n"
4997 "  --no-force-<thing>[,...]   Stop when problems encountered.\n"
4998 "  --refuse-<thing>[,...]     Ditto.\n"
4999 "  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
5000 "  --robot                    Use machine-readable output on some commands.\n"
5001 "\n"
5002 msgstr ""
5004 #: src/main/main.c
5005 #, c-format
5006 msgid ""
5007 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
5008 "  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
5009 "version);\n"
5010 "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
5011 "  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
5012 "syntax).\n"
5013 "\n"
5014 msgstr ""
5016 #: src/main/main.c
5017 #, fuzzy, c-format
5018 #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
5019 msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
5020 msgstr ""
5021 "Ji bo rêvebiriya pakêtan a hesantir `dselect' an `aptitude' bi kar bîne.\n"
5023 #: src/main/main.c
5024 msgid ""
5025 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
5026 "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
5027 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
5028 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
5029 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
5030 "\n"
5031 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
5032 "'more' !"
5033 msgstr ""
5035 #: src/main/main.c
5036 msgid "Generally helpful progress information"
5037 msgstr ""
5039 #: src/main/main.c
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
5042 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5044 #: src/main/main.c
5045 msgid "Output for each file processed"
5046 msgstr ""
5048 #: src/main/main.c
5049 msgid "Lots of output for each file processed"
5050 msgstr ""
5052 #: src/main/main.c
5053 msgid "Output for each configuration file"
5054 msgstr ""
5056 #: src/main/main.c
5057 msgid "Lots of output for each configuration file"
5058 msgstr ""
5060 #: src/main/main.c
5061 msgid "Dependencies and conflicts"
5062 msgstr ""
5064 #: src/main/main.c
5065 msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
5066 msgstr ""
5068 #: src/main/main.c
5069 msgid "Trigger activation and processing"
5070 msgstr ""
5072 #: src/main/main.c
5073 msgid "Lots of output regarding triggers"
5074 msgstr ""
5076 #: src/main/main.c
5077 msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
5078 msgstr ""
5080 #: src/main/main.c
5081 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
5082 msgstr ""
5084 #: src/main/main.c
5085 msgid "Insane amounts of drivel"
5086 msgstr ""
5088 #: src/main/main.c
5089 #, c-format
5090 msgid ""
5091 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
5092 "\n"
5093 " Number  Ref. in source   Description\n"
5094 msgstr ""
5096 #: src/main/main.c
5097 #, c-format
5098 msgid ""
5099 "\n"
5100 "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
5101 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
5102 msgstr ""
5104 #: src/main/main.c
5105 #, c-format
5106 msgid "--%s requires a positive octal argument"
5107 msgstr ""
5109 #: src/main/main.c
5110 #, c-format
5111 msgid "unknown verify output format '%s'"
5112 msgstr ""
5114 #: src/main/main.c
5115 #, c-format
5116 msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
5117 msgstr ""
5119 #: src/main/main.c
5120 #, c-format
5121 msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
5122 msgstr ""
5124 #: src/main/main.c
5125 msgid "status logger"
5126 msgstr ""
5128 #: src/main/main.c
5129 #, c-format
5130 msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
5131 msgstr ""
5133 #: src/main/main.c
5134 #, c-format
5135 msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
5136 msgstr ""
5138 #: src/main/main.c
5139 #, c-format
5140 msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
5141 msgstr ""
5143 #: src/main/main.c
5144 #, c-format
5145 msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
5146 msgstr ""
5148 #: src/main/main.c
5149 #, c-format
5150 msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
5151 msgstr ""
5153 #: src/main/main.c
5154 #, c-format
5155 msgid "couldn't open '%i' for stream"
5156 msgstr ""
5158 #: src/main/main.c
5159 #, c-format
5160 msgid "unexpected end of file before end of line %d"
5161 msgstr ""
5163 #: src/main/main.c
5164 msgid "cannot set primary group ID to root"
5165 msgstr ""
5167 #: src/main/main.c src/main/script.c
5168 #, fuzzy
5169 msgid "unable to setenv for subprocesses"
5170 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5172 #: src/main/packages.c
5173 msgid ""
5174 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
5175 "the files they come in"
5176 msgstr ""
5178 #: src/main/packages.c
5179 #, c-format
5180 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
5181 msgstr ""
5183 #: src/main/packages.c
5184 #, c-format
5185 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
5186 msgstr ""
5188 #: src/main/packages.c
5189 #, c-format
5190 msgid ""
5191 "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
5192 " in this run !  Only configuring it once.\n"
5193 msgstr ""
5195 #: src/main/packages.c
5196 #, c-format
5197 msgid ""
5198 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
5199 " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
5200 msgstr ""
5202 #: src/main/packages.c
5203 #, c-format
5204 msgid "  Package %s which provides %s is to be removed.\n"
5205 msgstr ""
5207 #: src/main/packages.c
5208 #, c-format
5209 msgid "  Package %s is to be removed.\n"
5210 msgstr "  Pakêta %s dê were rakirin.\n"
5212 #: src/main/packages.c
5213 #, fuzzy, c-format
5214 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
5215 msgid "  Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
5216 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5218 #: src/main/packages.c
5219 #, c-format
5220 msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
5221 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5223 #: src/main/packages.c
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
5226 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
5228 #: src/main/packages.c
5229 #, fuzzy, c-format
5230 msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
5231 msgstr "  Pakêta %s dê were rakirin.\n"
5233 #: src/main/packages.c
5234 #, fuzzy, c-format
5235 #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
5236 msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
5237 msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
5239 #: src/main/packages.c
5240 #, c-format
5241 msgid "  Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
5242 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
5244 #: src/main/packages.c
5245 #, c-format
5246 msgid "  Package %s is not configured yet.\n"
5247 msgstr "  Pakêta %s hê nehatiye veavakirin.\n"
5249 #: src/main/packages.c
5250 #, c-format
5251 msgid "  Package %s which provides %s is not installed.\n"
5252 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê ne sazkirî ye.\n"
5254 #: src/main/packages.c
5255 #, c-format
5256 msgid "  Package %s is not installed.\n"
5257 msgstr "  Pakêta %s ne sazkirî ye.\n"
5259 #: src/main/packages.c
5260 #, c-format
5261 msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
5262 msgstr ""
5264 #: src/main/packages.c
5265 #, c-format
5266 msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
5267 msgstr ""
5269 #: src/main/packages.c
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
5272 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5274 #: src/main/packages.c
5275 msgid " depends on "
5276 msgstr "jê giredayî ye"
5278 #: src/main/packages.c
5279 msgid "; however:\n"
5280 msgstr "; lê belê:\n"
5282 #: src/main/remove.c
5283 #, c-format
5284 msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
5285 msgstr ""
5287 #: src/main/remove.c
5288 #, c-format
5289 msgid ""
5290 "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
5291 " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
5292 msgstr ""
5294 #: src/main/remove.c
5295 #, fuzzy
5296 #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
5297 msgid "this is an essential package; it should not be removed"
5298 msgstr "Ev pakêteke bingehîne - bila neyê rakirin."
5300 #: src/main/remove.c
5301 #, fuzzy
5302 #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
5303 msgid "this is a protected package; it should not be removed"
5304 msgstr "Ev pakêteke bingehîne - bila neyê rakirin."
5306 #: src/main/remove.c
5307 #, fuzzy, c-format
5308 #| msgid ""
5309 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5310 #| "%s"
5311 msgid ""
5312 "dependency problems prevent removal of %s:\n"
5313 "%s"
5314 msgstr ""
5315 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5316 "%s"
5318 #: src/main/remove.c
5319 msgid "dependency problems - not removing"
5320 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
5322 #: src/main/remove.c
5323 #, fuzzy, c-format
5324 #| msgid ""
5325 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5326 #| "%s"
5327 msgid ""
5328 "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5329 "%s"
5330 msgstr ""
5331 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5332 "%s"
5334 #: src/main/remove.c
5335 msgid ""
5336 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
5337 " reinstall it before attempting a removal"
5338 msgstr ""
5340 #: src/main/remove.c
5341 #, c-format
5342 msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
5343 msgstr ""
5345 #: src/main/remove.c
5346 #, fuzzy, c-format
5347 #| msgid "Removing %s ...\n"
5348 msgid "Removing %s (%s) ...\n"
5349 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5351 #: src/main/remove.c src/main/unpack.c
5352 #, c-format
5353 msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
5354 msgstr ""
5356 #: src/main/remove.c
5357 #, c-format
5358 msgid ""
5359 "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
5360 "may be a mount point?"
5361 msgstr ""
5363 #: src/main/remove.c
5364 #, fuzzy, c-format
5365 msgid "unable to securely remove '%.250s'"
5366 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5368 #: src/main/remove.c
5369 #, fuzzy, c-format
5370 msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
5371 msgstr ""
5372 "dpkg - hişyarî: dema %.250s hat rakirin, peldanka `%.250s' ne vala bû û ji "
5373 "ber wê nehat rakirin.\n"
5375 #: src/main/remove.c
5376 #, fuzzy, c-format
5377 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5378 msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
5379 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5381 #: src/main/remove.c
5382 #, c-format
5383 msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
5384 msgstr ""
5386 #: src/main/remove.c
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
5389 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5391 #: src/main/remove.c
5392 #, c-format
5393 msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
5394 msgstr ""
5396 #: src/main/remove.c
5397 msgid "cannot remove old files list"
5398 msgstr ""
5400 #: src/main/remove.c
5401 msgid "can't remove old postrm script"
5402 msgstr ""
5404 #: src/main/script.c
5405 #, c-format
5406 msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
5407 msgstr ""
5409 #: src/main/script.c
5410 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
5411 msgstr ""
5413 #: src/main/script.c
5414 msgid ""
5415 "not enough privileges to change root directory with --force-not-root, "
5416 "consider using --force-script-chrootless?"
5417 msgstr ""
5419 #: src/main/script.c
5420 #, c-format
5421 msgid "failed to chroot to '%.250s'"
5422 msgstr ""
5424 #: src/main/script.c
5425 #, fuzzy
5426 msgid "unable to setenv for maintainer script"
5427 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5429 #: src/main/script.c
5430 #, fuzzy
5431 msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
5432 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5434 #: src/main/script.c
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "installed %s package %s script"
5437 msgstr "sazkirî"
5439 #: src/main/script.c
5440 #, c-format
5441 msgid "unable to stat %s '%.250s'"
5442 msgstr ""
5444 #: src/main/script.c
5445 #, fuzzy, c-format
5446 msgid "new %s package %s script"
5447 msgstr "sazkirî"
5449 #: src/main/script.c
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "old %s package %s script"
5452 msgstr "sazkirî"
5454 #: src/main/script.c
5455 #, fuzzy, c-format
5456 msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
5457 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5459 #: src/main/script.c
5460 msgid "trying script from the new package instead ..."
5461 msgstr ""
5463 #: src/main/script.c
5464 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
5465 msgstr ""
5467 #: src/main/script.c
5468 #, fuzzy
5469 #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
5470 msgid "... it looks like that went OK"
5471 msgstr "dpkg: ...\n"
5473 #: src/main/select.c
5474 #, fuzzy, c-format
5475 msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
5476 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
5478 #: src/main/select.c
5479 #, c-format
5480 msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
5481 msgstr ""
5483 #: src/main/select.c
5484 #, c-format
5485 msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
5486 msgstr ""
5488 #: src/main/select.c
5489 #, c-format
5490 msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
5491 msgstr ""
5493 #: src/main/select.c
5494 #, c-format
5495 msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
5496 msgstr ""
5498 #: src/main/select.c
5499 #, c-format
5500 msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
5501 msgstr ""
5503 #: src/main/select.c
5504 #, c-format
5505 msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
5506 msgstr ""
5508 #: src/main/select.c
5509 #, c-format
5510 msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
5511 msgstr ""
5513 #: src/main/select.c
5514 msgid "read error on standard input"
5515 msgstr ""
5517 #: src/main/select.c
5518 msgid ""
5519 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
5520 "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
5521 "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections>"
5522 msgstr ""
5524 #: src/main/trigproc.c
5525 msgid ""
5526 "cycle found while processing triggers:\n"
5527 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
5528 msgstr ""
5530 #: src/main/trigproc.c
5531 #, c-format
5532 msgid ""
5533 "\n"
5534 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
5535 msgstr ""
5537 #: src/main/trigproc.c
5538 msgid "triggers looping, abandoned"
5539 msgstr ""
5541 #: src/main/trigproc.c
5542 #, fuzzy, c-format
5543 #| msgid ""
5544 #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
5545 #| "%s"
5546 msgid ""
5547 "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
5548 "%s"
5549 msgstr ""
5550 "dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
5551 "%s"
5553 #: src/main/trigproc.c
5554 #, fuzzy
5555 #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
5556 msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
5557 msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"
5559 #: src/main/trigproc.c
5560 #, fuzzy, c-format
5561 #| msgid ""
5562 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5563 #| "%s"
5564 msgid ""
5565 "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
5566 "%s"
5567 msgstr ""
5568 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5569 "%s"
5571 #: src/main/trigproc.c
5572 #, fuzzy, c-format
5573 msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
5574 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5576 #: src/main/unpack.c
5577 #, c-format
5578 msgid ".../%s"
5579 msgstr ""
5581 #: src/main/unpack.c
5582 #, c-format
5583 msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
5584 msgstr ""
5586 #: src/main/unpack.c
5587 msgid "split package reassembly"
5588 msgstr ""
5590 #: src/main/unpack.c
5591 msgid "reassembled package file"
5592 msgstr ""
5594 #: src/main/unpack.c
5595 #, fuzzy, c-format
5596 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
5597 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
5599 #: src/main/unpack.c
5600 #, c-format
5601 msgid "Authenticating %s ...\n"
5602 msgstr ""
5604 #: src/main/unpack.c
5605 msgid "package signature verification"
5606 msgstr ""
5608 #: src/main/unpack.c
5609 #, c-format
5610 msgid "verification on package %s failed!"
5611 msgstr ""
5613 #: src/main/unpack.c
5614 #, fuzzy, c-format
5615 msgid ""
5616 "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
5617 msgstr ""
5618 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5619 "%s"
5621 #: src/main/unpack.c
5622 #, c-format
5623 msgid "passed\n"
5624 msgstr ""
5626 #: src/main/unpack.c
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid ""
5629 "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
5630 "%s"
5631 msgstr ""
5632 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5633 "%s"
5635 #: src/main/unpack.c
5636 #, c-format
5637 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
5638 msgstr ""
5640 #: src/main/unpack.c
5641 #, fuzzy
5642 msgid "ignoring pre-dependency problem!"
5643 msgstr ""
5644 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5645 "%s"
5647 #: src/main/unpack.c
5648 #, c-format
5649 msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
5650 msgstr ""
5652 #: src/main/unpack.c
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "De-configuring %s (%s), to allow installation of %s (%s) ...\n"
5655 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5657 #: src/main/unpack.c
5658 #, fuzzy, c-format
5659 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5660 msgid "De-configuring %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5661 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5663 #: src/main/unpack.c
5664 #, fuzzy
5665 msgid "conffile file contains an empty line"
5666 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5668 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
5669 #, c-format
5670 msgid "read error in %.250s"
5671 msgstr ""
5673 #: src/main/unpack.c
5674 #, c-format
5675 msgid "error closing %.250s"
5676 msgstr ""
5678 #: src/main/unpack.c
5679 #, c-format
5680 msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
5681 msgstr ""
5683 #: src/main/unpack.c
5684 #, c-format
5685 msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
5686 msgstr ""
5688 #: src/main/unpack.c
5689 #, c-format
5690 msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
5691 msgstr ""
5693 #: src/main/unpack.c
5694 msgid "unable to open temp control directory"
5695 msgstr ""
5697 #: src/main/unpack.c
5698 #, c-format
5699 msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
5700 msgstr ""
5702 #: src/main/unpack.c
5703 #, c-format
5704 msgid "package control info contained directory '%.250s'"
5705 msgstr ""
5707 #: src/main/unpack.c
5708 #, c-format
5709 msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
5710 msgstr ""
5712 #: src/main/unpack.c
5713 #, c-format
5714 msgid "package %s contained list as info file"
5715 msgstr ""
5717 #: src/main/unpack.c
5718 #, c-format
5719 msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
5720 msgstr ""
5722 #: src/main/unpack.c
5723 #, fuzzy, c-format
5724 #| msgid "Removing %s ...\n"
5725 msgid "Removing obsolete conffile %s ...\n"
5726 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5728 #: src/main/unpack.c
5729 #, c-format
5730 msgid "Obsolete conffile '%s' has been modified by you.\n"
5731 msgstr ""
5733 #: src/main/unpack.c
5734 #, fuzzy, c-format
5735 #| msgid "Removing %s ...\n"
5736 msgid "Saving as %s ...\n"
5737 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5739 #: src/main/unpack.c
5740 #, fuzzy, c-format
5741 msgid "%s: cannot rename obsolete conffile '%s' to '%s': %s"
5742 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5744 #: src/main/unpack.c
5745 #, c-format
5746 msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
5747 msgstr ""
5749 #: src/main/unpack.c
5750 #, fuzzy, c-format
5751 msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
5752 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
5754 #: src/main/unpack.c
5755 #, c-format
5756 msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
5757 msgstr ""
5759 #: src/main/unpack.c
5760 #, c-format
5761 msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
5762 msgstr ""
5764 #: src/main/unpack.c
5765 #, c-format
5766 msgid ""
5767 "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
5768 "'%.250s')"
5769 msgstr ""
5771 #: src/main/unpack.c
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
5774 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5776 #: src/main/unpack.c
5777 #, c-format
5778 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
5779 msgstr ""
5781 #: src/main/unpack.c
5782 msgid "package control information extraction"
5783 msgstr ""
5785 #: src/main/unpack.c
5786 #, c-format
5787 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
5788 msgstr ""
5790 #: src/main/unpack.c
5791 #, c-format
5792 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
5793 msgstr ""
5795 #: src/main/unpack.c
5796 #, fuzzy, c-format
5797 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
5798 msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
5799 msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
5801 #: src/main/unpack.c
5802 #, fuzzy, c-format
5803 #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
5804 msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
5805 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
5807 #: src/main/unpack.c
5808 #, fuzzy, c-format
5809 #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
5810 msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
5811 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
5813 #: src/main/unpack.c
5814 msgid "package filesystem archive extraction"
5815 msgstr ""
5817 #: src/main/unpack.c
5818 msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
5819 msgstr ""
5821 #: src/main/unpack.c
5822 #, c-format
5823 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
5824 msgstr ""
5826 #: src/main/unpack.c
5827 #, fuzzy, c-format
5828 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5829 msgid "Removing %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5830 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5832 #: src/main/update.c
5833 #, c-format
5834 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
5835 msgstr ""
5837 #: src/main/update.c
5838 #, c-format
5839 msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
5840 msgstr ""
5842 #: src/main/update.c
5843 #, c-format
5844 msgid ""
5845 "required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
5846 "update"
5847 msgstr ""
5849 #: src/main/update.c
5850 #, c-format
5851 msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
5852 msgstr ""
5854 #: src/main/update.c
5855 #, c-format
5856 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
5857 msgstr ""
5859 #: src/main/update.c
5860 #, c-format
5861 msgid "Information about %d package was updated.\n"
5862 msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
5863 msgstr[0] ""
5864 msgstr[1] ""
5866 #: src/main/update.c
5867 #, c-format
5868 msgid ""
5869 "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
5870 msgstr ""
5872 #: utils/update-alternatives.c
5873 #, c-format
5874 msgid ""
5875 "Commands:\n"
5876 "  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
5877 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
5878 "                           add a group of alternatives to the system.\n"
5879 "  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
5880 "  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
5881 "system.\n"
5882 "  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
5883 "  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
5884 "  --query <name>           machine parseable version of --display <name>.\n"
5885 "  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
5886 "  --get-selections         list master alternative names and their status.\n"
5887 "  --set-selections         read alternative status from standard input.\n"
5888 "  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
5889 "the\n"
5890 "                           user to select which one to use.\n"
5891 "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
5892 "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
5893 "\n"
5894 msgstr ""
5896 #: utils/update-alternatives.c
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
5900 "  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
5901 "<name> is the master name for this link group.\n"
5902 "  (e.g. pager)\n"
5903 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
5904 "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
5905 "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
5906 "in\n"
5907 "  automatic mode.\n"
5908 "\n"
5909 msgstr ""
5911 #: utils/update-alternatives.c
5912 #, c-format
5913 msgid ""
5914 "Options:\n"
5915 "  --altdir <directory>     change the alternatives directory\n"
5916 "                             (default is %s).\n"
5917 "  --admindir <directory>   change the administrative directory\n"
5918 "                             (default is %s).\n"
5919 "  --instdir <directory>    change the installation directory.\n"
5920 "  --root <directory>       change the filesystem root directory.\n"
5921 "  --log <file>             change the log file.\n"
5922 "  --force                  allow replacing files with alternative links.\n"
5923 "  --skip-auto              skip prompt for alternatives correctly "
5924 "configured\n"
5925 "                           in automatic mode (relevant for --config only)\n"
5926 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
5927 "  --verbose                verbose operation, more output.\n"
5928 "  --debug                  debug output, way more output.\n"
5929 "  --help                   show this help message.\n"
5930 "  --version                show the version.\n"
5931 msgstr ""
5933 #: utils/update-alternatives.c
5934 #, c-format
5935 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
5936 msgstr ""
5938 #: utils/update-alternatives.c
5939 #, fuzzy, c-format
5940 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
5941 msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
5943 #: utils/update-alternatives.c
5944 #, c-format
5945 msgid "wait for subprocess %s failed"
5946 msgstr ""
5948 #: utils/update-alternatives.c
5949 #, fuzzy, c-format
5950 msgid "unable to remove '%s'"
5951 msgstr "%s nayê xebitandin"
5953 #: utils/update-alternatives.c
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid "cannot create log directory '%s'"
5956 msgstr "%s nayê xebitandin"
5958 #: utils/update-alternatives.c
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "cannot append to '%s'"
5961 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5963 #: utils/update-alternatives.c
5964 #, fuzzy, c-format
5965 msgid "cannot get local time to log into '%s'"
5966 msgstr "%s nayê xebitandin"
5968 #: utils/update-alternatives.c
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "unable to read link '%s%.255s'"
5971 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
5973 #: utils/update-alternatives.c
5974 #, fuzzy, c-format
5975 msgid "unable to get file '%s%s' metadata"
5976 msgstr "%s nayê xebitandin"
5978 #: utils/update-alternatives.c
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid "cannot set symlink '%s' timestamp"
5981 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
5983 #: utils/update-alternatives.c
5984 msgid "auto mode"
5985 msgstr ""
5987 #: utils/update-alternatives.c
5988 msgid "manual mode"
5989 msgstr ""
5991 #: utils/update-alternatives.c
5992 #, c-format
5993 msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
5994 msgstr ""
5996 #: utils/update-alternatives.c
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "while reading %s: %s"
5999 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6001 #: utils/update-alternatives.c
6002 #, c-format
6003 msgid "line not terminated while trying to read %s"
6004 msgstr ""
6006 #: utils/update-alternatives.c
6007 #, c-format
6008 msgid "%s corrupt: %s"
6009 msgstr ""
6011 #: utils/update-alternatives.c
6012 #, c-format
6013 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
6014 msgstr ""
6016 #: utils/update-alternatives.c
6017 msgid "slave name"
6018 msgstr ""
6020 #: utils/update-alternatives.c
6021 #, c-format
6022 msgid "duplicate slave name %s"
6023 msgstr ""
6025 #: utils/update-alternatives.c
6026 msgid "slave link"
6027 msgstr ""
6029 #: utils/update-alternatives.c
6030 #, c-format
6031 msgid "slave link same as main link %s"
6032 msgstr ""
6034 #: utils/update-alternatives.c
6035 #, c-format
6036 msgid "duplicate slave link %s"
6037 msgstr ""
6039 #: utils/update-alternatives.c
6040 msgid "master file"
6041 msgstr ""
6043 #: utils/update-alternatives.c
6044 #, c-format
6045 msgid "duplicate path %s"
6046 msgstr ""
6048 #: utils/update-alternatives.c
6049 #, c-format
6050 msgid ""
6051 "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
6052 "alternatives"
6053 msgstr ""
6055 #: utils/update-alternatives.c
6056 msgid "priority"
6057 msgstr ""
6059 #: utils/update-alternatives.c
6060 msgid "slave file"
6061 msgstr ""
6063 #: utils/update-alternatives.c
6064 #, c-format
6065 msgid "priority of %s: %s"
6066 msgstr ""
6068 #: utils/update-alternatives.c
6069 #, c-format
6070 msgid "priority of %s is out of range: %s"
6071 msgstr ""
6073 #: utils/update-alternatives.c
6074 msgid "status"
6075 msgstr ""
6077 #: utils/update-alternatives.c
6078 msgid "invalid status"
6079 msgstr ""
6081 #: utils/update-alternatives.c
6082 msgid "master link"
6083 msgstr ""
6085 #: utils/update-alternatives.c
6086 #, c-format
6087 msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
6088 msgstr ""
6090 #: utils/update-alternatives.c
6091 #, fuzzy, c-format
6092 msgid "cannot create administrative directory '%s'"
6093 msgstr "%s nayê xebitandin"
6095 #: utils/update-alternatives.c
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid "unable to flush file '%s'"
6098 msgstr "%s nayê xebitandin"
6100 #: utils/update-alternatives.c
6101 #, fuzzy, c-format
6102 msgid "cannot stat file '%s%s'"
6103 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6105 #: utils/update-alternatives.c
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid "  link best version is %s"
6108 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
6110 #: utils/update-alternatives.c
6111 #, fuzzy
6112 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
6113 msgid "  link best version not available"
6114 msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"
6116 #: utils/update-alternatives.c
6117 #, c-format
6118 msgid "  link currently points to %s"
6119 msgstr ""
6121 #: utils/update-alternatives.c
6122 msgid "  link currently absent"
6123 msgstr ""
6125 #: utils/update-alternatives.c
6126 #, c-format
6127 msgid "  link %s is %s"
6128 msgstr ""
6130 #: utils/update-alternatives.c
6131 #, c-format
6132 msgid "  slave %s is %s"
6133 msgstr ""
6135 #: utils/update-alternatives.c
6136 #, c-format
6137 msgid "%s - priority %d"
6138 msgstr ""
6140 #: utils/update-alternatives.c
6141 #, c-format
6142 msgid "  slave %s: %s"
6143 msgstr ""
6145 #: utils/update-alternatives.c
6146 #, c-format
6147 msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
6148 msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
6149 msgstr[0] ""
6150 msgstr[1] ""
6152 #: utils/update-alternatives.c
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Selection"
6155 msgstr "Rave"
6157 #: utils/update-alternatives.c
6158 msgid "Path"
6159 msgstr ""
6161 #: utils/update-alternatives.c
6162 msgid "Priority"
6163 msgstr ""
6165 #: utils/update-alternatives.c
6166 msgid "Status"
6167 msgstr ""
6169 #: utils/update-alternatives.c
6170 #, c-format
6171 msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
6172 msgstr ""
6174 #: utils/update-alternatives.c
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid "There is no program which provides %s."
6177 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
6179 #: utils/update-alternatives.c
6180 msgid "Nothing to configure."
6181 msgstr ""
6183 #: utils/update-alternatives.c
6184 #, c-format
6185 msgid "not replacing %s with a link"
6186 msgstr ""
6188 #: utils/update-alternatives.c
6189 #, fuzzy, c-format
6190 msgid "cannot create alternatives directory '%s'"
6191 msgstr "%s nayê xebitandin"
6193 #: utils/update-alternatives.c
6194 #, c-format
6195 msgid "can't install unknown choice %s"
6196 msgstr ""
6198 #: utils/update-alternatives.c
6199 #, c-format
6200 msgid ""
6201 "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
6202 "exist"
6203 msgstr ""
6205 #: utils/update-alternatives.c
6206 #, c-format
6207 msgid "not removing %s since it's not a symlink"
6208 msgstr ""
6210 #: utils/update-alternatives.c
6211 #, c-format
6212 msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
6213 msgstr ""
6215 #: utils/update-alternatives.c
6216 #, c-format
6217 msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
6218 msgstr ""
6220 #: utils/update-alternatives.c
6221 #, c-format
6222 msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
6223 msgstr ""
6225 #: utils/update-alternatives.c
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "there is no program which provides %s"
6228 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
6230 #: utils/update-alternatives.c
6231 #, c-format
6232 msgid "%s%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
6233 msgstr ""
6235 #: utils/update-alternatives.c
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "%s%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
6239 "updates only"
6240 msgstr ""
6242 #: utils/update-alternatives.c
6243 #, c-format
6244 msgid "setting up automatic selection of %s"
6245 msgstr ""
6247 #: utils/update-alternatives.c
6248 #, fuzzy, c-format
6249 msgid "renaming %s slave link from %s%s to %s%s"
6250 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
6252 #: utils/update-alternatives.c
6253 #, fuzzy, c-format
6254 msgid "renaming %s link from %s%s to %s%s"
6255 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
6257 #: utils/update-alternatives.c
6258 #, c-format
6259 msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
6260 msgstr ""
6262 #: utils/update-alternatives.c
6263 #, c-format
6264 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
6265 msgstr ""
6267 #: utils/update-alternatives.c
6268 #, c-format
6269 msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
6270 msgstr ""
6272 #: utils/update-alternatives.c
6273 #, c-format
6274 msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
6275 msgstr ""
6277 #: utils/update-alternatives.c
6278 #, c-format
6279 msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
6280 msgstr ""
6282 #: utils/update-alternatives.c
6283 #, c-format
6284 msgid ""
6285 "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
6286 msgstr ""
6288 #: utils/update-alternatives.c
6289 #, c-format
6290 msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
6291 msgstr ""
6293 #: utils/update-alternatives.c
6294 #, c-format
6295 msgid "selecting alternative %s as auto"
6296 msgstr ""
6298 #: utils/update-alternatives.c
6299 #, c-format
6300 msgid "selecting alternative %s as choice %s"
6301 msgstr ""
6303 #: utils/update-alternatives.c
6304 #, c-format
6305 msgid "alternative %s unchanged because choice %s is not available"
6306 msgstr ""
6308 #: utils/update-alternatives.c
6309 #, c-format
6310 msgid "skip unknown alternative %s"
6311 msgstr ""
6313 #: utils/update-alternatives.c
6314 #, c-format
6315 msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
6316 msgstr ""
6318 #: utils/update-alternatives.c
6319 #, c-format
6320 msgid "skip invalid selection line: %s"
6321 msgstr ""
6323 #: utils/update-alternatives.c
6324 #, c-format
6325 msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
6326 msgstr ""
6328 #: utils/update-alternatives.c
6329 #, c-format
6330 msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
6331 msgstr ""
6333 #: utils/update-alternatives.c
6334 #, c-format
6335 msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
6336 msgstr ""
6338 #: utils/update-alternatives.c
6339 #, c-format
6340 msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
6341 msgstr ""
6343 #: utils/update-alternatives.c
6344 #, c-format
6345 msgid "alternative link %s is already managed by %s"
6346 msgstr ""
6348 #: utils/update-alternatives.c
6349 #, fuzzy, c-format
6350 msgid "alternative path %s%s doesn't exist"
6351 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6353 #: utils/update-alternatives.c
6354 #, c-format
6355 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
6356 msgstr ""
6358 #: utils/update-alternatives.c
6359 #, c-format
6360 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
6361 msgstr ""
6363 #: utils/update-alternatives.c
6364 #, c-format
6365 msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
6366 msgstr ""
6368 #: utils/update-alternatives.c
6369 #, c-format
6370 msgid "two commands specified: --%s and --%s"
6371 msgstr ""
6373 #: utils/update-alternatives.c
6374 #, c-format
6375 msgid "unknown argument '%s'"
6376 msgstr ""
6378 #: utils/update-alternatives.c
6379 #, c-format
6380 msgid "--%s needs <link> <name> <path> <priority>"
6381 msgstr ""
6383 #: utils/update-alternatives.c
6384 #, c-format
6385 msgid "<link> '%s' is the same as <path>"
6386 msgstr ""
6388 #: utils/update-alternatives.c
6389 #, c-format
6390 msgid "priority '%s' must be an integer"
6391 msgstr ""
6393 #: utils/update-alternatives.c
6394 #, c-format
6395 msgid "priority '%s' is out of range"
6396 msgstr ""
6398 #: utils/update-alternatives.c
6399 #, c-format
6400 msgid "--%s needs <name> <path>"
6401 msgstr ""
6403 #: utils/update-alternatives.c
6404 #, c-format
6405 msgid "--%s needs <name>"
6406 msgstr ""
6408 #: utils/update-alternatives.c
6409 #, c-format
6410 msgid "--%s only allowed with --%s"
6411 msgstr ""
6413 #: utils/update-alternatives.c
6414 #, c-format
6415 msgid "--%s needs <link> <name> <path>"
6416 msgstr ""
6418 #: utils/update-alternatives.c
6419 #, c-format
6420 msgid "<name> '%s' is both primary and slave"
6421 msgstr ""
6423 #: utils/update-alternatives.c
6424 #, c-format
6425 msgid "<link> '%s' is both primary and slave"
6426 msgstr ""
6428 #: utils/update-alternatives.c
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "duplicate slave <name> '%s'"
6431 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6433 #: utils/update-alternatives.c
6434 #, c-format
6435 msgid "duplicate slave <link> '%s'"
6436 msgstr ""
6438 #: utils/update-alternatives.c
6439 #, c-format
6440 msgid "--%s needs a <file> argument"
6441 msgstr ""
6443 #: utils/update-alternatives.c
6444 #, c-format
6445 msgid ""
6446 "need --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s or --%s"
6447 msgstr ""
6449 #: utils/update-alternatives.c
6450 #, c-format
6451 msgid "no alternatives for %s"
6452 msgstr ""
6454 #: utils/update-alternatives.c
6455 msgid "<standard input>"
6456 msgstr ""
6458 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6459 msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
6460 msgstr ""
6462 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6463 msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
6464 msgstr ""
6466 #, fuzzy, c-format
6467 #~ msgid "removal of %.250s"
6468 #~ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6470 #, fuzzy
6471 #~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
6472 #~ msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
6474 #~ msgid "%s is missing"
6475 #~ msgstr "%s kêm e"
6477 #~ msgid "invalid package name (%.250s)"
6478 #~ msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
6480 #, fuzzy
6481 #~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
6482 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6484 #, fuzzy
6485 #~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
6486 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6488 #, fuzzy
6489 #~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
6490 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6492 #, fuzzy
6493 #~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
6494 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6496 #, fuzzy
6497 #~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
6498 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6500 #, fuzzy
6501 #~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
6502 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6504 #, fuzzy
6505 #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
6506 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6508 #, fuzzy
6509 #~ msgid "%s: error: %s\n"
6510 #~ msgstr "hişyarî"
6512 #, fuzzy
6513 #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
6514 #~ msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
6516 #, fuzzy
6517 #~ msgid "%s: warning: %s\n"
6518 #~ msgstr "hişyarî"
6520 #, fuzzy
6521 #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
6522 #~ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6524 #, fuzzy
6525 #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
6526 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6528 #, fuzzy
6529 #~| msgid "control"
6530 #~ msgid "compressing control member"
6531 #~ msgstr "kontrol"
6533 #, fuzzy
6534 #~ msgid "error closing the '%s' component"
6535 #~ msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
6537 #~ msgid " (actually `%s')"
6538 #~ msgstr " (niha `%s')"
6540 #, fuzzy
6541 #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
6542 #~ msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
6544 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
6545 #~ msgstr "Yêdeka %.250s tê derxistin ...\n"
6547 #, fuzzy
6548 #~ msgid "ar member file (%s)"
6549 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6551 #, fuzzy
6552 #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
6553 #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
6554 #~ msgstr "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
6556 #~ msgid "md5hash"
6557 #~ msgstr "md5hash"
6559 #~ msgid "data"
6560 #~ msgstr "dane"
6562 #, fuzzy
6563 #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
6564 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6566 #, fuzzy
6567 #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
6568 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6570 #, fuzzy
6571 #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
6572 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6574 #, fuzzy
6575 #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
6576 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6578 #, fuzzy
6579 #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
6580 #~ msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
6582 #, fuzzy
6583 #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
6584 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6586 #, fuzzy
6587 #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
6588 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6590 #, fuzzy
6591 #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
6592 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6594 #, fuzzy
6595 #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
6596 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6598 #, fuzzy
6599 #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
6600 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6602 #, fuzzy
6603 #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
6604 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6606 #, fuzzy
6607 #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
6608 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6610 #, fuzzy
6611 #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
6612 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6614 #, fuzzy
6615 #~ msgid "cannot create new %s file"
6616 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6618 #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
6619 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
6621 #, fuzzy
6622 #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
6623 #~ msgstr "%s nayê xebitandin"
6625 #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
6626 #~ msgstr "xebitandina %s (%.250s) serneket"
6628 #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
6629 #~ msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
6631 #, fuzzy
6632 #~ msgid "failed to create temporary directory"
6633 #~ msgstr "afirandina peldankê biserneket"
6635 #, fuzzy
6636 #~ msgid "unable to stat %s: %s"
6637 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6639 #, fuzzy
6640 #~ msgid "Debian revision"
6641 #~ msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
6643 #, fuzzy
6644 #~ msgid "%s returned error exit status %d"
6645 #~ msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
6647 #, fuzzy
6648 #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
6649 #~ msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"
6651 #, fuzzy
6652 #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
6653 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6655 #~ msgid "unlink"
6656 #~ msgstr "unlink"
6658 #~ msgid "chmod"
6659 #~ msgstr "chmod"
6661 #~ msgid "delete"
6662 #~ msgstr "jêbirin"
6664 #~ msgid "aborting"
6665 #~ msgstr "tê betalkirin"
6667 #~ msgid "dbg: %s"
6668 #~ msgstr "dbg: %s"
6670 #~ msgid "write error in vsnprintf"
6671 #~ msgstr "di vsnprîntfê de xeta nivîsandinê"
6673 #~ msgid "System error no.%d"
6674 #~ msgstr "Çewtiya pergalê no.%d"
6676 #~ msgid "Signal no.%d"
6677 #~ msgstr "Nimreya sînyalê .%d"
6679 #~ msgid ""
6680 #~ "\n"
6681 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
6682 #~ msgstr ""
6683 #~ "\n"
6684 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
6686 #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
6687 #~ msgstr "sazkirina %s bi ser neket; dê wekî %s bimîne: %s"
6689 #~ msgid "Serious problem: %s"
6690 #~ msgstr "Pirsgirêka cidî: %s"
6692 #~ msgid "from"
6693 #~ msgstr "ji"