po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
[dpkg.git] / po / ku.po
blob4c66da9cf90248b61aa9b6fa545fc764716600d0
1 # Translation of dpkg to Kurdish
2 # Copyright © 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the dpkg package.
5 # Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>, 2006-2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2023-10-30 03:13+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
13 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
15 "Language: ku\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-07 11:08:10+0000\n"
22 #: lib/dpkg/ar.c
23 msgid "failed to fstat archive"
24 msgstr ""
26 #: lib/dpkg/ar.c
27 #, c-format
28 msgid "failed to read archive '%.255s'"
29 msgstr ""
31 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dbmodify.c
32 #, c-format
33 msgid "unable to create '%.255s'"
34 msgstr ""
36 #: lib/dpkg/ar.c lib/dpkg/dir.c src/split/join.c src/split/queue.c
37 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "unable to close file '%s'"
40 msgstr "%s nayê xebitandin"
42 #: lib/dpkg/ar.c
43 #, c-format
44 msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
45 msgstr ""
47 #: lib/dpkg/ar.c utils/update-alternatives.c
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "unable to write file '%s'"
50 msgstr "%s nayê xebitandin"
52 #: lib/dpkg/ar.c
53 #, c-format
54 msgid "ar member name '%s' length too long"
55 msgstr ""
57 #: lib/dpkg/ar.c
58 #, c-format
59 msgid "ar member size %jd too large"
60 msgstr ""
62 #: lib/dpkg/ar.c
63 #, c-format
64 msgid "ar member time %jd too large"
65 msgstr ""
67 #: lib/dpkg/ar.c
68 #, c-format
69 msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
70 msgstr ""
72 #: lib/dpkg/ar.c
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
75 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
77 #: lib/dpkg/ar.c
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
80 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
82 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c lib/dpkg/pkg-format.c
83 msgid "may not be empty string"
84 msgstr ""
86 #: lib/dpkg/arch.c
87 msgid "must start with an alphanumeric"
88 msgstr ""
90 #: lib/dpkg/arch.c lib/dpkg/parsehelp.c
91 #, c-format
92 msgid "character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')"
93 msgstr ""
95 #: lib/dpkg/arch.c
96 #, fuzzy
97 #| msgid "<none>"
98 msgctxt "architecture"
99 msgid "<none>"
100 msgstr "<tune>"
102 #: lib/dpkg/arch.c
103 msgctxt "architecture"
104 msgid "<empty>"
105 msgstr ""
107 #: lib/dpkg/arch.c
108 #, fuzzy
109 msgid "error writing to architecture list"
110 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
112 #: lib/dpkg/atomic-file.c
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "cannot create base directory for %s"
115 msgstr "%s nayê xebitandin"
117 #: lib/dpkg/atomic-file.c
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid "unable to create new file '%.250s'"
120 msgstr "%s nayê xebitandin"
122 #: lib/dpkg/atomic-file.c
123 #, fuzzy, c-format
124 msgid "unable to write new file '%.250s'"
125 msgstr "%s nayê xebitandin"
127 #: lib/dpkg/atomic-file.c
128 #, fuzzy, c-format
129 msgid "unable to flush new file '%.250s'"
130 msgstr "%s nayê xebitandin"
132 #: lib/dpkg/atomic-file.c
133 #, fuzzy, c-format
134 msgid "unable to sync new file '%.250s'"
135 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
137 #: lib/dpkg/atomic-file.c
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid "unable to close new file '%.250s'"
140 msgstr "%s nayê xebitandin"
142 #: lib/dpkg/atomic-file.c
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "error removing old backup file '%s'"
145 msgstr "%s nayê xebitandin"
147 #: lib/dpkg/atomic-file.c
148 #, fuzzy, c-format
149 msgid "error creating new backup file '%s'"
150 msgstr "%s nayê xebitandin"
152 #: lib/dpkg/atomic-file.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c lib/dpkg/triglib.c
153 #: src/main/remove.c
154 #, c-format
155 msgid "cannot remove '%.250s'"
156 msgstr "`%.250s' nayê rakirin"
158 #: lib/dpkg/atomic-file.c
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "error installing new file '%s'"
161 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
163 #: lib/dpkg/buffer.c
164 #, fuzzy
165 msgid "failed to write"
166 msgstr "%s nayê xebitandin"
168 #: lib/dpkg/buffer.c
169 #, fuzzy
170 msgid "failed to read"
171 msgstr "%s nayê xebitandin"
173 #: lib/dpkg/buffer.c
174 msgid "unexpected end of file or stream"
175 msgstr ""
177 #: lib/dpkg/buffer.c
178 #, fuzzy
179 msgid "failed to seek"
180 msgstr "%s nayê xebitandin"
182 #: lib/dpkg/command.c lib/dpkg/path-remove.c src/split/split.c
183 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
184 #, fuzzy, c-format
185 msgid "unable to execute %s (%s)"
186 msgstr "%s nayê xebitandin"
188 #: lib/dpkg/command.c
189 msgid "PATH is not set"
190 msgstr ""
192 #: lib/dpkg/compress.c
193 #, c-format
194 msgid "%s: pass-through copy error: %s"
195 msgstr ""
197 #: lib/dpkg/compress.c
198 #, c-format
199 msgid "%s: error binding input to gzip stream"
200 msgstr ""
202 #: lib/dpkg/compress.c
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s: internal gzip read error: '%s'"
205 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
207 #: lib/dpkg/compress.c
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s: internal gzip write error"
210 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
212 #: lib/dpkg/compress.c
213 #, fuzzy, c-format
214 msgid "%s: internal gzip read error: %s"
215 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
217 #: lib/dpkg/compress.c
218 #, c-format
219 msgid "%s: error binding output to gzip stream"
220 msgstr ""
222 #: lib/dpkg/compress.c
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "%s: internal gzip read error"
225 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
227 #: lib/dpkg/compress.c
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid "%s: internal gzip write error: '%s'"
230 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
232 #: lib/dpkg/compress.c
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "%s: internal gzip write error: %s"
235 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
237 #: lib/dpkg/compress.c
238 #, c-format
239 msgid "%s: error binding input to bzip2 stream"
240 msgstr ""
242 #: lib/dpkg/compress.c
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'"
245 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
247 #: lib/dpkg/compress.c
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "%s: internal bzip2 write error"
250 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
252 #: lib/dpkg/compress.c
253 #, c-format
254 msgid "%s: error binding output to bzip2 stream"
255 msgstr ""
257 #: lib/dpkg/compress.c
258 #, fuzzy, c-format
259 msgid "%s: internal bzip2 read error"
260 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
262 #: lib/dpkg/compress.c
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'"
265 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya bzip2: `%s'"
267 #: lib/dpkg/compress.c
268 msgid "unexpected bzip2 error"
269 msgstr ""
271 #: lib/dpkg/compress.c
272 msgid "internal error (bug)"
273 msgstr ""
275 #: lib/dpkg/compress.c
276 msgid "memory usage limit reached"
277 msgstr ""
279 #: lib/dpkg/compress.c
280 msgid "unsupported compression preset"
281 msgstr ""
283 #: lib/dpkg/compress.c
284 msgid "unsupported options in file header"
285 msgstr ""
287 #: lib/dpkg/compress.c
288 msgid "compressed data is corrupt"
289 msgstr ""
291 #: lib/dpkg/compress.c
292 #, fuzzy
293 msgid "unexpected end of input"
294 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
296 #: lib/dpkg/compress.c
297 msgid "file format not recognized"
298 msgstr ""
300 #: lib/dpkg/compress.c
301 msgid "unsupported type of integrity check"
302 msgstr ""
304 #: lib/dpkg/compress.c
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "%s: lzma read error"
307 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
309 #: lib/dpkg/compress.c
310 #, fuzzy, c-format
311 msgid "%s: lzma write error"
312 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
314 #: lib/dpkg/compress.c
315 #, c-format
316 msgid "%s: lzma close error"
317 msgstr ""
319 #: lib/dpkg/compress.c
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "%s: lzma error: %s"
322 msgstr "hişyarî"
324 #: lib/dpkg/compress.c
325 #, fuzzy, c-format
326 msgid "%s: zstd error: %s"
327 msgstr "hişyarî"
329 #: lib/dpkg/compress.c
330 #, c-format
331 msgid "%s: cannot create zstd decompression context"
332 msgstr ""
334 #: lib/dpkg/compress.c
335 #, c-format
336 msgid "%s: cannot create zstd compression context"
337 msgstr ""
339 #: lib/dpkg/compress.c
340 #, fuzzy, c-format
341 msgid "%s: zstd read error"
342 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
344 #: lib/dpkg/compress.c
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s: zstd write error"
347 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
349 #: lib/dpkg/compress.c
350 #, fuzzy, c-format
351 msgid "%s: zstd close error"
352 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
354 #: lib/dpkg/compress.c
355 #, c-format
356 msgid "invalid compression level %d"
357 msgstr ""
359 #: lib/dpkg/compress.c
360 msgid "unknown compression strategy"
361 msgstr ""
363 #: lib/dpkg/dbmodify.c
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, "
367 "max=%d)"
368 msgstr ""
370 #: lib/dpkg/dbmodify.c
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
374 msgstr ""
376 #: lib/dpkg/dbmodify.c
377 #, fuzzy, c-format
378 msgid "cannot create the dpkg updates directory %s"
379 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
381 #: lib/dpkg/dbmodify.c
382 #, c-format
383 msgid "cannot scan updates directory '%.255s'"
384 msgstr ""
386 #: lib/dpkg/dbmodify.c
387 #, c-format
388 msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
389 msgstr ""
391 #: lib/dpkg/dbmodify.c
392 #, c-format
393 msgid "unable to fill %.250s with padding"
394 msgstr ""
396 #: lib/dpkg/dbmodify.c
397 #, c-format
398 msgid "unable to flush %.250s after padding"
399 msgstr ""
401 #: lib/dpkg/dbmodify.c
402 #, c-format
403 msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
404 msgstr ""
406 #: lib/dpkg/dbmodify.c
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "unable to check lock file for dpkg database directory %s"
409 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
411 #: lib/dpkg/dbmodify.c
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "unable to open/create dpkg frontend lock for directory %s"
414 msgstr "%s nayê xebitandin"
416 #: lib/dpkg/dbmodify.c
417 #, fuzzy, c-format
418 msgid "unable to open/create dpkg database lock file for directory %s"
419 msgstr "%s nayê xebitandin"
421 #: lib/dpkg/dbmodify.c
422 #, c-format
423 msgid "you do not have permission to lock the dpkg database directory %s"
424 msgstr ""
426 #: lib/dpkg/dbmodify.c
427 msgid "dpkg frontend lock"
428 msgstr ""
430 #: lib/dpkg/dbmodify.c
431 #, fuzzy
432 #| msgid "unable to lock dpkg status database"
433 msgid "dpkg database lock"
434 msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
436 #: lib/dpkg/dbmodify.c
437 msgid "requested operation requires superuser privilege"
438 msgstr ""
440 #: lib/dpkg/dbmodify.c
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "cannot create the dpkg database directory %s"
443 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
445 #: lib/dpkg/dbmodify.c
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "unable to access the dpkg database directory %s"
448 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
450 #: lib/dpkg/dbmodify.c
451 #, c-format
452 msgid "required read/write access to the dpkg database directory %s"
453 msgstr ""
455 #: lib/dpkg/dbmodify.c
456 #, c-format
457 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
458 msgstr ""
460 #: lib/dpkg/dbmodify.c
461 #, c-format
462 msgid "unable to write updated status of '%.250s'"
463 msgstr ""
465 #: lib/dpkg/dbmodify.c
466 #, c-format
467 msgid "unable to flush updated status of '%.250s'"
468 msgstr ""
470 #: lib/dpkg/dbmodify.c
471 #, c-format
472 msgid "unable to truncate for updated status of '%.250s'"
473 msgstr ""
475 #: lib/dpkg/dbmodify.c
476 #, c-format
477 msgid "unable to fsync updated status of '%.250s'"
478 msgstr ""
480 #: lib/dpkg/dbmodify.c
481 #, c-format
482 msgid "unable to close updated status of '%.250s'"
483 msgstr ""
485 #: lib/dpkg/dbmodify.c
486 #, c-format
487 msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
488 msgstr ""
490 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid "unable to check existence of '%.250s'"
493 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
495 #: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
496 msgid "cannot read info directory"
497 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
499 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/main/unpack.c
500 #, c-format
501 msgid "error trying to open %.250s"
502 msgstr ""
504 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "corrupt info database format file '%s'"
507 msgstr "%s nayê xebitandin"
509 #: lib/dpkg/db-ctrl-format.c
510 #, c-format
511 msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg"
512 msgstr ""
514 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
515 #, c-format
516 msgid "info file %s/%s not associated to any package"
517 msgstr ""
519 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/main/archives.c
520 #, c-format
521 msgid "error creating hard link '%.255s'"
522 msgstr ""
524 #: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "error while writing '%s'"
527 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
529 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
530 #, fuzzy, c-format
531 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
532 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
534 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
535 #, fuzzy, c-format
536 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
537 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
539 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
542 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
544 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
547 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
549 #: lib/dpkg/db-fsys-digest.c
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "loading control file '%s' for package '%s'"
552 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
554 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
555 msgid "failed to open diversions file"
556 msgstr ""
558 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
559 msgid "failed to fstat diversions file"
560 msgstr ""
562 #: lib/dpkg/db-fsys-divert.c
563 #, c-format
564 msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'"
565 msgstr ""
567 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "loading files list file for package '%s'"
570 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
572 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
573 #, fuzzy, c-format
574 msgid ""
575 "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
576 "currently installed"
577 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
579 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
580 #, c-format
581 msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
582 msgstr ""
584 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
585 #, c-format
586 msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename"
587 msgstr ""
589 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
590 msgid "(Reading database ... "
591 msgstr "(Danegeh tê xwendin ... "
593 #: lib/dpkg/db-fsys-files.c
594 #, fuzzy, c-format
595 #| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
596 msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
597 msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
598 msgstr[0] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
599 msgstr[1] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
601 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
602 #, fuzzy, c-format
603 msgid "invalid statoverride uid %s"
604 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
606 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
607 #, fuzzy, c-format
608 msgid "invalid statoverride gid %s"
609 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
611 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "invalid statoverride mode %s"
614 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
616 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
617 msgid "failed to open statoverride file"
618 msgstr ""
620 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
621 msgid "failed to fstat statoverride file"
622 msgstr ""
624 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "reading statoverride file '%.250s'"
627 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
629 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
630 msgid "statoverride file is missing final newline"
631 msgstr ""
633 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
634 msgid "statoverride file contains empty line"
635 msgstr ""
637 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
638 msgid "syntax error in statoverride file"
639 msgstr ""
641 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "unknown system user '%s' in statoverride file; the system user got removed\n"
645 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
646 "can remove the override manually with %s"
647 msgstr ""
649 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
650 msgid "unexpected end of line in statoverride file"
651 msgstr ""
653 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "unknown system group '%s' in statoverride file; the system group got "
657 "removed\n"
658 "before the override, which is most probably a packaging bug, to recover you\n"
659 "can remove the override manually with %s"
660 msgstr ""
662 #: lib/dpkg/db-fsys-override.c
663 #, fuzzy, c-format
664 msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
665 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
667 #: lib/dpkg/deb-version.c
668 #, fuzzy
669 msgid "format version with too big major component"
670 msgstr "hejmare versiyonê"
672 #: lib/dpkg/deb-version.c
673 msgid "format version with empty major component"
674 msgstr ""
676 #: lib/dpkg/deb-version.c
677 #, fuzzy
678 msgid "format version has no dot"
679 msgstr "hejmare versiyonê"
681 #: lib/dpkg/deb-version.c
682 #, fuzzy
683 msgid "format version with too big minor component"
684 msgstr "hejmare versiyonê"
686 #: lib/dpkg/deb-version.c
687 msgid "format version with empty minor component"
688 msgstr ""
690 #: lib/dpkg/deb-version.c
691 #, fuzzy
692 msgid "format version followed by junk"
693 msgstr "hejmare versiyonê"
695 #: lib/dpkg/debug.c
696 #, c-format
697 msgid "cannot parse debug mask from environment variable %s"
698 msgstr ""
700 #: lib/dpkg/dir.c
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'"
703 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
705 #: lib/dpkg/dir.c
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid "unable to sync directory '%s'"
708 msgstr "%s nayê xebitandin"
710 #: lib/dpkg/dir.c
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "unable to open directory '%s'"
713 msgstr "%s nayê xebitandin"
715 #: lib/dpkg/dir.c src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
716 #, fuzzy, c-format
717 msgid "unable to open file '%s'"
718 msgstr "%s nayê xebitandin"
720 #: lib/dpkg/dir.c src/deb/build.c src/split/join.c src/split/queue.c
721 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "unable to sync file '%s'"
724 msgstr "%s nayê xebitandin"
726 #: lib/dpkg/dump.c
727 #, c-format
728 msgid "failed to write details of '%.50s' to '%.250s'"
729 msgstr ""
731 #: lib/dpkg/dump.c
732 #, c-format
733 msgid "unable to set buffering on %s database file"
734 msgstr ""
736 #: lib/dpkg/dump.c
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "failed to write %s database stanza about '%s' to '%s'"
739 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
741 #: lib/dpkg/ehandle.c utils/update-alternatives.c
742 msgid "error"
743 msgstr ""
745 #: lib/dpkg/ehandle.c
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%s%s%s: %s%s:%s\n"
749 " %s\n"
750 msgstr ""
752 #: lib/dpkg/ehandle.c
753 msgid "out of memory for new error context"
754 msgstr ""
756 #: lib/dpkg/ehandle.c
757 #, fuzzy
758 msgid "error while cleaning up"
759 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
761 #: lib/dpkg/ehandle.c
762 msgid "too many nested errors during error recovery"
763 msgstr ""
765 #: lib/dpkg/ehandle.c
766 msgid "out of memory for new cleanup entry"
767 msgstr ""
769 #: lib/dpkg/ehandle.c
770 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
771 msgstr ""
773 #: lib/dpkg/ehandle.c
774 msgid "unrecoverable fatal error, aborting"
775 msgstr ""
777 #: lib/dpkg/ehandle.c
778 msgid "outside error context, aborting"
779 msgstr ""
781 #: lib/dpkg/ehandle.c
782 msgid "an error occurred with no error handling in place"
783 msgstr ""
785 #: lib/dpkg/ehandle.c
786 #, fuzzy
787 msgid "internal error"
788 msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
790 #: lib/dpkg/fields.c
791 #, fuzzy
792 msgid "is missing a value"
793 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
795 #: lib/dpkg/fields.c
796 #, c-format
797 msgid "has invalid value '%.50s'"
798 msgstr ""
800 #: lib/dpkg/fields.c
801 msgid "has trailing junk"
802 msgstr ""
804 #: lib/dpkg/fields.c
805 #, fuzzy, c-format
806 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
807 msgid "invalid package name in '%s' field: %s"
808 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
810 #: lib/dpkg/fields.c
811 #, c-format
812 msgid "empty archive details '%s' field"
813 msgstr ""
815 #: lib/dpkg/fields.c
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "archive details '%s' field not allowed in status file"
818 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
820 #: lib/dpkg/fields.c
821 #, c-format
822 msgid "too many values in archive details '%s' field (compared to others)"
823 msgstr ""
825 #: lib/dpkg/fields.c
826 #, c-format
827 msgid "too few values in archive details '%s' field (compared to others)"
828 msgstr ""
830 #: lib/dpkg/fields.c
831 #, c-format
832 msgid "boolean (yes/no) '%s' field: %s"
833 msgstr ""
835 #: lib/dpkg/fields.c
836 #, c-format
837 msgid "quadstate (foreign/allowed/same/no) '%s' field: %s"
838 msgstr ""
840 #: lib/dpkg/fields.c
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "'%s' is not a valid architecture name in '%s' field: %s"
843 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
845 #: lib/dpkg/fields.c
846 #, fuzzy, c-format
847 #| msgid "error reading %.250s"
848 msgid "word in '%s' field: %s"
849 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
851 #: lib/dpkg/fields.c
852 #, c-format
853 msgid "obsolete '%s' field used"
854 msgstr ""
856 #: lib/dpkg/fields.c
857 #, c-format
858 msgid "value for '%s' field not allowed in this context"
859 msgstr ""
861 #: lib/dpkg/fields.c
862 #, c-format
863 msgid "first (want) word in '%s' field: %s"
864 msgstr ""
866 #: lib/dpkg/fields.c
867 #, fuzzy, c-format
868 #| msgid "error reading %.250s"
869 msgid "second (error) word in '%s' field: %s"
870 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
872 #: lib/dpkg/fields.c
873 #, c-format
874 msgid "third (status) word in '%s' field: %s"
875 msgstr ""
877 #: lib/dpkg/fields.c
878 #, fuzzy, c-format
879 #| msgid "error reading %.250s"
880 msgid "'%s' field value '%.250s'"
881 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
883 #: lib/dpkg/fields.c
884 #, c-format
885 msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
886 msgstr ""
888 #: lib/dpkg/fields.c
889 #, c-format
890 msgid "value for '%s' field has line starting with non-space '%c'"
891 msgstr ""
893 #: lib/dpkg/fields.c
894 #, c-format
895 msgid "root or empty directory listed as a conffile in '%s' field"
896 msgstr ""
898 #: lib/dpkg/fields.c
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "'%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
902 msgstr ""
904 #: lib/dpkg/fields.c
905 #, c-format
906 msgid "'%s' field, invalid package name '%.255s': %s"
907 msgstr ""
909 #: lib/dpkg/fields.c
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name "
913 "expected"
914 msgstr ""
916 #: lib/dpkg/fields.c
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s"
920 msgstr ""
922 #: lib/dpkg/fields.c
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
926 " bad version relationship %c%c"
927 msgstr ""
929 #: lib/dpkg/fields.c
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
933 " '%c' is obsolete, use '%c=' or '%c%c' instead"
934 msgstr ""
936 #: lib/dpkg/fields.c
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
940 " implicit exact match on version number, suggest using '=' instead"
941 msgstr ""
943 #: lib/dpkg/fields.c
944 #, c-format
945 msgid "only exact versions may be used for '%s' field"
946 msgstr ""
948 #: lib/dpkg/fields.c
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "'%s' field, reference to '%.255s':\n"
952 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
953 msgstr ""
955 #: lib/dpkg/fields.c
956 #, c-format
957 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version unterminated"
958 msgstr ""
960 #: lib/dpkg/fields.c
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "'%s' field, reference to '%.255s': version contains '%c' instead of '%c'"
964 msgstr ""
966 #: lib/dpkg/fields.c
967 #, c-format
968 msgid "'%s' field, reference to '%.255s': version '%s'"
969 msgstr ""
971 #: lib/dpkg/fields.c
972 #, c-format
973 msgid "'%s' field, syntax error after reference to package '%.255s'"
974 msgstr ""
976 #: lib/dpkg/fields.c
977 #, c-format
978 msgid "alternatives ('|') not allowed in '%s' field"
979 msgstr ""
981 #: lib/dpkg/fields.c
982 #, c-format
983 msgid "illegal pending trigger name '%.255s': %s"
984 msgstr ""
986 #: lib/dpkg/fields.c
987 #, c-format
988 msgid "duplicate pending trigger '%.255s'"
989 msgstr ""
991 #: lib/dpkg/fields.c
992 #, c-format
993 msgid "illegal package name in awaited trigger '%.255s': %s"
994 msgstr ""
996 #: lib/dpkg/fields.c
997 #, c-format
998 msgid "duplicate awaited trigger package '%.255s'"
999 msgstr ""
1001 #: lib/dpkg/file.c
1002 #, fuzzy, c-format
1003 msgid "unable to stat source file '%.250s'"
1004 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1006 #: lib/dpkg/file.c
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "unable to change ownership of target file '%.250s'"
1009 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1011 #: lib/dpkg/file.c
1012 #, fuzzy, c-format
1013 msgid "unable to set mode of target file '%.250s'"
1014 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1016 #: lib/dpkg/file.c
1017 #, fuzzy, c-format
1018 msgid "cannot stat %s"
1019 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1021 #: lib/dpkg/file.c
1022 #, fuzzy, c-format
1023 msgid "%s is not a regular file"
1024 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1026 #: lib/dpkg/file.c
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "cannot read %s"
1029 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1031 #: lib/dpkg/file.c
1032 #, fuzzy, c-format
1033 msgid "cannot open %s"
1034 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1036 #: lib/dpkg/file.c
1037 #, fuzzy, c-format
1038 msgid "unable to unlock %s"
1039 msgstr "%s nayê xebitandin"
1041 #: lib/dpkg/file.c
1042 #, fuzzy, c-format
1043 msgid "unable to check file '%s' lock status"
1044 msgstr "%s nayê xebitandin"
1046 #: lib/dpkg/file.c
1047 #, fuzzy, c-format
1048 msgid "unable to lock %s"
1049 msgstr "%s nayê xebitandin"
1051 #: lib/dpkg/file.c
1052 msgid ""
1053 "Note: removing the lock file is always wrong, can damage the locked area\n"
1054 "and the entire system. See <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#db-lock>."
1055 msgstr ""
1057 #: lib/dpkg/file.c
1058 #, fuzzy, c-format
1059 #| msgid "status database area is locked by another process"
1060 msgid ""
1061 "%s was locked by another process\n"
1062 "%s"
1063 msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"
1065 #: lib/dpkg/file.c
1066 #, fuzzy, c-format
1067 #| msgid "status database area is locked by another process"
1068 msgid ""
1069 "%s was locked by another process with pid %d\n"
1070 "%s"
1071 msgstr "qada danegeha rewşê ji aliyê pêvajoyeke din tê qifilandin"
1073 #: lib/dpkg/file.c
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "cannot open file %s"
1076 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1078 #: lib/dpkg/file.c
1079 #, fuzzy
1080 msgid "pager to show file"
1081 msgstr "%s nayê xebitandin"
1083 #: lib/dpkg/file.c
1084 #, fuzzy, c-format
1085 msgid "cannot write file %s into the pager"
1086 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
1088 #: lib/dpkg/log.c
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid "could not open log '%s': %s"
1091 msgstr "%s nayê xebitandin"
1093 #: lib/dpkg/log.c
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "cannot get local time to log into '%s': %s"
1096 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1098 #: lib/dpkg/log.c
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "cannot write to log file '%s': %s"
1101 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1103 #: lib/dpkg/log.c
1104 msgid "<package status and progress file descriptor>"
1105 msgstr ""
1107 #: lib/dpkg/log.c
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "unable to write to status fd %d"
1110 msgstr "Venagere serê vsnprintfê"
1112 #: lib/dpkg/mustlib.c utils/update-alternatives.c
1113 #, fuzzy
1114 msgid "failed to allocate memory"
1115 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1117 #: lib/dpkg/mustlib.c
1118 #, c-format
1119 msgid "failed to dup for fd %d"
1120 msgstr ""
1122 #: lib/dpkg/mustlib.c
1123 #, c-format
1124 msgid "failed to dup for std%s"
1125 msgstr ""
1127 #: lib/dpkg/mustlib.c
1128 msgid "failed to create pipe"
1129 msgstr ""
1131 #: lib/dpkg/mustlib.c
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "error writing to '%s'"
1134 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1136 #: lib/dpkg/mustlib.c
1137 #, c-format
1138 msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
1139 msgstr ""
1141 #: lib/dpkg/mustlib.c
1142 #, c-format
1143 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
1144 msgstr ""
1146 #: lib/dpkg/options-parsers.c
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
1149 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1151 #: lib/dpkg/options.c
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "configuration error: %s:%d: %s"
1154 msgstr ""
1155 "\n"
1156 "Pelê mîhengan ê `%s'"
1158 #: lib/dpkg/options.c
1159 #, c-format
1160 msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
1161 msgstr ""
1163 #: lib/dpkg/options.c
1164 #, c-format
1165 msgid "unbalanced quotes in '%s'"
1166 msgstr ""
1168 #: lib/dpkg/options.c utils/update-alternatives.c
1169 #, c-format
1170 msgid "unknown option '%s'"
1171 msgstr ""
1173 #: lib/dpkg/options.c
1174 #, c-format
1175 msgid "'%s' needs a value"
1176 msgstr ""
1178 #: lib/dpkg/options.c
1179 #, c-format
1180 msgid "'%s' does not take a value"
1181 msgstr ""
1183 #: lib/dpkg/options.c
1184 #, c-format
1185 msgid "read error in configuration file '%.255s'"
1186 msgstr ""
1188 #: lib/dpkg/options.c
1189 #, c-format
1190 msgid "error closing configuration file '%.255s'"
1191 msgstr ""
1193 #: lib/dpkg/options.c
1194 #, fuzzy, c-format
1195 msgid "error opening configuration directory '%s'"
1196 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
1198 #: lib/dpkg/options.c
1199 msgid "missing program name in argv[0]"
1200 msgstr ""
1202 #: lib/dpkg/options.c
1203 #, c-format
1204 msgid "unknown option --%s"
1205 msgstr ""
1207 #: lib/dpkg/options.c
1208 #, c-format
1209 msgid "--%s option takes a value"
1210 msgstr ""
1212 #: lib/dpkg/options.c
1213 #, c-format
1214 msgid "--%s option does not take a value"
1215 msgstr ""
1217 #: lib/dpkg/options.c
1218 #, c-format
1219 msgid "unknown option -%c"
1220 msgstr ""
1222 #: lib/dpkg/options.c
1223 #, c-format
1224 msgid "-%c option takes a value"
1225 msgstr ""
1227 #: lib/dpkg/options.c
1228 #, c-format
1229 msgid "-%c option does not take a value"
1230 msgstr ""
1232 #: lib/dpkg/options.c src/split/main.c
1233 #, c-format
1234 msgid "invalid integer for --%s: '%.250s'"
1235 msgstr ""
1237 #: lib/dpkg/options.c
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
1240 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1242 #: lib/dpkg/options.c
1243 #, c-format
1244 msgid "obsolete option '--%s'"
1245 msgstr ""
1247 #: lib/dpkg/options.c
1248 #, c-format
1249 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
1250 msgstr ""
1252 #: lib/dpkg/parse.c
1253 #, c-format
1254 msgid "duplicate value for '%s' field"
1255 msgstr ""
1257 #: lib/dpkg/parse.c
1258 #, c-format
1259 msgid "user-defined field name '%.*s' too short"
1260 msgstr ""
1262 #: lib/dpkg/parse.c
1263 #, c-format
1264 msgid "duplicate value for user-defined field '%.*s'"
1265 msgstr ""
1267 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1268 #, c-format
1269 msgid "missing '%s' field"
1270 msgstr ""
1272 #: lib/dpkg/parse.c lib/dpkg/parsehelp.c
1273 #, c-format
1274 msgid "empty value for '%s' field"
1275 msgstr ""
1277 #: lib/dpkg/parse.c
1278 #, fuzzy, c-format
1279 msgid "package has '%s' field but is missing architecture"
1280 msgstr " (pakêt: "
1282 #: lib/dpkg/parse.c
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid "package has '%s' field but is architecture '%s'"
1285 msgstr " (pakêt: "
1287 #: lib/dpkg/parse.c
1288 #, c-format
1289 msgid "'%s' field present for package with inappropriate '%s' field"
1290 msgstr ""
1292 #: lib/dpkg/parse.c
1293 #, c-format
1294 msgid "package has status %s but triggers are awaited"
1295 msgstr ""
1297 #: lib/dpkg/parse.c
1298 #, c-format
1299 msgid "package has status %s but no triggers awaited"
1300 msgstr ""
1302 #: lib/dpkg/parse.c
1303 #, c-format
1304 msgid "package has status %s but triggers are pending"
1305 msgstr ""
1307 #: lib/dpkg/parse.c
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "package has status %s but no triggers pending"
1310 msgstr "  Pakêta %s dê were rakirin.\n"
1312 #: lib/dpkg/parse.c
1313 #, c-format
1314 msgid "package has status %s and has conffiles, forgetting them"
1315 msgstr ""
1317 #: lib/dpkg/parse.c
1318 msgid ""
1319 "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
1320 "an upgrade from an unofficial dpkg"
1321 msgstr ""
1323 #: lib/dpkg/parse.c
1324 msgid ""
1325 "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
1326 "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
1327 msgstr ""
1329 #: lib/dpkg/parse.c
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "package %s (%s) with field '%s: %s' is not co-installable with %s which has "
1333 "multiple installed instances"
1334 msgstr ""
1336 #: lib/dpkg/parse.c
1337 #, c-format
1338 msgid "failed to open package info file '%.255s' for reading"
1339 msgstr ""
1341 #: lib/dpkg/parse.c
1342 #, c-format
1343 msgid "can't stat package info file '%.255s'"
1344 msgstr ""
1346 #: lib/dpkg/parse.c
1347 #, fuzzy, c-format
1348 #| msgid " package `%.255s'"
1349 msgid "reading package info file '%s': %s"
1350 msgstr " pakêta `%.255s'"
1352 #: lib/dpkg/parse.c
1353 #, c-format
1354 msgid "can't mmap package info file '%.255s'"
1355 msgstr ""
1357 #: lib/dpkg/parse.c
1358 #, fuzzy, c-format
1359 #| msgid " package `%.255s'"
1360 msgid "reading package info file '%.255s'"
1361 msgstr " pakêta `%.255s'"
1363 #: lib/dpkg/parse.c
1364 msgid "empty field name"
1365 msgstr ""
1367 #: lib/dpkg/parse.c
1368 #, c-format
1369 msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
1370 msgstr ""
1372 #: lib/dpkg/parse.c
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "end of file after field name '%.*s'"
1375 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1377 #: lib/dpkg/parse.c
1378 #, c-format
1379 msgid "newline in field name '%.*s'"
1380 msgstr ""
1382 #: lib/dpkg/parse.c
1383 #, c-format
1384 msgid "MSDOS end of file (^Z) in field name '%.*s'"
1385 msgstr ""
1387 #: lib/dpkg/parse.c
1388 #, c-format
1389 msgid "field name '%.*s' must be followed by colon"
1390 msgstr ""
1392 #: lib/dpkg/parse.c
1393 #, fuzzy, c-format
1394 msgid "end of file before value of field '%.*s' (missing final newline)"
1395 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1397 #: lib/dpkg/parse.c
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "MSDOS end of file (^Z) in value of field '%.*s' (missing newline?)"
1400 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1402 #: lib/dpkg/parse.c
1403 #, c-format
1404 msgid "blank line in value of field '%.*s'"
1405 msgstr ""
1407 #: lib/dpkg/parse.c
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "end of file during value of field '%.*s' (missing final newline)"
1410 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1412 #: lib/dpkg/parse.c
1413 #, c-format
1414 msgid "failed to close after read: '%.255s'"
1415 msgstr ""
1417 #: lib/dpkg/parse.c
1418 msgid "several package info entries found, only one allowed"
1419 msgstr ""
1421 #: lib/dpkg/parse.c
1422 #, c-format
1423 msgid "no package information in '%.255s'"
1424 msgstr ""
1426 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1427 #, fuzzy, c-format
1428 msgid ""
1429 "parsing file '%s' near line %d package '%s':\n"
1430 " "
1431 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1433 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "parsing file '%.255s' near line %d:\n"
1437 " "
1438 msgstr ""
1440 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1441 msgid "must start with an alphanumeric character"
1442 msgstr ""
1444 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1445 #, fuzzy
1446 #| msgid "<none>"
1447 msgctxt "version"
1448 msgid "<none>"
1449 msgstr "<tune>"
1451 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1452 msgid "version string is empty"
1453 msgstr ""
1455 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1456 msgid "version string has embedded spaces"
1457 msgstr ""
1459 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1460 #, fuzzy
1461 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1462 msgid "epoch in version is empty"
1463 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1465 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1466 msgid "epoch in version is not number"
1467 msgstr ""
1469 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1470 msgid "epoch in version is negative"
1471 msgstr ""
1473 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1474 #, fuzzy
1475 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1476 msgid "epoch in version is too big"
1477 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1479 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1480 msgid "nothing after colon in version number"
1481 msgstr ""
1483 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1484 #, fuzzy
1485 #| msgid "version number"
1486 msgid "revision number is empty"
1487 msgstr "hejmare versiyonê"
1489 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "version number"
1492 msgid "version number is empty"
1493 msgstr "hejmare versiyonê"
1495 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1496 msgid "version number does not start with digit"
1497 msgstr ""
1499 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1500 #, fuzzy
1501 msgid "invalid character in version number"
1502 msgstr "hejmare versiyonê"
1504 #: lib/dpkg/parsehelp.c
1505 msgid "invalid character in revision number"
1506 msgstr ""
1508 #: lib/dpkg/path-remove.c
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid "unable to securely remove '%.255s'"
1511 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1513 #: lib/dpkg/path-remove.c
1514 msgid "rm command for cleanup"
1515 msgstr ""
1517 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "invalid character '%c' in field width"
1520 msgstr "hejmare versiyonê"
1522 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1523 msgid "field width is out of range"
1524 msgstr ""
1526 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1527 msgid "missing closing brace"
1528 msgstr ""
1530 #: lib/dpkg/pkg-format.c
1531 #, c-format
1532 msgid "cannot get package %s filesystem last modification time"
1533 msgstr ""
1535 #: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c
1536 #, c-format
1537 msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance"
1538 msgstr ""
1540 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1541 msgid "(no description available)"
1542 msgstr "(rave ne amade ye)"
1544 #: lib/dpkg/pkg-show.c
1545 #, fuzzy, c-format
1546 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
1547 msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
1548 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
1550 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s"
1553 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
1555 #: lib/dpkg/pkg-spec.c
1556 #, c-format
1557 msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s"
1558 msgstr ""
1560 #. TRANSLATORS: This is part of the progress output, it is a decimal
1561 #. * percentage.
1562 #: lib/dpkg/progress.c
1563 #, c-format
1564 msgid "%d%%"
1565 msgstr ""
1567 #: lib/dpkg/report.c utils/update-alternatives.c
1568 msgid "warning"
1569 msgstr "hişyarî"
1571 #: lib/dpkg/strwide.c
1572 #, c-format
1573 msgid "cannot convert multibyte string '%s' to a wide-character string"
1574 msgstr ""
1576 #: lib/dpkg/strwide.c
1577 #, c-format
1578 msgid "cannot convert multibyte sequence '%s' to a wide character"
1579 msgstr ""
1581 #: lib/dpkg/subproc.c
1582 #, c-format
1583 msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
1584 msgstr ""
1586 #: lib/dpkg/subproc.c
1587 #, fuzzy, c-format
1588 msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
1589 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1591 #: lib/dpkg/subproc.c
1592 #, c-format
1593 msgid "%s (subprocess): %s\n"
1594 msgstr ""
1596 #: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
1597 msgid "fork failed"
1598 msgstr ""
1600 #: lib/dpkg/subproc.c
1601 #, fuzzy, c-format
1602 msgid "%s subprocess returned error exit status %d"
1603 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
1605 #: lib/dpkg/subproc.c
1606 #, c-format
1607 msgid "%s subprocess was interrupted"
1608 msgstr ""
1610 #: lib/dpkg/subproc.c
1611 #, fuzzy, c-format
1612 #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
1613 msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s"
1614 msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"
1616 #: lib/dpkg/subproc.c
1617 msgid ", core dumped"
1618 msgstr ""
1620 #: lib/dpkg/subproc.c
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid "%s subprocess failed with wait status code %d"
1623 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
1625 #: lib/dpkg/subproc.c
1626 #, c-format
1627 msgid "wait for %s subprocess failed"
1628 msgstr ""
1630 #: lib/dpkg/tarfn.c
1631 #, fuzzy
1632 msgid "invalid tar header size field"
1633 msgstr "hejmare versiyonê"
1635 #: lib/dpkg/tarfn.c
1636 #, fuzzy
1637 msgid "invalid tar header mtime field"
1638 msgstr "hejmare versiyonê"
1640 #: lib/dpkg/tarfn.c
1641 #, fuzzy
1642 msgid "invalid tar header uid field"
1643 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1645 #: lib/dpkg/tarfn.c
1646 #, fuzzy
1647 msgid "invalid tar header gid field"
1648 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1650 #: lib/dpkg/tarfn.c
1651 #, fuzzy
1652 msgid "invalid tar header checksum field"
1653 msgstr "hejmare versiyonê"
1655 #: lib/dpkg/tarfn.c
1656 msgid "invalid tar header checksum"
1657 msgstr ""
1659 #: lib/dpkg/tarfn.c
1660 msgid "partially read tar header"
1661 msgstr ""
1663 #: lib/dpkg/tarfn.c
1664 msgid "invalid tar header with empty name field"
1665 msgstr ""
1667 #: lib/dpkg/tarfn.c
1668 #, c-format
1669 msgid "unsupported GNU tar header type '%c'"
1670 msgstr ""
1672 #: lib/dpkg/tarfn.c
1673 #, c-format
1674 msgid "unsupported Solaris tar header type '%c'"
1675 msgstr ""
1677 #: lib/dpkg/tarfn.c
1678 #, c-format
1679 msgid "unsupported PAX tar header type '%c'"
1680 msgstr ""
1682 #: lib/dpkg/tarfn.c
1683 #, c-format
1684 msgid "unknown tar header type '%c'"
1685 msgstr ""
1687 #: lib/dpkg/treewalk.c
1688 #, fuzzy, c-format
1689 msgid "cannot stat pathname '%s'"
1690 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
1692 #: lib/dpkg/treewalk.c
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "cannot open directory '%s'"
1695 msgstr "%s nayê xebitandin"
1697 #: lib/dpkg/treewalk.c
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "treewalk root %s is not a directory"
1700 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
1702 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid "unable to open/create triggers lock file '%.250s'"
1705 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1707 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1708 #, fuzzy
1709 msgid "triggers database lock"
1710 msgstr "nikarî danegeha rewşa dpkg biqifilîne"
1712 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1713 #, c-format
1714 msgid "unable to open triggers deferred file '%.250s'"
1715 msgstr ""
1717 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1718 #, c-format
1719 msgid "unable to stat triggers deferred file '%.250s'"
1720 msgstr ""
1722 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1723 #, c-format
1724 msgid "unable to open/create new triggers deferred file '%.250s'"
1725 msgstr ""
1727 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid ""
1730 "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'"
1731 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1733 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1734 #, c-format
1735 msgid "invalid package name '%.250s' in triggers deferred file '%.250s'"
1736 msgstr ""
1738 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "error reading triggers deferred file '%.250s'"
1741 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1743 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1744 #, c-format
1745 msgid "unable to write new triggers deferred file '%.250s'"
1746 msgstr ""
1748 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1749 #, c-format
1750 msgid "unable to close new triggers deferred file '%.250s'"
1751 msgstr ""
1753 #: lib/dpkg/trigdeferred.c
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "unable to install new triggers deferred file '%.250s'"
1756 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1758 #: lib/dpkg/triglib.c
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "invalid or unknown syntax in trigger name '%.250s' (in trigger interests for "
1762 "package '%.250s')"
1763 msgstr ""
1765 #: lib/dpkg/triglib.c
1766 #, c-format
1767 msgid "failed to open trigger interest list file '%.250s'"
1768 msgstr ""
1770 #: lib/dpkg/triglib.c
1771 #, c-format
1772 msgid "failed to rewind trigger interest file '%.250s'"
1773 msgstr ""
1775 #: lib/dpkg/triglib.c
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "trigger interest file '%.250s' syntax error; illegal package name '%.250s': "
1779 "%.250s"
1780 msgstr ""
1782 #: lib/dpkg/triglib.c
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "duplicate file trigger interest for filename '%.250s' and package '%.250s'"
1786 msgstr ""
1788 #: lib/dpkg/triglib.c
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid "unable to read file triggers file '%.250s'"
1791 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
1793 #: lib/dpkg/triglib.c
1794 #, c-format
1795 msgid "syntax error in file triggers file '%.250s'"
1796 msgstr ""
1798 #: lib/dpkg/triglib.c
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "file triggers record mentions illegal package name '%.250s' (for interest in "
1802 "file '%.250s'): %.250s"
1803 msgstr ""
1805 #: lib/dpkg/triglib.c
1806 #, c-format
1807 msgid ""
1808 "triggers ci file '%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name "
1809 "'%.250s': %.250s"
1810 msgstr ""
1812 #: lib/dpkg/triglib.c
1813 #, c-format
1814 msgid "unable to open triggers ci file '%.250s'"
1815 msgstr ""
1817 #: lib/dpkg/triglib.c
1818 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
1819 msgstr ""
1821 #: lib/dpkg/triglib.c
1822 #, c-format
1823 msgid "triggers ci file contains unknown directive '%.250s'"
1824 msgstr ""
1826 #: lib/dpkg/triglib.c
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "unable to create triggers state directory '%.250s'"
1829 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
1831 #: lib/dpkg/trigname.c
1832 msgid "empty trigger names are not permitted"
1833 msgstr ""
1835 #: lib/dpkg/trigname.c
1836 msgid "trigger name contains invalid character"
1837 msgstr ""
1839 #: lib/dpkg/utils.c
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "read error in '%.250s'"
1842 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1844 #: lib/dpkg/utils.c
1845 #, c-format
1846 msgid "fgets gave an empty string from '%.250s'"
1847 msgstr ""
1849 #: lib/dpkg/utils.c
1850 #, c-format
1851 msgid "too-long line or missing newline in '%.250s'"
1852 msgstr ""
1854 #: lib/dpkg/utils.c
1855 #, fuzzy, c-format
1856 msgid "unexpected end of file reading '%.250s'"
1857 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
1859 #: lib/dpkg/varbuf.c
1860 #, c-format
1861 msgid "cannot grow varbuf to size %zu; it would overflow"
1862 msgstr ""
1864 #: lib/dpkg/varbuf.c
1865 msgid "error formatting string into varbuf variable"
1866 msgstr ""
1868 #: src/common/force.c
1869 msgid "Set all force options"
1870 msgstr ""
1872 #: src/common/force.c
1873 msgid "Use MAC based security if available"
1874 msgstr ""
1876 #: src/common/force.c
1877 msgid "Replace a package with a lower version"
1878 msgstr ""
1880 #: src/common/force.c
1881 msgid "Configure any package which may help this one"
1882 msgstr ""
1884 #: src/common/force.c
1885 msgid "Install or remove incidental packages even when on hold"
1886 msgstr ""
1888 #: src/common/force.c
1889 msgid "Try to (de)install things even when not root"
1890 msgstr ""
1892 #: src/common/force.c
1893 msgid "PATH is missing important programs, problems likely"
1894 msgstr ""
1896 #: src/common/force.c
1897 msgid "Install a package even if it fails authenticity check"
1898 msgstr ""
1900 #: src/common/force.c
1901 msgid "Process even packages with wrong versions"
1902 msgstr ""
1904 #: src/common/force.c
1905 msgid "Overwrite an existing stat override when adding it"
1906 msgstr ""
1908 #: src/common/force.c
1909 msgid "Ignore a missing stat override when removing it"
1910 msgstr ""
1912 #: src/common/force.c
1913 msgid "Overwrite a file from one package with another"
1914 msgstr ""
1916 #: src/common/force.c
1917 msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version"
1918 msgstr ""
1920 #: src/common/force.c
1921 msgid "Overwrite one package's directory with another's file"
1922 msgstr ""
1924 #: src/common/force.c
1925 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking"
1926 msgstr ""
1928 #: src/common/force.c
1929 msgid "Do not chroot into maintainer script environment"
1930 msgstr ""
1932 #: src/common/force.c
1933 msgid "Always use the new config files, don't prompt"
1934 msgstr ""
1936 #: src/common/force.c
1937 msgid "Always use the old config files, don't prompt"
1938 msgstr ""
1940 #: src/common/force.c
1941 msgid ""
1942 "Use the default option for new config files if one\n"
1943 "is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
1944 "you will be prompted unless one of the confold or\n"
1945 "confnew options is also given"
1946 msgstr ""
1948 #: src/common/force.c
1949 msgid "Always install missing config files"
1950 msgstr ""
1952 #: src/common/force.c
1953 msgid "Offer to replace config files with no new versions"
1954 msgstr ""
1956 #: src/common/force.c
1957 msgid "Process even packages with wrong or no architecture"
1958 msgstr ""
1960 #: src/common/force.c
1961 msgid "Install even if it would break another package"
1962 msgstr ""
1964 #: src/common/force.c
1965 msgid "Allow installation of conflicting packages"
1966 msgstr ""
1968 #: src/common/force.c
1969 #, fuzzy
1970 #| msgid "dependency problems - not removing"
1971 msgid "Turn all dependency problems into warnings"
1972 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
1974 #: src/common/force.c
1975 #, fuzzy
1976 #| msgid "dependency problems - not removing"
1977 msgid "Turn dependency version problems into warnings"
1978 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
1980 #: src/common/force.c
1981 msgid "Remove packages which require installation"
1982 msgstr ""
1984 #: src/common/force.c
1985 msgid "Remove a protected package"
1986 msgstr ""
1988 #: src/common/force.c
1989 msgid "Remove an essential package"
1990 msgstr ""
1992 #: src/common/force.c
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "%s forcing options - control behavior when problems found:\n"
1996 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
1997 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
1998 " Forcing things:\n"
1999 msgstr ""
2001 #: src/common/force.c
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "\n"
2005 "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
2006 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
2007 msgstr ""
2009 #: src/common/force.c src/deb/build.c src/deb/extract.c src/deb/info.c
2010 #: src/deb/main.c src/split/info.c src/split/main.c src/split/queue.c
2011 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c src/trigger/main.c
2012 #: src/query/main.c src/main/archives.c src/main/enquiry.c src/main/main.c
2013 #: src/main/packages.c src/main/select.c src/main/verify.c
2014 msgid "<standard output>"
2015 msgstr ""
2017 #: src/common/force.c
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "\n"
2021 "Currently enabled options:\n"
2022 " %s\n"
2023 msgstr ""
2025 #: src/common/force.c
2026 #, c-format
2027 msgid "unknown force/refuse option '%.*s'"
2028 msgstr ""
2030 #: src/common/force.c
2031 #, c-format
2032 msgid "obsolete force/refuse option '%s'"
2033 msgstr ""
2035 #: src/common/force.c
2036 msgid "overriding problem because --force enabled:"
2037 msgstr ""
2039 #: src/common/selinux.c
2040 msgid "cannot open security status notification channel"
2041 msgstr ""
2043 #: src/common/selinux.c
2044 msgid "cannot get security labeling handle"
2045 msgstr ""
2047 #: src/common/selinux.c
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "cannot set security context for file object '%s'"
2050 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2052 #: src/deb/build.c
2053 #, fuzzy, c-format
2054 msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
2055 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2057 #: src/deb/build.c
2058 #, fuzzy
2059 #| msgid "control"
2060 msgid "control member"
2061 msgstr "kontrol"
2063 #: src/deb/build.c
2064 #, c-format
2065 msgid "newline not allowed in pathname '%s'"
2066 msgstr ""
2068 #: src/deb/build.c
2069 #, fuzzy
2070 msgid "data member"
2071 msgstr "hejmare versiyonê"
2073 #: src/deb/build.c
2074 #, fuzzy
2075 msgid "unable to stat control directory"
2076 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2078 #: src/deb/build.c
2079 #, fuzzy
2080 msgid "control directory is not a directory"
2081 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
2083 #: src/deb/build.c
2084 #, c-format
2085 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
2086 msgstr ""
2088 #: src/deb/build.c
2089 #, c-format
2090 msgid "maintainer script '%.50s' is not a plain file or symlink"
2091 msgstr ""
2093 #: src/deb/build.c
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "maintainer script '%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
2097 "<=0775)"
2098 msgstr ""
2100 #: src/deb/build.c
2101 #, c-format
2102 msgid "maintainer script '%.50s' is not stattable"
2103 msgstr ""
2105 #: src/deb/build.c
2106 msgid "error opening conffiles file"
2107 msgstr ""
2109 #: src/deb/build.c
2110 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
2111 msgstr ""
2113 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline"
2116 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2118 #: src/deb/build.c
2119 msgid "empty and whitespace-only lines are not allowed in conffiles"
2120 msgstr ""
2122 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2123 #, c-format
2124 msgid "line with conffile filename '%s' has leading white spaces"
2125 msgstr ""
2127 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "conffile name '%s' is not an absolute pathname"
2130 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2132 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2133 #, c-format
2134 msgid "conffile name missing after flag '%s'"
2135 msgstr ""
2137 #: src/deb/build.c src/main/unpack.c
2138 #, c-format
2139 msgid "unknown flag '%s' for conffile '%s'"
2140 msgstr ""
2142 #: src/deb/build.c
2143 #, c-format
2144 msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
2145 msgstr ""
2147 #: src/deb/build.c
2148 #, c-format
2149 msgid "conffile '%.250s' does not appear in package"
2150 msgstr ""
2152 #: src/deb/build.c
2153 #, c-format
2154 msgid "conffile '%.250s' is not stattable"
2155 msgstr ""
2157 #: src/deb/build.c
2158 #, c-format
2159 msgid "conffile '%s' is present but is requested to be removed"
2160 msgstr ""
2162 #: src/deb/build.c
2163 #, c-format
2164 msgid "conffile '%s' is not a plain file"
2165 msgstr ""
2167 #: src/deb/build.c
2168 #, c-format
2169 msgid "conffile name '%s' is duplicated"
2170 msgstr ""
2172 #: src/deb/build.c
2173 msgid "error reading conffiles file"
2174 msgstr ""
2176 #: src/deb/build.c
2177 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or '-+.'"
2178 msgstr ""
2180 #: src/deb/build.c
2181 #, fuzzy
2182 msgid "package architecture is missing or empty"
2183 msgstr " (pakêt: "
2185 #: src/deb/build.c
2186 #, c-format
2187 msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
2188 msgstr ""
2190 #: src/deb/build.c
2191 #, c-format
2192 msgid "ignoring %d warning about the control file(s)"
2193 msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)"
2194 msgstr[0] ""
2195 msgstr[1] ""
2197 #: src/deb/build.c
2198 #, c-format
2199 msgid "unable to check for existence of archive '%.250s'"
2200 msgstr ""
2202 #: src/deb/build.c src/main/script.c
2203 #, c-format
2204 msgid "failed to chdir to '%.255s'"
2205 msgstr ""
2207 #: src/deb/build.c
2208 #, fuzzy
2209 msgid "compressing tar member"
2210 msgstr "hejmare versiyonê"
2212 #: src/deb/build.c
2213 msgid "<compress> from tar -cf"
2214 msgstr ""
2216 #: src/deb/build.c src/split/split.c
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid "unable to parse timestamp '%.255s'"
2219 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2221 #: src/deb/build.c utils/update-alternatives.c
2222 #, c-format
2223 msgid "--%s needs a <directory> argument"
2224 msgstr ""
2226 #: src/deb/build.c src/query/main.c
2227 #, c-format
2228 msgid "--%s takes at most two arguments"
2229 msgstr ""
2231 #: src/deb/build.c
2232 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
2233 msgstr ""
2235 #: src/deb/build.c
2236 msgid "not checking contents of control area"
2237 msgstr ""
2239 #: src/deb/build.c
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "building an unknown package in '%s'."
2242 msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
2244 #: src/deb/build.c
2245 #, fuzzy, c-format
2246 #| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n"
2247 msgid "building package '%s' in '%s'."
2248 msgstr "dpkg-deb: pakêt `%s' di `%s' de tê avakirin.\n"
2250 #: src/deb/build.c
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid "failed to make temporary file (%s)"
2253 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2255 #: src/deb/build.c
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s"
2258 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2260 #: src/deb/build.c
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
2263 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2265 #: src/deb/build.c
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid "failed to stat temporary file (%s)"
2268 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
2270 #: src/deb/build.c
2271 #, c-format
2272 msgid "error writing '%s'"
2273 msgstr ""
2275 #: src/deb/build.c
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
2278 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2280 #: src/deb/extract.c
2281 msgid "shell command to move files"
2282 msgstr ""
2284 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2285 #, c-format
2286 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
2287 msgstr ""
2289 #: src/deb/extract.c src/split/main.c
2290 #, c-format
2291 msgid "error reading %s from file %.255s"
2292 msgstr ""
2294 #: src/deb/extract.c
2295 #, fuzzy
2296 msgid "archive magic version number"
2297 msgstr "hejmare versiyonê"
2299 #: src/deb/extract.c
2300 msgid "archive member header"
2301 msgstr ""
2303 #: src/deb/extract.c
2304 #, c-format
2305 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
2306 msgstr ""
2308 #: src/deb/extract.c
2309 #, c-format
2310 msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)"
2311 msgstr ""
2313 #: src/deb/extract.c
2314 msgid "archive information header member"
2315 msgstr ""
2317 #: src/deb/extract.c
2318 msgid "archive has no newlines in header"
2319 msgstr ""
2321 #: src/deb/extract.c
2322 #, c-format
2323 msgid "archive has invalid format version: %s"
2324 msgstr ""
2326 #: src/deb/extract.c
2327 #, c-format
2328 msgid "archive is format version %d.%d; get a newer dpkg-deb"
2329 msgstr ""
2331 #: src/deb/extract.c
2332 #, c-format
2333 msgid "cannot skip archive member from '%s': %s"
2334 msgstr ""
2336 #: src/deb/extract.c
2337 #, c-format
2338 msgid "archive '%s' uses unknown compression for member '%.*s', giving up"
2339 msgstr ""
2341 #: src/deb/extract.c
2342 #, c-format
2343 msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up"
2344 msgstr ""
2346 #: src/deb/extract.c
2347 #, c-format
2348 msgid "archive '%s' has premature member '%.*s' before '%s', giving up"
2349 msgstr ""
2351 #: src/deb/extract.c
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 " new Debian package, version %d.%d.\n"
2355 " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
2356 msgstr ""
2358 #: src/deb/extract.c
2359 msgid "archive control member size"
2360 msgstr ""
2362 #: src/deb/extract.c
2363 #, c-format
2364 msgid "archive has malformed control member size '%s'"
2365 msgstr ""
2367 #: src/deb/extract.c
2368 #, c-format
2369 msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s"
2370 msgstr ""
2372 #: src/deb/extract.c
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 " old Debian package, version %d.%d.\n"
2376 " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
2377 msgstr ""
2379 #: src/deb/extract.c
2380 msgid ""
2381 "file looks like it might be an archive which has been\n"
2382 " corrupted by being downloaded in ASCII mode"
2383 msgstr ""
2385 #: src/deb/extract.c
2386 #, c-format
2387 msgid "'%.255s' is not a Debian format archive"
2388 msgstr ""
2390 #: src/deb/extract.c
2391 #, c-format
2392 msgid "cannot copy archive member from '%s' to decompressor pipe: %s"
2393 msgstr ""
2395 #: src/deb/extract.c
2396 msgid "cannot close decompressor pipe"
2397 msgstr ""
2399 #: src/deb/extract.c
2400 #, c-format
2401 msgid "decompressing archive '%s' (size=%jd) member '%s'"
2402 msgstr ""
2404 #: src/deb/extract.c
2405 msgid "failed to create directory"
2406 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2408 #: src/deb/extract.c
2409 #, c-format
2410 msgid "unexpected pre-existing pathname %s"
2411 msgstr ""
2413 #: src/deb/extract.c
2414 msgid "failed to chdir to directory"
2415 msgstr ""
2417 #: src/deb/extract.c
2418 msgid "<decompress>"
2419 msgstr ""
2421 #: src/deb/extract.c
2422 msgid "paste"
2423 msgstr ""
2425 #: src/deb/extract.c src/deb/info.c
2426 #, c-format
2427 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
2428 msgstr ""
2430 #: src/deb/extract.c
2431 #, c-format
2432 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
2433 msgstr ""
2435 #: src/deb/extract.c
2436 #, c-format
2437 msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
2438 msgstr ""
2440 #: src/deb/extract.c
2441 #, c-format
2442 msgid "--%s needs .deb filename and directory arguments"
2443 msgstr ""
2445 #: src/deb/extract.c
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "--%s needs a target directory.\n"
2449 "Perhaps you should be using dpkg --install ?"
2450 msgstr ""
2452 #: src/deb/extract.c
2453 #, c-format
2454 msgid "--%s does not support (yet) reading the .deb from standard input"
2455 msgstr ""
2457 #: src/deb/info.c src/main/unpack.c
2458 #, fuzzy
2459 msgid "unable to create temporary directory"
2460 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
2462 #: src/deb/info.c
2463 #, fuzzy, c-format
2464 msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
2465 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2467 #: src/deb/info.c
2468 #, c-format
2469 msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
2470 msgstr ""
2472 #: src/deb/info.c
2473 #, c-format
2474 msgid "open component '%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
2475 msgstr ""
2477 #: src/deb/info.c
2478 #, c-format
2479 msgid "%d requested control component is missing"
2480 msgid_plural "%d requested control components are missing"
2481 msgstr[0] ""
2482 msgstr[1] ""
2484 #: src/deb/info.c utils/update-alternatives.c
2485 #, c-format
2486 msgid "cannot scan directory '%.255s'"
2487 msgstr ""
2489 #: src/deb/info.c
2490 #, c-format
2491 msgid "cannot stat '%.255s' (in '%.255s')"
2492 msgstr ""
2494 #: src/deb/info.c
2495 #, c-format
2496 msgid "cannot open '%.255s' (in '%.255s')"
2497 msgstr ""
2499 #: src/deb/info.c
2500 #, c-format
2501 msgid "failed to read '%.255s' (in '%.255s')"
2502 msgstr ""
2504 #: src/deb/info.c
2505 #, c-format
2506 msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
2507 msgstr ""
2509 #: src/deb/info.c
2510 #, c-format
2511 msgid " %7jd bytes, %5d lines   %c  %.127s\n"
2512 msgstr ""
2514 #: src/deb/info.c
2515 #, c-format
2516 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
2517 msgstr ""
2519 #: src/deb/info.c
2520 msgid "no 'control' file in control archive!"
2521 msgstr ""
2523 #: src/deb/info.c src/query/main.c
2524 #, fuzzy, c-format
2525 #| msgid "Error in format"
2526 msgid "error in show format: %s"
2527 msgstr "Di formatê de çewtî"
2529 #: src/deb/info.c src/main/main.c
2530 #, c-format
2531 msgid "--%s takes exactly one argument"
2532 msgstr ""
2534 #: src/deb/main.c
2535 #, c-format
2536 msgid "Debian '%s' package archive backend version %s.\n"
2537 msgstr ""
2539 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/divert/main.c src/statoverride/main.c
2540 #: src/trigger/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2541 #: utils/update-alternatives.c
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
2545 "later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
2546 msgstr ""
2548 #: src/deb/main.c src/divert/main.c src/query/main.c src/main/main.c
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "Usage: %s [<option>...] <command>\n"
2552 "\n"
2553 msgstr ""
2555 #: src/deb/main.c
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "Commands:\n"
2559 "  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
2560 "  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
2561 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]     Show info to stdout.\n"
2562 "  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
2563 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]   Show field(s) to stdout.\n"
2564 "  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
2565 "  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
2566 "  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
2567 "  -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
2568 "                                   Extract control info and files.\n"
2569 "  --ctrl-tarfile <deb>             Output control tarfile.\n"
2570 "  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
2571 "\n"
2572 msgstr ""
2574 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/trigger/main.c src/query/main.c
2575 #: src/main/main.c
2576 #, c-format
2577 msgid ""
2578 "  -?, --help                       Show this help message.\n"
2579 "      --version                    Show the version.\n"
2580 "\n"
2581 msgstr ""
2583 #: src/deb/main.c
2584 #, c-format
2585 msgid ""
2586 "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
2587 "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
2588 "<cfield> is the name of a field in the main 'control' file.\n"
2589 "\n"
2590 msgstr ""
2592 #: src/deb/main.c
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "Options:\n"
2596 "  -v, --verbose                    Enable verbose output.\n"
2597 "  -D, --debug                      Enable debugging output.\n"
2598 "      --showformat=<format>        Use alternative format for --show.\n"
2599 "      --deb-format=<format>        Select archive format.\n"
2600 "                                     Allowed values: 0.939000, 2.0 "
2601 "(default).\n"
2602 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
2603 "                                     packages).\n"
2604 "      --root-owner-group           Forces the owner and groups to root.\n"
2605 "      --threads-max=<threads>      Use at most <threads> with compressor.\n"
2606 "      --[no-]uniform-compression   Use the compression params on all "
2607 "members.\n"
2608 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
2609 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
2610 "building.\n"
2611 "                                     Allowed types: gzip, xz, zstd, none.\n"
2612 "  -S<strategy>                     Set the compression strategy when "
2613 "building.\n"
2614 "                                     Allowed values: none; extreme (xz);\n"
2615 "                                     filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
2616 "\n"
2617 msgstr ""
2619 #: src/deb/main.c src/query/main.c
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "Format syntax:\n"
2623 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
2624 "  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
2625 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
2626 "  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
2627 "width]}\n"
2628 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
2629 "which\n"
2630 "  case left alignment will be used.\n"
2631 msgstr ""
2633 #: src/deb/main.c
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "\n"
2637 "Use 'dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
2638 "'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management. Packages\n"
2639 "unpacked using 'dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
2640 msgstr ""
2642 #: src/deb/main.c
2643 msgid ""
2644 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
2645 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
2646 msgstr ""
2648 #: src/deb/main.c
2649 #, fuzzy, c-format
2650 #| msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
2651 msgid "invalid deb format version: %s"
2652 msgstr "  %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
2654 #: src/deb/main.c
2655 #, c-format
2656 msgid "unknown deb format version: %s"
2657 msgstr ""
2659 #: src/deb/main.c
2660 #, c-format
2661 msgid "unknown compression strategy '%s'!"
2662 msgstr ""
2664 #: src/deb/main.c
2665 #, c-format
2666 msgid "unknown compression type '%s'!"
2667 msgstr ""
2669 #: src/deb/main.c
2670 #, c-format
2671 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead"
2672 msgstr ""
2674 #: src/deb/main.c
2675 #, c-format
2676 msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead"
2677 msgstr ""
2679 #: src/deb/main.c src/split/main.c src/statoverride/main.c src/query/main.c
2680 #: src/main/main.c
2681 msgid "need an action option"
2682 msgstr ""
2684 #: src/deb/main.c
2685 #, c-format
2686 msgid "invalid compressor parameters: %s"
2687 msgstr ""
2689 #: src/deb/main.c
2690 #, c-format
2691 msgid "unsupported deb format '%d.%d' with non-uniform compression"
2692 msgstr ""
2694 #: src/deb/main.c
2695 #, c-format
2696 msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
2697 msgstr ""
2699 #: src/split/info.c
2700 #, c-format
2701 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
2702 msgstr ""
2704 #: src/split/info.c
2705 #, c-format
2706 msgid "file '%s' is corrupt; out of range integer in %s"
2707 msgstr ""
2709 #: src/split/info.c
2710 #, c-format
2711 msgid "file '%.250s' is corrupt - %.250s missing"
2712 msgstr ""
2714 #: src/split/info.c
2715 #, c-format
2716 msgid "file '%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
2717 msgstr ""
2719 #: src/split/info.c
2720 #, c-format
2721 msgid "error reading %.250s"
2722 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
2724 #: src/split/info.c
2725 #, c-format
2726 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
2727 msgstr ""
2729 #: src/split/info.c
2730 #, c-format
2731 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
2732 msgstr ""
2734 #: src/split/info.c
2735 #, c-format
2736 msgid "file '%.250s' is corrupt - nulls in info section"
2737 msgstr ""
2739 #: src/split/info.c
2740 #, fuzzy
2741 msgid "format version number"
2742 msgstr "hejmare versiyonê"
2744 #: src/split/info.c
2745 #, fuzzy, c-format
2746 #| msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
2747 msgid "file '%.250s' has invalid format version: %s"
2748 msgstr "  %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
2750 #: src/split/info.c
2751 #, c-format
2752 msgid "file '%.250s' is format version %d.%d; get a newer dpkg-split"
2753 msgstr ""
2755 #: src/split/info.c
2756 #, fuzzy
2757 msgid "package name"
2758 msgstr " (pakêt: "
2760 #: src/split/info.c
2761 #, fuzzy
2762 msgid "package version number"
2763 msgstr "hejmare versiyonê"
2765 #: src/split/info.c
2766 msgid "package file MD5 checksum"
2767 msgstr ""
2769 #: src/split/info.c
2770 #, c-format
2771 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum '%.250s'"
2772 msgstr ""
2774 #: src/split/info.c
2775 msgid "archive total size"
2776 msgstr ""
2778 #: src/split/info.c
2779 msgid "archive part offset"
2780 msgstr ""
2782 #: src/split/info.c
2783 #, fuzzy
2784 msgid "archive part numbers"
2785 msgstr "hejmare versiyonê"
2787 #: src/split/info.c
2788 #, c-format
2789 msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers"
2790 msgstr ""
2792 #: src/split/info.c
2793 msgid "number of archive parts"
2794 msgstr ""
2796 #: src/split/info.c
2797 #, c-format
2798 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts"
2799 msgstr ""
2801 #: src/split/info.c
2802 #, fuzzy
2803 msgid "archive parts number"
2804 msgstr "hejmare versiyonê"
2806 #: src/split/info.c
2807 #, c-format
2808 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number"
2809 msgstr ""
2811 #: src/split/info.c
2812 #, fuzzy
2813 msgid "package architecture"
2814 msgstr " (pakêt: "
2816 #: src/split/info.c
2817 #, c-format
2818 msgid "file '%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
2819 msgstr ""
2821 #: src/split/info.c
2822 #, c-format
2823 msgid "file '%.250s' is corrupt - second member is not data member"
2824 msgstr ""
2826 #: src/split/info.c
2827 #, c-format
2828 msgid "file '%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
2829 msgstr ""
2831 #: src/split/info.c
2832 #, c-format
2833 msgid "file '%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
2834 msgstr ""
2836 #: src/split/info.c
2837 #, c-format
2838 msgid "file '%.250s' is corrupt - too short"
2839 msgstr ""
2841 #: src/split/info.c
2842 #, c-format
2843 msgid "cannot open archive part file '%.250s'"
2844 msgstr ""
2846 #: src/split/info.c
2847 #, c-format
2848 msgid "file '%.250s' is not an archive part"
2849 msgstr ""
2851 #: src/split/info.c
2852 #, c-format
2853 msgid ""
2854 "%s:\n"
2855 "    Part format version:            %d.%d\n"
2856 "    Part of package:                %s\n"
2857 "        ... version:                %s\n"
2858 "        ... architecture:           %s\n"
2859 "        ... MD5 checksum:           %s\n"
2860 "        ... length:                 %jd bytes\n"
2861 "        ... split every:            %jd bytes\n"
2862 "    Part number:                    %d/%d\n"
2863 "    Part length:                    %jd bytes\n"
2864 "    Part offset:                    %jd bytes\n"
2865 "    Part file size (used portion):  %jd bytes\n"
2866 "\n"
2867 msgstr ""
2869 #: src/split/info.c
2870 #, fuzzy
2871 #| msgid "<unknown>"
2872 msgctxt "architecture"
2873 msgid "<unknown>"
2874 msgstr "<nayê zanîn>"
2876 #: src/split/info.c src/split/join.c
2877 #, c-format
2878 msgid "--%s requires one or more part file arguments"
2879 msgstr ""
2881 #: src/split/info.c
2882 #, c-format
2883 msgid "file '%s' is not an archive part\n"
2884 msgstr ""
2886 #: src/split/join.c
2887 #, c-format
2888 msgid "Putting package %s together from %d part: "
2889 msgid_plural "Putting package %s together from %d parts: "
2890 msgstr[0] ""
2891 msgstr[1] ""
2893 #: src/split/join.c
2894 #, c-format
2895 msgid "unable to open output file '%.250s'"
2896 msgstr ""
2898 #: src/split/join.c
2899 #, c-format
2900 msgid "unable to (re)open input part file '%.250s'"
2901 msgstr ""
2903 #: src/split/join.c
2904 #, fuzzy, c-format
2905 #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
2906 msgid "cannot skip split package header for '%s': %s"
2907 msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
2909 #: src/split/join.c
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
2912 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
2914 #: src/split/join.c src/split/split.c
2915 #, c-format
2916 msgid "done\n"
2917 msgstr "temam\n"
2919 #: src/split/join.c
2920 #, c-format
2921 msgid "files '%.250s' and '%.250s' are not parts of the same file"
2922 msgstr ""
2924 #: src/split/join.c
2925 #, c-format
2926 msgid "there are several versions of part %d - at least '%.250s' and '%.250s'"
2927 msgstr ""
2929 #: src/split/join.c
2930 #, c-format
2931 msgid "part %d is missing"
2932 msgstr "beşa %d kêm e"
2934 #: src/split/main.c
2935 #, c-format
2936 msgid "Debian '%s' package split/join tool; version %s.\n"
2937 msgstr ""
2939 #: src/split/main.c src/statoverride/main.c utils/update-alternatives.c
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
2943 "\n"
2944 msgstr ""
2946 #: src/split/main.c
2947 #, c-format
2948 msgid ""
2949 "Commands:\n"
2950 "  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
2951 "  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
2952 "  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
2953 "  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
2954 "  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
2955 "  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
2956 "\n"
2957 msgstr ""
2959 #: src/split/main.c
2960 #, c-format
2961 msgid ""
2962 "Options:\n"
2963 "      --depotdir <directory>       Use <directory> instead of %s/%s.\n"
2964 "      --admindir <directory>       Use <directory> instead of %s.\n"
2965 "      --root <directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
2966 "  -S, --partsize <size>            In KiB, for -s (default is 450).\n"
2967 "  -o, --output <file>              Filename, for -j (default is\n"
2968 "                                     <package>_<version>_<arch>.deb).\n"
2969 "  -Q, --npquiet                    Be quiet when -a is not a part.\n"
2970 "      --msdos                      Generate 8.3 filenames.\n"
2971 "\n"
2972 msgstr ""
2974 #: src/split/main.c
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "Exit status:\n"
2978 "  0 = ok\n"
2979 "  1 = with --auto, file is not a part\n"
2980 "  2 = trouble\n"
2981 msgstr ""
2983 #: src/split/main.c
2984 msgid "Type dpkg-split --help for help."
2985 msgstr ""
2987 #: src/split/main.c
2988 msgid "part size is far too large or is not positive"
2989 msgstr ""
2991 #: src/split/main.c
2992 #, c-format
2993 msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
2994 msgstr ""
2996 #: src/split/main.c src/split/queue.c src/query/main.c src/main/archives.c
2997 #: src/main/packages.c src/main/select.c
2998 msgid "<standard error>"
2999 msgstr ""
3001 #: src/split/queue.c
3002 #, c-format
3003 msgid "unable to read depot directory '%.250s'"
3004 msgstr ""
3006 #: src/split/queue.c
3007 msgid "--auto requires the use of the --output option"
3008 msgstr ""
3010 #: src/split/queue.c
3011 msgid "--auto requires exactly one part file argument"
3012 msgstr ""
3014 #: src/split/queue.c
3015 #, c-format
3016 msgid "unable to read part file '%.250s'"
3017 msgstr ""
3019 #: src/split/queue.c
3020 #, c-format
3021 msgid "File '%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
3022 msgstr ""
3024 #: src/split/queue.c
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "cannot create directory %s"
3027 msgstr "%s nayê xebitandin"
3029 #: src/split/queue.c
3030 #, c-format
3031 msgid "unable to reopen part file '%.250s'"
3032 msgstr ""
3034 #: src/split/queue.c
3035 #, c-format
3036 msgid "unable to open new depot file '%.250s'"
3037 msgstr ""
3039 #: src/split/queue.c
3040 #, fuzzy, c-format
3041 #| msgid "missing package"
3042 msgid "cannot extract split package part '%s': %s"
3043 msgstr "pakêta kêm"
3045 #: src/split/queue.c
3046 #, c-format
3047 msgid "unable to rename new depot file '%.250s' to '%.250s'"
3048 msgstr ""
3050 #: src/split/queue.c
3051 #, c-format
3052 msgid "Part %d of package %s filed (still want "
3053 msgstr ""
3055 #: src/split/queue.c
3056 msgid " and "
3057 msgstr " û "
3059 #: src/split/queue.c
3060 #, c-format
3061 msgid "unable to delete used-up depot file '%.250s'"
3062 msgstr ""
3064 #: src/split/queue.c src/trigger/main.c src/main/enquiry.c src/main/select.c
3065 #: src/main/update.c
3066 #, c-format
3067 msgid "--%s takes no arguments"
3068 msgstr ""
3070 #: src/split/queue.c
3071 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
3072 msgstr ""
3074 #: src/split/queue.c
3075 #, c-format
3076 msgid "unable to stat '%.250s'"
3077 msgstr ""
3079 #: src/split/queue.c
3080 #, fuzzy, c-format
3081 #| msgid " %s (%lu bytes)\n"
3082 msgid " %s (%jd bytes)\n"
3083 msgstr " %s (%lu bayt)\n"
3085 #: src/split/queue.c
3086 #, c-format
3087 msgid " %s (not a plain file)\n"
3088 msgstr ""
3090 #: src/split/queue.c
3091 msgid "Packages not yet reassembled:\n"
3092 msgstr ""
3094 #: src/split/queue.c
3095 #, c-format
3096 msgid " Package %s: part(s) "
3097 msgstr ""
3099 #: src/split/queue.c
3100 #, c-format
3101 msgid "part file '%.250s' is not a plain file"
3102 msgstr ""
3104 #: src/split/queue.c
3105 #, fuzzy, c-format
3106 #| msgid "(total %lu bytes)\n"
3107 msgid "(total %jd bytes)\n"
3108 msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
3110 #: src/split/queue.c
3111 #, c-format
3112 msgid "unable to discard '%.250s'"
3113 msgstr ""
3115 #: src/split/queue.c
3116 #, c-format
3117 msgid "Deleted %s.\n"
3118 msgstr "%s hatiye jêbirin.\n"
3120 #: src/split/split.c
3121 msgid "package field value extraction"
3122 msgstr ""
3124 #: src/split/split.c
3125 msgid "<dpkg-deb --info pipe>"
3126 msgstr ""
3128 #: src/split/split.c
3129 #, c-format
3130 msgid "unable to open source file '%.250s'"
3131 msgstr ""
3133 #: src/split/split.c
3134 msgid "unable to fstat source file"
3135 msgstr ""
3137 #: src/split/split.c
3138 #, c-format
3139 msgid "source file '%.250s' not a plain file"
3140 msgstr ""
3142 #: src/split/split.c src/main/configure.c src/main/verify.c
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%s': %s"
3145 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3147 #: src/split/split.c
3148 #, c-format
3149 msgid "Splitting package %s into %d part: "
3150 msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
3151 msgstr[0] ""
3152 msgstr[1] ""
3154 #: src/split/split.c
3155 msgid ""
3156 "header is too long, making part too long; the package name or version\n"
3157 "numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
3158 msgstr ""
3160 #: src/split/split.c
3161 msgid "--split needs a source filename argument"
3162 msgstr ""
3164 #: src/split/split.c
3165 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
3166 msgstr ""
3168 #: src/divert/main.c
3169 msgid "Use --help for help about diverting files."
3170 msgstr ""
3172 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
3173 #, c-format
3174 msgid "Debian %s version %s.\n"
3175 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3177 #: src/divert/main.c
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "Commands:\n"
3181 "  [--add] <file>           add a diversion.\n"
3182 "  --remove <file>          remove the diversion.\n"
3183 "  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
3184 "  --listpackage <file>     show what package diverts the file.\n"
3185 "  --truename <file>        return the diverted file.\n"
3186 "\n"
3187 msgstr ""
3189 #: src/divert/main.c
3190 #, c-format
3191 msgid ""
3192 "Options:\n"
3193 "  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
3194 "not\n"
3195 "                             be diverted.\n"
3196 "  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
3197 "  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
3198 "  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
3199 "  --no-rename              do not move the file aside (or back) (default).\n"
3200 "  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
3201 "  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
3202 "  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
3203 "  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
3204 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3205 "  --help                   show this help message.\n"
3206 "  --version                show the version.\n"
3207 "\n"
3208 msgstr ""
3210 #: src/divert/main.c
3211 #, c-format
3212 msgid ""
3213 "When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
3214 "When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
3215 "Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
3216 "divert.\n"
3217 msgstr ""
3219 #: src/divert/main.c
3220 msgid ""
3221 "please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename "
3222 "in 1.20.x"
3223 msgstr ""
3225 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid "cannot stat file '%s'"
3228 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3230 #: src/divert/main.c
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "error checking '%s'"
3233 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
3235 #: src/divert/main.c
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "rename involves overwriting '%s' with\n"
3239 "  different file '%s', not allowed"
3240 msgstr ""
3242 #: src/divert/main.c utils/update-alternatives.c
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid "unable to create file '%s'"
3245 msgstr "%s nayê xebitandin"
3247 #: src/divert/main.c
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "cannot copy '%s' to '%s': %s"
3250 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3252 #: src/divert/main.c
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid "cannot rename '%s' to '%s'"
3255 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3257 #: src/divert/main.c
3258 #, c-format
3259 msgid "rename: remove duplicate old link '%s'"
3260 msgstr ""
3262 #: src/divert/main.c
3263 #, fuzzy, c-format
3264 msgid "unable to remove copied source file '%s'"
3265 msgstr "%s nayê xebitandin"
3267 #: src/divert/main.c
3268 #, c-format
3269 msgid "filename \"%s\" is not absolute"
3270 msgstr ""
3272 #: src/divert/main.c
3273 msgid "file may not contain newlines"
3274 msgstr ""
3276 #: src/divert/main.c
3277 #, c-format
3278 msgid "local diversion of %s"
3279 msgstr ""
3281 #: src/divert/main.c
3282 #, fuzzy, c-format
3283 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3284 msgid "local diversion of %s to %s"
3285 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3287 #: src/divert/main.c
3288 #, fuzzy, c-format
3289 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3290 msgid "diversion of %s by %s"
3291 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3293 #: src/divert/main.c
3294 #, fuzzy, c-format
3295 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3296 msgid "diversion of %s to %s by %s"
3297 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3299 #: src/divert/main.c
3300 #, fuzzy, c-format
3301 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
3302 msgid "any diversion of %s"
3303 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3305 #: src/divert/main.c
3306 #, fuzzy, c-format
3307 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
3308 msgid "any diversion of %s to %s"
3309 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
3311 #: src/divert/main.c src/statoverride/main.c
3312 #, c-format
3313 msgid "--%s needs a single argument"
3314 msgstr ""
3316 #: src/divert/main.c
3317 #, fuzzy
3318 #| msgid "cannot read info directory"
3319 msgid "cannot divert directories"
3320 msgstr "peldanka agahiyê nayê xwendin"
3322 #: src/divert/main.c
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "cannot divert file '%s' to itself"
3325 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
3327 #: src/divert/main.c
3328 #, fuzzy, c-format
3329 #| msgid "Leaving `%s'"
3330 msgid "Leaving '%s'\n"
3331 msgstr "`%s' tê berdan"
3333 #: src/divert/main.c
3334 #, c-format
3335 msgid "'%s' clashes with '%s'"
3336 msgstr ""
3338 #: src/divert/main.c
3339 #, fuzzy, c-format
3340 #| msgid "Adding `%s'"
3341 msgid "Adding '%s'\n"
3342 msgstr "`%s' tê lêzêdekirin"
3344 #: src/divert/main.c
3345 #, c-format
3346 msgid "Ignoring request to rename file '%s' owned by diverting package '%s'\n"
3347 msgstr ""
3349 #: src/divert/main.c
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use "
3353 "--no-rename"
3354 msgstr ""
3356 #: src/divert/main.c
3357 #, c-format
3358 msgid "No diversion '%s', none removed.\n"
3359 msgstr ""
3361 #: src/divert/main.c
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "mismatch on divert-to\n"
3365 "  when removing '%s'\n"
3366 "  found '%s'"
3367 msgstr ""
3369 #: src/divert/main.c
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "mismatch on package\n"
3373 "  when removing '%s'\n"
3374 "  found '%s'"
3375 msgstr ""
3377 #: src/divert/main.c
3378 #, c-format
3379 msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n"
3380 msgstr ""
3382 #: src/divert/main.c
3383 #, fuzzy, c-format
3384 #| msgid "Removing `%s'"
3385 msgid "Removing '%s'\n"
3386 msgstr "`%s' tê rakirin"
3388 #: src/divert/main.c
3389 msgid "package may not contain newlines"
3390 msgstr ""
3392 #: src/divert/main.c
3393 msgid "divert-to may not contain newlines"
3394 msgstr ""
3396 #: src/statoverride/main.c
3397 msgid "Use --help for help about overriding file stat information."
3398 msgstr ""
3400 #: src/statoverride/main.c
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "Commands:\n"
3404 "  --add <owner> <group> <mode> <path>\n"
3405 "                           add a new <path> entry into the database.\n"
3406 "  --remove <path>          remove <path> from the database.\n"
3407 "  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
3408 "\n"
3409 msgstr ""
3411 #: src/statoverride/main.c
3412 #, c-format
3413 msgid ""
3414 "Options:\n"
3415 "  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
3416 "  --instdir <directory>    set the root directory, but not the admin dir.\n"
3417 "  --root <directory>       set the directory of the root filesystem.\n"
3418 "  --update                 immediately update <path> permissions.\n"
3419 "  --force                  deprecated alias for --force-all.\n"
3420 "  --force-<thing>[,...]    override problems (see --force-help).\n"
3421 "  --no-force-<thing>[,...] stop when problems encountered.\n"
3422 "  --refuse-<thing>[,...]   ditto.\n"
3423 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
3424 "  --help                   show this help message.\n"
3425 "  --version                show the version.\n"
3426 "\n"
3427 msgstr ""
3429 #: src/statoverride/main.c
3430 msgid "stripping trailing /"
3431 msgstr ""
3433 #: src/statoverride/main.c
3434 #, fuzzy, c-format
3435 msgid "user '%s' does not exist"
3436 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3438 #: src/statoverride/main.c
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid "group '%s' does not exist"
3441 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3443 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3444 #, c-format
3445 msgid "error setting ownership of '%.255s'"
3446 msgstr ""
3448 #: src/statoverride/main.c src/main/archives.c
3449 #, c-format
3450 msgid "error setting permissions of '%.255s'"
3451 msgstr ""
3453 #: src/statoverride/main.c
3454 #, c-format
3455 msgid "--%s needs four arguments"
3456 msgstr ""
3458 #: src/statoverride/main.c
3459 msgid "path may not contain newlines"
3460 msgstr ""
3462 #: src/statoverride/main.c
3463 #, c-format
3464 msgid ""
3465 "an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
3466 msgstr ""
3468 #: src/statoverride/main.c
3469 #, c-format
3470 msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
3471 msgstr ""
3473 #: src/statoverride/main.c
3474 #, c-format
3475 msgid "--update given but %s does not exist"
3476 msgstr ""
3478 #: src/statoverride/main.c
3479 msgid "no override present"
3480 msgstr ""
3482 #: src/statoverride/main.c
3483 msgid "--update is useless for --remove"
3484 msgstr ""
3486 #: src/statoverride/main.c
3487 #, c-format
3488 msgid "deprecated --%s option; use --%s instead"
3489 msgstr ""
3491 #: src/trigger/main.c
3492 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
3493 msgstr ""
3495 #: src/trigger/main.c
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n"
3498 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
3500 #: src/trigger/main.c
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "Usage: %s [<option>...] <trigger-name>\n"
3504 "       %s [<option>...] <command>\n"
3505 "\n"
3506 msgstr ""
3508 #: src/trigger/main.c
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "Commands:\n"
3512 "  --check-supported                Check if the running dpkg supports "
3513 "triggers.\n"
3514 "\n"
3515 msgstr ""
3517 #: src/trigger/main.c
3518 #, c-format
3519 msgid ""
3520 "Options:\n"
3521 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3522 "  --root=<directory>               Use <directory> instead of %s.\n"
3523 "  --by-package=<package>           Override trigger awaiter (normally set\n"
3524 "                                     by dpkg).\n"
3525 "  --await                          Package needs to await the processing.\n"
3526 "  --no-await                       No package needs to await the "
3527 "processing.\n"
3528 "  --no-act                         Just test - don't actually change "
3529 "anything.\n"
3530 "\n"
3531 msgstr ""
3533 #: src/trigger/main.c
3534 msgid "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)"
3535 msgstr ""
3537 #: src/trigger/main.c
3538 msgid "takes one argument, the trigger name"
3539 msgstr ""
3541 #: src/trigger/main.c
3542 #, fuzzy, c-format
3543 msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s"
3544 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
3546 #: src/trigger/main.c
3547 #, fuzzy, c-format
3548 msgid "invalid trigger name '%.250s': %.250s"
3549 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
3551 #: src/trigger/main.c
3552 msgid "triggers data directory not yet created"
3553 msgstr ""
3555 #: src/trigger/main.c
3556 msgid "trigger records not yet in existence"
3557 msgstr ""
3559 #: src/query/main.c src/main/select.c
3560 #, fuzzy, c-format
3561 #| msgid "No packages found matching %s.\n"
3562 msgid "no packages found matching %s"
3563 msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
3565 #. TRANSLATORS: This is the header that appears on 'dpkg-query -l'. The
3566 #. * string should remain under 80 characters. The uppercase letters in
3567 #. * the state values denote the abbreviated letter that will appear on
3568 #. * the first three columns, which should ideally match the English one
3569 #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The
3570 #. * translated message can use additional lines if needed.
3571 #: src/query/main.c
3572 msgid ""
3573 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
3574 "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-"
3575 "pend\n"
3576 "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
3577 msgstr ""
3579 #: src/query/main.c
3580 msgid "Name"
3581 msgstr "Nav"
3583 #: src/query/main.c
3584 msgid "Version"
3585 msgstr "Versiyon"
3587 #: src/query/main.c
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Architecture"
3590 msgstr " (pakêt: "
3592 #: src/query/main.c
3593 msgid "Description"
3594 msgstr "Rave"
3596 #: src/query/main.c
3597 msgid "showing package list on pager"
3598 msgstr ""
3600 #: src/query/main.c
3601 #, c-format
3602 msgid "diversion by %s from: %s\n"
3603 msgstr ""
3605 #: src/query/main.c
3606 #, c-format
3607 msgid "diversion by %s to: %s\n"
3608 msgstr ""
3610 #: src/query/main.c
3611 #, c-format
3612 msgid "local diversion from: %s\n"
3613 msgstr ""
3615 #: src/query/main.c
3616 #, c-format
3617 msgid "local diversion to: %s\n"
3618 msgstr ""
3620 #: src/query/main.c
3621 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
3622 msgstr ""
3624 #: src/query/main.c
3625 #, fuzzy, c-format
3626 #| msgid "No packages found matching %s.\n"
3627 msgid "no path found matching pattern %s"
3628 msgstr "Pakêtên ku bi %s li hev tê nehatin dîtin.\n"
3630 #: src/query/main.c
3631 #, fuzzy, c-format
3632 #| msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
3633 msgid "package '%s' is not installed and no information is available"
3634 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye û agahî tune.\n"
3636 #: src/query/main.c
3637 msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n"
3638 msgstr ""
3640 #: src/query/main.c
3641 #, fuzzy, c-format
3642 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
3643 msgid "package '%s' is not available"
3644 msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"
3646 #: src/query/main.c
3647 #, c-format
3648 msgid "--%s needs at least one package name argument"
3649 msgstr ""
3651 #: src/query/main.c src/main/enquiry.c src/main/verify.c
3652 #, fuzzy, c-format
3653 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
3654 msgid "package '%s' is not installed"
3655 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
3657 #: src/query/main.c
3658 #, c-format
3659 msgid "Package '%s' does not contain any files (!)\n"
3660 msgstr ""
3662 #: src/query/main.c
3663 #, c-format
3664 msgid "locally diverted to: %s\n"
3665 msgstr ""
3667 #: src/query/main.c
3668 #, c-format
3669 msgid "package diverts others to: %s\n"
3670 msgstr ""
3672 #: src/query/main.c
3673 #, c-format
3674 msgid "diverted by %s to: %s\n"
3675 msgstr ""
3677 #: src/query/main.c
3678 msgid ""
3679 "Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n"
3680 msgstr ""
3682 #: src/query/main.c
3683 #, c-format
3684 msgid "control file contains %c"
3685 msgstr ""
3687 #: src/query/main.c
3688 #, c-format
3689 msgid "--%s takes one package name argument"
3690 msgstr ""
3692 #: src/query/main.c
3693 #, c-format
3694 msgid "--%s takes exactly two arguments"
3695 msgstr ""
3697 #: src/query/main.c
3698 #, fuzzy, c-format
3699 msgid "control file '%s' does not exist"
3700 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3702 #: src/query/main.c
3703 #, c-format
3704 msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n"
3705 msgstr ""
3707 #: src/query/main.c
3708 #, c-format
3709 msgid ""
3710 "Commands:\n"
3711 "  -s, --status [<package>...]      Display package status details.\n"
3712 "  -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n"
3713 "  -L, --listfiles <package>...     List files 'owned' by package(s).\n"
3714 "  -l, --list [<pattern>...]        List packages concisely.\n"
3715 "  -W, --show [<pattern>...]        Show information on package(s).\n"
3716 "  -S, --search <pattern>...        Find package(s) owning file(s).\n"
3717 "      --control-list <package>     Print the package control file list.\n"
3718 "      --control-show <package> <file>\n"
3719 "                                   Show the package control file.\n"
3720 "  -c, --control-path <package> [<file>]\n"
3721 "                                   Print path for package control file.\n"
3722 "\n"
3723 msgstr ""
3725 #: src/query/main.c
3726 #, c-format
3727 msgid ""
3728 "Options:\n"
3729 "  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
3730 "  --root=<directory>               Use <directory> instead of %s.\n"
3731 "  --load-avail                     Use available file on --show and --list.\n"
3732 "  --no-pager                       Disables the use of any pager.\n"
3733 "  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
3734 "\n"
3735 msgstr ""
3737 #: src/query/main.c
3738 msgid "Use --help for help about querying packages."
3739 msgstr ""
3741 #: src/main/archives.c
3742 msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
3743 msgstr ""
3745 #: src/main/archives.c
3746 #, fuzzy, c-format
3747 #| msgid " package `%.255s'"
3748 msgid "cannot skip padding for file '%.255s': %s"
3749 msgstr " pakêta `%.255s'"
3751 #: src/main/archives.c
3752 #, c-format
3753 msgid "cannot skip file '%.255s' (replaced or excluded?) from pipe: %s"
3754 msgstr ""
3756 #: src/main/archives.c
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "unable to create '%.255s' (while processing '%.255s')"
3759 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3761 #: src/main/archives.c
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
3764 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
3766 #: src/main/archives.c
3767 #, c-format
3768 msgid "error closing/writing '%.255s'"
3769 msgstr ""
3771 #: src/main/archives.c
3772 #, c-format
3773 msgid "error creating pipe '%.255s'"
3774 msgstr ""
3776 #: src/main/archives.c
3777 #, c-format
3778 msgid "error creating device '%.255s'"
3779 msgstr ""
3781 #: src/main/archives.c utils/update-alternatives.c
3782 #, c-format
3783 msgid "error creating symbolic link '%.255s'"
3784 msgstr ""
3786 #: src/main/archives.c
3787 #, c-format
3788 msgid "error creating directory '%.255s'"
3789 msgstr ""
3791 #: src/main/archives.c
3792 #, fuzzy, c-format
3793 msgid "cannot compute MD5 digest for file '%.255s' in tar archive: %s"
3794 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
3796 #: src/main/archives.c
3797 #, c-format
3798 msgid "error setting timestamps of '%.255s'"
3799 msgstr ""
3801 #: src/main/archives.c
3802 #, c-format
3803 msgid "error setting ownership of symlink '%.255s'"
3804 msgstr ""
3806 #: src/main/archives.c
3807 #, c-format
3808 msgid "unable to read link '%.255s'"
3809 msgstr ""
3811 #: src/main/archives.c src/main/configure.c
3812 #, c-format
3813 msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
3814 msgstr ""
3816 #: src/main/archives.c
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
3820 "of package %.250s"
3821 msgstr ""
3823 #: src/main/archives.c
3824 #, c-format
3825 msgid "failed to stat (dereference) existing symlink '%.250s'"
3826 msgstr ""
3828 #: src/main/archives.c
3829 #, c-format
3830 msgid ""
3831 "failed to stat (dereference) proposed new symlink target '%.250s' for "
3832 "symlink '%.250s'"
3833 msgstr ""
3835 #: src/main/archives.c
3836 #, c-format
3837 msgid "newline not allowed in archive object name '%.255s'"
3838 msgstr ""
3840 #: src/main/archives.c
3841 #, c-format
3842 msgid "conffile '%s' marked for removal on upgrade, shipped in package"
3843 msgstr ""
3845 #: src/main/archives.c
3846 #, c-format
3847 msgid ""
3848 "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of "
3849 "'%.250s' (package: %.100s)"
3850 msgstr ""
3852 #: src/main/archives.c
3853 #, c-format
3854 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is the diverted version of '%.250s'"
3855 msgstr ""
3857 #: src/main/archives.c
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "unable to stat '%.255s' (which was about to be installed)"
3860 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3862 #: src/main/archives.c
3863 #, c-format
3864 msgid ""
3865 "unable to clean up mess surrounding '%.255s' before installing another "
3866 "version"
3867 msgstr ""
3869 #: src/main/archives.c
3870 #, c-format
3871 msgid "unable to stat restored '%.255s' before installing another version"
3872 msgstr ""
3874 #: src/main/archives.c
3875 #, c-format
3876 msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
3877 msgstr ""
3879 #: src/main/archives.c
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
3882 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
3884 #: src/main/archives.c
3885 #, c-format
3886 msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
3887 msgstr ""
3889 #: src/main/archives.c
3890 #, c-format
3891 msgid ""
3892 "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
3893 "nondirectory"
3894 msgstr ""
3896 #: src/main/archives.c
3897 #, c-format
3898 msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
3899 msgstr ""
3901 #: src/main/archives.c
3902 #, c-format
3903 msgid "unable to move aside '%.255s' to install new version"
3904 msgstr ""
3906 #: src/main/archives.c
3907 #, c-format
3908 msgid "unable to make backup symlink for '%.255s'"
3909 msgstr ""
3911 #: src/main/archives.c
3912 #, c-format
3913 msgid "unable to chown backup symlink for '%.255s'"
3914 msgstr ""
3916 #: src/main/archives.c
3917 #, c-format
3918 msgid "unable to make backup link of '%.255s' before installing new version"
3919 msgstr ""
3921 #: src/main/archives.c
3922 #, c-format
3923 msgid "unable to install new version of '%.255s'"
3924 msgstr ""
3926 #: src/main/archives.c
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "unable to open '%.255s'"
3929 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
3931 #: src/main/archives.c
3932 #, fuzzy, c-format
3933 msgid "unable to sync file '%.255s'"
3934 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
3936 #: src/main/archives.c
3937 #, fuzzy, c-format
3938 msgid ""
3939 "ignoring dependency problem with installation of %s:\n"
3940 "%s"
3941 msgstr ""
3942 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
3943 "%s"
3945 #: src/main/archives.c
3946 #, c-format
3947 msgid ""
3948 "no, cannot proceed with installation of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
3949 "%s"
3950 msgstr ""
3952 #: src/main/archives.c
3953 #, fuzzy, c-format
3954 msgid ""
3955 "ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
3956 "%s"
3957 msgstr ""
3958 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
3959 "%s"
3961 #: src/main/archives.c
3962 #, fuzzy, c-format
3963 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
3964 msgid ""
3965 "considering deconfiguration of essential\n"
3966 " package %s, to enable removal of %s"
3967 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
3969 #: src/main/archives.c
3970 #, c-format
3971 msgid ""
3972 "no, %s is essential, will not deconfigure\n"
3973 " it in order to enable removal of %s"
3974 msgstr ""
3976 #: src/main/archives.c
3977 #, fuzzy, c-format
3978 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
3979 msgid ""
3980 "considering deconfiguration of protected\n"
3981 " package %s, to enable removal of %s"
3982 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
3984 #: src/main/archives.c
3985 #, c-format
3986 msgid ""
3987 "no, %s is protected, will not deconfigure\n"
3988 " it in order to enable removal of %s"
3989 msgstr ""
3991 #: src/main/archives.c
3992 #, c-format
3993 msgid ""
3994 "no, cannot proceed with removal of %s (--auto-deconfigure will help):\n"
3995 "%s"
3996 msgstr ""
3998 #: src/main/archives.c
3999 #, fuzzy, c-format
4000 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
4001 msgid ""
4002 "considering deconfiguration of %s, which would be broken by installation of "
4003 "%s ..."
4004 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
4006 #: src/main/archives.c
4007 #, fuzzy, c-format
4008 msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
4009 msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
4011 #: src/main/archives.c
4012 #, c-format
4013 msgid ""
4014 "regarding %s containing %s:\n"
4015 "%s"
4016 msgstr ""
4018 #: src/main/archives.c
4019 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
4020 msgstr ""
4022 #: src/main/archives.c
4023 #, c-format
4024 msgid ""
4025 "installing %.250s would break %.250s, and\n"
4026 " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
4027 msgstr ""
4029 #: src/main/archives.c
4030 #, c-format
4031 msgid "installing %.250s would break existing software"
4032 msgstr ""
4034 #: src/main/archives.c
4035 #, c-format
4036 msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
4037 msgstr ""
4039 #: src/main/archives.c
4040 #, c-format
4041 msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
4042 msgstr ""
4044 #: src/main/archives.c
4045 #, c-format
4046 msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
4047 msgstr ""
4049 #: src/main/archives.c
4050 #, fuzzy, c-format
4051 msgid ""
4052 "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
4053 msgstr ""
4054 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4055 "%s"
4057 #: src/main/archives.c
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
4060 msgstr ""
4061 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4062 "%s"
4064 #: src/main/archives.c
4065 #, c-format
4066 msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
4067 msgstr ""
4069 #: src/main/archives.c
4070 #, c-format
4071 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
4072 msgstr ""
4074 #: src/main/archives.c
4075 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
4076 msgstr ""
4078 #: src/main/archives.c
4079 #, c-format
4080 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
4081 msgstr ""
4083 #: src/main/archives.c
4084 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
4085 msgstr ""
4087 #: src/main/archives.c
4088 #, c-format
4089 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
4090 msgstr ""
4092 #: src/main/archives.c src/main/unpack.c
4093 #, fuzzy, c-format
4094 #| msgid "cannot access archive"
4095 msgid "cannot access archive '%s'"
4096 msgstr "arşîv nayê gihîştin"
4098 #: src/main/archives.c
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "archive '%s' is not a regular file"
4101 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4103 #: src/main/archives.c
4104 #, fuzzy, c-format
4105 #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
4106 msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
4107 msgstr "Pakêta %s ku berê nehatiye hilbijartin tê hilbijartin.\n"
4109 #: src/main/archives.c
4110 #, fuzzy, c-format
4111 #| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
4112 msgid "Skipping unselected package %s.\n"
4113 msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
4115 #: src/main/archives.c
4116 #, fuzzy, c-format
4117 #| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
4118 msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
4119 msgstr "Guhartoya %.250s a %.250s sazkirî ye, tê derbaskirin.\n"
4121 #: src/main/archives.c
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
4124 msgstr "%s - hişyarî: %.205s ji %.205s tê nizimkirin û dibe %.205s.\n"
4126 #: src/main/archives.c
4127 #, fuzzy, c-format
4128 #| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
4129 msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
4130 msgstr "%.205s ji guhartoya %.205s ber bi %.205s nizm nabe, tê derbaskirin.\n"
4132 #: src/main/cleanup.c
4133 #, c-format
4134 msgid ""
4135 "unable to remove newly-installed version of '%.250s' to allow reinstallation "
4136 "of backup copy"
4137 msgstr ""
4139 #: src/main/cleanup.c
4140 #, c-format
4141 msgid "unable to restore backup version of '%.250s'"
4142 msgstr ""
4144 #: src/main/cleanup.c
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'"
4147 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4149 #: src/main/cleanup.c
4150 #, c-format
4151 msgid "unable to remove newly-installed version of '%.250s'"
4152 msgstr ""
4154 #: src/main/cleanup.c
4155 #, c-format
4156 msgid "unable to remove newly-extracted version of '%.250s'"
4157 msgstr ""
4159 #: src/main/configure.c
4160 #, fuzzy, c-format
4161 #| msgid ""
4162 #| "\n"
4163 #| "Configuration file `%s'"
4164 msgid "Configuration file '%s'\n"
4165 msgstr ""
4166 "\n"
4167 "Pelê mîhengan ê `%s'"
4169 #: src/main/configure.c
4170 #, fuzzy, c-format
4171 #| msgid ""
4172 #| "\n"
4173 #| "Configuration file `%s'"
4174 msgid "Configuration file '%s' (actually '%s')\n"
4175 msgstr ""
4176 "\n"
4177 "Pelê mîhengan ê `%s'"
4179 #: src/main/configure.c
4180 #, fuzzy, c-format
4181 #| msgid ""
4182 #| "\n"
4183 #| " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4184 #| " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4185 msgid ""
4186 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
4187 " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
4188 msgstr ""
4189 "\n"
4190 " ==> Pelê pergala tê ku ji aliyê tê an skrîptekê hatiye afirandin.\n"
4191 " ==> Pel di pakêtê ji aliyê kesê miqate tê belavkirin de jî heye.\n"
4193 #: src/main/configure.c
4194 #, fuzzy, c-format
4195 #| msgid ""
4196 #| "\n"
4197 #| "     Not modified since installation.\n"
4198 msgid "     Not modified since installation.\n"
4199 msgstr ""
4200 "\n"
4201 "     Ji dema sazkirinê ve nehatiye guherandin.\n"
4203 #: src/main/configure.c
4204 #, fuzzy, c-format
4205 #| msgid ""
4206 #| "\n"
4207 #| " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4208 msgid " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
4209 msgstr ""
4210 "\n"
4211 " Ji dema sazkirinê ve (ji aliyê te an skrîpekê) hatiye guherandin.\n"
4213 #: src/main/configure.c
4214 #, fuzzy, c-format
4215 #| msgid ""
4216 #| "\n"
4217 #| " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4218 msgid " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
4219 msgstr ""
4220 "\n"
4221 " ==> Piştî sazkirinê hat jêbirin, ji aliyê te skrîptekê.\n"
4223 #: src/main/configure.c
4224 #, c-format
4225 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
4226 msgstr " ==> Kesê miqate versiyoneke rojanekirî belav kir.\n"
4228 #: src/main/configure.c
4229 #, c-format
4230 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
4231 msgstr "     Ferq nav versiyona di pakêtê û versiyona sazkirî ya dawî tune.\n"
4233 #: src/main/configure.c
4234 #, c-format
4235 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
4236 msgstr " ==> Pelê nû tê bikaranî wekî tê xwest.\n"
4238 #: src/main/configure.c
4239 #, c-format
4240 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
4241 msgstr " ==> Pelê aniha yê kevn tê bikaranîn wekî tê xwest.\n"
4243 #: src/main/configure.c
4244 #, c-format
4245 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
4246 msgstr " ==> Pelê config ê kevn wekî standard tê parastin.\n"
4248 #: src/main/configure.c
4249 #, c-format
4250 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
4251 msgstr " ==> Pelê config ê nû wekî standard tê bikaranîn.\n"
4253 #: src/main/configure.c
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid ""
4256 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
4257 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
4258 "    N or O  : keep your currently-installed version\n"
4259 "      D     : show the differences between the versions\n"
4260 "      Z     : start a shell to examine the situation\n"
4261 msgstr ""
4262 "   Tu dixwazî çi bikî? Opsiyonên te ev in:\n"
4263 "    Y an I : guhartoya pakêtê ya maintainer saz bike\n"
4264 "    N an O : guhartoya niha sazkirî biparêze\n"
4265 "      D : cudahiyên nav guhartoyan nîşan bide\n"
4266 "      Z : vê pêvajoyê bişîne paş ji bo lêkolînên din\n"
4268 #: src/main/configure.c
4269 #, c-format
4270 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
4271 msgstr " Çalakiya standard parastina guhartoya aniha ye.\n"
4273 #: src/main/configure.c
4274 #, c-format
4275 msgid " The default action is to install the new version.\n"
4276 msgstr " Çalakiya standard sazkirina guhartoya nû ye.\n"
4278 #: src/main/configure.c
4279 msgid "[default=N]"
4280 msgstr "[standard=N]"
4282 #: src/main/configure.c
4283 msgid "[default=Y]"
4284 msgstr "[standard=Y]"
4286 #: src/main/configure.c
4287 msgid "[no default]"
4288 msgstr "[standard tune]"
4290 #: src/main/configure.c
4291 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
4292 msgstr ""
4294 #: src/main/configure.c
4295 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
4296 msgstr ""
4298 #: src/main/configure.c
4299 msgid "end of file on stdin at conffile prompt"
4300 msgstr ""
4302 #: src/main/configure.c
4303 msgid "conffile difference visualizer"
4304 msgstr ""
4306 #: src/main/configure.c
4307 msgid "Useful environment variables:\n"
4308 msgstr ""
4310 #: src/main/configure.c
4311 msgid "Type 'exit' when you're done.\n"
4312 msgstr "Dema xelas kir `exit' binivîse\n"
4314 #: src/main/configure.c
4315 msgid "conffile shell"
4316 msgstr ""
4318 #: src/main/configure.c
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
4321 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4323 #: src/main/configure.c
4324 #, c-format
4325 msgid "unable to stat current installed conffile '%.250s'"
4326 msgstr ""
4328 #: src/main/configure.c
4329 #, c-format
4330 msgid ""
4331 "\n"
4332 "Configuration file '%s', does not exist on system.\n"
4333 "Installing new config file as you requested.\n"
4334 msgstr ""
4336 #: src/main/configure.c
4337 #, fuzzy, c-format
4338 msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
4339 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4341 #: src/main/configure.c
4342 #, fuzzy, c-format
4343 msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
4344 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4346 #: src/main/configure.c src/main/unpack.c
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
4349 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4351 #: src/main/configure.c
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
4354 msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
4356 #: src/main/configure.c
4357 #, c-format
4358 msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
4359 msgstr ""
4361 #: src/main/configure.c
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
4364 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4366 #: src/main/configure.c
4367 #, c-format
4368 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
4369 msgstr "versiyona nû ya pelê mîhengan ê %s tê sazkirin ... \n"
4371 #: src/main/configure.c utils/update-alternatives.c
4372 #, c-format
4373 msgid "unable to install '%.250s' as '%.250s'"
4374 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
4376 #: src/main/configure.c
4377 #, c-format
4378 msgid "no package named '%s' is installed, cannot configure"
4379 msgstr ""
4381 #: src/main/configure.c
4382 #, c-format
4383 msgid "package %.250s is already installed and configured"
4384 msgstr ""
4386 #: src/main/configure.c
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "package %.250s is not ready for configuration\n"
4390 " cannot configure (current status '%.250s')"
4391 msgstr ""
4393 #: src/main/configure.c
4394 #, c-format
4395 msgid ""
4396 "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')"
4397 msgstr ""
4399 #: src/main/configure.c
4400 #, c-format
4401 msgid ""
4402 "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)"
4403 msgstr ""
4405 #: src/main/configure.c
4406 #, fuzzy, c-format
4407 #| msgid ""
4408 #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4409 #| "%s"
4410 msgid ""
4411 "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
4412 "%s"
4413 msgstr ""
4414 "dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
4415 "%s"
4417 #: src/main/configure.c
4418 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
4419 msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"
4421 #: src/main/configure.c
4422 #, fuzzy, c-format
4423 #| msgid ""
4424 #| "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4425 #| "%s"
4426 msgid ""
4427 "%s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
4428 "%s"
4429 msgstr ""
4430 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdanbûnê hene, lê li gorî xwesteka te tê "
4431 "mîhengkirin:\n"
4432 "%s"
4434 #: src/main/configure.c
4435 msgid ""
4436 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
4437 " reinstall it before attempting configuration"
4438 msgstr ""
4440 #: src/main/configure.c
4441 #, c-format
4442 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
4443 msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
4445 #: src/main/configure.c
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "%s: unable to stat config file '%s'\n"
4449 " (= '%s'): %s"
4450 msgstr ""
4452 #: src/main/configure.c
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "%s: config file '%s' is a circular link\n"
4456 " (= '%s')"
4457 msgstr ""
4459 #: src/main/configure.c
4460 #, c-format
4461 msgid ""
4462 "%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
4463 " (= '%s'): %s"
4464 msgstr ""
4466 #: src/main/configure.c
4467 #, c-format
4468 msgid ""
4469 "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
4470 " ('%s' is a symlink to '%s')"
4471 msgstr ""
4473 #: src/main/configure.c
4474 #, c-format
4475 msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
4476 msgstr ""
4478 #: src/main/configure.c
4479 #, fuzzy, c-format
4480 msgid "%s: unable to open %s to compute its digest: %s"
4481 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
4483 #: src/main/depcon.c
4484 #, fuzzy, c-format
4485 msgid "%s depends on %s"
4486 msgstr "jê giredayî ye"
4488 #: src/main/depcon.c
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "%s pre-depends on %s"
4491 msgstr "jê pês-girêdayî ye"
4493 #: src/main/depcon.c
4494 #, fuzzy, c-format
4495 msgid "%s recommends %s"
4496 msgstr "tawsiye dike"
4498 #: src/main/depcon.c
4499 #, fuzzy, c-format
4500 msgid "%s suggests %s"
4501 msgstr " pêşniyar dike "
4503 #: src/main/depcon.c
4504 #, fuzzy, c-format
4505 msgid "%s breaks %s"
4506 msgstr "dişikîne"
4508 #: src/main/depcon.c
4509 #, fuzzy, c-format
4510 msgid "%s conflicts with %s"
4511 msgstr " di nakokî de ye bi "
4513 #: src/main/depcon.c
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "%s enhances %s"
4516 msgstr " baştir dike "
4518 #: src/main/depcon.c
4519 #, c-format
4520 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
4521 msgstr "  %.250s dê were rakirin.\n"
4523 #: src/main/depcon.c
4524 #, c-format
4525 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
4526 msgstr ""
4528 #: src/main/depcon.c
4529 #, c-format
4530 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
4531 msgstr "  sazkirina %.250s pêwist e, lê guhartoya %.250s e.\n"
4533 #: src/main/depcon.c
4534 #, c-format
4535 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
4536 msgstr "  %.250s sazkirî ye, lê guhartoya %.250s e.\n"
4538 #: src/main/depcon.c
4539 #, c-format
4540 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
4541 msgstr "  %.250s hatiye derxistin, lê qet nehatiye veavakirin.\n"
4543 #: src/main/depcon.c
4544 #, c-format
4545 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
4546 msgstr "  %.250s hatiye derxistin, lê guhartoya %.250s e.\n"
4548 #: src/main/depcon.c
4549 #, c-format
4550 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
4551 msgstr "  %.250s e. guhartoya dawî ya veavakirî %.250s e.\n"
4553 #: src/main/depcon.c
4554 #, c-format
4555 msgid "  %.250s is %s.\n"
4556 msgstr ""
4558 #: src/main/depcon.c
4559 #, c-format
4560 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
4561 msgstr ""
4563 #: src/main/depcon.c
4564 #, c-format
4565 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
4566 msgstr ""
4568 #: src/main/depcon.c
4569 #, c-format
4570 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
4571 msgstr ""
4573 #: src/main/depcon.c
4574 #, c-format
4575 msgid "  %.250s is not installed.\n"
4576 msgstr ""
4578 #: src/main/depcon.c
4579 #, c-format
4580 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
4581 msgstr ""
4583 #: src/main/depcon.c
4584 #, c-format
4585 msgid "  %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
4586 msgstr ""
4588 #: src/main/depcon.c
4589 #, c-format
4590 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
4591 msgstr ""
4593 #: src/main/depcon.c
4594 #, c-format
4595 msgid "  %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
4596 msgstr ""
4598 #: src/main/enquiry.c
4599 msgid ""
4600 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
4601 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
4602 "that depend on them) to function properly:\n"
4603 msgstr ""
4605 #: src/main/enquiry.c
4606 msgid ""
4607 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
4608 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
4609 "menu option in dselect for them to work:\n"
4610 msgstr ""
4612 #: src/main/enquiry.c
4613 msgid ""
4614 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
4615 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
4616 "dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
4617 msgstr ""
4619 #: src/main/enquiry.c
4620 msgid ""
4621 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
4622 "installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
4623 "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
4624 msgstr ""
4626 #: src/main/enquiry.c
4627 msgid ""
4628 "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
4629 "have activated in other packages.  This processing can be requested using\n"
4630 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4631 msgstr ""
4633 #: src/main/enquiry.c
4634 msgid ""
4635 "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
4636 "has not yet been done.  Trigger processing can be requested using\n"
4637 "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
4638 msgstr ""
4640 #: src/main/enquiry.c
4641 msgid ""
4642 "The following packages are missing the list control file in the\n"
4643 "database, they need to be reinstalled:\n"
4644 msgstr ""
4646 #: src/main/enquiry.c
4647 msgid ""
4648 "The following packages are missing the md5sums control file in the\n"
4649 "database, they need to be reinstalled:\n"
4650 msgstr ""
4652 #: src/main/enquiry.c
4653 msgid "The following packages do not have an architecture:\n"
4654 msgstr ""
4656 #: src/main/enquiry.c
4657 msgid "The following packages have an illegal architecture:\n"
4658 msgstr ""
4660 #: src/main/enquiry.c
4661 msgid ""
4662 "The following packages have an unknown foreign architecture, which will\n"
4663 "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n"
4664 "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
4665 msgstr ""
4667 #: src/main/enquiry.c
4668 msgid ""
4669 "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n"
4670 "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n"
4671 msgstr ""
4673 #: src/main/enquiry.c
4674 #, fuzzy
4675 #| msgid "<unknown>"
4676 msgctxt "section"
4677 msgid "<unknown>"
4678 msgstr "<nayê zanîn>"
4680 #: src/main/enquiry.c
4681 #, c-format
4682 msgid " %d in %s: "
4683 msgstr " %d di %s de: "
4685 #: src/main/enquiry.c
4686 #, c-format
4687 msgid " %d package, from the following section:"
4688 msgid_plural " %d packages, from the following sections:"
4689 msgstr[0] ""
4690 msgstr[1] ""
4692 #: src/main/enquiry.c
4693 msgid "the Pre-Depends field"
4694 msgstr ""
4696 #: src/main/enquiry.c
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
4699 msgid "epochs in versions"
4700 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
4702 #: src/main/enquiry.c
4703 msgid "long filenames in .deb archives"
4704 msgstr ""
4706 #: src/main/enquiry.c
4707 msgid "multiple Conflicts and Replaces"
4708 msgstr ""
4710 #: src/main/enquiry.c
4711 msgid "multi-arch fields and semantics"
4712 msgstr ""
4714 #: src/main/enquiry.c
4715 msgid "versioned relationships in the Provides field"
4716 msgstr ""
4718 #: src/main/enquiry.c
4719 msgid "the Protected field"
4720 msgstr ""
4722 #: src/main/enquiry.c
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "cannot parse dpkg running version '%s': %s"
4725 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
4727 #: src/main/enquiry.c
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "Running version of dpkg does not support %s.\n"
4731 " Please upgrade to at least dpkg %s, and then try again.\n"
4732 msgstr ""
4734 #: src/main/enquiry.c
4735 #, c-format
4736 msgid "%s assert options - assert whether features are supported:\n"
4737 msgstr ""
4739 #: src/main/enquiry.c
4740 #, c-format
4741 msgid "unknown --%s-<feature>"
4742 msgstr ""
4744 #: src/main/enquiry.c
4745 #, c-format
4746 msgid ""
4747 "cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
4748 " %s"
4749 msgstr ""
4751 #: src/main/enquiry.c
4752 #, c-format
4753 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
4754 msgstr ""
4756 #: src/main/enquiry.c
4757 #, c-format
4758 msgid "--%s takes one <pkgname> argument"
4759 msgstr ""
4761 #: src/main/enquiry.c
4762 #, fuzzy, c-format
4763 #| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
4764 msgid "package name '%s' is invalid: %s"
4765 msgstr "Pakêta `%s' ne sazkirî ye.\n"
4767 #: src/main/enquiry.c
4768 #, c-format
4769 msgid "--%s takes one <trigname> argument"
4770 msgstr ""
4772 #: src/main/enquiry.c
4773 #, fuzzy, c-format
4774 msgid "trigger name '%s' is invalid: %s"
4775 msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
4777 #: src/main/enquiry.c
4778 #, c-format
4779 msgid "--%s takes one <archname> argument"
4780 msgstr ""
4782 #: src/main/enquiry.c
4783 #, c-format
4784 msgid "architecture name '%s' is invalid: %s"
4785 msgstr ""
4787 #: src/main/enquiry.c
4788 #, c-format
4789 msgid "--%s takes one <version> argument"
4790 msgstr ""
4792 #: src/main/enquiry.c
4793 #, c-format
4794 msgid "version '%s' has bad syntax"
4795 msgstr ""
4797 #: src/main/enquiry.c
4798 msgid ""
4799 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
4800 msgstr ""
4802 #: src/main/enquiry.c
4803 msgid "--compare-versions bad relation"
4804 msgstr ""
4806 #: src/main/enquiry.c
4807 #, c-format
4808 msgid "--%s used with obsolete relation operator '%s'"
4809 msgstr ""
4811 #: src/main/errors.c
4812 #, c-format
4813 msgid "failed to allocate memory for new entry in list of failed packages: %s"
4814 msgstr ""
4816 #: src/main/errors.c
4817 msgid "too many errors, stopping"
4818 msgstr ""
4820 #: src/main/errors.c
4821 #, c-format
4822 msgid ""
4823 "error processing package %s (--%s):\n"
4824 " %s"
4825 msgstr ""
4827 #: src/main/errors.c
4828 #, c-format
4829 msgid ""
4830 "error processing archive %s (--%s):\n"
4831 " %s"
4832 msgstr ""
4834 #: src/main/errors.c
4835 msgid "Errors were encountered while processing:\n"
4836 msgstr ""
4838 #: src/main/errors.c
4839 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
4840 msgstr ""
4842 #: src/main/errors.c
4843 #, fuzzy, c-format
4844 #| msgid ""
4845 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
4846 #| "%s"
4847 msgid "package %s was on hold, processing it anyway as you requested"
4848 msgstr ""
4849 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
4850 "%s"
4852 #: src/main/errors.c
4853 #, c-format
4854 msgid ""
4855 "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
4856 msgstr ""
4858 #: src/main/help.c
4859 msgid "not installed"
4860 msgstr "ne sazkirî"
4862 #: src/main/help.c
4863 msgid "not installed but configs remain"
4864 msgstr ""
4866 #: src/main/help.c
4867 msgid "broken due to failed removal or installation"
4868 msgstr ""
4870 #: src/main/help.c
4871 msgid "unpacked but not configured"
4872 msgstr "derxistî lê ne veavakirî"
4874 #: src/main/help.c
4875 msgid "broken due to postinst failure"
4876 msgstr ""
4878 #: src/main/help.c
4879 msgid "awaiting trigger processing by another package"
4880 msgstr ""
4882 #: src/main/help.c
4883 msgid "triggered"
4884 msgstr ""
4886 #: src/main/help.c
4887 msgid "installed"
4888 msgstr "sazkirî"
4890 #: src/main/help.c
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "'%s' not found in PATH or not executable"
4893 msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4895 #: src/main/help.c
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid ""
4898 "%d expected program not found in PATH or not executable\n"
4899 "%s"
4900 msgid_plural ""
4901 "%d expected programs not found in PATH or not executable\n"
4902 "%s"
4903 msgstr[0] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4904 msgstr[1] "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
4906 #: src/main/help.c
4907 msgid ""
4908 "Note: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin"
4909 msgstr ""
4911 #: src/main/main.c
4912 #, c-format
4913 msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n"
4914 msgstr ""
4916 #: src/main/main.c
4917 #, c-format
4918 msgid ""
4919 "Commands:\n"
4920 "  -i|--install       <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4921 "  --unpack           <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4922 "  -A|--record-avail  <.deb file name>... | -R|--recursive <directory>...\n"
4923 "  --configure        <package>... | -a|--pending\n"
4924 "  --triggers-only    <package>... | -a|--pending\n"
4925 "  -r|--remove        <package>... | -a|--pending\n"
4926 "  -P|--purge         <package>... | -a|--pending\n"
4927 "  -V|--verify [<package>...]       Verify the integrity of package(s).\n"
4928 "  --get-selections [<pattern>...]  Get list of selections to stdout.\n"
4929 "  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
4930 "  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
4931 "  --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
4932 "  --merge-avail [<Packages-file>]  Merge with info from file.\n"
4933 "  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
4934 "  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
4935 "  -s|--status [<package>...]       Display package status details.\n"
4936 "  -p|--print-avail [<package>...]  Display available version details.\n"
4937 "  -L|--listfiles <package>...      List files 'owned' by package(s).\n"
4938 "  -l|--list [<pattern>...]         List packages concisely.\n"
4939 "  -S|--search <pattern>...         Find package(s) owning file(s).\n"
4940 "  -C|--audit [<package>...]        Check for broken package(s).\n"
4941 "  --yet-to-unpack                  Print packages selected for "
4942 "installation.\n"
4943 "  --predep-package                 Print pre-dependencies to unpack.\n"
4944 "  --add-architecture <arch>        Add <arch> to the list of architectures.\n"
4945 "  --remove-architecture <arch>     Remove <arch> from the list of "
4946 "architectures.\n"
4947 "  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
4948 "  --print-foreign-architectures    Print allowed foreign architectures.\n"
4949 "  --assert-help                    Show help on assertions.\n"
4950 "  --assert-<feature>               Assert support for the specified "
4951 "feature.\n"
4952 "  --validate-<thing> <string>      Validate a <thing>'s <string>.\n"
4953 "  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
4954 "  --force-help                     Show help on forcing.\n"
4955 "  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
4956 "\n"
4957 msgstr ""
4959 #: src/main/main.c
4960 #, c-format
4961 msgid ""
4962 "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n"
4963 "\n"
4964 msgstr ""
4966 #: src/main/main.c
4967 #, c-format
4968 msgid ""
4969 "Use dpkg with -b, --build, -c, --contents, -e, --control, -I, --info,\n"
4970 "  -f, --field, -x, --extract, -X, --vextract, --ctrl-tarfile, --fsys-"
4971 "tarfile\n"
4972 "on archives (type %s --help).\n"
4973 "\n"
4974 msgstr ""
4976 #: src/main/main.c
4977 #, c-format
4978 msgid ""
4979 "Options:\n"
4980 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
4981 "  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
4982 "  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
4983 "dir.\n"
4984 "  --pre-invoke=<command>     Set a pre-invoke hook.\n"
4985 "  --post-invoke=<command>    Set a post-invoke hook.\n"
4986 "  --path-exclude=<pattern>   Do not install paths which match a shell "
4987 "pattern.\n"
4988 "  --path-include=<pattern>   Re-include a pattern after a previous "
4989 "exclusion.\n"
4990 "  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
4991 "upgrade.\n"
4992 "  -E|--skip-same-version     Skip packages with same installed version/"
4993 "arch.\n"
4994 "  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
4995 "installed.\n"
4996 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
4997 "package.\n"
4998 "  --[no-]triggers            Skip or force consequential trigger "
4999 "processing.\n"
5000 "  --verify-format=<format>   Verify output format (supported: 'rpm').\n"
5001 "  --no-pager                 Disables the use of any pager.\n"
5002 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
5003 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
5004 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
5005 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
5006 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
5007 "<n>.\n"
5008 "  --status-logger=<command>  Send status change updates to <command>'s "
5009 "stdin.\n"
5010 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
5011 "  --ignore-depends=<package>[,...]\n"
5012 "                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
5013 "  --force-<thing>[,...]      Override problems (see --force-help).\n"
5014 "  --no-force-<thing>[,...]   Stop when problems encountered.\n"
5015 "  --refuse-<thing>[,...]     Ditto.\n"
5016 "  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
5017 "  --robot                    Use machine-readable output on some commands.\n"
5018 "\n"
5019 msgstr ""
5021 #: src/main/main.c
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
5025 "  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
5026 "version);\n"
5027 "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
5028 "  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
5029 "syntax).\n"
5030 "\n"
5031 msgstr ""
5033 #: src/main/main.c
5034 #, fuzzy, c-format
5035 #| msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
5036 msgid "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n"
5037 msgstr ""
5038 "Ji bo rêvebiriya pakêtan a hesantir `dselect' an `aptitude' bi kar bîne.\n"
5040 #: src/main/main.c
5041 msgid ""
5042 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
5043 "Use 'apt' or 'aptitude' for user-friendly package management;\n"
5044 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
5045 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
5046 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
5047 "\n"
5048 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through 'less' or "
5049 "'more' !"
5050 msgstr ""
5052 #: src/main/main.c
5053 msgid "Generally helpful progress information"
5054 msgstr ""
5056 #: src/main/main.c
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Invocation and status of maintainer scripts"
5059 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5061 #: src/main/main.c
5062 msgid "Output for each file processed"
5063 msgstr ""
5065 #: src/main/main.c
5066 msgid "Lots of output for each file processed"
5067 msgstr ""
5069 #: src/main/main.c
5070 msgid "Output for each configuration file"
5071 msgstr ""
5073 #: src/main/main.c
5074 msgid "Lots of output for each configuration file"
5075 msgstr ""
5077 #: src/main/main.c
5078 msgid "Dependencies and conflicts"
5079 msgstr ""
5081 #: src/main/main.c
5082 msgid "Lots of dependencies/conflicts output"
5083 msgstr ""
5085 #: src/main/main.c
5086 msgid "Trigger activation and processing"
5087 msgstr ""
5089 #: src/main/main.c
5090 msgid "Lots of output regarding triggers"
5091 msgstr ""
5093 #: src/main/main.c
5094 msgid "Silly amounts of output regarding triggers"
5095 msgstr ""
5097 #: src/main/main.c
5098 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory"
5099 msgstr ""
5101 #: src/main/main.c
5102 msgid "Insane amounts of drivel"
5103 msgstr ""
5105 #: src/main/main.c
5106 #, c-format
5107 msgid ""
5108 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
5109 "\n"
5110 " Number  Ref. in source   Description\n"
5111 msgstr ""
5113 #: src/main/main.c
5114 #, c-format
5115 msgid ""
5116 "\n"
5117 "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n"
5118 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
5119 msgstr ""
5121 #: src/main/main.c
5122 #, c-format
5123 msgid "--%s requires a positive octal argument"
5124 msgstr ""
5126 #: src/main/main.c
5127 #, c-format
5128 msgid "unknown verify output format '%s'"
5129 msgstr ""
5131 #: src/main/main.c
5132 #, c-format
5133 msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
5134 msgstr ""
5136 #: src/main/main.c
5137 #, c-format
5138 msgid "error executing hook '%s', exit code %d"
5139 msgstr ""
5141 #: src/main/main.c
5142 msgid "status logger"
5143 msgstr ""
5145 #: src/main/main.c
5146 #, c-format
5147 msgid "architecture '%s' is illegal: %s"
5148 msgstr ""
5150 #: src/main/main.c
5151 #, c-format
5152 msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added"
5153 msgstr ""
5155 #: src/main/main.c
5156 #, c-format
5157 msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'"
5158 msgstr ""
5160 #: src/main/main.c
5161 #, c-format
5162 msgid "removing architecture '%s' currently in use by database"
5163 msgstr ""
5165 #: src/main/main.c
5166 #, c-format
5167 msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database"
5168 msgstr ""
5170 #: src/main/main.c
5171 #, c-format
5172 msgid "couldn't open '%i' for stream"
5173 msgstr ""
5175 #: src/main/main.c
5176 #, c-format
5177 msgid "unexpected end of file before end of line %d"
5178 msgstr ""
5180 #: src/main/main.c
5181 msgid "cannot set primary group ID to root"
5182 msgstr ""
5184 #: src/main/main.c src/main/script.c
5185 #, fuzzy
5186 msgid "unable to setenv for subprocesses"
5187 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5189 #: src/main/packages.c
5190 msgid ""
5191 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
5192 "the files they come in"
5193 msgstr ""
5195 #: src/main/packages.c
5196 #, c-format
5197 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
5198 msgstr ""
5200 #: src/main/packages.c
5201 #, c-format
5202 msgid "--%s (without --pending) needs at least one package name argument"
5203 msgstr ""
5205 #: src/main/packages.c
5206 #, c-format
5207 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
5208 msgstr ""
5210 #: src/main/packages.c
5211 #, c-format
5212 msgid ""
5213 "More than one copy of package %s has been unpacked\n"
5214 " in this run !  Only configuring it once.\n"
5215 msgstr ""
5217 #: src/main/packages.c
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "package %.250s is not ready for trigger processing\n"
5221 " (current status '%.250s' with no pending triggers)"
5222 msgstr ""
5224 #: src/main/packages.c
5225 #, c-format
5226 msgid "  Package %s which provides %s is to be removed.\n"
5227 msgstr ""
5229 #: src/main/packages.c
5230 #, c-format
5231 msgid "  Package %s is to be removed.\n"
5232 msgstr "  Pakêta %s dê were rakirin.\n"
5234 #: src/main/packages.c
5235 #, fuzzy, c-format
5236 #| msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
5237 msgid "  Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
5238 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5240 #: src/main/packages.c
5241 #, c-format
5242 msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
5243 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5245 #: src/main/packages.c
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid "  Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
5248 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
5250 #: src/main/packages.c
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "  Package %s awaits trigger processing.\n"
5253 msgstr "  Pakêta %s dê were rakirin.\n"
5255 #: src/main/packages.c
5256 #, fuzzy, c-format
5257 #| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
5258 msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
5259 msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
5261 #: src/main/packages.c
5262 #, c-format
5263 msgid "  Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
5264 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
5266 #: src/main/packages.c
5267 #, c-format
5268 msgid "  Package %s is not configured yet.\n"
5269 msgstr "  Pakêta %s hê nehatiye veavakirin.\n"
5271 #: src/main/packages.c
5272 #, c-format
5273 msgid "  Package %s which provides %s is not installed.\n"
5274 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê ne sazkirî ye.\n"
5276 #: src/main/packages.c
5277 #, c-format
5278 msgid "  Package %s is not installed.\n"
5279 msgstr "  Pakêta %s ne sazkirî ye.\n"
5281 #: src/main/packages.c
5282 #, c-format
5283 msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
5284 msgstr ""
5286 #: src/main/packages.c
5287 #, c-format
5288 msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
5289 msgstr ""
5291 #: src/main/packages.c
5292 #, fuzzy, c-format
5293 msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
5294 msgstr "  Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
5296 #: src/main/packages.c
5297 msgid " depends on "
5298 msgstr "jê giredayî ye"
5300 #: src/main/packages.c
5301 msgid "; however:\n"
5302 msgstr "; lê belê:\n"
5304 #: src/main/remove.c
5305 #, c-format
5306 msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
5307 msgstr ""
5309 #: src/main/remove.c
5310 #, c-format
5311 msgid ""
5312 "ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
5313 " files of which are on the system; use --purge to remove them too"
5314 msgstr ""
5316 #: src/main/remove.c
5317 #, fuzzy
5318 #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
5319 msgid "this is an essential package; it should not be removed"
5320 msgstr "Ev pakêteke bingehîne - bila neyê rakirin."
5322 #: src/main/remove.c
5323 #, fuzzy
5324 #| msgid "This is an essential package - it should not be removed."
5325 msgid "this is a protected package; it should not be removed"
5326 msgstr "Ev pakêteke bingehîne - bila neyê rakirin."
5328 #: src/main/remove.c
5329 #, fuzzy, c-format
5330 #| msgid ""
5331 #| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
5332 #| "%s"
5333 msgid ""
5334 "dependency problems prevent removal of %s:\n"
5335 "%s"
5336 msgstr ""
5337 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5338 "%s"
5340 #: src/main/remove.c
5341 msgid "dependency problems - not removing"
5342 msgstr "pirsgirêkên bindestiyê - nayê rakirin"
5344 #: src/main/remove.c
5345 #, fuzzy, c-format
5346 #| msgid ""
5347 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5348 #| "%s"
5349 msgid ""
5350 "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5351 "%s"
5352 msgstr ""
5353 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5354 "%s"
5356 #: src/main/remove.c
5357 msgid ""
5358 "package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
5359 " reinstall it before attempting a removal"
5360 msgstr ""
5362 #: src/main/remove.c
5363 #, c-format
5364 msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
5365 msgstr ""
5367 #: src/main/remove.c
5368 #, fuzzy, c-format
5369 #| msgid "Removing %s ...\n"
5370 msgid "Removing %s (%s) ...\n"
5371 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5373 #: src/main/remove.c src/main/unpack.c
5374 #, c-format
5375 msgid "unable to delete control info file '%.250s'"
5376 msgstr ""
5378 #: src/main/remove.c
5379 #, c-format
5380 msgid ""
5381 "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
5382 "may be a mount point?"
5383 msgstr ""
5385 #: src/main/remove.c
5386 #, fuzzy, c-format
5387 msgid "unable to securely remove '%.250s'"
5388 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5390 #: src/main/remove.c
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
5393 msgstr ""
5394 "dpkg - hişyarî: dema %.250s hat rakirin, peldanka `%.250s' ne vala bû û ji "
5395 "ber wê nehat rakirin.\n"
5397 #: src/main/remove.c
5398 #, fuzzy, c-format
5399 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5400 msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
5401 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5403 #: src/main/remove.c
5404 #, c-format
5405 msgid "cannot remove old config file '%.250s' (= '%.250s')"
5406 msgstr ""
5408 #: src/main/remove.c
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "cannot read config file directory '%.250s' (from '%.250s')"
5411 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5413 #: src/main/remove.c
5414 #, c-format
5415 msgid "cannot remove old backup config file '%.250s' (of '%.250s')"
5416 msgstr ""
5418 #: src/main/remove.c
5419 msgid "cannot remove old files list"
5420 msgstr ""
5422 #: src/main/remove.c
5423 msgid "can't remove old postrm script"
5424 msgstr ""
5426 #: src/main/script.c
5427 #, c-format
5428 msgid "unable to set execute permissions on '%.250s'"
5429 msgstr ""
5431 #: src/main/script.c
5432 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
5433 msgstr ""
5435 #: src/main/script.c
5436 msgid ""
5437 "not enough privileges to change root directory with --force-not-root, "
5438 "consider using --force-script-chrootless?"
5439 msgstr ""
5441 #: src/main/script.c
5442 #, c-format
5443 msgid "failed to chroot to '%.250s'"
5444 msgstr ""
5446 #: src/main/script.c
5447 #, fuzzy
5448 msgid "unable to setenv for maintainer script"
5449 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5451 #: src/main/script.c
5452 #, fuzzy
5453 msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
5454 msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
5456 #: src/main/script.c
5457 #, fuzzy, c-format
5458 msgid "installed %s package %s script"
5459 msgstr "sazkirî"
5461 #: src/main/script.c
5462 #, c-format
5463 msgid "unable to stat %s '%.250s'"
5464 msgstr ""
5466 #: src/main/script.c
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid "new %s package %s script"
5469 msgstr "sazkirî"
5471 #: src/main/script.c
5472 #, fuzzy, c-format
5473 msgid "old %s package %s script"
5474 msgstr "sazkirî"
5476 #: src/main/script.c
5477 #, fuzzy, c-format
5478 msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
5479 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5481 #: src/main/script.c
5482 msgid "trying script from the new package instead ..."
5483 msgstr ""
5485 #: src/main/script.c
5486 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
5487 msgstr ""
5489 #: src/main/script.c
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
5492 msgid "... it looks like that went OK"
5493 msgstr "dpkg: ...\n"
5495 #: src/main/select.c
5496 #, fuzzy, c-format
5497 msgid "unexpected end of file in package name at line %d"
5498 msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
5500 #: src/main/select.c
5501 #, c-format
5502 msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
5503 msgstr ""
5505 #: src/main/select.c
5506 #, c-format
5507 msgid "unexpected end of file after package name at line %d"
5508 msgstr ""
5510 #: src/main/select.c
5511 #, c-format
5512 msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
5513 msgstr ""
5515 #: src/main/select.c
5516 #, c-format
5517 msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
5518 msgstr ""
5520 #: src/main/select.c
5521 #, c-format
5522 msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
5523 msgstr ""
5525 #: src/main/select.c
5526 #, c-format
5527 msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s"
5528 msgstr ""
5530 #: src/main/select.c
5531 #, c-format
5532 msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
5533 msgstr ""
5535 #: src/main/select.c
5536 msgid "read error on standard input"
5537 msgstr ""
5539 #: src/main/select.c
5540 msgid ""
5541 "found unknown packages; this might mean the available database\n"
5542 "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n"
5543 "please see the FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections>"
5544 msgstr ""
5546 #: src/main/trigproc.c
5547 msgid ""
5548 "cycle found while processing triggers:\n"
5549 " chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
5550 msgstr ""
5552 #: src/main/trigproc.c
5553 #, c-format
5554 msgid ""
5555 "\n"
5556 " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
5557 msgstr ""
5559 #: src/main/trigproc.c
5560 msgid "triggers looping, abandoned"
5561 msgstr ""
5563 #: src/main/trigproc.c
5564 #, fuzzy, c-format
5565 #| msgid ""
5566 #| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
5567 #| "%s"
5568 msgid ""
5569 "dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
5570 "%s"
5571 msgstr ""
5572 "dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
5573 "%s"
5575 #: src/main/trigproc.c
5576 #, fuzzy
5577 #| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
5578 msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
5579 msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"
5581 #: src/main/trigproc.c
5582 #, fuzzy, c-format
5583 #| msgid ""
5584 #| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
5585 #| "%s"
5586 msgid ""
5587 "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
5588 "%s"
5589 msgstr ""
5590 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5591 "%s"
5593 #: src/main/trigproc.c
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
5596 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5598 #: src/main/unpack.c
5599 #, c-format
5600 msgid ".../%s"
5601 msgstr ""
5603 #: src/main/unpack.c
5604 #, c-format
5605 msgid "error ensuring '%.250s' doesn't exist"
5606 msgstr ""
5608 #: src/main/unpack.c
5609 msgid "split package reassembly"
5610 msgstr ""
5612 #: src/main/unpack.c
5613 msgid "reassembled package file"
5614 msgstr ""
5616 #: src/main/unpack.c
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
5619 msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
5621 #: src/main/unpack.c
5622 #, c-format
5623 msgid "Authenticating %s ...\n"
5624 msgstr ""
5626 #: src/main/unpack.c
5627 msgid "package signature verification"
5628 msgstr ""
5630 #: src/main/unpack.c
5631 #, c-format
5632 msgid "verification on package %s failed!"
5633 msgstr ""
5635 #: src/main/unpack.c
5636 #, fuzzy, c-format
5637 msgid ""
5638 "verification on package %s failed; but installing anyway as you requested"
5639 msgstr ""
5640 "dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
5641 "%s"
5643 #: src/main/unpack.c
5644 #, c-format
5645 msgid "passed\n"
5646 msgstr ""
5648 #: src/main/unpack.c
5649 #, fuzzy, c-format
5650 msgid ""
5651 "regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
5652 "%s"
5653 msgstr ""
5654 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5655 "%s"
5657 #: src/main/unpack.c
5658 #, c-format
5659 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
5660 msgstr ""
5662 #: src/main/unpack.c
5663 #, fuzzy
5664 msgid "ignoring pre-dependency problem!"
5665 msgstr ""
5666 "dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
5667 "%s"
5669 #: src/main/unpack.c
5670 #, c-format
5671 msgid "De-configuring %s (%s), to allow removal of %s (%s) ...\n"
5672 msgstr ""
5674 #: src/main/unpack.c
5675 #, fuzzy, c-format
5676 msgid "De-configuring %s (%s), to allow installation of %s (%s) ...\n"
5677 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5679 #: src/main/unpack.c
5680 #, fuzzy, c-format
5681 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5682 msgid "De-configuring %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5683 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5685 #: src/main/unpack.c
5686 #, fuzzy
5687 msgid "conffile file contains an empty line"
5688 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5690 #: src/main/unpack.c utils/update-alternatives.c
5691 #, c-format
5692 msgid "read error in %.250s"
5693 msgstr ""
5695 #: src/main/unpack.c
5696 #, c-format
5697 msgid "error closing %.250s"
5698 msgstr ""
5700 #: src/main/unpack.c
5701 #, c-format
5702 msgid "old version of package has overly-long info file name starting '%.250s'"
5703 msgstr ""
5705 #: src/main/unpack.c
5706 #, c-format
5707 msgid "unable to remove obsolete info file '%.250s'"
5708 msgstr ""
5710 #: src/main/unpack.c
5711 #, c-format
5712 msgid "unable to install (supposed) new info file '%.250s'"
5713 msgstr ""
5715 #: src/main/unpack.c
5716 msgid "unable to open temp control directory"
5717 msgstr ""
5719 #: src/main/unpack.c
5720 #, c-format
5721 msgid "package contains overly-long control info file name (starting '%.50s')"
5722 msgstr ""
5724 #: src/main/unpack.c
5725 #, c-format
5726 msgid "package control info contained directory '%.250s'"
5727 msgstr ""
5729 #: src/main/unpack.c
5730 #, c-format
5731 msgid "package control info rmdir of '%.250s' didn't say not a dir"
5732 msgstr ""
5734 #: src/main/unpack.c
5735 #, c-format
5736 msgid "package %s contained list as info file"
5737 msgstr ""
5739 #: src/main/unpack.c
5740 #, c-format
5741 msgid "unable to install new info file '%.250s' as '%.250s'"
5742 msgstr ""
5744 #: src/main/unpack.c
5745 #, fuzzy, c-format
5746 #| msgid "Removing %s ...\n"
5747 msgid "Removing obsolete conffile %s ...\n"
5748 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5750 #: src/main/unpack.c
5751 #, c-format
5752 msgid "Obsolete conffile '%s' has been modified by you.\n"
5753 msgstr ""
5755 #: src/main/unpack.c
5756 #, fuzzy, c-format
5757 #| msgid "Removing %s ...\n"
5758 msgid "Saving as %s ...\n"
5759 msgstr "%s tê rakirin ...\n"
5761 #: src/main/unpack.c
5762 #, fuzzy, c-format
5763 msgid "%s: cannot rename obsolete conffile '%s' to '%s': %s"
5764 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5766 #: src/main/unpack.c
5767 #, c-format
5768 msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
5769 msgstr ""
5771 #: src/main/unpack.c
5772 #, fuzzy, c-format
5773 msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
5774 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
5776 #: src/main/unpack.c
5777 #, c-format
5778 msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
5779 msgstr ""
5781 #: src/main/unpack.c
5782 #, c-format
5783 msgid "unable to stat other new file '%.250s'"
5784 msgstr ""
5786 #: src/main/unpack.c
5787 #, c-format
5788 msgid ""
5789 "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
5790 "'%.250s')"
5791 msgstr ""
5793 #: src/main/unpack.c
5794 #, fuzzy, c-format
5795 msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
5796 msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
5798 #: src/main/unpack.c
5799 #, c-format
5800 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
5801 msgstr ""
5803 #: src/main/unpack.c
5804 msgid "package control information extraction"
5805 msgstr ""
5807 #: src/main/unpack.c
5808 #, c-format
5809 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
5810 msgstr ""
5812 #: src/main/unpack.c
5813 #, c-format
5814 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
5815 msgstr ""
5817 #: src/main/unpack.c
5818 #, fuzzy, c-format
5819 #| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
5820 msgid "Preparing to unpack %s ...\n"
5821 msgstr "%s (%s) tê veavakirin ...\n"
5823 #: src/main/unpack.c
5824 #, fuzzy, c-format
5825 #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
5826 msgid "Unpacking %s (%s) ...\n"
5827 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
5829 #: src/main/unpack.c
5830 #, fuzzy, c-format
5831 #| msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
5832 msgid "Unpacking %s (%s) over (%s) ...\n"
5833 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
5835 #: src/main/unpack.c
5836 msgid "package filesystem archive extraction"
5837 msgstr ""
5839 #: src/main/unpack.c
5840 msgid "corrupted filesystem tarfile in package archive"
5841 msgstr ""
5843 #: src/main/unpack.c
5844 #, c-format
5845 msgid "cannot zap possible trailing zeros from dpkg-deb: %s"
5846 msgstr ""
5848 #: src/main/unpack.c
5849 #, fuzzy, c-format
5850 #| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
5851 msgid "Removing %s (%s), to allow configuration of %s (%s) ...\n"
5852 msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
5854 #: src/main/update.c
5855 #, c-format
5856 msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
5857 msgstr ""
5859 #: src/main/update.c
5860 #, c-format
5861 msgid "unable to access dpkg database directory '%s' for bulk available update"
5862 msgstr ""
5864 #: src/main/update.c
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "required write access to dpkg database directory '%s' for bulk available "
5868 "update"
5869 msgstr ""
5871 #: src/main/update.c
5872 #, c-format
5873 msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
5874 msgstr ""
5876 #: src/main/update.c
5877 #, c-format
5878 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
5879 msgstr ""
5881 #: src/main/update.c
5882 #, c-format
5883 msgid "Information about %d package was updated.\n"
5884 msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
5885 msgstr[0] ""
5886 msgstr[1] ""
5888 #: src/main/update.c
5889 #, c-format
5890 msgid ""
5891 "obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
5892 msgstr ""
5894 #: utils/update-alternatives.c
5895 #, fuzzy, c-format
5896 #| msgid "Debian %s version %s.\n"
5897 msgid "%s version %s.\n"
5898 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
5900 #: utils/update-alternatives.c
5901 #, c-format
5902 msgid ""
5903 "Commands:\n"
5904 "  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
5905 "    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
5906 "                           add a group of alternatives to the system.\n"
5907 "  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
5908 "  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
5909 "system.\n"
5910 "  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
5911 "  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
5912 "  --query <name>           machine parseable version of --display <name>.\n"
5913 "  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
5914 "  --get-selections         list master alternative names and their status.\n"
5915 "  --set-selections         read alternative status from standard input.\n"
5916 "  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
5917 "the\n"
5918 "                           user to select which one to use.\n"
5919 "  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
5920 "  --all                    call --config on all alternatives.\n"
5921 "\n"
5922 msgstr ""
5924 #: utils/update-alternatives.c
5925 #, c-format
5926 msgid ""
5927 "<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
5928 "  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
5929 "<name> is the master name for this link group.\n"
5930 "  (e.g. pager)\n"
5931 "<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
5932 "  (e.g. /usr/bin/less)\n"
5933 "<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
5934 "in\n"
5935 "  automatic mode.\n"
5936 "\n"
5937 msgstr ""
5939 #: utils/update-alternatives.c
5940 #, c-format
5941 msgid ""
5942 "Options:\n"
5943 "  --altdir <directory>     change the alternatives directory\n"
5944 "                             (default is %s).\n"
5945 "  --admindir <directory>   change the administrative directory\n"
5946 "                             (default is %s).\n"
5947 "  --instdir <directory>    change the installation directory.\n"
5948 "  --root <directory>       change the filesystem root directory.\n"
5949 "  --log <file>             change the log file.\n"
5950 "  --force                  allow replacing files with alternative links.\n"
5951 "  --skip-auto              skip prompt for alternatives correctly "
5952 "configured\n"
5953 "                           in automatic mode (relevant for --config only)\n"
5954 "  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
5955 "  --verbose                verbose operation, more output.\n"
5956 "  --debug                  debug output, way more output.\n"
5957 "  --help                   show this help message.\n"
5958 "  --version                show the version.\n"
5959 msgstr ""
5961 #: utils/update-alternatives.c
5962 #, c-format
5963 msgid "Use '%s --help' for program usage information."
5964 msgstr ""
5966 #: utils/update-alternatives.c
5967 #, fuzzy, c-format
5968 msgid "malloc failed (%zu bytes)"
5969 msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
5971 #: utils/update-alternatives.c
5972 #, c-format
5973 msgid "wait for subprocess %s failed"
5974 msgstr ""
5976 #: utils/update-alternatives.c
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "unable to remove '%s'"
5979 msgstr "%s nayê xebitandin"
5981 #: utils/update-alternatives.c
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid "cannot create log directory '%s'"
5984 msgstr "%s nayê xebitandin"
5986 #: utils/update-alternatives.c
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "cannot append to '%s'"
5989 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
5991 #: utils/update-alternatives.c
5992 #, fuzzy, c-format
5993 msgid "cannot get local time to log into '%s'"
5994 msgstr "%s nayê xebitandin"
5996 #: utils/update-alternatives.c
5997 #, fuzzy, c-format
5998 msgid "unable to read link '%s%.255s'"
5999 msgstr "afirandina peldankê biserneket"
6001 #: utils/update-alternatives.c
6002 #, fuzzy, c-format
6003 msgid "unable to get file '%s%s' metadata"
6004 msgstr "%s nayê xebitandin"
6006 #: utils/update-alternatives.c
6007 #, fuzzy, c-format
6008 msgid "cannot set symlink '%s' timestamp"
6009 msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6011 #: utils/update-alternatives.c
6012 msgid "auto mode"
6013 msgstr ""
6015 #: utils/update-alternatives.c
6016 msgid "manual mode"
6017 msgstr ""
6019 #: utils/update-alternatives.c
6020 #, c-format
6021 msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
6022 msgstr ""
6024 #: utils/update-alternatives.c
6025 #, fuzzy, c-format
6026 msgid "while reading %s: %s"
6027 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6029 #: utils/update-alternatives.c
6030 #, c-format
6031 msgid "line not terminated while trying to read %s"
6032 msgstr ""
6034 #: utils/update-alternatives.c
6035 #, c-format
6036 msgid "%s corrupt: %s"
6037 msgstr ""
6039 #: utils/update-alternatives.c
6040 #, c-format
6041 msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
6042 msgstr ""
6044 #: utils/update-alternatives.c
6045 msgid "slave name"
6046 msgstr ""
6048 #: utils/update-alternatives.c
6049 #, c-format
6050 msgid "duplicate slave name %s"
6051 msgstr ""
6053 #: utils/update-alternatives.c
6054 msgid "slave link"
6055 msgstr ""
6057 #: utils/update-alternatives.c
6058 #, c-format
6059 msgid "slave link same as main link %s"
6060 msgstr ""
6062 #: utils/update-alternatives.c
6063 #, c-format
6064 msgid "duplicate slave link %s"
6065 msgstr ""
6067 #: utils/update-alternatives.c
6068 msgid "master file"
6069 msgstr ""
6071 #: utils/update-alternatives.c
6072 #, c-format
6073 msgid "duplicate path %s"
6074 msgstr ""
6076 #: utils/update-alternatives.c
6077 #, c-format
6078 msgid ""
6079 "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist; removing from list of "
6080 "alternatives"
6081 msgstr ""
6083 #: utils/update-alternatives.c
6084 msgid "priority"
6085 msgstr ""
6087 #: utils/update-alternatives.c
6088 msgid "slave file"
6089 msgstr ""
6091 #: utils/update-alternatives.c
6092 #, c-format
6093 msgid "priority of %s: %s"
6094 msgstr ""
6096 #: utils/update-alternatives.c
6097 #, c-format
6098 msgid "priority of %s is out of range: %s"
6099 msgstr ""
6101 #: utils/update-alternatives.c
6102 msgid "status"
6103 msgstr ""
6105 #: utils/update-alternatives.c
6106 msgid "invalid status"
6107 msgstr ""
6109 #: utils/update-alternatives.c
6110 msgid "master link"
6111 msgstr ""
6113 #: utils/update-alternatives.c
6114 #, c-format
6115 msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)"
6116 msgstr ""
6118 #: utils/update-alternatives.c
6119 #, fuzzy, c-format
6120 msgid "cannot create administrative directory '%s'"
6121 msgstr "%s nayê xebitandin"
6123 #: utils/update-alternatives.c
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid "unable to flush file '%s'"
6126 msgstr "%s nayê xebitandin"
6128 #: utils/update-alternatives.c
6129 #, fuzzy, c-format
6130 msgid "cannot stat file '%s%s'"
6131 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6133 #: utils/update-alternatives.c
6134 #, fuzzy, c-format
6135 msgid "  link best version is %s"
6136 msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
6138 #: utils/update-alternatives.c
6139 #, fuzzy
6140 #| msgid "Package `%s' is not available.\n"
6141 msgid "  link best version not available"
6142 msgstr "Pakêta `%s' ne amade ye.\n"
6144 #: utils/update-alternatives.c
6145 #, c-format
6146 msgid "  link currently points to %s"
6147 msgstr ""
6149 #: utils/update-alternatives.c
6150 msgid "  link currently absent"
6151 msgstr ""
6153 #: utils/update-alternatives.c
6154 #, c-format
6155 msgid "  link %s is %s"
6156 msgstr ""
6158 #: utils/update-alternatives.c
6159 #, c-format
6160 msgid "  slave %s is %s"
6161 msgstr ""
6163 #: utils/update-alternatives.c
6164 #, c-format
6165 msgid "%s - priority %d"
6166 msgstr ""
6168 #: utils/update-alternatives.c
6169 #, c-format
6170 msgid "  slave %s: %s"
6171 msgstr ""
6173 #: utils/update-alternatives.c
6174 #, c-format
6175 msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
6176 msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
6177 msgstr[0] ""
6178 msgstr[1] ""
6180 #: utils/update-alternatives.c
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Selection"
6183 msgstr "Rave"
6185 #: utils/update-alternatives.c
6186 msgid "Path"
6187 msgstr ""
6189 #: utils/update-alternatives.c
6190 msgid "Priority"
6191 msgstr ""
6193 #: utils/update-alternatives.c
6194 msgid "Status"
6195 msgstr ""
6197 #: utils/update-alternatives.c
6198 #, c-format
6199 msgid "Press <enter> to keep the current choice[*], or type selection number: "
6200 msgstr ""
6202 #: utils/update-alternatives.c
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "There is no program which provides %s."
6205 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
6207 #: utils/update-alternatives.c
6208 msgid "Nothing to configure."
6209 msgstr ""
6211 #: utils/update-alternatives.c
6212 #, c-format
6213 msgid "not replacing %s with a link"
6214 msgstr ""
6216 #: utils/update-alternatives.c
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid "cannot create alternatives directory '%s'"
6219 msgstr "%s nayê xebitandin"
6221 #: utils/update-alternatives.c
6222 #, c-format
6223 msgid "can't install unknown choice %s"
6224 msgstr ""
6226 #: utils/update-alternatives.c
6227 #, c-format
6228 msgid ""
6229 "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
6230 "exist"
6231 msgstr ""
6233 #: utils/update-alternatives.c
6234 #, c-format
6235 msgid "not removing %s since it's not a symlink"
6236 msgstr ""
6238 #: utils/update-alternatives.c
6239 #, c-format
6240 msgid "alternative %s for %s not registered; not removing"
6241 msgstr ""
6243 #: utils/update-alternatives.c
6244 #, c-format
6245 msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
6246 msgstr ""
6248 #: utils/update-alternatives.c
6249 #, c-format
6250 msgid "alternative %s for %s not registered; not setting"
6251 msgstr ""
6253 #: utils/update-alternatives.c
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "there is no program which provides %s"
6256 msgstr "  Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
6258 #: utils/update-alternatives.c
6259 #, c-format
6260 msgid "%s%s/%s is dangling; it will be updated with best choice"
6261 msgstr ""
6263 #: utils/update-alternatives.c
6264 #, c-format
6265 msgid ""
6266 "%s%s/%s has been changed (manually or by a script); switching to manual "
6267 "updates only"
6268 msgstr ""
6270 #: utils/update-alternatives.c
6271 #, c-format
6272 msgid "setting up automatic selection of %s"
6273 msgstr ""
6275 #: utils/update-alternatives.c
6276 #, fuzzy, c-format
6277 msgid "renaming %s slave link from %s%s to %s%s"
6278 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
6280 #: utils/update-alternatives.c
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "renaming %s link from %s%s to %s%s"
6283 msgstr "%s tê derxistin (ji %s) ...\n"
6285 #: utils/update-alternatives.c
6286 #, c-format
6287 msgid "automatic updates of %s/%s are disabled; leaving it alone"
6288 msgstr ""
6290 #: utils/update-alternatives.c
6291 #, c-format
6292 msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
6293 msgstr ""
6295 #: utils/update-alternatives.c
6296 #, c-format
6297 msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
6298 msgstr ""
6300 #: utils/update-alternatives.c
6301 #, c-format
6302 msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
6303 msgstr ""
6305 #: utils/update-alternatives.c
6306 #, c-format
6307 msgid "updating alternative %s because link group %s has changed slave links"
6308 msgstr ""
6310 #: utils/update-alternatives.c
6311 #, c-format
6312 msgid ""
6313 "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken"
6314 msgstr ""
6316 #: utils/update-alternatives.c
6317 #, c-format
6318 msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s"
6319 msgstr ""
6321 #: utils/update-alternatives.c
6322 #, c-format
6323 msgid "selecting alternative %s as auto"
6324 msgstr ""
6326 #: utils/update-alternatives.c
6327 #, c-format
6328 msgid "selecting alternative %s as choice %s"
6329 msgstr ""
6331 #: utils/update-alternatives.c
6332 #, c-format
6333 msgid "alternative %s unchanged because choice %s is not available"
6334 msgstr ""
6336 #: utils/update-alternatives.c
6337 #, c-format
6338 msgid "skip unknown alternative %s"
6339 msgstr ""
6341 #: utils/update-alternatives.c
6342 #, c-format
6343 msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
6344 msgstr ""
6346 #: utils/update-alternatives.c
6347 #, c-format
6348 msgid "skip invalid selection line: %s"
6349 msgstr ""
6351 #: utils/update-alternatives.c
6352 #, c-format
6353 msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces"
6354 msgstr ""
6356 #: utils/update-alternatives.c
6357 #, c-format
6358 msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
6359 msgstr ""
6361 #: utils/update-alternatives.c
6362 #, c-format
6363 msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
6364 msgstr ""
6366 #: utils/update-alternatives.c
6367 #, c-format
6368 msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
6369 msgstr ""
6371 #: utils/update-alternatives.c
6372 #, c-format
6373 msgid "alternative link %s is already managed by %s"
6374 msgstr ""
6376 #: utils/update-alternatives.c
6377 #, fuzzy, c-format
6378 msgid "alternative path %s%s doesn't exist"
6379 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6381 #: utils/update-alternatives.c
6382 #, c-format
6383 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative"
6384 msgstr ""
6386 #: utils/update-alternatives.c
6387 #, c-format
6388 msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
6389 msgstr ""
6391 #: utils/update-alternatives.c
6392 #, c-format
6393 msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)"
6394 msgstr ""
6396 #: utils/update-alternatives.c
6397 #, c-format
6398 msgid "two commands specified: --%s and --%s"
6399 msgstr ""
6401 #: utils/update-alternatives.c
6402 #, c-format
6403 msgid "unknown argument '%s'"
6404 msgstr ""
6406 #: utils/update-alternatives.c
6407 #, c-format
6408 msgid "--%s needs <link> <name> <path> <priority>"
6409 msgstr ""
6411 #: utils/update-alternatives.c
6412 #, c-format
6413 msgid "<link> '%s' is the same as <path>"
6414 msgstr ""
6416 #: utils/update-alternatives.c
6417 #, c-format
6418 msgid "priority '%s' must be an integer"
6419 msgstr ""
6421 #: utils/update-alternatives.c
6422 #, c-format
6423 msgid "priority '%s' is out of range"
6424 msgstr ""
6426 #: utils/update-alternatives.c
6427 #, c-format
6428 msgid "--%s needs <name> <path>"
6429 msgstr ""
6431 #: utils/update-alternatives.c
6432 #, c-format
6433 msgid "--%s needs <name>"
6434 msgstr ""
6436 #: utils/update-alternatives.c
6437 #, c-format
6438 msgid "--%s only allowed with --%s"
6439 msgstr ""
6441 #: utils/update-alternatives.c
6442 #, c-format
6443 msgid "--%s needs <link> <name> <path>"
6444 msgstr ""
6446 #: utils/update-alternatives.c
6447 #, c-format
6448 msgid "<name> '%s' is both primary and slave"
6449 msgstr ""
6451 #: utils/update-alternatives.c
6452 #, c-format
6453 msgid "<link> '%s' is both primary and slave"
6454 msgstr ""
6456 #: utils/update-alternatives.c
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid "duplicate slave <name> '%s'"
6459 msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6461 #: utils/update-alternatives.c
6462 #, c-format
6463 msgid "duplicate slave <link> '%s'"
6464 msgstr ""
6466 #: utils/update-alternatives.c
6467 #, c-format
6468 msgid "--%s needs a <file> argument"
6469 msgstr ""
6471 #: utils/update-alternatives.c
6472 #, c-format
6473 msgid ""
6474 "need --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s, --%s or --%s"
6475 msgstr ""
6477 #: utils/update-alternatives.c
6478 #, c-format
6479 msgid "no alternatives for %s"
6480 msgstr ""
6482 #: utils/update-alternatives.c
6483 msgid "<standard input>"
6484 msgstr ""
6486 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6487 msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
6488 msgstr ""
6490 #: utils/update-alternatives.polkit.in
6491 msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
6492 msgstr ""
6494 #, fuzzy, c-format
6495 #~ msgid "removal of %.250s"
6496 #~ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6498 #, fuzzy
6499 #~ msgid "unable to open lock file %s for testing"
6500 #~ msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
6502 #~ msgid "%s is missing"
6503 #~ msgstr "%s kêm e"
6505 #~ msgid "invalid package name (%.250s)"
6506 #~ msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
6508 #, fuzzy
6509 #~ msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
6510 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6512 #, fuzzy
6513 #~ msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
6514 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6516 #, fuzzy
6517 #~ msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
6518 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6520 #, fuzzy
6521 #~ msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
6522 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6524 #, fuzzy
6525 #~ msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
6526 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6528 #, fuzzy
6529 #~ msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
6530 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6532 #, fuzzy
6533 #~ msgid "control file '%s' missing value separator"
6534 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6536 #, fuzzy
6537 #~ msgid "%s: error: %s\n"
6538 #~ msgstr "hişyarî"
6540 #, fuzzy
6541 #~ msgid "%s:%s:%d:%s: internal error: %s\n"
6542 #~ msgstr "%s: çewtiya hundirî ya gzip: `%s'"
6544 #, fuzzy
6545 #~ msgid "%s: warning: %s\n"
6546 #~ msgstr "hişyarî"
6548 #, fuzzy
6549 #~ msgid "truncated triggers deferred file '%.250s'"
6550 #~ msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
6552 #, fuzzy
6553 #~ msgid "unable to stat file name '%.250s'"
6554 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6556 #, fuzzy
6557 #~| msgid "control"
6558 #~ msgid "compressing control member"
6559 #~ msgstr "kontrol"
6561 #, fuzzy
6562 #~ msgid "error closing the '%s' component"
6563 #~ msgstr "di xwendina %.250s de çewtî"
6565 #~ msgid " (actually `%s')"
6566 #~ msgstr " (niha `%s')"
6568 #, fuzzy
6569 #~ msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
6570 #~ msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
6572 #~ msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
6573 #~ msgstr "Yêdeka %.250s tê derxistin ...\n"
6575 #, fuzzy
6576 #~ msgid "ar member file (%s)"
6577 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6579 #, fuzzy
6580 #~| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
6581 #~ msgid "a value different from 'any' is currently not allowed"
6582 #~ msgstr "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n"
6584 #~ msgid "md5hash"
6585 #~ msgstr "md5hash"
6587 #~ msgid "data"
6588 #~ msgstr "dane"
6590 #, fuzzy
6591 #~ msgid "failed to flush %s database to '%.250s'"
6592 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6594 #, fuzzy
6595 #~ msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'"
6596 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6598 #, fuzzy
6599 #~ msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database"
6600 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6602 #, fuzzy
6603 #~ msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database"
6604 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6606 #, fuzzy
6607 #~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
6608 #~ msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
6610 #, fuzzy
6611 #~ msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
6612 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6614 #, fuzzy
6615 #~ msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
6616 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6618 #, fuzzy
6619 #~ msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
6620 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6622 #, fuzzy
6623 #~ msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
6624 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
6628 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6630 #, fuzzy
6631 #~ msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
6632 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6634 #, fuzzy
6635 #~ msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
6636 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6638 #, fuzzy
6639 #~ msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
6640 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6642 #, fuzzy
6643 #~ msgid "cannot create new %s file"
6644 #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî"
6646 #~ msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
6647 #~ msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
6649 #, fuzzy
6650 #~ msgid "unable to rename file '%s' to '%s'"
6651 #~ msgstr "%s nayê xebitandin"
6653 #~ msgid "failed to run %s (%.250s)"
6654 #~ msgstr "xebitandina %s (%.250s) serneket"
6656 #~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
6657 #~ msgstr "dpkg: %s nehat dîtin.\n"
6659 #, fuzzy
6660 #~ msgid "failed to create temporary directory"
6661 #~ msgstr "afirandina peldankê biserneket"
6663 #, fuzzy
6664 #~ msgid "unable to stat %s: %s"
6665 #~ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
6667 #, fuzzy
6668 #~ msgid "Debian revision"
6669 #~ msgstr "Debian %s guhartoya %s.\n"
6671 #, fuzzy
6672 #~ msgid "%s returned error exit status %d"
6673 #~ msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n"
6675 #, fuzzy
6676 #~ msgid "%s killed by signal (%s)%s"
6677 #~ msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt"
6679 #, fuzzy
6680 #~ msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
6681 #~ msgstr "%s a `%%.255s' serneket"
6683 #~ msgid "unlink"
6684 #~ msgstr "unlink"
6686 #~ msgid "chmod"
6687 #~ msgstr "chmod"
6689 #~ msgid "delete"
6690 #~ msgstr "jêbirin"
6692 #~ msgid "aborting"
6693 #~ msgstr "tê betalkirin"
6695 #~ msgid "dbg: %s"
6696 #~ msgstr "dbg: %s"
6698 #~ msgid "write error in vsnprintf"
6699 #~ msgstr "di vsnprîntfê de xeta nivîsandinê"
6701 #~ msgid "System error no.%d"
6702 #~ msgstr "Çewtiya pergalê no.%d"
6704 #~ msgid "Signal no.%d"
6705 #~ msgstr "Nimreya sînyalê .%d"
6707 #~ msgid ""
6708 #~ "\n"
6709 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
6710 #~ msgstr ""
6711 #~ "\n"
6712 #~ "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
6714 #~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
6715 #~ msgstr "sazkirina %s bi ser neket; dê wekî %s bimîne: %s"
6717 #~ msgid "Serious problem: %s"
6718 #~ msgstr "Pirsgirêka cidî: %s"
6720 #~ msgid "from"
6721 #~ msgstr "ji"