1 # Shavian translation for empathy.
2 # Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
3 # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
6 "Project-Id-Version: metacity\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-05-10 13:46+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:35 -0400\n"
10 "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
11 "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
17 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
21 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
22 msgid "Empathy IM Client"
23 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑"
25 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
29 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
30 msgid "Send and receive messages"
31 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
33 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
34 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
35 msgstr "𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕."
37 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
39 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
41 msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑑 𐑨𐑛 𐑭𐑓𐑑𐑼 𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑧𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑯𐑦𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑖𐑩𐑯 (𐑑𐑨𐑚) 𐑦𐑯 𐑜𐑮𐑵𐑐 𐑗𐑨𐑑."
43 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
44 msgid "Chat window theme"
45 msgstr "𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑔𐑰𐑥"
48 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
50 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
51 msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑩-𐑕𐑧𐑐𐑼𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑼 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑑 𐑿𐑕 (𐑧.𐑡𐑰. \"𐑧𐑯, fr, nl\")."
53 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
54 msgid "Compact contact list"
55 msgstr "𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
57 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
58 msgid "Connection managers should be used"
59 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡𐑼𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛"
61 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
62 msgid "Contact list sort criterion"
63 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑹𐑑 𐑒𐑮𐑲𐑑𐑦𐑮𐑰𐑩𐑯"
65 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
66 msgid "Default directory to select an avatar image from"
67 msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑮𐑪𐑥"
69 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
70 msgid "Disable popup notifications when away"
71 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱"
73 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
74 msgid "Disable sounds when away"
75 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱"
77 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
78 msgid "Empathy can publish the user's location"
79 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑞 𐑿𐑟𐑼'𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
82 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
83 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
84 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 GPS 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
86 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
87 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
88 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑕𐑧𐑤𐑘𐑩𐑤𐑻 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
90 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
91 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
92 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
94 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
95 msgid "Empathy default download folder"
96 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"
98 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
99 msgid "Empathy has asked about importing accounts"
100 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑣𐑨𐑟 𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
103 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
104 msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
105 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑥𐑲𐑜𐑮𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑼𐑓𐑤𐑲 𐑤𐑪𐑜𐑟"
108 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
109 msgid "Empathy should auto-away when idle"
110 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑴-𐑩𐑢𐑱 𐑢𐑧𐑯 𐑲𐑛𐑩𐑤"
112 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
113 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
114 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑴-𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
116 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
117 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
118 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯'𐑕 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰"
120 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
121 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
122 msgstr "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯"
125 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
126 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
127 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 WebKit 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑑𐑵𐑤𐑟"
129 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
130 msgid "Enable popup notifications for new messages"
131 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
133 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
134 msgid "Enable spell checker"
135 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑼"
137 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
138 msgid "Hide main window"
139 msgstr "𐑣𐑲𐑛 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
141 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
142 msgid "Hide the main window."
143 msgstr "𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴."
145 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
146 msgid "MC 4 accounts have been imported"
147 msgstr "MC4 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
149 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
150 msgid "MC 4 accounts have been imported."
151 msgstr "MC4 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑣𐑨𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛."
153 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
154 msgid "Nick completed character"
155 msgstr "𐑯𐑦𐑒 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼"
157 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
158 msgid "Open new chats in separate windows"
159 msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟"
162 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
163 msgid "Path of the Adium theme to use"
164 msgstr "𐑐𐑭𐑔 𐑝 𐑞 Adium 𐑔𐑰𐑥 𐑑 𐑿𐑕"
167 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
168 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
169 msgstr "𐑐𐑭𐑔 𐑝 𐑞 Adium 𐑔𐑰𐑥 𐑑 𐑿𐑕 𐑦𐑓 𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑿𐑕𐑑 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 Adium."
171 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
172 msgid "Play a sound for incoming messages"
173 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
175 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
176 msgid "Play a sound for new conversations"
177 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
179 #: ../data/empathy.schemas.in.h:35
180 msgid "Play a sound for outgoing messages"
181 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
183 #: ../data/empathy.schemas.in.h:36
184 msgid "Play a sound when a contact logs in"
185 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑯"
187 #: ../data/empathy.schemas.in.h:37
188 msgid "Play a sound when a contact logs out"
189 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑬𐑑"
191 #: ../data/empathy.schemas.in.h:38
192 msgid "Play a sound when we log in"
193 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯"
195 #: ../data/empathy.schemas.in.h:39
196 msgid "Play a sound when we log out"
197 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑢𐑰 𐑤𐑪𐑜 𐑬𐑑"
200 #: ../data/empathy.schemas.in.h:40
201 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
202 msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑦𐑓 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟𐑯𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑"
205 #: ../data/empathy.schemas.in.h:41
206 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
207 msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑯"
210 #: ../data/empathy.schemas.in.h:42
211 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
212 msgstr "𐑐𐑪𐑐 𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑬𐑑"
214 #: ../data/empathy.schemas.in.h:43
218 #: ../data/empathy.schemas.in.h:44
219 msgid "Show contact list in rooms"
220 msgstr "𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑮𐑵𐑥𐑟"
222 #: ../data/empathy.schemas.in.h:45
223 msgid "Show hint about closing the main window"
224 msgstr "𐑖𐑴 𐑣𐑦𐑯𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
226 #: ../data/empathy.schemas.in.h:46
227 msgid "Show offline contacts"
228 msgstr "𐑖𐑴 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
231 #: ../data/empathy.schemas.in.h:47
232 msgid "Show protocols"
233 msgstr "𐑖𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤𐑟"
235 #: ../data/empathy.schemas.in.h:48
236 msgid "Spell checking languages"
237 msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟"
239 #: ../data/empathy.schemas.in.h:49
240 msgid "The default folder to save file transfers in."
241 msgstr "𐑞 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟 𐑦𐑯."
243 #: ../data/empathy.schemas.in.h:50
244 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
245 msgstr "𐑞 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦 𐑞𐑨𐑑 𐑩𐑯 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑢𐑪𐑟 𐑗𐑴𐑟𐑩𐑯 𐑓𐑮𐑪𐑥."
247 #: ../data/empathy.schemas.in.h:51
248 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
249 msgstr "𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟."
252 #: ../data/empathy.schemas.in.h:52
253 msgid "Use graphical smileys"
254 msgstr "𐑿𐑟 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤 smileys"
256 #: ../data/empathy.schemas.in.h:53
257 msgid "Use notification sounds"
258 msgstr "𐑿𐑟 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟"
260 #: ../data/empathy.schemas.in.h:54
261 msgid "Use theme for chat rooms"
262 msgstr "𐑿𐑟 𐑔𐑰𐑥 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟"
265 #: ../data/empathy.schemas.in.h:55
266 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
267 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑞 𐑿𐑟𐑼'𐑟 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑞𐑺 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕."
270 #: ../data/empathy.schemas.in.h:56
271 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
272 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 GPS 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯."
275 #: ../data/empathy.schemas.in.h:57
276 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
277 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑕𐑧𐑤𐑘𐑩𐑤𐑻 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯."
280 #: ../data/empathy.schemas.in.h:58
281 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
282 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑿𐑕 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑑 𐑜𐑧𐑕 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯."
285 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
287 "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
288 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑭𐑕𐑒𐑑 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥𐑟."
291 #: ../data/empathy.schemas.in.h:60
292 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
293 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑣𐑨𐑟 𐑥𐑲𐑜𐑮𐑱𐑑𐑦𐑛 𐑚𐑳𐑑𐑼𐑓𐑤𐑲 𐑤𐑪𐑜𐑟."
296 #: ../data/empathy.schemas.in.h:61
298 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
299 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐."
302 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
304 "Whether Empathy should go into away mode automatically if user is idle."
305 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑜𐑴 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩𐑢𐑱 𐑥𐑴𐑛 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑦𐑓 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑟 𐑲𐑛𐑩𐑤."
308 #: ../data/empathy.schemas.in.h:63
310 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
311 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑞 location's 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑓𐑹 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑕𐑦 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯𐑟."
314 #: ../data/empathy.schemas.in.h:64
316 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
317 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑖𐑫𐑛 𐑿𐑕 𐑞 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑭𐑮 𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑨𐑟 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯."
320 #: ../data/empathy.schemas.in.h:65
322 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
323 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 WebKit 𐑛𐑦𐑝𐑧𐑤𐑩𐑐𐑼 𐑑𐑵𐑤𐑟, 𐑕𐑳𐑗 𐑨𐑟 𐑞 𐑢𐑧𐑚 𐑦𐑯𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑻, 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛."
326 #: ../data/empathy.schemas.in.h:66
328 "Whether connectivity managers should be used to automatically "
329 "disconnect/reconnect."
330 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑦𐑝𐑦𐑑𐑰 𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡𐑼𐑟 𐑖𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑/𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑."
333 #: ../data/empathy.schemas.in.h:67
335 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
336 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑢𐑻𐑛𐑟 𐑑𐑲𐑐𐑑 𐑩𐑜𐑱𐑯𐑕𐑑 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑢𐑦𐑞."
339 #: ../data/empathy.schemas.in.h:68
340 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
341 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 smileys 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑜𐑮𐑨𐑓𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑦𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟."
344 #: ../data/empathy.schemas.in.h:69
346 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
347 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
350 #: ../data/empathy.schemas.in.h:70
352 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
353 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑬𐑑 𐑝 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
356 #: ../data/empathy.schemas.in.h:71
357 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
358 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕."
361 #: ../data/empathy.schemas.in.h:72
362 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
363 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟."
366 #: ../data/empathy.schemas.in.h:73
367 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
368 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟."
371 #: ../data/empathy.schemas.in.h:74
372 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
373 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑑 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑲 𐑝 𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟."
376 #: ../data/empathy.schemas.in.h:75
377 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
378 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
381 #: ../data/empathy.schemas.in.h:76
382 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
383 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑩 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑢𐑧𐑯 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑙 𐑬𐑑 𐑝 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒."
386 #: ../data/empathy.schemas.in.h:77
387 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
388 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰."
391 #: ../data/empathy.schemas.in.h:78
392 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
393 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
396 #: ../data/empathy.schemas.in.h:79
397 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
398 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯."
401 #: ../data/empathy.schemas.in.h:80
403 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if the "
404 "chat is already opened, but not focused."
406 "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑦𐑓 𐑞 𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 "
407 "𐑴𐑐𐑩𐑯𐑛, 𐑚𐑳𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑."
410 #: ../data/empathy.schemas.in.h:81
411 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
412 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑩 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑢𐑧𐑯 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑯𐑿 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡."
415 #: ../data/empathy.schemas.in.h:82
417 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
418 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑭𐑮𐑟 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟."
421 #: ../data/empathy.schemas.in.h:83
422 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
423 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑞𐑨𐑑 𐑸 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑."
426 #: ../data/empathy.schemas.in.h:84
427 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
428 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑐𐑪𐑐𐑳𐑐 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰."
431 #: ../data/empathy.schemas.in.h:85
432 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
433 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤𐑟 𐑓𐑹 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑."
436 #: ../data/empathy.schemas.in.h:86
437 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
438 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟."
441 #: ../data/empathy.schemas.in.h:87
442 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
443 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑒𐑪𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑥𐑴𐑛."
446 #: ../data/empathy.schemas.in.h:88
448 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the 'x' "
449 "button in the title bar."
451 "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑖𐑴 𐑞 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑢𐑦𐑞 𐑞 '𐑧𐑒𐑕' 𐑚𐑳𐑑𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑞 𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 "
455 #: ../data/empathy.schemas.in.h:89
456 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
457 msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑿𐑕 𐑞 𐑔𐑰𐑥 𐑓𐑹 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟."
460 #: ../data/empathy.schemas.in.h:90
462 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
463 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
464 "the contact list by state."
466 "𐑢𐑦𐑗 𐑒𐑮𐑲𐑑𐑦𐑮𐑰𐑩𐑯 𐑑 𐑿𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑕𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑. 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑦𐑟 𐑑 𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 𐑞 contact's "
467 "𐑯𐑱𐑥 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑝𐑨𐑤𐑿 \"𐑯𐑱𐑥\". 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑿 𐑝 \"𐑕𐑑𐑱𐑑\" 𐑢𐑦𐑤 𐑕𐑹𐑑 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑕𐑑𐑱𐑑."
470 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
471 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
472 msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
476 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
477 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2064 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:244
478 #: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91
479 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
480 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
482 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:843
483 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
484 msgstr "𐑞 𐑣𐑨𐑖 𐑝 𐑞 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑯 𐑞 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑢𐑳𐑯 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑨𐑗"
486 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1103
487 msgid "File transfer not supported by remote contact"
488 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
490 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1161
491 msgid "The selected file is not a regular file"
492 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑮𐑧𐑜𐑘𐑫𐑤𐑼 𐑓𐑲𐑤"
494 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1170
495 msgid "The selected file is empty"
496 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦"
498 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:281
499 msgid "Socket type not supported"
500 msgstr "𐑕𐑪𐑒𐑩𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛"
502 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:400
503 msgid "No reason was specified"
504 msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑟 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
506 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:403
507 msgid "The change in state was requested"
508 msgstr "𐑞 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑢𐑪𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛"
510 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:406
511 msgid "You canceled the file transfer"
512 msgstr "𐑿 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻"
514 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:409
515 msgid "The other participant canceled the file transfer"
516 msgstr "𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻"
518 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:412
519 msgid "Error while trying to transfer the file"
520 msgstr "𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑲𐑦𐑙 𐑑 𐑑𐑮𐑭𐑯𐑕𐑓𐑼 𐑞 𐑓𐑲𐑤"
522 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:415
523 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
524 msgstr "𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑟 𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑮𐑭𐑯𐑕𐑓𐑼 𐑞 𐑓𐑲𐑤"
526 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:315
527 msgid "Unknown reason"
530 #: ../libempathy/empathy-utils.c:238
534 #: ../libempathy/empathy-utils.c:240
538 #: ../libempathy/empathy-utils.c:243
543 #: ../libempathy/empathy-utils.c:245
547 #: ../libempathy/empathy-utils.c:247
552 #: ../libempathy/empathy-utils.c:249
557 #: ../libempathy/empathy-utils.c:287
558 msgid "No reason specified"
559 msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑰𐑟𐑩𐑯 𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲𐑛"
562 #: ../libempathy/empathy-utils.c:289
563 msgid "Status is set to offline"
564 msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑦𐑟 𐑕𐑧𐑑 𐑑 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
566 #: ../libempathy/empathy-utils.c:291
567 msgid "Network error"
570 #: ../libempathy/empathy-utils.c:293
571 msgid "Authentication failed"
572 msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛"
574 #: ../libempathy/empathy-utils.c:295
575 msgid "Encryption error"
576 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑻𐑼"
578 #: ../libempathy/empathy-utils.c:297
582 #: ../libempathy/empathy-utils.c:299
583 msgid "Certificate not provided"
584 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑩𐑛"
587 #: ../libempathy/empathy-utils.c:301
588 msgid "Certificate untrusted"
589 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 untrusted"
591 #: ../libempathy/empathy-utils.c:303
592 msgid "Certificate expired"
593 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑐𐑲𐑮𐑛"
595 #: ../libempathy/empathy-utils.c:305
596 msgid "Certificate not activated"
597 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑𐑩𐑛"
599 #: ../libempathy/empathy-utils.c:307
600 msgid "Certificate hostname mismatch"
601 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑯𐑱𐑥 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗"
603 #: ../libempathy/empathy-utils.c:309
604 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
605 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑓𐑦𐑙𐑜𐑼𐑐𐑮𐑦𐑯𐑑 𐑥𐑦𐑕𐑥𐑨𐑗"
607 #: ../libempathy/empathy-utils.c:311
608 msgid "Certificate self-signed"
609 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑕𐑧𐑤𐑓-𐑕𐑲𐑯𐑛"
611 #: ../libempathy/empathy-utils.c:313
612 msgid "Certificate error"
613 msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑻𐑼"
615 #: ../libempathy/empathy-utils.c:430 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
616 msgid "People Nearby"
619 #: ../libempathy/empathy-utils.c:435
621 msgstr "·𐑘𐑭𐑣𐑵! ·𐑡𐑩𐑐𐑨𐑯"
624 #: ../libempathy/empathy-utils.c:436
625 msgid "Facebook Chat"
626 msgstr "Facebook 𐑗𐑨𐑑"
629 #: ../libempathy/empathy-time.c:137
630 msgid "%d second ago"
631 msgid_plural "%d seconds ago"
632 msgstr[0] "%d 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛 𐑩𐑜𐑴"
633 msgstr[1] "%d 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟 𐑩𐑜𐑴"
636 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
637 msgid "%d minute ago"
638 msgid_plural "%d minutes ago"
639 msgstr[0] "%d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑 𐑩𐑜𐑴"
640 msgstr[1] "%d 𐑥𐑦𐑯𐑩𐑑𐑕 𐑩𐑜𐑴"
643 #: ../libempathy/empathy-time.c:147
645 msgid_plural "%d hours ago"
646 msgstr[0] "%d 𐑬𐑼 𐑩𐑜𐑴"
647 msgstr[1] "%d 𐑬𐑼𐑟 𐑩𐑜𐑴"
650 #: ../libempathy/empathy-time.c:152
652 msgid_plural "%d days ago"
653 msgstr[0] "%d 𐑛𐑱 𐑩𐑜𐑴"
654 msgstr[1] "%d 𐑛𐑱𐑟 𐑩𐑜𐑴"
657 #: ../libempathy/empathy-time.c:157
659 msgid_plural "%d weeks ago"
660 msgstr[0] "%d 𐑢𐑰𐑒 𐑩𐑜𐑴"
661 msgstr[1] "%d 𐑢𐑰𐑒𐑕 𐑩𐑜𐑴"
664 #: ../libempathy/empathy-time.c:162
666 msgid_plural "%d months ago"
667 msgstr[0] "%d 𐑥𐑳𐑯𐑔 𐑩𐑜𐑴"
668 msgstr[1] "%d 𐑥𐑳𐑯𐑔𐑕 𐑩𐑜𐑴"
670 #: ../libempathy/empathy-time.c:167
671 msgid "in the future"
674 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463
679 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549
680 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:605
685 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1136
689 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1479
693 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1547
694 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
695 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
696 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
697 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
701 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1558
706 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1623
707 msgid "This account already exists on the server"
708 msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼"
711 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1626
712 msgid "Create a new account on the server"
713 msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼"
715 #. To translators: The first parameter is the login id and the
716 #. * second one is the server. The resulting string will be something
717 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
718 #. * You should reverse the order of these arguments if the
719 #. * server should come before the login id in your locale.
721 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1995
723 msgstr "%1$s 𐑪𐑯 %2$s"
725 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
726 #. * string will be something like: "Jabber Account"
728 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2021
732 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2025
737 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
738 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
739 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> MyScreenName"
741 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
742 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
743 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
744 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
745 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
746 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
747 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
748 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
749 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
753 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
754 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
755 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
756 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
757 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
758 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
759 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
763 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
764 msgid "Screen _Name:"
767 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
768 msgid "What is your AIM password?"
769 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑱𐑥 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
771 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
772 msgid "What is your AIM screen name?"
773 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑱𐑥 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯 𐑯𐑱𐑥?"
775 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
776 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
777 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
778 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
779 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
780 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
784 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
785 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
786 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
787 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
788 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
789 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
790 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
795 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
796 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
797 msgid "<b>Example:</b> username"
798 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥"
800 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
802 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
807 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
808 msgid "What is your GroupWise User ID?"
809 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 GroupWise 𐑿𐑟𐑼 𐑦𐑛?"
812 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
813 msgid "What is your GroupWise password?"
814 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 GroupWise 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
817 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
818 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
819 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 123456789"
822 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
827 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
828 msgid "What is your ICQ UIN?"
829 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ICQ UIN?"
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
833 msgid "What is your ICQ password?"
834 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ICQ 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
837 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
838 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
839 msgid "_Character set:"
840 msgstr "_Character 𐑕𐑧𐑑:"
842 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
847 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
853 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
858 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
863 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
867 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
868 #. * best to keep the English version.
870 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
874 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
875 #. * best to keep the English version.
877 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
882 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
887 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
888 msgid "Character set:"
889 msgstr "𐑒𐑨𐑮𐑩𐑒𐑑𐑼 𐑕𐑧𐑑:"
891 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
895 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
899 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
903 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
907 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
908 msgid "Quit message:"
911 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
915 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
920 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
921 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
922 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@gmail.𐑒𐑪𐑥"
925 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
926 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
927 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@·𐑡𐑨𐑚𐑼.𐑹𐑜"
929 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
930 msgid "Override server settings"
931 msgstr "𐑴𐑝𐑼𐑮𐑲𐑛 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟"
934 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
939 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
943 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
945 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
947 "This is your username, not your normal Facebook login.\nIf you are "
948 "facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\nUse <a "
949 "href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a Facebook "
950 "username if you don't have one."
952 "𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥, 𐑯𐑪𐑑 𐑿𐑼 𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 Facebook 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯.\n𐑦𐑓 𐑿 𐑸 "
953 "facebook.𐑒𐑪𐑥/<𐑚𐑰>𐑚𐑨𐑡𐑼</𐑚𐑰>, 𐑧𐑯𐑑𐑼 <𐑚𐑰>𐑚𐑨𐑡𐑼</𐑚𐑰>.\n𐑿𐑟 <𐑩 "
954 "href=\"·𐑣·𐑑·𐑑·𐑐://·𐑢·𐑢·𐑢.facebook.𐑒𐑪𐑥/𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥/\">𐑞𐑦𐑕 𐑐𐑱𐑡</𐑩> 𐑑 𐑗𐑵𐑟 𐑩 Facebook "
955 "𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥 𐑦𐑓 𐑿 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑢𐑳𐑯."
957 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
962 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
963 msgid "What is your Facebook password?"
964 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Facebook 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
967 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
968 msgid "What is your Facebook username?"
969 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Facebook 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥?"
972 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
973 msgid "What is your Google ID?"
974 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Google 𐑦𐑛?"
977 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
978 msgid "What is your Google password?"
979 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 Google 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
981 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
982 msgid "What is your Jabber ID?"
983 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID?"
985 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
986 msgid "What is your Jabber password?"
987 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
989 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
990 msgid "What is your desired Jabber ID?"
991 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 ID?"
993 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
994 msgid "What is your desired Jabber password?"
995 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑛𐑦𐑟𐑲𐑼𐑛 ·𐑡𐑨𐑚𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
998 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
999 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
1000 msgstr "_Encryption 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 (TLS/·𐑕·𐑕·𐑤)"
1002 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
1003 msgid "_Ignore SSL certificate errors"
1004 msgstr "_𐑦𐑜𐑯𐑹 SSL 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑻𐑼𐑟"
1007 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
1008 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1009 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@hotmail.𐑒𐑪𐑥"
1012 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
1013 msgid "What is your Windows Live ID?"
1014 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 𐑤𐑦𐑝 𐑦𐑛?"
1016 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
1017 msgid "What is your Windows Live password?"
1018 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 ·𐑤𐑦𐑝 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
1021 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1022 msgid "_E-mail address:"
1023 msgstr "_E-𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕:"
1025 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1026 msgid "_First Name:"
1029 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1033 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1037 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1041 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
1042 msgid "_Published Name:"
1043 msgstr "_𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑯𐑱𐑥:"
1046 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
1047 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1048 msgstr "<𐑚𐑰>𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤:</𐑚𐑰> 𐑿𐑟𐑼@𐑥𐑲.𐑕𐑦𐑐.𐑕𐑻𐑝𐑼"
1051 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1052 msgid "Authentication username:"
1053 msgstr "𐑷𐑔𐑧𐑯𐑑𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑿𐑟𐑼𐑯𐑱𐑥:"
1056 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
1057 msgid "Discover Binding"
1058 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑚𐑲𐑯𐑛𐑦𐑙"
1061 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1062 msgid "Discover the STUN server automatically"
1063 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑞 𐑕𐑑𐑩𐑯 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦"
1066 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1067 msgid "Interval (seconds)"
1068 msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑼𐑝𐑩𐑤 (𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟)"
1071 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1072 msgid "Keep-Alive Options"
1073 msgstr "𐑒𐑰𐑐-𐑩𐑤𐑲𐑝 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1076 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1077 msgid "Loose Routing"
1081 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1086 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1087 msgid "Miscellaneous Options"
1088 msgstr "𐑥𐑦𐑕𐑩𐑤𐑱𐑯𐑰𐑩𐑕 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1091 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1092 msgid "NAT Traversal Options"
1093 msgstr "𐑯𐑨𐑑 Traversal 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1096 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1101 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1102 msgid "Proxy Options"
1103 msgstr "𐑐𐑮𐑪𐑒𐑕𐑦 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
1105 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
1106 msgid "STUN Server:"
1107 msgstr "·𐑕𐑑𐑩𐑯 𐑕𐑻𐑝𐑼:"
1110 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
1115 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1119 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1120 msgid "What is your SIP account password?"
1121 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑕𐑦𐑐 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
1123 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1124 msgid "What is your SIP login ID?"
1125 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑕𐑦𐑐 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 ID?"
1127 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
1132 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
1133 msgid "Use _Yahoo! Japan"
1134 msgstr "𐑿𐑟 _Yahoo! 𐑡𐑩𐑐𐑨𐑯"
1136 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
1137 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1138 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑘𐑭𐑣𐑵! ID?"
1140 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
1141 msgid "What is your Yahoo! password?"
1142 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑦𐑟 𐑿𐑼 ·𐑘𐑭𐑣𐑵! 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛?"
1145 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1150 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
1151 msgid "_Ignore conference and chat room invitations"
1152 msgstr "_Ignore 𐑒𐑭𐑯𐑓𐑻𐑩𐑯𐑕 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑯𐑝𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1154 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1155 msgid "_Room List locale:"
1156 msgstr "_𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤:"
1159 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
1160 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
1161 msgid "Couldn't convert image"
1162 msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑝𐑻𐑑 𐑦𐑥𐑦𐑡"
1165 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
1166 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1167 msgstr "𐑯𐑳𐑯 𐑝 𐑞 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑥𐑦𐑡 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑸 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥"
1169 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:915
1170 msgid "Select Your Avatar Image"
1171 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑿𐑼 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸 𐑦𐑥𐑦𐑡"
1173 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:918
1177 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:980
1181 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:984
1185 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:325
1186 msgid "Click to enlarge"
1187 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑧𐑯𐑤𐑸𐑡"
1189 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:235
1190 msgid "Failed to reconnect this chat"
1191 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑰𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑗𐑨𐑑"
1194 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:657
1195 msgid "Failed to join chat room"
1196 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1199 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:675
1200 msgid "Failed to open private chat"
1201 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑"
1204 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:714
1205 msgid "Topic not supported on this conversation"
1206 msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1209 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:720
1210 msgid "You are not allowed to change the topic"
1211 msgstr "𐑿 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬𐑛 𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑞 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒"
1214 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
1215 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1216 msgstr "/𐑒𐑤𐑽: 𐑒𐑤𐑽 𐑷𐑤 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1219 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854
1220 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1221 msgstr "/𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 <𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒>: 𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1224 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:857
1225 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1226 msgstr "/𐑡𐑶𐑯 <𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑛>: 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1229 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:860
1230 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1231 msgstr "/𐑡𐑱 <𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑛>: 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1234 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:863
1235 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1236 msgstr "/𐑒𐑢𐑽𐑦 <𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑛> [<𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>]: 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑"
1239 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866
1240 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1241 msgstr "/msg <𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑛> <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑗𐑨𐑑"
1244 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:869
1245 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1246 msgstr "/𐑯𐑦𐑒 <𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥>: 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑿𐑼 𐑯𐑦𐑒𐑯𐑱𐑥 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1249 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:872
1250 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1251 msgstr "/𐑥𐑰 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1254 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:875
1256 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1257 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to join "
1260 "/𐑕𐑱 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡>: 𐑕𐑧𐑯𐑛 <𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡> 𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯. 𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑩 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 "
1261 "𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑩 '/'. 𐑓𐑹 𐑦𐑜𐑟𐑭𐑥𐑐𐑩𐑤: \"/𐑕𐑱 /𐑡𐑶𐑯 𐑦𐑟 𐑿𐑟𐑛 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥\""
1264 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:880
1266 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show "
1269 "/𐑣𐑧𐑤𐑐 [<𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛>]: 𐑖𐑴 𐑷𐑤 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟. 𐑦𐑓 <𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛> 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛, 𐑖𐑴 𐑦𐑑𐑕 𐑿𐑕𐑦𐑡."
1272 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:890
1274 msgstr "\n𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s"
1277 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:919
1278 msgid "Unknown command"
1279 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛"
1282 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1040
1283 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1284 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛; 𐑕𐑰 /𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑓𐑹 𐑞 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛𐑟"
1286 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1178
1290 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1181
1291 msgid "invalid contact"
1292 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1294 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
1295 msgid "permission denied"
1296 msgstr "𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯 𐑛𐑦𐑯𐑲𐑛"
1298 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
1299 msgid "too long message"
1300 msgstr "𐑑𐑵 𐑤𐑪𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1302 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1190
1303 msgid "not implemented"
1304 msgstr "𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑥𐑧𐑯𐑑𐑩𐑛"
1306 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
1311 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1197
1312 msgid "Error sending message '%s': %s"
1313 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 '%s': %s"
1315 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1307 ../src/empathy-chat-window.c:687
1320 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1319
1321 msgid "Topic set to: %s"
1322 msgstr "𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑕𐑧𐑑 𐑑: %s"
1324 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1321
1325 msgid "No topic defined"
1326 msgstr "𐑯𐑴 𐑑𐑪𐑐𐑦𐑒 𐑛𐑦𐑓𐑲𐑯𐑛"
1328 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1717
1329 msgid "(No Suggestions)"
1330 msgstr "(𐑯𐑴 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟)"
1332 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1771
1333 msgid "Insert Smiley"
1334 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑕𐑥𐑲𐑤𐑦"
1337 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1789
1338 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1635
1342 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1823
1343 msgid "_Spelling Suggestions"
1344 msgstr "_𐑕𐑐𐑧𐑤𐑦𐑙 𐑕𐑩𐑡𐑧𐑕𐑗𐑩𐑯𐑟"
1347 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1917
1348 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1349 msgstr "𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑑 𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝 𐑮𐑰𐑕𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑪𐑜𐑟"
1352 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2048
1353 msgid "%s has disconnected"
1354 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1356 #. translators: reverse the order of these arguments
1357 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1360 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2055
1361 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1362 msgstr "%1$s 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑦𐑒𐑑 𐑚𐑲 %2$s"
1365 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2058
1366 msgid "%s was kicked"
1367 msgstr "%s 𐑢𐑪𐑟 𐑒𐑦𐑒𐑑"
1369 #. translators: reverse the order of these arguments
1370 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1373 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2066
1374 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1375 msgstr "%1$s 𐑢𐑪𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛 𐑚𐑲 %2$s"
1378 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2069
1379 msgid "%s was banned"
1380 msgstr "%s 𐑢𐑪𐑟 𐑚𐑨𐑯𐑛"
1383 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2073
1384 msgid "%s has left the room"
1385 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑤𐑧𐑓𐑑 𐑞 𐑮𐑵𐑥"
1387 #. Note to translators: this string is appended to
1388 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1389 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1390 #. * please let us know. :-)
1393 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082
1398 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2107
1399 msgid "%s has joined the room"
1400 msgstr "%s 𐑣𐑨𐑟 𐑡𐑶𐑯𐑛 𐑞 𐑮𐑵𐑥"
1403 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2132
1404 msgid "%s is now known as %s"
1405 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯."
1407 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2271 ../src/empathy-call-window.c:1652
1408 msgid "Disconnected"
1409 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1412 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2801
1413 msgid "Wrong password; please try again:"
1414 msgstr "𐑮𐑪𐑙 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛; 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯:"
1417 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2802
1422 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2807
1423 msgid "This room is protected by a password:"
1424 msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑩𐑑𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑩 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛:"
1427 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2808
1431 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2948
1435 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3001
1436 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:707
1437 msgid "Conversation"
1440 #. Copy Link Address menu item
1441 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:318
1442 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:786
1443 msgid "_Copy Link Address"
1444 msgstr "_𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕"
1446 #. Open Link menu item
1447 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:325
1448 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:793
1452 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
1453 #. * chat windows (strftime format string)
1454 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:423
1456 msgstr "%A %B %d %Y"
1458 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:249
1459 msgid "Edit Contact Information"
1460 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
1462 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:301
1463 msgid "Personal Information"
1464 msgstr "𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
1466 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:406
1470 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
1471 msgid "Decide _Later"
1472 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑲𐑛 _𐑤𐑱𐑑𐑼"
1474 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
1475 msgid "Subscription Request"
1476 msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑"
1479 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1633
1480 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
1481 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑜𐑮𐑵𐑐 '%s'?"
1483 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1635
1484 msgid "Removing group"
1485 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑜𐑮𐑵𐑐"
1488 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1684
1489 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1761
1490 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
1495 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1714
1496 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1497 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑮𐑾𐑤𐑦 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 '%s'?"
1499 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1716
1500 msgid "Removing contact"
1501 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝𐑦𐑙 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1504 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:209
1505 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
1506 msgid "_Add Contact…"
1507 msgstr "_Add 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑…"
1509 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:237
1510 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
1514 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:268
1519 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:300
1524 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:351
1525 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
1526 msgid "_Previous Conversations"
1527 msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1529 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:373
1533 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:396
1534 msgid "Share my desktop"
1535 msgstr "𐑖𐑺 𐑥𐑲 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐"
1538 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:436
1539 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1444
1544 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:466
1545 msgid "Infor_mation"
1546 msgstr "Infor_mation"
1549 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:512
1550 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
1555 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:566
1556 #: ../src/empathy-chat-window.c:872
1557 msgid "Inviting you to this room"
1558 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑿 𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑮𐑵𐑥"
1561 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:597
1562 msgid "_Invite to chat room"
1563 msgstr "_Invite 𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
1565 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
1566 msgid "Select a contact"
1567 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑"
1569 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:238
1573 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:247
1574 #: ../src/empathy-main-window.c:1073
1578 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:478
1579 msgid "Country ISO Code:"
1580 msgstr "𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 ISO 𐑒𐑴𐑛:"
1582 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:480
1586 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:482
1590 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:484
1594 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:486
1598 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:488
1599 msgid "Postal Code:"
1600 msgstr "𐑐𐑴𐑕𐑑𐑩𐑤 𐑒𐑴𐑛:"
1602 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:490
1606 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:492
1610 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:494
1614 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
1618 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:498
1622 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:500
1623 msgid "Description:"
1624 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯:"
1626 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:502
1630 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:504
1631 msgid "Accuracy Level:"
1632 msgstr "𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑤𐑧𐑝𐑩𐑤:"
1634 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:506
1638 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:508
1639 msgid "Vertical Error (meters):"
1640 msgstr "𐑝𐑻𐑑𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑻𐑼 (𐑥𐑰𐑑𐑼𐑟):"
1642 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:510
1643 msgid "Horizontal Error (meters):"
1644 msgstr "𐑣𐑪𐑮𐑦𐑟𐑪𐑯𐑑𐑩𐑤 𐑻𐑼 (𐑥𐑰𐑑𐑼𐑟):"
1646 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:512
1650 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:514
1654 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:516
1655 msgid "Climb Speed:"
1658 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:518
1659 msgid "Last Updated on:"
1660 msgstr "𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑳𐑐𐑛𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯:"
1662 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:520
1666 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:522
1670 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:524
1674 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587
1675 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
1679 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603
1680 msgid "<b>Location</b>, "
1681 msgstr "<b>𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</b>, "
1684 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:653
1685 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
1686 msgstr "%B %e, %Y 𐑨𐑑 %R UTC"
1688 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:736
1692 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
1693 msgid "Unable to save avatar"
1694 msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸"
1696 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
1697 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1698 msgstr "<b>𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯</b> 𐑨𐑑 (𐑛𐑱𐑑)\t"
1700 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1704 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1708 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1709 msgid "Client Information"
1710 msgstr "𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
1712 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1716 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
1717 msgid "Contact Details"
1718 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
1721 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1722 msgid "E-mail address:"
1723 msgstr "𐑧-𐑥𐑱𐑤 𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕:"
1726 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1730 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1734 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1735 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:12
1740 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
1741 msgid "Information requested…"
1742 msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛…"
1744 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
1748 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
1750 "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
1751 "select more than one group or no groups."
1753 "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑜𐑮𐑵𐑐𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑑 𐑩𐑐𐑽 𐑦𐑯. 𐑯𐑴𐑑 𐑞𐑨𐑑 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑥𐑹 𐑞𐑨𐑯 𐑢𐑳𐑯 "
1756 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
1761 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
1765 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
1769 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
1773 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
1777 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
1781 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
1785 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:700
1786 #: ../src/empathy-import-widget.c:310
1790 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:717
1794 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
1795 msgid "Conversations"
1796 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1798 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
1799 msgid "Previous Conversations"
1800 msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
1802 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
1806 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
1810 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
1812 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 ID:"
1816 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145
1821 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155
1822 msgid "New Conversation"
1823 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
1827 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:188
1829 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛 _Video"
1832 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:196
1833 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
1839 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:206
1844 #. COL_STATE_ICON_NAME
1846 #. COL_DISPLAY_MARKUP
1847 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
1850 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
1851 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
1852 msgid "Custom Message…"
1853 msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡…"
1856 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
1857 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
1858 msgid "Edit Custom Messages…"
1859 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟…"
1861 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
1862 msgid "Click to remove this status as a favorite"
1863 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑨𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑"
1865 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
1866 msgid "Click to make this status a favorite"
1867 msgstr "𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑩 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑"
1869 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
1873 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939
1874 msgid "Set your presence and current status"
1875 msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑿𐑼 𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑕 𐑯 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
1879 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1128
1880 msgid "Custom messages…"
1881 msgstr "𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟…"
1884 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
1889 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
1894 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
1895 msgid "Phrase not found"
1896 msgstr "𐑓𐑮𐑱𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛"
1898 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
1899 msgid "Received an instant message"
1900 msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1902 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
1903 msgid "Sent an instant message"
1904 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1906 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
1907 msgid "Incoming chat request"
1908 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑"
1910 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
1911 msgid "Contact connected"
1912 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1914 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
1915 msgid "Contact disconnected"
1916 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
1918 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
1919 msgid "Connected to server"
1920 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1922 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
1923 msgid "Disconnected from server"
1924 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1926 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
1927 msgid "Incoming voice call"
1928 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤"
1930 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67
1931 msgid "Outgoing voice call"
1932 msgstr "𐑬𐑑𐑜𐑴𐑦𐑙 𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤"
1934 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
1935 msgid "Voice call ended"
1936 msgstr "𐑝𐑶𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑧𐑯𐑛𐑩𐑛"
1938 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
1939 msgid "Enter Custom Message"
1940 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1942 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
1943 msgid "Edit Custom Messages"
1944 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑒𐑳𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑩𐑟"
1946 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
1947 msgid "Add _New Preset"
1948 msgstr "𐑨𐑛 _𐑯𐑿 𐑐𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑"
1951 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
1952 msgid "Saved Presets"
1953 msgstr "𐑕𐑱𐑝𐑛 Presets"
1955 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
1959 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
1963 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
1967 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
1971 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1510
1972 msgid "Unable to open URI"
1973 msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑘𐑻𐑰"
1975 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1627
1976 msgid "Select a file"
1977 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
1979 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1691
1980 msgid "Select a destination"
1981 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑛𐑧𐑕𐑑𐑦𐑯𐑱𐑖𐑩𐑯"
1983 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
1984 msgid "Current Locale"
1985 msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤"
1987 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
1988 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
1989 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
1990 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
1994 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
1998 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
1999 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2000 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2004 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2008 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2009 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2010 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2011 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2012 msgid "Central European"
2013 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑮𐑩𐑤 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯"
2015 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2016 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2017 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2018 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2019 msgid "Chinese Simplified"
2020 msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑕𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑓𐑲𐑛"
2022 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2023 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2024 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2025 msgid "Chinese Traditional"
2026 msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑩𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤"
2028 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2032 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2033 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2034 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2035 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2036 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2037 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2041 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2042 msgid "Cyrillic/Russian"
2043 msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑮𐑳𐑖𐑩𐑯"
2045 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2046 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2047 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2048 msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑘𐑵𐑒𐑮𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯"
2050 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2054 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2055 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2056 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2061 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2066 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2070 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2071 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2072 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2073 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2077 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2078 msgid "Hebrew Visual"
2079 msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤"
2081 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2085 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2089 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2090 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2091 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2095 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2096 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2097 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2098 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2102 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2106 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2110 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2111 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2115 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2116 msgid "South European"
2117 msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯"
2119 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2123 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2124 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2125 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2126 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2130 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2131 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2132 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2133 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2134 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2138 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2139 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2140 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2141 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2142 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2146 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2147 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2148 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2153 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
2154 msgid "The selected contact cannot receive files."
2155 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝 𐑓𐑲𐑤𐑟."
2158 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
2159 msgid "The selected contact is offline."
2160 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑦𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
2162 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
2163 msgid "No error message"
2164 msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
2166 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
2167 msgid "Instant Message (Empathy)"
2168 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 (·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦)"
2170 #: ../src/empathy.c:601
2171 msgid "Don't connect on startup"
2172 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
2174 #: ../src/empathy.c:605
2175 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
2176 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑹 𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐"
2178 #: ../src/empathy.c:617
2179 msgid "- Empathy IM Client"
2180 msgstr "- ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 IM 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑"
2182 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2184 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2185 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2186 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2189 "·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 "
2190 "·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 𐑝 "
2191 "𐑞 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯."
2194 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
2196 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2197 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR "
2198 "A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
2200 "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑦𐑟 𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑴𐑐 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑿𐑕𐑓𐑩𐑤, 𐑚𐑳𐑑 𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰; "
2201 "𐑢𐑦𐑞𐑬𐑑 𐑰𐑝𐑩𐑯 𐑞 𐑦𐑥𐑐𐑤𐑲𐑛 𐑢𐑪𐑮𐑩𐑯𐑑𐑰 𐑝 MERCHANTABILITY 𐑹 𐑓𐑦𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑓𐑹 𐑩 𐑐𐑼𐑑𐑦𐑒𐑿𐑤𐑼 𐑐𐑻𐑐𐑩𐑕. "
2202 "𐑕𐑰 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑓𐑹 𐑥𐑹 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟."
2204 #: ../src/empathy-about-dialog.c:93
2206 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2207 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2208 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2210 "𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑢𐑦𐑞 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦; 𐑦𐑓 "
2211 "𐑯𐑪𐑑, 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯, 𐑦𐑙𐑒., 51 ·𐑓𐑮𐑨𐑙𐑒𐑤𐑦𐑯 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑, 𐑓𐑦𐑓𐑔 𐑓𐑤𐑹, "
2212 "·𐑚𐑪𐑕𐑑𐑩𐑯, MA 02110-130159 USA"
2214 #: ../src/empathy-about-dialog.c:121
2215 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
2216 msgstr "𐑩𐑯 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑 𐑓𐑹 ·𐑜𐑯𐑴𐑥"
2218 #: ../src/empathy-about-dialog.c:127
2219 msgid "translator-credits"
2220 msgstr "𐑑𐑮𐑩𐑯𐑕𐑤𐑱𐑑𐑼-𐑒𐑮𐑧𐑛𐑦𐑑𐑕"
2223 #: ../src/empathy-account-assistant.c:167
2224 msgid "There was an error while importing the accounts."
2225 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕."
2228 #: ../src/empathy-account-assistant.c:170
2229 msgid "There was an error while parsing the account details."
2230 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑐𐑸𐑕𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟."
2233 #: ../src/empathy-account-assistant.c:173
2234 msgid "There was an error while creating the account."
2235 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑢𐑲𐑤 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑."
2238 #: ../src/empathy-account-assistant.c:175
2239 msgid "There was an error."
2240 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩𐑯 𐑻𐑼."
2243 #: ../src/empathy-account-assistant.c:179
2244 msgid "The error message was: %s"
2245 msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
2247 #: ../src/empathy-account-assistant.c:183
2249 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
2250 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
2252 "𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑲𐑞𐑼 𐑜𐑴 𐑚𐑨𐑒 𐑯 𐑑𐑮𐑲 𐑑 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕' 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑩𐑜𐑱𐑯 𐑹 𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑯 𐑨𐑛 "
2253 "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑥𐑧𐑯𐑿."
2255 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
2256 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1308
2257 msgid "An error occurred"
2260 #. To translator: %s is the protocol name
2262 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2266 #: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:579
2267 msgid "New %s account"
2268 msgstr "𐑯𐑿 %s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
2270 #: ../src/empathy-account-assistant.c:507
2271 msgid "What kind of chat account do you have?"
2272 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑝 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝?"
2274 #: ../src/empathy-account-assistant.c:513
2275 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2276 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑧𐑑 𐑳𐑐?"
2278 #: ../src/empathy-account-assistant.c:519
2279 msgid "Enter your account details"
2280 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
2282 #: ../src/empathy-account-assistant.c:524
2283 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
2284 msgstr "𐑢𐑪𐑑 𐑒𐑲𐑯𐑛 𐑝 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑?"
2286 #: ../src/empathy-account-assistant.c:530
2287 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
2288 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕?"
2290 #: ../src/empathy-account-assistant.c:537
2291 msgid "Enter the details for the new account"
2292 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
2295 #: ../src/empathy-account-assistant.c:652
2297 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2298 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2299 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
2302 "𐑢𐑦𐑞 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑓𐑮𐑧𐑯𐑛𐑟 𐑯 𐑒𐑭𐑤𐑰𐑜𐑟 𐑣𐑵 𐑿𐑕 Google "
2303 "𐑑𐑷𐑒, 𐑱𐑥, 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟 𐑤𐑦𐑝 𐑯 𐑥𐑧𐑯𐑦 𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥𐑟. 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑥𐑲𐑒𐑮𐑩𐑓𐑴𐑯 𐑹 𐑩 webcam 𐑿 𐑒𐑨𐑯 "
2304 "𐑷𐑤𐑕𐑴 𐑣𐑨𐑝 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑹 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤𐑟."
2306 #: ../src/empathy-account-assistant.c:669
2307 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2308 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑩𐑯 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑿'𐑝 𐑚𐑰𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑗𐑨𐑑 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥?"
2310 #: ../src/empathy-account-assistant.c:692
2311 msgid "Yes, import my account details from "
2312 msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑥𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 "
2314 #: ../src/empathy-account-assistant.c:713
2315 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
2316 msgstr "𐑘𐑧𐑕, 𐑲'𐑤 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑥𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑯𐑬"
2318 #: ../src/empathy-account-assistant.c:735
2319 msgid "No, I want a new account"
2320 msgstr "𐑯𐑴, 𐑲 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑"
2322 #: ../src/empathy-account-assistant.c:745
2323 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
2324 msgstr "𐑯𐑴, 𐑲 𐑡𐑳𐑕𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑕𐑰 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑓𐑹 𐑯𐑬"
2326 #: ../src/empathy-account-assistant.c:766
2327 msgid "Select the accounts you want to import:"
2328 msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑:"
2330 #: ../src/empathy-account-assistant.c:850
2331 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
2332 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
2336 #: ../src/empathy-account-assistant.c:857
2337 msgid "No, that's all for now"
2338 msgstr "𐑯𐑴, 𐑞𐑨𐑑'𐑕 𐑷𐑤 𐑓𐑹 𐑯𐑬"
2341 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1122
2343 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2344 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2345 "details below are correct. You can easily change these details later or "
2346 "disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
2348 "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑨𐑯 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑳𐑝𐑼 𐑯 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑱𐑥 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑨𐑟 "
2349 "𐑿. 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼, 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑞 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑚𐑩𐑤𐑴 𐑸 𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑. 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑰𐑟𐑦𐑤𐑦 "
2350 "𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑞𐑰𐑟 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑹 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑚𐑲 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑞 '𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕' 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"
2353 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1128
2354 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1184
2355 msgid "Edit->Accounts"
2356 msgstr "𐑧𐑛𐑦𐑑->𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
2359 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1144
2360 msgid "I don't want to enable this feature for now"
2361 msgstr "𐑲 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼 𐑓𐑹 𐑯𐑬"
2364 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1180
2366 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2367 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2368 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
2369 "the Accounts dialog"
2371 "𐑿 𐑢𐑴𐑯𐑑 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑗𐑨𐑑 𐑢𐑦𐑞 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑑 𐑿𐑼 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒, 𐑨𐑟 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut "
2372 "𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛. 𐑦𐑓 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑰𐑗𐑼, 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑞 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut "
2373 "𐑐𐑨𐑒𐑦𐑡 𐑯 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜"
2376 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1186
2377 msgid "telepathy-salut not installed"
2378 msgstr "𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰-salut 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛"
2381 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1232
2382 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
2383 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡𐑦𐑙 𐑯 VoIP 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑩𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑"
2385 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1266
2386 msgid "Welcome to Empathy"
2387 msgstr "𐑢𐑧𐑤𐑒𐑩𐑥 𐑑 ·𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑦"
2389 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1275
2390 msgid "Import your existing accounts"
2391 msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑿𐑼 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
2394 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1293
2395 msgid "Please enter personal details"
2396 msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
2398 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2399 #. * unsaved changes
2401 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65
2402 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
2403 msgstr "𐑞𐑺 𐑸 unsaved 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑦𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑑 𐑿𐑼 %s 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑."
2405 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2406 #. * an unsaved new account
2408 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69
2409 msgid "Your new account has not been saved yet."
2410 msgstr "𐑿𐑼 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑣𐑨𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰𐑯 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑘𐑧𐑑."
2413 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:262 ../src/empathy-call-window.c:791
2418 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:289
2419 msgid "Disconnected — %s"
2420 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
2423 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:294
2424 msgid "Offline — %s"
2428 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:307
2429 msgid "Offline — No Network Connection"
2430 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 — 𐑯𐑴 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯"
2433 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:315
2434 msgid "Unknown Status"
2435 msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
2438 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:326
2439 msgid "Offline — Account Disabled"
2440 msgstr "𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 — 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤𐑛"
2442 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:767
2444 "You are about to create a new account, which will discard\nyour changes. Are "
2445 "you sure you want to proceed?"
2447 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 "
2451 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1114
2452 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
2453 msgstr "𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 %s 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼?"
2455 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1118
2456 msgid "This will not remove your account on the server."
2457 msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑿𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑪𐑯 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼."
2459 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1355
2461 "You are about to select another account, which will discard\nyour changes. "
2462 "Are you sure you want to proceed?"
2464 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 "
2467 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1932
2469 "You are about to close the window, which will discard\nyour changes. Are you "
2470 "sure you want to proceed?"
2472 "𐑿 𐑸 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑑 𐑒𐑤𐑴𐑕 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴, 𐑢𐑦𐑗 𐑢𐑦𐑤 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑸𐑛\n𐑿𐑼 𐑗𐑱𐑯𐑡𐑩𐑟. 𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑐𐑮𐑩𐑕𐑰𐑛?"
2474 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
2475 msgid "No protocol installed"
2476 msgstr "𐑯𐑴 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛"
2479 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
2483 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
2485 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
2488 "𐑑 𐑨𐑛 𐑩 𐑯𐑿 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑, 𐑿 𐑓𐑻𐑕𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑩 𐑚𐑨𐑒𐑧𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑰𐑗 𐑐𐑮𐑴𐑑𐑩𐑒𐑪𐑤 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕."
2491 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
2496 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
2500 #: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:77
2501 msgid "People nearby"
2502 msgstr "𐑐𐑰𐑐𐑩𐑤 𐑯𐑦𐑮𐑚𐑲"
2504 #: ../src/empathy-call-window.c:462
2508 #: ../src/empathy-call-window.c:465
2512 #: ../src/empathy-call-window.c:468
2516 #: ../src/empathy-call-window.c:573
2520 #: ../src/empathy-call-window.c:1129
2524 #: ../src/empathy-call-window.c:1148
2528 #: ../src/empathy-call-window.c:1152
2530 msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑯𐑐𐑫𐑑"
2533 #: ../src/empathy-call-window.c:1156
2537 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
2538 #. * is used in the window title
2540 #: ../src/empathy-call-window.c:1227
2541 msgid "Call with %s"
2544 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
2546 #: ../src/empathy-call-window.c:1308
2550 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
2552 #: ../src/empathy-call-window.c:1965
2553 msgid "Connected — %d:%02dm"
2554 msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 — %d:%02dm"
2557 #: ../src/empathy-call-window.c:2026
2558 msgid "Technical Details"
2559 msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑯𐑦𐑒𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑑𐑱𐑤𐑟"
2562 #: ../src/empathy-call-window.c:2064
2564 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
2567 "%s'𐑕 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑞 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2570 #: ../src/empathy-call-window.c:2069
2572 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
2575 "%s'𐑕 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼𐑕𐑑𐑨𐑯𐑛 𐑧𐑯𐑦 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2578 #: ../src/empathy-call-window.c:2075
2580 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
2581 "does not allow direct connections."
2583 "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑑 %s. 𐑢𐑳𐑯 𐑝 𐑿 𐑥𐑲𐑑 𐑚𐑰 𐑪𐑯 𐑩 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑛𐑴𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩𐑤𐑬 "
2587 #: ../src/empathy-call-window.c:2081
2588 msgid "There was a failure on the network"
2589 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑤𐑘𐑼 𐑪𐑯 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒"
2592 #: ../src/empathy-call-window.c:2085
2594 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
2595 msgstr "𐑞 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2598 #: ../src/empathy-call-window.c:2088
2600 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
2601 msgstr "𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑𐑕 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑓𐑹 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑷𐑤 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛 𐑪𐑯 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼"
2604 #: ../src/empathy-call-window.c:2098
2606 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a "
2607 "href=\"%s\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' "
2608 "window in the Help menu."
2610 "𐑕𐑳𐑥𐑔𐑦𐑙 𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑣𐑨𐑐𐑩𐑯𐑛 𐑦𐑯 𐑩 𐑑𐑩𐑤𐑧𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑. 𐑐𐑤𐑰𐑟 <𐑩 href=\"%s\">𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑 "
2611 "𐑞𐑦𐑕 𐑚𐑳𐑜</𐑩> 𐑯 𐑩𐑑𐑨𐑗 𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑜𐑨𐑞𐑼𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 '𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜' 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑦𐑯 𐑞 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑥𐑧𐑯𐑿."
2614 #: ../src/empathy-call-window.c:2106
2615 msgid "There was a failure in the call engine"
2616 msgstr "𐑞𐑺 𐑢𐑪𐑟 𐑩 𐑓𐑱𐑤𐑘𐑼 𐑦𐑯 𐑞 𐑒𐑷𐑤 𐑧𐑯𐑡𐑦𐑯"
2619 #: ../src/empathy-call-window.c:2145
2620 msgid "Can't establish audio stream"
2621 msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥"
2624 #: ../src/empathy-call-window.c:2155
2625 msgid "Can't establish video stream"
2626 msgstr "𐑒𐑭𐑯𐑑 𐑩𐑕𐑑𐑨𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥"
2629 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
2630 msgid "Call the contact again"
2631 msgstr "𐑒𐑷𐑤 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑩𐑜𐑱𐑯"
2634 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
2639 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
2644 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
2645 msgid "Disable camera and stop sending video"
2646 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑯 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
2649 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
2650 msgid "Enable camera and send video"
2651 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑯 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
2654 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
2655 msgid "Enable camera but don't send video"
2656 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑚𐑳𐑑 𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑕𐑧𐑯𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
2658 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
2663 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
2664 msgid "Hang up current call"
2665 msgstr "𐑣𐑨𐑙 𐑳𐑐 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑒𐑷𐑤"
2668 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
2672 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
2676 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
2681 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
2682 msgid "Toggle audio transmission"
2683 msgstr "𐑑𐑪𐑜𐑩𐑤 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑟𐑥𐑦𐑖𐑩𐑯"
2686 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
2691 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
2696 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
2701 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
2702 msgid "Video Preview"
2703 msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑐𐑮𐑰𐑝𐑿"
2705 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 ../src/empathy-main-window.ui.h:28
2710 #: ../src/empathy-chat-window.c:451 ../src/empathy-chat-window.c:471
2711 msgid "%s (%d unread)"
2712 msgid_plural "%s (%d unread)"
2713 msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛)"
2714 msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛)"
2717 #: ../src/empathy-chat-window.c:463
2718 msgid "%s (and %u other)"
2719 msgid_plural "%s (and %u others)"
2720 msgstr[0] "%s (𐑯 %u 𐑳𐑞𐑼)"
2721 msgstr[1] "%s (𐑯 %u 𐑳𐑞𐑼𐑟)"
2724 #: ../src/empathy-chat-window.c:479
2725 msgid "%s (%d unread from others)"
2726 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
2727 msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼𐑟)"
2728 msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑳𐑞𐑼𐑟)"
2731 #: ../src/empathy-chat-window.c:488
2732 msgid "%s (%d unread from all)"
2733 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
2734 msgstr[0] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑷𐑤)"
2735 msgstr[1] "%s (%d 𐑳𐑯𐑮𐑧𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑷𐑤)"
2737 #: ../src/empathy-chat-window.c:691
2738 msgid "Typing a message."
2739 msgstr "𐑑𐑲𐑐𐑦𐑙 𐑩 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡."
2741 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
2746 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
2750 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
2754 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
2755 msgid "Insert _Smiley"
2756 msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 _𐑕𐑥𐑲𐑤𐑦"
2759 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
2760 msgid "Invite _Participant…"
2761 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 _Participant…"
2763 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
2764 msgid "Move Tab _Left"
2765 msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑑𐑨𐑚 _𐑤𐑧𐑓𐑑"
2767 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
2768 msgid "Move Tab _Right"
2769 msgstr "𐑥𐑵𐑝 𐑑𐑨𐑚 _𐑮𐑲𐑑"
2771 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
2775 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
2776 msgid "_Conversation"
2777 msgstr "_𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
2779 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
2783 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
2788 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
2789 msgid "_Favorite Chat Room"
2790 msgstr "_Favorite 𐑗𐑨𐑑 𐑮𐑵𐑥"
2792 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
2796 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
2800 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
2801 msgid "_Previous Tab"
2802 msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑑𐑨𐑚"
2804 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
2805 msgid "_Show Contact List"
2806 msgstr "_𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
2808 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
2813 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
2814 msgid "_Undo Close Tab"
2815 msgstr "_Undo 𐑒𐑤𐑴𐑟 𐑑𐑨𐑚"
2817 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:256
2821 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:274
2825 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:282
2826 msgid "Auto-Connect"
2829 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
2830 msgid "Manage Favorite Rooms"
2831 msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑 𐑮𐑵𐑥𐑟"
2834 #: ../src/empathy-event-manager.c:351
2835 msgid "Incoming video call"
2836 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑒𐑷𐑤"
2838 #: ../src/empathy-event-manager.c:351
2839 msgid "Incoming call"
2840 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤"
2843 #: ../src/empathy-event-manager.c:355
2844 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
2845 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑒𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑿, 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑭𐑯𐑕𐑼?"
2848 #: ../src/empathy-event-manager.c:356
2849 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
2850 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑒𐑷𐑤𐑦𐑙 𐑿, 𐑛𐑵 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑭𐑯𐑕𐑼?"
2852 #: ../src/empathy-event-manager.c:378
2856 #: ../src/empathy-event-manager.c:384
2861 #: ../src/empathy-event-manager.c:501
2862 msgid "Incoming video call from %s"
2863 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2866 #: ../src/empathy-event-manager.c:501
2867 msgid "Incoming call from %s"
2868 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2870 #: ../src/empathy-event-manager.c:598
2871 msgid "Room invitation"
2872 msgstr "𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑯𐑝𐑦𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯"
2875 #: ../src/empathy-event-manager.c:601
2876 msgid "%s is inviting you to join %s"
2877 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑦𐑙 𐑿 𐑑 𐑡𐑶𐑯 %s"
2879 #: ../src/empathy-event-manager.c:609
2883 #: ../src/empathy-event-manager.c:614
2884 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
2889 #: ../src/empathy-event-manager.c:653
2890 msgid "%s invited you to join %s"
2891 msgstr "%s 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑𐑩𐑛 𐑿 𐑑 𐑡𐑶𐑯 %s"
2894 #: ../src/empathy-event-manager.c:679
2895 msgid "Incoming file transfer from %s"
2896 msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑳𐑥𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2899 #: ../src/empathy-event-manager.c:837
2900 msgid "Subscription requested by %s"
2901 msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑕𐑒𐑮𐑦𐑐𐑖𐑩𐑯 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑧𐑕𐑑𐑩𐑛 𐑚𐑲 %s"
2904 #: ../src/empathy-event-manager.c:841
2905 msgid "\nMessage: %s"
2906 msgstr "\n𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡: %s"
2908 #. someone is logging off
2910 #: ../src/empathy-event-manager.c:881
2911 msgid "%s is now offline."
2912 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯."
2914 #. someone is logging in
2916 #: ../src/empathy-event-manager.c:897
2917 msgid "%s is now online."
2918 msgstr "%s 𐑦𐑟 𐑯𐑬 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯."
2920 #. Translators: time left, when it is more than one hour
2922 #: ../src/empathy-ft-manager.c:100
2923 msgid "%u:%02u.%02u"
2924 msgstr "%u:%02u.%02u"
2926 #. Translators: time left, when is is less than one hour
2928 #: ../src/empathy-ft-manager.c:103
2932 #: ../src/empathy-ft-manager.c:179
2933 msgctxt "file transfer percent"
2938 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
2939 msgid "%s of %s at %s/s"
2940 msgstr "%s 𐑝 %s 𐑨𐑑 %s/𐑕"
2943 #: ../src/empathy-ft-manager.c:275
2947 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
2949 #: ../src/empathy-ft-manager.c:306
2950 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
2951 msgstr "𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 \"%s\" 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2953 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
2955 #: ../src/empathy-ft-manager.c:309
2956 msgid "Sending \"%s\" to %s"
2957 msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 \"%s\" 𐑑 %s"
2959 #. translators: first %s is filename, second %s
2960 #. * is the contact name
2962 #: ../src/empathy-ft-manager.c:339
2963 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
2964 msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 \"%s\" 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2966 #: ../src/empathy-ft-manager.c:342
2967 msgid "Error receiving a file"
2968 msgstr "𐑻𐑼 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
2971 #: ../src/empathy-ft-manager.c:347
2972 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
2973 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 \"%s\" 𐑑 %s"
2975 #: ../src/empathy-ft-manager.c:350
2976 msgid "Error sending a file"
2977 msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑩 𐑓𐑲𐑤"
2979 #. translators: first %s is filename, second %s
2980 #. * is the contact name
2982 #: ../src/empathy-ft-manager.c:489
2983 msgid "\"%s\" received from %s"
2984 msgstr "\"%s\" 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 %s"
2986 #. translators: first %s is filename, second %s
2987 #. * is the contact name
2989 #: ../src/empathy-ft-manager.c:494
2990 msgid "\"%s\" sent to %s"
2991 msgstr "\"%s\" 𐑕𐑧𐑯𐑑 𐑑 %s"
2993 #: ../src/empathy-ft-manager.c:497
2994 msgid "File transfer completed"
2995 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛"
2997 #: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:783
2998 msgid "Waiting for the other participant's response"
2999 msgstr "𐑢𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑐𐑸𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑'𐑕 𐑮𐑦𐑕𐑐𐑪𐑯𐑕"
3002 #: ../src/empathy-ft-manager.c:642 ../src/empathy-ft-manager.c:680
3003 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3004 msgstr "𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑑𐑧𐑜𐑮𐑩𐑑𐑰 𐑝 \"%s\""
3007 #: ../src/empathy-ft-manager.c:645 ../src/empathy-ft-manager.c:683
3008 msgid "Hashing \"%s\""
3009 msgstr "𐑣𐑨𐑖𐑦𐑙 \"%s\""
3011 #: ../src/empathy-ft-manager.c:991
3015 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1003
3019 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1025
3023 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3024 msgid "File Transfers"
3025 msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟"
3027 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3028 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3029 msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑤𐑰𐑑𐑩𐑛, 𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑛 𐑯 𐑓𐑱𐑤𐑛 𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑"
3032 #: ../src/empathy-import-dialog.c:84
3034 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3035 "importing accounts from Pidgin."
3037 "𐑯𐑴 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 𐑑 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑒𐑫𐑛 𐑚𐑰 𐑓𐑬𐑯𐑛. 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑕 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕 "
3040 #: ../src/empathy-import-dialog.c:199
3041 msgid "Import Accounts"
3042 msgstr "𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3044 #. Translators: this is the header of a treeview column
3045 #: ../src/empathy-import-widget.c:290
3049 #: ../src/empathy-import-widget.c:299
3053 #: ../src/empathy-import-widget.c:323
3058 #: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
3063 #: ../src/empathy-main-window.c:440
3068 #: ../src/empathy-main-window.c:446
3069 msgid "Edit Account"
3073 #: ../src/empathy-main-window.c:452
3077 #: ../src/empathy-main-window.c:1056
3081 #: ../src/empathy-main-window.c:1437
3082 msgid "Show and edit accounts"
3083 msgstr "𐑖𐑴 𐑯 𐑧𐑛𐑦𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3085 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
3086 msgid "Contact List"
3087 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑤𐑦𐑕𐑑"
3089 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
3090 msgid "Contacts on a _Map"
3091 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑩 _𐑥𐑨𐑐"
3093 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
3097 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
3098 msgid "Join _Favorites"
3099 msgstr "𐑡𐑶𐑯 _𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑𐑕"
3101 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
3102 msgid "Manage Favorites"
3103 msgstr "𐑥𐑨𐑯𐑦𐑡 𐑓𐑱𐑝𐑼𐑦𐑑𐑕"
3105 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
3106 msgid "N_ormal Size"
3110 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3114 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
3115 msgid "Normal Size With _Avatars"
3116 msgstr "𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤 𐑕𐑲𐑟 𐑢𐑦𐑞 _𐑨𐑝𐑩𐑑𐑸𐑟"
3119 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
3120 msgid "P_references"
3121 msgstr "P_references"
3124 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
3125 msgid "Show P_rotocols"
3126 msgstr "𐑖𐑴 P_rotocols"
3128 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
3129 msgid "Sort by _Name"
3130 msgstr "𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 _𐑯𐑱𐑥"
3132 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
3133 msgid "Sort by _Status"
3134 msgstr "𐑕𐑹𐑑 𐑚𐑲 _𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
3136 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
3140 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
3141 msgid "_Compact Size"
3142 msgstr "_𐑒𐑩𐑥𐑐𐑨𐑒𐑑 𐑕𐑲𐑟"
3144 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
3148 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
3149 msgid "_File Transfers"
3150 msgstr "_𐑓𐑲𐑤 𐑑𐑮𐑨𐑯𐑕𐑓𐑻𐑟"
3153 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
3158 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
3159 msgid "_New Conversation…"
3160 msgstr "_New 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯…"
3162 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
3163 msgid "_Offline Contacts"
3164 msgstr "_𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
3166 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
3167 msgid "_Personal Information"
3168 msgstr "_𐑐𐑻𐑕𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯"
3170 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
3174 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379
3178 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395
3182 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
3183 #. yes/no, yes/no and a number.
3185 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:605
3186 msgid "<b>%s</b>\nInvite required: %s\nPassword required: %s\nMembers: %s"
3187 msgstr "<b>%s</b>\n𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛: %s\n𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛: %s\n𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼𐑟: %s"
3189 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
3190 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
3194 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:635
3195 msgid "Could not start room listing"
3196 msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙"
3198 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:645
3199 msgid "Could not stop room listing"
3200 msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑪𐑐 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙"
3203 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
3204 msgid "Couldn't load room list"
3205 msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑮𐑵𐑥 𐑤𐑦𐑕𐑑"
3207 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
3209 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3210 msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑮𐑵𐑥 𐑯𐑱𐑥 𐑑 𐑡𐑶𐑯 𐑣𐑽 𐑹 𐑒𐑤𐑦𐑒 𐑪𐑯 𐑢𐑳𐑯 𐑹 𐑥𐑹 𐑮𐑵𐑥𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑."
3212 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
3214 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3215 "the current account's server"
3217 "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑢𐑦𐑗 𐑣𐑴𐑕𐑑𐑕 𐑞 𐑮𐑵𐑥, 𐑹 𐑤𐑰𐑝 𐑦𐑑 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦 𐑦𐑓 𐑞 𐑮𐑵𐑥 𐑦𐑟 𐑪𐑯 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑'𐑕 "
3220 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
3224 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
3228 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
3232 #: ../src/empathy-preferences.c:148
3233 msgid "Message received"
3234 msgstr "𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛"
3236 #: ../src/empathy-preferences.c:149
3237 msgid "Message sent"
3240 #: ../src/empathy-preferences.c:150
3241 msgid "New conversation"
3242 msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯"
3244 #: ../src/empathy-preferences.c:151
3245 msgid "Contact goes online"
3246 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯"
3248 #: ../src/empathy-preferences.c:152
3249 msgid "Contact goes offline"
3250 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
3252 #: ../src/empathy-preferences.c:153
3253 msgid "Account connected"
3254 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
3256 #: ../src/empathy-preferences.c:154
3257 msgid "Account disconnected"
3258 msgstr "𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛"
3260 #: ../src/empathy-preferences.c:394
3264 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
3268 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
3269 msgid "Automatically _connect on startup "
3270 msgstr "𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 _𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑪𐑯 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐 "
3272 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
3276 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
3277 msgid "Chat Th_eme:"
3280 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
3281 msgid "Disable notifications when _away or busy"
3282 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 _𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰"
3284 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
3285 msgid "Disable sounds when _away or busy"
3286 msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛𐑟 𐑢𐑧𐑯 _𐑩𐑢𐑱 𐑹 𐑚𐑦𐑟𐑰"
3288 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
3289 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
3290 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑒𐑳𐑥𐑟 𐑪𐑯𐑤𐑲𐑯"
3292 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
3293 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
3294 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑜𐑴𐑟 𐑪𐑓𐑤𐑲𐑯"
3296 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
3297 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
3298 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑞 _𐑗𐑨𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑴𐑒𐑩𐑕𐑑"
3300 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
3301 msgid "Enable spell checking for languages:"
3302 msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑐𐑧𐑤 𐑗𐑧𐑒𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟:"
3304 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
3308 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
3309 msgid "Location sources:"
3310 msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑹𐑕𐑩𐑟:"
3312 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
3313 msgid "Notifications"
3314 msgstr "𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
3316 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
3317 msgid "Play sound for events"
3318 msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑓𐑹 𐑦𐑝𐑧𐑯𐑑𐑕"
3320 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
3324 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
3329 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
3331 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
3332 "state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
3335 "𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰 𐑥𐑰𐑯𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑯𐑳𐑔𐑦𐑙 𐑥𐑹 𐑐𐑮𐑦𐑕𐑲𐑕 𐑞𐑨𐑯 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑑𐑦, 𐑕𐑑𐑱𐑑 𐑯 𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 "
3336 "𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑. GPS 𐑒𐑴𐑹𐑛𐑦𐑯𐑱𐑑𐑕 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑑 𐑑 1 𐑛𐑧𐑕𐑦𐑥𐑩𐑤 𐑐𐑤𐑱𐑕."
3339 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
3340 msgid "Show _smileys as images"
3341 msgstr "𐑖𐑴 _smileys 𐑨𐑟 𐑦𐑥𐑦𐑡𐑩𐑟"
3343 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
3344 msgid "Show contact _list in rooms"
3345 msgstr "𐑖𐑴 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 _𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯 𐑮𐑵𐑥𐑟"
3347 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
3351 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
3352 msgid "Spell Checking"
3355 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
3357 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
3358 "dictionary installed."
3360 "𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑮𐑦𐑓𐑤𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑞 𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡𐑩𐑟 𐑓𐑹 𐑢𐑦𐑗 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑩 𐑛𐑦𐑒𐑖𐑩𐑯𐑼𐑦 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛."
3362 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
3366 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
3370 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
3371 msgid "_Enable bubble notifications"
3372 msgstr "_𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑚𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
3374 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
3375 msgid "_Enable sound notifications"
3376 msgstr "_𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟"
3379 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3384 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
3385 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
3386 msgstr "_Network (·𐑦·𐑐, Wi-𐑓𐑲)"
3388 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
3389 msgid "_Open new chats in separate windows"
3390 msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑯𐑿 𐑗𐑨𐑑𐑕 𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑐𐑼𐑩𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴𐑟"
3392 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
3393 msgid "_Publish location to my contacts"
3394 msgstr "_𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑥𐑲 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑𐑕"
3396 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
3397 msgid "_Reduce location accuracy"
3398 msgstr "_𐑮𐑦𐑛𐑿𐑕 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑨𐑒𐑘𐑻𐑩𐑕𐑰"
3400 #: ../src/empathy-status-icon.c:178
3404 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
3408 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
3412 #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
3413 msgid "Contact Map View"
3414 msgstr "𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑥𐑨𐑐 𐑝𐑿"
3416 #: ../src/empathy-debug-window.c:1078
3420 #: ../src/empathy-debug-window.c:1251
3421 msgid "Debug Window"
3422 msgstr "𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴"
3424 #: ../src/empathy-debug-window.c:1331
3428 #: ../src/empathy-debug-window.c:1343
3432 #: ../src/empathy-debug-window.c:1363
3436 #: ../src/empathy-debug-window.c:1369
3440 #: ../src/empathy-debug-window.c:1375 ../src/empathy-debug-window.c:1424
3444 #: ../src/empathy-debug-window.c:1381
3448 #: ../src/empathy-debug-window.c:1387
3452 #: ../src/empathy-debug-window.c:1393
3456 #: ../src/empathy-debug-window.c:1412
3460 #: ../src/empathy-debug-window.c:1415
3464 #: ../src/empathy-debug-window.c:1417
3468 #: ../src/empathy-debug-window.c:1419
3472 #: ../src/empathy-debug-window.c:1456
3474 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3476 msgstr "𐑞 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑞 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯."
3479 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
3480 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
3481 msgid "Invite Participant"
3482 msgstr "𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑐𐑭𐑮𐑑𐑦𐑕𐑩𐑐𐑩𐑯𐑑"
3485 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
3486 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
3487 msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑨𐑒𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑝𐑲𐑑 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑝𐑼𐑕𐑱𐑖𐑩𐑯:"
3490 #: ../src/empathy-accounts.c:213
3491 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
3492 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑧𐑯𐑦 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟; 𐑛𐑵 𐑧𐑯𐑦 𐑢𐑻𐑒 (eg, 𐑦𐑥𐑐𐑹𐑑𐑦𐑙) 𐑯 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑"
3495 #: ../src/empathy-accounts.c:217
3496 msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts"
3497 msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑧𐑯𐑦 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟 𐑦𐑓 𐑞𐑺 𐑸 𐑧𐑯𐑦 𐑯𐑪𐑯-salut 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3500 #: ../src/empathy-accounts.c:221
3502 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
3503 msgstr "𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑦 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑 (eg, gabble/·𐑡𐑨𐑚𐑼/foo_40example_2eorg0)"
3506 #: ../src/empathy-accounts.c:223
3507 msgid "<account-id>"
3511 #: ../src/empathy-accounts.c:231
3512 msgid "- Empathy Accounts"
3513 msgstr "- 𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3516 #: ../src/empathy-accounts.c:247
3517 msgid "Empathy Accounts"
3518 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑩𐑒𐑬𐑯𐑑𐑕"
3521 #: ../src/empathy-debugger.c:40
3522 msgid "Empathy Debugger"
3523 msgstr "𐑧𐑥𐑐𐑩𐑔𐑰 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑼"