Updated Spanish translation
[empathy-mirror.git] / po / en_CA.po
blobcea232b1213d00473f33b92a9ccf72849bb2b03e
1 # Canadian English translation of gossip.
2 # Copyright (C) 2004-2005 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
3 # This file is distributed under the same licence as the gossip package.
4 # Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005.
5
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gossip\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-08-27 20:31-0500\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../data/empathy.desktop.in.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Empathy Instant Messenger"
22 msgstr "Instant Messenger"
24 #: ../data/empathy.desktop.in.h:2
25 msgid "Instant Messenger"
26 msgstr "Instant Messenger"
28 #: ../data/empathy.schemas.in.h:1
29 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
30 msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
32 #: ../data/empathy.schemas.in.h:2
33 msgid "Chat window theme"
34 msgstr "Chat window theme"
36 #: ../data/empathy.schemas.in.h:3
37 msgid ""
38 "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
39 msgstr ""
40 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
42 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
43 #, fuzzy
44 msgid "Compact contact list"
45 msgstr "_Show Contact List"
47 #: ../data/empathy.schemas.in.h:5
48 msgid "Contact list sort criterium"
49 msgstr ""
51 #: ../data/empathy.schemas.in.h:6
52 msgid "Default directory to select an avatar image from"
53 msgstr ""
55 #: ../data/empathy.schemas.in.h:7
56 msgid "Enable popup when contact is available"
57 msgstr ""
59 #: ../data/empathy.schemas.in.h:8
60 #, fuzzy
61 msgid "Enable sound when away"
62 msgstr "Disable sounds when _away"
64 #: ../data/empathy.schemas.in.h:9
65 #, fuzzy
66 msgid "Enable sound when busy"
67 msgstr "Disable sounds when _busy"
69 #: ../data/empathy.schemas.in.h:10
70 #, fuzzy
71 msgid "Enable spell checker"
72 msgstr "Enable spell checking"
74 #: ../data/empathy.schemas.in.h:11
75 msgid "Hide main window"
76 msgstr "Hide main window"
78 #: ../data/empathy.schemas.in.h:12
79 msgid "Hide the main window."
80 msgstr "Hide the main window."
82 #: ../data/empathy.schemas.in.h:13
83 msgid "Open new chats in separate windows"
84 msgstr "Open new chats in separate windows"
86 #: ../data/empathy.schemas.in.h:14
87 #, fuzzy
88 msgid "Show avatars"
89 msgstr "_Show Contacts"
91 #: ../data/empathy.schemas.in.h:15
92 #, fuzzy
93 msgid "Show hint about closing the main window"
94 msgstr "The height of the main window."
96 #: ../data/empathy.schemas.in.h:16
97 msgid "Show offline contacts"
98 msgstr "Show offline contacts"
100 #: ../data/empathy.schemas.in.h:17
101 msgid "Spell checking languages"
102 msgstr "Spell checking languages"
104 #: ../data/empathy.schemas.in.h:18
105 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
106 msgstr ""
108 #: ../data/empathy.schemas.in.h:19
109 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
110 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
112 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
113 msgid "Use graphical smileys"
114 msgstr "Use graphical smileys"
116 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
117 msgid "Use notification sounds"
118 msgstr "Use notification sounds"
120 #: ../data/empathy.schemas.in.h:22
121 #, fuzzy
122 msgid "Use theme for chat rooms"
123 msgstr "_Invite to Chat Room"
125 #: ../data/empathy.schemas.in.h:23
126 msgid ""
127 "Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
128 "with."
129 msgstr ""
131 #: ../data/empathy.schemas.in.h:24
132 msgid ""
133 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
134 msgstr ""
135 "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
137 #: ../data/empathy.schemas.in.h:25
138 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
139 msgstr "Whether or not to play a sound when messages arrive."
141 #: ../data/empathy.schemas.in.h:26
142 msgid "Whether or not to play sounds when away."
143 msgstr "Whether or not to play sounds when away."
145 #: ../data/empathy.schemas.in.h:27
146 msgid "Whether or not to play sounds when busy."
147 msgstr "Whether or not to play sounds when busy."
149 #: ../data/empathy.schemas.in.h:28
150 #, fuzzy
151 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
152 msgstr "Whether or not to play a sound when messages arrive."
154 #: ../data/empathy.schemas.in.h:29
155 #, fuzzy
156 msgid ""
157 "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
158 "windows."
159 msgstr "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
161 #: ../data/empathy.schemas.in.h:30
162 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
163 msgstr "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
165 #: ../data/empathy.schemas.in.h:31
166 msgid ""
167 "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
168 "the 'x' button in the title bar."
169 msgstr ""
171 #: ../data/empathy.schemas.in.h:32
172 #, fuzzy
173 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
174 msgstr "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
176 #: ../data/empathy.schemas.in.h:33
177 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
178 msgstr ""
180 #: ../data/empathy.schemas.in.h:34
181 msgid ""
182 "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
183 "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
184 "sort the contact list by state."
185 msgstr ""
187 #: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184
188 #: ../libempathy/gossip-presence.c:283
189 msgid "Offline"
190 msgstr "Offline"
192 #: ../libempathy/gossip-presence.c:274
193 #, fuzzy
194 msgid "Available"
195 msgstr "Available..."
197 #: ../libempathy/gossip-presence.c:276
198 #, fuzzy
199 msgid "Busy"
200 msgstr "Busy..."
202 #: ../libempathy/gossip-presence.c:279
203 #, fuzzy
204 msgid "Away"
205 msgstr "Away..."
207 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254
208 #, fuzzy
209 msgid "Show and edit accounts"
210 msgstr "_Show Contacts"
212 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456
213 msgid "Group"
214 msgstr "Group"
216 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477
217 #, fuzzy
218 msgid "Contact"
219 msgstr "_Add Contact..."
221 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
222 #, fuzzy
223 msgid "Contact List - Empathy"
224 msgstr "_Hide Contact List"
226 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
227 #, fuzzy
228 msgid "Context"
229 msgstr "_Contents"
231 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3
232 #, fuzzy
233 msgid "Join _Favorites"
234 msgstr "_Add to Favourites"
236 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
237 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10
238 msgid "Join _New..."
239 msgstr ""
241 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5
242 #, fuzzy
243 msgid "Manage Favorites..."
244 msgstr "_Add to Favourites"
246 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6
247 msgid "Show _Offline Contacts"
248 msgstr "Show _Offline Contacts"
250 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
251 #, fuzzy
252 msgid "_About"
253 msgstr "_Accounts"
255 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8
256 msgid "_Accounts"
257 msgstr "_Accounts"
259 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
260 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15
261 msgid "_Add Contact..."
262 msgstr "_Add Contact..."
264 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
265 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
266 msgid "_Chat"
267 msgstr "_Chat"
269 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11
270 msgid "_Contents"
271 msgstr "_Contents"
273 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
274 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
275 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
276 #, fuzzy
277 msgid "_Edit"
278 msgstr "Edit"
280 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13
281 msgid "_Help"
282 msgstr ""
284 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14
285 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2
286 msgid "_New Message..."
287 msgstr "_New Message..."
289 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15
290 msgid "_Personal Information"
291 msgstr "_Personal Information"
293 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
294 msgid "_Preferences"
295 msgstr "_Preferences"
297 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17
298 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3
299 msgid "_Quit"
300 msgstr ""
302 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
303 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25
304 #, fuzzy
305 msgid "_Room"
306 msgstr "_Room:"
308 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
309 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
310 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
311 #, fuzzy
312 msgid "_View Previous Conversations"
313 msgstr "_Conversation"
315 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
316 msgid "Status"
317 msgstr "Status"
319 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4
320 msgid "_Show Contact List"
321 msgstr "_Show Contact List"
323 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63
324 msgid ""
325 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
326 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
327 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
328 "version."
329 msgstr ""
331 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67
332 msgid ""
333 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
334 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
335 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
336 "details."
337 msgstr ""
339 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71
340 msgid ""
341 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
342 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
343 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
344 msgstr ""
346 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99
347 #, fuzzy
348 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
349 msgstr "Gossip, Instant Messaging Client"
351 #: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105
352 #, fuzzy
353 msgid "translator-credits"
354 msgstr "Adam Weinberger"
356 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224
357 #, fuzzy
358 msgid "Disable"
359 msgstr "Available..."
361 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227
362 msgid "Enable"
363 msgstr ""
365 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261
366 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3
367 #, fuzzy
368 msgid "<b>No Account Selected</b>"
369 msgstr "<b>About</b>"
371 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263
372 msgid ""
373 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
374 "be created for you to start configuring.\n"
375 "\n"
376 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
377 "to configure in the list on the left."
378 msgstr ""
380 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272
381 #, fuzzy
382 msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
383 msgstr "<b>About</b>"
385 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274
386 msgid ""
387 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
388 "be created for you to start configuring."
389 msgstr ""
391 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362
392 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6
393 msgid "Accounts"
394 msgstr "Accounts"
396 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "You are about to remove your %s account!\n"
400 "Are you sure you want to proceed?"
401 msgstr ""
403 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863
404 msgid ""
405 "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
406 "decide to proceed.\n"
407 "\n"
408 "Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
409 "be available."
410 msgstr ""
412 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1
413 #, fuzzy
414 msgid "<b>Account</b>"
415 msgstr "<b>About</b>"
417 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2
418 #, fuzzy
419 msgid "<b>New Account</b>"
420 msgstr "<b>About</b>"
422 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4
423 #, fuzzy
424 msgid "<b>Settings</b>"
425 msgstr "<b>Status</b>"
427 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5
428 msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
429 msgstr ""
431 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7
432 #, fuzzy
433 msgid "Cr_eate"
434 msgstr "Chat"
436 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8
437 msgid "Imendio "
438 msgstr ""
440 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9
441 msgid "Jabber"
442 msgstr "Jabber"
444 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10
445 msgid ""
446 "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
447 "be created for you to started configuring.\n"
448 "\n"
449 "If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
450 "to configure in the list on the left."
451 msgstr ""
453 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13
454 msgid "_Name:"
455 msgstr "_Name:"
457 #: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14
458 #, fuzzy
459 msgid "_Type:"
460 msgstr "_Topic:"
462 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144
463 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186
464 #, c-format
465 msgid "%s:"
466 msgstr ""
468 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
469 #, fuzzy
470 msgid ""
471 "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
472 "small>"
473 msgstr "<span size=\"smaller\">Example: user@jabber.org</span>"
475 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
476 msgid "Forget password and clear the entry."
477 msgstr ""
479 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
480 msgid "Login I_D:"
481 msgstr "Login I_D:"
483 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
484 #, fuzzy
485 msgid "Pass_word:"
486 msgstr "_Password:"
488 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
489 #, fuzzy
490 msgid "Reso_urce:"
491 msgstr "R_esource:"
493 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
494 #, fuzzy
495 msgid "Use encryption (SS_L)"
496 msgstr "Use _encryption (SSL)"
498 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
499 #, fuzzy
500 msgid "_Port:"
501 msgstr "Por_t:"
503 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
504 msgid "_Server:"
505 msgstr "_Server:"
507 #: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9
508 msgid "jabber account settings"
509 msgstr ""
511 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314
512 msgid "Disconnected"
513 msgstr "Disconnected"
515 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858
516 msgid "Insert Smiley"
517 msgstr ""
519 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906
520 msgid "_Check Word Spelling..."
521 msgstr "_Check Word Spelling..."
523 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244
524 msgid "Connected"
525 msgstr "Connected"
527 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1
528 msgid "C_lear"
529 msgstr "C_lear"
531 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2
532 msgid "Change _Topic..."
533 msgstr ""
535 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3
536 msgid "Chat"
537 msgstr "Chat"
539 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4
540 #, fuzzy
541 msgid "Contact Infor_mation"
542 msgstr "Contact _Information"
544 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5
545 #, fuzzy
546 msgid "Cu_t"
547 msgstr "Ch_at"
549 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6
550 msgid "In_vite..."
551 msgstr ""
553 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7
554 msgid "Insert _Smiley"
555 msgstr ""
557 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8
558 #, fuzzy
559 msgid "Invitation _message:"
560 msgstr "Enter status message:"
562 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9
563 msgid "Invite"
564 msgstr ""
566 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11
567 msgid "Move Tab _Left"
568 msgstr "Move Tab _Left"
570 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12
571 msgid "Move Tab _Right"
572 msgstr "Move Tab _Right"
574 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13
575 msgid "Select who would you like to invite:"
576 msgstr ""
578 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14
579 msgid "You have been invited to join a chat conference."
580 msgstr "You have been invited to join a chat conference."
582 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16
583 #, fuzzy
584 msgid "_Add To Favorites"
585 msgstr "_Add to Favourites"
587 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17
588 msgid "_Close"
589 msgstr ""
591 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18
592 msgid "_Conversation"
593 msgstr "_Conversation"
595 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19
596 msgid "_Copy"
597 msgstr ""
599 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20
600 msgid "_Detach Tab"
601 msgstr "_Detach Tab"
603 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22
604 msgid "_Next Tab"
605 msgstr "_Next Tab"
607 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23
608 msgid "_Paste"
609 msgstr ""
611 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24
612 msgid "_Previous Tab"
613 msgstr "_Previous Tab"
615 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26
616 msgid "_Show Contacts"
617 msgstr "_Show Contacts"
619 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27
620 msgid "_Tabs"
621 msgstr "_Tabs"
623 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544
624 msgid "_Copy Link Address"
625 msgstr "_Copy Link Address"
627 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552
628 msgid "_Open Link"
629 msgstr "_Open Link"
631 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889
632 msgid "%A %d %B %Y"
633 msgstr "%A %d %B %Y"
635 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685
636 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715
637 #, fuzzy
638 msgid "New Message"
639 msgid_plural "New Messages"
640 msgstr[0] "_New Message..."
641 msgstr[1] "_New Message..."
643 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691
644 #, fuzzy
645 msgid "Chat Room"
646 msgstr "Chat Room:"
648 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696
649 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid "Conversation"
652 msgid_plural "Conversations (%d)"
653 msgstr[0] "_Conversation"
654 msgstr[1] "_Conversation"
656 #: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295
657 msgid "Typing a message."
658 msgstr "Typing a message."
660 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290
661 #, fuzzy
662 msgid "_Contact"
663 msgstr "_Add Contact..."
665 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294
666 #, fuzzy
667 msgid "_Group"
668 msgstr "Group"
670 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
671 #, fuzzy
672 msgid "Chat with contact"
673 msgstr "Add a contact"
675 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
676 #, fuzzy
677 msgid "Infor_mation"
678 msgstr "Contact _Information"
680 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
681 #, fuzzy
682 msgid "View contact information"
683 msgstr "Contact information"
685 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
686 #, fuzzy
687 msgid "Re_name"
688 msgstr "/Re_name group"
690 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
691 #, fuzzy
692 msgid "Rename"
693 msgstr "File name:"
695 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
696 #, fuzzy
697 msgid "Edit the groups and name for this contact"
698 msgstr ""
699 "Please enter a new nickname for the contact\n"
700 "%s"
702 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
703 #, fuzzy
704 msgid "_Remove"
705 msgstr "/_Remove Contact"
707 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
708 #, fuzzy
709 msgid "Remove contact"
710 msgstr "/_Remove Contact"
712 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
713 #, fuzzy
714 msgid "_Invite to Chat Room"
715 msgstr "_Invite to Chat Room"
717 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
718 msgid "Invite to a currently open chat room"
719 msgstr ""
721 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
722 #, fuzzy
723 msgid "_Send File..."
724 msgstr "/_Send File..."
726 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
727 #, fuzzy
728 msgid "Send a file"
729 msgstr "Select a file"
731 #: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
732 #, fuzzy
733 msgid "View previous conversations with this contact"
734 msgstr "_Conversation"
736 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250
737 msgid "Language"
738 msgstr "Language"
740 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1
741 #, fuzzy
742 msgid "<b>Appearance</b>"
743 msgstr "<b>Appearance and Behaviour</b>"
745 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2
746 #, fuzzy
747 msgid "<b>Audio</b>"
748 msgstr "<b>About</b>"
750 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3
751 #, fuzzy
752 msgid "<b>Behaviour</b>"
753 msgstr "<b>Appearance and Behaviour</b>"
755 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4
756 #, fuzzy
757 msgid "<b>Contact List</b>"
758 msgstr "<b>Status</b>"
760 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5
761 msgid "<b>Languages</b>"
762 msgstr "<b>Languages</b>"
764 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6
765 #, fuzzy
766 msgid "<b>Options</b>"
767 msgstr "Connection"
769 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7
770 #, fuzzy
771 msgid "<b>Visual</b>"
772 msgstr "<b>Options</b>"
774 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8
775 #, fuzzy
776 msgid ""
777 "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
778 "a dictionary installed.</small>"
779 msgstr ""
780 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
781 "dictionary installed."
783 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9
784 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
785 msgstr ""
787 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10
788 #, fuzzy
789 msgid "Chat Th_eme:"
790 msgstr "Chat window theme"
792 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11
793 msgid "Display notifications when contacts come _online"
794 msgstr ""
796 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12
797 #, fuzzy
798 msgid "Enable sounds when _away"
799 msgstr "Disable sounds when _away"
801 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13
802 #, fuzzy
803 msgid "Enable sounds when _busy"
804 msgstr "Disable sounds when _busy"
806 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14
807 msgid "General"
808 msgstr "General"
810 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15
811 #, fuzzy
812 msgid "Notifications"
813 msgstr "Use notification sounds"
815 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16
816 #, fuzzy
817 msgid "Preferences"
818 msgstr "_Preferences"
820 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17
821 msgid "Show _avatars"
822 msgstr ""
824 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18
825 #, fuzzy
826 msgid "Show _smileys as images"
827 msgstr "Convert _smileys to graphical images"
829 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19
830 #, fuzzy
831 msgid "Show co_mpact contact list"
832 msgstr "_Show Contact List"
834 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20
835 msgid "Sort by _name"
836 msgstr ""
838 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21
839 msgid "Sort by s_tate"
840 msgstr ""
842 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22
843 msgid "Spell Checking"
844 msgstr "Spell Checking"
846 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23
847 msgid "Themes"
848 msgstr ""
850 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24
851 #, fuzzy
852 msgid "_Enable spell checking"
853 msgstr "Enable spell checking"
855 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25
856 msgid "_Open new chats in separate windows"
857 msgstr "_Open new chats in separate windows"
859 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26
860 msgid "_Play sound when messages arrive"
861 msgstr "_Play sound when messages arrive"
863 #: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27
864 #, fuzzy
865 msgid "_Use for chat rooms"
866 msgstr "_Invite to Chat Room"
868 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702
869 #, fuzzy
870 msgid "Custom message..."
871 msgstr "_New Message..."
873 #. Clear list
874 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724
875 #, fuzzy
876 msgid "Clear List..."
877 msgstr "Clear List"
879 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803
880 #, fuzzy
881 msgid "Are you sure you want to clear the list?"
882 msgstr "Do you want to accept this file?"
884 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807
885 msgid ""
886 "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
887 "status messages."
888 msgstr ""
890 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812
891 msgid "Clear List"
892 msgstr "Clear List"
894 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1
895 msgid "Enter status message:"
896 msgstr "Enter status message:"
898 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2
899 #, fuzzy
900 msgid "Status Message Presets"
901 msgstr "Add to status message list"
903 #: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3
904 #, fuzzy
905 msgid "_Add to status message list"
906 msgstr "Add to status message list"
908 #: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198
909 #, c-format
910 msgid "%s went offline"
911 msgstr "%s went offline"
913 #: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s has come online"
916 msgstr "%s comes online"
918 #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87
919 msgid "Classic"
920 msgstr ""
922 #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88
923 #, fuzzy
924 msgid "Simple"
925 msgstr "Example: %s"
927 #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89
928 #, fuzzy
929 msgid "Clean"
930 msgstr "C_lear"
932 #: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90
933 #, fuzzy
934 msgid "Blue"
935 msgstr "Basque"
937 #: ../src/empathy-main.c:145
938 msgid "Don't connect on startup"
939 msgstr "Don't connect on startup"
941 #: ../src/empathy-main.c:155
942 #, fuzzy
943 msgid "- Empathy Instant Messenger"
944 msgstr "Gossip Instant Messenger"
946 #~ msgid "Gossip Instant Messenger"
947 #~ msgstr "Gossip Instant Messenger"
949 #, fuzzy
950 #~ msgid "Joining"
951 #~ msgstr "_Join"
953 #, fuzzy
954 #~ msgid "Active"
955 #~ msgstr "Actions"
957 #~ msgid "Unknown"
958 #~ msgstr "Unknown"
960 #, fuzzy
961 #~ msgid "Error"
962 #~ msgstr "Last Error"
964 #, fuzzy
965 #~ msgid "Participant"
966 #~ msgid_plural "Participants"
967 #~ msgstr[0] "Galician"
968 #~ msgstr[1] "Galician"
970 #, fuzzy
971 #~ msgid "No affiliation"
972 #~ msgstr "Use notification sounds"
974 #~ msgid "The nickname you have chosen is already in use."
975 #~ msgstr "The nickname you have chosen is already in use."
977 #~ msgid "The chat room you tried to join requires a password."
978 #~ msgstr "The chat room you tried to join requires a password."
980 #~ msgid "The remote conference server did not respond in a sensible time."
981 #~ msgstr "The remote conference server did not respond in a sensible time."
983 #~ msgid "The conference server you tried to join could not be found."
984 #~ msgstr "The conference server you tried to join could not be found."
986 #, fuzzy
987 #~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct."
988 #~ msgstr "Ensure that your details are correct."
990 #, fuzzy
991 #~ msgid "Unavailable"
992 #~ msgstr "Service Unavailable"
994 #, fuzzy
995 #~ msgid "An unknown error occurred."
996 #~ msgstr "An unknown error occurred."
998 #~ msgid "Connection refused."
999 #~ msgstr "Connection refused."
1001 #~ msgid "Server address could not be resolved."
1002 #~ msgstr "Server address could not be resolved."
1004 #~ msgid "Connection timed out."
1005 #~ msgstr "Connection timed out."
1007 #~ msgid "Authentication failed."
1008 #~ msgstr "Authentication failed."
1010 #, fuzzy
1011 #~ msgid "The username you are trying already exists."
1012 #~ msgstr "The nickname you have chosen is already in use."
1014 #, fuzzy
1015 #~ msgid "The username you are trying is not valid."
1016 #~ msgstr "The nickname you have chosen is already in use."
1018 #, fuzzy
1019 #~ msgid "This feature is unavailable."
1020 #~ msgstr "No accounts available."
1022 #, fuzzy
1023 #~ msgid "new account"
1024 #~ msgstr "Account"
1026 #~ msgid "Home"
1027 #~ msgstr "Home"
1029 #~ msgid "Couldn't send message!"
1030 #~ msgstr "Could not send message."
1032 #~ msgid "Connection could not be opened"
1033 #~ msgstr "Connection could not be opened"
1035 #, fuzzy
1036 #~ msgid "This service is unavailable or not found"
1037 #~ msgstr "No accounts available."
1039 #, fuzzy
1040 #~ msgid "Registration is required"
1041 #~ msgstr "Registration Required"
1043 #, fuzzy
1044 #~ msgid "There was an internal service error"
1045 #~ msgstr "Internal Server Error"
1047 #, fuzzy
1048 #~ msgid "This feature is not implemented"
1049 #~ msgstr "No accounts available."
1051 #, fuzzy
1052 #~ msgid "The remote service timed out"
1053 #~ msgstr "Remote Server Timeout"
1055 #~ msgid "Disconnect"
1056 #~ msgstr "Disconnect"
1058 #~ msgid "Connect"
1059 #~ msgstr "Connect"
1061 #, fuzzy
1062 #~ msgid "Successfully registered your new account settings."
1063 #~ msgstr "Successfully registered the account"
1065 #, fuzzy
1066 #~ msgid "Failed to register your new account settings."
1067 #~ msgstr "Failed registering the account"
1069 #, fuzzy
1070 #~ msgid "Successfully changed your account password."
1071 #~ msgstr "Please enter your password:"
1073 #, fuzzy
1074 #~ msgid "Failed to change your account password."
1075 #~ msgstr "Please enter your password:"
1077 #, fuzzy
1078 #~ msgid ""
1079 #~ "Please enter a new password for this account:\n"
1080 #~ "%s"
1081 #~ msgstr ""
1082 #~ "Please enter a new name for the group:\n"
1083 #~ "%s"
1085 #~ msgid "No information is available for this contact."
1086 #~ msgstr "No information is available for this contact."
1088 #~ msgid "Information requested, please wait..."
1089 #~ msgstr "Information requested, please wait..."
1091 #~ msgid "I would like to add you to my contact list."
1092 #~ msgstr "I would like to add you to my contact list."
1094 #~ msgid "To summarize:"
1095 #~ msgstr "To summarize:"
1097 #, fuzzy
1098 #~ msgid "%d new message"
1099 #~ msgid_plural "%d new messages"
1100 #~ msgstr[0] "_New Message..."
1101 #~ msgstr[1] "_New Message..."
1103 #, fuzzy
1104 #~ msgid "%d subscription request"
1105 #~ msgid_plural "%d subscription requests"
1106 #~ msgstr[0] "Gossip - Subscription Request"
1107 #~ msgstr[1] "Gossip - Subscription Request"
1109 #, fuzzy
1110 #~ msgid "%d file transfer request"
1111 #~ msgid_plural "%d file transfer requests"
1112 #~ msgstr[0] "Gossip - File Transfer Request"
1113 #~ msgstr[1] "Gossip - File Transfer Request"
1115 #, fuzzy
1116 #~ msgid "%d server message"
1117 #~ msgid_plural "%d server messages"
1118 #~ msgstr[0] "Could not send message."
1119 #~ msgstr[1] "Could not send message."
1121 #, fuzzy
1122 #~ msgid "%d error"
1123 #~ msgid_plural "%d errors"
1124 #~ msgstr[0] "Last Error"
1125 #~ msgstr[1] "Last Error"
1127 #, fuzzy
1128 #~ msgid "If you quit, you will lose all unread information."
1129 #~ msgstr "If you quit, you will loose all unread information."
1131 #, fuzzy
1132 #~ msgid "Edit Account _Details"
1133 #~ msgstr "Edit your chat room details:"
1135 #~ msgid "Word"
1136 #~ msgstr "Word"
1138 #~ msgid "New message from %s"
1139 #~ msgstr "New message from %s"
1141 #, fuzzy
1142 #~ msgid "Your invitation has been declined"
1143 #~ msgstr "Your file transfer offer was declined."
1145 #~ msgid "Accept"
1146 #~ msgstr "Accept"
1148 #, fuzzy
1149 #~ msgid "Name"
1150 #~ msgstr "Name:"
1152 #, fuzzy
1153 #~ msgid "Room"
1154 #~ msgstr "_Room:"
1156 #, fuzzy
1157 #~ msgid "Auto Connect"
1158 #~ msgstr "Stop Connecting"
1160 #, fuzzy
1161 #~ msgid "Information requested..."
1162 #~ msgstr "Information requested, please wait..."
1164 #, fuzzy
1165 #~ msgid "Do you want to remove this contact from your roster?"
1166 #~ msgstr ""
1167 #~ "Do you want to remove the contact\n"
1168 #~ "%s\n"
1169 #~ "from your contact list?"
1171 #~ msgid ""
1172 #~ "Please enter a new name for the group:\n"
1173 #~ "%s"
1174 #~ msgstr ""
1175 #~ "Please enter a new name for the group:\n"
1176 #~ "%s"
1178 #~ msgid "Select"
1179 #~ msgstr "Select"
1181 #~ msgid "Unsorted"
1182 #~ msgstr "Unsorted"
1184 #~ msgid "New file transfer request from %s"
1185 #~ msgstr "New file transfer request from %s"
1187 #~ msgid "File transfer is not supported by both parties."
1188 #~ msgstr "File transfer is not supported by both parties."
1190 #~ msgid "Your file transfer offer declined."
1191 #~ msgstr "Your file transfer offer was declined."
1193 #~ msgid "The other user decided not to continue."
1194 #~ msgstr "The other user decided not to continue."
1196 #, fuzzy
1197 #~ msgid "Unknown error occurred during file transfer."
1198 #~ msgstr "Unknown error occured during file transfer."
1200 #~ msgid "%s would like to send you a file."
1201 #~ msgstr "%s would like to send you a file."
1203 #~ msgid "Someone would like to send you a file."
1204 #~ msgstr "Someone would like to send you a file."
1206 #~ msgid "Select a file"
1207 #~ msgstr "Select a file"
1209 #, fuzzy
1210 #~ msgid "Connecting..."
1211 #~ msgstr "Connecting"
1213 #, fuzzy
1214 #~ msgid "Retry connection"
1215 #~ msgstr "Stop Connecting"
1217 #~ msgid "Invited %s to join this chat conference."
1218 #~ msgstr "Invited %s to join this chat conference."
1220 #, fuzzy
1221 #~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
1222 #~ msgstr "What nickname do you want to use for this contact?"
1224 #, fuzzy
1225 #~ msgid "Topic: %s"
1226 #~ msgstr "_Topic:"
1228 #~ msgid "Account"
1229 #~ msgstr "Account"
1231 #, fuzzy
1232 #~ msgid "Conversation With"
1233 #~ msgstr "_Conversation"
1235 #~ msgid "List the available accounts"
1236 #~ msgstr "List the available accounts"
1238 #~ msgid "Which account to connect to on startup"
1239 #~ msgstr "Which account to connect to on startup"
1241 #~ msgid "ACCOUNT-NAME"
1242 #~ msgstr "ACCOUNT-NAME"
1244 #~ msgid "No accounts available."
1245 #~ msgstr "No accounts available."
1247 #~ msgid "Available accounts:"
1248 #~ msgstr "Available accounts:"
1250 #~ msgid "[default]"
1251 #~ msgstr "[default]"
1253 #~ msgid "There is no account with the name '%s'."
1254 #~ msgstr "There is no account with the name '%s'."
1256 #, fuzzy
1257 #~ msgid "Join"
1258 #~ msgstr "_Join"
1260 #, fuzzy
1261 #~ msgid "Create"
1262 #~ msgstr "Chat"
1264 #, fuzzy
1265 #~ msgid "Chat Rooms"
1266 #~ msgstr "Chat Room:"
1268 #, fuzzy
1269 #~ msgid "Browsing for conference rooms, please wait..."
1270 #~ msgstr "Trying to join chat room, please wait..."
1272 #, fuzzy
1273 #~ msgid "Default"
1274 #~ msgstr "[default]"
1276 #, fuzzy
1277 #~ msgid "Chat!"
1278 #~ msgstr "Chat"
1280 #~ msgid "%s wants to be added to your contact list."
1281 #~ msgstr "%s wants to be added to your contact list."
1283 #~ msgid "Someone wants to be added to your contact list."
1284 #~ msgstr "Someone wants to be added to your contact list."
1286 #, fuzzy
1287 #~ msgid "Subscription request"
1288 #~ msgstr "Gossip - Subscription Request"
1290 #, fuzzy
1291 #~ msgid "Contact Information"
1292 #~ msgstr "Contact _Information"
1294 #~ msgid "Suggestions for the word"
1295 #~ msgstr "Suggestions for the word"
1297 #~ msgid "New subscription request from %s"
1298 #~ msgstr "New subscription request from %s"
1300 #~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?"
1301 #~ msgstr "Do you want to add this person to your contact list?"
1303 #~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?"
1304 #~ msgstr "Do you want to add %s to your contact list?"
1306 #, fuzzy
1307 #~ msgid "Please enter your %s account password"
1308 #~ msgstr "Please enter your password:"
1310 #~ msgid "Remember Password?"
1311 #~ msgstr "Remember Password?"
1313 #~ msgid "Could not display the help contents."
1314 #~ msgstr "Could not display the help contents."
1316 #, fuzzy
1317 #~ msgid "Select Your Avatar Image"
1318 #~ msgstr "Select another and try again"
1320 #~ msgid "The server does not seem to be responding."
1321 #~ msgstr "The server does not seem to be responding."
1323 #~ msgid "Try again later."
1324 #~ msgstr "Try again later."
1326 #, fuzzy
1327 #~ msgid "Change"
1328 #~ msgstr "Chat"
1330 #~ msgid "Contact goes offline"
1331 #~ msgstr "Contact goes offline"
1333 #~ msgid "Contact goes online"
1334 #~ msgstr "Contact goes online"
1336 #~ msgid "Contact ID:"
1337 #~ msgstr "Contact ID:"
1339 #~ msgid "Do you want to accept this file?"
1340 #~ msgstr "Do you want to accept this file?"
1342 #, fuzzy
1343 #~ msgid "File Transfer Request"
1344 #~ msgstr "Gossip - File Transfer Request"
1346 #~ msgid "File name:"
1347 #~ msgstr "File name:"
1349 #~ msgid "File size:"
1350 #~ msgstr "File size:"
1352 #, fuzzy
1353 #~ msgid "Not supported yet"
1354 #~ msgstr "Not supported yet."
1356 #~ msgid "This person wishes to send you this file:"
1357 #~ msgstr "This person wishes to send you this file:"
1359 #~ msgid "Web site:"
1360 #~ msgstr "Web site:"
1362 #~ msgid "_Accept"
1363 #~ msgstr "_Accept"
1365 #~ msgid "_Deny"
1366 #~ msgstr "_Deny"
1368 #, fuzzy
1369 #~ msgid "<b>Topic:</b>"
1370 #~ msgstr "<b>About</b>"
1372 #~ msgid "Account:"
1373 #~ msgstr "Account:"
1375 #, fuzzy
1376 #~ msgid "Browse:"
1377 #~ msgstr "Faroese"
1379 #, fuzzy
1380 #~ msgid "Edit Favorite Room"
1381 #~ msgstr "Gossip - Edit Chat Room"
1383 #, fuzzy
1384 #~ msgid "Group Chat"
1385 #~ msgstr "Gossip - Chat"
1387 #, fuzzy
1388 #~ msgid "Join New"
1389 #~ msgstr "_Join"
1391 #, fuzzy
1392 #~ msgid "Join room on start_up"
1393 #~ msgstr "Join Room on Start_up"
1395 #~ msgid "N_ame:"
1396 #~ msgstr "N_ame:"
1398 #~ msgid "S_erver:"
1399 #~ msgstr "S_erver:"
1401 #~ msgid "_Nickname:"
1402 #~ msgstr "_Nickname:"
1404 #~ msgid "_Room:"
1405 #~ msgstr "_Room:"
1407 #~ msgid "-"
1408 #~ msgstr "-"
1410 #~ msgid "<b>About</b>"
1411 #~ msgstr "<b>About</b>"
1413 #~ msgid "<b>Client Information</b>"
1414 #~ msgstr "<b>Client Information</b>"
1416 #, fuzzy
1417 #~ msgid "<b>Groups</b>"
1418 #~ msgstr "<b>About</b>"
1420 #, fuzzy
1421 #~ msgid "<b>Name</b>"
1422 #~ msgstr "<b>Languages</b>"
1424 #~ msgid "<b>Personal Details</b>"
1425 #~ msgstr "<b>Personal Details</b>"
1427 #, fuzzy
1428 #~ msgid "<b>Subscription</b>"
1429 #~ msgstr "Connection"
1431 #~ msgid "<span size=\"smaller\">Example: Mikael or user@server.org</span>"
1432 #~ msgstr "<span size=\"smaller\">Example: Mikael or user@server.org</span>"
1434 #, fuzzy
1435 #~ msgid "Accou_nt:"
1436 #~ msgstr "Account:"
1438 #, fuzzy
1439 #~ msgid "Add Contact"
1440 #~ msgstr "_Add Contact..."
1442 #, fuzzy
1443 #~ msgid "Alia_s:"
1444 #~ msgstr "Alias:"
1446 #~ msgid "Ch_at"
1447 #~ msgstr "Ch_at"
1449 #~ msgid "Client:"
1450 #~ msgstr "Client:"
1452 #, fuzzy
1453 #~ msgid "Con_tact:"
1454 #~ msgstr "_Add Contact..."
1456 #, fuzzy
1457 #~ msgid "Connect on S_tartup"
1458 #~ msgstr "Connect on Start_up"
1460 #, fuzzy
1461 #~ msgid "Contacts"
1462 #~ msgstr "_Add Contact..."
1464 #~ msgid "Country:"
1465 #~ msgstr "Country:"
1467 #~ msgid "Decide _Later"
1468 #~ msgstr "Decide _Later"
1470 #, fuzzy
1471 #~ msgid "Edit Contact"
1472 #~ msgstr "_Add Contact..."
1474 #, fuzzy
1475 #~ msgid "Edit Groups"
1476 #~ msgstr "/_Edit Groups"
1478 #~ msgid "Email:"
1479 #~ msgstr "Email:"
1481 #~ msgid "ID:"
1482 #~ msgstr "ID:"
1484 #~ msgid ""
1485 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
1486 #~ msgstr ""
1487 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
1489 #~ msgid "Name:"
1490 #~ msgstr "Name:"
1492 #~ msgid "OS:"
1493 #~ msgstr "OS:"
1495 #, fuzzy
1496 #~ msgid "Personal Details"
1497 #~ msgstr "Personal Details Saved!"
1499 #, fuzzy
1500 #~ msgid "R_egister"
1501 #~ msgstr "Registration Required"
1503 #, fuzzy
1504 #~ msgid "Search"
1505 #~ msgstr "_Search..."
1507 #, fuzzy
1508 #~ msgid "Spell Checker"
1509 #~ msgstr "Spell Checking"
1511 #, fuzzy
1512 #~ msgid "Subscription Request"
1513 #~ msgstr "Gossip - Subscription Request"
1515 #~ msgid "Suggestions for the word:"
1516 #~ msgstr "Suggestions for the word:"
1518 #, fuzzy
1519 #~ msgid ""
1520 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
1521 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
1522 #~ "using that server"
1523 #~ msgstr ""
1524 #~ "This acts as a filter of the contact list below.  You can use segments of "
1525 #~ "contact's name or ID; for example, \"jabber.org\" will list everyone "
1526 #~ "using that server. "
1528 #, fuzzy
1529 #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
1530 #~ msgstr "This is the name that will be used on your roster for this contact."
1532 #, fuzzy
1533 #~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
1534 #~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows."
1536 #, fuzzy
1537 #~ msgid ""
1538 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
1539 #~ "details"
1540 #~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows."
1542 #~ msgid "Use system pro_xy"
1543 #~ msgstr "Use system pro_xy"
1545 #~ msgid "Version:"
1546 #~ msgstr "Version:"
1548 #, fuzzy
1549 #~ msgid "View Previous Conversations"
1550 #~ msgstr "_Conversation"
1552 #, fuzzy
1553 #~ msgid "Which account do you want to use?"
1554 #~ msgstr "Which username do you want to use?"
1556 #~ msgid "You are not subscribed to this contact."
1557 #~ msgstr "You are not subscribed to this contact."
1559 #~ msgid "_Connect"
1560 #~ msgstr "_Connect"
1562 #, fuzzy
1563 #~ msgid "_Description:"
1564 #~ msgstr "Description:"
1566 #~ msgid "_Disconnect"
1567 #~ msgstr "_Disconnect"
1569 #, fuzzy
1570 #~ msgid "_Email:"
1571 #~ msgstr "Email:"
1573 #, fuzzy
1574 #~ msgid ""
1575 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
1576 #~ msgstr ""
1577 #~ "Enter the name or contact ID of the person you want to chat with below:"
1579 #, fuzzy
1580 #~ msgid "_For:"
1581 #~ msgstr "Por_t:"
1583 #, fuzzy
1584 #~ msgid "_Full Name:"
1585 #~ msgstr "_Name:"
1587 #, fuzzy
1588 #~ msgid "_Group:"
1589 #~ msgstr "Group:"
1591 #, fuzzy
1592 #~ msgid "_Nick Name:"
1593 #~ msgstr "_Nickname:"
1595 #, fuzzy
1596 #~ msgid "_Password:"
1597 #~ msgstr "_Password:"
1599 #, fuzzy
1600 #~ msgid "_Quit Message:"
1601 #~ msgstr "_New Message..."
1603 #~ msgid "_Subscribe"
1604 #~ msgstr "_Subscribe"
1606 #, fuzzy
1607 #~ msgid "_Web site:"
1608 #~ msgstr "Web site:"
1610 #~ msgid "Preset status messages"
1611 #~ msgstr "Preset status messages"
1613 #~ msgid "Preset status messages."
1614 #~ msgstr "Preset status messages."
1616 #~ msgid "Connecting"
1617 #~ msgstr "Connecting"
1619 #~ msgid "Perhaps you are trying to connect to the wrong port?"
1620 #~ msgstr "Perhaps you are trying to connect to the wrong port?"
1622 #~ msgid "Perhaps the service is not currently running?"
1623 #~ msgstr "Perhaps the service is not currently running?"
1625 #~ msgid "Check your connection details."
1626 #~ msgstr "Check your connection details."
1628 #~ msgid "Perhaps the server is not running this service."
1629 #~ msgstr "Perhaps the server is not running this service."
1631 #~ msgid "Check your username and password are correct."
1632 #~ msgstr "Ensure that your username and password are correct."
1634 #~ msgid "%s will be added to your contact list."
1635 #~ msgstr "%s will be added to your contact list."
1637 #~ msgid "%s ID of new contact:"
1638 #~ msgstr "%s ID of new contact:"
1640 #~ msgid "Example: %s"
1641 #~ msgstr "Example: %s"
1643 #~ msgid "You have no Instant Messaging accounts configured!"
1644 #~ msgstr "You have no Instant Messaging accounts configured!"
1646 #~ msgid ""
1647 #~ "Next you will be presented with the Account Information dialog to set "
1648 #~ "your details up."
1649 #~ msgstr ""
1650 #~ "Next you will be presented with the Account Information dialogue to set "
1651 #~ "up your details."
1653 #~ msgid ""
1654 #~ "Please enter your invitation message to:\n"
1655 #~ "%s"
1656 #~ msgstr ""
1657 #~ "Please enter your invitation message to:\n"
1658 #~ "%s"
1660 #, fuzzy
1661 #~ msgid "Favourite"
1662 #~ msgstr "_Add to Favourites"
1664 #~ msgid "Contact Information for %s"
1665 #~ msgstr "Contact Information for %s"
1667 #, fuzzy
1668 #~ msgid "/Contact Infor_mation"
1669 #~ msgstr "/Contact _Information"
1671 #~ msgid "/Re_name Contact"
1672 #~ msgstr "/Re_name Contact"
1674 #~ msgid "/_Edit Groups"
1675 #~ msgstr "/_Edit Groups"
1677 #, fuzzy
1678 #~ msgid "/_View Previous Conversations"
1679 #~ msgstr "_Conversation"
1681 #~ msgid ""
1682 #~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
1683 #~ "%s"
1684 #~ msgstr ""
1685 #~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
1686 #~ "%s"
1688 #~ msgid "Edit groups for %s"
1689 #~ msgstr "Edit groups for %s"
1691 #~ msgid "Conversation Log"
1692 #~ msgstr "Conversation Log"
1694 #~ msgid "Registering account"
1695 #~ msgstr "Registering account"
1697 #, fuzzy
1698 #~ msgid "Respond"
1699 #~ msgstr "Reason:"
1701 #, fuzzy
1702 #~ msgid "Add to _favourites"
1703 #~ msgstr "_Add to Favourites"
1705 #, fuzzy
1706 #~ msgid ""
1707 #~ "Customize your own nickname, the server and chatroom which you wish to "
1708 #~ "join."
1709 #~ msgstr ""
1710 #~ "Pick a saved chat room or customize your own nickname, server and chat "
1711 #~ "room to join."
1713 #, fuzzy
1714 #~ msgid "Na_me:"
1715 #~ msgstr "Name:"
1717 #, fuzzy
1718 #~ msgid "New Chat Room"
1719 #~ msgstr "Chat Room:"
1721 #, fuzzy
1722 #~ msgid ""
1723 #~ "Pick a saved chat room from the presets available below and click Join to "
1724 #~ "start chatting."
1725 #~ msgstr ""
1726 #~ "Pick a saved chat room or customize your own nickname, server and chat "
1727 #~ "room to join."
1729 #~ msgid "    "
1730 #~ msgstr "    "
1732 #~ msgid "<b>Information requested, please wait...</b>"
1733 #~ msgstr "<b>Information requested, please wait...</b>"
1735 #, fuzzy
1736 #~ msgid "<span size=\"smaller\">Example:</span>"
1737 #~ msgstr "<span size=\"smaller\">Example: user@jabber.org</span>"
1739 #~ msgid "Account Name"
1740 #~ msgstr "Account Name"
1742 #, fuzzy
1743 #~ msgid "Chat Rooms..."
1744 #~ msgstr "Chat Room:"
1746 #, fuzzy
1747 #~ msgid "Connection Details"
1748 #~ msgstr "Connection"
1750 #~ msgid "Do you already have an account set up on a server?"
1751 #~ msgstr "Do you already have an account set up on a server?"
1753 #, fuzzy
1754 #~ msgid "Enter the port used in the connection for this account"
1755 #~ msgstr ""
1756 #~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
1757 #~ "%s"
1759 #, fuzzy
1760 #~ msgid "Enter the server used in the connection for this account"
1761 #~ msgstr ""
1762 #~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
1763 #~ "%s"
1765 #~ msgid "Enter the user's contact ID:"
1766 #~ msgstr "Enter the user's contact ID:"
1768 #~ msgid "Finished"
1769 #~ msgstr "Finished"
1771 #~ msgid "Gossip"
1772 #~ msgstr "Gossip"
1774 #~ msgid ""
1775 #~ "Gossip is a modern client for the Jabber Instant Messaging system.\n"
1776 #~ "\n"
1777 #~ "This assistant will help you configure Gossip and connect you to your "
1778 #~ "favorite Jabber server.\n"
1779 #~ "\n"
1780 #~ "To get started, just click \"Forward\"."
1781 #~ msgstr ""
1782 #~ "Gossip is a modern client for the Jabber Instant Messaging system.\n"
1783 #~ "\n"
1784 #~ "This assistant will help you configure Gossip and connect you to your "
1785 #~ "favourite Jabber server.\n"
1786 #~ "\n"
1787 #~ "To get started, just click \"Forward\"."
1789 #~ msgid ""
1790 #~ "In order to subscribe to presence notifications from the user, a request "
1791 #~ "will be sent. Until this request is approved, the user will always be "
1792 #~ "shown as \"Offline\" in your contact list."
1793 #~ msgstr ""
1794 #~ "In order to subscribe to presence notifications from the user, a request "
1795 #~ "will be sent. Until this request is approved, the user will always be "
1796 #~ "shown as \"Offline\" in your contact list."
1798 #~ msgid "In which group do you want to place this contact?"
1799 #~ msgstr "In which group do you want to place this contact?"
1801 #~ msgid "Jabber ID:"
1802 #~ msgstr "Jabber ID:"
1804 #~ msgid "Nickname:"
1805 #~ msgstr "Nickname:"
1807 #, fuzzy
1808 #~ msgid "Port:"
1809 #~ msgstr "Por_t:"
1811 #, fuzzy
1812 #~ msgid "Press Subscribe to request to receive their status"
1813 #~ msgstr "Press Subscribe to request to receive their status."
1815 #, fuzzy
1816 #~ msgid "Registering Account"
1817 #~ msgstr "Registering account"
1819 #, fuzzy
1820 #~ msgid "Resource:"
1821 #~ msgstr "R_esource:"
1823 #~ msgid "Sending request"
1824 #~ msgstr "Sending request"
1826 #, fuzzy
1827 #~ msgid "Server:"
1828 #~ msgstr "_Server:"
1830 #~ msgid "Web Site:"
1831 #~ msgstr "Web Site:"
1833 #~ msgid "Welcome to Gossip"
1834 #~ msgstr "Welcome to Gossip"
1836 #~ msgid "What instant messaging system does the contact use?"
1837 #~ msgstr "Which instant messaging system does the contact use?"
1839 #~ msgid "What is your name?"
1840 #~ msgstr "What is your name?"
1842 #, fuzzy
1843 #~ msgid "What password do you want to use?"
1844 #~ msgstr "What server do you want to use?"
1846 #~ msgid "What username do you use?"
1847 #~ msgstr "What username do you use?"
1849 #~ msgid "What username do you want to use?"
1850 #~ msgstr "Which username do you want to use?"
1852 #~ msgid "Which account do you want to add this contact to?"
1853 #~ msgstr "To which account do you want to add this contact?"
1855 #~ msgid ""
1856 #~ "You can change your account settings later by selecting the Edit-"
1857 #~ ">Accounts menu item."
1858 #~ msgstr ""
1859 #~ "You can change your account settings later by selecting the Edit-"
1860 #~ ">Accounts menu item."
1862 #~ msgid "Your Account"
1863 #~ msgstr "Your Account"
1865 #~ msgid "Your Identity"
1866 #~ msgstr "Your Identity"
1868 #~ msgid "Your new account has now been set up."
1869 #~ msgstr "Your new account has now been set up."
1871 #, fuzzy
1872 #~ msgid "_Group Chat"
1873 #~ msgstr "Gossip - Chat"
1875 #~ msgid "_No"
1876 #~ msgstr "_No"
1878 #~ msgid "_Search..."
1879 #~ msgstr "_Search..."
1881 #~ msgid "_Yes"
1882 #~ msgstr "_Yes"
1884 #~ msgid "Be silent when away"
1885 #~ msgstr "Be silent when away"
1887 #~ msgid "Be silent when busy"
1888 #~ msgstr "Be silent when busy"
1890 #~ msgid "Height of main window"
1891 #~ msgstr "Height of main window"
1893 #~ msgid "The X position of the main window."
1894 #~ msgstr "The X position of the main window."
1896 #~ msgid "The Y position of the main window."
1897 #~ msgstr "The Y position of the main window."
1899 #~ msgid "The width of the main window."
1900 #~ msgstr "The width of the main window."
1902 #~ msgid "Whether spell checking should be turned on."
1903 #~ msgstr "Whether spell checking should be enabled."
1905 #~ msgid "Width of the main window"
1906 #~ msgstr "Width of the main window"
1908 #~ msgid "X position of main window"
1909 #~ msgstr "X position of main window"
1911 #~ msgid "Y position of main window"
1912 #~ msgstr "Y position of main window"
1914 #~ msgid "Gossip, Instant Messaging Client"
1915 #~ msgstr "Gossip, Instant Messaging Client"
1917 #, fuzzy
1918 #~ msgid "Close this chat window"
1919 #~ msgstr "_Invite to Chat Room"
1921 #~ msgid "Requested Information"
1922 #~ msgstr "Requested Information"
1924 #~ msgid "/_Invite to Chat Conference"
1925 #~ msgstr "/_Invite to Chat Conference"
1927 #, fuzzy
1928 #~ msgid "Send Message"
1929 #~ msgstr "_New Message..."
1931 #, fuzzy
1932 #~ msgid "%s has gone offline"
1933 #~ msgstr "%s went offline"
1935 #~ msgid "Contact _Information"
1936 #~ msgstr "Contact _Information"
1938 #~ msgid "<b>Sound</b>"
1939 #~ msgstr "<b>Sound</b>"
1941 #~ msgid "Check spelling while I _type"
1942 #~ msgstr "Check spelling while I _type"
1944 #~ msgid "Gossip - Accounts"
1945 #~ msgstr "Gossip - Accounts"
1947 #, fuzzy
1948 #~ msgid "Join _Group Chat..."
1949 #~ msgstr "_Join Group Chat..."
1951 #~ msgid "Por_t:"
1952 #~ msgstr "Por_t:"
1954 #~ msgid "Requested information."
1955 #~ msgstr "Requested information."
1957 #~ msgid "Requesting contact information, please wait..."
1958 #~ msgstr "Requesting contact information, please wait..."
1960 #~ msgid "Could not open connection"
1961 #~ msgstr "Could not open connection"
1963 #~ msgid "Could not find the server you wanted to use"
1964 #~ msgstr "Could not find the server you wanted to use"
1966 #~ msgid "Connection to the server failed."
1967 #~ msgstr "Connection to the server failed."
1969 #~ msgid "Authentication failed"
1970 #~ msgstr "Authentication failed"
1972 #~ msgid "Written by:"
1973 #~ msgstr "Written by:"
1975 #~ msgid "Artwork by:"
1976 #~ msgstr "Artwork by:"
1978 #~ msgid "Translated by:"
1979 #~ msgstr "Translated by:"
1981 #~ msgid "Account ID"
1982 #~ msgstr "Account ID"
1984 #~ msgid "Last Error"
1985 #~ msgstr "Last Error"
1987 #~ msgid "%sChat - %s"
1988 #~ msgstr "%sChat - %s"
1990 #~ msgid "/Show _Log"
1991 #~ msgstr "/Show _Log"
1993 #~ msgid "Afrikaans"
1994 #~ msgstr "Afrikaans"
1996 #~ msgid "Amharic"
1997 #~ msgstr "Amharic"
1999 #~ msgid "Arabic"
2000 #~ msgstr "Arabic"
2002 #~ msgid "Azerbaijani"
2003 #~ msgstr "Azerbaijani"
2005 #~ msgid "Belarusian"
2006 #~ msgstr "Belarusian"
2008 #~ msgid "Bulgarian"
2009 #~ msgstr "Bulgarian"
2011 #~ msgid "Bengali"
2012 #~ msgstr "Bengali"
2014 #~ msgid "Breton"
2015 #~ msgstr "Breton"
2017 #~ msgid "Bosnian"
2018 #~ msgstr "Bosnian"
2020 #~ msgid "Catalan"
2021 #~ msgstr "Catalan"
2023 #~ msgid "Czech"
2024 #~ msgstr "Czech"
2026 #~ msgid "Welsh"
2027 #~ msgstr "Welsh"
2029 #~ msgid "Danish"
2030 #~ msgstr "Danish"
2032 #~ msgid "German"
2033 #~ msgstr "German"
2035 #~ msgid "German (Austria)"
2036 #~ msgstr "German (Austria)"
2038 #~ msgid "German (Germany)"
2039 #~ msgstr "German (Germany)"
2041 #~ msgid "German (Swiss)"
2042 #~ msgstr "German (Swiss)"
2044 #~ msgid "Greek"
2045 #~ msgstr "Greek"
2047 #~ msgid "English"
2048 #~ msgstr "English"
2050 #~ msgid "English (Canadian)"
2051 #~ msgstr "English (Canadian)"
2053 #~ msgid "English (British)"
2054 #~ msgstr "English (British)"
2056 #~ msgid "English (American)"
2057 #~ msgstr "English (American)"
2059 #~ msgid "Esperanto"
2060 #~ msgstr "Esperanto"
2062 #~ msgid "Spanish"
2063 #~ msgstr "Spanish"
2065 #~ msgid "Estonian"
2066 #~ msgstr "Estonian"
2068 #~ msgid "Persian"
2069 #~ msgstr "Persian"
2071 #~ msgid "Finnish"
2072 #~ msgstr "Finnish"
2074 #~ msgid "French"
2075 #~ msgstr "French"
2077 #~ msgid "French (France)"
2078 #~ msgstr "French (France)"
2080 #~ msgid "French (Swiss)"
2081 #~ msgstr "French (Swiss)"
2083 #~ msgid "Irish Gaelic"
2084 #~ msgstr "Irish Gaelic"
2086 #~ msgid "Scots Gaelic"
2087 #~ msgstr "Scots Gaelic"
2089 #~ msgid "Gujarati"
2090 #~ msgstr "Gujarati"
2092 #~ msgid "Manx Gaelic"
2093 #~ msgstr "Manx Gaelic"
2095 #~ msgid "Hebrew"
2096 #~ msgstr "Hebrew"
2098 #~ msgid "Hindi"
2099 #~ msgstr "Hindi"
2101 #~ msgid "Croatian"
2102 #~ msgstr "Croatian"
2104 #~ msgid "Hungarian"
2105 #~ msgstr "Hungarian"
2107 #~ msgid "Indonesian"
2108 #~ msgstr "Indonesian"
2110 #~ msgid "Icelandic"
2111 #~ msgstr "Icelandic"
2113 #~ msgid "Italian"
2114 #~ msgstr "Italian"
2116 #~ msgid "Japanese"
2117 #~ msgstr "Japanese"
2119 #~ msgid "Georgian"
2120 #~ msgstr "Georgian"
2122 #~ msgid "Kannada"
2123 #~ msgstr "Kannada"
2125 #~ msgid "Korean"
2126 #~ msgstr "Korean"
2128 #~ msgid "Kurdish"
2129 #~ msgstr "Kurdish"
2131 #~ msgid "Cornish"
2132 #~ msgstr "Cornish"
2134 #~ msgid "Limburgish"
2135 #~ msgstr "Limburgish"
2137 #~ msgid "Lithuanian"
2138 #~ msgstr "Lithuanian"
2140 #~ msgid "Latvian"
2141 #~ msgstr "Latvian"
2143 #~ msgid "Maori"
2144 #~ msgstr "Maori"
2146 #~ msgid "Macedonian"
2147 #~ msgstr "Macedonian"
2149 #~ msgid "Malayalam"
2150 #~ msgstr "Malayalam"
2152 #~ msgid "Mongolian"
2153 #~ msgstr "Mongolian"
2155 #~ msgid "Marathi"
2156 #~ msgstr "Marathi"
2158 #~ msgid "Malay"
2159 #~ msgstr "Malay"
2161 #~ msgid "Norwegian (Bokmal)"
2162 #~ msgstr "Norwegian (Bokmal)"
2164 #~ msgid "Nepali"
2165 #~ msgstr "Nepali"
2167 #~ msgid "Dutch"
2168 #~ msgstr "Dutch"
2170 #~ msgid "Norwegian"
2171 #~ msgstr "Norwegian"
2173 #~ msgid "Norwegian (Nynorsk)"
2174 #~ msgstr "Norwegian (Nynorsk)"
2176 #~ msgid "Norwegian (Nyorsk)"
2177 #~ msgstr "Norwegian (Nyorsk)"
2179 #~ msgid "Oriya"
2180 #~ msgstr "Oriya"
2182 #~ msgid "Punjabi"
2183 #~ msgstr "Punjabi"
2185 #~ msgid "Polish"
2186 #~ msgstr "Polish"
2188 #~ msgid "Portuguese"
2189 #~ msgstr "Portuguese"
2191 #~ msgid "Portuguese (Portugal)"
2192 #~ msgstr "Portuguese (Portugal)"
2194 #~ msgid "Portuguese (Brazil)"
2195 #~ msgstr "Portuguese (Brazil)"
2197 #~ msgid "Romanian"
2198 #~ msgstr "Romanian"
2200 #~ msgid "Russian"
2201 #~ msgstr "Russian"
2203 #~ msgid "Kinyarwanda"
2204 #~ msgstr "Kinyarwanda"
2206 #~ msgid "Slovak"
2207 #~ msgstr "Slovak"
2209 #~ msgid "Slovenian"
2210 #~ msgstr "Slovenian"
2212 #~ msgid "Albanian"
2213 #~ msgstr "Albanian"
2215 #~ msgid "Serbian"
2216 #~ msgstr "Serbian"
2218 #~ msgid "Swedish"
2219 #~ msgstr "Swedish"
2221 #~ msgid "Tamil"
2222 #~ msgstr "Tamil"
2224 #~ msgid "Telugu"
2225 #~ msgstr "Telugu"
2227 #~ msgid "Thai"
2228 #~ msgstr "Thai"
2230 #~ msgid "Turkmen"
2231 #~ msgstr "Turkmen"
2233 #~ msgid "Turkish"
2234 #~ msgstr "Turkish"
2236 #~ msgid "Ukrainian"
2237 #~ msgstr "Ukrainian"
2239 #~ msgid "Vietnamese"
2240 #~ msgstr "Vietnamese"
2242 #~ msgid "Wallon"
2243 #~ msgstr "Wallon"
2245 #~ msgid "Xhosa"
2246 #~ msgstr "Xhosa"
2248 #~ msgid "Yiddish"
2249 #~ msgstr "Yiddish"
2251 #~ msgid "Chinese Simplified"
2252 #~ msgstr "Chinese Simplified"
2254 #~ msgid "Chinese Traditional"
2255 #~ msgstr "Chinese Traditional"
2257 #~ msgid "View Lo_g"
2258 #~ msgstr "View Lo_g"
2260 #, fuzzy
2261 #~ msgid "Gossip - Chat Rooms"
2262 #~ msgstr "Gossip - Edit Chat Room"
2264 #~ msgid "Gossip - Group Chat"
2265 #~ msgstr "Gossip - Group Chat"
2267 #, fuzzy
2268 #~ msgid "Gossip - New Chatroom"
2269 #~ msgstr "Gossip - Edit Chat Room"
2271 #~ msgid "Gossip - Add contact"
2272 #~ msgstr "Gossip - Add contact"
2274 #~ msgid "Gossip - Contact Information"
2275 #~ msgstr "Gossip - Contact Information"
2277 #~ msgid "Gossip - Edit Groups"
2278 #~ msgstr "Gossip - Edit Groups"
2280 #~ msgid "Gossip - New Account"
2281 #~ msgstr "Gossip - New Account"
2283 #~ msgid "Gossip - New Message"
2284 #~ msgstr "Gossip - New Message"
2286 #~ msgid "Gossip - Personal Details"
2287 #~ msgstr "Gossip - Personal Details"
2289 #~ msgid "Gossip - Preferences"
2290 #~ msgstr "Gossip - Preferences"
2292 #~ msgid "Gossip - Spell Checker"
2293 #~ msgstr "Gossip - Spell Checker"
2295 #~ msgid "Gossip - Status Message"
2296 #~ msgstr "Gossip - Status Message"
2298 #~ msgid "Waiting for server to respond, please wait..."
2299 #~ msgstr "Waiting for server to respond; please wait..."
2301 #~ msgid "Connection could not be created"
2302 #~ msgstr "Connection could not be created"
2304 #~ msgid "Redirect"
2305 #~ msgstr "Redirect"
2307 #~ msgid "Bad Request"
2308 #~ msgstr "Bad Request"
2310 #~ msgid "Not Authorized"
2311 #~ msgstr "Not Authorized"
2313 #~ msgid "Payment Required"
2314 #~ msgstr "Payment Required"
2316 #~ msgid "Forbidden"
2317 #~ msgstr "Forbidden"
2319 #~ msgid "Not Found"
2320 #~ msgstr "Not Found"
2322 #~ msgid "Not Allowed"
2323 #~ msgstr "Not Allowed"
2325 #~ msgid "Not Acceptable"
2326 #~ msgstr "Not Acceptable"
2328 #~ msgid "Request Timeout"
2329 #~ msgstr "Request Timeout"
2331 #~ msgid "Conflict"
2332 #~ msgstr "Conflict"
2334 #~ msgid "Not Implemented"
2335 #~ msgstr "Not Implemented"
2337 #~ msgid "Remote Server Error"
2338 #~ msgstr "Remote Server Error"
2340 #~ msgid "Unknown error."
2341 #~ msgstr "Unknown error."
2343 #~ msgid "Custom"
2344 #~ msgstr "Custom"
2346 #~ msgid "The chat room you are trying is not responding."
2347 #~ msgstr "The chat room you are trying is not responding."
2349 #~ msgid "Check your details and try again."
2350 #~ msgstr "Check your details and try again."
2352 #~ msgid "This is currently unsupported."
2353 #~ msgstr "This is currently unsupported."
2355 #~ msgid "Perhaps the conference server is busy, try again later."
2356 #~ msgstr "Perhaps the conference server is busy; try again later."
2358 #~ msgid "Check the server host name is correct and is available."
2359 #~ msgstr "Check the server host name is correct and is available."
2361 #~ msgid "Gossip will now try to use your account:"
2362 #~ msgstr "Gossip will now try to use your account:"
2364 #~ msgid "Gossip will now try to register the account:"
2365 #~ msgstr "Gossip will now try to register the account:"
2367 #~ msgid "Cus_tomize"
2368 #~ msgstr "Cus_tomize"
2370 #~ msgid "Edit or Delete this favorite."
2371 #~ msgstr "Edit or Delete this favourite."
2373 #~ msgid "Gossip - Join Chat Room "
2374 #~ msgstr "Gossip - Join Chat Room "
2376 #~ msgid "Choose a Server"
2377 #~ msgstr "Choose a Server"
2379 #~ msgid "On what server do you have an account?"
2380 #~ msgstr "On what server do you have an account?"