EmpathyChat: inherit from a GtkBox instead of a GtkBin
[empathy-mirror.git] / po / en_GB.po
blobfab32d57637e48fa678152efc48c2541406500d4
1 # British English translation of Empathy
2 # Copyright (C) 2006 Empathy's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same licence as the empathy package.
4 # David Lodge <dave@cirt.net>, 2007, 2009.
5 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>, 2009, 2010, 2011.
6 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2009, 2010.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: empathy\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-03-16 17:02+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-03-16 17:04+0100\n"
13 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
14 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
15 "Language: en_GB\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
22 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
23 msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
24 msgstr "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
26 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
27 msgid "Empathy"
28 msgstr "Empathy"
30 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
31 msgid "Empathy Internet Messaging"
32 msgstr "Empathy Internet Messaging"
34 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
35 msgid "IM Client"
36 msgstr "IM Client"
38 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1
39 msgid "Always open a separate chat window for new chats."
40 msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
42 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2
43 msgid ""
44 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
45 "chat."
46 msgstr ""
47 "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
48 "chat."
50 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3
51 msgid "Chat window theme"
52 msgstr "Chat window theme"
54 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4
55 msgid ""
56 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
57 msgstr ""
58 "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
60 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5
61 msgid "Compact contact list"
62 msgstr "Compact contact list"
64 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6
65 msgid "Connection managers should be used"
66 msgstr "Connection managers should be used"
68 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7
69 msgid "Contact list sort criterion"
70 msgstr "Contact list sort criterion"
72 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8
73 msgid "Default directory to select an avatar image from"
74 msgstr "Default directory to select an avatar image from"
76 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9
77 msgid "Disable popup notifications when away"
78 msgstr "Disable popup notifications when away"
80 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10
81 msgid "Disable sounds when away"
82 msgstr "Disable sounds when away"
84 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11
85 msgid "Display incoming events in the status area"
86 msgstr "Display incoming events in the status area"
88 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
89 msgid ""
90 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
91 "user immediately."
92 msgstr ""
93 "Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
94 "user immediately."
96 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13
97 msgid "Empathy can publish the user's location"
98 msgstr "Empathy can publish the user's location"
100 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14
101 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
102 msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
104 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15
105 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
106 msgstr "Empathy can use the mobile phone network to guess the location"
108 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16
109 msgid "Empathy can use the network to guess the location"
110 msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
112 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17
113 msgid "Empathy default download folder"
114 msgstr "Empathy default download folder"
116 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18
117 msgid "Empathy has migrated butterfly logs"
118 msgstr "Empathy has migrated butterfly logs"
120 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19
121 msgid "Empathy should auto-away when idle"
122 msgstr "Empathy should auto-away when idle"
124 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20
125 msgid "Empathy should auto-connect on startup"
126 msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
128 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21
129 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
130 msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
132 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22
133 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
134 msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
136 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23
137 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
138 msgstr "Enable WebKit Developer Tools"
140 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24
141 msgid "Enable popup notifications for new messages"
142 msgstr "Enable popup notifications for new messages"
144 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25
145 msgid "Enable spell checker"
146 msgstr "Enable spell checker"
148 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26
149 msgid "Hide main window"
150 msgstr "Hide main window"
152 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27
153 msgid "Hide the main window."
154 msgstr "Hide the main window."
156 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28
157 msgid "Nick completed character"
158 msgstr "Nick completed character"
160 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29
161 msgid "Open new chats in separate windows"
162 msgstr "Open new chats in separate windows"
164 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30
165 msgid "Path of the Adium theme to use"
166 msgstr "Path of the Adium theme to use"
168 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31
169 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
170 msgstr "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium."
172 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32
173 msgid "Play a sound for incoming messages"
174 msgstr "Play a sound for incoming messages"
176 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33
177 msgid "Play a sound for new conversations"
178 msgstr "Play a sound for new conversations"
180 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34
181 msgid "Play a sound for outgoing messages"
182 msgstr "Play a sound for outgoing messages"
184 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35
185 msgid "Play a sound when a contact logs in"
186 msgstr "Play a sound when a contact logs in"
188 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36
189 msgid "Play a sound when a contact logs out"
190 msgstr "Play a sound when a contact logs out"
192 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37
193 msgid "Play a sound when we log in"
194 msgstr "Play a sound when we log in"
196 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38
197 msgid "Play a sound when we log out"
198 msgstr "Play a sound when we log out"
200 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39
201 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused"
202 msgstr "Pop up notifications if the chat isn't focused"
204 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40
205 msgid "Pop up notifications when a contact logs in"
206 msgstr "Pop up notifications when a contact logs in"
208 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41
209 msgid "Pop up notifications when a contact logs out"
210 msgstr "Pop up notifications when a contact logs out"
212 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42
213 msgid "Show avatars"
214 msgstr "Show avatars"
216 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43
217 msgid "Show contact list in rooms"
218 msgstr "Show contact list in rooms"
220 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44
221 msgid "Show hint about closing the main window"
222 msgstr "Show hint about closing the main window"
224 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45
225 msgid "Show offline contacts"
226 msgstr "Show offline contacts"
228 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46
229 msgid "Show protocols"
230 msgstr "Show protocols"
232 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47
233 msgid "Spell checking languages"
234 msgstr "Spell checking languages"
236 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48
237 msgid "The default folder to save file transfers in."
238 msgstr "The default folder to save file transfers in."
240 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49
241 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
242 msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
244 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50
245 msgid "The position for the chat window side pane"
246 msgstr "The position for the chat window side pane"
248 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51
249 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
250 msgstr "The stored position (in pixels) of the chat window side pane."
252 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52
253 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
254 msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
256 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53
257 msgid "Use graphical smileys"
258 msgstr "Use graphical smileys"
260 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54
261 msgid "Use notification sounds"
262 msgstr "Use notification sounds"
264 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55
265 msgid "Use theme for chat rooms"
266 msgstr "Use theme for chat rooms"
268 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56
269 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
270 msgstr "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts."
272 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57
273 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
274 msgstr "Whether Empathy can use the GPS to guess the location."
276 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58
277 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location."
278 msgstr ""
279 "Whether Empathy can use the mobile phone network to guess the location."
281 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59
282 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location."
283 msgstr "Whether Empathy can use the network to guess the location."
285 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60
286 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
287 msgstr "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
289 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61
290 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
291 msgstr ""
292 "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
294 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62
295 msgid ""
296 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
297 msgstr ""
298 "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
300 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63
301 msgid ""
302 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
303 msgstr ""
304 "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
306 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
307 msgid ""
308 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
309 msgstr ""
310 "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
312 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
313 msgid ""
314 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
315 msgstr ""
316 "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
318 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66
319 msgid ""
320 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
321 "reconnect."
322 msgstr ""
323 "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/"
324 "reconnect."
326 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67
327 msgid ""
328 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
329 msgstr ""
330 "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
332 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68
333 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
334 msgstr "Whether to convert smileys into graphical images in conversations."
336 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69
337 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
338 msgstr ""
339 "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
341 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70
342 msgid ""
343 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
344 msgstr ""
345 "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
347 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71
348 msgid "Whether to play a sound to notify of events."
349 msgstr "Whether to play a sound to notify of events."
351 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72
352 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
353 msgstr "Whether to play a sound to notify of incoming messages."
355 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73
356 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations."
357 msgstr "Whether to play a sound to notify of new conversations."
359 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74
360 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
361 msgstr "Whether to play a sound to notify of outgoing messages."
363 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75
364 msgid "Whether to play a sound when logging into a network."
365 msgstr "Whether to play a sound when logging into a network."
367 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76
368 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network."
369 msgstr "Whether to play a sound when logging out of a network."
371 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77
372 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy."
373 msgstr "Whether to play sound notifications when away or busy."
375 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78
376 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
377 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes offline."
379 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79
380 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
381 msgstr "Whether to show a popup notification when a contact goes online."
383 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80
384 msgid ""
385 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
386 "the chat is already opened, but not focused."
387 msgstr ""
388 "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if "
389 "the chat is already opened, but not focused."
391 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81
392 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
393 msgstr "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
395 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82
396 msgid ""
397 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
398 msgstr ""
399 "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
401 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83
402 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
403 msgstr "Whether to show contacts that are offline in the contact list."
405 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84
406 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy."
407 msgstr "Whether to show popup notifications when away or busy."
409 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85
410 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
411 msgstr "Whether to show protocols for contacts in the contact list."
413 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86
414 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms."
415 msgstr "Whether to show the contact list in chat rooms."
417 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87
418 msgid "Whether to show the contact list in compact mode."
419 msgstr "Whether to show the contact list in compact mode."
421 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88
422 msgid ""
423 "Whether to show the message dialog about closing the main window with the "
424 "'x' button in the title bar."
425 msgstr ""
426 "Whether to show the message dialogue about closing the main window with the "
427 "'x' button in the title bar."
429 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89
430 msgid "Whether to use the theme for chat rooms."
431 msgstr "Whether to use the theme for chat rooms."
433 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90
434 msgid ""
435 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
436 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
437 "the contact list by state."
438 msgstr ""
439 "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by "
440 "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort "
441 "the contact list by state."
443 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1
444 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
445 msgstr "Manage Messaging and VoIP accounts"
447 #. Tweak the dialog
448 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
449 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2242
450 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
451 msgstr "Messaging and VoIP Accounts"
453 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:825
454 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
455 msgstr "File transfer completed, but the file was corrupted"
457 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1116
458 msgid "File transfer not supported by remote contact"
459 msgstr "File transfer not supported by remote contact"
461 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1172
462 msgid "The selected file is not a regular file"
463 msgstr "The selected file is not a regular file"
465 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1181
466 msgid "The selected file is empty"
467 msgstr "The selected file is empty"
469 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:268
470 msgid "Socket type not supported"
471 msgstr "Socket type not supported"
473 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:387
474 msgid "No reason was specified"
475 msgstr "No reason was specified"
477 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:390
478 msgid "The change in state was requested"
479 msgstr "The change in state was requested"
481 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:393
482 msgid "You canceled the file transfer"
483 msgstr "You cancelled the file transfer"
485 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:396
486 msgid "The other participant canceled the file transfer"
487 msgstr "The other participant cancelled the file transfer"
489 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
490 msgid "Error while trying to transfer the file"
491 msgstr "Error while trying to transfer the file"
493 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
494 msgid "The other participant is unable to transfer the file"
495 msgstr "The other participant is unable to transfer the file"
497 #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 ../libempathy/empathy-utils.c:383
498 msgid "Unknown reason"
499 msgstr "Unknown reason"
501 #: ../libempathy/empathy-utils.c:305
502 msgid "Available"
503 msgstr "Available"
505 #: ../libempathy/empathy-utils.c:307
506 msgid "Busy"
507 msgstr "Busy"
509 #: ../libempathy/empathy-utils.c:310
510 msgid "Away"
511 msgstr "Away"
513 #: ../libempathy/empathy-utils.c:312
514 msgid "Invisible"
515 msgstr "Invisible"
517 #: ../libempathy/empathy-utils.c:314
518 msgid "Offline"
519 msgstr "Offline"
521 #: ../libempathy/empathy-utils.c:316
522 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1904
523 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1905
524 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1906
525 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1907
526 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
527 msgid "Unknown"
528 msgstr "Unknown"
530 #: ../libempathy/empathy-utils.c:355
531 msgid "No reason specified"
532 msgstr "No reason specified"
534 #: ../libempathy/empathy-utils.c:357 ../libempathy/empathy-utils.c:413
535 msgid "Status is set to offline"
536 msgstr "Status is set to offline"
538 #: ../libempathy/empathy-utils.c:359 ../libempathy/empathy-utils.c:393
539 msgid "Network error"
540 msgstr "Network error"
542 #: ../libempathy/empathy-utils.c:361 ../libempathy/empathy-utils.c:395
543 msgid "Authentication failed"
544 msgstr "Authentication failed"
546 #: ../libempathy/empathy-utils.c:363 ../libempathy/empathy-utils.c:397
547 msgid "Encryption error"
548 msgstr "Encryption error"
550 #: ../libempathy/empathy-utils.c:365
551 msgid "Name in use"
552 msgstr "Name in use"
554 #: ../libempathy/empathy-utils.c:367 ../libempathy/empathy-utils.c:399
555 msgid "Certificate not provided"
556 msgstr "Certificate not provided"
558 #: ../libempathy/empathy-utils.c:369 ../libempathy/empathy-utils.c:401
559 msgid "Certificate untrusted"
560 msgstr "Certificate untrusted"
562 #: ../libempathy/empathy-utils.c:371 ../libempathy/empathy-utils.c:403
563 msgid "Certificate expired"
564 msgstr "Certificate expired"
566 #: ../libempathy/empathy-utils.c:373 ../libempathy/empathy-utils.c:405
567 msgid "Certificate not activated"
568 msgstr "Certificate not activated"
570 #: ../libempathy/empathy-utils.c:375 ../libempathy/empathy-utils.c:407
571 msgid "Certificate hostname mismatch"
572 msgstr "Certificate hostname mismatch"
574 #: ../libempathy/empathy-utils.c:377 ../libempathy/empathy-utils.c:409
575 msgid "Certificate fingerprint mismatch"
576 msgstr "Certificate fingerprint mismatch"
578 #: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../libempathy/empathy-utils.c:411
579 msgid "Certificate self-signed"
580 msgstr "Certificate self-signed"
582 #: ../libempathy/empathy-utils.c:381
583 msgid "Certificate error"
584 msgstr "Certificate error"
586 #: ../libempathy/empathy-utils.c:415
587 msgid "Encryption is not available"
588 msgstr "Encryption is not available"
590 #: ../libempathy/empathy-utils.c:417
591 msgid "Certificate is invalid"
592 msgstr "Certificate is invalid"
594 #: ../libempathy/empathy-utils.c:419
595 msgid "Connection has been refused"
596 msgstr "Connection has been refused"
598 #: ../libempathy/empathy-utils.c:421
599 msgid "Connection can't be established"
600 msgstr "Connection can't be established"
602 #: ../libempathy/empathy-utils.c:423
603 msgid "Connection has been lost"
604 msgstr "Connection has been lost"
606 #: ../libempathy/empathy-utils.c:425
607 msgid "This resource is already connected to the server"
608 msgstr "This resource is already connected to the server"
610 #: ../libempathy/empathy-utils.c:427
611 msgid ""
612 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
613 msgstr ""
614 "Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
616 #: ../libempathy/empathy-utils.c:430
617 msgid "The account already exists on the server"
618 msgstr "The account already exists on the server"
620 #: ../libempathy/empathy-utils.c:432
621 msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
622 msgstr "Server is currently too busy to handle the connection"
624 #: ../libempathy/empathy-utils.c:434
625 msgid "Certificate has been revoked"
626 msgstr "Certificate has been revoked"
628 #: ../libempathy/empathy-utils.c:436
629 msgid ""
630 "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
631 msgstr ""
632 "Certificate uses an insecure cypher algorithm or is cryptographically weak"
634 #: ../libempathy/empathy-utils.c:439
635 msgid ""
636 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
637 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
638 msgstr ""
639 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
640 "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
642 #: ../libempathy/empathy-utils.c:602
643 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73
644 msgid "People Nearby"
645 msgstr "People Nearby"
647 #: ../libempathy/empathy-utils.c:607
648 msgid "Yahoo! Japan"
649 msgstr "Yahoo! Japan"
651 #: ../libempathy/empathy-utils.c:636
652 msgid "Google Talk"
653 msgstr "Google Talk"
655 #: ../libempathy/empathy-utils.c:637
656 msgid "Facebook Chat"
657 msgstr "Facebook Chat"
659 #: ../libempathy/empathy-time.c:137
660 #, c-format
661 msgid "%d second ago"
662 msgid_plural "%d seconds ago"
663 msgstr[0] "%d second ago"
664 msgstr[1] "%d seconds ago"
666 #: ../libempathy/empathy-time.c:142
667 #, c-format
668 msgid "%d minute ago"
669 msgid_plural "%d minutes ago"
670 msgstr[0] "%d minute ago"
671 msgstr[1] "%d minutes ago"
673 #: ../libempathy/empathy-time.c:147
674 #, c-format
675 msgid "%d hour ago"
676 msgid_plural "%d hours ago"
677 msgstr[0] "%d hour ago"
678 msgstr[1] "%d hours ago"
680 #: ../libempathy/empathy-time.c:152
681 #, c-format
682 msgid "%d day ago"
683 msgid_plural "%d days ago"
684 msgstr[0] "%d day ago"
685 msgstr[1] "%d days ago"
687 #: ../libempathy/empathy-time.c:157
688 #, c-format
689 msgid "%d week ago"
690 msgid_plural "%d weeks ago"
691 msgstr[0] "%d week ago"
692 msgstr[1] "%d weeks ago"
694 #: ../libempathy/empathy-time.c:162
695 #, c-format
696 msgid "%d month ago"
697 msgid_plural "%d months ago"
698 msgstr[0] "%d month ago"
699 msgstr[1] "%d months ago"
701 #: ../libempathy/empathy-time.c:167
702 msgid "in the future"
703 msgstr "in the future"
705 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:501
706 msgid "All"
707 msgstr "All"
709 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:679
710 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:647
711 #: ../src/empathy-import-widget.c:321
712 msgid "Account"
713 msgstr "Account"
715 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:680
716 msgid "Password"
717 msgstr "Password"
719 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:681
720 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
721 msgid "Server"
722 msgstr "Server"
724 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682
725 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
726 msgid "Port"
727 msgstr "Port"
729 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:754
730 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:811
731 #, c-format
732 msgid "%s:"
733 msgstr "%s:"
735 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1163
736 #, c-format
737 msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
738 msgstr "The account %s is edited via My Web Accounts."
740 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1169
741 #, c-format
742 msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
743 msgstr "The account %s cannot be edited in Empathy."
745 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1189
746 msgid "Launch My Web Accounts"
747 msgstr "Launch My Web Accounts"
749 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1527
750 msgid "Username:"
751 msgstr "Username:"
753 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1894
754 msgid "A_pply"
755 msgstr "A_pply"
757 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1924
758 msgid "L_og in"
759 msgstr "L_og in"
761 #. Account and Identifier
762 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1990
763 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
764 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:517
765 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
766 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481
767 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
768 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
769 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
770 msgid "Account:"
771 msgstr "Account:"
773 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2001
774 msgid "_Enabled"
775 msgstr "_Enabled"
777 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2066
778 msgid "This account already exists on the server"
779 msgstr "This account already exists on the server"
781 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2069
782 msgid "Create a new account on the server"
783 msgstr "Create a new account on the server"
785 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2261
786 msgid "Ca_ncel"
787 msgstr "Ca_ncel"
789 #. To translators: The first parameter is the login id and the
790 #. * second one is the network. The resulting string will be something
791 #. * like: "MyUserName on freenode".
792 #. * You should reverse the order of these arguments if the
793 #. * server should come before the login id in your locale.
794 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2558
795 #, c-format
796 msgid "%1$s on %2$s"
797 msgstr "%1$s on %2$s"
799 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
800 #. * string will be something like: "Jabber Account"
801 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2584
802 #, c-format
803 msgid "%s Account"
804 msgstr "%s Account"
806 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2588
807 msgid "New account"
808 msgstr "New account"
810 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
811 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName"
812 msgstr "<b>Example:</b> MyScreenName"
814 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
815 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
816 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
817 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
818 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
819 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
820 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
821 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
822 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
823 msgid "Advanced"
824 msgstr "Advanced"
826 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
827 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
828 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
829 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
830 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
831 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12
832 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
833 msgid "Pass_word:"
834 msgstr "Pass_word:"
836 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
837 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
838 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
839 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
840 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
841 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
842 msgid "Remember Password"
843 msgstr "Remember Password"
845 #. remember password ticky box
846 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
847 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
848 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
849 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
850 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
851 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
852 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
853 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311
854 msgid "Remember password"
855 msgstr "Remember password"
857 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
858 msgid "Screen _Name:"
859 msgstr "Screen _Name:"
861 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
862 msgid "What is your AIM password?"
863 msgstr "What is your AIM password?"
865 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
866 msgid "What is your AIM screen name?"
867 msgstr "What is your AIM screen name?"
869 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
870 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
871 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
872 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
873 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
874 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
875 msgid "_Port:"
876 msgstr "_Port:"
878 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10
879 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10
880 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11
881 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27
882 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10
883 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
884 msgid "_Server:"
885 msgstr "_Server:"
887 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
888 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
889 msgid "<b>Example:</b> username"
890 msgstr "<b>Example:</b> username"
892 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
893 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
894 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
895 msgid "Login I_D:"
896 msgstr "Login I_D:"
898 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
899 msgid "What is your GroupWise User ID?"
900 msgstr "What is your GroupWise User ID?"
902 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
903 msgid "What is your GroupWise password?"
904 msgstr "What is your GroupWise password?"
906 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
907 msgid "<b>Example:</b> 123456789"
908 msgstr "<b>Example:</b> 123456789"
910 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
911 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
912 msgid "Ch_aracter set:"
913 msgstr "Ch_aracter set:"
915 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
916 msgid "ICQ _UIN:"
917 msgstr "ICQ _UIN:"
919 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
920 msgid "What is your ICQ UIN?"
921 msgstr "What is your ICQ UIN?"
923 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
924 msgid "What is your ICQ password?"
925 msgstr "What is your ICQ password?"
927 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
928 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
929 msgid "Auto"
930 msgstr "Auto"
932 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186
933 msgid "UDP"
934 msgstr "UDP"
936 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:189
937 msgid "TCP"
938 msgstr "TCP"
940 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:192
941 msgid "TLS"
942 msgstr "TLS"
944 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
945 #. * best to keep the English version.
946 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:221
947 msgid "Register"
948 msgstr "Register"
950 #. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe
951 #. * best to keep the English version.
952 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226
953 msgid "Options"
954 msgstr "Options"
956 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229
957 msgid "None"
958 msgstr "None"
960 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
961 msgid "Character set:"
962 msgstr "Character set:"
964 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
965 msgid "Network"
966 msgstr "Network"
968 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
969 msgid "Network:"
970 msgstr "Network:"
972 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
973 msgid "Nickname:"
974 msgstr "Nickname:"
976 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
977 msgid "Password:"
978 msgstr "Password:"
980 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
981 msgid "Quit message:"
982 msgstr "Quit message:"
984 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
985 msgid "Real name:"
986 msgstr "Real name:"
988 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
989 msgid "Servers"
990 msgstr "Servers"
992 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
993 msgid "What is your IRC nickname?"
994 msgstr "What is your IRC nickname?"
996 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
997 msgid "Which IRC network?"
998 msgstr "Which IRC network?"
1000 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
1001 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1002 msgstr "<b>Example:</b> user@gmail.com"
1004 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
1005 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1006 msgstr "<b>Example:</b> user@jabber.org"
1008 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
1009 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1010 msgstr "Encr_yption required (TLS/SSL)"
1012 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
1013 msgid "I_gnore SSL certificate errors"
1014 msgstr "I_gnore SSL certificate errors"
1016 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
1017 msgid "Override server settings"
1018 msgstr "Override server settings"
1020 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
1021 msgid "Priori_ty:"
1022 msgstr "Priori_ty:"
1024 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
1025 msgid "Reso_urce:"
1026 msgstr "Reso_urce:"
1028 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
1029 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
1030 msgid ""
1031 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1032 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1033 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1034 "Facebook username if you don't have one."
1035 msgstr ""
1036 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
1037 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
1038 "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a "
1039 "Facebook username if you don't have one."
1041 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
1042 msgid "Use old SS_L"
1043 msgstr "Use old SS_L"
1045 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
1046 msgid "What is your Facebook password?"
1047 msgstr "What is your Facebook password?"
1049 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
1050 msgid "What is your Facebook username?"
1051 msgstr "What is your Facebook username?"
1053 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
1054 msgid "What is your Google ID?"
1055 msgstr "What is your Google ID?"
1057 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
1058 msgid "What is your Google password?"
1059 msgstr "What is your Google password?"
1061 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
1062 msgid "What is your Jabber ID?"
1063 msgstr "What is your Jabber ID?"
1065 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
1066 msgid "What is your Jabber password?"
1067 msgstr "What is your Jabber password?"
1069 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
1070 msgid "What is your desired Jabber ID?"
1071 msgstr "What is your desired Jabber ID?"
1073 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
1074 msgid "What is your desired Jabber password?"
1075 msgstr "What is your desired Jabber password?"
1077 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
1078 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1079 msgstr "<b>Example:</b> user@hotmail.com"
1081 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
1082 msgid "What is your Windows Live ID?"
1083 msgstr "What is your Windows Live ID?"
1085 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
1086 msgid "What is your Windows Live password?"
1087 msgstr "What is your Windows Live password?"
1089 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
1090 msgid "E-_mail address:"
1091 msgstr "E-_mail address:"
1093 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
1094 msgid "Nic_kname:"
1095 msgstr "Nic_kname:"
1097 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
1098 msgid "_First Name:"
1099 msgstr "_First Name:"
1101 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
1102 msgid "_Jabber ID:"
1103 msgstr "_Jabber ID:"
1105 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
1106 msgid "_Last Name:"
1107 msgstr "_Last Name:"
1109 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
1110 msgid "_Published Name:"
1111 msgstr "_Published Name:"
1113 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
1114 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1115 msgstr "<b>Example:</b> user@my.sip.server"
1117 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
1118 msgid "Authentication username:"
1119 msgstr "Authentication username:"
1121 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
1122 msgid "Discover Binding"
1123 msgstr "Discover Binding"
1125 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
1126 msgid "Discover the STUN server automatically"
1127 msgstr "Discover the STUN server automatically"
1129 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
1130 msgid "Interval (seconds)"
1131 msgstr "Interval (seconds)"
1133 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
1134 msgid "Keep-Alive Options"
1135 msgstr "Keep-Alive Options"
1137 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
1138 msgid "Loose Routing"
1139 msgstr "Loose Routeing"
1141 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
1142 msgid "Mechanism:"
1143 msgstr "Mechanism:"
1145 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
1146 msgid "Miscellaneous Options"
1147 msgstr "Miscellaneous Options"
1149 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11
1150 msgid "NAT Traversal Options"
1151 msgstr "NAT Traversal Options"
1153 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13
1154 msgid "Port:"
1155 msgstr "Port:"
1157 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14
1158 msgid "Proxy Options"
1159 msgstr "Proxy Options"
1161 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
1162 msgid "STUN Server:"
1163 msgstr "STUN Server:"
1165 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
1166 msgid "Server:"
1167 msgstr "Server:"
1169 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
1170 msgid "Transport:"
1171 msgstr "Transport:"
1173 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
1174 msgid "What is your SIP account password?"
1175 msgstr "What is your SIP account password?"
1177 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
1178 msgid "What is your SIP login ID?"
1179 msgstr "What is your SIP login ID?"
1181 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22
1182 msgid "_Username:"
1183 msgstr "_Username:"
1185 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
1186 msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
1187 msgstr "I_gnore conference and chat room invitations"
1189 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
1190 msgid "What is your Yahoo! ID?"
1191 msgstr "What is your Yahoo! ID?"
1193 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
1194 msgid "What is your Yahoo! password?"
1195 msgstr "What is your Yahoo! password?"
1197 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
1198 msgid "Yahoo! I_D:"
1199 msgstr "Yahoo! I_D:"
1201 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
1202 msgid "_Room List locale:"
1203 msgstr "_Room List locale:"
1205 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448
1206 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
1207 msgid "Couldn't convert image"
1208 msgstr "Couldn't convert image"
1210 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
1211 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
1212 msgstr "None of the accepted image formats are supported on your system"
1214 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
1215 msgid "Select Your Avatar Image"
1216 msgstr "Select Your Avatar Image"
1218 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939
1219 msgid "No Image"
1220 msgstr "No Image"
1222 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001
1223 msgid "Images"
1224 msgstr "Images"
1226 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005
1227 msgid "All Files"
1228 msgstr "All Files"
1230 #: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322
1231 msgid "Click to enlarge"
1232 msgstr "Click to enlarge"
1234 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:655
1235 msgid "Failed to open private chat"
1236 msgstr "Failed to open private chat"
1238 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:720
1239 msgid "Topic not supported on this conversation"
1240 msgstr "Topic not supported on this conversation"
1242 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:726
1243 msgid "You are not allowed to change the topic"
1244 msgstr "You are not allowed to change the topic"
1246 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:909
1247 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
1248 msgstr "/clear: clear all messages from the current conversation"
1250 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:912
1251 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1252 msgstr "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
1254 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:915
1255 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1256 msgstr "/join <chat room ID>: join a new chat room"
1258 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:918
1259 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1260 msgstr "/j <chat room ID>: join a new chat room"
1262 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:923
1263 msgid ""
1264 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1265 "current one"
1266 msgstr ""
1267 "/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
1268 "current one"
1270 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:928
1271 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1272 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
1274 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:931
1275 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1276 msgstr "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
1278 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:934
1279 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1280 msgstr "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
1282 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:937
1283 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1284 msgstr "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
1286 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:940
1287 msgid ""
1288 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1289 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1290 "join a new chat room\""
1291 msgstr ""
1292 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
1293 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
1294 "join a new chat room\""
1296 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:945
1297 msgid ""
1298 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1299 "show its usage."
1300 msgstr ""
1301 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
1302 "show its usage."
1304 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:955
1305 #, c-format
1306 msgid "Usage: %s"
1307 msgstr "Usage: %s"
1309 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:997
1310 msgid "Unknown command"
1311 msgstr "Unknown command"
1313 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123
1314 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
1315 msgstr "Unknown command; see /help for the available commands"
1317 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1263
1318 msgid "offline"
1319 msgstr "offline"
1321 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1266
1322 msgid "invalid contact"
1323 msgstr "invalid contact"
1325 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1269
1326 msgid "permission denied"
1327 msgstr "permission denied"
1329 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1272
1330 msgid "too long message"
1331 msgstr "too long message"
1333 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1275
1334 msgid "not implemented"
1335 msgstr "not implemented"
1337 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1279
1338 msgid "unknown"
1339 msgstr "unknown"
1341 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1283
1342 #, c-format
1343 msgid "Error sending message '%s': %s"
1344 msgstr "Error sending message '%s': %s"
1346 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1344 ../src/empathy-chat-window.c:707
1347 msgid "Topic:"
1348 msgstr "Topic:"
1350 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1356
1351 #, c-format
1352 msgid "Topic set to: %s"
1353 msgstr "Topic set to: %s"
1355 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1358
1356 msgid "No topic defined"
1357 msgstr "No topic defined"
1359 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1857
1360 msgid "(No Suggestions)"
1361 msgstr "(No Suggestions)"
1363 #. translators: %s is the selected word
1364 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1925
1365 #, c-format
1366 msgid "Add '%s' to Dictionary"
1367 msgstr "Add '%s' to Dictionary"
1369 #. translators: first %s is the selected word,
1370 #. * second %s is the language name of the target dictionary
1371 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1962
1372 #, c-format
1373 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
1374 msgstr "Add '%s' to %s Dictionary"
1376 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2021
1377 msgid "Insert Smiley"
1378 msgstr "Insert Smiley"
1380 #. send button
1381 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2039
1382 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1810
1383 msgid "_Send"
1384 msgstr "_Send"
1386 #. Spelling suggestions
1387 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074
1388 msgid "_Spelling Suggestions"
1389 msgstr "_Spelling Suggestions"
1391 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2163
1392 msgid "Failed to retrieve recent logs"
1393 msgstr "Failed to retrieve recent logs"
1395 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2274
1396 #, c-format
1397 msgid "%s has disconnected"
1398 msgstr "%s has disconnected"
1400 #. translators: reverse the order of these arguments
1401 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
1403 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2281
1404 #, c-format
1405 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
1406 msgstr "%1$s was kicked by %2$s"
1408 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2284
1409 #, c-format
1410 msgid "%s was kicked"
1411 msgstr "%s was kicked"
1413 #. translators: reverse the order of these arguments
1414 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
1416 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2292
1417 #, c-format
1418 msgid "%1$s was banned by %2$s"
1419 msgstr "%1$s was banned by %2$s"
1421 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2295
1422 #, c-format
1423 msgid "%s was banned"
1424 msgstr "%s was banned"
1426 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2299
1427 #, c-format
1428 msgid "%s has left the room"
1429 msgstr "%s has left the room"
1431 #. Note to translators: this string is appended to
1432 #. * notifications like "foo has left the room", with the message
1433 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
1434 #. * please let us know. :-)
1436 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2308
1437 #, c-format
1438 msgid " (%s)"
1439 msgstr " (%s)"
1441 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2333
1442 #, c-format
1443 msgid "%s has joined the room"
1444 msgstr "%s has joined the room"
1446 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2358
1447 #, c-format
1448 msgid "%s is now known as %s"
1449 msgstr "%s is now known as %s"
1451 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2497
1452 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1949
1453 #: ../src/empathy-event-manager.c:1122
1454 msgid "Disconnected"
1455 msgstr "Disconnected"
1457 #. Add message
1458 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3127
1459 msgid "Would you like to store this password?"
1460 msgstr "Would you like to store this password?"
1462 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3133
1463 msgid "Remember"
1464 msgstr "Remember"
1466 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3143
1467 msgid "Not now"
1468 msgstr "Not now"
1470 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3187
1471 msgid "Retry"
1472 msgstr "Retry"
1474 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3191
1475 msgid "Wrong password; please try again:"
1476 msgstr "Wrong password; please try again:"
1478 #. Add message
1479 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3308
1480 msgid "This room is protected by a password:"
1481 msgstr "This room is protected by a password:"
1483 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3335
1484 msgid "Join"
1485 msgstr "Join"
1487 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3505 ../src/empathy-event-manager.c:1144
1488 msgid "Connected"
1489 msgstr "Connected"
1491 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3558
1492 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:654
1493 msgid "Conversation"
1494 msgstr "Conversation"
1496 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:422
1497 msgid "Unknown or invalid identifier"
1498 msgstr "Unknown or invalid identifier"
1500 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:424
1501 msgid "Contact blocking temporarily unavailable"
1502 msgstr "Contact blocking temporarily unavailable"
1504 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:426
1505 msgid "Contact blocking unavailable"
1506 msgstr "Contact blocking unavailable"
1508 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:428
1509 msgid "Permission Denied"
1510 msgstr "Permission Denied"
1512 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:432
1513 msgid "Could not block contact"
1514 msgstr "Could not block contact"
1516 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:701
1517 msgid "Edit Blocked Contacts"
1518 msgstr "Edit Blocked Contacts"
1520 #. Copy Link Address menu item
1521 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
1522 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
1523 msgid "_Copy Link Address"
1524 msgstr "_Copy Link Address"
1526 #. Open Link menu item
1527 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
1528 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
1529 msgid "_Open Link"
1530 msgstr "_Open Link"
1532 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
1533 #. * chat windows (strftime format string)
1534 #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420
1535 msgid "%A %B %d %Y"
1536 msgstr "%A %d %B %Y"
1538 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:299
1539 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
1540 msgid "Edit Contact Information"
1541 msgstr "Edit Contact Information"
1543 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:350
1544 msgid "Personal Information"
1545 msgstr "Personal Information"
1547 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:459
1548 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:119
1549 msgid "New Contact"
1550 msgstr "New Contact"
1552 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:532
1553 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:198
1554 #, c-format
1555 msgid "Block %s?"
1556 msgstr "Block %s?"
1558 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:537
1559 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:239
1560 #, c-format
1561 msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1562 msgstr "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
1564 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:542
1565 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:261
1566 msgid "_Block"
1567 msgstr "_Block"
1569 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:552
1570 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:270
1571 msgid "_Report this contact as abusive"
1572 msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
1573 msgstr[0] "_Report this contact as abusive"
1574 msgstr[1] "_Report these contacts as abusive"
1576 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
1577 msgid "Decide _Later"
1578 msgstr "Decide _Later"
1580 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
1581 msgid "Subscription Request"
1582 msgstr "Subscription Request"
1584 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:3
1585 msgid "_Block User"
1586 msgstr "_Block User"
1588 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71
1589 msgid "Ungrouped"
1590 msgstr "Ungrouped"
1592 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72
1593 msgid "Favorite People"
1594 msgstr "Favourite People"
1596 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2012
1597 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2337
1598 #, c-format
1599 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
1600 msgstr "Do you really want to remove the group '%s'?"
1602 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2014
1603 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2340
1604 msgid "Removing group"
1605 msgstr "Removing group"
1607 #. Remove
1608 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2063
1609 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2140
1610 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2395
1611 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2563
1612 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
1613 msgid "_Remove"
1614 msgstr "_Remove"
1616 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2093
1617 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2448
1618 #, c-format
1619 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1620 msgstr "Do you really want to remove the contact '%s'?"
1622 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2095
1623 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2469
1624 msgid "Removing contact"
1625 msgstr "Removing contact"
1627 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:219
1628 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
1629 msgid "_Add Contact…"
1630 msgstr "_Add Contact…"
1632 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:296
1633 msgid "_Block Contact"
1634 msgstr "_Block Contact"
1636 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:325
1637 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517
1638 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
1639 msgid "_Chat"
1640 msgstr "_Chat"
1642 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:356
1643 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:560
1644 msgctxt "menu item"
1645 msgid "_Audio Call"
1646 msgstr "_Audio Call"
1648 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:387
1649 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:602
1650 msgctxt "menu item"
1651 msgid "_Video Call"
1652 msgstr "_Video Call"
1654 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:433
1655 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:645
1656 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
1657 msgid "_Previous Conversations"
1658 msgstr "_Previous Conversations"
1660 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:455
1661 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686
1662 msgid "Send File"
1663 msgstr "Send File"
1665 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:478
1666 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:728
1667 msgid "Share My Desktop"
1668 msgstr "Share My Desktop"
1670 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:518
1671 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1763
1672 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:763
1673 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
1674 msgid "Favorite"
1675 msgstr "Favourite"
1677 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
1678 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:791
1679 msgid "Infor_mation"
1680 msgstr "Infor_mation"
1682 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:593
1683 msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
1684 msgid "_Edit"
1685 msgstr "_Edit"
1687 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:647
1688 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:972
1689 #: ../src/empathy-chat-window.c:919
1690 msgid "Inviting you to this room"
1691 msgstr "Inviting you to this room"
1693 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:678
1694 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1019
1695 msgid "_Invite to Chat Room"
1696 msgstr "_Invite to Chat Room"
1698 #. Title
1699 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:510
1700 msgid "Search contacts"
1701 msgstr "Search contacts"
1703 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:540
1704 msgid "Search: "
1705 msgstr "Search: "
1707 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:598
1708 msgid "_Add Contact"
1709 msgstr "_Add Contact"
1711 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:616
1712 msgid "No contacts found"
1713 msgstr "No contacts found"
1715 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
1716 msgid "Select a contact"
1717 msgstr "Select a contact"
1719 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:295
1720 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153
1721 msgid "Full name:"
1722 msgstr "Full name:"
1724 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:296
1725 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154
1726 msgid "Phone number:"
1727 msgstr "Phone number:"
1729 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:297
1730 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155
1731 msgid "E-mail address:"
1732 msgstr "E-mail address:"
1734 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:298
1735 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156
1736 msgid "Website:"
1737 msgstr "Website:"
1739 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:299
1740 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157
1741 msgid "Birthday:"
1742 msgstr "Birthday:"
1744 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762
1745 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
1746 msgid "Country ISO Code:"
1747 msgstr "Country ISO Code:"
1749 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764
1750 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
1751 msgid "Country:"
1752 msgstr "Country:"
1754 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766
1755 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
1756 msgid "State:"
1757 msgstr "County:"
1759 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768
1760 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
1761 msgid "City:"
1762 msgstr "City:"
1764 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770
1765 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
1766 msgid "Area:"
1767 msgstr "Area:"
1769 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772
1770 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
1771 msgid "Postal Code:"
1772 msgstr "Postal Code:"
1774 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774
1775 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
1776 msgid "Street:"
1777 msgstr "Street:"
1779 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776
1780 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
1781 msgid "Building:"
1782 msgstr "Building:"
1784 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778
1785 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
1786 msgid "Floor:"
1787 msgstr "Floor:"
1789 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780
1790 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
1791 msgid "Room:"
1792 msgstr "Room:"
1794 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782
1795 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
1796 msgid "Text:"
1797 msgstr "Text:"
1799 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784
1800 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
1801 msgid "Description:"
1802 msgstr "Description:"
1804 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:786
1805 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
1806 msgid "URI:"
1807 msgstr "URI:"
1809 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788
1810 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
1811 msgid "Accuracy Level:"
1812 msgstr "Accuracy Level:"
1814 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790
1815 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
1816 msgid "Error:"
1817 msgstr "Error:"
1819 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792
1820 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
1821 msgid "Vertical Error (meters):"
1822 msgstr "Vertical Error (metres):"
1824 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:794
1825 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
1826 msgid "Horizontal Error (meters):"
1827 msgstr "Horizontal Error (metres):"
1829 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
1830 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
1831 msgid "Speed:"
1832 msgstr "Speed:"
1834 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
1835 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:524
1836 msgid "Bearing:"
1837 msgstr "Bearing:"
1839 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:800
1840 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:526
1841 msgid "Climb Speed:"
1842 msgstr "Climb Speed:"
1844 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:802
1845 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:528
1846 msgid "Last Updated on:"
1847 msgstr "Last Updated on:"
1849 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:804
1850 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:530
1851 msgid "Longitude:"
1852 msgstr "Longitude:"
1854 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:806
1855 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:532
1856 msgid "Latitude:"
1857 msgstr "Latitude:"
1859 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:808
1860 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:534
1861 msgid "Altitude:"
1862 msgstr "Altitude:"
1864 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871
1865 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:888
1866 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:616
1867 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:633
1868 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
1869 msgid "Location"
1870 msgstr "Location"
1872 #. translators: format is "Location, $date"
1873 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:890
1874 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:635
1875 #, c-format
1876 msgid "%s, %s"
1877 msgstr "%s, %s"
1879 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:942
1880 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:684
1881 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
1882 msgstr "%e %B, %Y at %R UTC"
1884 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1024
1885 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:919
1886 msgid "Save Avatar"
1887 msgstr "Save Avatar"
1889 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1080
1890 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:977
1891 msgid "Unable to save avatar"
1892 msgstr "Unable to save avatar"
1894 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
1895 msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
1896 msgstr "<b>Location</b> at (date)\t"
1898 #. Alias
1899 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
1900 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307
1901 msgid "Alias:"
1902 msgstr "Alias:"
1904 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
1905 msgid "Client Information"
1906 msgstr "Client Information"
1908 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
1909 msgid "Client:"
1910 msgstr "Client:"
1912 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
1913 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2
1914 msgid "Contact Details"
1915 msgstr "Contact Details"
1917 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
1918 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
1919 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
1920 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
1921 msgid "Identifier:"
1922 msgstr "Identifier:"
1924 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
1925 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3
1926 msgid "Information requested…"
1927 msgstr "Information requested…"
1929 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
1930 msgid "OS:"
1931 msgstr "OS:"
1933 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
1934 msgid "Version:"
1935 msgstr "Version:"
1937 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:332
1938 msgid "Groups"
1939 msgstr "Groups"
1941 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:344
1942 msgid ""
1943 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1944 "select more than one group or no groups."
1945 msgstr ""
1946 "Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
1947 "select more than one group or no groups."
1949 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:363
1950 msgid "_Add Group"
1951 msgstr "_Add Group"
1953 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398
1954 msgctxt "verb in a column header displaying group names"
1955 msgid "Select"
1956 msgstr "Select"
1958 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
1959 #: ../src/empathy-main-window.c:1436
1960 msgid "Group"
1961 msgstr "Group"
1963 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:244
1964 msgid "The following identity will be blocked:"
1965 msgid_plural "The following identities will be blocked:"
1966 msgstr[0] "The following identity will be blocked:"
1967 msgstr[1] "The following identities will be blocked:"
1969 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:251
1970 msgid "The following identity can not be blocked:"
1971 msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
1972 msgstr[0] "The following identity can not be blocked:"
1973 msgstr[1] "The following identities can not be blocked:"
1975 #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue
1976 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281
1977 msgid "Linked Contacts"
1978 msgstr "Linked Contacts"
1980 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354
1981 msgid "Select contacts to link"
1982 msgstr "Select contacts to link"
1984 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428
1985 msgid "New contact preview"
1986 msgstr "New contact preview"
1988 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472
1989 msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
1990 msgstr "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
1992 #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
1993 #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
1994 #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
1995 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:131
1996 #, c-format
1997 msgid "%s (%s)"
1998 msgstr "%s (%s)"
2000 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:839
2001 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
2002 msgid "_Edit"
2003 msgstr "_Edit"
2005 #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
2006 #. * to form a meta-contact".
2007 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:865
2008 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
2009 msgid "_Link Contacts…"
2010 msgstr "_Link Contacts…"
2012 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2302
2013 msgid "Delete and _Block"
2014 msgstr "Delete and _Block"
2016 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2457
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
2020 "remove all the contacts which make up this linked contact."
2021 msgstr ""
2022 "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
2023 "remove all the contacts which make up this linked contact."
2025 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1652
2026 #, c-format
2027 msgid "Linked contact containing %u contact"
2028 msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
2029 msgstr[0] "Linked contact containing %u contact"
2030 msgstr[1] "Linked contacts containing %u contacts"
2032 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
2033 msgid "<b>Location</b> at (date)"
2034 msgstr "<b>Location</b> at (date)"
2036 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4
2037 msgid "Online from a phone or mobile device"
2038 msgstr "Online from a phone or mobile device"
2040 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:332
2041 msgid "New Network"
2042 msgstr "New Network"
2044 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:527
2045 msgid "Choose an IRC network"
2046 msgstr "Choose an IRC network"
2048 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:584
2049 msgid "Reset _Networks List"
2050 msgstr "Reset _Networks List"
2052 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:588
2053 msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network"
2054 msgid "Select"
2055 msgstr "Select"
2057 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280
2058 msgid "new server"
2059 msgstr "new server"
2061 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535
2062 msgid "SSL"
2063 msgstr "SSL"
2065 #. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
2066 #. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title
2067 #. * is a verb.
2068 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115
2069 msgid "Link Contacts"
2070 msgstr "Link Contacts"
2072 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120
2073 msgctxt "Unlink individual (button)"
2074 msgid "_Unlink…"
2075 msgstr "_Unlink…"
2077 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
2078 msgid ""
2079 "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
2080 msgstr ""
2081 "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
2083 #. Add button
2084 #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
2085 #. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
2086 #. * meta-contact".
2087 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136
2088 msgid "_Link"
2089 msgstr "_Link"
2091 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
2092 #, c-format
2093 msgid "Unlink linked contacts '%s'?"
2094 msgstr "Unlink linked contacts '%s'?"
2096 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
2097 msgid ""
2098 "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely "
2099 "split the linked contacts into separate contacts."
2100 msgstr ""
2101 "Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely "
2102 "split the linked contacts into separate contacts."
2104 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
2105 msgctxt "Unlink individual (button)"
2106 msgid "_Unlink"
2107 msgstr "_Unlink"
2109 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:664
2110 msgid "Date"
2111 msgstr "Date"
2113 #. Tab Label
2114 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
2115 msgid "Conversations"
2116 msgstr "Conversations"
2118 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
2119 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
2120 msgid "Find Next"
2121 msgstr "Find Next"
2123 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
2124 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
2125 msgid "Find Previous"
2126 msgstr "Find Previous"
2128 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
2129 msgid "Previous Conversations"
2130 msgstr "Previous Conversations"
2132 #. Tab Label
2133 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
2134 msgid "Search"
2135 msgstr "Search"
2137 #. Searching *for* something
2138 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
2139 msgid "_For:"
2140 msgstr "_For:"
2142 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2
2143 msgid "Contact ID:"
2144 msgstr "Contact ID:"
2146 #. add chat button
2147 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171
2148 msgid "C_hat"
2149 msgstr "C_hat"
2151 #. Tweak the dialog
2152 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181
2153 msgid "New Conversation"
2154 msgstr "New Conversation"
2156 #. add video toggle
2157 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:252
2158 msgid "Send _Video"
2159 msgstr "Send _Video"
2161 #. add chat button
2162 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:260
2163 msgid "C_all"
2164 msgstr "C_all"
2166 #. Tweak the dialog
2167 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:270
2168 msgid "New Call"
2169 msgstr "New Call"
2171 #: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:274
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "Enter your password for account\n"
2175 "<b>%s</b>"
2176 msgstr ""
2177 "Enter your password for account\n"
2178 "<b>%s</b>"
2180 #. COL_STATUS_TEXT
2181 #. COL_STATE_ICON_NAME
2182 #. COL_STATE
2183 #. COL_DISPLAY_MARKUP
2184 #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
2185 #. COL_TYPE
2186 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170
2187 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206
2188 msgid "Custom Message…"
2189 msgstr "Custom Message…"
2191 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
2192 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
2193 msgid "Edit Custom Messages…"
2194 msgstr "Edit Custom Messages…"
2196 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348
2197 msgid "Click to remove this status as a favorite"
2198 msgstr "Click to remove this status as a favourite"
2200 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:357
2201 msgid "Click to make this status a favorite"
2202 msgstr "Click to make this status a favourite"
2204 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:391
2205 msgid "Set status"
2206 msgstr "Set status"
2208 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:948
2209 msgid "Set your presence and current status"
2210 msgstr "Set your presence and current status"
2212 #. Custom messages
2213 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1136
2214 msgid "Custom messages…"
2215 msgstr "Custom messages…"
2217 #. Create account
2218 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
2219 #. * "Yahoo!"
2221 #: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:584
2222 #, c-format
2223 msgid "New %s account"
2224 msgstr "New %s account"
2226 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
2227 msgid "Find:"
2228 msgstr "Find:"
2230 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
2231 msgid "Match case"
2232 msgstr "Match case"
2234 #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
2235 msgid "Phrase not found"
2236 msgstr "Phrase not found"
2238 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
2239 msgid "Received an instant message"
2240 msgstr "Received an instant message"
2242 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
2243 msgid "Sent an instant message"
2244 msgstr "Sent an instant message"
2246 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
2247 msgid "Incoming chat request"
2248 msgstr "Incoming chat request"
2250 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
2251 msgid "Contact connected"
2252 msgstr "Contact connected"
2254 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
2255 msgid "Contact disconnected"
2256 msgstr "Contact disconnected"
2258 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
2259 msgid "Connected to server"
2260 msgstr "Connected to server"
2262 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
2263 msgid "Disconnected from server"
2264 msgstr "Disconnected from server"
2266 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
2267 msgid "Incoming voice call"
2268 msgstr "Incoming voice call"
2270 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
2271 msgid "Outgoing voice call"
2272 msgstr "Outgoing voice call"
2274 #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
2275 msgid "Voice call ended"
2276 msgstr "Voice call ended"
2278 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364
2279 msgid "Enter Custom Message"
2280 msgstr "Enter Custom Message"
2282 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523
2283 msgid "Edit Custom Messages"
2284 msgstr "Edit Custom Messages"
2286 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
2287 msgid "Save _New Status Message"
2288 msgstr "Save _New Status Message"
2290 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
2291 msgid "Saved Status Messages"
2292 msgstr "Saved Status Messages"
2294 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
2295 msgid "Classic"
2296 msgstr "Classic"
2298 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
2299 msgid "Simple"
2300 msgstr "Simple"
2302 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
2303 msgid "Clean"
2304 msgstr "Clean"
2306 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70
2307 msgid "Blue"
2308 msgstr "Blue"
2310 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
2311 msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2312 msgstr "The identity provided by the chat server cannot be verified."
2314 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157
2315 msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2316 msgstr "The certificate is not signed by a Certification Authority."
2318 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161
2319 msgid "The certificate has expired."
2320 msgstr "The certificate has expired."
2322 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164
2323 msgid "The certificate hasn't yet been activated."
2324 msgstr "The certificate hasn't yet been activated."
2326 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167
2327 msgid "The certificate does not have the expected fingerprint."
2328 msgstr "The certificate does not have the expected fingerprint."
2330 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170
2331 msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2332 msgstr ""
2333 "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name."
2335 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174
2336 msgid "The certificate is self-signed."
2337 msgstr "The certificate is self-signed."
2339 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177
2340 msgid ""
2341 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2342 msgstr ""
2343 "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority."
2345 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181
2346 msgid "The certificate is cryptographically weak."
2347 msgstr "The certificate is cryptographically weak."
2349 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184
2350 msgid "The certificate length exceeds verifiable limits."
2351 msgstr "The certificate length exceeds verifiable limits."
2353 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188
2354 msgid "The certificate is malformed."
2355 msgstr "The certificate is malformed."
2357 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206
2358 #, c-format
2359 msgid "Expected hostname: %s"
2360 msgstr "Expected hostname: %s"
2362 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209
2363 #, c-format
2364 msgid "Certificate hostname: %s"
2365 msgstr "Certificate hostname: %s"
2367 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281
2368 msgid "Continue"
2369 msgstr "Continue"
2371 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287
2372 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2373 msgstr "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
2375 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:297
2376 msgid "Remember this choice for future connections"
2377 msgstr "Remember this choice for future connections"
2379 #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:303
2380 msgid "Certificate Details"
2381 msgstr "Certificate Details"
2383 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1707
2384 msgid "Unable to open URI"
2385 msgstr "Unable to open URI"
2387 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1802
2388 msgid "Select a file"
2389 msgstr "Select a file"
2391 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1874
2392 msgid "Insufficient free space to save file"
2393 msgstr "Insufficient free space to save file"
2395 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1882
2396 #, c-format
2397 msgid ""
2398 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2399 "Please choose another location."
2400 msgstr ""
2401 "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
2402 "Please choose another location."
2404 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1926
2405 #, c-format
2406 msgid "Incoming file from %s"
2407 msgstr "Incoming file from %s"
2409 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
2410 msgid "Current Locale"
2411 msgstr "Current Locale"
2413 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
2414 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
2415 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
2416 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
2417 msgid "Arabic"
2418 msgstr "Arabic"
2420 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
2421 msgid "Armenian"
2422 msgstr "Armenian"
2424 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
2425 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
2426 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
2427 msgid "Baltic"
2428 msgstr "Baltic"
2430 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
2431 msgid "Celtic"
2432 msgstr "Celtic"
2434 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
2435 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
2436 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
2437 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
2438 msgid "Central European"
2439 msgstr "Central European"
2441 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
2442 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
2443 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
2444 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
2445 msgid "Chinese Simplified"
2446 msgstr "Chinese Simplified"
2448 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
2449 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
2450 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
2451 msgid "Chinese Traditional"
2452 msgstr "Chinese Traditional"
2454 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
2455 msgid "Croatian"
2456 msgstr "Croatian"
2458 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
2459 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
2460 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
2461 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
2462 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
2463 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
2464 msgid "Cyrillic"
2465 msgstr "Cyrillic"
2467 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
2468 msgid "Cyrillic/Russian"
2469 msgstr "Cyrillic/Russian"
2471 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
2472 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
2473 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
2474 msgstr "Cyrillic/Ukrainian"
2476 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
2477 msgid "Georgian"
2478 msgstr "Georgian"
2480 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
2481 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
2482 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
2483 msgid "Greek"
2484 msgstr "Greek"
2486 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
2487 msgid "Gujarati"
2488 msgstr "Gujarati"
2490 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
2491 msgid "Gurmukhi"
2492 msgstr "Gurmukhi"
2494 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
2495 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
2496 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
2497 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
2498 msgid "Hebrew"
2499 msgstr "Hebrew"
2501 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
2502 msgid "Hebrew Visual"
2503 msgstr "Hebrew Visual"
2505 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
2506 msgid "Hindi"
2507 msgstr "Hindi"
2509 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
2510 msgid "Icelandic"
2511 msgstr "Icelandic"
2513 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
2514 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
2515 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
2516 msgid "Japanese"
2517 msgstr "Japanese"
2519 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
2520 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
2521 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
2522 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
2523 msgid "Korean"
2524 msgstr "Korean"
2526 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
2527 msgid "Nordic"
2528 msgstr "Nordic"
2530 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
2531 msgid "Persian"
2532 msgstr "Persian"
2534 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
2535 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
2536 msgid "Romanian"
2537 msgstr "Romanian"
2539 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
2540 msgid "South European"
2541 msgstr "South European"
2543 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
2544 msgid "Thai"
2545 msgstr "Thai"
2547 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
2548 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
2549 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
2550 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
2551 msgid "Turkish"
2552 msgstr "Turkish"
2554 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
2555 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
2556 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
2557 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
2558 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
2559 msgid "Unicode"
2560 msgstr "Unicode"
2562 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
2563 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
2564 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
2565 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
2566 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
2567 msgid "Western"
2568 msgstr "Western"
2570 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
2571 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
2572 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
2573 msgid "Vietnamese"
2574 msgstr "Vietnamese"
2576 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108
2577 msgid "The selected contact cannot receive files."
2578 msgstr "The selected contact cannot receive files."
2580 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114
2581 msgid "The selected contact is offline."
2582 msgstr "The selected contact is offline."
2584 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169
2585 msgid "No error message"
2586 msgstr "No error message"
2588 #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
2589 msgid "Instant Message (Empathy)"
2590 msgstr "Instant Message (Empathy)"
2592 #: ../src/empathy.c:308
2593 msgid "Don't connect on startup"
2594 msgstr "Don't connect on startup"
2596 #: ../src/empathy.c:312
2597 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
2598 msgstr "Don't display the contact list or any other dialogues on startup"
2600 #: ../src/empathy.c:320
2601 msgid "- Empathy IM Client"
2602 msgstr "- Empathy IM Client"
2604 #: ../src/empathy.c:499
2605 msgid "Error contacting the Account Manager"
2606 msgstr "Error contacting the Account Manager"
2608 #: ../src/empathy.c:501
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
2612 "The error was:\n"
2613 "\n"
2614 "%s"
2615 msgstr ""
2616 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
2617 "The error was:\n"
2618 "\n"
2619 "%s"
2621 #: ../src/empathy-about-dialog.c:81
2622 msgid ""
2623 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2624 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
2625 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
2626 "version."
2627 msgstr ""
2628 "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
2629 "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software "
2630 "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later "
2631 "version."
2633 #: ../src/empathy-about-dialog.c:85
2634 msgid ""
2635 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2636 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2637 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
2638 "details."
2639 msgstr ""
2640 "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
2641 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
2642 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more "
2643 "details."
2645 #: ../src/empathy-about-dialog.c:89
2646 msgid ""
2647 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
2648 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2649 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2650 msgstr ""
2651 "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
2652 "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
2653 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
2655 #: ../src/empathy-about-dialog.c:107
2656 msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
2657 msgstr "An Instant Messaging client for GNOME"
2659 #: ../src/empathy-about-dialog.c:113
2660 msgid "translator-credits"
2661 msgstr ""
2662 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
2663 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
2664 "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"
2666 #: ../src/empathy-account-assistant.c:167
2667 msgid "There was an error while importing the accounts."
2668 msgstr "There was an error while importing the accounts."
2670 #: ../src/empathy-account-assistant.c:170
2671 msgid "There was an error while parsing the account details."
2672 msgstr "There was an error while parsing the account details."
2674 #: ../src/empathy-account-assistant.c:173
2675 msgid "There was an error while creating the account."
2676 msgstr "There was an error while creating the account."
2678 #: ../src/empathy-account-assistant.c:175
2679 msgid "There was an error."
2680 msgstr "There was an error."
2682 #: ../src/empathy-account-assistant.c:179
2683 #, c-format
2684 msgid "The error message was: %s"
2685 msgstr "The error message was: %s"
2687 #: ../src/empathy-account-assistant.c:183
2688 msgid ""
2689 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
2690 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
2691 msgstr ""
2692 "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
2693 "this assistant and add accounts later from the Edit menu."
2695 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
2696 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
2697 msgid "An error occurred"
2698 msgstr "An error occurred"
2700 #: ../src/empathy-account-assistant.c:467
2701 msgid "What kind of chat account do you have?"
2702 msgstr "What kind of chat account do you have?"
2704 #: ../src/empathy-account-assistant.c:473
2705 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2706 msgstr "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
2708 #: ../src/empathy-account-assistant.c:479
2709 msgid "Enter your account details"
2710 msgstr "Enter your account details"
2712 #: ../src/empathy-account-assistant.c:484
2713 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
2714 msgstr "What kind of chat account do you want to create?"
2716 #: ../src/empathy-account-assistant.c:490
2717 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
2718 msgstr "Do you want to create other chat accounts?"
2720 #: ../src/empathy-account-assistant.c:497
2721 msgid "Enter the details for the new account"
2722 msgstr "Enter the details for the new account"
2724 #: ../src/empathy-account-assistant.c:612
2725 msgid ""
2726 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2727 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2728 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
2729 "calls."
2730 msgstr ""
2731 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
2732 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
2733 "programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
2734 "calls."
2736 #: ../src/empathy-account-assistant.c:629
2737 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2738 msgstr "Do you have an account you've been using with another chat program?"
2740 #: ../src/empathy-account-assistant.c:652
2741 msgid "Yes, import my account details from "
2742 msgstr "Yes, import my account details from "
2744 #: ../src/empathy-account-assistant.c:673
2745 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
2746 msgstr "Yes, I'll enter my account details now"
2748 #: ../src/empathy-account-assistant.c:695
2749 msgid "No, I want a new account"
2750 msgstr "No, I want a new account"
2752 #: ../src/empathy-account-assistant.c:705
2753 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
2754 msgstr "No, I just want to see people online nearby for now"
2756 #: ../src/empathy-account-assistant.c:726
2757 msgid "Select the accounts you want to import:"
2758 msgstr "Select the accounts you want to import:"
2760 #: ../src/empathy-account-assistant.c:810
2761 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:562
2762 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:563
2763 msgid "Yes"
2764 msgstr "Yes"
2766 #: ../src/empathy-account-assistant.c:817
2767 msgid "No, that's all for now"
2768 msgstr "No, that's all for now"
2770 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1082
2771 msgid ""
2772 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2773 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2774 "details below are correct. You can easily change these details later or "
2775 "disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
2776 msgstr ""
2777 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
2778 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
2779 "details below are correct. You can easily change these details later or "
2780 "disable this feature by using the 'Accounts' dialogue"
2782 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1088
2783 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1144
2784 msgid "Edit->Accounts"
2785 msgstr "Edit->Accounts"
2787 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1104
2788 msgid "I do _not want to enable this feature for now"
2789 msgstr "I do _not want to enable this feature for now"
2791 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1140
2792 msgid ""
2793 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2794 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2795 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
2796 "the Accounts dialog"
2797 msgstr ""
2798 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
2799 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
2800 "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
2801 "the Accounts dialogue"
2803 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
2804 msgid "telepathy-salut not installed"
2805 msgstr "telepathy-salut not installed"
2807 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1192
2808 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
2809 msgstr "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
2811 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1226
2812 msgid "Welcome to Empathy"
2813 msgstr "Welcome to Empathy"
2815 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1235
2816 msgid "Import your existing accounts"
2817 msgstr "Import your existing accounts"
2819 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1253
2820 msgid "Please enter personal details"
2821 msgstr "Please enter personal details"
2823 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2824 #. * unsaved changes
2825 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:64
2826 #, c-format
2827 msgid "There are unsaved modifications to your %s account."
2828 msgstr "There are unsaved modifications to your %s account."
2830 #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
2831 #. * an unsaved new account
2832 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68
2833 msgid "Your new account has not been saved yet."
2834 msgstr "Your new account has not been saved yet."
2836 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:286
2837 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:809
2838 msgid "Connecting…"
2839 msgstr "Connecting…"
2841 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:327
2842 #, c-format
2843 msgid "Offline â€” %s"
2844 msgstr "Offline â€” %s"
2846 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:339
2847 #, c-format
2848 msgid "Disconnected â€” %s"
2849 msgstr "Disconnected â€” %s"
2851 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:350
2852 msgid "Offline â€” No Network Connection"
2853 msgstr "Offline â€” No Network Connection"
2855 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:357
2856 msgid "Unknown Status"
2857 msgstr "Unknown Status"
2859 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:369
2860 msgid "Offline â€” Account Disabled"
2861 msgstr "Offline â€” Account Disabled"
2863 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:772
2864 msgid ""
2865 "You are about to create a new account, which will discard\n"
2866 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2867 msgstr ""
2868 "You are about to create a new account, which will discard\n"
2869 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2871 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1133
2872 #, c-format
2873 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
2874 msgstr "Do you want to remove %s from your computer?"
2876 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1137
2877 msgid "This will not remove your account on the server."
2878 msgstr "This will not remove your account on the server."
2880 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1375
2881 msgid ""
2882 "You are about to select another account, which will discard\n"
2883 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2884 msgstr ""
2885 "You are about to select another account, which will discard\n"
2886 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2888 #. Menu items: to enabled/disable the account
2889 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1571
2890 msgid "_Enable"
2891 msgstr "_Enable"
2893 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1572
2894 msgid "_Disable"
2895 msgstr "_Disable"
2897 #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2086
2898 msgid ""
2899 "You are about to close the window, which will discard\n"
2900 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2901 msgstr ""
2902 "You are about to close the window, which will discard\n"
2903 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
2905 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
2906 msgid "Loading account information"
2907 msgstr "Loading account information"
2909 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
2910 msgid "No protocol installed"
2911 msgstr "No protocol installed"
2913 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
2914 msgid "Protocol:"
2915 msgstr "Protocol:"
2917 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
2918 msgid ""
2919 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
2920 "you want to use."
2921 msgstr ""
2922 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
2923 "you want to use."
2925 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
2926 msgid "_Add…"
2927 msgstr "_Add…"
2929 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
2930 msgid "_Import…"
2931 msgstr "_Import…"
2933 #: ../src/empathy-auth-client.c:243
2934 msgid " - Empathy authentication client"
2935 msgstr " - Empathy authentication client"
2937 #: ../src/empathy-auth-client.c:259
2938 msgid "Empathy authentication client"
2939 msgstr "Empathy authentication client"
2941 #: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83
2942 msgid "People nearby"
2943 msgstr "People nearby"
2945 #: ../src/empathy-av.c:118
2946 msgid "- Empathy Audio/Video Client"
2947 msgstr "- Empathy Audio/Video Client"
2949 #: ../src/empathy-av.c:134
2950 msgid "Empathy Audio/Video Client"
2951 msgstr "Empathy Audio/Video Client"
2953 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:479
2954 msgid "Contrast"
2955 msgstr "Contrast"
2957 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:482
2958 msgid "Brightness"
2959 msgstr "Brightness"
2961 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:485
2962 msgid "Gamma"
2963 msgstr "Gamma"
2965 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:590
2966 msgid "Volume"
2967 msgstr "Volume"
2969 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1166
2970 msgid "_Sidebar"
2971 msgstr "_Sidebar"
2973 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1186
2974 msgid "Audio input"
2975 msgstr "Audio input"
2977 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1190
2978 msgid "Video input"
2979 msgstr "Video input"
2981 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1194
2982 msgid "Dialpad"
2983 msgstr "Dialpad"
2985 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1205
2986 msgid "Details"
2987 msgstr "Details"
2989 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
2990 #. * is used in the window title
2991 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1274
2992 #, c-format
2993 msgid "Call with %s"
2994 msgstr "Call with %s"
2996 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
2997 #. * title
2998 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1353
2999 msgid "Call"
3000 msgstr "Call"
3002 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1507
3003 msgid "The IP address as seen by the machine"
3004 msgstr "The IP address as seen by the machine"
3006 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1509
3007 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
3008 msgstr "The IP address as seen by a server on the Internet"
3010 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1511
3011 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
3012 msgstr "The IP address of the peer as seen by the other side"
3014 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1513
3015 msgid "The IP address of a relay server"
3016 msgstr "The IP address of a relay server"
3018 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1515
3019 msgid "The IP address of the multicast group"
3020 msgstr "The IP address of the multicast group"
3022 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
3023 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2266
3024 #, c-format
3025 msgid "Connected â€” %d:%02dm"
3026 msgstr "Connected â€” %d:%02dm"
3028 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2327
3029 msgid "Technical Details"
3030 msgstr "Technical Details"
3032 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2365
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3036 "computer"
3037 msgstr ""
3038 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
3039 "computer"
3041 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2370
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3045 "computer"
3046 msgstr ""
3047 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
3048 "computer"
3050 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2376
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3054 "does not allow direct connections."
3055 msgstr ""
3056 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
3057 "does not allow direct connections."
3059 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2382
3060 msgid "There was a failure on the network"
3061 msgstr "There was a failure on the network"
3063 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2386
3064 msgid ""
3065 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3066 msgstr ""
3067 "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
3069 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2389
3070 msgid ""
3071 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3072 msgstr ""
3073 "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
3075 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2399
3076 #, c-format
3077 msgid ""
3078 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3079 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3080 "the Help menu."
3081 msgstr ""
3082 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
3083 "\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in "
3084 "the Help menu."
3086 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2407
3087 msgid "There was a failure in the call engine"
3088 msgstr "There was a failure in the call engine"
3090 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2410
3091 msgid "The end of the stream was reached"
3092 msgstr "The end of the stream was reached"
3094 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2450
3095 msgid "Can't establish audio stream"
3096 msgstr "Can't establish audio stream"
3098 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2460
3099 msgid "Can't establish video stream"
3100 msgstr "Can't establish video stream"
3102 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
3103 msgid "Audio"
3104 msgstr "Audio"
3106 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
3107 msgid "Call the contact again"
3108 msgstr "Call the contact again"
3110 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
3111 msgid "Camera Off"
3112 msgstr "Camera Off"
3114 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
3115 msgid "Camera On"
3116 msgstr "Camera On"
3118 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
3119 msgid "Decoding Codec:"
3120 msgstr "Decoding Codec:"
3122 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
3123 msgid "Disable camera and stop sending video"
3124 msgstr "Disable camera and stop sending video"
3126 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
3127 msgid "Enable camera and send video"
3128 msgstr "Enable camera and send video"
3130 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8
3131 msgid "Enable camera but don't send video"
3132 msgstr "Enable camera but don't send video"
3134 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9
3135 msgid "Encoding Codec:"
3136 msgstr "Encoding Codec:"
3138 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10
3139 msgid "Hang up"
3140 msgstr "Hang up"
3142 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11
3143 msgid "Hang up current call"
3144 msgstr "Hang up current call"
3146 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:12
3147 msgid "Local Candidate:"
3148 msgstr "Local Candidate:"
3150 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:13
3151 msgid "Preview"
3152 msgstr "Preview"
3154 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14
3155 msgid "Redial"
3156 msgstr "Redial"
3158 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15
3159 msgid "Remote Candidate:"
3160 msgstr "Remote Candidate:"
3162 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16
3163 msgid "Send Audio"
3164 msgstr "Send Audio"
3166 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17
3167 msgid "Toggle audio transmission"
3168 msgstr "Toggle audio transmission"
3170 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:19
3171 msgid "V_ideo"
3172 msgstr "V_ideo"
3174 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
3175 msgid "Video"
3176 msgstr "Video"
3178 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:21
3179 msgid "Video Off"
3180 msgstr "Video Off"
3182 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:22
3183 msgid "Video On"
3184 msgstr "Video On"
3186 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:23
3187 msgid "Video Preview"
3188 msgstr "Video Preview"
3190 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24
3191 msgid "_Call"
3192 msgstr "_Call"
3194 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:29
3195 msgid "_View"
3196 msgstr "_View"
3198 #: ../src/empathy-chat-window.c:472 ../src/empathy-chat-window.c:492
3199 #, c-format
3200 msgid "%s (%d unread)"
3201 msgid_plural "%s (%d unread)"
3202 msgstr[0] "%s (%d unread)"
3203 msgstr[1] "%s (%d unread)"
3205 #: ../src/empathy-chat-window.c:484
3206 #, c-format
3207 msgid "%s (and %u other)"
3208 msgid_plural "%s (and %u others)"
3209 msgstr[0] "%s (and %u other)"
3210 msgstr[1] "%s (and %u others)"
3212 #: ../src/empathy-chat-window.c:500
3213 #, c-format
3214 msgid "%s (%d unread from others)"
3215 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
3216 msgstr[0] "%s (%d unread from others)"
3217 msgstr[1] "%s (%d unread from others)"
3219 #: ../src/empathy-chat-window.c:509
3220 #, c-format
3221 msgid "%s (%d unread from all)"
3222 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
3223 msgstr[0] "%s (%d unread from all)"
3224 msgstr[1] "%s (%d unread from all)"
3226 #: ../src/empathy-chat-window.c:711
3227 msgid "Typing a message."
3228 msgstr "Typing a message."
3230 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
3231 msgid "C_lear"
3232 msgstr "C_lear"
3234 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2
3235 msgid "C_ontact"
3236 msgstr "C_ontact"
3238 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
3239 msgid "Chat"
3240 msgstr "Chat"
3242 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4
3243 msgid "Insert _Smiley"
3244 msgstr "Insert _Smiley"
3246 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
3247 msgid "Invite _Participant…"
3248 msgstr "Invite _Participant…"
3250 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
3251 msgid "Move Tab _Left"
3252 msgstr "Move Tab _Left"
3254 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
3255 msgid "Move Tab _Right"
3256 msgstr "Move Tab _Right"
3258 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
3259 msgid "Notify for All Messages"
3260 msgstr "Notify for All Messages"
3262 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
3263 msgid "_Contents"
3264 msgstr "_Contents"
3266 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
3267 msgid "_Conversation"
3268 msgstr "_Conversation"
3270 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
3271 msgid "_Detach Tab"
3272 msgstr "_Detach Tab"
3274 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
3275 msgid "_Edit"
3276 msgstr "_Edit"
3278 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
3279 msgid "_Favorite Chat Room"
3280 msgstr "_Favourite Chat Room"
3282 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
3283 msgid "_Help"
3284 msgstr "_Help"
3286 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
3287 msgid "_Next Tab"
3288 msgstr "_Next Tab"
3290 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
3291 msgid "_Previous Tab"
3292 msgstr "_Previous Tab"
3294 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
3295 msgid "_Show Contact List"
3296 msgstr "_Show Contact List"
3298 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:18
3299 msgid "_Tabs"
3300 msgstr "_Tabs"
3302 #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:19
3303 msgid "_Undo Close Tab"
3304 msgstr "_Undo Close Tab"
3306 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:241
3307 msgid "Name"
3308 msgstr "Name"
3310 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:259
3311 msgid "Room"
3312 msgstr "Room"
3314 #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:267
3315 msgid "Auto-Connect"
3316 msgstr "Auto-Connect"
3318 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
3319 msgid "Manage Favorite Rooms"
3320 msgstr "Manage Favourite Rooms"
3322 #: ../src/empathy-event-manager.c:507
3323 msgid "Incoming video call"
3324 msgstr "Incoming video call"
3326 #: ../src/empathy-event-manager.c:507
3327 msgid "Incoming call"
3328 msgstr "Incoming call"
3330 #: ../src/empathy-event-manager.c:511
3331 #, c-format
3332 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3333 msgstr "%s is video calling you. Do you want to answer?"
3335 #: ../src/empathy-event-manager.c:512
3336 #, c-format
3337 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
3338 msgstr "%s is calling you. Do you want to answer?"
3340 #: ../src/empathy-event-manager.c:515 ../src/empathy-event-manager.c:660
3341 #, c-format
3342 msgid "Incoming call from %s"
3343 msgstr "Incoming call from %s"
3345 #: ../src/empathy-event-manager.c:540
3346 msgid "_Reject"
3347 msgstr "_Reject"
3349 #: ../src/empathy-event-manager.c:546
3350 msgid "_Answer"
3351 msgstr "_Answer"
3353 #: ../src/empathy-event-manager.c:660
3354 #, c-format
3355 msgid "Incoming video call from %s"
3356 msgstr "Incoming video call from %s"
3358 #: ../src/empathy-event-manager.c:737
3359 msgid "Room invitation"
3360 msgstr "Room invitation"
3362 #: ../src/empathy-event-manager.c:739
3363 #, c-format
3364 msgid "Invitation to join %s"
3365 msgstr "Invitation to join %s"
3367 #: ../src/empathy-event-manager.c:746
3368 #, c-format
3369 msgid "%s is inviting you to join %s"
3370 msgstr "%s is inviting you to join %s"
3372 #: ../src/empathy-event-manager.c:754
3373 msgid "_Decline"
3374 msgstr "_Decline"
3376 #: ../src/empathy-event-manager.c:759
3377 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
3378 msgid "_Join"
3379 msgstr "_Join"
3381 #: ../src/empathy-event-manager.c:786
3382 #, c-format
3383 msgid "%s invited you to join %s"
3384 msgstr "%s invited you to join %s"
3386 #: ../src/empathy-event-manager.c:792
3387 #, c-format
3388 msgid "You have been invited to join %s"
3389 msgstr "You have been invited to join %s"
3391 #: ../src/empathy-event-manager.c:843
3392 #, c-format
3393 msgid "Incoming file transfer from %s"
3394 msgstr "Incoming file transfer from %s"
3396 #: ../src/empathy-event-manager.c:1013 ../src/empathy-main-window.c:370
3397 msgid "Password required"
3398 msgstr "Password required"
3400 #: ../src/empathy-event-manager.c:1069
3401 #, c-format
3402 msgid "%s would like permission to see when you are online"
3403 msgstr "%s would like permission to see when you are online"
3405 #: ../src/empathy-event-manager.c:1073
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "\n"
3409 "Message: %s"
3410 msgstr ""
3411 "\n"
3412 "Message: %s"
3414 #. Translators: time left, when it is more than one hour
3415 #: ../src/empathy-ft-manager.c:99
3416 #, c-format
3417 msgid "%u:%02u.%02u"
3418 msgstr "%u:%02u.%02u"
3420 #. Translators: time left, when is is less than one hour
3421 #: ../src/empathy-ft-manager.c:102
3422 #, c-format
3423 msgid "%02u.%02u"
3424 msgstr "%02u.%02u"
3426 #: ../src/empathy-ft-manager.c:178
3427 msgctxt "file transfer percent"
3428 msgid "Unknown"
3429 msgstr "Unknown"
3431 #: ../src/empathy-ft-manager.c:273
3432 #, c-format
3433 msgid "%s of %s at %s/s"
3434 msgstr "%s of %s at %s/s"
3436 #: ../src/empathy-ft-manager.c:274
3437 #, c-format
3438 msgid "%s of %s"
3439 msgstr "%s of %s"
3441 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3442 #: ../src/empathy-ft-manager.c:305
3443 #, c-format
3444 msgid "Receiving \"%s\" from %s"
3445 msgstr "Receiving \"%s\" from %s"
3447 #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
3448 #: ../src/empathy-ft-manager.c:308
3449 #, c-format
3450 msgid "Sending \"%s\" to %s"
3451 msgstr "Sending \"%s\" to %s"
3453 #. translators: first %s is filename, second %s
3454 #. * is the contact name
3455 #: ../src/empathy-ft-manager.c:338
3456 #, c-format
3457 msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
3458 msgstr "Error receiving \"%s\" from %s"
3460 #: ../src/empathy-ft-manager.c:341
3461 msgid "Error receiving a file"
3462 msgstr "Error receiving a file"
3464 #: ../src/empathy-ft-manager.c:346
3465 #, c-format
3466 msgid "Error sending \"%s\" to %s"
3467 msgstr "Error sending \"%s\" to %s"
3469 #: ../src/empathy-ft-manager.c:349
3470 msgid "Error sending a file"
3471 msgstr "Error sending a file"
3473 #. translators: first %s is filename, second %s
3474 #. * is the contact name
3475 #: ../src/empathy-ft-manager.c:488
3476 #, c-format
3477 msgid "\"%s\" received from %s"
3478 msgstr "\"%s\" received from %s"
3480 #. translators: first %s is filename, second %s
3481 #. * is the contact name
3482 #: ../src/empathy-ft-manager.c:493
3483 #, c-format
3484 msgid "\"%s\" sent to %s"
3485 msgstr "\"%s\" sent to %s"
3487 #: ../src/empathy-ft-manager.c:496
3488 msgid "File transfer completed"
3489 msgstr "File transfer completed"
3491 #: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:782
3492 msgid "Waiting for the other participant's response"
3493 msgstr "Waiting for the other participant's response"
3495 #: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679
3496 #, c-format
3497 msgid "Checking integrity of \"%s\""
3498 msgstr "Checking integrity of \"%s\""
3500 #: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682
3501 #, c-format
3502 msgid "Hashing \"%s\""
3503 msgstr "Hashing \"%s\""
3505 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1016
3506 msgid "%"
3507 msgstr "%"
3509 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1028
3510 msgid "File"
3511 msgstr "File"
3513 #: ../src/empathy-ft-manager.c:1050
3514 msgid "Remaining"
3515 msgstr "Remaining"
3517 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
3518 msgid "File Transfers"
3519 msgstr "File Transfers"
3521 #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
3522 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
3523 msgstr "Remove completed, cancelled and failed file transfers from the list"
3525 #: ../src/empathy-import-dialog.c:84
3526 msgid ""
3527 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3528 "importing accounts from Pidgin."
3529 msgstr ""
3530 "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
3531 "importing accounts from Pidgin."
3533 #: ../src/empathy-import-dialog.c:199
3534 msgid "Import Accounts"
3535 msgstr "Import Accounts"
3537 #. Translators: this is the header of a treeview column
3538 #: ../src/empathy-import-widget.c:301
3539 msgid "Import"
3540 msgstr "Import"
3542 #: ../src/empathy-import-widget.c:310
3543 msgid "Protocol"
3544 msgstr "Protocol"
3546 #: ../src/empathy-import-widget.c:334
3547 msgid "Source"
3548 msgstr "Source"
3550 #: ../src/empathy-main-window.c:387
3551 msgid "Provide Password"
3552 msgstr "Provide Password"
3554 #: ../src/empathy-main-window.c:393
3555 msgid "Disconnect"
3556 msgstr "Disconnect"
3558 #: ../src/empathy-main-window.c:533
3559 msgid "No match found"
3560 msgstr "No match found"
3562 #: ../src/empathy-main-window.c:688
3563 msgid "Reconnect"
3564 msgstr "Reconnect"
3566 #: ../src/empathy-main-window.c:694
3567 msgid "Edit Account"
3568 msgstr "Edit Account"
3570 #: ../src/empathy-main-window.c:700
3571 msgid "Close"
3572 msgstr "Close"
3574 #: ../src/empathy-main-window.c:1418
3575 msgid "Contact"
3576 msgstr "Contact"
3578 #: ../src/empathy-main-window.c:1765
3579 msgid "Contact List"
3580 msgstr "Contact List"
3582 #: ../src/empathy-main-window.c:1881
3583 msgid "Show and edit accounts"
3584 msgstr "Show and edit accounts"
3586 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
3587 msgid "Contacts on a _Map"
3588 msgstr "Contacts on a _Map"
3590 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
3591 msgid "Find in Contact _List"
3592 msgstr "Find in Contact _List"
3594 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
3595 msgid "Join _Favorites"
3596 msgstr "Join _Favourites"
3598 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
3599 msgid "Manage Favorites"
3600 msgstr "Manage Favourites"
3602 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
3603 msgid "N_ormal Size"
3604 msgstr "N_ormal Size"
3606 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
3607 msgid "New _Call…"
3608 msgstr "New _Call…"
3610 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
3611 msgid "Normal Size With _Avatars"
3612 msgstr "Normal Size With _Avatars"
3614 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
3615 msgid "P_references"
3616 msgstr "P_references"
3618 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
3619 msgid "Show P_rotocols"
3620 msgstr "Show P_rotocols"
3622 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
3623 msgid "Sort by _Name"
3624 msgstr "Sort by _Name"
3626 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
3627 msgid "Sort by _Status"
3628 msgstr "Sort by _Status"
3630 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
3631 msgid "_Accounts"
3632 msgstr "_Accounts"
3634 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
3635 msgid "_Blocked Contacts"
3636 msgstr "_Blocked Contacts"
3638 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
3639 msgid "_Compact Size"
3640 msgstr "_Compact Size"
3642 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
3643 msgid "_Debug"
3644 msgstr "_Debug"
3646 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
3647 msgid "_File Transfers"
3648 msgstr "_File Transfers"
3650 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
3651 msgid "_Join…"
3652 msgstr "_Join…"
3654 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
3655 msgid "_New Conversation…"
3656 msgstr "_New Conversation…"
3658 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
3659 msgid "_Offline Contacts"
3660 msgstr "_Offline Contacts"
3662 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
3663 msgid "_Personal Information"
3664 msgstr "_Personal Information"
3666 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
3667 msgid "_Room"
3668 msgstr "_Room"
3670 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:28
3671 msgid "_Search for Contacts…"
3672 msgstr "_Search for Contacts…"
3674 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:337
3675 msgid "Chat Room"
3676 msgstr "Chat Room"
3678 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:353
3679 msgid "Members"
3680 msgstr "Members"
3682 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
3683 #. yes/no, yes/no and a number.
3684 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:560
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "%s\n"
3688 "Invite required: %s\n"
3689 "Password required: %s\n"
3690 "Members: %s"
3691 msgstr ""
3692 "%s\n"
3693 "Invite required: %s\n"
3694 "Password required: %s\n"
3695 "Members: %s"
3697 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:562
3698 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:563
3699 msgid "No"
3700 msgstr "No"
3702 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:591
3703 msgid "Could not start room listing"
3704 msgstr "Could not start room listing"
3706 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:601
3707 msgid "Could not stop room listing"
3708 msgstr "Could not stop room listing"
3710 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
3711 msgid "Couldn't load room list"
3712 msgstr "Couldn't load room list"
3714 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
3715 msgid ""
3716 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3717 msgstr ""
3718 "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
3720 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
3721 msgid ""
3722 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3723 "the current account's server"
3724 msgstr ""
3725 "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
3726 "the current account's server"
3728 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
3729 msgid "Join Room"
3730 msgstr "Join Room"
3732 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
3733 msgid "Room List"
3734 msgstr "Room List"
3736 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
3737 msgid "_Room:"
3738 msgstr "_Room:"
3740 #: ../src/empathy-preferences.c:139
3741 msgid "Message received"
3742 msgstr "Message received"
3744 #: ../src/empathy-preferences.c:140
3745 msgid "Message sent"
3746 msgstr "Message sent"
3748 #: ../src/empathy-preferences.c:141
3749 msgid "New conversation"
3750 msgstr "New conversation"
3752 #: ../src/empathy-preferences.c:142
3753 msgid "Contact goes online"
3754 msgstr "Contact goes online"
3756 #: ../src/empathy-preferences.c:143
3757 msgid "Contact goes offline"
3758 msgstr "Contact goes offline"
3760 #: ../src/empathy-preferences.c:144
3761 msgid "Account connected"
3762 msgstr "Account connected"
3764 #: ../src/empathy-preferences.c:145
3765 msgid "Account disconnected"
3766 msgstr "Account disconnected"
3768 #: ../src/empathy-preferences.c:446
3769 msgid "Language"
3770 msgstr "Language"
3772 #: ../src/empathy-preferences.c:875
3773 msgid "Preferences"
3774 msgstr "Preferences"
3776 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
3777 msgid "Appearance"
3778 msgstr "Appearance"
3780 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
3781 msgid "Behavior"
3782 msgstr "Behaviour"
3784 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
3785 msgid "Chat Th_eme:"
3786 msgstr "Chat Th_eme:"
3788 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
3789 msgid "Disable notifications when _away or busy"
3790 msgstr "Disable notifications when _away or busy"
3792 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
3793 msgid "Disable sounds when _away or busy"
3794 msgstr "Disable sounds when _away or busy"
3796 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
3797 msgid "Display incoming events in the notification area"
3798 msgstr "Display incoming events in the notification area"
3800 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
3801 msgid "Enable notifications when a contact comes online"
3802 msgstr "Enable notifications when a contact comes online"
3804 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
3805 msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
3806 msgstr "Enable notifications when a contact goes offline"
3808 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
3809 msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
3810 msgstr "Enable notifications when the _chat is not focused"
3812 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
3813 msgid "Enable spell checking for languages:"
3814 msgstr "Enable spell checking for languages:"
3816 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
3817 msgid "General"
3818 msgstr "General"
3820 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
3821 msgid "Location sources:"
3822 msgstr "Location sources:"
3824 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
3825 msgid "Log conversations"
3826 msgstr "Log conversations"
3828 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
3829 msgid "Notifications"
3830 msgstr "Notifications"
3832 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
3833 msgid "Play sound for events"
3834 msgstr "Play sound for events"
3836 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
3837 msgid "Privacy"
3838 msgstr "Privacy"
3840 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
3841 msgid ""
3842 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
3843 "state and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
3844 "decimal place."
3845 msgstr ""
3846 "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
3847 "county and country will be published.  GPS coordinates will be accurate to 1 "
3848 "decimal place."
3850 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
3851 msgid "Show _smileys as images"
3852 msgstr "Show _smileys as images"
3854 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
3855 msgid "Show contact _list in rooms"
3856 msgstr "Show contact _list in rooms"
3858 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
3859 msgid "Sounds"
3860 msgstr "Sounds"
3862 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
3863 msgid "Spell Checking"
3864 msgstr "Spell Checking"
3866 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
3867 msgid ""
3868 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
3869 "dictionary installed."
3870 msgstr ""
3871 "The list of languages reflects only the languages for which you have a "
3872 "dictionary installed."
3874 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
3875 msgid "Themes"
3876 msgstr "Themes"
3878 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
3879 msgid "_Automatically connect on startup"
3880 msgstr "_Automatically connect on startup"
3882 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
3883 msgid "_Cellphone"
3884 msgstr "_Mobile phone"
3886 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
3887 msgid "_Enable bubble notifications"
3888 msgstr "_Enable bubble notifications"
3890 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
3891 msgid "_Enable sound notifications"
3892 msgstr "_Enable sound notifications"
3894 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
3895 msgid "_GPS"
3896 msgstr "_GPS"
3898 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
3899 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)"
3900 msgstr "_Network (IP, Wi-Fi)"
3902 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
3903 msgid "_Open new chats in separate windows"
3904 msgstr "_Open new chats in separate windows"
3906 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
3907 msgid "_Publish location to my contacts"
3908 msgstr "_Publish location to my contacts"
3910 #. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees.
3911 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
3912 msgid "_Reduce location accuracy"
3913 msgstr "_Reduce location accuracy"
3915 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
3916 msgid "Status"
3917 msgstr "Status"
3919 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
3920 msgid "_Quit"
3921 msgstr "_Quit"
3923 #: ../src/empathy-map-view.c:442
3924 msgid "Contact Map View"
3925 msgstr "Contact Map View"
3927 #: ../src/empathy-debug-window.c:1218
3928 msgid "Save"
3929 msgstr "Save"
3931 #: ../src/empathy-debug-window.c:1394
3932 msgid "Debug Window"
3933 msgstr "Debug Window"
3935 #: ../src/empathy-debug-window.c:1476
3936 msgid "Pause"
3937 msgstr "Pause"
3939 #: ../src/empathy-debug-window.c:1488
3940 msgid "Level "
3941 msgstr "Level "
3943 #: ../src/empathy-debug-window.c:1508
3944 msgid "Debug"
3945 msgstr "Debug"
3947 #: ../src/empathy-debug-window.c:1514
3948 msgid "Info"
3949 msgstr "Info"
3951 #: ../src/empathy-debug-window.c:1520 ../src/empathy-debug-window.c:1569
3952 msgid "Message"
3953 msgstr "Message"
3955 #: ../src/empathy-debug-window.c:1526
3956 msgid "Warning"
3957 msgstr "Warning"
3959 #: ../src/empathy-debug-window.c:1532
3960 msgid "Critical"
3961 msgstr "Critical"
3963 #: ../src/empathy-debug-window.c:1538
3964 msgid "Error"
3965 msgstr "Error"
3967 #: ../src/empathy-debug-window.c:1557
3968 msgid "Time"
3969 msgstr "Time"
3971 #: ../src/empathy-debug-window.c:1560
3972 msgid "Domain"
3973 msgstr "Domain"
3975 #: ../src/empathy-debug-window.c:1562
3976 msgid "Category"
3977 msgstr "Category"
3979 #: ../src/empathy-debug-window.c:1564
3980 msgid "Level"
3981 msgstr "Level"
3983 #: ../src/empathy-debug-window.c:1601
3984 msgid ""
3985 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3986 "extension."
3987 msgstr ""
3988 "The selected connection manager does not support the remote debugging "
3989 "extension."
3991 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:34
3992 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:48
3993 msgid "Invite Participant"
3994 msgstr "Invite Participant"
3996 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:35
3997 msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
3998 msgstr "Choose a contact to invite into the conversation:"
4000 #: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:45
4001 msgid "Invite"
4002 msgstr "Invite"
4004 #: ../src/empathy-accounts.c:183
4005 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
4006 msgstr "Don't display any dialogues; do any work (eg, importing) and exit"
4008 #: ../src/empathy-accounts.c:187
4009 msgid ""
4010 "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
4011 msgstr ""
4012 "Don't display any dialogues unless there are only \"People Nearby\" accounts"
4014 #: ../src/empathy-accounts.c:191
4015 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
4016 msgstr ""
4017 "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
4019 #: ../src/empathy-accounts.c:193
4020 msgid "<account-id>"
4021 msgstr "<account-id>"
4023 #: ../src/empathy-accounts.c:198
4024 msgid "- Empathy Accounts"
4025 msgstr "- Empathy Accounts"
4027 #: ../src/empathy-accounts.c:237
4028 msgid "Empathy Accounts"
4029 msgstr "Empathy Accounts"
4031 #: ../src/empathy-debugger.c:66
4032 msgid "Empathy Debugger"
4033 msgstr "Empathy Debugger"
4035 #: ../src/empathy-chat.c:107
4036 msgid "- Empathy Chat Client"
4037 msgstr "- Empathy Chat Client"
4039 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:184
4040 msgid "Respond"
4041 msgstr "Respond"
4043 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:190
4044 msgid "Reject"
4045 msgstr "Reject"
4047 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:194
4048 msgid "Answer"
4049 msgstr "Answer"
4051 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
4052 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:211
4053 msgid "Decline"
4054 msgstr "Decline"
4056 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:205
4057 #: ../src/empathy-notifications-approver.c:216
4058 msgid "Accept"
4059 msgstr "Accept"
4061 #: ../src/empathy-call-observer.c:130
4062 #, c-format
4063 msgid "Missed call from %s"
4064 msgstr "Missed call from %s"
4066 #: ../src/empathy-call-observer.c:133
4067 #, c-format
4068 msgid "%s just tried to call you, but you were in another call."
4069 msgstr "%s just tried to call you, but you were in another call."
4071 #~ msgid "%s is now offline."
4072 #~ msgstr "%s is now offline."
4074 #~ msgid "%s is now online."
4075 #~ msgstr "%s is now online."
4077 #~ msgid "Context"
4078 #~ msgstr "Context"
4080 #~ msgid "Empathy has asked about importing accounts"
4081 #~ msgstr "Empathy has asked about importing accounts"
4083 #~ msgid ""
4084 #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
4085 #~ msgstr ""
4086 #~ "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
4088 #~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
4089 #~ msgstr "The hash of the received file and the sent one do not match"
4091 #~ msgid "Add _New Preset"
4092 #~ msgstr "Add _New Preset"
4094 #~ msgid "Saved Presets"
4095 #~ msgstr "Saved Presets"
4097 #~ msgid "Subscription requested by %s"
4098 #~ msgstr "Subscription requested by %s"
4100 #~ msgid "Use _Yahoo! Japan"
4101 #~ msgstr "Use _Yahoo! Japan"
4103 #~ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
4104 #~ msgid "_Link…"
4105 #~ msgstr "_Link…"
4107 #~ msgid "_Character set:"
4108 #~ msgstr "_Character set:"
4110 #~ msgid "Pri_ority:"
4111 #~ msgstr "Pri_ority:"
4113 #~ msgid "_E-mail address:"
4114 #~ msgstr "_E-mail address:"
4116 #~ msgid "_Nickname:"
4117 #~ msgstr "_Nickname:"
4119 #~ msgid "<b>Location</b>, "
4120 #~ msgstr "<b>Location</b>, "
4122 #~ msgid "<b><span size='xx-large'>Loading account information</span></b>"
4123 #~ msgstr "<b><span size='xx-large'>Loading account information</span></b>"
4125 #~ msgid "page 1"
4126 #~ msgstr "page 1"
4128 #~ msgid "page 2"
4129 #~ msgstr "page 2"
4131 #~ msgid "page 3"
4132 #~ msgstr "page 3"
4134 #~ msgid "Send and receive messages"
4135 #~ msgstr "Send and receive messages"
4137 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported"
4138 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported"
4140 #~ msgid "MC 4 accounts have been imported."
4141 #~ msgstr "MC 4 accounts have been imported."
4143 #~ msgid "Hostname of the proxy for outbound requests."
4144 #~ msgstr "Hostname of the proxy for outbound requests."
4146 #~ msgid ""
4147 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
4148 #~ "STUN server."
4149 #~ msgstr ""
4150 #~ "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
4151 #~ "STUN server."
4153 #~ msgid "Port of the proxy for outbound requests."
4154 #~ msgstr "Port of the proxy for outbound requests."
4156 #~ msgid ""
4157 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
4158 #~ "username."
4159 #~ msgstr ""
4160 #~ "The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n"
4161 #~ "username."
4163 #~ msgid ""
4164 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
4165 #~ "discovered to be different from the local binding."
4166 #~ msgstr ""
4167 #~ "Update the registration binding if the external address for the client is "
4168 #~ "discovered to be different from the local binding."
4170 #~ msgid ""
4171 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
4172 #~ "3261."
4173 #~ msgstr ""
4174 #~ "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
4175 #~ "3261."
4177 #~ msgid "Failed to reconnect this chat"
4178 #~ msgstr "Failed to reconnect this chat"
4180 #~ msgid "Failed to join chat room"
4181 #~ msgstr "Failed to join chat room"
4183 #~ msgid "Select a destination"
4184 #~ msgstr "Select a destination"
4186 #~ msgid "%s account"
4187 #~ msgstr "%s account"
4189 #~ msgid "Accounts"
4190 #~ msgstr "Accounts"
4192 #~ msgid "_Add&#x2026;"
4193 #~ msgstr "_Add&#x2026;"
4195 #~ msgid "_Import&#x2026;"
4196 #~ msgstr "_Import&#x2026;"
4198 #~ msgid " Accounts"
4199 #~ msgstr " Accounts"
4201 #~ msgid "Salut account is created"
4202 #~ msgstr "Salut account is created"
4204 #~ msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
4205 #~ msgstr ""
4206 #~ "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run."
4208 #~ msgid ""
4209 #~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that "
4210 #~ "fails"
4211 #~ msgstr ""
4212 #~ "Try to import any recognised accounts and display an assistant if that "
4213 #~ "fails"
4215 #~ msgid "Show the accounts dialog"
4216 #~ msgstr "Show the accounts dialogue"
4218 #~ msgid "Hidden"
4219 #~ msgstr "Hidden"
4221 #~ msgid "User requested disconnect"
4222 #~ msgstr "User requested disconnect"
4224 #~ msgid "_Add Contact..."
4225 #~ msgstr "_Add Contact…"
4227 #~ msgid "<b>Location</b>"
4228 #~ msgstr "<b>Location</b>"
4230 #~ msgid "Email:"
4231 #~ msgstr "E-mail address:"
4233 #~ msgid "Custom Message..."
4234 #~ msgstr "Custom Message…"
4236 #~ msgid "Edit Custom Messages..."
4237 #~ msgstr "Edit Custom Messages…"
4239 #~ msgid "Custom messages..."
4240 #~ msgstr "Custom messages…"
4242 #~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
4243 #~ msgstr "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
4245 #~ msgid "_Add..."
4246 #~ msgstr "_Add…"
4248 #~ msgid "_Import..."
4249 #~ msgstr "_Import…"
4251 #~ msgid "%s is offering you an invitation"
4252 #~ msgstr "%s is offering you an invitation"
4254 #~ msgid "An external application will be started to handle it."
4255 #~ msgstr "An external application will be started to handle it."
4257 #~ msgid "You don't have the needed external application to handle it."
4258 #~ msgstr "You don't have the needed external application to handle it."
4260 #~ msgid "New _Call..."
4261 #~ msgstr "New _Call…"
4263 #~ msgid "_Join..."
4264 #~ msgstr "_Join…"
4266 #~ msgid "_New Conversation..."
4267 #~ msgstr "_New Conversation…"
4269 #~ msgid "Unable to start application for service %s: %s"
4270 #~ msgstr "Unable to start application for service %s: %s"
4272 #~ msgid ""
4273 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
4274 #~ "application to handle it"
4275 #~ msgstr ""
4276 #~ "An invitation was offered for service %s, but you don't have the "
4277 #~ "necessary application to handle it"
4279 #~ msgid "Can't set an empty display name"
4280 #~ msgstr "Can't set an empty display name"
4282 #~ msgid "Unsupported command"
4283 #~ msgstr "Unsupported command"
4285 #~ msgid "_View Previous Conversations"
4286 #~ msgstr "_View Previous Conversations"
4288 #~ msgid ""
4289 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
4290 #~ msgstr ""
4291 #~ "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
4293 #~ msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
4294 #~ msgstr "The contact's avatar token. Empty means the contact has no avatar."
4296 #~ msgid "Talk!"
4297 #~ msgstr "Talk!"
4299 #~ msgid "_Information"
4300 #~ msgstr "_Information"
4302 #~ msgid "_Preferences"
4303 #~ msgstr "_Preferences"
4305 #~ msgid "Please configure a contact."
4306 #~ msgstr "Please configure a contact."
4308 #~ msgid "Select contact..."
4309 #~ msgstr "Select contact…"
4311 #~ msgid "Presence"
4312 #~ msgstr "Presence"
4314 #~ msgid "Set your own presence"
4315 #~ msgstr "Set your own presence"
4317 #~ msgid ""
4318 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
4319 #~ "Are you sure you want to proceed?"
4320 #~ msgstr ""
4321 #~ "You are about to remove your %s account!\n"
4322 #~ "Are you sure you want to proceed?"
4324 #~ msgid ""
4325 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
4326 #~ "decide to proceed.\n"
4327 #~ "\n"
4328 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
4329 #~ "still be available."
4330 #~ msgstr ""
4331 #~ "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
4332 #~ "decide to proceed.\n"
4333 #~ "\n"
4334 #~ "Should you decide to add the account back at a later time, they will "
4335 #~ "still be available."
4337 #~ msgid "Add new"
4338 #~ msgstr "Add new"
4340 #~ msgid "Cr_eate"
4341 #~ msgstr "Cr_eate"
4343 #~ msgid "_Reuse an existing account"
4344 #~ msgstr "_Reuse an existing account"
4346 #~ msgid "Conversations (%d)"
4347 #~ msgstr "Conversations (%d)"
4349 #~ msgid "No error specified"
4350 #~ msgstr "No error specified"
4352 #~ msgid "Unknown error"
4353 #~ msgstr "Unknown error"
4355 #~ msgid "Allow _GPS usage"
4356 #~ msgstr "Allow _GPS usage"
4358 #~ msgid "Allow _cellphone usage"
4359 #~ msgstr "Allow _mobile phone usage"
4361 #~ msgid "Allow _network usage"
4362 #~ msgstr "Allow _network usage"
4364 #~ msgid "Geoclue Settings"
4365 #~ msgstr "Geoclue Settings"
4367 #~ msgid "Forget password and clear the entry."
4368 #~ msgstr "Forget password and clear the entry."
4370 #~ msgid "<b>Network</b>"
4371 #~ msgstr "<b>Network</b>"
4373 #~ msgid "<b>Servers</b>"
4374 #~ msgstr "<b>Servers</b>"
4376 #~ msgid "Edit the selected IRC network"
4377 #~ msgstr "Edit the selected IRC network"
4379 #~ msgid "Remove the selected IRC network"
4380 #~ msgstr "Remove the selected IRC network"
4382 #~ msgid "_Check Word Spelling..."
4383 #~ msgstr "_Check Word Spelling…"
4385 #~ msgid "<b>Topic:</b>"
4386 #~ msgstr "<b>Topic:</b>"
4388 #~ msgid "Group Chat"
4389 #~ msgstr "Group Chat"
4391 #~ msgid "Contact Information"
4392 #~ msgstr "Contact Information"
4394 #~ msgid "I would like to add you to my contact list."
4395 #~ msgstr "I would like to add you to my contact list."
4397 #~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
4398 #~ msgstr "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
4400 #~ msgid "<b>Contact Details</b>"
4401 #~ msgstr "<b>Contact Details</b>"
4403 #~ msgid "<b>Contact</b>"
4404 #~ msgstr "<b>Contact</b>"
4406 #~ msgid "<b>Groups</b>"
4407 #~ msgstr "<b>Groups</b>"
4409 #~ msgid "Save message"
4410 #~ msgstr "Save message"
4412 #~ msgid "Status:"
4413 #~ msgstr "Status:"
4415 #~ msgid "Word"
4416 #~ msgstr "Word"
4418 #~ msgid "Suggestions for the word"
4419 #~ msgstr "Suggestions for the word"
4421 #~ msgid "Spell Checker"
4422 #~ msgstr "Spell Checker"
4424 #~ msgid "Suggestions for the word:"
4425 #~ msgstr "Suggestions for the word:"
4427 #~ msgid "- Empathy Instant Messenger"
4428 #~ msgstr "- Empathy Instant Messenger"
4430 #~ msgid "<b>New Account</b>"
4431 #~ msgstr "<b>New Account</b>"
4433 #~ msgid "I already have an account I want to use"
4434 #~ msgstr "I already have an account I want to use"
4436 #~ msgid "Import Accounts..."
4437 #~ msgstr "Import Accounts…"
4439 #~ msgid "New message from %s"
4440 #~ msgstr "New message from %s"
4442 #~ msgid "Invitation _message:"
4443 #~ msgstr "Invitation _message:"
4445 #~ msgid "Edit Favorite Room"
4446 #~ msgstr "Edit Favourite Room"
4448 #~ msgid "Join room on start_up"
4449 #~ msgstr "Join room on start_up"
4451 #~ msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
4452 #~ msgstr "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
4454 #~ msgid "N_ame:"
4455 #~ msgstr "N_ame:"
4457 #~ msgid "S_erver:"
4458 #~ msgstr "S_erver:"
4460 #~ msgctxt "file size"
4461 #~ msgid "Unknown"
4462 #~ msgstr "Unknown"
4464 #~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
4465 #~ msgstr "\"%s\" receiving from %s"
4467 #~ msgid "\"%s\" sending to %s"
4468 #~ msgstr "\"%s\" sending to %s"
4470 #~ msgid "File transfer canceled: %s"
4471 #~ msgstr "File transfer cancelled: %s"
4473 #~ msgctxt "remaining time"
4474 #~ msgid "Unknown"
4475 #~ msgstr "Unknown"
4477 #~ msgid "Cannot save file to this location"
4478 #~ msgstr "Cannot save file to this location"
4480 #~ msgid "Save file as..."
4481 #~ msgstr "Save file as…"
4483 #~ msgid "unknown size"
4484 #~ msgstr "unknown size"
4486 #~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
4487 #~ msgstr "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
4489 #~ msgid "File transfers"
4490 #~ msgstr "File Transfers"
4492 #~ msgid "Join _New..."
4493 #~ msgstr "Join _New…"
4495 #~ msgid "Show _Offline Contacts"
4496 #~ msgstr "Show _Offline Contacts"
4498 #~ msgid "Chat Rooms"
4499 #~ msgstr "Chat Rooms"
4501 #~ msgid "Browse:"
4502 #~ msgstr "Browse:"
4504 #~ msgid "Join New"
4505 #~ msgstr "Join New"
4507 #~ msgid "Re_fresh"
4508 #~ msgstr "Re_fresh"
4510 #~ msgid ""
4511 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
4512 #~ msgstr ""
4513 #~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
4515 #~ msgid "<b>Contact List</b>"
4516 #~ msgstr "<b>Contact List</b>"
4518 #~ msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
4519 #~ msgstr "Avatars are user-chosen images shown in the contact list"
4521 #~ msgid "Show _avatars"
4522 #~ msgstr "Show _avatars"
4524 #~ msgid "Show co_mpact contact list"
4525 #~ msgstr "Show co_mpact contact list"
4527 #~ msgid "Enable popup when contact is available"
4528 #~ msgstr "Enable popup when contact is available"
4530 #~ msgid "Enable sound when busy"
4531 #~ msgstr "Enable sound when busy"
4533 #~ msgid "End this call?"
4534 #~ msgstr "End this call?"
4536 #~ msgid "Closing this window will end the call in progress."
4537 #~ msgstr "Closing this window will end the call in progress."
4539 #~ msgid "Readying"
4540 #~ msgstr "Readying"
4542 #~ msgid ""
4543 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
4544 #~ msgstr ""
4545 #~ "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
4547 #~ msgid "#"
4548 #~ msgstr "#"
4550 #~ msgid "*"
4551 #~ msgstr "*"
4553 #~ msgid "0"
4554 #~ msgstr "0"
4556 #~ msgid "1"
4557 #~ msgstr "1"
4559 #~ msgid "2"
4560 #~ msgstr "2"
4562 #~ msgid "3"
4563 #~ msgstr "3"
4565 #~ msgid "4"
4566 #~ msgstr "4"
4568 #~ msgid "5"
4569 #~ msgstr "5"
4571 #~ msgid "6"
4572 #~ msgstr "6"
4574 #~ msgid "7"
4575 #~ msgstr "7"
4577 #~ msgid "8"
4578 #~ msgstr "8"
4580 #~ msgid "9"
4581 #~ msgstr "9"
4583 #~ msgid "<b>Keypad</b>"
4584 #~ msgstr "<b>Keypad</b>"
4586 #~ msgid "<b>Volume</b>"
4587 #~ msgstr "<b>Volume</b>"
4589 #~ msgid ""
4590 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
4591 #~ "application to handle it."
4592 #~ msgstr ""
4593 #~ "%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
4594 #~ "application to handle it."
4596 #~ msgid "Invitation Error"
4597 #~ msgstr "Invitation Error"
4599 #~ msgid "<b>Audio</b>"
4600 #~ msgstr "<b>Audio</b>"
4602 #~ msgid "<b>Visual</b>"
4603 #~ msgstr "<b>Visual</b>"
4605 #~ msgid "Enable sounds when _busy"
4606 #~ msgstr "Enable sounds when _busy"
4608 #~ msgid "J_apan server:"
4609 #~ msgstr "J_apan server:"
4611 #~ msgid ""
4612 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4613 #~ "will be created for you to start configuring."
4614 #~ msgstr ""
4615 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4616 #~ "will be created for you to start configuring."
4618 #~ msgid ""
4619 #~ "\n"
4620 #~ "\n"
4621 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4622 #~ "want to configure in the list on the left."
4623 #~ msgstr ""
4624 #~ "\n"
4625 #~ "\n"
4626 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4627 #~ "want to configure in the list on the left."
4629 #~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
4630 #~ msgstr "<b>No Accounts Configured</b>"
4632 #~ msgid ""
4633 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4634 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
4635 #~ "\n"
4636 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4637 #~ "want to configure in the list on the left."
4638 #~ msgstr ""
4639 #~ "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry "
4640 #~ "will be created for you to started configuring.\n"
4641 #~ "\n"
4642 #~ "If you do not want to add an account, simply click on the account you "
4643 #~ "want to configure in the list on the left."
4645 #~ msgid "View contact information"
4646 #~ msgstr "View contact information"
4648 #~ msgid "Re_name"
4649 #~ msgstr "Re_name"
4651 #~ msgid "Rename"
4652 #~ msgstr "Rename"
4654 #~ msgid "Edit the groups and name for this contact"
4655 #~ msgstr "Edit the groups and name for this contact"
4657 #~ msgid "Invite to a currently open chat room"
4658 #~ msgstr "Invite to a currently open chat room"
4660 #~ msgid "View previous conversations with this contact"
4661 #~ msgstr "View previous conversations with this contact"
4663 #~ msgid "Start a voice or video conversation with this contact"
4664 #~ msgstr "Start a voice or video conversation with this contact"
4666 #~ msgid "Invalid handle"
4667 #~ msgstr "Invalid handle"
4669 #~ msgid "Invalid account"
4670 #~ msgstr "Invalid account"
4672 #~ msgid "Presence failure"
4673 #~ msgstr "Presence failure"
4675 #~ msgid "Lowmem"
4676 #~ msgstr "Lowmem"
4678 #~ msgid "Channel request generic error"
4679 #~ msgstr "Channel request generic error"
4681 #~ msgid "Channel banned"
4682 #~ msgstr "Channel banned"
4684 #~ msgid "Channel full"
4685 #~ msgstr "Channel full"
4687 #~ msgid "Channel invite only"
4688 #~ msgstr "Channel invite only"
4690 #~ msgid "Unknown error code"
4691 #~ msgstr "Unknown error code"
4693 #~ msgid "Start Call"
4694 #~ msgstr "Start Call"
4696 #~ msgid "gtk-close"
4697 #~ msgstr "gtk-close"
4699 #~ msgid "gtk-copy"
4700 #~ msgstr "gtk-copy"
4702 #~ msgid "gtk-cut"
4703 #~ msgstr "gtk-cut"
4705 #~ msgid "gtk-paste"
4706 #~ msgstr "gtk-paste"
4708 #~ msgid "gtk-about"
4709 #~ msgstr "gtk-about"
4711 #~ msgid "gtk-quit"
4712 #~ msgstr "gtk-quit"
4714 #~ msgid "_Use for chat rooms"
4715 #~ msgstr "_Use for chat rooms"
4717 #~ msgid "ICQ account settings"
4718 #~ msgstr "ICQ account settings"
4720 #~ msgid "irc account settings"
4721 #~ msgstr "irc account settings"
4723 #~ msgid "msn account settings"
4724 #~ msgstr "msn account settings"
4726 #~ msgid "salut account settings"
4727 #~ msgstr "Salut account settings"
4729 #~ msgid "Yahoo! account settings"
4730 #~ msgstr "Yahoo! account settings"
4732 #~ msgid "Input"
4733 #~ msgstr "Input"
4735 #~ msgid "Mute"
4736 #~ msgstr "Mute"
4738 #~ msgid "Output"
4739 #~ msgstr "Output"
4741 #~ msgid "Ca_ll"
4742 #~ msgstr "Ca_ll"
4744 #~ msgid "Change _Topic..."
4745 #~ msgstr "Change _Topic..."
4747 #~ msgid "Contact Infor_mation"
4748 #~ msgstr "Contact Infor_mation"
4750 #~ msgid "Cu_t"
4751 #~ msgstr "Cu_t"
4753 #~ msgid "_Add To Favorites"
4754 #~ msgstr "_Add To Favourites"
4756 #~ msgid "_Copy"
4757 #~ msgstr "_Copy"
4759 #~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
4760 #~ msgstr "Enter the new topic you want to set for this room:"
4762 #~ msgid "Contact List - Empathy"
4763 #~ msgstr "Contact List - Empathy"
4765 #~ msgid "_New Message..."
4766 #~ msgstr "_New Message..."
4768 #~ msgid "<b>Account</b>"
4769 #~ msgstr "<b>Account</b>"
4771 #~ msgid "A unique name for this account to identify it personally to you."
4772 #~ msgstr "A unique name for this account to identify it personally to you."
4774 #~ msgid "Imendio "
4775 #~ msgstr "Imendio "
4777 #~ msgid ""
4778 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
4779 #~ "small>"
4780 #~ msgstr ""
4781 #~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
4782 #~ "small>"
4784 #~ msgid "<b>Languages</b>"
4785 #~ msgstr "<b>Languages</b>"
4787 #~ msgid "_Enable spell checking"
4788 #~ msgstr "_Enable spell checking"
4790 #~ msgid "Clear List..."
4791 #~ msgstr "Clear List..."
4793 #~ msgid ""
4794 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
4795 #~ "status messages."
4796 #~ msgstr ""
4797 #~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
4798 #~ "status messages."
4800 #~ msgid "Clear List"
4801 #~ msgstr "Clear List"
4803 #~ msgid "_Add to status message list"
4804 #~ msgstr "_Add to status message list"
4806 #~ msgid "-"
4807 #~ msgstr "-"
4809 #~ msgid "<b>Status</b>"
4810 #~ msgstr "<b>Status</b>"
4812 #~ msgid "<b>Subscription</b>"
4813 #~ msgstr "<b>Subscription</b>"
4815 #~ msgid ""
4816 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
4817 #~ "unknown</span>"
4818 #~ msgstr ""
4819 #~ "<span size=\"smaller\">Note: You must select an account if the contact is "
4820 #~ "unknown</span>"
4822 #~ msgid "Accou_nt:"
4823 #~ msgstr "Accou_nt:"
4825 #~ msgid "C_hange"
4826 #~ msgstr "C_hange"
4828 #~ msgid "Ch_at"
4829 #~ msgstr "Ch_at"
4831 #~ msgid "Contact List - Gossip"
4832 #~ msgstr "Contact List - Gossip"
4834 #~ msgid "Edit Groups"
4835 #~ msgstr "Edit Groups"
4837 #~ msgid "ID:"
4838 #~ msgstr "ID:"
4840 #~ msgid ""
4841 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
4842 #~ msgstr ""
4843 #~ "If you chose to decide later you will be asked the next time you log on."
4845 #~ msgid ""
4846 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
4847 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
4848 #~ "\n"
4849 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
4850 #~ msgstr ""
4851 #~ "Set the alias you want to use for:\n"
4852 #~ "<b>foo@bar.baz</b>\n"
4853 #~ "\n"
4854 #~ "You can retrieve contact information from the server. "
4856 #~ msgid ""
4857 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
4858 #~ "\n"
4859 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
4860 #~ "will list everyone using that server.\n"
4861 #~ "\n"
4862 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
4863 #~ "group."
4864 #~ msgstr ""
4865 #~ "This acts as a filter to the contact list below.\n"
4866 #~ "\n"
4867 #~ "You can use segments of contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" "
4868 #~ "will list everyone using that server.\n"
4869 #~ "\n"
4870 #~ "You can also use the name of a group to show only contacts in a specific "
4871 #~ "group."
4873 #~ msgid ""
4874 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
4875 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
4876 #~ "using that server"
4877 #~ msgstr ""
4878 #~ "This acts as a filter to the contact list below. You can use segments of "
4879 #~ "contact's name or ID, for example, \"jabber.org\" will list everyone "
4880 #~ "using that server"
4882 #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
4883 #~ msgstr "This is the name that will be used on your roster for this contact"
4885 #~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
4886 #~ msgstr "This name will be used to identify you in chat windows"
4888 #~ msgid ""
4889 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
4890 #~ "details"
4891 #~ msgstr ""
4892 #~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
4893 #~ "details"
4895 #~ msgid "Use default name here from the contact's VCard."
4896 #~ msgstr "Use default name here from the contact's VCard."
4898 #~ msgid "Use system pro_xy"
4899 #~ msgstr "Use system pro_xy"
4901 #~ msgid "_Birthday:"
4902 #~ msgstr "_Birthday:"
4904 #~ msgid ""
4905 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
4906 #~ msgstr ""
4907 #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
4909 #~ msgid "_Group:"
4910 #~ msgstr "_Group:"
4912 #~ msgid "_Nick Name:"
4913 #~ msgstr "_Nick Name:"
4915 #~ msgid "_Password:"
4916 #~ msgstr "_Password:"
4918 #~ msgid "_Retrieve"
4919 #~ msgstr "_Retrieve"
4921 #~ msgid "_Subscribe"
4922 #~ msgstr "_Subscribe"
4924 #~ msgid "_Web site:"
4925 #~ msgstr "_Web site:"