1 # translation of it.po to
2 # translation of enigma-new.po to
3 # translation of enigma.po to
4 # Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
5 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
7 # Samuele Kaplun <kaplun@aliceposta.it>, 2005.
8 # Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>, 2007.
11 "Project-Id-Version: it\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-02-21 21:47+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-05-23 15:19+0200\n"
15 "Last-Translator: Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>\n"
16 "Language-Team: <it@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #: src/server.cc:184 src/server.cc:198 src/gui/LevelInspector.cc:201
24 msgid "Server Error: could not load level '"
25 msgstr "Errore Server: impossibile caricare il livello "
29 msgid "Mouse speed: %d"
30 msgstr "Velocità mouse: %d"
33 msgid "Another nameless level"
34 msgstr "Un altro livello senza nome"
41 msgid "Left mouse button:"
42 msgstr "Pulsante sinistro del mouse:"
45 msgid "Activate/drop leftmost inventory item"
46 msgstr "Attiva/rilascia elemento d'inventario più a sinistra"
49 msgid "Right mouse button:"
50 msgstr "Pulsante destro del mouse:"
53 msgid "Rotate inventory items"
54 msgstr "Ruota elementi d'inventario"
56 #: src/client.cc:509 src/gui/LevelMenu.cc:194 src/gui/ScreenshotViewer.cc:34
61 msgid "Show game menu"
62 msgstr "Visualizza menu del gioco"
70 msgid "Quit game immediately"
77 #: src/client.cc:511 src/gui/LevelMenu.cc:195 src/gui/ScreenshotViewer.cc:35
78 msgid "Show this help"
79 msgstr "Mostra questa guida"
86 msgid "Kill current marble"
87 msgstr "Uccidi il marmo corrente"
94 msgid "Restart the current level"
95 msgstr "Riavvia il livello attuale"
102 msgid "Skip to next level"
103 msgstr "Salta al prossimo livello"
105 #: src/client.cc:515 src/gui/LevelPackComposer.cc:50
115 msgid "Jump back to last level"
123 msgid "Make screenshot"
124 msgstr "Crea uno screenshot"
127 msgid "Left/right arrow:"
128 msgstr "Freccia sinistra/destra:"
131 msgid "Change mouse speed"
132 msgstr "Cambia velocità del mouse"
139 msgid "Return to level menu"
140 msgstr "Ritorna al menu dei livelli"
143 msgid "Skip to next level for best score hunt"
144 msgstr "Salta al prossimo livello per la caccia al miglior punteggio"
147 msgid "Skip to next unsolved level"
148 msgstr "Salta al prossimo livello non risolto"
151 msgid "Too slow for "
152 msgstr "Troppo lento per "
155 msgid "You are slow today.. [Ctrl-A]"
156 msgstr "Sei lento oggi.. [Ctrl-A]"
159 msgid "Exactly the world record of "
160 msgstr "Esattamente il record mondiale di "
163 msgid "Great! A new world record!"
164 msgstr "Grande! Un nuovo record mondiale!"
167 msgid "Again your personal record..."
168 msgstr "Di nuovo il tuo record personale..."
171 msgid "New personal record - better than par!"
172 msgstr "Nuovo record personale - meglio del par!"
175 msgid "New personal record, but over par!"
176 msgstr "Nuovo record personale, ma oltre al par!"
179 msgid "New personal record!"
180 msgstr "Nuovo record personale!"
183 msgid "Your record, "
184 msgstr "Il tuo record, "
187 msgid "behind world record."
188 msgstr "dietro al record mondiale."
191 msgid "behind your record."
192 msgstr "dietro al tuo record."
195 msgid "Level finished - better than par!"
196 msgstr "Livello terminato - meglio del par!"
199 msgid "Level finished, but over par!"
200 msgstr "Livello terminato, ma oltre al par!"
203 msgid "Level finished!"
204 msgstr "Livello terminato!"
208 msgstr " Imbroglione!"
212 msgid "Enigma pack %s - level #%d: %s"
213 msgstr "Pacchetto Enigma %s - livello #%d: %s"
216 msgid "Your record: "
217 msgstr "Il tuo record:"
220 msgid "World record to beat: "
221 msgstr "Record mondiale da battere: "
225 msgid "Error in configuration file.\n"
226 msgstr "Errore nel file di configurazione.\n"
228 #: src/main.cc:608 src/main.cc:631
230 msgid "Error Home directory does not exist.\n"
231 msgstr "Errore la cartella Home non esiste.\n"
235 msgid "Error Application Data directory does not exist.\n"
236 msgstr "Errore la cartella Application Data non esiste.\n"
238 #: src/main.cc:650 src/main.cc:699
240 msgid "Error in XML initialization.\n"
241 msgstr "Errore nell'inizializzazione XML.\n"
246 "Mac OS X upgrade from Enigma 1.00\n"
248 "The default user data path has changed from\n"
251 "to the visible data path\n"
254 "If ok Enigma will move your data to this new location.\n"
255 "Note that you have to restart Enigma once for completion of this update."
262 #: src/main.cc:778 src/gui/OptionsMenu.cc:139
272 "Fatal Error that causes the application to quit:\n"
275 "Errore Fatale che causa la chiusura dell'applicazione:\n"
278 #: src/main.cc:931 src/gui/MainMenu.cc:380
282 #: src/gui/MainMenu.cc:66 src/gui/MainMenu.cc:370 src/gui/LevelPackMenu.cc:66
284 msgstr "Inizia partita"
286 #: src/gui/MainMenu.cc:67
288 msgstr "Unisciti al Gioco"
290 #: src/gui/MainMenu.cc:68 src/gui/MainMenu.cc:238
291 #: src/gui/ScreenshotViewer.cc:34
295 #: src/gui/MainMenu.cc:105
297 msgid "Main developers of the 1.10 release:"
298 msgstr "Sviluppatori principali della release 1.0:"
300 #: src/gui/MainMenu.cc:106
301 msgid " RONALD LAMPRECHT (lead)"
302 msgstr " RONALD LAMPRECHT (capo)"
304 #: src/gui/MainMenu.cc:110
305 msgid "Special Thanks To:"
306 msgstr "Un Grazie Particolare va a:"
308 #: src/gui/MainMenu.cc:111
309 msgid " DANIEL HECK (project founder)"
310 msgstr " DANIEL HECK (fondatore del progetto)"
312 #: src/gui/MainMenu.cc:112
313 msgid " MEINOLF SCHNEIDER (game idea, level design)"
314 msgstr " MEINOLF SCHNEIDER (idea del gioco, progettazione livelli)"
316 #: src/gui/MainMenu.cc:114
317 msgid "Please refer to the manual or the next pages for full credits."
319 "Per favore, fai riferimento al manuale o alle pagine che seguono per i "
320 "ringraziamenti completi."
322 #: src/gui/MainMenu.cc:116
323 msgid "Home Page: http://www.nongnu.org/enigma"
324 msgstr "Home Page: http://www.nongnu.org/enigma"
326 #: src/gui/MainMenu.cc:117
327 msgid "Contact: enigma-devel@nongnu.org"
328 msgstr "Contatta: enigma-devel@nongnu.org"
330 #: src/gui/MainMenu.cc:119
331 msgid "Enigma is free software and may be distributed under the"
332 msgstr "Enigma è un software libero e può essere distribuito sotto ai"
334 #: src/gui/MainMenu.cc:120
335 msgid "terms of the GNU General Public License, version 2."
336 msgstr "termini della GNU General Public License, versione 2."
338 #: src/gui/MainMenu.cc:122
340 msgid "Copyright (C) 2002-2009 Daniel Heck and contributors."
341 msgstr "Copyright (C) 2002-2006 Daniel Heck ed collaboratori."
343 #: src/gui/MainMenu.cc:124
344 msgid "Main developer of all releases:"
345 msgstr "Sviluppatori principali di tutte le release:"
347 #: src/gui/MainMenu.cc:138
348 msgid "Special Thanks:"
349 msgstr "Un Grazie Particolare va a:"
351 #: src/gui/MainMenu.cc:151
352 msgid "Contributors:"
353 msgstr "Collaboratori:"
355 #: src/gui/MainMenu.cc:232
360 #: src/gui/MainMenu.cc:233
362 msgid "Documentation"
365 #: src/gui/MainMenu.cc:234 src/gui/OptionsMenu.cc:416
369 #: src/gui/MainMenu.cc:235
374 #: src/gui/MainMenu.cc:236
379 #: src/gui/MainMenu.cc:237
381 msgstr "Riconoscimenti"
383 #: src/gui/MainMenu.cc:289
384 msgid "Preferences Path:"
385 msgstr "Percorso delle Preferenze:"
387 #: src/gui/MainMenu.cc:299
389 msgstr "Percorso dell'Utente:"
391 #: src/gui/MainMenu.cc:309
392 msgid "User Image Path:"
393 msgstr "Percorso Immagini dell'Utente:"
395 #: src/gui/MainMenu.cc:319
397 msgstr "Percorso di Sistema:"
399 #: src/gui/MainMenu.cc:329
400 msgid "Resource Paths:"
401 msgstr "Percorso delle Risorse:"
403 #: src/gui/MainMenu.cc:339
405 msgstr "Percorso L10n:"
407 #: src/gui/MainMenu.cc:371 src/gui/LevelMenu.cc:49
409 msgstr "Pacchetto di livelli"
411 #: src/gui/MainMenu.cc:373
413 msgstr "Gioco in Rete"
415 #: src/gui/MainMenu.cc:375 src/gui/GameMenu.cc:49
419 #: src/gui/MainMenu.cc:377
422 msgstr "Aggiorna Pacchetto"
424 #: src/gui/MainMenu.cc:379
428 #: src/gui/OptionsMenu.cc:92 src/gui/OptionsMenu.cc:113
432 #: src/gui/OptionsMenu.cc:126
433 msgid "Music in game"
434 msgstr "Musica durante il gioco"
436 #: src/gui/OptionsMenu.cc:126
437 msgid "No music in game"
438 msgstr "Nessuna musica durante il gioco"
440 #: src/gui/OptionsMenu.cc:131 src/gui/OptionsMenu.cc:135
441 #: src/gui/OptionsMenu.cc:261 src/gui/LevelPackConfig.cc:94
445 #: src/gui/OptionsMenu.cc:131 src/gui/OptionsMenu.cc:135
446 #: src/gui/OptionsMenu.cc:261 src/gui/LevelPackConfig.cc:94
450 #: src/gui/OptionsMenu.cc:139
454 #: src/gui/OptionsMenu.cc:249
458 #: src/gui/OptionsMenu.cc:250
462 #: src/gui/OptionsMenu.cc:251
466 #: src/gui/OptionsMenu.cc:294 src/gui/LevelInspector.cc:337
467 #: src/gui/LevelInspector.cc:353 src/gui/LevelInspector.cc:366
471 #: src/gui/OptionsMenu.cc:408
474 msgstr "Menu Principale"
476 #: src/gui/OptionsMenu.cc:410
480 #: src/gui/OptionsMenu.cc:412
485 #: src/gui/OptionsMenu.cc:414
489 #: src/gui/OptionsMenu.cc:435 src/gui/LevelPackComposer.cc:121
490 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:345 src/gui/LPGroupConfig.cc:102
491 #: src/gui/LevelInspector.cc:178 src/gui/HelpMenu.cc:36
495 #: src/gui/OptionsMenu.cc:488 src/gui/OptionsMenu.cc:516
499 #: src/gui/OptionsMenu.cc:489 src/gui/OptionsMenu.cc:502
501 msgstr "Schermo pieno: "
503 #: src/gui/OptionsMenu.cc:490 src/gui/OptionsMenu.cc:504
505 msgstr "Modalità video: "
507 #: src/gui/OptionsMenu.cc:491 src/gui/OptionsMenu.cc:517
508 msgid "Mouse speed: "
509 msgstr "Velocità mouse: "
511 #: src/gui/OptionsMenu.cc:492 src/gui/OptionsMenu.cc:510
512 msgid "Sound volume: "
513 msgstr "Volume del suono: "
515 #: src/gui/OptionsMenu.cc:493 src/gui/OptionsMenu.cc:511
516 msgid "Music volume: "
517 msgstr "Volume della musica: "
519 #: src/gui/OptionsMenu.cc:494 src/gui/OptionsMenu.cc:519
520 msgid "Ratings update: "
521 msgstr "Aggiorna valutazioni: "
523 #: src/gui/OptionsMenu.cc:498 src/gui/OptionsMenu.cc:523
525 msgstr "Nome utente: "
527 #: src/gui/OptionsMenu.cc:505
528 msgid "Gamma correction: "
529 msgstr "Correzione gamma: "
531 #: src/gui/OptionsMenu.cc:508
533 msgstr "Insieme di suoni: "
535 #: src/gui/OptionsMenu.cc:509
539 #: src/gui/OptionsMenu.cc:512
543 #: src/gui/OptionsMenu.cc:518
546 msgstr "Velocità mouse: "
548 #: src/gui/OptionsMenu.cc:528
550 msgstr "Percorso dell'utente: "
552 #: src/gui/OptionsMenu.cc:531
553 msgid "User image path: "
554 msgstr "Percorso immagini dell'utente: "
556 #: src/gui/LevelMenu.cc:47 src/gui/LevelPackMenu.cc:67
558 msgstr "Menu Principale"
560 #: src/gui/LevelMenu.cc:194
561 msgid "Skip to main menu"
562 msgstr "Salta al menu principale"
564 #: src/gui/LevelMenu.cc:197
566 msgid "Update levelpack"
567 msgstr "Aggiorna Pacchetto"
569 #: src/gui/LevelMenu.cc:198
573 #: src/gui/LevelMenu.cc:198
575 msgstr "Seleziona livello"
577 #: src/gui/LevelMenu.cc:199
581 #: src/gui/LevelMenu.cc:199 src/gui/LevelMenu.cc:204
582 msgid "Play selected level"
583 msgstr "Gioca livello selezionato"
585 #: src/gui/LevelMenu.cc:200
589 #: src/gui/LevelMenu.cc:200
590 msgid "Previous/next levelpack"
591 msgstr "Precedente/prossimo pacchetto di livelli"
593 #: src/gui/LevelMenu.cc:201
595 msgid "Mark current level as unsolved"
596 msgstr "Segna livello corrente come Irrisolto"
598 #: src/gui/LevelMenu.cc:203
602 #: src/gui/LevelMenu.cc:203
603 msgid "Switch between fullscreen and window"
604 msgstr "Alterna finestra a modalità tutto schermo"
606 #: src/gui/LevelMenu.cc:204 src/gui/LevelPackMenu.cc:48
608 msgstr "Clic sinistro:"
610 #: src/gui/LevelMenu.cc:205 src/gui/LevelPackMenu.cc:49
611 msgid "Right or control click:"
612 msgstr "Clic destro o control clic:"
614 #: src/gui/LevelMenu.cc:205
615 msgid "Inspect selected level"
616 msgstr "Analizza livello selezionato"
618 #: src/gui/LevelMenu.cc:222
619 msgid "Select next level for world record hunt"
620 msgstr "Seleziona il prossimo livello per la caccia al record mondiale"
622 #: src/gui/LevelMenu.cc:224
623 msgid "Select next unsolved level"
624 msgstr "Seleziona prossimo livello irrisolto"
626 #: src/gui/LevelMenu.cc:275
627 msgid "You are not allowed to play this level yet."
628 msgstr "Non puoi ancora giocare questo livello."
630 #: src/gui/LevelMenu.cc:311 src/gui/LevelPackComposer.cc:350
632 msgid "%s: %d levels"
633 msgstr "%s: %d livelli"
635 #: src/gui/LevelMenu.cc:327
638 msgstr "%d%% migliore"
640 #: src/gui/LevelMenu.cc:332
642 msgid "%d%% par, hcp %.1f"
643 msgstr "%d%% par, hcp %.1f"
645 #: src/gui/LevelMenu.cc:336
648 msgstr "%d%% risolto"
650 #: src/gui/LevelMenu.cc:371
653 msgstr "Il tuo tempo: %d:%02d"
655 #: src/gui/LevelMenu.cc:376
656 msgid "That's world record."
657 msgstr "Questo è il record mondiale."
659 #: src/gui/LevelMenu.cc:378
661 msgid "That's %s below world record."
662 msgstr "Questo è %d:%02d al di sotto del record mondiale."
664 #: src/gui/LevelMenu.cc:387 src/gui/LevelMenu.cc:390
666 msgid "World record: "
667 msgstr "Il tuo record:"
669 #: src/gui/LevelMenu.cc:389 src/gui/LevelMenu.cc:406
674 #: src/gui/LevelMenu.cc:403 src/gui/LevelMenu.cc:407
676 msgid "World record by %s: "
677 msgstr "Record mondiale di %s: %d:%02d"
679 #: src/gui/LevelMenu.cc:439
680 msgid "No further unsolved level available!"
681 msgstr "Nessun altro livello irrisolto disponibile!"
683 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:42
685 msgstr "Maiusc clic:"
687 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:42
688 msgid "Add to clipboard"
689 msgstr "Aggiungi agli appunti"
691 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:43
692 msgid "Shift delete:"
693 msgstr "Maiusc canc:"
695 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:43
696 msgid "Clear clipboard"
697 msgstr "Cancella appunti"
699 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:44
703 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:44
704 msgid "Insert clipboard as reference"
705 msgstr "Inserisci appunti come riferimento"
707 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:45
711 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:45
712 msgid "Insert clipboard as copy"
713 msgstr "Inserisci appunti come copia"
715 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:47
716 msgid "Alt left arrow:"
717 msgstr "Alt freccia sinistra:"
719 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:47
720 msgid "Exchange level with predecessor"
721 msgstr "Scambia livello col precedente"
723 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:48
724 msgid "Alt right arrow:"
725 msgstr "Alt freccia destra:"
727 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:48
728 msgid "Exchange level with successor"
729 msgstr "Scambia livello col successivo"
731 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:49
735 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:49
737 msgstr "Cancella livello"
739 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:50
740 msgid "Update index from levels"
741 msgstr "Aggiorna l'indice dai livelli"
743 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:55
747 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:56
748 msgid "Move clipboard levels"
749 msgstr "Sposta livelli contenuti negli appunti"
751 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:120 src/gui/LevelPackConfig.cc:344
752 #: src/gui/LPGroupConfig.cc:101 src/gui/SearchMenu.cc:59
756 #: src/gui/LevelPackComposer.cc:364
758 msgid "Clipboard: %d levels"
759 msgstr "Appunti: %d livelli"
761 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:174
763 msgstr "Pacchetto di livelli:"
765 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:175
767 msgstr "Proprietario:"
769 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:176 src/gui/LPGroupConfig.cc:57
773 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:177
777 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:178
778 msgid "in [All Packs]:"
779 msgstr "in [Tutti i Pacchetti]:"
781 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:235
782 msgid "Edit Metadata"
783 msgstr "Modifica Metadati"
785 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:239
789 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:240
793 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:241
794 msgid "Compatibility:"
795 msgstr "Compatibilità:"
797 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:242
798 msgid "Default Location:"
799 msgstr "Posizione predefinita:"
801 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:243
803 msgstr "Tipo di livelli:"
805 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:335
806 msgid "Please reasign levelpack to another group for group deletion"
808 "Per favore, riassegna il pacchetto di livello ad un altro gruppo per la "
809 "cancellazione del gruppo"
811 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:338
813 msgstr "Componi Pacchetto"
815 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:340
817 msgstr "Aggiorna Pacchetto"
819 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:419
821 "Error: empty title not allowed - press \"Undo\" to exit without modifications"
823 "Errore: titolo vuoto non ammesso - premi \"Annulla\" per uscire senza "
826 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:432
827 msgid "Error: use only \"a-zA-Z0-9 _-#\" for levelpack title"
829 "Errore: utilizza solo \"a-zA-Z0-9 _-#\" per il titolo del pacchetto di "
832 #: src/gui/LevelPackConfig.cc:443
833 msgid "Error: title already in use - choose another title"
834 msgstr "Errore: titolo già in uso - scegli un altro titolo"
836 #: src/gui/LevelPackMenu.cc:46
838 msgstr "Colonna sinistra:"
840 #: src/gui/LevelPackMenu.cc:46
841 msgid "Levelpack groups"
842 msgstr "Gruppi di pacchetti di livelli"
844 #: src/gui/LevelPackMenu.cc:47
845 msgid "Right columns:"
846 msgstr "Colonne a destra:"
848 #: src/gui/LevelPackMenu.cc:47
849 msgid "Levelpacks of selected group"
850 msgstr "Pacchetti di livelli del gruppo selezionato"
852 #: src/gui/LevelPackMenu.cc:48
853 msgid "Select group or levelpack"
854 msgstr "Seleziona gruppo o pacchetto di livelli"
856 #: src/gui/LevelPackMenu.cc:49
857 msgid "Configure group or levelpack"
858 msgstr "Configura gruppo o pacchetto di livelli"
860 #: src/gui/LevelPackMenu.cc:64
862 msgstr "Nuovo Gruppo"
864 #: src/gui/LevelPackMenu.cc:65 src/gui/SearchMenu.cc:60
868 #: src/gui/LPGroupConfig.cc:65
872 #: src/gui/LPGroupConfig.cc:99
874 msgstr "Nuovo Pacchetto"
876 #: src/gui/LPGroupConfig.cc:100
878 msgstr "Rimuovi Gruppo"
880 #: src/gui/LPGroupConfig.cc:130
882 "Error: empty group name not allowed - press \"Undo\" to exit without "
885 "Errore: nome vuoto del gruppo non ammesso - premi \"Annulla\" per uscire "
888 #: src/gui/LPGroupConfig.cc:141
889 msgid "Error: group name is a duplicate of an existing group"
890 msgstr "Errore: il nome del gruppo è identico a quello di un gruppo esistente"
892 #: src/gui/LPGroupConfig.cc:146
893 msgid "Error: \"Every group\" is a reserved group name"
894 msgstr "Errore: \"Ogni gruppo\" è un nome di gruppo riservato"
896 #: src/gui/LPGroupConfig.cc:151
897 msgid "Error: group name must not be enclosed in square brackets"
899 "Errore: il nome del gruppo non deve essere racchiuso fra parentesi quadre"
901 #: src/gui/LPGroupConfig.cc:207
902 msgid "Error: group not empty"
903 msgstr "Errore: gruppo non vuoto"
905 #: src/gui/ScreenshotViewer.cc:36
909 #: src/gui/ScreenshotViewer.cc:36
910 msgid "Show previous screenshot"
911 msgstr "Visualizza schermata precedente"
913 #: src/gui/ScreenshotViewer.cc:37
917 #: src/gui/ScreenshotViewer.cc:37
918 msgid "Show next screenshot"
919 msgstr "Visualizza schermata successiva"
921 #: src/gui/ScreenshotViewer.cc:107
922 msgid "No screenshot available:"
923 msgstr "Nessuna schermata disponibile:"
925 #: src/gui/SearchMenu.cc:41
926 msgid "Shallow Search:"
927 msgstr "Ricerca non approfondita:"
929 #. TRANSLATORS: the translation can have double size of the english text
930 #: src/gui/SearchMenu.cc:43
931 msgid "case independent search in title, author, filename"
933 "ricerca indipendente da maiuscole/minuscole in titolo, autore, nome del file"
935 #: src/gui/LevelInspector.cc:179
939 #: src/gui/LevelInspector.cc:229
943 #: src/gui/LevelInspector.cc:231 src/gui/LevelInspector.cc:289
947 #: src/gui/LevelInspector.cc:232
951 #: src/gui/LevelInspector.cc:233
955 #: src/gui/LevelInspector.cc:254
956 msgid "Public Ratings"
957 msgstr "Punteggio pubblico"
959 #: src/gui/LevelInspector.cc:256
960 msgid "Intelligence: "
961 msgstr "Intelligenza: "
963 #: src/gui/LevelInspector.cc:257
967 #: src/gui/LevelInspector.cc:258
971 #: src/gui/LevelInspector.cc:259
973 msgstr "Conoscenza: "
975 #: src/gui/LevelInspector.cc:260
979 #: src/gui/LevelInspector.cc:261
981 msgstr "Difficoltà: "
983 #: src/gui/LevelInspector.cc:282
987 #: src/gui/LevelInspector.cc:285
991 #: src/gui/LevelInspector.cc:286
995 #. TRANSLATORS: PAR = professional average rate - an expression used by golfers
996 #: src/gui/LevelInspector.cc:288
1000 #: src/gui/LevelInspector.cc:290
1002 msgstr "Risolto %: "
1004 #: src/gui/LevelInspector.cc:291
1006 msgstr "Risolto #: "
1008 #: src/gui/LevelInspector.cc:313
1012 #: src/gui/LevelInspector.cc:316
1016 #: src/gui/LevelInspector.cc:318 src/gui/LevelInspector.cc:322
1020 #: src/gui/LevelInspector.cc:319
1024 #: src/gui/LevelInspector.cc:320
1026 msgstr "Revisione: "
1028 #: src/gui/LevelInspector.cc:323
1030 msgstr "Controllo: "
1032 #: src/gui/LevelInspector.cc:324
1034 msgstr "Obiettivo: "
1036 #: src/gui/LevelInspector.cc:331 src/gui/LevelInspector.cc:347
1040 #: src/gui/LevelInspector.cc:333 src/gui/LevelInspector.cc:349
1044 #: src/gui/LevelInspector.cc:335 src/gui/LevelInspector.cc:351
1045 msgid "experimental"
1046 msgstr "sperimentale"
1048 #: src/gui/LevelInspector.cc:345
1052 #: src/gui/LevelInspector.cc:357
1056 #: src/gui/LevelInspector.cc:360
1060 #: src/gui/LevelInspector.cc:363
1064 #: src/gui/LevelInspector.cc:371
1068 #: src/gui/LevelInspector.cc:372
1072 #: src/gui/LevelInspector.cc:373
1074 msgstr "spostamenti"
1076 #: src/gui/LevelInspector.cc:390
1077 msgid "World Record Holders: "
1078 msgstr "Detentori record mondiale: "
1080 #: src/gui/LevelInspector.cc:451
1082 msgstr "Riconoscimenti: "
1084 #: src/gui/LevelInspector.cc:462
1085 msgid "Dedication: "
1088 #: src/gui/LevelInspector.cc:473
1089 msgid "Level Path: "
1090 msgstr "Percorso Livello: "
1092 #: src/gui/LevelInspector.cc:495
1096 #: src/gui/LevelInspector.cc:497
1100 #: src/gui/LevelInspector.cc:502
1101 msgid "Compatibility: "
1102 msgstr "Compatibilità: "
1104 #: src/gui/LevelInspector.cc:510
1105 msgid "Annotation: "
1106 msgstr "Annotazione: "
1108 #: src/gui/LevelInspector.cc:515
1110 msgstr "Valutazione: "
1112 #: src/gui/LevelInspector.cc:517
1116 #: src/gui/GameMenu.cc:47
1117 msgid "Resume Level"
1118 msgstr "Ripristina Livello"
1120 #: src/gui/GameMenu.cc:48
1121 msgid "Restart Level"
1122 msgstr "Ricomincia Livello"
1124 #: src/gui/GameMenu.cc:50
1126 msgstr "Informazioni livello"
1128 #: src/gui/GameMenu.cc:51
1130 msgstr "Annulla Livello"
1132 #: src/lev/Proxy.cc:204
1133 msgid "Error on auto registration of levelfile: "
1134 msgstr "Errore nell'auto-registrazione del file del livello: "
1136 #: src/lev/Proxy.cc:206
1138 "Note: the level will not show up in the \"Auto Folder\" levelpack!\n"
1141 "Nota: il livello non sarà visibile nel pacchetto di livello \"Cartella Auto"
1145 #: src/lev/Proxy.cc:208 src/lev/PersistentIndex.cc:473 src/d_models.cc:236
1146 #: src/d_models.cc:249 src/PreferenceManager.cc:181 src/StateManager.cc:178
1150 #: src/lev/PersistentIndex.cc:459
1152 msgid "Error on update of levelpack index: \n"
1153 msgstr "Errore nella registrazione dell'indice del pacchetto di livello: \n"
1155 #: src/lev/PersistentIndex.cc:461
1157 "Note: the current version will be reloaded!\n"
1161 #: src/lev/PersistentIndex.cc:468
1162 msgid "Error on registration of levelpack index: \n"
1163 msgstr "Errore nella registrazione dell'indice del pacchetto di livello: \n"
1165 #: src/lev/PersistentIndex.cc:470
1167 "Note: the levelpack will not show up!\n"
1170 "Nota: il pacchetto di livello non sarà visibile!\n"
1175 msgid "Cannot find '%s'.\n"
1176 msgstr "Impossibile trovare '%s'.\n"
1178 #: src/lua.cc:3850 src/lua.cc:3857
1180 msgid "Your installation may be incomplete or invalid.\n"
1181 msgstr "La tua installazione potrebbe essere incompleta o non valida.\n"
1185 msgid "There was an error loading '%s'.\n"
1186 msgstr "C'è stato un errore nel caricamento di '%s'.\n"
1190 msgid "Error: '%s'\n"
1191 msgstr "Errore: '%s'\n"
1193 #: src/d_models.cc:235 src/d_models.cc:248
1197 "This error may cause the application to behave strange!"
1201 "Questo errore può causare un comportamento anomalo dell'applicazione!"
1203 #: src/stones/KnightStone.cc:58
1204 msgid "All right, we'll call it a draw"
1208 # author: "Martin Hawlisch" email ""
1209 #: po/level_i18n.cc:4
1210 msgid "Friction and acceleration depend on the floor type."
1213 # level: "Movement 3"
1214 # author: "Martin Hawlisch" email ""
1215 #: po/level_i18n.cc:8 po/level_i18n.cc:5088
1216 msgid "Take your time ..."
1220 # author: "Martin Hawlisch" email ""
1221 #: po/level_i18n.cc:12 po/level_i18n.cc:77
1222 msgid "Don't drown in the swamp."
1225 # level: "Lasers and Mirrors"
1226 # author: "Andreas Lochmann" email ""
1227 #: po/level_i18n.cc:16
1229 "The bright light beam is a laser beam. Don't get too close to it! But it "
1230 "has its uses ... You can use the mirrors to direct the laser to its "
1231 "targets. From these, only the light-gray ones are movable, just try it!"
1234 # level: "Advanced Tutorial"
1235 # author: "Jacob Scott" email ""
1236 #: po/level_i18n.cc:20
1238 "Welcome to Enigma! This tutorial I (Jacob Scott) made will help you learn "
1242 # level: "Advanced Tutorial"
1243 # author: "Jacob Scott" email ""
1244 #: po/level_i18n.cc:21
1246 "You control the black ball. To pick up an object, just roll over it. You "
1247 "can bounce off most walls (try it), but avoid the blue floor near the bottom "
1248 "of the room (actually, try falling into it and then restarting the level "
1249 "with the 'Esc' key). While these messages are being displayed, don't click "
1250 "any buttons or push any keys or the message will stop."
1253 # level: "Advanced Tutorial"
1254 # author: "Jacob Scott" email ""
1255 #: po/level_i18n.cc:22
1256 msgid "This is pretty self-explanatory."
1259 # level: "Advanced Tutorial"
1260 # author: "Jacob Scott" email ""
1261 #: po/level_i18n.cc:23
1263 "Enigma is full of puzzles of various types. In the next room, you will "
1264 "encounter your first one."
1267 # level: "Advanced Tutorial"
1268 # author: "Jacob Scott" email ""
1269 #: po/level_i18n.cc:24
1271 "You can't walk on water! Try pushing the blocks into the water to get to "
1275 # level: "Advanced Tutorial"
1276 # author: "Jacob Scott" email ""
1277 #: po/level_i18n.cc:25
1279 "Notice that you can't push a row of two or more blocks. Also, blocks can't "
1280 "be on the same squares as grates but you can."
1283 # level: "Advanced Tutorial"
1284 # author: "Jacob Scott" email ""
1285 #: po/level_i18n.cc:26
1287 "There are different types of blocks here. Those black blocks sink when they "
1288 "fall into water. The tan blocks don't sink but don't form bridges either."
1291 # level: "Advanced Tutorial"
1292 # author: "Jacob Scott" email ""
1293 #: po/level_i18n.cc:27
1295 "That thing is a top -- it will destroy your ball if they touch. Also, as "
1296 "long as you are close enough to it, the top will chase you. If you die, you "
1297 "will restart at the beginning of the level (if you have any balls left). "
1298 "Try to find a way to get past and into the next room (you can use the blocks "
1299 "in the center of the room as barricades)."
1302 # level: "Advanced Tutorial"
1303 # author: "Jacob Scott" email ""
1304 #: po/level_i18n.cc:28
1306 "Good job! Notice that the top can't go beneath that block with a black "
1307 "outline -- you're safe."
1310 # level: "Advanced Tutorial"
1311 # author: "Jacob Scott" email ""
1312 #: po/level_i18n.cc:29
1313 msgid "Those are different types of floors. Try going over them."
1316 # level: "Advanced Tutorial"
1317 # author: "Jacob Scott" email ""
1318 #: po/level_i18n.cc:30
1320 "The grayish floors are slopes. The white floor is inverse-floor (you will "
1324 # level: "Advanced Tutorial"
1325 # author: "Jacob Scott" email ""
1326 #: po/level_i18n.cc:31
1328 "Watch what happens when you go over those triggers. See if you can get the "
1332 # level: "Advanced Tutorial"
1333 # author: "Jacob Scott" email ""
1334 #: po/level_i18n.cc:32
1336 "That's dynamite. Try dropping some next to that yellowish wall (and moving "
1340 # level: "Advanced Tutorial"
1341 # author: "Jacob Scott" email ""
1342 #: po/level_i18n.cc:33
1343 msgid "Try using the spade on the holes caused by the dynamite."
1346 # level: "Advanced Tutorial"
1347 # author: "Jacob Scott" email ""
1348 #: po/level_i18n.cc:34
1350 "Those things are boulders -- try moving one of the tan blocks. Don't fall "
1351 "into the water or abyss (the black floor)."
1354 # level: "Advanced Tutorial"
1355 # author: "Jacob Scott" email ""
1356 #: po/level_i18n.cc:35
1358 "Take the magic wand and hit a boulder. Try to let the row of three boulders "
1359 "pass the large column."
1362 # level: "Advanced Tutorial"
1363 # author: "Jacob Scott" email ""
1364 #: po/level_i18n.cc:36
1365 msgid "Hit it hard enough!"
1368 # level: "Advanced Tutorial"
1369 # author: "Jacob Scott" email ""
1370 #: po/level_i18n.cc:37
1372 "It appears to be a simple room, but you're getting an extra ball anyway. "
1373 "Maybe there is a reason ..."
1376 # level: "Advanced Tutorial"
1377 # author: "Jacob Scott" email ""
1378 #: po/level_i18n.cc:38
1380 "Try to get the laser beam to hit that black stone, but don't get hit by it! "
1381 "Use the mirrors to direct the beam."
1384 # level: "Advanced Tutorial"
1385 # author: "Jacob Scott" email ""
1386 #: po/level_i18n.cc:39
1388 "Many objects change when hit with a laser beam. Try hitting some of the "
1389 "coins with the laser beam. Also, try hitting a block over a coin. Those "
1390 "stones to your right are knights -- you need to fight (hit) them with a "
1391 "sword (in the front of your inventory) to get past."
1394 # level: "Advanced Tutorial"
1395 # author: "Jacob Scott" email ""
1396 #: po/level_i18n.cc:40
1398 "Do you have any umbrellas? Each one will give you approximately ten seconds "
1399 "of protection from danger (such as falling)."
1402 # level: "Advanced Tutorial"
1403 # author: "Jacob Scott" email ""
1404 #: po/level_i18n.cc:41
1406 "Those black stones are quake stones -- they reset all progress made with the "
1407 "oxyd stones. The other stones are the oxyd stones. Match them up to win!"
1410 # level: "Advanced Tutorial"
1411 # author: "Jacob Scott" email ""
1412 #: po/level_i18n.cc:42
1414 "This area at the bottom of the screen is your inventory -- when you pick "
1415 "things up, they go here (there is a maximum of twelve). To scroll through "
1416 "the inventory, use the right mouse button or the 'tab' key. To drop or use "
1417 "an object, click the left mouse button. Some objects, such as documents "
1418 "(like this one), can't be dropped but are instead used. Those two balls in "
1419 "your inventory are your extra lives -- if you die in this level, you will "
1420 "restart at the beginning of the level if you have any balls left (and you "
1421 "will lose one of the balls)."
1424 # level: "Advanced Tutorial"
1425 # author: "Jacob Scott" email ""
1426 #: po/level_i18n.cc:43
1428 "Naturally, you're supposed to go through those closed gates at the top of "
1429 "the screen. Try going down that slope near the "
1430 "bottom of the room to see what's to the "
1431 "left. Don't bother "
1432 "with that trigger below the abyss yet. If "
1433 "you could hit that small white ball through the one-way blocks (with the "
1434 "arrows), it might roll down and stop on that trigger. You "
1435 "will need to go in with it but you can't go through the white one-way "
1436 "block. Take the spoon and use it once the white "
1437 "ball is through (hit it hard)."
1440 # level: "Advanced Tutorial"
1441 # author: "Jacob Scott" email ""
1442 #: po/level_i18n.cc:44
1444 "The stone in the top-right of the room is a switch. Hit it -- it is "
1445 "probably useful. In this case the switch opens and closes a door (Do you "
1446 "remember a door that you weren't able to open?). The bluish line is a "
1447 "window -- bridge the water before you do anything with it."
1450 # level: "Advanced Tutorial"
1451 # author: "Jacob Scott" email ""
1452 #: po/level_i18n.cc:45
1454 "That was a rotor (similar to a top). Some levels have many rotors and tops "
1455 "to make them difficult. However, maybe this rotor "
1456 "has a purpose; maybe you could get it on that trigger near where the spoon "
1457 "was. It might be convenient to close the gate."
1460 # level: "Blocks and Slopes"
1461 # author: "Andreas Lochmann" email ""
1462 #: po/level_i18n.cc:49
1464 "This wooden block is movable and heavy enough to hold down the trigger on "
1465 "the right. Try to push it there!"
1468 #: po/level_i18n.cc:50
1470 "Remember? There are different kinds of floors. And these are steep ..."
1473 # level: "Blocks and Slopes"
1474 # author: "Andreas Lochmann" email ""
1475 #: po/level_i18n.cc:51
1477 "Is there more one can do with wooden blocks? Yes! Just explore the next "
1481 # level: "Meditation 1"
1482 # author: "Martin Hawlisch" email ""
1483 #: po/level_i18n.cc:55 po/level_i18n.cc:117
1485 "Move all small marbles into the holes. Only one marble per hole is allowed."
1489 # author: "Andreas Lochmann" email ""
1490 #: po/level_i18n.cc:59
1492 "This oscillating stone is a timer-stone. You cannot interact with it, but "
1493 "nevertheless be aware when you see one: After some time-period anything "
1498 # author: "Andreas Lochmann" email ""
1499 #: po/level_i18n.cc:60
1501 "The stones with arrows are one-way-stones. As you might have guessed, you "
1502 "can only pass them in one direction. Mazes are cherished "
1503 "elements of Enigma - you will see lots of them."
1507 # author: "Andreas Lochmann" email ""
1508 #: po/level_i18n.cc:61
1510 "Well done! When you have finished this level, let's play some example "
1511 "levels from the actual Enigma packs!"
1514 # level: "Movement 2"
1515 # author: "Martin Hawlisch" email ""
1516 #: po/level_i18n.cc:65
1517 msgid "Prepare for even more mouse gymnastics in the next levels."
1520 # level: "Oxyd Stones 2"
1521 # author: "Martin Hawlisch" email ""
1522 #: po/level_i18n.cc:69
1523 msgid "Remember the colors."
1526 # level: "Oxyd Stones 3"
1527 # author: "Martin Hawlisch" email ""
1528 #: po/level_i18n.cc:73
1529 msgid "Some stones look exactly like the Oxyd stones!"
1533 # author: "Martin Hawlisch" email ""
1534 #: po/level_i18n.cc:81 po/level_i18n.cc:121
1535 msgid "Careful - you can not swim in the water."
1538 # level: "Movement 5"
1539 # author: "Martin Hawlisch" email ""
1540 #: po/level_i18n.cc:85
1541 msgid "Levels can be larger than one screen."
1545 # author: "Andreas Lochmann" email ""
1546 #: po/level_i18n.cc:92
1548 "Use the right mouse-button to rotate your inventory, it's the bar at the "
1549 "bottom of the screen. And guess what these three items down there can be "
1554 # author: "Andreas Lochmann" email ""
1555 #: po/level_i18n.cc:93
1557 "There are lots of different items to use in Enigma, as well as special "
1558 "floors and stones. Let's explore some more of the actual Enigma levels! "
1559 "And if you have problems with a level - take a look at the manual: For "
1560 "some levels, there are hints."
1563 # level: "Chess Stones"
1564 # author: "Raoul Bourquin, ShadowPhrogg32642342, Andreas Lochmann" email ""
1565 #: po/level_i18n.cc:100
1567 "The stone with the horse's head is called ''chess stone''. Watch how the "
1568 "other marble hits one of them to move it. The angle is important."
1571 # level: "Chess Stones"
1572 # author: "Raoul Bourquin, ShadowPhrogg32642342, Andreas Lochmann" email ""
1573 #: po/level_i18n.cc:101
1575 "Now try to move these chess stones onto the triggers. They always move two "
1576 "steps plus one step."
1579 # level: "Oxyd Stones 1"
1580 # author: "Martin Hawlisch" email ""
1581 #: po/level_i18n.cc:105
1583 "The blue stones are Oxyd stones. Open them by touching them with your black "
1587 # level: "Doors and Triggers"
1588 # author: "Andreas Lochmann" email ""
1589 #: po/level_i18n.cc:109
1591 "Those doors on the right block your way to the oxyds ... on the left you see "
1592 "some triggers. Maybe they are somehow connected?"
1595 # level: "Movement 1"
1596 # author: "Martin Hawlisch" email ""
1597 #: po/level_i18n.cc:113
1598 msgid "Learn to move your black ball properly."
1602 # author: "Andreas Lochmann" email ""
1603 #: po/level_i18n.cc:125
1605 "But before this, take a look at the final tutorial level Jacob devised for "
1606 "you. See it as an exam, if you want to. It's quite difficult, so don't "
1607 "despair if you don't get through it at the first time. Bye!"
1611 # author: "Andreas Lochmann" email ""
1612 #: po/level_i18n.cc:126
1614 "Well, I hope you enjoyed this tutorial-pack. You will see most of these "
1615 "levels a second time in the Enigma packs, together with many new and much "
1616 "more difficult ones. Just don't give up on them!"
1619 # level: "Movement 4"
1620 # author: "Martin Hawlisch" email ""
1621 #: po/level_i18n.cc:130
1622 msgid "Don't touch everything!"
1625 # level: "Minor Obstacle"
1626 # author: "Siegfried Fennig" email ""
1627 #: po/level_i18n.cc:146
1628 msgid "Let there be light!"
1631 # level: "More Speed"
1632 # author: "Martin Hawlisch" email ""
1633 #: po/level_i18n.cc:165
1634 msgid "You need to be fast!"
1637 # level: "Oxyd Link 68"
1638 # author: "Raoul Bourquin" email ""
1639 #: po/level_i18n.cc:170
1640 msgid "It's a ring!"
1643 # level: "Letter Bomb"
1644 # author: "Siegfried Fennig" email ""
1645 #: po/level_i18n.cc:186 po/level_i18n.cc:3411
1646 msgid "Everything's been counted carefully!"
1649 # level: "Letter Bomb"
1650 # author: "Siegfried Fennig" email ""
1651 #: po/level_i18n.cc:187 po/level_i18n.cc:3412
1652 msgid "Parts of the tubes disappear during detonation!"
1655 # level: "Twin Rooms"
1656 # author: "Siegfried Fennig" email ""
1657 #: po/level_i18n.cc:197
1658 msgid "Don't believe all that you see!"
1661 # level: "Moonwalking"
1662 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
1663 #: po/level_i18n.cc:217
1664 msgid "Free fall with fatal consequences!"
1668 # author: "Siegfried Fennig" email ""
1669 #: po/level_i18n.cc:236
1670 msgid "You really will need every penny!"
1673 # level: "ATARI Nostalgia"
1674 # author: "Siegfried Fennig" email ""
1675 #: po/level_i18n.cc:240
1676 msgid "Umbrellas prevent free fall!"
1680 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
1681 #: po/level_i18n.cc:269
1682 msgid "Rotaryrotaryrot..."
1685 # level: "Soaring High"
1686 # author: "Siegfried Fennig" email ""
1687 #: po/level_i18n.cc:273
1688 msgid "No problem! Piece of cake!"
1691 # level: "Soaring High"
1692 # author: "Siegfried Fennig" email ""
1693 #: po/level_i18n.cc:274
1694 msgid "It was easy, wasn't it!"
1698 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
1699 #: po/level_i18n.cc:279
1700 msgid "For heaven's sake ... don't drown!"
1703 # level: "The Amazing Maze"
1704 # author: "Sven Siggelkow" email ""
1705 #: po/level_i18n.cc:295
1706 msgid "Business hours from 8am to 4pm"
1710 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
1711 #: po/level_i18n.cc:306 po/level_i18n.cc:3350
1712 msgid "It's easier with spikes!"
1716 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
1717 #: po/level_i18n.cc:311
1718 msgid "Nothing but thieves!! Try the mailbox."
1722 # author: "Lukas Schüller" email "Lucky_Luc@web.de"
1723 #: po/level_i18n.cc:480
1724 msgid "You can fly for a short time if you use the umbrella."
1727 # level: "Mirror Room II"
1728 # author: "Lukas Schüller" email "Lucky_Luc@web.de"
1729 #: po/level_i18n.cc:496
1730 msgid "Same room, new mirrors ..."
1733 # level: "The Grim Reaper"
1734 # author: "Daniel Heck" email ""
1735 #: po/level_i18n.cc:552
1736 msgid "The Grim Reaper"
1739 # level: "Welcome to the Machine"
1740 # author: "Ralf Westram" email "amgine@reallysoft.de"
1741 #: po/level_i18n.cc:622
1743 "Sections which have the same color always turn at the same time and in the "
1747 # level: "Welcome to the Machine"
1748 # author: "Ralf Westram" email "amgine@reallysoft.de"
1749 #: po/level_i18n.cc:623
1751 "Maintenance code: metal-stone-stone-stone-red-yellow-yellow-red-red-stone-"
1756 # author: "Daniel Heck" email ""
1757 #: po/level_i18n.cc:631 po/level_i18n.cc:919 po/level_i18n.cc:1538
1758 #: po/level_i18n.cc:2377 po/level_i18n.cc:2541 po/level_i18n.cc:3650
1759 #: po/level_i18n.cc:3946 po/level_i18n.cc:4788 po/level_i18n.cc:5163
1763 # level: "Enigmawale"
1764 # author: "Alain Busser" email ""
1765 # comment: "because there is a 'w' letter in 'awale' as many 'w' letters have been used in these texts; it is not necessary to translate this feature"
1766 #: po/level_i18n.cc:682
1767 msgid "The witch of this switch waits for your wish."
1770 # level: "Enigmawale"
1771 # author: "Alain Busser" email ""
1772 #: po/level_i18n.cc:684
1773 msgid "The witch of this switch resets the awale game."
1776 # level: "Enigmawale"
1777 # author: "Alain Busser" email ""
1778 #: po/level_i18n.cc:686
1780 "A turn consists in taking the walnuts of a row behind the windowy walls and "
1781 "sowing them 1 by 1 in the following rows."
1784 # level: "Enigmawale"
1785 # author: "Alain Busser" email ""
1786 #: po/level_i18n.cc:688
1788 "Warning: What awaits the wailing warrior at the end of a turn? If there are "
1789 "2 or 3 walnuts in a row, they are a warm award for the warrior, as are the "
1790 "walnuts in the rows which are in the way to this row, if they are 2 or 3 per "
1794 # level: "Enigmawale"
1795 # author: "Alain Busser" email ""
1796 #: po/level_i18n.cc:690
1797 msgid "Warning: If one warrior's walls are empty, this awesome warrior wins."
1800 # level: "Enigmawale"
1801 # author: "Alain Busser" email ""
1802 #: po/level_i18n.cc:692
1804 "When a warrior has awarded more than half the walnuts, he wins. What does he "
1805 "win? The way to the waiting oxyds he wants."
1808 # level: "Enigmawale"
1809 # author: "Alain Busser" email ""
1810 #: po/level_i18n.cc:694
1811 msgid "Congratulations! You are the most aware awale player of the valley ..."
1814 # level: "Enigmawale"
1815 # author: "Alain Busser" email ""
1816 #: po/level_i18n.cc:696
1818 "Lost in the savannah? Don't wait and walk on the way to the reset switch on "
1822 # level: "Enigmawale"
1823 # author: "Alain Busser" email ""
1824 #: po/level_i18n.cc:698
1825 msgid "Validate your choice here."
1828 # level: "Enigmawale"
1829 # author: "Alain Busser" email ""
1830 #: po/level_i18n.cc:700
1831 msgid "Reset the game."
1834 # level: "Enigmawale"
1835 # author: "Alain Busser" email ""
1836 #: po/level_i18n.cc:702
1838 "A turn consists in taking the stones of a row and sowing them 1 by 1 in "
1839 "one's other rows, counterclockwise, coming back to the beginning."
1842 # level: "Enigmawale"
1843 # author: "Alain Busser" email ""
1844 #: po/level_i18n.cc:704
1846 "At the end of a turn, if the last stone falls in a nonempty row, one takes "
1847 "the stones of the facing row if there is any, and repeats a turn."
1850 # level: "Enigmawale"
1851 # author: "Alain Busser" email ""
1852 #: po/level_i18n.cc:706
1853 msgid "A turn begins in one of the leftmost rows, unless impossible."
1856 # level: "Enigmawale"
1857 # author: "Alain Busser" email ""
1858 #: po/level_i18n.cc:708
1860 "At the end of the game (if one player cannot move anymore), the player who "
1861 "has the most stones wins."
1864 # level: "Enigmawale"
1865 # author: "Alain Busser" email ""
1866 #: po/level_i18n.cc:710
1867 msgid "A yellow stone stands for 10 blue stones (then for 2 brown stones)."
1870 # level: "Enigmawale"
1871 # author: "Alain Busser" email ""
1872 #: po/level_i18n.cc:712
1873 msgid "A brown stone stands for 5 blue stones."
1876 # level: "Enigmawale"
1877 # author: "Alain Busser" email ""
1878 #: po/level_i18n.cc:714
1880 "This katro game comes from Madagascar; in Easy mode there is an african "
1884 # level: "Enigmawale"
1885 # author: "Alain Busser" email ""
1886 #: po/level_i18n.cc:716
1887 msgid "Only reset or 'Shift+F3' can make things evolve ..."
1890 # level: "The Enigmhanoi Towers"
1891 # author: "Alain Busser" email ""
1892 # comment: "wordplay between 'enigma' and the 'hanoi towers' solitary game"
1893 #: po/level_i18n.cc:794
1894 msgid "The Enigmhanoi Towers"
1897 # level: "The Enigmhanoi Towers"
1898 # author: "Alain Busser" email ""
1899 #: po/level_i18n.cc:796
1900 msgid "Who speaks, does not know (Lao Tse)"
1903 # level: "The Enigmhanoi Towers"
1904 # author: "Alain Busser" email ""
1905 #: po/level_i18n.cc:798
1906 msgid "The wise man laughs (Lao Tse)"
1909 # level: "The Enigmhanoi Towers"
1910 # author: "Alain Busser" email ""
1911 #: po/level_i18n.cc:800
1912 msgid "Who knows, does not speak (Lao Tse)"
1915 # level: "Behind Glass"
1916 # author: "Rudolf" email ""
1917 #: po/level_i18n.cc:813
1922 # level: "Once, No More No Less"
1923 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
1924 #: po/level_i18n.cc:817
1925 msgid "Once, No More No Less"
1928 # level: "Escape in Chains"
1929 # author: "Jacob Scott" email ""
1930 #: po/level_i18n.cc:822
1931 msgid "Beware of shady mates!"
1934 # level: "The Pilgrim's Progress"
1935 # author: "Mark Pulley" email ""
1936 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
1937 #: po/level_i18n.cc:827
1939 "I your dear friend am in myself undone, by reason of a Burden that lieth "
1943 # level: "The Pilgrim's Progress"
1944 # author: "Mark Pulley" email ""
1945 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
1946 #: po/level_i18n.cc:829
1947 msgid "Do you see yonder Wicket Gate?"
1950 # level: "The Pilgrim's Progress"
1951 # author: "Mark Pulley" email ""
1952 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
1953 #: po/level_i18n.cc:831
1955 "They drew nigh to a very miry Slough. The name of the Slough was Despond."
1958 # level: "The Pilgrim's Progress"
1959 # author: "Mark Pulley" email ""
1960 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
1961 #: po/level_i18n.cc:833
1962 msgid "Knock, and it shall be opened unto you."
1965 # level: "The Pilgrim's Progress"
1966 # author: "Mark Pulley" email ""
1967 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
1968 #: po/level_i18n.cc:835
1970 "His Burden loosed from off his shoulders, and fell from his back, and began "
1971 "to tumble, and so continued to do, till it came to the mouth of the "
1972 "Sepulchre, where it fell in, and I saw it no more."
1975 # level: "The Pilgrim's Progress"
1976 # author: "Mark Pulley" email ""
1977 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
1978 #: po/level_i18n.cc:837
1979 msgid "They came to the foot of the hill Difficulty."
1982 # level: "The Pilgrim's Progress"
1983 # author: "Mark Pulley" email ""
1984 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
1985 #: po/level_i18n.cc:839
1987 "There was a very stately palace before him, the name of which was Beautiful."
1990 # level: "The Pilgrim's Progress"
1991 # author: "Mark Pulley" email ""
1992 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
1993 #: po/level_i18n.cc:841
1995 "He had gone but a little way, before he espied a foul Fiend coming over the "
1996 "field to meet him."
1999 # level: "The Pilgrim's Progress"
2000 # author: "Mark Pulley" email ""
2001 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
2002 #: po/level_i18n.cc:843
2004 "At the end of this Valley was another, called, The Valley of the Shadow Of "
2008 # level: "The Pilgrim's Progress"
2009 # author: "Mark Pulley" email ""
2010 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
2011 #: po/level_i18n.cc:845
2012 msgid "He saw Faithful before him on his Journey."
2015 # level: "The Pilgrim's Progress"
2016 # author: "Mark Pulley" email ""
2017 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
2018 #: po/level_i18n.cc:847
2020 "As they went on, Faithful, as he chanced to look to one side, saw a man "
2021 "whose name was Talkative."
2024 # level: "The Pilgrim's Progress"
2025 # author: "Mark Pulley" email ""
2026 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
2027 #: po/level_i18n.cc:849
2029 "They presently saw a Town before them, and the name of that Town is Vanity."
2032 # level: "The Pilgrim's Progress"
2033 # author: "Mark Pulley" email ""
2034 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
2035 #: po/level_i18n.cc:851
2037 "Christian went not forth alone; for there was one whose name was Hopeful who "
2038 "joined himself unto him."
2041 # level: "The Pilgrim's Progress"
2042 # author: "Mark Pulley" email ""
2043 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
2044 #: po/level_i18n.cc:853
2046 "There was on the Left Hand of the road a Meadow, and a Stile to go over into "
2047 "it, and that meadow is called By-Path-Meadow."
2050 # level: "The Pilgrim's Progress"
2051 # author: "Mark Pulley" email ""
2052 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
2053 #: po/level_i18n.cc:855
2055 "Now there was, not far from the place where they lay, a castle, called "
2056 "Doubting-Castle, the owner of which was Giant Despair."
2059 # level: "The Pilgrim's Progress"
2060 # author: "Mark Pulley" email ""
2061 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
2062 #: po/level_i18n.cc:857
2063 msgid "They went then till they came to the Delectable Mountains."
2066 # level: "The Pilgrim's Progress"
2067 # author: "Mark Pulley" email ""
2068 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
2069 #: po/level_i18n.cc:859
2070 msgid "Beware of the Flatterer."
2073 # level: "The Pilgrim's Progress"
2074 # author: "Mark Pulley" email ""
2075 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan - exact quote is 'Follow me, said the man, it is thither that I am going' - a couple of words have been changed to make sense out of context."
2076 #: po/level_i18n.cc:861
2078 "Follow me, said the Flatterer, it is to the Coelestial City that I am going."
2081 # level: "The Pilgrim's Progress"
2082 # author: "Mark Pulley" email ""
2083 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
2084 #: po/level_i18n.cc:863
2086 "They came into a certain Country, whose air naturally tended to make one "
2090 # level: "The Pilgrim's Progress"
2091 # author: "Mark Pulley" email ""
2092 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
2093 #: po/level_i18n.cc:865
2095 "The Pilgrims were got over the Enchanted ground, and entering into the "
2096 "Country of Beulah."
2099 # level: "The Pilgrim's Progress"
2100 # author: "Mark Pulley" email ""
2101 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
2102 #: po/level_i18n.cc:867
2104 "There was then in that place one Vain-Hope, a ferryman, that with his boat "
2108 # level: "The Pilgrim's Progress"
2109 # author: "Mark Pulley" email ""
2110 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
2111 #: po/level_i18n.cc:869
2113 "At the sight therefore of this River, the Pilgrims were much astounded, but "
2114 "the men that went with them, said, You must go through, or you cannot come "
2118 # level: "The Pilgrim's Progress"
2119 # author: "Mark Pulley" email ""
2120 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan."
2121 #: po/level_i18n.cc:871
2122 msgid "I looked in after them; and behold the City shone like the Sun."
2125 # level: "The Pilgrim's Progress"
2126 # author: "Mark Pulley" email ""
2127 # comment: "Quote from 'The Pilgrim's Progress' by John Bunyan - quote taken from the section of the Shepherds in the Delectable Mountains"
2128 #: po/level_i18n.cc:873
2130 "They also thought they heard there a rumbling noise, as of fire, and a Cry "
2131 "of some tormented, and that they smelt the scent of Brimstone."
2134 # level: "Odyssey in Space"
2135 # author: "Jacob Scott" email ""
2136 #: po/level_i18n.cc:887
2141 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
2142 #: po/level_i18n.cc:903
2143 msgid "Place 9 different items in each row, column, and 3x3 box."
2147 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
2148 #: po/level_i18n.cc:904
2150 "Place 9 different items in each row, column, and 3x3 box. Hit the switch to "
2151 "see if any of your items are misplaced, or which locations you can deduce "
2152 "items for next; you can only get 1 hint per minute this way, though."
2155 # level: "Panelled Puzzle I"
2156 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
2157 #: po/level_i18n.cc:912
2159 "There are 56 fully connected puzzle piece arrangements, but just 34 of them "
2160 "are reachable from this first distribution."
2163 # level: "Panelled Puzzle I"
2164 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
2165 #: po/level_i18n.cc:914
2167 "This second distribution can just be converted to any of the other 28 "
2172 # author: "Raoul Bourquin" email ""
2173 #: po/level_i18n.cc:920
2175 msgid "Welcome to Enigma IX"
2176 msgstr "Benvenuto ad Enigma II"
2178 # level: "Panelled Puzzle II"
2179 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
2180 #: po/level_i18n.cc:925
2182 "There are 19 fully connected puzzle piece arrangements, but just 9 of them "
2183 "are reachable from this first distribution."
2186 # level: "Panelled Puzzle II"
2187 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
2188 #: po/level_i18n.cc:927
2190 "This second distribution can just be converted to any of the other 10 "
2194 # level: "Panelled Puzzle II"
2195 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
2196 #: po/level_i18n.cc:929
2198 "There are just two symmetric puzzle piece arrangements that both are "
2202 # level: "Wired Pulls"
2203 # author: "Raoul Bourquin" email ""
2204 #: po/level_i18n.cc:936
2205 msgid "and do not destroy the puzzles"
2208 # level: "Sunrise Sunset"
2209 # author: "Mark Pulley" email ""
2210 #: po/level_i18n.cc:940
2212 "Choose your hemisphere: left switch for northern, right switch for southern."
2215 # level: "more is not less"
2216 # author: "/dev/null" email ""
2217 #: po/level_i18n.cc:946
2218 msgid "more is not less"
2221 # level: "more is not less"
2222 # author: "/dev/null" email ""
2223 #: po/level_i18n.cc:949
2224 msgid "Sorry, but in difficult mode you need more ... Restart."
2228 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
2229 #: po/level_i18n.cc:959
2230 msgid "Build me a Sokoban"
2234 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
2235 #: po/level_i18n.cc:960
2237 "Build me a solvable Sokoban puzzle that will take me 30 pushes or more to "
2238 "solve. The seeds grow into boxes; the dice grow into walls."
2242 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
2243 #: po/level_i18n.cc:961
2245 "Build me a solvable Sokoban puzzle that will take me 25 pushes or more to "
2246 "solve. The seeds grow into boxes; the dice grow into walls."
2250 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
2251 #: po/level_i18n.cc:962
2253 "I can't solve that puzzle; there aren't enough boxes! Use the spoon, and "
2254 "next time make sure the boxes finish growing before hitting the switch."
2258 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
2259 #: po/level_i18n.cc:963
2261 "I don't think that puzzle can be solved. If you think you can prove me "
2262 "wrong, go get the oxyd!"
2266 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
2267 #: po/level_i18n.cc:964
2269 "That puzzle was too easy! Use the spoon, and give me a harder one next time!"
2273 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
2274 #: po/level_i18n.cc:965
2275 msgid "Thanks for that excellent puzzle, I really enjoyed solving it!"
2278 # level: "The Inferno"
2279 # author: "Jacob Scott" email ""
2280 #: po/level_i18n.cc:976
2281 msgid "With respects to Dante Alighieri"
2284 # level: "The Inferno"
2285 # author: "Jacob Scott" email ""
2286 #: po/level_i18n.cc:978
2288 "Switch on, if you like to play the regular difficulty with many jokers, or "
2289 "leave it switched off, if you like to face easier challenges with less "
2293 # level: "The Inferno"
2294 # author: "Jacob Scott" email ""
2295 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto III / Terzine 3"
2296 #: po/level_i18n.cc:981
2298 "BEFORE ME NOTHING WAS BUT THINGS ETERNAL, / AND I ENDURE ETERNALLY. / "
2299 "ABANDON ALL HOPE, YOU WHO ENTER HERE."
2302 # level: "The Inferno"
2303 # author: "Jacob Scott" email ""
2304 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto III / Terzine 33"
2305 #: po/level_i18n.cc:984
2307 "...stilled the shaggy jowls / of the pilot of the livid marsh, / about whose "
2308 "eyes burned wheels of flame."
2311 # level: "The Inferno"
2312 # author: "Jacob Scott" email ""
2313 #: po/level_i18n.cc:986
2315 "I am Charon, ferryman of the underworld. I will transport you through the "
2316 "perilous swamps of Acheron, but the price is not cheap. Wait! "
2317 "You still seem alive.... "
2318 "It cannot be -- only the dead may enter this place. Quickly -- sacrifice a "
2319 "symbol of life on that altar to keep the guards at bay, and then perhaps I "
2320 "will consider taking you across."
2323 # level: "The Inferno"
2324 # author: "Jacob Scott" email ""
2325 #: po/level_i18n.cc:988
2327 "Very well. The demons and spirits that guard this place may now believe "
2328 "that you are truly dead, but I would still be cautious if I were "
2329 "you.... But you still need a "
2330 "coin. Hmm, well normally I wouldn't do this, but that fellow over there has "
2331 "me kind of worried -- I think he's plotting something. If he has a coin, "
2332 "maybe you could get it from him somehow."
2335 # level: "The Inferno"
2336 # author: "Jacob Scott" email ""
2337 #: po/level_i18n.cc:990
2339 "No! I will not ferry you across unless you make a proper sacrifice, ridding "
2340 "yourself of anything that could be interpreted as a sign of life. Now "
2344 # level: "The Inferno"
2345 # author: "Jacob Scott" email ""
2346 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto IV / Terzine 15"
2347 #: po/level_i18n.cc:993
2349 "...for then I knew that beings of great worth / were here suspended in this "
2353 # level: "The Inferno"
2354 # author: "Jacob Scott" email ""
2355 #: po/level_i18n.cc:995
2357 "You cannot be here! I, Minos, judger of the dead, will not allow it. Go "
2358 "back now, or forever face the consequences!"
2361 # level: "The Inferno"
2362 # author: "Jacob Scott" email ""
2363 #: po/level_i18n.cc:997
2364 msgid "In that case, then begone!"
2367 # level: "The Inferno"
2368 # author: "Jacob Scott" email ""
2369 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto V / Terzine 2"
2370 #: po/level_i18n.cc:1000
2372 "There stands Minos, snarling, terrible. / He examines each offender at the "
2373 "entrance, / judges and dispatches as he encoils himself."
2376 # level: "The Inferno"
2377 # author: "Jacob Scott" email ""
2378 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto V / Terzine 11"
2379 #: po/level_i18n.cc:1003
2381 "The hellish squall, which never rests, / sweeps spirits in its headlong "
2385 # level: "The Inferno"
2386 # author: "Jacob Scott" email ""
2387 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto VI / Terzine 3"
2388 #: po/level_i18n.cc:1006
2390 "I am in the third circle, of eternal, / hateful rain, cold and leaden, / "
2391 "changeless in its monotony."
2394 # level: "The Inferno"
2395 # author: "Jacob Scott" email ""
2396 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto VII / Terzine 9"
2397 #: po/level_i18n.cc:1009
2399 "...they, with great shouts, from opposite sides / were shoving burdens "
2400 "forward with their chests. / They crashed into each other, turned / and beat "
2401 "retreat, shoving their loads and shouting..."
2404 # level: "The Inferno"
2405 # author: "Jacob Scott" email ""
2406 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto VII / Terzines 36 & 37"
2407 #: po/level_i18n.cc:1012
2409 "This dreary stream, once it has reached / these malignant, ashen slopes, / "
2410 "drains out into the swamp called Styx. / And I, my gaze transfixed, could "
2411 "see / people with angry faces in that bog, / naked, their bodies smeared "
2415 # level: "The Inferno"
2416 # author: "Jacob Scott" email ""
2417 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto VIII / Terzine 23"
2418 #: po/level_i18n.cc:1015
2420 "...we approach the city known as Dis, / with its vast army and its burdened "
2424 # level: "The Inferno"
2425 # author: "Jacob Scott" email ""
2426 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto VIII / Terzines 28 - 31"
2427 #: po/level_i18n.cc:1018
2429 "At the threshold I saw more than a thousand angels / fallen from Heaven...."
2430 "they reined in their great disdain / enough to say: 'You come -- alone. "
2431 "Let him be gone, / who has so boldly made his way into this kingdom. / 'Let "
2432 "him retrace his reckless path alone..."
2435 # level: "The Inferno"
2436 # author: "Jacob Scott" email ""
2437 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto X / Terzine 1"
2438 #: po/level_i18n.cc:1021
2440 "Now my master takes a hidden / path between the city's ramparts and the "
2441 "torments, / and I come close behind him..."
2444 # level: "The Inferno"
2445 # author: "Jacob Scott" email ""
2446 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto X / Terzine 13"
2447 #: po/level_i18n.cc:1024
2449 "...his hands, ready, encouraging, / thrust me towards him among the tombs."
2452 # level: "The Inferno"
2453 # author: "Jacob Scott" email ""
2454 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto XII / Terzines 8 & 9"
2455 #: po/level_i18n.cc:1027
2457 "Like the bull that breaks its tether / just as it receives the mortal blow / "
2458 "and cannot run, but lunges here and there, // so raged the Minotaur. My "
2459 "artful guide / called out: 'Run to the passage: / hurry down while he is in "
2463 # level: "The Inferno"
2464 # author: "Jacob Scott" email ""
2465 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto XII / Terzine 34"
2466 #: po/level_i18n.cc:1030
2468 "...we went on, / skirting the edge of the vermilion boil / from which the "
2469 "boiled cried out with piercing shrieks."
2472 # level: "The Inferno"
2473 # author: "Jacob Scott" email ""
2474 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto XIII / Terzine 4"
2475 #: po/level_i18n.cc:1033
2477 "Here the filthy Harpies nest, / who drove the Trojans from the Strophades / "
2478 "with doleful prophecies of woe to come."
2481 # level: "The Inferno"
2482 # author: "Jacob Scott" email ""
2483 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto XIV / Terzines 4 & 5"
2484 #: po/level_i18n.cc:1036
2486 "... Here, at the very edge, we stayed our steps / at an expanse of deep and "
2490 # level: "The Inferno"
2491 # author: "Jacob Scott" email ""
2492 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto XVIII / Terzine 3"
2493 #: po/level_i18n.cc:1039
2495 "A path that circles like a belt around / the base of that high rock runs "
2496 "round the pit, / its sides descending in ten ditches."
2499 # level: "The Inferno"
2500 # author: "Jacob Scott" email ""
2501 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto XXXII / Terzine 8"
2502 #: po/level_i18n.cc:1042
2504 "Under my feet I saw a lake / so frozen that it seemed more glass than "
2505 "water. / Never in winter did the Austrian Danube / nor the far-off Don, "
2506 "under its frigid sky, / cover their currents with so thick a veil / as I saw "
2510 # level: "The Inferno"
2511 # author: "Jacob Scott" email ""
2512 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto XXXII / Terzine 25"
2513 #: po/level_i18n.cc:1045
2515 "...we made our way toward the center, / where all things that have weight "
2516 "converge, / and I was shivering in the eternal chill..."
2519 # level: "The Inferno"
2520 # author: "Jacob Scott" email ""
2521 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto XXXII / Terzine 3"
2522 #: po/level_i18n.cc:1048
2524 "It is no enterprise undertaken lightly -- / to describe the very bottom of "
2528 # level: "The Inferno"
2529 # author: "Jacob Scott" email ""
2530 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto XXXIV / Terzines 10 & 11"
2531 #: po/level_i18n.cc:1051
2533 "The emperor of the woeful kingdom / rose from the ice below his breast, / "
2534 "and I in size am closer to a giant / than giants are when measured to his "
2538 # level: "The Inferno"
2539 # author: "Jacob Scott" email ""
2540 #: po/level_i18n.cc:1053
2542 "You refused many times to leave my kingdom -- now you shall pay the "
2543 "consequences for your foolishness!"
2546 # level: "The Inferno"
2547 # author: "Jacob Scott" email ""
2548 #: po/level_i18n.cc:1055
2549 msgid "Faithlessness"
2552 # level: "The Inferno"
2553 # author: "Jacob Scott" email ""
2554 #: po/level_i18n.cc:1057
2558 # level: "The Inferno"
2559 # author: "Jacob Scott" email ""
2560 #: po/level_i18n.cc:1059
2564 # level: "The Inferno"
2565 # author: "Jacob Scott" email ""
2566 #: po/level_i18n.cc:1061
2570 # level: "The Inferno"
2571 # author: "Jacob Scott" email ""
2572 #: po/level_i18n.cc:1063
2576 # level: "The Inferno"
2577 # author: "Jacob Scott" email ""
2578 #: po/level_i18n.cc:1065
2582 # level: "The Inferno"
2583 # author: "Jacob Scott" email ""
2584 #: po/level_i18n.cc:1067
2588 # level: "The Inferno"
2589 # author: "Jacob Scott" email ""
2590 #: po/level_i18n.cc:1069
2594 # level: "The Inferno"
2595 # author: "Jacob Scott" email ""
2596 #: po/level_i18n.cc:1071
2600 # level: "The Inferno"
2601 # author: "Jacob Scott" email ""
2602 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto XXXIV / Terzine 37"
2603 #: po/level_i18n.cc:1074
2604 msgid "...passed the point / to which all weights are drawn from every side."
2607 # level: "The Inferno"
2608 # author: "Jacob Scott" email ""
2609 # comment: "Dante 'Devine Comedy': Canto XXXIV / Terzine 46 & final verse"
2610 #: po/level_i18n.cc:1077
2612 "...climbed up... far enough to see, through a round opening, / a few of "
2613 "those fair things the heavens bear. / Then we came forth, to see again the "
2617 # level: "Poe's Nightmare"
2618 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
2619 #: po/level_i18n.cc:1085
2620 msgid "Poe's Nightmare"
2623 # level: "Poe's Nightmare"
2624 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
2625 #: po/level_i18n.cc:1087
2627 "You find yourself in a dark, damp chamber. There's a light switch to the "
2628 "northeast and a passage to the west."
2631 # level: "Poe's Nightmare"
2632 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
2633 #: po/level_i18n.cc:1089
2635 "The corridor leads northwards and opens into a dim lit room packed with "
2636 "crates. You have an uneasy feeling about what lies ahead of you."
2639 # level: "Poe's Nightmare"
2640 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
2641 #: po/level_i18n.cc:1091
2643 "Huh, that was close. The way behind you is blocked. Maybe you should look "
2644 "for a place to leave a flag?!"
2647 # level: "Poe's Nightmare"
2648 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
2649 #: po/level_i18n.cc:1093
2651 "To the east the passage is blocked by laser beams. To the west a tunnel "
2652 "leads to a large pendulum. At the wall you see a hole where your flag fits "
2656 # level: "Poe's Nightmare"
2657 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
2658 #: po/level_i18n.cc:1095
2660 "Shrinking rooms, a pendulum with razor sharp blades, laser beams ... what "
2661 "may lurk behind the next corner?"
2664 # level: "Poe's Nightmare"
2665 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
2666 #: po/level_i18n.cc:1097
2668 "The room to the east does not look very stable, but does the passage to the "
2669 "south lead anywhere?"
2672 # level: "Poe's Nightmare"
2673 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
2674 #: po/level_i18n.cc:1099
2675 msgid "Hmmm, these keys might prove useful."
2678 # level: "Poe's Nightmare"
2679 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
2680 #: po/level_i18n.cc:1101
2682 "Passing by the entrance you get a glimpse of the room to the south ... and "
2683 "suddenly feel very uneasy."
2686 # level: "Poe's Nightmare"
2687 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
2688 #: po/level_i18n.cc:1103
2689 msgid "Uh-oh, the steps leading down are small and extremely slippery."
2692 # level: "Poe's Nightmare"
2693 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
2694 #: po/level_i18n.cc:1105
2696 "The passage opens into a room with a huge iron door to the east. The air "
2697 "seems to smell much fresher here."
2700 # level: "Poe's Nightmare"
2701 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
2702 #: po/level_i18n.cc:1107
2703 msgid "Congratulations! You've survived Poe's Nightmare."
2707 # author: "mecke" email ""
2708 #: po/level_i18n.cc:1120
2709 msgid "Use ~all~ Stones"
2713 # author: "mecke" email ""
2714 #: po/level_i18n.cc:1124
2716 "This is Babylon. Be careful, stranger! It's dangerous to go "
2717 "inside. There are some gates, unfortunalety closed, like the "
2718 "famous Gate of Ishtar, and have a look to the lions, the tigers. "
2719 "Semiramis is waiting for you, stranger, ha ha."
2723 # author: "mecke" email ""
2724 #: po/level_i18n.cc:1125
2725 msgid "Try to find the mechanism to open the gate, stranger"
2729 # author: "mecke" email ""
2730 #: po/level_i18n.cc:1126
2731 msgid "Be afraid about the ~water~ , it is so deep, *hihi*, isn't it, Yeah???"
2734 # level: "Tour de France"
2735 # author: "mecke" email ""
2736 # comment: "not translate the names from Marblics and Pearlics"
2737 #: po/level_i18n.cc:1147
2738 msgid "Marblics and Pearlics I"
2741 # level: "Tour de France"
2742 # author: "mecke" email ""
2743 # comment: "not translate 'en Tour'"
2744 #: po/level_i18n.cc:1150
2746 "Doping 'en Tour' not allowed for taking shortcuts, doping just allowed for "
2750 # level: "Tour de France"
2751 # author: "mecke" email ""
2752 # comment: "not translate Rotomagus"
2753 #: po/level_i18n.cc:1153
2754 msgid "Rotomagus - Rouen"
2757 # level: "Tour de France"
2758 # author: "mecke" email ""
2759 # comment: "not translate Lutetia"
2760 #: po/level_i18n.cc:1156
2761 msgid "Lutetia - Paris"
2764 # level: "Tour de France"
2765 # author: "mecke" email ""
2766 # comment: "not translate Camaracum"
2767 #: po/level_i18n.cc:1159
2768 msgid "Camaracum - Cambrai"
2771 # level: "Tour de France"
2772 # author: "mecke" email ""
2773 # comment: "not translate Durocortorum"
2774 #: po/level_i18n.cc:1162
2775 msgid "Durocortorum - Rheims"
2778 # level: "Tour de France"
2779 # author: "mecke" email ""
2780 # comment: "not translate Lugdunum"
2781 #: po/level_i18n.cc:1165
2782 msgid "Lugdunum - Lyons"
2785 # level: "Tour de France"
2786 # author: "mecke" email ""
2787 # comment: "not translate Nicae"
2788 #: po/level_i18n.cc:1168
2789 msgid "Nicae - Nice"
2792 # level: "Tour de France"
2793 # author: "mecke" email ""
2794 # comment: "not translate Massilia"
2795 #: po/level_i18n.cc:1171
2796 msgid "Massilia - Marseilles"
2799 # level: "Tour de France"
2800 # author: "mecke" email ""
2801 # comment: "not translate Aginum"
2802 #: po/level_i18n.cc:1174
2803 msgid "Aginum - Agen"
2806 # level: "Tour de France"
2807 # author: "mecke" email ""
2808 # comment: "not translate Detour de Tour"
2809 #: po/level_i18n.cc:1177
2810 msgid "Detour de Tour - Detour of the Tour"
2813 # level: "Tour de France"
2814 # author: "mecke" email ""
2815 # comment: "not translate Burdigala"
2816 #: po/level_i18n.cc:1180
2817 msgid "Burdigala - Bordeaux"
2820 # level: "Tour de France"
2821 # author: "mecke" email ""
2822 # comment: "not translate Gallia est omnis"
2823 #: po/level_i18n.cc:1183
2824 msgid "Gallia est ommnis ... - Whole Gaul is ..."
2827 # level: "Tour de France"
2828 # author: "mecke" email ""
2829 # comment: "not translate Veni Vidi Vici"
2830 #: po/level_i18n.cc:1186
2831 msgid "Veni, vidi, vici - I came, I saw, I conquered"
2834 # level: "Tour de France"
2835 # author: "mecke" email ""
2836 #: po/level_i18n.cc:1188
2837 msgid "Welcome in L’Alpe d’Huez. Sorry, it is not yet stage of the Tour"
2840 # level: "Suckerfish I"
2841 # author: "/dev/null" email ""
2842 #: po/level_i18n.cc:1193
2843 msgid "No clear view? How about visiting an opitician?"
2846 # level: "Choices, choices ..."
2847 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
2848 #: po/level_i18n.cc:1197
2849 msgid "Choices, choices ..."
2852 # level: "Choices, choices ..."
2853 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
2854 #: po/level_i18n.cc:1198
2856 "Before trying this level in hard mode, it's a good idea to switch to easy "
2857 "mode to practice on the individual puzzles."
2860 # level: "Choices, choices ..."
2861 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
2862 #: po/level_i18n.cc:1199
2863 msgid "These dispensers are all empty ..."
2866 # level: "Choices, choices ..."
2867 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
2868 #: po/level_i18n.cc:1200
2869 msgid "The glass next to this document can be pushed to let you back out."
2872 # level: "Black Holes"
2873 # author: "Siegfried Fennig" email ""
2874 #: po/level_i18n.cc:1228
2875 msgid "Beware! Black holes!"
2876 msgstr "Attento! Buchi neri!"
2878 # level: "Robin's Wood"
2879 # author: "Andreas Lochmann" email ""
2880 #: po/level_i18n.cc:1239
2882 "A Stone, a Tree, and Trees be Three, -- For to Defeat the Enemy, -- "
2883 "Between Might Lay -- A Secret Way! -- (If this you see, press Shift-"
2886 "A Stone, a Tree, and Trees be Three, -- For to Defeat the Enemy, -- "
2887 "Between Might Lay -- A Secret Way! -- (If this you see, press Shift-"
2891 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
2892 #: po/level_i18n.cc:1269
2894 msgid "Doomed ... 'SHIFT+F3'!!!"
2895 msgstr "Povera piccola palla nera ... 'MAIUSC+F3'!!!"
2898 # author: "Alain Busser" email ""
2899 # comment: "wordplay between 'right' (converse of left) and 'right' (true); not necessary to translate."
2900 #: po/level_i18n.cc:1284
2901 msgid "The other document lies and the left wormhole is the right one."
2902 msgstr "L'altro documento mente e il passaggio di sinistra è quello corretto."
2905 # author: "Alain Busser" email ""
2906 # comment: "wordplay between 'left (converse of right) and 'been left' (abandonned); not necessary to translate."
2907 #: po/level_i18n.cc:1287
2909 "The other document tells the truth and the other wormhole has been left on "
2912 "L'altro documento dice la verità e l'altro passaggio è stato lasciato sul "
2915 # level: "Do It Yourself"
2916 # author: "Martin Hawlisch" email ""
2917 #: po/level_i18n.cc:1291
2918 msgid "Take some money and build yourself the tools you need."
2920 "Procurati un po' di denaro e costruisciti gli strumenti di cui hai bisogno."
2922 # level: "Growing Boxes"
2923 # author: "Lukas Schüller" email "Lucky_Luc@web.de"
2924 #: po/level_i18n.cc:1307
2925 msgid "You'd need a portable box!"
2926 msgstr "Avresti bisogno di una scatola portatile!"
2928 # level: "Growing Boxes"
2929 # author: "Lukas Schüller" email "Lucky_Luc@web.de"
2930 #: po/level_i18n.cc:1308
2932 "Congratulations! You found a seed! Try to use it behind the grate (and move "
2935 "Congratulazioni! Hai trovato un seme! Prova ad utilizzarlo dietro ad una "
2936 "grata (e a rimuoverlo rapidamente)"
2938 # level: "Growing Boxes"
2939 # author: "Lukas Schüller" email "Lucky_Luc@web.de"
2940 #: po/level_i18n.cc:1309
2942 "Remember that you can't fill a closed bridge with a "
2943 "box ... but maybe you can use the "
2944 "3rd seed differently!"
2946 "Ricordati che non puoi riempire un ponte chiuso con una "
2947 "scatola ... ma forse puoi "
2948 "utilizzare il terzo seme differentemente!"
2950 # level: "Growing Boxes"
2951 # author: "Lukas Schüller" email "Lucky_Luc@web.de"
2952 #: po/level_i18n.cc:1310
2953 msgid "There are different kinds of seeds ... Try to use them!"
2954 msgstr "Ci sono differente tipi di semi ... Prova ad utilizzarli!"
2956 # level: "Growing Boxes"
2957 # author: "Lukas Schüller" email "Lucky_Luc@web.de"
2958 # comment: "read from the right"
2959 #: po/level_i18n.cc:1312
2960 msgid "Noitcerid etisoppo eht yrt! Tuo syaw owt? Rorrim, rorrim ..."
2961 msgstr "Atsoppo enoizerid al avorp! Aticsu id eiv eud? Oihcceps, oihcceps ..."
2963 # level: "Road to Eden"
2964 # author: "Alain Busser" email ""
2965 # comment: "this level has been inspired by the labyrinth of Chartres cathedral, which represents the difficult road that leads to wisdom"
2966 #: po/level_i18n.cc:1351
2967 msgid "Road to Eden"
2968 msgstr "Strada per il Paradiso"
2970 # level: "Knight Moves"
2971 # author: "illmind" email "support@mag-heut.net"
2972 #: po/level_i18n.cc:1367
2973 msgid "So, where are the knights? - you'll be sorry you asked!"
2975 "Perciò, dove sono i cavalieri? - ti pentirai di averlo domandato!"
2977 # level: "Pentomino I"
2978 # author: "Ralf Westram" email "amgine@reallysoft.de"
2979 #: po/level_i18n.cc:1374
2980 msgid "Five form twelve!"
2981 msgstr "Cinque formano dodici!"
2983 # level: "Khun Phan"
2984 # author: "Ralf Westram" email "amgine@reallysoft.de"
2985 #: po/level_i18n.cc:1381
2987 "One of the puzzle stones needs to be placed onto the trigger "
2988 "field. Guess which ... :)"
2990 "Una delle pietre puzzle deve essere posta su un terreno ad "
2991 "innesco Indovia quale ... :)"
2993 # level: "Khun Phan"
2994 # author: "Ralf Westram" email "amgine@reallysoft.de"
2995 #: po/level_i18n.cc:1382
2996 msgid "The level preview might help ..."
2997 msgstr "L'anteprima del livello potrebbe aiutare ..."
2999 # level: "Laser Paradise"
3000 # author: "illmind" email "support@mag-heut.net"
3001 #: po/level_i18n.cc:1386
3002 msgid "... now go back and get the hammer!"
3003 msgstr "... adesso torna indietro e prendi il martello!"
3005 # level: "It's Magic"
3006 # author: "Martin Hawlisch" email ""
3007 #: po/level_i18n.cc:1426
3008 msgid "Do not use too much magic!"
3009 msgstr "Non utilizzare troppa magia!"
3012 # author: "capkoh" email ""
3013 #: po/level_i18n.cc:1433
3015 msgstr "Non si passa!"
3018 # author: "capkoh" email ""
3019 #: po/level_i18n.cc:1434
3020 msgid "There are two HIDDEN items!"
3021 msgstr "Ci sono due elementi NASCOSTI!"
3024 # author: "capkoh" email ""
3025 #: po/level_i18n.cc:1435
3026 msgid "Third stone from the rock is the hole!"
3027 msgstr "La terza pietra dalla roccia è il buco!"
3029 # level: "Laser Magic"
3030 # author: "Petr Machata" email ""
3031 #: po/level_i18n.cc:1454
3032 msgid "Give it another try ..."
3033 msgstr "Tenta ancora ..."
3035 # level: "Easy Shifting ..."
3036 # author: "Ralf Westram" email "amgine@reallysoft.de"
3037 #: po/level_i18n.cc:1479
3038 msgid "Dedicated to my friend Frank."
3039 msgstr "Dedicato al mio amico Frank."
3041 # level: "Easy Shifting ..."
3042 # author: "Ralf Westram" email "amgine@reallysoft.de"
3043 #: po/level_i18n.cc:1480
3045 msgid "This level is quite straightforward, isn't it? Just continue ... ;-)"
3046 msgstr "Questo livello è piuttosto diretto, o no? Continua pure .. ;-)"
3048 # level: "Pharaoh's Tomb"
3049 # author: "Siegfried Fennig" email ""
3050 #: po/level_i18n.cc:1490
3051 msgid "Some stones are movable."
3052 msgstr "Alcune pietre possono essere spostate."
3054 # level: "Pharaoh's Tomb"
3055 # author: "Siegfried Fennig" email ""
3056 #: po/level_i18n.cc:1491
3060 # level: "Enigmastermind"
3061 # author: "Alain Busser" email ""
3062 #: po/level_i18n.cc:1499
3064 "Each color appears once. Each correct color produces whites in the wrong "
3065 "place, blacks in the right one."
3067 "Ogni colore appare una volta sola; ogni colore corretto dà bianco se non si "
3068 "trova nella giusta posizione, nero se è anche ben posizionato."
3070 # level: "Enigmastermind"
3071 # author: "Alain Busser" email ""
3072 #: po/level_i18n.cc:1501
3073 msgid "This switch is to validate your guess."
3074 msgstr "Questo interruttore è per verificare la tua ipotesi."
3076 # level: "Moure-Switches"
3077 # author: "Andreas Lochmann" email ""
3078 # comment: "The sequence of the four elements is important, as they are connected to the colors of the floor."
3079 #: po/level_i18n.cc:1513
3080 msgid "Our full attention this is worth: Air and Fire, Water, Earth."
3082 "Merita la nostra completa attenzione: Aria e Fuoco, Acqua, Terra."
3084 # level: "Moure-Switches"
3085 # author: "Andreas Lochmann" email ""
3086 # comment: "Just a hint to regard the floor."
3087 #: po/level_i18n.cc:1516
3089 "And if your answer can’t be found then shame on you, eyes to the "
3092 "E se non riesci a trovare la risposta, Vergogna, occhi sul "
3095 # level: "Turn Around"
3096 # author: "Andreas Lochmann" email ""
3097 #: po/level_i18n.cc:1529
3098 msgid "Just a hint: Try the easy-mode first ..."
3099 msgstr "Solo un consiglio: Prova la modalità semplificata prima ..."
3101 # level: "Turn Around"
3102 # author: "Andreas Lochmann" email ""
3103 #: po/level_i18n.cc:1530
3104 msgid "Don't think too long ... it's easy!"
3105 msgstr "Non pensarci troppo a lungo ... è semplice!"
3108 # author: "Raoul Bourquin" email ""
3109 #: po/level_i18n.cc:1539
3110 msgid "Welcome to Enigma II"
3111 msgstr "Benvenuto ad Enigma II"
3113 # level: "Tool Time"
3114 # author: "Barry & Lori Mead" email "bmead15@cox.net"
3115 #: po/level_i18n.cc:1549
3116 msgid "Make a Sword, & Umbrella."
3117 msgstr "Fai una Spada, & un Ombrello."
3119 # level: "Domain of Mysteries"
3120 # author: "Siegfried Fennig" email ""
3121 #: po/level_i18n.cc:1562
3122 msgid "Press F3 or finish."
3123 msgstr "Premi F3 per terminare."
3125 # level: "Disk Royal"
3126 # author: "illmind" email "support@mag-heut.net"
3127 #: po/level_i18n.cc:1575
3128 msgid "is black always beautiful?"
3129 msgstr "il nero è sempre bello?"
3131 # level: "Big Adventures"
3132 # author: "Jon 'WB' Sneyers" email ""
3133 #: po/level_i18n.cc:2062
3134 msgid "Too many wooden blocks! Try the other way ..."
3135 msgstr "Troppi blocchi di legno! Prova in un altro modo ..."
3137 # level: "Big Adventures"
3138 # author: "Jon 'WB' Sneyers" email ""
3139 #: po/level_i18n.cc:2063
3141 "Greetings, adventurer! The road ahead is long and dangerous, so be "
3144 "Saluti, avventuriero! La strada che ti si para davanti e lunga e "
3145 "pericolosa, perciò sii prudente!"
3147 # level: "Big Adventures"
3148 # author: "Jon 'WB' Sneyers" email ""
3149 #: po/level_i18n.cc:2064
3150 msgid "Well done, adventurer! Good luck!"
3151 msgstr "Ben fatto, avventuriero! Buona fortuna!"
3153 # level: "Big Adventures"
3154 # author: "Jon 'WB' Sneyers" email ""
3155 #: po/level_i18n.cc:2065
3156 msgid "Congratulations, adventurer! You did it!"
3157 msgstr "Congratulazioni, avventuriero! Ce l'hai fatta!"
3159 # level: "What's the Problem?"
3160 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3161 #: po/level_i18n.cc:2072
3162 msgid "Alfred Nobel says: This is definitely a meditation landscape!"
3163 msgstr "Alfred Nobel dice: Questo è decisamente un paesaggio meditativo!"
3165 # level: "The Dark Outside"
3166 # author: "Andreas Lochmann" email ""
3167 #: po/level_i18n.cc:2079
3168 msgid "What a pity, and there's so much paint left ..."
3169 msgstr "Che peccato, ed è rimasto ancora così tanto da dipingere ..."
3172 # author: "Jacob Scott" email ""
3173 #: po/level_i18n.cc:2083
3174 msgid "It's a race!"
3175 msgstr "È una gara!"
3177 # level: "The Life Game"
3178 # author: "Alain Busser" email ""
3179 #: po/level_i18n.cc:2157
3180 msgid "The Life Game"
3181 msgstr "Il Gioco della Vita"
3183 # level: "Where is it?"
3184 # author: "Barry & Lori Mead" email "bmead15@cox.net"
3185 #: po/level_i18n.cc:2170
3186 msgid "Paint Ahead!"
3187 msgstr "Dipingi avanti!"
3189 # level: "Light Switches"
3190 # author: "Siegfried Fennig" email ""
3191 #: po/level_i18n.cc:2183
3192 msgid "Danger ... laser beams!"
3193 msgstr "Pericolo ... raggi laser!"
3195 # level: "Little Puzzles"
3196 # author: "Jon 'WB' Sneyers" email ""
3197 #: po/level_i18n.cc:2205
3198 msgid "Oops ... you're stuck ... Try again ..."
3199 msgstr "Oops ... sei bloccato ... Prova ancora ..."
3201 # level: "Little Puzzles"
3202 # author: "Jon 'WB' Sneyers" email ""
3203 #: po/level_i18n.cc:2206
3205 "Congratulations, you reached this side ... but can you get to the "
3208 "Congratulazioni, hai raggiunto questo lato ... ma puoi arrivare alle "
3211 # level: "Little Puzzles"
3212 # author: "Jon 'WB' Sneyers" email ""
3213 #: po/level_i18n.cc:2207
3217 # level: "Cluenigma"
3218 # author: "Alain Busser" email ""
3219 # comment: "The persons and objects are from the Agatha-Christie-like game 'Cluedo'; their names tend to change from country to country; Mr. White has been changed to 'Whiteball' to make it more 'enigma'."
3220 #: po/level_i18n.cc:2219
3222 "Your uncle Sir Blackball has been murdered last night in his manor, in one "
3223 "of his 6 rooms, by one of the weapons which are in the cellar; the suspects "
3224 "are the shy Mrs Peacock, the secret Colonel Mustard, the absent-minded "
3225 "Professor Plum, the mysterious Rev. Green, the nurse Mrs Whiteball, who "
3226 "discovered the corpse, and Miss Scarlett whose beauty might be fatal ... you "
3227 "must find who killed your uncle, where and how."
3229 "Tuo zio Sir Pallanera è stato assassinato la sera passata nella suo "
3230 "castello, in una delle sue 6 stanze, da una delle armi che si trovano in "
3231 "cantina; i sospettati sono la timida Sig.ra Pavone, il Colonnello segreto "
3232 "Mostarda, lo svanito Professor Prugna, il misterioso Reverendo Verde, "
3233 "l'infermiera Sig.ra Pallabianca, che ha scoperto il cadavere e la Sig.na "
3234 "Scarlatta la cui bellezza potrebbe essere fatale ... devi trovare chi ha "
3235 "ucciso tuo zio, dove e come."
3237 # level: "Cluenigma"
3238 # author: "Alain Busser" email ""
3239 #: po/level_i18n.cc:2221
3240 msgid "This room is not the crime scene."
3241 msgstr "Questa non è la scena del crimine."
3243 # level: "Cluenigma"
3244 # author: "Alain Busser" email ""
3245 #: po/level_i18n.cc:2223
3246 msgid "The murderer is not Mrs Peacock."
3247 msgstr "L'assassino non è la Sig.ra Pavone"
3249 # level: "Cluenigma"
3250 # author: "Alain Busser" email ""
3251 #: po/level_i18n.cc:2225
3252 msgid "The murderer is not Colonel Mustard."
3253 msgstr "L'assassino non è il Colonnello Mostarda"
3255 # level: "Cluenigma"
3256 # author: "Alain Busser" email ""
3257 #: po/level_i18n.cc:2227
3258 msgid "The murderer is not Professor Plum."
3259 msgstr "L'assassino non è il Professor Prugna."
3261 # level: "Cluenigma"
3262 # author: "Alain Busser" email ""
3263 #: po/level_i18n.cc:2229
3264 msgid "The murderer is not Reverend Green."
3265 msgstr "L'assassino non è il Reverendo Verde."
3267 # level: "Cluenigma"
3268 # author: "Alain Busser" email ""
3269 #: po/level_i18n.cc:2231
3270 msgid "The murderer is not Mrs Whiteball."
3271 msgstr "L'assassino non è la Sig.ra Pallabianca."
3273 # level: "Cluenigma"
3274 # author: "Alain Busser" email ""
3275 #: po/level_i18n.cc:2233
3276 msgid "The murderer is not Miss Scarlett."
3277 msgstr "L'assassino non è la Sig.na Scarlatta."
3279 # level: "Cluenigma"
3280 # author: "Alain Busser" email ""
3281 #: po/level_i18n.cc:2235
3282 msgid "Sir Blackball has not been killed with the bomb."
3283 msgstr "Sir. Pallanera non è stato uscciso con la bomba."
3285 # level: "Cluenigma"
3286 # author: "Alain Busser" email ""
3287 #: po/level_i18n.cc:2237
3288 msgid "Sir Blackball has not been killed with the dagger."
3289 msgstr "Sir Pallanera non è stato ucciso con il pugnale."
3291 # level: "Cluenigma"
3292 # author: "Alain Busser" email ""
3293 #: po/level_i18n.cc:2239
3294 msgid "Sir Blackball has not been killed with poison."
3295 msgstr "Sir Pallanera non è stato ucciso dal veleno."
3297 # level: "Cluenigma"
3298 # author: "Alain Busser" email ""
3299 #: po/level_i18n.cc:2241
3300 msgid "Sir Blackball has not been killed with the wrench."
3301 msgstr "Sir Pallanera non è stato ucciso con la chiave inglese."
3303 # level: "Cluenigma"
3304 # author: "Alain Busser" email ""
3305 #: po/level_i18n.cc:2243
3306 msgid "Sir Blackball has not been killed with the candlestick."
3307 msgstr "Sir Pallanera non è stato ucciso con il candelabro."
3309 # level: "Cluenigma"
3310 # author: "Alain Busser" email ""
3311 #: po/level_i18n.cc:2245
3312 msgid "Sir Blackball has not been killed with the hammer."
3313 msgstr "Sir Pallanera non è stato ucciso con il martello."
3315 # level: "Bizarro World"
3316 # author: "Jacob Scott" email ""
3317 # comment: "read from the right"
3318 #: po/level_i18n.cc:2259
3319 msgid ".moor txen eht ot teg ot syaw owt era erehT"
3320 msgstr ".aznats amissorp al eregnuiggar rep idom eud onos iC"
3322 # level: "Running Stone"
3323 # author: "Christoph & Anita" email ""
3324 #: po/level_i18n.cc:2284
3325 msgid "Fight appearing lava."
3328 # level: "Running Stone"
3329 # author: "Christoph & Anita" email ""
3330 #: po/level_i18n.cc:2285
3331 msgid "A hammer destroys some black stones."
3332 msgstr "Un martello distrugge alcune pietre nere."
3334 # level: "How solid?"
3335 # author: "Andreas Lochmann" email ""
3336 #: po/level_i18n.cc:2289
3338 "That wasn't fast enough; try "
3340 "(Or search for non-solid stones, if you "
3342 "(But you won't find "
3346 "Non sei stato abbastanza rapido; "
3348 "(O ricerca delle pietre non-solide, se "
3354 # level: "How solid?"
3355 # author: "Andreas Lochmann" email ""
3356 #: po/level_i18n.cc:2290
3358 "You can believe me: All stones you see in this level are "
3360 "You can really believe "
3364 "Puoi credermi: tutte le pietre che vedi in questo livello sono "
3370 # level: "The Flagstone Reaper"
3371 # author: "Andreas Lochmann" email ""
3372 #: po/level_i18n.cc:2319
3373 msgid "The Flagstone Reaper"
3374 msgstr "Il Mietitore di Bandiere"
3376 # level: "The Flagstone Reaper"
3377 # author: "Andreas Lochmann" email ""
3378 # comment: "Difficult to translate. If you have no idea, just say: Why on this side does this message sit? The Reaper has a use for it"
3379 #: po/level_i18n.cc:2322
3381 "No hint today ... Those flagstones pass away ... The docu stands "
3382 "alone ... Why is it so alone? -- This hint today ... Why is it "
3383 "on this side ... The reaper passing by ... Could know the reason "
3384 "why! (orig. by Herman's Hermits) "
3387 # level: "Run Like Hell"
3388 # author: "Ralf Westram" email "amgine@reallysoft.de"
3389 #: po/level_i18n.cc:2338
3393 # level: "Patterns of Impulse"
3394 # author: "Andreas Lochmann" email ""
3395 #: po/level_i18n.cc:2345
3397 "As long as there is motion around the oxyd-stones, you won't reach them. "
3398 "So: Don't lose control of the level! It's possible."
3400 "Fintanto che c'è movimento attorno alle pietre-oxyd, non le raggiungerai. "
3401 "Perciò: Non perdere il controllo del livello! È possibile."
3403 # level: "Wood robbing"
3404 # author: "Alain Busser" email ""
3405 #: po/level_i18n.cc:2353
3406 msgid "Wood robbing"
3407 msgstr "Furto di legna"
3409 # level: "Sleeping Serpent"
3410 # author: "Raoul Bourquin" email "raoul@users.berlios.de"
3411 #: po/level_i18n.cc:2363
3412 msgid "Don't wake it up!"
3413 msgstr "Non svegliarlo!"
3416 # author: "Raoul Bourquin" email ""
3417 #: po/level_i18n.cc:2378
3418 msgid "Welcome to Enigma IV"
3419 msgstr "Benvenuto ad Enigma IV"
3421 # level: "NO Trespassing"
3422 # author: "Martin Hawlisch" email ""
3423 #: po/level_i18n.cc:2403
3424 msgid "! - DANGER - NO TRESPASSING - DANGER - !"
3425 msgstr "! - PERICOLO - VIETATO OLTREPASSARE - PERICOLO - !"
3428 # author: "illmind" email "support@mag-heut.net"
3429 #: po/level_i18n.cc:2423
3430 msgid "when you've been particular places"
3431 msgstr "quando sei stato in posti particolari"
3434 # author: "illmind" email "support@mag-heut.net"
3435 #: po/level_i18n.cc:2425
3436 msgid "that you know you've never seen before"
3437 msgstr "di non averlo mai visto prima"
3440 # author: "illmind" email "support@mag-heut.net"
3441 #: po/level_i18n.cc:2427
3442 msgid "can you be sure?"
3443 msgstr "puoi esserne certo?"
3446 # author: "illmind" email "support@mag-heut.net"
3447 #: po/level_i18n.cc:2429
3448 msgid "feel like I've been here before"
3449 msgstr "mi sembra di essere già stato qui"
3452 # author: "illmind" email "support@mag-heut.net"
3453 #: po/level_i18n.cc:2431
3454 msgid "quote: Iron Maiden - Deja-Vu"
3458 # author: "illmind" email "support@mag-heut.net"
3459 #: po/level_i18n.cc:2433
3460 msgid "for illmind's deja vu try the top left corner ..."
3464 # author: "Siegfried Fennig" email ""
3465 #: po/level_i18n.cc:2458
3466 msgid "It's a long way ..."
3467 msgstr "È una lunga strada..."
3469 # level: "The Sargasso Sea"
3470 # author: "Martin Hawlisch" email ""
3471 #: po/level_i18n.cc:2471
3472 msgid "This level is much bigger! Press F3!"
3473 msgstr "Questo livello è molto più grande! Premi F3!"
3475 # level: "Control Panel"
3476 # author: "Jacob Scott" email ""
3477 #: po/level_i18n.cc:2478
3478 msgid "The left-most room is important!"
3479 msgstr "La stanza più a sinistra è importante!"
3481 # level: "Control Panel"
3482 # author: "Jacob Scott" email ""
3483 #: po/level_i18n.cc:2479
3484 msgid "This is the control panel."
3485 msgstr "Questo è il pannello di controllo."
3487 # level: "The Ditch"
3488 # author: "Richi Bützer" email ""
3489 #: po/level_i18n.cc:2490
3490 msgid "Risk your life ..."
3491 msgstr "Rischia la tua vita ..."
3493 # level: "White Contrast"
3494 # author: "illmind" email "support@mag-heut.net"
3495 #: po/level_i18n.cc:2533
3497 "One more and you won't get this hammer until you don't need it "
3500 "Ancora uno e non avrai questo martello fino a quando non ne "
3501 "avrai bisogno nuovamente!"
3504 # author: "Raoul Bourquin" email ""
3505 #: po/level_i18n.cc:2542
3506 msgid "Welcome to Enigma III"
3507 msgstr "Benvenuto a Enigma III"
3509 # level: "The Turtle"
3510 # author: "Petr Machata" email ""
3511 #: po/level_i18n.cc:2552
3513 "Welcome to the control room. Use the triggers and switches to plan the "
3514 "movement of the turtle. The switches are, clockwise: Add, Run and Restart."
3516 "Benvenuto nella stanza di controllo. Utilizza i grilletti e gli interruttori "
3517 "per pianificare gli spostamenti della tartaruga. Gli interruttori sono, in "
3518 "senso orario: Aggiungi, Corri e Riparti."
3521 # author: "Petr Machata" email ""
3522 #: po/level_i18n.cc:2571
3524 "I don't believe that you are the Marble. I won't let you pass until you "
3525 "prove me wrong: you have to be faster than my champion!"
3527 "Non credo che tu sia il Marmo. Non ti lascerò passare finché non mi avrai "
3528 "provato che mi sto sbagliando: dovrai essere più veloce di questo mio "
3532 # author: "Petr Machata" email ""
3533 #: po/level_i18n.cc:2572
3534 msgid "Congratulations! You may pass!"
3535 msgstr "Congratulazioni! Puoi passare!"
3537 # level: "Waterworld"
3538 # author: "illmind" email "support@mag-heut.net"
3539 #: po/level_i18n.cc:2576
3541 "Remember to only move enough stones to just look into the next "
3544 "Ricorda di muovere solo le pietre sufficienti a vedere nella "
3545 "stanza successiva ..."
3547 # level: "Emergency Exit"
3548 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3549 #: po/level_i18n.cc:2580
3550 msgid "Flood Control Dam #3 seems rather unstable. Be quick or be dead."
3552 "La diga per il controllo del flusso #3 sembra piuttosto instabile. Sii "
3553 "veloce o sarai morto."
3555 # level: "Laser Castle"
3556 # author: "Andreas Lochmann" email ""
3557 #: po/level_i18n.cc:2596
3558 msgid "A castle lies before you ... beware of guardians!"
3559 msgstr "Dietro di te si trova un castello ... fai attenzione ai guardiani!"
3561 # level: "Push? Pull!"
3562 # author: "Siegfried Fennig" email ""
3563 #: po/level_i18n.cc:2651
3564 msgid "Restart with F3 ..."
3565 msgstr "Ricomincia con F3"
3567 # level: "Bridge Builders"
3568 # author: "Jon 'WB' Sneyers" email ""
3569 #: po/level_i18n.cc:2664
3570 msgid "White helps black, black helps white."
3571 msgstr "Il bianco aiuta il nero, il nero aiuta il bianco."
3573 # level: "Block its way!"
3574 # author: "Jon 'WB' Sneyers" email ""
3575 #: po/level_i18n.cc:2689
3576 msgid "Don't forget to open the door ..."
3577 msgstr "Non ti scordare di aprire le porte..."
3579 # level: "Block its way!"
3580 # author: "Jon 'WB' Sneyers" email ""
3581 #: po/level_i18n.cc:2690
3583 msgstr "Buona fortuna!"
3585 # level: "Block its way!"
3586 # author: "Jon 'WB' Sneyers" email ""
3587 #: po/level_i18n.cc:2691
3591 # level: "Block its way!"
3592 # author: "Jon 'WB' Sneyers" email ""
3593 #: po/level_i18n.cc:2692
3594 msgid "Congratulations! (or try again)"
3595 msgstr "Congratulazioni! (o prova ancora)"
3597 # level: "Block its way!"
3598 # author: "Jon 'WB' Sneyers" email ""
3599 #: po/level_i18n.cc:2693
3600 msgid "Almost finished ..."
3601 msgstr "Quasi finito ..."
3603 # level: "- Snow White -"
3604 # author: "Petr Machata" email ""
3605 #: po/level_i18n.cc:2715
3606 msgid "Look ... they're over there!"
3607 msgstr "Guarda ... sono laggiù!"
3609 # level: "Automatic Transmission"
3610 # author: "Jacob Scott" email ""
3611 #: po/level_i18n.cc:2725
3612 msgid "The block near the top-left can move."
3613 msgstr "Il blocco vicino a in alto a sinistra può muoversi."
3615 # level: "Jump And Run"
3616 # author: "Siegfried Fennig" email ""
3617 #: po/level_i18n.cc:2729
3618 msgid "Watch your step!"
3619 msgstr "Fai attenzione a dove cammini!"
3621 # level: "Hidden Danger"
3622 # author: "Martin Hawlisch" email ""
3623 #: po/level_i18n.cc:2748
3624 msgid "The danger is not visible!!!"
3625 msgstr "Il pericolo è invisibile!!!"
3628 # author: "Daniel Heck" email ""
3629 #: po/level_i18n.cc:2752
3630 msgid "Look closely!"
3631 msgstr "Guarda più attentamente!"
3633 # level: "esprit 17"
3634 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3635 #: po/level_i18n.cc:2768
3636 msgid "Please remember: 42"
3637 msgstr "Per favore, ricorda: 42"
3639 # level: "Bank-O-Mat"
3640 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3641 #: po/level_i18n.cc:2775
3642 msgid "Sorry for inconvenience, the Bank-O-Mat is empty."
3643 msgstr "Ci scusiamo per il disagio, il Bank-O-Mat è vuoto."
3646 # author: "Martin Hawlisch" email ""
3647 #: po/level_i18n.cc:2788
3652 # author: "Martin Hawlisch" email ""
3653 #: po/level_i18n.cc:2825
3654 msgid "Can you see the hidden oxyd stones?"
3655 msgstr "Riesci a vedere le pietre oxyd nascoste?"
3657 # level: "esprit 52"
3658 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3659 #: po/level_i18n.cc:2832
3660 msgid "Sunday, bloody Sunday!"
3661 msgstr "Sunday, bloody Sunday!"
3664 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3665 #: po/level_i18n.cc:2848
3666 msgid "Watch out, slippery!"
3667 msgstr "Occhio, scivoloso!"
3669 # level: "esprit 94"
3670 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3671 #: po/level_i18n.cc:2855
3672 msgid "If you haven't won, you've lost!"
3673 msgstr "Se non hai vinto, hai perso!"
3675 # level: "esprit 92"
3676 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3677 #: po/level_i18n.cc:2859
3678 msgid "Take the key to the left first!"
3679 msgstr "Prendi prima la chiave a sinistra!"
3681 # level: "esprit 96"
3682 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3683 #: po/level_i18n.cc:2872
3684 msgid "It's easier with a shovel!"
3685 msgstr "È più semplice con una pala!"
3688 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3689 #: po/level_i18n.cc:2960
3690 msgid "Umbrellas protect!"
3691 msgstr "Gli ombrelli proteggono!"
3693 # level: "esprit 73"
3694 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3695 #: po/level_i18n.cc:2994
3696 msgid "If you think this is too easy, then play -Bavarian Madness-"
3697 msgstr "Se pensi che sia troppo semplice, allora prova -Bavarian Madness-"
3699 # level: "esprit 59"
3700 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3701 #: po/level_i18n.cc:3016
3705 # level: "Demo I18N"
3706 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
3707 #: po/level_i18n.cc:3075
3708 msgid "Translate or let it be translated"
3711 # level: "Demo I18N"
3712 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
3713 # comment: "Let 'right' be ambiguous: correct and opposite of left - if not possible choose correct"
3714 #: po/level_i18n.cc:3079
3715 msgid "Read the right document"
3718 # level: "Demo I18N"
3719 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
3720 # comment: "the correct one and not the right positioned one"
3721 #: po/level_i18n.cc:3082
3722 msgid "The right one, not the right one!"
3725 # level: "Gardening Work"
3726 # author: "Siegfried Fennig" email ""
3727 #: po/level_i18n.cc:3098
3731 # level: "Per.Oxyd 11"
3732 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3733 #: po/level_i18n.cc:3114
3734 msgid "Rest on the bright spot for a minute."
3737 # level: "Per.Oxyd 11"
3738 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3739 #: po/level_i18n.cc:3115
3740 msgid "You'll do anything you're told!"
3743 # level: "Per.Oxyd 62"
3744 # author: "Raoul Bourquin" email ""
3745 #: po/level_i18n.cc:3120
3746 msgid "Did you bring your flag?"
3749 # level: "Per.Oxyd 28"
3750 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
3751 #: po/level_i18n.cc:3137
3752 msgid "Umbrellas protect you against oncoming boulder!"
3755 # level: "Snugly Packed II"
3756 # author: "Siegfried Fennig" email ""
3757 #: po/level_i18n.cc:3147
3758 msgid "Nothing can stop us!"
3761 # level: "Handle With Care"
3762 # author: "Martin Hawlisch" email ""
3763 #: po/level_i18n.cc:3167
3764 msgid "Some stones and stone rows can be moved!"
3765 msgstr "Alcune pietre e righe di pietre possono essere spostate!"
3767 # level: "Per.Oxyd #27"
3768 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
3769 #: po/level_i18n.cc:3181
3771 msgid "If you think that's too easy, try \"Difficulty: Normal\"."
3772 msgstr "Se pensi che sia troppo semplice, prova \"Difficoltà: Normale\"."
3774 # level: "Per.Oxyd #27"
3775 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
3776 #: po/level_i18n.cc:3183
3778 msgid "If you think that's too hard, try \"Difficulty: Easy\"."
3779 msgstr "Se pensi che sia troppo difficile, prova \"Difficoltà: Semplice\"."
3781 # level: "Pipe Dreams"
3782 # author: "Siegfried Fennig" email ""
3783 #: po/level_i18n.cc:3203
3787 # level: "Per.Oxyd 88"
3788 # author: "Raoul Bourquin" email ""
3789 #: po/level_i18n.cc:3253
3790 msgid "Watch out for water holes!"
3793 # level: "Still Swapping?"
3794 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
3795 #: po/level_i18n.cc:3270
3796 msgid "Bricks change!"
3799 # level: "Solvable?"
3800 # author: "Barry & Lori Mead" email "bmead15@cox.net"
3801 #: po/level_i18n.cc:3551
3802 msgid "Make an umbrella."
3805 # level: "Pneumatic Delivery"
3806 # author: "Manuel König" email ""
3807 #: po/level_i18n.cc:3556
3809 "This is my first landscape, dedicated to my father. I hope you'll enjoy it!"
3812 # level: "Catwalk Meditation"
3813 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
3814 #: po/level_i18n.cc:3561
3815 msgid "Catwalk Meditation"
3818 # level: "Designed with love"
3819 # author: "JuSt" email ""
3820 #: po/level_i18n.cc:3575
3821 msgid "Did you really think this one was so easy!?"
3824 # level: "Designed with love"
3825 # author: "JuSt" email ""
3826 #: po/level_i18n.cc:3577
3827 msgid "Did you forget something?"
3830 # level: "Designed with love"
3831 # author: "JuSt" email ""
3832 #: po/level_i18n.cc:3579
3833 msgid "Go on! There's no way back now!"
3836 # level: "Designed with love"
3837 # author: "JuSt" email ""
3838 #: po/level_i18n.cc:3581
3839 msgid "STOP! Not this way! There's a short-cut ..."
3842 # level: "Designed with love"
3843 # author: "JuSt" email ""
3844 #: po/level_i18n.cc:3583
3846 "There's a trigger one step to the left. If you could keep it depressed, it "
3847 "would help you a lot if you go back! "
3850 # level: "Tropical Island"
3851 # author: "Andreas Lochmann" email ""
3852 #: po/level_i18n.cc:3587
3854 "Why has there always to be an active volcano and a village of marble-eating "
3855 "inhabitants on a tropical island?"
3858 # level: "Psycho Pushing"
3859 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3860 #: po/level_i18n.cc:3591
3861 msgid "If I only had a bag."
3864 # level: "Psycho Pushing"
3865 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3866 #: po/level_i18n.cc:3592
3867 msgid "shh ... listen!"
3870 # level: "Jumpin' Jack Flash"
3871 # author: "Sven Siggelkow" email ""
3872 #: po/level_i18n.cc:3617
3873 msgid "This is a meditation landscape: put a small marble into every hole ..."
3876 # level: "Laser Path"
3877 # author: "Andreas Lochmann" email ""
3878 #: po/level_i18n.cc:3627
3879 msgid "Try the easy mode first ..."
3882 # level: "Doors forever"
3883 # author: "JuSt" email ""
3884 #: po/level_i18n.cc:3637
3885 msgid "Look carefully at everything!"
3888 # level: "Doors forever"
3889 # author: "JuSt" email ""
3890 #: po/level_i18n.cc:3638
3891 msgid "Do you need a helping hand?"
3895 # author: "Richi Bützer" email ""
3896 #: po/level_i18n.cc:3645
3898 "If you have never heard about Brainf***, visit e.g. http://en.wikipedia.org/"
3899 "wiki/Brainfuck before you try to solve this level."
3903 # author: "Raoul Bourquin" email ""
3904 #: po/level_i18n.cc:3651
3905 msgid "Welcome to Enigma V"
3909 # author: "Petr Machata" email ""
3910 #: po/level_i18n.cc:3661
3911 msgid "This level is symmetric ..."
3914 # level: "Fatal Attraction II"
3915 # author: "Spaceman" email ""
3916 #: po/level_i18n.cc:3668
3917 msgid "Don't get attracted!"
3920 # level: "Elaborate"
3921 # author: "Jacob Scott" email ""
3922 #: po/level_i18n.cc:3675
3923 msgid "It is not quite that easy."
3926 # level: "Walk The Plank"
3927 # author: "Nat Pryce" email ""
3928 #: po/level_i18n.cc:3682
3930 "Here lies Black Ball the pirate, marooned in the year 1802 after travelling "
3931 "in the wrong direction."
3934 # level: "Walk The Plank"
3935 # author: "Nat Pryce" email ""
3936 #: po/level_i18n.cc:3683
3938 "To cure sea sickness hold a large bank note between your teeth and lean over "
3942 # level: "The Prison"
3943 # author: "Martin Hawlisch" email ""
3944 #: po/level_i18n.cc:3693
3945 msgid "Warning ... ... thieves!"
3948 # level: "Send me the keys !"
3949 # author: "Alain Busser" email ""
3950 #: po/level_i18n.cc:3698
3951 msgid "Send me the keys !"
3954 # level: "Send me the keys !"
3955 # author: "Alain Busser" email ""
3956 #: po/level_i18n.cc:3700
3957 msgid "ALL the keys!!!"
3960 # level: "Banana Republic"
3961 # author: "Alain Busser" email ""
3962 # comment: "This is not real spanish, only an ambience"
3963 #: po/level_i18n.cc:3727
3965 "Caramba!! El Dictator has muchos pesos in his cristal safe but muchos costa "
3966 "guardia too; Hay!! Poor Bola Negra has only frutos and a lasero!!!"
3970 # author: "Andreas Lochmann" email ""
3971 #: po/level_i18n.cc:3731
3973 "Remember Seed Puzzle 2? There was a similar problem. Or was it Portable "
3977 # level: "No way out?"
3978 # author: "JuSt" email ""
3979 #: po/level_i18n.cc:3744
3983 # level: "No way out?"
3984 # author: "JuSt" email ""
3985 #: po/level_i18n.cc:3745
3986 msgid "Do you miss something?"
3989 # level: "Pirates Island"
3990 # author: "Alain Busser" email ""
3991 # comment: "There are coins and wood boxes (pirate's troves) and alimentary junks like seeds, empty bottles and bananas."
3992 #: po/level_i18n.cc:3751
3993 msgid "Pirates Island"
3996 # level: "Pirates Island"
3997 # author: "Alain Busser" email ""
3998 #: po/level_i18n.cc:3753
3999 msgid "The pirates have lost several hidden things on this island ..."
4002 # level: "Island of Safety"
4003 # author: "Jacob Scott" email ""
4004 #: po/level_i18n.cc:3772
4005 msgid "Keypad Corners"
4008 # level: "A bayou by you"
4009 # author: "Alain Busser" email ""
4010 # comment: "alligators=tops, mosquitoes=tops and zombies=death stones"
4011 #: po/level_i18n.cc:3796
4013 "The most dangerous animals of the bayou are the alligators, the "
4014 "mosquitoes ... and the zombies! (But the zombies at least, don't move ...)"
4017 # level: "Gods of Enigma II"
4018 # author: "moonpearl" email ""
4019 #: po/level_i18n.cc:3833
4021 "You again! We won't let you pass this time! See these Oxyds? You can't reach "
4022 "them unless you rob our Four Holy Items! But they are well guarded! "
4026 # level: "Gods of Enigma II"
4027 # author: "moonpearl" email ""
4028 #: po/level_i18n.cc:3834
4030 "Fire burns and destroys ... Want to remove blocking stones? Then dig your "
4031 "way to the Holy Hammer!"
4034 # level: "Gods of Enigma II"
4035 # author: "moonpearl" email ""
4036 #: po/level_i18n.cc:3835
4037 msgid "Try again! Bwahahahaha!"
4040 # level: "Gods of Enigma II"
4041 # author: "moonpearl" email ""
4042 #: po/level_i18n.cc:3836
4044 "Earth fills and lasts ... Want to replace missing floors? Then build your "
4045 "way to the Holy Seed!"
4048 # level: "Gods of Enigma II"
4049 # author: "moonpearl" email ""
4050 #: po/level_i18n.cc:3837
4052 "Air blows and goes by ... Want to jump across the void? Then make your way "
4053 "to the Holy Spring!"
4056 # level: "Gods of Enigma II"
4057 # author: "moonpearl" email ""
4058 #: po/level_i18n.cc:3838
4060 "Water waves and shifts ... Want to trade minds with your partner? Then find "
4061 "your way to the Holy Yin-Yang!"
4064 # level: "Life's Cross"
4065 # author: "Raoul Bourquin" email "raoul@users.berlios.de"
4066 #: po/level_i18n.cc:3852
4067 msgid "Could you need something?"
4071 # author: "Alain Busser" email ""
4072 #: po/level_i18n.cc:3857
4074 "When you change the color of one square, the colors of the 2 nearest squares "
4075 "change as well; you must get as many green squares as possible."
4079 # author: "Alain Busser" email ""
4080 #: po/level_i18n.cc:3859
4082 "You are only allowed to change a color when it is surrounded by the other "
4086 # level: "April 1st"
4087 # author: "Alain Busser" email ""
4088 # comment: "in France it is an habit to tell jokes (what seems true is false) on april 1st, and these jokes are called 'april fishes'."
4089 #: po/level_i18n.cc:3886
4093 # level: "April 1st"
4094 # author: "Alain Busser" email ""
4095 #: po/level_i18n.cc:3888
4096 msgid "Do you REALLY want to do this???"
4099 # level: "April 1st"
4100 # author: "Alain Busser" email ""
4101 #: po/level_i18n.cc:3890
4103 "Didn't your mother tell you that you should not spend your money in such a "
4107 # level: "April 1st"
4108 # author: "Alain Busser" email ""
4109 #: po/level_i18n.cc:3892
4110 msgid "What is the current month?"
4113 # level: "April 1st"
4114 # author: "Alain Busser" email ""
4115 #: po/level_i18n.cc:3894
4116 msgid "What is this level's name?"
4119 # level: "Fatal Attraction I"
4120 # author: "Spaceman" email ""
4121 #: po/level_i18n.cc:3901
4122 msgid "Don't get too attracted!"
4125 # level: "Gods of Enigma"
4126 # author: "moonpearl" email ""
4127 #: po/level_i18n.cc:3911
4129 "Beware, stranger! The ancient gods of Enigma have set many traps to protect "
4130 "their holy Oxyds! You will have to get through the Four Tests to prove your "
4134 # level: "Gods of Enigma"
4135 # author: "moonpearl" email ""
4136 #: po/level_i18n.cc:3912
4137 msgid "Prove your speed in the Test of Fire!"
4140 # level: "Gods of Enigma"
4141 # author: "moonpearl" email ""
4142 #: po/level_i18n.cc:3913
4143 msgid "You have proven your worth! The ancients grant you a FLAG!"
4146 # level: "Gods of Enigma"
4147 # author: "moonpearl" email ""
4148 #: po/level_i18n.cc:3914
4149 msgid "Prove your intelligence in the Test of Earth!"
4152 # level: "Gods of Enigma"
4153 # author: "moonpearl" email ""
4154 #: po/level_i18n.cc:3915
4155 msgid "You have proven your worth! The ancients grant you a SPRING!"
4158 # level: "Gods of Enigma"
4159 # author: "moonpearl" email ""
4160 #: po/level_i18n.cc:3916
4161 msgid "Prove your dexterity in the Test of Air!"
4164 # level: "Gods of Enigma"
4165 # author: "moonpearl" email ""
4166 #: po/level_i18n.cc:3917
4167 msgid "You have proven your worth! The ancients grant you a NAIL!"
4170 # level: "Gods of Enigma"
4171 # author: "moonpearl" email ""
4172 #: po/level_i18n.cc:3918
4173 msgid "Prove your patience in the Test of Water!"
4176 # level: "Gods of Enigma"
4177 # author: "moonpearl" email ""
4178 #: po/level_i18n.cc:3919
4180 "This can't be! No mortal can reach our Holy Oxyds! Prove yourself once more! "
4185 # author: "Alain Busser" email ""
4186 # comment: "an attempt has been made to imitate the language Aragorn uses in Tolkien's 'the 2 towers', which itself is an imitation of the ancient english Shakespeare wrote; the most faithful way to translate this is then to use a medieval-looking language."
4187 #: po/level_i18n.cc:3928
4189 "Mightie art the Knightes of The Olde Ages who keepe the Elfic Oxyde Stones, "
4190 "and numerous art the Ghostes who lye in the waye to them; many art the "
4191 "adventurers who tryed to steale Aylendil the Sworde but none has ever come "
4192 "back. Hazy is the swampe where the Magick of the Ancients is buryed; the "
4193 "lair of WhiteHorse the dragon thu shalt avoyd in feare of awaken him ..."
4197 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4198 # comment: "Set fire or die"
4199 #: po/level_i18n.cc:3934
4200 msgid "Fire or be fired"
4204 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4205 # comment: "Firefox in sense of clever in handling fire"
4206 #: po/level_i18n.cc:3937
4208 "Do you think a bushman would start to search for an extinguisher in the "
4209 "cellar if a wall of fire were approaching? Be a Firefox - you have the first "
4210 "5 items to deal with, no more no less!"
4214 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4215 #: po/level_i18n.cc:3939
4217 "You can extinguish fire with water. This is a good place to refill your "
4218 "extinguisher. Be aware, water is rare!"
4222 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4223 #: po/level_i18n.cc:3941
4225 "OOPS! The maze is broken! Prepare to repair the maze before you destroy it."
4229 # author: "Raoul Bourquin" email ""
4230 #: po/level_i18n.cc:3947
4231 msgid "Welcome to Enigma VII"
4232 msgstr "Benvenuto a Enigma VII"
4234 # level: "- Meditation -"
4235 # author: "Edward" email ""
4236 #: po/level_i18n.cc:3951
4237 msgid "Can you relax amid all this chaos?"
4240 # level: "Action Potential"
4241 # author: "Mark Pulley" email ""
4242 #: po/level_i18n.cc:3955
4243 msgid "Bridge those synapses!"
4246 # level: "Enigmaparcour II"
4247 # author: "mecke" email ""
4248 #: po/level_i18n.cc:3963 po/level_i18n.cc:4181
4249 msgid "Open the Doors"
4252 # level: "Riverside"
4253 # author: "Johann Freymuth" email "-"
4254 #: po/level_i18n.cc:3971
4258 # level: "Riverside"
4259 # author: "Johann Freymuth" email "-"
4260 #: po/level_i18n.cc:3973
4261 msgid "Wrong side! F3"
4264 # level: "Free Riders"
4265 # author: "Jacob Scott" email ""
4266 #: po/level_i18n.cc:3977
4267 msgid "Left or Right Drive?"
4270 # level: "Balance Beam"
4271 # author: "mecke" email ""
4272 #: po/level_i18n.cc:3985
4274 msgid "Balance Beam"
4277 # level: "Remote Meditation"
4278 # author: "Dominik Leipold" email ""
4279 #: po/level_i18n.cc:3990
4281 msgid "Remote Meditation"
4282 msgstr "- Meditazione -"
4284 # level: "Brilliant Opals"
4285 # author: "Ronald Lamprecht, Andreas Lochmann" email "ral@users.berlios.de"
4286 #: po/level_i18n.cc:3995
4287 msgid "The journey is the reward"
4290 # level: "Lost in Time and Space"
4291 # author: "JuSt" email ""
4292 #: po/level_i18n.cc:4006
4293 msgid "Hey, where am i now?"
4296 # level: "Lost in Time and Space"
4297 # author: "JuSt" email ""
4298 #: po/level_i18n.cc:4008
4300 "Moments ago i've been at home and wanted to take care about my two oxyd "
4304 # level: "Lost in Time and Space"
4305 # author: "JuSt" email ""
4306 #: po/level_i18n.cc:4010
4307 msgid "And now i'm stranded in this weird forest. How can i escape from here?"
4310 # level: "Lost in Time and Space"
4311 # author: "JuSt" email ""
4312 #: po/level_i18n.cc:4012
4314 "If i should have a look-around? Perhaps i can find some things that could "
4315 "help me to find an exit."
4318 # level: "Lost in Time and Space"
4319 # author: "JuSt" email ""
4320 #: po/level_i18n.cc:4014
4321 msgid "WARNING: Highest caution is necessary."
4324 # level: "Lost in Time and Space"
4325 # author: "JuSt" email ""
4326 #: po/level_i18n.cc:4016
4327 msgid "Wild buffaloes are crossing the way."
4330 # level: "Lost in Time and Space"
4331 # author: "JuSt" email ""
4332 #: po/level_i18n.cc:4018
4333 msgid "Help me, the forest is on fire!"
4336 # level: "Lost in Time and Space"
4337 # author: "JuSt" email ""
4338 #: po/level_i18n.cc:4020
4339 msgid "A herd of wild horses blocks the way."
4342 # level: "Lost in Time and Space"
4343 # author: "JuSt" email ""
4344 #: po/level_i18n.cc:4022
4345 msgid "A small hamlet with a fence, a few huts, a pond, some bales of straw."
4348 # level: "Lost in Time and Space"
4349 # author: "JuSt" email ""
4350 #: po/level_i18n.cc:4024
4351 msgid "If there is finally an exit?"
4354 # level: "Lost in Time and Space"
4355 # author: "JuSt" email ""
4356 #: po/level_i18n.cc:4026
4357 msgid "I'm afraid, i need some assistance!"
4360 # level: "Lost in Time and Space"
4361 # author: "JuSt" email ""
4362 #: po/level_i18n.cc:4028
4363 msgid "Filling station for empty extinguishers."
4366 # level: "Lost in Time and Space"
4367 # author: "JuSt" email ""
4368 #: po/level_i18n.cc:4030
4370 msgid "Watch out: Angry mosquitoes!"
4371 msgstr "Fai attenzione a dove cammini!"
4373 # level: "Lost in Time and Space"
4374 # author: "JuSt" email ""
4375 #: po/level_i18n.cc:4032
4376 msgid "Useful things may also be hidden!"
4379 # level: "Scarlett's Necklace"
4380 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4381 #: po/level_i18n.cc:4036
4382 msgid "Who broke the pearl necklace?"
4385 # level: "Scarlett's Necklace"
4386 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4387 #: po/level_i18n.cc:4037
4389 "Mrs. Scarlett's wonderful pearl necklace tore, and all the colorful pearls "
4390 "rolled onto the floor. Mrs. Scarlett doesn't remember the sequence, but she "
4391 "knows that succeeding pearls connect, when each is placed on a neigboring "
4392 "dot and a coin is inserted into the slot."
4395 # level: "Scarlett's Necklace"
4396 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4397 #: po/level_i18n.cc:4038
4399 "You did invert the sequence of this pair of pearls. You need to correct this "
4400 "fault to finish the necklace."
4403 # level: "Using Rotators"
4404 # author: "Joseph Dunne" email "josephdunne1993@hotmail.com"
4405 #: po/level_i18n.cc:4049
4406 msgid "The moving boulder can fall down holes but cannot fall into water."
4409 # level: "Enigmaparcour III"
4410 # author: "mecke" email ""
4411 #: po/level_i18n.cc:4054
4412 msgid "Open the Doors, Open the Oxyds"
4415 # level: "Watchmaker"
4416 # author: "Johannes Hüsing" email "hannes@ruhrau.de"
4417 #: po/level_i18n.cc:4061
4421 # level: "Watchmaker"
4422 # author: "Johannes Hüsing" email "hannes@ruhrau.de"
4423 #: po/level_i18n.cc:4065
4424 msgid "Mend the clockwork"
4427 # level: "Watchmaker"
4428 # author: "Johannes Hüsing" email "hannes@ruhrau.de"
4429 #: po/level_i18n.cc:4066
4431 "Don't close the pools before the clockwork is done, unless you are Fred "
4436 # author: "Andreas Lochmann, Ronald Lamprecht" email ""
4437 #: po/level_i18n.cc:4074
4438 msgid "Every marble is the architect of its own fortune"
4441 # level: "Pentachromos"
4442 # author: "J.Dunne, R.Lamprecht, D.Lehmann, M.Pulley, L.Schüller" email ""
4443 #: po/level_i18n.cc:4099
4445 "Oh, ridiculous riddle rule my marble's meaningless mind, continue creating "
4446 "confusion being blackball's brain's blind."
4449 # level: "Knot Garden"
4450 # author: "Jacob Scott" email ""
4451 #: po/level_i18n.cc:4106
4452 msgid "You shouldn't have done that."
4455 # level: "Knot Garden"
4456 # author: "Jacob Scott" email ""
4457 #: po/level_i18n.cc:4107
4461 # level: "Audience in Venice"
4462 # author: "mecke" email ""
4463 #: po/level_i18n.cc:4112
4464 msgid "Audience in Venice"
4467 # level: "Audience in Venice"
4468 # author: "mecke" email ""
4469 #: po/level_i18n.cc:4114
4470 msgid "Press the Triggers"
4473 # level: "Audience in Venice"
4474 # author: "mecke" email ""
4475 #: po/level_i18n.cc:4116
4477 msgid "Welcome to Venice"
4478 msgstr "Benvenuto ad Enigma II"
4480 # level: "Audience in Venice"
4481 # author: "mecke" email ""
4482 #: po/level_i18n.cc:4118
4483 msgid "Welcome to the Audience"
4486 # level: "Audience in Venice"
4487 # author: "mecke" email ""
4488 #: po/level_i18n.cc:4120
4492 # level: "Audience in Venice"
4493 # author: "mecke" email ""
4494 #: po/level_i18n.cc:4122
4495 msgid "... under construction"
4498 # level: "Audience in Venice"
4499 # author: "mecke" email ""
4500 #: po/level_i18n.cc:4124
4501 msgid "try the boulders as gondola"
4504 # level: "Audience in Venice"
4505 # author: "mecke" email ""
4506 #: po/level_i18n.cc:4126
4507 msgid "piazza san marco"
4510 # level: "Audience in Venice"
4511 # author: "mecke" email ""
4512 #: po/level_i18n.cc:4128
4516 # level: "Audience in Venice"
4517 # author: "mecke" email ""
4518 #: po/level_i18n.cc:4130
4522 # level: "Audience in Venice"
4523 # author: "mecke" email ""
4524 #: po/level_i18n.cc:4132
4525 msgid "guardian ducale"
4528 # level: "Audience in Venice"
4529 # author: "mecke" email ""
4530 #: po/level_i18n.cc:4134
4531 msgid "gondoliere on strike"
4534 # level: "Audience in Venice"
4535 # author: "mecke" email ""
4536 #: po/level_i18n.cc:4136
4537 msgid "palace ducale"
4540 # level: "Audience in Venice"
4541 # author: "mecke" email ""
4542 #: po/level_i18n.cc:4138
4543 msgid "look at san michele"
4546 # level: "Audience in Venice"
4547 # author: "mecke" email ""
4548 #: po/level_i18n.cc:4140
4549 msgid "use the gondola below"
4552 # level: "Audience in Venice"
4553 # author: "mecke" email ""
4554 #: po/level_i18n.cc:4142
4555 msgid "hurry to san giorgio"
4558 # level: "Little Shop Of Horrors"
4559 # author: "Mark Pulley" email ""
4561 #: po/level_i18n.cc:4153
4565 # level: "Little Shop Of Horrors"
4566 # author: "Mark Pulley" email ""
4568 #: po/level_i18n.cc:4155
4569 msgid "Beware of Sadistic Dentist!"
4572 # level: "Little Shop Of Horrors"
4573 # author: "Mark Pulley" email ""
4575 #: po/level_i18n.cc:4157
4576 msgid "The innocent victim."
4579 # level: "Little Shop Of Horrors"
4580 # author: "Mark Pulley" email ""
4582 #: po/level_i18n.cc:4159
4583 msgid "Office of your boss."
4586 # level: "Little Shop Of Horrors"
4587 # author: "Mark Pulley" email ""
4589 #: po/level_i18n.cc:4161
4590 msgid "Aaaaaarrrrggghhhhhh!!!!!"
4593 # level: "Little Shop Of Horrors"
4594 # author: "Mark Pulley" email ""
4596 #: po/level_i18n.cc:4163
4597 msgid "Everyone has gone, but the plant's still hungry!"
4600 # level: "Little Shop Of Horrors"
4601 # author: "Mark Pulley" email ""
4603 #: po/level_i18n.cc:4165
4604 msgid "No! No! Aaaarrrrgggghhhh!"
4607 # level: "Spaceship Control"
4608 # author: "Safalra" email ""
4609 #: po/level_i18n.cc:4175
4610 msgid "Spaceship Control"
4613 # level: "Spaceship Control"
4614 # author: "Safalra" email ""
4615 #: po/level_i18n.cc:4176
4616 msgid "Bound to the blue nowhere"
4619 # level: "Enigmines"
4620 # author: "Brian Huffman" email ""
4621 #: po/level_i18n.cc:4185
4623 "Watch out for mines! White = 0, Blue = 1, Black = 2, Red = 3, Yellow "
4624 "= 4, Deep Blue = 5, Deep Red = 6 ..."
4627 # level: "Enigmines"
4628 # author: "Brian Huffman" email ""
4629 #: po/level_i18n.cc:4186
4631 "Hint: Mines are never located along the edges. If you still get stuck, look "
4635 # level: "Enigmines"
4636 # author: "Brian Huffman" email ""
4637 #: po/level_i18n.cc:4187
4639 "Hit the switch to uncover one tile, but you will have to wait 10 seconds."
4642 # level: "Ghost Driver"
4643 # author: "Jacob Scott" email ""
4644 #: po/level_i18n.cc:4191
4645 msgid "Take the first exit"
4648 # level: "Minor Tangler"
4649 # author: "Joseph Dunne" email "josephdunne1993@hotmail.com"
4650 #: po/level_i18n.cc:4201
4651 msgid "Clue: The starting point is where all dead marbles go"
4654 # level: "Inverse Maze II"
4655 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4656 #: po/level_i18n.cc:4224
4658 msgid "Change guaranteed"
4659 msgstr "Cambia velocità del mouse"
4661 # level: "Recover the Stone"
4662 # author: "Joseph Dunne" email ""
4663 #: po/level_i18n.cc:4228
4664 msgid "Recover the Stone"
4667 # level: "Perfect Trajectory"
4668 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
4669 #: po/level_i18n.cc:4241
4670 msgid "Perfect Trajectory"
4673 # level: "The Wild Hunt"
4674 # author: "Jacob Scott" email ""
4675 #: po/level_i18n.cc:4252
4676 msgid "The Wild Hunt"
4679 # level: "Cold Meditation"
4680 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4681 #: po/level_i18n.cc:4257
4682 msgid "Freeze by the Power of Light"
4685 # level: "The Green Hell"
4686 # author: "mecke" email ""
4687 #: po/level_i18n.cc:4277
4688 msgid "The Green Hell"
4691 # level: "The Green Hell"
4692 # author: "mecke" email ""
4693 #: po/level_i18n.cc:4279
4694 msgid "Exploration Trip to Green Waters"
4697 # level: "The Lone Ranger"
4698 # author: "Mark Pulley" email ""
4699 # comment: "This is loosely based on The Lone Ranger."
4700 #: po/level_i18n.cc:4284
4702 "Your faithful friend Tonto, your horse Silver, and Tonto's horse Scout have "
4706 # level: "The Lone Ranger"
4707 # author: "Mark Pulley" email ""
4708 # comment: "The glasses represent the mask the Lone Ranger used to hide his real identity."
4709 #: po/level_i18n.cc:4286
4711 msgid "Don't forget your disguise!"
4712 msgstr "Corri per la tua vita!"
4714 # level: "The Lone Ranger"
4715 # author: "Mark Pulley" email ""
4716 # comment: "John Reid is the real name of the Lone Ranger. When five of his friends were killed, he was left for dead. He buried them, and made a sixth empty grave for himself, so everyone else thought he was dead too."
4717 #: po/level_i18n.cc:4288
4718 msgid "Here lies the grave of John Reid."
4721 # level: "The Lone Ranger"
4722 # author: "Mark Pulley" email ""
4723 # comment: "Said by the Lone Ranger as his horse Silver started galloping."
4724 #: po/level_i18n.cc:4290
4725 msgid "Hi-yo Silver, away!"
4728 # level: "The Lone Ranger"
4729 # author: "Mark Pulley" email ""
4730 # comment: "This was said at the end of most episodes of The Lone Ranger."
4731 #: po/level_i18n.cc:4292
4732 msgid "Who was that masked man?"
4735 # level: "The Lone Ranger"
4736 # author: "Mark Pulley" email ""
4737 # comment: "The tomb is empty because you faked your death."
4738 #: po/level_i18n.cc:4294
4739 msgid "Hey! This tomb is empty!"
4742 # level: "Restless Meditation"
4743 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4744 #: po/level_i18n.cc:4299
4746 msgid "Restless Meditation"
4747 msgstr "- Meditazione -"
4749 # level: "Restless Meditation"
4750 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4751 #: po/level_i18n.cc:4301
4752 msgid "Caution - Quick Sand!"
4755 # level: "Meditation in Peace"
4756 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4757 #: po/level_i18n.cc:4306
4758 msgid "Funeral on Deep Sea"
4761 # level: "Meditation in Peace"
4762 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4763 #: po/level_i18n.cc:4308
4765 "Warning: Do not play this level for more than 10 minutes - you may suffer "
4766 "sea sickness yourself!"
4769 # level: "Color Maze"
4770 # author: "Mark Pulley" email ""
4771 #: po/level_i18n.cc:4312
4773 "This is a color maze. You have to work out what order you need to traverse "
4774 "the colored floors in order to reach the oxyds."
4777 # level: "Circulation"
4778 # author: "Mark Pulley" email ""
4779 # comment: "Your job is to 'collect' oxygen from the lungs (by opening the switch), then deliver the oxygen to the tissues (by touching the oxyds)."
4780 #: po/level_i18n.cc:4323
4781 msgid "Carry that oxygen around."
4784 # level: "Jack-Of-All-Trades"
4785 # author: "mecke" email ""
4786 #: po/level_i18n.cc:4328
4787 msgid "Jack-Of-All-Trades"
4790 # level: "Jack-Of-All-Trades"
4791 # author: "mecke" email ""
4792 #: po/level_i18n.cc:4330
4793 msgid "Find The Paradise"
4796 # level: "Map it out II"
4797 # author: "Manuel Eisentraut" email ""
4798 #: po/level_i18n.cc:4334
4799 msgid "4D Confusion ..."
4802 # level: "Map it out II"
4803 # author: "Manuel Eisentraut" email ""
4804 #: po/level_i18n.cc:4335
4806 "Ever mapped out a 4D-Labyrinth? Well, it's time to learn thinking in four "
4807 "dimensions ... Some hints: size of the labyrinth is 4x4x4x4; your current "
4808 "position is (2|3|3|2); in all of the 16 corners of the hypercube is a blue "
4812 # level: "Map it out II"
4813 # author: "Manuel Eisentraut" email ""
4814 #: po/level_i18n.cc:4336
4816 "Ever mapped out a 4D-Labyrinth? Well, it's time to learn thinking in four "
4817 "dimensions ... Some hints: size of the labyrinth is 3x3x3x3; your current "
4818 "position is (2|2|2|2); in all of the 16 corners of the hypercube is a blue "
4822 # level: "Rainbow Adjacencies"
4823 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
4824 #: po/level_i18n.cc:4343
4825 msgid "Rainbow Adjacencies"
4828 # level: "Lady in Red"
4829 # author: "Just" email ""
4830 #: po/level_i18n.cc:4392
4834 # level: "jumping ball flash"
4835 # author: "illmind" email "illmind@mag-heut.net"
4836 #: po/level_i18n.cc:4411
4837 msgid "illmind's jumping ball flash ..."
4840 # level: "jumping ball flash"
4841 # author: "illmind" email "illmind@mag-heut.net"
4842 #: po/level_i18n.cc:4412
4843 msgid "... of heaven comes the beast from the ..."
4846 # level: "jumping ball flash"
4847 # author: "illmind" email "illmind@mag-heut.net"
4848 #: po/level_i18n.cc:4413
4849 msgid "... t r a p p e d ..."
4852 # level: "be quick or be dead"
4853 # author: "illmind" email "support@mag-heut.net"
4854 #: po/level_i18n.cc:4423
4855 msgid "illmind's be quick or be dead"
4859 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4860 #: po/level_i18n.cc:4434
4861 msgid "The art of steering a quadriga"
4865 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4866 # comment: "quater - historical death penalty to be devided in four parts"
4867 #: po/level_i18n.cc:4437
4868 msgid "Dropping the spoon redeems from being quartered!"
4871 # level: "Procrustes"
4872 # author: "Andreas Lochmann" email ""
4873 #: po/level_i18n.cc:4445
4877 # level: "One-Way Woods"
4878 # author: "Jacob Scott" email ""
4879 #: po/level_i18n.cc:4456
4880 msgid "One-Way Woods"
4883 # level: "One-Way Woods"
4884 # author: "Jacob Scott" email ""
4885 #: po/level_i18n.cc:4457
4886 msgid "Recycling by Swapping"
4890 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4891 #: po/level_i18n.cc:4465
4892 msgid "Charging live ammunition"
4895 # level: "The Passage"
4896 # author: "JuSt" email ""
4897 #: po/level_i18n.cc:4470
4898 msgid "Sorry, this switch is currently out of order."
4901 # level: "The Passage"
4902 # author: "JuSt" email ""
4903 #: po/level_i18n.cc:4472
4904 msgid "As I already told you, this switch is out of order!"
4907 # level: "The Passage"
4908 # author: "JuSt" email ""
4909 #: po/level_i18n.cc:4474
4910 msgid "How often are you going to try this?"
4913 # level: "The Passage"
4914 # author: "JuSt" email ""
4915 #: po/level_i18n.cc:4476
4916 msgid "Did anything happen? I'm not sure ..."
4919 # level: "The Passage"
4920 # author: "JuSt" email ""
4921 #: po/level_i18n.cc:4478
4923 msgid "Congrats, now it works again!"
4924 msgstr "Congratulazioni! (o prova ancora)"
4926 # level: "The Passage"
4927 # author: "JuSt" email ""
4928 #: po/level_i18n.cc:4480
4929 msgid "No hints available at the moment."
4932 # level: "The Passage"
4933 # author: "JuSt" email ""
4934 #: po/level_i18n.cc:4482
4935 msgid "There is a passage right beneath this stone!"
4939 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4940 # comment: "Escape as unchaining"
4941 #: po/level_i18n.cc:4494
4942 msgid "Escape by Chaining Thieves"
4946 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4947 # comment: "Characters of Michael Ende's fantasy novel 'The Neverending Story'"
4948 #: po/level_i18n.cc:4497
4949 msgid "Remember Atreyu's horse Atrax!"
4953 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4954 #: po/level_i18n.cc:4499
4955 msgid "I am innocent! I've never stolen anything!"
4959 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4960 #: po/level_i18n.cc:4501
4961 msgid "It is said that pirates have taken the treasure."
4965 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4966 #: po/level_i18n.cc:4503
4967 msgid "Pirates usually hide their treasure!"
4971 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4972 #: po/level_i18n.cc:4505
4973 msgid "A closed door gives a better overview!"
4976 # level: "Basketball"
4977 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
4978 #: po/level_i18n.cc:4510
4979 msgid "Pass the ball in time"
4983 # author: "Edward" email ""
4984 #: po/level_i18n.cc:4514
4988 # level: "Check the light"
4989 # author: "JuSt" email ""
4990 #: po/level_i18n.cc:4534
4991 msgid "Are chess knights resistent to laser beams?"
4994 # level: "Hot Hurdle Race"
4995 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
4996 #: po/level_i18n.cc:4545
4997 msgid "Hot Hurdle Race"
4998 msgstr "Calda gara ad ostacoli"
5000 # level: "Hot Hurdle Race"
5001 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
5002 #: po/level_i18n.cc:4547
5003 msgid "Run for your life!"
5004 msgstr "Corri per la tua vita!"
5006 # level: "Bodyguard"
5007 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5008 #: po/level_i18n.cc:4603
5009 msgid "In the line of thieves"
5012 # level: "Bodyguard"
5013 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5014 #: po/level_i18n.cc:4605
5015 msgid "Keys from left to right are NE, NW, SE, SW."
5018 # level: "Just a Maze?"
5019 # author: "Jacob Scott" email ""
5020 #: po/level_i18n.cc:4618
5021 msgid "It isn't as easy as it looks."
5024 # level: "Rotor Guards"
5025 # author: "Jacob Scott" email ""
5026 #: po/level_i18n.cc:4626
5027 msgid "Rotor Guards"
5030 # level: "Rotor Guards"
5031 # author: "Jacob Scott" email ""
5032 #: po/level_i18n.cc:4628
5033 msgid "Hoisting guards with their own petard"
5036 # level: "Simple Space"
5037 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
5038 #: po/level_i18n.cc:4633
5039 msgid "A really annoying Level"
5042 # level: "The Aztec Temple"
5043 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5044 #: po/level_i18n.cc:4670
5046 "Welcome to Mexico! Eight hours ago, your plane arrived at the Airport of "
5047 "\"Coatlicue\", which is a small village surrounded by unexplored jungle "
5048 "terrain. Now you find yourself in front of an impressive temple, which seems "
5049 "to be a relic of the ancient Aztec empire. But the temple is in surprisingly "
5050 "good condition ..."
5052 "Benvenuto in Messico! Otto ore fa, il tuo areoplano è arrivato all'Aeroporto "
5053 "di \"Coatlicue\", un piccolo villaggio circondato da una giungla "
5054 "inesplorata. Ora ti trovi di fronte ad un tempio impressionante, che sembra "
5055 "un relitto dell'antica era degli Aztechi. Ma il tempio si trova in "
5056 "sorprendenti buone condizioni ..."
5058 # level: "The Aztec Temple"
5059 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5060 #: po/level_i18n.cc:4671
5062 "Next to the giant doors of the temple you see a chrome sign: \"Restoration "
5063 "by: G. G. Goshers, A.D. 1998\". A smaller sign beneath says: \"Property of "
5064 "G. G. Goshers. Trespassing prohibited!\". Now you notice the dog kennels "
5065 "built up along the front side of the temple. \"Goshers made this ancient "
5066 "relic a fortress\", you think, \"this cannot be legal, for Goshers received "
5067 "funding from the UK Government. I'll try to call him to account!\""
5069 "Accanto alla gigante porta del tempio vedi un segno cromato: \"Restauro ad "
5070 "opera di: G. G. Goshers, A.D. 1998\". E il piccolo segnale sottostante "
5071 "recita: \"Proprietà di G. G. Goshers. Proibito l'accesso!\". Adesso "
5072 "riconosci il canile costruito lungo la facciata del tempio. \"Goshers ha "
5073 "trasformato questo antico relitto in una fortezza\", pensi, \"questo non può "
5074 "essere legale, perciò Goshers deve aver ricevuto una promozione dal Governo "
5075 "Britannico. Cercherò di chiamarlo per farmi dare una spiegazione!\""
5077 # level: "The Aztec Temple"
5078 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5079 #: po/level_i18n.cc:4672
5080 msgid "This guard doesn’t notice me."
5081 msgstr "Questa guardia non mi ha visto!"
5083 # level: "The Aztec Temple"
5084 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5085 #: po/level_i18n.cc:4673
5087 "This lake was obviously made by Goshers. I think the correct way is south."
5089 "Questo lago deve essere stato fatto ovviamente da Goshers. Penso che la "
5090 "strada a sud sia quella giusta."
5092 # level: "The Aztec Temple"
5093 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5094 #: po/level_i18n.cc:4674
5096 "There's an inscription on the old wall, saying in spanish: \"Careful! What "
5097 "you touch could be the last thing you touch!\""
5099 "C'è un'iscrizione sul vecchio muro, che dice in spagnolo: \"Fai attenzione! "
5100 "Ciò che tocchi potrebbe essere l'ultima cosa che tocchi nella tua vita!\""
5102 # level: "The Aztec Temple"
5103 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5104 #: po/level_i18n.cc:4675
5105 msgid "Chrome sign: \"Control of the beast’s cage.\""
5106 msgstr "Segno cromato: \"Controllo della gabbia delle bestie.\""
5108 # level: "The Aztec Temple"
5109 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5110 #: po/level_i18n.cc:4676
5111 msgid "Oooh, this slope is steep! Try not to touch the skull!"
5112 msgstr "Oooh, questo versante è ripido! Cerca di non toccare il teschio!"
5114 # level: "The Aztec Temple"
5115 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5116 #: po/level_i18n.cc:4677
5118 "This building down there looks like a prison. Let's see if I can determine "
5119 "its purpose ... Ah, there's another chrome sign. Goshers seems to favour "
5120 "chrome signs. It says: \"Natives’ prison\"."
5122 "Questa costruzione qua giù sembra una prigione. Vediamo se riesco a capire a "
5123 "cosa serve... Ah c'è un'altro cartello cromato. Goshers sembra amare i "
5124 "cartelli cromati. Dice: \"Prigione dei nativi\"."
5126 # level: "The Aztec Temple"
5127 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5128 #: po/level_i18n.cc:4678
5130 "Getting beyond the prison building was a really good idea. But now you have "
5131 "to cross this lake. Be thrifty with those boxes!"
5133 "Andare oltre la prigione è stata proprio una buona idea. Ma adesso dovrai "
5134 "attraversare questo lago. Sii parsimonioso con quelle scatole!"
5136 # level: "The Aztec Temple"
5137 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5138 #: po/level_i18n.cc:4679
5140 "Now, peering through the grilled prison windows, you see a native woman "
5141 "imprisoned there. Obviously Goshers locked up all the natives, who disturbed "
5142 "his \"work\"; trying to enter the temple and to get rich from the treasures "
5143 "of the Aztecs. It might be helpful to be accompanied by someone, who knows "
5144 "the secrets of the jungle and this temple ..."
5146 "Ora, osservando attraverso le inferriate della prigione, vedi una donna "
5147 "nativa imprigionata. Ovviamente Goshers ha rinchiuso tutti i nativi che han "
5148 "disturbato il suo \"lavoro\"; cercando di entrare nel tempio e di diventare "
5149 "ricco grazie ai tesori degli Aztechi. Potrebbe essere utile farsi "
5150 "accompagnare da qualcuno che conosca i segreti della giungla e di questo "
5153 # level: "The Aztec Temple"
5154 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5155 #: po/level_i18n.cc:4680
5157 "Since the white man there freed me from the prison, he certainly cannot be "
5158 "as evil as this Goshers is. Perhaps he wants to end the mastery of Goshers "
5159 "and free my people. And even if this is not the case, it's better to be free "
5160 "than imprisoned. I think I should thank him."
5162 "Dato che quell'uomo bianco mi ha liberata dalla prigione, certamente non "
5163 "puo' essere cattivo come questo Goshers. Forse desidera fermare il dominio "
5164 "di Goshers e liberare il mio popolo. E anche se così non fosse, è meglio "
5165 "essere liberi che imprigionati. Penso che dovrei ringraziarlo."
5167 # level: "The Aztec Temple"
5168 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5169 #: po/level_i18n.cc:4681
5171 "You meet the English adventurer in the front of the prison. \"Hello, I'm "
5172 "Xila!\", you tell him in broken English. After he introduced himself as "
5173 "well, both of you begin to work out a plan against the evil G. G. Goshers."
5176 # level: "The Aztec Temple"
5177 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5178 #: po/level_i18n.cc:4682
5180 "This is a really hard puzzle. The English man will have to help me, if this "
5181 "enigma is to be solved."
5184 # level: "The Aztec Temple"
5185 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5186 #: po/level_i18n.cc:4683
5187 msgid "You wonder what this switch could trigger."
5190 # level: "The Aztec Temple"
5191 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5192 #: po/level_i18n.cc:4684
5193 msgid "Xila knows how to drain the lake!"
5196 # level: "The Aztec Temple"
5197 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5198 #: po/level_i18n.cc:4685
5199 msgid "You were lucky to find this hole. It prevents you from drowning."
5202 # level: "The Aztec Temple"
5203 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5204 #: po/level_i18n.cc:4686
5205 msgid "This glass stone must fulfill a purpose ..."
5208 # level: "The Aztec Temple"
5209 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5210 #: po/level_i18n.cc:4687
5211 msgid "It's funny that such a temple should have a side entrance."
5214 # level: "The Aztec Temple"
5215 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5216 #: po/level_i18n.cc:4688
5217 msgid "Be careful! There are sensors in the walls."
5220 # level: "The Aztec Temple"
5221 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5222 #: po/level_i18n.cc:4689
5224 "After the huge doors of the old temple have opened, you see, that the "
5225 "entrance is protected by 11 knights, armed with spears. These guards are "
5226 "very dangerous. Without a sword you'll never be able to enter. Be careful. "
5227 "There are not only knights, but also thieves."
5230 # level: "The Aztec Temple"
5231 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5232 #: po/level_i18n.cc:4690
5233 msgid "\"Congratulations. You just managed to enter this old Aztec Temple.\""
5236 # level: "The Aztec Temple"
5237 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5238 #: po/level_i18n.cc:4691
5240 "\"You've been smarter than I expected. But you'll never enter the treasure "
5241 "room nor escape from here!\""
5244 # level: "The Aztec Temple"
5245 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5246 #: po/level_i18n.cc:4692
5248 "\"I, Goshers, will certainly be able to rid myself of one of my archenemies "
5249 "by just killing you!\""
5252 # level: "The Aztec Temple"
5253 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5254 #: po/level_i18n.cc:4693
5255 msgid "\"Run for your life!\""
5258 # level: "The Aztec Temple"
5259 # author: "Dominik Lehmann" email ""
5260 #: po/level_i18n.cc:4694
5262 "Xila and you just entered the Diamond Room of the old Aztec Temple. By "
5263 "taking him back to Great Britain and rendering him to the police, you have "
5264 "ended the evil career of Gerald Gregory Goshers. Congratulations on the "
5265 "success of your expedition!"
5268 # level: "Meditation Disturbance"
5269 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5270 #: po/level_i18n.cc:4699
5271 msgid "Meditation Disturbance"
5274 # level: "Meditation Disturbance"
5275 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5276 # comment: "free translatable joke about being hit by a horse"
5277 #: po/level_i18n.cc:4702
5278 msgid "Hit by a bolting horse"
5281 # level: "Tandem Chess"
5282 # author: "Lukas Schüller" email "Lucky_Luc@web.de"
5283 #: po/level_i18n.cc:4713
5284 msgid "Tandem Chess"
5287 # level: "Tandem Chess"
5288 # author: "Lukas Schüller" email "Lucky_Luc@web.de"
5289 #: po/level_i18n.cc:4715
5290 msgid "Work together!"
5293 # level: "Magic Trinity"
5294 # author: "Jacob Scott" email ""
5295 #: po/level_i18n.cc:4720
5296 msgid "Magic Trinity"
5300 # author: "Edward" email ""
5301 #: po/level_i18n.cc:4724
5306 # author: "Ulf Stegemann" email "ulf-enigma@zeitform.de"
5307 #: po/level_i18n.cc:4729
5308 msgid "Hanging around in the Jungle"
5311 # level: "Edwards Mountain"
5312 # author: "Edward" email ""
5313 #: po/level_i18n.cc:4733
5314 msgid "Edwards Mountain"
5317 # level: "No Memory"
5318 # author: "Edward" email ""
5319 #: po/level_i18n.cc:4743
5321 msgstr "Memoria Vuota"
5324 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5325 #: po/level_i18n.cc:4748
5329 # level: "Blitz Chess"
5330 # author: "Lukas Schüller" email "Lucky_Luc@web.de"
5331 #: po/level_i18n.cc:4759
5335 # level: "Blitz Chess"
5336 # author: "Lukas Schüller" email "Lucky_Luc@web.de"
5337 #: po/level_i18n.cc:4761
5341 # level: "Pleasure Garden"
5342 # author: "Jacob Scott" email ""
5343 #: po/level_i18n.cc:4766
5344 msgid "Pleasure Garden"
5347 # level: "Pleasure Garden"
5348 # author: "Jacob Scott" email ""
5349 #: po/level_i18n.cc:4767
5355 # level: "Correspondence Chess"
5356 # author: "Lukas Schüller" email "Lucky_Luc@web.de"
5357 #: po/level_i18n.cc:4775
5358 msgid "Correspondence Chess"
5361 # level: "Correspondence Chess"
5362 # author: "Lukas Schüller" email "Lucky_Luc@web.de"
5363 #: po/level_i18n.cc:4777
5364 msgid "Send smartly!"
5368 # author: "Raoul Bourquin" email ""
5369 #: po/level_i18n.cc:4789
5370 msgid "Welcome to Enigma VI"
5371 msgstr "Benvenuto a Enigma VI"
5374 # author: "Ralf Westram" email ""
5375 #: po/level_i18n.cc:4793
5376 msgid "Al Capone's training camp."
5377 msgstr "Campo di addestramento di Al Capone!."
5380 # author: "Ralf Westram" email ""
5381 #: po/level_i18n.cc:4794
5382 msgid "There are at least two patterns to break through the wall."
5383 msgstr "Ci sono almeno due schemi per irrompere attraverso il muro."
5386 # author: "Ralf Westram" email ""
5387 #: po/level_i18n.cc:4795
5389 msgid "It is a well known secret that a few prisoners did escape."
5390 msgstr "È un segreto ben noto che alcuni prigionieri sono scappati."
5393 # author: "Ralf Westram" email ""
5394 #: po/level_i18n.cc:4796
5395 msgid "A window in the wall would be really nice."
5396 msgstr "Una finestra nel muro sarebbe decisamente utile."
5398 # level: "Polar Bears' Paradise"
5399 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5400 #: po/level_i18n.cc:4813
5401 msgid "Polar Bears' Paradise"
5404 # level: "Polar Bears' Paradise"
5405 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5406 #: po/level_i18n.cc:4815
5407 msgid "Witch Hunt on Ice"
5410 # level: "Rhapsody on Cracks"
5411 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5412 #: po/level_i18n.cc:4820
5413 msgid "The real value of coffee"
5416 # level: "Oxyd Drilling"
5417 # author: "Jacob Scott" email ""
5418 #: po/level_i18n.cc:4833
5419 msgid "Useful unsuccessful drillings"
5422 # level: "Oil Trace"
5423 # author: "Raoul Bourquin" email ""
5424 #: po/level_i18n.cc:4837
5425 msgid "Mark stones burnable"
5428 # level: "Claustrophobia"
5429 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
5430 #: po/level_i18n.cc:4847
5431 msgid "Every pencil must go"
5434 # level: "Techno Voodoo"
5435 # author: "mecke" email ""
5436 #: po/level_i18n.cc:4852
5437 msgid "Just a Dance ?"
5440 # level: "Maze for Two II"
5441 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5442 #: po/level_i18n.cc:4857 po/level_i18n.cc:5202
5443 msgid "Keep distance!"
5446 # level: "Maze for Two II"
5447 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5448 #: po/level_i18n.cc:4859 po/level_i18n.cc:5204
5449 msgid "Help! I can't see the forest for the trees!"
5452 # level: "Ball Alley"
5453 # author: "Johann Freymuth" email "johannff@web.de"
5454 #: po/level_i18n.cc:4867
5458 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5459 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5460 #: po/level_i18n.cc:4872
5461 msgid "Tutoxyd's Pyramid"
5464 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5465 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5466 #: po/level_i18n.cc:4874
5468 "Welcome Mr. Jones! Back from your \"Alternatives\" and \"The Walls\" "
5469 "training camp? Got everything you ordered: some money -- 40 marbleons -- "
5470 "and a horse outside this shopping center. Many adventurers lost their "
5471 "life in this pyramid. Beware of the dangerous sand vipers and "
5472 "Enighomathep's curses."
5475 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5476 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5477 #: po/level_i18n.cc:4876
5479 "Mr. Rainmaker used to own this shop. He always insisted that his umbrellas "
5480 "were the most usefull items in this desert. But nobody was willing to spend "
5481 "2 marbleons. --- Now a blacksmith offers his service."
5484 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5485 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5486 #: po/level_i18n.cc:4878
5488 "Safety Precaution: in case one of these dangerous animals escapes, the gates "
5489 "of the shopping center will be closed immediately!"
5492 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5493 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5494 #: po/level_i18n.cc:4880
5496 "Not much is known of the pyramid's architect Enighomathep. But it is said "
5497 "that he loved cherries. He ate so many of them that he sometimes became "
5501 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5502 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5503 #: po/level_i18n.cc:4882
5505 "Have a look at my collection! A white scorpion -- a rotodile -- "
5506 "and a sand viper. They cannot be sold. But I can offer you a scarab "
5507 "that will be a better choice for you."
5510 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5511 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5512 #: po/level_i18n.cc:4884
5514 "Ali Barber's shop for quick hair cuts. Want to know what is going on? A "
5515 "thief is hanging around and nobody knows where the 4 pale kids that are "
5516 "playing with your horse came from."
5519 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5520 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5521 #: po/level_i18n.cc:4886
5523 "Home of the last adventurer who never returned. Said he would drill for "
5524 "oil -- but no one believed him."
5527 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5528 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5529 #: po/level_i18n.cc:4888
5531 "Be cursed for trying to explore Tutoxyd's last secret -- may your homework "
5532 "remain undone until you prove worthy!"
5535 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5536 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5537 #: po/level_i18n.cc:4890
5539 "It's a pity that some explorers damaged this historic monument and did "
5540 "litter the environment. But the pyramid magically repairs itself every "
5541 "time an adventurer gives up."
5544 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5545 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5546 #: po/level_i18n.cc:4892
5548 "Be cursed for disturbing Tutoxyd's peace -- may the earth part under your "
5552 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5553 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5554 #: po/level_i18n.cc:4894
5556 "Be cursed for disturbing Tutoxyd's peace -- may your legs no longer be under "
5560 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5561 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5562 #: po/level_i18n.cc:4896
5564 "Trapped? Either wait for a stupid tourist willing to exchange positions "
5565 "with you by using a magic ring - or press Shift F3"
5568 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5569 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5570 #: po/level_i18n.cc:4898
5572 "Private Property! This claim belongs to Mr. Whiteoil. In case of absence "
5573 "please send a letter."
5576 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5577 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5578 #: po/level_i18n.cc:4900
5579 msgid "Invoice -- 40 marbleons for 20 barrels of oil."
5582 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5583 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5584 #: po/level_i18n.cc:4902
5586 "Welcome stranger -- have a look at our holy stone. It is said that it shows "
5587 "everyone his personal fortune color. As all visitors tried to touch it, we "
5588 "had to set up some protection."
5591 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5592 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5593 #: po/level_i18n.cc:4904
5595 "May I ask for a donation. Just a few bugs - throw the donation into the holy "
5596 "fire. Tutoxyd will be grateful."
5599 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5600 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5601 #: po/level_i18n.cc:4906
5603 "Mr. Whiteoil, we finished our library reserach. Enighomathep reports that 4 "
5604 "keys are required. One key got lost immediately after sealing the pyramid. "
5605 "One is hidden at the border of the pyramid. For the others you have to "
5606 "demonstrate boldness and cleverness."
5609 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5610 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5611 #: po/level_i18n.cc:4908
5612 msgid "Facing Death you can walk without fear."
5615 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5616 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5617 #: po/level_i18n.cc:4910
5618 msgid "Sorry, the useful item that was hidden here has been stolen."
5621 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5622 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5623 #: po/level_i18n.cc:4912
5625 "Tomb raiders are cursed to be frozen in stone or floor for all eternity. "
5626 "Have a look at all these little funny sticks that they used to fight the "
5630 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5631 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5632 #: po/level_i18n.cc:4914
5633 msgid "Remove all parts of the memorial plate before conjuring up Tutoxyd."
5636 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5637 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5638 #: po/level_i18n.cc:4916
5640 "Who dares to dirsturb my peace? Stranger - you have proven to be honorable. "
5641 "Bring back my children for a joint meditation. But beware that upon seeing "
5642 "me they may want to join me instead of meditate. I make you responsible for "
5643 "the security of my children."
5646 # level: "Tutoxyd's Pyramid"
5647 # author: "Ronald Lamprecht" email "ral@users.berlios.de"
5648 #: po/level_i18n.cc:4918
5650 "You are bringing back my children. As soon as they come to rest, I will "
5651 "deliver you from Enighomathep's curses so you may seek your next adventure."
5655 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
5656 #: po/level_i18n.cc:4922
5661 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
5662 #: po/level_i18n.cc:4923
5664 "Counting the first pearl as 1, you must save every pearl that's a multiple "
5665 "of 3 or of 5 (or both)."
5668 # level: "Danger Flag"
5669 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
5670 #: po/level_i18n.cc:4930
5674 # level: "Alternation II"
5675 # author: "mecke" email ""
5676 #: po/level_i18n.cc:4938
5678 msgid "Alternation II"
5679 msgstr "Annotazione: "
5681 # level: "Alternation II"
5682 # author: "mecke" email ""
5683 #: po/level_i18n.cc:4940
5684 msgid "Alternation in a Dark Area"
5687 # level: "Crabwise IV"
5688 # author: "/dev/null" email ""
5689 #: po/level_i18n.cc:4945
5693 # level: "Number Crunching"
5694 # author: "Alex Smith" email "ais523@bham.ac.uk"
5695 #: po/level_i18n.cc:4952
5696 msgid "Number Crunching"
5699 # level: "Multi-lane"
5700 # author: "/dev/null" email ""
5701 #: po/level_i18n.cc:4957
5703 "Attention! The trigger in the abyss is a weird one. It disappears when "
5707 # level: "Multi-lane"
5708 # author: "/dev/null" email ""
5709 #: po/level_i18n.cc:4959
5710 msgid "Go left to play the white part. Go right to play the black part."
5713 # level: "Inkblot 1"
5714 # author: "Nathan Bronecke" email "npb-engimalevel@rbepan.net"
5715 # comment: "the common name of the Rorschach test is inkblot test; this title just refers to the level's visual appearance"
5716 #: po/level_i18n.cc:4991
5720 # level: "A Screenful of Secrets"
5721 # author: "mecke" email ""
5722 #: po/level_i18n.cc:5017
5724 msgid "My First Level"
5725 msgstr "Annulla Livello"
5727 # level: "A Screenful of Secrets"
5728 # author: "mecke" email ""
5729 #: po/level_i18n.cc:5019
5730 msgid "Secrets? Use the items, ... use the glasses ..."
5733 # level: "Volcano Day"
5734 # author: "Mark Pulley" email ""
5735 #: po/level_i18n.cc:5023
5736 msgid "Listen for the best place for an explosion"
5739 # level: "Crabwise III"
5740 # author: "/dev/null" email ""
5741 #: po/level_i18n.cc:5043
5742 msgid "Crabwise III"
5745 # level: "Crabwise I"
5746 # author: "/dev/null" email ""
5747 #: po/level_i18n.cc:5063
5752 # author: "mecke" email ""
5753 #: po/level_i18n.cc:5077 po/level_i18n.cc:5152
5754 msgid "Use the Lightpassenger"
5757 # level: "4 - 8 - 4"
5758 # author: "Dominik Leipold" email ""
5759 #: po/level_i18n.cc:5082
5760 msgid "Start the next explosion at brick 17 (counting from left)!"
5763 # level: "4 - 8 - 4"
5764 # author: "Dominik Leipold" email ""
5765 #: po/level_i18n.cc:5084
5766 msgid "Hint: The white ball's got the key."
5769 # level: "4 - 8 - 4"
5770 # author: "Dominik Leipold" email ""
5771 #: po/level_i18n.cc:5086
5772 msgid "Use of ring only allowed on marked areas."
5775 # level: "4 - 8 - 4"
5776 # author: "Dominik Leipold" email ""
5777 #: po/level_i18n.cc:5090
5778 msgid "Caution! Don't use for bridge-building!"
5781 # level: "4 - 8 - 4"
5782 # author: "Dominik Leipold" email ""
5783 #: po/level_i18n.cc:5092
5784 msgid "Looks pretty dark!"
5787 # level: "4 - 8 - 4"
5788 # author: "Dominik Leipold" email ""
5789 #: po/level_i18n.cc:5094
5790 msgid "Prevent theft! Don't leave valuables in your inventory!"
5793 # level: "Missing Oxyds?"
5794 # author: "Manfredi Carta" email ""
5795 # use: "Oxyds Mancanti?"
5796 #: po/level_i18n.cc:5113
5797 msgid "Missing Oxyds?"
5800 # level: "Missing Oxyds?"
5801 # author: "Manfredi Carta" email ""
5802 # use: "Non tutto è come sembra ..."
5803 #: po/level_i18n.cc:5117
5804 msgid "Not everything is as it seems ..."
5807 # level: "Missing Oxyds?"
5808 # author: "Manfredi Carta" email ""
5809 # use: "Accertati di trovarli tutti"
5810 #: po/level_i18n.cc:5121
5811 msgid "Make sure you find all of them"
5814 # level: "Fifty Years Later ..."
5815 # author: "mecke" email ""
5816 #: po/level_i18n.cc:5138
5817 msgid "Survival Training in wasted Landscapes ..."
5821 # author: "Raoul Bourquin" email ""
5822 #: po/level_i18n.cc:5164
5824 msgid "Welcome to Enigma VIII"
5825 msgstr "Benvenuto a Enigma III"
5827 # level: "Alternation I"
5828 # author: "mecke" email ""
5829 #: po/level_i18n.cc:5172
5831 msgid "Alternation I"
5832 msgstr "Annotazione: "
5834 # level: "Alternation I"
5835 # author: "mecke" email ""
5836 #: po/level_i18n.cc:5174
5837 msgid "Alternation in a Blue Area"
5840 # level: "Plutos Confusion"
5841 # author: "mecke" email ""
5842 #: po/level_i18n.cc:5185
5843 msgid "Plutos Confusion"
5846 # level: "Plutos Confusion"
5847 # author: "mecke" email ""
5848 #: po/level_i18n.cc:5187
5849 msgid "Dont eat cherries"
5852 # level: "Turbulencia"
5853 # author: "mecke" email ""
5854 #: po/level_i18n.cc:5192
5855 msgid "Meditation! Silence? ... Have a Look ..."
5858 # level: "Turbulencia"
5859 # author: "mecke" email ""
5860 #: po/level_i18n.cc:5194
5861 msgid "These stormy days ..."
5864 # level: "mad-ill-tation"
5865 # author: "illmind" email "illmind@mag-heut.net"
5866 #: po/level_i18n.cc:5217
5868 "... illmind's mad-ill-tation ... a tribute to esprit meditation levels from "
5869 "the past. thank you. ..."
5872 # level: "Sanssouci"
5873 # author: "mecke" email ""
5874 #: po/level_i18n.cc:5222
5875 msgid "A Baroque Game"
5878 # level: "Crawling the Abyss"
5879 # author: "ShadowPhrogg32642342" email "shadowphrogg32642342@gmail.com"
5880 #: po/level_i18n.cc:5226
5881 msgid "There's more help than you first think!"
5885 # author: "Andreas Lochmann, Ronald Lamprecht" email ""
5886 #: po/level_i18n.cc:5230
5887 msgid "It's not symmetric!"
5890 # level: "Plutos World"
5891 # author: "mecke" email ""
5892 #: po/level_i18n.cc:5238
5896 # level: "Crabwise II"
5897 # author: "/dev/null" email ""
5898 #: po/level_i18n.cc:5261
5902 # level: "Vanity's Constrictions"
5903 # author: "Andreas Lochmann" email ""
5904 # comment: "A wordplay to describe a room crowded with hand mirrors."
5905 #: po/level_i18n.cc:5270
5906 msgid "The Hand Mirror Cabinet"
5909 # level: "Vanity's Constrictions"
5910 # author: "Andreas Lochmann" email ""
5911 #: po/level_i18n.cc:5272
5912 msgid "Ever tried to look at the back of your head in the mirror?"
5915 # level: "Slopes, Jumps & Falls"
5916 # author: "Jacob Scott" email ""
5917 #: po/level_i18n.cc:5276
5919 msgid "Floating ..."
5920 msgstr "Valutazione: "
5922 # level: "Slopes, Jumps & Falls"
5923 # author: "Jacob Scott" email ""
5924 #: po/level_i18n.cc:5277
5925 msgid "Don't be afraid -- It's only a ten mile drop!"
5928 # level: "Rhythm of Space"
5929 # author: "mecke" email ""
5930 #: po/level_i18n.cc:5288
5931 msgid "Only A Labyrinth"
5934 # level: "New York Jungle"
5935 # author: "mecke" email ""
5936 #: po/level_i18n.cc:5293
5937 msgid "Welcome to Liberty Island, New York City"
5940 # level: "New York Jungle"
5941 # author: "mecke" email ""
5942 #: po/level_i18n.cc:5295
5944 "To get a fuller picture of New York City, you should view it through every "
5945 "pair of glasses you can find."
5948 # level: "New York Jungle"
5949 # author: "mecke" email ""
5950 #: po/level_i18n.cc:5297
5952 "There's always a terrible traffic jam on Broadway at Times Square. It's a "
5953 "pity you don't have time to see a show!"
5956 # level: "New York Jungle"
5957 # author: "mecke" email ""
5958 #: po/level_i18n.cc:5299
5960 "Charles Ives was the composer of \"Central Park in the Dark\". Enjoy his "
5961 "music, and use the shogun to open some gates!"
5964 # level: "New York Jungle"
5965 # author: "mecke" email ""
5966 #: po/level_i18n.cc:5301
5968 "These mechanized traffic signals are strange. An outbound traffic sensor at "
5969 "Central park seems to be responsible for this street. Use your glasses!"
5972 # level: "New York Jungle"
5973 # author: "mecke" email ""
5974 #: po/level_i18n.cc:5303
5976 "It's funny that a fountain in Central Park should control the traffic flow."
5979 # level: "New York Jungle"
5980 # author: "mecke" email ""
5981 #: po/level_i18n.cc:5305
5983 msgid "Welcome to Chinatown"
5984 msgstr "Benvenuto ad Enigma II"
5987 # author: "Ralf Westram" email "amgine@reallysoft.de"
5988 #: po/level_i18n.cc:5363
5989 msgid "Drop the hammer on side of a pentomino and use the switch!"
5990 msgstr "Lascia il martello a lato del pentomino ed utilizza l'interruttore!"
5993 # author: "Ralf Westram" email "amgine@reallysoft.de"
5994 #: po/level_i18n.cc:5364
5996 msgid "Drop the hammer on side of a pentomino, not beneath it!"
5997 msgstr "Lascia il martello a lato del pentomino ed utilizza l'interruttore!"
6002 #~ msgid "World record: %d:%02d"
6003 #~ msgstr "Record mondiale: %d:%02d"
6005 #~ msgid "Par: %d:%02d World record: %d:%02d"
6006 #~ msgstr "Par: %d:%02d record mondiale: %d:%02d"
6008 #~ msgid "Par: %d:%02d World record by %s: %d:%02d"
6009 #~ msgstr "Par: %d:%02d record mondiale di %s: %d:%02d"
6011 # level: "Enigmastermind"
6012 # author: "Alain Busser" email ""
6013 #~ msgid "This switch is to reset the game."
6014 #~ msgstr "Questo interruttore è per ricominciare il gioco."
6017 # author: "Alain Busser" email ""
6019 #~ "You play against Big Brother; each player in turn deletes 1, 2 or 3 "
6020 #~ "stones; the one who deletes the last stone LOOSES!!!"
6022 #~ "Giochi contro il Grande Fratello; ogni giocatore a turno cancella 1, 2 o "
6023 #~ "3 pietre; l'ultimo che cancella l'ultima pietra PERDE!!!"
6026 # author: "Alain Busser" email ""
6027 #~ msgid "Now you begin this game."
6028 #~ msgstr "Adesso inizi questo gioco."
6030 # level: "The Life Game"
6031 # author: "Alain Busser" email ""
6033 #~ "The nine switches in square serve to configure the initial population."
6035 #~ "I nove interruttori formanti il quadrato servono per configurare la "
6036 #~ "popolazione iniziale."
6038 # level: "The Life Game"
6039 # author: "Alain Busser" email ""
6043 # level: "The Life Game"
6044 # author: "Alain Busser" email ""
6046 #~ msgstr "CANCELLA"
6048 # level: "Pentomino III"
6049 # author: "Ralf Westram" email "amgine@reallysoft.de"
6050 #~ msgid "Simply 5*12 ..."
6051 #~ msgstr "Semplicemente 5*12 ..."
6053 # level: "- Meditation -"
6054 # author: "Edward" email ""
6055 #~ msgid "- Meditation -"
6056 #~ msgstr "- Meditazione -"
6058 # level: "Pentomino V"
6059 # author: "Ralf Westram" email "amgine@reallysoft.de"
6060 #~ msgid "And last not least: 3*20 = 60"
6061 #~ msgstr "Infine ma non per importanza: 3*20 = 60"
6063 # level: "Running Stone"
6064 # author: "Christoph & Anita" email ""
6065 #~ msgid "Watch out for a disappearing stone."
6066 #~ msgstr "Fai attenzione ad una pietra che scompare."
6068 # level: "Waterworld"
6069 # author: "illmind" email "support@mag-heut.net"
6070 #~ msgid "You have lost ..."
6071 #~ msgstr "Hai perso ..."