1 # translation of mk.po to Macedonian
2 # Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2008.
3 # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2008.
6 "Project-Id-Version: mk\n"
7 "POT-Creation-Date: 2011-08-04 15:40+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2008-02-01 14:52+0100\n"
9 "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
10 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17 #: C/using-categories.page:5(desc)
19 "Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
22 #: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
23 #: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
24 #: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
25 #: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
26 #: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
27 #: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
28 #: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
29 #: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
30 #: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
31 #: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
32 #: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
33 #: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
34 #: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
35 #: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
36 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
37 #: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
38 #: C/mail-vertical-view.page:10(name)
39 #: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
40 #: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
41 #: C/mail-spam-marking.page:11(name)
42 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
43 #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
44 #: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
45 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
46 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
47 #: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
48 #: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
49 #: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
50 #: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
51 #: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
52 #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
53 #: C/mail-searching.page:16(name)
54 #: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
55 #: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
56 #: C/mail-search-folders.page:11(name)
57 #: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
58 #: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
59 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
60 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
61 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
62 #: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
63 #: C/mail-receiving-options.page:9(name)
64 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
65 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
66 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
67 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
68 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
69 #: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
70 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
71 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
72 #: C/mail-received-notification.page:11(name)
73 #: C/mail-read-receipts.page:24(name)
74 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
75 #: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
76 #: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
77 #: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
78 #: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
79 #: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-conditions.page:11(name)
80 #: C/mail-filters-actions.page:11(name)
81 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
82 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
83 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
84 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
85 #: C/mail-encryption.page:24(name)
86 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
87 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
88 #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
89 #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
90 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
91 #: C/mail-duplicates.page:15(name)
92 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
93 #: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
94 #: C/mail-displaying-message.page:11(name)
95 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
96 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
97 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
98 #: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
99 #: C/mail-default-folder-locations.page:22(name)
100 #: C/mail-default-CC-and-BCC.page:18(name)
101 #: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
102 #: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
103 #: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
104 #: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
105 #: C/mail-composer-priority.page:11(name)
106 #: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
107 #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
108 #: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
109 #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
110 #: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
111 #: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
112 #: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
113 #: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
114 #: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
115 #: C/mail-composer-forward.page:11(name)
116 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
117 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
118 #: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
119 #: C/mail-change-time-format.page:10(name)
120 #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
121 #: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
122 #: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
123 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
124 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
125 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
126 #: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
127 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
128 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
129 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
130 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
131 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
132 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
133 #: C/mail-account-management.page:11(name)
134 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
135 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
136 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
137 #: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
138 #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
139 #: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
140 #: C/index.page:13(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
141 #: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
142 #: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
143 #: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
144 #: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
145 #: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
146 #: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
147 #: C/exchange-placeholder.page:11(name)
148 #: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
149 #: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
150 #: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
151 #: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
152 #: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
153 #: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
154 #: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
155 #: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
156 #: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
157 #: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
158 #: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
159 #: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
160 #: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
161 #: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
162 #: C/calendar-weather.page:11(name)
163 #: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
164 #: C/calendar-usage.page:12(name)
165 #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
166 #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
167 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
168 #: C/calendar-timezones.page:11(name)
169 #: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
170 #: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
171 #: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
172 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
173 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
174 #: C/calendar-meetings.page:11(name)
175 #: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
176 #: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
177 #: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
178 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
179 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
180 #: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
181 #: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
182 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
183 #: C/backup-restore.page:12(name)
184 msgid "Andre Klapper"
185 msgstr "Andre Klapper"
187 #: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
188 #: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
189 #: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
190 #: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
191 #: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
192 #: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
193 #: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
194 #: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
195 #: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
196 #: C/problems-getting-help.page:13(email)
197 #: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
198 #: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
199 #: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
200 #: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
201 #: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
202 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
203 #: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
204 #: C/mail-vertical-view.page:11(email)
205 #: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
206 #: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
207 #: C/mail-spam-marking.page:12(email)
208 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
209 #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
210 #: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
211 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
212 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
213 #: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
214 #: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
215 #: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
216 #: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
217 #: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
218 #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
219 #: C/mail-searching.page:17(email)
220 #: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
221 #: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
222 #: C/mail-search-folders.page:12(email)
223 #: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
224 #: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
225 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
226 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
227 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
228 #: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
229 #: C/mail-receiving-options.page:10(email)
230 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
231 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
232 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
233 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
234 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
235 #: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
236 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
237 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
238 #: C/mail-received-notification.page:12(email)
239 #: C/mail-read-receipts.page:25(email)
240 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
241 #: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
242 #: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
243 #: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
244 #: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
245 #: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-conditions.page:12(email)
246 #: C/mail-filters-actions.page:12(email)
247 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
248 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
249 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
250 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
251 #: C/mail-encryption.page:25(email)
252 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
253 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
254 #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
255 #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
256 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
257 #: C/mail-duplicates.page:16(email)
258 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
259 #: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
260 #: C/mail-displaying-message.page:12(email)
261 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
262 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
263 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
264 #: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
265 #: C/mail-default-folder-locations.page:23(email)
266 #: C/mail-default-CC-and-BCC.page:19(email)
267 #: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
268 #: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
269 #: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
270 #: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
271 #: C/mail-composer-priority.page:12(email)
272 #: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
273 #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
274 #: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
275 #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
276 #: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
277 #: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
278 #: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
279 #: C/mail-composer-html.page:11(email)
280 #: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
281 #: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
282 #: C/mail-composer-forward.page:12(email)
283 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
284 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
285 #: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
286 #: C/mail-change-time-format.page:11(email)
287 #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
288 #: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
289 #: C/mail-attachments-received.page:13(email)
290 #: C/mail-attachments.page:10(email)
291 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
292 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
293 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
294 #: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
295 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
296 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
297 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
298 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
299 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
300 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
301 #: C/mail-account-management.page:12(email)
302 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
303 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
304 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
305 #: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
306 #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
307 #: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
308 #: C/index.page:14(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
309 #: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
310 #: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
311 #: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
312 #: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
313 #: C/exporting-data-mail.page:12(email)
314 #: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
315 #: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
316 #: C/exchange-placeholder.page:12(email)
317 #: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
318 #: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
319 #: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
320 #: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
321 #: C/credits.page:12(email)
322 #: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
323 #: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
324 #: C/contacts-usage.page:12(email)
325 #: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
326 #: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
327 #: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
328 #: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
329 #: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
330 #: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
331 #: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
332 #: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
333 #: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
334 #: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
335 #: C/calendar-usage.page:13(email)
336 #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
337 #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
338 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
339 #: C/calendar-timezones.page:12(email)
340 #: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
341 #: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
342 #: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
343 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
344 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
345 #: C/calendar-meetings.page:12(email)
346 #: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
347 #: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
348 #: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
349 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
350 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
351 #: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
352 #: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
353 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
354 #: C/backup-restore.page:13(email)
355 msgid "ak-47@gmx.net"
356 msgstr "ak-47@gmx.net"
358 #: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
359 #: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
360 #: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
361 #: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
362 #: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
363 #: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
364 #: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
365 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
366 #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
367 #: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
368 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
369 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
370 #: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
371 #: C/mail-search-folders.page:15(name)
372 #: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
373 #: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
374 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
375 #: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
376 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
377 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
378 #: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
379 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
380 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
381 #: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
382 #: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
383 #: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
384 #: C/mail-filters-actions.page:15(name)
385 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
386 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
387 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
388 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
389 #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
390 #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
391 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
392 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
393 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
394 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
395 #: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
396 #: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
397 #: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
398 #: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
399 #: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
400 #: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
401 #: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
402 #: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
403 #: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
404 #: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
405 #: C/mail-composer-forward.page:15(name)
406 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
407 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
408 #: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
409 #: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
410 #: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
411 #: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
412 #: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
413 #: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
414 #: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
415 #: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
416 #: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
417 #: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
418 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
419 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
420 #: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
421 #: C/calendar-layout-views.page:15(name)
422 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
423 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
424 #: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
425 #: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
426 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
430 #: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
431 #: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
432 #: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
433 #: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
434 #: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
435 #: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
436 #: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
437 #: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
438 #: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
439 #: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
440 #: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
441 #: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
442 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
443 #: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
444 #: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
445 #: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
446 #: C/mail-spam-marking.page:22(p)
447 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
448 #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
449 #: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
450 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
451 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
452 #: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
453 #: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
454 #: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
455 #: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
456 #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
457 #: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
458 #: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
459 #: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
460 #: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
461 #: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
462 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
463 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
464 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
465 #: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
466 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
467 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
468 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
469 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
470 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
471 #: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
472 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
473 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
474 #: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
475 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
476 #: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
477 #: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
478 #: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
479 #: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
480 #: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:16(p)
481 #: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
482 #: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
483 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
484 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
485 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
486 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:28(p)
487 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
488 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
489 #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
490 #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
491 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
492 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
493 #: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
494 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
495 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
496 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
497 #: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
498 #: C/mail-default-folder-locations.page:26(p)
499 #: C/mail-default-CC-and-BCC.page:22(p)
500 #: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
501 #: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
502 #: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
503 #: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
504 #: C/mail-composer-priority.page:18(p)
505 #: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
506 #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
507 #: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
508 #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
509 #: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
510 #: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
511 #: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
512 #: C/mail-composer-forward.page:18(p)
513 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
514 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
515 #: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
516 #: C/mail-change-time-format.page:14(p)
517 #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
518 #: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
519 #: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
520 #: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
521 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
522 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
523 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
524 #: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
525 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
526 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
527 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
528 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
529 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
530 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
531 #: C/mail-account-management.page:15(p)
532 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
533 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
534 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
535 #: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
536 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
537 #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
538 #: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:17(p)
539 #: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
540 #: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
541 #: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
542 #: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
543 #: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
544 #: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
545 #: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
546 #: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
547 #: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
548 #: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
549 #: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
550 #: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
551 #: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
552 #: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
553 #: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
554 #: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
555 #: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
556 #: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
557 #: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
558 #: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
559 #: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
560 #: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
561 #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
562 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
563 #: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
564 #: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
565 #: C/calendar-organizing.page:16(p)
566 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
567 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
568 #: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
569 #: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
570 #: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
571 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
572 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
573 #: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
574 #: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
575 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
576 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
579 #: C/using-categories.page:25(title)
581 msgid "Using Categories"
584 #: C/using-categories.page:27(p)
586 "Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
587 "the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
588 "different categories. You can mark an object as being in several categories "
589 "or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
590 "the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
591 "category because he is a friend."
594 #: C/using-categories.page:30(title)
595 msgid "Setting categories for an object"
598 #: C/using-categories.page:32(p)
599 msgid "To mark an object as belonging to a category,"
602 #: C/using-categories.page:34(p)
603 msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
606 #: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
608 msgid "Categories..."
609 msgstr "Ка_тегории..."
611 #: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
612 #: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
613 #: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
614 #: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
615 #: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
616 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
617 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
618 #: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
619 #: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
620 #: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
621 #: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:75(gui)
622 #: C/intro-main-window.page:80(gui) C/intro-main-window.page:156(gui)
623 #: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
624 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
625 #: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
629 #: C/using-categories.page:35(gui) C/using-categories.page:47(gui)
630 #: C/using-categories.page:50(gui) C/using-categories.page:54(gui)
631 #: C/mail-labels.page:23(link) C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
635 #: C/using-categories.page:35(p) C/using-categories.page:47(p)
637 "Click <placeholder-1/>. (If this button is not available, select "
638 "<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>.)"
641 #: C/using-categories.page:36(p)
643 "Select the category from the list. You can select as many or as few "
644 "categories as you like."
647 #: C/using-categories.page:42(title)
648 msgid "Adding and managing categories"
651 #: C/using-categories.page:44(gui) C/using-categories.page:54(gui)
652 #: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui) C/tasks-searching.page:74(gui)
653 #: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
654 #: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
655 #: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
656 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:36(gui)
657 #: C/mail-spam-settings.page:45(gui) C/mail-spam-settings.page:60(gui)
658 #: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
659 #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
660 #: C/mail-searching.page:70(gui) C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
661 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
662 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
663 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
664 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
665 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
666 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
667 #: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
668 #: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
669 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
670 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
671 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
672 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
673 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
674 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
675 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
676 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
677 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
678 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
679 #: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
680 #: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
681 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
682 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
683 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
684 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
685 #: C/mail-received-notification.page:27(gui) C/mail-read-receipts.page:39(gui)
686 #: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
687 #: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-imap-headers.page:40(gui)
688 #: C/mail-filters.page:27(gui) C/mail-filters.page:30(gui)
689 #: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
690 #: C/mail-filters.page:53(gui) C/mail-filters.page:61(gui)
691 #: C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
692 #: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
693 #: C/mail-error-no-provider-available.page:38(gui)
694 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
695 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
696 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(gui)
697 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
698 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
699 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(gui)
700 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
701 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(gui)
702 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
703 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
704 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
705 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
706 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
707 #: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
708 #: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
709 #: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
710 #: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
711 #: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
712 #: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui) C/mail-composer-search.page:23(gui)
713 #: C/mail-composer-reply.page:54(gui)
714 #: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
715 #: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
716 #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
717 #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
718 #: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
719 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
720 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
721 #: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:38(gui)
722 #: C/mail-cannot-see.page:41(gui) C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
723 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
724 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
725 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
726 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
727 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
728 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
729 #: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
730 #: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
731 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
732 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
733 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
734 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
735 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
736 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
737 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
738 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
739 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
740 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
741 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
742 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
743 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
744 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
745 #: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
746 #: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
747 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
748 #: C/exporting-data-mail.page:25(gui)
749 #: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
750 #: C/contacts-searching.page:74(gui) C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
751 #: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
752 #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
753 #: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
754 #: C/calendar-searching.page:74(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
755 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
756 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
757 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
758 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
762 #: C/using-categories.page:44(gui)
764 msgid "Available Categories"
765 msgstr "_Достапни категории:"
767 #: C/using-categories.page:44(p)
769 "If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
770 "own categories either directly via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
771 "guiseq>, or indirectly when editing an object:"
774 #: C/using-categories.page:46(p)
775 msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
778 #: C/using-categories.page:48(p)
779 msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
782 #: C/using-categories.page:49(gui) C/using-categories.page:51(gui)
783 #: C/tasks-searching.page:54(gui) C/tasks-searching.page:67(gui)
784 #: C/tasks-searching.page:76(gui) C/memos-searching.page:54(gui)
785 #: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:76(gui)
786 #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(gui)
787 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(gui)
788 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
789 #: C/mail-searching.page:50(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
790 #: C/mail-searching.page:72(gui) C/mail-search-folders-add.page:46(gui)
791 #: C/mail-filters.page:43(gui) C/mail-filters.page:54(gui)
792 #: C/mail-filters.page:64(gui)
793 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(gui)
794 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(gui)
795 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(gui)
796 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(gui)
797 #: C/mail-attachments-sending.page:32(gui)
798 #: C/contacts-using-contact-lists.page:37(gui)
799 #: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(gui)
800 #: C/contacts-usage-add-contact.page:27(gui)
801 #: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui) C/contacts-searching.page:54(gui)
802 #: C/contacts-searching.page:67(gui) C/contacts-searching.page:76(gui)
803 #: C/calendar-searching.page:54(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
804 #: C/calendar-searching.page:76(gui)
805 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(gui)
806 #: C/calendar-meetings-delegating.page:38(gui)
810 #: C/using-categories.page:49(p) C/using-categories.page:51(p)
811 #: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-searching.page:76(p)
812 #: C/tasks-local.page:28(p) C/tasks-caldav.page:32(p)
813 #: C/memos-searching.page:76(p) C/mail-working-offline.page:34(p)
814 #: C/mail-spam-settings.page:38(p)
815 #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
816 #: C/mail-searching.page:72(p) C/mail-search-folders-add.page:27(p)
817 #: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-imap-headers.page:40(p)
818 #: C/mail-filters.page:37(p) C/mail-filters.page:43(p)
819 #: C/mail-filters.page:53(p) C/mail-filters.page:63(p)
820 #: C/mail-filters.page:64(p)
821 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
822 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
823 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
824 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
825 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
826 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
827 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
828 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:34(p)
829 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
830 #: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
831 #: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
832 #: C/mail-composer-html-table.page:29(p) C/mail-composer-html-rule.page:28(p)
833 #: C/mail-composer-html-link.page:29(p) C/mail-composer-html-image.page:27(p)
834 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
835 #: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
836 #: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
837 #: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
838 #: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) C/contacts-searching.page:76(p)
839 #: C/contacts-local.page:27(p) C/contacts-ldap.page:36(p)
840 #: C/contacts-google.page:31(p) C/calendar-webdav.page:34(p)
841 #: C/calendar-weather.page:34(p) C/calendar-searching.page:76(p)
842 #: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
843 #: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) C/calendar-local.page:28(p)
844 #: C/calendar-google.page:35(p) C/calendar-caldav.page:35(p)
846 msgid "Click <placeholder-1/>."
847 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
849 #: C/using-categories.page:50(p)
851 "You can now see the category in the <placeholder-1/> text field in the "
855 #: C/using-categories.page:54(gui)
857 msgid "Categories Editor"
858 msgstr "Листа на категории"
860 #: C/using-categories.page:54(gui) C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
861 #: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
862 #: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
863 #: C/mail-delete-and-undelete.page:30(gui)
864 #: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
865 #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
869 #: C/using-categories.page:54(p)
871 "In the <placeholder-1/> you can edit or set the color and icon for each "
872 "category available by clicking <placeholder-2/> at the bottom of the "
873 "<placeholder-3/> window. Press <placeholder-4/> to delete categories from "
877 #: C/using-categories.page:57(link) C/mail-search-folders.page:24(link)
878 #: C/mail-search-folders.page:26(link)
883 #: C/using-categories.page:57(p)
885 "To display only the objects in a particular category, select the "
886 "corresponding category in the quick <placeholder-1/> bar."
889 #: C/tasks-webdav.page:5(desc)
890 msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
893 #: C/tasks-webdav.page:20(title)
894 msgid "Using a WebDAV task or memo list"
897 #: C/tasks-webdav.page:22(p)
898 msgid "Lists of this type are read-only."
901 #: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
903 "To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
907 #: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui)
908 #: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
909 #: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
910 #: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
911 #: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui) C/memos-usage-add-memo.page:29(gui)
912 #: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
913 #: C/mail-working-offline.page:40(gui) C/mail-working-offline.page:41(gui)
914 #: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui) C/mail-not-sent.page:27(gui)
915 #: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
916 #: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
917 #: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
918 #: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:52(gui)
919 #: C/import-apps-outlook.page:59(gui) C/import-apps-outlook.page:62(gui)
920 #: C/import-apps-mozilla.page:24(gui) C/exporting-data-mail.page:22(gui)
921 #: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
922 #: C/exporting-data-contacts.page:27(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
923 #: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
924 #: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
925 #: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
926 #: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
927 #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
928 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
929 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
930 #: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
931 #: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
932 #: C/backup-restore.page:28(gui) C/backup-restore.page:37(gui)
937 #: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
938 #: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
939 #: C/tasks-caldav.page:24(gui) C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
940 #: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui) C/mail-folders.page:36(gui)
941 #: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
942 #: C/mail-composer-message-templates.page:49(gui)
943 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
944 #: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
945 #: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
946 #: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui) C/contacts-local.page:24(gui)
947 #: C/contacts-ldap.page:31(gui) C/contacts-google.page:25(gui)
948 #: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
949 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
950 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
951 #: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
952 #: C/calendar-free-busy.page:33(gui) C/calendar-caldav.page:27(gui)
956 #: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
957 #: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/tasks-caldav.page:24(gui)
959 msgstr "Листа на задачи"
961 #: C/tasks-webdav.page:26(gui) C/tasks-local.page:24(gui)
962 #: C/tasks-caldav.page:24(gui)
964 msgstr "Листа со меморандуми"
966 #: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
967 #: C/tasks-caldav.page:24(p)
969 "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or "
970 "<guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
973 #: C/tasks-webdav.page:27(gui) C/tasks-caldav.page:25(gui)
974 #: C/calendar-webdav.page:27(gui)
979 #: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-local.page:25(p)
980 #: C/tasks-caldav.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
981 #: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-webdav.page:27(p)
982 #: C/calendar-weather.page:27(p) C/calendar-local.page:25(p)
983 #: C/calendar-google.page:29(p) C/calendar-caldav.page:28(p)
985 msgid "Select the type <placeholder-1/>."
986 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
988 #: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
989 #: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
990 #: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
991 #: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
992 #: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
993 #: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
994 msgid "Enter a name that you prefer."
997 #: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
998 #: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
999 #: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
1000 #: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
1001 msgid "Optionally choose a color that you prefer."
1004 #: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
1005 #: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
1006 #: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
1007 #: C/calendar-caldav.page:31(p)
1009 "Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
1012 #: C/tasks-webdav.page:31(gui) C/tasks-caldav.page:29(gui)
1013 #: C/mail-composer-html-link.page:28(gui) C/calendar-webdav.page:31(gui)
1014 #: C/calendar-caldav.page:32(gui)
1018 #: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
1020 msgid "Enter the address of the list in the <placeholder-1/> field."
1021 msgstr "Впишете го името на папката во полето означено „Име на папка“."
1023 #: C/tasks-webdav.page:32(gui) C/tasks-caldav.page:30(gui)
1024 #: C/mail-sending-options-smtp.page:38(gui) C/contacts-google.page:30(gui)
1025 #: C/calendar-webdav.page:32(gui) C/calendar-weather.page:32(gui)
1026 #: C/calendar-caldav.page:33(gui)
1028 msgid "Use secure connection"
1029 msgstr "_Користи безбедна врска:"
1031 #: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
1032 #: C/mail-sending-options-smtp.page:38(p) C/contacts-google.page:30(p)
1033 #: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
1034 #: C/calendar-caldav.page:33(p)
1035 msgid "Choose <placeholder-1/> if you want to connect securely."
1038 #: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
1039 #: C/calendar-webdav.page:33(p)
1040 msgid "Enter your username."
1043 #: C/tasks-webdav.page:34(gui) C/tasks-local.page:28(gui)
1044 #: C/tasks-caldav.page:32(gui) C/contacts-local.page:27(gui)
1045 #: C/contacts-ldap.page:36(gui) C/contacts-google.page:31(gui)
1046 #: C/calendar-webdav.page:34(gui) C/calendar-weather.page:34(gui)
1047 #: C/calendar-local.page:28(gui) C/calendar-google.page:35(gui)
1048 #: C/calendar-caldav.page:35(gui)
1052 #: C/tasks-webdav.page:37(p) C/calendar-webdav.page:37(p)
1053 #: C/calendar-weather.page:37(p) C/calendar-local.page:31(p)
1054 #: C/calendar-google.page:38(p) C/calendar-caldav.page:38(p)
1055 msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
1058 #: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
1059 msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
1062 #: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
1063 msgid "Using several task lists or memo lists"
1066 #: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
1068 "You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
1069 "For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
1070 "the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
1071 "and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
1072 "tasks or memos in your view."
1075 #: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
1076 msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
1079 #: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
1081 "You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
1085 #: C/tasks-usage.page:5(desc)
1086 msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
1089 #: C/tasks-usage.page:20(title)
1090 msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
1093 #: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
1095 msgid "Editing a task in your task list."
1096 msgstr "Не можам да ја најдам оваа задача во листата со задачи"
1098 #: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
1099 msgid "Editing a Task"
1102 #: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
1103 msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
1106 #: C/tasks-usage-edit-task.page:25(key)
1109 msgstr "_Отвори задача"
1111 #: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
1113 "Double-click on the task that you want to edit in the list of contacts, or "
1114 "right-click on the task and click <placeholder-1/>."
1117 #: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
1119 msgid "Edit the task information."
1120 msgstr "Информации за задачата"
1122 #: C/tasks-usage-edit-task.page:27(gui) C/tasks-usage-add-task.page:29(gui)
1123 #: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-usage-edit-memo.page:27(gui)
1124 #: C/memos-usage-add-memo.page:29(gui) C/memos-usage-add-memo.page:49(gui)
1125 #: C/memos-searching.page:67(gui) C/mail-searching.page:63(gui)
1126 #: C/mail-attachments-received.page:26(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
1127 #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(gui)
1128 #: C/calendar-searching.page:67(gui)
1129 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(gui)
1130 #: C/backup-restore.page:29(gui)
1134 #: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
1135 #: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
1136 #: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
1137 #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
1139 "Click the <placeholder-1/> button, or <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
1143 #: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
1145 msgid "Deleting a task from your task list."
1146 msgstr "Не можам да ја најдам оваа задача во листата со задачи"
1148 #: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
1150 msgid "Deleting a Task"
1151 msgstr "Состанок - %s"
1153 #: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key) C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
1154 #: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
1155 #: C/memos-usage-add-memo.page:43(key) C/memos-searching.page:61(key)
1156 #: C/mail-spam-settings.page:45(key) C/mail-spam-marking.page:30(key)
1157 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
1158 #: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
1159 #: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
1160 #: C/mail-sorting-message-list.page:36(key) C/mail-searching.page:57(key)
1161 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
1162 #: C/mail-follow-up-flag.page:31(key) C/mail-folders.page:49(key)
1163 #: C/mail-filters.page:29(key) C/mail-filters.page:30(key)
1164 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
1165 #: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
1166 #: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key)
1167 #: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
1168 #: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
1169 #: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
1170 #: C/mail-composer-reply.page:47(key) C/mail-composer-forward.page:31(key)
1171 #: C/mail-composer-forward.page:34(key)
1172 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
1173 #: C/mail-attachments-sending.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
1174 #: C/deleting-emails.page:31(key) C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
1175 #: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
1176 #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
1177 #: C/calendar-searching.page:61(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
1178 #: C/calendar-layout-views.page:28(key) C/calendar-layout-views.page:29(key)
1179 #: C/calendar-layout-views.page:30(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
1183 #: C/tasks-usage-delete-task.page:22(key)
1184 #: C/mail-delete-and-undelete.page:30(key)
1185 #: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(key)
1186 #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(key)
1190 #: C/tasks-usage-delete-task.page:22(gui)
1195 #: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
1197 "If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
1198 "select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
1199 "the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>, or "
1200 "click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
1203 #: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
1204 msgid "Adding a task to your task list."
1207 #: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
1209 msgid "Adding a Task"
1210 msgstr "_Додели задача"
1212 #: C/tasks-usage-add-task.page:26(gui)
1216 #: C/tasks-usage-add-task.page:26(key) C/tasks-searching.page:61(key)
1217 #: C/memos-usage-add-memo.page:26(key) C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
1218 #: C/memos-searching.page:61(key) C/mail-spam-settings.page:45(key)
1219 #: C/mail-spam-marking.page:30(key)
1220 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
1221 #: C/mail-searching.page:57(key) C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
1222 #: C/mail-folders.page:49(key) C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
1223 #: C/mail-composer-reply.page:47(key)
1224 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
1225 #: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key) C/contacts-searching.page:61(key)
1226 #: C/calendar-searching.page:61(key)
1230 #: C/tasks-usage-add-task.page:26(key)
1231 #: C/mail-sorting-message-list.page:36(key)
1235 #: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
1236 #: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
1238 "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
1239 "press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
1242 #: C/tasks-usage-add-task.page:27(gui) C/memos-usage-add-memo.page:27(gui)
1243 #: C/memos-usage-add-memo.page:46(gui)
1247 #: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
1249 msgid "Select a task list in the <placeholder-1/> dropdown list."
1250 msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени."
1252 #: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
1254 msgid "Enter the task information."
1255 msgstr "Информации за задачата"
1257 #: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
1259 "If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
1260 "directly enter it in the list of tasks."
1263 #: C/tasks-usage-add-task.page:34(link)
1264 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
1265 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
1268 msgstr "Временска зона:"
1270 #: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
1271 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
1272 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
1277 #: C/tasks-usage-add-task.page:34(link) C/memos-usage-add-memo.page:34(link)
1278 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
1279 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
1281 msgid "classification"
1282 msgstr "Класификација"
1284 #: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
1286 "You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, or a "
1287 "<placeholder-3/> for the task, or add an attachment."
1290 #: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
1291 msgid "Assigned Tasks"
1294 #: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
1295 msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
1298 #: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
1300 "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
1301 "such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
1302 "sent an email with the task information, which also gives them the option to "
1306 #: C/tasks-usage-add-task.page:41(link)
1311 #: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
1313 msgid "This is similar to <placeholder-1/>."
1314 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
1316 #: C/tasks-usage-add-task.page:42(gui)
1318 msgid "Assigned Task"
1319 msgstr "До_делена задача"
1321 #: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
1323 "To create an Assigned Task, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
1324 "><placeholder-3/></guiseq>."
1327 #: C/tasks-searching.page:5(desc)
1329 msgid "Searching tasks."
1332 #: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
1333 #: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
1334 #: C/calendar-searching.page:12(name)
1335 msgid "Max Vorobuov"
1336 msgstr "Max Vorobuov"
1338 #: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
1339 #: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
1340 #: C/calendar-searching.page:13(email)
1341 msgid "vmax0770@gmail.com"
1342 msgstr "vmax0770@gmail.com"
1344 #: C/tasks-searching.page:28(title)
1346 msgid "Searching Tasks"
1349 #: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
1350 #: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
1351 #: C/calendar-searching.page:30(title)
1353 msgid "Quick Search"
1354 msgstr "Брзи референци"
1356 #: C/tasks-searching.page:31(p)
1358 "In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
1362 #: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
1363 #: C/calendar-searching.page:32(p)
1365 msgid "Searching by summary:"
1368 #: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
1369 #: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
1371 "Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
1372 "search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
1375 #: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
1376 #: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
1377 #: C/calendar-searching.page:35(p)
1379 msgid "Select the search condition from the list."
1380 msgstr "Одберете сервер од листата „Тип на сервер“."
1382 #: C/tasks-searching.page:36(key) C/memos-searching.page:36(key)
1383 #: C/mail-searching.page:36(key)
1384 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
1385 #: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(key)
1386 #: C/contacts-searching.page:36(key) C/calendar-searching.page:36(key)
1390 #: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
1391 #: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
1392 #: C/calendar-searching.page:36(p)
1393 msgid "Enter the text you want to search for and press <placeholder-1/>."
1396 #: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
1397 #: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
1398 #: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
1399 #: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
1400 #: C/calendar-searching.page:43(p)
1401 msgid "Evolution displays the search results."
1404 #: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
1405 #: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
1407 msgid "Searching by category:"
1408 msgstr "Основа на пре_барувањето:"
1410 #: C/tasks-searching.page:41(gui) C/memos-searching.page:41(gui)
1411 #: C/mail-cannot-see.page:27(gui) C/contacts-searching.page:41(gui)
1412 #: C/calendar-searching.page:41(gui)
1416 #: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
1417 #: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
1419 msgid "Click the <placeholder-1/> drop-down list."
1420 msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени."
1422 #: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
1423 #: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
1425 msgid "Select the category from the list."
1426 msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка."
1428 #: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
1429 #: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
1430 #: C/calendar-searching.page:45(p)
1432 "If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
1433 "search, which is described below."
1436 #: C/tasks-searching.page:49(title) C/tasks-searching.page:51(gui)
1437 #: C/memos-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:51(gui)
1438 #: C/mail-searching.page:47(gui) C/contacts-searching.page:49(title)
1439 #: C/contacts-searching.page:51(gui) C/calendar-searching.page:49(title)
1440 #: C/calendar-searching.page:51(gui)
1441 msgid "Advanced Search"
1442 msgstr "Напредно пребарување"
1444 #: C/tasks-searching.page:51(gui) C/tasks-searching.page:61(gui)
1445 #: C/tasks-searching.page:67(gui) C/tasks-searching.page:73(gui)
1446 #: C/memos-searching.page:51(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
1447 #: C/memos-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
1448 #: C/mail-searching.page:47(gui) C/mail-searching.page:57(gui)
1449 #: C/mail-searching.page:63(gui) C/mail-searching.page:69(gui)
1450 #: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/contacts-searching.page:51(gui)
1451 #: C/contacts-searching.page:61(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
1452 #: C/contacts-searching.page:73(gui) C/calendar-searching.page:51(gui)
1453 #: C/calendar-searching.page:61(gui) C/calendar-searching.page:67(gui)
1454 #: C/calendar-searching.page:73(gui)
1458 #: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
1459 #: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
1460 #: C/calendar-searching.page:51(p)
1462 "Select the <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> menu to open "
1466 #: C/tasks-searching.page:52(gui) C/memos-searching.page:52(gui)
1467 #: C/mail-searching.page:48(gui) C/mail-search-folders-add.page:30(gui)
1468 #: C/mail-filters.page:40(gui) C/contacts-searching.page:52(gui)
1469 #: C/calendar-searching.page:52(gui)
1471 msgid "Add Condition"
1472 msgstr "Додај деј_ство"
1474 #: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
1475 #: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
1476 #: C/calendar-searching.page:52(p)
1477 msgid "Click <placeholder-1/> to add any number of rules."
1480 #: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
1481 #: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
1482 #: C/calendar-searching.page:53(p)
1484 "Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
1488 #: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
1489 #: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
1490 #: C/calendar-searching.page:54(p)
1492 msgid "Click <placeholder-1/> to get the search results displayed."
1493 msgstr "Кликнете овде за промена на типот на пребарување"
1495 #: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
1496 #: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
1497 #: C/calendar-searching.page:60(title)
1498 msgid "Clearing the Search results"
1501 #: C/tasks-searching.page:61(gui) C/memos-searching.page:61(gui)
1502 #: C/mail-searching.page:57(gui) C/contacts-searching.page:61(gui)
1503 #: C/calendar-searching.page:61(gui)
1508 #: C/tasks-searching.page:61(key) C/memos-searching.page:61(key)
1509 #: C/mail-searching.page:57(key) C/contacts-searching.page:61(key)
1510 #: C/calendar-searching.page:61(key)
1514 #: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
1515 #: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
1516 #: C/calendar-searching.page:61(p)
1518 "To clear your search view and get back to the default view, click the "
1519 "<placeholder-1/> icon in the search string field, or choose "
1520 "<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menubar. You can "
1521 "also press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq> "
1522 "to clear the search."
1525 #: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
1526 #: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
1527 #: C/calendar-searching.page:65(title)
1529 msgid "Saved Searches"
1530 msgstr "Зачувај го пребарувањето"
1532 #: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
1533 #: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
1534 #: C/calendar-searching.page:66(p)
1536 "If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
1537 "many times. In this case you can use saved searches."
1540 #: C/tasks-searching.page:67(gui) C/memos-searching.page:67(gui)
1541 #: C/mail-searching.page:63(gui) C/contacts-searching.page:67(gui)
1542 #: C/calendar-searching.page:67(gui)
1544 msgstr "Зачувај го пребарувањето"
1546 #: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
1547 #: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
1548 #: C/calendar-searching.page:67(p)
1550 "To save your search results, either click <placeholder-1/> instead of "
1551 "<placeholder-2/> in the Search dialog, or in case the search results are "
1552 "already displayed, select <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. "
1553 "From now on this search will be directly available from the <placeholder-5/> "
1557 #: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
1558 #: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
1559 #: C/calendar-searching.page:71(title)
1561 msgid "Editing a Saved Search"
1562 msgstr "Измени ги снимените пребарувања"
1564 #: C/tasks-searching.page:73(gui) C/memos-searching.page:73(gui)
1565 #: C/mail-searching.page:69(gui) C/contacts-searching.page:73(gui)
1566 #: C/calendar-searching.page:73(gui)
1568 msgid "Edit Saved Searches"
1569 msgstr "Измени ги снимените пребарувања"
1571 #: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
1572 #: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
1573 #: C/calendar-searching.page:73(p)
1575 "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar "
1576 "to open the window."
1579 #: C/tasks-searching.page:73(item) C/memos-searching.page:73(item)
1580 #: C/mail-searching.page:69(item) C/contacts-searching.page:73(item)
1581 #: C/calendar-searching.page:73(item)
1583 msgid "<placeholder-1/>."
1584 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
1586 #: C/tasks-searching.page:74(gui) C/memos-searching.page:74(gui)
1587 #: C/mail-searching.page:70(gui) C/contacts-searching.page:74(gui)
1588 #: C/calendar-searching.page:74(gui)
1590 msgstr "Измени правило"
1592 #: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
1593 #: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
1594 #: C/calendar-searching.page:74(p)
1595 msgid "Click the <placeholder-1/> button to open the <placeholder-2/> window."
1598 #: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
1599 #: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
1600 #: C/calendar-searching.page:75(p)
1601 msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
1604 #: C/tasks-organizing.page:5(desc)
1605 msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
1608 #: C/tasks-organizing.page:21(title)
1609 msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
1612 #: C/tasks-local.page:5(desc)
1613 msgid "Adding another local task or memo list."
1616 #: C/tasks-local.page:20(title)
1617 msgid "Adding another local task or memo list"
1620 #: C/tasks-local.page:22(p)
1622 "To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
1625 #: C/tasks-local.page:25(gui) C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
1626 #: C/contacts-local.page:25(gui) C/calendar-local.page:25(gui)
1627 msgid "On This Computer"
1628 msgstr "На овој компјутер"
1630 #: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
1631 msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
1634 #: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
1635 msgid "Options for displaying task completion and due dates."
1638 #: C/tasks-display-settings.page:23(title)
1640 msgid "Displaying of tasks"
1641 msgstr "Вчитување на задачите"
1643 #: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
1644 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:45(gui)
1645 #: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
1646 #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
1647 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
1648 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
1649 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
1650 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
1651 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
1652 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
1653 #: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
1654 #: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
1655 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
1656 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
1657 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
1658 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
1659 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
1660 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
1661 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
1662 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
1663 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
1664 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
1665 #: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
1666 #: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
1667 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
1668 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
1669 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
1670 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
1671 #: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-labels.page:35(gui)
1672 #: C/mail-imap-headers.page:38(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
1673 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
1674 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
1675 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
1676 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
1677 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
1678 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
1679 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
1680 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
1681 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
1682 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
1683 #: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
1684 #: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
1685 #: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
1686 #: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
1687 #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
1688 #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
1689 #: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
1690 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
1691 #: C/mail-change-time-format.page:20(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
1692 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
1693 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
1694 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
1695 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
1696 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
1697 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
1698 #: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
1699 #: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
1700 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
1701 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
1702 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
1703 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
1704 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
1705 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
1706 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
1707 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
1708 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
1709 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
1710 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
1711 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
1712 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
1713 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
1714 #: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
1715 #: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
1716 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
1717 #: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
1718 #: C/contacts-add-automatically.page:27(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
1719 #: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
1720 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
1721 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
1722 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
1723 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
1726 msgstr "Префер_енции"
1728 #: C/tasks-display-settings.page:29(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
1729 #: C/calendar-timezones.page:32(gui) C/calendar-publishing.page:24(gui)
1730 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
1731 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
1732 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
1733 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
1734 msgid "Calendar and Tasks"
1735 msgstr "Календар и задачи"
1737 #: C/tasks-display-settings.page:29(gui)
1738 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(gui)
1742 #. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 is fixed
1743 #: C/tasks-display-settings.page:29(p)
1745 "The following task-related options are available under "
1746 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
1747 "><placeholder-5/></guiseq>."
1750 #: C/tasks-display-settings.page:32(p)
1751 msgid "Tasks due today:"
1754 #: C/tasks-display-settings.page:33(p)
1755 msgid "Select the color for tasks due today."
1758 #: C/tasks-display-settings.page:34(p)
1759 msgid "Overdue tasks:"
1762 #: C/tasks-display-settings.page:35(p)
1763 msgid "Select the color for overdue tasks."
1766 #: C/tasks-display-settings.page:36(p)
1767 msgid "Hide completed tasks after:"
1770 #: C/tasks-display-settings.page:37(p)
1772 "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
1773 "measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
1774 "completed tasks remain in your task list, marked as complete."
1777 #: C/tasks-caldav.page:5(desc)
1778 msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
1781 #: C/tasks-caldav.page:20(title)
1782 msgid "Using a CalDAV task or memo list"
1785 #: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
1786 msgid "Enter your username and your email address."
1789 #: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
1790 msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
1793 #: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
1794 msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
1797 #: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
1798 msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
1801 #: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
1803 msgid "SyncEvolution"
1806 #: C/sync-with-other-devices.page:27(link)
1811 #: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
1813 "Many distributions provide the application <placeholder-1/> that can be used "
1814 "in combination with devices that support <placeholder-2/>."
1817 #: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
1818 msgid "ActiveSync protocol"
1821 #: C/sync-with-other-devices.page:29(link)
1822 msgid "list of collaborative software"
1825 #: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
1827 "Another option might be to use applications and devices that both support "
1828 "the <placeholder-1/>. A <placeholder-2/> is available on Wikipedia."
1831 #: C/sync-with-other-devices.page:31(link)
1832 msgid "GNOME's bug tracking system"
1835 #: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
1837 "If you can provide good practices or more information on this topic feel "
1838 "free to file a bug report in <placeholder-1/>."
1841 #: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
1845 #: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
1847 "To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
1848 "Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
1849 "synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
1850 "handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
1854 #: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
1855 msgid "Enabling Synchronization"
1858 #: C/sync-with-other-devices.page:38(gui)
1860 msgid "GNOME Pilot Synchronization..."
1861 msgstr "iPod синхронизација"
1863 #: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
1867 #: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
1871 #: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
1872 msgid "/dev/ttyUSB1"
1873 msgstr "/dev/ttyUSB1"
1875 #: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
1879 #: C/sync-with-other-devices.page:38(file)
1883 #: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
1885 "If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
1886 "to configure it via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Make "
1887 "sure that you have read and write permissions on the device, which is "
1888 "normally in <placeholder-3/>. If that does not work, check in <placeholder-4/"
1889 "> if you have a serial connection, or in <placeholder-5/> for a USB "
1890 "connection. You can do this by becoming root user and adding your username "
1891 "to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two "
1892 "device nodes are created, <placeholder-6/> and <placeholder-7/>. The second "
1893 "node is the one to be used in configuring the device."
1896 #: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
1897 msgid "Selecting Conduits"
1900 #: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
1902 msgid "Pilot Conduits"
1903 msgstr "Жешки контакти"
1905 #: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
1909 #: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
1913 #: C/sync-with-other-devices.page:42(gui)
1917 #: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
1919 "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
1920 "conduits you want under the <placeholder-1/> section. You can use conduits "
1921 "to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are "
1922 "labeled <placeholder-2/> for the contacts in your address book; "
1923 "<placeholder-3/> for your calendar; and <placeholder-4/> for your task list."
1926 #: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
1931 #: C/sync-with-other-devices.page:43(gui)
1932 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
1935 msgstr "Поставувања за отпад"
1937 #: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
1939 "Click <placeholder-1/>, then click <placeholder-2/> to change what the "
1940 "conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
1941 "but typically they are as follows:"
1944 #: C/sync-with-other-devices.page:45(gui)
1947 msgstr "Оневозможи:"
1949 #: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
1951 msgid "<placeholder-1/>: Do nothing."
1952 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
1954 #: C/sync-with-other-devices.page:46(gui)
1955 #: C/sync-with-other-devices.page:50(gui)
1957 msgstr "Синхронизирај"
1959 #: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
1961 "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld, and from "
1962 "the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but "
1963 "have been deleted on one."
1966 #: C/sync-with-other-devices.page:47(gui)
1967 msgid "Copy From Pilot"
1970 #: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
1972 "<placeholder-1/>: If there is any new data on the handheld device, copy it "
1976 #: C/sync-with-other-devices.page:48(gui)
1978 msgid "Copy To Pilot"
1979 msgstr "Алатка за копирање"
1981 #: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
1982 msgid "<placeholder-1/>: Copy new data from the computer to the handheld."
1985 #: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
1987 "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
1988 "not sure, use <placeholder-1/>."
1991 #: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
1992 msgid "Synchronizing Information"
1995 #: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
1997 "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
1998 "with the data you store in Evolution."
2001 #: C/sync-with-other-devices.page:57(file)
2002 msgid ".local/share/evolution"
2003 msgstr ".local/share/evolution"
2005 #: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
2007 "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
2008 "the <placeholder-1/> directory inside your home directory."
2011 #: C/sync-with-other-devices.page:58(gui)
2015 #: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
2017 "Put your handheld device in its cradle and press the <placeholder-1/> button."
2020 #: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
2022 "If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
2023 "your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
2024 "happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
2025 "it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
2029 #: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
2030 msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
2033 #: C/searching-items.page:5(em) C/index.page:5(desc)
2034 #: C/exporting-data.page:5(em) C/exporting-data-mail.page:5(em)
2035 #: C/exporting-data-contacts.page:5(em) C/exporting-data-calendar.page:5(em)
2039 #: C/searching-items.page:5(desc)
2040 msgid "Searching content and data within <placeholder-1/>."
2043 #: C/searching-items.page:18(title)
2045 msgid "Searching items"
2048 #: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
2049 msgid "How to report bugs."
2052 #: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
2053 msgid "How to report bugs"
2056 #: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
2057 msgid "GNOME bug tracking system"
2060 #: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
2061 msgid "bug writing guidelines"
2064 #: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
2066 "If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
2067 "found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
2068 "you can file a bug report in the <placeholder-1/>. Note that this requires "
2069 "registration first. Please try to avoid filing duplicates and check the "
2070 "<placeholder-2/> first."
2073 #: C/problems-reporting-bugs.page:23(link)
2074 msgid "the bug tracker of your GNOME distribution"
2077 #: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
2079 "Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
2080 "Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
2081 "recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
2082 "<placeholder-1/> instead."
2085 #: C/problems-getting-help.page:5(desc)
2086 msgid "How to get help for problems."
2089 #: C/problems-getting-help.page:22(title)
2090 #: C/problems-debug-how-to.page:27(link)
2091 msgid "How to get help"
2094 #: C/problems-getting-help.page:24(link)
2096 msgid "Evolution mailing list"
2097 msgstr "%s поштенска листа"
2099 #: C/problems-getting-help.page:24(p)
2101 "To receive help on problems you can send an email to the <placeholder-1/> or "
2102 "ask a message in the IRC chat channel #evolution on the server irc.gimp.net."
2105 #: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
2106 msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
2109 #: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
2110 msgid "How to track down a problem"
2113 #: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
2115 "As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
2116 "between the tool bar and the search bar."
2119 #: C/problems-debug-how-to.page:25(link)
2121 msgid "Evolution project website"
2122 msgstr "Веб страницата на Evolution"
2124 #: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
2126 "To further track down a problem, some debug options are listed on the "
2130 #: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
2132 "To contact the Evolution community for help, please see <placeholder-1/>."
2135 #: C/organizing.page:5(desc)
2136 msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
2139 #: C/organizing.page:18(title)
2140 msgid "Sorting and organizing"
2143 #: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
2145 msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
2146 msgstr "Трепкачка икона во местото за известување."
2148 #: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
2149 #: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
2150 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
2151 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
2152 #: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
2153 #: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
2154 #: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
2155 #: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
2156 #: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
2157 #: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
2158 #: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
2159 #: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
2160 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
2161 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
2162 #: C/mail-duplicates.page:11(name)
2163 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
2164 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
2165 #: C/deleting-emails.page:12(name)
2166 msgid "April Gonzales"
2167 msgstr "April Gonzales"
2169 #: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
2170 #: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
2171 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
2172 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
2173 #: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
2174 #: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
2175 #: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
2176 #: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
2177 #: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
2178 #: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
2179 #: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
2180 #: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
2181 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
2182 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
2183 #: C/mail-duplicates.page:12(email)
2184 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
2185 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
2186 #: C/deleting-emails.page:13(email)
2187 msgid "loonycookie@gmail.com"
2188 msgstr "loonycookie@gmail.com"
2190 #: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
2192 msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
2193 msgstr "Подигнување на Evolution за прв пат"
2195 #: C/minimize-to-system-tray.page:27(link)
2197 msgid "notification area"
2198 msgstr "Покажи икона во местото за _известување"
2200 #: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
2202 "GNOME, by default, has a <placeholder-1/> which includes an applet that "
2203 "informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
2204 "arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
2205 "feature of GNOME for any email notifications."
2208 #: C/minimize-to-system-tray.page:29(link)
2212 #: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
2214 "In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
2215 "become a system tray by using external software such as <placeholder-1/> "
2216 "that might be available for installation in the software management tool of "
2217 "your distribution. This is not possible in GNOME 3 anymore."
2220 #: C/memos-usage.page:5(desc)
2221 msgid "On adding, editing, and deleting memos."
2224 #: C/memos-usage.page:20(title)
2225 msgid "Add, Edit and Delete Memos"
2228 #: C/memos-usage.page:22(p)
2230 "Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
2234 #: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
2236 msgid "Editing a memo in your memo list."
2237 msgstr "Не можам да го најдам овој мемоар во листата со мемоари"
2239 #: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
2240 msgid "Editing a Memo"
2243 #: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
2244 msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
2247 #: C/memos-usage-edit-memo.page:25(key)
2250 msgstr "_Отвори меморандум"
2252 #: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
2254 "Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
2255 "right-click on the task and click <placeholder-1/>."
2258 #: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
2260 msgid "Edit the memo information."
2261 msgstr "Информации за мемоар"
2263 #: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
2265 msgid "Deleting a memo from your memo list."
2266 msgstr "Не можам да го најдам овој мемоар во листата со мемоари"
2268 #: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
2270 msgid "Deleting a Memo"
2271 msgstr "Ажурирање на состанок"
2273 #: C/memos-usage-delete-memo.page:22(gui)
2278 #: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
2280 "If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
2281 "select <placeholder-1/>, or click on the task and click <placeholder-2/> in "
2282 "the tool bar, or click <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
2285 #: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
2286 msgid "Adding a memo to your memo list."
2289 #: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
2291 msgid "Adding a Memo"
2292 msgstr "Ги вчитувам меморандумите"
2294 #: C/memos-usage-add-memo.page:26(gui)
2298 #: C/memos-usage-add-memo.page:26(key)
2299 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(key)
2303 #: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
2305 msgid "Select a memo list in the <placeholder-1/> dropdown list."
2306 msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени."
2308 #: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
2310 msgid "Enter the memo information."
2311 msgstr "Информации за мемоар"
2313 #: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
2315 "If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
2316 "directly enter it in the list of memos."
2319 #: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
2321 "You can also define a <placeholder-1/>, or a <placeholder-2/> for the memo, "
2322 "or add an attachment."
2325 #: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
2327 msgid "Shared Memos"
2328 msgstr "_Споделен меморандум"
2330 #: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
2332 "Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
2333 "particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
2334 "memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
2335 "shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
2336 "not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
2339 #: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
2340 msgid "To send a Shared Memo,"
2343 #: C/memos-usage-add-memo.page:43(gui)
2346 msgstr "_Споделен меморандум"
2348 #: C/memos-usage-add-memo.page:43(key)
2352 #: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
2354 "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
2355 "the Organizer field."
2358 #: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
2360 "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
2364 #: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
2366 "Select the task list (under <placeholder-1/>) in which you would like to "
2370 #: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
2372 msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
2373 msgstr "Впишете го бројот на огранучување во полето."
2375 #: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
2377 "In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
2378 "recipients' calendars."
2381 #: C/memos-searching.page:5(desc)
2383 msgid "Searching memos."
2386 #: C/memos-searching.page:28(title)
2388 msgid "Searching Memos"
2391 #: C/memos-searching.page:31(p)
2393 "In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
2397 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
2398 msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
2401 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
2403 msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
2404 msgstr "_Користи ги истите фонтови како другите апликации"
2406 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui) C/mail-spam-settings.page:46(gui)
2407 #: C/mail-labels.page:35(gui) C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
2408 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
2409 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
2410 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
2411 #: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
2412 #: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
2413 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
2414 msgid "Mail Preferences"
2415 msgstr "Преференции за пошта"
2417 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
2419 msgid "Message Fonts"
2420 msgstr "Пораката содржи"
2422 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(gui)
2424 msgid "Use the same fonts as other applications"
2425 msgstr "_Користи ги истите фонтови како другите апликации"
2427 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
2429 "It can happen that <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
2430 "><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled but Evolution still "
2431 "uses different fonts than other parts of the system."
2434 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(link)
2435 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(link)
2436 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(link)
2439 msgstr "Испрати извештај за грешка"
2441 #: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
2442 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
2444 "This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
2445 "and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
2446 "a comment to the corresponding <placeholder-1/>."
2449 #: C/mail-working-offline.page:5(desc)
2450 msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
2453 #: C/mail-working-offline.page:23(title)
2454 msgid "Working Offline"
2457 #: C/mail-working-offline.page:25(p)
2459 "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
2460 "GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
2461 "the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
2462 "folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
2463 "sent the next time you connect."
2466 #: C/mail-working-offline.page:27(p)
2468 "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
2469 "usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
2470 "read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
2471 "messages from the folders you have chosen to store."
2474 #: C/mail-working-offline.page:30(title)
2476 msgid "Marking folders for offline usage"
2477 msgstr "Да ги синхронизирам папките локално за офлајн употреба?"
2479 #: C/mail-working-offline.page:31(p)
2481 msgid "To mark a mail folder for offline use,"
2482 msgstr "_Не го прави ова достапно офлајн"
2484 #: C/mail-working-offline.page:33(gui)
2489 #: C/mail-working-offline.page:33(p)
2490 msgid "Right-click the folder, then click <placeholder-1/>."
2493 #: C/mail-working-offline.page:34(gui)
2495 msgid "Copy folder content locally for offline operation"
2496 msgstr "Копирај ја содржината на _адресарот локално за офлајн употреба"
2498 #: C/mail-working-offline.page:39(title)
2500 msgid "Syncing messages for offline usage"
2501 msgstr "_Преземи ги сите пораки за офлајн употреба"
2503 #: C/mail-working-offline.page:40(gui)
2504 msgid "Work Offline"
2505 msgstr "Работи офлајн"
2507 #: C/mail-working-offline.page:40(p)
2509 "Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
2510 "of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
2511 "cables. When you go offline via clicking the icon or via "
2512 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the cables separate. You "
2513 "will be asked whether you want to go offline immediately or synchronize "
2514 "folders locally before you go offline."
2517 #: C/mail-working-offline.page:41(gui)
2519 msgid "Download Messages for Offline Usage"
2520 msgstr "_Преземи ги сите пораки за офлајн употреба"
2522 #: C/mail-working-offline.page:41(p)
2524 "To download Messages for Offline Operations without immediately going "
2525 "offline, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
2528 #: C/mail-working-offline.page:45(title)
2529 msgid "Automatic Network State Handling"
2532 #: C/mail-working-offline.page:46(p)
2534 "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
2535 "For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
2536 "and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
2537 "system has Network Manager installed on to enable this feature."
2540 #: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
2541 msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
2544 #: C/mail-word-wrap.page:20(title)
2545 msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
2548 #: C/mail-word-wrap.page:22(p)
2550 "For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
2551 "hardcoded and cannot be changed."
2554 #: C/mail-word-wrap.page:23(gui) C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
2555 #: C/mail-composer-html.page:27(gui)
2559 #: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
2561 msgid "Paragraph Style"
2564 #: C/mail-word-wrap.page:23(gui)
2566 msgid "Preformatted"
2567 msgstr "Прегледај _неформатирано"
2569 #: C/mail-word-wrap.page:23(p)
2571 "To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
2572 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> in the "
2576 #: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
2577 msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
2580 #: C/mail-vertical-view.page:22(title)
2582 msgid "Vertical view"
2583 msgstr "Вертикален поглед:"
2585 #: C/mail-vertical-view.page:24(p)
2588 "Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
2589 "vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
2590 "message list when compared to the classical view where the message preview "
2591 "pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
2592 "extra width of wide screen monitors."
2594 "Evolution Ви обезбедува и вертикален преглед наспроти класичниот преглед. Во "
2595 "вертикалниот преглед, прегледот на пораките се наоѓа на десната страна од "
2596 "листата со пораки додека, пак, кај класичниот преглед каде прегледот на "
2597 "пораките се наоѓа под листата со пораки. Вертикалниот преглед Ви овозможува "
2598 "да ја користите дополнителната широчина кај widescreen екраните."
2600 #: C/mail-vertical-view.page:26(gui) C/mail-vertical-view.page:30(gui)
2601 #: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
2602 #: C/intro-main-window.page:156(gui)
2607 #: C/mail-vertical-view.page:26(gui)
2609 msgid "Vertical View"
2610 msgstr "Вертикален поглед:"
2612 #: C/mail-vertical-view.page:26(p)
2614 "To switch to vertical view, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
2615 "><placeholder-3/></guiseq>."
2618 #: C/mail-vertical-view.page:28(p)
2621 "In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
2622 "headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
2623 "The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
2624 "Subject in the second line."
2626 "Во вертикалниот преглед, листата со пораки содржи двојно поголеми заглавја, "
2627 "кои Ви овозможуваат да ја искористите додатната широчина во колоната за "
2628 "преглед. Додека, пак, двојно поголемите заглавја имаат име на испраќачот и е-"
2629 "пошта, икона за приврзоци, а датум и тема во втората линија."
2631 #: C/mail-vertical-view.page:30(gui)
2633 msgid "Classical View"
2634 msgstr "Класичен преглед:"
2636 #: C/mail-vertical-view.page:30(p)
2638 "To switch back to classical view, click <guiseq><placeholder-1/"
2639 "><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
2642 #: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
2643 msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
2646 #: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
2648 msgid "Newsgroups Subscriptions"
2649 msgstr "Претплати на папки"
2651 #: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
2653 "When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
2654 "To subscribe to a newsgroup:"
2657 #: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
2658 #: C/mail-refresh-folders.page:22(gui) C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
2659 #: C/mail-folders.page:36(gui) C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui)
2660 #: C/deleting-emails.page:31(gui)
2664 #: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(gui)
2665 #: C/mail-imap-subscriptions.page:30(gui)
2667 msgid "Subscriptions"
2670 #: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
2671 #: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
2672 #: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
2673 #: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
2674 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
2675 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
2676 #: C/mail-attachments-sending.page:46(p) C/backup-restore.page:28(p)
2677 #: C/backup-restore.page:37(p)
2678 msgid "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
2681 #: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
2683 "If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
2684 "to manage your subscriptions."
2687 #: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
2688 msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
2691 #: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
2693 "An explanation for the problem that two trash folders are present in "
2697 #: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
2698 msgid "Two Trash folders shown for the same account"
2701 #: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
2703 "You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
2704 "messages. This can happen when you use another email client together with "
2708 #: C/mail-two-trash-folders.page:24(gui) C/mail-two-trash-folders.page:26(gui)
2712 #: C/mail-two-trash-folders.page:24(link)
2714 msgid "Search folder"
2715 msgstr "Папки за пребарување"
2717 #: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
2719 "Evolution's <placeholder-1/> folder is a <placeholder-2/>. It does not "
2720 "really exist but simply displays all the messages that are marked for "
2721 "deletion in any folders of that account."
2724 #: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
2726 "You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
2727 "The Evolution <placeholder-1/> folder has a special icon whereas the other "
2728 "physical Trash folder looks like any other folder."
2731 #: C/mail-two-trash-folders.page:29(gui) C/mail-spam-settings.page:47(gui)
2732 #: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(gui)
2733 #: C/mail-cannot-see.page:33(gui)
2737 #: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
2739 "Note that the <placeholder-1/> folder is also a search folder and may also "
2743 #: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
2744 msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
2747 #: C/mail-spam-settings.page:28(title)
2748 #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(gui)
2749 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(gui)
2750 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(gui)
2751 msgid "Junk Mail Settings"
2752 msgstr "Поставувања за отпадна пошта"
2754 #: C/mail-spam-settings.page:30(p)
2756 "Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
2757 "Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
2758 "that they are installed via the software management tool of your "
2759 "distribution and you need enable their respective plugins."
2762 #: C/mail-spam-settings.page:31(link)
2763 msgid "Install bogofilter now."
2766 #: C/mail-spam-settings.page:32(link)
2767 msgid "Install spamassassin now."
2770 #: C/mail-spam-settings.page:34(p)
2772 msgid "To enable the plugins:"
2773 msgstr "Вклучи и исклучи додатоци"
2775 #: C/mail-spam-settings.page:36(gui) C/mail-received-notification.page:27(gui)
2776 #: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
2777 #: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
2778 #: C/mail-composer-message-templates.page:77(gui)
2779 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(gui)
2780 #: C/mail-attachments-sending.page:46(gui)
2781 #: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
2786 #: C/mail-spam-settings.page:36(p) C/mail-filters.page:51(p)
2787 #: C/mail-filters.page:61(p) C/import-single-files.page:24(p)
2788 #: C/import-apps-outlook.page:59(p) C/import-apps-mozilla.page:24(p)
2789 msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
2792 #: C/mail-spam-settings.page:37(p)
2794 "Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
2795 "SpamAssassin, or both."
2798 #: C/mail-spam-settings.page:38(gui)
2799 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(gui)
2800 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(gui)
2801 #: C/mail-composer-html-table.page:29(gui)
2802 #: C/mail-composer-html-rule.page:28(gui)
2803 #: C/mail-composer-html-link.page:29(gui) C/calendar-free-busy.page:36(gui)
2807 #: C/mail-spam-settings.page:42(title)
2808 msgid "Junk Mail Preferences"
2811 #: C/mail-spam-settings.page:43(p)
2813 "You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
2817 #: C/mail-spam-settings.page:45(key)
2821 #: C/mail-spam-settings.page:45(p)
2823 "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
2824 "<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
2827 #: C/mail-spam-settings.page:46(p)
2828 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
2829 #: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
2831 msgid "Select <placeholder-1/>."
2832 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
2834 #: C/mail-spam-settings.page:47(p)
2835 msgid "Click on the <placeholder-1/> tab. Here, you can specify the following:"
2838 #: C/mail-spam-settings.page:49(p)
2840 msgid "Checking incoming mail for junk messages."
2841 msgstr "Провери дали дојдовната пошта е отпад"
2843 #: C/mail-spam-settings.page:50(p)
2845 "Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
2849 #: C/mail-spam-settings.page:51(p)
2851 msgid "Checking custom headers for junk."
2852 msgstr "П_ровери сопствени хедери за отпад"
2854 #: C/mail-spam-settings.page:52(p)
2856 msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
2858 "Не _ги обележувај пораките како отпад ако испраќачот е во мојот адресар"
2860 #: C/mail-spam-settings.page:53(p)
2862 msgid "The default junk filter."
2863 msgstr "Стандардниот приклучок за закачување на отпад"
2865 #: C/mail-spam-settings.page:54(p)
2867 "Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
2868 "plugins are enabled."
2871 #: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
2872 #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
2873 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
2874 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
2875 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
2876 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
2877 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
2878 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
2879 #: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
2880 #: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
2881 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
2882 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
2883 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
2884 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
2885 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
2886 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
2887 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
2888 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
2889 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
2890 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
2891 #: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
2892 #: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
2893 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
2894 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
2895 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
2896 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
2897 #: C/mail-read-receipts.page:39(gui) C/mail-imap-headers.page:38(gui)
2898 #: C/mail-filters.page:27(gui)
2899 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
2900 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(gui)
2901 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(gui)
2902 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(gui)
2903 #: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
2904 #: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui)
2905 #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
2906 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
2907 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(gui)
2908 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
2909 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(gui)
2910 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
2911 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(gui)
2912 #: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
2913 #: C/mail-account-manage-pop.page:25(gui)
2914 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
2915 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(gui)
2916 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
2917 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(gui)
2918 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
2919 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(gui)
2920 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
2921 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(gui)
2922 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
2923 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(gui)
2924 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
2925 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(gui)
2926 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
2927 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(gui)
2928 #: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
2929 #: C/mail-account-manage-imap.page:25(gui)
2930 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
2931 msgid "Mail Accounts"
2932 msgstr "Сметки за пошта"
2934 #: C/mail-spam-settings.page:60(gui)
2935 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(gui)
2936 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(gui)
2937 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(gui)
2938 #: C/mail-receiving-options-pop.page:39(gui)
2939 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(gui)
2940 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(gui)
2941 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(gui)
2942 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(gui)
2943 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(gui)
2944 #: C/mail-receiving-options-imap.page:34(gui)
2945 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(gui)
2946 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(gui)
2947 #: C/mail-filters.page:27(gui)
2948 msgid "Receiving Options"
2949 msgstr "Опции за примање"
2951 #: C/mail-spam-settings.page:60(p)
2953 "The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
2954 "Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
2955 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
2956 "><placeholder-5/></guiseq>."
2959 #: C/mail-spam.page:5(desc)
2960 msgid "How to automatically handle unwanted mail."
2963 #: C/mail-spam.page:20(title)
2964 msgid "Junk and Spam Mail Handling"
2967 #: C/mail-spam.page:23(title)
2969 msgid "Novell Groupwise specific differences"
2970 msgstr "Novell GroupWise -опции за примање"
2972 #: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
2973 msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
2976 #: C/mail-spam-marking.page:15(name)
2977 #: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
2978 #: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
2979 msgid "Barbara Tobias"
2980 msgstr "Barbara Tobias"
2982 #: C/mail-spam-marking.page:16(email)
2983 #: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
2984 #: C/intro-main-window.page:18(email)
2985 #: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
2986 msgid "barbtobias09@gmail.com"
2987 msgstr "barbtobias09@gmail.com"
2989 #: C/mail-spam-marking.page:27(title)
2991 msgid "Marking Junk Mail"
2992 msgstr "Читање пошта"
2994 #: C/mail-spam-marking.page:28(p)
2996 "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
2997 "or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
2998 "When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
2999 "and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
3000 "displayed only in the Junk folder."
3003 #: C/mail-spam-marking.page:29(p)
3005 "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
3006 "are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
3007 "is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
3008 "folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
3012 #: C/mail-spam-marking.page:30(gui)
3013 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(gui)
3015 msgid "Mark as Not Junk"
3016 msgstr "Означи дека _не е отпад"
3018 #: C/mail-spam-marking.page:30(key)
3019 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(key)
3020 #: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(key)
3021 #: C/calendar-layout-views.page:28(key)
3025 #: C/mail-spam-marking.page:30(p)
3027 "If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
3028 "right-clicking it and selecting <placeholder-1/> or pressing "
3029 "<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If "
3030 "Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk "
3031 "or press <keyseq><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>. When you correct "
3032 "it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
3033 "more accurate as time goes on."
3036 #: C/mail-spam-marking.page:31(gui)
3040 #: C/mail-spam-marking.page:31(p)
3042 "You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
3043 "the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
3044 "selecting it and clicking the <placeholder-1/> icon."
3047 #: C/mail-spam-marking.page:32(p)
3049 "Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
3050 "each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
3054 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
3055 msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
3058 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
3059 msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
3062 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
3063 msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
3066 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
3068 "Right-click the message, then click <placeholder-1/>, or select the message "
3069 "and press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
3072 #: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
3074 "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
3078 #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
3080 "How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
3083 #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
3084 msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
3087 #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
3088 msgid "Right-click a message, then click <placeholder-1/>."
3091 #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(gui)
3092 #: C/mail-filters.page:63(gui)
3097 #: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
3098 msgid "Select the email address to remove, then click <placeholder-1/>."
3101 #: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
3102 msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
3105 #: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
3106 msgid "Marking a Message As Junk Mail"
3109 #: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
3111 "Select the message to mark as junk, then click the <placeholder-1/> button "
3112 "or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
3115 #: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
3117 "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
3121 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
3122 msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
3125 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
3126 msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
3129 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
3130 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
3131 msgid "Right-click on a message and select the <placeholder-1/> option."
3134 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
3135 msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
3138 #: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) C/mail-folders.page:38(p)
3139 msgid "Click on the <placeholder-1/> button."
3142 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
3143 msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
3146 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
3147 msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
3150 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(gui)
3154 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
3157 "Type in the email address you wish to block in the <placeholder-1/> field."
3158 msgstr "Впишете ја адресата на серверот во полето означено „Сервер“."
3160 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(gui)
3161 #: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
3162 #: C/mail-search-folders-add.page:27(gui)
3163 #: C/mail-search-folders-add.page:43(gui) C/mail-filters.page:37(gui)
3164 #: C/mail-attachments-sending.page:49(gui)
3165 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(gui)
3166 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
3167 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
3168 #: C/mail-account-manage-pop.page:24(gui)
3169 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(gui)
3170 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(gui)
3171 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(gui)
3172 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(gui)
3173 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(gui)
3174 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(gui)
3175 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(gui)
3176 #: C/mail-account-manage-imap.page:24(gui)
3177 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(gui) C/intro-first-run.page:84(gui)
3178 #: C/calendar-publishing.page:24(gui)
3179 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(gui)
3180 #: C/calendar-free-busy.page:34(gui)
3185 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
3186 msgid "Click <placeholder-1/> and then click on the <placeholder-2/> button."
3189 #: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
3191 "Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
3192 "your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
3193 "are applied from computer to computer."
3196 #: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
3198 msgid "Sorting the message list of a mail folder."
3199 msgstr "Зачувувам порака во папка"
3201 #: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
3203 msgid "Sorting the message list"
3204 msgstr "Генерирам листа на пораки"
3206 #: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
3207 msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
3210 #: C/mail-sorting-message-list.page:31(gui)
3212 msgid "All Message Headers"
3213 msgstr "Сите _заглавја на пораката"
3215 #: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
3217 "To view the complete headers for a message, click <guiseq><placeholder-1/"
3218 "><placeholder-2/></guiseq>. This will display the complete header data on "
3222 #: C/mail-sorting-message-list.page:32(gui)
3224 msgid "Message Source"
3225 msgstr "_Извор на пораката"
3227 #: C/mail-sorting-message-list.page:32(key)
3231 #: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
3233 "To view the message data, click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
3234 "guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. This "
3235 "will display the message data in a pop-up window."
3238 #: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
3239 msgid "Sorting Mail in Email Threads"
3242 #: C/mail-sorting-message-list.page:36(gui)
3244 msgid "Group By Threads"
3245 msgstr "Групирај според _нишки"
3247 #: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
3249 "You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
3250 "click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
3251 "<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
3254 #: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
3256 "This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
3257 "allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
3261 #: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
3263 "When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
3264 "Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
3268 #: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
3270 "For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
3271 "the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
3272 "is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
3276 #: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
3277 msgid "Sorting Mail with Column Headers"
3280 #: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
3282 "The message list displays columns that indicate whether a message has been "
3283 "read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
3284 "date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
3285 "can do one of the following:"
3288 #: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
3289 msgid "Drag and drop the column header bars"
3292 #: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
3293 msgid "Right-click on the header."
3296 #: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
3297 #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
3299 msgid "Remove This Column"
3300 msgstr "Отстрани ја оваа _колона"
3302 #: C/mail-sorting-message-list.page:49(gui)
3304 msgid "Add a Column"
3305 msgstr "Додај к_олона..."
3307 #: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
3308 msgid "Select the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> option."
3311 #: C/mail-sorting-message-list.page:46(list)
3313 "<item><placeholder-1/></item><item><placeholder-2/></item>S "
3314 "<item><placeholder-3/></item>"
3317 #: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
3319 "Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
3320 "on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
3321 "the label indicates the direction of the sort."
3324 #: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
3325 msgid "Using Other Sorting Options"
3328 #: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
3330 "Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
3331 "By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
3334 #: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
3335 #: C/mail-sorting-message-list.page:60(gui)
3336 #: C/mail-sorting-message-list.page:63(gui)
3339 msgstr "_Подреди по"
3341 #: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
3342 msgid "You can also sort email messages using the <placeholder-1/> list."
3345 #: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
3346 #: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
3347 #: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
3348 #: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
3350 msgid "Right-click on the message list column headers."
3351 msgstr "Висина на површината за листа со пораки."
3353 #: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
3354 #: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
3355 #: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
3356 #: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
3358 msgid "Select the <placeholder-1/> option."
3359 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
3361 #: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
3362 msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
3365 #: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
3366 #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
3368 msgid "Subject - Trimmed"
3369 msgstr "Поле за _наслов"
3371 #: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) C/mail-labels.page:35(gui)
3375 #: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
3379 #: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
3380 #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
3384 #: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
3385 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(gui)
3386 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(gui)
3390 #: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
3394 #: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
3395 msgid "Follow Up Flag"
3396 msgstr "Следи знаме"
3398 #: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
3400 msgstr "Статус на знаме"
3402 #: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
3406 #: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
3410 #: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
3414 #: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
3415 #: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
3416 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(gui)
3420 #: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
3421 #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
3425 #: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
3426 #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(gui)
3430 #: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
3431 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
3432 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
3433 #: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
3438 #: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
3442 #: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
3443 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
3447 #: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
3449 msgstr "Прилагодено"
3451 #: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
3452 msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
3455 #: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
3456 #: C/mail-sorting-message-list.page:93(gui)
3458 msgid "Sort Ascending"
3459 msgstr "Сортирај по _растечки редослед"
3461 #: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
3463 msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
3465 "Датумот на пораката ќе се спореди со\n"
3466 "тековното време кога ќе настане филтирањето."
3468 #: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
3469 #: C/mail-sorting-message-list.page:102(gui)
3471 msgid "Sort Descending"
3472 msgstr "Сортирај по _опаѓачки редослед"
3474 #: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
3476 msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
3478 "Датумот на пораката ќе се спореди со\n"
3479 "тековното време кога ќе настане филтирањето."
3481 #: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
3482 #: C/mail-sorting-message-list.page:111(gui)
3485 msgstr "_Поништи го подредувањето"
3487 #: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
3489 "This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
3490 "they were added to the folder."
3493 #: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
3494 msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
3497 #: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
3498 msgid "Separating POP mail for more than one account"
3501 #: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
3503 "It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
3504 "pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
3507 #: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
3509 msgid "creating folders"
3510 msgstr "Креирам папка „%s“"
3512 #: C/mail-several-pop-accounts.page:25(link)
3514 msgid "creating filters"
3515 msgstr "Креирам папка „%s“"
3517 #: C/mail-several-pop-accounts.page:25(gui)
3519 msgid "Message Filters..."
3520 msgstr "Филтри на порака"
3522 #: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
3524 "You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
3525 "different folders by <placeholder-1/> and <placeholder-2/>: Create a new "
3526 "folder and create two subfolders (for incoming and for sent mail of that "
3527 "account). Now set up an incoming filter via <guiseq><placeholder-3/"
3528 "><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> to move incoming mail to the "
3529 "incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
3530 "outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
3534 #: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
3536 msgid "Sending options for SMTP."
3537 msgstr "Праќање покани по пошта"
3539 #: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
3541 msgid "SMTP sending options"
3542 msgstr "Опции за испраќање"
3544 #: C/mail-sending-options-smtp.page:30(gui)
3545 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(gui)
3546 #: C/mail-receiving-options-pop.page:31(gui)
3547 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(gui)
3548 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(gui)
3549 #: C/mail-receiving-options-imap.page:27(gui)
3550 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(gui)
3555 #: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
3557 "Enter the address of your mail server for sending mail in the <placeholder-1/"
3558 "> field and select if the server requires authentication (entering a "
3559 "username and a password)."
3562 #: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
3563 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:29(p)
3564 #: C/mail-receiving-options-pop.page:33(p)
3565 #: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
3566 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:29(p)
3567 #: C/mail-receiving-options-imap.page:29(p)
3569 "Free webmail providers often supply information about which of these options "
3570 "can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
3571 "contact your system administrator for more information."
3574 #: C/mail-sending-options-smtp.page:32(p)
3577 "If the server requires authentication, you need to provide the following "
3580 "Доколку одбравте дека на Вашиот сервер му е потребна автентикација, потребно "
3581 "е да ги внесете следните информации:"
3583 #: C/mail-sending-options-smtp.page:34(gui)
3584 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(gui)
3585 #: C/mail-receiving-options-pop.page:34(gui)
3586 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(gui)
3587 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(gui)
3588 #: C/mail-receiving-options-imap.page:30(gui)
3589 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(gui)
3590 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(gui)
3592 msgid "Check for Supported Types"
3593 msgstr "Про_вери кои се поддржани типови"
3595 #: C/mail-sending-options-smtp.page:34(p)
3598 "Select the authentication type in the Authentication list, or click "
3599 "<placeholder-1/> to have Evolution check. Some servers do not support this, "
3600 "so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms "
3603 "Кликнете „Провери поддржани типови“ за Evolution да провери за поддржаните "
3604 "типови. Некои сервери не ги соопштуваат механизмите за автентикација кои ги "
3605 "користат, затоа кликнувањето на ова копче не е гаранција дека достапните "
3606 "механизми работат."
3608 #: C/mail-sending-options-smtp.page:42(link)
3609 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(link)
3610 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(link)
3611 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(link)
3612 #: C/mail-receiving-options-pop.page:48(link)
3613 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(link)
3614 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(link)
3615 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(link)
3616 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(link)
3617 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(link)
3618 #: C/mail-receiving-options-imap.page:45(link)
3619 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(link)
3620 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(link)
3621 #: C/intro-first-run.page:32(link) C/intro-first-run.page:45(link)
3622 #: C/intro-first-run.page:46(link) C/intro-first-run.page:48(link)
3623 #: C/intro-first-run.page:49(link) C/intro-first-run.page:50(link)
3624 #: C/intro-first-run.page:59(link) C/intro-first-run.page:62(link)
3625 #: C/intro-first-run.page:65(link) C/intro-first-run.page:73(link)
3626 #: C/intro-first-run.page:75(link) C/intro-first-run.page:77(link)
3627 #: C/intro-first-run.page:79(link) C/intro-first-run.page:81(link)
3628 #: C/intro-first-run.page:93(link)
3633 #. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
3634 #: C/mail-sending-options-smtp.page:42(p)
3635 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
3636 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:33(p)
3637 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
3638 #: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
3639 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:45(p)
3640 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(p)
3641 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(p)
3642 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:32(p)
3643 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:45(p)
3644 #: C/mail-receiving-options-imap.page:45(p)
3645 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(p)
3646 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
3648 "If you came to this page from the first-run wizard help page, click "
3649 "<placeholder-1/> to continue with the next step."
3652 #: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
3653 msgid "On receiving mail and sending written emails."
3656 #: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
3658 msgid "Sending and receiving mail"
3659 msgstr "Праќање и примање пошта"
3661 #: C/mail-send-and-receive.page:22(link)
3663 msgid "Composing mail"
3664 msgstr "Увезувам сандаче"
3666 #: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
3668 "This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
3669 "writing a new message, please refer to the <placeholder-1/> section."
3672 #: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
3674 msgid "Force sending and receiving emails."
3675 msgstr "Праќање и примање пошта"
3677 #: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
3679 msgid "Manually send and receive message"
3680 msgstr "Не може да се преземе пораката"
3682 #: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(gui)
3683 #: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(gui)
3684 msgid "Send / Receive"
3685 msgstr "Испрати / Прими"
3687 #: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(key)
3691 #: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
3693 "To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
3694 "written that are in the local Outbox, click the <placeholder-1/> button in "
3695 "the toolbar, or press <placeholder-2/>, or choose <guiseq><placeholder-3/"
3696 "><placeholder-4/></guiseq> from the main menu."
3699 #: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
3701 "To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
3702 "only receive, click the small down-arrow next to the <placeholder-1/> button "
3703 "and choose the corresponding option."
3706 #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
3707 msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
3710 #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
3712 msgid "Automatically check for new mail"
3713 msgstr "Проверувам дали има нова пошта"
3715 #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
3716 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(gui)
3717 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(gui)
3718 #: C/mail-receiving-options-pop.page:41(gui)
3719 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(gui)
3720 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(gui)
3721 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(gui)
3722 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(gui)
3723 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(gui)
3724 #: C/mail-receiving-options-imap.page:37(gui)
3725 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(gui)
3726 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(gui)
3728 msgid "Check for new messages every ... minutes"
3729 msgstr "Автоматски проверувај дали има _нови пораки на секои"
3731 #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(gui)
3732 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(gui)
3733 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(gui)
3734 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(gui)
3735 #: C/mail-receiving-options-pop.page:29(gui)
3736 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(gui)
3737 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(gui)
3738 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(gui)
3739 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(gui)
3740 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(gui)
3741 #: C/mail-receiving-options-imap.page:25(gui)
3742 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(gui)
3743 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(gui)
3744 #: C/intro-first-run.page:36(title)
3745 msgid "Receiving Email"
3746 msgstr "Примање на е-пошта"
3748 #: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
3750 "If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
3751 "option <placeholder-1/> in the <placeholder-2/> page of the mail account "
3752 "settings (accessible via <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
3753 "><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>) and select the "
3754 "frequency in minutes."
3757 #: C/mail-searching.page:5(desc)
3759 msgid "Searching messages."
3760 msgstr "Ја испраќам пораката"
3762 #: C/mail-searching.page:28(title)
3764 msgid "Searching Mail"
3765 msgstr "Собирам пошта"
3767 #: C/mail-searching.page:31(p)
3769 "In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
3772 #: C/mail-searching.page:33(p)
3774 "Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
3775 "\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
3778 #: C/mail-searching.page:35(p)
3779 msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
3782 #: C/mail-searching.page:39(p)
3784 "If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
3785 "subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
3788 #: C/mail-searching.page:40(link)
3789 msgid "Using Search Folders"
3792 #: C/mail-searching.page:40(p)
3794 "If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
3795 "might want to create a search folder instead; see <placeholder-1/> for more "
3799 #: C/mail-searching.page:45(title)
3800 msgid "Advanced Search:"
3803 #: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
3804 msgid "Unfortunately this is not possible."
3807 #: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
3808 msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
3811 #: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
3813 "There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
3814 "attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
3817 #: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
3819 msgid "Ways of updating Search folders."
3820 msgstr "Ги ажурирам папките за пребарување за „%s“"
3822 #: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
3824 msgid "Updating/refreshing Search folders"
3825 msgstr "Ги ажурирам папките за пребарување за „%s“"
3827 #: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
3829 "It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
3830 "new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
3831 "that the list of emails in the folder is not up-to-date."
3834 #: C/mail-search-folders-refresh.page:28(gui)
3835 #: C/mail-refresh-folders.page:22(gui)
3840 #: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
3842 "You can get an updated view of the search folder either by switching to "
3843 "another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
3844 "folder and choosing <placeholder-1/>."
3847 #: C/mail-search-folders.page:5(desc)
3849 "Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
3850 "their original folders."
3853 #: C/mail-search-folders.page:22(title)
3855 msgid "Using Search folders"
3856 msgstr "Папки за пребарување"
3858 #: C/mail-search-folders.page:24(link)
3859 #: C/mail-search-folders-conditions.page:52(link) C/mail-folders.page:55(link)
3860 #: C/mail-filters-conditions.page:52(link)
3863 msgstr "filters.xml"
3865 #: C/mail-search-folders.page:24(p)
3867 "If <placeholder-1/> are not flexible enough, or you find yourself performing "
3868 "the same <placeholder-2/> again and again, consider a search folder."
3871 #: C/mail-search-folders.page:26(link)
3876 #: C/mail-search-folders.page:26(link)
3880 #: C/mail-search-folders.page:26(p)
3882 "A search folder looks like a <placeholder-1/>, it acts like a <placeholder-2/"
3883 ">, and you set it up like a <placeholder-3/>. While a conventional folder "
3884 "actually contains messages, a search folder is a view of messages that might "
3885 "be in several different folders. The messages it contains are determined on "
3886 "the fly using a set of criteria that you have chosen when setting up the "
3890 #: C/mail-search-folders.page:28(p)
3892 "Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
3893 "are received or message are deleted."
3896 #: C/mail-search-folders.page:30(gui) C/mail-search-folders.page:32(gui)
3898 msgstr "Несовпаднати"
3900 #: C/mail-search-folders.page:30(p)
3902 "The <placeholder-1/> search folder is the opposite of other search folders: "
3903 "it displays all messages that do not appear in other search folders."
3906 #: C/mail-search-folders.page:32(p)
3908 "If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
3909 "to search through them, the <placeholder-1/> search folder also searches the "
3910 "remote folders. If you do not create any search folders that search remote "
3911 "mail stores, the <placeholder-2/> search folder does not search in them "
3915 #: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
3917 msgid "Available conditions for setting up search folders."
3918 msgstr "Не може да се надградат поставувањата за поштата или папките."
3920 #: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
3922 msgid "Available Search folder conditions"
3923 msgstr "Овозможи папки за пребарување"
3925 #: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
3926 #: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
3930 #: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
3931 #: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
3933 msgid "The sender's email address or the name of the sender."
3935 "Evolution ќе ја користи оваа адреса е-пошта за автентикација со серверот."
3937 #: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
3938 #: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
3942 #: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
3943 #: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
3944 msgid "The recipients of the message."
3947 #: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
3948 #: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
3953 #: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
3954 #: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
3956 msgid "Only the CC recipients of the message."
3957 msgstr "Внесете ги примачите на пораката"
3959 #: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
3960 #: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
3964 #: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
3965 #: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
3967 "Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
3968 "to outgoing filters."
3971 #: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
3972 #: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
3974 msgid "Sender or Recipients:"
3975 msgstr "Испрати потврда"
3977 #: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
3978 #: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
3981 "The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
3984 "Прикажи ја е-поштата на испраќачот во посебна колона на пораките во листата "
3987 #: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
3988 #: C/mail-filters-conditions.page:41(p) C/mail-composer-reply.page:27(gui)
3992 #: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
3993 #: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
3994 msgid "The subject line of the message."
3997 #: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
3998 #: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
3999 msgid "Specific Header:"
4002 #: C/mail-search-folders-conditions.page:45(link)
4003 #: C/mail-filters-conditions.page:45(link)
4006 msgstr "Користи прилагодени фонтови"
4008 #: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
4009 #: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
4011 msgid "Any header including <placeholder-1/>."
4012 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
4014 #: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
4015 #: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
4017 "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
4018 "the first instance, even if the message defines the header differently the "
4019 "second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
4020 "\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
4021 "\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
4022 "filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
4025 #: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
4026 #: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
4027 msgid "Message Body:"
4030 #: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
4031 #: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
4032 msgid "Searches in the actual text of the message."
4035 #: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
4036 #: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
4040 #: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
4041 #: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
4043 "(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
4044 "in the Scheme language used to define <placeholder-1/> in Evolution."
4047 #: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
4048 #: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
4051 msgstr "Датум на испраќање"
4053 #: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
4054 #: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
4056 "Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
4057 "choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
4058 "time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
4059 "message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
4060 "specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
4061 "for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
4065 #: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
4066 #: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
4068 msgid "Date received:"
4069 msgstr "Датум на примање"
4071 #: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
4072 #: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
4074 "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
4075 "time you received the message with the dates you specify."
4078 #: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
4079 #: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
4083 #: C/mail-search-folders-conditions.page:61(link)
4084 #: C/mail-filters-conditions.page:61(link)
4089 #: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
4090 #: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
4092 "Messages can have <placeholder-1/> of Important, Work, Personal, To Do, or "
4093 "Later. You can set labels with other filters or manually."
4096 #: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
4097 #: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
4101 #: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
4102 #: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
4104 "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
4105 "filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
4106 "the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
4107 "particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
4108 "filters can process them."
4111 #: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
4112 #: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
4115 msgstr "Големина (kB)"
4117 #: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
4118 #: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
4119 msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
4122 #: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
4123 #: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
4127 #: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
4128 #: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
4130 "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
4131 "Draft, Important, Read, or Junk."
4134 #: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
4135 #: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
4139 #: C/mail-search-folders-conditions.page:73(link)
4140 #: C/mail-filters-conditions.page:73(link)
4142 msgid "flagged for follow-up"
4143 msgstr "Знаме на одбраните пораки за проследување"
4145 #: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
4146 #: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
4148 msgid "Checks whether the message is <placeholder-1/>."
4149 msgstr "Го менува прикажувањето на временската зона"
4151 #: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
4152 #: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
4154 msgid "Completed On:"
4155 msgstr "Завршено на"
4157 #: C/mail-search-folders-conditions.page:77(p)
4158 #: C/mail-filters-conditions.page:77(p)
4159 msgid "Attachments:"
4162 #: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
4163 #: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
4165 msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
4166 msgstr "Провери дали Evolution е стандарден клиент за пошта"
4168 #: C/mail-search-folders-conditions.page:80(p)
4169 #: C/mail-filters-conditions.page:80(p)
4170 msgid "Mailing List"
4173 #: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
4174 #: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
4176 "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
4177 "miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
4178 "header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
4179 "mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
4180 "caught by these filters."
4183 #: C/mail-search-folders-conditions.page:83(p)
4184 #: C/mail-filters-conditions.page:83(p)
4185 msgid "Regex Match:"
4188 #: C/mail-search-folders-conditions.page:84(link)
4189 #: C/mail-filters-conditions.page:84(link)
4193 #: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
4194 #: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
4196 "(For programmers only) If you know your way around a <placeholder-1/>, or "
4197 "regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
4198 "letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
4199 "end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
4200 "that declare a particular header twice. For information about how to use "
4201 "regular expressions, check the man page for the grep command."
4204 #: C/mail-search-folders-conditions.page:86(p)
4206 msgid "Message Location:"
4207 msgstr "Листата на пораки:"
4209 #: C/mail-search-folders-conditions.page:88(p)
4210 #: C/mail-filters-conditions.page:95(p)
4213 msgstr "Совпадни се"
4215 #: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
4217 msgid "Setting up a search folder."
4218 msgstr "Поставувам папка за пребарување: %s"
4220 #: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
4221 msgid "Creating A Search Folder"
4224 #: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
4225 msgid "Search Folders"
4226 msgstr "Папки за пребарување"
4228 #: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
4229 #: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
4230 #: C/mail-filters.page:29(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
4231 #: C/mail-duplicates.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:31(gui)
4232 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
4233 #: C/deleting-emails.page:36(gui)
4237 #: C/mail-search-folders-add.page:26(gui) C/mail-filters.page:36(gui)
4240 msgstr "Креирај п_равило"
4242 #: C/mail-search-folders-add.page:26(gui)
4244 msgid "Create Search Folder From Search..."
4245 msgstr "Креирај папка за пребарување од пребарувањето..."
4247 #: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
4249 "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
4250 "<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
4251 "the search folder will be based on, or if you have run a search, click "
4252 "<guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
4255 #: C/mail-search-folders-add.page:28(gui) C/mail-filters.page:38(gui)
4257 msgstr "Име на правило"
4259 #: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
4261 msgid "Enter a name in the <placeholder-1/> field."
4262 msgstr "Впишете го бројот на огранучување во полето."
4264 #: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
4266 "Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
4267 "which part of the message will be checked and then define the comparison."
4270 #: C/mail-search-folders-add.page:29(link)
4272 msgid "Available Search Folder conditions"
4273 msgstr "Овозможи папки за преб_арување"
4275 #: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
4276 msgid "For more information on the available conditions see <placeholder-1/>."
4279 #: C/mail-search-folders-add.page:30(gui) C/mail-filters.page:40(gui)
4282 msgstr "_Најди предмети:"
4284 #: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
4286 "If you want to define multiple conditions, define under <placeholder-1/> if "
4287 "any or if all conditions have to apply, and click <placeholder-2/> and "
4288 "repeat the previous step."
4291 #: C/mail-search-folders-add.page:31(gui)
4293 msgid "Search Folder Sources"
4294 msgstr "Пребарај го изворот на папката"
4296 #: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
4298 "Select which folders will be used for the search folder in the section "
4299 "<placeholder-1/>. Options are:"
4302 #: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
4303 msgid "All local folders:"
4306 #: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
4308 "Uses all local folders for the search folder source in addition to "
4309 "individual folders that are selected."
4312 #: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
4313 msgid "All active remote folders:"
4316 #: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
4318 "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
4319 "must be connected to your mail server for the search folder to include any "
4320 "messages from that source in addition to individual folders that are "
4324 #: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
4325 msgid "All local and active remote folders:"
4328 #: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
4330 "Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
4331 "addition to individual folders that are selected."
4334 #: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
4335 msgid "Specific folders only:"
4338 #: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
4340 "Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
4341 "the <placeholder-1/> to select folders."
4344 #: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
4345 msgid "Ways to update your Evolution folders."
4348 #: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
4349 msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
4352 #: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
4354 "To make sure that your local email folders are updated, go to "
4355 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. This will ensure that all "
4356 "of your emails have been downloaded from the mail server onto your computer "
4357 "so that you can read them all, and that the read status is synced with the "
4361 #: C/mail-refresh-folders.page:24(key)
4365 #: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
4367 "You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
4371 #: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
4372 msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
4375 #: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
4376 msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
4379 #: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
4380 msgid "Evolution supports the following headers:"
4383 #: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
4386 msgstr "Префер_енции"
4388 #: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
4391 msgstr "Одговори на"
4393 #: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(gui)
4396 msgstr "Наредна _нишка"
4398 #: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
4400 "<placeholder-1/> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
4404 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
4405 msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
4408 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
4410 msgid "Usenet news receiving options"
4411 msgstr "USENET вести - опции за примање"
4413 #. TODO: Fix after https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655629 is fixed - Calling this file a "Path" is just plain wrong.
4414 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:25(p)
4415 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
4416 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(p)
4417 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:27(p)
4418 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(p)
4419 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(p)
4420 #: C/mail-receiving-options-pop.page:29(p)
4421 #: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
4422 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(p)
4423 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
4424 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(p)
4425 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(p)
4426 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(p)
4427 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(p)
4428 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:22(p)
4429 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:27(p)
4430 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:25(p)
4431 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
4432 #: C/mail-receiving-options-imap.page:25(p)
4433 #: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
4434 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(p)
4435 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
4436 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(p)
4437 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
4439 "On the <placeholder-1/> page (accessible via <guiseq><placeholder-2/"
4440 "><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>):"
4443 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:27(p)
4444 #: C/mail-receiving-options-pop.page:31(p)
4445 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(p)
4446 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:27(p)
4447 #: C/mail-receiving-options-imap.page:27(p)
4448 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
4450 "Enter the address of the email server in the <placeholder-1/> field and "
4451 "enter your username for that server."
4454 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
4455 #: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
4456 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
4457 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
4458 #: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
4459 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
4461 msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
4462 msgstr "Одберете дали да користите безбедна конекција (SSL)."
4464 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
4465 #: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
4466 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
4467 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
4468 #: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
4469 msgid "You should enable this option if your server supports it."
4472 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:30(p)
4473 #: C/mail-receiving-options-pop.page:34(p)
4474 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(p)
4475 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:30(p)
4476 #: C/mail-receiving-options-imap.page:30(p)
4477 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
4478 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
4481 "Select your authentication type in the Authentication list, or click "
4482 "<placeholder-1/> to have Evolution check for supported authentication "
4483 "mechanisms. Some servers do not announce the authentication mechanisms they "
4484 "support, so clicking this button is not a guarantee that available "
4485 "mechanisms actually work."
4487 "Кликнете „Провери поддржани типови“ за Evolution да провери за поддржаните "
4488 "типови. Некои сервери не ги соопштуваат механизмите за автентикација кои ги "
4489 "користат, затоа кликнувањето на ова копче не е гаранција дека достапните "
4490 "механизми работат."
4492 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
4493 #: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
4494 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
4495 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
4496 #: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
4497 msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
4498 msgstr "Одберете дали сакате Evolution да ја запамти Вашата лозинка."
4500 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:36(p)
4501 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(p)
4502 #: C/mail-receiving-options-pop.page:41(p)
4503 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(p)
4504 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
4505 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
4506 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:29(p)
4507 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:36(p)
4508 #: C/mail-receiving-options-imap.page:37(p)
4509 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(p)
4510 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(p)
4512 "If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
4513 "<placeholder-1/> option and select the frequency in minutes."
4516 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:37(p)
4517 msgid "Select if you want to show folders in short notation."
4518 msgstr "Одберете доколку сакате да ги покажете папките во кратка форма."
4520 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:38(p)
4521 msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
4522 msgstr "На пример, comp.os.linux би бил покажан како c.o.linux."
4524 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(link)
4526 msgid "subscriptions window"
4529 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:39(p)
4532 "Select if you want to show relative folder names in the <placeholder-1/>."
4534 "Одберете доколку сакате да ги покажете имињата на папките во пријавниот "
4537 #: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:40(p)
4540 "If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
4541 "displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
4543 "Ако одберете да ги покажете имињата на папките во пријавниот дијалог, само "
4544 "името на папката ќе биде прикажано. На пример папката evolution.mail ќе биде "
4545 "прикажано како evolution."
4547 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
4549 msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
4550 msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека:"
4552 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
4554 msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
4555 msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека - опции за примање"
4557 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
4558 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
4559 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
4560 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
4561 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
4566 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(gui)
4567 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
4568 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
4569 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
4570 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(gui)
4571 #: C/mail-received-notification.page:27(gui)
4572 #: C/mail-composer-message-templates.page:79(gui)
4573 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(gui)
4574 #: C/mail-attachments-sending.page:48(gui)
4575 msgid "Configuration"
4576 msgstr "Конфигурација"
4578 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
4579 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:24(p)
4581 "Choose the file by clicking on the button next to <placeholder-1/> in the "
4582 "<placeholder-2/> section. This will open a file chooser window."
4585 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(link)
4586 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(link)
4587 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(link)
4590 msgstr "Правила за _филтри"
4592 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(gui)
4593 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(gui)
4594 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(gui)
4596 msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
4597 msgstr "Примени правила за филтрирање на одбраните пораки"
4599 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
4600 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
4601 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(p)
4603 "If you want <placeholder-1/> to be automatically used for new messages in "
4604 "your inbox, enable <placeholder-2/>."
4607 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
4609 msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
4610 msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум:"
4612 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
4614 msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
4615 msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум опции за примање"
4617 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(gui)
4618 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(gui)
4619 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(gui)
4623 #: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
4624 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(p)
4625 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(p)
4627 "Choose the directory by clicking on the button next to <placeholder-1/> in "
4628 "the <placeholder-2/> section. Some default folders are available in the "
4629 "list. If the directory is not among those folders, choose the last option "
4630 "<placeholder-3/>. This will open a directory chooser window."
4633 #: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
4635 msgid "Receiving options for POP accounts."
4636 msgstr "Опции за примање"
4638 #: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
4640 msgid "POP receiving options"
4641 msgstr "POP - опции за примање"
4643 #: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
4644 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
4646 msgid "Leave messages on server"
4647 msgstr "Да ги избришам пораките во папката за пребарување?"
4649 #: C/mail-receiving-options-pop.page:43(gui)
4650 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(gui)
4651 msgid "Delete after ... days"
4654 #: C/mail-receiving-options-pop.page:43(p)
4655 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(p)
4657 "If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
4658 "the <placeholder-1/> option and the <placeholder-2/> option and select the "
4659 "number of days to allow messages to remain on the server."
4662 #: C/mail-receiving-options-pop.page:45(gui)
4664 msgid "Disable support for all POP3 extensions"
4666 "Одберете доколку сакате да ја исклучите поддршката за сите POP3 проширувања "
4667 "(поддршка за POP3)."
4669 #: C/mail-receiving-options-pop.page:45(p)
4671 "The option <placeholder-1/> is only useful when accessing old or "
4672 "misconfigured mail servers. Such POP3 extensions provide enhanced "
4673 "functionality, however only some servers support them. In case of problems "
4674 "with receiving mail, enabling this setting might help."
4677 #: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
4678 msgid "Available mail receiving options for several server types."
4681 #: C/mail-receiving-options.page:18(title)
4683 msgid "Mail Receiving Options"
4684 msgstr "Опции за примање"
4686 #: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
4687 msgid "Common server types"
4690 #: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
4691 msgid "Corporate server types"
4694 #: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
4695 msgid "Local account server types"
4698 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
4700 msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
4702 "Опциите за испраќање се достапни само за сметките на Novell Groupwise и "
4703 "Microsoft Exchange."
4705 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
4707 msgid "Novell Groupwise receiving options"
4708 msgstr "Novell GroupWise -опции за примање"
4710 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(p)
4711 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(p)
4712 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
4715 "If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
4716 "system administrator for more information."
4718 "Ако сте несигурни кој тип на автентикација Ви е потребен, контактирајте го "
4719 "системскиот администратор."
4721 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:41(p)
4722 msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
4725 #: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(p)
4727 "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
4728 "system administrator."
4730 "Доколку не сте сигурни што е Пост Канцелариски Агент SOAP порта, "
4731 "контактирајте го системскиот администратор."
4733 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
4734 msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
4737 #: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
4739 msgid "MH-format mail directories receiving options"
4740 msgstr "MH-формат поштенски директориум - опции за примање"
4742 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
4743 msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
4746 #: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
4748 msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
4749 msgstr "Maildir-формат поштенски директориуми - опции за примање"
4751 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
4752 msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
4755 #: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
4757 msgid "Local delivery receiving options"
4758 msgstr "Локална испорака - опции за примање"
4760 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
4761 msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
4764 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
4766 msgid "IMAP+ receiving options"
4767 msgstr "IMAP - опции за примање"
4769 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(link)
4770 msgid "IMAP4 Extensions for Quick Mailbox Resynchronization"
4773 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:37(p)
4775 "Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <placeholder-1/>."
4778 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:38(p)
4779 #: C/mail-receiving-options-imap.page:38(p)
4782 "You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
4783 "only in subscribed folders."
4784 msgstr "Одберете дали сакате да проверувате за нови пораки во сите папки."
4786 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:39(p)
4787 #: C/mail-receiving-options-imap.page:39(p)
4790 "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
4793 "Одберете доколку сакате Evolution да користи сопствена команда за да се "
4794 "поврзе со Evolution."
4796 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(link)
4797 #: C/mail-receiving-options-imap.page:40(link)
4799 msgid "subscribed folders"
4800 msgstr "Откажи претплата од папките"
4802 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:40(p)
4803 #: C/mail-receiving-options-imap.page:40(p)
4805 msgid "Select if you want Evolution to show only <placeholder-1/>."
4807 "Одберете доколку сакате Evolution да ги покажува само претплатените папки."
4809 #: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(p)
4810 #: C/mail-receiving-options-imap.page:41(p)
4812 "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
4814 "Одберете доколку сакате Evolution да го пребрише просторот за имиња "
4815 "обезбеден од серверот."
4817 #: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
4819 msgid "Receiving options for IMAP accounts."
4820 msgstr "Опции за примање"
4822 #: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
4824 msgid "IMAP receiving options"
4825 msgstr "IMAP - опции за примање"
4827 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
4829 msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
4830 msgstr "Уреди ги поставувања за делегирање за Exchange сметката"
4832 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
4834 msgid "Exchange MAPI receiving options"
4835 msgstr "IMAP - опции за примање"
4837 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(p)
4838 msgid "Enter the Domain name for that server."
4841 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(gui)
4842 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(gui)
4844 msgid "Authenticate"
4845 msgstr "А_втентикација"
4847 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
4848 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
4849 msgid "Click <placeholder-1/> and enter your password."
4852 #: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(p)
4853 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(p)
4856 "You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
4857 msgstr "Одберете дали сакате да проверувате за нови пораки во сите папки."
4859 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
4860 msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
4863 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
4865 msgid "Evolution Exchange receiving options"
4866 msgstr "Microsoft Exchange - опции за примање"
4868 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
4870 msgid "Enter your username for that server."
4871 msgstr "Впишете го Вашето корисничко име во полето означено „Корисничко име“."
4873 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(p)
4874 msgid "Enter the OWA URL for that server."
4877 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(p)
4879 "Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
4883 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(gui)
4885 msgid "Global Address List/Active Directory"
4886 msgstr "Не може да се пристапи до Active Directory"
4888 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(p)
4890 "In the section <placeholder-1/>, specify the name of the Global Catalog "
4891 "server. The Global Catalog Server contains the user information for users."
4894 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(p)
4897 "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
4898 "responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
4901 "Одберете доколку сакате да го ограничите бројот на Global Address листите "
4904 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(link)
4905 #: C/mail-composer-several-recipients.page:48(link)
4907 msgid "contact lists"
4908 msgstr "Листа на контакти"
4910 #: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
4912 "You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
4913 "of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by "
4917 #: C/mail-received-notification.page:5(desc)
4918 msgid "Options on notifications of newly received mail."
4921 #: C/mail-received-notification.page:20(title)
4923 msgid "Getting notified of new mail"
4924 msgstr "Проверувам дали има нова пошта"
4926 #: C/mail-received-notification.page:22(link)
4927 #: C/intro-main-window.page:125(gui)
4931 #: C/mail-received-notification.page:22(p)
4933 "Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
4934 "mailer icon in the window <placeholder-1/>."
4937 #: C/mail-received-notification.page:24(p)
4938 #: C/mail-received-notification.page:29(p)
4940 msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
4941 msgstr "Пушти звук кога ќе пристигне нова порака."
4943 #: C/mail-received-notification.page:27(gui)
4944 msgid "Mail Notification"
4945 msgstr "Известување за нова порака"
4947 #: C/mail-received-notification.page:27(p)
4949 "In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
4950 "at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><placeholder-1/"
4951 "><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> is enabled and that you have set "
4952 "your prefered options in the <placeholder-4/> tab."
4955 #: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
4957 msgid "How to enable requesting read receipts."
4958 msgstr "Секогаш барај потврда за читање"
4960 #: C/mail-read-receipts.page:33(title)
4962 msgid "Read receipts for emails"
4963 msgstr "Побарана е потврда за читање."
4965 #: C/mail-read-receipts.page:35(p)
4967 "Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
4968 "your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
4969 "receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
4970 "your emails have been received by someone."
4973 #: C/mail-read-receipts.page:37(gui) C/mail-filters.page:27(gui)
4974 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
4975 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
4976 #: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
4977 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
4978 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
4979 #: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
4980 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
4981 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
4982 #: C/calendar-free-busy.page:35(gui) C/calendar-classifications.page:26(gui)
4983 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
4987 #: C/mail-read-receipts.page:37(gui)
4989 msgid "Request Read Receipt"
4990 msgstr "По_барај потврда за читање"
4992 #: C/mail-read-receipts.page:37(p)
4994 "You can request read receipts by enabling this option in the email "
4995 "composer's menu. To do so, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
4999 #: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
5000 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
5001 #: C/mail-default-folder-locations.page:33(gui)
5002 #: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(gui) C/mail-cannot-see.page:41(gui)
5003 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
5004 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
5005 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
5006 #: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
5007 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
5008 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
5009 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
5010 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
5011 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
5012 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
5013 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
5014 #: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
5018 #: C/mail-read-receipts.page:39(gui)
5020 msgid "Message Receipts"
5021 msgstr "Вовлекување на пораката"
5023 #: C/mail-read-receipts.page:39(p)
5025 "For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
5026 "going to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
5027 "><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
5030 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
5032 msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
5034 "Овозможи caret режим, така да може да ја видите стрелката кога читате пошта."
5036 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
5037 msgid "Using shortcut keys to read mail"
5040 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
5042 msgid "Viewing an email"
5043 msgstr "Испрати е-пошта"
5045 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
5047 "In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
5048 "If you would like to see the message in its own window, either double-click "
5049 "it, press <placeholder-1/>, or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
5053 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
5055 msgid "Navigating in a message"
5056 msgstr "Форматирање на порака"
5058 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
5059 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(key)
5063 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(key)
5068 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
5071 "To read mail with the keyboard, you can click the <placeholder-1/> to page "
5072 "down and press <placeholder-2/> to page up while reading an email. Ensure "
5073 "that you use the keys when the message list is focused."
5075 "За да читате пошта употребувајќи ја тастатурата, можете да притиснете на "
5076 "копчето за место (Space) за да се движите надолу при читањето пошта, а "
5077 "притиснете на копчето Backspace за да одите нагоре при читањето на пошта. "
5078 "Осигурајте се дека ги користите копчињата кога листата на пораки е вклучена."
5080 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
5082 msgid "Navigating in a folder in the message list"
5084 "Прикажи ја е-поштата на испраќачот во колоната за адреси во листата на пораки"
5086 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
5087 msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
5090 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
5091 msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
5094 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
5098 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
5102 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
5106 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
5110 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
5114 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(key)
5118 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
5121 "To go to the next or previous unread messages, press the period "
5122 "(<placeholder-1/>) or comma (<placeholder-2/>) keys. On some keyboards, "
5123 "these keys are also marked with the <placeholder-3/> and <placeholder-4/> "
5124 "symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward "
5125 "and backward in your message list. You can also use the right square bracket "
5126 "(<placeholder-5/>) for the next unread message, and the left square bracket "
5127 "(<placeholder-6/>) for the previous unread message."
5129 "Навигацијата низ листата на пораки може да се врши со користење на стрелките "
5130 "од тастатуата. За да одите кон следната и предходната непрочитана порака "
5131 "притиснете на точката (.) или запирката (,). На поголемиот дел од "
5132 "тастатурите овие копчиња се означено со > и < симболите, што е доста "
5133 "пригоден начин за да се запомтат нивните функции - ве движат напред и назад "
5134 "во листата на пораки. Вие можете да ја користите десната агловна заграда (]) "
5135 "за следната непрочитана порака, а левата агловна заграда ([) за предходната "
5136 "непрочитана порака."
5138 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
5139 msgid "Navigating in unread mail across folders"
5142 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
5145 "You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
5148 "Со магичниот спејсбар Вие можете лесно да ги прочитате непрочитаните пораки "
5149 "во сите поштенски папки. Можете да читате пошта, да се движите низ пораката "
5150 "и да се префрлате низ папките користејќи го спејсбар копчето на Вашата "
5153 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
5156 "When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
5158 "Кога сте во погледот за пошта, копчето за празно место ќе Ви го овозможи "
5161 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
5164 "When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
5167 "Кога за прв пат ќе притиснете на копчето за место, ќе ве однесе до следната "
5168 "непрочитана порака."
5170 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(key)
5175 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
5178 "If the message is more than one screen long, the Spacebar works as "
5181 "Ако пораката е подолга од прегледот, копчето за место служи за одење надолу "
5184 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
5187 "If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
5188 "you to the next unread message."
5190 "Ако го притиснете копчето за место откако ќе стигнете на дното од страната, "
5191 "ќе ве однесе до следната непрочитана порака, доколку има такви."
5193 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
5196 "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
5197 "takes you to the next unread message in the next folder."
5199 "Ако нема повеќе непрочитани пораки во сандачето, притискањето на копчето за "
5200 "место ве носи до следната непрочитана порака во следната папка."
5202 #: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
5205 "If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
5206 "those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
5207 "in a different folder without clicking the folder."
5209 "Ако новите пораки пристигнуваат во поголем број на папки, копчето за место "
5210 "се префрла низ овие папки. Оваа способност Ви овозможува да се префрлите во "
5211 "следната непрочитана порака во различна папка без да кликате на таа папка."
5213 #: C/mail-organizing.page:5(desc)
5214 msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
5217 #: C/mail-organizing.page:21(title)
5219 msgid "Sorting and organizing mail"
5220 msgstr "Праќање и примање пошта"
5222 #: C/mail-organizing.page:24(title)
5224 msgid "Advanced Options"
5225 msgstr "Внеси напредни опции за испраќање"
5227 #: C/mail-organizing.page:27(p)
5229 "Evolution provides several options to organize your mail according to your "
5233 #: C/mail-not-sent.page:5(desc)
5234 msgid "Possible reasons why emails are not sent."
5237 #: C/mail-not-sent.page:20(title)
5239 msgid "Mail is not sent"
5240 msgstr "не е поставено"
5242 #: C/mail-not-sent.page:22(p)
5243 msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
5246 #: C/mail-not-sent.page:25(p)
5248 "Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
5249 "are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
5250 "message will not be sent."
5253 #: C/mail-not-sent.page:26(p)
5255 "Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
5256 "is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
5257 "prevent emails from being sent"
5260 #: C/mail-not-sent.page:27(gui)
5262 msgid "Send and Receive"
5263 msgstr "Испрати / Прими"
5265 #: C/mail-not-sent.page:27(gui)
5268 msgstr "_Работи онлајн"
5270 #: C/mail-not-sent.page:27(p)
5272 "Offline status. Evolution may be offline. Check on the <placeholder-1/> "
5273 "button; if it is greyed out, then you are offline. To go online, go to "
5274 "<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>. You should now be able to "
5275 "use the <placeholder-4/> button."
5278 #: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
5280 msgid "Moving emails from one folder to another."
5281 msgstr "Ја преместува папката на друга локација."
5283 #: C/mail-moving-emails.page:24(title)
5284 msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
5287 #: C/mail-moving-emails.page:26(p)
5289 "IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
5290 "deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
5291 "original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
5295 #: C/mail-moving-emails.page:28(link)
5297 msgid "deleting emails"
5298 msgstr "Одговор на состанок"
5300 #: C/mail-moving-emails.page:28(p)
5302 "See the topic on <placeholder-1/> for instructions on how to expunge email "
5303 "messages. Note that this applies to other types of accounts as well."
5306 #: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
5308 "Changing the display of the mail window (message list columns and "
5312 #: C/mail-layout-changing.page:20(title)
5313 msgid "Changing the mail window layout"
5316 #: C/mail-labels.page:5(desc)
5317 msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
5320 #: C/mail-labels.page:21(title)
5322 msgid "Using Labels"
5325 #: C/mail-labels.page:23(p)
5327 "You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
5328 "similar to <placeholder-1/> in the other Evolution windows."
5331 #: C/mail-labels.page:25(link)
5332 msgid "quick search dropdown"
5335 #: C/mail-labels.page:25(link)
5337 msgid "search folders"
5338 msgstr "Папки за пребарување"
5340 #: C/mail-labels.page:25(p)
5342 "You can search for messages with specific labels by using the <placeholder-1/"
5343 ">. Also, <placeholder-2/> can be created based on labels."
5346 #: C/mail-labels.page:28(title)
5347 msgid "Adding a label to a message"
5350 #: C/mail-labels.page:29(gui)
5354 #: C/mail-labels.page:29(p)
5356 "To assign a label to a message, right-click the message, click "
5357 "<placeholder-1/>, and choose the label to apply."
5360 #: C/mail-labels.page:30(gui)
5363 msgstr "_Нова ознака"
5365 #: C/mail-labels.page:30(p)
5366 msgid "You can also quickly add a new label by choosing <placeholder-1/>."
5369 #: C/mail-labels.page:34(title)
5370 msgid "Managing labels"
5373 #: C/mail-labels.page:35(p)
5375 "You can add, edit and delete all labels under <guiseq><placeholder-1/"
5376 "><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. Note that you "
5377 "cannot remove the default labels."
5380 #: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
5382 msgid "IMAP folder subscriptions."
5383 msgstr "Претплати на папки"
5385 #: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
5387 msgid "IMAP Subscriptions"
5388 msgstr "IMAP менаџер за претплатувања"
5390 #: C/mail-imap-subscriptions.page:28(gui)
5391 msgid "IMAP Subscriptions Manager"
5392 msgstr "IMAP менаџер за претплатувања"
5394 #: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
5396 "As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
5397 "IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
5398 "the time being, via the <placeholder-1/>."
5401 #: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
5403 "Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
5406 #: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
5407 msgid "Select a file or folder by clicking it."
5410 #: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
5412 "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
5413 "IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
5414 "mail folders. If it does, you can ignore them."
5417 #: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
5418 msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
5421 #: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
5422 msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
5425 #: C/mail-imap-headers.page:25(title) C/mail-imap-headers.page:27(gui)
5426 #: C/mail-imap-headers.page:41(gui) C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
5427 msgid "IMAP Headers"
5428 msgstr "IMAP заглавја"
5430 #: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
5431 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
5432 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(gui)
5433 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
5434 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(gui)
5435 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
5436 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(gui)
5437 #: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
5438 #: C/mail-account-manage-pop.page:54(gui)
5439 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
5440 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
5441 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
5442 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
5443 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(gui)
5444 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
5445 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(gui)
5446 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
5447 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(gui)
5448 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
5449 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(gui)
5450 #: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
5451 #: C/mail-account-manage-imap.page:58(gui)
5452 msgid "Account Editor"
5453 msgstr "Уредувач на сметки"
5455 #: C/mail-imap-headers.page:27(gui)
5456 msgid "IMAP Features"
5457 msgstr "IMAP карактеристики"
5459 #: C/mail-imap-headers.page:27(p)
5461 "The <placeholder-1/> tab is only displayed in the <placeholder-2/> if "
5462 "<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq> is enabled."
5465 #: C/mail-imap-headers.page:29(p)
5467 "Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
5468 "to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
5469 "mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
5472 #: C/mail-imap-headers.page:31(p)
5474 msgid "Fetch All Headers:"
5475 msgstr "Земи ги с_ите заглавија"
5477 #: C/mail-imap-headers.page:31(p)
5479 "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
5482 #: C/mail-imap-headers.page:32(p)
5484 msgid "Basic Headers (Fastest):"
5485 msgstr "Табела со заглавја од пошта"
5487 #: C/mail-imap-headers.page:32(p)
5489 "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
5490 "Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
5491 "see messages without having to categorically filter messages based on your "
5492 "mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
5493 "is generally recommended for common users."
5496 #: C/mail-imap-headers.page:33(p)
5498 msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
5499 msgstr "Основни и заглавија на _поштенски листи (стандардно)"
5501 #: C/mail-imap-headers.page:33(p)
5503 "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
5504 "ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
5505 "mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
5506 "informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
5507 "on with which you can create mailing list filters."
5510 #: C/mail-imap-headers.page:33(gui)
5512 msgid "Basic Headers"
5515 #: C/mail-imap-headers.page:33(p)
5517 "This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
5518 "option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
5519 "described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
5520 "filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
5521 "it is recommended to switch to the <placeholder-1/> option."
5524 #: C/mail-imap-headers.page:36(p)
5525 msgid "To set the IMAP Mail headers:"
5528 #: C/mail-imap-headers.page:38(p)
5529 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
5530 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
5531 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
5533 "Select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
5536 #: C/mail-imap-headers.page:39(p)
5538 msgid "Select the IMAP account."
5539 msgstr "Ја оневозможува сметката."
5541 #: C/mail-imap-headers.page:41(p) C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
5542 #: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
5543 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
5544 #: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
5546 msgid "Click the <placeholder-1/> tab."
5547 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
5549 #: C/mail-imap-headers.page:42(gui)
5550 msgid "Custom Headers"
5551 msgstr "Прилагодени заглавија"
5553 #: C/mail-imap-headers.page:42(p)
5555 "Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
5556 "these in the <placeholder-1/> section."
5559 #: C/mail-imap-headers.page:45(p)
5561 "The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
5562 "accounts, but not for IMAP+ accounts."
5565 #: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
5566 msgid "Using flags to remind you of actions."
5569 #: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
5571 msgid "Follow up flags for emails"
5572 msgstr "Покажи филтри за пошта:"
5574 #: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
5576 "To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
5580 #: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
5581 msgid "Select one or more messages."
5584 #: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
5585 msgid "Right-click one of the messages."
5588 #: C/mail-follow-up-flag.page:29(gui)
5590 msgid "Mark for Follow Up..."
5591 msgstr "Означи за сле_дење..."
5593 #: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
5595 msgid "Click <placeholder-1/>"
5596 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
5598 #: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui) C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
5601 msgstr "Оз_начи како"
5603 #: C/mail-follow-up-flag.page:31(gui)
5605 msgid "Follow Up..."
5606 msgstr "Про_следи..."
5608 #: C/mail-follow-up-flag.page:31(key)
5612 #: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
5614 "You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
5615 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or by "
5616 "pressing <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>."
5619 #: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
5620 msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
5623 #: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
5625 "The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
5626 "Call, Forward and Reply."
5629 #: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
5631 msgid "Flag Completed"
5632 msgstr "Зна_мето е завршено"
5634 #: C/mail-follow-up-flag.page:37(gui)
5637 msgstr "Ис_чисти знаме"
5639 #: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
5641 "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
5642 "entirely by right-clicking the message and clicking either <placeholder-1/> "
5643 "or <placeholder-2/>."
5646 #: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
5648 "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
5649 "before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
5650 "Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
5653 #: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
5655 msgid "add a Flag Status column"
5656 msgstr "Статус на знаме"
5658 #: C/mail-follow-up-flag.page:41(link)
5659 msgid "search folder"
5662 #: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
5664 "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
5665 "might <placeholder-1/> to your message list and sort that way. Alternately, "
5666 "you could create a <placeholder-2/> that displays all your flagged messages, "
5667 "then clear the flags when you're done, so the search folder contains only "
5668 "messages with upcoming deadlines."
5671 #: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
5673 msgid "Mark as Important"
5674 msgstr "Означи како _важна"
5676 #: C/mail-follow-up-flag.page:43(gui)
5680 #: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
5682 "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
5683 "them as important by right-clicking the message, then click <placeholder-1/"
5684 ">, or by selecting <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
5685 "guiseq> from the menubar."
5688 #: C/mail-folders.page:5(desc)
5689 msgid "Use folders to organize your mail."
5692 #: C/mail-folders.page:28(title) C/intro-main-window.page:66(link)
5694 msgid "Using Folders"
5695 msgstr "Недостасува папка."
5697 #: C/mail-folders.page:30(p)
5699 "Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
5700 "start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
5701 "can, however, create more folders if required."
5704 #: C/mail-folders.page:33(title)
5706 msgid "Creating A Folder"
5707 msgstr "Креирам папка „%s“"
5709 #: C/mail-folders.page:34(p)
5711 msgid "To create a folder:"
5712 msgstr "Да креирате нова папка:"
5714 #: C/mail-folders.page:36(gui)
5717 msgstr "Нова папка:"
5719 #: C/mail-folders.page:36(p)
5721 "Click on <placeholder-1/> and select <placeholder-2/>. You can also right-"
5722 "click anywhere on the folder list and select the <placeholder-3/> option."
5725 #: C/mail-folders.page:37(p)
5727 msgid "Specify the name and the location of the folder."
5728 msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка."
5730 #: C/mail-folders.page:38(gui)
5735 #: C/mail-folders.page:40(p)
5737 "The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
5741 #: C/mail-folders.page:44(title)
5743 msgid "Moving Messages to New Folders"
5744 msgstr "Преместувам пораки во папка %s"
5746 #: C/mail-folders.page:45(p)
5748 "You can move messages into folders by using one of the following methods:"
5751 #: C/mail-folders.page:47(p)
5753 msgid "Drag and drop the messages into the folder."
5754 msgstr "Ги означува сите пораки во папката како прочитани."
5756 #: C/mail-folders.page:48(gui) C/mail-folders.page:50(gui)
5757 msgid "Move to Folder"
5758 msgstr "Премести во папка"
5760 #: C/mail-folders.page:48(p)
5761 msgid "Right-click on the message and select the <placeholder-1/> option."
5764 #: C/mail-folders.page:49(key)
5768 #: C/mail-folders.page:49(p)
5770 "Select a message and press <keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
5771 "><placeholder-3/></keyseq>."
5774 #: C/mail-folders.page:50(p)
5776 "Select a message and click on <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
5780 #: C/mail-folders.page:53(p)
5781 msgid "The steps for copying are similar."
5784 #: C/mail-folders.page:55(p)
5785 msgid "Moving files can be done automatically by setting up <placeholder-1/>."
5788 #: C/mail-folders.page:60(p)
5790 "The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
5791 "subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
5792 "branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
5793 "Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
5794 "exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
5797 #: C/mail-filters.page:5(desc)
5798 msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
5801 #: C/mail-filters.page:23(title)
5803 msgid "Using Filters"
5804 msgstr "Филтри на порака"
5806 #: C/mail-filters.page:25(p)
5808 "Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
5809 "defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
5812 #: C/mail-filters.page:27(gui)
5814 msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
5816 "Одберете „Примени нови филтри во сандачето на овој сервер“ за да поставите "
5819 #: C/mail-filters.page:27(p)
5821 "Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
5822 "accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
5823 "already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
5824 "apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
5825 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
5826 "><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
5829 #: C/mail-filters.page:29(gui)
5831 msgid "Apply Filters"
5832 msgstr "При_мени филтри"
5834 #: C/mail-filters.page:29(key) C/calendar-layout-views.page:27(key)
5838 #: C/mail-filters.page:29(p)
5840 "To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
5841 "click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
5842 "<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
5845 #: C/mail-filters.page:30(gui) C/exporting-data-mail.page:25(gui)
5849 #: C/mail-filters.page:30(key) C/exporting-data-mail.page:25(key)
5853 #: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
5855 "You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><placeholder-1/"
5856 "><placeholder-2/></guiseq> or pressing <keyseq><placeholder-3/"
5857 "><placeholder-4/></keyseq>."
5860 #: C/mail-filters.page:33(title)
5862 msgid "Creating a Filter"
5863 msgstr "Датум на креирање:"
5865 #: C/mail-filters.page:36(gui) C/mail-filters.page:51(gui)
5866 #: C/mail-filters.page:61(gui) C/mail-filters-not-working.page:29(gui)
5867 #: C/mail-error-no-provider-available.page:37(gui)
5868 msgid "Message Filters"
5869 msgstr "Филтри на порака"
5871 #: C/mail-filters.page:36(p)
5873 "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, or click "
5874 "<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and select the criterion "
5875 "the filter will be based on."
5878 #: C/mail-filters.page:39(link) C/mail-filters-conditions.page:23(title)
5879 #: C/mail-filters-actions.page:23(title)
5881 msgid "Available Filter conditions"
5882 msgstr "Достапни полиња:"
5884 #: C/mail-filters.page:41(gui)
5888 #: C/mail-filters.page:41(p)
5890 msgid "Select the Actions for the Filter in the <placeholder-1/> section."
5891 msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка."
5893 #: C/mail-filters.page:41(link)
5895 msgid "Available Filter actions"
5896 msgstr "Достапни полиња:"
5898 #: C/mail-filters.page:41(p)
5899 msgid "For more information on the available actions see <placeholder-1/>."
5902 #: C/mail-filters.page:42(gui)
5905 msgstr "Додај деј_ство"
5907 #: C/mail-filters.page:42(gui) C/mail-filters-not-working.page:24(gui)
5908 #: C/mail-filters-not-working.page:26(gui)
5909 #: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
5910 #: C/mail-filters-not-working.page:38(gui)
5911 msgid "Stop Processing"
5912 msgstr "Престани со процесирање"
5914 #: C/mail-filters.page:42(p)
5916 "If you want to define multiple actions, click <placeholder-1/> and repeat "
5917 "the previous step. For example, if you want no other existing filters to be "
5918 "applied choose <placeholder-2/> as the second action in the list."
5921 #: C/mail-filters.page:49(title)
5922 msgid "Editing Filters"
5925 #: C/mail-filters.page:52(p) C/mail-filters.page:62(p)
5927 msgid "Select the filter."
5928 msgstr "Одбери датотека"
5930 #: C/mail-filters.page:54(p)
5931 msgid "Make the desired corrections, then click <placeholder-1/> twice."
5934 #: C/mail-filters.page:59(title)
5935 msgid "Deleting Filters"
5938 #: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
5940 "Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
5944 #: C/mail-filters-not-working.page:21(title)
5945 msgid "Mail filters are not working"
5948 #: C/mail-filters-not-working.page:22(p)
5950 "Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
5951 "inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
5952 "they are not working."
5955 #: C/mail-filters-not-working.page:24(p)
5957 "The order of email filters is very important. If your first filter has a "
5958 "<placeholder-1/> rule, then all the email messages that match this filter "
5959 "will ignore all the succeeding filters."
5962 #: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
5963 msgid "To check if a filter has a <placeholder-1/> rule:"
5966 #: C/mail-filters-not-working.page:29(p)
5967 #: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
5968 msgid "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
5971 #: C/mail-filters-not-working.page:30(p)
5973 "Select the filter and refer to the list of actions for that particular "
5977 #: C/mail-filters-not-working.page:31(gui)
5978 #: C/deleting-appointments.page:22(gui) C/calendar-publishing.page:30(gui)
5983 #: C/mail-filters-not-working.page:31(p)
5985 "The <placeholder-1/> rule should be listed under the list of <placeholder-2/"
5986 "> if it is enabled."
5989 #: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
5991 "Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
5992 "flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
5993 "the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
5994 "filters may not work automatically."
5997 #: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
5999 "Applying the <placeholder-1/> rule to an email message will cause all "
6000 "succeeding filters to ignore that message."
6003 #: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
6004 msgid "Available conditions for setting up filtering."
6007 #: C/mail-filters-conditions.page:86(p)
6008 msgid "Source Account:"
6011 #: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
6013 "Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
6014 "if you use multiple POP mail accounts."
6017 #: C/mail-filters-conditions.page:89(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
6018 msgid "Pipe to Program:"
6021 #: C/mail-filters-conditions.page:90(p)
6023 "Evolution can use an external command to process a message, then process it "
6024 "based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
6025 "This is most commonly used to add an external junk mail filter."
6028 #: C/mail-filters-conditions.page:92(p)
6032 #: C/mail-filters-conditions.page:93(link)
6036 #: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
6037 msgid "Filters based on the results of the <placeholder-1/> test."
6040 #: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
6041 msgid "Available actions for setting up filtering."
6044 #: C/mail-filters-actions.page:26(p)
6045 msgid "Move to Folder:"
6048 #: C/mail-filters-actions.page:27(p)
6050 msgid "Moves the message into a folder you specify."
6051 msgstr "Преместувам пораки во папка %s"
6053 #: C/mail-filters-actions.page:29(p)
6054 msgid "Copy to Folder:"
6057 #: C/mail-filters-actions.page:30(p)
6059 msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
6060 msgstr "Објави одговор на порака во јавна папка"
6062 #: C/mail-filters-actions.page:32(p)
6066 #: C/mail-filters-actions.page:33(p)
6068 "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
6069 "expunge or empty the trash."
6072 #: C/mail-filters-actions.page:35(p)
6073 msgid "Stop Processing:"
6076 #: C/mail-filters-actions.page:36(p)
6078 "Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
6079 "only filters listed after this particular rule will be ignored."
6082 #: C/mail-filters-actions.page:38(p)
6085 msgstr "Постави ознака"
6087 #: C/mail-filters-actions.page:39(p)
6089 msgid "Adds a label to a message."
6090 msgstr "Додава сопствено заглавие на појдовните пораки."
6092 #: C/mail-filters-actions.page:41(p)
6093 msgid "Assign Color:"
6096 #: C/mail-filters-actions.page:42(p)
6097 msgid "Marks the message with a color of your choice."
6100 #: C/mail-filters-actions.page:44(p)
6101 msgid "Assign Score:"
6104 #: C/mail-filters-actions.page:45(p)
6105 msgid "Assigns the message a numeric score."
6108 #: C/mail-filters-actions.page:47(p)
6109 msgid "Adjust Score:"
6112 #: C/mail-filters-actions.page:48(p)
6113 msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
6116 #: C/mail-filters-actions.page:50(p)
6120 #: C/mail-filters-actions.page:51(p)
6122 "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
6123 "Important, Read, or Junk."
6126 #: C/mail-filters-actions.page:53(p)
6127 msgid "Unset Status:"
6130 #: C/mail-filters-actions.page:54(p)
6132 "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
6136 #: C/mail-filters-actions.page:56(p)
6140 #: C/mail-filters-actions.page:57(p)
6141 msgid "Makes the system beep."
6144 #: C/mail-filters-actions.page:59(p)
6148 #: C/mail-filters-actions.page:60(p)
6149 msgid "Select a sound file for Evolution to play."
6152 #: C/mail-filters-actions.page:62(p)
6153 msgid "Run Program:"
6156 #: C/mail-filters-actions.page:63(p)
6157 msgid "Evolution runs an application."
6160 #: C/mail-filters-actions.page:66(p)
6162 "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
6163 "This feature can be used to create automatic Web postings from email "
6164 "messages or to perform additional message post processing not supported by "
6168 #: C/mail-filters-actions.page:68(p)
6173 #: C/mail-filters-actions.page:69(p)
6175 msgid "Forwards the message to another email address."
6176 msgstr "Копирај ги одбраните пораки во друга папка"
6178 #: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
6179 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
6180 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
6181 msgid "What to do when this error is shown."
6184 #: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
6185 msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
6188 #: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
6189 msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
6192 #: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
6193 msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
6196 #: C/mail-error-no-provider-available.page:27(file)
6197 #: C/mail-error-no-provider-available.page:28(file)
6199 msgstr "filters.xml"
6201 #: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
6203 "This happens when the <placeholder-1/> file is copied and used on a fresh "
6204 "install of Evolution on a new machine."
6207 #: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
6209 "Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
6210 "directly. Simply copying the <placeholder-1/> file will cause a version "
6211 "mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
6214 #: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
6215 msgid "The account settings may not have been copied properly."
6218 #: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
6219 msgid "The account settings were modified."
6222 #: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
6224 "To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
6225 "each Copy/Move filter. To do this:"
6228 #: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
6229 msgid "Select the Copy/Move filter and click <placeholder-1/>."
6232 #: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
6234 "Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
6235 "on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
6236 "filter. Set the folders again."
6239 #: C/mail-error-no-provider-available.page:43(link)
6241 "How to keep the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas "
6245 #: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
6247 "Advanced users may also be interested in this write up: <placeholder-1/>"
6250 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
6252 "Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
6255 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(gui)
6257 "Error while Expunging folder. Error storing `~/.local/share/evolution/mail/"
6258 "local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, even after a sync."
6261 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
6263 "If the error message: <placeholder-1/> pops up, perform the following steps:"
6266 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
6267 msgid "~/.evolution/mail/local/"
6268 msgstr "~/.evolution/mail/local/"
6270 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(file)
6271 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(file)
6272 msgid "~/.local/share/evolution/mail/local/"
6273 msgstr "~/.local/share/evolution/mail/local/"
6275 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
6277 "These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
6278 "locations in 2.30 and 2.32 are different (<placeholder-1/> instead of "
6279 "<placeholder-2/>)."
6282 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(gui)
6283 msgid "System Tools"
6286 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(code)
6287 msgid "evolution --force-shutdown"
6288 msgstr "evolution --force-shutdown"
6290 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
6292 "Open the Terminal application (category <placeholder-1/>) and type in the "
6293 "command <placeholder-2/>. This command stops Evolution and all the processes "
6297 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
6299 msgid "Remove the files ending in:"
6300 msgstr "Отстрани го делегатот %s?"
6302 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
6304 msgstr ".ev-summary"
6306 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
6308 msgstr ".ibex.index"
6310 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
6315 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(gui)
6320 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
6322 "To do this, navigate to the hidden directory <placeholder-1/> and locate the "
6323 "specified files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by "
6324 "either showing hidden files, or by entering the directory via "
6325 "<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> from the menu bar."
6328 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
6330 "Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
6331 "since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
6334 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
6335 msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
6338 #: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
6340 "This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
6341 "corresponding <placeholder-1/>. Please add a comment if this is not the case."
6344 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
6345 msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
6348 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(gui)
6350 msgid "Folder for sent messages"
6351 msgstr "За да ги вчитате сликите од една порака:"
6353 #: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
6355 "If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
6356 "post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
6357 "user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
6358 "folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
6359 "shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
6360 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
6361 "><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
6364 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
6365 msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
6368 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
6369 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
6371 msgid "Signing or encrypting messages"
6372 msgstr "Ја испраќам пораката"
6374 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(link)
6376 msgid "added your certificate"
6377 msgstr "Ваши сертификати"
6379 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
6382 msgstr "S/MIME потп_ис"
6384 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(gui)
6386 msgid "S/MIME Encrypt"
6387 msgstr "S/MIME ен_крипција"
6389 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
6390 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
6392 "After you have <placeholder-1/>, you can sign or encrypt a message by "
6393 "clicking <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or <placeholder-4/"
6394 "> from the message composer menu."
6397 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
6398 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
6399 msgid "To have every message signed or encrypted:"
6402 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
6403 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
6405 msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
6406 msgstr "Одберете ја апликацијата со која ќе го отворате приврзокот."
6408 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(gui)
6409 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(gui)
6410 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(gui)
6411 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
6412 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
6413 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
6414 #: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
6415 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
6416 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
6417 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
6418 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
6419 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
6420 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
6421 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
6422 #: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
6426 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
6427 msgid "Secure MIME (S/MIME)"
6430 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
6435 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
6437 msgid "Signing Certificate"
6438 msgstr "Сертификат за по_тпис:"
6440 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(gui)
6442 msgid "Encryption Certificate"
6443 msgstr "Сертификат за е_нкрипција:"
6445 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
6447 "In the <placeholder-1/> section, click <placeholder-2/> next to "
6448 "<placeholder-3/> and specify the path to your signing certificate, or click "
6449 "<placeholder-4/> next to <placeholder-5/> and specify the path to your "
6450 "encryption certificate."
6453 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
6454 msgid "Select the appropriate options."
6457 #: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
6458 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
6460 "The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
6461 "for sensitive information."
6464 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
6465 msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
6468 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
6470 msgid "Managing S/MIME certificates"
6471 msgstr "Менаџирајте со вашите S/MIME сертификати овде"
6473 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
6475 "Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
6476 "connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
6477 "settings only apply to S/MIME encryption."
6480 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(gui)
6481 msgid "Certificates"
6482 msgstr "Сертификати"
6484 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
6486 "You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
6487 "your certificates under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
6488 "><placeholder-3/></guiseq>."
6491 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
6492 msgid "Your Certificates"
6493 msgstr "Ваши сертификати"
6495 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
6496 #: C/import-single-files.page:24(gui) C/import-apps-outlook.page:59(gui)
6497 #: C/import-apps-outlook.page:62(gui) C/import-apps-mozilla.page:24(gui)
6501 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(gui)
6502 #: C/mail-composer-html-image.page:27(gui) C/backup-restore.page:38(gui)
6506 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
6508 "<placeholder-1/> displays a list of certificates that you own. To add a "
6509 "signing certificate, click <placeholder-2/>, select the file to import, then "
6510 "click <placeholder-3/> and enter a password."
6513 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(gui)
6514 msgid "Contact Certificates"
6515 msgstr "Контакт сертификати"
6517 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
6519 "<placeholder-1/> displays a list of certificates that you have for contacts. "
6520 "These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed "
6524 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(gui)
6528 #: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
6530 "<placeholder-1/> displays a list of trusted certificate authorities who "
6531 "verify that your own certificate is valid."
6534 #: C/mail-encryption.page:5(desc)
6536 msgid "Sending and receiving encrypted mail."
6537 msgstr "Праќање и примање пошта"
6539 #: C/mail-encryption.page:33(title)
6541 msgid "Mail encryption and certificates"
6542 msgstr "Сертификат за е_нкрипција:"
6544 #: C/mail-encryption.page:35(p)
6546 "Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
6547 "encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
6551 #: C/mail-encryption.page:38(title)
6555 #: C/mail-encryption.page:42(title)
6558 msgstr "S/MIME потп_ис"
6560 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
6561 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
6562 msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
6565 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(link)
6566 msgid "set up your GPG key"
6569 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
6572 msgstr "PGP _потпис"
6574 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(gui)
6577 msgstr "PGP _енкрипција"
6579 #: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(gui)
6581 msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
6582 msgstr "Се_когаш потпишувај појдовни пораки кога се користи оваа сметка"
6584 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
6586 "Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
6590 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
6592 msgid "Setting up GPG for your mail account"
6593 msgstr "Конфигурирајте ги Вашите сметки за е-пошта тука"
6595 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(link)
6596 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
6598 msgid "Creating a GPG key"
6599 msgstr "Датум на креирање:"
6601 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
6603 "You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
6607 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
6609 "Select the account you want to use securely, then click <placeholder-1/>."
6612 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(gui)
6614 msgid "PGP/GPG Key ID"
6615 msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
6617 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
6618 msgid "Specify your key ID in the <placeholder-1/> field."
6621 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
6624 "Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
6625 "using this account, and other options."
6626 msgstr "Се_когаш потпишувај појдовни пораки кога се користи оваа сметка"
6628 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(code)
6629 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
6630 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
6631 msgid "gpg --list-keys"
6632 msgstr "gpg --list-keys"
6634 #: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:37(p)
6636 "Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
6637 "can find it by typing <placeholder-1/> in a terminal window. Your key ID is "
6638 "an eight-character string with random numbers and letters."
6641 #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
6642 msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
6645 #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
6646 msgid "Getting and using GPG public keys"
6649 #. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
6650 #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
6652 "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
6653 "combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
6654 "need to get the public key and add it to your keyring."
6657 #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
6658 msgid "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
6659 msgstr "gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid"
6661 #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(code)
6665 #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
6667 "To get public keys from a public key server, enter the command "
6668 "<placeholder-1/>, substituting <placeholder-2/> by your recipient's ID. You "
6669 "need to enter your password, and the ID is automatically added to your "
6673 #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(code)
6674 msgid "gpg --import"
6677 #: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
6679 "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
6680 "enter the command <placeholder-1/> to add it to your keyring."
6683 #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
6684 msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
6687 #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
6688 msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
6691 #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
6693 msgid "Decrypting a received message"
6694 msgstr "Примивте %d нова порака."
6696 #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
6698 "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
6702 #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
6704 "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
6705 "Enter it, and the unencrypted message is displayed."
6708 #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
6710 "Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
6714 #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
6715 msgid "Checking the signature of a received message"
6718 #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(gui)
6719 msgid "Security Information"
6720 msgstr "Информации за безбедност"
6722 #: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
6724 "To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
6725 "bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
6726 "<placeholder-1/> for the message."
6729 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note)
6731 "These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
6732 "using the Seahorse application for managing GPG keys."
6735 #. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
6736 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
6738 "Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
6739 "public and private keys with GPG."
6742 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(code)
6743 msgid "gpg --gen-key"
6744 msgstr "gpg --gen-key"
6746 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
6747 msgid "Open a terminal window and enter <placeholder-1/>."
6750 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
6751 msgid "Select an algorithm, then press Enter."
6754 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
6755 msgid "Select a key length, then press Enter."
6758 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
6759 msgid "Enter how long your key should be valid for."
6762 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
6763 msgid "Type your real name, then press Enter."
6766 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
6768 msgid "Type your email address, then press Enter."
6769 msgstr "Впишете ја адресата за е-пошта во полето означено „Адреса за е-пошта“"
6771 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
6772 msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
6775 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
6776 msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
6779 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
6780 msgid "Type a passphrase, then press Enter."
6783 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
6784 msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
6787 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(code)
6789 "/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
6790 "2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
6791 "[expires: 2012-11-14]"
6793 "/home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 "
6794 "2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2011-06-20 "
6795 "[expires: 2012-11-14]"
6797 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
6799 "After the keys are generated, you can view your key information by entering "
6800 "<placeholder-1/>. You should see something similar to this: <placeholder-2/>"
6803 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(file)
6804 msgid "~/.gnupg/pubring.gpg"
6805 msgstr "~/.gnupg/pubring.gpg"
6807 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
6809 "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
6810 "private keys. All the public keys you know are stored in the file "
6811 "<placeholder-1/>. If you want to give other people your key, send them that "
6815 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
6816 msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
6819 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
6823 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
6827 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(code)
6828 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(varname)
6829 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(quote)
6833 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
6835 "Check your public key ID with <placeholder-1/>. It is the string after "
6836 "<placeholder-2/> on the line beginning with <placeholder-3/>. In the example "
6837 "above, it is <placeholder-4/>."
6840 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(code)
6841 msgid "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
6842 msgstr "gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <placeholder-1/>"
6844 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
6846 "Enter the command <placeholder-1/>. Substitute your key ID for "
6847 "<placeholder-2/>. You need your password to do this."
6850 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
6852 "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
6853 "your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
6854 "your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
6855 "Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
6856 "download it from a central place when they want."
6859 #: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
6861 "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
6862 "encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
6863 "error message appears."
6866 #: C/mail-duplicates.page:5(desc)
6867 msgid "How to handle duplicated email messages"
6870 #: C/mail-duplicates.page:24(title)
6871 msgid "Duplicate emails get downloaded"
6874 #: C/mail-duplicates.page:27(title)
6876 msgid "Removing duplicate emails"
6877 msgstr "Отстранувам папка %s"
6879 #: C/mail-duplicates.page:28(gui)
6881 msgid "Remove Duplicate Messages"
6882 msgstr "Скорешни пораки"
6884 #: C/mail-duplicates.page:28(p)
6886 "To remove duplicate emails in a folder, click <guiseq><placeholder-1/"
6887 "><placeholder-2/></guiseq>."
6890 #: C/mail-duplicates.page:33(title)
6894 #: C/mail-duplicates.page:34(p)
6896 "Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
6899 #: C/mail-duplicates.page:36(p)
6900 msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
6903 #: C/mail-duplicates.page:37(p)
6904 msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
6907 #: C/mail-duplicates.page:38(file)
6908 msgid "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
6909 msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
6911 #: C/mail-duplicates.page:38(p)
6913 msgid "The cache files located at <placeholder-1/> are not writable."
6914 msgstr "Во избраната папка не може да се запишува"
6916 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
6918 msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
6919 msgstr "Прикажи слика од испраќачот во површината за читање на пораката."
6921 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
6923 msgid "Photograph Message Headers"
6924 msgstr "Собирачки заглавја на пораки"
6926 #. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
6927 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
6929 "The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
6930 "the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
6934 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
6935 #: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
6939 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(gui)
6941 msgid "Show the photograph of sender in the message preview"
6942 msgstr "_Покажи ја фотографијата на испраќачот во прегледот на е-поштата"
6944 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
6946 "To enable this functionality, select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
6947 "><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
6950 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(gui)
6952 msgid "Search for sender photograph only in local address books"
6953 msgstr "П_обарај фотографија од испраќачот во локалните адресари"
6955 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
6957 "By default only local address books are used for searching the photograph as "
6958 "accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
6959 "deselecting the option <placeholder-1/>."
6962 #: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
6964 "If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
6967 #: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
6968 msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
6971 #: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
6972 msgid "HTML emails are not correctly displayed"
6975 #: C/mail-displaying-no-css.page:23(link)
6979 #: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
6981 "If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
6982 "the formatting of the message is specified as <placeholder-1/>. CSS is "
6983 "currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
6986 #: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
6987 msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
6990 #: C/mail-displaying-no-css.page:25(link)
6994 #: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
6996 "For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
6997 "of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<placeholder-1/>\" "
6998 "in Evolution's code repository to test."
7001 #: C/mail-displaying-no-css.page:27(link)
7002 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
7004 msgid "Character Encodings and Sets"
7005 msgstr "Кодна страница"
7007 #: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
7008 msgid "For missing characters in emails, see <placeholder-1/>."
7011 #: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
7012 msgid "Rendering an email and handling its attachments."
7015 #: C/mail-displaying-message.page:20(title)
7017 msgid "Display of a message"
7018 msgstr "Прикажи ја наредната порака"
7020 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
7021 msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
7024 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
7026 msgid "Images in HTML messages"
7027 msgstr "Вградени слики во HTML пошта"
7029 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
7032 "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
7033 "message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
7034 "the image inside the message."
7036 "Кога некој Ви праќа HTML пошта која вклучува слика во содржината на пораката "
7037 "(на пример, „Добредојде“ пораката во Вашето сандаче), Evolution ја прикажува "
7038 "сликата во пораката. Можете да креирате пораки како овие со користење на "
7039 "алатката „Вметни слика“ во уредувачот на пораки. Друг начин е да повлечете "
7040 "слика во полето за составување на пораката."
7042 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
7044 msgid "Loading images"
7045 msgstr "Ги вчитувам меморандумите"
7047 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
7050 "Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
7051 "Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
7052 "unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
7053 "load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
7054 "email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
7056 "Некои од сликите се врски во пораката, отколку да се дел од пораката. "
7057 "Evolution може да ги превземе овие слики од интернет, но не го прави тоа се "
7058 "додека Вие не го побарате. Ова е поради тоа што сликите на оддалеченост "
7059 "можат да бидат многу бавни при вчитувањето и прикажувањето, дури можат да "
7060 "бидат користени од спамери за да откријат кој ја чита нивната пошта. Слики "
7061 "кои не се вчитуваат автоматски помогнуваат во зачувувањето на Вашата "
7064 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(gui)
7067 msgstr "_Вчитај ги сликите"
7069 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(key)
7073 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
7075 "To load the images for one message, click <guiseq><placeholder-1/"
7076 "><placeholder-2/></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
7080 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
7081 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
7082 msgid "HTML Messages"
7083 msgstr "HTML пораки"
7085 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(gui)
7086 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
7088 msgid "Loading Images"
7089 msgstr "_Вчитај ги сликите"
7091 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
7093 "To set the default action for loading images, go to <guiseq><placeholder-1/"
7094 "><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
7097 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
7098 msgid "Automatically download images in emails from people you know"
7101 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(gui)
7103 msgid "Load images only in messages from contacts"
7104 msgstr "_Вчитај слики во пошта од контакти"
7106 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
7108 "You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
7109 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
7110 "><placeholder-5/></guiseq>. Enable the <placeholder-6/> option."
7113 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
7114 #: C/intro-main-window.page:132(title)
7115 #: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
7116 #: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
7120 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
7121 #: C/mail-composer-several-recipients.page:38(title)
7122 #: C/mail-composer-several-recipients.page:39(link)
7123 #: C/contacts-autocompletion.page:30(gui)
7124 msgid "Autocompletion"
7125 msgstr "Автокомплетирање"
7127 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(gui)
7128 #: C/contacts-autocompletion.page:32(gui)
7129 msgid "Always show address of the autocompleted contact"
7132 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
7134 "Next, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
7135 "><placeholder-4/></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
7136 "<placeholder-5/> checkbox."
7139 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
7141 msgid "Saving images"
7142 msgstr "Зачувувам %d порака"
7144 #: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
7146 "You currently cannot save images to disk that are embedded in HTML emails."
7149 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
7151 msgid "Display less email recipients of a specific message."
7152 msgstr "Внесете ги примачите на пораката"
7154 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
7155 msgid "Collapsible Message Headers"
7156 msgstr "Собирачки заглавја на пораки"
7158 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
7161 "Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
7162 "only five addresses in the message preview."
7164 "Evolution ги собира „До“, „Копија на пораката“ и „Слепа копија“ заглавјата "
7165 "на примената пошта, а покажува само ограничен број на адреси. Можете да го "
7166 "намесите бројот на адреси кои ќе се прикажуваат во прегледот на пораката."
7168 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
7169 #: C/mail-composer-write-new-message.page:27(gui)
7170 #: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
7171 #: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
7172 #: C/mail-composer-reply.page:27(gui) C/mail-composer-reply.page:28(gui)
7173 #: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
7178 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(gui)
7179 #: C/mail-composer-several-recipients.page:32(gui)
7180 #: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
7181 #: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
7186 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
7188 "To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
7189 "icon.png\"/> icon next to the <placeholder-1/> or <placeholder-2/> line, or "
7190 "click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
7193 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(gui)
7197 #: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
7199 "To collapse all of the message headers and just display the subject and "
7200 "sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
7201 "minus-icon.png\"/> next to the <placeholder-1/> line. This is helpful on "
7205 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
7206 msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
7209 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(gui)
7210 msgid "Character Encoding"
7211 msgstr "Кодна страница"
7213 #. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
7214 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
7216 "If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
7217 "emails might not include information about the character encoding used. If "
7218 "you receive such messages, choose <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></"
7219 "guiseq> from the main menu and change the currently chosen character "
7220 "encoding to an appropriate one that might be the encoding used by the "
7221 "sender. You have to make this change every time you view the message."
7224 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
7225 #: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
7226 #: C/contacts-ldap.page:32(gui) C/calendar-timezones.page:30(gui)
7227 #: C/calendar-timezones.page:32(gui)
7228 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(gui)
7229 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
7233 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
7235 msgid "Message Display"
7236 msgstr "Листата на пораки:"
7238 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(gui)
7240 msgid "Default character encoding"
7241 msgstr "Стандарден е_нкодинг:"
7243 #: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
7245 "To constantly change this setting, go to <guiseq><placeholder-1/"
7246 "><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
7247 "><placeholder-6/></guiseq>."
7250 #: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
7251 msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
7254 #: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
7256 msgid "Deleting and undeleting messages"
7257 msgstr "Порака од лош состанок"
7259 #: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
7261 msgid "Deleting Messages"
7262 msgstr "_Избриши ја пораката"
7264 #: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
7266 "To delete a message, select it and press the <placeholder-1/> key, or click "
7267 "the <placeholder-2/> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-3/"
7268 "><placeholder-4/></keyseq>, or right-click the message and click "
7272 #: C/mail-delete-and-undelete.page:32(gui)
7273 #: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
7275 msgid "Show Deleted Messages"
7276 msgstr "Скриј _избришани пораки"
7278 #: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
7280 "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
7281 "deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
7282 "deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
7283 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. You can view the messages "
7284 "striken off for later deletion."
7287 #: C/mail-delete-and-undelete.page:34(gui) C/deleting-emails.page:31(gui)
7292 #: C/mail-delete-and-undelete.page:34(key) C/deleting-emails.page:31(key)
7296 #: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
7298 "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
7299 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
7300 "<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>."
7303 #: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
7304 msgid "Undeleting Messages"
7307 #: C/mail-delete-and-undelete.page:40(gui)
7309 msgid "Undelete message"
7310 msgstr "_Врати ја пораката"
7312 #: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
7314 "You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
7315 "undelete a message, select the message, click <guiseq><placeholder-1/"
7316 "><placeholder-2/></guiseq>. Note that <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/"
7317 "></guiseq> must be enabled for this."
7320 #: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
7322 "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
7323 "message is not shown anymore in the Trash folder."
7326 #: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
7328 msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
7329 msgstr "Одберете ја локацијата на новата папка."
7331 #: C/mail-default-folder-locations.page:31(title)
7333 msgid "Mail folder locations"
7334 msgstr "Локација на сандаче"
7336 #: C/mail-default-folder-locations.page:33(p)
7338 "You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
7339 "and Sent folder in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
7340 "(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
7341 "><placeholder-6/></guiseq>)."
7344 #: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
7346 "For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
7347 "folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
7348 "folders will not be used for it, but folders on the mail server."
7351 #: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
7352 msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
7355 #: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(title)
7356 msgid "Default CC and BCC"
7359 #: C/mail-default-CC-and-BCC.page:29(p)
7361 "You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
7362 "mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
7363 "recipients) in the <placeholder-1/> section of the mail account editor "
7364 "(<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/"
7365 "><placeholder-6/></guiseq>)."
7368 #: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
7369 msgid "Writing a new email to send to a recipient."
7372 #: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
7374 msgid "Composing a new message"
7375 msgstr "Пишувај нова порака"
7377 #: C/mail-composer-write-new-message.page:25(gui)
7378 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(gui)
7380 msgid "Mail Message"
7383 #: C/mail-composer-write-new-message.page:25(key)
7384 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(key)
7385 #: C/mail-attachments-sending.page:30(key)
7386 #: C/calendar-layout-views.page:30(key)
7390 #: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
7392 "You can start writing a new email message by clicking <guiseq><placeholder-1/"
7393 "><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, by pressing "
7394 "<keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></keyseq>, or by "
7395 "clicking <placeholder-7/> in the toolbar."
7398 #: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
7400 "Enter an email address in the <placeholder-1/> field. If you want to enter "
7401 "multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
7402 "several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
7406 #: C/mail-composer-write-new-message.page:29(gui)
7407 #: C/mail-composer-message-templates.page:68(gui)
7408 #: C/mail-composer-forward.page:34(gui)
7413 #: C/mail-composer-write-new-message.page:29(key)
7414 #: C/mail-composer-forward.page:34(key)
7419 #: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
7421 "After you have written your message, click <placeholder-1/> or press "
7422 "<keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></keyseq>."
7425 #: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
7427 msgid "On spell checking your mail in the composer."
7428 msgstr "Конфигурирај проверка на правопис, потписи и пишувачот на пораки"
7430 #: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
7432 msgid "Spell checking"
7433 msgstr "Проверка на правопис"
7435 #: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
7436 msgid "Prerequirements"
7439 #: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
7443 #: C/mail-composer-spellcheck.page:26(em)
7446 msgstr "Француска Гвинеја"
7448 #: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
7450 "To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
7451 "sure that the <placeholder-1/> package for your specific language and the "
7452 "<placeholder-2/> package are installed via the software management tool of "
7453 "your distribution."
7456 #: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
7457 msgid "Install hunspell now."
7460 #: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
7461 msgid "Install enchant now."
7464 #: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
7466 msgid "Global Preferences"
7467 msgstr "Преференции за пошта"
7469 #: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
7470 #: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
7471 #: C/mail-composer-spellcheck.page:41(link) C/mail-composer-reply.page:54(gui)
7472 #: C/mail-composer-html.page:28(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
7473 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
7474 msgid "Composer Preferences"
7475 msgstr "Преференции на пишувачот"
7477 #: C/mail-composer-spellcheck.page:34(gui)
7478 #: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
7479 #: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
7480 msgid "Spell Checking"
7481 msgstr "Проверка на правопис"
7483 #: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
7485 "Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
7486 "><placeholder-5/></guiseq> you can define whether your spelling is checked "
7487 "while you type and which color is used for underlining words that are "
7491 #: C/mail-composer-spellcheck.page:36(gui)
7496 #: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
7498 "You can also define which installed languages are used for spell checking in "
7499 "the list available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
7500 "><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
7503 #: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
7505 msgid "Manual spell checking in the composer"
7506 msgstr "Боја на проверка на правопис"
7508 #: C/mail-composer-spellcheck.page:41(gui)
7510 msgid "Checking spelling while I type"
7511 msgstr "Провери правопис дури п_ишувам"
7513 #: C/mail-composer-spellcheck.page:41(key)
7517 #: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
7519 "If you do not have <placeholder-1/> enabled in the <placeholder-2/> you can "
7520 "run a spell check in the email composer by clicking <guiseq><placeholder-3/"
7521 "><placeholder-4/></guiseq> or by pressing <placeholder-5/>."
7524 #: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
7525 msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
7528 #: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
7529 #: C/contacts-using-contact-lists.page:36(link)
7531 msgid "Sending a message to several recipients"
7532 msgstr "Испрати порака на одбраните контакти."
7534 #: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
7536 "To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
7537 "composer by seperating them with commas or semicolons."
7540 #: C/mail-composer-several-recipients.page:31(title)
7542 msgid "Recipient types"
7545 #: C/mail-composer-several-recipients.page:32(p)
7547 "Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
7548 "way is to put the email address or addresses in the <placeholder-1/> text "
7549 "field. The <placeholder-2/> text field is used for recipients that are meant "
7550 "to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
7553 #: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
7554 #: C/mail-composer-several-recipients.page:45(gui)
7555 #: C/contacts-autocompletion.page:34(gui)
7558 msgstr "_Слепа копија:"
7560 #: C/mail-composer-several-recipients.page:34(gui)
7563 msgstr "Поле за _слепа копија"
7565 #: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
7567 "Addresses in the <placeholder-1/> text field are hidden from the other "
7568 "recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
7569 "people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
7570 "concern. If the <placeholder-2/> text field is not shown, click "
7571 "<guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
7574 #: C/mail-composer-several-recipients.page:39(p)
7576 "It is recommended to use the <placeholder-1/> feature of the Evolution "
7577 "address book for entering addresses. By using this you avoid typos and save "
7581 #: C/mail-composer-several-recipients.page:43(title)
7583 msgid "Using the buttons"
7584 msgstr "Скриј копчиња:"
7586 #: C/mail-composer-several-recipients.page:45(p)
7588 "Instead of typing the recipients' names you can also click the "
7589 "<placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or <placeholder-3/> buttons to get a "
7590 "list of the email addresses in your address books. Select the addresses and "
7591 "click the arrow buttons to move them into the appropriate address columns "
7595 #: C/mail-composer-several-recipients.page:48(p)
7597 "If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
7598 "<placeholder-1/> to send them mail as though they have a single address."
7601 #: C/mail-composer-search.page:5(desc)
7603 msgid "Searching for text in the mail composer."
7607 "Ги барам контактите..."
7609 #: C/mail-composer-search.page:21(title)
7610 msgid "Searching in the mail composer"
7613 #: C/mail-composer-search.page:23(p)
7615 "Under the <placeholder-1/> menu in the message composer there are several "
7616 "text searching features available."
7619 #: C/mail-composer-search.page:26(gui)
7622 msgstr "_Најди сега"
7624 #: C/mail-composer-search.page:26(p) C/mail-composer-search.page:30(p)
7625 #: C/mail-composer-search.page:34(p)
7627 msgid "<placeholder-1/>:"
7628 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
7630 #: C/mail-composer-search.page:27(p)
7631 msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
7634 #: C/mail-composer-search.page:30(gui)
7638 #: C/mail-composer-search.page:31(p)
7639 msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
7642 #: C/mail-composer-search.page:34(gui)
7647 #: C/mail-composer-search.page:35(p)
7648 msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
7651 #: C/mail-composer-search.page:39(p)
7653 "For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
7654 "the document from the point where your cursor is. You can also determine "
7655 "whether the search is to be case sensitive in determining a match"
7658 #: C/mail-composer-search.page:40(link)
7660 msgid "Regular expressions"
7663 #: C/mail-composer-search.page:40(p)
7665 "If you have a technical background you can also select the option to use "
7666 "<placeholder-1/> for searching."
7669 #: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
7670 msgid "Answering a received email."
7673 #: C/mail-composer-reply.page:23(title)
7675 msgid "Replying to a message"
7676 msgstr "Копирам пораки во %s"
7678 #: C/mail-composer-reply.page:26(title)
7680 msgid "Replying to Email Messages"
7681 msgstr "Уредување на нови е-поштенски пораки"
7683 #: C/mail-composer-reply.page:27(p)
7685 "To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
7686 "and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
7687 "and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
7688 "<placeholder-1/> and <placeholder-2/> fields are already filled, although "
7689 "you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
7690 "message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
7691 "one side (for HTML display) or with the > character before each line (in "
7692 "plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
7695 #: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
7696 #: C/mail-composer-reply.page:34(gui) C/mail-composer-reply.page:47(p)
7697 msgid "Reply to All"
7698 msgstr "Одговори на сите"
7700 #: C/mail-composer-reply.page:28(gui) C/mail-composer-reply.page:33(gui)
7701 #: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
7702 #: C/mail-composer-message-templates.page:39(gui)
7706 #: C/mail-composer-reply.page:28(p)
7708 "If you are reading a message with several recipients, you can use "
7709 "<placeholder-1/> instead of <placeholder-2/>. If there are large numbers of "
7710 "people in the <placeholder-3/> or <placeholder-4/> fields, this can save "
7711 "substantial amounts of time."
7714 #: C/mail-composer-reply.page:32(title)
7715 msgid "Using the Reply To All Feature"
7718 #: C/mail-composer-reply.page:33(p)
7720 "Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
7721 "company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
7722 "of them to read, he uses <placeholder-1/>, but if he just wants to tell "
7723 "Susan that he agrees with her, he uses <placeholder-2/>. His reply does not "
7724 "reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared "
7728 #: C/mail-composer-reply.page:34(gui)
7729 msgid "Reply to List"
7732 #: C/mail-composer-reply.page:34(p)
7734 "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
7735 "list rather than to the sender, select <placeholder-1/> instead of "
7736 "<placeholder-2/> or <placeholder-3/>."
7739 #: C/mail-composer-reply.page:38(title)
7740 msgid "Keyboard shortcuts"
7743 #: C/mail-composer-reply.page:41(p)
7748 #: C/mail-composer-reply.page:41(p)
7749 msgid "Shortcut keys"
7752 #: C/mail-composer-reply.page:43(p)
7754 msgid "Reply to Sender"
7755 msgstr "_Одговори му на испраќачот"
7757 #: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
7761 #: C/mail-composer-reply.page:45(p)
7763 msgid "Reply to Mailing List"
7764 msgstr "Одговори на _листата"
7766 #: C/mail-composer-reply.page:45(key) C/calendar-layout-views.page:31(key)
7770 #: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:26(link)
7771 #: C/mail-composer-forward.page:40(title)
7773 msgid "Default settings"
7776 #: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
7778 msgid "Replies and Forwards"
7779 msgstr "Одговори и родители"
7781 #: C/mail-composer-reply.page:54(gui) C/mail-composer-forward.page:41(gui)
7783 msgid "Forward style"
7784 msgstr "_Тип на препраќање:"
7786 #: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
7788 "The default settings for replying and forwarding can be changed under "
7789 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
7790 "><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
7793 #: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
7794 msgid "Setting a priority for messages to be sent."
7797 #: C/mail-composer-priority.page:23(title)
7799 msgid "Prioritizing outgoing messages"
7800 msgstr "_Постави приоритет на пораката"
7802 #: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
7803 #: C/mail-composer-html-text.page:25(gui)
7804 #: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
7805 #: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
7806 #: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
7807 #: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
7808 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
7809 #: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
7814 #: C/mail-composer-priority.page:25(gui)
7816 msgid "Prioritize Message"
7817 msgstr "_Постави приоритет на пораката"
7819 #: C/mail-composer-priority.page:25(p)
7821 "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
7822 "relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><placeholder-1/"
7823 "><placeholder-2/></guiseq> in the composer window."
7826 #: C/mail-composer-priority.page:27(p)
7828 "Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
7829 "recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
7830 "the \"Important\" flag for any messages."
7833 #: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
7834 msgid "Message templates to reuse in the composer."
7837 #: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
7839 msgid "Message Templates"
7840 msgstr "Филтри на порака"
7842 #: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
7844 "A message template is a standard message that you can use at any time to "
7845 "send mail with the same pattern."
7848 #: C/mail-composer-message-templates.page:25(gui)
7849 #: C/mail-composer-message-templates.page:35(gui)
7850 #: C/mail-composer-message-templates.page:61(gui)
7851 #: C/mail-composer-message-templates.page:62(gui)
7852 #: C/mail-composer-message-templates.page:78(gui)
7856 #: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
7858 "To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><placeholder-1/"
7859 "><placeholder-2/></guiseq> and enable <placeholder-3/>."
7862 #: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
7863 msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
7866 #: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
7868 msgid "Select the message."
7869 msgstr "Избери го целиот текст во пораката"
7871 #: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
7873 msgid "Move to folder"
7874 msgstr "Премести во папка"
7876 #: C/mail-composer-message-templates.page:34(gui)
7878 msgid "Copy to folder"
7879 msgstr "Копирај во папката"
7881 #: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
7883 "Right-click the message and choose <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
7886 #: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
7887 msgid "Select the <placeholder-1/> folder under <placeholder-2/>."
7890 #: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
7891 msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
7894 #: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
7895 msgid "Open the message and click <placeholder-1/>."
7898 #: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
7899 msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
7902 #: C/mail-composer-message-templates.page:41(gui)
7903 #: C/mail-composer-message-templates.page:52(gui)
7904 msgid "Save as Template"
7905 msgstr "Зачувај како скица"
7907 #: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
7909 msgid "Saving a New Message as a Template"
7910 msgstr "Зачувај како скица"
7912 #: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
7914 "Click <placeholder-1/> and enter in the composer window what you need for "
7918 #: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
7919 msgid "Using a Message Template as a Reply"
7922 #: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
7924 "Right-click the message you are replying to, then click <placeholder-1/>."
7927 #: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
7930 "This option lists all the message templates in the <placeholder-1/> folder."
7932 "Ова ќе ги означи пораки како прочитани во одбраната папка и во потпапките."
7934 #: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
7936 "Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
7937 "email composer window that will open."
7940 #: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
7942 "When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
7946 #: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
7947 msgid "Configuring Message Templates"
7950 #: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
7952 "You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
7953 "of key-value pairs."
7956 #: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
7958 "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
7959 "has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
7960 "value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
7964 #: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
7966 "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
7967 "in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
7968 "for you to manually replace the manager's name in all the 1000 messages. If "
7969 "the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
7970 "Configuration tab of this plugin."
7973 #: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
7975 "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
7976 "An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
7977 "example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
7978 "when the template is used."
7981 #: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
7982 msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
7985 #: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
7987 "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
7991 #: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
7993 "If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
7994 "environment variable."
7997 #: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
7999 "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
8003 #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
8004 msgid "Setting a default signature for an email account."
8007 #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
8009 msgid "Default account signature"
8010 msgstr "Стандарден потсетник за состаноци"
8012 #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(link)
8016 #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
8017 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
8018 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
8019 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
8020 #: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
8021 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
8022 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
8023 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
8024 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
8025 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
8026 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
8027 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
8028 #: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
8032 #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(gui)
8034 msgid "Optional Information"
8035 msgstr "Лични информации"
8037 #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
8039 "You can define a default <placeholder-1/> for each of your mail accounts. "
8040 "This can be edited under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/"
8041 "><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq>."
8044 #: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
8046 "If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
8047 "want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
8048 "can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
8052 #: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
8053 msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
8056 #: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
8057 msgid "Working with email signatures"
8060 #: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(code)
8064 #: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
8066 "A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
8067 "will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
8068 "information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
8069 "space (<placeholder-1/>)."
8072 #: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(link)
8077 #: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
8079 "The term \"signature\" is also differently used in terms of <placeholder-1/>."
8082 #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
8083 msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
8086 #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
8088 msgid "Managing signatures"
8089 msgstr "Неважечки потпис"
8091 #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
8093 msgid "Composer preferences"
8094 msgstr "Преференции на пишувачот"
8096 #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(gui)
8100 #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
8102 "You can add, edit and delete all your signatures under "
8103 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
8107 #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(link)
8109 msgid "account settings"
8110 msgstr "Ги вчитувам поставувањата на Evolution"
8112 #: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
8114 "Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
8118 #: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
8120 msgid "Format Text in the mail composer."
8121 msgstr "Evolution пишувач"
8123 #: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
8125 msgid "Formatting Text in HTML"
8126 msgstr "Форматирај пораки во _HTML"
8128 #. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
8129 #: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
8131 "HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
8132 "where you actually write the message. They also appear in the <placeholder-1/"
8133 "> and <placeholder-2/> menus."
8136 #: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
8138 "The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
8139 "hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
8143 #: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
8144 msgid "Headers and Lists:"
8147 #: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
8151 #: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
8156 #: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
8161 #: C/mail-composer-html-text.page:30(gui)
8164 msgstr "Формат на време:"
8166 #: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
8168 "At the left of the upper tool bar, you can choose <placeholder-1/> for a "
8169 "default text style or <placeholder-2/> through <placeholder-3/> for varying "
8170 "sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
8171 "<placeholder-4/>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and "
8172 "three types of bullet points for lists."
8175 #: C/mail-composer-html-text.page:31(gui)
8176 msgid "Bulleted List"
8179 #: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
8181 "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
8182 "use the <placeholder-1/> style from the style dropdown list. Evolution uses "
8183 "different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of "
8187 #: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
8191 #: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
8193 "Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
8194 "should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
8195 "button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
8196 "right button aligns the text to the right."
8199 #: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
8200 msgid "Indentation Rules:"
8203 #: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
8205 "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
8206 "and the right arrow increases its indentation."
8209 #: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
8210 msgid "Text Styles:"
8213 #: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
8215 "Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
8216 "looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
8217 "you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
8220 #: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
8224 #: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
8225 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(gui)
8226 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(gui)
8230 #: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
8234 #: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
8235 msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
8238 #: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
8242 #: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
8243 msgid "Bolds the text."
8246 #: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
8250 #: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
8251 msgid "Italicizes the text."
8254 #: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
8255 msgid "Underlined A"
8258 #: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
8259 msgid "Underlines the text."
8262 #: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
8263 msgid "Strike through A"
8266 #: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
8267 msgid "Marks a line through the text."
8270 #: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
8271 msgid "Color Selection:"
8274 #: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
8277 msgstr "Име на стилот:"
8279 #: C/mail-composer-html-text.page:78(gui)
8282 msgstr "Поставување на страна:"
8284 #: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
8286 "At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
8287 "displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
8288 "button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
8289 "selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
8290 "whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
8291 "clicking the message background, then selecting <guiseq><placeholder-1/"
8292 "><placeholder-2/></guiseq>."
8295 #: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
8296 msgid "Insert a table in the mail composer."
8299 #: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
8300 msgid "Inserting a Table in HTML"
8303 #: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
8305 "You can insert a table into the email (at the current position of the "
8309 #: C/mail-composer-html-table.page:25(gui)
8314 #: C/mail-composer-html-table.page:25(p) C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
8315 #: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
8316 msgid "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the menubar."
8319 #: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
8320 msgid "Select the number of rows and columns."
8323 #: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
8324 msgid "Define the type of layout for the table."
8327 #: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
8328 msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
8331 #: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
8332 msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
8335 #: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
8337 msgid "Inserting a Rule in HTML"
8338 msgstr "Вградени слики во HTML пошта"
8340 #: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
8342 "You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
8343 "the cursor) to help divide two sections:"
8346 #: C/mail-composer-html-rule.page:25(gui)
8349 msgstr "Целосно _име..."
8351 #: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
8352 msgid "Select width, size, and alignment."
8355 #: C/mail-composer-html-rule.page:27(gui)
8360 #: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
8362 msgid "Select <placeholder-1/> if wanted."
8363 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
8365 #: C/mail-composer-html.page:5(desc)
8366 msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
8369 #: C/mail-composer-html.page:21(title)
8370 msgid "Using HTML format to enhance emails"
8373 #: C/mail-composer-html.page:23(p)
8375 "Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
8376 "most newer email programs can display images and text styles in addition to "
8377 "basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
8381 #: C/mail-composer-html.page:25(p)
8383 "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
8384 "HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
8385 "this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
8388 #: C/mail-composer-html.page:27(gui)
8392 #: C/mail-composer-html.page:27(p)
8394 "You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
8395 "choosing <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> from the menu bar."
8398 #: C/mail-composer-html.page:28(gui)
8400 msgid "Default Behavior"
8401 msgstr "Стандарден приоритет:"
8403 #: C/mail-composer-html.page:28(gui)
8405 msgid "Format messages in HTML"
8406 msgstr "Форматирај пораки во _HTML"
8408 #: C/mail-composer-html.page:28(p)
8410 "To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><placeholder-1/"
8411 "><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
8414 #: C/mail-composer-html.page:31(title)
8416 msgid "HTML Formatting Options"
8417 msgstr "Локални опции за конфигурација"
8419 #: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
8420 msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
8423 #: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
8424 msgid "Inserting a Link in HTML"
8427 #: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
8428 msgid "You can insert links into the email:"
8431 #: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
8432 msgid "Select the text that you want to turn into a link."
8435 #: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
8439 #: C/mail-composer-html-link.page:27(gui)
8444 #: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
8446 "Either click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> in the "
8447 "menubar, or right-click on the selected text and click <placeholder-3/>."
8450 #: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
8452 msgid "Enter the address in the <placeholder-1/> field."
8453 msgstr "Впишете ја адресата на серверот во полето означено „Сервер“."
8455 #: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
8457 "If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
8458 "link directly. It will be automatically recognized as a link."
8461 #: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
8462 msgid "Embed a picture in the mail composer."
8465 #: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
8467 msgid "Inserting an Image in HTML"
8468 msgstr "Вградени слики во HTML пошта"
8470 #: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
8472 "You can insert an image into the email (at the current position of the "
8476 #: C/mail-composer-html-image.page:25(gui)
8481 #: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
8482 msgid "Browse to and select the file."
8485 #: C/mail-composer-html-image.page:30(note)
8487 "Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
8491 #: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
8493 msgid "Forwarding a received email to somebody."
8494 msgstr "Препрати ја одбраната порака некому"
8496 #: C/mail-composer-forward.page:23(title)
8498 msgid "Forwarding a message"
8499 msgstr "Препратена порака"
8501 #: C/mail-composer-forward.page:25(p)
8503 "When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
8504 "that might be interested."
8507 #: C/mail-composer-forward.page:26(p)
8509 "You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
8510 "default setting, see <placeholder-1/>), inline (in your message without the "
8511 "> character before each line), or quoted (with > character before each "
8515 #: C/mail-composer-forward.page:27(p)
8517 "Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
8518 "message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
8519 "send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
8520 "different sections of the message you are forwarding."
8523 #: C/mail-composer-forward.page:29(p)
8525 msgid "To forward a message that you are reading:"
8526 msgstr "Привремено скриј ги сите пораки кои веќе се прочитани"
8528 #: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
8532 #: C/mail-composer-forward.page:31(key)
8536 #: C/mail-composer-forward.page:31(gui)
8541 #: C/mail-composer-forward.page:31(p)
8543 "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>, the <placeholder-3/"
8544 "> button in the toolbar, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></"
8545 "keyseq> to use the default forwarding method. In case you want to use a "
8546 "different forward method, click <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
8547 "guiseq> or the small dropdown arrow next to the <placeholder-8/> button in "
8548 "the toolbar to choose the method."
8551 #: C/mail-composer-forward.page:32(p)
8553 "Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
8554 "you can alter it if you want."
8557 #: C/mail-composer-forward.page:33(p)
8558 msgid "Add your comments on the message in the text field."
8561 #: C/mail-composer-forward.page:34(p)
8563 "Click <placeholder-1/> or press <keyseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
8567 #: C/mail-composer-forward.page:37(p)
8569 "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
8570 "the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
8574 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
8576 msgid "How to forward a message with its attachments."
8577 msgstr "Пораки со приврзоци"
8579 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
8581 msgid "Forwarding a message with its attachments"
8582 msgstr "Пораки со приврзоци"
8584 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(gui)
8586 msgid "Forward as..."
8587 msgstr "_Препрати како..."
8589 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
8591 "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and choose "
8592 "<placeholder-3/>, so the forwarded email and also its attachments get "
8593 "attached to the email you want to send."
8596 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(gui)
8598 msgid "Forward Style"
8599 msgstr "_Тип на препраќање:"
8601 #: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
8603 "If you want to have this setting by default, set <guiseq><placeholder-1/"
8604 "><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> to <placeholder-5/"
8608 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
8610 msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
8611 msgstr "Додава сопствено заглавие на појдовните пораки."
8613 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
8615 msgid "Custom Header Lines"
8616 msgstr "Прилагодени заглавија"
8618 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
8619 msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
8622 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
8623 msgid "Enabling and managing custom headers"
8626 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
8627 msgid "To set up the Custom Header plugin:"
8630 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(gui)
8631 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(gui)
8632 msgid "Custom Header"
8633 msgstr "Сопствено заглавие"
8635 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
8636 #: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
8638 msgid "Enable <placeholder-1/>."
8639 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
8641 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
8643 "You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
8644 "add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
8645 "the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
8646 "a semicolon to separate every value you enter."
8649 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
8651 msgid "Inserting custom headers in a message"
8652 msgstr "Додава сопствено заглавие на појдовните пораки."
8654 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
8656 "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press "
8657 "<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq> to open "
8658 "the message composer window."
8661 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(gui)
8662 msgid "Email Custom Header"
8663 msgstr "Прилагодено заглавие на е-пошта"
8665 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
8667 "In the <placeholder-1/> window, you can view all the defined header fields "
8671 #: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
8673 msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
8674 msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени."
8676 #: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
8678 "It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
8682 #: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
8683 msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
8686 #: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(file)
8687 msgid "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
8688 msgstr "/apps/evolution/mail/composer/message_attribution"
8690 #: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
8692 "Advanced users can change this string by editing the gconf key "
8693 "<placeholder-1/> via gconf-editor."
8696 #: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
8698 msgid "Changing the date and time format in the message list."
8699 msgstr "Покажи ги избришаните пораки во листата со пораки."
8701 #: C/mail-change-time-format.page:19(title)
8702 msgid "Format of dates and time"
8705 #: C/mail-change-time-format.page:20(gui)
8707 msgid "Date/Time format"
8708 msgstr "Формат на време:"
8710 #: C/mail-change-time-format.page:20(p)
8712 "You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
8713 "prefered format under <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
8714 "><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
8717 #: C/mail-change-time-format.page:20(p)
8718 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
8719 msgid "The placeholders in the format expression are strftime variables."
8722 #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
8723 msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
8726 #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
8728 msgid "Changing the message list columns"
8729 msgstr "Стави ја листата со пораки во нишка."
8731 #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(gui)
8733 msgid "Add a Column..."
8734 msgstr "Додај к_олона..."
8736 #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
8738 "If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
8739 "the column headers and choose either <placeholder-1/> or <placeholder-2/>."
8742 #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
8744 "If you have a small display, you can replace the <placeholder-1/> column by "
8745 "the <placeholder-2/> which will remove prefixes such as \"Re:\", or you can "
8746 "replace the <placeholder-3/> column which displays the sender's name and "
8747 "email address by the <placeholder-4/> column which will only display the "
8751 #: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
8752 msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
8755 #: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:9(name) C/credits.page:34(p)
8759 #: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:10(email)
8760 msgid "philbull@gmail.com"
8761 msgstr "philbull@gmail.com"
8763 #: C/mail-cannot-see.page:20(title)
8764 msgid "I cannot see some emails, where are they?"
8767 #: C/mail-cannot-see.page:24(p)
8769 "Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
8770 "These could be automatically moving your messages to another destination."
8773 #: C/mail-cannot-see.page:27(gui)
8774 msgid "Read Messages"
8775 msgstr "Прочитани пораки"
8777 #: C/mail-cannot-see.page:27(p)
8779 "Check your search view in the search bar right above the message list. "
8780 "Perhaps the <placeholder-1/> dropdown list is set to a filter like "
8781 "<placeholder-2/>, or the text input filed contains some value. Click the "
8782 "broom icon to clear the search field."
8785 #: C/mail-cannot-see.page:30(gui) C/intro-main-window.page:80(gui)
8787 msgid "Show Message Preview"
8788 msgstr "Прикажи _преглед на порака"
8790 #: C/mail-cannot-see.page:30(p)
8792 "If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
8793 "maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
8794 "this, click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
8798 #: C/mail-cannot-see.page:33(p)
8800 "Look in the <placeholder-1/> folder. Messages that are marked as Junk "
8801 "disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
8804 #: C/mail-cannot-see.page:38(gui)
8806 msgid "Show Hidden Messages"
8807 msgstr "Покажи ги скриен_ите пораки"
8809 #: C/mail-cannot-see.page:38(p)
8811 "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> to make sure all "
8812 "messages are visible."
8815 #: C/mail-cannot-see.page:41(gui)
8816 msgid "Email Accounts"
8817 msgstr "Сметки за е-пошта"
8819 #: C/mail-cannot-see.page:41(p)
8821 "Check your default folder under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
8822 "><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>. Perhaps it is "
8823 "set to some other folder then the folder you thought of."
8826 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
8827 msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
8830 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
8832 msgid "Sending invitations by email"
8833 msgstr "Праќање покани по пошта"
8835 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
8837 "If you create an event in the calendar component, you can then send "
8838 "invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
8839 "invitation card is sent as an attachment in iCal format."
8842 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(gui)
8843 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(gui)
8845 msgid "Forward as iCalendar"
8846 msgstr "_Препрати како iCalendar"
8848 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
8850 "To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
8854 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
8855 msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
8858 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
8862 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
8864 "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
8865 "meeting is entered into your calendar."
8868 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
8869 msgid "Tentatively Accept:"
8872 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
8874 "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
8875 "button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
8879 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
8883 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
8885 "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
8886 "into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
8887 "meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
8890 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
8892 msgid "Send reply to sender:"
8893 msgstr "_Одговори на испраќачот"
8895 #: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
8897 "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
8900 #: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
8901 msgid "Attaching files to emails you want to send."
8904 #: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
8906 msgid "Adding attachments to an email"
8907 msgstr "Ракување со приврзоци и HTML пошта"
8909 #: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
8911 msgid "Attaching files"
8912 msgstr "Прикачи датотека(и)"
8914 #: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
8915 msgid "To attach a file to your email in the composer:"
8918 #: C/mail-attachments-sending.page:30(gui)
8920 msgid "Add Attachment..."
8921 msgstr "_Додај приврзок..."
8923 #: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
8925 "Click <placeholder-1/>, or click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></"
8926 "guiseq>, or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/></keyseq>."
8929 #: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
8930 msgid "Select the file you want to attach."
8933 #: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
8934 msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
8937 #: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
8939 "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
8940 "aware that large attachments can take a long time to send and receive."
8943 #: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
8944 #: C/mail-attachments-sending.page:47(gui)
8945 msgid "Attachment Reminder"
8946 msgstr "Потсетник за приврзоци"
8948 #: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
8950 "Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
8951 "to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
8952 "the file, it displays a reminder window before the email is sent."
8955 #: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
8957 msgid "To enable the Attachment Reminder:"
8958 msgstr "Потсетник за приврзоци"
8960 #: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
8962 "Click <placeholder-1/>, then enter keywords in your language such as \"Attach"
8963 "\" or \"enclosed\"."
8966 #: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
8968 "Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
8969 "mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
8970 "and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
8973 #: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
8974 msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
8977 #: C/mail-attachments-received.page:24(title)
8978 msgid "Handling attachments in received mail"
8981 #: C/mail-attachments-received.page:26(gui)
8984 msgstr "З_ачувај ги сите"
8986 #: C/mail-attachments-received.page:26(p)
8988 "If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
8989 "displays the number of attachments and a <placeholder-1/> or <placeholder-2/"
8990 "> button between the email header and the content of the email."
8993 #: C/mail-attachments-received.page:28(p)
8994 msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
8997 #: C/mail-attachments-received.page:29(gui)
9000 msgstr "Зачувај како..."
9002 #: C/mail-attachments-received.page:29(p)
9004 "To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
9005 "icon and click <placeholder-1/>."
9008 #: C/mail-attachments-received.page:30(p)
9010 "To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
9011 "the attachment icon and choose one of the available applications."
9014 #: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
9016 msgid "Image Viewer"
9017 msgstr "Поглед на денот"
9019 #: C/mail-attachments-received.page:32(gui)
9023 #: C/mail-attachments-received.page:32(p)
9026 "The options available for an attachment vary depending on the type of "
9027 "attachment and the applications that are installed on your system. For "
9028 "example, image files can be opened in the <placeholder-1/> application or in "
9029 "the <placeholder-2/> graphics editor."
9031 "Опциите достапни за одреден приврзок се променливи поради типот на приврзок "
9032 "и апликациите кои ги имате инсталирано на Вашиот систем. На пример, "
9033 "прикачени датотеки за текст можат да бидат отворено во OpenOffice.org или "
9034 "друг уредувач на текст, а компресираните архиви можат да се отворат во "
9035 "менаџерот за пакети."
9037 #: C/mail-attachments.page:5(desc)
9038 msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
9041 #: C/mail-attachments.page:18(title)
9043 msgid "Managing attachments"
9044 msgstr "Зачувувам приврзок"
9046 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
9047 msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
9050 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
9051 msgid "Usenet news account settings"
9054 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(link)
9055 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(link)
9056 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(link)
9057 #: C/mail-account-manage-pop.page:24(link)
9058 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(link)
9059 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(link)
9060 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(link)
9061 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(link)
9062 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(link)
9063 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(link)
9064 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(link)
9065 #: C/mail-account-manage-imap.page:24(link)
9067 msgid "First-Run Assistant"
9068 msgstr "Користење на асистентот за конфигурација"
9070 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
9071 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
9072 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
9073 #: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
9074 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
9075 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
9076 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
9077 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
9078 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
9079 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
9080 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
9081 #: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
9083 "Mail accounts can be added via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
9084 "><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The steps are mostly the same as "
9085 "for the <placeholder-5/>, except for not getting asked whether to import "
9086 "data from other applications or to restore from a backup file."
9089 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
9090 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
9091 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
9092 #: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
9093 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
9094 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
9095 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
9096 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
9097 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
9098 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
9099 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
9100 #: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
9102 "Mail accounts can be edited via <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
9103 "><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. The following settings are "
9104 "available when editing an existing account:"
9107 #. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
9108 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
9109 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
9110 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
9111 #: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
9112 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
9113 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
9114 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
9115 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
9116 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
9117 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
9118 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
9119 #: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
9120 msgid "Here you define your name and your email address."
9123 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
9124 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
9125 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
9126 #: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
9127 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
9128 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
9129 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
9130 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
9131 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
9132 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
9133 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
9134 #: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
9136 "Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
9137 "emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
9138 "to a different address), and set an organization (the company where you "
9139 "work, or the organization you represent when you send email from this "
9143 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
9144 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
9145 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
9146 #: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
9147 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
9148 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
9149 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
9150 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
9151 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
9152 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
9153 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
9154 #: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
9156 msgid "Receiving Email and Receiving options"
9157 msgstr "Опции за примање пошта"
9159 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
9160 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
9161 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
9162 #: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
9163 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
9164 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
9165 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
9166 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
9167 #: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
9168 msgid "Sending Email"
9169 msgstr "Испраќање на е-пошта"
9171 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
9172 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(title)
9173 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(title)
9174 #: C/mail-account-manage-pop.page:53(title)
9175 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(title)
9176 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(title)
9177 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:53(title)
9178 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
9179 #: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
9181 msgid "Other settings"
9182 msgstr "Поставувања за Exchange"
9184 #: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
9185 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(p)
9186 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(p)
9187 #: C/mail-account-manage-pop.page:54(p)
9188 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(p)
9189 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(p)
9190 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:54(p)
9191 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
9192 #: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
9194 "Other account related settings that are not located in the <placeholder-1/>:"
9197 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
9199 msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
9200 msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека - опции за примање"
9202 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
9204 msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
9205 msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека - опции за примање"
9207 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
9209 msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
9210 msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум опции за примање"
9212 #: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
9214 msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
9215 msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool директориум опции за примање"
9217 #: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
9218 msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
9221 #: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
9223 msgid "POP mail account settings"
9224 msgstr "Правам бекам од сметките и поставувањата на Evolution"
9226 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
9227 msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
9230 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
9232 msgid "Novell Groupwise account settings"
9233 msgstr "Novell GroupWise -опции за примање"
9235 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
9239 #: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
9240 msgid "Settings for having somebody else handle your account."
9243 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
9244 msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
9247 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
9248 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
9250 msgid "Microsoft Exchange account settings"
9251 msgstr "Microsoft Exchange - опции за примање"
9253 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(link)
9254 #: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
9255 msgid "Choosing the right connector"
9258 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
9260 "Please first read <placeholder-1/> to find out about the right Exchange "
9261 "account type for you."
9264 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
9265 msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
9268 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
9270 msgid "Exchange MAPI account settings"
9271 msgstr "Exchange сметката е офлајн."
9273 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
9274 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
9275 msgid "Exchange Settings"
9276 msgstr "Поставувања за Exchange"
9278 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
9280 msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
9281 msgstr "Види ја големината на сите Exchange папки"
9283 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
9284 msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
9287 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
9289 "In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
9290 "password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
9293 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
9295 msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
9296 msgstr "Види ја големината на сите Exchange папки"
9298 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
9299 msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
9302 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
9304 msgid "Exchange Web Services account settings"
9305 msgstr "Поставувања за Exchange"
9307 #. TODO: Write once evo-ews is stable. Copy structure from other Exchange account types if applicable.
9308 #: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(p)
9310 "This documentation section will be added once the currently developed "
9311 "evolution-ews has become stable and mature."
9314 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
9316 msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
9317 msgstr "MH-формат поштенски директориум - опции за примање"
9319 #: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
9321 msgid "MH Format Mail Directories account settings"
9322 msgstr "MH-формат поштенски директориум - опции за примање"
9324 #: C/mail-account-management.page:5(desc)
9325 msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
9328 #: C/mail-account-management.page:20(title)
9329 msgid "Account Management"
9330 msgstr "Менаџмент на сметки"
9332 #: C/mail-account-management.page:23(title)
9333 msgid "Common Account Types"
9336 #: C/mail-account-management.page:27(title)
9338 msgid "Local Account Types"
9339 msgstr "Сметки за пошта"
9341 #: C/mail-account-management.page:31(title)
9343 msgid "Corporate Account Types"
9344 msgstr "Тековна сметка"
9346 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
9348 msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
9349 msgstr "Maildir-формат поштенски директориуми - опции за примање"
9351 #: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
9353 msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
9354 msgstr "Maildir-формат поштенски директориуми - опции за примање"
9356 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
9357 msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
9360 #: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
9362 msgid "Local Delivery account settings"
9363 msgstr "Локална испорака - опции за примање"
9365 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
9366 msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
9369 #: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
9371 msgid "IMAP+ mail account settings"
9372 msgstr "Правам бекам од сметките и поставувањата на Evolution"
9374 #: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
9375 msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
9378 #: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
9379 #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(link)
9381 msgid "IMAP mail account settings"
9382 msgstr "Правам бекам од сметките и поставувањата на Evolution"
9384 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
9385 msgid "How to set up a GMail POP Account."
9388 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
9389 msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
9392 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
9393 msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
9396 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
9398 msgid "Log in to your gmail account."
9399 msgstr "Конфигурирајте ги Вашите сметки за е-пошта тука"
9401 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(gui)
9402 msgid "Forwarding and POP/IMAP"
9405 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
9407 "Go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>. Refer to the POP "
9411 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
9413 "Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
9414 "to either of these options:"
9417 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
9418 msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
9421 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
9422 msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
9425 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
9426 msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
9429 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
9431 msgid "Configuration instructions"
9432 msgstr "Верзија на конфигурацијата"
9434 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
9438 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(gui)
9440 msgid "Standard Instructions"
9441 msgstr "С_тандарден фонт:"
9443 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
9445 "To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><placeholder-1/"
9446 "><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
9449 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
9451 "On your Evolution client, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
9452 "><placeholder-3/></guiseq>. Click <placeholder-4/>."
9455 #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
9457 "Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
9460 #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
9461 msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
9464 #. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
9465 #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
9466 msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
9469 #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
9470 msgid "Please refer to the <placeholder-1/>."
9473 #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(link)
9478 #: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
9480 "To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
9481 "the <placeholder-1/> for more information."
9484 #: C/intro-main-window.page:5(desc)
9485 msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
9488 #: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
9489 msgid "Barbara M. Tobias"
9490 msgstr "Barbara M. Tobias"
9492 #: C/intro-main-window.page:29(title)
9493 msgid "The <em>Evolution</em> main window"
9496 #: C/intro-main-window.page:32(title)
9500 #: C/intro-main-window.page:35(p)
9502 msgid "The Evolution mail main window"
9503 msgstr "- Evolution PIM и е-пошта клиент"
9505 #: C/intro-main-window.page:38(p)
9506 msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
9509 #: C/intro-main-window.page:41(p) C/intro-main-window.page:90(p)
9510 #: C/intro-main-window.page:136(p)
9512 "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
9516 #: C/intro-main-window.page:44(p) C/intro-main-window.page:93(p)
9517 #: C/intro-main-window.page:139(p)
9519 "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
9523 #: C/intro-main-window.page:47(p) C/intro-main-window.page:96(p)
9524 #: C/intro-main-window.page:142(p)
9526 "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
9530 #: C/intro-main-window.page:48(p) C/intro-main-window.page:97(p)
9531 #: C/intro-main-window.page:143(p)
9533 "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
9537 #: C/intro-main-window.page:51(p)
9539 "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
9543 #: C/intro-main-window.page:54(p) C/intro-main-window.page:108(p)
9544 #: C/intro-main-window.page:149(p)
9546 "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
9550 #: C/intro-main-window.page:55(p)
9552 "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
9556 #: C/intro-main-window.page:58(p) C/intro-main-window.page:111(p)
9557 #: C/intro-main-window.page:153(p)
9559 "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
9563 #: C/intro-main-window.page:64(title)
9566 msgstr "Листа на папки:"
9568 #: C/intro-main-window.page:65(p)
9571 "The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
9572 "To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
9573 "displayed in the message list."
9575 "Листата на папки Ви покажува листа со сите достапни папки за секоја сметка. "
9576 "За да ја видите содржината на папката, кликнете на името и содржината ќе "
9577 "биде прикажана во листата на е-пошта."
9579 #: C/intro-main-window.page:66(p) C/intro-main-window.page:74(p)
9580 msgid "For more information see <placeholder-1/>."
9583 #: C/intro-main-window.page:69(title)
9585 msgid "Message List"
9586 msgstr "Листата на пораки:"
9588 #: C/intro-main-window.page:70(p)
9591 "The message list displays all the read and unread messages that you have in "
9592 "the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
9593 "in the message list."
9595 "Листата на пораки покажува листа на е-пошта која ја имате примено. Да видите "
9596 "е-пошта во прегледот за пораки, кликнете на пораката во листата за е-пошта."
9598 #: C/intro-main-window.page:73(title)
9603 #: C/intro-main-window.page:74(p)
9606 "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
9607 "Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
9609 "Менувачот на долниот дел од страничната лента Ви овозможува да се префрлате "
9610 "помеѓу Evolution прозорците - пошта, контакти, календари, меморандуми и "
9613 #: C/intro-main-window.page:74(link)
9614 #: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
9616 msgid "Changing the Switcher appearance"
9617 msgstr "Промена на излгедот на менувачот:"
9619 #: C/intro-main-window.page:75(gui)
9623 #: C/intro-main-window.page:75(gui)
9625 msgid "Show Side Bar"
9626 msgstr "Прикажи странична _лента"
9628 #: C/intro-main-window.page:75(p)
9630 "You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
9631 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
9634 #: C/intro-main-window.page:78(title)
9636 msgid "Preview Pane"
9637 msgstr "Преглед на порака:"
9639 #: C/intro-main-window.page:79(p)
9642 "The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
9645 "Прегледот на пораки ја покажува содржината на пораката која е одбрана во "
9646 "листата за е-пошта."
9648 #: C/intro-main-window.page:80(p)
9650 "You can disable the preview pane by toggling <guiseq><placeholder-1/"
9651 "><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
9654 #: C/intro-main-window.page:86(title)
9655 #: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
9656 #: C/calendar-webdav.page:26(gui) C/calendar-weather.page:26(gui)
9657 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(gui)
9658 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(gui)
9659 #: C/calendar-local.page:24(gui) C/calendar-google.page:28(gui)
9660 #: C/calendar-caldav.page:27(gui)
9664 #: C/intro-main-window.page:87(p) C/intro-main-window.page:133(p)
9666 msgid "Elements in the calendar main window:"
9667 msgstr "Предметот во календарот не е валиден"
9669 #: C/intro-main-window.page:100(p)
9671 "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
9675 #: C/intro-main-window.page:101(p)
9678 msgstr "Листа со _задачи"
9680 #: C/intro-main-window.page:104(p)
9683 msgstr "Месечен поглед:"
9685 #: C/intro-main-window.page:105(p)
9688 msgstr "Мемо ли_ста"
9690 #: C/intro-main-window.page:116(title)
9692 msgid "Appointment List"
9693 msgstr "Листа на состаноци:"
9695 #: C/intro-main-window.page:117(p)
9698 "The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
9700 msgstr "Листата со состаноци ги покажува сите Ваши закажани состаноци."
9702 #: C/intro-main-window.page:120(title)
9705 msgstr "Месечен поглед:"
9707 #: C/intro-main-window.page:121(p)
9709 "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
9710 "months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
9711 "days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
9714 "Месечниот поглед е само мал приказ на тековниот календарски месец. За да "
9715 "прикажете додатни месеци, повлечете ја границата на прегледот на десно. "
9716 "Можете да одберете број на денови во месечниот поглед за да прикажете "
9717 "сопствен обсег на денови во листата со состаноци."
9719 #: C/intro-main-window.page:124(title)
9721 msgid "Task list and Memo list"
9722 msgstr "Креирај нова листа со меморандуми"
9724 #: C/intro-main-window.page:125(p)
9726 "Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
9727 "to any appointments. Use the <placeholder-1/> to go to their main windows."
9730 #: C/intro-main-window.page:146(p)
9732 "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
9736 #: C/intro-main-window.page:150(p)
9738 "<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
9742 #: C/intro-main-window.page:156(gui)
9744 msgid "Contact Preview"
9745 msgstr "_Преглед на контакти"
9747 #: C/intro-main-window.page:156(p)
9749 "You can disable the contact preview by toggling <guiseq><placeholder-1/"
9750 "><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
9753 #: C/intro-first-run.page:5(desc)
9755 msgid "Running Evolution for the very first time."
9756 msgstr "Подигнување на Evolution за прв пат"
9758 #: C/intro-first-run.page:20(title)
9760 msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
9761 msgstr "Подигнување на Evolution за прв пат"
9763 #: C/intro-first-run.page:22(link)
9765 msgid "import data from other applications."
9766 msgstr "Увези податоци од други програми"
9768 #: C/intro-first-run.page:22(p)
9770 "The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
9771 "you set up email accounts and <placeholder-1/>"
9774 #: C/intro-first-run.page:31(title)
9775 msgid "Restore from backup"
9776 msgstr "Врати од сигурносна копија"
9778 #: C/intro-first-run.page:32(p)
9780 "You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
9781 "If you have such a backup, continue <placeholder-1/>. Otherwise, go to the "
9785 #: C/intro-first-run.page:37(gui)
9788 msgstr "_Тип на сервер: "
9790 #: C/intro-first-run.page:37(p)
9791 msgid "First, choose the server type from the <placeholder-1/> dropdown-list."
9794 #: C/intro-first-run.page:38(p)
9797 "If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
9798 "administrator or Internet Service Provider."
9800 "Ве молам, внесете информации за начинот на кој ќе испраќате пошта. Ако не "
9801 "сте сигурни, прашајте го Вашиот систем администратор или интернет "
9804 #: C/intro-first-run.page:43(p)
9805 msgid "The most common available server types for normal users are:"
9808 #: C/intro-first-run.page:45(p)
9809 msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
9812 #: C/intro-first-run.page:45(p) C/intro-first-run.page:46(p)
9813 #: C/intro-first-run.page:48(p) C/intro-first-run.page:49(p)
9814 #: C/intro-first-run.page:50(p) C/intro-first-run.page:59(p)
9815 #: C/intro-first-run.page:62(p) C/intro-first-run.page:65(p)
9816 #: C/intro-first-run.page:73(p) C/intro-first-run.page:75(p)
9817 #: C/intro-first-run.page:77(p) C/intro-first-run.page:79(p)
9818 #: C/intro-first-run.page:81(p) C/intro-first-run.page:93(p)
9819 msgid "Continue <placeholder-1/> for configuration."
9822 #: C/intro-first-run.page:46(p)
9824 "IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
9828 #: C/intro-first-run.page:48(p)
9830 "IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
9834 #: C/intro-first-run.page:49(p)
9835 msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
9838 #: C/intro-first-run.page:50(p)
9840 "USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
9844 #: C/intro-first-run.page:56(p)
9845 msgid "Available server types for corporate users are:"
9848 #: C/intro-first-run.page:59(p)
9850 "Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
9851 "OpenChange server."
9854 #: C/intro-first-run.page:60(link)
9855 #: C/exchange-connectors-overview.page:26(link)
9856 msgid "Install evolution-mapi now."
9859 #: C/intro-first-run.page:60(p)
9861 "This requires having the evolution-mapi package installed. <placeholder-1/>"
9864 #: C/intro-first-run.page:62(p)
9866 "Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
9870 #: C/intro-first-run.page:63(link)
9871 #: C/exchange-connectors-overview.page:24(link)
9872 msgid "Install evolution-exchange now."
9875 #: C/intro-first-run.page:63(p)
9877 "This requires having the evolution-exchange package installed. "
9881 #: C/intro-first-run.page:65(p)
9883 msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
9884 msgstr "Не може да се поврзе со GroupWise серверот."
9886 #: C/intro-first-run.page:71(p)
9887 msgid "Available local account server types for advanced users are:"
9890 #: C/intro-first-run.page:73(gui)
9892 msgid "Standard Unix Mbox Spool"
9893 msgstr "Стандардно Unix сандаче - spool датотека:"
9895 #: C/intro-first-run.page:73(p)
9898 "Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
9899 "mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
9900 "provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
9901 "email in your system's spool files, choose the <placeholder-1/> option "
9904 "Одберете ја оваа опција доколку сакате да преместите е-пошта од збирот "
9905 "(местото каде поштата чека за испорака) во Вашиот домашен директориум. "
9906 "Потребно е да ја поставите локацијата до збирот кој сакате да го користите. "
9907 "Ако сакате да ја оставите е-поштата во Вашите системски збирни датотеки, "
9908 "одберете ја „Стандардно Unix spool сандаче“ опцијата. За конфигурација, "
9909 "видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции за конфигурација</link>."
9911 #: C/intro-first-run.page:75(p)
9913 "MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
9917 #: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
9918 #: C/intro-first-run.page:81(p)
9919 msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
9922 #: C/intro-first-run.page:77(p)
9924 "Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
9925 "another Maildir-style program."
9928 #: C/intro-first-run.page:79(p)
9930 "Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
9931 "spool file on your local system."
9934 #: C/intro-first-run.page:79(p)
9935 msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
9938 #: C/intro-first-run.page:81(p)
9940 "Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
9941 "mail spool directory on your local system."
9944 #: C/intro-first-run.page:84(p)
9947 "Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
9948 "one, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
9949 "guiseq>. Select the account you want to change, then click <placeholder-4/>. "
9950 "Alternately, add a new account by clicking <placeholder-5/>."
9952 "Подоцна, доколку сакате да ја промените оваа сметка, или доколку сакате да "
9953 "креирате нова, кликнете Уреди > Преферении, потоа кликнете на „Сметки за "
9954 "пошта“. Одберете ја сметката која сакате да ја промените, кликнете на Уреди. "
9955 "Алтернатива е да направите нова сметка со кликнување на „Додај“. Видете "
9956 "<link linkend=\"config-prefs-mail\">Поштенски преференци</link> за детали."
9958 #. Do not rename, we link to it from the subpages
9959 #: C/intro-first-run.page:90(title)
9961 msgid "Sending mail"
9962 msgstr "Испраќање на е-пошта"
9964 #: C/intro-first-run.page:91(p)
9966 msgid "Available server types are:"
9967 msgstr "_Достапни категории:"
9969 #: C/intro-first-run.page:93(p)
9971 "SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
9972 "choice for sending mail."
9975 #: C/intro-first-run.page:94(p)
9978 "Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
9979 "easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
9980 "set up a Sendmail service."
9982 "Го користи Sendmail програмот за да праќа пошта од Вашиот систем. Sendmail е "
9983 "пофлексибилен, но не е толку лесен за конфугурирање, затоа одберете ја оваа "
9984 "опција само ако знаете како да го нагодите Sendmail."
9986 #: C/intro-first-run.page:99(title)
9988 msgid "Account Information"
9989 msgstr "Нема информации"
9991 #: C/intro-first-run.page:100(p)
9992 msgid "Give the account any name you prefer."
9995 #: C/intro-first-run.page:104(title)
9996 msgid "Importing Mail (Optional)"
9997 msgstr "Внесување пошта (опционално)"
9999 #: C/intro-first-run.page:105(link) C/import-data.page:20(title)
10001 msgid "Importing data from another application"
10002 msgstr "Увези податоци од други програми"
10004 #: C/intro-first-run.page:105(p)
10006 msgid "Continue with <placeholder-1/>."
10007 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
10009 #: C/index.page:22(title)
10011 "<media type=\"image\" src=\"./figures/evolutionlogo.png\">Evolution logo</"
10012 "media> Evolution Mail and Calendar"
10015 #: C/index.page:26(title)
10016 msgid "Getting Started"
10017 msgstr "За почеток"
10019 #: C/index.page:30(title)
10021 msgid "Mail Management"
10022 msgstr "Менаџмент на папки"
10024 #: C/index.page:32(title)
10026 msgid "Advanced Mail Management"
10027 msgstr "Менаџмент на папки"
10029 #: C/index.page:34(title)
10033 #: C/index.page:40(title)
10035 msgid "Mail Composing"
10036 msgstr "Испрати од %s"
10038 #: C/index.page:42(title)
10040 msgid "Advanced Mail Composing"
10041 msgstr "Внеси напредни опции за испраќање"
10043 #: C/index.page:47(title)
10045 msgid "Calendar Management"
10046 msgstr "Менаџмент на папки"
10048 #: C/index.page:49(title)
10050 msgid "Advanced Calendar Management"
10051 msgstr "Менаџмент на папки"
10053 #: C/index.page:54(title)
10055 msgid "Contacts Management"
10056 msgstr "Менаџмент на сметки"
10058 #: C/index.page:58(title)
10060 msgid "Memos and Tasks Management"
10061 msgstr "Менаџмент на папки"
10063 #: C/index.page:62(title)
10065 msgid "Data Migration and Synchronization"
10066 msgstr "iPod синхронизација"
10068 #: C/index.page:66(title)
10069 msgid "Corporate Environments"
10072 #: C/index.page:68(title)
10074 msgid "Microsoft Exchange"
10075 msgstr "Microsoft Exchange:"
10077 #: C/index.page:71(title)
10078 msgid "Novell Groupwise"
10079 msgstr "Novell Groupwise"
10081 #: C/index.page:76(title)
10082 msgid "Tracking down Problems"
10085 #: C/index.page:80(title)
10086 msgid "Common Mail Questions and Problems"
10089 #: C/index.page:84(title)
10090 msgid "Common Other Questions and Problems"
10093 #: C/index.page:88(title)
10095 msgid "Further reading"
10096 msgstr "Подредување според тема"
10098 #: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
10099 msgid "Supported file formats for importing data."
10102 #: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
10104 msgid "Supported file formats"
10105 msgstr "Неподдржан формат на потпис"
10107 #: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
10108 msgid "Evolution can import the following types of files:"
10111 #: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
10115 #: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
10117 msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
10118 msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
10120 #: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
10122 "The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
10123 "until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
10126 #: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
10127 msgid "Maildir (no extension):"
10130 #: C/import-supported-file-formats.page:36(link)
10132 msgid "configure a Maildir account"
10133 msgstr "Конфигурирајте ги Вашите сметки за е-пошта тука"
10135 #: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
10137 "The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
10138 "no need to import Maildir files as you can <placeholder-1/> in Evolution and "
10139 "point to the folder where the Maildir files are stored."
10142 #: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
10143 msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
10146 #: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
10148 "The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
10149 "versions PST import is recommended."
10152 #: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
10154 msgid "vCalendar (.vcs):"
10155 msgstr "vCalendar датотеки (.vcf)"
10157 #: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
10159 "A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
10160 "Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
10163 #: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
10164 msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
10167 #: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
10169 "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
10170 "Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
10173 #: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
10175 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
10176 msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
10178 #: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
10179 msgid "A standard data format for contact cards."
10182 #: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
10183 msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
10186 #: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
10188 "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
10189 "management applications. You should be able to export to vCard format from "
10190 "any address book application."
10193 #: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
10195 msgid "Miscelleanous"
10198 #: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
10199 msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
10202 #: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
10204 "CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
10205 "Microsoft Outlook and Mozilla."
10208 #: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
10209 msgid "Personal Storage Table (.pst):"
10212 #: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
10214 "A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
10215 "other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
10216 "Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
10219 #: C/import-single-files.page:5(desc)
10221 msgid "Importing single files."
10222 msgstr "Увези _една датотека"
10224 #: C/import-single-files.page:20(title)
10226 msgid "Importing single files"
10227 msgstr "Увези _една датотека"
10229 #: C/import-single-files.page:22(p)
10230 msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
10233 #: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
10234 #: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
10235 msgid "Importer Type"
10236 msgstr "Тип на увезувач"
10238 #: C/import-single-files.page:25(gui) C/import-apps-outlook.page:60(gui)
10239 #: C/import-apps-mozilla.page:25(gui)
10241 msgid "Import a single file"
10242 msgstr "Увези _една датотека"
10244 #: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
10245 #: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
10246 msgid "In the <placeholder-1/> tab, click <placeholder-2/>."
10249 #: C/import-single-files.page:26(p)
10251 msgid "Choose the file."
10252 msgstr "Одберете датотека"
10254 #: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
10255 #: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
10257 msgid "The file type will be automatically determined."
10258 msgstr "Филтрите за пошта се автоматски ажурирани."
10260 #: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:63(p)
10261 #: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
10264 "Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
10265 msgstr "Одбери дестинација за ова увезување"
10267 #: C/import-single-files.page:30(p)
10269 "You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
10270 "an email from its attachment menu."
10273 #: C/import-data.page:5(desc)
10275 msgid "Importing data from another application."
10276 msgstr "Увези податоци од други програми"
10278 #: C/import-data.page:23(title) C/default-browser.page:24(gui)
10280 msgid "Applications"
10283 #: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
10285 msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
10286 msgstr "Увези податоци од други програми"
10288 #: C/import-apps-outlook.page:23(title)
10292 #. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
10293 #: C/import-apps-outlook.page:26(p)
10295 "These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
10296 "data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
10297 "server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
10298 "corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
10301 #: C/import-apps-outlook.page:29(title)
10302 msgid "Prerequisites under Windows"
10305 #: C/import-apps-outlook.page:30(p)
10306 msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
10309 #: C/import-apps-outlook.page:32(file)
10313 #: C/import-apps-outlook.page:32(file)
10317 #: C/import-apps-outlook.page:32(p)
10319 "Find your Outlook files (they normally have the file ending <placeholder-1/> "
10320 "or <placeholder-2/>):"
10323 #: C/import-apps-outlook.page:35(p)
10324 msgid "Windows 7, Windows Vista"
10327 #: C/import-apps-outlook.page:35(p)
10332 #: C/import-apps-outlook.page:38(td)
10333 msgid "Outlook 2010"
10336 #: C/import-apps-outlook.page:38(file)
10337 msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
10340 #: C/import-apps-outlook.page:38(file)
10341 msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
10344 #: C/import-apps-outlook.page:41(td)
10346 msgid "Outlook 2007 and earlier"
10347 msgstr "Outlook CSV таб увезувач"
10349 #: C/import-apps-outlook.page:41(file)
10350 msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
10353 #: C/import-apps-outlook.page:41(file)
10355 "C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
10358 #: C/import-apps-outlook.page:44(p)
10359 msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
10362 #: C/import-apps-outlook.page:47(p)
10364 "Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
10368 #: C/import-apps-outlook.page:48(p)
10370 "As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
10371 "systems cannot read it without additional software. You might find it "
10372 "simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
10375 #: C/import-apps-outlook.page:49(p)
10376 msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
10379 #: C/import-apps-outlook.page:50(p)
10381 "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
10384 #: C/import-apps-outlook.page:51(p)
10385 msgid "Start Evolution."
10388 #: C/import-apps-outlook.page:52(gui)
10390 msgid "Mail Folder"
10391 msgstr "Папка за _пошта"
10393 #: C/import-apps-outlook.page:52(link)
10398 #: C/import-apps-outlook.page:52(p)
10400 "Optionally select <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></"
10401 "guiseq> to create the <placeholder-4/> you want."
10404 #: C/import-apps-outlook.page:57(title)
10406 msgid "Importing into Evolution"
10407 msgstr "Evolution се рестартира"
10409 #: C/import-apps-outlook.page:61(p)
10412 "Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
10414 msgstr "Ве молам, одберете ги информациите кои сакате да ги увезете:"
10416 #: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
10418 msgid "Import single file"
10419 msgstr "Увези _една датотека"
10421 #: C/import-apps-outlook.page:62(gui)
10424 msgstr "Тип на _датотека:"
10426 #: C/import-apps-outlook.page:62(p)
10428 "If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
10429 "available under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
10430 "><placeholder-4/></guiseq>, your distribution might have not enabled this "
10434 #: C/import-apps-outlook.page:64(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
10435 msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
10438 #: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
10440 msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
10441 msgstr "Увези податоци од други програми"
10443 #: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
10447 #: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
10449 msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
10450 msgstr "Ве молам, одберете ги информациите кои сакате да ги увезете:"
10452 #: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
10453 msgid "Connecting to GroupWise"
10454 msgstr "Поврзување со GroupWise"
10456 #: C/groupwise-placeholder.page:22(link) C/exchange-placeholder.page:22(link)
10458 msgid "old Evolution manual"
10459 msgstr "Evolution календар"
10461 #: C/groupwise-placeholder.page:22(p) C/exchange-placeholder.page:22(p)
10462 msgid "For topics not covered here please refer to the <placeholder-1/>."
10465 #: C/google-services.page:5(desc)
10467 msgid "Using Google services."
10468 msgstr "Google извори"
10470 #: C/google-services.page:18(title)
10472 msgid "Using Google services"
10473 msgstr "Google извори"
10475 #: C/express-mode.page:5(desc)
10476 msgid "What to do when using a small screen or netbook."
10479 #: C/express-mode.page:20(title)
10480 msgid "Some windows are too large for small screens."
10483 #: C/express-mode.page:22(p)
10485 "This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
10486 "many settings such as Evolution."
10489 #: C/express-mode.page:23(code)
10490 msgid "evolution --express"
10491 msgstr "evolution --express"
10493 #: C/express-mode.page:23(p)
10495 "You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
10496 "screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
10497 "starting <placeholder-1/> from the terminal window."
10500 #: C/exporting-data.page:5(desc)
10501 msgid "How to export data from <placeholder-1/>."
10504 #: C/exporting-data.page:20(title)
10505 msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
10508 #: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
10509 msgid "How to export mail data from <placeholder-1/>."
10512 #: C/exporting-data-mail.page:20(title)
10514 msgid "Exporting mail data"
10515 msgstr "Увезување на Elm податоци"
10517 #: C/exporting-data-mail.page:22(link)
10521 #: C/exporting-data-mail.page:22(gui)
10523 msgid "Save as mbox..."
10524 msgstr "Зачувај како..."
10526 #: C/exporting-data-mail.page:22(p)
10528 "To save an email to a file in <placeholder-1/> format, select an email and "
10529 "click <guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq> or right-click on "
10530 "the message and click <placeholder-4/>."
10533 #: C/exporting-data-mail.page:24(p)
10535 "The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
10536 "all messages in it first."
10539 #: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
10540 msgid "How to export contacts data from <placeholder-1/>."
10543 #: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
10545 msgid "Exporting contacts data"
10546 msgstr "Увезување на податоци од „Pine“"
10548 #: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
10550 "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
10553 #: C/exporting-data-contacts.page:26(gui)
10555 msgid "Save Address Book As vCard"
10556 msgstr "За_чувај го адресарот како VCard"
10558 #: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
10560 "To export a complete address book, click <guiseq><placeholder-1/"
10561 "><placeholder-2/></guiseq>."
10564 #: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
10566 msgid "Save Contact as VCard"
10567 msgstr "_Зачувај го контактот како VCard..."
10569 #: C/exporting-data-contacts.page:27(gui)
10571 msgid "Save as vCard"
10572 msgstr "Сними како vCard..."
10574 #: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
10576 "If you want to export only one contact, click <guiseq><placeholder-1/"
10577 "><placeholder-2/></guiseq> or right-click on the contact and click "
10578 "<placeholder-3/>."
10581 #: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
10582 msgid "How to export calendar data from <placeholder-1/>."
10585 #: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
10587 msgid "Exporting calendar data"
10588 msgstr "Увезување на Elm податоци"
10590 #: C/exporting-data-calendar.page:22(gui)
10593 msgstr "Зачувај како..."
10595 #: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
10597 "To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
10598 "calendars and click <placeholder-1/>. Available formats are iCalendar format "
10599 "(ICS, recommended), comma seperated values (CSV), and RDF format."
10602 #: C/exporting-data-calendar.page:23(gui)
10604 msgid "Save as iCalendar..."
10605 msgstr "Сними како vCard..."
10607 #: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
10609 "If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
10610 "and click <placeholder-1/>."
10613 #: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
10614 msgid "Connecting to Exchange Servers"
10615 msgstr "Поврзување со Exchange сервери"
10617 #: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
10619 "Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
10623 #: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
10625 "Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
10626 "like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
10627 "installed that provides this functionality."
10630 #: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
10632 "For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
10633 "Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
10634 "evolution-exchange. <placeholder-1/>"
10637 #: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
10639 "For Microsoft Exchange 2007 (and possibly earlier versions that support "
10640 "MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <placeholder-1/>"
10643 #: C/exchange-connectors-overview.page:27(link)
10644 msgid "Install evolution-ews now."
10647 #: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
10649 "For Microsoft Exchange 2010 it is recommended to use the package evolution-"
10650 "ews which is currently still under development and might not be available "
10651 "yet for your distribution. evolution-ews also supports Microsoft Exchange "
10652 "2007. <placeholder-1/>"
10655 #: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
10658 "If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
10659 "want to contact your system administrator for more information."
10661 "Ако сте несигурни која е адресатата на Вашиот сервер, контактирајте со "
10662 "системскиот администратор."
10664 #: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
10666 "Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
10670 #: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
10671 msgid "Freeing disk space by deleting items"
10674 #: C/deleting-emails.page:5(desc)
10675 msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
10678 #: C/deleting-emails.page:25(title)
10679 msgid "Deleting emails or attachments permanently"
10682 #: C/deleting-emails.page:28(title)
10687 #: C/deleting-emails.page:29(em)
10691 #: C/deleting-emails.page:29(em)
10695 #: C/deleting-emails.page:29(p)
10697 "Evolution deletes emails on IMAP servers by <placeholder-1/> the messages "
10698 "for deletion; space is not freed until you <placeholder-2/> the marked "
10702 #: C/deleting-emails.page:31(gui)
10704 msgid "Empty Trash"
10705 msgstr "_Испразни отпад"
10707 #: C/deleting-emails.page:31(p)
10709 "To Expunge a specific folder, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
10710 "></guiseq> or press <keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. To "
10711 "Expunge all folders, go to <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/></"
10712 "guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
10715 #: C/deleting-emails.page:35(title)
10716 msgid "Attachments"
10719 #: C/deleting-emails.page:36(gui)
10721 msgid "Remove Attachments"
10722 msgstr "Нема приврзоци"
10724 #: C/deleting-emails.page:36(p)
10726 "To delete the attachments of an email, select the message and click "
10727 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
10730 #: C/deleting-appointments.page:5(desc)
10731 msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
10734 #: C/deleting-appointments.page:20(title)
10736 msgid "Deleting old appointments permanently"
10737 msgstr "Стандарден потсетник за состаноци"
10739 #: C/deleting-appointments.page:22(gui)
10744 #: C/deleting-appointments.page:22(p)
10746 "To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><placeholder-1/"
10747 "><placeholder-2/></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how many "
10748 "days old the events to remove from the calendar should be. The action will "
10749 "be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
10750 "calendars on the left); other calendars remain unchanged."
10753 #: C/default-browser.page:5(desc)
10754 msgid "How to define the default browser to open links with."
10757 #: C/default-browser.page:20(title)
10758 msgid "Setting the default browser"
10761 #: C/default-browser.page:24(gui)
10764 msgstr "Авторитети"
10766 #: C/default-browser.page:24(gui)
10768 msgid "System Settings"
10769 msgstr "В_рати поставувања..."
10771 #: C/default-browser.page:24(gui)
10775 #: C/default-browser.page:24(gui)
10777 msgid "System Info"
10778 msgstr "Информации за подредување"
10780 #: C/default-browser.page:24(gui)
10781 msgid "Default Applications"
10784 #. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
10785 #: C/default-browser.page:24(p)
10787 "You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
10788 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
10789 "><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
10792 #: C/default-browser.page:25(p)
10794 "If the prefered browser is set as default application but still does not "
10795 "work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
10799 #: C/default-browser.page:26(file)
10800 msgid "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
10801 msgstr "$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list"
10803 #: C/default-browser.page:26(p)
10805 "GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
10806 "defining scheme-handlers in <placeholder-1/>."
10809 #: C/data-storage.page:5(desc)
10810 msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
10813 #: C/data-storage.page:20(title)
10815 msgid "Data storage locations"
10816 msgstr "Одбери локација"
10818 #: C/data-storage.page:23(p)
10820 "This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
10823 #: C/data-storage.page:26(link)
10824 msgid "XDG Base Directory Specification"
10827 #: C/data-storage.page:26(p)
10829 "If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
10830 "<placeholder-1/>. By default this means:"
10833 #: C/data-storage.page:30(title)
10834 msgid "The user's data files"
10837 #: C/data-storage.page:31(p)
10839 msgid "$HOME/.local/share/evolution"
10840 msgstr ".local/share/evolution"
10842 #: C/data-storage.page:34(title)
10844 msgid "Various configuration and state files"
10845 msgstr "Конфигурација на режим на прокси"
10847 #: C/data-storage.page:35(p)
10848 msgid "$HOME/.config/evolution"
10851 #: C/data-storage.page:38(title)
10852 msgid "Disposable data caches"
10855 #: C/data-storage.page:39(p)
10857 msgid "$HOME/.cache/evolution"
10858 msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
10860 #: C/data-storage.page:42(title)
10862 msgid "Configuration settings in GConf"
10863 msgstr "Верзија на конфигурацијата"
10865 #: C/data-storage.page:43(p)
10867 msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
10868 msgstr "$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/"
10870 #: C/credits.page:5(desc)
10871 msgid "Credits and Acknowledgment."
10874 #: C/credits.page:20(title)
10875 msgid "Credits and Acknowledgment"
10878 #: C/credits.page:23(title)
10880 msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
10881 msgstr "Подигнете го Evolution клентот."
10883 #: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
10885 msgid "André Klapper"
10886 msgstr "Andre Klapper"
10888 #: C/credits.page:28(p)
10890 msgid "April Gonzalez"
10891 msgstr "April Gonzales"
10893 #: C/credits.page:41(title)
10894 msgid "Authors of the previous version"
10897 #: C/credits.page:43(p)
10898 msgid "Aaron Weber"
10901 #: C/credits.page:46(p)
10902 msgid "Akhil Laddha"
10905 #: C/credits.page:52(p)
10909 #: C/credits.page:55(p)
10910 msgid "Ettore Perazzoli"
10913 #: C/credits.page:58(p)
10915 msgid "Francisco Javier F. Serrador"
10916 msgstr "Франциско Серадор"
10918 #: C/credits.page:61(p)
10919 msgid "Jessica Prabhakar"
10922 #: C/credits.page:64(p)
10923 msgid "Kevin Breit"
10926 #: C/credits.page:67(p)
10927 msgid "Mark Moulder"
10930 #: C/credits.page:70(p)
10931 msgid "Novell, Inc."
10934 #: C/credits.page:73(p)
10936 msgid "Radhika Nair"
10937 msgstr "Radhika PC"
10939 #: C/credits.page:76(p)
10940 msgid "Srinivasa Ragavan"
10943 #: C/credits.page:83(title)
10944 msgid "Contact information"
10945 msgstr "Информации за контактот"
10947 #: C/credits.page:84(p)
10949 msgid "The GNOME Documentation Project:"
10950 msgstr "Документациони правила:"
10952 #: C/credits.page:87(link)
10956 #: C/credits.page:90(link)
10957 msgid "Mailing list"
10958 msgstr "Поштенска листа"
10960 #: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
10961 msgid "Adding and using more than one address book and different types."
10964 #: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
10966 msgid "Using several address books"
10967 msgstr "Користам адреса за е-пошта"
10969 #: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
10971 "You can have multiple address books. For example, you might have one address "
10972 "book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
10973 "lists those address books, and you can select which address book is shown."
10976 #: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
10978 "You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
10979 "internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
10982 #: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
10983 msgid "Using contact lists for grouping contacts."
10986 #: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
10988 msgid "Using Contact Lists"
10989 msgstr "Листа на контакти"
10991 #: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
10993 "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
10994 "When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
10995 "the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
10996 "on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
10997 "address managed by a mailing list application on a server."
11000 #: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
11002 "For example, you could create one contact for each family member, then add "
11003 "those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
11004 "entering each person's email address individually, you can send emails to "
11005 "\"Family\" and the messages would go to all of them."
11008 #: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
11010 msgid "Creating a contact list"
11011 msgstr "Креирај нова листа на контакти"
11013 #: C/contacts-using-contact-lists.page:32(gui)
11014 msgid "Contact List"
11015 msgstr "Листа на контакти"
11017 #: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) C/contacts-local.page:24(p)
11018 #: C/contacts-ldap.page:31(p) C/contacts-google.page:25(p)
11019 #: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
11020 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
11021 #: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
11022 #: C/calendar-free-busy.page:33(p) C/calendar-caldav.page:27(p)
11024 "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
11027 #: C/contacts-using-contact-lists.page:34(gui)
11028 #: C/contacts-usage-add-contact.page:24(gui)
11032 #: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
11033 #: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
11035 "Select the address book under <placeholder-1/> to which it will be added."
11038 #: C/contacts-using-contact-lists.page:35(gui)
11042 #: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
11044 "Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
11045 "contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
11046 "from the Contacts window into the list, or by using the <placeholder-1/> "
11050 #: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
11052 "Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
11056 #: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
11058 "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
11059 "addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
11060 "discussed in <placeholder-1/>."
11063 #: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
11064 msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
11067 #: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
11069 msgid "Sending messages to a contact list"
11070 msgstr "Испрати порака на контакт"
11072 #: C/contacts-using-contact-lists.page:45(gui)
11074 msgid "Send Message to List"
11075 msgstr "Испрати по_рака до листа"
11077 #: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
11079 "To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
11080 "contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
11081 "the contact list in your address book and select <placeholder-1/>."
11084 #: C/contacts-usage.page:5(desc)
11086 msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
11087 msgstr "Немате доволно пермисии за да избришете контакт во овој адресар."
11089 #: C/contacts-usage.page:20(title)
11091 msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
11092 msgstr "Не успеав да го избришам контактот"
11094 #: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
11096 msgid "Editing a contact in your address book."
11097 msgstr "Evolution контакти: адресарот"
11099 #: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
11101 msgid "Editing a Contact"
11102 msgstr "Оригинален контакт:"
11104 #: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
11106 "If you want to change a contact that already exists in your address books,"
11109 #: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
11111 "Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
11112 "or select the contact and press <placeholder-1/>."
11115 #: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
11117 msgid "Edit the contact information."
11118 msgstr "Информации за контактот"
11120 #: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
11122 msgid "Deleting a contact from your address book."
11123 msgstr "Не можам да го отстранам адресарот."
11125 #: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
11127 msgid "Deleting a Contact"
11128 msgstr "_Избриши контакт"
11130 #: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(gui)
11132 msgid "Delete Contact"
11133 msgstr "_Избриши контакт"
11135 #: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
11137 "If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
11138 "contact and select <placeholder-1/>, or click on the appointment and click "
11139 "<placeholder-2/> in the tool bar or press <keyseq><placeholder-3/"
11140 "><placeholder-4/></keyseq>, or click <guiseq><placeholder-5/><placeholder-6/"
11144 #: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
11146 msgid "Adding a contact to your address book."
11147 msgstr "Не можам да го отворам адресарот"
11149 #: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
11151 msgid "Adding a Contact"
11152 msgstr "Грешка при додавање на контактот"
11154 #: C/contacts-usage-add-contact.page:23(gui)
11158 #: C/contacts-usage-add-contact.page:23(key)
11162 #: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
11164 "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
11165 "right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
11166 "Contact...\", or press <keyseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
11167 "><placeholder-6/></keyseq>."
11170 #: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
11171 msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
11174 #: C/contacts-usage-add-contact.page:26(gui)
11178 #: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
11180 "You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
11181 "a stylized person) next to <placeholder-1/> and <placeholder-2/>."
11184 #: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
11186 msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
11187 msgstr "Брзо додавање на контакт"
11189 #: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
11190 msgid "You can also add a contact directly from an email."
11193 #: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
11195 msgid "Right-click on the email address in the message header."
11197 "Прикажи ја е-поштата на испраќачот во колоната за адреси во листата на пораки"
11199 #: C/contacts-usage-add-contact.page:36(gui)
11201 msgid "Add to Address Book..."
11202 msgstr "_Додај во адресар"
11204 #: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
11207 msgstr "_Измени во целост"
11209 #: C/contacts-usage-add-contact.page:37(gui)
11210 #: C/calendar-free-busy.page:49(link)
11211 msgid "Contact Editor"
11212 msgstr "Уредувач на контакти"
11214 #: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
11216 "Either press <placeholder-1/> to bring up the full <placeholder-2/>, or "
11217 "click <placeholder-3/> to directly add the contact to the chosen address "
11221 #: C/contacts-searching.page:5(desc)
11223 msgid "Searching contacts."
11227 "Ги барам контактите..."
11229 #: C/contacts-searching.page:28(title)
11231 msgid "Searching Contacts"
11235 "Ги барам контактите..."
11237 #: C/contacts-searching.page:31(p)
11239 "In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
11240 "or by contact's info."
11243 #: C/contacts-searching.page:32(p)
11245 msgid "Searching by contact's info:"
11249 "Ги барам контактите..."
11251 #: C/contacts-organizing.page:5(desc)
11252 msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
11255 #: C/contacts-organizing.page:21(title)
11256 msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
11259 #: C/contacts-organizing.page:23(p)
11261 "There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
11262 "addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
11263 "group of people contact lists are available."
11266 #: C/contacts-local.page:5(desc)
11268 msgid "Adding another local address book."
11269 msgstr "Не може да се вчита адресарот"
11271 #: C/contacts-local.page:20(title)
11273 msgid "Adding another local address book"
11274 msgstr "Не може да се вчита адресарот"
11276 #: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
11278 "To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
11281 #: C/contacts-local.page:24(gui) C/contacts-ldap.page:31(gui)
11282 #: C/contacts-google.page:25(gui)
11283 msgid "Address Book"
11286 #: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
11288 "The address book will be added to the list of address books in Evolution."
11291 #: C/contacts-ldap.page:5(desc)
11292 msgid "Use shared address books on a local network."
11295 #: C/contacts-ldap.page:23(title)
11296 msgid "Adding LDAP access"
11299 #: C/contacts-ldap.page:25(p)
11301 "The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
11302 "network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
11303 "maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
11304 "LDAP address book for all their employees or for client contacts."
11307 #: C/contacts-ldap.page:28(title)
11309 msgid "Adding an LDAP address book"
11310 msgstr "Зачувај во адресарот"
11312 #: C/contacts-ldap.page:32(gui)
11313 msgid "On LDAP Servers"
11314 msgstr "На LDAP сервери"
11316 #: C/contacts-ldap.page:32(p)
11317 msgid "In the <placeholder-1/> tab, select the type <placeholder-2/>."
11320 #: C/contacts-ldap.page:34(p)
11322 "Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
11323 "and whether you want to connect securely."
11326 #: C/contacts-ldap.page:35(p)
11327 msgid "Define the login method and your user name."
11330 #: C/contacts-ldap.page:37(gui)
11334 #: C/contacts-ldap.page:37(p)
11335 msgid "In the <placeholder-1/> tab you can define the following settings:"
11338 #: C/contacts-ldap.page:39(p)
11340 "Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
11341 "Contact your system administrator for information about the correct settings."
11344 #: C/contacts-ldap.page:40(p)
11346 "Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
11347 "following options are available:"
11350 #: C/contacts-ldap.page:42(p)
11351 msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
11354 #: C/contacts-ldap.page:43(p)
11355 msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
11358 #: C/contacts-ldap.page:46(p)
11360 "Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
11364 #: C/contacts-ldap.page:48(code)
11365 msgid "ObjectClass=*"
11366 msgstr "ObjectClass=*"
11368 #: C/contacts-ldap.page:48(p)
11369 msgid "<placeholder-1/>: Lists all the objects from the server."
11372 #: C/contacts-ldap.page:49(code)
11373 msgid "ObjectClass=User"
11374 msgstr "ObjectClass=User"
11376 #: C/contacts-ldap.page:49(p)
11377 msgid "<placeholder-1/>: Lists only the users."
11380 #: C/contacts-ldap.page:50(code)
11381 msgid "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
11382 msgstr "Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))"
11384 #: C/contacts-ldap.page:50(p)
11385 msgid "<placeholder-1/>: Retrieves the User and Contact List objects."
11388 #: C/contacts-ldap.page:51(code)
11389 msgid "(&(mail=*)(ObjectClass=*))"
11390 msgstr "(&(mail=*)(ObjectClass=*))"
11392 #: C/contacts-ldap.page:51(p)
11394 "<placeholder-1/>: Lists the objects associated with the email addresses."
11397 #: C/contacts-ldap.page:54(p)
11399 "Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
11400 "the server before giving up."
11403 #: C/contacts-ldap.page:55(p)
11405 "Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
11406 "servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
11407 "lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
11410 #: C/contacts-ldap.page:60(p)
11412 msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
11414 "Ако сте несигурни која е адресатата на Вашиот сервер, контактирајте со "
11415 "системскиот администратор."
11417 #: C/contacts-ldap.page:65(title)
11419 msgid "Differences to local address books"
11420 msgstr "Прикажи ги локални папки со адресари"
11422 #: C/contacts-ldap.page:67(p)
11424 "LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
11425 "following exceptions:"
11428 #: C/contacts-ldap.page:69(p)
11430 "Network folders are only available when you are connected to the network. If "
11431 "you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
11432 "some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
11433 "desired contacts into the local address books."
11436 #: C/contacts-ldap.page:70(p)
11438 "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
11439 "right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
11440 "Locally for Offline Operation."
11443 #: C/contacts-ldap.page:71(p)
11445 "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
11446 "from the LDAP server upon opening."
11449 #: C/contacts-ldap.page:72(p)
11451 "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
11452 "fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
11453 "all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
11454 "Check with your system administrator if you need different settings."
11457 #: C/contacts-google.page:5(desc)
11458 msgid "Use the online address book of your Google account."
11461 #: C/contacts-google.page:21(title)
11463 msgid "Using a Google addressbook"
11464 msgstr "Не можам да го отворам адресарот"
11466 #: C/contacts-google.page:23(p)
11467 msgid "To add such an adress book to Evolution, perform the following steps:"
11470 #: C/contacts-google.page:26(gui) C/calendar-google.page:29(gui)
11474 #: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
11475 msgid "Enter your Google username."
11478 #: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
11480 "Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
11483 #: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
11485 msgid "Autocompletion of mail recipients"
11486 msgstr "Поставувања за автокомплетирање"
11488 #: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
11490 "You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
11491 "recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
11492 "from your address books."
11495 #: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
11497 "To enable autocompletion, go to <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/"
11498 "><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq> and choose the address books from "
11499 "the list that Evolution should look in for matches."
11502 #: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
11504 "Select <placeholder-1/> to also show the email address along with the name. "
11505 "This can be helpful to distinguish if a contact has several email addresses."
11508 #: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
11510 "Alternately, you can click the <placeholder-1/>, <placeholder-2/>, or "
11511 "<placeholder-3/> buttons to get a list of the email addresses in your "
11512 "contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
11513 "appropriate address columns."
11516 #: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
11518 "Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
11521 #: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
11522 msgid "Adding people automatically to my contacts"
11525 #: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
11526 msgid "Automatic Contacts"
11527 msgstr "Автоматски контакти"
11529 #: C/contacts-add-automatically.page:27(gui)
11531 msgid "Create address book entries when sending emails"
11532 msgstr "_Автоматски креирај записи во адресарот кога одговараш на порака"
11534 #: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
11536 "You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
11537 "email. Enable the plugin <placeholder-1/> by going to <guiseq><placeholder-2/"
11538 "><placeholder-3/></guiseq>; click on \"Automatic Contacts\" so that it shows "
11539 "a check mark. Then go to <guiseq><placeholder-4/><placeholder-5/"
11540 "><placeholder-6/><placeholder-7/></guiseq> and enable the <placeholder-8/> "
11541 "option and select an address book in the drop-down field below that will "
11542 "receive the new contacts."
11545 #. TODO: Update once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655492 is fixed
11546 #: C/contacts-add-automatically.page:29(p)
11548 "From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
11549 "mail when you reply to that mail."
11552 #: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
11553 msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
11556 #: C/change-switcher-appearance.page:21(gui)
11558 msgid "Switcher Appearance"
11559 msgstr "_Изглед на менувач"
11561 #: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
11563 "The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
11564 "Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><placeholder-1/"
11565 "><placeholder-2/></guiseq>. This can be helpful if you have a small display. "
11566 "You can also completely hide them."
11569 #: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
11570 msgid "The available options are:"
11573 #: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
11575 msgid "Icons and Text"
11576 msgstr "Икони и текст:"
11578 #: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
11581 msgstr "Само икони:"
11583 #: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
11586 msgstr "_Само текст"
11588 #: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
11590 msgid "Toolbar Style"
11591 msgstr "Стил на лента со алатки."
11593 #: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
11595 msgid "Show Buttons"
11596 msgstr "Комбо копче"
11598 #: C/calendar-webdav.page:5(desc)
11599 msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
11602 #: C/calendar-webdav.page:20(title)
11604 msgid "Using a WebDAV calendar"
11605 msgstr "Отварање на календар"
11607 #: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
11608 msgid "Calendars of this type are read-only."
11611 #: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
11612 #: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
11613 msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
11616 #: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
11618 msgid "Enter the address of the calendar in the <placeholder-1/> field."
11619 msgstr "Впишете го името на папката во полето означено „Име на папка“."
11621 #: C/calendar-weather.page:5(desc)
11623 msgid "Display the weather in the calendar."
11624 msgstr "Прикажи ја наредната нишка"
11626 #: C/calendar-weather.page:20(title)
11628 msgid "Using a weather calendar"
11629 msgstr "Временски календари"
11631 #: C/calendar-weather.page:27(gui)
11635 #: C/calendar-weather.page:31(p)
11636 msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
11639 #: C/calendar-weather.page:33(p)
11641 msgid "Choose the temperature unit."
11642 msgstr "Одбери го типот на увезувач за извршување:"
11644 #: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
11645 msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
11648 #: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
11650 msgid "Using several calendars"
11651 msgstr "Отварање на календар"
11653 #: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
11655 "You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
11656 "example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
11657 "for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
11658 "can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
11659 "appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
11660 "appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
11661 "clutter in your view."
11664 #: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
11665 msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
11668 #: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
11670 "You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
11671 "internet or in a local network."
11674 #: C/calendar-using-several-calendars.page:31(link)
11675 msgid "icalshare.com website"
11678 #: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
11680 "For example, the <placeholder-1/> has an extensive list of shared online "
11681 "calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, "
11682 "sports, and local and regional events."
11685 #: C/calendar-usage.page:5(desc)
11686 msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
11689 #: C/calendar-usage.page:21(title)
11691 msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
11692 msgstr "Уреди закажување"
11694 #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
11696 msgid "Editing in appointment in your calendar."
11697 msgstr "Најден е делот во календарот „%s“."
11699 #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
11701 msgid "Editing an Appointment"
11702 msgstr "Уреди закажување"
11704 #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
11706 "If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
11709 #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
11711 msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
11712 msgstr "Најден е делот во календарот „%s“."
11714 #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(link)
11715 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
11717 msgid "Adding an Appointment"
11718 msgstr "Уреди закажување"
11720 #: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
11722 "Edit the appointment (see <placeholder-1/> for the list of available "
11726 #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
11728 msgid "Deleting in appointment in your calendar."
11729 msgstr "Најден е делот во календарот „%s“."
11731 #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
11733 msgid "Deleting an Appointment"
11734 msgstr "Избриши го закажувањето"
11736 #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(gui)
11738 msgid "Delete Appointment"
11739 msgstr "Избриши го закажувањето"
11741 #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(link)
11745 #: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
11747 "If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
11748 "appointment in the calendar and select <placeholder-1/>, or click on the "
11749 "appointment and click <placeholder-2/> in the tool bar or press "
11750 "<keyseq><placeholder-3/><placeholder-4/></keyseq>. If you are in the "
11751 "<placeholder-5/> you can also use <guiseq><placeholder-6/><placeholder-7/></"
11755 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
11757 msgid "Adding an appointment."
11758 msgstr "крај на закажување"
11760 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(gui)
11761 msgid "Appointment"
11762 msgstr "Закажување"
11764 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
11766 "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>, or "
11767 "double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
11768 "dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
11769 "double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
11770 "directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
11774 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
11775 msgid "If you use the Appointment dialog:"
11778 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
11779 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
11781 msgid "Select a calendar in the <placeholder-1/> drop-down list."
11782 msgstr "Одберете ја од паѓачкото мени."
11784 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(gui)
11785 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(gui)
11787 msgstr "Кратка содржина"
11789 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
11790 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
11791 msgid "Enter a brief summary in the <placeholder-1/> field."
11794 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
11795 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
11797 msgid "(Optional) Type a location in the <placeholder-1/> field."
11799 "(Дополнително) Впишете ја адресата за одговарање во полето означено "
11802 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(gui)
11803 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(gui)
11804 msgid "All Day Event"
11807 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
11808 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
11810 "To select this appointment as an all day event, click <guiseq><placeholder-1/"
11811 "><placeholder-2/></guiseq>, or click the <placeholder-3/> button on the "
11815 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
11816 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
11818 msgid "Select the date and time."
11819 msgstr "Избери го целиот текст во пораката"
11821 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
11822 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
11827 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(gui)
11828 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(gui)
11833 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
11834 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
11836 "If the event is not an all day event, select either <placeholder-1/> to "
11837 "specify the duration, or select <placeholder-2/> to specify the ending time "
11841 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
11842 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
11844 msgid "(Optional) Enter a description in the <placeholder-1/> field."
11846 "(Дополнително) Впишете ја адресата за одговарање во полето означено "
11849 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(link)
11853 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(gui)
11855 msgid "Show Time as Busy"
11856 msgstr "Покажи време како _зафатен"
11858 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
11860 "To show the time as <placeholder-1/> to others, click <guiseq><placeholder-2/"
11861 "><placeholder-3/></guiseq>."
11864 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
11865 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
11868 msgstr "Потсетник!"
11870 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(link)
11871 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(link)
11874 msgstr "Повторно појавување"
11876 #: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
11877 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
11879 "You can also define a <placeholder-1/>, a <placeholder-2/>, a <placeholder-3/"
11880 ">, a <placeholder-4/>, or a <placeholder-5/> for the event, or add an "
11884 #: C/calendar-timezones.page:5(desc)
11886 msgid "Using time zones in the calendar."
11887 msgstr "Не може да се отвори календарот „%s“."
11889 #: C/calendar-timezones.page:23(title)
11891 msgid "Using time zones"
11892 msgstr "Временска зона:"
11894 #: C/calendar-timezones.page:25(p)
11895 msgid "Evolution supports using multiple time zones."
11898 #: C/calendar-timezones.page:28(title)
11899 msgid "Setting your global timezone(s)"
11902 #: C/calendar-timezones.page:30(gui) C/calendar-timezones.page:32(gui)
11903 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
11907 #: C/calendar-timezones.page:30(gui)
11908 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(link)
11911 msgstr "Временска зона:"
11913 #: C/calendar-timezones.page:30(p)
11915 "By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
11916 "under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
11917 "><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
11920 #: C/calendar-timezones.page:32(gui)
11922 msgid "Second zone"
11923 msgstr "Испрати на:"
11925 #: C/calendar-timezones.page:32(p)
11927 "If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
11928 "that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
11929 "time zone under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/"
11930 "><placeholder-4/><placeholder-5/><placeholder-6/></guiseq>."
11933 #: C/calendar-timezones.page:36(title)
11935 msgid "Setting a timezone for an appointment"
11936 msgstr "локација на состанокот"
11938 #: C/calendar-timezones.page:38(link)
11940 msgid "add a new or edit an existing appointment"
11941 msgstr "Пребарувам постоечка верзија на ова поставување"
11943 #: C/calendar-timezones.page:38(p)
11945 "You can also configure time zone information specific to each appointment. "
11946 "To do that, <placeholder-1/> and click the globe button to customize the "
11947 "time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but "
11948 "have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need "
11949 "to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a "
11950 "per-appointment basis helps avoid that potential confusion."
11953 #: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
11955 "Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
11958 #: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
11960 msgid "Sharing your calendar information"
11961 msgstr "информации за календар"
11963 #: C/calendar-searching.page:5(desc)
11965 msgid "Searching appointments and meetings."
11966 msgstr "Исчисти ги старите закажувања и состаноци"
11968 #: C/calendar-searching.page:28(title)
11969 msgid "Searching for Calendar Items"
11972 #: C/calendar-searching.page:31(p)
11974 "In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
11975 "either by summary or by category."
11978 #: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
11980 msgid "Repeating appointments."
11981 msgstr "Претстојни закажувања"
11983 #: C/calendar-recurrence.page:23(title)
11985 msgid "Using Recurrence"
11986 msgstr "Повторно појавување"
11988 #: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
11990 msgstr "Повторно појавување"
11992 #: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
11994 msgid "Appointment Editor"
11995 msgstr "Листа на состаноци:"
11997 #: C/calendar-recurrence.page:25(gui)
12000 msgstr "<b>Исклучоци</b>"
12002 #: C/calendar-recurrence.page:25(p)
12004 "If you have an appointment that takes place regurlarly, you can define its "
12005 "recurrence by clicking the <placeholder-1/> button in the <placeholder-2/> "
12006 "or by clicking <guiseq><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>. You can "
12007 "then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
12008 "<placeholder-5/>, pick individual days when the appointment does not recur. "
12009 "Make your selections from left to right, and you form a sentence: \"Every "
12010 "two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on "
12011 "the first Friday for 12 occurrences.\""
12014 #: C/calendar-publishing.page:5(desc)
12015 msgid "Post your calendar content in public."
12018 #: C/calendar-publishing.page:23(title) C/calendar-publishing.page:24(gui)
12019 msgid "Calendar Publishing"
12020 msgstr "Објавување календар"
12022 #: C/calendar-publishing.page:24(p)
12024 "In order to make one of your calendars available to the public, you can "
12025 "define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><placeholder-1/"
12026 "><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/></guiseq>."
12029 #: C/calendar-publishing.page:26(p)
12031 "You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
12032 "calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
12035 #: C/calendar-publishing.page:28(p) C/calendar-free-busy.page:44(p)
12037 "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
12038 "server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
12042 #: C/calendar-publishing.page:30(gui)
12044 msgid "Publish Calendar Information"
12045 msgstr "Објави информации за календар"
12047 #: C/calendar-publishing.page:30(p)
12049 "To immediately publish calendar information, click <guiseq><placeholder-1/"
12050 "><placeholder-2/></guiseq> in the calendar."
12053 #: C/calendar-organizing.page:5(desc)
12054 msgid "On using several calendars, searching, and categories."
12057 #: C/calendar-organizing.page:21(title)
12059 msgid "Sorting and organizing calendars"
12060 msgstr "Грешка при вчитување на календарот"
12062 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
12064 msgid "Sending a Meeting Invitation."
12065 msgstr "Праќање покани по пошта"
12067 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
12068 msgid "Sending a Meeting Invitation"
12071 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
12073 "When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
12074 "in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
12075 "meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
12076 "information, which also gives them the option to respond."
12079 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
12081 "If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
12082 "an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
12083 "and select <placeholder-1/>. This opens a new email message with the event "
12084 "notification attached as an announcement. Recipients can add the event to "
12085 "their calendars with one click, but it will not automatically send you email "
12086 "about whether they plan to attend."
12089 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
12090 msgid "To schedule a meeting:"
12093 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(gui)
12094 #: C/calendar-free-busy.page:33(gui)
12098 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(gui)
12100 msgstr "Организатор"
12102 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
12104 "If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
12105 "item in the <placeholder-1/> field."
12108 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
12109 #: C/calendar-free-busy.page:34(p)
12111 "Click <placeholder-1/> to add the email addresses of people you want to "
12115 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
12119 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
12123 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(gui)
12127 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
12129 "Click <placeholder-1/> in the menu bar to show or hide the <placeholder-2/>, "
12130 "<placeholder-3/>, <placeholder-4/>, and <placeholder-5/> fields."
12133 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(link)
12136 msgstr "Слободен/зафатен"
12138 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(gui)
12139 #: C/calendar-free-busy.page:35(gui)
12141 msgstr "Слободен/зафатен"
12143 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
12145 "To query <placeholder-1/> information for the attendees, click the "
12146 "<placeholder-2/> button on the toolbar, or click <guiseq><placeholder-3/"
12147 "><placeholder-4/></guiseq>."
12150 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
12152 msgid "Click <placeholder-1/> to save the meeting."
12153 msgstr "Кликни овде за зачувување на тековниот прозорец"
12155 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
12157 "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
12160 #: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
12162 "In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
12163 "can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
12164 "organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
12165 "additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
12166 "to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
12167 "you forward the invitation message you received from the original meeting "
12168 "organiser to additional participants."
12171 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
12172 msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
12175 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(title)
12177 msgid "Replying to a Meeting Request"
12178 msgstr "<b>%s</b> одговори на барање за состанок."
12180 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
12184 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
12185 msgid "Tentatively Accept"
12188 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(gui)
12192 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:26(p)
12194 "Meeting requests are sent as attachments. To view or respond to one, click "
12195 "the attachment icon and view it in the mail window. All the details about "
12196 "the event are shown, including time and dates. Then you can choose how to "
12197 "reply to the invitation - the options are to <placeholder-1/>, "
12198 "<placeholder-2/>, or <placeholder-3/>."
12201 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:28(p)
12203 "Click <placeholder-1/> to send your answer per email to the organizer. The "
12204 "event is also added automatically to your calendar if you accept."
12207 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
12209 "After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
12210 "the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
12211 "might be overwritten."
12214 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(gui)
12215 msgid "Conflict Search"
12216 msgstr "Пребарување конфликти"
12218 #: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:31(p)
12220 "Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
12221 "><placeholder-5/></guiseq> you can define which calendars are used for "
12222 "warning you of meeting conflicts."
12225 #: C/calendar-meetings.page:5(desc)
12227 msgid "Using meetings in the calendar."
12228 msgstr "Не можам да го најдам состанокот во овој календар"
12230 #: C/calendar-meetings.page:20(title)
12235 #: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
12236 msgid "Ask somebody else to run the meeting."
12239 #: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
12240 msgid "Delegating Meetings"
12243 #: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
12244 msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
12247 #: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
12248 msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
12251 #: C/calendar-meetings-delegating.page:32(gui)
12253 msgid "Delegate Meeting"
12254 msgstr "_Закажи состанок..."
12256 #: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
12257 msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
12260 #: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
12261 msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
12264 #: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
12266 msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
12268 "Дали да се нацрта Маркус Бејнс линијата (линија на тековно време) во "
12271 #: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
12272 msgid "Time display in the Day view"
12275 #: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
12277 "The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
12278 "show the current date and time."
12281 #: C/calendar-local.page:5(desc)
12282 msgid "Adding another local calendar."
12285 #: C/calendar-local.page:20(title)
12286 msgid "Adding another local calendar"
12289 #: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
12290 msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
12293 #: C/calendar-layout-views.page:23(title)
12295 msgid "Available views"
12296 msgstr "Достапни полиња:"
12298 #: C/calendar-layout-views.page:25(p)
12299 msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
12302 #: C/calendar-layout-views.page:27(p)
12303 msgid "Day (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
12306 #: C/calendar-layout-views.page:28(p)
12307 msgid "Work Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
12310 #: C/calendar-layout-views.page:29(key)
12314 #: C/calendar-layout-views.page:29(p)
12315 msgid "Week (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
12318 #: C/calendar-layout-views.page:30(p)
12319 msgid "Month (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
12322 #: C/calendar-layout-views.page:31(p)
12323 msgid "List (<keyseq><placeholder-1/><placeholder-2/></keyseq>)"
12326 #: C/calendar-layout-views.page:34(gui)
12328 msgid "Current View"
12329 msgstr "_Моментален поглед"
12331 #: C/calendar-layout-views.page:34(p)
12333 "You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
12334 "clicking <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq>."
12337 #: C/calendar-layout-views.page:36(p)
12339 "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
12340 "side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
12343 #: C/calendar-layout-views.page:38(gui)
12344 msgid "Select today"
12345 msgstr "Одбери денес"
12347 #: C/calendar-layout-views.page:38(p)
12349 "The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
12350 "pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
12351 "To return to today's listing, click the <placeholder-1/> button between the "
12352 "two arrow buttons in the toolbar."
12355 #: C/calendar-layout-views.page:40(gui)
12356 msgid "Select a specific date"
12357 msgstr "Одбери одреден датум"
12359 #: C/calendar-layout-views.page:40(p)
12361 "To visit calendar entries for a specific date, click the <placeholder-1/> "
12362 "button in the toolbar."
12365 #: C/calendar-layout.page:5(desc)
12366 msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
12369 #: C/calendar-layout.page:20(title)
12371 msgid "Changing the calendar layout"
12372 msgstr "Грешка при отворањето на календарот"
12374 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
12375 msgid "General formatting options for the calendar."
12378 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
12380 msgid "General formatting options"
12381 msgstr "Општи _опции"
12383 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
12385 "The following options are available under <guiseq><placeholder-1/"
12386 "><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></guiseq>."
12389 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
12390 msgid "Time format:"
12391 msgstr "Формат на време:"
12393 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
12394 msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
12397 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
12399 msgid "<placeholder-1/> and Second zone:"
12400 msgstr "gpg <placeholder-1/>"
12402 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
12403 msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
12406 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
12408 msgstr "Работна недела"
12410 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
12412 msgid "Week starts on:"
12413 msgstr "Н_еделата започнува:"
12415 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
12416 msgid "Select the day to display as the first in each week."
12419 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
12421 msgstr "Работни денови:"
12423 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
12424 msgid "Define which week days are work days."
12427 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
12429 msgid "Day begins:"
12430 msgstr "_Денот започнува:"
12432 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
12433 msgid "Define at which time your work day begins."
12436 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
12439 msgstr "Денот _завршува:"
12441 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
12442 msgid "Define at which time your work day ends."
12445 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
12449 #: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
12451 "If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
12455 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
12457 msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
12458 msgstr "Најден е делот во календарот „%s“."
12460 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
12462 msgid "Appearance of Appointments"
12463 msgstr "крај на закажување"
12465 #. TODO:ANDREKLAPPER: File bug report similar to #655666 once checked in 3.1 about General & Display tabs. This is a huge mess, e.g. time settings are split onto two tabs.
12466 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
12468 "The following calendar-related options are available under "
12469 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
12473 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
12474 msgid "Time Divisions:"
12477 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
12479 "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
12483 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
12484 msgid "Show appointment end times in week and month views:"
12487 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
12489 "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
12490 "for each appointment."
12493 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
12494 msgid "Compress weekends in month view:"
12497 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
12499 "Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
12503 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
12505 msgid "Show week numbers:"
12506 msgstr "Покажи број на недели во навигаторот за датуми"
12508 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
12509 msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
12512 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
12513 msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
12516 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
12517 msgid "Scroll Month View by a week"
12520 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
12522 msgid "Date/Time Format"
12523 msgstr "Датум/време"
12525 #: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
12527 "You can change the format of the <placeholder-1/> column by setting your "
12531 #: C/calendar-google.page:5(desc)
12532 msgid "Using the online calendar of your Google account."
12535 #: C/calendar-google.page:24(title)
12537 msgid "Using a Google calendar"
12538 msgstr "Не може да се отвори календарот „%s“."
12540 #: C/calendar-google.page:34(p)
12541 msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
12544 #: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
12545 msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
12548 #: C/calendar-free-busy.page:23(title)
12549 msgid "Free/Busy information"
12550 msgstr "Слободни/зафатени информации"
12552 #: C/calendar-free-busy.page:25(p)
12554 "You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
12558 #: C/calendar-free-busy.page:29(link)
12560 msgid "meeting invitations"
12561 msgstr "Информациите за состанокот се испратени"
12563 #. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655494 is fixed
12564 #: C/calendar-free-busy.page:29(p)
12566 "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
12567 "Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
12568 "feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
12569 "Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
12570 "Busy information online, and access Free/Busy information published "
12571 "elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
12572 "you can still use <placeholder-1/> to coordinate schedules with other people."
12575 #: C/calendar-free-busy.page:31(p)
12576 msgid "To access the free/busy view:"
12579 #: C/calendar-free-busy.page:35(p)
12581 "Click the <placeholder-1/> button on the toolbar, or click "
12582 "<guiseq><placeholder-2/><placeholder-3/></guiseq>."
12585 #: C/calendar-free-busy.page:36(gui)
12588 msgstr "_Автоматско одбирање"
12590 #: C/calendar-free-busy.page:36(p)
12592 "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
12593 "the <placeholder-1/> buttons to choose a time automatically, then click "
12594 "<placeholder-2/>. Attendees on an Exchange server have the appointment "
12595 "updated automatically; others receive email notification of any change in "
12599 #: C/calendar-free-busy.page:40(p)
12600 msgid "Attendee List:"
12603 #: C/calendar-free-busy.page:40(p)
12605 "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
12608 #: C/calendar-free-busy.page:41(p)
12609 msgid "Schedule Grid:"
12612 #: C/calendar-free-busy.page:41(p)
12614 "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
12615 "you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
12616 "schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
12617 "only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
12618 "do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
12619 "publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
12620 "that URL into their contact cards using the contact editor."
12623 #: C/calendar-free-busy.page:47(title)
12624 msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
12627 #: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
12628 msgid "Personal Information"
12629 msgstr "Лични информации"
12631 #: C/calendar-free-busy.page:49(gui)
12633 msgid "Web Addresses"
12634 msgstr "<b>Веб адреси</b>"
12636 #: C/calendar-free-busy.page:49(p)
12638 "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
12639 "you can add the URL under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> "
12640 "in the <placeholder-3/>. Then, when you schedule a meeting with them, "
12641 "Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
12644 #: C/calendar-classifications.page:5(desc)
12645 msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
12648 #: C/calendar-classifications.page:23(title)
12650 msgid "Using Classifications"
12651 msgstr "Класификација"
12653 #: C/calendar-classifications.page:25(p)
12655 "If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
12656 "server, you can select a classification to determine who can view it."
12659 #: C/calendar-classifications.page:26(gui)
12660 msgid "Classifications"
12663 #: C/calendar-classifications.page:26(gui)
12667 #: C/calendar-classifications.page:26(gui)
12671 #: C/calendar-classifications.page:26(gui)
12672 msgid "Confidential"
12675 #: C/calendar-classifications.page:26(p)
12677 "To set a classification for an appointment or a task, click "
12678 "<guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> and select a "
12679 "classification in the editor. <placeholder-3/> is the default category, and "
12680 "a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
12681 "network. <placeholder-4/> denotes one level of security, and <placeholder-5/"
12682 "> an even higher level."
12685 #: C/calendar-classifications.page:27(p)
12687 "The different levels vary depending on your server settings; check with your "
12688 "system administrator or adjust your delegation settings."
12691 #: C/calendar-caldav.page:5(desc)
12692 msgid "Using an online CalDAV calendar."
12695 #: C/calendar-caldav.page:23(title)
12697 msgid "Using a CalDAV calendar"
12698 msgstr "Отварање на календар"
12700 #: C/calendar-caldav.page:28(gui)
12704 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
12706 msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
12707 msgstr "Дали да се постави стандарден потсетник за закажувања."
12709 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
12711 msgid "Reminders for appointments"
12712 msgstr "крај на закажување"
12714 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
12716 msgid "General Settings"
12717 msgstr "Општи _опции"
12719 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(gui)
12720 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(gui)
12724 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
12726 "Under <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
12727 "></guiseq> you can select those calendars for which you want to receive "
12728 "reminder notifications. If you do not select a calendar, you will not "
12729 "receive reminders for any events in this calendar. You can also define "
12730 "whether to show a reminder for every appointment and for every birthday and "
12734 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
12736 msgid "Manual Reminders"
12737 msgstr "Потсетник!"
12739 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
12741 "Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
12742 "appointment editor for certain appointments only:"
12745 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
12747 "Click <guiseq><placeholder-1/><placeholder-2/></guiseq> or press the "
12748 "Reminder button in the toolbar."
12751 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(gui)
12752 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(gui)
12754 msgstr "Прилагоди..."
12756 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
12758 "From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
12759 "when to show a notification reminder, or choose <placeholder-1/>."
12762 #: C/calendar-alarms-and-reminders.page:39(p)
12764 "In case of <placeholder-1/>, the reminder can be a popup, a sound played, or "
12765 "a program ran. You can also define whether the reminder should be repeated."
12768 #: C/backup-restore.page:5(desc)
12770 msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
12771 msgstr "Направи бекап и врати ги податоците и поставувањата на Evolution"
12773 #: C/backup-restore.page:21(title)
12775 msgid "Back up and restore"
12776 msgstr "Додаток за бекап и враќање"
12778 #: C/backup-restore.page:23(p)
12780 "You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
12781 "contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
12782 "tar archive file."
12785 #: C/backup-restore.page:26(title)
12788 msgstr "Backend зафатен"
12790 #: C/backup-restore.page:28(gui)
12792 msgid "Back up Evolution Settings..."
12793 msgstr "_Резервни поставувања..."
12795 #: C/backup-restore.page:29(p)
12797 "Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
12798 "click <placeholder-1/>."
12801 #: C/backup-restore.page:30(gui) C/backup-restore.page:39(gui)
12805 #: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
12806 msgid "You will get asked to close Evolution. Answer with <placeholder-1/>."
12809 #: C/backup-restore.page:35(title)
12812 msgstr "Се повторува"
12814 #: C/backup-restore.page:37(gui)
12816 msgid "Restore Evolution Settings..."
12817 msgstr "В_рати поставувања..."
12819 #: C/backup-restore.page:38(p)
12820 msgid "Choose the file, and click <placeholder-1/>."
12823 #: C/backup-restore.page:41(link)
12825 msgid "first-run assistant"
12826 msgstr "Користење на асистентот за конфигурација"
12828 #: C/backup-restore.page:41(p)
12831 "In the <placeholder-1/>, you can restore Evolution data from a backup file."
12833 "Дали сигурно сакате да го вратите Evolution од избраната резервна датотека?"
12835 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
12836 #: C/backup-restore.page:0(None)
12837 msgid "translator-credits"
12839 "Дамјан Георгиевски, Марко Иваноски, Иван Стојмиров, \n"
12840 "Александар Савиќ http://www.slobodensoftver.org.mk\n"
12841 "Јован Наумовски <jovan@lugola.net> 2007,\n"
12842 "Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk> 2007."
12845 #~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
12846 #~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
12848 #~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
12849 #~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
12852 #~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
12853 #~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
12855 #~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
12856 #~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
12859 #~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
12860 #~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
12862 #~ "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; "
12863 #~ "md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
12866 #~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
12867 #~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
12869 #~ "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
12870 #~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
12873 #~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
12874 #~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
12876 #~ "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
12877 #~ "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
12880 #~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
12881 #~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
12883 #~ "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; "
12884 #~ "md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
12887 #~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
12888 #~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
12890 #~ "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; "
12891 #~ "md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
12894 #~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
12895 #~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
12897 #~ "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; "
12898 #~ "md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
12901 #~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
12902 #~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
12904 #~ "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
12905 #~ "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
12908 #~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
12909 #~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
12911 #~ "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
12912 #~ "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
12915 #~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
12916 #~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
12918 #~ "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; "
12919 #~ "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
12922 #~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
12923 #~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
12925 #~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
12926 #~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
12929 #~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
12930 #~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
12932 #~ "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
12933 #~ "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
12936 #~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
12938 #~ "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
12941 #~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
12942 #~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
12944 #~ "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
12945 #~ "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
12948 #~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
12949 #~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
12951 #~ "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
12952 #~ "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
12955 #~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
12957 #~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
12960 #~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
12961 #~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
12963 #~ "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
12964 #~ "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
12967 #~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
12968 #~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
12970 #~ "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
12971 #~ "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
12974 #~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
12976 #~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
12979 #~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
12980 #~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
12982 #~ "@@image: 'figures/evo_mail_notifier.png'; "
12983 #~ "md5=22ed4998283ebbc7da43881c42cb5bb8"
12986 #~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
12988 #~ "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=16ab09468afc659751ebe117369a3912"
12991 #~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
12993 #~ "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
12996 #~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
12998 #~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
13001 #~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
13003 #~ "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575"
13006 #~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
13008 #~ "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
13011 #~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
13012 #~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
13014 #~ "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png.png'; "
13015 #~ "md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb"
13018 #~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
13019 #~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
13021 #~ "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
13022 #~ "md5=700a3e0f40b8c00ef39b17d5bda1dd36"
13025 #~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
13026 #~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
13028 #~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
13029 #~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
13032 #~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
13033 #~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
13035 #~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
13036 #~ "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30"
13039 #~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
13040 #~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
13042 #~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
13043 #~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
13046 #~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
13048 #~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
13051 #~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
13052 #~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
13054 #~ "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
13055 #~ "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
13058 #~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
13059 #~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
13061 #~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
13062 #~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
13065 #~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
13066 #~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
13068 #~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
13069 #~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
13072 #~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
13073 #~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
13075 #~ "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; "
13076 #~ "md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
13079 #~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
13080 #~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
13082 #~ "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; "
13083 #~ "md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
13086 #~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
13087 #~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
13089 #~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
13090 #~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
13093 #~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
13094 #~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
13096 #~ "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; "
13097 #~ "md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
13100 #~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
13102 #~ "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa"
13105 #~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
13106 #~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
13108 #~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
13109 #~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
13112 #~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
13113 #~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
13115 #~ "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
13116 #~ "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
13119 #~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
13121 #~ "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
13124 #~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
13126 #~ "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
13129 #~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
13131 #~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
13134 #~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
13135 #~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
13137 #~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
13138 #~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
13141 #~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
13142 #~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
13144 #~ "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
13145 #~ "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
13148 #~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
13150 #~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
13153 #~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
13155 #~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
13158 #~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
13159 #~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
13161 #~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
13162 #~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
13165 #~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
13167 #~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
13170 #~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
13171 #~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
13173 #~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
13174 #~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
13177 #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
13178 #~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
13180 #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
13181 #~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
13184 #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
13185 #~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
13187 #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
13188 #~ "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
13191 #~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
13192 #~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
13194 #~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
13195 #~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
13198 #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
13199 #~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
13201 #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
13202 #~ "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
13205 #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
13206 #~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
13208 #~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
13209 #~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
13212 #~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
13213 #~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
13215 #~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
13216 #~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
13219 #~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
13220 #~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
13222 #~ "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
13223 #~ "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
13226 #~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
13228 #~ "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
13231 #~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
13232 #~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
13234 #~ "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
13235 #~ "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
13238 #~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
13239 #~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
13241 #~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
13242 #~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
13245 #~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
13247 #~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
13250 #~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
13251 #~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
13253 #~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
13254 #~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
13257 #~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
13258 #~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
13260 #~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
13261 #~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
13264 #~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
13265 #~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
13267 #~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
13268 #~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
13271 #~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
13272 #~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
13274 #~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
13275 #~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
13278 #~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
13279 #~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
13281 #~ "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
13282 #~ "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
13285 #~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
13286 #~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
13288 #~ "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
13289 #~ "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
13292 #~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
13293 #~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
13295 #~ "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
13296 #~ "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
13299 #~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
13300 #~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
13302 #~ "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; "
13303 #~ "md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
13306 #~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
13307 #~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
13309 #~ "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; "
13310 #~ "md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
13313 #~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
13315 #~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
13318 #~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
13320 #~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
13323 #~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
13324 #~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
13326 #~ "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
13327 #~ "md5=f3e02233bea27f66ad3c117341677e86"
13330 #~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
13331 #~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
13333 #~ "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
13334 #~ "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
13337 #~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
13339 #~ "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
13342 #~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
13343 #~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
13345 #~ "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
13346 #~ "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
13348 #~ msgid "Evolution 2.12 User Guide"
13349 #~ msgstr "Evolution 2.12 Кориснички водич"
13351 #~ msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client"
13353 #~ "Кориснички водич за Evolution Groupware сетот и клиентот за електронска "
13356 #~ msgid "2002-2007"
13357 #~ msgstr "2002-2007"
13362 #~ msgid "September 2007"
13363 #~ msgstr "Септември 2007"
13368 #~ msgid "March 14, 2007"
13369 #~ msgstr "14 март, 2007"
13371 #~ msgid "November 20, 2006"
13372 #~ msgstr "20 ноември, 2006"
13377 #~ msgid "October 5, 2006"
13378 #~ msgstr "5 октомври, 2006"
13380 #~ msgid "This manual describes version 2.12 of Evolution"
13381 #~ msgstr "Овој прирачник ја објаснува верзија 2.12 од Evolution"
13384 #~ "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
13385 #~ "addressbook, and task list features."
13387 #~ "Кориснички водич за Evolution кој објаснува како се користат неговите "
13388 #~ "поштенски, календарски, адресарски можности и листите со задачи."
13390 #~ msgid "User guide"
13391 #~ msgstr "Кориснички водич"
13393 #~ msgid "About This Guide"
13394 #~ msgstr "За овој водич"
13397 #~ "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.12 client "
13398 #~ "software. This guide is intended for users and is divided into the "
13399 #~ "following sections:"
13401 #~ "Овој водич објаснува како да се употребува Evolution™ 2.12 клиентскиот "
13402 #~ "софтвер. Водичот е наменет за корисници и е поделен на следните делови:"
13404 #~ msgid "Organizing Your E-Mail"
13405 #~ msgstr "Организирање на Вашата е-пошта"
13407 #~ msgid "Connecting to Hula"
13408 #~ msgstr "Поврзување со Hula"
13410 #~ msgid "Advanced Configuration"
13411 #~ msgstr "Напредна конфигурација"
13413 #~ msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
13414 #~ msgstr "Синхронизација со Вашиот преносен уред"
13416 #~ msgid "Migration from Outlook to Evolution"
13417 #~ msgstr "Миграција од Outlook на Evolution"
13419 #~ msgid "Known Bugs and Limitations"
13420 #~ msgstr "Познати бубачки и ограничувања"
13425 #~ msgid "Glossary"
13428 #~ msgid "Additional Documentation:"
13429 #~ msgstr "Додатна документација:"
13431 #~ msgid "You can find additional help in three places:"
13432 #~ msgstr "Можете да најдете додатна помош на три места:"
13435 #~ "For information about command line options, open a terminal window and "
13436 #~ "type <command>evolution --help</command>."
13438 #~ "За информации од опциите на командната линија, отворете терминал и "
13439 #~ "впишете <command>evolution --help</command>."
13442 #~ "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support "
13443 #~ "center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
13446 #~ "За поддршка, постари вести и историјата, посетете го Novell® центарот за "
13447 #~ "поддршка на <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</"
13450 #~ msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents."
13451 #~ msgstr "Во интерфејсот на Evolution, кликнете на Помош > Содржина."
13454 #~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate "
13455 #~ "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
13456 #~ "symbol (®, TM, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes "
13457 #~ "a third-party trademark."
13459 #~ "Во документацијата на Novell, „поголемо од“ симболот (>) се користи да "
13460 #~ "се одвојат акциите во чекор и елементи со надворешно-упатувачка насока. "
13461 #~ "Симболи на трговска марка (®, TM, и тн.) означуваат Novell трговски "
13462 #~ "марка. Ѕвездичка (*) означува трговска марка на трето лице."
13465 #~ "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your "
13466 #~ "personal information easy, so you can work and communicate more "
13467 #~ "effectively with others. It is a highly evolved <link linkend=\"groupware"
13468 #~ "\">groupware</link> program, an integral part of the Internet-connected "
13471 #~ "Evolution™ ги извршува задачите на складирање, организирање и достапност "
13472 #~ "до Вашите информации на лесен начин, за да можете да комуницирате "
13473 #~ "поефективно со други. Тоа е високо развиен <lik linkend=\"groupware"
13474 #~ "\">groupware</link> програм, незаменлив дел од интернет-поврзаната "
13475 #~ "работна површина."
13478 #~ "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and "
13479 #~ "other contact information, and one or more calendars. It can do that on "
13480 #~ "one or several computers, connected directly or over a network, for one "
13481 #~ "person or for large groups."
13483 #~ "Evolution може да Ви помогне со работата во група со одржување на "
13484 #~ "поштата, адресите и другите контактни информации и еден или повеќе "
13485 #~ "календари. Може да го прави истото на повеќе компјутери, директно "
13486 #~ "поврзани преку мрежа, за една личност или големи групи на луѓе."
13489 #~ "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. "
13490 #~ "For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or "
13491 #~ "contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact "
13492 #~ "or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced "
13493 #~ "features like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let "
13494 #~ "you save searches as though they were ordinary e-mail folders."
13496 #~ "Со Evolution можете да ги извршите Вашите најчести дневни задачи брзо. На "
13497 #~ "пример, потребни се само еден до два клика за да се закаже состанок или "
13498 #~ "да се внесат контактни информации испратени до Вас по е-пошта, или да "
13499 #~ "испратите е-пошта до контакт или состанок. Луѓето кои добиваат мноштво "
13500 #~ "пошта ќе ги ценат наредните опции како <link linkend=\"vfolder\">папки со "
13501 #~ "пребарување</link>, кои Ви овозможуваат да ги зачувате пребарувањата како "
13502 #~ "да биле обични поштенски папки."
13504 #~ msgid "Using Evolution: An Overview"
13505 #~ msgstr "Користење на Evolution: Преглед"
13510 #~ msgid "Click Applications > Office > Evolution."
13511 #~ msgstr "Кликнете на Апликации > Канцелариски > Evolution."
13516 #~ msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution."
13518 #~ "Кликнете на K менито > Канцелариски > Повеќе програми > "
13521 #~ msgid "Command Line:"
13522 #~ msgstr "Командна линија:"
13524 #~ msgid "Enter <command>evolution</command>."
13525 #~ msgstr "Внесете <command>evolution</command>."
13528 #~ "The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>."
13529 #~ "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
13530 #~ "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-"
13531 #~ "mail accounts and import data from other applications."
13533 #~ "Кога за првпат го пуштате Evolution, тоа креира директориум <emphasis>."
13534 #~ "evolution</emphasis> во Вашиот домашен директориум, каде ги чува сите "
13535 #~ "локални податоци. Потоа, го отвора асистентот за конфигурација кој Ви "
13536 #~ "помага да ги нагодите поштенските сметки и да внесете податоци од други "
13539 #~ msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
13541 #~ "За употреба на асистентот за конфигурација потребни се две до пет минути."
13544 #~ "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs "
13545 #~ "to get started."
13547 #~ "Асистентот за конфигурација Ви помага да и ги соопштите информациите "
13548 #~ "потребни на Evolution за да започнете."
13550 #~ msgid "Defining Your Identity"
13551 #~ msgstr "Утврдување на Вашиот идентитет"
13553 #~ msgid "Receiving Mail"
13554 #~ msgstr "Примање пошта"
13556 #~ msgid "Sending Mail"
13557 #~ msgstr "Праќање пошта"
13559 #~ msgid "Time Zone"
13560 #~ msgstr "Временска зона"
13562 #~ msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
13563 #~ msgstr "Прозорецот за идентитет е првиот чекор во асистентот."
13566 #~ "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
13567 #~ "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail "
13570 #~ "Тука ги внесувате најосновните лични информации. Можете да дефинирате "
13571 #~ "повеќе идентитети подоцна со кликнување на Уреди > Преференции, а "
13572 #~ "потоа со кликнување на „Сметки за пошта“."
13575 #~ "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
13576 #~ "Forward to proceed to the Identity window."
13578 #~ "Откога е подигнат асистентот за конфигурација, „Добредојде“ страната се "
13579 #~ "покажува. Кликнете на „Напред“ за да продолжите кон прозорецот за "
13582 #~ msgid "Type your full name in the Full Name field."
13583 #~ msgstr "Впишете го Вашето целосно име во полето „Цело име“."
13585 #~ msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
13586 #~ msgstr "(Дополнително) Одберете дали е оваа сметка ќе биде стандардната."
13589 #~ "Use this field if you want replies to messages sent to a different "
13592 #~ "Употребувајте го ова поле доколку сакате одговорите на пораки да бидат "
13593 #~ "испраќани кон една фиксна адреса."
13595 #~ msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
13597 #~ "(Дополнително) Впишете го името на Вашата организација во полето означено "
13598 #~ "„Организација“."
13601 #~ "This is the company where you work, or the organization you represent "
13602 #~ "when you send e-mail."
13604 #~ "Ова може да биде компанијата во која работите, или организацијата која ја "
13605 #~ "претставувате кога испраќате е-пошта."
13607 #~ msgid "Click Forward."
13608 #~ msgstr "Кликнете на „Напред“."
13611 #~ "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail."
13613 #~ "Опциите за примање на е-пошта Ви овозможуваат да утврдите каде ќе ја "
13614 #~ "добивате Вашата е-пошта."
13617 #~ "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If "
13618 #~ "you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
13619 #~ "administrator or ISP."
13621 #~ "Вие морате да укажете на типот на сервер од кој сакате да примате пошта. "
13622 #~ "Ако сте несигурни во изборот за типот на сервер, консултирајте се со "
13623 #~ "Вашиот системски администратор или Вашиот интернет провајдер."
13625 #~ msgid "Select a server type in the Server Type list."
13626 #~ msgstr "Одберете го типот на сервер во листата „Тип на сервер“."
13628 #~ msgid "The following is a list of server types that are available:"
13629 #~ msgstr "Следното се сервери кои се достапни:"
13631 #~ msgid "Novell GroupWise:"
13632 #~ msgstr "Novell GroupWise:"
13635 #~ "Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise "
13636 #~ "keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For "
13637 #~ "configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
13638 #~ "Configuration Options</link>."
13640 #~ "Одберете ја оваа опција доколку се конектирате до Novell GroupWise®. "
13641 #~ "Novell GroupWise ги чува поштенските, календарските и адресарските "
13642 #~ "информации на серверот. За инструкции за конфигурација, видете <link "
13643 #~ "linkend=\"bstfw13\">Конфигурација на оддалеченост</link>."
13646 #~ "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* "
13647 #~ "Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
13648 #~ "server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the "
13649 #~ "server. For configuration instructions, see <link linkend="
13650 #~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
13652 #~ "Достапно само ако го имате инсталирано Конекторот за Microsoft* Exchange. "
13653 #~ "Тоа Ви дозволува да се поврзете со Microsoft Exchange 2000 или 2003 "
13654 #~ "сервер, кој складира поштенски, календарски и контактни информации на "
13655 #~ "серверот. За конфигурација, видете <link linkend="
13656 #~ "\"bstfw13\">Конфигурација на оддалеченост</link>."
13662 #~ "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from "
13663 #~ "multiple systems. For configuration instructions, see <link linkend="
13664 #~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
13666 #~ "Ја чува поштата на Вашиот сервер за да можете лесно да пристапите до "
13667 #~ "нејзе од повеќе системи. За конфигурација, видете <link linkend="
13668 #~ "\"bstfw13\">Конфигурација на оддалеченост</link>."
13674 #~ "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up "
13675 #~ "space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link "
13676 #~ "linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
13678 #~ "Ја превзема поштата на Вашиот тврд диск за перманентно складирање, притоа "
13679 #~ "ослободувајќи простор на поштенскиот сервер. За конфигурација, видете "
13680 #~ "<link linkend=\"bstfw13\">Конфигурација на оддалеченост</link>."
13686 #~ "Select this option if you want Hula account. Evolution provide you "
13687 #~ "connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support "
13688 #~ "through CalDAV. For more information refer <link linkend=\"b1012tkg"
13689 #~ "\">Connecting to Hula</link>"
13691 #~ "Одберете ја оваа опција доколку сакате Hula сметка. Evolution ќе Ви "
13692 #~ "овозможи поврзаност со Hula® серверите преку IMAP и поддршка за календари "
13693 #~ "пореку CalDAV. За повеќе информации обратете се до <link linkend="
13694 #~ "\"b1012tkg\">Поврзување со Hula</link>."
13696 #~ msgid "USENET News:"
13697 #~ msgstr "USENET вести:"
13700 #~ "Connects to the news server and downloads a list of available news "
13701 #~ "digests. For configuration instructions, see <link linkend="
13702 #~ "\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>."
13704 #~ "Се поврзува со серверот за вести и превзема листа со достапните вести. За "
13705 #~ "конфигурација, видете <link linkend=\"bstfw13\">Конфигурација на "
13706 #~ "оддалеченост</link>."
13708 #~ msgid "Local Delivery:"
13709 #~ msgstr "Локална испорака:"
13711 #~ msgid "MH Format Mail Directories:"
13712 #~ msgstr "MH-формат поштенски директориум:"
13715 #~ "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you "
13716 #~ "should use this option. You need to provide the path to the mail "
13717 #~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
13718 #~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
13720 #~ "Доколку ја превземате Вашата е-пошта користејќи mh или некој друг MH "
13721 #~ "програм, потребно е да ја видите оваа опција. Потребно е да го прикажете "
13722 #~ "поштенскиот директориум кој сакате да го користите. За конфигурација, "
13723 #~ "видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции за конфигурација</link>."
13725 #~ msgid "Maildir Format Mail Directories:"
13726 #~ msgstr "Maildir-формат поштенски директориум:"
13729 #~ "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, "
13730 #~ "you should use this option. You need to provide the path to the mail "
13731 #~ "directory you want to use. For configuration instructions, see <link "
13732 #~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
13734 #~ "Доколку ја превземате Вашата пошта користејќи Qmail или друг maildir "
13735 #~ "програм, треба да ја користите оваа опција. Треба да ја покажете патеката "
13736 #~ "на поштенскиот директориум кој сакате да го користите. За конфигурација, "
13737 #~ "видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални опции за конфигурација</link>."
13740 #~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool file on your local "
13741 #~ "system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
13742 #~ "spool file you want to use. For configuration instructions, see <link "
13743 #~ "linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
13745 #~ "Доколку сакате да чиате и складирате е-пошта во поштенската spool "
13746 #~ "датотека на Вашиот локален систем, одберете ја оваа опција. Потребно е да "
13747 #~ "ја покажете патеката на поштенската spool датотека која сакате да ја "
13748 #~ "користите. За конфиграција, видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални "
13749 #~ "опции за конфигурација</link>."
13752 #~ "If you want to read and store e-mail in the mail spool directory on your "
13753 #~ "local system, choose this option. You need to provide the path to the "
13754 #~ "mail spool directory you want to use. For configuration instructions, see "
13755 #~ "<link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>."
13757 #~ "Доколку сакате да читате и складирате е-пошта во поштенскиот spool "
13758 #~ "директориум на локалниот систем, одберете ја оваа опција. Потребно е да "
13759 #~ "ја покажете патеката до поштенскиот spool директориум кој сакате да го "
13760 #~ "користите. За конфигураџија, видете <link linkend=\"bstgbqn\">Локални "
13761 #~ "опции за конфигурација</link>."
13767 #~ "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you "
13768 #~ "select this, there are no configuration options."
13770 #~ "Одберете го ова доколку не планирате да проверувате пошта со оваа сметка. "
13771 #~ "Доколку го одберете ова, нема да имате опции за конфигурација."
13773 #~ msgid "Remote Configuration Options"
13774 #~ msgstr "Конфигурација на оддалеченост"
13777 #~ "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your "
13778 #~ "server, you need to specify additional information."
13780 #~ "Доколку одбравте Novell GroupWise, IMAP, POP или USENET вести како Вашиот "
13781 #~ "сервер потребно е да доставите додатни информации."
13783 #~ msgid "Type the server name of your e-mail server in the Server field."
13784 #~ msgstr "Впишете го името на поштенскиот сервер во полето означено „Сервер“."
13786 #~ msgid "If you don't know the Server, contact your administrator."
13788 #~ "Доколку не го знаете серверот, контактирајте го Вашиот администратор."
13790 #~ msgid "Type your username for the account in the Username field."
13792 #~ "Впишете го Вашето корисничко име за сметката во полето означено "
13793 #~ "„Корисничко име“."
13795 #~ msgid "Select to use a secure (SSL) connection."
13796 #~ msgstr "Одберете дали да користите безбедна (SSL) конекција."
13799 #~ "If your server supports secure connections, you should enable this "
13800 #~ "security option. If you are unsure if your server supports a secure "
13801 #~ "connection, contact your system administrator."
13803 #~ "Доколку Вашиот сервер поддржува безбедни конекции, потребно е да ја "
13804 #~ "вклучите оваа опција. Ако сте несигурни дали Вашиот сервер поддржува "
13805 #~ "безбедна конекција, контактирајте со Вашиот системски администратор."
13807 #~ msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
13808 #~ msgstr "Одберете го типот на автентикација во листата."
13811 #~ "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
13812 #~ "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL "
13813 #~ "in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook "
13814 #~ "format.If the mailbox path is different from the username, the OWA path "
13815 #~ "should also include mailbox path, for example http://<varname>server "
13816 #~ "name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>."
13818 #~ "(Условно) Доколку одберете Microsoft Exchange како типот на сервер, "
13819 #~ "доставете го Вашето корисничко име во полето означено „Корисничко име“, а "
13820 #~ "Вашиот Outlook Web Access (OWA) URL во OWA URL полето. URL-от и "
13821 #~ "корисничките имиња треба да го користат Outlook форматот. Ако патеката до "
13822 #~ "поштенското сандаче е различна од корисничкото име, OWA патеката треба да "
13823 #~ "ја вклучува патеката до поштенското сандаче, на пример http://"
13824 #~ "<varname>име на серверот</varname>/exchange/<varname>патека на "
13825 #~ "поштенското сандаче."
13828 #~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
13829 #~ "\">Receiving Mail Options</link>."
13831 #~ "Кога завршивте, продолжете со <link linkend=\"more-mail-options\">Опции "
13832 #~ "за примање пошта</link>."
13835 #~ "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-"
13836 #~ "Format Mail Directories, or Standard Unix mbox spool file and Standard "
13837 #~ "Unix mbox spool directory, you must specify the path to the local files "
13838 #~ "in the path field. Continue with<link linkend=\"more-mail-options"
13839 #~ "\">Receiving Mail Options</link> ."
13841 #~ "Доколку одбравте „Локална испорака“, MH-формат поштенски директориуми, "
13842 #~ "Maildir-формат поштенски директориуми, или Стандардно Unix сандаче - "
13843 #~ "spool датотека и Стандардно Unix сандаче - spool директориум, морате да "
13844 #~ "ја означите патеката до локалните датотеки во полето означено „Патека“. "
13845 #~ "Продолжете со <link linkend=\"more-mail-options\">Опции за примање пошта</"
13849 #~ "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
13850 #~ "preferences for its behavior."
13852 #~ "Откако одбравте поштенски механизам за испорака, можете да нагодите некои "
13853 #~ "опции за неговото однесување."
13856 #~ "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to "
13857 #~ "specify the following options:"
13859 #~ "Доколку одбравте Novell GroupWise како Вашиот тип на сервер, потребно е "
13860 #~ "да ги нагодите следните опции:"
13862 #~ msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
13864 #~ "Одберете дали сакате Evolution автоматски да проверува за нова пошта."
13867 #~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
13868 #~ "check for new messages."
13870 #~ "Ако ја одберете оваа опција, морате да одберете колку често Evolution да "
13871 #~ "проверува за нови пораки."
13874 #~ "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the "
13877 #~ "Одберете дали сакате да поставите филтри на новите пораки во сандачето на "
13881 #~ "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-"
13882 #~ "org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
13884 #~ "За додатни информации за филтрирање, видете <link linkend=\"usage-mail-"
13885 #~ "org-filters-new\">Креирање нови правила за филтри</link>."
13887 #~ msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
13888 #~ msgstr "Одберете дали сакате да се проверуваат новите пораки за отпадна."
13891 #~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-"
13892 #~ "mail-organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend="
13893 #~ "\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
13895 #~ "За додатни информации на „отпадна-содржината“, видете <link linkend="
13896 #~ "\"usage-mail-organize-spam\">Стопирање на отпадна-пошта (Spam)</link> и "
13897 #~ "<link linkend=\"mail-prefs-junk\">Преференци за отпадна-пошта</link>."
13900 #~ "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
13902 #~ "Одберете дали сакате само во папката „Сандаче“ да се проверува за отпадна "
13905 #~ msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally."
13907 #~ "Одберете дали сакате автоматски да ја синхронизирате далечната пошта "
13911 #~ "Evolution, by default downloads only the header information such as From, "
13912 #~ "Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
13913 #~ "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and "
13914 #~ "network usage. This is useful when you don't read all the messages you "
13917 #~ "Evolution, стандардно ги симнува само насловните информации како „Од“, "
13918 #~ "„Тема“ и „Датум“. Содржината на пораката и додатоците се превземаат "
13919 #~ "откога ќе се кликне на пораката. Притоа зачувувате време и употреба на "
13920 #~ "мрежата. Ова е корисно кога не ги читате сите пораки кои ги добивате."
13923 #~ "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the "
13924 #~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
13925 #~ "a message is comparitevely less. In addition to that, you can download "
13926 #~ "the mails for reading them offline, when you have checked this option."
13928 #~ "Ако ја штиклирате оваа опција, Evolution ги собира насловните информации "
13929 #~ "како и содржината на пораката истовремено. Во овој случај, времето "
13930 #~ "потребно за отворање на порака е споредливо помало. Како резултат на ова "
13931 #~ "Вие ги превземате пораките за да ги читате офлајн, доколку ја имате "
13932 #~ "вклучено оваа опција."
13935 #~ "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
13938 #~ "Впишете ја Вашата Пост Канцелариски Агент SOAP порта во полето означено "
13939 #~ "„Пост Канцелариски Агент SOAP“."
13942 #~ "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step"
13943 #~ "\">Sending Mail</link>."
13945 #~ "Кога завршивте, продолжете со <link linkend=\"third-step\">Праќање пошта</"
13949 #~ "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need "
13950 #~ "to specify the following options:"
13952 #~ "Ако одберете Microsoft Exchange како Вашиот тип на сервер за примање "
13953 #~ "пошта, треба да ги определите следните опции:"
13956 #~ "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
13959 #~ "Определете го името на Global Catalog серверот во полето означено „Име на "
13960 #~ "Global Catalog серверот“."
13963 #~ "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
13964 #~ "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
13965 #~ "administrator."
13967 #~ "Global Catalog серверот ги содржи информациите за корисниците. Ако не сте "
13968 #~ "сигурни кое е името на Вашиот Global Catalog сервер, контактирајте со "
13969 #~ "Вашиот системски администратор."
13972 #~ "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this "
13973 #~ "option, you need to specify the maximum number of responses."
13975 #~ "GAL-от содржи листа на сите адреси за е-пошта. Доколку ја одберете оваа "
13976 #~ "опција, потребно е да ја одредите бројката на одговори."
13978 #~ msgid "Select if you want to use a password expire warning time period."
13980 #~ "Одберете ако сакате да користите период за предупредување пред истекување "
13984 #~ "If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
13985 #~ "send the password expire message."
13987 #~ "Ако ја одберете оваа опција, потребно е да одредите колку често Evolution "
13988 #~ "треба да ја праќа предупредувачката порака за истекување на лозинката."
13991 #~ "Select automatically synchronize remote mail locally to download the "
13992 #~ "messages to your local system."
13994 #~ "Одберете автоматско синхронизирање на далечната пошта локално за да се "
13995 #~ "превземат пораките на Вашиот локален систем."
13998 #~ "Select check new messages for junk contents to filter new messages for "
13999 #~ "spam messages."
14001 #~ "Одберете „Провери ги новите пораки за отпадна содржина“ за да ги "
14002 #~ "филтирате новите пораки за отпадна (spam) содржина."
14005 #~ "For more information refer <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
14006 #~ "\">Stopping Junk Mail (Spam)</link>"
14008 #~ "За повеќе информации видете <link linkend=\"usage-mail-organize-spam"
14009 #~ "\">Стопирање на отпадна-пошта (Spam)</link>."
14012 #~ "If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the "
14013 #~ "following options:"
14015 #~ "Ако одберете IMAP како типот на сервер за примање пораки, потребно е да "
14016 #~ "ги одредите следните опции:"
14019 #~ "If you select this option, specify the custom command you want Evolution "
14022 #~ "Ако ја одберете оваа опција, назначете ја командата која сакате Evolution "
14023 #~ "да ја користи."
14026 #~ "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from "
14027 #~ "by subscribing to them."
14029 #~ "Претплатени папки се папки кои ги имате одбрано за примање пошта со "
14030 #~ "претплатување кон нив."
14033 #~ "By choosing this option you can rename the folders that the server "
14034 #~ "provides. If you select this option, you need to specify the namespace to "
14037 #~ "Со одбирањето на оваа опција можете да ги преименувате папките кои ги "
14038 #~ "снабдува серверот. Ако ја одберете оваа опција, потребно е да го одредите "
14039 #~ "„нејмспејсот“ што ќе се користи."
14041 #~ msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox."
14043 #~ "Одберете ако сакате да поставите филтри за новите пораки во сандачето."
14046 #~ "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-"
14047 #~ "prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>."
14049 #~ "За додатни информации за одтпадна содржина, видете <link linkend=\"mail-"
14050 #~ "prefs-junk\">Преференци за отпадна-пошта</link>."
14052 #~ msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
14053 #~ msgstr "Одберете ако сакате да проверите за отпадни пораки во сандачето."
14056 #~ "If you check this option, evolution fetches the headers as well as the "
14057 #~ "body of the message simultaneously. In this case, the time taken to open "
14058 #~ "a message is comparatively less. In addition to that, you can download "
14059 #~ "the mails for reading them offline, when you have checked this option."
14061 #~ "Ако ја одберете оваа опција, Evolution истовремено ги добива насловните "
14062 #~ "информации како и содржината на поракта. Во овој случај, времето потребно "
14063 #~ "за отворање на порака е споредливо помало. Исто така можете да ги "
14064 #~ "превземете пораките за офлајн читање, доколку ја имате вклучено оваа "
14068 #~ "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the "
14069 #~ "following options:"
14071 #~ "Ако одбравте POP како типот на сервер за примање на пошта, потребно е да "
14072 #~ "ги одредите следните опции:"
14075 #~ "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you "
14076 #~ "select this option, you need to specify how often Evolution should check "
14077 #~ "for new messages."
14079 #~ "Одберете доколку скате Evolution автоматски да проверува за нова пошта. "
14080 #~ "Ако ја одберете оваа опција, потребно е да одредите колку често Evolution "
14081 #~ "треба да проверува за нови пораки."
14083 #~ msgid "Select if you want to leave messages on the server."
14084 #~ msgstr "Одберете доколку сакате да ги оставите пораките на серверот."
14087 #~ "If you select USENET News as your receiving server type, you need to "
14088 #~ "specify the following options:"
14090 #~ "Ако одбравте „USENET вести“ како типот на сервер за примање пошта, "
14091 #~ "потребно е да ги одредите следните опции:"
14094 #~ "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to "
14095 #~ "specify the following options:"
14097 #~ "Ако одбравте „Локална испорака“ како типот за примање на пошта, потребно "
14098 #~ "е да ги одберете следните опции:"
14101 #~ "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, "
14102 #~ "you need to specify the following options:"
14104 #~ "Ако одбравте “MH-формат поштенски директориуми“ како типот на сервер за "
14105 #~ "примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:"
14108 #~ "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
14110 #~ "Одберете дали сакате да ја користите <emphasis>.folders</emphasis> "
14114 #~ "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server "
14115 #~ "type, you need to specify the following options:"
14117 #~ "Ако одбравте Maildir-формат поштенски директориуми како типот на серверот "
14118 #~ "за примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:"
14121 #~ "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
14123 #~ "Одберете доколку сакате да ги чувате статусните насловни информации во "
14124 #~ "Elm, Pine и Mutt формати."
14127 #~ "If you select Standard Unix Mbox Spool directory as your receiving server "
14128 #~ "type, you need to specify the following options:"
14130 #~ "Ако одберете „Стандардно Unix сандаче - spool директориум како типот на "
14131 #~ "сервер за примање пошта, потребно е да ги одредите следните опции:"
14134 #~ "Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
14135 #~ "Evolution needs to know about how you want to send it."
14137 #~ "Откако ги имате внесено сите потребни информации за тоа како планирате да "
14138 #~ "добивате пошта, на Evolution му е потребно да знае како сакате да ја "
14141 #~ msgid "The following server types are available:"
14142 #~ msgstr "Следните типови на сервери се достапни:"
14144 #~ msgid "Sendmail:"
14145 #~ msgstr "Sendmail:"
14151 #~ "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice "
14152 #~ "for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
14153 #~ "options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more "
14156 #~ "Испорачува пошта користејќи надворешен поштенски сервер. Ова е најчестиот "
14157 #~ "избор за праќање пошта. Доколку одберете SMTP, потребна е додатна "
14158 #~ "конфигурација. Видете <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP конфигурација</link>"
14160 #~ msgid "SMTP Configuration"
14161 #~ msgstr "SMTP конфигурација"
14163 #~ msgid "Select if your server requires authentication."
14164 #~ msgstr "Одберете дали на Вашиот сервер му е потребна автентикација."
14166 #~ msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
14167 #~ msgstr "Продолжете со <link linkend=\"bsti1ty\">Менаџмент на сметки</link>"
14170 #~ "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to "
14171 #~ "give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your "
14172 #~ "account name on the Name field, then click Forward."
14174 #~ "Откога завршивте со конфигурацијата за е-пошта потребно е да ја именувате "
14175 #~ "сметката. Ова може да биде било кое име. Впишете го името на сметката во "
14176 #~ "полето означено „Име“, а потоа кликнете на „Напред“."
14179 #~ "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link "
14180 #~ "linkend=\"step-three-b\"/>."
14182 #~ "Продолжете со <link linkend=\"step-three-b\">Временска зона</link><link "
14183 #~ "linkend=\"step-three-b\"/>"
14185 #~ msgid "Select your time zone on the map."
14186 #~ msgstr "Одберете ја Вашата временска зона на картата."
14188 #~ msgid "Click OK, then click Apply."
14189 #~ msgstr "Кликнете на „Во ред“, а потоа на „Затвори“."
14191 #~ msgid "Evolution opens with your new account created."
14192 #~ msgstr "Evolution се отвара со Вашата ново-креирана сметка."
14195 #~ "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with "
14196 #~ "<link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, "
14197 #~ "skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>."
14199 #~ "Доколку сакате да внесете е-пошта од друг клиент за е-пошта, продолжете "
14200 #~ "кон <link linkend=\"fourth-step\">Внесување пошта (опционално)</link>. "
14201 #~ "Ако не, одете до <link linkend=\"ui-intro\">Користење на Evolution: "
14202 #~ "Преглед</link>."
14205 #~ "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address "
14206 #~ "files from another application, it offers to import them. For a full "
14207 #~ "description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail"
14208 #~ "\">Importing Single Files</link>."
14210 #~ "По одбирањето на Вашата временска зона, доколку Evolution пронајде "
14211 #~ "поштенски или адресни датотеки од друга апликација, се нуди да ги внесе. "
14212 #~ "За целосен преглед на опцијата за внесување, видете <link linkend="
14213 #~ "\"importing-mail\">Внесување единечни датотеки</link>."
14216 #~ "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
14217 #~ "proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import "
14218 #~ "information, you might want to use the Export tool under Windows*. See "
14219 #~ "the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
14220 #~ "Local Outlook Mail Folders</link>."
14222 #~ "Microsoft Outlook* и верзии на Outlook Express по верзија 4 користат "
14223 #~ "затворени формати кои Evolution неможе да ги прочита или внесе. За да "
14224 #~ "внесете информации, можеби подобро би било да ја користите опцијата за "
14225 #~ "изнесување под Windows*. Видете ги инструкциите во <link linkend="
14226 #~ "\"outlook-migration-mail\">Мигрирање на локални Outlook поштенски папки</"
14230 #~ "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File "
14231 #~ "> Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and "
14232 #~ "undelete the messages in your Trash folders."
14234 #~ "Пред венсувањето на поштата од Netscape*, осигурајте се дека имате "
14235 #~ "одбрано File > Compact All Folders. Доколку не го направите "
14236 #~ "назначеното, Evolution ќе ги внесе и пораките од Вашите „Ѓубре“ папки."
14239 #~ "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, "
14240 #~ "so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
14241 #~ "directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail "
14242 #~ "and iCal for calendar information."
14244 #~ "Evolution користи стандардни типови на датотеки за е-пошта и информации "
14245 #~ "за календарите, па можете да ги копирате тие датотеко од <command>~/."
14246 #~ "evolution</command> директориумот. Датотечните формати се <command>mbox</"
14247 #~ "command> за е-пошта и iCal за календарските информации."
14250 #~ "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
14251 #~ "vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the "
14252 #~ "contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File "
14253 #~ "> Save Contact as VCard."
14255 #~ "Датотеките за контакти се зачувани во база на податоци, но можат да се "
14256 #~ "зачуваат како стандардна vCard*. За да ги изнесете контактните "
14257 #~ "информации, отворете го погледот за контакти, одберете ги контактите кои "
14258 #~ "сакате да ги изнесете (притиснете Ctrl+A за да ги одберете сите). "
14259 #~ "Кликнете Датотека > Зачувај го контактот како vCard."
14262 #~ "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
14263 #~ "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your "
14264 #~ "main Evolution window."
14266 #~ "Сега, откако заврши асистентот за конфигурација, подготвени сте да "
14267 #~ "почнете со користење на Evolution. Еве кратко објаснување за што тоа се "
14268 #~ "случува во главниот прозорец на Evolution."
14270 #~ msgid "Menu Bar:"
14271 #~ msgstr "Мени лента:"
14274 #~ "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
14275 #~ "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
14278 #~ "Мени лентата Ви овозможува пристап до повеќето опции на Evolution. За "
14279 #~ "додатни информации видете <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">Мени "
14280 #~ "лентата</link>."
14282 #~ msgid "Toolbar:"
14283 #~ msgstr "Алатник:"
14286 #~ "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used "
14287 #~ "features in each component."
14289 #~ "Алатникот Ви овозможува брз и лесен пристап до најкористените опции во "
14290 #~ "секој компонент."
14292 #~ msgid "Search Tool:"
14293 #~ msgstr "Алатка за пребарување:"
14296 #~ "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and "
14297 #~ "tasks to easily find what you're looking for."
14299 #~ "Алатката за пребарување Ви дозболува да пребарате низ Вашата е-пошта, "
14300 #~ "контактите, календарот и задачите за лесно да го пронајдете она што го "
14303 #~ msgid "Side bar:"
14304 #~ msgstr "Странична лента:"
14307 #~ "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. "
14308 #~ "At the bottom of the side bar is the switcher that let you switch "
14309 #~ "Evolution tools, and above that is a list of all the available folders "
14310 #~ "for the current tool.For additional information, see <link linkend="
14311 #~ "\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Side Bar</link>."
14313 #~ "Страничната лента Ви овозможува да се префрлите помеѓу папки и помеѓу "
14314 #~ "Evolution алатки. На долниот дел од страничната лента се наоѓа менувачот "
14315 #~ "на прозорци, а над него се наоѓа листа на достапните папки за тековнот "
14316 #~ "прозорец. За додатни информации видете <link linkend=\"usage-mainwindow-"
14317 #~ "shortcutbar\">Страничната лента</link>."
14319 #~ msgid "Status Bar:"
14320 #~ msgstr "Статусна лента:"
14323 #~ "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress "
14324 #~ "of a task. This most often happens when you're checking or sending e-"
14325 #~ "mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/"
14326 #~ "Offline indicator is here, too, in the lower left of the window."
14328 #~ "Статусната лента периодично покажува порака, или Ви кажува за напредокот "
14329 #~ "на задачата. Ова најчесто се случува кога проверувате или праќате е-"
14330 #~ "пошта. Овие ленти за напреднатост се укажани предходно. Онлајн/Офлајн "
14331 #~ "индикаторот, исто така се наоѓа на статусната лента, во левиот долен агол "
14332 #~ "од прозорецот."
14334 #~ msgid "The Menu Bar"
14335 #~ msgstr "Мени лентата"
14338 #~ "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
14339 #~ "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the "
14340 #~ "menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of "
14341 #~ "Evolution and some, especially in the File menu, relates to the "
14342 #~ "application as a whole."
14344 #~ "Содржината на мени лентата секогаш ги овозможуваат сите можни акции за "
14345 #~ "секој даден поглед кон податоците. Ако гледате во Вашето сандаче, "
14346 #~ "поголемиот дел од елементите во менито се поврзани со е-пошта. Некоја "
14347 #~ "содржина е поврзана со други компоненти од Evolution, а некои, особено во "
14348 #~ "менито „Датотека“, е поврзано со целосната апликација."
14351 #~ "Anything related to a file or to the operations of the application is "
14352 #~ "listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, "
14353 #~ "printing them, and quitting the program itself."
14355 #~ "Сѐ поврзано со датотека или операциите на апликацијата се достапни низ "
14356 #~ "ова мени, како креирање на нешта, зачувување на истите, принтање и "
14357 #~ "излегување од програмот."
14363 #~ "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you "
14364 #~ "access the settings and configuration options in the Edit menu."
14366 #~ "Содржи корисни алатки кои можат да Ви помогнат при уредувањето на текст и "
14367 #~ "неговото преместување. Ви дозволува да пристапите кон нагодувањата и "
14368 #~ "опциите за конфигурација низ „Уреди“ менито."
14371 #~ msgstr "Поглед:"
14374 #~ "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control "
14375 #~ "the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular "
14376 #~ "kind of information appears."
14378 #~ "Ви овозможува да одлучите како Evolution ќе изгледа. Некои од опциите се "
14379 #~ "за контрола на целовкупниот изглед на Evolution, а други за како одреден "
14380 #~ "вид на информација треба да изгледа."
14383 #~ "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
14384 #~ "copy, rename, delete, and so on."
14386 #~ "Содржи акции кои можат да се извршуваат врз папки. Можете да најдете "
14387 #~ "нешта за копирање, преименување, бришење на папки и така натаму."
14389 #~ msgid "Message:"
14390 #~ msgstr "Порака:"
14393 #~ "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one "
14394 #~ "target for the action, such as replying to a message, you can normally "
14395 #~ "find it in the Message menu.<command/><command/>"
14397 #~ "Содржи акции кои можат да се извршат врз порака. Ако има само една цел за "
14398 #~ "акцијата, како одговарање на порака, обично можете да го пронајдете во "
14399 #~ "менито „Порака“.<command/><command/>"
14402 #~ "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can "
14403 #~ "also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, "
14404 #~ "there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for "
14405 #~ "messages. You can also create a search folder from a search."
14407 #~ "Ви овозможува да пребарате низ пораки, или фрази во порака. Можете исто "
14408 #~ "така да ги видите предходните пребарувања кои сте ги направиле. Исто "
14409 #~ "така, постои и поле за пребарување во алатникот кое може да го користите "
14410 #~ "за да пребарувате за пораки. Можете да наравите и папка за пребарување."
14415 #~ msgid "Opens the Evolution Help files."
14416 #~ msgstr "Ги отвора датотеките за помош на Evolution."
14418 #~ msgid "The Side Bar"
14419 #~ msgstr "Страничната лента"
14422 #~ "The most important job for Evolution is to give you access to your "
14423 #~ "information and help you use it quickly. One way it does that is through "
14424 #~ "the side bar, which is the column on the left side of the main window. "
14425 #~ "The switcher at the bottom of the side bar let you switch between the "
14426 #~ "Evolution tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them "
14427 #~ "is a list of folders for the current Evolution tool."
14429 #~ "Најважната задача на Evolution е да Ви овозможи брз пристап кон Вашите "
14430 #~ "информации. Еден начин преку кој го овозможува ова е страничната лента. "
14431 #~ "Тоа е колоната на левиот дел од главниот прозорец. Менувачот на долниот "
14432 #~ "дел од страничната лента Ви овозможува да се префрлате помеѓу прозорците "
14433 #~ "на Evolution, како „Пошта“ и „Контакти“. Над нив е листа од папки за "
14434 #~ "тековниот Evolution прозорец."
14437 #~ "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task "
14438 #~ "lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
14439 #~ "link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, "
14440 #~ "depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool "
14441 #~ "has at least one folder, called On This Computer, for local information. "
14442 #~ "For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail "
14443 #~ "storage you have set up, plus local folders and search folders, which are "
14444 #~ "discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search "
14445 #~ "Folders</link>."
14447 #~ "Листата на папки ја организира Вашата пошта, календари, листи со контакти "
14448 #~ "и листите со задачи во дрво, слично на <link linkend=\"filetree\">дрвото "
14449 #~ "со датотеки</link>. Поголемиот дел од луѓето сакаат да видат еден до "
14450 #~ "четири папки за основа на дрвото, зависно од тоа која алатка е вклучена и "
14451 #~ "системската конфигурација. Секоја алатка на Evolution има барем една "
14452 #~ "папка, наречена „На овој компјутер“, за локални информации. На пример, "
14453 #~ "листата на папки за алатката „Пошта“ го покажува било кој далечен "
14454 #~ "поштенски склад, додатно на ова се локалните папки и папките за "
14455 #~ "пребарување, кои се коментирани во <link linkend=\"usage-mail-organize-"
14456 #~ "vfolders\">Употреба на папките за пребарување</link>."
14459 #~ "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just "
14460 #~ "your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders."
14462 #~ "Доколку добивате големи колични на пошта, можби би сакале повеќе папки "
14463 #~ "отколку „Сандачето“. Можете да креирате повеќе календарски, задачни или "
14464 #~ "контактни папки."
14466 #~ msgid "Click Folder > New."
14467 #~ msgstr "Кликнете на Папка > Ново..."
14469 #~ msgid "Click OK."
14470 #~ msgstr "Кликнете на „Креирај“."
14473 #~ "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View > "
14474 #~ "Switcher Appearance</emphasis> from the Menu bar. Under Switcher "
14475 #~ "Appearance you can select:"
14477 #~ "За да го смените изгледот на Вашиот менувач, кликнете на <emphasis>Поглед "
14478 #~ "> Изглед на менувач</emphasis> од мени лентата. Под „Изглед на "
14479 #~ "менувач“ можете да одберете:"
14481 #~ msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
14482 #~ msgstr "Го покажува копчињата со ознаката и иконата која одговара на нејзе."
14484 #~ msgid "Shows only the icons."
14485 #~ msgstr "Ги покажува само иконите."
14487 #~ msgid "Texts Only:"
14488 #~ msgstr "Само текст:"
14490 #~ msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
14491 #~ msgstr "Ги покажува копчињата со ознаките, не иконите."
14493 #~ msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
14495 #~ "Ги покажува копчињата користејќи ги подесувањата за алатниците во "
14496 #~ "работната површина."
14498 #~ msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
14499 #~ msgstr "Оваа опција ги крие сите копчиња од менувачот."
14502 #~ "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
14505 #~ "Со десен-клик кликнете на папка или подпапка за да го покажете менито со "
14506 #~ "следните опции:"
14509 #~ msgstr "Копирај:"
14512 #~ "Copies the folder to a different location. When you select this item, "
14513 #~ "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
14515 #~ "Ја копира папката на различна локација. Кога ќе го одберете овој елемент, "
14516 #~ "Evolution нуди избор на локации каде ќе можете да ја ископирате папката."
14519 #~ msgstr "Премести:"
14521 #~ msgid "Mark Messages As Read:"
14522 #~ msgstr "Означи ги пораките како прочитани:"
14524 #~ msgid "Creates another folder in the same location."
14525 #~ msgstr "Креира друга папка на истата локација."
14527 #~ msgid "Deletes the folder and all its contents."
14528 #~ msgstr "Ја брише папката и целата нејзина содржина."
14531 #~ msgstr "Преименувај:"
14533 #~ msgid "Lets you change the name of the folder."
14534 #~ msgstr "Ви овозможува да го промените името на папката."
14537 #~ "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for "
14538 #~ "remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local "
14539 #~ "system for offline operation."
14541 #~ "Го проверува вкупниот број на пораки, како и непрочитани, во папка и во "
14542 #~ "далечните папки, Ви овозможува да одредите дали да ја ископирате папката "
14543 #~ "на Вашиот систем за офлајн ракување."
14546 #~ "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
14548 #~ "Исто така, можете да ги преуредите папките и пораките со влечење и "
14552 #~ "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is "
14553 #~ "displayed in bold text, along with the number of new messages in that "
14556 #~ "Кога и да добиете нова пошта во поштенска папка, ознаката на таа папка е "
14557 #~ "прикажана во задебелен текст, заедно со бројот на пораки во таа папка."
14559 #~ msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:"
14561 #~ "Поштата во Evolution е иста како и кај другите поштенски програми во "
14562 #~ "неколку погледи:"
14565 #~ "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it "
14566 #~ "easy to send and receive multiple file attachments."
14568 #~ "Може да праќа и прима пошта во HTML или чист текст и овозможува лесно да "
14569 #~ "се праќаат и примаат повеќе додатоци."
14572 #~ "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap"
14573 #~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh "
14574 #~ "spools and files created by other e-mail programs."
14576 #~ "Поддржува повеќе поштенски извори, вклучувајќи <link linkend=\"imap"
14577 #~ "\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link> и локални поштенски или "
14578 #~ "mh spool-ови и датотеки креирани од други поштенски програми."
14581 #~ "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with "
14582 #~ "folders, searches, and filters."
14584 #~ "Може да ја сортира и организира Вашта пошта во голема разновидност со "
14585 #~ "папки, пребарувања и филтри."
14587 #~ msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
14588 #~ msgstr "Ви дозволува да ја зачувате приватноста со енкрипција."
14591 #~ "However, Evolution has some important differences from other e-mail "
14592 #~ "programs. First, It is built to handle very large amounts of e-mail. The "
14593 #~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message "
14594 #~ "<link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link "
14595 #~ "linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were "
14596 #~ "built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-"
14597 #~ "mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational "
14598 #~ "feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or "
14599 #~ "if you keep every message you get in case you need to refer to it later, "
14600 #~ "you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of "
14601 #~ "what's happening in your main Evolution e-mail window."
14603 #~ "Како и да е, Evolution има некои важни разлики од другите поштенски "
14604 #~ "програми. Најпрво, е направена да издржи големи количини на е-пошта. "
14605 #~ "Опциите за <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">отпадна пошта</"
14606 #~ "link>, <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">филтрите</link> на "
14607 #~ "пораките и <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">пребарувањата</"
14608 #~ "link> се направени за брзина и ефикасност. Исто така достапна е и "
14609 #~ "опцијата за <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">папки со "
14610 #~ "пребарување</link>, напредна организациона опција нечесто сретнувана кај "
14611 #~ "повеќето поштенски програми. Ако добивате големи количини на е-пошта, или "
14612 #~ "ако ја чувате секоја порака во случај да Ви затреба за референца, ќе ја "
14613 #~ "најдете оваа опција особено корисна. Еве брзо објаснување за што се "
14614 #~ "случува во главниот прозорец на Evolution."
14617 #~ "The message list displays all the messages that you have. This includes "
14618 #~ "all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be "
14621 #~ "Листата со пораки ги покажува сите пораки кои ги имате. Тие се сите Ваши "
14622 #~ "прочитани и непрочитани пораки, како и пораките означени за бришење."
14624 #~ msgid "This is where your e-mail is displayed."
14625 #~ msgstr "Ова е каде Вашата пошта е прикажана."
14628 #~ "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge "
14629 #~ "the whole window, or double-click the message in the message list to have "
14630 #~ "it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider "
14631 #~ "between the two panes."
14633 #~ "Ако мислите дека прегледот на пораките е премал, можете да ја промените "
14634 #~ "неговата големина, да го зголемите целиот прозорец, или двапати да "
14635 #~ "кликнете на пораката во листата на пораки за да Ви се отвори во нов "
14636 #~ "прозорец. За да ја промените големината на прегледот, влечете го "
14637 #~ "разделувачот помеѓу двата прегледа."
14640 #~ "As with folders, you can right-click messages in the message list and get "
14641 #~ "a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
14642 #~ "filters or search folders based on them, and marking them as junk mail."
14644 #~ "За папките, пак, можете да кликнете со десниот-клик на некоја порака во "
14645 #~ "листата на пораки и да добиете мени со сите можни акции, вклучувајќи "
14646 #~ "преместување или бришење на истите, креирање на филтри или папки со "
14647 #~ "пребарување базирани врз нив, а и означување како отпадна пошта."
14650 #~ "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the "
14651 #~ "Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used "
14652 #~ "ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most "
14653 #~ "of them are also located in the right-click menu and as keyboard "
14656 #~ "Поголемиот дел од акциите поврзани со поштата можете да ги извршувате "
14657 #~ "исто преку менито „Порака“ и „Папка“ во мени лентата. Најчесто "
14658 #~ "употребуваните, како „Одговори“ и „Препрати“, исто така се појавуваат "
14659 #~ "како копчиња во алатникот. Поголемиот дел од нив се лоцирани во менито "
14660 #~ "што се отвора на десен-клик и како кратенки."
14663 #~ "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link "
14664 #~ "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>."
14666 #~ "За подлабок водич кон поштенските способности на Evolution, прочитајте "
14667 #~ "<link linkend=\"usage-mail\">Праќање и примање пошта</link>."
14669 #~ msgid "The Calendar"
14670 #~ msgstr "Календарот"
14673 #~ "To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, "
14674 #~ "the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left "
14675 #~ "bottom, there is a monthly calendar you can use to switch days. At the "
14676 #~ "upper right, there is a Task list, where you can keep a list of tasks "
14677 #~ "separate from your calendar appointments. Below that, there is a Memo "
14680 #~ "За да започнете со употреба на календарот, кликнете на „Календар“ во "
14681 #~ "менувачот. Стандардно, календарот Ви го покажува денешниот распоред на "
14682 #~ "позадина со лениари. На левиот ќош имате месечен клаендар кој можете да "
14683 #~ "го употребувате за промена на деновите. На горниот десен ќош имате листа "
14684 #~ "со задачи, каде можете да чувате листа од задачи различни од Вашите "
14685 #~ "календарски состаноци. Под тоа се наоѓа листа со меморандиуми."
14687 #~ msgid "Task List:"
14688 #~ msgstr "Листа со задачи:"
14691 #~ "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have "
14692 #~ "times associated with them. You can see a larger view of your task list "
14693 #~ "by clicking Tasks in the switcher."
14695 #~ "Задачите се разликуваат од состаноците поради тоа што немаат одредено "
14696 #~ "време поврзано со нив. Можете да видите поголем број од Вашите задачи со "
14697 #~ "кликнување на „Задачи“ во менувачот."
14700 #~ "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-"
14701 #~ "calendar\">Evolution Calendar</link>."
14703 #~ "За повеќе информации за календарот, видете <link linkend=\"usage-calendar"
14704 #~ "\">Evolution календар</link>"
14706 #~ msgid "The Contacts"
14707 #~ msgstr "Контакти:"
14710 #~ "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book "
14711 #~ "or phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to "
14712 #~ "change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize "
14713 #~ "with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
14714 #~ "directories on a network."
14716 #~ "Контактите во Evolution можат целосно да ги заменат адресарите или "
14717 #~ "имениците. Но, полесно е да се ажурира Evolution отколку да се промени "
14718 #~ "вистински роковник, делумно поради тоа што Evolution може да се "
14719 #~ "синхронизира со Palm OS* уредите и да користи <link linkend=\"ldap"
14720 #~ "\">LDAP</link> директориуми на мрежата."
14723 #~ "To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the "
14724 #~ "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard "
14725 #~ "view. You can select other views from the View menu, and adjust the width "
14726 #~ "of the columns by clicking and dragging the gray column dividers."
14728 #~ "За да ја користите алатката контакти, кликнете на „Контакти“ во "
14729 #~ "менувачот. Стандардно, прозорецот Ви ги покажува сите контакти по азбучен "
14730 #~ "ред, во таканаречен „мини-картичка“ преглед. Можете да одберее други "
14731 #~ "изгледи од менито „Поглед“ и да ја нагодите широчината на колоните со "
14732 #~ "кликнување и влечење на сивите разделувачи на колони."
14735 #~ "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the "
14736 #~ "rest of the application. For example, you can right-click an e-mail "
14737 #~ "address in Evolution mail to instantly create a contact entry."
14739 #~ "Друга предност на Evolution контактите е нивната интеграција со "
14740 #~ "преостанатиот дел од апликацијата. На пример, можте да кликнете со десен-"
14741 #~ "клик врз адреса за е-пошта во Evolution поштата за инстантно да креирате "
14745 #~ "The largest section of the contacts display shows a list of individual "
14746 #~ "contacts. You can also search the contacts in the same way that you "
14747 #~ "search e-mail folders, using the search tool on the right side of the "
14750 #~ "Најолемиот дел на погледот за контакти Ви покажува листа на индивидуални "
14751 #~ "контакти. Исто така, можете да ги пребарувате контактите на истиот начин "
14752 #~ "со кој пребарувате е-пошта низ папките користејќи ја алатката за "
14753 #~ "пребарување на десната страна од алатникот."
14756 #~ "For detailed instructions on how to use the address book, read <link "
14757 #~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
14759 #~ "За детални инструкции како да го користите адресарот, прочитајте <link "
14760 #~ "linkend=\"usage-contact\">Evolution Контакти: Адресарот</link>."
14762 #~ msgid "Backup And Restore Evolution"
14763 #~ msgstr "Резервна копија и враќање на Evolution"
14766 #~ "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully backup "
14767 #~ "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The "
14768 #~ "back up saves your Evolution gconf settings, mails, contacts, tasks, "
14769 #~ "memos and calendars and creates an archive."
14771 #~ "Ако додатокот „Резервна копија и враќање“ е вклучен, вие можете успешно "
14772 #~ "да направите резервна копија на Evolution на Вашата машина и да ја "
14773 #~ "вратите кога ќе е потребно. Резервната копија ги зачувува Вашите "
14774 #~ "Evolution gconf поставувања, поштата, контактите, задачите, "
14775 #~ "меморандиумите и календарите во архива."
14777 #~ msgid "To take the backup,"
14778 #~ msgstr "За направите резервна копија,"
14781 #~ "Select File > Backup Settings to select the folder to save the backup."
14783 #~ "Одберете Датотека > Резервни поставувања за да ја одберете папката "
14784 #~ "каде сакате да ја зачувате резервната копија."
14786 #~ msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
14788 #~ "Резервната копија од Evolution е секогаш зачувана како evolution-backup."
14792 #~ "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
14793 #~ "displays a warning as shown below:"
14795 #~ "Пред да започне креирањето на резервната копија замолени сте да ја "
14796 #~ "затворите Evolution и Ви покажува предупредување како:"
14799 #~ "Click Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately "
14800 #~ "after the backup process."
14802 #~ "Потврдно кликнете за рестарт на Evolution за по креирањето на резервната "
14803 #~ "копија веднаш да биде рестартиран Evolution."
14805 #~ msgid "Click Yes to close Evolution and start backup."
14807 #~ "Кликнете на „Да“ за да ја затвроите Evolution и да започне процесот на "
14810 #~ msgid "Evolution will auto-restart after the process."
14811 #~ msgstr "Evolution ќе изврши авто-рестарт по завршувањето на процесот."
14813 #~ msgid "Restore Evolution"
14814 #~ msgstr "Враќање на Evolution"
14816 #~ msgid "This feature restores your settings from the archive."
14817 #~ msgstr "Оваа опција ги враќа Вашите поставувања од архивата."
14819 #~ msgid "To restore Evolution,"
14820 #~ msgstr "За да ја вратите Evolution,"
14823 #~ "Select File > Restore Settings to open the available evolution.tar.gz "
14826 #~ "Одберете Датотека > Врати Поставувања за да ги отворите достапните "
14827 #~ "evolution.tar.gz датотеки."
14829 #~ msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save."
14830 #~ msgstr "Одберете го evolution.tar.gz и кликнете на „Отвори“."
14833 #~ "Before the process starts, it asks you to close Evolution. Close the "
14834 #~ "windows and click Restore to restore Evolution."
14836 #~ "Пред да започне процесот, Evolution ве прашува дали сакате да ја "
14837 #~ "затворите. Затворете ги прозорците и кликнете на „Да“ за да ја вратите "
14841 #~ "If you are creating your first account via the startup-wizard, you have "
14842 #~ "an option to restore from the archive if it is available locally."
14844 #~ "Ако ја креирате Вашата прва сметка преку асистентот за конфигурација, "
14845 #~ "имате опција да вратите од архивата доколку е локално достапна."
14847 #~ msgid "Command Line Options"
14848 #~ msgstr "Опции на командната линија"
14851 #~ "Evolution has a number of command line options that you can use. You can "
14852 #~ "find the full list by entering the command <command>man evolution</"
14853 #~ "command> or <command>evolution --help</command>. The most important "
14854 #~ "command line options are:"
14856 #~ "Evolution има повеќе опции за командната линија кои вие можете да ги "
14857 #~ "користите. Можете да ја пронајдете целосната листа со внесување на "
14858 #~ "командата <command>man evolution</command> или <command>evolution --help</"
14859 #~ "command>. Најважните опции за командната линија се:"
14862 #~ msgstr "Команда"
14864 #~ msgid "evolution --offline"
14865 #~ msgstr "evolution --offline"
14867 #~ msgid "Starts Evolution in offline mode."
14868 #~ msgstr "Го подигнува Evolution во офлајн режим."
14870 #~ msgid "evolution --disable-preview"
14871 #~ msgstr "evolution --disable-preview"
14873 #~ msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
14875 #~ "Ги исклучува сите погледи за преглед кога ќе го стартувате Evolution."
14878 #~ "It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact "
14879 #~ "when you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash "
14880 #~ "caused by previewing message, task or contact."
14882 #~ "Не му дозволува на Evolution да се отвори во последната порака, задача "
14883 #~ "или контакт која предизвикала пад на системот, откога ќе го рестартирате "
14886 #~ msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
14887 #~ msgstr "evolution mailto:<varname>nekoj@nekade.net</varname>"
14890 #~ "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address "
14893 #~ "Го подига Evolution и почнува со уредување на пораката на посочената "
14894 #~ "адреса за е-пошта."
14896 #~ msgid "evolution -c mail"
14897 #~ msgstr "evolution -c mail"
14899 #~ msgid "Starts Evolution in mail mode."
14900 #~ msgstr "Го подигнува Evolution во поштенски режим."
14902 #~ msgid "evolution -c calendar"
14903 #~ msgstr "evolution -c calendar"
14905 #~ msgid "Starts Evolution in calendar mode."
14906 #~ msgstr "Го подигнува Evolution во календарски режим."
14908 #~ msgid "evolution -c contacts"
14909 #~ msgstr "evolution -c contacts"
14911 #~ msgid "Starts Evolution in contacts mode."
14912 #~ msgstr "Го подигнува Evolution во режим за контакти."
14914 #~ msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
14915 #~ msgstr "Го принудува секој дел од Evolution веднаш да биде исклучен."
14917 #~ msgid "evolution ”%s”"
14918 #~ msgstr "evolution ”%s”"
14921 #~ "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in "
14922 #~ "the GNOME* Control Center."
14924 #~ "Го прави Evolution Вашиот стандарден поштенски управувач за Вашиот веб "
14925 #~ "прелистувач и во GNOME* контролниот центар."
14928 #~ "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-"
14929 #~ "Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
14930 #~ "Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your "
14931 #~ "mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</"
14934 #~ "Овој дел и <link linkend=\"usage-mail-organize\">организирање на е-"
14935 #~ "поштата</link>, детално Ви ги покажуваат возможностите на Evolution™ како "
14936 #~ "поштенски клиент. За информации како да ја прилагодите Вашата поштенска "
14937 #~ "сметка, видете <link linkend=\"config-prefs-mail\">поштенски преференци</"
14941 #~ "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking "
14942 #~ "the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it "
14943 #~ "in the message list; if you'd like to see it in its own window, either "
14944 #~ "double-click it, press Enter, or press Ctrl+O."
14946 #~ "Доколку сеуште не гледате пошта, сменете се во алатката за пошта со "
14947 #~ "кликнување на копчето означено „Пошта“, или притиснете Ctrl+1. За да "
14948 #~ "прочитате порака, одберете ја во листата на пораки; ако сакате да ја "
14949 #~ "видите во сопствен прозорец или двапати кликнете на нејзе, или притиснете "
14950 #~ "Enter, или, пак, притиснете Ctrl+O."
14952 #~ msgid "Magic Spacebar For Reading Mail"
14953 #~ msgstr "Магичен спејсбар за читање пошта"
14955 #~ msgid "Checking for New Mail"
14956 #~ msgstr "Проверување на нова пошта"
14959 #~ "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
14960 #~ "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
14961 #~ "information it needs to check your e-mail. For information on creating "
14962 #~ "mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting "
14963 #~ "Evolution for the First Time</link>."
14965 #~ "За да ја проверите Вашата пошта, кликнете на копчето во алатникот означен "
14966 #~ "„Испрати/Прими“. Ако сеуште немате креирано поштенска сметка, асистентот "
14967 #~ "за конфигурација ќе ве праша за информацијата потребна за проверка на "
14968 #~ "Вашата е-пошта. За информации како да се креира поштенска сметка, видете "
14969 #~ "<link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">пуштање на Evolution за прв "
14973 #~ "‘Get Mail' in the Evolution toolbar replaced with Send/Receive tool in "
14976 #~ "„Земи пошта“ во алатникот на Evolution е заменет со „Испрати/Прими“ "
14977 #~ "алатката во SLED."
14980 #~ "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution "
14981 #~ "to store your password, you are prompted for the password. Enter your "
14982 #~ "password to download your e-mail."
14984 #~ "Ако ова е Вашиот прв пат при проверување на пошта, или не сте му рекле на "
14985 #~ "Evolution да ја зачува Вашата лозинка, Вие ќе бидете прашани за "
14986 #~ "лозинката. Впишете ја лозинката за да ја превземете Вашата е-пошта."
14989 #~ "If you get an error message instead of mail, you probably need to check "
14990 #~ "your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-"
14991 #~ "prefs-headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system "
14992 #~ "administrator."
14994 #~ "Ако добиете порака за грешка наместо пошта, најверојатно треба да ги "
14995 #~ "проверите мрежните поставувања. За да научите како се прави тоа, видете "
14996 #~ "<link linkend=\"mail-prefs-headers\">Поставувања за поштенски заглавја</"
14997 #~ "link>, или консултирајте се со Вашиот системски администратор."
14999 #~ msgid "New Mail Notification"
15000 #~ msgstr "Известување за нова пошта"
15003 #~ "Evolution notifies you of new e-mail arriving. When you receive a new "
15004 #~ "mail in your inbox, Evolution display an e-mail notifier at the "
15005 #~ "notification area for a few seconds."
15007 #~ "Evolution ве известува за нова е-пошта која пристигнува. Кога ќе добиете "
15008 #~ "нова пошта во Вашето сандаче, Evolution ќе појави известувач за е-пошта "
15009 #~ "во местото за известување на неколку секунди."
15012 #~ "The e-mail notification feature also includes a blinking icon "
15013 #~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> that "
15014 #~ "disappears when you open the new e-mail. You can also click the icon "
15015 #~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> to turn "
15016 #~ "the notifier off."
15018 #~ "Опцијата за известување, исто така, вклучува и икона која трепка "
15019 #~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/>, а "
15020 #~ "исчезнува кога ќе отворите нова пошта. Можете да кликнете на иконата "
15021 #~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_blink.png\"/> за да "
15024 #~ msgid "Vertical View Vs Classical View"
15025 #~ msgstr "Вертикален преглед спрема класичен преглед"
15027 #~ msgid "To switch to vertical view"
15028 #~ msgstr "За да се префрлите во вертикален преглед"
15030 #~ msgid "Click View > Preview > Vertical View"
15031 #~ msgstr "Кликнете на Поглед > Преглед > Вертикален преглед"
15033 #~ msgid "To switch to classical view,"
15034 #~ msgstr "За да се префрлите во класичен преглед,"
15036 #~ msgid "Click View > Preview > Classical View"
15037 #~ msgstr "Кликенте на Поглед > Преглед > Класичен преглед"
15040 #~ "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
15042 #~ "Користете ја следната постапка за да го поставите бројот на адреси кои ќе "
15043 #~ "бидат прикажани:"
15045 #~ msgid "Click Edit > Preferences"
15046 #~ msgstr "Кликнете на Уреди > Преференци"
15048 #~ msgid "Select Mail Preferences"
15049 #~ msgstr "Одберете „Преференци за пошта“"
15051 #~ msgid "Check “Shrink To/CC/Bcc headers to column” to limit the address"
15053 #~ "Одбележете го „Смали ги заглавјата До / Копија / Слепа копија“ за да го "
15054 #~ "ограничите адресите"
15057 #~ "You can expand the message headers by click the <inlinegraphic format="
15058 #~ "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ’...’ in the message "
15059 #~ "preview pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
15060 #~ "\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane."
15062 #~ "Можете да ги зголемите заглавјата на пораките со кликнување "
15063 #~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> иконата или "
15064 #~ "на „...“ во прегледот на пораките. За да ги смалите, кликнете на "
15065 #~ "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> иконата во "
15066 #~ "прегледот на пораките."
15068 #~ msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
15069 #~ msgstr "Споделување поштенски сандачиња со други поштенски програми"
15072 #~ "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at "
15073 #~ "the same time, use the following procedure:"
15075 #~ "Ако сакате да го користите Evolution и друг клиент за е-пошта, како Mutt, "
15076 #~ "во исто време, следете ја следната процедура:"
15078 #~ msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
15080 #~ "Превземете ја Вашата пошта во другата апликација како што досега сте го "
15081 #~ "правеле истото."
15084 #~ "In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. "
15085 #~ "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead "
15086 #~ "of Edit, you might want to create a new account just for this source of "
15087 #~ "mail by clicking New."
15089 #~ "Во Evolution кликнете на Уреди > Преференци, потоа кликнете на „Сметки "
15090 #~ "за пошта“. Одберете ја сметката со која сакате да делите пошта и кликнете "
15091 #~ "на „Уреди“, исто така можете да креирате и нова сметка само за оваа "
15092 #~ "намена со кликнување на „Додај“."
15095 #~ "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your "
15096 #~ "other mail application uses, then specify the full path to that location. "
15097 #~ "A typical choice would be mbox files, with the path /home/"
15098 #~ "<varname>username</varname>/Mail/."
15100 #~ "Под јазичето „Примање е-пошта“, одберете го типот на поштенска датотека "
15101 #~ "која Вашата друга апликација го користи, потоа одредете ја целосната "
15102 #~ "патека до таа локација. Вообичаен избор би бил mbox датотеки, со патека /"
15103 #~ "home/<varname>корисничко име</varname>/Mail/."
15106 #~ "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by "
15107 #~ "the mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
15108 #~ "accessed by any other mail program."
15110 #~ "Можете да користите само еден поштенски клиент во едно време. Датотеките "
15111 #~ "за пошта се заклучени од поштенскиот програм кој ги користи, што значи "
15112 #~ "дека датотеките за пошта неможат да бидат пристапени од било кој друг "
15113 #~ "поштенски програм."
15116 #~ "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
15117 #~ "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
15118 #~ "attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as "
15119 #~ "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments "
15120 #~ "are also listed under the address list. To view the attachments, click "
15121 #~ "the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-"
15122 #~ "click it. Click the Save All button to save all the attachments."
15124 #~ "Ако некој Ви испрати <link linkend=\"attachment\">приврзок</link>, "
15125 #~ "Evolution ќе прикаже икона за датотека на крајот од пораката за која "
15126 #~ "приврзкокот е прикачен. Текст, вклучувајќи HTML форматирање и вградени "
15127 #~ "слики се прикажани како дел од пораката, а не како одделен приврзок. "
15128 #~ "Приврзоците, исто така се набројани под листата со адреси. За да ги "
15129 #~ "видите приврзоците, кликнете на стрелката за да го проширите прозорецот "
15130 #~ "за приврзоци. За да отворите приврзок, двапати кликнете на него. Сликнете "
15131 #~ "на „Зачувај ги сите“."
15133 #~ msgid "Saving or Opening Attachments"
15134 #~ msgstr "Зачувување или отворање на приврзоци"
15137 #~ "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you "
15138 #~ "save the attachment or open it with the appropriate applications."
15140 #~ "Доколку добиете порака преку е-пошта со приврзок, Evolution може да Ви "
15141 #~ "помогне во зачувањето на приврзокот или да го отвори со потребната "
15145 #~ "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save "
15146 #~ "or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow "
15147 #~ "icon to show the attachment bar."
15149 #~ "Evolution Ви покажува икона со стрелка на десно, бројот на приврзоци и "
15150 #~ "„Зачувај“, односно „Зачувај ги сите“ копче за да ги зачувате сите "
15151 #~ "приврзоци. Кликнете на иконата со стрелка на десно да ја прикажете "
15152 #~ "лентата со приврзоци."
15154 #~ msgid "To save an attachment to disk:"
15155 #~ msgstr "За да зачувате приврзок на дискот:"
15158 #~ "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the "
15159 #~ "attachment icon in the attachment bar, then click Save As."
15161 #~ "Кликнете на стрелката надоле на иконата за приврзоци, или со десен-клик "
15162 #~ "кликнете на иконата за приврзоци во лентата за приврзоци, па кликнете на "
15163 #~ "„Зачувај како“."
15165 #~ msgid "Select a location and name for the file."
15166 #~ msgstr "Одберете локација и име за датотеката."
15168 #~ msgid "To open an attachment using another application:"
15169 #~ msgstr "За да отворите приврзок користејќи друга апликација:"
15172 #~ "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
15173 #~ "icon in the attachment bar."
15175 #~ "Кликнете на стрелката надоле на иконата за приврзоци, или со десен-клик "
15176 #~ "кликнете на иконата за приврзоци во лентата за приврзоци, па кликнете на "
15177 #~ "„Зачувај како“."
15179 #~ msgid "Click View > Load Images."
15180 #~ msgstr "Кликнете на Поглед > Вчитај ги слики"
15182 #~ msgid "To set the default action for loading images:"
15183 #~ msgstr "За да ја нагодите стандардната акција при вчитување на слики:"
15185 #~ msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Preferences."
15187 #~ "Кликнете на Уреди > Преференци, потоа кликнете на „Преференци за "
15190 #~ msgid "Click the HTML Mail tab."
15191 #~ msgstr "Кликнете на јазичето означено „HTML пошта“."
15194 #~ "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in "
15195 #~ "Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
15197 #~ "Одберете еден од елементите: Никогаш не вчитувај слики од Интернет, "
15198 #~ "Вчитај слики во пошта од контакти, или Секогаш вчитувај слики од Интернет."
15200 #~ msgid "Click Close."
15201 #~ msgstr "Кликнете на „Затвори“."