Update Romanian translation
[evolution.git] / po / dz.po
blobd5f2abb8d3b42316fa55d23d2dc6e8c07319a779
1 # Dzongkha translation of evolution
2 # Copyright @ 2006 Free Software Foundation. Inc.
3 # Mindu Dorji
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: evolution.HEAD.dz\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-06-29 19:52+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-09-03 15:23+0530\n"
11 "Last-Translator: Dawa pemo <daws_403@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
13 "Language: dz\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
19 "X-Poedit-Country: BHUTAN\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
23 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
24 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
25 msgid "evolution addressbook"
26 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ།"
28 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
29 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
30 msgid "New Contact"
31 msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ།"
33 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
34 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
35 msgid "New Contact List"
36 msgstr "འབྲེལ་ས་གསར་པའི་ཐོ་ཡིག"
38 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
39 #, c-format
40 msgid "current address book folder %s has %d card"
41 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
42 msgstr[0] "ད་ལྟོའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སྣོད་འཛིན་%sལུ་ ཤོག་བྱང་ %d འདུག"
43 msgstr[1] "ད་ལྟོའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་%sལུ་ ཤོག་བྱང་ %d འདུག"
45 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
46 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
47 msgid "Open"
48 msgstr "ཁ་ཕྱེ།"
50 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
51 msgid "Contact List: "
52 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་:"
54 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
55 msgid "Contact: "
56 msgstr "འབྲེལ་ས:"
58 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
59 msgid "evolution minicard"
60 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ ཤོག་བྱང་ཆུང་བ།"
62 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
63 msgid "It has alarms."
64 msgstr "འདི་ལུ་འཇིགས་བརྡ་འདུག"
66 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
67 msgid "It has recurrences."
68 msgstr "འདི་ལུ་སླར་འབྱུང་འདུག"
70 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
71 msgid "It is a meeting."
72 msgstr "འདི་འཛོམས་འདུ་ཅིག་ཨིན་པས།"
74 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
75 #, c-format
76 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
77 msgstr "ཟླ་ཐོའི་བྱུང་ལས་: བཅུད་དོན་%s.ཨིན།"
79 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
80 msgid "Calendar Event: It has no summary."
81 msgstr "ཟླ་ཐོའི་བྱུང་ལས་: འདི་ལུ་བཅུད་དོན་མིན་འདུག"
83 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
84 msgid "calendar view event"
85 msgstr "ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་བྱུང་ལས།"
87 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
88 msgid "Grab Focus"
89 msgstr "ཆེད་དམིགས་བཟུང་།"
91 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
92 msgid "New Appointment"
93 msgstr "ངོ་འཕྲད་གསརཔ།"
95 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
96 msgid "New All Day Event"
97 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་བྱུང་ལས་གསརཔ།"
99 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
100 msgid "New Meeting"
101 msgstr "འཛོམས་འདུ་གསརཔ།"
103 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
104 msgid "Go to Today"
105 msgstr "ད་རིས་ལུ་འགྱོ།"
107 #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
108 msgid "Go to Date"
109 msgstr "ཚེས་གྲངས་ལུ་འགྱོ།"
111 #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
112 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
113 msgid "a table to view and select the current time range"
114 msgstr "ད་ལྟོའི་དུས་ཡུན་ཁྱབ་ཚད་ བལྟ་ནི་དང་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་ཐིག་ཁྲམ་ཅིག"
116 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
117 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
118 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151
119 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
120 #, c-format
121 msgid "It has %d event."
122 msgid_plural "It has %d events."
123 msgstr[0] "འདི་ལུ་ བྱུང་ལས་%dའདུག"
124 msgstr[1] "འདི་ལུ་བྱུང་ལས་%dའདུག"
126 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
127 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
128 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
129 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
130 msgid "It has no events."
131 msgstr "འདི་ལུ་བྱུང་ལས་ཚུ་མིན་འདུག"
133 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
134 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
135 #. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
136 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
137 #, c-format
138 msgid "Work Week View: %s. %s"
139 msgstr "ལཱ་གི་བདུན་ཕྲག་མཐོང་སྣང་: %s. %s"
141 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
142 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
143 #. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
144 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
145 #, c-format
146 msgid "Day View: %s. %s"
147 msgstr "ཉིནམ་གི་མཐོང་སྣང་: %s. %s"
149 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
150 msgid "calendar view for a work week"
151 msgstr "ལཱ་གི་བདུན་ཕྲག་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་།"
153 #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
154 msgid "calendar view for one or more days"
155 msgstr "ཉིནམ་གཅིག་གམ་ དེ་ལས་མང་བའི་ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་།"
157 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
158 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
159 msgid "%A %d %b %Y"
160 msgstr "%A %d %b %Y"
162 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
163 #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
164 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
165 #. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
166 #. You can change the order but don't change the
167 #. specifiers or add anything.
168 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
169 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
170 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1363
171 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2162
172 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
173 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
174 msgid "%a %d %b"
175 msgstr "%a %d %b"
177 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
178 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
179 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
180 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
181 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
182 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
183 msgid "%a %d %b %Y"
184 msgstr "%a %d %b %Y"
186 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
187 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
188 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
189 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
191 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
192 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
193 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
194 msgid "%d %b %Y"
195 msgstr "%d %b %Y"
197 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
198 #. Don't use any other specifiers.
199 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
200 #. month name. You can change the order but don't
201 #. change the specifiers or add anything.
202 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
203 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
204 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1367
205 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2178
206 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
207 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
208 msgid "%d %b"
209 msgstr "%d %b"
211 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
212 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
213 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
214 msgid "Gnome Calendar"
215 msgstr "ཇི་ནོམ་ཟླ་ཐོ།"
217 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
218 msgid "search bar"
219 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཕྲ་རིང་།"
221 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
222 msgid "evolution calendar search bar"
223 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་འཚོལ་ཞིབ་ཕྲ་རིང་།"
225 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
226 msgid "Jump button"
227 msgstr "འཕར་མཆོང་ཨེབ་རྟ།"
229 #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
230 msgid "Click here, you can find more events."
231 msgstr "ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད། བྱུང་ལས་ཧེང་བཀལ་འཐོབ་ཚུགས།"
233 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
234 #, c-format
235 msgid "Month View: %s. %s"
236 msgstr "ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་: %s. %s"
238 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
239 #, c-format
240 msgid "Week View: %s. %s"
241 msgstr "བདུན་ཕྲག་མཐོང་སྣང་: %s. %s"
243 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
244 msgid "calendar view for a month"
245 msgstr "ཟླཝ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་།"
247 #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
248 msgid "calendar view for one or more weeks"
249 msgstr "བདུན་ཕྲག་གཅིག་གམ་ དེ་ལས་མང་བའི་ ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་།"
251 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
252 msgid "popup"
253 msgstr "པོཔ་ཨཔ།"
255 #. action name
256 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
257 msgid "popup a child"
258 msgstr "ཆ་ལག་ཅིག་ པོཔ་ཨཔ་འབད།"
260 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
261 msgid "edit"
262 msgstr "ཞུན་དག"
264 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
265 msgid "begin editing this cell"
266 msgstr "ནང་ཐིག་འདི་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནི་འགོ་བཙུགས།"
268 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
269 msgid "toggle"
270 msgstr "སོར་སྟོན།"
272 #. action name
273 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
274 msgid "toggle the cell"
275 msgstr "ནང་ཐིག་སོར་སྟོན་འབད།"
277 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
278 msgid "expand"
279 msgstr "རྒྱ་འཕར།"
281 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
282 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
283 msgstr "ནང་ཐིག་འདི་འཛིན་ཏེ་ཡོད་མི་ ཨི་ཊི་ནང་ལུ་ གྲལ་ཐིག་གི་རྒྱ་འཕརཝ་ཨིན།"
285 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
286 msgid "collapse"
287 msgstr "ཧྲམ་ནི།"
289 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
290 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
291 msgstr "ནང་ཐིག་འདི་འཛིན་ཏེ་ཡོད་མི་ ཨི་ཊི་ནང་ལུ་ གྲལ་ཐིག་དེ་ཧྲམ་གཏངམ་ཨིན།"
293 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
294 msgid "Table Cell"
295 msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་ནང་ཐིག།"
297 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
298 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
299 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
300 msgid "click to add"
301 msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
303 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
304 msgid "click"
305 msgstr "ཨེབ་གཏང་འབད།"
307 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
308 msgid "sort"
309 msgstr "དབྱེ་སེལ།"
311 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
312 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
313 msgid "%d %B %Y"
314 msgstr "%d %B %Y"
316 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
317 #, c-format
318 msgid "Calendar: from %s to %s"
319 msgstr "ཟླ་ཐོ: %s ལས་%s ལུ།"
321 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
322 msgid "evolution calendar item"
323 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་རྣམ་གྲངས།"
325 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
326 msgid "Combo Button"
327 msgstr "ཀོམ་བོ་ ཨེབ་རྟ།"
329 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
330 msgid "Activate Default"
331 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
333 #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
334 msgid "Popup Menu"
335 msgstr "པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག"
337 #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
338 msgid "Toggle Attachment Bar"
339 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སོར་སྟོན་འབད།"
341 #: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
342 msgid "activate"
343 msgstr "ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
345 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
346 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
347 msgid "'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and highlight an address book that can accept contacts."
348 msgstr "'{0}' འདི་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ འབྱུང་ཁུངས་ཨིན་མས།  འབྲེལ་ས་མཐོང་སྣང་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ཞིནམ་ལས་ འབྲེལ་ས་ཚུ་དང་ལེན་འབད་བཏུབ་པའི་འབྲེལ་ས་གི་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཅིག་ གཙོ་དམིགས་འབད། "
350 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
351 msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
352 msgstr "ཁ་བྱང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ འབྲེལ་ས་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག  ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་བྱང་འདི་དང་གཅིག་ཁར་ ཤོག་བྱང་གསརཔ་ཅིག་ གང་རུང་སྦེ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?"
354 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
355 msgid "Address '{0}' already exists."
356 msgstr "ཁ་བྱང་{0}'དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག"
358 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
359 msgid "Cannot add new contact"
360 msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས་ "
362 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
363 msgid "Cannot move contact."
364 msgstr "འབྲེལ་ས་དེ་ སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས།"
366 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
367 msgid "Category editor not available."
368 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཞུན་དགཔམིན་འདུག"
370 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
371 msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
372 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་གི་སྡེབ་ འཛོལ་མ་འཛོལ་དང་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ ནང་བསྐྱོད་ཐབས་ཤེས་ཅིག་ཨིན་མིན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། ཆོག་ཡིག་མང་རབས་ཅིག་ ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་ལུ་རགས་ལསཔ་ཨིནམ་ སེམས་ཁར་དྲན། ཁྱོད་རའི་ཚུགས་ལྡེ་ཨཱོན་སྦེ་ཡོདཔ་འོང་།"
374 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
375 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
376 msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་གྱི་དོན་ལས་ ལས་འཆར་བརྡ་དོན་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
378 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
379 msgid "Could not remove addressbook."
380 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་མ་ཚུགས།"
382 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
383 msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
384 msgstr "ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཇི་ནོམ་ནང་ལས་ སྡེ་རིམ་རིམ་ལུགས་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་རྐྱངམ་གཅིག་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཚུགས། ཁྱོད་རའི་སྡེ་རིམ་གྱི་འཕྲལ་འཕྲལ་འབྱུང་མི་འབྲེལ་ས་དང་ སྡེ་རིམ་གྱི་རང་དོན་འབྲལ་སའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐེངས་གཅིག་སྡེ་རིམ་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གཞན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
386 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
387 msgid "Delete address book '{0}'?"
388 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་'{0}'བཏོན་བཏང་ག?"
390 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
391 msgid "Error loading addressbook."
392 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
394 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
395 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
396 msgstr "{0}དེ་ {1}: {2} ལུ་ བསྲུང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
398 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
399 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
400 msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་ལུ་ བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
402 #. Unknown error
403 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
404 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
405 msgid "Failed to delete contact"
406 msgstr "འབྲེལ་ས་བཏོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
408 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
409 msgid "GroupWise Address book creation:"
410 msgstr "སྡེ་རིམ་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གསར་བསྐྲུན་:"
412 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
413 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
414 msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་གྱིས་ ནུས་ཅན་ལས་འཆར་བརྡ་དོན་ལུ་ ངོས་ལན་འབད་མ་བཏུབ།"
416 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
417 msgid "Permission Denied."
418 msgstr "གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ།"
420 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
421 msgid "Server Version"
422 msgstr "སར་བར་ ཐོན་རིམ།"
424 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
425 msgid "Some features may not work properly with your current server"
426 msgstr "ཁྱད་རྣམ་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ་འོང་།"
428 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
429 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
430 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་ སྤངས་ད་ནུག"
432 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
433 msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
434 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ གཟུགས་བརྙན་དེ་སྦོམ་དྲགས་པས། སླར་ཚད་སྒྲིག་འབད་དེ་ གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
436 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
437 msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
438 msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་འདི་གིས་ བྱ་ལས་འདི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བའི་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་གི་ ཐོན་རིམ་རྙིངམ་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་དོ་འོང་ནིའམ་ རིམ་སྒྲིག་འཛོལ་བ་འོང་ནི་མས། ཁྱོད་རང་གི་བདག་སྐྱོང་པ་ལས་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ འཚོལ་ཞིབ་གཞི་རྟེན་ཚུ་ལེན།"
440 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
441 msgid "This address book will be removed permanently."
442 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་འགྱོ་འོང་།"
444 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
445 msgid "This addressbook could not be opened."
446 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
448 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
449 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
450 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ སར་བར་འདི་ལུ་ བསམ་འཆར་བཀོད་མི་ འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གཞི་རྟེན་ ག་ནི་ཡང་མིན་འདུག"
452 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
453 msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
454 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ སར་བར་འདི་ ལྷོད་སར་མིན་འདུག་ ཡང་ཅིན་ སར་བར་གྱི་མིང་གི་ ཡིག་སྡེབ་འཛོལ་སོངཔ་དང་ ཡང་ཅིན་ ཡོངས་འབྲེལ་གྱི་ མཐུད་ལམ་མེདཔ་འོང་ནི་མས།"
456 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
457 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
458 msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ LDAPv3 གྱི་ ལས་འཆར་བརྡ་དོན་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
460 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
461 msgid "Unable to open addressbook"
462 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
464 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
465 msgid "Unable to perform search."
466 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
468 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
469 msgid "Unable to save {0}."
470 msgstr "{0}བསྲུང་མི་ཚུགས་པས།"
472 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
473 msgid "Would you like to save your changes?"
474 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
476 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
477 msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
478 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲེལ་ས་ཅིག་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ གཅིག་ལས་གཅིག་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནིའི་ དཔའ་བཅམ་ཨིན་རུང་ འབྱུང་ཁུངས་ནང་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས་པས། དེ་གི་ཚབ་ལུ་ འདྲ་བཤུས་ཅིག་བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
480 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
481 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
482 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ སྡེ་རིམ་སར་བར་ཅིག་ལུ་ མཐུད་ནིའི་འབད་དོ་ཡོདཔ་ལས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ དཀའ་ངལ་འབྱུང་འོང་། གྲུབ་འབྲས་ཡང་དག་འབྱུང་ཐབས་ལུ་ སར་བར་དེ་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ཅིག་ལུ་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་དགོ"
484 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
485 msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
486 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲེལ་ས་འདི་ལུ་ ལེགས་བཅོས་འབད་ཡི། བསྒྱུར་བཅོས་དེ་ཚུ་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
488 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
489 msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
490 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་མ་བཙུགས་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ཀྱི་འབྲེལ་ས་{0}དེ་འཐོབ་མི་ཚུགས།"
492 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
493 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
494 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
495 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
496 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
497 msgid "_Add"
498 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
500 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
501 msgid "_Discard"
502 msgstr "བཏོན་བཀོག (_D)"
504 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
505 msgid "_Do not save"
506 msgstr "སྲུང་བཞག་མ་འབད་(_D)"
508 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
509 msgid "_Resize"
510 msgstr "ཚད་བསྐྱར་ལོག་བཟོ་(_R)"
512 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
513 msgid "_Use as it is"
514 msgstr "ག་ཨིནམ་སྦཻ་རང་ལག་ལེན་འཐབ(_U)"
516 #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
517 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
518 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
519 msgid "{0}"
520 msgstr "{0}"
522 #. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
523 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
524 msgid "{1}"
525 msgstr "(༡)"
527 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
528 msgid "Default Sync Address:"
529 msgstr "མཉམ་འབྱུང་ཁ་བྱང་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་:"
531 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
532 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
533 msgid "Could not load addressbook"
534 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
536 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
537 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
538 msgid "Could not read pilot's Address application block"
539 msgstr "པའི་ལོཊི་གི་ ཁ་བྱང་གློག་རིམ་སྡེབ་ཚན་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
541 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
542 msgid "Autocompletion"
543 msgstr "རང་བཞིན་མཇུག་སྡུད།"
545 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
546 msgid "C_ontacts"
547 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ། (_o)"
549 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
550 msgid "Certificates"
551 msgstr "ལག་ཁྱེར་ཚུ།"
553 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
554 msgid "Configure autocomplete here"
555 msgstr "ནཱ་ལུ་ རང་བཞིན་མཇུག་སྡུད་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
557 #. Create the contacts group
558 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
559 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
560 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:285
561 #: ../calendar/gui/migration.c:403
562 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
563 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
564 msgid "Contacts"
565 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ།"
567 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
568 msgid "Evolution Address Book"
569 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ།"
571 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
572 msgid "Evolution Address Book address pop-up"
573 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ ཁ་བྱང་པོཔ་ཨཔ།"
575 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
576 msgid "Evolution Address Book address viewer"
577 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ ཁ་བྱང་མཐོང་བྱེད།"
579 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
580 msgid "Evolution Address Book card viewer"
581 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ ཤོག་བྱང་མཐོང་བྱེད།"
583 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
584 msgid "Evolution Address Book component"
585 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ཆ་ཤས།"
587 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
588 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
589 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨེསི་/མ་ཡིམ་ ལག་ཁྱེར་འཛིན་སྐྱོང་ཚད་འཛིན།"
591 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
592 msgid "Evolution folder settings configuration control"
593 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སྣོད་འཛིན་སྒྲིག་སྟངས་ཀྱི་ རིམ་སྒྲིག་ཚད་འཛིན།"
595 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
596 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
597 msgstr "ཁྱོད་རའི་ ཨེསི་/མ་ཡིམ་ ལག་ཁྱེར་ ནཱ་ལུ་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།"
599 #. create the local source group
600 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
601 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
602 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
603 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
604 #: ../calendar/gui/memos-component.c:200
605 #: ../calendar/gui/migration.c:482
606 #: ../calendar/gui/migration.c:583
607 #: ../calendar/gui/migration.c:1096
608 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:196
609 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:200
610 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:202
611 #: ../mail/mail-component.c:307
612 #: ../mail/mail-vfolder.c:216
613 msgid "On This Computer"
614 msgstr "གློག་རིག་འདི་གུ།"
616 #. Create the default Person addressbook
617 #. Create the default Person calendar
618 #. Create the default Person task list
619 #. Create the default Person addressbook
620 #. orange
621 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
622 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
623 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
624 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
625 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
626 #: ../calendar/gui/memos-component.c:209
627 #: ../calendar/gui/migration.c:492
628 #: ../calendar/gui/migration.c:591
629 #: ../calendar/gui/migration.c:1104
630 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:205
631 #: ../mail/em-migrate.c:1056
632 msgid "Personal"
633 msgstr "རང་དོན།"
635 #. Create the LDAP source group
636 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
637 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
638 msgid "On LDAP Servers"
639 msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་གུ།"
641 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
642 msgid "_Contact"
643 msgstr "འབྲེལ་ས། (C)"
645 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
646 msgid "Create a new contact"
647 msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
649 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
650 msgid "Contact _List"
651 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག (_L)"
653 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
654 msgid "Create a new contact list"
655 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
657 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
658 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
659 msgid "New Address Book"
660 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གསརཔ།"
662 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
663 msgid "Address _Book"
664 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ། (_B)"
666 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
667 msgid "Create a new address book"
668 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
670 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
671 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
672 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་གཞི་སྒྲིག་གམ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ཡར་སྐྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
674 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
675 msgid "Base"
676 msgstr "གཞི་རྟེན།"
678 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
679 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
680 msgid "_Type:"
681 msgstr "དབྱེ་བ་: (_T)"
683 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
684 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
685 msgstr "གློག་ལམ་མེདཔ་ད་ བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལེ་ ཀ་དེབ་ཀྱི་ནང་དོན་ ཉེ་གནས་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ "
687 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
688 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
689 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
690 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
691 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
692 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
693 #: ../mail/em-folder-properties.c:222
694 #: ../mail/mail-config.glade.h:89
695 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2363
696 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
697 msgid "General"
698 msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
700 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
701 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
702 #: ../mail/importers/pine-importer.c:387
703 msgid "Address Book"
704 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ།"
706 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
707 msgid "Server Information"
708 msgstr "སར་བར་བརྡ་དོན།"
710 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
711 msgid "Authentication"
712 msgstr "བདེན་བཤད།"
714 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
715 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
716 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
717 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
718 msgid "Details"
719 msgstr "རྒྱས་བཤད།"
721 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
722 #: ../mail/em-folder-browser.c:939
723 msgid "Searching"
724 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
726 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
727 msgid "Downloading"
728 msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་དོ།"
730 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
731 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
732 msgid "Address Book Properties"
733 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས།"
735 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
736 #: ../calendar/gui/migration.c:155
737 #: ../mail/em-migrate.c:1203
738 msgid "Migrating..."
739 msgstr "གཞིས་སྤོ་དོ་..."
741 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
742 #: ../calendar/gui/migration.c:202
743 #: ../mail/em-migrate.c:1244
744 #, c-format
745 msgid "Migrating `%s':"
746 msgstr "`%s':གཞིས་སྤོ་དོ།"
748 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
749 msgid "LDAP Servers"
750 msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར།"
752 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
753 msgid "Autocompletion Settings"
754 msgstr "རང་བཞིན་མཇུག་སྡུད་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ།"
756 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
757 msgid ""
758 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
759 "\n"
760 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
761 msgstr ""
762 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་1.x.ལས་ཚུར་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ འབྲེལ་སའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ གནས་ཁོངས་དང་ སྡེ་རིམ་ཚུ་ གྱུར་ཡར་སོ་ནུག\n"
763 "\n"
764 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་བའི་རིང་ལུ་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་། "
766 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
767 msgid ""
768 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
769 "\n"
770 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
771 msgstr ""
772 "ཡིག་འཕྲིན་ཐོ་ཡིག་འབྲེལ་སའི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ གྱུར་ཡར་སོ་ནུག.\n"
773 "\n"
774 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་བའི་རིང་ལུ་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་།..."
776 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
777 msgid ""
778 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
779 "\n"
780 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
781 msgstr ""
782 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ བརྒྱུད་འཕྲིན་ཨང་ ལ་ལོ་ཅིག་ གསོག་འཇོག་འབད་ཐངས་ གྱུར་ཡར་སོ་ནུག \n"
783 "\n"
784 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་བའི་རིང་ལུ་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་།"
786 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
787 msgid ""
788 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
789 "\n"
790 "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
791 msgstr ""
792 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ པཱམ་མཉམ་བྱུང་གི་ བསྒྱུར་བཅོས་དྲན་དེབ་དང་ ས་ཁྲའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ གྱུར་ཡར་སོ་ནུག.\n"
793 "\n"
794 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ པའི་ལོཊི་མཉམ་བྱུང་གནད་སྡུད་ གཞིས་སྤོ་བའི་རིང་ལུ་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་།"
796 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
797 #: ../mail/em-folder-utils.c:503
798 #, c-format
799 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
800 msgstr "སྣོད་འཛིན་\"%s\" དེ་ལུ་ བསྐྱར་མིང་དེ་སྦེ་བཏགས།"
802 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
803 #: ../mail/em-folder-utils.c:505
804 msgid "Rename Folder"
805 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
807 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
808 #: ../mail/em-folder-utils.c:511
809 msgid "Folder names cannot contain '/'"
810 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་ཚུ་ནང་'/' མི་ཤོམ་པས།"
812 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
813 msgid "_New Address Book"
814 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གསརཔ།(_N)"
816 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
817 msgid "Save As vCard..."
818 msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་སྦེ་ སྲུངས་..."
820 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
821 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
822 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
823 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
824 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1709
825 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
826 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468
827 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:459
828 #: ../mail/em-folder-tree.c:2095
829 #: ../mail/em-folder-view.c:1349
830 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
831 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
832 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
833 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
834 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
835 msgid "_Delete"
836 msgstr "བཏོན་གཏང་། (_D)"
838 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
839 msgid "_Properties..."
840 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་...(_P)"
842 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
843 msgid "Contact Source Selector"
844 msgstr "འབྲེལ་སའི་འབྱུང་ཁུངས་སེལ་བྱེད།"
846 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
847 msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
848 msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་དོ།"
850 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
851 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536
852 msgid "Failed to authenticate.\n"
853 msgstr "བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།\n"
855 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
856 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516
857 #, c-format
858 msgid "Enter password for %s (user %s)"
859 msgstr "%s གི་དོན་ལས་ ཆོག་ཡིག་བཙུགས། (ལག་ལེན་པ་%s)"
861 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
862 #: ../calendar/common/authentication.c:51
863 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
864 #: ../smime/gui/component.c:50
865 msgid "Enter password"
866 msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
868 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
869 msgid "Autocomplete length"
870 msgstr "རང་བཞིན་མཇུག་སྡུད་་རིང་ཚད།"
872 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
873 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
874 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་གི་དོན་ལས་ ཨི་ཕཱོལ་ཌར་ལིསིཊི་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ།"
876 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
877 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
878 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ཚུ་གི་ ཐོ་ཡིག་གི་དོན་ལས་ ཨི་ཕཱོལ་ཌར་ལིསིཊི་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ།"
880 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
881 msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
882 msgstr "ཤོག་བྱང་དང་ ཐོ་ཡིག་མཐོང་སྣང་ དེ་ལས་ སྔོན་ལྟའི་པེན་གྱི་བར་ན་ ཀེར་ཕྲང་པེན་གྱི་གནས་ས་ པིག་སེལ་ནང་།"
884 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
885 msgid "Show preview pane"
886 msgstr "སྔོན་ལྟའི་པེན་སྟོན།"
888 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
889 msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
890 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ རང་བཞིན་མཇུག་བསྡུ་ མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ ཡིག་འབྲུའི་ཨང་གྲངས་ཚུ་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་དགོ"
892 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
893 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
894 msgstr "མིང་སེལ་འཐུའི་ཌའི་ལོག་ནང་ མཐའ་མཇུག་་ལག་ལེན་འཐབ་མི་སྣོད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨར་ཨའི།"
896 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
897 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
898 msgstr "མིང་སེལ་འཐུའི་ཌའི་ལོག་ནང་ མཐའ་མཇུག་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ སྣོད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ ཡུ་ཨར་ཨའི།"
900 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
901 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
902 msgid "Vertical pane position"
903 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པེན་གྱི་གནས་ས།"
905 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
906 msgid "Whether to show the preview pane."
907 msgstr "སྔོན་ལྟའི་པེན་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན།"
909 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
910 msgid "1"
911 msgstr "༡"
913 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
914 msgid "3268"
915 msgstr "༣༢༦༨"
917 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
918 msgid "389"
919 msgstr "༣༨༩"
921 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
922 msgid "5"
923 msgstr "༥"
925 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
926 msgid "636"
927 msgstr "༦༣༦"
929 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
930 msgid "<b>Authentication</b>"
931 msgstr "<b>བདེན་བཤད།</b>"
933 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
934 msgid "<b>Downloading</b>"
935 msgstr "<b>ཕབ་ལེན་འབད་དོ།</b>"
937 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
938 msgid "<b>Searching</b>"
939 msgstr "<b>འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།</b>"
941 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
942 msgid "<b>Type:</b>"
943 msgstr "<b>དབྱེ་བ:</b>"
945 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
946 msgid "Add Address Book"
947 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
949 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
950 #: ../mail/em-account-editor.c:777
951 msgid "Always"
952 msgstr "ཨ་རྟག་རང་།"
954 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
955 msgid "Anonymously"
956 msgstr "མིང་མེད་ཐོག་ལས།"
958 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
959 msgid "Basic"
960 msgstr "གཞི་རྩ།"
962 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
963 msgid "Distinguished name"
964 msgstr "ཁྱད་འཕགས་ཅན་གྱི་མིང་།"
966 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
967 msgid "Email address"
968 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།"
970 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
971 msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
972 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ བདེན་བཤད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་འོང་།"
974 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
975 msgid "Find Possible Search Bases"
976 msgstr "སྲིད་པའི་འཚོལ་ཞིབ་ གཞི་རྟེན་ཚུ་འཚོལ།"
978 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
979 msgid "Lo_gin:"
980 msgstr "ནང་བཀོད་འབད་: (_g)"
982 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
983 #: ../mail/em-account-editor.c:776
984 msgid "Never"
985 msgstr "ནམ་ཡང་།"
987 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
988 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
989 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
990 #: ../mail/em-account-editor.c:304
991 msgid "No encryption"
992 msgstr "གསང་བཟོ་འབད་ནི་མེད།"
994 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
995 msgid "One"
996 msgstr "གཅིག"
998 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
999 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
1000 #. abbreviation.
1001 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
1002 #: ../mail/em-account-editor.c:312
1003 msgid "SSL encryption"
1004 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་གསང་བཟོ།"
1006 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
1007 msgid "Search Filter"
1008 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚགས་མ།"
1010 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
1011 msgid "Search _base:"
1012 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་གཞི་རྟེན་: (_b)"
1014 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
1015 msgid "Search _filter:"
1016 msgstr "ཚགས་མ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་:(_f)"
1018 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
1019 msgid "Search filter"
1020 msgstr "ཚགས་མ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
1022 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
1023 msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by  default search will be performed on objectclass of the type \"person\"."
1024 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚགས་མ་དེ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་བའི་སྐབས་འཚོལ་མི་ དངོས་པའི་དབྱེ་བ་དེ་ཨིན།  འདི་ལེགས་བཅོས་མ་འབད་བ་ཅིན་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་ དངོས་པོའི་དབྱེ་བ་\"person\" ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་འོང་།"
1026 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
1027 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
1028 msgstr "གདམ་ཁ་འདི་ སེལ་འཐུ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་གྱིས་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པ་ཅིན་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་རའི་ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་མཐུད་འོང་།"
1030 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
1031 msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
1032 msgstr "གདམ་ཁ་འདི་ སེལ་འཐུ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་གྱིས་ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པ་ཅིན་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་རའི་ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་མཐུད་འོང་།"
1034 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
1035 msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
1036 msgstr "གདམ་ཁ་འདི་སེལ་འཐུ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱི་སར་བར་གྱིས་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ ཡང་ན་ ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད། འདི་གིས་སྦེ་ ཁྱོད་ཀྱི་མཐུད་ལམ་ལུ་ མཐའ་བཙན་མེདཔ་ལས་ གནོད་ཉེན་ཡོད།"
1038 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
1039 msgid "Sub"
1040 msgstr "ཡན་ལག"
1042 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
1043 msgid "Supported Search Bases"
1044 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ འཚོལ་ཞིབ་གཞི་རྟེན།"
1046 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
1047 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
1048 #. this abbreviation.
1049 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
1050 #: ../mail/em-account-editor.c:308
1051 msgid "TLS encryption"
1052 msgstr "ཊི་ཨེལ་ཨེསི་གསང་བཟོ།"
1054 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
1055 msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
1056 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གཞི་རྟེན་འདི་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ འགོ་བཙུགས་སའི་ ཐོ་བཀོད་ཀྱི་ཁྱད་འཕགས་མིང་(ཌི་ཨེན)དེ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་སྟོངམ་སྦེ་བཞག་པ་ཅིན་ འཚོལ་ཞིབ་དེ་ སྣོད་ཐོ་རྩ་འབྲེལ་གྱི་རྩ་བ་ལས་ འགོ་བཙུགས་འོང་།"
1058 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
1059 msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
1060 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་འོས་སྐབས་འདི་གིས་ སྣོད་ཐོ་རྩ་འབྲེལ་ལུ་ གཏིང་ཟབ་ག་དེ་ཚུན་ཚོད་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ཨིན་ན་ ངེས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། འཚོལ་ཞིབ་འོས་སྐབས་ \"sub\" ནང་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་གཞི་རྟེན་གྱི་ འོག་ལུ་ཡོད་མི་ ཐོ་བཀོད་ཆ་མཉམ་ཚུདཔ་ཨིན། འཚོལ་ཞིབ་འོས་སྐབས་ \"one\" ནང་ ཁྱོད་རའི་གཞི་རྟེན་གྱི་འོག་གི་ སྡེ་རིམ་གཅིག་ནང་གི་ ཐོ་བཀོད་ཚུ་ཚུདཔ་ཨིན།"
1062 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
1063 msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
1064 msgstr "འདི་ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་མིང་ ཆ་ཚང་ཨིན། དཔྱེ་འབད་བ་ཅིན་ \"ldap.mycompany.com\"."
1066 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
1067 msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
1068 msgstr "འདི་ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་ ཐོ་བཀོད་ཀྱི་གྱངས་ཁ་ མང་མཐའ་ཨིན། གྱངས་ཁ་མཐོ་དྲགས་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ མགྱོགས་ཚད་ལུ་ ལྷོད་ཆ་ཞུགས་འོང་།"
1070 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
1071 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
1072 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་བདེན་བཤད་འབད་ནིའི་ ཐབས་ལམ་འདི་ཨིན། འདི་ \"Email Address\" གུ་བཀལཝ་ད་ ཁྱོད་རའི་ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་ལུ་ མིང་མེད་ཀྱི་འཛུལ་སྤྱོད་དགོ"
1074 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
1075 msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
1076 msgstr "སར་བར་འདི་གི་དོན་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨི་བོ་ལེ་ཤཱན་ སྣོད་འཛིན་ནང་ འཐོན་ནིའི་མིང་འདི་ཨིན། འདི་་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལས་རྐྱངམ་གཅིག་ཨིན།"
1078 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
1079 msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
1080 msgstr "ཨི་བོ་ལེ་ཤཱན་གྱིས་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་གུ་མཐུད་ནིའི་ མཐུད་ལམ་འདི་ཨིན། ཚད་ལྡན་མཐུད་ལམ་གྱི་ ཐོ་ཡིག་ཅིག་བྱིན་ཏེ་ཡོདཔ་ལས་ མཐུད་ལམ་ག་ཅི་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་དྲིས།"
1082 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
1083 msgid "Using distinguished name (DN)"
1084 msgstr "ཁྱད་འཕགས་ཅན་གྱི་མིང་(ཌི་ཨེན) ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
1086 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
1087 msgid "Using email address"
1088 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ ལག་ལེན་འཐབ་དོ།"
1090 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
1091 msgid "Whenever Possible"
1092 msgstr "ནམ་འབད་ཚུགསཔ་ཅིག"
1094 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
1095 msgid "_Add Address Book"
1096 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
1098 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
1099 msgid "_Download limit:"
1100 msgstr "ཕབ་ལེན་གྱི་བཅད་ཚད་:(_D)"
1102 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
1103 msgid "_Find Possible Search Bases"
1104 msgstr "སྲིད་པའི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གཞི་རྟེན་འཚོལ། (_F)"
1106 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
1107 msgid "_Login method:"
1108 msgstr "ནང་བསྐྱོད་ཐབས་ཤེས་: (_L)"
1110 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
1111 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
1112 #: ../mail/mail-config.glade.h:164
1113 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
1114 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
1115 msgid "_Name:"
1116 msgstr "མིང་: (_N)"
1118 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
1119 msgid "_Port:"
1120 msgstr "འདྲེན་ལམ་: (_P):"
1122 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
1123 msgid "_Search scope:"
1124 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་འོས་སྐབས་: (_S)"
1126 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
1127 #: ../mail/mail-config.glade.h:172
1128 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
1129 msgid "_Server:"
1130 msgstr "སར་བར་:(_S)"
1132 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
1133 msgid "_Timeout:"
1134 msgstr "ངལ་མཚམས་: (_T)"
1136 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
1137 msgid "_Use secure connection:"
1138 msgstr "མཐའ་བཙན་ལྡན་པའི་ མཐུད་ལམ་ལག་ལེན་འཐབ་: (_U)"
1140 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
1141 msgid "cards"
1142 msgstr "ཤོག་བྱང་།"
1144 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
1145 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
1146 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
1147 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
1148 #: ../filter/filter.glade.h:17
1149 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
1150 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
1151 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
1152 msgid "minutes"
1153 msgstr "སྐར་མ།"
1155 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
1156 msgid "<b>Email</b>"
1157 msgstr "<b>གློག་འཕྲིན་</b>"
1159 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
1160 msgid "<b>Home</b>"
1161 msgstr "<b>ཁྱིམ་</b>"
1163 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
1164 msgid "<b>Instant Messaging</b>"
1165 msgstr "<b>འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་གཏོང་</b>"
1167 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
1168 msgid "<b>Job</b>"
1169 msgstr "<b>ལས་གཡོག་</b>"
1171 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
1172 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
1173 msgstr "<b>སྣ་ཚོགས་</b>"
1175 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
1176 msgid "<b>Other</b>"
1177 msgstr "<b>གཞན་</b>"
1179 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
1180 msgid "<b>Telephone</b>"
1181 msgstr "<b>བརྒྱུད་འཕྲིན་</b>"
1183 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
1184 msgid "<b>Web Addresses</b>"
1185 msgstr "<b>ཝེབ་ཁ་བྱང་ཚུ་</b>"
1187 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
1188 msgid "<b>Work</b>"
1189 msgstr "<b>ལཱ་གཡོག་</b>"
1191 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
1192 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
1193 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
1194 msgid "AIM"
1195 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ།"
1197 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
1198 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
1199 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
1200 msgid "Ca_tegories..."
1201 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ་...(_t)"
1203 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
1204 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
1205 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
1206 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
1207 msgid "Contact"
1208 msgstr "འབྲེལ་ས།"
1210 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
1211 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
1212 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
1213 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
1214 msgid "Contact Editor"
1215 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཞུན་དགཔ།"
1217 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
1218 msgid "Full _Name..."
1219 msgstr "མིང་ཆ་ཚང་...(_N)"
1221 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
1222 msgid "Image"
1223 msgstr "གཟུགས་བརྙན།"
1225 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
1226 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
1227 msgid "MSN Messenger"
1228 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ མེ་སེན་ཇར་།"
1230 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
1231 msgid "Mailing Address"
1232 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཁ་བྱང་།"
1234 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
1235 msgid "Nic_kname:"
1236 msgstr "སྐྱོན་མིང: (_c)"
1238 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
1239 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
1240 msgid "Novell Groupwise"
1241 msgstr "ནོ་བེལ་ སྡེ་རིམ།"
1243 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
1244 msgid "Personal Information"
1245 msgstr "རང་དོན་བརྡ་དོན།"
1247 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
1248 msgid "Telephone"
1249 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན།"
1251 #. red
1252 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
1253 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
1254 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
1255 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
1256 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
1257 #: ../mail/em-migrate.c:1055
1258 msgid "Work"
1259 msgstr "ལཱ་གཡོག"
1261 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
1262 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
1263 msgid "_Address:"
1264 msgstr "ཁ་བྱང་...(_A)"
1266 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
1267 msgid "_Anniversary:"
1268 msgstr "ལོ་བསྟར་དུས་དྲན་: (_A)"
1270 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
1271 msgid "_Assistant:"
1272 msgstr "ལས་རོགས་: (_A)"
1274 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
1275 msgid "_Birthday:"
1276 msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ་: (_B)"
1278 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
1279 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
1280 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
1281 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
1282 msgid "_Calendar:"
1283 msgstr "ཟླ་ཐོ་: (_C)"
1285 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
1286 msgid "_City:"
1287 msgstr "གྲོང་སྡེ་: (_C)"
1289 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
1290 msgid "_Company:"
1291 msgstr "ཚོང་སྡེ་: (_C)"
1293 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
1294 msgid "_Country:"
1295 msgstr "རྒྱལ་ཁབ་: (_C)"
1297 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
1298 msgid "_Department:"
1299 msgstr "ལས་ཁུངས་: (_D)"
1301 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
1302 msgid "_File under:"
1303 msgstr "འོག་ལུ་ཡིག་སྣོད་རྐྱབས་: (_F)"
1305 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
1306 msgid "_Free/Busy:"
1307 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་: (_F)"
1309 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
1310 msgid "_Home Page:"
1311 msgstr "ཁྱིམ་གྱི་ཤོག་ལེབ་: (_H)"
1313 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
1314 msgid "_Manager:"
1315 msgstr "འཛིན་སྐྱོང་པ་: (_M)"
1317 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
1318 msgid "_Notes:"
1319 msgstr "དྲན་འཛིན་: (_N)"
1321 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
1322 msgid "_Office:"
1323 msgstr "ཡིག་ཚང་: (_O)"
1325 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
1326 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
1327 msgid "_PO Box:"
1328 msgstr "འགྲེམ་ཁང་སྒྲོམ་: (_P)"
1330 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
1331 msgid "_Profession:"
1332 msgstr "ཁྱད་ལས་: (_P)"
1334 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
1335 msgid "_Spouse:"
1336 msgstr "བཟའ་ཟླ་: (_S)"
1338 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
1339 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
1340 msgid "_State/Province:"
1341 msgstr "མངའ་སྡེ་/མངའ་རིས་: (_S)"
1343 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
1344 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
1345 msgid "_Title:"
1346 msgstr "མགོ་མིང་: (_T)"
1348 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
1349 msgid "_Video Chat:"
1350 msgstr "གློག་ཐོག་ཁ་སླབ་: (_V)"
1352 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
1353 msgid "_Wants to receive HTML mail"
1354 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡིག་འཕྲིན་འཐོབ་དགོ་མནོ་ཡི། (_W)"
1356 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
1357 msgid "_Web Log:"
1358 msgstr "ཝེབ་དྲན་དེབ་: (_W)"
1360 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
1361 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
1362 msgid "_Where:"
1363 msgstr "ག་ཏེ་: (_W)"
1365 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
1366 msgid "_Zip/Postal Code:"
1367 msgstr "གནས་ཡུལ་/འགྲེམ་ཨང་: (_Z)"
1369 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
1370 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
1371 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
1372 msgid "Address"
1373 msgstr "ཁ་བྱང་།"
1375 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
1376 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
1377 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
1378 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
1379 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
1380 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
1381 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
1382 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
1383 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
1384 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
1385 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
1386 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
1387 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
1388 #: ../widgets/text/e-text.c:3687
1389 #: ../widgets/text/e-text.c:3688
1390 msgid "Editable"
1391 msgstr "ཞུན་དག་འབད་བཏུབཔ།"
1393 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
1394 msgid "United States"
1395 msgstr "ཡུ་ན་ཡེ་ཊེཊི་ སི་ཊེཊིསི།"
1397 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
1398 msgid "Afghanistan"
1399 msgstr "ཨཕ་ག་ནིསི་ཏཱན།"
1401 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
1402 msgid "Albania"
1403 msgstr "ཨཱལ་བ་ནི་ཡ།"
1405 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
1406 msgid "Algeria"
1407 msgstr "ཨཱལ་ཇི་རི་ཡ།"
1409 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
1410 msgid "American Samoa"
1411 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀཱན་ ས་མོ་འ།"
1413 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
1414 msgid "Andorra"
1415 msgstr "ཨེན་ཌོ་ར།"
1417 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
1418 msgid "Angola"
1419 msgstr "ཨེང་གོ་ལ།"
1421 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
1422 msgid "Anguilla"
1423 msgstr "ཨེང་གུའི་ལ།"
1425 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
1426 msgid "Antarctica"
1427 msgstr "ཨེན་ཊར་ཊི་ཀ།"
1429 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
1430 msgid "Antigua And Barbuda"
1431 msgstr "ཨེན་ཊི་གུ་འ་དང་ བར་བུ་ཌ།"
1433 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
1434 msgid "Argentina"
1435 msgstr "ཨར་ཇེན་ཊི་ན།"
1437 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
1438 msgid "Armenia"
1439 msgstr "ཨར་མི་ནི་ཡ།"
1441 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
1442 msgid "Aruba"
1443 msgstr "ཨ་རུ་བ།"
1445 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
1446 msgid "Australia"
1447 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ།"
1449 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
1450 msgid "Austria"
1451 msgstr "ཨཱསི་ཊི་ཡ།"
1453 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
1454 msgid "Azerbaijan"
1455 msgstr "ཨ་ཛར་བ་ཡེ་ཇཱན།"
1457 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
1458 msgid "Bahamas"
1459 msgstr "བ་ཧ་མཱསི།"
1461 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
1462 msgid "Bahrain"
1463 msgstr "བྷ་རེན།"
1465 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
1466 msgid "Bangladesh"
1467 msgstr "བང་ལ་དེཤི།"
1469 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
1470 msgid "Barbados"
1471 msgstr "བར་བ་ཌོསི།"
1473 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
1474 msgid "Belarus"
1475 msgstr "བེ་ལ་རཱསི།"
1477 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
1478 msgid "Belgium"
1479 msgstr "བེལ་ཇི་ཡམ།"
1481 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
1482 msgid "Belize"
1483 msgstr "བེ་ལིཛི།"
1485 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
1486 msgid "Benin"
1487 msgstr "བེ་ནིན།"
1489 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
1490 msgid "Bermuda"
1491 msgstr "བར་མུ་ཌ།"
1493 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
1494 msgid "Bhutan"
1495 msgstr "འབྲུག"
1497 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
1498 msgid "Bolivia"
1499 msgstr "བོ་ལི་བི་ཡ།"
1501 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
1502 msgid "Bosnia And Herzegowina"
1503 msgstr "བོསི་ནི་ཡ་དང་ ཧར་ཛི་གོ་ཝི་ན།"
1505 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
1506 msgid "Botswana"
1507 msgstr "བཱོཊསི་ཝ་ན།"
1509 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
1510 msgid "Bouvet Island"
1511 msgstr "བའུ་བེཊི་ ཨའི་ལེནཌི།"
1513 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
1514 msgid "Brazil"
1515 msgstr "བ་ར་ཛིལ།"
1517 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
1518 msgid "British Indian Ocean Territory"
1519 msgstr "བིརི་ཊིཤ་ ཨིན་ཌི་ཡཱན་ ཨོ་ཤི་ཡཱན་ ཊེ་རི་ཊོ་རི"
1521 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
1522 msgid "Brunei Darussalam"
1523 msgstr "བུ་རུ་ན་ཡེ་ ད་རུ་ས་ལམ།"
1525 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
1526 msgid "Bulgaria"
1527 msgstr "བཱལ་ག་རི་ཡ།"
1529 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
1530 msgid "Burkina Faso"
1531 msgstr "བུར་ཀི་ན་ ཕ་སོ།"
1533 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
1534 msgid "Burundi"
1535 msgstr "བུ་རུན་ཌ་ཡེ།"
1537 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
1538 msgid "Cambodia"
1539 msgstr "ཀམ་བོ་ཌི་ཡ།"
1541 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
1542 msgid "Cameroon"
1543 msgstr "ཀེ་མི་རཱུན།"
1545 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
1546 msgid "Canada"
1547 msgstr "ཀེ་ན་ཌ།"
1549 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
1550 msgid "Cape Verde"
1551 msgstr "ཀེཔ་ ཝར་ཌི།"
1553 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
1554 msgid "Cayman Islands"
1555 msgstr "ཀེ་མཱན་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
1557 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
1558 msgid "Central African Republic"
1559 msgstr "སེན་ཊཱལ་ ཨཕ་རི་ཀཱན་ རི་པཔ་ལིཀ།"
1561 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
1562 msgid "Chad"
1563 msgstr "ཆཌི།"
1565 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
1566 msgid "Chile"
1567 msgstr "ཅི་ལི།"
1569 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
1570 msgid "China"
1571 msgstr "རྒྱ་ནག"
1573 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
1574 msgid "Christmas Island"
1575 msgstr "ཀིརིསི་མཱསི་ ཨའི་ལེནཌི།"
1577 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
1578 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
1579 msgstr "ཀོ་ཀཱོསི་(ཀི་ལིང་) ཨའི་ལེནཌིསི།"
1581 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
1582 msgid "Colombia"
1583 msgstr "ཀོ་ལོམ་བི་ཡ།"
1585 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
1586 msgid "Comoros"
1587 msgstr "ཀོ་མོ་རཱོསི།"
1589 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
1590 msgid "Congo"
1591 msgstr "ཀོང་གོ"
1593 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
1594 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
1595 msgstr "ཀོང་གོ མི་སེར་དམངས་གཙོའི་རྒྱལ་ཁབ།"
1597 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
1598 msgid "Cook Islands"
1599 msgstr "ཀུཀ་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
1601 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
1602 msgid "Costa Rica"
1603 msgstr "ཀཱོསི་ཊ་རི་ཀ།"
1605 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
1606 msgid "Cote d'Ivoire"
1607 msgstr "ཀོཊི་ ཌི་ཨའི་བོ་ཡེར།"
1609 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
1610 msgid "Croatia"
1611 msgstr "ཀོརོ་ཤི་ཡ།"
1613 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
1614 msgid "Cuba"
1615 msgstr "ཀུས་བ།"
1617 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
1618 msgid "Cyprus"
1619 msgstr "སའི་པརཱསི།"
1621 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
1622 msgid "Czech Republic"
1623 msgstr "ཅེཛི་ རི་པཔ་ལིཀ།"
1625 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
1626 msgid "Denmark"
1627 msgstr "ཌེན་མཱརཀ།"
1629 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
1630 msgid "Djibouti"
1631 msgstr "ཇི་བའོ་ཊི"
1633 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
1634 msgid "Dominica"
1635 msgstr "ཌོ་མི་ནི་ཀ།"
1637 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
1638 msgid "Dominican Republic"
1639 msgstr "ཌོ་མི་ནི་ཀཱན་ རི་པཔ་ལིཀ།"
1641 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
1642 msgid "Ecuador"
1643 msgstr "ཨི་ཀུ་ཡེ་ཌོར།"
1645 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
1646 msgid "Egypt"
1647 msgstr "ཨི་ཇིཔཊི།"
1649 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
1650 msgid "El Salvador"
1651 msgstr "ཨེལ་ སཱལ་བེ་ཌོར།"
1653 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
1654 msgid "Equatorial Guinea"
1655 msgstr "ཨི་ཀུ་ཡེ་ཊོ་རི་ཡཱལ་ གི་ནི།"
1657 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
1658 msgid "Eritrea"
1659 msgstr "ཨི་རི་ཊི།"
1661 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
1662 msgid "Estonia"
1663 msgstr "ཨིསི་ཊོ་ནི་ཡ།"
1665 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
1666 msgid "Ethiopia"
1667 msgstr "ཨི་ཐོ་པི་ཡ།"
1669 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
1670 msgid "Falkland Islands"
1671 msgstr "ཕཱལཀ་ལེནཌི་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
1673 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
1674 msgid "Faroe Islands"
1675 msgstr "ཕ་རོའི་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
1677 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
1678 msgid "Fiji"
1679 msgstr "ཕི་ཇི།"
1681 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
1682 msgid "Finland"
1683 msgstr "ཕིན་ལེནཌི།"
1685 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
1686 msgid "France"
1687 msgstr "ཕརཱནསི།"
1689 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
1690 msgid "French Guiana"
1691 msgstr "ཕེརེནཆི་ གུའི་ན།"
1693 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
1694 msgid "French Polynesia"
1695 msgstr "ཕེརེནཆི་ པོ་ལི་ནི་སི་ཡ།"
1697 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
1698 msgid "French Southern Territories"
1699 msgstr "ཕེརེནཆི་ སའུ་དཱན་ ཊི་རི་ཊོ་རིསི།"
1701 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
1702 msgid "Gabon"
1703 msgstr "གེ་བཱོན།"
1705 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
1706 msgid "Gambia"
1707 msgstr "གམ་བི་ཡ།"
1709 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
1710 msgid "Georgia"
1711 msgstr "ཇིའོར་ཇི་ཡ།"
1713 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
1714 msgid "Germany"
1715 msgstr "ཇར་མ་ནི།"
1717 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
1718 msgid "Ghana"
1719 msgstr "གྷ་ན།"
1721 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
1722 msgid "Gibraltar"
1723 msgstr "གིབ་རཱལ་ཊར།"
1725 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
1726 msgid "Greece"
1727 msgstr "གིརིསི་།"
1729 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
1730 msgid "Greenland"
1731 msgstr "གིརིན་ལེནཌི།"
1733 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
1734 msgid "Grenada"
1735 msgstr "གིརི་ན་ཌ།"
1737 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
1738 msgid "Guadeloupe"
1739 msgstr "གུ་འ་དི་ལོཔ།"
1741 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
1742 msgid "Guam"
1743 msgstr "གུ་འམ།"
1745 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
1746 msgid "Guatemala"
1747 msgstr "གའུ་ཏི་མ་ལ།"
1749 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
1750 msgid "Guernsey"
1751 msgstr "གུརུན་སེ།"
1753 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
1754 msgid "Guinea"
1755 msgstr "གི་ནི།"
1757 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
1758 msgid "Guinea-bissau"
1759 msgstr "གི་ནི་-བིསི་སའོ།"
1761 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
1762 msgid "Guyana"
1763 msgstr "གུ་ཡ་ན། "
1765 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
1766 msgid "Haiti"
1767 msgstr "ཧའི་ཏི།"
1769 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
1770 msgid "Heard And McDonald Islands"
1771 msgstr "ཧརཌི་ ཨེནཌི་ མེཀ་ཌོ་ནཱལ་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
1773 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
1774 msgid "Holy See"
1775 msgstr "ཧོ་ལི་ སི།"
1777 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
1778 msgid "Honduras"
1779 msgstr "ཧཱོན་ཌུ་རཱསི།"
1781 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
1782 msgid "Hong Kong"
1783 msgstr "ཧོང་ཀོང་།"
1785 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
1786 msgid "Hungary"
1787 msgstr "ཧང་ག་རི།"
1789 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
1790 msgid "Iceland"
1791 msgstr "ཨའིསི་ལེནཌི།"
1793 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
1794 msgid "India"
1795 msgstr "རྒྱ་གར།"
1797 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
1798 msgid "Indonesia"
1799 msgstr "ཨིན་ཌོ་ནེ་ཤི་ཡ།"
1801 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
1802 msgid "Iran"
1803 msgstr "ཨི་རཱན།"
1805 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
1806 msgid "Iraq"
1807 msgstr "ཨི་རཀ།"
1809 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
1810 msgid "Ireland"
1811 msgstr "ཨའི་རི་ལེནཌི།"
1813 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
1814 msgid "Isle of Man"
1815 msgstr "ཨིསི་ལི་ ཨོཕ་ མེན།"
1817 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
1818 msgid "Israel"
1819 msgstr "ཨིསི་རེལ།"
1821 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
1822 msgid "Italy"
1823 msgstr "ཨི་ཊ་ལི།"
1825 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
1826 msgid "Jamaica"
1827 msgstr "ཇ་མའི་ཀ།"
1829 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
1830 msgid "Japan"
1831 msgstr "ཇ་པཱན།"
1833 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
1834 msgid "Jersey"
1835 msgstr "ཇར་སི།"
1837 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
1838 msgid "Jordan"
1839 msgstr "ཇོར་ཌན།"
1841 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
1842 msgid "Kazakhstan"
1843 msgstr "ཀ་ཛ་ཁིསི་ཏཱན།"
1845 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
1846 msgid "Kenya"
1847 msgstr "ཀེན་ཡ།"
1849 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
1850 msgid "Kiribati"
1851 msgstr "ཀི་རི་བ་ཏི།"
1853 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
1854 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
1855 msgstr "ཀོ་རི་ཡ། མི་སེར་དམངས་གཙོའི་རྒྱལ་ཁབ།"
1857 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
1858 msgid "Korea, Republic Of"
1859 msgstr "ཀོ་རི་ཡ། རི་པཔ་ལིཀ་ ཨོཕ།"
1861 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
1862 msgid "Kuwait"
1863 msgstr "ཀུ་ཝེཊི།"
1865 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
1866 msgid "Kyrgyzstan"
1867 msgstr "ཀར་གིཛི་ཏཱན།"
1869 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
1870 msgid "Laos"
1871 msgstr "ལ་འོསི།"
1873 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
1874 msgid "Latvia"
1875 msgstr "ལེཊི་བི་ཡ།"
1877 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
1878 msgid "Lebanon"
1879 msgstr "ལེ་བ་ནཱོན།"
1881 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
1882 msgid "Lesotho"
1883 msgstr "ལི་སོ་ཐོ།"
1885 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
1886 msgid "Liberia"
1887 msgstr "ལི་བི་རི་ཡ།"
1889 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
1890 msgid "Libya"
1891 msgstr "ལི་བི་ཡ།"
1893 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
1894 msgid "Liechtenstein"
1895 msgstr "ལིཆི་ཊེནསི་ཊིན།"
1897 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
1898 msgid "Lithuania"
1899 msgstr "ལི་ཐུ་ནི་ཡ།"
1901 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
1902 msgid "Luxembourg"
1903 msgstr "ལག་ཟེམ་བཱརག"
1905 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
1906 msgid "Macao"
1907 msgstr "མ་ཀའོ།"
1909 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
1910 msgid "Macedonia"
1911 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡ།"
1913 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
1914 msgid "Madagascar"
1915 msgstr "མ་ད་གཱསི་ཀར།"
1917 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
1918 msgid "Malawi"
1919 msgstr "མ་ལ་ཝི།"
1921 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
1922 msgid "Malaysia"
1923 msgstr "མ་ལེ་ཤི་ཡ།"
1925 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
1926 msgid "Maldives"
1927 msgstr "མེལ་ཌིབསི།"
1929 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
1930 msgid "Mali"
1931 msgstr "མ་ལི།"
1933 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
1934 msgid "Malta"
1935 msgstr "མཱལ་ཊ།"
1937 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
1938 msgid "Marshall Islands"
1939 msgstr "མར་ཤཱལ་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
1941 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
1942 msgid "Martinique"
1943 msgstr "མར་ཊི་ནིཀ།"
1945 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
1946 msgid "Mauritania"
1947 msgstr "མའུ་རི་ཊ་ནི་ཡ།"
1949 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
1950 msgid "Mauritius"
1951 msgstr "མའུ་རི་ཤི་ཡཱསི།"
1953 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
1954 msgid "Mayotte"
1955 msgstr "མ་ཡོ་ཊི།"
1957 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
1958 msgid "Mexico"
1959 msgstr "མེག་སི་ཀོ།"
1961 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
1962 msgid "Micronesia"
1963 msgstr "མའི་ཀོརོ་ནེ་ཤི་ཡ།"
1965 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
1966 msgid "Moldova, Republic Of"
1967 msgstr "མཱོལ་ཌོ་བ་ རི་པཔ་ལིཀ་ ཨོཕ།"
1969 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
1970 msgid "Monaco"
1971 msgstr "མོ་ན་ཀོ།"
1973 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
1974 msgid "Mongolia"
1975 msgstr "མོང་གོ་ལི་ཡ།"
1977 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
1978 msgid "Montserrat"
1979 msgstr "མཱོནཊི་སི་རཱཊི།"
1981 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
1982 msgid "Morocco"
1983 msgstr "མོ་རོཀ་ཀོ།"
1985 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
1986 msgid "Mozambique"
1987 msgstr "མོ་ཛམ་བིཀ།"
1989 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
1990 msgid "Myanmar"
1991 msgstr "མི་ཡཱན་མར།"
1993 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
1994 msgid "Namibia"
1995 msgstr "ནམ་བི་ཡ།"
1997 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
1998 msgid "Nauru"
1999 msgstr "ནའུ་རུ།"
2001 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
2002 msgid "Nepal"
2003 msgstr "ནེ་པཱལ།"
2005 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
2006 msgid "Netherlands"
2007 msgstr "ནེ་དར་ལེནཌིསི།"
2009 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
2010 msgid "Netherlands Antilles"
2011 msgstr "ནེ་དར་ལེནཌིསི་ ཨེན་ཊི་ལེསི།"
2013 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
2014 msgid "New Caledonia"
2015 msgstr "ནིའུ་ ཀེ་ལི་ཌོ་ནི་ཡ།"
2017 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
2018 msgid "New Zealand"
2019 msgstr "ནིའུ་ཛི་ལེནཌི།"
2021 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
2022 msgid "Nicaragua"
2023 msgstr "ནི་ཀ་ར་གུ་ཝ།"
2025 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
2026 msgid "Niger"
2027 msgstr "ནའི་ཇར།"
2029 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
2030 msgid "Nigeria"
2031 msgstr "ནའི་ཇི་རི་ཡ།"
2033 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
2034 msgid "Niue"
2035 msgstr "ནིའུ།"
2037 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
2038 msgid "Norfolk Island"
2039 msgstr "ནོར་ཕོལཀ་ ཨའི་ལེནཌི།"
2041 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
2042 msgid "Northern Mariana Islands"
2043 msgstr "ནོར་དཱན་ མེ་རི་ཡ་ན་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
2045 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
2046 msgid "Norway"
2047 msgstr "ནོར་ཝེ།"
2049 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
2050 msgid "Oman"
2051 msgstr "ཨོ་མཱན།"
2053 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
2054 msgid "Pakistan"
2055 msgstr "པ་ཀིསི་ཏཱན།"
2057 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
2058 msgid "Palau"
2059 msgstr "པ་ལའུ།"
2061 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
2062 msgid "Palestinian Territory"
2063 msgstr "པེ་ལིསི་ཊི་ནི་ཡཱན་ ཊེ་རི་ཊོ་རི།"
2065 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
2066 msgid "Panama"
2067 msgstr "པ་ན་མ།"
2069 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
2070 msgid "Papua New Guinea"
2071 msgstr "པ་པུ་འ་ ནིའུ་གི་ནི།"
2073 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
2074 msgid "Paraguay"
2075 msgstr "པ་ར་གུ་ཡེ།"
2077 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
2078 msgid "Peru"
2079 msgstr "པེ་རུ།"
2081 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
2082 msgid "Philippines"
2083 msgstr "ཕི་ལི་པིནསི།"
2085 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
2086 msgid "Pitcairn"
2087 msgstr "པིཊི་ཀའི་རིན།"
2089 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
2090 msgid "Poland"
2091 msgstr "པོ་ལེནཌི།"
2093 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
2094 msgid "Portugal"
2095 msgstr "པོར་ཊུ་གཱལ།"
2097 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
2098 msgid "Puerto Rico"
2099 msgstr "པུར་ཊོ་ རི་ཀོ།"
2101 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
2102 msgid "Qatar"
2103 msgstr "ཀ་ཊར།"
2105 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
2106 msgid "Reunion"
2107 msgstr "རི་ཡུ་ནི་ཡཱན།"
2109 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
2110 msgid "Romania"
2111 msgstr "རོ་མ་ནི་ཡ།"
2113 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
2114 msgid "Russian Federation"
2115 msgstr "ར་ཤི་ཡཱན་ ཕེ་ཌི་རེ་ཤཱན།"
2117 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
2118 msgid "Rwanda"
2119 msgstr "ར་ཝན་ཌ།"
2121 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
2122 msgid "Saint Kitts And Nevis"
2123 msgstr "སེནཊི་ ཀིཊིསི་ དང་ ནེ་བིསི།"
2125 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
2126 msgid "Saint Lucia"
2127 msgstr "སེནཊི་ ལུ་སི་ཡ"
2129 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
2130 msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
2131 msgstr "སེནཊི་ བིན་སེནཊི་ དང་ གིརི་ན་ཌིནསི།"
2133 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
2134 msgid "Samoa"
2135 msgstr "ས་མོ་འ།"
2137 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
2138 msgid "San Marino"
2139 msgstr "སཱན་ མེ་རི་ནོ།"
2141 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
2142 msgid "Sao Tome And Principe"
2143 msgstr "སའོ་ ཊོམ་ དང་ པིརིན་སིཔ།"
2145 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
2146 msgid "Saudi Arabia"
2147 msgstr "སའུ་དི་ ཨ་ར་བི་ཡ།"
2149 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
2150 msgid "Senegal"
2151 msgstr "སི་ནི་གཱལ།"
2153 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
2154 msgid "Serbia And Montenegro"
2155 msgstr "སར་བི་ཡ་ དང་ མཱོན་ཊི་ནིག་རོ།"
2157 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
2158 msgid "Seychelles"
2159 msgstr "སི་ཅི་ལེསི།"
2161 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
2162 msgid "Sierra Leone"
2163 msgstr "སི་ར་ ལིའོ་ནི།"
2165 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
2166 msgid "Singapore"
2167 msgstr "སིང་ག་པུར།"
2169 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
2170 msgid "Slovakia"
2171 msgstr "སོལོ་བ་ཀི་ཡ།"
2173 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
2174 msgid "Slovenia"
2175 msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡ།"
2177 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
2178 msgid "Solomon Islands"
2179 msgstr "སོ་ལོ་མཱོན་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
2181 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
2182 msgid "Somalia"
2183 msgstr "སོ་མ་ལི་ཡ།"
2185 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
2186 msgid "South Africa"
2187 msgstr "སའུཐ་ ཨཕ་རི་ཀ།"
2189 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
2190 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
2191 msgstr "སའུཐ་ ཇི་འོར་ཇི་ཡ་ དང་ སའུཐ་ སེནཌི་ཝིཅ་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
2193 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
2194 msgid "Spain"
2195 msgstr "སི་པེན།"
2197 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
2198 msgid "Sri Lanka"
2199 msgstr "ཤྲི་ལངྐ་།"
2201 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
2202 msgid "St. Helena"
2203 msgstr "སེནཊི་ ཧེ་ལི་ན།"
2205 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
2206 msgid "St. Pierre And Miquelon"
2207 msgstr "སེནཊི་ པེ་རི་ དང་ མི་ཀུས་ལཱོན།"
2209 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
2210 msgid "Sudan"
2211 msgstr "སུ་དཱན།"
2213 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
2214 msgid "Suriname"
2215 msgstr "སུ་རི་ནེམ།"
2217 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
2218 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
2219 msgstr "སི་བཱལ་བཱཌི་ དང་ ཇཱན་ མ་ཡེན་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
2221 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
2222 msgid "Swaziland"
2223 msgstr "ས་ཝ་ཛི་ལེནཌི།"
2225 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
2226 msgid "Sweden"
2227 msgstr "སུའི་ཌེན།"
2229 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
2230 msgid "Switzerland"
2231 msgstr "སུའིཊི་ཛར་ལེནཌི།"
2233 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
2234 msgid "Syria"
2235 msgstr "སི་རི་ཡ།"
2237 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
2238 msgid "Taiwan"
2239 msgstr "ཏ་ཡེ་ཝཱན།"
2241 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
2242 msgid "Tajikistan"
2243 msgstr "ཏ་ཇི་ཀིསི་ཏཱན།"
2245 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
2246 msgid "Tanzania, United Republic Of"
2247 msgstr "ཏཱན་ཛ་ནི་ཡ་ ཡུ་ན་ཡེ་ཊེཊི་ རི་པཔ་ལིཀ་ ཨོཕ།"
2249 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
2250 msgid "Thailand"
2251 msgstr "ཐཱའི་ལེནཌི།"
2253 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
2254 msgid "Timor-Leste"
2255 msgstr "ཊི་མོར་-ལིསི་ཏི།"
2257 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
2258 msgid "Togo"
2259 msgstr "ཊོ་གོ"
2261 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
2262 msgid "Tokelau"
2263 msgstr "ཊོ་ཀི་ལའོ།"
2265 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
2266 msgid "Tonga"
2267 msgstr "ཊོང་ག"
2269 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
2270 msgid "Trinidad And Tobago"
2271 msgstr "ཊི་ནི་ཌཱཌི་ དང་ ཊོ་བ་གོ"
2273 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
2274 msgid "Tunisia"
2275 msgstr "ཊུ་ནི་སི་ཡ།"
2277 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
2278 msgid "Turkey"
2279 msgstr "ཊར་ཀི།"
2281 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
2282 msgid "Turkmenistan"
2283 msgstr "ཊརཀ་མི་ནིསི་ཏཱན།"
2285 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
2286 msgid "Turks And Caicos Islands"
2287 msgstr "ཊརཀསི་ དང་  ཀའི་ཀོསི་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
2289 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
2290 msgid "Tuvalu"
2291 msgstr "ཊུ་བ་ལུ།"
2293 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
2294 msgid "Uganda"
2295 msgstr "ཡུ་གེན་ཌ།"
2297 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
2298 msgid "Ukraine"
2299 msgstr "ཡུཀ་རའིན།"
2301 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
2302 msgid "United Arab Emirates"
2303 msgstr "ཡུ་ནའི་ཊེཊི་ ཨ་རབ་ ཨི་མི་རེཊིསི།"
2305 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
2306 msgid "United Kingdom"
2307 msgstr "ཡུ་ནའི་ཊེཌི་ ཀིང་ཌོམ།"
2309 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
2310 msgid "United States Minor Outlying Islands"
2311 msgstr "ཡུ་ནའི་ཊེཌི་ སིཊེཊིསི་ མའི་ནོར་ ཨའུཊི་ལ་ཡིང་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
2313 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
2314 msgid "Uruguay"
2315 msgstr "ཨུ་རུ་གེ།"
2317 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
2318 msgid "Uzbekistan"
2319 msgstr "ཨུཛ་བེ་ཀིསི་ཏཱན།"
2321 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
2322 msgid "Vanuatu"
2323 msgstr "བ་ནུ་འ་ཊུ།"
2325 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
2326 msgid "Venezuela"
2327 msgstr "བེ་ནི་ཛུས་ལ།"
2329 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
2330 msgid "Viet Nam"
2331 msgstr "ཝེཊི་ནམ།"
2333 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
2334 msgid "Virgin Islands, British"
2335 msgstr "ཝར་ཇིན་ ཨའི་ལེནཌིསི། བིརི་ཊིཤི།"
2337 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
2338 msgid "Virgin Islands, U.S."
2339 msgstr "ཝར་ཇིན་ ཨའི་ལེནཌིསི། ཡུ་ཨེསི།"
2341 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
2342 msgid "Wallis And Futuna Islands"
2343 msgstr "ཝ་ལིསི་ དང་ ཕུ་ཊུ་ན་ ཨའི་ལེནཌསི།"
2345 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
2346 msgid "Western Sahara"
2347 msgstr "ཝེསི་ཊཱན་ ས་ཧ་ར།"
2349 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
2350 msgid "Yemen"
2351 msgstr "ཡེ་མེན།"
2353 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
2354 msgid "Zambia"
2355 msgstr "ཛམ་བི་ཡ།"
2357 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
2358 msgid "Zimbabwe"
2359 msgstr "ཛིམ་བབ་ཝི།"
2361 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
2362 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
2363 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
2364 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
2365 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
2366 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
2367 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
2368 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
2369 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
2370 msgid "Name"
2371 msgstr "མིང་།"
2373 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
2374 msgid "AOL Instant Messenger"
2375 msgstr "ཨེ་ཨོ་ཨེལ་ འཕྲལ་མྱུར་ མེ་སེན་ཇར།"
2377 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
2378 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
2379 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
2380 msgid "Jabber"
2381 msgstr "ཇེབ་བར།"
2383 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
2384 msgid "Yahoo Messenger"
2385 msgstr "ཡ་ཧུ་ མེ་སེན་ཇར།"
2387 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
2388 msgid "Gadu-Gadu Messenger"
2389 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ མེ་སེན་ཇར།"
2391 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
2392 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
2393 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
2394 msgid "ICQ"
2395 msgstr "ཨའི་སི་ཀིའུ།"
2397 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
2398 msgid "Service"
2399 msgstr "ཞབས་ཏོག"
2401 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
2402 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
2403 #: ../mail/message-list.etspec.h:9
2404 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
2405 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
2406 msgid "Location"
2407 msgstr "གནས་ཁོངས།"
2409 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
2410 msgid "Username"
2411 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
2413 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
2414 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
2415 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
2416 msgid "Home"
2417 msgstr "ཁྱིམ།"
2419 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
2420 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
2421 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
2422 msgid "Other"
2423 msgstr "གཞན།"
2425 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
2426 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
2427 msgid "Yahoo"
2428 msgstr "ཡ་ཧུ།"
2430 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
2431 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
2432 msgid "Gadu-Gadu"
2433 msgstr "ག་ཌུ་-ག་ཌུ།"
2435 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
2436 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
2437 msgid "MSN"
2438 msgstr "ཨེམ་ཨེསི་ཨེན།"
2440 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
2441 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
2442 msgid "GroupWise"
2443 msgstr "སྡེ་རིམ།"
2445 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
2446 msgid "Source Book"
2447 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཀི་དེབ།"
2449 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
2450 msgid "Target Book"
2451 msgstr "དམིགས་གཏད་ཀི་དེབ།"
2453 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
2454 msgid "Is New Contact"
2455 msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ་ཨིན།"
2457 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
2458 msgid "Writable Fields"
2459 msgstr "འབྲི་བཏུབ་པའི་ས་སྒོ།"
2461 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
2462 msgid "Required Fields"
2463 msgstr "དགོ་པའི་ས་སྒོ།"
2465 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
2466 msgid "Changed"
2467 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོདཔ།"
2469 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
2470 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
2471 #, c-format
2472 msgid "Contact Editor - %s"
2473 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཞུན་དགཔ་ - %s"
2475 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
2476 msgid "Please select an image for this contact"
2477 msgstr "འབྲེལ་ས་འདི་གི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"
2479 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
2480 msgid "_No image"
2481 msgstr "གཟུགས་བརྙན་མིན་འདུག(_N)"
2483 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
2484 msgid ""
2485 "The contact data is invalid:\n"
2486 "\n"
2487 msgstr ""
2488 "འབྲེལ་སའི་གནད་སྡུད་དེ་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།:\n"
2489 "\n"
2491 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
2492 #, c-format
2493 msgid "'%s' has an invalid format"
2494 msgstr "'%s'ལུ་ནུས་མེད་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་འདུག"
2496 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
2497 #, c-format
2498 msgid "%s'%s' has an invalid format"
2499 msgstr "%s'%s'ལུ་ནུས་མེད་རྩ་སྒྲིག་ཅིག་འདུག"
2501 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
2502 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
2503 #, c-format
2504 msgid "%s'%s' is empty"
2505 msgstr "%s'%s'སྟོངམ་ཨིན་མས།"
2507 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
2508 msgid "Invalid contact."
2509 msgstr "ནུས་མེད་འབྲེལ་ས།"
2511 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:322
2512 msgid "Contact Quick-Add"
2513 msgstr "ཀུ་ཡིག་-ཨེཌི་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
2515 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
2516 msgid "_Edit Full"
2517 msgstr "ཆ་ཚང་ཞུན་དག (_E)"
2519 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:394
2520 msgid "_Full name"
2521 msgstr "མིང་ཆ་ཚང་། (_F)"
2523 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
2524 msgid "E_mail"
2525 msgstr "གློག་འཕྲིན། (_m)"
2527 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
2528 msgid "_Select Address Book"
2529 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སེལ་འཐུ་འབད།(_S)"
2531 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
2532 #, c-format
2533 msgid ""
2534 "Are you sure you want\n"
2535 "to delete contact list (%s)?"
2536 msgstr ""
2537 "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་(%s)\n"
2538 "ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
2540 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
2541 msgid ""
2542 "Are you sure you want\n"
2543 "to delete these contact lists?"
2544 msgstr ""
2545 "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་འདི་ཚུ་ \n"
2546 "ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
2548 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "Are you sure you want\n"
2552 "to delete contact (%s)?"
2553 msgstr ""
2554 "ཁྱོད་ཀྱིས་འབྲེལ་ས་(%s)\n"
2555 "ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
2557 #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
2558 msgid ""
2559 "Are you sure you want\n"
2560 "to delete these contacts?"
2561 msgstr ""
2562 "ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲེལ་ས་འདི་ཚུ་ \n"
2563 "ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
2565 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
2566 msgid "Address _2:"
2567 msgstr "ཁ་བྱང་༢ པ་:  (_༢)"
2569 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
2570 msgid "Ci_ty:"
2571 msgstr "གྲོང་སྡེ:  (_t)"
2573 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
2574 msgid "Countr_y:"
2575 msgstr "རྒྱལ་ཁབ་:  (_y)"
2577 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
2578 msgid "Full Address"
2579 msgstr "ཁ་བྱང་ཆ་ཚང་།"
2581 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
2582 msgid "_ZIP Code:"
2583 msgstr "གནས་ཡུལ་ཨང་:  (_Z)"
2585 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
2586 msgid "Dr."
2587 msgstr "ཌི་ཨར།"
2589 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
2590 msgid "Esq."
2591 msgstr "ཨི་ཨེསི་ཀིའུ།"
2593 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
2594 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
2595 msgid "Full Name"
2596 msgstr "མིང་ཆ་ཚང་།"
2598 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
2599 msgid "I"
2600 msgstr "༡པ།"
2602 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
2603 msgid "II"
2604 msgstr "༢པ།"
2606 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
2607 msgid "III"
2608 msgstr "༣པ།"
2610 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
2611 msgid "Jr."
2612 msgstr "ཆུང་ཤོས། "
2614 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
2615 msgid "Miss"
2616 msgstr "མིསི།"
2618 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
2619 msgid "Mr."
2620 msgstr "མིསི་ཊར།"
2622 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
2623 msgid "Mrs."
2624 msgstr "མི་སེསི།"
2626 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
2627 msgid "Ms."
2628 msgstr "མོ་ཧྲེང་།"
2630 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
2631 msgid "Sr."
2632 msgstr "རྒན་ཤོས"
2634 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
2635 msgid "_First:"
2636 msgstr "དང་པ་:(_F)"
2638 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
2639 msgid "_Last:"
2640 msgstr "མཇུག་མ་: (_L)"
2642 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
2643 msgid "_Middle:"
2644 msgstr "བར་མ་: (_M)"
2646 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
2647 msgid "_Suffix:"
2648 msgstr "རྗེས་ཚིག་: (_S)"
2650 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
2651 msgid "Add IM Account"
2652 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ རྩིས་ཐོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
2654 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
2655 msgid "_Account name:"
2656 msgstr "རྩིས་ཐོའི་མིང་: (_A)"
2658 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
2659 msgid "_IM Service:"
2660 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཞབས་ཏོག་: (_I)"
2662 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
2663 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
2664 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
2665 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
2666 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
2667 msgid "_Location:"
2668 msgstr "གནས་ཁོངས:་ (_L)"
2670 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
2671 msgid "<b>Members</b>"
2672 msgstr "<b>འཐུས་མི་ཚུ་</b>"
2674 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
2675 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
2676 msgid "Contact List Editor"
2677 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་ཞུན་དགཔ།"
2679 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
2680 msgid "Select..."
2681 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་..."
2683 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
2684 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
2685 msgstr "ཐོ་ཡིག་འདི་ནང་ ཡིག་འཕྲིན་བཏངམ་ད་ ཁ་བྱང་ཚུ་སྦ་བཞག(_H)"
2687 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
2688 msgid "_List name:"
2689 msgstr "ཐོ་ཡིག་མིང་: (_L)"
2691 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
2692 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
2693 msgstr "འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཅིག་ ཡིག་དཔར་རྐྱབས་ ཡང་ཅིན་ འབྲེལ་ས་ཅིག་ འདྲུད་དེ་སྐྱེལ། (_T)"
2695 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
2696 msgid "Contact List Members"
2697 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་འཐུས་མི།"
2699 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
2700 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
2701 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
2702 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
2703 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
2704 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
2705 msgid "Book"
2706 msgstr "ཀི་དེབ།"
2708 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
2709 msgid "Is New List"
2710 msgstr "ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ཨིན།"
2712 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
2713 msgid "_Members"
2714 msgstr "འཐུས་མི་ཚུ། (_M)"
2716 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
2717 msgid "Changed Contact:"
2718 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད་པའི་འབྲེལ་ས་:"
2720 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
2721 msgid "Conflicting Contact:"
2722 msgstr "མི་མཐུན་པའི་འབྲེལ་ས་:"
2724 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
2725 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
2726 msgid "Duplicate Contact Detected"
2727 msgstr "འབྲེལ་ས་རྫུན་མ་ སྐྱོན་འཛིན་བྱུང་ཡི།"
2729 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
2730 msgid "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
2731 msgstr "འབྲེལ་ས་འདི་གི་མིང་ངམ་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ ཧེ་མ་ལས་རང་ སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་འདུག།ཁྱོད་ཀྱིས་ འདི་གང་རུང་འབད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?"
2733 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
2734 msgid "New Contact:"
2735 msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ་:"
2737 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
2738 msgid "Original Contact:"
2739 msgstr "འབྲེལ་ས་ངོ་མ:"
2741 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
2742 msgid ""
2743 "The name or email address of this contact already exists\n"
2744 "in this folder.  Would you like to add it anyway?"
2745 msgstr ""
2746 "འབྲེལ་ས་འདི་གི་མིང་ངམ་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ ཧེ་མ་ལས་རང་ སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་འདུག\n"
2747 "ཁྱོད་ཀྱིས་ འདི་གང་རུང་འབད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?"
2749 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
2750 msgid "Merge Contact"
2751 msgstr "མཉམ་བསྡོམས་ འབྲེལ་ས་ "
2753 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
2754 msgid "_Merge"
2755 msgstr "མཉམ་བསྡོམས་འབད་ (_M)"
2757 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
2758 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
2759 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
2760 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
2761 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
2762 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
2763 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425
2764 #: ../smime/lib/e-cert.c:827
2765 msgid "Email"
2766 msgstr "གློག་འཕྲིན།"
2768 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
2769 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
2770 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
2771 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
2772 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
2773 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
2774 msgid "Any field contains"
2775 msgstr "ས་སྒོ་གང་རུང་ནང་ཡོད་པ།"
2777 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
2778 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
2779 msgid "Email begins with"
2780 msgstr "གློག་འཕྲིན་འདི་གིས་ འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
2782 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
2783 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
2784 msgid "Name begins with"
2785 msgstr "མིང་འདི་གིས་ འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
2787 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
2788 msgid "No contacts"
2789 msgstr "འབྲེལ་ས་མིན་འདུག"
2791 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
2792 #, c-format
2793 msgid "%d contact"
2794 msgid_plural "%d contacts"
2795 msgstr[0] "འབྲེལ་ས %d།"
2796 msgstr[1] "འབྲེལ་ས་%d།"
2798 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
2799 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
2800 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
2801 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
2802 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
2803 msgid "Query"
2804 msgstr "འདྲི་དཔྱད།"
2806 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
2807 msgid "Error getting book view"
2808 msgstr "ཀི་དེབ་ཀྱི་མཐོང་སྣང་ ལེན་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
2810 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
2811 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
2812 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
2813 #: ../widgets/table/e-table.c:3335
2814 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
2815 #: ../widgets/text/e-text.c:3551
2816 #: ../widgets/text/e-text.c:3552
2817 msgid "Model"
2818 msgstr "དཔེ།"
2820 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
2821 msgid "Error modifying card"
2822 msgstr "ཤོག་བྱང་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
2824 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
2825 msgid "Source"
2826 msgstr "འབྱུང་ཁུངས།"
2828 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
2829 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
2830 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
2831 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
2832 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
2833 msgid "Type"
2834 msgstr "དབྱེ་བ།"
2836 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
2837 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
2838 msgid "Save as vCard..."
2839 msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་་སྦེ་ སྲུངས ..."
2841 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
2842 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
2843 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
2844 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
2845 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
2846 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
2847 msgid "_Open"
2848 msgstr "ཁ་ཕྱེ། (_O)"
2850 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
2851 msgid "_New Contact..."
2852 msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ་…(_N)"
2854 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
2855 msgid "New Contact _List..."
2856 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་…(_L)"
2858 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
2859 msgid "_Save as vCard..."
2860 msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་བཟུམ་སྦེ་ སྲུང་བཞག་འབད...(_S)"
2862 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
2863 msgid "_Forward Contact"
2864 msgstr "འབྲེལ་ས་གདོང་བསྐྱོད་འབད།(_F)"
2866 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
2867 msgid "_Forward Contacts"
2868 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་གདོང་བསྐྱོད་འབད།(_F)"
2870 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
2871 msgid "Send _Message to Contact"
2872 msgstr "འབྲེལ་ས་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་།(_M)"
2874 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
2875 msgid "Send _Message to List"
2876 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུ་འཕྲིན་དོན་གཏང་།(_M)"
2878 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
2879 msgid "Send _Message to Contacts"
2880 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་།(_M)"
2882 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
2883 msgid "_Print"
2884 msgstr "དཔར་བསྐྲུན།(_P)"
2886 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
2887 msgid "Cop_y to Address Book..."
2888 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་...(_y)"
2890 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
2891 msgid "Mo_ve to Address Book..."
2892 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་...(_v)"
2894 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
2895 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
2896 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:8
2897 msgid "Cu_t"
2898 msgstr "བཏོག (_t)"
2900 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
2901 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
2902 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
2903 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
2904 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
2905 #: ../composer/e-msg-composer.c:3100
2906 #: ../mail/em-folder-tree.c:996
2907 #: ../mail/em-folder-view.c:1334
2908 #: ../mail/message-list.c:2065
2909 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
2910 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
2911 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
2912 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:17
2913 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
2914 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
2915 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
2916 msgid "_Copy"
2917 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_C)"
2919 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
2920 msgid "P_aste"
2921 msgstr "སྦྱར།(_a)"
2923 #. All, unmatched, separator
2924 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
2925 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619
2926 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
2927 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
2928 msgid "Any Category"
2929 msgstr "དབྱེ་རིམ་གང་རུང་།"
2931 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
2932 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
2933 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
2934 msgid "Other error"
2935 msgstr "འཛོལ་བ་གཞན།"
2937 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
2938 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
2939 msgid "Assistant"
2940 msgstr "ལས་རོགས།"
2942 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
2943 msgid "Assistant Phone"
2944 msgstr "ལས་རོགས་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
2946 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
2947 msgid "Business Fax"
2948 msgstr "ཚོང་འབྲེལ་དཔར་འཕྲིན།"
2950 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
2951 msgid "Business Phone"
2952 msgstr "ཚོང་འབྲེལ་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
2954 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
2955 msgid "Business Phone 2"
2956 msgstr "ཚོང་འབྲེལ་བརྒྱུད་འཕྲིན་༢པ།"
2958 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
2959 msgid "Callback Phone"
2960 msgstr "ཀཱལ་བེཀ་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
2962 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
2963 msgid "Car Phone"
2964 msgstr "སྣུམ་འཁོར་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
2966 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
2967 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
2968 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
2969 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
2970 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
2971 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
2972 msgid "Categories"
2973 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
2975 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
2976 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
2977 msgid "Company"
2978 msgstr "ཚོང་སྡེ་"
2980 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
2981 msgid "Company Phone"
2982 msgstr "ཚོང་སྡེའི་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
2984 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
2985 msgid "Email 2"
2986 msgstr "གློག་འཕྲིན་༢པ།"
2988 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
2989 msgid "Email 3"
2990 msgstr "གློག་འཕྲིན་༣པ།"
2992 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
2993 msgid "Family Name"
2994 msgstr "བཟའ་ཚང་མིང་།"
2996 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
2997 msgid "File As"
2998 msgstr "དེ་སྦེ་བཙུགས།"
3000 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
3001 msgid "Given Name"
3002 msgstr "མིང་དང་པམ་།"
3004 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
3005 msgid "Home Fax"
3006 msgstr "ཁྱིམ་ནང་གི་དཔར་འཕྲིན།"
3008 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
3009 msgid "Home Phone"
3010 msgstr "ཁྱིམ་ནང་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
3012 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
3013 msgid "Home Phone 2"
3014 msgstr "ཁྱིམ་ནང་གི་བརྒྱུད་འཕྲིན་༢པ།"
3016 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
3017 msgid "ISDN Phone"
3018 msgstr "ཨའི་ཨེསི་ཌི་ཨེན་བརྒྱུད་འཕྲིན།"
3020 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
3021 msgid "Journal"
3022 msgstr "གསར་དེབ།"
3024 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
3025 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
3026 msgid "Manager"
3027 msgstr "འཛིན་སྐྱོང་པ།"
3029 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
3030 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
3031 msgid "Mobile Phone"
3032 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན།"
3034 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
3035 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
3036 msgid "Nickname"
3037 msgstr "སྐྱོན་མིང་།"
3039 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
3040 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
3041 msgid "Note"
3042 msgstr "དྲན་འཛིན།"
3044 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
3045 msgid "Office"
3046 msgstr "ཡིག་ཚང་།"
3048 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
3049 msgid "Other Fax"
3050 msgstr "དཔར་འཕྲིན་གཞན།"
3052 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
3053 msgid "Other Phone"
3054 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གཞན།"
3056 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
3057 msgid "Pager"
3058 msgstr "པེ་ཇར།"
3060 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
3061 msgid "Primary Phone"
3062 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གཙོ་བོ།"
3064 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
3065 msgid "Radio"
3066 msgstr "རེ་ཌིའོ།"
3068 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
3069 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
3070 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
3071 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
3072 msgid "Role"
3073 msgstr "ལས་གན།"
3075 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
3076 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
3077 msgid "Spouse"
3078 msgstr "བཟའ་ཟླ།"
3080 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
3081 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
3082 #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
3083 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
3084 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
3085 #. different and established translation for this in your language.
3086 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
3087 msgid "TTYTDD"
3088 msgstr "ཊི་ཊི་ཝའི་ཊི་ཌི་ཌི།"
3090 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
3091 msgid "Telex"
3092 msgstr "ལྕགས་འཕྲིན།"
3094 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
3095 msgid "Title"
3096 msgstr "མགོ་མིང་།"
3098 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
3099 msgid "Unit"
3100 msgstr "ཆ་ཕྲན།"
3102 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
3103 msgid "Web Site"
3104 msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས།"
3106 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
3107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
3108 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
3109 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
3110 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
3111 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
3112 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
3113 #: ../widgets/table/e-table-col.c:99
3114 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
3115 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
3116 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
3117 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
3118 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
3119 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3078
3120 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3079
3121 #: ../widgets/text/e-text.c:3729
3122 #: ../widgets/text/e-text.c:3730
3123 msgid "Width"
3124 msgstr "རྒྱ་ཚད།"
3126 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
3127 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
3128 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
3129 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
3130 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441
3131 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
3132 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
3133 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
3134 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
3135 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
3136 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
3137 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
3138 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3084
3139 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3085
3140 #: ../widgets/text/e-text.c:3737
3141 #: ../widgets/text/e-text.c:3738
3142 msgid "Height"
3143 msgstr "མཐོ་ཚད།"
3145 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
3146 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
3147 msgid "Has Focus"
3148 msgstr "ཆེད་དམིགས་འདུག"
3150 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
3151 msgid "Field"
3152 msgstr "ས་སྒོ།"
3154 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
3155 msgid "Field Name"
3156 msgstr "ས་སྒོའི་མིང་།"
3158 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
3159 msgid "Text Model"
3160 msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་དཔེ།"
3162 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
3163 msgid "Max field name length"
3164 msgstr "ས་སྒོའི་མིང་གི་རིང་ཚད་མཐོ་ཤོས།"
3166 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
3167 msgid "Column Width"
3168 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
3170 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
3171 msgid ""
3172 "\n"
3173 "\n"
3174 "Search for the Contact\n"
3175 "\n"
3176 "or double-click here to create a new Contact."
3177 msgstr ""
3178 "\n"
3179 "\n"
3180 "འབྲེལ་སའི་འཚོལ་ཞིབ།\n"
3181 "\n"
3182 "ཡང་ཅིན་ འབྲེལ་ས་གསརཔ་བཟོ་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།"
3184 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
3185 msgid ""
3186 "\n"
3187 "\n"
3188 "There are no items to show in this view.\n"
3189 "\n"
3190 "Double-click here to create a new Contact."
3191 msgstr ""
3192 "\n"
3193 "\n"
3194 "མཐོང་སྣང་འདི་ནང་སྟོན་ནིའི་ རྣམ་གྲངས་མིན་འདུག\n"
3195 "\n"
3196 "འབྲེལ་ས་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲིན་འབད་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་ཐེངས་གཉིས་འབད།"
3198 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
3199 msgid ""
3200 "\n"
3201 "\n"
3202 "Search for the Contact."
3203 msgstr ""
3204 "\n"
3205 "\n"
3206 "འབྲེལ་སའི་དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
3208 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
3209 msgid ""
3210 "\n"
3211 "\n"
3212 "There are no items to show in this view."
3213 msgstr ""
3214 "\n"
3215 "\n"
3216 "མཐོང་སྣང་འདི་ནང་སྟོན་ནིའི་ རྣམ་གྲངས་མིན་འདུག"
3218 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
3219 msgid "Adapter"
3220 msgstr "མཐུན་བྱེད།"
3222 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
3223 msgid "Work Email"
3224 msgstr "ལཱ་སའི་གློག་འཕྲིན།"
3226 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
3227 msgid "Home Email"
3228 msgstr "ཁྱིམ་ནང་གི་གློག་འཕྲིན།"
3230 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
3231 msgid "Other Email"
3232 msgstr "གློག་འཕྲིན་གཞན།"
3234 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
3235 msgid "Selected"
3236 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི།"
3238 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
3239 msgid "Has Cursor"
3240 msgstr "འོད་རྟགས་འདུག"
3242 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
3243 #: ../mail/em-popup.c:637
3244 msgid "_Open Link in Browser"
3245 msgstr "བརའུ་ཟར་ནང་ལུ་ འབྲེལ་ལམ་ཁ་ཕྱེ། (_O)"
3247 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
3248 #: ../mail/em-folder-view.c:2812
3249 msgid "_Copy Link Location"
3250 msgstr "འབྲེལ་ལམ་གནས་ཁོངས་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས། (_C)"
3252 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
3253 #: ../mail/em-popup.c:638
3254 msgid "_Send New Message To..."
3255 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་....ལུ་གཏང་། (_S)"
3257 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
3258 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
3259 msgid "Copy _Email Address"
3260 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཚུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_E)"
3262 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
3263 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
3264 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
3265 msgid "(map)"
3266 msgstr "(ས་ཁྲ)"
3268 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
3269 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
3270 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
3271 msgid "map"
3272 msgstr "ས་ཁྲ།"
3274 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
3275 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
3276 msgid "List Members"
3277 msgstr "འཐུས་མི་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད།"
3279 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
3280 msgid "Department"
3281 msgstr "ལས་ཁུངས།"
3283 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
3284 msgid "Profession"
3285 msgstr "ཁྱད་ལས།"
3287 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
3288 msgid "Position"
3289 msgstr "གནས་ས།"
3291 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
3292 msgid "Video Chat"
3293 msgstr "གློག་ཐོག་ཁ་སླབ།"
3295 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
3296 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
3297 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
3298 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
3299 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
3300 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
3301 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
3302 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
3303 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
3304 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
3305 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
3306 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
3307 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
3308 msgid "Calendar"
3309 msgstr "ཟླ་ཐོ།"
3311 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
3312 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
3313 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
3314 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
3315 msgid "Free/Busy"
3316 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད།"
3318 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
3319 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
3320 msgid "Phone"
3321 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན།"
3323 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
3324 msgid "Fax"
3325 msgstr "དཔར་འཕྲིན།"
3327 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
3328 msgid "Home Page"
3329 msgstr "ཁྱིམ་གྱི་ཤོག་ལེབ།"
3331 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
3332 msgid "Web Log"
3333 msgstr "ཝེབ་དྲན་དེབ།"
3335 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
3336 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2340
3337 msgid "Birthday"
3338 msgstr "སྐྱེ་བའི་ཉིནམ།"
3340 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
3341 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2341
3342 msgid "Anniversary"
3343 msgstr "ལོ་བསྟར་དུས་དྲན།"
3345 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
3346 msgid "Job Title"
3347 msgstr "ལས་གཡོག་གི་མགོ་མིང་།"
3349 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
3350 msgid "Home page"
3351 msgstr "ཁྱིམ་གྱི་ཤོག་ལེབ།"
3353 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
3354 msgid "Blog"
3355 msgstr "བོལོག"
3357 #. E_BOOK_ERROR_OK
3358 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
3359 msgid "Success"
3360 msgstr "མཐར་འཁྱོལ།"
3362 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
3363 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
3364 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
3365 msgid "Backend busy"
3366 msgstr "རྒྱབ་མཐའ་ཁོམ་མེད།"
3368 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
3369 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
3370 msgid "Repository offline"
3371 msgstr "མཛོད་གནས་ ཨོཕ་ལ་ཡིན།"
3373 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
3374 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
3375 msgid "Address Book does not exist"
3376 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་གནས་ཏེ་མིན་འདུག"
3378 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
3379 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
3380 msgid "No Self Contact defined"
3381 msgstr "རང་ཉིད་ཀྱི་འབྲེལ་ས་ ངེས་འཛིན་མ་འབད་བས།"
3383 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
3384 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
3385 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
3386 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
3387 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
3388 msgid "Permission denied"
3389 msgstr "གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ།"
3391 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
3392 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
3393 msgid "Contact not found"
3394 msgstr "འབྲེལ་ས་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
3396 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
3397 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
3398 msgid "Contact ID already exists"
3399 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཨའི་ཌི་ ཧེ་མ་ལས་འདུག"
3401 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
3402 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
3403 msgid "Protocol not supported"
3404 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
3406 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
3407 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
3408 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
3409 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
3410 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
3411 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
3412 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
3413 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436
3414 #: ../calendar/gui/print.c:2523
3415 msgid "Canceled"
3416 msgstr "ཆ་མེད་བཏང་ཡོད།"
3418 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
3419 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
3420 msgid "Could not cancel"
3421 msgstr "ཆ་མེད་བཏང་མ་ཚུགས།"
3423 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
3424 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
3425 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
3426 msgid "Authentication Failed"
3427 msgstr "བདེན་བཤད་འབད་མ་བཏུབ།"
3429 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
3430 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
3431 msgid "Authentication Required"
3432 msgstr "བདེན་བཤད་འབད་དགོཔ་འདུག"
3434 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
3435 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
3436 msgid "TLS not Available"
3437 msgstr "ཊི་ཨེལ་ཨེསི་ འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
3439 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
3440 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
3441 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
3442 msgid "No such source"
3443 msgstr "འདི་བཟུམ་མའི་འབྱུང་ཁུངས་མིན་འདུག"
3445 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
3446 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
3447 msgid "Not available in offline mode"
3448 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཐབས་ལམ་ནང་ འཐོབ་མི་ཚུགས།"
3450 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
3451 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
3452 msgid "Invalid server version"
3453 msgstr "ནུས་མེད་སར་བར་ཐོན་རིམ།"
3455 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
3456 msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
3457 msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། འདི་གི་དོན་དག་ ཀི་དེབ་འདི་ ཡང་ཅིན་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ རྟགས་མ་བཀལཝ་དང་ ཡང་ཅིན་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཕབ་ལེན་མ་འབདཝ་འོང་ནི་མས། ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ནང་དོན་ཚུ་ ཕབ་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་དེ་ ཨཱོན་ལ་ཡིན་ཐབས་ལམ་གུ་ ཚར་གཅིག་མངོན་གསལ་འབད་གནང་།"
3459 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
3460 #, c-format
3461 msgid "We were unable to open this addressbook.  Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
3462 msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། འགྲུལ་ལམ་%s ཡོད་མེད་དང་ དེ་ལུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་ གནང་བ་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་གནང་།"
3464 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
3465 msgid "We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
3466 msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། འདི་གི་དོན་དག་ ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ བདེན་མེད་ཀྱི་ ཡུ་ཨར་ཨའི་ བཙུགས་ཡོདཔ་ད་ ཡང་ཅིན་ སར་བར་དེ་ བདའ་མ་ཟུནམ་འོང་ནི་མས།"
3468 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
3469 msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
3470 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཐོན་རིམ་འདི་ནང་ལུ་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་གི་རྒྱབ་སྐྱོར་ ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་འབདཝ་མིན་འདུག ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པ་ཅིན་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་-ལྕོགས་ཅན་བཟོ་མི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཐུམ་སྒྲིལ་ཅིག་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ"
3472 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
3473 msgid "We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
3474 msgstr "ང་བཅས་ཀྱིས་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། འདི་གི་དོན་དག་ ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ བདེན་མེད་ཡུ་ཨར་ཨའི་ཅིག་ བཙུགས་ཡོདཔ་ད་ ཡང་ཅིན་ སར་བར་དེ་ བདའ་མ་ཟུནམ་འོང་ནི་མས།"
3476 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
3477 msgid ""
3478 "More cards matched this query than either the server is \n"
3479 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
3480 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
3481 "the directory server preferences for this addressbook."
3482 msgstr ""
3483 "སར་བར་ སླར་ལོག་འབད་དགོཔ་སྦེ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་མིའམ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་སྦེ་\n"
3484 "རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ལས་ལྷག་སྟེ་ འདྲི་དཔྱད་ལུ་ ཤོག་བྱང་མང་སུ་ མཐུན་སྒྲིག་བྱུང་ནུག \n"
3485 "ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་དེ་ དམིགས་བསལ་གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ད་ ཡང་ཅིན་ \n"
3486 "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་གི་དོན་ལུ་ སྣོད་ཐོ་ སར་བར་ དགའ་གདམ་ནང་ གྲུབ་འབྲས་ཀྱི་ཚད་ ཡར་སེང་འབད་གནང་།"
3488 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
3489 msgid ""
3490 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
3491 "you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
3492 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
3493 "preferences for this addressbook."
3494 msgstr ""
3495 "འདྲི་དཔྱད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ དུས་ཚོད་དེ་ སར་བར་གྱི་ཚད་དམ་ ཁྱོད་ཀྱིས་\n"
3496 " ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་གི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ ཚད་ལས་ལྷག་སོ་ནུག\n"
3497 " ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་དེ་ དམིགས་བསལ་གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ད་\n"
3498 " ཡང་ཅིན་ སྣོད་ཐོའི་སར་བར་ དུས་ཚོད་ཀྱི་ཚད་ ཡར་སེང་འབད་གནང་།"
3500 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
3501 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
3502 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་གི་ རྒྱབ་མཐའ་དེ་གིས་ འདྲི་དཔྱད་འདི་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
3504 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
3505 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
3506 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་འདི་གི་ རྒྱབ་མཐའ་དེ་གིས་ འདྲི་དཔྱད་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་བཏུབ།"
3508 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
3509 msgid "This query did not complete successfully."
3510 msgstr "འདྲི་དཔྱད་འདི་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ མཇུག་བསྡུ་མ་ཚུགས།"
3512 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
3513 msgid "Error adding list"
3514 msgstr "ཐོ་ཡིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
3516 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
3517 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
3518 msgid "Error adding contact"
3519 msgstr "འབྲེལ་ས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
3521 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
3522 msgid "Error modifying list"
3523 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
3525 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
3526 msgid "Error modifying contact"
3527 msgstr "འབྲེལ་ས་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
3529 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
3530 msgid "Error removing list"
3531 msgstr "ཐོ་ཡིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
3533 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
3534 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
3535 msgid "Error removing contact"
3536 msgstr "འབྲེལ་ས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
3538 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
3539 #, c-format
3540 msgid ""
3541 "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
3542 "Do you really want to display this contact?"
3543 msgid_plural ""
3544 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
3545 "Do you really want to display all of these contacts?"
3546 msgstr[0] ""
3547 "འབྲེལ་ས་%dཁ་ཕྱེཝ་ད་ སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་%dཡང་ ཁ་ཕྱེཝ་ཨིན།.\n"
3548 "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངེས་པར་དུ་ འབྲེལ་ས་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
3549 msgstr[1] ""
3550 "འབྲེལ་ས་%dཁ་ཕྱེཝ་ད་ ཝིན་ཌོསི་གསརཔ་%dཡང་ ཁ་ཕྱེཝ་ཨིན།.\n"
3551 "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངེས་པར་དུ་ འབྲེལ་ས་དེ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
3553 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
3554 msgid "_Don't Display"
3555 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་མ་འབད་(_D)"
3557 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
3558 msgid "Display _All Contacts"
3559 msgstr "འབྲེལ་ས་ཆ་མཉམ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ (_A)"
3561 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
3562 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
3563 #, c-format
3564 msgid ""
3565 "%s already exists\n"
3566 "Do you want to overwrite it?"
3567 msgstr ""
3568 "%s ཧེ་མ་ལས་འདུག\n"
3569 "འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
3571 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
3572 msgid "Overwrite"
3573 msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད།"
3575 #. more than one, finding the total number of contacts might
3576 #. * hit performance while saving large number of contacts
3578 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
3579 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
3580 msgid "contact"
3581 msgid_plural "contacts"
3582 msgstr[0] "འབྲེལ་ས།"
3583 msgstr[1] "འབྲེལ་ས།"
3585 #. This is a filename. Translators take note.
3586 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
3587 msgid "card.vcf"
3588 msgstr "ཤོག་བྱང་.ཝི་སི་ཨེཕ།"
3590 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
3591 msgid "Select Address Book"
3592 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་སེལ་འཐུ་འབད།"
3594 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
3595 msgid "list"
3596 msgstr "ཐོ་ཡིག"
3598 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
3599 msgid "Move contact to"
3600 msgstr "འབྲེལ་ས་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
3602 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
3603 msgid "Copy contact to"
3604 msgstr "འབྲེལ་ས་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
3606 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
3607 msgid "Move contacts to"
3608 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་སྤོ་བཤུད་འབད་ཡུལ།"
3610 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
3611 msgid "Copy contacts to"
3612 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ཡུལ།"
3614 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
3615 msgid "Multiple vCards"
3616 msgstr "སྣ་མང་ཝི་ཤོག་བྱང་"
3618 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
3619 #, c-format
3620 msgid "vCard for %s"
3621 msgstr "%sགི་དོན་ལས་ ཝི་ཤོག་བྱང་"
3623 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
3624 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
3625 #, c-format
3626 msgid "Contact information"
3627 msgstr "འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན།"
3629 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
3630 #, c-format
3631 msgid "Contact information for %s"
3632 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན།"
3634 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
3635 msgid "Querying Address Book..."
3636 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ལུ་ འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།..."
3638 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
3639 #, c-format
3640 msgid "There is one other contact."
3641 msgid_plural "There are %d other contacts."
3642 msgstr[0] "འབྲེལ་ས་གཞན་མི་ གཅིག་འདུག"
3643 msgstr[1] "འབྲེལ་ས་གཞན་མི་%dའདུག"
3645 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
3646 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
3647 msgid "Show Full vCard"
3648 msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་ ཆ་ཚང་སྟོན་"
3650 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
3651 msgid "Show Compact vCard"
3652 msgstr "སྲབ་ཆུང་གི་ ཝི་ཤོག་བྱང་སྟོན་"
3654 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
3655 msgid "Save in addressbook"
3656 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་སྲུངས།"
3658 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
3659 msgid "Card View"
3660 msgstr "ཤོག་བྱང་མཐོང་སྣང་།"
3662 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
3663 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
3664 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
3665 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
3666 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
3667 #: ../shell/shell.error.xml.h:6
3668 msgid "Importing..."
3669 msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་དོ་..."
3671 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
3672 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
3673 msgstr "ཕྱི་སྣང་གི་ སི་ཨེསི་ཝི་ ཡང་ན་ ཨེབ་ལྡེ།(.སི་ཨེསི་ཝི་ .ཨེབ་ལྡེ་)"
3675 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
3676 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
3677 msgstr "ཕྱི་སྣང་གི་ སི་ཨེསི་ཝི་དང་ ཨེབ་ལྡེ་ནང་འདྲེན་པ།"
3679 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
3680 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
3681 msgstr "མོ་ཛིལ་ལ་གི་ སི་ཨེསི་ཝི་ ཡང་ན་ ཨེབ་ལྡེ།(.སི་ཨེསི་ཝི་ .ཨེབ་ལྡེ་)"
3683 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
3684 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
3685 msgstr "མོ་ཛིལ་ལི་གི་སི་ཨེསི་ཝི་དང་ ཨེབ་ལྡེ་ནང་འདྲེན་པ།"
3687 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
3688 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
3689 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ སི་ཨེསི་ཝི་ ཡང་ན་ ཨེབ་ལྡེ།(.སི་ཨེསི་ཝི་ .ཨེབ་ལྡེ་)"
3691 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
3692 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
3693 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སི་ཨེསི་ཝི་དང་ ཨེབ་ལྡེ་ནང་འདྲེན་པ།"
3695 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
3696 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
3697 msgstr "ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ གནད་སྡུད་ཕན་ཚུན་བརྗེ་སོར་རྩ་སྒྲིག(.ཨེལ་ཌི་ཨའི་ཨེཕ)"
3699 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
3700 msgid "Evolution LDIF importer"
3701 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨེལ་ཌི་ཨའི་ཨེཕ་ ནང་འདྲེན་པ།"
3703 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
3704 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
3705 msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་ (.vcf, .gcrd)"
3707 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
3708 msgid "Evolution vCard Importer"
3709 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཝི་ཤོག་བྱང་ ནང་འདྲེན་པ་ "
3711 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
3712 msgid "10 pt. Tahoma"
3713 msgstr "ཡིག་ཚད་ ༡༠ འབད་མི་ ཏ་ཧོ་མ།"
3715 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
3716 msgid "8 pt. Tahoma"
3717 msgstr "ཡིག་ཚད་ ༨ འབད་མི་ ཏ་ཧོ་མ།"
3719 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
3720 msgid "Blank forms at end:"
3721 msgstr "མཇུག་ལུ་འབྲི་ཤོག་སྟོངམ།"
3723 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
3724 msgid "Body"
3725 msgstr "མ་གཟུགས།"
3727 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
3728 msgid "Bottom:"
3729 msgstr "མཇུ"
3731 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
3732 msgid "Dimensions:"
3733 msgstr "མཚོན་གྲངས།"
3735 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
3736 msgid "F_ont..."
3737 msgstr "ཡིག་གཟུགས།...(_o)"
3739 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
3740 msgid "Fonts"
3741 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།"
3743 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
3744 msgid "Footer:"
3745 msgstr "མཇུག་ཡིག:"
3747 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
3748 msgid "Format"
3749 msgstr "རྩ་སྒྲིག"
3751 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
3752 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:447
3753 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
3754 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
3755 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
3756 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
3757 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
3758 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
3759 msgid "Header"
3760 msgstr "མགོ་ཡིག"
3762 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
3763 msgid "Header/Footer"
3764 msgstr "མགོ་ཡིག/མཇུག་ཡིག"
3766 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
3767 msgid "Headings"
3768 msgstr "མགོ་རྒྱན།"
3770 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
3771 msgid "Headings for each letter"
3772 msgstr "ཡི་གུ་རེ་རེའི་མགུ་རྒྱན་ཚུ།"
3774 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
3775 msgid "Height:"
3776 msgstr "མཐོ་ཚད:"
3778 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
3779 msgid "Immediately follow each other"
3780 msgstr "དེ་འཕྲས་ལས་ གཅིག་གིས་གཅིག་གི་ རྗེས་སུ་འབྲང་ནི།"
3782 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
3783 msgid "Include:"
3784 msgstr "གྲངས་སུ་བཙུགས་ནི་:"
3786 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
3787 msgid "Landscape"
3788 msgstr "ཀེ་ཀེ།"
3790 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
3791 msgid "Left:"
3792 msgstr "གཡོན:"
3794 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
3795 msgid "Letter tabs on side"
3796 msgstr " ཡི་གུའི་མཆོང་ལྡེ་ ཟུར་ཕྱོགས་ལུ།"
3798 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
3799 msgid "Margins"
3800 msgstr "ས་སྟོང་།"
3802 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
3803 msgid "Number of columns:"
3804 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་གྲངས།"
3806 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
3807 msgid "Options"
3808 msgstr "གདམ་ཁ།"
3810 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
3811 msgid "Orientation"
3812 msgstr "ཕྱོགས།"
3814 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
3815 msgid "Page"
3816 msgstr "ཤོག་ལེབ།"
3818 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
3819 msgid "Page Setup:"
3820 msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག:"
3822 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
3823 msgid "Paper"
3824 msgstr "ཤོག་ཀུ།"
3826 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
3827 msgid "Paper source:"
3828 msgstr "ཤོག་ཀུའི་འབྱུང་ཁུངས:"
3830 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
3831 msgid "Portrait"
3832 msgstr "ཡར་ཕྲང་"
3834 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
3835 msgid "Preview:"
3836 msgstr "སྔོན་ལྟ:"
3838 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
3839 msgid "Print using gray shading"
3840 msgstr "སྐྱ་ཐལ་ནག་གྲིབ་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
3842 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
3843 msgid "Reverse on even pages"
3844 msgstr "ཟུང་འབད་མི་ཤོག་ལེབ་གུ་ རྒྱབ་ལོག་འབད།"
3846 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
3847 msgid "Right:"
3848 msgstr "གཡས།"
3850 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
3851 msgid "Sections:"
3852 msgstr "དབྱེ་ཚན་ཚུ་:"
3854 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
3855 msgid "Shading"
3856 msgstr "ནག་གྲིབ་བཟོ་བ།"
3858 #. FIXME: Take care of i18n
3859 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
3860 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1057
3861 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
3862 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
3863 msgid "Size:"
3864 msgstr "ཚད:"
3866 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
3867 msgid "Start on a new page"
3868 msgstr "ཤོག་ལེབ་གསརཔ་ཅིག་ལུ་ འགོ་བཙུགས།"
3870 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
3871 msgid "Style name:"
3872 msgstr "བཟོ་རྣམ་གྱི་མིང་:"
3874 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
3875 msgid "Top:"
3876 msgstr "མགོ:"
3878 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
3879 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
3880 msgid "Type:"
3881 msgstr "དབྱེ་བ:"
3883 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
3884 msgid "Width:"
3885 msgstr "རྒྱ་ཚད:"
3887 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
3888 msgid "_Font..."
3889 msgstr "ཡིག་གཟུགས་...(_F)"
3891 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
3892 msgid "Contact Print Style Editor Test"
3893 msgstr "འབྲེལ་སའི་དཔར་བསྐྲུན་གྱི་ བཟོ་རྣམ་ཞུན་དག་པའི་བརྟག་ཞིབ།"
3895 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
3896 #: ../addressbook/printing/test-print.c:44
3897 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
3898 msgstr "དྲ་བཤུས་བདག་དབང་ (C) ༢༠༠༠ ཟི་མི་ཡཱན་ ཨའི་ཨེན་སི།"
3900 #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
3901 msgid "This should test the contact print style editor widget"
3902 msgstr "འདི་གིས་འབྲེལ་སའི་ དཔར་བསྐྲུན་བཟོ་རྣམ་ཞུན་དག་པའི་ ཝི་གེཊི་ལུ་ བརྟག་ཞིབ་འབད་དགོ"
3904 #: ../addressbook/printing/test-print.c:43
3905 msgid "Contact Print Test"
3906 msgstr "འབྲེལ་སའི་དཔར་བསྐྲུན་བརྟག་ཞིབ།"
3908 #: ../addressbook/printing/test-print.c:46
3909 msgid "This should test the contact print code"
3910 msgstr "འདི་གིས་ འབྲེལ་སའི་དཔར་བསྐྲུན་ཨང་ལུ་ བརྟག་ཞིབ་འབད་དགོ"
3912 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
3913 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
3914 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
3915 msgid "Can not open file"
3916 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།"
3918 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
3919 msgid "Couldn't get list of addressbooks"
3920 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
3922 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
3923 msgid "failed to open book"
3924 msgstr "ཀི་དེབ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
3926 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
3927 msgid "Specify the output file instead of standard output"
3928 msgstr "ཚད་ལྡན་ཨའུཊི་པུཊི་གི་ཚབ་ལུ་ ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ གསལ་བཀོད་འབད།"
3930 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
3931 msgid "OUTPUTFILE"
3932 msgstr "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད།"
3934 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
3935 msgid "List local addressbook folders"
3936 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ཐོ་བཀོད་འབད།"
3938 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
3939 msgid "Show cards as vcard or csv file"
3940 msgstr "ཤོག་བྱང་ཚུ་ ཝི་ཤོག་བྱང་ ཡང་ན་ སི་ཨེསི་ཝི་ ཡིག་སྣོད་བཟུམ་སྦེ་སྟོན།"
3942 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
3943 msgid "[vcard|csv]"
3944 msgstr "[ཝི་ཤོག་བྱང་།སི་ཨེསི་ཝི]"
3946 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
3947 msgid "Export in asynchronous mode"
3948 msgstr "གནད་སྡུད་རྒྱུན་སྤེལ་གྱི་ ཐབས་ལམ་ནང་ ཕྱིར་འདྲེན་འབད།"
3950 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
3951 msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
3952 msgstr "གནད་སྡུད་རྒྱུན་སྤེལ་གྱི་ ཐབས་ལམ་ནང་ ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ནང་གི་ ཤོག་བྱང་གི་གྲངས་  སྔོན་སྒྲིག་ཚད་ ༡༠༠།"
3954 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
3955 msgid "NUMBER"
3956 msgstr "ཨང་གྲངས།"
3958 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
3959 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
3960 msgstr "བཀོད་ལམ་གྱི་སྒྲུབ་རྟགས་འཛོལ་བ་འདུག ལག་ལེན་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ --help གདམ་ཁ་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
3962 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
3963 msgid "Only support csv or vcard format."
3964 msgstr "སི་ཨེསི་ཝི་ ཡང་ན་ ཝི་ཤོག་བྱང་གི་ རྩ་སྒྲིག་རྐྱངམ་གཅིག་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་འབདཝ་ཨིན།"
3966 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
3967 msgid "In async mode, output must be file."
3968 msgstr "གནད་སྡུད་རྒྱུན་སྤེལ་གྱི་ ཐབས་ལམ་ནང་ ཨའུཊི་པུཊི་དེ་ ཡིག་སྣོད་ཨིན་དགོ"
3970 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
3971 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
3972 msgstr "སྤྱིར་བཏང་ཐབས་ལམ་ནང་ ཚད་ཀྱི་གདམ་ཁ་དགོཔ་མེད།"
3974 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
3975 msgid "Unhandled error"
3976 msgstr "ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་འཛོལ་བ།"
3978 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
3979 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
3980 msgid "'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight a calendar that can accept appointments."
3981 msgstr "'{0}' ལྷག་ཡོད་པའི་ ཟླ་ཐོའི་བྱུང་ཁུངས་ཅིག་ཨིན་མས། ཟླ་ཐོ་ མཐོང་སྣང་ལུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད་ཞིནམ་ལས་ ངོ་འཕྲད་ཚུ་ དང་ལེན་འབད་ཚུགས་པའི་ ཟླ་ཐོ་ཅིག་ གཙོ་དམིགས་འབད། "
3983 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
3984 msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
3985 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ངོ་འཕྲད་ལུ་ དོན་ལྡན་གྱི་བཅུད་དོན་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ལེན་མཁན་ཚུ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ངོ་འཕྲད་དེ་ ག་ཅི་གི་སྐོར་ལས་ཨིན་ན་ ཧ་གོ་ནི་ལུ་ ཕན་ཐབས་ཡོད།"
3987 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
3988 msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
3989 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ལས་ཀ་ལུ་ དོན་ལྡན་གྱི་བཅུད་དོན་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ལེན་མཁན་ཚུ་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱི་ལས་ཀ་དེ་ ག་ཅི་གི་སྐོར་ལས་ཨིན་ན་ ཧ་གོ་ནི་ལུ་ ཕན་ཐབས་ཡོད།"
3991 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
3992 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
3993 msgstr "བརྗེད་ཐོ་འདི་ཚུ་ནང་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་དང་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
3995 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
3996 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
3997 msgstr "བརྗེད་ཐོ་འདི་ནང་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་དང་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
3999 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
4000 msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
4001 msgstr "ངོ་འཕྲད་འདི་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
4003 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
4004 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
4005 msgstr "ལས་ཀ་འདི་ཚུ་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
4007 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
4008 msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
4009 msgstr "ངོ་འཕྲད་འདི་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
4011 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
4012 msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
4013 msgstr "འཛོམས་འདུ་་འདི་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
4015 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
4016 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
4017 msgstr "བརྗེད་ཐོ་འདི་གུ་ཡོད་པའི་བརྡ་དོན་ཚུ་ག་ར་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་དང་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས། "
4019 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
4020 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
4021 msgstr "ལས་ཀ་འདི་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
4023 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
4024 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
4025 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་ཀ་[༠]འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4027 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
4028 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
4029 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངོ་འཕྲད་མགོ་མིང་[༠]འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4031 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
4032 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
4033 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བརྗེད་ཐོ་  '{0}'འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4035 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
4036 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
4037 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངོ་འཕྲད་[༠]འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4039 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
4040 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
4041 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ [༠]བརྗེད་ཐོ་དེ་   བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
4043 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
4044 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
4045 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ [༠]འབད་མི་ ལས་ཀ་འདི་ཚུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4047 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
4048 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
4049 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངོ་འཕྲད་འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4051 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
4052 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
4053 #, c-format
4054 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
4055 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འཛོམས་འདུ་་འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4057 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
4058 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
4059 #, c-format
4060 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
4061 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བརྗེད་ཐོ་འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4063 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
4064 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
4065 #, c-format
4066 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
4067 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་ཀ་འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
4069 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
4070 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
4071 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བརྗེད་ཐོ་དེ་  བཅུད་དོན་མེད་པར་ སྲུངས་ནི་ཨིན་ན?"
4073 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
4074 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
4075 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངོ་འཕྲད་འདི་ བཅུད་དོན་མེད་པར་ གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4077 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
4078 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
4079 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་ཀ་འདི་ བཅུད་དོན་མེད་པར་ གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4081 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
4082 msgid "Cannot create a new event"
4083 msgstr "ལས་ཀ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
4085 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
4086 msgid "Delete calendar '{0}'?"
4087 msgstr "ཟླ་ཐོ་[༠]བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4089 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
4090 msgid "Delete memo list '{0}'?"
4091 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་'{0}'བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4093 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
4094 msgid "Delete task list '{0}'?"
4095 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་[༠]བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4097 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
4098 msgid "Do _not Send"
4099 msgstr "མ་བཏང་།(_n)"
4101 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
4102 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
4103 msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་དོ། ཁྱོད་ཀྱིས་ངོ་འཕྲད་དེ་བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
4105 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
4106 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
4107 msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་བའི་བསྒང་ཡོད། ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་ཀ་དེ་བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
4109 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
4110 msgid "Editor could not be loaded."
4111 msgstr "ཞུན་དགཔ་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
4113 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
4114 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
4115 msgstr "བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཆ་མཉམ་ལུ་ གློག་འཕྲིན་ཐོག་ལས་ མགྲོན་བརྡ་བཏང་ཞིནམ་ལས་ ལས་ཀ་འདི་ལུ་ ངོས་ལེན་འབད་བཅུག"
4117 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
4118 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
4119 msgstr "བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཆ་མཉམ་ལུ་ གློག་འཕྲིན་ཐོག་ལས་ མགྲོན་བརྡ་གཏང་ཞིནམ་ལས་ ངོས་ལེན་འབད་བཅུག"
4121 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
4122 msgid "Error loading calendar"
4123 msgstr "ཟླ་ཐོ་མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
4125 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
4126 msgid "Error loading memo list"
4127 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
4129 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
4130 msgid "Error loading task list"
4131 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
4133 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
4134 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
4135 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་མ་བཏང་པ་ཅིན་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་གཞན་ཚུ་གིས་ འཛོམས་འདུ་ཆ་མེད་བཏང་ཡོདཔ་མི་ཤེས།"
4137 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
4138 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
4139 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་མ་བཏང་པ་ཅིན་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ གཞན་ཚུ་གིས་ བརྗེད་ཐོ་དེ་ བཏོན་བཏང་ཡོདཔ་ཨིནམ་མི་ཤེས། "
4141 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
4142 msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
4143 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་མ་བཏང་པ་ཅིན་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ གཞན་ཚུ་གིས་ ལས་ཀ་དེ་ བཏོན་བཏང་ཡོདཔ་མི་ཤེས།"
4145 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
4146 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
4147 msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་ བརྡ་དོན་གཏང་ནི་དེ་གིས་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་གཞན་ཚུ་ལུ་ ཁོང་རའི་ཟླ་ཐོ་ཚུ་ དུས་མཐུན་སྦེ་ བཞག་ཚུགསཔ་ཨིན།"
4149 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
4150 msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
4151 msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་ བརྡ་དོན་གཏང་ནི་དེ་གིས་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་གཞན་ཚུ་ལུ་ ཁོང་རའི་ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ དུས་མཐུན་སྦེ་ བཞག་ཚུགསཔ་ཨིན།"
4153 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
4154 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
4155 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དག་པ་ཅིག་ ཕབ་ལེན་འབད་དོ། ངོ་འཕྲད་དེ་སྲུང་བཞག་འབདཝ་ད་ མཉམ་སྦྲགས་དེ་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
4157 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
4158 msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
4159 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དག་པ་ཅིག་ ཕབ་ལེན་འབད་དོ། ལས་ཀ་དེ་ སྲུང་བཞག་འབདཝ་ད་ མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་དེ་ཚུ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།"
4161 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
4162 msgid "Some features may not work properly with your current server."
4163 msgstr "ཁྱད་རྣམ་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་ ལེགས་ཤོམ་སྦེ་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ་འོང་།"
4165 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
4166 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
4167 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་ སྤངས་ད་ནུག"
4169 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
4170 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
4171 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ བརྗེད་ཐོ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་ སྤངས་ད་ནུག"
4173 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
4174 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
4175 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལས་ཀ་དེ་ རེ་བ་མེད་པར་ སྤངས་ད་ནུག"
4177 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
4178 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
4179 msgstr "ཟླ་ཐོ་དེ་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ རྟགས་མ་བཀལ་བས།"
4181 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
4182 msgid "The memo list is not marked for offline usage"
4183 msgstr "བྲརྗེད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་དེ་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལས་ རྟགས་མ་བཀལ་བས།"
4185 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
4186 msgid "The task list is not marked for offline usage."
4187 msgstr "ལས་ཀ་འདི་ ཨོཕ་ལ་ཡིན ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལས་ རྟགས་མ་བཀལ་བས།"
4189 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
4190 msgid "This calendar will be removed permanently."
4191 msgstr "ཟླ་ཐོ་འདི་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་འགྱོ་འོང་།"
4193 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
4194 msgid "This memo list will be removed permanently."
4195 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་དེ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་འགྱོ་འོང་།"
4197 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
4198 msgid "This task list will be removed permanently."
4199 msgstr "ལས་ཀ་འདི་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་འགྱོ་འོང་།"
4201 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
4202 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
4203 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངོ་འཕྲད་འདི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?།"
4205 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
4206 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
4207 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བརྗེད་ཐོ་འདི་ནང་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
4209 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
4210 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
4211 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་ཀ་འདི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
4213 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
4214 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
4215 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བརྗེད་ཐོ་་འདི་གི་དོན་ལས་ ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་ཅིག་ གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4217 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
4218 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
4219 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཆ་མཉམ་ལུ་ ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་ཅིག་ གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4221 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
4222 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
4223 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཚུ་ལུ་ འཛོམས་འདུའི་ མགྲོན་བརྡ་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4225 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
4226 msgid "Would you like to send this task to participants?"
4227 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཚུ་ལུ་ དུས་མཐུན་གྱི་ ལས་ཀའི་བརྡ་དོན་ གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4229 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
4230 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
4231 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཆ་མཉམ་ལུ་ དུས་མཐུན་གྱི་ འཛོམས་འདུ་བརྡ་དོན་ གཏང་ནི་ཨིན་ན?།"
4233 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
4234 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
4235 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་ཀ་འདི་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཚུ་ལུ་ གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
4237 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
4238 msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
4239 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ སྡེ་རིམ་སར་བར་ཅིག་ལུ་ མཐུད་དོ་ཡོདཔ་ལས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ དཀའ་ངལ་འབྱུང་འོང་། གྲུབ་འབྲས་ཡང་དག་འབྱུང་ཐབས་ལུ་ སར་བར་དེ་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ཅིག་ལུ་ ཡར་སྐྱེད་འབད་དགོ"
4241 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
4242 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
4243 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ངོ་འཕྲད་འདི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་ ད་ཚུན་མ་བསྲུངས་པས།"
4245 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
4246 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
4247 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་ཀ་འདི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་ ད་ཚུན་མ་བསྲུངས་པས།"
4249 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
4250 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
4251 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བརྗེད་ཐོ་འདི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག་ འདི་འབདཝ་ད་ ད་ཚུན་མ་བསྲུངས་པས།"
4253 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
4254 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
4255 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་མ་བཙུགས་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ཀྱི་ཟླ་ཐོ་ འཐོབ་མི་ཚུགས།"
4257 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
4258 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
4259 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་མ་བཙུགས་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ཀྱི་བརྗེད་ཐོ་ཚུ་ འཐོབ་མི་ཚུགས།"
4261 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
4262 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
4263 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་མ་བཙུགས་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ཀྱི་ལས་ཀ་ འཐོབ་མི་ཚུགས།"
4265 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
4266 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
4267 msgid "_Discard Changes"
4268 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག (_D)"
4270 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
4271 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:23
4272 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
4273 msgid "_Save"
4274 msgstr "སྲུངས། (_S)"
4276 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
4277 msgid "_Save Changes"
4278 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་སྲུངས།(_S)"
4280 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
4281 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
4282 #: ../mail/mail.error.xml.h:142
4283 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
4284 msgid "_Send"
4285 msgstr "གཏང་། (_S)"
4287 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
4288 msgid "_Send Notice"
4289 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་གཏང་།(_S)"
4291 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
4292 msgid "{0}."
4293 msgstr "{0}"
4295 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
4296 msgid "Split Multi-Day Events:"
4297 msgstr "ཉིན་མོའི་སྣ་མང་བྱུང་ལས་ཚུ་གཤག"
4299 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519
4300 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
4301 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
4302 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
4303 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
4304 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
4305 msgid "Could not start evolution-data-server"
4306 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གནད་སྡུད་སར་བར་ འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
4308 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627
4309 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630
4310 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
4311 msgstr "པའི་ལོཊི་གི་ ཟླ་ཐོའི་གློག་རིམ་སྡེབ་ཚན་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
4313 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
4314 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
4315 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
4316 msgstr "པའི་ལོཊི་གི་ བརྗེད་ཐོ་འཇུག་སྤྱོད་སྡེབ་ཚན་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
4318 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
4319 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
4320 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
4321 msgstr "པའི་ལོཊི་གི་ བརྗེད་ཐོ་འཇུག་སྤྱོད་སྡེབ་ཚན་ འབྲི་མ་ཚུགས།"
4323 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
4324 msgid "Default Priority:"
4325 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གཙོ་རིམ་:"
4327 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
4328 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
4329 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
4330 msgstr "པའི་ལོཊི་གི་ ཊུ་ཌུ གློག་རིམ་སྡེབ་ཚན་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
4332 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
4333 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
4334 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
4335 msgstr "པའི་ལོཊི་གི་ ཊུ་ཌུ འཇུག་སྤྱོད་སྡེབ་ཚན་ འབྲི་མ་ཚུགས།"
4337 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
4338 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2354
4339 msgid "Calendar and Tasks"
4340 msgstr "ཟླ་ཐོ་དང་ ལས་ཀ་ཚུ།"
4342 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
4343 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
4344 msgid "Calendars"
4345 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཚུ།"
4347 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
4348 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
4349 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་དང་ ཟླ་ཐོ་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ ནཱ་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
4351 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
4352 msgid "Evolution Calendar and Tasks"
4353 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོ་དང་ ལས་ཀ་ཚུ།"
4355 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
4356 msgid "Evolution Calendar configuration control"
4357 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་རིམ་སྒྲིག་ཚད་འཛིན།"
4359 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
4360 msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
4361 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོ་གིས་ འཕྲིན་དོན་མཐོང་བྱེད་ཀྱི་ འཆར་རིམ་བཀོད་དོ།"
4363 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
4364 msgid "Evolution Calendar/Task editor"
4365 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོ/ལས་ཀའི་ཞུན་དགཔ།"
4367 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
4368 msgid "Evolution's Calendar component"
4369 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་ཆ་ཤས།"
4371 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
4372 msgid "Evolution's Memos component"
4373 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ བརྗེད་ཐོའི་ཆ་ཤས།"
4375 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
4376 msgid "Evolution's Tasks component"
4377 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལས་ཀ་ཚུ་གི་ཆ་ཤས།"
4379 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
4380 msgid "Memo_s"
4381 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ།(_s)"
4383 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
4384 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280
4385 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1152
4386 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701
4387 #: ../calendar/gui/memos-component.c:548
4388 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1101
4389 #: ../calendar/gui/memos-control.c:356
4390 #: ../calendar/gui/memos-control.c:372
4391 msgid "Memos"
4392 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ།"
4394 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
4395 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495
4396 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1442
4397 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573
4398 #: ../calendar/gui/print.c:1966
4399 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
4400 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090
4401 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:495
4402 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
4403 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
4404 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
4405 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
4406 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
4407 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
4408 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
4409 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
4410 msgid "Tasks"
4411 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ།"
4413 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
4414 msgid "_Calendars"
4415 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཚུ། (_C)"
4417 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
4418 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3
4419 msgid "_Tasks"
4420 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ། (_T)"
4422 #: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
4423 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
4424 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་འཇིགས་བརྡ་གི་ བརྡ་བསྐུལ་ཞབས་ཏོག"
4426 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:113
4427 msgid "minute"
4428 msgid_plural "minutes"
4429 msgstr[0] "སྐར་མ།"
4430 msgstr[1] "སྐར་མ་ཚུ།"
4432 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:128
4433 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
4434 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
4435 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
4436 #: ../filter/filter.glade.h:15
4437 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
4438 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
4439 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
4440 msgid "hours"
4441 msgid_plural "hours"
4442 msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་ཚུ།"
4443 msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་ཚུ།"
4445 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:284
4446 msgid "Start time"
4447 msgstr "འགོ་བཙུགས་དུས་ཚོད།"
4449 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
4450 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
4451 msgid "Appointments"
4452 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཚུ།"
4454 #. Location
4455 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
4456 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
4457 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
4458 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
4459 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
4460 msgid "Location:"
4461 msgstr "གནས་ཁོངས་:།"
4463 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
4464 msgid "Snooze _time:"
4465 msgstr "ཉིན་གཉིད་ཀྱི་དུས་ཚོད་: (_t)"
4467 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
4468 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
4469 #: ../filter/filter.glade.h:11
4470 #: ../mail/mail-config.glade.h:158
4471 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
4472 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
4473 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
4474 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
4475 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14
4476 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:18
4477 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
4478 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
4479 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
4480 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
4481 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10
4482 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
4483 #: ../ui/evolution.xml.h:41
4484 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
4485 msgid "_Edit"
4486 msgstr "ཞུན་དག (_E)"
4488 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
4489 msgid "_Snooze"
4490 msgstr "ཉིན་གཉིད་ཁུག་ནི། (_S)"
4492 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
4493 msgid "location of appointment"
4494 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་གནས་ཁོངས།"
4496 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
4497 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
4498 msgid "No summary available."
4499 msgstr "བཅུད་དོན་མི་འཐོབ་པས།"
4501 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
4502 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
4503 msgid "No description available."
4504 msgstr "འགྲེལ་བཤད་མི་འཐོབ་པས།"
4506 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
4507 msgid "No location information available."
4508 msgstr "གནས་ཁོངས་ཀྱི་བརྡ་དོན་མི་འཐོབ་པས།"
4510 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
4511 #, c-format
4512 msgid "You have %d alarms"
4513 msgstr "འདི་ལུ་འཇིགས་བརྡ་%dའདུག"
4515 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
4516 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
4517 #: ../mail/mail-component.c:1523
4518 msgid "Warning"
4519 msgstr "ཉེན་བརྡ།"
4521 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
4522 msgid ""
4523 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
4524 "email notifications yet, but this reminder was\n"
4525 "configured to send an email.  Evolution will display\n"
4526 "a normal reminder dialog box instead."
4527 msgstr ""
4528 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གློག་འཕྲིན་བརྡ་དོན་དང་གཅིག་ཁར་\n"
4529 " ཟླ་ཐོའི་དྲན་བསྐུལ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས། ཨིན་རུང་ དྲན་བསྐུལ་འདི་ གློག་འཕྲིན་ཅིག་ \n"
4530 "གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནུག དེ་གི་ཚབ་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ \n"
4531 "དུས་རྒྱུན་གྱི་ ཌའི་ལོག་སྒྲོམ་ཅིག་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།"
4533 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
4534 #, c-format
4535 msgid ""
4536 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
4537 "\n"
4538 "        %s\n"
4539 "\n"
4540 "Are you sure you want to run this program?"
4541 msgstr ""
4542 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་དྲན་བསྐུལ་ཅིག་ འབྱུང་སག་ས་འབད་དོ། དྲན་བསྐུལ་འདི་ འོག་གི་ལས་རིམ་ཚུ་ གཡོག་བཀོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་ཡོད་:\n"
4543 "\n"
4544 "       %s\n"
4545 "\n"
4546 "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་རིམ་འདི་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན།"
4548 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
4549 msgid "Do not ask me about this program again."
4550 msgstr "ང་ལུ་ ལས་རིམ་འདི་གི་སྐོར་ལས་ ལོག་སྟེ་མ་འདྲི།"
4552 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
4553 msgid "Could not initialize Bonobo"
4554 msgstr "བོ་ནོ་བོ་ འགོ་འབྱེད་འབད་མ་ཚུགས"
4556 #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
4557 msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
4558 msgstr "འཇིགས་བརྡའི་བརྡ་བསྐུལ་ཞབས་ཏོག་གི་འཕྲུལ་ཁང་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས། ཡང་ཅིན་ ཧེ་མ་ལས་རང་གཡོག་བཀོལ་དེ་ཡོདཔ་འོང་་་་་་་"
4560 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
4561 msgid "invalid time"
4562 msgstr "ནུས་མེད་དུས་ཚོད།"
4564 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
4565 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66
4566 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
4567 #: ../calendar/gui/misc.c:113
4568 #, c-format
4569 msgid "%d hour"
4570 msgid_plural "%d hours"
4571 msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་%d"
4572 msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་%d"
4574 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
4575 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72
4576 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
4577 #: ../calendar/gui/misc.c:119
4578 #, c-format
4579 msgid "%d minute"
4580 msgid_plural "%d minutes"
4581 msgstr[0] "སྐར་མ་%d"
4582 msgstr[1] "སྐར་མ་%d"
4584 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
4585 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
4586 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
4587 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76
4588 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
4589 #: ../calendar/gui/misc.c:123
4590 #, c-format
4591 msgid "%d second"
4592 msgid_plural "%d seconds"
4593 msgstr[0] "སྐར་ཆ་%d"
4594 msgstr[1] "སྐར་ཆ་%d"
4596 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
4597 msgid "Alarm programs"
4598 msgstr "འཇིགས་བརྡའི་ལས་རིམ།"
4600 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
4601 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
4602 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཏོན་བཏང་བའི་སྐབས་ ངེས་གཏན་སྦེ་དྲིས།"
4604 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
4605 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
4606 msgstr "ད་རིས་ \"#rrggbb\" རྩ་སྒྲིག་་ནང་ དུས་ཚོད་རན་མི་ ལས་ཀའི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
4608 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
4609 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
4610 msgstr "\"#rrggbb\" རྩ་སྒྲིག་ནང་ ཧེ་མ་ལས་ དུས་ཚོད་རན་མི་ ལས་ཀའི་རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
4612 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
4613 msgid "Calendars to run alarms for"
4614 msgstr "འཇིགས་བརྡ་གཡོག་བཀོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཟླ་ཐོ་ཚུ།"
4616 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
4617 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
4618 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཕྲ་རིང་ནང་ མར་ཀཱསི་བཱེནསི་ ཐིག་འཐེན་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
4620 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
4621 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
4622 msgstr "ཉིན་མའི་མཐོང་སྣང་ནང་ མར་ཀཱསི་བཱེནསི་ ཐིག་འཐེན་ནིའི་ཚོས་གཞི།"
4624 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
4625 msgid "Compress weekends in month view"
4626 msgstr "བདུན་མཐའ་ཚུ་ ཟླའི་མཐོང་སྣང་ནང་ ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
4628 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
4629 msgid "Confirm expunge"
4630 msgstr "རྩ་མེད་གཏང་ནི་ ངེས་གཏན་སྦེ་དྲིས།"
4632 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
4633 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
4634 msgstr "ལཱ་གི་ཆུ་ཚོད་ཚུ་གི་ འགོ་བཙུགས་དང་ མཇུག་བསྡུ་བའི་བརྡ་ སྟོན་ནིའི་གཟའ།"
4636 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
4637 msgid "Default appointment reminder"
4638 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ངོ་འཕྲད་ཀྱི་དྲན་བསྐུལ།"
4640 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
4641 msgid "Default reminder units"
4642 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དྲན་བསྐུལ་ཆ་ཕྲན།"
4644 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
4645 msgid "Default reminder value"
4646 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དྲན་བསྐུལ་གྱི་བེ་ལུ།"
4648 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
4649 msgid "Directory for saving alarm audio files"
4650 msgstr "འཇིགས་བརྡ་རྣར་ཉན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྣོད་ཐོ་"
4652 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
4653 msgid "Event Gradient"
4654 msgstr "བྱུང་ལས་ཀྱི་སྟེགས་རིས།"
4656 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
4657 msgid "Event Transparency"
4658 msgstr "འབྱུང་ལས་ཀྱི་དྭངས་གསལ།"
4660 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
4661 msgid "Free/busy server URLs"
4662 msgstr "སར་བར་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ དལཝ/ཁོམ་མེད།"
4664 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
4665 msgid "Free/busy template URL"
4666 msgstr "ཊེམ་པེལེཊི་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ དལཝ/ཁོམ་མེད།"
4668 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
4669 msgid "Gradient of the events in calendar views."
4670 msgstr "ཟླ་ཐོ་མཐོང་བྱེད་ནང་ བྱུང་ལས་ཀྱི་སྟེགས་རིས།"
4672 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
4673 msgid "Hide completed tasks"
4674 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཚར་མི་ལས་ཀ་ཚུ་ སྦ་བཞག"
4676 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
4677 msgid "Hide task units"
4678 msgstr "ལས་ཀའི་ཆ་ཕྲན་ཚུ་སྦ་བཞག"
4680 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
4681 msgid "Hide task value"
4682 msgstr "ལས་ཀའི་བེ་ལུ་ སྦ་བཞག"
4684 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
4685 msgid "Horizontal pane position"
4686 msgstr "ཐད་སྙོམས་པེན་གྱི་གནས་ས།"
4688 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
4689 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
4690 msgstr "ཉིན་ལཱ་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆུ་ཚོད་ ཆུ་ཚོད་ཁལ་གཅིག་བཞི་གི་རྩ་སྒྲིག་ནང་ ༠ ལས་ ༢༣ སྦེ་བཟོ།"
4692 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
4693 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
4694 msgstr "ཉིན་ལཱ་འགོ་བཙུགས་པའི་ཆུ་ཚོད་ ཆུ་ཚོད་ཁལ་གཅིག་བཞི་གི་རྩ་སྒྲིག་ནང་ ༠ ལས་ ༢༣ སྦེ་བཟོ།"
4696 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
4697 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
4698 msgstr "བར་མཚམས་ཚུ་ ཉིན་མའི་གྲངས་ནང་སྟོན་ཡོདཔ་དང་ ལཱ་གི་བདུན་ཕྲག་མཐོང་སྣང་ནང་ སྐར་མའི་གྲངས་ནང་སྟོན་ཡོད།"
4700 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
4701 msgid "Last alarm time"
4702 msgstr "འཇིགས་བརྡའི་ཆུ་ཚོད་མཇུག་མམ།"
4704 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
4705 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
4706 msgstr "དལཝ་/ཁོམ་མེད་དཔེ་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལུ་ སར་བར་ཡུ་ཨར་ཨེལ་གྱི་ཐོ་ཡིག"
4708 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
4709 msgid "Marcus Bains Line"
4710 msgstr "མར་ཀཱསི་བཱེནསི་ཐིག"
4712 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
4713 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
4714 msgstr "མར་ཀཱསི་བཱེནསི་ ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་ - ཉིན་མའི་ཚོས་གཞི།"
4716 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
4717 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
4718 msgstr "མར་ཀཱསི་བཱེནསི་ ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་ - ཆུ་ཚོད་ཕྲ་རིང་།"
4720 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
4721 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
4722 msgstr "ཉིན་ལཱ་མཇུག་བསྡུ་བའི་སྐར་མ་ ༠ ལས་ ༥༩།"
4724 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
4725 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
4726 msgstr "ཉིན་ལཱ་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐར་མ་ ༠ ལས་ ༥༩།"
4728 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
4729 msgid "Month view horizontal pane position"
4730 msgstr "ཐད་སྙོམས་པེན་གནས་སའི་ ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་།"
4732 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
4733 msgid "Month view vertical pane position"
4734 msgstr "ཀེར་ཕྲང་པེན་གནས་སའི་ ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་།"
4736 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
4737 msgid "Number of units for determining a default reminder."
4738 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དྲན་བསྐུལ་ཅིག་ ཐག་བཅད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཆ་ཕྲན་གྱི་གྱངས་ཁ།"
4740 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
4741 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
4742 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་ ནམ་སྦ་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན་ བརྡ་སྟོན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཆ་ཕྲན་གྱི་གྱངས་ཁ།"
4744 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
4745 msgid "Overdue tasks color"
4746 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རན་པའི་ ལས་ཀའི་ཚོས་གཞི།"
4748 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
4749 msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
4750 msgstr "ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ནང་མེན་པའི་སྐབས་ ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་པའི་ཟླ་ཐོ་དང་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གི་བར་ན་ ཐད་སྙོམས་པེན་གྱི་གནས་ས་ པིག་སེལ་ནང་།"
4752 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
4753 msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
4754 msgstr "ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ནང་ མཐོང་སྣང་དང་ ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་པའི་ཟླ་ཐོ་ དེ་ལས་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གི་བར་ན་ ཐད་སྙོམས་པེན་གྱི་གནས་ས་ པིག་སེལ་ནང་། "
4756 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
4757 msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
4758 msgstr "ཟླ་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དང་ ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་ཟླ་ཐོའི་བར་ནའི་  ཀེར་ཕྲང་པེན་གྱི་གནས་ས།"
4760 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
4761 msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
4762 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་དང་ ལས་ཀའི་སྔོན་ལྟ་པེན་གྱི་བར་ན་ ཀེར་ཕྲང་པེན་གྱི་གནས་ས་ པིག་སེལ་ནང་།"
4764 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
4765 msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
4766 msgstr "ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ནང་ མཐོང་སྣང་དང་ ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་པའི་ཟླ་ཐོ་ དེ་ལས་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གི་བར་ན་ ཀེར་ཕྲང་པེན་གྱི་གནས་ས་ པིག་སེལ་ནང་། "
4768 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
4769 msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
4770 msgstr "ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ནང་ མཐོང་སྣང་དང་ ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་པའི་ཟླ་ཐོ་ དེ་ལས་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གི་བར་ན་ ཀེར་ཕྲང་པེན་གྱི་གནས་ས་ པིག་སེལ་ནང་། "
4772 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
4773 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
4774 msgstr "འཇིགས་བརྡ་གིས་ གཡོག་བཀོལ་ཆོག་པའི་ ལས་རིམ་ཚུ།"
4776 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
4777 msgid "Save directory for alarm audio"
4778 msgstr "འཇིགས་བརྡ་རྣར་ཉན་གྱི་དོན་ལུ་ སྣོད་ཐོ་སྲུང་བཞག་འབད་"
4780 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
4781 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
4782 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུའི་ཞུན་དགཔ་ནང་ ངོས་ལེན་གྱི་ས་སྒོ་སྟོན།"
4784 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
4785 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
4786 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུའི་ཞུན་དགཔ་ནང་ ལས་འགན་གྱི་ས་སྒོ་སྟོན།"
4788 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
4789 msgid "Show appointment end times in week and month views"
4790 msgstr "བདུན་ཕྲག་དང་ ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ཚུ་ནང་ ངོ་འཕྲད་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆུ་ཚོད་ཚུ་སྟོན།"
4792 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
4793 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
4794 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུའི་ཞུན་དགཔ་ནང་ ལས་འགན་གྱི་ས་སྒོ་སྟོན།"
4796 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
4797 msgid "Show display alarms in notification tray"
4798 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འཇིགས་བརྡ་སྟོན།"
4800 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
4801 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
4802 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུའི་ཞུན་དགཔ་ནང་ གནས་ཚད་ཀྱི་ས་སྒོ་སྟོན།"
4804 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
4805 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
4806 msgid "Show the \"Preview\" pane"
4807 msgstr "\"Preview\" གི་པེན་དེ་སྟོན།"
4809 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
4810 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
4811 msgid "Show the \"Preview\" pane."
4812 msgstr "\"Preview\" གི་པེན་དེ་སྟོན།"
4814 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
4815 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
4816 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུའི་ཞུན་དགཔ་ནང་ ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེའི་ས་སྒོ་སྟོན།"
4818 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
4819 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
4820 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུའི་ཞུན་དགཔ་ནང་ དབྱེ་བའི་ས་སྒོ་སྟོན།"
4822 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
4823 msgid "Show week numbers in date navigator"
4824 msgstr "ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་ནང་ བདུན་ཕྲག་གི་ཨང་ཚུ་སྟོན།"
4826 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
4827 msgid "Tasks due today color"
4828 msgstr "ད་རིས་རན་པའི་ ལས་ཀའི་ཚོས་གཞི།"
4830 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
4831 msgid "Tasks vertical pane position"
4832 msgstr "ལས་ཀའི་ཀེར་ཕྲང་ པེན་གྱི་གནས་ས།"
4834 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
4835 #, no-c-format
4836 msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
4837 msgstr "དལཝ་དང་ཁོམ་མེད་ གནད་སྡུད་ཀྱི་ གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཊེམ་པེལེཊི། %uགི་ཚབ་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ ལག་ལེན་པའི་ཡན་ལག་བཙུགས་ནི་དང་ %dགི་ཚབ་ལུ་ ཌོ་མེན་བཙུགས་ནི་ཨིན།"
4839 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
4840 msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
4841 msgstr "ཟླ་ཐོའི་ནང་ ཨཱོལ་སེན་ ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེའི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གནས་ཁོངས་ དཔེར་ན་ \"America/New York\" བཟུམ་སྦེ་ སྐད་བསྒྱུར་མ་འབད་བར་ ཟླ་ཐོའི་ནང་ ཚེས་གྲངས་དང་ ཆུ་ཚོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ སྔོན་སྒྲིག་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་གླིང་སྡེ།"
4843 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
4844 msgid "Time divisions"
4845 msgstr "ཆུ་ཚོད་བགོ་བཀྲམ། "
4847 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
4848 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
4849 msgstr "མཐའ་མཇུག་འཇིགས་བརྡ་བྱིན་པའི་ཆུ་ཚོད་ ཆུ་ཚོད་ཊི་ནང་། (_t)"
4851 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
4852 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
4853 msgid "Timezone"
4854 msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
4856 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
4857 msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
4858 msgstr "ཟླ་ཐོའི་མཐོང་སྣང་ཚུ་ནང་ འབྱུང་ལས་ཚུ་གི་དྭངས་གསལ། ༠(དྭངས་གསལ་ཅན) དང་ ༡(དྭངས་སྒྲིབ་ཅན)"
4860 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
4861 msgid "Twenty four hour time format"
4862 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཁལ་གཅིག་བཞི་གི་ དུས་ཚོད་རྩ་་སྒྲིག"
4864 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
4865 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
4866 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དྲན་བསྐུལ་པ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ ཆ་ཕྲན་ཚུ་ \"minutes\", \"hours\" ཡང་ན་ \"days\""
4868 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
4869 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
4870 msgstr "ལས་ཀ་སྦ་བཞག་ནིའི་ བརྡ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ ཆ་ཕྲན་ཚུ་  \"minutes\", \"hours\" ཡང་ན་ \"days\""
4872 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
4873 msgid "Week start"
4874 msgstr "བདུན་ཕྲག་འགོ་བཙུགས།"
4876 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
4877 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
4878 msgstr "བདུན་ཕྲག་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཉིནམ་ གཟའ་ཟླཝ་(༠)ལས་ གཟའ་ཉིམ་(༦)།"
4880 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
4881 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
4882 msgstr "འཇིགས་བསྐུལ་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་སྣོད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན། "
4884 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
4885 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
4886 msgstr "ངོ་འཕྲད་དམ་ ལས་ཀ་ཅིག་ བཏོན་བཏང་བའི་སྐབས་ ངེས་གཏན་སྦེ་ འདྲི་དགོཔ་ཨིན་ན། "
4888 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
4889 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
4890 msgstr "ངོ་འཕྲད་དམ་ ལས་ཀ་ཚུ་ རྩ་མེད་བཏང་བའི་སྐབས་ ངེས་གཏན་སྦེ་ འདྲི་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4892 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
4893 msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
4894 msgstr "གཟའ་ཉིམ་དང་ཟླཝ་གཉིས་ བདུན་ཕྲག་གི་ ཉིནམ་གཅིག་གི་ ས་སྟོང་ནང་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ བདུན་མཐའ་ཚུ་ ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ནང་ ཨེབ་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན། "
4896 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
4897 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
4898 msgstr "བྱུང་ལས་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆུ་ཚོད་དེ་ བདུན་ཕྲག་དང་ ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ཚུ་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4900 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
4901 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
4902 msgstr "ཟླ་ཐོའི་ནང་ མར་ཀཱསི་བཱེནསི་ཐིག་(ད་ལྟོའི་ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ཐིག་) འཐེན་ནི་ཨིན་ཨིན་མེན།"
4904 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
4905 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
4906 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ལས་ཀ་ཚུ་ ལས་ཀའི་མཐོང་སྣང་ནང་ སྦ་བཞག་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4908 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
4909 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
4910 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཚུ་གི་དོན་ལས་ སྔོན་སྒྲིག་བརྡ་བསྐུལ་པ་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4912 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
4913 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
4914 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུ་ན་དག་པའི་ནང་ ངོས་ལེན་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4916 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
4917 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
4918 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུ་ན་དག་པའི་ནང་ དབྱེ་ཁག་ཚུ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4920 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
4921 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
4922 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུ་ན་དག་པའི་ནང་ ལས་འགན་ས་སྒོ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4924 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
4925 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
4926 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུ་ན་དག་པའི་ནང་ གནས་ཚད་ས་སྒོ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4928 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
4929 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
4930 msgstr "སྔ་ཆ་/ཕྱི་ཆའི་ཚབ་ལུ་ དུས་ཚོད་ཚུ་ ཆུ་ཚོད་ཁལ་གཅིག་བཞི་གི་ རྩ་སྒྲིག་ནང་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4932 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
4933 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
4934 msgstr "འབྱུང་ལས་/འཛོམས་འདུ་ན་དག་པའི་ནང་ ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4936 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
4937 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
4938 msgstr "འབྱུང་ལས་/ལས་ཀ་/འཛོམས་འདུ་ན་དག་པའི་ནང་ དབྱེ་བའི་ས་སྒོ་སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4940 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
4941 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
4942 msgstr "ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་ནང་ བདུན་ཕྲག་གི་ཨང་གྲངས་ཚུ་ སྟོན་དགོཔ་ཨིན་ན།"
4944 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
4945 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
4946 msgstr "བྱུང་ལས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་བའི་སྐབས་ ཉིན་མདངས་སྲུང་བཞག་དུས་ཚོད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན།"
4948 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
4949 msgid "Work days"
4950 msgstr "ལཱ་གི་ཉིནམ།"
4952 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
4953 msgid "Workday end hour"
4954 msgstr "ལཱ་གི་ཉིནམ་ མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆུ་ཚོད།"
4956 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
4957 msgid "Workday end minute"
4958 msgstr "ལཱ་གི་ཉིནམ་ མཇུག་བསྡུ་བའི་སྐར་མ།"
4960 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
4961 msgid "Workday start hour"
4962 msgstr "ལཱ་གི་ཉིནམ་ འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཆུ་ཚོད།"
4964 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
4965 msgid "Workday start minute"
4966 msgstr "ལཱ་གི་ཉིནམ་ འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐར་མ།"
4968 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
4969 msgid "daylight savings time"
4970 msgstr "ཉིན་མདངས་སྲུང་བཞག་དུས་ཚོད།"
4972 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
4973 msgid "Summary contains"
4974 msgstr "བཅུད་དོན་ནང་ཡོདཔ།"
4976 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
4977 msgid "Description contains"
4978 msgstr "འགྲེལ་བཤད་ནང་ཡོདཔ།"
4980 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
4981 msgid "Category is"
4982 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཨིན་།"
4984 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
4985 msgid "Comment contains"
4986 msgstr "བསམ་བཀོད་ནང་ཡོདཔ།"
4988 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
4989 msgid "Location contains"
4990 msgstr "གནས་ཁོངས་ནང་ཡོདཔ།"
4992 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623
4993 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
4994 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
4995 msgid "Unmatched"
4996 msgstr "མཐུན་མིན།"
4998 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
4999 msgid "Next 7 Days' Tasks"
5000 msgstr "ཤུལ་མའི་ཉིནམ་བདུན་གྱི་ལས་ཀ་ "
5002 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
5003 msgid "Active Tasks"
5004 msgstr "ལས་ཀ་ཤུགས་ལྡན་ཚུ་ "
5006 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
5007 msgid "Overdue Tasks"
5008 msgstr "ལས་ཀ་རན་པ་ཚུ་ "
5010 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
5011 msgid "Completed Tasks"
5012 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོད་པའི་ལས་ཀ་ཚུ་ "
5014 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
5015 msgid "Tasks with Attachments"
5016 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དང་བཅས་པའི་ལས་ཀ་ཚུ་ "
5018 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
5019 msgid "Active Appointments"
5020 msgstr "ངོ་འཕྲད་ ཤུགས་ལྡན་ཚུ་ "
5022 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
5023 msgid "Next 7 Days' Appointments"
5024 msgstr "ཤུལ་མའི་ཉིནམ་བདུན་གྱི་ ངོ་འཕྲད་ཚུ་ "
5026 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
5027 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
5028 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
5029 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
5030 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
5031 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
5032 msgid "Print"
5033 msgstr "དཔར་བསྐྲུན།"
5035 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
5036 msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
5037 msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གིས་ སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ དུས་ཚོད་ལས་རྒས་པའི་ བྱུང་ལས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ ཀྲེག་བཏང་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་རང་འབད་བ་ཅིན་ བྱུང་ལས་དེ་ཚུ་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
5039 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
5040 msgid "Purge events older than"
5041 msgstr "དེ་ལས་རྒས་པའི་ བྱུང་ལས་ཚུ་ ཕྱིར་བསྐྲད་གཏང་།"
5043 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
5044 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
5045 #: ../filter/filter.glade.h:14
5046 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
5047 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
5048 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
5049 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
5050 msgid "days"
5051 msgstr "གཟའ།"
5053 #. Create the On the web source group
5054 #. Create the LDAP source group
5055 #. Create the Webcal source group
5056 #. Create the LDAP source group
5057 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
5058 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235
5059 #: ../calendar/gui/migration.c:512
5060 #: ../calendar/gui/migration.c:610
5061 #: ../calendar/gui/migration.c:1123
5062 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
5063 msgid "On The Web"
5064 msgstr "ཝེབ་གུ།"
5066 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:296
5067 #: ../calendar/gui/migration.c:406
5068 msgid "Birthdays & Anniversaries"
5069 msgstr "སྐྱེས་ཚེས་དང་ ལོ་བསྟར་དུས་དྲན་ཚུ།"
5071 #. Create the weather group
5072 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
5073 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
5074 msgid "Weather"
5075 msgstr "གནམ་གཤིས།"
5077 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
5078 msgid "_New Calendar"
5079 msgstr "ཟླ་ཐོ་གསརཔ།(_N)"
5081 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
5082 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465
5083 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
5084 #: ../mail/em-folder-tree.c:2090
5085 msgid "_Copy..."
5086 msgstr "འདྲ་བཤུས་...(_C)"
5088 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
5089 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
5090 #: ../calendar/gui/memos-component.c:471
5091 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:462
5092 #: ../composer/e-msg-composer.c:3631
5093 #: ../mail/em-folder-tree.c:2104
5094 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
5095 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
5096 msgid "_Properties"
5097 msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_P)"
5099 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
5100 msgid "Failed upgrading calendars."
5101 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
5103 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
5104 #, c-format
5105 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
5106 msgstr "བྱུང་ལས་དང་ འཛོམས་འདུ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ ཟླ་ཐོ་'%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
5108 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
5109 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
5110 msgstr "བྱུང་ལས་དང་ འཛོམས་འདུ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ ཟླ་ཐོ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
5112 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
5113 msgid "Calendar Source Selector"
5114 msgstr "ཟླ་ཐོའི་འབྱུང་ཁུངས་སེལ་བྱེད།"
5116 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
5117 msgid "New appointment"
5118 msgstr "ངོ་འཕྲད་གསརཔ།"
5120 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
5121 msgid "_Appointment"
5122 msgstr "ངོ་འཕྲད། (_A)"
5124 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
5125 msgid "Create a new appointment"
5126 msgstr "ངོ་འཕྲད་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
5128 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
5129 msgid "New meeting"
5130 msgstr "འཛོམས་འདུ་གསརཔ།"
5132 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
5133 msgid "M_eeting"
5134 msgstr "འཛོམས་འདུ་། (_e)"
5136 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
5137 msgid "Create a new meeting request"
5138 msgstr "འཛོམས་འདུ་གསར་པའི་ཞུ་བ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
5140 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
5141 msgid "New all day appointment"
5142 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་ངོ་འཕྲད་ གསརཔ་བཟོ།"
5144 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
5145 msgid "All Day A_ppointment"
5146 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་ངོ་འཕྲད། (_p)"
5148 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
5149 msgid "Create a new all-day appointment"
5150 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་ ངོ་འཕྲད་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
5152 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
5153 msgid "New calendar"
5154 msgstr "ཟླ་ཐོ་གསརཔ།"
5156 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
5157 msgid "Cale_ndar"
5158 msgstr "ཟླ་ཐོ། (_n)"
5160 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
5161 msgid "Create a new calendar"
5162 msgstr "ཟླ་ཐོ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
5164 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
5165 msgid "Day View"
5166 msgstr "ཉིན་མའི་མཐོང་སྣང་།"
5168 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
5169 msgid "Work Week View"
5170 msgstr "ལཱ་གཡོག་བདུན་ཕྲག་མཐོང་སྣང་།"
5172 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
5173 msgid "Week View"
5174 msgstr "བདུན་ཕྲག་མཐོང་སྣང་།"
5176 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
5177 msgid "Month View"
5178 msgstr "ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་།"
5180 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
5181 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
5182 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
5183 msgid "Description Contains"
5184 msgstr "འགྲེལ་བཤད་ནང་ཡོདཔ་ "
5186 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
5187 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
5188 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
5189 msgid "Summary Contains"
5190 msgstr "བཅུད་དོན་ནང་ཡོདཔ་ "
5192 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
5193 msgid "Error while opening the calendar"
5194 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"
5196 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
5197 msgid "Method not supported when opening the calendar"
5198 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་ལུ་ ཐབས་ཤེས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
5200 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
5201 msgid "Permission denied to open the calendar"
5202 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་ནིའི་ གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ།"
5204 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429
5205 #: ../shell/e-shell.c:1290
5206 msgid "Unknown error"
5207 msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
5209 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
5210 msgid "Edit Alarm"
5211 msgstr "འཇིགས་བརྡ་ཞུན་དག་རྐྱབས།"
5213 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
5214 msgid "<b>Alarm</b>"
5215 msgstr "<b>འཇིགས་བརྡ།</b>"
5217 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
5218 msgid "<b>Options</b>"
5219 msgstr "<b>གདམ་ཁ་ཚུ།</b>"
5221 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
5222 msgid "<b>Repeat</b>"
5223 msgstr "<b>ཡང་བསྐྱར།</b>"
5225 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
5226 msgid "Add Alarm"
5227 msgstr "འཇིགས་བརྡ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
5229 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
5230 msgid "Custom _message"
5231 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་འཕྲིན་དོན། (_m)"
5233 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
5234 msgid "Custom alarm sound"
5235 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་འཇིགས་བརྡའི་སྒྲ་སྐད།"
5237 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
5238 msgid "Mes_sage:"
5239 msgstr "འཕྲིན་དོན་: (_s)"
5241 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
5242 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
5243 msgid "Play a sound"
5244 msgstr "སྒྲ་་སྐད་ཅིག་གཏང་།"
5246 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
5247 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
5248 msgid "Pop up an alert"
5249 msgstr "དྲན་བརྡ་ཅིག་ པོཔ་ཨཔ་འབད།"
5251 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
5252 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
5253 msgid "Run a program"
5254 msgstr "ལས་རིམ་ཅིག་ གཡོག་བཀོལ།"
5256 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
5257 msgid "Select A File"
5258 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་"
5260 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
5261 msgid "Send To:"
5262 msgstr "གཏང་ཡུལ་:"
5264 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
5265 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
5266 msgid "Send an email"
5267 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཅིག་གཏང་།"
5269 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
5270 msgid "_Arguments:"
5271 msgstr "སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ: (_A)"
5273 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
5274 msgid "_Program:"
5275 msgstr "ལས་རིམ: (_P)"
5277 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
5278 msgid "_Repeat the alarm"
5279 msgstr "འཇིགས་བརྡ་ཡང་བསྐྱར་འབད། (_R)"
5281 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
5282 msgid "_Sound:"
5283 msgstr "སྒྲ་སྐད་: (_S)"
5285 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
5286 msgid "after"
5287 msgstr "ཤུལ་ལས།"
5289 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
5290 msgid "before"
5291 msgstr "ཧེ་མ།"
5293 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
5294 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
5295 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
5296 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
5297 msgid "day(s)"
5298 msgstr "གཟའ་(ཚུ)"
5300 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
5301 msgid "end of appointment"
5302 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་མཇུག"
5304 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
5305 msgid "extra times every"
5306 msgstr "རེར་དུས་ཚོད་ཐེབས།"
5308 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
5309 msgid "hour(s)"
5310 msgstr "ཆུ་ཚོད་(ཚུ)།"
5312 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
5313 msgid "minute(s)"
5314 msgstr "སྐར་མ་(ཚུ)།"
5316 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
5317 msgid "start of appointment"
5318 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་འགོ་བཙུགས།"
5320 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
5321 msgid "Action/Trigger"
5322 msgstr "བྱ་བ་/འབྱུང་སག་ས།"
5324 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
5325 msgid "A_dd"
5326 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_d)"
5328 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
5329 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
5330 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
5331 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
5332 msgid "Alarms"
5333 msgstr "འཇིགས་བརྡ་ཚུ།"
5335 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
5336 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
5337 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
5338 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་རང་བཞིན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ བསམ་འཆར་བཀོད།(_S)"
5340 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
5341 msgid "Attach file(s)"
5342 msgstr "ཡིག་སྣོད་(ཚུ)མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
5344 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
5345 msgid "Selected Calendars for Alarms"
5346 msgstr "འཇིགས་བརྡའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཟླ་ཐོ་ཚུ།"
5348 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
5349 msgid ""
5350 "60 minutes\n"
5351 "30 minutes\n"
5352 "15 minutes\n"
5353 "10 minutes\n"
5354 "05 minutes"
5355 msgstr ""
5356 "སྐར་མ་༦༠།\n"
5357 "སྐར་མ་༣༠།\n"
5358 "སྐར་མ་༡༥།\n"
5359 "སྐར་མ་༡༠།\n"
5360 "སྐར་མ་༠༥།"
5362 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
5363 #, no-c-format
5364 msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
5365 msgstr "<i>%u དང་%d གི་ཚབ་ལུ་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ནང་ལས་ ལག་ལེན་པ་དང་ ཌོ་མེན་བཙུགས་ནི་ཨིན།</i>"
5367 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
5368 #: ../mail/mail-config.glade.h:10
5369 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
5370 msgstr "<span weight=\"bold\"> དྲན་བརྡ་</span>"
5372 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
5373 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
5374 msgstr "<span weight=\"bold\">སྔོན་སྒྲིག་སར་བར་དལཝ་/ཁོམ་མེད་</span>"
5376 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
5377 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
5378 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
5379 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
5380 msgstr "<span weight=\"bold\">ཡོངས་ཁྱབ་</span>"
5382 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
5383 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
5384 msgstr "<span weight=\"bold\">ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག</span>"
5386 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
5387 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
5388 msgstr "<span weight=\"bold\"> ཆུ་ཚོད་</span>"
5390 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
5391 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
5392 msgstr "<span weight=\"bold\">ལཱ་གི་བདུན་ཕྲག</span>"
5394 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
5395 msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
5396 msgstr "ཉིན་མདངས་སྲུང་བཞག་དུས་ཚོད་ཀྱི་བདེ་སྒྲིག་འབད།(_v)"
5398 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
5399 msgid "Day _ends:"
5400 msgstr "ཉིནམ་རྫོགས་པ: (_e)"
5402 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
5403 msgid "Display"
5404 msgstr "བཀྲམ་སྟོན།"
5406 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
5407 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
5408 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
5409 msgid "Friday"
5410 msgstr "སྤེན་པ།"
5412 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
5413 msgid ""
5414 "Minutes\n"
5415 "Hours\n"
5416 "Days"
5417 msgstr ""
5418 "སྐར་མ།\n"
5419 "ཆུ་ཚོད།\n"
5420 "ཉིནམ།"
5422 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
5423 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
5424 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
5425 msgid "Monday"
5426 msgstr "མིག་དམར།"
5428 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
5429 msgid ""
5430 "Monday\n"
5431 "Tuesday\n"
5432 "Wednesday\n"
5433 "Thursday\n"
5434 "Friday\n"
5435 "Saturday\n"
5436 "Sunday"
5437 msgstr ""
5438 "མིག་དམར།\n"
5439 "ལྷག་པ།\n"
5440 "ཕུར་བུ།\n"
5441 "པ་སངས།\n"
5442 "སྤེན་པ།"
5444 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
5445 #: ../mail/mail-config.glade.h:109
5446 msgid "Pick a color"
5447 msgstr "ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ།"
5449 #. Sunday
5450 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
5451 msgid "S_un"
5452 msgstr "ཟླ་བ། (_u)"
5454 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
5455 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
5456 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
5457 msgid "Saturday"
5458 msgstr "ཉི་མ།"
5460 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
5461 msgid "Select the calendars for alarm notification"
5462 msgstr "འཇིགས་བརྡའི་བརྡ་བསྐུལ་དོན་ལུ་ ཟླ་ཐོ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད།"
5464 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
5465 msgid "Sh_ow a reminder"
5466 msgstr "དྲན་བསྐུལ་སྟོན། (_o)"
5468 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
5469 msgid "Show week _numbers in date navigator"
5470 msgstr "ཚེས་གྲངས་འགྲུལ་བསྐྱོད་ནང་ བདུན་ཕྲག་གི་ཨང་གྲངས་སྟོན།(_n)"
5472 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
5473 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
5474 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
5475 msgid "Sunday"
5476 msgstr "ཟླ་བ།"
5478 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
5479 msgid "T_asks due today:"
5480 msgstr "ད་རིས་རན་པའི་ལས་ཀ(_a)"
5482 #. Thursday
5483 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
5484 msgid "T_hu"
5485 msgstr "སངས། (_h)"
5487 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
5488 msgid "Template:"
5489 msgstr "ཊེམ་པེལེཊི།:"
5491 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
5492 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
5493 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
5494 msgid "Thursday"
5495 msgstr "པ་སངས།"
5497 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
5498 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
5499 msgid "Time _zone:"
5500 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་གླིང་སྡེ་: (_z) "
5502 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
5503 msgid "Time format:"
5504 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག:"
5506 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
5507 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
5508 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
5509 msgid "Tuesday"
5510 msgstr "ལྷག"
5512 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
5513 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
5514 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
5515 msgid "Wednesday"
5516 msgstr "ཕུར་བུ།"
5518 #. A weekday like "Monday" follows
5519 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
5520 msgid "Wee_k starts on:"
5521 msgstr "བདུན་ཕྲག་འགོ་བཙུགས་ཚེས་:(_k)"
5523 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
5524 msgid "Work days:"
5525 msgstr "ལཱ་གཡོག་གི་ཉིནམ:"
5527 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
5528 msgid "_12 hour (AM/PM)"
5529 msgstr "ཆུ་ཚོད་༡༢ (སྔ་ཆ་/ཕྱི་ཆ)། (_12)"
5531 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
5532 msgid "_24 hour"
5533 msgstr "ཆུ་ཚོད་ ༢༤། (_2)"
5535 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
5536 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
5537 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ བཏོན་གཏངམ་ད་ ངེས་གཏན་སྦེ་དྲིས། (_A)"
5539 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
5540 msgid "_Compress weekends in month view"
5541 msgstr "ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ནང་ བདུན་མཐའ་ཚུ་ ཨེབ་བཙུགས་འབད། (_C)"
5543 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
5544 msgid "_Day begins:"
5545 msgstr "ཉིནམ་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན: (_D)"
5547 #. Friday
5548 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
5549 msgid "_Fri"
5550 msgstr "སྤེན། (_F)"
5552 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
5553 msgid "_Hide completed tasks after"
5554 msgstr "འདི་གི་ཤུལ་ལས་ མཇུག་བསྡུ་བའི་ལས་ཀ་ཚུ་ སྦ་བཞག (_H)"
5556 #. Monday
5557 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
5558 msgid "_Mon"
5559 msgstr "མིག (_M)"
5561 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
5562 msgid "_Overdue tasks:"
5563 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རན་པའི་ལས་ཀ་: (_O)"
5565 #. Saturday
5566 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
5567 msgid "_Sat"
5568 msgstr "ཉི། (_S)"
5570 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
5571 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
5572 msgstr "བདུན་ཕྲག་དང་ ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་ནང་ ངོ་འཕྲད་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆུ་ཚོད་ཚུ་སྟོན། (_S)"
5574 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
5575 msgid "_Time divisions:"
5576 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་སྡེ་ཚན། (_T)"
5578 #. Tuesday
5579 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
5580 msgid "_Tue"
5581 msgstr "ལྷག (_T)"
5583 #. Wednesday
5584 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
5585 msgid "_Wed"
5586 msgstr "ཕུར། (_W)"
5588 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
5589 msgid "before every appointment"
5590 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཡོད་ཚད་གཅིག་གི་ཧེ་མར།"
5592 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
5593 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
5594 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ ཟླ་ཐོའི་ནང་དོན་ཚུ་ ཉེ་གནས་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_y)"
5596 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
5597 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
5598 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གི་ནང་དོན་ཚུ་ ཉེ་གནས་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_y)"
5600 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
5601 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
5602 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ བརྗེད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་གི་ནང་དོན་ཚུ་ ཉེ་གནས་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།(_y)"
5604 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
5605 msgid "C_olor:"
5606 msgstr "ཚོས་གཞི: (_o)"
5608 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
5609 msgid "Task List"
5610 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག།"
5612 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
5613 msgid "Memo List"
5614 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་་ཐོ་ཡིག།"
5616 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
5617 msgid "Calendar Properties"
5618 msgstr "ཟླ་ཐོའི་རྒྱུ་དངོས།"
5620 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
5621 msgid "New Calendar"
5622 msgstr "ཟླ་ཐོ་གསརཔ།"
5624 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
5625 msgid "Task List Properties"
5626 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གི་རྒྱུ་དངོས།"
5628 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
5629 msgid "New Memo List"
5630 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ།"
5632 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
5633 msgid "This event has been deleted."
5634 msgstr "བྱུང་ལས་འདི་ བཏོན་བཏང་ད་ནུག"
5636 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
5637 msgid "This task has been deleted."
5638 msgstr "ལས་ཀ་འདི་ བཏོན་བཏང་ད་ནུག"
5640 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
5641 msgid "This memo has been deleted."
5642 msgstr "བྱུང་ལས་འདི་ བཏོན་བཏང་ད་ནུག། "
5644 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
5645 #, c-format
5646 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
5647 msgstr "%sཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ ཐང་གཏང་བཞག་སྟེ་ ཞུན་དགཔ་ཁ་བསྡམས། "
5649 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
5650 #, c-format
5651 msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
5652 msgstr "%sཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བས། ཞུན་དགཔ་ཁ་བསྡམས།"
5654 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
5655 msgid "This event has been changed."
5656 msgstr "བྱུང་ལས་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"
5658 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
5659 msgid "This task has been changed."
5660 msgstr "ལས་ཀ་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"
5662 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
5663 msgid "This memo has been changed."
5664 msgstr "བྱུང་ལས་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག། "
5666 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
5667 #, c-format
5668 msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
5669 msgstr "%sཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག བསྒྱུར་བཅོས་དེ་ཚུ་ ཐང་གཏང་བཞག་སྟེ་ ཞུན་དགཔ་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
5671 #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
5672 #, c-format
5673 msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
5674 msgstr "%s ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བས། ཞུན་དགཔ་དུས་མཐུན་བཟོ།"
5676 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
5677 #, c-format
5678 msgid "Validation error: %s"
5679 msgstr "ནུས་ལྡན་བཟོ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།: %s "
5681 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187
5682 #: ../calendar/gui/print.c:2340
5683 msgid " to "
5684 msgstr "ལུ་།"
5686 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191
5687 #: ../calendar/gui/print.c:2344
5688 msgid " (Completed "
5689 msgstr "(མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
5691 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
5692 #: ../calendar/gui/print.c:2346
5693 msgid "Completed "
5694 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
5696 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198
5697 #: ../calendar/gui/print.c:2351
5698 msgid " (Due "
5699 msgstr "(རན་པ།"
5701 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200
5702 #: ../calendar/gui/print.c:2353
5703 msgid "Due "
5704 msgstr "རན་པ།"
5706 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209
5707 #: ../composer/e-msg-composer.c:2850
5708 #, c-format
5709 msgid "Attached message - %s"
5710 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་འཕྲིན་དོན་-- %s།"
5712 #. translators, this count will always be >1
5713 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
5714 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387
5715 #: ../composer/e-msg-composer.c:2855
5716 #: ../composer/e-msg-composer.c:3037
5717 #, c-format
5718 msgid "Attached message"
5719 msgid_plural "%d attached messages"
5720 msgstr[0] "མཉམ་སྦྲགས་འཕྲིན་དོན།"
5721 msgstr[1] "མཉམ་སྦྲགས་འཕྲིན་དོན་%d།"
5723 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458
5724 #: ../composer/e-msg-composer.c:3101
5725 #: ../mail/em-folder-tree.c:997
5726 #: ../mail/em-folder-utils.c:366
5727 #: ../mail/em-folder-view.c:1195
5728 #: ../mail/message-list.c:2066
5729 msgid "_Move"
5730 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད། (_M)"
5732 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460
5733 #: ../composer/e-msg-composer.c:3103
5734 #: ../mail/em-folder-tree.c:999
5735 #: ../mail/message-list.c:2068
5736 msgid "Cancel _Drag"
5737 msgstr "འདྲུད་ནི་ཆ་མེད་གཏང་། (_D)"
5739 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663
5740 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821
5741 #: ../mail/em-utils.c:372
5742 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
5743 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
5744 msgid "attachment"
5745 msgstr "མཉམ་སྦྲགས།"
5747 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
5748 msgid "Could not update object"
5749 msgstr "དངོས་པོ་དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
5751 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
5752 #: ../composer/e-msg-composer.c:2487
5753 #, c-format
5754 msgid "<b>%d</b> Attachment"
5755 msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
5756 msgstr[0] " མཉམ་སྦྲགས་<b>%d</b>།"
5757 msgstr[1] "མཉམ་སྦྲགས་<b>%d</b>"
5759 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
5760 msgid "Hide Attachment _Bar"
5761 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྦ་བཞག(_B)"
5763 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
5764 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558
5765 msgid "Show Attachment _Bar"
5766 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_B)"
5768 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
5769 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
5770 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266
5771 #: ../composer/e-msg-composer.c:3630
5772 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
5773 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
5774 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
5775 msgid "_Remove"
5776 msgstr "རྩ་བསྐྲད་གཏང་། (_R)"
5778 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
5779 #: ../composer/e-msg-composer.c:3633
5780 msgid "_Add attachment..."
5781 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_A)"
5783 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582
5784 #: ../mail/em-format-html-display.c:2415
5785 msgid "Show Attachments"
5786 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་སྟོན།"
5788 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
5789 msgid "Press space key to toggle attachment bar"
5790 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་ སོར་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ བར་སྟོང་ལྡེ་མིག་ཨེབ།"
5792 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189
5793 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
5794 msgid "Edit Appointment"
5795 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཞུན་དག་རྐྱབས།"
5797 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
5798 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
5799 #, c-format
5800 msgid "Meeting - %s"
5801 msgstr "འཛོམས་འདུ་- %s"
5803 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197
5804 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240
5805 #, c-format
5806 msgid "Appointment - %s"
5807 msgstr "ངོ་འཕྲད་- %s"
5809 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
5810 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
5811 #, c-format
5812 msgid "Assigned Task - %s"
5813 msgstr "འགན་སྤྲོད་ལས་ཀ་- %s"
5815 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
5816 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
5817 #, c-format
5818 msgid "Task - %s"
5819 msgstr "ལས་ཀ་- %s\""
5821 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206
5822 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
5823 #, c-format
5824 msgid "Memo - %s"
5825 msgstr "བརྗེད་ཐོ- %s"
5827 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
5828 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259
5829 msgid "No summary"
5830 msgstr "བཅུད་དོན་མིན་འདུག"
5832 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910
5833 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964
5834 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
5835 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
5836 msgstr "དུས་མཐུན་ཅིག་བྱུང་པ་ཅིན་ རྣམ་གྲངས་འདི་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་འོང་།"
5838 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
5839 msgid "Unable to use current version!"
5840 msgstr "ད་ལྟོའི་ཐོན་རིམ་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས་པས།"
5842 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
5843 msgid "Could not open source"
5844 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།"
5846 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
5847 msgid "Could not open destination"
5848 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།"
5850 #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
5851 msgid "Destination is read only"
5852 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་དེ་ ལྷག་ནི་ཙམ་ཅིག་ཨིན་པས།"
5854 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
5855 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
5856 msgstr "ལེན་མཁན་གཞན་ཆ་མཉམ་གྱི་ ཡིག་སྒྲོམ་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་འདི་ཚུ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
5858 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
5859 msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
5860 msgstr "ཀོར་བའི་འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ བྱུང་ལས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5862 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
5863 msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
5864 msgstr "ཀོར་བའི་འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ལས་ཀ་ལས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5866 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
5867 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
5868 msgstr "ར་བའི་འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ རྣམ་གྲངས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས་ "
5870 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
5871 msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
5872 msgstr "ར་བའི་འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ རྣམ་གྲངས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5874 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
5875 msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
5876 msgstr "གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ་ལས་ བྱུང་ལས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5878 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
5879 msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
5880 msgstr "གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ་ལས་ ལས་ཀ་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།།"
5882 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
5883 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
5884 msgstr "གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ་ལས་ རྣམ་གྲངས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས་"
5886 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
5887 msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
5888 msgstr "གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ་ལས་ རྣམ་གྲངས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5890 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
5891 msgid "The event could not be deleted due to an error"
5892 msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ བྱུང་ལས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5894 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
5895 msgid "The task could not be deleted due to an error"
5896 msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ལས་ཀ་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5898 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
5899 msgid "The memo could not be deleted due to an error"
5900 msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ རྣམ་གྲངས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས་"
5902 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
5903 msgid "The item could not be deleted due to an error"
5904 msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ རྣམ་གྲངས་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
5906 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
5907 msgid "Contacts..."
5908 msgstr "འབྲེས་ས་ཚུ།..."
5910 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
5911 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
5912 msgid "Delegate To:"
5913 msgstr "བགོ་སྤེལ་འབད་ས་:"
5915 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
5916 msgid "Enter Delegate"
5917 msgstr "བགོ་སྤེལ་བཙུགས།"
5919 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
5920 msgid "Appoint_ment"
5921 msgstr "ངོ་འཕྲད།(_m)"
5923 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
5924 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
5925 msgid "Recurrence"
5926 msgstr "སླར་འབྱུང་།"
5928 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
5929 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
5930 msgid "This event has alarms"
5931 msgstr "འབྱུང་ལས་འདི་ལུ་འཇིགས་བརྡ་འདུག"
5933 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
5934 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
5935 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
5936 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
5937 msgid "Or_ganizer:"
5938 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་: (_g)"
5940 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
5941 msgid "_Delegatees"
5942 msgstr "བགོ་སྤེལ་བྱ་ཡུལ།(_D)"
5944 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
5945 msgid "Atte_ndees"
5946 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ།(_n)"
5948 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
5949 msgid "Event with no start date"
5950 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཚེས་གྲངས་མེད་པའི་བྱུང་ལས།"
5952 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
5953 msgid "Event with no end date"
5954 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ཚེས་གྲངས་མེད་པའི་བྱུང་ལས།"
5956 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
5957 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
5958 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
5959 msgid "Start date is wrong"
5960 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཚེས་གྲངས་ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པས།"
5962 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
5963 msgid "End date is wrong"
5964 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ཚེས་གྲངས་ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པས།"
5966 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
5967 msgid "Start time is wrong"
5968 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཆུ་ཚོད་ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པས།"
5970 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
5971 msgid "End time is wrong"
5972 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆུ་ཚོད་ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པས།"
5974 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
5975 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
5976 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
5977 msgid "The organizer selected no longer has an account."
5978 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འགོ་འདྲེན་པ་དེ་ལུ་ རྩིས་ཐོ་མིན་འདུག"
5980 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
5981 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
5982 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
5983 msgid "An organizer is required."
5984 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་ཅིག་དགོ་པས།"
5986 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
5987 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
5988 msgid "At least one attendee is required."
5989 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་ ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་དགོ་པས།"
5991 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
5992 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
5993 msgid "_Add "
5994 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
5996 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
5997 #, c-format
5998 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
5999 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s'ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
6001 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
6002 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
6003 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
6004 #, c-format
6005 msgid "You are acting on behalf of %s"
6006 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s གི་ཚབ་སྦེ་ ལཱ་འབད་དོ་ "
6008 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
6009 #, c-format
6010 msgid "%d day before appointment"
6011 msgid_plural "%d days before appointment"
6012 msgstr[0] "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཉིནམ་%d གི་ཧེ་མར། "
6013 msgstr[1] "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཉིནམ་%dགི་ཧེ་མར། "
6015 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
6016 #, c-format
6017 msgid "%d hour before appointment"
6018 msgid_plural "%d hours before appointment"
6019 msgstr[0] "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཆུ་ཚོད་%dགི་ཧེ་མར།"
6020 msgstr[1] "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཆུ་ཚོད་%dགི་ཧེ་མར། "
6022 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
6023 #, c-format
6024 msgid "%d minute before appointment"
6025 msgid_plural "%d minutes before appointment"
6026 msgstr[0] "བསྐོ་བཞག་གི་ཧེ་མ་ སྐར་མ་%d་འདུག"
6027 msgstr[1] "བསྐོ་བཞག་གི་ཧེ་མ་ སྐར་མ་%d་འདུག"
6029 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
6030 msgid "Customize"
6031 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་འབད།"
6033 #. an empty string is the same as 'None'
6034 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
6035 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
6036 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
6037 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
6038 #: ../filter/filter-rule.c:892
6039 #: ../mail/em-account-editor.c:701
6040 #: ../mail/em-account-editor.c:1425
6041 #: ../mail/em-account-prefs.c:445
6042 #: ../mail/em-junk-hook.c:83
6043 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
6044 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
6045 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
6046 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
6047 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2017
6048 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
6049 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1533
6050 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1747
6051 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
6052 msgid "None"
6053 msgstr "ཅི་མེད།"
6055 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
6056 msgid "1 day before appointment"
6057 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཉིནམ་༡ གི་ཧེ་མར།"
6059 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
6060 msgid "1 hour before appointment"
6061 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ ཆུ་ཚོད་༡ གི་ཧེ་མར།"
6063 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
6064 msgid "15 minutes before appointment"
6065 msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་ སྐར་མ་ ༡༥གི་ཧེ་མར།"
6067 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
6068 msgid "Attendee_s..."
6069 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ་...(_s)"
6071 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
6072 msgid "Custom Alarm:"
6073 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་འཇིགས་བརྡ་:"
6075 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
6076 msgid "D_escription:"
6077 msgstr "འགྲེལ་བཤད་: (_D)"
6079 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
6080 msgid "Event Description"
6081 msgstr "བྱུང་ལས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད།"
6083 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
6084 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
6085 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
6086 msgid "Su_mmary:"
6087 msgstr "བཅུད་དོན་: (_m)"
6089 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
6090 msgid "_Alarm"
6091 msgstr "འཇིགས་བརྡ། (_A)"
6093 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
6094 msgid "_Time:"
6095 msgstr "ཆུ་ཚོད་: (_T)"
6097 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6098 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6099 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
6100 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
6101 msgid "for"
6102 msgstr "དོན་ལུ།"
6104 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6105 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
6106 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
6107 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
6108 msgid "until"
6109 msgstr "ཚུན་ཚོད།"
6111 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
6112 msgid "<b>Att_endees</b>"
6113 msgstr "<b>ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ་</b> (_e)"
6115 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
6116 msgid "C_hange Organizer"
6117 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་སོར། (_C)"
6119 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
6120 msgid "Co_ntacts..."
6121 msgstr "འབྲེས་ས་ཚུ་...(_n)"
6123 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
6124 msgid "Organizer"
6125 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ།"
6127 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
6128 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
6129 msgid "Organizer:"
6130 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་:"
6132 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219
6133 #: ../calendar/gui/print.c:2448
6134 msgid "Memo"
6135 msgstr "བརྗེད་ཐོ།"
6137 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
6138 #, c-format
6139 msgid "Unable to open memos in '%s'."
6140 msgstr "'%s'ནང་ལུ་ བརྗེད་ཐོ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
6142 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136
6143 #: ../mail/em-format-html.c:1553
6144 #: ../mail/em-format-html.c:1611
6145 #: ../mail/em-format-html.c:1637
6146 #: ../mail/em-format-quote.c:209
6147 #: ../mail/em-format.c:888
6148 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92
6149 #: ../mail/message-list.etspec.h:19
6150 msgid "To"
6151 msgstr "ལུ།"
6153 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
6154 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
6155 msgid "Sta_rt date:"
6156 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཚེས་གྲངས: (_r)"
6158 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
6159 msgid "T_o:"
6160 msgstr "ལུ་:(_o)"
6162 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
6163 msgid "_Description:"
6164 msgstr "འགྲེལ་བཤད: (_D)"
6166 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
6167 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
6168 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
6169 msgid "_Group:"
6170 msgstr "སྡེ་ཚན: (_G)"
6172 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
6173 #, c-format
6174 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
6175 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་འབྱུང་བྱུང་ལས་ཅིག་ ལེགས་བཅོས་འབད་དོ་ ག་ཅི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་སྨོ?"
6177 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
6178 #, c-format
6179 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
6180 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་འབྱུང་བྱུང་ལས་ཅིག་ བགོ་སྤེལ་འབད་དོ་ ག་ཅི་བགོ་སྤེལ་འབད་ནི་སྨོ?"
6182 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
6183 #, c-format
6184 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
6185 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་འབྱུང་ལས་ཀ་ཅིག་ ལེགས་བཅོས་འབད་དོ་ ག་ཅི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་སྨོ?"
6187 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
6188 #, c-format
6189 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
6190 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་འབྱུང་བྱུང་ལས་ཅིག་ ལེགས་བཅོས་འབད་དོ།  ག་ཅི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་སྨོ?"
6192 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
6193 msgid "This Instance Only"
6194 msgstr "དུས་སྐབས་འདི་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག"
6196 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
6197 msgid "This and Prior Instances"
6198 msgstr "དུས་སྐབས་འདི་དང་ཧེ་མམ་ཚུ།"
6200 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
6201 msgid "This and Future Instances"
6202 msgstr "དུས་སྐབས་འདི་དང་ ཤུལ་མམ་ཚུ།"
6204 #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
6205 msgid "All Instances"
6206 msgstr "དུས་སྐབས་ཆ་མཉམ།"
6208 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
6209 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
6210 msgstr "ངོ་འཕྲད་འདི་ནང་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་པའི་ སླར་འབྱུང་ཚུ་འདུག"
6212 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
6213 msgid "Recurrence date is invalid"
6214 msgstr "སླར་འབྱུང་ཚེས་གྲངས་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
6216 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
6217 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
6218 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
6219 msgid "on"
6220 msgstr "ལུ། "
6222 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
6223 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
6224 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6226 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
6227 msgid "first"
6228 msgstr "དང་པ།"
6230 #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
6231 #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
6232 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
6233 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6235 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
6236 msgid "second"
6237 msgstr "གཉིས་པ།"
6239 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
6240 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
6241 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6243 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
6244 msgid "third"
6245 msgstr "གསུམ་པ།"
6247 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
6248 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
6249 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6251 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
6252 msgid "fourth"
6253 msgstr "བཞི་པ།"
6255 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
6256 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
6257 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6259 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
6260 msgid "last"
6261 msgstr "མཇུག་མམ།"
6263 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
6264 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
6265 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
6266 msgid "Other Date"
6267 msgstr "ཚེས་གྲངས་གཞན།"
6269 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
6270 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
6271 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
6273 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
6274 msgid "1st to 10th"
6275 msgstr "དང་པ་ལས་ ༡༠ པ་ཚུན།"
6277 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
6278 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
6279 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
6281 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
6282 msgid "11th to 20th"
6283 msgstr "༡༡ པ་ལས་ ༢༠ པ་ཚུན།"
6285 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
6286 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
6287 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
6289 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
6290 msgid "21st to 31st"
6291 msgstr "༢༡ པ་ལས་ ༣༡ པ་ཚུན།"
6293 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
6294 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
6295 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
6296 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
6297 msgid "day"
6298 msgstr "གཟའ།"
6300 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
6301 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
6303 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
6304 msgid "on the"
6305 msgstr "ལུ།"
6307 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
6308 msgid "occurrences"
6309 msgstr "འབྱུང་བ་།"
6311 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
6312 msgid "Add exception"
6313 msgstr "དམིགས་བསལ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
6315 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
6316 msgid "Could not get a selection to modify."
6317 msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ སེལ་འཐུ་འཐོབ་མི་ཚུགས།"
6319 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
6320 msgid "Modify exception"
6321 msgstr "དམིགས་བསལ་ལེགས་བཅོས་འབད།"
6323 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
6324 msgid "Could not get a selection to delete."
6325 msgstr "བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འཐོབ་མ་ཚུགས།"
6327 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
6328 msgid "Date/Time"
6329 msgstr "ཚེས་གྲངས/ཆུ་ཚོད།"
6331 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
6332 msgid "<b>Exceptions</b>"
6333 msgstr "<b>གྲངས་སུ་མེདཔ་</b>"
6335 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
6336 #: ../mail/mail-config.glade.h:3
6337 msgid "<b>Preview</b>"
6338 msgstr "<b>སྔོན་ལྟ་</b>"
6340 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
6341 msgid "<b>Recurrence</b>"
6342 msgstr "<b>སླར་འབྱུང་</b>"
6344 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6345 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6346 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
6347 msgid "Every"
6348 msgstr "རེར།"
6350 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6351 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6352 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
6353 msgid "This appointment rec_urs"
6354 msgstr "ངོ་འཕྲད་འདི་ སླར་འབྱུངམ་ཨིན།(_u)"
6356 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6357 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
6358 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
6359 msgid "forever"
6360 msgstr "རྟག་པར།"
6362 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6363 #. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6364 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
6365 msgid "month(s)"
6366 msgstr "ཟླཝ་(ཚུ"
6368 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
6369 #. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
6370 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
6371 msgid "week(s)"
6372 msgstr "བདུན་ཕྲག་(ཚུ"
6374 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
6375 msgid "year(s)"
6376 msgstr "ལོ་(ཚུ)"
6378 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
6379 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
6380 msgid "Completed date is wrong"
6381 msgstr "མཇུག་བསྡུ་མི་ཚེས་གྲངས་དེ་ ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པས།"
6383 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
6384 msgid "Web Page"
6385 msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ།"
6387 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
6388 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
6389 msgstr "<span weight=\"bold\">སྣ་ཚོགས་</span>"
6391 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
6392 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
6393 msgstr "<span weight=\"bold\">གནས་ཚད་</span>"
6395 #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
6396 #. timezone.
6397 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
6398 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
6399 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
6400 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
6401 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
6402 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435
6403 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:948
6404 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184
6405 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
6406 #: ../calendar/gui/print.c:2520
6407 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
6408 msgid "Completed"
6409 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།"
6411 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
6412 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
6413 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
6414 #: ../mail/message-list.c:1065
6415 msgid "High"
6416 msgstr "མཐོ།"
6418 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
6419 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
6420 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
6421 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
6422 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
6423 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
6424 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434
6425 #: ../calendar/gui/print.c:2517
6426 msgid "In Progress"
6427 msgstr "ཡར་འཕེལ་འགྱོ་བའི་བསྒང་།"
6429 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
6430 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
6431 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
6432 #: ../mail/message-list.c:1063
6433 msgid "Low"
6434 msgstr "དམའ།"
6436 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
6437 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
6438 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966
6439 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
6440 #: ../mail/message-list.c:1064
6441 msgid "Normal"
6442 msgstr "སྤྱིར་བཏང་།"
6444 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
6445 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
6446 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
6447 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
6448 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
6449 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
6450 #: ../calendar/gui/print.c:2514
6451 msgid "Not Started"
6452 msgstr "འགོ་མ་བཙུགསཔ།"
6454 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
6455 msgid "P_ercent complete:"
6456 msgstr "བརྒྱ་ཆ་མཇུག་བསྡུ་: (_e)"
6458 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
6459 msgid "Stat_us:"
6460 msgstr "གནས་ཚད་:(_u)"
6462 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
6463 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
6464 msgid "Undefined"
6465 msgstr "ངེས་འཛིན་མ་འབདཝ།"
6467 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
6468 msgid "_Date completed:"
6469 msgstr "ཚེས་གྲངས་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ: (_D)"
6471 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
6472 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
6473 msgid "_Priority:"
6474 msgstr "གཙོ་རིམ: (_P)"
6476 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
6477 msgid "_Web Page:"
6478 msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ: (_W)"
6480 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
6481 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
6482 msgid "_Task"
6483 msgstr "ལས་ཀ། (_T)"
6485 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
6486 msgid "Task Details"
6487 msgstr "ལས་ཀའི་རྒྱས་བཤད།"
6489 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
6490 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
6491 msgid "Organi_zer:"
6492 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་:(_Z)"
6494 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
6495 msgid "Due date is wrong"
6496 msgstr "རན་པའི་ཚེས་གྲངས་ ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པས།"
6498 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
6499 #, c-format
6500 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
6501 msgstr "'%s'ནང་ལུ་ ལས་ཀ་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
6503 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
6504 msgid "Atte_ndees..."
6505 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ་...(_n)"
6507 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
6508 msgid "Categor_ies..."
6509 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།...(_i)"
6511 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
6512 msgid "De_scription:"
6513 msgstr "འགྲེལ་བཤད:(_S)"
6515 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
6516 msgid "Time zone:"
6517 msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ་: "
6519 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
6520 msgid "_Due date:"
6521 msgstr "རན་པའི་ཚེས་གྲངས: (_D)"
6523 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
6524 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
6525 #, c-format
6526 msgid "%d day"
6527 msgid_plural "%d days"
6528 msgstr[0] "ཉིནམ་%d"
6529 msgstr[1] "ཉིནམ་%d"
6531 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
6532 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
6533 #, c-format
6534 msgid "%d week"
6535 msgid_plural "%d weeks"
6536 msgstr[0] "བདུན་ཕྲག་%d"
6537 msgstr[1] "བདུན་ཕྲག་%d"
6539 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
6540 msgid "Unknown action to be performed"
6541 msgstr "མ་ཤེས་པའི་བྱ་བ་འབད་དགོཔ།"
6543 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6544 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6545 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
6546 #, c-format
6547 msgid "%s %s before the start of the appointment"
6548 msgstr "ངོ་འཕྲད་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་་ཧེ་མ་ %s %s "
6550 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6551 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6552 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
6553 #, c-format
6554 msgid "%s %s after the start of the appointment"
6555 msgstr "ངོ་འཕྲད་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་ཤུལ་ལས་ %s %s"
6557 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6558 #. * "Play a sound"
6559 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
6560 #, c-format
6561 msgid "%s at the start of the appointment"
6562 msgstr "ངོ་འཕྲད་འགོ་བཙུགས་ཀྱི་སྐབས་ལུ་ %s "
6564 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6565 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6566 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
6567 #, c-format
6568 msgid "%s %s before the end of the appointment"
6569 msgstr "ངོ་འཕྲད་མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་ཧེ་མ་ %s %s"
6571 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6572 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6573 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
6574 #, c-format
6575 msgid "%s %s after the end of the appointment"
6576 msgstr "ངོ་འཕྲད་མཇུག་བསྡུ་བའི་ཤུལ་ལུ་ %s %s"
6578 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6579 #. * "Play a sound"
6580 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
6581 #, c-format
6582 msgid "%s at the end of the appointment"
6583 msgstr "ངོ་འཕྲད་མཇུག་བསྡུ་བའི་སྐབས་ལུ་ %s "
6585 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6586 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
6587 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
6588 #, c-format
6589 msgid "%s at %s"
6590 msgstr "%s ལུ་ %s"
6592 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6593 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
6594 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
6595 #, c-format
6596 msgid "%s for an unknown trigger type"
6597 msgstr "མ་ཤེས་པའི་རྒྱུ་རྐྱེན་ཅིག་གི་དོན་ལས་ %s"
6599 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
6600 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72
6601 #: ../mail/em-folder-view.c:3332
6602 #, c-format
6603 msgid "Click to open %s"
6604 msgstr "%s ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
6606 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
6607 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160
6608 #: ../filter/filter-rule.c:805
6609 #: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
6610 msgid "Untitled"
6611 msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགསཔ།"
6613 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
6614 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
6615 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
6616 msgid "Start Date:"
6617 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཚེས་གྲངས:"
6619 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
6620 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
6621 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1220
6622 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
6623 #: ../mail/mail-config.glade.h:69
6624 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
6625 msgid "Description:"
6626 msgstr "འགྲེལ་བཤད:"
6628 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
6629 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
6630 msgid "Web Page:"
6631 msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ:"
6633 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
6634 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
6635 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
6636 msgid "Summary:"
6637 msgstr "བཅུད་དོན:"
6639 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
6640 msgid "Due Date:"
6641 msgstr "རན་པའི་ཚེས་གྲངས:"
6643 #. write status
6644 #. Status
6645 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
6646 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1188
6647 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
6648 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
6649 msgid "Status:"
6650 msgstr "གནས་ཚད:"
6652 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
6653 msgid "Priority:"
6654 msgstr "གཙོ་རིམ:"
6656 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
6657 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
6658 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
6659 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
6660 msgid "Public"
6661 msgstr "མི་མང་གི།"
6663 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
6664 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
6665 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
6666 msgid "Private"
6667 msgstr "སྒེར་དོན།"
6669 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
6670 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
6671 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
6672 msgid "Confidential"
6673 msgstr "གསང་བ།"
6675 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
6676 msgid "End Date"
6677 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ཚེས་གྲངས།"
6679 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
6680 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
6681 msgid "Start Date"
6682 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཚེས་གྲངས།"
6684 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
6685 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
6686 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
6687 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
6688 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
6689 msgid "Summary"
6690 msgstr "བཅུད་དོན།"
6692 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
6693 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
6694 msgid "Free"
6695 msgstr "དལཝ།"
6697 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
6698 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
6699 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
6700 msgid "Busy"
6701 msgstr "ཁོམ་མེད།"
6703 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
6704 msgid ""
6705 "The geographical position must be entered in the format: \n"
6706 "\n"
6707 "45.436845,125.862501"
6708 msgstr ""
6709 "ས་ཆའི་གནས་ས་དེ་ རྩ་སྒྲིག་ནང་བཀོད་དགོ\n"
6710 "\n"
6711 "༤༥.༤༣༦༨༤༥,༡༢༥.༨༦༢༥༠༡"
6713 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
6714 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
6715 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
6716 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
6717 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
6718 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
6719 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
6720 msgid "Yes"
6721 msgstr "ཨིན།"
6723 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
6724 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
6725 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
6726 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
6727 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
6728 msgid "No"
6729 msgstr "མེན།"
6731 #. This is the default filename used for temporary file creation
6732 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331
6733 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
6734 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124
6735 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
6736 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
6737 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1345
6738 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
6739 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
6740 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
6741 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
6742 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
6743 #: ../calendar/gui/print.c:969
6744 #: ../calendar/gui/print.c:986
6745 #: ../mail/em-utils.c:1294
6746 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
6747 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042
6748 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
6749 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
6750 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
6751 msgid "Unknown"
6752 msgstr "མ་ཤེསཔ།"
6754 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
6755 msgid "Recurring"
6756 msgstr "སླར་འབྱུང་།"
6758 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
6759 msgid "Assigned"
6760 msgstr "འགན་སྤྲོད་།"
6762 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
6763 #: ../mail/em-popup.c:426
6764 msgid "Save As..."
6765 msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་..."
6767 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193
6768 #: ../mail/em-format-html-display.c:2249
6769 msgid "Select folder to save selected attachments..."
6770 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ བསྲུང་ནི་འི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
6772 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225
6773 #: ../mail/em-popup.c:454
6774 #, c-format
6775 msgid "untitled_image.%s"
6776 msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགས་པའི་གཟུགས་བརྙན་%s། (_i)"
6778 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279
6779 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
6780 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
6781 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
6782 #: ../mail/em-folder-view.c:1345
6783 #: ../mail/em-popup.c:571
6784 #: ../mail/em-popup.c:582
6785 msgid "_Save As..."
6786 msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་...(_S)"
6788 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280
6789 #: ../mail/em-popup.c:572
6790 #: ../mail/em-popup.c:583
6791 msgid "Set as _Background"
6792 msgstr "རྒྱབ་གཞི་བཟུམ་སྦེ་གཞི་སྒྲིག་འབད། (_B)"
6794 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
6795 msgid "_Save Selected"
6796 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྲུངས།(_S)"
6798 #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402
6799 #: ../mail/em-popup.c:796
6800 #, c-format
6801 msgid "Open in %s..."
6802 msgstr "%sནང་ལུ་ ཁ་ཕྱེ།..."
6804 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
6805 msgid "0%"
6806 msgstr "%༠"
6808 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
6809 msgid "10%"
6810 msgstr "%༡༠"
6812 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
6813 msgid "20%"
6814 msgstr "%༢༠"
6816 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
6817 msgid "30%"
6818 msgstr "%༣༠"
6820 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
6821 msgid "40%"
6822 msgstr "%༤༠"
6824 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
6825 msgid "50%"
6826 msgstr "%༥༠"
6828 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
6829 msgid "60%"
6830 msgstr "%༦༠"
6832 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
6833 msgid "70%"
6834 msgstr "%༧༠"
6836 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
6837 msgid "80%"
6838 msgstr "%༨༠"
6840 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
6841 msgid "90%"
6842 msgstr "%༩༠"
6844 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
6845 msgid "100%"
6846 msgstr "%༡༠༠"
6848 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
6849 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:681
6850 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
6851 msgid "Deleting selected objects"
6852 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་དངོས་པོ་ བཏོན་བཏང་དོ།"
6854 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954
6855 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:811
6856 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
6857 msgid "Updating objects"
6858 msgstr "དངོས་པོ་དུས་མཐུན་བཟོ་དོ།"
6860 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139
6861 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1237
6862 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
6863 #: ../composer/e-msg-composer.c:1472
6864 msgid "Save as..."
6865 msgstr "དེ་སྦེ་སྲུངས་..."
6867 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
6868 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670
6869 msgid "New _Task"
6870 msgstr "ལས་ཀ་གསརཔ།(_T)"
6872 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366
6873 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
6874 msgid "Open _Web Page"
6875 msgstr "ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཁ་ཕྱེ། (_W)"
6877 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
6878 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
6879 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
6880 msgid "P_rint..."
6881 msgstr "དཔར་བསྐྲུན...( _P)"
6883 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
6884 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
6885 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
6886 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
6887 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
6888 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
6889 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
6890 msgid "C_ut"
6891 msgstr "བཏོག (_C)"
6893 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
6894 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
6895 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
6896 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
6897 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
6898 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
6899 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15
6900 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:22
6901 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
6902 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
6903 msgid "_Paste"
6904 msgstr "སྦྱར། (_P)"
6906 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378
6907 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
6908 msgid "_Assign Task"
6909 msgstr "ལས་ཀ་འགན་སྤྲོད་འབད། (_A)"
6911 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379
6912 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
6913 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
6914 msgid "_Forward as iCalendar"
6915 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོ་བཟུམ་སྦེ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད། (_F)"
6917 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
6918 msgid "_Mark as Complete"
6919 msgstr "མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_M)"
6921 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
6922 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
6923 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལས་ཀ་ཚུ་ མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_M)"
6925 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382
6926 msgid "_Mark as Incomplete"
6927 msgstr "མཇུག་མ་བསྡུཝ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_M)"
6929 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
6930 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
6931 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལས་ཀ་ཚུ་ མཇུག་མ་བསྡུཝ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_M)"
6933 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388
6934 msgid "_Delete Selected Tasks"
6935 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལས་ཀ་ཚུ་བཏོན་གཏང་། (_D)"
6937 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625
6938 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
6939 msgid "Click to add a task"
6940 msgstr "ལས་ཀ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
6942 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
6943 #, no-c-format
6944 msgid "% Complete"
6945 msgstr "%མཇུག་བསྡུ།"
6947 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
6948 msgid "Complete"
6949 msgstr "མཇུག་བསྡུ།"
6951 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
6952 msgid "Completion date"
6953 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ཚེས་གྲངས།"
6955 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
6956 msgid "Due date"
6957 msgstr "རན་པའི་ཚེས་གྲངས།"
6959 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
6960 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
6961 msgid "Priority"
6962 msgstr "གཙོ་རིམ།"
6964 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
6965 msgid "Start date"
6966 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཚེས་གྲངས།"
6968 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
6969 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
6970 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
6971 #: ../mail/em-filter-i18n.h:70
6972 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
6973 msgid "Status"
6974 msgstr "གནས་ཚད།"
6976 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1356
6977 msgid "Moving items"
6978 msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་འབད་མི་རྣམ་གྲངས།"
6980 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1358
6981 msgid "Copying items"
6982 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"
6984 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
6985 msgid "New _Appointment..."
6986 msgstr "ངོ་འཕྲད་གསརཔ་...(_A)"
6988 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1668
6989 msgid "New All Day _Event"
6990 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་ བྱུང་ལས་གསརཔ།(_E)"
6992 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669
6993 msgid "New _Meeting"
6994 msgstr "འཛོམས་འདུ་གསརཔ།(_M)"
6996 #. FIXME: hook in this somehow
6997 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680
6998 msgid "_Current View"
6999 msgstr "ད་ལྟོའི་མཐོང་སྣང་། (_C)"
7001 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
7002 msgid "Select T_oday"
7003 msgstr "ད་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད། (_o)"
7005 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
7006 msgid "_Select Date..."
7007 msgstr "ཚེས་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད་...(_S)"
7009 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
7010 msgid "Pri_nt..."
7011 msgstr "དཔར་བསྐྲུན... (_P)"
7013 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
7014 msgid "Cop_y to Calendar..."
7015 msgstr "ཟླ་ཐོ་ལུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་...(_y)"
7017 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
7018 msgid "Mo_ve to Calendar..."
7019 msgstr "ཟླ་ཐོ་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་... (_v)"
7021 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
7022 msgid "_Delegate Meeting..."
7023 msgstr "འཛོམས་འདུ་བགོ་སྤེལ་འབད་...(_D)"
7025 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702
7026 msgid "_Schedule Meeting..."
7027 msgstr "འཛོམས་འདུའི་འཆར་རིམ་བཀོད་...(_S)"
7029 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703
7030 msgid "_Forward as iCalendar..."
7031 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོ་བཟུམ་སྦེ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད་...(_F)"
7033 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704
7034 msgid "_Reply"
7035 msgstr "ལན་གསལ།(_R)"
7037 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
7038 #: ../mail/em-folder-view.c:1339
7039 #: ../mail/em-popup.c:576
7040 #: ../mail/em-popup.c:587
7041 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
7042 msgid "Reply to _All"
7043 msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་ལན་གསལ་གཏང་། (_A)"
7045 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
7046 msgid "Make this Occurrence _Movable"
7047 msgstr "འབྱུང་བ་འདི་ སྤོ་བཤུད་འབད་བཏུབ་བཟོ། (_M)"
7049 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711
7050 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
7051 msgid "Delete this _Occurrence"
7052 msgstr "འབྱུང་བ་འདི་ བཏོན་གཏང་། (_O)"
7054 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712
7055 msgid "Delete _All Occurrences"
7056 msgstr "འབྱུང་བ་ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་། (_A)"
7058 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
7059 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212
7060 #, c-format
7061 msgid "Organizer: %s <%s>"
7062 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་:%s <%s>"
7064 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
7065 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216
7066 #, c-format
7067 msgid "Organizer: %s"
7068 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་:%s"
7070 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
7071 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2232
7072 #: ../calendar/gui/print.c:2477
7073 #, c-format
7074 msgid "Location: %s"
7075 msgstr "གནས་ཁོངས་:%s"
7077 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
7078 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2266
7079 #, c-format
7080 msgid "Time: %s %s"
7081 msgstr "ཆུ་ཚོད་:%s %s"
7083 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
7084 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
7085 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
7086 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
7088 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
7089 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
7090 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
7091 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
7093 #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
7094 #, c-format
7095 msgid ""
7096 "The date must be entered in the format: \n"
7097 "%s"
7098 msgstr ""
7099 "ཚེས་གྲངས་འདི་ རྩ་སྒྲིག་ནང་བཙུགས་དགོ: \n"
7100 "%s"
7102 #. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
7103 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
7104 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
7106 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
7107 #, c-format
7108 msgid "%02i minute divisions"
7109 msgstr "%02i སྐར་མའི་སྡེ་ཚན།"
7111 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
7112 #. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
7113 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
7114 #. month, %B = full month name. You can change the
7115 #. order but don't change the specifiers or add
7116 #. anything.
7117 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1359
7118 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2145
7119 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
7120 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524
7121 #: ../calendar/gui/print.c:1656
7122 msgid "%A %d %B"
7123 msgstr "%A %d %B"
7125 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
7126 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:770
7127 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1123
7128 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:511
7129 #: ../calendar/gui/print.c:813
7130 msgid "am"
7131 msgstr "སྔ་ཆ།"
7133 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
7134 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:773
7135 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1126
7136 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:514
7137 #: ../calendar/gui/print.c:815
7138 msgid "pm"
7139 msgstr "ཕྱི་ཆ།"
7141 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:767
7142 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
7143 msgstr "ཨིན། (གོ་དཀའ་བའི་སླར་འབྱུང་)"
7145 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:784
7146 #, c-format
7147 msgid "Every day"
7148 msgid_plural "Every %d days"
7149 msgstr[0] "ཉིན་བསྟར་བཞིན་དུ།"
7150 msgstr[1] "ཉིནམ་%d རེ་ནང་།"
7152 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
7153 #, c-format
7154 msgid "Every week"
7155 msgid_plural "Every %d weeks"
7156 msgstr[0] "བདུན་རིམ་བཞིན་དུ།"
7157 msgstr[1] "བདུན་ཕྲག་%d རེ་ནང་།"
7159 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:804
7160 #, c-format
7161 msgid "Every week on "
7162 msgid_plural "Every %d weeks on "
7163 msgstr[0] "བདུན་རིམ་བཞིན་དུ་ ལུ།"
7164 msgstr[1] "བདུན་ཕྲག་%d རེ་ནང་ ལུ།།"
7166 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
7167 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
7168 msgid " and "
7169 msgstr "དང་།"
7171 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:824
7172 #, c-format
7173 msgid "The %s day of "
7174 msgstr "%s ཉིནམ་གི།"
7176 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
7177 #, c-format
7178 msgid "The %s %s of "
7179 msgstr "%s %s གི།"
7181 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:851
7182 #, c-format
7183 msgid "every month"
7184 msgid_plural "every %d months"
7185 msgstr[0] "ཟླ་རིམ་བཞིན་དུ།"
7186 msgstr[1] "ཟླཝ་%dརེ་ནང་།"
7188 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:863
7189 #, c-format
7190 msgid "Every year"
7191 msgid_plural "Every %d years"
7192 msgstr[0] "ལོ་རིམ་བཞིན་དུ།"
7193 msgstr[1] "ལོ་%dརེ་ནང་།"
7195 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
7196 #, c-format
7197 msgid "a total of %d time"
7198 msgid_plural " a total of %d times"
7199 msgstr[0] "ལན་གྲངས་%dགི་བསྡོམས།"
7200 msgstr[1] "ལན་གྲངས་%dགི་བསྡོམས།"
7202 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
7203 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:887
7204 msgid ", ending on "
7205 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཚེས།"
7207 #. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
7208 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
7209 msgid "Starts"
7210 msgstr "འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
7212 #. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
7213 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
7214 msgid "Ends"
7215 msgstr "མཇུག་བསྡུཝ་ཨིན།"
7217 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:963
7218 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
7219 msgid "Due"
7220 msgstr "རན་ནི།"
7222 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1005
7223 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1062
7224 msgid "iCalendar Information"
7225 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
7227 #. Title
7228 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1022
7229 msgid "iCalendar Error"
7230 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་འཛོལ་བ།"
7232 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1094
7233 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110
7234 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1121
7235 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
7236 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
7237 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
7238 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
7239 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
7240 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
7241 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
7242 msgid "An unknown person"
7243 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་གང་ཟག་ཅིག"
7245 #. Describe what the user can do
7246 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
7247 msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
7248 msgstr "<br> འོག་གི་བརྡ་དོན་ཚུ་ བསྐྱར་ཞིབ་འབད་ཞིནམ་ལས་ འོག་གི་དཀར་ཆག་ནང་ལས་ བྱ་བ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
7250 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1193
7251 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
7252 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
7253 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
7254 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
7255 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2030
7256 msgid "Accepted"
7257 msgstr "དང་ལེན་འབད་ཡི།"
7259 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
7260 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:697
7261 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2033
7262 msgid "Tentatively Accepted"
7263 msgstr "ངེས་མེད་སྦེ་ དང་ལེན་འབད་ཡི།"
7265 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
7266 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
7267 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
7268 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
7269 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
7270 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
7271 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2036
7272 msgid "Declined"
7273 msgstr "དང་ལེན་མ་འབད།"
7275 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
7276 msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
7277 msgstr "འཛོམས་འདུ་དེ་ ཆ་མེད་བཏང་ཡོད་རུང་ ཁྱོད་ཀྱི་ཟླ་ཐོ་ཚུ་ནང་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
7279 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1287
7280 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
7281 msgstr "ལས་ཀ་དེ་ ཆ་མེད་བཏང་ཡོད་རུང་ ཁྱོད་ཀྱི་ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ནང་ ཐོབ་མ་ཚུགས།"
7283 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
7284 #, c-format
7285 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
7286 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འཛོམས་འདུའི་བརྡ་དོན་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
7288 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1366
7289 msgid "Meeting Information"
7290 msgstr "འཛོམས་འདུའི་བརྡ་དོན།"
7292 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
7293 #, c-format
7294 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
7295 msgstr "<b>%s</b> གིས་%s ལུ་ འཛོམས་འདུ་ཅིག་ནང་ ངོ་འཛོམས་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
7297 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
7298 #, c-format
7299 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
7300 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཁྱོད་ལུ་འཛོམས་འདུ་ཅིག་ནང་ ངོ་འཛོམས་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
7302 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
7303 msgid "Meeting Proposal"
7304 msgstr "འཛོམས་འདུའི་གྲོས་འཆར།"
7306 #. FIXME Whats going on here?
7307 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1381
7308 #, c-format
7309 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
7310 msgstr "<b>%s</b>གིས་ ད་ལྟོའི་འཛོམས་འདུའི་ནང་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
7312 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
7313 msgid "Meeting Update"
7314 msgstr "འཛོམས་འདུའི་དུས་མཐུན།"
7316 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
7317 #, c-format
7318 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
7319 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འཛོམས་འདུའི་མཐའ་མཇུག་གི་བརྡ་དོན་ཚུ་ འཐོབ་ནིའི་འདོད་པ་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
7321 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
7322 msgid "Meeting Update Request"
7323 msgstr "འཛོམས་འདུ་དུས་མཐུན་བཟོ་དགོ་པའི་ཞུ་བ།"
7325 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
7326 #, c-format
7327 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
7328 msgstr "<b>%s</b>གིས་ འཛོམས་འདུའི་ཞུ་བ་ལུ་ ལན་གསལ་བྱིན་ནུག"
7330 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
7331 msgid "Meeting Reply"
7332 msgstr "འཛོམས་འདུའི་ལན་གསལ།"
7334 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
7335 #, c-format
7336 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
7337 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འཛོམས་འདུ་ཅིག་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
7339 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
7340 msgid "Meeting Cancelation"
7341 msgstr "འཛོམས་འདུ་ཆ་མེད།"
7343 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1413
7344 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1490
7345 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
7346 #, c-format
7347 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
7348 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཧ་གོ་མ་ཚུགས་པའི་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་བཏང་ནུག"
7350 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1414
7351 msgid "Bad Meeting Message"
7352 msgstr "འཛོམས་འདུའི་འཕྲིན་དོན་བྱང་ཉེས།"
7354 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1441
7355 #, c-format
7356 msgid "<b>%s</b> has published task information."
7357 msgstr "<b>%s</b>གིས་ ལས་ཀའི་བརྡ་དོན་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
7359 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
7360 msgid "Task Information"
7361 msgstr "ལས་ཀའི་བརྡ་དོན།"
7363 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
7364 #, c-format
7365 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
7366 msgstr "<b>%s</b> གིས་%s ལུ་ ལས་ཀ་ཅིག་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
7368 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
7369 #, c-format
7370 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
7371 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཁྱོད་ལུ་ལས་ཀ་ཅིག་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
7373 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
7374 msgid "Task Proposal"
7375 msgstr "ལས་ཀའི་གྲོས་འཆར།"
7377 #. FIXME Whats going on here?
7378 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1458
7379 #, c-format
7380 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
7381 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ད་ལྟོའི་ལས་ཀ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
7383 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
7384 msgid "Task Update"
7385 msgstr "ལས་ཀའི་དུས་མཐུན།"
7387 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
7388 #, c-format
7389 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
7390 msgstr "<b>%s</b> གིས་ མཐའ་མཇུག་གི་ལས་ཀའི་བརྡ་དོན་ འཐོབ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
7392 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
7393 msgid "Task Update Request"
7394 msgstr "ལས་ཀ་དུས་མཐུན་བཟོ་དགོ་པའི་ཞུ་བ།"
7396 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
7397 #, c-format
7398 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
7399 msgstr "<b>%s</b>གིས་ ལས་ཀའི་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་དེ་ལུ་ ལན་གསལ་འབད་ནུག"
7401 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
7402 msgid "Task Reply"
7403 msgstr "ལས་ཀའི་ལན་གསལ།"
7405 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
7406 #, c-format
7407 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
7408 msgstr "<b>%s</b>གིས་ ལས་ཀ་ཅིག་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
7410 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1480
7411 msgid "Task Cancelation"
7412 msgstr "ལས་ཀ་ཆ་མེད།"
7414 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1491
7415 msgid "Bad Task Message"
7416 msgstr "ལས་ཀའི་འཕྲིན་དོན་བྱང་ཉེས།"
7418 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1515
7419 #, c-format
7420 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
7421 msgstr "<b>%s</b>གིས་ དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
7423 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1516
7424 msgid "Free/Busy Information"
7425 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
7427 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
7428 #, c-format
7429 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
7430 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ དལཝ/ཁོམ་མེད་བརྡ་དོན་གྱི་ ཞུ་བ་འབདཝ་ཨིན་མས།"
7432 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1521
7433 msgid "Free/Busy Request"
7434 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་ཞུ་བ།"
7436 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
7437 #, c-format
7438 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
7439 msgstr "<b>%s</b> གིས་ དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་ཞུ་བ་ལུ་ ལན་གསལ་འབད་ནུག"
7441 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1526
7442 msgid "Free/Busy Reply"
7443 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་ལན་གསལ།"
7445 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1531
7446 msgid "Bad Free/Busy Message"
7447 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་བྱང་ཉེས།"
7449 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1607
7450 msgid "The message does not appear to be properly formed"
7451 msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ ཚུལ་ལྡན་སྦེ་ གཞི་བསྒྲུབས་མ་འབདཝ་བཟུམ་ཅིག་འདུག"
7453 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1666
7454 msgid "The message contains only unsupported requests."
7455 msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཞུ་བ་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་ཨིན་མས།"
7457 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1699
7458 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
7459 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ནང་ ནུས་ཅན་གྱི་ ཟླ་ཐོའི་འཕྲིན་དོན་མིན་འདུག"
7461 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1737
7462 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
7463 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དེ་ལུ་ མཐོང་ཚུགས་པའི་ ཟླ་ཐོའི་རྣམ་གྲངས་མིན་འདུག"
7465 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1982
7466 msgid "Update complete\n"
7467 msgstr "དུས་མཐུན་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ།\n"
7469 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2016
7470 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
7471 msgstr "དངོས་པོ་དེ་ ནུས་མེད་ཨིནམ་ལས་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།\n"
7473 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2033
7474 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
7475 msgstr "ངོས་ལན་འདི་ ད་ལྟོའི་ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་མེན་པས། ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
7477 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2051
7478 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
7479 msgstr "ནུས་མེད་གནས་ཚད་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ངོ་འཛོམས་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
7481 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
7482 msgid "Attendee status updated\n"
7483 msgstr "ངོ་འཛོམས་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།\n"
7485 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082
7486 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
7487 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
7488 msgstr "རྣམ་གྲངས་དེ་ གནས་ཏེ་མེདཔ་ལས་ ངོ་འཛོམས་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ་མི་ཚུགས།"
7490 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2113
7491 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2170
7492 msgid "Item sent!\n"
7493 msgstr "རྣམ་གྲངས་བཏང་ཡོད!\n"
7495 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2119
7496 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2178
7497 msgid "The item could not be sent!\n"
7498 msgstr "རྣམ་གྲངས་དེ་ བཏང་མ་ཚུགས!\n"
7500 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2258
7501 msgid "Choose an action:"
7502 msgstr "བྱ་བ་ཅིག་གདམ:"
7504 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329
7505 msgid "Update"
7506 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།"
7508 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
7509 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
7510 msgid "Accept"
7511 msgstr "དང་ལེན་འབད།"
7513 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2358
7514 msgid "Tentatively accept"
7515 msgstr "ངེས་མེད་སྦེ་ དང་ལེན་འབད།"
7517 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2359
7518 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
7519 msgid "Decline"
7520 msgstr "དང་ལེན་མ་འབད།"
7522 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2388
7523 msgid "Send Free/Busy Information"
7524 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན་བཏང་།"
7526 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2416
7527 msgid "Update respondent status"
7528 msgstr "ལན་བཀོད་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ།"
7530 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2444
7531 msgid "Send Latest Information"
7532 msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་བརྡ་དོན་བཏང་།"
7534 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2472
7535 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:717
7536 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
7537 msgid "Cancel"
7538 msgstr "ཆ་མེད།"
7540 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
7541 msgid "--to--"
7542 msgstr "-- ལུ་--"
7544 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
7545 msgid "Calendar Message"
7546 msgstr "ཟླ་ཐོའི་འཕྲིན་དོན།"
7548 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
7549 msgid "Date:"
7550 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
7552 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
7553 msgid "Loading Calendar"
7554 msgstr "ཟླ་ཐོ་མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
7556 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
7557 msgid "Loading calendar..."
7558 msgstr "ཟླ་ཐོ་མངོན་གསལ་འབད་དོ་...།"
7560 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
7561 msgid "Server Message:"
7562 msgstr "སར་བར་གྱི་འཕྲིན་དོན།"
7564 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
7565 msgid "Chair Persons"
7566 msgstr "ཁྲི་འཛིན།"
7568 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
7569 msgid "Required Participants"
7570 msgstr "དགོ་པའི་བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཚུ།"
7572 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
7573 msgid "Optional Participants"
7574 msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཚུ།"
7576 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
7577 msgid "Resources"
7578 msgstr "ཐོན་ཁུངས་ཚུ།"
7580 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
7581 msgid "Attendees"
7582 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ།"
7584 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
7585 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89
7586 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
7587 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743
7588 #: ../calendar/gui/print.c:965
7589 msgid "Individual"
7590 msgstr "ངོ་རྐྱང་།"
7592 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
7593 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91
7594 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
7595 #: ../calendar/gui/print.c:966
7596 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
7597 msgid "Group"
7598 msgstr "སྡེ་ཚན།"
7600 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
7601 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93
7602 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
7603 #: ../calendar/gui/print.c:967
7604 msgid "Resource"
7605 msgstr "ཐོན་ཁུངས།"
7607 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
7608 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95
7609 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
7610 #: ../calendar/gui/print.c:968
7611 msgid "Room"
7612 msgstr "ཁང་མིག"
7614 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
7615 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124
7616 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
7617 #: ../calendar/gui/print.c:982
7618 msgid "Chair"
7619 msgstr "རྐང་ཁྲི།"
7621 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
7622 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126
7623 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
7624 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
7625 #: ../calendar/gui/print.c:983
7626 msgid "Required Participant"
7627 msgstr "དགོ་པའི་བཅའ་མར་གཏོགས་མི།"
7629 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
7630 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
7631 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
7632 #: ../calendar/gui/print.c:984
7633 msgid "Optional Participant"
7634 msgstr "གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི།"
7636 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
7637 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
7638 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
7639 #: ../calendar/gui/print.c:985
7640 msgid "Non-Participant"
7641 msgstr "བཅའ་མར་མ་གཏོགས་མི།"
7643 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
7644 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
7645 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
7646 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
7647 msgid "Needs Action"
7648 msgstr "བྱ་བ་དགོཔ།"
7650 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
7651 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
7652 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
7653 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
7654 msgid "Tentative"
7655 msgstr "ངེས་མེད།"
7657 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
7658 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182
7659 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
7660 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:703
7661 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2039
7662 msgid "Delegated"
7663 msgstr "བགོ་སྤེལ་འབད་ཡོདཔ།"
7665 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
7666 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
7667 msgid "Attendee                          "
7668 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ།"
7670 #. To translators: RSVP means "please reply"
7671 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
7672 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
7673 msgid "RSVP"
7674 msgstr "ལན་གསལ་གནང་ས།"
7676 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
7677 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
7678 msgid "In Process"
7679 msgstr "ལས་སྦྱོར་འབད་བའི་བསྒང་།"
7681 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
7682 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
7683 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
7684 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
7685 msgid "%A, %B %d, %Y"
7686 msgstr "%A, %B %d, %Y"
7688 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
7689 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
7690 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
7691 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
7692 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
7693 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
7694 msgid "%a %m/%d/%Y"
7695 msgstr "%a %m/%d/%Y"
7697 #. This is a strftime() format string %m = month number,
7698 #. %d = month day, %Y = full year.
7699 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
7700 msgid "%m/%d/%Y"
7701 msgstr "%m/%d/%Y"
7703 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
7704 msgid "Out of Office"
7705 msgstr "ཡིག་ཚང་གི་ཕྱི་ཁར།"
7707 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
7708 msgid "No Information"
7709 msgstr "བརྡ་དོན་མིན་འདུག"
7711 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
7712 msgid "A_ttendees..."
7713 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ་...(_t)"
7715 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
7716 msgid "O_ptions"
7717 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ། (_p)"
7719 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
7720 msgid "Show _only working hours"
7721 msgstr "ལཱ་འབད་ནིའི་ཆུ་ཚོད་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན། (_o)"
7723 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
7724 msgid "Show _zoomed out"
7725 msgstr "ནང་ཟུམ་འབད་ཡོདཔ་སྟོན། (_z)"
7727 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
7728 msgid "_Update free/busy"
7729 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ དུས་མཐུན་བཟོ། (_U)"
7731 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
7732 msgid "_<<"
7733 msgstr "_<< (_<)"
7735 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
7736 msgid "_Autopick"
7737 msgstr "རང་བཞིན་འཐུ་བ། (_A)"
7739 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
7740 msgid ">_>"
7741 msgstr ">_>  (_>)"
7743 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
7744 msgid "_All people and resources"
7745 msgstr "མི་མང་དང་ཐོན་ཁུངས་ཆ་མཉམ། (_A)"
7747 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
7748 msgid "All _people and one resource"
7749 msgstr "མི་མང་ཆ་མཉམ་དང་ ཐོན་ཁུངས་གཅིག (_p)"
7751 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
7752 msgid "_Required people"
7753 msgstr "དགོ་པའི་མི་མང་། (_R)"
7755 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
7756 msgid "Required people and _one resource"
7757 msgstr "དགོ་པའི་མི་མང་དང་ ཐོན་ཁུངས་གཅིག (_o)"
7759 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
7760 msgid "_Start time:"
7761 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཆུ་ཚོད་: (_S)"
7763 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
7764 msgid "_End time:"
7765 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་ཆུ་ཚོད་: (_E)"
7767 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
7768 msgid "Attendee"
7769 msgstr "ངོ་འཛོམས་འབད་མི།"
7771 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
7772 msgid "Click here to add an attendee"
7773 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
7775 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
7776 msgid "Common Name"
7777 msgstr "མཐུན་མོང་གི་མིང་།"
7779 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
7780 msgid "Delegated From"
7781 msgstr "ག་ཏེ་ལས་ བགོ་སྤེལ་འབད་ཡོདཔ།"
7783 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
7784 msgid "Delegated To"
7785 msgstr "ག་ཏེ་ལུ་ བགོ་སྤེལ་འབད་ཡོདཔ།"
7787 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
7788 msgid "Language"
7789 msgstr "སྐད་ཡིག"
7791 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
7792 msgid "Member"
7793 msgstr "འཐུས་མི།"
7795 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
7796 msgid "_Delete Selected Memos"
7797 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་བརྗེད་ཐོ་ཚུ་བཏོན་གཏང་། (_D)"
7799 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093
7800 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
7801 msgid "Click to add a memo"
7802 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
7804 #: ../calendar/gui/e-memos.c:791
7805 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:923
7806 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871
7807 #, c-format
7808 msgid ""
7809 "Error on %s:\n"
7810 " %s"
7811 msgstr ""
7812 "%s ལུ་འཛོལ་བ་:\n"
7813 " %s"
7815 #: ../calendar/gui/e-memos.c:840
7816 msgid "Loading memos"
7817 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
7819 #: ../calendar/gui/e-memos.c:921
7820 #, c-format
7821 msgid "Opening memos at %s"
7822 msgstr "%sལུ་ བརྗེད་ཐོ་ཚུ་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
7824 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1094
7825 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334
7826 msgid "Deleting selected objects..."
7827 msgstr "སེལ་འཐུ་ཅན་གྱི་ དངོས་པོ་ཚུ་ བཏོན་བཏང་དོ།"
7829 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:976
7830 msgid "Loading tasks"
7831 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
7833 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066
7834 #, c-format
7835 msgid "Opening tasks at %s"
7836 msgstr "%sལུ་ ལས་ཀ་ཚུ་ ཁ་ཕྱེ་དོ།"
7838 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311
7839 msgid "Completing tasks..."
7840 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་ མཇུག་བསྡུ་དོ།"
7842 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361
7843 msgid "Expunging"
7844 msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད་བཏང་དོ།"
7846 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
7847 msgid "Select Timezone"
7848 msgstr "དུས་ཚོད་གླིང་སྡེ་སེལ་འཐུ་འབད།"
7850 #. strftime format %d = day of month, %B = full
7851 #. month name. You can change the order but don't
7852 #. change the specifiers or add anything.
7853 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
7854 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541
7855 #: ../calendar/gui/print.c:1637
7856 msgid "%d %B"
7857 msgstr "%d %B"
7859 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
7860 msgid "Updating query"
7861 msgstr "འདྲི་དཔྱད་དུས་མཐུན་བཟོ་དོ།"
7863 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
7864 msgid "_Custom View"
7865 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཐོང་སྣང་།(_C)"
7867 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
7868 msgid "_Save Custom View"
7869 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཐོང་སྣང་སྲུངས།(_S)"
7871 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
7872 msgid "_Define Views..."
7873 msgstr "མཐོང་སྣང་ངེས་འཛིན་འབད་...(_D)"
7875 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695
7876 #, c-format
7877 msgid "Loading appointments at %s"
7878 msgstr "%sལུ་ ངོ་འཕྲད་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
7880 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714
7881 #, c-format
7882 msgid "Loading tasks at %s"
7883 msgstr "%sལུ་ ལས་ཀ་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད་དོ།"
7885 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723
7886 #, c-format
7887 msgid "Loading memos at %s"
7888 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ་%sམངོན་གསལ་འབད་དོ།"
7890 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830
7891 #, c-format
7892 msgid "Opening %s"
7893 msgstr "%sཁ་ཕྱེ་དོ།"
7895 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787
7896 msgid "Purging"
7897 msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད་བཏང་དོ།"
7899 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
7900 msgid "April"
7901 msgstr "སྤྱི་ཟླ་བཞི་པ།"
7903 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
7904 msgid "August"
7905 msgstr "སྤྱི་ཟླ་བརྒྱད་པ།"
7907 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
7908 msgid "December"
7909 msgstr "སྤྱི་ཟླ་༡༢པ།"
7911 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
7912 msgid "February"
7913 msgstr "སྤྱི་ཟླ་གཉིས་པ།"
7915 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
7916 msgid "January"
7917 msgstr "སྤྱི་ཟླ་དང་པ།"
7919 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
7920 msgid "July"
7921 msgstr "སྤྱི་ཟླ་བདུན་པ།"
7923 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
7924 msgid "June"
7925 msgstr "སྤྱི་ཟླ་དྲུག་པ།"
7927 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
7928 msgid "March"
7929 msgstr "སྤྱི་ཟླ་གསུམ་པ།"
7931 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
7932 msgid "May"
7933 msgstr "སྤྱི་ཟླ་ལྔ་པ།"
7935 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
7936 msgid "November"
7937 msgstr "སྤྱི་ཟླ་བཅུ་གཅིག་པ།"
7939 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
7940 msgid "October"
7941 msgstr "སྤྱི་ཟླ་བཅུ་པ།"
7943 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
7944 msgid "Select Date"
7945 msgstr "ཚེས་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད།"
7947 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
7948 msgid "September"
7949 msgstr "སྤྱི་ཟླ་དགུ་པ།"
7951 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
7952 msgid "_Select Today"
7953 msgstr "ད་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད། (_S)"
7955 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:415
7956 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:464
7957 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:570
7958 msgid "An organizer must be set."
7959 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་ཅིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་དགོ"
7961 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
7962 msgid "At least one attendee is necessary"
7963 msgstr "ཉུང་མཐའ་ལུ་ ངོ་འཛོམས་པ་གཅིག་དགོ"
7965 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:656
7966 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:779
7967 msgid "Event information"
7968 msgstr "བྱུང་ལས་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
7970 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:658
7971 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:781
7972 msgid "Task information"
7973 msgstr "ལས་ཀའི་བརྡ་དོན།"
7975 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
7976 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:783
7977 msgid "Memo information"
7978 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ བརྡ་དོན་ "
7980 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:662
7981 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:801
7982 msgid "Free/Busy information"
7983 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
7985 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
7986 msgid "Calendar information"
7987 msgstr "ཟླ་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
7989 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
7990 msgid "Updated"
7991 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་བཟོཝ།"
7993 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:721
7994 msgid "Refresh"
7995 msgstr "ཡང་སེལ།"
7997 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
7998 msgid "Counter-proposal"
7999 msgstr "གདོང་ལན་གྲོས་འཆར།"
8001 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:797
8002 #, c-format
8003 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
8004 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན།(%sལས་%sལུ་)"
8006 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
8007 msgid "iCalendar information"
8008 msgstr "ཁྱོད་ བྱུང་ལས་དེ་གི་ ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་ཨིན་དགོ"
8010 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:975
8011 msgid "You must be an attendee of the event."
8012 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
8014 #: ../calendar/gui/memos-component.c:464
8015 msgid "_New Memo List"
8016 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ།(_N)"
8018 #: ../calendar/gui/memos-component.c:544
8019 #, c-format
8020 msgid "%d memo"
8021 msgid_plural "%d memos"
8022 msgstr[0] "བརྗེད་ཐོ་%d"
8023 msgstr[1] "བརྗེད་ཐོ་%d"
8025 #: ../calendar/gui/memos-component.c:546
8026 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:537
8027 #, c-format
8028 msgid ", %d selected"
8029 msgid_plural ", %d selected"
8030 msgstr[0] ",སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་%d།"
8031 msgstr[1] ",སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་%d།"
8033 #: ../calendar/gui/memos-component.c:593
8034 msgid "Failed upgrading memos."
8035 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
8037 #: ../calendar/gui/memos-component.c:953
8038 #, c-format
8039 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
8040 msgstr "བྱུང་ལས་དང་ འཛོམས་འདུ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལུ་ བརྗེད་ཐོའི་་ཐོ་ཡིག་'%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
8042 #: ../calendar/gui/memos-component.c:966
8043 msgid "There is no calendar available for creating memos"
8044 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལུ་ ཟླ་ཐོ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
8046 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1076
8047 msgid "Memo Source Selector"
8048 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་འབྱུང་ཁུངས་སེལ་བྱེད།"
8050 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
8051 msgid "New memo"
8052 msgstr "བརྗེད་ཐོ་གསརཔ།"
8054 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
8055 msgid "Mem_o"
8056 msgstr "བརྗེད་ཐོ།(_o)"
8058 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
8059 msgid "Create a new memo"
8060 msgstr "བརྗེད་ཐོ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
8062 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
8063 msgid "New shared memo"
8064 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྗེད་ཐོ་གསརཔ།"
8066 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
8067 msgid "_Shared memo"
8068 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྗེད་ཐོ།(_S)"
8070 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
8071 msgid "Create a shared new memo"
8072 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་བརྗེད་ཐོ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
8074 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
8075 msgid "New memo list"
8076 msgstr "བརྗེད་ཐོ་གསར་པའི་ཐོ་ཡིག"
8078 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
8079 msgid "Memo li_st"
8080 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་ཐོ་ཡིག(_s)"
8082 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
8083 msgid "Create a new memo list"
8084 msgstr "བརྗེད་ཐོ་གསར་པའི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
8086 #: ../calendar/gui/memos-control.c:356
8087 #: ../calendar/gui/memos-control.c:372
8088 msgid "Print Memos"
8089 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8091 #: ../calendar/gui/migration.c:164
8092 msgid ""
8093 "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
8094 "\n"
8095 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
8096 msgstr ""
8097 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ 1.x.ལས་ཚུར་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལས་ཀའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ གནས་ཁོངས་དང་ སྡེ་རིམ་ཚུ་ གྱུར་བ་སོང་ནུག\n"
8098 "\n"
8099 "\"ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་འབད་བའི་རིང་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་།"
8101 #: ../calendar/gui/migration.c:168
8102 msgid ""
8103 "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
8104 "\n"
8105 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
8106 msgstr ""
8107 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ 1.x.ལས་ཚུར་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ གནས་ཁོངས་དང་ སྡེ་རིམ་ཚུ་ གྱུར་བ་སོང་ནུག\n"
8108 "\"\"\n"
8109 "\"ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་འབད་བའི་རིང་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་།"
8111 #. FIXME: set proper domain/code
8112 #: ../calendar/gui/migration.c:781
8113 #: ../calendar/gui/migration.c:949
8114 #, c-format
8115 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
8116 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་/ཀཱོན་ཕིག་.ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ཌི་བི་ནང་ལས་ གཞི་སྒྲིག་རྙིངམ་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་འབད་མ་ཚུགས།"
8118 #. FIXME: domain/code
8119 #: ../calendar/gui/migration.c:810
8120 #, c-format
8121 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
8122 msgstr "ཟླ་ཐོ་`%sགཞིས་སྤོ་འབད་མ་ཚུགས།"
8124 #. FIXME: domain/code
8125 #: ../calendar/gui/migration.c:978
8126 #, c-format
8127 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
8128 msgstr "ལས་ཀ་`%sགཞིས་སྤོ་འབད་མ་ཚུགས།"
8130 #: ../calendar/gui/migration.c:1227
8131 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427
8132 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458
8133 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571
8134 msgid "Notes"
8135 msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ།"
8137 #: ../calendar/gui/print.c:515
8138 msgid "1st"
8139 msgstr "༡པ"
8141 #: ../calendar/gui/print.c:515
8142 msgid "2nd"
8143 msgstr "༢པ"
8145 #: ../calendar/gui/print.c:515
8146 msgid "3rd"
8147 msgstr "༣པ"
8149 #: ../calendar/gui/print.c:515
8150 msgid "4th"
8151 msgstr "༤པ"
8153 #: ../calendar/gui/print.c:515
8154 msgid "5th"
8155 msgstr "༥པ"
8157 #: ../calendar/gui/print.c:516
8158 msgid "6th"
8159 msgstr "༦པ"
8161 #: ../calendar/gui/print.c:516
8162 msgid "7th"
8163 msgstr "༧པ"
8165 #: ../calendar/gui/print.c:516
8166 msgid "8th"
8167 msgstr "༨པ"
8169 #: ../calendar/gui/print.c:516
8170 msgid "9th"
8171 msgstr "༩པ"
8173 #: ../calendar/gui/print.c:516
8174 msgid "10th"
8175 msgstr "༡༠པ"
8177 #: ../calendar/gui/print.c:517
8178 msgid "11th"
8179 msgstr "༡༡པ"
8181 #: ../calendar/gui/print.c:517
8182 msgid "12th"
8183 msgstr "༡༢པ"
8185 #: ../calendar/gui/print.c:517
8186 msgid "13th"
8187 msgstr "༡༣པ"
8189 #: ../calendar/gui/print.c:517
8190 msgid "14th"
8191 msgstr "༡༤པ"
8193 #: ../calendar/gui/print.c:517
8194 msgid "15th"
8195 msgstr "༡༥པ"
8197 #: ../calendar/gui/print.c:518
8198 msgid "16th"
8199 msgstr "༡༦པ"
8201 #: ../calendar/gui/print.c:518
8202 msgid "17th"
8203 msgstr "༡༧པ"
8205 #: ../calendar/gui/print.c:518
8206 msgid "18th"
8207 msgstr "༡༨པ"
8209 #: ../calendar/gui/print.c:518
8210 msgid "19th"
8211 msgstr "༡༩པ"
8213 #: ../calendar/gui/print.c:518
8214 msgid "20th"
8215 msgstr "༢༠པ"
8217 #: ../calendar/gui/print.c:519
8218 msgid "21st"
8219 msgstr "༢༡པ"
8221 #: ../calendar/gui/print.c:519
8222 msgid "22nd"
8223 msgstr "༢༢པ"
8225 #: ../calendar/gui/print.c:519
8226 msgid "23rd"
8227 msgstr "༢༣པ"
8229 #: ../calendar/gui/print.c:519
8230 msgid "24th"
8231 msgstr "༢༤པ"
8233 #: ../calendar/gui/print.c:519
8234 msgid "25th"
8235 msgstr "༢༥པ"
8237 #: ../calendar/gui/print.c:520
8238 msgid "26th"
8239 msgstr "༢༦པ"
8241 #: ../calendar/gui/print.c:520
8242 msgid "27th"
8243 msgstr "༢༧པ"
8245 #: ../calendar/gui/print.c:520
8246 msgid "28th"
8247 msgstr "༢༨པ"
8249 #: ../calendar/gui/print.c:520
8250 msgid "29th"
8251 msgstr "༢༩པ"
8253 #: ../calendar/gui/print.c:520
8254 msgid "30th"
8255 msgstr "༣༠པ"
8257 #: ../calendar/gui/print.c:521
8258 msgid "31st"
8259 msgstr "༣༡པ"
8261 #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
8262 #: ../calendar/gui/print.c:596
8263 msgid "Su"
8264 msgstr "ཟླ།"
8266 #: ../calendar/gui/print.c:596
8267 msgid "Mo"
8268 msgstr "མིག"
8270 #: ../calendar/gui/print.c:596
8271 msgid "Tu"
8272 msgstr "ལྷག"
8274 #: ../calendar/gui/print.c:596
8275 msgid "We"
8276 msgstr "ཕུར།"
8278 #: ../calendar/gui/print.c:597
8279 msgid "Th"
8280 msgstr "སངས།"
8282 #: ../calendar/gui/print.c:597
8283 msgid "Fr"
8284 msgstr "སྤེན།"
8286 #: ../calendar/gui/print.c:597
8287 msgid "Sa"
8288 msgstr "ཉི།"
8290 #: ../calendar/gui/print.c:2444
8291 msgid "Appointment"
8292 msgstr "ངོ་འཕྲད།"
8294 #: ../calendar/gui/print.c:2446
8295 msgid "Task"
8296 msgstr "ལས་ཀ།"
8298 #: ../calendar/gui/print.c:2468
8299 #, c-format
8300 msgid "Summary: %s"
8301 msgstr "བཅུད་དོན:%s"
8303 #: ../calendar/gui/print.c:2490
8304 msgid "Attendees: "
8305 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ: "
8307 #: ../calendar/gui/print.c:2530
8308 #, c-format
8309 msgid "Status: %s"
8310 msgstr "གནས་ཚད་%s།"
8312 #: ../calendar/gui/print.c:2547
8313 #, c-format
8314 msgid "Priority: %s"
8315 msgstr "གཙོ་རིམ་: %s། "
8317 #: ../calendar/gui/print.c:2559
8318 #, c-format
8319 msgid "Percent Complete: %i"
8320 msgstr "བརྒྱ་ཆ་མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ་: %i"
8322 #: ../calendar/gui/print.c:2571
8323 #, c-format
8324 msgid "URL: %s"
8325 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་: %s།"
8327 #: ../calendar/gui/print.c:2584
8328 #, c-format
8329 msgid "Categories: %s"
8330 msgstr "དབྱེ་རིམ་: %s།"
8332 #: ../calendar/gui/print.c:2595
8333 msgid "Contacts: "
8334 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ།"
8336 #. TODO Allow the user to customize the title.
8337 #: ../calendar/gui/print.c:2697
8338 msgid "Upcoming Appointments"
8339 msgstr "འཕྲལ་རང་འོང་བའི་ ངོ་འཕྲད་ཚུ་ "
8341 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
8342 msgid "_New Task List"
8343 msgstr "ལས་ཀ་གསར་པའི་ཐོ་ཡིག(_N)"
8345 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
8346 #, c-format
8347 msgid "%d task"
8348 msgid_plural "%d tasks"
8349 msgstr[0] "ལས་ཀ་%d"
8350 msgstr[1] "ལས་ཀ་%d།"
8352 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:584
8353 msgid "Failed upgrading tasks."
8354 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་ ཡར་བསྐྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
8356 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
8357 #, c-format
8358 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
8359 msgstr "བྱུང་ལས་དང་ འཛོམས་འདུ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་'%s' ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
8361 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
8362 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
8363 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་དོན་ལུ་ ཟླ་ཐོ་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
8365 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065
8366 msgid "Task Source Selector"
8367 msgstr "ལས་ཀའི་འབྱུང་ཁུངས་སེལ་བྱེད།"
8369 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1324
8370 msgid "New task"
8371 msgstr "ལས་ཀ་གསརཔ།"
8373 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326
8374 msgid "Create a new task"
8375 msgstr "ལས་ཀ་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
8377 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1332
8378 msgid "New assigned task"
8379 msgstr "གསར་སྤྲོད་འགན་ལས།"
8381 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
8382 msgid "Assigne_d Task"
8383 msgstr "འགན་སྤྲོད་ལས་ཀ། (_d)"
8385 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334
8386 msgid "Create a new assigned task"
8387 msgstr "གསར་སྤྲོད་ལས་ཀ་གསརཔཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
8389 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1340
8390 msgid "New task list"
8391 msgstr "ལས་ཀ་གསར་པའི་ཐོ་ཡིག"
8393 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
8394 msgid "Tas_k list"
8395 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག  (_k)"
8397 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342
8398 msgid "Create a new task list"
8399 msgstr "ལས་ཀ་གསར་པའི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
8401 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
8402 msgid ""
8403 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
8404 "\n"
8405 "Really erase these tasks?"
8406 msgstr ""
8407 "བཀོལ་སྤྱོད་འདི་གིས་ ཆ་ཚང་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་མི་ ལས་ཀ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ ཀྲེག་བཏངམ་ཨིན།.\n"
8408 "\n"
8409 "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་པ་ཅིན་ ལས་ཀ་འདི་ཚུ་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས། ལས་ཀ་འདི་ཚུ་ ཐད་རི་འབད་རི་ ཀྲེག་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
8411 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:458
8412 #: ../mail/em-folder-view.c:1135
8413 msgid "Do not ask me again."
8414 msgstr "ང་ལུ་ ལོག་སྟེ་མ་འདྲི།"
8416 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:495
8417 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
8418 msgid "Print Tasks"
8419 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
8421 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
8422 msgid "Appointments and Meetings"
8423 msgstr "ངོ་འཕྲད་དང་ འཛོམས་འདུ་ཚུ།"
8425 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
8426 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
8427 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
8428 msgid "Opening calendar"
8429 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་དོ།"
8431 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
8432 msgid "iCalendar files (.ics)"
8433 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ (.ཨའི་སི་ཨེསི་)"
8435 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
8436 msgid "Evolution iCalendar importer"
8437 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨའི་ཟླ་ཐོ་ ནང་འདྲེན་པ།"
8439 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
8440 msgid "Reminder!"
8441 msgstr "དྲན་བསྐུལ!"
8443 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
8444 msgid "vCalendar files (.vcf)"
8445 msgstr "ཝི་་ཟླ་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ (.ཝི་སི་ཨེཕ)"
8447 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
8448 msgid "Evolution vCalendar importer"
8449 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཝི་ཟླ་ཐོ་ ནང་འདྲེན་པ།"
8451 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
8452 msgid "Calendar Events"
8453 msgstr "ཟླ་ཐོའི་བྱུང་ལས་ཚུ།"
8455 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
8456 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
8457 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོའི་རིག་རྩལ་ ནང་འདྲེན་པ།"
8460 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
8461 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
8462 #. * Don't include in any C files.
8464 #: ../calendar/zones.h:7
8465 msgid "Africa/Abidjan"
8466 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཨ་བིད་ཇཱན།"
8468 #: ../calendar/zones.h:8
8469 msgid "Africa/Accra"
8470 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཨེཀ་ར།"
8472 #: ../calendar/zones.h:9
8473 msgid "Africa/Addis_Ababa"
8474 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཨ་ཌིསི་ ཨ་བ་བ།  (_A)"
8476 #: ../calendar/zones.h:10
8477 msgid "Africa/Algiers"
8478 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཨཱལ་ཇིའརསི།"
8480 #: ../calendar/zones.h:11
8481 msgid "Africa/Asmera"
8482 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཨཱསི་མི་ར།"
8484 #: ../calendar/zones.h:12
8485 msgid "Africa/Bamako"
8486 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བ་མ་ཀོ།"
8488 #: ../calendar/zones.h:13
8489 msgid "Africa/Bangui"
8490 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བང་གུའི།"
8492 #: ../calendar/zones.h:14
8493 msgid "Africa/Banjul"
8494 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བཱན་ཇཱུལ།"
8496 #: ../calendar/zones.h:15
8497 msgid "Africa/Bissau"
8498 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བིསི་སའོ།"
8500 #: ../calendar/zones.h:16
8501 msgid "Africa/Blantyre"
8502 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བེ་ལེན་ཊ་ཡེར།"
8504 #: ../calendar/zones.h:17
8505 msgid "Africa/Brazzaville"
8506 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བ་ར་ཛ་བི་ལི།"
8508 #: ../calendar/zones.h:18
8509 msgid "Africa/Bujumbura"
8510 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བུ་ཇུམ་བུ་ར།"
8512 #: ../calendar/zones.h:19
8513 msgid "Africa/Cairo"
8514 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཀའི་རོ།"
8516 #: ../calendar/zones.h:20
8517 msgid "Africa/Casablanca"
8518 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཀ་ས་བེ་ལེན་ཀ།"
8520 #: ../calendar/zones.h:21
8521 msgid "Africa/Ceuta"
8522 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/སིའུ་ཊ།"
8524 #: ../calendar/zones.h:22
8525 msgid "Africa/Conakry"
8526 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཀོ་ནཀ་རི།"
8528 #: ../calendar/zones.h:23
8529 msgid "Africa/Dakar"
8530 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཌ་ཀར།"
8532 #: ../calendar/zones.h:24
8533 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
8534 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ད་རེསི་ས་ལམ། "
8536 #: ../calendar/zones.h:25
8537 msgid "Africa/Djibouti"
8538 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཇི་བའོ་ཊི།"
8540 #: ../calendar/zones.h:26
8541 msgid "Africa/Douala"
8542 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/དོ་ཝ་ལ།"
8544 #: ../calendar/zones.h:27
8545 msgid "Africa/El_Aaiun"
8546 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཨིལ་ཨ་ཡུན། (_A)"
8548 #: ../calendar/zones.h:28
8549 msgid "Africa/Freetown"
8550 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཕིརི་ཊའུན།"
8552 #: ../calendar/zones.h:29
8553 msgid "Africa/Gaborone"
8554 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ག་བོ་རོ་ནི།"
8556 #: ../calendar/zones.h:30
8557 msgid "Africa/Harare"
8558 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཧ་ར་རི།"
8560 #: ../calendar/zones.h:31
8561 msgid "Africa/Johannesburg"
8562 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཇོ་ཧ་ནེསི་བཱརག"
8564 #: ../calendar/zones.h:32
8565 msgid "Africa/Kampala"
8566 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཀམ་པ་ལ།"
8568 #: ../calendar/zones.h:33
8569 msgid "Africa/Khartoum"
8570 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཁར་ཊོམ།"
8572 #: ../calendar/zones.h:34
8573 msgid "Africa/Kigali"
8574 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཀི་ག་ལི།"
8576 #: ../calendar/zones.h:35
8577 msgid "Africa/Kinshasa"
8578 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཀིན་ཤ་ས།"
8580 #: ../calendar/zones.h:36
8581 msgid "Africa/Lagos"
8582 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ལ་གོསི།"
8584 #: ../calendar/zones.h:37
8585 msgid "Africa/Libreville"
8586 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ལའི་བིརི་ཝི་ལི།"
8588 #: ../calendar/zones.h:38
8589 msgid "Africa/Lome"
8590 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ལཱོམ།"
8592 #: ../calendar/zones.h:39
8593 msgid "Africa/Luanda"
8594 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ལའུན་ཌ།"
8596 #: ../calendar/zones.h:40
8597 msgid "Africa/Lubumbashi"
8598 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ལུ་བུམ་བ་ཤི།"
8600 #: ../calendar/zones.h:41
8601 msgid "Africa/Lusaka"
8602 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ལུ་ས་ཀ།"
8604 #: ../calendar/zones.h:42
8605 msgid "Africa/Malabo"
8606 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/མ་ལ་བོ།"
8608 #: ../calendar/zones.h:43
8609 msgid "Africa/Maputo"
8610 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/མ་པུ་ཊོ།"
8612 #: ../calendar/zones.h:44
8613 msgid "Africa/Maseru"
8614 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/མ་སི་རུ།"
8616 #: ../calendar/zones.h:45
8617 msgid "Africa/Mbabane"
8618 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/བ་བ་ནི།"
8620 #: ../calendar/zones.h:46
8621 msgid "Africa/Mogadishu"
8622 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/མོ་ག་དི་ཤུ།"
8624 #: ../calendar/zones.h:47
8625 msgid "Africa/Monrovia"
8626 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/མཱོན་རོ་བི་ཡ།"
8628 #: ../calendar/zones.h:48
8629 msgid "Africa/Nairobi"
8630 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ནའི་རོ་བི།"
8632 #: ../calendar/zones.h:49
8633 msgid "Africa/Ndjamena"
8634 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཇ་མི་ན།"
8636 #: ../calendar/zones.h:50
8637 msgid "Africa/Niamey"
8638 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ནི་ཡ་མེ།"
8640 #: ../calendar/zones.h:51
8641 msgid "Africa/Nouakchott"
8642 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ནའུཀ་ཅོཊི"
8644 #: ../calendar/zones.h:52
8645 msgid "Africa/Ouagadougou"
8646 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཨོ་འ་ག་དོའུ་གོའུ།"
8648 #: ../calendar/zones.h:53
8649 msgid "Africa/Porto-Novo"
8650 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/པོར་ཊོ་-ནོ་བོ"
8652 #: ../calendar/zones.h:54
8653 msgid "Africa/Sao_Tome"
8654 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/སའོ་ཊོམ།(_T)"
8656 #: ../calendar/zones.h:55
8657 msgid "Africa/Timbuktu"
8658 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཊིམ་བུཀ་ཊུ།"
8660 #: ../calendar/zones.h:56
8661 msgid "Africa/Tripoli"
8662 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཊི་པོ་ལི།"
8664 #: ../calendar/zones.h:57
8665 msgid "Africa/Tunis"
8666 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཊུ་ནིསི།"
8668 #: ../calendar/zones.h:58
8669 msgid "Africa/Windhoek"
8670 msgstr "ཨཕ་རི་ཀ/ཝིནཌི་ཧོཡིཀ།"
8672 #: ../calendar/zones.h:59
8673 msgid "America/Adak"
8674 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨ་ཌཀ།"
8676 #: ../calendar/zones.h:60
8677 msgid "America/Anchorage"
8678 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨེན་ཀོ་རེཇི།"
8680 #: ../calendar/zones.h:61
8681 msgid "America/Anguilla"
8682 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨེང་གུའི་ལ།"
8684 #: ../calendar/zones.h:62
8685 msgid "America/Antigua"
8686 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨེན་ཊི་གུ་འ།"
8688 #: ../calendar/zones.h:63
8689 msgid "America/Araguaina"
8690 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨ་ར་གུའི་ན།"
8692 #: ../calendar/zones.h:64
8693 msgid "America/Aruba"
8694 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨ་རུ་བ།"
8696 #: ../calendar/zones.h:65
8697 msgid "America/Asuncion"
8698 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨ་སཱུན་ཤི་འན།"
8700 #: ../calendar/zones.h:66
8701 msgid "America/Barbados"
8702 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བར་བ་ཌོསི།"
8704 #: ../calendar/zones.h:67
8705 msgid "America/Belem"
8706 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བེ་ལེམ།"
8708 #: ../calendar/zones.h:68
8709 msgid "America/Belize"
8710 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བེ་ལིཛི།"
8712 #: ../calendar/zones.h:69
8713 msgid "America/Boa_Vista"
8714 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བོ་འ་བིསི་ཊ།(_V)"
8716 #: ../calendar/zones.h:70
8717 msgid "America/Bogota"
8718 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བོ་གོ་ཊ།"
8720 #: ../calendar/zones.h:71
8721 msgid "America/Boise"
8722 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བོ་ཡིསི།"
8724 #: ../calendar/zones.h:72
8725 msgid "America/Buenos_Aires"
8726 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བུས་ནོསི་ཨེ་རེསི།(_A)"
8728 #: ../calendar/zones.h:73
8729 msgid "America/Cambridge_Bay"
8730 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀེམ་བིརིཇི་ བཱེ།(_B)"
8732 #: ../calendar/zones.h:74
8733 msgid "America/Cancun"
8734 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀེན་ཀཱུན།"
8736 #: ../calendar/zones.h:75
8737 msgid "America/Caracas"
8738 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀ་ར་ཀཱསི།"
8740 #: ../calendar/zones.h:76
8741 msgid "America/Catamarca"
8742 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀེ་ཊ་མར་ཀ།"
8744 #: ../calendar/zones.h:77
8745 msgid "America/Cayenne"
8746 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀེ་ཡེན་ནི།"
8748 #: ../calendar/zones.h:78
8749 msgid "America/Cayman"
8750 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀེ་མེན།"
8752 #: ../calendar/zones.h:79
8753 msgid "America/Chicago"
8754 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཤི་ཀ་གོ"
8756 #: ../calendar/zones.h:80
8757 msgid "America/Chihuahua"
8758 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཅི་ཧུ་འ་ཧུ་འ།"
8760 #: ../calendar/zones.h:81
8761 msgid "America/Cordoba"
8762 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀོར་ཌོ་བ།"
8764 #: ../calendar/zones.h:82
8765 msgid "America/Costa_Rica"
8766 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀོསི་ཊ་རི་ཀ(_R)"
8768 #: ../calendar/zones.h:83
8769 msgid "America/Cuiaba"
8770 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀུ་ར་ཀའོ།"
8772 #: ../calendar/zones.h:84
8773 msgid "America/Curacao"
8774 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀུའི་བ།"
8776 #: ../calendar/zones.h:85
8777 msgid "America/Danmarkshavn"
8778 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/དཱན་མཱརག་ཤ་བན།"
8780 #: ../calendar/zones.h:86
8781 msgid "America/Dawson"
8782 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/དའུ་སཱན།"
8784 #: ../calendar/zones.h:87
8785 msgid "America/Dawson_Creek"
8786 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/དའུ་སཱན་ཀིརིཀ(_C)"
8788 #: ../calendar/zones.h:88
8789 msgid "America/Denver"
8790 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/དེན་བར།"
8792 #: ../calendar/zones.h:89
8793 msgid "America/Detroit"
8794 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཌེ་ཊོའིཊི།"
8796 #: ../calendar/zones.h:90
8797 msgid "America/Dominica"
8798 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཌོ་མི་ནི་ཀ།"
8800 #: ../calendar/zones.h:91
8801 msgid "America/Edmonton"
8802 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨིཌི་མཱོན་ཊོན།"
8804 #: ../calendar/zones.h:92
8805 msgid "America/Eirunepe"
8806 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨི་རུ་ནེ་པི།"
8808 #: ../calendar/zones.h:93
8809 msgid "America/El_Salvador"
8810 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨེལ་ སེལ་བེ་ཌོར།(_S)"
8812 #: ../calendar/zones.h:94
8813 msgid "America/Fortaleza"
8814 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཕོར་ཊ་ལི་ཛ།"
8816 #: ../calendar/zones.h:95
8817 msgid "America/Glace_Bay"
8818 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གེལེསི་ བཱེ།(_B)"
8820 #: ../calendar/zones.h:96
8821 msgid "America/Godthab"
8822 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གོཌི་ཐབ།"
8824 #: ../calendar/zones.h:97
8825 msgid "America/Goose_Bay"
8826 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གུསི་ བཱེ།(_B)"
8828 #: ../calendar/zones.h:98
8829 msgid "America/Grand_Turk"
8830 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གེརེནཌི་ ཊརཀ(_T)"
8832 #: ../calendar/zones.h:99
8833 msgid "America/Grenada"
8834 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གེརེ་ན་ཌ།"
8836 #: ../calendar/zones.h:100
8837 msgid "America/Guadeloupe"
8838 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གུ་འ་དི་ལོཔ།"
8840 #: ../calendar/zones.h:101
8841 msgid "America/Guatemala"
8842 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གའུ་ཏི་མ་ལ།"
8844 #: ../calendar/zones.h:102
8845 msgid "America/Guayaquil"
8846 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གུ་འ་ཡ་ཀུཡིལ།"
8848 #: ../calendar/zones.h:103
8849 msgid "America/Guyana"
8850 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/གུ་ཡ་ན།"
8852 #: ../calendar/zones.h:104
8853 msgid "America/Halifax"
8854 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཧེ་ལི་ཕེགསི།"
8856 #: ../calendar/zones.h:105
8857 msgid "America/Havana"
8858 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཧ་བ་ན།"
8860 #: ../calendar/zones.h:106
8861 msgid "America/Hermosillo"
8862 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཧར་མོ་སི་ལོ།"
8864 #: ../calendar/zones.h:107
8865 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
8866 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨིན་དི་ཡ་ན/ཨིན་དི་ཡ་ན་པོ་ལིསི།"
8868 #: ../calendar/zones.h:108
8869 msgid "America/Indiana/Knox"
8870 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨིན་དི་ཡ་ན་/ནོགསི།"
8872 #: ../calendar/zones.h:109
8873 msgid "America/Indiana/Marengo"
8874 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨིན་དི་ཡ་ན་/མེ་རིན་གོ"
8876 #: ../calendar/zones.h:110
8877 msgid "America/Indiana/Vevay"
8878 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨིན་དི་ཡ་ན་/བི་བེ།"
8880 #: ../calendar/zones.h:111
8881 msgid "America/Indianapolis"
8882 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨིན་དི་ཡ་ན་པོ་ལིསི།"
8884 #: ../calendar/zones.h:112
8885 msgid "America/Inuvik"
8886 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨི་ནུ་བིཀ།"
8888 #: ../calendar/zones.h:113
8889 msgid "America/Iqaluit"
8890 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཨི་ཀ་ལུའིཊི།"
8892 #: ../calendar/zones.h:114
8893 msgid "America/Jamaica"
8894 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཇ་མའི་ཀ།"
8896 #: ../calendar/zones.h:115
8897 msgid "America/Jujuy"
8898 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཇུ་ཇུ་ཡེ།"
8900 #: ../calendar/zones.h:116
8901 msgid "America/Juneau"
8902 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཇུ་ནིའུ།"
8904 #: ../calendar/zones.h:117
8905 msgid "America/Kentucky/Louisville"
8906 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀེན་ཊ་ཀི/ལོའིསི་བི་ལི།"
8908 #: ../calendar/zones.h:118
8909 msgid "America/Kentucky/Monticello"
8910 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཀེན་ཊ་ཀི/མཱོན་ཊི་སེ་ལོ།"
8912 #: ../calendar/zones.h:119
8913 msgid "America/La_Paz"
8914 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ལཱ་ པཱཛ། (_P)"
8916 #: ../calendar/zones.h:120
8917 msgid "America/Lima"
8918 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ལི་མ།"
8920 #: ../calendar/zones.h:121
8921 msgid "America/Los_Angeles"
8922 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ལའོསི་ཨེན་ཇི་ལེསི། (_A)"
8924 #: ../calendar/zones.h:122
8925 msgid "America/Louisville"
8926 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ལོའིསི་བི་ལི།"
8928 #: ../calendar/zones.h:123
8929 msgid "America/Maceio"
8930 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མེ་སིའོ།"
8932 #: ../calendar/zones.h:124
8933 msgid "America/Managua"
8934 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མ་ན་གུ་འ།"
8936 #: ../calendar/zones.h:125
8937 msgid "America/Manaus"
8938 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མ་ནའོསི།"
8940 #: ../calendar/zones.h:126
8941 msgid "America/Martinique"
8942 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མར་ཊི་ནིཀ།"
8944 #: ../calendar/zones.h:127
8945 msgid "America/Mazatlan"
8946 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མ་ཛཊི་ལན།"
8948 #: ../calendar/zones.h:128
8949 msgid "America/Mendoza"
8950 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མེན་ཌོ་ཛ།"
8952 #: ../calendar/zones.h:129
8953 msgid "America/Menominee"
8954 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མེ་ནོ་མི་ནི།"
8956 #: ../calendar/zones.h:130
8957 msgid "America/Merida"
8958 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མེ་རི་ཌ།"
8960 #: ../calendar/zones.h:131
8961 msgid "America/Mexico_City"
8962 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མེག་སི་ཀོ་ སི་ཊི། (_C)"
8964 #: ../calendar/zones.h:132
8965 msgid "America/Miquelon"
8966 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མི་ཀུས་ལཱོན།"
8968 #: ../calendar/zones.h:133
8969 msgid "America/Monterrey"
8970 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མཱོན་ཊི་རེ།"
8972 #: ../calendar/zones.h:134
8973 msgid "America/Montevideo"
8974 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མཱོན་ཊི་ཝི་ཌོ།"
8976 #: ../calendar/zones.h:135
8977 msgid "America/Montreal"
8978 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མཱོན་ཊིལ།"
8980 #: ../calendar/zones.h:136
8981 msgid "America/Montserrat"
8982 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/མཱོནཊི་སི་རཊི།"
8984 #: ../calendar/zones.h:137
8985 msgid "America/Nassau"
8986 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ན་སའོ།"
8988 #: ../calendar/zones.h:138
8989 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
8990 msgid "America/New_York"
8991 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ནིའུ་ཡོརཀ། (_Y)"
8993 #: ../calendar/zones.h:139
8994 msgid "America/Nipigon"
8995 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ནི་པི་གཱོན།"
8997 #: ../calendar/zones.h:140
8998 msgid "America/Nome"
8999 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ནོམ།"
9001 #: ../calendar/zones.h:141
9002 msgid "America/Noronha"
9003 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ནོ་རོན་ཧ།"
9005 #: ../calendar/zones.h:142
9006 msgid "America/North_Dakota/Center"
9007 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ནོརཐ་ ད་ཀོ་ཊ་/སེན་ཊར། (_D)"
9009 #: ../calendar/zones.h:143
9010 msgid "America/Panama"
9011 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/པ་ན་མ།"
9013 #: ../calendar/zones.h:144
9014 msgid "America/Pangnirtung"
9015 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/པང་ནིར་ཊུང་།"
9017 #: ../calendar/zones.h:145
9018 msgid "America/Paramaribo"
9019 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/པེ་ར་མ་རི་བོ།"
9021 #: ../calendar/zones.h:146
9022 msgid "America/Phoenix"
9023 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཕོའི་ནིགསི།"
9025 #: ../calendar/zones.h:147
9026 msgid "America/Port-au-Prince"
9027 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/པོརོཊི་-ཨའུ་-པིརིནསི།"
9029 #: ../calendar/zones.h:148
9030 msgid "America/Port_of_Spain"
9031 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/པོརོཊི་ཨོཕ་སིཔེན།"
9033 #: ../calendar/zones.h:149
9034 msgid "America/Porto_Velho"
9035 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/པོར་ཊོ་བེ་ལྷོ།(_V)"
9037 #: ../calendar/zones.h:150
9038 msgid "America/Puerto_Rico"
9039 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/པུར་ཊོ་རི་ཀོ(_R)"
9041 #: ../calendar/zones.h:151
9042 msgid "America/Rainy_River"
9043 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/རེ་ནི་རི་བར།(_R)"
9045 #: ../calendar/zones.h:152
9046 msgid "America/Rankin_Inlet"
9047 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/རཱན་ཀིན་ཨིན་ལེཊི།(_I)"
9049 #: ../calendar/zones.h:153
9050 msgid "America/Recife"
9051 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/རི་སའིཕ།"
9053 #: ../calendar/zones.h:154
9054 msgid "America/Regina"
9055 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/རེ་ཇི་ན།"
9057 #: ../calendar/zones.h:155
9058 msgid "America/Rio_Branco"
9059 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/རིའོ་བེརེན་ཀོ(_B)"
9061 #: ../calendar/zones.h:156
9062 msgid "America/Rosario"
9063 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/རོ་ས་རིའོ།"
9065 #: ../calendar/zones.h:157
9066 msgid "America/Santiago"
9067 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སཱན་ཏི་ཡ་གོ"
9069 #: ../calendar/zones.h:158
9070 msgid "America/Santo_Domingo"
9071 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སཱན་ཏོ་ཌོ་མིང་གོ(_D)"
9073 #: ../calendar/zones.h:159
9074 msgid "America/Sao_Paulo"
9075 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སའོ་པའོ་ལོ།(_P)"
9077 #: ../calendar/zones.h:160
9078 msgid "America/Scoresbysund"
9079 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སིཀོརསི་བཱའི་སཱན།"
9081 #: ../calendar/zones.h:161
9082 msgid "America/Shiprock"
9083 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཤིཔ་རོཀ།"
9085 #: ../calendar/zones.h:162
9086 msgid "America/St_Johns"
9087 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སེནཊི་ཇཱོནསི།(_J)"
9089 #: ../calendar/zones.h:163
9090 msgid "America/St_Kitts"
9091 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སེན་ཊི་ཀིཊིསི།(_K)"
9093 #: ../calendar/zones.h:164
9094 msgid "America/St_Lucia"
9095 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སེནཊི་ལུ་སི་ཡ།(_L)"
9097 #: ../calendar/zones.h:165
9098 msgid "America/St_Thomas"
9099 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སེནཊི་ཐོ་མཱསི།(_T)"
9101 #: ../calendar/zones.h:166
9102 msgid "America/St_Vincent"
9103 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སེནཊི་བིན་སེནཊི།(_V)"
9105 #: ../calendar/zones.h:167
9106 msgid "America/Swift_Current"
9107 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/སུཡིཕཊི་ཀ་རེནཊི།(_C)"
9109 #: ../calendar/zones.h:168
9110 msgid "America/Tegucigalpa"
9111 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཏེ་གུ་སི་གཱལ་པ།"
9113 #: ../calendar/zones.h:169
9114 msgid "America/Thule"
9115 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཐུ་ལི།"
9117 #: ../calendar/zones.h:170
9118 msgid "America/Thunder_Bay"
9119 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཐཱན་ཌར་བཱེ།(_B)"
9121 #: ../calendar/zones.h:171
9122 msgid "America/Tijuana"
9123 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཏི་ཇུ་འ་ན།"
9125 #: ../calendar/zones.h:172
9126 msgid "America/Tortola"
9127 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཏོར་ཏོ་ལ།"
9129 #: ../calendar/zones.h:173
9130 msgid "America/Vancouver"
9131 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/བེན་ཀོ་བར།"
9133 #: ../calendar/zones.h:174
9134 msgid "America/Whitehorse"
9135 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཝའིཊི་ཧོརསི།"
9137 #: ../calendar/zones.h:175
9138 msgid "America/Winnipeg"
9139 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཝིན་ནི་པེག"
9141 #: ../calendar/zones.h:176
9142 msgid "America/Yakutat"
9143 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཡ་ཀུ་ཊེཊི།"
9145 #: ../calendar/zones.h:177
9146 msgid "America/Yellowknife"
9147 msgstr "ཨ་མི་རི་ཀ/ཡེ་ལོ་ནའིཕ།"
9149 #: ../calendar/zones.h:178
9150 msgid "Antarctica/Casey"
9151 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་་ཊི་ཀ/ཀེ་སེ།"
9153 #: ../calendar/zones.h:179
9154 msgid "Antarctica/Davis"
9155 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/ཌེ་བིསི།"
9157 #: ../calendar/zones.h:180
9158 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
9159 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/ཌུ་མཱོནཊི་ཌུར་བི་ལི།"
9161 #: ../calendar/zones.h:181
9162 msgid "Antarctica/Mawson"
9163 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/མའོ་སཱན།"
9165 #: ../calendar/zones.h:182
9166 msgid "Antarctica/McMurdo"
9167 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/མེཀ་མུར་དོ།"
9169 #: ../calendar/zones.h:183
9170 msgid "Antarctica/Palmer"
9171 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/པཱལ་མར།"
9173 #: ../calendar/zones.h:184
9174 msgid "Antarctica/South_Pole"
9175 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/སའུཐ་པཱོལ།(_P)"
9177 #: ../calendar/zones.h:185
9178 msgid "Antarctica/Syowa"
9179 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/སི་ཡོ་ཝ།"
9181 #: ../calendar/zones.h:186
9182 msgid "Antarctica/Vostok"
9183 msgstr "ཨཱན་ཊརཊི་ཊི་ཀ/བཱོསི་ཊོཀ།"
9185 #: ../calendar/zones.h:187
9186 msgid "Arctic/Longyearbyen"
9187 msgstr "ཨར་ཊིཀ/ལོང་གི་ཡར་བིན།"
9189 #: ../calendar/zones.h:188
9190 msgid "Asia/Aden"
9191 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨེ་ཌེན།"
9193 #: ../calendar/zones.h:189
9194 msgid "Asia/Almaty"
9195 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨཱལ་མ་ཊི།"
9197 #: ../calendar/zones.h:190
9198 msgid "Asia/Amman"
9199 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨམ་མཱན།"
9201 #: ../calendar/zones.h:191
9202 msgid "Asia/Anadyr"
9203 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨ་ན་ཌིར།"
9205 #: ../calendar/zones.h:192
9206 msgid "Asia/Aqtau"
9207 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨཀ་ཊའུ།"
9209 #: ../calendar/zones.h:193
9210 msgid "Asia/Aqtobe"
9211 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨཀ་ཊོ་བི།"
9213 #: ../calendar/zones.h:194
9214 msgid "Asia/Ashgabat"
9215 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨེཤི་ག་བཊི།"
9217 #: ../calendar/zones.h:195
9218 msgid "Asia/Baghdad"
9219 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བཱག་དཱད།"
9221 #: ../calendar/zones.h:196
9222 msgid "Asia/Bahrain"
9223 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བཱ་རེན།"
9225 #: ../calendar/zones.h:197
9226 msgid "Asia/Baku"
9227 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བ་ཀུ།"
9229 #: ../calendar/zones.h:198
9230 msgid "Asia/Bangkok"
9231 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བེང་ཀོཀ།"
9233 #: ../calendar/zones.h:199
9234 msgid "Asia/Beirut"
9235 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བི་རུཊི།"
9237 #: ../calendar/zones.h:200
9238 msgid "Asia/Bishkek"
9239 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བིཤ་ཀེཀ།"
9241 #: ../calendar/zones.h:201
9242 msgid "Asia/Brunei"
9243 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བུརུ་ན་ཡེ།"
9245 #: ../calendar/zones.h:202
9246 msgid "Asia/Calcutta"
9247 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀཱལ་ཀ་ཊ།"
9249 #: ../calendar/zones.h:203
9250 msgid "Asia/Choibalsan"
9251 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཅོའི་བཱལ་སེན།"
9253 #: ../calendar/zones.h:204
9254 msgid "Asia/Chongqing"
9255 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཅོང་ཀིང་།"
9257 #: ../calendar/zones.h:205
9258 msgid "Asia/Colombo"
9259 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀོ་ལོམ་བོ།"
9261 #: ../calendar/zones.h:206
9262 msgid "Asia/Damascus"
9263 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ད་མཱསི་ཀཱསི།"
9265 #: ../calendar/zones.h:207
9266 msgid "Asia/Dhaka"
9267 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཌ་ཀ།"
9269 #: ../calendar/zones.h:208
9270 msgid "Asia/Dili"
9271 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/དི་ལི།"
9273 #: ../calendar/zones.h:209
9274 msgid "Asia/Dubai"
9275 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/དུ་བ་ཡེ།"
9277 #: ../calendar/zones.h:210
9278 msgid "Asia/Dushanbe"
9279 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/དུ་ཤཱན་བི།"
9281 #: ../calendar/zones.h:211
9282 msgid "Asia/Gaza"
9283 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ག་ཛ།"
9285 #: ../calendar/zones.h:212
9286 msgid "Asia/Harbin"
9287 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཧར་བིན།"
9289 #: ../calendar/zones.h:213
9290 msgid "Asia/Hong_Kong"
9291 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཧོང་ཀོང་།(_K)"
9293 #: ../calendar/zones.h:214
9294 msgid "Asia/Hovd"
9295 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཧོབཌི།"
9297 #: ../calendar/zones.h:215
9298 msgid "Asia/Irkutsk"
9299 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨིར་ཀུཊིསི།"
9301 #: ../calendar/zones.h:216
9302 msgid "Asia/Istanbul"
9303 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨིསི་ཏཱན་བཱུལ།"
9305 #: ../calendar/zones.h:217
9306 msgid "Asia/Jakarta"
9307 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཇ་ཀར་ཏ།"
9309 #: ../calendar/zones.h:218
9310 msgid "Asia/Jayapura"
9311 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཇ་ཡ་པུ་ར།"
9313 #: ../calendar/zones.h:219
9314 msgid "Asia/Jerusalem"
9315 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཇེ་རུ་ས་ལིམ།"
9317 #: ../calendar/zones.h:220
9318 msgid "Asia/Kabul"
9319 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀ་བཱུལ།"
9321 #: ../calendar/zones.h:221
9322 msgid "Asia/Kamchatka"
9323 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀམ་ཅེཊི་ཀ།"
9325 #: ../calendar/zones.h:222
9326 msgid "Asia/Karachi"
9327 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀ་ར་ཅི།"
9329 #: ../calendar/zones.h:223
9330 msgid "Asia/Kashgar"
9331 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀཱཤི་གར།"
9333 #: ../calendar/zones.h:224
9334 msgid "Asia/Katmandu"
9335 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀཊི་མཱན་ཌུ།"
9337 #: ../calendar/zones.h:225
9338 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
9339 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀེརེསི་ནོ་ཡརསིཀ།"
9341 #: ../calendar/zones.h:226
9342 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
9343 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀུ་འ་ལ་ལམ་པུར།(_L)"
9345 #: ../calendar/zones.h:227
9346 msgid "Asia/Kuching"
9347 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀུ་ཅིང་།"
9349 #: ../calendar/zones.h:228
9350 msgid "Asia/Kuwait"
9351 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀུ་ཝེཊི།"
9353 #: ../calendar/zones.h:229
9354 msgid "Asia/Macao"
9355 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/མ་ཀའོ།"
9357 #: ../calendar/zones.h:230
9358 msgid "Asia/Macau"
9359 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/མ་ཀའུ།"
9361 #: ../calendar/zones.h:231
9362 msgid "Asia/Magadan"
9363 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/མ་ག་དཱན།"
9365 #: ../calendar/zones.h:232
9366 msgid "Asia/Makassar"
9367 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/མ་ཀ་སར།"
9369 #: ../calendar/zones.h:233
9370 msgid "Asia/Manila"
9371 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/མ་ནི་ལ།"
9373 #: ../calendar/zones.h:234
9374 msgid "Asia/Muscat"
9375 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/མཱུསི་ཀེཊི།"
9377 #: ../calendar/zones.h:235
9378 msgid "Asia/Nicosia"
9379 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ནི་ཀོ་སི་ཡ།"
9381 #: ../calendar/zones.h:236
9382 msgid "Asia/Novosibirsk"
9383 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ནོ་བོ་སི་བིརསིཀ།"
9385 #: ../calendar/zones.h:237
9386 msgid "Asia/Omsk"
9387 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨོམསིཀ།"
9389 #: ../calendar/zones.h:238
9390 msgid "Asia/Oral"
9391 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨོ་རཱལ།"
9393 #: ../calendar/zones.h:239
9394 msgid "Asia/Phnom_Penh"
9395 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ནོམ་པེན།(_P)"
9397 #: ../calendar/zones.h:240
9398 msgid "Asia/Pontianak"
9399 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/པཱོན་ཊི་ཡ་ནཀ།"
9401 #: ../calendar/zones.h:241
9402 msgid "Asia/Pyongyang"
9403 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/པིའོང་ཡང་།"
9405 #: ../calendar/zones.h:242
9406 msgid "Asia/Qatar"
9407 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀ་ཊར།"
9409 #: ../calendar/zones.h:243
9410 msgid "Asia/Qyzylorda"
9411 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཀིའུ་ཛི་ལོར་ཌ།"
9413 #: ../calendar/zones.h:244
9414 msgid "Asia/Rangoon"
9415 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/རང་གཱུན།"
9417 #: ../calendar/zones.h:245
9418 msgid "Asia/Riyadh"
9419 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/རི་ཡཱད།"
9421 #: ../calendar/zones.h:246
9422 msgid "Asia/Saigon"
9423 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/སའི་གཱོན།"
9425 #: ../calendar/zones.h:247
9426 msgid "Asia/Sakhalin"
9427 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ས་ཁ་ལིན།"
9429 #: ../calendar/zones.h:248
9430 msgid "Asia/Samarkand"
9431 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ས་མར་ཀཱནཌི།"
9433 #: ../calendar/zones.h:249
9434 msgid "Asia/Seoul"
9435 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/སི་འོལ།"
9437 #: ../calendar/zones.h:250
9438 msgid "Asia/Shanghai"
9439 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཤང་ཧ་ཡེ།"
9441 #: ../calendar/zones.h:251
9442 msgid "Asia/Singapore"
9443 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/སིང་ག་པོར།"
9445 #: ../calendar/zones.h:252
9446 msgid "Asia/Taipei"
9447 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཏའི་པི།"
9449 #: ../calendar/zones.h:253
9450 msgid "Asia/Tashkent"
9451 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཏཤི་ཀེནཊི།"
9453 #: ../calendar/zones.h:254
9454 msgid "Asia/Tbilisi"
9455 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཊི་བི་ལི་སི།"
9457 #: ../calendar/zones.h:255
9458 msgid "Asia/Tehran"
9459 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཏེ་རཱན།"
9461 #: ../calendar/zones.h:256
9462 msgid "Asia/Thimphu"
9463 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཐིམ་ཕུ།"
9465 #: ../calendar/zones.h:257
9466 msgid "Asia/Tokyo"
9467 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཊོ་ཀི་ཡོ།"
9469 #: ../calendar/zones.h:258
9470 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
9471 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨུ་ཇུང་པཱན་དྭངས་།(_P)"
9473 #: ../calendar/zones.h:259
9474 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
9475 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨུ་ལཱན་བ་ཊར།"
9477 #: ../calendar/zones.h:260
9478 msgid "Asia/Urumqi"
9479 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཨུ་རུམ་ཀི།"
9481 #: ../calendar/zones.h:261
9482 msgid "Asia/Vientiane"
9483 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བེན་ཤེའེན།"
9485 #: ../calendar/zones.h:262
9486 msgid "Asia/Vladivostok"
9487 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/བ་ལ་དི་བཱོསི་ཊོཀ།"
9489 #: ../calendar/zones.h:263
9490 msgid "Asia/Yakutsk"
9491 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཡ་ཀུཊིསི།"
9493 #: ../calendar/zones.h:264
9494 msgid "Asia/Yekaterinburg"
9495 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཡེ་ཀ་ཊེ་རིན་བཱརག"
9497 #: ../calendar/zones.h:265
9498 msgid "Asia/Yerevan"
9499 msgstr "ཨེ་ཤི་ཡ་/ཡེ་རི་བཱན།"
9501 #: ../calendar/zones.h:266
9502 msgid "Atlantic/Azores"
9503 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/ཨ་ཛོ་རེསི།"
9505 #: ../calendar/zones.h:267
9506 msgid "Atlantic/Bermuda"
9507 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/བར་མུ་ད།"
9509 #: ../calendar/zones.h:268
9510 msgid "Atlantic/Canary"
9511 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/ཀེ་ན་རི།"
9513 #: ../calendar/zones.h:269
9514 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
9515 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/ཀེཔ་བར་དི།(_V)"
9517 #: ../calendar/zones.h:270
9518 msgid "Atlantic/Faeroe"
9519 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/ཕེ་རོའི།"
9521 #: ../calendar/zones.h:271
9522 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
9523 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/ཇཱན་མ་ཡེན།(_M)"
9525 #: ../calendar/zones.h:272
9526 msgid "Atlantic/Madeira"
9527 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/མེ་ཌི་ར།"
9529 #: ../calendar/zones.h:273
9530 msgid "Atlantic/Reykjavik"
9531 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/རེག་ཇ་བིཀ།"
9533 #: ../calendar/zones.h:274
9534 msgid "Atlantic/South_Georgia"
9535 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/སའུཐ་ཇོར་ཇི་ཡ།(_G)"
9537 #: ../calendar/zones.h:275
9538 msgid "Atlantic/St_Helena"
9539 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/ཨེནཊི་ཧེ་ལི་ན།(_H)"
9541 #: ../calendar/zones.h:276
9542 msgid "Atlantic/Stanley"
9543 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/སིཊེན་ལེ།"
9545 #: ../calendar/zones.h:277
9546 msgid "Australia/Adelaide"
9547 msgstr "ཨེཊི་ལེན་ཊིཀ་/ཨ་ཌི་ལེ་ཌི།"
9549 #: ../calendar/zones.h:278
9550 msgid "Australia/Brisbane"
9551 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/བིརིསི་བེན།"
9553 #: ../calendar/zones.h:279
9554 msgid "Australia/Broken_Hill"
9555 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/བོརོ་ཀཱན་ཧིལ།(_H)"
9557 #: ../calendar/zones.h:280
9558 msgid "Australia/Darwin"
9559 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/དར་ཝིན།"
9561 #: ../calendar/zones.h:281
9562 msgid "Australia/Hobart"
9563 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/ཧོ་བཱཊི།"
9565 #: ../calendar/zones.h:282
9566 msgid "Australia/Lindeman"
9567 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/ལིན་ཌི་མེན།"
9569 #: ../calendar/zones.h:283
9570 msgid "Australia/Lord_Howe"
9571 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/ལོརོཌི་ཧོ་ཝི།(_H)"
9573 #: ../calendar/zones.h:284
9574 msgid "Australia/Melbourne"
9575 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/མེལ་བོརོན།"
9577 #: ../calendar/zones.h:285
9578 msgid "Australia/Perth"
9579 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/པརཐ།"
9581 #: ../calendar/zones.h:286
9582 msgid "Australia/Sydney"
9583 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/སིཌི་ནི།"
9585 #: ../calendar/zones.h:287
9586 msgid "Europe/Amsterdam"
9587 msgstr "ཨཱསི་ཊ་ལི་ཡ/ཨེམསི་ཊར་ཌེམ།"
9589 #: ../calendar/zones.h:288
9590 msgid "Europe/Andorra"
9591 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཨེན་ཌོར་ར།"
9593 #: ../calendar/zones.h:289
9594 msgid "Europe/Athens"
9595 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཨེ་ཐེནསི།"
9597 #: ../calendar/zones.h:290
9598 msgid "Europe/Belfast"
9599 msgstr "ཡུ་རོབ་/བེལ་ཕཱསིཊི།"
9601 #: ../calendar/zones.h:291
9602 msgid "Europe/Belgrade"
9603 msgstr "ཡུ་རོབ་/བེལ་གེརེཌི།"
9605 #: ../calendar/zones.h:292
9606 msgid "Europe/Berlin"
9607 msgstr "ཡུ་རོབ་/བར་ལིན།"
9609 #: ../calendar/zones.h:293
9610 msgid "Europe/Bratislava"
9611 msgstr "ཡུ་རོབ་/བ་ར་ཏིསི་ལ་བ།"
9613 #: ../calendar/zones.h:294
9614 msgid "Europe/Brussels"
9615 msgstr "ཡུ་རོབ་/བུརུ་སེལ་འཐུ་འབདསི།"
9617 #: ../calendar/zones.h:295
9618 msgid "Europe/Bucharest"
9619 msgstr "ཡུ་རོབ་/བུ་ཅ་རེསིཊི།"
9621 #: ../calendar/zones.h:296
9622 msgid "Europe/Budapest"
9623 msgstr "ཡུ་རོབ་/བུ་ད་པེསིཊི།"
9625 #: ../calendar/zones.h:297
9626 msgid "Europe/Chisinau"
9627 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཅི་སི་ནའུ།"
9629 #: ../calendar/zones.h:298
9630 msgid "Europe/Copenhagen"
9631 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཀོ་པེན་ཧེ་གཱན།"
9633 #: ../calendar/zones.h:299
9634 msgid "Europe/Dublin"
9635 msgstr "ཡུ་རོབ་/དུབ་ལིན།"
9637 #: ../calendar/zones.h:300
9638 msgid "Europe/Gibraltar"
9639 msgstr "ཡུ་རོབ་/གིབ་རཱལ་ཊར།"
9641 #: ../calendar/zones.h:301
9642 msgid "Europe/Helsinki"
9643 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཧེལ་སིན་ཀི།"
9645 #: ../calendar/zones.h:302
9646 msgid "Europe/Istanbul"
9647 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཨིསི་ཏཱན་བཱུལ།"
9649 #: ../calendar/zones.h:303
9650 msgid "Europe/Kaliningrad"
9651 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཀ་ལི་ནིན་གེརེཌི།"
9653 #: ../calendar/zones.h:304
9654 msgid "Europe/Kiev"
9655 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཀིབ།"
9657 #: ../calendar/zones.h:305
9658 msgid "Europe/Lisbon"
9659 msgstr "ཡུ་རོབ་/ལིསི་བཱོན།"
9661 #: ../calendar/zones.h:306
9662 msgid "Europe/Ljubljana"
9663 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཇུབ་ཇ་ན།"
9665 #: ../calendar/zones.h:307
9666 msgid "Europe/London"
9667 msgstr "ཡུ་རོབ་/ལཱན་ཌཱན།"
9669 #: ../calendar/zones.h:308
9670 msgid "Europe/Luxembourg"
9671 msgstr "ཡུ་རོབ་/ལག་ཟེམ་བཱརག"
9673 #: ../calendar/zones.h:309
9674 msgid "Europe/Madrid"
9675 msgstr "ཡུ་རོབ་/མེཌི་རིཌི།"
9677 #: ../calendar/zones.h:310
9678 msgid "Europe/Malta"
9679 msgstr "ཡུ་རོབ་/མཱལ་ཊ།"
9681 #: ../calendar/zones.h:311
9682 msgid "Europe/Minsk"
9683 msgstr "ཡུ་རོབ་/མིནསིཀ།"
9685 #: ../calendar/zones.h:312
9686 msgid "Europe/Monaco"
9687 msgstr "ཡུ་རོབ་/མོ་ན་ཀོ།"
9689 #: ../calendar/zones.h:313
9690 msgid "Europe/Moscow"
9691 msgstr "ཡུ་རོབ་/མོསི་ཀོ།"
9693 #: ../calendar/zones.h:314
9694 msgid "Europe/Nicosia"
9695 msgstr "ཡུ་རོབ་/ནི་ཀོ་སི་ཡ།"
9697 #: ../calendar/zones.h:315
9698 msgid "Europe/Oslo"
9699 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཨོསི་ལོ།"
9701 #: ../calendar/zones.h:316
9702 msgid "Europe/Paris"
9703 msgstr "ཡུ་རོབ་/པེ་རིསི།"
9705 #: ../calendar/zones.h:317
9706 msgid "Europe/Prague"
9707 msgstr "ཡུ་རོབ་/པེརེག"
9709 #: ../calendar/zones.h:318
9710 msgid "Europe/Riga"
9711 msgstr "ཡུ་རོབ་/རི་ག"
9713 #: ../calendar/zones.h:319
9714 msgid "Europe/Rome"
9715 msgstr "ཡུ་རོབ་/རོམ།"
9717 #: ../calendar/zones.h:320
9718 msgid "Europe/Samara"
9719 msgstr "ཡུ་རོབ་/ས་མ་ར།"
9721 #: ../calendar/zones.h:321
9722 msgid "Europe/San_Marino"
9723 msgstr "ཡུ་རོབ་/སེན་མེ་རི་ནོ།(_M)"
9725 #: ../calendar/zones.h:322
9726 msgid "Europe/Sarajevo"
9727 msgstr "ཡུ་རོབ་/ས་ར་ཇི་བོ།"
9729 #: ../calendar/zones.h:323
9730 msgid "Europe/Simferopol"
9731 msgstr "ཡུ་རོབ་/སིམ་ཕི་རོ་པཱོལ།"
9733 #: ../calendar/zones.h:324
9734 msgid "Europe/Skopje"
9735 msgstr "ཡུ་རོབ་/སིཀོཔ་ཇི།"
9737 #: ../calendar/zones.h:325
9738 msgid "Europe/Sofia"
9739 msgstr "ཡུ་རོབ་/སོ་ཕི་ཡ།"
9741 #: ../calendar/zones.h:326
9742 msgid "Europe/Stockholm"
9743 msgstr "ཡུ་རོབ་/སིཊོཀ་ཧོ་ལོམ།"
9745 #: ../calendar/zones.h:327
9746 msgid "Europe/Tallinn"
9747 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཏ་ལིན།"
9749 #: ../calendar/zones.h:328
9750 msgid "Europe/Tirane"
9751 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཊི་ར་ནི།"
9753 #: ../calendar/zones.h:329
9754 msgid "Europe/Uzhgorod"
9755 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཨུཛ་གོ་རཱོཌི།"
9757 #: ../calendar/zones.h:330
9758 msgid "Europe/Vaduz"
9759 msgstr "ཡུ་རོབ་/བ་དུཛི།"
9761 #: ../calendar/zones.h:331
9762 msgid "Europe/Vatican"
9763 msgstr "ཡུ་རོབ་/བ་ཊི་ཀཱན།"
9765 #: ../calendar/zones.h:332
9766 msgid "Europe/Vienna"
9767 msgstr "ཡུ་རོབ་/བེན་ན།"
9769 #: ../calendar/zones.h:333
9770 msgid "Europe/Vilnius"
9771 msgstr "ཡུ་རོབ་/བིལ་ནི་ཡཱསི།"
9773 #: ../calendar/zones.h:334
9774 msgid "Europe/Warsaw"
9775 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཝར་ས།"
9777 #: ../calendar/zones.h:335
9778 msgid "Europe/Zagreb"
9779 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཛག་རེབ།"
9781 #: ../calendar/zones.h:336
9782 msgid "Europe/Zaporozhye"
9783 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཛ་པོ་རོ་ཛའི།"
9785 #: ../calendar/zones.h:337
9786 msgid "Europe/Zurich"
9787 msgstr "ཡུ་རོབ་/ཛུ་རིཆི།"
9789 #: ../calendar/zones.h:338
9790 msgid "Indian/Antananarivo"
9791 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/ཨེན་ཊ་ན་ན་རི་བོ།"
9793 #: ../calendar/zones.h:339
9794 msgid "Indian/Chagos"
9795 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/ཅ་གོསི།"
9797 #: ../calendar/zones.h:340
9798 msgid "Indian/Christmas"
9799 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/ཀིརིསིཊི་མཱསི།"
9801 #: ../calendar/zones.h:341
9802 msgid "Indian/Cocos"
9803 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/ཀོ་ཀོསི།"
9805 #: ../calendar/zones.h:342
9806 msgid "Indian/Comoro"
9807 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/ཀོ་མོ་རོ།"
9809 #: ../calendar/zones.h:343
9810 msgid "Indian/Kerguelen"
9811 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/ཀར་གུས་ལེན།"
9813 #: ../calendar/zones.h:344
9814 msgid "Indian/Mahe"
9815 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/མ་ཧི།"
9817 #: ../calendar/zones.h:345
9818 msgid "Indian/Maldives"
9819 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/མེལ་ཌིབསི།"
9821 #: ../calendar/zones.h:346
9822 msgid "Indian/Mauritius"
9823 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/མའུ་རི་ཤི་ཡཱསི།"
9825 #: ../calendar/zones.h:347
9826 msgid "Indian/Mayotte"
9827 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/མ་ཡོ་ཊི།"
9829 #: ../calendar/zones.h:348
9830 msgid "Indian/Reunion"
9831 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/རི་ཡུ་ནི་ཡཱན།"
9833 #: ../calendar/zones.h:349
9834 msgid "Pacific/Apia"
9835 msgstr "ཨིན་ཌི་ཡཱན་/ཨ་པི་ཡ།"
9837 #: ../calendar/zones.h:350
9838 msgid "Pacific/Auckland"
9839 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཨཀ་ལེནཌི།"
9841 #: ../calendar/zones.h:351
9842 msgid "Pacific/Chatham"
9843 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཅ་ཐམ།"
9845 #: ../calendar/zones.h:352
9846 msgid "Pacific/Easter"
9847 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཨིསི་ཊར།"
9849 #: ../calendar/zones.h:353
9850 msgid "Pacific/Efate"
9851 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཨི་ཕེཊི།"
9853 #: ../calendar/zones.h:354
9854 msgid "Pacific/Enderbury"
9855 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཨིན་ཌར་བུ་རི།"
9857 #: ../calendar/zones.h:355
9858 msgid "Pacific/Fakaofo"
9859 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཕ་ཀའོ་ཕོ།"
9861 #: ../calendar/zones.h:356
9862 msgid "Pacific/Fiji"
9863 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཕི་ཇི།"
9865 #: ../calendar/zones.h:357
9866 msgid "Pacific/Funafuti"
9867 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཕུ་ན་ཕུ་ཊི།"
9869 #: ../calendar/zones.h:358
9870 msgid "Pacific/Galapagos"
9871 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ག་ལ་པ་གོསི།"
9873 #: ../calendar/zones.h:359
9874 msgid "Pacific/Gambier"
9875 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/གེམ་བི་ཡར།"
9877 #: ../calendar/zones.h:360
9878 msgid "Pacific/Guadalcanal"
9879 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/གའུ་དཱལ་ཀེ་ནཱལ།"
9881 #: ../calendar/zones.h:361
9882 msgid "Pacific/Guam"
9883 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/གུའམ།"
9885 #: ../calendar/zones.h:362
9886 msgid "Pacific/Honolulu"
9887 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཧོ་ནོ་ལུ་ལུ།"
9889 #: ../calendar/zones.h:363
9890 msgid "Pacific/Johnston"
9891 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཇཱོནསི་ཊཱོན།"
9893 #: ../calendar/zones.h:364
9894 msgid "Pacific/Kiritimati"
9895 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཀི་རི་ཏི་མ་ཏི།"
9897 #: ../calendar/zones.h:365
9898 msgid "Pacific/Kosrae"
9899 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཀོསི་རེ།"
9901 #: ../calendar/zones.h:366
9902 msgid "Pacific/Kwajalein"
9903 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཀ་བ་ཇ་ལིན།"
9905 #: ../calendar/zones.h:367
9906 msgid "Pacific/Majuro"
9907 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/མ་ཇུ་རོ།"
9909 #: ../calendar/zones.h:368
9910 msgid "Pacific/Marquesas"
9911 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/མར་ཀིའུ་སཱསི།"
9913 #: ../calendar/zones.h:369
9914 msgid "Pacific/Midway"
9915 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/མིཌི་ཝེ།"
9917 #: ../calendar/zones.h:370
9918 msgid "Pacific/Nauru"
9919 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ནའུ་རུ།"
9921 #: ../calendar/zones.h:371
9922 msgid "Pacific/Niue"
9923 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ནིའུ།"
9925 #: ../calendar/zones.h:372
9926 msgid "Pacific/Norfolk"
9927 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ནོར་ཕཱོལཀ།"
9929 #: ../calendar/zones.h:373
9930 msgid "Pacific/Noumea"
9931 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ནོའུ་མི།"
9933 #: ../calendar/zones.h:374
9934 msgid "Pacific/Pago_Pago"
9935 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/པ་གོ་པ་གོ(_P)"
9937 #: ../calendar/zones.h:375
9938 msgid "Pacific/Palau"
9939 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/པ་ལའུ།"
9941 #: ../calendar/zones.h:376
9942 msgid "Pacific/Pitcairn"
9943 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/པིཊི་ཀའི་རིན།"
9945 #: ../calendar/zones.h:377
9946 msgid "Pacific/Ponape"
9947 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/པོ་ནེཔ།"
9949 #: ../calendar/zones.h:378
9950 msgid "Pacific/Port_Moresby"
9951 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/པོརོཊི་མོ་རེསི་བི།(_M)"
9953 #: ../calendar/zones.h:379
9954 msgid "Pacific/Rarotonga"
9955 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ར་རོ་ཊོང་ག"
9957 #: ../calendar/zones.h:380
9958 msgid "Pacific/Saipan"
9959 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/སའི་པན།"
9961 #: ../calendar/zones.h:381
9962 msgid "Pacific/Tahiti"
9963 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཏ་ཧི་ཏི།"
9965 #: ../calendar/zones.h:382
9966 msgid "Pacific/Tarawa"
9967 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཏ་ར་ཝ།"
9969 #: ../calendar/zones.h:383
9970 msgid "Pacific/Tongatapu"
9971 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཊོང་ག་ཏ་པུ།"
9973 #: ../calendar/zones.h:384
9974 msgid "Pacific/Truk"
9975 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཊུཀ།"
9977 #: ../calendar/zones.h:385
9978 msgid "Pacific/Wake"
9979 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཝེཀ།"
9981 #: ../calendar/zones.h:386
9982 msgid "Pacific/Wallis"
9983 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཝ་ལིསི།"
9985 #: ../calendar/zones.h:387
9986 msgid "Pacific/Yap"
9987 msgstr "པེ་སི་ཕིག་/ཡཔ།"
9989 #: ../composer/e-composer-name-header.c:95
9990 msgid "Click here for the address book"
9991 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་དོན་ལས་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
9993 #: ../composer/e-composer-post-header.c:117
9994 msgid "Posting destination"
9995 msgstr "གནས་བསྐྱོད་འགྲོ་ཡུལ།"
9997 #: ../composer/e-composer-post-header.c:118
9998 msgid "Choose folders to post the message to."
9999 msgstr "འཕྲིན་དོན་གནས་བསྐྱོད་ཀྱི་དོན་ལས་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
10001 #: ../composer/e-composer-post-header.c:152
10002 msgid "Click here to select folders to post to"
10003 msgstr "གནས་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
10005 #. Now add the signature stuff.
10006 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:236
10007 msgid "Si_gnature:"
10008 msgstr "མིང་རྟགས:(_g)"
10010 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:341
10011 msgid "Fr_om:"
10012 msgstr "ལས་:(_o)"
10014 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:347
10015 msgid "_Reply-To:"
10016 msgstr "ལན་གསལ་གཏང་ཡུལ་:(_R)"
10018 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
10019 msgid "_To:"
10020 msgstr "ལུ་: (_T)"
10022 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
10023 msgid "Enter the recipients of the message"
10024 msgstr "འཕྲིན་དོན་ལེན་མཁན་བཙུགས།"
10026 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
10027 msgid "_Cc:"
10028 msgstr "ཤོག་ནང་འདྲ་བཤུས་: (_C)"
10030 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
10031 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
10032 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཤོག་གནག་འདྲ་བཤུས་ཅིག་འཐོབ་ནིའི་ ཁ་བྱང་ཚུ་བཙུགས།"
10034 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:370
10035 msgid "_Bcc:"
10036 msgstr "མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་: (_B)"
10038 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
10039 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
10040 msgstr "འཕྲིད་དོན་ལེན་མཁན་གྱི་ ཐོ་ཡིག་ནང་མ་ཐོན་པར་ འཕྲིན་དོན་གྱི་ ཤོག་གནག་འདྲ་བཤུས་ཅིག་འཐོབ་ནི་ཨིན་པའི་  ཁ་བྱང་ཚུ་བཙུགས།"
10042 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:380
10043 msgid "_Post To:"
10044 msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཡུལ་: (_P)"
10046 #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
10047 msgid "S_ubject:"
10048 msgstr "དོན་ཚན་:(_u)"
10050 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
10051 msgid "A_ttach"
10052 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་འབད།(_t)"
10054 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
10055 msgid "Insert Attachment"
10056 msgstr "མཉམ་སྦྲགསབཙུགས།"
10058 #: ../composer/e-msg-composer.c:819
10059 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
10060 msgstr "ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ལུ་ མིང་རྟགས་བཀོད་མི་ཚུགས་པས། རྩིས་ཐོ་འདི་གི་དོན་ལས་ མིང་རྟགས་ལག་ཁྱེར་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།"
10062 #: ../composer/e-msg-composer.c:826
10063 msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
10064 msgstr "ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ གསང་བ་བཟོ་མི་ཚུགས་པས། རྩིས་ཐོ་འདི་གི་དོན་ལས་ གསང་བཟོའི་ལག་ཁྱེར་ གཞི་སྒྲིག་མ་འབད་བས།"
10066 #: ../composer/e-msg-composer.c:1418
10067 #: ../composer/e-msg-composer.c:2516
10068 msgid "Hide _Attachment Bar"
10069 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྦ་བཞག(_A)"
10071 #: ../composer/e-msg-composer.c:1421
10072 #: ../composer/e-msg-composer.c:2519
10073 #: ../composer/e-msg-composer.c:3878
10074 msgid "Show _Attachment Bar"
10075 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_A)"
10077 #: ../composer/e-msg-composer.c:1453
10078 #: ../composer/e-msg-composer.c:1487
10079 msgid "Unknown reason"
10080 msgstr "རྒྱུ་མཚན་ཧ་མ་གོ"
10082 #: ../composer/e-msg-composer.c:1525
10083 msgid "Could not open file"
10084 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
10086 #: ../composer/e-msg-composer.c:1533
10087 msgid "Unable to retrieve message from editor"
10088 msgstr "ཞུན་དགཔ་ལས་ འཕྲིན་དོན་སླར་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
10090 #: ../composer/e-msg-composer.c:1820
10091 msgid "Untitled Message"
10092 msgstr "མགོ་མིང་མ་བཏགས་པའི་འཕྲིན་དོན།"
10094 #. NB: This function is never used anymore
10095 #: ../composer/e-msg-composer.c:1856
10096 msgid "Open File"
10097 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ།"
10099 #: ../composer/e-msg-composer.c:2530
10100 #: ../composer/e-msg-composer.c:3758
10101 #: ../composer/e-msg-composer.c:3761
10102 msgid "Compose Message"
10103 msgstr "འཕྲིན་དོན་བརྩམས།"
10105 #: ../composer/e-msg-composer.c:5031
10106 msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
10107 msgstr "<b>(རྩོམ་མཁན་ལུ་ ཞུན་དག་འབད་མ་བཏུབ་པའི་ ཚིག་ཡིག་མེན་པའི་ འཕྲིན་དོན་མ་གཟུགས་ཅིག་འདུག།)<b>"
10109 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
10110 msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
10111 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དག་པ་ཅིག་ ཕབ་ལེན་འབད་དོ། ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ནི་དེ་གིས་ བསྣར་བཞག་མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་མེད་པར་ ཡིག་འཕྲིན་གཏང་བཅུགཔ་ཨིན།"
10113 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
10114 msgid "All accounts have been removed."
10115 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཆ་མཉམ་རང་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནུག"
10117 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
10118 msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
10119 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བརྩམ་པའི་བསྒང་ཡོད་མི་ འཕྲིད་དོན་མགོ་མིང་'{0}'འབད་མི་དེ་ བཏོན་བཀོག་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
10121 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
10122 msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
10123 msgstr "&quot;{0}&quot;ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་གདམ་ཁ་སོ་སོ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་དགོཔ་འོང་།"
10125 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
10126 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
10127 #: ../mail/mail.error.xml.h:19
10128 msgid "Because &quot;{1}&quot;."
10129 msgstr " &quot;{1}&quot;ལུ་རྟེན་ཏེ།"
10131 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
10132 msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
10133 msgstr "རྩོམ་མཁན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་འདི་ ཁ་བསྡམས་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་དེ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏངམ་ཨིནམ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲིན་དོན་དེ་ ཁྱོད་རའི་ཟིན་འགོད་སྣོད་འཛིན་ནང་ བསྲུང་བཞག་པ་ཅིན་ ཤུལ་ལས་ འཕྲིན་དོན་དེ་ འཕྲོ་མཐུད་འབད་བཏུབ།"
10135 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
10136 msgid "Could not create composer window."
10137 msgstr "རྩོམ་མཁན་གྱི་སྒོ་སྒྲིག་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
10139 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
10140 msgid "Could not create message."
10141 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
10143 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
10144 msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
10145 msgstr "མིང་རྟགས་ཡིག་སྣོད་&quot;{0}&quot;ལྷག་མ་ཚུགས།"
10147 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
10148 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
10149 msgstr "{0}ནང་ལས་ མཉམ་སྦྲགས་གཏང་ནིའི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ སླར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས།"
10151 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
10152 msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
10153 msgstr "རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ཡིག་སྣོད་&quot;{0}&quot;བསྲུང་མ་ཚུགས།"
10155 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
10156 msgid "Directories can not be attached to Messages."
10157 msgstr "སྣོད་ཐོ་ཚུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་དང་ མཉམ་སྦྲགས་གཏང་མི་ཚུགས།"
10159 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
10160 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
10161 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ སོར་ཆུད་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
10163 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
10164 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
10165 msgstr "ཕབ་ལེན་འབད་དོ། ཁྱོད་ཀཡིས་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
10167 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
10168 msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
10169 msgstr "&quot;{1}&quot;ལུ་བརྟེན་ཏེ་ རང་བཞིན་སྲུང་བཞག་ལུ་ བསྲུང་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
10171 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
10172 msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
10173 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་བརྩམ་པའི་བར་ན་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ རེ་བ་མེད་པར་ སྤངས་ད་ནུག འཕྲིན་དོན་སོར་ཆུད་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ག་ཏེ་ལུ་ བཞག་བཞགཔ་ཨིན་ན་ དེ་ཁ་ལས་ འཕྲོ་མཐུད་ཚུགས། "
10175 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
10176 msgid "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange accounts."
10177 msgstr "གཏང་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ་  ནོ་བེལ་སྡེ་ཚན་དང་མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་བརྗེ་སོར་རྩིས་ཐོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ཐོབ་ཚུགས།"
10179 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
10180 msgid "Send options not available."
10181 msgstr "གཏང་བའི་གདམ་ཁ་ཚུ་ཐོབ་ཚུགས་མེད།"
10183 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
10184 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
10185 msgstr "ཡིག་སྣོད་`{0}' དེ་ དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེནམ་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ནང་ གཏང་མི་ཚུགས། "
10187 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
10188 msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
10189 msgstr "སྣོད་ཐོ་འདི་ནང་གི་ ནང་དོན་ཚུ་ མཉམ་སྦྲགས་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྣོད་ཐོ་འདི་ནང་གི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ རེ་རེ་སྦེ་ མཉམ་སྦྲགས་གཏང་དགོཔ་ད་ ཡང་ཅིན་ སྣོད་ཐོ་དེ་གི་ ཡིག་མཛོད་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ཞིནམ་ལས་ མཉམ་སྦྲགས་གཏང་དགོ "
10191 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
10192 msgid ""
10193 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
10194 "\n"
10195 "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
10196 msgstr ""
10197 "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཞུན་དག་པའི་ཚད་འཛིན་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མ་ཚུགས།.\n"
10198 "\n"
10199 "gtkhtmlདང་ libgtkhtml ཐོན་རིམ་ངེས་བདེན་སྦེ་ གཞི་བཙུགས་ཡོད་མེད་བལྟ་གནང་།"
10201 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
10202 msgid "Unable to activate the address selector control."
10203 msgstr "ཁ་བྱང་སེལ་བྱེད་ཚད་འཛིན་ ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
10205 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
10206 msgid "Unfinished messages found"
10207 msgstr "མཇུག་མ་བསྡུ་བའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཐོབ་ཅི།"
10209 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
10210 msgid "Warning: Modified Message"
10211 msgstr "ཉེན་བརྡ: ལེགས་བཅོས་འབད་མི་འཕྲིན་དོན།"
10213 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
10214 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
10215 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་སྣོད་`{0}' དེ་ འཕྲིན་དོན་འདི་དང་ མཉམ་སྦྲགས་གཏང་མི་ཚུགས།"
10217 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
10218 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
10219 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་འཕྲིན་མ་བརྩམ་པའི་ཧེ་མར་ རྩིས་ཐོ་ཅིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད་དགོ"
10221 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
10222 msgid "_Do not Recover"
10223 msgstr "སླར་སོར་མ་འབད།(_D)"
10225 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
10226 #: ../shell/main.c:317
10227 msgid "_Recover"
10228 msgstr "སླར་གསོ་འབད།(_R)"
10230 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
10231 msgid "_Save Message"
10232 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྲུངས། (_S)"
10234 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
10235 msgid "Evolution Mail and Calendar"
10236 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་འཕྲིན་དང་ ཟླ་ཐོ་ "
10238 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
10239 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:753
10240 msgid "Groupware Suite"
10241 msgstr "གུ་རུབ་ཝེར་ སུཊི།"
10243 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
10244 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
10245 msgstr "ཁྱོད་རའི་གློག་འཕྲིན་དང་ འབྲེལ་ས་ དེ་ལས་ འཆར་རིམ་ཚུ་ འཛིན་སྐྱོང་འབད་ "
10247 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
10248 msgid "address card"
10249 msgstr "ཁ་བྱང་ཤོག་བྱང་།"
10251 #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
10252 msgid "calendar information"
10253 msgstr "ཟླ་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
10255 #: ../e-util/e-error.c:86
10256 #: ../e-util/e-error.c:87
10257 #: ../e-util/e-error.c:129
10258 msgid "Evolution Error"
10259 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱནགྱི་འཛོལ་བ།"
10261 #: ../e-util/e-error.c:88
10262 #: ../e-util/e-error.c:89
10263 #: ../e-util/e-error.c:127
10264 msgid "Evolution Warning"
10265 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ཉེན་བརྡ།"
10267 #: ../e-util/e-error.c:126
10268 msgid "Evolution Information"
10269 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་བརྡ་དོན།"
10271 #: ../e-util/e-error.c:128
10272 msgid "Evolution Query"
10273 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་འདྲི་དཔྱད།"
10275 #. setup a dummy error
10276 #: ../e-util/e-error.c:458
10277 #, c-format
10278 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
10279 msgstr "ནང་འཁོད་ཀྱི་འཛོལ་བ་ མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ '%s' ཞུ་བ་འབད་ཡོདཔ།"
10281 #: ../e-util/e-print.c:138
10282 msgid "An error occurred while printing"
10283 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་འབྱུང་ནུག། "
10285 #: ../e-util/e-print.c:145
10286 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
10287 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་ རིམ་ལུགས་དེ་གིས་ འཛོལ་བ་དེའི་སྐོར་ལས་ འོག་གི་ རྒྱས་བཤད་ཚུ་སྙན་ཞུ་འབད་ཡི:"
10289 #: ../e-util/e-print.c:151
10290 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
10291 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་རིམ་ལུགས་དེ་གིས་ འཛོལ་བ་དེའི་སྐོར་ལས་ རྒྱས་བཤད་ ཧེང་བཀལ་ག་ནི་ཡང་སྙན་ཞུ་མ་འབད། "
10293 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
10294 msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
10295 msgstr "ཡིག་སྣོད་&quot;{0}&quot;ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"
10297 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
10298 msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
10299 msgstr "ཡིག་སྣོད་&quot;{0}&quot;བསྲུང་མི་ཚུགས།"
10301 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
10302 msgid "Do you wish to overwrite it?"
10303 msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད་ནིའི་ རེ་འདོད་ཡོད་ག?།"
10305 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
10306 msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
10307 msgstr "ཡིག་སྣོད་&quot;{0}&quot;འདུག"
10309 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
10310 msgid "Overwrite file?"
10311 msgstr "ཡིག་སྣོད་སླར་བསྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
10313 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
10314 #: ../mail/mail.error.xml.h:141
10315 msgid "_Overwrite"
10316 msgstr "ཚབ་སྲུང་འབད། (_O)"
10318 #: ../e-util/e-util-labels.c:45
10319 msgid "I_mportant"
10320 msgstr "གལ་ཅན།(_m)"
10322 #. red
10323 #: ../e-util/e-util-labels.c:46
10324 msgid "_Work"
10325 msgstr "ལཱ་གཡོག(_W)"
10327 #. orange
10328 #: ../e-util/e-util-labels.c:47
10329 msgid "_Personal"
10330 msgstr "རང་དོན།(_P)"
10332 #. green
10333 #: ../e-util/e-util-labels.c:48
10334 msgid "_To Do"
10335 msgstr "ཊུ་ཌུ།(_T)"
10337 #. blue
10338 #: ../e-util/e-util-labels.c:49
10339 msgid "_Later"
10340 msgstr "ཤུལ་ལས།(_L)"
10342 #: ../e-util/e-util-labels.c:317
10343 msgid "Label _Name:"
10344 msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ མིང་: (_N)"
10346 #: ../e-util/e-util-labels.c:340
10347 msgid "Edit Label"
10348 msgstr "ཁ་ཡིག་ ཞུན་དག་འབད་"
10350 #: ../e-util/e-util-labels.c:340
10351 msgid "Add Label"
10352 msgstr "ཁ་ཡིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ "
10354 #: ../e-util/e-util-labels.c:359
10355 msgid "Label name cannot be empty."
10356 msgstr "ཁ་ཡིག་གི་མིང་ སྟོངམ་བཞག་མི་བཏུབ། "
10358 #: ../e-util/e-util-labels.c:364
10359 msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
10360 msgstr "ངོ་རྟགས་ཅོག་འཐདཔ་སྦེ་མི་ ཁ་ཡིག་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག། ཁྱོད་རའི་ཁ་ཡིག་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས། "
10362 #: ../filter/filter-datespec.c:80
10363 #, c-format
10364 msgid "1 second ago"
10365 msgid_plural "%d seconds ago"
10366 msgstr[0] "སྐར་ཆ་ ༡ གི་ཧེ་མ།"
10367 msgstr[1] "སྐར་ཆ་%d གི་ཧེ་མ།"
10369 #: ../filter/filter-datespec.c:80
10370 #, c-format
10371 msgid "1 second in the future"
10372 msgid_plural "%d seconds in the future"
10373 msgstr[0] "མ་འོངས་པ་ལུ་ སྐར་ཆ་ ༡"
10374 msgstr[1] "མ་འོངས་པ་ལུ་ སྐར་ཆ་ %d "
10376 #: ../filter/filter-datespec.c:81
10377 #, c-format
10378 msgid "1 minute ago"
10379 msgid_plural "%d minutes ago"
10380 msgstr[0] "སྐར་མ་ ༡ གི་ཧེ་མ།"
10381 msgstr[1] "སྐར་མ་%d གི་ཧེ་མ།"
10383 #: ../filter/filter-datespec.c:81
10384 #, c-format
10385 msgid "1 minute in the future"
10386 msgid_plural "%d minutes in the future"
10387 msgstr[0] "མ་འོངས་པ་ནང་ སྐར་མ་ ༡"
10388 msgstr[1] "མ་འོངས་པ་ནང་ སྐར་མ་ %d "
10390 #: ../filter/filter-datespec.c:82
10391 #, c-format
10392 msgid "1 hour ago"
10393 msgid_plural "%d hours ago"
10394 msgstr[0] "ཆུ་ཚོད་ ༡ གི་ཧེ་མ།"
10395 msgstr[1] "ཆུ་ཚོད་%d གི་ཧེ་མ།"
10397 #: ../filter/filter-datespec.c:82
10398 #, c-format
10399 msgid "1 hour in the future"
10400 msgid_plural "%d hours in the future"
10401 msgstr[0] "མ་འོངས་པ་ལུ་ ཆུ་ཚོད་ ༡"
10402 msgstr[1] "མ་འོངས་པ་ལུ་ ཆུ་ཚོད་ %d "
10404 #: ../filter/filter-datespec.c:83
10405 #, c-format
10406 msgid "1 day ago"
10407 msgid_plural "%d days ago"
10408 msgstr[0] "ཉིནམ་ ༡ གི་ཧེ་མ།"
10409 msgstr[1] "ཉིནམ་%d གི་ཧེ་མ།"
10411 #: ../filter/filter-datespec.c:83
10412 #, c-format
10413 msgid "1 day in the future"
10414 msgid_plural "%d days in the future"
10415 msgstr[0] "མ་འོངས་པ་ནང་ ཉིནམ་ ༡"
10416 msgstr[1] "མ་འོངས་པ་ནང་ ཉིནམ་ %d"
10418 #: ../filter/filter-datespec.c:84
10419 #, c-format
10420 msgid "1 week ago"
10421 msgid_plural "%d weeks ago"
10422 msgstr[0] "བདུན་ཕྲག་ ༡ གི་ཧེ་མ།"
10423 msgstr[1] "བདུན་ཕྲག་%d གི་ཧེ་མ།"
10425 #: ../filter/filter-datespec.c:84
10426 #, c-format
10427 msgid "1 week in the future"
10428 msgid_plural "%d weeks in the future"
10429 msgstr[0] "མ་འོངས་པ་ལུ་ བདུན་ཕྲག་ ༡"
10430 msgstr[1] "མ་འོངས་པ་ལུ་ བདུན་ཕྲག་ %d"
10432 #: ../filter/filter-datespec.c:85
10433 #, c-format
10434 msgid "1 month ago"
10435 msgid_plural "%d months ago"
10436 msgstr[0] "ཟླཝ་ ༡ གི་ཧེ་མ།"
10437 msgstr[1] "ཟླཝ་%d གི་ཧེ་མ།"
10439 #: ../filter/filter-datespec.c:85
10440 #, c-format
10441 msgid "1 month in the future"
10442 msgid_plural "%d months in the future"
10443 msgstr[0] "མ་འོངས་པ་ནང་ ཟླཝ་  ༡"
10444 msgstr[1] "མ་འོངས་པ་ནང་ ཟླཝ་ %d"
10446 #: ../filter/filter-datespec.c:86
10447 #, c-format
10448 msgid "1 year ago"
10449 msgid_plural "%d years ago"
10450 msgstr[0] "ལོ་ ༡ གི་ཧེ་མ།"
10451 msgstr[1] "ལོ་%d གི་ཧེ་མ།"
10453 #: ../filter/filter-datespec.c:86
10454 #, c-format
10455 msgid "1 year in the future"
10456 msgid_plural "%d years in the future"
10457 msgstr[0] "མ་འོངས་པ་ནང་ ལོ་ ༡"
10458 msgstr[1] "མ་འོངས་པ་ནང་ ལོ་ %d"
10460 #: ../filter/filter-datespec.c:287
10461 msgid "<click here to select a date>"
10462 msgstr "ཚེས་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
10464 #: ../filter/filter-datespec.c:290
10465 #: ../filter/filter-datespec.c:301
10466 #: ../filter/filter-datespec.c:312
10467 msgid "now"
10468 msgstr "ད་ལྟོ་།"
10470 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
10471 #: ../filter/filter-datespec.c:297
10472 msgid "%d-%b-%Y"
10473 msgstr "%d-%b-%Y"
10475 #: ../filter/filter-datespec.c:451
10476 msgid "Select a time to compare against"
10477 msgstr "ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལས་ དུས་ཚོད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
10479 #: ../filter/filter-file.c:288
10480 msgid "Choose a file"
10481 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
10483 #: ../filter/filter-part.c:533
10484 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
10485 msgid "Test"
10486 msgstr "བརྟག་ཞིབ།"
10488 #: ../filter/filter-rule.c:800
10489 msgid "R_ule name:"
10490 msgstr "ལམ་ལུགས་ཀྱི་མིང་: (_U)"
10492 #: ../filter/filter-rule.c:828
10493 msgid "Find items that meet the following criteria"
10494 msgstr "འོག་གི་ཁྱད་ཚད་ཚང་མི་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་འཚོལ།"
10496 #: ../filter/filter-rule.c:862
10497 msgid "A_dd Filter Criteria"
10498 msgstr "ཚགས་མའི་ལམ་ལུགས་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ (_D)"
10500 #: ../filter/filter-rule.c:868
10501 msgid "If all criteria are met"
10502 msgstr "ཁྱད་ཚད་ཆ་མཉམ་ཚང་པ་ཅིན།"
10504 #: ../filter/filter-rule.c:868
10505 msgid "If any criteria are met"
10506 msgstr "ཁྱད་ཚད་གང་རུང་ཚང་པ་ཅིན།"
10508 #: ../filter/filter-rule.c:870
10509 msgid "_Find items:"
10510 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་འཚོལ: (_F)"
10512 #: ../filter/filter-rule.c:892
10513 msgid "All related"
10514 msgstr "ཆ་མཉམ་འབྲེལ་བ་ཅན།"
10516 #: ../filter/filter-rule.c:892
10517 msgid "Replies"
10518 msgstr "ལན་གསལ་ཚུ།"
10520 #: ../filter/filter-rule.c:892
10521 msgid "Replies and parents"
10522 msgstr "ལན་གསལ་ཚུ་དང་ རྩ་ལག་ཚུ།"
10524 #: ../filter/filter-rule.c:892
10525 msgid "No reply or parent"
10526 msgstr "ལན་གསལ་ ཡང་ན་ མ་ལག་མིན་འདུག"
10528 #: ../filter/filter-rule.c:894
10529 msgid "I_nclude threads"
10530 msgstr "ཐེརེཌི་གྲངས་སུ་བཙུགས་ (_N)"
10532 #: ../filter/filter-rule.c:990
10533 #: ../filter/filter.glade.h:3
10534 #: ../mail/em-utils.c:309
10535 msgid "Incoming"
10536 msgstr "ནང་འབྱོར།"
10538 #: ../filter/filter-rule.c:990
10539 #: ../mail/em-utils.c:310
10540 msgid "Outgoing"
10541 msgstr "ཕྱིར་གཏང་།"
10543 #: ../filter/filter.error.xml.h:1
10544 msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
10545 msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་གསལ་བརྗོད་བྱང་ཉེས་&quot;{0}&quot;།"
10547 #: ../filter/filter.error.xml.h:2
10548 msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
10549 msgstr "དུས་རྒྱུན་གྱི་གསལ་བརྗོད་ &quot;{1}&quot;ཕྱོགས་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།"
10551 #: ../filter/filter.error.xml.h:3
10552 msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
10553 msgstr "ཡིག་སྣོད་&quot;{0}&quot;དེ་ མེདཔ་འོང་ནི་དང་་ ཡང་ན་ དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།"
10555 #: ../filter/filter.error.xml.h:4
10556 msgid "Missing date."
10557 msgstr "ཚེས་གྲངས་བརླག་སྟོར།"
10559 #: ../filter/filter.error.xml.h:5
10560 msgid "Missing file name."
10561 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་བརླག་སྟོར།"
10563 #: ../filter/filter.error.xml.h:6
10564 #: ../mail/mail.error.xml.h:76
10565 msgid "Missing name."
10566 msgstr "མིང་བརླག་སྟོར།"
10568 #: ../filter/filter.error.xml.h:7
10569 msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
10570 msgstr "མིང་&quot;{0}&quot;དེ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
10572 #: ../filter/filter.error.xml.h:8
10573 msgid "Please choose another name."
10574 msgstr "མིང་གཞན་མི་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
10576 #: ../filter/filter.error.xml.h:9
10577 msgid "You must choose a date."
10578 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཚེས་གྲངས་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
10580 #: ../filter/filter.error.xml.h:10
10581 msgid "You must name this filter."
10582 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཚགས་མ་འདི་ལུ་ མིང་བཏགས་དགོ"
10584 #: ../filter/filter.error.xml.h:11
10585 msgid "You must specify a file name."
10586 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
10588 #: ../filter/filter.glade.h:1
10589 msgid "<b>_Filter Rules</b>"
10590 msgstr "<b>ཚགས་མའི་ལམ་ལུགས།</b>(_F)"
10592 #: ../filter/filter.glade.h:2
10593 msgid "Compare against"
10594 msgstr "གཅིག་ཁར་ ག་བསྡུར་རྐྱབས།"
10596 #: ../filter/filter.glade.h:4
10597 msgid "Show filters for mail:"
10598 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་དོན་ལུ་ ཚགས་མ་ཚུ་སྟོན:"
10600 #: ../filter/filter.glade.h:5
10601 msgid ""
10602 "The message's date will be compared against\n"
10603 "12:00am of the date specified."
10604 msgstr ""
10605 "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཚེས་གྲངས་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ཚེས་གྲངས་དེ་གི\n"
10606 "་ སྔ་ཆའི་ཆུ་ཚོད་ ༡༢:༠༠ དང་གཅིག་ཁར་ ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནི་ཨིན།"
10608 #: ../filter/filter.glade.h:7
10609 msgid ""
10610 "The message's date will be compared against\n"
10611 "a time relative to when filtering occurs."
10612 msgstr ""
10613 "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཚེས་གྲངས་དེ་ ཚགས་མ་ནམ་འབྱུང་བའི་ དུས་ཚོད་དང་ \n"
10614 "འབྲེལ་བ་ཡོདཔ་གཅིག་ཁར་ ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནི་ཨིན།"
10616 #: ../filter/filter.glade.h:9
10617 msgid ""
10618 "The message's date will be compared against\n"
10619 "the current time when filtering occurs."
10620 msgstr ""
10621 "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཚེས་གྲངས་དེ་ ཚགས་མ་ནམ་འབྱུང་བའི་ \n"
10622 "ད་ལྟོའི་དུས་ཚོད་དང་གཅིག་ཁར་ ག་བསྡུར་བརྐྱབ་ནི་ཨིན།"
10624 #: ../filter/filter.glade.h:12
10625 msgid "a time relative to the current time"
10626 msgstr "ད་ལྟོའི་དུས་ཚོད་དང་འབྲེལ་བའི་ དུས་ཚོད་ཅིག"
10628 #: ../filter/filter.glade.h:13
10629 msgid "ago"
10630 msgstr "ཧེ་མ།"
10632 #: ../filter/filter.glade.h:16
10633 msgid "in the future"
10634 msgstr "མ་འོངས་པ་ལུ་ "
10636 #: ../filter/filter.glade.h:18
10637 msgid "months"
10638 msgstr "ཟླཝ།"
10640 #: ../filter/filter.glade.h:19
10641 #: ../mail/mail-config.glade.h:182
10642 msgid "seconds"
10643 msgstr "སྐར་ཆ།"
10645 #: ../filter/filter.glade.h:20
10646 msgid "the current time"
10647 msgstr "ད་ལྟོའི་ཆུ་ཚོད"
10649 #: ../filter/filter.glade.h:21
10650 msgid "the time you specify"
10651 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ཆུ་ཚོད།"
10653 #: ../filter/filter.glade.h:22
10654 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
10655 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
10656 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
10657 msgid "weeks"
10658 msgstr "བདུན་ཕྲག་ཚུ།"
10660 #: ../filter/filter.glade.h:23
10661 msgid "years"
10662 msgstr "ལོ།"
10664 #: ../filter/rule-editor.c:380
10665 msgid "Add Rule"
10666 msgstr "ལམ་ལུགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
10668 #: ../filter/rule-editor.c:459
10669 msgid "Edit Rule"
10670 msgstr "ལམ་ལུགས་ཞུན་དག་རྐྱབས།"
10672 #: ../filter/rule-editor.c:747
10673 msgid "Rule name"
10674 msgstr "ལམ་ལུགས་ཀྱི་མིང་།"
10676 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
10677 msgid "Composer Preferences"
10678 msgstr "རྩོམ་མཁན་གྱི་ དགའ་གདམ།"
10680 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
10681 msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
10682 msgstr "མཐའ་བཙན་དང་ འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་བརྩིས་པའི་ ཡིག་འཕྲིན་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ་ ནཱ་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
10684 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
10685 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
10686 msgstr "སྡེབ་དཔྱད་དང་ མིང་རྟགས་ འཕྲིན་དོན་རྩོམ་མཁན་ཚུ་ ནཱ་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
10688 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
10689 msgid "Configure your email accounts here"
10690 msgstr "ཁྱོད་རའི་གློག་འཕྲིན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ ནཱ་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
10692 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
10693 msgid "Evolution Mail"
10694 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་འཕྲིན།"
10696 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
10697 msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
10698 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་རྩིས་ཐོ་ རིམ་སྒྲིག་ཚད་འཛིན།"
10700 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
10701 msgid "Evolution Mail component"
10702 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ཆ་ཤས།"
10704 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
10705 msgid "Evolution Mail composer"
10706 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་འཕྲིན་རྩོམ་མཁན།"
10708 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
10709 msgid "Evolution Mail composer configuration control"
10710 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་འཕྲིན་རྩོམ་མཁན་ རིམ་སྒྲིག་ཚད་འཛིན།"
10712 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
10713 msgid "Evolution Mail preferences control"
10714 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ དགའ་གདམ་ཚད་འཛིན།"
10716 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
10717 #: ../mail/em-folder-view.c:614
10718 #: ../mail/importers/elm-importer.c:329
10719 #: ../mail/importers/pine-importer.c:382
10720 #: ../mail/mail-component.c:575
10721 #: ../mail/mail-component.c:576
10722 #: ../mail/mail-component.c:740
10723 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
10724 msgid "Mail"
10725 msgstr "ཡིག་འཕྲིན།"
10727 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
10728 #: ../mail/em-account-prefs.c:502
10729 msgid "Mail Accounts"
10730 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་རྩིས་ཐོ།"
10732 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
10733 #: ../mail/mail-config.glade.h:102
10734 msgid "Mail Preferences"
10735 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་དགའ་གདམ"
10737 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
10738 msgid "_Mail"
10739 msgstr "ཡིག་འཕྲིན། (_M)"
10741 #: ../mail/em-account-editor.c:403
10742 #, c-format
10743 msgid "%s License Agreement"
10744 msgstr "%sགི་ཆོག་ཐམ་གན་འཛིན།"
10746 #: ../mail/em-account-editor.c:410
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "\n"
10750 "Please read carefully the license agreement\n"
10751 "for %s displayed below\n"
10752 "and tick the check box for accepting it\n"
10753 msgstr ""
10754 "\n"
10755 "འོག་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་མི་ \n"
10756 "%s གི་དོན་ལས་ ཆོག་ཐམ་གན་འཛིན་དེ་ \n"
10757 "དྲན་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ལས་ ལྷག་ཞིནམ་ལས་ དེ་ལུ་ངོས་ལན་གྱི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་སྒྲོམ་གུ་ བདེན་རྟགས་བཀལ།\n"
10759 #: ../mail/em-account-editor.c:482
10760 #: ../mail/em-filter-folder-element.c:237
10761 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
10762 msgid "Select Folder"
10763 msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
10765 #: ../mail/em-account-editor.c:606
10766 #: ../mail/em-account-editor.c:651
10767 #: ../mail/em-account-editor.c:718
10768 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
10769 msgid "Autogenerated"
10770 msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་བཟོ་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
10772 #: ../mail/em-account-editor.c:778
10773 msgid "Ask for each message"
10774 msgstr "འཕྲིན་དོན་རེ་རེའི་དོན་ལུ་དྲིས།"
10776 #: ../mail/em-account-editor.c:1826
10777 #: ../mail/mail-config.glade.h:93
10778 msgid "Identity"
10779 msgstr "ངོ་རྟགས།"
10781 #: ../mail/em-account-editor.c:1875
10782 #: ../mail/mail-config.glade.h:120
10783 msgid "Receiving Email"
10784 msgstr "གློག་འཕྲིན་འཐོབ་དོ།"
10786 #: ../mail/em-account-editor.c:2057
10787 msgid "Check for _new messages every"
10788 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་  ཞིབ་དཔྱད་འབད་(_N)"
10790 #: ../mail/em-account-editor.c:2065
10791 msgid "minu_tes"
10792 msgstr "སྐར་མ་ (_T)"
10794 #: ../mail/em-account-editor.c:2239
10795 #: ../mail/mail-config.glade.h:131
10796 msgid "Sending Email"
10797 msgstr "གློག་འཕྲིན་གཏང་དོ།"
10799 #: ../mail/em-account-editor.c:2298
10800 #: ../mail/mail-config.glade.h:67
10801 msgid "Defaults"
10802 msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
10804 #. Security settings
10805 #: ../mail/em-account-editor.c:2364
10806 #: ../mail/mail-config.glade.h:126
10807 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
10808 msgid "Security"
10809 msgstr "སྲུང་སྐྱོབ།"
10811 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
10812 #: ../mail/em-account-editor.c:2401
10813 #: ../mail/em-account-editor.c:2492
10814 msgid "Receiving Options"
10815 msgstr "གདམ་ཁ་འཐོབ་དོ།"
10817 #: ../mail/em-account-editor.c:2402
10818 #: ../mail/em-account-editor.c:2493
10819 msgid "Checking for New Messages"
10820 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་རྐྱབ་དོ་"
10822 #: ../mail/em-account-editor.c:2844
10823 #: ../mail/mail-config.glade.h:33
10824 msgid "Account Editor"
10825 msgstr "རྩིས་ཐོའི་ཞུན་དགཔ།"
10827 #: ../mail/em-account-editor.c:2844
10828 #: ../mail/mail-config.glade.h:83
10829 msgid "Evolution Account Assistant"
10830 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ རྩིས་ཐོའི་ལས་རོགས།"
10832 #. translators: default account indicator
10833 #: ../mail/em-account-prefs.c:436
10834 msgid "[Default]"
10835 msgstr "[སྔོན་སྒྲིག]།"
10837 #: ../mail/em-account-prefs.c:489
10838 #: ../mail/em-composer-prefs.c:947
10839 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:323
10840 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
10841 msgid "Enabled"
10842 msgstr "ལྕོགས་ཅན།"
10844 #: ../mail/em-account-prefs.c:495
10845 msgid "Account name"
10846 msgstr "རྩིས་ཐོའི་མིང་།"
10848 #: ../mail/em-account-prefs.c:497
10849 msgid "Protocol"
10850 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས།"
10852 #: ../mail/em-composer-prefs.c:304
10853 #: ../mail/em-composer-prefs.c:430
10854 #: ../mail/mail-config.c:1062
10855 msgid "Unnamed"
10856 msgstr "མིང་མ་བཏགསཔ།"
10858 #: ../mail/em-composer-prefs.c:953
10859 msgid "Language(s)"
10860 msgstr "སྐད་ཡིག་(ཚུ)།"
10862 #: ../mail/em-composer-prefs.c:996
10863 msgid "Add signature script"
10864 msgstr "མིང་རྟགས་ཡིག་ཚུགས་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
10866 #: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
10867 msgid "Signature(s)"
10868 msgstr "མིང་རྟགས(ཚུ)"
10870 #: ../mail/em-composer-utils.c:902
10871 #: ../mail/em-format-quote.c:399
10872 msgid "-------- Forwarded Message --------"
10873 msgstr "-----གདོང་བསྐྱོད་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་-----"
10875 #: ../mail/em-composer-utils.c:1713
10876 msgid "an unknown sender"
10877 msgstr "སྐྱེལ་མི་ ངོ་མ་ཤེསཔ་ཅིག"
10879 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
10880 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
10881 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
10882 #: ../mail/em-composer-utils.c:1760
10883 msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
10884 msgstr "$ལུ་ (ཨེབ་བིརིབ་ ཝིཀ་ཌེ་ ནེམ) $(ལོ)-$(ཟླཝ)-$(གཟའ) $ ལུ(ཆུ་ཚོད་༢༤): $(སྐར་མ)།$(ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ)་$(སྐྱེལ་མི) བྲིས་ཡོདཔ་:"
10886 #: ../mail/em-composer-utils.c:1901
10887 msgid "-----Original Message-----"
10888 msgstr "-----འཕྲིན་དོན་ངོ་མ་-----"
10890 #: ../mail/em-filter-editor.c:155
10891 msgid "_Filter Rules"
10892 msgstr "བཙག་ནིའི་ལམ་ལུགས། (_F)"
10894 #. Automatically generated. Do not edit.
10895 #: ../mail/em-filter-i18n.h:2
10896 msgid "Adjust Score"
10897 msgstr "སྐུགས་གྲངས་བདེ་སྒྲིག་འབད།"
10899 #: ../mail/em-filter-i18n.h:3
10900 msgid "Assign Color"
10901 msgstr "ཚོས་གཞི་འགན་སྤྲོད་འབད།"
10903 #: ../mail/em-filter-i18n.h:4
10904 msgid "Assign Score"
10905 msgstr "སྐུགས་གྲངས་འགན་སྤྲོད་འབད།"
10907 #: ../mail/em-filter-i18n.h:5
10908 msgid "Attachments"
10909 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ།"
10911 #: ../mail/em-filter-i18n.h:6
10912 msgid "BCC"
10913 msgstr "བི་བི་སི་ "
10915 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
10916 msgid "Beep"
10917 msgstr "བརྡ་སྐད་རྐྱབས།"
10919 #: ../mail/em-filter-i18n.h:8
10920 msgid "CC"
10921 msgstr "སི སི"
10923 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
10924 msgid "Completed On"
10925 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ་ "
10927 #: ../mail/em-filter-i18n.h:10
10928 msgid "contains"
10929 msgstr "ནང་ན་ཡོད།"
10931 #: ../mail/em-filter-i18n.h:11
10932 msgid "Copy to Folder"
10933 msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
10935 #: ../mail/em-filter-i18n.h:12
10936 msgid "Date received"
10937 msgstr "ཚེས་གྲངས་ཐོབ་ཡོད།"
10939 #: ../mail/em-filter-i18n.h:13
10940 msgid "Date sent"
10941 msgstr "ཚེས་གྲངས་བཏང་ཡོད།"
10943 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
10944 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
10945 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
10946 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
10947 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
10948 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
10949 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
10950 msgid "Delete"
10951 msgstr "བཏོན་གཏང་།"
10953 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
10954 msgid "Deleted"
10955 msgstr "བཏོན་བཏང་ཡོད།"
10957 #: ../mail/em-filter-i18n.h:16
10958 msgid "does not contain"
10959 msgstr "ནང་ན་མེད།"
10961 #: ../mail/em-filter-i18n.h:17
10962 msgid "does not end with"
10963 msgstr "ཐོག་ལས་མཇུག་མི་བསྡུ།"
10965 #: ../mail/em-filter-i18n.h:18
10966 msgid "does not exist"
10967 msgstr "གནས་ཏེ་མིན་འདུག"
10969 #: ../mail/em-filter-i18n.h:19
10970 msgid "does not return"
10971 msgstr "སླར་མི་ལོག"
10973 #: ../mail/em-filter-i18n.h:20
10974 msgid "does not sound like"
10975 msgstr "བཟུམ་སྦེ་མི་གོཝ་བས།"
10977 #: ../mail/em-filter-i18n.h:21
10978 msgid "does not start with"
10979 msgstr "ཐོག་ལས་འགོ་མི་བཙུགས།"
10981 #: ../mail/em-filter-i18n.h:22
10982 msgid "Do Not Exist"
10983 msgstr "གནས་ཏེ་མིན་འདུག"
10985 #: ../mail/em-filter-i18n.h:23
10986 msgid "Draft"
10987 msgstr "ཟིན་བྲིས།"
10989 #: ../mail/em-filter-i18n.h:24
10990 msgid "ends with"
10991 msgstr "ཐོག་ལས་་རྫོགསཔ་ཨིན།"
10993 #: ../mail/em-filter-i18n.h:25
10994 msgid "Exist"
10995 msgstr "གནས་ཏེ་འདུག"
10997 #: ../mail/em-filter-i18n.h:26
10998 msgid "exists"
10999 msgstr "གནས་ཏེ་འདུག"
11001 #: ../mail/em-filter-i18n.h:27
11002 msgid "Expression"
11003 msgstr "གསལ་བརྗོད།"
11005 #: ../mail/em-filter-i18n.h:28
11006 msgid "Follow Up"
11007 msgstr "ཤུལ་དཔྱད།"
11009 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
11010 #: ../mail/em-migrate.c:1054
11011 msgid "Important"
11012 msgstr "གལ་ཅན།"
11014 #: ../mail/em-filter-i18n.h:30
11015 msgid "is"
11016 msgstr "ཨིན།"
11018 #: ../mail/em-filter-i18n.h:31
11019 msgid "is after"
11020 msgstr "ཤུལ་ལས་ཨིན།"
11022 #: ../mail/em-filter-i18n.h:32
11023 msgid "is before"
11024 msgstr "ཧེ་མ་ཨིན།"
11026 #: ../mail/em-filter-i18n.h:33
11027 msgid "is Flagged"
11028 msgstr "ཟུར་རྟགས་བཀལ་ཡོད།"
11030 #: ../mail/em-filter-i18n.h:34
11031 msgid "is greater than"
11032 msgstr "ལས་མངམ།"
11034 #: ../mail/em-filter-i18n.h:35
11035 msgid "is less than"
11036 msgstr "ལས་ཉུངམ།"
11038 #: ../mail/em-filter-i18n.h:36
11039 msgid "is not"
11040 msgstr "མེན།"
11042 #: ../mail/em-filter-i18n.h:37
11043 msgid "is not Flagged"
11044 msgstr "ཟུར་རྟགས་མ་བཀལ་བས།"
11046 #: ../mail/em-filter-i18n.h:38
11047 msgid "is not set"
11048 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་དེ་མིན་ནུག་ "
11050 #: ../mail/em-filter-i18n.h:39
11051 msgid "is set"
11052 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་ནུག་ "
11054 #: ../mail/em-filter-i18n.h:40
11055 #: ../mail/mail-config.glade.h:96
11056 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
11057 msgid "Junk"
11058 msgstr "མཁོ་མེད།"
11060 #: ../mail/em-filter-i18n.h:41
11061 msgid "Junk Test"
11062 msgstr "མཁོ་མེད་བརྟག་ཞིབ།"
11064 #: ../mail/em-filter-i18n.h:42
11065 #: ../widgets/misc/e-expander.c:190
11066 msgid "Label"
11067 msgstr "ཁ་ཡིག"
11069 #: ../mail/em-filter-i18n.h:43
11070 msgid "Mailing list"
11071 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཐོ་ཡིག"
11073 #: ../mail/em-filter-i18n.h:44
11074 msgid "Match All"
11075 msgstr "ཆ་མཉམ་མཐུན་སྒྲིག་འབད།"
11077 #: ../mail/em-filter-i18n.h:45
11078 msgid "Message Body"
11079 msgstr "འཕྲིན་དོན་མ་གཟུགས།"
11081 #: ../mail/em-filter-i18n.h:46
11082 msgid "Message Header"
11083 msgstr "འཕྲིན་དོན་མགོ་ཡིག"
11085 #: ../mail/em-filter-i18n.h:47
11086 msgid "Message is Junk"
11087 msgstr "འཕྲིན་དོན་མཁོ་མེད་ཨིན་པས།"
11089 #: ../mail/em-filter-i18n.h:48
11090 msgid "Message is not Junk"
11091 msgstr "འཕྲིན་དོན་མཁོ་མེད་མེན་པས།"
11093 #: ../mail/em-filter-i18n.h:49
11094 msgid "Move to Folder"
11095 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
11097 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
11098 msgid "Pipe to Program"
11099 msgstr "ལས་རིམ་ལུ་མཐུད།"
11101 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
11102 msgid "Play Sound"
11103 msgstr "སྒྲ་སྐད་གཏང་།"
11105 #. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
11106 #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
11107 #: ../mail/em-filter-i18n.h:53
11108 #: ../mail/message-tag-followup.c:82
11109 msgid "Read"
11110 msgstr "ལྷག"
11112 #: ../mail/em-filter-i18n.h:54
11113 #: ../mail/message-list.etspec.h:12
11114 msgid "Recipients"
11115 msgstr "ལེན་མཁན།"
11117 #: ../mail/em-filter-i18n.h:55
11118 msgid "Regex Match"
11119 msgstr "རི་ཇེགསི་ མཐུན་སྒྲིག"
11121 #: ../mail/em-filter-i18n.h:56
11122 msgid "Replied to"
11123 msgstr "ལུ་ལན་གསལ་བཏང་ཡོད།"
11125 #: ../mail/em-filter-i18n.h:57
11126 msgid "returns"
11127 msgstr "སླར་ལོག"
11129 #: ../mail/em-filter-i18n.h:58
11130 msgid "returns greater than"
11131 msgstr "ལས་མངམ་སྦེ་ སླར་ལོགཔ་ཨིན།"
11133 #: ../mail/em-filter-i18n.h:59
11134 msgid "returns less than"
11135 msgstr "ལས་ཉུངམ་སྦེ་ སླར་ལོགཔ་ཨིན།"
11137 #: ../mail/em-filter-i18n.h:60
11138 msgid "Run Program"
11139 msgstr "ལས་རིམ་གཡོག་བཀོལ།"
11141 #: ../mail/em-filter-i18n.h:61
11142 #: ../mail/message-list.etspec.h:13
11143 msgid "Score"
11144 msgstr "སྐུགས་གྲངས།"
11146 #: ../mail/em-filter-i18n.h:62
11147 #: ../mail/message-list.etspec.h:14
11148 msgid "Sender"
11149 msgstr "གཏང་མི།"
11151 #: ../mail/em-filter-i18n.h:63
11152 msgid "Set Label"
11153 msgstr "ཁ་ཡིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ "
11155 #: ../mail/em-filter-i18n.h:64
11156 msgid "Set Status"
11157 msgstr "གནས་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
11159 #: ../mail/em-filter-i18n.h:65
11160 msgid "Size (kB)"
11161 msgstr "ཚད་(ཀེ་བི)།"
11163 #: ../mail/em-filter-i18n.h:66
11164 msgid "sounds like"
11165 msgstr "བཟུམ་སྦེ་གོཝ་མས།"
11167 #: ../mail/em-filter-i18n.h:67
11168 msgid "Source Account"
11169 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་རྩིས་ཐོ།"
11171 #: ../mail/em-filter-i18n.h:68
11172 msgid "Specific header"
11173 msgstr "དམིགས་བསལ་མགོ་ཡིག"
11175 #: ../mail/em-filter-i18n.h:69
11176 msgid "starts with"
11177 msgstr "ཐོག་ལས་་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
11179 #: ../mail/em-filter-i18n.h:71
11180 msgid "Stop Processing"
11181 msgstr "ལས་སྦྱོར་བཀག"
11183 #: ../mail/em-filter-i18n.h:72
11184 #: ../mail/em-format-html.c:1710
11185 #: ../mail/em-format-quote.c:322
11186 #: ../mail/em-format.c:891
11187 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
11188 #: ../mail/message-list.etspec.h:18
11189 #: ../mail/message-tag-followup.c:337
11190 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
11191 #: ../smime/lib/e-cert.c:1132
11192 msgid "Subject"
11193 msgstr "དོན་ཚན།"
11195 #: ../mail/em-filter-i18n.h:73
11196 msgid "Unset Status"
11197 msgstr "གནས་ཚད་སྒྲིག་བཤོལ་འབད།"
11199 #. and now for the action area
11200 #: ../mail/em-filter-rule.c:489
11201 msgid "Then"
11202 msgstr "དེ་ལས་ "
11204 #: ../mail/em-filter-rule.c:517
11205 msgid "Add Ac_tion"
11206 msgstr "བྱ་བ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་(_T)"
11208 #: ../mail/em-folder-browser.c:191
11209 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
11210 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ནང་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ གསར་བསྐྲུན་འབད།(_r)"
11212 #: ../mail/em-folder-browser.c:216
11213 msgid "All Messages"
11214 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ།"
11216 #: ../mail/em-folder-browser.c:217
11217 msgid "Unread Messages"
11218 msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11220 #: ../mail/em-folder-browser.c:219
11221 msgid "No Label"
11222 msgstr "ཁ་ཡིག་མིན་འདུག།"
11224 #: ../mail/em-folder-browser.c:226
11225 msgid "Read Messages"
11226 msgstr "ལྷག་ཚར་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11228 #: ../mail/em-folder-browser.c:227
11229 msgid "Recent Messages"
11230 msgstr "འཕྲལ་གྱི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11232 #: ../mail/em-folder-browser.c:228
11233 msgid "Last 5 Days' Messages"
11234 msgstr "འདས་པའི་ཉིནམ་ ༥ གི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11236 #: ../mail/em-folder-browser.c:229
11237 msgid "Messages with Attachments"
11238 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དང་བཅས་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11240 #: ../mail/em-folder-browser.c:230
11241 msgid "Important Messages"
11242 msgstr "གལ་ཅན་འཕྲིན་དོན་ཚུ། "
11244 #: ../mail/em-folder-browser.c:231
11245 msgid "Messages Not Junk"
11246 msgstr "མཁོ་མེད་མེན་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
11248 #: ../mail/em-folder-browser.c:1127
11249 msgid "Account Search"
11250 msgstr "རྩིས་ཐོའི་འཚོལ་ཞིབ།"
11252 #: ../mail/em-folder-browser.c:1180
11253 msgid "All Account Search"
11254 msgstr "རྩིས་ཐོའི་འཚོལ་ཞིབ་ཆ་མཉམ།"
11256 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
11257 #: ../mail/em-folder-properties.c:149
11258 msgid "Unread messages:"
11259 msgid_plural "Unread messages:"
11260 msgstr[0] "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་:"
11261 msgstr[1] "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་:"
11263 #. TODO: can this be done in a loop?
11264 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
11265 #: ../mail/em-folder-properties.c:163
11266 msgid "Total messages:"
11267 msgid_plural "Total messages:"
11268 msgstr[0] "འཕྲིན་དོན་བསྡོམས་:"
11269 msgstr[1] "འཕྲིན་དོན་བསྡོམས་: "
11271 #: ../mail/em-folder-properties.c:323
11272 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
11273 msgid "Folder Properties"
11274 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"
11276 #: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
11277 msgid "<click here to select a folder>"
11278 msgstr "<སྣོད་འཛིན་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད>"
11280 #: ../mail/em-folder-selector.c:262
11281 msgid "C_reate"
11282 msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་(_R)"
11284 #: ../mail/em-folder-selector.c:266
11285 msgid "Folder _name:"
11286 msgstr "སྣོད་འཛིན་མིང་: (_n)"
11288 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204
11289 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:206
11290 #: ../mail/mail-vfolder.c:935
11291 #: ../mail/mail-vfolder.c:1020
11292 msgid "Search Folders"
11293 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
11295 #. UNMATCHED is always last
11296 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:210
11297 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:212
11298 msgid "UNMATCHED"
11299 msgstr "མཐུན་མིན།"
11301 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:494
11302 #: ../mail/mail-component.c:157
11303 msgid "Drafts"
11304 msgstr "ཟིན་བྲིས་ཚུ།"
11306 #. translators: standard local mailbox names
11307 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:497
11308 #: ../mail/em-folder-tree.c:2540
11309 #: ../mail/mail-component.c:156
11310 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
11311 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
11312 msgid "Inbox"
11313 msgstr "ཨིན་བོགསི།"
11315 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:500
11316 #: ../mail/mail-component.c:158
11317 msgid "Outbox"
11318 msgstr "ཨའུཊི་བོགསི"
11320 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:502
11321 #: ../mail/mail-component.c:159
11322 msgid "Sent"
11323 msgstr "བཏང་ཡོད།"
11325 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:524
11326 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:831
11327 msgid "Loading..."
11328 msgstr "མངོན་གསལ་འབད་དོ་...།"
11330 #. Translators: This is the string used for displaying the
11331 #. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
11332 #. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
11333 #. * number of unread messages in the folder.
11334 #. *
11335 #. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
11336 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
11337 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
11338 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
11339 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
11340 #. * name appears in either direction.
11341 #. *
11342 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
11343 #. * from your translation.
11345 #: ../mail/em-folder-tree.c:372
11346 #, c-format
11347 msgid "folder-display|%s (%u)"
11348 msgstr "%s (%u)"
11350 #: ../mail/em-folder-tree.c:732
11351 msgid "Mail Folder Tree"
11352 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་སྣོད་འཛིན་གྱི་རྩ་འབྲེལ།"
11354 #: ../mail/em-folder-tree.c:891
11355 #, c-format
11356 msgid "Moving folder %s"
11357 msgstr "འགུལ་བསྐྱོད་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་%s"
11359 #: ../mail/em-folder-tree.c:893
11360 #, c-format
11361 msgid "Copying folder %s"
11362 msgstr "སྣོད་འཛིན་%sའདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"
11364 #: ../mail/em-folder-tree.c:900
11365 #: ../mail/message-list.c:1974
11366 #, c-format
11367 msgid "Moving messages into folder %s"
11368 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་%sནང་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
11370 #: ../mail/em-folder-tree.c:902
11371 #: ../mail/message-list.c:1976
11372 #, c-format
11373 msgid "Copying messages into folder %s"
11374 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་%sནང་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"
11376 #: ../mail/em-folder-tree.c:917
11377 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
11378 msgstr "འཕྲིན་དོན་(ཚུ)ཆེ་རིམ་མཛོད་ཁང་ནང་ བཀོག་བཞག་མི་ཚུགས་པས།"
11380 #: ../mail/em-folder-tree.c:994
11381 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
11382 msgid "_Copy to Folder"
11383 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས། (_C)"
11385 #: ../mail/em-folder-tree.c:995
11386 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
11387 msgid "_Move to Folder"
11388 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད། (_M)"
11390 #: ../mail/em-folder-tree.c:1709
11391 #: ../mail/mail-ops.c:1056
11392 #, c-format
11393 msgid "Scanning folders in \"%s\""
11394 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་\"%s\"ནང་ལུ་ ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ།"
11396 #: ../mail/em-folder-tree.c:2082
11397 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
11398 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24
11399 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
11400 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
11401 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63
11402 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
11403 #: ../ui/evolution.xml.h:54
11404 msgid "_View"
11405 msgstr "མཐོང་སྣང་། (_V)"
11407 #: ../mail/em-folder-tree.c:2083
11408 msgid "Open in _New Window"
11409 msgstr "ཝིན་ཌོ་གསར་པའི་ནང་ཁ་ཕྱེ། (_N)"
11411 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
11412 #: ../mail/em-folder-tree.c:2088
11413 msgid "_New Folder..."
11414 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་...(_N)"
11416 #: ../mail/em-folder-tree.c:2091
11417 msgid "_Move..."
11418 msgstr "སྤོ་བཤུད་འབད་...(_M)"
11420 #: ../mail/em-folder-tree.c:2098
11421 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
11422 msgid "_Rename..."
11423 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས་...(_R)"
11425 #: ../mail/em-folder-tree.c:2099
11426 msgid "Re_fresh"
11427 msgstr "ཡང་སེལ་ (_F)"
11429 #: ../mail/em-folder-tree.c:2100
11430 msgid "Fl_ush Outbox"
11431 msgstr "ཨའུཊི་བོགསི་ སྟོངམ་སྟོན་ "
11433 #: ../mail/em-folder-tree.c:2106
11434 #: ../mail/mail.error.xml.h:138
11435 msgid "_Empty Trash"
11436 msgstr "_ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན། (_E)"
11438 #: ../mail/em-folder-utils.c:103
11439 #, c-format
11440 msgid "Copying `%s' to `%s'"
11441 msgstr "`%s'ལས་`%s'ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ"
11443 #: ../mail/em-folder-utils.c:366
11444 #: ../mail/em-folder-view.c:1195
11445 #: ../mail/em-folder-view.c:1210
11446 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
11447 msgid "Select folder"
11448 msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
11450 #: ../mail/em-folder-utils.c:366
11451 #: ../mail/em-folder-view.c:1210
11452 msgid "C_opy"
11453 msgstr "འདྲ་བཤུས། (_o)"
11455 #: ../mail/em-folder-utils.c:587
11456 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
11457 #, c-format
11458 msgid "Creating folder `%s'"
11459 msgstr "སྣོད་འཛིན་`%s' གསར་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
11461 #: ../mail/em-folder-utils.c:745
11462 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
11463 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
11464 msgid "Create folder"
11465 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
11467 #: ../mail/em-folder-utils.c:745
11468 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
11469 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
11470 msgid "Specify where to create the folder:"
11471 msgstr "སྣོད་འཛིན་ག་ཏེ་ལུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་ གསལ་བཀོད་འབད།"
11473 #: ../mail/em-folder-view.c:1099
11474 #: ../mail/mail.error.xml.h:70
11475 msgid "Mail Deletion Failed"
11476 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་བཏོན་གཏང་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
11478 #: ../mail/em-folder-view.c:1100
11479 #: ../mail/mail.error.xml.h:126
11480 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
11481 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་འདི་བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་གནང་བ་ལངམ་སྦེ་མིན་འདུག"
11483 #: ../mail/em-folder-view.c:1338
11484 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
11485 msgid "_Reply to Sender"
11486 msgstr "གཏང་མི་ལུ་ལན་གསལ་གཏང་། (_R)"
11488 #: ../mail/em-folder-view.c:1340
11489 #: ../mail/em-popup.c:578
11490 #: ../mail/em-popup.c:589
11491 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
11492 msgid "_Forward"
11493 msgstr "གདོང་བསྐྱོད། (_F)"
11495 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
11496 #: ../mail/em-folder-view.c:1344
11497 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
11498 msgid "_Edit as New Message..."
11499 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་སྦེ་ ཞུན་དག་རྐྱབས། (_E)"
11501 #: ../mail/em-folder-view.c:1346
11502 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
11503 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
11504 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
11505 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
11506 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
11507 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
11508 msgid "_Print..."
11509 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་...(_P)"
11511 #: ../mail/em-folder-view.c:1350
11512 msgid "U_ndelete"
11513 msgstr "བཏོན་བཤོལ། (_n)"
11515 #: ../mail/em-folder-view.c:1351
11516 msgid "_Move to Folder..."
11517 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་...(_M)"
11519 #: ../mail/em-folder-view.c:1352
11520 msgid "_Copy to Folder..."
11521 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་...(_C)"
11523 #: ../mail/em-folder-view.c:1355
11524 msgid "Mar_k as Read"
11525 msgstr "ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_k)"
11527 #: ../mail/em-folder-view.c:1356
11528 msgid "Mark as _Unread"
11529 msgstr "མ་ལྷགཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_U)"
11531 #: ../mail/em-folder-view.c:1357
11532 msgid "Mark as _Important"
11533 msgstr "གལ་ཅན་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_I)"
11535 #: ../mail/em-folder-view.c:1358
11536 msgid "Mark as Un_important"
11537 msgstr "གལ་ཅན་མེནམ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_i)"
11539 #: ../mail/em-folder-view.c:1359
11540 msgid "Mark as _Junk"
11541 msgstr "མཁོ་མེད་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_J)"
11543 #: ../mail/em-folder-view.c:1360
11544 msgid "Mark as _Not Junk"
11545 msgstr "མཁོ་མེད་མེནམ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_N)"
11547 #: ../mail/em-folder-view.c:1361
11548 msgid "Mark for Follo_w Up..."
11549 msgstr "ཤུལ་དཔྱད་ཀྱི་དོན་ལུ་ རྟགས་བཀལ་...(_w)"
11551 #: ../mail/em-folder-view.c:1363
11552 msgid "_Label"
11553 msgstr "ཁ་ཡིག(_L)"
11555 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
11556 #. is not permitted.
11557 #: ../mail/em-folder-view.c:1364
11558 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:500
11559 msgid "_None"
11560 msgstr "ཅི་མེད།(_N)"
11562 #: ../mail/em-folder-view.c:1367
11563 msgid "_New Label"
11564 msgstr "ཁ་ཡིག་གསརཔ་ (_N)"
11566 #: ../mail/em-folder-view.c:1371
11567 msgid "Fla_g Completed"
11568 msgstr "ཟུར་རྟགས་མཇུག་བསྡུ་ཡོད། (_g)"
11570 #: ../mail/em-folder-view.c:1372
11571 msgid "Cl_ear Flag"
11572 msgstr "ཟུར་རྟགས་བསལ། (_e)"
11574 #: ../mail/em-folder-view.c:1375
11575 msgid "Crea_te Rule From Message"
11576 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་ལས་ ལམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད། (_t)"
11578 #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
11579 #: ../mail/em-folder-view.c:1377
11580 msgid "Search Folder based on _Subject"
11581 msgstr "དོན་ཚན་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་  སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ (_S)"
11583 #: ../mail/em-folder-view.c:1378
11584 msgid "Search Folder based on Se_nder"
11585 msgstr "གཏང་མི་ལུ་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་ སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ (_N)"
11587 #: ../mail/em-folder-view.c:1379
11588 msgid "Search Folder based on _Recipients"
11589 msgstr "ལེན་མཁན་ཚུ་ལུ་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་  སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་(_R)"
11591 #: ../mail/em-folder-view.c:1380
11592 msgid "Search Folder based on Mailing _List"
11593 msgstr "འཕྲིན་གཏང་ཐོ་ཡིག་ལུ་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་ སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་(_L) "
11595 #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
11596 #: ../mail/em-folder-view.c:1385
11597 msgid "Filter based on Sub_ject"
11598 msgstr "དོན་ཚན་ལུ་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་ བཙགས། (_J)"
11600 #: ../mail/em-folder-view.c:1386
11601 msgid "Filter based on Sen_der"
11602 msgstr "གཏང་མི་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་ བཙགས། (_D)"
11604 #: ../mail/em-folder-view.c:1387
11605 msgid "Filter based on Re_cipients"
11606 msgstr "ལེན་མཁན་ཚུ་ལུ་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་ བཙགས། (_c)"
11608 #: ../mail/em-folder-view.c:1388
11609 msgid "Filter based on _Mailing List"
11610 msgstr "འཕྲིན་གཏང་ཐོ་ཡིག་ལུ་གཞི་བཞག་ཐོག་ལས་ བཙགས། (_M)"
11612 #. default charset used in mail view
11613 #: ../mail/em-folder-view.c:2271
11614 #: ../mail/em-folder-view.c:2315
11615 msgid "Default"
11616 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
11618 #: ../mail/em-folder-view.c:2533
11619 msgid "Unable to retrieve message"
11620 msgstr "འཕྲིན་དོན་སླར་འདྲེན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
11622 #: ../mail/em-folder-view.c:2552
11623 msgid "Retrieving Message..."
11624 msgstr "འཕྲིན་དོན་སླར་འདྲེན་འབད་དོ..."
11626 #: ../mail/em-folder-view.c:2811
11627 msgid "C_all To..."
11628 msgstr "་་་་་་་ལུ་ བརྒྱུད་འཕྲིན་གཏང་(_A)"
11630 #: ../mail/em-folder-view.c:2814
11631 msgid "Create _Search Folder"
11632 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ གསར་བསྐྲུན་འབད།(_S)"
11634 #: ../mail/em-folder-view.c:2815
11635 msgid "_From this Address"
11636 msgstr "ཁ་བྱང་འདི་ནང་ལས། (_F)"
11638 #: ../mail/em-folder-view.c:2816
11639 msgid "_To this Address"
11640 msgstr "ཁ་བྱང་འདི་ནང་ལུ། (_T)"
11642 #: ../mail/em-folder-view.c:3313
11643 #, c-format
11644 msgid "Click to mail %s"
11645 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་%sལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
11647 #: ../mail/em-folder-view.c:3325
11648 #, c-format
11649 msgid "Click to call %s"
11650 msgstr "%sལུ་ འབོ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་"
11652 #: ../mail/em-folder-view.c:3330
11653 msgid "Click to hide/unhide addresses"
11654 msgstr "ཁ་བྱང་ཚུ་སྦ་ནི་/སྦ་བཤོལ་འབད་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
11656 #. message-search popup match count string
11657 #: ../mail/em-format-html-display.c:517
11658 #, c-format
11659 msgid "Matches: %d"
11660 msgstr "%d མཐུན་པས།"
11662 #: ../mail/em-format-html-display.c:661
11663 msgid "Fin_d:"
11664 msgstr "འཚོལ་:(_F)"
11666 #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
11667 #: ../mail/em-format-html-display.c:685
11668 msgid "_Previous"
11669 msgstr "ཧེ་མམ་(_P)"
11671 #: ../mail/em-format-html-display.c:690
11672 msgid "_Next"
11673 msgstr "ཤུལ་མམ་ (_N)"
11675 #: ../mail/em-format-html-display.c:695
11676 msgid "M_atch case"
11677 msgstr "ཡི་གུ་མཐུན་སྒྲིག་འབད།(_a)"
11679 #: ../mail/em-format-html-display.c:994
11680 #: ../mail/em-format-html.c:642
11681 msgid "Unsigned"
11682 msgstr "མིང་རྟགས་མ་བཀོདཔ།"
11684 #: ../mail/em-format-html-display.c:994
11685 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
11686 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ལུ་ མིང་རྟགས་མ་བཀོདཔ་ལས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ བདེན་པ་ཨིན་པའི་ ཉེན་ལེན་འབད་མི་ཚུགས།"
11688 #: ../mail/em-format-html-display.c:995
11689 #: ../mail/em-format-html.c:643
11690 msgid "Valid signature"
11691 msgstr "ནུས་ཅན་མིང་རྟགས།"
11693 #: ../mail/em-format-html-display.c:995
11694 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
11695 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ལུ་ མིང་རྟགས་བཀོད་དེ་ ནུས་ཅན་ཨིནམ་ལས་ འཕྲིན་དོན་འདི་ ངེས་བདེན་འོང་ནི་མས།"
11697 #: ../mail/em-format-html-display.c:996
11698 #: ../mail/em-format-html.c:644
11699 msgid "Invalid signature"
11700 msgstr "ནུས་མེད་མིང་རྟགས།"
11702 #: ../mail/em-format-html-display.c:996
11703 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
11704 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གི་ མིང་རྟགས་འདི་ བདེན་སྦྱོར་འབད་མི་ཚུགས་པས། གཏོང་ལེན་ནང་ལུ་ མེདཔ་བཏང་གདའཔ་འོང་ནི་མས།"
11706 #: ../mail/em-format-html-display.c:997
11707 #: ../mail/em-format-html.c:645
11708 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
11709 msgstr "མིང་རྟགས་ནུས་ཅན་ཨིན་རུང་ གཏང་མི་བདེན་སྦྱོར་འབད་མི་ཚུགས་པས་ "
11711 #: ../mail/em-format-html-display.c:997
11712 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
11713 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ལུ་ ནུས་ཅན་མིང་རྟགས་ཅིག་བཀོད་ནུག དེ་འབདཝ་ད་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མི་དེ་ བདེན་སྦྱོར་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
11715 #: ../mail/em-format-html-display.c:998
11716 #: ../mail/em-format-html.c:646
11717 msgid "Signature exists, but need public key"
11718 msgstr "མིང་རྟགས་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག་   ཨིན་རུང་མི་མང་ ལྡེ་མིག་ཅིག་དགོ་པས་ "
11720 #: ../mail/em-format-html-display.c:998
11721 msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
11722 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ མིང་རྟགས་བཀོད་དེ་ཡོད་རུང་ དེ་དང་ཆ་མཉམ་པའི་ མི་མང་ལྡེ་མིག་མིན་ནུག། "
11724 #: ../mail/em-format-html-display.c:1005
11725 #: ../mail/em-format-html.c:652
11726 msgid "Unencrypted"
11727 msgstr "གསང་བ་མ་བཟོཝ།"
11729 #: ../mail/em-format-html-display.c:1005
11730 msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
11731 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གསང་བ་མ་བཟོཝ་ལས་ འདི་གི་ནང་དོན་ཚུ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་བརྒྱུད་དེ་ གཏོང་ལེན་འབད་བའི་སྐབས་མཐོང་འོང་།"
11733 #: ../mail/em-format-html-display.c:1006
11734 #: ../mail/em-format-html.c:653
11735 msgid "Encrypted, weak"
11736 msgstr "གསང་བཟོ་ལེགས་ཤོམ་མ་འགྱོ་བས།"
11738 #: ../mail/em-format-html-display.c:1006
11739 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
11740 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གསང་བཟོའི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ ཤུགས་མེད་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་གསང་བ་བཟོ་ནུག ཕྱི་མི་ཅིག་གིས་ འཕྲིན་དོན་འདི་གི་ནང་དོན་ཚུ་ མཐོང་ཚུགས་པར་ ལཱ་ཁག་མཚམས་ཅིག་ཡོད་རུང་ དུས་ཡུན་རན་ཏོག་ཏོ་ཅིག་ནང་ མཐོང་མ་ཚུགསཔ་མེད།"
11742 #: ../mail/em-format-html-display.c:1007
11743 #: ../mail/em-format-html.c:654
11744 msgid "Encrypted"
11745 msgstr "གསང་བ་བཟོ་ནུག"
11747 #: ../mail/em-format-html-display.c:1007
11748 msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
11749 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གསང་བ་བཟོ་ཡོདཔ་ལས་ འདི་གི་ནང་དོན་ཚུ་ ཕྱི་མི་ཅིག་གིས་ མཐོང་མི་ཚུགས།"
11751 #: ../mail/em-format-html-display.c:1008
11752 #: ../mail/em-format-html.c:655
11753 msgid "Encrypted, strong"
11754 msgstr "སྒྲིང་སྒྲིང་སྦེ་ གསང་བ་བཟོ་ནུག"
11756 #: ../mail/em-format-html-display.c:1008
11757 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
11758 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ གསང་བཟོའི་ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ སྒྲིང་སྒྲིང་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ གསང་བ་བཟོ་ནུག  ཕྱི་མི་ཅིག་གིས་ དུས་ཡུན་རན་ཏོག་ཏོ་ཅིག་ནང་ འཕྲིན་དོན་འདི་གི་ནང་དོན་ཚུ་ མཐོང་ཚུགས་པར་ལཱ་ཁག་ཡོད།"
11760 #: ../mail/em-format-html-display.c:1109
11761 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
11762 msgid "_View Certificate"
11763 msgstr "ལག་ཁྱེར་ལུ་སྟོན། (_V)"
11765 #: ../mail/em-format-html-display.c:1124
11766 msgid "This certificate is not viewable"
11767 msgstr "ལག་ཁྱེར་འདི་ མཐོང་མི་ཚུགས།"
11769 #: ../mail/em-format-html-display.c:1445
11770 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
11771 msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ལུ་མཇུག་བསྡུ་ཡོད།"
11773 #: ../mail/em-format-html-display.c:1453
11774 msgid "Overdue:"
11775 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རན་ཡོདཔ།"
11777 #: ../mail/em-format-html-display.c:1456
11778 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
11779 msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %pལས།"
11781 #: ../mail/em-format-html-display.c:1534
11782 msgid "_View Inline"
11783 msgstr "ཨིན་ལའིན་ལུ་སྟོན། (_V)"
11785 #: ../mail/em-format-html-display.c:1535
11786 msgid "_Hide"
11787 msgstr "སྦ་བཞག (_H)"
11789 #: ../mail/em-format-html-display.c:1536
11790 msgid "_Fit to Width"
11791 msgstr "རྒྱ་ཚད་ལུ་ཚུད་སྒྲིག་འབད།(_F)"
11793 #: ../mail/em-format-html-display.c:1537
11794 msgid "Show _Original Size"
11795 msgstr "ཐོག་མའི་་ཚད་སྟོན། (_O)"
11797 #: ../mail/em-format-html-display.c:1987
11798 #: ../mail/em-format-html-display.c:2629
11799 #: ../mail/mail-config.glade.h:45
11800 #: ../mail/message-list.etspec.h:1
11801 msgid "Attachment"
11802 msgstr "མཉམ་སྦྲགས།"
11804 #: ../mail/em-format-html-display.c:2203
11805 msgid "Save attachment as"
11806 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་སྲུངས་"
11808 #: ../mail/em-format-html-display.c:2207
11809 msgid "Select folder to save all attachments"
11810 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཆ་མཉམ་བསྲུང་ནིའི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད་"
11812 #: ../mail/em-format-html-display.c:2258
11813 msgid "_Save Selected..."
11814 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་་སྲུངས་...(_S)"
11816 #. Cant i put in the number of attachments here ?
11817 #: ../mail/em-format-html-display.c:2325
11818 #, c-format
11819 msgid "%d at_tachment"
11820 msgid_plural "%d at_tachments"
11821 msgstr[0] "མཉམ་སྦྲགས་%d། (_t)"
11822 msgstr[1] "མཉམ་སྦྲགས་%d།(-t)"
11824 #: ../mail/em-format-html-display.c:2332
11825 #: ../mail/em-format-html-display.c:2421
11826 msgid "S_ave"
11827 msgstr "སྲུངས། (_a)"
11829 #: ../mail/em-format-html-display.c:2343
11830 msgid "S_ave All"
11831 msgstr "ཆ་མཉམ་སྲུངས།(_a)"
11833 #: ../mail/em-format-html-display.c:2417
11834 msgid "No Attachment"
11835 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་མིན་འདུག"
11837 #: ../mail/em-format-html-display.c:2564
11838 #: ../mail/em-format-html-display.c:2602
11839 msgid "View _Unformatted"
11840 msgstr "རྩ་སྒྲིག་མ་འབད་མི་སྟོན་(_U)"
11842 #: ../mail/em-format-html-display.c:2566
11843 msgid "Hide _Unformatted"
11844 msgstr "རྩ་སྒྲིག་མ་འབད་མི་སྦ་བཞག་(_U)"
11846 #: ../mail/em-format-html-display.c:2621
11847 msgid "O_pen With"
11848 msgstr "དང་གཅིག་ཁར་ཁ་ཕྱེ་(_p)"
11850 #: ../mail/em-format-html-display.c:2692
11851 msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can view it unformatted or with an external text editor."
11852 msgstr "གློག་འཕྲིན་འདི་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཆེ་དྲག་ནི་དེ་གིས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ལྷག་སྟོན་འབད་མི་ཚུགས། ཁྱོད་འདི་ རྩ་སྒྲིག་མ་འབད་སྦེ་མཐོང་ཚུགས་ ཡང་ན་ ཕྱིའི་ཚིག་ཡིག་ཞུན་དག་ཅིག་དང་གཅིག་ཁར་ མཐོང་ཚུགས།"
11854 #: ../mail/em-format-html-print.c:156
11855 #, c-format
11856 msgid "Page %d of %d"
11857 msgstr "ཤོག་གྲངས་%d ལས་%d།"
11859 #: ../mail/em-format-html.c:496
11860 #: ../mail/em-format-html.c:505
11861 #, c-format
11862 msgid "Retrieving `%s'"
11863 msgstr "`%s'སླར་འདྲེན་འབད་དོ།"
11865 #: ../mail/em-format-html.c:917
11866 msgid "Unknown external-body part."
11867 msgstr "ཤེས་མ་ཚུགས་པའི་ ཕྱིའི་མ་གཟུགས་ཀྱི་ཡན་ལག། "
11869 #: ../mail/em-format-html.c:925
11870 msgid "Malformed external-body part."
11871 msgstr "ཕྱིའི་མ་གཟུགས་ཡན་ལག་གི་ བཟོ་རྣམ་གྱུར་སོང་ནུག"
11873 #: ../mail/em-format-html.c:955
11874 #, c-format
11875 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
11876 msgstr "ཨེཕ་ཊི་པི་་ས་ཁོངས་(%s)ལུ་ དཔག་བྱེད།"
11878 #: ../mail/em-format-html.c:966
11879 #, c-format
11880 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
11881 msgstr "ས་ཁོངས་\"%s\"ལུ་ ནུས་ཅན་ཨིན་མི་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་(%s)ལུ་དཔག་བྱེད།"
11883 #: ../mail/em-format-html.c:968
11884 #, c-format
11885 msgid "Pointer to local file (%s)"
11886 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་(%s)ལུ་དཔག་བྱེད།"
11888 #: ../mail/em-format-html.c:989
11889 #, c-format
11890 msgid "Pointer to remote data (%s)"
11891 msgstr "ཐག་རིང་གི་གནད་སྡུད་(%s)ལུ་དཔག་བྱེད།"
11893 #: ../mail/em-format-html.c:1000
11894 #, c-format
11895 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
11896 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཕྱི་ཁའི་གནད་སྡུད་ (དབྱེ་བ་\"%s\" ལུ)དཔག་བྱེད།"
11898 #: ../mail/em-format-html.c:1228
11899 msgid "Formatting message"
11900 msgstr "འཕྲིན་དོན་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ།"
11902 #: ../mail/em-format-html.c:1402
11903 msgid "Formatting Message..."
11904 msgstr "འཕྲིན་དོན་རྩ་སྒྲིག་འབད་དོ..."
11906 #: ../mail/em-format-html.c:1554
11907 #: ../mail/em-format-html.c:1618
11908 #: ../mail/em-format-html.c:1640
11909 #: ../mail/em-format-quote.c:209
11910 #: ../mail/em-format.c:889
11911 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
11912 msgid "Cc"
11913 msgstr "ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས།"
11915 #: ../mail/em-format-html.c:1555
11916 #: ../mail/em-format-html.c:1624
11917 #: ../mail/em-format-html.c:1643
11918 #: ../mail/em-format-quote.c:209
11919 #: ../mail/em-format.c:890
11920 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
11921 msgid "Bcc"
11922 msgstr "མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས།"
11924 #. pseudo-header
11925 #: ../mail/em-format-html.c:1714
11926 #: ../mail/em-format-quote.c:331
11927 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
11928 msgid "Mailer"
11929 msgstr "སྦྲག་སྣོད"
11931 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
11932 #: ../mail/em-format-html.c:1741
11933 msgid " (%a, %R %Z)"
11934 msgstr "<I> (%a, %R %Z)"
11936 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
11937 #: ../mail/em-format-html.c:1746
11938 msgid " (%R %Z)"
11939 msgstr "<I> (%R %Z)"
11941 #: ../mail/em-format-html.c:1758
11942 #: ../mail/em-format-quote.c:338
11943 #: ../mail/em-format.c:892
11944 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
11945 #: ../mail/message-list.etspec.h:2
11946 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
11947 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
11948 msgid "Date"
11949 msgstr "ཚེས་གྲངས།"
11951 #: ../mail/em-format-html.c:1781
11952 #: ../mail/em-format.c:893
11953 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
11954 msgid "Newsgroups"
11955 msgstr "གནས་ཚུལ་སྡེ་ཚན།"
11957 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
11958 #. different from the one listed in From field.
11960 #: ../mail/em-format-html.c:1874
11961 #, c-format
11962 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
11963 msgstr "ཕྲིན་དོན་འདི་ <b>%s</b>གིས་ <b>%s</b>གི་ ཚབ་སྦེ་ བཏང་ནུག། "
11965 #: ../mail/em-format-quote.c:209
11966 #: ../mail/em-format.c:886
11967 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
11968 #: ../mail/message-list.etspec.h:7
11969 #: ../mail/message-tag-followup.c:333
11970 msgid "From"
11971 msgstr "ལས།"
11973 #: ../mail/em-format-quote.c:209
11974 #: ../mail/em-format.c:887
11975 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
11976 msgid "Reply-To"
11977 msgstr "ལན་གསལ་གཏང་ཡུལ།"
11979 #: ../mail/em-format.c:1158
11980 #, c-format
11981 msgid "%s attachment"
11982 msgstr "%s མཉམ་སྦྲགས།"
11984 #: ../mail/em-format.c:1198
11985 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
11986 msgstr "ཨེསི་/མ་ཡིམ་ འཕྲིན་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས: མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
11988 #: ../mail/em-format.c:1335
11989 #: ../mail/em-format.c:1491
11990 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
11991 msgstr "མ་ཡིམ་འཕྲིན་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས། འབྱུང་ཁུངས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དོ།"
11993 #: ../mail/em-format.c:1343
11994 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
11995 msgstr "ཡན་ལག་སྣ་ཚོགས/གསང་བ་བཟོས་པའི་དོན་ལས་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ གསང་བཟོ་བའི་དབྱེ་བ།"
11997 #: ../mail/em-format.c:1353
11998 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
11999 msgstr "པི་ཇི་པི་/མ་ཡིམ་ འཕྲིན་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས་ "
12001 #: ../mail/em-format.c:1353
12002 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
12003 msgstr "ཨེསི་/མ་ཡིམ་ འཕྲིན་དོན་ལུ་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས: མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་"
12005 #: ../mail/em-format.c:1510
12006 msgid "Unsupported signature format"
12007 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ མིང་རྟགས་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག"
12009 #: ../mail/em-format.c:1518
12010 #: ../mail/em-format.c:1589
12011 msgid "Error verifying signature"
12012 msgstr "མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
12014 #: ../mail/em-format.c:1518
12015 #: ../mail/em-format.c:1580
12016 #: ../mail/em-format.c:1589
12017 msgid "Unknown error verifying signature"
12018 msgstr "མིང་རྟགས་བདེན་སྦྱོར་འབད་ནི་ལུ་ མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
12020 #: ../mail/em-format.c:1661
12021 msgid "Could not parse PGP message"
12022 msgstr "པི་ཇི་པི་ འཕྲིན་དོན་ མིང་དཔྱད་འདབ་མ་ཚུགས་ "
12024 #: ../mail/em-format.c:1661
12025 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
12026 msgstr "པི་ཇི་པི་ འཕྲིན་དོན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས: མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་"
12028 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
12029 msgid "Every time"
12030 msgstr "ཨ་རྟག་ར།"
12032 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
12033 msgid "Once per day"
12034 msgstr "ཉིནམ་རེ་ཚར་རེ།"
12036 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
12037 msgid "Once per week"
12038 msgstr "བདུན་ཕྲག་རེ་ཚར་རེ།"
12040 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
12041 msgid "Once per month"
12042 msgstr "ཟླཝ་རེ་ཚར་རེ།"
12044 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
12045 msgid "Add Custom Junk Header"
12046 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཁོ་མེད་ མགོ་ཡིག་ ཁ་སྐོངས་རྐྱབས་ "
12048 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
12049 msgid "Header Name:"
12050 msgstr "མགོ་ཡིག་ མིང་: "
12052 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
12053 msgid "Header Value Contains:"
12054 msgstr "མགོ་ཡིག་ བེ་ལུ་ ཡོད་པ་ "
12056 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
12057 msgid "Contains Value"
12058 msgstr "བེ་ལེ་ཡོདཔ་ "
12060 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
12061 msgid "Color"
12062 msgstr "ཚོས་གཞི་"
12064 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
12065 msgid "Tag"
12066 msgstr "ངོ་རྟགས་ "
12068 #. May be a better text
12069 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086
12070 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
12071 #, c-format
12072 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
12073 msgstr "%s  པ་ལག་ཨིན་ འཐོབ་ཚུགས་དེ་ཡོདཔ་དང་ ཟུང་ལྡན་དེ་ གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོདཔ། "
12075 #. May be a better text
12076 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094
12077 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
12078 #, c-format
12079 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
12080 msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་དེ་ འཐོབ་མ་ཚུགས། ཐུམ་སྒྲིལ་དེ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡི་ག་མ་འབད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། "
12082 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
12083 msgid "No Junk plugin available"
12084 msgstr "མཁོ་མེད་པ་ལག་ཨིན་ཐོབ་མ་ཚུགས་"
12086 #. green
12087 #: ../mail/em-migrate.c:1057
12088 msgid "To Do"
12089 msgstr "ཊུ་ཌུ"
12091 #. blue
12092 #: ../mail/em-migrate.c:1058
12093 msgid "Later"
12094 msgstr "ཤུལ་ལས།"
12096 #: ../mail/em-migrate.c:1211
12097 msgid ""
12098 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
12099 "\n"
12100 "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
12101 msgstr ""
12102 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ 1.x.་ལས་ཚུར་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འཕྲིན་སྒྲོམ་གྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ གནས་ཁོངས་དང་ སྡེ་རིམ་ཚུ་གྱུར་སོང་ནུག.\n"
12103 "\n"
12104 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གཞིས་སྤོ་འབད་བའི་རིང་ བཟོད་པ་བསྒོམ་གནང་།"
12106 #: ../mail/em-migrate.c:1650
12107 #, c-format
12108 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
12109 msgstr "སྣོད་འཛིན་གསརཔ་`%s': %sབཟོ་མ་ཚུགས།"
12111 #: ../mail/em-migrate.c:1676
12112 #, c-format
12113 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
12114 msgstr "སྣོད་འཛིན་`%s' ལས་`%s': %sལུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།"
12116 #: ../mail/em-migrate.c:1861
12117 #, c-format
12118 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
12119 msgstr "`%s': %sལུ་ ཡོད་བཞིན་པའི་ འཕྲིན་སྒྲོམ་ཚུ་གི་དོན་ལས་ ཞིབ་ལྟ་འབད་མ་ཚུགས།"
12121 #: ../mail/em-migrate.c:2065
12122 #, c-format
12123 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
12124 msgstr " སར་བར་གནད་སྡུད་%s': %s གུ་བཞག་མི་ པོཔ་་རྙིངམ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
12126 #: ../mail/em-migrate.c:2079
12127 #, c-format
12128 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
12129 msgstr "སར་བར་གནད་སྡུད་སྣོད་ཐོ་ `%s': %s གུ་བཞག་མི་ པོཔ་༣ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་མ་ཚུགས་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
12131 #: ../mail/em-migrate.c:2108
12132 #, c-format
12133 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
12134 msgstr "སར་བར་གནད་སྡུད་`%s': %s གུ་བཞག་མི་ པོཔ་༣ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་མ་ཚུགས།"
12136 #: ../mail/em-migrate.c:2579
12137 #: ../mail/em-migrate.c:2591
12138 #, c-format
12139 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
12140 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཡིག་འཕྲིན་ བསག་མཛོད་`%s': %sབཟོ་མ་ཚུགས།"
12142 #: ../mail/em-migrate.c:2827
12143 #, c-format
12144 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
12145 msgstr "`%s': %sལུ་ ཉེ་གནས་ཀྱི་ ཡིག་འཕྲིན་སྣོད་འཛིན་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
12147 #: ../mail/em-migrate.c:2846
12148 msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
12149 msgstr "ཧེ་མའི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གཞི་བཙུགས་འབད་མི་དེ་ནང་ལས་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ ལྷག་མ་ཚུགས། `evolution/config.xmldb' མེདཔ་འོང་ནི་དང་ ཡང་ཅིན་ ངན་ཅན་ལུ་ གྱུར་སོངཔ་འོང་ནི་མས།"
12151 #: ../mail/em-popup.c:574
12152 #: ../mail/em-popup.c:585
12153 msgid "_Reply to sender"
12154 msgstr "གཏང་མི་ལུ་ ལན་གསལ་གཏང་། (_R)"
12156 #: ../mail/em-popup.c:575
12157 #: ../mail/em-popup.c:586
12158 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
12159 msgid "Reply to _List"
12160 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུ་ ལན་གསལ་གཏང་། (_L)"
12162 #: ../mail/em-popup.c:639
12163 msgid "_Add to Address Book"
12164 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
12166 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
12167 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
12168 msgstr "མཛོད་ཁང་འདི་གིས་ མཁོ་མངགས་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས། ཡང་ཅིན་ དེ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་མེནམ་འོང་ནི་མས།"
12170 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
12171 msgid "Subscribed"
12172 msgstr "མཁོ་མངགས་འབད་ཡོདཔ།"
12174 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
12175 msgid "Folder"
12176 msgstr "སྣོད་འཛིན། "
12178 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
12179 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
12180 msgid "Please select a server."
12181 msgstr "སར་བར་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
12183 #: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
12184 msgid "No server has been selected"
12185 msgstr "སར་བར་གཅིག་ཡང་ སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
12187 #: ../mail/em-utils.c:121
12188 msgid "_Do not show this message again."
12189 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ལོག་སྟེ་མ་སྟོན། (_D)"
12191 #: ../mail/em-utils.c:317
12192 msgid "Message Filters"
12193 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚགས་མ་ཚུ།"
12195 #: ../mail/em-utils.c:370
12196 msgid "message"
12197 msgstr "འཕྲིན་དོན།"
12199 #: ../mail/em-utils.c:645
12200 msgid "Save Message..."
12201 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྲུངས་..."
12203 #: ../mail/em-utils.c:694
12204 msgid "Add address"
12205 msgstr "ཁ་བྱང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
12207 #. Drop filename for messages from a mailbox
12208 #: ../mail/em-utils.c:1178
12209 #, c-format
12210 msgid "Messages from %s"
12211 msgstr "%sནང་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
12213 #: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
12214 msgid "Search _Folders"
12215 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།(_F)"
12217 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
12218 msgid "Search Folder source"
12219 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྱུང་ཁུངས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
12221 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
12222 msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
12223 msgstr "ཚད་ཅིག་སྦེ་ཡོད་མི་ཚིག་ཡིག་ཡན་ལག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཅུགཔ་ཨིན།"
12225 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
12226 msgid "Always request read receipt"
12227 msgstr "ཨ་རྟག་རང་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་ཅིག་ཞུ་བ་འབད་"
12229 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
12230 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
12231 msgstr "དུས་ཚོད་ ཡོངས་བསྡོམས་ སྐར་ཆ་ནང་ འཛོལ་བ་དེ་ གནས་ཚད་ ཕྲ་རིང་གུ་སྟོན་དེ་འོང་དགོ། "
12233 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
12234 msgid "Automatic emoticon recognition"
12235 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་གདོང་ཚབ་ ངོས་འཛིན།"
12237 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
12238 msgid "Automatic link recognition"
12239 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་འབྲེལ་ལམ་ངོས་འཛིན།"
12241 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
12242 msgid "Check incoming mail being junk"
12243 msgstr "མཁོ་མེད་ནང་འབྱོར་ཡིག་འཕྲིན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ།"
12245 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
12246 msgid "Citation highlight color"
12247 msgstr "བསྔགས་ཡིག་གཙོ་བཏོན་ཚོས་གཞི།"
12249 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
12250 msgid "Citation highlight color."
12251 msgstr "བསྔགས་ཡིག་གཙོདམིགས་ཚོས་གཞི།"
12253 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
12254 msgid "Composer Window default height"
12255 msgstr "རྩོམ་མཁན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད།"
12257 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
12258 msgid "Composer Window default width"
12259 msgstr "རྩོམ་མཁན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།"
12261 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
12262 msgid "Composer load/attach directory"
12263 msgstr "རྩོམ་མཁན་ མངོན་གསལ་/ སྣོད་ཐོ་ མཉམ་བསྒྲགས་ "
12265 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
12266 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
12267 msgstr "གཏང་ཡུལ་/ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་/མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ནང་ལུ་ ཁ་བྱང་ཚུ་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
12269 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
12270 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
12271 msgstr "ཁ་བྱང་གྲངས་རྩིས་ནང་ལུ་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ཨང་གྲངས་ནང་ གཏང་ཡུལ་/ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་/མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ནང་ལུ་ ཁ་བྱང་ཚུ་གི་བཀྲམ་སྟོན་ཨེབ་བཙུགས་འབད།"
12273 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
12274 msgid "Default charset in which to compose messages"
12275 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་བརྩམ་ནིའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
12277 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
12278 msgid "Default charset in which to compose messages."
12279 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་བརྩམ་ནིའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
12281 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
12282 msgid "Default charset in which to display messages"
12283 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
12285 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
12286 msgid "Default charset in which to display messages."
12287 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་སྒྲིག་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
12289 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
12290 msgid "Default forward style"
12291 msgstr "གདོང་བསྐྱོད་བཟོ་རྣམ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
12293 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
12294 msgid "Default height of the Composer Window."
12295 msgstr "རྩོམ་མཁན་སྒོ་སྒྲིག་་གི་ མཐོ་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
12297 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
12298 msgid "Default height of the message window."
12299 msgstr "འཕྲིན་དོན་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད། "
12301 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
12302 msgid "Default height of the subscribe dialog."
12303 msgstr "མཁོ་མངགས་ ཌའི་ལོག་གི་སྔོན་སྒྲིགམཐོ་ཚད།"
12305 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
12306 msgid "Default reply style"
12307 msgstr "ལན་གསལ་བཟོ་རྣམ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
12309 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
12310 msgid "Default value for thread expand state"
12311 msgstr "ཐེ་རེཌི་རྒྱ་འཕར་གནས་ལུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ བེ་ལུ་ "
12313 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
12314 msgid "Default width of the Composer Window."
12315 msgstr "རྩོམ་མཁན་ཝིན་ཌོ་གི་ སྔོན་སྒྲིག་ རྒྱ་ཚད། "
12317 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
12318 msgid "Default width of the message window."
12319 msgstr "འཕྲིན་དོན་ ཝིན་ཌོ་གི་ སྔོན་སྒྲིག་ རྒྱ་ཚད། "
12321 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
12322 msgid "Default width of the subscribe dialog."
12323 msgstr "མཁོ་མངགས་ ཌའི་ལོག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད། "
12325 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
12326 msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
12327 msgstr "གློག་འཕྲིན་གཏང་མི་གི་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ བལྟ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་ བཟོཝ་ཨིན་ "
12329 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
12330 msgid "Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for autocompletion."
12331 msgstr "གློག་འཕྲིན་གཏང་མི་གི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ བལྟ་ནི་་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ འཚོལ་ཐོབ་པ་ཅིན་ སི་པམ་སྦེ་ འོང་མི་དགོ། དེ་གིས་ རང་བཞིན་མཇུག་བསྡུའི་དོན་ལུ་ དེབ་རྟགས་བཀོད་ཡོད་པའི་ ཀི་དེབ་ཚེ་ནང་ བལྟཝ་ཨིན། ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ ཉེ་གནས་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ (དཔེར་ན་ ཨའི་ཌི་ཨེ་པི་) རང་བཞིན་མཇུག་བསྡུ་གི་དོན་ལུ་ རྟགས་བཁོད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དེ་ལྷོད་སུ་ཅིག་སྦེ་ འོང། "
12333 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
12334 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
12335 msgstr "མཁོ་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན་ "
12337 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
12338 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
12339 msgstr "མཁོ་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ གདམ་ཁ་འདི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དེ་ མགོ་ཡིག་ཚུ་ མིང་བཏོན་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ དེ་གིས་ མཁོ་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་ ལེགས་བཟོ་འབད་འོང་། "
12341 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
12342 msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
12343 msgstr "ཀེར་ཕྲང་མཐོང་སྣང་ནང་ལུ་  \"ཕྲིན་དོན་ \" ཀེར་ཐིག་ནང་ལུ་ \"ག་ལས་ཨིན་ན་\" དང་ \"དོན་ཚན་\" གྲལ་ཐིག་ གཉིས་ཆ་རའི་དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཅོག་གཅིགཔ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན། "
12345 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
12346 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
12347 msgstr "རྩོམ་མཁན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ མངོན་གསལ/ མཉམ་བསྒྲགས་ འབད་ནིའི་སྣོད་ཐོ། "
12349 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
12350 msgid "Directory for saving mail component files."
12351 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཆ་ཤས་ཡིག་སྣོད་ཚུ་  སྲུག་བཞག་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྣོད་ཐོ་"
12353 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
12354 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
12355 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་མི་ མིང་ཚིག་ཚུ་ལུ་ ཡིག་སྡེབ་འཛོལ་བའི་བརྡ་སྟོན་པ་འབྲི།"
12357 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
12358 msgid "Empty Junk folders on exit"
12359 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་གུ་ མཁོ་མེད་སྣོད་འཛིན་ཚུ་སྟོངམ་བཏོན་"
12361 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
12362 msgid "Empty Trash folders on exit"
12363 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་སྐབས་ ཕྱགས་ཧོད་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ སྟོངམ་བཏོན།"
12365 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
12366 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
12367 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཕྱིར་ཐོན་སྐབས་ མཁོ་མེད་སྣོད་འཛིན་ ཆ་མཉམ་སྟོངམ་བཏོན།"
12369 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
12370 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
12371 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཕྱིར་ཐོན་སྐབས་ ཕྱགས་ཧོད་སྣོད་འཛིན་ ཆ་མཉམ་སྟོངམ་བཏོན།"
12373 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
12374 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
12375 msgstr "ཀེ་རེཊི་ཐབས་ལམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། དེ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་འཕྲིན་ལྷག་པའི་སྐབས་ འོད་རྟགས་ཅིག་མཐོང་ཚུགས།"
12377 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
12378 msgid "Enable or disable magic space bar"
12379 msgstr "མིག་འཕྲུལ་ བར་སྟོང་ཕར་རིང་ ལྕོགས་ཅན་ ཡང་ན་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ "
12381 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
12382 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
12383 msgstr "ཁྱད་རྣམ་འཚོལ་ཞིབ་མ་འབད་བའི་གོང་ལུ་ དབྱེ་བ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ ཡང་ན་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
12385 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
12386 msgid "Enable search folders"
12387 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ "
12389 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
12390 msgid "Enable search folders on startup."
12391 msgstr "འགོ་བཙུགས་གུ་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། "
12393 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
12394 msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder."
12395 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་འཚོལ་ཞིབ་ཁྱད་རྣམ་དེ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ། དེ་ལས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཚིག་ཡིག་ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་ཐོག་ལས་ ཕན་ཚུན་འབྲེལ་བའི་འཚོལ་ཞིབ་ འགོ་བཙུགས་ཚུགས། ལག་ལེན་དེ་ཡང་ ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་དེ་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་དང་ སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་དེ་ ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ནང་ འཇམ་ཏོང་ཏོ་སྦེ་འཚོལ་འཐོབ་ནི་དི་ སེལ་འཐུ་དེ་གིས་ རང་བཞིན་གྱིས་སྣོད་འཛིན་དེ་ཁར་ མཆོང་འགྱོཝ་ཨིན།"
12397 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
12398 msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
12399 msgstr "འཕྲིན་དོན་ སྔན་ལྟ་དང་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ དེ་ལས་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ནང་ བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་ ལྡེ་མིག་ལག་ལེན་འཐབ་དེ་ བཤུད་སྒྲིལ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ འདི་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། "
12401 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
12402 msgid "Enable to render message text part of limited size."
12403 msgstr "ཚད་བཟོ་ཡོད་པའི་ཚད་ཀྱི་ ཚིག་ཡིག་འཕྲིན་དོན་ཡན་ལག་ ལྷག་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
12405 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
12406 msgid "Enable/disable caret mode"
12407 msgstr "ཀེ་རེཊི་ཐབས་ལམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ/ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
12409 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
12410 msgid "Height of the message-list pane"
12411 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་པེན་གྱི་མཐོ་ཚད།"
12413 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
12414 msgid "Height of the message-list pane."
12415 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་པེན་གྱི་ མཐོ་ཚད།"
12417 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
12418 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
12419 msgstr "སྣོ་འཛིན་རེ་རེ་སྦེ་ སྔོན་ལྟ་འབད་ནི་སྦ་བཞགཔ་ཨིནམ་དང་ སོལ་འཐུ་དེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན་ "
12421 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
12422 msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
12423 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཅིག་གིས་ དུས་གཅིག་ལུ་ འཕྲིན་དོན་༡༠ ཡང་ན་ དེ་ལས་ལྷག་སྟེ་ ཁ་ཕྱེ་ཐབས་འབད་བ་ཅིན་ ལག་ལེན་པ་དེ་ལུ་ ངེས་པར་དུ་ དེ་སྦེ་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་དྲིས།"
12425 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
12426 msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
12427 msgstr "གལ་སྲིད་ \"Preview\" པེན་དེ་ ཨཱོན་ཡོད་པ་ཅིན་ དེ་ཀེར་ཕྲང་སྦེ་མེན་པར་ ཟུར་ཁར་སྦེ་སྟོན།"
12429 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
12430 msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
12431 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་སོ་སོའི་དོན་ལུ་ ནང་བསྒྲིགས་མཐོང་བྱེད་མེད་པ་ཅིན་ ནང་དོན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལས་ ཇི་ནོམ་གྱི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་གི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ ཐོ་ཡིག་ནང་ བོ་ནོ་བོ་ཆ་ཤས་ནང་ཐོན་མི་ མ་ཡིམ་དབྱེ་བ་ག་ཅི་ཨིན་རུང་ ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས།"
12433 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
12434 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
12435 msgstr "དེ་གིས་སྣ་མང་འཕྲིན་དོན་ལུ་ རྟགས་བཀལ་བའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་ལྕོགས་ཅན་/ལྕོགས་མིན་བཟོཝ་ཨིན།"
12437 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
12438 msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode."
12439 msgstr "དེ་གིས་ གློག་ལམ་མེད་པའི་ཐབས་ལམ་ནང་མ་འགྱོ་བའི་ཧེ་མ་ གློག་ལམ་མེད་པའི་ མཉམ་འབྱུང་དགོ་ག་མི་དགོ་ འདྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡང་བསྐྱར་འབྱུང་ཡོད་པའི་ ནུས་སྤེལ་ཚུ་ ལྕོགས་མིན/ ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན། "
12441 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
12442 msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
12443 msgstr "དེ་གིས་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ནང་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་བཏོན་གཏང་པ་ཅིན་  འཕྲིན་དོན་འདི་  རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏངམ་ཨིན་པའི་ཉེན་བརྡ་བྱིན་མི་ ཡང་བསྐྱར་གྱི་  ནུས་སྤེལ་ཚུ་ ལྕོགས་མིན་/ ཡང་ན་ ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན། "
12445 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
12446 msgid "Last time empty junk was run"
12447 msgstr "མཐའ་མཇུག་མཁོ་མེད་སྟོངམ་འདི་ལཱ་འབད་"
12449 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
12450 msgid "Last time empty trash was run"
12451 msgstr "མཐའ་མཇུག་ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་ བཏོན་པའི་དུས་ཚོད།"
12453 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
12454 msgid "Level beyond which the message should be logged."
12455 msgstr "འཕྲིན་དོན་ དྲན་དེབ་འབད་དགོ་པའི་ གནས་རིམ་གྱི་ཚད་གཞི། "
12457 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
12458 msgid "List of Labels and their associated colors"
12459 msgstr "ཁ་ཡིག་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དང་ དེ་ཚུ་དང་འབྲེལ་བའི་ཚོས་གཞི་ཚུ།"
12461 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
12462 msgid "List of accepted licenses"
12463 msgstr "དང་ལེན་འབད་མི་ ཆོག་ཐམ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
12465 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
12466 msgid "List of accounts"
12467 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
12469 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
12470 msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
12471 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ འཕྲིན་དོན་ཆ་ཤས་ཀྱིས་ ཧ་གོ་བའི་ རྩིས་ཐོའི་ཐོ་ཡིག ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་ གློག་རིམ་/ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་/ཡིག་འཕྲིན་/རྩིས་ཐོ་ཚུ་དང་འབྲེལ་བའི་ ཡན་ལག་སྣོད་ཐོ་ཚུ་གི་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡོད།"
12473 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
12474 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
12475 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་གི་ ཐོ་ཡིག་དང་ དེ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་ཨིནམ་མེནམ།"
12477 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
12478 msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
12479 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ འཕྲིན་དོན་ཆ་ཤས་ཀྱིས་ ཧ་གོ་བའི་ ཁ་བྱང་ཐོ་ཡིག ཐོ་ཡིག་དེ་ནང་ ཚོས་གཞི་གིས་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཧེགསི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་ ལག་ལེན་འཐབ་སའི་ ཚོས་གཞི་མིང་གི་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཡོད།"
12481 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
12482 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
12483 msgstr "བོ་ནོ་བོ་གི་ཆ་ཤས་ མཐོང་བྱེད་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་ མ་ཡིམ་གྱི་ དབྱེ་བ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
12485 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
12486 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
12487 msgstr "ཆོག་ཐམ་དང་ལེན་འབད་ཡོད་པའི་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ཀྱི་ མིང་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག"
12489 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
12490 msgid "Load images for HTML messages over http"
12491 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་གུ་ལུ་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་གྱི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད།"
12493 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
12494 msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - Always load images off the net."
12495 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི(ཨེསི) ནང་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ འཕྲིན་དོན་གྱི་དོན་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབདཝ་ཨིན། འབྱུང་སྲིད་པའི་ བེ་ལུ་ཚུ་ཡང: ༠ - ནམ་རང་འབད་རུང་ གློག་ལམ་མེདཔ་ད་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མངོན་གསལ་མ་འབད།  ༡-  འབྲེཤ་ས་ཚུ་ལས་ འཕྲིན་དོན་ནང་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད། -༢ ཨ་རྟག་རང་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ གློག་ལམ་ མེདཔ་ད་ མངོན་གསལ་འབད། "
12497 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
12498 msgid "Log filter actions"
12499 msgstr "དྲན་དེབ་ཚགས་ནིའི་བྱ་བ་ཚུ།"
12501 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
12502 msgid "Log filter actions to the specified log file."
12503 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ དྲན་དེབ་སྣོད་འཛིན་ལུ་ དྲན་དེབ་ཚགས་ནིའི་བྱ་བ་ཚུ།"
12505 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
12506 msgid "Logfile to log filter actions"
12507 msgstr "དྲན་དེབ་སྣོད་འཛིན་ལས་ དྲན་དེབ་ཚགས་ནིའི་བྱ་བ་ཚུ་ལུ །"
12509 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
12510 msgid "Logfile to log filter actions."
12511 msgstr "དྲན་དེབ་སྣོད་འཛིན་ལས་ དྲན་དེབ་ཚགས་ནིའི་བྱ་བ་ཚུ་ལུ།"
12513 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
12514 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
12515 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ངལ་མཚམས་མཐོང་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ།"
12517 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
12518 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
12519 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ངལ་མཚམས་མཐོང་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ།"
12521 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
12522 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
12523 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ \"Preview\" ནང་ལུ་ འདྲེན་ཚིག་ཚུ་ལུ་ རྟགས་བཀལ།"
12525 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
12526 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
12527 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ \"Preview\" ནང་ལུ་ འདྲེན་ཚིག་ཚུ་ལུ་ རྟགས་བཀལ།"
12529 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
12530 msgid "Message Window default height"
12531 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད།"
12533 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
12534 msgid "Message Window default width"
12535 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྒོ་སྒྲིག་གི་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།"
12537 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
12538 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
12539 msgstr "འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་བཟོ་རྣམ།(\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
12541 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
12542 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
12543 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་གུ་མཁོ་མེད་སྟོངམ་བཏོན་པའི་ བར་ན་གི་ ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ།"
12545 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
12546 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
12547 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་སྐབས་ ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན་པའི་ བར་ན་གི་ ཉིན་གྲངས་ཉུང་མཐའ།"
12549 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
12550 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
12551 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་གུ་མཁོ་མེད་སྟོངམ་བཏོན་པའི་ བར་ན་གི་ དུས་ཚོད་ཉུང་མཐའ་ ཉིན་གྲངས་ནང་།"
12553 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
12554 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
12555 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་སྐབས་ ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན་པའི་ བར་ན་གི་ དུས་ཚོད་ཉུང་མཐའ་ ཉིན་གྲངས་ནང་།"
12557 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
12558 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
12559 msgstr "གཏང་ཡུལ་/ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་/མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ནང་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ཁ་བྱང་གི་གྱངས་ཁ།"
12561 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
12562 msgid "Prompt on empty subject"
12563 msgstr "དོན་ཚན་སྟོངམ་ལུ་ ནུས་སྤེལ་འབད།"
12565 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
12566 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
12567 msgstr "ལག་ལེན་པ་ ཁོའམ་མོ་གིས་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ རྩ་མེད་གཏང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ནུས་སྤེལ་འབད།"
12569 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
12570 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
12571 msgstr "ལག་ལེན་པ་ ཁོའམ་མོ་གིས་ དོན་ཚན་མེད་པའི་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ གཏང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ནུས་སྤེལ་འབད།"
12573 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
12574 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
12575 msgstr "ལག་ལེན་པ་དེ་ དེ་འཕྲལ་ལས་ གློག་ལམ་མེདཔ་སྦེ་ འགྱོ་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ནུས་སྤེལ་་"
12577 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
12578 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
12579 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ནང་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་བཏོན་བཏང་བའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་འབད་ "
12581 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
12582 msgid "Prompt when user expunges"
12583 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ ཕྱིར་བསྐྲད་འབདཝ་ད་ ནུས་སྤེལ་འབད།"
12585 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
12586 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
12587 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་རྐྱངམ་གཅིག་བཀང་པའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་འབད།"
12589 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
12590 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
12591 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ དུས་གཅིག་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ ༡༠ པའམ་ དེ་ལས་མངམ་ ཁ་ཕྱེ་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་འབད།"
12593 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
12594 msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
12595 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཡིག་འཕྲིན་འཐོབ་འདོད་མེད་མི་ཚུ་ལུ་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ནུས་སྤེལ་འབད།"
12597 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
12598 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
12599 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ གཏོང་ཡུལ་ ཡང་ ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ དེ་ལུ་ཟེར་མེད་པའི་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་འབད།"
12601 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
12602 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
12603 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ མ་དགོ་པའི་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ གཏང་ནིའི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་འབད།"
12605 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
12606 msgid "Prompt while marking multiple messages"
12607 msgstr "སྣ་མང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ རྟགས་བཀལ་བའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་འབད།"
12609 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
12610 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
12611 msgstr "ཚིག་ཡིག་ནང་ གདོང་ཚབ་ཚུ་ངོས་འཛིན་འབད་དེ་ དེ་ཚུ་གི་ཚབ་ལུ་ གཟུགས་བརྙན་བཙུགས།"
12613 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
12614 msgid "Recognize links in text and replace them."
12615 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཚུ་ནང་ འབྲེལ་ལམ་ངོས་འཛིན་འབད་དེ་ ཚབ་མ་བཙུགས།"
12617 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
12618 msgid "Run junk test on incoming mail."
12619 msgstr "ནང་འབྱོར་ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་ལུ་ མཁོ་མེད་བརྟག་ཞིབ་ གཡོག་བཀོལ་ "
12621 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
12622 msgid "Save directory"
12623 msgstr "སྣོད་ཐོ་སྲུང་བཞག་འབད་"
12625 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
12626 msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
12627 msgstr "ཉེ་གནས་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཚུ་ནང་ལུ་ གཏང་མི་གི་དཔར་འཚོལ་ "
12629 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
12630 msgid "Send HTML mail by default"
12631 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་འཕྲིན་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་གཏང་། "
12633 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
12634 msgid "Send HTML mail by default."
12635 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་འཕྲིན་ སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས་གཏང་།"
12637 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
12638 msgid "Sender email-address column in the message list"
12639 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་གི་ནང་ལུ་ གློག་འཕྲིན་གཏང་མི་གི་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ ཀེར་ཐིག་ "
12641 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
12642 msgid "Show Animations"
12643 msgstr "བསྒུལ་པར་སྟོན།"
12645 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
12646 msgid "Show animated images as animations."
12647 msgstr "བསྒུལ་པར་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ བསྒུལ་པར་བཟུམ་སྦེ་སྟོན།"
12649 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
12650 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
12651 msgstr "བཏོན་གཏང་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ནང་ (སྦུག་འབྲེག་དང་བཅསཔ་སྦེ)སྟོན།"
12653 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
12654 msgid "Show deleted messages in the message-list"
12655 msgstr "བཏོན་གཏང་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ནང་སྟོན།"
12657 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
12658 msgid "Show photo of the sender"
12659 msgstr "གཏང་མི་གི་ དཔར་སྟོན་ "
12661 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
12662 msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
12663 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མི་དེ་གི་ གློག་ཕྲིན་ ཁ་བྱང་ ཀེར་ཐིག་སོ་སོ་ནང་སྦེ་ སྟོན་ "
12665 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
12666 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
12667 msgstr "འཕྲིན་དོན་ལྷག་ནིའི་ པེན་ནང་ལུ་  འཕྲིན་དོན་ གཏང་མི་དེ་གི་ གློག་དཔར་ སྟོན།"
12669 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
12670 msgid "Specifies the header to check for junk."
12671 msgstr "མཁོ་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མགོ་ཡིག་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། "
12673 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
12674 msgid "Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in gconf."
12675 msgstr "མཁོ་མེད་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མགོ་ཡིག་གསལ་་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། རྩ་སྒྲིག་དེ་ མགོ་ཡིག་མིན་= ཇི་སི་ཨོ་ཨེན་ཨེཕ་ ནང་གི་བེ་ལུ་ ཨིན། "
12677 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
12678 msgid "Spell check inline"
12679 msgstr "ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་ཀྱི་ ཨིན་ལའིན།"
12681 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
12682 msgid "Subscribe dialog default height"
12683 msgstr "ཌའི་ལོག་སྔོན་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད་ མཁོ་མངགས་འབད།"
12685 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
12686 msgid "Subscribe dialog default width"
12687 msgstr "ཌའི་ལོག་སྔོན་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་ མཁོ་མངགས་འབད།"
12689 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
12690 msgid "Terminal font"
12691 msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ ཡིག་གཟུགས།"
12693 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
12694 msgid "Text message part limit"
12695 msgstr "ཆིག་ཡིག་འཕྲིན་དོན་ཡན་ལག་ཚད་"
12697 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
12698 msgid "The default plugin for Junk hook"
12699 msgstr "མཁོ་མེད་གཟེར་གྱི་དོན་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་པ་ལག་ཨིན་"
12701 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
12702 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
12703 msgstr "གལ་ཅན་དུས་ཚོད་ལས་ཚུར་ མཁོ་མེད་སྟོངམ་སྟོན་པའི་ མཐའ་མཇུག་གི་དུས་ཚོད་ ཉིན་གྲངས་ནང་།"
12705 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
12706 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
12707 msgstr "གལ་ཅན་དུས་ཚོད་ལས་ཚུར་ ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་སྟོན་པའི་ མཐའ་མཇུག་གི་དུས་ཚོད་ ཉིན་གྲངས་ནང་།"
12709 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
12710 msgid "The terminal font for mail display."
12711 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལས་ ཊར་མི་ནཱལ་ཡིག་གཟུགས།"
12713 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
12714 msgid "The variable width font for mail display."
12715 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལས་ འགྱུར་ཅན་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད། "
12717 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
12718 msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
12719 msgstr "འདི་ལུ་ འབྱུང་སྲིན་པའི་ བེ་ལུསི་གསུམ་འོང་། འཛོལ་བ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ༠ ། ཉེན་བརྡ་གི་དོན་ལུ་ ༡། རྐྱེན་སེལ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ༢། "
12721 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
12722 msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
12723 msgstr "འ་ནི་འདི་གིས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤན་གི་འོག་ལུ་ རྩ་སྒྲིག་འབད་བཏུབ་མི་ ཚིག་ཡིག་ཡན་ལག་འདི་གི་ མང་མཐའ་ཚད་འདི་གྲོས་ཐག་བཅདཔ་ཨིན། སྔོན་སྒྲིག་འདི་ ༤ཨེམ་བི་ / ༤༠༩༦ ཀེ་བི་ཨིན་ དེ་ལས་འདི་ ཀེ་བི་ནང་གསལ་བཀོད་འབད་ཡོདཔ་ཨིན།"
12725 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
12726 msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
12727 msgstr "སྣ་མང་པ་ལག་ཨིན་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དེ་ཡོད་རུང་  འདི་སྔོན་སྒྲིག་མཁོ་མེད་པ་ལག་ཨིན་ཨིན། སྔོན་སྒྲིག་ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད་མི་པ་ལག་ཨིན་འདི་ལྕོགས་མེད་བཟོ་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་  འདི་གིས་ཐོབ་ཚུགས་པའི་པ་ལག་ཨིན་གཞན་མི་ལུ་གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་མི་འབད།"
12729 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
12730 msgid "This key is read only once and reset to false after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
12731 msgstr "ལྡེ་མིག་འདི་ ཚར་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་ལྷཔ་ཡོདཔ་དང་ ལྷག་ཚར་བའི་ཤུལ་ལུ་ རྫུན་མ་སྦེ སླར་སྒྲིག་འབད་དེ་འདུག། དེ་གིས་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཡིག་འཕྲིན་ སེལ་འཐུ་མི་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ སྣོད་འཛིན་གྱི་ སྔོན་ལྟ་ རྩ་བསྐྲད་གཏངམ་ཨིན། "
12733 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
12734 msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
12735 msgstr "ལྡེ་མིག་འདི་ནང་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་གྱི་ གཞི་བཀོད་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ཡོད་དགོཔ་ད་ དེ་གིས་སྲོལ་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་དང་ དེ་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་ འབད་དགོ་ག་མིན་དགོ་ཚུ་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ གཞི་བཀོད་ཀྱི་རྩ་སྒྲིག་དེ་ &lt;header enabled&gtཨིན། ཡིག་འཕྲིན་མཐོང་སྣང་ནང་ མགོ་ཡིག་བཀྲམ་སྟོན་ འབད་དགོ་པ་ཅིན་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
12737 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
12738 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
12739 msgstr "གདམ་ཁ་དེ་གིས་ ལེན་ནིའི་མགྱོགས་ཚད་ ལེགས་བཟོ་འབད་ནི་ལུ་ གྲོགས་རམ་འབད་འོང་། "
12741 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
12742 msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
12743 msgstr "འདི་གིས་སྔོན་སྒྲིག་འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་མཐོང་བྱེད་ནང་སྟོན་ནིའི་ ཁ་བྱང་གི་གྱངས་ཁ་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན། དེ་ལས་བརྒལཝ་ད་ '...' ཅིག་སྟོནམ་ཨིན།"
12745 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
12746 msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
12747 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འདི་གིས་ ཐེ་རེཌི་ཚུ་ སྔོན་སྒྲིག་གིས་  རྒྱ་འཕར་ ཡང་ན་ རམ་ནིའི་གནས་ལུགས་ནང་འོང་དགིཔ་ཨིན་ན་མེན་ན་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོ་པས། "
12749 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
12750 msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
12751 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འདི་གིས་ ཐེ་རེཌི་ཚུ་ འཕྲིན་དོན་ ཚེས་གྲངས་མ་ཡིན་པ་ ཐེ་རེཌི་རེ་རེ་ནང་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ དབྱེ་སེལ་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ གསར་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོ་པས། "
12753 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
12754 msgid "Thread the message list."
12755 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ ཐེ་རེཌི་འབད།"
12757 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
12758 msgid "Thread the message-list"
12759 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ ཐེ་རེཌི་འབད།"
12761 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
12762 msgid "Thread the message-list based on Subject"
12763 msgstr "དོན་ཚན་ལུ་ གཞི་བཞག་སྟེ་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ ཐེ་རེཌི་འབད།"
12765 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
12766 msgid "Timeout for marking message as seen"
12767 msgstr "འཕྲིན་དོན་མཐོང་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་ནིའི་ དུས་ཚོད་ཀྱི་ ངལ་མཚམས།"
12769 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
12770 msgid "Timeout for marking message as seen."
12771 msgstr "འཕྲིན་དོན་མཐོང་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་ནིའི་ དུས་ཚོད་ཀྱི་ ངལ་མཚམས།"
12773 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
12774 msgid "UID string of the default account."
12775 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རྩིས་ཐོའི་ ཡུ་ཨའི་ཌི་ ཡིག་རྒྱུན།"
12777 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
12778 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
12779 msgstr "སི་པ་མ་ས་སིན་ ཌེ་མཱོན་དང་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ ལག་ལེན་འཐབ་"
12781 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
12782 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
12783 msgstr "སི་པ་མ་ས་སིན་ ཌེ་མཱོན་དང་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ ལག་ལེན་འཐབ་ (ཨེསི་པི་ཨེ་ཨེམ་སི/ཨེསི་པི་ཨེ་ཨེམ་ཌི)"
12785 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
12786 msgid "Use custom fonts"
12787 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ།"
12789 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
12790 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
12791 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཚུ་  ལག་ལེན་འཐབ།"
12793 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
12794 msgid "Use only local spam tests."
12795 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ སི་པམ་ བརྟག་ཞིབ་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ།"
12797 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
12798 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
12799 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ སི་པམ་བརྟག་ཞིབ་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ། (ཌི་ཨེན་ཨེསི་ ལག་ལེན་མ་འཐབ)"
12801 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
12802 msgid "Use side-by-side or wide layout"
12803 msgstr "ཟུར་ཁར་ ཡང་ན་ རྒྱ་ཅན་སྒྲིག་བཀོད་ ལག་ལེན་འཐབ།"
12805 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
12806 msgid "Variable width font"
12807 msgstr "འགྱུར་བའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
12809 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
12810 msgid "View/Bcc menu item is checked"
12811 msgstr "མཐོང་སྣང་/མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།"
12813 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
12814 msgid "View/Bcc menu item is checked."
12815 msgstr "མཐོང་སྣང་/མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།"
12817 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
12818 msgid "View/Cc menu item is checked"
12819 msgstr "མཐོང་སྣང་/ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།།"
12821 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
12822 msgid "View/Cc menu item is checked."
12823 msgstr "མཐོང་སྣང་/ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།།"
12825 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
12826 msgid "View/From menu item is checked"
12827 msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ནང་ལས་ སྟོན་ནི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།།"
12829 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
12830 msgid "View/From menu item is checked."
12831 msgstr "དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ནང་ལས་ སྟོན་ནི་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།"
12833 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
12834 msgid "View/PostTo menu item is checked"
12835 msgstr "མཐོང་སྣང་/དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ལུ་ གནས་བསྐྱོད་འབད་ནི་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།"
12837 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
12838 msgid "View/PostTo menu item is checked."
12839 msgstr "མཐོང་སྣང་/དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ལུ་ གནས་བསྐྱོད་འབད་ནི་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།"
12841 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
12842 msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
12843 msgstr "མཐོང་སྣང་/དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ལུ་ ལན་གསལ་འབད་ནི་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།"
12845 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
12846 msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
12847 msgstr "མཐོང་སྣང་/དཀར་ཆག་རྣམ་གྲངས་ལུ་ ལན་གསལ་འབད་ནི་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།"
12849 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
12850 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
12851 msgstr "ལྷབ་ཡོད་པའི་ འབྱོར་རྟགས་ཀྱི་ ཞུ་བ་དེ་ འཕྲིན་དོན་ག་ར་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་གིས་ བསྡོབས་དེ་ཡོད་ག་མེད་ག། "
12853 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
12854 msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
12855 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ནང་ དེ་གི་ལན་ལུ་བའམ་ འབྲེལ་གཏུགས་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ བཀོད་བཀོདཔ་མེད་པའི་སྐབས་ དོན་ཚན་བཞིན་དུ་སྦེ་ གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་ལུ་ ཐེ་རེཌི་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
12857 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
12858 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
12859 msgstr "ཨ་ཕི་ ཐེརེཌི་ནང་ལུ་ ཕྲིན་དོན་གསརཔ་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ་ ཐེརེཌི་ཚུ་ "
12861 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
12862 msgid "Width of the message-list pane"
12863 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་པེན་གྱི་རྒྱ་ཚད།"
12865 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
12866 msgid "Width of the message-list pane."
12867 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་པེན་གྱི་མཐོ་ཚད།"
12869 #: ../mail/importers/elm-importer.c:184
12870 msgid "Importing Elm data"
12871 msgstr "ཨི་ཨེལ་ཨེམ་ གནད་སྡུད་ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
12873 #: ../mail/importers/elm-importer.c:369
12874 msgid "Evolution Elm importer"
12875 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨི་ཨེལ་ཨེམ་ ནང་འདྲེན་པ།"
12877 #: ../mail/importers/elm-importer.c:370
12878 msgid "Import mail from Elm."
12879 msgstr "ཨི་ཨེལ་ཨེམ་ནང་ལས་ ཡིག་འཕྲིན་ནང་འདྲེན་འབད།"
12881 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
12882 msgid "Destination folder:"
12883 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་སྣོད་འཛིན:"
12885 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
12886 msgid "Select folder to import into"
12887 msgstr "ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།"
12889 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
12890 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
12891 msgstr "བར་ཀི་ལེ་ཡིག་སྒྲོམ། (ཡིག་སྒྲོམ)"
12893 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
12894 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
12895 msgstr "བར་ཀེ་ལེ་ཡིག་སྒྲོམ་ རྩ་སྒྲིག་གི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ནང་འདྲེན་པ།"
12897 #: ../mail/importers/mail-importer.c:148
12898 msgid "Importing mailbox"
12899 msgstr "འཕྲིན་སྒྲོམ་ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
12901 #: ../mail/importers/mail-importer.c:232
12902 #: ../shell/e-shell-importer.c:518
12903 #, c-format
12904 msgid "Importing `%s'"
12905 msgstr "`%sནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
12907 #: ../mail/importers/mail-importer.c:372
12908 #, c-format
12909 msgid "Scanning %s"
12910 msgstr " %sཞིབ་ལྟ་འབད་དོ།"
12912 #: ../mail/importers/pine-importer.c:229
12913 msgid "Importing Pine data"
12914 msgstr "པ་ཡིན་གནད་སྡུད་ ནང་འདྲེན་འབད་དོ། "
12916 #: ../mail/importers/pine-importer.c:428
12917 msgid "Evolution Pine importer"
12918 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ པ་ཡིན་ ནང་འདྲེན་པ།"
12920 #: ../mail/importers/pine-importer.c:429
12921 msgid "Import mail from Pine."
12922 msgstr "རྒྱུད་དུང་ནང་ལས་ ཡིག་འཕྲིན་ནང་འདྲེན་འབད། "
12924 #: ../mail/mail-autofilter.c:79
12925 #, c-format
12926 msgid "Mail to %s"
12927 msgstr "%sལུ་ ཡིག་འཕྲིན།"
12929 #: ../mail/mail-autofilter.c:243
12930 #: ../mail/mail-autofilter.c:282
12931 #, c-format
12932 msgid "Mail from %s"
12933 msgstr "%s ལས་ ཡིག་འཕྲིན།"
12935 #: ../mail/mail-autofilter.c:266
12936 #, c-format
12937 msgid "Subject is %s"
12938 msgstr "དོན་ཚན་%sཨིན།"
12940 #: ../mail/mail-autofilter.c:301
12941 #, c-format
12942 msgid "%s mailing list"
12943 msgstr "%sགི་འཕྲིན་གཏང་ཐོ་ཡིག"
12945 #: ../mail/mail-autofilter.c:372
12946 msgid "Add Filter Rule"
12947 msgstr "ཚགས་མའི་ལམ་ལུགས་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
12949 #: ../mail/mail-component.c:536
12950 #, c-format
12951 msgid "%d selected, "
12952 msgid_plural "%d selected, "
12953 msgstr[0] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་%d"
12954 msgstr[1] "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་%d"
12956 #: ../mail/mail-component.c:540
12957 #, c-format
12958 msgid "%d deleted"
12959 msgid_plural "%d deleted"
12960 msgstr[0] "%dབཏོན་བཏང་ཡི།"
12961 msgstr[1] "%dབཏོན་བཏང་ཡི།"
12963 #: ../mail/mail-component.c:542
12964 #, c-format
12965 msgid "%d junk"
12966 msgid_plural "%d junk"
12967 msgstr[0] "མཁོ་མེད་%d།"
12968 msgstr[1] "མཁོ་མེད་%d།"
12970 #: ../mail/mail-component.c:545
12971 #, c-format
12972 msgid "%d draft"
12973 msgid_plural "%d drafts"
12974 msgstr[0] "ཟིན་བྲིས་%d།"
12975 msgstr[1] "ཟིན་བྲིས་%d།"
12977 #: ../mail/mail-component.c:547
12978 #, c-format
12979 msgid "%d sent"
12980 msgid_plural "%d sent"
12981 msgstr[0] "%dབཏང་ཡོད།"
12982 msgstr[1] "%dབཏང་ཡོད།"
12984 #: ../mail/mail-component.c:549
12985 #, c-format
12986 msgid "%d unsent"
12987 msgid_plural "%d unsent"
12988 msgstr[0] "%d བཏང་བཤོལ་འབད་ཡི།"
12989 msgstr[1] "%d བཏང་བཤོལ་འབད་ཡི།"
12991 #: ../mail/mail-component.c:555
12992 #, c-format
12993 msgid "%d unread, "
12994 msgid_plural "%d unread, "
12995 msgstr[0] "%dམ་ལྷག"
12996 msgstr[1] "%dམ་ལྷགཔ།"
12998 #: ../mail/mail-component.c:556
12999 #, c-format
13000 msgid "%d total"
13001 msgid_plural "%d total"
13002 msgstr[0] "བསྡོམས་%d།"
13003 msgstr[1] "བསྡོམས་%d།"
13005 #: ../mail/mail-component.c:896
13006 msgid "New Mail Message"
13007 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསར་པའི་འཕྲིན་དོན།"
13009 #: ../mail/mail-component.c:897
13010 msgid "_Mail Message"
13011 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་འཕྲིན་དོན། (_M)"
13013 #: ../mail/mail-component.c:898
13014 msgid "Compose a new mail message"
13015 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཅིག་བརྩམ།"
13017 #: ../mail/mail-component.c:904
13018 msgid "New Mail Folder"
13019 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་སྣོད་འཛིན་གསརཔ།"
13021 #: ../mail/mail-component.c:905
13022 msgid "Mail _Folder"
13023 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་སྣོད་འཛིན། (_F)"
13025 #: ../mail/mail-component.c:906
13026 msgid "Create a new mail folder"
13027 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་སྣོད་འཛིན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
13029 #: ../mail/mail-component.c:1053
13030 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
13031 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ སྒྲིག་སྟངས་སམ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་  ཡར་བསྐྱེད་འབད་མ་ཚུགས།"
13033 #: ../mail/mail-component.c:1522
13034 msgid "Error"
13035 msgstr "འཛོལ་བ་ "
13037 #: ../mail/mail-component.c:1522
13038 msgid "Errors"
13039 msgstr "འཛོལ་བ་ཚུ་ "
13041 #: ../mail/mail-component.c:1523
13042 msgid "Warnings and Errors"
13043 msgstr "ཉེན་བརྡ་དང་འཛོལ་བ་ཚུ། "
13045 #: ../mail/mail-component.c:1524
13046 msgid "Debug"
13047 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ "
13049 #: ../mail/mail-component.c:1524
13050 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
13051 msgstr "འཛོལ་བ་  ཉེན་བརྡ་ དེ་ལས་ རྐྱེན་སེལ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ "
13053 #: ../mail/mail-component.c:1634
13054 msgid "Debug Logs"
13055 msgstr "རྐྱེན་སེལ་ དྲན་དེབ་ "
13057 #: ../mail/mail-component.c:1638
13058 msgid "Show _errors in the status bar for"
13059 msgstr "གི་དོན་ལུ་ གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་ནང་ལུ་ འཛོལ་བ་ཚུ་སྟོན་ (_E)"
13061 #: ../mail/mail-component.c:1645
13062 msgid "seconds."
13063 msgstr "སྐར་ཆ། "
13065 #: ../mail/mail-component.c:1655
13066 msgid "Log Messages:"
13067 msgstr "ལོག་ འཕྲིན་དོན་ཚུ:"
13069 #: ../mail/mail-component.c:1707
13070 msgid "Log Level"
13071 msgstr "ལོག་ གནས་རིམ་ "
13073 #: ../mail/mail-component.c:1714
13074 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
13075 msgid "Time"
13076 msgstr "ཆུ་ཚོད།"
13078 #: ../mail/mail-component.c:1721
13079 #: ../mail/message-list.c:2408
13080 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
13081 msgid "Messages"
13082 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
13084 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
13085 msgid " Ch_eck for Supported Types "
13086 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་དབྱེ་བའི་དོན་ལུ་་ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_e)"
13088 #: ../mail/mail-config.glade.h:2
13089 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
13090 msgstr "(དྲན་འཛིན:གློག་རིམ་འདི་ ལོག་འགོ་བཙུགས་དགོ་པས་ )"
13092 #: ../mail/mail-config.glade.h:4
13093 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
13094 msgstr "<b>ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་དེ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གཟུགས་འདི་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག་</b>"
13096 #: ../mail/mail-config.glade.h:5
13097 msgid "<b>Sender  Photograph</b>"
13098 msgstr "<b>གཏང་མི་གི་ དཔར་</b>"
13100 #: ../mail/mail-config.glade.h:6
13101 msgid "<b>Sig_natures</b>"
13102 msgstr " <b>མིང་རྟགས་ཚུ་</b> (_n)"
13104 #: ../mail/mail-config.glade.h:7
13105 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
13106 msgstr "<b>གནས་བསྐྱོད་ གདམ་ཁ་དྲག་ཤོས་</b> (འོས་སྦྱོར་མ་འབད་བས་)"
13108 #: ../mail/mail-config.glade.h:8
13109 msgid "<b>_Languages</b>"
13110 msgstr " <b>སྐད་ཡིག་ཚུ་</b> (_L)"
13112 #: ../mail/mail-config.glade.h:9
13113 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
13114 msgstr "<span weight=\"bold\"> རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན་</span>"
13116 #: ../mail/mail-config.glade.h:11
13117 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
13118 msgstr "<span weight=\"bold\"> བདེན་སྦྱོར་</span>"
13120 #: ../mail/mail-config.glade.h:12
13121 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
13122 msgstr "<span weight=\"bold\"> འཕྲིན་དོན་འབྲི་རྩོམ་</span>"
13124 #: ../mail/mail-config.glade.h:13
13125 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
13126 msgstr "<span weight=\"bold\">རིམ་སྒྲིག་</span>"
13128 #: ../mail/mail-config.glade.h:14
13129 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
13130 msgstr "<span weight=\"bold\">སྔོན་སྒྲིག་སྤྱོད་ལམ་</span>"
13132 #: ../mail/mail-config.glade.h:15
13133 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
13134 msgstr "<span weight=\"bold\"> ཡིག་འཕྲིན་བཏོན་གཏང་</span>"
13136 #: ../mail/mail-config.glade.h:16
13137 msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
13138 msgstr "<span weight=\"bold\">བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་ ཕྲིན་དོན་ མགོ་ཡིག་ཚུ་</span>"
13140 #: ../mail/mail-config.glade.h:18
13141 msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
13142 msgstr "<span weight=\"bold\"> ཁ་ཡིག་</span>"
13144 #: ../mail/mail-config.glade.h:19
13145 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
13146 msgstr "<span weight=\"bold\">གཟུགས་བརྙན་མངོན་གསལ་</span>"
13148 #: ../mail/mail-config.glade.h:20
13149 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
13150 msgstr "<span weight=\"bold\">འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་</span>"
13152 #: ../mail/mail-config.glade.h:21
13153 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
13154 msgstr "<span weight=\"bold\">འཕྲིན་དོན་ཡིག་གཟུགས་</span>"
13156 #: ../mail/mail-config.glade.h:22
13157 msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
13158 msgstr "<span weight=\"bold\">འཕྲིན་དོན་འབྱོར་རྟགས་ཚུ་</span>"
13160 #: ../mail/mail-config.glade.h:23
13161 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
13162 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
13163 msgstr "<span weight=\"bold\">གདམ་ཁའི་བརྡ་དོན་</span>"
13165 #: ../mail/mail-config.glade.h:24
13166 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
13167 msgstr "<span weight=\"bold\">གདམ་ཁ་ཚུ་</span>"
13169 #: ../mail/mail-config.glade.h:25
13170 msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
13171 msgstr "<span weight=\"bold\">གསང་བ་ཧ་ཅང་གིས་ལེགས་ཤོམ་(པི་ཇི་པི་/ཇི་པི་ཇི)</span>"
13173 #: ../mail/mail-config.glade.h:26
13174 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
13175 msgstr "<span weight=\"bold\">དཔར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཡིག་གཟུགས་</span>"
13177 #: ../mail/mail-config.glade.h:27
13178 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
13179 msgstr "<span weight=\"bold\">དགོ་པའི་བརྡ་དོན་</span>"
13181 #: ../mail/mail-config.glade.h:28
13182 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
13183 msgstr "<span weight=\"bold\">མཐའ་བཙན་ལྡན་པའི་མ་ཡིམ་(ཨེསི་/མ་ཡིམ)</span>"
13185 #: ../mail/mail-config.glade.h:29
13186 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
13187 msgstr "<span weight=\"bold\">སྲུང་སྐྱོབ་</span>"
13189 #: ../mail/mail-config.glade.h:30
13190 msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
13191 msgstr "<span weight=\"bold\">འཕྲིན་དོན་བཏང་བཏངམ་དང་ཟིན་བྲིས་</span>"
13193 #: ../mail/mail-config.glade.h:31
13194 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
13195 msgstr "<span weight=\"bold\">སར་བར་རིམ་སྒྲིག་</span>"
13197 #: ../mail/mail-config.glade.h:32
13198 msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
13199 msgstr "<span weight=\"bold\"> བདེན་སྦྱོར་དབྱེ་བ་</span> (_A)"
13201 #: ../mail/mail-config.glade.h:34
13202 msgid "Account Management"
13203 msgstr "རྩིས་ཐོའི་འཛིན་སྐྱོང་།"
13205 #: ../mail/mail-config.glade.h:35
13206 msgid "Add Ne_w Signature..."
13207 msgstr "མིང་རྟགས་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_w)"
13209 #: ../mail/mail-config.glade.h:36
13210 msgid "Add _Script"
13211 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_S)"
13213 #: ../mail/mail-config.glade.h:37
13214 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
13215 msgstr "ཨ་རྟག་ར་ རྩིས་ཐོ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ མིང་རྟགས་བཀོད། (_w)"
13217 #: ../mail/mail-config.glade.h:38
13218 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
13219 msgstr "ཐེ་མ་ཚད་ གསང་བཟོས་འཕྲིན་དོན་ གཏང་བའི་སྐབས་ རང་ཉིད་ལུ་ཡང་ གསང་བ་བཟོ། (_F)"
13221 #: ../mail/mail-config.glade.h:39
13222 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
13223 msgstr "ཨ་རྟག་ར་ ཤོག་གནག་འདྲ་བཤུས་གཏང་ཡུལ་:།(_s)"
13225 #: ../mail/mail-config.glade.h:40
13226 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
13227 msgstr "ཨ་རྟག་ར་ མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་གཏང་ཡུལ་: (_b)"
13229 #: ../mail/mail-config.glade.h:41
13230 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
13231 msgstr "ཨ་རྟག་ར་ གསང་བ་བཟོ་བའི་སྐབས་ ངེད་ཀྱི་ལྡེ་འཁོར་ནང་ ལྡེ་མིག་ཚུ་ལུ་ བློ་གཏད་འབད། (_t)"
13233 #: ../mail/mail-config.glade.h:42
13234 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
13235 msgstr "ཨ་རྟག་ར་ གསང་བཟོས་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཏང་བའི་སྐབས་ང་རང་ལུ་ གསང་བ་བཟོ་ (_M)"
13237 #: ../mail/mail-config.glade.h:43
13238 msgid "Always request rea_d receipt"
13239 msgstr "ཨ་རྟག་རང་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་ཅིག་ ཞུ་བ་འབད་ (_D)"
13241 #: ../mail/mail-config.glade.h:44
13242 msgid "Attach original message"
13243 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདྲ་དང་པ་ མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
13245 #: ../mail/mail-config.glade.h:46
13246 msgid "Automatically insert _emoticon images"
13247 msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་ གདོང་ཚབ་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་བཙུགས་ (_E)"
13249 #: ../mail/mail-config.glade.h:47
13250 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
13251 msgstr "བཱལ་ཊིཀ་(ཨའི་ཨེསི་ཨོ་-༨༨༥༩-༡༣)།"
13253 #: ../mail/mail-config.glade.h:48
13254 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
13255 msgstr "བཱལ་ཊིཀ་(ཨའི་ཨེསི་ཨོ་-༨༨༥༩-༤)།"
13257 #: ../mail/mail-config.glade.h:49
13258 msgid "C_haracter set:"
13259 msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཆ་ཚན: (_h)"
13261 #: ../mail/mail-config.glade.h:50
13262 msgid "C_heck custom headers for junk"
13263 msgstr "ནང་འབྱོར་འཕྲིན་དོན་ མཁོ་མེད་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_H)"
13265 #: ../mail/mail-config.glade.h:51
13266 msgid "Ch_eck for Supported Types "
13267 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ལྡན་པའི་དབྱེ་བ་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_e)"
13269 #: ../mail/mail-config.glade.h:52
13270 msgid "Check incoming _messages for junk"
13271 msgstr "ནང་འབྱོར་འཕྲིན་དོན་ མཁོ་མེད་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_M)"
13273 #: ../mail/mail-config.glade.h:53
13274 msgid "Check spelling while I _type"
13275 msgstr "ང་གིས་ ཡིག་དཔར་རྐྱབ་པའི་སྐབས་ ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_t)"
13277 #: ../mail/mail-config.glade.h:54
13278 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
13279 msgstr "ནང་འབྱོར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ མཁོ་མེད་ཨིནམ་མེནམ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
13281 #: ../mail/mail-config.glade.h:55
13282 msgid "Cle_ar"
13283 msgstr "བསལ། (_a)"
13285 #: ../mail/mail-config.glade.h:56
13286 msgid "Clea_r"
13287 msgstr "བསལ། (_r)"
13289 #: ../mail/mail-config.glade.h:57
13290 msgid "Color for _misspelled words:"
13291 msgstr "སྡེབ་འཛོལ་མི་ མིང་ཚིག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི་: (_m)"
13293 #: ../mail/mail-config.glade.h:58
13294 msgid "Confirm _when expunging a folder"
13295 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ རྩ་མེད་བཏང་བའི་སྐབས་ ངེས་གཏན་སྦེ་དྲིས། (_w)"
13297 #: ../mail/mail-config.glade.h:59
13298 msgid ""
13299 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
13300 "\n"
13301 "You are now ready to send and receive email \n"
13302 "using Evolution. \n"
13303 "\n"
13304 "Click \"Apply\" to save your settings."
13305 msgstr ""
13306 "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་འཕྲིན་རིམ་སྒྲིག་ ཆ་ཚང་འབད་ཡོདཔ་ལས་ ལེགས་སོ་ཡོད།\n"
13307 "\n"
13308 "ད་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ གློག་འཕྲིན་གཏོང་\n"
13309 "ལེན་འབད་ཚུགས།\n"
13310 "\n"
13311 "ཁྱོད་རའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ བསྲུང་ནི་ལུ་ \"Apply\" ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
13313 #: ../mail/mail-config.glade.h:65
13314 msgid "De_fault"
13315 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབད། (_f)"
13317 #: ../mail/mail-config.glade.h:66
13318 msgid "Default character e_ncoding:"
13319 msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་: (_n)"
13321 #: ../mail/mail-config.glade.h:68
13322 msgid "Delete junk messages on e_xit"
13323 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་གུ་ མཁོ་མེད་ཡིག་འཕྲིན་ ཚུ་བཏོན་གཏང་ (_X)"
13325 #: ../mail/mail-config.glade.h:70
13326 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
13327 msgstr "ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ ཌི་ཇི་ཊཱལ་གྱི་ཐོག་ལས་ མིང་རྟགས་བཀོད་ (སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས)(_U) "
13329 #: ../mail/mail-config.glade.h:71
13330 msgid "Do _not mark messages as junk if sender is in my addressbook"
13331 msgstr "གཏང་མི་འདི་ ངེའི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ཡདོ་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ མཁོ་མེད་སྦེ་ རྟགས་མ་བཀལ་ (_N)"
13333 #: ../mail/mail-config.glade.h:72
13334 msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
13335 msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་འདི་ལྷག་པ་ཅིན་ ཡིག་འཕྲིན་ནང་ ཚིག་ཡིག་ནང་དོན་ཚུ་ རྩ་སྒྲིག་མ་འབད་(_Z)"
13337 #: ../mail/mail-config.glade.h:73
13338 msgid "Do not quote original message"
13339 msgstr "འགོ་ཐོག་འཕྲིན་དོན་ལུ་ འདྲེན་རྟགས་མ་བཀལ།"
13341 #: ../mail/mail-config.glade.h:74
13342 msgid "Done"
13343 msgstr "འབད་ཚར།"
13345 #: ../mail/mail-config.glade.h:75
13346 msgid "Drafts _Folder:"
13347 msgstr "ཟིན་བྲིས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་: (_F)"
13349 #: ../mail/mail-config.glade.h:76
13350 msgid "Email Accounts"
13351 msgstr "གློག་འཕྲིན་རྩིས་ཐོ།"
13353 #: ../mail/mail-config.glade.h:77
13354 msgid "Email _Address:"
13355 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་: (_A)།"
13357 #: ../mail/mail-config.glade.h:78
13358 msgid "Empty trash folders on e_xit"
13359 msgstr "ཕྱིར་ཐོན་སྐབས་ ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན། (_x)"
13361 #: ../mail/mail-config.glade.h:79
13362 msgid "Enable Magic S_pacebar "
13363 msgstr "མིག་འཕྲུལ་ བར་སྟོང་ཕྲ་རིང་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ (_P)"
13365 #: ../mail/mail-config.glade.h:80
13366 msgid "Enable Sea_rch Folders"
13367 msgstr "ཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ (_R)"
13369 #: ../mail/mail-config.glade.h:81
13370 msgid "Encry_ption certificate:"
13371 msgstr "གསང་བཟོ་བའི་ལག་ཁྱེར་: (_p)"
13373 #: ../mail/mail-config.glade.h:82
13374 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
13375 msgstr "ཕྱིར་གཏང་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གསང་བ་བཟོ། (སྔོན་སྒྲིག་ཐོག་ལས) (_g)"
13377 #: ../mail/mail-config.glade.h:84
13378 msgid "Fi_xed-width:"
13379 msgstr "གཏན་བཟོས་རྒྱ་ཚད་: (_x)"
13381 #: ../mail/mail-config.glade.h:85
13382 msgid "Fix_ed width Font:"
13383 msgstr "རྒྱ་ཚད་ཡིག་གཟུགས་གཏན་བཟོས་: (_E)"
13385 #: ../mail/mail-config.glade.h:86
13386 msgid "Font Properties"
13387 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས།"
13389 #: ../mail/mail-config.glade.h:87
13390 msgid "Format messages in _HTML"
13391 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་རྩ་སྒྲིག་འབད། (_H"
13393 #: ../mail/mail-config.glade.h:88
13394 msgid "Full Nam_e:"
13395 msgstr "མིང་ཆ་ཚང་: (_e)"
13397 #: ../mail/mail-config.glade.h:90
13398 msgid "HTML Messages"
13399 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
13401 #: ../mail/mail-config.glade.h:91
13402 msgid "Headers"
13403 msgstr "མགོ་ཡིག་ཚུ།"
13405 #: ../mail/mail-config.glade.h:92
13406 msgid "Highlight _quotations with"
13407 msgstr "འདྲེན་ཚིག་ཚུ་འདི་གི་ཐོག་ལས་ གཙོ་དམིགས་འབད། (_q)"
13409 #: ../mail/mail-config.glade.h:94
13410 msgid "Inline"
13411 msgstr "ཨིན་ལའིན།"
13413 #: ../mail/mail-config.glade.h:95
13414 msgid "Inline original message (Outlook style)"
13415 msgstr " གྱལ་རིམ་ནང་ འཕྲིན་དོན་ ངོ་མ་(སྣང་ཚུལ་ བཟོ་རྣམ་)"
13417 #: ../mail/mail-config.glade.h:97
13418 msgid "KB"
13419 msgstr "ཀེ་བི་"
13421 #: ../mail/mail-config.glade.h:98
13422 #: ../mail/message-list.etspec.h:8
13423 msgid "Labels"
13424 msgstr "ཁ་ཡིག་ཚུ་ "
13426 #: ../mail/mail-config.glade.h:99
13427 msgid "Languages Table"
13428 msgstr "སྐད་ཡིག་ཚུ་གི་ཐིག་ཁྲམ།"
13430 #: ../mail/mail-config.glade.h:100
13431 msgid "Mail Configuration"
13432 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་རིམ་སྒྲིག"
13434 #: ../mail/mail-config.glade.h:101
13435 msgid "Mail Headers Table"
13436 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་མགོ་ཡིག་ཚུ་གི་ཐིག་ཁྲམ།"
13438 #: ../mail/mail-config.glade.h:103
13439 msgid "Mailbox location"
13440 msgstr "ཡིག་སྒྲོམ་གནས་ཁོངས།"
13442 #: ../mail/mail-config.glade.h:104
13443 msgid "Message Composer"
13444 msgstr "འཕྲིན་དོན་རྩོམ་མཁན།"
13446 #: ../mail/mail-config.glade.h:105
13447 msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
13448 msgstr "དྲན་འཛན: ཁ་ཡིག་ མིན་ནང་གི་ཤམ་ཐིག་དེ་ དཀར་ཆག་ནང་ ཨེམ་ནི་མོ་ནིཀ་ ངོས་འཛིན་པ་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ཡོད། "
13450 #: ../mail/mail-config.glade.h:106
13451 msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
13452 msgstr "དྲན་འཛིན་: ཁྱོད་ཀྱིས་ཐེངས་དང་པ་ མ་མཐུད་ཚུན་ཚོད་ ཁྱོད་ལུ་ཆོག་ཡིག་གི་ ནུས་སྤེལ་མི་འཐོབ།"
13454 #: ../mail/mail-config.glade.h:107
13455 msgid "Or_ganization:"
13456 msgstr "ལས་སྡེ་: (_g)"
13458 #: ../mail/mail-config.glade.h:108
13459 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
13460 msgstr "པི་ཇི་པི་/ཇི་པི་ཇི་ལྡེ་མིག་གི་ཨའི་ཌི་: (_K)"
13462 #: ../mail/mail-config.glade.h:110
13463 msgid ""
13464 "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
13465 "This name will be used for display purposes only."
13466 msgstr ""
13467 "འོག་གི་བར་སྟོང་ནང་ལུ་ རྩིས་ཐོ་འདི་གི་དོན་ལས་ འགྲེལ་བཤད་ཅན་གྱི་ མིང་ཅིག་བཙུགས།\n"
13468 "མིང་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དགོས་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན།"
13470 #: ../mail/mail-config.glade.h:112
13471 msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
13472 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ཐངས་ཀྱི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་བཙུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་གཏན་གཏན་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་རིམ་ལུགས་ བདག་སྐྱོང་པའམ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་གི་ ཞབས་ཏོག་སྤེལ་མི་ལུ་འདྲི་གནང་།"
13474 #: ../mail/mail-config.glade.h:113
13475 msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
13476 msgstr "ཁྱོད་རའི་མིང་དང་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཚུ་ འོག་ལུ་བཙུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་གཏང་མི་ ཡིག་འཕྲིན་ནང་ བཙུགས་འདོད་ཡོད་ན་མ་གཏོགས་ དེ་མིན་འོག་ལུ་ཡོད་མི་ \"optional\" ས་སྒོ་དེ་ བཀང་མི་དགོ"
13478 #: ../mail/mail-config.glade.h:114
13479 msgid "Please select among the following options"
13480 msgstr "འོག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་གི་གྲས་ལས་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
13482 #: ../mail/mail-config.glade.h:115
13483 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
13484 msgstr "མཐོང་མེད་ཤོག་གནག་འདྲ་བཤུས་ ལེན་མཁན་ཚུ་ ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ གཏངམ་ད་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་སྤེལ་འབད།(_o)"
13486 #: ../mail/mail-config.glade.h:116
13487 msgid "Quote original message"
13488 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདྲ་དང་པ་ལུ་ འདྲེན་རྟགས་བཀལ།"
13490 #: ../mail/mail-config.glade.h:117
13491 msgid "Quoted"
13492 msgstr "འདྲེན་རྟགས་བཀོད་བཀོདཔ།"
13494 #: ../mail/mail-config.glade.h:118
13495 msgid "Re_member password"
13496 msgstr "ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག (_m)"
13498 #: ../mail/mail-config.glade.h:119
13499 msgid "Re_ply-To:"
13500 msgstr "ལན་གསལ་གཏང་ལུ་: (_p)"
13502 #: ../mail/mail-config.glade.h:121
13503 msgid "Remember _password"
13504 msgstr "ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག (_p)"
13506 #: ../mail/mail-config.glade.h:122
13507 msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
13508 msgstr "ཉེ་གནས་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ གཏང་མི་གི་ དཔར་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ (_E)"
13510 #: ../mail/mail-config.glade.h:123
13511 msgid "S_elect..."
13512 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་...(_e)"
13514 #: ../mail/mail-config.glade.h:124
13515 msgid "S_end message receipts:"
13516 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་འབྱོར་རྟགས་ཚུ་སྐྱེལ་:(_e)"
13518 #: ../mail/mail-config.glade.h:125
13519 msgid "S_tandard Font:"
13520 msgstr "ཚད་ལྡན་ཡིག་གཟུགས་: (_t)"
13522 #: ../mail/mail-config.glade.h:127
13523 msgid "Select HTML fixed width font"
13524 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ རྒྱ་ཚད་གཏན་འཁེལ་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
13526 #: ../mail/mail-config.glade.h:128
13527 msgid "Select HTML fixed width font for printing"
13528 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལས་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ རྒྱ་ཚད་གཏན་ཁེལ་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
13530 #: ../mail/mail-config.glade.h:129
13531 msgid "Select HTML variable width font"
13532 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ རྒྱ་ཚད་འགྱུར་བ་ཅན་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
13534 #: ../mail/mail-config.glade.h:130
13535 msgid "Select HTML variable width font for printing"
13536 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་གྱི་དོན་ལས་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ རྒྱ་ཚད་འགྱུར་བ་ཅན་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
13538 #: ../mail/mail-config.glade.h:132
13539 msgid "Sending Mail"
13540 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་བཏང་དོ།"
13542 #: ../mail/mail-config.glade.h:133
13543 msgid "Sent _Messages Folder:"
13544 msgstr "བཏང་ཚར་བའི་ འཕྲིན་དོན་སྣོད་འཛིན་:(_M)"
13546 #: ../mail/mail-config.glade.h:134
13547 msgid "Ser_ver requires authentication"
13548 msgstr "སར་བར་ལུ་ བདེན་བཤད་དགོ་པས། (_v)"
13550 #: ../mail/mail-config.glade.h:135
13551 msgid "Server _Type: "
13552 msgstr "སར་བར་གྱི་དབྱེ་བ་...(_T)"
13554 #: ../mail/mail-config.glade.h:136
13555 msgid "Sig_ning certificate:"
13556 msgstr "མིང་རྟགས་བཀོད་ནིའི་ལག་ཁྱེར་:(_n)"
13558 #: ../mail/mail-config.glade.h:137
13559 msgid "Signat_ure:"
13560 msgstr "མིང་རྟགས་: (_u)"
13562 #: ../mail/mail-config.glade.h:138
13563 msgid "Signatures"
13564 msgstr "མིག་རྟགས་ཚུ།"
13566 #: ../mail/mail-config.glade.h:139
13567 msgid "Signatures Table"
13568 msgstr "མིག་རྟགས་ཚུ་གི་ཐིག་ཁྲམ།"
13570 #: ../mail/mail-config.glade.h:140
13571 msgid "Spell Checking"
13572 msgstr "ཡིག་སྡེབ་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ།"
13574 #: ../mail/mail-config.glade.h:141
13575 msgid "T_ype: "
13576 msgstr "དབྱེ་བ་:(_y)"
13578 #: ../mail/mail-config.glade.h:142
13579 msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
13580 msgstr "ནཱ་ལུ་ཡོད་མི་ སྐད་ཡིག་གི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལུ་ སྐད་ཡིག་ག་ཅི་གི་ ཡིག་མཛོད་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་མི་ སྐག་ཡིག་ཚུ་རྐྱངམ་གཅིག་ ཐོནམ་ཨིན།"
13582 #: ../mail/mail-config.glade.h:143
13583 msgid ""
13584 "The output of this script will be used as your\n"
13585 "signature. The name you specify will be used\n"
13586 "for display purposes only. "
13587 msgstr ""
13588 "ཡིག་ཚུགས་འདི་གི་ ཨའུཊི་པུཊི་དེ་ ཁྱོད་ཀྱི་མིང་རྟགས་བཟུམ་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན།\n"
13589 "ཁྱོད་ཀྱིས་གསལ་བཀོད་འབད་མི་མིང་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དགོས་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག་ \n"
13590 " ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན།"
13592 #: ../mail/mail-config.glade.h:146
13593 msgid "This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
13594 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ མཁོ་མེད་མགོ་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ མཐུན་སྒྲིག་གཅིག་འཐོབ་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་འདི་ མེདཔ་གཏང་དེ་འོང་། "
13596 #: ../mail/mail-config.glade.h:147
13597 msgid ""
13598 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
13599 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
13600 msgstr ""
13601 "ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་འདི་དང་ གཞི་བསྟུན་འབད་དགོ་མནོ་མི་ མིང་དེ་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།\n"
13602 "དཔེར་ན་:\"Work\" ཡང་ཅིན་ \"Personal\" ལྟ་བུ་ཨིན།"
13604 #: ../mail/mail-config.glade.h:149
13605 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
13606 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
13607 msgid "User_name:"
13608 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_n)"
13610 #: ../mail/mail-config.glade.h:150
13611 msgid "V_ariable-width:"
13612 msgstr "འགྱུར་བ་ཅན་གྱི་རྒྱ་ཚད་: (_a)"
13614 #: ../mail/mail-config.glade.h:151
13615 msgid ""
13616 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
13617 "\n"
13618 "Click \"Forward\" to begin. "
13619 msgstr ""
13620 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་འཕྲིན་རིམ་སྒྲིག་ལས་རོགས་ལུ་ བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད།\n"
13621 "\n"
13622 "  འགོ་བཙུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ \"Forward\"  ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
13624 #: ../mail/mail-config.glade.h:154
13625 msgid "_Add Signature"
13626 msgstr "མིང་རྟགས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
13628 #: ../mail/mail-config.glade.h:155
13629 msgid "_Always load images from the Internet"
13630 msgstr "ཨ་རྟག་ར་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་ནང་ལས་ མངོན་གསལ་འབད། (_A)"
13632 #: ../mail/mail-config.glade.h:156
13633 msgid "_Default junk plugin:"
13634 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མཁོ་མེད་པ་ལག་ཨིན: (_D)"
13636 #: ../mail/mail-config.glade.h:157
13637 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
13638 msgstr "འཛོམས་འདུའི་ཞུ་བ་ལུ་ མིང་རྟགས་མ་བཀོད། (ཨའུཊི་ལུཀ་ཆ་མཐུན་གྱི་དོན་ལུ) (_D)"
13640 #: ../mail/mail-config.glade.h:159
13641 msgid "_Forward style:"
13642 msgstr "གདོང་བསྐྱོད་ཀྱི་བཟོ་རྣམ་: (_F)"
13644 #: ../mail/mail-config.glade.h:160
13645 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
13646 msgstr "ལན་གསལ་འབད་བའི་སྐབས་ མིང་རྟགས་དེ  འཕྲིན་དོན་ངོ་མ་གི་ ལྟག་ལུ་བཞག་ (_K)"
13648 #: ../mail/mail-config.glade.h:161
13649 msgid "_Load images in messages from contacts"
13650 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ནང་ གཟུགས་བརྙན་ མངོན་གསལ་འབད་ (_L)"
13652 #: ../mail/mail-config.glade.h:162
13653 msgid "_Make this my default account"
13654 msgstr "འདི་ངེད་ཀྱི་ སྔོན་སྒྲིག་རྩིས་ཐོ་སྦེ་བཟོ། (_M)"
13656 #: ../mail/mail-config.glade.h:163
13657 msgid "_Mark messages as read after"
13658 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ ཤུལ་ལས་ལྷག་ཟེར་ རྟགས་བཀལ། (_M)"
13660 #: ../mail/mail-config.glade.h:165
13661 msgid "_Never load images from the Internet"
13662 msgstr "ནམ་ཡང་ ཨིན་ཊར་ནེཊི་ནང་ལས་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མངོན་གསལ་མ་འབད། (_N)"
13664 #: ../mail/mail-config.glade.h:166
13665 msgid "_Path:"
13666 msgstr "འགྲུལ་ལམ་: (_P)"
13668 #: ../mail/mail-config.glade.h:167
13669 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
13670 msgstr "འཕྲིན་དོན་མ་དགོ་མི་ འབྲེལ་ས་ཚུ་ལུ་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ འཕྲིན་དོན་གཏངམ་ད་ ནུས་སྤེལ་འབད། (_P)"
13672 #: ../mail/mail-config.glade.h:168
13673 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
13674 msgstr "དོན་ཚན་གྱལ་རིམ་སྟོངམ་སྦེ་ འཕྲིན་དོན་བཏང་བའི་སྐབས་ ནུས་སྤེལ་འབད། (_P)"
13676 #: ../mail/mail-config.glade.h:169
13677 msgid "_Reply style:"
13678 msgstr "ལན་གསལ་གྱི་དབྱེ་བ་: (_R)"
13680 #: ../mail/mail-config.glade.h:170
13681 msgid "_Script:"
13682 msgstr "ཡིག་ཚུགས་: (_S)"
13684 #: ../mail/mail-config.glade.h:171
13685 msgid "_Select..."
13686 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་...(_S)"
13688 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
13689 #: ../mail/mail-config.glade.h:174
13690 msgid "_Show image animations"
13691 msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་བསྒུལ་པར་སྟོན།(_S)"
13693 #: ../mail/mail-config.glade.h:175
13694 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
13695 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྔོན་ལྟ་ནང་ལུ་ གཏང་མི་གི་དཔར་སྟོན་ (_S)"
13697 #: ../mail/mail-config.glade.h:176
13698 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
13699 msgstr "གཏང་ཡུལ་/ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་/མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ཀྱི་མགོ་ཡིག་ཚུ་སྐུམས།(_S)"
13701 #: ../mail/mail-config.glade.h:177
13702 msgid "_Use Secure Connection:"
13703 msgstr "མཐའ་བཙན་ཅན་གྱི་མཐུད་ལམ་ ལག་ལེན་འཐབ་: (_U)"
13705 #: ../mail/mail-config.glade.h:178
13706 msgid "_Use the same fonts as other applications"
13707 msgstr "གློག་རིམ་གཞན་ཟུམ་གྱི་ ཡིག་གཟུགས་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ། (_U)"
13709 #: ../mail/mail-config.glade.h:179
13710 msgid "addresses"
13711 msgstr "ཁ་བྱང་།"
13713 #: ../mail/mail-config.glade.h:180
13714 msgid "color"
13715 msgstr "ཚོས་གཞི།"
13717 #: ../mail/mail-config.glade.h:181
13718 msgid "description"
13719 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
13721 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
13722 msgid "    "
13723 msgstr "    "
13725 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
13726 msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
13727 msgstr "<b>འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྱུང་ཁུངས་ཚུ།</b>"
13729 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
13730 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
13731 msgstr "<span weight=\"bold\">ཌི་ཇི་ཊཱལ་ མིང་རྟགས་</span>"
13733 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
13734 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
13735 msgstr "<span weight=\"bold\">གསང་བཟོ་</span>"
13737 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
13738 msgid "All active remote folders"
13739 msgstr "ཐག་རིང་གི་སྣོད་འཛིན་ ཤུགས་ལྡན་ཆ་མཉམ།"
13741 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
13742 msgid "All local and active remote folders"
13743 msgstr "ཉེ་གནས་དང་ ཐག་རིང་གི་སྣོད་འཛིན་ ཤུགས་ལྡན་ཆ་མཉམ།"
13745 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
13746 msgid "All local folders"
13747 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ།"
13749 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
13750 msgid "Case _sensitive"
13751 msgstr "ཡི་གུ་ཆུ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁ། (_s)"
13753 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
13754 msgid "Co_mpleted"
13755 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོད། (_m)"
13757 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
13758 msgid "F_ind:"
13759 msgstr "འཚོལ་: (_i)"
13761 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
13762 msgid "Find in Message"
13763 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་འཚོལ།"
13765 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
13766 #: ../mail/message-tag-followup.c:298
13767 msgid "Flag to Follow Up"
13768 msgstr "ཤུལ་དཔྱད་དགོ་པའི་ཟུར་རྟགས།"
13770 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
13771 msgid "Folder Subscriptions"
13772 msgstr "སྣོད་འཛིན་མཁོ་མངགས་ཚུ།"
13774 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
13775 msgid "License Agreement"
13776 msgstr "ཆོག་ཐམ་གན་འཛིན།"
13778 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
13779 msgid "None Selected"
13780 msgstr "སེལ་འཐུ་མ་འབདཝ།"
13782 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
13783 msgid "S_erver:"
13784 msgstr "སར་བར་: (_e)"
13786 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
13787 msgid "Security Information"
13788 msgstr "སྲུང་སྐྱོབ་བརྡ་དོན།"
13790 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
13791 msgid "Specific folders"
13792 msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ།"
13794 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
13795 msgid ""
13796 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
13797 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
13798 msgstr ""
13799 "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཤུལ་དཔྱད་ཀྱི་དོན་ལུ་ སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འོག་ལུ་ཐོ་བཀོད་འབད་དེ་ཡོད།.\n"
13800 "\"Flag\" དཀར་ཆག་ནང་ལས་ ཤུལ་དཔྱད་ཀྱི་ བྱ་བ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
13802 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
13803 msgid "_Accept License"
13804 msgstr "ཆོག་ཐམ་དང་ལེན་འབད། (_A)"
13806 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
13807 msgid "_Due By:"
13808 msgstr "རན་དུས་: (_D)"
13810 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
13811 msgid "_Flag:"
13812 msgstr "ཟུར་རྟགས་: (_F)"
13814 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
13815 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
13816 msgstr "ཆོག་ཐམ་གན་འཛིན་དེ་ དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འདི་ལུ་བདེན་རྟགས་བཀལ། (_T)"
13818 #: ../mail/mail-folder-cache.c:831
13819 #, c-format
13820 msgid "Pinging %s"
13821 msgstr "%s པིང་འབད་དོ"
13823 #: ../mail/mail-ops.c:105
13824 msgid "Filtering Selected Messages"
13825 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཙགས་དོ་"
13827 #: ../mail/mail-ops.c:264
13828 msgid "Fetching Mail"
13829 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ལེན་དོ།"
13831 #. sending mail, filtering failed
13832 #: ../mail/mail-ops.c:560
13833 #, c-format
13834 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
13835 msgstr "ཕྱིར་གཏང་གི་ཚགས་མ་%s ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
13837 #: ../mail/mail-ops.c:572
13838 #: ../mail/mail-ops.c:601
13839 #, c-format
13840 msgid ""
13841 "Failed to append to %s: %s\n"
13842 "Appending to local `Sent' folder instead."
13843 msgstr "%s: %sལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་མ་ཚུགས། དེ་གི་ཚབ་ལུ་ ཉེ་གནས་ལུ་བཏང་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་དོ། "
13845 #: ../mail/mail-ops.c:618
13846 #, c-format
13847 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
13848 msgstr "ཉེ་གནས་ལུ་ ‘བཏང་ཡོད་པའི་’ སྣོད་འཛིན་%sལུ་ མཇུག་བསྣོན་འབད་མ་ཚུགས།"
13850 #: ../mail/mail-ops.c:724
13851 msgid "Sending message"
13852 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་དོ་(_S)"
13854 #: ../mail/mail-ops.c:734
13855 #, c-format
13856 msgid "Sending message %d of %d"
13857 msgstr "འཕྲིན་དོན་%d ལས་ %dབཏང་དོ།"
13859 #: ../mail/mail-ops.c:761
13860 #, c-format
13861 msgid "Failed to send %d of %d messages"
13862 msgstr "འཕྲིན་དོན་%dལས་%dབཏང་མ་ཚུགས།"
13864 #: ../mail/mail-ops.c:763
13865 #: ../mail/mail-send-recv.c:704
13866 msgid "Canceled."
13867 msgstr "ཆ་མེད་བཏང་ཡོད།"
13869 #: ../mail/mail-ops.c:765
13870 #: ../mail/mail-send-recv.c:706
13871 msgid "Complete."
13872 msgstr "ཡོངས་སྒྲུབ།"
13874 #: ../mail/mail-ops.c:869
13875 msgid "Saving message to folder"
13876 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྣོད་འཛིན་ལུ་ སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
13878 #: ../mail/mail-ops.c:947
13879 #, c-format
13880 msgid "Moving messages to %s"
13881 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ %s ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
13883 #: ../mail/mail-ops.c:947
13884 #, c-format
13885 msgid "Copying messages to %s"
13886 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་%sལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབ་དོ།"
13888 #: ../mail/mail-ops.c:1164
13889 msgid "Forwarded messages"
13890 msgstr "གདོང་བསྐྱོད་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
13892 #: ../mail/mail-ops.c:1205
13893 #, c-format
13894 msgid "Opening folder %s"
13895 msgstr "སྣོད་འཛིན་%sཁ་ཕྱེ་དོ།"
13897 #: ../mail/mail-ops.c:1270
13898 #, c-format
13899 msgid "Opening store %s"
13900 msgstr "མཛོད་ཁང་%sཁ་ཕྱེ་དོ།"
13902 #: ../mail/mail-ops.c:1341
13903 #, c-format
13904 msgid "Removing folder %s"
13905 msgstr "སྣོད་འཛིན་%s སྤོ་བཤུད་འབད་དོ།"
13907 #: ../mail/mail-ops.c:1430
13908 #, c-format
13909 msgid "Storing folder '%s'"
13910 msgstr "སྣོད་འཛིན་%sགསོག་འཇོག་འབད་དོ།"
13912 #: ../mail/mail-ops.c:1493
13913 #, c-format
13914 msgid "Expunging and storing account '%s'"
13915 msgstr "རྩིས་ཐོ་'%s'རྩ་མེད་བཏང་སྟེ་ གསོག་འཇོག་འབད་དོ།"
13917 #: ../mail/mail-ops.c:1494
13918 #, c-format
13919 msgid "Storing account '%s'"
13920 msgstr "རྩིས་ཐོ་'%s'གསོག་འཇོག་འབད་དོ།"
13922 #: ../mail/mail-ops.c:1548
13923 msgid "Refreshing folder"
13924 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཡང་སེལ་འབད་དོ།"
13926 #: ../mail/mail-ops.c:1585
13927 #: ../mail/mail-ops.c:1635
13928 msgid "Expunging folder"
13929 msgstr "སྣོད་འཛིན་རྩ་མེད་བཏང་དོ།"
13931 #: ../mail/mail-ops.c:1632
13932 #, c-format
13933 msgid "Emptying trash in '%s'"
13934 msgstr "'%s'ནང་ལུ་ ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན་དོ།"
13936 #: ../mail/mail-ops.c:1633
13937 msgid "Local Folders"
13938 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ།"
13940 #: ../mail/mail-ops.c:1714
13941 #, c-format
13942 msgid "Retrieving message %s"
13943 msgstr "འཕྲིན་དོན་%s སླར་འདྲེན་འབད་དོ།"
13945 #: ../mail/mail-ops.c:1821
13946 #, c-format
13947 msgid "Retrieving %d message"
13948 msgid_plural "Retrieving %d messages"
13949 msgstr[0] "འཕྲིན་དོན་%dསླར་འདྲེན་འབད་དོ།"
13950 msgstr[1] "འཕྲིན་དོན་%d སླར་འདྲེན་འབད་དོ།"
13952 #: ../mail/mail-ops.c:1906
13953 #, c-format
13954 msgid "Saving %d message"
13955 msgid_plural "Saving %d messsages"
13956 msgstr[0] "འཕྲིན་དོན་ %d སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
13957 msgstr[1] "་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ %d སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
13959 #: ../mail/mail-ops.c:1976
13960 #, c-format
13961 msgid ""
13962 "Error saving messages to: %s:\n"
13963 " %s"
13964 msgstr ""
13965 "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ %s ནང་ སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།\n"
13966 " %s"
13968 #: ../mail/mail-ops.c:2048
13969 msgid "Saving attachment"
13970 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་སྲུང་བཞག་འབད་དོ།"
13972 #: ../mail/mail-ops.c:2060
13973 #: ../mail/mail-ops.c:2066
13974 #, c-format
13975 msgid ""
13976 "Cannot create output file: %s:\n"
13977 " %s"
13978 msgstr ""
13979 "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་ %s བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
13980 "\" %s\""
13982 #: ../mail/mail-ops.c:2076
13983 #, c-format
13984 msgid "Could not write data: %s"
13985 msgstr "གནད་སྡུད་%sའབྲི་མ་ཚུགས།"
13987 #: ../mail/mail-ops.c:2222
13988 #, c-format
13989 msgid "Disconnecting from %s"
13990 msgstr "%sནང་ལས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་བཏང་དོ།"
13992 #: ../mail/mail-ops.c:2222
13993 #, c-format
13994 msgid "Reconnecting to %s"
13995 msgstr "%sལུ་ སླར་མཐུད་འབད་དོ།"
13997 #: ../mail/mail-ops.c:2318
13998 #, c-format
13999 msgid "Preparing account '%s' for offline"
14000 msgstr "རྩིས་ཐོ་  '%s' གློག་ལམ་མེད་པའི་དོན་ལུ་ གྲ་སྒྲིག་འབད་དོ་ "
14002 #: ../mail/mail-ops.c:2404
14003 msgid "Checking Service"
14004 msgstr "ཞབས་ཏོག་ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ།"
14006 #: ../mail/mail-send-recv.c:190
14007 msgid "Canceling..."
14008 msgstr "ཆ་མེད་གཏང་དོ་..."
14010 #: ../mail/mail-send-recv.c:393
14011 msgid "Send & Receive Mail"
14012 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་ནི་དང་ལེན་ནི།"
14014 #: ../mail/mail-send-recv.c:400
14015 msgid "Cancel _All"
14016 msgstr "ཆ་མཉམ་ ཆ་མེད་གཏང་། (_A)"
14018 #: ../mail/mail-send-recv.c:510
14019 msgid "Updating..."
14020 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་དོ་..."
14022 #: ../mail/mail-send-recv.c:510
14023 #: ../mail/mail-send-recv.c:583
14024 msgid "Waiting..."
14025 msgstr "བསྒུད་སྡོད་དོ་..."
14027 #: ../mail/mail-send-recv.c:810
14028 #, c-format
14029 msgid "Checking for new mail"
14030 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་དོ།"
14032 #: ../mail/mail-session.c:205
14033 #, c-format
14034 msgid "Enter Passphrase for %s"
14035 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཚིག་བཙུགས།"
14037 #: ../mail/mail-session.c:207
14038 msgid "Enter Passphrase"
14039 msgstr "ཆོག་ཚིག་བཙུགས།"
14041 #: ../mail/mail-session.c:210
14042 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
14043 #, c-format
14044 msgid "Enter Password for %s"
14045 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
14047 #: ../mail/mail-session.c:212
14048 msgid "Enter Password"
14049 msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
14051 #: ../mail/mail-session.c:254
14052 msgid "User canceled operation."
14053 msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ བཀོལ་སྤྱོད་ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
14055 #: ../mail/mail-signature-editor.c:384
14056 msgid "Edit signature"
14057 msgstr "མིང་རྟགས་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
14059 #: ../mail/mail-signature-editor.c:431
14060 msgid "Enter a name for this signature."
14061 msgstr "མིང་རྟགས་འདི་གི་དོན་ལུ་ མིང་ཅིག་བཙུགས།"
14063 #: ../mail/mail-signature-editor.c:434
14064 msgid "Name:"
14065 msgstr "མིང་:"
14067 #: ../mail/mail-tools.c:120
14068 #, c-format
14069 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
14070 msgstr "འཕྲལ་གསོག་སྣོད་ཐོ་`%s': %s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
14072 #: ../mail/mail-tools.c:150
14073 #, c-format
14074 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
14075 msgstr "འཕྲིན་སྒྲོམ་མེན་པའི་ འབྱུང་ཁུངས་`%s'འབད་མི་ ཡིག་འཕྲིན་ཅིག་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་སྦེ་ རྩ་འགེངས་དོ།"
14077 #: ../mail/mail-tools.c:256
14078 #, c-format
14079 msgid "Forwarded message - %s"
14080 msgstr "གདོང་བསྐྱོད་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་-%s།"
14082 #: ../mail/mail-tools.c:258
14083 msgid "Forwarded message"
14084 msgstr "གདོང་བསྐྱོད་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན།"
14086 #: ../mail/mail-tools.c:298
14087 #, c-format
14088 msgid "Invalid folder: `%s'"
14089 msgstr "ནུས་མེད་སྣོད་འཛིན་ `%s'།"
14091 #: ../mail/mail-vfolder.c:89
14092 #, c-format
14093 msgid "Setting up Search Folder: %s"
14094 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་: %s གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ།"
14096 #: ../mail/mail-vfolder.c:233
14097 #, c-format
14098 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
14099 msgstr "'%s:%s'གི་དོན་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་དོ།"
14101 #: ../mail/mail-vfolder.c:240
14102 #, c-format
14103 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
14104 msgstr "'%s'གི་དོན་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་དོ།"
14106 #: ../mail/mail-vfolder.c:1059
14107 msgid "Edit Search Folder"
14108 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
14110 #: ../mail/mail-vfolder.c:1148
14111 msgid "New Search Folder"
14112 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་གསརཔ།"
14114 #: ../mail/mail.error.xml.h:1
14115 msgid "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
14116 msgstr "སྣོད་འཛིན་མིང་ &quot;{0}&quot; འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག མིང་སོ་སོ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་གནང་།"
14118 #: ../mail/mail.error.xml.h:2
14119 msgid "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
14120 msgstr "སྣོད་འཛིན་མིང་&quot;{1}&quot;འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག མིང་སོ་སོ་ཅིག་བཏགས་གནང་།"
14122 #: ../mail/mail.error.xml.h:3
14123 msgid ""
14124 "A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
14125 "\n"
14126 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
14127 msgstr ""
14128 "&quot;{1}&quot;ལུ་ སྟོངམ་མེན་པའི་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག\n"
14129 "\n"
14130 "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་འདི་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞག་རུང་ ཚབ་སྲུང་འབད་རུང་ ཡང་ཅིན་ དེ་གི་ནང་དོན་ཚུ་མཇུག་བསྣོན་འབད་རུང་བཏུབ་ སྤང་རུང་བཏུབ་ཨིན།"
14132 #: ../mail/mail.error.xml.h:6
14133 msgid "A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the receipt notification to {0}?"
14134 msgstr "&quot;{1}&quot གི་དོན་ལུ་ འབྱོར་རྟགས་ལྷག་ཡོད་པའི་བརྡ་བསྐུལ་གྱི་ཞུ་བ་ཅིག་འབད་ཡི། འབྱོར་རྟགས་ཀྱི་བརྡ་བསྐུལ་དེ་ {0}ལུ་ གཏང་ནི་ཨིན?"
14136 #: ../mail/mail.error.xml.h:7
14137 msgid "A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a different name."
14138 msgstr "སྣོད་འཛིན་མིང་&quot;{1}&quot;འབད་མི་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག མིང་སོ་སོ་ཅིག་བཏགས་གནང་།"
14140 #: ../mail/mail.error.xml.h:8
14141 msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
14142 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་ལུ་ དོན་ལྡན་དང་ལྡན་པའི་ དོན་ཚན་གྱལ་རིམ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་པཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ལེན་མཁན་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་འཕྲིན་དེ་ ག་ཅིའི་སྐོར་ལས་ཨིན་ན་ ཧ་ལམ་ཅིག་ ཧ་གོ་ཚུགས།"
14144 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
14145 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
14146 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་འདི་དང་ དེ་གི་པོ་རག་སི་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14148 #: ../mail/mail.error.xml.h:10
14149 msgid "Are you sure you want to delete this account?"
14150 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་འདི་ ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14152 #: ../mail/mail.error.xml.h:11
14153 msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
14154 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་འདི་དང་ དེ་གི་པོརོ་སི་ཆ་མཉམ་ ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14156 #: ../mail/mail.error.xml.h:12
14157 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
14158 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲིན་དོན་(0) དུས་གཅིག་ལུ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
14160 #: ../mail/mail.error.xml.h:13
14161 msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
14162 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ བཏོན་བཞག་མི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ ངེས་པར་དུ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14164 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
14165 msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder &quot;{0}&quot;?"
14166 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot; ནང་ལུ་ བཏོན་བཞག་མི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ ངེས་པར་དུ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14168 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
14169 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
14170 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་རྩ་སྒྲིག་ནང་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
14172 #: ../mail/mail.error.xml.h:16
14173 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
14174 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲིན་དོན་ཅིག་ མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ ལེན་མཁན་ཚུ་རྐྱངམ་ལུ་ གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
14176 #: ../mail/mail.error.xml.h:17
14177 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
14178 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ དོན་ཚན་ཅིག་མེད་པར་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
14180 #: ../mail/mail.error.xml.h:18
14181 msgid "Because &quot;{0}&quot;."
14182 msgstr "&quot;{0}&quot; ལུ་བརྟེན་ཏེ།"
14184 #: ../mail/mail.error.xml.h:20
14185 msgid "Because &quot;{2}&quot;."
14186 msgstr "&quot;{2}&quot;ལུ་བརྟེན་ཏེ།"
14188 #: ../mail/mail.error.xml.h:21
14189 msgid "Blank Signature"
14190 msgstr "མིང་རྟགས་སྟོངམ།"
14192 #: ../mail/mail.error.xml.h:22
14193 msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
14194 msgstr "&quot;{0}&quot;འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་པས།"
14196 #: ../mail/mail.error.xml.h:23
14197 msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
14198 msgstr "སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;དེ་ &quot;{1}&quot;ལུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།"
14200 #: ../mail/mail.error.xml.h:24
14201 msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
14202 msgstr "སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
14204 #: ../mail/mail.error.xml.h:25
14205 msgid "Cannot create temporary save directory."
14206 msgstr "གནས་སྐབས་སྲུང་བཞག་གི་ སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས།"
14208 #: ../mail/mail.error.xml.h:26
14209 msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
14210 msgstr "&quot;{1}&quot;ལུ་བརྟེན་ཏེ་ སྲུང་བཞག་སྣོད་ཐོ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
14212 #: ../mail/mail.error.xml.h:27
14213 msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
14214 msgstr "སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།"
14216 #: ../mail/mail.error.xml.h:28
14217 msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
14218 msgstr "རིམ་ལུགས་སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།"
14220 #: ../mail/mail.error.xml.h:29
14221 msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
14222 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;དེ་མེདཔ་ལས་བརྟེན་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་པས།"
14224 #: ../mail/mail.error.xml.h:30
14225 msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
14226 msgstr "སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;དེ་ &quot;{1}&quot;ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
14228 #: ../mail/mail.error.xml.h:31
14229 msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
14230 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་&quot;{1}&quot;ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།"
14232 #: ../mail/mail.error.xml.h:32
14233 msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
14234 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་&quot;{2}&quot;ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས་པས།"
14236 #: ../mail/mail.error.xml.h:33
14237 msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
14238 msgstr "དམིགས་གཏད་&quot;{2}&quot;ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས།"
14240 #: ../mail/mail.error.xml.h:34
14241 msgid "Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
14242 msgstr "གཞི་བཙུགས་ཀྱི་ དཀའ་ངལ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ཆོག་ཐམ་ཡིག་སྣོད&quot;{0}&quot;ལྷག་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་བྱིན་མཁན་དེ་གི་ཆོག་ཐམ་དང་ལེན་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ བྱིན་མཁན་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས།"
14244 #: ../mail/mail.error.xml.h:35
14245 msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
14246 msgstr "&quot;{0}&quot;དེ་ &quot;{1}&quot;ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས་པས།"
14248 #: ../mail/mail.error.xml.h:36
14249 msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
14250 msgstr "རིམ་ལུགས་སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་དང་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ཚུ་མི་བཏུབ་པས།"
14252 #: ../mail/mail.error.xml.h:37
14253 msgid "Cannot save changes to account."
14254 msgstr "རྩིས་ཐོ་ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བསྲུང་མི་ཚུགས་པས།"
14256 #: ../mail/mail.error.xml.h:38
14257 msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
14258 msgstr "སྣོད་ཐོ་&quot;{0}&quot;ལུ་ བསྲུང་མི་ཚུགས་པས།"
14260 #: ../mail/mail.error.xml.h:39
14261 msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
14262 msgstr "ཡིག་སྣོད་&quot;{0}&quot;ལུ་ བསྲུང་མི་ཚུགས།"
14264 #: ../mail/mail.error.xml.h:40
14265 msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
14266 msgstr "མིང་རྟགས་ཡིག་ཚུགས་&quot;{0}&quot; གཞི་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
14268 #: ../mail/mail.error.xml.h:41
14269 msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
14270 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་གི་ཡིག་སྡེབ་ འཛོལ་མ་འཛོལ་ཞིབ་དཔྱད་འབད། ཆོག་ཡིག་ཚུ་ལུ་ ཡི་ཆེ་ཆུང་གི་ཉེན་ཁ་ཡོདཔ་ཨིནམ་ སེམས་ཁར་བཞག་དགོ ཡང་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཚུགས་ལྡེ་དེ་ ཨེབ་སྟེ་ཡོདཔ་འོང་།"
14272 #: ../mail/mail.error.xml.h:42
14273 msgid "Could not save signature file."
14274 msgstr "མིང་རྟགས་ཡིག་སྣོད་ བསྲུང་མི་ཚུགས།"
14276 #: ../mail/mail.error.xml.h:43
14277 msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
14278 msgstr "&quot;{0}&quot;བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14280 #: ../mail/mail.error.xml.h:44
14281 msgid "Delete account?"
14282 msgstr "རྩིས་ཐོ་བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14284 #: ../mail/mail.error.xml.h:45
14285 msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
14286 msgstr "&quot;{0}&quot;འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ ནང་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན;?"
14288 #: ../mail/mail.error.xml.h:46
14289 msgid "Delete messages in Search Folder?"
14290 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ནང་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14292 #: ../mail/mail.error.xml.h:47
14293 msgid "Discard changes?"
14294 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་བཏོན་བཀོག་ནི་ཨིན་ན?"
14296 #: ../mail/mail.error.xml.h:48
14297 msgid "Do not d_elete"
14298 msgstr "བཏོན་མ་གཏང་(_E)"
14300 #: ../mail/mail.error.xml.h:49
14301 msgid "Do not delete"
14302 msgstr "བཏོན་མ་གཏང་།"
14304 #: ../mail/mail.error.xml.h:50
14305 msgid "Do not disable"
14306 msgstr "ལྕོགས་མིན་མ་བཟོ།"
14308 #: ../mail/mail.error.xml.h:51
14309 msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
14310 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཀོལ་སྤྱོད་དེ་  ཡན་ལག་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ནང་ལུ་ཡང་ འབད་ནི་ཨིན་ན?"
14312 #: ../mail/mail.error.xml.h:52
14313 msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
14314 msgstr "གློག་ལམ་མེདཔ་ད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྟགས་བཀལ་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ཉེ་གནས་ལུ་ མཉམ་འབྱུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
14316 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
14317 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
14318 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་ནི་ཨིན་ན?"
14320 #: ../mail/mail.error.xml.h:54
14321 msgid "Do you wish to save your changes?"
14322 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བསྲུང་ནི་ཨིན་ན?"
14324 #: ../mail/mail.error.xml.h:55
14325 msgid "Enter password."
14326 msgstr "ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
14328 #: ../mail/mail.error.xml.h:56
14329 msgid "Error loading filter definitions."
14330 msgstr "ཚགས་མའི་ངེས་ཚིག་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
14332 #: ../mail/mail.error.xml.h:57
14333 msgid "Error while performing operation."
14334 msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"
14336 #: ../mail/mail.error.xml.h:58
14337 msgid "Error while {0}."
14338 msgstr "{0}གི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ།"
14340 #: ../mail/mail.error.xml.h:59
14341 msgid "File exists but cannot overwrite it."
14342 msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག་ དེ་འབདཝ་ ཚབ་སྲུང་འབད་མི་བཏུབ་པས།"
14344 #: ../mail/mail.error.xml.h:60
14345 msgid "File exists but is not a regular file."
14346 msgstr "ཡིག་སྣོད་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ དུས་རྒྱུན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།"
14348 #: ../mail/mail.error.xml.h:61
14349 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
14350 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲོ་མཐུད་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་འདི་ཚུ་ སླར་གསོ་་འབད་མི་ཚུགས།"
14352 #: ../mail/mail.error.xml.h:62
14353 msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
14354 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་དེ་བཏོན་གཏང་པ་ཅིན་ དེ་གི་ནང་དོན་དང་ དེ་གི་ཡན་ལག་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ ནང་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་འོང་།"
14356 #: ../mail/mail.error.xml.h:63
14357 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
14358 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་པ་ཅིན་ པོརོ་སི་རྩིས་ཐོ་ཚུ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་བཏོན་གཏང་འོང་།"
14360 #: ../mail/mail.error.xml.h:64
14361 msgid ""
14362 "If you proceed, the account information and\n"
14363 "all proxy information will be deleted permanently."
14364 msgstr ""
14365 "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་བ་ཅིན་ རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན་དང་\n"
14366 "པོ་རོག་སི་བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་འོང་།"
14368 #: ../mail/mail.error.xml.h:66
14369 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
14370 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་བ་ཅིན་ རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན་དེ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ བཏོན་གཏང་འོང་།"
14372 #: ../mail/mail.error.xml.h:67
14373 msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
14374 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྤང་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་འདི་ཚུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་མ་བཙུགས་ཚུན་ཚོད་མི་གཏང་།"
14376 #: ../mail/mail.error.xml.h:68
14377 msgid "Ignore"
14378 msgstr "སྣང་མེད་བཞག"
14380 #: ../mail/mail.error.xml.h:69
14381 msgid "Invalid authentication"
14382 msgstr "ནུས་མེད་བདེན་བཤད།"
14384 #: ../mail/mail.error.xml.h:71
14385 msgid "Mail filters automatically updated."
14386 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཚགས་མ་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།"
14388 #: ../mail/mail.error.xml.h:72
14389 msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
14390 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་ འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་དེ་ ལེན་མཁན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ སྦ་བཞག་ནི་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནུག གློག་འཕྲིན་རིམ་ལུགས་ ལེ་ཤ་ཅིག་གིས་རང་ མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ ལེན་མཁན་ཡོད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་རྐྱངམ་ལུ་ གཏང་ཡུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཨིན། མགོ་ཡིག་འདི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ལེན་མཁན་ ཆ་མཉམ་རང་ ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་གང་རུང་ནང་ ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། འདི་སྤང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཉུང་ཤོས་རང་ གཏང་ལུ: ཡང་ཅིན་ སི་སི་: ལེན་མཁན་གཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ   "
14392 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
14393 msgid "Mark all messages as read"
14394 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ།"
14396 #: ../mail/mail.error.xml.h:74
14397 msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
14398 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་དང་ ཡན་ལག་སྣོད་འཛིན་ནང་གི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ལུ་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་ནི་ཨིན་ན?"
14400 #: ../mail/mail.error.xml.h:75
14401 msgid "Missing folder."
14402 msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་མི་སྣོད་འཛིན།"
14404 #: ../mail/mail.error.xml.h:77
14405 msgid "No sources selected."
14406 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ག་ནི་ཡང་ སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
14408 #: ../mail/mail.error.xml.h:78
14409 msgid "Only on _Current Folder"
14410 msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན་ནང་རྐྱངམ་ཅིག་ (_C)"
14412 #: ../mail/mail.error.xml.h:79
14413 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
14414 msgstr "འཕྲིན་དོན་མང་རབས་ཅིག་ དེ་འཕྲལ་ལས་ ཁ་ཕྱེ་བ་ཅིན་ ཡུན་རིངམ་འགོར་འོང་།"
14416 #: ../mail/mail.error.xml.h:80
14417 msgid "Please check your account settings and try again."
14418 msgstr "ཁྱོད་རའི་རྩིས་ཐོའི་གཞི་སྒྲིག་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
14420 #: ../mail/mail.error.xml.h:81
14421 msgid "Please enable the account or send using another account."
14422 msgstr "རྩིས་ཐོ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ ཡང་ན་ རྩིས་ཐོ་གཞན་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་གཏང་།"
14424 #: ../mail/mail.error.xml.h:82
14425 msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
14426 msgstr "གཏང་ལུ་: ས་སྒོ་ནང་ལུ་ ནུས་ཅན་གྱི་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཅིག་ བཙུགས་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཐོ་བཀོད་སྒྲོམ་གྱི་ སྦོ་ལོགས་ཁར་ཡོད་མི་ གཏང་ལུ་ ཨེབ་རྟ་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབདཝ་ད་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཚུགས།"
14428 #: ../mail/mail.error.xml.h:83
14429 msgid ""
14430 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
14431 "{0}"
14432 msgstr ""
14433 "འོག་གི་ལེན་མཁན་ཚུ་གིས་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ གློག་འཕྲིན་ལེན་ནིའི་གྲ་སྒྲིག་དང་ ལྕོགས་གྲུབ་ཡོདཔ་བཟོ་གནང་།\n"
14434 "{0}"
14436 #: ../mail/mail.error.xml.h:85
14437 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
14438 msgstr "མིང་རྟགས་འདི་ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་མིང་ཅིག་བཏགས།"
14440 #: ../mail/mail.error.xml.h:86
14441 msgid "Please wait."
14442 msgstr "བསྒུག་སྡོད་གནང་།"
14444 #: ../mail/mail.error.xml.h:87
14445 msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
14446 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་སྣོད་འཛིན་རྙིངམ་ &quot;{0}&quot;གཞིས་སྤོ་འབད་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ།"
14448 #: ../mail/mail.error.xml.h:88
14449 msgid "Querying server"
14450 msgstr "སར་བར་ལུ་ འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།"
14452 #: ../mail/mail.error.xml.h:89
14453 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
14454 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད་པའི་ བདེན་བཤད་ཐབས་རིག་གི་ ཐོ་ཡིག་ཅིག་གི་དོན་ལས་ སར་བར་ལུ་ འདྲི་དཔྱད་འབད་དོ།"
14456 #: ../mail/mail.error.xml.h:90
14457 msgid "Read receipt requested."
14458 msgstr "འབྱོར་རྟགས་ཞུ་བ་ལྷག "
14460 #: ../mail/mail.error.xml.h:91
14461 msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
14462 msgstr "སྣོད་འཛིན་&quot;{0}&quot;དང་ དེ་གི་ཡན་ལག་སྣོད་འཛིན་ ཆ་མཉམ་རང་ ཐད་རི་འབའ་རི་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14464 #: ../mail/mail.error.xml.h:92
14465 msgid "Search Folders automatically updated."
14466 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ རང་བཞིན་གྱིས་ དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
14468 #: ../mail/mail.error.xml.h:93
14469 msgid "Send Receipt"
14470 msgstr "འབྱོར་རྟགས་སྐྱེལ།"
14472 #: ../mail/mail.error.xml.h:94
14473 msgid "Signature Already Exists"
14474 msgstr "མིང་རྟགས་ཧེ་མ་ལས་འདུག"
14476 #: ../mail/mail.error.xml.h:95
14477 msgid "Synchronize"
14478 msgstr "མཉམ་འབྱུང་འབད་"
14480 #: ../mail/mail.error.xml.h:96
14481 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
14482 msgstr "གློག་ལམ་མེདཔ་ད་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ཉེ་གནས་ལུ་ མཉམ་འབྱུང་འབད་ག? "
14484 #: ../mail/mail.error.xml.h:97
14485 msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
14486 msgstr "རིམ་ལུགས་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་དགོཔ་ནི་དང་ བསྐྱར་མིང་བཏགས་ནི་དང་ སྤོ་བཤུད་འབད་ནི་ བཏོན་གཏང་ནི་ཚུ་མི་བཏུབ།"
14488 #: ../mail/mail.error.xml.h:98
14489 msgid ""
14490 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
14491 "\n"
14492 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
14493 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་བའི་བསྒང་ཡོད་མི་ འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་དེ་ ལེན་མཁན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ སྦ་བཞག་ནི་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་ནུག གློག་འཕྲིན་རིམ་ལུགས་ ལེ་ཤ་ཅིག་གིས་རང་ མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ ལེན་མཁན་ཡོད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་རྐྱངམ་ལུ་ གཏང་ཡུལ་གྱི་ མགོ་ཡིག་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཨིན། མགོ་ཡིག་འདི་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ལེན་མཁན་ ཆ་མཉམ་རང་ ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་ནང་ ཐོ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན། འདི་སྤང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ཉུང་ཤོས་རང་ གཏང་ལུ: ཡང་ཅིན་ སི་སི་: ལེན་མཁན་གཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ"
14495 #: ../mail/mail.error.xml.h:101
14496 msgid ""
14497 "The following Search Folder(s):\n"
14498 "{0}\n"
14499 "Used the now removed folder:\n"
14500 "    &quot;{1}&quot;\n"
14501 "And have been updated."
14502 msgstr ""
14503 "འོག་གི་འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་(ཚུ་)གིས་::\n"
14504 "{0}\n"
14505 "\"ད་ལྟོ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་མི་ སྣོད་འཛིན་\n"
14506 "&quot;{1}&quot;ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་\n"
14507 "དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།"
14509 #: ../mail/mail.error.xml.h:106
14510 msgid ""
14511 "The following filter rule(s):\n"
14512 "{0}\n"
14513 "Used the now removed folder:\n"
14514 "    &quot;{1}&quot;\n"
14515 "And have been updated."
14516 msgstr ""
14517 "འོག་གི་ཚགས་མའི་ལམ་ལུགས་(ཚུ)གིས་)\n"
14518 "{0}\n"
14519 "ད་ལྟོ་རྩ་བསྐྲད་བཏང་མི་ &quot;{1}&quot;སྣོད་འཛིན་དེ་\n"
14520 "ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་\n"
14521 "དུས་མཐུན་བཟོ་ཡི།"
14523 #: ../mail/mail.error.xml.h:111
14524 msgid "The script file must exist and be executable."
14525 msgstr "ཡིག་ཚུགས་ཡིག་སྣོད་དེ་ ཕྱིར་བཏོན་ཞིནམ་ལས་ ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་བཟོ་དགོ"
14527 #: ../mail/mail.error.xml.h:112
14528 msgid ""
14529 "This folder may have been added implicitly,\n"
14530 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
14531 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ བསམ་པའི་སྒོ་ལས་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་བརྐྱབས་་འོང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོ་སོ་སྦེ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ དགོས་མཁོ་འབྱུང་པ་ཅིན་ འཚོལ་ཞིབ་་སྣོད་འཛིན་ ཞུན་དགཔ་ལུ་སོང་།།"
14533 #: ../mail/mail.error.xml.h:114
14534 msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
14535 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་བརྐྱབས་མི་ རྩིས་ཐོ་དེ་ལྕོགས་མིན་ཨིནམ་ལས་ འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས།"
14537 #: ../mail/mail.error.xml.h:115
14538 msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
14539 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལེན་མཁན་ག་ནི་ཡང་ གསལ་བཀོད་མ་འབདཝ་ལས་ འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མི་ཚུགས།"
14541 #: ../mail/mail.error.xml.h:116
14542 msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
14543 msgstr "སར་བར་འདི་གིས་ བདེན་བཤད་འདི་བཟུམ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབདཝ་ལས་ མ་གཞི་ལས་རང་ བདེན་བཤད་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབདཝ་འོང་།"
14545 #: ../mail/mail.error.xml.h:117
14546 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
14547 msgstr "མིང་རྟགས་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག་ དེ་འབདཝ་ད་ མ་བསྲུངས་པས།"
14549 #: ../mail/mail.error.xml.h:118
14550 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
14551 msgstr "འདི་གིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་དང་ དེ་གི་སྣོད་འཛིན་ཡན་ལག་ཚུ་ནང་གི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་འོང་། "
14553 #: ../mail/mail.error.xml.h:119
14554 msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
14555 msgstr "སྡེ་རིམ་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
14557 #: ../mail/mail.error.xml.h:120
14558 msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
14559 msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་གི་དོན་ལས་ ཟིན་བྲིས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས། དེ་གི་ཚབ་ལུ་ རིམ་ལུགས་ཟིན་བྲིས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ ལག་ལེན་འཐབ་ག? "
14561 #: ../mail/mail.error.xml.h:121
14562 msgid "Unable to read license file."
14563 msgstr "ཆོག་ཐམ་ཡིག་སྣོད་ ལྷག་མ་ཚུགས།"
14565 #: ../mail/mail.error.xml.h:122
14566 msgid "Use _Default"
14567 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ། (_D)"
14569 #: ../mail/mail.error.xml.h:123
14570 msgid "Use default drafts folder?"
14571 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཟིན་བྲིས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ ལག་ལེན་འཐབ།"
14573 #: ../mail/mail.error.xml.h:124
14574 msgid ""
14575 "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
14576 "Do you really want to do this?"
14577 msgstr ""
14578 "ཉེན་བརྡ: འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ནང་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཏོན་གཏང་མི་དེ་གིས་ ཁྱོད་རའི་ཉེ་གནས་ ཡང་ན་ ཐག་རིང་གི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ནང་ལས་ འཕྲིན་དོན་ངོ་མ་དེ་ བཏོན་གཏང་འོང་། \n"
14579 "ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་ ཐད་རི་འབའ་རི་ འབད་ནི་ཨིན་ན?"
14581 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
14582 msgid "You have not filled in all of the required information."
14583 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གོས་མཁོའི་ཡོད་པའི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ཚངམ་སྦེ་ མ་བཀང་པས།"
14585 #: ../mail/mail.error.xml.h:128
14586 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
14587 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཏང་བཤོལ་འབད་ཡི། གང་རུང་སྦེ་ སྤང་ནི་ཨིན་ན?"
14589 #: ../mail/mail.error.xml.h:129
14590 msgid "You may not create two accounts with the same name."
14591 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས མིང་ཅོག་གཅིགཔ་འབད་མི་ རྩིས་ཐོ་གཉིས་ གསར་སྐྲུན་འབད་ནི་མི་འོང་།"
14593 #: ../mail/mail.error.xml.h:130
14594 msgid "You must name this Search Folder."
14595 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་འདི་ལུ་ མིང་བཏགས་དགོ།"
14597 #: ../mail/mail.error.xml.h:131
14598 msgid "You must specify a folder."
14599 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
14601 #: ../mail/mail.error.xml.h:132
14602 msgid ""
14603 "You must specify at least one folder as a source.\n"
14604 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
14605 msgstr ""
14606 "ཁྱོད་ཀྱིས་ཉུང་ཤོས་རང་ འབྱུང་ཁུངས་སྦེ་ སྣོད་འཛིན་གཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ\n"
14607 "དེ་ཡང་ སྣོད་འཛིན་སོ་སོ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཏེ་འབད་རུང་ ཉེ་གནས་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་རུང་\n"
14608 "ཐག་རིང་གི་སྣོད་འཛིན་ ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་རུང་ ཡང་ཅིན་ དེ་གཉིས་ཆ་རང་ སེལ་འཐུ་འབད་བའི་ཐོག་ལས་འབད་དགོ"
14610 #: ../mail/mail.error.xml.h:134
14611 msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
14612 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སར་བར་&quot;{0}&quot;དེ་ &quot;{0}&quot;བཟུམ་སྦེ་ ནང་བསྐྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
14614 #: ../mail/mail.error.xml.h:135
14615 msgid "_Append"
14616 msgstr "མཇུག་བསྣོན་འབད། (_A)"
14618 #: ../mail/mail.error.xml.h:136
14619 msgid "_Discard changes"
14620 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག་ད། (_D)"
14622 #: ../mail/mail.error.xml.h:137
14623 msgid "_Do not Synchronize"
14624 msgstr "མཉམ་འབྱུང་མ་འབད་ (_D)"
14626 #: ../mail/mail.error.xml.h:139
14627 msgid "_Expunge"
14628 msgstr "རྩ་མེད་གཏང་། (_E)"
14630 #: ../mail/mail.error.xml.h:140
14631 msgid "_Open Messages"
14632 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཁ་ཕྱེ། (_O)"
14634 #: ../mail/mail.error.xml.h:143
14635 msgid "on Current Folder and _Subfolders"
14636 msgstr "ད་ལྟོའི་ སྣོད་འཛིན་དང་ ཡན་ལག་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གུ་ (_S)"
14638 #: ../mail/message-list.c:1053
14639 msgid "Unseen"
14640 msgstr "མ་མཐོངམ།"
14642 #: ../mail/message-list.c:1054
14643 msgid "Seen"
14644 msgstr "མཐོང་མཐོངམ།"
14646 #: ../mail/message-list.c:1055
14647 msgid "Answered"
14648 msgstr "ལན་སླབ་ཡོདཔ།"
14650 #: ../mail/message-list.c:1056
14651 msgid "Multiple Unseen Messages"
14652 msgstr "མ་མཐོང་པའི་སྣ་མང་འཕྲིན་དོན།"
14654 #: ../mail/message-list.c:1057
14655 msgid "Multiple Messages"
14656 msgstr "སྣ་མང་འཕྲིན་དོན།"
14658 #: ../mail/message-list.c:1061
14659 msgid "Lowest"
14660 msgstr "དམའ་ཤོས།"
14662 #: ../mail/message-list.c:1062
14663 msgid "Lower"
14664 msgstr "དམའ་མི།"
14666 #: ../mail/message-list.c:1066
14667 msgid "Higher"
14668 msgstr "མཐོ་མི།"
14670 #: ../mail/message-list.c:1067
14671 msgid "Highest"
14672 msgstr "མཐོ་ཤོས།"
14674 #: ../mail/message-list.c:1614
14675 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:55
14676 msgid "?"
14677 msgstr "?"
14679 #. strftime format of a time,
14680 #. in 12-hour format, without seconds.
14681 #: ../mail/message-list.c:1621
14682 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
14683 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
14684 msgid "Today %l:%M %p"
14685 msgstr "ད་རིས་%l:%M %p"
14687 #: ../mail/message-list.c:1630
14688 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:80
14689 msgid "Yesterday %l:%M %p"
14690 msgstr "ཁ་རྩང་%l:%M %p"
14692 #: ../mail/message-list.c:1642
14693 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:92
14694 msgid "%a %l:%M %p"
14695 msgstr "%a %l:%M %p"
14697 #: ../mail/message-list.c:1650
14698 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:100
14699 msgid "%b %d %l:%M %p"
14700 msgstr "%b %d %l:%M %p"
14702 #: ../mail/message-list.c:1652
14703 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
14704 msgid "%b %d %Y"
14705 msgstr "%b %d %Y"
14707 #: ../mail/message-list.c:3850
14708 msgid "Generating message list"
14709 msgstr "འཕྲིད་དོན་ཐོ་ཡིག་ བཟོ་བསྐྲུན་འབད་དོ།"
14711 #: ../mail/message-list.etspec.h:3
14712 msgid "Due By"
14713 msgstr "རན་དུས།"
14715 #: ../mail/message-list.etspec.h:4
14716 msgid "Flag Status"
14717 msgstr "ཟུར་རྟགས་ཀྱི་གནས་ཚད།"
14719 #: ../mail/message-list.etspec.h:5
14720 msgid "Flagged"
14721 msgstr "ཟུར་རྟགས་བཀལ་ཡོདཔ།"
14723 #: ../mail/message-list.etspec.h:6
14724 msgid "Follow Up Flag"
14725 msgstr "ཟུར་རྟགས་ཤུལ་དཔྱད་འབད།"
14727 #: ../mail/message-list.etspec.h:11
14728 msgid "Received"
14729 msgstr "ཐོབ་ཡོདཔ།"
14731 #: ../mail/message-list.etspec.h:15
14732 msgid "Sent Messages"
14733 msgstr "བཏང་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ།"
14735 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
14736 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
14737 msgid "Size"
14738 msgstr "ཚད།"
14740 #: ../mail/message-tag-followup.c:75
14741 msgid "Call"
14742 msgstr "ཞུ་འབོད།"
14744 #: ../mail/message-tag-followup.c:76
14745 msgid "Do Not Forward"
14746 msgstr "གདོང་བསྐྱོད་མ་འབད།"
14748 #: ../mail/message-tag-followup.c:77
14749 msgid "Follow-Up"
14750 msgstr "ཤུལ་དཔྱད།"
14752 #: ../mail/message-tag-followup.c:78
14753 msgid "For Your Information"
14754 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་བརྡ་དོན་གྱི་དོན་ལུ།"
14756 #: ../mail/message-tag-followup.c:79
14757 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
14758 msgid "Forward"
14759 msgstr "གདོང་བསྐྱོད།"
14761 #: ../mail/message-tag-followup.c:80
14762 msgid "No Response Necessary"
14763 msgstr "ངོས་ལན་དགོཔ་མེད།"
14765 #: ../mail/message-tag-followup.c:83
14766 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
14767 msgid "Reply"
14768 msgstr "ལན་གསལ།"
14770 #: ../mail/message-tag-followup.c:84
14771 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
14772 msgid "Reply to All"
14773 msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་ ལན་གསལ་གཏང་།"
14775 #: ../mail/message-tag-followup.c:85
14776 msgid "Review"
14777 msgstr "བསྐྱར་ཞིབ།"
14779 #: ../mail/searchtypes.xml.h:1
14780 msgid "Body contains"
14781 msgstr "མ་གཟུགས་ནང་ཡོད་པ།"
14783 #: ../mail/searchtypes.xml.h:2
14784 msgid "Message contains"
14785 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་ཡོད་པ།"
14787 #: ../mail/searchtypes.xml.h:3
14788 msgid "Recipients contain"
14789 msgstr "ལེན་མཁན་ནང་ཡོད་པ།"
14791 #: ../mail/searchtypes.xml.h:4
14792 msgid "Sender contains"
14793 msgstr "གཏོང་མཁན་ལུ་ཡོད་པ།"
14795 #: ../mail/searchtypes.xml.h:5
14796 msgid "Subject contains"
14797 msgstr "དོན་ཚན་ནང་ཡོད་པ།"
14799 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
14800 msgid "Subject or Sender contains"
14801 msgstr "དོནཚན་ནམ་ གཏོང་མཁན་ལུ་ཡོད་པ།"
14803 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
14804 msgid "Local Address Books"
14805 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ།"
14807 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
14808 msgid "Provides core functionality for local address books."
14809 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཟླ་ཐོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ནང་སྙིང་ལས་འགན་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།"
14811 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
14812 msgid "Enable attachment reminder plugin"
14813 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ དྲན་བསྐུལ་ པ་ལག་ཨིན་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ "
14815 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
14816 msgid "Enable attachment reminder plugin."
14817 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་དྲན་བསྐུལ་ པལག་ཨིན་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
14819 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
14820 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
14821 msgstr "འཕྲིན་དོན་ མ་གཟུགས་གཅིག་ནང་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་ དྲན་བསྐུལ་ པ་ལག་ཨིན་ ཟུར་བརྡའི་ཐོ་བཀོད་"
14823 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
14824 msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
14825 msgstr "འཕྲིན་དོན་ མ་གཟུགས་གཅིག་ནང་བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་ དྲན་བསྐུལ་ པ་ལག་ཨིན་ ཟུར་བརྡའི་ཐོ་བཀོད། "
14827 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
14828 msgid "Keywords"
14829 msgstr "གཙོ་ཚིག་ཚུ་ "
14831 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
14832 msgid "Remind _missing attachments"
14833 msgstr "བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོད་པའི་ མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ དྲན་བསྐུལ་འབད་ (M)"
14835 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
14836 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
14837 msgid "Attachment Reminder"
14838 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ དྲན་བསྐུལ་ "
14840 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
14841 msgid "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the attachment is missing"
14842 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཟུར་བརྡ་ཚུ་ འཚོལཝ་ཨིནམ་དང་ མཉམ་སྦྲགས་དེ་ བརླག་སྟོར་ཞུགས་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ ཉེན་བརྡ་བྱིནམ་ཨིན་ "
14844 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
14845 msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
14846 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ འཕྲིད་དོན་འདི་ནང་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་ཅིག་ཡོད་པའི་ བསམ་འཆར་བཀོད་མི་ གཙོ་ཚིག་ཚུ་མཐོང་ཡོད་རུང་ གཅིག་ཡང་ཐོབ་མ་ཚུགས་པས། "
14848 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
14849 msgid "Message has no attachments"
14850 msgstr "འཕྲིན་དོན་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་ མིན་ནུག་ "
14852 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
14853 msgid "_Continue Editing"
14854 msgstr "ཞུན་དག་ འཕྲོ་མཐུད་དེ་ འབད་(_C)"
14856 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
14857 msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution."
14858 msgstr "ཨིན་ལའིན་གྱི་ རྣར་ཉན་མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ལས་ ཐད་ཀར་དུ་གཏང་བཅུག་ནིའི་ རྩ་སྒྲིག་བྱེད་མཁན་གྱི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
14860 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
14861 msgid "Audio inline plugin"
14862 msgstr "རྣར་ཉན་ཨིན་ལའིན་ པ་ལག་ཨིན།"
14864 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
14865 msgid "Select name of the Evolution backup file"
14866 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ སེལ་འཐུ་འབད་"
14868 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
14869 msgid "_Restart Evolution after backup"
14870 msgstr "རྒྱབ་ཐག་གི་ཤུལ་ལས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ལོག་འགོ་བཙུགས། (_R)"
14872 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
14873 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
14874 msgstr "སོར་ཆུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ སེལ་འཐུ་འབད་ "
14876 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
14877 msgid "_Restart Evolution after restore"
14878 msgstr "སོར་ཆུད་འབད་ཞིནམ་ལས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ལོག་འགོ་བཙུགས། (_R)"
14880 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
14881 msgid "Restore from backup"
14882 msgstr "རྒྱབ་ཐག་ལས་སོར་ཆུད་འབད་"
14884 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
14885 msgid ""
14886 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
14887 "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
14888 msgstr ""
14889 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འདི་ཁྱོད་རའི་རྒྱབ་ཐག་ནང་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་ཚུགས།  དེ་གིས་ ཡིག་འཕྲིན་/ཟླ་ཐོ་/ལས་ཀ་/བརྗེད་ཐོ་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་སོར་ཆུད་འབད་ཚུགས། \n"
14890 "དེ་མ་ཚད་  ཁྱོད་རའི་རང་དོན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་དང་ ཡིག་འཕྲིན་ཚགས་མ་ལ་སོགས་པ་ག་ར་ སོར་ཆུད་འབད་ཚུག། "
14892 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
14893 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
14894 msgstr "རྒྱབ་ཐག་ཡིང་སྣོད་ནང་ལས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སོར་ཆུད་འབད་  (_R)"
14896 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
14897 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
14898 msgstr "སོར་ཆུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཡིག་མཛོད་ སེལ་འཐུ་འབད:"
14900 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
14901 msgid "Choose a file to restore"
14902 msgstr "སོར་ཆུད་འབད་ནི་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས་"
14904 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
14905 msgid "Backup Evolution directory"
14906 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སྣོད་ཐོ་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་འབད།"
14908 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
14909 msgid "Restore Evolution directory"
14910 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སྣོད་ཐོ་སོར་ཆུད་འབད།"
14912 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
14913 msgid "Check Evolution Backup"
14914 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་རྒྱབ་ཐག་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ "
14916 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
14917 msgid "Restart Evolution"
14918 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་བཙུགས།"
14920 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
14921 msgid "With Graphical User Interface"
14922 msgstr "ཚད་རིས་ཀྱི་ ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ་དང་གཅིག་ཁར་ "
14924 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
14925 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:110
14926 msgid "Shutting down Evolution"
14927 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཁ་བསྡམ་དོ་"
14929 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
14930 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
14931 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་རྩིས་ཐོ་དང་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་"
14933 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:78
14934 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
14935 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གནས་སྡུད་(ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་, འབྲེལ་ས་, ཟླ་ཐོ་ཚུ་, ལས་ཀ་ཚུ་, བརྗེད་ཐོ་ཚུ་)རྒྱབ་ཐག་འབད་དོ།"
14937 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
14938 msgid "Backup complete"
14939 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ནི་འདི་རྒྱབ་ཐག་"
14941 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:93
14942 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
14943 msgid "Restarting Evolution"
14944 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་བཙུགས་དོ་"
14946 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:114
14947 msgid "Backup current Evolution data"
14948 msgstr "ད་ལྟོའི་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གནས་སྡུད་རྒྱབ་ཐག་འབད་"
14950 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:119
14951 msgid "Extracting files from backup"
14952 msgstr "རྒྱབ་ཐག་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཕྱིར་འདོན་འབད་དོ་ "
14954 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
14955 msgid "Loading Evolution settings"
14956 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་མངོན་གསལ་འབད་དོ་"
14958 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:129
14959 msgid "Removing temporary backup files"
14960 msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ཚུ་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ་"
14962 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
14963 #, c-format
14964 msgid "Backing up to the folder %s"
14965 msgstr "%sལུ་ རྒྱབ་ཐག་འབད་དོ་"
14967 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
14968 #, c-format
14969 msgid "Restoring from the folder %s"
14970 msgstr "སྣོད་འཛིན་ %s ལས་སོར་ཆུད་འབད་དོ་"
14972 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
14973 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
14974 msgid "Evolution Backup"
14975 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་རྒྱབ་ཐག་"
14977 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
14978 msgid "Evolution Restore"
14979 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་སོར་ཆུད་འབད་"
14981 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
14982 msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
14983 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གནད་སྡུད་དང་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་འབད་ནི་དང་ སོར་ཆུད་འབད་ནིའི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
14985 #. the path to the shared library
14986 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
14987 msgid "Backup and restore plugin"
14988 msgstr "རྒྱབ་ཐག་དང་ སོར་ཆུད་འབད་ནིའི་པ་ལག་ཨིན།"
14990 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
14991 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
14992 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འདི་ ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
14994 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
14995 msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
14996 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ནང་ལས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སོར་ཆུད་འབད་ནི་ངེས་གཏན་ཨིན་ན?"
14998 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
14999 msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
15000 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་རྒྱབ་ཐག་འདི་  ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འདི་ལཱ་མ་འབད་བར་སྡོདཔ་ད་རྐྱངམ་ཅིག་འགོ་བཙུགས་བཏུབ་ཨིན།  བྱ་རིམ་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ཁྱོད་རང་གིས་སྲུང་མ་བཞག་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྲུང་ནི་འདི་ངེས་གཏན་འབད།  རྒྱབ་ཐག་གི་ཤུལ་ལས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་སླར་འགོ་བཙུགས་དགོ་པ་ཅིན་  སོར་སྟོན་ཨེབ་རྟ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་གནང་།"
15002 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
15003 msgid "Invalid Evolution backup file"
15004 msgstr "ནུས་མེད་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ རྒྱབ་ཐག་ ཡིག་སྣོད་ "
15006 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
15007 msgid "Please select a valid backup file to restore."
15008 msgstr "སོར་ཆུད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་ཡིག་སྣོད་ ནུས་ཅན་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་། "
15010 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
15011 msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
15012 msgstr "འདི་གིས་ཁྱོད་རའི་ད་ལྟོ་ཡོད་པའི་ཨི༌བོ་ལུ་ཤཱན་གནས་སྡུད་དང་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བཏོན་གཏང་ནི་དང་  དེ་ཚུ་ཁྱོད་རའི་རྒྱབ་ཐག་ལས་སོར་ཆུད་འབདཝ་ཨིན།ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མ་མཐུད་པའི་ཧེ་མ་  ཁྱོད་རའི་མ་སྲུང་པའི་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ་ཆ་མཉམ་ཁ་བསྡམ་ནི་འདི་ངེས་གཏན་འབད།  ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་སྦེ་སླར་འགོ་བཙུགས་དགོ་པ་ཅིན་  སོར་སྟོན་ཨེབ་རྟ་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་གནང་།"
15014 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
15015 msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
15016 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གནད་སྡུད་དང་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་དེ་སོར་ཆུད་འབད།"
15018 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
15019 msgid "R_estore Settings..."
15020 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་སོར་ཆུད་འབད་...(_e)"
15022 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
15023 msgid "_Backup Settings..."
15024 msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་འབད... (_B)"
15026 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541
15027 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
15028 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
15029 msgid "Automatic Contacts"
15030 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ།"
15032 #. Enable BBDB checkbox
15033 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
15034 msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
15035 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་ལུ་ ངོས་ལན་འབདཝ་ད་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཐོ་བཀོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ (_A)"
15037 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
15038 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
15039 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་འབྲེལ་སའི་དོན་ལུ་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
15041 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
15042 msgid "Instant Messaging Contacts"
15043 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་གཏོང་གི་འབྲེལ་ས།"
15045 #. Enable Gaim Checkbox
15046 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
15047 msgid "Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy list"
15048 msgstr "པིཌ་གིན་ བ་ཌི་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་དང་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ འཕྲལ་འཕྲལ་སྦེ་ མཉམ་འབྱུང་འབད་ "
15050 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
15051 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
15052 msgstr "པིཌ་གིན་ བ་ཌི་ ཐོ་ཡིག་གི་དོན་ལུ་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ སེལ་འཐུ་འབད་ "
15054 #. Synchronize now button.
15055 #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
15056 msgid "Synchronize with _buddy list now"
15057 msgstr "ད་ལྟོ་རང་ བཱ་ཌིའི་ཐོ་ཡིག་དང་ མཉམ་འབྱུང་འབད།(_b)"
15059 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
15060 msgid "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
15061 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་ལུ་ ལན་རྐྱབ་པའི་བར་ན་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་དེ་ནང་ མིང་གསལ་དང་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་གིས་བཀངམ་ཨིན། ད་རུང་ ཁྱོད་ཀྱི་བཱ་ཌི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་ནང་ལས་ ཨའི་ཨེམ་འབྲེལ་སའི་བརྡ་དོན་ཡང་བཀངམ་ཨིན།"
15063 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
15064 msgid "BBDB"
15065 msgstr "བི་བི་ཌི་བི།"
15067 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
15068 msgid "Convert message text to _Unicode"
15069 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ཚིག་ཡིག་འདི་ ཡུ་ནི་ཀོཌི་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ "
15071 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
15072 msgid "Convert mail messages to Unicode"
15073 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབདཝ་ཨིན་ "
15075 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
15076 msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
15077 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚིག་ཡིག་འདི་ཡུ་ཊི་ཨེཕ་-༨་ གཞི་བསྒྱུར་འབད་ དེ་ཡང་ སི་པམ་/ཧེམ་ངོ་རྟགས་ཚུ་ ཡིག་འབྲུ་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་སོ་སོ་ལས་འོང་ནི་འདི་གི་ཨིན།"
15079 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
15080 msgid "Bogofilter Options"
15081 msgstr "བོ་གོ་ཚགས་མའི་ གདམ་ཁ་ཚུ་ "
15083 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
15084 msgid "Bogofilter junk plugin"
15085 msgstr "བོ་གི་ཚགས་མ་ མཁོ་མེད་ པ་ལག་ཨིན་ "
15087 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
15088 msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
15089 msgstr "བོ་གོ་ཚགས་མ་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ མཁོ་མེད་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཙགཔ་ཨིན་། "
15091 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
15092 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
15093 msgid "CalDAV"
15094 msgstr "ཀཱལ་ཌེབ།"
15096 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
15097 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
15098 msgid "_URL:"
15099 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ: (_U)"
15101 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
15102 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
15103 msgid "Use _SSL"
15104 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ལག་ལེན་འཐབ།(_S)"
15106 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
15107 msgid "CalDAV Calendar sources"
15108 msgstr "ཀེལ་ཌི་ཨེ་ཝི་ ཟླ་ཐོ་འབྱུང་ཁུངས་"
15110 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
15111 msgid "CalDAV sources"
15112 msgstr "ཀེལ་ཌི་ཨེ་ཝི་འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་"
15114 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
15115 msgid "Local Calendars"
15116 msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཟླ་ཐོ་ཚུ།"
15118 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
15119 msgid "Provides core functionality for local calendars."
15120 msgstr "རང་ཡུལ་གྱི་ཟླ་ཐོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ནང་སྙིང་ལས་འགན་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།"
15122 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
15123 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
15124 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
15125 msgid "_Refresh:"
15126 msgstr "ཡང་སེལ་འཐུ་འབད: (_R)"
15128 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
15129 msgid "_Secure connection"
15130 msgstr "མཐུད་ལམ་མཐའ་བཙན་བཟོ། (_S)"
15132 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
15133 msgid "Userna_me:"
15134 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང: (_M)"
15136 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
15137 msgid "HTTP Calendars"
15138 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་ཟླ་ཐོ་ཚུ།"
15140 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
15141 msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
15142 msgstr "ཝེབ་ཀཱལ་དང་ ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་ ཟླ་ཐོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ནང་སྙིང་ལས་འགན་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།"
15144 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
15145 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
15146 msgid "Weather: Cloudy"
15147 msgstr "གནམ་གཤིས་:ས་སྨུག་སྤུབས་སྤུབསཔ།"
15149 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
15150 msgid "Weather: Fog"
15151 msgstr "གནམ་གཤིས་:ན་བུན་ཅན།"
15153 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
15154 msgid "Weather: Partly Cloudy"
15155 msgstr "གནམ་གཤིས་:ས་སྨུག་ཐར་ཐོར།"
15157 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
15158 msgid "Weather: Rain"
15159 msgstr "གནམ་གཤིས་:ཆརཔ"
15161 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
15162 msgid "Weather: Snow"
15163 msgstr "གནམ་གཤིས་:ཁཝ།"
15165 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
15166 msgid "Weather: Sunny"
15167 msgstr "གནམ་གཤིས་:ཉི་དྭངས།"
15169 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
15170 msgid "Weather: Thunderstorms"
15171 msgstr "གནམ་གཤིས་:འབྲུག་ཆར།"
15173 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
15174 msgid "Select a location"
15175 msgstr "གནས་ཁོངས་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"
15177 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
15178 msgid "_Units:"
15179 msgstr "ཆ་ཕྲན་ཚུ་:(_U)"
15181 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
15182 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
15183 msgstr "མེ་ཊིཀ། (སེལ་ཤིའསི་ སི་ཨེམ་ ལ་སོགས་པ)"
15185 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
15186 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
15187 msgstr "ཨིམ་པི་རིཡཱལ། (ཕེ་རིན་ཧེཊི་ ཨིན་ཅེསི་ ལ་སོགས་པ)"
15189 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
15190 msgid "Provides core functionality for weather calendars."
15191 msgstr "གནམ་གཤིས་ཟླ་ཐོ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ ནང་སྙིང་ལས་འགན་ཚུ་བྱིནམ་ཨིན།"
15193 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
15194 msgid "Weather Calendars"
15195 msgstr "གནམ་གཤིས་ཀྱི་ཟླ་ཐོ་ཚུ།"
15197 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
15198 msgid "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy things to the clipboard."
15199 msgstr "པོཔ་ཨཔ་དཀར་ཆག་གི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག་ འགྲེམ་སྟོན་འབད་དེ་ ཅ་ལ་ཚུ་འཛིན་པང་གུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་བཅུག་མི་ བརྟག་ཞིབ་པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
15201 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
15202 msgid "Copy tool"
15203 msgstr "ལག་ཆས་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
15205 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
15206 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
15207 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སྔོན་སྒྲིག་སྦྲག་སྣོད་དེ་ཨིན་ན་མེན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
15209 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
15210 msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
15211 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འགོ་བཙུགས་སྐབས་ ཨ་རྟག་རང་ སྔོན་སྒྲིག་སྦྲག་སྣོད་དེ་ཨིན་ན་མེན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
15213 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
15214 msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
15215 msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཨིན་ན་མེན་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
15217 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
15218 msgid "Default Mail Client "
15219 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་འཕྲིན་་སྤྱོད་མི།"
15221 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
15222 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
15223 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དེ་ ཁྱོད་རའི་སྔོན་སྒྲིག་གློག་འཕྲིན་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་སྦེ་ བཟོ་ནི་ཨིན་ན།"
15225 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
15226 #: ../shell/main.c:690
15227 msgid "Evolution"
15228 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན།"
15230 #: ../plugins/default-source/default-source.c:81
15231 #: ../plugins/default-source/default-source.c:108
15232 msgid "Mark as _default folder"
15233 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་འཛིན་སྦེ་རྟགས་བཀལ།(_d)"
15235 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
15236 msgid "Default Sources"
15237 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་འབྱུང་ཁུངས་ཚུ།"
15239 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
15240 msgid "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the default one."
15241 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཅིག་ཡང་ན་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཅིག་ སྔོན་སྒྲིག་གཅིག་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ལས་འགན་བྱིནམ་ཨིན།"
15243 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
15244 msgid "Open Other User's Folder"
15245 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་སྣོད་འཛིན་ཁ་ཕྱེ།"
15247 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
15248 msgid "_Account:"
15249 msgstr "རྩིས་ཐོ་: (_A)"
15251 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
15252 msgid "_Folder Name:"
15253 msgstr "སྣོད་འཛིན་མིང་: (_F)"
15255 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
15256 msgid "_User:"
15257 msgstr "ལག་ལེན་པ་: (_U)"
15259 #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
15260 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
15261 msgid "Secure Password"
15262 msgstr "ཆོག་ཡིག་ མཐའ་བཙན་བཟོ།"
15264 #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
15265 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
15266 msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
15267 msgstr "གདམ་ཁ་འདི་གིས་ མཐའ་བཙན་ཆོག་ཡིག་ (ཨེན་ཊི་ཨེལ་ཨེམ) གི་བདེན་བཤད་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ ཨེགསི་ཅེནཇི་ སར་བར་ལུ་ མཐུད་འོང་།"
15269 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
15270 msgid "Plaintext Password"
15271 msgstr "ཡིག་རྐྱང་གི་ ཆོག་ཡིག"
15273 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
15274 msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
15275 msgstr "གདམ་ཁ་འདི་གིས་ ཚད་ལྡན་ཡིག་རྐྱང་གི་ ཆོག་ཡིག་བདེན་བཤད་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ ཨེགསི་ཅེནཇི་ སར་བར་ལུ་མཐུད་འོང་།"
15277 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
15278 msgid "Out Of Office"
15279 msgstr "ཡིག་ཚང་གི་ཕྱི་ཁར།"
15281 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
15282 msgid ""
15283 "The message specified below will be automatically sent to \n"
15284 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
15285 msgstr "འོག་ལུ་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་དེ་ རང་བཞིན་གྱིས་ ཁྱོད་ཡིག་ཚང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པའི་སྐབས་ ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་མི་ རེ་རེ་བཞིན་དུ་ལུ་གཏང་འོང་།"
15287 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
15288 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
15289 msgid "I am out of the office"
15290 msgstr "ང་ ཡིག་ཚང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན།"
15292 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
15293 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
15294 msgid "I am in the office"
15295 msgstr "ང་ ཡིག་ཚང་ནང་ཨིན།"
15297 #. Change Password
15298 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
15299 msgid "Change the password for Exchange account"
15300 msgstr "ཨགེསི་ཅེནཇི་གི་དོན་ལས་ ཆོག་ཡིག་སོར།"
15302 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
15303 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
15304 msgid "Change Password"
15305 msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར།"
15307 #. Delegation Assistant
15308 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
15309 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
15310 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ བགོ་སྤེལ་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།"
15312 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
15313 msgid "Delegation Assistant"
15314 msgstr "བགོ་སྤེལ་ལས་རོགས་"
15316 #. Miscelleneous settings
15317 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
15318 msgid "Miscelleneous"
15319 msgstr "སྣ་ཚོགས།"
15321 #. Folder Size
15322 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
15323 msgid "View the size of all Exchange folders"
15324 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ཆ་མཉམ་གྱི་ཚད་སྟོན།"
15326 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
15327 msgid "Folders Size"
15328 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ཚད།"
15330 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
15331 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
15332 msgid "Exchange Settings"
15333 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ།"
15335 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:676
15336 msgid "_OWA URL:"
15337 msgstr "ཨོ་ཌབ་ལུ་ཨེ་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་: (_O)"
15339 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:702
15340 msgid "A_uthenticate"
15341 msgstr "བདེན་བཤད་འབད། (_u"
15343 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:723
15344 msgid "_Mailbox:"
15345 msgstr "ཡིག་སྒྲོམ: (_M)"
15347 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:924
15348 msgid "_Authentication Type"
15349 msgstr "བདེན་བཤད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ (_A)"
15351 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:938
15352 msgid "Ch_eck for Supported Types"
15353 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་ཅན་གྱི་ དབྱེ་བ་ཡོད་མེད་ ཞིབ་དཔྱད་འབད། (_e)"
15355 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1050
15356 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
15357 #, c-format
15358 msgid "%s KB"
15359 msgstr "%s ཀེ་བི་"
15361 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1052
15362 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
15363 #, c-format
15364 msgid "0 KB"
15365 msgstr "༠་ ཀེ་བི་"
15367 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
15368 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
15369 msgid ""
15370 "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
15371 "Please switch to online mode for such operations."
15372 msgstr ""
15373 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དེ་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཐབས་ལམ་ནང་ཨིན། ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱིས་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་དང་ ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ཚུ་མི་བཏུབ།\n"
15374 " དེ་བཟུམ་མའི་བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཨཱོན་ལ་ཡིན་ཐབས་ལམ་གུ་ སོར་བསྒྱུར་འབད།"
15376 #. User entered a wrong existing
15377 #. * password. Prompt him again.
15379 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
15380 msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
15381 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་རྩིས་ཐོའི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་དང་ གནས་བཞིན་ཡོད་མི་ཆོག་ཡིག་གཉིས་ མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག ཆོག་ཡིག་ངེས་བདེན་སྦེ་བཙུགས།"
15383 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
15384 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
15385 msgstr "ཆོག་ཡིག་གཉིས་མི་མཐུན་པས། ཆོག་ཡིག་ལོག་བཙུགས་གནང་།"
15387 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
15388 msgid "Confirm Password:"
15389 msgstr "ཆོག་ཡིག་ངེས་དཔྱད་འབད།"
15391 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
15392 msgid "Current Password:"
15393 msgstr "ད་ལྟོའི་ཆོག་ཡིག་:"
15395 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
15396 msgid "New Password:"
15397 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་:"
15399 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
15400 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
15401 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ དུས་ཡོལ་ཐལ་སོང་ནུག ད་ལྟོ་རང་ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་དེ་སོར་གནང་།"
15403 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
15404 #, c-format
15405 msgid "Your password will expire in the next %d days"
15406 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ ད་ལས་ཕར་ཉིན་གྲངས་%dནང་ དུས་ཡོལ་ཐལ་འོང་།"
15408 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164
15409 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
15410 msgid "Custom"
15411 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག"
15413 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
15414 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
15415 msgid "Editor (read, create, edit)"
15416 msgstr "ཞུན་དགཔ། (ལྷག་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ ཞུན་དག་རྐྱབས)"
15418 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
15419 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
15420 msgid "Author (read, create)"
15421 msgstr "རྩོམ་པ་པོ། (ལྷག་ གསར་བསྐྲུན་འབད)"
15423 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
15424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
15425 msgid "Reviewer (read-only)"
15426 msgstr "བསྐྱར་ཞིབ་འབད་མི། (ལྷག་ནི་ཙམ)"
15428 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
15429 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
15430 msgid "Delegate Permissions"
15431 msgstr "གནང་བ་ཚུ་བགོ་སྤེལ་འབད།"
15433 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263
15434 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
15435 #, c-format
15436 msgid "Permissions for %s"
15437 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་གནང་བ་ཚུ།"
15439 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
15440 #. summarizing the permissions assigned to him.
15442 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
15443 msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
15444 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཁྱོད་ བགོ་སྤེལ་འབད་མི་སྦེ་ བཀོད་ཡོད་པའི་བརྡ་སླབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ བཏང་ཡོདཔ་ཨིན། ད་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ངེའི་ཚབ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ གཏང་བཏུབ། "
15446 #. To translators: Another chunk of the same message.
15448 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
15449 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
15450 msgstr "ངེའི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་གུ་ ཁྱོད་ལུ་ འོག་གི་གནང་བ་ཚུ་ བྱིན་དེ་ཡོད། "
15452 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
15453 #. to the private items.
15455 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376
15456 msgid "You are also permitted to see my private items."
15457 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ངེའི་ སྒེར་གྱི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཡང་ མཐོང་ཚུགས།"
15459 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
15460 #. to the private items.
15462 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383
15463 msgid "However you are not permitted to see my private items."
15464 msgstr "ཨིན་རུང་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ངེའི་ སྒེར་དོན་གྱི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ བལྟ་མི་ཆོག། "
15466 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415
15467 #, c-format
15468 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
15469 msgstr "ཁྱོད་  %s གི་དོན་ལུ་ བོག་སྤེལ་སྦེ་ བསྐོ་བཞག་འབད་ཡོདཔ་ "
15471 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
15472 msgid "Delegate To"
15473 msgstr "བགོ་སྤེལ་འབད་ཡུལ།"
15475 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
15476 #, c-format
15477 msgid "Remove the delegate %s?"
15478 msgstr "བགོ་སྤེལ་%sརྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
15480 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
15481 msgid "Could not access Active Directory"
15482 msgstr "ཤུགས་ལྡན་སྣོད་ཐོ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མ་ཚུགས།"
15484 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
15485 msgid "Could not find self in Active Directory"
15486 msgstr "ཤུགས་ལྡན་སྣོད་ཐོ་ནང་ རང་ཉིད་འཚོལ་མ་ཐོབ།"
15488 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
15489 #, c-format
15490 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
15491 msgstr "ཤུགས་ལྡན་སྣོད་ཐོ་ནང་ འཐུས་མི་%sའཚོལ་མ་ཐོབ།"
15493 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
15494 #, c-format
15495 msgid "Could not remove delegate %s"
15496 msgstr "འཐུས་མི་%s རྩ་བསྐྲད་བཏང་མ་ཚུགས།"
15498 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
15499 msgid "Could not update list of delegates."
15500 msgstr "འཐུས་མིའི་ཐོ་ཡིག་དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
15502 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
15503 #, c-format
15504 msgid "Could not add delegate %s"
15505 msgstr "འཐུས་མི་%s ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།"
15507 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
15508 msgid "Error reading delegates list."
15509 msgstr "འཐུས་མིའི་ཐོ་ཡིག་ལྷག་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
15511 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
15512 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
15513 msgid "C_alendar:"
15514 msgstr "ཟླ་ཐོ་: (_a)"
15516 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
15517 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
15518 msgid "Co_ntacts:"
15519 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་:(_n)"
15521 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
15522 msgid "Delegates"
15523 msgstr "འཐུས་མི་ཚུ།"
15525 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
15526 msgid "Permissions for"
15527 msgstr "དོན་ལུ་གནང་བ་ཚུ།"
15529 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
15530 msgid ""
15531 "These users will be able to send mail on your behalf\n"
15532 "and access your folders with the permissions you give them."
15533 msgstr ""
15534 "ལག་ལེན་པ་དེ་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁོང་ལུ་བྱིན་མི་ གནང་བ་གི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཚབ་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ཚུགསཔ་མ་ཚད་\n"
15535 "ཁྱོད་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་ཚུ་ལུ་ཡང་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ཚུགས།"
15537 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
15538 msgid "_Delegate can see private items"
15539 msgstr "འཐུས་མི་གིས་ སྒེར་གྱི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་མཐོང་ཚུགས།(_D)"
15541 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
15542 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
15543 msgid "_Inbox:"
15544 msgstr "ནང་སྒྲོམ་:(_I)"
15546 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
15547 msgid "_Summarize permissions"
15548 msgstr "གནང་བ་ཚུ་ བཅུད་བསྡུ་ (_S)"
15550 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
15551 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
15552 msgid "_Tasks:"
15553 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་:(_T)"
15555 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
15556 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
15557 msgid "Permissions..."
15558 msgstr "གནང་བ་ཚུ་..."
15560 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
15561 msgid "Folder Name"
15562 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་།"
15564 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
15565 msgid "Folder Size"
15566 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་ཚད།"
15568 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316
15569 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
15570 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
15571 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་སྣོད་འཛིན་ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད།"
15573 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
15574 msgid "Exchange Folder Tree"
15575 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་ སྣོད་འཛིན་གྱི་རྩ་འབྲེལ།"
15577 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
15578 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
15579 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
15580 msgid "Unsubscribe Folder..."
15581 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་ལུ་ མཁོ་མངགས་བཤོལ་..."
15583 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
15584 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
15585 #, c-format
15586 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
15587 msgstr "སྣོད་འཛིན་\"%s\"ནང་ལས་ ཐད་རི་འབའ་རི་ མངགས་བཤོལ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
15589 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
15590 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
15591 #, c-format
15592 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
15593 msgstr "\"%s\"ནང་ལས་ མངགས་བཤོལ་འབད།"
15595 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
15596 msgid ""
15597 "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
15598 "\n"
15599 "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
15600 msgstr ""
15601 "<b>ད་ལྟོ་ཁྱོད་ཀྱི་ གནས་ཚད་དེ་ \"Out of the Office\" ཨིན་མས།</b>\n"
15602 "\n"
15603 "ཁྱོད་ཀྱི་ གནས་ཚད་དེ་ \"In the Office\" ལུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
15605 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
15606 msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
15607 msgstr "<b>ཡིག་ཚང་གི་འཕྲིན་དོན་ཕྱི་ཁར་:</b>"
15609 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
15610 msgid "<b>Status:</b>"
15611 msgstr "<b>གནས་ཚད་:</b>"
15613 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
15614 msgid ""
15615 "<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
15616 "mail to you while you are out of the office.</small>"
15617 msgstr ""
15618 "<small་>འོག་ལུ་གསལ་བཀོད་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་དེ་ ཁྱོད་རང་ཡིག་ཚང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན་པའི་སྐབས་ \n"
15619 "ཁྱོད་ལུ་ཡིག་འཕྲིན་སྐྱེལ་མི་ ཆ་མཉམ་ལུ་ རང་བཞིན་གྱིས་བསྐྱལ་འོང་</small>"
15621 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
15622 msgid "I am currently in the office"
15623 msgstr "ད་ལྟོ་ང་ ཡིག་ཚང་ནང་ཨིན།"
15625 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
15626 msgid "I am currently out of the office"
15627 msgstr "ད་ལྟོ་ང་ ཡིག་ཚང་གི་ཕྱི་ཁར་ཨིན།"
15629 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
15630 msgid "No, Don't Change Status"
15631 msgstr "མེན། གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད།"
15633 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
15634 msgid "Out of Office Assistant"
15635 msgstr "ཡིག་ཚང་ལས་རོགས་ཀྱི་ཕྱི་ཁར།"
15637 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
15638 msgid "Yes, Change Status"
15639 msgstr "བཏུབ་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
15641 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
15642 msgid "Password Expiry Warning..."
15643 msgstr "ཆོག་ཡིག་དུས་ཡོལ་གྱི་ཉེན་བརྡ་..."
15645 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
15646 msgid "Your password will expire in 7 days..."
15647 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ ཉིནམ་ ༧ གྱི་ནང་ དུས་ཡོལ་ཐལ་འོང་།"
15649 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
15650 msgid "_Change Password"
15651 msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར།(_C)"
15653 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
15654 msgid "(Permission denied.)"
15655 msgstr "(གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ།)"
15657 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
15658 msgid "Add User:"
15659 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15661 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
15662 msgid "Add User"
15663 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
15665 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
15666 msgid "<b>Permissions</b>"
15667 msgstr "<b>གནང་བ་ཚུ།</b>"
15669 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
15670 msgid "Cannot Delete"
15671 msgstr "བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས།"
15673 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
15674 msgid "Cannot Edit"
15675 msgstr "ཞུན་དག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།།"
15677 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
15678 msgid "Create items"
15679 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
15681 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
15682 msgid "Create subfolders"
15683 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཡན་ལག་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
15685 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
15686 msgid "Delete Any Items"
15687 msgstr "རྣམ་གྲངས་གང་རུང་བཏོན་གཏང་།"
15689 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
15690 msgid "Delete Own Items"
15691 msgstr "རང་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
15693 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
15694 msgid "Edit Any Items"
15695 msgstr "རྣམ་གྲངས་གང་རུང་ཞུན་དག་རྐྱབས།"
15697 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
15698 msgid "Edit Own Items"
15699 msgstr "རང་གི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ཞུན་དག་རྐྱབས།"
15701 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
15702 msgid "Folder contact"
15703 msgstr "སྣོད་འཛིན་འབྲེལ་ས།"
15705 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
15706 msgid "Folder owner"
15707 msgstr "སྣོད་འཛིན་བདག་པོ།"
15709 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
15710 msgid "Folder visible"
15711 msgstr "སྣོད་འཛིན་མཐོང་ཚུགས་པས།"
15713 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
15714 msgid "Read items"
15715 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་ལྷག"
15717 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
15718 msgid "Role: "
15719 msgstr "ལས་འགན་:"
15721 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
15722 msgid "<b>Message Settings</b>"
15723 msgstr "<b>འཕྲིན་དོན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་</b>"
15725 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
15726 msgid "<b>Tracking Options</b>"
15727 msgstr "<b>གླུ་རིམ་གདམ་ཁ་ཚུ་</b>"
15729 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
15730 msgid "Exchange - Send Options"
15731 msgstr "བརྗེ་སོར་-གདམ་ཁ་ཚུ་གཏང་"
15733 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
15734 msgid "I_mportance: "
15735 msgstr "གལ་ཅན:(_m)"
15737 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
15738 msgid ""
15739 "Normal\n"
15740 "High\n"
15741 "Low"
15742 msgstr ""
15743 "སྤྱིར་གཏང་\n"
15744 "མཐོ་ཤོས་\n"
15745 "དམའ་ཤོས་"
15747 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
15748 msgid ""
15749 "Normal\n"
15750 "Personal\n"
15751 "Private\n"
15752 "Confidential"
15753 msgstr ""
15754 "སྤྱིར་གཏང་\n"
15755 "རང་དོན་\n"
15756 "སྒེར་དོན་\n"
15757 "གསང་བའི་"
15759 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
15760 msgid "Request a _delivery receipt for this message"
15761 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གི་དོན་ལས་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་ཅིག་སྐྱེལ་གནང་(_d)"
15763 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
15764 msgid "Request a _read receipt for this message"
15765 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གི་དོན་ལས་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་ཅིག་ཞུ་ (_r)"
15767 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
15768 msgid "Send as Delegate"
15769 msgstr "བགོ་སྤེལ་སྦེ་ གཏང་ "
15771 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
15772 msgid "_Sensitivity: "
15773 msgstr "དྲན་ཚོར: (_S)"
15775 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
15776 msgid "_User"
15777 msgstr "ལག་ལེན་པ་ (_U)"
15779 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
15780 msgid "button-user"
15781 msgstr "ཨེབ་རྟ- ལག་ལེན་པ་(_B)"
15783 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
15784 msgid "Select User"
15785 msgstr "ལག་ལེན་པ་སེལ་འཐུ་འབད།"
15787 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
15788 msgid "Address Book..."
15789 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་..."
15791 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
15792 msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
15793 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་འབྲེལ་ས་ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད།"
15795 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
15796 msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
15797 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་ཟླ་ཐོ་ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད།"
15799 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
15800 msgid "A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations and features."
15801 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོའི་ དམིགས་བསལ་བཀོལ་སྤྱོད་དང་ ཁྱད་རྣམ་ཚུ་གི་བསྡུ་གསོག་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
15803 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
15804 msgid "Exchange Operations"
15805 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་གི་བཀོལ་སྤྱོད་ཚུ།"
15807 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
15808 msgid "Cannot change password due to configuration problems."
15809 msgstr "རིམ་སྒྲིག་དཀའ་ངལ་བརྟེན་ཏེ་ ཆོག་ཡིག་སོར་མི་ཚུགས་པས།"
15811 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
15812 msgid "Cannot display folders."
15813 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ཚུགས།"
15815 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
15816 msgid "Cannot perform the operation."
15817 msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཚུགས་པས།"
15819 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
15820 msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
15821 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོ \"{0}\" ལུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལོག་འགོ་བཙུགས་པའི་ཤུལ་རྐྱངམ་གཅིག་ ནུས་པ་འཐོབ་འོང་།"
15823 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
15824 msgid "Could not authenticate to server."
15825 msgstr "སར་བར་ལུ་ བདེན་བཤད་འབད་མ་ཚུགས།"
15827 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
15828 msgid "Could not change password."
15829 msgstr "ཆོག་ཡིག་སོར་མ་ཚུགས།"
15831 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
15832 msgid ""
15833 "Could not configure Exchange account because \n"
15834 "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
15835 "username, and password, and try again."
15836 msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡོདཔ་ལས་ ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོ་ རིམ་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས། ཡུ་ཨལ་ཨེལ་དང་ ལག་ལེན་པའི་མིང་ ཆོག་ཡིག་ཚུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
15838 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
15839 msgid "Could not connect to Exchange server."
15840 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་སར་བར་ལུ་མཐུད་མ་ཚུགས།"
15842 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
15843 msgid "Could not connect to server {0}."
15844 msgstr "སར་བར་{0}ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས།"
15846 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
15847 msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
15848 msgstr "འཐུས་མི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ ཐག་བཅད་མ་ཚུགས།"
15850 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
15851 msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
15852 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་ཝེབ་བསག་མཛོད་རིམ་ལུགས་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
15854 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
15855 msgid "Could not locate server {0}."
15856 msgstr "སར་བར་{0}ག་ཡོད་འཛོལ་མ་ཐོབ།"
15858 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
15859 msgid "Could not make {0} a delegate"
15860 msgstr "{0}འཐུས་མི་ཅིག་སྦེ་བཟོ་མ་ཚུགས།"
15862 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
15863 msgid "Could not read folder permissions"
15864 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
15866 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
15867 msgid "Could not read folder permissions."
15868 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ལྷག་མ་ཚུགས།"
15870 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
15871 msgid "Could not read out-of-office state"
15872 msgstr "ཡིག་ཚང་ཕྱི་ཁའི་གནས་ལུགས་ལྷག་མ་ཚུགས།"
15874 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
15875 msgid "Could not update folder permissions."
15876 msgstr "སྣོད་འཛིན་གནང་བ་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
15878 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
15879 msgid "Could not update out-of-office state"
15880 msgstr "ཡིག་ཚང་ཕྱི་ཁའི་གནས་ལུགས་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
15882 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
15883 msgid "Exchange Account is offline."
15884 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོ་ ཨོཕ་ལའིན་ཨིན་པས།"
15886 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
15887 msgid ""
15888 "Exchange Connector requires access to certain\n"
15889 "functionality on the Exchange Server that appears\n"
15890 "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
15891 "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
15892 "need to enable this functionality in order for \n"
15893 "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
15894 "\n"
15895 "For information to provide to your Exchange \n"
15896 "administrator, please follow the link below:\n"
15897 "\n"
15898 "{0}\n"
15899 "  "
15900 msgstr ""
15901 "ཨེགསི་ཅེནཇི་མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་ ཨེགསི་ཅེནཇི་སར་བར་གུ་ལྕོགས་མིན་ནམ་\n"
15902 "འགགས་ཏེ་ཡོད་དོ་བཟུམ་སྦེ་མཐོང་མི་ལས་འགན་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་\n"
15903 "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་དགོཔ་འདུག (སྤྱིར་བཏང་གིས་འདི་དོན་ཅན་སྦེ་\n"
15904 "འབད་འབདཝ་མེན)ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཨེགསི་ཅེནཇི་མཐུད་བྱེད་\n"
15905 "ལག་ལེན་འཐབ་ཚུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ཨེགསི་ཅེནཇི་བདག་སྐྱོང་པ་གིས་\n"
15906 "ལས་འགན་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དགོཔ་འོང་།\n"
15907 "\n"
15908 "ཁྱོད་རའི་ཨེགསི་ཅེནཇི་བདག་སྐྱོང་པ་ལུ་ བརྡ་དོན་བྱིན་ནིའི་དོན་ལུ་\n"
15909 "འོག་གི་འབྲེལ་ལམ་དང་འཁྲིལ་གནང་:\n"
15910 "\n"
15911 "{0}\n"
15912 "  "
15914 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
15915 msgid "Failed to update delegates:"
15916 msgstr "འཐུས་མི་ཚུ་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
15918 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
15919 msgid "Folder already exists"
15920 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག"
15922 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
15923 msgid "Folder does not exist"
15924 msgstr "སྣོད་འཛིན་མིན་འདུག"
15926 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
15927 msgid "Folder offline"
15928 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཨོཕ་ལ་ཡིན།"
15930 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
15931 #: ../shell/e-shell.c:1288
15932 msgid "Generic error"
15933 msgstr "ཇེ་ནི་རིཀ་གི་འཛོལ་བ།"
15935 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
15936 msgid "Global Catalog Server is not reachable"
15937 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཐོ་གཞུང་སར་བར་དེ་ བདའ་ཟུར་སར་མིན་འདུག།"
15939 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
15940 msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
15941 msgstr "ཨོ་ཌབ་ལུ་ཨེ་དེ་ འགྲུལ་ལམ་སོ་སོ་ཅིག་གུ་ གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་རྩིས་ཐོ་རིམ་སྒྲིག་ཌའི་ལོག་ནང་ གསལ་བཀོད་འབད་དགོ"
15943 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
15944 msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
15945 msgstr "{0}གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྒྲོམ་ སར་བར་འདི་གུ་མིན་འདུག"
15947 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
15948 msgid "Make sure the URL is correct and try again."
15949 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ངེས་བདེན་བཟོ་སྟེ་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
15951 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
15952 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
15953 msgstr "སར་བར་མིང་གི་སྡེབ་ ངེས་བདེན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
15955 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
15956 msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
15957 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་དང་ ཆོག་ཡིག་ཚུ་ ངེས་བདེན་བཟོ་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
15959 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
15960 msgid "No Global Catalog server configured for this account."
15961 msgstr "རྩིས་ཐོ་འདི་གི་དོན་ལུ་ སྤྱི་ཁྱབ་ཐོ་གཞུང་སར་བར་ རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།"
15963 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
15964 msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
15965 msgstr "ལག་ལེན་པ་ {0} གི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྒྲོམ་མིན་འདུག {1}གུ"
15967 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
15968 msgid "No such user {0}"
15969 msgstr "{0}བཟུམ་སྦེ་མི་ ལག་ལེན་པ་མིན་འདུག"
15971 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
15972 msgid "Password successfully changed."
15973 msgstr "ཆོག་ཡིག་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་སོར་ནུག།"
15975 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
15976 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
15977 msgstr "བགོ་སྤེལ་འབད་མི་གི་ ཨའི་ཌི་ བཙུགས་ ཡང་ན་ གཏང་མི་དེ་ བགོ་སྤེལ་གདམ་ཁ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་མ་འབད། "
15979 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
15980 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
15981 msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་ཐོ་གཞུང་སར་བར་དེ་ བདེན་པ་ཨིནམ་ ངེས་གཏན་བཟོ་གནང་།"
15983 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
15984 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
15985 msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལུ་ ནུས་པ་འཐོབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ལོག་འགོ་བཙུགས་གནང་།"
15987 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
15988 msgid "Please select a user."
15989 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
15991 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
15992 msgid "Server rejected password because it is too weak."
15993 msgstr "ཆོག་ཡིག་དེ་ལུ་ནུས་པ་ཆུང་དྲགསཔ་ལས་ སར་བར་གྱིས་ཁས་ལེན་འབད་མ་བཏུབ།"
15995 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
15996 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
15997 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་སྤངམ་དང་ ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོ་དེ་ ལྕོགས་མིན་འགྱོ་འོང་།"
15999 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
16000 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
16001 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་སྤངམ་དང་ ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོ་དེ་ རྩ་བསྐྲད་འགྱོ་འོང་།"
16003 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
16004 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
16005 msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་སར་བར་དེ་ ཨེགསི་ཅེནཇི་མཐུད་བྱེད་དང་གཅིག་ཁར་ མཐུན་འགྱུར་མིན་འདུག"
16007 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
16008 msgid ""
16009 "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
16010 "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
16011 msgstr ""
16012 "སར་བར་གྱིས་ ཨེགསི་ཅེནཇི་ ༥.༥ གཡོག་བཀོལ་དོ། ཨེགསི་ཅེནཇི་མཐུད་བྱེད་ཀྱིས་ \n"
16013 " མའི་ཀོརོ་སོཕཊི་ཨེགསི་ཅེནཇི་ ༢༠༠༠ དང་ ༢༠༠༣ རྐྱངམ་གཅིག་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་ཡོད།"
16015 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
16016 msgid ""
16017 "This probably means that your server requires \n"
16018 "you to specify the Windows domain name \n"
16019 "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
16020 "\n"
16021 "Or you might have just typed your password wrong."
16022 msgstr ""
16023 "འདི་གི་དོན་དག་ ཁྱོད་ཀྱི་སར་བར་གྱིས་\n"
16024 " ཁྱོད་ལུ་ཝིན་ཌོསི་ཌོ་མེན་གྱི་མིང་དེ་ ཁྱོད་རའི་ལག་ལེན་པའི་མིང་གི་ཆ་ཤས་སྦེ་ \n"
16025 "གསལ་བཀོད་འབད་དགོཔ་ཨིན་མི་དེ་ཡང་ (དཔེར་ན་eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;)\n"
16026 "\n"
16027 "ཡང་ན་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རའི་ཆོག་ཡིག་ ཕྱི་འགྱུར་སྦེ་ ཡིག་དཔར་བརྐྱབས་གདའཔ་འོང་།"
16029 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
16030 msgid "Try again with a different password."
16031 msgstr "ལོག་སྟེ་རང་ ཆོག་ཡིག་སོ་སོ་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད།"
16033 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
16034 msgid "Unable to add user to access control list:"
16035 msgstr "ཚད་འཛིན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་པས།"
16037 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
16038 msgid "Unable to edit delegates."
16039 msgstr "འཐུས་མི་ཚུ་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་མི་ཚུགས་པས།"
16041 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
16042 msgid "Unknown error looking up {0}"
16043 msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་ {0} ལུ་བལྟ་དོ།"
16045 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
16046 msgid "Unknown error."
16047 msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
16049 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
16050 msgid "Unknown type"
16051 msgstr "མ་ཤེས་པའི་དབྱེ་བ།"
16053 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
16054 msgid "Unsupported operation"
16055 msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་བཀོལ་སྤྱོད།"
16057 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
16058 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
16059 msgstr "སར་བར་འདི་གུ་ ཡིག་འཕྲིན་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ཐོབ་སྐལ་ཡོད་མི་དེ་རྫོགས་རན་དོ།"
16061 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
16062 msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
16063 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཚར་གཅིག་ལུ་ བགོ་སྤེལ་འབད་མི་གཅིག་གི་ཚབ་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ཆོག། "
16065 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
16066 msgid "You cannot make yourself your own delegate"
16067 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱོད་རང་ ཁྱོད་རའི་འཐུས་མི་སྦེ་ བཟོ་མི་ཚུགས།"
16069 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
16070 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
16071 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སར་བར་འདི་གུ་ ཡིག་འཕྲིན་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ཐོབ་སྐལ་ལས་ ལྷག་སོང་ནུག"
16073 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
16074 msgid "You may only configure a single Exchange account."
16075 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨེགསི་ཅེནཇི་རྩིས་ཐོ་ ཕུད་རྡོག་གཅིག་རྐྱངམ་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
16077 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
16078 msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
16079 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་བེད་སྤྱོད་དེ་: ཀེ་བི་{0}ཨིན་པས། ཡིག་འཕྲིན་ལ་ལོ་ཅིག་ བཏོན་གཏང་ཞིནམ་ལས་ བར་སྟོང་དུམ་གྲ་ཅིག་བཏོན་ཐབས་འབད།"
16081 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
16082 msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
16083 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་བེད་སྤྱོད་དེ་: ཀེ་བི་{0}ཨིན་པས། ད་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ནི་དང་ ལེན་ནི་ཚུ་ འབད་མི་ཚུགས།"
16085 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
16086 msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
16087 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་བེད་སྤྱོད་དེ་: ཀེ་བི་{0}ཨིན་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་འཕྲིན་ལ་ལོ་ཅིག་ བཏོན་གཏང་སྟེ་ བར་སྟོང་དུམ་གྲ་ཅིག་མ་བཟོ་ཚུན་ཚོད་ ཡིག་འཕྲིན་གཏང་མི་ཚུགས།"
16089 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
16090 msgid "Your password has expired."
16091 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཆོག་ཡིག་དེ་ དུས་ཡོལ་ཐལ་སོང་ནུག"
16093 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
16094 msgid "{0} cannot be added to an access control list"
16095 msgstr "{0}འཛུལ་སྤྱོད་ཚད་འཛིན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་མི་ཚུགས།"
16097 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
16098 msgid "{0} is already a delegate"
16099 msgstr "{0}ཧེ་མ་ལས་རང་འཐུས་མི་ཅིག་ཨིན་ཕས།"
16101 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
16102 msgid "{0} is already in the list"
16103 msgstr "{0}ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐོ་ཡིག་ནང་འདུག"
16105 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
16106 msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
16107 msgstr "ལག་ལེན་པ་གཞན་གྱི་ལས་ཀ་ལུ་ མཁོ་མངགས་བཀོད།"
16109 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
16110 msgid "Check folder permissions"
16111 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་གནང་བ་ཚུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
16113 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
16114 msgid "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only plain-text messages."
16115 msgstr "ཕྱིའི་ཞུན་དགཔ་ཅིག་ རྩོམ་མཁན་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ པ་ལག་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཚིག་ཡིག་རྐྱང་པའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ གཏང་བཏུབ། "
16117 #. the path to the shared library
16118 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
16119 msgid "External Editor"
16120 msgstr "ཕྱི་ཁའི་ ཞུན་དགཔ་ "
16122 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
16123 msgid "Compose in External Editor"
16124 msgstr "ཕྱིའི་ཞུན་དགཔ་ནང་ བརྩམས་ "
16126 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
16127 msgid "Compose messages using an external editor"
16128 msgstr "ཕྱིའི་ཞུན་དག་པ་ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ འཕྲིན་དོན་གསར་བསྐྲུན་འབད་ "
16130 #: ../plugins/face/face.c:57
16131 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
16132 msgstr "(༤༨*༤༨) པུ་ཨེན་ཇི་ གི་ ཚད་ < ༧༠༠བཱའིཊིསི་ "
16134 #: ../plugins/face/face.c:67
16135 msgid "PNG files"
16136 msgstr "པི་ཨེན་ཇི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ "
16138 #: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
16139 msgid "_Face"
16140 msgstr "བཀོད་རྣམ་ (_F)"
16142 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
16143 msgid "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
16144 msgstr "ཕྱི་ཁ་གཏང་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ བཀོད་རྣམ་ མགོ་ཡིག་ མཉམ་བསྒྲགས་འབད། འགོ་དང་པ་ ལག་ལེན་པ་དེ་གིས་ ༤༨*༤༨ གཟུགས་བརྙན་ རིམ་སྒྲིག་འབད་དགོ།  དེ་ གཞི་རྟེན་ ༦༤ ཨིན་ཀོཌེཌི་ཨིནམ་དང་  ~/.evolution བཀོད་རྣམ་ནང་ གསོག་འཇོག་འབད་དེ་ ཡོདཔ་ཨིན། འདི་ ད་རུང་ གཏང་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ནང་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན། "
16146 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
16147 msgid "Face"
16148 msgstr "བཀོད་རྣམ་ "
16150 #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
16151 #, c-format
16152 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
16153 msgstr "སྣོད་འཛིན་\"%s\"ནང་ལས་ མངགས་བཤོལ་འབད་དོ།"
16155 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
16156 msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
16157 msgstr "སྣོད་འཛིན་རྩ་འབྲེལ་གྱི་ སྐབས་འབབ་དཀར་ཆག་ནང་ ཡིག་འཕྲིན་སྣད་འཛིན་ཚུ་ མངགས་བཤོལ་འབདཝ་ཨིན།"
16159 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
16160 msgid "Unsubscribe Folders"
16161 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་ལུ་ མཁོ་མངགས་བཤོལ།"
16163 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
16164 msgid "_Unsubscribe"
16165 msgstr "མཁོ་མངགས་བཤོལ། (_U)"
16167 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71
16168 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78
16169 msgid "Google"
16170 msgstr "གུ་གཱལ་ "
16172 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
16173 msgid "A plugin to setup google calendar."
16174 msgstr "གུ་གཱལ་ ཟླ་ཐོག་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ པ་ལག་ཨིན། "
16176 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
16177 msgid "Google sources"
16178 msgstr "གུ་གཱལ་ ཐོན་ཁུངས་ཚུ།"
16180 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
16181 msgid "Checklist"
16182 msgstr "ངེས་ཐོ།"
16184 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
16185 msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
16186 msgstr "སྡེ་རིམ་ཟླ་ཐོ་དང་ འབྲེལ་སའི་འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
16188 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
16189 msgid "Groupwise Account Setup"
16190 msgstr "སྡེ་རིམ་རྩིས་ཐོའི་གཞི་སྒྲིག"
16192 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
16193 #, c-format
16194 msgid ""
16195 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
16196 "\n"
16197 "Message from '%s'\n"
16198 "\n"
16199 "\n"
16200 "%s\n"
16201 "\n"
16202 "\n"
16203 "Click 'Forward' to install the shared folder\n"
16204 "\n"
16205 msgstr ""
16206 "ལག་ལེན་པ་ '%s' དེ་གིས་སྣོད་ཐོ་འདི་ཁྱོད་དང་ཅིག་ཁར་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ\n"
16207 "\n"
16208 "འཕྲིན་དོན་ '%s'\n"
16209 "\n"
16210 "\n"
16211 "%s\n"
16212 "\n"
16213 "\n"
16214 "རུབ་སྤྱོད་འབད་དེ་ཡོད་པའི་སྣོད་ཐོ་འདི་ གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་'Forward' ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད\n"
16215 "\n"
16217 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
16218 msgid "Install the shared folder"
16219 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་འདི་གཞི་བཙུགས་འབད་"
16221 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
16222 msgid "Shared Folder Installation"
16223 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་མི་ སྣོད་འཛིན་གཞི་བཙུགས་"
16225 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
16226 msgid "Junk Settings"
16227 msgstr "མཁོ་མེད་གཞི་སྒྲིག་ཚུ།"
16229 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
16230 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
16231 msgid "Junk Mail Settings"
16232 msgstr "མོཁ་མེད་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ།"
16234 #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
16235 msgid "Junk Mail Settings..."
16236 msgstr "མཁོ་མེད་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་..."
16238 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
16239 msgid "<b>Junk List:</b>"
16240 msgstr "<b>མཁོ་མེད་ཐོ་ཡིག་:</b>"
16242 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
16243 msgid "Email:"
16244 msgstr "གློག་འཕྲིན་:"
16246 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
16247 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
16248 msgid "_Disable"
16249 msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)"
16251 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
16252 msgid "_Enable"
16253 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_E)"
16255 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
16256 msgid "_Junk List"
16257 msgstr "མཁོ་མེད་ཐོ་ཡིག(_J)"
16259 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
16260 msgid "Message retracted successfully"
16261 msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ སླར་རྙེད་འབད་ཡི།"
16263 #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
16264 msgid "Retract Mail"
16265 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་སླར་རྙེད་འབད།"
16267 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
16268 msgid "Add Send Options to groupwise messages"
16269 msgstr "སྡེ་རིམ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ གཏང་ནིའི་གདམ་ཁ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
16271 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
16272 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15
16273 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
16274 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
16275 msgid "Send Options"
16276 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་གཏང་།"
16278 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
16279 msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
16280 msgstr "སྡེ་རིམ་རྩིས་ཐོའི་ནང་ ཁྱད་རྣམ་གྱི་དོན་ལུ་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
16282 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
16283 msgid "Groupwise Features"
16284 msgstr "སྡེ་རིམ་ཁྱད་རྣམ་ཚུ།"
16286 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
16287 msgid "Accept Tentatively"
16288 msgstr "ངེས་མེད་སྦེ་ དང་ལེན་འབད།"
16290 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
16291 msgid "<b>Users:</b>"
16292 msgstr "<b>ལག་ལེན་པ་ཚུ་ :</b>"
16294 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
16295 msgid "C_ustomize notification message"
16296 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་་འཕྲིན་དོན་ སྲོལ་སྒྲིག་འབད་  (_C)"
16298 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
16299 msgid "Con_tacts..."
16300 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ།...(_t)"
16302 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
16303 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
16304 msgid "Message"
16305 msgstr "འཕྲིན་དོན།"
16307 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
16308 msgid "Shared Folder Notification"
16309 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་མི་ སྣོད་འཛིན་བརྡ་བསྐུལ།"
16311 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
16312 msgid "The participants will receive the following notification.\n"
16313 msgstr "བཅའ་མར་གཏོགས་མི་ཚུ་གིས་ འོག་གི་བརྡ་དོན་འཐོབ་འོང་།\n"
16315 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
16316 msgid "_Not Shared"
16317 msgstr "རུབ་སྤྱོད་མ་འབདཝ། (_N)"
16319 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
16320 msgid "_Shared With..."
16321 msgstr "དང་གཅིག་ཁར་ རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ་(_S)"
16323 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
16324 msgid "_Sharing"
16325 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་དོ། (_S)"
16327 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
16328 msgid "<b>Name</b>"
16329 msgstr "<b>མིང་</b>"
16331 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
16332 msgid "Access Rights"
16333 msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ཐོབ་དབང་།"
16335 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
16336 msgid "Add/Edit"
16337 msgstr "བསྡོམས/ཞུན་དག"
16339 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
16340 msgid "Con_tacts"
16341 msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ།(_t)"
16343 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
16344 msgid "Modify _folders/options/rules/"
16345 msgstr "སྣོད་འཛིན་/གདམ་ཁ་/ལམ་ལུགས/ ཚུ་ལེགས་བཅོས་འབད།(_f)"
16347 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
16348 msgid "Read items marked _private"
16349 msgstr "སྒེར་གྱི་རྟགས་ཅན་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་ལྷག(_p)"
16351 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
16352 msgid "Reminder Notes"
16353 msgstr "དྲན་བསྐུལ་དྲན་འཛིན་ཚུ། "
16355 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
16356 msgid "Subscribe to my _alarms"
16357 msgstr "ངེད་ཀྱི་འཇིགས་བརྡ་ཚུ་ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད།(_a)"
16359 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
16360 msgid "Subscribe to my _notifications"
16361 msgstr "ངེད་ཀྱི་བརྡ་བསྐུལ་ཚུ་ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད།(_n)"
16363 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
16364 msgid "_Write"
16365 msgstr "བྲིས།(_W)"
16367 #. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
16368 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
16369 msgid "permission to read|_Read"
16370 msgstr "ལྷག་|_ལྷག་ནིའི་གནང་བ་ "
16372 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
16373 msgid "Proxy"
16374 msgstr "པོ་རོག་སི།"
16376 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
16377 msgid "<b>Account Name</b>"
16378 msgstr "<b>རྩིས་ཐོའི་མིང་</b>"
16380 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
16381 msgid "Proxy Login"
16382 msgstr "པོརོག་སི་ང་བསྐྱོད།"
16384 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
16385 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
16386 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
16387 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
16388 #, c-format
16389 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
16390 msgstr "%s%sགི་དོན་ལས་ ཆོག་ཡིག་བཙུགས། (ལག་ལེན་པ་%s)"
16392 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
16393 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
16394 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
16395 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
16396 msgid "_Proxy Login..."
16397 msgstr "པོ་རོ་སི་ ནང་བསྐྱོད་...(_P)"
16399 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:703
16400 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
16401 msgstr "པོརོ་སི་ཨེབ་ལྡེ་དེ་ རྩིས་ཐོ་དེ་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་འཐོབ་ཚུགས།"
16403 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:708
16404 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
16405 msgstr "པོརོག་སི་མཆོང་ལྡེ་དེ་ རྩིས་ཐོ་དེ་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་རྐྱངམ་གཅིག་ འཐོབ་ཚུགས།"
16407 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
16408 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
16409 msgid "Users"
16410 msgstr "ལག་ལེན་པ།"
16412 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
16413 msgid "Enter the users and set permissions"
16414 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་ བཙུགས་ཞིནམ་ལས་ གནང་བ་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
16416 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
16417 msgid "New _Shared Folder..."
16418 msgstr "རུབ་སྤྱོད་སྣོད་འཛིན་...(_S)"
16420 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
16421 msgid "Sharing"
16422 msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་དོ།"
16424 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
16425 msgid "Add   "
16426 msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
16428 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
16429 msgid "Modify"
16430 msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་"
16432 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
16433 msgid "Message Status"
16434 msgstr "འཕྲིན་དོན་གནས་ཚད་"
16436 #. Subject
16437 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
16438 msgid "Subject:"
16439 msgstr "དོན་ཚན:"
16441 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
16442 msgid "From:"
16443 msgstr "ལས་:"
16445 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
16446 msgid "Creation date:"
16447 msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་ཚེས་གྲངས:"
16449 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
16450 msgid "Recipient: "
16451 msgstr "ལེན་མཁན:"
16453 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
16454 msgid "Delivered: "
16455 msgstr "འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡོདཔ:"
16457 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
16458 msgid "Opened: "
16459 msgstr "ཁ་ཕྱེ་ཡོདཔ:"
16461 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
16462 msgid "Accepted: "
16463 msgstr "དང་ལེན་འབད་ཡོདཔ:"
16465 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
16466 msgid "Deleted: "
16467 msgstr "བཏོན་བཏང་ཡོདཔ:"
16469 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
16470 msgid "Declined: "
16471 msgstr "ཉམས་ཡོདཔ༌:"
16473 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
16474 msgid "Completed: "
16475 msgstr "མཇུག་བསྡུ་ཡོདཔ:"
16477 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
16478 msgid "Undelivered: "
16479 msgstr "འགྲེམ་སྤེལ་མ་འབདཝ:"
16481 #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
16482 msgid "Track Message Status..."
16483 msgstr "འཕྲིན་དོན་གནས་ཚད་རྗེས་འཚོལ་འབད་..."
16485 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
16486 msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
16487 msgstr "ཧུ་ལ་ཟླ་ཐོའི་འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
16489 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
16490 msgid "Hula Account Setup"
16491 msgstr "ཧུ་ལ་རྩིས་ཐོའི་གཞི་སྒྲིག"
16493 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
16494 msgid "Custom Headers"
16495 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་"
16497 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
16498 msgid "IMAP Headers"
16499 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཨེ་པི་མགོ་ཡིག་ཚུ།"
16501 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
16502 msgid "<b>Custom Headers</b>"
16503 msgstr "<b>སྲོལ་སྒྲིག་མགོ་ཡིག་ཚུ་</b>"
16505 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
16506 msgid "<b>IMAP Headers</b>"
16507 msgstr "<b>ཨའི་ཨེམ་ཨེ་པི་མགོ་ཡིག་ཚུ</b>"
16509 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
16510 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
16511 msgstr "གཞི་རིམ་དང་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ཐོའི་མགོ་ཡིག་ཚུ་ (སྔོན་སྒྲིག་)"
16513 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
16514 msgid "Fetch A_ll Headers"
16515 msgstr "མགོ་ཡིག་ཆ་ཚང་ལེན་ (_l)"
16517 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
16518 msgid ""
16519 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
16520 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
16521 msgstr ""
16522 "ལྟག་གི་ཚད་ལྡན་མགོ་ཡིག་ཚུ་ལུ་ཁ་སྐོང་སྦེ་ལེན་ནི་ལུ་  ཁྱོད་ཀྱིས་དགོ་པའི་མགོ་ཡིག་ཐེབ་བྱིན། \n"
16523 "ཁྱོད་ཀྱིས་ \"All Headers\" གདམ་ཁ་བརྐྱབ་པ་ཅིན་  ཁྱོད་ཀྱིས་འདི་སྣང་མེད་བཞག།"
16525 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
16526 msgid ""
16527 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
16528 "The more headers you have the more time it will take to download."
16529 msgstr ""
16530 "ཁྱོད་རའི་ཨའི་ཨེམ་ཨེ་པི་མགོ་ཡིག་དགའ་གདམ་ཚུ་སེལ་འཐུ་འབད། \n"
16531 "ཁྱོད་ལུ་མགོ་ཡིག་མངམ་ཡོད་པ་ཅིན་ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་དུས་ཡུན་འགོརཝ་ཨིན།"
16533 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
16534 msgid ""
16535 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
16536 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
16537 msgstr ""
16538 "གཞི་རིམ་མགོ་ཡིག་ཚུ་ - (མགྱོགས་དྲག) \n"
16539 "ཁྱོད་ལུ་ཚགས་མ་འདི་ཡིག་འཕྲིན་གཏང་བའི་ཐོ་དང་འཕྲིལ་ཏེ་མེད་པ་ཅིན་ འདི་ལག་ལེན་འཐབ་"
16541 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
16542 msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
16543 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཨེ་པི་་རྩིས་ཐོའི་ནང་ ཁྱད་རྣམ་གྱི་དོན་ལུ་པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
16545 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
16546 msgid "IMAP Features"
16547 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ཨེ་པི་ཁྱད་རྣམ་ཚུ་"
16549 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
16550 msgid "_Import to Calendar"
16551 msgstr "ཟླ་བའི་ཟླ་ཐོ་ནང་འདྲེན་འབད།(_I)"
16553 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
16554 msgid "_Import to Tasks"
16555 msgstr "ལས་ཀ་ལུ་ནང་འདྲེད་འབད།(_I)"
16557 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
16558 msgid "Import ICS"
16559 msgstr "ཨའི་ཨེསི་སི་ ནང་འདྲེནའབད།"
16561 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
16562 msgid "Select Task List"
16563 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
16565 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
16566 msgid "Select Calendar"
16567 msgstr "ཟླ་ཐོ་སེལ་འཐུ་འབད།"
16569 #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263
16570 #: ../shell/e-shell-importer.c:703
16571 msgid "_Import"
16572 msgstr "ནང་འདྲེན། (_I)"
16574 #. the path to the shared library
16575 #: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
16576 msgid "Import to Calendar"
16577 msgstr "ཟླ་ཐོ་ལུ་ནང་འདྲེན་འབད་"
16579 #: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
16580 msgid "Imports ICS attachments to calendar."
16581 msgstr "ཨའི་སི་ཨེསི་མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ ཟླ་ཐོ་ལུ་ནང་འདྲེན་འབད།"
16583 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
16584 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
16585 msgstr "སྲ་ཆས་ སྙིང་བཅུད་བཏོན་ནིའི་ བང་རིམ་ མངོན་གསལ་ མ་འབད་བས་ "
16587 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
16588 msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
16589 msgstr " \"hald\" ཞབས་ཏོག་དེ་ དགོས་མཁོ་ཡོད་རུང་ ད་ལྟོ་གཡོག་བཀོལ་དེ་ མེད།  ཞབས་ཏོག་དེ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ་དེ་ ལས་རིམ་འདི་ལོག་གཡོག་བཀོལ་  ཡང་ན་ ཁྱོད་རའི་ རིམ་ལུགས་བདག་སྐྱོང་དང་གཅིག་ཁར་འབྲེལ་བ་འཐབ། "
16591 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
16592 msgid "Search for an iPod failed"
16593 msgstr "ཨའི་པོཌ་ འཐུས་ཤོར་འབྱུང་ཡོད་པའི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ "
16595 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
16596 msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
16597 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དེ་གིས་མཉམ་བྱུང་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ཨའི་པོཌི་ཅིག་ཐོབ་མ་ཚུགས།  ཡང་ན་ཨའི་པོཌི་འདི་རིམ་ལུགས་ལུ་མ་མཐུདཔ་ཨིན་ན་ཡང་ན་  ནུས་ཤུགས་མེདཔ་ཨིན་ན།"
16599 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
16600 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
16601 msgid "iCalendar format (.ics)"
16602 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་རྩ་སྒྲིག(.ཨའི་ཨི་ཨེསི)"
16604 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
16605 msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
16606 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལས་ཀ་/བརྗེད་ཐོ་/ཟླ་ཐོ་/ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཚུ་ ཨེ་པཱལ་ཨའི་པོཌི་དང་གཅིག་ཁར་མཉམ་འབྱུང་འབད།"
16608 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
16609 msgid "Synchronize to iPod"
16610 msgstr "ཨའི་པོཌི་ལུ་ མཉམ་འབྱུང་འབད།"
16612 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
16613 msgid "iPod Synchronization"
16614 msgstr "ཨའི་པོཌི་མཉམ་འབྱུང་།"
16616 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
16617 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
16618 #, c-format
16619 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
16620 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s'དེ་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས།"
16622 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
16623 #, c-format
16624 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
16625 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s' ནང་གི་ངོ་ཕྲད་ཅིག་ འཛོམས་འདུ་འདི་དང་མི་མཐུན་པས།"
16627 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
16628 #, c-format
16629 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
16630 msgstr "ངོ་ཕྲད་དེ་ ཟླ་ཐོ་'%s'ནང་ཐོབ་ཅི།"
16632 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
16633 msgid "Unable to find any calendars"
16634 msgstr "ཟླ་གཅིག་ཡང་འཐོབ་མ་ཚུགས།"
16636 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
16637 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
16638 msgstr "འཛོམས་འདུ་འདི་ ཟླ་ཐོ་ག་ཅི་ནང་ཡང་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
16640 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
16641 msgid "Unable to find this task in any task list"
16642 msgstr "ལས་ཀ་འདི་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ ག་ཅི་ནང་ཡང་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
16644 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
16645 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
16646 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ ཐོ་ཡིག་ཅིག་ནང་ལུ་ཡང་ བརྗེད་ཐོ་འདི་ ཐོབ་མ་ཚུགས་ "
16648 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
16649 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
16650 msgstr "ངོ་འཕྲད་འདི་གི་ གནས་བཞིན་པའི་ཐོན་རིམ་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།"
16652 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:943
16653 msgid "Unable to parse item"
16654 msgstr "རྣམ་གྲངས་ མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
16656 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
16657 #, c-format
16658 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
16659 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s'.  %sལུ་ རྣམ་གྲངས་བཏང་མ་ཚུགས།"
16661 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
16662 #, c-format
16663 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
16664 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s' ལུ་ དང་ལེན་འབད་ཡོདཔ་སྦེ་བཏང་ཡོད།"
16666 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
16667 #, c-format
16668 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
16669 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s' ལུ་ ངེས་མེད་སྦེ་ བཏང་ཡོད།"
16671 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1022
16672 #, c-format
16673 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
16674 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s' ལུ་ ངོས་ལེན་མེདཔ་སྦེ་བཏང་ཡོད།"
16676 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1027
16677 #, c-format
16678 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
16679 msgstr "ཟླ་ཐོ་'%s' ལུ་ ཆ་མེད་བཏང་ཚརཝ་སྦེ་བཏང་ཡོད།"
16681 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1121
16682 #, c-format
16683 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
16684 msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་གིས་ འཐུས་མི་%sརྩ་བསྐྲད་བཏང་ནུག"
16686 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
16687 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
16688 msgstr "འཐུས་མི་དེ་ལུ་ ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་ཅིག་བཏང་ཡོད།"
16690 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
16691 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
16692 msgstr "འཐུས་མི་དེ་ལུ་ ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་གཏང་མ་ཚུགས།"
16694 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216
16695 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
16696 msgstr "གནས་ཚད་དེ་ ནུས་མེད་ཨིནམ་ལས་ ངོ་འཛོམས་པ་ དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
16698 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1243
16699 #, c-format
16700 msgid "Unable to update attendee. %s"
16701 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་%s དུས་མཐུན་བཟོ་མ་ཚུགས།"
16703 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
16704 msgid "Attendee status updated"
16705 msgstr "ངོ་འཛོམས་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
16707 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
16708 msgid "Meeting information sent"
16709 msgstr "འཛོམས་འདུའི་བརྡ་དོན་ བཏང་ཡོདཔ་ "
16711 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
16712 msgid "Task information sent"
16713 msgstr "ལས་ཀའི་བརྡ་དོན་བཏང་ཡོདཔ་ "
16715 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
16716 msgid "Memo information sent"
16717 msgstr "བརྗེད་ཐོའི་བརྡ་དོན་བཏང་ཡོདཔ་ "
16719 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1288
16720 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
16721 msgstr "འཛོམས་བསྡུའི་ བརྡ་དོན་གཏང་མ་ཚུགས་  འཛོམས་བསྡུ་དེ་ མིན་ནུག་ "
16723 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
16724 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
16725 msgstr "ལས་ཀའི་བརྡ་དོན་ གཏང་མ་ཚུགས་   ལས་ཀ་མིན་ནུག་ "
16727 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
16728 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
16729 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ བརྡ་དོན་གཏང་མ་ཚུགས་  བརྗེད་ཐོ་དེ་ མིན་ནུག་ "
16731 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363
16732 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1374
16733 msgid "The calendar attached is not valid"
16734 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་འབད་མི་ ཟླ་ཐོ་དེ་ ནུས་ཅན་མེན་པས།"
16736 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1364
16737 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
16738 msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
16739 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་ལུ་ ཟླ་ཐོ་ཅིག་ཡོདཔ་སྦེ་ བཤདཔ་ཨིན་རུང་ ཟླ་ཐོ་དེ་ ནུས་ཅན་གྱི་ཨའི་ཟླ་ཐོ་ཅིག་མེན་པས།"
16741 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1415
16742 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1433
16743 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1515
16744 msgid "The item in the calendar is not valid"
16745 msgstr "ཟླ་ཐོ་ནང་གི་ རྣམ་གྲངས་དེ་ ནུས་ཅན་མེན་པས།"
16747 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
16748 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1434
16749 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1516
16750 msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
16751 msgstr "འཕྲིད་དོན་ནང་ལུ་ ཟླ་ཐོ་ཅིག་འདུག་ དེ་འབདཝ་ད་ ཟླ་ཐོ་དེ་ནང་ བྱུང་ལས་དང་ ལས་ཀ་ ཡང་ཅིན་ དལཝ་/ཁོམ་མེད་ཀྱི་ བརྡ་དོན་མིན་འདུག"
16753 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1445
16754 msgid "The calendar attached contains multiple items"
16755 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ ཟླ་ཐོ་དེ་ནང་ སྣ་མང་རྣམ་གྲངས་འདུག"
16757 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
16758 msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
16759 msgstr "རྣམ་གྲངས་འདི་ཚུ་ ལས་སྦྱོར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་དེ་ སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ ཟླ་ཐོ་དེ་ ནང་འདྲེན་འབད་དགོ"
16761 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2144
16762 msgid "This meeting recurs"
16763 msgstr "ངོ་འཕྲད་འདི་ སླར་འབྱུངམ་ཨིན་"
16765 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2147
16766 msgid "This task recurs"
16767 msgstr "ལས་ཀ་་འདི་ སླར་འབྱུངམ་ཨིན་"
16769 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2150
16770 msgid "This memo recurs"
16771 msgstr "བརྗེད་ཐོ་འདི་ སླར་འབྱུངམ་ཨིན"
16773 #. Delete message after acting
16774 #. FIXME Need a schema for this
16775 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379
16776 msgid "_Delete message after acting"
16777 msgstr "བྱ་བ་བྱས་ཤུལ་ འཕྲིན་དོན་བཏོན་གཏང་།(_D)"
16779 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2389
16780 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2421
16781 msgid "Conflict Search"
16782 msgstr "མི་མཐུན་པའི་འཚོལ་ཞིབ།"
16784 #. Source selector
16785 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2404
16786 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
16787 msgstr "འཛོམས་འདུ་མི་མཐུན་པའི་དོན་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་ལུ་ ཟླ་ཐོ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
16789 #. strftime format of a weekday and a date.
16790 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192
16791 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
16792 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241
16793 msgid "Today"
16794 msgstr "ད་རིས།"
16796 #. strftime format of a time,
16797 #. in 24-hour format, without seconds.
16798 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
16799 msgid "Today %H:%M"
16800 msgstr "ད་རིས་%H:%M"
16802 #. strftime format of a time,
16803 #. in 24-hour format.
16804 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
16805 msgid "Today %H:%M:%S"
16806 msgstr "ད་རིས་ %H:%M:%S"
16808 #. strftime format of a time,
16809 #. in 12-hour format.
16810 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
16811 msgid "Today %l:%M:%S %p"
16812 msgstr "ད་རིས་ %l:%M:%S %p"
16814 #. strftime format of a weekday and a date.
16815 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
16816 msgid "Tomorrow"
16817 msgstr "ནངས་པར།"
16819 #. strftime format of a time,
16820 #. in 24-hour format, without seconds.
16821 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
16822 msgid "Tomorrow %H:%M"
16823 msgstr "ནངས་པར་ %H:%M"
16825 #. strftime format of a time,
16826 #. in 24-hour format.
16827 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
16828 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
16829 msgstr "ནངས་པར་ %H:%M:%S"
16831 #. strftime format of a time,
16832 #. in 12-hour format, without seconds.
16833 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
16834 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
16835 msgstr "ནངས་པར་ %l:%M %p"
16837 #. strftime format of a time,
16838 #. in 12-hour format.
16839 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
16840 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
16841 msgstr "ནངས་པར་ %l:%M:%S %p"
16843 #. strftime format of a weekday.
16844 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
16845 #, c-format
16846 msgid "%A"
16847 msgstr "%A"
16849 #. strftime format of a weekday and a
16850 #. time, in 24-hour format, without seconds.
16851 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
16852 msgid "%A %H:%M"
16853 msgstr "%A %H:%M"
16855 #. strftime format of a weekday and a
16856 #. time, in 24-hour format.
16857 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
16858 msgid "%A %H:%M:%S"
16859 msgstr "%A %H:%M:%S"
16861 #. strftime format of a weekday and a
16862 #. time, in 12-hour format, without seconds.
16863 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
16864 msgid "%A %l:%M %p"
16865 msgstr "%A %l:%M %p"
16867 #. strftime format of a weekday and a
16868 #. time, in 12-hour format.
16869 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
16870 msgid "%A %l:%M:%S %p"
16871 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
16873 #. strftime format of a weekday and a date
16874 #. without a year.
16875 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
16876 msgid "%A, %B %e"
16877 msgstr "%A, %B %e"
16879 #. strftime format of a weekday, a date
16880 #. without a year and a time,
16881 #. in 24-hour format, without seconds.
16882 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
16883 msgid "%A, %B %e %H:%M"
16884 msgstr "%A, %B %e %H:%M"
16886 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16887 #. and a time, in 24-hour format.
16888 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
16889 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
16890 msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
16892 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16893 #. and a time, in 12-hour format, without seconds.
16894 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
16895 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
16896 msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
16898 #. strftime format of a weekday, a date without a year
16899 #. and a time, in 12-hour format.
16900 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
16901 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16902 msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
16904 #. strftime format of a weekday and a date.
16905 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
16906 msgid "%A, %B %e, %Y"
16907 msgstr "%A, %B %e, %Y"
16909 #. strftime format of a weekday, a date and a
16910 #. time, in 24-hour format, without seconds.
16911 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
16912 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16913 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
16915 #. strftime format of a weekday, a date and a
16916 #. time, in 24-hour format.
16917 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
16918 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16919 msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
16921 #. strftime format of a weekday, a date and a
16922 #. time, in 12-hour format, without seconds.
16923 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
16924 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16925 msgstr " %A, %B %e, %Y %l:%M %p"
16927 #. strftime format of a weekday, a date and a
16928 #. time, in 12-hour format.
16929 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
16930 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16931 msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
16933 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
16934 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
16935 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
16936 #, c-format
16937 msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
16938 msgstr "<b>%s</b>གི་ཚབ་སྦེ་ ལན་བཀོད་འབད་"
16940 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
16941 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
16942 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
16943 #, c-format
16944 msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
16945 msgstr "<b>%s</b>གི་ཚབ་ལུ་སྦེ་ འཐོབ་ཡོདཔ་ "
16947 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
16948 #, c-format
16949 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
16950 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་བརྡ་དོན་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
16952 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
16953 #, c-format
16954 msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
16955 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་བརྡ་དོན་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
16957 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
16958 #, c-format
16959 msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
16960 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་དེ་ ཁྱོད་ལུ་བགོ་སྤེལ་འབད་ནུག"
16962 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
16963 #, c-format
16964 msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
16965 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ ཁྱོད་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་ནང་ ངོ་འཛོམས་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་མས།"
16967 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
16968 #, c-format
16969 msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
16970 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཁྱོད་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་ནང་ ངོ་འཛོམས་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་མས།"
16972 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
16973 #, c-format
16974 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
16975 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ ད་ལྟོའི་འཛོམས་འདུ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
16977 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
16978 #, c-format
16979 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
16980 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ད་ལྟོའི་འཛོམས་འདུ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
16982 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
16983 #, c-format
16984 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
16985 msgstr "<b>%s</b> གིས་ %s བརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་དོན་ལས་ ་ བརྡ་དོན་གསརཔ་ ལེན་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
16987 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
16988 #, c-format
16989 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
16990 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་དོན་ལས་ མཐའ་མཇུག་གི་ བརྡ་དོན་ལེན་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
16992 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
16993 #, c-format
16994 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
16995 msgstr "<b>%s</b> གིས་%s བརྒྱུད་དེ་  འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་ ངོས་ལན་ཚུ་ ལོག་བཏང་ནུག:"
16997 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
16998 #, c-format
16999 msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
17000 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་ ངོས་ལན་ལོག་བཏང་ནུག"
17002 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
17003 #, c-format
17004 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
17005 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་ཐོག་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
17007 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
17008 #, c-format
17009 msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
17010 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
17012 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
17013 #, c-format
17014 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
17015 msgstr "<b>%s</b> གིས་%s བརྒྱུད་དེ་  འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གི་ གྲོས་འཆར་བཀོད་ཡོདཔ། "
17017 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
17018 #, c-format
17019 msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
17020 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གི་ གྲོས་འཆར་བཀོད་ནུག"
17022 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
17023 #, c-format
17024 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
17025 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལུ་ ཁ་བཟེད་མ་བཏུབ།"
17027 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
17028 #, c-format
17029 msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
17030 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འཛོམས་འདུའི་ བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ལུ་ ཁ་བཟེད་མ་བཏུབ།"
17032 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
17033 #, c-format
17034 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
17035 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་ལས་ཀ་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
17037 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
17038 #, c-format
17039 msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
17040 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་ལས་ཀ་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
17042 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
17043 #, c-format
17044 msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
17045 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་ལས་ཀ་ལུ་%s གི་ འགན་ལས་སྤྲོད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་མས།"
17047 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
17048 #, c-format
17049 msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
17050 msgstr "<b>%s</b> གིས་%s བརྒྱུད་དེ་ ཁྱོད་ལུ་ལས་ཀ་ཅིག་ འགན་སྤྲོད་འབད་ཡི།"
17052 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
17053 #, c-format
17054 msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
17055 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ཁྱོད་ལུ་ལས་ཀ་ཅིག་ འགན་སྤྲོད་འབད་ཡི།"
17057 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
17058 #, c-format
17059 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
17060 msgstr "<b>%s</b> གིས་%s བརྒྱུད་དེ་ ད་ལྟོའི་ལས་ཀ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
17062 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
17063 #, c-format
17064 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
17065 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ད་ལྟོའི་ལས་ཀ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
17067 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
17068 #, c-format
17069 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
17070 msgstr "<b>%s</b> གིས་%s བརྒྱུད་དེ་  འོག་གི་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ ལས་ཀའི་དོན་ལུ་ བརྡ་དོན་གསརཔ་ ལེན་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
17072 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
17073 #, c-format
17074 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
17075 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ ལས་ཀའི་དོན་ལུ་ མཐའ་མཇུག་གི་བརྡ་དོན་ ལེན་ནིའི་རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་མས།"
17077 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
17078 #, c-format
17079 msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
17080 msgstr "<b>%s</b>གིས་ %s བརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་ ལས་ཀ་འགན་སྤྲོད་ཡོད་པའི་ ལན་ཚུ་བཏང་ནུག:"
17082 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
17083 #, c-format
17084 msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
17085 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ ལས་ཀའི་ངོས་ལན་ ལོག་བཏང་ནུག"
17087 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
17088 #, c-format
17089 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
17090 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་ཐོག་ འོག་ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ལས་ཀ་དེ་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
17092 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
17093 #, c-format
17094 msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
17095 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་ལུ་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ལས་ཀ་དེ་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག"
17097 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
17098 #, c-format
17099 msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
17100 msgstr "<b>%s</b> གིས་ %sབརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་ལས་ཀའི་ འགན་ལས་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གི་ གྲོས་འཆར་བཀོད་ནུག"
17102 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
17103 #, c-format
17104 msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
17105 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་ལས་ཀའི་ འགན་ལས་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་གི་ གྲོས་འཆར་བཀོད་ནུག"
17107 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
17108 #, c-format
17109 msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
17110 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ ལས་ཀ་དེ་ལུ་ ཁ་བཟེད་མ་བཏུབ།"
17112 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
17113 #, c-format
17114 msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
17115 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་འགན་སྤྲོད་འབད་མི་ ལས་ཀ་དེ་ལུ་ ཁ་བཟེད་མ་བཏུབ།"
17117 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
17118 #, c-format
17119 msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
17120 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་བརྗེད་ཐོ་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
17122 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
17123 #, c-format
17124 msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
17125 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་གི་བརྗེད་ཐོ་ དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ནུག"
17127 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
17128 #, c-format
17129 msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
17130 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ ད་ལྟོའི་བརྗེད་ཐོ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
17132 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
17133 #, c-format
17134 msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
17135 msgstr "<b>%s</b> གིས་ ད་ལྟོའི་བརྗེད་ཐོ་ཅིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་ རེ་འདོད་བསྐྱེདཔ་ཨིན་མས།"
17137 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
17138 #, c-format
17139 msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
17140 msgstr "<b>%s</b> གིས་%sབརྒྱུད་དེ་ འོག་གི་རུབ་སྤྱོད་འབད་མི་ བརྗེད་ཐོ་དེ་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག།"
17142 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
17143 #, c-format
17144 msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
17145 msgstr "<b>%s</b> གིས་ འོག་ལུ་རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོད་པའི་ བརྗེད་ཐོ་དེ་ ཆ་མེད་བཏང་ནུག།"
17147 #. Everything gets the open button
17148 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
17149 msgid "_Open Calendar"
17150 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
17152 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
17153 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
17154 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
17155 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
17156 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
17157 msgid "_Decline"
17158 msgstr "དང་ལེན་མ་འབད།(_D)"
17160 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
17161 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
17162 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
17163 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
17164 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
17165 msgid "_Accept"
17166 msgstr "དང་ལེན་འབད།(_A)"
17168 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
17169 msgid "_Decline all"
17170 msgstr "ཆ་མཉམ་དང་ལེན་མ་འབད། (_D)"
17172 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
17173 msgid "_Tentative all"
17174 msgstr "ཆ་མཉམ་ངེས་མེད།(_T)"
17176 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
17177 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
17178 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
17179 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
17180 msgid "_Tentative"
17181 msgstr "ངེས་མེད།(_T)"
17183 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
17184 msgid "_Accept all"
17185 msgstr "ཆ་མཉམ་དང་ལེན་འབད།(_A)"
17187 #. FIXME Is this really the right button?
17188 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
17189 msgid "_Send Information"
17190 msgstr "བརྡ་དོནགཏང་།(_S)"
17192 #. FIXME Is this really the right button?
17193 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
17194 msgid "_Update Attendee Status"
17195 msgstr "ངོ་འཛོམས་པའི་གནས་ཚད་ དུས་མཐུན་བཟོ།(_U)"
17197 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
17198 msgid "_Update"
17199 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།(_U)"
17201 #. Start time
17202 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012
17203 msgid "Start time:"
17204 msgstr "འགོ་བཙུགས་དུས་ཚོད་:།"
17206 #. End time
17207 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
17208 msgid "End time:"
17209 msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་དུས་ཚོད་:།"
17211 #. Comment
17212 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
17213 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
17214 msgid "Comment:"
17215 msgstr "བསམ་བཀོད།"
17217 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
17218 msgid "Send _reply to sender"
17219 msgstr "གཏང་མི་ལུ་ ལན་གསལ་གཏང་ (_R)"
17221 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
17222 msgid "Send _updates to attendees"
17223 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ་ལུ་ དུས་མཐུན་གཏང་ (_U)"
17225 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
17226 msgid "_Apply to all instances"
17227 msgstr "དུས་སྐབས་ཆ་མཉམ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད (_P)"
17229 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
17230 msgid "Show time as _free"
17231 msgstr "དུས་ཚོད་ རང་དབང་སྦེ་ སྟོན་ (_F)"
17233 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
17234 msgid "_Tasks :"
17235 msgstr "ལས་ཀ་ཚུ་:(_T)"
17237 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854
17238 msgid "Memos :"
17239 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ་:"
17241 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
17242 msgid "Displays text/calendar parts in messages."
17243 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ནང་ ཚིག་ཡིག་/ཟླ་ཐོའི་ཆ་ཤས་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
17245 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
17246 msgid "Itip Formatter"
17247 msgstr "ཨའི་ཊིཔ་ རྩ་སྒྲིག་པ།།"
17249 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
17250 msgid "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate &quot;{1}&quot;?"
17251 msgstr "&quot;{0}&quot གིས་ འཛོམས་འདུ་དེ་ བགོ་སྤེལ་འབད་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས་བགོ་སྤེལ་&quot;{1}&quot; ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?"
17253 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
17254 msgid "This meeting has been delegated"
17255 msgstr "འཛོམས་འདུ་འདི་ བགོ་སྤེལ་འབད་ནུག"
17257 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
17258 msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
17259 msgstr "ངོས་ལན་འདི་ ད་ལྟོའི་ངོ་འཛོམས་པ་ཅིག་ལས་མེན་པས། གཏང་མི་དེ་ ངོ་འཛོམས་པ་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
17261 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
17262 msgid "Proxy _Logout"
17263 msgstr "པོརོག་སི་ ཕྱིར་བསྐྱོད།(_L)"
17265 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
17266 msgid "Allows disabling of accounts."
17267 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཚུ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་བཅུགཔ་ཨིན།"
17269 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
17270 msgid "Disable Account"
17271 msgstr "རྩིས་ཐོ་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
17273 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
17274 msgid "Beep or play sound file."
17275 msgstr "བརྡ་སྐད་སྟོན་ ཡང་ན་ སྒྲ་སྐད་ཡིག་སྣོན་ གཏང་། "
17277 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
17278 msgid "Blink icon in notification area."
17279 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ས་ཁོངས་ནང་ལུ་ ངོས་དཔར་ འགུལ་སྤར་འབད། "
17281 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
17282 msgid "Enable D-Bus messages."
17283 msgstr "ཌི-བཱསི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། "
17285 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
17286 msgid "Enable icon in notification area."
17287 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་མངའ་ཁོངས་ནང་ལུ་ ངོས་དཔར་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ། "
17289 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
17290 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
17291 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ ཐོབ་པའི་་སྐབས་ལུ་ ཌི་-བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་ཅིག་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིན།"
17293 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
17294 msgid "If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
17295 msgstr "ག་དེམ་ཅིག་སྦེ་ བདེན་པ་ཅིན་ བརྡ་སྐད་བཏོན་  དེ་མེན་པ་ཅིན་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ལྷོད་པའི་སྐབས་ སྒྲ་སྐད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ གཏང་འོང་། "
17297 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
17298 msgid "Notify new messages for Inbox only."
17299 msgstr "ནང་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད། "
17301 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
17302 msgid "Play sound when new messages arrive."
17303 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཐོབ་་ད་ སྒྲ་སྐད་ཡིག་སྣོད་གཏང་། (_v)"
17305 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
17306 msgid "Popup message together with the icon."
17307 msgstr "པོཔ་ཨཔ་ འཕྲིན་དོན་ ངོས་དཔར་དང་བཅས།"
17309 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
17310 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
17311 msgstr "ཕྲིན་དོན་གསརཔ་ལྷོད་པའི་སྐབས་ བརྡ་བསྐུལ་ས་ཁོངས་ནང་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་ ངོས་དཔར་གསརཔ་སྟོན། "
17313 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
17314 msgid "Sound file name to be played."
17315 msgstr "གཏང་ནི་ཨིན་པའི་ སྒྲ་སྐད་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་། "
17317 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
17318 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
17319 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ལྷོདཔ་ད་ གཏང་ནིའི་སྒྲ་སྐད་ཡིག་སྣོད་ དེ་མེན་པ་ཅིན་ བརྡ་སྐད་ ཐབས་ལམ་ནང་། "
17321 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
17322 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
17323 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ལྷོདཔ་ད་ སྐད་གཏང་ནི་ཡང་ན་ བརྡ་སྐད་གཏང་ནི། "
17325 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
17326 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
17327 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་ལྷོད་པའི་སྐབས་ ངོས་དཔར་གུ་ སྟོན་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན། "
17329 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
17330 msgid "Whether the icon should blink or not."
17331 msgstr "ངོས་དཔར་ འགུལ་དཔར་འདབ་དགོ་ག་མི་དགོ། "
17333 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
17334 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
17335 msgstr "ནང་སྒྲོམ་ སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན། "
17337 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
17338 msgid "Generate a _D-Bus message"
17339 msgstr "ཌི་-བཱསི་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ བཟོ་བཏོན་འབད་ (_D)"
17341 #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
17342 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
17343 #, c-format
17344 msgid ""
17345 "You have received %d new message\n"
17346 "in %s."
17347 msgid_plural ""
17348 "You have received %d new messages\n"
17349 "in %s."
17350 msgstr[0] ""
17351 "ཁྱོད་ཀྱི་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཅིག་ \n"
17352 "%s ནང་ཐོབ་ནུག། "
17353 msgstr[1] ""
17354 "ཁྱོད་ཀྱི་ %d འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཅིག་ \n"
17355 "%s ནང་ཐོབ་ནུག། "
17357 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
17358 #, c-format
17359 msgid "You have received %d new message."
17360 msgid_plural "You have received %d new messages."
17361 msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གློག་འཕྲིན་གསརཔ་ %d འཐོབ་ཅི། "
17362 msgstr[1] "ཁྱོད་ཀྱིས་ གློག་འཕྲིན་གསརཔ་ %d འཐོབ་ཅི།"
17364 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380
17365 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
17366 msgid "New email"
17367 msgstr "གློག་འཕྲིན་ གསརཔ་ "
17369 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
17370 msgid "Show icon in _notification area"
17371 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ས་ཁོངས་ནང་ ངོས་དཔར་སྟོན་ (_N)"
17373 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
17374 msgid "B_link icon in notification area"
17375 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་ ས་ཁོངས་ནང་ལུ་ ངོས་དཔར་ འགུལ་དཔར་འབད་ (_L)"
17377 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
17378 msgid "Popup _message together with the icon"
17379 msgstr "པོཔ་ཨཔ་_འཕྲིན་དོན་ ངོས་དཔར་དང་བཅས་  (_M)"
17381 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626
17382 msgid "_Play sound when new messages arrive"
17383 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཚུ་ ལྷོདཔ་ད་ སྒྲ་སྐད་་གཏང་ (_P)"
17385 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
17386 msgid "_Beep"
17387 msgstr "བརྡ་སྐད་རྐྱབས་ (_B)"
17389 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
17390 msgid "Play _sound file"
17391 msgstr "སྒྲ་སྐད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ གཏང་ (_S)"
17393 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
17394 msgid "Specify _filename:"
17395 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་ གསལ་བཀོད་འབད་: (_f)"
17397 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645
17398 msgid "Select sound file"
17399 msgstr "སྒྲ་སྐད་སེལ་འཐུ་འབད།"
17401 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
17402 msgid "Pl_ay"
17403 msgstr "གཏང་ (_A)"
17405 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
17406 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
17407 msgstr "ནང་སྒྲོམ་གྱི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་ཅིག་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད་ (_I)"
17409 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
17410 msgid "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification area and a notification message whenever a new message has arrived."
17411 msgstr "ཌི-བཱསི་ འཕྲིན་དོན་ བཟོ་བཏོན་འབདཝ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ ལྷོད་ཡོད་པའི་སྐབས་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་་ས་ཁོངས་ནང་ལུ་ ངོས་དཔར་དང་གཅིག་ཁར་དང་ བརྡ་བསྐུལ་འཕྲིན་དོན་གི་ཐོག་ལས་ བརྡ་བསྐུལ་འབདཝ་ཨིན། "
17413 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
17414 msgid "Mail Notification"
17415 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསར་པའི་བརྡ་བསྐུལ་"
17417 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
17418 msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message."
17419 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་འཕྲིན་དོན་ཅིག་གི་ ནང་དོན་ཚུ་ནང་ལས་ འཛོམས་འདུ་ཚུ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཅུག་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
17421 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
17422 msgid "Con_vert to Meeting"
17423 msgstr "འཛོམས་འདུ་ལུ་ གཞི་བསྒྱིར་འབད། (_v)"
17425 #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
17426 msgid "Mail to meeting"
17427 msgstr "འདི་འཛོམས་འདུ་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་གཏང་།"
17429 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
17430 #, c-format
17431 msgid "Cannot open calendar. %s"
17432 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་པས། %s"
17434 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
17435 msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
17436 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ འབྱུང་ཁུངས་ནང་ ལྷག་ནི་རྐྱངམ་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ དེ་ཁ་ལུ་ ལས་ཀ་གསར་བསྐྲུན་འདབ་མི་ཚུགས།  འབྱུང་ཁུངས་སོ་སོ་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་། "
17438 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
17439 msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message."
17440 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་འཕྲིན་དོན་ཅིག་གི་ ནང་དོན་ཚུ་ནང་ལས་ ལས་ཀ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བཅུག་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
17442 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
17443 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
17444 msgid "Con_vert to Task"
17445 msgstr "ལས་ཀ་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།(_v)"
17447 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
17448 msgid "Mail to task"
17449 msgstr "ལས་ཀ་ལུ་ ཡིག་འཕྲིན་གཏང་།"
17451 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
17452 msgid "Convert the selected message to a new task"
17453 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་དེ་ ལས་ཀ་གསརཔ་ཅིག་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།"
17455 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
17456 msgid "Contact list _owner"
17457 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་བདག་པོ།(_o)"
17459 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
17460 msgid "Get list _archive"
17461 msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཡིག་མཛོད་ལེན།(_a)"
17463 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
17464 msgid "Get list _usage information"
17465 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལག་ལེན་གྱི་་བརྡ་དོན་ལེན།(_u)"
17467 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
17468 msgid "Mailing List Actions"
17469 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་གི་བྱ་བ་ཚུ།"
17471 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
17472 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
17473 msgid "Mailing _List"
17474 msgstr "ཡིག་གཏོང་་ཐོ་ཡིག(_L)"
17476 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
17477 msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
17478 msgstr "མཐུན་མོང་གི་ ཡིག་འཕྲིན་ཐོ་ཡིག་བརྡ་བཀོད་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ བྱ་བ་བྱིནམ་ཨིན། (མཁོ་མངགས་འབད། མཁོ་མངགས་བཤོལ)"
17480 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
17481 msgid "_Post message to list"
17482 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ གནས་བསྐྱོད་འབད།(_P)"
17484 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
17485 msgid "_Subscribe to list"
17486 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད། (_S)"
17488 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
17489 msgid "_Un-subscribe to list"
17490 msgstr "ཐོ་ཡོག་ལུ་ མཁོ་མངགས་བཤོལ། (_U)"
17492 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
17493 msgid "Action not available"
17494 msgstr "བྱ་བ་མི་འཐོབ་པས།"
17496 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
17497 msgid ""
17498 "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
17499 "\n"
17500 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
17501 msgstr ""
17502 "གློག་འཕྲིན་གྱི་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་\"{0}\" ལུ་ གཏང་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་ འཕྲིན་དོན་དེ་ རང་བཞིན་གྱིས་ གཏང་རུང་བཏུབ་ ཡང་ཅིན་ དང་པ་རང་ བལྟ་ཞིནམ་ལས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་རུང་བཏུབ།\n"
17503 "\n"
17504 "འཕྲིན་དོན་དེ་བཏང་སྟེ་ དུས་ཡུན་དུམ་གྲ་ཅིག་ལས་ ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཁྱོད་ལུ་ལན་གསལ་ཅིག་འཐོབ་དགོ"
17506 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
17507 msgid "Malformed header"
17508 msgstr "བཟོ་རྣམ་གྱུར་ཡོད་པའི་མགོ་ཡིག"
17510 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
17511 msgid "No e-mail action"
17512 msgstr "གློག་འཕྲིན་གྱི་ བྱ་བ་མིན་འདུག (_m)"
17514 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
17515 msgid "Posting not allowed"
17516 msgstr "གནས་བསྐྱོད་འབད་མི་ཆོག"
17518 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
17519 msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
17520 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་འདི་ལུ་ གནས་བསྐྱོད་འབད་མི་ཆོག འདི་ལྷག་ནི་ཙམ་ཅིག་གི་ ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ཅིག་འོང་སྲིད། རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཐོ་ཡིག་བདག་པོ་ལུ་ འབྲེལ་ས་འཐབ།"
17522 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
17523 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
17524 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ལུ་ གློག་འཕྲིན་གྱི་ འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
17526 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
17527 msgid ""
17528 "The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could handle.\n"
17529 "\n"
17530 "Header: {0}"
17531 msgstr ""
17532 "བྱ་བ་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས། འདི་གི་རྒྱུ་མཚན་འདི་ བྱ་བ་འདི་གི་ མགོ་ཡིག་དེ་ནང་ ང་བཅས་ཀྱི་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས་པའི་ བྱ་བ་ག་ནི་ཡང་ མེདཔ་འོང་ནི་མས།\n"
17533 "\n"
17534 "མགོ་ཡིག: {0}"
17536 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
17537 msgid ""
17538 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
17539 "\n"
17540 "Header: {1}"
17541 msgstr "འཕྲིད་དོན་འདི་གི་ མགོ་ཡིག་{0} དེ་ བཟོ་རྣམ་གྱུར་ཡོདཔ་ལས་ ལས་སྦྱོར་འབད་མ་ཚུགས།"
17543 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
17544 msgid "This message does not contain the header information required for this action."
17545 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ནང བྱ་བ་འདི་ལུ་མཁོ་བའི་ མགོ་ཡིག་གི་བརྡ་དོན་མིན་ནུག"
17547 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
17548 msgid "_Edit message"
17549 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཞུན་དག་རྐྱབས། (_E)"
17551 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
17552 msgid "_Send message"
17553 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་། (_S)"
17555 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
17556 msgid "Contact List _Owner"
17557 msgstr "ཐོ་ཡིག་བདག་པོ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།(_O)"
17559 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
17560 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
17561 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་བང་མི་ ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་གི་ བདག་པོ་ལུ་འབྲེལ་བ་འཐབ།"
17563 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
17564 msgid "Get List _Archive"
17565 msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་ཡིག་མཛོད་ལེན།(_A)"
17567 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
17568 msgid "Get List _Usage Information"
17569 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལག་ལེན་གྱི་་བརྡ་དོན་ལེན།(_U)"
17571 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
17572 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
17573 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་བང་མི་ ཐོ་ཡིག་གི་ཡིག་མཛོད་ཅིག་ལེན།"
17575 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
17576 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
17577 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་བང་མི་ བེད་སྤྱོད་ཐོ་ཡིག་གི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་ལེན།"
17579 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
17580 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
17581 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་བང་མི་ ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ གནས་བསྐྱོད་འབད།"
17583 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
17584 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
17585 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་བང་མི་ ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ལུ་ མཁོ་མངས་འབད།"
17587 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
17588 msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
17589 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་བང་མི་ ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ལུ་ མངགས་བཤོལ་འབད།"
17591 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
17592 msgid "_Post Message to List"
17593 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ གནས་བསྐྱོད་འབད།(_P)"
17595 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
17596 msgid "_Subscribe to List"
17597 msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུ་ མཁོ་མངགས་འབད། (_S)"
17599 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
17600 msgid "_Unsubscribe from List"
17601 msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ མངགས་བཤོལ་འབད།(_U)"
17603 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
17604 msgid "Mark All Read"
17605 msgstr "ལྷག་ཡོད་མི་ཆ་མཉམ་རྟགས་བཀལ། "
17607 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
17608 msgid "Mark Me_ssages as Read"
17609 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་རྟགས་བཀལ། (_s)"
17611 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
17612 msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
17613 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་གི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་ནི་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
17615 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
17616 msgid "Mark calendar offline"
17617 msgstr "ཟླ་ཐོ་ལུ་ ཨོཕ་ལའིན་རྟགས་བཀལ།"
17619 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
17620 msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
17621 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཟླ་ཐོ་ཚུ་ ཨོཕ་ལའིན་ནང་ བལྟ་ནིའི་དོན་ལུ་ རྟགས་བཀལཝ་ཨིན།"
17623 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
17624 msgid "_Do not make available for offline use"
17625 msgstr "ཐོབ་ཚུགས་མི་དེ་ གློག་ལམ་མེད་ད་ ལག་ལནེ་འཐབ་ནི་མ་བཟོ་ (_D)"
17627 #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
17628 msgid "_Make available for offline use"
17629 msgstr "གློག་ལམ་མེདཔ་ད་ ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ཐོབ་ཚུགསཔ་ བཟོ་ _M)"
17631 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
17632 msgid "A plugin which implements mono plugins."
17633 msgstr "མོ་ནོ་པ་ལག་ཨིནསི་ཚུ་ བསྟར་སྤྱོད་འབད་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
17635 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
17636 msgid "Mono Loader"
17637 msgstr "མོ་ནོ་མངོན་གསལ་འབད་མི།"
17639 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
17640 msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
17641 msgstr "པ་ལག་ཨིནསི་ ག་དང་ག་ཚུ་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་ན་ ལྕོགས་མིན་ཨིན་ན་ འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
17643 #. Setup the ui
17644 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
17645 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
17646 msgid "Plugin Manager"
17647 msgstr "པལག་ཨིན་ འཛིན་སྐྱོང་པ།"
17649 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
17650 msgid "Enable and disable plugins"
17651 msgstr "པལག་ཨིནསི་ ལྕོགས་ཅན་དང་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
17653 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
17654 msgid "_Plugins"
17655 msgstr "པ་ལག་ཨིནསི།(_P)"
17657 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
17658 msgid "Author(s)"
17659 msgstr "རྩོམ་པ་པོ། ༼ཚུ༽"
17661 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
17662 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
17663 msgid "Description"
17664 msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
17666 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
17667 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
17668 msgstr "དྲན་འཛིན: ལོག་འགོ་མ་བཙུགས་ཚུན་ཚོད་ བསྒྱུར་བཅོས་ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་ ནུས་པ་མི་འོང་།"
17670 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
17671 msgid "Overview"
17672 msgstr "སྤྱི་མཐོང་ "
17674 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
17675 msgid "Configuration"
17676 msgstr "་རིམ་སྒྲིག"
17678 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
17679 msgid "There is no configuration option for this plugin."
17680 msgstr "པ་ལག་ཨིན་དེའི་དོན་ལུ་ རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་མིན་ནུག། "
17682 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:330
17683 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:392
17684 msgid "Plugin"
17685 msgstr "པལག་ཨིན།"
17687 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
17688 msgid ""
17689 "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to disable HTML messages.\n"
17690 "\n"
17691 "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
17692 msgstr ""
17693 "ཁྱོད་ལུ་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཡིག་འཕྲིན་ཚུ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ་ནིའི་ གདམ་ཁ་བརྐྱབ་བཅུག་མི་ རྩ་སྒྲིག་པའི་པ་ལག་ཨིན་ཅིག་ འགྲེམ་སྟོན་འབད་མི་ བརྟག་ཞིབ་པ་ལག་ཨིན་ཅིག\n"
17694 "\n"
17695 "པ་ལག་ཨིན་དེ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་འགྲེམ་སྟོན་གྱི་ ཀོཌི་ཙམ་ཅིག་ཨིན།\n"
17697 #. but then we also need to create our own section frame
17698 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
17699 msgid "Plain Text Mode"
17700 msgstr "ཚིག་ཡིག་རྐྱང་པོའི་ཐབས་ལམ།"
17702 #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
17703 msgid "Prefer plain-text"
17704 msgstr "ཚིག་རྐྱང་ལུ་དགའ།"
17706 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:179
17707 msgid "Show HTML if present"
17708 msgstr "ཡོད་པ་ཅིན་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་སྟོན།"
17710 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:180
17711 msgid "Prefer PLAIN"
17712 msgstr "རྐྱང་པོ་དགའ།"
17714 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:181
17715 msgid "Only ever show PLAIN"
17716 msgstr "ཨ་རྟག་ར་ རྐྱང་པོ་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན།"
17718 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:224
17719 msgid "HTML _Mode"
17720 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཐབས་ལམ་ "
17722 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
17723 msgid "Gives an option to print from the composer."
17724 msgstr "རྩོམ་མཁན་དེ་ལས་ པར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ གདམ་ཁ་ཅིག་བྱིནམ་ཨིན།"
17726 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
17727 msgid "Print Message"
17728 msgstr "འཕྲིན་དོན་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
17730 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
17731 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
17732 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
17733 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
17734 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
17735 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
17736 msgid "Print Pre_view"
17737 msgstr "སྔོན་ལྟ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད། (_v)"
17739 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
17740 msgid "Prints the message"
17741 msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ དཔར་བསྐྲུན་འབདཝ་ཨིན།"
17743 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
17744 msgid "Evolution Profiler"
17745 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱནགྱི་གསལ་སྡུད་བཀོད་མི།"
17747 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
17748 msgid "Writes a log of profiling data events."
17749 msgstr "གསལ་སྡུད་བཀོད་མི་ གནད་སྡུད་འབྱུང་ལས་ཚུ་གི་ དྲན་དེབ་ཅིག་འབྲིཝ་ཨིན།"
17751 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
17752 msgid "Allows calendars to be published to the web"
17753 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཚུ་ ཝེབ་གུ་དཔེ་བསྐྲུན་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།"
17755 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
17756 msgid "Calendar Publishing"
17757 msgstr "ཟླ་ཐོའི་དཔེ་བསྐྲུན།"
17759 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
17760 msgid "Locations"
17761 msgstr "གནས་ཁོངས་ཚུ།"
17763 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
17764 msgid "_Publish Calendar Information"
17765 msgstr "ཨའི་ཟླ་ཐོའི་བརྡ་དོན་དཔེ་བསྐྲུན་འབད།(_P)"
17767 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
17768 #: ../smime/gui/component.c:47
17769 #, c-format
17770 msgid "Enter the password for `%s'"
17771 msgstr "`%s'གི་དོན་ལས་ ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
17773 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
17774 msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
17775 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡུ་ཨར་ཨེལ་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན།"
17777 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
17778 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
17779 msgstr "<span weight=\"bold\">གནས་ཁོངས་</span>"
17781 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
17782 msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
17783 msgstr "<span weight=\"bold\">འབྱུང་ཁུངས་ཚུ་</span>"
17785 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
17786 msgid ""
17787 "Daily\n"
17788 "Weekly\n"
17789 "Manual (via Actions menu)"
17790 msgstr ""
17791 "ཉིན་རིམ།\n"
17792 "བདུན་རིམ།\n"
17793 "ལག་ཐོག (བྱ་བའི་དཀར་ཆག་བརྒྱུད་དེ)"
17795 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
17796 msgid "E_nable"
17797 msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ། (_n)"
17799 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
17800 msgid "P_ort:"
17801 msgstr "འདྲེན་ལམ་: (_o)"
17803 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
17804 msgid "Publishing Location"
17805 msgstr "<b>དཔེ་བསྐྲུན་གནས་ཁོངས་</b> (_L)"
17807 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
17808 msgid "Publishing _Frequency:"
17809 msgstr "<b>དཔེ་བསྐྲུན་འབྱུང་ཐེངས་</b>(_F)"
17811 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
17812 msgid ""
17813 "SSH\n"
17814 "Public FTP\n"
17815 "FTP (with login)\n"
17816 "Windows share\n"
17817 "WebDAV (HTTP)\n"
17818 "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
17819 "Custom Location"
17820 msgstr ""
17821 "ཨེསི་ཨེསི་ཨེཆ།\n"
17822 "མི་མང་ཨེཕ་ཊི་པི།\n"
17823 "ཨེཕ་ཊི་པི། (ནང་བསྐྱོད་དང་བཅས)\n"
17824 "སྒོ་སྒྲིག་རུབ་སྤྱོད།\n"
17825 "ཝེབ་ཌེབ། (ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི)\n"
17826 "ཝེབ་ཌེབ་མཐའ་བཙན་བཟོ།(ཨེཆ་ཊི་ཊི་པི་ཨེསི)\n"
17827 "སྲོལ་སྒྲིག་གནས་ཁོངས།"
17829 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
17830 msgid "Service _type:"
17831 msgstr "ཞབས་ཏོག་གི་དབྱེ་བ་:(_t)"
17833 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
17834 msgid "_File:"
17835 msgstr "ཡིག་སྣོད་: (_F)"
17837 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
17838 msgid "_Password:"
17839 msgstr "ཆོག་ཡིག: (_P)"
17841 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
17842 msgid "_Publish as:"
17843 msgstr "དེ་སྦེ་དཔེ་བསྐྲུན་འབད་:(_P)"
17845 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
17846 msgid "_Remember password"
17847 msgstr "ཆོག་ཡིག་སེམས་ཁར་བཞག (_R)"
17849 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
17850 msgid "_Username:"
17851 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་: (_U)"
17853 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
17854 msgid ""
17855 "iCal\n"
17856 "Free/Busy"
17857 msgstr ""
17858 "ཨའི་ཟླ་ཐོ་\n"
17859 "དལཝ/ཁོམ་མེད།"
17861 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
17862 msgid "SpamAssassin (built-in)"
17863 msgstr "སི་པ་མ་ས་སིན་(ནང་སྦྲགས)"
17865 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
17866 msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
17867 msgstr "འདི་གིས་ཚགས་མ་དེ་ བརྟན་ཏོག་ཏོ་བཟོཝ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ ལྷོད་ཆ་ཞུགསཔ་ཨིན།"
17869 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
17870 msgid "I_nclude remote tests"
17871 msgstr "ཐག་རིང་གི་བརྟག་ཞིབ་ཚུ་ གྲངས་སུ་བཙུགས། (_n)"
17873 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
17874 msgid "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin to be installed."
17875 msgstr "སི་པ་མ་ས་སིན་ ལག་ལེན་འཐབ་ཐོག་ལས་ མཁོ་མེད་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཙག་གཏངམ་ཨིན། པ་ལག་ཨིན་འདི་གི་དོན་ལུ་ ས་པ་མ་ས་སིན་ གཞི་བཙུགས་འབད་དགོ།"
17877 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
17878 msgid "SpamAssassin junk plugin"
17879 msgstr "སི་པ་མ་ས་སིན་ མཁོ་མེད་པ་ལག་ཨིན་"
17881 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
17882 msgid "Spamassassin Options"
17883 msgstr "སི་པ་མ་ས་སིན་ གདམ་ག་ཚུ་ "
17885 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
17886 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
17887 msgstr "དུས་སྟབས་གཅིག་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ཆ་མཉམ་ ཡང་ན་ འཕྲིན་དོན་གྱི་ཆ་ཤས་ཚུ་ སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
17889 #. the path to the shared library
17890 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
17891 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
17892 msgid "Save attachments"
17893 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་སྲུངས།"
17895 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
17896 msgid "Save Attachments..."
17897 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ སྲུངས་བཞག་འབད་"
17899 #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
17900 msgid "Save all attachments"
17901 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཆ་མཉམ་ སྲུངས།"
17903 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
17904 msgid "Select save base name"
17905 msgstr "སྲུང་བཞག་གཞི་རྟེན་གྱི་མིང་ སེལ་འཐུ་འབད།"
17907 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
17908 msgid "MIME Type"
17909 msgstr "མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ།"
17911 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
17912 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:12
17913 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
17914 msgid "Save"
17915 msgstr "སྲུངས།"
17918 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
17919 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
17920 #. *
17921 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
17922 msgid "%F %T"
17923 msgstr "%F %T"
17925 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
17926 msgid "UID"
17927 msgstr "ཡུ་ཨའི་ཌི།"
17929 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
17930 msgid "Description List"
17931 msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཐོ་ཡིག"
17933 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
17934 msgid "Categories List"
17935 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཐོ་ཡིག།"
17937 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
17938 msgid "Comment List"
17939 msgstr "བསམ་བཀོད་ཐོ་ཡིག"
17941 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
17942 msgid "Created"
17943 msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
17945 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
17946 msgid "Contact List"
17947 msgstr "འབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག"
17949 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
17950 msgid "Start"
17951 msgstr "འགོ་བཙུགས།"
17953 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
17954 msgid "End"
17955 msgstr "མཇུག་བསྡུ།"
17957 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
17958 msgid "percent Done"
17959 msgstr "བརྒྱ་ཆ་ཚར་བ།"
17961 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
17962 msgid "URL"
17963 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
17965 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
17966 msgid "Attendees List"
17967 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག།"
17969 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
17970 msgid "Modified"
17971 msgstr "ལེགས་བཅོས་འབད་ཡོད།"
17973 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
17974 msgid "Advanced options for the CSV format"
17975 msgstr "སི་ཨེསི་ཝི་ རྩ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་ མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་གདམ་ཁ།"
17977 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
17978 msgid "Prepend a header"
17979 msgstr "མགོ་ཡིག་ཅིག་ པིརི་པེནཌི་འབད།"
17981 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
17982 msgid "Value delimiter:"
17983 msgstr "བེ་ལུ་གི་ དབྱེ་རྟགས།"
17985 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
17986 msgid "Record delimiter:"
17987 msgstr "དྲན་ཐོའི་དབྱེ་རྟགས།"
17989 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
17990 msgid "Encapsulate values with:"
17991 msgstr "བེ་ལུསི་ཚུ་ འདི་དང་གཅིག་ཁར་ བསྡུས་དོན་བཀོད།"
17993 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
17994 msgid "Comma separated value format (.csv)"
17995 msgstr "ཐེམ་རྟགས་ཀྱིས་ སོ་སོ་འཕྱལ་མི་ བེ་ལུ་གི་རྩ་སྒྲིག(.སི་ཨེསི་ཝི་)"
17997 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
17998 msgid "Save Selected"
17999 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྲུངས།"
18001 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
18002 msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
18003 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཟླ་ཐོ་དང་ལས་ཀ་ཚུ་ ཐོ་ཡིག་ལུ་སྲུངམ་ཨིན།"
18005 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
18006 msgid "_Save to Disk"
18007 msgstr "ཌིཀསི་ལུ་སྲུངས།(_S)"
18010 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
18011 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
18012 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
18013 #. *
18014 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
18015 msgid "%FT%T"
18016 msgstr "%FT%T"
18018 #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
18019 msgid "RDF format (.rdf)"
18020 msgstr "ཨར་ཌི་ཨེཕ་ རྩ་སྒྲིག(.ཨར་ཌི་ཨེཕ)"
18022 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
18023 msgid "Select destination file"
18024 msgstr "འགྲོ་ཡུལ་གྱི་ཡིག་སྣོད་ སེལ་འཐུ་འབད།"
18026 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
18027 msgid "Select one source"
18028 msgstr "འབྱུང་ཁུངས་ཅིག་ ་སེལ་འཐུ་འབད།"
18030 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
18031 msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
18032 msgstr "བལྟ་ནིའི་དོན་ལས་ ཟླ་ཐོ་ ཡང་ན་ ལས་ཀ་གཅིག་ སེལ་འཐུ་འབདཝ་ཨིན།"
18034 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
18035 msgid "Show _only this Calendar"
18036 msgstr "ཟླ་ཐོ་འདི་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན།(_o)"
18038 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
18039 msgid "Show _only this Memo List"
18040 msgstr "བརྗེད་ཐོ་་གི་ ཐོ་ཡིག་འདི་རྐྱངམ་གཅིག་ སྟོན་  (_O)"
18042 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
18043 msgid "Show _only this Task List"
18044 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་འདི་རྐྱངམ་གཅིག་སྟོན།(_o)"
18046 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
18047 msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
18048 msgstr "འགོ་བཙུགས་ཝི་ཛཌི་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
18050 #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
18051 msgid "Startup wizard"
18052 msgstr "ཝི་ཛརཌི་འགོ་བཙུགས།"
18054 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
18055 msgid "Evolution Setup Assistant"
18056 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གཞི་སྒྲིག་ལས་རོགས།"
18058 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
18059 msgid "Welcome"
18060 msgstr "བྱོན་པ་ལེགས་སོ།"
18062 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
18063 msgid ""
18064 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
18065 "\n"
18066 "Please click the \"Forward\" button to continue. "
18067 msgstr ""
18068 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ལུ་ བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད། ཐེངས་དག་པ་ཅིག་སྟོན་པ་ཅིན་ ཨི་བོ་ལོ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་འཕྲིན་རྩིས་ཐོ་ལུ་ མཐུད་ལམ་འབད་ཚུགས་ནི་དང་ གློག་རིམ་གཞན་ཚུ་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ཚུགས།\n"
18069 "\n"
18070 "འཕྲོ་མཐུད་ནིའི་དོན་ལུ་ \"Forward\" ཨེབ་རྟ་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་གནང་།"
18072 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
18073 msgid "Importing files"
18074 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ནང་འདྲེན་འབད་དོ་"
18076 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
18077 #: ../shell/e-shell-importer.c:147
18078 msgid "Please select the information that you would like to import:"
18079 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ནང་འདྲེན་འབད་དགོ་མནོ་མི་ བརྡ་དོན་དེ་ སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
18081 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
18082 #: ../shell/e-shell-importer.c:400
18083 #, c-format
18084 msgid "From %s:"
18085 msgstr "%s ནང་ལས:"
18087 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
18088 #: ../shell/e-shell-importer.c:511
18089 #, c-format
18090 msgid "Importing data."
18091 msgstr "གནད་སྡུད་ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
18093 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
18094 #: ../shell/e-shell-importer.c:525
18095 msgid "Please wait"
18096 msgstr "བསྒུག་སྡོད་གནང་།"
18098 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
18099 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
18100 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ ཐེ་རེཌི་འབདཝ་ད་ དོན་ཚན་ལུ་ གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་འབད་དགོ་པ་ཅིན་ བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།་"
18102 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
18103 msgid "Subject Threading"
18104 msgstr "དོན་ཚན་ཐེརེཌི་འབད་དོ། (_T)"
18106 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
18107 msgid "Thread messages by subject"
18108 msgstr "དོན་ཚན་ཐོག་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཐེ་རེཌི་འབད།"
18110 #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
18111 #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
18112 msgid "F_all back to threading messages by subject"
18113 msgstr "ཐེ་རེཌི་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ རྣམ་གྲངས་གྱི་སྒོ་ལས་ གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་འབད་ (_A)"
18115 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
18116 msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
18117 msgstr "ཊི་ཨེན་ཨི་ཨེཕ་ མཉམ་སྒྲགས་ཚུ་ ཌི་ཀོཌ་ འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཝའི་ཊི་ཨེན་ཨི་ཨེཕ་ ལག་ལེན་འཐབ་མི་ པ་ལག་ཨིན་ འཇམ་སམ། "
18119 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
18120 msgid "TNEF Attachment decoder"
18121 msgstr "ཊི་ཨེན་ཨི་ཨེཔ་ མཉམ་སྦྲགས་ ཌི་ཀོ་ཌར་ "
18123 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
18124 msgid "Evolution Shell"
18125 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཤལ།"
18127 #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
18128 msgid "Evolution Shell Config factory"
18129 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཤལ་ རིམ་སྒྲིག་འཕྲུལ་ཁང་།"
18131 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
18132 msgid "Evolution Test"
18133 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་བརྟག་ཞིབ།"
18135 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
18136 msgid "Evolution Test component"
18137 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་ཆ་ཤས།"
18139 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
18140 msgid "A string description of the current printer settings."
18141 msgstr "ད་ལྟོའི་ད པར་འཕྲུལ་སྒྲིག་སྟངས་ཀྱི་ ཡིག་རྒྱུན་འགྲེལ་བཤད་ཅིག། "
18143 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
18144 msgid "Configuration version"
18145 msgstr "རིམ་སྒྲིག་གི་ཐོན་རིམ།"
18147 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
18148 msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
18149 msgstr "བརྡབ་འཁྲུག་ སྐྱོན་འཛིན་ གཡོག་བཀོལ་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ གྲོས་ཐག་བཅདཔ་ཨིན། "
18151 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
18152 msgid "Default sidebar width"
18153 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་གི་རྒྱ་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད། (_e)"
18155 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
18156 msgid "Default window height"
18157 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་མཐོ་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
18159 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
18160 msgid "Default window state"
18161 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྒོ་སྒྲིག་གནས་ལུགས།"
18163 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
18164 msgid "Default window width"
18165 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་རྒྱ་ཚད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།"
18167 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
18168 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
18169 msgstr "འགོ་བཙུགས་སྐབས་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་སྟོན་ནིའི་ ཆ་ཤས་ཀྱི་ ཨའི་ཌི་ ཡང་ན་ མིང་གཞན།"
18171 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
18172 msgid "Last upgraded configuration version"
18173 msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་ དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་ རིམ་སྒྲིག་ཐོན་རིམ།"
18175 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
18176 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
18177 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ ལག་ལེན་གྱི་ ཌིཀསི་ལུ་ མཉམ་འབྱུང་འབད་ནིའི་ སྣོད་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ འགྲུལ་ལམ་གྱི་ཐོ་ཡིག"
18179 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
18180 msgid "Sidebar is visible"
18181 msgstr "ཟུར་ཁའི་་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་པས།"
18183 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
18184 msgid "Skip development warning dialog"
18185 msgstr "གོང་འཕེལ་ཉེན་བརྡའི་ ཌའི་ལོག་གོམ་སྟེ་འགྱོ།"
18187 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
18188 msgid "Skip recovery warning dialog"
18189 msgstr "ཉེན་བརྡའི་ ཌའི་ལོག་ སླར་གསོ་འབད་ནི་ གོམ་འགྱོ་ "
18191 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
18192 #: ../shell/main.c:576
18193 msgid "Start in offline mode"
18194 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་ ཐབས་ལམ་ནང་ འགོ་བཙུགས།"
18196 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
18197 msgid "Statusbar is visible"
18198 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་མཐོང་ཚུགས་པས།"
18200 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
18201 msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
18202 msgstr "སྦོམ་/ཆུང་ཀུ་ རིམ་སྒྲིག་གནས་རིམ་དང་བཅས་པའི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་རིམ་སྒྲིག་ཐོན་རིམ།(དེཔར་ན་ \"2.6.0\")།"
18204 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
18205 msgid "The default height for the main window, in pixels."
18206 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བའི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་མི་མཐོ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་།"
18208 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
18209 msgid "The default width for the main window, in pixels."
18210 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གཙོ་བའི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་མི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་།"
18212 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
18213 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
18214 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་འབད་མི་རྒྱ་ཚད་ པིག་སེལསི་ནང་།"
18216 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
18217 msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
18218 msgstr "སྦོམ་/ཆུང་ཀུ་ རིམ་སྒྲིག་གནས་རིམ་དང་བཅས་པའི་ མཐའ་མཇུག་རྒྱ་སྐྱེད་འབད་ཡོད་པའི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་རིམ་སྒྲིག་ཐོན་རིམ།(དེཔར་ན་ \"2.6.0\")།"
18220 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
18221 msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
18222 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཨེབ་རྟའི་བཟོ་རྣམ། \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\" འོང་སྲིད། གལ་སྲིད་\"toolbar\" གཞི་སྒྲིག་འབད་བ་ཅིན་ ཨེབ་རྟའི་བཟོ་རྣམ་དེ་ ཇི་ནོམ་ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ གཞི་སྒྲིག་གིས་གཏན་འབེབས་བཟོཝ་ཨིན།"
18224 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
18225 msgid "Toolbar is visible"
18226 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་ མཐོང་ཚུགས་པས།"
18228 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
18229 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
18230 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དེ་ ཨཱོན་ལ་ཡིན་ ཐབས་ལམ་གྱི་ཚབ་ལུ་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་་ ཐབས་ལམ་ནང་ འགོ་བཙུགས་ནི་ཨིན་ན།"
18232 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
18233 msgid "Whether crash detection should be done or not"
18234 msgstr "བརྡབ་འཁྲུག་སྐྱོན་འཛིན་ འབད་ནི་ཨིན་ན་མེན་ན་ "
18236 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
18237 msgid "Whether or not the window should be maximized."
18238 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འཕར་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
18240 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
18241 msgid "Whether the sidebar should be visible."
18242 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་དེ་མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
18244 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
18245 msgid "Whether the status bar should be visible."
18246 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་དེ་མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན་མེན།"
18248 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
18249 msgid "Whether the toolbar should be visible."
18250 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་དེ་ མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན།"
18252 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
18253 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
18254 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ གོང་འཕེལ་ཐོན་རིམ་ནང་གི་ ཉེན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་དེ་ གོམ་སྟེ་འགྱོ་ཡི་ག"
18256 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
18257 msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
18258 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་སླར་གསོ་ འབད་ནི་ནང་གི་ ཉེན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་དེ་ གོམ་འགྱོ་ཡི་ག་མ་འགྱོ་ "
18260 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
18261 msgid "Whether the window buttons should be visible."
18262 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ མཐོང་དགོཔ་ཨིན་ན།"
18264 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
18265 msgid "Window button style"
18266 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟའི་བཟོ་རྣམ།"
18268 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
18269 msgid "Window buttons are visible"
18270 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ མཐོང་ཚུགས།"
18272 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
18273 msgid "<b>Active Connections</b>"
18274 msgstr "<b>ཤུགས་ལྡན་མཐུད་ལམ་</b>"
18276 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
18277 msgid "Active Connections"
18278 msgstr "ཤུགས་ལྡན་མཐུད་ལམ་ཚུ།"
18280 #: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
18281 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
18282 msgstr "མཐུད་ལམ་འདི་ཚུ་ ཁ་བསྡམས་ཏེ་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ལུ་ འགྱོ་ནིའི་དོན་ལས་ ཨོ་ཀེ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
18284 #: ../shell/e-shell-importer.c:135
18285 msgid "Choose the type of importer to run:"
18286 msgstr "གཡོག་བཀོལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ནང་འདྲེན་པའི་དབྱེ་བ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
18288 #: ../shell/e-shell-importer.c:138
18289 msgid ""
18290 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n"
18291 "\n"
18292 "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out."
18293 msgstr ""
18294 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་དེ་ གདམ་ཁ་བརྐྱབས་ཞིནམ་ལས་ ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་ ག་ཅི་ཨིན་ན་སེལ་འཐུ་འབད།\n"
18295 "\n"
18296 "ཁྱོད་ཀྱིས་མ་ཤེས་པ་ཅིན་ \"Automatic\" སེལ་འཐུ་འབདཝ་ད་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ དཀའ་ངལ་སེལ་འཐུ་འབད་འོང་།"
18298 #: ../shell/e-shell-importer.c:144
18299 msgid "Choose the destination for this import"
18300 msgstr "ནང་འདྲེན་འདི་གི་དོན་ལུ་ འགྲོ་ཡུལ་གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
18302 #: ../shell/e-shell-importer.c:150
18303 msgid ""
18304 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
18305 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
18306 "settings found. If you would like to\n"
18307 "try again, please click the \"Back\" button.\n"
18308 msgstr ""
18309 "འོག་གི་གློག་རིམ་ནང་ལས་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི་:པ་ཡིན། ནེཊི་སིཀེཔ། ཨི་ཨེལ་ཨེམ། ཨའི་ཟླ་ཐོ་ཚུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཡི།\n"
18310 "ནང་འདྲེན་འབད་བཏུབ་པའི་ གཞི་སྒྲིག་གཅིག་ཡང་མ་ཐོབ།\n"
18311 " ཁྱོད་ཀྱིས་ ལོག་སྟེ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པ་ཅིན་\n"
18312 " \"Back\" ཨེབ་རྟ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།\n"
18314 #: ../shell/e-shell-importer.c:288
18315 msgid "F_ilename:"
18316 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་: (_i)"
18318 #: ../shell/e-shell-importer.c:293
18319 msgid "Select a file"
18320 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"
18322 #: ../shell/e-shell-importer.c:302
18323 msgid "File _type:"
18324 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་དབྱེ་བ་:(_t)"
18326 #: ../shell/e-shell-importer.c:338
18327 msgid "Import data and settings from _older programs"
18328 msgstr "ལས་རིམ་རྙིངམ་ཚུ་ནང་ལས་ གནས་སྡུད་ནང་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ ནང་འདྲེན་འབད། (_o)"
18330 #: ../shell/e-shell-importer.c:341
18331 msgid "Import a _single file"
18332 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཕུད་རྡོག་གཅིག་ ནང་འདྲེན་འབད། (_s)"
18334 #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
18335 msgid "Evolution Preferences"
18336 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དགའ་གདམ་ཚུ།"
18338 #: ../shell/e-shell-utils.c:118
18339 msgid "No folder name specified."
18340 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་ གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།"
18342 #: ../shell/e-shell-utils.c:125
18343 msgid "Folder name cannot contain the Return character."
18344 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་ནང་ སླར་ལོག་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ མི་ཤོམ་པས།"
18346 #: ../shell/e-shell-utils.c:131
18347 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
18348 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་ནང་ ཡིག་འབྲུ་\"/\"མི་ཤོམ་པས།"
18350 #: ../shell/e-shell-utils.c:137
18351 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
18352 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་ནང་ ཡིག་འབྲུ་\"#\"མི་ཤོམ་པས།"
18354 #: ../shell/e-shell-utils.c:143
18355 msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
18356 msgstr "'.' དང་'..'ཚུ་ སྔོན་སྲུང་སྣོད་འཛིན་གྱི་མིང་ཨིན་པས།"
18358 #. To translators: This is the window title and %s is the
18359 #. component name. Most translators will want to keep it as is.
18360 #: ../shell/e-shell-view.c:50
18361 #: ../shell/e-shell-window.c:342
18362 #, c-format
18363 msgid "%s - Evolution"
18364 msgstr "%s - ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན།"
18366 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
18367 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
18368 msgstr "ཇི་ནོམ་ པའི་ལོཊི་ ལག་ཆས་དེ་ རིམ་ལུགས་འདི་ནང་ གཞི་བཙུགས་འབད་འབདཝ་སྦེ་ མི་འཐོན་པས།"
18370 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
18371 #, c-format
18372 msgid "Error executing %s."
18373 msgstr "%sལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
18375 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
18376 msgid "Bug buddy is not installed."
18377 msgstr "བཱག་བ་ཌི་ གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
18379 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
18380 msgid "Bug buddy could not be run."
18381 msgstr "བཱག་བ་ཌི་ གཡོག་བཀོལ་མ་ཚུགས།"
18383 #. The translator-credits string is for translators to list
18384 #. * per-language credits for translation, displayed in the
18385 #. * about dialog.
18386 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:744
18387 msgid "translator-credits"
18388 msgstr "ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: <pema_geyleg@druknet.bt>/<pgeyleg@dit.gov.bt>"
18390 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:755
18391 msgid "Evolution Website"
18392 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཝེབ་ས་ཁོངས་"
18394 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:773
18395 msgid "Error opening the FAQ webpage."
18396 msgstr "ཨེཕ་ ཨེ་ ཀིའུ་ ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ཁ་ཕྱེ་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ། "
18398 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:970
18399 msgid "_Work Online"
18400 msgstr "ཨཱོན་ལ་ཡིན་གུ་ ལཱ་འབད། (_W)"
18402 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:983
18403 #: ../ui/evolution.xml.h:56
18404 msgid "_Work Offline"
18405 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ ལཱ་འབད། (_W)"
18407 #: ../shell/e-shell-window-commands.c:996
18408 msgid "Work Offline"
18409 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ ལཱ་འབད།"
18411 #: ../shell/e-shell-window.c:382
18412 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
18413 msgstr "ད་ལྟོ་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨཱོན་ལ་ཡིན་གུ་ཡོད། ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་རྟ་འདི་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
18415 #: ../shell/e-shell-window.c:389
18416 msgid "Evolution is in the process of going offline."
18417 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ འགྱོ་བའི་བསྒང་ཨིན་མས།"
18419 #: ../shell/e-shell-window.c:396
18420 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
18421 msgstr "ད་ལྟོ་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་གུ་ཡོད། ཨཱོན་ལ་ཡིན་གུ་ ལཱ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་རྟ་འདི་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
18423 #: ../shell/e-shell-window.c:805
18424 #, c-format
18425 msgid "Switch to %s"
18426 msgstr "%s ལུ་སོར་བསྒྱུར་འབད།"
18428 #: ../shell/e-shell.c:640
18429 msgid "Unknown system error."
18430 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ རིམ་ལུགས་ འཛོལ་བ།"
18432 #: ../shell/e-shell.c:838
18433 #: ../shell/e-shell.c:839
18434 #, c-format
18435 msgid "%ld KB"
18436 msgstr "%ld ཀེ་བི།"
18438 #: ../shell/e-shell.c:1280
18439 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
18440 msgid "OK"
18441 msgstr "བཏུབ་པས།"
18443 #: ../shell/e-shell.c:1282
18444 msgid "Invalid arguments"
18445 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ སྒྲུབ་རྟགས་ཚུ།"
18447 #: ../shell/e-shell.c:1284
18448 msgid "Cannot register on OAF"
18449 msgstr "ཨོ་ཨེ་ཨེཕ་གུ་ ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ཚུགས།"
18451 #: ../shell/e-shell.c:1286
18452 msgid "Configuration Database not found"
18453 msgstr "རིམ་སྒྲིག་གི་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
18455 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
18456 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
18457 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
18458 msgid "New"
18459 msgstr "གསརཔ།"
18461 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
18462 msgid "New Test"
18463 msgstr "བརྟག་ཞིབ་གསརཔ།"
18465 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
18466 msgid "_Test"
18467 msgstr " བརྟག་ཞིབ། (_T)"
18469 #: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
18470 msgid "Create a new test item"
18471 msgstr "བརྟག་ཞིབ་ཀྱི་རྣམ་གྲངས་ གསར་བསྐྲུན་འབད"
18473 #: ../shell/import.glade.h:1
18474 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
18475 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ ཡིག་སྣོད་ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ འགོ་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལས་ \"Import\" ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
18477 #: ../shell/import.glade.h:2
18478 msgid "Evolution Import Assistant"
18479 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ནང་འདྲེན་ལས་རོགས།"
18481 #: ../shell/import.glade.h:3
18482 msgid "Import File"
18483 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ནང་འདྲེན་འབད།"
18485 #: ../shell/import.glade.h:4
18486 msgid "Import Location"
18487 msgstr "གནས་ཁོངས་ ནང་འདྲེན་འབད།"
18489 #: ../shell/import.glade.h:5
18490 msgid "Importer Type"
18491 msgstr "ནང་འདྲེན་པའི་དབྱེ་བ།"
18493 #: ../shell/import.glade.h:6
18494 msgid "Select Importers"
18495 msgstr "ནང་འདྲེན་པ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
18497 #: ../shell/import.glade.h:7
18498 msgid "Select a File"
18499 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"
18501 #: ../shell/import.glade.h:8
18502 msgid ""
18503 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
18504 "With this assistant you will be guided through the process of\n"
18505 "importing external files into Evolution."
18506 msgstr ""
18507 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ནང་འདྲེན་ལས་རོགས་ལུ་ བྱོན་པ་ལེགས་སོ་ཡོད།\n"
18508 "ལས་རོགས་འདི་གིས་ ཕྱི་ཁའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཨི་ལོ་བེ་ཤཱན་ལུ་ \n"
18509 "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ལམ་སྟོན་འབད་འོང་།"
18511 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
18512 #: ../shell/main.c:233
18513 #, no-c-format
18514 msgid ""
18515 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
18516 "of the Evolution groupware suite.\n"
18517 "\n"
18518 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
18519 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
18520 "\n"
18521 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
18522 "this version, and install version %s instead.\n"
18523 "\n"
18524 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
18525 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
18526 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
18527 "\n"
18528 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
18529 "eagerly await your contributions!\n"
18530 msgstr ""
18531 "དབའི། ཨི་བོ་ལེ་ཤཱན་གྱི་ གུརུབ་ཝེར་ཆ་ཚང་དེ་གི་ སྔོན་ལྟའི་གསར་སྟོན་འདི་\n"
18532 " ཕབ་ལེན་འབད་ནི་ལུ་ བསྒུགས་སྡོད་མི་དེ་ལུ་ བཀྲིན་ཆེ།\n"
18533 "\n"
18534 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཐོན་རིམ་འདི་ ད་ལྟོ་མཇུག་མ་བསྡུ། འདི་རྫོགས་རན་ཁར་ལྷོད་ཡོད་རུང་\n"
18535 " ཁྱད་རྣམ་ལ་ལོ་ཅིག་ མ་རྫོགས་པའམ་ ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ ལཱ་འབད་མི་བཏུབ་པས།\n"
18536 "\n"
18537 " ཁྱོད་ལུ་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ ཐོན་རིམ་རྩ་བརྟན་ཅིག་དགོ་པ་ཅིན་ ཐོན་རིམ་་འདི་ སྒྲིག་བཤོལ་འབད་ཞིནམ་ལས་\n"
18538 " དེ་གི་ཚབ་ལུ་ ཐོན་རིམ་%sདེ་ གཞི་བཙུགས་འབད།\n"
18539 "\n"
18540 " ཁྱོད་ཀྱིས་རྐྱེན་མཐོང་པ་ཅིན་ bugzilla.gnome.org ལུ་ སྙན་ཞུ་འབད།\n"
18541 "ཐོན་སྐྱེད་འདི་ ཉེན་ལེན་མེདཔ་སྦེ་འོངམ་ལས་\n"
18542 " ཁོང་ཁྲོ་ཅན་གྱི་ གང་ཟག་ཚུ་གི་དོན་ལུ་མེན།\n"
18543 "ང་བཅས་ཀྱི་ དཀའ་སྤྱད་ལཱ་གི་གྲུབ་འབྲས་འདི་ལུ་ ཁྱོད་སྤྲོ་བ་བྱུང་པའི་ རེ་བ་ཡོདཔ་མ་ཚད་\n"
18544 " དགའ་སྤྲོ་བའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཕན་འདེབས་ལུ་ བསྒུག་སྟེ་སྡོད་ཡོད།\n"
18546 #: ../shell/main.c:257
18547 msgid ""
18548 "Thanks\n"
18549 "The Evolution Team\n"
18550 msgstr ""
18551 "བཀྲིན་ཆེ།\n"
18552 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ རུ་ཚན།\n"
18554 #: ../shell/main.c:264
18555 msgid "Do not tell me again"
18556 msgstr "ང་ལུ་ལོག་མ་སླབ།"
18558 #: ../shell/main.c:314
18559 msgid "Evolution Crash Detection"
18560 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ བརྡབ་འཁྲུག་ སྐྱོན་འཛིན་ "
18562 #: ../shell/main.c:316
18563 msgid "Ig_nore"
18564 msgstr "སྣང་མེད་བཞག་(_N)"
18566 #: ../shell/main.c:331
18567 #, no-c-format
18568 msgid ""
18569 "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
18570 "run.  As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
18571 "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
18572 msgstr ""
18573 "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་དེ་ ཧེ་མ་གཡོག་བཀོལ་བའི་སྐབས་ལུ་ དཔྱད་རིག་རྣམ་ཏོག་མེད་པ་ ཕྱིར་ཐོན་འབད་ནུག་ \n"
18574 "ཉེན་བཀག་ ཐབས་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ སྔོན་ལྟ་ པེན་ཚུ་ག་ར་ སྦ་དེ་འོང། \n"
18575 "ཁྱོད་ཀྱིས་ སྔོན་ལྟ་པེན་ཚུ་ མཐོང་སྣང་ཀར་ཆག་ནང་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་ཚུགས། \n"
18577 #: ../shell/main.c:342
18578 msgid "_Do not show this message again"
18579 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ལོག་སྟེ་མ་སྟོན་ (_D)"
18581 #: ../shell/main.c:574
18582 msgid "Start Evolution activating the specified component"
18583 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ཆ་ཤས་དེ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ་མི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་འགོ་བཙུགས།"
18585 #: ../shell/main.c:578
18586 msgid "Start in online mode"
18587 msgstr "ཨཱོན་ལ་ཡིན་ ཐབས་ལམ་ནང་ འགོ་བཙུགས།"
18589 #: ../shell/main.c:581
18590 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
18591 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཆ་ཤས་ཆ་མཉམ་རང་ བང་ཅན་སྦེ་ སྒོ་བསྡམས།"
18593 #: ../shell/main.c:585
18594 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
18595 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ༡.༤ ནང་ལས་ བང་ཅན་སྦེ་ ལོག་སྟེ་གཞིས་སྤོ་འབད།"
18597 #: ../shell/main.c:588
18598 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
18599 msgstr "ཆ་ཤས་ཆ་མཉམ་གྱི་ ཨའུཊི་པུཊི་ སྐྱོན་སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ནང་གཏང་།"
18601 #: ../shell/main.c:590
18602 msgid "Disable loading of any plugins."
18603 msgstr "པལག་ཨིན་གང་རུང་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
18605 #: ../shell/main.c:592
18606 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
18607 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་དང་ འབྲེལ་ས་   ལས་ཀ་ཚུ་གི་ པེན་སྔོན་ལྟ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ། "
18609 #: ../shell/main.c:677
18610 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
18611 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ པི་ཨའི་ཨེམ་དང་ གློག་འཕྲིན་གྱི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི།"
18613 #: ../shell/main.c:705
18614 #, c-format
18615 msgid ""
18616 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
18617 "  Use %s --help for more information.\n"
18618 msgstr ""
18619 "%s: --ཨཱོན་ལ་ཡིན་དང་ --ཨོཕ་ལ་ཡིན་ གཅིག་ཁར་ལག་ལེན་ འཐབ་མི་བཏུབ།\n"
18620 "བརྡ་དོན་ཧེང་བཀལ་གྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་%s ལག་ལེན་འཐབ།\n"
18622 #: ../shell/shell.error.xml.h:1
18623 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
18624 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཁར་ཡོད་མི་ ཆོག་ཡིག་ཆ་མཉམ་རང་ སེམས་ཁ་ལས་བརྗེད་བཅུག་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
18626 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
18627 msgid "Continue"
18628 msgstr "འཕྲོ་མཐུད།"
18630 #: ../shell/shell.error.xml.h:3
18631 msgid "Delete old data from version {0}?"
18632 msgstr "ཐོན་རིམ་{༠}ནང་ལས་ གནད་སྡུད་རྙིངམ་ བཏོན་གཏང་ག?"
18634 #: ../shell/shell.error.xml.h:4
18635 msgid "Evolution can not start."
18636 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ འགོ་བཙུགས་མི་ཚུགས།"
18638 #: ../shell/shell.error.xml.h:5
18639 msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
18640 msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚུ་བརྗེད་བཅུག་པ་ཅིན་ སེམས་ཁར་ཡོད་མི་ ཆོག་ཡིག་མ་མཉམ་རང་ བསལ་གཏངམ་ཨིན། ཤུལ་ལས་དགོཔ་དང་ ཁྱོད་ལུ་སླར་ནུས་སྤེལ་འབད་འོང་།"
18642 #: ../shell/shell.error.xml.h:7
18643 msgid "Insufficient disk space for upgrade."
18644 msgstr "ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཌིཀསི་ནང་ བར་སྟོང་ལངམ་མིན་འདུག"
18646 #: ../shell/shell.error.xml.h:8
18647 msgid "Really delete old data?"
18648 msgstr "གནད་སྡུད་རྙིངམ་ ཐད་རི་འབའ་རི་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན།"
18650 #: ../shell/shell.error.xml.h:9
18651 msgid ""
18652 "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
18653 "\n"
18654 "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
18655 "\n"
18656 "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
18657 msgstr ""
18658 "&quot;evolution&quot; གི་སྣོད་ཐོའི་ནང་དོན་ཧྲིལ་བུ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འབད་དོ།\n"
18659 "\n"
18660 "གནད་སྡུད་རྙིངམ་འདི་ བཏོན་མ་བཏངམ་ལས་ ཁྱོད་རའི་ཡིག་འཕྲིན་དང་ འབྲེལ་ས་ ཟླ་ཐོའི་གནད་སྡུད་ཚུ་ ལག་ཐོག་ལས་བདེན་སྦྱོར་འབད་དེ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ ལཱ་འབད་བཏུབ་བཟོ།\n"
18661 "\n"
18662 "ཚར་གཅིག་བཏོན་བཏང་ཞིནམ་ལས་ ལག་ཐོག་ལས་མ་གཏོགས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཧེ་མའི་ཐོན་རིམ་གུ་ མར་བསྐྱེད་འབད་མི་ཚུགས།\n"
18664 #: ../shell/shell.error.xml.h:15
18665 msgid ""
18666 "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
18667 "\n"
18668 "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
18669 msgstr ""
18670 "ཧེ་མའི་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཐོན་རིམ་དེ་གིས་ དེ་གི་གནད་སྡུད་ཚུ་ གནས་ཁོངས་སོ་སོ་ཅིག་ནང་ གསོག་འཇོག་སྦེ་བཞག་ནུག\n"
18671 "\n"
18672 "ཁྱོད་ཀྱིས་ གནད་སྡུད་འདི་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་པ་ཅིན་ &quot;evolution&quot;གི་སྣོད་ཐོའི་ནང་དོན་ཧྲིལ་བུ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་འགྱོ་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་གནད་སྡུད་འདི་ བདག་འཛིན་སྦེ་བཞག་པ་ཅིན་ &quot;evolution&quot; གི་ ནང་དོན་ཚུ་ ཁྱོད་རའི་སྟབས་བདེ་དང་བསྟུན་ཏེ་ ལག་ཐོག་ལས་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་བཏུབ།\n"
18674 #: ../shell/shell.error.xml.h:19
18675 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
18676 msgstr "ཧེ་མའི་ཐོན་རིམ་ནང་ལས་ ཡར་བསྐྱེད་གཏང་མ་ཚུགས།:{0}"
18678 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
18679 msgid ""
18680 "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
18681 "\n"
18682 "You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
18683 msgstr ""
18684 "ཁྱོད་ཀྱི་གནད་སྡུད་དང་ གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ ཡར་བསྐྱེད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཌིཀསི་གི་བར་སྟོང་{༠}ཚུན་ཚོད་དགོཔ་ཨིན་རུང་ཁྱོད་ལུ་བར་སྟོང་{༡} མ་གཏོགས་མིན་འདུག\n"
18685 "\n"
18686 "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མ་མཐུད་པའི་ཧེ་མར་ ཁྱོད་རའི་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་ནང་ བར་སྟོང་ཧེང་བཀལ་བཟོ་དགོ"
18688 #: ../shell/shell.error.xml.h:23
18689 msgid ""
18690 "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
18691 "\n"
18692 "Click help for details"
18693 msgstr ""
18694 "ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ རིམ་སྒྲིག་དང་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ རིམ་སྒྲིག་གཉིས་ མི་མཐུན་པས།\n"
18695 "\n"
18696 "རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
18698 #: ../shell/shell.error.xml.h:26
18699 msgid ""
18700 "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
18701 "\n"
18702 "{0}\n"
18703 "\n"
18704 "Click help for details."
18705 msgstr ""
18706 "ཁྱོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས་ རིམ་སྒྲིག་དང་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ རིམ་སྒྲིག་གཉིས་ མི་མཐུན་པས།\n"
18707 "\n"
18708 "{0}\n"
18709 "\n"
18710 "རྒྱས་བཤད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གྲོགས་རམ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
18712 #: ../shell/shell.error.xml.h:31
18713 msgid "_Forget"
18714 msgstr "སེམས་ལས་བརྗེད།(_F)"
18716 #: ../shell/shell.error.xml.h:32
18717 msgid "_Keep Data"
18718 msgstr "གནད་སྡུད་བདག་འཛིན་སྦེ་བཞག (_K)"
18720 #: ../shell/shell.error.xml.h:33
18721 msgid "_Remind Me Later"
18722 msgstr "ང་ལུ་ཤུལ་ལས་དྲན་བསྐུལ་འབད། (_R)"
18724 #: ../shell/shell.error.xml.h:34
18725 msgid ""
18726 "{1}\n"
18727 "\n"
18728 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
18729 msgstr ""
18730 "{༡}\n"
18731 "\n"
18732 "ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་པ་ཅིན་ ཁྱོད་རའི་གནད་སྡུད་རྙིངམ་ ལ་ལོ་ཅིག་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་མི་ཚུགས།\n"
18734 #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
18735 #, c-format
18736 msgid ""
18737 "Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
18738 "\n"
18739 "Edit trust settings:"
18740 msgstr ""
18741 "ལག་ཁྱེར་'%s'དེ་ སི་ཨེ་ ལག་ཁྱེར་ཅིག་ཨིན་པས།\n"
18742 "\n"
18743 "བློ་གཏད་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
18745 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
18746 msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
18747 msgstr "ནཱ་ལུ་ བརྡ་སྟོན་ཏེ་ཡོད་ན་མ་གཏོགས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ཁྱེར་འདི་སྤྲོད་མི་ ལག་ཁྱེར་དབང་འཛིན་ལུ་ བློ་གཏད་འབད་བ་ཅིན་ ལག་ཁྱེར་འདི་གི་ བདེན་བཤད་ལུ་ཡང་ བློ་གཏད་འབད་དགོ"
18749 #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
18750 msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
18751 msgstr "ནཱ་ལུ་ བརྡ་སྟོན་ཏེ་ཡོད་ན་མ་གཏོགས་ ཁྱོད་ཀྱིས་ ལག་ཁྱེར་འདི་སྤྲོད་མི་ ལག་ཁྱེར་དབང་འཛིན་ལུ་ བློ་གཏད་མ་འབད་བ་ཅིན་ ལག་ཁྱེར་འདི་གི་ བདེན་བཤད་ལུ་ཡང་ བློ་གཏད་མ་འབད་དགོ"
18753 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
18754 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
18755 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
18756 msgid "Select a certificate to import..."
18757 msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ལག་ཁྱེར་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་..."
18759 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
18760 msgid "All PKCS12 files"
18761 msgstr "པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ ༡༢ ཡིག་སྣོད་ག་ར་ "
18763 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
18764 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
18765 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
18766 msgid "All files"
18767 msgstr "ཡིག་སྣོད་ ཆ་མཉམ་ "
18769 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
18770 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
18771 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
18772 msgid "Certificate Name"
18773 msgstr "ལག་ཁྱེར་གྱི་མིང་།"
18775 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
18776 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
18777 msgid "Purposes"
18778 msgstr "དགོས་དོན།"
18780 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
18781 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
18782 #: ../smime/lib/e-cert.c:570
18783 msgid "Serial Number"
18784 msgstr "གོ་རིམ་ཨང་།"
18786 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
18787 msgid "Expires"
18788 msgstr "དུས་ཡོལ་འགྱོཝ་ཨིན།"
18790 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
18791 msgid "All email certificate files"
18792 msgstr "གློག་འཕྲིན་ ལག་ཁྱེར་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ག་ར་ "
18794 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
18795 msgid "E-Mail Address"
18796 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།"
18798 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
18799 msgid "All CA certificate files"
18800 msgstr " སི་ཨེ་ ལག་ཁྱེར་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ག་ར་ "
18802 #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
18803 #, c-format
18804 msgid "Certificate Viewer: %s"
18805 msgstr "ལག་ཁྱེར་མཐོང་བྱེད་: %s"
18807 #. we're setting the password initially
18808 #: ../smime/gui/component.c:70
18809 msgid "Enter new password for certificate database"
18810 msgstr "ལག་ཁྱེར་གྱི་ གནད་གཞིའི་དོན་ལས་ ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས།"
18812 #: ../smime/gui/component.c:72
18813 msgid "Enter new password"
18814 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་བཙུགས།"
18816 #. FIXME: add serial no, validity date, uses
18817 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
18818 #, c-format
18819 msgid ""
18820 "Issued to:\n"
18821 "  Subject: %s\n"
18822 msgstr ""
18823 "སྤྲོད་ཡུལ།\n"
18824 "དོན་ཚན།: %s\n"
18826 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
18827 #, c-format
18828 msgid ""
18829 "Issued by:\n"
18830 "  Subject: %s\n"
18831 msgstr ""
18832 "སྤྲོད་མི་།:\n"
18833 "དོན་ཚན་%s\n"
18835 #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
18836 msgid "Select certificate"
18837 msgstr "ལག་ཁྱེར་སེལ་འཐུ་འབད།"
18839 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
18840 msgid "<Not Part of Certificate>"
18841 msgstr "<ལག་ཁྱེར་གྱི་ ཡན་ལག་མེན་པས།>"
18843 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
18844 msgid "<b>Certificate Fields</b>"
18845 msgstr "<b>ལག་ཁྱེར་གྱི་ས་སྒོ་</b>"
18847 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
18848 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
18849 msgstr "<b>ལག་ཁྱེར་གྱི་སྡེ་རིམ།</b>"
18851 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
18852 msgid "<b>Field Value</b>"
18853 msgstr "<b>ས་སྒོའི་བེ་ལུ་</b>"
18855 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
18856 msgid "<b>Fingerprints</b>"
18857 msgstr "<b>མཛུབ་རྗེས་</b>"
18859 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
18860 msgid "<b>Issued By</b>"
18861 msgstr "<b>སྤྲོད་མི་</b>"
18863 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
18864 msgid "<b>Issued To</b>"
18865 msgstr "<b>སྤྲོད་ཡུལ་</b>"
18867 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
18868 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
18869 msgstr "<b>ལག་ཁྱེར་འདི་ འོག་གི་ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལས་ བདེན་སྦྱོར་འབད་ཡི།</b>"
18871 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
18872 msgid "<b>Validity</b>"
18873 msgstr "<b>ནུས་ལྡན་དུས་ཚོད་</b>"
18875 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
18876 msgid "Authorities"
18877 msgstr "དབང་འཛིན་ཚུ།"
18879 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
18880 msgid "Backup"
18881 msgstr "རྒྱབ་ཐག"
18883 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
18884 msgid "Backup All"
18885 msgstr "ཆ་མཉམ་ལུ་ རྒྱབ་ཐག་འབད།"
18887 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
18888 msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
18889 msgstr "དགོས་དོན་ག་ཅིའི་དོན་ལུ་ཡང་ སི་ཨེ་འདི་ལུ་ བློ་གཏད་མ་འབད་བའི་ཧེ་མར་ དེ་གི་ལག་ཁྱེར་དང་ སྲིད་བྱུས་ བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ཚུ་ལུ་ བརྟག་ཞིིབ་འབད་དགོ (ཡོད་པ་ཅིན)"
18891 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
18892 #: ../smime/lib/e-cert.c:1077
18893 msgid "Certificate"
18894 msgstr "ལག་ཁྱེར།"
18896 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
18897 msgid "Certificate Authority Trust"
18898 msgstr "ལག་ཁྱེར་དབང་འཛིན་གྱི་བློ་གཏད།"
18900 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
18901 msgid "Certificate details"
18902 msgstr "ལག་ཁྱེར་གྱི་རྒྱས་བཤད།"
18904 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
18905 msgid "Certificates Table"
18906 msgstr "ལག་ཁྱེར་ཚུ་གི་ཐིག་ཁྲམ།"
18908 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
18909 msgid "Common Name (CN)"
18910 msgstr "མཐུན་མོང་གི་མིང་། (སི་ཨེན)"
18912 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
18913 msgid "Contact Certificates"
18914 msgstr "འབྲེལ་སའི་ལག་ཁྱེར་ཚུ།"
18916 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
18917 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
18918 msgstr "ལག་ཁྱེར་འདི་གི་ བདེན་བཤད་ལུ་ བློ་མ་གཏད།"
18920 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
18921 msgid "Dummy window only"
18922 msgstr "དཔེ་གཟུགས་ཀྱི་སྒོ་སྒྲིག་རྐྱངམ་གཅིག"
18924 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
18925 msgid "Edit"
18926 msgstr "ཞུན་དག"
18928 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
18929 msgid "Email Certificate Trust Settings"
18930 msgstr "གློག་འཕྲིན་ལག་ཁྱེར་ བློ་གཏད་གཞི་སྒྲིག"
18932 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
18933 msgid "Email Recipient Certificate"
18934 msgstr "གློག་འཕྲིན་ལེན་མཁན་གྱི་ལག་ཁྱེར།"
18936 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
18937 msgid "Email Signer Certificate"
18938 msgstr "གློག་འཕྲིན་མིང་རྟགས་བཀོད་མིའི་ལག་ཁྱེར།"
18940 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
18941 msgid "Expires On"
18942 msgstr "དུས་ཡོལ་འགྱོ་ཚེས།"
18944 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
18945 msgid "Import"
18946 msgstr "ནང་འདྲེནའབད།"
18948 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
18949 msgid "Issued On"
18950 msgstr "སྤྲོད་ཚེས།"
18952 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
18953 msgid "MD5 Fingerprint"
18954 msgstr "ཨེམ་ཌི་༥ མཛུབ་རྗེས།"
18956 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
18957 msgid "Organization (O)"
18958 msgstr "ལས་སྡེ་ (ཨོ)།"
18960 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
18961 msgid "Organizational Unit (OU)"
18962 msgstr "ལས་སྡེའི་ཆ་ཕྲན།(ཨོ་ཡུ)"
18964 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
18965 msgid "SHA1 Fingerprint"
18966 msgstr "ཨེསི་ཨེཆ་ཨེ་ ༡ མཛུབ་རྗེས།"
18968 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
18969 #: ../smime/lib/e-cert.c:819
18970 msgid "SSL Client Certificate"
18971 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ ལག་ཁྱེར།"
18973 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
18974 #: ../smime/lib/e-cert.c:823
18975 msgid "SSL Server Certificate"
18976 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ སར་བར་ ལག་ཁྱེར།"
18978 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
18979 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
18980 msgstr "ལག་ཁྱེར་འདི་གི་ བདེན་བཤད་ལུ་ བློ་གཏད་འབད།"
18982 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
18983 msgid "Trust this CA to identify email users."
18984 msgstr "གློག་འཕྲིན་ལག་ལེན་པ་ ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ སི་ཨེ་འདི་ལུ་ བློ་གཏད་འབད།"
18986 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
18987 msgid "Trust this CA to identify software developers."
18988 msgstr "མཉེན་ཆས་བཟོ་མི་ ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ སི་ཨེ་འདི་ལུ་ བློ་གཏད་འབད།"
18990 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
18991 msgid "Trust this CA to identify web sites."
18992 msgstr "ཝེབ་ས་ཁོངས་ ངོས་འཛིན་འབད་ནི་ལུ་ སི་ཨེ་འདི་ལུ་ བློ་གཏད་འབད།"
18994 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
18995 msgid "View"
18996 msgstr "མཐོང་སྣང་།"
18998 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
18999 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
19000 msgstr "ལས་སྡེ་འདི་ཚུ་ནང་ལས་ ཁྱོད་ངོས་འཛིན་འབད་མི་ ལག་ཁྱེར་ཚུ་འདུག"
19002 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
19003 msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
19004 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ ལག་ཁྱེར་དབང་འཛིན་འདི་ཚུ་ ངོས་འཛིན་འབད་མི་ ལག་ཁྱེར་ཚུ་འདུག"
19006 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
19007 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
19008 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ལུ་ མི་མང་ངོས་འཛིན་འབད་མི་ ལག་ཁྱེར་ཚུ་འདུག"
19010 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
19011 msgid "Your Certificates"
19012 msgstr "ཁྱོད་རའི་ལག་ཁྱེར་ཚུ།"
19014 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
19015 msgid "_Edit CA Trust"
19016 msgstr "སི་ཨེ་བློ་གཏད་ ཞུན་དག་རྐྱབས། (_E)"
19018 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
19019 #: ../smime/lib/e-cert-db.c:679
19020 msgid "Certificate already exists"
19021 msgstr "ལག་ཁྱེར་ ཧེ་མ་ལས་འདུག"
19023 #: ../smime/lib/e-cert.c:239
19024 #: ../smime/lib/e-cert.c:249
19025 msgid "%d/%m/%Y"
19026 msgstr "%d/%m/%Y"
19028 #. x509 certificate usage types
19029 #: ../smime/lib/e-cert.c:425
19030 msgid "Sign"
19031 msgstr "མིང་རྟགས་བཀོད།"
19033 #: ../smime/lib/e-cert.c:426
19034 msgid "Encrypt"
19035 msgstr "གསང་བ་བཟོ།"
19037 #: ../smime/lib/e-cert.c:531
19038 msgid "Version"
19039 msgstr "ཐོན་རིམ།"
19041 #: ../smime/lib/e-cert.c:546
19042 msgid "Version 1"
19043 msgstr "ཐོན་རིམ་ ༡ པ།"
19045 #: ../smime/lib/e-cert.c:549
19046 msgid "Version 2"
19047 msgstr "ཐོན་རིམ་ ༢ པ།"
19049 #: ../smime/lib/e-cert.c:552
19050 msgid "Version 3"
19051 msgstr "ཐོན་རིམ་ ༣ པ།"
19053 #: ../smime/lib/e-cert.c:634
19054 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
19055 msgstr "པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ ཨང་ ༡ ཨེམ་ཌི་ ༢ ཨར་ཨེསི་ཨེ་ གསང་བཟོ་དང་བཅས།"
19057 #: ../smime/lib/e-cert.c:637
19058 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
19059 msgstr "པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ ཨང་ ༡ ཨེམ་ཌི་ ༥ ཨར་ཨེསི་ཨེ་ གསང་བཟོ་དང་བཅས།"
19061 #: ../smime/lib/e-cert.c:640
19062 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
19063 msgstr "པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ ཨང་ ༡ ཨེསི་ཨེཆ་ཨེ་-༡ ཨར་ཨེསི་ཨེ་ གསང་བཟོ་དང་བཅས།"
19065 #: ../smime/lib/e-cert.c:667
19066 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
19067 msgstr "པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ ཨང་ ༡ པ་ ཨར་ཨེསི་ཨེ་ གསང་བཟོ།"
19069 #: ../smime/lib/e-cert.c:670
19070 msgid "Certificate Key Usage"
19071 msgstr "ལག་ཁྱེར་ལྡེ་མིག་གི་ལག་ལེན།"
19073 #: ../smime/lib/e-cert.c:673
19074 msgid "Netscape Certificate Type"
19075 msgstr "ནེཊི་སིཀེཔ་ ལག་ཁྱེར་ དབྱེ་བ།"
19077 #: ../smime/lib/e-cert.c:676
19078 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
19079 msgstr "ལག་ཁྱེར་དབང་འཛིན་གྱི་ ལྡེ་མིག་ངོས་འཛིན་པ།"
19081 #: ../smime/lib/e-cert.c:688
19082 #, c-format
19083 msgid "Object Identifier (%s)"
19084 msgstr "དངོས་པོ་ངོས་འཛིན་པ།(%s)"
19086 #: ../smime/lib/e-cert.c:739
19087 msgid "Algorithm Identifier"
19088 msgstr "ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ ངོས་འཛིན་པ།"
19090 #: ../smime/lib/e-cert.c:747
19091 msgid "Algorithm Parameters"
19092 msgstr "ཨཱལ་གོ་རི་དམ་ ལོག་མཚམས།"
19094 #: ../smime/lib/e-cert.c:769
19095 msgid "Subject Public Key Info"
19096 msgstr "དོན་ཚན མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་བརྡ་དོན།"
19098 #: ../smime/lib/e-cert.c:774
19099 msgid "Subject Public Key Algorithm"
19100 msgstr "དོན་ཚན་མི་མང་ལྡེ་མིག་གི་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ།"
19102 #: ../smime/lib/e-cert.c:789
19103 msgid "Subject's Public Key"
19104 msgstr "དོན་ཚན་ མི་མང་ལྡེ་མིག"
19106 #: ../smime/lib/e-cert.c:810
19107 #: ../smime/lib/e-cert.c:859
19108 msgid "Error: Unable to process extension"
19109 msgstr "འཛོལ་བ་: རྒྱ་བསྐྱེད་ལས་སྦྱོར་ འབད་མ་ཚུགས།"
19111 #: ../smime/lib/e-cert.c:831
19112 #: ../smime/lib/e-cert.c:843
19113 msgid "Object Signer"
19114 msgstr "དངོས་པོ་ལུ་ མིང་རྟགས་བཀོད་མི།"
19116 #: ../smime/lib/e-cert.c:835
19117 msgid "SSL Certificate Authority"
19118 msgstr "ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་ ལག་ཁྱེར་དབང་འཛིན།"
19120 #: ../smime/lib/e-cert.c:839
19121 msgid "Email Certificate Authority"
19122 msgstr "གློག་འཕྲིན་ ལག་ཁྱེར་དབང་འཛིན།"
19124 #: ../smime/lib/e-cert.c:867
19125 msgid "Signing"
19126 msgstr "མིང་རྟགས་བཀོད་དོ"
19128 #: ../smime/lib/e-cert.c:871
19129 msgid "Non-repudiation"
19130 msgstr "མ་སྤངམ།"
19132 #: ../smime/lib/e-cert.c:875
19133 msgid "Key Encipherment"
19134 msgstr "ལྡེ་མིག་གསང་ཡིག"
19136 #: ../smime/lib/e-cert.c:879
19137 msgid "Data Encipherment"
19138 msgstr "གནད་སྡུད་གསང་ཡིག"
19140 #: ../smime/lib/e-cert.c:883
19141 msgid "Key Agreement"
19142 msgstr "ལྡེ་མིག་གི་ཆིངས་ཡིག"
19144 #: ../smime/lib/e-cert.c:887
19145 msgid "Certificate Signer"
19146 msgstr "ལག་ཁྱེར་ མིང་རྟགས་བཀོད་མི།"
19148 #: ../smime/lib/e-cert.c:891
19149 msgid "CRL Signer"
19150 msgstr "སི་ཨར་ཨེལ་ མིང་རྟགས་བཀོད་མི།"
19152 #: ../smime/lib/e-cert.c:939
19153 msgid "Critical"
19154 msgstr "ཉེན་ཅན།"
19156 #: ../smime/lib/e-cert.c:941
19157 #: ../smime/lib/e-cert.c:944
19158 msgid "Not Critical"
19159 msgstr "ཉེན་ཅན་མེནམ།"
19161 #: ../smime/lib/e-cert.c:965
19162 msgid "Extensions"
19163 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་ཚུ།"
19165 #: ../smime/lib/e-cert.c:1036
19166 #, c-format
19167 msgid "%s = %s"
19168 msgstr "%s = %s"
19170 #: ../smime/lib/e-cert.c:1092
19171 #: ../smime/lib/e-cert.c:1212
19172 msgid "Certificate Signature Algorithm"
19173 msgstr "ལག་ཁྱེར་ མིང་རྟགས་ཀྱི་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ།"
19175 #: ../smime/lib/e-cert.c:1101
19176 msgid "Issuer"
19177 msgstr "སྤྲོད་མི།"
19179 #: ../smime/lib/e-cert.c:1155
19180 msgid "Issuer Unique ID"
19181 msgstr "སྤྲོད་མིའི་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཨའི་ཌི།"
19183 #: ../smime/lib/e-cert.c:1174
19184 msgid "Subject Unique ID"
19185 msgstr "དོན་ཚན་གྱི་ མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་ཨའི་ཌི།"
19187 #: ../smime/lib/e-cert.c:1217
19188 msgid "Certificate Signature Value"
19189 msgstr "ལག་ཁྱེར་ མིང་རྟགས་ཀྱི་ བེ་ལུ།"
19191 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
19192 msgid "PKCS12 File Password"
19193 msgstr "པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ ༡༢ ཡིག་སྣོད་ཆོག་ཡིག"
19195 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
19196 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
19197 msgstr "ཡིག་སྣོད་པི་ཀེ་སི་ཨེསི་ ༡༢ ཀྱི་དོན་ལུ་ ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
19199 #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
19200 msgid "Imported Certificate"
19201 msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་བའི་ལག་ཁྱེར།"
19203 #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
19204 #. * found, so just bail completely.
19206 #: ../tools/killev.c:61
19207 #, c-format
19208 msgid "Could not execute '%s': %s\n"
19209 msgstr "'%s': %sལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།\n"
19211 #: ../tools/killev.c:76
19212 #, c-format
19213 msgid "Shutting down %s (%s)\n"
19214 msgstr "%s (%s)སྒོ་བསྡམ་དོ།\n"
19216 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
19217 msgid "Address _Book Properties"
19218 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ་(_B)"
19220 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
19221 msgid "Change the properties of the selected folder"
19222 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་དེ་གི་ རྒྱུ་དངོས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
19224 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
19225 msgid "Co_py All Contacts To..."
19226 msgstr "འབྲེལ་ས་ཆ་མཉམ་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ས་...(_p)"
19228 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
19229 msgid "Contact _Preview"
19230 msgstr "འབྲེལ་སའི་སྔོན་ལྟ།(_P)"
19232 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
19233 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
19234 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
19235 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
19236 msgid "Copy"
19237 msgstr "འདྲ་བཤུས།"
19239 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
19240 msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
19241 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་མི་ནང་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་..."
19243 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
19244 msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
19245 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་ཅིག་ནང་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
19247 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
19248 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
19249 msgid "Copy the selection"
19250 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
19252 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
19253 msgid "Copy to Folder..."
19254 msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་..."
19256 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
19257 msgid "Create a new addressbook folder"
19258 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཀྱི་སྣོད་འཛིན་གསརཔ་ཅིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19260 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
19261 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5
19262 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
19263 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
19264 msgid "Cut"
19265 msgstr "བཏོག"
19267 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
19268 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
19269 msgid "Cut the selection"
19270 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་བཏོག"
19272 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
19273 msgid "Del_ete Address Book"
19274 msgstr "ཁ་བྱང་བཏོན་གཏང་།(_e)"
19276 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
19277 msgid "Delete selected contacts"
19278 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འབྲེལ་ས་ཚུ་ བཏོན་གཏང་།"
19280 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
19281 msgid "Delete the selected folder"
19282 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་བཏོན་གཏང་།"
19284 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
19285 msgid "Forward Contact"
19286 msgstr "འབྲེལ་ས་གདོང་བསྐྱོད་འབད།"
19288 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
19289 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
19290 msgstr "འབྲེལ་ས་ཆ་མཉམ་སྤོ་བཤུད་འབད་ས་...(_v)"
19292 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
19293 msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
19294 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་མི་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད་..."
19296 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
19297 msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
19298 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་མི་ནང་སྤོ་བཤུད་འབད།"
19300 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
19301 msgid "Move to Folder..."
19302 msgstr "སྣོད་འཛིན་གཞན་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
19304 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
19305 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
19306 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
19307 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
19308 msgid "Paste"
19309 msgstr "སྦྱར།"
19311 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
19312 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
19313 msgid "Paste the clipboard"
19314 msgstr "འཛིན་སྤང་དེ་སྦྱར།"
19316 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
19317 msgid "Previews the contacts to be printed"
19318 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ འབྲེལ་ས་ཚུ་ སྔོན་ལྟ་འབདཝ་ཨིན།"
19320 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
19321 msgid "Print selected contacts"
19322 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འབྲེལ་ས་ཚུ་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
19324 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
19325 msgid "Rename the selected folder"
19326 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་ལུ་ བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
19328 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
19329 msgid "S_ave Address Book As VCard"
19330 msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་དེ་ ཝི་ཤོག་བྱང་སྦེ་སྲུངས།(_a)"
19332 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
19333 msgid "Save as VCard..."
19334 msgstr "ཝི་ཤོག་བྱང་བཟུམ་སྦེ་ སྲུངས།..."
19336 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
19337 msgid "Save selected contacts as a VCard."
19338 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འབྲེལ་ས་ཚུ་ ཝི་ཤོག་བྱང་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ སྲུང་བཞག་འབད།"
19340 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
19341 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
19342 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ ཝི་ཤོག་བྱང་སྦེ་སྲུངས།"
19344 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
19345 #: ../widgets/text/e-text.c:2723
19346 msgid "Select All"
19347 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19349 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
19350 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11
19351 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:13
19352 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
19353 msgid "Select _All"
19354 msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད། (_A)"
19356 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
19357 msgid "Select all contacts"
19358 msgstr "འབྲེལ་ས་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19360 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
19361 msgid "Send a message to the selected contacts."
19362 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འབྲེལ་ས་ཚུ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་གཏང་།"
19364 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
19365 msgid "Send message to contact"
19366 msgstr "འབྲེལ་ས་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
19368 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
19369 msgid "Send selected contacts to another person."
19370 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འབྲེལ་ས་ཚུ་ གང་ཟག་གཞན་ཅིག་ལུ་གཏང་།"
19372 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
19373 msgid "Show contact preview window"
19374 msgstr "འབྲེལ་ས་སྔོན་ལྟའི་ སྒོ་སྒྲིག་སྟོན།"
19376 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
19377 msgid "St_op"
19378 msgstr "བཀག(_o)"
19380 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
19381 msgid "Stop"
19382 msgstr "བཀག"
19384 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
19385 msgid "Stop Loading"
19386 msgstr "མངོན་གསལ་བཀག"
19388 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
19389 msgid "View the current contact"
19390 msgstr "ད་ལྟོའི་འབྲེལ་ས་དེ་ལུ་བལྟ།"
19392 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
19393 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
19394 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
19395 msgid "_Actions"
19396 msgstr "བྱ་བ་ཚུ། (_A)"
19398 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
19399 msgid "_Copy Contact to..."
19400 msgstr "འབྲེལ་ས་འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ས་...(_C)"
19402 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
19403 msgid "_Copy Folder Contacts To"
19404 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་བརྐྱབ་ས་...(_C)"
19406 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
19407 msgid "_Delete Contact"
19408 msgstr "འབྲེལ་ས་བཏོན་གཏང་ (_D)"
19410 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
19411 msgid "_Forward Contact..."
19412 msgstr "འབྲེལ་ས་གདོང་བསྐྱོད་འབད་...(_F)"
19414 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
19415 msgid "_Move Contact to..."
19416 msgstr "འབྲེལ་ས་སྤོ་བཤུད་འབད་ས་...(_M)"
19418 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
19419 msgid "_Move Folder Contacts To"
19420 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་ས་...(_M)"
19422 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
19423 #: ../ui/evolution.xml.h:48
19424 msgid "_New"
19425 msgstr "གསརཔ། (_N)"
19427 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
19428 msgid "_Rename"
19429 msgstr "བསྐྱར་མིང་བཏགས།(_R)"
19431 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
19432 msgid "_Save Contact as VCard..."
19433 msgstr "འབྲེལ་ས་ཝི་ཤོག་བྱང་སྦེ་སྲུངས།...(_S)"
19435 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
19436 msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
19437 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ་ ཝི་ཤོག་བྱང་སྦེ་སྲུངས།(_S)"
19439 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
19440 msgid "_Send Message to Contact..."
19441 msgstr "འབྲེལ་ས་ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་...(_S)"
19443 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
19444 msgid "Day"
19445 msgstr "གཟའ།"
19447 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
19448 msgid "Delete _all Occurrences"
19449 msgstr "འབྱུང་བ་ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་། (_a)"
19451 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
19452 msgid "Delete all occurrences"
19453 msgstr "འབྱུང་བ་ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་།"
19455 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
19456 msgid "Delete the appointment"
19457 msgstr "ངོ་འཕྲད་དེ་ བཏོན་གཏང་།"
19459 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
19460 msgid "Delete this occurrence"
19461 msgstr "འབྱུང་བ་འདི་ བཏོན་གཏང་།"
19463 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
19464 msgid "Go To"
19465 msgstr "ལུ་སོང་།"
19467 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
19468 msgid "Go back"
19469 msgstr "རྒྱབ་ལུ་འགྱོ།"
19471 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
19472 msgid "Go forward"
19473 msgstr "གདོང་ལུ་འགྱོ།"
19475 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
19476 msgid "List"
19477 msgstr "ཐོ་ཡིག"
19479 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
19480 msgid "Month"
19481 msgstr "ཟླཝ།"
19483 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
19484 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
19485 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
19486 msgid "Next"
19487 msgstr "ཤུལ་མམ།"
19489 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
19490 msgid "Previews the calendar to be printed"
19491 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ ཟླ་ཐོ་སྔོན་ལྟ་འབདཝ་ཨིན།།"
19493 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
19494 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
19495 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
19496 msgid "Previous"
19497 msgstr "ཧེ་མམ།"
19499 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
19500 msgid "Print this calendar"
19501 msgstr "ཟླ་ཐོ་འདི་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
19503 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
19504 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
19505 msgid "Purg_e"
19506 msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད། (_e)"
19508 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
19509 msgid "Purge old appointments and meetings"
19510 msgstr "ངོ་འཕྲད་དང་ འཛོམས་འདུ་རྙིངམ་ཚུ་ ཕྱིར་བསྐྲད་གཏང་།"
19512 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
19513 msgid "Select _Date"
19514 msgstr "ཚེས་གྲངས་སེལ་འཐུ་འབད། (_D)"
19516 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
19517 msgid "Select _Today"
19518 msgstr "ད་རིས་ སེལ་འཐུ་འབད། (_T)"
19520 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
19521 msgid "Select a specific date"
19522 msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ ཚེས་གྲངས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
19524 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
19525 msgid "Select today"
19526 msgstr "ད་རིས་སེལ་འཐུ་འབད།"
19528 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
19529 msgid "Show as list"
19530 msgstr "ཐོ་ཡིག་སྦེ་སྟོན།"
19532 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
19533 msgid "Show one day"
19534 msgstr "ཉིནམ་གཅིག་སྟོན།"
19536 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
19537 msgid "Show one month"
19538 msgstr "ཟླཝ་གཅིག་སྟོན།"
19540 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
19541 msgid "Show one week"
19542 msgstr "བདུན་ཕྲག་གཅིག་སྟོན།"
19544 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
19545 msgid "Show the working week"
19546 msgstr "ལཱ་གི་བདུན་ཕྲག་དེ་སྟོན།"
19548 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
19549 msgid "View the current appointment"
19550 msgstr "ད་ལྟོའི་ངོ་འཕྲད་དེ་ལུ་བལྟ།"
19552 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
19553 msgid "Week"
19554 msgstr "བདུན་ཕྲག"
19556 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
19557 msgid "Work Week"
19558 msgstr "ལཱ་གི་བདུན་ཕྲག"
19560 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
19561 msgid "_Open Appointment"
19562 msgstr "_ངོ་འཕྲད་ཁ་ཕྱེ། (_O)"
19564 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
19565 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:7
19566 msgid "Copy selected text to the clipboard"
19567 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཚིག་ཡིག་ འཛིན་པང་གུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
19569 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
19570 msgid "Copy selection to clipboard"
19571 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་ འཛིན་པང་གུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
19573 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
19574 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:9
19575 msgid "Cut selected text to the clipboard"
19576 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ཚིག་ཡིག་བཏོགས་ཏེ་ འཛིན་པང་ལུ་བཀལ།"
19578 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
19579 msgid "Cut selection to clipboard"
19580 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་ བཏོག་སྟེ་འཛིན་པང་ལུ་བཀལ།"
19582 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
19583 msgid "Paste from clipboard"
19584 msgstr "འཛིན་སྤང་གུ་ལས་སྦྱར།"
19586 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10
19587 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:11
19588 msgid "Paste text from the clipboard"
19589 msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལས་ ཚིག་ཡིག་སྦྱར།།"
19591 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12
19592 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:14
19593 msgid "Select all text"
19594 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
19596 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:1
19597 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
19598 msgid "Attach"
19599 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
19601 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
19602 msgid "Click here to attach a file"
19603 msgstr "ཡིག་སྣོད་མཉམ་སྦྲགས་འབད་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད>"
19605 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
19606 msgid "Click here to close the current window"
19607 msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
19609 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
19610 msgid "Click here to save the current window"
19611 msgstr "ད་ལྟོའི་སྒོ་སྒྲིག་བསྲུང་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
19613 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
19614 msgid "Click here to view help available"
19615 msgstr "ཐོབ་ཚུགས་པའི་གྲོགས་རམ་ཚུ་བལྟ་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
19618 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
19619 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
19620 #. accel="*Ctrl*s"/>
19622 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:6
19623 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
19624 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
19625 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
19626 msgid "Close"
19627 msgstr "ཁ་བསྡམས།"
19629 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:10
19630 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
19631 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
19632 msgid "I_nsert"
19633 msgstr "བཙུགས། (_n)"
19635 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:15
19636 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
19637 msgid "_Attachment..."
19638 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་...(_A)"
19640 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16
19641 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
19642 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
19643 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
19644 msgid "_Close"
19645 msgstr "ཁ་བསྡམས།་(_C)"
19647 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:19
19648 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
19649 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
19650 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
19651 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11
19652 #: ../ui/evolution.xml.h:42
19653 msgid "_File"
19654 msgstr "ཡིག་སྣོད། (_F)"
19656 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:20
19657 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
19658 #: ../ui/evolution.xml.h:45
19659 msgid "_Help"
19660 msgstr "གྲོགས་རམ། (_H)"
19662 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
19663 msgid "_Options"
19664 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།(_O)"
19666 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
19667 msgid "All Day Event"
19668 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་བྱུང་ལས།"
19670 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
19671 msgid "All _Day Event"
19672 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་བྱུང་ལས།(_D)"
19674 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4
19675 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
19676 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
19677 msgid "Classify as Confidential"
19678 msgstr "གསང་བ་སྦེ་དབྱེ་རིམ་བཐོ།"
19680 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5
19681 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
19682 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
19683 msgid "Classify as Private"
19684 msgstr "སྒེར་དོན་སྦེ་དབྱེ་ཁག་བཟོ།"
19686 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6
19687 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
19688 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
19689 msgid "Classify as public"
19690 msgstr "མི་མང་སྦེ་དབྱེ་ཁག་བཟོ།"
19692 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
19693 msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
19694 msgstr "བྱུང་ལས་འདི་གི་དོན་ལུ་ འཇིགས་བརྡ་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད་ནི་དང་ སྒྲིག་བཤོལ་འབད་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
19696 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9
19697 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
19698 msgid "Insert advanced send options"
19699 msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་ གཏང་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུ་བཙུགས། "
19701 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
19702 msgid "Make this a recurring event"
19703 msgstr "འདི་སླར་འབྱུང་བྱུང་ལས་ཅིག་སྦེུ་བཟོ། "
19705 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11
19706 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
19707 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
19708 msgid "Pu_blic"
19709 msgstr "མི་མང་གི(_b)"
19711 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
19712 msgid "Query free / busy information for the attendees"
19713 msgstr "ངོ་འཛོམས་པ་ཚུ་གི་དོན་ལས་ དལཝ་/ཁོམ་མེད་ཀྱི་བརྡ་དོན་གྱི་དྲི་དཔྱད་འབད།"
19715 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13
19716 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
19717 msgid "R_ole Field"
19718 msgstr "ལས་འགན་ས་སྒོ། (_o)"
19720 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
19721 msgid "Send _Options"
19722 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་གཏང་(_O)"
19724 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
19725 msgid "Show time as _busy"
19726 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཁོམ་མེད་སྦེ་སྟོན། (_b)"
19728 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18
19729 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
19730 msgid "Time _Zone"
19731 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་གླིང་སྡེ། (_Z) "
19733 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19
19734 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
19735 msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
19736 msgstr "ངོ་འཛོམས་པའི་དབྱེ་བའི་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19738 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20
19739 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
19740 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
19741 msgstr "ངོས་ལན་གྱི་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19743 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21
19744 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
19745 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
19746 msgstr "ལས་འགན་ས་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19748 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22
19749 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
19750 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
19751 msgstr "གནས་ཚད་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19753 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23
19754 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
19755 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
19756 msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19758 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24
19759 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
19760 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
19761 msgid "Toggles whether to display categories"
19762 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དགོ་ག་མིན་དགོ་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19764 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
19765 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
19766 msgstr "ཉིནམ་གང་གི་བྱུང་ལས་དགོ་ག་མིན་དགོ་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19768 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
19769 msgid "Toggles whether to show time as busy"
19770 msgstr "ཆུ་ཚོད་ཁོམ་མེད་སྦེ་ སྟོན་དགོ་ག་མིན་དགོ་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
19772 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
19773 msgid "_Alarms"
19774 msgstr "འཇིགས་བརྡ་ཚུ།(_A)"
19776 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28
19777 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
19778 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
19779 msgid "_Categories"
19780 msgstr "དབྱེ་རིམ། (_C)"
19782 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29
19783 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
19784 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
19785 msgid "_Classification"
19786 msgstr "དབྱེ་བཟོ། (_C)"
19788 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30
19789 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
19790 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
19791 msgid "_Confidential"
19792 msgstr "གསང་བའི།(_C)"
19794 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
19795 msgid "_Free/Busy"
19796 msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་: (_F)"
19798 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32
19799 #: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
19800 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
19801 msgid "_Private"
19802 msgstr "སྒེར་དོན།(_P)"
19804 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33
19805 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
19806 msgid "_RSVP"
19807 msgstr "ངོས་ལན།(_P)"
19809 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
19810 msgid "_Recurrence"
19811 msgstr "སླར་འབྱུང་།(_R)"
19813 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35
19814 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
19815 msgid "_Status Field"
19816 msgstr "གནས་ཚད་ས་སྒོ།: (_S)"
19818 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36
19819 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
19820 msgid "_Type Field"
19821 msgstr "དབྱེ་བའི་ས་སྒོ། (_T)"
19823 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
19824 msgid "Cancel the current mail operation"
19825 msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ བཀོལ་སྤྱོད་དེ་ ཆ་མེད་གཏང་།"
19827 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
19828 msgid "Copy the selected folder into another folder"
19829 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་དེ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་ཅིག་ནང་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
19831 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
19832 msgid "Create a new folder for storing mail"
19833 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསོག་འཇོག་འབད་ནི་ལུ་ སྣོད་འཛིན་གསརཔ་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
19835 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
19836 msgid "Create or edit Search Folder definitions"
19837 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་་སྣོད་འཛིན་གྱི་ངེས་ཚིག་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ ཡང་ན་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
19839 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
19840 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
19841 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསརཔ་ འཚག་ནིའི་དོན་ལུ་ ལམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ ཡང་ཅིན་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
19843 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
19844 msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
19845 msgstr "གློག་ལམ་མེདཔ་ད་གི་དོན་ལུ་ རྟགས་བཀལ་ཡོད་པའི་ རྩིས་ཐོ/སྣོད་འཛིན་ཚུ་གི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཕབ་ལེན་འབད་ "
19847 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
19848 msgid "Empty _Trash"
19849 msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན། (_T)"
19851 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
19852 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
19853 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
19854 msgid "F_older"
19855 msgstr "སྣོད་འཛིན། (_o)"
19857 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
19858 msgid "Move the selected folder into another folder"
19859 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་མི་ནང་ སྤོ་བཤུད་འབད།"
19861 #. Alphabetical by name, yo
19862 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
19863 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
19864 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཆ་མཉམ་ནང་ལས་ བཏོན་གཏང་མི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
19866 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
19867 msgid "Search F_olders"
19868 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།(_o)"
19870 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
19871 msgid "Show Message _Preview"
19872 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྔོན་ལྟ་སྟོན།(_P)"
19874 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
19875 msgid "Show message preview below the message list"
19876 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྔོན་ལྟ་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་གི་འོག་ལུ་སྟོན།"
19878 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
19879 msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
19880 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྔོན་ལྟ་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག་ནང་དང་གཅིག་ཁར་ ཟུར་ཁར་སྟོན།"
19882 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
19883 msgid "Show message preview window"
19884 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྔོན་ལྟའི་ སྒོ་སྒྲིག་སྟོན།"
19886 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
19887 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
19888 msgstr "ཐག་རིང་སར་བར་གུ་ སྣོད་འཛིན་ཚུ་ མཁོ་མངགས་འབད་བའམ་ མངགས་བཤོལ་འབད།"
19890 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
19891 msgid "View the debug console for log messages"
19892 msgstr "ལོག་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ རྐྱེན་སེལ་ མ་སྒྲོམ་ཚུ་ སྟོན་ "
19894 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
19895 msgid "_Classic View"
19896 msgstr "སྔོན་སྲོལ་མཐོང་སྣང་།(_C)"
19898 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
19899 msgid "_Copy Folder To..."
19900 msgstr "སྣོད་འཛིན་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས་ས་...(_C)"
19902 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
19903 msgid "_Debug Logs"
19904 msgstr "རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་ཚུ་  (_D)"
19906 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
19907 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
19908 msgstr "གློག་ལམ་མེདཔ་ད་བདེ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཕབ་ལེན་འབད་ (_D)"
19910 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
19911 msgid "_Message Filters"
19912 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཚགས་མ་ཚུ།(_F)"
19914 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
19915 msgid "_Move Folder To..."
19916 msgstr "སྣོད་འཛིན་སྤོ་བཤུད་འབད་ས་...(_M)"
19918 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
19919 msgid "_New..."
19920 msgstr "གསརཔ་...(_N)"
19922 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
19923 msgid "_Preview"
19924 msgstr "སྔོན་ལྟ།(_P)"
19927 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
19929 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
19930 msgid "_Subscriptions"
19931 msgstr "མཁོ་མངགས་དངུལ།(_S)"
19933 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
19934 msgid "_Vertical View"
19935 msgstr "ཀེར་ཕྲང་མཐོང་སྣང་།(_V)"
19937 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
19938 msgid "Change the name of this folder"
19939 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་གི་མིང་སོར།།"
19941 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
19942 msgid "Change the properties of this folder"
19943 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་གི་ རྒྱུ་དངོས་ཚུ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
19945 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
19946 msgid "Collapse All _Threads"
19947 msgstr "ཐེ་རེཌི་ཆ་མཉམ་ཧྲམ་གཏང་(_T)"
19949 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
19950 msgid "Collapse all message threads"
19951 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཐེརེཌི་ཆ་མཉམ་ཧྲམ་གཏང་།"
19953 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
19954 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
19955 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འཛིན་པང་གུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
19957 #. Alphabetical by name, yo
19958 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
19959 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
19960 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་བཏོགས་ཏེ་ འཛིན་པང་གུ་བཀལ།"
19962 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
19963 msgid "E_xpand All Threads"
19964 msgstr "ཐེརེཌི་ཆ་མཉམ་རྒྱ་འཕར།(_x)"
19966 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
19967 msgid "E_xpunge"
19968 msgstr "ཕྱིར་བསྐྲད། (_x)"
19970 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
19971 msgid "Expand all message threads"
19972 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཐེ་རེཌི་ཆ་མཉམ་རྒྱ་འཕར།"
19974 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
19975 msgid "Hide S_elected Messages"
19976 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྦ་བཞག (_e)"
19978 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
19979 msgid "Hide _Deleted Messages"
19980 msgstr "བཏོན་གཏང་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྦ་བཞག (_D)"
19982 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
19983 msgid "Hide _Read Messages"
19984 msgstr "ལྷག་ཚར་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྦ་བཞག (_R)"
19986 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
19987 msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
19988 msgstr "བཏོན་གཏང་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཐིག་ཅིག་ཐོག་ལས་ བཀྲམ་སྟོན་མ་འབད་བར་སྦ་བཞག"
19990 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
19991 msgid "Mar_k All Messages as Read"
19992 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ རྟགས་བཀལ། (_k)"
19994 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
19995 msgid "Mark all messages in the folder as read"
19996 msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་གི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ལུ་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ་"
19998 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
19999 msgid "Paste message(s) from the clipboard"
20000 msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལས་ འཕྲིན་དོན་སྦྱར།"
20002 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
20003 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
20004 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་ལས་ བཏོན་གཏང་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20006 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
20007 msgid "Permanently remove this folder"
20008 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ རྟག་བརྟན་སྦེ་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
20010 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
20011 msgid "Re_fresh..."
20012 msgstr "ཡང་སེལ་འབད་ (_F)"
20014 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
20015 msgid "Refresh the folder"
20016 msgstr "སྣོད་འཛིན་ ཡང་སེལ་འབད་"
20018 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
20019 msgid "Select Message S_ubthread"
20020 msgstr "འཕྲིན་དོན་  ཡན་ལག་ ཐེ་རེཌི་ སེལ་འཐུ་འབད་ (_U)"
20022 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
20023 msgid "Select Message _Thread"
20024 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ཐེརེཌི་ སེལ་འཐུ་འབད། (_T)"
20026 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
20027 msgid "Select _All Messages"
20028 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
20030 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
20031 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
20032 msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་འཐུ་མ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཉག་རྐྱང་ ཆ་མཉམ་རང་སེལ་འཐུ་འབད།"
20034 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
20035 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
20036 msgstr "ཐེརེཌི་གཅིག་ནང་ཡོད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་རང་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་དོན་བཟུམ་སྦེ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
20038 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
20039 msgid "Select all replies to the currently selected message"
20040 msgstr "ད་ལྟོ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་འཕྲིན་དོན་ལུ་ ལན་གསལ་ག་ར་ སེལ་འཐུ་འབད་ "
20042 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
20043 msgid "Select all visible messages"
20044 msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
20046 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
20047 msgid "Show Hidde_n Messages"
20048 msgstr "སྦ་སྟེ་བཞག་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།(_n)"
20050 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
20051 msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
20052 msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ སྦ་སྟེ་ཡོད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྟོན།"
20054 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
20055 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
20056 msgstr "ལྷག་ཚར་མི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ གནས་སྐབས་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྦ་བཞག"
20058 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
20059 msgid "Temporarily hide the selected messages"
20060 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ གནས་སྐབས་ཅིག་གི་དོན་ལུ་སྦ་བཞག"
20062 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
20063 msgid "Threaded Message list"
20064 msgstr "ཐེ་རེཌི་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག"
20066 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
20067 msgid "_Group By Threads"
20068 msgstr "ཐེ་རེཌི་ཐོག་ལས་ སྡེ་ཚན་བཟོ།(_G)"
20070 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37
20071 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
20072 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
20073 msgid "_Message"
20074 msgstr "འཕྲིན་དོན།(_M)"
20076 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
20077 msgid "A_dd Sender to Address Book"
20078 msgstr "ཁ་བྱང་ཐོ་ཡིག་ལུ་ གཏོང་མཁན་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_d)"
20080 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
20081 msgid "A_pply Filters"
20082 msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ། (_p)"
20084 #. Alphabetical by name, yo
20085 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
20086 msgid "Add Sender to Address Book"
20087 msgstr "ཁ་བྱང་ཐོ་ཡིག་ལུ་ གཏོང་མཁན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
20089 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
20090 msgid "All Message _Headers"
20091 msgstr "འཕྲིན་དོན་མགོ་ཡིགཆ་མཉམ།(_H)"
20093 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
20094 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
20095 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལུ་ ཚགས་མའི་ལམ་ལུགས་ ལག་ལེན་འཐབ།"
20097 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
20098 msgid "Check for _Junk"
20099 msgstr "མཁོ་མེད་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།(_J)"
20101 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
20102 msgid "Compose _New Message"
20103 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་བརྩམ། (_N)"
20105 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
20106 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
20107 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ལེན་མཁན་ ཆ་མཉམ་ལུ་ ལན་གསལ་རེ་བརྩམ།"
20109 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
20110 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
20111 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་གཏང་ནིའི་ ཐོ་ཡིག་ལུ་ ལན་གསལ་ཅིག་བརྩམ།"
20113 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
20114 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
20115 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་གཏོང་མཁན་ལུ་ ལན་གསལ་ཅིག་བརྩམ།"
20117 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
20118 msgid "Copy selected messages to another folder"
20119 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་ཅིག་ལུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
20121 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
20122 msgid "Copy selected messages to the clipboard"
20123 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འཛིན་པང་གུ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
20125 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
20126 msgid "Create R_ule"
20127 msgstr "ལམ་ལུགས་གསར་བསྐྲུན་འབད། (_u)"
20129 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
20130 msgid "Create a Search Folder for these recipients"
20131 msgstr "ལེན་མཁན་འདི་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ འཛོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20133 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
20134 msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
20135 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་འདི་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20137 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
20138 msgid "Create a Search Folder for this sender"
20139 msgstr "གཏོང་མཁན་འདི་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20141 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
20142 msgid "Create a Search Folder for this subject"
20143 msgstr "དོན་ཚན་འདི་གི་དོན་ལུ་ འཚོལ་ཞིབ་སྣོད་འཛིན་ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20145 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
20146 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
20147 msgstr "གཏོང་མཁན་འདི་ནང་ལས་ འཕྲིན་དོན་འཚག་ནིའི་ ལམ་ལུགས་ཅིག་བཟོ།"
20149 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
20150 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
20151 msgstr "ལེན་མཁན་འདི་ཚུ་ལུ་ འཕྲིན་དོན་འཚག་ནིའི་ ལམ་ལུགས་ཅིག་བཟོ།"
20153 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
20154 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
20155 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་འདི་ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་འཚག་ནིའི་ ལམ་ལུགས་ཅིག་བཟོ།"
20157 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
20158 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
20159 msgstr "དོན་ཚན་འདི་གི་ཐོག་ལས་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འཚག་ནིའི་ལམ་ལུགས་ཅིག་བཟོ།"
20161 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
20162 msgid "Cut selected messages to the clipboard"
20163 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་བཏོག་ཏེ་ འཛིན་པང་གུ་བཀལ།"
20165 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
20166 msgid "Decrease the text size"
20167 msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་ མར་ཕབ་འབད།"
20169 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
20170 msgid "Display the next important message"
20171 msgstr "གལ་ཅན་འཕྲིན་དོན་ ཤུལ་མམ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20173 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
20174 msgid "Display the next message"
20175 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཤུལ་མམ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20177 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
20178 msgid "Display the next thread"
20179 msgstr "ཐེརེཌི་ཤུལ་མམ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20181 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
20182 msgid "Display the next unread message"
20183 msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཤུལ་མམ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20185 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
20186 msgid "Display the previous important message"
20187 msgstr "ཧེ་མའི་འཕྲིན་དོན་གལ་ཅན་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20189 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
20190 msgid "Display the previous message"
20191 msgstr "ཧེ་མའི་འཕྲིན་དོན་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20193 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
20194 msgid "Display the previous unread message"
20195 msgstr "ཧེ་མའི་འཕྲིན་དོན་ མ་ལྷག་མི་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20197 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
20198 msgid "F_orward As..."
20199 msgstr "བཟུམ་སྦེ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད་...(_o)"
20201 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
20202 msgid "Filter on Mailing _List..."
20203 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ལུ་འཚག་...(_L)"
20205 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
20206 msgid "Filter on Se_nder..."
20207 msgstr "གཏོང་མཁན་འཚག་...(_n)"
20209 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
20210 msgid "Filter on _Recipients..."
20211 msgstr "ལེན་མཁན་འཚག་...(_R)"
20213 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
20214 msgid "Filter on _Subject..."
20215 msgstr "དོན་ཚན་གུ་འཚག་...(_S)"
20217 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
20218 msgid "Filter the selected messages for junk status"
20219 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ མཁོ་མེད་གནས་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་འཚག"
20221 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
20222 msgid "Flag selected messages for follow-up"
20223 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཤུལ་དཔྱད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཟུར་རྟགས་བཀལ།"
20225 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
20226 msgid "Follow _Up..."
20227 msgstr "ཤུལ་དཔྱད་...(_U)"
20229 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
20230 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
20231 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ནང་གི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ བང་ཅན་སྦེ་ མངོན་གསལ་འབད་བཅུག"
20233 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
20234 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
20235 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ཅིག་གི་ མ་གཟུགས་ནང་ གདོང་བསྐྱོད་འབད།"
20237 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
20238 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
20239 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ ལན་གསལ་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ལུང་འདྲེན་གྱི་རྟགས་ནང་ བཙུགས་མི་དེ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད།"
20241 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
20242 msgid "Forward the selected message to someone"
20243 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་དེ་ མི་ཅིག་ལུ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད།"
20245 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
20246 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
20247 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་དེ་ མི་ཅིག་ལུ་ མཉམ་སྦྲགས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ གདོང་བསྐྱོད་འབད།"
20249 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
20250 msgid "Increase the text size"
20251 msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད་ ཡར་སེང་འབད།"
20253 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
20254 msgid "Mar_k as"
20255 msgstr "བཟུམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ། (_k)"
20257 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
20258 msgid "Mark the selected messages as having been read"
20259 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།"
20261 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
20262 msgid "Mark the selected messages as important"
20263 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ གལ་ཅན་སྦེ་རྟགས་བཀལ།"
20265 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
20266 msgid "Mark the selected messages as junk"
20267 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ མཁོ་མེད་སྦེ་རྟགས་བཀལ།"
20269 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
20270 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
20271 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ མཁོ་མེད་མེནམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།"
20273 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
20274 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
20275 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།"
20277 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
20278 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
20279 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ གལ་ཅན་མེནམ་སྦེ་རྟགས་བཀལ།"
20281 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
20282 msgid "Mark the selected messages for deletion"
20283 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ རྟགས་བཀལ།"
20285 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
20286 msgid "Move selected messages to another folder"
20287 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ སྣོད་འཛིན་གཞན་ཅིག་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད།"
20289 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
20290 msgid "Next _Important Message"
20291 msgstr "འཕྲིན་དོན་གལ་ཅན་ ཤུལ་མམ། (_I)"
20293 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
20294 msgid "Next _Thread"
20295 msgstr "ཐེརེཌི་ཤུལ་མམ། (_T)"
20297 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
20298 msgid "Next _Unread Message"
20299 msgstr "མ་ལྷག་པའི་འཕྲིན་དོན་ཤུལ་མམ།"
20301 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
20302 msgid "Not Junk"
20303 msgstr "མཁོ་མེད་མེན།"
20305 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
20306 msgid "Open a window for composing a mail message"
20307 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ བརྩམ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཝིན་ཌོ་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
20309 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
20310 msgid "Open the selected messages in a new window"
20311 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་དེ་སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ་ཅིག་ནང་ཁ་ཕྱེ།"
20313 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
20314 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
20315 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཞུན་དག་གི་དོན་ལུ་ རྩོམ་མཁན་ནང་ལུ་ཁ་ཕྱེ།"
20317 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
20318 msgid "P_revious Unread Message"
20319 msgstr "ཧེ་མའི་ འཕྲིན་དོན་མ་ལྷགཔ། (_r)"
20321 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
20322 msgid "Paste messages from the clipboard"
20323 msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལས འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྦྱར།"
20325 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
20326 msgid "Pos_t New Message to Folder"
20327 msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ སྣོད་འཛིན་ལུ་ གནས་བསྐྱོད་འབད། (_t)"
20329 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
20330 msgid "Post a Repl_y"
20331 msgstr "ལན་གསལ་ཅིག་ གནས་བསྐྱོད་འབད། (_y)"
20333 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
20334 msgid "Post a message to a Public folder"
20335 msgstr "མི་མང་གི་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་ འཕྲིན་དོན་ཅིག་ གནས་བསྐྱོད་འབད།"
20337 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
20338 msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
20339 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཅིག་གི་ ལན་གསལ་ཅིག་ མི་མང་གི་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་ གནས་བསྐྱོད་འབད།"
20341 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
20342 msgid "Pr_evious Important Message"
20343 msgstr "ཧེ་མའི་ འཕྲིན་དོན་གལ་ཅན། (_e)"
20345 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
20346 msgid "Preview the message to be printed"
20347 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ འཕྲིན་དོན་དེ་ སྔོན་ལྟ་འབད།"
20349 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
20350 msgid "Print this message"
20351 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20353 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
20354 msgid "Re_direct"
20355 msgstr "ལོག་གཏང་། (_d)"
20357 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
20358 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
20359 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་དེ་ མི་ཅིག་ལུ་ལོག་གཏང་།།"
20361 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
20362 msgid "Reset the text to its original size"
20363 msgstr "ཚིག་ཡིག་དེ་ ཧེ་མའི་ཚད་གུ་ སླར་སྒྲིག་འབད།"
20365 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
20366 msgid "Save the selected messages as a text file"
20367 msgstr "སེ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཅིག་སྦེ་སྲུངས།"
20369 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
20370 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
20371 msgstr "ཡིག་གཏོང་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་...(_L)"
20373 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
20374 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
20375 msgstr "ལེན་མཁན་ཚུ་ལས་ ་སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་...(_T)"
20377 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
20378 msgid "Search Folder from S_ubject..."
20379 msgstr "དོན་ཚན་ནང་ལས་ སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་...(_u)"
20381 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
20382 msgid "Search Folder from Sen_der..."
20383 msgstr "གཏོང་མཁན་ལས་ སྣོད་འཛིན་འཚོལ་ཞིབ་འབད་...(_d)"
20385 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
20386 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
20387 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་གྱི་མ་གཟུགས་ནང་ ཚིག་ཡིག་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
20389 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
20390 msgid "Select _All Text"
20391 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)"
20393 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
20394 msgid "Select all the text in a message"
20395 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཅིག་ནང་གི་ ཚིག་ཡིག་ཆ་མཉམ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
20397 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
20398 #: ../ui/evolution.xml.h:27
20399 msgid "Set up the page settings for your current printer"
20400 msgstr "ཁྱོད་རའི་ད་ལྟོའི་དཔར་འཕྲུལ་གྱི་དོན་ལས་ ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20402 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
20403 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
20404 msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ འཕྲིན་དོན་གྱི་མ་གཟུགས་ནང་ འགུལ་ཅན་འོད་རྟགས་ཅིག་སྟོན།"
20406 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
20407 msgid "Show messages in the normal style"
20408 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་སྤྱིར་བཏང་བཟོ་རྣམ་ནང་སྟོན།"
20410 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
20411 msgid "Show messages with all email headers"
20412 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ་གློག་འཕྲིན་མགོ་ཡིག་ཆ་མཉམ་དང་སྦྲགས་ཏེ་སྟོན།"
20414 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
20415 msgid "Show the raw email source of the message"
20416 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་ གློག་འཕྲིན་འབྱུང་ཁུངས་རགས་པ་སྟོན།"
20418 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
20419 msgid "Undelete the selected messages"
20420 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ བཏོན་བཤོལ་འབད།"
20422 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
20423 msgid "Uni_mportant"
20424 msgstr "གལ་ཅན་མེནམ།(_m)"
20426 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
20427 msgid "Zoom _Out"
20428 msgstr "ནང་ན་ཟུམ།(_O)"
20430 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
20431 msgid "_Attached"
20432 msgstr "མཉམ་སྦགས་འབད་ཡོདཔ། (_A)"
20434 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
20435 msgid "_Caret Mode"
20436 msgstr "ཀེ་རེཊི་ ཐབས་ལམ། (_C)"
20438 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
20439 msgid "_Clear Flag"
20440 msgstr "ཟུར་རྟགས་བསལ། (_C)"
20442 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
20443 msgid "_Delete Message"
20444 msgstr "འཕྲིན་དོན་བཏོན་གཏང་།(_D)"
20446 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
20447 msgid "_Find in Message..."
20448 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་འཚོལ་...(_F)"
20450 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
20451 msgid "_Flag Completed"
20452 msgstr "ཟུར་རྟགས་མཇུག་བསྡུ་ཡོད། (_F)"
20454 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
20455 msgid "_Go To"
20456 msgstr "ལུ་འགྱོ། (_G)"
20458 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
20459 msgid "_Important"
20460 msgstr "གལ་ཅན།(_I)"
20462 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
20463 msgid "_Inline"
20464 msgstr "ཨིན་ལའིན། (_I)"
20466 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
20467 msgid "_Junk"
20468 msgstr "མཁོ་མེད།(_J)"
20470 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
20471 msgid "_Load Images"
20472 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ མངོན་གསལ་འབད།(_L)"
20474 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
20475 msgid "_Message Source"
20476 msgstr "འཕྲིན་དོན་འབྱུང་ཁུངས།(_M)"
20478 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
20479 msgid "_Next Message"
20480 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཤུལ་མམ། (_N)"
20482 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
20483 msgid "_Normal Size"
20484 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཚད།(_N)"
20486 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
20487 msgid "_Not Junk"
20488 msgstr "མཁོ་མེད་མེན།(_N)"
20490 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
20491 msgid "_Open in New Window"
20492 msgstr "ཝིན་ཌོ་གསར་པའི་ནང་ཁ་ཕྱེ། (_O)"
20494 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
20495 msgid "_Previous Message"
20496 msgstr "ཧེ་མའི་འཕྲིན་དོན། (_P)"
20498 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
20499 msgid "_Quoted"
20500 msgstr "འདྲེན་རྟགས་ནང་བཀོད་ཡོདཔ།(_Q)"
20502 #. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
20503 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
20504 msgid "_Read"
20505 msgstr "ལྷག(_R)"
20507 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
20508 msgid "_Save Message..."
20509 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྲུངས་...(_S)"
20511 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
20512 msgid "_Undelete Message"
20513 msgstr "འཕྲིན་དོན་བཏོན་བཤོལ། (_U)"
20515 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
20516 msgid "_Unread"
20517 msgstr "མ་ལྷགཔ།(_U)"
20519 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
20520 msgid "_Zoom"
20521 msgstr "རྒྱས་ཟུམ།(_Z)"
20523 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
20524 msgid "_Zoom In"
20525 msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།(_Z)"
20527 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
20528 #: ../ui/evolution.xml.h:4
20529 msgid "Close this window"
20530 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་འདི་ ཁ་བསྡམས།"
20532 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
20533 #: ../ui/evolution.xml.h:18
20534 msgid "Main toolbar"
20535 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གཙོ་བོ།"
20537 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
20538 msgid "Copy selected memo"
20539 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་བརྗེན་ཐོ་འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
20541 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
20542 msgid "Cut selected memo"
20543 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་བརྗེད་བཏོག"
20545 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
20546 msgid "Delete selected memos"
20547 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་བརྗེད་ཐོ་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
20549 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
20550 msgid "Paste memo from the clipboard"
20551 msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལས་བརྗེད་ཐོ་སྦྱར།"
20553 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
20554 msgid "Previews the list of memos to be printed"
20555 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ བརྗེད་ཐོ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ སྔོན་ལྟ་འབདཝ་ཨིན།"
20557 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
20558 msgid "Print the list of memos"
20559 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20561 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
20562 msgid "View the selected memo"
20563 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་བརྗེད་ཐོ་སྟོན།"
20565 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
20566 msgid "_Open Memo"
20567 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཁ་ཕྱེ། (_O)"
20569 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
20570 msgid "Attach a file"
20571 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ མཉམ་སྦྲགས་འབད།"
20574 #. <cmd name="FileSave" _label="Save"
20575 #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
20576 #. accel="*Ctrl*s"/>
20578 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
20579 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
20580 msgid "Close the current file"
20581 msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་ ཁ་བསྡམས།"
20583 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
20584 msgid "Delete all but signature"
20585 msgstr "མིང་རྟགས་མ་གཏོགས་ ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་།"
20587 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
20588 msgid "Encrypt this message with PGP"
20589 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ པི་ཇི་པི་གིས་ གསང་བ་བཟོ།"
20591 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
20592 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
20593 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཁྱོད་རའི་ ཨེསི་/མ་ཡིམ གསང་བཟོ་བའི་ལག་ཁྱེར་གྱི་ཐོག་ལས་ གསང་བ་བཟོ།"
20595 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
20596 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
20597 msgid "For_mat"
20598 msgstr "རྩ་སྒྲིག (_m)"
20600 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
20601 msgid "Get delivery notification when your message is read"
20602 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་ལྷག་ཚརཝ་དང་ འགྲེམ་སྤེལ་བརྡ་དོན་ལེན།"
20604 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
20605 msgid "HT_ML"
20606 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ། (_M)"
20608 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
20609 msgid "Insert Send options"
20610 msgstr "གཏང་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུ་བཙུགས་ "
20612 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
20613 msgid "Open a file"
20614 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཁ་ཕྱེ།"
20616 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
20617 msgid "PGP Encrypt"
20618 msgstr "པི་ཇི་པི་ གསང་བ་བཟོ།"
20620 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
20621 msgid "PGP Sign"
20622 msgstr "པི་ཇི་པི་ མིང་རྟགས་བཀོད།"
20624 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
20625 msgid "PGP _Encrypt"
20626 msgstr "པི་ཇི་པི་ གསང་བ་བཟོ ་(_E)"
20628 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
20629 msgid "PGP _Sign"
20630 msgstr "པི་ཇི་པི་ མིང་རྟགས་ (_S)"
20632 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
20633 msgid "R_equest Read Receipt"
20634 msgstr "ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་ཀྱི་ཞུ་བ་འབད།(_e)"
20636 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
20637 msgid "S/MIME En_crypt"
20638 msgstr "ཨེསི་/མ་ཡིམ་ གསང་བ་བཟོ་ (_C)"
20640 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
20641 msgid "S/MIME Encrypt"
20642 msgstr "ཨེསི་/མ་ཡིམ་ གསང་བ་བཟོ།"
20644 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
20645 msgid "S/MIME Sig_n"
20646 msgstr "ཨེསི་/མ་ཡིམ་ མིང་རྟགས་བཀོད (_S)"
20648 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
20649 msgid "S/MIME Sign"
20650 msgstr "ཨེསི་/མ་ཡིམ་ མིང་རྟགས་བཀོད།"
20652 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
20653 msgid "S_end"
20654 msgstr "གཏང་ (_S)"
20656 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
20657 msgid "Save As"
20658 msgstr "དེ་སྦེ་ སྲུངས།"
20660 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
20661 msgid "Save Draft"
20662 msgstr "ཟིན་བྲིས་སྲུངས། "
20664 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
20665 msgid "Save _As..."
20666 msgstr "དེ་སྦེ་ སྲུངས་...(_A)"
20668 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
20669 msgid "Save _Draft"
20670 msgstr "ཟིན་བྲིས་ སྲུངས། (_D)"
20672 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
20673 msgid "Save as draft"
20674 msgstr "ཟིན་བྲིས་བཟུམ་སྦེ་སྲུངས། "
20676 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
20677 msgid "Save in folder..."
20678 msgstr "སྣོད་འཛིན་ནང་སྲུངས་..."
20680 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
20681 msgid "Save the current file"
20682 msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་སྲུངས།"
20684 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
20685 msgid "Save the current file with a different name"
20686 msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་ མིང་གཞན་ཅིག་གི་ཐོག་ལས་སྲུངས།"
20688 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
20689 msgid "Save the message in a specified folder"
20690 msgstr "འཕྲིན་དོན་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ནང་སྲུངས།"
20692 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
20693 msgid "Send"
20694 msgstr "བཏང་།"
20696 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
20697 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
20698 msgid "Send the mail in HTML format"
20699 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་འདི་ ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ རྩ་སྒྲིག་ནང་གཏང་།"
20701 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
20702 msgid "Send this message"
20703 msgstr "ཡིག་འཕྲིན་འདི་གཏང་།"
20705 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
20706 msgid "Set the message priority to high"
20707 msgstr "འཕྲིན་དོན་གྱི་གཙོ་རིམ་མཐོ་སར་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
20709 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
20710 msgid "Sign this message with your PGP key"
20711 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཁྱོད་རའི་པི་ཇི་པི་ ལྡེ་མིག་གིས་ མིང་རྟགས་བཀོད།"
20713 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
20714 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
20715 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཁྱོད་རའི་ ཨེསི་/མ་ཡིམ་ལག་ཁྱེར་གྱིས་ མིང་རྟགས་བཀོད།"
20717 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
20718 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
20719 msgstr "མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ས་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
20721 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
20722 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
20723 msgstr "སི་སི་ས་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
20725 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
20726 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
20727 msgstr "བྱུང་ཡུལ་སེལ་བྱེདདེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
20729 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
20730 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
20731 msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཡུལ་གྱི་ ས་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
20733 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
20734 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
20735 msgstr "ལན་གསལ་གཏང་ཡུལ་གྱི་ ས་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
20737 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
20738 msgid "Toggles whether the To field is displayed"
20739 msgstr "གཏང་ཡུལ་གྱི་་སྒོ་དེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་འབད་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
20741 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
20742 msgid "_Bcc Field"
20743 msgstr "མཐོང་མེད་ཤོག་ནག་འདྲ་བཤུས་ས་སྒོ། (_B)"
20745 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
20746 msgid "_Cc Field"
20747 msgstr "སི་སི་ས་སྒོ། (_C)"
20749 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
20750 msgid "_Delete all"
20751 msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་། (_D)"
20753 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
20754 msgid "_From Field"
20755 msgstr "བྱུན་ཡུལ་ས་སྒོ། (_F)"
20757 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
20758 msgid "_Open..."
20759 msgstr "ཁ་ཕྱེ་...(_O)"
20761 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
20762 msgid "_Post-To Field"
20763 msgstr "ས་སྒོ་ལུ་གནས་བསྐྱོད་འབད། (_P)"
20765 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
20766 msgid "_Prioritize Message"
20767 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཙོ་རིམ་བཟོ།(_P)"
20769 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
20770 msgid "_Reply-To Field"
20771 msgstr "ས་སྒོ་ལུ་-ལན་གསལ་གཏང་། (_R)"
20773 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
20774 msgid "_Security"
20775 msgstr "སྲུང་སྐྱོབ། (_S)"
20777 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
20778 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
20779 msgid "_Send Options"
20780 msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་གཏང་།(_S)"
20782 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
20783 msgid "_To Field"
20784 msgstr "ས་སྒོ་ལུ། (_T)"
20786 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
20787 msgid "C_lose"
20788 msgstr "ཁ་བསྡམས། (_l)"
20790 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
20791 msgid "H_TML"
20792 msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ། (_T)"
20794 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
20795 msgid "Save and Close"
20796 msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ ཁ་བསྡམས།"
20799 #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
20801 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
20802 msgid "Save and _Close"
20803 msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ ཁ་བསྡམས། (_C)"
20805 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
20806 msgid "Save the current file and close the window"
20807 msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་དེ་ སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ སྒོ་སྒྲིག་དེ་ ཁ་བསྡམས།"
20809 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
20810 msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
20811 msgstr "ཁྱོད་རའི་མཁོ་མངགས་འབད་མི་ སྣོད་འཛིན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ལུ་ སྣོད་འཛིན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
20813 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
20814 msgid "Refresh List"
20815 msgstr "ཐོ་ཡིག་ཡང་སེལ་འབད།"
20817 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
20818 msgid "Refresh List of Folders"
20819 msgstr "སྣོད་འཛིན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ ཡང་སེལ་འབད།"
20821 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
20822 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
20823 msgstr "ཁྱོད་རའི་མཁོ་མངགས་འབད་མི་ སྣོད་འཛིན་ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ སྣོད་འཛིན་བཏོན་གཏང་།"
20825 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
20826 msgid "Subscribe"
20827 msgstr "མཁོ་མངགས་འབད།"
20829 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
20830 msgid "Unsubscribe"
20831 msgstr "མཁོ་མངགས་བཤོལ།"
20833 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
20834 msgid "_Invert Selection"
20835 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ འདྲེན་རྟགས་ནང་བཙུགས། (_I)"
20837 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
20838 msgid "Click change / view the status details of the task"
20839 msgstr "ལས་ཀའི་རྒྱས་བཤད་གནས་ཚད་ སོར་/སྟོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
20841 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
20842 msgid "Status Details"
20843 msgstr "གནས་ཚད་ཀྱི་རྒྱས་བཤད།"
20845 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
20846 msgid "Time Zone"
20847 msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
20849 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
20850 msgid "_Status Details"
20851 msgstr "གནས་ཚད་ཀྱི་རྒྱས་བཤད་ཚུ།(_S)"
20853 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
20854 msgid "Copy selected tasks"
20855 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ལས་ཀ་ཚུ་ འདྲ་བཤུས་རྐྱབས།"
20857 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
20858 msgid "Cut selected tasks"
20859 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ལས་ཀ་ཚུ་བཏོག"
20861 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
20862 msgid "Delete completed tasks"
20863 msgstr "ཡོངས་བསྒྲུབས་ལས་ཀ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་།"
20865 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
20866 msgid "Delete selected tasks"
20867 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ལས་ཀ་ཚུ་ བཏོན་གཏང་།"
20869 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
20870 msgid "Mar_k as Complete"
20871 msgstr "མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_k)"
20873 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
20874 msgid "Mark selected tasks as complete"
20875 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལས་ཀ་ཚུ་ མཇུག་བསྡུཝ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ།"
20877 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
20878 msgid "Paste tasks from the clipboard"
20879 msgstr "འཛིན་པང་ནང་ལས་ལས་ཀ་ཚུ་སྦྱར།"
20881 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
20882 msgid "Previews the list of tasks to be printed"
20883 msgstr "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་ ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ སྔོན་ལྟ་འབདཝ་ཨིན།"
20885 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
20886 msgid "Print the list of tasks"
20887 msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
20889 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
20890 msgid "Show task preview window"
20891 msgstr "ལས་ཀ་སྔོན་ལྟའི་སྒོ་སྒྲིག་སྟོན།"
20893 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
20894 msgid "Task _Preview"
20895 msgstr "ལས་ཀའི་སྔོན་ལྟ།(_P)"
20897 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
20898 msgid "View the selected task"
20899 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ ལས་ཀ་ལུ་བལྟ།"
20901 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
20902 msgid "_Open Task"
20903 msgstr "ལས་ཀ་ཁ་ཕྱེ། (_O)"
20905 #: ../ui/evolution.xml.h:1
20906 msgid "About Evolution..."
20907 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་སྐོར་ལས་..."
20909 #: ../ui/evolution.xml.h:2
20910 msgid "Change Evolution's settings"
20911 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ གཞི་སྒྲིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
20913 #: ../ui/evolution.xml.h:3
20914 msgid "Change the visibility of the toolbar"
20915 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་གསལ་ཆ་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
20917 #: ../ui/evolution.xml.h:5
20918 msgid "Create a new window displaying this folder"
20919 msgstr "སྣོད་འཛིན་འདི་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་དེ་ སྒོ་སྒྲིག་གསར་བསྐྲུན་འབད།"
20921 #: ../ui/evolution.xml.h:6
20922 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
20923 msgstr "ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ ལག་ཆས་ཕྲང་རིང་ གཞི་སྒྲིག་ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་སྟོན།"
20925 #: ../ui/evolution.xml.h:7
20926 msgid "Display window buttons with icons and text"
20927 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ ངོས་དཔར་དང་ ཚིག་ཡིག་དང་སྦྲགས་ཏེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20929 #: ../ui/evolution.xml.h:8
20930 msgid "Display window buttons with icons only"
20931 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ ངོས་དཔར་རྐྱངམ་དང་སྦྲགས་ཏེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20933 #: ../ui/evolution.xml.h:9
20934 msgid "Display window buttons with text only"
20935 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་ ཚིག་ཡིག་རྐྱངམ་དང་སྦྲགས་ཏེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
20937 #: ../ui/evolution.xml.h:10
20938 msgid "Evolution _FAQ"
20939 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨེཕ་ཨེ་ཀིའུ། (_F)"
20941 #: ../ui/evolution.xml.h:11
20942 msgid "Exit the program"
20943 msgstr "ལས་རིམ་དེ་ ཕྱིར་འཐོན་འབད།"
20945 #: ../ui/evolution.xml.h:12
20946 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
20947 msgstr "སེམས་ཁར་བཞག་མི་ ཆོག་ཡིག་ཚུ་ སེམས་ཁར་མ་བཞག་པ་ཅིན་ དེ་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་ལུ་ལོག་སྟེ་རང་ ནུས་སྤེལ་འབད་འོང་།"
20949 #: ../ui/evolution.xml.h:13
20950 msgid "Hide window buttons"
20951 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ་སྦ་བཞག"
20953 #: ../ui/evolution.xml.h:14
20954 msgid "I_mport..."
20955 msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་...(_m)"
20957 #: ../ui/evolution.xml.h:15
20958 msgid "Icons _and Text"
20959 msgstr "ངོས་དཔར་དང་ཚིག་ཡིག་ (_A)"
20961 #: ../ui/evolution.xml.h:16
20962 msgid "Import data from other programs"
20963 msgstr "ལས་རིམ་གཞན་ཚུ་ནང་ལས་ གནད་སྡུད་ནང་འདྲེན་འབད།"
20965 #: ../ui/evolution.xml.h:17
20966 msgid "Lay_out"
20967 msgstr "སྒྲིག་བཀོད། (_o)"
20969 #: ../ui/evolution.xml.h:19
20970 msgid "New _Window"
20971 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གསརཔ། (_W)"
20973 #: ../ui/evolution.xml.h:20
20974 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
20975 msgstr "འཕྲལ་འཕྲལ་རང་ འདྲི་ཡོད་པའི་དྲི་བའི་ ཝེབ་ཤོག་ལེབ་ ཁ་ཕྱེ་ "
20977 #: ../ui/evolution.xml.h:21
20978 msgid "Page Set_up..."
20979 msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞི་སྒྲིག... (_U)"
20981 #: ../ui/evolution.xml.h:22
20982 msgid "Prefere_nces"
20983 msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ། (_n)"
20985 #: ../ui/evolution.xml.h:23
20986 msgid "Send / Receive"
20987 msgstr "གཏོང་/ལེན།"
20989 #: ../ui/evolution.xml.h:24
20990 msgid "Send / _Receive"
20991 msgstr "གཏོང་/ལེན།(_R)"
20993 #: ../ui/evolution.xml.h:25
20994 msgid "Send queued items and retrieve new items"
20995 msgstr "གྲལ་རིམ་ནང་ཡོད་མི་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་ གཏང་ཞིནམ་ལས་ རྣམ་གྲངས་གསརཔ་ཚུ་ སླར་འདྲེན་འབད།"
20997 #: ../ui/evolution.xml.h:26
20998 msgid "Set up Pilot configuration"
20999 msgstr "པའི་ལོཊི་གི་རིམ་སྒྲིག་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
21001 #: ../ui/evolution.xml.h:28
21002 msgid "Show Side _Bar"
21003 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_B)"
21005 #: ../ui/evolution.xml.h:29
21006 msgid "Show _Status Bar"
21007 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན།(_S)"
21009 #: ../ui/evolution.xml.h:30
21010 msgid "Show _Toolbar"
21011 msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་སྟོན། (_T)"
21013 #: ../ui/evolution.xml.h:31
21014 msgid "Show information about Evolution"
21015 msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་སྐོར་ལས་ བརྡ་དོན་ཚུ་སྟོན།"
21017 #: ../ui/evolution.xml.h:32
21018 msgid "Submit Bug Report"
21019 msgstr "རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་བཙུགས།"
21021 #: ../ui/evolution.xml.h:33
21022 msgid "Submit _Bug Report"
21023 msgstr "རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་བཙུགས། (_B)"
21025 #: ../ui/evolution.xml.h:34
21026 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
21027 msgstr "བཱག་བ་ཌི་ ལག་ལེན་འཐབ་སྟེ་ རྐྱེན་གྱི་སྙན་ཞུ་ཅིག་བཙུགས།"
21029 #: ../ui/evolution.xml.h:35
21030 msgid "Toggle whether we are working offline."
21031 msgstr "ང་བཅས་ ཨོཕ་ལ་ཡིན་ནང་ ལཱ་འབདཝ་ཨིནམ་མེནམ་ སོར་སྟོན་འབདཝ་ཨིན།"
21033 #: ../ui/evolution.xml.h:36
21034 msgid "Tool_bar Style"
21035 msgstr "ལག་ཆས་ ཕྲ་རིང་གི་ བཟོ་རྣམ་(_b)"
21037 #: ../ui/evolution.xml.h:37
21038 msgid "View/Hide the Side Bar"
21039 msgstr "ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་སྟོན་/སྦ་བཞག"
21041 #: ../ui/evolution.xml.h:38
21042 msgid "View/Hide the Status Bar"
21043 msgstr "གནས་ཚད་ཕྲ་རིང་སྟོན་/སྦ་བཞག"
21045 #: ../ui/evolution.xml.h:39
21046 msgid "_About"
21047 msgstr "སྐོར་ལས། (_A)"
21049 #: ../ui/evolution.xml.h:40
21050 msgid "_Close Window"
21051 msgstr "སྒོ་སྒྲིག་ཁ་བསྡམས།(_C)"
21053 #: ../ui/evolution.xml.h:43
21054 msgid "_Forget Passwords"
21055 msgstr "ཆོག་ཡིག་ཚུ་སེམས་ཁར་མ་བཞག (_F)"
21057 #: ../ui/evolution.xml.h:44
21058 msgid "_Frequently Asked Questions"
21059 msgstr "འཕྲལ་འཕྲལ་རང་ འདྲི་ཡོད་པའི་དྲི་བ་ཚུ་ (_F)"
21061 #: ../ui/evolution.xml.h:46
21062 msgid "_Hide Buttons"
21063 msgstr "ཨེབ་རྟ་ཚུ་ སྦ་བཞག་ (_H)"
21065 #: ../ui/evolution.xml.h:47
21066 msgid "_Icons Only"
21067 msgstr "ངོས་དཔར་རྐྱངམ་ཅིག (_I)"
21069 #: ../ui/evolution.xml.h:49
21070 msgid "_Quick Reference"
21071 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་གཞི་བསྟུན། (_Q)"
21073 #: ../ui/evolution.xml.h:50
21074 msgid "_Quit"
21075 msgstr "སྤངས།(_Q)"
21077 #: ../ui/evolution.xml.h:51
21078 msgid "_Switcher Appearance"
21079 msgstr "སོར་སྒྱུར་འབད་མིའི་འབྱུང་སྣང་།(_S)"
21081 #: ../ui/evolution.xml.h:52
21082 msgid "_Synchronization Options..."
21083 msgstr "མཉམ་འབྱུང་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་...(_S)"
21085 #: ../ui/evolution.xml.h:53
21086 msgid "_Text Only"
21087 msgstr "ཚིག་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག་ (_T)"
21089 #: ../ui/evolution.xml.h:55
21090 msgid "_Window"
21091 msgstr "སྒོ་སྒྲིག (_W)"
21093 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
21094 msgid "By _Company"
21095 msgstr "ཚོང་སྡེའི་ཐོག་ལས། (_C)"
21097 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
21098 msgid "_Address Cards"
21099 msgstr "ཁ་བྱང་ཤོག་བྱང་། (_A)"
21101 #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
21102 #: ../views/calendar/galview.xml.h:3
21103 msgid "_List View"
21104 msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་མཐོང་སྣང་། (_L)"
21106 #: ../views/calendar/galview.xml.h:1
21107 msgid "W_eek View"
21108 msgstr "བདུན་ཕྲག་གི་མཐོང་སྣང་། (_e)"
21110 #: ../views/calendar/galview.xml.h:2
21111 msgid "_Day View"
21112 msgstr "གཟའི་མཐོང་སྣང་། (_D)"
21114 #: ../views/calendar/galview.xml.h:4
21115 msgid "_Month View"
21116 msgstr "ཟླ་བའི་མཐོང་སྣང་། (_M)"
21118 #: ../views/calendar/galview.xml.h:5
21119 msgid "_Work Week View"
21120 msgstr "ལཱ་གི་བདུན་ཕྲག་གི་མཐོང་སྣང་། (_W)"
21122 #: ../views/mail/galview.xml.h:1
21123 msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
21124 msgstr "རྒྱ་ཅན་མཐོང་སྣང་གི་དོན་ལུ་ བཏང་ཡོད་པའི་སྣོད་འཛིན་བཟུམ་སྦེ། (_d)"
21126 #: ../views/mail/galview.xml.h:2
21127 msgid "As _Sent Folder"
21128 msgstr "བཏང་ཡོད་པའི་ སྣོད་འཛིན་བཟུམ་སྦེ། (_S)"
21130 #: ../views/mail/galview.xml.h:3
21131 msgid "By S_tatus"
21132 msgstr "གནས་ཚད་ཐོག་ལས། (_t)"
21134 #: ../views/mail/galview.xml.h:4
21135 msgid "By Se_nder"
21136 msgstr "གཏོང་མཁན་ཐོག་ལས།(_n)"
21138 #: ../views/mail/galview.xml.h:5
21139 msgid "By Su_bject"
21140 msgstr "དོན་ཚན་ཐོག་ལས། (_b)"
21142 #: ../views/mail/galview.xml.h:6
21143 msgid "By _Follow Up Flag"
21144 msgstr "ཤུལ་དཔྱད་ ཟུར་རྟགས་ཐོག་ལས། (_F)"
21146 #: ../views/mail/galview.xml.h:7
21147 msgid "For _Wide View"
21148 msgstr "རྒྱ་ཅན་མཐོང་སྣང་གི་དོན་ལུ།(_W)"
21150 #: ../views/mail/galview.xml.h:8
21151 msgid "_Messages"
21152 msgstr "འཕྲིན་དོན་ཚུ།(_M)"
21154 #: ../views/memos/galview.xml.h:1
21155 msgid "_Memos"
21156 msgstr "བརྗེད་ཐོ་ཚུ། (_M)"
21158 #: ../views/tasks/galview.xml.h:1
21159 msgid "With _Due Date"
21160 msgstr "རན་པའི་ཚེས་གྲངས་དང་བཅས། (_D)"
21162 #: ../views/tasks/galview.xml.h:2
21163 msgid "With _Status"
21164 msgstr "གནས་ཚད་དང་བཅས། (_S)"
21166 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
21167 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241
21168 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
21169 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
21170 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442
21171 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791
21172 msgid "UTC"
21173 msgstr "ཡུ་ཊི་སི།"
21175 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
21176 msgid "<b>Time Zones</b>"
21177 msgstr "<b>དུས་ཚོད་གླིང་སྡེ་</b>"
21179 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
21180 msgid "<b>_Selection</b>"
21181 msgstr "<b>སེལ་འཐུ་</b>(_S)"
21183 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
21184 msgid "Select a Time Zone"
21185 msgstr "དུས་ཚོད་གླིང་སྡེ་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
21187 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
21188 msgid "TimeZone Combobox"
21189 msgstr "དུས་ཚོད་གླིང་སྡེའི་ བརྟག་སྒྲོམ།"
21191 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
21192 msgid ""
21193 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
21194 "Use the right mouse button to zoom out."
21195 msgstr "ས་ཁྲའི་ས་ཁོངས་ཅིག་ནང་ནང་ཟུམ་སྦེ་ དུས་ཚོད་གླིང་སྡེ་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ མའུསི་གི་ ཨེབ་རྟ་གཡོནམ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
21197 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
21198 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
21199 msgid "Collection"
21200 msgstr "བསྡུ་ལེན།"
21202 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
21203 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
21204 #, no-c-format
21205 msgid "Define Views for %s"
21206 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ མཐོང་སྣང་ངེས་འཛིན་འབད།"
21208 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
21209 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
21210 msgid "Define Views"
21211 msgstr "མཐོང་སྣང་ངེས་འཛིན་འབད།"
21213 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
21214 #, no-c-format
21215 msgid "Define Views for \"%s\""
21216 msgstr "\"%s\" གི་དོན་ལུ་ མཐོང་སྣང་ངེས་འཛིན་འབད།"
21218 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
21219 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
21220 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
21221 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
21222 msgid "Table"
21223 msgstr "ཐིག་ཁྲམ།"
21225 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
21226 msgid "Instance"
21227 msgstr "དུས་སྐབས།"
21229 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
21230 msgid "Save Current View"
21231 msgstr "ད་ལྟོའི་མཐོང་སྣང་སྲུངས།"
21233 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
21234 msgid "_Create new view"
21235 msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ་ གསར་བསྐྲུན་འབད།(_C)"
21237 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
21238 msgid "_Replace existing view"
21239 msgstr "གནས་བཞིན་པའི་མཐོང་སྣང་གི་ཚབ་བཙུགས།(_R)"
21241 #. bonobo displays this string so it must be in locale
21242 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
21243 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
21244 msgid "Custom View"
21245 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཐོང་སྣང་།"
21247 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
21248 msgid "Save Custom View"
21249 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཐོང་སྣང་སྲུངས།"
21251 #: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
21252 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
21253 msgid "Define Views..."
21254 msgstr "མཐོང་སྣང་ངེས་འཛིན་འབད་..."
21256 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
21257 msgid "C_urrent View"
21258 msgstr "ད་ལྟོའི་མཐོང་སྣང་།(_u)"
21260 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
21261 #, c-format
21262 msgid "Select View: %s"
21263 msgstr "མཐོང་སྣང་: %s སེལ་འཐུ་འབད་ "
21265 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
21266 msgid "Current view is a customized view"
21267 msgstr "ད་ལྟོའི་མཐོང་་སྣང་འདི་ སྲོལ་སྒྲིག་འབད་འབད་བའི་ མཐོང་སྣང་ཅིག་ཨིན་ "
21269 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
21270 msgid "Save Custom View..."
21271 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་མཐོང་སྣང་སྲུངས་..."
21273 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
21274 msgid "Save current custom view"
21275 msgstr "ད་ལྟོའི་སྲོལ་སྒྲིག་ མཐོང་སྣང་ སྲུང་བཞག་འབད་ "
21277 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
21278 msgid "Create or edit views"
21279 msgstr "མཐོང་སྣང་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་ ཡང་ན་ ཞུན་དག་འབད་ "
21281 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
21282 msgid "Factory"
21283 msgstr "འཕྲུལ་ཁང་།"
21285 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
21286 msgid "Define New View"
21287 msgstr "མཐོང་སྣང་གསརཔ་ངེས་འཛིན་འབད།"
21289 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
21290 msgid "Name of new view:"
21291 msgstr "མཐོང་སྣང་གསར་པའི་མིང་:"
21293 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
21294 msgid "Type of View"
21295 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་དབྱེ་བ།"
21297 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
21298 msgid "Type of view:"
21299 msgstr "མཐོང་སྣང་གི་དབྱེ་བ་:"
21301 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
21302 msgid "Attachment Bar"
21303 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་།"
21305 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:317
21306 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:332
21307 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:533
21308 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:550
21309 #, c-format
21310 msgid "Cannot attach file %s: %s"
21311 msgstr "ཡིག་སྣོད་%s: %sམཉམ་སྦྲགས་འབད་མ་ཚུགས།"
21313 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:325
21314 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:542
21315 #, c-format
21316 msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
21317 msgstr "ཡིག་སྣོད་%s: མཉམ་སྦྲགས་འབད་མི་ཚུགས་པས། དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་ཅིག་མེན་པས།"
21319 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
21320 msgid "Attachment Properties"
21321 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"
21323 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
21324 msgid "File name:"
21325 msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་:"
21327 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
21328 msgid "MIME type:"
21329 msgstr "མ་ཡིམ་གྱི་དབྱེ་བ:"
21331 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
21332 msgid "Suggest automatic display of attachment"
21333 msgstr "མཉམ་སྦྲགས་རང་བཞིན་གྱིས་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ བསམ་འཆར་བཀོད།"
21335 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
21336 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1077
21337 #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1726
21338 msgid "%B %Y"
21339 msgstr "%B %Y"
21341 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
21342 msgid "Month Calendar"
21343 msgstr "ཟླ་བའི་ཟླ་ཐོ།"
21345 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
21346 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
21347 #: ../widgets/text/e-text.c:3643
21348 #: ../widgets/text/e-text.c:3644
21349 msgid "Fill color"
21350 msgstr "ཚོས་གཞི་བཀང་།"
21352 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
21353 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
21354 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
21355 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
21356 #: ../widgets/text/e-text.c:3650
21357 #: ../widgets/text/e-text.c:3651
21358 #: ../widgets/text/e-text.c:3658
21359 #: ../widgets/text/e-text.c:3659
21360 msgid "GDK fill color"
21361 msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ་གིས་བཀང་བའི་ཚོས་གཞི།"
21363 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
21364 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
21365 #: ../widgets/text/e-text.c:3665
21366 #: ../widgets/text/e-text.c:3666
21367 msgid "Fill stipple"
21368 msgstr "ཚག་ཐིག་བཀང་།"
21370 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
21371 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
21372 msgid "X1"
21373 msgstr "ཨེགསི་༡"
21375 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
21376 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
21377 msgid "X2"
21378 msgstr "ཨེགསི་༢།"
21380 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
21381 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
21382 msgid "Y1"
21383 msgstr "ཝའི་༡"
21385 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
21386 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
21387 msgid "Y2"
21388 msgstr "ཝའི་༢།"
21390 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92
21391 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
21392 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
21393 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
21394 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
21395 msgid "Minimum width"
21396 msgstr "རྒྱ་ཚད་ཉུང་མཐའ།"
21398 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93
21399 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
21400 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
21401 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
21402 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3072
21403 msgid "Minimum Width"
21404 msgstr "ཉུང་མཐའི་རྒྱ་ཚད།"
21406 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
21407 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
21408 #: ../widgets/misc/e-expander.c:206
21409 msgid "Spacing"
21410 msgstr "བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
21412 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233
21413 msgid "Now"
21414 msgstr "ད་ལྟོ།"
21416 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797
21417 #, c-format
21418 msgid "The time must be in the format: %s"
21419 msgstr "ཆུ་ཚོད་དེ་ རྩ་སྒྲིག%sནང་འོང་དགོ"
21421 #: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
21422 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
21423 msgstr "བརྒྱ་ཆའི་བེ་ལུ་དེ་ ༠ དང་ ༡༠༠ གཉིས་བརྩིས་ཏེ་ དེ་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་འོང་དགོ"
21425 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
21426 msgid "Arabic"
21427 msgstr "ཨ་ར་བིཀ་ "
21429 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
21430 msgid "Baltic"
21431 msgstr "བཱལ་ཊིཀ།"
21433 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
21434 msgid "Central European"
21435 msgstr "དབུས་ ཡུ་རོ་པི་ཡཱན།"
21437 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
21438 msgid "Chinese"
21439 msgstr "ཅའི་ནིསི།"
21441 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
21442 msgid "Cyrillic"
21443 msgstr "སི་རི་ལིཀ།"
21445 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
21446 msgid "Greek"
21447 msgstr "གིརིཀ།"
21449 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
21450 msgid "Hebrew"
21451 msgstr "ཧེབ་བིརིའུ་།"
21453 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
21454 msgid "Japanese"
21455 msgstr "ཇ་པ་ནིསི།"
21457 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
21458 msgid "Korean"
21459 msgstr "ཀོ་རི་ཡཱན།"
21461 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
21462 msgid "Thai"
21463 msgstr "ཐཱའི།"
21465 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
21466 msgid "Turkish"
21467 msgstr "ཊར་ཀིཤ།"
21469 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
21470 msgid "Unicode"
21471 msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི།"
21473 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
21474 msgid "Western European"
21475 msgstr "ཝེསི་ཊརན་ ཡུ་རོ་པི་ཡཱན།"
21477 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
21478 msgid "Western European, New"
21479 msgstr "ཝེསི་ཊརན་ ཡུ་རོ་པི་ཡཱན་ གསརཔ།"
21481 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
21482 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
21483 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
21484 msgid "Traditional"
21485 msgstr "སྔོན་སྲོལ་གྱི།"
21487 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
21488 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
21489 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
21490 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
21491 msgid "Simplified"
21492 msgstr "འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོཝ།"
21494 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
21495 msgid "Ukrainian"
21496 msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན།"
21498 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
21499 msgid "Visual"
21500 msgstr "ཝི་ཤུ་ཡེལ།"
21502 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
21503 #, c-format
21504 msgid "Unknown character set: %s"
21505 msgstr "མ་ཤེས་པའི་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་སྒྲིག་%s།"
21507 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
21508 msgid "Character Encoding"
21509 msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ ཨིན་ཀོ་ཌིང་།"
21511 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
21512 msgid "Enter the character set to use"
21513 msgstr "ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་འབྲུའི་གཞི་སྒྲིག་བཙུགས།"
21515 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
21516 msgid "Other..."
21517 msgstr "གཞན་...།"
21519 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
21520 msgid "Ch_aracter Encoding"
21521 msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཨིན་ཀོ་ཌིང་།(_a)"
21523 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
21524 msgid "Date and Time"
21525 msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད།"
21527 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
21528 msgid "Text entry to input date"
21529 msgstr "ཨིན་པུཊི་ ཚེས་གྲངས་ནང་ ཚིག་ཡིག་གི་ཐོ་བཀོད།"
21531 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
21532 msgid "Click this button to show a calendar"
21533 msgstr "ཟླ་ཐོ་ཅིག་ སྟོན་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་རྟ་འདི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
21535 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
21536 msgid "Combo box to select time"
21537 msgstr "ཆུ་ཚོད་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་བརྟག་སྒྲོམ།"
21539 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:486
21540 msgid "No_w"
21541 msgstr "ད་ལྟོ།(_w)"
21543 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:492
21544 msgid "_Today"
21545 msgstr "ད་རིས།(_T)"
21547 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1657
21548 msgid "Invalid Date Value"
21549 msgstr "ནུས་མེད་ཚེས་གྲངས་གནས་གོང་"
21551 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1686
21552 msgid "Invalid Time Value"
21553 msgstr "ནུས་མེད་ཆུ་ཚོད་གནས་གོང་"
21555 #: ../widgets/misc/e-expander.c:182
21556 msgid "Expanded"
21557 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡོདཔ།"
21559 #: ../widgets/misc/e-expander.c:183
21560 msgid "Whether or not the expander is expanded"
21561 msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་པ་དེ་ རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ག་མ་འབད།"
21563 #: ../widgets/misc/e-expander.c:191
21564 msgid "Text of the expander's label"
21565 msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་པའི་ ཁ་ཡིག་གི་ཚིག་ཡིག"
21567 #: ../widgets/misc/e-expander.c:198
21568 msgid "Use underline"
21569 msgstr "འོག་ཐིག་ལག་ལེན་འཐབ།"
21571 #: ../widgets/misc/e-expander.c:199
21572 msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
21573 msgstr "གཞི་སྒྲིག་འགྱོ་བ་ཅིན་ ཚིག་ཡིག་ནང་གི་ འོག་ཐིག་ཅིག་གིས་ དྲན་སྐྱེད་མགྱོགས་སྤྱོད་པའི་ ལྡེ་མིག་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་པའི་ ཤུལ་མའི་ཡིག་འབྲུ་དེ་ བརྡ་སྟོནམ་ཨིན།"
21575 #: ../widgets/misc/e-expander.c:207
21576 msgid "Space to put between the label and the child"
21577 msgstr "ཁ་ཡིག་དང་ ཅ་ཡེལ་གྱི་བར་ན་ བཙུགས་ནིའི་བར་སྟོང་།"
21579 #: ../widgets/misc/e-expander.c:216
21580 msgid "Label widget"
21581 msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ ཝི་གེཊི།"
21583 #: ../widgets/misc/e-expander.c:217
21584 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
21585 msgstr "སྤྱིར་བཏང་རྒྱ་སྐྱེད་པའི་ ཁ་ཡིག་ཚབ་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཝི་གེཊི་ཅིག"
21587 #: ../widgets/misc/e-expander.c:223
21588 #: ../widgets/table/e-tree.c:3356
21589 msgid "Expander Size"
21590 msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་པའི་ཚད།"
21592 #: ../widgets/misc/e-expander.c:224
21593 #: ../widgets/table/e-tree.c:3357
21594 msgid "Size of the expander arrow"
21595 msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་པའི་ མདའ་རྟགས་ཀྱི་ཚད།"
21597 #: ../widgets/misc/e-expander.c:232
21598 msgid "Indicator Spacing"
21599 msgstr "བརྡ་སྟོན་པའི་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
21601 #: ../widgets/misc/e-expander.c:233
21602 msgid "Spacing around expander arrow"
21603 msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་པའི མདའ་རྟགས་མཐའ་སྐོར་ལུ་ བར་སྟོང་བཞག་ཐངས།"
21605 #. FIXME: get the toplevel window...
21606 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130
21607 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
21608 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311
21609 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753
21610 msgid "Advanced Search"
21611 msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་འཚོལ་ཞིབ།"
21613 #. FIXME: get the toplevel window...
21614 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
21615 msgid "Save Search"
21616 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྲུངས།"
21618 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
21619 msgid "_Searches"
21620 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚུ། (_S)"
21622 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
21623 msgid "Searches"
21624 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚུ། "
21626 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
21627 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
21628 msgid "_Save Search..."
21629 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་སྲུངས་...(_S)"
21631 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102
21632 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
21633 msgid "_Edit Saved Searches..."
21634 msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་མི་ འཚོལ་ཞིབ་ཚུ་ ཞུན་དག་རྐྱབས་...(_E)"
21636 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
21637 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
21638 msgid "_Advanced Search..."
21639 msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་འཚོལ་ཞིབ་...(_A)"
21641 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
21642 msgid "All Accounts"
21643 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཆ་མཉམ།"
21645 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
21646 msgid "Current Account"
21647 msgstr "ད་ལྟོའི་རྩིས་ཐོ།"
21649 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
21650 msgid "Current Folder"
21651 msgstr "ད་ལྟོའི་སྣོད་འཛིན།"
21653 #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
21654 msgid "Current Message"
21655 msgstr "ད་ལྟོའི་འཕྲིན་དོན།"
21657 #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
21658 msgid "Choose Image"
21659 msgstr "གཟུགས་བརྙན་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
21661 #: ../widgets/misc/e-map.c:626
21662 msgid "World Map"
21663 msgstr "འཛམ་གླིང་ས་ཁྲ།"
21665 #: ../widgets/misc/e-map.c:628
21666 msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should select the timezone from the below combo box instead."
21667 msgstr "དུས་ཚོད་གླིང་སྡེ་ སེལ་འཐུ་འབད་འཐུའི་དོན་ལུ་ མའུསི་ལུ་བརྟེན་པའི་ ཕན་ཚུན་འབྲེལ་བའི་ ས་ཁྲའི་ཝི་གེཊི།"
21669 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
21670 msgid "Sync with:"
21671 msgstr "དང་གཅིག་ཁར་ མཉམ་འབྱུང་འབད་:"
21673 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
21674 msgid "Sync Private Records:"
21675 msgstr "སྒེར་གྱི་དྲན་ཐོ་ཚུ་ མཉམ་འབྱུང་འབད་:"
21677 #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
21678 msgid "Sync Categories:"
21679 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ་ མཉམ་འབྱུང་འབད་:"
21681 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448
21682 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
21683 msgid "Empty message"
21684 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྟོངམ་བཏོན།"
21686 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455
21687 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
21688 msgid "Reflow model"
21689 msgstr "སླར་འབབ་ཀྱི་དཔེ།"
21691 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462
21692 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
21693 msgid "Column width"
21694 msgstr "ཀེར་ཐིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
21696 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349
21697 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
21698 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
21699 msgid "Search"
21700 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ "
21702 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349
21703 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
21704 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
21705 msgid "Click here to change the search type"
21706 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་དབྱེ་བ་ སོར་ནིའི་དོན་ལུ་ ནཱ་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད་ "
21708 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
21709 msgid "_Search"
21710 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_S)"
21712 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
21713 msgid "_Find Now"
21714 msgstr "ད་ལྟོ་རང་འཚོལ། (_F)"
21716 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
21717 msgid "_Clear"
21718 msgstr "བསལ། (_C)"
21720 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872
21721 msgid "Item ID"
21722 msgstr "རྣམ་གྲངས་གྱི་ཨའི་ཌི"
21724 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:879
21725 #: ../widgets/text/e-text.c:3565
21726 #: ../widgets/text/e-text.c:3566
21727 msgid "Text"
21728 msgstr "ཚིག་ཡིག"
21730 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
21731 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
21732 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
21733 msgid "Sho_w: "
21734 msgstr "སྟོན་:(_w)"
21736 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
21737 #. the term to search for
21738 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1030
21739 msgid "Sear_ch: "
21740 msgstr "འཚོལ་ཞིབ་:(_c)"
21742 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
21743 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
21744 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1042
21745 msgid " i_n "
21746 msgstr "ནང་ན།(_n)"
21748 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
21749 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
21750 msgid "Cursor Row"
21751 msgstr "འོད་རྟགས་གྲལ་ཐིག"
21753 #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
21754 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
21755 msgid "Cursor Column"
21756 msgstr "འོད་རྟགས་ཀེར་ཐིག"
21758 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
21759 msgid "Sorter"
21760 msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་མི།"
21762 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
21763 msgid "Selection Mode"
21764 msgstr "སེལ་འཐུའི་ཐབས་ལམ།"
21766 #: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
21767 msgid "Cursor Mode"
21768 msgstr "འོད་རྟགས་ཐབས་ལམ།"
21770 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
21771 msgid "When de_leted:"
21772 msgstr "བཏོན་བཏང་ཚརཝ་ད། (_l)"
21774 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
21775 msgid "<b>Delivery Options</b>"
21776 msgstr "<b>འགྲེམ་སྤེལ་གྱི་གདམ་ཁ་</b>"
21778 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
21779 msgid "<b>Replies</b>"
21780 msgstr "<b>ལན་གསལ་ཚུ་</b>"
21782 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
21783 msgid "<b>Return Notification</b>"
21784 msgstr "<b>སླར་ལོག་བརྡ་དོན་</b>"
21786 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
21787 msgid "<b>Status Tracking</b>"
21788 msgstr "<b>གནས་ཚད་ཊེ་ཀིང་</b>"
21790 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
21791 msgid "A_uto-delete sent item"
21792 msgstr "རང་བཞིན་གྱིས་བཏོན་གཏང་བའི་ རྣམ་གྲངས་བཏང་ཡོདཔ། (_u)"
21794 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
21795 msgid "Classification"
21796 msgstr "དབྱེ་བཟོ། "
21798 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
21799 msgid "Creat_e a sent item to track information"
21800 msgstr "ཊེཀ་གི་བརྡ་དོན་ལུ་ བཏང་ཡོད་པའི་ རྣམ་གྲངས་ཅིག་བཟོ།(_e)"
21802 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
21803 msgid "Deli_vered and opened"
21804 msgstr "འགྲེམ་སྤེལ་འབད་དེ་ ཁ་ཕྱེ་ཡི། (_v)"
21806 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
21807 msgid "Gene_ral Options"
21808 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གདམ་ཁ་ཚུ། (_r)"
21810 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
21811 msgid ""
21812 "None\n"
21813 "Mail Receipt"
21814 msgstr ""
21815 "ཅི་མེད།\n"
21816 "ཡིག་འཕྲིན་འབྱོར་འཛིན།"
21818 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
21819 msgid ""
21820 "Normal\n"
21821 "Proprietary\n"
21822 "Confidential\n"
21823 "Secret\n"
21824 "Top Secret\n"
21825 "For Your Eyes Only"
21826 msgstr ""
21827 "སྤྱིར་བཏང་།\n"
21828 "ཚོང་བདག་གི།\n"
21829 "གསང་བ།\n"
21830 "གསང་བྱ།\n"
21831 "ཧ་ཅང་གི་གསང་བྱ།\n"
21832 "ཁྱོད་ཀྱི་མིག་ཏོག་གི་དོན་ལུ་རྐྱངམ་གཅིག།"
21834 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
21835 msgid "R_eply requested"
21836 msgstr "ལན་གསལ་གྱི་ཞུ་བ་ཡོད། (_e)"
21838 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
21839 msgid "Sta_tus Tracking"
21840 msgstr "གནས་ཚད་རྗེས་འཚོལ་འབད་དོ།(_t)"
21842 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
21843 msgid ""
21844 "Undefined\n"
21845 "High\n"
21846 "Standard\n"
21847 "Low"
21848 msgstr ""
21849 "ངེས་འཛིན་མ་འབདཝ།\n"
21850 "མཐོ་བ།\n"
21851 "ཚད་ལྡན།\n"
21852 "དམའ་བ།"
21854 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
21855 msgid "When acce_pted:"
21856 msgstr "ནམ་དང་ལེན་འབད་ཡོདཔ་:(_p)"
21858 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
21859 msgid "When co_mpleted:"
21860 msgstr "མཇུག་བསྡུཝ་ད་: (_m)"
21862 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
21863 msgid "When decli_ned:"
21864 msgstr "ནམ་ཁག་མ་བཟེདཔ་: (_n)"
21866 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
21867 msgid "Wi_thin"
21868 msgstr "ནང་འཁོད། (_t)"
21870 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
21871 msgid "_After:"
21872 msgstr "ཤུལ་ལས་: (_A)"
21874 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
21875 msgid "_All information"
21876 msgstr "བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ། (_A)"
21878 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
21879 msgid "_Delay message delivery"
21880 msgstr "འཕྲིན་དོན་འགྲེམ་སྤེལ་ ཕྱིར་འགྱངས་འབད། (_D)"
21882 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
21883 msgid "_Delivered"
21884 msgstr "འགྲེམ་སྤེལ་འབད་ཡི། (_D)"
21886 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
21887 msgid "_Set expiration date"
21888 msgstr "དུས་ཡོལ་ཚེས་གྲངས་གཞི་སྒྲིག་འབད། (_S)"
21890 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
21891 msgid "_Until:"
21892 msgstr "ཚུན་ཚོད་: (_U)"
21894 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
21895 msgid "_When convenient"
21896 msgstr "བྱ་སྟབས་བདེ་སྐབས། (_W)"
21898 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
21899 msgid "_When opened:"
21900 msgstr "ནམ་ཁ་ཕྱེ་ཡོདཔ། (_W)"
21902 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
21903 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
21904 #, c-format
21905 msgid "%s (...)"
21906 msgstr "%s (...)"
21908 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
21909 #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
21910 #: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
21911 #, c-format
21912 msgid "%s (%d%% complete)"
21913 msgstr "%s (%d%% ཡོངས་བསྒྲུབས།)"
21915 #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
21916 msgid "Click here to go to URL"
21917 msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ལུ་འགྱོ་ནི་ལུ་ ནཱ་ལུ་ཨེབ་གཏང་འབད།"
21919 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
21920 msgid "Edit Master Category List..."
21921 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཐོ་ཡིག་ཨམ་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
21923 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
21924 msgid "Item(s) belong to these _categories:"
21925 msgstr "དབྱེ་རིམ་འདི་ཚུ་གིས་བང་མི་ རྣམ་གྲངས་(ཚུ)།(_c)"
21927 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
21928 msgid "_Available Categories:"
21929 msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་དབྱེ་རིམ་: (_A)"
21931 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
21932 msgid "categories"
21933 msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ།"
21935 #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
21936 msgid "popup list"
21937 msgstr "ཐོ་ཡིག་པོཔ་ཨཔ་འབད།"
21939 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
21940 msgid "%l:%M %p"
21941 msgstr "%I:%M %p"
21943 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
21944 msgid "Selected Column"
21945 msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཀེར་ཐིག"
21947 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367
21948 msgid "Focused Column"
21949 msgstr "ཆེད་དམིགས་འབད་བའི་ཀེར་ཐིག"
21951 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374
21952 msgid "Unselected Column"
21953 msgstr "སེལ་འཐུ་མ་འབད་མི་ཀེར་ཐིག"
21955 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
21956 msgid "Strikeout Column"
21957 msgstr "ཀེར་ཐིག་སྦུག་འབྲེག་འབད།"
21959 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
21960 msgid "Underline Column"
21961 msgstr "ཀེར་ཐིག་ལུ་འོག་ཐིག་འཐེན།"
21963 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
21964 msgid "Bold Column"
21965 msgstr "ཀེར་ཐིག་རྒྱགས་པ་བཟོ།"
21967 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
21968 msgid "Color Column"
21969 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཚོས་གཞང་གཏང་།"
21971 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
21972 msgid "BG Color Column"
21973 msgstr "བི་ཇི་ཚོས་གཞི་འབད་མི་ཀེར་ཐིག"
21975 #: ../widgets/table/e-table-config.c:152
21976 msgid "State"
21977 msgstr "གནས་ལུགས།"
21979 #: ../widgets/table/e-table-config.c:385
21980 #: ../widgets/table/e-table-config.c:427
21981 msgid "(Ascending)"
21982 msgstr "(ཡར་འཛེགས)"
21984 #: ../widgets/table/e-table-config.c:385
21985 #: ../widgets/table/e-table-config.c:427
21986 msgid "(Descending)"
21987 msgstr "(མར་འབབ)"
21989 #: ../widgets/table/e-table-config.c:392
21990 msgid "Not sorted"
21991 msgstr "དབྱེ་སེལ་མ་འབདཝ།"
21993 #: ../widgets/table/e-table-config.c:433
21994 msgid "No grouping"
21995 msgstr "སྡེ་ཚན་མིན་འདུག"
21997 #: ../widgets/table/e-table-config.c:643
21998 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
21999 msgid "Show Fields"
22000 msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་སྟོན།"
22002 #: ../widgets/table/e-table-config.c:664
22003 msgid "Available Fields"
22004 msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ས་སྒོ་ཚུ།"
22006 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
22007 msgid "A_vailable Fields:"
22008 msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ས་སྒོ་:(_v)"
22010 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
22011 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
22012 msgid "Ascending"
22013 msgstr "ཡར་འཛེགས།"
22015 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
22016 msgid "Clear All"
22017 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ།"
22019 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
22020 msgid "Clear _All"
22021 msgstr "ཆ་མཉམ་བསལ་  (_A)"
22023 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
22024 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
22025 msgid "Descending"
22026 msgstr "མར་འབབ།"
22028 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
22029 msgid "Group Items By"
22030 msgstr "གི་ཐོག་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཚུ་སྡེ་ཚན་བཟོ།"
22032 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
22033 msgid "Move _Down"
22034 msgstr "མར་སྤོ།(_D)"
22036 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
22037 msgid "Move _Up"
22038 msgstr "ཡར་སྤོ།(_U)"
22040 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
22041 msgid "Show _field in View"
22042 msgstr "ས་སྒོ་མཐོང་སྣང་ནང་སྟོན་(_F)"
22044 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
22045 msgid "Show field i_n View"
22046 msgstr "ས་སྒོ་མཐོང་སྣང་ནང་སྟོན་(_N)"
22048 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
22049 msgid "Show field in _View"
22050 msgstr "ས་སྒོ་མཐོང་སྣང་ནང་སྟོན་(_V)"
22052 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
22053 msgid "Sort"
22054 msgstr "དབྱེ་སེལ།"
22056 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
22057 msgid "Sort Items By"
22058 msgstr "རྣམ་གྲངས་ཐོག་ལས་དབྱེ་སེལ་འབད།།"
22060 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
22061 msgid "Then By"
22062 msgstr "དེ་ལས་"
22064 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
22065 msgid "_Fields Shown..."
22066 msgstr "ས་སྒོ་ཚུ་སྟོན་ཡོད།(_F)"
22068 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
22069 msgid "_Group By..."
22070 msgstr "ཐོག་ལས་སྡེ་ཚན་བཟོ་...(_G)"
22072 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22
22073 msgid "_Show field in View"
22074 msgstr "ས་སྒོ་མཐོང་སྣང་ནང་སྟོན་(_S)"
22076 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23
22077 msgid "_Show these fields in order:"
22078 msgstr "ས་སྒོ་འདི་ཚུ་ གོ་རིམ་ནང་སྟོན་:(_S)"
22080 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24
22081 msgid "_Sort..."
22082 msgstr "དབྱེ་སེལ་...(_S)"
22084 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
22085 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
22086 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
22087 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
22088 msgid "DnD code"
22089 msgstr "ཌི་ཨེན་ཌི་་ཀོཌི།"
22091 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
22092 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
22093 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
22094 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
22095 msgid "Full Header"
22096 msgstr "མགོ་ཡིག་ཆ་ཚང་།"
22098 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
22099 msgid "Add a column..."
22100 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཅིག་་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་..."
22102 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
22103 msgid "Field Chooser"
22104 msgstr "ས་སྒོ་འདེམས་བྱེད།"
22106 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
22107 msgid ""
22108 "To add a column to your table, drag it into\n"
22109 "the location in which you want it to appear."
22110 msgstr "ཁྱོད་རའི་ཐིག་ཁྲམ་ནང་ ཀེར་ཐིག་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ འདི་འདྲུད་ཞིནམ་ལས་ ག་ཏེ་ལུ་འབྱུང་དགོ་པའི་ གནས་ཁོངས་ལུ་སྐྱེལ།"
22112 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
22113 #, c-format
22114 msgid "%s : %s (%d item)"
22115 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
22116 msgstr[0] "%s : %s (རྣམ་གྲངས་%d)"
22117 msgstr[1] "%s : %s (རྣམ་གྲངས་%d)"
22119 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
22120 #, c-format
22121 msgid "%s (%d item)"
22122 msgid_plural "%s (%d items)"
22123 msgstr[0] "%s (རྣམ་གྲངས་%d)"
22124 msgstr[1] "%s (རྣམ་གྲངས་%d)"
22126 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
22127 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
22128 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
22129 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
22130 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3029
22131 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3030
22132 msgid "Alternating Row Colors"
22133 msgstr "གྲལ་ཐིག་གི་ཚོས་གཞི་སྤེལ་མ།"
22135 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
22136 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
22137 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
22138 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
22139 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3036
22140 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3037
22141 #: ../widgets/table/e-tree.c:3309
22142 #: ../widgets/table/e-tree.c:3310
22143 msgid "Horizontal Draw Grid"
22144 msgstr "ཐད་སྙོམས་ཀྱི་ཌཱ་གིརིཌི།"
22146 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
22147 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
22148 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
22149 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
22150 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3043
22151 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3044
22152 #: ../widgets/table/e-tree.c:3315
22153 #: ../widgets/table/e-tree.c:3316
22154 msgid "Vertical Draw Grid"
22155 msgstr "ཀེར་ཕྲང་གི་ཌཱ་གིརིཌི།"
22157 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
22158 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
22159 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
22160 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
22161 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3050
22162 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3051
22163 #: ../widgets/table/e-tree.c:3321
22164 #: ../widgets/table/e-tree.c:3322
22165 msgid "Draw focus"
22166 msgstr "ཆེད་དམིགས་བྲིས།"
22168 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
22169 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
22170 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
22171 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
22172 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3057
22173 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3058
22174 msgid "Cursor mode"
22175 msgstr "འོད་རྟགས་ཐབས་ལམ།"
22177 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
22178 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
22179 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
22180 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
22181 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3022
22182 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3023
22183 msgid "Selection model"
22184 msgstr "སེལ་འཐུའི་དཔེ།"
22186 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
22187 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
22188 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
22189 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
22190 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3064
22191 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3065
22192 #: ../widgets/table/e-table.c:3307
22193 #: ../widgets/table/e-tree.c:3303
22194 #: ../widgets/table/e-tree.c:3304
22195 msgid "Length Threshold"
22196 msgstr "རིང་ཚད་ཀྱི་ཐེ་རེཤ་ཧཱོལ།"
22198 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
22199 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
22200 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
22201 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
22202 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3098
22203 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3099
22204 #: ../widgets/table/e-table.c:3314
22205 #: ../widgets/table/e-tree.c:3335
22206 #: ../widgets/table/e-tree.c:3336
22207 msgid "Uniform row height"
22208 msgstr "གཅིག་མཚུངས་ཀྱི་གྲལ་ཐག་མཐོ་ཚད།"
22210 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
22211 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
22212 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
22213 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
22214 msgid "Frozen"
22215 msgstr "སྤར་མ་བཏུབ།"
22217 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
22218 msgid "Customize Current View"
22219 msgstr "ད་ལྟོའི་མཐོང་སྣང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད།"
22221 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
22222 msgid "Sort _Ascending"
22223 msgstr "ཡར་འཛེགས་དབྱེ་སེལ་འབད་ (_A)"
22225 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
22226 msgid "Sort _Descending"
22227 msgstr "མར་འབབ་དབྱེ་སེལ་འབད་ (_D)"
22229 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
22230 msgid "_Unsort"
22231 msgstr "དབྱེ་སེལ་བཤོལ་(_U)"
22233 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
22234 msgid "Group By This _Field"
22235 msgstr "ས་སྒོ་འདི་གི་ཐོག་ལས་སྡེ་ཚན་བཟོ་(_F)"
22237 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
22238 msgid "Group By _Box"
22239 msgstr "སྒྲོམ་གྱི་ཐོག་ལས་སྡེ་ཚན་བཟོ་(_B)"
22241 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
22242 msgid "Remove This _Column"
22243 msgstr "ཀེར་ཐིག་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་(_C)"
22245 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
22246 msgid "Add a C_olumn..."
22247 msgstr "ཀེར་ཐིག་ཅིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་...(_O)"
22249 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
22250 msgid "A_lignment"
22251 msgstr "ཕྲང་སྒྲིག་(_L)"
22253 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
22254 msgid "B_est Fit"
22255 msgstr "ལེགས་སྒྲིག (_E)"
22257 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
22258 msgid "Format Column_s..."
22259 msgstr "རྩ་སྒྲིག་ ཀེར་ཐིག་ཚུ་... (_S)"
22261 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
22262 msgid "Custo_mize Current View..."
22263 msgstr "ད་ལྟོའི་མཐོང་སྣང་སྲོལ་སྒྲིག་འབད་...(_M)"
22265 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
22266 msgid "_Sort By"
22267 msgstr "   གིས་ དབྱེ་སེལ་འབད་(_S)"
22269 #. Custom
22270 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
22271 msgid "_Custom"
22272 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ (_C)"
22274 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
22275 msgid "Font Description"
22276 msgstr "ཡིག་གཟུགས་གྲེལ་བཤད།"
22278 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
22279 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
22280 msgid "Sort Info"
22281 msgstr "དབྱེ་སེལ་གྱི་བརྡ་དོན།"
22283 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
22284 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
22285 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
22286 msgid "Tree"
22287 msgstr "རྩ་འབྲེལ།"
22289 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3008
22290 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3009
22291 msgid "Table header"
22292 msgstr "ཐིག་ཁྲམ་མགོ་ཡིག"
22294 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3015
22295 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3016
22296 msgid "Table model"
22297 msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་དཔེ།"
22299 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3091
22300 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3092
22301 msgid "Cursor row"
22302 msgstr "འོད་རྟགས་གྲལ་ཐིག"
22304 #: ../widgets/table/e-table.c:3321
22305 #: ../widgets/table/e-tree.c:3342
22306 #: ../widgets/table/e-tree.c:3343
22307 msgid "Always search"
22308 msgstr "ཨ་རྟག་ར་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
22310 #: ../widgets/table/e-table.c:3328
22311 msgid "Use click to add"
22312 msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ ཨེབ་གཏང་ལག་ལེན་འཐབ།"
22314 #: ../widgets/table/e-tree.c:3328
22315 #: ../widgets/table/e-tree.c:3329
22316 msgid "ETree table adapter"
22317 msgstr "ཨི་ཊི་ཐིག་ཁྲམ་མཐུན་བྱེད།"
22319 #: ../widgets/table/e-tree.c:3349
22320 msgid "Retro Look"
22321 msgstr "རྒྱབ་ལོག་བལྟ།"
22323 #: ../widgets/table/e-tree.c:3350
22324 msgid "Draw lines and +/- expanders."
22325 msgstr "ཐིག་དང་+/-འཕར་བྱེད་ཚུ་བྲིས།"
22327 #: ../widgets/text/e-text.c:2735
22328 msgid "Input Methods"
22329 msgstr "ཨིན་པུཊི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
22331 #: ../widgets/text/e-text.c:3558
22332 #: ../widgets/text/e-text.c:3559
22333 msgid "Event Processor"
22334 msgstr "བྱུང་ལས་ཀྱི་ ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས།"
22336 #: ../widgets/text/e-text.c:3572
22337 #: ../widgets/text/e-text.c:3573
22338 msgid "Bold"
22339 msgstr "རྒྱགས་པ།"
22341 #: ../widgets/text/e-text.c:3579
22342 #: ../widgets/text/e-text.c:3580
22343 msgid "Strikeout"
22344 msgstr "སིཊའིཀ་ཨའུཊི།"
22346 #: ../widgets/text/e-text.c:3586
22347 #: ../widgets/text/e-text.c:3587
22348 msgid "Anchor"
22349 msgstr "ཨེན་ཀོར།"
22351 #: ../widgets/text/e-text.c:3594
22352 #: ../widgets/text/e-text.c:3595
22353 msgid "Justification"
22354 msgstr "ལྟེམས་བཅོས།"
22356 #: ../widgets/text/e-text.c:3601
22357 #: ../widgets/text/e-text.c:3602
22358 msgid "Clip Width"
22359 msgstr "འཛིན་ལྕགས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
22361 #: ../widgets/text/e-text.c:3608
22362 #: ../widgets/text/e-text.c:3609
22363 msgid "Clip Height"
22364 msgstr "འཛིན་ལྕགས་ཀྱི་རྒྱ་ཚད།"
22366 #: ../widgets/text/e-text.c:3615
22367 #: ../widgets/text/e-text.c:3616
22368 msgid "Clip"
22369 msgstr "འཛིན་ལྕགས།"
22371 #: ../widgets/text/e-text.c:3622
22372 #: ../widgets/text/e-text.c:3623
22373 msgid "Fill clip rectangle"
22374 msgstr "འཛིན་ལྕགས་གྲུ་བཞི་ནར་མོ་བཀང་།"
22376 #: ../widgets/text/e-text.c:3629
22377 #: ../widgets/text/e-text.c:3630
22378 msgid "X Offset"
22379 msgstr "ཨེགསི་པར་ལེན།"
22381 #: ../widgets/text/e-text.c:3636
22382 #: ../widgets/text/e-text.c:3637
22383 msgid "Y Offset"
22384 msgstr "ཝའི་པར་ལེན།"
22386 #: ../widgets/text/e-text.c:3672
22387 #: ../widgets/text/e-text.c:3673
22388 msgid "Text width"
22389 msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་རྒྱ་ཚད།"
22391 #: ../widgets/text/e-text.c:3679
22392 #: ../widgets/text/e-text.c:3680
22393 msgid "Text height"
22394 msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་མཐོ་ཚད།"
22396 #: ../widgets/text/e-text.c:3694
22397 #: ../widgets/text/e-text.c:3695
22398 msgid "Use ellipsis"
22399 msgstr "ཚིག་ཆད་ལག་ལེན་འཐབ།"
22401 #: ../widgets/text/e-text.c:3701
22402 #: ../widgets/text/e-text.c:3702
22403 msgid "Ellipsis"
22404 msgstr "ཚིག་ཆད།"
22406 #: ../widgets/text/e-text.c:3708
22407 #: ../widgets/text/e-text.c:3709
22408 msgid "Line wrap"
22409 msgstr "གྱལ་རིམ་ལོག་མཚམས།"
22411 #: ../widgets/text/e-text.c:3715
22412 #: ../widgets/text/e-text.c:3716
22413 msgid "Break characters"
22414 msgstr "ཡིག་འབྲུ་ཚུ་བར་མཚམས་བཟོ།"
22416 #: ../widgets/text/e-text.c:3722
22417 #: ../widgets/text/e-text.c:3723
22418 msgid "Max lines"
22419 msgstr "གྱལ་རིམ་མང་མཐའ།"
22421 #: ../widgets/text/e-text.c:3744
22422 #: ../widgets/text/e-text.c:3745
22423 msgid "Draw borders"
22424 msgstr "མཐའ་མཚམས་ཚུ་བྲིས།"
22426 #: ../widgets/text/e-text.c:3751
22427 #: ../widgets/text/e-text.c:3752
22428 msgid "Allow newlines"
22429 msgstr "གྱལ་རིམ་གསརཔ་བཟོ་བཅུག"
22431 #: ../widgets/text/e-text.c:3758
22432 #: ../widgets/text/e-text.c:3759
22433 msgid "Draw background"
22434 msgstr "རྒྱབ་གཞི་བྲིས། "
22436 #: ../widgets/text/e-text.c:3765
22437 #: ../widgets/text/e-text.c:3766
22438 msgid "Draw button"
22439 msgstr "ཨེབ་རྟ་བྲིས།"
22441 #: ../widgets/text/e-text.c:3772
22442 #: ../widgets/text/e-text.c:3773
22443 msgid "Cursor position"
22444 msgstr "འོད་རྟགས་གནས་ས།"
22446 #: ../widgets/text/e-text.c:3779
22447 #: ../widgets/text/e-text.c:3780
22448 msgid "IM Context"
22449 msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྐབས་དོན།"
22451 #: ../widgets/text/e-text.c:3786
22452 #: ../widgets/text/e-text.c:3787
22453 msgid "Handle Popup"
22454 msgstr "པོཔ་ཨཔ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ།"
22456 #~ msgid "A Folder with this name already exists"
22457 #~ msgstr "མིང་འདི་ཡོད་མི་ སྣོད་འཛིན་ཅིག་ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག"
22458 #~ msgid "<b>Display</b>"
22459 #~ msgstr "<b>བཀྲམ་སྟོན་</b>"
22460 #~ msgid "<b>Server Information</b>"
22461 #~ msgstr "<b>སར་བར་གྱི་བརྡ་དོན།</b>"
22462 #~ msgid "_Address: "
22463 #~ msgstr "ཁ་བྱང་:(_A)"
22464 #~ msgid "_Categories..."
22465 #~ msgstr "དབྱེ་རིམ་ཚུ་...(_C)"
22466 #~ msgid "\n"
22467 #~ msgstr "\n"
22468 #~ msgid "Add an email to the List"
22469 #~ msgstr "ཐོ་ཡིག་ལུ་ གློག་འཕྲིན་ཅིག་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
22470 #~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
22471 #~ msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ནང་ལས་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཚུ་བཙུགས།"
22472 #~ msgid "Members"
22473 #~ msgstr "འཐུས་མི་ཚུ།"
22474 #~ msgid "Remove an email address from the List"
22475 #~ msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ཅིག་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་།"
22476 #~ msgid "_Select"
22477 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད། (_S)"
22478 #~ msgid ""
22479 #~ "The changed email or name of this contact already\n"
22480 #~ "exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
22481 #~ msgstr ""
22482 #~ "བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་ གློག་འཕྲིན་ནམ་ འབྲེལ་ས་འདི་གི་མིང་ ཧེ་མ་ལས་རང་ སྣོད་འཛིན་འདི་ནང་འདུག\n"
22483 #~ " ཨིན་རུང་ ཁྱོད་ཀྱིས་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ཨིན་ན?"
22484 #~ msgid "Print cards"
22485 #~ msgstr "ཤོག་བྱང་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22486 #~ msgid "Organization"
22487 #~ msgstr "ལས་སྡེ།"
22488 #~ msgid "GTK Tree View"
22489 #~ msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་།"
22490 #~ msgid "Print envelope"
22491 #~ msgstr "ཡིག་ཤུབས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22492 #~ msgid "Print contacts"
22493 #~ msgstr "འབྲེལ་ས་ཚུ་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22494 #~ msgid "Print contact"
22495 #~ msgstr "འབྲེལ་ས་དཔར་བསྐྲུན་འབད།"
22496 #~ msgid "Error loading default addressbook."
22497 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
22498 #~ msgid "Input File"
22499 #~ msgstr "ཨིན་པུཊི་ཡིག་སྣོད།"
22500 #~ msgid ""
22501 #~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
22502 #~ "restored."
22503 #~ msgstr ""
22504 #~ "གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ཚུ་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
22505 #~ msgid ""
22506 #~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
22507 #~ "restored."
22508 #~ msgstr "གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་གི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིནམ་ལས་ སོར་ཆུད་འབད་མི་ཚུགས།"
22509 #~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
22510 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
22511 #~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
22512 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ [༠]འབད་མི་ གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ཚུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་་ཨིན་ན?"
22513 #~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
22514 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ བཏོན་གཏང་ནི་ ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
22515 #~ msgid ""
22516 #~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
22517 #~ "know the journal has been deleted."
22518 #~ msgstr ""
22519 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཆ་མེད་བརྡ་བསྐུལ་མ་བཏང་པ་ཅིན་ བཅའ་མར་གཏོགས་མི་གཞན་ཚུ་གིས་ ཇོར་ནཱལ་དེ་ བཏོན་བཏང་"
22520 #~ "ཡོདཔ་མི་ཤེས།"
22521 #~ msgid "Add Calendar"
22522 #~ msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
22523 #~ msgid "Add Task List"
22524 #~ msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
22525 #~ msgid "_Add Calendar"
22526 #~ msgstr "ཟླ་ཐོ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
22527 #~ msgid "_Add Task List"
22528 #~ msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
22529 #~ msgid "This journal entry has been deleted."
22530 #~ msgstr "གསར་དེབ་ཀྱི་ཐོ་བཀོད་འདི་ བཏོན་བཏང་ད་ནུག"
22531 #~ msgid "This journal entry has been changed."
22532 #~ msgstr "གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག"
22533 #~ msgid "Journal entry - %s"
22534 #~ msgstr "གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་- %s"
22535 #~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
22536 #~ msgstr "ཀོར་བའི་འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
22537 #~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
22538 #~ msgstr "གནང་བ་བྱིན་མ་བཏུབ་ལས་ གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
22539 #~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
22540 #~ msgstr "འཛོལ་བ་ཅིག་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་འདི་ བཏོན་བཏང་མ་ཚུགས།"
22541 #~ msgid "<b>Calendar options</b>"
22542 #~ msgstr "<b>ཟླ་ཐོའི་གདམ་ཁ་ཚུ་</b>"
22543 #~ msgid "Add New Calendar"
22544 #~ msgstr "ཟླ་ཐོ་གསརཔ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
22545 #~ msgid "Calendar Group"
22546 #~ msgstr "ཟླ་ཐོའི་སྡེ་ཚན།"
22547 #~ msgid "Calendar Location"
22548 #~ msgstr "ཟླ་ཐོའི་གནས་ཁོངས།"
22549 #~ msgid "Calendar Name"
22550 #~ msgstr "ཟླ་ཐོའི་མིང་།"
22551 #~ msgid "<b>Task List Options</b>"
22552 #~ msgstr "<b>ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གདམ་ཁ་</b>"
22553 #~ msgid "Add New Task List"
22554 #~ msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་གསརཔ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
22555 #~ msgid "Task List Group"
22556 #~ msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་སྡེ་ཚན།"
22557 #~ msgid "Task List Name"
22558 #~ msgstr "ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག་མིང་།"
22559 #~ msgid ""
22560 #~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
22561 #~ "modify?"
22562 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སླར་འབྱུང་གསར་དེབ་ཐོ་བཀོད་ཅིག་ ལེགས་བཅོས་འབད་དོ་ ག་ཅི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་སྨོ?"
22563 #~ msgid "Or_ganiser:"
22564 #~ msgstr "འགོ་འདྲེན་པ་: (_g)"
22565 #~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
22566 #~ msgstr "<b>ཟླ་ཐོ་ཚུ་ དལཝ་/ཁོམ་མེད་</b>(_a)"
22567 #~ msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
22568 #~ msgstr "<b>དཔེ་བསྐྲུན་གྱི་འབྱུང་ཐེངས་</b>"
22569 #~ msgid "<b>Publishing _Location</b>"
22570 #~ msgstr "<b>དཔེ་བསྐྲུན་གྱི་གནས་ཁོངས་</b> (_L)"
22571 #~ msgid "Free/Busy Publishing Settings"
22572 #~ msgstr "<b>དཔེ་བསྐྲུན་སྒྲིག་སྟངས་ དལཝ་/ཁོམ་མེད་</b>"
22573 #~ msgid "_Daily"
22574 #~ msgstr "ཉིན་བསྟར། (_D)"
22575 #~ msgid "_Manual"
22576 #~ msgstr "ལག་ཐོག (_M)"
22577 #~ msgid "_Weekly"
22578 #~ msgstr "བདུན་རིམ་བཞིན། (_W)"
22579 #~ msgid "Task sort"
22580 #~ msgstr "ལས་ཀའི་དབྱེ་སེལ།"
22581 #~ msgid "Memo sort"
22582 #~ msgstr "བརྗེད་ཐོ་དབྱེ་སེལ།"
22583 #~ msgid "Enter the password for %s"
22584 #~ msgstr "%sགི་དོན་ལས་ ཆོག་ཡིག་བཙུགས།"
22585 #~ msgid "Journal information"
22586 #~ msgstr "གསར་དེབ་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
22587 #~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
22588 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་གཟའ། (%a %b %d %Y)"
22589 #~ msgid "%a %b %d"
22590 #~ msgstr "%a %b %d"
22591 #~ msgid "%a %d %Y"
22592 #~ msgstr "%a %d %Y"
22593 #~ msgid "%a %b %d %Y"
22594 #~ msgstr "%a %b %d %Y"
22595 #~ msgid "Selected week (%s - %s)"
22596 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་བདུན་ཕྲག(%s - %s)"
22597 #~ msgid "Selected month (%b %Y)"
22598 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཟླཝ།(%b %Y)"
22599 #~ msgid "Selected year (%Y)"
22600 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ལོ།(%Y)"
22601 #~ msgid "Print Item"
22602 #~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་རྣམ་གྲངས།"
22603 #~ msgid "SMTWTFS"
22604 #~ msgstr "ཨེསི་ཨེམ་ཊི་ཌབ་ལུ་ཊི་ཨེཕ་ཨེསི།"
22605 #~ msgid "%.0fK"
22606 #~ msgstr "%.0fK"
22607 #~ msgid "%.0fM"
22608 #~ msgstr "%0fM"
22609 #~ msgid "%.0fG"
22610 #~ msgstr "%.0fG"
22611 #~ msgid "Post To:"
22612 #~ msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཡུལ:"
22613 #~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
22614 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ པི་ཨའི་ཨེམ་དང་ ཡིག་འཕྲིན་ཞབས་ཏོ་སྤྱོད་མི།"
22615 #~ msgid "No, Do not Change Status"
22616 #~ msgstr "མེན། གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད།"
22617 #~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
22618 #~ msgstr "<b>གློག་འཕྲིན་ཐོབ་དོ།</b>"
22619 #~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
22620 #~ msgstr "<b>གློག་འཕྲིན་གཏང་དོ།</b>"
22621 #~ msgid ""
22622 #~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
22623 #~ "read receipt when a message you\n"
22624 #~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
22625 #~ "requests a receipt from you.</small>"
22626 #~ msgstr ""
22627 #~ "ཤོག་ལེབ་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་བཏང་མི་འཕྲིན་དོན་དེ་ལྷག་པའི་སྐབས་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་བརྒྱུད་དེ་ ཁྱོད་ལུ་"
22628 #~ "བརྡ་དོན་འབད་ནིའི་ གདམ་ཁ་བརྐྱབ་ཚུགས་ནི་དང་ གཞན་མི་གཅིག་གིས་ ཁྱོད་ལས་འབྱོར་རྟགས་དགོ་པའི་ཞུ་བ་"
22629 #~ "འབདཝ་ད་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ག་ཅི་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན་ གསལ་བཀོད་འབད་ཚུགས།"
22630 #~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
22631 #~ msgstr "ང་ལུ་ ལྷག་ཡོད་པའི་ འབྱོར་རྟགས་ཅིག་ གཏང་དགོ་ག་མི་དགོ་དྲིས།"
22632 #~ msgid "Never send back a read receipt"
22633 #~ msgstr "ནམ་ཡང་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་ལོག་མ་གཏང་།"
22634 #~ msgid "Read Receipts"
22635 #~ msgstr "འབྱོར་རྟགས་ཚུ་ལྷག"
22636 #~ msgid "Request a read receipt for all messages I send"
22637 #~ msgstr "ང་གིས་བསྐྱལ་མི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལས་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་ཅིག་སྐྱེལ་གནང་།"
22638 #~ msgid ""
22639 #~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
22640 #~ msgstr "འཕྲིད་དོན་དེ་ འཕྲིན་སྐྱེལ་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ནང་ བཏངམ་མ་གཏོགས ང་རང་ལུ་དངོས་སུ་མེན་པ་ཅིན།"
22641 #~ msgid ""
22642 #~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
22643 #~ "Evolution do?"
22644 #~ msgstr ""
22645 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ ལྷག་ཡོད་པའི་འབྱོར་རྟགས་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་དང་སྦྲགས་ཏེ་ འཕྲིད་དོན་ཅིག་ཐོབ་པའི་སྐབས ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་"
22646 #~ "གྱིས་ ག་ཅི་འབད་དགོཔ་ཨིན་ན?"
22647 #~ msgid "The orientation of the tray."
22648 #~ msgstr "སྣོད་ཀྱི་ཕྱོགས།"
22649 #~ msgid "_Search name:"
22650 #~ msgstr "མིང་འཚོལ་ཞིབ་འབད་: (_S)"
22651 #~ msgid "Disable"
22652 #~ msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
22653 #~ msgid "Enable"
22654 #~ msgstr "ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
22655 #~ msgid "<b>Then</b>"
22656 #~ msgstr "<b>དེ་ལས་</b>"
22657 #~ msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
22658 #~ msgstr "<b>འཕྲིན་དོན་སླར་འདྲེན་འབད་དོ...</b>"
22659 #~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
22660 #~ msgstr "མིང་རྟགས་ནུས་ཅན་ཨིན་པས། དེ་འབདཝ་ད་ གཏང་མི་བདེན་སྦྱོར་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
22661 #~ msgid "Automatic smiley recognition"
22662 #~ msgstr "རང་བཞིན་གྱི་ སི་མའི་ལི་ ངོས་འཛིན།"
22663 #~ msgid "New Mail Notify sound file"
22664 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསར་པའི་ བརྡ་བསྐུལ་གྱི་སྒྲ་སྐད་ཡིག་སྣོད།"
22665 #~ msgid "New Mail Notify type"
22666 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསར་པའི་ བརྡ་བསྐུལ་གྱི་དབྱེ་བ།"
22667 #~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
22668 #~ msgstr ""
22669 #~ "ལག་ལེན་པ་གིས་ ལག་ལེན་འཐབ་འདོད་ཡོད་མི་ ཡིག་འཕྲིན་བརྡ་བསྐུལ་གསར་པའི་དབྱེ་བ་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད།"
22670 #~ msgid "Priority Filter \"%s\""
22671 #~ msgstr "གཙོ་རིམ་གྱི་ཚགས་མ།\"%s\""
22672 #~ msgid ""
22673 #~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
22674 #~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
22675 #~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
22676 #~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
22677 #~ "accordingly.\n"
22678 #~ "\n"
22679 #~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
22680 #~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
22681 #~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
22682 #~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
22683 #~ "everything still works as intended."
22684 #~ msgstr ""
22685 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་ནེཊི་སིཀེཔ་ གློག་འཕྲིན་ཚགས་མ་ལ་ལོ་ཅིག་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་\n"
22686 #~ " ལག་ལེན་འཐབ་ནི་མེད་པའི་ གློག་འཕྲིན་གཙོ་རིམ་ལུ་ གཞི་བཞག་ནུག\n"
22687 #~ "དེ་གི་ཚབ་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གློག་འཕྲིན་ལུ་ འགན་སྤྲོད་འབད་དེ་\n"
22688 #~ " དེ་དང་འཁྲིལ་ཏེ་ བཙགས་ཚུགས་པའི་ སྐུགས་གྲངས་-༣ ལས་ ༣ གྱི་བར་ན་\n"
22689 #~ " བྱིནམ་ཨིན།\n"
22690 #~ "\n"
22691 #~ "དེ་གི་དོན་ལུ་ \"Priority Filter\"ཟེར་མི་ ཚགས་མའི་ཆ་ཚན་ཅིག་\n"
22692 #~ " ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་མི་དེ་གིས་ ནེཊི་སིཀེཔ་གི་ གློག་འཕྲིན་གཙོ་རིམ་ཚུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ སྐུགས་གྲངས་ལུ་\n"
22693 #~ " གྱུར་བཏང་དོ་ཡོདཔ་ལས་ གནོད་སྐྱོན་བྱུང་མི་ ཚགས་མ་ཚུ་གིས་ གཙོ་རིམ་གྱི་ཚབ་ལུ་\n"
22694 #~ " སྐུགས་གྲངས་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ལཱ་ཚུ་ཆ་མཉམ་ རེ་བ་ལྟར་དུ་ འབད་ནིའི་དོན་ལུ་\n"
22695 #~ " ནང་འདྲེན་པའི་ ཚགས་མ་ཚུ་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
22696 #~ msgid ""
22697 #~ "Some of your Netscape email filters use\n"
22698 #~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
22699 #~ "feature, which is not supported in Evolution.\n"
22700 #~ "These filters will be dropped."
22701 #~ msgstr ""
22702 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་ ནེཊི་སིཀེཔ་ གློག་འཕྲིན་གྱི་ཚགས་མ་ ལ་ལོ་ཅིག་གིས་\n"
22703 #~ " ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ཁྱད་རྣམ་ \"Ignore Thread\" ཡང་ཅིན་ \"Watch Thread"
22704 #~ "\"\n"
22705 #~ " ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།\n"
22706 #~ " ཚགས་མ་འདི་ཚུ་ བཀོག་བཞག་འོང་།"
22707 #~ msgid ""
22708 #~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
22709 #~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
22710 #~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
22711 #~ "were modified to test whether that string is or is not\n"
22712 #~ "contained in the message body."
22713 #~ msgstr ""
22714 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་ ནེཊི་སིཀེཔ་ གློག་འཕྲིན་ཚགས་མ་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ \n"
22715 #~ "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ རྒྱབ་སྐྱོར་མེད་པའི་ ཡིག་རྒྱུན་ཅིག་གི་དོན་ལུ་ \n"
22716 #~ "གློག་འཕྲིན་གྱི་མ་གཟུགས་ འདྲ་མཉམ་ཡོད་མེད་ \n"
22717 #~ "བརྟག་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན། ཚགས་མ་དེ་ཚུ་ ལེགས་བཅོས་འབད་དེ་ ཡིག་རྒྱུན་དེ་ \n"
22718 #~ "འཕྲིན་དོན་མ་གཟུགས་ནང་ཡོད་མེད་ བརྟག་ཞིབ་འབདཝ་ཨིན།"
22719 #~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
22720 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ནེཊི་སིཀེཔ་ གནད་སྡུད་རྙིངམ་ ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
22721 #~ msgid "Importing Netscape data"
22722 #~ msgstr "ནེཊི་སིཀེཔ་ གནད་སྡུད་ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
22723 #~ msgid "Settings"
22724 #~ msgstr "གཞི་སྒྲིག་ཚུ།"
22725 #~ msgid "Mail Filters"
22726 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ཚགས་མ་ཚུ།"
22727 #~ msgid ""
22728 #~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
22729 #~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
22730 #~ msgstr ""
22731 #~ "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ནེཊི་སིཀེཔ་ ཡིག་འཕྲིན་གྱི་ ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཐོབ་ནུག\n"
22732 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེ་ཚུ་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
22733 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
22734 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ཁ་ཡིག་དང་ཚོས་གཞི་</span>"
22735 #~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
22736 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ཡིག་འཕྲིན་གྱི་བརྡ་དོན་གསརཔ་</span>"
22737 #~ msgid "Beep w_hen new mail arrives"
22738 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ འབྱོར་བའི་སྐབས་ བརྡ་སྐད་རྐྱབས། (_h)"
22739 #~ msgid "HTML Mail"
22740 #~ msgstr "ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཕྲིན་དོན།"
22741 #~ msgid "Se_lect..."
22742 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་...(_l)"
22743 #~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
22744 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔ་ལྷོདཔ་ད་ ང་ལུ་བརྡ་བསྐུལ་མ་འབད། (_D)"
22745 #~ msgid "Mark as _Read"
22746 #~ msgstr "ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་རྟགས་བཀལ། (_R)"
22747 #~ msgid "_Do not Mark as Read"
22748 #~ msgstr "ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་མ་བཀལ། (_D)"
22749 #~ msgid "Check Evolution archive"
22750 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཡིག་མཛོད་ཞིབ་དཔྱད་འབད།"
22751 #~ msgid "With GUI"
22752 #~ msgstr "ཇི་ཡུ་ཨའི་དང་ཅིག་ཁར་"
22753 #~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
22754 #~ msgstr "<b>མཁོ་མེད་ཡིག་འཕྲིན་གྱི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་</b>"
22755 #~ msgid "_Contacts..."
22756 #~ msgstr "འབྲེས་ས་ཚུ་...(_C)"
22757 #~ msgid "<b>Subject</b> :"
22758 #~ msgstr "<b>དོན་ཚན་</b> :"
22759 #~ msgid "<b>From</b> :"
22760 #~ msgstr "<b>ལས་</b>:"
22761 #~ msgid ""
22762 #~ "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has "
22763 #~ "been correctly set up and try again."
22764 #~ msgstr ""
22765 #~ "ཨའི་པོཌི་གུ་ ཨའུཊི་པུཊི་གི་སྣོད་ཐོ་དེ་འཚོལ་མ་ཐོབ། ཨའི་པོཌི་ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ གཞི་སྒྲིག་འབད་ཞིནམ་ལས་ ལོག་སྟེ་"
22766 #~ "འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
22767 #~ msgid "Could not export data!"
22768 #~ msgstr "གནད་སྡུད་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་མ་ཚུགས!"
22769 #~ msgid "Exporting data failed."
22770 #~ msgstr "གནད་སྡུད་ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར།"
22771 #~ msgid "Could not open addressbook!"
22772 #~ msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
22773 #~ msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
22774 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་དེ་ གནད་སྡུད་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
22775 #~ msgid "Could not open calendar/todo!"
22776 #~ msgstr "ཟླ་ཐོ་/ཊུ་ཌུ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"
22777 #~ msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
22778 #~ msgstr "གནད་སྡུད་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་ནི་ལུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཟླ་ཐོ་/ཊུ་ཌུ་ཐོ་ཡིག་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
22779 #~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
22780 #~ msgstr "གསར་དེབ་གི་ཐོ་བཀོད་དེ་ གསར་དེབ་ག་ཅི་ནང་ཡང་ འཚོལ་མ་ཐོབ།"
22781 #~ msgid "System error: %s"
22782 #~ msgstr "རིམ་ལུགས་འཛོལ་བ་: %s།"
22783 #~ msgid "Camel error: %s"
22784 #~ msgstr "ཀེ་མཱལ་འཛོལ་བ་: %s།"
22785 #~ msgid "Account cannot send e-mail"
22786 #~ msgstr "རྩིས་ཐོ་གིས་ གློག་འཕྲིན་གཏང་མི་ཚུགས།"
22787 #~ msgid "No store available"
22788 #~ msgstr "མཛོད་ཁང་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
22789 #~ msgid ""
22790 #~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
22791 #~ "remotely."
22792 #~ msgstr ""
22793 #~ "ཐག་རིང་ལས་ ཡིག་འཕྲིན་གནད་སྡུད་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཀོར་བའི་ངོས་འདྲ་བ་ཅིག་ བསྟར་སྤྱོད་"
22794 #~ "འབད་མི་ པ་ལག་ཨིན་ཅིག"
22795 #~ msgid "Mail Remote"
22796 #~ msgstr "ཐག་རིང་ཡིག་འཕྲིན།"
22797 #~ msgid "New mail notify"
22798 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་གསར་པའི་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
22799 #~ msgid "(Untitled)"
22800 #~ msgstr "(མགོ་མིང་མ་བཏགསཔ།)"
22801 #~ msgid "An attachment to add."
22802 #~ msgstr "ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་མཉམ་སྦྲགས།"
22803 #~ msgid "Content type of the attachment."
22804 #~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ ནང་དོན་དབྱེ་བ།"
22805 #~ msgid "The filename to display in the mail."
22806 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་ནང་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མིང་།"
22807 #~ msgid "Description of the attachment."
22808 #~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ འགྲེལ་བཤད།"
22809 #~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
22810 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གིས་ ཨིན་ལ་ཡིན་ནང་སྟོན་ནིའི་ མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ལུ་ རྟགས་བཀལ།"
22811 #~ msgid "_Phone List"
22812 #~ msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་ཐོ་ཡིག (_P)"
22813 #~ msgid "_Edit..."
22814 #~ msgstr "ཞུན་དག་...(_E)"
22815 #~ msgid "MTWTFSS"
22816 #~ msgstr "ཨེམ་ཊི་ཌབ་ལུ་ཊི་ཨེཕ་ཨེསི་ཨེསི།"
22817 #~ msgid "..."
22818 #~ msgstr "..."
22819 #~ msgid "<- _Remove"
22820 #~ msgstr "<- རྩ་བསྐྲད་གཏང་།(_R)"
22821 #~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
22822 #~ msgstr "ས་སྒོ་འདི་ཚུ་ གོ་རིམ་ནང་སྟོན།(_o)"
22823 #~ msgid "_Add ->"
22824 #~ msgstr "ཁ་སྐོང་རྐྱབས་->།(_A)"
22825 #~ msgid "Minicard Test"
22826 #~ msgstr "མི་ནི་ཀཱཌི་བརྟག་ཞིབ།"
22827 #~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
22828 #~ msgstr "དྲ་བཤུས་བདག་ཆ་་ (C) ༢༠༠༠ ཧེ་ལིགསི་ཀོཌི་ ཨའི་ཨེན་སི།"
22829 #~ msgid "This should test the minicard canvas item"
22830 #~ msgstr "འདི་གིས་ཤོག་བྱང་ཆུང་བའི་ འབྲི་གཞི་དེ་ལུ་ བརྟག་ཞིབ་འབད་དགོ"
22831 #~ msgid "Emulate label resize"
22832 #~ msgstr "ཁ་ཡིག་གི་ཚད་བསྐྱར་བཟོ་ ནུས་སྐྱེད་འབད།"
22833 #~ msgid "E-mail"
22834 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན།"
22835 #~ msgid "Print Preview"
22836 #~ msgstr "དཔར་བསྐྲུན་སྔོན་ལྟ།"
22837 #~ msgid "Fo_rward"
22838 #~ msgstr "གདོང་བསྐྱོད།(_r)"
22839 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
22840 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">ཚགས་མའི་གདམ་ཁ་</span>"
22841 #~ msgid "Printer settings"
22842 #~ msgstr "དཔར་འཕྲུལ་གཞི་སྒྲིག"
22843 #~ msgid "%H:%M"
22844 #~ msgstr "%H:%M"
22845 #~ msgid "%I:%M %p"
22846 #~ msgstr "%I:%M %p"
22847 #~ msgid "Fontset"
22848 #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་གཞི་སྒྲིག"
22849 #~ msgid "Font"
22850 #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
22851 #~ msgid "GDKFont"
22852 #~ msgstr "ཇི་ཌི་ཀེ་ཡིག་གཟུགས།"
22853 #~ msgid "_Send New Message To ..."
22854 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་གསརཔགཏང་ཡུལ་... (_S)"
22855 #~ msgid "Importing ..."
22856 #~ msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་དོ་..."
22857 #~ msgid "Su_mmary"
22858 #~ msgstr "བཅུད་དོན། (_m)"
22859 #~ msgid "_Memo Content:"
22860 #~ msgstr "བརྗེད་ཐོའི་ནང་དོན་:(_M)"
22861 #~ msgid ""
22862 #~ "A file by that name already exists.\n"
22863 #~ "Overwrite it?"
22864 #~ msgstr ""
22865 #~ "མིང་དེ་ཡོད་མི་ ཡིག་སྣོད་ཅིག་ ཧེ་མ་ལས་རང་འདུག.\n"
22866 #~ "ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
22867 #~ msgid "Filtering Folder"
22868 #~ msgstr "སྣོད་འཛིན་འཚག་དོ།"
22869 #~ msgid " New "
22870 #~ msgstr "གསརཔ།"
22871 #~ msgid "*"
22872 #~ msgstr "*"
22873 #~ msgid "work"
22874 #~ msgstr "ལཱ་གཡོག"
22875 #~ msgid "personal"
22876 #~ msgstr "རང་དོན།"
22877 #~ msgid "The calendar you have selected is read-only"
22878 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཟླ་ཐོ་དེ་ ལྷག་ནི་ཙམ་ཨིན་པས།"
22879 #~ msgid "Memo:"
22880 #~ msgstr "བརྗེད་ཐོ་:"
22881 #~ msgid "_Subscribe"
22882 #~ msgstr "མཁོ་མངགས་འབད། (_S)"
22883 #~ msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
22884 #~ msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་སྣོད་འཛིན་ནང་གི་ འཕྲིན་དོན་ཆ་མཉམ་ ལྷག་ཡོདཔ་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། "
22885 #~ msgid "C_lassification"
22886 #~ msgstr "དབྱེ་བཟོ། (_l)"
22887 #~ msgid "%s : %s (%d items)"
22888 #~ msgstr "%s : %s (རྣམ་གྲངས་%d)"
22889 #~ msgid "%s (%d items)"
22890 #~ msgstr "%s (རྣམ་གྲངས་%d)"
22891 #~ msgid "Cale_ndar:"
22892 #~ msgstr "ཟླ་ཐོ་: (_n)"
22893 #~ msgid "Dele_gatees"
22894 #~ msgstr "བགོ་སྤེལ་བྱ་ཡུལ་ཚུ།(_g)"
22895 #~ msgid "%P %%"
22896 #~ msgstr "%P %%"
22897 #~ msgid "date-end"
22898 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས་མཇུག"
22899 #~ msgid "date-start"
22900 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས་འགོ་བཙུགས།"
22901 #~ msgid "_Memo"
22902 #~ msgstr "བརྗེད་ཐོ།(_M)"
22903 #~ msgid "      "
22904 #~ msgstr "    "
22905 #~ msgid "_Mark as Unimportant"
22906 #~ msgstr "གལ་ཅན་མེནམ་སྦེ་ བཏགས་བཀལ། (_M)"
22907 #~ msgid "Original Location"
22908 #~ msgstr "འགོ་ཐོག་གནས་ཁོངས།"
22909 #~ msgid "Search Type"
22910 #~ msgstr "འཚོལ་ཞིབ་དབྱེ་བ།"
22911 #~ msgid "Subitem ID"
22912 #~ msgstr "རྣམ་གྲངས་ཡན་ལག་གི་ཨའི་ཌི"
22913 #~ msgid "Find No_w"
22914 #~ msgstr "ད་ལྟོ་རང་འཚོལ། (_w)"
22915 #~ msgid "Video Conferencing"
22916 #~ msgstr "གློག་ཐོག་ཞལ་འཛོམས"
22917 #~ msgid "WWW"
22918 #~ msgstr "ཌབ་ལུ་ཌབ་ལུ་ཌབ་ལུ།"
22919 #~ msgid "Locat_ion:"
22920 #~ msgstr "གནས་ཁོངས་: (_i)"
22921 #~ msgid "Properties..."
22922 #~ msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ་..."
22923 #~ msgid ""
22924 #~ "Unable to create output file: %s\n"
22925 #~ " %s"
22926 #~ msgstr ""
22927 #~ "ཨའུཊི་པུཊི་ཡིག་སྣོད་: %s བཟོ་མ་ཚུགས།\n"
22928 #~ " %s"
22929 #~ msgid "Addressbook"
22930 #~ msgstr "ཁ་བྱང་ཀི་དེབ།"
22931 #~ msgid ""
22932 #~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
22933 #~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP "
22934 #~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use "
22935 #~ "SSL/TLS because your connection is already secure."
22936 #~ msgstr ""
22937 #~ "གདམ་ཁ་འདི་ སེལ་འཐུ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་རང་མཐའ་བཙན་མེད་པའི་ གནས་སྟངས་ཅིག་ནང་ཡོད་པ་ཅིན་ ཨི་བོ་ལུ་"
22938 #~ "ཤཱན་གྱིས་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་/ཊི་ཨེལ་ཨེསི་རྐྱངམ་གཅིག་ ལག་ལེག་འཐབ་ཐབས་འབད་འོང་། དཔྱེ་འབད་བ་ཅིན་ ཁྱོད་"
22939 #~ "དང་ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་ སར་བར་དེ་ ལཱ་འབད་བའི་བསྒང་གི་ ཕ་ཡེར་ཝཱལ་ཅིག་གི་ རྒྱབ་ཁར་ཨིན་པ་ཅིན་ "
22940 #~ "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུད་ལམ་དེ་ལུ་ ཧེ་མ་ལས་རང་ མཐའ་བཙན་ཡོདཔ་ལས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཨེསི་ཨེསི་ཨེལ་/ཊི་ཨེལ་"
22941 #~ "ཨེསི་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་མེད།"
22942 #~ msgid "Advanced..."
22943 #~ msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་…"
22944 #~ msgid "Select target addressbook."
22945 #~ msgstr "དམིགས་གཏད་ཀྱི་ ཁ་བྱང་ཀི་དེབ་ སེལ་འཐུ་འབད།"
22946 #~ msgid "(none)"
22947 #~ msgstr "(ཅི་མེད།)"
22948 #~ msgid "Primary Email"
22949 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན་གཙོ་བོ།"
22950 #~ msgid "Select an Action"
22951 #~ msgstr "བྱ་བ་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།"
22952 #~ msgid "Create a new contact \"%s\""
22953 #~ msgstr "འབྲེལ་ས་གསརཔ་\"%s\"ཅིག་ གསར་བསྐྲུན་འབད།"
22954 #~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
22955 #~ msgstr "ད་ལྟོའི་འབྲེལ་ས་\"%s\"ལུ་ ཁ་བྱང་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
22956 #~ msgid "Merge E-Mail Address"
22957 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་ གཅིག་སྒྲིལ་འབད།"
22958 #~ msgid "Discard Changes"
22959 #~ msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ བཏོན་བཀོག"
22960 #~ msgid ""
22961 #~ "<big><b>%s</b></big>\n"
22962 #~ "%s until %s"
22963 #~ msgstr ""
22964 #~ "<སྦོམ་><b>%s</b></སྦོམ་>\n"
22965 #~ "%s ཚུན་ %s"
22966 #~ msgid "description of appointment"
22967 #~ msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད།"
22968 #~ msgid "Dismiss"
22969 #~ msgstr "ཐར་གྲོལ།"
22970 #~ msgid "Dismiss All"
22971 #~ msgstr "ཆ་མཉམ་ཐར་གྲོལ།"
22972 #~ msgid ""
22973 #~ "Alarm on %s\n"
22974 #~ "%s\n"
22975 #~ "Starting at %s\n"
22976 #~ "Ending at %s"
22977 #~ msgstr ""
22978 #~ "%s ལུ་ འཇིགས་བརྡ།\n"
22979 #~ "%s\n"
22980 #~ "%sལུ་ འགོ་བཙུགས་དོ།\n"
22981 #~ "%sལུ་ མཇུག་བསྡུ་དོ།"
22982 #~ msgid "Remove"
22983 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་།"
22984 #~ msgid "Don't Remove"
22985 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད་མ་བཏང་།"
22986 #~ msgid "05 minutes"
22987 #~ msgstr "སྐར་མ་ ༠༥།"
22988 #~ msgid "10 minutes"
22989 #~ msgstr "སྐར་མ་ ༡༠།"
22990 #~ msgid "15 minutes"
22991 #~ msgstr "སྐར་མ་ ༡༥།"
22992 #~ msgid "30 minutes"
22993 #~ msgstr "སྐར་མ་ ༣༠།"
22994 #~ msgid "60 minutes"
22995 #~ msgstr "སྐར་མ་ ༦༠།"
22996 #~ msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
22997 #~ msgstr "<b>སར་བར་དལཝ་/ཁོམ་མེད་ སྔོན་སྒྲིག་འབད།</b>"
22998 #~ msgid "<b>General</b>"
22999 #~ msgstr "<b>ཡོངས་ཁྱབ།</b>"
23000 #~ msgid "<b>Publishing</b>"
23001 #~ msgstr "<b>དཔེ་བསྐྲུན།</b>"
23002 #~ msgid "<b>Task List</b>"
23003 #~ msgstr "<b>ལས་ཀའི་ཐོ་ཡིག</b>"
23004 #~ msgid "<b>Time</b>"
23005 #~ msgstr "<b>དུས་ཚོད།</b>"
23006 #~ msgid "<b>Work Week</b>"
23007 #~ msgstr "<b>ལཱ་གཡོག་བདུན་ཕྲག</b>"
23008 #~ msgid "Calendar and Tasks Settings"
23009 #~ msgstr "ཟླ་ཐོ་དང་ ལས་ཀའི་གཞི་སྒྲིག"
23010 #~ msgid "Color for overdue tasks"
23011 #~ msgstr "ཧེ་མ་ལས་རན་པའི་ ལས་ཀའི་ཚོས་གཞི།"
23012 #~ msgid "Color for tasks due today"
23013 #~ msgstr "ད་རིས་རན་པའི་ ལས་ཀའི་ཚོས་གཞི།"
23014 #~ msgid "Days"
23015 #~ msgstr "གཟའ།།"
23016 #~ msgid "Hours"
23017 #~ msgstr "ཆུ་ཚོད།"
23018 #~ msgid "Minutes"
23019 #~ msgstr "སྐར་མ།"
23020 #~ msgid "_Add URL"
23021 #~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས། (_A)"
23022 #~ msgid "option menu to choose reminder units"
23023 #~ msgstr "དྲན་བསྐུལ་ཆ་ཕྲན་ གདམ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གདམ་ཁ།"
23024 #~ msgid "option menu to choose time units"
23025 #~ msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་ཆ་ཕྲན་ གདམ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གདམ་ཁ།"
23026 #~ msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
23027 #~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་། (མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ ནཱ་ལུ་བཀོག་བཞག) (_A)"
23028 #~ msgid "Scheduling"
23029 #~ msgstr "འཆར་རིམ་བཀོད་དོ།"
23030 #~ msgid "Invitations"
23031 #~ msgstr "མགྲོན་བརྡ་ཚུ།"
23032 #~ msgid "<b>Basics</b>"
23033 #~ msgstr "<b>གཞི་རྟེན་ཚུ་</b>"
23034 #~ msgid "<b>Date and Time</b>"
23035 #~ msgstr "<b>ཚེས་གྲངས་དང་ཆུ་ཚོད་</b>"
23036 #~ msgid "A_ll day event"
23037 #~ msgstr "ཉིནམ་གང་གི་བྱུང་ལས། (_A)"
23038 #~ msgid "Classi_fication:"
23039 #~ msgstr "དབྱེ་བཟོ: (_f)"
23040 #~ msgid "This appointment has customized alarms"
23041 #~ msgstr "ངོ་འཕྲད་འདི་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ འཇིགས་བརྡ་འདུག"
23042 #~ msgid "<b>Dele_gatees</b>"
23043 #~ msgstr " <b>བགོ་སྤེལ་གྱི་ཡུལ་ཚུ་</b> "
23044 #~ msgid "Assignment"
23045 #~ msgstr "འགན་ལས།"
23046 #~ msgid "Task Table"
23047 #~ msgstr "ལས་ཀའི་ཐིག་ཁྲམ།"
23048 #~ msgid "_Publish Free/Busy Information"
23049 #~ msgstr "དལཝ/ཁོམ་མེད་ཀྱི་ བརྡ་དོན་དཔར་བསྐྲུན་འབད། (_P)"
23050 #~ msgid "Removal Complete"
23051 #~ msgstr "རྩ་བསྐྲད་མཇུག་བསྡུ་ཡོད།"
23052 #~ msgid "Timezone Button"
23053 #~ msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེའི་ ཨེབ་རྟ།"
23054 #~ msgid "The Evolution Groupware Suite"
23055 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གུརུབ་ཝེར་ སུཊི།།"
23056 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
23057 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
23058 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
23059 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
23060 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
23061 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
23062 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %H"
23063 #~ msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
23064 #~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
23065 #~ msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
23066 #~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
23067 #~ msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
23068 #~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
23069 #~ msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
23070 #~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
23071 #~ msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
23072 #~ msgid "%m/%d/%Y %I %p"
23073 #~ msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
23074 #~ msgid "%m/%d/%Y %H"
23075 #~ msgstr "%m/%d/%Y %H"
23076 #~ msgid "%I:%M:%S %p"
23077 #~ msgstr "%I:%M:%S %p"
23078 #~ msgid "%H:%M:%S"
23079 #~ msgstr "%H:%M:%S"
23080 #~ msgid "%I %p"
23081 #~ msgstr "%I %p"
23082 #~ msgid "If"
23083 #~ msgstr "ཅིན།"
23084 #~ msgid "Execute actions"
23085 #~ msgstr "བྱ་བ་ལག་ལེན་འཐབ།"
23086 #~ msgid "Mail Accounts Table"
23087 #~ msgstr "ཡིག་འཕྲིན་རྩིས་ཐོའི་ཐིག་ཁྲམ།"
23088 #~ msgid "Attachment Button"
23089 #~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཀྱི་ཨེབ་རྟ།"
23090 #~ msgid "Filters"
23091 #~ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ།"
23092 #~ msgid "Execute Command..."
23093 #~ msgstr "བརྡ་བཀོད་ལག་ལེན་འཐབ་་..."
23094 #~ msgid "T_erminal Font:"
23095 #~ msgstr "ཊར་མི་ནཱལ་ ཡིག་གཟུགས་: (_e)"
23096 #~ msgid "_Show animated images"
23097 #~ msgstr "བསྒུལ་ཅན་བཟོས་པའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་སྟོན། (_S)"
23098 #~ msgid "Server: %s, Type: %s"
23099 #~ msgstr "སར་བར་: %s དབྱེ་བ་ %s།"
23100 #~ msgid "Path: %s, Type: %s"
23101 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ་:%sདབྱེ་བ་ %s།"
23102 #~ msgid "Type: %s"
23103 #~ msgstr "དབྱེ་བ་:%s།"
23104 #~ msgid ""
23105 #~ "The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application.  "
23106 #~ "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
23107 #~ "The message is stored in the Outbox folder.  Check the message for errors "
23108 #~ "and resend."
23109 #~ msgstr ""
23110 #~ "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཕྱི་ཁའི་གློག་རིམ་ &quot;sendmail&quot;བརྒྱུད་དེ་བཏང་ནུག འཕྲིན་གཏང་གིས་ འོག་གི་"
23111 #~ "འཛོལ་བ་དེ་ སྙན་ཞུ་འབད་མིའི་ནང་ གནས་ཚད་༦༧:འབད་མི་ ཡིག་འཕྲིན་དེ་ བཏང་མ་ཚུགས་ཟེར་ཨིན་པས།\n"
23112 #~ "འཕྲིན་དོན་འདི་ ཕྱི་སྒྲོམ་སྣོད་འཛིན་ནང་ གསོག་འཇོག་འབད་ནུག འཕྲིན་དོན་གྱི་འཛོལ་བ་ ཞིབ་དཔྱད་འབད་ཞིནམ་"
23113 #~ "ལས་ ལོག་སྟེ་གཏང་།"
23114 #~ msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
23115 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་ དོན་ཚན་&quot;{0}&quot;འབད་མི་དེ་ འགྲེམ་སྤེལ་མ་འབད་བས།"
23116 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
23117 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">རང་བཞིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ་</span>"
23118 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
23119 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">དེ་འཕྲལ་འཕྲིན་གཏོང་གི་འབྲེལ་ས་ཚུ་</span>"
23120 #~ msgid "Automatic contacts"
23121 #~ msgstr "རང་བཞིན་གྱི་འབྲེལ་ས་ཚུ།"
23122 #~ msgid "Exchange Connector access error."
23123 #~ msgstr "ཨེགསི་ཅེནཇི་མཐུད་བྱེད་འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་འཛོལ་བ།"
23124 #~ msgid "dialog1"
23125 #~ msgstr "ཌའི་ལོག་ ༡ པ།"
23126 #~ msgid "Meetings and Tasks"
23127 #~ msgstr "འཛོམས་འདུ་དང་ ལས་ཀ།"
23128 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
23129 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">མི་མཐུན་འཚོལ་ཞིབ་</span>"
23130 #~ msgid "Plugin manager"
23131 #~ msgstr "པ་ལག་ཨིན་ འཛིན་སྐྱོང་པ།"
23132 #~ msgid "Id"
23133 #~ msgstr "ཨའི་ཌི་"
23134 #~ msgid "Path"
23135 #~ msgstr "འགྲུལ་ལམ།"
23136 #~ msgid "Uid"
23137 #~ msgstr "ཡུ་ཨའི་ཌི།"
23138 #~ msgid "Url"
23139 #~ msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
23140 #~ msgid "CN"
23141 #~ msgstr "སི་ཨེན།"
23142 #~ msgid "OU"
23143 #~ msgstr "ཨོ་ཡུ།"
23144 #~ msgid "O"
23145 #~ msgstr "ཨོ།"
23146 #~ msgid "L"
23147 #~ msgstr "ཨེལ།"
23148 #~ msgid "DN"
23149 #~ msgstr "ཌི་ཨེན།"
23150 #~ msgid "DC"
23151 #~ msgstr "ཌི་སི།"
23152 #~ msgid "ST"
23153 #~ msgstr "ཨེསི་ཊི།"
23154 #~ msgid "E"
23155 #~ msgstr "ཤར།"
23156 #~ msgid "_Preview Pane"
23157 #~ msgstr "པེན་ སྔོན་ལྟ་འབད། (_P)"
23158 #~ msgid "_Select All"
23159 #~ msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད། (_S)"
23160 #~ msgid "Delete this Occurrence"
23161 #~ msgstr "འབྱུང་བ་འདི་ བཏོན་གཏང་།"
23162 #~ msgid "Customize My Evolution"
23163 #~ msgstr "ངེད་ཀྱི་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ སྲོལ་སྒྲིག་འབད།"
23164 #~ msgid "Move"
23165 #~ msgstr "སྤོ་བཤུད།"
23166 #~ msgid "_About Evolution..."
23167 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་སྐོར་ལས་...(_A)"
23168 #~ msgid "_Send / Receive"
23169 #~ msgstr "གཏང་/ལེན། (_S)"
23170 #~ msgid "Previous Button"
23171 #~ msgstr "ཧེ་མའི་ཨེབ་རྟ།"
23172 #~ msgid "Text Date Entry"
23173 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚེས་གྲངས་ཐོ་བཀོད།"
23174 #~ msgid "Date Button"
23175 #~ msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་ཨེབ་རྟ།"
23176 #~ msgid "Time Combo Box"
23177 #~ msgstr "ཆུ་ཚོད་ཀྱི་བརྟག་སྒྲོམ།"
23178 #~ msgid "Search Text Entry"
23179 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་ཐོ་བཀོད་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
23180 #~ msgid "Always Search"
23181 #~ msgstr "ཨ་རྟག་རང་ འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
23182 #~ msgid "Your server needs to be updated"
23183 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་སར་བར་དེ་ དུས་མཐུན་བཟོ་དགོཔ་འདུག"
23184 #~ msgid ""
23185 #~ "Are you sure you want\n"
23186 #~ "to delete this contact?"
23187 #~ msgstr ""
23188 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ འབྲེལ་སའདི་\n"
23189 #~ " ངེས་པར་དུ་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན? "
23190 #~ msgid ""
23191 #~ " Some features may not work correctly with your current server version"
23192 #~ msgstr ""
23193 #~ "ཁྱད་རྣམ་ལ་ལོ་ཅིག་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ སར་བར་ ཐོན་རིམ་དང་གཅིག་ཁར་ ཚུལ་མཐུན་སྦེ་ ལཱ་མི་འབདཝ་འོང་"
23194 #~ "།"
23195 #~ msgid "Appointment Title"
23196 #~ msgstr "ངོ་འཕྲད་ཀྱི་མགོ་མིང་།"
23197 #~ msgid "end-time"
23198 #~ msgstr "མཇུག་བསྡུ་བའི་དུས་ཚོད།"
23199 #~ msgid "start-time"
23200 #~ msgstr "འགོ་བཙུགས་དུས་ཚོད།"
23201 #~ msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
23202 #~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཕྲ་རིང་སྟོན། (མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ ནཱ་ལུ་བཀོག་བཞག)། (_A)"
23203 #~ msgid "Ad_vanced  send options"
23204 #~ msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་གྱི་ གཏང་ནིའི་གདམ་ཁ་ཚུ།"
23205 #~ msgid "N"
23206 #~ msgstr "བྱང་།"
23207 #~ msgid "S"
23208 #~ msgstr "ལྷོ།"
23209 #~ msgid "W"
23210 #~ msgstr "ནུབ།"
23211 #~ msgid ""
23212 #~ "Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
23213 #~ "Would you like to import them into Evolution?"
23214 #~ msgstr ""
23215 #~ "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཇི་ནོམ་ཟླ་ཐོའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཐོབ་ནུག.\n"
23216 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེ་ཚུ་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ལུ་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
23217 #~ msgid "<b>If</b>"
23218 #~ msgstr "<b>ཅིན་</b>"
23219 #~ msgid "Mo_ve to Folder..."
23220 #~ msgstr "སྣོད་འཛིན་ལུ་ སྤོ་བཤུད་འབད་..(_v)"
23221 #~ msgid "v_Folders"
23222 #~ msgstr "ཝི་སྣོད་འཛིན་ཚུ། (_F)"
23223 #~ msgid "port for starting user runned spamd"
23224 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་གིས་ གཡོག་བཀོལ་མི་ ཨེསི་པི་ཨེ་ཨེམ་ཌི་ འགོ་བཙུགས་ཀྱི་འདྲེན་ལམ་།"
23225 #~ msgid "spamd port"
23226 #~ msgstr "ཨེསི་པི་ཨེ་ཨེམ་ཌི་ འདྲེན་ལམ་།"
23227 #~ msgid "Evolution Netscape Mail importer"
23228 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ནེཊི་སིཀེཔ་ ཡིག་འཕྲིན་ནང་འདྲེན་པ།"
23229 #~ msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
23230 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ཨའུཊི་ལུཀ་ ཨེགསི་པེརེསི་ ༤ གི་ ནང་འདྲེན་པ།"
23231 #~ msgid "Evolution mbox importer"
23232 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ འཕྲིན་སྒྲོམ་ནང་འདྲེན་པ།"
23233 #~ msgid "MBox (mbox)"
23234 #~ msgstr "འཕྲིན་སྒྲོམ། (འཕྲིན་སྒྲོམ)"
23235 #~ msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
23236 #~ msgstr "ཨའུཊི་ལུཀ་ ཨེགསི་པེརེསི་ ༤། (.mbx)"
23237 #~ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
23238 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ཨི་ཨེལ་ཨེམ་ ཡིག་འཕྲིན་རྙིངམ་ ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
23239 #~ msgid ""
23240 #~ "Evolution has found Elm mail files\n"
23241 #~ "Would you like to import them into Evolution?"
23242 #~ msgstr ""
23243 #~ "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཨི་ཨེལ་ཨེམ་ ཡིག་འཕྲིན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཐོབ་ནུག\n"
23244 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་ཚུ་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
23245 #~ msgid "Elm"
23246 #~ msgstr "ཨི་ཨེལཨེམ།"
23247 #~ msgid "Evolution is importing your old Pine data"
23248 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་པ་ཡིན་ གནད་སྡུད་རྙིངམ་ཚུ་ ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
23249 #~ msgid ""
23250 #~ "Evolution has found Pine mail files.\n"
23251 #~ "Would you like to import them into Evolution?"
23252 #~ msgstr ""
23253 #~ "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱིས་ པ་ཡིན་ ཡིག་འཕྲིན་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ ཐོབ་ནུག\n"
23254 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ དེ་ཚུ་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ནང་ ནང་འདྲེན་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
23255 #~ msgid "Pine"
23256 #~ msgstr "པ་ཡིན།"
23257 #~ msgid "_Host:"
23258 #~ msgstr "ཧོསཊི་: (_H)"
23259 #~ msgid ""
23260 #~ "\n"
23261 #~ " Please read carefully the license agreement displayed\n"
23262 #~ " below and tick the check box for accepting it\n"
23263 #~ msgstr ""
23264 #~ "\n"
23265 #~ "འོག་ལུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ ཆིངས་ཡིག་དེ་ དྲན་ཤེས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ ལྷག་ཞིནམ་ལས་\n"
23266 #~ "དང་ལེན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞིབ་དཔྱད་སྒྲོམ་ནང་ བདེན་རྟགས་བཀལ།\n"
23267 #~ msgid "{1}."
23268 #~ msgstr "(1)"
23269 #~ msgid "New vFolder"
23270 #~ msgstr "ཝི་སྣོད་འཛིན་གསརཔ།"
23271 #~ msgid "Mark  as default folder"
23272 #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྣོད་འཛིན་སྦེ་ རྟགས་བཀལ།"
23273 #~ msgid "Out of office Message:"
23274 #~ msgstr "ཡིག་ཚང་གི་ ཕྱི་ཁའི་འཕྲིན་དོན།"
23275 #~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
23276 #~ msgstr "<b>%s</b> གིས་%sདེ་ འོག་གི་འཛོམས་འདུ་ནང་ ངོ་འཛོམས་འབད་དགོ་པའི་ ཞུ་བ་འབདཝ་མས།"
23277 #~ msgid "Manage Plugins..."
23278 #~ msgstr "པལག་ཨིནསི་ འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་..."
23279 #~ msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
23280 #~ msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
23281 #~ msgid ""
23282 #~ "Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
23283 #~ "sCreated%sContact List%sStart%sEnd%sDue%sPercent Done%sPriority%sUrl%"
23284 #~ "sAttendees List%sLocation%sModified%s"
23285 #~ msgstr ""
23286 #~ "ཡུ་ཨའི་ཌི་%sབཅུད་དོན་%sའགྲེལ་བཤད་ཐོ་ཡིག་%sདབྱེ་རིམ་ཐོ་ཡིག་%sབསམ་བཀོད་ཐོ་ཡིག་%sཡོངས་བསྒྲུབས་%s "
23287 #~ "གསར་བཟོས་%sའབྲེལ་སའི་ཐོ་ཡིག་%sའགོ་བཙུགས་%sམཇུག་སྡུད་%sརན་ནི་%sའབད་ཚར་བའི་བརྒྱ་ཆ་%sགཙོ་རིམ་%"
23288 #~ "s ཨུ་ཨར་ཨེལ་%sངོ་འཛོམས་པའི་ཐོ་ཡིག་%sགནས་ཁོངས་%sལེགས་བཅོས་%sའབད་ཡོདཔ།"
23289 #~ msgid ""
23290 #~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
23291 #~ "chosen filename. Do you want to continue?"
23292 #~ msgstr ""
23293 #~ "ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ་འདི་གི་ བསམ་ཚུལ་བཀོད་མི་ ཡིག་སྣོད་མིང་གི་རྒྱ་བསྐྱེད་(%s) དེ་ གདམ་ཁ་བརྐྱབས་མི་ ཡིག་"
23294 #~ "སྣོད་ཀྱི་མིང་ནང་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པས། ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?"
23295 #~ msgid "Invalid user"
23296 #~ msgstr "ནུས་མེད་ལག་ལེན་པ།"
23297 #~ msgid ""
23298 #~ "\n"
23299 #~ "You cannot share folder with specified user \"{0}\" \n"
23300 #~ msgstr ""
23301 #~ "\n"
23302 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ གསལ་བཀོད་འབད་མི་ ལག་ལེན་པ་\"{0}\" དང་གཅིག་ཁར་ སྣོད་འཛིན་རུབ་སྤྱོད་འབད་མི་བཏུབ།\n"
23303 #~ msgid "Specify User"
23304 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ གསལ་བཀོད་འབད།"
23305 #~ msgid ""
23306 #~ "\n"
23307 #~ "\tYou have to specify a user name whom you want to add to the list \n"
23308 #~ msgstr ""
23309 #~ "\n"
23310 #~ "\tཁྱོད་ཀྱིས་ ཐོ་ཡིག་ལུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་དགོ་མནོ་མི་ ལག་ལེན་པའི་མིང་དེ་ གསལ་བཀོད་འབད།\n"
23311 #~ msgid ""
23312 #~ "Importing %s\n"
23313 #~ "Importing item %d."
23314 #~ msgstr ""
23315 #~ "%sནང་འདྲེན་འབད་དོ།\n"
23316 #~ "རྣམ་གྲངས་%dནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
23317 #~ msgid "Select importer"
23318 #~ msgstr "ནང་འདྲེན་པ་སེལ་འཐུ་འབད།"
23319 #~ msgid "Importing"
23320 #~ msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
23321 #~ msgid "Importing %s.\n"
23322 #~ msgstr "%sནང་འདྲེན་འབད་དོ།\n"
23323 #~ msgid "Error loading %s"
23324 #~ msgstr "%sམངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
23325 #~ msgid ""
23326 #~ "Importing %s\n"
23327 #~ "Importing item 1."
23328 #~ msgstr ""
23329 #~ "%sནང་འདྲེན་འབད་དོ།\n"
23330 #~ "རྣམ་གྲངས་༡ པ་ ནང་འདྲེན་འབད་དོ།"
23331 #~ msgid "Automatic"
23332 #~ msgstr "རང་བཞིན་གྱི།"
23333 #~ msgid ""
23334 #~ "Please wait...\n"
23335 #~ "Scanning for existing setups"
23336 #~ msgstr ""
23337 #~ "བསྒུག་སྡོད་གནང་...\n"
23338 #~ "གནས་ཏེ་ཡོད་མི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ ཞིབ་ལྟ་འབད་དོ།"
23339 #~ msgid "Starting Intelligent Importers"
23340 #~ msgstr "རིག་རྩལ་ཅན་གྱི་ ནང་འདྲེན་པ་ཚུ་ འགོ་བཙུགས་དོ།"
23341 #~ msgid "No importer available for file %s"
23342 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་%sགི་དོན་ལས་ ནང་འདྲེན་པ་ མི་འཐོབ་པས།"
23343 #~ msgid "Unable to execute importer"
23344 #~ msgstr "ནང་འདྲེན་པ་ ལག་ལེན་འཐབ་མ་ཚུགས།"
23345 #~ msgid "Closing connections..."
23346 #~ msgstr "མཐུད་ལམ་ཁ་བསྡམ་དོ་..."
23347 #~ msgid "Starting import"
23348 #~ msgstr "ནང་འདྲེན་འགོ་བཙུགས་དོ།"
23349 #~ msgid ""
23350 #~ "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information "
23351 #~ "that you have entered will be forgotten. You will need to run this "
23352 #~ "assistant again before using Evolution.\n"
23353 #~ "\n"
23354 #~ "Do you want to quit using the Assistant now?"
23355 #~ msgstr ""
23356 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གཞི་སྒྲིག་ལས་རོགས་ ད་ལྟོ་ སྤང་བཞག་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱིས་བཙུགས་ཏེ་ཡོད་མི་ བརྡ་དོན་"
23357 #~ "ཆ་མཉམ་རང་ བརྗེད་འགྱོ་འོང་། ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ ལག་ལེན་མ་འཐབ་པའི་ཧེ་མར་ ལས་རོགས་འདི་ ལོག་སྟེ་རང་ "
23358 #~ "ལག་ལེན་འཐབ་དགོ.\n"
23359 #~ "\n"
23360 #~ "ལས་རོགས་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྒོ་ལས་ ད་ལྟོ་རང་ སྤང་བཞག་ནི་ཨིན་ན?"
23361 #~ msgid "Timezone "
23362 #~ msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
23363 #~ msgid ""
23364 #~ "You have successfully entered all of the information needed to set up "
23365 #~ "Evolution. \n"
23366 #~ "\n"
23367 #~ "Click the \"Apply\" button to save your settings. "
23368 #~ msgstr ""
23369 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ གཞི་བཙུགས་ཀྱི་དོན་ལས་དགོ་པའི་ བརྡ་དོན་ཆ་མཉམ་ མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ བཙུགས་ནུག\n"
23370 #~ "\n"
23371 #~ "ཁྱོད་རའི་གཞི་སྒྲིག་ཚུ་ བསྲུང་ནིའི་དོན་ལས་ \"Apply\" ཨེབ་རྟ་གུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
23372 #~ msgid "Don't import"
23373 #~ msgstr "ནང་འདྲེན་མ་འབད།"
23374 #~ msgid "Don't ask me again"
23375 #~ msgstr "ང་ལུ་ ལོག་སྟེ་མ་འདྲི།"
23376 #~ msgid "Evolution can import data from the following files:"
23377 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་གྱི་ འོག་གི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ལས་ གནད་སྡུད་ནང་འདྲེན་འབད་ཚུགས:།"
23378 #~ msgid "Disable the mono plugin environment."
23379 #~ msgstr "པལག་ཨིན་ མཐའ་འཁོར་རྐྱང་པོ་དེ་ ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
23380 #~ msgid "Cannot start Evolution"
23381 #~ msgstr "ཨི་བོ་ལུ་ཤཱན་ འགོ་བཙུགས་མི་ཚུགས་པས།"
23382 #~ msgid "_Filters..."
23383 #~ msgstr "ཚགས་མ་ཚུ་...(_F)"
23384 #~ msgid "vFolder _Editor..."
23385 #~ msgstr "ཝི་སྣོད་འཛིན་ ཞུན་དགཔ་...(_E)"
23386 #~ msgid "_Folder"
23387 #~ msgstr "སྣོད་འཛིན། (_F"
23388 #~ msgid "_Threaded Message List"
23389 #~ msgstr "ཐེ་རེཌི་འབད་ འཕྲིན་དོན་ཐོ་ཡིག"
23390 #~ msgid "Create _vFolder From Message"
23391 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་ལས་ ཝི་སྣོད་འཛིན་བཟོ། (_v)"
23392 #~ msgid "Filter _Junk"
23393 #~ msgstr "མཁོ་མེད་འཚག (_J)"
23394 #~ msgid "Mark as I_mportant"
23395 #~ msgstr "གལ་ཅན་སྦེ་ རྟགས་བཀལ། (_m)"
23396 #~ msgid "S_earch in Message..."
23397 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་འཚོལ་ཞིབ་འབད། (_e)"
23398 #~ msgid "S_maller"
23399 #~ msgstr "ཆུང་མི། (_m)"
23400 #~ msgid "Show Email _Source"
23401 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན་གྱི་ འབྱུང་ཁུངས་སྟོན། (_S)"
23402 #~ msgid "Text Si_ze"
23403 #~ msgstr "ཚིག་ཡིག་གི་ཚད། (_z)"
23404 #~ msgid "_Create Filter From Message"
23405 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་ལས་ ཚགས་མ་བཟོ། (_C)"
23406 #~ msgid "_Larger"
23407 #~ msgstr "སྦོམ་མི། (_L)"
23408 #~ msgid "_Message Display"
23409 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན། (_M)"
23410 #~ msgid "_Tools"
23411 #~ msgstr "ལག་ཆས། (_T)"
23412 #~ msgid "_Undelete"
23413 #~ msgstr "བཏོན་བཤོལ་འབད། (_U)"
23414 #~ msgid "Show / hide attachments"
23415 #~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་ སྟོན་/སྦ།"
23416 #~ msgid "Show _attachments"
23417 #~ msgstr "མཉམ་སྦྲགས་ཚུ་སྟོན། (_a"
23418 #~ msgid "E_xit"
23419 #~ msgstr "ཕྱིར་ཐོན།"
23420 #~ msgid "Window B_uttons"
23421 #~ msgstr "སྒོ་སྒྲིག་གི་ཨེབ་རྟ་ཚུ། (_u)"
23422 #~ msgid "_Advanced..."
23423 #~ msgstr "མཐོ་རིམ་ཅན་...(_A)"
23424 #~ msgid ""
23425 #~ "None\n"
23426 #~ "Mail Receipt\n"
23427 #~ msgstr ""
23428 #~ "ཅི་མེད།\n"
23429 #~ "ཡིག་འཕྲིན་འབྱོར་འཛིན།\n"