Update Romanian translation
[evolution.git] / po / en_GB.po
blobe34bdc522e317bc503d84dbd5618df802c492d15
1 # British English translation of Evolution
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # Robert Brady <rwb197@zepler.org>, 2000.
4 # Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>, David Lodge <dave@cirt.net>, 2004.
5 # Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>, 2010.
6 # Chris Leonard <cjlhomeaddress@gmail.com>, 2012.
7 # Bruce Cowan <bruce@bcowan.eu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2016, 2017, 2018.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: evolution\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
13 "POT-Creation-Date: 2018-08-12 22:10+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2018-08-19 16:18+0100\n"
15 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
16 "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
17 "Language: en_GB\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
23 "X-Project-Style: gnome\n"
25 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
26 msgid "Enable address formatting"
27 msgstr "Enable address formatting"
29 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
30 msgid ""
31 "Whether addresses should be formatted according to standard in their "
32 "destination country"
33 msgstr ""
34 "Whether addresses should be formatted according to standard in their "
35 "destination country"
37 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
38 msgid "Autocomplete length"
39 msgstr "Autocomplete length"
41 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
42 msgid ""
43 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
44 "autocomplete."
45 msgstr ""
46 "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
47 "autocomplete."
49 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
50 msgid "Show autocompleted name with an address"
51 msgstr "Show autocompleted name with an address"
53 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
54 msgid ""
55 "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
56 "contact in the entry."
57 msgstr ""
58 "Whether to force showing the e-mail address with the name of the "
59 "autocompleted contact in the entry."
61 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
62 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
63 msgstr "URI for the folder last used in the select names dialogue"
65 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
66 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
67 msgstr "URI for the folder last used in the select names dialogue."
69 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
70 msgid "Contact layout style"
71 msgstr "Contact layout style"
73 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
74 msgid ""
75 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
76 "the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
77 "contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
78 "contact list."
79 msgstr ""
80 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
81 "the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
82 "contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
83 "contact list."
85 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
86 msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
87 msgstr "Contact preview pane position (horizontal)"
89 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
90 msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
91 msgstr "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
93 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
94 msgid "Contact preview pane position (vertical)"
95 msgstr "Contact preview pane position (vertical)"
97 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
98 msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
99 msgstr "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
101 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
102 msgid "Show maps"
103 msgstr "Show maps"
105 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
106 msgid "Whether to show maps in preview pane"
107 msgstr "Whether to show maps in preview pane"
109 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
110 msgid "Primary address book"
111 msgstr "Primary address book"
113 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
114 msgid ""
115 "The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the "
116 "“Contacts” view"
117 msgstr ""
118 "The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the "
119 "“Contacts” view"
121 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
122 msgid "Show preview pane"
123 msgstr "Show preview pane"
125 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
126 msgid "Whether to show the preview pane."
127 msgstr "Whether to show the preview pane."
129 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
130 msgid "true"
131 msgstr "true"
133 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
134 msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
135 msgstr "Whether to show phone numbers in the editor"
137 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23
138 msgid "Whether to show SIP addresses in the editor"
139 msgstr "Whether to show SIP addresses in the editor"
141 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24
142 msgid "Whether to show IM addresses in the editor"
143 msgstr "Whether to show IM addresses in the editor"
145 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25
146 msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
147 msgstr "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
149 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26
150 msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
151 msgstr "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
153 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27
154 msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
155 msgstr "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
157 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28
158 msgid "Whether to show Web Addresses in the editor"
159 msgstr "Whether to show Web Addresses in the editor"
161 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29
162 msgid "Whether to show job information in the editor"
163 msgstr "Whether to show job information in the editor"
165 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30
166 msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
167 msgstr "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
169 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
170 msgid "Whether to show notes in the editor"
171 msgstr "Whether to show notes in the editor"
173 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
174 msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
175 msgstr "Whether to show Certificates tab in the editor"
177 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33
178 msgid "Where to open contact locations"
179 msgstr "Where to open contact locations"
181 #: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34
182 msgid ""
183 "Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, "
184 "uses “openstreetmap”"
185 msgstr ""
186 "Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, "
187 "uses “openstreetmap”"
189 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
190 msgid "Convert mail messages to Unicode"
191 msgstr "Convert mail messages to Unicode"
193 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
194 msgid ""
195 "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
196 "different character sets."
197 msgstr ""
198 "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
199 "different character sets."
201 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
202 msgid "Full path command to run Bogofilter"
203 msgstr "Full path command to run Bogofilter"
205 #: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
206 msgid ""
207 "Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
208 "used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
209 "arguments."
210 msgstr ""
211 "Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
212 "used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
213 "arguments."
215 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
216 msgid "Save directory for reminder audio"
217 msgstr "Save directory for reminder audio"
219 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
220 msgid "Directory for saving reminder audio files"
221 msgstr "Directory for saving reminder audio files"
223 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
224 msgid "Birthday and anniversary reminder value"
225 msgstr "Birthday and anniversary reminder value"
227 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
228 msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
229 msgstr "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
231 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
232 msgid "Birthday and anniversary reminder units"
233 msgstr "Birthday and anniversary reminder units"
235 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
236 msgid ""
237 "Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
238 msgstr ""
239 "Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
241 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
242 msgid "Compress weekends in month view"
243 msgstr "Compress weekends in month view"
245 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
246 msgid ""
247 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
248 "Sunday in the space of one weekday"
249 msgstr ""
250 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
251 "Sunday in the space of one weekday"
253 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
254 msgid "Ask for confirmation when deleting items"
255 msgstr "Ask for confirmation when deleting items"
257 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
258 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
259 msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
261 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
262 msgid "Confirm expunge"
263 msgstr "Confirm expunge"
265 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
266 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
267 msgstr "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
269 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
270 msgid "Month view vertical pane position"
271 msgstr "Month view vertical pane position"
273 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
274 msgid ""
275 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
276 "navigator calendar"
277 msgstr ""
278 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
279 "navigator calendar"
281 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
282 msgid "Workday end hour"
283 msgstr "Workday end hour"
285 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
286 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
287 msgstr "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
289 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
290 msgid "Workday end minute"
291 msgstr "Workday end minute"
293 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
294 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
295 msgstr "Minute the workday ends on, 0 to 59."
297 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
298 msgid "Workday start hour"
299 msgstr "Workday start hour"
301 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
302 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
303 msgstr "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
305 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
306 msgid "Workday start minute"
307 msgstr "Workday start minute"
309 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
310 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
311 msgstr "Minute the workday starts on, 0 to 59."
313 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
314 msgid "Workday start time for Monday"
315 msgstr "Workday start time for Monday"
317 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
318 msgid ""
319 "Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
320 "or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
321 msgstr ""
322 "Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
323 "or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
325 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
326 msgid "Workday end time for Monday"
327 msgstr "Workday end time for Monday"
329 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
330 msgid ""
331 "Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
332 "-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
333 msgstr ""
334 "Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
335 "-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
337 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
338 msgid "Workday start time for Tuesday"
339 msgstr "Workday start time for Tuesday"
341 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
342 msgid ""
343 "Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
344 "-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
345 msgstr ""
346 "Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
347 "-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
349 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
350 msgid "Workday end time for Tuesday"
351 msgstr "Workday end time for Tuesday"
353 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
354 msgid "Workday start time for Wednesday"
355 msgstr "Workday start time for Wednesday"
357 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
358 msgid "Workday end time for Wednesday"
359 msgstr "Workday end time for Wednesday"
361 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
362 msgid "Workday start time for Thursday"
363 msgstr "Workday start time for Thursday"
365 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
366 msgid "Workday end time for Thursday"
367 msgstr "Workday end time for Thursday"
369 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
370 msgid "Workday start time for Friday"
371 msgstr "Workday start time for Friday"
373 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
374 msgid "Workday end time for Friday"
375 msgstr "Workday end time for Friday"
377 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
378 msgid "Workday start time for Saturday"
379 msgstr "Workday start time for Saturday"
381 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
382 msgid "Workday end time for Saturday"
383 msgstr "Workday end time for Saturday"
385 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
386 msgid "Workday start time for Sunday"
387 msgstr "Workday start time for Sunday"
389 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
390 msgid "Workday end time for Sunday"
391 msgstr "Workday end time for Sunday"
393 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
394 msgid "The second timezone for a Day View"
395 msgstr "The second timezone for a Day View"
397 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
398 msgid ""
399 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
400 "used in a “timezone” key"
401 msgstr ""
402 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
403 "used in a “timezone” key"
405 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
406 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
407 msgstr "Recently used second time zones in a Day View"
409 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
410 msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
411 msgstr "List of recently used second time zones in a Day View"
413 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
414 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
415 msgstr "Maximum number of recently used timezones to remember"
417 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
418 msgid ""
419 "Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-"
420 "zones” list"
421 msgstr ""
422 "Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-"
423 "zones” list"
425 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
426 msgid "Default reminder value"
427 msgstr "Default reminder value"
429 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
430 msgid "Number of units for determining a default reminder"
431 msgstr "Number of units for determining a default reminder"
433 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
434 msgid "Default reminder units"
435 msgstr "Default reminder units"
437 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
438 msgid "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
439 msgstr "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
441 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
442 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
443 msgstr "Show categories field in the event/meeting/task editor"
445 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
446 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
447 msgstr "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
449 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
450 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
451 msgstr "Show Role field in the event/task/meeting editor"
453 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
454 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
455 msgstr "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
457 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
458 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
459 msgstr "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
461 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
462 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
463 msgstr "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
465 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
466 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
467 msgstr "Show status field in the event/task/meeting editor"
469 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
470 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
471 msgstr "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
473 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
474 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
475 msgstr "Show timezone field in the event/meeting editor"
477 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
478 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
479 msgstr "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
481 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
482 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
483 msgstr "Show type field in the event/task/meeting editor"
485 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
486 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
487 msgstr "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
489 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
490 msgid "Hide completed tasks"
491 msgstr "Hide completed tasks"
493 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
494 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
495 msgstr "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
497 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
498 msgid "Hide task units"
499 msgstr "Hide task units"
501 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
502 msgid "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”"
503 msgstr "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”"
505 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
506 msgid "Hide task value"
507 msgstr "Hide task value"
509 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
510 msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
511 msgstr "Number of units for determining when to hide tasks"
513 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
514 #| msgid "Hide completed tasks"
515 msgid "Hide cancelled tasks"
516 msgstr "Hide cancelled tasks"
518 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
519 #| msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
520 msgid "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view"
521 msgstr "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view"
523 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
524 msgid "Horizontal pane position"
525 msgstr "Horizontal pane position"
527 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
528 msgid ""
529 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
530 "task list when not in the month view, in pixels"
531 msgstr ""
532 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
533 "task list when not in the month view, in pixels"
535 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
536 msgid "Last reminder time"
537 msgstr "Last reminder time"
539 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
540 msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
541 msgstr "Time the last reminder ran, in time_t"
543 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
544 msgid "Marcus Bains Line Color — Day View"
545 msgstr "Marcus Bains Line Colour — Day View"
547 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
548 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
549 msgstr "Colour to draw the Marcus Bains line in the Day View"
551 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
552 msgid "Marcus Bains Line Color — Time bar"
553 msgstr "Marcus Bains Line Colour — Time bar"
555 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
556 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
557 msgstr ""
558 "Colour to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
560 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
561 msgid "Marcus Bains Line"
562 msgstr "Marcus Bains Line"
564 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
565 msgid ""
566 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
567 msgstr ""
568 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
570 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
571 msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
572 msgstr "Memo preview pane position (horizontal)"
574 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
575 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
576 msgstr "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
578 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
579 msgid "Memo layout style"
580 msgstr "Memo layout style"
582 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
583 msgid ""
584 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
585 "the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo "
586 "list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
587 msgstr ""
588 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
589 "the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo "
590 "list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
592 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
593 msgid "Memo preview pane position (vertical)"
594 msgstr "Memo preview pane position (vertical)"
596 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
597 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
598 msgstr "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
600 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
601 msgid "Month view horizontal pane position"
602 msgstr "Month view horizontal pane position"
604 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
605 msgid ""
606 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
607 "calendar and task list in the month view, in pixels"
608 msgstr ""
609 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
610 "calendar and task list in the month view, in pixels"
612 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
613 msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
614 msgstr "Scroll Month View by a week, not by a month"
616 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
617 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
618 msgstr "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
620 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
621 msgid "Preferred New button item"
622 msgstr "Preferred New button item"
624 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
625 msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
626 msgstr "Name of the preferred New toolbar button item"
628 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
629 msgid "Primary calendar"
630 msgstr "Primary calendar"
632 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
633 msgid ""
634 "The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the "
635 "“Calendar” view"
636 msgstr ""
637 "The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the "
638 "“Calendar” view"
640 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
641 msgid "Primary memo list"
642 msgstr "Primary memo list"
644 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
645 msgid ""
646 "The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the "
647 "“Memos” view"
648 msgstr ""
649 "The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the "
650 "“Memos” view"
652 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
653 msgid "Primary task list"
654 msgstr "Primary task list"
656 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
657 msgid ""
658 "The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the "
659 "“Tasks” view"
660 msgstr ""
661 "The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the "
662 "“Tasks” view"
664 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
665 msgid "Free/busy template URL"
666 msgstr "Free/busy template URL"
668 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
669 #, no-c-format
670 msgid ""
671 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
672 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
673 msgstr ""
674 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
675 "user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
677 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
678 msgid "Recurrent Events in Italic"
679 msgstr "Recurrent Events in Italic"
681 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
682 msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
683 msgstr "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
685 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
686 msgid "Search range for time-based searching in years"
687 msgstr "Search range for time-based searching in years"
689 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
690 msgid ""
691 "How many years can the time-based search go forward or backward from "
692 "currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
693 "years"
694 msgstr ""
695 "How many years can the time-based search go forward or backward from "
696 "currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
697 "years"
699 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
700 msgid "Show appointment end times in week and month views"
701 msgstr "Show appointment end times in week and month views"
703 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
704 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
705 msgstr "Whether to display the end time of events in the week and month views"
707 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
708 msgid "Show appointment icons in the month view"
709 msgstr "Show appointment icons in the month view"
711 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
712 msgid "Whether to show icons of events in the month view"
713 msgstr "Whether to show icons of events in the month view"
715 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
716 msgid "Show the memo preview pane"
717 msgstr "Show the memo preview pane"
719 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
720 msgid "If “true”, show the memo preview pane in the main window"
721 msgstr "If “true”, show the memo preview pane in the main window"
723 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
724 msgid "Show the task preview pane"
725 msgstr "Show the task preview pane"
727 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
728 msgid "If “true”, show the task preview pane in the main window"
729 msgstr "If “true”, show the task preview pane in the main window"
731 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
732 msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
733 msgstr "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
735 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
736 msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
737 msgstr "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
739 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
740 msgid "Vertical position for the tag pane"
741 msgstr "Vertical position for the tag pane"
743 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
744 msgid "Highlight tasks due today"
745 msgstr "Highlight tasks due today"
747 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
748 msgid ""
749 "Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
750 msgstr ""
751 "Whether highlight tasks due today with a special colour (task-due-today-"
752 "color)"
754 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
755 msgid "Tasks due today color"
756 msgstr "Tasks due today colour"
758 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
759 msgid ""
760 "Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used "
761 "together with task-due-today-highlight"
762 msgstr ""
763 "Background colour of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used "
764 "together with task-due-today-highlight"
766 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
767 msgid "Task preview pane position (horizontal)"
768 msgstr "Task preview pane position (horizontal)"
770 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
771 msgid "Task layout style"
772 msgstr "Task layout style"
774 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
775 msgid ""
776 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
777 "the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task "
778 "list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
779 msgstr ""
780 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
781 "the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task "
782 "list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
784 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
785 msgid "Task preview pane position (vertical)"
786 msgstr "Task preview pane position (vertical)"
788 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
789 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
790 msgstr "Position of the task preview pane when oriented vertically"
792 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
793 msgid "Highlight overdue tasks"
794 msgstr "Highlight overdue tasks"
796 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
797 msgid ""
798 "Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
799 msgstr ""
800 "Whether highlight overdue tasks with a special colour (task-overdue-color)"
802 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
803 msgid "Overdue tasks color"
804 msgstr "Overdue tasks colour"
806 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
807 msgid ""
808 "Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used "
809 "together with task-overdue-highlight."
810 msgstr ""
811 "Background colour of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used "
812 "together with task-overdue-highlight."
814 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
815 msgid "Time divisions"
816 msgstr "Time divisions"
818 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
819 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
820 msgstr "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
822 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
823 msgid "Timezone"
824 msgstr "Timezone"
826 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
827 msgid ""
828 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
829 "untranslated Olson timezone database location like “America/New York”"
830 msgstr ""
831 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
832 "untranslated Olson timezone database location like “America/New York”"
834 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
835 msgid "Twenty four hour time format"
836 msgstr "Twenty four hour time format"
838 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
839 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
840 msgstr ""
841 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
843 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
844 msgid "Birthday and anniversary reminder"
845 msgstr "Birthday and anniversary reminder"
847 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
848 msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
849 msgstr "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
851 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
852 msgid "Default appointment reminder"
853 msgstr "Default appointment reminder"
855 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
856 msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
857 msgstr "Whether to set a default reminder for appointments"
859 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
860 msgid "Use system timezone"
861 msgstr "Use system timezone"
863 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
864 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
865 msgstr "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
867 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141
868 msgid "First day of the week"
869 msgstr "First day of the week"
871 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
872 msgid "Monday is a work day"
873 msgstr "Monday is a work day"
875 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
876 msgid "Tuesday is a work day"
877 msgstr "Tuesday is a work day"
879 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
880 msgid "Wednesday is a work day"
881 msgstr "Wednesday is a work day"
883 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
884 msgid "Thursday is a work day"
885 msgstr "Thursday is a work day"
887 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
888 msgid "Friday is a work day"
889 msgstr "Friday is a work day"
891 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
892 msgid "Saturday is a work day"
893 msgstr "Saturday is a work day"
895 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
896 msgid "Sunday is a work day"
897 msgstr "Sunday is a work day"
899 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149
900 msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
901 msgstr "Create events, memos and tasks as Private by default"
903 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
904 msgid "Draw events as flat, not shaded."
905 msgstr "Draw events as flat, not shaded."
907 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
908 msgid ""
909 "Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from "
910 "top to bottom."
911 msgstr ""
912 "Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from "
913 "top to bottom."
915 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
916 msgid ""
917 "Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work "
918 "Week, Week or Month view."
919 msgstr ""
920 "Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work "
921 "Week, Week or Month view."
923 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
924 msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
925 msgstr "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
927 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
928 msgid ""
929 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
930 "“week-start-day-name” instead."
931 msgstr ""
932 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
933 "“week-start-day-name” instead."
935 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
936 msgid "(Deprecated) Work days"
937 msgstr "(Deprecated) Work days"
939 #: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
940 msgid ""
941 "Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
942 "was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-"
943 "day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)"
944 msgstr ""
945 "Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
946 "was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-"
947 "day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)"
949 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
950 msgid "Previous Evolution version"
951 msgstr "Previous Evolution version"
953 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
954 msgid ""
955 "The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor."
956 "micro”. This is used for data and settings migration from older to newer "
957 "versions."
958 msgstr ""
959 "The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor."
960 "micro”. This is used for data and settings migration from older to newer "
961 "versions."
963 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
964 msgid "List of disabled plugins"
965 msgstr "List of disabled plugins"
967 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
968 msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
969 msgstr "The list of disabled plugins in Evolution"
971 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
972 msgid "The window’s X coordinate"
973 msgstr "The window’s X coordinate"
975 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
976 msgid "The window’s Y coordinate"
977 msgstr "The window’s Y coordinate"
979 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
980 msgid "The window’s width in pixels"
981 msgstr "The window’s width in pixels"
983 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
984 msgid "The window’s height in pixels"
985 msgstr "The window’s height in pixels"
987 #: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
988 msgid "Whether the window is maximized"
989 msgstr "Whether the window is maximised"
991 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
992 msgid "GNOME Calendar’s calendar import done"
993 msgstr "GNOME Calendar’s calendar import done"
995 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
996 msgid "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not"
997 msgstr "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not"
999 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
1000 msgid "GNOME Calendar’s tasks import done"
1001 msgstr "GNOME Calendar’s tasks import done"
1003 #: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
1004 msgid "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not"
1005 msgstr "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not"
1007 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
1008 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
1009 msgstr "Check whether Evolution is the default mailer"
1011 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
1012 msgid ""
1013 "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
1014 msgstr "Every time Evolution starts, check whether it is the default mailer."
1016 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
1017 msgid "Default charset in which to compose messages"
1018 msgstr "Default charset in which to compose messages"
1020 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
1021 msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
1022 msgstr "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
1024 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
1025 msgid "Name of the editor to prefer in the message composer"
1026 msgstr "Name of the editor to prefer in the message composer"
1028 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
1029 msgid ""
1030 "If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit "
1031 "editor is used."
1032 msgstr ""
1033 "If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit "
1034 "editor is used."
1036 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
1037 msgid "Path where picture gallery should search for its content"
1038 msgstr "Path where picture gallery should search for its content"
1040 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
1041 msgid ""
1042 "This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture "
1043 "folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
1044 "set path is not pointing to the existent folder"
1045 msgstr ""
1046 "This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture "
1047 "folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
1048 "set path is not pointing to the existent folder"
1050 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
1051 msgid "Spell check inline"
1052 msgstr "Spell check inline"
1054 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
1055 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
1056 msgstr "Draw spelling error indicators on words as you type."
1058 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
1059 msgid "Automatic link recognition"
1060 msgstr "Automatic link recognition"
1062 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
1063 msgid "Recognize links in text and replace them."
1064 msgstr "Recognise links in text and replace them."
1066 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
1067 msgid "Automatic emoticon recognition"
1068 msgstr "Automatic emoticon recognition"
1070 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
1071 msgid ""
1072 "Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode "
1073 "characters."
1074 msgstr ""
1075 "Recognise emoticons in text and replace them with images or Unicode "
1076 "characters."
1078 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
1079 msgid "Unicode emoticons"
1080 msgstr "Unicode emoticons"
1082 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
1083 msgid "Use Unicode characters for emoticons."
1084 msgstr "Use Unicode characters for emoticons."
1086 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
1087 msgid "Attribute message"
1088 msgstr "Attribute message"
1090 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
1091 msgid ""
1092 "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
1093 "message to the original author"
1094 msgstr ""
1095 "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
1096 "message to the original author"
1098 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
1099 msgid "Forward message"
1100 msgstr "Forward message"
1102 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
1103 msgid ""
1104 "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
1105 "forwarded message follows"
1106 msgstr ""
1107 "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
1108 "forwarded message follows"
1110 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
1111 msgid "Original message"
1112 msgstr "Original message"
1114 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
1115 msgid ""
1116 "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
1117 "that the original message follows"
1118 msgstr ""
1119 "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
1120 "that the original message follows"
1122 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
1123 msgid "Group Reply replies to list"
1124 msgstr "Group Reply replies to list"
1126 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
1127 msgid ""
1128 "Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the "
1129 "“Group Reply” toolbar button try to reply only to the mailing list through "
1130 "which you happened to receive the copy of the message to which you’re "
1131 "replying."
1132 msgstr ""
1133 "Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the "
1134 "“Group Reply” toolbar button try to reply only to the mailing list through "
1135 "which you happened to receive the copy of the message to which you’re "
1136 "replying."
1138 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
1139 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
1140 msgstr "Put the cursor at the bottom of replies"
1142 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
1143 msgid ""
1144 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
1145 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
1146 "message or the bottom."
1147 msgstr ""
1148 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
1149 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
1150 "message or the bottom."
1152 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
1153 msgid "Always request read receipt"
1154 msgstr "Always request read receipt"
1156 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
1157 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
1158 msgstr "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
1160 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
1161 msgid "Send HTML mail by default"
1162 msgstr "Send HTML mail by default"
1164 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
1165 msgid "Send HTML mail by default."
1166 msgstr "Send HTML mail by default."
1168 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
1169 msgid "Spell checking languages"
1170 msgstr "Spell checking languages"
1172 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
1173 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
1174 msgstr "List of dictionary language codes used for spell checking."
1176 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
1177 msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message"
1178 msgstr "Show “Bcc” field when sending a mail message"
1180 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
1181 msgid ""
1182 "Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from "
1183 "the View menu when a mail account is chosen."
1184 msgstr ""
1185 "Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from "
1186 "the View menu when a mail account is chosen."
1188 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
1189 msgid "Show “Cc” field when sending a mail message"
1190 msgstr "Show “Cc” field when sending a mail message"
1192 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
1193 msgid ""
1194 "Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the "
1195 "View menu when a mail account is chosen."
1196 msgstr ""
1197 "Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the "
1198 "View menu when a mail account is chosen."
1200 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
1201 msgid "Show “From” override field when sending a mail message"
1202 msgstr "Show “From” override field when sending a mail message"
1204 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
1205 msgid ""
1206 "Show the “From” override field when sending a mail message. This is "
1207 "controlled from the View menu when a mail account is chosen."
1208 msgstr ""
1209 "Show the “From” override field when sending a mail message. This is "
1210 "controlled from the View menu when a mail account is chosen."
1212 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
1213 msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message"
1214 msgstr "Show “Reply To” field when sending a mail message"
1216 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
1217 msgid ""
1218 "Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled "
1219 "from the View menu when a mail account is chosen."
1220 msgstr ""
1221 "Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled "
1222 "from the View menu when a mail account is chosen."
1224 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
1225 msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup"
1226 msgstr "Show “From” field when posting to a newsgroup"
1228 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
1229 msgid ""
1230 "Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
1231 "the View menu when a news account is chosen."
1232 msgstr ""
1233 "Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
1234 "the View menu when a news account is chosen."
1236 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
1237 msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup"
1238 msgstr "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup"
1240 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
1241 msgid ""
1242 "Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled "
1243 "from the View menu when a news account is chosen."
1244 msgstr ""
1245 "Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled "
1246 "from the View menu when a news account is chosen."
1248 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
1249 msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
1250 msgstr "Digitally sign replies when the original message is signed"
1252 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
1253 msgid ""
1254 "Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
1255 "which is also PGP or S/MIME signed."
1256 msgstr ""
1257 "Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
1258 "which is also PGP or S/MIME signed."
1260 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
1261 msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
1262 msgstr "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
1264 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
1265 msgid ""
1266 "Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
1267 "them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
1268 "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
1269 "standard."
1270 msgstr ""
1271 "Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
1272 "them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
1273 "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
1274 "standard."
1276 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
1277 msgid "Send messages through Outbox folder"
1278 msgstr "Send messages through Outbox folder"
1280 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
1281 msgid ""
1282 "Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
1283 "when the messages should be sent."
1284 msgstr ""
1285 "Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
1286 "when the messages should be sent."
1288 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
1289 msgid "Include signature in new messages only"
1290 msgstr "Include signature in new messages only"
1292 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
1293 msgid ""
1294 "Include selected signature only for new messages, but have no signature "
1295 "added for Replies or Forwards."
1296 msgstr ""
1297 "Include selected signature only for new messages, but have no signature "
1298 "added for Replies or Forwards."
1300 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
1301 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
1302 msgstr "Put personalised signatures at the top of replies"
1304 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
1305 msgid ""
1306 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
1307 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
1308 "the message or the bottom."
1309 msgstr ""
1310 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
1311 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
1312 "the message or the bottom."
1314 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
1315 msgid "Do not add signature delimiter"
1316 msgstr "Do not add signature delimiter"
1318 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
1319 msgid ""
1320 "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
1321 "signature when composing a mail."
1322 msgstr ""
1323 "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
1324 "signature when composing a mail."
1326 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
1327 msgid "Keep original message signature in replies"
1328 msgstr "Keep original message signature in replies"
1330 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
1331 msgid ""
1332 "When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise "
1333 "strip the signature and everything below it when replying to the message."
1334 msgstr ""
1335 "When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise "
1336 "strip the signature and everything below it when replying to the message."
1338 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
1339 msgid "Ignore list Reply-To:"
1340 msgstr "Ignore list Reply-To:"
1342 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
1343 msgid ""
1344 "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
1345 "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
1346 "Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
1347 "so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
1348 "action, it will reply privately, while if you use the “Reply to List” action "
1349 "it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
1350 "Post: header, if there is one."
1351 msgstr ""
1352 "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
1353 "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
1354 "Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
1355 "so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
1356 "action, it will reply privately, while if you use the “Reply to List” action "
1357 "it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
1358 "Post: header, if there is one."
1360 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
1361 msgid "List of localized “Re”"
1362 msgstr "List of localized “Re”"
1364 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
1365 msgid ""
1366 "Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject "
1367 "text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. "
1368 "An example is “SV,AV”."
1369 msgstr ""
1370 "Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject "
1371 "text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. "
1372 "An example is “SV,AV”."
1374 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
1375 msgid "List of localized “Re” separators"
1376 msgstr "List of localised “Re” separators"
1378 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
1379 msgid ""
1380 "A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when "
1381 "replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode "
1382 "“︰” separators."
1383 msgstr ""
1384 "A list of localised “Re” separators, used to skip in a subject text when "
1385 "replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode "
1386 "“︰” separators."
1388 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
1389 msgid "Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject"
1390 msgstr "Use localised “Fwd”/“Re” in message Subject"
1392 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
1393 msgid ""
1394 "When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and "
1395 "forward as provided by current locale translation, otherwise uses "
1396 "unlocalized version."
1397 msgstr ""
1398 "When set to true, uses localised “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and "
1399 "forward as provided by current locale translation, otherwise uses "
1400 "unlocalised version."
1402 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
1403 msgid "Number of characters for wrapping"
1404 msgstr "Number of characters for wrapping"
1406 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
1407 msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
1408 msgstr "Will autowrap lines after given number of characters."
1410 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
1411 msgid ""
1412 "Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
1413 msgstr ""
1414 "Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
1416 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
1417 msgid ""
1418 "When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
1419 msgstr ""
1420 "When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
1422 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
1423 msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
1424 msgstr "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
1426 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
1427 msgid ""
1428 "If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
1429 "always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when "
1430 "being used."
1431 msgstr ""
1432 "If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
1433 "always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when "
1434 "being used."
1436 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
1437 msgid "Wrap quoted text in replies"
1438 msgstr "Wrap quoted text in replies"
1440 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
1441 msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
1442 msgstr "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
1444 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
1445 msgid "Convert UTC time in reply credits to local time"
1446 msgstr "Convert UTC time in reply credits to local time"
1448 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
1449 #| msgid ""
1450 #| "Whether the time in reply credits should be converted to local time when "
1451 #| "it's in UTC in the message."
1452 msgid ""
1453 "Whether the time in reply credits should be converted to local time when "
1454 "it’s in UTC in the message."
1455 msgstr ""
1456 "Whether the time in reply credits should be converted to local time when "
1457 "it’s in UTC in the message."
1459 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
1460 msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
1461 msgstr "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
1463 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
1464 msgid ""
1465 "Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-"
1466 "Disposition: inline."
1467 msgstr ""
1468 "Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-"
1469 "Disposition: inline."
1471 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
1472 msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
1473 msgstr "Save file format for drag-and-drop operation"
1475 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
1476 msgid "Can be either “mbox” or “pdf”."
1477 msgstr "Can be either “mbox” or “pdf”."
1479 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
1480 msgid "Show image animations"
1481 msgstr "Show image animations"
1483 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
1484 msgid ""
1485 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
1486 "annoying and prefer to see a static image instead."
1487 msgstr ""
1488 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
1489 "annoying and prefer to see a static image instead."
1491 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
1492 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
1493 msgstr "Enable or disable type ahead search feature"
1495 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
1496 msgid ""
1497 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
1498 "names."
1499 msgstr ""
1500 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
1501 "names."
1503 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
1504 msgid "Enable or disable magic space bar"
1505 msgstr "Enable or disable magic space bar"
1507 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
1508 msgid ""
1509 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
1510 "and folders."
1511 msgstr ""
1512 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
1513 "and folders."
1515 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
1516 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
1517 msgstr "Enable use of a similar message list view settings for all folders"
1519 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
1520 msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
1521 msgstr "Enable use of a similar message list view settings for all folders."
1523 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
1524 msgid "Mark citations in the message “Preview”"
1525 msgstr "Mark citations in the message “Preview”"
1527 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
1528 msgid "Mark citations in the message “Preview”."
1529 msgstr "Mark citations in the message “Preview”."
1531 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
1532 msgid "Citation highlight color"
1533 msgstr "Citation highlight colour"
1535 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
1536 msgid "Citation highlight color."
1537 msgstr "Citation highlight colour."
1539 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
1540 msgid "Enable/disable caret mode"
1541 msgstr "Enable/disable caret mode"
1543 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
1544 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
1545 msgstr "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
1547 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
1548 msgid "Default charset in which to display messages"
1549 msgstr "Default charset in which to display messages"
1551 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
1552 msgid "Default charset in which to display messages."
1553 msgstr "Default charset in which to display messages."
1555 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
1556 msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
1557 msgstr "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
1559 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
1560 msgid "Show notification about missing remote content"
1561 msgstr "Show notification about missing remote content"
1563 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
1564 msgid ""
1565 "When the message preview shows a message which requires to download remote "
1566 "content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
1567 "show a notification about it on top of the preview panel."
1568 msgstr ""
1569 "When the message preview shows a message which requires to download remote "
1570 "content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
1571 "show a notification about it on top of the preview panel."
1573 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
1574 msgid "Show Animations"
1575 msgstr "Show Animations"
1577 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
1578 msgid "Show animated images as animations."
1579 msgstr "Show animated images as animations."
1581 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
1582 msgid "Show all message headers"
1583 msgstr "Show all message headers"
1585 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
1586 msgid "Show all the headers when viewing a messages."
1587 msgstr "Show all the headers when viewing a messages."
1589 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
1590 msgid "List of headers to show when viewing a message."
1591 msgstr "List of headers to show when viewing a message."
1593 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
1594 msgid ""
1595 "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
1596 "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
1597 "when viewing a message, but are still listed in Preferences."
1598 msgstr ""
1599 "Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
1600 "indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
1601 "when viewing a message, but are still listed in Preferences."
1603 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
1604 msgid "Show photo of the sender"
1605 msgstr "Show photo of the sender"
1607 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
1608 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
1609 msgstr "Show the photo of the sender in the message reading pane."
1611 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
1612 msgid "Search gravatar.com for photo of the sender"
1613 msgstr "Search gravatar.com for photo of the sender"
1615 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
1616 msgid "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
1617 msgstr "Allow searching also at gravatar.com for photo of the sender."
1619 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
1620 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
1621 msgstr "Mark as Seen after specified timeout"
1623 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
1624 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
1625 msgstr "Mark as Seen after specified timeout."
1627 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
1628 msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
1629 msgstr "Mark as Seen always after specified timeout"
1631 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
1632 msgid ""
1633 "If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
1634 "also after the folder change."
1635 msgstr ""
1636 "If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
1637 "also after the folder change."
1639 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
1640 msgid "Timeout for marking messages as seen"
1641 msgstr "Timeout for marking messages as seen"
1643 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
1644 msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
1645 msgstr "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
1647 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
1648 msgid "Show Attachment Bar"
1649 msgstr "Show Attachment Bar"
1651 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
1652 msgid ""
1653 "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
1654 "attachments."
1655 msgstr ""
1656 "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
1657 "attachments."
1659 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
1660 msgid "Sender email-address column in the message list"
1661 msgstr "Sender e-mail address column in the message list"
1663 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
1664 msgid ""
1665 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
1666 "list."
1667 msgstr ""
1668 "Show the e-mail address of the sender in a separate column in the message "
1669 "list."
1671 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
1672 msgid "Show deleted messages in the message-list"
1673 msgstr "Show deleted messages in the message-list"
1675 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
1676 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
1677 msgstr "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
1679 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
1680 msgid "Show junk messages in the message-list"
1681 msgstr "Show junk messages in the message-list"
1683 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
1684 msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
1685 msgstr "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
1687 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
1688 msgid "Enable Unmatched search folder"
1689 msgstr "Enable Unmatched search folder"
1691 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
1692 msgid ""
1693 "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
1694 "Search Folders are disabled."
1695 msgstr ""
1696 "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
1697 "Search Folders are disabled."
1699 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
1700 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
1701 msgstr "Hides the per-folder preview and removes the selection"
1703 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
1704 msgid ""
1705 "This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects "
1706 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
1707 msgstr ""
1708 "This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects "
1709 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
1711 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
1712 msgid "Height of the message-list pane"
1713 msgstr "Height of the message-list pane"
1715 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
1716 msgid "Height of the message-list pane."
1717 msgstr "Height of the message-list pane."
1719 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
1720 msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
1721 msgstr "Whether message headers are collapsed in the user interface"
1723 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
1724 msgid "Width of the message-list pane"
1725 msgstr "Width of the message-list pane"
1727 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
1728 msgid "Width of the message-list pane."
1729 msgstr "Width of the message-list pane."
1731 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
1732 msgid "Layout style"
1733 msgstr "Layout style"
1735 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
1736 msgid ""
1737 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
1738 "the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
1739 "message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
1740 "message list."
1741 msgstr ""
1742 "The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
1743 "the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
1744 "message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
1745 "message list."
1747 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
1748 msgid "Variable width font"
1749 msgstr "Variable width font"
1751 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
1752 msgid "The variable width font for mail display."
1753 msgstr "The variable width font for mail display."
1755 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
1756 msgid "Terminal font"
1757 msgstr "Terminal font"
1759 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
1760 msgid "The terminal font for mail display."
1761 msgstr "The terminal font for mail display."
1763 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
1764 msgid "Use custom fonts"
1765 msgstr "Use custom fonts"
1767 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
1768 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
1769 msgstr "Use custom fonts for displaying mail."
1771 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
1772 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
1773 msgstr "Compress display of addresses in To/Cc/Bcc"
1775 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
1776 msgid ""
1777 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
1778 "address_count."
1779 msgstr ""
1780 "Compress display of addresses in To/Cc/Bcc to the number specified in "
1781 "address_count."
1783 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
1784 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
1785 msgstr "Number of addresses to display in To/Cc/Bcc"
1787 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
1788 msgid ""
1789 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
1790 "beyond which a “...” is shown."
1791 msgstr ""
1792 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
1793 "beyond which a “...” is shown."
1795 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
1796 msgid ""
1797 "Show mails in headers part of the message preview when name is available"
1798 msgstr ""
1799 "Show mails in headers part of the message preview when name is available"
1801 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
1802 msgid ""
1803 "When set to false, the mail addresses which contain both the name and the "
1804 "email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, "
1805 "without the actual email, with the name made clickable."
1806 msgstr ""
1807 "When set to false, the mail addresses which contain both the name and the "
1808 "email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, "
1809 "without the actual email, with the name made clickable."
1811 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
1812 msgid "Thread the message-list based on Subject"
1813 msgstr "Thread the message-list based on Subject"
1815 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
1816 msgid ""
1817 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
1818 "not contain In-Reply-To or References headers."
1819 msgstr ""
1820 "Whether to fall back on threading by subjects when the messages do not "
1821 "contain In-Reply-To or References headers."
1823 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
1824 msgid "Default value for thread expand state"
1825 msgstr "Default value for thread expand state"
1827 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
1828 msgid ""
1829 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
1830 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
1831 msgstr ""
1832 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
1833 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
1835 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
1836 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
1837 msgstr "Whether sort threads based on latest message in that thread"
1839 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
1840 msgid ""
1841 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
1842 "message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a "
1843 "restart."
1844 msgstr ""
1845 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
1846 "message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a "
1847 "restart."
1849 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
1850 msgid "Whether sort thread children always ascending"
1851 msgstr "Whether sort thread children always ascending"
1853 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
1854 msgid ""
1855 "This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
1856 "ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
1857 msgstr ""
1858 "This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
1859 "ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
1861 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
1862 msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
1863 msgstr "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
1865 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
1866 msgid ""
1867 "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
1868 "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
1869 "Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
1870 "given by a user"
1871 msgstr ""
1872 "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
1873 "true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
1874 "Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
1875 "given by a user"
1877 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
1878 msgid "Log filter actions"
1879 msgstr "Log filter actions"
1881 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
1882 msgid "Log filter actions to the specified log file."
1883 msgstr "Log filter actions to the specified log file."
1885 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
1886 msgid "Logfile to log filter actions"
1887 msgstr "Logfile to log filter actions"
1889 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
1890 msgid ""
1891 "If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead "
1892 "to a file."
1893 msgstr ""
1894 "If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead "
1895 "to a file."
1897 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
1898 msgid "Flush Outbox after filtering"
1899 msgstr "Flush Outbox after filtering"
1901 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
1902 msgid ""
1903 "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
1904 "only when there was used any “Forward to” filter action and approximately "
1905 "one minute after the last action invocation."
1906 msgstr ""
1907 "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
1908 "only when there was used any “Forward to” filter action and approximately "
1909 "one minute after the last action invocation."
1911 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
1912 msgid "Default forward style"
1913 msgstr "Default forward style"
1915 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
1916 msgid "Default reply style"
1917 msgstr "Default reply style"
1919 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
1920 msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
1921 msgstr "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
1923 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
1924 msgid ""
1925 "Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
1926 "accelerator."
1927 msgstr ""
1928 "Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
1929 "accelerator."
1931 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
1932 msgid "Prompt on empty subject"
1933 msgstr "Prompt on empty subject"
1935 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
1936 msgid ""
1937 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
1938 msgstr ""
1939 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
1941 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
1942 msgid "Prompt when emptying the trash"
1943 msgstr "Prompt when emptying the wastebasket"
1945 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
1946 msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
1947 msgstr "Prompt the user when he or she tries to empty the wastebasket."
1949 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
1950 msgid "Prompt when user expunges"
1951 msgstr "Prompt when user expunges"
1953 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
1954 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
1955 msgstr "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
1957 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
1958 msgid "Prompt when user calls Empty Junk"
1959 msgstr "Prompt when user calls Empty Junk"
1961 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
1962 msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
1963 msgstr "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
1965 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
1966 msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
1967 msgstr "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
1969 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
1970 msgid ""
1971 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
1972 "a message to recipients not entered as mail addresses"
1973 msgstr ""
1974 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
1975 "a message to recipients not entered as mail addresses"
1977 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
1978 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
1979 msgstr "Prompt when user only fills Bcc"
1981 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
1982 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
1983 msgstr "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
1985 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
1986 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
1987 msgstr "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
1989 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
1990 msgid ""
1991 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
1992 "receive HTML mail."
1993 msgstr ""
1994 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
1995 "receive HTML mail."
1997 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
1998 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
1999 msgstr "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
2001 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
2002 msgid ""
2003 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
2004 "they really want to do it."
2005 msgstr ""
2006 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
2007 "they really want to do it."
2009 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
2010 msgid "Prompt while marking multiple messages"
2011 msgstr "Prompt while marking multiple messages"
2013 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
2014 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
2015 msgstr "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
2017 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
2018 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
2019 msgstr "Prompt when deleting messages in search folder"
2021 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
2022 msgid ""
2023 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
2024 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
2025 "the search results."
2026 msgstr ""
2027 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
2028 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
2029 "the search results."
2031 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
2032 msgid "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
2033 msgstr "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
2035 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
2036 msgid ""
2037 "Possible values are: “never” — do not allow copy with drag &amp; drop of "
2038 "folders in folder tree, “always” — allow copy with drag &amp; drop of "
2039 "folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
2040 "ask user."
2041 msgstr ""
2042 "Possible values are: “never” — do not allow copy with drag &amp; drop of "
2043 "folders in folder tree, “always” — allow copy with drag &amp; drop of "
2044 "folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
2045 "ask user."
2047 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
2048 msgid "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
2049 msgstr "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
2051 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
2052 msgid ""
2053 "Possible values are: “never” — do not allow move with drag &amp; drop of "
2054 "folders in folder tree, “always” — allow move with drag &amp; drop of "
2055 "folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
2056 "ask user."
2057 msgstr ""
2058 "Possible values are: “never” — do not allow move with drag &amp; drop of "
2059 "folders in folder tree, “always” — allow move with drag &amp; drop of "
2060 "folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
2061 "ask user."
2063 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
2064 msgid "Prompt when replying privately to list messages"
2065 msgstr "Prompt when replying privately to list messages"
2067 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
2068 msgid ""
2069 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
2070 "private reply to a message which arrived via a mailing list."
2071 msgstr ""
2072 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
2073 "private reply to a message which arrived via a mailing list."
2075 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
2076 msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
2077 msgstr "Prompt when mailing list hijacks private replies"
2079 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
2080 msgid ""
2081 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
2082 "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
2083 "sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
2084 msgstr ""
2085 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
2086 "a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
2087 "sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list."
2089 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
2090 msgid "Prompt when replying to many recipients"
2091 msgstr "Prompt when replying to many recipients"
2093 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
2094 msgid ""
2095 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
2096 "reply to many people."
2097 msgstr ""
2098 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
2099 "reply to many people."
2101 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
2102 msgid ""
2103 "Prompt when switching composer format and the content needs to lose its "
2104 "formatting"
2105 msgstr ""
2106 "Prompt when switching composer format and the content needs to lose its "
2107 "formatting"
2109 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
2110 msgid ""
2111 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
2112 "composer format and the content needs to lose its formatting."
2113 msgstr ""
2114 "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
2115 "composer format and the content needs to lose its formatting."
2117 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
2118 msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
2119 msgstr "Prompt when sending to many To and CC recipients"
2121 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
2122 msgid ""
2123 "Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
2124 "“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold."
2125 msgstr ""
2126 "Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
2127 "“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold."
2129 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
2130 msgid ""
2131 "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
2132 "or replying to the displayed message."
2133 msgstr ""
2134 "Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
2135 "or replying to the displayed message."
2137 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
2138 msgid "Empty Trash folders on exit"
2139 msgstr "Empty Wastebasket folders on exit"
2141 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
2142 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
2143 msgstr "Empty all Wastebasket folders when exiting Evolution."
2145 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
2146 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
2147 msgstr "Minimum number of days between emptying the wastebasket on exit"
2149 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
2150 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
2151 msgstr "Minimum time between emptying the wastebasket on exit, in days."
2153 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
2154 msgid "Last time Empty Trash was run"
2155 msgstr "Last time Empty Wastebasket was run"
2157 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
2158 msgid ""
2159 "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
2160 msgstr ""
2161 "The last time Empty Wastebasket was run, in days since January 1st, 1970 "
2162 "(Epoch)."
2164 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
2165 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
2166 msgstr "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
2168 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
2169 msgid "Level beyond which the message should be logged."
2170 msgstr "Level beyond which the message should be logged."
2172 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
2173 msgid ""
2174 "This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” "
2175 "for debug messages."
2176 msgstr ""
2177 "This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” "
2178 "for debug messages."
2180 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
2181 msgid "Show original “Date” header value."
2182 msgstr "Show original “Date” header value."
2184 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
2185 msgid ""
2186 "Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone "
2187 "differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred "
2188 "format and local time zone."
2189 msgstr ""
2190 "Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone "
2191 "differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred "
2192 "format and local time zone."
2194 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
2195 msgid "List of Labels and their associated colors"
2196 msgstr "List of Labels and their associated colours"
2198 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
2199 msgid ""
2200 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
2201 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
2202 msgstr ""
2203 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
2204 "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
2206 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
2207 msgid "Check incoming mail being junk"
2208 msgstr "Check incoming mail being junk"
2210 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
2211 msgid "Run junk test on incoming mail."
2212 msgstr "Run junk test on incoming mail."
2214 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
2215 msgid "Empty Junk folders on exit"
2216 msgstr "Empty Junk folders on exit"
2218 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
2219 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
2220 msgstr "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
2222 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
2223 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
2224 msgstr "Minimum days between emptying the junk on exit"
2226 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
2227 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
2228 msgstr "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
2230 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
2231 msgid "Last time Empty Junk was run"
2232 msgstr "Last time Empty Junk was run"
2234 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
2235 msgid ""
2236 "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
2237 msgstr ""
2238 "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
2240 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
2241 msgid "The default plugin for Junk hook"
2242 msgstr "The default plugin for Junk hook"
2244 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
2245 msgid ""
2246 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
2247 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back "
2248 "to the other available plugins."
2249 msgstr ""
2250 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
2251 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back "
2252 "to the other available plugins."
2254 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
2255 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
2256 msgstr "Determines whether to look up in address book for sender e-mail"
2258 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
2259 msgid ""
2260 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
2261 "shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
2262 "can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
2263 "autocompletion."
2264 msgstr ""
2265 "Determines whether to lookup the sender e-mail in address book. If found, it "
2266 "shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
2267 "can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
2268 "autocompletion."
2270 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
2271 msgid ""
2272 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
2273 "book only"
2274 msgstr ""
2275 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
2276 "book only"
2278 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
2279 msgid ""
2280 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
2281 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
2282 "mail sent by known contacts from junk filtering."
2283 msgstr ""
2284 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
2285 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
2286 "mail sent by known contacts from junk filtering."
2288 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
2289 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
2290 msgstr "Determines whether to use custom headers to check for junk"
2292 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
2293 msgid ""
2294 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
2295 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
2296 "checking speed."
2297 msgstr ""
2298 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
2299 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
2300 "checking speed."
2302 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
2303 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
2304 msgstr "Custom headers to use while checking for junk."
2306 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
2307 msgid ""
2308 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
2309 "in the format “headername=value”."
2310 msgstr ""
2311 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
2312 "in the format “headername=value”."
2314 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
2315 msgid "UID string of the default account."
2316 msgstr "UID string of the default account."
2318 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
2319 msgid "Save directory"
2320 msgstr "Save directory"
2322 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
2323 msgid "Directory for saving mail component files."
2324 msgstr "Directory for saving mail component files."
2326 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
2327 msgid "Composer load/attach directory"
2328 msgstr "Composer load/attach directory"
2330 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
2331 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
2332 msgstr "Directory for loading/attaching files to composer."
2334 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
2335 msgid "Check for new messages on start"
2336 msgstr "Check for new messages on start"
2338 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
2339 msgid ""
2340 "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
2341 "also sending messages from Outbox."
2342 msgstr ""
2343 "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
2344 "also sending messages from Outbox."
2346 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
2347 msgid "Check for new messages in all active accounts"
2348 msgstr "Check for new messages in all active accounts"
2350 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
2351 msgid ""
2352 "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
2353 "account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is "
2354 "started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option."
2355 msgstr ""
2356 "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
2357 "account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is "
2358 "started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option."
2360 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
2361 msgid "Server synchronization interval"
2362 msgstr "Server synchronisation interval"
2364 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
2365 msgid ""
2366 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
2367 "server. The interval must be at least 30 seconds."
2368 msgstr ""
2369 "Controls how frequently local changes are synchronised with the remote mail "
2370 "server. The interval must be at least 30 seconds."
2372 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
2373 msgid "Allow expunge in virtual folders"
2374 msgstr "Allow expunge in virtual folders"
2376 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
2377 msgid ""
2378 "Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will "
2379 "be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all "
2380 "folders for all deleted messages within the virtual folder, not only for "
2381 "deleted messages belonging to the virtual folder."
2382 msgstr ""
2383 "Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will "
2384 "be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all "
2385 "folders for all deleted messages within the virtual folder, not only for "
2386 "deleted messages belonging to the virtual folder."
2388 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246
2389 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:9
2390 msgid "Inherit theme colors in HTML format"
2391 msgstr "Inherit theme colours in HTML format"
2393 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247
2394 msgid ""
2395 "When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
2396 "resulting HTML formatted message."
2397 msgstr ""
2398 "When enabled the theme colours for background, text and links are sent in "
2399 "resulting HTML formatted message."
2401 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248
2402 msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
2403 msgstr "An Archive folder for On This Computer folders."
2405 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
2406 msgid ""
2407 "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
2408 "Computer folder."
2409 msgstr ""
2410 "An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
2411 "Computer folder."
2413 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250
2414 msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window"
2415 msgstr "Whether the To Do bar is visible in the main window"
2417 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251
2418 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
2419 msgstr "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
2421 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
2422 msgid "Width of the To Do bar in the main window"
2423 msgstr "Width of the To Do bar in the main window"
2425 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
2426 msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window."
2427 msgstr "Holds the width of the To Do bar for the main window."
2429 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254
2430 msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
2431 msgstr "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
2433 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255
2434 msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
2435 msgstr "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
2437 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256
2438 msgid "Width of the To Do bar in a sub-window"
2439 msgstr "Width of the To Do bar in a sub-window"
2441 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257
2442 msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
2443 msgstr "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
2445 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258
2446 msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
2447 msgstr "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
2449 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259
2450 msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
2451 msgstr "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
2453 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260
2454 msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date"
2455 msgstr "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date"
2457 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261
2458 msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date."
2459 msgstr "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date."
2461 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262
2462 msgid "Show start up wizard"
2463 msgstr "Show start up wizard"
2465 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263
2466 msgid "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
2467 msgstr "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
2469 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264
2470 msgid "Whether go to the previous message after message deletion"
2471 msgstr "Whether go to the previous message after message deletion"
2473 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265
2474 msgid ""
2475 "If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; "
2476 "or to the next message, when it’s set to false."
2477 msgstr ""
2478 "If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; "
2479 "or to the next message, when it’s set to false."
2481 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266
2482 msgid "Show Subject above Sender in Messages column"
2483 msgstr "Show Subject above Sender in Messages column"
2485 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267
2486 msgid ""
2487 "Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, "
2488 "usually shown in the Vertical/Wide view of the message list"
2489 msgstr ""
2490 "Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, "
2491 "usually shown in the Vertical/Wide view of the message list"
2493 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268
2494 msgid "Visually wrap long lines in composer"
2495 msgstr "Visually wrap long lines in composer"
2497 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269
2498 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:552
2499 msgid ""
2500 "Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling"
2501 msgstr ""
2502 "Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling"
2504 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270
2505 msgid "Alternative reply style"
2506 msgstr "Alternative reply style"
2508 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271
2509 msgid "Format message in HTML"
2510 msgstr "Format message in HTML"
2512 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272
2513 msgid "Put the cursor at the bottom of alternative replies"
2514 msgstr "Put the cursor at the bottom of alternative replies"
2516 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273
2517 msgid ""
2518 "This determines whether the cursor is placed at the top of the message or "
2519 "the bottom when using Alternative Reply."
2520 msgstr ""
2521 "This determines whether the cursor is placed at the top of the message or "
2522 "the bottom when using Alternative Reply."
2524 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274
2525 msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply"
2526 msgstr "Apply chosen template when using Alternative Reply"
2528 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275
2529 #| msgid "Last chosen template's folder URI for Alternative Reply"
2530 msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply"
2531 msgstr "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply"
2533 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276
2534 #| msgid "Last chosen template's message UID for Alternative Reply"
2535 msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply"
2536 msgstr "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply"
2538 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277
2539 msgid ""
2540 "Whether preserve original message subject when applying template for "
2541 "Alternative Reply"
2542 msgstr ""
2543 "Whether preserve original message subject when applying template for "
2544 "Alternative Reply"
2546 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278
2547 msgid ""
2548 "Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to "
2549 "“false”, then Normal paragraph style will be used."
2550 msgstr ""
2551 "Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to "
2552 "“false”, then Normal paragraph style will be used."
2554 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279
2555 msgid ""
2556 "Close the message browser window when the selected message is deleted or "
2557 "marked as Junk."
2558 msgstr ""
2559 "Close the message browser window when the selected message is deleted or "
2560 "marked as Junk."
2562 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280
2563 msgid ""
2564 "Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder "
2565 "selectors."
2566 msgstr ""
2567 "Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder "
2568 "selectors."
2570 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281
2571 msgid ""
2572 "Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting "
2573 "messages."
2574 msgstr ""
2575 "Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting "
2576 "messages."
2578 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282
2579 msgid ""
2580 "The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” "
2581 "value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” "
2582 "value uses certificates from auto-completed contacts and searches in books "
2583 "marked for auto-completion."
2584 msgstr ""
2585 "The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” "
2586 "value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” "
2587 "value uses certificates from auto-completed contacts and searches in books "
2588 "marked for auto-completion."
2590 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283
2591 msgid "(Deprecated) Default forward style"
2592 msgstr "(Deprecated) Default forward style"
2594 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284
2595 msgid ""
2596 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2597 "“forward-style-name” instead."
2598 msgstr ""
2599 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2600 "“forward-style-name” instead."
2602 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285
2603 msgid "(Deprecated) Default reply style"
2604 msgstr "(Deprecated) Default reply style"
2606 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286
2607 msgid ""
2608 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2609 "“reply-style-name” instead."
2610 msgstr ""
2611 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2612 "“reply-style-name” instead."
2614 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287
2615 msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
2616 msgstr "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
2618 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288
2619 msgid ""
2620 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2621 "“show-headers” instead."
2622 msgstr ""
2623 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2624 "“show-headers” instead."
2626 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289
2627 msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
2628 msgstr "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
2630 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290
2631 msgid ""
2632 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2633 "“image-loading-policy” instead."
2634 msgstr ""
2635 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2636 "“image-loading-policy” instead."
2638 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291
2639 msgid ""
2640 "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
2641 "or replies to the message shown in the window"
2642 msgstr ""
2643 "(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
2644 "or replies to the message shown in the window"
2646 #: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292
2647 msgid ""
2648 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2649 "“browser-close-on-reply-policy” instead."
2650 msgstr ""
2651 "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
2652 "“browser-close-on-reply-policy” instead."
2654 #. Translators: This is a list of words for the attach reminder plugin to look
2655 #. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
2656 #. indicate that an attachment should have been attached to the message.
2657 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
2658 msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
2659 msgstr "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
2661 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
2662 msgid ""
2663 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
2664 "body"
2665 msgstr ""
2666 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
2667 "body"
2669 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
2670 msgid ""
2671 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
2672 "body."
2673 msgstr ""
2674 "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
2675 "body."
2677 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
2678 msgid "Address book source"
2679 msgstr "Address book source"
2681 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
2682 msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
2683 msgstr "Address book to use for storing automatically synced contacts."
2685 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
2686 msgid "Auto sync Pidgin contacts"
2687 msgstr "Auto sync Pidgin contacts"
2689 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
2690 msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
2691 msgstr "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
2693 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
2694 msgid "Enable autocontacts"
2695 msgstr "Enable autocontacts"
2697 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
2698 msgid ""
2699 "Whether contacts should be automatically added to the user’s address book."
2700 msgstr ""
2701 "Whether contacts should be automatically added to the user’s address book."
2703 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
2704 msgid "Whether to set “File under” field as “First Last”"
2705 msgstr "Whether to set “File under” field as “First Last”"
2707 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
2708 msgid "Set File under as “First Last”, instead of “Last, First”."
2709 msgstr "Set File under as “First Last”, instead of “Last, First”."
2711 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
2712 msgid "Pidgin address book source"
2713 msgstr "Pidgin address book source"
2715 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
2716 msgid ""
2717 "Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
2718 msgstr ""
2719 "Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
2721 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
2722 msgid "Pidgin check interval"
2723 msgstr "Pidgin check interval"
2725 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
2726 msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
2727 msgstr "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
2729 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
2730 msgid "Pidgin last sync MD5"
2731 msgstr "Pidgin last sync MD5"
2733 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
2734 msgid "Pidgin last sync MD5."
2735 msgstr "Pidgin last sync MD5."
2737 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:15
2738 msgid "Pidgin last sync time"
2739 msgstr "Pidgin last sync time"
2741 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:16
2742 msgid "Pidgin last sync time."
2743 msgstr "Pidgin last sync time."
2745 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
2746 msgid "List of Custom Headers"
2747 msgstr "List of Custom Headers"
2749 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
2750 msgid ""
2751 "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
2752 "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
2753 "custom header followed by “=” and the values separated by “;”"
2754 msgstr ""
2755 "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
2756 "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
2757 "custom header followed by “=” and the values separated by “;”"
2759 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
2760 msgid "Default External Editor"
2761 msgstr "Default External Editor"
2763 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
2764 msgid "The default command that must be used as the editor."
2765 msgstr "The default command that must be used as the editor."
2767 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
2768 msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
2769 msgstr "Automatically launch when a new mail is edited"
2771 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
2772 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
2773 msgstr "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
2775 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
2776 msgid "Insert Face picture by default"
2777 msgstr "Insert Face picture by default"
2779 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
2780 msgid ""
2781 "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
2782 "should be set before checking this, otherwise nothing happens."
2783 msgstr ""
2784 "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
2785 "should be set before checking this, otherwise nothing happens."
2787 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
2788 msgid "Delete processed"
2789 msgstr "Delete processed"
2791 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
2792 msgid "Whether to delete processed iTip objects"
2793 msgstr "Whether to delete processed iTip objects"
2795 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
2796 msgid "Notify new messages for Inbox only."
2797 msgstr "Notify new messages for Inbox only."
2799 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
2800 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
2801 msgstr "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
2803 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
2804 msgid "Enable D-Bus messages."
2805 msgstr "Enable D-Bus messages."
2807 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
2808 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
2809 msgstr "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
2811 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
2812 msgid "Enable icon in notification area."
2813 msgstr "Enable icon in notification area."
2815 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
2816 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
2817 msgstr "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
2819 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
2820 msgid "Popup message together with the icon."
2821 msgstr "Popup message together with the icon."
2823 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
2824 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
2825 msgstr "Whether show message over the icon when new messages arrive."
2827 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
2828 msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
2829 msgstr "Enable audible notifications when new messages arrive."
2831 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
2832 msgid ""
2833 "Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If “false”, "
2834 "the “notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-play-file” and "
2835 "“notify-sound-use-theme” keys are disregarded."
2836 msgstr ""
2837 "Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If “false”, "
2838 "the “notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-play-file” and "
2839 "“notify-sound-use-theme” keys are disregarded."
2841 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
2842 msgid "Whether to emit a beep."
2843 msgstr "Whether to emit a beep."
2845 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
2846 msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
2847 msgstr "Whether to emit a beep when new messages arrive."
2849 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
2850 msgid "Sound filename to be played."
2851 msgstr "Sound filename to be played."
2853 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
2854 msgid ""
2855 "Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-"
2856 "file” is “true”."
2857 msgstr ""
2858 "Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-"
2859 "file” is “true”."
2861 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
2862 msgid "Whether to play a sound file."
2863 msgstr "Whether to play a sound file."
2865 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
2866 msgid ""
2867 "Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
2868 "file is given by the “notify-sound-file” key."
2869 msgstr ""
2870 "Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
2871 "file is given by the “notify-sound-file” key."
2873 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
2874 msgid "Use sound theme"
2875 msgstr "Use sound theme"
2877 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
2878 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
2879 msgstr "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
2881 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:19
2882 #| msgid "Edit properties of this account"
2883 msgid "Do not notify for these accounts"
2884 msgstr "Do not notify for these accounts"
2886 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:20
2887 msgid ""
2888 "Contains UIDs of accounts for which the notifications should be avoided."
2889 msgstr ""
2890 "Contains UIDs of accounts for which the notifications should be avoided."
2892 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
2893 msgid "Mode to use when displaying mails"
2894 msgstr "Mode to use when displaying mails"
2896 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
2897 msgid ""
2898 "The mode to use for displaying mails. “normal” makes Evolution choose the "
2899 "best part to show, “prefer_plain” makes it use the text part, if present, "
2900 "“prefer_source” makes it use the text part, if present, otherwise shows HTML "
2901 "source, and “only_plain” forces Evolution to only show plain text"
2902 msgstr ""
2903 "The mode to use for displaying mails. “normal” makes Evolution choose the "
2904 "best part to show, “prefer_plain” makes it use the text part, if present, "
2905 "“prefer_source” makes it use the text part, if present, otherwise shows HTML "
2906 "source, and “only_plain” forces Evolution to only show plain text"
2908 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
2909 msgid "Whether to show suppressed HTML output"
2910 msgstr "Whether to show suppressed HTML output"
2912 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
2913 msgid "List of Destinations for publishing"
2914 msgstr "List of Destinations for publishing"
2916 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
2917 msgid ""
2918 "The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
2919 "values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
2920 msgstr ""
2921 "The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
2922 "values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
2924 #: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
2925 msgid ""
2926 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
2927 "message body."
2928 msgstr ""
2929 "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
2930 "message body."
2932 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
2933 msgid "Skip development warning dialog"
2934 msgstr "Skip development warning dialogue"
2936 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
2937 msgid ""
2938 "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
2939 msgstr ""
2940 "Whether the warning dialogue in development versions of Evolution is skipped."
2942 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
2943 msgid "Initial attachment view"
2944 msgstr "Initial attachment view"
2946 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
2947 msgid ""
2948 "Initial view for attachment bar widgets. “0” is Icon View, “1” is List View."
2949 msgstr ""
2950 "Initial view for attachment bar widgets. “0” is Icon View, “1” is List View."
2952 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
2953 msgid "Initial file chooser folder"
2954 msgstr "Initial file chooser folder"
2956 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
2957 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
2958 msgstr "Initial folder for GtkFileChooser dialogues."
2960 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
2961 msgid "Compression format used by autoar"
2962 msgstr "Compression format used by autoar"
2964 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
2965 msgid ""
2966 "Compression format used when compressing attached directories with autoar."
2967 msgstr ""
2968 "Compression format used when compressing attached directories with autoar."
2970 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
2971 msgid "Compression filter used by autoar"
2972 msgstr "Compression filter used by autoar"
2974 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
2975 msgid ""
2976 "Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
2977 msgstr ""
2978 "Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
2980 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
2981 #: ../src/shell/main.c:317
2982 msgid "Start in offline mode"
2983 msgstr "Start in offline mode"
2985 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
2986 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
2987 msgstr ""
2988 "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
2990 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
2991 msgid "Offline folder paths"
2992 msgstr "Offline folder paths"
2994 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
2995 msgid ""
2996 "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
2997 msgstr ""
2998 "List of paths for the folders to be synchronised to disk for offline usage."
3000 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
3001 msgid "Enable express mode"
3002 msgstr "Enable express mode"
3004 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
3005 msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
3006 msgstr "Flag that enables a much simplified user interface."
3008 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
3009 msgid "List of button names to hide in the window switcher"
3010 msgstr "List of button names to hide in the window switcher"
3012 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
3013 msgid ""
3014 "Valid values are “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” and “memos”. "
3015 "Change of this requires restart of the application."
3016 msgstr ""
3017 "Valid values are “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” and “memos”. "
3018 "Change of this requires restart of the application."
3020 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
3021 msgid "Window buttons are visible"
3022 msgstr "Window buttons are visible"
3024 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
3025 msgid "Whether the window buttons should be visible."
3026 msgstr "Whether the window buttons should be visible."
3028 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
3029 msgid "Window button style"
3030 msgstr "Window button style"
3032 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
3033 msgid ""
3034 "The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. "
3035 "If “toolbar” is set, the style of the buttons is determined by the GNOME "
3036 "toolbar setting."
3037 msgstr ""
3038 "The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. "
3039 "If “toolbar” is set, the style of the buttons is determined by the GNOME "
3040 "toolbar setting."
3042 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
3043 msgid "Menubar is visible"
3044 msgstr "Menubar is visible"
3046 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
3047 msgid "Whether the menubar should be visible."
3048 msgstr "Whether the menubar should be visible."
3050 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
3051 msgid "Toolbar is visible"
3052 msgstr "Toolbar is visible"
3054 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:26
3055 msgid "Whether the toolbar should be visible."
3056 msgstr "Whether the toolbar should be visible."
3058 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:27
3059 msgid "Sidebar is visible"
3060 msgstr "Sidebar is visible"
3062 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:28
3063 msgid "Whether the sidebar should be visible."
3064 msgstr "Whether the sidebar should be visible."
3066 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:29
3067 msgid "Statusbar is visible"
3068 msgstr "Statusbar is visible"
3070 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:30
3071 msgid "Whether the status bar should be visible."
3072 msgstr "Whether the status bar should be visible."
3074 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:31
3075 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
3076 msgstr "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
3078 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:32
3079 msgid "Default sidebar width"
3080 msgstr "Default sidebar width"
3082 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:33
3083 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
3084 msgstr "The default width for the sidebar, in pixels."
3086 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:34
3087 msgid "Enable special WebKit developer features"
3088 msgstr "Enable special WebKit developer features"
3090 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:35
3091 msgid "Any change of this option requires restart of Evolution."
3092 msgstr "Any change of this option requires restart of Evolution."
3094 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:36
3095 msgid "The last extension being used when backing up Evolution data."
3096 msgstr "The last extension being used when backing up Evolution data."
3098 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:37
3099 msgid ""
3100 "It can be either “.gz” or “.xz” and it influences what extension will be "
3101 "preselected in the file chooser."
3102 msgstr ""
3103 "It can be either “.gz” or “.xz” and it influences what extension will be "
3104 "preselected in the file chooser."
3106 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
3107 msgid "Use only local spam tests."
3108 msgstr "Use only local spam tests."
3110 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
3111 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
3112 msgstr "Use only the local spam tests (no DNS)."
3114 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
3115 msgid "Full path command to run spamassassin"
3116 msgstr "Full path command to run spamassassin"
3118 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
3119 msgid ""
3120 "Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
3121 "used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
3122 "other arguments."
3123 msgstr ""
3124 "Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
3125 "used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
3126 "other arguments."
3128 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
3129 msgid "Full path command to run sa-learn"
3130 msgstr "Full path command to run sa-learn"
3132 #: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
3133 msgid ""
3134 "Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
3135 "used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
3136 "arguments."
3137 msgstr ""
3138 "Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
3139 "used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
3140 "arguments."
3142 #: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1
3143 #| msgid "Whether the plugin is enabled"
3144 msgid "Whether the text-highlight module is enabled"
3145 msgstr "Whether the text-highlight module is enabled"
3147 #: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:2
3148 msgid "Theme name to use, defaults to “bclear”"
3149 msgstr "Theme name to use, defaults to “bclear”"
3151 #: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:3
3152 msgid ""
3153 "Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes "
3154 "and then the value to one of them. The change requires only re-format of the "
3155 "message part to take into effect, like using right-click→Format As→...."
3156 msgstr ""
3157 "Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes "
3158 "and then the value to one of them. The change requires only re-format of the "
3159 "message part to take into effect, like using right-click→Format As→...."
3161 #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:1
3162 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1
3163 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:1190
3164 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
3165 #: ../src/shell/e-shell-window-private.c:240
3166 msgid "Evolution"
3167 msgstr "Evolution"
3169 #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:2
3170 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:4
3171 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
3172 msgstr "Manage your e-mail, contacts and schedule"
3174 #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:3
3175 msgid ""
3176 "Evolution is a personal information management application that provides "
3177 "integrated mail, calendaring and address book functionality."
3178 msgstr ""
3179 "Evolution is a personal information management application that provides "
3180 "integrated mail, calendaring and address book functionality."
3182 #: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.h:4
3183 msgid ""
3184 "Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
3185 "network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
3186 "compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
3187 "Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
3188 msgstr ""
3189 "Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
3190 "network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
3191 "compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
3192 "Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
3194 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2
3195 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:362
3196 msgid "Groupware Suite"
3197 msgstr "Groupware Suite"
3199 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:3
3200 msgid "Evolution Mail and Calendar"
3201 msgstr "Evolution Mail and Calendar"
3203 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:5
3204 msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
3205 msgstr "email;calendar;contact;addressbook;task;"
3207 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:6
3208 msgid "New Window"
3209 msgstr "New Window"
3211 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:7
3212 msgid "Compose a Message"
3213 msgstr "Compose a Message"
3215 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:8
3216 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
3217 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
3218 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:412
3219 msgid "Contacts"
3220 msgstr "Contacts"
3222 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
3223 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:845
3224 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:581
3225 #: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:469
3226 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
3227 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:604
3228 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
3229 msgid "Calendar"
3230 msgstr "Calendar"
3232 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10
3233 #: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
3234 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
3235 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
3236 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1483
3237 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1682
3238 msgid "Mail"
3239 msgstr "Mail"
3241 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
3242 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:368 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:459
3243 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1719
3244 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
3245 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
3246 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335
3247 msgid "Memos"
3248 msgstr "Memos"
3250 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12
3251 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:697 ../src/calendar/gui/print.c:2408
3252 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
3253 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1109
3254 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
3255 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
3256 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1679
3257 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
3258 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
3259 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:507
3260 msgid "Tasks"
3261 msgstr "Tasks"
3263 #: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1
3264 msgid "_Address Cards"
3265 msgstr "_Address Cards"
3267 #: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:2
3268 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:5
3269 msgid "_List View"
3270 msgstr "_List View"
3272 #: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:3
3273 msgid "By _Company"
3274 msgstr "By _Company"
3276 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:1
3277 msgid "_Day View"
3278 msgstr "_Day View"
3280 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:2
3281 msgid "_Work Week View"
3282 msgstr "_Work Week View"
3284 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:3
3285 msgid "W_eek View"
3286 msgstr "W_eek View"
3288 #: ../data/views/calendar/galview.xml.h:4
3289 msgid "_Month View"
3290 msgstr "_Month View"
3292 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:1
3293 msgid "_Messages"
3294 msgstr "_Messages"
3296 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:2
3297 msgid "As _Sent Folder"
3298 msgstr "As _Sent Folder"
3300 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:3
3301 msgid "By Su_bject"
3302 msgstr "By Su_bject"
3304 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:4
3305 msgid "By Se_nder"
3306 msgstr "By Se_nder"
3308 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:5
3309 msgid "By S_tatus"
3310 msgstr "By S_tatus"
3312 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:6
3313 msgid "By _Follow Up Flag"
3314 msgstr "By _Follow Up Flag"
3316 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:7
3317 msgid "For _Wide View"
3318 msgstr "For _Wide View"
3320 #: ../data/views/mail/galview.xml.h:8
3321 msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
3322 msgstr "As Sent Folder for Wi_de View"
3324 #: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2439
3325 msgid "_Memos"
3326 msgstr "_Memos"
3328 #: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2443
3329 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571
3330 msgid "_Tasks"
3331 msgstr "_Tasks"
3333 #: ../data/views/tasks/galview.xml.h:2
3334 msgid "With _Due Date"
3335 msgstr "With _Due Date"
3337 #: ../data/views/tasks/galview.xml.h:3
3338 msgid "With _Status"
3339 msgstr "With _Status"
3341 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:1
3342 msgid "This address book could not be opened."
3343 msgstr "This address book could not be opened."
3345 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:2
3346 msgid "Failed to communicate with LDAP server."
3347 msgstr "Failed to communicate with LDAP server."
3349 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:3
3350 msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
3351 msgstr "This address book server does not have any suggested search bases."
3353 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
3354 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
3355 msgstr "This server does not support LDAPv3 schema information."
3357 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
3358 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
3359 msgstr "Could not get schema information for LDAP server."
3361 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6
3362 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
3363 msgstr "LDAP server did not respond with valid schema information."
3365 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
3366 msgid "Could not remove address book."
3367 msgstr "Could not remove address book."
3369 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8
3370 msgid "Are you sure you want to delete address book “{0}”?"
3371 msgstr "Are you sure you want to delete address book “{0}”?"
3373 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:9
3374 msgid "This address book will be removed permanently."
3375 msgstr "This address book will be removed permanently."
3377 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10
3378 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27
3379 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:69
3380 msgid "Do _Not Delete"
3381 msgstr "Do _Not Delete"
3383 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11
3384 msgid "Delete remote address book “{0}”?"
3385 msgstr "Delete remote address book “{0}”?"
3387 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12
3388 msgid ""
3389 "This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you "
3390 "sure you want to proceed?"
3391 msgstr ""
3392 "This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you "
3393 "sure you want to proceed?"
3395 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13
3396 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65
3397 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28
3398 msgid "_Delete From Server"
3399 msgstr "_Delete From Server"
3401 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
3402 msgid "Category editor not available."
3403 msgstr "Category editor not available."
3405 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15
3406 msgid "Unable to open address book “{0}”"
3407 msgstr "Unable to open address book “{0}”"
3409 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16
3410 msgid "Unable to perform search."
3411 msgstr "Unable to perform search."
3413 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17
3414 msgid "Failed to refresh address book “{0}”"
3415 msgstr "Failed to refresh address book “{0}”"
3417 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18
3418 msgid "Would you like to save your changes?"
3419 msgstr "Would you like to save your changes?"
3421 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19
3422 msgid ""
3423 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
3424 "changes?"
3425 msgstr ""
3426 "You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
3427 "changes?"
3429 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:20
3430 msgid "_Discard"
3431 msgstr "_Discard"
3433 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
3434 msgid "Cannot move contact."
3435 msgstr "Cannot move contact."
3437 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22
3438 msgid ""
3439 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
3440 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
3441 msgstr ""
3442 "You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
3443 "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
3445 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23
3446 msgid ""
3447 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
3448 msgstr ""
3449 "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
3451 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24
3452 msgid "_Resize"
3453 msgstr "_Resize"
3455 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25
3456 msgid "_Use as it is"
3457 msgstr "_Use as it is"
3459 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26
3460 msgid "_Do not save"
3461 msgstr "_Do not save"
3463 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:27
3464 msgid "Unable to save {0}."
3465 msgstr "Unable to save {0}."
3467 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:28
3468 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
3469 msgstr "Error saving {0} to {1}: {2}"
3471 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:29
3472 msgid "Address “{0}” already exists."
3473 msgstr "Address “{0}” already exists."
3475 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
3476 msgid ""
3477 "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
3478 "with the same address anyway?"
3479 msgstr ""
3480 "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
3481 "with the same address anyway?"
3483 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
3484 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
3485 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:721
3486 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1433
3487 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1562
3488 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
3489 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033 ../src/e-util/filter.ui.h:25
3490 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:719
3491 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371
3492 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1023
3493 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:408
3494 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:637 ../src/mail/mail-config.ui.h:61
3495 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:422
3496 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:543
3497 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:837
3498 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
3499 #: ../src/plugins/templates/templates.c:462
3500 msgid "_Add"
3501 msgstr "_Add"
3503 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32
3504 msgid "Some addresses already exist in this contact list."
3505 msgstr "Some addresses already exist in this contact list."
3507 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
3508 msgid ""
3509 "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
3510 "you like to add them anyway?"
3511 msgstr ""
3512 "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
3513 "you like to add them anyway?"
3515 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34
3516 msgid "Skip duplicates"
3517 msgstr "Skip duplicates"
3519 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:35
3520 msgid "Add with duplicates"
3521 msgstr "Add with duplicates"
3523 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36
3524 msgid "List “{0}” is already in this contact list."
3525 msgstr "List “{0}” is already in this contact list."
3527 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37
3528 msgid ""
3529 "A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like "
3530 "to add it anyway?"
3531 msgstr ""
3532 "A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like "
3533 "to add it anyway?"
3535 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:38
3536 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
3537 msgid "Failed to delete contact"
3538 msgstr "Failed to delete contact"
3540 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
3541 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
3542 msgstr "You do not have permission to delete contacts in this address book."
3544 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
3545 msgid "Cannot add new contact"
3546 msgstr "Cannot add new contact"
3548 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
3549 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:42
3550 msgid ""
3551 "“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
3552 "different address book from the side bar in the Contacts view."
3553 msgstr ""
3554 "“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
3555 "different address book from the side bar in the Contacts view."
3557 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43
3558 msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
3559 msgstr "Cannot save a contact, address book is still opening"
3561 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
3562 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:45
3563 msgid ""
3564 "Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still "
3565 "opening. Either wait till it’s opened, or select a different address book."
3566 msgstr ""
3567 "Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still "
3568 "opening. Either wait till it’s opened, or select a different address book."
3570 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46
3571 msgid "Something has gone wrong when displaying the contact"
3572 msgstr "Something has gone wrong when displaying the contact"
3574 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:47
3575 #| msgid ""
3576 #| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again "
3577 #| "by moving to another contact and back. If the issue persists, please file "
3578 #| "a bug report in the GNOME bugzilla."
3579 msgid ""
3580 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
3581 "moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
3582 "report in GNOME Gitlab."
3583 msgstr ""
3584 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
3585 "moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
3586 "report in GNOME Gitlab."
3588 #: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48
3589 #| msgid "Failed to refresh address book “{0}”"
3590 msgid "Failed to refresh list of account address books"
3591 msgstr "Failed to refresh list of account address books"
3593 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
3594 msgid "Show Telephone"
3595 msgstr "Show Telephone"
3597 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
3598 msgid "Show SIP Address"
3599 msgstr "Show SIP Address"
3601 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
3602 msgid "Show Instant Messaging"
3603 msgstr "Show Instant Messaging"
3605 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
3606 msgid "Show Web Addresses"
3607 msgstr "Show Web Addresses"
3609 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
3610 msgid "Show Job section"
3611 msgstr "Show Job section"
3613 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
3614 msgid "Show Miscellaneous"
3615 msgstr "Show Miscellaneous"
3617 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
3618 msgid "Show Home Mailing Address"
3619 msgstr "Show Home Mailing Address"
3621 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
3622 msgid "Show Work Mailing Address"
3623 msgstr "Show Work Mailing Address"
3625 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
3626 msgid "Show Other Mailing Address"
3627 msgstr "Show Other Mailing Address"
3629 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
3630 msgid "Show Notes"
3631 msgstr "Show Notes"
3633 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
3634 msgid "Show Certificates"
3635 msgstr "Show Certificates"
3637 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
3638 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
3639 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:747
3640 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
3641 msgid "Contact Editor"
3642 msgstr "Contact Editor"
3644 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
3645 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1985
3646 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:38
3647 msgid "Options"
3648 msgstr "Options"
3650 #. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
3651 #. no flags
3652 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
3653 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
3654 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
3655 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4321
3656 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220
3657 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
3658 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
3659 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
3660 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:472
3661 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:716
3662 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
3663 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1360
3664 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:694
3665 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:301
3666 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:229 ../src/e-util/e-activity-bar.c:357
3667 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309
3668 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:664
3669 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:832 ../src/e-util/e-attachment-view.c:302
3670 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:140
3671 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:211 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
3672 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1586
3673 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1821
3674 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
3675 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:289
3676 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:321
3677 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:415
3678 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:169
3679 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366
3680 #: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:816
3681 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298
3682 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:933 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
3683 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360
3684 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
3685 #: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
3686 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
3687 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:4143
3688 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
3689 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
3690 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:3960
3691 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:318 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
3692 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:844
3693 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:925 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
3694 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
3695 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
3696 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936
3697 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409
3698 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283
3699 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
3700 #: ../src/plugins/face/face.c:295
3701 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
3702 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419
3703 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:185
3704 #: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:748
3705 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:70 ../src/shell/e-shell-utils.c:139
3706 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:665
3707 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:742
3708 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:966
3709 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1348
3710 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17
3711 msgid "_Cancel"
3712 msgstr "_Cancel"
3714 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
3715 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3505
3716 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
3717 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:719
3718 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
3719 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2115
3720 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:230
3721 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:350
3722 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:833
3723 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
3724 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2467 ../src/e-util/e-web-view.c:4144
3725 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
3726 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:140
3727 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:666
3728 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:743
3729 msgid "_Save"
3730 msgstr "_Save"
3732 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
3733 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2012
3734 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2084
3735 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
3736 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
3737 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
3738 #: ../src/shell/e-shell.c:1458 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:971
3739 msgid "_Help"
3740 msgstr "_Help"
3742 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
3743 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3493
3744 msgid "Image"
3745 msgstr "Image"
3747 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
3748 msgid "Nic_kname:"
3749 msgstr "Nic_kname:"
3751 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
3752 msgid "_File under:"
3753 msgstr "_File under:"
3755 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
3756 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
3757 msgid "_Where:"
3758 msgstr "_Where:"
3760 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
3761 msgid "Ca_tegories..."
3762 msgstr "Ca_tegories…"
3764 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
3765 msgid "Full _Name..."
3766 msgstr "Full _Name…"
3768 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
3769 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:762
3770 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1181
3771 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
3772 msgid "Email"
3773 msgstr "E-mail"
3775 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
3776 msgid "_Wants to receive HTML mail"
3777 msgstr "_Wants to receive HTML mail"
3779 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
3780 msgid "Telephone"
3781 msgstr "Telephone"
3783 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
3784 msgid "SIP Address"
3785 msgstr "SIP Address"
3787 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
3788 msgid "Instant Messaging"
3789 msgstr "Instant Messaging"
3791 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
3792 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:981
3793 msgid "Contact"
3794 msgstr "Contact"
3796 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
3797 msgid "_Home Page:"
3798 msgstr "_Home Page:"
3800 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
3801 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:731
3802 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2049
3803 msgid "_Calendar:"
3804 msgstr "_Calendar:"
3806 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
3807 msgid "_Free/Busy:"
3808 msgstr "_Free/Busy:"
3810 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
3811 msgid "_Video Chat:"
3812 msgstr "_Video Chat:"
3814 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
3815 msgid "Home Page:"
3816 msgstr "Home Page:"
3818 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
3819 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:97
3820 msgid "Calendar:"
3821 msgstr "Calendar:"
3823 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
3824 msgid "Free/Busy:"
3825 msgstr "Free/Busy:"
3827 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
3828 msgid "Video Chat:"
3829 msgstr "Video Chat:"
3831 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
3832 msgid "_Blog:"
3833 msgstr "_Blog:"
3835 #. Translators: an accessibility name
3836 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
3837 msgid "Blog:"
3838 msgstr "Blog:"
3840 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
3841 msgid "Web Addresses"
3842 msgstr "Web Addresses"
3844 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
3845 msgid "_Profession:"
3846 msgstr "_Profession:"
3848 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
3849 msgctxt "Job"
3850 msgid "_Title:"
3851 msgstr "_Title:"
3853 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
3854 msgid "_Company:"
3855 msgstr "_Company:"
3857 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
3858 msgid "_Department:"
3859 msgstr "_Department:"
3861 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
3862 msgid "_Office:"
3863 msgstr "_Office:"
3865 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
3866 msgid "_Manager:"
3867 msgstr "_Manager:"
3869 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
3870 msgid "_Assistant:"
3871 msgstr "_Assistant:"
3873 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
3874 msgid "Job"
3875 msgstr "Job"
3877 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
3878 msgid "_Spouse:"
3879 msgstr "_Spouse:"
3881 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
3882 msgid "_Birthday:"
3883 msgstr "_Birthday:"
3885 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
3886 msgid "_Anniversary:"
3887 msgstr "_Anniversary:"
3889 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
3890 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:893
3891 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
3892 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2079
3893 msgid "Anniversary"
3894 msgstr "Anniversary"
3896 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
3897 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:892
3898 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
3899 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2078
3900 msgid "Birthday"
3901 msgstr "Birthday"
3903 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
3904 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127
3905 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
3906 msgid "Miscellaneous"
3907 msgstr "Miscellaneous"
3909 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
3910 msgid "Personal Information"
3911 msgstr "Personal Information"
3913 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
3914 msgid "_City:"
3915 msgstr "_City:"
3917 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
3918 msgid "_Zip/Postal Code:"
3919 msgstr "_Zip/Postal Code:"
3921 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
3922 msgid "_State/Province:"
3923 msgstr "_State/Province/County:"
3925 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
3926 msgid "_Country:"
3927 msgstr "_Country:"
3929 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
3930 msgid "_PO Box:"
3931 msgstr "_PO Box:"
3933 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
3934 #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:122
3935 msgid "_Address:"
3936 msgstr "_Address:"
3938 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
3939 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
3940 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:367
3941 msgid "Home"
3942 msgstr "Home"
3944 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
3945 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
3946 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:860
3947 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380
3948 msgid "Work"
3949 msgstr "Work"
3951 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
3952 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
3953 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:525
3954 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
3955 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3820
3956 msgid "Other"
3957 msgstr "Other"
3959 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
3960 msgid "Mailing Address"
3961 msgstr "Mailing Address"
3963 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66
3964 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52
3965 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
3966 msgid "Notes"
3967 msgstr "Notes"
3969 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67
3970 msgid "Add _PGP"
3971 msgstr "Add _PGP"
3973 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68
3974 msgid "Add _X.509"
3975 msgstr "Add _X.509"
3977 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
3978 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
3979 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1449
3980 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:356 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409
3981 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
3982 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1037
3983 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27
3984 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:871
3985 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:678
3986 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1029
3987 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:642 ../src/mail/mail-config.ui.h:62
3988 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:553
3989 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
3990 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790
3991 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
3992 #: ../src/plugins/templates/templates.c:472
3993 msgid "_Remove"
3994 msgstr "_Remove"
3996 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70
3997 msgid "Load P_GP"
3998 msgstr "Load P_GP"
4000 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:71
4001 msgid "_Load X.509"
4002 msgstr "_Load X.509"
4004 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
4005 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
4006 msgid "Certificates"
4007 msgstr "Certificates"
4009 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260
4010 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2047
4011 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:913
4012 msgid "_Undo"
4013 msgstr "_Undo"
4015 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:262
4016 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2049 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:120
4017 msgid "Undo"
4018 msgstr "Undo"
4020 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267
4021 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2054
4022 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:899
4023 msgid "_Redo"
4024 msgstr "_Redo"
4026 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:269
4027 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2056 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:136
4028 msgid "Redo"
4029 msgstr "Redo"
4031 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
4032 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501
4033 msgid "Error adding contact"
4034 msgstr "Error adding contact"
4036 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:321
4037 msgid "Error modifying contact"
4038 msgstr "Error modifying contact"
4040 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:341
4041 msgid "Error removing contact"
4042 msgstr "Error removing contact"
4044 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741
4045 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3102
4046 #, c-format
4047 msgid "Contact Editor — %s"
4048 msgstr "Contact Editor — %s"
4050 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3238
4051 msgid "X.509 certificates"
4052 msgstr "X.509 certificates"
4054 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3243
4055 msgid "PGP keys"
4056 msgstr "PGP keys"
4058 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3249
4059 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:689
4060 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:978
4061 msgid "All files"
4062 msgstr "All files"
4064 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269
4065 msgid "Open PGP key"
4066 msgstr "Open PGP key"
4068 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3269
4069 msgid "Open X.509 certificate"
4070 msgstr "Open X.509 certificate"
4072 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
4073 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4322
4074 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:662 ../src/e-util/e-category-editor.c:148
4075 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:322
4076 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:416
4077 #: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:172 ../src/plugins/face/face.c:296
4078 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:71 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:967
4079 msgid "_Open"
4080 msgstr "_Open"
4082 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289
4083 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3520
4084 msgid "Chosen file is not a local file."
4085 msgstr "Chosen file is not a local file."
4087 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
4088 #, c-format
4089 msgid "Failed to load certificate: %s"
4090 msgstr "Failed to load certificate: %s"
4092 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
4093 msgctxt "cert-kind"
4094 msgid "X.509"
4095 msgstr "X.509"
4097 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
4098 msgctxt "cert-kind"
4099 msgid "PGP"
4100 msgstr "PGP"
4102 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
4103 msgid "Save PGP key"
4104 msgstr "Save PGP key"
4106 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
4107 msgid "Save X.509 certificate"
4108 msgstr "Save X.509 certificate"
4110 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3532
4111 #, c-format
4112 msgid "Failed to save certificate: %s"
4113 msgstr "Failed to save certificate: %s"
4115 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4318
4116 msgid "Please select an image for this contact"
4117 msgstr "Please select an image for this contact"
4119 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4323
4120 msgid "_No image"
4121 msgstr "_No image"
4123 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4672
4124 msgid ""
4125 "The contact data is invalid:\n"
4126 "\n"
4127 msgstr ""
4128 "The contact data is invalid:\n"
4129 "\n"
4131 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4678
4132 #, c-format
4133 msgid "“%s” has an invalid format"
4134 msgstr "“%s” has an invalid format"
4136 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4686
4137 #, c-format
4138 msgid "“%s” cannot be a future date"
4139 msgstr "“%s” cannot be a future date"
4141 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4694
4142 #, c-format
4143 msgid "%s“%s” has an invalid format"
4144 msgstr "%s“%s” has an invalid format"
4146 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4707
4147 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4721
4148 #, c-format
4149 msgid "%s“%s” is empty"
4150 msgstr "%s“%s” is empty"
4152 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4736
4153 msgid "Invalid contact."
4154 msgstr "Invalid contact."
4156 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:221
4157 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
4158 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
4159 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
4160 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:302
4161 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311
4162 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:212
4163 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
4164 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
4165 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:290
4166 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:255
4167 #: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817
4168 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299
4169 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:934 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
4170 #: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361
4171 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:371
4172 #: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4
4173 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
4174 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162
4175 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3
4176 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:23 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150
4177 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272
4178 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278
4179 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
4180 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420
4181 #: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749
4182 #: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1349
4183 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
4184 msgid "_OK"
4185 msgstr "_OK"
4187 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:449
4188 msgid "Contact Quick-Add"
4189 msgstr "Contact Quick-Add"
4191 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
4192 msgid "_Edit Full"
4193 msgstr "_Edit Full"
4195 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:503
4196 msgid "_Full name"
4197 msgstr "_Full name"
4199 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:516
4200 msgid "E_mail"
4201 msgstr "E_mail"
4203 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:529
4204 msgid "_Select Address Book"
4205 msgstr "_Select Address Book"
4207 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
4208 msgid "Mr."
4209 msgstr "Mr."
4211 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
4212 msgid "Mrs."
4213 msgstr "Mrs."
4215 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
4216 msgid "Ms."
4217 msgstr "Ms."
4219 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
4220 msgid "Miss"
4221 msgstr "Miss"
4223 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
4224 msgid "Dr."
4225 msgstr "Dr."
4227 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
4228 msgid "Sr."
4229 msgstr "Sr."
4231 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
4232 msgid "Jr."
4233 msgstr "Jr."
4235 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
4236 msgid "I"
4237 msgstr "I"
4239 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
4240 msgid "II"
4241 msgstr "II"
4243 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
4244 msgid "III"
4245 msgstr "III"
4247 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
4248 msgid "Esq."
4249 msgstr "Esq."
4251 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
4252 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
4253 msgid "Full Name"
4254 msgstr "Full Name"
4256 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
4257 msgid "_First:"
4258 msgstr "_First:"
4260 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
4261 msgctxt "FullName"
4262 msgid "_Title:"
4263 msgstr "_Title:"
4265 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
4266 msgid "_Middle:"
4267 msgstr "_Middle:"
4269 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
4270 msgid "_Last:"
4271 msgstr "_Last:"
4273 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
4274 msgid "_Suffix:"
4275 msgstr "_Suffix:"
4277 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
4278 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:815
4279 msgid "Contact List Editor"
4280 msgstr "Contact List Editor"
4282 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
4283 msgid "_List name:"
4284 msgstr "_List name:"
4286 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
4287 msgid "Members"
4288 msgstr "Members"
4290 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
4291 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
4292 msgstr "_Type an e-mail address or drag a contact into the list below:"
4294 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
4295 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
4296 msgstr "_Hide addresses when sending mail to this list"
4298 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
4299 msgid "Add an email to the List"
4300 msgstr "Add an email to the List"
4302 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
4303 msgid "Remove an email address from the List"
4304 msgstr "Remove an email address from the List"
4306 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13
4307 msgid "_Select..."
4308 msgstr "_Select…"
4310 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
4311 msgid "Insert email addresses from Address Book"
4312 msgstr "Insert email addresses from Address Book"
4314 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
4315 #: ../src/e-util/filter.ui.h:28
4316 msgid "_Top"
4317 msgstr "_Top"
4319 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
4320 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3474 ../src/e-util/filter.ui.h:29
4321 msgid "_Up"
4322 msgstr "_Up"
4324 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
4325 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3475 ../src/e-util/filter.ui.h:30
4326 msgid "_Down"
4327 msgstr "_Down"
4329 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
4330 #: ../src/e-util/filter.ui.h:31
4331 msgid "_Bottom"
4332 msgstr "_Bottom"
4334 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:940
4335 msgid "Contact List Members"
4336 msgstr "Contact List Members"
4338 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1499
4339 msgid "_Members"
4340 msgstr "_Members"
4342 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1639
4343 msgid "Error adding list"
4344 msgstr "Error adding list"
4346 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1659
4347 msgid "Error modifying list"
4348 msgstr "Error modifying list"
4350 #: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1679
4351 msgid "Error removing list"
4352 msgstr "Error removing list"
4354 #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
4355 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1309
4356 msgid "Name contains"
4357 msgstr "Name contains"
4359 #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
4360 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1302
4361 msgid "Email begins with"
4362 msgstr "E-mail begins with"
4364 #: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
4365 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26
4366 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
4367 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
4368 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295
4369 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1740
4370 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:809
4371 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1017
4372 msgid "Any field contains"
4373 msgstr "Any field contains"
4375 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:92
4376 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101
4377 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:223
4378 msgid "evolution address book"
4379 msgstr "evolution address book"
4381 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:185
4382 msgid "Copy _Email Address"
4383 msgstr "Copy _E-mail Address"
4385 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
4386 #: ../src/e-util/e-web-view.c:370
4387 msgid "Copy the email address to the clipboard"
4388 msgstr "Copy the e-mail address to the clipboard"
4390 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
4391 #: ../src/e-util/e-web-view.c:382
4392 msgid "_Send New Message To..."
4393 msgstr "_Send New Message To…"
4395 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
4396 #: ../src/e-util/e-web-view.c:384
4397 msgid "Send a mail message to this address"
4398 msgstr "Send a mail message to this address"
4400 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
4401 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1376
4402 #, c-format
4403 msgid "Click to mail %s"
4404 msgstr "Click to mail %s"
4406 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
4407 #, c-format
4408 msgid "Click to open map for %s"
4409 msgstr "Click to open map for %s"
4411 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:154
4412 msgid "Open map"
4413 msgstr "Open map"
4415 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:450
4416 msgid "SIP"
4417 msgstr "SIP"
4419 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:694
4420 msgid "List Members:"
4421 msgstr "List Members:"
4423 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:766
4424 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
4425 msgid "Nickname"
4426 msgstr "Nickname"
4428 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:767
4429 msgid "AIM"
4430 msgstr "AIM"
4432 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:768
4433 msgid "GroupWise"
4434 msgstr "GroupWise"
4436 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:769
4437 msgid "ICQ"
4438 msgstr "ICQ"
4440 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:770
4441 msgid "Jabber"
4442 msgstr "Jabber"
4444 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:771
4445 msgid "MSN"
4446 msgstr "MSN"
4448 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:772
4449 msgid "Yahoo"
4450 msgstr "Yahoo"
4452 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:773
4453 msgid "Gadu-Gadu"
4454 msgstr "Gadu-Gadu"
4456 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:774
4457 msgid "Skype"
4458 msgstr "Skype"
4460 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:775
4461 msgid "Twitter"
4462 msgstr "Twitter"
4464 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:837
4465 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
4466 msgid "Company"
4467 msgstr "Company"
4469 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:838
4470 msgid "Department"
4471 msgstr "Department"
4473 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:839
4474 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
4475 msgid "Office"
4476 msgstr "Office"
4478 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:840
4479 msgid "Profession"
4480 msgstr "Profession"
4482 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:841
4483 msgid "Position"
4484 msgstr "Position"
4486 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:842
4487 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
4488 msgid "Manager"
4489 msgstr "Manager"
4491 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:843
4492 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
4493 msgid "Assistant"
4494 msgstr "Assistant"
4496 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:844
4497 msgid "Video Chat"
4498 msgstr "Video Chat"
4500 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:846
4501 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
4502 msgid "Free/Busy"
4503 msgstr "Free/Busy"
4505 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:847
4506 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:888
4507 msgid "Phone"
4508 msgstr "Phone"
4510 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:848
4511 msgid "Fax"
4512 msgstr "Fax"
4514 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:850
4515 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:891
4516 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:917
4517 msgid "Address"
4518 msgstr "Address"
4520 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:886
4521 msgid "Home Page"
4522 msgstr "Home Page"
4524 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:887
4525 msgid "Web Log"
4526 msgstr "Web Log"
4528 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:889
4529 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
4530 msgid "Mobile Phone"
4531 msgstr "Mobile Phone"
4533 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:894
4534 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
4535 msgid "Spouse"
4536 msgstr "Spouse"
4538 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:904
4539 msgid "Personal"
4540 msgstr "Personal"
4542 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:949
4543 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
4544 msgid "Note"
4545 msgstr "Note"
4547 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1145
4548 msgid "List Members"
4549 msgstr "List Members"
4551 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1166
4552 msgid "Job Title"
4553 msgstr "Job Title"
4555 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1207
4556 msgid "Home page"
4557 msgstr "Home page"
4559 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1217
4560 msgid "Blog"
4561 msgstr "Blog"
4563 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:259
4564 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:322
4565 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:272
4566 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:514
4567 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:210
4568 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:225
4569 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:635 ../src/calendar/gui/print.c:3591
4570 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1062
4571 msgid "Cancelled"
4572 msgstr "Cancelled"
4574 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:455
4575 msgid "Merge Contact"
4576 msgstr "Merge Contact"
4578 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:473
4579 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:722
4580 msgid "_Merge"
4581 msgstr "_Merge"
4583 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:711
4584 msgid "Duplicate Contact Detected"
4585 msgstr "Duplicate Contact Detected"
4587 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:769
4588 msgid ""
4589 "The name or email address of this contact already exists\n"
4590 "in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
4591 msgstr ""
4592 "The name or e-mail address of this contact already exists\n"
4593 "in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
4595 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:772
4596 msgid ""
4597 "The name or email address of this contact already exists\n"
4598 "in this folder. Would you like to add it anyway?"
4599 msgstr ""
4600 "The name or e-mail address of this contact already exists\n"
4601 "in this folder. Would you like to add it anyway?"
4603 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:787
4604 msgid "Changed Contact:"
4605 msgstr "Changed Contact:"
4607 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:789
4608 msgid "New Contact:"
4609 msgstr "New Contact:"
4611 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:828
4612 msgid "Conflicting Contact:"
4613 msgstr "Conflicting Contact:"
4615 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:830
4616 msgid "Old Contact:"
4617 msgstr "Old Contact:"
4619 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
4620 msgid ""
4621 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
4622 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
4623 "load the address book once in online mode to download its contents."
4624 msgstr ""
4625 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
4626 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
4627 "load the address book once in online mode to download its contents."
4629 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
4633 "and that permissions are set to access it."
4634 msgstr ""
4635 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
4636 "and that permissions are set to access it."
4638 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
4639 msgid ""
4640 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
4641 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
4642 msgstr ""
4643 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled into it.  To "
4644 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
4646 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
4647 msgid ""
4648 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
4649 "was entered, or the server is unreachable."
4650 msgstr ""
4651 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
4652 "was entered, or the server is unreachable."
4654 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
4655 msgid "Detailed error message:"
4656 msgstr "Detailed error message:"
4658 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
4659 msgid ""
4660 "More cards matched this query than either the server is \n"
4661 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
4662 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
4663 "the directory server preferences for this address book."
4664 msgstr ""
4665 "More cards matched this query than either the server is \n"
4666 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
4667 "Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
4668 "the directory server preferences for this address book."
4670 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
4671 msgid ""
4672 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
4673 "configured for this address book.  Please make your search\n"
4674 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
4675 "preferences for this address book."
4676 msgstr ""
4677 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
4678 "configured for this address book.  Please make your search\n"
4679 "more specific or raise the time limit in the directory server\n"
4680 "preferences for this address book."
4682 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
4683 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
4684 #, c-format
4685 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
4686 msgstr "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
4688 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
4689 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
4690 #, c-format
4691 msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
4692 msgstr "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
4694 #. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
4695 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
4696 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
4697 #, c-format
4698 msgid "This query did not complete successfully. %s"
4699 msgstr "This query did not complete successfully. %s"
4701 #. This is a filename. Translators take note.
4702 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
4703 msgid "card.vcf"
4704 msgstr "card.vcf"
4706 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
4707 msgid "Select Address Book"
4708 msgstr "Select Address Book"
4710 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
4711 msgid "list"
4712 msgstr "list"
4714 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
4715 msgid "Move contact to"
4716 msgstr "Move contact to"
4718 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
4719 msgid "Copy contact to"
4720 msgstr "Copy contact to"
4722 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590
4723 msgid "Move contacts to"
4724 msgstr "Move contacts to"
4726 #: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
4727 msgid "Copy contacts to"
4728 msgstr "Copy contacts to"
4730 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:160
4731 msgid "No contacts"
4732 msgstr "No contacts"
4734 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:164
4735 #, c-format
4736 msgid "%d contact"
4737 msgid_plural "%d contacts"
4738 msgstr[0] "%d contact"
4739 msgstr[1] "%d contacts"
4741 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
4742 msgid "Error getting book view"
4743 msgstr "Error getting book view"
4745 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:817
4746 msgid "Search Interrupted"
4747 msgstr "Search Interrupted"
4749 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:219
4750 msgid "Error modifying card"
4751 msgstr "Error modifying card"
4753 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
4754 msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
4755 msgstr "Cut selected contacts to the clipboard"
4757 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:686
4758 msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
4759 msgstr "Copy selected contacts to the clipboard"
4761 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:692
4762 msgid "Paste contacts from the clipboard"
4763 msgstr "Paste contacts from the clipboard"
4765 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698
4766 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
4767 msgid "Delete selected contacts"
4768 msgstr "Delete selected contacts"
4770 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
4771 msgid "Select all visible contacts"
4772 msgstr "Select all visible contacts"
4774 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328
4775 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
4776 msgstr "Are you sure you want to delete these contact lists?"
4778 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1332
4779 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
4780 msgstr "Are you sure you want to delete this contact list?"
4782 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1336
4783 #, c-format
4784 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
4785 msgstr "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
4787 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1342
4788 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
4789 msgstr "Are you sure you want to delete these contacts?"
4791 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1346
4792 msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
4793 msgstr "Are you sure you want to delete this contact?"
4795 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1350
4796 #, c-format
4797 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
4798 msgstr "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
4800 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1361
4801 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2005
4802 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1750 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:783
4803 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
4804 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2688
4805 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:737
4806 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
4807 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547
4808 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:699
4809 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:853
4810 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1503
4811 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:836
4812 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1672 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
4813 msgid "_Delete"
4814 msgstr "_Delete"
4816 #. Translators: This is shown for > 5 contacts.
4817 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1508
4818 #, c-format
4819 msgid ""
4820 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
4821 "Do you really want to display all of these contacts?"
4822 msgid_plural ""
4823 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
4824 "Do you really want to display all of these contacts?"
4825 msgstr[0] ""
4826 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
4827 "Do you really want to display all of these contacts?"
4828 msgstr[1] ""
4829 "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
4830 "Do you really want to display all of these contacts?"
4832 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1516
4833 msgid "_Don’t Display"
4834 msgstr "_Don’t Display"
4836 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1517
4837 msgid "Display _All Contacts"
4838 msgstr "Display _All Contacts"
4840 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
4841 msgid "File As"
4842 msgstr "File As"
4844 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
4845 msgid "Given Name"
4846 msgstr "Given Name"
4848 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
4849 msgid "Family Name"
4850 msgstr "Family Name"
4852 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
4853 msgid "Email 2"
4854 msgstr "E-mail 2"
4856 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
4857 msgid "Email 3"
4858 msgstr "E-mail 3"
4860 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
4861 msgid "Assistant Phone"
4862 msgstr "Assistant Phone"
4864 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
4865 msgid "Business Phone"
4866 msgstr "Business Phone"
4868 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
4869 msgid "Business Phone 2"
4870 msgstr "Business Phone 2"
4872 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
4873 msgid "Business Fax"
4874 msgstr "Business Fax"
4876 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
4877 msgid "Callback Phone"
4878 msgstr "Callback Phone"
4880 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
4881 msgid "Car Phone"
4882 msgstr "Car Phone"
4884 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
4885 msgid "Company Phone"
4886 msgstr "Company Phone"
4888 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
4889 msgid "Home Phone"
4890 msgstr "Home Phone"
4892 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
4893 msgid "Home Phone 2"
4894 msgstr "Home Phone 2"
4896 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
4897 msgid "Home Fax"
4898 msgstr "Home Fax"
4900 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
4901 msgid "ISDN Phone"
4902 msgstr "ISDN Phone"
4904 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
4905 msgid "Other Phone"
4906 msgstr "Other Phone"
4908 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
4909 msgid "Other Fax"
4910 msgstr "Other Fax"
4912 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
4913 msgid "Pager"
4914 msgstr "Pager"
4916 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
4917 msgid "Primary Phone"
4918 msgstr "Primary Phone"
4920 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
4921 msgid "Radio"
4922 msgstr "Radio"
4924 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
4925 msgid "Telex"
4926 msgstr "Telex"
4928 #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
4929 #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
4930 #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
4931 #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
4932 #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
4933 #. different and established translation for this in your language.
4934 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
4935 msgid "TTYTDD"
4936 msgstr "TTYTDD"
4938 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
4939 msgid "Unit"
4940 msgstr "Unit"
4942 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
4943 msgid "Title"
4944 msgstr "Title"
4946 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
4947 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:658
4948 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
4949 msgid "Role"
4950 msgstr "Role"
4952 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
4953 msgid "Web Site"
4954 msgstr "Website"
4956 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
4957 msgid "Journal"
4958 msgstr "Journal"
4960 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
4961 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
4962 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
4963 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12
4964 #: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:85
4965 msgid "Categories"
4966 msgstr "Categories"
4968 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
4969 msgid "Open"
4970 msgstr "Open"
4972 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
4973 msgid "Contact List: "
4974 msgstr "Contact List: "
4976 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:158
4977 msgid "Contact: "
4978 msgstr "Contact: "
4980 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
4981 msgid "evolution minicard"
4982 msgstr "evolution minicard"
4984 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
4985 msgid "New Contact"
4986 msgstr "New Contact"
4988 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
4989 msgid "New Contact List"
4990 msgstr "New Contact List"
4992 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:206
4993 #, c-format
4994 msgid "current address book folder %s has %d card"
4995 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
4996 msgstr[0] "current address book folder %s has %d card"
4997 msgstr[1] "current address book folder %s has %d cards"
4999 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:374
5000 msgid "Contacts Map"
5001 msgstr "Contacts Map"
5003 #. Zoom-in button
5004 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:409
5005 msgid "Zoom _In"
5006 msgstr "Zoom _In"
5008 #. Zoom-out button
5009 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
5010 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2809
5011 msgid "Zoom _Out"
5012 msgstr "Zoom _Out"
5014 #. Search button
5015 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
5016 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1872
5017 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:250
5018 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:906
5019 msgid "_Find"
5020 msgstr "_Find"
5022 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
5023 msgid ""
5024 "\n"
5025 "\n"
5026 "Searching for the Contacts..."
5027 msgstr ""
5028 "\n"
5029 "\n"
5030 "Searching for the Contacts…"
5032 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
5033 msgid ""
5034 "\n"
5035 "\n"
5036 "Search for the Contact\n"
5037 "\n"
5038 "or double-click here to create a new Contact."
5039 msgstr ""
5040 "\n"
5041 "\n"
5042 "Search for the Contact\n"
5043 "\n"
5044 "or double-click here to create a new Contact."
5046 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
5047 msgid ""
5048 "\n"
5049 "\n"
5050 "There are no items to show in this view.\n"
5051 "\n"
5052 "Double-click here to create a new Contact."
5053 msgstr ""
5054 "\n"
5055 "\n"
5056 "There are no items to show in this view.\n"
5057 "\n"
5058 "Double-click here to create a new Contact."
5060 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
5061 msgid ""
5062 "\n"
5063 "\n"
5064 "Search for the Contact."
5065 msgstr ""
5066 "\n"
5067 "\n"
5068 "Search for the Contact."
5070 #: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
5071 msgid ""
5072 "\n"
5073 "\n"
5074 "There are no items to show in this view."
5075 msgstr ""
5076 "\n"
5077 "\n"
5078 "There are no items to show in this view."
5080 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:749
5081 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547
5082 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247
5083 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:478
5084 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:971
5085 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1011
5086 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:1
5087 msgid "Importing..."
5088 msgstr "Importing…"
5090 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:931
5091 msgid "Can’t open .csv file"
5092 msgstr "Can’t open .csv file"
5094 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1100
5095 msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
5096 msgstr "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
5098 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1101
5099 msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
5100 msgstr "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
5102 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1109
5103 msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
5104 msgstr "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
5106 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1110
5107 msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
5108 msgstr "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
5110 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1118
5111 msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
5112 msgstr "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
5114 #: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1119
5115 msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
5116 msgstr "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
5118 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:717
5119 msgid "Can’t open .ldif file"
5120 msgstr "Can’t open .ldif file"
5122 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:819
5123 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
5124 msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
5126 #: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:820
5127 msgid "Evolution LDIF importer"
5128 msgstr "Evolution LDIF importer"
5130 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:644
5131 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
5132 msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
5134 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:645
5135 msgid "Evolution vCard Importer"
5136 msgstr "Evolution vCard Importer"
5138 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
5139 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
5140 #: ../src/addressbook/printing/e-contact-print.c:872
5141 #, c-format
5142 msgid "Page %d"
5143 msgstr "Page %d"
5145 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:34
5146 msgctxt "addressbook-label"
5147 msgid "Work Email"
5148 msgstr "Work E-mail"
5150 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:35
5151 msgctxt "addressbook-label"
5152 msgid "Home Email"
5153 msgstr "Home E-mail"
5155 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:36
5156 msgctxt "addressbook-label"
5157 msgid "Other Email"
5158 msgstr "Other E-mail"
5160 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:42
5161 msgctxt "addressbook-label"
5162 msgid "Work SIP"
5163 msgstr "Work SIP"
5165 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:43
5166 msgctxt "addressbook-label"
5167 msgid "Home SIP"
5168 msgstr "Home SIP"
5170 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:44
5171 msgctxt "addressbook-label"
5172 msgid "Other SIP"
5173 msgstr "Other SIP"
5175 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:72
5176 msgctxt "addressbook-label"
5177 msgid "AIM"
5178 msgstr "AIM"
5180 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:73
5181 msgctxt "addressbook-label"
5182 msgid "Jabber"
5183 msgstr "Jabber"
5185 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:74
5186 msgctxt "addressbook-label"
5187 msgid "Yahoo"
5188 msgstr "Yahoo"
5190 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:75
5191 msgctxt "addressbook-label"
5192 msgid "Gadu-Gadu"
5193 msgstr "Gadu-Gadu"
5195 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:76
5196 msgctxt "addressbook-label"
5197 msgid "MSN"
5198 msgstr "MSN"
5200 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:77
5201 msgctxt "addressbook-label"
5202 msgid "ICQ"
5203 msgstr "ICQ"
5205 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:78
5206 msgctxt "addressbook-label"
5207 msgid "GroupWise"
5208 msgstr "GroupWise"
5210 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:79
5211 msgctxt "addressbook-label"
5212 msgid "Skype"
5213 msgstr "Skype"
5215 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:80
5216 msgctxt "addressbook-label"
5217 msgid "Twitter"
5218 msgstr "Twitter"
5220 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:81
5221 msgctxt "addressbook-label"
5222 msgid "Google Talk"
5223 msgstr "Google Talk"
5225 #. To Translators:
5226 #. * if an email address type is not one of the predefined types,
5227 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
5229 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:124
5230 msgctxt "addressbook-label"
5231 msgid "Email"
5232 msgstr "E-mail"
5234 #. To Translators:
5235 #. * if a SIP address type is not one of the predefined types,
5236 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
5237 #. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP
5239 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:171
5240 msgctxt "addressbook-label"
5241 msgid "SIP"
5242 msgstr "SIP"
5244 #. To Translators:
5245 #. * if an IM address type is not one of the predefined types,
5246 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
5247 #. * IM=Instant Messaging
5249 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:214
5250 msgctxt "addressbook-label"
5251 msgid "IM"
5252 msgstr "IM"
5254 #. To Translators:
5255 #. * if a phone number type is not one of the predefined types,
5256 #. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
5258 #: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:269
5259 msgctxt "addressbook-label"
5260 msgid "Phone"
5261 msgstr "Phone"
5263 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:1
5264 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
5265 msgstr "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
5267 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2
5268 msgid ""
5269 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
5270 "the meeting is canceled."
5271 msgstr ""
5272 "If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
5273 "know the meeting is cancelled."
5275 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:3
5276 msgid "Do _not Send"
5277 msgstr "Do _not Send"
5279 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:4
5280 msgid "_Send Notice"
5281 msgstr "_Send Notice"
5283 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:5
5284 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:507
5285 #, c-format
5286 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
5287 msgstr "Are you sure you want to delete this meeting?"
5289 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:6
5290 msgid ""
5291 "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
5292 msgstr ""
5293 "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
5295 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8
5296 msgid ""
5297 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
5298 "the task has been deleted."
5299 msgstr ""
5300 "If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
5301 "know the task has been deleted."
5303 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:9
5304 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:510
5305 #, c-format
5306 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
5307 msgstr "Are you sure you want to delete this task?"
5309 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:10
5310 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
5311 msgstr "All information on this task will be deleted and can not be restored."
5313 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11
5314 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
5315 msgstr "Would you like to send a cancellation notice for this memo?"
5317 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12
5318 msgid ""
5319 "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
5320 "the memo has been deleted."
5321 msgstr ""
5322 "If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
5323 "know the memo has been deleted."
5325 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:13
5326 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:513
5327 #, c-format
5328 msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
5329 msgstr "Are you sure you want to delete this memo?"
5331 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:14
5332 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
5333 msgstr "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
5335 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:15
5336 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled “{0}”?"
5337 msgstr "Are you sure you want to delete the meeting titled “{0}”?"
5339 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:16
5340 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?"
5341 msgstr "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?"
5343 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:17
5344 msgid ""
5345 "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
5346 msgstr ""
5347 "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
5349 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18
5350 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
5351 msgstr "Are you sure you want to delete this appointment?"
5353 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:19
5354 msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” task?"
5355 msgstr "Are you sure you want to delete the “{0}” task?"
5357 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:20
5358 msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
5359 msgstr "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
5361 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:21
5362 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
5363 msgstr "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
5365 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:22
5366 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
5367 msgstr "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
5369 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23
5370 msgid ""
5371 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
5372 "restored."
5373 msgstr ""
5374 "All information on these appointments will be deleted and can not be "
5375 "restored."
5377 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24
5378 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
5379 msgstr "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
5381 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:25
5382 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
5383 msgstr ""
5384 "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
5386 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:26
5387 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
5388 msgstr "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
5390 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:27
5391 msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
5392 msgstr ""
5393 "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
5395 #  calendar:prompt-save-task primary
5396 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:28
5397 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
5398 msgstr "Would you like to save your changes to this meeting?"
5400 #  calendar:prompt-save-task secondary
5401 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:29
5402 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
5403 msgstr "You have changed this meeting, but not yet saved it."
5405 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:30
5406 msgid "_Save Changes"
5407 msgstr "_Save Changes"
5409 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:31
5410 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:15
5411 msgid "_Discard Changes"
5412 msgstr "_Discard Changes"
5414 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:32
5415 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
5416 msgstr "Would you like to save your changes to this appointment?"
5418 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:33
5419 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
5420 msgstr "You have changed this appointment, but not yet saved it."
5422 #  calendar:prompt-save-task primary
5423 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:34
5424 msgid "Would you like to save your changes to this task?"
5425 msgstr "Would you like to save your changes to this task?"
5427 #  calendar:prompt-save-task secondary
5428 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:35
5429 msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
5430 msgstr "You have changed this task, but not yet saved it."
5432 #  calendar:prompt-save-task primary
5433 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:36
5434 msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
5435 msgstr "Would you like to save your changes to this memo?"
5437 #  calendar:prompt-save-task secondary
5438 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:37
5439 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
5440 msgstr "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
5442 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:38
5443 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
5444 msgstr "Would you like to send meeting invitations to participants?"
5446 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:39
5447 msgid ""
5448 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
5449 msgstr ""
5450 "E-mail invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
5452 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:40
5453 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:40 ../src/mail/mail.error.xml.h:8
5454 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
5455 msgid "_Send"
5456 msgstr "_Send"
5458 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:41
5459 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
5460 msgstr "Would you like to send updated meeting information to participants?"
5462 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:42
5463 msgid ""
5464 "Sending updated information allows other participants to keep their "
5465 "calendars up to date."
5466 msgstr ""
5467 "Sending updated information allows other participants to keep their "
5468 "calendars up to date."
5470 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:43
5471 msgid "Would you like to send this task to participants?"
5472 msgstr "Would you like to send this task to participants?"
5474 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:44
5475 msgid ""
5476 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
5477 "this task."
5478 msgstr ""
5479 "E-mail invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
5480 "this task."
5482 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:45
5483 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
5484 msgstr "Download in progress. Do you want to save the task?"
5486 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:46
5487 msgid ""
5488 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
5489 "loss of these attachments."
5490 msgstr ""
5491 "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
5492 "loss of these attachments."
5494 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48
5495 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
5496 msgstr "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
5498 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49
5499 msgid ""
5500 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
5501 "in the loss of these attachments."
5502 msgstr ""
5503 "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
5504 "in the loss of these attachments."
5506 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50
5507 msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
5508 msgstr "Would you like to send updated task information to participants?"
5510 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:51
5511 msgid ""
5512 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
5513 "lists up to date."
5514 msgstr ""
5515 "Sending updated information allows other participants to keep their task "
5516 "lists up to date."
5518 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:52
5519 msgid "Would you like to send this memo to participants?"
5520 msgstr "Would you like to send this memo to participants?"
5522 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:53
5523 msgid ""
5524 "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
5525 "this memo."
5526 msgstr ""
5527 "E-mail invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
5528 "this memo."
5530 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:54
5531 msgid "Would you like to send updated memo information to participants?"
5532 msgstr "Would you like to send updated memo information to participants?"
5534 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:55
5535 msgid ""
5536 "Sending updated information allows other participants to keep their memo "
5537 "lists up to date."
5538 msgstr ""
5539 "Sending updated information allows other participants to keep their memo "
5540 "lists up to date."
5542 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:56
5543 msgid "Editor could not be loaded."
5544 msgstr "Editor could not be loaded."
5546 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:57
5547 msgid "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?"
5548 msgstr "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?"
5550 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:58
5551 msgid "This calendar will be removed permanently."
5552 msgstr "This calendar will be removed permanently."
5554 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:59
5555 msgid "Are you sure you want to delete task list “{0}”?"
5556 msgstr "Are you sure you want to delete task list “{0}”?"
5558 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:60
5559 msgid "This task list will be removed permanently."
5560 msgstr "This task list will be removed permanently."
5562 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:61
5563 msgid "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?"
5564 msgstr "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?"
5566 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:62
5567 msgid "This memo list will be removed permanently."
5568 msgstr "This memo list will be removed permanently."
5570 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:63
5571 msgid "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?"
5572 msgstr "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?"
5574 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64
5575 msgid ""
5576 "This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you "
5577 "sure you want to proceed?"
5578 msgstr ""
5579 "This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you "
5580 "sure you want to proceed?"
5582 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66
5583 msgid "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?"
5584 msgstr "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?"
5586 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67
5587 msgid ""
5588 "This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you "
5589 "sure you want to proceed?"
5590 msgstr ""
5591 "This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you "
5592 "sure you want to proceed?"
5594 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68
5595 msgid "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?"
5596 msgstr "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?"
5598 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69
5599 msgid ""
5600 "This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you "
5601 "sure you want to proceed?"
5602 msgstr ""
5603 "This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you "
5604 "sure you want to proceed?"
5606 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70
5607 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
5608 msgstr "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
5610 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71
5611 msgid ""
5612 "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
5613 "what your appointment is about."
5614 msgstr ""
5615 "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
5616 "what your appointment is about."
5618 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72
5619 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
5620 msgstr "Are you sure you want to save the task without a summary?"
5622 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:73
5623 msgid ""
5624 "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
5625 "task is about."
5626 msgstr ""
5627 "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
5628 "task is about."
5630 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:74
5631 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
5632 msgstr "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
5634 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5635 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:76
5636 msgid "Error loading calendar “{0}”"
5637 msgstr "Error loading calendar “{0}”"
5639 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:77
5640 msgid "The calendar is not marked for offline usage."
5641 msgstr "The calendar is not marked for offline usage."
5643 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:78
5644 msgid "Cannot save event"
5645 msgstr "Cannot save event"
5647 #. Translators: {0} is the name of the calendar source
5648 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:80
5649 msgid ""
5650 "“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
5651 "different calendar that can accept appointments."
5652 msgstr ""
5653 "“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
5654 "different calendar that can accept appointments."
5656 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81
5657 msgid "Cannot save task"
5658 msgstr "Cannot save task"
5660 #. Translators: {0} is the name of the calendar source
5661 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83
5662 msgid ""
5663 "“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list."
5664 msgstr ""
5665 "“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list."
5667 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5668 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85
5669 msgid "Error loading task list “{0}”"
5670 msgstr "Error loading task list “{0}”"
5672 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:86
5673 msgid "The task list is not marked for offline usage."
5674 msgstr "The task list is not marked for offline usage."
5676 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5677 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:88
5678 msgid "Error loading memo list “{0}”"
5679 msgstr "Error loading memo list “{0}”"
5681 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:89
5682 msgid "The memo list is not marked for offline usage."
5683 msgstr "The memo list is not marked for offline usage."
5685 #. Translators: {0} is the name of the calendar/memo list/task list.
5686 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:91
5687 msgid "Failed to add timezone to “{0}”"
5688 msgstr "Failed to add timezone to “{0}”"
5690 #. The {0} is a calendar/memo list/task list name, which is useless here
5691 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:93
5692 msgid "Failed to save attachments"
5693 msgstr "Failed to save attachments"
5695 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5696 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:95
5697 msgid "Failed to open calendar “{0}”"
5698 msgstr "Failed to open calendar “{0}”"
5700 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5701 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:97
5702 msgid "Failed to open memo list “{0}”"
5703 msgstr "Failed to open memo list “{0}”"
5705 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5706 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:99
5707 msgid "Failed to open task list “{0}”"
5708 msgstr "Failed to open task list “{0}”"
5710 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5711 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:101
5712 msgid "Failed to create an event in the calendar “{0}”"
5713 msgstr "Failed to create an event in the calendar “{0}”"
5715 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5716 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:103
5717 msgid "Failed to create a memo in the memo list “{0}”"
5718 msgstr "Failed to create a memo in the memo list “{0}”"
5720 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5721 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:105
5722 msgid "Failed to create a task in the task list “{0}”"
5723 msgstr "Failed to create a task in the task list “{0}”"
5725 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5726 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:107
5727 msgid "Failed to modify an event in the calendar “{0}”"
5728 msgstr "Failed to modify an event in the calendar “{0}”"
5730 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5731 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:109
5732 msgid "Failed to modify a memo in the memo list “{0}”"
5733 msgstr "Failed to modify a memo in the memo list “{0}”"
5735 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5736 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:111
5737 msgid "Failed to modify a task in the task list “{0}”"
5738 msgstr "Failed to modify a task in the task list “{0}”"
5740 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5741 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:113
5742 msgid "Failed to delete an event in the calendar “{0}”"
5743 msgstr "Failed to delete an event in the calendar “{0}”"
5745 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5746 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:115
5747 msgid "Failed to delete a memo in the memo list “{0}”"
5748 msgstr "Failed to delete a memo in the memo list “{0}”"
5750 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5751 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:117
5752 msgid "Failed to delete a task in the task list “{0}”"
5753 msgstr "Failed to delete a task in the task list “{0}”"
5755 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5756 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:119
5757 msgid "Failed to update an event in the calendar “{0}”"
5758 msgstr "Failed to update an event in the calendar “{0}”"
5760 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5761 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:121
5762 msgid "Failed to update a memo in the memo list “{0}”"
5763 msgstr "Failed to update a memo in the memo list “{0}”"
5765 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5766 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:123
5767 msgid "Failed to update a task in the task list “{0}”"
5768 msgstr "Failed to update a task in the task list “{0}”"
5770 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5771 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:125
5772 msgid "Failed to send an event to the calendar “{0}”"
5773 msgstr "Failed to send an event to the calendar “{0}”"
5775 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5776 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:127
5777 msgid "Failed to send a memo to the memo list “{0}”"
5778 msgstr "Failed to send a memo to the memo list “{0}”"
5780 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5781 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:129
5782 msgid "Failed to send a task to the task list “{0}”"
5783 msgstr "Failed to send a task to the task list “{0}”"
5785 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5786 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:131
5787 msgid "Error creating view for the calendar “{0}”"
5788 msgstr "Error creating view for the calendar “{0}”"
5790 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5791 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:133
5792 msgid "Error creating view for the task list “{0}”"
5793 msgstr "Error creating view for the task list “{0}”"
5795 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5796 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:135
5797 msgid "Error creating view for the memo list “{0}”"
5798 msgstr "Error creating view for the memo list “{0}”"
5800 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5801 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:137
5802 msgid "Failed to copy an event into the calendar “{0}”"
5803 msgstr "Failed to copy an event into the calendar “{0}”"
5805 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5806 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:139
5807 msgid "Failed to copy a task into the task list “{0}”"
5808 msgstr "Failed to copy a task into the task list “{0}”"
5810 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5811 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:141
5812 msgid "Failed to copy a memo into the memo list “{0}”"
5813 msgstr "Failed to copy a memo into the memo list “{0}”"
5815 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5816 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:143
5817 msgid "Failed to move an event into the calendar “{0}”"
5818 msgstr "Failed to move an event into the calendar “{0}”"
5820 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5821 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:145
5822 msgid "Failed to move a task into the task list “{0}”"
5823 msgstr "Failed to move a task into the task list “{0}”"
5825 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5826 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:147
5827 msgid "Failed to move a memo into the memo list “{0}”"
5828 msgstr "Failed to move a memo into the memo list “{0}”"
5830 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5831 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:149
5832 msgid "Failed to get an event from the calendar “{0}”"
5833 msgstr "Failed to get an event from the calendar “{0}”"
5835 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5836 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:151
5837 msgid "Failed to get a task from the task list “{0}”"
5838 msgstr "Failed to get a task from the task list “{0}”"
5840 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5841 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:153
5842 msgid "Failed to get a memo from the memo list “{0}”"
5843 msgstr "Failed to get a memo from the memo list “{0}”"
5845 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5846 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:155
5847 msgid "Copying an event into the calendar “{0}”"
5848 msgstr "Copying an event into the calendar “{0}”"
5850 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5851 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:157
5852 msgid "Copying a task into the task list “{0}”"
5853 msgstr "Copying a task into the task list “{0}”"
5855 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5856 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:159
5857 msgid "Copying a memo into the memo list “{0}”"
5858 msgstr "Copying a memo into the memo list “{0}”"
5860 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5861 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:161
5862 msgid "Moving an event into the calendar “{0}”"
5863 msgstr "Moving an event into the calendar “{0}”"
5865 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5866 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:163
5867 msgid "Moving a task into the task list “{0}”"
5868 msgstr "Moving a task into the task list “{0}”"
5870 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5871 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:165
5872 msgid "Moving a memo into the memo list “{0}”"
5873 msgstr "Moving a memo into the memo list “{0}”"
5875 #. Translators: {0} is the name of the calendar.
5876 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:167
5877 msgid "Failed to refresh calendar “{0}”"
5878 msgstr "Failed to refresh calendar “{0}”"
5880 #. Translators: {0} is the name of the task list.
5881 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:169
5882 msgid "Failed to refresh task list “{0}”"
5883 msgstr "Failed to refresh task list “{0}”"
5885 #. Translators: {0} is the name of the memo list.
5886 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:171
5887 msgid "Failed to refresh memo list “{0}”"
5888 msgstr "Failed to refresh memo list “{0}”"
5890 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:172
5891 msgid "Failed to make an occurrence movable"
5892 msgstr "Failed to make an occurrence movable"
5894 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:173
5895 msgid "Something has gone wrong when displaying the event"
5896 msgstr "Something has gone wrong when displaying the event"
5898 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174
5899 #| msgid ""
5900 #| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again "
5901 #| "by moving to another event and back. If the issue persists, please file a "
5902 #| "bug report in the GNOME bugzilla."
5903 msgid ""
5904 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
5905 "moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
5906 "report in GNOME Gitlab."
5907 msgstr ""
5908 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
5909 "moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
5910 "report in GNOME Gitlab."
5912 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:175
5913 msgid "Something has gone wrong when displaying the memo"
5914 msgstr "Something has gone wrong when displaying the memo"
5916 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176
5917 #| msgid ""
5918 #| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
5919 #| "moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
5920 #| "report in the GNOME bugzilla."
5921 msgid ""
5922 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
5923 "moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
5924 "report in GNOME Gitlab."
5925 msgstr ""
5926 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
5927 "moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
5928 "report in GNOME Gitlab."
5930 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177
5931 msgid "Something has gone wrong when displaying the task"
5932 msgstr "Something has gone wrong when displaying the task"
5934 #: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178
5935 #| msgid ""
5936 #| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
5937 #| "moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
5938 #| "report in the GNOME bugzilla."
5939 msgid ""
5940 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
5941 "moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
5942 "report in GNOME Gitlab."
5943 msgstr ""
5944 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
5945 "moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
5946 "report in GNOME Gitlab."
5948 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:1
5949 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
5950 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
5951 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:4
5952 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:1
5953 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:1
5954 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:373
5955 msgid "Summary"
5956 msgstr "Summary"
5958 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:2
5959 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:2
5960 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:2 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:2
5961 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:2 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:2
5962 msgid "contains"
5963 msgstr "contains"
5965 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:3
5966 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:3
5967 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:3 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:3
5968 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:3 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:3
5969 msgid "does not contain"
5970 msgstr "does not contain"
5972 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:4
5973 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
5974 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
5975 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
5976 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
5977 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1678
5978 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
5979 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
5980 msgid "Description"
5981 msgstr "Description"
5983 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:5
5984 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:5
5985 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:7
5986 msgid "Any Field"
5987 msgstr "Any Field"
5989 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:6
5990 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:7
5991 msgid "Classification"
5992 msgstr "Classification"
5994 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:7
5995 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:8
5996 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:9 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:4
5997 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:4 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:4
5998 msgid "is"
5999 msgstr "is"
6001 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:8
6002 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:9
6003 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:10 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:5
6004 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:5 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:5
6005 msgid "is not"
6006 msgstr "is not"
6008 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9
6009 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:238
6010 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:303 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310
6011 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:523
6012 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10
6013 msgid "Public"
6014 msgstr "Public"
6016 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
6017 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:239
6018 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:312 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:524
6019 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
6020 msgid "Private"
6021 msgstr "Private"
6023 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
6024 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:240
6025 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:314 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:525
6026 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
6027 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:113
6028 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7
6029 msgid "Confidential"
6030 msgstr "Confidential"
6032 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:12
6033 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:6
6034 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:5
6035 msgid "Organizer"
6036 msgstr "Organiser"
6038 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13
6039 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
6040 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6
6041 msgid "Attendee"
6042 msgstr "Attendee"
6044 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:14
6045 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
6046 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:14
6047 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861
6048 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
6049 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:387
6050 msgid "Location"
6051 msgstr "Location"
6053 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15
6054 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13
6055 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23
6056 #: ../src/e-util/e-categories-selector.c:328
6057 msgid "Category"
6058 msgstr "Category"
6060 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:16
6061 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:14
6062 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15
6063 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
6064 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:155
6065 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49
6066 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
6067 msgid "Attachments"
6068 msgstr "Attachments"
6070 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:17
6071 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:15
6072 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:16
6073 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50
6074 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
6075 msgid "Exist"
6076 msgstr "Exist"
6078 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:18
6079 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:16
6080 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:17
6081 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51
6082 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
6083 msgid "Do Not Exist"
6084 msgstr "Do Not Exist"
6086 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
6087 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2011
6088 msgid "Recurrence"
6089 msgstr "Recurrence"
6091 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:20
6092 msgid "Occurs"
6093 msgstr "Occurs"
6095 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:21
6096 msgid "Less Than"
6097 msgstr "Less Than"
6099 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:22
6100 msgid "Exactly"
6101 msgstr "Exactly"
6103 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:23
6104 msgid "More Than"
6105 msgstr "More Than"
6107 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24
6108 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17
6109 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28
6110 msgid "Summary Contains"
6111 msgstr "Summary Contains"
6113 #: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25
6114 #: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18
6115 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29
6116 msgid "Description Contains"
6117 msgstr "Description Contains"
6119 #: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1490
6120 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2366
6121 #, c-format
6122 msgid "with one guest"
6123 msgid_plural "with %d guests"
6124 msgstr[0] "with one guest"
6125 msgstr[1] "with %d guests"
6127 #: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1546
6128 #, c-format
6129 msgid "Comments: %s"
6130 msgstr "Comments: %s"
6132 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281
6133 msgid "New Appointment"
6134 msgstr "New Appointment"
6136 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:282
6137 msgid "New All Day Event"
6138 msgstr "New All Day Event"
6140 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:283
6141 msgid "New Meeting"
6142 msgstr "New Meeting"
6144 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:284
6145 msgid "Go to Today"
6146 msgstr "Go to Today"
6148 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:285
6149 msgid "Go to Date"
6150 msgstr "Go to Date"
6152 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232
6153 msgid "It has reminders."
6154 msgstr "It has reminders."
6156 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235
6157 msgid "It has recurrences."
6158 msgstr "It has recurrences."
6160 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:238
6161 msgid "It is a meeting."
6162 msgstr "It is a meeting."
6164 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:242
6165 #, c-format
6166 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
6167 msgstr "Calendar Event: Summary is %s."
6169 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:246
6170 msgid "Calendar Event: It has no summary."
6171 msgstr "Calendar Event: It has no summary."
6173 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
6174 msgid "calendar view event"
6175 msgstr "calendar view event"
6177 #: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:501
6178 msgid "Grab Focus"
6179 msgstr "Grab Focus"
6181 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
6182 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
6183 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:105 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:105
6184 #, c-format
6185 msgid "It has %d event."
6186 msgid_plural "It has %d events."
6187 msgstr[0] "It has %d event."
6188 msgstr[1] "It has %d events."
6190 #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
6191 #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
6192 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:112 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:108
6193 msgid "It has no events."
6194 msgstr "It has no events."
6196 #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
6197 #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
6198 #. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
6199 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:119
6200 #, c-format
6201 msgid "Work Week View: %s. %s"
6202 msgstr "Work Week View: %s. %s"
6204 #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
6205 #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
6206 #. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
6207 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:126
6208 #, c-format
6209 msgid "Day View: %s. %s"
6210 msgstr "Day View: %s. %s"
6212 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:155
6213 msgid "calendar view for a work week"
6214 msgstr "calendar view for a work week"
6216 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:157
6217 msgid "calendar view for one or more days"
6218 msgstr "calendar view for one or more days"
6220 #: ../src/calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:264
6221 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
6222 msgid "a table to view and select the current time range"
6223 msgstr "a table to view and select the current time range"
6225 #: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:148
6226 msgid "Jump button"
6227 msgstr "Jump button"
6229 #: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:157
6230 msgid "Click here, you can find more events."
6231 msgstr "Click here, you can find more events."
6233 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start"
6234 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:368 ../src/calendar/gui/misc.c:95
6235 #, c-format
6236 msgid "%d day"
6237 msgid_plural "%d days"
6238 msgstr[0] "%d day"
6239 msgstr[1] "%d days"
6241 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start"
6242 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:374
6243 #, c-format
6244 msgid "%d week"
6245 msgid_plural "%d weeks"
6246 msgstr[0] "%d week"
6247 msgstr[1] "%d weeks"
6249 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start"
6250 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:380 ../src/calendar/gui/misc.c:101
6251 #, c-format
6252 msgid "%d hour"
6253 msgid_plural "%d hours"
6254 msgstr[0] "%d hour"
6255 msgstr[1] "%d hours"
6257 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start"
6258 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:386 ../src/calendar/gui/misc.c:107
6259 #, c-format
6260 msgid "%d minute"
6261 msgid_plural "%d minutes"
6262 msgstr[0] "%d minute"
6263 msgstr[1] "%d minutes"
6265 #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start"
6266 #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
6267 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:392 ../src/calendar/gui/misc.c:111
6268 #, c-format
6269 msgid "%d second"
6270 msgid_plural "%d seconds"
6271 msgstr[0] "%d second"
6272 msgstr[1] "%d seconds"
6274 #. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
6275 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:419
6276 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1820
6277 msgctxt "cal-reminders"
6278 msgid "Play a sound"
6279 msgstr "Play a sound"
6281 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
6282 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:423
6283 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1818
6284 msgctxt "cal-reminders"
6285 msgid "Pop up an alert"
6286 msgstr "Pop up an alert"
6288 #. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
6289 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427
6290 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1824
6291 msgctxt "cal-reminders"
6292 msgid "Send an email"
6293 msgstr "Send an e-mail"
6295 #. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
6296 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:431
6297 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1822
6298 msgctxt "cal-reminders"
6299 msgid "Run a program"
6300 msgstr "Run a program"
6302 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:437
6303 msgctxt "cal-reminders"
6304 msgid "Unknown action to be performed"
6305 msgstr "Unknown action to be performed"
6307 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6308 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6309 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:452
6310 #, c-format
6311 msgctxt "cal-reminders"
6312 msgid "%s %s before the start"
6313 msgstr "%s %s before the start"
6315 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6316 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6317 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:458
6318 #, c-format
6319 msgctxt "cal-reminders"
6320 msgid "%s %s after the start"
6321 msgstr "%s %s after the start"
6323 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6324 #. * "Play a sound"
6325 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:465
6326 #, c-format
6327 msgctxt "cal-reminders"
6328 msgid "%s at the start"
6329 msgstr "%s at the start"
6331 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6332 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6333 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:477
6334 #, c-format
6335 msgctxt "cal-reminders"
6336 msgid "%s %s before the end"
6337 msgstr "%s %s before the end"
6339 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6340 #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
6341 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:483
6342 #, c-format
6343 msgctxt "cal-reminders"
6344 msgid "%s %s after the end"
6345 msgstr "%s %s after the end"
6347 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6348 #. * "Play a sound"
6349 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:490
6350 #, c-format
6351 msgctxt "cal-reminders"
6352 msgid "%s at the end"
6353 msgstr "%s at the end"
6355 #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
6356 #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
6357 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:514
6358 #, c-format
6359 msgctxt "cal-reminders"
6360 msgid "%s at %s"
6361 msgstr "%s at %s"
6363 #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
6364 #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
6365 #: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:522
6366 #, c-format
6367 msgctxt "cal-reminders"
6368 msgid "%s for an unknown trigger type"
6369 msgstr "%s for an unknown trigger type"
6371 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:112
6372 #, c-format
6373 msgid "Month View: %s. %s"
6374 msgstr "Month View: %s. %s"
6376 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:117
6377 #, c-format
6378 msgid "Week View: %s. %s"
6379 msgstr "Week View: %s. %s"
6381 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:146
6382 msgid "calendar view for a month"
6383 msgstr "calendar view for a month"
6385 #: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:148
6386 msgid "calendar view for one or more weeks"
6387 msgstr "calendar view for one or more weeks"
6389 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216
6390 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:986 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
6391 msgid "Untitled"
6392 msgstr "Untitled"
6394 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224
6395 msgid "Categories:"
6396 msgstr "Categories:"
6398 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:258
6399 msgid "Summary:"
6400 msgstr "Summary:"
6402 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
6403 msgid "Start Date:"
6404 msgstr "Start Date:"
6406 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
6407 msgid "End Date:"
6408 msgstr "End Date:"
6410 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
6411 msgid "Due Date:"
6412 msgstr "Due Date:"
6414 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
6415 msgid "Recurs:"
6416 msgstr "Recurs:"
6418 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
6419 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1685
6420 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1802
6421 msgid "Status:"
6422 msgstr "Status:"
6424 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
6425 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:268
6426 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:510
6427 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591
6428 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:206
6429 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:221
6430 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3585
6431 msgid "In Progress"
6432 msgstr "In Progress"
6434 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
6435 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:270
6436 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:512
6437 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
6438 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:225
6439 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:208
6440 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:223
6441 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3588
6442 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
6443 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
6444 msgid "Completed"
6445 msgstr "Completed"
6447 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
6448 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:266
6449 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:508
6450 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:204
6451 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:219
6452 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3582
6453 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
6454 msgid "Not Started"
6455 msgstr "Not Started"
6457 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339
6458 msgid "Priority:"
6459 msgstr "Priority:"
6461 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:341
6462 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:549
6463 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
6464 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:328
6465 msgid "High"
6466 msgstr "High"
6468 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:343
6469 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1905
6470 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:550
6471 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
6472 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:327
6473 msgid "Normal"
6474 msgstr "Normal"
6476 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:345
6477 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:551
6478 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
6479 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:326
6480 msgid "Low"
6481 msgstr "Low"
6483 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:364
6484 #: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533
6485 msgid "Description:"
6486 msgstr "Description:"
6488 #: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:395
6489 msgid "Web Page:"
6490 msgstr "Web Page:"
6492 #: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1696
6493 #, c-format
6494 msgid "Creating view for calendar “%s”"
6495 msgstr "Creating view for calendar “%s”"
6497 #: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1700
6498 #, c-format
6499 msgid "Creating view for task list “%s”"
6500 msgstr "Creating view for task list “%s”"
6502 #: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1704
6503 #, c-format
6504 msgid "Creating view for memo list “%s”"
6505 msgstr "Creating view for memo list “%s”"
6507 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:219 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1966
6508 msgid "Destination is read only"
6509 msgstr "Destination is read only"
6511 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:299
6512 #, c-format
6513 msgid "Copying events to the calendar “%s”"
6514 msgstr "Copying events to the calendar “%s”"
6516 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:305
6517 #, c-format
6518 msgid "Copying memos to the memo list “%s”"
6519 msgstr "Copying memos to the memo list “%s”"
6521 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:311
6522 #, c-format
6523 msgid "Copying tasks to the task list “%s”"
6524 msgstr "Copying tasks to the task list “%s”"
6526 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:530
6527 msgid "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?"
6528 msgstr "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?"
6530 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:533
6531 msgid "_Retract comment"
6532 msgstr "_Retract comment"
6534 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:692
6535 msgid "Select Date"
6536 msgstr "Select Date"
6538 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:693
6539 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1304
6540 msgid "Select _Today"
6541 msgstr "Select _Today"
6543 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:712
6544 msgid "January"
6545 msgstr "January"
6547 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:713
6548 msgid "February"
6549 msgstr "February"
6551 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:714
6552 msgid "March"
6553 msgstr "March"
6555 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:715
6556 msgid "April"
6557 msgstr "April"
6559 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:716
6560 msgid "May"
6561 msgstr "May"
6563 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:717
6564 msgid "June"
6565 msgstr "June"
6567 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:718
6568 msgid "July"
6569 msgstr "July"
6571 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:719
6572 msgid "August"
6573 msgstr "August"
6575 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:720
6576 msgid "September"
6577 msgstr "September"
6579 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:721
6580 msgid "October"
6581 msgstr "October"
6583 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:722
6584 msgid "November"
6585 msgstr "November"
6587 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:723
6588 msgid "December"
6589 msgstr "December"
6591 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:873
6592 #, c-format
6593 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
6594 msgstr "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
6596 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:875
6597 #, c-format
6598 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
6599 msgstr "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
6601 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:879
6602 #, c-format
6603 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
6604 msgstr "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
6606 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:883
6607 #, c-format
6608 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
6609 msgstr "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
6611 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:909
6612 msgid "This Instance Only"
6613 msgstr "This Instance Only"
6615 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:913
6616 msgid "This and Prior Instances"
6617 msgstr "This and Prior Instances"
6619 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:919
6620 msgid "This and Future Instances"
6621 msgstr "This and Future Instances"
6623 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:924
6624 msgid "All Instances"
6625 msgstr "All Instances"
6627 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1174
6628 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1256
6629 msgid "Send my reminders with this event"
6630 msgstr "Send my reminders with this event"
6632 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1176
6633 #: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1258
6634 msgid "Notify new attendees _only"
6635 msgstr "Notify new attendees _only"
6637 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:464
6638 msgid "Cut selected events to the clipboard"
6639 msgstr "Cut selected events to the clipboard"
6641 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:470
6642 msgid "Copy selected events to the clipboard"
6643 msgstr "Copy selected events to the clipboard"
6645 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:476
6646 msgid "Paste events from the clipboard"
6647 msgstr "Paste events from the clipboard"
6649 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:482
6650 msgid "Delete selected events"
6651 msgstr "Delete selected events"
6653 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:866
6654 msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
6655 msgstr "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
6657 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:877
6658 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1556
6659 msgid "Default calendar not found"
6660 msgstr "Default calendar not found"
6662 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:882
6663 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1559
6664 msgid "Default memo list not found"
6665 msgstr "Default memo list not found"
6667 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:887
6668 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1562
6669 msgid "Default task list not found"
6670 msgstr "Default task list not found"
6672 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:976
6673 msgid "No suitable component found"
6674 msgstr "No suitable component found"
6676 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1046
6677 msgid "Pasting iCalendar data"
6678 msgstr "Pasting iCalendar data"
6680 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
6681 #. Translators: It will display
6682 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
6683 #. To Translators: It will display
6684 #. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
6685 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1854
6686 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:493
6687 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:819
6688 #, c-format
6689 msgid "Organizer: %s <%s>"
6690 msgstr "Organiser: %s <%s>"
6692 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
6693 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in
6694 #. * organizer.value.
6695 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1858
6696 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:498
6697 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:823
6698 #, c-format
6699 msgid "Organizer: %s"
6700 msgstr "Organiser: %s"
6702 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
6703 #. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
6704 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1874
6705 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
6706 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:346 ../src/calendar/gui/print.c:3536
6707 #, c-format
6708 msgid "Location: %s"
6709 msgstr "Location: %s"
6711 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
6712 #. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
6713 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1914
6714 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:443
6715 #, c-format
6716 msgid "Time: %s %s"
6717 msgstr "Time: %s %s"
6719 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2309
6720 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2312
6721 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2315
6722 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2316
6723 msgid "%d %b %Y"
6724 msgstr "%d %b %Y"
6726 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
6727 #. * Don't use any other specifiers.
6728 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
6729 #. * month name. You can change the order but don't
6730 #. * change the specifiers or add anything.
6731 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2311
6732 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3104
6733 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865
6734 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
6735 msgid "%d %b"
6736 msgstr "%d %b"
6738 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2322
6739 msgid "%A %d %b %Y"
6740 msgstr "%A %d %b %Y"
6742 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
6743 #. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
6744 #. strftime format %a = abbreviated weekday name,
6745 #. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
6746 #. * You can change the order but don't change the
6747 #. * specifiers or add anything.
6748 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2324
6749 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3088
6750 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:861
6751 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
6752 msgid "%a %d %b"
6753 msgstr "%a %d %b"
6755 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2325
6756 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2327
6757 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2328
6758 msgid "%a %d %b %Y"
6759 msgstr "%a %d %b %Y"
6761 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
6762 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
6763 msgid "Start Date"
6764 msgstr "Start Date"
6766 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
6767 msgid "End Date"
6768 msgstr "End Date"
6770 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
6771 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
6772 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13
6773 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:378
6774 msgid "Created"
6775 msgstr "Created"
6777 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
6778 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
6779 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:14
6780 msgid "Last modified"
6781 msgstr "Last modified"
6783 #: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:9
6784 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:8
6785 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:15
6786 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:118
6787 msgid "Source"
6788 msgstr "Source"
6790 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:316
6791 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
6792 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
6793 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:132
6794 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:167
6795 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1247
6796 #: ../src/calendar/gui/print.c:1264 ../src/e-util/e-charset.c:49
6797 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3560
6798 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6332
6799 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
6800 msgid "Unknown"
6801 msgstr "Unknown"
6803 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1417 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:614
6804 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1250
6805 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:435
6806 #, c-format
6807 msgid "Source with UID “%s” not found"
6808 msgstr "Source with UID “%s” not found"
6810 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1522 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:186
6811 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1367
6812 msgid "Creating an event"
6813 msgstr "Creating an event"
6815 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1526 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:190
6816 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1371
6817 msgid "Creating a memo"
6818 msgstr "Creating a memo"
6820 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1530 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:194
6821 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1375
6822 msgid "Creating a task"
6823 msgstr "Creating a task"
6825 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1907
6826 msgid "Recurring"
6827 msgstr "Recurring"
6829 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1909
6830 msgid "Assigned"
6831 msgstr "Assigned"
6833 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1911
6834 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1094
6835 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
6836 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:174
6837 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:184
6838 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1021
6839 msgid "Yes"
6840 msgstr "Yes"
6842 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1911
6843 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1094
6844 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
6845 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:186
6846 msgid "No"
6847 msgstr "No"
6849 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3815
6850 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
6851 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:194
6852 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:217
6853 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6320
6854 msgid "Accepted"
6855 msgstr "Accepted"
6857 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3816
6858 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
6859 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:196
6860 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:219
6861 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6326
6862 msgid "Declined"
6863 msgstr "Declined"
6865 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3817
6866 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
6867 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:198
6868 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:221
6869 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523
6870 msgid "Tentative"
6871 msgstr "Tentative"
6873 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3818
6874 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
6875 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
6876 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:223
6877 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6329
6878 msgid "Delegated"
6879 msgstr "Delegated"
6881 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3819
6882 msgid "Needs action"
6883 msgstr "Needs action"
6885 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
6886 #. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
6887 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3874
6888 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:687
6889 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
6890 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11
6891 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:8 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:36
6892 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:1 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:38
6893 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
6894 msgid "Status"
6895 msgstr "Status"
6897 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:144
6898 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:607
6899 msgid "Free"
6900 msgstr "Free"
6902 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:147
6903 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
6904 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:608
6905 msgid "Busy"
6906 msgstr "Busy"
6908 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:454
6909 msgid ""
6910 "The geographical position must be entered in the format: \n"
6911 "\n"
6912 "45.436845,125.862501"
6913 msgstr ""
6914 "The geographical position must be entered in the format: \n"
6915 "\n"
6916 "45.436845,125.862501"
6918 #. Translators: "None" for task's status
6919 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:506
6920 msgctxt "cal-task-status"
6921 msgid "None"
6922 msgstr "None"
6924 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:305
6925 msgid "Modifying an event"
6926 msgstr "Modifying an event"
6928 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:309
6929 msgid "Modifying a memo"
6930 msgstr "Modifying a memo"
6932 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:313
6933 msgid "Modifying a task"
6934 msgstr "Modifying a task"
6936 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:412 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1946
6937 msgid "Removing an event"
6938 msgstr "Removing an event"
6940 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:416 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1950
6941 msgid "Removing a memo"
6942 msgstr "Removing a memo"
6944 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:420 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1954
6945 msgid "Removing a task"
6946 msgstr "Removing a task"
6948 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:511
6949 #, c-format
6950 msgid "Deleting an event"
6951 msgid_plural "Deleting %d events"
6952 msgstr[0] "Deleting an event"
6953 msgstr[1] "Deleting %d events"
6955 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:515
6956 #, c-format
6957 msgid "Deleting a memo"
6958 msgid_plural "Deleting %d memos"
6959 msgstr[0] "Deleting a memo"
6960 msgstr[1] "Deleting %d memos"
6962 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:519
6963 #, c-format
6964 msgid "Deleting a task"
6965 msgid_plural "Deleting %d tasks"
6966 msgstr[0] "Deleting a task"
6967 msgstr[1] "Deleting %d tasks"
6969 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:722
6970 #, c-format
6971 msgid "Pasting an event"
6972 msgid_plural "Pasting %d events"
6973 msgstr[0] "Pasting an event"
6974 msgstr[1] "Pasting %d events"
6976 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:737
6977 #, c-format
6978 msgid "Pasting a memo"
6979 msgid_plural "Pasting %d memos"
6980 msgstr[0] "Pasting a memo"
6981 msgstr[1] "Pasting %d memos"
6983 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:752
6984 #, c-format
6985 msgid "Pasting a task"
6986 msgid_plural "Pasting %d tasks"
6987 msgstr[0] "Pasting a task"
6988 msgstr[1] "Pasting %d tasks"
6990 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:851
6991 msgid "Updating an event"
6992 msgstr "Updating an event"
6994 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:855
6995 msgid "Updating a memo"
6996 msgstr "Updating a memo"
6998 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:859
6999 msgid "Updating a task"
7000 msgstr "Updating a task"
7002 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:967
7003 #, c-format
7004 msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”"
7005 msgstr "Getting events to purge in the calendar “%s”"
7007 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:971
7008 #, c-format
7009 msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”"
7010 msgstr "Getting memos to purge in the memo list “%s”"
7012 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:975
7013 #, c-format
7014 msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”"
7015 msgstr "Getting tasks to purge in the task list “%s”"
7017 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1001
7018 #, c-format
7019 msgid "Purging events in the calendar “%s”"
7020 msgstr "Purging events in the calendar “%s”"
7022 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1005
7023 #, c-format
7024 msgid "Purging memos in the memo list “%s”"
7025 msgstr "Purging memos in the memo list “%s”"
7027 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1009
7028 #, c-format
7029 msgid "Purging tasks in the task list “%s”"
7030 msgstr "Purging tasks in the task list “%s”"
7032 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1109
7033 msgid "Purging events"
7034 msgstr "Purging events"
7036 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1113
7037 msgid "Purging memos"
7038 msgstr "Purging memos"
7040 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1117
7041 msgid "Purging tasks"
7042 msgstr "Purging tasks"
7044 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1219
7045 msgid "Expunging completed tasks"
7046 msgstr "Expunging completed tasks"
7048 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2060
7049 #, c-format
7050 msgid "Moving an event"
7051 msgid_plural "Moving %d events"
7052 msgstr[0] "Moving an event"
7053 msgstr[1] "Moving %d events"
7055 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2061
7056 #, c-format
7057 msgid "Copying an event"
7058 msgid_plural "Copying %d events"
7059 msgstr[0] "Copying an event"
7060 msgstr[1] "Copying %d events"
7062 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2067
7063 #, c-format
7064 msgid "Moving a memo"
7065 msgid_plural "Moving %d memos"
7066 msgstr[0] "Moving a memo"
7067 msgstr[1] "Moving %d memos"
7069 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2068
7070 #, c-format
7071 msgid "Copying a memo"
7072 msgid_plural "Copying %d memos"
7073 msgstr[0] "Copying a memo"
7074 msgstr[1] "Copying %d memos"
7076 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2074
7077 #, c-format
7078 msgid "Moving a task"
7079 msgid_plural "Moving %d tasks"
7080 msgstr[0] "Moving a task"
7081 msgstr[1] "Moving %d tasks"
7083 #: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2075
7084 #, c-format
7085 msgid "Copying a task"
7086 msgid_plural "Copying %d tasks"
7087 msgstr[0] "Copying a task"
7088 msgstr[1] "Copying %d tasks"
7090 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
7091 #: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
7092 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
7093 msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
7095 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
7096 #: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:166
7097 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
7098 msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
7100 #: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:174
7101 #, c-format
7102 msgid ""
7103 "The date must be entered in the format: \n"
7104 "%s"
7105 msgstr ""
7106 "The date must be entered in the format: \n"
7107 "%s"
7109 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:100
7110 msgid "Event’s time is in the past"
7111 msgstr "Event’s time is in the past"
7113 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:206
7114 msgid ""
7115 "Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened"
7116 msgstr ""
7117 "Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened"
7119 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:208
7120 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
7121 msgstr "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
7123 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:210
7124 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
7125 msgstr "Event cannot be fully edited, because you are not the organiser"
7127 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:442
7128 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:541
7129 msgid "Start date is not a valid date"
7130 msgstr "Start date is not a valid date"
7132 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:444
7133 msgid "Start time is not a valid time"
7134 msgstr "Start time is not a valid time"
7136 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:448
7137 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:464
7138 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
7139 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:337
7140 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:93
7141 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4136 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4148
7142 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4162 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:976
7143 #: ../src/mail/e-mail-display.c:2256 ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805
7144 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3754 ../src/mail/em-composer-utils.c:3785
7145 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:568 ../src/mail/mail-send-recv.c:1398
7146 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
7147 #: ../src/plugins/face/face.c:174 ../src/shell/e-shell.c:1221
7148 #: ../src/shell/e-shell.c:1245 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
7149 #, c-format
7150 msgid "Unknown error"
7151 msgstr "Unknown error"
7153 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:458
7154 msgid "End date is not a valid date"
7155 msgstr "End date is not a valid date"
7157 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:460
7158 msgid "End time is not a valid time"
7159 msgstr "End time is not a valid time"
7161 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:590
7162 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:134
7163 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:646
7164 msgid "_Categories"
7165 msgstr "_Categories"
7167 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:592
7168 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:136
7169 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:648
7170 msgid "Toggles whether to display categories"
7171 msgstr "Toggles whether to display categories"
7173 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:598
7174 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:654
7175 msgid "Time _Zone"
7176 msgstr "Time _Zone"
7178 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:600
7179 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:656
7180 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
7181 msgstr "Toggles whether the time zone is displayed"
7183 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:606
7184 msgid "All _Day Event"
7185 msgstr "All _Day Event"
7187 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:608
7188 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
7189 msgstr "Toggles whether to have All Day Event"
7191 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:614
7192 msgid "Show Time as _Busy"
7193 msgstr "Show Time as _Busy"
7195 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:616
7196 msgid "Toggles whether to show time as busy"
7197 msgstr "Toggles whether to show time as busy"
7199 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:625
7200 msgid "Pu_blic"
7201 msgstr "Pu_blic"
7203 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:627
7204 msgid "Classify as public"
7205 msgstr "Classify as public"
7207 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:632
7208 msgid "_Private"
7209 msgstr "_Private"
7211 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:634
7212 msgid "Classify as private"
7213 msgstr "Classify as private"
7215 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:639
7216 msgid "_Confidential"
7217 msgstr "_Confidential"
7219 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:641
7220 msgid "Classify as confidential"
7221 msgstr "Classify as confidential"
7223 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:742
7224 msgctxt "ECompEditor"
7225 msgid "_Start time:"
7226 msgstr "_Start time:"
7228 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:747
7229 msgctxt "ECompEditor"
7230 msgid "_End time:"
7231 msgstr "_End time:"
7233 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:757
7234 msgctxt "ECompEditor"
7235 msgid "All da_y event"
7236 msgstr "All da_y event"
7238 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:811
7239 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:222
7240 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:821
7241 msgctxt "ECompEditorPage"
7242 msgid "General"
7243 msgstr "General"
7245 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:814
7246 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:838
7247 msgctxt "ECompEditorPage"
7248 msgid "Reminders"
7249 msgstr "Reminders"
7251 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:817
7252 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:842
7253 msgctxt "ECompEditorPage"
7254 msgid "Recurrence"
7255 msgstr "Recurrence"
7257 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:820
7258 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:225
7259 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:846
7260 msgctxt "ECompEditorPage"
7261 msgid "Attachments"
7262 msgstr "Attachments"
7264 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:830
7265 msgctxt "ECompEditorPage"
7266 msgid "Schedule"
7267 msgstr "Schedule"
7269 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:862
7270 #, c-format
7271 msgid "Meeting — %s"
7272 msgstr "Meeting — %s"
7274 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:863
7275 #, c-format
7276 msgid "Appointment — %s"
7277 msgstr "Appointment — %s"
7279 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:96
7280 msgid ""
7281 "Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened"
7282 msgstr ""
7283 "Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened"
7285 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:98
7286 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
7287 msgstr "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
7289 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:100
7290 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
7291 msgstr "Memo cannot be fully edited, because you are not the organiser"
7293 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:196
7294 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:755
7295 msgid "_List:"
7296 msgstr "_List:"
7298 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:203
7299 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:762
7300 msgctxt "ECompEditor"
7301 msgid "Sta_rt date:"
7302 msgstr "Sta_rt date:"
7304 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:256
7305 #, c-format
7306 msgid "Assigned Memo — %s"
7307 msgstr "Assigned Memo — %s"
7309 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:257
7310 #, c-format
7311 msgid "Memo — %s"
7312 msgstr "Memo — %s"
7314 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123
7315 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128
7316 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:334
7317 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106
7318 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175
7319 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4
7320 msgid "Attachment"
7321 msgid_plural "Attachments"
7322 msgstr[0] "Attachment"
7323 msgstr[1] "Attachments"
7325 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201
7326 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2469
7327 #, c-format
7328 msgid "Could not load “%s”"
7329 msgstr "Could not load “%s”"
7331 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203
7332 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2472
7333 #, c-format
7334 msgid "Could not load the attachment"
7335 msgstr "Could not load the attachment"
7337 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:422
7338 msgid ""
7339 "Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download "
7340 "is finished."
7341 msgstr ""
7342 "Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download "
7343 "is finished."
7345 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:452
7346 #, c-format
7347 msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please"
7348 msgstr "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please"
7350 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:469
7351 #, c-format
7352 msgid "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please"
7353 msgstr ""
7354 "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please"
7356 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:647
7357 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:322
7358 msgid "_Attachment..."
7359 msgstr "_Attachment…"
7361 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:649
7362 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:324
7363 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:344
7364 msgid "Attach a file"
7365 msgstr "Attach a file"
7367 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:656
7368 msgid "_Attachments"
7369 msgstr "_Attachments"
7371 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:658
7372 msgid "Show attachments"
7373 msgstr "Show attachments"
7375 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:811
7376 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:764 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725
7377 msgid "Icon View"
7378 msgstr "Icon View"
7380 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:813
7381 #: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727
7382 msgid "List View"
7383 msgstr "List View"
7385 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:315
7386 #, c-format
7387 msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees"
7388 msgstr "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees"
7390 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:322
7391 #, c-format
7392 msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”"
7393 msgstr "Not enough rights to delete attendee “%s”"
7395 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:352
7396 msgid "Failed to delete selected attendee"
7397 msgid_plural "Failed to delete selected attendees"
7398 msgstr[0] "Failed to delete selected attendee"
7399 msgstr[1] "Failed to delete selected attendees"
7401 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:438
7402 msgid "Organizer address is not a valid user mail address"
7403 msgstr "Organiser address is not a valid user mail address"
7405 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:599
7406 msgid "A_ttendees"
7407 msgstr "A_ttendees"
7409 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:601
7410 msgid "Toggles whether the Attendees are displayed"
7411 msgstr "Toggles whether the Attendees are displayed"
7413 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:610
7414 msgid "R_ole Field"
7415 msgstr "R_ole Field"
7417 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:612
7418 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
7419 msgstr "Toggles whether the Role field is displayed"
7421 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:618
7422 msgid "_RSVP"
7423 msgstr "_RSVP"
7425 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:620
7426 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
7427 msgstr "Toggles whether the RSVP field is displayed"
7429 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:626
7430 msgid "_Status Field"
7431 msgstr "_Status Field"
7433 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:628
7434 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
7435 msgstr "Toggles whether the Status field is displayed"
7437 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:634
7438 msgid "_Type Field"
7439 msgstr "_Type Field"
7441 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:636
7442 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
7443 msgstr "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
7445 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:981
7446 msgid "An organizer is required."
7447 msgstr "An organiser is required."
7449 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:991
7450 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1122
7451 msgid "At least one attendee is required."
7452 msgstr "At least one attendee is required."
7454 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1246
7455 msgid "Or_ganizer:"
7456 msgstr "Or_ganiser:"
7458 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1348
7459 msgid ""
7460 "Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used."
7461 msgstr ""
7462 "Override colour of the event. If not set, then colour of the calendar is "
7463 "used."
7465 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1350
7466 msgid ""
7467 "Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used."
7468 msgstr ""
7469 "Override colour of the memo. If not set, then colour of the memo list is "
7470 "used."
7472 #. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST
7473 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1352
7474 msgid ""
7475 "Override color of the task. If not set, then color of the task list is used."
7476 msgstr ""
7477 "Override colour of the task. If not set, then colour of the task list is "
7478 "used."
7480 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1364
7481 msgctxt "ECompEditor"
7482 msgid "Atte_ndees..."
7483 msgstr "Atte_ndees..."
7485 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1441
7486 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2231
7487 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2070
7488 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1742
7489 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:922
7490 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
7491 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2681 ../src/e-util/filter.ui.h:26
7492 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:728 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
7493 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
7494 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1026 ../src/mail/mail-config.ui.h:66
7495 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:548
7496 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:842
7497 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
7498 #: ../src/plugins/templates/templates.c:467
7499 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:957 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
7500 msgid "_Edit"
7501 msgstr "_Edit"
7503 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:325
7504 msgid "Add exception"
7505 msgstr "Add exception"
7507 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:363
7508 msgid "Modify exception"
7509 msgstr "Modify exception"
7511 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
7512 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
7513 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:488
7514 msgid "on"
7515 msgstr "on"
7517 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
7518 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
7519 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7521 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:569
7522 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7523 msgid "first"
7524 msgstr "first"
7526 #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
7527 #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
7528 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
7529 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7531 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:575
7532 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7533 msgid "second"
7534 msgstr "second"
7536 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
7537 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
7538 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7540 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:580
7541 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7542 msgid "third"
7543 msgstr "third"
7545 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
7546 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
7547 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7549 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:585
7550 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7551 msgid "fourth"
7552 msgstr "fourth"
7554 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
7555 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
7556 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7558 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:590
7559 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7560 msgid "fifth"
7561 msgstr "fifth"
7563 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
7564 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
7565 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7567 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:595
7568 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7569 msgid "last"
7570 msgstr "last"
7572 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
7573 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
7574 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:622
7575 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7576 msgid "Other Date"
7577 msgstr "Other Date"
7579 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
7580 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
7581 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
7583 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:628
7584 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7585 msgid "1st to 10th"
7586 msgstr "1st to 10th"
7588 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
7589 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
7590 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
7592 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:634
7593 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7594 msgid "11th to 20th"
7595 msgstr "11th to 20th"
7597 #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
7598 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
7599 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
7601 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:640
7602 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7603 msgid "21st to 31st"
7604 msgstr "21st to 31st"
7606 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
7607 #. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
7608 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
7609 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:666
7610 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7611 msgid "day"
7612 msgstr "day"
7614 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:667
7615 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7616 msgid "Monday"
7617 msgstr "Monday"
7619 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:668
7620 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7621 msgid "Tuesday"
7622 msgstr "Tuesday"
7624 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:669
7625 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7626 msgid "Wednesday"
7627 msgstr "Wednesday"
7629 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:670
7630 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7631 msgid "Thursday"
7632 msgstr "Thursday"
7634 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:671
7635 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7636 msgid "Friday"
7637 msgstr "Friday"
7639 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:672
7640 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7641 msgid "Saturday"
7642 msgstr "Saturday"
7644 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:673
7645 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7646 msgid "Sunday"
7647 msgstr "Sunday"
7649 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
7650 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
7652 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:802
7653 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7654 msgid "on the"
7655 msgstr "on the"
7657 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:992
7658 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7659 msgid "occurrences"
7660 msgstr "occurrences"
7662 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7663 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1484
7664 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2023
7665 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7666 msgid "This appointment rec_urs"
7667 msgstr "This appointment rec_urs"
7669 #. Translators: Entire string is for example:     'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7670 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1489
7671 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7672 msgid "This task rec_urs"
7673 msgstr "This task rec_urs"
7675 #. Translators: Entire string is for example:     'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7676 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1494
7677 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7678 msgid "This memo rec_urs"
7679 msgstr "This memo rec_urs"
7681 #. Translators: Entire string is for example:     'This component recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7682 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1499
7683 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7684 msgid "This component rec_urs"
7685 msgstr "This component rec_urs"
7687 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1860
7688 msgid "Recurrence exception date is invalid"
7689 msgstr "Recurrence exception date is invalid"
7691 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1908
7692 msgid "End time of the recurrence is before the start"
7693 msgstr "End time of the recurrence is before the start"
7695 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1951
7696 msgid "R_ecurrence"
7697 msgstr "R_ecurrence"
7699 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1953
7700 msgid "Set or unset recurrence"
7701 msgstr "Set or unset recurrence"
7703 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7704 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2055
7705 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7706 msgid "Every"
7707 msgstr "Every"
7709 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7710 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2090
7711 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7712 msgid "day(s)"
7713 msgstr "day(s)"
7715 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7716 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2092
7717 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7718 msgid "week(s)"
7719 msgstr "week(s)"
7721 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7722 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2094
7723 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7724 msgid "month(s)"
7725 msgstr "month(s)"
7727 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7728 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2096
7729 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7730 msgid "year(s)"
7731 msgstr "year(s)"
7733 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7734 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2125
7735 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7736 msgid "for"
7737 msgstr "for"
7739 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7740 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2127
7741 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7742 msgid "until"
7743 msgstr "until"
7745 #. Translators: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
7746 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2129
7747 msgctxt "ECompEditorPageRecur"
7748 msgid "forever"
7749 msgstr "forever"
7751 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2145
7752 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
7753 msgstr "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
7755 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2158
7756 msgid "Exceptions"
7757 msgstr "Exceptions"
7759 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2223
7760 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1774
7761 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:853
7762 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:65
7763 msgid "A_dd"
7764 msgstr "A_dd"
7766 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2239
7767 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1782
7768 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
7769 msgid "Re_move"
7770 msgstr "Re_move"
7772 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2247
7773 msgid "Preview"
7774 msgstr "Preview"
7776 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:39
7777 msgid "Send To"
7778 msgstr "Send To"
7780 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1550
7781 msgid "_Reminders"
7782 msgstr "_Reminders"
7784 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1552
7785 msgid "Set or unset reminders"
7786 msgstr "Set or unset reminders"
7788 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1614
7789 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
7790 msgid "Reminders"
7791 msgstr "Reminders"
7793 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1639
7794 msgid "_Reminder"
7795 msgstr "_Reminder"
7797 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1672
7798 #, c-format
7799 msgid "%d day before"
7800 msgid_plural "%d days before"
7801 msgstr[0] "%d day before"
7802 msgstr[1] "%d days before"
7804 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1679
7805 #, c-format
7806 msgid "%d hour before"
7807 msgid_plural "%d hours before"
7808 msgstr[0] "%d hour before"
7809 msgstr[1] "%d hours before"
7811 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1686
7812 #, c-format
7813 msgid "%d minute before"
7814 msgid_plural "%d minutes before"
7815 msgstr[0] "%d minute before"
7816 msgstr[1] "%d minutes before"
7818 #. Translators: "None" for "No reminder set"
7819 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1694
7820 msgctxt "cal-reminders"
7821 msgid "None"
7822 msgstr "None"
7824 #. Translators: Predefined reminder's description
7825 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1696
7826 msgctxt "cal-reminders"
7827 msgid "15 minutes before"
7828 msgstr "15 minutes before"
7830 #. Translators: Predefined reminder's description
7831 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1698
7832 msgctxt "cal-reminders"
7833 msgid "1 hour before"
7834 msgstr "1 hour before"
7836 #. Translators: Predefined reminder's description
7837 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1700
7838 msgctxt "cal-reminders"
7839 msgid "1 day before"
7840 msgstr "1 day before"
7842 #. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
7843 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1712
7844 msgctxt "cal-reminders"
7845 msgid "Custom"
7846 msgstr "Custom"
7848 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
7849 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1855
7850 msgctxt "cal-reminders"
7851 msgid "minute(s)"
7852 msgstr "minute(s)"
7854 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
7855 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1857
7856 msgctxt "cal-reminders"
7857 msgid "hour(s)"
7858 msgstr "hour(s)"
7860 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
7861 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1859
7862 msgctxt "cal-reminders"
7863 msgid "day(s)"
7864 msgstr "day(s)"
7866 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
7867 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1876
7868 msgctxt "cal-reminders"
7869 msgid "before"
7870 msgstr "before"
7872 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
7873 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1878
7874 msgctxt "cal-reminders"
7875 msgid "after"
7876 msgstr "after"
7878 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
7879 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1894
7880 msgctxt "cal-reminders"
7881 msgid "start"
7882 msgstr "start"
7884 #. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
7885 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1896
7886 msgctxt "cal-reminders"
7887 msgid "end"
7888 msgstr "end"
7890 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
7891 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1915
7892 msgid "Re_peat the reminder"
7893 msgstr "Re_peat the reminder"
7895 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
7896 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1940
7897 msgctxt "cal-reminders"
7898 msgid "extra times every"
7899 msgstr "extra times every"
7901 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
7902 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1977
7903 msgctxt "cal-reminders"
7904 msgid "minutes"
7905 msgstr "minutes"
7907 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
7908 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1979
7909 msgctxt "cal-reminders"
7910 msgid "hours"
7911 msgstr "hours"
7913 #. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
7914 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1981
7915 msgctxt "cal-reminders"
7916 msgid "days"
7917 msgstr "days"
7919 #. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
7920 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2018
7921 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2175
7922 msgctxt "cal-reminders"
7923 msgid "Custom _message"
7924 msgstr "Custom _message"
7926 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2062
7927 msgctxt "cal-reminders"
7928 msgid "Custom reminder _sound"
7929 msgstr "Custom reminder _sound"
7931 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2073
7932 msgid "Select a sound file"
7933 msgstr "Select a sound file"
7935 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2101
7936 msgid "_Program:"
7937 msgstr "_Program:"
7939 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2126
7940 msgid "_Arguments:"
7941 msgstr "_Arguments:"
7943 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2158
7944 msgid "_Send To:"
7945 msgstr "_Send To:"
7947 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:443
7948 msgid "_Schedule"
7949 msgstr "_Schedule"
7951 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:445
7952 msgid "Query free / busy information for the attendees"
7953 msgstr "Query free / busy information for the attendees"
7955 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:79
7956 msgctxt "ECompEditor"
7957 msgid "_Summary:"
7958 msgstr "_Summary:"
7960 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:323
7961 msgctxt "ECompEditor"
7962 msgid "_Location:"
7963 msgstr "_Location:"
7965 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:456
7966 msgctxt "ECompEditor"
7967 msgid "_Categories..."
7968 msgstr "_Categories..."
7970 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:555
7971 msgctxt "ECompEditor"
7972 msgid "_Description:"
7973 msgstr "_Description:"
7975 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:687
7976 msgctxt "ECompEditor"
7977 msgid "_Web page:"
7978 msgstr "_Web page:"
7980 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1058
7981 msgctxt "ECompEditor"
7982 msgid "D_ue date:"
7983 msgstr "D_ue date:"
7985 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1148
7986 msgctxt "ECompEditor"
7987 msgid "Date _completed:"
7988 msgstr "Date _completed:"
7990 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1164
7991 msgctxt "ECompEditor"
7992 msgid "Public"
7993 msgstr "Public"
7995 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1165
7996 msgctxt "ECompEditor"
7997 msgid "Private"
7998 msgstr "Private"
8000 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1166
8001 msgctxt "ECompEditor"
8002 msgid "Confidential"
8003 msgstr "Confidential"
8005 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1182
8006 msgctxt "ECompEditor"
8007 msgid "C_lassification:"
8008 msgstr "C_lassification:"
8010 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1201
8011 msgctxt "ECompEditor"
8012 msgid "Not Started"
8013 msgstr "Not Started"
8015 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1202
8016 msgctxt "ECompEditor"
8017 msgid "In Progress"
8018 msgstr "In Progress"
8020 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1203
8021 msgctxt "ECompEditor"
8022 msgid "Completed"
8023 msgstr "Completed"
8025 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1204
8026 msgctxt "ECompEditor"
8027 msgid "Cancelled"
8028 msgstr "Cancelled"
8030 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1213
8031 msgctxt "ECompEditor"
8032 msgid "_Status:"
8033 msgstr "_Status:"
8035 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1243
8036 msgctxt "ECompEditor"
8037 msgid "Undefined"
8038 msgstr "Undefined"
8040 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1244
8041 msgctxt "ECompEditor"
8042 msgid "High"
8043 msgstr "High"
8045 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1245
8046 msgctxt "ECompEditor"
8047 msgid "Normal"
8048 msgstr "Normal"
8050 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1246
8051 msgctxt "ECompEditor"
8052 msgid "Low"
8053 msgstr "Low"
8055 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1255
8056 msgctxt "ECompEditor"
8057 msgid "Priorit_y:"
8058 msgstr "Priorit_y:"
8060 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1309
8061 msgctxt "ECompEditor"
8062 msgid "Percent complete:"
8063 msgstr "Percent complete:"
8065 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1390
8066 msgctxt "ECompEditor"
8067 msgid "Time _zone:"
8068 msgstr "Time _zone:"
8070 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1515
8071 msgctxt "ECompEditor"
8072 msgid "Show time as _busy"
8073 msgstr "Show time as _busy"
8075 #. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color'
8076 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1642
8077 #| msgid "None"
8078 msgctxt "ECompEditor"
8079 msgid "None"
8080 msgstr "None"
8082 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:236
8083 msgid "Task’s start date is in the past"
8084 msgstr "Task’s start date is in the past"
8086 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:244
8087 msgid "Task’s due date is in the past"
8088 msgstr "Task’s due date is in the past"
8090 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:480
8091 msgid ""
8092 "Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
8093 msgstr ""
8094 "Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
8096 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:482
8097 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
8098 msgstr "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
8100 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:484
8101 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
8102 msgstr "Task cannot be fully edited, because you are not the organiser"
8104 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:555
8105 msgid "Start date is required for recurring tasks"
8106 msgstr "Start date is required for recurring tasks"
8108 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:567
8109 msgid "Due date is not a valid date"
8110 msgstr "Due date is not a valid date"
8112 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:578
8113 msgid "Completed date is not a valid date"
8114 msgstr "Completed date is not a valid date"
8116 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:589
8117 msgid "Completed date cannot be in the future"
8118 msgstr "Completed date cannot be in the future"
8120 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:662
8121 msgid "All _Day Task"
8122 msgstr "All _Day Task"
8124 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:664
8125 msgid "Toggles whether to have All Day Task"
8126 msgstr "Toggles whether to have All Day Task"
8128 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:879
8129 #, c-format
8130 msgid "Assigned Task — %s"
8131 msgstr "Assigned Task — %s"
8133 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:880
8134 #, c-format
8135 msgid "Task — %s"
8136 msgstr "Task — %s"
8138 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253
8139 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:125
8140 msgid "attachment"
8141 msgstr "attachment"
8143 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:607
8144 msgid "Sending notifications to attendees..."
8145 msgstr "Sending notifications to attendees..."
8147 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:996
8148 msgid "Saving changes..."
8149 msgstr "Saving changes..."
8151 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1256
8152 msgid "No Summary"
8153 msgstr "No Summary"
8155 #. == Button box ==
8156 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1984
8157 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:329
8158 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1775
8159 #: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
8160 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:309
8161 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
8162 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
8163 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
8164 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:131 ../src/mail/e-mail-notes.c:952
8165 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1151
8166 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1739
8167 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306
8168 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:296
8169 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:801
8170 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2212
8171 msgid "_Close"
8172 msgstr "_Close"
8174 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1986
8175 msgid "Close the current window"
8176 msgstr "Close the current window"
8178 #. copy menu item
8179 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1991 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:773
8180 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:878 ../src/e-util/e-text.c:2075
8181 #: ../src/e-util/e-web-view.c:409 ../src/mail/e-mail-browser.c:138
8182 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:146 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:822
8183 msgid "_Copy"
8184 msgstr "_Copy"
8186 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1993 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:173
8187 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:229 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:282
8188 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:774 ../src/e-util/e-web-view.c:411
8189 #: ../src/e-util/e-web-view.c:2010 ../src/mail/e-mail-browser.c:140
8190 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:824
8191 msgid "Copy the selection"
8192 msgstr "Copy the selection"
8194 #. cut menu item
8195 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1998 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:768
8196 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:885 ../src/e-util/e-text.c:2061
8197 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:145 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:829
8198 msgid "Cu_t"
8199 msgstr "Cu_t"
8201 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2000 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
8202 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:222 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:276
8203 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:769 ../src/e-util/e-web-view.c:2019
8204 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:831
8205 msgid "Cut the selection"
8206 msgstr "Cut the selection"
8208 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2007 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:187
8209 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:243 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:784
8210 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:838
8211 msgid "Delete the selection"
8212 msgstr "Delete the selection"
8214 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2014
8215 msgid "View help"
8216 msgstr "View help"
8218 #. paste menu item
8219 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2019 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:778
8220 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:892 ../src/e-util/e-text.c:2087
8221 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:152 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:857
8222 msgid "_Paste"
8223 msgstr "_Paste"
8225 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2021 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:180
8226 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:236 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:288
8227 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:779 ../src/e-util/e-web-view.c:2028
8228 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:154 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:859
8229 msgid "Paste the clipboard"
8230 msgstr "Paste the clipboard"
8232 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2026
8233 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:383 ../src/mail/e-mail-reader.c:2704
8234 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
8235 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
8236 msgid "_Print..."
8237 msgstr "_Print…"
8239 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2033 ../src/mail/e-mail-reader.c:2711
8240 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
8241 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1771
8242 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:840
8243 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
8244 msgid "Pre_view..."
8245 msgstr "Pre_view..."
8247 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2040 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:788
8248 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:906 ../src/e-util/e-web-view.c:419
8249 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:159 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:927
8250 msgid "Select _All"
8251 msgstr "Select _All"
8253 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2042 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:194
8254 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:250 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:789
8255 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:161 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:929
8256 msgid "Select all text"
8257 msgstr "Select all text"
8259 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2063
8260 msgid "_Classification"
8261 msgstr "_Classification"
8263 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2077
8264 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:929
8265 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:323 ../src/mail/e-mail-browser.c:168
8266 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:966 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:964
8267 msgid "_File"
8268 msgstr "_File"
8270 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2091
8271 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:950
8272 msgid "_Insert"
8273 msgstr "_Insert"
8275 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2098
8276 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:373
8277 msgid "_Options"
8278 msgstr "_Options"
8280 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2105
8281 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:971 ../src/mail/e-mail-browser.c:182
8282 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1007
8283 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1662 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
8284 msgid "_View"
8285 msgstr "_View"
8287 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2117
8288 msgid "Save current changes"
8289 msgstr "Save current changes"
8291 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2122
8292 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:318 ../src/mail/e-mail-notes.c:961
8293 msgid "Save and Close"
8294 msgstr "Save and Close"
8296 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2124
8297 msgid "Save current changes and close editor"
8298 msgstr "Save current changes and close editor"
8300 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
8301 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2156 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:241
8302 #: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1781 ../src/calendar/gui/print.c:1070
8303 #: ../src/calendar/gui/print.c:1089 ../src/calendar/gui/print.c:2626
8304 #: ../src/calendar/gui/print.c:2646
8305 msgid "am"
8306 msgstr "am"
8308 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
8309 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2159 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
8310 #: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1784 ../src/calendar/gui/print.c:1075
8311 #: ../src/calendar/gui/print.c:1091 ../src/calendar/gui/print.c:2631
8312 #: ../src/calendar/gui/print.c:2648
8313 msgid "pm"
8314 msgstr "pm"
8316 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
8317 #. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
8318 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
8319 #. * month, %B = full month name. You can change the
8320 #. * order but don't change the specifiers or add
8321 #. * anything.
8322 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3071
8323 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:857
8324 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205
8325 #: ../src/calendar/gui/print.c:2093
8326 msgid "%A %d %B"
8327 msgstr "%A %d %B"
8329 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
8330 #: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3792
8331 #, c-format
8332 msgid "Week %d"
8333 msgstr "Week %d"
8335 #. Translators: %02i is the number of minutes;
8336 #. * this is a context menu entry to change the
8337 #. * length of the time division in the calendar
8338 #. * day view, e.g. a day is displayed in
8339 #. * 24 "60 minute divisions" or
8340 #. * 48 "30 minute divisions".
8341 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:804
8342 #, c-format
8343 msgid "%02i minute divisions"
8344 msgstr "%02i minute divisions"
8346 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:829
8347 msgid "Show the second time zone"
8348 msgstr "Show the second time zone"
8350 #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
8351 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:846
8352 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:313
8353 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:365
8354 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
8355 msgctxt "cal-second-zone"
8356 msgid "None"
8357 msgstr "None"
8359 #: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:880
8360 #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:333
8361 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:396
8362 msgid "Select..."
8363 msgstr "Select…"
8365 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
8366 msgid "Chair Persons"
8367 msgstr "Chair Persons"
8369 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
8370 msgid "Required Participants"
8371 msgstr "Required Participants"
8373 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
8374 msgid "Optional Participants"
8375 msgstr "Optional Participants"
8377 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
8378 msgid "Resources"
8379 msgstr "Resources"
8381 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
8382 msgid "Attendees"
8383 msgstr "Attendees"
8385 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
8386 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:107
8387 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:124
8388 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1243
8389 msgid "Individual"
8390 msgstr "Individual"
8392 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
8393 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:109
8394 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1244
8395 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
8396 msgid "Group"
8397 msgstr "Group"
8399 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
8400 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:111
8401 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1245
8402 msgid "Resource"
8403 msgstr "Resource"
8405 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
8406 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:113
8407 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1246
8408 msgid "Room"
8409 msgstr "Room"
8411 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
8412 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:142
8413 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1260
8414 msgid "Chair"
8415 msgstr "Chair"
8417 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
8418 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:144
8419 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:161
8420 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1261
8421 msgid "Required Participant"
8422 msgstr "Required Participant"
8424 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
8425 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:146
8426 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1262
8427 msgid "Optional Participant"
8428 msgstr "Optional Participant"
8430 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
8431 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:148
8432 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1263
8433 msgid "Non-Participant"
8434 msgstr "Non-Participant"
8436 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
8437 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:192
8438 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215
8439 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1028
8440 msgid "Needs Action"
8441 msgstr "Needs Action"
8443 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:618
8444 msgid "Attendee                          "
8445 msgstr "Attendee                          "
8447 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:644
8448 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
8449 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
8450 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
8451 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
8452 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
8453 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1719
8454 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2381
8455 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
8456 msgid "Type"
8457 msgstr "Type"
8459 #. To translators: RSVP means "please reply"
8460 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:673
8461 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
8462 msgid "RSVP"
8463 msgstr "RSVP"
8465 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
8466 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:227
8467 msgid "In Process"
8468 msgstr "In Process"
8470 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1899
8471 #, c-format
8472 msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
8473 msgstr "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
8475 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1909
8476 #, c-format
8477 msgid "Failure reason: %s"
8478 msgstr "Failure reason: %s"
8480 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1914
8481 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:268
8482 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350
8483 #: ../src/smime/gui/component.c:61
8484 msgid "Enter password"
8485 msgstr "Enter password"
8487 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
8488 msgid "Out of Office"
8489 msgstr "Out of Office"
8491 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
8492 msgid "No Information"
8493 msgstr "No Information"
8495 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
8496 msgid "Atte_ndees..."
8497 msgstr "Atte_ndees…"
8499 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
8500 msgid "O_ptions"
8501 msgstr "O_ptions"
8503 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
8504 msgid "Show _only working hours"
8505 msgstr "Show _only working hours"
8507 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596
8508 msgid "Show _zoomed out"
8509 msgstr "Show _zoomed out"
8511 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
8512 msgid "_Update free/busy"
8513 msgstr "_Update free/busy"
8515 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
8516 msgid "_<<"
8517 msgstr "_<<"
8519 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:651
8520 msgid "_Autopick"
8521 msgstr "_Autopick"
8523 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
8524 msgid ">_>"
8525 msgstr ">_>"
8527 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:690
8528 msgid "_All people and resources"
8529 msgstr "_All people and resources"
8531 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:701
8532 msgid "All _people and one resource"
8533 msgstr "All _people and one resource"
8535 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:712
8536 msgid "_Required people"
8537 msgstr "_Required people"
8539 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722
8540 msgid "Required people and _one resource"
8541 msgstr "Required people and _one resource"
8543 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:761
8544 msgid "_Start time:"
8545 msgstr "_Start time:"
8547 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:790
8548 msgid "_End time:"
8549 msgstr "_End time:"
8551 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2576
8552 #, c-format
8553 msgid ""
8554 "Summary: %s\n"
8555 "Location: %s"
8556 msgstr ""
8557 "Summary: %s\n"
8558 "Location: %s"
8560 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2578
8561 #: ../src/calendar/gui/print.c:3525
8562 #, c-format
8563 msgid "Summary: %s"
8564 msgstr "Summary: %s"
8566 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
8567 msgid "Click here to add an attendee"
8568 msgstr "Click here to add an attendee"
8570 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
8571 msgid "Member"
8572 msgstr "Member"
8574 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
8575 msgid "Delegated To"
8576 msgstr "Delegated To"
8578 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
8579 msgid "Delegated From"
8580 msgstr "Delegated From"
8582 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
8583 msgid "Common Name"
8584 msgstr "Common Name"
8586 #: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
8587 msgid "Language"
8588 msgstr "Language"
8590 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:455
8591 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:782
8592 msgid "* No Summary *"
8593 msgstr "* No Summary *"
8595 #. Translators: This is followed by an event's start date/time
8596 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:540
8597 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:864
8598 msgid "Start: "
8599 msgstr "Start: "
8601 #. Translators: This is followed by an event's due date/time
8602 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:560
8603 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:883
8604 msgid "Due: "
8605 msgstr "Due: "
8607 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:745
8608 msgid "Cut selected memos to the clipboard"
8609 msgstr "Cut selected memos to the clipboard"
8611 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:751
8612 msgid "Copy selected memos to the clipboard"
8613 msgstr "Copy selected memos to the clipboard"
8615 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:757
8616 msgid "Paste memos from the clipboard"
8617 msgstr "Paste memos from the clipboard"
8619 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:763
8620 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:574
8621 msgid "Delete selected memos"
8622 msgstr "Delete selected memos"
8624 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:769
8625 msgid "Select all visible memos"
8626 msgstr "Select all visible memos"
8628 #: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
8629 msgid "Click to add a memo"
8630 msgstr "Click to add a memo"
8632 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:552
8633 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22
8634 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1
8635 msgid "Undefined"
8636 msgstr "Undefined"
8638 #. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
8639 #. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
8640 #. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
8642 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:580
8643 #, c-format
8644 msgid "%d%%"
8645 msgstr "%d%%"
8647 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096
8648 msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
8649 msgstr "Cut selected tasks to the clipboard"
8651 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1102
8652 msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
8653 msgstr "Copy selected tasks to the clipboard"
8655 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1108
8656 msgid "Paste tasks from the clipboard"
8657 msgstr "Paste tasks from the clipboard"
8659 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1114
8660 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700
8661 msgid "Delete selected tasks"
8662 msgstr "Delete selected tasks"
8664 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1120
8665 msgid "Select all visible tasks"
8666 msgstr "Select all visible tasks"
8668 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:1
8669 msgid "Click to add a task"
8670 msgstr "Click to add a task"
8672 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:2
8673 msgid "Start date"
8674 msgstr "Start date"
8676 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:5
8677 msgid "Completion date"
8678 msgstr "Completion date"
8680 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6
8681 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1064
8682 msgid "Complete"
8683 msgstr "Complete"
8685 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:7
8686 msgid "Due date"
8687 msgstr "Due date"
8689 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:9
8690 #, no-c-format
8691 msgid "% Complete"
8692 msgstr "% Complete"
8694 #: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:10
8695 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:18
8696 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:384
8697 msgid "Priority"
8698 msgstr "Priority"
8700 #: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:344
8701 msgid "Select Timezone"
8702 msgstr "Select Timezone"
8704 #. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime"
8705 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:370
8706 #, c-format
8707 msgid "Start: %s"
8708 msgstr "Start: %s"
8710 #. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
8711 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:390
8712 #, c-format
8713 msgid "Due: %s"
8714 msgstr "Due: %s"
8716 #. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
8717 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:404
8718 #, c-format
8719 msgid "Completed: %s"
8720 msgstr "Completed: %s"
8722 #. strftime format of a weekday and a date.
8723 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1452 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
8724 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:206
8725 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1869
8726 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:255
8727 msgid "Today"
8728 msgstr "Today"
8730 #. strftime format of a weekday and a date.
8731 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1454
8732 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:217
8733 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:283
8734 msgid "Tomorrow"
8735 msgstr "Tomorrow"
8737 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1464
8738 msgid "Tasks without Due date"
8739 msgstr "Tasks without Due date"
8741 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2037
8742 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1472
8743 msgid "New _Appointment..."
8744 msgstr "New _Appointment…"
8746 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2045
8747 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
8748 msgid "New _Meeting..."
8749 msgstr "New _Meeting…"
8751 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2053
8752 msgid "New _Task..."
8753 msgstr "New _Task..."
8755 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2061
8756 msgid "_New Assigned Task..."
8757 msgstr "_New Assigned Task..."
8759 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074
8760 msgid "_Open..."
8761 msgstr "_Open..."
8763 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2088
8764 msgid "_Delete This Instance..."
8765 msgstr "_Delete This Instance..."
8767 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2096
8768 msgid "D_elete All Instances..."
8769 msgstr "D_elete All Instances..."
8771 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2104
8772 msgid "_Delete..."
8773 msgstr "_Delete..."
8775 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2121
8776 msgid "_Show Tasks without Due date"
8777 msgstr "_Show Tasks without Due date"
8779 #: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2387
8780 msgid "To Do"
8781 msgstr "To Do"
8783 #. strftime format %d = day of month, %B = full
8784 #. * month name. You can change the order but don't
8785 #. * change the specifiers or add anything.
8786 #: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
8787 #: ../src/calendar/gui/print.c:2072
8788 msgid "%d %B"
8789 msgstr "%d %B"
8791 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:785 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:847
8792 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:981
8793 msgid "An organizer must be set."
8794 msgstr "An organiser must be set."
8796 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:838
8797 msgid "At least one attendee is necessary"
8798 msgstr "At least one attendee is necessary"
8800 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1069 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1230
8801 msgid "Event information"
8802 msgstr "Event information"
8804 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1072 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1233
8805 msgid "Task information"
8806 msgstr "Task information"
8808 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1075 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1236
8809 msgid "Memo information"
8810 msgstr "Memo information"
8812 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1078 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1254
8813 msgid "Free/Busy information"
8814 msgstr "Free/Busy information"
8816 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1081
8817 msgid "Calendar information"
8818 msgstr "Calendar information"
8820 #. Translators: This is part of the subject
8821 #. * line of a meeting request or update email.
8822 #. * The full subject line would be:
8823 #. * "Accepted: Meeting Name".
8824 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1118
8825 msgctxt "Meeting"
8826 msgid "Accepted"
8827 msgstr "Accepted"
8829 #. Translators: This is part of the subject
8830 #. * line of a meeting request or update email.
8831 #. * The full subject line would be:
8832 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
8833 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1125
8834 msgctxt "Meeting"
8835 msgid "Tentatively Accepted"
8836 msgstr "Tentatively Accepted"
8838 #. Translators: This is part of the subject
8839 #. * line of a meeting request or update email.
8840 #. * The full subject line would be:
8841 #. * "Declined: Meeting Name".
8842 #. Translators: This is part of the subject line of a
8843 #. * meeting request or update email.  The full subject
8844 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
8845 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1132 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1180
8846 msgctxt "Meeting"
8847 msgid "Declined"
8848 msgstr "Declined"
8850 #. Translators: This is part of the subject
8851 #. * line of a meeting request or update email.
8852 #. * The full subject line would be:
8853 #. * "Delegated: Meeting Name".
8854 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1139
8855 msgctxt "Meeting"
8856 msgid "Delegated"
8857 msgstr "Delegated"
8859 #. Translators: This is part of the subject line of a
8860 #. * meeting request or update email.  The full subject
8861 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
8862 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1152
8863 msgctxt "Meeting"
8864 msgid "Updated"
8865 msgstr "Updated"
8867 #. Translators: This is part of the subject line of a
8868 #. * meeting request or update email.  The full subject
8869 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
8870 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1159
8871 msgctxt "Meeting"
8872 msgid "Cancel"
8873 msgstr "Cancel"
8875 #. Translators: This is part of the subject line of a
8876 #. * meeting request or update email.  The full subject
8877 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
8878 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1166
8879 msgctxt "Meeting"
8880 msgid "Refresh"
8881 msgstr "Refresh"
8883 #. Translators: This is part of the subject line of a
8884 #. * meeting request or update email.  The full subject
8885 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
8886 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1173
8887 msgctxt "Meeting"
8888 msgid "Counter-proposal"
8889 msgstr "Counter-proposal"
8891 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1251
8892 #, c-format
8893 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
8894 msgstr "Free/Busy information (%s to %s)"
8896 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1259
8897 msgid "iCalendar information"
8898 msgstr "iCalendar information"
8900 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1288
8901 #, c-format
8902 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
8903 msgstr "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
8905 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1293
8906 msgid "Unable to book a resource, error: "
8907 msgstr "Unable to book a resource, error: "
8909 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1464
8910 msgid "You must be an attendee of the event."
8911 msgstr "You must be an attendee of the event."
8913 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2209
8914 msgid "Sending an event"
8915 msgstr "Sending an event"
8917 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2213
8918 msgid "Sending a memo"
8919 msgstr "Sending a memo"
8921 #: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2217
8922 msgid "Sending a task"
8923 msgstr "Sending a task"
8925 #. G_DATE_BAD_WEEKDAY
8926 #. Translators: These are workday abbreviations,
8927 #. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
8928 #. G_DATE_MONDAY
8929 #: ../src/calendar/gui/print.c:721
8930 msgid "Mo"
8931 msgstr "Mo"
8933 #. G_DATE_TUESDAY
8934 #: ../src/calendar/gui/print.c:722
8935 msgid "Tu"
8936 msgstr "Tu"
8938 #. G_DATE_WEDNESDAY
8939 #: ../src/calendar/gui/print.c:723
8940 msgid "We"
8941 msgstr "We"
8943 #. G_DATE_THURSDAY
8944 #: ../src/calendar/gui/print.c:724
8945 msgid "Th"
8946 msgstr "Th"
8948 #. G_DATE_FRIDAY
8949 #: ../src/calendar/gui/print.c:725
8950 msgid "Fr"
8951 msgstr "Fr"
8953 #. G_DATE_SATURDAY
8954 #: ../src/calendar/gui/print.c:726
8955 msgid "Sa"
8956 msgstr "Sa"
8958 #. G_DATE_SUNDAY
8959 #: ../src/calendar/gui/print.c:727
8960 msgid "Su"
8961 msgstr "Su"
8963 #. Translators: This is part of "START to END" text,
8964 #. * where START and END are date/times.
8965 #: ../src/calendar/gui/print.c:3318
8966 msgid " to "
8967 msgstr " to "
8969 #. Translators: This is part of "START to END
8970 #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
8971 #. * completed date/time.
8972 #: ../src/calendar/gui/print.c:3328
8973 msgid " (Completed "
8974 msgstr " (Completed "
8976 #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
8977 #. * where COMPLETED is a completed date/time.
8978 #: ../src/calendar/gui/print.c:3334
8979 msgid "Completed "
8980 msgstr "Completed "
8982 #. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
8983 #. * where START and DUE are dates/times.
8984 #: ../src/calendar/gui/print.c:3344
8985 msgid " (Due "
8986 msgstr " (Due "
8988 #. Translators: This is part of "Due DUE",
8989 #. * where DUE is a date/time due the event
8990 #. * should be finished.
8991 #: ../src/calendar/gui/print.c:3351
8992 msgid "Due "
8993 msgstr "Due "
8995 #: ../src/calendar/gui/print.c:3495
8996 msgid "Appointment"
8997 msgstr "Appointment"
8999 #: ../src/calendar/gui/print.c:3497 ../src/e-util/e-send-options.c:551
9000 msgid "Task"
9001 msgstr "Task"
9003 #: ../src/calendar/gui/print.c:3499
9004 msgid "Memo"
9005 msgstr "Memo"
9007 #: ../src/calendar/gui/print.c:3555
9008 msgid "Attendees: "
9009 msgstr "Attendees: "
9011 #: ../src/calendar/gui/print.c:3599
9012 #, c-format
9013 msgid "Status: %s"
9014 msgstr "Status: %s"
9016 #: ../src/calendar/gui/print.c:3615
9017 #, c-format
9018 msgid "Priority: %s"
9019 msgstr "Priority: %s"
9021 #: ../src/calendar/gui/print.c:3633
9022 #, c-format
9023 msgid "Percent Complete: %i"
9024 msgstr "Percent Complete: %i"
9026 #: ../src/calendar/gui/print.c:3647
9027 #, c-format
9028 msgid "URL: %s"
9029 msgstr "URL: %s"
9031 #: ../src/calendar/gui/print.c:3661
9032 #, c-format
9033 msgid "Categories: %s"
9034 msgstr "Categories: %s"
9036 #: ../src/calendar/gui/print.c:3672
9037 msgid "Contacts: "
9038 msgstr "Contacts: "
9040 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:12
9041 msgid "In progress"
9042 msgstr "In progress"
9044 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:25
9045 #, no-c-format
9046 msgid "% Completed"
9047 msgstr "% Completed"
9049 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:26
9050 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:31 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:33
9051 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:33
9052 msgid "is greater than"
9053 msgstr "is greater than"
9055 #: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:27
9056 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:32 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:34
9057 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:34
9058 msgid "is less than"
9059 msgstr "is less than"
9061 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:76
9062 msgid "Appointments and Meetings"
9063 msgstr "Appointments and Meetings"
9065 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:306
9066 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480
9067 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:108
9068 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:322
9069 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:180
9070 msgid "New Calendar"
9071 msgstr "New Calendar"
9073 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:309
9074 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488
9075 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:330
9076 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:204
9077 msgid "New Task List"
9078 msgstr "New Task List"
9080 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:351
9081 msgid "Cre_ate new calendar"
9082 msgstr "Cre_ate new calendar"
9084 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:355
9085 msgid "Cre_ate new task list"
9086 msgstr "Cre_ate new task list"
9088 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:500
9089 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:939
9090 msgid "Opening calendar"
9091 msgstr "Opening calendar"
9093 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:647
9094 msgid "iCalendar files (.ics)"
9095 msgstr "iCalendar files (.ics)"
9097 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:648
9098 msgid "Evolution iCalendar importer"
9099 msgstr "Evolution iCalendar importer"
9101 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:740
9102 msgid "Reminder!"
9103 msgstr "Reminder!"
9105 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:825
9106 msgid "vCalendar files (.vcs)"
9107 msgstr "vCalendar files (.vcs)"
9109 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:826
9110 msgid "Evolution vCalendar importer"
9111 msgstr "Evolution vCalendar importer"
9113 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1102
9114 msgid "Calendar Events"
9115 msgstr "Calendar Events"
9117 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1145
9118 msgid "GNOME Calendar"
9119 msgstr "GNOME Calendar"
9121 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1146
9122 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
9123 msgstr "Evolution Calendar intelligent importer"
9125 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1217
9126 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1531
9127 msgctxt "iCalImp"
9128 msgid "Meeting"
9129 msgstr "Meeting"
9131 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1217
9132 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1531
9133 msgctxt "iCalImp"
9134 msgid "Event"
9135 msgstr "Event"
9137 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1220
9138 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1532
9139 msgctxt "iCalImp"
9140 msgid "Task"
9141 msgstr "Task"
9143 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1223
9144 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1533
9145 msgctxt "iCalImp"
9146 msgid "Memo"
9147 msgstr "Memo"
9149 #. have ? NULL :
9150 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1232
9151 msgctxt "iCalImp"
9152 msgid "has recurrences"
9153 msgstr "has recurrences"
9155 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1237
9156 msgctxt "iCalImp"
9157 msgid "is an instance"
9158 msgstr "is an instance"
9160 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1242
9161 msgctxt "iCalImp"
9162 msgid "has reminders"
9163 msgstr "has reminders"
9165 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1247
9166 msgctxt "iCalImp"
9167 msgid "has attachments"
9168 msgstr "has attachments"
9170 #. Translators: Appointment's classification
9171 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1260
9172 msgctxt "iCalImp"
9173 msgid "Public"
9174 msgstr "Public"
9176 #. Translators: Appointment's classification
9177 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1263
9178 msgctxt "iCalImp"
9179 msgid "Private"
9180 msgstr "Private"
9182 #. Translators: Appointment's classification
9183 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1266
9184 msgctxt "iCalImp"
9185 msgid "Confidential"
9186 msgstr "Confidential"
9188 #. Translators: Appointment's classification section name
9189 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1270
9190 msgctxt "iCalImp"
9191 msgid "Classification"
9192 msgstr "Classification"
9194 #. Translators: Appointment's summary
9195 #. Translators: Column header for a component summary
9196 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
9197 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1575
9198 msgctxt "iCalImp"
9199 msgid "Summary"
9200 msgstr "Summary"
9202 #. Translators: Appointment's location
9203 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1281
9204 msgctxt "iCalImp"
9205 msgid "Location"
9206 msgstr "Location"
9208 #. Translators: Appointment's start time
9209 #. Translators: Column header for a component start date/time
9210 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1289
9211 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1570
9212 msgctxt "iCalImp"
9213 msgid "Start"
9214 msgstr "Start"
9216 #. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
9217 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1300
9218 msgctxt "iCalImp"
9219 msgid "Due"
9220 msgstr "Due"
9222 #. Translators: Appointment's end time
9223 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1312
9224 msgctxt "iCalImp"
9225 msgid "End"
9226 msgstr "End"
9228 #. Translators: Appointment's categories
9229 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1322
9230 msgctxt "iCalImp"
9231 msgid "Categories"
9232 msgstr "Categories"
9234 #. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
9235 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1346
9236 msgctxt "iCalImp"
9237 msgid "Completed"
9238 msgstr "Completed"
9240 #. Translators: Appointment's URL
9241 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1354
9242 msgctxt "iCalImp"
9243 msgid "URL"
9244 msgstr "URL"
9246 #. Translators: Appointment's organizer
9247 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1365
9248 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1368
9249 msgctxt "iCalImp"
9250 msgid "Organizer"
9251 msgstr "Organiser"
9253 #. Translators: Appointment's attendees
9254 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1388
9255 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1391
9256 msgctxt "iCalImp"
9257 msgid "Attendees"
9258 msgstr "Attendees"
9260 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1405
9261 msgctxt "iCalImp"
9262 msgid "Description"
9263 msgstr "Description"
9265 #. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
9266 #: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1565
9267 msgctxt "iCalImp"
9268 msgid "Type"
9269 msgstr "Type"
9272 #. *
9273 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
9274 #. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
9275 #. * the Free Software Foundation.
9276 #. *
9277 #. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
9278 #. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
9279 #. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
9280 #. * for more details.
9281 #. *
9282 #. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
9283 #. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
9284 #. *
9285 #. *
9286 #. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
9287 #. *
9290 #. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
9291 #. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
9292 #. * Don't include in any C files.
9294 #: ../src/calendar/zones.h:25
9295 msgid "Africa/Abidjan"
9296 msgstr "Africa/Abidjan"
9298 #: ../src/calendar/zones.h:26
9299 msgid "Africa/Accra"
9300 msgstr "Africa/Accra"
9302 #: ../src/calendar/zones.h:27
9303 msgid "Africa/Addis_Ababa"
9304 msgstr "Africa/Addis_Ababa"
9306 #: ../src/calendar/zones.h:28
9307 msgid "Africa/Algiers"
9308 msgstr "Africa/Algiers"
9310 #: ../src/calendar/zones.h:29
9311 msgid "Africa/Asmera"
9312 msgstr "Africa/Asmera"
9314 #: ../src/calendar/zones.h:30
9315 msgid "Africa/Bamako"
9316 msgstr "Africa/Bamako"
9318 #: ../src/calendar/zones.h:31
9319 msgid "Africa/Bangui"
9320 msgstr "Africa/Bangui"
9322 #: ../src/calendar/zones.h:32
9323 msgid "Africa/Banjul"
9324 msgstr "Africa/Banjul"
9326 #: ../src/calendar/zones.h:33
9327 msgid "Africa/Bissau"
9328 msgstr "Africa/Bissau"
9330 #: ../src/calendar/zones.h:34
9331 msgid "Africa/Blantyre"
9332 msgstr "Africa/Blantyre"
9334 #: ../src/calendar/zones.h:35
9335 msgid "Africa/Brazzaville"
9336 msgstr "Africa/Brazzaville"
9338 #: ../src/calendar/zones.h:36
9339 msgid "Africa/Bujumbura"
9340 msgstr "Africa/Bujumbura"
9342 #: ../src/calendar/zones.h:37
9343 msgid "Africa/Cairo"
9344 msgstr "Africa/Cairo"
9346 #: ../src/calendar/zones.h:38
9347 msgid "Africa/Casablanca"
9348 msgstr "Africa/Casablanca"
9350 #: ../src/calendar/zones.h:39
9351 msgid "Africa/Ceuta"
9352 msgstr "Africa/Ceuta"
9354 #: ../src/calendar/zones.h:40
9355 msgid "Africa/Conakry"
9356 msgstr "Africa/Conakry"
9358 #: ../src/calendar/zones.h:41
9359 msgid "Africa/Dakar"
9360 msgstr "Africa/Dakar"
9362 #: ../src/calendar/zones.h:42
9363 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
9364 msgstr "Africa/Dar_es_Salaam"
9366 #: ../src/calendar/zones.h:43
9367 msgid "Africa/Djibouti"
9368 msgstr "Africa/Djibouti"
9370 #: ../src/calendar/zones.h:44
9371 msgid "Africa/Douala"
9372 msgstr "Africa/Douala"
9374 #: ../src/calendar/zones.h:45
9375 msgid "Africa/El_Aaiun"
9376 msgstr "Africa/El_Aaiun"
9378 #: ../src/calendar/zones.h:46
9379 msgid "Africa/Freetown"
9380 msgstr "Africa/Freetown"
9382 #: ../src/calendar/zones.h:47
9383 msgid "Africa/Gaborone"
9384 msgstr "Africa/Gaborone"
9386 #: ../src/calendar/zones.h:48
9387 msgid "Africa/Harare"
9388 msgstr "Africa/Harare"
9390 #: ../src/calendar/zones.h:49
9391 msgid "Africa/Johannesburg"
9392 msgstr "Africa/Johannesburg"
9394 #: ../src/calendar/zones.h:50
9395 msgid "Africa/Kampala"
9396 msgstr "Africa/Kampala"
9398 #: ../src/calendar/zones.h:51
9399 msgid "Africa/Khartoum"
9400 msgstr "Africa/Khartoum"
9402 #: ../src/calendar/zones.h:52
9403 msgid "Africa/Kigali"
9404 msgstr "Africa/Kigali"
9406 #: ../src/calendar/zones.h:53
9407 msgid "Africa/Kinshasa"
9408 msgstr "Africa/Kinshasa"
9410 #: ../src/calendar/zones.h:54
9411 msgid "Africa/Lagos"
9412 msgstr "Africa/Lagos"
9414 #: ../src/calendar/zones.h:55
9415 msgid "Africa/Libreville"
9416 msgstr "Africa/Libreville"
9418 #: ../src/calendar/zones.h:56
9419 msgid "Africa/Lome"
9420 msgstr "Africa/Lome"
9422 #: ../src/calendar/zones.h:57
9423 msgid "Africa/Luanda"
9424 msgstr "Africa/Luanda"
9426 #: ../src/calendar/zones.h:58
9427 msgid "Africa/Lubumbashi"
9428 msgstr "Africa/Lubumbashi"
9430 #: ../src/calendar/zones.h:59
9431 msgid "Africa/Lusaka"
9432 msgstr "Africa/Lusaka"
9434 #: ../src/calendar/zones.h:60
9435 msgid "Africa/Malabo"
9436 msgstr "Africa/Malabo"
9438 #: ../src/calendar/zones.h:61
9439 msgid "Africa/Maputo"
9440 msgstr "Africa/Maputo"
9442 #: ../src/calendar/zones.h:62
9443 msgid "Africa/Maseru"
9444 msgstr "Africa/Maseru"
9446 #: ../src/calendar/zones.h:63
9447 msgid "Africa/Mbabane"
9448 msgstr "Africa/Mbabane"
9450 #: ../src/calendar/zones.h:64
9451 msgid "Africa/Mogadishu"
9452 msgstr "Africa/Mogadishu"
9454 #: ../src/calendar/zones.h:65
9455 msgid "Africa/Monrovia"
9456 msgstr "Africa/Monrovia"
9458 #: ../src/calendar/zones.h:66
9459 msgid "Africa/Nairobi"
9460 msgstr "Africa/Nairobi"
9462 #: ../src/calendar/zones.h:67
9463 msgid "Africa/Ndjamena"
9464 msgstr "Africa/Ndjamena"
9466 #: ../src/calendar/zones.h:68
9467 msgid "Africa/Niamey"
9468 msgstr "Africa/Niamey"
9470 #: ../src/calendar/zones.h:69
9471 msgid "Africa/Nouakchott"
9472 msgstr "Africa/Nouakchott"
9474 #: ../src/calendar/zones.h:70
9475 msgid "Africa/Ouagadougou"
9476 msgstr "Africa/Ouagadougou"
9478 #: ../src/calendar/zones.h:71
9479 msgid "Africa/Porto-Novo"
9480 msgstr "Africa/Porto-Novo"
9482 #: ../src/calendar/zones.h:72
9483 msgid "Africa/Sao_Tome"
9484 msgstr "Africa/Sao_Tome"
9486 #: ../src/calendar/zones.h:73
9487 msgid "Africa/Timbuktu"
9488 msgstr "Africa/Timbuktu"
9490 #: ../src/calendar/zones.h:74
9491 msgid "Africa/Tripoli"
9492 msgstr "Africa/Tripoli"
9494 #: ../src/calendar/zones.h:75
9495 msgid "Africa/Tunis"
9496 msgstr "Africa/Tunis"
9498 #: ../src/calendar/zones.h:76
9499 msgid "Africa/Windhoek"
9500 msgstr "Africa/Windhoek"
9502 #: ../src/calendar/zones.h:77
9503 msgid "America/Adak"
9504 msgstr "America/Adak"
9506 #: ../src/calendar/zones.h:78
9507 msgid "America/Anchorage"
9508 msgstr "America/Anchorage"
9510 #: ../src/calendar/zones.h:79
9511 msgid "America/Anguilla"
9512 msgstr "America/Anguilla"
9514 #: ../src/calendar/zones.h:80
9515 msgid "America/Antigua"
9516 msgstr "America/Antigua"
9518 #: ../src/calendar/zones.h:81
9519 msgid "America/Araguaina"
9520 msgstr "America/Araguaina"
9522 #: ../src/calendar/zones.h:82
9523 msgid "America/Aruba"
9524 msgstr "America/Aruba"
9526 #: ../src/calendar/zones.h:83
9527 msgid "America/Asuncion"
9528 msgstr "America/Asuncion"
9530 #: ../src/calendar/zones.h:84
9531 msgid "America/Barbados"
9532 msgstr "America/Barbados"
9534 #: ../src/calendar/zones.h:85
9535 msgid "America/Belem"
9536 msgstr "America/Belem"
9538 #: ../src/calendar/zones.h:86
9539 msgid "America/Belize"
9540 msgstr "America/Belize"
9542 #: ../src/calendar/zones.h:87
9543 msgid "America/Boa_Vista"
9544 msgstr "America/Boa_Vista"
9546 #: ../src/calendar/zones.h:88
9547 msgid "America/Bogota"
9548 msgstr "America/Bogota"
9550 #: ../src/calendar/zones.h:89
9551 msgid "America/Boise"
9552 msgstr "America/Boise"
9554 #: ../src/calendar/zones.h:90
9555 msgid "America/Buenos_Aires"
9556 msgstr "America/Buenos_Aires"
9558 #: ../src/calendar/zones.h:91
9559 msgid "America/Cambridge_Bay"
9560 msgstr "America/Cambridge_Bay"
9562 #: ../src/calendar/zones.h:92
9563 msgid "America/Cancun"
9564 msgstr "America/Cancun"
9566 #: ../src/calendar/zones.h:93
9567 msgid "America/Caracas"
9568 msgstr "America/Caracas"
9570 #: ../src/calendar/zones.h:94
9571 msgid "America/Catamarca"
9572 msgstr "America/Catamarca"
9574 #: ../src/calendar/zones.h:95
9575 msgid "America/Cayenne"
9576 msgstr "America/Cayenne"
9578 #: ../src/calendar/zones.h:96
9579 msgid "America/Cayman"
9580 msgstr "America/Cayman"
9582 #: ../src/calendar/zones.h:97
9583 msgid "America/Chicago"
9584 msgstr "America/Chicago"
9586 #: ../src/calendar/zones.h:98
9587 msgid "America/Chihuahua"
9588 msgstr "America/Chihuahua"
9590 #: ../src/calendar/zones.h:99
9591 msgid "America/Cordoba"
9592 msgstr "America/Cordoba"
9594 #: ../src/calendar/zones.h:100
9595 msgid "America/Costa_Rica"
9596 msgstr "America/Costa_Rica"
9598 #: ../src/calendar/zones.h:101
9599 msgid "America/Cuiaba"
9600 msgstr "America/Cuiaba"
9602 #: ../src/calendar/zones.h:102
9603 msgid "America/Curacao"
9604 msgstr "America/Curacao"
9606 #: ../src/calendar/zones.h:103
9607 msgid "America/Danmarkshavn"
9608 msgstr "America/Danmarkshavn"
9610 #: ../src/calendar/zones.h:104
9611 msgid "America/Dawson"
9612 msgstr "America/Dawson"
9614 #: ../src/calendar/zones.h:105
9615 msgid "America/Dawson_Creek"
9616 msgstr "America/Dawson_Creek"
9618 #: ../src/calendar/zones.h:106
9619 msgid "America/Denver"
9620 msgstr "America/Denver"
9622 #: ../src/calendar/zones.h:107
9623 msgid "America/Detroit"
9624 msgstr "America/Detroit"
9626 #: ../src/calendar/zones.h:108
9627 msgid "America/Dominica"
9628 msgstr "America/Dominica"
9630 #: ../src/calendar/zones.h:109
9631 msgid "America/Edmonton"
9632 msgstr "America/Edmonton"
9634 #: ../src/calendar/zones.h:110
9635 msgid "America/Eirunepe"
9636 msgstr "America/Eirunepe"
9638 #: ../src/calendar/zones.h:111
9639 msgid "America/El_Salvador"
9640 msgstr "America/El_Salvador"
9642 #: ../src/calendar/zones.h:112
9643 msgid "America/Fortaleza"
9644 msgstr "America/Fortaleza"
9646 #: ../src/calendar/zones.h:113
9647 msgid "America/Glace_Bay"
9648 msgstr "America/Glace_Bay"
9650 #: ../src/calendar/zones.h:114
9651 msgid "America/Godthab"
9652 msgstr "America/Godthab"
9654 #: ../src/calendar/zones.h:115
9655 msgid "America/Goose_Bay"
9656 msgstr "America/Goose_Bay"
9658 #: ../src/calendar/zones.h:116
9659 msgid "America/Grand_Turk"
9660 msgstr "America/Grand_Turk"
9662 #: ../src/calendar/zones.h:117
9663 msgid "America/Grenada"
9664 msgstr "America/Grenada"
9666 #: ../src/calendar/zones.h:118
9667 msgid "America/Guadeloupe"
9668 msgstr "America/Guadeloupe"
9670 #: ../src/calendar/zones.h:119
9671 msgid "America/Guatemala"
9672 msgstr "America/Guatemala"
9674 #: ../src/calendar/zones.h:120
9675 msgid "America/Guayaquil"
9676 msgstr "America/Guayaquil"
9678 #: ../src/calendar/zones.h:121
9679 msgid "America/Guyana"
9680 msgstr "America/Guyana"
9682 #: ../src/calendar/zones.h:122
9683 msgid "America/Halifax"
9684 msgstr "America/Halifax"
9686 #: ../src/calendar/zones.h:123
9687 msgid "America/Havana"
9688 msgstr "America/Havana"
9690 #: ../src/calendar/zones.h:124
9691 msgid "America/Hermosillo"
9692 msgstr "America/Hermosillo"
9694 #: ../src/calendar/zones.h:125
9695 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
9696 msgstr "America/Indiana/Indianapolis"
9698 #: ../src/calendar/zones.h:126
9699 msgid "America/Indiana/Knox"
9700 msgstr "America/Indiana/Knox"
9702 #: ../src/calendar/zones.h:127
9703 msgid "America/Indiana/Marengo"
9704 msgstr "America/Indiana/Marengo"
9706 #: ../src/calendar/zones.h:128
9707 msgid "America/Indiana/Vevay"
9708 msgstr "America/Indiana/Vevay"
9710 #: ../src/calendar/zones.h:129
9711 msgid "America/Indianapolis"
9712 msgstr "America/Indianapolis"
9714 #: ../src/calendar/zones.h:130
9715 msgid "America/Inuvik"
9716 msgstr "America/Inuvik"
9718 #: ../src/calendar/zones.h:131
9719 msgid "America/Iqaluit"
9720 msgstr "America/Iqaluit"
9722 #: ../src/calendar/zones.h:132
9723 msgid "America/Jamaica"
9724 msgstr "America/Jamaica"
9726 #: ../src/calendar/zones.h:133
9727 msgid "America/Jujuy"
9728 msgstr "America/Jujuy"
9730 #: ../src/calendar/zones.h:134
9731 msgid "America/Juneau"
9732 msgstr "America/Juneau"
9734 #: ../src/calendar/zones.h:135
9735 msgid "America/Kentucky/Louisville"
9736 msgstr "America/Kentucky/Louisville"
9738 #: ../src/calendar/zones.h:136
9739 msgid "America/Kentucky/Monticello"
9740 msgstr "America/Kentucky/Monticello"
9742 #: ../src/calendar/zones.h:137
9743 msgid "America/La_Paz"
9744 msgstr "America/La_Paz"
9746 #: ../src/calendar/zones.h:138
9747 msgid "America/Lima"
9748 msgstr "America/Lima"
9750 #: ../src/calendar/zones.h:139
9751 msgid "America/Los_Angeles"
9752 msgstr "America/Los_Angeles"
9754 #: ../src/calendar/zones.h:140
9755 msgid "America/Louisville"
9756 msgstr "America/Louisville"
9758 #: ../src/calendar/zones.h:141
9759 msgid "America/Maceio"
9760 msgstr "America/Maceio"
9762 #: ../src/calendar/zones.h:142
9763 msgid "America/Managua"
9764 msgstr "America/Managua"
9766 #: ../src/calendar/zones.h:143
9767 msgid "America/Manaus"
9768 msgstr "America/Manaus"
9770 #: ../src/calendar/zones.h:144
9771 msgid "America/Martinique"
9772 msgstr "America/Martinique"
9774 #: ../src/calendar/zones.h:145
9775 msgid "America/Mazatlan"
9776 msgstr "America/Mazatlan"
9778 #: ../src/calendar/zones.h:146
9779 msgid "America/Mendoza"
9780 msgstr "America/Mendoza"
9782 #: ../src/calendar/zones.h:147
9783 msgid "America/Menominee"
9784 msgstr "America/Menominee"
9786 #: ../src/calendar/zones.h:148
9787 msgid "America/Merida"
9788 msgstr "America/Merida"
9790 #: ../src/calendar/zones.h:149
9791 msgid "America/Mexico_City"
9792 msgstr "America/Mexico_City"
9794 #: ../src/calendar/zones.h:150
9795 msgid "America/Miquelon"
9796 msgstr "America/Miquelon"
9798 #: ../src/calendar/zones.h:151
9799 msgid "America/Monterrey"
9800 msgstr "America/Monterrey"
9802 #: ../src/calendar/zones.h:152
9803 msgid "America/Montevideo"
9804 msgstr "America/Montevideo"
9806 #: ../src/calendar/zones.h:153
9807 msgid "America/Montreal"
9808 msgstr "America/Montreal"
9810 #: ../src/calendar/zones.h:154
9811 msgid "America/Montserrat"
9812 msgstr "America/Montserrat"
9814 #: ../src/calendar/zones.h:155
9815 msgid "America/Nassau"
9816 msgstr "America/Nassau"
9818 #: ../src/calendar/zones.h:156
9819 msgid "America/New_York"
9820 msgstr "America/New_York"
9822 #: ../src/calendar/zones.h:157
9823 msgid "America/Nipigon"
9824 msgstr "America/Nipigon"
9826 #: ../src/calendar/zones.h:158
9827 msgid "America/Nome"
9828 msgstr "America/Nome"
9830 #: ../src/calendar/zones.h:159
9831 msgid "America/Noronha"
9832 msgstr "America/Noronha"
9834 #: ../src/calendar/zones.h:160
9835 msgid "America/North_Dakota/Center"
9836 msgstr "America/North_Dakota/Centre"
9838 #: ../src/calendar/zones.h:161
9839 msgid "America/Panama"
9840 msgstr "America/Panama"
9842 #: ../src/calendar/zones.h:162
9843 msgid "America/Pangnirtung"
9844 msgstr "America/Pangnirtung"
9846 #: ../src/calendar/zones.h:163
9847 msgid "America/Paramaribo"
9848 msgstr "America/Paramaribo"
9850 #: ../src/calendar/zones.h:164
9851 msgid "America/Phoenix"
9852 msgstr "America/Phoenix"
9854 #: ../src/calendar/zones.h:165
9855 msgid "America/Port-au-Prince"
9856 msgstr "America/Port-au-Prince"
9858 #: ../src/calendar/zones.h:166
9859 msgid "America/Port_of_Spain"
9860 msgstr "America/Port_of_Spain"
9862 #: ../src/calendar/zones.h:167
9863 msgid "America/Porto_Velho"
9864 msgstr "America/Porto_Velho"
9866 #: ../src/calendar/zones.h:168
9867 msgid "America/Puerto_Rico"
9868 msgstr "America/Puerto_Rico"
9870 #: ../src/calendar/zones.h:169
9871 msgid "America/Rainy_River"
9872 msgstr "America/Rainy_River"
9874 #: ../src/calendar/zones.h:170
9875 msgid "America/Rankin_Inlet"
9876 msgstr "America/Rankin_Inlet"
9878 #: ../src/calendar/zones.h:171
9879 msgid "America/Recife"
9880 msgstr "America/Recife"
9882 #: ../src/calendar/zones.h:172
9883 msgid "America/Regina"
9884 msgstr "America/Regina"
9886 #: ../src/calendar/zones.h:173
9887 msgid "America/Rio_Branco"
9888 msgstr "America/Rio_Branco"
9890 #: ../src/calendar/zones.h:174
9891 msgid "America/Rosario"
9892 msgstr "America/Rosario"
9894 #: ../src/calendar/zones.h:175
9895 msgid "America/Santiago"
9896 msgstr "America/Santiago"
9898 #: ../src/calendar/zones.h:176
9899 msgid "America/Santo_Domingo"
9900 msgstr "America/Santo_Domingo"
9902 #: ../src/calendar/zones.h:177
9903 msgid "America/Sao_Paulo"
9904 msgstr "America/Sao_Paulo"
9906 #: ../src/calendar/zones.h:178
9907 msgid "America/Scoresbysund"
9908 msgstr "America/Scoresbysund"
9910 #: ../src/calendar/zones.h:179
9911 msgid "America/Shiprock"
9912 msgstr "America/Shiprock"
9914 #: ../src/calendar/zones.h:180
9915 msgid "America/St_Johns"
9916 msgstr "America/St_Johns"
9918 #: ../src/calendar/zones.h:181
9919 msgid "America/St_Kitts"
9920 msgstr "America/St_Kitts"
9922 #: ../src/calendar/zones.h:182
9923 msgid "America/St_Lucia"
9924 msgstr "America/St_Lucia"
9926 #: ../src/calendar/zones.h:183
9927 msgid "America/St_Thomas"
9928 msgstr "America/St_Thomas"
9930 #: ../src/calendar/zones.h:184
9931 msgid "America/St_Vincent"
9932 msgstr "America/St_Vincent"
9934 #: ../src/calendar/zones.h:185
9935 msgid "America/Swift_Current"
9936 msgstr "America/Swift_Current"
9938 #: ../src/calendar/zones.h:186
9939 msgid "America/Tegucigalpa"
9940 msgstr "America/Tegucigalpa"
9942 #: ../src/calendar/zones.h:187
9943 msgid "America/Thule"
9944 msgstr "America/Thule"
9946 #: ../src/calendar/zones.h:188
9947 msgid "America/Thunder_Bay"
9948 msgstr "America/Thunder_Bay"
9950 #: ../src/calendar/zones.h:189
9951 msgid "America/Tijuana"
9952 msgstr "America/Tijuana"
9954 #: ../src/calendar/zones.h:190
9955 msgid "America/Tortola"
9956 msgstr "America/Tortola"
9958 #: ../src/calendar/zones.h:191
9959 msgid "America/Vancouver"
9960 msgstr "America/Vancouver"
9962 #: ../src/calendar/zones.h:192
9963 msgid "America/Whitehorse"
9964 msgstr "America/Whitehorse"
9966 #: ../src/calendar/zones.h:193
9967 msgid "America/Winnipeg"
9968 msgstr "America/Winnipeg"
9970 #: ../src/calendar/zones.h:194
9971 msgid "America/Yakutat"
9972 msgstr "America/Yakutat"
9974 #: ../src/calendar/zones.h:195
9975 msgid "America/Yellowknife"
9976 msgstr "America/Yellowknife"
9978 #: ../src/calendar/zones.h:196
9979 msgid "Antarctica/Casey"
9980 msgstr "Antarctica/Casey"
9982 #: ../src/calendar/zones.h:197
9983 msgid "Antarctica/Davis"
9984 msgstr "Antarctica/Davis"
9986 #: ../src/calendar/zones.h:198
9987 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
9988 msgstr "Antarctica/DumontDUrville"
9990 #: ../src/calendar/zones.h:199
9991 msgid "Antarctica/Mawson"
9992 msgstr "Antarctica/Mawson"
9994 #: ../src/calendar/zones.h:200
9995 msgid "Antarctica/McMurdo"
9996 msgstr "Antarctica/McMurdo"
9998 #: ../src/calendar/zones.h:201
9999 msgid "Antarctica/Palmer"
10000 msgstr "Antarctica/Palmer"
10002 #: ../src/calendar/zones.h:202
10003 msgid "Antarctica/South_Pole"
10004 msgstr "Antarctica/South_Pole"
10006 #: ../src/calendar/zones.h:203
10007 msgid "Antarctica/Syowa"
10008 msgstr "Antarctica/Syowa"
10010 #: ../src/calendar/zones.h:204
10011 msgid "Antarctica/Vostok"
10012 msgstr "Antarctica/Vostok"
10014 #: ../src/calendar/zones.h:205
10015 msgid "Arctic/Longyearbyen"
10016 msgstr "Arctic/Longyearbyen"
10018 #: ../src/calendar/zones.h:206
10019 msgid "Asia/Aden"
10020 msgstr "Asia/Aden"
10022 #: ../src/calendar/zones.h:207
10023 msgid "Asia/Almaty"
10024 msgstr "Asia/Almaty"
10026 #: ../src/calendar/zones.h:208
10027 msgid "Asia/Amman"
10028 msgstr "Asia/Amman"
10030 #: ../src/calendar/zones.h:209
10031 msgid "Asia/Anadyr"
10032 msgstr "Asia/Anadyr"
10034 #: ../src/calendar/zones.h:210
10035 msgid "Asia/Aqtau"
10036 msgstr "Asia/Aqtau"
10038 #: ../src/calendar/zones.h:211
10039 msgid "Asia/Aqtobe"
10040 msgstr "Asia/Aqtobe"
10042 #: ../src/calendar/zones.h:212
10043 msgid "Asia/Ashgabat"
10044 msgstr "Asia/Ashgabat"
10046 #: ../src/calendar/zones.h:213
10047 msgid "Asia/Baghdad"
10048 msgstr "Asia/Baghdad"
10050 #: ../src/calendar/zones.h:214
10051 msgid "Asia/Bahrain"
10052 msgstr "Asia/Bahrain"
10054 #: ../src/calendar/zones.h:215
10055 msgid "Asia/Baku"
10056 msgstr "Asia/Baku"
10058 #: ../src/calendar/zones.h:216
10059 msgid "Asia/Bangkok"
10060 msgstr "Asia/Bangkok"
10062 #: ../src/calendar/zones.h:217
10063 msgid "Asia/Beirut"
10064 msgstr "Asia/Beirut"
10066 #: ../src/calendar/zones.h:218
10067 msgid "Asia/Bishkek"
10068 msgstr "Asia/Bishkek"
10070 #: ../src/calendar/zones.h:219
10071 msgid "Asia/Brunei"
10072 msgstr "Asia/Brunei"
10074 #: ../src/calendar/zones.h:220
10075 msgid "Asia/Calcutta"
10076 msgstr "Asia/Calcutta"
10078 #: ../src/calendar/zones.h:221
10079 msgid "Asia/Choibalsan"
10080 msgstr "Asia/Choibalsan"
10082 #: ../src/calendar/zones.h:222
10083 msgid "Asia/Chongqing"
10084 msgstr "Asia/Chongqing"
10086 #: ../src/calendar/zones.h:223
10087 msgid "Asia/Colombo"
10088 msgstr "Asia/Colombo"
10090 #: ../src/calendar/zones.h:224
10091 msgid "Asia/Damascus"
10092 msgstr "Asia/Damascus"
10094 #: ../src/calendar/zones.h:225
10095 msgid "Asia/Dhaka"
10096 msgstr "Asia/Dhaka"
10098 #: ../src/calendar/zones.h:226
10099 msgid "Asia/Dili"
10100 msgstr "Asia/Dili"
10102 #: ../src/calendar/zones.h:227
10103 msgid "Asia/Dubai"
10104 msgstr "Asia/Dubai"
10106 #: ../src/calendar/zones.h:228
10107 msgid "Asia/Dushanbe"
10108 msgstr "Asia/Dushanbe"
10110 #: ../src/calendar/zones.h:229
10111 msgid "Asia/Gaza"
10112 msgstr "Asia/Gaza"
10114 #: ../src/calendar/zones.h:230
10115 msgid "Asia/Harbin"
10116 msgstr "Asia/Harbin"
10118 #: ../src/calendar/zones.h:231
10119 msgid "Asia/Hong_Kong"
10120 msgstr "Asia/Hong_Kong"
10122 #: ../src/calendar/zones.h:232
10123 msgid "Asia/Hovd"
10124 msgstr "Asia/Hovd"
10126 #: ../src/calendar/zones.h:233
10127 msgid "Asia/Irkutsk"
10128 msgstr "Asia/Irkutsk"
10130 #: ../src/calendar/zones.h:234
10131 msgid "Asia/Istanbul"
10132 msgstr "Asia/Istanbul"
10134 #: ../src/calendar/zones.h:235
10135 msgid "Asia/Jakarta"
10136 msgstr "Asia/Jakarta"
10138 #: ../src/calendar/zones.h:236
10139 msgid "Asia/Jayapura"
10140 msgstr "Asia/Jayapura"
10142 #: ../src/calendar/zones.h:237
10143 msgid "Asia/Jerusalem"
10144 msgstr "Asia/Jerusalem"
10146 #: ../src/calendar/zones.h:238
10147 msgid "Asia/Kabul"
10148 msgstr "Asia/Kabul"
10150 #: ../src/calendar/zones.h:239
10151 msgid "Asia/Kamchatka"
10152 msgstr "Asia/Kamchatka"
10154 #: ../src/calendar/zones.h:240
10155 msgid "Asia/Karachi"
10156 msgstr "Asia/Karachi"
10158 #: ../src/calendar/zones.h:241
10159 msgid "Asia/Kashgar"
10160 msgstr "Asia/Kashgar"
10162 #: ../src/calendar/zones.h:242
10163 msgid "Asia/Kathmandu"
10164 msgstr "Asia/Kathmandu"
10166 #: ../src/calendar/zones.h:243
10167 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
10168 msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
10170 #: ../src/calendar/zones.h:244
10171 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
10172 msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
10174 #: ../src/calendar/zones.h:245
10175 msgid "Asia/Kuching"
10176 msgstr "Asia/Kuching"
10178 #: ../src/calendar/zones.h:246
10179 msgid "Asia/Kuwait"
10180 msgstr "Asia/Kuwait"
10182 #: ../src/calendar/zones.h:247
10183 msgid "Asia/Macao"
10184 msgstr "Asia/Macao"
10186 #: ../src/calendar/zones.h:248
10187 msgid "Asia/Macau"
10188 msgstr "Asia/Macau"
10190 #: ../src/calendar/zones.h:249
10191 msgid "Asia/Magadan"
10192 msgstr "Asia/Magadan"
10194 #: ../src/calendar/zones.h:250
10195 msgid "Asia/Makassar"
10196 msgstr "Asia/Makassar"
10198 #: ../src/calendar/zones.h:251
10199 msgid "Asia/Manila"
10200 msgstr "Asia/Manila"
10202 #: ../src/calendar/zones.h:252
10203 msgid "Asia/Muscat"
10204 msgstr "Asia/Muscat"
10206 #: ../src/calendar/zones.h:253
10207 msgid "Asia/Nicosia"
10208 msgstr "Asia/Nicosia"
10210 #: ../src/calendar/zones.h:254
10211 msgid "Asia/Novosibirsk"
10212 msgstr "Asia/Novosibirsk"
10214 #: ../src/calendar/zones.h:255
10215 msgid "Asia/Omsk"
10216 msgstr "Asia/Omsk"
10218 #: ../src/calendar/zones.h:256
10219 msgid "Asia/Oral"
10220 msgstr "Asia/Oral"
10222 #: ../src/calendar/zones.h:257
10223 msgid "Asia/Phnom_Penh"
10224 msgstr "Asia/Phnom_Penh"
10226 #: ../src/calendar/zones.h:258
10227 msgid "Asia/Pontianak"
10228 msgstr "Asia/Pontianak"
10230 #: ../src/calendar/zones.h:259
10231 msgid "Asia/Pyongyang"
10232 msgstr "Asia/Pyongyang"
10234 #: ../src/calendar/zones.h:260
10235 msgid "Asia/Qatar"
10236 msgstr "Asia/Qatar"
10238 #: ../src/calendar/zones.h:261
10239 msgid "Asia/Qyzylorda"
10240 msgstr "Asia/Qyzylorda"
10242 #: ../src/calendar/zones.h:262
10243 msgid "Asia/Rangoon"
10244 msgstr "Asia/Rangoon"
10246 #: ../src/calendar/zones.h:263
10247 msgid "Asia/Riyadh"
10248 msgstr "Asia/Riyadh"
10250 #: ../src/calendar/zones.h:264
10251 msgid "Asia/Saigon"
10252 msgstr "Asia/Saigon"
10254 #: ../src/calendar/zones.h:265
10255 msgid "Asia/Sakhalin"
10256 msgstr "Asia/Sakhalin"
10258 #: ../src/calendar/zones.h:266
10259 msgid "Asia/Samarkand"
10260 msgstr "Asia/Samarkand"
10262 #: ../src/calendar/zones.h:267
10263 msgid "Asia/Seoul"
10264 msgstr "Asia/Seoul"
10266 #: ../src/calendar/zones.h:268
10267 msgid "Asia/Shanghai"
10268 msgstr "Asia/Shanghai"
10270 #: ../src/calendar/zones.h:269
10271 msgid "Asia/Singapore"
10272 msgstr "Asia/Singapore"
10274 #: ../src/calendar/zones.h:270
10275 msgid "Asia/Taipei"
10276 msgstr "Asia/Taipei"
10278 #: ../src/calendar/zones.h:271
10279 msgid "Asia/Tashkent"
10280 msgstr "Asia/Tashkent"
10282 #: ../src/calendar/zones.h:272
10283 msgid "Asia/Tbilisi"
10284 msgstr "Asia/Tbilisi"
10286 #: ../src/calendar/zones.h:273
10287 msgid "Asia/Tehran"
10288 msgstr "Asia/Tehran"
10290 #: ../src/calendar/zones.h:274
10291 msgid "Asia/Thimphu"
10292 msgstr "Asia/Thimphu"
10294 #: ../src/calendar/zones.h:275
10295 msgid "Asia/Tokyo"
10296 msgstr "Asia/Tokyo"
10298 #: ../src/calendar/zones.h:276
10299 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
10300 msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
10302 #: ../src/calendar/zones.h:277
10303 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
10304 msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
10306 #: ../src/calendar/zones.h:278
10307 msgid "Asia/Urumqi"
10308 msgstr "Asia/Urumqi"
10310 #: ../src/calendar/zones.h:279
10311 msgid "Asia/Vientiane"
10312 msgstr "Asia/Vientiane"
10314 #: ../src/calendar/zones.h:280
10315 msgid "Asia/Vladivostok"
10316 msgstr "Asia/Vladivostok"
10318 #: ../src/calendar/zones.h:281
10319 msgid "Asia/Yakutsk"
10320 msgstr "Asia/Yakutsk"
10322 #: ../src/calendar/zones.h:282
10323 msgid "Asia/Yekaterinburg"
10324 msgstr "Asia/Yekaterinburg"
10326 #: ../src/calendar/zones.h:283
10327 msgid "Asia/Yerevan"
10328 msgstr "Asia/Yerevan"
10330 #: ../src/calendar/zones.h:284
10331 msgid "Atlantic/Azores"
10332 msgstr "Atlantic/Azores"
10334 #: ../src/calendar/zones.h:285
10335 msgid "Atlantic/Bermuda"
10336 msgstr "Atlantic/Bermuda"
10338 #: ../src/calendar/zones.h:286
10339 msgid "Atlantic/Canary"
10340 msgstr "Atlantic/Canary"
10342 #: ../src/calendar/zones.h:287
10343 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
10344 msgstr "Atlantic/Cape_Verde"
10346 #: ../src/calendar/zones.h:288
10347 msgid "Atlantic/Faeroe"
10348 msgstr "Atlantic/Faeroe"
10350 #: ../src/calendar/zones.h:289
10351 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
10352 msgstr "Atlantic/Jan_Mayen"
10354 #: ../src/calendar/zones.h:290
10355 msgid "Atlantic/Madeira"
10356 msgstr "Atlantic/Madeira"
10358 #: ../src/calendar/zones.h:291
10359 msgid "Atlantic/Reykjavik"
10360 msgstr "Atlantic/Reykjavik"
10362 #: ../src/calendar/zones.h:292
10363 msgid "Atlantic/South_Georgia"
10364 msgstr "Atlantic/South_Georgia"
10366 #: ../src/calendar/zones.h:293
10367 msgid "Atlantic/St_Helena"
10368 msgstr "Atlantic/St_Helena"
10370 #: ../src/calendar/zones.h:294
10371 msgid "Atlantic/Stanley"
10372 msgstr "Atlantic/Stanley"
10374 #: ../src/calendar/zones.h:295
10375 msgid "Australia/Adelaide"
10376 msgstr "Australia/Adelaide"
10378 #: ../src/calendar/zones.h:296
10379 msgid "Australia/Brisbane"
10380 msgstr "Australia/Brisbane"
10382 #: ../src/calendar/zones.h:297
10383 msgid "Australia/Broken_Hill"
10384 msgstr "Australia/Broken_Hill"
10386 #: ../src/calendar/zones.h:298
10387 msgid "Australia/Darwin"
10388 msgstr "Australia/Darwin"
10390 #: ../src/calendar/zones.h:299
10391 msgid "Australia/Hobart"
10392 msgstr "Australia/Hobart"
10394 #: ../src/calendar/zones.h:300
10395 msgid "Australia/Lindeman"
10396 msgstr "Australia/Lindeman"
10398 #: ../src/calendar/zones.h:301
10399 msgid "Australia/Lord_Howe"
10400 msgstr "Australia/Lord_Howe"
10402 #: ../src/calendar/zones.h:302
10403 msgid "Australia/Melbourne"
10404 msgstr "Australia/Melbourne"
10406 #: ../src/calendar/zones.h:303
10407 msgid "Australia/Perth"
10408 msgstr "Australia/Perth"
10410 #: ../src/calendar/zones.h:304
10411 msgid "Australia/Sydney"
10412 msgstr "Australia/Sydney"
10414 #: ../src/calendar/zones.h:305
10415 msgid "Europe/Amsterdam"
10416 msgstr "Europe/Amsterdam"
10418 #: ../src/calendar/zones.h:306
10419 msgid "Europe/Andorra"
10420 msgstr "Europe/Andorra"
10422 #: ../src/calendar/zones.h:307
10423 msgid "Europe/Athens"
10424 msgstr "Europe/Athens"
10426 #: ../src/calendar/zones.h:308
10427 msgid "Europe/Belfast"
10428 msgstr "Europe/Belfast"
10430 #: ../src/calendar/zones.h:309
10431 msgid "Europe/Belgrade"
10432 msgstr "Europe/Belgrade"
10434 #: ../src/calendar/zones.h:310
10435 msgid "Europe/Berlin"
10436 msgstr "Europe/Berlin"
10438 #: ../src/calendar/zones.h:311
10439 msgid "Europe/Bratislava"
10440 msgstr "Europe/Bratislava"
10442 #: ../src/calendar/zones.h:312
10443 msgid "Europe/Brussels"
10444 msgstr "Europe/Brussels"
10446 #: ../src/calendar/zones.h:313
10447 msgid "Europe/Bucharest"
10448 msgstr "Europe/Bucharest"
10450 #: ../src/calendar/zones.h:314
10451 msgid "Europe/Budapest"
10452 msgstr "Europe/Budapest"
10454 #: ../src/calendar/zones.h:315
10455 msgid "Europe/Chisinau"
10456 msgstr "Europe/Chisinau"
10458 #: ../src/calendar/zones.h:316
10459 msgid "Europe/Copenhagen"
10460 msgstr "Europe/Copenhagen"
10462 #: ../src/calendar/zones.h:317
10463 msgid "Europe/Dublin"
10464 msgstr "Europe/Dublin"
10466 #: ../src/calendar/zones.h:318
10467 msgid "Europe/Gibraltar"
10468 msgstr "Europe/Gibraltar"
10470 #: ../src/calendar/zones.h:319
10471 msgid "Europe/Helsinki"
10472 msgstr "Europe/Helsinki"
10474 #: ../src/calendar/zones.h:320
10475 msgid "Europe/Istanbul"
10476 msgstr "Europe/Istanbul"
10478 #: ../src/calendar/zones.h:321
10479 msgid "Europe/Kaliningrad"
10480 msgstr "Europe/Kaliningrad"
10482 #: ../src/calendar/zones.h:322
10483 msgid "Europe/Kiev"
10484 msgstr "Europe/Kiev"
10486 #: ../src/calendar/zones.h:323
10487 msgid "Europe/Lisbon"
10488 msgstr "Europe/Lisbon"
10490 #: ../src/calendar/zones.h:324
10491 msgid "Europe/Ljubljana"
10492 msgstr "Europe/Ljubljana"
10494 #: ../src/calendar/zones.h:325
10495 msgid "Europe/London"
10496 msgstr "Europe/London"
10498 #: ../src/calendar/zones.h:326
10499 msgid "Europe/Luxembourg"
10500 msgstr "Europe/Luxembourg"
10502 #: ../src/calendar/zones.h:327
10503 msgid "Europe/Madrid"
10504 msgstr "Europe/Madrid"
10506 #: ../src/calendar/zones.h:328
10507 msgid "Europe/Malta"
10508 msgstr "Europe/Malta"
10510 #: ../src/calendar/zones.h:329
10511 msgid "Europe/Minsk"
10512 msgstr "Europe/Minsk"
10514 #: ../src/calendar/zones.h:330
10515 msgid "Europe/Monaco"
10516 msgstr "Europe/Monaco"
10518 #: ../src/calendar/zones.h:331
10519 msgid "Europe/Moscow"
10520 msgstr "Europe/Moscow"
10522 #: ../src/calendar/zones.h:332
10523 msgid "Europe/Nicosia"
10524 msgstr "Europe/Nicosia"
10526 #: ../src/calendar/zones.h:333
10527 msgid "Europe/Oslo"
10528 msgstr "Europe/Oslo"
10530 #: ../src/calendar/zones.h:334
10531 msgid "Europe/Paris"
10532 msgstr "Europe/Paris"
10534 #: ../src/calendar/zones.h:335
10535 msgid "Europe/Prague"
10536 msgstr "Europe/Prague"
10538 #: ../src/calendar/zones.h:336
10539 msgid "Europe/Riga"
10540 msgstr "Europe/Riga"
10542 #: ../src/calendar/zones.h:337
10543 msgid "Europe/Rome"
10544 msgstr "Europe/Rome"
10546 #: ../src/calendar/zones.h:338
10547 msgid "Europe/Samara"
10548 msgstr "Europe/Samara"
10550 #: ../src/calendar/zones.h:339
10551 msgid "Europe/San_Marino"
10552 msgstr "Europe/San_Marino"
10554 #: ../src/calendar/zones.h:340
10555 msgid "Europe/Sarajevo"
10556 msgstr "Europe/Sarajevo"
10558 #: ../src/calendar/zones.h:341
10559 msgid "Europe/Simferopol"
10560 msgstr "Europe/Simferopol"
10562 #: ../src/calendar/zones.h:342
10563 msgid "Europe/Skopje"
10564 msgstr "Europe/Skopje"
10566 #: ../src/calendar/zones.h:343
10567 msgid "Europe/Sofia"
10568 msgstr "Europe/Sofia"
10570 #: ../src/calendar/zones.h:344
10571 msgid "Europe/Stockholm"
10572 msgstr "Europe/Stockholm"
10574 #: ../src/calendar/zones.h:345
10575 msgid "Europe/Tallinn"
10576 msgstr "Europe/Tallinn"
10578 #: ../src/calendar/zones.h:346
10579 msgid "Europe/Tirane"
10580 msgstr "Europe/Tirane"
10582 #: ../src/calendar/zones.h:347
10583 msgid "Europe/Uzhgorod"
10584 msgstr "Europe/Uzhgorod"
10586 #: ../src/calendar/zones.h:348
10587 msgid "Europe/Vaduz"
10588 msgstr "Europe/Vaduz"
10590 #: ../src/calendar/zones.h:349
10591 msgid "Europe/Vatican"
10592 msgstr "Europe/Vatican"
10594 #: ../src/calendar/zones.h:350
10595 msgid "Europe/Vienna"
10596 msgstr "Europe/Vienna"
10598 #: ../src/calendar/zones.h:351
10599 msgid "Europe/Vilnius"
10600 msgstr "Europe/Vilnius"
10602 #: ../src/calendar/zones.h:352
10603 msgid "Europe/Warsaw"
10604 msgstr "Europe/Warsaw"
10606 #: ../src/calendar/zones.h:353
10607 msgid "Europe/Zagreb"
10608 msgstr "Europe/Zagreb"
10610 #: ../src/calendar/zones.h:354
10611 msgid "Europe/Zaporozhye"
10612 msgstr "Europe/Zaporozhye"
10614 #: ../src/calendar/zones.h:355
10615 msgid "Europe/Zurich"
10616 msgstr "Europe/Zurich"
10618 #: ../src/calendar/zones.h:356
10619 msgid "Indian/Antananarivo"
10620 msgstr "Indian/Antananarivo"
10622 #: ../src/calendar/zones.h:357
10623 msgid "Indian/Chagos"
10624 msgstr "Indian/Chagos"
10626 #: ../src/calendar/zones.h:358
10627 msgid "Indian/Christmas"
10628 msgstr "Indian/Christmas"
10630 #: ../src/calendar/zones.h:359
10631 msgid "Indian/Cocos"
10632 msgstr "Indian/Cocos"
10634 #: ../src/calendar/zones.h:360
10635 msgid "Indian/Comoro"
10636 msgstr "Indian/Comoro"
10638 #: ../src/calendar/zones.h:361
10639 msgid "Indian/Kerguelen"
10640 msgstr "Indian/Kerguelen"
10642 #: ../src/calendar/zones.h:362
10643 msgid "Indian/Mahe"
10644 msgstr "Indian/Mahe"
10646 #: ../src/calendar/zones.h:363
10647 msgid "Indian/Maldives"
10648 msgstr "Indian/Maldives"
10650 #: ../src/calendar/zones.h:364
10651 msgid "Indian/Mauritius"
10652 msgstr "Indian/Mauritius"
10654 #: ../src/calendar/zones.h:365
10655 msgid "Indian/Mayotte"
10656 msgstr "Indian/Mayotte"
10658 #: ../src/calendar/zones.h:366
10659 msgid "Indian/Reunion"
10660 msgstr "Indian/Reunion"
10662 #: ../src/calendar/zones.h:367
10663 msgid "Pacific/Apia"
10664 msgstr "Pacific/Apia"
10666 #: ../src/calendar/zones.h:368
10667 msgid "Pacific/Auckland"
10668 msgstr "Pacific/Auckland"
10670 #: ../src/calendar/zones.h:369
10671 msgid "Pacific/Chatham"
10672 msgstr "Pacific/Chatham"
10674 #: ../src/calendar/zones.h:370
10675 msgid "Pacific/Easter"
10676 msgstr "Pacific/Easter"
10678 #: ../src/calendar/zones.h:371
10679 msgid "Pacific/Efate"
10680 msgstr "Pacific/Efate"
10682 #: ../src/calendar/zones.h:372
10683 msgid "Pacific/Enderbury"
10684 msgstr "Pacific/Enderbury"
10686 #: ../src/calendar/zones.h:373
10687 msgid "Pacific/Fakaofo"
10688 msgstr "Pacific/Fakaofo"
10690 #: ../src/calendar/zones.h:374
10691 msgid "Pacific/Fiji"
10692 msgstr "Pacific/Fiji"
10694 #: ../src/calendar/zones.h:375
10695 msgid "Pacific/Funafuti"
10696 msgstr "Pacific/Funafuti"
10698 #: ../src/calendar/zones.h:376
10699 msgid "Pacific/Galapagos"
10700 msgstr "Pacific/Galapagos"
10702 #: ../src/calendar/zones.h:377
10703 msgid "Pacific/Gambier"
10704 msgstr "Pacific/Gambier"
10706 #: ../src/calendar/zones.h:378
10707 msgid "Pacific/Guadalcanal"
10708 msgstr "Pacific/Guadalcanal"
10710 #: ../src/calendar/zones.h:379
10711 msgid "Pacific/Guam"
10712 msgstr "Pacific/Guam"
10714 #: ../src/calendar/zones.h:380
10715 msgid "Pacific/Honolulu"
10716 msgstr "Pacific/Honolulu"
10718 #: ../src/calendar/zones.h:381
10719 msgid "Pacific/Johnston"
10720 msgstr "Pacific/Johnston"
10722 #: ../src/calendar/zones.h:382
10723 msgid "Pacific/Kiritimati"
10724 msgstr "Pacific/Kiritimati"
10726 #: ../src/calendar/zones.h:383
10727 msgid "Pacific/Kosrae"
10728 msgstr "Pacific/Kosrae"
10730 #: ../src/calendar/zones.h:384
10731 msgid "Pacific/Kwajalein"
10732 msgstr "Pacific/Kwajalein"
10734 #: ../src/calendar/zones.h:385
10735 msgid "Pacific/Majuro"
10736 msgstr "Pacific/Majuro"
10738 #: ../src/calendar/zones.h:386
10739 msgid "Pacific/Marquesas"
10740 msgstr "Pacific/Marquesas"
10742 #: ../src/calendar/zones.h:387
10743 msgid "Pacific/Midway"
10744 msgstr "Pacific/Midway"
10746 #: ../src/calendar/zones.h:388
10747 msgid "Pacific/Nauru"
10748 msgstr "Pacific/Nauru"
10750 #: ../src/calendar/zones.h:389
10751 msgid "Pacific/Niue"
10752 msgstr "Pacific/Niue"
10754 #: ../src/calendar/zones.h:390
10755 msgid "Pacific/Norfolk"
10756 msgstr "Pacific/Norfolk"
10758 #: ../src/calendar/zones.h:391
10759 msgid "Pacific/Noumea"
10760 msgstr "Pacific/Noumea"
10762 #: ../src/calendar/zones.h:392
10763 msgid "Pacific/Pago_Pago"
10764 msgstr "Pacific/Pago_Pago"
10766 #: ../src/calendar/zones.h:393
10767 msgid "Pacific/Palau"
10768 msgstr "Pacific/Palau"
10770 #: ../src/calendar/zones.h:394
10771 msgid "Pacific/Pitcairn"
10772 msgstr "Pacific/Pitcairn"
10774 #: ../src/calendar/zones.h:395
10775 msgid "Pacific/Ponape"
10776 msgstr "Pacific/Ponape"
10778 #: ../src/calendar/zones.h:396
10779 msgid "Pacific/Port_Moresby"
10780 msgstr "Pacific/Port_Moresby"
10782 #: ../src/calendar/zones.h:397
10783 msgid "Pacific/Rarotonga"
10784 msgstr "Pacific/Rarotonga"
10786 #: ../src/calendar/zones.h:398
10787 msgid "Pacific/Saipan"
10788 msgstr "Pacific/Saipan"
10790 #: ../src/calendar/zones.h:399
10791 msgid "Pacific/Tahiti"
10792 msgstr "Pacific/Tahiti"
10794 #: ../src/calendar/zones.h:400
10795 msgid "Pacific/Tarawa"
10796 msgstr "Pacific/Tarawa"
10798 #: ../src/calendar/zones.h:401
10799 msgid "Pacific/Tongatapu"
10800 msgstr "Pacific/Tongatapu"
10802 #: ../src/calendar/zones.h:402
10803 msgid "Pacific/Truk"
10804 msgstr "Pacific/Truk"
10806 #: ../src/calendar/zones.h:403
10807 msgid "Pacific/Wake"
10808 msgstr "Pacific/Wake"
10810 #: ../src/calendar/zones.h:404
10811 msgid "Pacific/Wallis"
10812 msgstr "Pacific/Wallis"
10814 #: ../src/calendar/zones.h:405
10815 msgid "Pacific/Yap"
10816 msgstr "Pacific/Yap"
10818 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:227
10819 msgid "Save as..."
10820 msgstr "Save as…"
10822 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:331
10823 msgid "Close the current file"
10824 msgstr "Close the current file"
10826 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:336
10827 msgid "New _Message"
10828 msgstr "New _Message"
10830 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:338
10831 msgid "Open New Message window"
10832 msgstr "Open New Message window"
10834 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:343 ../src/shell/e-shell.c:1453
10835 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:871
10836 msgid "_Preferences"
10837 msgstr "_Preferences"
10839 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:345
10840 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:873
10841 msgid "Configure Evolution"
10842 msgstr "Configure Evolution"
10844 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:352
10845 msgid "Save the current file"
10846 msgstr "Save the current file"
10848 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:357
10849 msgid "Save _As..."
10850 msgstr "Save _As…"
10852 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:359
10853 msgid "Save the current file with a different name"
10854 msgstr "Save the current file with a different name"
10856 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:366
10857 msgid "Character _Encoding"
10858 msgstr "Character _Encoding"
10860 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:390
10861 msgid "Print Pre_view"
10862 msgstr "Print Pre_view"
10864 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:397
10865 msgid "Save as _Draft"
10866 msgstr "Save as _Draft"
10868 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:399
10869 msgid "Save as draft"
10870 msgstr "Save as draft"
10872 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:404
10873 msgid "S_end"
10874 msgstr "S_end"
10876 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:406
10877 msgid "Send this message"
10878 msgstr "Send this message"
10880 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:414
10881 msgid "PGP _Encrypt"
10882 msgstr "PGP _Encrypt"
10884 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:416
10885 msgid "Encrypt this message with PGP"
10886 msgstr "Encrypt this message with PGP"
10888 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:422
10889 msgid "PGP _Sign"
10890 msgstr "PGP _Sign"
10892 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:424
10893 msgid "Sign this message with your PGP key"
10894 msgstr "Sign this message with your PGP key"
10896 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:430
10897 msgid "_Picture Gallery"
10898 msgstr "_Picture Gallery"
10900 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:432
10901 msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
10902 msgstr "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
10904 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:438
10905 msgid "_Prioritize Message"
10906 msgstr "_Prioritise Message"
10908 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:440
10909 msgid "Set the message priority to high"
10910 msgstr "Set the message priority to high"
10912 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:446
10913 msgid "Re_quest Read Receipt"
10914 msgstr "Re_quest Read Receipt"
10916 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:448
10917 msgid "Get delivery notification when your message is read"
10918 msgstr "Get delivery notification when your message is read"
10920 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:454
10921 msgid "S/MIME En_crypt"
10922 msgstr "S/MIME En_crypt"
10924 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:456
10925 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
10926 msgstr "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
10928 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:462
10929 msgid "S/MIME Sig_n"
10930 msgstr "S/MIME Sig_n"
10932 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:464
10933 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
10934 msgstr "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
10936 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:518
10937 msgid "_Bcc Field"
10938 msgstr "_Bcc Field"
10940 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:520
10941 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
10942 msgstr "Toggles whether the Bcc field is displayed"
10944 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:526
10945 msgid "_Cc Field"
10946 msgstr "_Cc Field"
10948 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:528
10949 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
10950 msgstr "Toggles whether the Cc field is displayed"
10952 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:534
10953 msgid "_From Override Field"
10954 msgstr "_From Override Field"
10956 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:536
10957 msgid ""
10958 "Toggles whether the From override field to change name or email address is "
10959 "displayed"
10960 msgstr ""
10961 "Toggles whether the From override field to change name or e-mail address is "
10962 "displayed"
10964 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:542
10965 msgid "_Reply-To Field"
10966 msgstr "_Reply-To Field"
10968 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:544
10969 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
10970 msgstr "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
10972 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:550
10973 msgid "Visually _Wrap Long Lines"
10974 msgstr "Visually _Wrap Long Lines"
10976 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:607
10977 msgid "Attach"
10978 msgstr "Attach"
10980 #: ../src/composer/e-composer-actions.c:613
10981 msgid "Save Draft"
10982 msgstr "Save Draft"
10984 #: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
10985 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1751
10986 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
10987 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2408
10988 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
10989 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:550
10990 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:332
10991 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297
10992 msgid "_Name:"
10993 msgstr "_Name:"
10995 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:36
10996 msgid "Enter the recipients of the message"
10997 msgstr "Enter the recipients of the message"
10999 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:38
11000 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
11001 msgstr "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
11003 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:41
11004 msgid ""
11005 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
11006 "appearing in the recipient list of the message"
11007 msgstr ""
11008 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
11009 "appearing in the recipient list of the message"
11011 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:840
11012 msgid "Fr_om:"
11013 msgstr "Fr_om:"
11015 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:847
11016 msgid "_Reply-To:"
11017 msgstr "_Reply-To:"
11019 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:852
11020 msgid "_To:"
11021 msgstr "_To:"
11023 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:858
11024 msgid "_Cc:"
11025 msgstr "_Cc:"
11027 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864
11028 msgid "_Bcc:"
11029 msgstr "_Bcc:"
11031 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:869
11032 msgid "_Post To:"
11033 msgstr "_Post To:"
11035 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873
11036 msgid "S_ubject:"
11037 msgstr "S_ubject:"
11039 #: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883
11040 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:743
11041 msgid "Si_gnature:"
11042 msgstr "Si_gnature:"
11044 #: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237
11045 msgid "Click here for the address book"
11046 msgstr "Click here for the address book"
11048 #: ../src/composer/e-composer-post-header.c:180
11049 msgid "Click here to select folders to post to"
11050 msgstr "Click here to select folders to post to"
11052 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:998
11053 #, c-format
11054 msgid ""
11055 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
11056 msgstr ""
11057 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
11059 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:1007
11060 #, c-format
11061 msgid ""
11062 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
11063 "account"
11064 msgstr ""
11065 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
11066 "account"
11068 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:1797 ../src/composer/e-msg-composer.c:2471
11069 msgid "Compose Message"
11070 msgstr "Compose Message"
11072 #: ../src/composer/e-msg-composer.c:4903
11073 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
11074 msgstr "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
11076 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:1
11077 msgid "You cannot attach the file “{0}” to this message."
11078 msgstr "You cannot attach the file “{0}” to this message."
11080 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:2
11081 msgid "The file “{0}” is not a regular file and cannot be sent in a message."
11082 msgstr "The file “{0}” is not a regular file and cannot be sent in a message."
11084 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:3
11085 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
11086 msgstr "Could not retrieve messages to attach from {0}."
11088 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:4
11089 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:5
11090 msgid "Because “{1}”."
11091 msgstr "Because “{1}”."
11093 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:5
11094 msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
11095 msgstr "Do you want to recover unfinished messages?"
11097 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:6
11098 msgid ""
11099 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
11100 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
11101 msgstr ""
11102 "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
11103 "Recovering the message will allow you to continue where you left off."
11105 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:7
11106 msgid "_Do not Recover"
11107 msgstr "_Do not Recover"
11109 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:8
11110 msgid "_Recover"
11111 msgstr "_Recover"
11113 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:9
11114 msgid "Do you want to recover last saved version of the message?"
11115 msgstr "Do you want to recover last saved version of the message?"
11117 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:10
11118 msgid ""
11119 "Recovering the message will allow you to continue where it had been saved "
11120 "the last time."
11121 msgstr ""
11122 "Recovering the message will allow you to continue where it had been saved "
11123 "the last time."
11125 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:11
11126 msgid "Could not save to autosave file “{0}”."
11127 msgstr "Could not save to autosave file “{0}”."
11129 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:12
11130 msgid "Error saving to autosave because “{1}”."
11131 msgstr "Error saving to autosave because “{1}”."
11133 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:13
11134 msgid ""
11135 "Are you sure you want to discard the message, titled “{0}”, you are "
11136 "composing?"
11137 msgstr ""
11138 "Are you sure you want to discard the message, titled “{0}”, you are "
11139 "composing?"
11141 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:14
11142 msgid ""
11143 "Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
11144 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
11145 "continue the message at a later date."
11146 msgstr ""
11147 "Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
11148 "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
11149 "continue the message at a later date."
11151 #. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
11152 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:17
11153 msgid "_Continue Editing"
11154 msgstr "_Continue Editing"
11156 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:18
11157 msgid "_Save Draft"
11158 msgstr "_Save Draft"
11160 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:19
11161 msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
11162 msgstr "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
11164 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:20
11165 msgid "Could not create message."
11166 msgstr "Could not create message."
11168 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:21
11169 msgid ""
11170 "You may need to select different mail options.\n"
11171 "\n"
11172 "Detailed error: {0}"
11173 msgstr ""
11174 "You may need to select different mail options.\n"
11175 "\n"
11176 "Detailed error: {0}"
11178 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:24
11179 msgid "Could not read signature file “{0}”."
11180 msgstr "Could not read signature file “{0}”."
11182 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:25
11183 msgid "All accounts have been removed."
11184 msgstr "All accounts have been removed."
11186 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:26
11187 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
11188 msgstr "You need to configure an account before you can compose mail."
11190 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:27
11191 msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
11192 msgstr "An error occurred while saving to your Outbox folder."
11194 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:28
11195 msgid "The reported error was “{0}”. The message has not been sent."
11196 msgstr "The reported error was “{0}”. The message has not been sent."
11198 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:29
11199 msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
11200 msgstr "An error occurred while saving to your Drafts folder."
11202 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:30
11203 msgid ""
11204 "The reported error was “{0}”. The message has most likely not been saved."
11205 msgstr ""
11206 "The reported error was “{0}”. The message has most likely not been saved."
11208 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:31
11209 msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
11210 msgstr "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
11212 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:32
11213 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:177
11214 msgid "The reported error was “{0}”."
11215 msgstr "The reported error was “{0}”."
11217 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:33
11218 msgid "_Save to Outbox"
11219 msgstr "_Save to Outbox"
11221 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
11222 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:440
11223 msgid "_Try Again"
11224 msgstr "_Try Again"
11226 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:35
11227 msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
11228 msgstr "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
11230 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:36
11231 msgid "Saving message to Outbox."
11232 msgstr "Saving message to Outbox."
11234 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:37
11235 msgid ""
11236 "The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
11237 "destination service is currently unavailable. You can send the message by "
11238 "clicking the Send/Receive button in Evolution’s toolbar."
11239 msgstr ""
11240 "The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
11241 "destination service is currently unavailable. You can send the message by "
11242 "clicking the Send/Receive button in Evolution’s toolbar."
11244 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:38
11245 msgid "Are you sure you want to send the message?"
11246 msgstr "Are you sure you want to send the message?"
11248 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:39
11249 msgid ""
11250 "A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
11251 "sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
11252 msgstr ""
11253 "A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
11254 "sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
11256 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:41
11257 msgid "Are you sure you want to change the composer format?"
11258 msgstr "Are you sure you want to change the composer format?"
11260 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:42
11261 msgid ""
11262 "Switching to Plain Text format will cause the text to lose all the HTML "
11263 "formatting. Do you want to continue?"
11264 msgstr ""
11265 "Switching to Plain Text format will cause the text to lose all the HTML "
11266 "formatting. Do you want to continue?"
11268 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:43
11269 msgid "_Don’t lose formatting"
11270 msgstr "_Don’t lose formatting"
11272 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:44
11273 msgid "Lose _formatting"
11274 msgstr "Lose _formatting"
11276 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:45
11277 msgid "An error occurred while saving to your Templates folder."
11278 msgstr "An error occurred while saving to your Templates folder."
11280 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:46
11281 msgid "Are you sure you want to convert the message into a meeting?"
11282 msgstr "Are you sure you want to convert the message into a meeting?"
11284 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:47
11285 msgid ""
11286 "By converting the message into the meeting the composed message will be "
11287 "closed and the changes being done discarded."
11288 msgstr ""
11289 "By converting the message into the meeting the composed message will be "
11290 "closed and the changes being done discarded."
11292 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:48
11293 msgid "Convert to _Meeting"
11294 msgstr "Convert to _Meeting"
11296 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:49
11297 msgid "Are you sure you want to convert the event into a message?"
11298 msgstr "Are you sure you want to convert the event into a message?"
11300 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:50
11301 msgid ""
11302 "By converting the event into the message the editing window will be closed "
11303 "and the changes being done discarded."
11304 msgstr ""
11305 "By converting the event into the message the editing window will be closed "
11306 "and the changes being done discarded."
11308 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:51
11309 msgid "Convert to _Message"
11310 msgstr "Convert to _Message"
11312 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:52
11313 msgid "Are you sure you want to convert the memo into a message?"
11314 msgstr "Are you sure you want to convert the memo into a message?"
11316 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:53
11317 msgid ""
11318 "By converting the memo into the message the editing window will be closed "
11319 "and the changes being done discarded."
11320 msgstr ""
11321 "By converting the memo into the message the editing window will be closed "
11322 "and the changes being done discarded."
11324 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:54
11325 msgid "Are you sure you want to convert the task into a message?"
11326 msgstr "Are you sure you want to convert the task into a message?"
11328 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:55
11329 msgid ""
11330 "By converting the task into the message the editing window will be closed "
11331 "and the changes being done discarded."
11332 msgstr ""
11333 "By converting the task into the message the editing window will be closed "
11334 "and the changes being done discarded."
11336 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:56
11337 msgid "Something has gone wrong when editing the message"
11338 msgstr "Something has gone wrong when editing the message"
11340 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:57
11341 #| msgid ""
11342 #| "A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
11343 #| "closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
11344 #| "please file a bug report in the GNOME bugzilla."
11345 msgid ""
11346 "A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
11347 "closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
11348 "please file a bug report in GNOME Gitlab."
11349 msgstr ""
11350 "A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
11351 "closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
11352 "please file a bug report in GNOME Gitlab."
11354 #: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:58
11355 msgid "An error occurred while creating message composer."
11356 msgstr "An error occurred while creating message composer."
11358 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:335
11359 msgid "Display as attachment"
11360 msgstr "Display as attachment"
11362 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:151
11363 msgid "Audio Player"
11364 msgstr "Audio Player"
11366 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
11367 msgid "Play the attachment in embedded audio player"
11368 msgstr "Play the attachment in embedded audio player"
11370 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:107
11371 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46
11372 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:196 ../src/mail/message-list.etspec.h:5
11373 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:60
11374 msgid "From"
11375 msgstr "From"
11377 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:132
11378 msgid "(no subject)"
11379 msgstr "(no subject)"
11381 #. Translators: This message suggests to the receipients
11382 #. * that the sender of the mail is different from the one
11383 #. * listed in From field.
11384 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:339
11385 #, c-format
11386 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
11387 msgstr "This message was sent by %s on behalf of %s"
11389 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:178
11390 msgid "Regular Image"
11391 msgstr "Regular Image"
11393 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:179
11394 msgid "Display part as an image"
11395 msgstr "Display part as an image"
11397 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:249
11398 msgid "RFC822 message"
11399 msgstr "RFC822 message"
11401 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:250
11402 msgid "Format part as an RFC822 message"
11403 msgstr "Format part as an RFC822 message"
11405 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
11406 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2352
11407 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
11408 #: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
11409 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
11410 msgid "Name"
11411 msgstr "Name"
11413 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:51
11414 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:193
11415 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:10
11416 msgid "Size"
11417 msgstr "Size"
11419 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:178
11420 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51
11421 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:201 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16
11422 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17
11423 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
11424 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
11425 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1643
11426 msgid "Subject"
11427 msgstr "Subject"
11429 #. pseudo-header
11430 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:197
11431 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:346
11432 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686
11433 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1619
11434 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1668
11435 msgid "Mailer"
11436 msgstr "Mailer"
11438 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
11439 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:100
11440 msgid "Richtext"
11441 msgstr "Richtext"
11443 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93
11444 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:101
11445 msgid "Display part as enriched text"
11446 msgstr "Display part as enriched text"
11448 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
11449 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:385
11450 msgid "HTML"
11451 msgstr "HTML"
11453 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
11454 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:386
11455 msgid "Format part as HTML"
11456 msgstr "Format part as HTML"
11458 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:121
11459 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
11460 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1314
11461 msgid "Plain Text"
11462 msgstr "Plain Text"
11464 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:122
11465 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
11466 msgid "Format part as plain text"
11467 msgstr "Format part as plain text"
11469 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:45
11470 msgid "Unsigned"
11471 msgstr "Unsigned"
11473 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:47
11474 msgid ""
11475 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
11476 "authentic."
11477 msgstr ""
11478 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
11479 "authentic."
11481 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:49
11482 msgid "Valid signature"
11483 msgstr "Valid signature"
11485 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:50
11486 msgid "Valid signature, but sender address and signer address do not match"
11487 msgstr "Valid signature, but sender address and signer address do not match"
11489 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:51
11490 msgid ""
11491 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
11492 "message is authentic."
11493 msgstr ""
11494 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
11495 "message is authentic."
11497 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
11498 msgid "Invalid signature"
11499 msgstr "Invalid signature"
11501 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
11502 msgid ""
11503 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
11504 "in transit."
11505 msgstr ""
11506 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
11507 "in transit."
11509 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:57
11510 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
11511 msgstr "Valid signature, but cannot verify sender"
11513 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:59
11514 msgid ""
11515 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
11516 "cannot be verified."
11517 msgstr ""
11518 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
11519 "cannot be verified."
11521 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:61
11522 msgid "This message is signed, but the public key is not in your keyring"
11523 msgstr "This message is signed, but the public key is not in your keyring"
11525 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
11526 msgid ""
11527 "This message was digitally signed, but the corresponding public key is not "
11528 "present in your keyring. If you want to be able to verify the authenticity "
11529 "of messages from this person, you should obtain the public key through a "
11530 "trusted method and add it to your keyring. Until then, there is no guarantee "
11531 "that this message truly came from that person and that it arrived unaltered."
11532 msgstr ""
11533 "This message was digitally signed, but the corresponding public key is not "
11534 "present in your keyring. If you want to be able to verify the authenticity "
11535 "of messages from this person, you should obtain the public key through a "
11536 "trusted method and add it to your keyring. Until then, there is no guarantee "
11537 "that this message truly came from that person and that it arrived unaltered."
11539 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:72
11540 msgid "Unencrypted"
11541 msgstr "Unencrypted"
11543 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:72
11544 msgid ""
11545 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
11546 "the Internet."
11547 msgstr ""
11548 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
11549 "the Internet."
11551 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:73
11552 msgid "Encrypted, weak"
11553 msgstr "Encrypted, weak"
11555 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:73
11556 msgid ""
11557 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
11558 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
11559 "message in a practical amount of time."
11560 msgstr ""
11561 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
11562 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
11563 "message in a practical amount of time."
11565 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:74
11566 msgid "Encrypted"
11567 msgstr "Encrypted"
11569 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:74
11570 msgid ""
11571 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
11572 "the content of this message."
11573 msgstr ""
11574 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
11575 "the content of this message."
11577 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:75
11578 msgid "Encrypted, strong"
11579 msgstr "Encrypted, strong"
11581 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:75
11582 msgid ""
11583 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
11584 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
11585 "practical amount of time."
11586 msgstr ""
11587 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
11588 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
11589 "practical amount of time."
11591 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:119
11592 msgid "Display source of a MIME part"
11593 msgstr "Display source of a MIME part"
11595 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:205
11596 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:222
11597 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48
11598 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11
11599 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
11600 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
11601 msgid "To"
11602 msgstr "To"
11604 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:206
11605 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:223
11606 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49
11607 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
11608 msgid "Cc"
11609 msgstr "Cc"
11611 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:207
11612 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:224
11613 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50
11614 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
11615 msgid "Bcc"
11616 msgstr "Bcc"
11618 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:562
11619 msgid "GPG signed"
11620 msgstr "GPG signed"
11622 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:562
11623 #| msgid "GPG signed"
11624 msgid "partially GPG signed"
11625 msgstr "partially GPG signed"
11627 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:563
11628 msgid "GPG encrypted"
11629 msgstr "GPG encrypted"
11631 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:563
11632 #| msgid "GPG encrypted"
11633 msgid "partially GPG encrypted"
11634 msgstr "partially GPG encrypted"
11636 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:564
11637 msgid "S/MIME signed"
11638 msgstr "S/MIME signed"
11640 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:564
11641 #| msgid "S/MIME signed"
11642 msgid "partially S/MIME signed"
11643 msgstr "partially S/MIME signed"
11645 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:565
11646 msgid "S/MIME encrypted"
11647 msgstr "S/MIME encrypted"
11649 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:565
11650 #| msgid "S/MIME encrypted"
11651 msgid "partially S/MIME encrypted"
11652 msgstr "partially S/MIME encrypted"
11654 #: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:678
11655 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:856
11656 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:272
11657 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:215
11658 msgid "Security"
11659 msgstr "Security"
11661 #: ../src/em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:125
11662 #, c-format
11663 msgid "Error parsing MBOX part: %s"
11664 msgstr "Error parsing MBOX part: %s"
11666 #: ../src/em-format/e-mail-parser-application-smime.c:101
11667 #, c-format
11668 msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
11669 msgstr "Could not parse S/MIME message: %s"
11671 #: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:76
11672 #, c-format
11673 msgid "Could not parse PGP message: %s"
11674 msgstr "Could not parse PGP message: %s"
11676 #: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:79
11677 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:152
11678 #, c-format
11679 msgid "Error verifying signature: %s"
11680 msgstr "Error verifying signature: %s"
11682 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:66
11683 msgid "Malformed external-body part"
11684 msgstr "Malformed external-body part"
11686 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:99
11687 #, c-format
11688 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
11689 msgstr "Pointer to FTP site (%s)"
11691 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:110
11692 #, c-format
11693 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site “%s”"
11694 msgstr "Pointer to local file (%s) valid at site “%s”"
11696 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
11697 #, c-format
11698 msgid "Pointer to local file (%s)"
11699 msgstr "Pointer to local file (%s)"
11701 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:131
11702 #, c-format
11703 msgid "Pointer to remote data (%s)"
11704 msgstr "Pointer to remote data (%s)"
11706 #: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:149
11707 #, c-format
11708 msgid "Pointer to unknown external data (“%s” type)"
11709 msgstr "Pointer to unknown external data (“%s” type)"
11711 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:65
11712 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:100
11713 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
11714 msgstr "Could not parse MIME message. Displaying as source."
11716 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:80
11717 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
11718 msgstr "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
11720 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:99
11721 #, c-format
11722 msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
11723 msgstr "Could not parse PGP/MIME message: %s"
11725 #: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:138
11726 msgid "Unsupported signature format"
11727 msgstr "Unsupported signature format"
11729 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47
11730 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
11731 msgid "Reply-To"
11732 msgstr "Reply-To"
11734 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:550
11735 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:573 ../src/mail/message-list.etspec.h:7
11736 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
11737 msgid "Date"
11738 msgstr "Date"
11740 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53
11741 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
11742 msgid "Newsgroups"
11743 msgstr "Newsgroups"
11745 #: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54
11746 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
11747 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
11748 msgid "Face"
11749 msgstr "Face"
11751 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:92
11752 #, c-format
11753 msgid "Failed to import certificate: %s"
11754 msgstr "Failed to import certificate: %s"
11756 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:185
11757 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:28 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16
11758 msgid "_View Certificate"
11759 msgstr "_View Certificate"
11761 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:198
11762 msgid "_Import Certificate"
11763 msgstr "_Import Certificate"
11765 #: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:207
11766 msgid "This certificate is not viewable"
11767 msgstr "This certificate is not viewable"
11769 #: ../src/em-format/e-mail-part-utils.c:556
11770 #, c-format
11771 msgid "%s attachment"
11772 msgstr "%s attachment"
11774 #: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:312 ../src/e-util/ea-calendar-item.c:321
11775 msgid "%d %B %Y"
11776 msgstr "%d %B %Y"
11778 #: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:324
11779 #, c-format
11780 msgid "Calendar: from %s to %s"
11781 msgstr "Calendar: from %s to %s"
11783 #: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:361
11784 msgid "evolution calendar item"
11785 msgstr "evolution calendar item"
11787 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674
11788 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894
11789 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:853
11790 msgid "Mail Accounts"
11791 msgstr "Mail Accounts"
11793 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:564 ../src/e-util/e-accounts-window.c:703
11794 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:908
11795 msgid "Address Books"
11796 msgstr "Address Books"
11798 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:570 ../src/e-util/e-accounts-window.c:704
11799 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:909
11800 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
11801 msgid "Calendars"
11802 msgstr "Calendars"
11804 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:576 ../src/e-util/e-accounts-window.c:705
11805 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:910
11806 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:86
11807 msgid "Memo Lists"
11808 msgstr "Memo Lists"
11810 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:582 ../src/e-util/e-accounts-window.c:706
11811 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:911
11812 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87
11813 msgid "Task Lists"
11814 msgstr "Task Lists"
11816 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1399 ../src/e-util/filter.ui.h:23
11817 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
11818 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1305
11819 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:407
11820 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1124
11821 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854
11822 msgid "Enabled"
11823 msgstr "Enabled"
11825 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415
11826 #: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
11827 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1140
11828 msgid "Account Name"
11829 msgstr "Account Name"
11831 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1482
11832 msgid "Collection _Account"
11833 msgstr "Collection _Account"
11835 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1483
11836 msgid "_Mail Account"
11837 msgstr "_Mail Account"
11839 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1484
11840 msgid "Address _Book"
11841 msgstr "Address _Book"
11843 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1485
11844 msgid "_Calendar"
11845 msgstr "_Calendar"
11847 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1486
11848 msgid "M_emo List"
11849 msgstr "M_emo List"
11851 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1487
11852 msgid "_Task List"
11853 msgstr "_Task List"
11855 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1682
11856 msgid "Evolution Accounts"
11857 msgstr "Evolution Accounts"
11859 #. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
11860 #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
11861 #. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
11862 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1758 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2699
11863 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1950
11864 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1475
11865 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1546
11866 msgid "_Refresh"
11867 msgstr "_Refresh"
11869 #: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1759
11870 msgid "Initiates refresh of account sources"
11871 msgstr "Initiates refresh of account sources"
11873 #. Translators: This is a cancelled activity.
11874 #: ../src/e-util/e-activity.c:256
11875 #, c-format
11876 msgid "%s (cancelled)"
11877 msgstr "%s (cancelled)"
11879 #. Translators: This is a completed activity.
11880 #: ../src/e-util/e-activity.c:259
11881 #, c-format
11882 msgid "%s (completed)"
11883 msgstr "%s (completed)"
11885 #. Translators: This is an activity waiting to run.
11886 #: ../src/e-util/e-activity.c:262
11887 #, c-format
11888 msgid "%s (waiting)"
11889 msgstr "%s (waiting)"
11891 #. Translators: This is a running activity which
11892 #. *              the user has requested to cancel.
11893 #: ../src/e-util/e-activity.c:266
11894 #, c-format
11895 msgid "%s (cancelling)"
11896 msgstr "%s (cancelling)"
11898 #: ../src/e-util/e-activity.c:268
11899 #, c-format
11900 msgid "%s"
11901 msgstr "%s"
11903 #. Translators: This is a running activity whose
11904 #. *              percent complete is known.
11905 #. Translators: This is a running activity whose percent complete is known.
11906 #: ../src/e-util/e-activity.c:273
11907 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:142
11908 #, c-format
11909 msgid "%s (%d%% complete)"
11910 msgstr "%s (%d%% complete)"
11912 #: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350
11913 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
11914 msgid "Cancel"
11915 msgstr "Cancel"
11917 #. Translators: Escape is a keyboard binding.
11918 #: ../src/e-util/e-alert-bar.c:125
11919 msgid "Close this message (Escape)"
11920 msgstr "Close this message (Escape)"
11922 #: ../src/e-util/e-alert-dialog.c:162
11923 msgid "_Dismiss"
11924 msgstr "_Dismiss"
11926 #: ../src/e-util/e-alert-sink.c:244
11927 msgid "Failed to create a thread: "
11928 msgstr "Failed to create a thread: "
11930 #. To Translators: This text is set as a description of an attached
11931 #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
11932 #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
11933 #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
11934 #: ../src/e-util/e-attachment.c:1138
11935 msgid "Attached message"
11936 msgstr "Attached message"
11938 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3146
11939 msgid "Operation was cancelled"
11940 msgstr "Operation was cancelled"
11942 #. Translators: Default attachment filename.
11943 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2990
11944 #: ../src/e-util/e-attachment.c:3442 ../src/e-util/e-attachment-store.c:887
11945 msgid "attachment.dat"
11946 msgstr "attachment.dat"
11948 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3502
11949 msgid "A load operation is already in progress"
11950 msgstr "A load operation is already in progress"
11952 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3510
11953 msgid "A save operation is already in progress"
11954 msgstr "A save operation is already in progress"
11956 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2757
11957 #, c-format
11958 msgid "Could not open “%s”"
11959 msgstr "Could not open “%s”"
11961 #: ../src/e-util/e-attachment.c:2760
11962 #, c-format
11963 msgid "Could not open the attachment"
11964 msgstr "Could not open the attachment"
11966 #: ../src/e-util/e-attachment.c:3519
11967 msgid "Attachment contents not loaded"
11968 msgstr "Attachment contents not loaded"
11970 #: ../src/e-util/e-attachment.c:3610
11971 #, c-format
11972 msgid "Could not save “%s”"
11973 msgstr "Could not save “%s”"
11975 #: ../src/e-util/e-attachment.c:3613
11976 #, c-format
11977 msgid "Could not save the attachment"
11978 msgstr "Could not save the attachment"
11980 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:315
11981 msgid "Attachment Properties"
11982 msgstr "Attachment Properties"
11984 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:337
11985 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:276
11986 msgid "F_ilename:"
11987 msgstr "F_ilename:"
11989 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354
11990 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:508
11991 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:241
11992 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2447
11993 msgid "_Description:"
11994 msgstr "_Description:"
11996 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:372
11997 msgid "MIME Type:"
11998 msgstr "MIME Type:"
12000 #: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380
12001 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:694
12002 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
12003 msgstr "_Suggest automatic display of attachment"
12005 #: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:96
12006 msgid "Could not set as background"
12007 msgstr "Could not set as background"
12009 #: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:146
12010 msgid "Set as _Background"
12011 msgstr "Set as _Background"
12013 #: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:168
12014 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:168
12015 msgid "Loading"
12016 msgstr "Loading"
12018 #: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:180
12019 #: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:180
12020 msgid "Saving"
12021 msgstr "Saving"
12023 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:103
12024 msgid "Hide Attachment _Bar"
12025 msgstr "Hide Attachment _Bar"
12027 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:105
12028 #: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:741
12029 msgid "Show Attachment _Bar"
12030 msgstr "Show Attachment _Bar"
12032 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:659
12033 msgid "Add Attachment"
12034 msgstr "Add Attachment"
12036 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666
12037 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668
12038 msgid "A_ttach"
12039 msgstr "A_ttach"
12041 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:715
12042 msgid "Archive selected directories using this format:"
12043 msgstr "Archive selected directories using this format:"
12045 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:823
12046 msgid "Save Attachment"
12047 msgid_plural "Save Attachments"
12048 msgstr[0] "Save Attachment"
12049 msgstr[1] "Save Attachments"
12051 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:850
12052 msgid "Do _not extract files from the attachment"
12053 msgstr "Do _not extract files from the attachment"
12055 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
12056 msgid "Save extracted files _only"
12057 msgstr "Save extracted files _only"
12059 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:860
12060 msgid "Save extracted files and the original _archive"
12061 msgstr "Save extracted files and the original _archive"
12063 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:309
12064 msgid "Open With Other Application..."
12065 msgstr "Open With Other Application…"
12067 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:316
12068 msgid "S_ave All"
12069 msgstr "S_ave All"
12071 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:323
12072 msgid "Sa_ve As"
12073 msgstr "Sa_ve As"
12075 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:332
12076 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:351
12077 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:390
12078 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:429
12079 msgid "Save _As"
12080 msgstr "Save _As"
12082 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:342
12083 msgid "A_dd Attachment..."
12084 msgstr "A_dd Attachment…"
12086 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:349
12087 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181
12088 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1332
12089 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
12090 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:747
12091 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1468
12092 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1539
12093 msgid "_Properties"
12094 msgstr "_Properties"
12096 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:778
12097 #, c-format
12098 msgid "Open With “%s”"
12099 msgstr "Open With “%s”"
12101 #: ../src/e-util/e-attachment-view.c:781
12102 #, c-format
12103 msgid "Open this attachment in %s"
12104 msgstr "Open this attachment in %s"
12106 #: ../src/e-util/e-book-source-config.c:98
12107 msgid "Mark as default address book"
12108 msgstr "Mark as default address book"
12110 #: ../src/e-util/e-book-source-config.c:103
12111 msgid "Autocomplete with this address book"
12112 msgstr "Autocomplete with this address book"
12114 #: ../src/e-util/e-book-source-config.c:277
12115 msgid "Copy book content locally for offline operation"
12116 msgstr "Copy book content locally for offline operation"
12118 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
12119 #: ../src/e-util/e-buffer-tagger.c:410
12120 msgid "Ctrl-click to open a link"
12121 msgstr "Ctrl-click to open a link"
12123 #: ../src/e-util/e-calendar.c:267
12124 msgid "Previous month"
12125 msgstr "Previous month"
12127 #: ../src/e-util/e-calendar.c:286
12128 msgid "Next month"
12129 msgstr "Next month"
12131 #: ../src/e-util/e-calendar.c:306
12132 msgid "Previous year"
12133 msgstr "Previous year"
12135 #: ../src/e-util/e-calendar.c:325
12136 msgid "Next year"
12137 msgstr "Next year"
12139 #: ../src/e-util/e-calendar.c:349
12140 msgid "Month Calendar"
12141 msgstr "Month Calendar"
12143 #. This is a strftime() format. %B = Month name.
12144 #: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1333 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2216
12145 msgctxt "CalItem"
12146 msgid "%B"
12147 msgstr "%B"
12149 #. This is a strftime() format. %Y = Year.
12150 #: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1335
12151 msgctxt "CalItem"
12152 msgid "%Y"
12153 msgstr "%Y"
12155 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
12156 #: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1372
12157 msgctxt "CalItem"
12158 msgid "%B %Y"
12159 msgstr "%B %Y"
12161 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:169
12162 msgid "Mark as default calendar"
12163 msgstr "Mark as default calendar"
12165 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:172
12166 msgid "Mark as default task list"
12167 msgstr "Mark as default task list"
12169 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:175
12170 msgid "Mark as default memo list"
12171 msgstr "Mark as default memo list"
12173 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:200
12174 msgid "Color:"
12175 msgstr "Colour:"
12177 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428
12178 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
12179 msgstr "Copy calendar contents locally for offline operation"
12181 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:432
12182 msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
12183 msgstr "Copy task list contents locally for offline operation"
12185 #: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:436
12186 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
12187 msgstr "Copy memo list contents locally for offline operation"
12189 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:246
12190 msgid "Currently _used categories:"
12191 msgstr "Currently _used categories:"
12193 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:257
12194 msgid "_Available Categories:"
12195 msgstr "_Available Categories:"
12197 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:297
12198 msgctxt "category"
12199 msgid "_New"
12200 msgstr "_New"
12202 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:301
12203 msgctxt "category"
12204 msgid "_Edit"
12205 msgstr "_Edit"
12207 #: ../src/e-util/e-categories-editor.c:305
12208 msgctxt "category"
12209 msgid "_Delete"
12210 msgstr "_Delete"
12212 #: ../src/e-util/e-categories-selector.c:323
12213 msgid "Icon"
12214 msgstr "Icon"
12216 #: ../src/e-util/e-category-completion.c:304
12217 #, c-format
12218 msgid "Create category “%s”"
12219 msgstr "Create category “%s”"
12221 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:138
12222 msgid "Category Icon"
12223 msgstr "Category Icon"
12225 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:142
12226 msgid "_No Image"
12227 msgstr "_No Image"
12229 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:175
12230 msgid "Category _Name"
12231 msgstr "Category _Name"
12233 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:188
12234 msgid "Category _Icon"
12235 msgstr "Category _Icon"
12237 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:214
12238 msgid "Category Properties"
12239 msgstr "Category Properties"
12241 #: ../src/e-util/e-category-editor.c:275
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "There is already a category “%s” in the configuration. Please use another "
12245 "name"
12246 msgstr ""
12247 "There is already a category “%s” in the configuration. Please use another "
12248 "name"
12250 #: ../src/e-util/e-cell-combo.c:183
12251 msgid "popup list"
12252 msgstr "popup list"
12254 #: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:137
12255 #: ../src/e-util/e-cell-date.c:157 ../src/mail/message-list.c:2112
12256 msgid "?"
12257 msgstr "?"
12259 #: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:320
12260 msgid "Now"
12261 msgstr "Now"
12263 #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
12264 #. * date table cell.
12265 #: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338
12266 msgctxt "table-date"
12267 msgid "None"
12268 msgstr "None"
12270 #: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:346 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:198
12271 msgid "OK"
12272 msgstr "OK"
12274 #: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:901
12275 #, c-format
12276 msgid "The time must be in the format: %s"
12277 msgstr "The time must be in the format: %s"
12279 #: ../src/e-util/e-cell-percent.c:79
12280 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
12281 msgstr "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
12283 #: ../src/e-util/e-charset.c:50
12284 msgid "Arabic"
12285 msgstr "Arabic"
12287 #: ../src/e-util/e-charset.c:51
12288 msgid "Baltic"
12289 msgstr "Baltic"
12291 #: ../src/e-util/e-charset.c:52
12292 msgid "Central European"
12293 msgstr "Central European"
12295 #: ../src/e-util/e-charset.c:53
12296 msgid "Chinese"
12297 msgstr "Chinese"
12299 #: ../src/e-util/e-charset.c:54
12300 msgid "Cyrillic"
12301 msgstr "Cyrillic"
12303 #: ../src/e-util/e-charset.c:55
12304 msgid "Greek"
12305 msgstr "Greek"
12307 #: ../src/e-util/e-charset.c:56
12308 msgid "Hebrew"
12309 msgstr "Hebrew"
12311 #: ../src/e-util/e-charset.c:57
12312 msgid "Japanese"
12313 msgstr "Japanese"
12315 #: ../src/e-util/e-charset.c:58
12316 msgid "Korean"
12317 msgstr "Korean"
12319 #: ../src/e-util/e-charset.c:59
12320 msgid "Thai"
12321 msgstr "Thai"
12323 #: ../src/e-util/e-charset.c:60
12324 msgid "Turkish"
12325 msgstr "Turkish"
12327 #: ../src/e-util/e-charset.c:61
12328 msgid "Unicode"
12329 msgstr "Unicode"
12331 #: ../src/e-util/e-charset.c:62
12332 msgid "Western European"
12333 msgstr "Western European"
12335 #: ../src/e-util/e-charset.c:63
12336 msgid "Western European, New"
12337 msgstr "Western European, New"
12339 #. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
12340 #: ../src/e-util/e-charset.c:82 ../src/e-util/e-charset.c:84
12341 #: ../src/e-util/e-charset.c:86
12342 msgid "Traditional"
12343 msgstr "Traditional"
12345 #. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
12346 #: ../src/e-util/e-charset.c:88 ../src/e-util/e-charset.c:90
12347 #: ../src/e-util/e-charset.c:92 ../src/e-util/e-charset.c:94
12348 msgid "Simplified"
12349 msgstr "Simplified"
12351 #. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
12352 #: ../src/e-util/e-charset.c:98
12353 msgid "Ukrainian"
12354 msgstr "Ukrainian"
12356 #. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
12357 #: ../src/e-util/e-charset.c:102
12358 msgid "Visual"
12359 msgstr "Visual"
12361 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:97
12362 msgid "Character Encoding"
12363 msgstr "Character Encoding"
12365 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:117
12366 msgid "Enter the character set to use"
12367 msgstr "Enter the character set to use"
12369 #: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:363
12370 msgid "Other..."
12371 msgstr "Other…"
12373 #: ../src/e-util/e-client-cache.c:1149 ../src/e-util/e-client-cache.c:1280
12374 #, c-format
12375 msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”"
12376 msgstr "Cannot create a client object from extension name “%s”"
12378 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:214
12379 msgid "Looking up details, please wait…"
12380 msgstr "Looking up details, please wait…"
12382 #. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password to continue. Enter password." at the end.
12383 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:271
12384 #, c-format
12385 msgid "Requires password to continue. %s."
12386 msgstr "Requires password to continue. %s."
12388 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:284
12389 msgid "View certificate"
12390 msgstr "View certificate"
12392 #. Translators: The first %s is replaced with actual error message about site certificate invalidity,
12393 #. like "The signing certificate authority is not known.", the second %s is replaced with a link "View certificate".
12394 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:288
12395 #, c-format
12396 msgctxt "collection-account-wizard"
12397 msgid "%s %s."
12398 msgstr "%s %s."
12400 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:326
12401 msgid ""
12402 "Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any "
12403 "information about its configuration using the selected lookup methods. Enter "
12404 "the account manually instead or change above settings."
12405 msgstr ""
12406 "Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any "
12407 "information about its configuration using the selected lookup methods. Enter "
12408 "the account manually instead or change above settings."
12410 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:328
12411 #, c-format
12412 msgid "Found one candidate"
12413 msgid_plural "Found %d candidates"
12414 msgstr[0] "Found one candidate"
12415 msgstr[1] "Found %d candidates"
12417 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:423
12418 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
12419 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:785
12420 msgid "_Password:"
12421 msgstr "_Password:"
12423 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:434
12424 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
12425 msgid "_Remember password"
12426 msgstr "_Remember password"
12428 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:577
12429 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:473
12430 msgid "Collection"
12431 msgstr "Collection"
12433 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:578
12434 msgid "Mail Receive"
12435 msgstr "Mail Receive"
12437 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:579
12438 msgid "Mail Send"
12439 msgstr "Mail Send"
12441 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:580
12442 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
12443 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
12444 msgid "Address Book"
12445 msgstr "Address Book"
12447 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:582
12448 msgid "Memo List"
12449 msgstr "Memo List"
12451 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:583
12452 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
12453 msgid "Task List"
12454 msgstr "Task List"
12456 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:919
12457 msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
12458 msgstr "Looking up LDAP server’s search base…"
12460 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1216
12461 msgid "Saving account settings, please wait…"
12462 msgstr "Saving account settings, please wait…"
12464 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1360
12465 msgid "User details"
12466 msgstr "User details"
12468 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1373
12469 msgid "_Email Address or User name:"
12470 msgstr "_E-mail Address or User name:"
12472 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1403
12473 msgid "_Advanced Options"
12474 msgstr "_Advanced Options"
12476 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1408
12477 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:216
12478 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:172
12479 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
12480 msgid "_Server:"
12481 msgstr "_Server:"
12483 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1426
12484 msgid ""
12485 "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
12486 "addition to the domain of the e-mail address."
12487 msgstr ""
12488 "Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
12489 "addition to the domain of the e-mail address."
12491 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1618
12492 msgid "Select which parts should be configured:"
12493 msgstr "Select which parts should be configured:"
12495 #: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1742
12496 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:541
12497 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:323
12498 msgid "Account Information"
12499 msgstr "Account Information"
12501 #: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:122
12502 msgid "Choose custom color"
12503 msgstr "Choose custom colour"
12505 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:79
12506 msgid "black"
12507 msgstr "black"
12509 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:80
12510 msgid "light brown"
12511 msgstr "light brown"
12513 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:81
12514 msgid "brown gold"
12515 msgstr "brown gold"
12517 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:82
12518 msgid "dark green #2"
12519 msgstr "dark green #2"
12521 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:83
12522 msgid "navy"
12523 msgstr "navy"
12525 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:84
12526 msgid "dark blue"
12527 msgstr "dark blue"
12529 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:85
12530 msgid "purple #2"
12531 msgstr "purple #2"
12533 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:86
12534 msgid "very dark gray"
12535 msgstr "very dark grey"
12537 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:88
12538 msgid "dark red"
12539 msgstr "dark red"
12541 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:89
12542 msgid "red-orange"
12543 msgstr "red-orange"
12545 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:90
12546 msgid "gold"
12547 msgstr "gold"
12549 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:91
12550 msgid "dark green"
12551 msgstr "dark green"
12553 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:92
12554 msgid "dull blue"
12555 msgstr "dull blue"
12557 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:93
12558 msgid "blue"
12559 msgstr "blue"
12561 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:94
12562 msgid "dull purple"
12563 msgstr "dull purple"
12565 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:95
12566 msgid "dark grey"
12567 msgstr "dark grey"
12569 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:97
12570 msgid "red"
12571 msgstr "red"
12573 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:98
12574 msgid "orange"
12575 msgstr "orange"
12577 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:99
12578 msgid "lime"
12579 msgstr "lime"
12581 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:100
12582 msgid "dull green"
12583 msgstr "dull green"
12585 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:101
12586 msgid "dull blue #2"
12587 msgstr "dull blue #2"
12589 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:102
12590 msgid "sky blue #2"
12591 msgstr "sky blue #2"
12593 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:103
12594 msgid "purple"
12595 msgstr "purple"
12597 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:104
12598 msgid "gray"
12599 msgstr "grey"
12601 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:106
12602 msgid "magenta"
12603 msgstr "magenta"
12605 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:107
12606 msgid "bright orange"
12607 msgstr "bright orange"
12609 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:108
12610 msgid "yellow"
12611 msgstr "yellow"
12613 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:109
12614 msgid "green"
12615 msgstr "green"
12617 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:110
12618 msgid "cyan"
12619 msgstr "cyan"
12621 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:111
12622 msgid "bright blue"
12623 msgstr "bright blue"
12625 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:112
12626 msgid "red purple"
12627 msgstr "red purple"
12629 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:113
12630 msgid "light grey"
12631 msgstr "light grey"
12633 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:115
12634 msgid "pink"
12635 msgstr "pink"
12637 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:116
12638 msgid "light orange"
12639 msgstr "light orange"
12641 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:117
12642 msgid "light yellow"
12643 msgstr "light yellow"
12645 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:118
12646 msgid "light green"
12647 msgstr "light green"
12649 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:119
12650 msgid "light cyan"
12651 msgstr "light cyan"
12653 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:120
12654 msgid "light blue"
12655 msgstr "light blue"
12657 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:121
12658 msgid "light purple"
12659 msgstr "light purple"
12661 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:122
12662 msgid "white"
12663 msgstr "white"
12665 #: ../src/e-util/e-color-combo.c:641 ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
12666 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544
12667 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708
12668 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4735 ../src/mail/mail-config.ui.h:76
12669 msgid "Default"
12670 msgstr "Default"
12672 #: ../src/e-util/e-config-lookup.c:817
12673 msgid "Running…"
12674 msgstr "Running…"
12676 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:524
12677 msgid "Date and Time"
12678 msgstr "Date and Time"
12680 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:549
12681 msgid "Text entry to input date"
12682 msgstr "Text entry to input date"
12684 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:572
12685 msgid "Click this button to show a calendar"
12686 msgstr "Click this button to show a calendar"
12688 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:627
12689 msgid "Drop-down combination box to select time"
12690 msgstr "Drop-down combination box to select time"
12692 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:628
12693 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
12694 msgid "Time"
12695 msgstr "Time"
12697 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:702
12698 msgid "No_w"
12699 msgstr "No_w"
12701 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:709
12702 msgid "_Today"
12703 msgstr "_Today"
12705 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
12706 #. * is not permitted.
12707 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:718
12708 msgid "_None"
12709 msgstr "_None"
12711 #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
12712 #. * there is no date set.
12713 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:1877 ../src/e-util/e-dateedit.c:2131
12714 msgctxt "date"
12715 msgid "None"
12716 msgstr "None"
12718 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:2017
12719 msgid "Invalid Date Value"
12720 msgstr "Invalid Date Value"
12722 #: ../src/e-util/e-dateedit.c:2062
12723 msgid "Invalid Time Value"
12724 msgstr "Invalid Time Value"
12726 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:219
12727 msgid "Yesterday"
12728 msgstr "Yesterday"
12730 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12731 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12732 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12733 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:227
12734 msgctxt "DateFmt"
12735 msgid "Next Mon"
12736 msgstr "Next Mon"
12738 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12739 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12740 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12741 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:233
12742 msgctxt "DateFmt"
12743 msgid "Next Tue"
12744 msgstr "Next Tue"
12746 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12747 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12748 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12749 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:239
12750 msgctxt "DateFmt"
12751 msgid "Next Wed"
12752 msgstr "Next Wed"
12754 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12755 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12756 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12757 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:245
12758 msgctxt "DateFmt"
12759 msgid "Next Thu"
12760 msgstr "Next Thu"
12762 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12763 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12764 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12765 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:251
12766 msgctxt "DateFmt"
12767 msgid "Next Fri"
12768 msgstr "Next Fri"
12770 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12771 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12772 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12773 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:257
12774 msgctxt "DateFmt"
12775 msgid "Next Sat"
12776 msgstr "Next Sat"
12778 #. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
12779 #. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
12780 #. * repeated translation of the abbreviated day name.
12781 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:263
12782 msgctxt "DateFmt"
12783 msgid "Next Sun"
12784 msgstr "Next Sun"
12786 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:349 ../src/e-util/e-datetime-format.c:359
12787 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:368
12788 msgid "Use locale default"
12789 msgstr "Use locale default"
12791 #: ../src/e-util/e-datetime-format.c:592
12792 msgid "Format:"
12793 msgstr "Format:"
12795 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
12796 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:181
12797 msgctxt "time-unit"
12798 msgid "days"
12799 msgstr "days"
12801 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ weeks ]"
12802 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:183
12803 msgctxt "time-unit"
12804 msgid "weeks"
12805 msgstr "weeks"
12807 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ months ]"
12808 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:185
12809 msgctxt "time-unit"
12810 msgid "months"
12811 msgstr "months"
12813 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ years ]"
12814 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:187
12815 msgctxt "time-unit"
12816 msgid "years"
12817 msgstr "years"
12819 #. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
12820 #: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:245
12821 msgid "Do not synchronize locally mails older than"
12822 msgstr "Do not synchronise locally mails older than"
12824 #. Translators: :-)
12825 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:38
12826 msgid "_Smile"
12827 msgstr "_Smile"
12829 #. Translators: :-(
12830 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:40
12831 msgid "S_ad"
12832 msgstr "S_ad"
12834 #. Translators: ;-)
12835 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:42
12836 msgid "_Wink"
12837 msgstr "_Wink"
12839 #. Translators: :-P
12840 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:44
12841 msgid "Ton_gue"
12842 msgstr "Ton_gue"
12844 #. Translators: :-))
12845 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:46
12846 msgid "Laug_h"
12847 msgstr "Laug_h"
12849 #. Translators: :-|
12850 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:48
12851 msgid "_Plain"
12852 msgstr "_Plain"
12854 #. Translators: :-!
12855 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:50
12856 msgid "Smi_rk"
12857 msgstr "Smi_rk"
12859 #. Translators: :"-)
12860 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:52
12861 msgid "_Embarrassed"
12862 msgstr "_Embarrassed"
12864 #. Translators: :-D
12865 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:54
12866 msgid "_Big Smile"
12867 msgstr "_Big Smile"
12869 #. Translators: :-/
12870 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:56
12871 msgid "Uncer_tain"
12872 msgstr "Uncer_tain"
12874 #. Translators: :-O
12875 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:58
12876 msgid "S_urprise"
12877 msgstr "S_urprise"
12879 #. Translators: :-S
12880 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:60
12881 msgid "W_orried"
12882 msgstr "W_orried"
12884 #. Translators: :-*
12885 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:62
12886 msgid "_Kiss"
12887 msgstr "_Kiss"
12889 #. Translators: X-(
12890 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:64
12891 msgid "A_ngry"
12892 msgstr "A_ngry"
12894 #. Translators: B-)
12895 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:66
12896 msgid "_Cool"
12897 msgstr "_Cool"
12899 #. Translators: O:-)
12900 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:68
12901 msgid "Ange_l"
12902 msgstr "Ange_l"
12904 #. Translators: :'(
12905 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:70
12906 msgid "Cr_ying"
12907 msgstr "Cr_ying"
12909 #. Translators: :-Q
12910 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:72
12911 msgid "S_ick"
12912 msgstr "S_ick"
12914 #. Translators: |-)
12915 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:74
12916 msgid "Tire_d"
12917 msgstr "Tire_d"
12919 #. Translators: >:-)
12920 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:76
12921 msgid "De_vilish"
12922 msgstr "De_vilish"
12924 #. Translators: :-(|)
12925 #: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:78
12926 msgid "_Monkey"
12927 msgstr "_Monkey"
12929 #: ../src/e-util/e-file-utils.c:121
12930 msgid "(Unknown Filename)"
12931 msgstr "(Unknown Filename)"
12933 #. Translators: The string value is the basename of a file.
12934 #: ../src/e-util/e-file-utils.c:125
12935 #, c-format
12936 msgid "Writing “%s”"
12937 msgstr "Writing “%s”"
12939 #. Translators: The first string value is the basename of a
12940 #. * remote file, the second string value is the hostname.
12941 #: ../src/e-util/e-file-utils.c:130
12942 #, c-format
12943 msgid "Writing “%s” to %s"
12944 msgstr "Writing “%s” to %s"
12946 #. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
12947 #. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
12948 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:64
12949 #, c-format
12950 msgid "1 second ago"
12951 msgid_plural "%d seconds ago"
12952 msgstr[0] "1 second ago"
12953 msgstr[1] "%d seconds ago"
12955 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:65
12956 #, c-format
12957 msgid "1 second in the future"
12958 msgid_plural "%d seconds in the future"
12959 msgstr[0] "1 second in the future"
12960 msgstr[1] "%d seconds in the future"
12962 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:66
12963 #, c-format
12964 msgid "1 minute ago"
12965 msgid_plural "%d minutes ago"
12966 msgstr[0] "1 minute ago"
12967 msgstr[1] "%d minutes ago"
12969 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:67
12970 #, c-format
12971 msgid "1 minute in the future"
12972 msgid_plural "%d minutes in the future"
12973 msgstr[0] "1 minute in the future"
12974 msgstr[1] "%d minutes in the future"
12976 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:68
12977 #, c-format
12978 msgid "1 hour ago"
12979 msgid_plural "%d hours ago"
12980 msgstr[0] "1 hour ago"
12981 msgstr[1] "%d hours ago"
12983 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:69
12984 #, c-format
12985 msgid "1 hour in the future"
12986 msgid_plural "%d hours in the future"
12987 msgstr[0] "1 hour in the future"
12988 msgstr[1] "%d hours in the future"
12990 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:70
12991 #, c-format
12992 msgid "1 day ago"
12993 msgid_plural "%d days ago"
12994 msgstr[0] "1 day ago"
12995 msgstr[1] "%d days ago"
12997 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:71
12998 #, c-format
12999 msgid "1 day in the future"
13000 msgid_plural "%d days in the future"
13001 msgstr[0] "1 day in the future"
13002 msgstr[1] "%d days in the future"
13004 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:72
13005 #, c-format
13006 msgid "1 week ago"
13007 msgid_plural "%d weeks ago"
13008 msgstr[0] "1 week ago"
13009 msgstr[1] "%d weeks ago"
13011 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:73
13012 #, c-format
13013 msgid "1 week in the future"
13014 msgid_plural "%d weeks in the future"
13015 msgstr[0] "1 week in the future"
13016 msgstr[1] "%d weeks in the future"
13018 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:74
13019 #, c-format
13020 msgid "1 month ago"
13021 msgid_plural "%d months ago"
13022 msgstr[0] "1 month ago"
13023 msgstr[1] "%d months ago"
13025 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:75
13026 #, c-format
13027 msgid "1 month in the future"
13028 msgid_plural "%d months in the future"
13029 msgstr[0] "1 month in the future"
13030 msgstr[1] "%d months in the future"
13032 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:76
13033 #, c-format
13034 msgid "1 year ago"
13035 msgid_plural "%d years ago"
13036 msgstr[0] "1 year ago"
13037 msgstr[1] "%d years ago"
13039 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:77
13040 #, c-format
13041 msgid "1 year in the future"
13042 msgid_plural "%d years in the future"
13043 msgstr[0] "1 year in the future"
13044 msgstr[1] "%d years in the future"
13046 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:127
13047 msgid "<click here to select a date>"
13048 msgstr "<click here to select a date>"
13050 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:130 ../src/e-util/e-filter-datespec.c:141
13051 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:152
13052 msgid "now"
13053 msgstr "now"
13055 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
13056 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:137
13057 msgid "%d-%b-%Y"
13058 msgstr "%d-%b-%Y"
13060 #: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:286
13061 msgid "Select a time to compare against"
13062 msgstr "Select a time to compare against"
13064 #: ../src/e-util/e-filter-file.c:184
13065 msgid "Choose a File"
13066 msgstr "Choose a File"
13068 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:979
13069 msgid "R_ule name:"
13070 msgstr "R_ule name:"
13072 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1035
13073 msgid "all the following conditions"
13074 msgstr "all the following conditions"
13076 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1036
13077 msgid "any of the following conditions"
13078 msgstr "any of the following conditions"
13080 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1042
13081 msgid "_Find items which match:"
13082 msgstr "_Find items which match:"
13084 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1065
13085 msgid "Find items that meet the following conditions"
13086 msgstr "Find items that meet the following conditions"
13088 #. Translators: "None" for not including threads;
13089 #. * part of "Include threads: None"
13090 #. protocol:
13091 #. name:
13092 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1080
13093 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:59
13094 #: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
13095 #: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
13096 #: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
13097 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:741
13098 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:141
13099 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
13100 msgid "None"
13101 msgstr "None"
13103 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1081
13104 msgid "All related"
13105 msgstr "All related"
13107 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1082 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
13108 msgid "Replies"
13109 msgstr "Replies"
13111 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1083
13112 msgid "Replies and parents"
13113 msgstr "Replies and parents"
13115 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1084
13116 msgid "No reply or parent"
13117 msgstr "No reply or parent"
13119 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1087
13120 msgid "I_nclude threads:"
13121 msgstr "I_nclude threads:"
13123 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1165
13124 msgid "A_dd Condition"
13125 msgstr "A_dd Condition"
13127 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1485 ../src/e-util/filter.ui.h:1
13128 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:1043 ../src/mail/em-utils.c:166
13129 msgid "Incoming"
13130 msgstr "Incoming"
13132 #: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1485 ../src/mail/em-filter-rule.c:1044
13133 #: ../src/mail/em-utils.c:167
13134 msgid "Outgoing"
13135 msgstr "Outgoing"
13137 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:80
13138 msgid "Failed to insert HTML file."
13139 msgstr "Failed to insert HTML file."
13141 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:118
13142 msgid "Failed to insert text file."
13143 msgstr "Failed to insert text file."
13145 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:319
13146 msgid "Insert HTML File"
13147 msgstr "Insert HTML File"
13149 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:325
13150 msgid "HTML file"
13151 msgstr "HTML file"
13153 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:355
13154 msgctxt "dialog-title"
13155 msgid "Insert Image"
13156 msgstr "Insert Image"
13158 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:413
13159 msgid "Insert text file"
13160 msgstr "Insert text file"
13162 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:419
13163 msgid "Text file"
13164 msgstr "Text file"
13166 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:880
13167 msgid "Copy selected text to the clipboard"
13168 msgstr "Copy selected text to the clipboard"
13170 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:887
13171 msgid "Cut selected text to the clipboard"
13172 msgstr "Cut selected text to the clipboard"
13174 #. Widgets are treating Ctrl + v shortcut themselves
13175 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:894
13176 msgid "Paste text from the clipboard"
13177 msgstr "Paste text from the clipboard"
13179 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:901
13180 msgid "Redo the last undone action"
13181 msgstr "Redo the last undone action"
13183 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:915
13184 msgid "Undo the last action"
13185 msgstr "Undo the last action"
13187 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:936
13188 msgid "For_mat"
13189 msgstr "For_mat"
13191 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:943
13192 msgid "_Paragraph Style"
13193 msgstr "_Paragraph Style"
13195 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:957
13196 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:585
13197 msgid "_Alignment"
13198 msgstr "_Alignment"
13200 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:964
13201 msgid "Current _Languages"
13202 msgstr "Current _Languages"
13204 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:981
13205 msgid "_Increase Indent"
13206 msgstr "_Increase Indent"
13208 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:983
13209 msgid "Increase Indent"
13210 msgstr "Increase Indent"
13212 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:988
13213 msgid "_HTML File..."
13214 msgstr "_HTML File..."
13216 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:995
13217 msgid "Te_xt File..."
13218 msgstr "Te_xt File..."
13220 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1002
13221 msgid "Paste _Quotation"
13222 msgstr "Paste _Quotation"
13224 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1009
13225 msgid "_Find..."
13226 msgstr "_Find..."
13228 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1011
13229 msgid "Search for text"
13230 msgstr "Search for text"
13232 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1016
13233 msgid "Find A_gain"
13234 msgstr "Find A_gain"
13236 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1023
13237 msgid "Re_place..."
13238 msgstr "Re_place..."
13240 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1025
13241 msgid "Search for and replace text"
13242 msgstr "Search for and replace text"
13244 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1030
13245 msgid "Check _Spelling..."
13246 msgstr "Check _Spelling..."
13248 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1037
13249 msgid "_Decrease Indent"
13250 msgstr "_Decrease Indent"
13252 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1039
13253 msgid "Decrease Indent"
13254 msgstr "Decrease Indent"
13256 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1044
13257 msgid "_Wrap Lines"
13258 msgstr "_Wrap Lines"
13260 #. Center
13261 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1054
13262 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:108
13263 msgid "_Center"
13264 msgstr "_Centre"
13266 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1056
13267 msgid "Center Alignment"
13268 msgstr "Centre Alignment"
13270 #. Left
13271 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1061
13272 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:99
13273 msgid "_Left"
13274 msgstr "_Left"
13276 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1063
13277 msgid "Left Alignment"
13278 msgstr "Left Alignment"
13280 #. Right
13281 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1068
13282 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:117
13283 msgid "_Right"
13284 msgstr "_Right"
13286 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1070
13287 msgid "Right Alignment"
13288 msgstr "Right Alignment"
13290 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1078
13291 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
13292 msgid "_HTML"
13293 msgstr "_HTML"
13295 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1080
13296 msgid "HTML editing mode"
13297 msgstr "HTML editing mode"
13299 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1085
13300 msgid "Plain _Text"
13301 msgstr "Plain _Text"
13303 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1087
13304 msgid "Plain text editing mode"
13305 msgstr "Plain text editing mode"
13307 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095
13308 msgid "_Normal"
13309 msgstr "_Normal"
13311 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1102
13312 msgid "Heading _1"
13313 msgstr "Heading _1"
13315 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
13316 msgid "Heading _2"
13317 msgstr "Heading _2"
13319 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
13320 msgid "Heading _3"
13321 msgstr "Heading _3"
13323 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
13324 msgid "Heading _4"
13325 msgstr "Heading _4"
13327 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130
13328 msgid "Heading _5"
13329 msgstr "Heading _5"
13331 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
13332 msgid "Heading _6"
13333 msgstr "Heading _6"
13335 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144
13336 msgid "_Preformatted"
13337 msgstr "_Preformatted"
13339 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151
13340 msgid "A_ddress"
13341 msgstr "A_ddress"
13343 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158
13344 msgid "_Bulleted List"
13345 msgstr "_Bulleted List"
13347 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165
13348 msgid "_Roman Numeral List"
13349 msgstr "_Roman Numeral List"
13351 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1172
13352 msgid "Numbered _List"
13353 msgstr "Numbered _List"
13355 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1179
13356 msgid "_Alphabetical List"
13357 msgstr "_Alphabetical List"
13359 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1195
13360 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233
13361 msgid "_Image..."
13362 msgstr "_Image..."
13364 #. Translators: This is an action tooltip
13365 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1198
13366 msgid "Insert Image"
13367 msgstr "Insert Image"
13369 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203
13370 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1240
13371 msgid "_Link..."
13372 msgstr "_Link..."
13374 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1205
13375 msgid "Insert Link"
13376 msgstr "Insert Link"
13378 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
13379 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1211
13380 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1255
13381 msgid "_Rule..."
13382 msgstr "_Rule..."
13384 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
13385 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1214
13386 msgid "Insert Rule"
13387 msgstr "Insert Rule"
13389 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219
13390 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262
13391 msgid "_Table..."
13392 msgstr "_Table..."
13394 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1221
13395 msgid "Insert Table"
13396 msgstr "Insert Table"
13398 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1226
13399 msgid "_Cell..."
13400 msgstr "_Cell..."
13402 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247
13403 msgid "Pa_ge..."
13404 msgstr "Pa_ge..."
13406 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271
13407 msgid "Font _Size"
13408 msgstr "Font _Size"
13410 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278
13411 msgid "_Font Style"
13412 msgstr "_Font Style"
13414 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285
13415 msgid "Paste As _Text"
13416 msgstr "Paste As _Text"
13418 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1296
13419 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
13420 msgid "_Bold"
13421 msgstr "_Bold"
13423 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1298
13424 msgid "Bold"
13425 msgstr "Bold"
13427 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1304
13428 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
13429 msgid "_Italic"
13430 msgstr "_Italic"
13432 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1306
13433 msgid "Italic"
13434 msgstr "Italic"
13436 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1312
13437 msgid "_Plain Text"
13438 msgstr "_Plain Text"
13440 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1320
13441 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
13442 msgid "_Strikethrough"
13443 msgstr "_Strikethrough"
13445 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1322
13446 msgid "Strikethrough"
13447 msgstr "Strikethrough"
13449 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1328
13450 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
13451 msgid "_Underline"
13452 msgstr "_Underline"
13454 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1330
13455 msgid "Underline"
13456 msgstr "Underline"
13458 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
13459 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1340
13460 msgid "-2"
13461 msgstr "-2"
13463 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
13464 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1348
13465 msgid "-1"
13466 msgstr "-1"
13468 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
13469 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1356
13470 msgid "+0"
13471 msgstr "+0"
13473 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
13474 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1364
13475 msgid "+1"
13476 msgstr "+1"
13478 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
13479 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1372
13480 msgid "+2"
13481 msgstr "+2"
13483 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
13484 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380
13485 msgid "+3"
13486 msgstr "+3"
13488 #. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
13489 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1388
13490 msgid "+4"
13491 msgstr "+4"
13493 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1407
13494 msgid "Cell Contents"
13495 msgstr "Cell Contents"
13497 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1414
13498 msgid "Column"
13499 msgstr "Column"
13501 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1421
13502 msgid "Row"
13503 msgstr "Row"
13505 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1428
13506 msgid "Table"
13507 msgstr "Table"
13509 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
13510 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1438
13511 msgid "Table Delete"
13512 msgstr "Table Delete"
13514 #. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
13515 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1446
13516 msgid "Table Insert"
13517 msgstr "Table Insert"
13519 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1453
13520 msgid "Properties"
13521 msgstr "Properties"
13523 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1471
13524 msgid "Column After"
13525 msgstr "Column After"
13527 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1478
13528 msgid "Column Before"
13529 msgstr "Column Before"
13531 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1485
13532 msgid "Insert _Link"
13533 msgstr "Insert _Link"
13535 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1492
13536 msgid "Row Above"
13537 msgstr "Row Above"
13539 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1499
13540 msgid "Row Below"
13541 msgstr "Row Below"
13543 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1506
13544 msgid "Cell..."
13545 msgstr "Cell..."
13547 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513
13548 msgid "Image..."
13549 msgstr "Image..."
13551 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1520
13552 msgid "Link..."
13553 msgstr "Link..."
13555 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527
13556 msgid "Page..."
13557 msgstr "Page..."
13559 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1534
13560 msgid "Paragraph..."
13561 msgstr "Paragraph..."
13563 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
13564 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1542
13565 msgid "Rule..."
13566 msgstr "Rule..."
13568 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1549
13569 msgid "Table..."
13570 msgstr "Table..."
13572 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1556
13573 msgid "Text..."
13574 msgstr "Text..."
13576 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563
13577 msgid "Remove Link"
13578 msgstr "Remove Link"
13580 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1580
13581 msgid "Add Word to Dictionary"
13582 msgstr "Add Word to Dictionary"
13584 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587
13585 msgid "Ignore Misspelled Word"
13586 msgstr "Ignore Misspelt Word"
13588 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1594
13589 msgid "Add Word To"
13590 msgstr "Add Word To"
13592 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603
13593 msgid "More Suggestions"
13594 msgstr "More Suggestions"
13596 #. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
13597 #. * name, where a user can add a word to. This is part of an
13598 #. * "Add Word To" submenu.
13599 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1727
13600 #, c-format
13601 msgid "%s Dictionary"
13602 msgstr "%s Dictionary"
13604 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1806
13605 msgid "_Emoticon"
13606 msgstr "_Emoticon"
13608 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1807
13609 msgid "Insert Emoticon"
13610 msgstr "Insert Emoticon"
13612 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1875
13613 msgid "Re_place"
13614 msgstr "Re_place"
13616 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1878
13617 msgid "_Image"
13618 msgstr "_Image"
13620 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1881
13621 msgid "_Link"
13622 msgstr "_Link"
13624 #. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
13625 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1885
13626 msgid "_Rule"
13627 msgstr "_Rule"
13629 #: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1888
13630 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
13631 msgid "_Table"
13632 msgstr "_Table"
13634 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:742
13635 msgid "Paragraph Style"
13636 msgstr "Paragraph Style"
13638 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:756
13639 msgid "Editing Mode"
13640 msgstr "Editing Mode"
13642 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:768
13643 msgid "Font Color"
13644 msgstr "Font Colour"
13646 #: ../src/e-util/e-html-editor.c:778
13647 msgid "Font Size"
13648 msgstr "Font Size"
13650 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408
13651 msgid "<b>Scope</b>"
13652 msgstr "<b>Scope</b>"
13654 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:422
13655 msgid "C_ell"
13656 msgstr "C_ell"
13658 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:435
13659 msgid "_Row"
13660 msgstr "_Row"
13662 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:461
13663 msgid "Col_umn"
13664 msgstr "Col_umn"
13666 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:471
13667 msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
13668 msgstr "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
13670 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484
13671 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:328
13672 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:649
13673 msgid "Left"
13674 msgstr "Left"
13676 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485
13677 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:330
13678 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:650
13679 msgid "Center"
13680 msgstr "Centre"
13682 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
13683 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:332
13684 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:651
13685 msgid "Right"
13686 msgstr "Right"
13688 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:494
13689 msgid "_Horizontal:"
13690 msgstr "_Horizontal:"
13692 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502
13693 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:575
13694 msgid "Top"
13695 msgstr "Top"
13697 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503
13698 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:576
13699 msgid "Middle"
13700 msgstr "Middle"
13702 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504
13703 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:577
13704 msgid "Bottom"
13705 msgstr "Bottom"
13707 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:512
13708 msgid "_Vertical:"
13709 msgstr "_Vertical:"
13711 #. Wrap Text
13712 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:518
13713 msgid "_Wrap Text"
13714 msgstr "_Wrap Text"
13716 #. Header Style
13717 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:526
13718 msgid "_Header Style"
13719 msgstr "_Header Style"
13721 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540
13722 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:515
13723 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:561
13724 msgid "<b>Layout</b>"
13725 msgstr "<b>Layout</b>"
13727 #. Width
13728 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:551
13729 msgid "_Width"
13730 msgstr "_Width"
13732 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:591
13733 msgid "Row S_pan:"
13734 msgstr "Row S_pan:"
13736 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:605
13737 msgid "Co_lumn Span:"
13738 msgstr "Co_lumn Span:"
13740 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612
13741 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:665
13742 msgid "<b>Background</b>"
13743 msgstr "<b>Background</b>"
13745 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625
13746 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:678
13747 msgid "Transparent"
13748 msgstr "Transparent"
13750 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:633
13751 msgid "C_olor:"
13752 msgstr "C_olour:"
13754 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:641
13755 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:477
13756 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:694
13757 msgid "Choose Background Image"
13758 msgstr "Choose Background Image"
13760 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:646
13761 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:483
13762 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:699
13763 msgid "Images"
13764 msgstr "Images"
13766 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:659
13767 msgid "_Image:"
13768 msgstr "_Image:"
13770 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:666
13771 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:495
13772 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:719
13773 msgid "_Remove image"
13774 msgstr "_Remove image"
13776 #: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:686
13777 msgid "Cell Properties"
13778 msgstr "Cell Properties"
13780 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:92
13781 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68
13782 msgid "No match found"
13783 msgstr "No match found"
13785 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:215
13786 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295
13787 msgid "Search _backwards"
13788 msgstr "Search _backwards"
13790 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:222
13791 msgid "Case _Sensitive"
13792 msgstr "Case _Sensitive"
13794 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:229
13795 msgid "_Wrap Search"
13796 msgstr "_Wrap Search"
13798 #: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:268
13799 msgid "Find"
13800 msgstr "Find"
13802 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:263
13803 msgid "<b>Size</b>"
13804 msgstr "<b>Size</b>"
13806 #. Width
13807 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:283
13808 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:533
13809 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:572
13810 msgid "_Width:"
13811 msgstr "_Width:"
13813 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308
13814 msgid "_Size:"
13815 msgstr "_Size:"
13817 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:315
13818 msgid "<b>Style</b>"
13819 msgstr "<b>Style</b>"
13821 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:340
13822 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:658
13823 msgid "_Alignment:"
13824 msgstr "_Alignment:"
13826 #. Shaded
13827 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:346
13828 msgid "S_haded"
13829 msgstr "S_haded"
13831 #: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:363
13832 msgid "Rule properties"
13833 msgstr "Rule properties"
13835 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465
13836 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:64
13837 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:515
13838 msgid "<b>General</b>"
13839 msgstr "<b>General</b>"
13841 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:494
13842 msgid "_Source:"
13843 msgstr "_Source:"
13845 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:557
13846 msgid "_Height:"
13847 msgstr "_Height:"
13849 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:598
13850 msgid "_X-Padding:"
13851 msgstr "_X-Padding:"
13853 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:614
13854 msgid "_Y-Padding:"
13855 msgstr "_Y-Padding:"
13857 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:630
13858 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:639
13859 msgid "_Border:"
13860 msgstr "_Border:"
13862 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:640
13863 msgid "<b>Link</b>"
13864 msgstr "<b>Link</b>"
13866 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:658
13867 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:219
13868 msgid "_URL:"
13869 msgstr "_URL:"
13871 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663
13872 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:224
13873 msgid "_Test URL..."
13874 msgstr "_Test URL..."
13876 #: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:680
13877 msgid "Image Properties"
13878 msgstr "Image Properties"
13880 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:248
13881 msgid "_Remove Link"
13882 msgstr "_Remove Link"
13884 #: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:273
13885 msgid "Link Properties"
13886 msgstr "Link Properties"
13888 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:68
13889 msgid "Perforated Paper"
13890 msgstr "Perforated Paper"
13892 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:77
13893 msgid "Blue Ink"
13894 msgstr "Blue Ink"
13896 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:86
13897 msgid "Paper"
13898 msgstr "Paper"
13900 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:95
13901 msgid "Ribbon"
13902 msgstr "Ribbon"
13904 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:104
13905 msgid "Midnight"
13906 msgstr "Midnight"
13908 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:122
13909 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41
13910 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
13911 msgid "Draft"
13912 msgstr "Draft"
13914 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:131
13915 msgid "Graph Paper"
13916 msgstr "Graph Paper"
13918 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:379
13919 msgid "<b>Colors</b>"
13920 msgstr "<b>Colours</b>"
13922 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:398
13923 msgid "_Text:"
13924 msgstr "_Text:"
13926 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:413
13927 msgid "_Link:"
13928 msgstr "_Link:"
13930 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:428
13931 msgid "_Visited Link:"
13932 msgstr "_Visited Link:"
13934 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:443
13935 msgid "_Background:"
13936 msgstr "_Background:"
13938 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:451
13939 msgid "<b>Background Image</b>"
13940 msgstr "<b>Background Image</b>"
13942 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:473
13943 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:89
13944 msgid "_Template:"
13945 msgstr "_Template:"
13947 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:481
13948 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:286
13949 msgid "Select a file"
13950 msgstr "Select a file"
13952 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:488
13953 msgid "_Custom:"
13954 msgstr "_Custom:"
13956 #: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:515
13957 msgid "Page Properties"
13958 msgstr "Page Properties"
13960 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:81
13961 msgid "_Style:"
13962 msgstr "_Style:"
13964 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:88
13965 msgid "<b>Alignment</b>"
13966 msgstr "<b>Alignment</b>"
13968 #: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:153
13969 msgid "Paragraph Properties"
13970 msgstr "Paragraph Properties"
13972 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:90
13973 #, c-format
13974 msgid "%d occurrence replaced"
13975 msgid_plural "%d occurrences replaced"
13976 msgstr[0] "%d occurrence replaced"
13977 msgstr[1] "%d occurrences replaced"
13979 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:278
13980 msgid "R_eplace:"
13981 msgstr "R_eplace:"
13983 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:287
13984 msgid "_With:"
13985 msgstr "_With:"
13987 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:299
13988 msgid "_Case sensitive"
13989 msgstr "_Case sensitive"
13991 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303
13992 msgid "Wra_p search"
13993 msgstr "Wra_p search"
13995 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:313
13996 msgid "_Skip"
13997 msgstr "_Skip"
13999 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321
14000 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3
14001 msgid "_Replace"
14002 msgstr "_Replace"
14004 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:329
14005 msgid "Replace _All"
14006 msgstr "Replace _All"
14008 #: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:349
14009 msgctxt "dialog-title"
14010 msgid "Replace"
14011 msgstr "Replace"
14013 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:83
14014 #, c-format
14015 msgid "<b>Suggestions for “%s”</b>"
14016 msgstr "<b>Suggestions for “%s”</b>"
14018 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:388
14019 msgid "<b>Suggestions</b>"
14020 msgstr "<b>Suggestions</b>"
14022 #. Replace
14023 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:423
14024 msgid "Replace"
14025 msgstr "Replace"
14027 #. Replace All
14028 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:432
14029 msgid "Replace All"
14030 msgstr "Replace All"
14032 #. Ignore
14033 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:441
14034 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:116
14035 msgid "Ignore"
14036 msgstr "Ignore"
14038 #. Skip
14039 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:450
14040 msgid "Skip"
14041 msgstr "Skip"
14043 #. Back
14044 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:459
14045 msgid "Back"
14046 msgstr "Back"
14048 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:468
14049 msgid "<b>Dictionary</b>"
14050 msgstr "<b>Dictionary</b>"
14052 #. Add Word button
14053 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:488
14054 msgid "Add word"
14055 msgstr "Add word"
14057 #: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:505
14058 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:40
14059 msgid "Spell Checking"
14060 msgstr "Spell Checking"
14062 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:537
14063 msgid "_Rows:"
14064 msgstr "_Rows:"
14066 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:554
14067 msgid "C_olumns:"
14068 msgstr "C_olumns:"
14070 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:605
14071 msgid "_Spacing:"
14072 msgstr "_Spacing:"
14074 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:622
14075 msgid "_Padding:"
14076 msgstr "_Padding:"
14078 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:686
14079 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
14080 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2418
14081 msgid "_Color:"
14082 msgstr "_Colour:"
14084 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:712
14085 msgid "Image:"
14086 msgstr "Image:"
14088 #: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:739
14089 msgid "Table Properties"
14090 msgstr "Table Properties"
14092 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:268
14093 msgid "Si_ze:"
14094 msgstr "Si_ze:"
14096 #: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:283
14097 msgid "Text Properties"
14098 msgstr "Text Properties"
14100 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:259
14101 msgid ""
14102 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
14103 "of file it is from the list."
14104 msgstr ""
14105 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
14106 "of file it is from the list."
14108 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:300
14109 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:475
14110 msgid "File _type:"
14111 msgstr "File _type:"
14113 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:343
14114 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:956
14115 msgid "Choose the destination for this import"
14116 msgstr "Choose the destination for this import"
14118 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:368
14119 msgid "Choose the type of importer to run:"
14120 msgstr "Choose the type of importer to run:"
14122 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:376
14123 msgid "Import data and settings from _older programs"
14124 msgstr "Import data and settings from _older programs"
14126 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:384
14127 msgid "Import a _single file"
14128 msgstr "Import a _single file"
14130 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:406
14131 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209
14132 msgid "Please select the information that you would like to import:"
14133 msgstr "Please select the information that you would like to import:"
14135 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:536
14136 msgid ""
14137 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
14138 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you "
14139 "would like to try again, please click the “Back” button."
14140 msgstr ""
14141 "Evolution checked for settings to import from the following applications: "
14142 "Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you "
14143 "would like to try again, please click the “Back” button."
14145 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:562
14146 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238
14147 #, c-format
14148 msgid "From %s:"
14149 msgstr "From %s:"
14151 #. Install a custom "Cancel Import" button.
14152 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:808
14153 msgid "_Cancel Import"
14154 msgstr "_Cancel Import"
14156 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:955
14157 msgid "Preview data to be imported"
14158 msgstr "Preview data to be imported"
14160 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961
14161 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:974
14162 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1327
14163 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1403
14164 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1412
14165 msgid "Import Data"
14166 msgstr "Import Data"
14168 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:969
14169 msgid "Select what type of file you want to import from the list."
14170 msgstr "Select what type of file you want to import from the list."
14172 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1317
14173 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1352
14174 msgid "Evolution Import Assistant"
14175 msgstr "Evolution Import Assistant"
14177 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1334
14178 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1390
14179 msgid "Import Location"
14180 msgstr "Import Location"
14182 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1345
14183 msgid ""
14184 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
14185 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
14186 "external files into Evolution."
14187 msgstr ""
14188 "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
14189 "With this assistant you will be guided through the process of importing "
14190 "external files into Evolution."
14192 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1362
14193 msgid "Importer Type"
14194 msgstr "Importer Type"
14196 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1372
14197 msgid "Select Information to Import"
14198 msgstr "Select Information to Import"
14200 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1381
14201 msgid "Select a File"
14202 msgstr "Select a File"
14204 #: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1398
14205 msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution."
14206 msgstr "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution."
14208 #: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
14209 #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:580
14210 msgid "minutes"
14211 msgstr "minutes"
14213 #: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:142 ../src/e-util/filter.ui.h:7
14214 msgid "hours"
14215 msgstr "hours"
14217 #. Translators: This is the last part of the sentence:
14218 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
14219 #: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8
14220 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:344
14221 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
14222 msgid "days"
14223 msgstr "days"
14225 #: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:431
14226 msgid "Autogenerated"
14227 msgstr "Autogenerated"
14229 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:311 ../src/mail/e-mail-notes.c:954
14230 msgid "Close"
14231 msgstr "Close"
14233 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:316 ../src/mail/e-mail-notes.c:959
14234 msgid "_Save and Close"
14235 msgstr "_Save and Close"
14237 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:558
14238 msgid "Edit Signature"
14239 msgstr "Edit Signature"
14241 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:591
14242 msgid "_Signature Name:"
14243 msgstr "_Signature Name:"
14245 #: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:627
14246 msgid "Unnamed"
14247 msgstr "Unnamed"
14249 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:338
14250 msgid "Add _Script"
14251 msgstr "Add _Script"
14253 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:444
14254 msgid "Add Signature Script"
14255 msgstr "Add Signature Script"
14257 #: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:538
14258 msgid "Edit Signature Script"
14259 msgstr "Edit Signature Script"
14261 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394
14262 msgid ""
14263 "The output of this script will be used as your\n"
14264 "signature. The name you specify will be used\n"
14265 "for display purposes only."
14266 msgstr ""
14267 "The output of this script will be used as your\n"
14268 "signature. The name you specify will be used\n"
14269 "for display purposes only."
14271 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445
14272 msgid "S_cript:"
14273 msgstr "S_cript:"
14275 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476
14276 msgid "Script file must be executable."
14277 msgstr "Script file must be executable."
14279 #: ../src/e-util/e-map.c:886
14280 msgid "World Map"
14281 msgstr "World Map"
14283 #: ../src/e-util/e-map.c:889
14284 msgid ""
14285 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
14286 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
14287 msgstr ""
14288 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
14289 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
14291 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:260
14292 msgid "Could not open the link."
14293 msgstr "Could not open the link."
14295 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:343
14296 msgid "Could not display help for Evolution."
14297 msgstr "Could not display help for Evolution."
14299 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2508
14300 #, c-format
14301 msgid "Opening calendar “%s”"
14302 msgstr "Opening calendar “%s”"
14304 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2511
14305 #, c-format
14306 msgid "Opening memo list “%s”"
14307 msgstr "Opening memo list “%s”"
14309 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2514
14310 #, c-format
14311 msgid "Opening task list “%s”"
14312 msgstr "Opening task list “%s”"
14314 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2517
14315 #, c-format
14316 msgid "Opening address book “%s”"
14317 msgstr "Opening address book “%s”"
14319 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3297
14320 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
14321 msgid "_Do not show this message again"
14322 msgstr "_Do not show this message again"
14324 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4123
14325 msgid ""
14326 "This address book server might be unreachable or the server name may be "
14327 "misspelled or your network connection could be down."
14328 msgstr ""
14329 "This address book server might be unreachable, the server name may be "
14330 "misspelt, or your network connection could be down."
14332 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4135
14333 #, c-format
14334 msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
14335 msgstr "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
14337 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4147
14338 #, c-format
14339 msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
14340 msgstr "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
14342 #  addressbook:ldap-search-base secondary
14343 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4161
14344 #, c-format
14345 msgid ""
14346 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
14347 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
14348 "supported search bases.\n"
14349 "\n"
14350 "Detailed error (%d): %s"
14351 msgstr ""
14352 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
14353 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
14354 "supported search bases.\n"
14355 "\n"
14356 "Detailed error (%d): %s"
14358 #  addressbook:ldap-search-base secondary
14359 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4172
14360 msgid ""
14361 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
14362 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
14363 "supported search bases."
14364 msgstr ""
14365 "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
14366 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
14367 "supported search bases."
14369 #: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4205
14370 msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
14371 msgstr "Evolution had not been compiled with LDAP support"
14373 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274
14374 msgid "Show Contacts"
14375 msgstr "Show Contacts"
14377 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:306
14378 msgid "Address B_ook:"
14379 msgstr "Address B_ook:"
14381 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:313
14382 msgid "Cat_egory:"
14383 msgstr "Cat_egory:"
14385 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:337
14386 msgid "_Search:"
14387 msgstr "_Search:"
14389 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
14390 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1330
14391 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271
14392 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1702
14393 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:785
14394 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
14395 msgid "Any Category"
14396 msgstr "Any Category"
14398 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365
14399 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:338
14400 msgid "Co_ntacts"
14401 msgstr "Co_ntacts"
14403 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:442
14404 msgid "Search"
14405 msgstr "Search"
14407 #: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:573
14408 msgid "Select Contacts from Address Book"
14409 msgstr "Select Contacts from Address Book"
14411 #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
14412 #: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3252
14413 #, c-format
14414 msgid "E_xpand %s Inline"
14415 msgstr "E_xpand %s Inline"
14417 #. Copy Contact Item
14418 #: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3268
14419 #, c-format
14420 msgid "Cop_y %s"
14421 msgstr "Cop_y %s"
14423 #. Cut Contact Item
14424 #: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3279
14425 #, c-format
14426 msgid "C_ut %s"
14427 msgstr "C_ut %s"
14429 #. Edit Contact item
14430 #: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3297
14431 #, c-format
14432 msgid "_Edit %s"
14433 msgstr "_Edit %s"
14435 #: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:585
14436 #, c-format
14437 msgid "_Delete %s"
14438 msgstr "_Delete %s"
14440 #: ../src/e-util/e-online-button.c:30
14441 msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
14442 msgstr "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
14444 #: ../src/e-util/e-online-button.c:33
14445 msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
14446 msgstr "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
14448 #: ../src/e-util/e-online-button.c:36
14449 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
14450 msgstr "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
14452 #: ../src/e-util/e-passwords.c:125
14453 msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
14454 msgstr "Keyring key is unusable: no user or host name"
14456 #: ../src/e-util/e-passwords.c:445
14457 msgid "You have the Caps Lock key on."
14458 msgstr "You have the Caps Lock key on."
14460 #: ../src/e-util/e-passwords.c:576
14461 msgid "_Remember this passphrase"
14462 msgstr "_Remember this passphrase"
14464 #: ../src/e-util/e-passwords.c:577
14465 msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
14466 msgstr "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
14468 #: ../src/e-util/e-passwords.c:582
14469 msgid "_Remember this password"
14470 msgstr "_Remember this password"
14472 #: ../src/e-util/e-passwords.c:583
14473 msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
14474 msgstr "_Remember this password for the remainder of this session"
14476 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:329
14477 msgid "Evolution Preferences"
14478 msgstr "Evolution Preferences"
14480 #: ../src/e-util/e-print.c:164
14481 msgid "An error occurred while printing"
14482 msgstr "An error occurred while printing"
14484 #: ../src/e-util/e-print.c:171
14485 msgid "The printing system reported the following details about the error:"
14486 msgstr "The printing system reported the following details about the error:"
14488 #: ../src/e-util/e-print.c:177
14489 msgid ""
14490 "The printing system did not report any additional details about the error."
14491 msgstr ""
14492 "The printing system did not report any additional details about the error."
14494 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:326
14495 msgid "_Method:"
14496 msgstr "_Method:"
14498 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:348
14499 msgid "Defer to Desktop Settings"
14500 msgstr "Defer to Desktop Settings"
14502 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:352
14503 msgid "_Open Desktop Settings"
14504 msgstr "_Open Desktop Settings"
14506 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:378
14507 msgid "Manual"
14508 msgstr "Manual"
14510 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:397
14511 msgid "_HTTP Proxy:"
14512 msgstr "_HTTP Proxy:"
14514 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:428
14515 msgid "H_TTPS Proxy:"
14516 msgstr "H_TTPS Proxy:"
14518 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:459
14519 msgid "_Socks Proxy:"
14520 msgstr "_Socks Proxy:"
14522 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:490
14523 msgid "_Ignore Hosts:"
14524 msgstr "_Ignore Hosts:"
14526 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:516
14527 msgid "Automatic"
14528 msgstr "Automatic"
14530 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:535
14531 msgid "Configuration _URL:"
14532 msgstr "Configuration _URL:"
14534 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:561
14535 msgid "No proxy"
14536 msgstr "No proxy"
14538 #: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:564
14539 msgid "Use a direct connection, no proxying required."
14540 msgstr "Use a direct connection, no proxying required."
14542 #: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:214
14543 msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
14544 msgstr "Switch to Basic Proxy Preferences"
14546 #: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:216
14547 msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
14548 msgstr "Switch to Advanced Proxy Preferences"
14550 #: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:527
14551 msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
14552 msgstr "Apply custom proxy settings to these accounts:"
14554 #: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:562
14555 msgid ""
14556 "<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
14557 "and apply them to specific accounts"
14558 msgstr ""
14559 "<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
14560 "and apply them to specific accounts"
14562 #: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:86
14563 msgid "Custom Proxy"
14564 msgstr "Custom Proxy"
14566 #: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:488
14567 msgid "Create a new proxy profile"
14568 msgstr "Create a new proxy profile"
14570 #: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:493
14571 msgid "Delete the selected proxy profile"
14572 msgstr "Delete the selected proxy profile"
14574 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:191
14575 msgid "Add Rule"
14576 msgstr "Add Rule"
14578 #: ../src/e-util/e-rule-editor.c:302
14579 msgid "Edit Rule"
14580 msgstr "Edit Rule"
14582 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:82
14583 #, c-format
14584 msgid "Matches: %u"
14585 msgstr "Matches: %u"
14587 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:611
14588 msgid "Close the find bar"
14589 msgstr "Close the find bar"
14591 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:619
14592 msgid "Fin_d:"
14593 msgstr "Fin_d:"
14595 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:631
14596 msgid "Clear the search"
14597 msgstr "Clear the search"
14599 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:655
14600 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:73
14601 msgid "_Previous"
14602 msgstr "_Previous"
14604 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:658
14605 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
14606 msgstr "Find the previous occurrence of the phrase"
14608 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:667
14609 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:80
14610 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:224
14611 msgid "_Next"
14612 msgstr "_Next"
14614 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:670
14615 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
14616 msgstr "Find the next occurrence of the phrase"
14618 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:679
14619 msgid "Mat_ch case"
14620 msgstr "Mat_ch case"
14622 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:707
14623 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
14624 msgstr "Reached bottom of page, continued from top"
14626 #: ../src/e-util/e-search-bar.c:729
14627 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
14628 msgstr "Reached top of page, continued from bottom"
14630 #: ../src/e-util/e-send-options.c:568
14631 msgid "When de_leted:"
14632 msgstr "When de_leted:"
14634 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:3
14635 msgid "Standard"
14636 msgstr "Standard"
14638 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:6
14639 msgid "Proprietary"
14640 msgstr "Proprietary"
14642 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:8
14643 msgid "Secret"
14644 msgstr "Secret"
14646 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:9
14647 msgid "Top Secret"
14648 msgstr "Top Secret"
14650 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:10
14651 msgid "For Your Eyes Only"
14652 msgstr "For Your Eyes Only"
14654 #. Translators: Used in send options dialog
14655 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:12
14656 msgctxt "send-options"
14657 msgid "None"
14658 msgstr "None"
14660 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:13
14661 msgid "Mail Receipt"
14662 msgstr "Mail Receipt"
14664 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:14
14665 msgid "Send Options"
14666 msgstr "Send Options"
14668 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:18
14669 msgid "R_eply requested"
14670 msgstr "R_eply requested"
14672 #. Translators: This is part of
14673 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:20
14674 msgctxt "ESendOptionsWithin"
14675 msgid "Wi_thin"
14676 msgstr "Wi_thin"
14678 #. Translators: This is part of
14679 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:22
14680 msgctxt "ESendOptionsWithin"
14681 msgid "days"
14682 msgstr "days"
14684 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:23
14685 msgid "_When convenient"
14686 msgstr "_When convenient"
14688 #. To translators: This means Delay the message delivery for some time
14689 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:26
14690 msgid "_Delay message delivery"
14691 msgstr "_Delay message delivery"
14693 #. Translators: This is part of
14694 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:28
14695 msgctxt "ESendOptionsAfter"
14696 msgid "_After"
14697 msgstr "_After"
14699 #. Translators: This is part of
14700 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:30
14701 msgctxt "ESendOptionsAfter"
14702 msgid "days"
14703 msgstr "days"
14705 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:31
14706 msgid "_Set expiration date"
14707 msgstr "_Set expiration date"
14709 #. Translators: This is part of
14710 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:33
14711 msgctxt "ESendOptions"
14712 msgid "_Until"
14713 msgstr "_Until"
14715 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:34
14716 msgid "Delivery Options"
14717 msgstr "Delivery Options"
14719 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:35
14720 msgid "_Priority:"
14721 msgstr "_Priority:"
14723 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:36
14724 msgid "_Classification:"
14725 msgstr "_Classification:"
14727 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:37
14728 msgid "Gene_ral Options"
14729 msgstr "Gene_ral Options"
14731 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:38
14732 msgid "Creat_e a sent item to track information"
14733 msgstr "Creat_e a sent item to track information"
14735 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:39
14736 msgid "_Delivered"
14737 msgstr "_Delivered"
14739 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:40
14740 msgid "Deli_vered and opened"
14741 msgstr "Deli_vered and opened"
14743 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:41
14744 msgid "_All information"
14745 msgstr "_All information"
14747 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:42
14748 msgid "A_uto-delete sent item"
14749 msgstr "A_uto-delete sent item"
14751 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:43
14752 msgid "Status Tracking"
14753 msgstr "Status Tracking"
14755 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:44
14756 msgid "_When opened:"
14757 msgstr "_When opened:"
14759 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:45
14760 msgid "When decli_ned:"
14761 msgstr "When decli_ned:"
14763 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:46
14764 msgid "When co_mpleted:"
14765 msgstr "When co_mpleted:"
14767 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:47
14768 msgid "When acce_pted:"
14769 msgstr "When acce_pted:"
14771 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:48
14772 msgid "Return Notification"
14773 msgstr "Return Notification"
14775 #: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:49
14776 msgid "Sta_tus Tracking"
14777 msgstr "Sta_tus Tracking"
14779 #: ../src/e-util/e-source-config.c:724 ../src/e-util/e-source-config.c:728
14780 msgid "Type:"
14781 msgstr "Type:"
14783 #: ../src/e-util/e-source-config.c:738 ../src/e-util/e-source-config.c:742
14784 msgid "Name:"
14785 msgstr "Name:"
14787 #: ../src/e-util/e-source-config.c:849 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1748
14788 msgid "Name cannot be empty"
14789 msgstr "Name cannot be empty"
14791 #. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
14792 #. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
14793 #: ../src/e-util/e-source-config.c:1416
14794 msgid "Refresh every"
14795 msgstr "Refresh every"
14797 #: ../src/e-util/e-source-config.c:1446 ../src/e-util/e-source-config.c:1516
14798 msgid "Use a secure connection"
14799 msgstr "Use a secure connection"
14801 #: ../src/e-util/e-source-config.c:1542
14802 msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
14803 msgstr "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
14805 #: ../src/e-util/e-source-config.c:1578
14806 msgid "User:"
14807 msgstr "User:"
14809 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3217
14810 msgid "Show"
14811 msgstr "Show"
14813 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3224
14814 msgid "Group name"
14815 msgstr "Group name"
14817 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3379 ../src/mail/e-mail-display.c:793
14818 msgid "_Hide"
14819 msgstr "_Hide"
14821 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3379
14822 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3478
14823 msgid "_Show"
14824 msgstr "_Show"
14826 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3431
14827 msgid "Manage Groups"
14828 msgstr "Manage Groups"
14830 #: ../src/e-util/e-source-selector.c:3443
14831 msgid "Available Groups:"
14832 msgstr "Available Groups:"
14834 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:234
14835 msgid "_Destination"
14836 msgstr "_Destination"
14838 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:362
14839 msgid "Select destination"
14840 msgstr "Select destination"
14842 #. Translators: %s is the language ISO code.
14843 #: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:265
14844 #, c-format
14845 msgctxt "language"
14846 msgid "Unknown (%s)"
14847 msgstr "Unknown (%s)"
14849 #. Translators: The first %s is the language name, and the
14850 #. * second is the country name. Example: "French (France)"
14851 #: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:280
14852 #: ../src/e-util/e-spell-dictionary.c:285
14853 #, c-format
14854 msgctxt "language"
14855 msgid "%s (%s)"
14856 msgstr "%s (%s)"
14858 #. no suggestions. Put something in the menu anyway...
14859 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:479
14860 msgid "(no suggestions)"
14861 msgstr "(no suggestions)"
14863 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:503
14864 msgid "More..."
14865 msgstr "More…"
14867 #. + Add to Dictionary
14868 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:588
14869 #, c-format
14870 msgid "Add “%s” to Dictionary"
14871 msgstr "Add “%s” to Dictionary"
14873 #. - Ignore All
14874 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:637
14875 msgid "Ignore All"
14876 msgstr "Ignore All"
14878 #: ../src/e-util/e-spell-entry.c:669
14879 msgid "Spelling Suggestions"
14880 msgstr "Spelling Suggestions"
14882 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:1
14883 msgid "A file named “{0}” already exists. Do you want to replace it?"
14884 msgstr "A file named “{0}” already exists. Do you want to replace it?"
14886 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:2
14887 msgid ""
14888 "The file already exists in “{0}”. Replacing it will overwrite its contents."
14889 msgstr ""
14890 "The file already exists in “{0}”. Replacing it will overwrite its contents."
14892 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:4
14893 msgid "Cannot save file “{0}”."
14894 msgstr "Cannot save file “{0}”."
14896 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:6
14897 msgid "Cannot open file “{0}”."
14898 msgstr "Cannot open file “{0}”."
14900 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:7
14901 msgid "Failed to remove data source “{0}”."
14902 msgstr "Failed to remove data source “{0}”."
14904 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:64
14905 msgid "The reported error was “{1}”."
14906 msgstr "The reported error was “{1}”."
14908 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:9
14909 msgid "Failed to update data source “{0}”."
14910 msgstr "Failed to update data source “{0}”."
14912 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:10
14913 msgid "Failed to delete resource “{0}”."
14914 msgstr "Failed to delete resource “{0}”."
14916 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:11
14917 msgid "The address book backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14918 msgstr "The address book backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14920 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:12
14921 msgid ""
14922 "Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
14923 msgstr ""
14924 "Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
14926 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:13
14927 msgid "The calendar backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14928 msgstr "The calendar backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14930 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:14
14931 msgid ""
14932 "Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
14933 msgstr ""
14934 "Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
14936 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:15
14937 msgid "The memo list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14938 msgstr "The memo list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14940 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:16
14941 msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
14942 msgstr "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
14944 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:17
14945 msgid "The task list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14946 msgstr "The task list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
14948 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:18
14949 msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
14950 msgstr "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
14952 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:19
14953 msgid "The address book backend servicing “{0}” encountered an error."
14954 msgstr "The address book backend servicing “{0}” encountered an error."
14956 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:20
14957 msgid "The calendar backend servicing “{0}” encountered an error."
14958 msgstr "The calendar backend servicing “{0}” encountered an error."
14960 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:21
14961 msgid "The memo list backend servicing “{0}” encountered an error."
14962 msgstr "The memo list backend servicing “{0}” encountered an error."
14964 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:22
14965 msgid "The task list backend servicing “{0}” encountered an error."
14966 msgstr "The task list backend servicing “{0}” encountered an error."
14968 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:23
14969 msgid "Something has gone wrong"
14970 msgstr "Something has gone wrong"
14972 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:24
14973 #| msgid ""
14974 #| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again "
14975 #| "by reopening the window. If the issue persists, please file a bug report "
14976 #| "in the GNOME bugzilla."
14977 msgid ""
14978 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by "
14979 "reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in "
14980 "GNOME Gitlab."
14981 msgstr ""
14982 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by "
14983 "reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in "
14984 "GNOME Gitlab."
14986 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:25
14987 msgid "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?"
14988 msgstr "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?"
14990 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:26
14991 msgid ""
14992 "This will permanently remove the collection “{0}” from the server. Are you "
14993 "sure you want to proceed?"
14994 msgstr ""
14995 "This will permanently remove the collection “{0}” from the server. Are you "
14996 "sure you want to proceed?"
14998 #: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:29
14999 msgid "Failed to refresh list of account sources"
15000 msgstr "Failed to refresh list of account sources"
15002 #: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:687
15003 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
15004 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140
15005 msgid "click to add"
15006 msgstr "click to add"
15008 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:264
15009 msgid "Move selected column names to top"
15010 msgstr "Move selected column names to top"
15012 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:269
15013 msgid "Move selected column names up one row"
15014 msgstr "Move selected column names up one row"
15016 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:274
15017 msgid "Move selected column names down one row"
15018 msgstr "Move selected column names down one row"
15020 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:279
15021 msgid "Move selected column names to bottom"
15022 msgstr "Move selected column names to bottom"
15024 #: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:284
15025 msgid "Select all column names"
15026 msgstr "Select all column names"
15028 #: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
15029 msgid "(Ascending)"
15030 msgstr "(Ascending)"
15032 #: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
15033 msgid "(Descending)"
15034 msgstr "(Descending)"
15036 #: ../src/e-util/e-table-config.c:395
15037 msgid "Not sorted"
15038 msgstr "Not sorted"
15040 #: ../src/e-util/e-table-config.c:440
15041 msgid "No grouping"
15042 msgstr "No grouping"
15044 #: ../src/e-util/e-table-config.c:545
15045 msgid "Show Fields"
15046 msgstr "Show Fields"
15048 #: ../src/e-util/e-table-config.c:559
15049 msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
15050 msgstr "Choose the order of information to appear in the message list."
15052 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:2
15053 msgid "Clear _All"
15054 msgstr "Clear _All"
15056 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:5
15057 msgid "_Show field in View"
15058 msgstr "_Show field in View"
15060 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1780
15061 msgid "Ascending"
15062 msgstr "Ascending"
15064 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1780
15065 msgid "Descending"
15066 msgstr "Descending"
15068 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:8
15069 msgid "Group Items By"
15070 msgstr "Group Items By"
15072 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:9
15073 msgid "Show _field in View"
15074 msgstr "Show _field in View"
15076 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:10
15077 msgid "Then By"
15078 msgstr "Then By"
15080 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:11
15081 msgid "Show field i_n View"
15082 msgstr "Show field i_n View"
15084 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:12
15085 msgid "Show field in _View"
15086 msgstr "Show field in _View"
15088 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:13
15089 msgid "Sort"
15090 msgstr "Sort"
15092 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:14
15093 msgid "Clear All"
15094 msgstr "Clear All"
15096 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:15
15097 msgid "Sort Items By"
15098 msgstr "Sort Items By"
15100 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:16
15101 msgid "_Apply"
15102 msgstr "_Apply"
15104 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:17
15105 msgid "_Sort..."
15106 msgstr "_Sort…"
15108 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:18
15109 msgid "_Group By..."
15110 msgstr "_Group By…"
15112 #: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:19
15113 msgid "_Fields Shown..."
15114 msgstr "_Fields Shown…"
15116 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser.c:164
15117 msgid ""
15118 "To add a column to your table, drag it into\n"
15119 "the location in which you want it to appear."
15120 msgstr ""
15121 "To add a column to your table, drag it into\n"
15122 "the location in which you want it to appear."
15124 #: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:224
15125 msgid "Add a Column"
15126 msgstr "Add a Column"
15128 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
15129 #. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
15130 #. * The first %s is replaced with a column title.
15131 #. * The second %s is replaced with an actual  group value.
15132 #. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
15133 #. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
15135 #: ../src/e-util/e-table-group-container.c:366
15136 #, c-format
15137 msgid "%s: %s (%d item)"
15138 msgid_plural "%s: %s (%d items)"
15139 msgstr[0] "%s: %s (%d item)"
15140 msgstr[1] "%s: %s (%d items)"
15142 #. Translators: This text is used as a special row when an ETable
15143 #. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
15144 #. * The %s is replaced with an actual group value.
15145 #. * The %d is replaced with count of items in this group.
15146 #. * Example: "Smith (13 items)"
15148 #: ../src/e-util/e-table-group-container.c:380
15149 #, c-format
15150 msgid "%s (%d item)"
15151 msgid_plural "%s (%d items)"
15152 msgstr[0] "%s (%d item)"
15153 msgstr[1] "%s (%d items)"
15155 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1607
15156 msgid "Customize Current View"
15157 msgstr "Customise Current View"
15159 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1630
15160 msgid "Sort _Ascending"
15161 msgstr "Sort _Ascending"
15163 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1633
15164 msgid "Sort _Descending"
15165 msgstr "Sort _Descending"
15167 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1636
15168 msgid "_Reset sort"
15169 msgstr "_Reset sort"
15171 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1639
15172 msgid "Group By This _Field"
15173 msgstr "Group By This _Field"
15175 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1642
15176 msgid "Group By _Box"
15177 msgstr "Group By _Box"
15179 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1646
15180 msgid "Remove This _Column"
15181 msgstr "Remove This _Column"
15183 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1649
15184 msgid "Add a C_olumn..."
15185 msgstr "Add a C_olumn…"
15187 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1653
15188 msgid "A_lignment"
15189 msgstr "A_lignment"
15191 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1656
15192 msgid "B_est Fit"
15193 msgstr "B_est Fit"
15195 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1659
15196 msgid "Format Column_s..."
15197 msgstr "Format Column_s…"
15199 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1663
15200 msgid "Custo_mize Current View..."
15201 msgstr "Custo_mise Current View…"
15203 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1730
15204 msgid "_Sort By"
15205 msgstr "_Sort By"
15207 #. Custom
15208 #: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1753
15209 msgid "_Custom"
15210 msgstr "_Custom"
15212 #: ../src/e-util/e-text.c:2100
15213 msgid "Select All"
15214 msgstr "Select All"
15216 #: ../src/e-util/e-text.c:2113
15217 msgid "Input Methods"
15218 msgstr "Input Methods"
15220 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
15221 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:268 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:508
15222 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:512 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:516
15223 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:899
15224 msgid "UTC"
15225 msgstr "UTC"
15227 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
15228 msgid "Select a Time Zone"
15229 msgstr "Select a Time Zone"
15231 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
15232 msgid ""
15233 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
15234 "zone.\n"
15235 "Use the right mouse button to zoom out."
15236 msgstr ""
15237 "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
15238 "zone.\n"
15239 "Use the right mouse button to zoom out."
15241 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
15242 msgid "Time Zones"
15243 msgstr "Time Zones"
15245 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
15246 msgid "_Selection"
15247 msgstr "_Selection"
15249 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
15250 msgid "Timezone drop-down combination box"
15251 msgstr "Timezone drop-down combination box"
15253 #: ../src/e-util/e-url-entry.c:106
15254 msgid "Click here to open the URL"
15255 msgstr "Click here to open the URL"
15257 #: ../src/e-util/e-url-entry.c:108
15258 msgid "Enter a URL here"
15259 msgstr "Enter a URL here"
15261 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:638
15262 msgid "Evolution Source Viewer"
15263 msgstr "Evolution Source Viewer"
15265 #. Translators: The name that is displayed in the user interface
15266 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:668
15267 msgid "Display Name"
15268 msgstr "Display Name"
15270 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
15271 msgid "Flags"
15272 msgstr "Flags"
15274 #: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729
15275 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1230
15276 msgid "Identity"
15277 msgstr "Identity"
15279 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:447
15280 msgid "Address book"
15281 msgstr "Address book"
15283 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:458
15284 msgid "Events"
15285 msgstr "Events"
15287 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:514
15288 msgid "Loading…"
15289 msgstr "Loading…"
15291 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1383
15292 msgid "Searching collection children…"
15293 msgstr "Searching collection children…"
15295 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1385
15296 msgid "Failed to search for collection children"
15297 msgstr "Failed to search for collection children"
15299 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1419
15300 msgid "Searching for user home, please wait…"
15301 msgstr "Searching for user home, please wait…"
15303 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1421
15304 msgid "Failed to search for user home"
15305 msgstr "Failed to search for user home"
15307 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1763
15308 msgid "At least one component type should be set"
15309 msgstr "At least one component type should be set"
15311 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1781
15312 msgid "Failed to get selected collection HREF"
15313 msgstr "Failed to get selected collection HREF"
15315 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1812
15316 msgid "Saving changes…"
15317 msgstr "Saving changes…"
15319 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1813
15320 msgid "Failed to save changes"
15321 msgstr "Failed to save changes"
15323 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1815
15324 msgid "Creating new book…"
15325 msgstr "Creating new book…"
15327 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1816
15328 msgid "Failed to create new book"
15329 msgstr "Failed to create new book"
15331 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818
15332 msgid "Creating new calendar…"
15333 msgstr "Creating new calendar…"
15335 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1819
15336 msgid "Failed to create new calendar"
15337 msgstr "Failed to create new calendar"
15339 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1821
15340 msgid "Creating new collection…"
15341 msgstr "Creating new collection…"
15343 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822
15344 msgid "Failed to create new collection"
15345 msgstr "Failed to create new collection"
15347 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1961
15348 msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
15349 msgstr "It is not allowed to create book under another book or calendar"
15351 #. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
15352 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1963
15353 msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
15354 msgstr "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
15356 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2189
15357 msgid "Deleting book…"
15358 msgstr "Deleting book…"
15360 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2190
15361 msgid "Failed to delete book"
15362 msgstr "Failed to delete book"
15364 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2193
15365 msgid "Deleting calendar…"
15366 msgstr "Deleting calendar…"
15368 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2194
15369 msgid "Failed to delete calendar"
15370 msgstr "Failed to delete calendar"
15372 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2197
15373 msgid "Deleting collection…"
15374 msgstr "Deleting collection…"
15376 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2198
15377 msgid "Failed to delete collection"
15378 msgstr "Failed to delete collection"
15380 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2429
15381 msgid "For Components:"
15382 msgstr "For Components:"
15384 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2435
15385 msgid "_Events"
15386 msgstr "_Events"
15388 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2625
15389 msgid "WebDAV server:"
15390 msgstr "WebDAV server:"
15392 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2660
15393 msgid "Create _Book"
15394 msgstr "Create _Book"
15396 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2667
15397 msgid "Create _Calendar"
15398 msgstr "Create _Calendar"
15400 #: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2674
15401 msgid "Create Collectio_n"
15402 msgstr "Create Collectio_n"
15404 #: ../src/e-util/e-web-view.c:348
15405 msgid "_Copy Link Location"
15406 msgstr "_Copy Link Location"
15408 #: ../src/e-util/e-web-view.c:350
15409 msgid "Copy the link to the clipboard"
15410 msgstr "Copy the link to the clipboard"
15412 #: ../src/e-util/e-web-view.c:358
15413 msgid "_Open Link in Browser"
15414 msgstr "_Open Link in Browser"
15416 #: ../src/e-util/e-web-view.c:360
15417 msgid "Open the link in a web browser"
15418 msgstr "Open the link in a web browser"
15420 #: ../src/e-util/e-web-view.c:368
15421 msgid "_Copy Email Address"
15422 msgstr "_Copy E-mail Address"
15424 #: ../src/e-util/e-web-view.c:375
15425 msgid "Copy _Raw Email Address"
15426 msgstr "Copy _Raw E-mail Address"
15428 #: ../src/e-util/e-web-view.c:377
15429 msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
15430 msgstr "Copy the raw e-mail address to the clipboard"
15432 #: ../src/e-util/e-web-view.c:392
15433 msgid "_Copy Image"
15434 msgstr "_Copy Image"
15436 #: ../src/e-util/e-web-view.c:394
15437 msgid "Copy the image to the clipboard"
15438 msgstr "Copy the image to the clipboard"
15440 #: ../src/e-util/e-web-view.c:399
15441 msgid "Save _Image..."
15442 msgstr "Save _Image…"
15444 #: ../src/e-util/e-web-view.c:401
15445 msgid "Save the image to a file"
15446 msgstr "Save the image to a file"
15448 #: ../src/e-util/e-web-view.c:421 ../src/e-util/e-web-view.c:2032
15449 msgid "Select all text and images"
15450 msgstr "Select all text and images"
15452 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1381
15453 #, c-format
15454 msgid "Click to call %s"
15455 msgstr "Click to call %s"
15457 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1383
15458 msgid "Click to hide/unhide addresses"
15459 msgstr "Click to hide/unhide addresses"
15461 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1394
15462 #, c-format
15463 msgid "Go to the section %s of the message"
15464 msgstr "Go to the section %s of the message"
15466 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1396
15467 msgid "Go to the beginning of the message"
15468 msgstr "Go to the beginning of the message"
15470 #: ../src/e-util/e-web-view.c:1400
15471 #, c-format
15472 msgid "Click to open %s"
15473 msgstr "Click to open %s"
15475 #: ../src/e-util/e-web-view.c:3953
15476 msgid "Copying image to clipboard"
15477 msgstr "Copying image to clipboard"
15479 #: ../src/e-util/e-web-view.c:4141
15480 msgid "Save Image"
15481 msgstr "Save Image"
15483 #: ../src/e-util/e-web-view.c:4182
15484 #, c-format
15485 msgid "Saving image to “%s”"
15486 msgstr "Saving image to “%s”"
15488 #: ../src/e-util/e-web-view.c:4277
15489 #, c-format
15490 msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
15491 msgstr "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
15493 #: ../src/e-util/e-widget-undo.c:428
15494 msgid "Undo “Insert text”"
15495 msgstr "Undo “Insert text”"
15497 #: ../src/e-util/e-widget-undo.c:430
15498 msgid "Redo “Insert text”"
15499 msgstr "Redo “Insert text”"
15501 #: ../src/e-util/e-widget-undo.c:444
15502 msgid "Undo “Delete text”"
15503 msgstr "Undo “Delete text”"
15505 #: ../src/e-util/e-widget-undo.c:446
15506 msgid "Redo “Delete text”"
15507 msgstr "Redo “Delete text”"
15509 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:1
15510 msgid "Missing date."
15511 msgstr "Missing date."
15513 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:2
15514 msgid "You must choose a date."
15515 msgstr "You must choose a date."
15517 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:3
15518 msgid "Missing filename."
15519 msgstr "Missing filename."
15521 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:4
15522 msgid "You must specify a filename."
15523 msgstr "You must specify a filename."
15525 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:5
15526 msgid "File “{0}” does not exist or is not a regular file."
15527 msgstr "File “{0}” does not exist or is not a regular file."
15529 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:6
15530 msgid "Bad regular expression “{0}”."
15531 msgstr "Bad regular expression “{0}”."
15533 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:7
15534 msgid "Could not compile regular expression “{1}”."
15535 msgstr "Could not compile regular expression “{1}”."
15537 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:107
15538 msgid "Missing name."
15539 msgstr "Missing name."
15541 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:9
15542 msgid "You must name this filter."
15543 msgstr "You must name this filter."
15545 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:10
15546 msgid "Name “{0}” already used."
15547 msgstr "Name “{0}” already used."
15549 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:11
15550 msgid "Please choose another name."
15551 msgstr "Please choose another name."
15553 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:12
15554 msgid "Missing condition."
15555 msgstr "Missing condition."
15557 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:13
15558 msgid "Filter should have at least one condition."
15559 msgstr "Filter should have at least one condition."
15561 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:14
15562 msgid "Missing value."
15563 msgstr "Missing value."
15565 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:15
15566 msgid "One or more values cannot be empty."
15567 msgstr "One or more values cannot be empty."
15569 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:16
15570 msgid "Are you sure you want to remove rule “{0}”?"
15571 msgstr "Are you sure you want to remove rule “{0}”?"
15573 #: ../src/e-util/filter.error.xml.h:17
15574 msgid "_Keep"
15575 msgstr "_Keep"
15577 #: ../src/e-util/filter.ui.h:2
15578 msgid "the current time"
15579 msgstr "the current time"
15581 #: ../src/e-util/filter.ui.h:3
15582 msgid "the time you specify"
15583 msgstr "the time you specify"
15585 #: ../src/e-util/filter.ui.h:4
15586 msgid "a time relative to the current time"
15587 msgstr "a time relative to the current time"
15589 #: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:93
15590 msgid "seconds"
15591 msgstr "seconds"
15593 #: ../src/e-util/filter.ui.h:9
15594 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
15595 msgid "weeks"
15596 msgstr "weeks"
15598 #: ../src/e-util/filter.ui.h:10
15599 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
15600 msgid "months"
15601 msgstr "months"
15603 #: ../src/e-util/filter.ui.h:11
15604 msgid "years"
15605 msgstr "years"
15607 #: ../src/e-util/filter.ui.h:12
15608 msgid "ago"
15609 msgstr "ago"
15611 #: ../src/e-util/filter.ui.h:13
15612 msgid "in the future"
15613 msgstr "in the future"
15615 #: ../src/e-util/filter.ui.h:14
15616 msgid "Compare against"
15617 msgstr "Compare against"
15619 #: ../src/e-util/filter.ui.h:15
15620 msgid ""
15621 "The message’s date will be compared against\n"
15622 "the current time when filtering occurs."
15623 msgstr ""
15624 "The message’s date will be compared against\n"
15625 "the current time when filtering occurs."
15627 #: ../src/e-util/filter.ui.h:17
15628 msgid ""
15629 "The message’s date will be compared against\n"
15630 "the beginning of the specified day."
15631 msgstr ""
15632 "The message’s date will be compared against\n"
15633 "the beginning of the specified day."
15635 #: ../src/e-util/filter.ui.h:19
15636 msgid ""
15637 "The message’s date will be compared against\n"
15638 "a time relative to when filtering occurs."
15639 msgstr ""
15640 "The message’s date will be compared against\n"
15641 "a time relative to when filtering occurs."
15643 #: ../src/e-util/filter.ui.h:21
15644 msgid "Show filters for mail:"
15645 msgstr "Show filters for mail:"
15647 #: ../src/e-util/filter.ui.h:22 ../src/mail/em-filter-editor.c:163
15648 msgid "_Filter Rules"
15649 msgstr "_Filter Rules"
15651 #: ../src/e-util/filter.ui.h:24
15652 msgid "Rule Name"
15653 msgstr "Rule Name"
15655 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128
15656 msgid "Table Cell"
15657 msgstr "Table Cell"
15659 #. Translators: description of a "popup" action
15660 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
15661 msgid "popup a child"
15662 msgstr "pop up a child"
15664 #. Translators: description of an "edit" action
15665 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:631
15666 msgid "begin editing this cell"
15667 msgstr "begin editing this cell"
15669 #. Translators: description of a "toggle" action
15670 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:183
15671 msgid "toggle the cell"
15672 msgstr "toggle the cell"
15674 #. Translators: description of an "expand" action
15675 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
15676 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
15677 msgstr "expands the row in the ETree containing this cell"
15679 #. Translators: description of a "collapse" action
15680 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
15681 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
15682 msgstr "collapses the row in the ETree containing this cell"
15684 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:69
15685 msgid "click"
15686 msgstr "click"
15688 #: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:160
15689 msgid "sort"
15690 msgstr "sort"
15692 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:293
15693 msgid "Save Current View"
15694 msgstr "Save Current View"
15696 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
15697 msgid "_Create new view"
15698 msgstr "_Create new view"
15700 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
15701 msgid "_Replace existing view"
15702 msgstr "_Replace existing view"
15704 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:1 ../src/mail/mail.error.xml.h:203
15705 msgid "Do you wish to save your changes?"
15706 msgstr "Do you wish to save your changes?"
15708 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:2
15709 msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
15710 msgstr "This signature has been changed, but has not been saved."
15712 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:3 ../src/mail/mail.error.xml.h:205
15713 msgid "_Discard changes"
15714 msgstr "_Discard changes"
15716 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:4
15717 msgid "Blank Signature"
15718 msgstr "Blank Signature"
15720 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:5
15721 msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
15722 msgstr "Please provide an unique name to identify this signature."
15724 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:6
15725 msgid "Unable to copy image to clipboard."
15726 msgstr "Unable to copy image to clipboard."
15728 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:7
15729 msgid "Unable to save image."
15730 msgstr "Unable to save image."
15732 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:8
15733 msgid "Could not load signature."
15734 msgstr "Could not load signature."
15736 #: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:9
15737 msgid "Could not save signature."
15738 msgstr "Could not save signature."
15740 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:106
15741 #, c-format
15742 msgid "Saving message to folder “%s”"
15743 msgstr "Saving message to folder “%s”"
15745 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:565
15746 msgid "Forwarded messages"
15747 msgstr "Forwarded messages"
15749 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:675
15750 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:937
15751 #, c-format
15752 msgid "Retrieving %d message"
15753 msgid_plural "Retrieving %d messages"
15754 msgstr[0] "Retrieving %d message"
15755 msgstr[1] "Retrieving %d messages"
15757 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777
15758 msgid "Scanning messages for duplicates"
15759 msgstr "Scanning messages for duplicates"
15761 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1150
15762 #, c-format
15763 msgid "Removing folder “%s”"
15764 msgstr "Removing folder “%s”"
15766 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1331
15767 #, c-format
15768 msgid "File “%s” has been removed."
15769 msgstr "File “%s” has been removed."
15771 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1335
15772 msgid "File has been removed."
15773 msgstr "File has been removed."
15775 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1411
15776 msgid "Removing attachments"
15777 msgstr "Removing attachments"
15779 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1583
15780 #, c-format
15781 msgid "Saving %d message"
15782 msgid_plural "Saving %d messages"
15783 msgstr[0] "Saving %d message"
15784 msgstr[1] "Saving %d messages"
15786 #: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1961
15787 #, c-format
15788 msgid "Invalid folder URI “%s”"
15789 msgstr "Invalid folder URI “%s”"
15791 #. Some local folders
15792 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:117
15793 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1143
15794 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1237
15795 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:139
15796 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1003
15797 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
15798 msgid "Inbox"
15799 msgstr "Inbox"
15801 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
15802 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:118
15803 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1230
15804 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:145
15805 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001
15806 msgid "Drafts"
15807 msgstr "Drafts"
15809 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
15810 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:119
15811 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1241
15812 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:141
15813 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1005
15814 msgid "Outbox"
15815 msgstr "Outbox"
15817 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
15818 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120
15819 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1245
15820 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:143
15821 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
15822 msgid "Sent"
15823 msgstr "Sent"
15825 #. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
15826 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121
15827 #: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211
15828 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1233
15829 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:147
15830 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1009
15831 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
15832 msgid "Templates"
15833 msgstr "Templates"
15835 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1294
15836 #, c-format
15837 msgid "User cancelled operation"
15838 msgstr "User cancelled operation"
15840 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1351
15841 #, c-format
15842 msgid ""
15843 "No destination address provided, forwarding of the message has been "
15844 "cancelled."
15845 msgstr ""
15846 "No destination address provided, forwarding of the message has been "
15847 "cancelled."
15849 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1364
15850 #, c-format
15851 msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
15852 msgstr ""
15853 "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
15855 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1516
15856 #, c-format
15857 msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
15858 msgstr "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
15860 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1636
15861 msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…"
15862 msgstr "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…"
15864 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1638
15865 msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…"
15866 msgstr "Looking up recipient PGP keys in address books…"
15868 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2641
15869 #, c-format
15870 msgid "Waiting for “%s”"
15871 msgstr "Waiting for “%s”"
15873 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:526
15874 msgid "No mail transport service available"
15875 msgstr "No mail transport service available"
15877 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:613
15878 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:707
15879 #, c-format
15880 msgid "Posting message to “%s”"
15881 msgstr "Posting message to “%s”"
15883 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:650
15884 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:743
15885 #, c-format
15886 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
15887 msgstr "Failed to apply outgoing filters: %s"
15889 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:683
15890 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:718
15891 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:771 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:806
15892 #, c-format
15893 msgid "Storing sent message to “%s”"
15894 msgstr "Storing sent message to “%s”"
15896 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:707
15897 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:795
15898 #, c-format
15899 msgid ""
15900 "Failed to append to %s: %s\n"
15901 "Appending to local “Sent” folder instead."
15902 msgstr ""
15903 "Failed to append to %s: %s\n"
15904 "Appending to local “Sent” folder instead."
15906 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:737
15907 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:823
15908 #, c-format
15909 msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
15910 msgstr "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
15912 #: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:925
15913 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:984 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097
15914 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:635
15915 msgid "Sending message"
15916 msgstr "Sending message"
15918 #: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:188
15919 #, c-format
15920 msgid "Disconnecting from “%s”"
15921 msgstr "Disconnecting from “%s”"
15923 #: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:264
15924 #, c-format
15925 msgid "Reconnecting to “%s”"
15926 msgstr "Reconnecting to “%s”"
15928 #: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:349
15929 #, c-format
15930 msgid "Preparing account “%s” for offline"
15931 msgstr "Preparing account “%s” for offline"
15933 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:87
15934 msgid "Filtering Selected Messages"
15935 msgstr "Filtering Selected Messages"
15937 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:145
15938 #, c-format
15939 msgid ""
15940 "Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
15941 "set in one or more filters is invalid. Please check your filters in "
15942 "Edit→Message Filters.\n"
15943 "Original error was: %s"
15944 msgstr ""
15945 "Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
15946 "set in one or more filters is invalid. Please check your filters in "
15947 "Edit→Message Filters.\n"
15948 "Original error was: %s"
15950 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:225
15951 #, c-format
15952 msgid "Fetching mail from “%s”"
15953 msgstr "Fetching mail from “%s”"
15955 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:737
15956 #, c-format
15957 msgid ""
15958 "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
15959 "in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message "
15960 "Filters.\n"
15961 "Original error was: %s"
15962 msgstr ""
15963 "Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
15964 "in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message "
15965 "Filters.\n"
15966 "Original error was: %s"
15968 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:995
15969 #, c-format
15970 msgid "Sending message %d of %d"
15971 msgstr "Sending message %d of %d"
15973 #. Translators: The string is distinguished by total
15974 #. * count of messages to be sent.  Failed messages is
15975 #. * always more than zero.
15976 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1053
15977 #, c-format
15978 msgid "Failed to send a message"
15979 msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
15980 msgstr[0] "Failed to send a message"
15981 msgstr[1] "Failed to send %d of %d messages"
15983 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1059
15984 msgid "Cancelled."
15985 msgstr "Cancelled."
15987 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1061
15988 msgid "Complete."
15989 msgstr "Complete."
15991 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1183
15992 #, c-format
15993 msgid "Moving messages to “%s”"
15994 msgstr "Moving messages to “%s”"
15996 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1184
15997 #, c-format
15998 msgid "Copying messages to “%s”"
15999 msgstr "Copying messages to “%s”"
16001 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1303
16002 #, c-format
16003 msgid "Storing folder “%s”"
16004 msgstr "Storing folder “%s”"
16006 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1431
16007 #, c-format
16008 msgid "Expunging and storing account “%s”"
16009 msgstr "Expunging and storing account “%s”"
16011 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1432
16012 #, c-format
16013 msgid "Storing account “%s”"
16014 msgstr "Storing account “%s”"
16016 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1507
16017 #, c-format
16018 msgid "Emptying trash in “%s”"
16019 msgstr "Emptying wastebasket in “%s”"
16021 #: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1599
16022 #, c-format
16023 msgid "Processing folder changes in “%s”"
16024 msgstr "Processing folder changes in “%s”"
16026 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:69
16027 #, c-format
16028 msgid "Could not create spool directory “%s”: %s"
16029 msgstr "Could not create spool directory “%s”: %s"
16031 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:109
16032 #, c-format
16033 msgid "Trying to movemail a non-mbox source “%s”"
16034 msgstr "Trying to movemail a non-mbox source “%s”"
16036 #. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages. The %s is replaced with subject of the original message.
16037 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:198
16038 #, c-format
16039 msgid "[Fwd: %s]"
16040 msgstr "[Fwd: %s]"
16042 #. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any subject.
16043 #. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message.
16044 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:208
16045 msgid "No Subject"
16046 msgstr "No Subject"
16048 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:283
16049 #, c-format
16050 msgid "Forwarded message — %s"
16051 msgstr "Forwarded message — %s"
16053 #: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:285
16054 msgid "Forwarded message"
16055 msgstr "Forwarded message"
16057 #: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:149
16058 #, c-format
16059 msgid "Setting up Search Folder: %s"
16060 msgstr "Setting up Search Folder: %s"
16062 #: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:302
16063 #, c-format
16064 msgid "Updating Search Folders for “%s : %s”"
16065 msgstr "Updating Search Folders for “%s : %s”"
16067 #. Translators: The first %s is name of the affected
16068 #. * search folder(s), the second %s is the URI of the
16069 #. * removed folder. For more than one search folder is
16070 #. * each of them on a separate line, with four spaces
16071 #. * in front of its name, without quotes.
16072 #: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:666
16073 #, c-format
16074 msgid ""
16075 "The Search Folder “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
16076 "“%s”."
16077 msgid_plural ""
16078 "The following Search Folders\n"
16079 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
16080 "“%s”."
16081 msgstr[0] ""
16082 "The Search Folder “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
16083 "“%s”."
16084 msgstr[1] ""
16085 "The following Search Folders\n"
16086 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
16087 "“%s”."
16089 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:118
16090 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:205
16091 msgid "Open _Online Accounts"
16092 msgstr "Open _Online Accounts"
16094 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:144
16095 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:231
16096 msgid "This account was created through the Online Accounts service."
16097 msgstr "This account was created through the Online Accounts service."
16099 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:690
16100 msgid "_Reset Order"
16101 msgstr "_Reset Order"
16103 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:703
16104 msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
16105 msgstr "You can drag and drop account names to reorder them."
16107 #: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:746
16108 msgid "De_fault"
16109 msgstr "De_fault"
16111 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:436
16112 #, c-format
16113 #| msgid "Invalid folder URI “%s”"
16114 msgid "Invalid URI: “%s”"
16115 msgstr "Invalid URI: “%s”"
16117 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:731
16118 #, c-format
16119 msgid "Host: %s:%d"
16120 msgstr "Host: %s:%d"
16122 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:735
16123 #, c-format
16124 msgid "User: %s"
16125 msgstr "User: %s"
16127 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:739
16128 #, c-format
16129 msgid "Security method: %s"
16130 msgstr "Security method: %s"
16132 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:740
16133 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:144
16134 msgid "TLS"
16135 msgstr "TLS"
16137 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:741
16138 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:147
16139 msgid "STARTTLS"
16140 msgstr "STARTTLS"
16142 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:745
16143 #, c-format
16144 msgid "Authentication mechanism: %s"
16145 msgstr "Authentication mechanism: %s"
16147 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:904
16148 msgid "No email address provided"
16149 msgstr "No e-mail address provided"
16151 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:913
16152 msgid "Missing domain in email address"
16153 msgstr "Missing domain in e-mail address"
16155 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1252
16156 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
16157 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
16158 msgid "IMAP server"
16159 msgstr "IMAP server"
16161 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1259
16162 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
16163 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
16164 msgid "POP3 server"
16165 msgstr "POP3 server"
16167 #: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1266
16168 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
16169 msgid "SMTP server"
16170 msgstr "SMTP server"
16172 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:133 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:796
16173 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:803
16174 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:810
16175 msgid "Close this window"
16176 msgstr "Close this window"
16178 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:291
16179 msgid "(No Subject)"
16180 msgstr "(No Subject)"
16182 #. GtkAssistant's back button label.
16183 #: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:48
16184 msgid "Go _Back"
16185 msgstr "Go _Back"
16187 #. GtkAssistant sinks the floating button reference.
16188 #: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:130
16189 msgid "_Skip Lookup"
16190 msgstr "_Skip Lookup"
16192 #: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:725
16193 msgid "Evolution Account Assistant"
16194 msgstr "Evolution Account Assistant"
16196 #: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1032
16197 msgid "_Revise Details"
16198 msgstr "_Revise Details"
16200 #: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:217
16201 msgid "Querying authentication types..."
16202 msgstr "Querying authentication types..."
16204 #: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:430
16205 msgid "Check for Supported Types"
16206 msgstr "Check for Supported Types"
16208 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:116
16209 msgctxt "ReplyForward"
16210 msgid "Use global setting"
16211 msgstr "Use global setting"
16213 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:118
16214 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:27
16215 msgctxt "ReplyForward"
16216 msgid "Attachment"
16217 msgstr "Attachment"
16219 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:120
16220 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:28
16221 msgctxt "ReplyForward"
16222 msgid "Inline (Outlook style)"
16223 msgstr "Inline (Outlook style)"
16225 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:122
16226 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:29
16227 msgctxt "ReplyForward"
16228 msgid "Quoted"
16229 msgstr "Quoted"
16231 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:124
16232 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:30
16233 msgctxt "ReplyForward"
16234 msgid "Do Not Quote"
16235 msgstr "Do Not Quote"
16237 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:397
16238 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:606
16239 msgid "Composing Messages"
16240 msgstr "Composing Messages"
16242 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:406
16243 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
16244 msgstr "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
16246 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:431
16247 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
16248 msgstr "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
16250 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:462
16251 msgid "Re_ply style:"
16252 msgstr "Re_ply style:"
16254 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:488
16255 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4058 ../src/mail/mail-config.ui.h:20
16256 msgid "Start _typing at the bottom"
16257 msgstr "Start _typing at the bottom"
16259 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:495
16260 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:21
16261 msgid "_Keep signature above the original message"
16262 msgstr "_Keep signature above the original message"
16264 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:512
16265 msgid "Message Receipts"
16266 msgstr "Message Receipts"
16268 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:521
16269 msgid "S_end message receipts:"
16270 msgstr "S_end message receipts:"
16272 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:546
16273 msgid "Never"
16274 msgstr "Never"
16276 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:552
16277 msgid "Always"
16278 msgstr "Always"
16280 #: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:558
16281 msgid "Ask for each message"
16282 msgstr "Ask for each message"
16284 #: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:154
16285 msgid ""
16286 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
16287 "\n"
16288 "You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
16289 "\n"
16290 "Click “Apply” to save your settings."
16291 msgstr ""
16292 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
16293 "\n"
16294 "You are now ready to send and receive e-mail using Evolution.\n"
16295 "\n"
16296 "Click “Apply” to save your settings."
16298 #: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:166
16299 msgid "Done"
16300 msgstr "Done"
16302 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:314
16303 msgid "Checking server settings..."
16304 msgstr "Checking server settings..."
16306 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:663
16307 msgid "Special Folders"
16308 msgstr "Special Folders"
16310 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:672
16311 msgid "Draft Messages _Folder:"
16312 msgstr "Draft Messages _Folder:"
16314 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
16315 msgid "Choose a folder for saving draft messages."
16316 msgstr "Choose a folder for saving draft messages."
16318 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:698
16319 msgid "Sent _Messages Folder:"
16320 msgstr "Sent _Messages Folder:"
16322 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:726
16323 msgid "Choose a folder for saving sent messages."
16324 msgstr "Choose a folder for saving sent messages."
16326 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:752
16327 msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
16328 msgstr "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
16330 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:775
16331 msgid "Archi_ve Folder:"
16332 msgstr "Archi_ve Folder:"
16334 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:785
16335 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1517
16336 msgid "Choose a folder to archive messages to."
16337 msgstr "Choose a folder to archive messages to."
16339 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:799
16340 msgid "_Templates Folder:"
16341 msgstr "_Templates Folder:"
16343 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:809
16344 msgid "Choose a folder to use for template messages."
16345 msgstr "Choose a folder to use for template messages."
16347 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:831
16348 msgid "_Restore Defaults"
16349 msgstr "_Restore Defaults"
16351 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:848
16352 msgid "_Lookup Folders"
16353 msgstr "_Lookup Folders"
16355 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:866
16356 msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
16357 msgstr "Use a Real Folder for _Wastebasket:"
16359 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
16360 msgid "Choose a folder for deleted messages."
16361 msgstr "Choose a folder for deleted messages."
16363 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:876
16364 msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
16365 msgstr "Use a Real Folder for _Junk:"
16367 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
16368 msgid "Choose a folder for junk messages."
16369 msgstr "Choose a folder for junk messages."
16371 #: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:981
16372 msgid "Defaults"
16373 msgstr "Defaults"
16375 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:513
16376 msgid ""
16377 "Please enter your name and email address below. The “optional” fields below "
16378 "do not need to be filled in, unless you wish to include this information in "
16379 "email you send."
16380 msgstr ""
16381 "Please enter your name and e-mail address below. The “optional” fields below "
16382 "do not need to be filled in, unless you wish to include this information in "
16383 "e-mail you send."
16385 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:579
16386 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:353
16387 msgid ""
16388 "The above name will be used to identify this account.\n"
16389 "Use for example, “Work” or “Personal”."
16390 msgstr ""
16391 "The above name will be used to identify this account.\n"
16392 "Use for example, “Work” or “Personal”."
16394 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:596
16395 msgid "Required Information"
16396 msgstr "Required Information"
16398 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:605
16399 msgid "Full Nam_e:"
16400 msgstr "Full Nam_e:"
16402 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:634
16403 msgid "Email _Address:"
16404 msgstr "E-mail _Address:"
16406 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:683
16407 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
16408 msgid "Optional Information"
16409 msgstr "Optional Information"
16411 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:692
16412 msgid "Re_ply-To:"
16413 msgstr "Re_ply-To:"
16415 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:721
16416 msgid "Or_ganization:"
16417 msgstr "Or_ganisation:"
16419 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:776
16420 msgid "Add Ne_w Signature..."
16421 msgstr "Add Ne_w Signature…"
16423 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:790
16424 msgid "A_liases:"
16425 msgstr "A_liases:"
16427 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:862
16428 msgid "Edi_t"
16429 msgstr "Edi_t"
16431 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:885
16432 msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
16433 msgstr "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
16435 #. This is only a warning, not a blocker
16436 #. complete = complete && correct;
16437 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:934
16438 msgid "Full Name should not be empty"
16439 msgstr "Full Name should not be empty"
16441 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:941
16442 msgid "Email Address cannot be empty"
16443 msgstr "E-mail Address cannot be empty"
16445 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:946
16446 msgid "Email Address is not a valid email"
16447 msgstr "E-mail Address is not a valid email"
16449 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:958
16450 msgid "Reply To is not a valid email"
16451 msgstr "Reply To is not a valid e-mail"
16453 #: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:969
16454 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:638
16455 msgid "Account Name cannot be empty"
16456 msgstr "Account Name cannot be empty"
16458 #: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65
16459 msgid "Looking up account details..."
16460 msgstr "Looking up account details…"
16462 #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:538
16463 msgid "Checking for New Mail"
16464 msgstr "Checking for New Mail"
16466 #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:554
16467 msgid "Check for _new messages every"
16468 msgstr "Check for _new messages every"
16470 #: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:764
16471 msgid "Receiving Options"
16472 msgstr "Receiving Options"
16474 #: ../src/mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
16475 msgid "Receiving Email"
16476 msgstr "Receiving E-mail"
16478 #. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences.
16479 #. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key.
16480 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:379
16481 #, c-format
16482 msgctxt "PGPKeyDescription"
16483 msgid "%s — %s"
16484 msgstr "%s — %s"
16486 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:460
16487 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1062 ../src/mail/mail-config.ui.h:32
16488 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
16489 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:643
16490 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
16491 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:754
16492 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
16493 msgid "General"
16494 msgstr "General"
16496 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:469
16497 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
16498 msgstr "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
16500 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:491
16501 msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
16502 msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
16504 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:500
16505 msgid "OpenPGP _Key ID:"
16506 msgstr "OpenPGP _Key ID:"
16508 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:531
16509 msgid "Si_gning algorithm:"
16510 msgstr "Si_gning algorithm:"
16512 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547
16513 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:711
16514 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
16515 msgid "SHA1"
16516 msgstr "SHA1"
16518 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550
16519 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:714
16520 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:78
16521 msgid "SHA256"
16522 msgstr "SHA256"
16524 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553
16525 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717
16526 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:79
16527 msgid "SHA384"
16528 msgstr "SHA384"
16530 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:556
16531 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:720
16532 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
16533 msgid "SHA512"
16534 msgstr "SHA512"
16536 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:572
16537 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
16538 msgstr "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
16540 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:584
16541 msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
16542 msgstr "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
16544 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:596
16545 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
16546 msgstr "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
16548 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:608
16549 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
16550 msgstr "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
16552 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:620
16553 msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
16554 msgstr "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
16556 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644
16557 msgid "Secure MIME (S/MIME)"
16558 msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
16560 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:653
16561 msgid "Sig_ning certificate:"
16562 msgstr "Sig_ning certificate:"
16564 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:677
16565 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:775
16566 msgid "Select"
16567 msgstr "Select"
16569 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686
16570 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784
16571 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:892
16572 msgid "_Clear"
16573 msgstr "_Clear"
16575 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:695
16576 msgid "Signing _algorithm:"
16577 msgstr "Signing _algorithm:"
16579 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:736
16580 msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
16581 msgstr "Always sign outgoing messages when using this account"
16583 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:751
16584 msgid "Encryption certificate:"
16585 msgstr "Encryption certificate:"
16587 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:793
16588 msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
16589 msgstr "Always encrypt outgoing messages when using this account"
16591 #: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:805
16592 msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
16593 msgstr "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
16595 #: ../src/mail/e-mail-config-sending-page.c:50
16596 msgid "Sending Email"
16597 msgstr "Sending E-mail"
16599 #: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:501
16600 msgid "Server _Type:"
16601 msgstr "Server _Type:"
16603 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:306
16604 msgid ""
16605 "This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
16606 msgstr ""
16607 "This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
16609 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:370
16610 msgid "Personal Details"
16611 msgstr "Personal Details"
16613 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:379
16614 msgid "Full Name:"
16615 msgstr "Full Name:"
16617 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:393
16618 msgid "Email Address:"
16619 msgstr "E-mail Address:"
16621 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:407
16622 msgid "Receiving"
16623 msgstr "Receiving"
16625 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:419
16626 msgid "Sending"
16627 msgstr "Sending"
16629 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:431
16630 msgid "Server Type:"
16631 msgstr "Server Type:"
16633 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:452
16634 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661
16635 msgid "Server:"
16636 msgstr "Server:"
16638 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:473
16639 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779
16640 msgid "Username:"
16641 msgstr "Username:"
16643 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:494
16644 msgid "Security:"
16645 msgstr "Security:"
16647 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:651
16648 msgid "Cannot have both receiving and sending parts set to None"
16649 msgstr "Cannot have both receiving and sending parts set to None"
16651 #: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:807
16652 msgid "Account Summary"
16653 msgstr "Account Summary"
16655 #: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:161
16656 msgid ""
16657 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
16658 "\n"
16659 "Click “Next” to begin."
16660 msgstr ""
16661 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
16662 "\n"
16663 "Click “Next” to begin."
16665 #: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:171
16666 #: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:154
16667 msgid "Welcome"
16668 msgstr "Welcome"
16670 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:329
16671 msgid "Account Editor"
16672 msgstr "Account Editor"
16674 #: ../src/mail/e-mail-display.c:126
16675 msgid "_Add to Address Book..."
16676 msgstr "_Add to Address Book…"
16678 #: ../src/mail/e-mail-display.c:133
16679 msgid "_To This Address"
16680 msgstr "_To this Address"
16682 #: ../src/mail/e-mail-display.c:140
16683 msgid "_From This Address"
16684 msgstr "_From This Address"
16686 #: ../src/mail/e-mail-display.c:147
16687 msgid "Send _Reply To..."
16688 msgstr "Send _Reply To…"
16690 #: ../src/mail/e-mail-display.c:149
16691 msgid "Send a reply message to this address"
16692 msgstr "Send a reply message to this address"
16694 #: ../src/mail/e-mail-display.c:156
16695 msgid "Create Search _Folder"
16696 msgstr "Create Search _Folder"
16698 #: ../src/mail/e-mail-display.c:800
16699 msgid "Hid_e All"
16700 msgstr "Hid_e All"
16702 #: ../src/mail/e-mail-display.c:807
16703 msgid "_View Inline"
16704 msgstr "_View Inline"
16706 #: ../src/mail/e-mail-display.c:814
16707 msgid "Vie_w All Inline"
16708 msgstr "Vie_w All Inline"
16710 #: ../src/mail/e-mail-display.c:821
16711 msgid "_Zoom to 100%"
16712 msgstr "_Zoom to 100%"
16714 #: ../src/mail/e-mail-display.c:823
16715 msgid "Zoom the image to its natural size"
16716 msgstr "Zoom the image to its natural size"
16718 #: ../src/mail/e-mail-display.c:828
16719 msgid "_Zoom to window"
16720 msgstr "_Zoom to window"
16722 #: ../src/mail/e-mail-display.c:830
16723 msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
16724 msgstr "Zoom large images to not be wider than the window width"
16726 #: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:328
16727 msgid "Create Folder"
16728 msgstr "Create Folder"
16730 #: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:332
16731 msgid "Specify where to create the folder:"
16732 msgstr "Specify where to create the folder:"
16734 #: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:335
16735 msgid "C_reate"
16736 msgstr "C_reate"
16738 #: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:352
16739 msgid "Folder _name:"
16740 msgstr "Folder _name:"
16742 #. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
16743 #. The translated value should not contain spaces.
16744 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231
16745 msgctxt "ffe"
16746 msgid "Answered"
16747 msgstr "Answered"
16749 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:232
16750 msgctxt "ffe"
16751 msgid "Deleted"
16752 msgstr "Deleted"
16754 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233
16755 msgctxt "ffe"
16756 msgid "Draft"
16757 msgstr "Draft"
16759 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234
16760 msgctxt "ffe"
16761 msgid "Flagged"
16762 msgstr "Flagged"
16764 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235
16765 msgctxt "ffe"
16766 msgid "Seen"
16767 msgstr "Seen"
16769 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236
16770 msgctxt "ffe"
16771 msgid "Attachment"
16772 msgstr "Attachment"
16774 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:484
16775 msgctxt "ffe"
16776 msgid "no"
16777 msgstr "no"
16779 #: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:485
16780 msgctxt "ffe"
16781 msgid "false"
16782 msgstr "false"
16784 #: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:296
16785 msgid "Junk filtering software:"
16786 msgstr "Junk filtering software:"
16788 #: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:222
16789 msgid "_Label name:"
16790 msgstr "_Label name:"
16792 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:55
16793 msgid "I_mportant"
16794 msgstr "I_mportant"
16796 #. red
16797 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:56
16798 msgid "_Work"
16799 msgstr "_Work"
16801 #. orange
16802 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:57
16803 msgid "_Personal"
16804 msgstr "_Personal"
16806 #. green
16807 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:58
16808 msgid "_To Do"
16809 msgstr "_To Do"
16811 #. blue
16812 #: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:59
16813 msgid "_Later"
16814 msgstr "_Later"
16816 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169 ../src/mail/e-mail-reader.c:906
16817 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:834
16818 msgid "Add Label"
16819 msgstr "Add Label"
16821 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220
16822 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:861
16823 msgid "Edit Label"
16824 msgstr "Edit Label"
16826 #: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:352
16827 msgid ""
16828 "Note: Underscore in the label name is used\n"
16829 "as mnemonic identifier in menu."
16830 msgstr ""
16831 "Note: Underscore in the label name is used\n"
16832 "as mnemonic identifier in menu."
16834 #: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:86
16835 msgid "Color"
16836 msgstr "Colour"
16838 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:319 ../src/mail/e-mail-notes.c:740
16839 msgid "Message Note"
16840 msgstr "Message Note"
16842 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:660
16843 msgid "Cannot find message in its folder summary"
16844 msgstr "Cannot find message in its folder summary"
16846 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:863
16847 msgid "Storing changes..."
16848 msgstr "Storing changes..."
16850 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:989
16851 msgid "Edit Message Note"
16852 msgstr "Edit Message Note"
16854 #: ../src/mail/e-mail-notes.c:1143
16855 msgid "Retrieving message..."
16856 msgstr "Retrieving message..."
16858 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:166
16859 msgid "Move selected headers to top"
16860 msgstr "Move selected headers to top"
16862 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:171
16863 msgid "Move selected headers up one row"
16864 msgstr "Move selected headers up one row"
16866 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:176
16867 msgid "Move selected headers down one row"
16868 msgstr "Move selected headers down one row"
16870 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:181
16871 msgid "Move selected headers to bottom"
16872 msgstr "Move selected headers to bottom"
16874 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:186
16875 msgid "Select all headers"
16876 msgstr "Select all headers"
16878 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:205
16879 msgid "Header Name"
16880 msgstr "Header Name"
16882 #: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:214
16883 msgid "Header Value"
16884 msgstr "Header Value"
16886 #: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:130
16887 msgid "Headers"
16888 msgstr "Headers"
16890 #: ../src/mail/e-mail-printer.c:145
16891 #, c-format
16892 msgid "Page %d of %d"
16893 msgstr "Page %d of %d"
16895 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:358 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
16896 msgid "Move to Folder"
16897 msgstr "Move to Folder"
16899 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:358 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66
16900 msgid "Copy to Folder"
16901 msgstr "Copy to Folder"
16903 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:362 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
16904 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:152
16905 msgid "_Move"
16906 msgstr "_Move"
16908 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:362 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
16909 msgid "C_opy"
16910 msgstr "C_opy"
16912 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:610
16913 msgid "Deleting message note..."
16914 msgstr "Deleting message note..."
16916 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1577 ../src/mail/e-mail-reader.c:1868
16917 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1908
16918 msgid "_Do not ask me again."
16919 msgstr "_Do not ask me again."
16921 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:1914
16922 msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
16923 msgstr "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
16925 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2118
16926 msgid "Failed to retrieve message:"
16927 msgstr "Failed to retrieve message:"
16929 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2164 ../src/mail/e-mail-reader.c:3624
16930 #, c-format
16931 msgid "Retrieving message “%s”"
16932 msgstr "Retrieving message “%s”"
16934 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2352
16935 msgid "A_dd Sender to Address Book"
16936 msgstr "A_dd Sender to Address Book"
16938 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2354
16939 msgid "Add sender to address book"
16940 msgstr "Add sender to address book"
16942 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2359
16943 msgid "_Archive..."
16944 msgstr "_Archive..."
16946 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2361
16947 msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
16948 msgstr "Move selected messages to the Archive folder for the account"
16950 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2366
16951 msgid "Check for _Junk"
16952 msgstr "Check for _Junk"
16954 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2368
16955 msgid "Filter the selected messages for junk status"
16956 msgstr "Filter the selected messages for junk status"
16958 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2373
16959 #| msgid "Assign Color"
16960 msgid "Assign C_olor…"
16961 msgstr "Assign C_olour…"
16963 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2375
16964 #| msgid "Add a note for the selected message"
16965 msgid "Assign color for the selected messages"
16966 msgstr "Assign colour for the selected messages"
16968 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2380
16969 #| msgid "Unset Color"
16970 msgid "Unse_t Color"
16971 msgstr "Unse_t Colour"
16973 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2382
16974 #| msgid "Undelete the selected messages"
16975 msgid "Unset color for the selected messages"
16976 msgstr "Unset colour for the selected messages"
16978 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2387
16979 msgid "_Copy to Folder..."
16980 msgstr "_Copy to Folder…"
16982 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2389
16983 msgid "Copy selected messages to another folder"
16984 msgstr "Copy selected messages to another folder"
16986 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2394
16987 msgid "_Delete Message"
16988 msgstr "_Delete Message"
16990 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2396
16991 msgid "Mark the selected messages for deletion"
16992 msgstr "Mark the selected messages for deletion"
16994 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2401
16995 msgid "_Add note..."
16996 msgstr "_Add note..."
16998 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2403
16999 msgid "Add a note for the selected message"
17000 msgstr "Add a note for the selected message"
17002 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2408
17003 msgid "Delete no_te"
17004 msgstr "Delete no_te"
17006 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2410
17007 msgid "Delete the note for the selected message"
17008 msgstr "Delete the note for the selected message"
17010 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2415
17011 msgid "_Edit note..."
17012 msgstr "_Edit note..."
17014 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2417
17015 msgid "Edit a note for the selected message"
17016 msgstr "Edit a note for the selected message"
17018 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2422
17019 msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
17020 msgstr "Create a Filter Rule for Mailing _List…"
17022 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2424
17023 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
17024 msgstr "Create a rule to filter messages to this mailing list"
17026 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2429
17027 msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
17028 msgstr "Create a Filter Rule for _Recipients…"
17030 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2431
17031 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
17032 msgstr "Create a rule to filter messages to these recipients"
17034 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2436
17035 msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
17036 msgstr "Create a Filter Rule for Se_nder…"
17038 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2438
17039 msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
17040 msgstr "Create a rule to filter messages from this sender"
17042 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2443
17043 msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
17044 msgstr "Create a Filter Rule for _Subject…"
17046 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2445
17047 msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
17048 msgstr "Create a rule to filter messages with this subject"
17050 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2450
17051 msgid "A_pply Filters"
17052 msgstr "A_pply Filters"
17054 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2452
17055 msgid "Apply filter rules to the selected messages"
17056 msgstr "Apply filter rules to the selected messages"
17058 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2457
17059 msgid "_Find in Message..."
17060 msgstr "_Find in Message…"
17062 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2459
17063 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
17064 msgstr "Search for text in the body of the displayed message"
17066 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2464
17067 msgid "_Clear Flag"
17068 msgstr "_Clear Flag"
17070 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2466
17071 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
17072 msgstr "Remove the follow-up flag from the selected messages"
17074 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2471
17075 msgid "_Flag Completed"
17076 msgstr "_Flag Completed"
17078 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2473
17079 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
17080 msgstr "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
17082 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2478
17083 msgid "Follow _Up..."
17084 msgstr "Follow _Up…"
17086 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2480
17087 msgid "Flag the selected messages for follow-up"
17088 msgstr "Flag the selected messages for follow-up"
17090 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2485
17091 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431
17092 msgid "_Attached"
17093 msgstr "_Attached"
17095 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2487 ../src/mail/e-mail-reader.c:2494
17096 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433
17097 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
17098 msgstr "Forward the selected message to someone as an attachment"
17100 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2492
17101 msgid "Forward As _Attached"
17102 msgstr "Forward As _Attached"
17104 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2499
17105 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438
17106 msgid "_Inline"
17107 msgstr "_Inline"
17109 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2501 ../src/mail/e-mail-reader.c:2508
17110 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440
17111 msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
17112 msgstr "Forward the selected message in the body of a new message"
17114 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2506
17115 msgid "Forward As _Inline"
17116 msgstr "Forward As _Inline"
17118 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2513
17119 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445
17120 msgid "_Quoted"
17121 msgstr "_Quoted"
17123 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2515 ../src/mail/e-mail-reader.c:2522
17124 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447
17125 msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
17126 msgstr "Forward the selected message quoted like a reply"
17128 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2520
17129 msgid "Forward As _Quoted"
17130 msgstr "Forward As _Quoted"
17132 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2527
17133 msgid "_New Label"
17134 msgstr "_New Label"
17136 #. Translators: "None" is used in the message label context menu.
17137 #. *              It removes all labels from the selected messages.
17138 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2536
17139 msgid "N_one"
17140 msgstr "N_one"
17142 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2543
17143 msgid "_Load Images"
17144 msgstr "_Load Images"
17146 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2545
17147 msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
17148 msgstr "Force images in HTML mail to be loaded"
17150 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2550 ../src/mail/e-mail-reader.c:2962
17151 msgid "_Ignore Subthread"
17152 msgstr "_Ignore Subthread"
17154 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2552
17155 msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
17156 msgstr "Mark new mails in a subthread as read automatically"
17158 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2557 ../src/mail/e-mail-reader.c:2966
17159 msgid "_Ignore Thread"
17160 msgstr "_Ignore Thread"
17162 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2559
17163 msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
17164 msgstr "Mark new mails in this thread as read automatically"
17166 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2564
17167 msgid "_Important"
17168 msgstr "_Important"
17170 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2566
17171 msgid "Mark the selected messages as important"
17172 msgstr "Mark the selected messages as important"
17174 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2571
17175 msgid "_Junk"
17176 msgstr "_Junk"
17178 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2573
17179 msgid "Mark the selected messages as junk"
17180 msgstr "Mark the selected messages as junk"
17182 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2578
17183 msgid "_Not Junk"
17184 msgstr "_Not Junk"
17186 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2580
17187 msgid "Mark the selected messages as not being junk"
17188 msgstr "Mark the selected messages as not being junk"
17190 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2585
17191 msgid "_Read"
17192 msgstr "_Read"
17194 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2587
17195 msgid "Mark the selected messages as having been read"
17196 msgstr "Mark the selected messages as having been read"
17198 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2592 ../src/mail/e-mail-reader.c:2986
17199 msgid "Do not _Ignore Subthread"
17200 msgstr "Do not _Ignore Subthread"
17202 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2594
17203 msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
17204 msgstr "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
17206 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2599 ../src/mail/e-mail-reader.c:2990
17207 msgid "Do not _Ignore Thread"
17208 msgstr "Do not _Ignore Thread"
17210 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2601
17211 msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
17212 msgstr "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
17214 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2606
17215 msgid "Uni_mportant"
17216 msgstr "Uni_mportant"
17218 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2608
17219 msgid "Mark the selected messages as unimportant"
17220 msgstr "Mark the selected messages as unimportant"
17222 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2613
17223 msgid "_Unread"
17224 msgstr "_Unread"
17226 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2615
17227 msgid "Mark the selected messages as not having been read"
17228 msgstr "Mark the selected messages as not having been read"
17230 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2620
17231 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417
17232 msgid "_Edit as New Message..."
17233 msgstr "_Edit as New Message…"
17235 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2622
17236 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419
17237 msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
17238 msgstr "Open the selected messages in the composer for editing"
17240 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2627
17241 msgid "Compose _New Message"
17242 msgstr "Compose _New Message"
17244 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2629
17245 msgid "Open a window for composing a mail message"
17246 msgstr "Open a window for composing a mail message"
17248 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2634
17249 msgid "_Open in New Window"
17250 msgstr "_Open in New Window"
17252 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2636
17253 msgid "Open the selected messages in a new window"
17254 msgstr "Open the selected messages in a new window"
17256 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2641
17257 msgid "_Move to Folder..."
17258 msgstr "_Move to Folder…"
17260 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2643
17261 msgid "Move selected messages to another folder"
17262 msgstr "Move selected messages to another folder"
17264 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2648
17265 msgid "_Next Message"
17266 msgstr "_Next Message"
17268 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2650
17269 msgid "Display the next message"
17270 msgstr "Display the next message"
17272 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2655
17273 msgid "Next _Important Message"
17274 msgstr "Next _Important Message"
17276 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2657
17277 msgid "Display the next important message"
17278 msgstr "Display the next important message"
17280 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2662
17281 msgid "Next _Thread"
17282 msgstr "Next _Thread"
17284 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2664
17285 msgid "Display the next thread"
17286 msgstr "Display the next thread"
17288 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2669
17289 msgid "Next _Unread Message"
17290 msgstr "Next _Unread Message"
17292 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2671
17293 msgid "Display the next unread message"
17294 msgstr "Display the next unread message"
17296 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2676
17297 msgid "_Previous Message"
17298 msgstr "_Previous Message"
17300 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2678
17301 msgid "Display the previous message"
17302 msgstr "Display the previous message"
17304 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2683
17305 msgid "Pr_evious Important Message"
17306 msgstr "Pr_evious Important Message"
17308 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2685
17309 msgid "Display the previous important message"
17310 msgstr "Display the previous important message"
17312 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2690
17313 msgid "Previous T_hread"
17314 msgstr "Previous T_hread"
17316 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2692
17317 msgid "Display the previous thread"
17318 msgstr "Display the previous thread"
17320 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2697
17321 msgid "P_revious Unread Message"
17322 msgstr "P_revious Unread Message"
17324 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2699
17325 msgid "Display the previous unread message"
17326 msgstr "Display the previous unread message"
17328 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2706
17329 msgid "Print this message"
17330 msgstr "Print this message"
17332 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2713
17333 msgid "Preview the message to be printed"
17334 msgstr "Preview the message to be printed"
17336 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2718
17337 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452
17338 msgid "Re_direct"
17339 msgstr "Re_direct"
17341 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2720
17342 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454
17343 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
17344 msgstr "Redirect (bounce) the selected message to someone"
17346 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2725
17347 msgid "Remo_ve Attachments"
17348 msgstr "Remo_ve Attachments"
17350 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2727
17351 msgid "Remove attachments"
17352 msgstr "Remove attachments"
17354 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2732
17355 msgid "Remove Du_plicate Messages"
17356 msgstr "Remove Du_plicate Messages"
17358 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2734
17359 msgid "Checks selected messages for duplicates"
17360 msgstr "Checks selected messages for duplicates"
17362 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2739 ../src/mail/em-composer-utils.c:4012
17363 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
17364 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500
17365 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
17366 msgid "Reply to _All"
17367 msgstr "Reply to _All"
17369 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2741
17370 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398
17371 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
17372 msgstr "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
17374 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2746
17375 msgid "Al_ternative Reply…"
17376 msgstr "Al_ternative Reply…"
17378 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2748
17379 msgid "Choose reply options for the selected message"
17380 msgstr "Choose reply options for the selected message"
17382 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2753 ../src/mail/em-composer-utils.c:4007
17383 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
17384 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
17385 msgid "Reply to _List"
17386 msgstr "Reply to _List"
17388 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2755
17389 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405
17390 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
17391 msgstr "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
17393 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2760
17394 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410
17395 msgid "_Reply to Sender"
17396 msgstr "_Reply to Sender"
17398 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2762
17399 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412
17400 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
17401 msgstr "Compose a reply to the sender of the selected message"
17403 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2767
17404 msgid "_Save as mbox..."
17405 msgstr "_Save as mbox…"
17407 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2769
17408 msgid "Save selected messages as an mbox file"
17409 msgstr "Save selected messages as an mbox file"
17411 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2774
17412 msgid "_Message Source"
17413 msgstr "_Message Source"
17415 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2776
17416 msgid "Show the raw email source of the message"
17417 msgstr "Show the raw e-mail source of the message"
17419 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2788
17420 msgid "_Undelete Message"
17421 msgstr "_Undelete Message"
17423 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2790
17424 msgid "Undelete the selected messages"
17425 msgstr "Undelete the selected messages"
17427 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2795
17428 msgid "_Normal Size"
17429 msgstr "_Normal Size"
17431 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2797
17432 msgid "Reset the text to its original size"
17433 msgstr "Reset the text to its original size"
17435 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2802
17436 msgid "_Zoom In"
17437 msgstr "_Zoom In"
17439 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2804
17440 msgid "Increase the text size"
17441 msgstr "Increase the text size"
17443 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2811
17444 msgid "Decrease the text size"
17445 msgstr "Decrease the text size"
17447 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2818
17448 msgid "Cre_ate"
17449 msgstr "Cre_ate"
17451 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2825
17452 msgid "Ch_aracter Encoding"
17453 msgstr "Ch_aracter Encoding"
17455 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2832
17456 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
17457 msgid "F_orward As"
17458 msgstr "F_orward As"
17460 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2839
17461 msgid "_Label"
17462 msgstr "_Label"
17464 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2846
17465 msgid "_Group Reply"
17466 msgstr "_Group Reply"
17468 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2853
17469 msgid "_Go To"
17470 msgstr "_Go To"
17472 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2860
17473 msgid "Mar_k As"
17474 msgstr "Mar_k As"
17476 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2867
17477 msgid "_Message"
17478 msgstr "_Message"
17480 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2874
17481 msgid "_Zoom"
17482 msgstr "_Zoom"
17484 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2884
17485 msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
17486 msgstr "Create a Search Folder from Mailing _List…"
17488 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2886
17489 msgid "Create a search folder for this mailing list"
17490 msgstr "Create a search folder for this mailing list"
17492 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2891
17493 msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
17494 msgstr "Create a Search Folder from Recipien_ts…"
17496 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2893
17497 msgid "Create a search folder for these recipients"
17498 msgstr "Create a search folder for these recipients"
17500 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2898
17501 msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
17502 msgstr "Create a Search Folder from Sen_der…"
17504 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2900
17505 msgid "Create a search folder for this sender"
17506 msgstr "Create a search folder for this sender"
17508 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2905
17509 msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
17510 msgstr "Create a Search Folder from S_ubject…"
17512 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2907
17513 msgid "Create a search folder for this subject"
17514 msgstr "Create a search folder for this subject"
17516 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2954
17517 msgid "Mark for Follo_w Up..."
17518 msgstr "Mark for Follo_w Up…"
17520 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2970
17521 msgid "Mark as _Important"
17522 msgstr "Mark as _Important"
17524 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2974
17525 msgid "Mark as _Junk"
17526 msgstr "Mark as _Junk"
17528 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2978
17529 msgid "Mark as _Not Junk"
17530 msgstr "Mark as _Not Junk"
17532 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2982
17533 msgid "Mar_k as Read"
17534 msgstr "Mar_k as Read"
17536 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2994
17537 msgid "Mark as Uni_mportant"
17538 msgstr "Mark as Uni_mportant"
17540 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:2998
17541 msgid "Mark as _Unread"
17542 msgstr "Mark as _Unread"
17544 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:3042
17545 msgid "_Caret Mode"
17546 msgstr "_Caret Mode"
17548 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:3044
17549 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
17550 msgstr "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
17552 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:3050
17553 msgid "All Message _Headers"
17554 msgstr "All Message _Headers"
17556 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:3052
17557 msgid "Show messages with all email headers"
17558 msgstr "Show messages with all e-mail headers"
17560 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:3630
17561 msgid "Retrieving message"
17562 msgstr "Retrieving message"
17564 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4927
17565 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
17566 msgid "_Forward"
17567 msgstr "_Forward"
17569 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4928
17570 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391
17571 msgid "Forward the selected message to someone"
17572 msgstr "Forward the selected message to someone"
17574 #. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
17575 #. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
17576 #. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
17577 #. * either of those, without too strongly implying one or the other.
17578 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4947
17579 msgid "Group Reply"
17580 msgstr "Group Reply"
17582 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:4948
17583 msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
17584 msgstr "Reply to the mailing list, or to all recipients"
17586 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5014 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
17587 msgid "Delete"
17588 msgstr "Delete"
17590 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5026
17591 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1297
17592 msgid "Next"
17593 msgstr "Next"
17595 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5030
17596 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1290
17597 msgid "Previous"
17598 msgstr "Previous"
17600 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:5039 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
17601 msgid "Reply"
17602 msgstr "Reply"
17604 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:6194
17605 #, c-format
17606 msgid "Allow remote content for anyone from %s"
17607 msgstr "Allow remote content for anyone from %s"
17609 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:6196
17610 #, c-format
17611 msgid "Allow remote content for %s"
17612 msgstr "Allow remote content for %s"
17614 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:6213
17615 #, c-format
17616 msgid "Allow remote content from %s"
17617 msgstr "Allow remote content from %s"
17619 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:6230
17620 msgid "Do not show this message again"
17621 msgstr "Do not show this message again"
17623 #: ../src/mail/e-mail-reader.c:6282
17624 msgid "Load remote content"
17625 msgstr "Load remote content"
17627 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:144
17628 msgid "Do not warn me again"
17629 msgstr "Do not warn me again"
17631 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:632
17632 #, c-format
17633 msgid "Deleting messages in Junk folder “%s”…"
17634 msgstr "Deleting messages in Junk folder “%s”…"
17636 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:727
17637 #, c-format
17638 msgid "Refreshing folder “%s”"
17639 msgstr "Refreshing folder “%s”"
17641 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1334
17642 msgid "Marking thread to be ignored"
17643 msgstr "Marking thread to be ignored"
17645 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1338
17646 msgid "Unmarking thread from being ignored"
17647 msgstr "Unmarking thread from being ignored"
17649 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1342
17650 msgid "Marking subthread to be ignored"
17651 msgstr "Marking subthread to be ignored"
17653 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1346
17654 msgid "Unmarking subthread from being ignored"
17655 msgstr "Unmarking subthread from being ignored"
17657 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1601
17658 msgid "Printing"
17659 msgstr "Printing"
17661 #. Translators: %s is replaced with a folder
17662 #. * name %u with count of duplicate messages.
17663 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1838
17664 #, c-format
17665 msgid ""
17666 "Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
17667 "it?"
17668 msgid_plural ""
17669 "Folder “%s” contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
17670 "them?"
17671 msgstr[0] ""
17672 "Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
17673 "it?"
17674 msgstr[1] ""
17675 "Folder “%s” contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
17676 "them?"
17678 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2859
17679 msgid "Save Message"
17680 msgid_plural "Save Messages"
17681 msgstr[0] "Save Message"
17682 msgstr[1] "Save Messages"
17684 #. Translators: This is part of a suggested file name
17685 #. * used when saving a message or multiple messages to
17686 #. * mbox format, when the first message doesn't have a
17687 #. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
17688 #. * string; for example "Message.mbox".
17689 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:2880
17690 msgid "Message"
17691 msgid_plural "Messages"
17692 msgstr[0] "Message"
17693 msgstr[1] "Messages"
17695 #: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3294
17696 msgid "Parsing message"
17697 msgstr "Parsing message"
17699 #: ../src/mail/e-mail-request.c:276
17700 msgid "The message has no text content."
17701 msgstr "The message has no text content."
17703 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:155
17704 msgid "Flag to Follow Up"
17705 msgstr "Flag to Follow Up"
17707 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:161
17708 #| msgid "Cl_ear Flag"
17709 msgid "Cl_ear"
17710 msgstr "Cl_ear"
17712 #: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:115
17713 msgid "No Title"
17714 msgstr "No Title"
17716 #: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:820
17717 #, c-format
17718 msgid "%s authentication failed"
17719 msgstr "%s authentication failed"
17721 #: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:870
17722 #, c-format
17723 msgid "No data source found for UID “%s”"
17724 msgstr "No data source found for UID “%s”"
17726 #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
17727 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:394
17728 #, c-format
17729 msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
17730 msgid_plural ""
17731 "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
17732 msgstr[0] ""
17733 "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
17734 msgstr[1] ""
17735 "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
17737 #. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
17738 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:400
17739 #, c-format
17740 msgid ""
17741 "You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
17742 "would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
17743 "some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
17744 "other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
17745 "field instead."
17746 msgid_plural ""
17747 "You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
17748 "would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
17749 "some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
17750 "other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
17751 "field instead."
17752 msgstr[0] ""
17753 "You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
17754 "would result in all recipients seeing the e-mail addresses of each other. In "
17755 "some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
17756 "other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
17757 "field instead."
17758 msgstr[1] ""
17759 "You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
17760 "would result in all recipients seeing the e-mail addresses of each other. In "
17761 "some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
17762 "other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
17763 "field instead."
17765 #. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar
17766 #. hides itself and the user sees no feedback.
17767 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:828
17768 msgid "Waiting for attachments to load..."
17769 msgstr "Waiting for attachments to load..."
17771 #. Note to translators: this is the attribution string used
17772 #. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
17773 #. * with a value.  To see a full list of available variables,
17774 #. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
17775 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:2019
17776 msgid ""
17777 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
17778 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
17779 msgstr ""
17780 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
17781 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
17783 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:2025
17784 msgid "-------- Forwarded Message --------"
17785 msgstr "-------- Forwarded Message --------"
17787 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:2030
17788 msgid "-----Original Message-----"
17789 msgstr "-----Original Message-----"
17791 #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator.
17792 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:2714
17793 #, c-format
17794 msgctxt "reply-attribution"
17795 msgid "Re: %s"
17796 msgstr "Re: %s"
17798 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3324
17799 msgid "an unknown sender"
17800 msgstr "an unknown sender"
17802 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3958
17803 msgid "Alternative Reply"
17804 msgstr "Alternative Reply"
17806 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3961
17807 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
17808 msgid "_Reply"
17809 msgstr "_Reply"
17811 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:3974
17812 msgid "Recipients:"
17813 msgstr "Recipients:"
17815 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4002
17816 msgid "Reply to _Sender"
17817 msgstr "Reply to _Sender"
17819 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4024
17820 msgid "Reply style:"
17821 msgstr "Reply style:"
17823 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4032
17824 msgid "_Default"
17825 msgstr "_Default"
17827 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4036
17828 msgid "Attach_ment"
17829 msgstr "Attach_ment"
17831 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4040
17832 msgid "Inline (_Outlook style)"
17833 msgstr "Inline (_Outlook style)"
17835 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4044
17836 msgid "_Quote"
17837 msgstr "_Quote"
17839 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4048
17840 msgid "Do _Not Quote"
17841 msgstr "Do _Not Quote"
17843 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4055
17844 msgid "_Format message in HTML"
17845 msgstr "_Format message in HTML"
17847 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4065
17848 msgid "Apply t_emplate"
17849 msgstr "Apply t_emplate"
17851 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4077
17852 msgid "Preserve original message S_ubject"
17853 msgstr "Preserve original message S_ubject"
17855 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4143
17856 #, c-format
17857 msgid "one recipient"
17858 msgid_plural "%d recipients"
17859 msgstr[0] "one recipient"
17860 msgstr[1] "%d recipients"
17862 #. FIXME GTK_WINDOW (composer)
17863 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4564
17864 msgid "Posting destination"
17865 msgstr "Posting destination"
17867 #: ../src/mail/em-composer-utils.c:4569
17868 msgid "Choose folders to post the message to."
17869 msgstr "Choose folders to post the message to."
17871 #: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:154
17872 msgid "Select Folder"
17873 msgstr "Select Folder"
17875 #. Translators: This is in a Mail filter rule editor, part of "For account: [ Any   ]" section
17876 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:941
17877 msgctxt "mail-filter-rule"
17878 msgid "Any"
17879 msgstr "Any"
17881 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:1038
17882 msgid "Rul_e type:"
17883 msgstr "Rul_e type:"
17885 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:1056
17886 msgid "_For Account:"
17887 msgstr "_For Account:"
17889 #. and now for the action area
17890 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:1068
17891 msgid "Then"
17892 msgstr "Then"
17894 #: ../src/mail/em-filter-rule.c:1141
17895 msgid "Add Ac_tion"
17896 msgstr "Add Ac_tion"
17898 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:240
17899 msgid "Unread messages:"
17900 msgid_plural "Unread messages:"
17901 msgstr[0] "Unread messages:"
17902 msgstr[1] "Unread messages:"
17904 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:251
17905 msgid "Total messages:"
17906 msgid_plural "Total messages:"
17907 msgstr[0] "Total messages:"
17908 msgstr[1] "Total messages:"
17910 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:272
17911 #, c-format
17912 msgid "Quota usage (%s):"
17913 msgstr "Quota usage (%s):"
17915 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:274
17916 #, c-format
17917 msgid "Quota usage"
17918 msgstr "Quota usage"
17920 #. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
17921 #. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
17922 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:398
17923 msgid "_Send Account Override:"
17924 msgstr "_Send Account Override:"
17926 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:605
17927 #| msgid "_Archive this folder using these settings:"
17928 msgid "Archive this folder using these settings:"
17929 msgstr "Archive this folder using these settings:"
17931 #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
17932 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:617
17933 #| msgctxt "autoarchive"
17934 #| msgid "_Cleanup messages older than"
17935 msgctxt "autoarchive"
17936 msgid "Auto-_cleanup messages older than"
17937 msgstr "Auto-_cleanup messages older than"
17939 #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
17940 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:630
17941 msgctxt "autoarchive"
17942 msgid "days"
17943 msgstr "days"
17945 #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
17946 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:632
17947 msgctxt "autoarchive"
17948 msgid "weeks"
17949 msgstr "weeks"
17951 #. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
17952 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:634
17953 msgctxt "autoarchive"
17954 msgid "months"
17955 msgstr "months"
17957 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:640
17958 #| msgid "Move old messages to the default archive _folder"
17959 msgid "Move messages to the default archive _folder"
17960 msgstr "Move messages to the default archive _folder"
17962 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:647
17963 #| msgid "_Move old messages to:"
17964 msgid "_Move messages to:"
17965 msgstr "_Move messages to:"
17967 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:651
17968 #| msgid "AutoArchive folder"
17969 msgid "Archive folder"
17970 msgstr "Archive folder"
17972 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:651
17973 #| msgid "Select folder to use for AutoArchive"
17974 msgid "Select folder to use for Archive"
17975 msgstr "Select folder to use for Archive"
17977 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:655
17978 #| msgid "_Delete Message"
17979 msgid "_Delete messages"
17980 msgstr "_Delete messages"
17982 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1010
17983 msgid "Server Tag"
17984 msgstr "Server Tag"
17986 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1014 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
17987 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
17988 msgid "Label"
17989 msgstr "Label"
17991 #. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties)
17992 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1066
17993 #| msgid "_Archive..."
17994 msgid "Archive"
17995 msgstr "Archive"
17997 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1069 ../src/mail/mail-config.ui.h:121
17998 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
17999 msgid "Labels"
18000 msgstr "Labels"
18002 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1148
18003 msgid "Folder Properties"
18004 msgstr "Folder Properties"
18006 #: ../src/mail/em-folder-properties.c:1387
18007 msgid "Gathering folder properties"
18008 msgstr "Gathering folder properties"
18010 #: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:77
18011 msgid "<click here to select a folder>"
18012 msgstr "<click here to select a folder>"
18014 #: ../src/mail/em-folder-selector.c:399
18015 msgid "Create a new folder"
18016 msgstr "Create a new folder"
18018 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:682
18019 msgid "Folder names cannot contain “/”"
18020 msgstr "Folder names cannot contain “/”"
18022 #. Translators: This is the string used for displaying the
18023 #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
18024 #. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
18025 #. * with the number of unread messages in the folder. The
18026 #. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
18027 #. * folders with unread messages in some subfolder too,
18028 #. * or with an empty string for other cases.
18029 #. *
18030 #. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
18031 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
18032 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
18033 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
18034 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
18035 #. * name appears in either direction.
18036 #. *
18037 #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
18038 #. * from your translation.
18040 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:876
18041 #, c-format
18042 msgctxt "folder-display"
18043 msgid "%s (%u%s)"
18044 msgstr "%s (%u%s)"
18046 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:1731
18047 msgid "Mail Folder Tree"
18048 msgstr "Mail Folder Tree"
18050 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2280
18051 #, c-format
18052 msgid "Moving folder %s"
18053 msgstr "Moving folder %s"
18055 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2283
18056 #, c-format
18057 msgid "Copying folder %s"
18058 msgstr "Copying folder %s"
18060 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2290 ../src/mail/message-list.c:2598
18061 #, c-format
18062 msgid "Moving messages into folder %s"
18063 msgstr "Moving messages into folder %s"
18065 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2294 ../src/mail/message-list.c:2600
18066 #, c-format
18067 msgid "Copying messages into folder %s"
18068 msgstr "Copying messages into folder %s"
18070 #: ../src/mail/em-folder-tree.c:2313
18071 #, c-format
18072 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
18073 msgstr "Cannot drop message(s) into toplevel store"
18075 #. UNMATCHED is always last.
18076 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:445
18077 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:447
18078 msgid "UNMATCHED"
18079 msgstr "UNMATCHED"
18081 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1326
18082 #: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1703
18083 msgid "Loading..."
18084 msgstr "Loading…"
18086 #: ../src/mail/em-folder-utils.c:111
18087 #, c-format
18088 msgid "Moving folder “%s”"
18089 msgstr "Moving folder “%s”"
18091 #: ../src/mail/em-folder-utils.c:113
18092 #, c-format
18093 msgid "Copying folder “%s”"
18094 msgstr "Copying folder “%s”"
18096 #: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
18097 #, c-format
18098 msgid "Moving folder “%s” (%d/%d)"
18099 msgstr "Moving folder “%s” (%d/%d)"
18101 #: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
18102 #, c-format
18103 msgid "Copying folder “%s” (%d/%d)"
18104 msgstr "Copying folder “%s” (%d/%d)"
18106 #: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
18107 msgid "Move Folder To"
18108 msgstr "Move Folder To"
18110 #: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
18111 msgid "Copy Folder To"
18112 msgstr "Copy Folder To"
18114 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:813
18115 msgid "_Subscribe"
18116 msgstr "_Subscribe"
18118 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:822
18119 msgid "Su_bscribe To Shown"
18120 msgstr "Su_bscribe To Shown"
18122 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:830
18123 msgid "Subscribe To _All"
18124 msgstr "Subscribe To _All"
18126 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936
18127 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1888 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
18128 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1574
18129 msgid "_Unsubscribe"
18130 msgstr "_Unsubscribe"
18132 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:945
18133 msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
18134 msgstr "Unsu_bscribe From Hidden"
18136 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:953
18137 msgid "Unsubscribe From _All"
18138 msgstr "Unsubscribe From _All"
18140 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1313
18141 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:904
18142 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:936
18143 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:980
18144 #, c-format
18145 msgid "%d unread, "
18146 msgid_plural "%d unread, "
18147 msgstr[0] "%d unread, "
18148 msgstr[1] "%d unread, "
18150 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1317
18151 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
18152 #, c-format
18153 msgid "%d total"
18154 msgid_plural "%d total"
18155 msgstr[0] "%d total"
18156 msgstr[1] "%d total"
18158 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1729
18159 msgid "Folder Subscriptions"
18160 msgstr "Folder Subscriptions"
18162 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1764
18163 msgid "_Account:"
18164 msgstr "_Account:"
18166 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1777
18167 msgid "Clear Search"
18168 msgstr "Clear Search"
18170 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1794
18171 msgid "Sho_w items that contain:"
18172 msgstr "Sho_w items that contain:"
18174 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1841
18175 msgid "Subscribe to the selected folder"
18176 msgstr "Subscribe to the selected folder"
18178 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1842
18179 msgid "Su_bscribe"
18180 msgstr "Su_bscribe"
18182 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1887
18183 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
18184 msgid "Unsubscribe from the selected folder"
18185 msgstr "Unsubscribe from the selected folder"
18187 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1927
18188 msgid "Collapse all folders"
18189 msgstr "Collapse all folders"
18191 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1928
18192 msgid "C_ollapse All"
18193 msgstr "C_ollapse All"
18195 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1938
18196 msgid "Expand all folders"
18197 msgstr "Expand all folders"
18199 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1939
18200 msgid "E_xpand All"
18201 msgstr "E_xpand All"
18203 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1949
18204 msgid "Refresh the folder list"
18205 msgstr "Refresh the folder list"
18207 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1961
18208 msgid "Stop the current operation"
18209 msgstr "Stop the current operation"
18211 #: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1962
18212 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
18213 msgid "_Stop"
18214 msgstr "_Stop"
18216 #. Translators: This message is shown only for ten or more
18217 #. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
18218 #. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
18219 #. * write it doubled, like '%%'.
18220 #: ../src/mail/em-utils.c:77
18221 #, c-format
18222 msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
18223 msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
18224 msgstr[0] "Are you sure you want to open %d message at once?"
18225 msgstr[1] "Are you sure you want to open %d messages at once?"
18227 #: ../src/mail/em-utils.c:178
18228 msgid "Message Filters"
18229 msgstr "Message Filters"
18231 #: ../src/mail/em-utils.c:1014
18232 #, c-format
18233 msgid "Messages from %s"
18234 msgstr "Messages from %s"
18236 #. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string.
18237 #: ../src/mail/em-utils.c:1575
18238 msgctxt "reply-attribution"
18239 msgid "Re"
18240 msgstr "Re"
18242 #. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the ':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context.
18243 #: ../src/mail/em-utils.c:1578
18244 msgctxt "reply-attribution"
18245 msgid ":"
18246 msgstr ":"
18248 #: ../src/mail/em-utils.c:1878
18249 msgid "Deleting old messages"
18250 msgstr "Deleting old messages"
18252 #: ../src/mail/em-vfolder-editor.c:102
18253 msgid "Search _Folders"
18254 msgstr "Search _Folders"
18256 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:404
18257 msgid "Add Folder"
18258 msgstr "Add Folder"
18260 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:533
18261 msgid "Search Folder Sources"
18262 msgstr "Search Folder Sources"
18264 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:565
18265 msgid "Automatically update on any _source folder change"
18266 msgstr "Automatically update on any _source folder change"
18268 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:577
18269 msgid "All local folders"
18270 msgstr "All local folders"
18272 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:578
18273 msgid "All active remote folders"
18274 msgstr "All active remote folders"
18276 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:579
18277 msgid "All local and active remote folders"
18278 msgstr "All local and active remote folders"
18280 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:580
18281 msgid "Specific folders"
18282 msgstr "Specific folders"
18284 #: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:618
18285 msgid "include subfolders"
18286 msgstr "include subfolders"
18288 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../src/mail/message-list.etspec.h:15
18289 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:1 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:1
18290 msgid "Sender"
18291 msgstr "Sender"
18293 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:6
18294 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:6
18295 msgid "starts with"
18296 msgstr "starts with"
18298 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:7
18299 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:7
18300 msgid "does not start with"
18301 msgstr "does not start with"
18303 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:8
18304 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:8
18305 msgid "ends with"
18306 msgstr "ends with"
18308 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:9
18309 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:9
18310 msgid "does not end with"
18311 msgstr "does not end with"
18313 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:12
18314 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:12
18315 msgid "sounds like"
18316 msgstr "sounds like"
18318 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:13
18319 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:13
18320 msgid "does not sound like"
18321 msgstr "does not sound like"
18323 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../src/mail/message-list.etspec.h:16
18324 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:10 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:10
18325 msgid "Recipients"
18326 msgstr "Recipients"
18328 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:14
18329 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
18330 msgid "CC"
18331 msgstr "CC"
18333 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:15
18334 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
18335 msgid "BCC"
18336 msgstr "BCC"
18338 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:16
18339 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
18340 msgid "Sender or Recipients"
18341 msgstr "Sender or Recipients"
18343 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:18
18344 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:18
18345 msgid "has words"
18346 msgstr "has words"
18348 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:19
18349 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:19
18350 msgid "does not have words"
18351 msgstr "does not have words"
18353 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:20
18354 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:20
18355 msgid "Specific header"
18356 msgstr "Specific header"
18358 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:21
18359 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:21
18360 msgid "exists"
18361 msgstr "exists"
18363 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:22
18364 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:22
18365 msgid "does not exist"
18366 msgstr "does not exist"
18368 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:24
18369 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:24
18370 msgid "Message Body"
18371 msgstr "Message Body"
18373 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25
18374 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25
18375 msgid "Expression"
18376 msgstr "Expression"
18378 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26
18379 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26
18380 msgid "Free Form Expression"
18381 msgstr "Free Form Expression"
18383 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:27
18384 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:27
18385 msgid "Date sent"
18386 msgstr "Date sent"
18388 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:28
18389 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:28
18390 msgid "is before"
18391 msgstr "is before"
18393 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:29
18394 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:29
18395 msgid "is after"
18396 msgstr "is after"
18398 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:30
18399 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:30
18400 msgid "Date received"
18401 msgstr "Date received"
18403 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../src/mail/message-list.etspec.h:3
18404 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:32 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:32
18405 msgid "Score"
18406 msgstr "Score"
18408 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:35
18409 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:35
18410 msgid "Size (kB)"
18411 msgstr "Size (kB)"
18413 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:36
18414 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:36
18415 msgid "is greater than or equal to"
18416 msgstr "is greater than or equal to"
18418 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:37
18419 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:37
18420 msgid "is less than or equal to"
18421 msgstr "is less than or equal to"
18423 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:39
18424 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
18425 msgid "Replied to"
18426 msgstr "Replied to"
18428 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:42
18429 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
18430 msgid "Important"
18431 msgstr "Important"
18433 #. Past tense, as in "has been read".
18434 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:8
18435 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:43 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:43
18436 msgid "Read"
18437 msgstr "Read"
18439 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:137
18440 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
18441 msgid "Junk"
18442 msgstr "Junk"
18444 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44
18445 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45
18446 msgid "Follow Up"
18447 msgstr "Follow Up"
18449 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:45
18450 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
18451 msgid "is Flagged"
18452 msgstr "is Flagged"
18454 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:46
18455 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
18456 msgid "is not Flagged"
18457 msgstr "is not Flagged"
18459 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:47
18460 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
18461 msgid "is Completed"
18462 msgstr "is Completed"
18464 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:48
18465 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
18466 msgid "is not Completed"
18467 msgstr "is not Completed"
18469 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53
18470 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
18471 msgid "Mailing list"
18472 msgstr "Mailing list"
18474 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:54
18475 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
18476 msgid "Regex Match"
18477 msgstr "Regex Match"
18479 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55
18480 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
18481 msgid "Message Header"
18482 msgstr "Message Header"
18484 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:54
18485 msgid "Source Account"
18486 msgstr "Source Account"
18488 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:55
18489 msgid "Pipe to Program"
18490 msgstr "Pipe to Program"
18492 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:56
18493 msgid "returns"
18494 msgstr "returns"
18496 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:57
18497 msgid "does not return"
18498 msgstr "does not return"
18500 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:58
18501 msgid "returns greater than"
18502 msgstr "returns greater than"
18504 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:59
18505 msgid "returns less than"
18506 msgstr "returns less than"
18508 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:60
18509 msgid "Junk Test"
18510 msgstr "Junk Test"
18512 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:61
18513 msgid "Message is Junk"
18514 msgstr "Message is Junk"
18516 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:62
18517 msgid "Message is not Junk"
18518 msgstr "Message is not Junk"
18520 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:63 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:57
18521 msgid "Message Location"
18522 msgstr "Message Location"
18524 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56
18525 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
18526 msgid "Match All"
18527 msgstr "Match All"
18529 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68
18530 msgid "Stop Processing"
18531 msgstr "Stop Processing"
18533 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69
18534 msgid "Set Label"
18535 msgstr "Set Label"
18537 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
18538 msgid "Assign Color"
18539 msgstr "Assign Colour"
18541 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71
18542 msgid "Unset Color"
18543 msgstr "Unset Colour"
18545 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72
18546 msgid "Assign Score"
18547 msgstr "Assign Score"
18549 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73
18550 msgid "Adjust Score"
18551 msgstr "Adjust Score"
18553 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74
18554 msgid "Set Status"
18555 msgstr "Set Status"
18557 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40
18558 #: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
18559 msgid "Deleted"
18560 msgstr "Deleted"
18562 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76
18563 msgid "Unset Status"
18564 msgstr "Unset Status"
18566 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77
18567 msgid "Beep"
18568 msgstr "Beep"
18570 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78
18571 msgid "Play Sound"
18572 msgstr "Play Sound"
18574 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79
18575 msgid "Run Program"
18576 msgstr "Run Program"
18578 #: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80
18579 msgid "Forward to"
18580 msgstr "Forward to"
18582 #: ../src/mail/importers/elm-importer.c:174
18583 msgid "Importing Elm data"
18584 msgstr "Importing Elm data"
18586 #: ../src/mail/importers/elm-importer.c:377
18587 msgid "Evolution Elm importer"
18588 msgstr "Evolution Elm importer"
18590 #: ../src/mail/importers/elm-importer.c:378
18591 msgid "Import mail from Elm."
18592 msgstr "Import mail from Elm."
18594 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
18595 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208
18596 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
18597 msgid "_Destination folder:"
18598 msgstr "_Destination folder:"
18600 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
18601 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214
18602 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248
18603 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537
18604 msgid "Select folder"
18605 msgstr "Select folder"
18607 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
18608 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215
18609 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
18610 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538
18611 msgid "Select folder to import into"
18612 msgstr "Select folder to import into"
18614 #. Translators: Column header for a message subject
18615 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:510
18616 msgctxt "mboxImp"
18617 msgid "Subject"
18618 msgstr "Subject"
18620 #. Translators: Column header for a message From address
18621 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:515
18622 msgctxt "mboxImp"
18623 msgid "From"
18624 msgstr "From"
18626 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:569
18627 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:176
18628 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
18629 msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
18631 #: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:570
18632 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
18633 msgstr "Importer Berkeley Mailbox format folders"
18635 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:261
18636 #, c-format
18637 msgid "%d Address"
18638 msgid_plural "%d Addresses"
18639 msgstr[0] "%d Address"
18640 msgstr[1] "%d Addresses"
18642 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:352
18643 msgid "Evolution KMail importer"
18644 msgstr "Evolution KMail importer"
18646 #: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:353
18647 msgid "Import mail and contacts from KMail."
18648 msgstr "Import mail and contacts from KMail."
18650 #: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:150
18651 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
18652 msgid "Trash"
18653 msgstr "Wastebasket"
18655 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:55
18656 msgid "Importing mailbox"
18657 msgstr "Importing mailbox"
18659 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:61
18660 msgid "Importing mail and contacts from KMail"
18661 msgstr "Importing mail and contacts from KMail"
18663 #. Destination folder, was set in our widget
18664 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:187
18665 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:312
18666 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612
18667 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:756
18668 #, c-format
18669 msgid "Importing “%s”"
18670 msgstr "Importing “%s”"
18672 #: ../src/mail/importers/mail-importer.c:556
18673 #, c-format
18674 msgid "Scanning %s"
18675 msgstr "Scanning %s"
18677 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:248
18678 msgid "Importing Pine data"
18679 msgstr "Importing Pine data"
18681 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:478
18682 msgid "Evolution Pine importer"
18683 msgstr "Evolution Pine importer"
18685 #: ../src/mail/importers/pine-importer.c:479
18686 msgid "Import mail from Pine."
18687 msgstr "Import mail from Pine."
18689 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:64
18690 #, c-format
18691 msgid "Mail to %s"
18692 msgstr "Mail to %s"
18694 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:220 ../src/mail/mail-autofilter.c:268
18695 #, c-format
18696 msgid "Mail from %s"
18697 msgstr "Mail from %s"
18699 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:251
18700 #, c-format
18701 msgid "Subject is %s"
18702 msgstr "Subject is %s"
18704 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:291
18705 #, c-format
18706 msgid "%s mailing list"
18707 msgstr "%s mailing list"
18709 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:401
18710 msgid "Add Filter Rule"
18711 msgstr "Add Filter Rule"
18713 #. Translators: The first %s is name of the affected
18714 #. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
18715 #. * folder. For more than one filter rule is each of
18716 #. * them on a separate line, with four spaces in front
18717 #. * of its name, without quotes.
18718 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:552
18719 #, c-format
18720 msgid ""
18721 "The filter rule “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
18722 "“%s”."
18723 msgid_plural ""
18724 "The following filter rules\n"
18725 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
18726 "“%s”."
18727 msgstr[0] ""
18728 "The filter rule “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
18729 "“%s”."
18730 msgstr[1] ""
18731 "The following filter rules\n"
18732 "%s have been modified to account for the deleted folder\n"
18733 "“%s”."
18735 #: ../src/mail/mail-autofilter.c:560
18736 msgid "Open Message Filters"
18737 msgstr "Open Message Filters"
18739 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:1
18740 msgid "Set custom junk header"
18741 msgstr "Set custom junk header"
18743 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:4
18744 msgid ""
18745 "All new emails with header that matches given content will be automatically "
18746 "filtered as junk"
18747 msgstr ""
18748 "All new e-mails with header that matches given content will be automatically "
18749 "filtered as junk"
18751 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:5
18752 msgid "Header name"
18753 msgstr "Header name"
18755 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:6
18756 msgid "Header content"
18757 msgstr "Header content"
18759 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:7
18760 msgid "Default Behavior"
18761 msgstr "Default Behaviour"
18763 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:8
18764 msgid "For_mat messages in HTML"
18765 msgstr "For_mat messages in HTML"
18767 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:10
18768 msgid "Automatically insert _emoticons"
18769 msgstr "Automatically insert _emoticons"
18771 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:11
18772 msgid "Use Un_icode characters for emoticons"
18773 msgstr "Use Un_icode characters for emoticons"
18775 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:12
18776 msgid "Always request rea_d receipt"
18777 msgstr "Always request rea_d receipt"
18779 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:13
18780 msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
18781 msgstr "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
18783 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:14
18784 msgid "Send messages through Outbo_x folder"
18785 msgstr "Send messages through Outbo_x folder"
18787 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:15
18788 msgid "Number of characters for word w_rapping:"
18789 msgstr "Number of characters for word w_rapping:"
18791 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:16
18792 msgid "Ch_aracter encoding:"
18793 msgstr "Ch_aracter encoding:"
18795 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:17
18796 msgid "Replies and Forwards"
18797 msgstr "Replies and Forwards"
18799 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:18
18800 msgid "_Reply style:"
18801 msgstr "_Reply style:"
18803 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:19
18804 msgid "_Forward style:"
18805 msgstr "_Forward style:"
18807 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:22
18808 msgid "Include si_gnature in new messages only"
18809 msgstr "Include si_gnature in new messages only"
18811 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:23
18812 msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
18813 msgstr "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
18815 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:24
18816 msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
18817 msgstr "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
18819 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:25
18820 msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
18821 msgstr "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
18823 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:26
18824 msgid "_Wrap quoted text in replies"
18825 msgstr "_Wrap quoted text in replies"
18827 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:31
18828 msgctxt "ReplyForward"
18829 msgid "Inline"
18830 msgstr "Inline"
18832 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:33
18833 msgid "Sig_natures"
18834 msgstr "Sig_natures"
18836 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:34
18837 msgid "Signatures"
18838 msgstr "Signatures"
18840 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:35
18841 msgid "_Languages"
18842 msgstr "_Languages"
18844 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:36
18845 msgid "Languages Table"
18846 msgstr "Languages Table"
18848 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:37
18849 msgid ""
18850 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
18851 "dictionary installed."
18852 msgstr ""
18853 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
18854 "dictionary installed."
18856 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:39
18857 msgid "Check spelling while I _type"
18858 msgstr "Check spelling while I _type"
18860 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
18861 msgid ""
18862 "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
18863 "before taking the following checkmarked actions:"
18864 msgstr ""
18865 "To help avoid e-mail accidents and embarrassments, ask for confirmation "
18866 "before taking the following checkmarked actions:"
18868 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18869 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:43
18870 msgid "Sending a message with an _empty subject line"
18871 msgstr "Sending a message with an _empty subject line"
18873 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18874 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:45
18875 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
18876 msgstr "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
18878 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18879 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:47
18880 msgid "Sending a message to many _To and CC recipients"
18881 msgstr "Sending a message to many _To and CC recipients"
18883 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18884 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:49
18885 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
18886 msgstr "Sending a _private reply to a mailing list message"
18888 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18889 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:51
18890 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
18891 msgstr "Sending a reply to a large _number of recipients"
18893 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18894 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:53
18895 msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
18896 msgstr "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
18898 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18899 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:55
18900 msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
18901 msgstr "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
18903 #. This is in the context of: Ask for confirmation before...
18904 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:57
18905 msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
18906 msgstr "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
18908 #. Translators:
18909 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:59
18910 msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text"
18911 msgstr "Before composer _format changes from HTML to Plain Text"
18913 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:60
18914 msgid "Confirmations"
18915 msgstr "Confirmations"
18917 #. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account overrides
18918 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:64
18919 msgid "Use for Folders"
18920 msgstr "Use for Folders"
18922 #. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account overrides
18923 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
18924 msgid "Use for Recipients"
18925 msgstr "Use for Recipients"
18927 #. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
18928 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:71 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:875
18929 msgid "Account"
18930 msgstr "Account"
18932 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:72
18933 msgid "Send account overrides"
18934 msgstr "Send account overrides"
18936 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:73
18937 msgid ""
18938 "Assign which account should be used as a send account for respective folders "
18939 "or recipients, an override for usual send account detection. List of "
18940 "recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
18941 "parts are compared separately."
18942 msgstr ""
18943 "Assign which account should be used as a send account for respective folders "
18944 "or recipients, an override for usual send account detection. List of "
18945 "recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
18946 "parts are compared separately."
18948 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:74
18949 msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
18950 msgstr "_Folder override has precedence over Recipient override"
18952 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:75
18953 msgid "Send Account"
18954 msgstr "Send Account"
18956 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:81 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27
18957 msgid "a"
18958 msgstr "a"
18960 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:82 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28
18961 msgid "b"
18962 msgstr "b"
18964 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:83
18965 msgid "Start up"
18966 msgstr "Start up"
18968 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:84
18969 msgid "Check for new _messages on start"
18970 msgstr "Check for new _messages on start"
18972 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:85
18973 msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
18974 msgstr "Check for new messa_ges in all active accounts"
18976 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:86
18977 msgid "Message Display"
18978 msgstr "Message Display"
18980 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:87
18981 msgid "_Use the same fonts as other applications"
18982 msgstr "_Use the same fonts as other applications"
18984 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:88
18985 msgid "S_tandard Font:"
18986 msgstr "S_tandard Font:"
18988 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:89
18989 msgid "Select HTML fixed width font"
18990 msgstr "Select HTML fixed width font"
18992 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:90
18993 msgid "Select HTML variable width font"
18994 msgstr "Select HTML variable width font"
18996 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:91
18997 msgid "Fix_ed Width Font:"
18998 msgstr "Fix_ed Width Font:"
19000 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:92
19001 msgid "_Mark messages as read after"
19002 msgstr "_Mark messages as read after"
19004 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
19005 msgid "Highlight _quotations with"
19006 msgstr "Highlight _quotations with"
19008 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:95
19009 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
19010 msgid "Pick a color"
19011 msgstr "Pick a colour"
19013 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
19014 msgid "color"
19015 msgstr "colour"
19017 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
19018 msgid "Default character e_ncoding:"
19019 msgstr "Default character e_ncoding:"
19021 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:98
19022 msgid "Apply the same _view settings to all folders"
19023 msgstr "Apply the same _view settings to all folders"
19025 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
19026 msgid "F_all back to threading messages by subject"
19027 msgstr "F_all back to threading messages by subject"
19029 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
19030 msgid "Delete Mail"
19031 msgstr "Delete Mail"
19033 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
19034 msgid "Empty _trash folders"
19035 msgstr "Empty wastebaske_t folders"
19037 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
19038 msgid "Confirm _when expunging a folder"
19039 msgstr "Confirm _when expunging a folder"
19041 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
19042 msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
19043 msgstr "Confirm when emptying a _Junk folder"
19045 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
19046 msgid "Go to the previ_ous message after message deletion"
19047 msgstr "Go to the previ_ous message after message deletion"
19049 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
19050 msgid "Archive Mail"
19051 msgstr "Archive Mail"
19053 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
19054 msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
19055 msgstr "Archive folder to use for On This Computer messages"
19057 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
19058 msgid "On This Computer A_rchive folder:"
19059 msgstr "On This Computer A_rchive folder:"
19061 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
19062 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
19063 msgid "_Show animated images"
19064 msgstr "_Show animated images"
19066 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
19067 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
19068 msgstr "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
19070 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
19071 msgid "Loading Remote Content"
19072 msgstr "Loading Remote Content"
19074 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
19075 msgid "_Never load remote content from the Internet"
19076 msgstr "_Never load remote content from the Internet"
19078 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:113
19079 msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
19080 msgstr "_Load remote content only in messages from contacts"
19082 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
19083 msgid "_Always load remote content from the Internet"
19084 msgstr "_Always load remote content from the Internet"
19086 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
19087 msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
19088 msgstr "Notify about _missing remote content in the message preview"
19090 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
19091 msgid "Add"
19092 msgstr "Add"
19094 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
19095 msgid "Remove"
19096 msgstr "Remove"
19098 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
19099 msgid "Allow for sites:"
19100 msgstr "Allow for sites:"
19102 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
19103 msgid "Allow for senders:"
19104 msgstr "Allow for senders:"
19106 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
19107 msgid "HTML Messages"
19108 msgstr "HTML Messages"
19110 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
19111 msgid "Sender Photograph"
19112 msgstr "Sender Photograph"
19114 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
19115 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
19116 msgstr "_Show the photograph of sender in the message preview"
19118 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
19119 msgid "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
19120 msgstr "Search gra_vatar.com for the photograph of sender"
19122 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
19123 msgid "Displayed Message Headers"
19124 msgstr "Displayed Message Headers"
19126 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:126
19127 msgid "Show _full mail addresses in message preview"
19128 msgstr "Show _full mail addresses in message preview"
19130 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
19131 msgid "Mail Headers Table"
19132 msgstr "Mail Headers Table"
19134 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:128
19135 msgid "Re_set"
19136 msgstr "Re_set"
19138 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
19139 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
19140 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
19141 msgid "Date/Time Format"
19142 msgstr "Date/Time Format"
19144 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
19145 msgid "Check incoming _messages for junk"
19146 msgstr "Check incoming _messages for junk"
19148 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
19149 msgid "_Delete junk messages"
19150 msgstr "_Delete junk messages"
19152 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
19153 msgid "Junk Test Options"
19154 msgstr "Junk Test Options"
19156 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
19157 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
19158 msgstr "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
19160 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:135
19161 msgid "_Lookup in local address book only"
19162 msgstr "_Look up in local address book only"
19164 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
19165 msgid "Check cu_stom headers for junk"
19166 msgstr "Check cu_stom headers for junk"
19168 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
19169 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:302
19170 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:245
19171 msgid "No encryption"
19172 msgstr "No encryption"
19174 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:139
19175 msgid "TLS encryption"
19176 msgstr "TLS encryption"
19178 #: ../src/mail/mail-config.ui.h:140
19179 msgid "SSL encryption"
19180 msgstr "SSL encryption"
19182 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:1
19183 msgid "Call"
19184 msgstr "Call"
19186 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:2
19187 msgid "Do Not Forward"
19188 msgstr "Do Not Forward"
19190 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:3
19191 msgid "Follow-Up"
19192 msgstr "Follow-Up"
19194 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:4
19195 msgid "For Your Information"
19196 msgstr "For Your Information"
19198 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5
19199 msgid "Forward"
19200 msgstr "Forward"
19202 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:6
19203 msgid "No Response Necessary"
19204 msgstr "No Response Necessary"
19206 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:10
19207 msgid "Reply to All"
19208 msgstr "Reply to All"
19210 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:11
19211 msgid "Review"
19212 msgstr "Review"
19214 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:12
19215 msgid ""
19216 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
19217 "Please select a follow up action from the “Flag” menu."
19218 msgstr ""
19219 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
19220 "Please select a follow up action from the “Flag” menu."
19222 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:14
19223 msgid "_Flag:"
19224 msgstr "_Flag:"
19226 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:15
19227 msgid "_Due By:"
19228 msgstr "_Due By:"
19230 #. Translators: Flag Completed
19231 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:17
19232 msgid "Co_mpleted"
19233 msgstr "Co_mpleted"
19235 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:18
19236 msgid "License Agreement"
19237 msgstr "Licence Agreement"
19239 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:19
19240 msgid "_No"
19241 msgstr "_No"
19243 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:20
19244 msgid "_Accept License"
19245 msgstr "_Accept Licence"
19247 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:21
19248 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
19249 msgstr "_Tick this to accept the licence agreement"
19251 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:22
19252 msgid "Security Information"
19253 msgstr "Security Information"
19255 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:24
19256 msgid "Digital Signature"
19257 msgstr "Digital Signature"
19259 #: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:25
19260 msgid "Encryption"
19261 msgstr "Encryption"
19263 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:1
19264 msgid "Invalid authentication"
19265 msgstr "Invalid authentication"
19267 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:2
19268 msgid ""
19269 "This server does not support this type of authentication and may not support "
19270 "authentication at all."
19271 msgstr ""
19272 "This server does not support this type of authentication and may not support "
19273 "authentication at all."
19275 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:3
19276 msgid "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed."
19277 msgstr "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed."
19279 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:4
19280 msgid ""
19281 "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
19282 "passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
19283 msgstr ""
19284 "Check to make sure your password is spelt correctly. Remember that many "
19285 "passwords are case-sensitive; your caps lock might be on."
19287 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:5
19288 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
19289 msgstr "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
19291 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:6
19292 msgid ""
19293 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
19294 "HTML email:\n"
19295 "{0}"
19296 msgstr ""
19297 "Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
19298 "HTML e-mail:\n"
19299 "{0}"
19301 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:9
19302 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
19303 msgstr "Are you sure you want to send a message without a subject?"
19305 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:10
19306 msgid ""
19307 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
19308 "an idea of what your mail is about."
19309 msgstr ""
19310 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
19311 "an idea of what your mail is about."
19313 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:11
19314 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
19315 msgstr "Are you sure you want to send a message with only Bcc recipients?"
19317 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:12
19318 msgid ""
19319 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
19320 "\n"
19321 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
19322 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
19323 "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
19324 "recipient. "
19325 msgstr ""
19326 "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
19327 "\n"
19328 "Many e-mail systems add an Apparently-To header to messages that only have "
19329 "Bcc recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
19330 "your message. To avoid this, you should add at least one To: or Cc: "
19331 "recipient. "
19333 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:15
19334 msgid ""
19335 "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
19336 "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
19337 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
19338 "recipient."
19339 msgstr ""
19340 "Many e-mail systems add an Apparently-To header to messages that only have "
19341 "Bcc recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
19342 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or Cc: "
19343 "recipient."
19345 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:17
19346 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
19347 msgstr "Are you sure you want to send a message with an invalid address?"
19349 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:18
19350 msgid ""
19351 "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
19352 "{0}"
19353 msgstr ""
19354 "The following recipient was not recognised as a valid mail address:\n"
19355 "{0}"
19357 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:20
19358 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
19359 msgstr "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
19361 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:21
19362 msgid ""
19363 "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
19364 "{0}"
19365 msgstr ""
19366 "The following recipients were not recognised as valid mail addresses:\n"
19367 "{0}"
19369 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:23
19370 msgid "Send private reply?"
19371 msgstr "Send private reply?"
19373 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:24
19374 msgid ""
19375 "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
19376 "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
19377 "you sure you want to proceed?"
19378 msgstr ""
19379 "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
19380 "but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
19381 "you sure you want to proceed?"
19383 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:25
19384 msgid "Reply _Privately"
19385 msgstr "Reply _Privately"
19387 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:27
19388 msgid ""
19389 "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
19390 "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
19391 "proceed?"
19392 msgstr ""
19393 "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
19394 "replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
19395 "proceed?"
19397 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:29
19398 msgid "Send reply to all recipients?"
19399 msgstr "Send reply to all recipients?"
19401 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:30
19402 msgid ""
19403 "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
19404 "sure you want to reply to ALL of them?"
19405 msgstr ""
19406 "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
19407 "sure you want to reply to ALL of them?"
19409 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:31
19410 msgid ""
19411 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
19412 msgstr ""
19413 "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
19415 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:32
19416 msgid ""
19417 "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
19418 "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
19419 msgstr ""
19420 "Please enter a valid e-mail address in the To: field. You can search for e-"
19421 "mail addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
19423 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:33
19424 msgid "Use default drafts folder?"
19425 msgstr "Use default drafts folder?"
19427 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:34
19428 msgid ""
19429 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
19430 "folder instead?\n"
19431 "\n"
19432 "The reported error was “{0}”."
19433 msgstr ""
19434 "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
19435 "folder instead?\n"
19436 "\n"
19437 "The reported error was “{0}”."
19439 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:37
19440 msgid "Use _Default"
19441 msgstr "Use _Default"
19443 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:38
19444 msgid ""
19445 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
19446 "folder “{0}”?"
19447 msgstr ""
19448 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
19449 "folder “{0}”?"
19451 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:39
19452 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
19453 msgstr "If you continue, you will not be able to recover these messages."
19455 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:40
19456 msgid "_Expunge"
19457 msgstr "_Expunge"
19459 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:41
19460 msgid ""
19461 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
19462 "folders?"
19463 msgstr ""
19464 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
19465 "folders?"
19467 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:42
19468 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1454
19469 msgid "_Empty Trash"
19470 msgstr "_Empty Wastebasket"
19472 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:43
19473 msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
19474 msgstr "Opening too many messages at once may take a long time."
19476 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:44
19477 msgid "_Open Messages"
19478 msgstr "_Open Messages"
19480 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:45
19481 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
19482 msgstr "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
19484 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:46
19485 msgid ""
19486 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
19487 "again."
19488 msgstr ""
19489 "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
19490 "again."
19492 #. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
19493 #. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
19494 #. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
19495 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:50
19496 msgid "Error while {0}."
19497 msgstr "Error while {0}."
19499 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:51
19500 msgid "Error while performing operation."
19501 msgstr "Error while performing operation."
19503 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:52
19504 msgid "Enter password."
19505 msgstr "Enter password."
19507 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:53
19508 msgid "Error loading filter definitions."
19509 msgstr "Error loading filter definitions."
19511 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:54
19512 msgid "Cannot save to directory “{0}”."
19513 msgstr "Cannot save to directory “{0}”."
19515 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:55
19516 msgid "Cannot save to file “{0}”."
19517 msgstr "Cannot save to file “{0}”."
19519 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:56
19520 msgid "Cannot create the save directory, because “{1}”"
19521 msgstr "Cannot create the save directory, because “{1}”"
19523 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:57
19524 msgid "Cannot create temporary save directory."
19525 msgstr "Cannot create temporary save directory."
19527 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:58
19528 msgid "File exists but cannot overwrite it."
19529 msgstr "File exists but cannot overwrite it."
19531 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:59
19532 msgid "File exists but is not a regular file."
19533 msgstr "File exists but is not a regular file."
19535 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:60
19536 msgid "Cannot delete folder “{0}”."
19537 msgstr "Cannot delete folder “{0}”."
19539 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:61
19540 msgid "Cannot delete system folder “{0}”."
19541 msgstr "Cannot delete system folder “{0}”."
19543 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:62
19544 msgid ""
19545 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
19546 "be renamed, moved, or deleted."
19547 msgstr ""
19548 "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
19549 "be renamed, moved, or deleted."
19551 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:63
19552 msgid "Failed to expunge folder “{0}”."
19553 msgstr "Failed to expunge folder “{0}”."
19555 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:65
19556 msgid "Failed to refresh folder “{0}”."
19557 msgstr "Failed to refresh folder “{0}”."
19559 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:66
19560 msgid "Cannot rename or move system folder “{0}”."
19561 msgstr "Cannot rename or move system folder “{0}”."
19563 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:67
19564 msgid "Really delete folder “{0}” and all of its subfolders?"
19565 msgstr "Really delete folder “{0}” and all of its subfolders?"
19567 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:68
19568 msgid ""
19569 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders’ contents "
19570 "will be deleted permanently."
19571 msgstr ""
19572 "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders’ contents "
19573 "will be deleted permanently."
19575 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:70
19576 msgid "Really unsubscribe folder “{0}”?"
19577 msgstr "Really unsubscribe folder “{0}”?"
19579 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:71
19580 msgid ""
19581 "If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, "
19582 "while still being available on the server. You can re-subscribe in "
19583 "Folder→Subscriptions... menu."
19584 msgstr ""
19585 "If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, "
19586 "while still being available on the server. You can re-subscribe in "
19587 "Folder→Subscriptions... menu."
19589 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:72
19590 msgid "Do _Not Unsubscribe"
19591 msgstr "Do _Not Unsubscribe"
19593 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:74
19594 msgid "Really delete folder “{0}”?"
19595 msgstr "Really delete folder “{0}”?"
19597 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:75
19598 msgid ""
19599 "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
19600 msgstr ""
19601 "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
19603 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:76
19604 msgid "These messages are not copies."
19605 msgstr "These messages are not copies."
19607 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:77
19608 msgid ""
19609 "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
19610 "Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
19611 "they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
19612 msgstr ""
19613 "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
19614 "Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
19615 "they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
19617 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:78
19618 msgid "Cannot rename “{0}” to “{1}”."
19619 msgstr "Cannot rename “{0}” to “{1}”."
19621 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:79
19622 msgid "A folder named “{1}” already exists. Please use a different name."
19623 msgstr "A folder named “{1}” already exists. Please use a different name."
19625 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:80
19626 msgid "Cannot move folder “{0}” to “{1}”."
19627 msgstr "Cannot move folder “{0}” to “{1}”."
19629 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:81
19630 msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
19631 msgstr "Cannot open source folder. Error: {2}"
19633 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:82
19634 msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
19635 msgstr "Cannot open target folder. Error: {2}"
19637 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:83
19638 msgid "Cannot copy folder “{0}” to “{1}”."
19639 msgstr "Cannot copy folder “{0}” to “{1}”."
19641 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:84
19642 msgid "Cannot create folder “{0}”."
19643 msgstr "Cannot create folder “{0}”."
19645 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:85
19646 msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
19647 msgstr "Cannot open folder. Error: {1}"
19649 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:86
19650 msgid "Cannot save changes to account."
19651 msgstr "Cannot save changes to account."
19653 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:87
19654 msgid "You have not filled in all of the required information."
19655 msgstr "You have not filled in all of the required information."
19657 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:88
19658 msgid "You may not create two accounts with the same name."
19659 msgstr "You may not create two accounts with the same name."
19661 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:89
19662 msgid "Are you sure you want to delete account “{0}”?"
19663 msgstr "Are you sure you want to delete account “{0}”?"
19665 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:90
19666 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
19667 msgstr "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
19669 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:91
19670 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
19671 msgstr "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
19673 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:92
19674 msgid ""
19675 "If you proceed, the account information and\n"
19676 "all proxy information will be deleted permanently."
19677 msgstr ""
19678 "If you proceed, the account information and\n"
19679 "all proxy information will be deleted permanently."
19681 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:94
19682 msgid ""
19683 "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
19684 msgstr ""
19685 "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
19687 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:95
19688 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
19689 msgstr "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
19691 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:96
19692 msgid "Do _Not Disable"
19693 msgstr "Do _Not Disable"
19695 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:97
19696 msgid "_Disable"
19697 msgstr "_Disable"
19699 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:98
19700 msgid "Cannot edit Search Folder “{0}” as it does not exist."
19701 msgstr "Cannot edit Search Folder “{0}” as it does not exist."
19703 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:99
19704 msgid ""
19705 "This folder may have been added implicitly,\n"
19706 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
19707 msgstr ""
19708 "This folder may have been added implicitly,\n"
19709 "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
19711 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:101
19712 msgid "Cannot add Search Folder “{0}”."
19713 msgstr "Cannot add Search Folder “{0}”."
19715 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:102
19716 msgid "A folder named “{0}” already exists. Please use a different name."
19717 msgstr "A folder named “{0}” already exists. Please use a different name."
19719 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:103
19720 msgid "Search Folders automatically updated."
19721 msgstr "Search Folders automatically updated."
19723 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:104
19724 msgid "Mail filters automatically updated."
19725 msgstr "Mail filters automatically updated."
19727 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:105
19728 msgid "Missing folder."
19729 msgstr "Missing folder."
19731 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:106
19732 msgid "You must specify a folder."
19733 msgstr "You must specify a folder."
19735 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:108
19736 msgid "You must name this Search Folder."
19737 msgstr "You must name this Search Folder."
19739 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:109
19740 msgid "No folder selected."
19741 msgstr "No folder selected."
19743 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:110
19744 msgid ""
19745 "You must specify at least one folder as a source.\n"
19746 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
19747 "folders, all remote folders, or both."
19748 msgstr ""
19749 "You must specify at least one folder as a source.\n"
19750 "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
19751 "folders, all remote folders, or both."
19753 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:112
19754 msgid "Problem migrating old mail folder “{0}”."
19755 msgstr "Problem migrating old mail folder “{0}”."
19757 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:113
19758 msgid ""
19759 "A non-empty folder at “{1}” already exists.\n"
19760 "\n"
19761 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
19762 "quit."
19763 msgstr ""
19764 "A non-empty folder at “{1}” already exists.\n"
19765 "\n"
19766 "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
19767 "quit."
19769 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:117
19770 msgid "_Overwrite"
19771 msgstr "_Overwrite"
19773 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:118
19774 msgid "_Append"
19775 msgstr "_Append"
19777 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:119
19778 msgid "Evolution’s local mail format has changed."
19779 msgstr "Evolution’s local mail format has changed."
19781 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:120
19782 msgid ""
19783 "Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
19784 "mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
19785 "want to migrate now?\n"
19786 "\n"
19787 "An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
19788 "delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
19789 "sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
19790 msgstr ""
19791 "Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
19792 "mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
19793 "want to migrate now?\n"
19794 "\n"
19795 "An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
19796 "delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
19797 "sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
19799 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:123
19800 msgid "_Exit Evolution"
19801 msgstr "_Exit Evolution"
19803 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:124
19804 msgid "_Migrate Now"
19805 msgstr "_Migrate Now"
19807 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:125
19808 msgid "Unable to read license file."
19809 msgstr "Unable to read licence file."
19811 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:126
19812 msgid ""
19813 "Cannot read the license file “{0}”, due to an installation problem. You will "
19814 "not be able to use this provider until you can accept its license."
19815 msgstr ""
19816 "Cannot read the license file “{0}”, due to an installation problem. You will "
19817 "not be able to use this provider until you can accept its licence."
19819 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:127
19820 msgid "Please wait."
19821 msgstr "Please wait."
19823 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:128
19824 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
19825 msgstr "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
19827 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:129
19828 msgid ""
19829 "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
19830 msgstr ""
19831 "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
19833 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:130
19834 msgid "Failed to get server setup."
19835 msgstr "Failed to get server setup."
19837 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:131
19838 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
19839 msgstr "Synchronise folders locally for offline usage?"
19841 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:132
19842 msgid ""
19843 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
19844 "usage?"
19845 msgstr ""
19846 "Do you want to locally synchronise the folders that are marked for offline "
19847 "usage?"
19849 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:133
19850 msgid "Do _Not Synchronize"
19851 msgstr "Do _Not Synchronise"
19853 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:134
19854 msgid "_Synchronize"
19855 msgstr "_Synchronise"
19857 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:135
19858 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
19859 msgstr "Do you want to mark all messages as read?"
19861 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:136
19862 msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
19863 msgstr "This will mark all messages as read in the selected folder."
19865 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:137
19866 msgid "Also mark messages in subfolders?"
19867 msgstr "Also mark messages in subfolders?"
19869 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:138
19870 msgid ""
19871 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
19872 "current folder as well as all subfolders?"
19873 msgstr ""
19874 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
19875 "current folder as well as all subfolders?"
19877 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:139
19878 msgid "In Current Folder and _Subfolders"
19879 msgstr "In Current Folder and _Subfolders"
19881 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:140
19882 msgid "In Current _Folder Only"
19883 msgstr "In Current _Folder Only"
19885 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:141
19886 msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
19887 msgstr "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
19889 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:142
19890 msgid "_Yes, Always"
19891 msgstr "_Yes, Always"
19893 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:143
19894 msgid "_No, Never"
19895 msgstr "_No, Never"
19897 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:144
19898 msgid "Copy folder in folder tree."
19899 msgstr "Copy folder in folder tree."
19901 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:145
19902 msgid "Are you sure you want to copy folder “{0}” to folder “{1}”?"
19903 msgstr "Are you sure you want to copy folder “{0}” to folder “{1}”?"
19905 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:147
19906 msgid "Do _not copy"
19907 msgstr "Do _not copy"
19909 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:148
19910 msgid "_Always copy"
19911 msgstr "_Always copy"
19913 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:149
19914 msgid "N_ever copy"
19915 msgstr "N_ever copy"
19917 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:150
19918 msgid "Move folder in folder tree."
19919 msgstr "Move folder in folder tree."
19921 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:151
19922 msgid "Are you sure you want to to move folder “{0}” to folder “{1}”?"
19923 msgstr "Are you sure you want to to move folder “{0}” to folder “{1}”?"
19925 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:153
19926 msgid "Do _not move"
19927 msgstr "Do _not move"
19929 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:154
19930 msgid "_Always move"
19931 msgstr "_Always move"
19933 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:155
19934 msgid "N_ever move"
19935 msgstr "N_ever move"
19937 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:156
19938 msgid ""
19939 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
19940 "not enabled"
19941 msgstr ""
19942 "This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
19943 "not enabled"
19945 #  mail:gw-accountsetup-error secondary
19946 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:157
19947 msgid "Please enable the account or send using another account."
19948 msgstr "Please enable the account or send using another account."
19950 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:158
19951 msgid "This message cannot be sent because there is no mail account configured"
19952 msgstr ""
19953 "This message cannot be sent because there is no mail account configured"
19955 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:159
19956 msgid ""
19957 "There had not been found any active mail account to send the message. Create "
19958 "or enable one first, please."
19959 msgstr ""
19960 "There had not been found any active mail account to send the message. Create "
19961 "or enable one first, please."
19963 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:160
19964 msgid "Mail Deletion Failed"
19965 msgstr "Mail Deletion Failed"
19967 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:161
19968 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
19969 msgstr "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
19971 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:162
19972 msgid "“Check Junk” Failed"
19973 msgstr "“Check Junk” Failed"
19975 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:163
19976 msgid "“Report Junk” Failed"
19977 msgstr "“Report Junk” Failed"
19979 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:164
19980 msgid "“Report Not Junk” Failed"
19981 msgstr "“Report Not Junk” Failed"
19983 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:165
19984 msgid "Remove duplicate messages?"
19985 msgstr "Remove duplicate messages?"
19987 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:166
19988 msgid "No duplicate messages found."
19989 msgstr "No duplicate messages found."
19991 #. Translators: {0} is replaced with a folder name
19992 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:168
19993 msgid "Folder “{0}” doesn’t contain any duplicate message."
19994 msgstr "Folder “{0}” doesn’t contain any duplicate message."
19996 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:169
19997 msgid "Failed to connect account “{0}”."
19998 msgstr "Failed to connect account “{0}”."
20000 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:170
20001 msgid "Failed to disconnect account “{0}”."
20002 msgstr "Failed to disconnect account “{0}”."
20004 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:171
20005 msgid "Failed to unsubscribe from folder “{0}”."
20006 msgstr "Failed to unsubscribe from folder “{0}”."
20008 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:172
20009 msgid "Unable to retrieve message."
20010 msgstr "Unable to retrieve message."
20012 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:173
20013 msgid "{0}"
20014 msgstr "{0}"
20016 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:174
20017 msgid "Message is not available in offline mode."
20018 msgstr "Message is not available in offline mode."
20020 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:175
20021 msgid ""
20022 "This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
20023 "account, can be marked for offline synchronization. Then, once the account "
20024 "is online again, use File→Download Messages for Offline Usage, when this "
20025 "folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be "
20026 "available in offline mode."
20027 msgstr ""
20028 "This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
20029 "account, can be marked for offline synchronisation. Then, once the account "
20030 "is online again, use File→Download Messages for Offline Usage, when this "
20031 "folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be "
20032 "available in offline mode."
20034 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:176
20035 msgid "Failed to open folder."
20036 msgstr "Failed to open folder."
20038 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:178
20039 msgid "Failed to find duplicate messages."
20040 msgstr "Failed to find duplicate messages."
20042 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:179
20043 msgid "Failed to retrieve messages."
20044 msgstr "Failed to retrieve messages."
20046 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:180
20047 msgid "Failed to mark messages as read."
20048 msgstr "Failed to mark messages as read."
20050 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:181
20051 msgid "Failed to remove attachments from messages."
20052 msgstr "Failed to remove attachments from messages."
20054 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:182
20055 msgid "Failed to download messages for offline viewing."
20056 msgstr "Failed to download messages for offline viewing."
20058 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:183
20059 msgid "Failed to save messages to disk."
20060 msgstr "Failed to save messages to disk."
20062 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:184
20063 msgid "Hidden file is attached."
20064 msgstr "Hidden file is attached."
20066 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:185
20067 msgid ""
20068 "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
20069 "Please review it before sending."
20070 msgstr ""
20071 "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
20072 "Please review it before sending."
20074 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:186
20075 msgid "Printing failed."
20076 msgstr "Printing failed."
20078 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:187
20079 msgid "The printer replied “{0}”."
20080 msgstr "The printer replied “{0}”."
20082 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:188
20083 msgid "Could not perform this operation on {0}."
20084 msgstr "Could not perform this operation on {0}."
20086 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:189
20087 msgid "You must be working online to complete this operation."
20088 msgstr "You must be working online to complete this operation."
20090 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:190
20091 msgid "Message from “{0}” account:"
20092 msgstr "Message from “{0}” account:"
20094 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:191
20095 msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder “{0}”"
20096 msgstr "Failed to mark thread to be ignored in folder “{0}”"
20098 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:192
20099 msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder “{0}”"
20100 msgstr "Failed to unmark thread from being ignored in folder “{0}”"
20102 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:193
20103 msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder “{0}”"
20104 msgstr "Failed to mark subthread to be ignored in folder “{0}”"
20106 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:194
20107 msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder “{0}”"
20108 msgstr "Failed to unmark subthread from being ignored in folder “{0}”"
20110 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:195
20111 msgid "Remote content download had been blocked for this message."
20112 msgstr "Remote content download had been blocked for this message."
20114 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:196
20115 msgid ""
20116 "You can download remote content manually, or set to remember to download "
20117 "remote content for this sender or used sites."
20118 msgstr ""
20119 "You can download remote content manually, or set to remember to download "
20120 "remote content for this sender or used sites."
20122 #. Translators: This constructs a string like "Follow-up, Completed on Tuesday, January 13, 2009"
20123 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:198
20124 msgid "{0}, Completed on {1}"
20125 msgstr "{0}, Completed on {1}"
20127 #. Translators: This constructs a string like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
20128 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:200
20129 msgid "{0} by {1}"
20130 msgstr "{0} by {1}"
20132 #. Translators: This constructs a string like "Overdue: Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
20133 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:202
20134 msgid "Overdue: {0} by {1}"
20135 msgstr "Overdue: {0} by {1}"
20137 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:204
20138 msgid "This message note has been changed, but has not been saved."
20139 msgstr "This message note has been changed, but has not been saved."
20141 #. Translators: {0} is the name of the folder where the delete of the message note failed.
20142 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:207
20143 msgid "Failed to delete message note in folder “{0}”"
20144 msgstr "Failed to delete message note in folder “{0}”"
20146 #. Translators: {0} is the name of the folder where the store of the message note failed.
20147 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:209
20148 msgid "Failed to store message note in folder “{0}”"
20149 msgstr "Failed to store message note in folder “{0}”"
20151 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:210
20152 msgid "Something has gone wrong when displaying the message"
20153 msgstr "Something has gone wrong when displaying the message"
20155 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:211
20156 #| msgid ""
20157 #| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again "
20158 #| "by moving to another message and back. If the issue persists, please file "
20159 #| "a bug report in the GNOME bugzilla."
20160 msgid ""
20161 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
20162 "moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
20163 "report in GNOME Gitlab."
20164 msgstr ""
20165 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
20166 "moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
20167 "report in GNOME Gitlab."
20169 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:212
20170 msgid "Something has gone wrong when displaying the signature"
20171 msgstr "Something has gone wrong when displaying the signature"
20173 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:213
20174 #| msgid ""
20175 #| "A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try "
20176 #| "again by moving to another signature and back. If the issue persists, "
20177 #| "please file a bug report in the GNOME bugzilla."
20178 msgid ""
20179 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again "
20180 "by moving to another signature and back. If the issue persists, please file "
20181 "a bug report in GNOME Gitlab."
20182 msgstr ""
20183 "A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again "
20184 "by moving to another signature and back. If the issue persists, please file "
20185 "a bug report in GNOME Gitlab."
20187 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:214
20188 msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?"
20189 msgstr "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?"
20191 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:215
20192 msgid ""
20193 "These messages will be shown in the Trash folder, where they can be "
20194 "permanently deleted later."
20195 msgstr ""
20196 "These messages will be shown in the Wastebasket folder, where they can be "
20197 "permanently deleted later."
20199 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:216
20200 msgid "_Empty Junk"
20201 msgstr "_Empty Junk"
20203 #: ../src/mail/mail.error.xml.h:217
20204 msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”"
20205 msgstr "Failed to empty Junk folder “{0}”"
20207 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:192
20208 msgid "Canceling..."
20209 msgstr "Cancelling…"
20211 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:580
20212 msgid "Edit Message"
20213 msgstr "Edit Message"
20215 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:585
20216 msgid "Open Outbox Folder"
20217 msgstr "Open Outbox Folder"
20219 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:738
20220 msgid "Send & Receive Mail"
20221 msgstr "Send & Receive Mail"
20223 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:752
20224 msgid "Cancel _All"
20225 msgstr "Cancel _All"
20227 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:841 ../src/mail/mail-send-recv.c:1372
20228 msgid "Updating..."
20229 msgstr "Updating…"
20231 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:841 ../src/mail/mail-send-recv.c:922
20232 msgid "Waiting..."
20233 msgstr "Waiting…"
20235 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1338
20236 #, c-format
20237 msgid "Checking for new mail at “%s”"
20238 msgstr "Checking for new mail at “%s”"
20240 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1565
20241 #, c-format
20242 msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”"
20243 msgstr "Deleting junk and expunging wastebasket at “%s”"
20245 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1567
20246 #, c-format
20247 msgid "Deleting junk at “%s”"
20248 msgstr "Deleting junk at “%s”"
20250 #: ../src/mail/mail-send-recv.c:1569
20251 #, c-format
20252 msgid "Expunging trash at “%s”"
20253 msgstr "Expunging wastebasket at “%s”"
20255 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:67
20256 msgid "Search Folders"
20257 msgstr "Search Folders"
20259 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:147
20260 msgid "Edit Search Folder"
20261 msgstr "Edit Search Folder"
20263 #: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:268
20264 msgid "New Search Folder"
20265 msgstr "New Search Folder"
20267 #: ../src/mail/message-list.c:306
20268 msgid "Unseen"
20269 msgstr "Unseen"
20271 #: ../src/mail/message-list.c:307
20272 msgid "Seen"
20273 msgstr "Seen"
20275 #: ../src/mail/message-list.c:308
20276 msgid "Answered"
20277 msgstr "Answered"
20279 #: ../src/mail/message-list.c:309
20280 msgid "Forwarded"
20281 msgstr "Forwarded"
20283 #: ../src/mail/message-list.c:310
20284 msgid "Multiple Unseen Messages"
20285 msgstr "Multiple Unseen Messages"
20287 #: ../src/mail/message-list.c:311
20288 msgid "Multiple Messages"
20289 msgstr "Multiple Messages"
20291 #: ../src/mail/message-list.c:324
20292 msgid "Lowest"
20293 msgstr "Lowest"
20295 #: ../src/mail/message-list.c:325
20296 msgid "Lower"
20297 msgstr "Lower"
20299 #: ../src/mail/message-list.c:329
20300 msgid "Higher"
20301 msgstr "Higher"
20303 #: ../src/mail/message-list.c:330
20304 msgid "Highest"
20305 msgstr "Highest"
20307 #: ../src/mail/message-list.c:479 ../src/mail/message-list.c:6751
20308 msgid "Generating message list"
20309 msgstr "Generating message list"
20311 #. strftime format of a time,
20312 #. * in 12-hour format, without seconds.
20313 #: ../src/mail/message-list.c:2120
20314 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:269
20315 msgid "Today %l:%M %p"
20316 msgstr "Today %l:%M %p"
20318 #: ../src/mail/message-list.c:2129
20319 msgid "Yesterday %l:%M %p"
20320 msgstr "Yesterday %l:%M %p"
20322 #: ../src/mail/message-list.c:2141
20323 msgid "%a %l:%M %p"
20324 msgstr "%a %l:%M %p"
20326 #: ../src/mail/message-list.c:2149
20327 msgid "%b %d %l:%M %p"
20328 msgstr "%d %b %l:%M %p"
20330 #: ../src/mail/message-list.c:2151
20331 msgid "%b %d %Y"
20332 msgstr "%d %b %Y"
20334 #: ../src/mail/message-list.c:3191
20335 msgid "Select all visible messages"
20336 msgstr "Select all visible messages"
20338 #: ../src/mail/message-list.c:3936 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
20339 msgid "Messages"
20340 msgstr "Messages"
20342 #. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
20343 #: ../src/mail/message-list.c:5400
20344 msgid "Follow-up"
20345 msgstr "Follow-up"
20347 #: ../src/mail/message-list.c:6690
20348 msgid ""
20349 "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
20350 "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
20351 "running a new search either by clearing it with Search→Clear menu item or by "
20352 "changing the query above."
20353 msgstr ""
20354 "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
20355 "selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
20356 "running a new search either by clearing it with Search→Clear menu item or by "
20357 "changing the query above."
20359 #: ../src/mail/message-list.c:6698
20360 msgid "There are no messages in this folder."
20361 msgstr "There are no messages in this folder."
20363 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:2
20364 msgid "Flagged"
20365 msgstr "Flagged"
20367 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:8
20368 msgid "Received"
20369 msgstr "Received"
20371 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:11
20372 msgid "Flag Status"
20373 msgstr "Flag Status"
20375 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:12
20376 msgid "Follow Up Flag"
20377 msgstr "Follow Up Flag"
20379 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:13
20380 msgid "Due By"
20381 msgstr "Due By"
20383 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:18
20384 msgid "Messages To"
20385 msgstr "Messages To"
20387 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:20
20388 msgid "Subject — Trimmed"
20389 msgstr "Subject — Trimmed"
20391 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:21
20392 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:372
20393 msgid "UID"
20394 msgstr "UID"
20396 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:22
20397 msgid "Sender Mail"
20398 msgstr "Sender Mail"
20400 #: ../src/mail/message-list.etspec.h:23
20401 msgid "Recipients Mail"
20402 msgstr "Recipients Mail"
20404 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
20405 msgid "Any header"
20406 msgstr "Any header"
20408 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57
20409 msgid "Subject or Addresses contains"
20410 msgstr "Subject or Addresses contains"
20412 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
20413 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1979
20414 msgid "Recipients contain"
20415 msgstr "Recipients contain"
20417 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
20418 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1972
20419 msgid "Message contains"
20420 msgstr "Message contains"
20422 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
20423 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1993
20424 msgid "Subject contains"
20425 msgstr "Subject contains"
20427 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
20428 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1986
20429 msgid "Sender contains"
20430 msgstr "Sender contains"
20432 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
20433 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958
20434 msgid "Body contains"
20435 msgstr "Body contains"
20437 #: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
20438 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1965
20439 msgid "Free form expression"
20440 msgstr "Free form expression"
20442 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:275
20443 msgid "Edit Collection"
20444 msgstr "Edit Collection"
20446 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:312
20447 msgid "Use for"
20448 msgstr "Use for"
20450 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316
20451 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522
20452 msgid "_Mail"
20453 msgstr "_Mail"
20455 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:327
20456 msgid "C_alendar"
20457 msgstr "C_alendar"
20459 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:476
20460 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
20461 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:139
20462 msgid "New Address Book"
20463 msgstr "New Address Book"
20465 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484
20466 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:326
20467 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:180
20468 msgid "New Memo List"
20469 msgstr "New Memo List"
20471 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:532
20472 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:212
20473 msgid "Address Book Properties"
20474 msgstr "Address Book Properties"
20476 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:536
20477 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:285
20478 msgid "Calendar Properties"
20479 msgstr "Calendar Properties"
20481 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:540
20482 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:252
20483 msgid "Memo List Properties"
20484 msgstr "Memo List Properties"
20486 #: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:544
20487 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:276
20488 msgid "Task List Properties"
20489 msgstr "Task List Properties"
20491 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:75
20492 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:209
20493 #: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:174
20494 msgid "_Back"
20495 msgstr "_Back"
20497 #: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78
20498 msgid "_Finish"
20499 msgstr "_Finish"
20501 #: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:195
20502 msgid "_Browse"
20503 msgstr "_Browse"
20505 #: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:197
20506 msgid ""
20507 "Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete "
20508 "address books, calendars, memo lists or task lists there"
20509 msgstr ""
20510 "Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete "
20511 "address books, calendars, memo lists or task lists there"
20513 #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
20514 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
20515 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1696
20516 msgid "_Table column:"
20517 msgstr "_Table column:"
20519 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:130
20520 msgid "_Format address according to standard of its destination country"
20521 msgstr "_Format address according to standard of its destination country"
20523 #. Translators: This is part of a sentence "Open maps with OpenStreetMap" and "Open maps with Google"
20524 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:143
20525 msgctxt "OpenMap"
20526 msgid "Open _maps with"
20527 msgstr "Open _maps with"
20529 #. Translators: This is part of "Open maps with OpenStreetMap"
20530 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:150
20531 msgctxt "OpenMap"
20532 msgid "OpenStreetMap"
20533 msgstr "OpenStreetMap"
20535 #. Translators: This is part of "Open maps with Google"
20536 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
20537 msgctxt "OpenMap"
20538 msgid "Google"
20539 msgstr "Google"
20541 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:169
20542 msgid "Autocompletion"
20543 msgstr "Autocompletion"
20545 #: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:172
20546 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
20547 msgstr "Always _show address of the autocompleted contact"
20549 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:98
20550 msgid "Multiple vCards"
20551 msgstr "Multiple vCards"
20553 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:106
20554 #, c-format
20555 msgid "vCard for %s"
20556 msgstr "vCard for %s"
20558 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:117
20559 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:144
20560 #, c-format
20561 msgid "Contact information"
20562 msgstr "Contact information"
20564 #: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:146
20565 #, c-format
20566 msgid "Contact information for %s"
20567 msgstr "Contact information for %s"
20569 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
20570 msgctxt "New"
20571 msgid "_Contact"
20572 msgstr "_Contact"
20574 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
20575 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129
20576 msgid "Create a new contact"
20577 msgstr "Create a new contact"
20579 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
20580 msgctxt "New"
20581 msgid "Contact _List"
20582 msgstr "Contact _List"
20584 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
20585 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
20586 msgid "Create a new contact list"
20587 msgstr "Create a new contact list"
20589 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
20590 msgctxt "New"
20591 msgid "Address _Book"
20592 msgstr "Address _Book"
20594 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
20595 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1045
20596 msgid "Create a new address book"
20597 msgstr "Create a new address book"
20599 #. Translators: This is a save dialog title
20600 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:607
20601 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
20602 msgid "Save as vCard"
20603 msgstr "Save as vCard…"
20605 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015
20606 msgid "Co_py All Contacts To..."
20607 msgstr "Co_py All Contacts To…"
20609 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017
20610 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
20611 msgstr "Copy the contacts of the selected address book to another"
20613 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
20614 msgid "D_elete Address Book"
20615 msgstr "D_elete Address Book"
20617 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
20618 msgid "Delete the selected address book"
20619 msgstr "Delete the selected address book"
20621 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
20622 msgid "_Manage Address Book groups..."
20623 msgstr "_Manage Address Book groups..."
20625 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031
20626 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735
20627 msgid "Manage task list groups order and visibility"
20628 msgstr "Manage task list groups order and visibility"
20630 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036
20631 msgid "Mo_ve All Contacts To..."
20632 msgstr "Mo_ve All Contacts To…"
20634 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038
20635 msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
20636 msgstr "Move the contacts of the selected address book to another"
20638 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043
20639 msgid "_New Address Book"
20640 msgstr "_New Address Book"
20642 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1050
20643 msgid "Address _Book Properties"
20644 msgstr "Address _Book Properties"
20646 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
20647 msgid "Show properties of the selected address book"
20648 msgstr "Show properties of the selected address book"
20650 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057
20651 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1346
20652 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
20653 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
20654 msgid "Re_fresh"
20655 msgstr "Re_fresh"
20657 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
20658 msgid "Refresh the selected address book"
20659 msgstr "Refresh the selected address book"
20661 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064
20662 #| msgid "Refresh the selected address book"
20663 msgid "Re_fresh list of account address books"
20664 msgstr "Re_fresh list of account address books"
20666 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071
20667 msgid "Address Book _Map"
20668 msgstr "Address Book _Map"
20670 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
20671 msgid "Show map with all contacts from selected address book"
20672 msgstr "Show map with all contacts from selected address book"
20674 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078
20675 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1360
20676 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
20677 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
20678 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
20679 msgid "_Rename..."
20680 msgstr "_Rename…"
20682 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080
20683 msgid "Rename the selected address book"
20684 msgstr "Rename the selected address book"
20686 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1087
20687 msgid "Stop loading"
20688 msgstr "Stop loading"
20690 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
20691 msgid "_Copy Contact To..."
20692 msgstr "_Copy Contact To…"
20694 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1094
20695 msgid "Copy selected contacts to another address book"
20696 msgstr "Copy selected contacts to another address book"
20698 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
20699 msgid "_Delete Contact"
20700 msgstr "_Delete Contact"
20702 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106
20703 msgid "_Find in Contact..."
20704 msgstr "_Find in Contact…"
20706 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1108
20707 msgid "Search for text in the displayed contact"
20708 msgstr "Search for text in the displayed contact"
20710 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113
20711 msgid "_Forward Contact..."
20712 msgstr "_Forward Contact…"
20714 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1115
20715 msgid "Send selected contacts to another person"
20716 msgstr "Send selected contacts to another person"
20718 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
20719 msgid "_Move Contact To..."
20720 msgstr "_Move Contact To…"
20722 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
20723 msgid "Move selected contacts to another address book"
20724 msgstr "Move selected contacts to another address book"
20726 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1127
20727 msgid "_New Contact..."
20728 msgstr "_New Contact…"
20730 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1134
20731 msgid "New Contact _List..."
20732 msgstr "New Contact _List…"
20734 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1141
20735 msgid "_Open Contact"
20736 msgstr "_Open Contact"
20738 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
20739 msgid "View the current contact"
20740 msgstr "View the current contact"
20742 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1148
20743 msgid "_Send Message to Contact..."
20744 msgstr "_Send Message to Contact…"
20746 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150
20747 msgid "Send a message to the selected contacts"
20748 msgstr "Send a message to the selected contacts"
20750 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157
20751 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1530
20752 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:833
20753 msgid "_Actions"
20754 msgstr "_Actions"
20756 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
20757 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:686
20758 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:840
20759 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702
20760 msgid "_Preview"
20761 msgstr "_Preview"
20763 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
20764 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1559
20765 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:703
20766 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:857
20767 msgid "_Manage groups..."
20768 msgstr "_Manage groups..."
20770 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193
20771 msgid "Address Book Map"
20772 msgstr "Address Book Map"
20774 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1225
20775 msgid "Contact _Preview"
20776 msgstr "Contact _Preview"
20778 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1227
20779 msgid "Show contact preview window"
20780 msgstr "Show contact preview window"
20782 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1233
20783 msgid "Show _Maps"
20784 msgstr "Show _Maps"
20786 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
20787 msgid "Show maps in contact preview window"
20788 msgstr "Show maps in contact preview window"
20790 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1254
20791 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
20792 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
20793 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1860
20794 msgid "_Classic View"
20795 msgstr "_Classic View"
20797 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1256
20798 msgid "Show contact preview below the contact list"
20799 msgstr "Show contact preview below the contact list"
20801 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261
20802 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
20803 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
20804 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1867
20805 msgid "_Vertical View"
20806 msgstr "_Vertical View"
20808 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1263
20809 msgid "Show contact preview alongside the contact list"
20810 msgstr "Show contact preview alongside the contact list"
20812 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
20813 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
20814 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:792
20815 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
20816 msgid "Unmatched"
20817 msgstr "Unmatched"
20819 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288
20820 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1733
20821 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
20822 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
20823 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1951
20824 #: ../src/shell/e-shell-content.c:639
20825 msgid "Advanced Search"
20826 msgstr "Advanced Search"
20828 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1321
20829 msgid "Print all shown contacts"
20830 msgstr "Print all shown contacts"
20832 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1328
20833 msgid "Preview the contacts to be printed"
20834 msgstr "Preview the contacts to be printed"
20836 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1335
20837 msgid "Print selected contacts"
20838 msgstr "Print selected contacts"
20840 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1350
20841 msgid "S_ave Address Book as vCard"
20842 msgstr "S_ave Address Book as vCard"
20844 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1352
20845 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
20846 msgstr "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
20848 #. Translators: This is an action label
20849 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1358
20850 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1368
20851 msgid "_Save as vCard..."
20852 msgstr "_Save as vCard…"
20854 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1360
20855 msgid "Save selected contacts as a vCard"
20856 msgstr "Save selected contacts as a vCard"
20858 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:351
20859 msgid "_Forward Contacts"
20860 msgstr "_Forward Contacts"
20862 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:353
20863 msgid "_Forward Contact"
20864 msgstr "_Forward Contact"
20866 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384
20867 msgid "_Send Message to Contacts"
20868 msgstr "_Send Message to Contacts"
20870 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:386
20871 msgid "_Send Message to List"
20872 msgstr "_Send Message to List"
20874 #: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:388
20875 msgid "_Send Message to Contact"
20876 msgstr "_Send Message to Contact"
20878 #: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:169
20879 #, c-format
20880 #| msgid "Failed to open calendar “{0}”"
20881 msgid "Failed to launch command “%s”:"
20882 msgstr "Failed to launch command “%s”:"
20884 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:162
20885 msgid ""
20886 "You can restore Evolution from a backup file.\n"
20887 "\n"
20888 "This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
20889 msgstr ""
20890 "You can restore Evolution from a backup file.\n"
20891 "\n"
20892 "This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
20894 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:177
20895 msgid "_Restore from a backup file:"
20896 msgstr "_Restore from a backup file:"
20898 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:188
20899 msgid "Choose a backup file to restore"
20900 msgstr "Choose a backup file to restore"
20902 #. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
20903 #. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
20904 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:291
20905 #: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
20906 msgid "Restore from Backup"
20907 msgstr "Restore from Backup"
20909 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:304
20910 msgid "Select name of the Evolution backup file"
20911 msgstr "Select name of the Evolution backup file"
20913 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:349
20914 msgid "_Restart Evolution after backup"
20915 msgstr "_Restart Evolution after backup"
20917 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:384
20918 msgid "Re_start Evolution after restore"
20919 msgstr "Re_start Evolution after restore"
20921 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:426
20922 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
20923 msgstr "Select name of the Evolution backup file to restore"
20925 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:435
20926 #, c-format
20927 msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait..."
20928 msgstr "Checking content of backup file “%s”, please wait..."
20930 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:456
20931 msgid "_Back up Evolution Data..."
20932 msgstr "_Back up Evolution Data…"
20934 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:458
20935 msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
20936 msgstr "Back up Evolution data and settings to an archive file"
20938 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:463
20939 msgid "R_estore Evolution Data..."
20940 msgstr "R_estore Evolution Data…"
20942 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:465
20943 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
20944 msgstr "Restore Evolution data and settings from an archive file"
20946 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:73
20947 msgid "Back up Evolution directory"
20948 msgstr "Back up Evolution directory"
20950 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75
20951 msgid "Restore Evolution directory"
20952 msgstr "Restore Evolution directory"
20954 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77
20955 msgid "Check Evolution Back up"
20956 msgstr "Check Evolution Backup"
20958 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79
20959 msgid "Restart Evolution"
20960 msgstr "Restart Evolution"
20962 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81
20963 msgid "With Graphical User Interface"
20964 msgstr "With Graphical User Interface"
20966 #. FIXME Will the versioned setting always work?
20967 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:294
20968 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498
20969 msgid "Shutting down Evolution"
20970 msgstr "Shutting down Evolution"
20972 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:303
20973 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
20974 msgstr "Backing up Evolution accounts and settings"
20976 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:320
20977 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
20978 msgstr "Backing up Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
20980 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:336
20981 msgid "Back up complete"
20982 msgstr "Backup complete"
20984 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343
20985 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:705
20986 msgid "Restarting Evolution"
20987 msgstr "Restarting Evolution"
20989 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:504
20990 msgid "Back up current Evolution data"
20991 msgstr "Back up current Evolution data"
20993 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511
20994 msgid "Extracting files from back up"
20995 msgstr "Extracting files from backup"
20997 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606
20998 msgid "Loading Evolution settings"
20999 msgstr "Loading Evolution settings"
21001 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
21002 msgid "Removing temporary back up files"
21003 msgstr "Removing temporary backup files"
21005 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:690
21006 msgid "Reloading registry service"
21007 msgstr "Reloading registry service"
21009 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:903
21010 msgid "Evolution Back Up"
21011 msgstr "Evolution Back Up"
21013 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904
21014 #, c-format
21015 msgid "Backing up to the file %s"
21016 msgstr "Backing up to the file %s"
21018 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:908
21019 msgid "Evolution Restore"
21020 msgstr "Evolution Restore"
21022 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:909
21023 #, c-format
21024 msgid "Restoring from the file %s"
21025 msgstr "Restoring from the file %s"
21027 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978
21028 msgid "Backing up Evolution Data"
21029 msgstr "Backing up Evolution Data"
21031 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:979
21032 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
21033 msgstr "Please wait while Evolution backs up your data."
21035 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981
21036 msgid "Restoring Evolution Data"
21037 msgstr "Restoring Evolution Data"
21039 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982
21040 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
21041 msgstr "Please wait while Evolution restores your data."
21043 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1004
21044 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
21045 msgstr "This may take a while depending on the amount of data in your account."
21047 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
21048 msgid "Invalid Evolution backup file"
21049 msgstr "Invalid Evolution backup file"
21051 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
21052 msgid "File “{0}” is not a valid Evolution backup file."
21053 msgstr "File “{0}” is not a valid Evolution backup file."
21055 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
21056 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
21057 msgstr "Are you sure you want to close Evolution?"
21059 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
21060 msgid ""
21061 "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
21062 "make sure that you save any unsaved data before proceeding."
21063 msgstr ""
21064 "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
21065 "make sure that you save any unsaved data before proceeding."
21067 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
21068 msgid "Close and _Back up Evolution"
21069 msgstr "Close and _Back up Evolution"
21071 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
21072 msgid ""
21073 "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
21074 msgstr ""
21075 "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
21077 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
21078 msgid ""
21079 "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
21080 "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
21081 "all your current Evolution data and settings and restore them from your "
21082 "backup."
21083 msgstr ""
21084 "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
21085 "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
21086 "all your current Evolution data and settings and restore them from your "
21087 "backup."
21089 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
21090 msgid "Close and _Restore Evolution"
21091 msgstr "Close and _Restore Evolution"
21093 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
21094 msgid "Insufficient Permissions"
21095 msgstr "Insufficient Permissions"
21097 #: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
21098 msgid "The selected folder is not writable."
21099 msgstr "The selected folder is not writable."
21101 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:158
21102 #, c-format
21103 msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
21104 msgstr "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
21106 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:176
21107 msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
21108 msgstr "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
21110 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:225
21111 msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
21112 msgstr "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
21114 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:370
21115 msgid "Bogofilter Options"
21116 msgstr "Bogofilter Options"
21118 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:379
21119 msgid "Convert message text to _Unicode"
21120 msgstr "Convert message text to _Unicode"
21122 #: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:537
21123 #: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
21124 msgid "Bogofilter"
21125 msgstr "Bogofilter"
21127 #: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2
21128 msgid "Junk filter using Bogofilter"
21129 msgstr "Junk filter using Bogofilter"
21131 #: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:93
21132 msgid "Choose an Address Book"
21133 msgstr "Choose an Address Book"
21135 #: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:250
21136 #: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:263
21137 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:293
21138 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:309
21139 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128
21140 msgid "URL:"
21141 msgstr "URL:"
21143 #: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:274
21144 msgid "Find Address Books"
21145 msgstr "Find Address Books"
21147 #: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:285
21148 msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
21149 msgstr "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
21151 #: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:336
21152 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:425
21153 #: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:185
21154 msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
21155 msgstr "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
21157 #: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93
21158 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1069
21159 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:190
21160 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
21161 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:434
21162 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:469
21163 msgid "User name cannot be empty"
21164 msgstr "User name cannot be empty"
21166 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418
21167 msgid "Looking up server search bases, please wait…"
21168 msgstr "Looking up server search bases, please wait…"
21170 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494
21171 msgid "Standard LDAP Port"
21172 msgstr "Standard LDAP Port"
21174 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500
21175 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
21176 msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
21177 msgstr "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
21179 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506
21180 msgid "Microsoft Global Catalog"
21181 msgstr "Microsoft Global Catalogue"
21183 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512
21184 msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
21185 msgstr "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
21187 #. Page 1
21188 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623
21189 msgid "Connecting to LDAP"
21190 msgstr "Connecting to LDAP"
21192 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:640
21193 msgid "Server Information"
21194 msgstr "Server Information"
21196 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:667
21197 msgid "Port:"
21198 msgstr "Port:"
21200 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675
21201 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
21202 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:201
21203 msgid "Port number is not valid"
21204 msgstr "Port number is not valid"
21206 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
21207 msgid "StartTLS (recommended)"
21208 msgstr "StartTLS (recommended)"
21210 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692
21211 msgid "Encryption:"
21212 msgstr "Encryption:"
21214 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
21215 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:323
21216 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:266
21217 msgid "Authentication"
21218 msgstr "Authentication"
21220 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748
21221 msgid "Anonymous"
21222 msgstr "Anonymous"
21224 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
21225 #| msgid "User name cannot be empty"
21226 msgid "Username can be left empty"
21227 msgstr "Username can be left empty"
21229 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
21230 msgid "Using email address"
21231 msgstr "Using e-mail address"
21233 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:756
21234 msgid "requires anonymous access to your LDAP server"
21235 msgstr "requires anonymous access to your LDAP server"
21237 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:762
21238 msgid "Using distinguished name (DN)"
21239 msgstr "Using distinguished name (DN)"
21241 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763
21242 msgid "for example: uid=user,dc=example,dc=com"
21243 msgstr "for example: uid=user,dc=example,dc=com"
21245 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771
21246 msgid "Method:"
21247 msgstr "Method:"
21249 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:775
21250 msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you."
21251 msgstr "This is the method Evolution will use to authenticate you."
21253 #. Page 2
21254 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787
21255 msgid "Using LDAP"
21256 msgstr "Using LDAP"
21258 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804
21259 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:118
21260 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:200
21261 msgid "Searching"
21262 msgstr "Searching"
21264 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826
21265 msgid "Search Base:"
21266 msgstr "Search Base:"
21268 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830
21269 msgid "Find Possible Search Bases"
21270 msgstr "Find Possible Search Bases"
21272 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:852
21273 msgid "One Level"
21274 msgstr "One Level"
21276 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:854
21277 msgid "Subtree"
21278 msgstr "Subtree"
21280 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:856
21281 msgid "Search Scope:"
21282 msgstr "Search Scope:"
21284 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:861
21285 msgid ""
21286 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
21287 "the directory tree.  A search scope of “Subtree” will include all entries "
21288 "below your search base.  A search scope of “One Level” will only include the "
21289 "entries one level beneath your search base."
21290 msgstr ""
21291 "The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
21292 "the directory tree.  A search scope of “Subtree” will include all entries "
21293 "below your search base.  A search scope of “One Level” will only include the "
21294 "entries one level beneath your search base."
21296 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:870
21297 msgid "Search Filter:"
21298 msgstr "Search Filter:"
21300 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:882
21301 msgid "Downloading"
21302 msgstr "Downloading"
21304 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:903
21305 msgid "Limit:"
21306 msgstr "Limit:"
21308 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:914
21309 msgid "contacts"
21310 msgstr "contacts"
21312 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:919
21313 msgid "Browse until limit is reached"
21314 msgstr "Browse until limit is reached"
21316 #: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054
21317 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:415
21318 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:451
21319 msgid "Server address cannot be empty"
21320 msgstr "Server address cannot be empty"
21322 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:110
21323 #: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:226
21324 msgid "Choose a Calendar"
21325 msgstr "Choose a Calendar"
21327 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:114
21328 #: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:230
21329 msgid "Choose a Memo List"
21330 msgstr "Choose a Memo List"
21332 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:118
21333 #: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:234
21334 msgid "Choose a Task List"
21335 msgstr "Choose a Task List"
21337 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:325
21338 msgid "Find Calendars"
21339 msgstr "Find Calendars"
21341 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:328
21342 msgid "Find Memo Lists"
21343 msgstr "Find Memo Lists"
21345 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:331
21346 msgid "Find Task Lists"
21347 msgstr "Find Task Lists"
21349 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:350
21350 msgid "Email:"
21351 msgstr "E-mail:"
21353 #: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:355
21354 msgid "Server handles meeting invitations"
21355 msgstr "Server handles meeting invitations"
21357 #: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
21358 msgid "Choose which address books to use."
21359 msgstr "Choose which address books to use."
21361 #: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:204
21362 msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
21363 msgstr "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
21365 #: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:101
21366 msgid "Enable Calendars to synchronize"
21367 msgstr "Enable Calendars to synchronise"
21369 #: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:145
21370 msgid "Default User Calendar"
21371 msgstr "Default User Calendar"
21373 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
21374 msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
21375 msgstr "Use an existing iCalendar (ics) file"
21377 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
21378 msgid "iCalendar File"
21379 msgstr "iCalendar File"
21381 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
21382 msgid "Choose an iCalendar file"
21383 msgstr "Choose an iCalendar file"
21385 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
21386 msgid "File:"
21387 msgstr "File:"
21389 #: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
21390 msgid "Allow Evolution to update the file"
21391 msgstr "Allow Evolution to update the file"
21393 #. Translators: Please indicate whether your locale uses the
21394 #. * metric or imperial measurement system by changing this to
21395 #. * either "default:mm" or "default:inch", respectively.
21396 #. *
21397 #. * This string is just a fallback mechanism for systems on
21398 #. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
21399 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
21400 msgctxt "locale-metric"
21401 msgid "default:mm"
21402 msgstr "default:mm"
21404 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:249
21405 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1682
21406 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1793
21407 msgid "Location:"
21408 msgstr "Location:"
21410 #. Translators: This is the temperature in degrees
21411 #. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
21412 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:259
21413 msgid "Fahrenheit (°F)"
21414 msgstr "Fahrenheit (°F)"
21416 #. Translators: This is the temperature in degrees
21417 #. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
21418 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:264
21419 msgid "Centigrade (°C)"
21420 msgstr "Centigrade (°C)"
21422 #. Translators: This is the temperature in kelvin.
21423 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:268
21424 msgid "Kelvin (K)"
21425 msgstr "Kelvin (K)"
21427 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:270
21428 msgid "Units:"
21429 msgstr "Units:"
21431 #: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:322
21432 msgid "Location cannot be empty"
21433 msgstr "Location cannot be empty"
21435 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:285
21436 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7
21437 msgid "I_mport"
21438 msgstr "I_mport"
21440 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:335
21441 msgid "Importing an event"
21442 msgstr "Importing an event"
21444 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:339
21445 msgid "Importing a memo"
21446 msgstr "Importing a memo"
21448 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:343
21449 msgid "Importing a task"
21450 msgstr "Importing a task"
21452 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:401
21453 msgid "Select a Calendar"
21454 msgstr "Select a Calendar"
21456 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:408
21457 msgid "Select a Memo List"
21458 msgstr "Select a Memo List"
21460 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:415
21461 msgid "Select a Task List"
21462 msgstr "Select a Task List"
21464 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:422
21465 msgid "I_mport to Calendar"
21466 msgstr "I_mport to Calendar"
21468 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:429
21469 msgid "I_mport to Memo List"
21470 msgstr "I_mport to Memo List"
21472 #: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:436
21473 msgid "I_mport to Task List"
21474 msgstr "I_mport to Task List"
21476 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:558
21477 #, c-format
21478 msgid "Copying an event into the calendar “%s”"
21479 msgstr "Copying an event into the calendar “%s”"
21481 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:559
21482 #, c-format
21483 msgid "Moving an event into the calendar “%s”"
21484 msgstr "Moving an event into the calendar “%s”"
21486 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:564
21487 #, c-format
21488 msgid "Copying a memo into the memo list “%s”"
21489 msgstr "Copying a memo into the memo list “%s”"
21491 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:565
21492 #, c-format
21493 msgid "Moving a memo into the memo list “%s”"
21494 msgstr "Moving a memo into the memo list “%s”"
21496 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:570
21497 #, c-format
21498 msgid "Copying a task into the task list “%s”"
21499 msgstr "Copying a task into the task list “%s”"
21501 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:571
21502 #, c-format
21503 msgid "Moving a task into the task list “%s”"
21504 msgstr "Moving a task into the task list “%s”"
21506 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:688
21507 msgid "Calendar Selector"
21508 msgstr "Calendar Selector"
21510 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:694
21511 msgid "Memo List Selector"
21512 msgstr "Memo List Selector"
21514 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:699
21515 msgid "Task List Selector"
21516 msgstr "Task List Selector"
21518 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:524
21519 msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders"
21520 msgstr "Selected Calendars for Notifications of Reminders"
21522 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:531
21523 msgid "Selected Memo Lists for Notifications of Reminders"
21524 msgstr "Selected Memo Lists for Notifications of Reminders"
21526 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:538
21527 msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders"
21528 msgstr "Selected Task Lists for Notifications of Reminders"
21530 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:634
21531 msgid "Meeting Invitations"
21532 msgstr "Meeting Invitations"
21534 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:660
21535 msgid "_Delete message after acting"
21536 msgstr "_Delete message after acting"
21538 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:674
21539 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:705
21540 msgid "Conflict Search"
21541 msgstr "Conflict Search"
21543 #. Source selector
21544 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:689
21545 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
21546 msgstr "Select the calendars to search for meeting conflicts"
21548 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1123
21549 msgid "Ti_me and date:"
21550 msgstr "Ti_me and date:"
21552 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1124
21553 msgid "_Date only:"
21554 msgstr "_Date only:"
21556 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
21557 msgid "Minutes"
21558 msgstr "Minutes"
21560 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
21561 msgid "Hours"
21562 msgstr "Hours"
21564 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
21565 msgid "Days"
21566 msgstr "Days"
21568 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
21569 msgid "60 minutes"
21570 msgstr "60 minutes"
21572 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
21573 msgid "30 minutes"
21574 msgstr "30 minutes"
21576 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
21577 msgid "15 minutes"
21578 msgstr "15 minutes"
21580 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
21581 msgid "10 minutes"
21582 msgstr "10 minutes"
21584 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
21585 msgid "05 minutes"
21586 msgstr "05 minutes"
21588 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
21589 msgid "Se_cond zone:"
21590 msgstr "Se_cond zone:"
21592 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
21593 msgid "(Shown in a Day View)"
21594 msgstr "(Shown in a Day View)"
21596 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
21597 msgid "Time _zone:"
21598 msgstr "Time _zone:"
21600 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
21601 msgid "Use s_ystem time zone"
21602 msgstr "Use s_ystem time zone"
21604 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
21605 msgid "Time format:"
21606 msgstr "Time format:"
21608 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
21609 msgid "_12 hour (AM/PM)"
21610 msgstr "_12 hour (AM/PM)"
21612 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
21613 msgid "_24 hour"
21614 msgstr "_24 hour"
21616 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
21617 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685
21618 msgid "Work Week"
21619 msgstr "Work Week"
21621 #. A weekday like "Monday" follows
21622 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
21623 msgid "Wee_k starts on:"
21624 msgstr "Wee_k starts on:"
21626 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
21627 msgid "Work days:"
21628 msgstr "Work days:"
21630 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
21631 msgid "_Day begins:"
21632 msgstr "_Day begins:"
21634 #. Monday
21635 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
21636 msgid "_Mon"
21637 msgstr "_Mon"
21639 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
21640 msgid "Monday"
21641 msgstr "Monday"
21643 #. Tuesday
21644 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
21645 msgid "_Tue"
21646 msgstr "_Tue"
21648 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
21649 msgid "Tuesday"
21650 msgstr "Tuesday"
21652 #. Wednesday
21653 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
21654 msgid "_Wed"
21655 msgstr "_Wed"
21657 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
21658 msgid "Wednesday"
21659 msgstr "Wednesday"
21661 #. Thursday
21662 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
21663 msgid "T_hu"
21664 msgstr "T_hu"
21666 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
21667 msgid "Thursday"
21668 msgstr "Thursday"
21670 #. Friday
21671 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
21672 msgid "_Fri"
21673 msgstr "_Fri"
21675 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
21676 msgid "Friday"
21677 msgstr "Friday"
21679 #. Saturday
21680 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
21681 msgid "_Sat"
21682 msgstr "_Sat"
21684 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
21685 msgid "Saturday"
21686 msgstr "Saturday"
21688 #. Sunday
21689 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
21690 msgid "S_un"
21691 msgstr "S_un"
21693 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
21694 msgid "Sunday"
21695 msgstr "Sunday"
21697 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
21698 msgid "Day _ends:"
21699 msgstr "Day _ends:"
21701 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
21702 msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default"
21703 msgstr "Create events, memos and tasks as _Private by default"
21705 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
21706 msgid "View Options"
21707 msgstr "View Options"
21709 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
21710 msgid "_Time divisions:"
21711 msgstr "_Time divisions:"
21713 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
21714 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
21715 msgstr "_Show appointment end times in week and month view"
21717 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
21718 msgid "Show appointment _icons in the month view"
21719 msgstr "Show appointment _icons in the month view"
21721 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
21722 msgid "_Compress weekends in month view"
21723 msgstr "_Compress weekends in month view"
21725 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
21726 msgid "Show week _numbers"
21727 msgstr "Show week _numbers"
21729 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
21730 msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
21731 msgstr "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
21733 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
21734 msgid "Sc_roll Month View by a week"
21735 msgstr "Sc_roll Month View by a week"
21737 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
21738 msgid "Order days in Week View from _left to right"
21739 msgstr "Order days in Week View from _left to right"
21741 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
21742 msgid "Allo_w direct edit of event Summary"
21743 msgstr "Allo_w direct edit of event Summary"
21745 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
21746 msgid "Alerts"
21747 msgstr "Alerts"
21749 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
21750 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
21751 msgstr "_Ask for confirmation when deleting items"
21753 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
21754 msgid "Display"
21755 msgstr "Display"
21757 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
21758 msgid "Highlight t_asks due today"
21759 msgstr "Highlight t_asks due today"
21761 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
21762 msgid "Highlight _overdue tasks"
21763 msgstr "Highlight _overdue tasks"
21765 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
21766 msgid "_Hide completed tasks after"
21767 msgstr "_Hide completed tasks after"
21769 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
21770 #| msgid "Hide completed tasks"
21771 msgid "Hid_e cancelled tasks"
21772 msgstr "Hid_e cancelled tasks"
21774 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
21775 msgid "To Do bar"
21776 msgstr "To Do bar"
21778 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
21779 msgid "Show Tasks without _Due date"
21780 msgstr "Show Tasks without _Due date"
21782 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
21783 msgid "Display reminders in _notification area only"
21784 msgstr "Display reminders in _notification area only"
21786 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
21787 msgid "Keep reminder notification _window always on top"
21788 msgstr "Keep reminder notification _window always on top"
21790 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
21791 msgid "Display reminders for completed _tasks"
21792 msgstr "Display reminders for completed _tasks"
21794 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
21795 msgid "Display reminders for _past events"
21796 msgstr "Display reminders for _past events"
21798 #. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment"
21799 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
21800 msgid "Set _default reminder"
21801 msgstr "Set _default reminder"
21803 #. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new appointment"
21804 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
21805 msgid "before every new appointment"
21806 msgstr "before every new appointment"
21808 #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
21809 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
21810 msgid "Show a _reminder"
21811 msgstr "Show a _reminder"
21813 #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
21814 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
21815 msgid "before every anniversary/birthday"
21816 msgstr "before every anniversary/birthday"
21818 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:84
21819 msgid "Select the sources for reminder notification:"
21820 msgstr "Select the sources for reminder notification:"
21822 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88
21823 msgid "Default Free/Busy Server"
21824 msgstr "Default Free/Busy Server"
21826 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:91
21827 #, no-c-format
21828 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
21829 msgstr "%u and %d will be replaced by user and domain from the e-mail address."
21831 #: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:92
21832 msgid "Publishing Information"
21833 msgstr "Publishing Information"
21835 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
21836 msgctxt "New"
21837 msgid "_Appointment"
21838 msgstr "_Appointment"
21840 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
21841 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474
21842 msgid "Create a new appointment"
21843 msgstr "Create a new appointment"
21845 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:122
21846 msgctxt "New"
21847 msgid "All Day A_ppointment"
21848 msgstr "All Day A_ppointment"
21850 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:124
21851 msgid "Create a new all-day appointment"
21852 msgstr "Create a new all-day appointment"
21854 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:129
21855 msgctxt "New"
21856 msgid "M_eeting"
21857 msgstr "M_eeting"
21859 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:131
21860 msgid "Create a new meeting request"
21861 msgstr "Create a new meeting request"
21863 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:139
21864 msgctxt "New"
21865 msgid "Cale_ndar"
21866 msgstr "Cale_ndar"
21868 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:141
21869 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
21870 msgid "Create a new calendar"
21871 msgstr "Create a new calendar"
21873 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:258
21874 msgid "Calendar and Tasks"
21875 msgstr "Calendar and Tasks"
21877 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
21878 msgid "Print"
21879 msgstr "Print"
21881 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:314
21882 msgid ""
21883 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
21884 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
21885 "events."
21886 msgstr ""
21887 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
21888 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
21889 "events."
21891 #. Translators: This is the first part of the sentence:
21892 #. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
21893 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:331
21894 msgid "Purge events older than"
21895 msgstr "Purge events older than"
21897 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:940
21898 msgid "Making an occurrence movable"
21899 msgstr "Making an occurrence movable"
21901 #. Translators: Default filename part saving an event to a file when
21902 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
21903 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1140
21904 msgid "event"
21905 msgstr "event"
21907 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1142
21908 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
21909 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
21910 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:512
21911 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:631
21912 msgid "Save as iCalendar"
21913 msgstr "Save as iCalendar"
21915 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1276
21916 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
21917 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:719
21918 msgid "_Copy..."
21919 msgstr "_Copy…"
21921 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1283
21922 msgid "D_elete Calendar"
21923 msgstr "D_elete Calendar"
21925 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
21926 msgid "Delete the selected calendar"
21927 msgstr "Delete the selected calendar"
21929 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
21930 msgid "Go Back"
21931 msgstr "Go Back"
21933 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1299
21934 msgid "Go Forward"
21935 msgstr "Go Forward"
21937 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
21938 msgid "Select today"
21939 msgstr "Select today"
21941 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1311
21942 msgid "Select _Date"
21943 msgstr "Select _Date"
21945 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
21946 msgid "Select a specific date"
21947 msgstr "Select a specific date"
21949 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1318
21950 msgid "_Manage Calendar groups..."
21951 msgstr "_Manage Calendar groups..."
21953 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
21954 msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
21955 msgstr "Manage Calendar groups order and visibility"
21957 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1325
21958 msgid "_New Calendar"
21959 msgstr "_New Calendar"
21961 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1339
21962 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
21963 msgid "Purg_e"
21964 msgstr "Purg_e"
21966 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
21967 msgid "Purge old appointments and meetings"
21968 msgstr "Purge old appointments and meetings"
21970 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
21971 msgid "Refresh the selected calendar"
21972 msgstr "Refresh the selected calendar"
21974 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1353
21975 #| msgid "Refresh the selected calendar"
21976 msgid "Re_fresh list of account calendars"
21977 msgstr "Re_fresh list of account calendars"
21979 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
21980 msgid "Rename the selected calendar"
21981 msgstr "Rename the selected calendar"
21983 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1367
21984 msgid "Find _Next"
21985 msgstr "Find _Next"
21987 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
21988 msgid "Find next occurrence of the current search string"
21989 msgstr "Find next occurrence of the current search string"
21991 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1374
21992 msgid "Find _Previous"
21993 msgstr "Find _Previous"
21995 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
21996 msgid "Find previous occurrence of the current search string"
21997 msgstr "Find previous occurrence of the current search string"
21999 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
22000 msgid "Stop _Running Search"
22001 msgstr "Stop _Running Search"
22003 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
22004 msgid "Stop currently running search"
22005 msgstr "Stop currently running search"
22007 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
22008 msgid "Sho_w All Calendars"
22009 msgstr "Sho_w All Calendars"
22011 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
22012 msgid "Show _Only This Calendar"
22013 msgstr "Show _Only This Calendar"
22015 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
22016 msgid "Cop_y to Calendar..."
22017 msgstr "Cop_y to Calendar…"
22019 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
22020 msgid "_Delegate Meeting..."
22021 msgstr "_Delegate Meeting…"
22023 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
22024 msgid "_Delete Appointment"
22025 msgstr "_Delete Appointment"
22027 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
22028 msgid "Delete selected appointments"
22029 msgstr "Delete selected appointments"
22031 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1423
22032 msgid "Delete This _Occurrence"
22033 msgstr "Delete This _Occurrence"
22035 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
22036 msgid "Delete this occurrence"
22037 msgstr "Delete this occurrence"
22039 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
22040 msgid "Delete All Occ_urrences"
22041 msgstr "Delete All Occ_urrences"
22043 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
22044 msgid "Delete all occurrences"
22045 msgstr "Delete all occurrences"
22047 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
22048 msgid "Edit as Ne_w..."
22049 msgstr "Edit as Ne_w..."
22051 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
22052 msgid "Edit the current appointment as new"
22053 msgstr "Edit the current appointment as new"
22055 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
22056 msgid "New All Day _Event..."
22057 msgstr "New All Day _Event…"
22059 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
22060 msgid "Create a new all day event"
22061 msgstr "Create a new all-day event"
22063 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
22064 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:241
22065 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:315
22066 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
22067 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:712
22068 msgid "_Forward as iCalendar..."
22069 msgstr "_Forward as iCalendar…"
22071 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1460
22072 msgid "Create a new meeting"
22073 msgstr "Create a new meeting"
22075 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
22076 msgid "Mo_ve to Calendar..."
22077 msgstr "Mo_ve to Calendar…"
22079 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
22080 msgid "Make this Occurrence _Movable"
22081 msgstr "Make this Occurrence _Movable"
22083 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1486
22084 msgid "_Open Appointment"
22085 msgstr "_Open Appointment"
22087 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1488
22088 msgid "View the current appointment"
22089 msgstr "View the current appointment"
22091 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
22092 msgid "_Schedule Meeting..."
22093 msgstr "_Schedule Meeting…"
22095 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1509
22096 msgid "Converts an appointment to a meeting"
22097 msgstr "Converts an appointment to a meeting"
22099 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1514
22100 msgid "Conv_ert to Appointment..."
22101 msgstr "Conv_ert to Appointment…"
22103 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1516
22104 msgid "Converts a meeting to an appointment"
22105 msgstr "Converts a meeting to an appointment"
22107 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1521
22108 msgid "Quit"
22109 msgstr "Quit"
22111 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1657
22112 msgid "Day"
22113 msgstr "Day"
22115 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1659
22116 msgid "Show one day"
22117 msgstr "Show one day"
22119 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1664
22120 msgid "List"
22121 msgstr "List"
22123 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1666
22124 msgid "Show as list"
22125 msgstr "Show as list"
22127 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1671
22128 msgid "Month"
22129 msgstr "Month"
22131 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1673
22132 msgid "Show one month"
22133 msgstr "Show one month"
22135 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1678
22136 msgid "Week"
22137 msgstr "Week"
22139 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
22140 msgid "Show one week"
22141 msgstr "Show one week"
22143 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
22144 msgid "Show one work week"
22145 msgstr "Show one work week"
22147 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1695
22148 msgid "Active Appointments"
22149 msgstr "Active Appointments"
22151 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
22152 msgid "Next 7 Days’ Appointments"
22153 msgstr "Next 7 Days’ Appointments"
22155 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
22156 msgid "Occurs Less Than 5 Times"
22157 msgstr "Occurs Less Than 5 Times"
22159 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
22160 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:816
22161 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1024
22162 msgid "Description contains"
22163 msgstr "Description contains"
22165 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754
22166 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
22167 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1031
22168 msgid "Summary contains"
22169 msgstr "Summary contains"
22171 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1764
22172 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1778
22173 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
22174 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:360
22175 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:833
22176 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:847
22177 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1041
22178 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055
22179 msgid "Print..."
22180 msgstr "Print..."
22182 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1766
22183 msgid "Print this calendar"
22184 msgstr "Print this calendar"
22186 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1773
22187 msgid "Preview the calendar to be printed"
22188 msgstr "Preview the calendar to be printed"
22190 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1795
22191 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:282
22192 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:370
22193 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:864
22194 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1072
22195 msgid "_Save as iCalendar..."
22196 msgstr "_Save as iCalendar…"
22198 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1872
22199 msgid "Go To"
22200 msgstr "Go To"
22202 #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
22203 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
22204 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:205
22205 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
22206 msgid "memo"
22207 msgstr "memo"
22209 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:248
22210 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
22211 msgid "New _Memo"
22212 msgstr "New _Memo"
22214 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
22215 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79
22216 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
22217 msgid "Create a new memo"
22218 msgstr "Create a new memo"
22220 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:255
22221 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
22222 msgid "_Open Memo"
22223 msgstr "_Open Memo"
22225 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
22226 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:672
22227 msgid "View the selected memo"
22228 msgstr "View the selected memo"
22230 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
22231 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:350
22232 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
22233 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
22234 msgid "Open _Web Page"
22235 msgstr "Open _Web Page"
22237 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
22238 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:849
22239 msgid "Print the selected memo"
22240 msgstr "Print the selected memo"
22242 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:885
22243 msgid "Searching next matching event"
22244 msgstr "Searching next matching event"
22246 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:886
22247 msgid "Searching previous matching event"
22248 msgstr "Searching previous matching event"
22250 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:907
22251 #, c-format
22252 msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
22253 msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
22254 msgstr[0] "Cannot find matching event in the next %d year"
22255 msgstr[1] "Cannot find matching event in the next %d years"
22257 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:911
22258 #, c-format
22259 msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
22260 msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
22261 msgstr[0] "Cannot find matching event in the previous %d year"
22262 msgstr[1] "Cannot find matching event in the previous %d years"
22264 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:934
22265 msgid "Cannot search with no active calendar"
22266 msgstr "Cannot search with no active calendar"
22268 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
22269 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
22270 #. Translators: Default filename part saving a task to a file when
22271 #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
22272 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:273
22273 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:629
22274 msgid "task"
22275 msgstr "task"
22277 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:308
22278 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:691
22279 msgid "_Assign Task"
22280 msgstr "_Assign Task"
22282 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:322
22283 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
22284 msgid "_Mark as Complete"
22285 msgstr "_Mark as Complete"
22287 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
22288 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:791
22289 msgid "Mark selected tasks as complete"
22290 msgstr "Mark selected tasks as complete"
22292 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:329
22293 msgid "_Mark as Incomplete"
22294 msgstr "_Mark as Incomplete"
22296 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
22297 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:798
22298 msgid "Mark selected tasks as incomplete"
22299 msgstr "Mark selected tasks as incomplete"
22301 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:336
22302 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
22303 msgid "New _Task"
22304 msgstr "New _Task"
22306 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
22307 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
22308 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:805
22309 msgid "Create a new task"
22310 msgstr "Create a new task"
22312 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:343
22313 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
22314 msgid "_Open Task"
22315 msgstr "_Open Task"
22317 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
22318 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
22319 msgid "View the selected task"
22320 msgstr "View the selected task"
22322 #: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:362
22323 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1057
22324 msgid "Print the selected task"
22325 msgstr "Print the selected task"
22327 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:77
22328 msgctxt "New"
22329 msgid "Mem_o"
22330 msgstr "Mem_o"
22332 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:84
22333 msgctxt "New"
22334 msgid "_Shared Memo"
22335 msgstr "_Shared Memo"
22337 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:86
22338 msgid "Create a new shared memo"
22339 msgstr "Create a new shared memo"
22341 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
22342 msgctxt "New"
22343 msgid "Memo Li_st"
22344 msgstr "Memo Li_st"
22346 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
22347 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
22348 msgid "Create a new memo list"
22349 msgstr "Create a new memo list"
22351 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
22352 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
22353 msgid "Print Memos"
22354 msgstr "Print Memos"
22356 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
22357 msgid "_Delete Memo"
22358 msgstr "_Delete Memo"
22360 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
22361 msgid "_Find in Memo..."
22362 msgstr "_Find in Memo…"
22364 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:581
22365 msgid "Search for text in the displayed memo"
22366 msgstr "Search for text in the displayed memo"
22368 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
22369 msgid "D_elete Memo List"
22370 msgstr "D_elete Memo List"
22372 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:602
22373 msgid "Delete the selected memo list"
22374 msgstr "Delete the selected memo list"
22376 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
22377 msgid "_Manage Memo List groups..."
22378 msgstr "_Manage Memo List groups..."
22380 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609
22381 msgid "Manage Memo List groups order and visibility"
22382 msgstr "Manage Memo List groups order and visibility"
22384 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
22385 msgid "_New Memo List"
22386 msgstr "_New Memo List"
22388 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:630
22389 msgid "Refresh the selected memo list"
22390 msgstr "Refresh the selected memo list"
22392 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
22393 #| msgid "Refresh the selected memo list"
22394 msgid "Re_fresh list of account memo lists"
22395 msgstr "Re_fresh list of account memo lists"
22397 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
22398 msgid "Rename the selected memo list"
22399 msgstr "Rename the selected memo list"
22401 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:649
22402 msgid "Show _Only This Memo List"
22403 msgstr "Show _Only This Memo List"
22405 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
22406 msgid "Sho_w All Memo Lists"
22407 msgstr "Sho_w All Memo Lists"
22409 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
22410 msgid "Memo _Preview"
22411 msgstr "Memo _Preview"
22413 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
22414 msgid "Show memo preview pane"
22415 msgstr "Show memo preview pane"
22417 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:770
22418 msgid "Show memo preview below the memo list"
22419 msgstr "Show memo preview below the memo list"
22421 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:777
22422 msgid "Show memo preview alongside the memo list"
22423 msgstr "Show memo preview alongside the memo list"
22425 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:835
22426 msgid "Print the list of memos"
22427 msgstr "Print the list of memos"
22429 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:842
22430 msgid "Preview the list of memos to be printed"
22431 msgstr "Preview the list of memos to be printed"
22433 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
22434 msgid "Delete Memos"
22435 msgstr "Delete Memos"
22437 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
22438 msgid "Delete Memo"
22439 msgstr "Delete Memo"
22441 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:361
22442 #, c-format
22443 msgid "%d memo"
22444 msgid_plural "%d memos"
22445 msgstr[0] "%d memo"
22446 msgstr[1] "%d memos"
22448 #: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365
22449 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:577
22450 #, c-format
22451 msgid "%d selected"
22452 msgstr "%d selected"
22454 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:75
22455 msgctxt "New"
22456 msgid "_Task"
22457 msgstr "_Task"
22459 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:82
22460 msgctxt "New"
22461 msgid "Assigne_d Task"
22462 msgstr "Assigne_d Task"
22464 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:84
22465 msgid "Create a new assigned task"
22466 msgstr "Create a new assigned task"
22468 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
22469 msgctxt "New"
22470 msgid "Tas_k List"
22471 msgstr "Tas_k List"
22473 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
22474 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
22475 msgid "Create a new task list"
22476 msgstr "Create a new task list"
22478 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
22479 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
22480 msgid "Print Tasks"
22481 msgstr "Print Tasks"
22483 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:573
22484 msgid ""
22485 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
22486 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
22487 "\n"
22488 "Really erase these tasks?"
22489 msgstr ""
22490 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
22491 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
22492 "\n"
22493 "Really erase these tasks?"
22495 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:580
22496 msgid "Do not ask me again"
22497 msgstr "Do not ask me again"
22499 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
22500 msgid "_Delete Task"
22501 msgstr "_Delete Task"
22503 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
22504 msgid "_Find in Task..."
22505 msgstr "_Find in Task…"
22507 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:707
22508 msgid "Search for text in the displayed task"
22509 msgstr "Search for text in the displayed task"
22511 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
22512 msgid "D_elete Task List"
22513 msgstr "D_elete Task List"
22515 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
22516 msgid "Delete the selected task list"
22517 msgstr "Delete the selected task list"
22519 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
22520 msgid "_Manage Task List groups..."
22521 msgstr "_Manage Task List groups..."
22523 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
22524 msgid "_New Task List"
22525 msgstr "_New Task List"
22527 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:756
22528 msgid "Refresh the selected task list"
22529 msgstr "Refresh the selected task list"
22531 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
22532 #| msgid "Refresh the selected task list"
22533 msgid "Re_fresh list of account task lists"
22534 msgstr "Re_fresh list of account task lists"
22536 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
22537 msgid "Rename the selected task list"
22538 msgstr "Rename the selected task list"
22540 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:775
22541 msgid "Sho_w All Task Lists"
22542 msgstr "Sho_w All Task Lists"
22544 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
22545 msgid "Show _Only This Task List"
22546 msgstr "Show _Only This Task List"
22548 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
22549 msgid "Mar_k as Incomplete"
22550 msgstr "Mar_k as Incomplete"
22552 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:826
22553 msgid "Delete completed tasks"
22554 msgstr "Delete completed tasks"
22556 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
22557 msgid "Task _Preview"
22558 msgstr "Task _Preview"
22560 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
22561 msgid "Show task preview pane"
22562 msgstr "Show task preview pane"
22564 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
22565 msgid "Show task preview below the task list"
22566 msgstr "Show task preview below the task list"
22568 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
22569 msgid "Show task preview alongside the task list"
22570 msgstr "Show task preview alongside the task list"
22572 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
22573 msgid "Active Tasks"
22574 msgstr "Active Tasks"
22576 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
22577 #| msgid "Cancelled"
22578 msgid "Cancelled Tasks"
22579 msgstr "Cancelled Tasks"
22581 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
22582 msgid "Completed Tasks"
22583 msgstr "Completed Tasks"
22585 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:979
22586 msgid "Next 7 Days’ Tasks"
22587 msgstr "Next 7 Days’ Tasks"
22589 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:986
22590 msgid "Overdue Tasks"
22591 msgstr "Overdue Tasks"
22593 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
22594 msgid "Tasks with Attachments"
22595 msgstr "Tasks with Attachments"
22597 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
22598 msgid "Print the list of tasks"
22599 msgstr "Print the list of tasks"
22601 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050
22602 msgid "Preview the list of tasks to be printed"
22603 msgstr "Preview the list of tasks to be printed"
22605 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:345
22606 msgid "Delete Tasks"
22607 msgstr "Delete Tasks"
22609 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:347
22610 msgid "Delete Task"
22611 msgstr "Delete Task"
22613 #: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573
22614 #, c-format
22615 msgid "%d task"
22616 msgid_plural "%d tasks"
22617 msgstr[0] "%d task"
22618 msgstr[1] "%d tasks"
22620 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:331
22621 msgid "Convert to M_eeting"
22622 msgstr "Convert to M_eeting"
22624 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:333
22625 msgid "Convert the message to a meeting request"
22626 msgstr "Convert the message to a meeting request"
22628 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:357
22629 msgid "Convert to M_essage"
22630 msgstr "Convert to M_essage"
22632 #: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:359
22633 msgid "Convert to the mail message"
22634 msgstr "Convert to the mail message"
22636 #: ../src/modules/config-lookup/e-gnome-config-lookup.c:67
22637 #| msgid "Last upgraded configuration version"
22638 msgid "Look up configuration with e-mail domain"
22639 msgstr "Look up configuration with e-mail domain"
22641 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:82
22642 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:83
22643 msgid "Looking up IMAP server…"
22644 msgstr "Looking up IMAP server…"
22646 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:84
22647 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:85
22648 msgid "Looking up POP3 server…"
22649 msgstr "Looking up POP3 server…"
22651 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:86
22652 msgid "Looking up SMTP server…"
22653 msgstr "Looking up SMTP server…"
22655 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
22656 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
22657 #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
22658 msgid "CalDAV server"
22659 msgstr "CalDAV server"
22661 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
22662 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
22663 msgid "Looking up CalDAV server…"
22664 msgstr "Looking up CalDAV server…"
22666 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
22667 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
22668 #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
22669 msgid "CardDAV server"
22670 msgstr "CardDAV server"
22672 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
22673 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
22674 msgid "Looking up CardDAV server…"
22675 msgstr "Looking up CardDAV server…"
22677 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
22678 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
22679 msgid "LDAP server"
22680 msgstr "LDAP server"
22682 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
22683 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
22684 msgid "Looking up LDAP server…"
22685 msgstr "Looking up LDAP server…"
22687 #: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:234
22688 msgid "Look up in SRV records"
22689 msgstr "Look up in SRV records"
22691 #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:104
22692 #, c-format
22693 msgid "CalDAV: %s"
22694 msgstr "CalDAV: %s"
22696 #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:111
22697 #, c-format
22698 msgid "CardDAV: %s"
22699 msgstr "CardDAV: %s"
22701 #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:117
22702 msgid "CalDAV and CardDAV server"
22703 msgstr "CalDAV and CardDAV server"
22705 #: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:209
22706 msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server"
22707 msgstr "Look up for a CalDAV/CardDAV server"
22709 #: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:165
22710 msgid "ITIP"
22711 msgstr "ITIP"
22713 #: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:166
22714 msgid "Display part as an invitation"
22715 msgstr "Display part as an invitation"
22717 #. strftime format of a time,
22718 #. * in 24-hour format, without seconds.
22719 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:260
22720 msgid "Today %H:%M"
22721 msgstr "Today %H:%M"
22723 #. strftime format of a time,
22724 #. * in 24-hour format.
22725 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:264
22726 msgid "Today %H:%M:%S"
22727 msgstr "Today %H:%M:%S"
22729 #. strftime format of a time,
22730 #. * in 12-hour format.
22731 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:273
22732 msgid "Today %l:%M:%S %p"
22733 msgstr "Today %l:%M:%S %p"
22735 #. strftime format of a time,
22736 #. * in 24-hour format, without seconds.
22737 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:288
22738 msgid "Tomorrow %H:%M"
22739 msgstr "Tomorrow %H:%M"
22741 #. strftime format of a time,
22742 #. * in 24-hour format.
22743 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:292
22744 msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
22745 msgstr "Tomorrow %H:%M:%S"
22747 #. strftime format of a time,
22748 #. * in 12-hour format, without seconds.
22749 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:297
22750 msgid "Tomorrow %l:%M %p"
22751 msgstr "Tomorrow %l:%M %p"
22753 #. strftime format of a time,
22754 #. * in 12-hour format.
22755 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:301
22756 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
22757 msgstr "Tomorrow %l:%M:%S %p"
22759 #. strftime format of a weekday.
22760 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:320
22761 #, c-format
22762 msgid "%A"
22763 msgstr "%A"
22765 #. strftime format of a weekday and a
22766 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
22767 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:325
22768 msgid "%A %H:%M"
22769 msgstr "%A %H:%M"
22771 #. strftime format of a weekday and a
22772 #. * time, in 24-hour format.
22773 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:329
22774 msgid "%A %H:%M:%S"
22775 msgstr "%A %H:%M:%S"
22777 #. strftime format of a weekday and a
22778 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
22779 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:334
22780 msgid "%A %l:%M %p"
22781 msgstr "%A %l:%M %p"
22783 #. strftime format of a weekday and a
22784 #. * time, in 12-hour format.
22785 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:338
22786 msgid "%A %l:%M:%S %p"
22787 msgstr "%A %l:%M:%S %p"
22789 #. strftime format of a weekday and a date
22790 #. * without a year.
22791 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:347
22792 msgid "%A, %B %e"
22793 msgstr "%A %e %B"
22795 #. strftime format of a weekday, a date
22796 #. * without a year and a time,
22797 #. * in 24-hour format, without seconds.
22798 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:353
22799 msgid "%A, %B %e %H:%M"
22800 msgstr "%A, %e %B %H:%M"
22802 #. strftime format of a weekday, a date without a year
22803 #. * and a time, in 24-hour format.
22804 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:357
22805 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
22806 msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"
22808 #. strftime format of a weekday, a date without a year
22809 #. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
22810 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:362
22811 msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
22812 msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"
22814 #. strftime format of a weekday, a date without a year
22815 #. * and a time, in 12-hour format.
22816 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:366
22817 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
22818 msgstr "%A, %e %B %l:%M:%S %p"
22820 #. strftime format of a weekday and a date.
22821 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:372
22822 msgid "%A, %B %e, %Y"
22823 msgstr "%A, %e %B, %Y"
22825 #. strftime format of a weekday, a date and a
22826 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
22827 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:377
22828 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
22829 msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M"
22831 #. strftime format of a weekday, a date and a
22832 #. * time, in 24-hour format.
22833 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:381
22834 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
22835 msgstr "%A, %e %B, %Y %H:%M:%S"
22837 #. strftime format of a weekday, a date and a
22838 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
22839 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:386
22840 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
22841 msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M %p"
22843 #. strftime format of a weekday, a date and a
22844 #. * time, in 12-hour format.
22845 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:390
22846 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
22847 msgstr "%A, %e %B, %Y %l:%M:%S %p"
22849 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:428
22850 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:429
22851 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:518
22852 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:519
22853 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:608
22854 msgid "An unknown person"
22855 msgstr "An unknown person"
22857 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:433
22858 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:523
22859 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:612
22860 #, c-format
22861 msgid "Please respond on behalf of %s"
22862 msgstr "Please respond on behalf of %s"
22864 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:435
22865 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:525
22866 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:614
22867 #, c-format
22868 msgid "Received on behalf of %s"
22869 msgstr "Received on behalf of %s"
22871 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:440
22872 #, c-format
22873 msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
22874 msgstr "%s through %s has published the following meeting information:"
22876 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:442
22877 #, c-format
22878 msgid "%s has published the following meeting information:"
22879 msgstr "%s has published the following meeting information:"
22881 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:447
22882 #, c-format
22883 msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
22884 msgstr "%s has delegated the following meeting to you:"
22886 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:450
22887 #, c-format
22888 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
22889 msgstr "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
22891 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:452
22892 #, c-format
22893 msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
22894 msgstr "%s requests your presence at the following meeting:"
22896 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:458
22897 #, c-format
22898 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
22899 msgstr "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
22901 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:460
22902 #, c-format
22903 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
22904 msgstr "%s wishes to add to an existing meeting:"
22906 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:464
22907 #, c-format
22908 msgid ""
22909 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
22910 "meeting:"
22911 msgstr ""
22912 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
22913 "meeting:"
22915 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:466
22916 #, c-format
22917 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
22918 msgstr "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
22920 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:470
22921 #, c-format
22922 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
22923 msgstr "%s through %s has sent back the following meeting response:"
22925 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:472
22926 #, c-format
22927 msgid "%s has sent back the following meeting response:"
22928 msgstr "%s has sent back the following meeting response:"
22930 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:476
22931 #, c-format
22932 msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:"
22933 msgstr "%s through %s has cancelled the following meeting:"
22935 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:478
22936 #, c-format
22937 msgid "%s has cancelled the following meeting:"
22938 msgstr "%s has cancelled the following meeting:"
22940 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:482
22941 #, c-format
22942 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
22943 msgstr "%s through %s has proposed the following meeting changes."
22945 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:484
22946 #, c-format
22947 msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
22948 msgstr "%s has proposed the following meeting changes:"
22950 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:488
22951 #, c-format
22952 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
22953 msgstr "%s through %s has declined the following meeting changes:"
22955 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:490
22956 #, c-format
22957 msgid "%s has declined the following meeting changes:"
22958 msgstr "%s has declined the following meeting changes:"
22960 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:530
22961 #, c-format
22962 msgid "%s through %s has published the following task:"
22963 msgstr "%s through %s has published the following task:"
22965 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:532
22966 #, c-format
22967 msgid "%s has published the following task:"
22968 msgstr "%s has published the following task:"
22970 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:537
22971 #, c-format
22972 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
22973 msgstr "%s requests the assignment of %s to the following task:"
22975 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:540
22976 #, c-format
22977 msgid "%s through %s has assigned you a task:"
22978 msgstr "%s through %s has assigned you a task:"
22980 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:542
22981 #, c-format
22982 msgid "%s has assigned you a task:"
22983 msgstr "%s has assigned you a task:"
22985 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:548
22986 #, c-format
22987 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
22988 msgstr "%s through %s wishes to add to an existing task:"
22990 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:550
22991 #, c-format
22992 msgid "%s wishes to add to an existing task:"
22993 msgstr "%s wishes to add to an existing task:"
22995 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:554
22996 #, c-format
22997 msgid ""
22998 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
22999 "assigned task:"
23000 msgstr ""
23001 "%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
23002 "assigned task:"
23004 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:556
23005 #, c-format
23006 msgid ""
23007 "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
23008 msgstr ""
23009 "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
23011 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:560
23012 #, c-format
23013 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
23014 msgstr "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
23016 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:562
23017 #, c-format
23018 msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
23019 msgstr "%s has sent back the following assigned task response:"
23021 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:566
23022 #, c-format
23023 msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:"
23024 msgstr "%s through %s has cancelled the following assigned task:"
23026 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:568
23027 #, c-format
23028 msgid "%s has cancelled the following assigned task:"
23029 msgstr "%s has cancelled the following assigned task:"
23031 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:572
23032 #, c-format
23033 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
23034 msgstr "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
23036 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:574
23037 #, c-format
23038 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
23039 msgstr "%s has proposed the following task assignment changes:"
23041 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:578
23042 #, c-format
23043 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
23044 msgstr "%s through %s has declined the following assigned task:"
23046 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:580
23047 #, c-format
23048 msgid "%s has declined the following assigned task:"
23049 msgstr "%s has declined the following assigned task:"
23051 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:619
23052 #, c-format
23053 msgid "%s through %s has published the following memo:"
23054 msgstr "%s through %s has published the following memo:"
23056 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:621
23057 #, c-format
23058 msgid "%s has published the following memo:"
23059 msgstr "%s has published the following memo:"
23061 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:626
23062 #, c-format
23063 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
23064 msgstr "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
23066 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:628
23067 #, c-format
23068 msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
23069 msgstr "%s wishes to add to an existing memo:"
23071 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:632
23072 #, c-format
23073 msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
23074 msgstr "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
23076 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:634
23077 #, c-format
23078 msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
23079 msgstr "%s has cancelled the following shared memo:"
23081 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:859
23082 msgid "All day:"
23083 msgstr "All day:"
23085 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:865
23086 msgid "Start day:"
23087 msgstr "Start day:"
23089 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:865
23090 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1683
23091 msgid "Start time:"
23092 msgstr "Start time:"
23094 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:874
23095 msgid "End day:"
23096 msgstr "End day:"
23098 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:874
23099 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1684
23100 msgid "End time:"
23101 msgstr "End time:"
23103 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1214
23104 msgid "Ope_n Calendar"
23105 msgstr "Ope_n Calendar"
23107 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1217
23108 msgid "_Decline all"
23109 msgstr "_Decline all"
23111 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1220
23112 msgid "_Decline"
23113 msgstr "_Decline"
23115 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1223
23116 msgid "_Tentative all"
23117 msgstr "_Tentative all"
23119 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1226
23120 msgid "_Tentative"
23121 msgstr "_Tentative"
23123 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1229
23124 msgid "Acce_pt all"
23125 msgstr "Acce_pt all"
23127 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1232
23128 msgid "Acce_pt"
23129 msgstr "Acce_pt"
23131 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1235
23132 msgid "Send _Information"
23133 msgstr "Send _Information"
23135 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1238
23136 msgid "_Update Attendee Status"
23137 msgstr "_Update Attendee Status"
23139 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1241
23140 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1677
23141 msgid "_Update"
23142 msgstr "_Update"
23144 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1686
23145 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1734
23146 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1805
23147 msgid "Comment:"
23148 msgstr "Comment:"
23150 #. RSVP area
23151 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1722
23152 msgid "Send reply to sender"
23153 msgstr "Send reply to sender"
23155 #. Updates
23156 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1737
23157 msgid "Send _updates to attendees"
23158 msgstr "Send _updates to attendees"
23160 #. The recurrence check button
23161 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1740
23162 msgid "_Apply to all instances"
23163 msgstr "_Apply to all instances"
23165 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1741
23166 msgid "Show time as _free"
23167 msgstr "Show time as _free"
23169 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1742
23170 msgid "_Preserve my reminder"
23171 msgstr "_Preserve my reminder"
23173 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1743
23174 msgid "_Inherit reminder"
23175 msgstr "_Inherit reminder"
23177 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2052
23178 msgid "_Tasks:"
23179 msgstr "_Tasks:"
23181 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2055
23182 msgid "_Memos:"
23183 msgstr "_Memos:"
23185 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3112
23186 msgid "Sa_ve"
23187 msgstr "Sa_ve"
23189 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3634
23190 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5199
23191 msgid "Attendee status updated"
23192 msgstr "Attendee status updated"
23194 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3849
23195 #, c-format
23196 msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
23197 msgstr "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
23199 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3855
23200 #, c-format
23201 msgid ""
23202 "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
23203 msgid_plural ""
23204 "The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting"
23205 msgstr[0] ""
23206 "The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
23207 msgstr[1] ""
23208 "The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting"
23210 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3888
23211 #, c-format
23212 msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
23213 msgstr "Found the appointment in the calendar “%s”"
23215 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3897
23216 msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
23217 msgstr "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
23219 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4039
23220 msgid "Unable to find any calendars"
23221 msgstr "Unable to find any calendars"
23223 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4047
23224 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
23225 msgstr "Unable to find this meeting in any calendar"
23227 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4052
23228 msgid "Unable to find this task in any task list"
23229 msgstr "Unable to find this task in any task list"
23231 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4057
23232 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
23233 msgstr "Unable to find this memo in any memo list"
23235 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4398
23236 msgid "Opening the calendar. Please wait..."
23237 msgstr "Opening the calendar. Please wait…"
23239 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4403
23240 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
23241 msgstr "Searching for an existing version of this appointment"
23243 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4811
23244 #, c-format
23245 msgid "Unable to send item to calendar “%s”.  %s"
23246 msgstr "Unable to send item to calendar “%s”.  %s"
23248 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4826
23249 #, c-format
23250 msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
23251 msgstr "Sent to calendar “%s” as accepted"
23253 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4831
23254 #, c-format
23255 msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
23256 msgstr "Sent to calendar “%s” as tentative"
23258 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4837
23259 #, c-format
23260 msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
23261 msgstr "Sent to calendar “%s” as declined"
23263 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4843
23264 #, c-format
23265 msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
23266 msgstr "Sent to calendar “%s” as cancelled"
23268 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4879
23269 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5336
23270 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5439
23271 msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
23272 msgstr "Saving changes to the calendar. Please wait…"
23274 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4931
23275 msgid "Unable to parse item"
23276 msgstr "Unable to parse item"
23278 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5123
23279 #, c-format
23280 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
23281 msgstr "Organiser has removed the delegate %s "
23283 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5140
23284 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
23285 msgstr "Sent a cancellation notice to the delegate"
23287 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5144
23288 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
23289 msgstr "Could not send the cancellation notice to the delegate"
23291 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5191
23292 #, c-format
23293 msgid "Unable to update attendee. %s"
23294 msgstr "Unable to update attendee. %s"
23296 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5226
23297 msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
23298 msgstr "The meeting is invalid and cannot be updated"
23300 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5301
23301 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
23302 msgstr "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
23304 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5372
23305 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5410
23306 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
23307 msgstr "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
23309 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5471
23310 msgid "Meeting information sent"
23311 msgstr "Meeting information sent"
23313 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5476
23314 msgid "Task information sent"
23315 msgstr "Task information sent"
23317 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5481
23318 msgid "Memo information sent"
23319 msgstr "Memo information sent"
23321 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5492
23322 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
23323 msgstr "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
23325 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5497
23326 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
23327 msgstr "Unable to send task information, the task does not exist"
23329 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5502
23330 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
23331 msgstr "Unable to send memo information, the memo does not exist"
23333 #. Translators: This is a default filename for a calendar.
23334 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5567
23335 msgid "calendar.ics"
23336 msgstr "calendar.ics"
23338 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5572
23339 msgid "Save Calendar"
23340 msgstr "Save Calendar"
23342 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5621
23343 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5634
23344 msgid "The calendar attached is not valid"
23345 msgstr "The calendar attached is not valid"
23347 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5622
23348 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5635
23349 msgid ""
23350 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
23351 "iCalendar."
23352 msgstr ""
23353 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
23354 "iCalendar."
23356 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5677
23357 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5758
23358 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5854
23359 msgid "The item in the calendar is not valid"
23360 msgstr "The item in the calendar is not valid"
23362 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5678
23363 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5759
23364 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5855
23365 msgid ""
23366 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
23367 "tasks or free/busy information"
23368 msgstr ""
23369 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
23370 "tasks or free/busy information"
23372 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5768
23373 msgid "The calendar attached contains multiple items"
23374 msgstr "The calendar attached contains multiple items"
23376 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5769
23377 msgid ""
23378 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
23379 "imported"
23380 msgstr ""
23381 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
23382 "imported"
23384 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6307
23385 msgctxt "cal-itip"
23386 msgid "None"
23387 msgstr "None"
23389 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6323
23390 msgid "Tentatively Accepted"
23391 msgstr "Tentatively Accepted"
23393 #: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
23394 msgid ""
23395 "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
23396 msgstr ""
23397 "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
23399 #: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
23400 msgid "This meeting has been delegated"
23401 msgstr "This meeting has been delegated"
23403 #: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
23404 msgid "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?"
23405 msgstr ""
23406 "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?"
23408 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:301
23409 msgid "Google Features"
23410 msgstr "Google Features"
23412 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:310
23413 msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
23414 msgstr "Add Google Ca_lendar to this account"
23416 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:319
23417 msgid "Add Google Con_tacts to this account"
23418 msgstr "Add Google Con_tacts to this account"
23420 #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
23421 #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
23422 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:330
23423 msgctxt "GoggleSummary"
23424 msgid "IMAP access"
23425 msgstr "IMAP access"
23427 #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
23428 #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
23429 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:333
23430 msgctxt "GoggleSummary"
23431 msgid "Calendars to synchronize"
23432 msgstr "Calendars to synchronise"
23434 #. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
23435 #. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
23436 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:336
23437 #, c-format
23438 msgctxt "GoggleSummary"
23439 msgid "You may need to enable %s and %s"
23440 msgstr "You may need to enable %s and %s"
23442 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
23443 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
23444 msgid "Mail _Directory:"
23445 msgstr "Mail _Directory:"
23447 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
23448 msgid "Choose a MH mail directory"
23449 msgstr "Choose a MH mail directory"
23451 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:271
23452 msgid "MH mail directory cannot be empty"
23453 msgstr "MH mail directory cannot be empty"
23455 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
23456 msgid "Local Delivery _File:"
23457 msgstr "Local Delivery _File:"
23459 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
23460 msgid "Choose a local delivery file"
23461 msgstr "Choose a local delivery file"
23463 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:295
23464 msgid "Local delivery file cannot be empty"
23465 msgstr "Local delivery file cannot be empty"
23467 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:317
23468 msgid "Choose a Maildir mail directory"
23469 msgstr "Choose a Maildir mail directory"
23471 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:319
23472 msgid "Maildir mail directory cannot be empty"
23473 msgstr "Maildir mail directory cannot be empty"
23475 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:340
23476 msgid "Spool _File:"
23477 msgstr "Spool _File:"
23479 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:341
23480 msgid "Choose a mbox spool file"
23481 msgstr "Choose a mbox spool file"
23483 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:343
23484 msgid "Mbox spool file cannot be empty"
23485 msgstr "Mbox spool file cannot be empty"
23487 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:364
23488 msgid "Spool _Directory:"
23489 msgstr "Spool _Directory:"
23491 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:365
23492 msgid "Choose a mbox spool directory"
23493 msgstr "Choose a mbox spool directory"
23495 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:367
23496 msgid "Mbox spool directory cannot be empty"
23497 msgstr "Mbox spool directory cannot be empty"
23499 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:198
23500 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
23501 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:154
23502 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193
23503 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1220
23504 msgid "Configuration"
23505 msgstr "Configuration"
23507 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:230
23508 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:185
23509 msgid "_Port:"
23510 msgstr "_Port:"
23512 #. do not reference
23513 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:251
23514 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:313
23515 msgid "User_name:"
23516 msgstr "User_name:"
23518 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:265
23519 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:327
23520 msgid "_Forget password"
23521 msgstr "_Forget password"
23523 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:291
23524 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:234
23525 msgid "Encryption _method:"
23526 msgstr "Encryption _method:"
23528 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:306
23529 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:249
23530 msgid "STARTTLS after connecting"
23531 msgstr "STARTTLS after connecting"
23533 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:310
23534 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:253
23535 msgid "TLS on a dedicated port"
23536 msgstr "TLS on a dedicated port"
23538 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:75
23539 msgid "_Use custom binary, instead of “sendmail”"
23540 msgstr "_Use custom binary, instead of “sendmail”"
23542 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:79
23543 msgid "_Custom binary:"
23544 msgstr "_Custom binary:"
23546 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:98
23547 msgid "U_se custom arguments"
23548 msgstr "U_se custom arguments"
23550 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:102
23551 msgid "Cus_tom arguments:"
23552 msgstr "Cus_tom arguments:"
23554 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:120
23555 msgid ""
23556 "Default arguments are “-i -f %F -- %R”, where\n"
23557 "   %F — stands for the From address\n"
23558 "   %R — stands for the recipient addresses"
23559 msgstr ""
23560 "Default arguments are “-i -f %F -- %R”, where\n"
23561 "   %F — stands for the From address\n"
23562 "   %R — stands for the recipient addresses"
23564 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:135
23565 msgid "Send mail also when in offline _mode"
23566 msgstr "Send mail also when in offline _mode"
23568 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:208
23569 msgid "Custom binary cannot be empty"
23570 msgstr "Custom binary cannot be empty"
23572 #. do not reference
23573 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:206
23574 msgid "Ser_ver requires authentication"
23575 msgstr "Ser_ver requires authentication"
23577 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:295
23578 msgid "T_ype:"
23579 msgstr "T_ype:"
23581 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:252
23582 msgid "Yahoo! Features"
23583 msgstr "Yahoo! Features"
23585 #: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:261
23586 msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
23587 msgstr "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
23589 #: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:644
23590 #, c-format
23591 msgid "%d attached message"
23592 msgid_plural "%d attached messages"
23593 msgstr[0] "%d attached message"
23594 msgstr[1] "%d attached messages"
23596 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:399
23597 msgctxt "New"
23598 msgid "_Mail Message"
23599 msgstr "_Mail Message"
23601 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:401
23602 msgid "Compose a new mail message"
23603 msgstr "Compose a new mail message"
23605 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409
23606 msgctxt "New"
23607 msgid "Mail Acco_unt"
23608 msgstr "Mail Acco_unt"
23610 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:411
23611 msgid "Create a new mail account"
23612 msgstr "Create a new mail account"
23614 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416
23615 msgctxt "New"
23616 msgid "Mail _Folder"
23617 msgstr "Mail _Folder"
23619 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:418
23620 msgid "Create a new mail folder"
23621 msgstr "Create a new mail folder"
23623 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
23624 #. it to some user-frienly form, or keep it as is.
23625 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:734
23626 msgctxt "NetworkMonitor"
23627 msgid "base"
23628 msgstr "base"
23630 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
23631 #. it to some user-frienly form, or keep it as is.
23632 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:737
23633 msgctxt "NetworkMonitor"
23634 msgid "netlink"
23635 msgstr "netlink"
23637 #. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
23638 #. it to some user-frienly form, or keep it as is.
23639 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:740
23640 msgctxt "NetworkMonitor"
23641 msgid "networkmanager"
23642 msgstr "networkmanager"
23644 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:770
23645 msgctxt "NetworkMonitor"
23646 msgid "Method to detect _online state:"
23647 msgstr "Method to detect _online state:"
23649 #. Always as the first
23650 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:779
23651 msgctxt "NetworkMonitor"
23652 msgid "Default"
23653 msgstr "Default"
23655 #. Always as the last
23656 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:793
23657 msgctxt "NetworkMonitor"
23658 msgid "Always Online"
23659 msgstr "Always Online"
23661 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:862
23662 msgid "Mail Preferences"
23663 msgstr "Mail Preferences"
23665 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:871
23666 msgid "Composer Preferences"
23667 msgstr "Composer Preferences"
23669 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:880
23670 msgid "Network Preferences"
23671 msgstr "Network Preferences"
23673 #. Translators: The first item in the list, to be
23674 #. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
23675 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1241
23676 msgctxt "label"
23677 msgid "None"
23678 msgstr "None"
23680 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:781
23681 msgid "Marking messages as read..."
23682 msgstr "Marking messages as read..."
23684 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1140
23685 msgid "Go to Folder"
23686 msgstr "Go to Folder"
23688 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144
23689 msgid "_Select"
23690 msgstr "_Select"
23692 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1447
23693 msgid "_Disable Account"
23694 msgstr "_Disable Account"
23696 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
23697 msgid "Disable this account"
23698 msgstr "Disable this account"
23700 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
23701 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
23702 msgstr "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
23704 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1461
23705 msgid "Empty _Junk"
23706 msgstr "Empty _Junk"
23708 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
23709 msgid "Delete all Junk messages from all folders"
23710 msgstr "Delete all Junk messages from all folders"
23712 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
23713 msgid "Edit properties of this account"
23714 msgstr "Edit properties of this account"
23716 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
23717 msgid "Refresh list of folders of this account"
23718 msgstr "Refresh list of folders of this account"
23720 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1482
23721 msgid "_Download Messages for Offline Usage"
23722 msgstr "_Download Messages for Offline Usage"
23724 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
23725 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
23726 msgstr "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
23728 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1489
23729 msgid "Fl_ush Outbox"
23730 msgstr "Fl_ush Outbox"
23732 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1496
23733 msgid "_Copy Folder To..."
23734 msgstr "_Copy Folder To…"
23736 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
23737 msgid "Copy the selected folder into another folder"
23738 msgstr "Copy the selected folder into another folder"
23740 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
23741 msgid "Permanently remove this folder"
23742 msgstr "Permanently remove this folder"
23744 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1510
23745 msgid "E_xpunge"
23746 msgstr "E_xpunge"
23748 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
23749 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
23750 msgstr "Permanently remove all deleted messages from this folder"
23752 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1517
23753 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
23754 msgid "Mar_k All Messages as Read"
23755 msgstr "Mar_k All Messages as Read"
23757 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1519
23758 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1611
23759 msgid "Mark all messages in the folder as read"
23760 msgstr "Mark all messages in the folder as read"
23762 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524
23763 msgid "_Move Folder To..."
23764 msgstr "_Move Folder To…"
23766 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1526
23767 msgid "Move the selected folder into another folder"
23768 msgstr "Move the selected folder into another folder"
23770 #. Translators: An action caption to create a new mail folder
23771 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1532
23772 msgid "_New..."
23773 msgstr "_New…"
23775 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1534
23776 msgid "Create a new folder for storing mail"
23777 msgstr "Create a new folder for storing mail"
23779 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1541
23780 msgid "Change the properties of this folder"
23781 msgstr "Change the properties of this folder"
23783 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1548
23784 msgid "Refresh the folder"
23785 msgstr "Refresh the folder"
23787 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
23788 msgid "Change the name of this folder"
23789 msgstr "Change the name of this folder"
23791 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1560
23792 msgid "Select Message _Thread"
23793 msgstr "Select Message _Thread"
23795 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562
23796 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
23797 msgstr "Select all messages in the same thread as the selected message"
23799 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1567
23800 msgid "Select Message S_ubthread"
23801 msgstr "Select Message S_ubthread"
23803 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569
23804 msgid "Select all replies to the currently selected message"
23805 msgstr "Select all replies to the currently selected message"
23807 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1581
23808 msgid "Empty _Trash"
23809 msgstr "Empty Was_tebasket"
23811 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
23812 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
23813 msgstr "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
23815 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1588
23816 msgid "Go to _Folder"
23817 msgstr "Go to _Folder"
23819 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590
23820 msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
23821 msgstr "Opens a dialog to select a folder to go to"
23823 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1602
23824 msgid "_Manage Subscriptions"
23825 msgstr "_Manage Subscriptions"
23827 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1604
23828 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688
23829 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
23830 msgstr "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
23832 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1616
23833 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
23834 msgid "Send / _Receive"
23835 msgstr "Send / _Receive"
23837 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1618
23838 msgid "Send queued items and retrieve new items"
23839 msgstr "Send queued items and retrieve new items"
23841 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
23842 msgid "R_eceive All"
23843 msgstr "R_eceive All"
23845 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1625
23846 msgid "Receive new items from all accounts"
23847 msgstr "Receive new items from all accounts"
23849 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630
23850 msgid "_Send All"
23851 msgstr "_Send All"
23853 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1632
23854 msgid "Send queued items in all accounts"
23855 msgstr "Send queued items in all accounts"
23857 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
23858 msgid "Cancel the current mail operation"
23859 msgstr "Cancel the current mail operation"
23861 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
23862 msgid "Collapse All _Threads"
23863 msgstr "Collapse All _Threads"
23865 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
23866 msgid "Collapse all message threads"
23867 msgstr "Collapse all message threads"
23869 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
23870 msgid "E_xpand All Threads"
23871 msgstr "E_xpand All Threads"
23873 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
23874 msgid "Expand all message threads"
23875 msgstr "Expand all message threads"
23877 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679
23878 msgid "_Message Filters"
23879 msgstr "_Message Filters"
23881 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681
23882 msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
23883 msgstr "Create or edit rules for filtering new mail"
23885 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686
23886 msgid "_Subscriptions..."
23887 msgstr "_Subscriptions…"
23889 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695
23890 msgid "F_older"
23891 msgstr "F_older"
23893 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1712
23894 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
23895 msgstr "C_reate Search Folder From Search…"
23897 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1719
23898 msgid "Search F_olders"
23899 msgstr "Search F_olders"
23901 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1721
23902 msgid "Create or edit search folder definitions"
23903 msgstr "Create or edit search folder definitions"
23905 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1764
23906 msgid "_New Folder..."
23907 msgstr "_New Folder…"
23909 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
23910 msgid "Show Message _Preview"
23911 msgstr "Show Message _Preview"
23913 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1794
23914 msgid "Show message preview pane"
23915 msgstr "Show message preview pane"
23917 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
23918 msgid "Show _Attachment Bar"
23919 msgstr "Show _Attachment Bar"
23921 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1802
23922 msgid ""
23923 "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
23924 "attachments"
23925 msgstr ""
23926 "Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
23927 "attachments"
23929 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1808
23930 msgid "Show _Deleted Messages"
23931 msgstr "Show _Deleted Messages"
23933 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1810
23934 msgid "Show deleted messages with a line through them"
23935 msgstr "Show deleted messages with a line through them"
23937 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1816
23938 msgid "Show _Junk Messages"
23939 msgstr "Show _Junk Messages"
23941 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1818
23942 msgid "Show junk messages with a red line through them"
23943 msgstr "Show junk messages with a red line through them"
23945 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1824
23946 msgid "_Group By Threads"
23947 msgstr "_Group By Threads"
23949 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1826
23950 msgid "Threaded message list"
23951 msgstr "Threaded message list"
23953 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1832
23954 msgid "Show To _Do Bar"
23955 msgstr "Show To _Do Bar"
23957 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1834
23958 msgid "Show To Do bar with appointments and tasks"
23959 msgstr "Show To Do bar with appointments and tasks"
23961 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1840
23962 msgid "_Unmatched Folder Enabled"
23963 msgstr "_Unmatched Folder Enabled"
23965 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1842
23966 msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
23967 msgstr "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
23969 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1862
23970 msgid "Show message preview below the message list"
23971 msgstr "Show message preview below the message list"
23973 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1869
23974 msgid "Show message preview alongside the message list"
23975 msgstr "Show message preview alongside the message list"
23977 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1877
23978 msgid "All Messages"
23979 msgstr "All Messages"
23981 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1884
23982 msgid "Important Messages"
23983 msgstr "Important Messages"
23985 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1891
23986 msgid "Last 5 Days’ Messages"
23987 msgstr "Last 5 Days’ Messages"
23989 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1898
23990 msgid "Messages Not Junk"
23991 msgstr "Messages Not Junk"
23993 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1905
23994 msgid "Messages with Attachments"
23995 msgstr "Messages with Attachments"
23997 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1912
23998 msgid "Messages with Notes"
23999 msgstr "Messages with Notes"
24001 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1919
24002 msgid "No Label"
24003 msgstr "No Label"
24005 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926
24006 msgid "Read Messages"
24007 msgstr "Read Messages"
24009 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1933
24010 msgid "Unread Messages"
24011 msgstr "Unread Messages"
24013 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1940
24014 msgid "Message Thread"
24015 msgstr "Message Thread"
24017 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2000
24018 msgid "Subject or Addresses contain"
24019 msgstr "Subject or Addresses contain"
24021 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2010
24022 msgid "All Accounts"
24023 msgstr "All Accounts"
24025 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2017
24026 msgid "Current Account"
24027 msgstr "Current Account"
24029 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2024
24030 msgid "Current Folder"
24031 msgstr "Current Folder"
24033 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2031
24034 #| msgid "In Current Folder and _Subfolders"
24035 msgid "Current Folder and Subfolders"
24036 msgstr "Current Folder and Subfolders"
24038 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:893
24039 #| msgid "In Current Folder and _Subfolders"
24040 msgid "Current Folder and Subfolders Search"
24041 msgstr "Current Folder and Subfolders Search"
24043 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1013
24044 msgid "All Account Search"
24045 msgstr "All Account Search"
24047 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1121
24048 msgid "Account Search"
24049 msgstr "Account Search"
24051 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:897
24052 #, c-format
24053 msgid "%d selected, "
24054 msgid_plural "%d selected, "
24055 msgstr[0] "%d selected, "
24056 msgstr[1] "%d selected, "
24058 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:912
24059 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:929
24060 #, c-format
24061 msgid "%d deleted"
24062 msgid_plural "%d deleted"
24063 msgstr[0] "%d deleted"
24064 msgstr[1] "%d deleted"
24066 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:943
24067 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:949
24068 #, c-format
24069 msgid "%d junk"
24070 msgid_plural "%d junk"
24071 msgstr[0] "%d junk"
24072 msgstr[1] "%d junk"
24074 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:956
24075 #, c-format
24076 msgid "%d draft"
24077 msgid_plural "%d drafts"
24078 msgstr[0] "%d draft"
24079 msgstr[1] "%d drafts"
24081 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:962
24082 #, c-format
24083 msgid "%d unsent"
24084 msgid_plural "%d unsent"
24085 msgstr[0] "%d unsent"
24086 msgstr[1] "%d unsent"
24088 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:968
24089 #, c-format
24090 msgid "%d sent"
24091 msgid_plural "%d sent"
24092 msgstr[0] "%d sent"
24093 msgstr[1] "%d sent"
24095 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:985
24096 #, c-format
24097 msgid "%d unread"
24098 msgid_plural "%d unread"
24099 msgstr[0] "%d unread"
24100 msgstr[1] "%d unread"
24102 #: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1503
24103 msgid "Send / Receive"
24104 msgstr "Send / Receive"
24106 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:419
24107 msgid "Select Folder to Add"
24108 msgstr "Select Folder to Add"
24110 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:895
24111 msgid "Folder"
24112 msgstr "Folder"
24114 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:931
24115 msgid "Recipient"
24116 msgstr "Recipient"
24118 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1222
24119 msgid "Keep in Outbox"
24120 msgstr "Keep in Outbox"
24122 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1223
24123 msgid "Send immediately"
24124 msgstr "Send immediately"
24126 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1224
24127 msgid "Send after 5 minutes"
24128 msgstr "Send after 5 minutes"
24130 #: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1309
24131 msgid "Language(s)"
24132 msgstr "Language(s)"
24134 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
24135 msgid "On exit, every time"
24136 msgstr "On exit, every time"
24138 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
24139 msgid "Once per day"
24140 msgstr "Once per day"
24142 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
24143 msgid "Once per week"
24144 msgstr "Once per week"
24146 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
24147 msgid "Once per month"
24148 msgstr "Once per month"
24150 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
24151 msgid "Immediately, on folder leave"
24152 msgstr "Immediately, on folder leave"
24154 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:436
24155 msgid "Header"
24156 msgstr "Header"
24158 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:440
24159 msgid "Contains Value"
24160 msgstr "Contains Value"
24162 #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
24163 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1698
24164 msgid "_Date header:"
24165 msgstr "_Date header:"
24167 #: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699
24168 msgid "Show _original header value"
24169 msgstr "Show _original header value"
24171 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:112
24172 msgid "Do _not change settings"
24173 msgstr "Do _not change settings"
24175 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:113
24176 msgid "_Set as default email client"
24177 msgstr "_Set as default e-mail client"
24179 #: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
24180 msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
24181 msgstr "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
24183 #. Translators: First %s is an email address, second %s
24184 #. * is the subject of the email, third %s is the date.
24185 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:308
24186 #, c-format
24187 msgid "Your message to %s about “%s” on %s has been read."
24188 msgstr "Your message to %s about “%s” on %s has been read."
24190 #. Translators: %s is the subject of the email message.
24191 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:374
24192 #, c-format
24193 msgid "Delivery Notification for “%s”"
24194 msgstr "Delivery Notification for “%s”"
24196 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:540
24197 #, c-format
24198 msgid "Send a read receipt to “%s”"
24199 msgstr "Send a read receipt to “%s”"
24201 #. name doesn't matter
24202 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:545
24203 msgid "_Notify Sender"
24204 msgstr "_Notify Sender"
24206 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
24207 msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
24208 msgstr "Sender wants to be notified when you have read this message."
24210 #: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
24211 msgid "Sender has been notified that you have read this message."
24212 msgstr "Sender has been notified that you have read this message."
24214 #: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
24215 msgid "Evolution is currently offline."
24216 msgstr "Evolution is currently offline."
24218 #: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
24219 msgid "Click “Work Online” to return to online mode."
24220 msgstr "Click “Work Online” to return to online mode."
24222 #: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
24223 msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
24224 msgstr "Evolution is currently offline due to a network outage."
24226 #: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
24227 msgid ""
24228 "Evolution will return to online mode once a network connection is "
24229 "established."
24230 msgstr ""
24231 "Evolution will return to online mode once a network connection is "
24232 "established."
24234 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:65
24235 msgid "Author(s)"
24236 msgstr "Author(s)"
24238 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:303
24239 msgid "Plugin Manager"
24240 msgstr "Plugin Manager"
24242 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:318
24243 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
24244 msgstr "Note: Some changes will not take effect until restart"
24246 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:346
24247 msgid "Overview"
24248 msgstr "Overview"
24250 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:415
24251 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:498
24252 msgid "Plugin"
24253 msgstr "Plugin"
24255 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:536
24256 msgid "_Plugins"
24257 msgstr "_Plugins"
24259 #: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:537
24260 msgid "Enable and disable plugins"
24261 msgstr "Enable and disable plugins"
24263 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:137
24264 msgid "Display plain text version"
24265 msgstr "Display plain text version"
24267 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:139
24268 msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
24269 msgstr "Display plain text version of multipart/alternative message"
24271 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:145
24272 msgid "Display HTML version"
24273 msgstr "Display HTML version"
24275 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:147
24276 msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
24277 msgstr "Display HTML version of multipart/alternative message"
24279 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77
24280 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35
24281 msgid "Show HTML if present"
24282 msgstr "Show HTML if present"
24284 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
24285 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36
24286 msgid "Let Evolution choose the best part to show."
24287 msgstr "Let Evolution choose the best part to show."
24289 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81
24290 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39
24291 msgid "Show plain text if present"
24292 msgstr "Show plain text if present"
24294 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
24295 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40
24296 msgid ""
24297 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
24298 "part to show."
24299 msgstr ""
24300 "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
24301 "part to show."
24303 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
24304 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
24305 msgid "Show plain text if present, or HTML source"
24306 msgstr "Show plain text if present, or HTML source"
24308 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
24309 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
24310 msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
24311 msgstr "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
24313 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91
24314 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
24315 msgid "Only ever show plain text"
24316 msgstr "Only ever show plain text"
24318 #: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92
24319 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50
24320 msgid ""
24321 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
24322 "requested."
24323 msgstr ""
24324 "Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
24325 "requested."
24327 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:101
24328 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
24329 msgstr "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
24331 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:123
24332 msgid "HTML _Mode"
24333 msgstr "HTML _Mode"
24335 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
24336 msgid "Prefer Plain Text"
24337 msgstr "Prefer Plain Text"
24339 #. but then we also need to create our own section frame
24340 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
24341 msgid "Plain Text Mode"
24342 msgstr "Plain Text Mode"
24344 #: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
24345 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
24346 msgstr "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
24348 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:188
24349 #, c-format
24350 msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
24351 msgstr "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
24353 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:211
24354 msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
24355 msgstr "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
24357 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:230
24358 #, c-format
24359 msgid "Failed to write “%s” to SpamAssassin: "
24360 msgstr "Failed to write “%s” to SpamAssassin: "
24362 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:258
24363 msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
24364 msgstr "Failed to read output from SpamAssassin: "
24366 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:313
24367 msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
24368 msgstr "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
24370 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:536
24371 msgid "SpamAssassin Options"
24372 msgstr "SpamAssassin Options"
24374 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:551
24375 msgid "I_nclude remote tests"
24376 msgstr "I_nclude remote tests"
24378 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:565
24379 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
24380 msgstr "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
24382 #: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:740
24383 #: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
24384 msgid "SpamAssassin"
24385 msgstr "SpamAssassin"
24387 #: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
24388 msgid "Junk filter using SpamAssassin"
24389 msgstr "Junk filter using SpamAssassin"
24391 #. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
24392 #. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
24393 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:271
24394 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:340
24395 msgid "Importing Files"
24396 msgstr "Importing Files"
24398 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:257
24399 msgid "Import cancelled."
24400 msgstr "Import cancelled."
24402 #: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:274
24403 msgid "Import complete."
24404 msgstr "Import complete."
24406 #: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:158
24407 msgid ""
24408 "Welcome to Evolution.\n"
24409 "\n"
24410 "The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
24411 "and to import files from other applications."
24412 msgstr ""
24413 "Welcome to Evolution.\n"
24414 "\n"
24415 "The next few screens will allow Evolution to connect to your e-mail "
24416 "accounts, and to import files from other applications."
24418 #: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:165
24419 msgid "Do not _show this wizard again"
24420 msgstr "Do not _show this wizard again"
24422 #: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:212
24423 msgid "Loading accounts..."
24424 msgstr "Loading accounts…"
24426 #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:93
24427 msgid "_Format as..."
24428 msgstr "_Format as…"
24430 #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:101
24431 msgid "_Other languages"
24432 msgstr "_Other languages"
24434 #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:498
24435 msgid "Text Highlight"
24436 msgstr "Text Highlight"
24438 #: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:499
24439 msgid "Syntax highlighting of mail parts"
24440 msgstr "Syntax highlighting of mail parts"
24442 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:29
24443 msgid "_Plain text"
24444 msgstr "_Plain text"
24446 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:35
24447 msgid "_Assembler"
24448 msgstr "_Assembler"
24450 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:40
24451 msgid "_Bash"
24452 msgstr "_Bash"
24454 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:51
24455 msgid "_C/C++"
24456 msgstr "_C/C++"
24458 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:60
24459 msgid "_C#"
24460 msgstr "_C#"
24462 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:65
24463 msgid "_Cascade Style Sheet"
24464 msgstr "_Cascade Style Sheet"
24466 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:78
24467 msgid "_Java"
24468 msgstr "_Java"
24470 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:84
24471 msgid "_JavaScript"
24472 msgstr "_JavaScript"
24474 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:90
24475 msgid "_Patch/diff"
24476 msgstr "_Patch/diff"
24478 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:96
24479 msgid "_Perl"
24480 msgstr "_Perl"
24482 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:107
24483 msgid "_PHP"
24484 msgstr "_PHP"
24486 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:120
24487 msgid "_Python"
24488 msgstr "_Python"
24490 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:125
24491 msgid "_Ruby"
24492 msgstr "_Ruby"
24494 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:132
24495 msgid "_Tcl/Tk"
24496 msgstr "_Tcl/Tk"
24498 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:138
24499 msgid "_TeX/LaTeX"
24500 msgstr "_TeX/LaTeX"
24502 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:144
24503 msgid "_Vala"
24504 msgstr "_Vala"
24506 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:149
24507 msgid "_Visual Basic"
24508 msgstr "_Visual Basic"
24510 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:156
24511 msgid "_XML"
24512 msgstr "_XML"
24514 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:174
24515 msgid "_ActionScript"
24516 msgstr "_ActionScript"
24518 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:179
24519 msgid "_ADA95"
24520 msgstr "_ADA95"
24522 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:186
24523 msgid "_ALGOL 68"
24524 msgstr "_ALGOL 68"
24526 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:191
24527 msgid "(_G)AWK"
24528 msgstr "(_G)AWK"
24530 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:196
24531 msgid "_COBOL"
24532 msgstr "_COBOL"
24534 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:201
24535 msgid "_DOS Batch"
24536 msgstr "_DOS Batch"
24538 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:206
24539 msgid "_D"
24540 msgstr "_D"
24542 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:211
24543 msgid "_Erlang"
24544 msgstr "_Erlang"
24546 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:216
24547 msgid "_FORTRAN 77"
24548 msgstr "_FORTRAN 77"
24550 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:222
24551 msgid "_FORTRAN 90"
24552 msgstr "_FORTRAN 90"
24554 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:227
24555 msgid "_F#"
24556 msgstr "_F#"
24558 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:232
24559 msgid "_Go"
24560 msgstr "_Go"
24562 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:237
24563 msgid "_Haskell"
24564 msgstr "_Haskell"
24566 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:242
24567 msgid "_JSP"
24568 msgstr "_JSP"
24570 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:247
24571 msgid "_Lisp"
24572 msgstr "_Lisp"
24574 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:255
24575 msgid "_Lotus"
24576 msgstr "_Lotus"
24578 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:260
24579 msgid "_Lua"
24580 msgstr "_Lua"
24582 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:265
24583 msgid "_Maple"
24584 msgstr "_Maple"
24586 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:270
24587 msgid "_Matlab"
24588 msgstr "_Matlab"
24590 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:275
24591 msgid "_Maya"
24592 msgstr "_Maya"
24594 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:280
24595 msgid "_Oberon"
24596 msgstr "_Oberon"
24598 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:285
24599 msgid "_Objective C"
24600 msgstr "_Objective C"
24602 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:291
24603 msgid "_OCaml"
24604 msgstr "_OCaml"
24606 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:296
24607 msgid "_Octave"
24608 msgstr "_Octave"
24610 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:301
24611 msgid "_Object Script"
24612 msgstr "_Object Script"
24614 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:306
24615 msgid "_Pascal"
24616 msgstr "_Pascal"
24618 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:311
24619 msgid "_POV-Ray"
24620 msgstr "_POV-Ray"
24622 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:316
24623 msgid "_Prolog"
24624 msgstr "_Prolog"
24626 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:321
24627 msgid "_R"
24628 msgstr "_R"
24630 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:326
24631 msgid "_RPM Spec"
24632 msgstr "_RPM Spec"
24634 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:331
24635 msgid "_Scala"
24636 msgstr "_Scala"
24638 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:336
24639 msgid "_Smalltalk"
24640 msgstr "_Smalltalk"
24642 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:342
24643 msgid "_TCSH"
24644 msgstr "_TCSH"
24646 #: ../src/modules/text-highlight/languages.c:347
24647 msgid "_VHDL"
24648 msgstr "_VHDL"
24650 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:129
24651 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:188
24652 msgid "Show F_ull vCard"
24653 msgstr "Show F_ull vCard"
24655 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:132
24656 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-part-vcard.c:193
24657 msgid "Show Com_pact vCard"
24658 msgstr "Show Com_pact vCard"
24660 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:163
24661 msgid "Save _To Addressbook"
24662 msgstr "Save _To Addressbook"
24664 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:187
24665 msgid "There is one other contact."
24666 msgstr "There is one other contact."
24668 #. Translators: This will always be two or more.
24669 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:192
24670 #, c-format
24671 msgid "There is %d other contact."
24672 msgid_plural "There are %d other contacts."
24673 msgstr[0] "There is %d other contact."
24674 msgstr[1] "There are %d other contacts."
24676 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:218
24677 msgid "Addressbook Contact"
24678 msgstr "Addressbook Contact"
24680 #: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:219
24681 msgid "Display the part as an addressbook contact"
24682 msgstr "Display the part as an addressbook contact"
24684 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:169
24685 msgid "_Do not show this message again."
24686 msgstr "_Do not show this message again."
24688 #: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:570
24689 #: ../src/plugins/templates/templates.c:487
24690 msgid "Keywords"
24691 msgstr "Keywords"
24693 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
24694 msgid "Message has no attachments"
24695 msgstr "Message has no attachments"
24697 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
24698 msgid ""
24699 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
24700 "contain an attachment, but cannot find one."
24701 msgstr ""
24702 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
24703 "contain an attachment, but cannot find one."
24705 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
24706 msgid "_Add Attachment..."
24707 msgstr "_Add Attachment…"
24709 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
24710 msgid "_Edit Message"
24711 msgstr "_Edit Message"
24713 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
24714 msgid "Attachment Reminder"
24715 msgstr "Attachment Reminder"
24717 #: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
24718 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
24719 msgstr "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
24721 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:756 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:879
24722 #: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
24723 msgid "Automatic Contacts"
24724 msgstr "Automatic Contacts"
24726 #. Enable BBDB checkbox
24727 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:771
24728 msgid "Create _address book entries when sending mails"
24729 msgstr "Create _address book entries when sending mails"
24731 #. File Under setting
24732 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:782
24733 msgid "Set File _under as “First Last”, instead of “Last, First”"
24734 msgstr "Set File _under as “First Last”, instead of “Last, First”"
24736 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:793
24737 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
24738 msgstr "Select Address book for Automatic Contacts"
24740 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:813
24741 msgid "Instant Messaging Contacts"
24742 msgstr "Instant Messaging Contacts"
24744 #. Enable Gaim Checkbox
24745 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:828
24746 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
24747 msgstr "_Synchronise contact info and images from Pidgin buddy list"
24749 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:838
24750 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
24751 msgstr "Select Address book for Pidgin buddy list"
24753 #. Synchronize now button.
24754 #: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:854
24755 msgid "Synchronize with _buddy list now"
24756 msgstr "Synchronise with _buddy list now"
24758 #: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
24759 msgid "BBDB"
24760 msgstr "BBDB"
24762 #: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
24763 msgid ""
24764 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
24765 "\n"
24766 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
24767 "reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
24768 "lists."
24769 msgstr ""
24770 "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
24771 "\n"
24772 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
24773 "reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
24774 "lists."
24776 #: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:274
24777 msgid "Importing Outlook Express data"
24778 msgstr "Importing Outlook Express data"
24780 #: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
24781 msgid "Outlook DBX import"
24782 msgstr "Outlook DBX import"
24784 #: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
24785 msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
24786 msgstr "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
24788 #: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
24789 msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
24790 msgstr "Import Outlook Express messages from DBX file"
24792 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
24793 msgctxt "email-custom-header-Security"
24794 msgid "Security:"
24795 msgstr "Security:"
24797 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
24798 msgctxt "email-custom-header-Security"
24799 msgid "Personal"
24800 msgstr "Personal"
24802 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
24803 msgctxt "email-custom-header-Security"
24804 msgid "Unclassified"
24805 msgstr "Unclassified"
24807 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
24808 msgctxt "email-custom-header-Security"
24809 msgid "Protected"
24810 msgstr "Protected"
24812 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
24813 msgctxt "email-custom-header-Security"
24814 msgid "Confidential"
24815 msgstr "Confidential"
24817 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
24818 msgctxt "email-custom-header-Security"
24819 msgid "Secret"
24820 msgstr "Secret"
24822 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
24823 msgctxt "email-custom-header-Security"
24824 msgid "Top secret"
24825 msgstr "Top secret"
24827 #. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
24828 #. * indicating the header will not be added to a mail message
24829 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360
24830 msgctxt "email-custom-header"
24831 msgid "None"
24832 msgstr "None"
24834 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:537
24835 msgid "_Custom Header"
24836 msgstr "_Custom Header"
24838 #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
24839 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:807
24840 msgid ""
24841 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
24842 "Name of the Custom Header key values separated by “;”."
24843 msgstr ""
24844 "The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
24845 "Name of the Custom Header key values separated by “;”."
24847 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:860
24848 msgid "Key"
24849 msgstr "Key"
24851 #: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:877
24852 #: ../src/plugins/templates/templates.c:496
24853 msgid "Values"
24854 msgstr "Values"
24856 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
24857 msgid "Custom Header"
24858 msgstr "Custom Header"
24860 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
24861 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
24862 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
24863 msgstr "Add custom headers to outgoing mail messages."
24865 #: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
24866 msgid "Email Custom Header"
24867 msgstr "E-mail Custom Header"
24869 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:111
24870 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
24871 msgstr "Command to be executed to launch the editor: "
24873 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:112
24874 msgid ""
24875 "For XEmacs use “xemacs”\n"
24876 "For Vim use “gvim -f”"
24877 msgstr ""
24878 "For XEmacs use “xemacs”\n"
24879 "For Vim use “gvim -f”"
24881 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:122
24882 msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
24883 msgstr "_Automatically launch when a new mail is edited"
24885 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:453
24886 #: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:455
24887 msgid "Compose in External Editor"
24888 msgstr "Compose in External Editor"
24890 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
24891 msgid "External Editor"
24892 msgstr "External Editor"
24894 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
24895 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
24896 msgstr "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
24898 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
24899 msgid "Editor not launchable"
24900 msgstr "Editor not launchable"
24902 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
24903 msgid ""
24904 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
24905 "setting a different editor."
24906 msgstr ""
24907 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
24908 "setting a different editor."
24910 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
24911 msgid "Cannot create Temporary File"
24912 msgstr "Cannot create Temporary File"
24914 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
24915 msgid ""
24916 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
24917 "later."
24918 msgstr ""
24919 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
24920 "later."
24922 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
24923 msgid "External editor still running"
24924 msgstr "External editor still running"
24926 #: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
24927 msgid ""
24928 "The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
24929 "closed as long as the editor is active."
24930 msgstr ""
24931 "The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
24932 "closed as long as the editor is active."
24934 #: ../src/plugins/face/face.c:292
24935 msgid "Select a Face Picture"
24936 msgstr "Select a Face Picture"
24938 #: ../src/plugins/face/face.c:302
24939 msgid "Image files"
24940 msgstr "Image files"
24942 #: ../src/plugins/face/face.c:390
24943 msgid "_Insert Face picture by default"
24944 msgstr "_Insert Face picture by default"
24946 #: ../src/plugins/face/face.c:403
24947 msgid "Load new _Face picture"
24948 msgstr "Load new _Face picture"
24950 #: ../src/plugins/face/face.c:447
24951 msgid "Change Face Image"
24952 msgstr "Change Face Image"
24954 #: ../src/plugins/face/face.c:535
24955 msgid "Include _Face"
24956 msgstr "Include _Face"
24958 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
24959 msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
24960 msgstr "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
24962 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
24963 msgid "Failed Read"
24964 msgstr "Failed Read"
24966 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
24967 msgid "The file cannot be read"
24968 msgstr "The file cannot be read"
24970 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
24971 msgid "Invalid Image Size"
24972 msgstr "Invalid Image Size"
24974 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
24975 msgid ""
24976 "Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t "
24977 "exceed 723 bytes."
24978 msgstr ""
24979 "Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t "
24980 "exceed 723 bytes."
24982 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
24983 msgid "Incorrect Face Image Byte Size"
24984 msgstr "Incorrect Face Image Byte Size"
24986 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
24987 msgid ""
24988 "The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 "
24989 "bytes. Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size "
24990 "doesn’t exceed 723 bytes."
24991 msgstr ""
24992 "The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 "
24993 "bytes. Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size "
24994 "doesn’t exceed 723 bytes."
24996 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:7
24997 msgid "Not an image"
24998 msgstr "Not an image"
25000 #: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:8
25001 msgid "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}"
25002 msgstr "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}"
25004 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:417
25005 msgid "Get List _Archive"
25006 msgstr "Get List _Archive"
25008 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:419
25009 msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
25010 msgstr "Get an archive of the list this message belongs to"
25012 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:424
25013 msgid "Copy _Message Archive URL"
25014 msgstr "Copy _Message Archive URL"
25016 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:426
25017 msgid "Copy direct URL for the selected message in its archive"
25018 msgstr "Copy direct URL for the selected message in its archive"
25020 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:431
25021 msgid "Get List _Usage Information"
25022 msgstr "Get List _Usage Information"
25024 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:433
25025 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
25026 msgstr "Get information about the usage of the list this message belongs to"
25028 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:438
25029 msgid "Contact List _Owner"
25030 msgstr "Contact List _Owner"
25032 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:440
25033 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
25034 msgstr "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
25036 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:445
25037 msgid "_Post Message to List"
25038 msgstr "_Post Message to List"
25040 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:447
25041 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
25042 msgstr "Post a message to the mailing list this message belongs to"
25044 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:452
25045 msgid "_Subscribe to List"
25046 msgstr "_Subscribe to List"
25048 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:454
25049 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
25050 msgstr "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
25052 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:459
25053 msgid "_Unsubscribe from List"
25054 msgstr "_Unsubscribe from List"
25056 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:461
25057 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
25058 msgstr "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
25060 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:468
25061 msgid "Mailing _List"
25062 msgstr "Mailing _List"
25064 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
25065 msgid "Mailing List Actions"
25066 msgstr "Mailing List Actions"
25068 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
25069 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
25070 msgstr "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
25072 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
25073 msgid "Action not available"
25074 msgstr "Action not available"
25076 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
25077 msgid ""
25078 "This message does not contain the header information required for this "
25079 "action."
25080 msgstr ""
25081 "This message does not contain the header information required for this "
25082 "action."
25084 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
25085 msgid "Posting not allowed"
25086 msgstr "Posting not allowed"
25088 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
25089 msgid ""
25090 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
25091 "mailing list. Contact the list owner for details."
25092 msgstr ""
25093 "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
25094 "mailing list. Contact the list owner for details."
25096 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
25097 msgid "Send e-mail message to mailing list?"
25098 msgstr "Send e-mail message to mailing list?"
25100 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
25101 msgid ""
25102 "An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the "
25103 "message automatically, or see and change it first.\n"
25104 "\n"
25105 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
25106 "has been sent."
25107 msgstr ""
25108 "An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the "
25109 "message automatically, or see and change it first.\n"
25110 "\n"
25111 "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
25112 "has been sent."
25114 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
25115 msgid "_Send message"
25116 msgstr "_Send message"
25118 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
25119 msgid "_Edit message"
25120 msgstr "_Edit message"
25122 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
25123 msgid "Malformed header"
25124 msgstr "Malformed header"
25126 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
25127 msgid ""
25128 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
25129 "\n"
25130 "Header: {1}"
25131 msgstr ""
25132 "The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
25133 "\n"
25134 "Header: {1}"
25136 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
25137 msgid "No e-mail action"
25138 msgstr "No e-mail action"
25140 #: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
25141 msgid ""
25142 "The action could not be performed. The header for this action did not "
25143 "contain any action that could be processed.\n"
25144 "\n"
25145 "Header: {0}"
25146 msgstr ""
25147 "The action could not be performed. The header for this action did not "
25148 "contain any action that could be processed.\n"
25149 "\n"
25150 "Header: {0}"
25152 #. Translators: '%d' is the count of mails received.
25153 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
25154 #, c-format
25155 msgid "You have received %d new message."
25156 msgid_plural "You have received %d new messages."
25157 msgstr[0] "You have received %d new message."
25158 msgstr[1] "You have received %d new messages."
25160 #. Translators: "From:" is preceding a new mail
25161 #. * sender address, like "From: user@example.com"
25162 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:471
25163 #, c-format
25164 msgid "From: %s"
25165 msgstr "From: %s"
25167 #. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
25168 #. * subject, like "Subject: It happened again"
25169 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
25170 #, c-format
25171 msgid "Subject: %s"
25172 msgstr "Subject: %s"
25174 #. Translators: %d is the count of mails received in addition
25175 #. * to the one displayed in this notification.
25176 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:501
25177 #, c-format
25178 msgid "(and %d more)"
25179 msgid_plural "(and %d more)"
25180 msgstr[0] "(and %d more)"
25181 msgstr[1] "(and %d more)"
25183 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:513
25184 msgid "New email in Evolution"
25185 msgstr "New e-mail in Evolution"
25187 #. Translators: The '%s' is a mail
25188 #. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
25189 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:553
25190 #, c-format
25191 msgid "Show %s"
25192 msgstr "Show %s"
25194 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
25195 msgid "_Play sound when a new message arrives"
25196 msgstr "_Play sound when a new message arrives"
25198 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:824
25199 msgid "_Beep"
25200 msgstr "_Beep"
25202 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:837
25203 msgid "Use sound _theme"
25204 msgstr "Use sound _theme"
25206 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
25207 msgid "Play _file:"
25208 msgstr "Play _file:"
25210 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:865
25211 msgid "Select sound file"
25212 msgstr "Select sound file"
25214 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1014
25215 #| msgid "Select the sources for reminder notification:"
25216 msgid "Select _accounts for which enable notifications:"
25217 msgstr "Select _accounts for which enable notifications:"
25219 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1176
25220 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
25221 msgid "Mail Notification"
25222 msgstr "Mail Notification"
25224 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1190
25225 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
25226 msgstr "Notify new messages for _Inbox only"
25228 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1206
25229 msgid "Show _notification when a new message arrives"
25230 msgstr "Show _notification when a new message arrives"
25232 #: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1224
25233 #| msgid "_Accounts"
25234 msgid "Accounts"
25235 msgstr "Accounts"
25237 #: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
25238 msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
25239 msgstr "Notifies you when new mail messages arrive."
25241 #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
25242 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:200
25243 #, c-format
25244 msgid "Created from a mail by %s"
25245 msgstr "Created from a mail by %s"
25247 #. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task
25248 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:605
25249 msgctxt "mail-to-task"
25250 msgid "_Cancel"
25251 msgstr "_Cancel"
25253 #. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task
25254 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:607
25255 msgctxt "mail-to-task"
25256 msgid "_Edit"
25257 msgstr "_Edit"
25259 #. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task
25260 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
25261 msgctxt "mail-to-task"
25262 msgid "_New"
25263 msgstr "_New"
25265 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:627
25266 #, c-format
25267 msgid ""
25268 "Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the "
25269 "old event?"
25270 msgstr ""
25271 "Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the "
25272 "old event?"
25274 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:630
25275 #, c-format
25276 msgid ""
25277 "Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the "
25278 "old task?"
25279 msgstr ""
25280 "Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the "
25281 "old task?"
25283 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:633
25284 #, c-format
25285 msgid ""
25286 "Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the "
25287 "old memo?"
25288 msgstr ""
25289 "Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the "
25290 "old memo?"
25292 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
25293 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:653
25294 #, c-format
25295 msgid ""
25296 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
25297 "add them all?"
25298 msgid_plural ""
25299 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
25300 "add them all?"
25301 msgstr[0] ""
25302 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
25303 "add them all?"
25304 msgstr[1] ""
25305 "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
25306 "add them all?"
25308 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
25309 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:660
25310 #, c-format
25311 msgid ""
25312 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
25313 "add them all?"
25314 msgid_plural ""
25315 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
25316 "add them all?"
25317 msgstr[0] ""
25318 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
25319 "add them all?"
25320 msgstr[1] ""
25321 "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
25322 "add them all?"
25324 #. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
25325 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:667
25326 #, c-format
25327 msgid ""
25328 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
25329 "add them all?"
25330 msgid_plural ""
25331 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
25332 "add them all?"
25333 msgstr[0] ""
25334 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
25335 "add them all?"
25336 msgstr[1] ""
25337 "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
25338 "add them all?"
25340 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:688
25341 msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
25342 msgstr "Do you wish to continue converting remaining mails?"
25344 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:764
25345 msgid "[No Summary]"
25346 msgstr "[No Summary]"
25348 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:777
25349 msgid "Invalid object returned from a server"
25350 msgstr "Invalid object returned from a server"
25352 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:831
25353 #, c-format
25354 msgid "An error occurred during processing: %s"
25355 msgstr "An error occurred during processing: %s"
25357 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:869
25358 #, c-format
25359 msgid "Cannot open calendar. %s"
25360 msgstr "Cannot open calendar. %s"
25362 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:873
25363 msgid ""
25364 "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
25365 "calendar, please."
25366 msgstr ""
25367 "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
25368 "calendar, please."
25370 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:876
25371 msgid ""
25372 "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
25373 "task list, please."
25374 msgstr ""
25375 "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
25376 "task list, please."
25378 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:879
25379 msgid ""
25380 "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
25381 "memo list, please."
25382 msgstr ""
25383 "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
25384 "memo list, please."
25386 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1301
25387 msgid "Create an _Appointment"
25388 msgstr "Create an _Appointment"
25390 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1303
25391 msgid "Create a new event from the selected message"
25392 msgstr "Create a new event from the selected message"
25394 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1308
25395 msgid "Create a Mem_o"
25396 msgstr "Create a Mem_o"
25398 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1310
25399 msgid "Create a new memo from the selected message"
25400 msgstr "Create a new memo from the selected message"
25402 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1315
25403 msgid "Create a _Task"
25404 msgstr "Create a _Task"
25406 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1317
25407 msgid "Create a new task from the selected message"
25408 msgstr "Create a new task from the selected message"
25410 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1325
25411 msgid "Create a _Meeting"
25412 msgstr "Create a _Meeting"
25414 #: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1327
25415 msgid "Create a new meeting from the selected message"
25416 msgstr "Create a new meeting from the selected message"
25418 #: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
25419 msgid "Mail-to-Task"
25420 msgstr "Mail-to-Task"
25422 #: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
25423 msgid "Convert a mail message to a task."
25424 msgstr "Convert a mail message to a task."
25426 #: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1
25427 #: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
25428 msgid "Outlook PST import"
25429 msgstr "Outlook PST import"
25431 #: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2
25432 #: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
25433 msgid "Import Outlook messages from PST file"
25434 msgstr "Import Outlook messages from PST file"
25436 #: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
25437 msgid "Outlook personal folders (.pst)"
25438 msgstr "Outlook personal folders (.pst)"
25440 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:551
25441 msgid "Destination folder:"
25442 msgstr "Destination folder:"
25444 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:561
25445 msgid "_Address Book"
25446 msgstr "_Address Book"
25448 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:566
25449 msgid "A_ppointments"
25450 msgstr "A_ppointments"
25452 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:576
25453 msgid "_Journal entries"
25454 msgstr "_Journal entries"
25456 #: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:693
25457 msgid "Importing Outlook data"
25458 msgstr "Importing Outlook data"
25460 #: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
25461 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:138
25462 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145
25463 msgid "Calendar Publishing"
25464 msgstr "Calendar Publishing"
25466 #: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
25467 msgid "Locations"
25468 msgstr "Locations"
25470 #: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
25471 msgid "Publish calendars to the web."
25472 msgstr "Publish calendars to the web."
25474 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
25475 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:483
25476 #, c-format
25477 msgid "Could not open %s:"
25478 msgstr "Could not open %s:"
25480 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235
25481 #, c-format
25482 msgid "There was an error while publishing to %s:"
25483 msgstr "There was an error while publishing to %s:"
25485 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:241
25486 #, c-format
25487 msgid "Publishing to %s finished successfully"
25488 msgstr "Publishing to %s finished successfully"
25490 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:289
25491 #, c-format
25492 msgid "Mount of %s failed:"
25493 msgstr "Mount of %s failed:"
25495 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
25496 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
25497 msgstr "Are you sure you want to remove this location?"
25499 #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
25500 #. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
25501 #. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
25502 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1098
25503 msgid "Could not create publish thread."
25504 msgstr "Could not create publish thread."
25506 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1108
25507 msgid "_Publish Calendar Information"
25508 msgstr "_Publish Calendar Information"
25510 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
25511 msgid "iCal"
25512 msgstr "iCal"
25514 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
25515 msgid "Free/Busy with Details"
25516 msgstr "Free/Busy with Details"
25518 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
25519 msgid "Daily"
25520 msgstr "Daily"
25522 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
25523 msgid "Weekly"
25524 msgstr "Weekly"
25526 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
25527 msgid "Manual (via Actions menu)"
25528 msgstr "Manual (via Actions menu)"
25530 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
25531 msgid "Secure FTP (SFTP)"
25532 msgstr "Secure FTP (SFTP)"
25534 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
25535 msgid "Public FTP"
25536 msgstr "Public FTP"
25538 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
25539 msgid "FTP (with login)"
25540 msgstr "FTP (with login)"
25542 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
25543 msgid "Windows share"
25544 msgstr "Windows share"
25546 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
25547 msgid "WebDAV (HTTP)"
25548 msgstr "WebDAV (HTTP)"
25550 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
25551 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
25552 msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
25554 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
25555 msgid "Custom Location"
25556 msgstr "Custom Location"
25558 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
25559 msgid "_Publish as:"
25560 msgstr "_Publish as:"
25562 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
25563 msgid "Publishing _Frequency:"
25564 msgstr "Publishing _Frequency:"
25566 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
25567 msgid "Time _duration:"
25568 msgstr "Time _duration:"
25570 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
25571 msgid "Sources"
25572 msgstr "Sources"
25574 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
25575 msgid "Service _type:"
25576 msgstr "Service _type:"
25578 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
25579 msgid "_File:"
25580 msgstr "_File:"
25582 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
25583 msgid "P_ort:"
25584 msgstr "P_ort:"
25586 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
25587 msgid "_Username:"
25588 msgstr "_Username:"
25590 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
25591 msgid "Publishing Location"
25592 msgstr "Publishing Location"
25594 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:83
25595 #: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102
25596 #, c-format
25597 msgid "Invalid source UID “%s”"
25598 msgstr "Invalid source UID “%s”"
25600 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
25601 msgid "New Location"
25602 msgstr "New Location"
25604 #: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
25605 msgid "Edit Location"
25606 msgstr "Edit Location"
25608 #. Translators: the %F %T is the third argument for a
25609 #. * strftime function.  It lets you define the formatting
25610 #. * of the date in the csv-file.
25611 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:158
25612 msgid "%F %T"
25613 msgstr "%F %T"
25615 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:374
25616 msgid "Description List"
25617 msgstr "Description List"
25619 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:375
25620 msgid "Categories List"
25621 msgstr "Categories List"
25623 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:376
25624 msgid "Comment List"
25625 msgstr "Comment List"
25627 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:379
25628 msgid "Contact List"
25629 msgstr "Contact List"
25631 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:380
25632 msgid "Start"
25633 msgstr "Start"
25635 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:381
25636 msgid "End"
25637 msgstr "End"
25639 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:382
25640 msgid "Due"
25641 msgstr "Due"
25643 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:383
25644 msgid "percent Done"
25645 msgstr "percent Done"
25647 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:385
25648 msgid "URL"
25649 msgstr "URL"
25651 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:386
25652 msgid "Attendees List"
25653 msgstr "Attendees List"
25655 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:388
25656 msgid "Modified"
25657 msgstr "Modified"
25659 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:561
25660 msgid "A_dvanced options for the CSV format"
25661 msgstr "A_dvanced options for the CSV format"
25663 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:569
25664 msgid "Prepend a _header"
25665 msgstr "Prepend a _header"
25667 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:578
25668 msgid "_Value delimiter:"
25669 msgstr "_Value delimiter:"
25671 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:589
25672 msgid "_Record delimiter:"
25673 msgstr "_Record delimiter:"
25675 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:600
25676 msgid "_Encapsulate values with:"
25677 msgstr "_Encapsulate values with:"
25679 #: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:626
25680 msgid "Comma separated values (.csv)"
25681 msgstr "Comma separated values (.csv)"
25683 #: ../src/plugins/save-calendar/ical-format.c:181
25684 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:182
25685 msgid "iCalendar (.ics)"
25686 msgstr "iCalendar (.ics)"
25688 #: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
25689 msgid "Save Selected"
25690 msgstr "Save Selected"
25692 #: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
25693 msgid "Save a calendar or task list to disk."
25694 msgstr "Save a calendar or task list to disk."
25697 #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
25698 #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
25699 #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
25700 #. *
25701 #: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:145
25702 msgid "%FT%T"
25703 msgstr "%FT%T"
25705 #: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:383
25706 msgid "RDF (.rdf)"
25707 msgstr "RDF (.rdf)"
25709 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:117
25710 msgid "_Format:"
25711 msgstr "_Format:"
25713 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
25714 msgid "Select destination file"
25715 msgstr "Select destination file"
25717 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
25718 msgid "_Save As"
25719 msgstr "_Save As"
25721 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:349
25722 msgid "Save the selected calendar to disk"
25723 msgstr "Save the selected calendar to disk"
25725 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:388
25726 msgid "Save the selected memo list to disk"
25727 msgstr "Save the selected memo list to disk"
25729 #: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:427
25730 msgid "Save the selected task list to disk"
25731 msgstr "Save the selected task list to disk"
25733 #: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
25734 msgid ""
25735 "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
25736 "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
25737 "an email you are replying to."
25738 msgstr ""
25739 "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
25740 "$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
25741 "an e-mail you are replying to."
25743 #: ../src/plugins/templates/templates.c:874
25744 msgid "Saving message template"
25745 msgstr "Saving message template"
25747 #: ../src/plugins/templates/templates.c:895
25748 msgid "Save as _Template"
25749 msgstr "Save as _Template"
25751 #: ../src/plugins/templates/templates.c:897
25752 msgid "Save as Template"
25753 msgstr "Save as Template"
25755 #: ../src/shell/e-shell.c:379
25756 msgid "Preparing to go offline..."
25757 msgstr "Preparing to go offline…"
25759 #: ../src/shell/e-shell.c:408
25760 msgid "Preparing to go online..."
25761 msgstr "Preparing to go online…"
25763 #: ../src/shell/e-shell.c:519
25764 msgid "Preparing to quit"
25765 msgstr "Preparing to quit"
25767 #: ../src/shell/e-shell.c:525
25768 msgid "Preparing to quit..."
25769 msgstr "Preparing to quit…"
25771 #: ../src/shell/e-shell.c:1074
25772 msgid "Open _Settings"
25773 msgstr "Open _Settings"
25775 #: ../src/shell/e-shell.c:1281
25776 msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
25777 msgstr "Credentials are required to connect to the destination host."
25779 #: ../src/shell/e-shell.c:1448 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:850
25780 msgid "New _Window"
25781 msgstr "New _Window"
25783 #: ../src/shell/e-shell.c:1459 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:780
25784 msgid "_About"
25785 msgstr "_About"
25787 #: ../src/shell/e-shell.c:1460 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:878
25788 msgid "_Quit"
25789 msgstr "_Quit"
25791 #: ../src/shell/e-shell-content.c:702 ../src/shell/e-shell-content.c:703
25792 msgid "Searches"
25793 msgstr "Searches"
25795 #: ../src/shell/e-shell-content.c:746
25796 msgid "Save Search"
25797 msgstr "Save Search"
25799 #. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
25800 #. * allows the user to filter the current view.  Examples of
25801 #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
25802 #. * "Important Messages", or "Active Appointments".
25803 #: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:925
25804 msgid "Sho_w:"
25805 msgstr "Sho_w:"
25807 #. Translators: This is part of the quick search interface.
25808 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
25809 #: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:950
25810 msgid "Sear_ch:"
25811 msgstr "Sear_ch:"
25813 #. Translators: This is part of the quick search interface.
25814 #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
25815 #: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1018
25816 msgid "i_n"
25817 msgstr "i_n"
25819 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:179
25820 msgid "vCard (.vcf)"
25821 msgstr "vCard (.vcf)"
25823 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:205
25824 msgid "All Files (*)"
25825 msgstr "All Files (*)"
25827 #. The translator-credits string is for translators to list
25828 #. * per-language credits for translation, displayed in the
25829 #. * about dialog.
25830 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:353
25831 msgid "translator-credits"
25832 msgstr ""
25833 "Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
25834 "David Lodge <dave@cirt.net>\n"
25835 "Philip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\n"
25836 "Bruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>\n"
25837 "Chris Leonard <cjl@laptop.org>\n"
25838 "Waldo Luís Ribeiro <waldoribeiro@sapo.pt>"
25840 #: ../src/shell/e-shell-utils.c:364
25841 msgid "Evolution Website"
25842 msgstr "Evolution Website"
25844 #: ../src/shell/e-shell-view.c:295
25845 msgid "Saving user interface state"
25846 msgstr "Saving user interface state"
25848 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:293
25849 msgid "Categories Editor"
25850 msgstr "Categories Editor"
25852 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:596
25853 msgid "Bug Buddy is not installed."
25854 msgstr "Bug Buddy is not installed."
25856 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:597
25857 msgid "Bug Buddy could not be run."
25858 msgstr "Bug Buddy could not be run."
25860 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:782
25861 msgid "Show information about Evolution"
25862 msgstr "Show information about Evolution"
25864 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:787
25865 msgid "_Accounts"
25866 msgstr "_Accounts"
25868 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:789
25869 msgid "Configure Evolution Accounts"
25870 msgstr "Configure Evolution Accounts"
25872 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:794
25873 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:808
25874 msgid "_Close Window"
25875 msgstr "_Close Window"
25877 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:815
25878 msgid "_Contents"
25879 msgstr "_Contents"
25881 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:817
25882 msgid "Open the Evolution User Guide"
25883 msgstr "Open the Evolution User Guide"
25885 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:843
25886 msgid "I_mport..."
25887 msgstr "I_mport…"
25889 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:845
25890 msgid "Import data from other programs"
25891 msgstr "Import data from other programs"
25893 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:852
25894 msgid "Create a new window displaying this view"
25895 msgstr "Create a new window displaying this view"
25897 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:864
25898 msgid "Available Cate_gories"
25899 msgstr "Available Cate_gories"
25901 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:866
25902 msgid "Manage available categories"
25903 msgstr "Manage available categories"
25905 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:880
25906 msgid "Exit the program"
25907 msgstr "Exit the program"
25909 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:885
25910 msgid "_Advanced Search..."
25911 msgstr "_Advanced Search…"
25913 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:887
25914 msgid "Construct a more advanced search"
25915 msgstr "Construct a more advanced search"
25917 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:894
25918 msgid "Clear the current search parameters"
25919 msgstr "Clear the current search parameters"
25921 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:899
25922 msgid "_Edit Saved Searches..."
25923 msgstr "_Edit Saved Searches…"
25925 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:901
25926 msgid "Manage your saved searches"
25927 msgstr "Manage your saved searches"
25929 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:908
25930 msgid "Click here to change the search type"
25931 msgstr "Click here to change the search type"
25933 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:913
25934 msgid "_Find Now"
25935 msgstr "_Find Now"
25937 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:915
25938 msgid "Execute the current search parameters"
25939 msgstr "Execute the current search parameters"
25941 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:920
25942 msgid "_Save Search..."
25943 msgstr "_Save Search…"
25945 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:922
25946 msgid "Save the current search parameters"
25947 msgstr "Save the current search parameters"
25949 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:934
25950 msgid "Submit _Bug Report..."
25951 msgstr "Submit _Bug Report…"
25953 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:936
25954 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
25955 msgstr "Submit a bug report using Bug Buddy"
25957 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:941
25958 msgid "_Work Offline"
25959 msgstr "_Work Offline"
25961 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:943
25962 msgid "Put Evolution into offline mode"
25963 msgstr "Put Evolution into offline mode"
25965 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:948
25966 msgid "_Work Online"
25967 msgstr "_Work Online"
25969 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:950
25970 msgid "Put Evolution into online mode"
25971 msgstr "Put Evolution into online mode"
25973 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:978
25974 msgid "Lay_out"
25975 msgstr "Lay_out"
25977 #. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
25978 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:986
25979 msgid "_New"
25980 msgstr "_New"
25982 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:993
25983 msgid "_Search"
25984 msgstr "_Search"
25986 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1000
25987 msgid "_Switcher Appearance"
25988 msgstr "_Switcher Appearance"
25990 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1014
25991 msgid "_Window"
25992 msgstr "_Window"
25994 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1043
25995 msgid "Show _Menu Bar"
25996 msgstr "Show _Menu Bar"
25998 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045
25999 msgid "Show the menu bar"
26000 msgstr "Show the menu bar"
26002 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1051
26003 msgid "Show Side _Bar"
26004 msgstr "Show Side _Bar"
26006 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1053
26007 msgid "Show the side bar"
26008 msgstr "Show the side bar"
26010 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
26011 msgid "Show _Buttons"
26012 msgstr "Show _Buttons"
26014 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1061
26015 msgid "Show the switcher buttons"
26016 msgstr "Show the switcher buttons"
26018 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1067
26019 msgid "Show _Status Bar"
26020 msgstr "Show _Status Bar"
26022 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1069
26023 msgid "Show the status bar"
26024 msgstr "Show the status bar"
26026 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1075
26027 msgid "Show _Tool Bar"
26028 msgstr "Show _Tool Bar"
26030 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1077
26031 msgid "Show the tool bar"
26032 msgstr "Show the tool bar"
26034 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1099
26035 msgid "_Icons Only"
26036 msgstr "_Icons Only"
26038 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1101
26039 msgid "Display window buttons with icons only"
26040 msgstr "Display window buttons with icons only"
26042 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1106
26043 msgid "_Text Only"
26044 msgstr "_Text Only"
26046 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1108
26047 msgid "Display window buttons with text only"
26048 msgstr "Display window buttons with text only"
26050 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1113
26051 msgid "Icons _and Text"
26052 msgstr "Icons _and Text"
26054 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1115
26055 msgid "Display window buttons with icons and text"
26056 msgstr "Display window buttons with icons and text"
26058 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1120
26059 msgid "Tool_bar Style"
26060 msgstr "Tool_bar Style"
26062 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1122
26063 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
26064 msgstr "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
26066 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1130
26067 msgid "Delete Current View"
26068 msgstr "Delete Current View"
26070 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1137
26071 msgid "Save Custom View..."
26072 msgstr "Save Custom View…"
26074 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1139
26075 msgid "Save current custom view"
26076 msgstr "Save current custom view"
26078 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146
26079 msgid "C_urrent View"
26080 msgstr "C_urrent View"
26082 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156
26083 msgid "Custom View"
26084 msgstr "Custom View"
26086 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1158
26087 msgid "Current view is a customized view"
26088 msgstr "Current view is a customised view"
26090 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1166
26091 msgid "Page Set_up..."
26092 msgstr "Page Set_up…"
26094 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1168
26095 msgid "Change the page settings for your current printer"
26096 msgstr "Change the page settings for your current printer"
26098 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1535
26099 #, c-format
26100 msgid "Switch to %s"
26101 msgstr "Switch to %s"
26103 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1658
26104 #, c-format
26105 msgid "Select view: %s"
26106 msgstr "Select view: %s"
26108 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1675
26109 #, c-format
26110 msgid "Delete view: %s"
26111 msgstr "Delete view: %s"
26113 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1779
26114 msgid "Execute these search parameters"
26115 msgstr "Execute these search parameters"
26117 #. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
26118 #. runs one of the actions under File->New menu
26119 #: ../src/shell/e-shell-window.c:563
26120 msgctxt "toolbar-button"
26121 msgid "New"
26122 msgstr "New"
26124 #. Translators: This is used for the main window title.
26125 #: ../src/shell/e-shell-window-private.c:756
26126 #, c-format
26127 msgid "%s — Evolution"
26128 msgstr "%s — Evolution"
26130 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
26131 #: ../src/shell/main.c:192
26132 #, no-c-format
26133 msgid ""
26134 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
26135 "of the Evolution groupware suite.\n"
26136 "\n"
26137 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
26138 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
26139 "\n"
26140 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
26141 "this version, and install version %s instead.\n"
26142 "\n"
26143 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
26144 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
26145 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
26146 "\n"
26147 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
26148 "eagerly await your contributions!\n"
26149 msgstr ""
26150 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
26151 "of the Evolution groupware suite.\n"
26152 "\n"
26153 "This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
26154 "but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
26155 "\n"
26156 "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
26157 "this version, and install version %s instead.\n"
26158 "\n"
26159 "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
26160 "This product comes with no warranty and is not intended for\n"
26161 "individuals prone to violent fits of anger.\n"
26162 "\n"
26163 "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
26164 "eagerly await your contributions!\n"
26166 #: ../src/shell/main.c:216
26167 msgid ""
26168 "Thanks\n"
26169 "The Evolution Team\n"
26170 msgstr ""
26171 "Thanks\n"
26172 "The Evolution Team\n"
26174 #: ../src/shell/main.c:222
26175 msgid "Do not tell me again"
26176 msgstr "Do not tell me again"
26178 #. Translators: Do NOT translate the five component
26179 #. * names, they MUST remain in English!
26180 #: ../src/shell/main.c:311
26181 msgid ""
26182 "Start Evolution showing the specified component. Available options are "
26183 "“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”"
26184 msgstr ""
26185 "Start Evolution showing the specified component. Available options are "
26186 "“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”"
26188 #: ../src/shell/main.c:315
26189 msgid "Apply the given geometry to the main window"
26190 msgstr "Apply the given geometry to the main window"
26192 #: ../src/shell/main.c:319
26193 msgid "Start in online mode"
26194 msgstr "Start in online mode"
26196 #: ../src/shell/main.c:321
26197 msgid "Ignore network availability"
26198 msgstr "Ignore network availability"
26200 #: ../src/shell/main.c:324
26201 msgid "Forcibly shut down Evolution"
26202 msgstr "Forcibly shut down Evolution"
26204 #: ../src/shell/main.c:327
26205 msgid "Disable loading of any plugins."
26206 msgstr "Disable loading of any plugins."
26208 #: ../src/shell/main.c:329
26209 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
26210 msgstr "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
26212 #: ../src/shell/main.c:333
26213 msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
26214 msgstr "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
26216 #: ../src/shell/main.c:335
26217 msgid "Request a running Evolution process to quit"
26218 msgstr "Request a running Evolution process to quit"
26220 #: ../src/shell/main.c:417
26221 #, c-format
26222 msgid ""
26223 "Cannot start Evolution.  Another Evolution instance may be unresponsive. "
26224 "System error: %s"
26225 msgstr ""
26226 "Cannot start Evolution.  Another Evolution instance may be unresponsive. "
26227 "System error: %s"
26229 #: ../src/shell/main.c:473 ../src/shell/main.c:478
26230 msgid "— The Evolution PIM and Email Client"
26231 msgstr "— The Evolution PIM and Email Client"
26233 #: ../src/shell/main.c:540
26234 #, c-format
26235 msgid ""
26236 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
26237 "  Run “%s --help” for more information.\n"
26238 msgstr ""
26239 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
26240 "  Run “%s --help” for more information.\n"
26242 #: ../src/shell/main.c:546
26243 #, c-format
26244 msgid ""
26245 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
26246 "  Run “%s --help” for more information.\n"
26247 msgstr ""
26248 "%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
26249 "  Run “%s --help” for more information.\n"
26251 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:2
26252 msgid "Upgrade from previous version failed:"
26253 msgstr "Upgrade from previous version failed:"
26255 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:3
26256 msgid ""
26257 "{0}\n"
26258 "\n"
26259 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
26260 "data.\n"
26261 msgstr ""
26262 "{0}\n"
26263 "\n"
26264 "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
26265 "data.\n"
26267 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:7
26268 msgid "Continue Anyway"
26269 msgstr "Continue Anyway"
26271 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:8
26272 msgid "Quit Now"
26273 msgstr "Quit Now"
26275 #  shell:upgrade-remove-1-4 title
26276 #  shell:upgrade-remove-1-4 primary
26277 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:9
26278 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
26279 msgstr "Cannot upgrade directly from version {0}"
26281 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:10
26282 msgid ""
26283 "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
26284 "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
26285 "upgrading to Evolution 3."
26286 msgstr ""
26287 "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
26288 "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
26289 "upgrading to Evolution 3."
26291 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:11
26292 msgid "Close Evolution with pending background operations?"
26293 msgstr "Close Evolution with pending background operations?"
26295 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:12
26296 msgid ""
26297 "Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network "
26298 "connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and "
26299 "close immediately, or keep waiting?"
26300 msgstr ""
26301 "Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network "
26302 "connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and "
26303 "close immediately, or keep waiting?"
26305 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:13
26306 msgid "_Close Immediately"
26307 msgstr "_Close Immediately"
26309 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:14
26310 msgid "Keep _Waiting"
26311 msgstr "Keep _Waiting"
26313 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:15
26314 msgid "Failed to get values from “{0}”"
26315 msgstr "Failed to get values from “{0}”"
26317 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:16
26318 msgid "Failed to invoke authenticate for “{0}”"
26319 msgstr "Failed to invoke authenticate for “{0}”"
26321 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:17
26322 msgid "Failed to connect “{0}”"
26323 msgstr "Failed to connect “{0}”"
26325 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:18
26326 msgid "_Reconnect"
26327 msgstr "_Reconnect"
26329 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:19
26330 msgid "Failed to connect address book “{0}”"
26331 msgstr "Failed to connect address book “{0}”"
26333 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:20
26334 msgid "Failed to connect calendar “{0}”"
26335 msgstr "Failed to connect calendar “{0}”"
26337 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:21
26338 msgid "Failed to connect mail account “{0}”"
26339 msgstr "Failed to connect mail account “{0}”"
26341 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:22
26342 msgid "Failed to connect memo list “{0}”"
26343 msgstr "Failed to connect memo list “{0}”"
26345 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:23
26346 msgid "Failed to connect task list “{0}”"
26347 msgstr "Failed to connect task list “{0}”"
26349 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:24
26350 msgid "Failed to prompt for credentials for “{0}”"
26351 msgstr "Failed to prompt for credentials for “{0}”"
26353 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:25
26354 msgid "Failed to finish trust prompt for “{0}”"
26355 msgstr "Failed to finish trust prompt for “{0}”"
26357 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:26
26358 msgid "SSL certificate for “{0}” is not trusted."
26359 msgstr "SSL certificate for “{0}” is not trusted."
26361 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:27
26362 msgid "Reason: {1}"
26363 msgstr "Reason: {1}"
26365 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:29
26366 msgid "SSL certificate for address book “{0}” is not trusted."
26367 msgstr "SSL certificate for address book “{0}” is not trusted."
26369 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:30
26370 msgid "SSL certificate for calendar “{0}” is not trusted."
26371 msgstr "SSL certificate for calendar “{0}” is not trusted."
26373 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:31
26374 msgid "SSL certificate for mail account “{0}” is not trusted."
26375 msgstr "SSL certificate for mail account “{0}” is not trusted."
26377 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:32
26378 msgid "SSL certificate for memo list “{0}” is not trusted."
26379 msgstr "SSL certificate for memo list “{0}” is not trusted."
26381 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:33
26382 msgid "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted."
26383 msgstr "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted."
26385 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:34
26386 #| msgid "Menubar is visible"
26387 msgid "Menu Bar is hidden"
26388 msgstr "Menu Bar is hidden"
26390 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:35
26391 msgid "Press the “Alt” key to access the Menu Bar again."
26392 msgstr "Press the “Alt” key to access the Menu Bar again."
26394 #: ../src/shell/shell.error.xml.h:36
26395 #| msgid "Show _Menu Bar"
26396 msgid "_Show Menu Bar"
26397 msgstr "_Show Menu Bar"
26399 #: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
26400 #, c-format
26401 msgid ""
26402 "Certificate “%s” is a CA certificate.\n"
26403 "\n"
26404 "Edit trust settings:"
26405 msgstr ""
26406 "Certificate “%s” is a CA certificate.\n"
26407 "\n"
26408 "Edit trust settings:"
26410 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82
26411 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101
26412 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121
26413 msgid "Certificate Name"
26414 msgstr "Certificate Name"
26416 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83
26417 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
26418 msgid "Issued To Organization"
26419 msgstr "Issued To Organisation"
26421 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84
26422 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
26423 msgid "Issued To Organizational Unit"
26424 msgstr "Issued To Organisational Unit"
26426 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85
26427 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
26428 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123
26429 msgid "Serial Number"
26430 msgstr "Serial Number"
26432 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86
26433 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
26434 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124
26435 msgid "Purposes"
26436 msgstr "Purposes"
26438 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87
26439 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
26440 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125
26441 msgid "Issued By"
26442 msgstr "Issued By"
26444 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88
26445 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
26446 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
26447 msgid "Issued By Organization"
26448 msgstr "Issued By Organisation"
26450 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89
26451 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
26452 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
26453 msgid "Issued By Organizational Unit"
26454 msgstr "Issued By Organisational Unit"
26456 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90
26457 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
26458 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128
26459 msgid "Issued"
26460 msgstr "Issued"
26462 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91
26463 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
26464 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129
26465 msgid "Expires"
26466 msgstr "Expires"
26468 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92
26469 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
26470 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130
26471 msgid "SHA1 Fingerprint"
26472 msgstr "SHA1 Fingerprint"
26474 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93
26475 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113
26476 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131
26477 msgid "MD5 Fingerprint"
26478 msgstr "MD5 Fingerprint"
26480 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102
26481 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122
26482 msgid "Email Address"
26483 msgstr "E-mail Address"
26485 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:663
26486 msgid "Select a file to backup your key and certificate..."
26487 msgstr "Select a file to backup your key and certificate..."
26489 #. To Translators:
26490 #. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog,
26491 #. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
26492 #. * For example: gnomedev-backup.p12
26494 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:675
26495 #, c-format
26496 msgid "%s-backup.p12"
26497 msgstr "%s-backup.p12"
26499 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:741
26500 msgid "Backup Certificate"
26501 msgstr "Backup Certificate"
26503 #. filename selection
26504 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:755
26505 msgid "_File name:"
26506 msgstr "_File name:"
26508 #. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it
26509 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:760
26510 msgid "Please select a file..."
26511 msgstr "Please select a file..."
26513 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:774
26514 msgid "_Include certificate chain in the backup"
26515 msgstr "_Include certificate chain in the backup"
26517 #. To Translators: this text was copied from Firefox
26518 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:780
26519 msgid ""
26520 "The certificate backup password you set here protects the backup file that "
26521 "you are about to create.\n"
26522 "You must set this password to proceed with the backup."
26523 msgstr ""
26524 "The certificate backup password you set here protects the backup file that "
26525 "you are about to create.\n"
26526 "You must set this password to proceed with the backup."
26528 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:799
26529 msgid "_Repeat Password:"
26530 msgstr "_Repeat Password:"
26532 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:818
26533 msgid "Passwords do not match"
26534 msgstr "Passwords do not match"
26536 #. To Translators: this text was copied from Firefox
26537 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:826
26538 msgid ""
26539 "Important:\n"
26540 "If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
26541 "restore this backup later.\n"
26542 "Please record it in a safe location."
26543 msgstr ""
26544 "Important:\n"
26545 "If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
26546 "restore this backup later.\n"
26547 "Please record it in a safe location."
26549 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:871
26550 msgid "No file name provided"
26551 msgstr "No file name provided"
26553 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:875
26554 msgid "Failed to backup key and certificate"
26555 msgstr "Failed to backup key and certificate"
26557 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:964
26558 msgid "Select a certificate to import..."
26559 msgstr "Select a certificate to import…"
26561 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1014
26562 msgid "Failed to import certificate"
26563 msgstr "Failed to import certificate"
26565 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1130
26566 msgctxt "CamelTrust"
26567 msgid "Ask when used"
26568 msgstr "Ask when used"
26570 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1132
26571 msgctxt "CamelTrust"
26572 msgid "Never"
26573 msgstr "Never"
26575 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1134
26576 msgctxt "CamelTrust"
26577 msgid "Marginally"
26578 msgstr "Marginally"
26580 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1136
26581 msgctxt "CamelTrust"
26582 msgid "Fully"
26583 msgstr "Fully"
26585 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1138
26586 msgctxt "CamelTrust"
26587 msgid "Ultimately"
26588 msgstr "Ultimately"
26590 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1140
26591 msgctxt "CamelTrust"
26592 msgid "Temporarily"
26593 msgstr "Temporarily"
26595 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1346
26596 msgid "Change certificate trust"
26597 msgstr "Change certificate trust"
26599 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1358
26600 #, c-format
26601 msgid "Change trust for the host “%s”:"
26602 msgstr "Change trust for the host “%s”:"
26604 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1382
26605 msgctxt "CamelTrust"
26606 msgid "_Ask when used"
26607 msgstr "_Ask when used"
26609 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1383
26610 msgctxt "CamelTrust"
26611 msgid "_Never trust this certificate"
26612 msgstr "_Never trust this certificate"
26614 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1384
26615 msgctxt "CamelTrust"
26616 msgid "_Temporarily trusted (this session only)"
26617 msgstr "_Temporarily trusted (this session only)"
26619 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1385
26620 msgctxt "CamelTrust"
26621 msgid "_Marginally trusted"
26622 msgstr "_Marginally trusted"
26624 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1386
26625 msgctxt "CamelTrust"
26626 msgid "_Fully trusted"
26627 msgstr "_Fully trusted"
26629 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1387
26630 msgctxt "CamelTrust"
26631 msgid "_Ultimately trusted"
26632 msgstr "_Ultimately trusted"
26634 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1391
26635 msgid ""
26636 "Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
26637 "and procedures (if available)."
26638 msgstr ""
26639 "Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
26640 "and procedures (if available)."
26642 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1406
26643 msgid "_Display certificate"
26644 msgstr "_Display certificate"
26646 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1611
26647 msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
26648 msgstr "You have certificates on file that identify these mail servers:"
26650 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1642
26651 msgid "Host name"
26652 msgstr "Host name"
26654 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1644
26655 msgid "Issuer"
26656 msgstr "Issuer"
26658 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1645
26659 msgid "Fingerprint"
26660 msgstr "Fingerprint"
26662 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646
26663 msgid "Trust"
26664 msgstr "Trust"
26666 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1667
26667 msgid "_Edit Trust"
26668 msgstr "_Edit Trust"
26670 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2121
26671 msgid "All PKCS12 files"
26672 msgstr "All PKCS12 files"
26674 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2138
26675 msgid "All email certificate files"
26676 msgstr "All e-mail certificate files"
26678 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2155
26679 msgid "All CA certificate files"
26680 msgstr "All CA certificate files"
26682 #: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
26683 msgid ""
26684 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
26685 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
26686 "indicated here"
26687 msgstr ""
26688 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
26689 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
26690 "indicated here"
26692 #: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
26693 msgid ""
26694 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
26695 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
26696 "unless otherwise indicated here"
26697 msgstr ""
26698 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
26699 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
26700 "unless otherwise indicated here"
26702 #: ../src/smime/gui/component.c:53
26703 #, c-format
26704 msgid "Enter the password for “%s”, token “%s”"
26705 msgstr "Enter the password for “%s”, token “%s”"
26707 #: ../src/smime/gui/component.c:55
26708 #, c-format
26709 msgid "Enter the password for “%s”"
26710 msgstr "Enter the password for “%s”"
26712 #. we're setting the password initially
26713 #: ../src/smime/gui/component.c:83
26714 msgid "Enter new password for certificate database"
26715 msgstr "Enter new password for certificate database"
26717 #: ../src/smime/gui/component.c:86
26718 msgid "Enter new password"
26719 msgstr "Enter new password"
26721 #: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:178
26722 msgid "Select certificate"
26723 msgstr "Select certificate"
26725 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:1
26726 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
26727 msgstr "You have certificates from these organisations that identify you:"
26729 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:2
26730 msgid "Certificates Table"
26731 msgstr "Certificates Table"
26733 #. This is a verb, as in "make a backup".
26734 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:5
26735 msgid "_Backup"
26736 msgstr "_Backup"
26738 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:6
26739 msgid "Backup _All"
26740 msgstr "Back Up _All"
26742 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:9
26743 msgid "Your Certificates"
26744 msgstr "Your Certificates"
26746 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:10
26747 msgid "You have certificates on file that identify these people:"
26748 msgstr "You have certificates on file that identify these people:"
26750 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:12
26751 msgid "Contact Certificates"
26752 msgstr "Contact Certificates"
26754 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:13
26755 msgid ""
26756 "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
26757 msgstr ""
26758 "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
26760 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:14
26761 msgid "Authorities"
26762 msgstr "Authorities"
26764 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:15
26765 msgid "Certificate Authority Trust"
26766 msgstr "Certificate Authority Trust"
26768 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:19
26769 msgid "Trust this CA to identify _websites."
26770 msgstr "Trust this CA to identify _websites."
26772 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:20
26773 msgid "Trust this CA to identify _email users."
26774 msgstr "Trust this CA to identify _e-mail users."
26776 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:21
26777 msgid "Trust this CA to identify _software developers."
26778 msgstr "Trust this CA to identify _software developers."
26780 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:22
26781 msgid ""
26782 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
26783 "and its policy and procedures (if available)."
26784 msgstr ""
26785 "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
26786 "and its policy and procedures (if available)."
26788 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:23
26789 msgid "Email Certificate Trust Settings"
26790 msgstr "E-mail Certificate Trust Settings"
26792 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:24
26793 msgid "_Edit CA Trust"
26794 msgstr "_Edit CA Trust"
26796 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:25
26797 msgid "Trust the authenticity of this certificate"
26798 msgstr "Trust the authenticity of this certificate"
26800 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:26
26801 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
26802 msgstr "Do not trust the authenticity of this certificate"
26804 #: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:29
26805 msgid "C_ertificate:"
26806 msgstr "C_ertificate:"
26808 #: ../src/smime/lib/e-cert.c:235 ../src/smime/lib/e-cert.c:247
26809 msgid "%d/%m/%Y"
26810 msgstr "%d/%m/%Y"
26812 #. x509 certificate usage types
26813 #: ../src/smime/lib/e-cert.c:403
26814 msgid "Sign"
26815 msgstr "Sign"
26817 #: ../src/smime/lib/e-cert.c:404
26818 msgid "Encrypt"
26819 msgstr "Encrypt"
26821 #: ../src/smime/lib/e-cert-db.c:788
26822 msgid "Certificate already exists"
26823 msgstr "Certificate already exists"
26825 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:200
26826 msgid "PKCS12 File Password"
26827 msgstr "PKCS12 File Password"
26829 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:201
26830 msgid "Enter password for PKCS12 file:"
26831 msgstr "Enter password for PKCS12 file:"
26833 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:327
26834 #, c-format
26835 msgid "Unable to create export context, err_code: %i"
26836 msgstr "Unable to create export context, err_code: %i"
26838 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:334
26839 #, c-format
26840 msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i"
26841 msgstr "Unable to set up password integrity, err_code: %i"
26843 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:344
26844 #, c-format
26845 msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i"
26846 msgstr "Unable to create safe bag, err_code: %i"
26848 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:362
26849 #, c-format
26850 msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i"
26851 msgstr "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i"
26853 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:380
26854 #, c-format
26855 msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i"
26856 msgstr "Unable to write store to disk, err_code: %i"
26858 #: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:407
26859 msgid "Imported Certificate"
26860 msgstr "Imported Certificate"
26862 #~ msgid "Default reminder snooze interval, in minutes"
26863 #~ msgstr "Default reminder snooze interval, in minutes"
26865 #~ msgid ""
26866 #~ "Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the "
26867 #~ "reminder notification dialog"
26868 #~ msgstr ""
26869 #~ "Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the "
26870 #~ "reminder notification dialogue"
26872 #~ msgid "Allow past reminders"
26873 #~ msgstr "Allow past reminders"
26875 #~ msgid ""
26876 #~ "Whether can show reminders for events/tasks/memos which already happened"
26877 #~ msgstr ""
26878 #~ "Whether can show reminders for events/tasks/memos which already happened"
26880 #~ msgid "Reminder programs"
26881 #~ msgstr "Reminder programs"
26883 #~ msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
26884 #~ msgstr "Programs that are allowed to be run by reminders"
26886 #~ msgid "Show display reminders in notification tray"
26887 #~ msgstr "Show display reminders in notification tray"
26889 #~ msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
26890 #~ msgstr "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
26892 #~ msgid "Show reminder notification dialog always on top"
26893 #~ msgstr "Show reminder notification dialogue always on top"
26895 #~ msgid ""
26896 #~ "Whether or not to show reminder notification dialog always on top. Note "
26897 #~ "this works only as a hint for the window manager, which may or may not "
26898 #~ "obey it."
26899 #~ msgstr ""
26900 #~ "Whether or not to show reminder notification dialogue always on top. Note "
26901 #~ "this works only as a hint for the window manager, which may or may not "
26902 #~ "obey it."
26904 #~ msgid "Show reminders for completed tasks"
26905 #~ msgstr "Show reminders for completed tasks"
26907 #~ msgid ""
26908 #~ "Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, "
26909 #~ "reminders for completed tasks are suppressed."
26910 #~ msgstr ""
26911 #~ "Whether to show reminders for completed tasks. When set to false, "
26912 #~ "reminders for completed tasks are suppressed."
26914 #~ msgid "Evolution Alarm Notify"
26915 #~ msgstr "Evolution Alarm Notify"
26917 #~ msgid "Calendar event notifications"
26918 #~ msgstr "Calendar event notifications"
26920 #~ msgid "minute"
26921 #~ msgid_plural "minutes"
26922 #~ msgstr[0] "minute"
26923 #~ msgstr[1] "minutes"
26925 #~ msgid "hour"
26926 #~ msgid_plural "hours"
26927 #~ msgstr[0] "hour"
26928 #~ msgstr[1] "hours"
26930 #~ msgid "day"
26931 #~ msgid_plural "days"
26932 #~ msgstr[0] "day"
26933 #~ msgstr[1] "days"
26935 #~ msgid "Start time"
26936 #~ msgstr "Start time"
26938 #~ msgid "Appointments"
26939 #~ msgstr "Appointments"
26941 #~ msgid "Dismiss _All"
26942 #~ msgstr "Dismiss _All"
26944 #~ msgid "_Snooze"
26945 #~ msgstr "_Snooze"
26947 #~ msgid "_Print"
26948 #~ msgstr "_Print"
26950 #~ msgid "location of appointment"
26951 #~ msgstr "location of appointment"
26953 #~ msgid "Snooze _time:"
26954 #~ msgstr "Snooze _time:"
26956 #~ msgid "No summary available."
26957 #~ msgstr "No summary available."
26959 #~ msgid "No description available."
26960 #~ msgstr "No description available."
26962 #~ msgid "No location information available."
26963 #~ msgstr "No location information available."
26965 #~ msgid "Evolution Reminders"
26966 #~ msgstr "Evolution Reminders"
26968 #~ msgid "You have %d reminder"
26969 #~ msgid_plural "You have %d reminders"
26970 #~ msgstr[0] "You have %d reminder"
26971 #~ msgstr[1] "You have %d reminders"
26973 #~ msgid "Warning"
26974 #~ msgstr "Warning"
26976 #~ msgid "_Yes"
26977 #~ msgstr "_Yes"
26979 #~ msgid ""
26980 #~ "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
26981 #~ "configured to run the following program:\n"
26982 #~ "\n"
26983 #~ "        %s\n"
26984 #~ "\n"
26985 #~ "Are you sure you want to run this program?"
26986 #~ msgstr ""
26987 #~ "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
26988 #~ "configured to run the following program:\n"
26989 #~ "\n"
26990 #~ "        %s\n"
26991 #~ "\n"
26992 #~ "Are you sure you want to run this program?"
26994 #~ msgid "Do not ask me about this program again."
26995 #~ msgstr "Do not ask me about this program again."
26997 #~ msgid "invalid time"
26998 #~ msgstr "invalid time"
27000 #~ msgid "_Delete old messages"
27001 #~ msgstr "_Delete old messages"
27003 #~ msgid "AutoArchive"
27004 #~ msgstr "AutoArchive"
27006 #~ msgid ""
27007 #~ "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
27008 #~ "setting this to “Using email address” requires anonymous access to your "
27009 #~ "LDAP server."
27010 #~ msgstr ""
27011 #~ "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
27012 #~ "setting this to “Using e-mail address” requires anonymous access to your "
27013 #~ "LDAP server."
27015 #~ msgid "Default _snooze time (in minutes)"
27016 #~ msgstr "Default _snooze time (in minutes)"
27018 #~ msgid "Look up e-mail domain on the GNOME server"
27019 #~ msgstr "Look up e-mail domain on the GNOME server"
27021 #~ msgid "Quick _Reference"
27022 #~ msgstr "Quick _Reference"
27024 #~ msgid "_Quick Reference"
27025 #~ msgstr "_Quick Reference"
27027 #~ msgid "Show Evolution’s shortcut keys"
27028 #~ msgstr "Show Evolution’s shortcut keys"
27030 #~ msgid "This meeting recurs"
27031 #~ msgstr "This meeting recurs"
27033 #~ msgid "This task recurs"
27034 #~ msgstr "This task recurs"
27036 #~ msgid "This memo recurs"
27037 #~ msgstr "This memo recurs"
27039 #~ msgid ""
27040 #~ "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are "
27041 #~ "using a supported login method. Remember that many passwords are case "
27042 #~ "sensitive; your caps lock might be on."
27043 #~ msgstr ""
27044 #~ "Check to make sure your password is spelt correctly and that you are "
27045 #~ "using a supported login method. Remember that many passwords are case-"
27046 #~ "sensitive; your caps lock might be on."
27048 #~ msgid "1st"
27049 #~ msgstr "1st"
27051 #~ msgid "2nd"
27052 #~ msgstr "2nd"
27054 #~ msgid "3rd"
27055 #~ msgstr "3rd"
27057 #~ msgid "4th"
27058 #~ msgstr "4th"
27060 #~ msgid "5th"
27061 #~ msgstr "5th"
27063 #~ msgid "6th"
27064 #~ msgstr "6th"
27066 #~ msgid "7th"
27067 #~ msgstr "7th"
27069 #~ msgid "8th"
27070 #~ msgstr "8th"
27072 #~ msgid "9th"
27073 #~ msgstr "9th"
27075 #~ msgid "10th"
27076 #~ msgstr "10th"
27078 #~ msgid "11th"
27079 #~ msgstr "11th"
27081 #~ msgid "12th"
27082 #~ msgstr "12th"
27084 #~ msgid "13th"
27085 #~ msgstr "13th"
27087 #~ msgid "14th"
27088 #~ msgstr "14th"
27090 #~ msgid "15th"
27091 #~ msgstr "15th"
27093 #~ msgid "16th"
27094 #~ msgstr "16th"
27096 #~ msgid "17th"
27097 #~ msgstr "17th"
27099 #~ msgid "18th"
27100 #~ msgstr "18th"
27102 #~ msgid "19th"
27103 #~ msgstr "19th"
27105 #~ msgid "20th"
27106 #~ msgstr "20th"
27108 #~ msgid "21st"
27109 #~ msgstr "21st"
27111 #~ msgid "22nd"
27112 #~ msgstr "22nd"
27114 #~ msgid "23rd"
27115 #~ msgstr "23rd"
27117 #~ msgid "24th"
27118 #~ msgstr "24th"
27120 #~ msgid "25th"
27121 #~ msgstr "25th"
27123 #~ msgid "26th"
27124 #~ msgstr "26th"
27126 #~ msgid "27th"
27127 #~ msgstr "27th"
27129 #~ msgid "28th"
27130 #~ msgstr "28th"
27132 #~ msgid "29th"
27133 #~ msgstr "29th"
27135 #~ msgid "30th"
27136 #~ msgstr "30th"
27138 #~ msgid "31st"
27139 #~ msgstr "31st"
27141 #~ msgid "User"
27142 #~ msgstr "User"
27144 #~ msgid "OAuth2 Google"
27145 #~ msgstr "OAuth2 Google"
27147 #~ msgid ""
27148 #~ "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google "
27149 #~ "server"
27150 #~ msgstr ""
27151 #~ "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google "
27152 #~ "server"
27154 #~ msgid "OAuth2"
27155 #~ msgstr "OAuth2"
27157 #~ msgid ""
27158 #~ "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
27159 #~ msgstr ""
27160 #~ "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
27162 #~ msgid "Delete address book '{0}'?"
27163 #~ msgstr "Delete address book '{0}'?"
27165 #~ msgid "Delete calendar '{0}'?"
27166 #~ msgstr "Delete calendar '{0}'?"
27168 #~ msgid "Delete task list '{0}'?"
27169 #~ msgstr "Delete task list '{0}'?"
27171 #~ msgid "Delete memo list '{0}'?"
27172 #~ msgstr "Delete memo list '{0}'?"
27174 #~ msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
27175 #~ msgstr "Delete remote calendar '{0}'?"
27177 #~ msgid "Delete remote task list '{0}'?"
27178 #~ msgstr "Delete remote task list '{0}'?"
27180 #~ msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
27181 #~ msgstr "Delete remote memo list '{0}'?"
27183 #~ msgid "Because &quot;{1}&quot;."
27184 #~ msgstr "Because &quot;{1}&quot;."
27186 #~ msgid "Logfile to log filter actions."
27187 #~ msgstr "Logfile to log filter actions."
27189 #~ msgid ""
27190 #~ "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for "
27191 #~ "warnings. \"2\" for debug messages."
27192 #~ msgstr ""
27193 #~ "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for "
27194 #~ "warnings. \"2\" for debug messages."
27196 #~ msgid "Could not open '%s'"
27197 #~ msgstr "Could not open '%s'"
27199 #~ msgid "Header _1"
27200 #~ msgstr "Header _1"
27202 #~ msgid "Header _2"
27203 #~ msgstr "Header _2"
27205 #~ msgid "Header _3"
27206 #~ msgstr "Header _3"
27208 #~ msgid "Header _4"
27209 #~ msgstr "Header _4"
27211 #~ msgid "Header _5"
27212 #~ msgstr "Header _5"
27214 #~ msgid "Header _6"
27215 #~ msgstr "Header _6"
27217 #~ msgctxt "PGPKeyDescription"
27218 #~ msgid "%s - %s"
27219 #~ msgstr "%s - %s"
27221 #~ msgid "Failed to connect account &quot;{0}&quot;."
27222 #~ msgstr "Failed to connect account &quot;{0}&quot;."
27224 #~ msgid "Address formatting"
27225 #~ msgstr "Address formatting"
27227 #~ msgid "Selected Calendars for Alarms"
27228 #~ msgstr "Selected Calendars for Alarms"
27230 #~ msgid "Sh_ow a reminder"
27231 #~ msgstr "Sh_ow a reminder"
27233 #~ msgid "Enter the password for '%s'"
27234 #~ msgstr "Enter the password for '%s'"
27236 #~ msgid "Web addresses"
27237 #~ msgstr "Web addresses"
27239 #~ msgid "Original Contact:"
27240 #~ msgstr "Original Contact:"
27242 #~ msgid "Card View"
27243 #~ msgstr "Card View"
27245 #~ msgid "Specify the output file instead of standard output"
27246 #~ msgstr "Specify the output file instead of standard output"
27248 #~ msgid "OUTPUTFILE"
27249 #~ msgstr "OUTPUTFILE"
27251 #~ msgid "List local address book folders"
27252 #~ msgstr "List local address book folders"
27254 #~ msgid "Show cards as vcard or csv file"
27255 #~ msgstr "Show cards as vcard or csv file"
27257 #~ msgid "[vcard|csv]"
27258 #~ msgstr "[vcard|csv]"
27260 #~ msgid ""
27261 #~ "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
27262 #~ msgstr ""
27263 #~ "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
27265 #~ msgid "Only support csv or vcard format."
27266 #~ msgstr "Only support csv or vcard format."
27268 #~ msgid "Unhandled error"
27269 #~ msgstr "Unhandled error"
27271 #~ msgid ""
27272 #~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
27273 #~ "email notifications yet, but this reminder was\n"
27274 #~ "configured to send an email.  Evolution will display\n"
27275 #~ "a normal reminder dialog box instead."
27276 #~ msgstr ""
27277 #~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
27278 #~ "e-mail notifications yet, but this reminder was\n"
27279 #~ "configured to send an e-mail.  Evolution will display\n"
27280 #~ "a normal reminder dialogue box instead."
27282 #~ msgid "Day View"
27283 #~ msgstr "Day View"
27285 #~ msgid "Work Week View"
27286 #~ msgstr "Work Week View"
27288 #~ msgid "Week View"
27289 #~ msgstr "Week View"
27291 #~ msgid "Month View"
27292 #~ msgstr "Month View"
27294 #~ msgid "start of appointment"
27295 #~ msgstr "start of appointment"
27297 #~ msgid "end of appointment"
27298 #~ msgstr "end of appointment"
27300 #~ msgid "Add Reminder"
27301 #~ msgstr "Add Reminder"
27303 #~ msgid "Reminder"
27304 #~ msgstr "Reminder"
27306 #~ msgid "Repeat"
27307 #~ msgstr "Repeat"
27309 #~ msgid "Mes_sage:"
27310 #~ msgstr "Mes_sage:"
27312 #~ msgid "_Sound:"
27313 #~ msgstr "_Sound:"
27315 #~ msgid "Select A File"
27316 #~ msgstr "Select A File"
27318 #~ msgid "Action/Trigger"
27319 #~ msgstr "Action/Trigger"
27321 #~ msgid "This event has been deleted."
27322 #~ msgstr "This event has been deleted."
27324 #~ msgid "This task has been deleted."
27325 #~ msgstr "This task has been deleted."
27327 #~ msgid "This memo has been deleted."
27328 #~ msgstr "This memo has been deleted."
27330 #~ msgid ""
27331 #~ "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
27332 #~ msgstr ""
27333 #~ "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
27335 #~ msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
27336 #~ msgstr "%s  You have made no changes, close the editor?"
27338 #~ msgid "This event has been changed."
27339 #~ msgstr "This event has been changed."
27341 #~ msgid "This task has been changed."
27342 #~ msgstr "This task has been changed."
27344 #~ msgid "This memo has been changed."
27345 #~ msgstr "This memo has been changed."
27347 #~ msgid ""
27348 #~ "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
27349 #~ msgstr ""
27350 #~ "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
27352 #~ msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
27353 #~ msgstr "%s  You have made no changes, update the editor?"
27355 #~ msgid "Could not update object"
27356 #~ msgstr "Could not update object"
27358 #~ msgid "Edit Appointment"
27359 #~ msgstr "Edit Appointment"
27361 #~ msgid "Keep original item?"
27362 #~ msgstr "Keep original item?"
27364 #~ msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
27365 #~ msgstr "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
27367 #~ msgid "Unable to use current version!"
27368 #~ msgstr "Unable to use current version!"
27370 #~ msgid "Validation error: %s"
27371 #~ msgstr "Validation error: %s"
27373 #~ msgid "Could not open destination"
27374 #~ msgstr "Could not open destination"
27376 #~ msgid "Cannot create object"
27377 #~ msgstr "Cannot create object"
27379 #~ msgid "Could not open source"
27380 #~ msgstr "Could not open source"
27382 #~ msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
27383 #~ msgstr "The event could not be deleted due to a D-Bus error: %s"
27385 #~ msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
27386 #~ msgstr "The task could not be deleted due to a D-Bus error: %s"
27388 #~ msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
27389 #~ msgstr "The memo could not be deleted due to a D-Bus error: %s"
27391 #~ msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
27392 #~ msgstr "The item could not be deleted due to a D-Bus error: %s"
27394 #~ msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
27395 #~ msgstr "The event could not be deleted because permission was denied"
27397 #~ msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
27398 #~ msgstr "The task could not be deleted because permission was denied"
27400 #~ msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
27401 #~ msgstr "The memo could not be deleted because permission was denied"
27403 #~ msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
27404 #~ msgstr "The item could not be deleted because permission was denied"
27406 #~ msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
27407 #~ msgstr "The event could not be deleted due to an error: %s"
27409 #~ msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
27410 #~ msgstr "The task could not be deleted due to an error: %s"
27412 #~ msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
27413 #~ msgstr "The memo could not be deleted due to an error: %s"
27415 #~ msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
27416 #~ msgstr "The item could not be deleted due to an error: %s"
27418 #~ msgid "Enter Delegate"
27419 #~ msgstr "Enter Delegate"
27421 #~ msgid "Delegate To:"
27422 #~ msgstr "Delegate To:"
27424 #~ msgid "Contacts..."
27425 #~ msgstr "Contacts…"
27427 #~ msgid "_Recurrence"
27428 #~ msgstr "_Recurrence"
27430 #~ msgid "Make this a recurring event"
27431 #~ msgstr "Make this a recurring event"
27433 #~ msgid "Insert advanced send options"
27434 #~ msgstr "Insert advanced send options"
27436 #~ msgid "_Free/Busy"
27437 #~ msgstr "_Free/Busy"
27439 #~ msgid "This event has reminders"
27440 #~ msgstr "This event has reminders"
27442 #~ msgid "Event with no start date"
27443 #~ msgstr "Event with no start date"
27445 #~ msgid "Event with no end date"
27446 #~ msgstr "Event with no end date"
27448 #~ msgid "Start date is wrong"
27449 #~ msgstr "Start date is wrong"
27451 #~ msgid "End date is wrong"
27452 #~ msgstr "End date is wrong"
27454 #~ msgid "Start time is wrong"
27455 #~ msgstr "Start time is wrong"
27457 #~ msgid "End time is wrong"
27458 #~ msgstr "End time is wrong"
27460 #~ msgid "_Delegatees"
27461 #~ msgstr "_Delegatees"
27463 #~ msgid "Atte_ndees"
27464 #~ msgstr "Atte_ndees"
27466 #~ msgid "%d day before appointment"
27467 #~ msgid_plural "%d days before appointment"
27468 #~ msgstr[0] "%d day before appointment"
27469 #~ msgstr[1] "%d days before appointment"
27471 #~ msgid "Customize"
27472 #~ msgstr "Customise"
27474 #~ msgctxt "eventpage"
27475 #~ msgid "15 minutes before appointment"
27476 #~ msgstr "15 minutes before appointment"
27478 #~ msgctxt "eventpage"
27479 #~ msgid "1 hour before appointment"
27480 #~ msgstr "1 hour before appointment"
27482 #~ msgctxt "eventpage"
27483 #~ msgid "1 day before appointment"
27484 #~ msgstr "1 day before appointment"
27486 #~ msgid "_Time:"
27487 #~ msgstr "_Time:"
27489 #~ msgid "Event Description"
27490 #~ msgstr "Event Description"
27492 #~ msgid "Custom Reminder:"
27493 #~ msgstr "Custom Reminder:"
27495 #~ msgid "Print this memo"
27496 #~ msgstr "Print this memo"
27498 #~ msgid "Memo's start date is in the past"
27499 #~ msgstr "Memo's start date is in the past"
27501 #~ msgid "Organi_zer:"
27502 #~ msgstr "Organi_ser:"
27504 #~ msgid "T_o:"
27505 #~ msgstr "T_o:"
27507 #~ msgid "Su_mmary:"
27508 #~ msgstr "Su_mmary:"
27510 #~ msgid "Could not get a selection to modify."
27511 #~ msgstr "Could not get a selection to modify."
27513 #~ msgid "Could not get a selection to delete."
27514 #~ msgstr "Could not get a selection to delete."
27516 #~ msgid "Date/Time"
27517 #~ msgstr "Date/Time"
27519 #~ msgctxt "recurrpage"
27520 #~ msgid "day(s)"
27521 #~ msgstr "day(s)"
27523 #~ msgctxt "recurrpage"
27524 #~ msgid "for"
27525 #~ msgstr "for"
27527 #~ msgctxt "recurrpage"
27528 #~ msgid "until"
27529 #~ msgstr "until"
27531 #~ msgid "Web Page"
27532 #~ msgstr "Web Page"
27534 #~ msgid "Canceled"
27535 #~ msgstr "Cancelled"
27537 #~ msgid "Stat_us:"
27538 #~ msgstr "Stat_us:"
27540 #~ msgid "_Status Details"
27541 #~ msgstr "_Status Details"
27543 #~ msgid "Click to change or view the status details of the task"
27544 #~ msgstr "Click to change or view the status details of the task"
27546 #~ msgid "_Send Options"
27547 #~ msgstr "_Send Options"
27549 #~ msgid "Task Details"
27550 #~ msgstr "Task Details"
27552 #~ msgid "Print this task"
27553 #~ msgstr "Print this task"
27555 #~ msgid ""
27556 #~ "Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
27557 #~ "assigned tasks"
27558 #~ msgstr ""
27559 #~ "Task cannot be edited, because the selected task list does not support "
27560 #~ "assigned tasks"
27562 #~ msgid "Due date is wrong"
27563 #~ msgstr "Due date is wrong"
27565 #~ msgid "Time zone:"
27566 #~ msgstr "Time zone:"
27568 #~ msgid "Gnome Calendar"
27569 #~ msgstr "Gnome Calendar"
27571 #~ msgid "%s at the start of the appointment"
27572 #~ msgstr "%s at the start of the appointment"
27574 #~ msgid "%s at the end of the appointment"
27575 #~ msgstr "%s at the end of the appointment"
27577 #~ msgid "Deleting selected objects"
27578 #~ msgstr "Deleting selected objects"
27580 #~ msgid "Save draft"
27581 #~ msgstr "Save draft"
27583 #~ msgid "Untitled Message"
27584 #~ msgstr "Untitled Message"
27586 #~ msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
27587 #~ msgstr "Download in progress. Do you want to send the mail?"
27589 #~ msgid ""
27590 #~ " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will "
27591 #~ "cause the mail to be sent without those pending attachments "
27592 #~ msgstr ""
27593 #~ " There are a few attachments getting downloaded. Sending the mail will "
27594 #~ "cause the mail to be sent without those pending attachments "
27596 #~ msgid "Email Settings"
27597 #~ msgstr "E-mail Settings"
27599 #~ msgid "Configure email accounts"
27600 #~ msgstr "Configure e-mail accounts"
27602 #~ msgid "Week start"
27603 #~ msgstr "Week start"
27605 #~ msgid "Work days"
27606 #~ msgstr "Work days"
27608 #~ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
27609 #~ msgstr "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
27611 #~ msgid "Spell checking color"
27612 #~ msgstr "Spell checking colour"
27614 #~ msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
27615 #~ msgstr "Underline colour for misspelt words when using inline spelling."
27617 #~ msgid "Save name format for drag-and-drop operation"
27618 #~ msgstr "Save name format for drag-and-drop operation"
27620 #~ msgid ""
27621 #~ "Can be either 2 to use current date and time or any other value for sent "
27622 #~ "date of the message. This has a meaning only when dropping just one "
27623 #~ "message."
27624 #~ msgstr ""
27625 #~ "Can be either 2 to use current date and time or any other value for sent "
27626 #~ "date of the message. This has a meaning only when dropping just one "
27627 #~ "message."
27629 #~ msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
27630 #~ msgstr "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
27632 #~ msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
27633 #~ msgstr ""
27634 #~ "Whether to disable ellipsizing feature of folder names in the side bar."
27636 #~ msgid ""
27637 #~ "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
27638 #~ "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
27639 #~ "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
27640 #~ msgstr ""
27641 #~ "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" — "
27642 #~ "Never load images off the net. \"1\" — Load images in messages from "
27643 #~ "contacts. \"2\" — Always load images off the net."
27645 #~ msgid ""
27646 #~ "This key should contain a list of XML structures specifying custom "
27647 #~ "headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML "
27648 #~ "structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be "
27649 #~ "displayed in the mail view."
27650 #~ msgstr ""
27651 #~ "This key should contain a list of XML structures specifying custom "
27652 #~ "headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML "
27653 #~ "structure is &lt;header enabled&gt; — set enabled if the header is to be "
27654 #~ "displayed in the mail view."
27656 #~ msgid "Search for the sender photo in local address books"
27657 #~ msgstr "Search for the sender photo in local address books"
27659 #~ msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
27660 #~ msgstr "This option would help in improving the speed of fetching."
27662 #~ msgid ""
27663 #~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
27664 #~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view"
27665 #~ msgstr ""
27666 #~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
27667 #~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view"
27669 #~ msgid ""
27670 #~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
27671 #~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
27672 #~ msgstr ""
27673 #~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
27674 #~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
27676 #~ msgid "State of message headers in paned view"
27677 #~ msgstr "State of message headers in paned view"
27679 #~ msgid ""
27680 #~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
27681 #~ "expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
27682 #~ msgstr ""
27683 #~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
27684 #~ "expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
27686 #~ msgid ""
27687 #~ "Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - "
27688 #~ "to always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask "
27689 #~ "user."
27690 #~ msgstr ""
27691 #~ "Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - "
27692 #~ "to always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask "
27693 #~ "user."
27695 #~ msgid "Socket path for SpamAssassin"
27696 #~ msgstr "Socket path for SpamAssassin"
27698 #~ msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
27699 #~ msgstr "Use SpamAssassin daemon and client"
27701 #~ msgid "Use spamc and spamd programs, if available."
27702 #~ msgstr "Use spamc and spamd programs, if available."
27704 #~ msgid "Signature exists, but need public key"
27705 #~ msgstr "Signature exists, but need public key"
27707 #~ msgid "_Show these fields in order:"
27708 #~ msgstr "_Show these fields in order:"
27710 #~ msgid "Move _Up"
27711 #~ msgstr "Move _Up"
27713 #~ msgid "Define Views for \"%s\""
27714 #~ msgstr "Define Views for \"%s\""
27716 #~ msgid "Define Views for %s"
27717 #~ msgstr "Define Views for %s"
27719 #~ msgid "Name of new view:"
27720 #~ msgstr "Name of new view:"
27722 #~ msgid "Type of view:"
27723 #~ msgstr "Type of view:"
27725 #~ msgid "Type of View"
27726 #~ msgstr "Type of View"
27728 #~ msgid "Could not send attachment"
27729 #~ msgid_plural "Could not send attachments"
27730 #~ msgstr[0] "Could not send attachment"
27731 #~ msgstr[1] "Could not send attachments"
27733 #~ msgid "_Send To..."
27734 #~ msgstr "_Send To…"
27736 #~ msgid "Send the selected attachments somewhere"
27737 #~ msgstr "Send the selected attachments somewhere"
27739 #~ msgid "Available Fields"
27740 #~ msgstr "Available Fields"
27742 #~ msgid "_Unsort"
27743 #~ msgstr "_Unsort"
27745 #~ msgid "Define Views"
27746 #~ msgstr "Define Views"
27748 #~ msgid "Define New View"
27749 #~ msgstr "Define New View"
27751 #~ msgid "Invalid authentication result code (%d)"
27752 #~ msgstr "Invalid authentication result code (%d)"
27754 #~ msgid "No mail service found with UID '%s'"
27755 #~ msgstr "No mail service found with UID '%s'"
27757 #~ msgid "UID '%s' is not a mail transport"
27758 #~ msgstr "UID '%s' is not a mail transport"
27760 #~ msgid "Pinging %s"
27761 #~ msgstr "Pinging %s"
27763 #~ msgid "Canceled."
27764 #~ msgstr "Cancelled."
27766 #~ msgid "_Restore Default"
27767 #~ msgstr "_Restore Default"
27769 #~ msgid "SSL"
27770 #~ msgstr "SSL"
27772 #~ msgid "_Switch to Folder"
27773 #~ msgstr "_Switch to Folder"
27775 #~ msgid "Display the parent folder"
27776 #~ msgstr "Display the parent folder"
27778 #~ msgid "Switch to _next tab"
27779 #~ msgstr "Switch to _next tab"
27781 #~ msgid "Switch to the next tab"
27782 #~ msgstr "Switch to the next tab"
27784 #~ msgid "Switch to _previous tab"
27785 #~ msgstr "Switch to _previous tab"
27787 #~ msgid "Switch to the previous tab"
27788 #~ msgstr "Switch to the previous tab"
27790 #~ msgid "Cl_ose current tab"
27791 #~ msgstr "Cl_ose current tab"
27793 #~ msgid "Close current tab"
27794 #~ msgstr "Close current tab"
27796 #~ msgid "Folder '%s'"
27797 #~ msgstr "Folder '%s'"
27799 #~ msgid "Completed On"
27800 #~ msgstr "Completed On"
27802 #~ msgid "is not set"
27803 #~ msgstr "is not set"
27805 #~ msgid "is set"
27806 #~ msgstr "is set"
27808 #~ msgid "Proxy Settings"
27809 #~ msgstr "Proxy Settings"
27811 #~ msgid "_Use system defaults"
27812 #~ msgstr "_Use system defaults"
27814 #~ msgid "_Direct connection to the Internet"
27815 #~ msgstr "_Direct connection to the Internet"
27817 #~ msgid "_Manual proxy configuration:"
27818 #~ msgstr "_Manual proxy configuration:"
27820 #~ msgid "_Secure HTTP Proxy:"
27821 #~ msgstr "_Secure HTTP Proxy:"
27823 #~ msgid "Use Authe_ntication"
27824 #~ msgstr "Use Authe_ntication"
27826 #~ msgid "Us_ername:"
27827 #~ msgstr "Us_ername:"
27829 #~ msgid "Pass_word:"
27830 #~ msgstr "Pass_word:"
27832 #~ msgid "Loading Images"
27833 #~ msgstr "Loading Images"
27835 #~ msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
27836 #~ msgstr "S_earch for sender photograph only in local address books"
27838 #~ msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
27839 #~ msgstr "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
27841 #~ msgid ""
27842 #~ "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
27843 #~ "subfolders."
27844 #~ msgstr ""
27845 #~ "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
27846 #~ "subfolders."
27848 #~ msgid "Close message window."
27849 #~ msgstr "Close message window."
27851 #~ msgid "Would you like to close the message window?"
27852 #~ msgstr "Would you like to close the message window?"
27854 #~ msgid "Please select a valid backup file to restore."
27855 #~ msgstr "Please select a valid backup file to restore."
27857 #~ msgid "HTTP Error: %s"
27858 #~ msgstr "HTTP Error: %s"
27860 #~ msgid "Could not parse response"
27861 #~ msgstr "Could not parse response"
27863 #~ msgid "Empty response"
27864 #~ msgstr "Empty response"
27866 #~ msgid "Unexpected reply from server"
27867 #~ msgstr "Unexpected reply from server"
27869 #~ msgid "Could not locate user's calendars"
27870 #~ msgstr "Could not locate user's calendars"
27872 #~ msgid "Path"
27873 #~ msgstr "Path"
27875 #~ msgid "User declined to provide a password"
27876 #~ msgstr "User declined to provide a password"
27878 #~ msgid "Copy..."
27879 #~ msgstr "Copy…"
27881 #~ msgid "Expunging"
27882 #~ msgstr "Expunging"
27884 #~ msgid "Itip Formatter"
27885 #~ msgstr "Itip Formatter"
27887 #~ msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
27888 #~ msgstr "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
27890 #~ msgid ""
27891 #~ "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
27892 #~ "service from which to obtain an authentication token."
27893 #~ msgstr ""
27894 #~ "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
27895 #~ "service from which to obtain an authentication token."
27897 #~ msgid "OAuth"
27898 #~ msgstr "OAuth"
27900 #~ msgid "_PostScript"
27901 #~ msgstr "_PostScript"
27903 #~ msgid "Evolution Web Inspector"
27904 #~ msgstr "Evolution Web Inspector"
27906 #~ msgid "Please select an image of size 48 * 48"
27907 #~ msgstr "Please select an image of size 48 * 48"
27909 #~ msgid "View image attachments directly in mail messages."
27910 #~ msgstr "View image attachments directly in mail messages."
27912 #~ msgid "No writable calendar is available."
27913 #~ msgstr "No writeable calendar is available."
27915 #~ msgid "Mark Me_ssages as Read"
27916 #~ msgstr "Mark Me_ssages as Read"
27918 #~ msgid "Mark All Read"
27919 #~ msgstr "Mark All Read"
27921 #~ msgid "Mark all messages in a folder as read."
27922 #~ msgstr "Mark all messages in a folder as read."
27924 #~ msgid "Could not open %s: Unknown error"
27925 #~ msgstr "Could not open %s: Unknown error"
27927 #~ msgid "E_nable"
27928 #~ msgstr "E_nable"
27930 #~ msgid "Define Views..."
27931 #~ msgstr "Define Views…"
27933 #~ msgid "Create or edit views"
27934 #~ msgstr "Create or edit views"
27936 #~ msgid "Start in \"express\" mode"
27937 #~ msgstr "Start in \"express\" mode"
27939 #~ msgid "Not part of certificate"
27940 #~ msgstr "Not part of certificate"
27942 #~ msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
27943 #~ msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
27945 #~ msgid "SSL Client Certificate"
27946 #~ msgstr "SSL Client Certificate"
27948 #~ msgid "SSL Server Certificate"
27949 #~ msgstr "SSL Server Certificate"
27951 #~ msgid "Email Signer Certificate"
27952 #~ msgstr "E-mail Signer Certificate"
27954 #~ msgid "Email Recipient Certificate"
27955 #~ msgstr "E-mail Recipient Certificate"
27957 #~ msgid "Issued To"
27958 #~ msgstr "Issued To"
27960 #~ msgid "Common Name (CN)"
27961 #~ msgstr "Common Name (CN)"
27963 #~ msgid "Organization (O)"
27964 #~ msgstr "Organisation (O)"
27966 #~ msgid "Organizational Unit (OU)"
27967 #~ msgstr "Organisational Unit (OU)"
27969 #~ msgid "Validity"
27970 #~ msgstr "Validity"
27972 #~ msgid "Issued On"
27973 #~ msgstr "Issued On"
27975 #~ msgid "Expires On"
27976 #~ msgstr "Expires On"
27978 #~ msgid "Certificate Hierarchy"
27979 #~ msgstr "Certificate Hierarchy"
27981 #~ msgid "Certificate Fields"
27982 #~ msgstr "Certificate Fields"
27984 #~ msgid "Field Value"
27985 #~ msgstr "Field Value"
27987 #~ msgid "Details"
27988 #~ msgstr "Details"
27990 #~ msgid ""
27991 #~ "Issued to:\n"
27992 #~ "  Subject: %s\n"
27993 #~ msgstr ""
27994 #~ "Issued to:\n"
27995 #~ "  Subject: %s\n"
27997 #~ msgid ""
27998 #~ "Issued by:\n"
27999 #~ "  Subject: %s\n"
28000 #~ msgstr ""
28001 #~ "Issued by:\n"
28002 #~ "  Subject: %s\n"
28004 #~ msgid "Certificate details"
28005 #~ msgstr "Certificate details"
28007 #~ msgid "Version"
28008 #~ msgstr "Version"
28010 #~ msgid "Version 1"
28011 #~ msgstr "Version 1"
28013 #~ msgid "Version 2"
28014 #~ msgstr "Version 2"
28016 #~ msgid "Version 3"
28017 #~ msgstr "Version 3"
28019 #~ msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
28020 #~ msgstr "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
28022 #~ msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
28023 #~ msgstr "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
28025 #~ msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
28026 #~ msgstr "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
28028 #~ msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
28029 #~ msgstr "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
28031 #~ msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
28032 #~ msgstr "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
28034 #~ msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
28035 #~ msgstr "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
28037 #~ msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
28038 #~ msgstr "PKCS #1 RSA Encryption"
28040 #~ msgid "Certificate Key Usage"
28041 #~ msgstr "Certificate Key Usage"
28043 #~ msgid "Netscape Certificate Type"
28044 #~ msgstr "Netscape Certificate Type"
28046 #~ msgid "Certificate Authority Key Identifier"
28047 #~ msgstr "Certificate Authority Key Identifier"
28049 #~ msgid "Object Identifier (%s)"
28050 #~ msgstr "Object Identifier (%s)"
28052 #~ msgid "Algorithm Identifier"
28053 #~ msgstr "Algorithm Identifier"
28055 #~ msgid "Algorithm Parameters"
28056 #~ msgstr "Algorithm Parameters"
28058 #~ msgid "Subject Public Key Info"
28059 #~ msgstr "Subject Public Key Info"
28061 #~ msgid "Subject Public Key Algorithm"
28062 #~ msgstr "Subject Public Key Algorithm"
28064 #~ msgid "Subject's Public Key"
28065 #~ msgstr "Subject's Public Key"
28067 #~ msgid "Error: Unable to process extension"
28068 #~ msgstr "Error: Unable to process extension"
28070 #~ msgid "Object Signer"
28071 #~ msgstr "Object Signer"
28073 #~ msgid "SSL Certificate Authority"
28074 #~ msgstr "SSL Certificate Authority"
28076 #~ msgid "Email Certificate Authority"
28077 #~ msgstr "E-mail Certificate Authority"
28079 #~ msgid "Signing"
28080 #~ msgstr "Signing"
28082 #~ msgid "Non-repudiation"
28083 #~ msgstr "Non-repudiation"
28085 #~ msgid "Key Encipherment"
28086 #~ msgstr "Key Encipherment"
28088 #~ msgid "Data Encipherment"
28089 #~ msgstr "Data Encipherment"
28091 #~ msgid "Key Agreement"
28092 #~ msgstr "Key Agreement"
28094 #~ msgid "Certificate Signer"
28095 #~ msgstr "Certificate Signer"
28097 #~ msgid "CRL Signer"
28098 #~ msgstr "CRL Signer"
28100 #~ msgid "Critical"
28101 #~ msgstr "Critical"
28103 #~ msgid "Not Critical"
28104 #~ msgstr "Not Critical"
28106 #~ msgid "Extensions"
28107 #~ msgstr "Extensions"
28109 #~ msgid "%s = %s"
28110 #~ msgstr "%s = %s"
28112 #~ msgid "Certificate Signature Algorithm"
28113 #~ msgstr "Certificate Signature Algorithm"
28115 #~ msgid "Issuer Unique ID"
28116 #~ msgstr "Issuer Unique ID"
28118 #~ msgid "Subject Unique ID"
28119 #~ msgstr "Subject Unique ID"
28121 #~ msgid "Certificate Signature Value"
28122 #~ msgstr "Certificate Signature Value"
28124 #~ msgid "Export in asynchronous mode"
28125 #~ msgstr "Export in asynchronous mode"
28127 #~ msgid ""
28128 #~ "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
28129 #~ "100."
28130 #~ msgstr ""
28131 #~ "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
28132 #~ "100."
28134 #~ msgid "NUMBER"
28135 #~ msgstr "NUMBER"
28137 #~ msgid "In async mode, output must be file."
28138 #~ msgstr "In async mode, output must be file."
28140 #~ msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
28141 #~ msgstr "In normal mode, there is no need for the size option."
28143 #~ msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
28144 #~ msgstr "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
28146 #~ msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
28147 #~ msgstr "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
28149 #~ msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
28150 #~ msgstr "The Evolution memo has quit unexpectedly."
28152 #~ msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
28153 #~ msgstr "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
28155 #~ msgid "Delete remote calendar &quot;{0}&quot;?"
28156 #~ msgstr "Delete remote calendar &quot;{0}&quot;?"
28158 #~ msgid "Delete remote task list &quot;{0}&quot;?"
28159 #~ msgstr "Delete remote task list &quot;{0}&quot;?"
28161 #~ msgid "Delete remote memo list &quot;{0}&quot;?"
28162 #~ msgstr "Delete remote memo list &quot;{0}&quot;?"
28164 #~ msgid "Cannot create a new event"
28165 #~ msgstr "Cannot create a new event"
28167 #~ msgid ""
28168 #~ "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
28169 #~ "different calendar from the side bar in the Calendar view."
28170 #~ msgstr ""
28171 #~ "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
28172 #~ "different calendar from the side bar in the Calendar view."
28174 #~ msgid "Error on {0}: {1}"
28175 #~ msgstr "Error on {0}: {1}"
28177 #~ msgid "Could not perform this operation."
28178 #~ msgstr "Could not perform this operation."
28180 #~ msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
28181 #~ msgstr "Unable to open memos in '%s': %s"
28183 #~ msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
28184 #~ msgstr "Unable to open tasks in '%s': %s"
28186 #~ msgid "Opening %s"
28187 #~ msgstr "Opening %s"
28189 #~ msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
28190 #~ msgstr "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
28192 #~ msgid ""
28193 #~ "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside "
28194 #~ "Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo "
28195 #~ "component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying "
28196 #~ "content."
28197 #~ msgstr ""
28198 #~ "If there isn't a built-in viewer for a particular MIME type inside "
28199 #~ "Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo "
28200 #~ "component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying "
28201 #~ "content."
28203 #~ msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
28204 #~ msgstr "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
28206 #~ msgid "SpamAssassin client binary"
28207 #~ msgstr "SpamAssassin client binary"
28209 #~ msgid "SpamAssassin daemon binary"
28210 #~ msgstr "SpamAssassin daemon binary"
28212 #~ msgid "No mail exchanger record for '%s'"
28213 #~ msgstr "No mail exchanger record for '%s'"
28215 #~ msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
28216 #~ msgstr "Temporarily unable to resolve '%s'"
28218 #~ msgid "Error resolving '%s'"
28219 #~ msgstr "Error resolving '%s'"
28221 #~ msgid "No authoritative name server for '%s'"
28222 #~ msgstr "No authoritative name server for '%s'"
28224 #~ msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
28225 #~ msgstr "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
28227 #~ msgid "Cannot open source \"{1}\"."
28228 #~ msgstr "Cannot open source \"{1}\"."
28230 #~ msgid "Sent Messages"
28231 #~ msgstr "Sent Messages"
28233 #~ msgid "Path:"
28234 #~ msgstr "Path:"
28236 #~ msgid "Loading calendars"
28237 #~ msgstr "Loading calendars"
28239 #~ msgid ""
28240 #~ "Select a predefined set of IMAP headers to fetch.\n"
28241 #~ "Note, larger sets of headers take longer to download."
28242 #~ msgstr ""
28243 #~ "Select a predefined set of IMAP headers to fetch.\n"
28244 #~ "Note, larger sets of headers take longer to download."
28246 #~ msgid "_Fetch All Headers"
28247 #~ msgstr "_Fetch All Headers"
28249 #~ msgid "_Basic Headers (fastest)"
28250 #~ msgstr "_Basic Headers (fastest)"
28252 #~ msgid "Use this if you are not filtering any mailing lists."
28253 #~ msgstr "Use this if you are not filtering any mailing lists."
28255 #~ msgid "Basic and _Mailing List Headers (default)"
28256 #~ msgstr "Basic and _Mailing List Headers (default)"
28258 #~ msgid "Custom Headers"
28259 #~ msgstr "Custom Headers"
28261 #~ msgid ""
28262 #~ "Specify any extra headers to fetch in addition to the predefined set of "
28263 #~ "headers selected above."
28264 #~ msgstr ""
28265 #~ "Specify any extra headers to fetch in addition to the predefined set of "
28266 #~ "headers selected above."
28268 #~ msgid "A_ccept"
28269 #~ msgstr "A_ccept"
28271 #~ msgid "Proxy _Logout"
28272 #~ msgstr "Proxy _Logout"
28274 #~ msgid "_Inspect..."
28275 #~ msgstr "_Inspect…"
28277 #~ msgid "Inspect the HTML content (debugging feature)"
28278 #~ msgstr "Inspect the HTML content (debugging feature)"
28280 #~ msgid "Unknown error."
28281 #~ msgstr "Unknown error."
28283 #~ msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
28284 #~ msgstr "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
28286 #~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
28287 #~ msgstr "Unrecognised desktop file Version '%s'"
28289 #~ msgid "Starting %s"
28290 #~ msgstr "Starting %s"
28292 #~ msgid "Application does not accept documents on command line"
28293 #~ msgstr "Application does not accept documents on command line"
28295 #~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
28296 #~ msgstr "Unrecognised launch option: %d"
28298 #~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
28299 #~ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
28301 #~ msgid "Not a launchable item"
28302 #~ msgstr "Not a launchable item"
28304 #~ msgid "Disable connection to session manager"
28305 #~ msgstr "Disable connection to session manager"
28307 #~ msgid "Specify file containing saved configuration"
28308 #~ msgstr "Specify file containing saved configuration"
28310 #~ msgid "FILE"
28311 #~ msgstr "FILE"
28313 #~ msgid "Specify session management ID"
28314 #~ msgstr "Specify session management ID"
28316 #~ msgid "ID"
28317 #~ msgstr "ID"
28319 #~ msgid "Session management options:"
28320 #~ msgstr "Session management options:"
28322 #~ msgid "Show session management options"
28323 #~ msgstr "Show session management options"
28325 #~ msgid "Certificate Viewer: %s"
28326 #~ msgstr "Certificate Viewer: %s"
28328 #~ msgid "Anonymously"
28329 #~ msgstr "Anonymously"
28331 #~ msgid "One"
28332 #~ msgstr "One"
28334 #~ msgid "Sub"
28335 #~ msgstr "Sub"
28337 #~ msgid "Supported Search Bases"
28338 #~ msgstr "Supported Search Bases"
28340 #~ msgid "Ser_ver:"
28341 #~ msgstr "Ser_ver:"
28343 #~ msgid "Use secure _connection:"
28344 #~ msgstr "Use secure _connection:"
28346 #~ msgid "_Login method:"
28347 #~ msgstr "_Login method:"
28349 #~ msgid "Lo_gin:"
28350 #~ msgstr "Lo_gin:"
28352 #~ msgid "_Search scope:"
28353 #~ msgstr "_Search scope:"
28355 #~ msgid "_Find Possible Search Bases"
28356 #~ msgstr "_Find Possible Search Bases"
28358 #~ msgid "S_earch filter:"
28359 #~ msgstr "S_earch filter:"
28361 #~ msgid "Search Filter"
28362 #~ msgstr "Search Filter"
28364 #~ msgid ""
28365 #~ "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
28366 #~ "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
28367 #~ msgstr ""
28368 #~ "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
28369 #~ "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
28371 #~ msgid "5"
28372 #~ msgstr "5"
28374 #~ msgid "_Timeout:"
28375 #~ msgstr "_Timeout:"
28377 #~ msgid "_Download limit:"
28378 #~ msgstr "_Download limit:"
28380 #~ msgid "B_rowse this book until limit reached"
28381 #~ msgstr "B_rowse this book until limit reached"
28383 #~ msgid "Some features may not work properly with your current server"
28384 #~ msgstr "Some features may not work properly with your current server"
28386 #~ msgid ""
28387 #~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
28388 #~ "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded "
28389 #~ "to a supported version"
28390 #~ msgstr ""
28391 #~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
28392 #~ "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded "
28393 #~ "to a supported version"
28395 #~ msgid "GroupWise Address book creation:"
28396 #~ msgstr "GroupWise Address book creation:"
28398 #~ msgid ""
28399 #~ "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
28400 #~ "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
28401 #~ "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
28402 #~ msgstr ""
28403 #~ "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
28404 #~ "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
28405 #~ "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
28407 #~ msgid "Couldn't get list of address books: %s"
28408 #~ msgstr "Couldn't get list of address books: %s"
28410 #~ msgid "Some features may not work properly with your current server."
28411 #~ msgstr "Some features may not work properly with your current server."
28413 #~ msgid ""
28414 #~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
28415 #~ "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded "
28416 #~ "to a supported version."
28417 #~ msgstr ""
28418 #~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
28419 #~ "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded "
28420 #~ "to a supported version."
28422 #~ msgid "_Type:"
28423 #~ msgstr "_Type:"
28425 #~ msgid "You are acting on behalf of %s"
28426 #~ msgstr "You are acting on behalf of %s"
28428 #~ msgid "ID of the socket to embed in"
28429 #~ msgstr "ID of the socket to embed in"
28431 #~ msgid "socket"
28432 #~ msgstr "socket"
28434 #~ msgid "Please enter your full name."
28435 #~ msgstr "Please enter your full name."
28437 #~ msgid "Please enter your email address."
28438 #~ msgstr "Please enter your e-mail address."
28440 #~ msgid "The email address you have entered is invalid."
28441 #~ msgstr "The e-mail address you have entered is invalid."
28443 #~ msgid "Please enter your password."
28444 #~ msgstr "Please enter your password."
28446 #~ msgid "Always (SSL)"
28447 #~ msgstr "Always (SSL)"
28449 #~ msgid "When possible (TLS)"
28450 #~ msgstr "When possible (TLS)"
28452 #~ msgid "Personal details:"
28453 #~ msgstr "Personal details:"
28455 #~ msgid "Email address:"
28456 #~ msgstr "E-mail address:"
28458 #~ msgid "Details:"
28459 #~ msgstr "Details:"
28461 #~ msgid "Server type:"
28462 #~ msgstr "Server type:"
28464 #~ msgid "Server address:"
28465 #~ msgstr "Server address:"
28467 #~ msgid "Use encryption:"
28468 #~ msgstr "Use encryption:"
28470 #~ msgid ""
28471 #~ "To use the email application you'll need to setup an account. Put your "
28472 #~ "email address and password in below and we'll try and work out all the "
28473 #~ "settings. If we can't do it automatically you'll need your server details "
28474 #~ "as well."
28475 #~ msgstr ""
28476 #~ "To use the e-mail application you'll need to set up an account. Put your "
28477 #~ "e-mail address and password in below and we'll try and work out all the "
28478 #~ "settings. If we can't do it automatically you'll need your server details "
28479 #~ "as well."
28481 #~ msgid ""
28482 #~ "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. "
28483 #~ "Please enter them below. We've tried to make a start with the details you "
28484 #~ "just entered but you may need to change them."
28485 #~ msgstr ""
28486 #~ "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. "
28487 #~ "Please enter them below. We've tried to make a start with the details you "
28488 #~ "just entered but you may need to change them."
28490 #~ msgid "You can specify more options to configure the account."
28491 #~ msgstr "You can specify more options to configure the account."
28493 #~ msgid ""
28494 #~ "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some "
28495 #~ "guesses but you should check them over to make sure."
28496 #~ msgstr ""
28497 #~ "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some "
28498 #~ "guesses but you should check them over to make sure."
28500 #~ msgid "You can specify your default settings for your account."
28501 #~ msgstr "You can specify your default settings for your account."
28503 #~ msgid ""
28504 #~ "Time to check things over before we try and connect to the server and "
28505 #~ "fetch your mail."
28506 #~ msgstr ""
28507 #~ "Time to check things over before we try and connect to the server and "
28508 #~ "fetch your mail."
28510 #~ msgid "Next - Receiving mail"
28511 #~ msgstr "Next — Receiving mail"
28513 #~ msgid "Receiving mail"
28514 #~ msgstr "Receiving mail"
28516 #~ msgid "Next - Sending mail"
28517 #~ msgstr "Next — Sending mail"
28519 #~ msgid "Back - Identity"
28520 #~ msgstr "Back — Identity"
28522 #~ msgid "Next - Receiving options"
28523 #~ msgstr "Next — Receiving options"
28525 #~ msgid "Receiving options"
28526 #~ msgstr "Receiving options"
28528 #~ msgid "Back - Receiving mail"
28529 #~ msgstr "Back — Receiving mail"
28531 #~ msgid "Next - Review account"
28532 #~ msgstr "Next — Review account"
28534 #~ msgid "Next - Defaults"
28535 #~ msgstr "Next — Defaults"
28537 #~ msgid "Back - Receiving options"
28538 #~ msgstr "Back — Receiving options"
28540 #~ msgid "Back - Sending mail"
28541 #~ msgstr "Back — Sending mail"
28543 #~ msgid "Review account"
28544 #~ msgstr "Review account"
28546 #~ msgid "Back - Sending"
28547 #~ msgstr "Back — Sending"
28549 #~ msgid "Setup Google contacts with Evolution"
28550 #~ msgstr "Set up Google Contacts with Evolution"
28552 #~ msgid "Setup Google calendar with Evolution"
28553 #~ msgstr "Set up Google Calendar with Evolution"
28555 #~ msgid "Google account settings:"
28556 #~ msgstr "Google account settings:"
28558 #~ msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
28559 #~ msgstr "Setup Yahoo calendar with Evolution"
28561 #~ msgid ""
28562 #~ "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form "
28563 #~ "the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it "
28564 #~ "is not correct."
28565 #~ msgstr ""
28566 #~ "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form "
28567 #~ "the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it "
28568 #~ "is not correct."
28570 #~ msgid "Yahoo account settings:"
28571 #~ msgstr "Yahoo account settings:"
28573 #~ msgid "Yahoo Calendar name:"
28574 #~ msgstr "Yahoo Calendar name:"
28576 #~ msgid "Password:"
28577 #~ msgstr "Password:"
28579 #~ msgid "Close Tab"
28580 #~ msgstr "Close Tab"
28582 #~ msgid "Account Wizard"
28583 #~ msgstr "Account Wizard"
28585 #~ msgid "Evolution account assistant"
28586 #~ msgstr "Evolution account assistant"
28588 #~ msgid "Modify %s..."
28589 #~ msgstr "Modify %s…"
28591 #~ msgid "Add a new account"
28592 #~ msgstr "Add a new account"
28594 #~ msgid "Account management"
28595 #~ msgstr "Account management"
28597 #~ msgid "List of selected calendars"
28598 #~ msgstr "List of selected calendars"
28600 #~ msgid "List of calendars to load"
28601 #~ msgstr "List of calendars to load"
28603 #~ msgid "List of selected memo lists"
28604 #~ msgstr "List of selected memo lists"
28606 #~ msgid "List of memo lists to load"
28607 #~ msgstr "List of memo lists to load"
28609 #~ msgid "List of selected task lists"
28610 #~ msgstr "List of selected task lists"
28612 #~ msgid "List of task lists to load"
28613 #~ msgstr "List of task lists to load"
28615 #~ msgid "Configuration version"
28616 #~ msgstr "Configuration version"
28618 #~ msgid ""
28619 #~ "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration "
28620 #~ "level (for example \"2.6.0\")."
28621 #~ msgstr ""
28622 #~ "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration "
28623 #~ "level (for example \"2.6.0\")."
28625 #~ msgid ""
28626 #~ "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
28627 #~ "configuration level (for example \"2.6.0\")."
28628 #~ msgstr ""
28629 #~ "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
28630 #~ "configuration level (for example \"2.6.0\")."
28632 #~ msgid "Enable local folders"
28633 #~ msgstr "Enable local folders"
28635 #~ msgid "Enable search folders on startup."
28636 #~ msgstr "Enable search folders on startup."
28638 #~ msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
28639 #~ msgstr "Display only message texts not exceeding certain size"
28641 #~ msgid ""
28642 #~ "Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
28643 #~ "'message_text_part_limit' key."
28644 #~ msgstr ""
28645 #~ "Enable display only of message texts not exceeding size defined in "
28646 #~ "'message_text_part_limit' key."
28648 #~ msgid "Message text limit for display"
28649 #~ msgstr "Message text limit for display"
28651 #~ msgid ""
28652 #~ "This decides the max size of the message text that will be displayed "
28653 #~ "under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). "
28654 #~ "This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
28655 #~ msgstr ""
28656 #~ "This decides the maximum size of the message text that will be displayed "
28657 #~ "under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). "
28658 #~ "This value is used only when the 'force_message_limit' key is activated."
28660 #~ msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
28661 #~ msgstr "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
28663 #~ msgid "Play sound when new messages arrive."
28664 #~ msgstr "Play sound when new messages arrive."
28666 #~ msgid ""
28667 #~ "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
28668 #~ "arrive."
28669 #~ msgstr ""
28670 #~ "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
28671 #~ "arrive."
28673 #~ msgid "FIXME"
28674 #~ msgstr "FIXME"
28676 #~ msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
28677 #~ msgstr "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
28679 #~ msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
28680 #~ msgstr "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
28682 #~ msgid "Unknown error verifying signature"
28683 #~ msgstr "Unknown error verifying signature"
28685 #~ msgid "If all conditions are met"
28686 #~ msgstr "If all conditions are met"
28688 #~ msgid "If any conditions are met"
28689 #~ msgstr "If any conditions are met"
28691 #~ msgid "Enter Passphrase for %s"
28692 #~ msgstr "Enter Passphrase for %s"
28694 #~ msgid "Enter Password for %s"
28695 #~ msgstr "Enter Password for %s"
28697 #~ msgid "Enter Password"
28698 #~ msgstr "Enter Password"
28700 #~ msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
28701 #~ msgstr "Unsubscribing from folder '%s'"
28703 #~ msgid "Expunging folder '%s'"
28704 #~ msgstr "Expunging folder '%s'"
28706 #~ msgid "Disconnecting %s"
28707 #~ msgstr "Disconnecting %s"
28709 #~ msgctxt "mail-signature"
28710 #~ msgid "None"
28711 #~ msgstr "None"
28713 #~ msgid "Fil_e:"
28714 #~ msgstr "Fil_e:"
28716 #~ msgid "Mail Configuration"
28717 #~ msgstr "Mail Configuration"
28719 #~ msgid "Please configure the following account settings."
28720 #~ msgstr "Please configure the following account settings."
28722 #~ msgid ""
28723 #~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
28724 #~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
28725 #~ msgstr ""
28726 #~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
28727 #~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
28729 #~ msgid "minu_tes"
28730 #~ msgstr "minu_tes"
28732 #~ msgid "Checking for New Messages"
28733 #~ msgstr "Checking for New Messages"
28735 #~ msgid "Setup Google con_tacts with Evolution"
28736 #~ msgstr "Setup Google con_tacts with Evolution"
28738 #~ msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution"
28739 #~ msgstr "Setup Google ca_lendar with Evolution"
28741 #~ msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
28742 #~ msgstr "Setup _Yahoo calendar with Evolution"
28744 #~ msgid "Yahoo Calen_dar name:"
28745 #~ msgstr "Yahoo Calen_dar name:"
28747 #~ msgid "Create R_ule"
28748 #~ msgstr "Create R_ule"
28750 #~ msgid "Retrieving '%s'"
28751 #~ msgstr "Retrieving '%s'"
28753 #~ msgid "Unknown external-body part."
28754 #~ msgstr "Unknown external-body part."
28756 #~ msgid ""
28757 #~ "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
28758 #~ "view it unformatted or with an external text editor."
28759 #~ msgstr ""
28760 #~ "Evolution cannot render this e-mail as it is too large to process. You "
28761 #~ "can view it unformatted or with an external text editor."
28763 #~ msgid "Overdue:"
28764 #~ msgstr "Overdue:"
28766 #~ msgid "by"
28767 #~ msgstr "by"
28769 #~ msgid "Hide _Unformatted"
28770 #~ msgstr "Hide _Unformatted"
28772 #~ msgctxt "Button"
28773 #~ msgid "Attachment"
28774 #~ msgstr "Attachment"
28776 #~ msgid "Digitally sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
28777 #~ msgstr ""
28778 #~ "Digitally sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
28780 #~ msgid "Composer Window default width"
28781 #~ msgstr "Composer Window default width"
28783 #~ msgid "Default width of the Composer Window."
28784 #~ msgstr "Default width of the Composer Window."
28786 #~ msgid "Composer Window default height"
28787 #~ msgstr "Composer Window default height"
28789 #~ msgid "Default height of the Composer Window."
28790 #~ msgstr "Default height of the Composer Window."
28792 #~ msgid "Attribute message."
28793 #~ msgstr "Attribute message."
28795 #~ msgid ""
28796 #~ "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
28797 #~ "message to the original author."
28798 #~ msgstr ""
28799 #~ "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
28800 #~ "message to the original author."
28802 #~ msgid "Forward message."
28803 #~ msgstr "Forward message."
28805 #~ msgid ""
28806 #~ "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
28807 #~ "forwarded message follows."
28808 #~ msgstr ""
28809 #~ "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
28810 #~ "forwarded message follows."
28812 #~ msgid "Original message."
28813 #~ msgstr "Original message."
28815 #~ msgid ""
28816 #~ "The text that is inserted when replying to a message (top posting), "
28817 #~ "saying that the original message follows."
28818 #~ msgstr ""
28819 #~ "The text that is inserted when replying to a message (top posting), "
28820 #~ "saying that the original message follows."
28822 #~ msgid ""
28823 #~ "This value can be an empty string, which means it'll use the system "
28824 #~ "Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used "
28825 #~ "when the set path is not pointing to the existent folder."
28826 #~ msgstr ""
28827 #~ "This value can be an empty string, which means it'll use the system "
28828 #~ "Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used "
28829 #~ "when the set path is not pointing to the existent folder."
28831 #~ msgid ""
28832 #~ "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
28833 #~ "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
28834 #~ msgstr ""
28835 #~ "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
28836 #~ "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
28838 #~ msgid ""
28839 #~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
28840 #~ "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
28841 #~ msgstr ""
28842 #~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
28843 #~ "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
28845 #~ msgid ""
28846 #~ "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set "
28847 #~ "to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
28848 #~ "Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an "
28849 #~ "order given by a user."
28850 #~ msgstr ""
28851 #~ "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set "
28852 #~ "to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
28853 #~ "Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an "
28854 #~ "order given by a user."
28856 #~ msgid "Mail browser width"
28857 #~ msgstr "Mail browser width"
28859 #~ msgid "Mail browser height"
28860 #~ msgstr "Mail browser height"
28862 #~ msgid "Default height of the mail browser window."
28863 #~ msgstr "Default height of the mail browser window."
28865 #~ msgid "Mail browser maximized"
28866 #~ msgstr "Mail browser maximised"
28868 #~ msgid "Default maximized state of the mail browser window."
28869 #~ msgstr "Default maximised state of the mail browser window."
28871 #~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
28872 #~ msgstr "\"Folder Subscriptions\" window height"
28874 #~ msgid ""
28875 #~ "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
28876 #~ "as the user resizes the window vertically."
28877 #~ msgstr ""
28878 #~ "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
28879 #~ "as the user resizes the window vertically."
28881 #~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
28882 #~ msgstr "\"Folder Subscriptions\" window maximise state"
28884 #~ msgid ""
28885 #~ "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
28886 #~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
28887 #~ "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions"
28888 #~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
28889 #~ "detail."
28890 #~ msgstr ""
28891 #~ "Initial maximise state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
28892 #~ "updates when the user maximises or unmaximises the window. Note, this "
28893 #~ "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions"
28894 #~ "\" window cannot be maximised. This key exists only as an implementation "
28895 #~ "detail."
28897 #~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
28898 #~ msgstr "\"Folder Subscriptions\" window width"
28900 #~ msgid ""
28901 #~ "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
28902 #~ "as the user resizes the window horizontally."
28903 #~ msgstr ""
28904 #~ "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
28905 #~ "as the user resizes the window horizontally."
28907 #~ msgid ""
28908 #~ "Possible values are: never - to never close browser window always - to "
28909 #~ "always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
28910 #~ msgstr ""
28911 #~ "Possible values are: never — to never close browser window; always — to "
28912 #~ "always close browser window; ask — (or any other value) will ask user"
28914 #~ msgid "List of accounts"
28915 #~ msgstr "List of accounts"
28917 #~ msgid ""
28918 #~ "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list "
28919 #~ "contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/"
28920 #~ "accounts."
28921 #~ msgstr ""
28922 #~ "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list "
28923 #~ "contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/"
28924 #~ "accounts."
28926 #~ msgid "List of accepted licenses"
28927 #~ msgstr "List of accepted licences"
28929 #~ msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
28930 #~ msgstr "List of protocol names whose licence has been accepted."
28932 #~ msgid "\"Filter Editor\" window height"
28933 #~ msgstr "\"Filter Editor\" window height"
28935 #~ msgid ""
28936 #~ "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
28937 #~ "user resizes the window vertically."
28938 #~ msgstr ""
28939 #~ "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
28940 #~ "user resizes the window vertically."
28942 #~ msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
28943 #~ msgstr "\"Filter Editor\" window maximise state"
28945 #~ msgid ""
28946 #~ "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
28947 #~ "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
28948 #~ "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
28949 #~ "be maximized. This key exists only as an implementation detail."
28950 #~ msgstr ""
28951 #~ "Initial maximise state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
28952 #~ "when the user maximises or unmaximises the window. Note, this particular "
28953 #~ "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
28954 #~ "be maximised. This key exists only as an implementation detail."
28956 #~ msgid "\"Filter Editor\" window width"
28957 #~ msgstr "\"Filter Editor\" window width"
28959 #~ msgid ""
28960 #~ "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
28961 #~ "user resizes the window horizontally."
28962 #~ msgstr ""
28963 #~ "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
28964 #~ "user resizes the window horizontally."
28966 #~ msgid ""
28967 #~ "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes "
28968 #~ "also sending messages from Outbox."
28969 #~ msgstr ""
28970 #~ "Whether to check for new messages when Evolution is started. This "
28971 #~ "includes also sending messages from the Outbox."
28973 #~ msgid ""
28974 #~ "Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
28975 #~ "account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution "
28976 #~ "is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' "
28977 #~ "option."
28978 #~ msgstr ""
28979 #~ "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of "
28980 #~ "the account's \"Check for new messages every X minutes\" option when "
28981 #~ "Evolution is started. This option is used only together with "
28982 #~ "'send_recv_on_start' option."
28984 #~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
28985 #~ msgstr "\"Send and Receive Mail\" window height"
28987 #~ msgid ""
28988 #~ "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
28989 #~ "as the user resizes the window vertically."
28990 #~ msgstr ""
28991 #~ "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
28992 #~ "as the user resizes the window vertically."
28994 #~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
28995 #~ msgstr "\"Send and Receive Mail\" window maximise state"
28997 #~ msgid ""
28998 #~ "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
28999 #~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
29000 #~ "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
29001 #~ "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
29002 #~ "implementation detail."
29003 #~ msgstr ""
29004 #~ "Initial maximise state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
29005 #~ "updates when the user maximises or unmaximises the window. Note, this "
29006 #~ "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
29007 #~ "Mail\" window cannot be maximised. This key exists only as an "
29008 #~ "implementation detail."
29010 #~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
29011 #~ msgstr "\"Send and Receive Mail\" window width"
29013 #~ msgid ""
29014 #~ "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
29015 #~ "as the user resizes the window horizontally."
29016 #~ msgstr ""
29017 #~ "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
29018 #~ "as the user resizes the window horizontally."
29020 #~ msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
29021 #~ msgstr "\"Search Folder Editor\" window height"
29023 #~ msgid ""
29024 #~ "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
29025 #~ "as the user resizes the window vertically."
29026 #~ msgstr ""
29027 #~ "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
29028 #~ "as the user resizes the window vertically."
29030 #~ msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
29031 #~ msgstr "\"Search Folder Editor\" window maximise state"
29033 #~ msgid ""
29034 #~ "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
29035 #~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
29036 #~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor"
29037 #~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
29038 #~ "detail."
29039 #~ msgstr ""
29040 #~ "Initial maximise state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
29041 #~ "updates when the user maximises or unmaximises the window. Note, this "
29042 #~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor"
29043 #~ "\" window cannot be maximised. This key exists only as an implementation "
29044 #~ "detail."
29046 #~ msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
29047 #~ msgstr "\"Search Folder Editor\" window width"
29049 #~ msgid ""
29050 #~ "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
29051 #~ "as the user resizes the window horizontally."
29052 #~ msgstr ""
29053 #~ "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
29054 #~ "as the user resizes the window horizontally."
29056 #~ msgid "Drag'n'drop export format"
29057 #~ msgstr "Drag'n'drop export format"
29059 #~ msgid ""
29060 #~ "Define the email export format when doing drag'n'drop. Possible values "
29061 #~ "are mbox or pdf"
29062 #~ msgstr ""
29063 #~ "Define the email export format when doing drag'n'drop. Possible values "
29064 #~ "are mbox or pdf"
29066 #~ msgid "Format of the drag'n'drop export filename"
29067 #~ msgstr "Format of the drag'n'drop export filename"
29069 #~ msgid ""
29070 #~ "Exported filename will be YYYYmmDDHHMMSS_email_title Possible values: 1 "
29071 #~ "(: email sent date), 2 (: drag'n'drop date)"
29072 #~ msgstr ""
29073 #~ "Exported filename will be YYYYmmDDHHMMSS_email_title Possible values: 1 "
29074 #~ "(: email sent date), 2 (: drag'n'drop date)"
29076 #~ msgid "_Add Signature"
29077 #~ msgstr "_Add Signature"
29079 #~ msgid ""
29080 #~ "The output of this script will be used as your\n"
29081 #~ "signature. The name you specify will be used\n"
29082 #~ "for display purposes only. "
29083 #~ msgstr ""
29084 #~ "The output of this script will be used as your\n"
29085 #~ "signature. The name you specify will be used\n"
29086 #~ "for display purposes only. "
29088 #~ msgid "Drafts _Folder:"
29089 #~ msgstr "Drafts _Folder:"
29091 #~ msgid "_Junk Folder:"
29092 #~ msgstr "_Junk Folder:"
29094 #~ msgid "Signat_ure:"
29095 #~ msgstr "Signat_ure:"
29097 #~ msgid "_Make this my default account"
29098 #~ msgstr "_Make this my default account"
29100 #~ msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
29101 #~ msgstr "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
29103 #~ msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
29104 #~ msgstr "Encrypt out_going messages (by default)"
29106 #~ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
29107 #~ msgstr "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
29109 #~ msgid "S_elect..."
29110 #~ msgstr "S_elect…"
29112 #~ msgid "Clea_r"
29113 #~ msgstr "Clea_r"
29115 #~ msgid "Cle_ar"
29116 #~ msgstr "Cle_ar"
29118 #~ msgid "description"
29119 #~ msgstr "description"
29121 #~ msgid "Mailbox location"
29122 #~ msgstr "Mailbox location"
29124 #~ msgid "_Use secure connection:"
29125 #~ msgstr "_Use secure connection:"
29127 #~ msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
29128 #~ msgstr "SSL is not supported in this build of Evolution"
29130 #~ msgid "Re_member password"
29131 #~ msgstr "Re_member password"
29133 #~ msgid "Server Configuration"
29134 #~ msgstr "Server Configuration"
29136 #~ msgid "User _Name:"
29137 #~ msgstr "User_name:"
29139 #~ msgid "Remember _password"
29140 #~ msgstr "Remember _password"
29142 #~ msgid "none"
29143 #~ msgstr "none"
29145 #~ msgid "label"
29146 #~ msgstr "label"
29148 #~ msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
29149 #~ msgstr "Cannot set signature script \"{0}\"."
29151 #~ msgid "The script file must exist and be executable."
29152 #~ msgstr "The script file must exist and be executable."
29154 #  mail:gw-accountsetup-error primary
29155 #~ msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
29156 #~ msgstr "Unable to connect to the GroupWise server."
29158 #  mail:gw-accountsetup-error secondary
29159 #~ msgid "Please check your account settings and try again."
29160 #~ msgstr "Please check your account settings and try again."
29162 #~ msgid "Signature Already Exists"
29163 #~ msgstr "Signature Already Exists"
29165 #~ msgid ""
29166 #~ "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a "
29167 #~ "different name."
29168 #~ msgstr ""
29169 #~ "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a "
29170 #~ "different name."
29172 #~ msgid ""
29173 #~ "No message satisfies your search criteria. Either clear search with "
29174 #~ "Search->Clear menu item or change it."
29175 #~ msgstr ""
29176 #~ "No message satisfies your search criteria. Either clear search with "
29177 #~ "Search → Clear menu item or change it."
29179 #~ msgid ""
29180 #~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
29181 #~ "server if your LDAP server supports SSL."
29182 #~ msgstr ""
29183 #~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
29184 #~ "server if your LDAP server supports SSL."
29186 #~ msgid ""
29187 #~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
29188 #~ "server if your LDAP server supports TLS."
29189 #~ msgstr ""
29190 #~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
29191 #~ "server if your LDAP server supports TLS."
29193 #~ msgid ""
29194 #~ "Selecting this option means that your server does not support either SSL "
29195 #~ "or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you "
29196 #~ "will be vulnerable to security exploits."
29197 #~ msgstr ""
29198 #~ "Selecting this option means that your server does not support either SSL "
29199 #~ "or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you "
29200 #~ "will be vulnerable to security exploits."
29202 #~ msgid ""
29203 #~ "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect "
29204 #~ "to. A list of standard ports has been provided. Ask your system "
29205 #~ "administrator what port you should specify."
29206 #~ msgstr ""
29207 #~ "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect "
29208 #~ "to. A list of standard ports has been provided. Ask your system "
29209 #~ "administrator what port you should specify."
29211 #~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
29212 #~ msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs"
29214 #~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
29215 #~ msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs."
29217 #~ msgid ""
29218 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of "
29219 #~ "the \"Contacts\" view."
29220 #~ msgstr ""
29221 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of "
29222 #~ "the \"Contacts\" view."
29224 #~ msgid "Whether to show maps in preview pane."
29225 #~ msgstr "Whether to show maps in preview pane."
29227 #~ msgid ""
29228 #~ "Whether addresses should be formatted according to standard in their "
29229 #~ "destination country."
29230 #~ msgstr ""
29231 #~ "Whether addresses should be formatted according to standard in their "
29232 #~ "destination country."
29234 #~ msgid ""
29235 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
29236 #~ "\"Calendar\" view."
29237 #~ msgstr ""
29238 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
29239 #~ "\"Calendar\" view."
29241 #~ msgid ""
29242 #~ "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
29243 #~ "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
29244 #~ msgstr ""
29245 #~ "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
29246 #~ "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
29248 #~ msgid ""
29249 #~ "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
29250 #~ msgstr ""
29251 #~ "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
29253 #~ msgid ""
29254 #~ "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
29255 #~ "used in a 'timezone' key."
29256 #~ msgstr ""
29257 #~ "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
29258 #~ "used in a 'timezone' key."
29260 #~ msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
29261 #~ msgstr "List of recently used second time zones in a Day View."
29263 #~ msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
29264 #~ msgstr "Maximum number of recently used timezones to remember."
29266 #~ msgid ""
29267 #~ "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
29268 #~ "'day_second_zones' list."
29269 #~ msgstr ""
29270 #~ "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
29271 #~ "'day_second_zones' list."
29273 #~ msgid ""
29274 #~ "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
29275 #~ msgstr ""
29276 #~ "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
29278 #~ msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
29279 #~ msgstr "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
29281 #~ msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
29282 #~ msgstr "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
29284 #~ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
29285 #~ msgstr "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
29287 #~ msgid ""
29288 #~ "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
29289 #~ "the task list when not in the month view, in pixels."
29290 #~ msgstr ""
29291 #~ "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
29292 #~ "the task list when not in the month view, in pixels."
29294 #~ msgid "Vertical pane position"
29295 #~ msgstr "Vertical pane position"
29297 #~ msgid ""
29298 #~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
29299 #~ "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
29300 #~ msgstr ""
29301 #~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
29302 #~ "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
29304 #~ msgid ""
29305 #~ "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
29306 #~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
29307 #~ msgstr ""
29308 #~ "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
29309 #~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
29311 #~ msgid ""
29312 #~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
29313 #~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
29314 #~ msgstr ""
29315 #~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
29316 #~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
29318 #~ msgid ""
29319 #~ "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
29320 #~ "navigator calendar."
29321 #~ msgstr ""
29322 #~ "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
29323 #~ "navigator calendar."
29325 #~ msgid ""
29326 #~ "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
29327 #~ "to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
29328 #~ "memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo "
29329 #~ "list."
29330 #~ msgstr ""
29331 #~ "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
29332 #~ "to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
29333 #~ "memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo "
29334 #~ "list."
29336 #~ msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
29337 #~ msgstr "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
29339 #~ msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
29340 #~ msgstr "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
29342 #~ msgid ""
29343 #~ "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
29344 #~ "to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
29345 #~ "task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task "
29346 #~ "list."
29347 #~ msgstr ""
29348 #~ "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
29349 #~ "to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
29350 #~ "task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task "
29351 #~ "list."
29353 #~ msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
29354 #~ msgstr "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
29356 #~ msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
29357 #~ msgstr "Position of the task preview pane when oriented vertically."
29359 #~ msgid ""
29360 #~ "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
29361 #~ "Sunday in the space of one weekday."
29362 #~ msgstr ""
29363 #~ "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
29364 #~ "Sunday in the space of one weekday."
29366 #~ msgid ""
29367 #~ "Whether to display the end time of events in the week and month views."
29368 #~ msgstr ""
29369 #~ "Whether to display the end time of events in the week and month views."
29371 #~ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
29372 #~ msgstr "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
29374 #~ msgid ""
29375 #~ "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
29376 #~ "calendar."
29377 #~ msgstr ""
29378 #~ "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
29379 #~ "calendar."
29381 #~ msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
29382 #~ msgstr "Colour to draw the Marcus Bains line in the Day View."
29384 #~ msgid ""
29385 #~ "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
29386 #~ msgstr ""
29387 #~ "Colour to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
29389 #~ msgid ""
29390 #~ "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
29391 #~ msgstr ""
29392 #~ "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
29394 #~ msgid ""
29395 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
29396 #~ "\"Memos\" view."
29397 #~ msgstr ""
29398 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
29399 #~ "\"Memos\" view."
29401 #~ msgid ""
29402 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
29403 #~ "\"Tasks\" view."
29404 #~ msgstr ""
29405 #~ "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
29406 #~ "\"Tasks\" view."
29408 #~ msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
29409 #~ msgstr "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
29411 #~ msgid ""
29412 #~ "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
29413 #~ "\"."
29414 #~ msgstr ""
29415 #~ "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
29416 #~ "\"."
29418 #~ msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
29419 #~ msgstr "Number of units for determining when to hide tasks."
29421 #~ msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
29422 #~ msgstr ""
29423 #~ "Background colour of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
29425 #~ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
29426 #~ msgstr "Background colour of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
29428 #~ msgid ""
29429 #~ "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
29430 #~ msgstr ""
29431 #~ "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
29433 #~ msgid ""
29434 #~ "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
29435 #~ msgstr ""
29436 #~ "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
29438 #~ msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
29439 #~ msgstr "Whether to set a default reminder for appointments."
29441 #~ msgid "Number of units for determining a default reminder."
29442 #~ msgstr "Number of units for determining a default reminder."
29444 #~ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
29445 #~ msgstr "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
29447 #~ msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
29448 #~ msgstr "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
29450 #~ msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
29451 #~ msgstr "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
29453 #~ msgid ""
29454 #~ "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
29455 #~ "\"days\"."
29456 #~ msgstr ""
29457 #~ "Units for a birthday or anniversary reminder: \"minutes\", \"hours\" or "
29458 #~ "\"days\"."
29460 #~ msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
29461 #~ msgstr "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
29463 #~ msgid "Scroll Month View by a week"
29464 #~ msgstr "Scroll Month View by a week"
29466 #~ msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
29467 #~ msgstr "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
29469 #~ msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
29470 #~ msgstr "Time the last reminder ran, in time_t."
29472 #~ msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
29473 #~ msgstr "Programs that are allowed to be run by reminders."
29475 #~ msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
29476 #~ msgstr "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
29478 #~ msgid "Free/busy server URLs"
29479 #~ msgstr "Free/busy server URLs"
29481 #~ msgid ""
29482 #~ "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
29483 #~ "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
29484 #~ msgstr ""
29485 #~ "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
29486 #~ "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
29488 #~ msgid "On The Web"
29489 #~ msgstr "On The Web"
29491 #~ msgid "Weather"
29492 #~ msgstr "Weather"
29494 #~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
29495 #~ msgstr "Birthdays & Anniversaries"
29497 #~ msgid "Recent Messages"
29498 #~ msgstr "Recent Messages"
29500 #~ msgid "Python Test Plugin"
29501 #~ msgstr "Python Test Plugin"
29503 #~ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
29504 #~ msgstr "Test Plugin for Python EPlugin loader."
29506 #~ msgid "Python Plugin Loader tests"
29507 #~ msgstr "Python Plugin Loader tests"
29509 #~ msgid "Evolution Setup Assistant"
29510 #~ msgstr "Evolution Setup Assistant"
29512 #~ msgid "Local Address Books"
29513 #~ msgstr "Local Address Books"
29515 #~ msgid "Add local address books to Evolution."
29516 #~ msgstr "Add local address books to Evolution."
29518 #~ msgid "Inline Audio"
29519 #~ msgstr "Inline Audio"
29521 #~ msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
29522 #~ msgstr "Play audio attachments directly in mail messages."
29524 #~ msgid "Ensuring local sources"
29525 #~ msgstr "Ensuring local sources"
29527 #~ msgid "_Restore Evolution from the backup file"
29528 #~ msgstr "_Restore Evolution from the backup file"
29530 #~ msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
29531 #~ msgstr "Please select an Evolution Archive to restore:"
29533 #~ msgid "Back up and Restore"
29534 #~ msgstr "Backup and Restore"
29536 #~ msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
29537 #~ msgstr "Back up and restore your Evolution data and settings."
29539 #~ msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
29540 #~ msgstr "Authentication failed. Server requires correct login."
29542 #~ msgid "Given URL cannot be found."
29543 #~ msgstr "Given URL cannot be found."
29545 #~ msgid ""
29546 #~ "Server returned unexpected data.\n"
29547 #~ "%d - %s"
29548 #~ msgstr ""
29549 #~ "Server returned unexpected data.\n"
29550 #~ "%d - %s"
29552 #~ msgid "Failed to parse server response."
29553 #~ msgstr "Failed to parse server response."
29555 #~ msgid "User's calendars"
29556 #~ msgstr "User's calendars"
29558 #~ msgid "Previous attempt failed: %s"
29559 #~ msgstr "Previous attempt failed: %s"
29561 #~ msgid "Previous attempt failed with code %d"
29562 #~ msgstr "Previous attempt failed with code %d"
29564 #~ msgid "Enter password for user %s on server %s"
29565 #~ msgstr "Enter password for user %s on server %s"
29567 #~ msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
29568 #~ msgstr "Cannot create soup message for URL '%s'"
29570 #~ msgid "List of available calendars:"
29571 #~ msgstr "List of available calendars:"
29573 #~ msgid "Supports"
29574 #~ msgstr "Supports"
29576 #~ msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
29577 #~ msgstr "Server URL '%s' is not a valid URL"
29579 #~ msgid "Browse for a CalDAV calendar"
29580 #~ msgstr "Browse for a CalDAV calendar"
29582 #~ msgid "Brows_e server for a calendar"
29583 #~ msgstr "Brows_e server for a calendar"
29585 #~ msgid "Re_fresh:"
29586 #~ msgstr "Re_fresh:"
29588 #~ msgid "CalDAV Support"
29589 #~ msgstr "CalDAV Support"
29591 #~ msgid "Add CalDAV support to Evolution."
29592 #~ msgstr "Add CalDAV support to Evolution."
29594 #~ msgid "C_ustomize options"
29595 #~ msgstr "C_ustomise options"
29597 #~ msgid "On open"
29598 #~ msgstr "On open"
29600 #~ msgid "On file change"
29601 #~ msgstr "On file change"
29603 #~ msgid "Periodically"
29604 #~ msgstr "Periodically"
29606 #~ msgid "Force read _only"
29607 #~ msgstr "Force read _only"
29609 #~ msgid "Add local calendars to Evolution."
29610 #~ msgstr "Add local calendars to Evolution."
29612 #~ msgid "Userna_me:"
29613 #~ msgstr "Userna_me:"
29615 #~ msgid "Web Calendars"
29616 #~ msgstr "Web Calendars"
29618 #~ msgid "Add web calendars to Evolution."
29619 #~ msgstr "Add web calendars to Evolution."
29621 #~ msgid "Weather: Fog"
29622 #~ msgstr "Weather: Fog"
29624 #~ msgid "Weather: Cloudy"
29625 #~ msgstr "Weather: Cloudy"
29627 #~ msgid "Weather: Cloudy Night"
29628 #~ msgstr "Weather: Cloudy Night"
29630 #~ msgid "Weather: Overcast"
29631 #~ msgstr "Weather: Overcast"
29633 #~ msgid "Weather: Showers"
29634 #~ msgstr "Weather: Showers"
29636 #~ msgid "Weather: Snow"
29637 #~ msgstr "Weather: Snow"
29639 #~ msgid "Weather: Sunny"
29640 #~ msgstr "Weather: Sunny"
29642 #~ msgid "Weather: Clear Night"
29643 #~ msgstr "Weather: Clear Night"
29645 #~ msgid "Weather: Thunderstorms"
29646 #~ msgstr "Weather: Thunderstorms"
29648 #~ msgid "Select a location"
29649 #~ msgstr "Select a location"
29651 #~ msgctxt "weather-cal-location"
29652 #~ msgid "None"
29653 #~ msgstr "None"
29655 #~ msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
29656 #~ msgstr "Metric (Celsius, cm, etc)"
29658 #~ msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
29659 #~ msgstr "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
29661 #~ msgid "Add weather calendars to Evolution."
29662 #~ msgstr "Add weather calendars to Evolution."
29664 #~ msgid "Default Sources"
29665 #~ msgstr "Default Sources"
29667 #~ msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
29668 #~ msgstr "Mark your preferred address book and calendar as default."
29670 #~ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
29671 #~ msgstr ""
29672 #~ "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
29674 #~ msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
29675 #~ msgstr "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
29677 #~ msgid ""
29678 #~ "Cannot read data from Google server.\n"
29679 #~ "%s"
29680 #~ msgstr ""
29681 #~ "Cannot read data from Google server.\n"
29682 #~ "%s"
29684 #~ msgid "Cal_endar:"
29685 #~ msgstr "Cal_endar:"
29687 #~ msgid "Google Calendars"
29688 #~ msgstr "Google Calendars"
29690 #~ msgid ""
29691 #~ "Select your IMAP Header Preferences. \n"
29692 #~ "The more headers you have the more time it will take to download."
29693 #~ msgstr ""
29694 #~ "Select your IMAP Header Preferences. \n"
29695 #~ "The more headers you have the more time it will take to download."
29697 #~ msgid ""
29698 #~ "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
29699 #~ "standard headers. \n"
29700 #~ "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
29701 #~ msgstr ""
29702 #~ "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
29703 #~ "standard headers. \n"
29704 #~ "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
29706 #~ msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
29707 #~ msgstr "Fine-tune your IMAP accounts."
29709 #~ msgid ""
29710 #~ "You have received %d new message\n"
29711 #~ "in %s."
29712 #~ msgid_plural ""
29713 #~ "You have received %d new messages\n"
29714 #~ "in %s."
29715 #~ msgstr[0] ""
29716 #~ "You have received %d new message\n"
29717 #~ "in %s."
29718 #~ msgstr[1] ""
29719 #~ "You have received %d new messages\n"
29720 #~ "in %s."
29722 #~ msgid "New email"
29723 #~ msgstr "New e-mail"
29725 #~ msgid "Cannot get source list. %s"
29726 #~ msgstr "Cannot get source list. %s"
29728 #~ msgid "TNEF Decoder"
29729 #~ msgstr "TNEF Decoder"
29731 #~ msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
29732 #~ msgstr "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
29734 #~ msgid "Inline vCards"
29735 #~ msgstr "Inline vCards"
29737 #~ msgid "Show vCards directly in mail messages."
29738 #~ msgstr "Show vCards directly in mail messages."
29740 #~ msgid "WebDAV contacts"
29741 #~ msgstr "WebDAV contacts"
29743 #~ msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
29744 #~ msgstr "Add WebDAV contacts to Evolution."
29746 #~ msgid "WebDAV"
29747 #~ msgstr "WebDAV"
29749 #~ msgid ""
29750 #~ "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
29751 #~ msgstr ""
29752 #~ "List of paths for the folders to be synchronised to disk for offline usage"
29754 #~ msgid "Default window Y coordinate"
29755 #~ msgstr "Default window Y coordinate"
29757 #~ msgid "Default window X coordinate"
29758 #~ msgstr "Default window X coordinate"
29760 #~ msgid "The default X coordinate for the main window."
29761 #~ msgstr "The default X coordinate for the main window."
29763 #~ msgid "Default window width"
29764 #~ msgstr "Default window width"
29766 #~ msgid "The default width for the main window, in pixels."
29767 #~ msgstr "The default width for the main window, in pixels."
29769 #~ msgid "Default window height"
29770 #~ msgstr "Default window height"
29772 #~ msgid "The default height for the main window, in pixels."
29773 #~ msgstr "The default height for the main window, in pixels."
29775 #~ msgid "Default window state"
29776 #~ msgstr "Default window state"
29778 #~ msgid "Whether or not the window should be maximized."
29779 #~ msgstr "Whether the window should be maximised."
29781 #~ msgid "Proxy configuration mode"
29782 #~ msgstr "Proxy configuration mode"
29784 #~ msgid ""
29785 #~ "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
29786 #~ "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
29787 #~ "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig "
29788 #~ "url\" respectively."
29789 #~ msgstr ""
29790 #~ "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
29791 #~ "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
29792 #~ "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig "
29793 #~ "URL\" respectively."
29795 #~ msgid "HTTP proxy port"
29796 #~ msgstr "HTTP proxy port"
29798 #~ msgid ""
29799 #~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29800 #~ "http_host\" that you proxy through."
29801 #~ msgstr ""
29802 #~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29803 #~ "http_host\" that you proxy through."
29805 #~ msgid "HTTP proxy host name"
29806 #~ msgstr "HTTP proxy host name"
29808 #~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
29809 #~ msgstr "The machine name to proxy HTTP through."
29811 #~ msgid "Secure HTTP proxy port"
29812 #~ msgstr "Secure HTTP proxy port"
29814 #~ msgid ""
29815 #~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29816 #~ "secure_host\" that you proxy through."
29817 #~ msgstr ""
29818 #~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29819 #~ "secure_host\" that you proxy through."
29821 #~ msgid "Secure HTTP proxy host name"
29822 #~ msgstr "Secure HTTP proxy host name"
29824 #~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
29825 #~ msgstr "The machine name to proxy secure HTTP through."
29827 #~ msgid "SOCKS proxy port"
29828 #~ msgstr "SOCKS proxy port"
29830 #~ msgid ""
29831 #~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29832 #~ "socks_host\" that you proxy through."
29833 #~ msgstr ""
29834 #~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29835 #~ "socks_host\" that you proxy through."
29837 #~ msgid "SOCKS proxy host name"
29838 #~ msgstr "SOCKS proxy host name"
29840 #~ msgid "The machine name to proxy socks through."
29841 #~ msgstr "The machine name to proxy socks through."
29843 #~ msgid "Use HTTP proxy"
29844 #~ msgstr "Use HTTP proxy"
29846 #~ msgid ""
29847 #~ "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the "
29848 #~ "Internet."
29849 #~ msgstr ""
29850 #~ "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the "
29851 #~ "Internet."
29853 #~ msgid "Authenticate proxy server connections"
29854 #~ msgstr "Authenticate proxy server connections"
29856 #~ msgid ""
29857 #~ "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
29858 #~ "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29859 #~ "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from "
29860 #~ "either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
29861 #~ msgstr ""
29862 #~ "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
29863 #~ "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
29864 #~ "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from "
29865 #~ "either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
29867 #~ msgid "HTTP proxy username"
29868 #~ msgstr "HTTP proxy username"
29870 #~ msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
29871 #~ msgstr "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
29873 #~ msgid "HTTP proxy password"
29874 #~ msgstr "HTTP proxy password"
29876 #~ msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
29877 #~ msgstr "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
29879 #~ msgid "Non-proxy hosts"
29880 #~ msgstr "Non-proxy hosts"
29882 #~ msgid ""
29883 #~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
29884 #~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
29885 #~ "domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses "
29886 #~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like "
29887 #~ "192.168.0.0/24)."
29888 #~ msgstr ""
29889 #~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
29890 #~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
29891 #~ "domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses "
29892 #~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like "
29893 #~ "192.168.0.0/24)."
29895 #~ msgid "Automatic proxy configuration URL"
29896 #~ msgstr "Automatic proxy configuration URL"
29898 #~ msgid "URL that provides proxy configuration values."
29899 #~ msgstr "URL that provides proxy configuration values."
29901 #~ msgid "Forget all remembered passwords"
29902 #~ msgstr "Forget all remembered passwords"
29904 #~ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
29905 #~ msgstr "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
29907 #~ msgid ""
29908 #~ "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will "
29909 #~ "be reprompted next time they are needed."
29910 #~ msgstr ""
29911 #~ "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will "
29912 #~ "be reprompted next time they are needed."
29914 #~ msgid "_Forget"
29915 #~ msgstr "_Forget"
29917 #~ msgctxt "New"
29918 #~ msgid "_Test Item"
29919 #~ msgstr "_Test Item"
29921 #~ msgid "Create a new test item"
29922 #~ msgstr "Create a new test item"
29924 #~ msgctxt "New"
29925 #~ msgid "Test _Source"
29926 #~ msgstr "Test _Source"
29928 #~ msgid "Create a new test source"
29929 #~ msgstr "Create a new test source"
29931 #~ msgid "Recent _Documents"
29932 #~ msgstr "Recent _Documents"
29934 #~ msgid "Categor_ies..."
29935 #~ msgstr "Categor_ies…"
29937 #~ msgid "%A, %B %d, %Y"
29938 #~ msgstr "%A, %d %B, %Y"
29940 #~ msgid "%a %m/%d/%Y"
29941 #~ msgstr "%a %d/%m/%Y"
29943 #~ msgid "%m/%d/%Y"
29944 #~ msgstr "%d/%m/%Y"
29946 #~ msgid "never"
29947 #~ msgstr "never"
29949 #~ msgid "Do you wish to overwrite it?"
29950 #~ msgstr "Do you wish to overwrite it?"
29952 #~ msgid "File exists \"{0}\"."
29953 #~ msgstr "File exists \"{0}\"."
29955 #~ msgid "All further errors shown only on terminal."
29956 #~ msgstr "All further errors shown only on terminal."
29958 #~ msgctxt "mail-receiving"
29959 #~ msgid "None"
29960 #~ msgstr "None"
29962 #~ msgid ""
29963 #~ "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
29964 #~ "This name will be used for display purposes only."
29965 #~ msgstr ""
29966 #~ "Please enter a descriptive name for this account below.\n"
29967 #~ "This name will be used for display purposes only."
29969 #~ msgid "Migrating..."
29970 #~ msgstr "Migrating…"
29972 #~ msgid "Migration"
29973 #~ msgstr "Migration"
29975 #~ msgid "Migrating '%s':"
29976 #~ msgstr "Migrating '%s':"
29978 #~ msgid "Migrating Folders"
29979 #~ msgstr "Migrating Folders"
29981 #~ msgid ""
29982 #~ "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
29983 #~ "SQLite since Evolution 2.24.\n"
29984 #~ "\n"
29985 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
29986 #~ msgstr ""
29987 #~ "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
29988 #~ "SQLite since Evolution 2.24.\n"
29989 #~ "\n"
29990 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders…"
29992 #~ msgid "C_haracter set:"
29993 #~ msgstr "C_haracter set:"
29995 #~ msgid ""
29996 #~ "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the "
29997 #~ "receipt notification to {0}?"
29998 #~ msgstr ""
29999 #~ "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the "
30000 #~ "receipt notification to {0}?"
30002 #~ msgid "Read receipt requested."
30003 #~ msgstr "Read receipt requested."
30005 #~ msgid "_Send Receipt"
30006 #~ msgstr "_Send Receipt"
30008 #~ msgid "cards"
30009 #~ msgstr "cards"
30011 #~ msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
30012 #~ msgstr "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
30014 #~ msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
30015 #~ msgstr "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
30017 #~ msgid "File _name:"
30018 #~ msgstr "File _name:"
30020 #~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
30021 #~ msgstr "Send the debugging output of all components to a file."
30023 #~ msgid "Protocol"
30024 #~ msgstr "Protocol"
30026 #~ msgid "Invalid object"
30027 #~ msgstr "Invalid object"
30029 #~ msgid "Edit Alarm"
30030 #~ msgstr "Edit Alarm"
30032 #~ msgid "Add Alarm"
30033 #~ msgstr "Add Alarm"
30035 #~ msgid "Alarm"
30036 #~ msgstr "Alarm"
30038 #~ msgid "Alarms"
30039 #~ msgstr "Alarms"
30041 #~ msgid "Click here to close the current window"
30042 #~ msgstr "Click here to close the current window"
30044 #~ msgid "Click here to view help available"
30045 #~ msgstr "Click here to view help available"
30047 #~ msgid "Click here to save the current window"
30048 #~ msgstr "Click here to save the current window"
30050 #~ msgid "Click here to attach a file"
30051 #~ msgstr "Click here to attach a file"
30053 #~ msgid "_Alarms"
30054 #~ msgstr "_Alarms"
30056 #~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
30057 #~ msgstr "The organiser selected no longer has an account."
30059 #~ msgctxt "cal-alarms"
30060 #~ msgid "None"
30061 #~ msgstr "None"
30063 #~ msgid "_Alarm"
30064 #~ msgstr "_Alarm"
30066 #~ msgid "_Group:"
30067 #~ msgstr "_Group:"
30069 #~ msgid "It has alarms."
30070 #~ msgstr "It has alarms."
30072 #~ msgctxt "iCalImp"
30073 #~ msgid "has alarms"
30074 #~ msgstr "has alarms"
30076 #~ msgid "Run Anjal in a window"
30077 #~ msgstr "Run Anjal in a window"
30079 #~ msgid "Anjal email client"
30080 #~ msgstr "Anjal e-mail client"
30082 #~ msgid "Please select a folder from the current account."
30083 #~ msgstr "Please select a folder from the current account."
30085 #~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
30086 #~ msgstr "Scanning folders in \"%s\""
30088 #~ msgid "_Default junk plugin:"
30089 #~ msgstr "_Default junk plugin:"
30091 #~ msgid "_Use Secure Connection:"
30092 #~ msgstr "_Use Secure Connection:"
30094 #~ msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
30095 #~ msgstr "Retrieving quota information for folder '%s'"
30097 #~ msgid "Error saving messages to: %s:\n"
30098 #~ msgstr "Error saving messages to: %s:\n"
30100 #~ msgid "Checking Service"
30101 #~ msgstr "Checking Service"
30103 #~ msgid "Updating Search Folders for '%s'"
30104 #~ msgstr "Updating Search Folders for '%s'"
30106 #~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
30107 #~ msgstr "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
30109 #~ msgid "Alarm programs"
30110 #~ msgstr "Alarm programs"
30112 #~ msgid "Save as iCalendar..."
30113 #~ msgstr "Save as iCalendar…"
30115 #~ msgctxt "mail-junk-hook"
30116 #~ msgid "None"
30117 #~ msgstr "None"
30119 #~ msgid "Header Value Contains:"
30120 #~ msgstr "Header Value Contains:"
30122 #~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
30123 #~ msgstr "%s plugin is available and the binary is installed."
30125 #~ msgid ""
30126 #~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
30127 #~ msgstr ""
30128 #~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
30130 #~ msgid "No junk plugin available"
30131 #~ msgstr "No junk plugin available"
30133 #~ msgid "_Add attachment..."
30134 #~ msgstr "_Add attachment…"
30136 #~ msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
30137 #~ msgstr "Bogofilter is not available. Please install it first."
30139 #~ msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
30140 #~ msgstr "Error occurred while spawning %s: %s."
30142 #~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
30143 #~ msgstr "Bogofilter child process does not respond, killing…"
30145 #~ msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
30146 #~ msgstr "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating…"
30148 #~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
30149 #~ msgstr "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
30151 #~ msgid "Bogofilter Junk Filter"
30152 #~ msgstr "Bogofilter Junk Filter"
30154 #~ msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
30155 #~ msgstr "Filter junk messages using Bogofilter."
30157 #~ msgid "Use _SSL"
30158 #~ msgstr "Use _SSL"
30160 #~ msgid "Show a map of all the contacts"
30161 #~ msgstr "Show a map of all the contacts"
30163 #~ msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
30164 #~ msgstr "Add a map showing the location of contacts when possible."
30166 #~ msgid "Checklist"
30167 #~ msgstr "Checklist"
30169 #~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
30170 #~ msgstr "Enter password for %s (user %s)"
30172 #~ msgid "New _Shared Folder..."
30173 #~ msgstr "New _Shared Folder…"
30175 #~ msgid "_Proxy Login..."
30176 #~ msgstr "_Proxy Login…"
30178 #~ msgid "Junk Mail Settings..."
30179 #~ msgstr "Junk Mail Settings…"
30181 #~ msgid "Track Message Status..."
30182 #~ msgstr "Track Message Status…"
30184 #~ msgid "Retract Mail"
30185 #~ msgstr "Retract Mail"
30187 #~ msgid "Decline"
30188 #~ msgstr "Decline"
30190 #~ msgid "Rese_nd Meeting..."
30191 #~ msgstr "Rese_nd Meeting…"
30193 #~ msgid "Create folder"
30194 #~ msgstr "Create folder"
30196 #~ msgid ""
30197 #~ "The user '%s' has shared a folder with you\n"
30198 #~ "\n"
30199 #~ "Message from '%s'\n"
30200 #~ "\n"
30201 #~ "\n"
30202 #~ "%s\n"
30203 #~ "\n"
30204 #~ "\n"
30205 #~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
30206 #~ "\n"
30207 #~ msgstr ""
30208 #~ "The user '%s' has shared a folder with you\n"
30209 #~ "\n"
30210 #~ "Message from '%s'\n"
30211 #~ "\n"
30212 #~ "\n"
30213 #~ "%s\n"
30214 #~ "\n"
30215 #~ "\n"
30216 #~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
30217 #~ "\n"
30219 #~ msgid "Install the shared folder"
30220 #~ msgstr "Install the shared folder"
30222 #~ msgid "Shared Folder Installation"
30223 #~ msgstr "Shared Folder Installation"
30225 #~ msgid "Junk Mail Settings"
30226 #~ msgstr "Junk Mail Settings"
30228 #~ msgid "Junk List:"
30229 #~ msgstr "Junk List:"
30231 #~ msgid "_Enable"
30232 #~ msgstr "_Enable"
30234 #~ msgid "_Junk List"
30235 #~ msgstr "_Junk List"
30237 #~ msgid "Message Retract"
30238 #~ msgstr "Message Retract"
30240 #~ msgid ""
30241 #~ "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
30242 #~ "sure you want to do this?"
30243 #~ msgstr ""
30244 #~ "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
30245 #~ "sure you want to do this?"
30247 #~ msgid "Message retracted successfully"
30248 #~ msgstr "Message retracted successfully"
30250 #~ msgid "The participants will receive the following notification.\n"
30251 #~ msgstr "The participants will receive the following notification.\n"
30253 #~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
30254 #~ msgstr "Add Send Options to GroupWise messages"
30256 #~ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
30257 #~ msgstr "Fine-tune your GroupWise accounts."
30259 #~ msgid "GroupWise Features"
30260 #~ msgstr "GroupWise Features"
30262 #~ msgid "Message retract failed"
30263 #~ msgstr "Message retract failed"
30265 #~ msgid ""
30266 #~ "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
30267 #~ msgstr ""
30268 #~ "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
30270 #~ msgid "Account Already Exists"
30271 #~ msgstr "Account Already Exists"
30273 #~ msgid "Invalid user"
30274 #~ msgstr "Invalid user"
30276 #~ msgid ""
30277 #~ "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
30278 #~ "address and try again."
30279 #~ msgstr ""
30280 #~ "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your e-mail "
30281 #~ "address and try again."
30283 #~ msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
30284 #~ msgstr "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
30286 #~ msgid "Specify User"
30287 #~ msgstr "Specify User"
30289 #~ msgid "You have already given proxy permissions to this user."
30290 #~ msgstr "You have already given proxy permissions to this user."
30292 #~ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
30293 #~ msgstr "You have to specify a valid username to give proxy rights."
30295 #~ msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
30296 #~ msgstr ""
30297 #~ "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
30299 #~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
30300 #~ msgstr "You have to specify a username which you want to add to the list"
30302 #~ msgid "Do you want to resend the meeting?"
30303 #~ msgstr "Do you want to resend the meeting?"
30305 #~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
30306 #~ msgstr "Do you want to resend the recurring meeting?"
30308 #~ msgid "Do you want to retract the original item?"
30309 #~ msgstr "Do you want to retract the original item?"
30311 #~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
30312 #~ msgstr "The original will be removed from the recipient's mailbox."
30314 #~ msgid "This is a recurring meeting"
30315 #~ msgstr "This is a recurring meeting"
30317 #~ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
30318 #~ msgstr "This will create a new meeting using the existing meeting details."
30320 #~ msgid ""
30321 #~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
30322 #~ "recurrence rule needs to be re-entered."
30323 #~ msgstr ""
30324 #~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
30325 #~ "recurrence rule needs to be re-entered."
30327 #~ msgid "Would you like to accept it?"
30328 #~ msgstr "Would you like to accept it?"
30330 #~ msgid "Would you like to decline it?"
30331 #~ msgstr "Would you like to decline it?"
30333 #~ msgid "C_ustomize notification message"
30334 #~ msgstr "C_ustomise notification message"
30336 #~ msgid "Con_tacts..."
30337 #~ msgstr "Con_tacts…"
30339 #~ msgid "Users:"
30340 #~ msgstr "Users:"
30342 #~ msgid "_Not Shared"
30343 #~ msgstr "_Not Shared"
30345 #~ msgid "_Shared With..."
30346 #~ msgstr "_Shared With…"
30348 #~ msgid "Access Rights"
30349 #~ msgstr "Access Rights"
30351 #~ msgid "Add/Edit"
30352 #~ msgstr "Add/Edit"
30354 #~ msgid "Con_tacts"
30355 #~ msgstr "Con_tacts"
30357 #~ msgid "Modify _folders/options/rules/"
30358 #~ msgstr "Modify _folders/options/rules/"
30360 #~ msgid "Read items marked _private"
30361 #~ msgstr "Read items marked _private"
30363 #~ msgid "Subscribe to my _alarms"
30364 #~ msgstr "Subscribe to my _alarms"
30366 #~ msgid "Subscribe to my _notifications"
30367 #~ msgstr "Subscribe to my _notifications"
30369 #~ msgid "_Write"
30370 #~ msgstr "_Write"
30372 #~ msgid "permission to read|_Read"
30373 #~ msgstr "_Read"
30375 #~ msgid "Proxy"
30376 #~ msgstr "Proxy"
30378 #~ msgid "Proxy Login"
30379 #~ msgstr "Proxy Login"
30381 #~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
30382 #~ msgstr "%sEnter password for %s (user %s)"
30384 #~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
30385 #~ msgstr "The Proxy tab will be available only when the account is online."
30387 #~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
30388 #~ msgstr "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
30390 #~ msgctxt "GW"
30391 #~ msgid "Proxy"
30392 #~ msgstr "Proxy"
30394 #~ msgid "Add User"
30395 #~ msgstr "Add User"
30397 #~ msgid "Enter the users and set permissions"
30398 #~ msgstr "Enter the users and set permissions"
30400 #~ msgid "Sharing"
30401 #~ msgstr "Sharing"
30403 #~ msgid "Custom Notification"
30404 #~ msgstr "Custom Notification"
30406 #~ msgid "Add   "
30407 #~ msgstr "Add   "
30409 #~ msgid "Modify"
30410 #~ msgstr "Modify"
30412 #~ msgid "Message Status"
30413 #~ msgstr "Message Status"
30415 #~ msgid "Subject:"
30416 #~ msgstr "Subject:"
30418 #~ msgid "From:"
30419 #~ msgstr "From:"
30421 #~ msgid "Creation date:"
30422 #~ msgstr "Creation date:"
30424 #~ msgid "Recipient: "
30425 #~ msgstr "Recipient: "
30427 #~ msgid "Delivered: "
30428 #~ msgstr "Delivered: "
30430 #~ msgid "Opened: "
30431 #~ msgstr "Opened: "
30433 #~ msgid "Accepted: "
30434 #~ msgstr "Accepted: "
30436 #~ msgid "Deleted: "
30437 #~ msgstr "Deleted: "
30439 #~ msgid "Declined: "
30440 #~ msgstr "Declined: "
30442 #~ msgid "Undelivered: "
30443 #~ msgstr "Undelivered: "
30445 #~ msgid "Show icon in _notification area"
30446 #~ msgstr "Show icon in _notification area"
30448 #~ msgid "Popup _message together with the icon"
30449 #~ msgstr "Popup _message together with the icon"
30451 #~ msgid "Generate a _D-Bus message"
30452 #~ msgstr "Generate a _D-Bus message"
30454 #~ msgid ""
30455 #~ "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
30456 #~ "you like to create new events anyway?"
30457 #~ msgstr ""
30458 #~ "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
30459 #~ "you like to create new events anyway?"
30461 #~ msgid ""
30462 #~ "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
30463 #~ "you like to create new tasks anyway?"
30464 #~ msgstr ""
30465 #~ "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
30466 #~ "you like to create new tasks anyway?"
30468 #~ msgid ""
30469 #~ "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
30470 #~ "you like to create new memos anyway?"
30471 #~ msgstr ""
30472 #~ "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
30473 #~ "you like to create new memos anyway?"
30475 #~ msgid ""
30476 #~ "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
30477 #~ "like to create new event anyway?"
30478 #~ msgid_plural ""
30479 #~ "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
30480 #~ "like to create new events anyway?"
30481 #~ msgstr[0] ""
30482 #~ "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
30483 #~ "like to create new event anyway?"
30484 #~ msgstr[1] ""
30485 #~ "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
30486 #~ "like to create new events anyway?"
30488 #~ msgid ""
30489 #~ "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
30490 #~ "like to create new task anyway?"
30491 #~ msgid_plural ""
30492 #~ "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
30493 #~ "like to create new tasks anyway?"
30494 #~ msgstr[0] ""
30495 #~ "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
30496 #~ "like to create new task anyway?"
30497 #~ msgstr[1] ""
30498 #~ "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
30499 #~ "like to create new tasks anyway?"
30501 #~ msgid ""
30502 #~ "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
30503 #~ "like to create new memo anyway?"
30504 #~ msgid_plural ""
30505 #~ "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
30506 #~ "like to create new memos anyway?"
30507 #~ msgstr[0] ""
30508 #~ "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
30509 #~ "like to create new memo anyway?"
30510 #~ msgstr[1] ""
30511 #~ "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
30512 #~ "like to create new memos anyway?"
30514 #~ msgid "Evolution Profiler"
30515 #~ msgstr "Evolution Profiler"
30517 #~ msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
30518 #~ msgstr "Profile data events in Evolution (for developers only)."
30520 #~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
30521 #~ msgstr "SpamAssassin not found, code: %d"
30523 #~ msgid "Error after fork: %s"
30524 #~ msgstr "Error after fork: %s"
30526 #~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
30527 #~ msgstr "SpamAssassin child process does not respond; killing…"
30529 #~ msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
30530 #~ msgstr "Wait for SpamAssassin child process interrupted; terminating…"
30532 #~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
30533 #~ msgstr "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
30535 #~ msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
30536 #~ msgstr "SpamAssassin is not available. Please install it first."
30538 #~ msgid "SpamAssassin Junk Filter"
30539 #~ msgstr "SpamAssassin Junk Filter"
30541 #~ msgid "iCalendar format (.ics)"
30542 #~ msgstr "iCalendar format (.ics)"
30544 #~ msgid "Drafts based template plugin"
30545 #~ msgstr "Drafts-based template plugin"
30547 #~ msgid "Evolution _FAQ"
30548 #~ msgstr "Evolution _FAQ"
30550 #~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
30551 #~ msgstr "Open the Frequently Asked Questions webpage"
30553 #~ msgid "Failed to import contact's certificate"
30554 #~ msgstr "Failed to import contact's certificate"
30556 #~ msgid "E-Mail Address"
30557 #~ msgstr "E-Mail Address"
30559 #~ msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
30560 #~ msgstr "Failed to import certificate authority's certificate"
30562 #~ msgid "(map)"
30563 #~ msgstr "(map)"
30565 #~ msgid "map"
30566 #~ msgstr "map"
30568 #~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
30569 #~ msgstr "Accessing LDAP Server anonymously"
30571 #~ msgid ""
30572 #~ "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to "
30573 #~ "delete them?"
30574 #~ msgstr ""
30575 #~ "Folder '%s' contains %d duplicate messages. Are you sure you want to "
30576 #~ "delete them?"
30578 #~ msgid "Account Management"
30579 #~ msgstr "Account Management"
30581 #~ msgid "Migrate local mbox folders to maildir"
30582 #~ msgstr "Migrate local mbox folders to maildir"
30584 #~ msgid ""
30585 #~ "Error on %s: %s\n"
30586 #~ "%s"
30587 #~ msgstr ""
30588 #~ "Error on %s: %s\n"
30589 #~ "%s"
30591 #~ msgid ""
30592 #~ "Error on %s\n"
30593 #~ "%s"
30594 #~ msgstr ""
30595 #~ "Error on %s\n"
30596 #~ "%s"
30598 #~ msgid "Select folder to import OE folder into"
30599 #~ msgstr "Select folder to import OE folder into"
30601 #~ msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
30602 #~ msgstr "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
30604 #~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
30605 #~ msgstr "Start Evolution activating the specified component"
30607 #~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
30608 #~ msgstr "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
30610 #~ msgid "Default recurrence count"
30611 #~ msgstr "Default recurrence count"
30613 #~ msgid "Event Gradient"
30614 #~ msgstr "Event Gradient"
30616 #~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
30617 #~ msgstr "Gradient of the events in calendar views."
30619 #~ msgid ""
30620 #~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
30621 #~ "(transparent) and 1 (opaque)."
30622 #~ msgstr ""
30623 #~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
30624 #~ "(transparent) and 1 (opaque)."
30626 #~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
30627 #~ msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
30629 #~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
30630 #~ msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
30632 #~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
30633 #~ msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
30635 #~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
30636 #~ msgstr "Yes. (Complex Recurrence)"
30638 #~ msgid "Every week"
30639 #~ msgid_plural "Every %d weeks"
30640 #~ msgstr[0] "Every week"
30641 #~ msgstr[1] "Every %d weeks"
30643 #~ msgid "Every week on "
30644 #~ msgid_plural "Every %d weeks on "
30645 #~ msgstr[0] "Every week on "
30646 #~ msgstr[1] "Every %d weeks on "
30648 #~ msgid " and "
30649 #~ msgstr " and "
30651 #~ msgid "The %s day of "
30652 #~ msgstr "The %s day of "
30654 #~ msgid "The %s %s of "
30655 #~ msgstr "The %s %s of "
30657 #~ msgid "every month"
30658 #~ msgid_plural "every %d months"
30659 #~ msgstr[0] "every month"
30660 #~ msgstr[1] "every %d months"
30662 #~ msgid "Every year"
30663 #~ msgid_plural "Every %d years"
30664 #~ msgstr[0] "Every year"
30665 #~ msgstr[1] "Every %d years"
30667 #~ msgid "a total of %d time"
30668 #~ msgid_plural "a total of %d times"
30669 #~ msgstr[0] "a total of %d time"
30670 #~ msgstr[1] "a total of %d times"
30672 #~ msgid ", ending on "
30673 #~ msgstr ", ending on "
30675 #~ msgid "Starts"
30676 #~ msgstr "Starts"
30678 #~ msgid "Ends"
30679 #~ msgstr "Ends"
30681 #~ msgid "iCalendar Information"
30682 #~ msgstr "iCalendar Information"
30684 #~ msgid "iCalendar Error"
30685 #~ msgstr "iCalendar Error"
30687 #~ msgid ""
30688 #~ "Please review the following information, and then select an action from "
30689 #~ "the menu below."
30690 #~ msgstr ""
30691 #~ "Please review the following information, and then select an action from "
30692 #~ "the menu below."
30694 #~ msgid ""
30695 #~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
30696 #~ "calendars"
30697 #~ msgstr ""
30698 #~ "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
30699 #~ "calendars"
30701 #~ msgid ""
30702 #~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
30703 #~ "lists"
30704 #~ msgstr ""
30705 #~ "The task has been cancelled, however it could not be found in your task "
30706 #~ "lists"
30708 #~ msgid "%s has published meeting information."
30709 #~ msgstr "%s has published meeting information."
30711 #~ msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
30712 #~ msgstr "%s requests the presence of %s at a meeting."
30714 #~ msgid "%s requests your presence at a meeting."
30715 #~ msgstr "%s requests your presence at a meeting."
30717 #~ msgid "Meeting Proposal"
30718 #~ msgstr "Meeting Proposal"
30720 #~ msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
30721 #~ msgstr "%s wishes to be added to an existing meeting."
30723 #~ msgid "Meeting Update"
30724 #~ msgstr "Meeting Update"
30726 #~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
30727 #~ msgstr "%s wishes to receive the latest meeting information."
30729 #~ msgid "Meeting Update Request"
30730 #~ msgstr "Meeting Update Request"
30732 #~ msgid "Meeting Reply"
30733 #~ msgstr "Meeting Reply"
30735 #~ msgid "%s has canceled a meeting."
30736 #~ msgstr "%s has cancelled a meeting."
30738 #~ msgid "%s has sent an unintelligible message."
30739 #~ msgstr "%s has sent an unintelligible message."
30741 #~ msgid "Bad Meeting Message"
30742 #~ msgstr "Bad Meeting Message"
30744 #~ msgid "%s has published task information."
30745 #~ msgstr "%s has published task information."
30747 #~ msgid "Task Information"
30748 #~ msgstr "Task Information"
30750 #~ msgid "%s requests %s to perform a task."
30751 #~ msgstr "%s requests %s to perform a task."
30753 #~ msgid "%s requests you perform a task."
30754 #~ msgstr "%s requests you perform a task."
30756 #~ msgid "Task Proposal"
30757 #~ msgstr "Task Proposal"
30759 #~ msgid "%s wishes to be added to an existing task."
30760 #~ msgstr "%s wishes to be added to an existing task."
30762 #~ msgid "Task Update"
30763 #~ msgstr "Task Update"
30765 #~ msgid "%s wishes to receive the latest task information."
30766 #~ msgstr "%s wishes to receive the latest task information."
30768 #~ msgid "Task Update Request"
30769 #~ msgstr "Task Update Request"
30771 #~ msgid "%s has replied to a task assignment."
30772 #~ msgstr "%s has replied to a task assignment."
30774 #~ msgid "Task Reply"
30775 #~ msgstr "Task Reply"
30777 #~ msgid "%s has canceled a task."
30778 #~ msgstr "%s has cancelled a task."
30780 #~ msgid "Task Cancelation"
30781 #~ msgstr "Task Cancellation"
30783 #~ msgid "Bad Task Message"
30784 #~ msgstr "Bad Task Message"
30786 #~ msgid "%s has published free/busy information."
30787 #~ msgstr "%s has published free/busy information."
30789 #~ msgid "Free/Busy Information"
30790 #~ msgstr "Free/Busy Information"
30792 #~ msgid "%s requests your free/busy information."
30793 #~ msgstr "%s requests your free/busy information."
30795 #~ msgid "Free/Busy Request"
30796 #~ msgstr "Free/Busy Request"
30798 #~ msgid "%s has replied to a free/busy request."
30799 #~ msgstr "%s has replied to a free/busy request."
30801 #~ msgid "Free/Busy Reply"
30802 #~ msgstr "Free/Busy Reply"
30804 #~ msgid "Bad Free/Busy Message"
30805 #~ msgstr "Bad Free/Busy Message"
30807 #~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
30808 #~ msgstr "The message does not appear to be properly formed"
30810 #~ msgid "The message contains only unsupported requests."
30811 #~ msgstr "The message contains only unsupported requests."
30813 #~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
30814 #~ msgstr "The attachment has no viewable calendar items"
30816 #~ msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
30817 #~ msgstr "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
30819 #~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
30820 #~ msgstr ""
30821 #~ "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
30823 #~ msgid "Attendee status updated\n"
30824 #~ msgstr "Attendee status updated\n"
30826 #~ msgid "Item sent!\n"
30827 #~ msgstr "Item sent!\n"
30829 #~ msgid "The item could not be sent!\n"
30830 #~ msgstr "The item could not be sent!\n"
30832 #~ msgid "Choose an action:"
30833 #~ msgstr "Choose an action:"
30835 #~ msgid "Update"
30836 #~ msgstr "Update"
30838 #~ msgid "Tentatively accept"
30839 #~ msgstr "Tentatively accept"
30841 #~ msgid "Send Free/Busy Information"
30842 #~ msgstr "Send Free/Busy Information"
30844 #~ msgid "Update respondent status"
30845 #~ msgstr "Update respondent status"
30847 #~ msgid "Send Latest Information"
30848 #~ msgstr "Send Latest Information"
30850 #~ msgid "--to--"
30851 #~ msgstr "--to--"
30853 #~ msgid "Calendar Message"
30854 #~ msgstr "Calendar Message"
30856 #~ msgid "Date:"
30857 #~ msgstr "Date:"
30859 #~ msgid "Loading calendar..."
30860 #~ msgstr "Loading calendar…"
30862 #~ msgid "Organizer:"
30863 #~ msgstr "Organiser:"
30865 #~ msgid "Server Message:"
30866 #~ msgstr "Server Message:"
30868 #~ msgid "Could not create composer window."
30869 #~ msgstr "Could not create composer window."
30871 #~ msgid ""
30872 #~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
30873 #~ "\n"
30874 #~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
30875 #~ "libgtkhtml installed."
30876 #~ msgstr ""
30877 #~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
30878 #~ "\n"
30879 #~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
30880 #~ "libgtkhtml installed."
30882 #~ msgid "Unable to activate the address selector control."
30883 #~ msgstr "Unable to activate the address selector control."
30885 #~ msgid "%s..."
30886 #~ msgstr "%s…"
30888 #~ msgid "Evolution Error"
30889 #~ msgstr "Evolution Error"
30891 #~ msgid "Evolution Warning"
30892 #~ msgstr "Evolution Warning"
30894 #~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
30895 #~ msgstr "Internal error, unknown error '%s' requested"
30897 #~ msgid "%d day from now"
30898 #~ msgid_plural "%d days from now"
30899 #~ msgstr[0] "%d day from now"
30900 #~ msgstr[1] "%d days from now"
30902 #~ msgid "Debug Logs"
30903 #~ msgstr "Debug Logs"
30905 #~ msgid "Show _errors in the status bar for"
30906 #~ msgstr "Show _errors in the status bar for"
30908 #~ msgid "second(s)."
30909 #~ msgstr "second(s)."
30911 #~ msgid "Log Messages:"
30912 #~ msgstr "Log Messages:"
30914 #~ msgid "Error"
30915 #~ msgstr "Error"
30917 #~ msgid "Errors"
30918 #~ msgstr "Errors"
30920 #~ msgid "Warnings and Errors"
30921 #~ msgstr "Warnings and Errors"
30923 #~ msgid "Debug"
30924 #~ msgstr "Debug"
30926 #~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
30927 #~ msgstr "Error, Warnings and Debug messages"
30929 #~ msgid "%s License Agreement"
30930 #~ msgstr "%s Licence Agreement"
30932 #~ msgid ""
30933 #~ "\n"
30934 #~ "Please read carefully the license agreement\n"
30935 #~ "for %s displayed below\n"
30936 #~ "and tick the check box for accepting it\n"
30937 #~ msgstr ""
30938 #~ "\n"
30939 #~ "Please read carefully the licence agreement\n"
30940 #~ "for %s displayed below\n"
30941 #~ "and tick the check box for accepting it\n"
30943 #~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
30944 #~ msgstr "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
30946 #~ msgid "Subscribed"
30947 #~ msgstr "Subscribed"
30949 #~ msgid "Please select a server."
30950 #~ msgstr "Please select a server."
30952 #~ msgid "No server has been selected"
30953 #~ msgstr "No server has been selected"
30955 #~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
30956 #~ msgstr "Default height of the subscribe dialogue."
30958 #~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
30959 #~ msgstr "Default width of the subscribe dialogue."
30961 #~ msgid "Subscribe dialog default height"
30962 #~ msgstr "Subscribe dialogue default height"
30964 #~ msgid "Subscribe dialog default width"
30965 #~ msgstr "Subscribe dialogue default width"
30967 #~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
30968 #~ msgstr "(Note: Requires restart of the application)"
30970 #~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
30971 #~ msgstr "Checks incoming mail messages to be Junk"
30973 #~ msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
30974 #~ msgstr "Do not display messages when text si_ze exceeds"
30976 #~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
30977 #~ msgstr "Enable Magic S_pacebar"
30979 #~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
30980 #~ msgstr "Enable Sea_rch Folders"
30982 #~ msgid "Fi_xed-width:"
30983 #~ msgstr "Fi_xed-width:"
30985 #~ msgid "KB"
30986 #~ msgstr "KB"
30988 #~ msgid ""
30989 #~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
30990 #~ "first time"
30991 #~ msgstr ""
30992 #~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
30993 #~ "first time"
30995 #~ msgid "Printed Fonts"
30996 #~ msgstr "Printed Fonts"
30998 #~ msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
30999 #~ msgstr "Prompt when sending replies to _many recipients"
31001 #~ msgid "Select Drafts Folder"
31002 #~ msgstr "Select Drafts Folder"
31004 #~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
31005 #~ msgstr "Select HTML fixed width font for printing"
31007 #~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
31008 #~ msgstr "Select HTML variable width font for printing"
31010 #~ msgid "Select Junk Folder"
31011 #~ msgstr "Select Junk Folder"
31013 #~ msgid "Select Sent Folder"
31014 #~ msgstr "Select Sent Folder"
31016 #~ msgid "Select Trash Folder"
31017 #~ msgstr "Select Wastebasket Folder"
31019 #~ msgid "Sent and Draft Messages"
31020 #~ msgstr "Sent and Draft Messages"
31022 #~ msgid "Top Posting Option"
31023 #~ msgstr "Top Posting Option"
31025 #~ msgid "V_ariable-width:"
31026 #~ msgstr "V_ariable-width:"
31028 #~ msgid "_Show image animations"
31029 #~ msgstr "_Show image animations"
31031 #~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
31032 #~ msgstr "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
31034 #~ msgid "addresses"
31035 #~ msgstr "addresses"
31037 #~ msgid "S_erver:"
31038 #~ msgstr "S_erver:"
31040 #~ msgid ""
31041 #~ "Cannot create output file: %s:\n"
31042 #~ " %s"
31043 #~ msgstr ""
31044 #~ "Cannot create output file: %s:\n"
31045 #~ " %s"
31047 #~ msgid "Could not write data: "
31048 #~ msgstr "Could not write data: "
31050 #~ msgid "_Backup Evolution Settings..."
31051 #~ msgstr "_Back Up Evolution Settings…"
31053 #~ msgid "R_estore Evolution Settings..."
31054 #~ msgstr "R_estore Evolution Settings…"
31056 #~ msgid "_Sharing"
31057 #~ msgstr "_Sharing"
31059 #~ msgid "Evolution's Mail Notification"
31060 #~ msgstr "Evolution's Mail Notification"
31062 #~ msgid "Mail Notification Properties"
31063 #~ msgstr "Mail Notification Properties"
31065 #~ msgid "Manage your Evolution plugins."
31066 #~ msgstr "Manage your Evolution plugins."
31068 #~ msgid "Sort mail message threads by subject."
31069 #~ msgstr "Sort mail message threads by subject."
31071 #~ msgid "Subject Threading"
31072 #~ msgstr "Subject Threading"
31074 #~ msgid "Thread messages by subject"
31075 #~ msgstr "Thread messages by subject"
31077 #~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
31078 #~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
31080 #~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
31081 #~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
31083 #~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
31084 #~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
31086 #~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
31087 #~ msgstr ""
31088 #~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
31090 #~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
31091 #~ msgstr ""
31092 #~ "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo! account settings:</span>"
31094 #~ msgid "Blink icon in notification area."
31095 #~ msgstr "Blink icon in notification area."
31097 #~ msgid "Whether the icon should blink or not."
31098 #~ msgstr "Whether the icon should blink or not."
31100 #~ msgid "B_link icon in notification area"
31101 #~ msgstr "B_link icon in notification area"
31103 #~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
31104 #~ msgstr "Unable to reconstruct message from autosave file"
31106 #~ msgid "Default Sync Address:"
31107 #~ msgstr "Default Sync Address:"
31109 #~ msgid "Could not load address book"
31110 #~ msgstr "Could not load address book"
31112 #~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
31113 #~ msgstr "Could not read pilot's Address application block"
31115 #~ msgid "Success"
31116 #~ msgstr "Success"
31118 #~ msgid "Backend busy"
31119 #~ msgstr "Backend busy"
31121 #~ msgid "Repository offline"
31122 #~ msgstr "Repository offline"
31124 #~ msgid "Address Book does not exist"
31125 #~ msgstr "Address Book does not exist"
31127 #~ msgid "No Self Contact defined"
31128 #~ msgstr "No Self Contact defined"
31130 #~ msgid "Permission denied"
31131 #~ msgstr "Permission denied"
31133 #~ msgid "Contact not found"
31134 #~ msgstr "Contact not found"
31136 #~ msgid "Contact ID already exists"
31137 #~ msgstr "Contact ID already exists"
31139 #~ msgid "Protocol not supported"
31140 #~ msgstr "Protocol not supported"
31142 #~ msgid "Could not cancel"
31143 #~ msgstr "Could not cancel"
31145 #~ msgid "TLS not Available"
31146 #~ msgstr "TLS not Available"
31148 #~ msgid "No such source"
31149 #~ msgstr "No such source"
31151 #~ msgid "Other error"
31152 #~ msgstr "Other error"
31154 #~ msgid "Invalid server version"
31155 #~ msgstr "Invalid server version"
31157 #~ msgid "Unsupported authentication method"
31158 #~ msgstr "Unsupported authentication method"
31160 #~ msgid "Split Multi-Day Events:"
31161 #~ msgstr "Split Multi-Day Events:"
31163 #~ msgid "Could not start evolution-data-server"
31164 #~ msgstr "Could not start evolution-data-server"
31166 #~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
31167 #~ msgstr "Could not read pilot's Calendar application block"
31169 #~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
31170 #~ msgstr "Could not read pilot's Memo application block"
31172 #~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
31173 #~ msgstr "Could not write pilot's Memo application block"
31175 #~ msgid "Default Priority:"
31176 #~ msgstr "Default Priority:"
31178 #~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
31179 #~ msgstr "Could not read pilot's ToDo application block"
31181 #~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
31182 #~ msgstr "Could not write pilot's ToDo application block"
31184 #~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
31185 #~ msgstr "Check this to use system timezone in Evolution."
31187 #~ msgid "Show week numbers in date navigator"
31188 #~ msgstr "Show week numbers in date navigator"
31190 #~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
31191 #~ msgstr "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
31193 #~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
31194 #~ msgstr "Show week n_umber in Day and Work Week View"
31196 #~ msgid "Save"
31197 #~ msgstr "Save"
31199 #~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
31200 #~ msgstr "The event could not be deleted due to a corba error"
31202 #~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
31203 #~ msgstr "The task could not be deleted due to a corba error"
31205 #~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
31206 #~ msgstr "The memo could not be deleted due to a corba error"
31208 #~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
31209 #~ msgstr "The item could not be deleted due to a corba error"
31211 #~ msgid "Appoint_ment"
31212 #~ msgstr "Appoint_ment"
31214 #~ msgid "_Task"
31215 #~ msgstr "_Task"
31217 #~ msgid "Hide"
31218 #~ msgstr "Hide"
31220 #~ msgid "address card"
31221 #~ msgstr "address card"
31223 #~ msgid "calendar information"
31224 #~ msgstr "calendar information"
31226 #~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
31227 #~ msgstr "Could not parse PGP message: Unknown error"
31229 #~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
31230 #~ msgstr "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
31232 #~ msgid "Do not d_elete"
31233 #~ msgstr "Do not d_elete"
31235 #~ msgid ""
31236 #~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
31237 #~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
31238 #~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
31239 #~ "please enable the toggle button."
31240 #~ msgstr ""
31241 #~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
31242 #~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
31243 #~ "proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, "
31244 #~ "please enable the toggle button."
31246 #~ msgid ""
31247 #~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
31248 #~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
31249 #~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
31250 #~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
31251 #~ "restart after restore, please enable the toggle button."
31252 #~ msgstr ""
31253 #~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
31254 #~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
31255 #~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
31256 #~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
31257 #~ "restart after restore, please enable the toggle button."
31259 #~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
31260 #~ msgstr "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
31262 #~ msgid "Default Mail Client"
31263 #~ msgstr "Default Mail Client"
31265 #~ msgid "<b>Server</b>"
31266 #~ msgstr "<b>Server</b>"
31268 #~ msgid "<b>Users:</b>"
31269 #~ msgstr "<b>Users:</b>"
31271 #~ msgid "_Accept"
31272 #~ msgstr "_Accept"
31274 #~ msgid "Guides you through your initial account setup."
31275 #~ msgstr "Guides you through your initial account setup."
31277 #~ msgid "Setup Assistant"
31278 #~ msgstr "Setup Assistant"
31280 #~ msgid "Please wait"
31281 #~ msgstr "Please wait"
31283 #~ msgid "GNOME Pilot is not installed."
31284 #~ msgstr "GNOME Pilot is not installed."
31286 #~ msgid "GNOME Pilot could not be run."
31287 #~ msgstr "GNOME Pilot could not be run."
31289 #~ msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
31290 #~ msgstr "GNOME Pilot _Synchronisation…"
31292 #~ msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
31293 #~ msgstr "Set up GNOME Pilot configuration"
31295 #~ msgid "Edit"
31296 #~ msgstr "Edit"
31298 #~ msgid "Import"
31299 #~ msgstr "Import"
31301 #~ msgid "Sync with:"
31302 #~ msgstr "Sync with:"
31304 #~ msgid "Sync Private Records:"
31305 #~ msgstr "Sync Private Records:"
31307 #~ msgid "Sync Categories:"
31308 #~ msgstr "Sync Categories:"
31310 #~ msgid "{1}"
31311 #~ msgstr "{1}"
31313 #~ msgid "Web Log:"
31314 #~ msgstr "Web Log:"
31316 #~ msgid "_Web Log:"
31317 #~ msgstr "_Web Log:"
31319 #~ msgid "Editable"
31320 #~ msgstr "Editable"
31322 #~ msgid "Source Book"
31323 #~ msgstr "Source Book"
31325 #~ msgid "Is New Contact"
31326 #~ msgstr "Is New Contact"
31328 #~ msgid "Writable Fields"
31329 #~ msgstr "Writable Fields"
31331 #~ msgid "Required Fields"
31332 #~ msgstr "Required Fields"
31334 #~ msgid "Changed"
31335 #~ msgstr "Changed"
31337 #~ msgid "Shell"
31338 #~ msgstr "Shell"
31340 #~ msgid "The EShell singleton"
31341 #~ msgstr "The EShell singleton"
31343 #~ msgid "Book"
31344 #~ msgstr "Book"
31346 #~ msgid "Is New List"
31347 #~ msgstr "Is New List"
31349 #~ msgid "Query"
31350 #~ msgstr "Query"
31352 #~ msgid "Model"
31353 #~ msgstr "Model"
31355 #~ msgid "Shell View"
31356 #~ msgstr "Shell View"
31358 #~ msgid "Height"
31359 #~ msgstr "Height"
31361 #~ msgid "Has Focus"
31362 #~ msgstr "Has Focus"
31364 #~ msgid "Field"
31365 #~ msgstr "Field"
31367 #~ msgid "Field Name"
31368 #~ msgstr "Field Name"
31370 #~ msgid "Max field name length"
31371 #~ msgstr "Max field name length"
31373 #~ msgid "Adapter"
31374 #~ msgstr "Adaptor"
31376 #~ msgid "Has Cursor"
31377 #~ msgstr "Has Cursor"
31379 #~ msgid "Calendar repository is offline."
31380 #~ msgstr "Calendar repository is offline."
31382 #~ msgid "No response from the server."
31383 #~ msgstr "No response from the server."
31385 #~ msgid "Unable to load the calendar"
31386 #~ msgstr "Unable to load the calendar"
31388 #~ msgid "{0}."
31389 #~ msgstr "{0}."
31391 #~ msgid "Attendee_s..."
31392 #~ msgstr "Attendee_s…"
31394 #~ msgid "Default Client"
31395 #~ msgstr "Default Client"
31397 #~ msgid "Application-wide settings"
31398 #~ msgstr "Application-wide settings"
31400 #~ msgid "A_ttendees..."
31401 #~ msgstr "A_ttendees…"
31403 #~ msgid "0%"
31404 #~ msgstr "0%"
31406 #~ msgid "10%"
31407 #~ msgstr "10%"
31409 #~ msgid "20%"
31410 #~ msgstr "20%"
31412 #~ msgid "30%"
31413 #~ msgstr "30%"
31415 #~ msgid "40%"
31416 #~ msgstr "40%"
31418 #~ msgid "50%"
31419 #~ msgstr "50%"
31421 #~ msgid "60%"
31422 #~ msgstr "60%"
31424 #~ msgid "70%"
31425 #~ msgstr "70%"
31427 #~ msgid "80%"
31428 #~ msgstr "80%"
31430 #~ msgid "90%"
31431 #~ msgstr "90%"
31433 #~ msgid "100%"
31434 #~ msgstr "100%"
31436 #~ msgid "_Select Today"
31437 #~ msgstr "_Select Today"
31439 #~ msgid "New Tab"
31440 #~ msgstr "New Tab"
31442 #~ msgid "Name of the logger"
31443 #~ msgstr "Name of the logger"
31445 #~ msgid "Filename"
31446 #~ msgstr "Filename"
31448 #~ msgid "The filename of the module"
31449 #~ msgstr "The filename of the module"
31451 #~ msgid "Focus Tracker"
31452 #~ msgstr "Focus Tracker"
31454 #~ msgid "Shell Module"
31455 #~ msgstr "Shell Module"
31457 #~ msgid "The mail shell backend"
31458 #~ msgstr "The mail shell backend"
31460 #~ msgid "Show Deleted"
31461 #~ msgstr "Show Deleted"
31463 #~ msgid "Later"
31464 #~ msgstr "Later"
31466 #~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
31467 #~ msgstr "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
31469 #~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
31470 #~ msgstr "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
31472 #~ msgid ""
31473 #~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
31474 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31475 #~ "\n"
31476 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
31477 #~ msgstr ""
31478 #~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
31479 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31480 #~ "\n"
31481 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders…"
31483 #~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
31484 #~ msgstr "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
31486 #~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
31487 #~ msgstr "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
31489 #~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
31490 #~ msgstr "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
31492 #~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
31493 #~ msgstr "Failed to create local mail storage `%s': %s"
31495 #~ msgid ""
31496 #~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
31497 #~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
31498 #~ msgstr ""
31499 #~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
31500 #~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
31502 #~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
31503 #~ msgstr "Enable to render message text part of limited size."
31505 #~ msgid "    "
31506 #~ msgstr "    "
31508 #~ msgid "Because \"{0}\"."
31509 #~ msgstr "Because \"{0}\"."
31511 #~ msgid "Because \"{2}\"."
31512 #~ msgstr "Because \"{2}\"."
31514 #~ msgid ""
31515 #~ "The following Search Folder(s):\n"
31516 #~ "{0}\n"
31517 #~ "Used the now removed folder:\n"
31518 #~ "    \"{1}\"\n"
31519 #~ "And have been updated."
31520 #~ msgstr ""
31521 #~ "The following Search Folder(s):\n"
31522 #~ "{0}\n"
31523 #~ "Used the now-removed folder:\n"
31524 #~ "    \"{1}\"\n"
31525 #~ "And have been updated."
31527 #~ msgid ""
31528 #~ "The following filter rule(s):\n"
31529 #~ "{0}\n"
31530 #~ "Used the now removed folder:\n"
31531 #~ "    \"{1}\"\n"
31532 #~ "And have been updated."
31533 #~ msgstr ""
31534 #~ "The following filter rule(s):\n"
31535 #~ "{0}\n"
31536 #~ "Used the now-removed folder:\n"
31537 #~ "    \"{1}\"\n"
31538 #~ "And have been updated."
31540 #~ msgid "Shell Backend"
31541 #~ msgstr "Shell Backend"
31543 #~ msgid ""
31544 #~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
31545 #~ "Messages to show them."
31546 #~ msgstr ""
31547 #~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
31548 #~ "Messages to show them."
31550 #~ msgid "Table column:"
31551 #~ msgstr "Table column:"
31553 #~ msgid "Source List"
31554 #~ msgstr "Source List"
31556 #~ msgid "Current View"
31557 #~ msgstr "Current View"
31559 #~ msgid "The currently selected address book view"
31560 #~ msgstr "The currently selected address book view"
31562 #~ msgid "Previewed Contact"
31563 #~ msgstr "Previewed Contact"
31565 #~ msgid "The contact being shown in the preview pane"
31566 #~ msgstr "The contact being shown in the preview pane"
31568 #~ msgid "Preview is Visible"
31569 #~ msgstr "Preview is Visible"
31571 #~ msgid "Whether the preview pane is visible"
31572 #~ msgstr "Whether the preview pane is visible"
31574 #~ msgid "Autocompletion Settings"
31575 #~ msgstr "Autocompletion Settings"
31577 #~ msgid ""
31578 #~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
31579 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31580 #~ "\n"
31581 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
31582 #~ msgstr ""
31583 #~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
31584 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31585 #~ "\n"
31586 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders…"
31588 #~ msgid ""
31589 #~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
31590 #~ "\n"
31591 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
31592 #~ msgstr ""
31593 #~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
31594 #~ "\n"
31595 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders…"
31597 #~ msgid ""
31598 #~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
31599 #~ "\n"
31600 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
31601 #~ msgstr ""
31602 #~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
31603 #~ "\n"
31604 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders…"
31606 #~ msgid ""
31607 #~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
31608 #~ "\n"
31609 #~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
31610 #~ msgstr ""
31611 #~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
31612 #~ "\n"
31613 #~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data…"
31615 #~ msgid "Source Selector Widget"
31616 #~ msgstr "Source Selector Widget"
31618 #~ msgid "This widget displays groups of address books"
31619 #~ msgstr "This widget displays groups of address books"
31621 #~ msgid "Save as vCard..."
31622 #~ msgstr "Save as vCard…"
31624 #~ msgid "3268"
31625 #~ msgstr "3268"
31627 #~ msgid "389"
31628 #~ msgstr "389"
31630 #~ msgid "636"
31631 #~ msgstr "636"
31633 #~ msgid "The registry of calendars"
31634 #~ msgstr "The registry of calendars"
31636 #~ msgid ""
31637 #~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
31638 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31639 #~ "\n"
31640 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
31641 #~ msgstr ""
31642 #~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
31643 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31644 #~ "\n"
31645 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders…"
31647 #~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
31648 #~ msgstr "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
31650 #~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
31651 #~ msgstr "Unable to migrate calendar `%s'"
31653 #~ msgid "Date Navigator Widget"
31654 #~ msgstr "Date Navigator Widget"
31656 #~ msgid "This widget displays a miniature calendar"
31657 #~ msgstr "This widget displays a miniature calendar"
31659 #~ msgid "Default client for calendar operations"
31660 #~ msgstr "Default client for calendar operations"
31662 #~ msgid "This widget displays groups of calendars"
31663 #~ msgstr "This widget displays groups of calendars"
31665 #~ msgid "The memo table model"
31666 #~ msgstr "The memo table model"
31668 #~ msgid "Default client for memo operations"
31669 #~ msgstr "Default client for memo operations"
31671 #~ msgid "This widget displays groups of memo lists"
31672 #~ msgstr "This widget displays groups of memo lists"
31674 #~ msgid "The task table model"
31675 #~ msgstr "The task table model"
31677 #~ msgid ""
31678 #~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
31679 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31680 #~ "\n"
31681 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
31682 #~ msgstr ""
31683 #~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
31684 #~ "since Evolution 1.x.\n"
31685 #~ "\n"
31686 #~ "Please be patient while Evolution migrates your folders…"
31688 #~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
31689 #~ msgstr "Unable to migrate tasks `%s'"
31691 #~ msgid "Default client for task operations"
31692 #~ msgstr "Default client for task operations"
31694 #~ msgid "This widget displays groups of task lists"
31695 #~ msgstr "This widget displays groups of task lists"
31697 #~ msgid "Group by Threads"
31698 #~ msgstr "Group by Threads"
31700 #~ msgid "Hide _Read Messages"
31701 #~ msgstr "Hide _Read Messages"
31703 #~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
31704 #~ msgstr "Temporarily hide all messages that have already been read"
31706 #~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
31707 #~ msgstr "Temporarily hide the selected messages"
31709 #~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
31710 #~ msgstr "Show messages that have been temporarily hidden"
31712 #~ msgid "Hide _Deleted Messages"
31713 #~ msgstr "Hide _Deleted Messages"
31715 #~ msgid ""
31716 #~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
31717 #~ msgstr ""
31718 #~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
31720 #~ msgid "Add Hula support to Evolution."
31721 #~ msgstr "Add Hula support to Evolution."
31723 #~ msgid "Hula Support"
31724 #~ msgstr "Hula Support"
31726 #~ msgid "%ld KB"
31727 #~ msgstr "%ld KB"
31729 #~ msgid "Toolbar Style"
31730 #~ msgstr "Toolbar Style"
31732 #~ msgid "The switcher's toolbar style"
31733 #~ msgstr "The switcher's toolbar style"
31735 #~ msgid "Toolbar Visible"
31736 #~ msgstr "Toolbar Visible"
31738 #~ msgid "Whether the switcher is visible"
31739 #~ msgstr "Whether the switcher is visible"
31741 #~ msgid "Switcher Action"
31742 #~ msgstr "Switcher Action"
31744 #~ msgid "The switcher action for this shell view"
31745 #~ msgstr "The switcher action for this shell view"
31747 #~ msgid "Page Number"
31748 #~ msgstr "Page Number"
31750 #~ msgid "The notebook page number of the shell view"
31751 #~ msgstr "The notebook page number of the shell view"
31753 #~ msgid "Search Rule"
31754 #~ msgstr "Search Rule"
31756 #~ msgid "Criteria for the current search results"
31757 #~ msgstr "Criteria for the current search results"
31759 #~ msgid "The EShellBackend for this shell view"
31760 #~ msgstr "EShellBackend"
31762 #~ msgid "Shell Content Widget"
31763 #~ msgstr "Shell Content Widget"
31765 #~ msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
31766 #~ msgstr "The content widget appears in a shell window's right pane"
31768 #~ msgid "Shell Sidebar Widget"
31769 #~ msgstr "Shell Sidebar Widget"
31771 #~ msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
31772 #~ msgstr "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
31774 #~ msgid "Shell Taskbar Widget"
31775 #~ msgstr "Shell Taskbar Widget"
31777 #~ msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
31778 #~ msgstr "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
31780 #~ msgid "Shell Window"
31781 #~ msgstr "Shell Window"
31783 #~ msgid "The key file holding widget state data"
31784 #~ msgstr "The key file holding widget state data"
31786 #~ msgid "The title of the shell view"
31787 #~ msgstr "The title of the shell view"
31789 #~ msgid "Current View ID"
31790 #~ msgstr "Current View ID"
31792 #~ msgid "The current GAL view ID"
31793 #~ msgstr "The current GAL view ID"
31795 #~ msgid "Active Shell View"
31796 #~ msgstr "Active Shell View"
31798 #~ msgid "Name of the active shell view"
31799 #~ msgstr "Name of the active shell view"
31801 #~ msgid "The shell window's EFocusTracker"
31802 #~ msgstr "The shell window's EFocusTracker"
31804 #~ msgid "Geometry"
31805 #~ msgstr "Geometry"
31807 #~ msgid "Initial window geometry string"
31808 #~ msgstr "Initial window geometry string"
31810 #~ msgid "Safe Mode"
31811 #~ msgstr "Safe Mode"
31813 #~ msgid "Whether the shell window is in safe mode"
31814 #~ msgstr "Whether the shell window is in safe mode"
31816 #~ msgid "Sidebar Visible"
31817 #~ msgstr "Sidebar is visible"
31819 #~ msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
31820 #~ msgstr "Whether the shell window's side bar is visible"
31822 #~ msgid "Switcher Visible"
31823 #~ msgstr "Switcher Visible"
31825 #~ msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
31826 #~ msgstr "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
31828 #~ msgid "Taskbar Visible"
31829 #~ msgstr "Taskbar Visible"
31831 #~ msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
31832 #~ msgstr "Whether the shell window's task bar is visible"
31834 #~ msgid "UI Manager"
31835 #~ msgstr "UI Manager"
31837 #~ msgid "The shell window's GtkUIManager"
31838 #~ msgstr "The shell window's GtkUIManager"
31840 #~ msgid "The directory from which to load EModules"
31841 #~ msgstr "The directory from which to load EModules"
31843 #~ msgid "Network Available"
31844 #~ msgstr "Network Available"
31846 #~ msgid "Online"
31847 #~ msgstr "Online"
31849 #~ msgid "Whether the shell is online"
31850 #~ msgstr "Whether the shell is online"
31852 #~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
31853 #~ msgstr "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
31855 #~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
31856 #~ msgstr "Insufficient disk space for upgrade."
31858 #  shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
31859 #  shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
31860 #~ msgid "Really delete old data?"
31861 #~ msgstr "Really delete old data?"
31863 #  shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
31864 #~ msgid ""
31865 #~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
31866 #~ "be permanently removed.\n"
31867 #~ "\n"
31868 #~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
31869 #~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
31870 #~ "correctly before deleting this old data.\n"
31871 #~ "\n"
31872 #~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
31873 #~ "without manual intervention.\n"
31874 #~ msgstr ""
31875 #~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
31876 #~ "be permanently removed.\n"
31877 #~ "\n"
31878 #~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
31879 #~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
31880 #~ "correctly before deleting this old data.\n"
31881 #~ "\n"
31882 #~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
31883 #~ "without manual intervention.\n"
31885 #  shell:upgrade-remove-1-4 secondary
31886 #~ msgid ""
31887 #~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
31888 #~ "location.\n"
31889 #~ "\n"
31890 #~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
31891 #~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
31892 #~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
31893 #~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
31894 #~ msgstr ""
31895 #~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
31896 #~ "location.\n"
31897 #~ "\n"
31898 #~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
31899 #~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
31900 #~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
31901 #~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
31903 #~ msgid ""
31904 #~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
31905 #~ "but you only have {1} available.\n"
31906 #~ "\n"
31907 #~ "You will need to make more space available in your home directory before "
31908 #~ "you can continue."
31909 #~ msgstr ""
31910 #~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
31911 #~ "but you only have {1} available.\n"
31912 #~ "\n"
31913 #~ "You will need to make more space available in your home directory before "
31914 #~ "you can continue."
31916 #~ msgid "_Remind Me Later"
31917 #~ msgstr "_Remind Me Later"
31919 #~ msgid "Instance"
31920 #~ msgstr "Instance"
31922 #~ msgid "Factory"
31923 #~ msgstr "Factory"
31925 #~ msgid "Action"
31926 #~ msgstr "Action"
31928 #~ msgid "A GtkRadioAction"
31929 #~ msgstr "A GtkRadioAction"
31931 #~ msgid "Fill color"
31932 #~ msgstr "Fill colour"
31934 #~ msgid "GDK fill color"
31935 #~ msgstr "GDK fill colour"
31937 #~ msgid "Fill stipple"
31938 #~ msgstr "Fill stipple"
31940 #~ msgid "X1"
31941 #~ msgstr "X1"
31943 #~ msgid "X2"
31944 #~ msgstr "X2"
31946 #~ msgid "Y1"
31947 #~ msgstr "Y1"
31949 #~ msgid "Y2"
31950 #~ msgstr "Y2"
31952 #~ msgid "Minimum width"
31953 #~ msgstr "Minimum width"
31955 #~ msgid "Minimum Width"
31956 #~ msgstr "Minimum Width"
31958 #~ msgid "The button state is online"
31959 #~ msgstr "The button state is online"
31961 #~ msgid "Pane position when oriented horizontally"
31962 #~ msgstr "Pane position when orientated horizontally"
31964 #~ msgid "Pane position when oriented vertically"
31965 #~ msgstr "Pane position when orientated vertically"
31967 #~ msgid "Proportion"
31968 #~ msgstr "Proportion"
31970 #~ msgid "Proportion of the 2nd pane size"
31971 #~ msgstr "Proportion of the 2nd pane size"
31973 #~ msgid "Fixed Resize"
31974 #~ msgstr "Fixed Resize"
31976 #~ msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
31977 #~ msgstr "Keep the 2nd pane fixed during resize"
31979 #~ msgid "Cursor Row"
31980 #~ msgstr "Cursor Row"
31982 #~ msgid "Cursor Column"
31983 #~ msgstr "Cursor Column"
31985 #~ msgid "Sorter"
31986 #~ msgstr "Sorter"
31988 #~ msgid "Selection Mode"
31989 #~ msgstr "Selection Mode"
31991 #~ msgid "Cursor Mode"
31992 #~ msgstr "Cursor Mode"
31994 #~ msgid "Selected Column"
31995 #~ msgstr "Selected Column"
31997 #~ msgid "Focused Column"
31998 #~ msgstr "Focused Column"
32000 #~ msgid "Strikeout Column"
32001 #~ msgstr "Strikeout Column"
32003 #~ msgid "Underline Column"
32004 #~ msgstr "Underline Column"
32006 #~ msgid "Color Column"
32007 #~ msgstr "Colour Column"
32009 #~ msgid "BG Color Column"
32010 #~ msgstr "BG Colour Column"
32012 #~ msgid "State"
32013 #~ msgstr "State"
32015 #~ msgid "Alternating Row Colors"
32016 #~ msgstr "Alternating Row Colours"
32018 #~ msgid "Horizontal Draw Grid"
32019 #~ msgstr "Horizontal Draw Grid"
32021 #~ msgid "Vertical Draw Grid"
32022 #~ msgstr "Vertical Draw Grid"
32024 #~ msgid "Draw focus"
32025 #~ msgstr "Draw focus"
32027 #~ msgid "Cursor mode"
32028 #~ msgstr "Cursor mode"
32030 #~ msgid "Selection model"
32031 #~ msgstr "Selection model"
32033 #~ msgid "Length Threshold"
32034 #~ msgstr "Length Threshold"
32036 #~ msgid "Uniform row height"
32037 #~ msgstr "Uniform row height"
32039 #~ msgid "Frozen"
32040 #~ msgstr "Frozen"
32042 #~ msgid "Table model"
32043 #~ msgstr "Table model"
32045 #~ msgid "Cursor row"
32046 #~ msgstr "Cursor row"
32048 #~ msgid "Sort Info"
32049 #~ msgstr "Sort Info"
32051 #~ msgid "Use click to add"
32052 #~ msgstr "Use click to add"
32054 #~ msgid "Vertical Row Spacing"
32055 #~ msgstr "Vertical Row Spacing"
32057 #~ msgid ""
32058 #~ "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
32059 #~ msgstr ""
32060 #~ "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
32062 #~ msgid "ETree table adapter"
32063 #~ msgstr "ETree table adaptor"
32065 #~ msgid "Retro Look"
32066 #~ msgstr "Retro Look"
32068 #~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
32069 #~ msgstr "Draw lines and +/- expanders."
32071 #~ msgid "Expander Size"
32072 #~ msgstr "Expander Size"
32074 #~ msgid "Size of the expander arrow"
32075 #~ msgstr "Size of the expander arrow"
32077 #~ msgid "popup"
32078 #~ msgstr "popup"
32080 #~ msgid "edit"
32081 #~ msgstr "edit"
32083 #~ msgid "toggle"
32084 #~ msgstr "toggle"
32086 #~ msgid "expand"
32087 #~ msgstr "expand"
32089 #~ msgid "Event Processor"
32090 #~ msgstr "Event Processor"
32092 #~ msgid "Anchor"
32093 #~ msgstr "Anchor"
32095 #~ msgid "Justification"
32096 #~ msgstr "Justification"
32098 #~ msgid "Clip Width"
32099 #~ msgstr "Clip Width"
32101 #~ msgid "Clip Height"
32102 #~ msgstr "Clip Height"
32104 #~ msgid "Clip"
32105 #~ msgstr "Clip"
32107 #~ msgid "Fill clip rectangle"
32108 #~ msgstr "Fill clip rectangle"
32110 #~ msgid "X Offset"
32111 #~ msgstr "X Offset"
32113 #~ msgid "Y Offset"
32114 #~ msgstr "Y Offset"
32116 #~ msgid "Text width"
32117 #~ msgstr "Text width"
32119 #~ msgid "Use ellipsis"
32120 #~ msgstr "Use ellipsis"
32122 #~ msgid "Ellipsis"
32123 #~ msgstr "Ellipsis"
32125 #~ msgid "Line wrap"
32126 #~ msgstr "Line wrap"
32128 #~ msgid "Break characters"
32129 #~ msgstr "Break characters"
32131 #~ msgid "Draw borders"
32132 #~ msgstr "Draw borders"
32134 #~ msgid "Draw background"
32135 #~ msgstr "Draw background"
32137 #~ msgid "Draw button"
32138 #~ msgstr "Draw button"
32140 #~ msgid "Cursor position"
32141 #~ msgstr "Cursor position"
32143 #~ msgid "IM Context"
32144 #~ msgstr "IM Context"
32146 #~ msgid "Handle Popup"
32147 #~ msgstr "Handle Popup"
32149 #~ msgid "Loading appointments at %s"
32150 #~ msgstr "Loading appointments at %s"
32152 #~ msgid "Error loading address book."
32153 #~ msgstr "Error loading address book."
32155 #~ msgid "Server Version"
32156 #~ msgstr "Server Version"
32158 #~ msgid "<b>Email</b>"
32159 #~ msgstr "<b>E-mail</b>"
32161 #~ msgid "<b>Job</b>"
32162 #~ msgstr "<b>Job</b>"
32164 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
32165 #~ msgstr "<b>Miscellaneous</b>"
32167 #~ msgid "<b>Other</b>"
32168 #~ msgstr "<b>Other</b>"
32170 #~ msgid "<b>Telephone</b>"
32171 #~ msgstr "<b>Telephone</b>"
32173 #~ msgid ""
32174 #~ "\n"
32175 #~ "Mr.\n"
32176 #~ "Mrs.\n"
32177 #~ "Ms.\n"
32178 #~ "Miss\n"
32179 #~ "Dr."
32180 #~ msgstr ""
32181 #~ "\n"
32182 #~ "Mr.\n"
32183 #~ "Mrs.\n"
32184 #~ "Ms.\n"
32185 #~ "Miss\n"
32186 #~ "Dr."
32188 #~ msgid ""
32189 #~ "\n"
32190 #~ "Sr.\n"
32191 #~ "Jr.\n"
32192 #~ "I\n"
32193 #~ "II\n"
32194 #~ "III\n"
32195 #~ "Esq."
32196 #~ msgstr ""
32197 #~ "\n"
32198 #~ "Sr.\n"
32199 #~ "Jr.\n"
32200 #~ "I\n"
32201 #~ "II\n"
32202 #~ "III\n"
32203 #~ "Esq."
32205 #~ msgid "<b>Members</b>"
32206 #~ msgstr "<b>Members</b>"
32208 #~ msgid ""
32209 #~ "%s already exists\n"
32210 #~ "Do you want to overwrite it?"
32211 #~ msgstr ""
32212 #~ "%s already exists\n"
32213 #~ "Do you want to overwrite it?"
32215 #~ msgid "Overwrite"
32216 #~ msgstr "Overwrite"
32218 #~ msgid "Save Appointment"
32219 #~ msgstr "Save Appointment"
32221 #~ msgid "Save Memo"
32222 #~ msgstr "Save Memo"
32224 #~ msgid "Save Task"
32225 #~ msgstr "Save Task"
32227 #~ msgid "<b>Alarm</b>"
32228 #~ msgstr "<b>Alarm</b>"
32230 #~ msgid ""
32231 #~ "before\n"
32232 #~ "after"
32233 #~ msgstr ""
32234 #~ "before\n"
32235 #~ "after"
32237 #~ msgid ""
32238 #~ "minute(s)\n"
32239 #~ "hour(s)\n"
32240 #~ "day(s)"
32241 #~ msgstr ""
32242 #~ "minute(s)\n"
32243 #~ "hour(s)\n"
32244 #~ "day(s)"
32246 #~ msgid ""
32247 #~ "minutes\n"
32248 #~ "hours\n"
32249 #~ "days"
32250 #~ msgstr ""
32251 #~ "minutes\n"
32252 #~ "hours\n"
32253 #~ "days"
32255 #~ msgid ""
32256 #~ "start of appointment\n"
32257 #~ "end of appointment"
32258 #~ msgstr ""
32259 #~ "start of appointment\n"
32260 #~ "end of appointment"
32262 #~ msgid "Attach file(s)"
32263 #~ msgstr "Attach file(s)"
32265 #~ msgid ""
32266 #~ "60 minutes\n"
32267 #~ "30 minutes\n"
32268 #~ "15 minutes\n"
32269 #~ "10 minutes\n"
32270 #~ "05 minutes"
32271 #~ msgstr ""
32272 #~ "60 minutes\n"
32273 #~ "30 minutes\n"
32274 #~ "15 minutes\n"
32275 #~ "10 minutes\n"
32276 #~ "05 minutes"
32278 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
32279 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
32281 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
32282 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
32284 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
32285 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
32287 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
32288 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
32290 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
32291 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
32293 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
32294 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Time</span>"
32296 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
32297 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
32299 #~ msgid ""
32300 #~ "Minutes\n"
32301 #~ "Hours\n"
32302 #~ "Days"
32303 #~ msgstr ""
32304 #~ "Minutes\n"
32305 #~ "Hours\n"
32306 #~ "Days"
32308 #~ msgid ""
32309 #~ "Monday\n"
32310 #~ "Tuesday\n"
32311 #~ "Wednesday\n"
32312 #~ "Thursday\n"
32313 #~ "Friday\n"
32314 #~ "Saturday\n"
32315 #~ "Sunday"
32316 #~ msgstr ""
32317 #~ "Monday\n"
32318 #~ "Tuesday\n"
32319 #~ "Wednesday\n"
32320 #~ "Thursday\n"
32321 #~ "Friday\n"
32322 #~ "Saturday\n"
32323 #~ "Sunday"
32325 #~ msgid ""
32326 #~ "15 minutes before appointment\n"
32327 #~ "1 hour before appointment\n"
32328 #~ "1 day before appointment"
32329 #~ msgstr ""
32330 #~ "15 minutes before appointment\n"
32331 #~ "1 hour before appointment\n"
32332 #~ "1 day before appointment"
32334 #~ msgid ""
32335 #~ "a\n"
32336 #~ "b"
32337 #~ msgstr ""
32338 #~ "a\n"
32339 #~ "b"
32341 #~ msgid "<b>Preview</b>"
32342 #~ msgstr "<b>Preview</b>"
32344 #~ msgid "<b>Recurrence</b>"
32345 #~ msgstr "<b>Recurrence</b>"
32347 #~ msgid ""
32348 #~ "day(s)\n"
32349 #~ "week(s)\n"
32350 #~ "month(s)\n"
32351 #~ "year(s)"
32352 #~ msgstr ""
32353 #~ "day(s)\n"
32354 #~ "week(s)\n"
32355 #~ "month(s)\n"
32356 #~ "year(s)"
32358 #~ msgid ""
32359 #~ "for\n"
32360 #~ "until\n"
32361 #~ "forever"
32362 #~ msgstr ""
32363 #~ "for\n"
32364 #~ "until\n"
32365 #~ "forever"
32367 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
32368 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
32370 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
32371 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
32373 #~ msgid ""
32374 #~ "High\n"
32375 #~ "Normal\n"
32376 #~ "Low\n"
32377 #~ "Undefined"
32378 #~ msgstr ""
32379 #~ "High\n"
32380 #~ "Normal\n"
32381 #~ "Low\n"
32382 #~ "Undefined"
32384 #~ msgid ""
32385 #~ "Not Started\n"
32386 #~ "In Progress\n"
32387 #~ "Completed\n"
32388 #~ "Canceled"
32389 #~ msgstr ""
32390 #~ "Not Started\n"
32391 #~ "In Progress\n"
32392 #~ "Completed\n"
32393 #~ "Cancelled"
32395 #~ msgid ""
32396 #~ "January\n"
32397 #~ "February\n"
32398 #~ "March\n"
32399 #~ "April\n"
32400 #~ "May\n"
32401 #~ "June\n"
32402 #~ "July\n"
32403 #~ "August\n"
32404 #~ "September\n"
32405 #~ "October\n"
32406 #~ "November\n"
32407 #~ "December"
32408 #~ msgstr ""
32409 #~ "January\n"
32410 #~ "February\n"
32411 #~ "March\n"
32412 #~ "April\n"
32413 #~ "May\n"
32414 #~ "June\n"
32415 #~ "July\n"
32416 #~ "August\n"
32417 #~ "September\n"
32418 #~ "October\n"
32419 #~ "November\n"
32420 #~ "December"
32422 #~ msgid "_Security"
32423 #~ msgstr "_Security"
32425 #, fuzzy
32426 #~ msgid "Show CC"
32427 #~ msgstr "Show"
32429 #, fuzzy
32430 #~ msgid "Show BCC"
32431 #~ msgstr "Show"
32433 #~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
32434 #~ msgstr "Directories can not be attached to Messages."
32436 #~ msgid ""
32437 #~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
32438 #~ "accounts."
32439 #~ msgstr ""
32440 #~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
32441 #~ "accounts."
32443 #~ msgid "Send options not available."
32444 #~ msgstr "Send options not available."
32446 #~ msgid ""
32447 #~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
32448 #~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
32449 #~ "it."
32450 #~ msgstr ""
32451 #~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
32452 #~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
32453 #~ "it."
32455 #~ msgid "Warning: Modified Message"
32456 #~ msgstr "Warning: Modified Message"
32458 #~ msgid "Evolution Information"
32459 #~ msgstr "Evolution Information"
32461 #~ msgid "Overwrite file?"
32462 #~ msgstr "Overwrite file?"
32464 #~ msgid "Test"
32465 #~ msgstr "Test"
32467 #~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
32468 #~ msgstr "<b>_Filter Rules</b>"
32470 #~ msgid ""
32471 #~ "seconds\n"
32472 #~ "minutes\n"
32473 #~ "hours\n"
32474 #~ "days\n"
32475 #~ "weeks\n"
32476 #~ "months\n"
32477 #~ "years"
32478 #~ msgstr ""
32479 #~ "seconds\n"
32480 #~ "minutes\n"
32481 #~ "hours\n"
32482 #~ "days\n"
32483 #~ "weeks\n"
32484 #~ "months\n"
32485 #~ "years"
32487 #~ msgid "Select _All Text"
32488 #~ msgstr "Select _All Text"
32490 #~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
32491 #~ msgstr "Rename the \"%s\" folder to:"
32493 #~ msgid "Rename Folder"
32494 #~ msgstr "Rename Folder"
32496 #~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
32497 #~ msgstr "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
32499 #~ msgid "Show the \"Preview\" pane"
32500 #~ msgstr "Show the \"Preview\" pane"
32502 #~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
32503 #~ msgstr "Show the \"Preview\" pane."
32505 #~ msgid "Thread the message list."
32506 #~ msgstr "Thread the message list."
32508 #~ msgid "Thread the message-list"
32509 #~ msgstr "Thread the message-list"
32511 #, fuzzy
32512 #~ msgid " Ch_eck for Supported Types"
32513 #~ msgstr " Ch_eck for Supported Types "
32515 #~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
32516 #~ msgstr "<b>Sig_natures</b>"
32518 #~ msgid "<b>_Languages</b>"
32519 #~ msgstr "<b>_Languages</b>"
32521 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
32522 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
32524 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
32525 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
32527 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
32528 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
32530 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
32531 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Default Behaviour</span>"
32533 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
32534 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
32536 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
32537 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
32539 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
32540 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
32542 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
32543 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
32545 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
32546 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
32548 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
32549 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
32551 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
32552 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
32554 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
32555 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Options</span>"
32557 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
32558 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
32560 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
32561 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
32563 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
32564 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
32566 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
32567 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
32569 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
32570 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Security</span>"
32572 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
32573 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
32575 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
32576 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
32578 #~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
32579 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
32581 #~ msgid ""
32582 #~ "Attachment\n"
32583 #~ "Inline\n"
32584 #~ "Quoted"
32585 #~ msgstr ""
32586 #~ "Attachment\n"
32587 #~ "Inline\n"
32588 #~ "Quoted"
32590 #~ msgid ""
32591 #~ "Attachment\n"
32592 #~ "Inline (Outlook style)\n"
32593 #~ "Quoted\n"
32594 #~ "Do not quote"
32595 #~ msgstr ""
32596 #~ "Attachment\n"
32597 #~ "Inline (Outlook style)\n"
32598 #~ "Quoted\n"
32599 #~ "Do not quote"
32601 #~ msgid "Message Composer"
32602 #~ msgstr "Message Composer"
32604 #~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
32605 #~ msgstr "<b>Search Folder Sources</b>"
32607 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
32608 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
32610 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
32611 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
32613 #~ msgid "Delete \"{0}\"?"
32614 #~ msgstr "Delete \"{0}\"?"
32616 #~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
32617 #~ msgstr "Delete messages in Search Folder?"
32619 #~ msgid "Discard changes?"
32620 #~ msgstr "Discard changes?"
32622 #~ msgid "Querying server"
32623 #~ msgstr "Querying server"
32625 #~ msgid "Base"
32626 #~ msgstr "Base"
32628 #~ msgid ""
32629 #~ "389\n"
32630 #~ "636\n"
32631 #~ "3268"
32632 #~ msgstr ""
32633 #~ "389\n"
32634 #~ "636\n"
32635 #~ "3268"
32637 #~ msgid "<b>Authentication</b>"
32638 #~ msgstr "<b>Authentication</b>"
32640 #~ msgid "<b>Downloading</b>"
32641 #~ msgstr "<b>Downloading</b>"
32643 #~ msgid "<b>Searching</b>"
32644 #~ msgstr "<b>Searching</b>"
32646 #~ msgid ""
32647 #~ "Anonymously\n"
32648 #~ "Using email address\n"
32649 #~ "Using distinguished name (DN)"
32650 #~ msgstr ""
32651 #~ "Anonymously\n"
32652 #~ "Using e-mail address\n"
32653 #~ "Using distinguished name (DN)"
32655 #~ msgid ""
32656 #~ "One\n"
32657 #~ "Sub"
32658 #~ msgstr ""
32659 #~ "One\n"
32660 #~ "Sub"
32662 #~ msgid ""
32663 #~ "SSL encryption\n"
32664 #~ "TLS encryption\n"
32665 #~ "No encryption"
32666 #~ msgstr ""
32667 #~ "SSL encryption\n"
32668 #~ "TLS encryption\n"
32669 #~ "No encryption"
32671 #~ msgid ""
32672 #~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
32673 #~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
32674 #~ "the root of the directory tree."
32675 #~ msgstr ""
32676 #~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
32677 #~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
32678 #~ "the root of the directory tree."
32680 #~ msgid ""
32681 #~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
32682 #~ "com\"."
32683 #~ msgstr ""
32684 #~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
32685 #~ "com\"."
32687 #~ msgid ""
32688 #~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
32689 #~ "be too large will slow down your address book."
32690 #~ msgstr ""
32691 #~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
32692 #~ "be too large will slow down your address book."
32694 #~ msgid ""
32695 #~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
32696 #~ "folder list. It is for display purposes only. "
32697 #~ msgstr ""
32698 #~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
32699 #~ "folder list. It is for display purposes only. "
32701 #, fuzzy
32702 #~ msgid "Deleting selected memos..."
32703 #~ msgstr "Deleting selected objects…"
32705 #~ msgid "Copy selected memo"
32706 #~ msgstr "Copy selected memo"
32708 #~ msgid "Cut selected memo"
32709 #~ msgstr "Cut selected memo"
32711 #, fuzzy
32712 #~ msgid "Deleting selected tasks..."
32713 #~ msgstr "Deleting selected objects…"
32715 #~ msgid "Copy selected tasks"
32716 #~ msgstr "Copy selected tasks"
32718 #~ msgid "Cut selected tasks"
32719 #~ msgstr "Cut selected tasks"
32721 #~ msgid "Open Other User's Folder"
32722 #~ msgstr "Open Other User's Folder"
32724 #~ msgid "_Folder Name:"
32725 #~ msgstr "_Folder Name:"
32727 #~ msgid "Secure Password"
32728 #~ msgstr "Secure Password"
32730 #~ msgid ""
32731 #~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
32732 #~ "(NTLM) authentication."
32733 #~ msgstr ""
32734 #~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
32735 #~ "(NTLM) authentication."
32737 #~ msgid "Plaintext Password"
32738 #~ msgstr "Plaintext Password"
32740 #~ msgid ""
32741 #~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
32742 #~ "password authentication."
32743 #~ msgstr ""
32744 #~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
32745 #~ "password authentication."
32747 #~ msgid "Out Of Office"
32748 #~ msgstr "Out Of Office"
32750 #~ msgid ""
32751 #~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
32752 #~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
32753 #~ msgstr ""
32754 #~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
32755 #~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
32757 #~ msgid "I am out of the office"
32758 #~ msgstr "I am out of the office"
32760 #~ msgid "I am in the office"
32761 #~ msgstr "I am in the office"
32763 #~ msgid "Change the password for Exchange account"
32764 #~ msgstr "Change the password for Exchange account"
32766 #~ msgid "Change Password"
32767 #~ msgstr "Change Password"
32769 #~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
32770 #~ msgstr "Manage the delegate settings for Exchange account"
32772 #~ msgid "Delegation Assistant"
32773 #~ msgstr "Delegation Assistant"
32775 #~ msgid "Miscelleneous"
32776 #~ msgstr "Miscelleneous"
32778 #~ msgid "View the size of all Exchange folders"
32779 #~ msgstr "View the size of all Exchange folders"
32781 #~ msgid "Folders Size"
32782 #~ msgstr "Folders Size"
32784 #~ msgid "_OWA URL:"
32785 #~ msgstr "_OWA URL:"
32787 #~ msgid "A_uthenticate"
32788 #~ msgstr "A_uthenticate"
32790 #~ msgid "Mailbox name is _different than user name"
32791 #~ msgstr "Mailbox name is _different than user name"
32793 #~ msgid "_Mailbox:"
32794 #~ msgstr "_Mailbox:"
32796 #~ msgid "%s KB"
32797 #~ msgstr "%s KB"
32799 #~ msgid "0 KB"
32800 #~ msgstr "0 KB"
32802 #~ msgid ""
32803 #~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
32804 #~ "Please switch to online mode for such operations."
32805 #~ msgstr ""
32806 #~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
32807 #~ "Please switch to online mode for such operations."
32809 #~ msgid ""
32810 #~ "The current password does not match the existing password for your "
32811 #~ "account. Please enter the correct password"
32812 #~ msgstr ""
32813 #~ "The current password does not match the existing password for your "
32814 #~ "account. Please enter the correct password"
32816 #~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
32817 #~ msgstr "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
32819 #~ msgid "Confirm Password:"
32820 #~ msgstr "Confirm Password:"
32822 #~ msgid "Current Password:"
32823 #~ msgstr "Current Password:"
32825 #~ msgid "New Password:"
32826 #~ msgstr "New Password:"
32828 #~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
32829 #~ msgstr "Your current password has expired. Please change your password now."
32831 #~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
32832 #~ msgstr "Your password will expire in the next %d days"
32834 #~ msgid "Editor (read, create, edit)"
32835 #~ msgstr "Editor (read, create, edit)"
32837 #~ msgid "Author (read, create)"
32838 #~ msgstr "Author (read, create)"
32840 #~ msgid "Reviewer (read-only)"
32841 #~ msgstr "Reviewer (read-only)"
32843 #~ msgid "Delegate Permissions"
32844 #~ msgstr "Delegate Permissions"
32846 #~ msgid "Permissions for %s"
32847 #~ msgstr "Permissions for %s"
32849 #~ msgid ""
32850 #~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
32851 #~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
32852 #~ "behalf."
32853 #~ msgstr ""
32854 #~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
32855 #~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
32856 #~ "behalf."
32858 #~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
32859 #~ msgstr "You have been given the following permissions on my folders:"
32861 #~ msgid "You are also permitted to see my private items."
32862 #~ msgstr "You are also permitted to see my private items."
32864 #~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
32865 #~ msgstr "However you are not permitted to see my private items."
32867 #~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
32868 #~ msgstr "You have been designated as a delegate for %s"
32870 #~ msgid "Delegate To"
32871 #~ msgstr "Delegate To"
32873 #~ msgid "Could not access Active Directory"
32874 #~ msgstr "Could not access Active Directory"
32876 #~ msgid "Could not find self in Active Directory"
32877 #~ msgstr "Could not find self in Active Directory"
32879 #~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
32880 #~ msgstr "Could not find delegate %s in Active Directory"
32882 #~ msgid "Could not remove delegate %s"
32883 #~ msgstr "Could not remove delegate %s"
32885 #~ msgid "Could not update list of delegates."
32886 #~ msgstr "Could not update list of delegates."
32888 #~ msgid "Could not add delegate %s"
32889 #~ msgstr "Could not add delegate %s"
32891 #~ msgid "Error reading delegates list."
32892 #~ msgstr "Error reading delegates list."
32894 #~ msgid "Delegates"
32895 #~ msgstr "Delegates"
32897 #~ msgid ""
32898 #~ "None\n"
32899 #~ "Reviewer (read-only)\n"
32900 #~ "Author (read, create)\n"
32901 #~ "Editor (read, create, edit)"
32902 #~ msgstr ""
32903 #~ "None\n"
32904 #~ "Reviewer (read-only)\n"
32905 #~ "Author (read, create)\n"
32906 #~ "Editor (read, create, edit)"
32908 #~ msgid "Permissions for"
32909 #~ msgstr "Permissions for"
32911 #~ msgid ""
32912 #~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
32913 #~ "and access your folders with the permissions you give them."
32914 #~ msgstr ""
32915 #~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
32916 #~ "and access your folders with the permissions you give them."
32918 #~ msgid "_Delegate can see private items"
32919 #~ msgstr "_Delegate can see private items"
32921 #~ msgid "_Inbox:"
32922 #~ msgstr "_Inbox:"
32924 #~ msgid "_Summarize permissions"
32925 #~ msgstr "_Summarise permissions"
32927 #~ msgid "Permissions..."
32928 #~ msgstr "Permissions…"
32930 #~ msgid "Folder Name"
32931 #~ msgstr "Folder Name"
32933 #~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
32934 #~ msgstr "Subscribe to Other User's Folder"
32936 #~ msgid "Exchange Folder Tree"
32937 #~ msgstr "Exchange Folder Tree"
32939 #~ msgid "Unsubscribe Folder..."
32940 #~ msgstr "Unsubscribe Folder…"
32942 #~ msgid ""
32943 #~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
32944 #~ "\n"
32945 #~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
32946 #~ msgstr ""
32947 #~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
32948 #~ "\n"
32949 #~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
32951 #~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
32952 #~ msgstr "<b>Out of Office Message:</b>"
32954 #~ msgid "<b>Status:</b>"
32955 #~ msgstr "<b>Status:</b>"
32957 #~ msgid ""
32958 #~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
32959 #~ "person who sends\n"
32960 #~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
32961 #~ msgstr ""
32962 #~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
32963 #~ "person who sends\n"
32964 #~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
32966 #~ msgid "I am currently in the office"
32967 #~ msgstr "I am currently in the office"
32969 #~ msgid "I am currently out of the office"
32970 #~ msgstr "I am currently out of the office"
32972 #~ msgid "No, Don't Change Status"
32973 #~ msgstr "No, Don't Change Status"
32975 #~ msgid "Out of Office Assistant"
32976 #~ msgstr "Out of Office Assistant"
32978 #~ msgid "Yes, Change Status"
32979 #~ msgstr "Yes, Change Status"
32981 #~ msgid "Password Expiry Warning..."
32982 #~ msgstr "Password Expiry Warning…"
32984 #~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
32985 #~ msgstr "Your password will expire in 7 days…"
32987 #~ msgid "_Change Password"
32988 #~ msgstr "_Change Password"
32990 #~ msgid "(Permission denied.)"
32991 #~ msgstr "(Permission denied.)"
32993 #~ msgid "Add User:"
32994 #~ msgstr "Add User:"
32996 #~ msgid "<b>Permissions</b>"
32997 #~ msgstr "<b>Permissions</b>"
32999 #~ msgid "Cannot Delete"
33000 #~ msgstr "Cannot Delete"
33002 #~ msgid "Cannot Edit"
33003 #~ msgstr "Cannot Edit"
33005 #~ msgid "Create items"
33006 #~ msgstr "Create items"
33008 #~ msgid "Delete Own Items"
33009 #~ msgstr "Delete Own Items"
33011 #~ msgid "Edit Any Items"
33012 #~ msgstr "Edit Any Items"
33014 #~ msgid "Edit Own Items"
33015 #~ msgstr "Edit Own Items"
33017 #~ msgid "Folder contact"
33018 #~ msgstr "Folder contact"
33020 #~ msgid "Folder owner"
33021 #~ msgstr "Folder owner"
33023 #~ msgid "Folder visible"
33024 #~ msgstr "Folder visible"
33026 #~ msgid "Read items"
33027 #~ msgstr "Read items"
33029 #~ msgid "Role: "
33030 #~ msgstr "Role: "
33032 #~ msgid "<b>Message Settings</b>"
33033 #~ msgstr "<b>Message Settings</b>"
33035 #~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
33036 #~ msgstr "<b>Tracking Options</b>"
33038 #~ msgid "Exchange - Send Options"
33039 #~ msgstr "Exchange — Send Options"
33041 #~ msgid ""
33042 #~ "Normal\n"
33043 #~ "High\n"
33044 #~ "Low"
33045 #~ msgstr ""
33046 #~ "Normal\n"
33047 #~ "High\n"
33048 #~ "Low"
33050 #~ msgid ""
33051 #~ "Normal\n"
33052 #~ "Personal\n"
33053 #~ "Private\n"
33054 #~ "Confidential"
33055 #~ msgstr ""
33056 #~ "Normal\n"
33057 #~ "Personal\n"
33058 #~ "Private\n"
33059 #~ "Confidential"
33061 #~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
33062 #~ msgstr "Request a _delivery receipt for this message"
33064 #~ msgid "Send as Delegate"
33065 #~ msgstr "Send as Delegate"
33067 #~ msgid "_Sensitivity: "
33068 #~ msgstr "_Sensitivity: "
33070 #~ msgid "_User"
33071 #~ msgstr "_User"
33073 #~ msgid "Select User"
33074 #~ msgstr "Select User"
33076 #~ msgid "Address Book..."
33077 #~ msgstr "Address Book…"
33079 #~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
33080 #~ msgstr "Subscribe to Other User's Contacts"
33082 #~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
33083 #~ msgstr "Subscribe to Other User's Calendar"
33085 #~ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
33086 #~ msgstr "Activates the Evolution-Exchange extension package."
33088 #~ msgid "Exchange Operations"
33089 #~ msgstr "Exchange Operations"
33091 #~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
33092 #~ msgstr "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
33094 #~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
33095 #~ msgstr "Cannot change password due to configuration problems."
33097 #~ msgid "Cannot display folders."
33098 #~ msgstr "Cannot display folders."
33100 #~ msgid ""
33101 #~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
33102 #~ "after restarting Evolution."
33103 #~ msgstr ""
33104 #~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
33105 #~ "after restarting Evolution."
33107 #~ msgid "Could not authenticate to server."
33108 #~ msgstr "Could not authenticate to server."
33110 #~ msgid "Could not change password."
33111 #~ msgstr "Could not change password."
33113 #~ msgid ""
33114 #~ "Could not configure Exchange account because \n"
33115 #~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
33116 #~ "username, and password, and try again."
33117 #~ msgstr ""
33118 #~ "Could not configure Exchange account because \n"
33119 #~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
33120 #~ "username, and password, and try again."
33122 #~ msgid "Could not connect to Exchange server."
33123 #~ msgstr "Could not connect to Exchange server."
33125 #~ msgid "Could not connect to server {0}."
33126 #~ msgstr "Could not connect to server {0}."
33128 #~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
33129 #~ msgstr "Could not determine folder permissions for delegates."
33131 #~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
33132 #~ msgstr "Could not find Exchange Web Storage System."
33134 #~ msgid "Could not locate server {0}."
33135 #~ msgstr "Could not locate server {0}."
33137 #~ msgid "Could not make {0} a delegate"
33138 #~ msgstr "Could not make {0} a delegate"
33140 #~ msgid "Could not read folder permissions"
33141 #~ msgstr "Could not read folder permissions"
33143 #~ msgid "Could not read folder permissions."
33144 #~ msgstr "Could not read folder permissions."
33146 #~ msgid "Could not read out-of-office state"
33147 #~ msgstr "Could not read out-of-office state"
33149 #~ msgid "Could not update folder permissions."
33150 #~ msgstr "Could not update folder permissions."
33152 #~ msgid "Could not update out-of-office state"
33153 #~ msgstr "Could not update out-of-office state"
33155 #~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
33156 #~ msgstr "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
33158 #~ msgid "Exchange Account is offline."
33159 #~ msgstr "Exchange Account is offline."
33161 #~ msgid ""
33162 #~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
33163 #~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
33164 #~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
33165 #~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
33166 #~ "need to enable this functionality in order for \n"
33167 #~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
33168 #~ "\n"
33169 #~ "For information to provide to your Exchange \n"
33170 #~ "administrator, please follow the link below:\n"
33171 #~ "\n"
33172 #~ "{0}\n"
33173 #~ "  "
33174 #~ msgstr ""
33175 #~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
33176 #~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
33177 #~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
33178 #~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
33179 #~ "need to enable this functionality in order for \n"
33180 #~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
33181 #~ "\n"
33182 #~ "For information to provide to your Exchange \n"
33183 #~ "administrator, please follow the link below:\n"
33184 #~ "\n"
33185 #~ "{0}\n"
33186 #~ "  "
33188 #~ msgid "Folder already exists"
33189 #~ msgstr "Folder already exists"
33191 #~ msgid "Folder does not exist"
33192 #~ msgstr "Folder does not exist"
33194 #~ msgid "Folder offline"
33195 #~ msgstr "Folder offline"
33197 #~ msgid "Generic error"
33198 #~ msgstr "Generic error"
33200 #~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
33201 #~ msgstr "Global Catalogue Server is not reachable"
33203 #~ msgid ""
33204 #~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
33205 #~ "account configuration dialog."
33206 #~ msgstr ""
33207 #~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
33208 #~ "account configuration dialogue."
33210 #~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
33211 #~ msgstr "Mailbox for {0} is not on this server."
33213 #~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
33214 #~ msgstr "Make sure the URL is correct and try again."
33216 #~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
33217 #~ msgstr "Make sure the server name is spelt correctly and try again."
33219 #~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
33220 #~ msgstr "Make sure the username and password are correct and try again."
33222 #~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
33223 #~ msgstr "No Global Catalogue server configured for this account."
33225 #~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
33226 #~ msgstr "No mailbox for user {0} on {1}."
33228 #~ msgid "No such user {0}"
33229 #~ msgstr "No such user {0}"
33231 #~ msgid "Password successfully changed."
33232 #~ msgstr "Password successfully changed."
33234 #~ msgid ""
33235 #~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
33236 #~ msgstr ""
33237 #~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
33239 #~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
33240 #~ msgstr ""
33241 #~ "Please make sure the name of the Global Catalogue Server is correct."
33243 #~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
33244 #~ msgstr "Please restart Evolution for changes to take effect"
33246 #~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
33247 #~ msgstr "Server rejected password because it is too weak."
33249 #~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
33250 #~ msgstr "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
33252 #~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
33253 #~ msgstr "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
33255 #~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
33256 #~ msgstr "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
33258 #~ msgid ""
33259 #~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
33260 #~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
33261 #~ msgstr ""
33262 #~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
33263 #~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
33265 #~ msgid ""
33266 #~ "This probably means that your server requires \n"
33267 #~ "you to specify the Windows domain name \n"
33268 #~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
33269 #~ "\n"
33270 #~ "Or you might have just typed your password wrong."
33271 #~ msgstr ""
33272 #~ "This probably means that your server requires \n"
33273 #~ "you to specify the Windows domain name \n"
33274 #~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
33275 #~ "\n"
33276 #~ "Or you might have just typed your password wrong."
33278 #~ msgid "Try again with a different password."
33279 #~ msgstr "Try again with a different password."
33281 #~ msgid "Unable to add user to access control list:"
33282 #~ msgstr "Unable to add user to access control list:"
33284 #~ msgid "Unable to edit delegates."
33285 #~ msgstr "Unable to edit delegates."
33287 #~ msgid "Unknown error looking up {0}"
33288 #~ msgstr "Unknown error looking up {0}"
33290 #~ msgid "Unknown type"
33291 #~ msgstr "Unknown type"
33293 #~ msgid "Unsupported operation"
33294 #~ msgstr "Unsupported operation"
33296 #~ msgid ""
33297 #~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
33298 #~ msgstr ""
33299 #~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
33301 #~ msgid ""
33302 #~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
33303 #~ "time."
33304 #~ msgstr ""
33305 #~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
33306 #~ "time."
33308 #~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
33309 #~ msgstr "You cannot make yourself your own delegate"
33311 #~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
33312 #~ msgstr "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
33314 #~ msgid ""
33315 #~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
33316 #~ "some mail."
33317 #~ msgstr ""
33318 #~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
33319 #~ "some mail."
33321 #~ msgid ""
33322 #~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
33323 #~ "receive mail now."
33324 #~ msgstr ""
33325 #~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
33326 #~ "receive mail now."
33328 #~ msgid ""
33329 #~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
33330 #~ "you clear up some space by deleting some mail."
33331 #~ msgstr ""
33332 #~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
33333 #~ "you clear up some space by deleting some mail."
33335 #~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
33336 #~ msgstr "{0} cannot be added to an access control list"
33338 #~ msgid "{0} is already a delegate"
33339 #~ msgstr "{0} is already a delegate"
33341 #~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
33342 #~ msgstr "Subscribe to Other User's Tasks"
33344 #~ msgid "Check folder permissions"
33345 #~ msgstr "Check folder permissions"
33347 #~ msgid "PNG files"
33348 #~ msgstr "PNG files"
33350 #~ msgid "_Face"
33351 #~ msgstr "_Face"
33353 #~ msgid ""
33354 #~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
33355 #~ "\n"
33356 #~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
33357 #~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
33358 #~ "sent messages."
33359 #~ msgstr ""
33360 #~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
33361 #~ "\n"
33362 #~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
33363 #~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
33364 #~ "sent messages."
33366 #~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
33367 #~ msgstr "Add Novell GroupWise support to Evolution."
33369 #~ msgid "GroupWise Account Setup"
33370 #~ msgstr "GroupWise Account Setup"
33372 #~ msgid "<b>Junk List:</b>"
33373 #~ msgstr "<b>Junk List:</b>"
33375 #~ msgid "<b>Name</b>"
33376 #~ msgstr "<b>Name</b>"
33378 #~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
33379 #~ msgstr "<b>Custom Headers</b>"
33381 #~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
33382 #~ msgstr "<b>IMAP Headers</b>"
33384 #~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
33385 #~ msgstr "Hardware Abstraction Layer not loaded"
33387 #~ msgid ""
33388 #~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
33389 #~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
33390 #~ msgstr ""
33391 #~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
33392 #~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
33394 #~ msgid ""
33395 #~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
33396 #~ "not connected to the system or it is not powered on."
33397 #~ msgstr ""
33398 #~ "Evolution could not find an iPod to synchronise with. Either the iPod is "
33399 #~ "not connected to the system or it is not powered on."
33401 #~ msgid "Synchronize to iPod"
33402 #~ msgstr "Synchronise to iPod"
33404 #~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
33405 #~ msgstr "Synchronise your data with your Apple iPod."
33407 #~ msgid "Prefer PLAIN"
33408 #~ msgstr "Prefer PLAIN"
33410 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
33411 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Location</span>"
33413 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
33414 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
33416 #~ msgid ""
33417 #~ "Secure FTP (SSH)\n"
33418 #~ "Public FTP\n"
33419 #~ "FTP (with login)\n"
33420 #~ "Windows share\n"
33421 #~ "WebDAV (HTTP)\n"
33422 #~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
33423 #~ "Custom Location"
33424 #~ msgstr ""
33425 #~ "Secure FTP (SSH)\n"
33426 #~ "Public FTP\n"
33427 #~ "FTP (with login)\n"
33428 #~ "Windows share\n"
33429 #~ "WebDAV (HTTP)\n"
33430 #~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
33431 #~ "Custom Location"
33433 #~ msgid ""
33434 #~ "days\n"
33435 #~ "weeks\n"
33436 #~ "months"
33437 #~ msgstr ""
33438 #~ "days\n"
33439 #~ "weeks\n"
33440 #~ "months"
33442 #~ msgid ""
33443 #~ "iCal\n"
33444 #~ "Free/Busy"
33445 #~ msgstr ""
33446 #~ "iCal\n"
33447 #~ "Free/Busy"
33449 #~ msgid "Import File"
33450 #~ msgstr "Import File"
33452 #~ msgid "_Synchronization Options..."
33453 #~ msgstr "_Synchronisation Options…"
33455 #~ msgid "<b>Field Value</b>"
33456 #~ msgstr "<b>Field Value</b>"
33458 #~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
33459 #~ msgstr "<b>Fingerprints</b>"
33461 #~ msgid "<b>Issued By</b>"
33462 #~ msgstr "<b>Issued By</b>"
33464 #~ msgid "<b>Issued To</b>"
33465 #~ msgstr "<b>Issued To</b>"
33467 #~ msgid "Dummy window only"
33468 #~ msgstr "Dummy window only"
33470 #~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
33471 #~ msgstr "Could not execute '%s': %s\n"
33473 #~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
33474 #~ msgstr "Shutting down %s (%s)\n"
33476 #~ msgid "<b>Time Zones</b>"
33477 #~ msgstr "<b>Time Zones</b>"
33479 #~ msgid "<b>_Selection</b>"
33480 #~ msgstr "<b>_Selection</b>"
33482 #~ msgid "Hide _Attachment Bar"
33483 #~ msgstr "Hide _Attachment Bar"
33485 #, fuzzy
33486 #~ msgid "Source Action"
33487 #~ msgstr "Source Account"
33489 #, fuzzy
33490 #~ msgid "The source action to proxy"
33491 #~ msgstr "The orientation of the tray."
33493 #~ msgid "<b>Replies</b>"
33494 #~ msgstr "<b>Replies</b>"
33496 #~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
33497 #~ msgstr "<b>Status Tracking</b>"
33499 #~ msgid ""
33500 #~ "Normal\n"
33501 #~ "Proprietary\n"
33502 #~ "Confidential\n"
33503 #~ "Secret\n"
33504 #~ "Top Secret\n"
33505 #~ "For Your Eyes Only"
33506 #~ msgstr ""
33507 #~ "Normal\n"
33508 #~ "Proprietary\n"
33509 #~ "Confidential\n"
33510 #~ "Secret\n"
33511 #~ "Top Secret\n"
33512 #~ "For Your Eyes Only"
33514 #~ msgid ""
33515 #~ "Undefined\n"
33516 #~ "High\n"
33517 #~ "Standard\n"
33518 #~ "Low"
33519 #~ msgstr ""
33520 #~ "Undefined\n"
33521 #~ "High\n"
33522 #~ "Standard\n"
33523 #~ "Low"
33525 #~ msgid "Add a column..."
33526 #~ msgstr "Add a column…"
33528 #~ msgid "Field Chooser"
33529 #~ msgstr "Field Chooser"
33531 #~ msgid "Tree"
33532 #~ msgstr "Tree"
33534 #~ msgid "search bar"
33535 #~ msgstr "search bar"
33537 #~ msgid "evolution calendar search bar"
33538 #~ msgstr "evolution calendar search bar"
33540 #~ msgid "Combo Button"
33541 #~ msgstr "Combo Button"
33543 #~ msgid "Activate Default"
33544 #~ msgstr "Activate Default"
33546 #~ msgid "Popup Menu"
33547 #~ msgstr "Popup Menu"
33549 #~ msgid "C_ontacts"
33550 #~ msgstr "C_ontacts"
33552 #~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
33553 #~ msgstr "Configure contacts and autocompletion here"
33555 #~ msgid "Evolution Address Book"
33556 #~ msgstr "Evolution Address Book"
33558 #~ msgid "Evolution Address Book address popup"
33559 #~ msgstr "Evolution Address Book address popup"
33561 #~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
33562 #~ msgstr "Evolution Address Book address viewer"
33564 #~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
33565 #~ msgstr "Evolution Address Book card viewer"
33567 #~ msgid "Evolution Address Book component"
33568 #~ msgstr "Evolution Address Book component"
33570 #~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
33571 #~ msgstr "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
33573 #~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
33574 #~ msgstr "Evolution folder settings configuration control"
33576 #~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
33577 #~ msgstr "Manage your S/MIME certificates here"
33579 #~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
33580 #~ msgstr "Failed upgrading Address Book settings or folders."
33582 #~ msgid "Save As vCard..."
33583 #~ msgstr "Save As vCard…"
33585 #~ msgid "Contact Source Selector"
33586 #~ msgstr "Contact Source Selector"
33588 #~ msgid ""
33589 #~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
33590 #~ "preview pane, in pixels."
33591 #~ msgstr ""
33592 #~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
33593 #~ "preview pane, in pixels."
33595 #~ msgid "Name begins with"
33596 #~ msgstr "Name begins with"
33598 #~ msgid "Cop_y to Address Book..."
33599 #~ msgstr "Cop_y to Address Book…"
33601 #~ msgid "P_aste"
33602 #~ msgstr "P_aste"
33604 #~ msgid "Querying Address Book..."
33605 #~ msgstr "Querying Address Book…"
33607 #~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
33608 #~ msgstr "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
33610 #~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
33611 #~ msgstr "Evolution Calendar and Tasks"
33613 #~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
33614 #~ msgstr "Evolution Calendar configuration control"
33616 #~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
33617 #~ msgstr "Evolution Calendar scheduling message viewer"
33619 #~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
33620 #~ msgstr "Evolution Calendar/Task editor"
33622 #~ msgid "Evolution's Calendar component"
33623 #~ msgstr "Evolution's Calendar component"
33625 #~ msgid "Evolution's Memos component"
33626 #~ msgstr "Evolution's Memos component"
33628 #~ msgid "Evolution's Tasks component"
33629 #~ msgstr "Evolution's Tasks component"
33631 #~ msgid "Memo_s"
33632 #~ msgstr "Memo_s"
33634 #~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
33635 #~ msgstr "Evolution Calendar alarm notification service"
33637 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
33638 #~ msgstr "Could not initialise Bonobo"
33640 #~ msgid ""
33641 #~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
33642 #~ "running..."
33643 #~ msgstr ""
33644 #~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
33645 #~ "running…"
33647 #~ msgid ""
33648 #~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
33649 #~ "pane, in pixels."
33650 #~ msgstr ""
33651 #~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
33652 #~ "pane, in pixels."
33654 #~ msgid "Category is"
33655 #~ msgstr "Category is"
33657 #~ msgid "Comment contains"
33658 #~ msgstr "Comment contains"
33660 #~ msgid "Location contains"
33661 #~ msgstr "Location contains"
33663 #~ msgid "_Make available for offline use"
33664 #~ msgstr "_Make available for offline use"
33666 #~ msgid "_Do not make available for offline use"
33667 #~ msgstr "_Do not make available for offline use"
33669 #~ msgid "Failed upgrading calendars."
33670 #~ msgstr "Failed upgrading calendars."
33672 #~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
33673 #~ msgstr "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
33675 #~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
33676 #~ msgstr "There is no calendar available for creating events and meetings"
33678 #~ msgid "New appointment"
33679 #~ msgstr "New appointment"
33681 #~ msgid "New meeting"
33682 #~ msgstr "New meeting"
33684 #~ msgid "New all day appointment"
33685 #~ msgstr "New all day appointment"
33687 #~ msgid "Error while opening the calendar"
33688 #~ msgstr "Error while opening the calendar"
33690 #~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
33691 #~ msgstr "Method not supported when opening the calendar"
33693 #~ msgid "Permission denied to open the calendar"
33694 #~ msgstr "Permission denied to open the calendar"
33696 #~ msgid "P_rint..."
33697 #~ msgstr "P_rint…"
33699 #~ msgid "_Forward as iCalendar"
33700 #~ msgstr "_Forward as iCalendar"
33702 #~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
33703 #~ msgstr "_Mark Selected Tasks as Complete"
33705 #~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
33706 #~ msgstr "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
33708 #~ msgid "_Delete Selected Tasks"
33709 #~ msgstr "_Delete Selected Tasks"
33711 #~ msgid "Select T_oday"
33712 #~ msgstr "Select T_oday"
33714 #~ msgid "_Select Date..."
33715 #~ msgstr "_Select Date…"
33717 #~ msgid "Pri_nt..."
33718 #~ msgstr "Pri_nt…"
33720 #~ msgid "_Delete Selected Memos"
33721 #~ msgstr "_Delete Selected Memos"
33723 #~ msgid "Completing tasks..."
33724 #~ msgstr "Completing tasks…"
33726 #~ msgid "_Custom View"
33727 #~ msgstr "_Custom View"
33729 #~ msgid "_Save Custom View"
33730 #~ msgstr "_Save Custom View"
33732 #~ msgid "_Define Views..."
33733 #~ msgstr "_Define Views…"
33735 #~ msgid "Loading tasks at %s"
33736 #~ msgstr "Loading tasks at %s"
33738 #~ msgid "Failed upgrading memos."
33739 #~ msgstr "Failed upgrading memos."
33741 #~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
33742 #~ msgstr "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
33744 #~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
33745 #~ msgstr "There is no calendar available for creating memos"
33747 #~ msgid "New shared memo"
33748 #~ msgstr "New shared memo"
33750 #~ msgid "New memo list"
33751 #~ msgstr "New memo list"
33753 #~ msgctxt "New"
33754 #~ msgid "Memo li_st"
33755 #~ msgstr "Memo li_st"
33757 #~ msgid "Failed upgrading tasks."
33758 #~ msgstr "Failed upgrading tasks."
33760 #~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
33761 #~ msgstr "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
33763 #~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
33764 #~ msgstr "There is no calendar available for creating tasks"
33766 #~ msgid "New task"
33767 #~ msgstr "New task"
33769 #~ msgid "New task list"
33770 #~ msgstr "New task list"
33772 #~ msgctxt "New"
33773 #~ msgid "Tas_k list"
33774 #~ msgstr "Tas_k list"
33776 #~ msgid ""
33777 #~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
33778 #~ "your label."
33779 #~ msgstr ""
33780 #~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
33781 #~ "your label."
33783 #~ msgid ""
33784 #~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
33785 #~ msgstr ""
33786 #~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
33788 #~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
33789 #~ msgstr "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
33791 #~ msgid "Configure your network connection settings here"
33792 #~ msgstr "Configure your network connection settings here"
33794 #~ msgid "Evolution Mail"
33795 #~ msgstr "Evolution Mail"
33797 #~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
33798 #~ msgstr "Evolution Mail accounts configuration control"
33800 #~ msgid "Evolution Mail component"
33801 #~ msgstr "Evolution Mail component"
33803 #~ msgid "Evolution Mail composer"
33804 #~ msgstr "Evolution Mail composer"
33806 #~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
33807 #~ msgstr "Evolution Mail composer configuration control"
33809 #~ msgid "Evolution Mail preferences control"
33810 #~ msgstr "Evolution Mail preferences control"
33812 #~ msgid "Evolution Network configuration control"
33813 #~ msgstr "Evolution Network configuration control"
33815 #~ msgid "[Default]"
33816 #~ msgstr "[Default]"
33818 #~ msgid "Signature(s)"
33819 #~ msgstr "Signature(s)"
33821 #~ msgid "_Copy to Folder"
33822 #~ msgstr "_Copy to Folder"
33824 #~ msgid "_Move to Folder"
33825 #~ msgstr "_Move to Folder"
33827 #~ msgid "Cancel _Drag"
33828 #~ msgstr "Cancel _Drag"
33830 #~ msgid "Open in _New Window"
33831 #~ msgstr "Open in _New Window"
33833 #~ msgid "_Unread Search Folder"
33834 #~ msgstr "_Unread Search Folder"
33836 #~ msgid "U_ndelete"
33837 #~ msgstr "U_ndelete"
33839 #~ msgid "Fla_g Completed"
33840 #~ msgstr "Fla_g Completed"
33842 #~ msgid "Crea_te Rule From Message"
33843 #~ msgstr "Crea_te Rule From Message"
33845 #~ msgid "Search Folder based on _Subject"
33846 #~ msgstr "Search Folder based on _Subject"
33848 #~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
33849 #~ msgstr "Search Folder based on Se_nder"
33851 #~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
33852 #~ msgstr "Search Folder based on _Recipients"
33854 #~ msgid "Filter based on Sub_ject"
33855 #~ msgstr "Filter based on Sub_ject"
33857 #~ msgid "Filter based on Sen_der"
33858 #~ msgstr "Filter based on Sen_der"
33860 #~ msgid "Filter based on Re_cipients"
33861 #~ msgstr "Filter based on Re_cipients"
33863 #~ msgid "Filter based on _Mailing List"
33864 #~ msgstr "Filter based on _Mailing List"
33866 #~ msgid "_Fit to Width"
33867 #~ msgstr "_Fit to Width"
33869 #~ msgid "Tag"
33870 #~ msgstr "Tag"
33872 #~ msgid "untitled_image.%s"
33873 #~ msgstr "untitled_image.%s"
33875 #~ msgid "_Reply to sender"
33876 #~ msgstr "_Reply to sender"
33878 #~ msgid "Open in %s..."
33879 #~ msgstr "Open in %s…"
33881 #~ msgid "Add address"
33882 #~ msgstr "Add address"
33884 #~ msgid "Default height of the message window."
33885 #~ msgstr "Default height of the message window."
33887 #~ msgid "Default width of the message window."
33888 #~ msgstr "Default width of the message window."
33890 #~ msgid ""
33891 #~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
33892 #~ "vertically."
33893 #~ msgstr ""
33894 #~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
33895 #~ "vertically."
33897 #~ msgid "Message Window default height"
33898 #~ msgstr "Message Window default height"
33900 #~ msgid "Message Window default width"
33901 #~ msgstr "Message Window default width"
33903 #~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
33904 #~ msgstr "Use side-by-side or wide layout"
33906 #~ msgid "New Mail Message"
33907 #~ msgstr "New Mail Message"
33909 #~ msgid "New Mail Folder"
33910 #~ msgstr "New Mail Folder"
33912 #~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
33913 #~ msgstr "Failed upgrading Mail settings or folders."
33915 #~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
33916 #~ msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
33918 #~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
33919 #~ msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
33921 #~ msgid "Email Accounts"
33922 #~ msgstr "E-mail Accounts"
33924 #~ msgid ""
33925 #~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
33926 #~ "\"server-name:port-number\""
33927 #~ msgstr ""
33928 #~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
33929 #~ "\"server-name:port-number\""
33931 #~ msgid "Signatures Table"
33932 #~ msgstr "Signatures Table"
33934 #~ msgid "Subject or Recipients contains"
33935 #~ msgstr "Subject or Recipients contains"
33937 #~ msgid "Subject or Sender contains"
33938 #~ msgstr "Subject or Sender contains"
33940 #~ msgid "Copy Tool"
33941 #~ msgstr "Copy Tool"
33943 #~ msgid ""
33944 #~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
33945 #~ "tree."
33946 #~ msgstr ""
33947 #~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
33948 #~ "tree."
33950 #~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
33951 #~ msgstr "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
33953 #~ msgid "Specify _filename:"
33954 #~ msgstr "Specify _filename:"
33956 #~ msgid "Pl_ay"
33957 #~ msgstr "Pl_ay"
33959 #~ msgid "Contact list _owner"
33960 #~ msgstr "Contact list _owner"
33962 #~ msgid "Get list _archive"
33963 #~ msgstr "Get list _archive"
33965 #~ msgid "Get list _usage information"
33966 #~ msgstr "Get list _usage information"
33968 #~ msgid "_Post message to list"
33969 #~ msgstr "_Post message to list"
33971 #~ msgid "_Un-subscribe to list"
33972 #~ msgstr "_Un-subscribe to list"
33974 #~ msgid "Mono Loader"
33975 #~ msgstr "Mono Loader"
33977 #~ msgid "Support plugins written in Mono."
33978 #~ msgstr "Support plugins written in Mono."
33980 #~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
33981 #~ msgstr "A plugin which loads other plugins written using Python."
33983 #~ msgid "Python Loader"
33984 #~ msgstr "Python Loader"
33986 #  calendar:prompt-save-task title
33987 #~ msgid "_Save to Disk"
33988 #~ msgstr "_Save to Disk"
33990 #~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
33991 #~ msgstr "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
33993 #~ msgid "Select One Source"
33994 #~ msgstr "Select One Source"
33996 #~ msgid "Evolution Shell"
33997 #~ msgstr "Evolution Shell"
33999 #~ msgid "Evolution Shell Config factory"
34000 #~ msgstr "Evolution Shell Config factory"
34002 #~ msgid "Evolution Test component"
34003 #~ msgstr "Evolution Test component"
34005 #~ msgid "<b>Active Connections</b>"
34006 #~ msgstr "<b>Active Connections</b>"
34008 #~ msgid "Active Connections"
34009 #~ msgstr "Active Connections"
34011 #~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
34012 #~ msgstr "Click OK to close these connections and go offline"
34014 #~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
34015 #~ msgstr "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
34017 #~ msgid "Error executing %s. (%s)"
34018 #~ msgstr "Error executing %s. (%s)"
34020 #~ msgid "Work Offline"
34021 #~ msgstr "Work Offline"
34023 #~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
34024 #~ msgstr "Evolution is in the process of going offline."
34026 #~ msgid "Unknown system error."
34027 #~ msgstr "Unknown system error."
34029 #~ msgid "Invalid arguments"
34030 #~ msgstr "Invalid arguments"
34032 #~ msgid "Cannot register on OAF"
34033 #~ msgstr "Cannot register on OAF"
34035 #~ msgid "Configuration Database not found"
34036 #~ msgstr "Configuration Database not found"
34038 #~ msgid "New Test"
34039 #~ msgstr "New Test"
34041 #~ msgid "Evolution can not start."
34042 #~ msgstr "Evolution can not start."
34044 #~ msgid ""
34045 #~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
34046 #~ "\n"
34047 #~ "Click help for details"
34048 #~ msgstr ""
34049 #~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
34050 #~ "\n"
34051 #~ "Click help for details"
34053 #~ msgid ""
34054 #~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
34055 #~ "\n"
34056 #~ "{0}\n"
34057 #~ "\n"
34058 #~ "Click help for details."
34059 #~ msgstr ""
34060 #~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
34061 #~ "\n"
34062 #~ "{0}\n"
34063 #~ "\n"
34064 #~ "Click help for details."
34066 #~ msgid "Copy"
34067 #~ msgstr "Copy"
34069 #~ msgid "Copy to Folder..."
34070 #~ msgstr "Copy to Folder…"
34072 #~ msgid "Create a new address book folder"
34073 #~ msgstr "Create a new address book folder"
34075 #~ msgid "Cut"
34076 #~ msgstr "Cut"
34078 #~ msgid "Forward Contact"
34079 #~ msgstr "Forward Contact"
34081 #~ msgid "Move to Folder..."
34082 #~ msgstr "Move to Folder…"
34084 #~ msgid "Save as VCard..."
34085 #~ msgstr "Save as vCard…"
34087 #~ msgid "Send message to contact"
34088 #~ msgstr "Send message to contact"
34090 #~ msgid "St_op"
34091 #~ msgstr "St_op"
34093 #~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
34094 #~ msgstr "_Copy Folder Contacts To"
34096 #~ msgid "_Move Folder Contacts To"
34097 #~ msgstr "_Move Folder Contacts To"
34099 #~ msgid "_Rename"
34100 #~ msgstr "_Rename"
34102 #~ msgid "_Save Contact as VCard..."
34103 #~ msgstr "_Save Contact as vCard…"
34105 #~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
34106 #~ msgstr "_Save Folder Contacts As vCard"
34108 #~ msgid "Delete _all Occurrences"
34109 #~ msgstr "Delete _all Occurrences"
34111 #~ msgid "Show the working week"
34112 #~ msgstr "Show the working week"
34114 #~ msgid "View the debug console for log messages"
34115 #~ msgstr "View the debug console for log messages"
34117 #~ msgid "_Debug Logs"
34118 #~ msgstr "_Debug Logs"
34120 #~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
34121 #~ msgstr "Show message preview side-by-side with the message list"
34123 #~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
34124 #~ msgstr "Copy selected message(s) to the clipboard"
34126 #~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
34127 #~ msgstr "Cut selected message(s) to the clipboard"
34129 #~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
34130 #~ msgstr "Paste message(s) from the clipboard"
34132 #~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
34133 #~ msgstr "Select all and only the messages that are not currently selected"
34135 #~ msgid "Paste messages from the clipboard"
34136 #~ msgstr "Paste messages from the clipboard"
34138 #~ msgid "_Save Message..."
34139 #~ msgstr "_Save Message…"
34141 #~ msgid "Main toolbar"
34142 #~ msgstr "Main toolbar"
34144 #~ msgid "Mar_k as Complete"
34145 #~ msgstr "Mar_k as Complete"
34147 #~ msgid "Show task preview window"
34148 #~ msgstr "Show task preview window"
34150 #~ msgid "About Evolution..."
34151 #~ msgstr "About Evolution…"
34153 #~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
34154 #~ msgstr "Change the visibility of the toolbar"
34156 #~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
34157 #~ msgstr "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
34159 #~ msgid "Hide window buttons"
34160 #~ msgstr "Hide window buttons"
34162 #~ msgid "Submit Bug Report"
34163 #~ msgstr "Submit Bug Report"
34165 #~ msgid "Toggle whether we are working offline."
34166 #~ msgstr "Toggle whether we are working offline."
34168 #~ msgid "View/Hide the Side Bar"
34169 #~ msgstr "View/Hide the Side Bar"
34171 #~ msgid "View/Hide the Status Bar"
34172 #~ msgstr "View/Hide the Status Bar"
34174 #~ msgid "Work _Offline"
34175 #~ msgstr "Work _Offline"
34177 #~ msgid "_Frequently Asked Questions"
34178 #~ msgstr "_Frequently Asked Questions"
34180 #~ msgid "_Hide Buttons"
34181 #~ msgstr "_Hide Buttons"
34183 #~ msgid "Save Custom View"
34184 #~ msgstr "Save Custom View"
34186 #~ msgid "Unknown character set: %s"
34187 #~ msgstr "Unknown character set: %s"
34189 #~ msgid "_Searches"
34190 #~ msgstr "_Searches"
34192 #~ msgid "Reflow model"
34193 #~ msgstr "Reflow model"
34195 #~ msgid "Column width"
34196 #~ msgstr "Column width"
34198 #~ msgid "Item ID"
34199 #~ msgstr "Item ID"
34201 #~ msgid "Toggle Attachment Bar"
34202 #~ msgstr "Toggle Attachment Bar"
34204 #~ msgid "activate"
34205 #~ msgstr "activate"
34207 #~ msgid "<b>Type:</b>"
34208 #~ msgstr "<b>Type:</b>"
34210 #~ msgid "Basic"
34211 #~ msgstr "Basic"
34213 #~ msgid "_Add Address Book"
34214 #~ msgstr "_Add Address Book"
34216 #~ msgid "MSN Messenger"
34217 #~ msgstr "MSN Messenger"
34219 #~ msgid "Novell GroupWise"
34220 #~ msgstr "Novell GroupWise"
34222 #~ msgid "_Notes:"
34223 #~ msgstr "_Notes:"
34225 #~ msgid "United States"
34226 #~ msgstr "United States"
34228 #~ msgid "Afghanistan"
34229 #~ msgstr "Afghanistan"
34231 #~ msgid "Albania"
34232 #~ msgstr "Albania"
34234 #~ msgid "Algeria"
34235 #~ msgstr "Algeria"
34237 #~ msgid "American Samoa"
34238 #~ msgstr "American Samoa"
34240 #~ msgid "Andorra"
34241 #~ msgstr "Andorra"
34243 #~ msgid "Angola"
34244 #~ msgstr "Angola"
34246 #~ msgid "Anguilla"
34247 #~ msgstr "Anguilla"
34249 #~ msgid "Antarctica"
34250 #~ msgstr "Antarctica"
34252 #~ msgid "Antigua And Barbuda"
34253 #~ msgstr "Antigua And Barbuda"
34255 #~ msgid "Argentina"
34256 #~ msgstr "Argentina"
34258 #~ msgid "Armenia"
34259 #~ msgstr "Armenia"
34261 #~ msgid "Aruba"
34262 #~ msgstr "Aruba"
34264 #~ msgid "Australia"
34265 #~ msgstr "Australia"
34267 #~ msgid "Austria"
34268 #~ msgstr "Austria"
34270 #~ msgid "Azerbaijan"
34271 #~ msgstr "Azerbaijan"
34273 #~ msgid "Bahamas"
34274 #~ msgstr "Bahamas"
34276 #~ msgid "Bahrain"
34277 #~ msgstr "Bahrain"
34279 #~ msgid "Bangladesh"
34280 #~ msgstr "Bangladesh"
34282 #~ msgid "Barbados"
34283 #~ msgstr "Barbados"
34285 #~ msgid "Belarus"
34286 #~ msgstr "Belarus"
34288 #~ msgid "Belgium"
34289 #~ msgstr "Belgium"
34291 #~ msgid "Belize"
34292 #~ msgstr "Belize"
34294 #~ msgid "Benin"
34295 #~ msgstr "Benin"
34297 #~ msgid "Bermuda"
34298 #~ msgstr "Bermuda"
34300 #~ msgid "Bhutan"
34301 #~ msgstr "Bhutan"
34303 #~ msgid "Bolivia"
34304 #~ msgstr "Bolivia"
34306 #~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
34307 #~ msgstr "Bosnia And Herzegowina"
34309 #~ msgid "Botswana"
34310 #~ msgstr "Botswana"
34312 #~ msgid "Bouvet Island"
34313 #~ msgstr "Bouvet Island"
34315 #~ msgid "Brazil"
34316 #~ msgstr "Brazil"
34318 #~ msgid "British Indian Ocean Territory"
34319 #~ msgstr "British Indian Ocean Territory"
34321 #~ msgid "Brunei Darussalam"
34322 #~ msgstr "Brunei Darussalam"
34324 #~ msgid "Bulgaria"
34325 #~ msgstr "Bulgaria"
34327 #~ msgid "Burkina Faso"
34328 #~ msgstr "Burkina Faso"
34330 #~ msgid "Burundi"
34331 #~ msgstr "Burundi"
34333 #~ msgid "Cambodia"
34334 #~ msgstr "Cambodia"
34336 #~ msgid "Cameroon"
34337 #~ msgstr "Cameroon"
34339 #~ msgid "Canada"
34340 #~ msgstr "Canada"
34342 #~ msgid "Cape Verde"
34343 #~ msgstr "Cape Verde"
34345 #~ msgid "Cayman Islands"
34346 #~ msgstr "Cayman Islands"
34348 #~ msgid "Central African Republic"
34349 #~ msgstr "Central African Republic"
34351 #~ msgid "Chad"
34352 #~ msgstr "Chad"
34354 #~ msgid "Chile"
34355 #~ msgstr "Chile"
34357 #~ msgid "China"
34358 #~ msgstr "China"
34360 #~ msgid "Christmas Island"
34361 #~ msgstr "Christmas Island"
34363 #~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
34364 #~ msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
34366 #~ msgid "Colombia"
34367 #~ msgstr "Colombia"
34369 #~ msgid "Comoros"
34370 #~ msgstr "Comoros"
34372 #~ msgid "Congo"
34373 #~ msgstr "Congo"
34375 #~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
34376 #~ msgstr "Congo, The Democratic Republic Of The"
34378 #~ msgid "Cook Islands"
34379 #~ msgstr "Cook Islands"
34381 #~ msgid "Costa Rica"
34382 #~ msgstr "Costa Rica"
34384 #~ msgid "Cote d'Ivoire"
34385 #~ msgstr "Cote d'Ivoire"
34387 #~ msgid "Croatia"
34388 #~ msgstr "Croatia"
34390 #~ msgid "Cuba"
34391 #~ msgstr "Cuba"
34393 #~ msgid "Cyprus"
34394 #~ msgstr "Cyprus"
34396 #~ msgid "Czech Republic"
34397 #~ msgstr "Czech Republic"
34399 #~ msgid "Denmark"
34400 #~ msgstr "Denmark"
34402 #~ msgid "Djibouti"
34403 #~ msgstr "Djibouti"
34405 #~ msgid "Dominica"
34406 #~ msgstr "Dominica"
34408 #~ msgid "Dominican Republic"
34409 #~ msgstr "Dominican Republic"
34411 #~ msgid "Ecuador"
34412 #~ msgstr "Ecuador"
34414 #~ msgid "Egypt"
34415 #~ msgstr "Egypt"
34417 #~ msgid "El Salvador"
34418 #~ msgstr "El Salvador"
34420 #~ msgid "Equatorial Guinea"
34421 #~ msgstr "Equatorial Guinea"
34423 #~ msgid "Eritrea"
34424 #~ msgstr "Eritrea"
34426 #~ msgid "Estonia"
34427 #~ msgstr "Estonia"
34429 #~ msgid "Ethiopia"
34430 #~ msgstr "Ethiopia"
34432 #~ msgid "Falkland Islands"
34433 #~ msgstr "Falkland Islands"
34435 #~ msgid "Faroe Islands"
34436 #~ msgstr "Faroe Islands"
34438 #~ msgid "Finland"
34439 #~ msgstr "Finland"
34441 #~ msgid "France"
34442 #~ msgstr "France"
34444 #~ msgid "French Guiana"
34445 #~ msgstr "French Guiana"
34447 #~ msgid "French Polynesia"
34448 #~ msgstr "French Polynesia"
34450 #~ msgid "French Southern Territories"
34451 #~ msgstr "French Southern Territories"
34453 #~ msgid "Gabon"
34454 #~ msgstr "Gabon"
34456 #~ msgid "Gambia"
34457 #~ msgstr "Gambia"
34459 #~ msgid "Georgia"
34460 #~ msgstr "Georgia"
34462 #~ msgid "Germany"
34463 #~ msgstr "Germany"
34465 #~ msgid "Ghana"
34466 #~ msgstr "Ghana"
34468 #~ msgid "Gibraltar"
34469 #~ msgstr "Gibraltar"
34471 #~ msgid "Greece"
34472 #~ msgstr "Greece"
34474 #~ msgid "Greenland"
34475 #~ msgstr "Greenland"
34477 #~ msgid "Grenada"
34478 #~ msgstr "Grenada"
34480 #~ msgid "Guadeloupe"
34481 #~ msgstr "Guadeloupe"
34483 #~ msgid "Guam"
34484 #~ msgstr "Guam"
34486 #~ msgid "Guatemala"
34487 #~ msgstr "Guatemala"
34489 #~ msgid "Guernsey"
34490 #~ msgstr "Guernsey"
34492 #~ msgid "Guinea"
34493 #~ msgstr "Guinea"
34495 #~ msgid "Guinea-Bissau"
34496 #~ msgstr "Guinea-Bissau"
34498 #~ msgid "Guyana"
34499 #~ msgstr "Guyana"
34501 #~ msgid "Haiti"
34502 #~ msgstr "Haiti"
34504 #~ msgid "Heard And McDonald Islands"
34505 #~ msgstr "Heard And McDonald Islands"
34507 #~ msgid "Holy See"
34508 #~ msgstr "Holy See"
34510 #~ msgid "Honduras"
34511 #~ msgstr "Honduras"
34513 #~ msgid "Hong Kong"
34514 #~ msgstr "Hong Kong"
34516 #~ msgid "Hungary"
34517 #~ msgstr "Hungary"
34519 #~ msgid "Iceland"
34520 #~ msgstr "Iceland"
34522 #~ msgid "India"
34523 #~ msgstr "India"
34525 #~ msgid "Indonesia"
34526 #~ msgstr "Indonesia"
34528 #~ msgid "Iran"
34529 #~ msgstr "Iran"
34531 #~ msgid "Iraq"
34532 #~ msgstr "Iraq"
34534 #~ msgid "Ireland"
34535 #~ msgstr "Ireland"
34537 #~ msgid "Isle of Man"
34538 #~ msgstr "Isle of Man"
34540 #~ msgid "Israel"
34541 #~ msgstr "Israel"
34543 #~ msgid "Jamaica"
34544 #~ msgstr "Jamaica"
34546 #~ msgid "Japan"
34547 #~ msgstr "Japan"
34549 #~ msgid "Jersey"
34550 #~ msgstr "Jersey"
34552 #~ msgid "Jordan"
34553 #~ msgstr "Jordan"
34555 #~ msgid "Kazakhstan"
34556 #~ msgstr "Kazakhstan"
34558 #~ msgid "Kenya"
34559 #~ msgstr "Kenya"
34561 #~ msgid "Kiribati"
34562 #~ msgstr "Kiribati"
34564 #~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
34565 #~ msgstr "Korea, Democratic People's Republic Of"
34567 #~ msgid "Korea, Republic Of"
34568 #~ msgstr "Korea, Republic Of"
34570 #~ msgid "Kuwait"
34571 #~ msgstr "Kuwait"
34573 #~ msgid "Kyrgyzstan"
34574 #~ msgstr "Kyrgyzstan"
34576 #~ msgid "Laos"
34577 #~ msgstr "Laos"
34579 #~ msgid "Latvia"
34580 #~ msgstr "Latvia"
34582 #~ msgid "Lebanon"
34583 #~ msgstr "Lebanon"
34585 #~ msgid "Lesotho"
34586 #~ msgstr "Lesotho"
34588 #~ msgid "Liberia"
34589 #~ msgstr "Liberia"
34591 #~ msgid "Libya"
34592 #~ msgstr "Libya"
34594 #~ msgid "Liechtenstein"
34595 #~ msgstr "Liechtenstein"
34597 #~ msgid "Lithuania"
34598 #~ msgstr "Lithuania"
34600 #~ msgid "Luxembourg"
34601 #~ msgstr "Luxembourg"
34603 #~ msgid "Macao"
34604 #~ msgstr "Macao"
34606 #~ msgid "Macedonia"
34607 #~ msgstr "Macedonia"
34609 #~ msgid "Madagascar"
34610 #~ msgstr "Madagascar"
34612 #~ msgid "Malawi"
34613 #~ msgstr "Malawi"
34615 #~ msgid "Malaysia"
34616 #~ msgstr "Malaysia"
34618 #~ msgid "Maldives"
34619 #~ msgstr "Maldives"
34621 #~ msgid "Mali"
34622 #~ msgstr "Mali"
34624 #~ msgid "Malta"
34625 #~ msgstr "Malta"
34627 #~ msgid "Marshall Islands"
34628 #~ msgstr "Marshall Islands"
34630 #~ msgid "Martinique"
34631 #~ msgstr "Martinique"
34633 #~ msgid "Mauritania"
34634 #~ msgstr "Mauritania"
34636 #~ msgid "Mauritius"
34637 #~ msgstr "Mauritius"
34639 #~ msgid "Mayotte"
34640 #~ msgstr "Mayotte"
34642 #~ msgid "Mexico"
34643 #~ msgstr "Mexico"
34645 #~ msgid "Micronesia"
34646 #~ msgstr "Micronesia"
34648 #~ msgid "Moldova, Republic Of"
34649 #~ msgstr "Moldova, Republic Of"
34651 #~ msgid "Monaco"
34652 #~ msgstr "Monaco"
34654 #~ msgid "Mongolia"
34655 #~ msgstr "Mongolia"
34657 #~ msgid "Montserrat"
34658 #~ msgstr "Montserrat"
34660 #~ msgid "Morocco"
34661 #~ msgstr "Morocco"
34663 #~ msgid "Mozambique"
34664 #~ msgstr "Mozambique"
34666 #~ msgid "Myanmar"
34667 #~ msgstr "Myanmar"
34669 #~ msgid "Namibia"
34670 #~ msgstr "Namibia"
34672 #~ msgid "Nauru"
34673 #~ msgstr "Nauru"
34675 #~ msgid "Nepal"
34676 #~ msgstr "Nepal"
34678 #~ msgid "Netherlands"
34679 #~ msgstr "Netherlands"
34681 #~ msgid "Netherlands Antilles"
34682 #~ msgstr "Netherlands Antilles"
34684 #~ msgid "New Caledonia"
34685 #~ msgstr "New Caledonia"
34687 #~ msgid "New Zealand"
34688 #~ msgstr "New Zealand"
34690 #~ msgid "Nicaragua"
34691 #~ msgstr "Nicaragua"
34693 #~ msgid "Niger"
34694 #~ msgstr "Niger"
34696 #~ msgid "Nigeria"
34697 #~ msgstr "Nigeria"
34699 #~ msgid "Niue"
34700 #~ msgstr "Niue"
34702 #~ msgid "Norfolk Island"
34703 #~ msgstr "Norfolk Island"
34705 #~ msgid "Northern Mariana Islands"
34706 #~ msgstr "Northern Mariana Islands"
34708 #~ msgid "Norway"
34709 #~ msgstr "Norway"
34711 #~ msgid "Oman"
34712 #~ msgstr "Oman"
34714 #~ msgid "Pakistan"
34715 #~ msgstr "Pakistan"
34717 #~ msgid "Palau"
34718 #~ msgstr "Palau"
34720 #~ msgid "Palestinian Territory"
34721 #~ msgstr "Palestinian Territory"
34723 #~ msgid "Panama"
34724 #~ msgstr "Panama"
34726 #~ msgid "Papua New Guinea"
34727 #~ msgstr "Papua New Guinea"
34729 #~ msgid "Peru"
34730 #~ msgstr "Peru"
34732 #~ msgid "Philippines"
34733 #~ msgstr "Philippines"
34735 #~ msgid "Pitcairn"
34736 #~ msgstr "Pitcairn"
34738 #~ msgid "Poland"
34739 #~ msgstr "Poland"
34741 #~ msgid "Portugal"
34742 #~ msgstr "Portugal"
34744 #~ msgid "Puerto Rico"
34745 #~ msgstr "Puerto Rico"
34747 #~ msgid "Qatar"
34748 #~ msgstr "Qatar"
34750 #~ msgid "Reunion"
34751 #~ msgstr "Reunion"
34753 #~ msgid "Romania"
34754 #~ msgstr "Romania"
34756 #~ msgid "Russian Federation"
34757 #~ msgstr "Russian Federation"
34759 #~ msgid "Rwanda"
34760 #~ msgstr "Rwanda"
34762 #~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
34763 #~ msgstr "Saint Kitts And Nevis"
34765 #~ msgid "Saint Lucia"
34766 #~ msgstr "Saint Lucia"
34768 #~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
34769 #~ msgstr "Saint Vincent And The Grenadines"
34771 #~ msgid "Samoa"
34772 #~ msgstr "Samoa"
34774 #~ msgid "San Marino"
34775 #~ msgstr "San Marino"
34777 #~ msgid "Sao Tome And Principe"
34778 #~ msgstr "Sao Tome And Principe"
34780 #~ msgid "Saudi Arabia"
34781 #~ msgstr "Saudi Arabia"
34783 #~ msgid "Senegal"
34784 #~ msgstr "Senegal"
34786 #~ msgid "Serbia And Montenegro"
34787 #~ msgstr "Serbia And Montenegro"
34789 #~ msgid "Sierra Leone"
34790 #~ msgstr "Sierra Leone"
34792 #~ msgid "Singapore"
34793 #~ msgstr "Singapore"
34795 #~ msgid "Slovakia"
34796 #~ msgstr "Slovakia"
34798 #~ msgid "Slovenia"
34799 #~ msgstr "Slovenia"
34801 #~ msgid "Solomon Islands"
34802 #~ msgstr "Solomon Islands"
34804 #~ msgid "Somalia"
34805 #~ msgstr "Somalia"
34807 #~ msgid "South Africa"
34808 #~ msgstr "South Africa"
34810 #~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
34811 #~ msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands"
34813 #~ msgid "Spain"
34814 #~ msgstr "Spain"
34816 #~ msgid "Sri Lanka"
34817 #~ msgstr "Sri Lanka"
34819 #~ msgid "St. Helena"
34820 #~ msgstr "St. Helena"
34822 #~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
34823 #~ msgstr "St. Pierre And Miquelon"
34825 #~ msgid "Sudan"
34826 #~ msgstr "Sudan"
34828 #~ msgid "Suriname"
34829 #~ msgstr "Suriname"
34831 #~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
34832 #~ msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"
34834 #~ msgid "Swaziland"
34835 #~ msgstr "Swaziland"
34837 #~ msgid "Sweden"
34838 #~ msgstr "Sweden"
34840 #~ msgid "Switzerland"
34841 #~ msgstr "Switzerland"
34843 #~ msgid "Syria"
34844 #~ msgstr "Syria"
34846 #~ msgid "Taiwan"
34847 #~ msgstr "Taiwan"
34849 #~ msgid "Tajikistan"
34850 #~ msgstr "Tajikistan"
34852 #~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
34853 #~ msgstr "Tanzania, United Republic Of"
34855 #~ msgid "Thailand"
34856 #~ msgstr "Thailand"
34858 #~ msgid "Timor-Leste"
34859 #~ msgstr "Timor-Leste"
34861 #~ msgid "Togo"
34862 #~ msgstr "Togo"
34864 #~ msgid "Tokelau"
34865 #~ msgstr "Tokelau"
34867 #~ msgid "Tonga"
34868 #~ msgstr "Tonga"
34870 #~ msgid "Trinidad And Tobago"
34871 #~ msgstr "Trinidad And Tobago"
34873 #~ msgid "Tunisia"
34874 #~ msgstr "Tunisia"
34876 #~ msgid "Turkey"
34877 #~ msgstr "Turkey"
34879 #~ msgid "Turkmenistan"
34880 #~ msgstr "Turkmenistan"
34882 #~ msgid "Turks And Caicos Islands"
34883 #~ msgstr "Turks And Caicos Islands"
34885 #~ msgid "Tuvalu"
34886 #~ msgstr "Tuvalu"
34888 #~ msgid "Uganda"
34889 #~ msgstr "Uganda"
34891 #~ msgid "Ukraine"
34892 #~ msgstr "Ukraine"
34894 #~ msgid "United Arab Emirates"
34895 #~ msgstr "United Arab Emirates"
34897 #~ msgid "United Kingdom"
34898 #~ msgstr "United Kingdom"
34900 #~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
34901 #~ msgstr "United States Minor Outlying Islands"
34903 #~ msgid "Uruguay"
34904 #~ msgstr "Uruguay"
34906 #~ msgid "Uzbekistan"
34907 #~ msgstr "Uzbekistan"
34909 #~ msgid "Vanuatu"
34910 #~ msgstr "Vanuatu"
34912 #~ msgid "Venezuela"
34913 #~ msgstr "Venezuela"
34915 #~ msgid "Viet Nam"
34916 #~ msgstr "Viet Nam"
34918 #~ msgid "Virgin Islands, British"
34919 #~ msgstr "Virgin Islands, British"
34921 #~ msgid "Virgin Islands, U.S."
34922 #~ msgstr "Virgin Islands, U.S."
34924 #~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
34925 #~ msgstr "Wallis And Futuna Islands"
34927 #~ msgid "Western Sahara"
34928 #~ msgstr "Western Sahara"
34930 #~ msgid "Yemen"
34931 #~ msgstr "Yemen"
34933 #~ msgid "Zambia"
34934 #~ msgstr "Zambia"
34936 #~ msgid "Zimbabwe"
34937 #~ msgstr "Zimbabwe"
34939 #~ msgid "AOL Instant Messenger"
34940 #~ msgstr "AOL Instant Messenger"
34942 #~ msgid "Yahoo Messenger"
34943 #~ msgstr "Yahoo Messenger"
34945 #~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
34946 #~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
34948 #~ msgid "Service"
34949 #~ msgstr "Service"
34951 #~ msgid "Username"
34952 #~ msgstr "Username"
34954 #~ msgid "Address _2:"
34955 #~ msgstr "Address _2:"
34957 #~ msgid "Ci_ty:"
34958 #~ msgstr "Ci_ty:"
34960 #~ msgid "Countr_y:"
34961 #~ msgstr "Countr_y:"
34963 #~ msgid "Full Address"
34964 #~ msgstr "Full Address"
34966 #~ msgid "_ZIP Code:"
34967 #~ msgstr "Post _Code:"
34969 #~ msgid "_Account name:"
34970 #~ msgstr "_Account name:"
34972 #~ msgid "_IM Service:"
34973 #~ msgstr "_IM Service:"
34975 #~ msgid "10 pt. Tahoma"
34976 #~ msgstr "10 pt. Tahoma"
34978 #~ msgid "8 pt. Tahoma"
34979 #~ msgstr "8 pt. Tahoma"
34981 #~ msgid "Blank forms at end:"
34982 #~ msgstr "Blank forms at end:"
34984 #~ msgid "Body"
34985 #~ msgstr "Body"
34987 #~ msgid "Dimensions:"
34988 #~ msgstr "Dimensions:"
34990 #~ msgid "F_ont..."
34991 #~ msgstr "F_ont..."
34993 #~ msgid "Fonts"
34994 #~ msgstr "Fonts"
34996 #~ msgid "Footer:"
34997 #~ msgstr "Footer:"
34999 #~ msgid "Header/Footer"
35000 #~ msgstr "Header/Footer"
35002 #~ msgid "Headings for each letter"
35003 #~ msgstr "Headings for each letter"
35005 #~ msgid "Landscape"
35006 #~ msgstr "Landscape"
35008 #~ msgid "Letter tabs on side"
35009 #~ msgstr "Letter tabs on side"
35011 #~ msgid "Number of columns:"
35012 #~ msgstr "Number of columns:"
35014 #~ msgid "Orientation"
35015 #~ msgstr "Orientation"
35017 #~ msgid "Page Setup:"
35018 #~ msgstr "Page Setup:"
35020 #~ msgid "Paper source:"
35021 #~ msgstr "Paper source:"
35023 #~ msgid "Portrait"
35024 #~ msgstr "Portrait"
35026 #~ msgid "Preview:"
35027 #~ msgstr "Preview:"
35029 #~ msgid "Print using gray shading"
35030 #~ msgstr "Print using grey shading"
35032 #~ msgid "Reverse on even pages"
35033 #~ msgstr "Reverse on even pages"
35035 #~ msgid "Sections:"
35036 #~ msgstr "Sections:"
35038 #~ msgid "Start on a new page"
35039 #~ msgstr "Start on a new page"
35041 #~ msgid "_Font..."
35042 #~ msgstr "_Font..."
35044 #~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
35045 #~ msgstr "Whether to use daylight savings time while displaying events."
35047 #~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
35048 #~ msgstr "Adjust for daylight sa_ving time"
35050 #~ msgid "Attached message - %s"
35051 #~ msgstr "Attached message - %s"
35053 #~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
35054 #~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
35055 #~ msgstr[0] "<b>%d</b> Attachment"
35056 #~ msgstr[1] "<b>%d</b> Attachments"
35058 #~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
35059 #~ msgstr "Press space key to toggle attachment bar"
35061 #~ msgid "<b>Att_endees</b>"
35062 #~ msgstr "<b>Att_endees</b>"
35064 #~ msgid "C_hange Organizer"
35065 #~ msgstr "C_hange Organiser"
35067 #~ msgid "Co_ntacts..."
35068 #~ msgstr "Co_ntacts..."
35070 #~ msgid "_Save Selected"
35071 #~ msgstr "_Save Selected"
35073 #~ msgid "Could not open autosave file"
35074 #~ msgstr "Could not open autosave file"
35076 #~ msgid "_Post-To Field"
35077 #~ msgstr "_Post-To Field"
35079 #~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
35080 #~ msgstr "Toggles whether the Post-To field is displayed"
35082 #~ msgid "_Subject Field"
35083 #~ msgstr "_Subject Field"
35085 #~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
35086 #~ msgstr "Toggles whether the Subject field is displayed"
35088 #~ msgid "_To Field"
35089 #~ msgstr "_To Field"
35091 #~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
35092 #~ msgstr "Toggles whether the To field is displayed"
35094 #~ msgid "C_all To..."
35095 #~ msgstr "C_all To..."
35097 #~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
35098 #~ msgstr "Completed on %d %B, %Y, %l:%M %p"
35100 #~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
35101 #~ msgstr "by %d %B, %Y, %l:%M %p"
35103 #~ msgid "Select folder to save all attachments"
35104 #~ msgstr "Select folder to save all attachments"
35106 #~ msgid "_Save Selected..."
35107 #~ msgstr "_Save Selected..."
35109 #~ msgid "%d at_tachment"
35110 #~ msgid_plural "%d at_tachments"
35111 #~ msgstr[0] "%d at_tachment"
35112 #~ msgstr[1] "%d at_tachments"
35114 #~ msgid "S_ave"
35115 #~ msgstr "S_ave"
35117 #~ msgid "No Attachment"
35118 #~ msgstr "No Attachment"
35120 #~ msgid " (%a, %R %Z)"
35121 #~ msgstr " (%a, %R %Z)"
35123 #~ msgid " (%R %Z)"
35124 #~ msgstr " (%R %Z)"
35126 #~ msgid ""
35127 #~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
35128 #~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
35129 #~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
35130 #~ "automatically to that folder."
35131 #~ msgstr ""
35132 #~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
35133 #~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
35134 #~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
35135 #~ "automatically to that folder."
35137 #~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
35138 #~ msgstr "View/Bcc menu item is checked"
35140 #~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
35141 #~ msgstr "View/Bcc menu item is checked."
35143 #~ msgid "View/Cc menu item is checked"
35144 #~ msgstr "View/Cc menu item is checked"
35146 #~ msgid "View/Cc menu item is checked."
35147 #~ msgstr "View/Cc menu item is checked."
35149 #~ msgid "View/From menu item is checked"
35150 #~ msgstr "View/From menu item is checked"
35152 #~ msgid "View/From menu item is checked."
35153 #~ msgstr "View/From menu item is checked."
35155 #~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
35156 #~ msgstr "View/PostTo menu item is checked"
35158 #~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
35159 #~ msgstr "View/PostTo menu item is checked."
35161 #~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
35162 #~ msgstr "View/ReplyTo menu item is checked"
35164 #~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
35165 #~ msgstr "View/ReplyTo menu item is checked."
35167 #~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
35168 #~ msgstr "Ch_eck for Supported Types "
35170 #~ msgid "S_OCKS Host:"
35171 #~ msgstr "S_OCKS Host:"
35173 #~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
35174 #~ msgstr "_Automatic proxy configuration URL:"
35176 #~ msgid "F_ind:"
35177 #~ msgstr "F_ind:"
35179 #~ msgid "Find in Message"
35180 #~ msgstr "Find in Message"
35182 #~ msgid "None Selected"
35183 #~ msgstr "None Selected"
35185 #~ msgid "Provides core functionality for local address books."
35186 #~ msgstr "Provides core functionality for local address books."
35188 #~ msgid ""
35189 #~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
35190 #~ "attachment is missing"
35191 #~ msgstr ""
35192 #~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
35193 #~ "attachment is missing"
35195 #~ msgid ""
35196 #~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
35197 #~ "to play them directly from Evolution."
35198 #~ msgstr ""
35199 #~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
35200 #~ "to play them directly from Evolution."
35202 #~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
35203 #~ msgstr "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
35205 #~ msgid "CalDAV Calendar sources"
35206 #~ msgstr "CalDAV Calendar sources"
35208 #~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
35209 #~ msgstr "Provides core functionality for local calendars."
35211 #~ msgid "HTTP Calendars"
35212 #~ msgstr "HTTP Calendars"
35214 #~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
35215 #~ msgstr "Provides core functionality for webcal and http calendars."
35217 #~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
35218 #~ msgstr "Provides core functionality for weather calendars."
35220 #~ msgid ""
35221 #~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
35222 #~ "things to the clipboard."
35223 #~ msgstr ""
35224 #~ "A test plugin which demonstrates a context menu plugin which lets you "
35225 #~ "copy things to the clipboard."
35227 #~ msgid ""
35228 #~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
35229 #~ "default one."
35230 #~ msgstr ""
35231 #~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
35232 #~ "default one."
35234 #~ msgid "S_pecify the mailbox name"
35235 #~ msgstr "S_pecify the mailbox name"
35237 #~ msgid ""
35238 #~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
35239 #~ "operations and features."
35240 #~ msgstr ""
35241 #~ "A plugin that manages a collection of Exchange account-specific "
35242 #~ "operations and features."
35244 #~ msgid "Compose messages using an external editor"
35245 #~ msgstr "Compose messages using an external editor"
35247 #~ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
35248 #~ msgstr "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
35250 #~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
35251 #~ msgstr "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
35253 #~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
35254 #~ msgstr "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
35256 #~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
35257 #~ msgstr "A plugin to setup hula calendar sources."
35259 #~ msgid "Hula Account Setup"
35260 #~ msgstr "Hula Account Setup"
35262 #~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
35263 #~ msgstr "A plugin for the features in the IMAP accounts."
35265 #~ msgid "_Import to Calendar"
35266 #~ msgstr "_Import to Calendar"
35268 #~ msgid "Import ICS"
35269 #~ msgstr "Import ICS"
35271 #~ msgid ""
35272 #~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
35273 #~ msgstr ""
35274 #~ "Synchronise the selected task/memo/calendar/address book with an Apple "
35275 #~ "iPod"
35277 #~ msgid "_Tasks :"
35278 #~ msgstr "_Tasks :"
35280 #~ msgid "Memos :"
35281 #~ msgstr "Memos :"
35283 #~ msgid "Allows disabling of accounts."
35284 #~ msgstr "Allows disabling of accounts."
35286 #~ msgid ""
35287 #~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
35288 #~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
35289 #~ "arrived."
35290 #~ msgstr ""
35291 #~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
35292 #~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
35293 #~ "arrived."
35295 #~ msgid ""
35296 #~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
35297 #~ "mail message."
35298 #~ msgstr ""
35299 #~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
35300 #~ "mail message."
35302 #~ msgid "Mail to meeting"
35303 #~ msgstr "Mail to meeting"
35305 #~ msgid ""
35306 #~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
35307 #~ "message."
35308 #~ msgstr ""
35309 #~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
35310 #~ "message."
35312 #~ msgid "Con_vert to Task"
35313 #~ msgstr "Con_vert to Task"
35315 #~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
35316 #~ msgstr "Used for marking all the messages under a folder as read"
35318 #~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
35319 #~ msgstr "A plugin which implements mono plugins."
35321 #~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
35322 #~ msgstr "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
35324 #~ msgid ""
35325 #~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
35326 #~ "to disable HTML messages.\n"
35327 #~ "\n"
35328 #~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
35329 #~ msgstr ""
35330 #~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
35331 #~ "to disable HTML messages.\n"
35332 #~ "\n"
35333 #~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
35335 #~ msgid "Writes a log of profiling data events."
35336 #~ msgstr "Writes a log of profiling data events."
35338 #~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
35339 #~ msgstr "SpamAssassin (built-in)"
35341 #~ msgid ""
35342 #~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
35343 #~ "SpamAssassin to be installed."
35344 #~ msgstr ""
35345 #~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
35346 #~ "SpamAssassin to be installed."
35348 #~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
35349 #~ msgstr "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
35351 #~ msgid "Save Attachments..."
35352 #~ msgstr "Save Attachments..."
35354 #~ msgid "Save all attachments"
35355 #~ msgstr "Save all attachments"
35357 #~ msgid "Select save base name"
35358 #~ msgstr "Select save base name"
35360 #~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
35361 #~ msgstr "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
35363 #~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
35364 #~ msgstr "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
35366 #~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
35367 #~ msgstr "A plugin to set up WebDAV contacts."
35369 #~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
35370 #~ msgstr "Pos_t New Message to Folder"
35372 #~ msgid "Post a Repl_y"
35373 #~ msgstr "Post a Repl_y"
35375 #~ msgid "Post a message to a Public folder"
35376 #~ msgstr "Post a message to a Public folder"
35378 #~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
35379 #~ msgstr "Post a reply to a message in a Public folder"
35381 #~ msgid "Attachment Bar"
35382 #~ msgstr "Attachment Bar"
35384 #~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
35385 #~ msgstr "Cannot attach file %s: %s"
35387 #~ msgid "MIME type:"
35388 #~ msgstr "MIME type:"
35390 #~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
35391 #~ msgstr "Suggest automatic display of attachment"
35393 #~ msgid "Expanded"
35394 #~ msgstr "Expanded"
35396 #~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
35397 #~ msgstr "Whether or not the expander is expanded"
35399 #~ msgid "Text of the expander's label"
35400 #~ msgstr "Text of the expander's label"
35402 #~ msgid ""
35403 #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
35404 #~ "used for the mnemonic accelerator key"
35405 #~ msgstr ""
35406 #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
35407 #~ "used for the mnemonic accelerator key"
35409 #~ msgid "Space to put between the label and the child"
35410 #~ msgstr "Space to put between the label and the child"
35412 #~ msgid "Label widget"
35413 #~ msgstr "Label widget"
35415 #~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
35416 #~ msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
35418 #~ msgid "Indicator Spacing"
35419 #~ msgstr "Indicator Spacing"
35421 #~ msgid "Spacing around expander arrow"
35422 #~ msgstr "Spacing around expander arrow"
35424 #~ msgid "Current Message"
35425 #~ msgstr "Current Message"
35427 #~ msgid "Edit Master Category List..."
35428 #~ msgstr "Edit Master Category List..."
35430 #~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
35431 #~ msgstr "Item(s) belong to these _categories:"
35433 #~ msgid "categories"
35434 #~ msgstr "categories"
35436 #~ msgid "%l:%M %p"
35437 #~ msgstr "%H:%M"
35439 #~ msgid "DnD code"
35440 #~ msgstr "DnD code"
35442 #~ msgid "Full Header"
35443 #~ msgstr "Full Header"
35445 #~ msgid "Font Description"
35446 #~ msgstr "Font Description"
35448 #~ msgid "%Id"
35449 #~ msgstr "%Id"
35451 #~ msgid "Novell Groupwise"
35452 #~ msgstr "Novell Groupwise"
35454 #~ msgid ""
35455 #~ "We were unable to open this address book.  This either means you have "
35456 #~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
35457 #~ msgstr ""
35458 #~ "We were unable to open this address book.  This either means you have "
35459 #~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
35461 #~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
35462 #~ msgstr "Contact Print Style Editor Test"
35464 #~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
35465 #~ msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
35467 #~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
35468 #~ msgstr "This should test the contact print style editor widget"
35470 #~ msgid "This should test the contact print code"
35471 #~ msgstr "This should test the contact print code"
35473 #~ msgid "Business"
35474 #~ msgstr "Business"
35476 #~ msgid "Competition"
35477 #~ msgstr "Competition"
35479 #~ msgid "Favourites"
35480 #~ msgstr "Favourites"
35482 #~ msgid "Gifts"
35483 #~ msgstr "Gifts"
35485 #~ msgid "Holiday"
35486 #~ msgstr "Holiday"
35488 #~ msgid "Holiday Cards"
35489 #~ msgstr "Holiday Cards"
35491 #~ msgid "Ideas"
35492 #~ msgstr "Ideas"
35494 #~ msgid "International"
35495 #~ msgstr "International"
35497 #~ msgid "Key Customer"
35498 #~ msgstr "Key Customer"
35500 #~ msgid "Next 7 days"
35501 #~ msgstr "Next 7 days"
35503 #~ msgid "Phone Calls"
35504 #~ msgstr "Phone Calls"
35506 #~ msgid "Strategies"
35507 #~ msgstr "Strategies"
35509 #~ msgid "Time &amp; Expenses"
35510 #~ msgstr "Time &amp; Expenses"
35512 #~ msgid "Next 7 Days"
35513 #~ msgstr "Next 7 Days"
35515 #~ msgid "A_dd Filter Criteria"
35516 #~ msgstr "A_dd Filter Criteria"
35518 #~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
35519 #~ msgstr "Weather: Partly Cloudy"
35521 #~ msgid "Mark calendar offline"
35522 #~ msgstr "Mark calendar offline"
35524 #~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
35525 #~ msgstr "Marks the selected calendar for offline viewing."
35527 #~ msgid "Error opening the FAQ webpage."
35528 #~ msgstr "Error opening the FAQ webpage."
35530 #~ msgid "Select Importers"
35531 #~ msgstr "Select Importers"
35533 #~ msgid "Re_fresh..."
35534 #~ msgstr "Re_fresh..."
35536 #~ msgid "Recent Docu_ments"
35537 #~ msgstr "Recent Docu_ments"
35539 #~ msgid "_Properties..."
35540 #~ msgstr "_Properties..."
35542 #~ msgid ""
35543 #~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can "
35544 #~ "accept appointments."
35545 #~ msgstr ""
35546 #~ "'{0}' is a read-only calendar source. Change Calendar to one that can "
35547 #~ "accept appointments."
35549 #~ msgid "D_escription:"
35550 #~ msgstr "D_escription:"
35552 #~ msgid "De_scription:"
35553 #~ msgstr "De_scription:"
35555 #~ msgid "Upcoming Appointments"
35556 #~ msgstr "Upcoming Appointments"
35558 #~ msgid "folder-display|%s (%u)"
35559 #~ msgstr "%s (%u)"
35561 #~ msgid ""
35562 #~ "The selected folder does not have enough permissions to create the file"
35563 #~ msgstr ""
35564 #~ "The selected folder does not have enough permissions to create the file"
35566 #~ msgid "Custom Header Options"
35567 #~ msgstr "Custom Header Options"
35569 #~ msgid "button-user"
35570 #~ msgstr "button-user"
35572 #~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
35573 #~ msgstr "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
35575 #~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
35576 #~ msgstr "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
35578 #~ msgid "Mark All Messages as Read"
35579 #~ msgstr "Mark All Messages as Read"
35581 #~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
35582 #~ msgstr "There is no configuration option for this plugin."
35584 #~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
35585 #~ msgstr "A plugin that handles the Startup wizard."
35587 #~ msgid "A string description of the current printer settings."
35588 #~ msgstr "A string description of the current printer settings."
35590 #~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
35591 #~ msgstr "Decides whether the crash detection should be run or not."
35593 #~ msgid "Skip recovery warning dialog"
35594 #~ msgstr "Skip recovery warning dialogue"
35596 #~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
35597 #~ msgstr "Whether crash detection should be done or not"
35599 #~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
35600 #~ msgstr "Whether the warning dialogue in recovery of Evolution is skipped."
35602 #~ msgid "No folder name specified."
35603 #~ msgstr "No folder name specified."
35605 #~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
35606 #~ msgstr "Folder name cannot contain the Return character."
35608 #~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
35609 #~ msgstr "Folder name cannot contain the character \"/\"."
35611 #~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
35612 #~ msgstr "Folder name cannot contain the character \"#\"."
35614 #~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
35615 #~ msgstr "'.' and '..' are reserved folder names."
35617 #~ msgid "Evolution Crash Detection"
35618 #~ msgstr "Evolution Crash Detection"
35620 #~ msgid "Ig_nore"
35621 #~ msgstr "Ig_nore"
35623 #~ msgid ""
35624 #~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
35625 #~ "run.  As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
35626 #~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
35627 #~ msgstr ""
35628 #~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
35629 #~ "run.  As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
35630 #~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
35632 #~ msgid "Send _Options"
35633 #~ msgstr "Send _Options"
35635 #~ msgid "Show messages in the normal style"
35636 #~ msgstr "Show messages in the normal style"
35638 #~ msgid "Status Details"
35639 #~ msgstr "Status Details"
35641 #~ msgid "%u byte"
35642 #~ msgid_plural "%u bytes"
35643 #~ msgstr[0] "%u byte"
35644 #~ msgstr[1] "%u bytes"
35646 #~ msgid "%.1f KB"
35647 #~ msgstr "%.1f KB"
35649 #~ msgid "%.1f MB"
35650 #~ msgstr "%.1f MB"
35652 #~ msgid "%.1f GB"
35653 #~ msgstr "%.1f GB"
35655 #~ msgid "Permission Denied."
35656 #~ msgstr "Permission Denied."
35658 #~ msgid "<b>Display</b>"
35659 #~ msgstr "<b>Display</b>"
35661 #~ msgid "<b>Server Information</b>"
35662 #~ msgstr "<b>Server Information</b>"
35664 #~ msgid "Open File"
35665 #~ msgstr "Open File"
35667 #~ msgid "Attach original message"
35668 #~ msgstr "Attach original message"
35670 #~ msgid "Do not quote original message"
35671 #~ msgstr "Do not quote original message"
35673 #~ msgid "Enter a name for this signature."
35674 #~ msgstr "Enter a name for this signature."
35676 #~ msgid ""
35677 #~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
35678 #~ "folder &quot;{0}&quot;?"
35679 #~ msgstr ""
35680 #~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
35681 #~ "folder &quot;{0}&quot;?"
35683 #~ msgid "Only on _Current Folder"
35684 #~ msgstr "Only on _Current Folder"
35686 #~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
35687 #~ msgstr "Enable attachment reminder plugin"
35689 #~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
35690 #~ msgstr "Enable attachment reminder plugin."
35692 #~ msgid "Gives an option to print from the composer."
35693 #~ msgstr "Gives an option to print from the composer."
35695 #~ msgid "Prints the message"
35696 #~ msgstr "Prints the message"
35698 #~ msgid "Cut selection to clipboard"
35699 #~ msgstr "Cut selection to clipboard"
35701 #~ msgid "Paste from clipboard"
35702 #~ msgstr "Paste from clipboard"
35704 #~ msgid "Delete all but signature"
35705 #~ msgstr "Delete all but signature"
35707 #~ msgid "HT_ML"
35708 #~ msgstr "HT_ML"
35710 #~ msgid "Open a file"
35711 #~ msgstr "Open a file"
35713 #~ msgid "PGP Encrypt"
35714 #~ msgstr "PGP Encrypt"
35716 #~ msgid "PGP Sign"
35717 #~ msgstr "PGP Sign"
35719 #~ msgid "Save in folder..."
35720 #~ msgstr "Save in folder..."
35722 #~ msgid "Save the message in a specified folder"
35723 #~ msgstr "Save the message in a specified folder"
35725 #~ msgid "Send the mail in HTML format"
35726 #~ msgstr "Send the mail in HTML format"
35728 #~ msgid "C_lose"
35729 #~ msgstr "C_lose"
35731 #~ msgid "H_TML"
35732 #~ msgstr "H_TML"
35734 #~ msgid "Save and _Close"
35735 #~ msgstr "Save and _Close"
35737 #~ msgid "Refresh List"
35738 #~ msgstr "Refresh List"
35740 #~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
35741 #~ msgstr "Remove folder from your list of subscribed folders"
35743 #~ msgid "Unsubscribe"
35744 #~ msgstr "Unsubscribe"
35746 #~ msgid "_Invert Selection"
35747 #~ msgstr "_Invert Selection"
35749 #~ msgid "TimeZone Combobox"
35750 #~ msgstr "TimeZone Combobox"
35752 #~ msgid "A Folder with this name already exists"
35753 #~ msgstr "A Folder with this name already exists"
35755 #~ msgid "_Address: "
35756 #~ msgstr "_Address: "
35758 #~ msgid "\n"
35759 #~ msgstr "\n"
35761 #~ msgid "GTK Tree View"
35762 #~ msgstr "GTK Tree View"
35764 #~ msgid "Error loading default addressbook."
35765 #~ msgstr "Error loading default addressbook."
35767 #~ msgid ""
35768 #~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
35769 #~ "restored."
35770 #~ msgstr ""
35771 #~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
35772 #~ "restored."
35774 #~ msgid ""
35775 #~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
35776 #~ "restored."
35777 #~ msgstr ""
35778 #~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
35779 #~ "restored."
35781 #~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
35782 #~ msgstr "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
35784 #~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
35785 #~ msgstr "Are you sure you want to delete this journal entry?"
35787 #~ msgid ""
35788 #~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
35789 #~ "know the journal has been deleted."
35790 #~ msgstr ""
35791 #~ "If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
35792 #~ "know the journal has been deleted."
35794 #~ msgid "_Add Calendar"
35795 #~ msgstr "_Add Calendar"
35797 #~ msgid "_Add Task List"
35798 #~ msgstr "_Add Task List"
35800 #~ msgid "This journal entry has been deleted."
35801 #~ msgstr "This journal entry has been deleted."
35803 #~ msgid "This journal entry has been changed."
35804 #~ msgstr "This journal entry has been changed."
35806 #~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
35807 #~ msgstr "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
35809 #~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
35810 #~ msgstr ""
35811 #~ "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
35813 #~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
35814 #~ msgstr "The journal entry could not be deleted due to an error"
35816 #~ msgid "<b>Calendar options</b>"
35817 #~ msgstr "<b>Calendar options</b>"
35819 #~ msgid "Add New Calendar"
35820 #~ msgstr "Add New Calendar"
35822 #~ msgid "Calendar Group"
35823 #~ msgstr "Calendar Group"
35825 #~ msgid "<b>Task List Options</b>"
35826 #~ msgstr "<b>Task List Options</b>"
35828 #~ msgid "Add New Task List"
35829 #~ msgstr "Add New Task List"
35831 #~ msgid "Task List Name"
35832 #~ msgstr "Task List Name"
35834 #~ msgid ""
35835 #~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
35836 #~ "modify?"
35837 #~ msgstr ""
35838 #~ "You are modifying a recurring journal entry. What would you like to "
35839 #~ "modify?"
35841 #~ msgid "Or_ganiser:"
35842 #~ msgstr "Or_ganiser:"
35844 #~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
35845 #~ msgstr "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
35847 #~ msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
35848 #~ msgstr "<b>Publishing Frequency</b>"
35850 #~ msgid "<b>Publishing _Location</b>"
35851 #~ msgstr "<b>Publishing _Location</b>"
35853 #~ msgid "Memo sort"
35854 #~ msgstr "Memo sort"
35856 #~ msgid "Journal information"
35857 #~ msgstr "Journal information"
35859 #~ msgid "SMTWTFS"
35860 #~ msgstr "SMTWTFS"
35862 #~ msgid "%.0fK"
35863 #~ msgstr "%.0fK"
35865 #~ msgid "Post To:"
35866 #~ msgstr "Post To:"
35868 #~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
35869 #~ msgstr "The Evolution PIM and Email Client"
35871 #~ msgid "_Search name:"
35872 #~ msgstr "_Search name:"
35874 #~ msgid "Disable"
35875 #~ msgstr "Disable"
35877 #~ msgid "Enable"
35878 #~ msgstr "Enable"
35880 #~ msgid "<b>Then</b>"
35881 #~ msgstr "<b>Then</b>"
35883 #~ msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
35884 #~ msgstr "<b>Retrieving Message...</b>"
35886 #~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
35887 #~ msgstr "Valid signature, cannot verify sender"
35889 #~ msgid "New Mail Notify sound file"
35890 #~ msgstr "New Mail Notify sound file"
35892 #~ msgid "New Mail Notify type"
35893 #~ msgstr "New Mail Notify type"
35895 #~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
35896 #~ msgstr "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
35898 #~ msgid "Priority Filter \"%s\""
35899 #~ msgstr "Priority Filter \"%s\""
35901 #~ msgid ""
35902 #~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
35903 #~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
35904 #~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
35905 #~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
35906 #~ "accordingly.\n"
35907 #~ "\n"
35908 #~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
35909 #~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
35910 #~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
35911 #~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
35912 #~ "everything still works as intended."
35913 #~ msgstr ""
35914 #~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
35915 #~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
35916 #~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
35917 #~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
35918 #~ "accordingly.\n"
35919 #~ "\n"
35920 #~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
35921 #~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
35922 #~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
35923 #~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
35924 #~ "everything still works as intended."
35926 #~ msgid ""
35927 #~ "Some of your Netscape email filters use\n"
35928 #~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
35929 #~ "feature, which is not supported in Evolution.\n"
35930 #~ "These filters will be dropped."
35931 #~ msgstr ""
35932 #~ "Some of your Netscape email filters use\n"
35933 #~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
35934 #~ "feature, which is not supported in Evolution.\n"
35935 #~ "These filters will be dropped."
35937 #~ msgid ""
35938 #~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
35939 #~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
35940 #~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
35941 #~ "were modified to test whether that string is or is not\n"
35942 #~ "contained in the message body."
35943 #~ msgstr ""
35944 #~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
35945 #~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
35946 #~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
35947 #~ "were modified to test whether that string is or is not\n"
35948 #~ "contained in the message body."
35950 #~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
35951 #~ msgstr "Evolution is importing your old Netscape data"
35953 #~ msgid "Importing Netscape data"
35954 #~ msgstr "Importing Netscape data"
35956 #~ msgid "Mail Filters"
35957 #~ msgstr "Mail Filters"
35959 #~ msgid ""
35960 #~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
35961 #~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
35962 #~ msgstr ""
35963 #~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
35964 #~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
35966 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
35967 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Labels and Colours</span>"
35969 #~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
35970 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
35972 #~ msgid "Beep w_hen new mail arrives"
35973 #~ msgstr "Beep w_hen new mail arrives"
35975 #~ msgid "Se_lect..."
35976 #~ msgstr "Se_lect..."
35978 #~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
35979 #~ msgstr "_Do not notify me when new mail arrives"
35981 #~ msgid "Mark as _Read"
35982 #~ msgstr "Mark as _Read"
35984 #~ msgid "_Do not Mark as Read"
35985 #~ msgstr "_Do not Mark as Read"
35987 #~ msgid "Check Evolution archive"
35988 #~ msgstr "Check Evolution archive"
35990 #~ msgid "With GUI"
35991 #~ msgstr "With GUI"
35993 #~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
35994 #~ msgstr "<b>Junk Mail Settings</b>"
35996 #~ msgid "_Contacts..."
35997 #~ msgstr "_Contacts..."
35999 #~ msgid "<b>Subject</b> :"
36000 #~ msgstr "<b>Subject</b> :"
36002 #~ msgid "<b>From</b> :"
36003 #~ msgstr "<b>From</b> :"
36005 #~ msgid ""
36006 #~ "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has "
36007 #~ "been correctly set up and try again."
36008 #~ msgstr ""
36009 #~ "The output directory was not found on the iPod! Please ensure that the "
36010 #~ "iPod has been correctly set up and try again."
36012 #~ msgid "Could not export data!"
36013 #~ msgstr "Could not export data!"
36015 #~ msgid "Could not open addressbook!"
36016 #~ msgstr "Could not open addressbook!"
36018 #~ msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
36019 #~ msgstr "Could not open the Evolution addressbook to export data."
36021 #~ msgid "Could not open calendar/todo!"
36022 #~ msgstr "Could not open calendar/todo!"
36024 #~ msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
36025 #~ msgstr "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
36027 #~ msgid "Unable to find this journal entry in any journal"
36028 #~ msgstr "Unable to find this journal entry in any journal"
36030 #~ msgid "System error: %s"
36031 #~ msgstr "System error: %s"
36033 #~ msgid "Account cannot send e-mail"
36034 #~ msgstr "Account cannot send e-mail"
36036 #~ msgid ""
36037 #~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
36038 #~ "remotely."
36039 #~ msgstr ""
36040 #~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
36041 #~ "remotely."
36043 #~ msgid "Mail Remote"
36044 #~ msgstr "Mail Remote"
36046 #~ msgid "New Mail Notification"
36047 #~ msgstr "New Mail Notification"
36049 #~ msgid "(Untitled)"
36050 #~ msgstr "(Untitled)"
36052 #~ msgid "Description of the attachment."
36053 #~ msgstr "Description of the attachment."
36055 #~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
36056 #~ msgstr "Mark attachment to be shown inline by default."
36058 #~ msgid "MTWTFSS"
36059 #~ msgstr "MTWTFSS"
36061 #~ msgid "..."
36062 #~ msgstr "..."
36064 #~ msgid "<- _Remove"
36065 #~ msgstr "<- _Remove"
36067 #~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
36068 #~ msgstr "Sh_ow these fields in order:"
36070 #~ msgid "_Add ->"
36071 #~ msgstr "_Add ->"
36073 #~ msgid "Emulate label resize"
36074 #~ msgstr "Emulate label resize"
36076 #~ msgid "No, Do not Change Status"
36077 #~ msgstr "No, Do not Change Status"
36079 #~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
36080 #~ msgstr "<b>Receiving Email</b>"
36082 #~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
36083 #~ msgstr "<b>Sending Email:</b>"
36085 #~ msgid ""
36086 #~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
36087 #~ "read receipt when a message you\n"
36088 #~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
36089 #~ "requests a receipt from you.</small>"
36090 #~ msgstr ""
36091 #~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
36092 #~ "read receipt when a message you\n"
36093 #~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
36094 #~ "requests a receipt from you.</small>"
36096 #~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
36097 #~ msgstr "Ask me if I want to send back a read receipt"
36099 #~ msgid "Never send back a read receipt"
36100 #~ msgstr "Never send back a read receipt"
36102 #~ msgid "Read Receipts"
36103 #~ msgstr "Read Receipts"
36105 #~ msgid "Request a read receipt for all messages I send"
36106 #~ msgstr "Request a read receipt for all messages I send"
36108 #~ msgid ""
36109 #~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
36110 #~ msgstr ""
36111 #~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
36113 #~ msgid ""
36114 #~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
36115 #~ "Evolution do?"
36116 #~ msgstr ""
36117 #~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
36118 #~ "Evolution do?"
36120 #~ msgid "Minicard Test"
36121 #~ msgstr "Minicard Test"
36123 #~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
36124 #~ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
36126 #~ msgid "This should test the minicard canvas item"
36127 #~ msgstr "This should test the minicard canvas item"
36129 #~ msgid "Print cards"
36130 #~ msgstr "Print cards"
36132 #~ msgid "E-mail"
36133 #~ msgstr "E-mail"
36135 #~ msgid "Print envelope"
36136 #~ msgstr "Print envelope"
36138 #~ msgid "Print contact"
36139 #~ msgstr "Print contact"
36141 #~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
36142 #~ msgstr "Selected day (%a %d %b %Y)"
36144 #~ msgid "%a %b %d"
36145 #~ msgstr "%a %d %b"
36147 #~ msgid "%a %d %Y"
36148 #~ msgstr "%a %d %Y"
36150 #~ msgid "%a %b %d %Y"
36151 #~ msgstr "%a %d %b %Y"
36153 #~ msgid "Selected week (%s - %s)"
36154 #~ msgstr "Selected week (%s - %s)"
36156 #~ msgid "Selected month (%b %Y)"
36157 #~ msgstr "Selected month (%b %Y)"
36159 #~ msgid "Selected year (%Y)"
36160 #~ msgstr "Selected year (%Y)"
36162 #~ msgid "Print Item"
36163 #~ msgstr "Print Item"
36165 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
36166 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
36168 #~ msgid "<b>Recipients </b>"
36169 #~ msgstr "<b>Recipients </b>"
36171 #~ msgid "<b>Date and Time</b>"
36172 #~ msgstr "<b>Date and Time</b>"
36174 #~ msgid "%H:%M"
36175 #~ msgstr "%H:%M"
36177 #~ msgid "%I:%M %p"
36178 #~ msgstr "%I:%M %p"
36180 #~ msgid "Fo_rward"
36181 #~ msgstr "Fo_rward"
36183 #~ msgid "Fontset"
36184 #~ msgstr "Fontset"
36186 #~ msgid "Font"
36187 #~ msgstr "Font"
36189 #~ msgid "GDKFont"
36190 #~ msgstr "GDKFont"
36192 #~ msgid "Print Preview"
36193 #~ msgstr "Print Preview"
36195 #~ msgid "_Send New Message To ..."
36196 #~ msgstr "_Send New Message To ..."
36198 #~ msgid "Importing ..."
36199 #~ msgstr "Importing..."
36201 #~ msgid "Su_mmary"
36202 #~ msgstr "Su_mmary"
36204 #~ msgid "_Memo Content:"
36205 #~ msgstr "_Memo Content:"
36207 #~ msgid ""
36208 #~ "A file by that name already exists.\n"
36209 #~ "Overwrite it?"
36210 #~ msgstr ""
36211 #~ "A file by that name already exists.\n"
36212 #~ "Overwrite it?"
36214 #~ msgid "Message _List As"
36215 #~ msgstr "Message _List As"
36217 #~ msgid "_New Search _Folder (FIXME)"
36218 #~ msgstr "_New Search _Folder (FIXME)"
36220 #~ msgid "*"
36221 #~ msgstr "*"
36223 #~ msgid ""
36224 #~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
36225 #~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP "
36226 #~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use "
36227 #~ "SSL/TLS because your connection is already secure."
36228 #~ msgstr ""
36229 #~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS "
36230 #~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP "
36231 #~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use "
36232 #~ "SSL/TLS because your connection is already secure."
36234 #~ msgid "Advanced..."
36235 #~ msgstr "Advanced..."
36237 #~ msgid "Video Conferencing"
36238 #~ msgstr "Video Conferencing"
36240 #~ msgid "work"
36241 #~ msgstr "work"
36243 #~ msgid "WWW"
36244 #~ msgstr "WWW"
36246 #~ msgid "personal"
36247 #~ msgstr "personal"
36249 #~ msgid "Select target addressbook."
36250 #~ msgstr "Select target addressbook."
36252 #~ msgid "Select an Action"
36253 #~ msgstr "Select an Action"
36255 #~ msgid "Merge E-Mail Address"
36256 #~ msgstr "Merge E-Mail Address"
36258 #~ msgid "Discard Changes"
36259 #~ msgstr "Discard Changes"
36261 #~ msgid ""
36262 #~ "<big><b>%s</b></big>\n"
36263 #~ "%s until %s"
36264 #~ msgstr ""
36265 #~ "<big><b>%s</b></big>\n"
36266 #~ "%s until %s"
36268 #~ msgid "description of appointment"
36269 #~ msgstr "description of appointment"
36271 #~ msgid ""
36272 #~ "Alarm on %s\n"
36273 #~ "%s\n"
36274 #~ "Starting at %s\n"
36275 #~ "Ending at %s"
36276 #~ msgstr ""
36277 #~ "Alarm on %s\n"
36278 #~ "%s\n"
36279 #~ "Starting at %s\n"
36280 #~ "Ending at %s"
36282 #~ msgid "Don't Remove"
36283 #~ msgstr "Don't Remove"
36285 #~ msgid "<b>Publishing</b>"
36286 #~ msgstr "<b>Publishing</b>"
36288 #~ msgid "<b>Task List</b>"
36289 #~ msgstr "<b>Task List</b>"
36291 #~ msgid "<b>Work Week</b>"
36292 #~ msgstr "<b>Work Week</b>"
36294 #~ msgid "_Add URL"
36295 #~ msgstr "_Add URL"
36297 #~ msgid "option menu to choose reminder units"
36298 #~ msgstr "option menu to choose reminder units"
36300 #~ msgid "option menu to choose time units"
36301 #~ msgstr "option menu to choose time units"
36303 #~ msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
36304 #~ msgstr "_Attachment Bar (drop attachments here)"
36306 #~ msgid "Invitations"
36307 #~ msgstr "Invitations"
36309 #~ msgid "Cale_ndar:"
36310 #~ msgstr "Cale_ndar:"
36312 #~ msgid "Classi_fication:"
36313 #~ msgstr "Classi_fication:"
36315 #~ msgid "Locat_ion:"
36316 #~ msgstr "Locat_ion:"
36318 #~ msgid "This appointment has customized alarms"
36319 #~ msgstr "This appointment has customized alarms"
36321 #~ msgid "<b>Dele_gatees</b>"
36322 #~ msgstr "<b>Dele_gatees</b>"
36324 #~ msgid "Assignment"
36325 #~ msgstr "Assignment"
36327 #~ msgid "_Publish Free/Busy Information"
36328 #~ msgstr "_Publish Free/Busy Information"
36330 #~ msgid "Removal Complete"
36331 #~ msgstr "Removal Complete"
36333 #~ msgid "%P %%"
36334 #~ msgstr "%P %%"
36336 #~ msgid "date-end"
36337 #~ msgstr "date-end"
36339 #~ msgid "date-start"
36340 #~ msgstr "date-start"
36342 #~ msgid "Timezone Button"
36343 #~ msgstr "Timezone Button"
36345 #~ msgid "      "
36346 #~ msgstr "      "
36348 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
36349 #~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
36351 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
36352 #~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
36354 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
36355 #~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
36357 #~ msgid "%a %m/%d/%Y %H"
36358 #~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
36360 #~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
36361 #~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
36363 #~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
36364 #~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
36366 #~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
36367 #~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
36369 #~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
36370 #~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
36372 #~ msgid "%m/%d/%Y %I %p"
36373 #~ msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
36375 #~ msgid "%m/%d/%Y %H"
36376 #~ msgstr "%d/%m/%Y %H"
36378 #~ msgid "%I:%M:%S %p"
36379 #~ msgstr "%I:%M:%S %p"
36381 #~ msgid "%H:%M:%S"
36382 #~ msgstr "%H:%M:%S"
36384 #~ msgid "%I %p"
36385 #~ msgstr "%I %p"
36387 #~ msgid "If"
36388 #~ msgstr "If"
36390 #~ msgid "Execute actions"
36391 #~ msgstr "Execute actions"
36393 #~ msgid "Mail Accounts Table"
36394 #~ msgstr "Mail Accounts Table"
36396 #~ msgid "Attachment Button"
36397 #~ msgstr "Attachment Button"
36399 #~ msgid "Filters"
36400 #~ msgstr "Filters"
36402 #~ msgid "Execute Command..."
36403 #~ msgstr "Execute Command..."
36405 #~ msgid "T_erminal Font:"
36406 #~ msgstr "T_erminal Font:"
36408 #~ msgid "Server: %s, Type: %s"
36409 #~ msgstr "Server: %s, Type: %s"
36411 #~ msgid "Path: %s, Type: %s"
36412 #~ msgstr "Path: %s, Type: %s"
36414 #~ msgid "Type: %s"
36415 #~ msgstr "Type: %s"
36417 #~ msgid ""
36418 #~ "The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application.  "
36419 #~ "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
36420 #~ "The message is stored in the Outbox folder.  Check the message for errors "
36421 #~ "and resend."
36422 #~ msgstr ""
36423 #~ "The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application.  "
36424 #~ "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
36425 #~ "The message is stored in the Outbox folder.  Check the message for errors "
36426 #~ "and resend."
36428 #~ msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
36429 #~ msgstr "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
36431 #~ msgid "Original Location"
36432 #~ msgstr "Original Location"
36434 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
36435 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
36437 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
36438 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
36440 #~ msgid "Exchange Connector access error."
36441 #~ msgstr "Exchange Connector access error."
36443 #~ msgid "dialog1"
36444 #~ msgstr "dialogue1"
36446 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
36447 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
36449 #~ msgid "Plugin manager"
36450 #~ msgstr "Plugin manager"
36452 #~ msgid "Uid"
36453 #~ msgstr "Uid"
36455 #~ msgid "Url"
36456 #~ msgstr "Url"
36458 #~ msgid ""
36459 #~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
36460 #~ "chosen filename. Do you want to continue?"
36461 #~ msgstr ""
36462 #~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
36463 #~ "chosen filename. Do you want to continue?"
36465 #~ msgid "CN"
36466 #~ msgstr "CN"
36468 #~ msgid "OU"
36469 #~ msgstr "OU"
36471 #~ msgid "O"
36472 #~ msgstr "O"
36474 #~ msgid "L"
36475 #~ msgstr "L"
36477 #~ msgid "DN"
36478 #~ msgstr "DN"
36480 #~ msgid "DC"
36481 #~ msgstr "DC"
36483 #~ msgid "ST"
36484 #~ msgstr "ST"
36486 #~ msgid "E"
36487 #~ msgstr "E"
36489 #~ msgid "_Preview Pane"
36490 #~ msgstr "_Preview Pane"
36492 #~ msgid "_Select All"
36493 #~ msgstr "_Select All"
36495 #~ msgid "Delete this Occurrence"
36496 #~ msgstr "Delete this Occurrence"
36498 #~ msgid "Move"
36499 #~ msgstr "Move"
36501 #~ msgid "_About Evolution..."
36502 #~ msgstr "_About Evolution..."
36504 #~ msgid "_Send / Receive"
36505 #~ msgstr "_Send / Receive"
36507 #~ msgid "Text Date Entry"
36508 #~ msgstr "Text Date Entry"
36510 #~ msgid "Date Button"
36511 #~ msgstr "Date Button"
36513 #~ msgid "Time Combo Box"
36514 #~ msgstr "Time Combo Box"
36516 #~ msgid "Search Text Entry"
36517 #~ msgstr "Search Text Entry"
36519 #~ msgid "Search Type"
36520 #~ msgstr "Search Type"
36522 #~ msgid "Subitem ID"
36523 #~ msgstr "Subitem ID"
36525 #~ msgid "%s : %s (%d items)"
36526 #~ msgstr "%s : %s (%d items)"
36528 #~ msgid "%s (%d items)"
36529 #~ msgstr "%s (%d items)"
36531 #~ msgid "Always Search"
36532 #~ msgstr "Always Search"