1 # Finnish translation of findutils.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2002.
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-05-20 12:12-0700\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-07-10 09:43+03:00\n"
10 "Last-Translator: Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>\n"
11 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "invalid argument %s for `%s'"
19 msgstr "%s on epäkelpo parametri \"%s\":lle"
23 msgid "ambiguous argument %s for `%s'"
24 msgstr "Moniselitteinen parametri %s \"%s\":lle"
26 #. We try to put synonyms on the same line. The assumption is that
27 #. synonyms follow each other
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Tarjolla olevat parametrit:"
33 msgid "Unknown system error"
34 msgstr "Tuntematon järjestemävirhe"
38 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
39 msgstr "%s: valitsin \"%s\" ei ole yksiselitteinen\n"
43 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
44 msgstr "%s: valitsin \"--%s\" ei salli parametriä\n"
48 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
49 msgstr "%s: valitsin \"%c%s\" ei salli parametriä\n"
51 #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
53 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
54 msgstr "%s: valitsin \"%s\" vaatii parametrin\n"
59 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
60 msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"--%s\"\n"
65 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
66 msgstr "%s: tunnistamaton valitsin \"%c%s\"\n"
68 #. 1003.2 specifies the format of this message.
71 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
72 msgstr "%s: kielletty valitsin -- %c\n"
76 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
77 msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- %c\n"
79 #. 1003.2 specifies the format of this message.
80 #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
82 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
83 msgstr "%s: valitsin vaatii parametrin -- %c\n"
87 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
88 msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei ole yksiselitteinen\n"
92 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
93 msgstr "%s: valitsin \"-W %s\" ei salli parametriä\n"
103 #: lib/quotearg.c:224
113 msgstr "Ei täsmännyt"
116 msgid "Invalid regular expression"
117 msgstr "Epäkelpo säännöllinen lauseke"
120 msgid "Invalid collation character"
121 msgstr "Epäkelpo vertailumerkki"
124 msgid "Invalid character class name"
125 msgstr "Epäkelpo merkkiluokan nimi"
128 msgid "Trailing backslash"
129 msgstr "Kenoviiva viimeisenä"
132 msgid "Invalid back reference"
133 msgstr "Epäkelpo takaisinviittaus"
136 msgid "Unmatched [ or [^"
137 msgstr "Pariton [ tai [^"
140 msgid "Unmatched ( or \\("
141 msgstr "Pariton ( tai \\("
144 msgid "Unmatched \\{"
148 msgid "Invalid content of \\{\\}"
149 msgstr "\\{\\} -rakenteen epäkelpo sisältö"
152 msgid "Invalid range end"
153 msgstr "Epäkelpo arvoalueen loppupää"
155 #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
156 #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
157 #: lib/regex.c:1065 lib/xmalloc.c:66
158 msgid "Memory exhausted"
159 msgstr "Muisti loppu"
162 msgid "Invalid preceding regular expression"
163 msgstr "Epäkelpo edeltävä säännöllinen lauseke"
166 msgid "Premature end of regular expression"
167 msgstr "Säännöllisen lausekkeen ennenaikainen loppu"
170 msgid "Regular expression too big"
171 msgstr "Liian iso säännöllinen lauseke"
174 msgid "Unmatched ) or \\)"
175 msgstr "Pariton ) tai \\)"
178 msgid "No previous regular expression"
179 msgstr "Ei edeltävää säännöllistä lauseketta"
190 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
191 msgstr "hupsista -- epäkelpo \"and\"-operaattorin oletuslisäys"
193 #: find/parser.c:553 find/util.c:145
195 msgid "Usage: %s [path...] [expression]\n"
196 msgstr "Käyttö: %s [polku...] [lauseke]\n"
199 msgid "paths must precede expression"
200 msgstr "polkujen täytyy olla ennen lauseketta"
202 #. Command line option not recognized
205 msgid "invalid predicate `%s'"
206 msgstr "epäkelpo predikaatti \"%s\""
208 #. Command line option requires an argument
211 msgid "missing argument to `%s'"
212 msgstr "\"%s\":n parametri puuttuu"
216 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
217 msgstr "\"%s\" on epäkelpo parametri \"%s\":lle"
220 msgid "Predicate List:\n"
221 msgstr "Predikaattilista:\n"
228 msgid "Optimized Eval Tree:\n"
229 msgstr "Optimoitu arvopuu:\n"
231 #: find/find.c:278 find/find.c:281
232 msgid "cannot get current directory"
233 msgstr "työhakemiston nouto ei onnistu"
235 #: find/find.c:306 find/find.c:343 find/find.c:527 find/find.c:591
237 msgid "%s changed during execution of %s"
238 msgstr "%s muuttui \"%s\":n ajon aikana"
240 #: find/find.c:497 find/parser.c:937
241 msgid "virtual memory exhausted"
242 msgstr "näennäismuisti loppui"
246 msgid "%s/.. changed during execution of %s"
247 msgstr "%s/.. muuttui \"%s\":n ajon aikana"
251 msgid "error in %s: %s"
252 msgstr "virhe \"%s\":ssa: %s"
260 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
261 "expression may consist of:\n"
262 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are given):\n"
263 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
265 "Työhakemisto on oletuspolkuna ja \"-print\" oletuslausekkeena.\n"
266 "Lausekeen voi muodostaa seuraavasti:\n"
267 "operaattorit (laskeva arvojärjestys; \"-and\" on oletuksena kun muuta ei\n"
269 " ( LAUS ) ! LAUS -not LAUS LAUS1 -a LAUS2 LAUS1 -and LAUS2\n"
273 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
274 "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
275 " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
276 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
278 " LAUS1 -o LAUS2 LAUS1 -or LAUS2 LAUS1 , LAUS2\n"
279 "valitsimet (aina tosia): -daystart -depth -follow --help\n"
280 " -maxdepth TASOT -mindepth TASOT -mount -noleaf --version -xdev\n"
281 "testit (N voi olla +N tai -N tai N): -amin N -anewer TIEDOSTO -atime N -cmin N\n"
285 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
286 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -ipath PATTERN -iregex PATTERN\n"
287 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE\n"
289 " -cnewer TIEDOSTO -ctime N -empty -false -fstype TYYPPI -gid N -group NIMI\n"
290 " -ilname MALLI -iname MALLI -inum N -ipath MALLI -iregex MALLI\n"
291 " -links N -lname MALLI -mmin N -mtime N -name MALLI -newer TIEDOSTO\n"
295 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
296 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NAME\n"
297 " -xtype [bcdpfls]\n"
299 " -nouser -nogroup -path MALLI -perm [+-]TILA -regex MALLI\n"
300 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user NIMI\n"
301 " -xtype [bcdpfls]\n"
305 "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
306 " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
308 "toiminnot: -exec KOMENTO ; -fprint TIEDOSTO -fprint0 TIEDOSTO\n"
309 " -fprintf TIEDOSTOTYYPPI -ok KOMENTO ; -print -print0\n"
310 " -printf MUOTOILU -prune -ls\n"
312 #: find/parser.c:576 locate/locate.c:430 xargs/xargs.c:925
315 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>."
318 "Lähetä virheraportit osoitteeseen <bug-findutils@gnu.org>."
322 msgid "invalid mode `%s'"
323 msgstr "epäkelpo tila \"%s\""
325 #: find/parser.c:1068
326 msgid "invalid null argument to -size"
327 msgstr "epäkelpo tyhjä parametri \"-size\":lle"
329 #: find/parser.c:1104
331 msgid "invalid -size type `%c'"
332 msgstr "eläkelpo \"-size\"-tyyppi \"%c\""
334 #: find/parser.c:1192
336 msgid "GNU find version %s\n"
337 msgstr "GNU find versio %s\n"
339 #: find/parser.c:1333
341 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
342 msgstr "varoitus: tunnistamaton ohjausmerkki \"\\%c\""
344 #. An unrecognized % escape. Print the char after the %.
345 #: find/parser.c:1379
347 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
348 msgstr "varoitus: tunnistamaton muotoilumäärite \"%%%c\""
350 #: find/parser.c:1588 find/parser.c:1670
352 msgid "inserting %s\n"
353 msgstr "lisätään %s\n"
355 #: find/parser.c:1589 find/parser.c:1671
357 msgid " type: %s %s "
358 msgstr " tyyppi: %s %s "
360 #. The draft open standard requires that, in the POSIX locale,
361 #. the last non-blank character of this prompt be '?'.
362 #. The exact format is not specified.
363 #. This standard does not have requirements for locales other than POSIX
367 msgid "< %s ... %s > ? "
368 msgstr "< %s ... %s > ? "
370 #: find/pred.c:1265 xargs/xargs.c:777
372 msgstr "haarautuminen ei onnistu"
376 msgid "error waiting for %s"
377 msgstr "%s:n odotuksenaikainen virhe"
381 msgid "%s terminated by signal %d"
382 msgstr "%s keskeytettiin signaalilla %d"
392 #: find/tree.c:63 find/tree.c:69 find/tree.c:88 find/tree.c:108
394 msgid "invalid expression"
395 msgstr "epäkelpo lauseke"
397 #: find/tree.c:93 find/tree.c:158 find/tree.c:309 find/tree.c:439
398 msgid "oops -- invalid expression type!"
399 msgstr "hupsista -- epäkelpo lauseketyyppi!"
403 msgid "Normalized Eval Tree:\n"
404 msgstr "Normalisoitu arvopuu\n"
408 msgid "Usage: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
409 msgstr "Käyttö: %s yleisimmät_bigrammit < lista > koodattu_lista\n"
411 #. Printable name of units used in WARN_SECONDS
412 #: locate/locate.c:115
417 #. warning: database `fred' is more than 8 days old
418 #: locate/locate.c:250
420 msgid "warning: database `%s' is more than %d %s old"
421 msgstr "varoitus: tietokanta \"%s\" on vanhempi kuin %d %s"
423 #: locate/locate.c:426
426 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
427 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
429 "Käyttö: %s [-d polku | --database=polku] [-e | --existing]\n"
430 " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] malli...\n"
432 #: locate/locate.c:488
434 msgid "GNU locate version %s\n"
435 msgstr "GNU locate versio %s\n"
438 msgid "environment is too large for exec"
439 msgstr "ympäristö on liian iso \"exec\":ille"
443 msgid "GNU xargs version %s\n"
444 msgstr "GNU xargs versio %s\n"
448 msgid "unmatched %s quote"
449 msgstr "Pariton lainausmerkki: %s"
453 msgstr "kaksinkertainen"
457 msgstr "yksinkertainen"
459 #: xargs/xargs.c:560 xargs/xargs.c:605
460 msgid "argument line too long"
461 msgstr "liian pitkä parametririvi"
464 msgid "command too long"
465 msgstr "liian pitkä komento"
468 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
469 msgstr "yksi parametri ei sovi parametrien listan kokorajoihin"
472 msgid "argument list too long"
473 msgstr "liian pitkä parametrilista"
476 msgid "error waiting for child process"
477 msgstr "lapsiprosessin oduksenaikainen virhe"
481 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
482 msgstr "%s: poistumisstatus 255; keskeytetään"
486 msgid "%s: stopped by signal %d"
487 msgstr "%s: pysäytetty signaalilla %d"
491 msgid "%s: terminated by signal %d"
492 msgstr "%s: keskeytetty signaalilla %d"
496 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
497 msgstr "%s: epäkelpo numero -%c -valitsimelle\n"
501 msgid "%s: value for -%c option must be >= %ld\n"
502 msgstr "%s: -%c -valitsimelle annetun arvon täytyy olla >= %ld\n"
506 msgid "%s: value for -%c option must be < %ld\n"
507 msgstr "%s: -%c -valitsimelle annetun arvon täytyy olla < %ld\n"
512 "Usage: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
513 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-str]]\n"
514 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
515 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
516 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
517 " [command [initial-arguments]]\n"
519 "Käyttö: %s [-0prtx] [-e[tiedostonlopetusmerkkijono]] [-i[korvausmerkkijono]]\n"
520 " [-l[max-rivit]] [-n max-parametrit] [-s max-merkit] [-P max-prosessit]\n"
521 " [--null] [--eof[=tiedostonlopetusmerkkijono]] [--replace[=korvausmj]]\n"
522 " [--max-lines[=max-rivit]] [--interactive] [--max-chars=max-merkit]\n"
523 " [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-prosessit] [--max-args=max-param]\n"
524 " [--no-run-if-empty] [--version] [--help] [komento [alkuparametrit]]\n"