1 # Translation of GNU findutils.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>, 2002.
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:11+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-04-22 02:04+02:00\n"
11 "Last-Translator: Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>\n"
12 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/lib/argmatch.c:133
19 msgid "invalid argument %s for %s"
20 msgstr "neispravan argument %s za `%s'"
22 #: gnulib/lib/argmatch.c:134
24 msgid "ambiguous argument %s for %s"
25 msgstr "dvosmislen argument %s za `%s'"
27 #: gnulib/lib/argmatch.c:153
29 msgid "Valid arguments are:"
30 msgstr "Valjani argumenti su:"
32 #: gnulib/lib/closein.c:99
33 msgid "error closing file"
36 #: gnulib/lib/closeout.c:73 locate/code.c:152 locate/frcode.c:216
40 #: gnulib/lib/error.c:125
41 msgid "Unknown system error"
42 msgstr "Nepoznata sistemska gre~ka"
44 #: gnulib/lib/getopt.c:530 gnulib/lib/getopt.c:546
46 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
47 msgstr "%s: opcija `%s' je dvosmislena\n"
49 #: gnulib/lib/getopt.c:579 gnulib/lib/getopt.c:583
51 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
52 msgstr "%s: uz opciju `--%s' ne ide argument\n"
54 #: gnulib/lib/getopt.c:592 gnulib/lib/getopt.c:597
56 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
57 msgstr "%s: uz opciju `%c%s' ne ide argument\n"
59 #: gnulib/lib/getopt.c:640 gnulib/lib/getopt.c:659 gnulib/lib/getopt.c:975
60 #: gnulib/lib/getopt.c:994
62 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
63 msgstr "%s: opcija `%s' tra~i argument\n"
65 #: gnulib/lib/getopt.c:697 gnulib/lib/getopt.c:700
67 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
68 msgstr "%s: nepoznata opcija `--%s'\n"
70 #: gnulib/lib/getopt.c:708 gnulib/lib/getopt.c:711
72 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
73 msgstr "%s: nepoznata opcija `%c%s'\n"
75 #: gnulib/lib/getopt.c:763 gnulib/lib/getopt.c:766
77 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
78 msgstr "%s: nedopu~tena opcija -- %c\n"
80 #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775
82 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
83 msgstr "%s: neispravna opcija -- %c\n"
85 #: gnulib/lib/getopt.c:827 gnulib/lib/getopt.c:843 gnulib/lib/getopt.c:1047
86 #: gnulib/lib/getopt.c:1065
88 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
89 msgstr "%s: opcija tra~i argument -- %c\n"
91 #: gnulib/lib/getopt.c:896 gnulib/lib/getopt.c:912
93 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
94 msgstr "%s: opcija `-W %s' je dvosmislena\n"
96 #: gnulib/lib/getopt.c:936 gnulib/lib/getopt.c:954
98 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
99 msgstr "%s: opcija `-W %s' ne dopu~ta argument\n"
101 #: gnulib/lib/openat-die.c:33
103 msgid "unable to record current working directory"
104 msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij"
106 #: gnulib/lib/openat-die.c:46
107 msgid "failed to return to initial working directory"
111 #. Get translations for open and closing quotation marks.
113 #. The message catalog should translate "`" to a left
114 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
115 #. "'". If the catalog has no translation,
116 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
117 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
119 #. For example, an American English Unicode locale should
120 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
121 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
122 #. MARK). A British English Unicode locale should instead
123 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
124 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
126 #. If you don't know what to put here, please see
127 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
128 #. and use glyphs suitable for your language.
129 #: gnulib/lib/quotearg.c:228
133 #: gnulib/lib/quotearg.c:229
137 #: gnulib/lib/regcomp.c:131
141 #: gnulib/lib/regcomp.c:134
143 msgstr "Nema poklapanja"
145 #: gnulib/lib/regcomp.c:137
146 msgid "Invalid regular expression"
147 msgstr "Neispravan regularni izraz"
149 #: gnulib/lib/regcomp.c:140
150 msgid "Invalid collation character"
151 msgstr "Neispravan kolacijski znak"
153 #: gnulib/lib/regcomp.c:143
154 msgid "Invalid character class name"
155 msgstr "Neispravan naziv znakovne klase"
157 #: gnulib/lib/regcomp.c:146
158 msgid "Trailing backslash"
159 msgstr "Obrnuta kosa crta na kraju"
161 #: gnulib/lib/regcomp.c:149
162 msgid "Invalid back reference"
163 msgstr "Neispravna povratna referenca"
165 #: gnulib/lib/regcomp.c:152
166 msgid "Unmatched [ or [^"
167 msgstr "Nesparen [ ili [^"
169 #: gnulib/lib/regcomp.c:155
170 msgid "Unmatched ( or \\("
171 msgstr "Nesparena ( ili \\("
173 #: gnulib/lib/regcomp.c:158
174 msgid "Unmatched \\{"
175 msgstr "Nesparena \\{"
177 #: gnulib/lib/regcomp.c:161
178 msgid "Invalid content of \\{\\}"
179 msgstr "Neispravan sadr¾aj \\{\\}"
181 #: gnulib/lib/regcomp.c:164
182 msgid "Invalid range end"
183 msgstr "Neispravan kraj raspona"
185 #: gnulib/lib/regcomp.c:167
186 msgid "Memory exhausted"
187 msgstr "Memorija iscrpljena"
189 #: gnulib/lib/regcomp.c:170
190 msgid "Invalid preceding regular expression"
191 msgstr "Neispravan prethodni regularni izraz"
193 #: gnulib/lib/regcomp.c:173
194 msgid "Premature end of regular expression"
195 msgstr "Prerani kraj regularnog izraza"
197 #: gnulib/lib/regcomp.c:176
198 msgid "Regular expression too big"
199 msgstr "Regularni izraz prevelik"
201 #: gnulib/lib/regcomp.c:179
202 msgid "Unmatched ) or \\)"
203 msgstr "Nesparena ) ili \\)"
205 #: gnulib/lib/regcomp.c:680
206 msgid "No previous regular expression"
207 msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz"
209 #: gnulib/lib/rpmatch.c:69
213 #: gnulib/lib/rpmatch.c:72
217 #: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
219 msgid "memory exhausted"
220 msgstr "Memorija iscrpljena"
222 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:63
224 msgid "invalid %s%s argument `%s'"
225 msgstr "neispravan argument %s za `%s'"
227 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:68
229 msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
230 msgstr "neispravan argument %s za `%s'"
232 #: gnulib/lib/xstrtol-error.c:72
234 msgid "%s%s argument `%s' too large"
235 msgstr "popis argumenata predugaèak"
237 #: find/find.c:201 find/ftsfind.c:730
238 msgid "cannot get current directory"
239 msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij"
243 msgid "cannot stat current directory"
244 msgstr "ne mogu saznati trenutni direktorij"
248 msgid "Warning: file system %s has recently been unmounted."
253 msgid "Warning: file system %s has recently been mounted."
259 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
260 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
266 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %ld, new inode number %"
267 "ld, file system type is %s) [ref %ld]"
272 msgid "Failed to safely change directory into %s"
275 #: find/find.c:1108 find/ftsfind.c:284
278 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
279 "already visited the directory to which it points."
285 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
286 "directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
288 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
289 "directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
295 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
301 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%d but we "
302 "already saw %d subdirectories): this may be a bug in your file system "
303 "driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results "
304 "may have failed to include directories that should have been searched."
311 #: find/ftsfind.c:298
314 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
317 #: find/ftsfind.c:488 find/util.c:200
319 msgid "Warning: file %s appears to have mode 0000"
322 #: find/ftsfind.c:610
324 msgid "cannot search %s"
329 "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing "
330 "when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
331 "use the -depth option."
337 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
338 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
339 "as those specified after it). Please specify options before other "
345 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
346 "latter is a POSIX-compliant feature."
349 #: find/parser.c:1071
352 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
353 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
356 #: find/parser.c:1084
358 msgid "%s is not the name of an existing group"
361 #: find/parser.c:1089
362 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
365 #: find/parser.c:1110
369 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
370 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
372 "podrazumijevana staza je trenutni direktorij; podrazumijevan izraz je -"
374 "izrazi se mogu sastojati od:\n"
375 "operatora (po opadajuæem prioritetu; -and je implicitan gdje drugi\n"
377 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
379 #: find/parser.c:1113
382 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
384 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
385 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
387 "podrazumijevana staza je trenutni direktorij; podrazumijevan izraz je -"
389 "izrazi se mogu sastojati od:\n"
390 "operatora (po opadajuæem prioritetu; -and je implicitan gdje drugi\n"
392 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
394 #: find/parser.c:1117
396 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
398 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
399 " -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
400 " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
403 #: find/parser.c:1122
406 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
407 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
408 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
410 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
412 " -cnewer SPIS -ctime N -empty -false -fstype TIP -gid N -group IME\n"
413 " -ilname UZORAK -iname UZORAK -inum N -ipath UZORAK -iregex UZORAK\n"
414 " -links N -lname UZORAK -mmin N -mtime N -name UZORAK -newer SPIS\n"
416 #: find/parser.c:1127
419 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
420 " -readable -writable -executable\n"
421 " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
422 " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]\n"
424 " -nouser -nogroup -path UZORAK -perm [+-]MOD -regex UZORAK\n"
425 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user IME\n"
426 " -xtype [bcdpfls]\n"
428 #: find/parser.c:1132
430 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
431 " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
432 " -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
433 " -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
436 #: find/parser.c:1138
438 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
439 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
440 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
443 #: find/parser.c:1192
444 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
447 #: find/parser.c:1206
450 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
451 "do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
452 "on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
453 "perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
454 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
457 #: find/parser.c:1354
459 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
462 #: find/parser.c:1505
463 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
466 #: find/parser.c:1555
468 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
471 #: find/parser.c:1571
473 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
476 #: find/parser.c:1772
478 msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
481 #: find/parser.c:1855
483 msgid "invalid mode %s"
484 msgstr "neispravan mod `%s'"
486 #: find/parser.c:1874
489 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
490 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
491 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
494 #: find/parser.c:2071
495 msgid "invalid null argument to -size"
496 msgstr "neispravan prazan argument -size"
498 #: find/parser.c:2119
500 msgid "invalid -size type `%c'"
501 msgstr "neispravan -size tip `%c'"
503 #: find/parser.c:2125
505 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
506 msgstr "neispravan argument `%s' `%s'-u"
508 #: find/parser.c:2304
510 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
511 "'literal' or 'safe'"
514 #: find/parser.c:2416
516 msgid "Invalid argument %s to -used"
517 msgstr "neispravan argument `%s' `%s'-u"
519 #: find/parser.c:2468
521 msgid "Features enabled: "
524 #: find/parser.c:2577
525 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
528 #: find/parser.c:2624
530 msgid "Unknown argument to -type: %c"
533 #: find/parser.c:2745
535 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
536 msgstr "upozorenje: nepoznati escape `\\%c'"
538 #: find/parser.c:2761
540 msgid "error: %s at end of format string"
543 #: find/parser.c:2800
545 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
546 msgstr "upozorenje: nepoznata format direktiva `%%%c'"
548 #: find/parser.c:2944
550 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
553 #: find/parser.c:2978
556 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
557 "insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
558 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
562 #: find/parser.c:2989
565 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
566 "insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
570 #: find/parser.c:3092
572 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
573 "this is a potential security problem."
576 #: find/parser.c:3117
578 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
581 #: find/parser.c:3134
583 msgid "The environment is too large for exec()."
584 msgstr "okoli¹ je prevelik za exec"
586 #: find/parser.c:3333
587 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
590 #: find/parser.c:3489
591 msgid "standard error"
594 #: find/parser.c:3494
595 msgid "standard output"
600 msgid "cannot delete %s"
605 msgid "Warning: cannot determine birth time of file %s"
610 msgid "< %s ... %s > ? "
611 msgstr "< %s ... %s > ? "
614 msgid "Cannot close standard input"
618 msgid "Failed to change directory"
621 #: find/pred.c:1951 xargs/xargs.c:1137
623 msgstr "ne mogu se forkati"
627 msgid "error waiting for %s"
628 msgstr "gre¹ka pri èekanju na %s"
632 msgid "%s terminated by signal %d"
633 msgstr "%s terminiran signalom %d"
635 #: find/tree.c:89 find/tree.c:94 find/tree.c:174 find/tree.c:213
636 msgid "invalid expression"
637 msgstr "neispravan izraz"
642 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
648 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
653 msgid "expected an expression after '%s'"
658 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
659 msgstr "neispravan izraz"
664 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
665 "need an extra predicate after '%s'"
669 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
674 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
678 #: find/tree.c:159 find/tree.c:788
679 msgid "oops -- invalid expression type!"
680 msgstr "oops -- neispravan tip izraza!"
684 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
685 msgstr "oops -- neispravan tip izraza!"
689 msgid "paths must precede expression: %s"
690 msgstr "staze moraju biti navedene prije izraza"
694 msgid "unknown predicate `%s'"
695 msgstr "neispravan predikat `%s'"
699 msgid "invalid predicate `%s'"
700 msgstr "neispravan predikat `%s'"
704 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
705 msgstr "neispravan argument `%s' `%s'-u"
709 msgid "missing argument to `%s'"
710 msgstr "nedostaje argument `%s'-u"
713 msgid "you have too many ')'"
718 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
719 msgstr "neispravan predikat `%s'"
722 msgid "unexpected extra predicate"
726 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
727 msgstr "oops -- neispravno podrazumijevano ubacivanje and-a!"
731 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
736 msgid "] [path...] [expression]\n"
737 msgstr "Uporaba: %s [staza...] [izraz]\n"
741 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
742 msgstr "upozorenje: nepoznati escape `\\%c'"
745 msgid "Empty argument to the -D option."
749 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
752 #: find/util.c:778 find/util.c:788
753 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
756 #: find/util.c:793 find/util.c:797
758 msgid "Invalid optimisation level %s"
764 "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
765 "consider using GNU locate."
770 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
771 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
774 #: lib/buildcmd.c:196
775 msgid "command too long"
776 msgstr "naredba predugaèka"
778 #: lib/buildcmd.c:288
779 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
781 "ne mo¾e stati u jedan argument unutar ogranièenja na duljinu liste argumenata"
783 #: lib/buildcmd.c:293
784 msgid "argument list too long"
785 msgstr "popis argumenata predugaèak"
787 #: lib/findutils-version.c:60
788 msgid "Eric B. Decker"
791 #: lib/findutils-version.c:61
792 msgid "James Youngman"
795 #: lib/findutils-version.c:62
799 #: lib/findutils-version.c:64
801 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
802 msgstr "GNU find verzija %s\n"
804 #: lib/regextype.c:106
806 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
812 "Usage: %s [--version | --help]\n"
813 "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
814 msgstr "Uporaba: %s most_common_bigrams < lista > kodirana_lista\n"
816 #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:171 locate/locate.c:1423
817 #: xargs/xargs.c:1379
821 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
824 "Prijavljujte gre¹ke na adresu <bug-findutils@gnu.org>."
826 #: locate/frcode.c:169
828 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
831 #: locate/frcode.c:188
832 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
835 #: locate/frcode.c:195
837 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
840 #: locate/frcode.c:202
842 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
845 #: locate/frcode.c:258
847 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
850 #: locate/frcode.c:296
851 msgid "Failed to write to standard output"
854 #: locate/locate.c:151
858 #: locate/locate.c:198
859 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
862 #: locate/locate.c:214 locate/locate.c:221
864 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
865 msgstr "neispravan argument %s za `%s'"
867 #: locate/locate.c:473
869 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
872 #: locate/locate.c:608
874 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
877 #: locate/locate.c:898
879 msgid "Locate database size: %s byte\n"
880 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
884 #: locate/locate.c:905
886 msgid "Matching Filenames: %s\n"
889 #: locate/locate.c:906
891 msgid "All Filenames: %s\n"
894 #: locate/locate.c:912
896 "File names have a cumulative length of %1$s bytes.\n"
897 "Of those file names,\n"
899 "\t%s contain whitespace, \n"
900 "\t%s contain newline characters, \n"
901 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
904 #: locate/locate.c:926
907 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
908 "compression ratio.\n"
911 #: locate/locate.c:939
913 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
916 #: locate/locate.c:946
918 msgid "Compression ratio is undefined\n"
921 #: locate/locate.c:1001
924 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
925 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
928 #: locate/locate.c:1118
931 "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
935 #: locate/locate.c:1132
938 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
941 #: locate/locate.c:1149
943 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
944 "format databases with a non-zero security level. No results will be "
945 "generated for this database.\n"
948 #: locate/locate.c:1160
950 msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
953 #: locate/locate.c:1198
955 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
958 #: locate/locate.c:1350
960 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
963 #: locate/locate.c:1371
964 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
967 #: locate/locate.c:1373
968 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
971 #: locate/locate.c:1386
973 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
976 #: locate/locate.c:1414
979 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
980 " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
981 " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
982 " [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap ] [ -s | --"
984 " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex ] [--regextype=TYPE]\n"
985 " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
989 #: locate/locate.c:1477
990 msgid "failed to drop group privileges"
993 #: locate/locate.c:1495
994 msgid "failed to drop setuid privileges"
997 #: locate/locate.c:1509
998 msgid "Failed to fully drop privileges"
1001 #: locate/locate.c:1527
1002 msgid "failed to drop setgid privileges"
1005 #: locate/locate.c:1794
1006 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
1009 #: locate/locate.c:1856
1010 msgid "time system call failed"
1013 #: locate/locate.c:1867
1015 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
1016 msgstr "upozorenje: baza `%s' starija je od %d %s"
1018 #: locate/word_io.c:97
1020 msgid "Warning: locate database %s was built with a different byte order"
1023 #: locate/word_io.c:144
1025 msgid "unexpected EOF in %s"
1028 #: locate/word_io.c:146
1030 msgid "error reading a word from %s"
1031 msgstr "gre¹ka pri èekanju na %s"
1033 #: xargs/xargs.c:303
1035 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
1038 #: xargs/xargs.c:321
1041 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1042 "values must not exceed %lx."
1045 #: xargs/xargs.c:327
1048 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
1049 "values must not exceed %lo."
1052 #: xargs/xargs.c:336
1055 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
1056 "characters %s not recognised."
1059 #: xargs/xargs.c:381
1062 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
1063 "single character or an escape sequence starting with \\."
1066 #: xargs/xargs.c:398
1067 msgid "environment is too large for exec"
1068 msgstr "okoli¹ je prevelik za exec"
1070 #: xargs/xargs.c:583
1072 msgid "Warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
1075 #: xargs/xargs.c:653
1077 msgid "Cannot open input file %s"
1080 #: xargs/xargs.c:689
1082 msgid "Your environment variables take up %lu bytes\n"
1085 #: xargs/xargs.c:692
1087 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %lu\n"
1090 #: xargs/xargs.c:695
1093 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %lu\n"
1096 #: xargs/xargs.c:698
1098 msgid "Maximum length of command we could actually use: %ld\n"
1101 #: xargs/xargs.c:702
1103 msgid "Size of command buffer we are actually using: %lu\n"
1106 #: xargs/xargs.c:708
1110 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1111 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1112 "of-file keystroke.\n"
1115 #: xargs/xargs.c:716
1118 "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
1119 "then press the interrupt keystroke.\n"
1122 #: xargs/xargs.c:842 xargs/xargs.c:935
1125 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
1129 #: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936
1133 #: xargs/xargs.c:843 xargs/xargs.c:936
1135 msgstr "jednostruki"
1137 #: xargs/xargs.c:955
1139 "Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
1140 "in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
1143 #: xargs/xargs.c:965 xargs/xargs.c:1022
1144 msgid "argument line too long"
1145 msgstr "linija s argumentima predugaèka"
1147 #: xargs/xargs.c:1233
1148 msgid "error waiting for child process"
1149 msgstr "gre¹ka za vrijeme èekanja na djeèji proces"
1151 #: xargs/xargs.c:1255
1153 msgid "Warning: Lost track of %d child processes"
1156 #: xargs/xargs.c:1275
1158 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1159 msgstr "%s: iza¹ao sa statusom 255; poni¹tavam"
1161 #: xargs/xargs.c:1277
1163 msgid "%s: stopped by signal %d"
1164 msgstr "%s: zaustavljen signalom %d"
1166 #: xargs/xargs.c:1279
1168 msgid "%s: terminated by signal %d"
1169 msgstr "%s: terminiran signalom %d"
1171 #: xargs/xargs.c:1329
1173 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
1174 msgstr "%s: neispravan broj za opciju -%c\n"
1176 #: xargs/xargs.c:1336
1178 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1179 msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti >= %ld\n"
1181 #: xargs/xargs.c:1350
1183 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1184 msgstr "%s: vrijednost opcije -%c mora biti < %ld\n"
1186 #: xargs/xargs.c:1368
1189 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1190 " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
1191 " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1192 " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1193 " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1194 " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1195 " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1196 " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1197 " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1199 "Uporaba: %s [-0prtx] [-e[eof-niz]] [-i[zamjenski-niz]] [-l[maks-redaka]]\n"
1200 " [-n maks-argumenata] [-s maks-znakova] [-P maks-procesa] [--null]\n"
1201 " [--eof[=eof-niz]] [--replace[=zamjenski-niz]] [--max-lines[=maks-"
1203 " [--interactive] [--max-chars=maks-znakova] [--verbose] [--exit]\n"
1204 " [--max-procs=maks-procesa] [--max-args=maks-argumenata]\n"
1205 " [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
1206 " [naredba [poèetni-argumenti]]\n"
1208 #~ msgid "block size"
1209 #~ msgstr "veli~ina bloka"
1211 #~ msgid "Predicate List:\n"
1212 #~ msgstr "Popis Predikata:\n"
1214 #~ msgid "Eval Tree:\n"
1215 #~ msgstr "Stablo Evaluacije:\n"
1217 #~ msgid "Optimized Eval Tree:\n"
1218 #~ msgstr "Optimirano Stablo Evaluacije:\n"
1220 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
1221 #~ msgstr "%s se promijenio dok se izvr¹avao %s"
1223 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1224 #~ msgstr "virtualna memorija iscrpljena"
1226 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1227 #~ msgstr "%s/.. se promijenio dok se izvr¹avao %s"
1229 #~ msgid "error in %s: %s"
1230 #~ msgstr "gre¹ka u %s: %s"
1233 #~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1234 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
1235 #~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1236 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
1238 #~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1239 #~ "opcije (uvijek istinite): -daystart -depth -follow --help\n"
1240 #~ " -maxdepth NIVOA -mindepth NIVOA -mount -noleaf --version -xdev\n"
1241 #~ "testovi (N mo¾e biti +N ili -N ili N): -amin N -anewer SPIS -atime N -"
1245 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1246 #~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
1248 #~ "radnje: -exec NAREDBA ; -fprint SPIS -fprint0 SPIS -fprintf FOMAT SPISA\n"
1249 #~ " -ok NAREDBA ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
1251 #~ msgid "inserting %s\n"
1252 #~ msgstr "umeæem %s\n"
1254 #~ msgid " type: %s %s "
1255 #~ msgstr " tip: %s %s "
1258 #~ msgstr "lijevo:\n"
1261 #~ msgstr "desno:\n"
1263 #~ msgid "Normalized Eval Tree:\n"
1264 #~ msgstr "Normalizirano Stablo Evaluacije:\n"
1267 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
1268 #~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
1270 #~ "Usage: %s [-d staza | --database=path] [-e | --existing]\n"
1271 #~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] uzorak...\n"
1273 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1274 #~ msgstr "GNU locate verzija %s\n"
1276 #~ msgid "GNU xargs version %s\n"
1277 #~ msgstr "GNU xargs verzija %s\n"
1279 #~ msgid "unmatched %s quote"
1280 #~ msgstr "nesparen %s navodnik"