1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2003, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2003.
7 "Project-Id-Version: findutils 4.1.7\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-04-07 23:44+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-11-04 05:21+0200\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
18 #: find/find.c:144 find/ftsfind.c:691
20 msgid "Failed initialise shared-file hash table"
23 #: find/find.c:214 find/ftsfind.c:757
25 msgid "cannot get current directory"
26 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
30 msgid "cannot stat current directory"
31 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
35 msgid "Cannot read list of mounted devices."
40 msgid "WARNING: file system %s has recently been unmounted."
45 msgid "WARNING: file system %s has recently been mounted."
51 "%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device "
52 "number %ld, file system type is %s) [ref %ld]"
58 "%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode "
59 "number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]"
64 msgid "failed to return to parent directory"
65 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
69 msgid "Failed to safely change directory into %s"
72 #: find/find.c:1127 find/ftsfind.c:263
75 "Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have "
76 "already visited the directory to which it points."
82 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
83 "directory which is %d level higher in the file system hierarchy"
85 "Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a "
86 "directory which is %d levels higher in the file system hierarchy"
92 msgid "warning: not following the symbolic link %s"
98 "WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but "
99 "we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file "
100 "system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier "
101 "results may have failed to include directories that should have been "
107 msgid "Cannot read mounted file system list"
114 #: find/ftsfind.c:277
117 "File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s."
120 #: find/ftsfind.c:471 find/util.c:211
122 msgid "WARNING: file %s appears to have mode 0000"
125 #: find/ftsfind.c:604
127 msgid "cannot search %s"
130 #: find/ftsfind.c:625
132 msgid "failed to restore working directory after searching %s"
133 msgstr "немагчыма атрымаць бягучую тэчку"
138 "The -delete action atomatically turns on -depth, but -prune does nothing "
139 "when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly "
140 "use the -depth option."
146 "warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, "
147 "but options are not positional (%s affects tests specified before it as well "
148 "as those specified after it). Please specify options before other "
155 "warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the "
156 "latter is a POSIX-compliant feature."
159 #: find/parser.c:1184
162 "%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric "
163 "group ID because it has the unexpected suffix %s"
166 #: find/parser.c:1199
168 msgid "%s is not the name of an existing group"
171 #: find/parser.c:1205
173 msgid "argument to -group is empty, but should be a group name"
176 #: find/parser.c:1227
180 "default path is the current directory; default expression is -print\n"
181 "expression may consist of: operators, options, tests, and actions:\n"
183 "бягучая тэчка зьяўляецца дапомным шляхам; дапомным выразам ёсьць -print\n"
184 "выраз можа складацца з:\n"
185 "дзейнікаў (у парадку памяншэньня; -and маецца на ўвазе, калі іншыя "
187 " ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
189 #: find/parser.c:1230
192 "operators (decreasing precedence; -and is implicit where no others are "
194 " ( EXPR ) ! EXPR -not EXPR EXPR1 -a EXPR2 EXPR1 -and EXPR2\n"
195 " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
197 "бягучая тэчка зьяўляецца дапомным шляхам; дапомным выразам ёсьць -print\n"
198 "выраз можа складацца з:\n"
199 "дзейнікаў (у парадку памяншэньня; -and маецца на ўвазе, калі іншыя "
201 " ( ВЫРАЗ ) ! ВЫРАЗ -not ВЫРАЗ ВЫРАЗ1 -a ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -and ВЫРАЗ2\n"
203 #: find/parser.c:1234
205 "positional options (always true): -daystart -follow -regextype\n"
207 "normal options (always true, specified before other expressions):\n"
208 " -depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf\n"
209 " --version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race\n"
212 #: find/parser.c:1239
215 "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
216 " -cnewer FILE -ctime N -empty -false -fstype TYPE -gid N -group NAME\n"
217 " -ilname PATTERN -iname PATTERN -inum N -iwholename PATTERN -iregex "
219 " -links N -lname PATTERN -mmin N -mtime N -name PATTERN -newer FILE"
221 " -cnewer ФАЙЛ -ctime N -empty -false -fstype ВІД -gid N -group НАЗВА\n"
222 " -ilname УЗОР -iname УЗОР -inum N -ipath УЗОР -iregex УЗОР\n"
223 " -links N -lname УЗОР -mmin N -mtime N -name УЗОР -newer ФАЙЛ\n"
225 #: find/parser.c:1244
228 " -nouser -nogroup -path PATTERN -perm [+-]MODE -regex PATTERN\n"
229 " -readable -writable -executable\n"
230 " -wholename PATTERN -size N[bcwkMG] -true -type [bcdpflsD] -uid N\n"
231 " -used N -user NAME -xtype [bcdpfls]"
233 " -nouser -nogroup -path УЗОР -perm [+-]РЭЖЫМ -regex УЗОР\n"
234 " -size N[bckw] -true -type [bcdpfls] -uid N -used N -user НАЗВА\n"
235 " -xtype [bcdpfls]\n"
237 #: find/parser.c:1249
238 msgid " -context CONTEXT\n"
241 #: find/parser.c:1251
244 "actions: -delete -print0 -printf FORMAT -fprintf FILE FORMAT -print \n"
245 " -fprint0 FILE -fprint FILE -ls -fls FILE -prune -quit\n"
246 " -exec COMMAND ; -exec COMMAND {} + -ok COMMAND ;\n"
247 " -execdir COMMAND ; -execdir COMMAND {} + -okdir COMMAND ;\n"
250 #: find/parser.c:1257
252 "Report (and track progress on fixing) bugs via the findutils bug-reporting\n"
253 "page at http://savannah.gnu.org/ or, if you have no web access, by sending\n"
254 "email to <bug-findutils@gnu.org>."
257 #: find/parser.c:1312
259 msgid "sanity check of the fnmatch() library function failed."
262 #: find/parser.c:1326
265 "warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames "
266 "do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time "
267 "on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or "
268 "perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could "
269 "use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'."
272 #: find/parser.c:1452
274 msgid "Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s"
277 #: find/parser.c:1617
279 msgid "This system does not provide a way to find the birth time of a file."
282 #: find/parser.c:1638
284 msgid "The %s test needs an argument"
285 msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
287 #: find/parser.c:1675
289 msgid "I cannot figure out how to interpret %s as a date or time"
292 #: find/parser.c:1692
294 msgid "Cannot obtain birth time of file %s"
297 #: find/parser.c:1900
299 msgid "warning: -%s %s will not match anything because it ends with /."
302 #: find/parser.c:1956
304 msgid "Mode %s is not valid when POSIXLY_CORRECT is on."
307 #: find/parser.c:2039
309 msgid "invalid mode %s"
310 msgstr "нерэчаісны рэжым \"%s\""
312 #: find/parser.c:2058
315 "warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). "
316 "The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -"
317 "000; that is, while it used to match no files, it now matches all files."
320 #: find/parser.c:2274
322 msgid "invalid null argument to -size"
323 msgstr "нерэчаісны null-довад да -size"
325 #: find/parser.c:2323
327 msgid "invalid -size type `%c'"
328 msgstr "нерэчаісны від -size \"%c\""
330 #: find/parser.c:2329
332 msgid "Invalid argument `%s%c' to -size"
333 msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
335 #: find/parser.c:2511
337 "The -show-control-chars option takes a single argument which must be "
338 "'literal' or 'safe'"
341 #: find/parser.c:2625
343 msgid "Invalid argument %s to -used"
344 msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
346 #: find/parser.c:2666
348 msgid "%s is not the name of a known user"
351 #: find/parser.c:2673
353 msgid "The argument to -user should not be empty"
356 #: find/parser.c:2698
358 msgid "Features enabled: "
361 #: find/parser.c:2775
363 msgid "invalid predicate -context: SELinux is not enabled."
366 #: find/parser.c:2839
368 msgid "Arguments to -type should contain only one letter"
371 #: find/parser.c:2888
373 msgid "Unknown argument to -type: %c"
376 #: find/parser.c:3010
378 msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'"
379 msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\""
381 #: find/parser.c:3027
383 msgid "error: %s at end of format string"
386 #: find/parser.c:3066
388 msgid "warning: unrecognized format directive `%%%c'"
389 msgstr "увага: нераспазнанае прадпісаньне фармату \"%%%c\""
391 #: find/parser.c:3220
393 msgid "error: the format directive `%%%c' is reserved for future use"
396 #: find/parser.c:3255
399 "The current directory is included in the PATH environment variable, which is "
400 "insecure in combination with the %s action of find. Please remove the "
401 "current directory from your $PATH (that is, remove \".\" or leading or "
405 #: find/parser.c:3267
408 "The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is "
409 "insecure in combination with the %s action of find. Please remove that "
413 #: find/parser.c:3371
416 "You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because "
417 "this is a potential security problem."
420 #: find/parser.c:3396
422 msgid "Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +"
425 #: find/parser.c:3413
427 msgid "The environment is too large for exec()."
428 msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec"
430 #: find/parser.c:3593
432 msgid "arithmetic overflow while converting %s days to a number of seconds"
435 #: find/parser.c:3617
437 msgid "arithmetic overflow when trying to calculate the end of today"
440 #: find/parser.c:3776
441 msgid "standard error"
444 #: find/parser.c:3781
445 msgid "standard output"
450 msgid "cannot delete %s"
453 #: find/pred.c:1088 find/pred.c:1927
455 msgid "getfilecon failed: %s"
460 msgid "WARNING: cannot determine birth time of file %s"
465 msgid "< %s ... %s > ? "
466 msgstr "< %s ... %s > ? "
470 msgid "Cannot close standard input"
475 msgid "Failed to change directory"
478 #: find/pred.c:2040 xargs/xargs.c:1107
481 msgstr "немагчыма нарадзіць працэс"
485 msgid "error waiting for %s"
486 msgstr "памылка чаканьня %s"
490 msgid "%s terminated by signal %d"
491 msgstr "%s завершаны сыгналам %d"
493 #: find/tree.c:124 find/tree.c:129 find/tree.c:219 find/tree.c:258
495 msgid "invalid expression"
496 msgstr "нерэчаісны выраз"
501 "invalid expression; you have used a binary operator '%s' with nothing before "
507 msgid "expected an expression between '%s' and ')'"
512 msgid "expected an expression after '%s'"
517 msgid "invalid expression; you have too many ')'"
518 msgstr "нерэчаісны выраз"
523 "invalid expression; expected to find a ')' but didn't see one. Perhaps you "
524 "need an extra predicate after '%s'"
529 msgid "invalid expression; empty parentheses are not allowed."
535 "invalid expression; I was expecting to find a ')' somewhere but did not see "
539 #: find/tree.c:204 find/tree.c:838
541 msgid "oops -- invalid expression type!"
546 msgid "oops -- invalid expression type (%d)!"
547 msgstr "нерэчаісны выраз"
551 msgid "paths must precede expression: %s"
552 msgstr "шлях мусіць папярэднічаць выразу"
556 msgid "unknown predicate `%s'"
557 msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
561 msgid "invalid predicate `%s'"
562 msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
566 msgid "invalid argument `%s' to `%s'"
567 msgstr "нерэчаісны довад \"%s\" да \"%s\""
571 msgid "missing argument to `%s'"
572 msgstr "прапушчаны довад да \"%s\""
576 msgid "you have too many ')'"
581 msgid "unexpected extra predicate '%s'"
582 msgstr "нерэчаісны выказьнік \"%s\""
586 msgid "unexpected extra predicate"
591 msgid "oops -- invalid default insertion of and!"
596 msgid "Usage: %s [-H] [-L] [-P] [-Olevel] [-D "
601 msgid "] [path...] [expression]\n"
602 msgstr "Выкарыстаньне: %s [шлях...] [выраз]\n"
606 msgid "Ignoring unrecognised debug flag %s"
607 msgstr "увага: нераспазнаная службовая пасьлядоўнасьць \"\\%c\""
611 msgid "Empty argument to the -D option."
616 msgid "The -O option must be immediately followed by a decimal integer"
619 #: find/util.c:841 find/util.c:852
621 msgid "Please specify a decimal number immediately after -O"
624 #: find/util.c:857 find/util.c:862
626 msgid "Invalid optimisation level %s"
632 "Optimisation level %lu is too high. If you want to find files very quickly, "
633 "consider using GNU locate."
639 "The environment variable FIND_BLOCK_SIZE is not supported, the only thing "
640 "that affects the block size is the POSIXLY_CORRECT environment variable"
643 #: lib/buildcmd.c:178
645 msgid "command too long"
646 msgstr "загад занадта доўгі"
648 #: lib/buildcmd.c:318
650 msgid "can't call exec() due to argument size restrictions"
653 #: lib/buildcmd.c:388
655 msgid "can not fit single argument within argument list size limit"
658 #: lib/buildcmd.c:394
660 msgid "argument list too long"
661 msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
663 #: lib/buildcmd.c:647
665 msgid "Environment variable %s is not set to a valid decimal number"
668 #: lib/findutils-version.c:60
669 msgid "Eric B. Decker"
672 #: lib/findutils-version.c:61
673 msgid "James Youngman"
676 #: lib/findutils-version.c:62
680 #: lib/findutils-version.c:64
682 msgid "Built using GNU gnulib version %s\n"
683 msgstr "GNU find вэрсыі %s\n"
685 #: lib/safe-atoi.c:76
687 msgid "Unexpected suffix %s on %s"
690 #: lib/safe-atoi.c:82
692 msgid "Expected an integer: %s"
695 #: lib/regextype.c:107
697 msgid "Unknown regular expression type %s; valid types are %s."
703 "Usage: %s [--version | --help]\n"
704 "or %s most_common_bigrams < file-list > locate-database\n"
705 msgstr "Выкарыстаньне: %s most_common_bigrams < list > coded_list\n"
707 #: locate/code.c:134 locate/frcode.c:158 locate/locate.c:1409
708 #: xargs/xargs.c:1463
712 "Report bugs to <bug-findutils@gnu.org>.\n"
715 "Паведамляйце пра памылкі на <bug-findutils@gnu.org>."
717 #: locate/code.c:152 locate/frcode.c:206
722 #: locate/frcode.c:156
724 msgid "Usage: %s [-0 | --null] [--version] [--help]\n"
727 #: locate/frcode.c:176
729 msgid "You need to specify a security level as a decimal integer."
732 #: locate/frcode.c:184
734 msgid "Security level %s is outside the convertible range."
737 #: locate/frcode.c:192
739 msgid "Security level %s has unexpected suffix %s."
742 #: locate/frcode.c:250
744 msgid "slocate security level %ld is unsupported."
747 #: locate/frcode.c:288
749 msgid "Failed to write to standard output"
752 #: locate/locate.c:146
756 #: locate/locate.c:193
758 msgid "The argument for option --max-database-age must not be empty"
761 #: locate/locate.c:209 locate/locate.c:216
763 msgid "Invalid argument %s for option --max-database-age"
764 msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
766 #: locate/locate.c:468
768 msgid "locate database %s contains a filename longer than locate can handle"
771 #: locate/locate.c:603
773 msgid "locate database %s is corrupt or invalid"
776 #: locate/locate.c:893
778 msgid "Locate database size: %s byte\n"
779 msgid_plural "Locate database size: %s bytes\n"
783 #: locate/locate.c:900
785 msgid "Matching Filenames: %s\n"
788 #: locate/locate.c:901
790 msgid "All Filenames: %s\n"
793 #: locate/locate.c:907
796 "File names have a cumulative length of %s bytes.\n"
797 "Of those file names,\n"
799 "\t%s contain whitespace, \n"
800 "\t%s contain newline characters, \n"
801 "\tand %s contain characters with the high bit set.\n"
804 #: locate/locate.c:921
807 "Some filenames may have been filtered out, so we cannot compute the "
808 "compression ratio.\n"
811 #: locate/locate.c:934
813 msgid "Compression ratio %4.2f%% (higher is better)\n"
816 #: locate/locate.c:941
818 msgid "Compression ratio is undefined\n"
821 #: locate/locate.c:996
824 "locate database %s looks like an slocate database but it seems to have "
825 "security level %c, which GNU findutils does not currently support"
828 #: locate/locate.c:1109
831 "%s is an slocate database. Support for these is new, expect problems for "
835 #: locate/locate.c:1123
838 "%s is an slocate database of unsupported security level %d; skipping it."
841 #: locate/locate.c:1140
844 "You specified the -E option, but that option cannot be used with slocate-"
845 "format databases with a non-zero security level. No results will be "
846 "generated for this database.\n"
849 #: locate/locate.c:1151
851 msgid "%s is an slocate database. Turning on the '-e' option."
854 #: locate/locate.c:1189
856 msgid "Old-format locate database %s is too short to be valid"
859 #: locate/locate.c:1341
861 msgid "Database %s is in the %s format.\n"
864 #: locate/locate.c:1362
865 msgid "The database has little-endian machine-word encoding.\n"
868 #: locate/locate.c:1364
869 msgid "The database has big-endian machine-word encoding.\n"
872 #: locate/locate.c:1377
874 msgid "The database machine-word encoding order is not obvious.\n"
877 #: locate/locate.c:1400
880 "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | -E | --[non-]existing]\n"
881 " [-i | --ignore-case] [-w | --wholename] [-b | --basename] \n"
882 " [--limit=N | -l N] [-S | --statistics] [-0 | --null] [-c | --count]\n"
883 " [-P | -H | --nofollow] [-L | --follow] [-m | --mmap] [-s | --stdio]\n"
884 " [-A | --all] [-p | --print] [-r | --regex] [--regextype=TYPE]\n"
885 " [--max-database-age D] [--version] [--help]\n"
889 #: locate/locate.c:1463
890 msgid "failed to drop group privileges"
893 #: locate/locate.c:1481
894 msgid "failed to drop setuid privileges"
897 #: locate/locate.c:1495
898 msgid "Failed to fully drop privileges"
901 #: locate/locate.c:1513
902 msgid "failed to drop setgid privileges"
905 #: locate/locate.c:1783
907 msgid "warning: the locate database can only be read from stdin once."
910 #: locate/locate.c:1845
912 msgid "time system call failed"
915 #: locate/locate.c:1856
917 msgid "warning: database %s is more than %d %s old (actual age is %.1f %s)"
918 msgstr "увага: база даньняў \"%s\" большая за %d %s"
920 #: locate/word_io.c:96
922 msgid "WARNING: locate database %s was built with a different byte order"
925 #: locate/word_io.c:143
927 msgid "unexpected EOF in %s"
930 #: locate/word_io.c:146
932 msgid "error reading a word from %s"
933 msgstr "памылка чаканьня %s"
937 msgid "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification."
943 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
944 "values must not exceed %lx."
950 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character "
951 "values must not exceed %lo."
957 "Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing "
958 "characters %s not recognised."
964 "Invalid input delimiter specification %s: the delimiter must be either a "
965 "single character or an escape sequence starting with \\."
970 msgid "environment is too large for exec"
971 msgstr "асяродзьдзе занадта вялікае для exec"
975 msgid "warning: value %ld for -s option is too large, using %ld instead"
980 msgid "Cannot open input file %s"
985 msgid "Your environment variables take up %<PRIuMAX> bytes\n"
990 msgid "POSIX upper limit on argument length (this system): %<PRIuMAX>\n"
996 "POSIX smallest allowable upper limit on argument length (all systems): %"
1000 #: xargs/xargs.c:660
1002 msgid "Maximum length of command we could actually use: %<PRIuMAX>\n"
1005 #: xargs/xargs.c:663
1007 msgid "Size of command buffer we are actually using: %<PRIuMAX>\n"
1010 #: xargs/xargs.c:669
1014 "Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and "
1015 "run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-"
1016 "of-file keystroke.\n"
1019 #: xargs/xargs.c:677
1022 "Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, "
1023 "then press the interrupt keystroke.\n"
1026 #: xargs/xargs.c:805 xargs/xargs.c:898
1029 "unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use "
1033 #: xargs/xargs.c:806 xargs/xargs.c:899
1037 #: xargs/xargs.c:806 xargs/xargs.c:899
1041 #: xargs/xargs.c:918
1044 "WARNING: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through "
1045 "in the argument list. Did you mean to use the --null option?"
1048 #: xargs/xargs.c:928 xargs/xargs.c:985
1050 msgid "argument line too long"
1051 msgstr "сьпіс довадаў занадта доўгі"
1053 #: xargs/xargs.c:1013
1055 msgid "failed to open /dev/tty for reading"
1058 #: xargs/xargs.c:1096
1060 msgid "could not create pipe before fork"
1063 #: xargs/xargs.c:1165
1066 "errno-buffer read failed in xargs_do_exec (this is probably a bug, please "
1070 #: xargs/xargs.c:1218
1073 "read returned unexpected value %d; this is probably a bug, please report it"
1076 #: xargs/xargs.c:1308
1078 msgid "error waiting for child process"
1081 #: xargs/xargs.c:1330
1083 msgid "WARNING: Lost track of %d child processes"
1086 #: xargs/xargs.c:1349
1088 msgid "%s: exited with status 255; aborting"
1091 #: xargs/xargs.c:1352
1093 msgid "%s: stopped by signal %d"
1094 msgstr "%s: спынена сыгналам %d"
1096 #: xargs/xargs.c:1355
1098 msgid "%s: terminated by signal %d"
1099 msgstr "%s: пярэрвана сыгналам %d"
1101 #: xargs/xargs.c:1413
1103 msgid "%s: invalid number for -%c option\n"
1104 msgstr "%s: нерэчаіснае значэньне для выбара -%c\n"
1106 #: xargs/xargs.c:1420
1108 msgid "%s: value for -%c option should be >= %ld\n"
1109 msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць >= %ld\n"
1111 #: xargs/xargs.c:1434
1113 msgid "%s: value for -%c option should be < %ld\n"
1114 msgstr "%s: значэньне для выбара -%c мусіць быць < %ld\n"
1116 #: xargs/xargs.c:1452
1119 "Usage: %s [-0prtx] [--interactive] [--null] [-d|--delimiter=delim]\n"
1120 " [-E eof-str] [-e[eof-str]] [--eof[=eof-str]]\n"
1121 " [-L max-lines] [-l[max-lines]] [--max-lines[=max-lines]]\n"
1122 " [-I replace-str] [-i[replace-str]] [--replace[=replace-str]]\n"
1123 " [-n max-args] [--max-args=max-args]\n"
1124 " [-s max-chars] [--max-chars=max-chars]\n"
1125 " [-P max-procs] [--max-procs=max-procs] [--show-limits]\n"
1126 " [--verbose] [--exit] [--no-run-if-empty] [--arg-file=file]\n"
1127 " [--version] [--help] [command [initial-arguments]]\n"
1129 "Выкарыстаньне: %s [-0prtx] [-e[eof-str]] [-i[replace-str]] [-l[max-lines]]\n"
1130 " [-n max-args] [-s max-chars] [-P max-procs] [--null] [--eof[=eof-"
1132 " [--replace[=replace-str]] [--max-lines[=max-lines]] [--interactive]\n"
1133 " [--max-chars=max-chars] [--verbose] [--exit] [--max-procs=max-procs]\n"
1134 " [--max-args=max-args] [--no-run-if-empty] [--version] [--help]\n"
1135 " [загад [пачатковыя довады]]\n"
1138 #~ msgid "invalid argument %s for %s"
1139 #~ msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
1142 #~ msgid "ambiguous argument %s for %s"
1143 #~ msgstr "неадназначны довад %s для \"%s\""
1145 #~ msgid "Valid arguments are:"
1146 #~ msgstr "Рэчаісныя довады:"
1148 #~ msgid "Unknown system error"
1149 #~ msgstr "Невядомая сыстэмная памылка"
1152 #~ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
1153 #~ msgstr "%s: выбар \"%s\" ёсьць неадназначны\n"
1156 #~ msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
1157 #~ msgstr "%s: выбар \"--%s\" не дазваляе довад\n"
1160 #~ msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
1161 #~ msgstr "%s: выбар \"%c%s\" не дазваляе довад\n"
1164 #~ msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
1165 #~ msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад\n"
1168 #~ msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
1169 #~ msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"--%s\"\n"
1172 #~ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
1173 #~ msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"%c%s\"\n"
1176 #~ msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
1177 #~ msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c\n"
1180 #~ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
1181 #~ msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c\n"
1184 #~ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
1185 #~ msgstr "%s: выбар \"-W %s\" зьяўляецца неадназначным\n"
1188 #~ msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
1189 #~ msgstr "%s: выбар \"-W %s\" не дазваляе довад\n"
1198 #~ msgstr "Пасьпяхова"
1201 #~ msgstr "Няма супадзеньняў"
1203 #~ msgid "Invalid regular expression"
1204 #~ msgstr "Нерэчаісны сталы выраз"
1206 #~ msgid "Invalid collation character"
1207 #~ msgstr "нерэчаісны знак параўнаньня"
1209 #~ msgid "Invalid character class name"
1210 #~ msgstr "нерэчаісная назва клясы знака"
1212 #~ msgid "Unmatched [ or [^"
1213 #~ msgstr "[ ці [^ несупадаюць"
1215 #~ msgid "Unmatched ( or \\("
1216 #~ msgstr "( ці \\( несупадаюць"
1218 #~ msgid "Invalid content of \\{\\}"
1219 #~ msgstr "нерэчаісны зьмест \\{\\}"
1221 #~ msgid "Memory exhausted"
1222 #~ msgstr "памяць вычарпаная"
1224 #~ msgid "Regular expression too big"
1225 #~ msgstr "сталы выраз занадта вялікі"
1227 #~ msgid "No previous regular expression"
1228 #~ msgstr "адсутнічае папярэдні сталы выраз"
1237 #~ msgid "memory exhausted"
1238 #~ msgstr "памяць вычарпаная"
1241 #~ msgid "invalid %s%s argument `%s'"
1242 #~ msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
1245 #~ msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
1246 #~ msgstr "нерэчаісны довад %s для \"%s\" "
1249 #~ msgid "%s%s argument `%s' too large"
1250 #~ msgstr "сьпіс довадаў занадта вялікі"
1252 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1253 #~ msgstr "%s: недапушчальны выбар -- %c\n"
1255 #~ msgid "block size"
1256 #~ msgstr "памер блёку"
1258 #~ msgid "Predicate List:\n"
1259 #~ msgstr "Сьпіс выказьнікаў:\n"
1261 #~ msgid "%s changed during execution of %s"
1262 #~ msgstr "%s зьменены цягам часу выкананьня %s"
1264 #~ msgid "virtual memory exhausted"
1265 #~ msgstr "віртуальная памяць вычарпаная"
1267 #~ msgid "%s/.. changed during execution of %s"
1268 #~ msgstr "%s/.. зьменены цягам часу выкананьня %s"
1270 #~ msgid "error in %s: %s"
1271 #~ msgstr "памылка ў %s: %s"
1274 #~ " EXPR1 -o EXPR2 EXPR1 -or EXPR2 EXPR1 , EXPR2\n"
1275 #~ "options (always true): -daystart -depth -follow --help\n"
1276 #~ " -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf --version -xdev\n"
1277 #~ "tests (N can be +N or -N or N): -amin N -anewer FILE -atime N -cmin N\n"
1279 #~ " ВЫРАЗ1 -o ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 -or ВЫРАЗ2 ВЫРАЗ1 , ВЫРАЗ2\n"
1280 #~ "выбараў (заўсёды ісьціна): -daystart -depth -follow --help\n"
1281 #~ " -maxdepth УЗРОЎНІ -mindepth УЗРОЎНІ -mount -noleaf --version -xdev\n"
1282 #~ "праверак (N можа быць +N ці -N альбо N): -amin N -anewer ФАЙЛ -atime N -"
1286 #~ "actions: -exec COMMAND ; -fprint FILE -fprint0 FILE -fprintf FILE FORMAT\n"
1287 #~ " -ok COMMAND ; -print -print0 -printf FORMAT -prune -ls\n"
1289 #~ "дзеяньняў: -exec ЗАГАД ; -fprint ФАЙЛ -fprint0 ФАЙЛ -fprintf ФАЙЛ ФАРМАТ\n"
1290 #~ " -ok ЗАГАД ; -print -print0 -printf ФАРМАТ -prune -ls\n"
1292 #~ msgid "inserting %s\n"
1293 #~ msgstr "устаўка %s\n"
1295 #~ msgid " type: %s %s "
1296 #~ msgstr " від: %s %s "
1302 #~ msgstr "правы:\n"
1305 #~ "Usage: %s [-d path | --database=path] [-e | --existing]\n"
1306 #~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] pattern...\n"
1308 #~ "Выкарыстаньне: %s [-d шлях | --database=шлях] [-e | --existing]\n"
1309 #~ " [-i | --ignore-case] [--version] [--help] узор...\n"
1311 #~ msgid "GNU locate version %s\n"
1312 #~ msgstr "GNU locate вэрсыі %s\n"
1314 #~ msgid "GNU xargs version %s\n"
1315 #~ msgstr "GNU xargs вэрсыі %s\n"
1317 #~ msgid "unmatched %s quote"
1318 #~ msgstr "несупадаюць %s двукосьсі"