1 Notes about NLS and Freeciv
2 ***************************
4 Below is ABOUT-NLS file from upstream gettext -package.
5 Freeciv usage of gettext differs a bit from what it says.
7 - There is no --with-included-gettext configure option
8 - Translations are not in directory called 'po', but in 'translations'
11 =========================================================================
13 1 Notes on the Free Translation Project
14 ***************************************
16 Free software is going international! The Free Translation Project is
17 a way to get maintainers of free software, translators, and users all
18 together, so that free software will gradually become able to speak many
19 languages. A few packages already provide translations for their
22 If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
23 assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
24 itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
25 need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
26 this package with messages translated.
28 Installers will find here some useful hints. These notes also
29 explain how users should proceed for getting the programs to use the
30 available translations. They tell how people wanting to contribute and
31 work on translations can contact the appropriate team.
33 When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
34 related to internationalization, you should tell about the version of
35 `gettext' which is used. The information can be found in the
36 `intl/VERSION' file, in internationalized packages.
38 1.1 Quick configuration advice
39 ==============================
41 If you want to exploit the full power of internationalization, you
42 should configure it using
44 ./configure --with-included-gettext
46 to force usage of internationalizing routines provided within this
47 package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
48 operating system where this package is being installed. So far, only
49 the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
50 many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
51 charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
52 It is also not possible to offer this additional functionality on top
53 of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
54 very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
55 to change to GNU `gettext' as soon as possible.
57 So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
58 you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
64 Some packages are "localizable" when properly installed; the programs
65 they contain can be made to speak your own native language. Most such
66 packages use GNU `gettext'. Other packages have their own ways to
67 internationalization, predating GNU `gettext'.
69 By default, this package will be installed to allow translation of
70 messages. It will automatically detect whether the system already
71 provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU
72 `gettext' library will be used. This library is wholly contained
73 within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior
74 installation of the GNU `gettext' package is _not_ required.
75 Installers may use special options at configuration time for changing
76 the default behaviour. The commands:
78 ./configure --with-included-gettext
79 ./configure --disable-nls
81 will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the
82 internationalizing routines provided within this package, or else,
83 _totally_ disable translation of messages.
85 When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
86 configure without an option for your new package, `configure' will
87 probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
88 will decide to use this. This might not be desirable. You should use
89 the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file
90 `intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is
91 more recent, you should use
93 ./configure --with-included-gettext
95 to prevent auto-detection.
97 The configuration process will not test for the `catgets' function
98 and therefore it will not be used. The reason is that even an
99 emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
100 extensions of the GNU `gettext' library.
102 Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where
103 LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
104 translations have been forbidden at `configure' time by using the
105 `--disable-nls' switch, all available translations are installed
106 together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
107 may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
108 `LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
109 codes, stating which languages are allowed.
111 1.3 Using This Package
112 ======================
114 As a user, if your language has been installed for this package, you
115 only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
116 `LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
117 and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
118 suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
119 prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
120 `export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
121 This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
124 You might think that the country code specification is redundant.
125 But in fact, some languages have dialects in different countries. For
126 example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
127 country code serves to distinguish the dialects.
129 The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
130 language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
131 on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are
132 used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of
133 locales supported by your system for your language by running the
134 command `locale -a | grep '^LL''.
136 Not all programs have translations for all languages. By default, an
137 English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
138 understand other languages, you can set up a priority list of languages.
139 This is done through a different environment variable, called
140 `LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
141 for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
142 set to the primary language; this is required by other parts of the
143 system libraries. For example, some Swedish users who would rather
144 read translations in German than English for when Swedish is not
145 available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
147 Special advice for Norwegian users: The language code for Norwegian
148 bokma*l changed from `no' to `nb' recently (in 2003). During the
149 transition period, while some message catalogs for this language are
150 installed under `nb' and some older ones under `no', it's recommended
151 for Norwegian users to set `LANGUAGE' to `nb:no' so that both newer and
152 older translations are used.
154 In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
155 environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
156 to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
157 to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
158 (Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
160 1.4 Translating Teams
161 =====================
163 For the Free Translation Project to be a success, we need interested
164 people who like their own language and write it well, and who are also
165 able to synergize with other translators speaking the same language.
166 Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
167 teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
168 `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
171 If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
172 should become a member of the translating team for your own language.
173 The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
174 `-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
175 message to `sv-request@li.org', having this message body:
179 Keep in mind that team members are expected to participate
180 _actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
181 rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
182 you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
183 get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
184 coordinator for all translator teams.
186 The English team is special. It works at improving and uniformizing
187 the terminology in use. Proven linguistic skills are praised more than
188 programming skills, here.
190 1.5 Available Packages
191 ======================
193 Languages are not equally supported in all packages. The following
194 matrix shows the current state of internationalization, as of October
195 2006. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
196 PO files have been submitted to translation coordination, with a
197 translation percentage of at least 50%.
199 Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
200 +----------------------------------------------------+
202 a2ps | [] [] [] [] [] |
207 aspell | [] [] [] [] [] |
215 bluez-pin | [] [] [] [] [] |
218 console-tools | [] [] |
219 coreutils | [] [] [] |
223 darkstat | [] () [] |
224 dialog | [] [] [] [] [] [] |
225 diffutils | [] [] [] [] [] [] |
228 enscript | [] [] [] [] |
229 error | [] [] [] [] |
230 fetchmail | [] [] () [] |
232 findutils | [] [] [] |
240 gettext-examples | [] [] [] [] [] |
241 gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
242 gettext-tools | [] [] |
243 gimp-print | [] [] [] [] |
250 gnucash-glossary | [] () |
252 gnulib | [] [] [] [] [] [] |
265 gpe-ownerinfo | [] [] |
267 gpe-sketchbook | [] [] |
269 gpe-taskmanager | [] [] |
273 gphoto2 | [] [] [] [] |
277 grep | [] [] [] [] [] [] |
281 gst-plugins | [] [] [] [] |
282 gst-plugins-base | [] [] [] |
283 gst-plugins-good | [] [] [] [] [] [] [] |
284 gstreamer | [] [] [] [] [] [] [] |
288 gtkspell | [] [] [] [] |
290 hello | [] [] [] [] [] |
304 keytouch-keyboa... | |
307 leafpad | [] [] [] [] [] |
308 libc | [] [] [] [] [] |
311 libgpewidget | [] [] [] |
314 libgphoto2_port | [] [] |
325 man-db | [] () [] [] |
327 mysecretdiary | [] [] |
329 nano_1_0 | [] () [] [] |
338 recode | [] [] [] [] [] [] |
341 scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] |
344 shared-mime-info | [] [] [] [] |
345 sharutils | [] [] [] [] [] [] |
351 soundtracker | [] [] |
354 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
357 textutils | [] [] [] |
360 tuxpaint | [] [] [] [] [] |
361 unicode-han-tra... | |
362 unicode-transla... | |
363 util-linux | [] [] [] [] |
364 vorbis-tools | [] [] [] [] |
366 wdiff | [] [] [] [] |
368 xchat | [] [] [] [] [] [] |
371 +----------------------------------------------------+
372 af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB eo
373 10 0 1 2 9 22 1 42 41 2 60 95 16 1 17 16
375 es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
376 +--------------------------------------------------+
387 bibshelf | [] [] [] |
388 binutils | [] [] [] |
389 bison | [] [] [] [] [] [] |
390 bison-runtime | [] [] [] [] [] |
391 bluez-pin | [] [] [] [] [] |
395 coreutils | [] [] [] [] [] [] |
399 darkstat | [] () [] [] [] |
400 dialog | [] [] [] [] [] [] [] [] |
401 diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
403 e2fsprogs | [] [] [] |
404 enscript | [] [] [] |
405 error | [] [] [] [] [] |
407 fileutils | [] [] [] [] [] [] |
408 findutils | [] [] [] [] |
416 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] |
417 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] |
418 gettext-tools | [] [] [] |
422 glunarclock | [] [] [] |
426 gnucash-glossary | [] [] |
428 gnulib | [] [] [] [] [] [] [] [] |
434 gpe-clock | [] [] [] [] |
436 gpe-contacts | [] [] |
437 gpe-edit | [] [] [] [] |
438 gpe-filemanager | [] |
440 gpe-login | [] [] [] |
441 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] |
443 gpe-sketchbook | [] [] |
444 gpe-su | [] [] [] [] |
445 gpe-taskmanager | [] [] [] |
446 gpe-timesheet | [] [] [] [] |
447 gpe-today | [] [] [] [] |
449 gphoto2 | [] [] [] [] [] |
450 gprof | [] [] [] [] |
451 gpsdrive | () () [] () |
453 grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
457 gst-plugins | [] [] [] |
458 gst-plugins-base | [] [] |
459 gst-plugins-good | [] [] [] |
460 gstreamer | [] [] [] |
462 gtkam | [] [] [] [] |
464 gtkspell | [] [] [] [] [] [] |
466 hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
467 id-utils | [] [] [] [] [] |
469 indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
470 iso_3166 | [] [] [] |
472 iso_4217 | [] [] [] [] |
473 iso_639 | [] [] [] [] [] |
476 jwhois | [] [] [] [] [] |
479 keytouch-editor | [] |
480 keytouch-keyboa... | [] |
483 leafpad | [] [] [] [] [] [] |
484 libc | [] [] [] [] [] |
487 libgpewidget | [] [] [] [] [] |
489 libgphoto2 | [] [] [] |
490 libgphoto2_port | [] [] |
496 lingoteach | [] [] [] |
500 make | [] [] [] [] [] [] [] [] |
502 minicom | [] [] [] [] |
503 mysecretdiary | [] [] [] |
504 nano | [] [] [] [] [] [] |
505 nano_1_0 | [] [] [] [] [] |
506 opcodes | [] [] [] [] |
507 parted | [] [] [] [] |
514 recode | [] [] [] [] [] [] [] [] |
517 scrollkeeper | [] [] [] |
518 sed | [] [] [] [] [] |
519 sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] |
520 shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] |
521 sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
527 soundtracker | [] [] [] |
530 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] |
531 tar | [] [] [] [] [] [] [] |
533 textutils | [] [] [] [] [] |
535 tp-robot | [] [] [] [] |
537 unicode-han-tra... | |
538 unicode-transla... | [] [] |
539 util-linux | [] [] [] [] [] [] [] |
540 vorbis-tools | [] [] |
542 wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] |
543 wget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
544 xchat | [] [] [] [] [] [] [] [] |
545 xkeyboard-config | [] [] [] [] |
547 +--------------------------------------------------+
548 es et eu fa fi fr ga gl gu he hi hr hu id is it
549 88 22 14 2 40 115 61 14 1 8 1 6 59 31 0 52
551 ja ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn no
552 +-------------------------------------------------+
566 bison-runtime | [] [] [] |
567 bluez-pin | [] [] [] |
577 diffutils | [] [] [] |
592 gettext-examples | [] [] |
593 gettext-runtime | [] [] [] |
594 gettext-tools | [] [] |
598 glunarclock | [] [] |
602 gnucash-glossary | [] |
604 gnulib | [] [] [] [] |
610 gpe-clock | [] [] [] |
613 gpe-edit | [] [] [] |
614 gpe-filemanager | [] [] |
616 gpe-login | [] [] [] |
617 gpe-ownerinfo | [] [] |
618 gpe-package | [] [] |
619 gpe-sketchbook | [] [] |
621 gpe-taskmanager | [] [] [] [] |
627 gpsdrive | () () () |
635 gst-plugins-good | [] |
642 hello | [] [] [] [] [] [] |
648 iso_4217 | [] [] [] |
656 keytouch-keyboa... | |
660 libc | [] [] [] [] [] |
666 libgphoto2_port | [] |
681 nano_1_0 | [] [] [] |
693 scrollkeeper | [] [] [] [] |
696 shared-mime-info | [] [] [] [] [] |
706 system-tools-ba... | [] [] [] [] |
709 textutils | [] [] [] |
713 unicode-han-tra... | |
714 unicode-transla... | |
720 xchat | [] [] [] [] |
721 xkeyboard-config | [] |
723 +-------------------------------------------------+
724 ja ko ku ky lg lt lv mk mn ms mt nb ne nl nn no
725 52 24 2 2 1 3 0 2 3 21 0 15 1 97 5 1
727 nso or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
728 +------------------------------------------------------+
730 a2ps | () [] [] [] [] [] [] |
741 bison | [] [] [] [] [] |
742 bison-runtime | [] [] [] [] |
743 bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
747 coreutils | [] [] [] [] |
751 darkstat | [] [] [] [] [] [] |
752 dialog | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
753 diffutils | [] [] [] [] [] [] |
756 enscript | [] [] [] [] [] |
757 error | [] [] [] [] |
758 fetchmail | [] [] [] |
759 fileutils | [] [] [] [] [] |
760 findutils | [] [] [] [] [] [] |
761 flex | [] [] [] [] [] |
762 fslint | [] [] [] [] |
768 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] [] [] |
769 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] |
770 gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] |
774 glunarclock | [] [] [] [] [] [] |
775 gmult | [] [] [] [] |
778 gnucash-glossary | [] [] [] |
780 gnulib | [] [] [] [] [] |
783 gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] [] |
784 gpe-beam | [] [] [] [] [] [] [] |
786 gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] [] |
787 gpe-conf | [] [] [] [] [] [] [] |
788 gpe-contacts | [] [] [] [] [] |
789 gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] [] |
790 gpe-filemanager | [] [] |
791 gpe-go | [] [] [] [] [] [] |
792 gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] [] |
793 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] [] |
794 gpe-package | [] [] |
795 gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] [] |
796 gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] [] |
797 gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] [] |
798 gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] [] |
799 gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] [] |
800 gpe-todo | [] [] [] [] |
801 gphoto2 | [] [] [] [] [] |
803 gpsdrive | [] [] [] |
805 grep | [] [] [] [] [] [] [] [] |
809 gst-plugins | [] [] [] [] |
810 gst-plugins-base | [] |
811 gst-plugins-good | [] [] [] [] |
812 gstreamer | [] [] [] |
814 gtkam | [] [] [] [] |
816 gtkspell | [] [] [] [] [] [] [] [] |
818 hello | [] [] [] [] [] [] [] [] |
819 id-utils | [] [] [] [] |
821 indent | [] [] [] [] [] [] |
822 iso_3166 | [] [] [] [] [] [] |
824 iso_4217 | [] [] [] [] |
825 iso_639 | [] [] [] [] |
828 jwhois | [] [] [] [] |
831 keytouch-editor | [] |
832 keytouch-keyboa... | [] |
835 leafpad | [] [] [] [] [] [] |
836 libc | [] [] [] [] [] |
838 libextractor | [] [] |
839 libgpewidget | [] [] [] [] [] [] [] |
840 libgpg-error | [] [] |
842 libgphoto2_port | [] [] [] |
843 libgsasl | [] [] [] [] |
850 m4 | [] [] [] [] [] |
851 mailutils | [] [] [] [] |
854 minicom | [] [] [] [] [] |
855 mysecretdiary | [] [] [] [] |
857 nano_1_0 | [] [] [] [] |
866 recode | [] [] [] [] [] [] [] |
869 scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] |
870 sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
871 sh-utils | [] [] [] |
872 shared-mime-info | [] [] [] [] [] |
873 sharutils | [] [] [] [] |
879 soundtracker | [] [] |
881 stardict | [] [] [] |
882 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
883 tar | [] [] [] [] [] |
884 texinfo | [] [] [] [] |
885 textutils | [] [] [] |
888 tuxpaint | [] [] [] [] [] |
889 unicode-han-tra... | |
890 unicode-transla... | |
891 util-linux | [] [] [] [] |
892 vorbis-tools | [] [] |
894 wdiff | [] [] [] [] [] [] |
896 xchat | [] [] [] [] [] [] [] |
897 xkeyboard-config | [] [] |
899 +------------------------------------------------------+
900 nso or pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta
901 0 2 3 58 30 54 5 73 72 4 40 46 11 50 128 2
903 tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
904 +---------------------------------------------------+
908 ant-phone | [] [] | 6
909 anubis | [] [] [] | 11
911 aspell | [] [] [] | 15
913 batchelor | [] [] | 9
916 binutils | [] [] [] | 9
917 bison | [] [] [] | 19
918 bison-runtime | [] [] [] | 15
919 bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | 28
922 console-tools | [] [] | 5
923 coreutils | [] [] | 16
925 cpplib | [] [] [] [] | 11
927 darkstat | [] () () | 15
928 dialog | [] [] [] [] [] | 30
929 diffutils | [] [] [] [] | 28
931 e2fsprogs | [] [] | 10
932 enscript | [] [] [] | 16
933 error | [] [] [] [] | 18
934 fetchmail | [] [] | 12
935 fileutils | [] [] [] | 18
936 findutils | [] [] [] | 17
944 gettext-examples | [] [] [] [] [] [] | 27
945 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | 28
946 gettext-tools | [] [] [] [] [] | 19
947 gimp-print | [] [] | 12
950 glunarclock | [] [] [] | 15
951 gmult | [] [] [] [] | 15
954 gnucash-glossary | [] [] | 9
956 gnulib | [] [] [] [] [] | 28
959 gpe-aerial | [] [] | 14
960 gpe-beam | [] [] | 14
961 gpe-calendar | [] | 3
962 gpe-clock | [] [] [] [] | 21
963 gpe-conf | [] [] | 14
964 gpe-contacts | [] [] | 10
965 gpe-edit | [] [] [] [] | 20
966 gpe-filemanager | [] | 6
968 gpe-login | [] [] [] [] [] | 21
969 gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 21
971 gpe-sketchbook | [] [] | 16
972 gpe-su | [] [] [] | 20
973 gpe-taskmanager | [] [] [] | 20
974 gpe-timesheet | [] [] [] [] | 18
975 gpe-today | [] [] [] [] [] | 21
977 gphoto2 | [] [] [] [] | 20
981 grep | [] [] [] [] | 34
985 gst-plugins | [] [] [] | 15
986 gst-plugins-base | [] [] [] | 9
987 gst-plugins-good | [] [] [] [] [] | 20
988 gstreamer | [] [] [] | 17
992 gtkspell | [] [] [] [] [] [] | 26
994 hello | [] [] [] [] [] | 37
995 id-utils | [] [] | 14
997 indent | [] [] [] [] | 25
998 iso_3166 | [] [] [] [] | 16
1000 iso_4217 | [] [] | 14
1002 jpilot | [] [] [] [] | 7
1004 jwhois | [] [] [] | 13
1007 keytouch-editor | | 2
1008 keytouch-keyboa... | [] | 3
1010 ld | [] [] [] [] | 8
1011 leafpad | [] [] [] [] | 23
1012 libc | [] [] [] | 23
1014 libextractor | [] | 5
1015 libgpewidget | [] [] [] | 19
1016 libgpg-error | [] | 4
1018 libgphoto2_port | [] [] [] | 11
1025 lynx | [] [] [] | 15
1028 make | [] [] [] | 20
1031 mysecretdiary | [] [] | 12
1033 nano_1_0 | [] [] [] | 18
1034 opcodes | [] [] | 10
1035 parted | [] [] [] | 10
1042 recode | [] [] [] | 25
1043 rpm | [] [] [] [] | 14
1045 scrollkeeper | [] [] [] [] | 26
1048 shared-mime-info | [] [] [] [] | 24
1049 sharutils | [] [] [] | 23
1055 soundtracker | [] [] | 9
1057 stardict | [] [] [] [] | 11
1058 system-tools-ba... | [] [] [] [] [] [] [] | 37
1059 tar | [] [] [] [] | 20
1060 texinfo | [] [] [] | 15
1061 textutils | [] [] [] | 17
1063 tp-robot | [] [] [] | 10
1064 tuxpaint | [] [] [] | 16
1065 unicode-han-tra... | | 0
1066 unicode-transla... | | 2
1067 util-linux | [] [] [] | 20
1068 vorbis-tools | [] [] | 11
1071 wget | [] [] [] | 19
1072 xchat | [] [] [] [] | 29
1073 xkeyboard-config | [] [] [] [] | 11
1074 xpad | [] [] [] | 14
1075 +---------------------------------------------------+
1076 77 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_HK zh_TW zu
1077 170 domains 0 1 1 77 39 0 136 10 1 48 5 54 0 2028
1079 Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
1080 visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
1081 used for implementing regional variants of languages, or language
1084 For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
1085 which it applies should also have been internationalized and
1086 distributed as such by its maintainer. There might be an observable
1087 lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
1090 If October 2006 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
1091 this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date
1092 matrix with full percentage details can be found at
1093 `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
1095 1.6 Using `gettext' in new packages
1096 ===================================
1098 If you are writing a freely available program and want to
1099 internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
1100 package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
1101 License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
1102 in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
1103 library, whereas only free software can use `libintl' as a static
1104 library or use modified versions of `libintl'.
1106 Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
1107 the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
1108 Free Translation Project is also available for packages which are not
1109 developed inside the GNU project. Therefore the information given above
1110 applies also for every other Free Software Project. Contact
1111 `translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
1112 the translation teams.