webperimental: killstack decides stack protects.
[freeciv.git] / translations / core / ga.po
blobf28862da25ff390eb37039c1c79175f148e2455c
1 # Irish Translation
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2010, 2011.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: freeciv 2.3\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gna.org/projects/freeciv/\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-01-01 22:01+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 07:42-0500\n"
10 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
12 "Language: ga\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
17 "3 : 4\n"
19 # city, improvement, number
20 #: ai/default/aicity.c:962
21 #, fuzzy, c-format
22 #| msgid "%s is selling %s (obsolete) for %d."
23 msgid "%s is selling %s for %d."
24 msgstr "Tá %s ag díol %s (as feidhm) ar %d."
26 # in all these, the first %s is the AI player's name 
27 #: ai/default/daidiplomacy.c:350
28 #, c-format
29 msgid "*%s (AI)* In away mode AI can't sign such a treaty."
30 msgstr ""
31 "*%s (IS)* Ní cheadaítear don IS a leithéid de chonradh a shíniú agus mód as "
32 "baile i bhfeidhm"
34 # player names
35 #: ai/default/daidiplomacy.c:360
36 #, c-format
37 msgid "*%s (AI)* First break alliance with %s, %s."
38 msgstr "*%s (IS)* Cuir deireadh leis an aontas le %s i dtús báire, a %s."
40 # player names
41 #: ai/default/daidiplomacy.c:370
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "*%s (AI)* I would like to see you keep your distance from %s for some time, "
45 "%s."
46 msgstr ""
47 "*%s (IS)* Táim ag iarraidh go bhfanfaidh tú amach ó %s ar fad tamaill, a %s."
49 # player names
50 #: ai/default/daidiplomacy.c:384
51 #, c-format
52 msgid "*%s (AI)* Let us first cease hostilities, %s."
53 msgstr "*%s (IS)* Cuirfimid deireadh leis an troid i dtús báire, a %s."
55 # player names
56 #: ai/default/daidiplomacy.c:389
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "*%s (AI)* I wish to see you keep the current ceasefire for a bit longer "
60 "first, %s."
61 msgstr ""
62 "*%s (IS)* Táim ag iarraidh, go mairfidh an sos-comhraic seo níos faide i "
63 "dtús báire, a %s."
65 # player names
66 #: ai/default/daidiplomacy.c:412
67 #, c-format
68 msgid "*%s (AI)* I simply do not trust you with an alliance yet, %s."
69 msgstr "*%s (IS)* Níl muinín agam as aontas leat go fóill, a %s."
71 # player names
72 #: ai/default/daidiplomacy.c:506
73 #, c-format
74 msgid "*%s (AI)* I do not know the city you mention."
75 msgstr "*%s (IS)* Níl cur amach ar bith agam ar an gcathair sin."
77 #: ai/default/daidiplomacy.c:537
78 #, c-format
79 msgid "*%s (AI)* Sorry, sharing vision with you is not safe."
80 msgstr "*%s (IS)* Mo leithscéal, níl muinín agam as mapaí a roinnt leat."
82 # player names
83 #: ai/default/daidiplomacy.c:648
84 #, c-format
85 msgid "*%s (AI)* This deal was not very good for us, %s!"
86 msgstr "*%s (IS)* Ní raibh aon mhaitheas sa réiteach seo dúinn, a %s!"
88 # player names
89 #: ai/default/daidiplomacy.c:671
90 #, c-format
91 msgid "*%s (AI)* Welcome into our alliance %s!"
92 msgstr "*%s (IS)* Fáilte chuig ár n-aontas, a %s!"
94 # player names
95 #: ai/default/daidiplomacy.c:675
96 #, c-format
97 msgid "*%s (AI)* Yes, may we forever stand united, %s."
98 msgstr "*%s (IS)* Go mara ár n-aontas go deo, a %s."
100 #: ai/default/daidiplomacy.c:682
101 #, c-format
102 msgid "*%s (AI)* Yes, peace in our time!"
103 msgstr "*%s (IS)* Go raibh síocháin lenár linn!"
105 # player names
106 #: ai/default/daidiplomacy.c:687
107 #, c-format
108 msgid "*%s (AI)* Agreed. No more hostilities, %s."
109 msgstr "*%s (IS)* Cinnte. Cuirfear stop leis an bhforéigean, a %s."
111 # player names
112 #: ai/default/daidiplomacy.c:952
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "*%s (AI)* Greetings %s! May we suggest a ceasefire while we get to know each "
116 "other better?"
117 msgstr ""
118 "*%s (IS)* Dia dhaoibh a %s! Do thuairim ar shos-comhraic go gcuirfimid "
119 "aithne níor fearr ar a chéile?"
121 #: ai/default/daidiplomacy.c:960
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "*%s (AI)* I found you %s! Now make it worth my letting you live, or get "
125 "crushed."
126 msgstr ""
128 #: ai/default/daidiplomacy.c:1276
129 #, c-format
130 msgid "*%s (AI)* Space will never be yours. "
131 msgstr "*%s (IS)* ní thógfaidh tú spás duit féin riamh. "
133 #: ai/default/daidiplomacy.c:1282
134 #, c-format
135 msgid "*%s (AI)* I have tolerated your vicious antics long enough! To war!"
136 msgstr ""
137 "*%s (IS)* tá curtha suas le do chleasaíocht dhuáilceach, fhiachmhar le fada! "
138 "Chun cogaidh linn!"
140 #: ai/default/daidiplomacy.c:1288
141 #, c-format
142 msgid "*%s (AI)* Peace in ... some other time."
143 msgstr "*%s (IS)* go raibh síocháin... in am trátha!"
145 #: ai/default/daidiplomacy.c:1294
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "*%s (AI)* Finally I get around to you! Did you really think you could get "
149 "away with your crimes?"
150 msgstr ""
151 "*%s (IS)* táim chun tabhairt ort ar deireadh! Níor shíl tú go gcuirfeá do "
152 "choireanna uait, ar shíl?"
154 #: ai/default/daidiplomacy.c:1301
155 #, c-format
156 msgid "*%s (AI)* Your covert hostilities brought this war upon you!"
157 msgstr "*%s (IS)* tharraing d'ionsaithe rúnda an cogadh seo ortsa féin!"
159 # player names
160 #: ai/default/daidiplomacy.c:1309
161 #, c-format
162 msgid "*%s (AI)* Your aggression against %s was your last mistake!"
163 msgstr "*%s (IS)* ba iad d'ionsaithe ar %s do bhotún deireanach!"
165 # player names
166 #: ai/default/daidiplomacy.c:1393
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "*%s (AI)* We will be launching an all-out war against %s in %d turn to stop "
170 "the spaceship launch."
171 msgid_plural ""
172 "*%s (AI)* We will be launching an all-out war against %s in %d turns to stop "
173 "the spaceship launch."
174 msgstr[0] ""
175 "*%s (IS)* Tosóimid cogadh dearg in aghaidh %s i gceann %d bhabhta chun "
176 "lainse na spásloinge a bhacadh."
177 msgstr[1] ""
178 "*%s (IS)* Tosóimid cogadh dearg in aghaidh %s i gceann %d bhabhta chun "
179 "lainse na spásloinge a bhacadh."
180 msgstr[2] ""
181 "*%s (IS)* Tosóimid cogadh dearg in aghaidh %s i gceann %d bhabhta chun "
182 "lainse na spásloinge a bhacadh."
183 msgstr[3] ""
184 "*%s (IS)* Tosóimid cogadh dearg in aghaidh %s i gceann %d mbabhta chun "
185 "lainse na spásloinge a bhacadh."
186 msgstr[4] ""
187 "*%s (IS)* Tosóimid cogadh dearg in aghaidh %s i gceann %d babhta chun lainse "
188 "na spásloinge a bhacadh."
190 #: ai/default/daidiplomacy.c:1404
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "*%s (AI)* Your aid in this matter will be expected. Long live our glorious "
194 "alliance!"
195 msgstr ""
196 "*%s (IS)* beifear ag súil le do chúnamh leis seo. Go mara ár n-aontas "
197 "glórmhar!"
199 #: ai/default/daidiplomacy.c:1411
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "*%s (AI)* %s has grossly violated his treaties with us for own gain.  We "
203 "will answer in force in %d turn and expect you to honor your alliance with "
204 "us and do likewise!"
205 msgid_plural ""
206 "*%s (AI)* %s has grossly violated his treaties with us for own gain.  We "
207 "will answer in force in %d turns and expect you to honor your alliance with "
208 "us and do likewise!"
209 msgstr[0] ""
210 "*%s (IS)* tá %s i ndiaidh dul siar go mór ar a chonarthaí linn ar mhaithe "
211 "leo féin. Ionsóimid i %d bhabhta iad, agus súil againn go ndéanfaidh tú "
212 "amhlaidh agus tú ag cloí lenár n-aontas!"
213 msgstr[1] ""
214 "*%s (IS)* tá %s i ndiaidh dul siar go mór ar a chonarthaí linn ar mhaithe "
215 "leo féin. Ionsóimid i %d bhabhta iad, agus súil againn go ndéanfaidh tú "
216 "amhlaidh agus tú ag cloí lenár n-aontas!"
217 msgstr[2] ""
218 "*%s (IS)* tá %s i ndiaidh dul siar go mór ar a chonarthaí linn ar mhaithe "
219 "leo féin. Ionsóimid i %d bhabhta iad, agus súil againn go ndéanfaidh tú "
220 "amhlaidh agus tú ag cloí lenár n-aontas!"
221 msgstr[3] ""
222 "*%s (IS)* tá %s i ndiaidh dul siar go mór ar a chonarthaí linn ar mhaithe "
223 "leo féin. Ionsóimid i %d mbabhta iad, agus súil againn go ndéanfaidh tú "
224 "amhlaidh agus tú ag cloí lenár n-aontas!"
225 msgstr[4] ""
226 "*%s (IS)* tá %s i ndiaidh dul siar go mór ar a chonarthaí linn ar mhaithe "
227 "leo féin. Ionsóimid i %d babhta iad, agus súil againn go ndéanfaidh tú "
228 "amhlaidh agus tú ag cloí lenár n-aontas!"
230 # player names
231 #: ai/default/daidiplomacy.c:1425
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "*%s (AI)* We intend to pillage and plunder the rich civilization of %s. We "
235 "declare war in %d turn."
236 msgid_plural ""
237 "*%s (AI)* We intend to pillage and plunder the rich civilization of %s. We "
238 "declare war in %d turns."
239 msgstr[0] ""
240 "*%s (IS)* tá sé ar intinn againn léirscrios agus slad a dhéanamh ar "
241 "shibhialtacht shaibhir %s. Fógróimid an cogadh i %d bhabhta."
242 msgstr[1] ""
243 "*%s (IS)* tá sé ar intinn againn léirscrios agus slad a dhéanamh ar "
244 "shibhialtacht shaibhir %s. Fógróimid an cogadh i %d bhabhta."
245 msgstr[2] ""
246 "*%s (IS)* tá sé ar intinn againn léirscrios agus slad a dhéanamh ar "
247 "shibhialtacht shaibhir %s. Fógróimid an cogadh i %d bhabhta."
248 msgstr[3] ""
249 "*%s (IS)* tá sé ar intinn againn léirscrios agus slad a dhéanamh ar "
250 "shibhialtacht shaibhir %s. Fógróimid an cogadh i %d mbabhta."
251 msgstr[4] ""
252 "*%s (IS)* tá sé ar intinn againn léirscrios agus slad a dhéanamh ar "
253 "shibhialtacht shaibhir %s. Fógróimid an cogadh i %d babhta."
255 #: ai/default/daidiplomacy.c:1434
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "*%s (AI)* If you want a piece of the loot, feel free to join in the action!"
259 msgstr "*%s (IS)* má tá roinnt den chreach uait, ionsaígí linn!"
261 # player names
262 #: ai/default/daidiplomacy.c:1440
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "*%s (AI)* We have had it with %s. Let us tear this pathetic civilization "
266 "apart. We declare war in %d turn."
267 msgid_plural ""
268 "*%s (AI)* We have had it with %s. Let us tear this pathetic civilization "
269 "apart. We declare war in %d turns."
270 msgstr[0] ""
271 "*%s (IS)* táimid tinn tuirseach le %s. Déanfaimid slad ar an tsibhialtacht "
272 "lag seo le chéile. Fógróimid an cogadh i %d bhabhta."
273 msgstr[1] ""
274 "*%s (IS)* táimid tinn tuirseach le %s. Déanfaimid slad ar an tsibhialtacht "
275 "lag seo le chéile. Fógróimid an cogadh i %d bhabhta."
276 msgstr[2] ""
277 "*%s (IS)* táimid tinn tuirseach le %s. Déanfaimid slad ar an tsibhialtacht "
278 "lag seo le chéile. Fógróimid an cogadh i %d bhabhta."
279 msgstr[3] ""
280 "*%s (IS)* táimid tinn tuirseach le %s. Déanfaimid slad ar an tsibhialtacht "
281 "lag seo le chéile. Fógróimid an cogadh i %d mbabhta."
282 msgstr[4] ""
283 "*%s (IS)* táimid tinn tuirseach le %s. Déanfaimid slad ar an tsibhialtacht "
284 "lag seo le chéile. Fógróimid an cogadh i %d babhta."
286 #: ai/default/daidiplomacy.c:1451
287 #, c-format
288 msgid "*%s (AI)* As our glorious allies, we expect your help in this war."
289 msgstr ""
290 "*%s (IS)* Mar chomhghuaillí glórmhara, beimid ag súil le do chúnamh sa "
291 "chogadh seo."
293 # player name
294 #: ai/default/daidiplomacy.c:1458
295 #, c-format
296 msgid ""
297 "*%s (AI)* We will honor our alliance and declare war on %s in %d turn.  Hold "
298 "on - we are coming!"
299 msgid_plural ""
300 "*%s (AI)* We will honor our alliance and declare war on %s in %d turns.  "
301 "Hold on - we are coming!"
302 msgstr[0] ""
303 "*%s (IS)* cloífimid lenár n-aontas agus fógróimid ár gcogadh le %s i %d "
304 "bhabhta. Téigh go réidh - táimid ag teacht!"
305 msgstr[1] ""
306 "*%s (IS)* cloífimid lenár n-aontas agus fógróimid ár gcogadh le %s i %d "
307 "bhabhta. Téigh go réidh - táimid ag teacht!"
308 msgstr[2] ""
309 "*%s (IS)* cloífimid lenár n-aontas agus fógróimid ár gcogadh le %s i %d "
310 "bhabhta. Téigh go réidh - táimid ag teacht!"
311 msgstr[3] ""
312 "*%s (IS)* cloífimid lenár n-aontas agus fógróimid ár gcogadh le %s i %d "
313 "mbabhta. Téigh go réidh - táimid ag teacht!"
314 msgstr[4] ""
315 "*%s (IS)* cloífimid lenár n-aontas agus fógróimid ár gcogadh le %s i %d "
316 "babhta. Téigh go réidh - táimid ag teacht!"
318 # player name
319 #: ai/default/daidiplomacy.c:1468
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "*%s (AI)* We will honor our alliance with %s and declare war on %s in %d "
323 "turns.  We expect you to do likewise."
324 msgid_plural ""
325 "*%s (AI)* We will honor our alliance with %s and declare war on %s in %d "
326 "turns.  We expect you to do likewise."
327 msgstr[0] ""
328 "*%s (IS)* tabharfaimid aitheantas dár n-aontas le %s agus fógróimid ár "
329 "gcogadh le %s i %d bhabhta. Tá súil agam go ndéanfaidh tú amhlaidh."
330 msgstr[1] ""
331 "*%s (IS)* tabharfaimid aitheantas dár n-aontas le %s agus fógróimid ár "
332 "gcogadh le %s i %d bhabhta. Tá súil agam go ndéanfaidh tú amhlaidh."
333 msgstr[2] ""
334 "*%s (IS)* tabharfaimid aitheantas dár n-aontas le %s agus fógróimid ár "
335 "gcogadh le %s i %d bhabhta. Tá súil agam go ndéanfaidh tú amhlaidh."
336 msgstr[3] ""
337 "*%s (IS)* tabharfaimid aitheantas dár n-aontas le %s agus fógróimid ár "
338 "gcogadh le %s i %d mbabhta. Tá súil agam go ndéanfaidh tú amhlaidh."
339 msgstr[4] ""
340 "*%s (IS)* tabharfaimid aitheantas dár n-aontas le %s agus fógróimid ár "
341 "gcogadh le %s i %d babhta. Tá súil agam go ndéanfaidh tú amhlaidh."
343 #: ai/default/daidiplomacy.c:1548
344 #, c-format
345 msgid ""
346 "*%s (AI)* Your attempt to conquer space for yourself alone betrays your true "
347 "intentions, and I will have no more of our alliance!"
348 msgstr ""
349 "*%s (IS)* Tarraingíonn d'iarrachtaí spás a bhaint duit féin ar bhealach "
350 "d'aimhleasa thú. Tá deireadh lenár n-aontas de bharr seo!"
352 #: ai/default/daidiplomacy.c:1564
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "*%s (AI)* Your attempt to unilaterally dominate outer space is highly "
356 "offensive."
357 msgstr "*%s (IS)* Tá d'iarracht ar chinseal aontaobhach cianspáis an-mhaslach."
359 #: ai/default/daidiplomacy.c:1568
360 #, c-format
361 msgid ""
362 "*%s (AI)* If you do not stop constructing your spaceship, I may be forced to "
363 "take action!"
364 msgstr "*%s (IS)* Mura stopann tú den spáslong a thógáil, déanfar beart ort!"
366 #: ai/default/daidiplomacy.c:1688
367 #, c-format
368 msgid "*%s (AI)* Sorry, sharing vision with you is no longer safe."
369 msgstr ""
370 "*%s (IS)* mo leithscéal, is baolach nach bhfuil sé slán radhairc a roinnt "
371 "leat a thuilleadh."
373 # player name
374 #: ai/default/daidiplomacy.c:1759
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "*%s (AI)* Greetings our most trustworthy ally. We call upon you to destroy "
378 "our enemy, %s."
379 msgstr ""
380 "*%s (IS)* Dia dhuit a chomhghuaillí iontaofa. Táimid ag iarraidh go n-"
381 "ionsóidh tú ár namhaid, %s."
383 # player name
384 #: ai/default/daidiplomacy.c:1767
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "*%s (AI)* Greetings ally, I see you have not yet made war with our enemy, "
388 "%s. Why do I need to remind you of your promises?"
389 msgstr ""
390 "*%s (IS)* Dia dhuit a chomhghuaillí, níor fhógair tú an cogadh lenár "
391 "namhaid, %s. An ngá dom do gheallúintí a chur i gcuimhne duit? "
393 # player name
394 #: ai/default/daidiplomacy.c:1777
395 #, c-format
396 msgid ""
397 "*%s (AI)* Dishonored one, we made a pact of alliance, and yet you remain at "
398 "peace with our mortal enemy, %s! This is unacceptable; our alliance is no "
399 "more!"
400 msgstr ""
401 "*%s (IS)* a Dhuine náirithe, bhí aontas eadrainn, ach tá síocháin idir tú "
402 "agus ár ndeargnamhaid, %s! Ní ghlacfar leis seo, tá deireadh lenár n-aontas!"
404 #: ai/default/daidiplomacy.c:1810
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "*%s (AI)* Greetings friend, may we suggest making a common cause and join in "
408 "an alliance?"
409 msgstr ""
410 "*%s (IS)* Dia dhuit a chara, do thuairim ar ár bpáirt a roinnt agus aontú "
411 "linn?"
413 #: ai/default/daidiplomacy.c:1827
414 #, c-format
415 msgid "*%s (AI)* Greetings neighbor, may we suggest more peaceful relations?"
416 msgstr ""
417 "*%s (IS)* Dia dhuit a chomharsa, do thuairim ar chaidreamh níos síochánta?"
419 #: ai/default/daidiplomacy.c:1844
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "*%s (AI)* We grow weary of this constant bloodshed. May we suggest a "
423 "cessation of hostilities?"
424 msgstr ""
425 "*%s (IS)* táimid ag éirí tuirseach den fhuildhoirteadh seo. Do thuairim ar "
426 "shos cogaidh?"
428 # player name
429 #: ai/default/daidiplomacy.c:2007
430 #, c-format
431 msgid ""
432 "*%s (AI)* We have been savagely attacked by %s, and we need your help! Honor "
433 "our glorious alliance and your name will never be forgotten!"
434 msgstr ""
435 "*%s (IS)* d'ionsaigh %s muid go fíochmhar, tá do chúnamh ag tastáil go géar. "
436 "Tabhair aitheantas dár n-aontas glórmhar agus ní dhearmadfar d'ainm go deo!"
438 #: ai/threaded/threadedai.c:542
439 msgid ""
440 "This Freeciv compilation has no full threads implementation, threaded ai "
441 "cannot be used."
442 msgstr ""
444 #: ai/threxpr/threxprai.c:556
445 msgid ""
446 "This Freeciv compilation has no full threads implementation, threxpr ai "
447 "cannot be used."
448 msgstr ""
450 # %s = city
451 #: client/agents/cma_core.c:388
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "The citizen governor can't fulfill the requirements for %s. Passing back "
455 "control."
456 msgstr ""
458 # %s = city
459 #: client/agents/cma_core.c:397 client/agents/cma_core.c:417
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "The citizen governor has gotten confused dealing with %s.  You may want to "
463 "have a look."
464 msgstr ""
465 "D'éirigh an gobharnóir saoránach trína chéile le linn déileála le %s.  Ba "
466 "chóir duit an scéal a fhiosrú."
468 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
469 #: client/agents/cma_core.c:426 client/gui-sdl2/mapview.c:170
470 #: server/console.c:72 server/srv_main.c:2979 utility/log.c:560
471 #: utility/netintf.c:93 utility/registry_ini.c:785
472 #, c-format
473 msgid "Please report this message at %s"
474 msgstr "Déan tuairisc ar an teachtaireacht seo ag %s"
476 #: client/agents/cma_fec.c:226 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:762
477 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:788 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:770
478 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:796 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:770
479 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:796 client/gui-qt/repodlgs.cpp:673
480 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2013
481 msgid "none"
482 msgstr "faic"
484 #: client/agents/cma_fec.c:242 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:809
485 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:817 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:817
486 msgid "custom"
487 msgstr "saincheaptha"
489 #. TRANS: city is not growing.  Keep short.
490 #: client/agents/cma_fec.c:257 client/agents/cma_fec.c:291
491 #: client/citydlg_common.c:284 client/citydlg_common.c:338
492 #: client/citydlg_common.c:429 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1569
493 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1790 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1788
494 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2785 client/gui-sdl2/cityrep.c:567
495 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:1102 client/gui-sdl2/wldlg.c:1438
496 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1443 client/text.c:857
497 msgid "never"
498 msgstr "riamh"
500 #: client/agents/cma_fec.c:277 client/agents/cma_fec.c:314
501 #: client/citydlg_common.c:335 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1575
502 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1121 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1796
503 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1177 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1794
504 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1176 client/gui-qt/citydlg.cpp:2791
505 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:590 client/text.c:855 client/text.c:1332
506 #, c-format
507 msgid "%d turn"
508 msgid_plural "%d turns"
509 msgstr[0] "%d bhabhta"
510 msgstr[1] "%d bhabhta"
511 msgstr[2] "%d bhabhta"
512 msgstr[3] "%d mbabhta"
513 msgstr[4] "%d babhta"
515 #. TRANS: "W" is worker citizens, as opposed to specialists;
516 #. * %s will represent the specialist types, for instance "E/S/T"
517 #: client/agents/cma_fec.c:334
518 #, c-format
519 msgid "People (W/%s)"
520 msgstr "Daoine (O/%s)"
522 #: client/agents/cma_fec.c:348
523 msgid " happy"
524 msgstr " sona sásta"
526 #: client/agents/cma_fec.c:359
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "Name: %s\n"
530 "Food:       %10s Gold:    %10s\n"
531 "Production: %10s Luxury:  %10s\n"
532 "Trade:      %10s Science: %10s\n"
533 "\n"
534 "%*s%s: %s\n"
535 "          City grows: %s\n"
536 "Production completed: %s"
537 msgstr ""
538 "Ainm: %s\n"
539 "Bia:        %10s Ór:        %10s\n"
540 "Táirgeadh:  %10s Só:        %10s\n"
541 "Trádáil:    %10s Eolaíocht: %10s\n"
542 "\n"
543 "%*s%s: %s\n"
544 "    Fásann an chathair: %s\n"
545 "Táirgeadh críochnaithe: %s"
547 #: client/agents/cma_fec.c:427
548 msgid "?cma:Very happy"
549 msgstr "?cma:An-Sásta"
551 #: client/agents/cma_fec.c:428
552 #, fuzzy
553 #| msgid "?cma:Max food"
554 msgid "?cma:Prefer food"
555 msgstr "?cma:Uasmhéid bia"
557 #: client/agents/cma_fec.c:429
558 #, fuzzy
559 #| msgid "?cma:Max production"
560 msgid "?cma:Prefer production"
561 msgstr "?cma:Uasráta táirgthe"
563 #: client/agents/cma_fec.c:430
564 #, fuzzy
565 #| msgid "?cma:Max gold"
566 msgid "?cma:Prefer gold"
567 msgstr "?cma:Uasmhéid óir"
569 #: client/agents/cma_fec.c:431
570 #, fuzzy
571 #| msgid "?cma:Max science"
572 msgid "?cma:Prefer science"
573 msgstr "?cma:Uasmhéid eolaíochta"
575 #: client/attribute.c:368
576 msgid ""
577 "There has been a CMA error. Your citizen governor settings may be broken."
578 msgstr ""
580 #: client/attribute.c:372
581 msgid "Old attributes detected and removed."
582 msgstr ""
584 #: client/audio.c:161
585 #, c-format
586 msgid "Plugin '%s' isn't available. Available are %s"
587 msgstr "Níl breiseán '%s' ar fáil. Ar fáil: %s"
589 #: client/audio.c:280
590 msgid "No real audio plugin present."
591 msgstr ""
593 #: client/audio.c:281 client/audio.c:306 client/audio.c:343 client/audio.c:352
594 msgid "Proceeding with sound support disabled."
595 msgstr ""
597 #: client/audio.c:282
598 msgid "For sound support, install SDL2_mixer"
599 msgstr ""
601 #: client/audio.c:303
602 msgid "To get sound you need to download a sound set!"
603 msgstr ""
605 #: client/audio.c:304
606 #, c-format
607 msgid "Get sound sets from <%s>."
608 msgstr "Faigh tacair fhuaime ó <%s>."
610 #: client/audio.c:312
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "Could not load sound spec-file '%s':\n"
614 "%s"
615 msgstr ""
617 #: client/audio.c:317
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid ""
620 "Could not load music spec-file '%s':\n"
621 "%s"
622 msgstr ""
623 "Níorbh fhéidir '%s' a oscailt:\n"
624 "%s"
626 #: client/audio.c:350
627 msgid "No real audio subsystem managed to initialize!"
628 msgstr ""
630 #: client/audio.c:351
631 msgid "Perhaps there is some misconfiguration or bad permissions."
632 msgstr ""
634 #: client/chatline_common.c:179
635 msgid ""
636 "Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it "
637 "under certain conditions;"
638 msgstr ""
640 #: client/chatline_common.c:183
641 msgid "See the \"Copying\" item on the Help menu."
642 msgstr ""
644 #: client/chatline_common.c:186
645 msgid "See COPYING file distributed with this program."
646 msgstr ""
648 #: client/chatline_common.c:189
649 msgid "Now ... Go give 'em hell!"
650 msgstr ""
652 #: client/chatline_common.c:201
653 #, c-format
654 msgid "Exporting output window to '%s' ..."
655 msgstr ""
657 #: client/chatline_common.c:208
658 msgid "Export complete."
659 msgstr "Tá an easpórtáil críochnaithe."
661 #: client/chatline_common.c:211
662 msgid "Export failed, couldn't write to file."
663 msgstr "Theip ar easpórtáil; níorbh fhéidir scríobh i gcomhad."
665 #. TRANS: Use longer of "XXX turns" and "never"
666 #: client/citydlg_common.c:259
667 msgid "?filler:XXX/XXX XXX turns"
668 msgstr "?filler:XXX babhta"
670 #: client/citydlg_common.c:266
671 #, c-format
672 msgid "%3d gold per turn"
673 msgid_plural "%3d gold per turn"
674 msgstr[0] "%3d phíosa óir sa bhabhta"
675 msgstr[1] "%3d phíosa óir sa bhabhta"
676 msgstr[2] "%3d phíosa óir sa bhabhta"
677 msgstr[3] "%3d bpíosa óir sa bhabhta"
678 msgstr[4] "%3d píosa óir sa bhabhta"
680 #: client/citydlg_common.c:280
681 #, c-format
682 msgid "%3d turn"
683 msgid_plural "%3d turns"
684 msgstr[0] "%3d bhabhta"
685 msgstr[1] "%3d bhabhta"
686 msgstr[2] "%3d bhabhta"
687 msgstr[3] "%3d mbabhta"
688 msgstr[4] "%3d babhta"
690 #: client/citydlg_common.c:288
691 #, c-format
692 msgid "%3d/%s:%s"
693 msgstr "%3d/%s:%s"
695 #: client/citydlg_common.c:291
696 #, c-format
697 msgid "%3d/%s %s"
698 msgstr "%3d/%s %s"
700 #: client/citydlg_common.c:322 client/citydlg_common.c:421
701 #, c-format
702 msgid "%d/turn"
703 msgstr "%d/babhta"
705 #: client/citydlg_common.c:382 client/citydlg_common.c:392
706 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1405
707 msgid "Obsolete"
708 msgstr "I Léig"
710 #: client/citydlg_common.c:384 client/citydlg_common.c:394
711 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2102 client/gui-sdl2/wldlg.c:1408
712 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1416 common/events.c:93 common/events.c:170
713 msgid "Built"
714 msgstr "Tógtha"
716 #: client/citydlg_common.c:386 client/gui-sdl2/wldlg.c:1410
717 msgid "Destroyed"
718 msgstr "Scriosta"
720 #: client/citydlg_common.c:388 client/gui-sdl2/wldlg.c:1412
721 msgid "Great Wonder"
722 msgstr "Iontas Mór"
724 #: client/citydlg_common.c:396 client/gui-sdl2/wldlg.c:1418
725 msgid "Small Wonder"
726 msgstr "Iontas Beag"
728 #: client/citydlg_common.c:452
729 #, c-format
730 msgid "%+4d : Citizens\n"
731 msgstr ""
733 #: client/citydlg_common.c:459
734 #, c-format
735 msgid "%+4d : Taxed from trade\n"
736 msgstr ""
738 #. TRANS: Trade partner unknown to client
739 #. TRANS: "unknown" location
740 #. TRANS: unrecognized command
741 #: client/citydlg_common.c:471 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:393
742 #: client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:387 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:386
743 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:456 client/gui-sdl2/inteldlg.c:335
744 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:348 server/stdinhand.c:330
745 msgid "(unknown)"
746 msgstr "(anaithnid)"
748 # city
749 #: client/citydlg_common.c:475
750 #, fuzzy, c-format
751 #| msgid "%+4d : Trade route with %s\n"
752 msgid "%+4d : Trading %s with %s\n"
753 msgstr "%+4d : Trádbhealach le %s\n"
755 # city
756 #: client/citydlg_common.c:482
757 #, fuzzy, c-format
758 msgid "%+4d : Trading %s to %s\n"
759 msgstr "%+4d : Trádbhealach le %s\n"
761 # city
762 #: client/citydlg_common.c:489
763 #, fuzzy, c-format
764 #| msgid "%+4d : Trade route with %s\n"
765 msgid "%+4d : Trading %s from %s\n"
766 msgstr "%+4d : Trádbhealach le %s\n"
768 #: client/citydlg_common.c:502
769 #, c-format
770 msgid "%+4d : Building tithes\n"
771 msgstr ""
773 #: client/citydlg_common.c:540
774 #, c-format
775 msgid "%+4d : Bonus from %s (%+d%%)\n"
776 msgstr ""
778 #: client/citydlg_common.c:541
779 #, c-format
780 msgid "%+4d : Loss from %s (%+d%%)\n"
781 msgstr ""
783 #: client/citydlg_common.c:560
784 #, c-format
785 msgid "%+4d : Size penalty\n"
786 msgstr ""
788 # city
789 #. TRANS: %s is normally empty, but becomes '?' if client is
790 #. * uncertain about its accounting (should never happen)
791 #: client/citydlg_common.c:577
792 #, fuzzy, c-format
793 msgid "%+4d : Waste%s\n"
794 msgstr "%+4d : Trádbhealach le %s\n"
796 #. TRANS: %s is normally empty, but becomes '?' if client is
797 #. * uncertain about its accounting (should never happen)
798 #: client/citydlg_common.c:582
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%+4d : Corruption%s\n"
801 msgstr "Éilliú"
803 #: client/citydlg_common.c:592
804 #, c-format
805 msgid "%+4d : Disorder\n"
806 msgstr ""
808 #: client/citydlg_common.c:598
809 #, c-format
810 msgid "%+4d : Used\n"
811 msgstr ""
813 #. TRANS: City output that we cannot explain.
814 #. * Should never happen.
815 #: client/citydlg_common.c:609
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%+4d : (unknown)\n"
818 msgstr "(anaithnid)"
820 #: client/citydlg_common.c:613 client/citydlg_common.c:676
821 #: client/citydlg_common.c:704 client/citydlg_common.c:750
822 msgid "==== : Adds up to\n"
823 msgstr ""
825 #: client/citydlg_common.c:615 client/citydlg_common.c:706
826 #, c-format
827 msgid "%4d : Total surplus"
828 msgstr "%4d : Barrachas iomlán"
830 #: client/citydlg_common.c:630
831 msgid "Illness deactivated in ruleset."
832 msgstr ""
834 #: client/citydlg_common.c:637
835 #, c-format
836 msgid "%+5.1f : Risk from overcrowding\n"
837 msgstr ""
839 #: client/citydlg_common.c:639
840 #, c-format
841 msgid "%+5.1f : Risk from trade\n"
842 msgstr ""
844 #: client/citydlg_common.c:641
845 #, c-format
846 msgid "%+5.1f : Risk from pollution\n"
847 msgstr ""
849 #: client/citydlg_common.c:670
850 #, c-format
851 msgid "%+5.1f : Bonus from %s\n"
852 msgstr ""
854 # %s = username, address
855 #: client/citydlg_common.c:671
856 #, fuzzy, c-format
857 #| msgid "%s from %s"
858 msgid "%+5.1f : Risk from %s\n"
859 msgstr "%s ó %s"
861 #: client/citydlg_common.c:677
862 #, c-format
863 msgid "%5.1f : Total chance for a plague"
864 msgstr ""
866 #: client/citydlg_common.c:698
867 #, c-format
868 msgid "%+4d : Pollution from shields\n"
869 msgstr ""
871 #: client/citydlg_common.c:700
872 #, c-format
873 msgid "%+4d : Pollution from citizens\n"
874 msgstr ""
876 #: client/citydlg_common.c:702
877 #, c-format
878 msgid "%+4d : Pollution modifier\n"
879 msgstr ""
881 # city
882 #: client/citydlg_common.c:720
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid "%4d : History\n"
885 msgstr "%+4d : Trádbhealach le %s\n"
887 # city
888 #: client/citydlg_common.c:745
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%4d : %s\n"
891 msgstr "%+4d : Trádbhealach le %s\n"
893 #: client/citydlg_common.c:752
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%4d : Total culture"
896 msgstr "%4d : Barrachas iomlán"
898 #: client/cityrepdata.c:108
899 msgid "?city_state:Celebrating"
900 msgstr "?city_state:Ceiliúradh"
902 #: client/cityrepdata.c:109
903 msgid "?city_state:Disorder"
904 msgstr "?city_state:Ainriail"
906 #: client/cityrepdata.c:110
907 msgid "?city_state:Peace"
908 msgstr "?city_state:Síocháin"
910 #: client/cityrepdata.c:523
911 msgid "(worklist)"
912 msgstr "(liosta oibre)"
914 #: client/cityrepdata.c:651
915 msgid "?city:Name"
916 msgstr "?city:Ainm"
918 #: client/cityrepdata.c:651 client/gui-sdl2/cityrep.c:209
919 msgid "City Name"
920 msgstr "Ainm na Cathrach"
922 #: client/cityrepdata.c:653 client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:65
923 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3632 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4468
924 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:213 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1317
925 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2658 client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:65
926 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3682 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4531
927 #: client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:219 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1401
928 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2726 client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:65
929 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3681 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4530
930 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:219 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1402
931 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2727 client/gui-qt/citydlg.cpp:2671
932 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:53 client/gui-qt/pages.cpp:318
933 #: client/gui-qt/pages.cpp:633 client/gui-qt/pages.cpp:1245
934 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:448 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1455
935 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2134 client/plrdlg_common.c:311
936 msgid "Nation"
937 msgstr "Náisiún"
939 #: client/cityrepdata.c:655
940 msgid "?size [short]:Sz"
941 msgstr "?size [short]:Md"
943 #: client/cityrepdata.c:655 client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1256
944 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4449 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1312
945 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4510 client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1311
946 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4509
947 msgid "Size"
948 msgstr "Méid"
950 #: client/cityrepdata.c:657 client/plrdlg_common.c:321
951 msgid "State"
952 msgstr "Stát"
954 #: client/cityrepdata.c:657
955 msgid "Celebrating/Peace/Disorder"
956 msgstr "Ceiliúradh/Síochain/Ainriail"
958 #: client/cityrepdata.c:659
959 msgid "Concise *=Celebrating, X=Disorder"
960 msgstr ""
962 #: client/cityrepdata.c:662
963 msgid "?Happy workers:H"
964 msgstr "?Happy workers:n"
966 #: client/cityrepdata.c:662
967 msgid "Workers: Happy"
968 msgstr "Oibrithe: Sona Sásta"
970 #: client/cityrepdata.c:664
971 msgid "?Content workers:C"
972 msgstr "?Content workers:S"
974 #: client/cityrepdata.c:664
975 msgid "Workers: Content"
976 msgstr "Oibrithe: Sásta"
978 #: client/cityrepdata.c:666
979 msgid "?Unhappy workers:U"
980 msgstr "?Unhappy workers:M"
982 #: client/cityrepdata.c:666
983 msgid "Workers: Unhappy"
984 msgstr "Oibrithe: Míshásta"
986 #: client/cityrepdata.c:668
987 msgid "?Angry workers:A"
988 msgstr "?Angry workers:F"
990 #: client/cityrepdata.c:668
991 msgid "Workers: Angry"
992 msgstr "Oibrithe: Feargach"
994 #: client/cityrepdata.c:670
995 msgid "?city:Workers"
996 msgstr "?city:Oibrithe"
998 #: client/cityrepdata.c:671
999 msgid "?happy/content/unhappy/angry:H/C/U/A"
1000 msgstr "?happy/content/unhappy/angry:n/S/M/F"
1002 #: client/cityrepdata.c:672
1003 msgid "Workers: Happy, Content, Unhappy, Angry"
1004 msgstr "Oibrithe: Sona Sásta, Sásta, Míshásta, Feargach"
1006 #: client/cityrepdata.c:675 client/cityrepdata.c:677
1007 msgid "Best"
1008 msgstr "Is Fearr"
1010 #: client/cityrepdata.c:675
1011 msgid "attack"
1012 msgstr "ionsaí"
1014 #: client/cityrepdata.c:676
1015 msgid "Best attacking units"
1016 msgstr ""
1018 #: client/cityrepdata.c:677
1019 msgid "defense"
1020 msgstr "cosaint"
1022 #: client/cityrepdata.c:678
1023 msgid "Best defending units"
1024 msgstr ""
1026 #: client/cityrepdata.c:679 client/cityrepdata.c:683
1027 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1496 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1515
1028 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1534 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1553
1029 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1573 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1480
1030 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1575 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1515
1031 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1534 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1553
1032 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1572 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1592
1033 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:294 client/gui-gtk-3.0/menu.c:324
1034 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:406 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1611
1035 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1515 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1534
1036 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1553 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1572
1037 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1592 client/gui-gtk-3.22/menu.c:293
1038 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:323 client/gui-gtk-3.22/menu.c:405
1039 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1611 client/gui-qt/cityrep.cpp:711
1040 #: client/gui-qt/menu.cpp:1459 client/gui-qt/pages.cpp:712
1041 #: client/gui-qt/pages.cpp:1257 client/gui-sdl2/helpdlg.c:750
1042 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1733 client/gui-sdl2/repodlgs.c:391
1043 #: client/include/helpdlg_g.h:45 data/helpdata.txt:1055
1044 msgid "Units"
1045 msgstr "Aonaid"
1047 #. TRANS: Header "Number of units inside city"
1048 #: client/cityrepdata.c:681
1049 msgid "?Present (units):Here"
1050 msgstr "?Present (units):Anseo"
1052 #: client/cityrepdata.c:682
1053 msgid "Number of units present"
1054 msgstr ""
1056 #. TRANS: Header "Number of units supported by given city"
1057 #: client/cityrepdata.c:685
1058 msgid "?Supported (units):Owned"
1059 msgstr "?Supported (units):I Seilbh"
1061 #: client/cityrepdata.c:686
1062 msgid "Number of units supported"
1063 msgstr ""
1065 #. TRANS: Header "It will take this many turns before city grows"
1066 #: client/cityrepdata.c:689
1067 msgid "?food (population):Grow"
1068 msgstr "?food (population):Fás"
1070 #: client/cityrepdata.c:690 client/cityrepdata.c:737
1071 msgid "?Stock/Target:(Have/Need)"
1072 msgstr "?Stock/Target:(Agat/De Dhíth)"
1074 #: client/cityrepdata.c:691
1075 msgid "Turns until growth/famine"
1076 msgstr ""
1078 #: client/cityrepdata.c:694
1079 msgid "Surplus"
1080 msgstr "Barrachas"
1082 #: client/cityrepdata.c:694
1083 msgid "?food/production/trade:F/P/T"
1084 msgstr "?food/production/trade:B/T/R"
1086 #: client/cityrepdata.c:695
1087 msgid "Surplus: Food, Production, Trade"
1088 msgstr "Barrachas: Bia, Táirgeadh, Trádáil"
1090 #: client/cityrepdata.c:697
1091 msgid "?Food surplus [short]:+F"
1092 msgstr "?Food surplus [short]:+B"
1094 #: client/cityrepdata.c:697
1095 msgid "Surplus: Food"
1096 msgstr "Barrachas: Bia"
1098 #: client/cityrepdata.c:699
1099 msgid "?Production surplus [short]:+P"
1100 msgstr "?Production surplus [short]:+T"
1102 #: client/cityrepdata.c:700
1103 msgid "Surplus: Production"
1104 msgstr "Barrachas: Táirgeadh"
1106 #: client/cityrepdata.c:701
1107 msgid "?Production loss (waste) [short]:-P"
1108 msgstr "?Production loss (waste) [short]:-T"
1110 #: client/cityrepdata.c:702
1111 msgid "Waste"
1112 msgstr "Diomailt"
1114 #: client/cityrepdata.c:703
1115 msgid "?Trade surplus [short]:+T"
1116 msgstr "?Trade surplus [short]:+R"
1118 #: client/cityrepdata.c:703
1119 msgid "Surplus: Trade"
1120 msgstr "Barrachas: Trádáil"
1122 #: client/cityrepdata.c:705
1123 msgid "?Trade loss (corruption) [short]:-T"
1124 msgstr "?Trade loss (corruption) [short]:-R"
1126 #: client/cityrepdata.c:706
1127 msgid "Corruption"
1128 msgstr "Éilliú"
1130 #: client/cityrepdata.c:708 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1472
1131 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1049 client/gui-gtk-3.0/menu.c:316
1132 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:430 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1084
1133 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:315 client/gui-gtk-3.22/menu.c:429
1134 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1083 client/gui-qt/menu.cpp:1472
1135 #: client/gui-qt/pages.cpp:727 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1503
1136 #: client/include/helpdlg_g.h:42 data/helpdata.txt:457
1137 msgid "Economy"
1138 msgstr "Eacnamaíocht"
1140 #: client/cityrepdata.c:708
1141 msgid "?gold/luxury/science:G/L/S"
1142 msgstr "?gold/luxury/science:R/S/E"
1144 #: client/cityrepdata.c:709
1145 msgid "Economy: Gold, Luxuries, Science"
1146 msgstr "Eacnamaíocht: Ór, Só, Eolaíocht"
1148 #: client/cityrepdata.c:711
1149 msgid "?Gold:G"
1150 msgstr "?Gold:R"
1152 #: client/cityrepdata.c:711
1153 msgid "Economy: Gold"
1154 msgstr "Eacnamaíocht: Ór"
1156 #: client/cityrepdata.c:713
1157 msgid "?Luxury:L"
1158 msgstr "?Luxury:S"
1160 #: client/cityrepdata.c:713
1161 msgid "Economy: Luxury"
1162 msgstr "Eacnamaíocht: Só"
1164 #: client/cityrepdata.c:715
1165 msgid "?Science:S"
1166 msgstr "?Science:E"
1168 #: client/cityrepdata.c:715
1169 msgid "Economy: Science"
1170 msgstr "Eacnamaíocht: Eolaíocht"
1172 #: client/cityrepdata.c:717
1173 #, fuzzy
1174 #| msgid "Continent"
1175 msgid "?Continent:C"
1176 msgstr "Mór-Roinn"
1178 #: client/cityrepdata.c:717
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Continent"
1181 msgid "Continent number"
1182 msgstr "Mór-Roinn"
1184 #: client/cityrepdata.c:719
1185 msgid "?number_trade_routes:n"
1186 msgstr "?number_trade_routes:n"
1188 #: client/cityrepdata.c:719
1189 msgid "?number_trade_routes:R"
1190 msgstr "?number_trade_routes:R"
1192 #: client/cityrepdata.c:720
1193 msgid "Number (and total value) of trade routes"
1194 msgstr "Líon (agus luach iomlán) na mbealaí trádála"
1196 #: client/cityrepdata.c:722
1197 msgid "?pollution [short]:Pol"
1198 msgstr "?pollution [short]:Tru"
1200 #: client/cityrepdata.c:722 common/events.c:157 common/unit.c:536
1201 #: data/civ1/terrain.ruleset:881 data/civ2/terrain.ruleset:953
1202 #: data/classic/terrain.ruleset:1159 data/sandbox/terrain.ruleset:1197
1203 #: data/experimental/terrain.ruleset:1135 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1196
1204 #: data/alien/terrain.ruleset:749 data/multiplayer/terrain.ruleset:1133
1205 #: server/report.c:174
1206 msgid "Pollution"
1207 msgstr "Truailliú"
1209 #: client/cityrepdata.c:724
1210 msgid "?plague risk [short]:Pla"
1211 msgstr ""
1213 #: client/cityrepdata.c:724
1214 msgid "(%)"
1215 msgstr "(%)"
1217 #: client/cityrepdata.c:724
1218 msgid "Plague risk"
1219 msgstr "Priacal plá"
1221 #: client/cityrepdata.c:726
1222 msgid "?cma:Governor"
1223 msgstr "?cma:Gobharnóir"
1225 #: client/cityrepdata.c:726 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1863
1226 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1507 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1882
1227 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:348 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1882
1228 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:347 client/gui-sdl2/citydlg.c:3745
1229 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:912 client/include/helpdlg_g.h:37
1230 #: data/helpdata.txt:1771
1231 msgid "Citizen Governor"
1232 msgstr ""
1234 #. TRANS: "BS" = "build slots"
1235 #: client/cityrepdata.c:730
1236 msgid "BS"
1237 msgstr "ST"
1239 #: client/cityrepdata.c:730
1240 msgid "Maximum units buildable per turn"
1241 msgstr ""
1243 #: client/cityrepdata.c:732 client/cityrepdata.c:734
1244 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:500 client/gui-sdl2/cityrep.c:214
1245 #: server/report.c:171
1246 msgid "Production"
1247 msgstr "Táirgeadh"
1249 #: client/cityrepdata.c:732
1250 msgid "Turns/Buy"
1251 msgstr ""
1253 #: client/cityrepdata.c:736 client/cityrepdata.c:738
1254 msgid "Currently Building"
1255 msgstr ""
1257 #: client/cityrepdata.c:781
1258 msgid "Specialists: "
1259 msgstr "Saineolaithe: "
1261 #: client/cityrepdata.c:788
1262 msgid "?specialist:S"
1263 msgstr "?specialist:S"
1265 #: client/cityrepdata.c:791
1266 #, c-format
1267 msgid "Specialists: %s"
1268 msgstr "Saineolaithe: %s"
1270 #: client/cityrepdata.c:809
1271 msgid "Special"
1272 msgstr "Speisialta"
1274 #. TRANS: "Announce" is exactly what user must type, do not translate.
1275 #: client/client_main.c:380 server/civserver.c:345
1276 msgid "Announce PROTO"
1277 msgstr "Announce PRÓTA"
1279 #: client/client_main.c:381 server/civserver.c:346
1280 msgid "Announce game in LAN using protocol PROTO (IPv4/IPv6/none)"
1281 msgstr "Fógair cluiche sa líonra logánta le prótacal PRÓTA (IPv4/IPv6/none)"
1283 #: client/client_main.c:384
1284 msgid "Skip connect dialog"
1285 msgstr "Ná bac leis an dialóg cheangail"
1287 #. TRANS: "debug" is exactly what user must type, do not translate.
1288 #: client/client_main.c:388 client/client_main.c:395 server/civserver.c:370
1289 #: server/civserver.c:376
1290 #, fuzzy
1291 #| msgid "debug NUM"
1292 msgid "debug LEVEL"
1293 msgstr "debug UIMH"
1295 #: client/client_main.c:389 tools/civmanual.c:751 tools/mpcmdline.c:78
1296 #: server/civserver.c:371
1297 #, c-format
1298 msgid "Set debug log level (%d to %d, or %d:file1,min,max:...)"
1299 msgstr ""
1301 #: client/client_main.c:396 tools/civmanual.c:757 tools/mpcmdline.c:85
1302 #: server/civserver.c:377
1303 #, c-format
1304 msgid "Set debug log level (%d to %d)"
1305 msgstr "Socraigh an leibhéal dífhabhtaithe (%d go %d)"
1307 #. TRANS: "Fatal" is exactly what user must type, do not translate.
1308 #: client/client_main.c:402 tools/civmanual.c:763 server/civserver.c:382
1309 msgid "Fatal [SIGNAL]"
1310 msgstr "Fatal [COMHARTHA]"
1312 #: client/client_main.c:403 tools/civmanual.c:764 server/civserver.c:383
1313 msgid "Raise a signal on failed assertion"
1314 msgstr ""
1316 #. TRANS: "file" is exactly what user must type, do not translate.
1317 #: client/client_main.c:407 server/civserver.c:387
1318 msgid "file FILE"
1319 msgstr "file COMHAD"
1321 #: client/client_main.c:408 server/civserver.c:388
1322 msgid "Load saved game FILE"
1323 msgstr "Luchtaigh cluiche sábháilte ó COMHAD"
1325 #: client/client_main.c:410 tools/civmanual.c:767 tools/mpcmdline.c:61
1326 #: tools/ruleup.c:57 server/civserver.c:390
1327 msgid "Print a summary of the options"
1328 msgstr "Taispeáin achoimre ar na roghanna"
1330 #: client/client_main.c:413
1331 msgid "Do not request hack access to local, but not spawned, server"
1332 msgstr ""
1334 #. TRANS: "log" is exactly what user must type, do not translate.
1335 #: client/client_main.c:417 tools/civmanual.c:770 server/civserver.c:397
1336 msgid "log FILE"
1337 msgstr "log COMHAD"
1339 #: client/client_main.c:418
1340 msgid "Use FILE as logfile (spawned server also uses this)"
1341 msgstr ""
1343 #. TRANS: "Meta" is exactly what user must type, do not translate.
1344 #: client/client_main.c:421
1345 msgid "Meta HOST"
1346 msgstr "Meta ÓSTACH"
1348 #: client/client_main.c:422
1349 msgid "Connect to the metaserver at HOST"
1350 msgstr "Ceangail leis an meitifhreastalaí ÓSTACH"
1352 #. TRANS: "name" is exactly what user must type, do not translate.
1353 #: client/client_main.c:425
1354 msgid "name NAME"
1355 msgstr "name AINM"
1357 #: client/client_main.c:426
1358 msgid "Use NAME as username on server"
1359 msgstr "Úsáid AINM mar ainm úsáideora ar an bhfreastalaí"
1361 #. TRANS: "port" is exactly what user must type, do not translate.
1362 #: client/client_main.c:429 server/civserver.c:416
1363 msgid "port PORT"
1364 msgstr "port PORT"
1366 #: client/client_main.c:430
1367 msgid "Connect to server port PORT (usually with -a)"
1368 msgstr "Ceangail le port PORT ar an bhfreastalaí (le -a de ghnáth)"
1370 #. TRANS: "Plugin" is exactly what user must type, do not translate.
1371 #: client/client_main.c:433
1372 msgid "Plugin PLUGIN"
1373 msgstr "Plugin BREISEÁN"
1375 #: client/client_main.c:434
1376 #, c-format
1377 msgid "Use PLUGIN for sound output %s"
1378 msgstr ""
1380 #. TRANS: "read" is exactly what user must type, do not translate.
1381 #: client/client_main.c:438 server/civserver.c:438
1382 msgid "read FILE"
1383 msgstr "read COMHAD"
1385 #: client/client_main.c:439
1386 msgid "Read startup script FILE (for spawned server only)"
1387 msgstr ""
1389 #. TRANS: "server" is exactly what user must type, do not translate.
1390 #: client/client_main.c:442
1391 msgid "server HOST"
1392 msgstr "server ÓSTACH"
1394 #: client/client_main.c:443
1395 msgid "Connect to the server at HOST (usually with -a)"
1396 msgstr ""
1398 #. TRANS: "Sound" is exactly what user must type, do not translate.
1399 #: client/client_main.c:446
1400 msgid "Sound FILE"
1401 msgstr "Sound COMHAD"
1403 #: client/client_main.c:447
1404 msgid "Read sound tags from FILE"
1405 msgstr "Léigh clibeanna fuaime ó COMHAD"
1407 #. TRANS: "music" is exactly what user must type, do not translate.
1408 #: client/client_main.c:450
1409 #, fuzzy
1410 msgid "music FILE"
1411 msgstr "file COMHAD"
1413 #: client/client_main.c:451
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Read music tags from FILE"
1416 msgstr "Léigh clibeanna fuaime ó COMHAD"
1418 #. TRANS: "tiles" is exactly what user must type, do not translate.
1419 #: client/client_main.c:454
1420 msgid "tiles FILE"
1421 msgstr "tiles COMHAD"
1423 #: client/client_main.c:455
1424 msgid "Use data file FILE.tilespec for tiles"
1425 msgstr ""
1427 #: client/client_main.c:457 tools/civmanual.c:777 tools/mpcmdline.c:89
1428 #: server/civserver.c:455
1429 msgid "Print the version number"
1430 msgstr "Taispeáin an uimhir leagain"
1432 #: client/client_main.c:459 server/civserver.c:457
1433 msgid "Warn about deprecated modpack constructs"
1434 msgstr ""
1436 #: client/client_main.c:483 tools/civmanual.c:703 server/civserver.c:219
1437 #, c-format
1438 msgid "Invalid signal number \"%s\".\n"
1439 msgstr "Comhartha neamhbhailí \"%s\".\n"
1441 #: client/client_main.c:485 client/client_main.c:514 client/client_main.c:528
1442 #: tools/mpcmdline.c:107
1443 msgid "Try using --help.\n"
1444 msgstr "Bain triail as --help.\n"
1446 #: client/client_main.c:512
1447 #, c-format
1448 msgid "Invalid port \"%s\" specified with --port option.\n"
1449 msgstr ""
1451 #: client/client_main.c:526 tools/mpcmdline.c:105
1452 #, c-format
1453 msgid "Invalid debug level \"%s\" specified with --debug option.\n"
1454 msgstr ""
1456 #: client/client_main.c:545
1457 #, c-format
1458 msgid "Invalid announce protocol \"%s\".\n"
1459 msgstr ""
1461 #: client/client_main.c:554 client/gui-sdl2/gui_main.c:200
1462 #: tools/civmanual.c:716 tools/mpcmdline.c:118 tools/ruleup.c:79
1463 #, c-format
1464 msgid "Unrecognized option: \"%s\"\n"
1465 msgstr ""
1467 #. TRANS: don't translate option names
1468 #: client/client_main.c:562
1469 msgid "-f/--file and -a/--autoconnect options are incompatible\n"
1470 msgstr ""
1472 #: client/client_main.c:642
1473 #, c-format
1474 msgid "Updating old metaserver address \"%s\"."
1475 msgstr ""
1477 #: client/client_main.c:644
1478 #, c-format
1479 msgid "Default metaserver has been set to value \"%s\"."
1480 msgstr ""
1482 #: client/client_main.c:825
1483 msgid "Failed to start local server; aborting."
1484 msgstr ""
1486 #: client/client_main.c:832
1487 msgid "There was an error while auto connecting; aborting."
1488 msgstr ""
1490 #: client/client_main.c:918
1491 msgid "Game started."
1492 msgstr "Thosaigh an cluiche."
1494 # unit->unit, or improvement->improvement
1495 #: client/climisc.c:172
1496 #, c-format
1497 msgid "Changing production of every %s into %s."
1498 msgstr ""
1500 #: client/climisc.c:205
1501 msgid "?embassy:Both"
1502 msgstr "?embassy:Araon"
1504 #: client/climisc.c:207
1505 msgid "?embassy:Yes"
1506 msgstr "?embassy:Tá"
1508 #: client/climisc.c:210
1509 msgid "?embassy:With Us"
1510 msgstr "?embassy:Linn"
1512 #: client/climisc.c:213
1513 msgid "?embassy:Contact"
1514 msgstr "?embassy:Teagmháil"
1516 #: client/climisc.c:215
1517 msgid "?embassy:No Contact"
1518 msgstr "?embassy:Gan Teagmháil"
1520 #: client/climisc.c:227
1521 msgid "?vision:Both"
1522 msgstr "?vision:Araon"
1524 #: client/climisc.c:229
1525 msgid "?vision:To Them"
1526 msgstr "?vision:Dóibh"
1528 #: client/climisc.c:232
1529 msgid "?vision:To Us"
1530 msgstr "?vision:Dúinn"
1532 # %s = nation_plural, advance
1533 #: client/climisc.c:248 client/climisc.c:255
1534 #, c-format
1535 msgid "The %s give %s"
1536 msgstr "Tugann na %s %s"
1538 # %s = nation_plural
1539 #: client/climisc.c:259
1540 #, c-format
1541 msgid "The %s give an unknown city"
1542 msgstr "Tugann na %s cathair anaithnid"
1544 # %s = nation_plural
1545 #: client/climisc.c:264
1546 #, c-format
1547 msgid "The %s give %d gold"
1548 msgid_plural "The %s give %d gold"
1549 msgstr[0] "Tugann na %s %d phíosa óir"
1550 msgstr[1] "Tugann na %s %d phíosa óir"
1551 msgstr[2] "Tugann na %s %d phíosa óir"
1552 msgstr[3] "Tugann na %s %d bpíosa óir"
1553 msgstr[4] "Tugann na %s %d píosa óir"
1555 # %s = nation_plural
1556 #: client/climisc.c:270
1557 #, c-format
1558 msgid "The %s give their worldmap"
1559 msgstr "Tugann na %s a mapa den domhan"
1561 # %s = nation_plural
1562 #: client/climisc.c:274
1563 #, c-format
1564 msgid "The %s give their seamap"
1565 msgstr "Tugann na %s a mapa den fharraige"
1567 #: client/climisc.c:278
1568 msgid "The parties agree on a cease-fire"
1569 msgstr ""
1571 #: client/climisc.c:281
1572 msgid "The parties agree on a peace"
1573 msgstr ""
1575 #: client/climisc.c:284
1576 msgid "The parties create an alliance"
1577 msgstr ""
1579 # %s = nation_plural
1580 #: client/climisc.c:287
1581 #, c-format
1582 msgid "The %s give shared vision"
1583 msgstr "Tugann na %s fís aontaithe"
1585 # %s = nation_plural
1586 #: client/climisc.c:291
1587 #, c-format
1588 msgid "The %s give an embassy"
1589 msgstr "Tugann na %s ambasáid"
1591 #: client/climisc.c:1028
1592 msgid "Popup Request"
1593 msgstr "Preabiarratas"
1595 # %s = improvement, city
1596 #: client/climisc.c:1134
1597 #, c-format
1598 msgid "You can't buy %s in %s!"
1599 msgstr "Ní féidir leat %s a cheannach i %s!"
1601 # %s = improvement
1602 #. TRANS: %s is a production type; this whole string is a sentence
1603 #. * fragment that is only ever included in one other string
1604 #. * (search comments for this string to find it)
1605 #: client/climisc.c:1149
1606 #, c-format
1607 msgid "%s costs %d gold"
1608 msgid_plural "%s costs %d gold"
1609 msgstr[0] "Cosnaíonn %s %d phíosa óir"
1610 msgstr[1] "Cosnaíonn %s %d phíosa óir"
1611 msgstr[2] "Cosnaíonn %s %d phíosa óir"
1612 msgstr[3] "Cosnaíonn %s %d bpíosa óir"
1613 msgstr[4] "Cosnaíonn %s %d píosa óir"
1615 #. TRANS: %s is a pre-pluralised sentence fragment:
1616 #. * "%s costs %d gold"
1617 #: client/climisc.c:1156
1618 #, c-format
1619 msgid "%s and you only have %d gold."
1620 msgid_plural "%s and you only have %d gold."
1621 msgstr[0] "%s agus níl ach %d phíosa óir agat."
1622 msgstr[1] "%s agus níl ach %d phíosa óir agat."
1623 msgstr[2] "%s agus níl ach %d phíosa óir agat."
1624 msgstr[3] "%s agus níl ach %d bpíosa óir agat."
1625 msgstr[4] "%s agus níl ach %d píosa óir agat."
1627 #: client/clinet.c:129
1628 msgid "unknown reason"
1629 msgstr "fáth anaithnid"
1631 #: client/clinet.c:136
1632 #, c-format
1633 msgid "Lost connection to server (%s)!"
1634 msgstr "Cailleadh an ceangal leis an bhfreastalaí (%s)!"
1636 #: client/clinet.c:174
1637 msgid "Failed looking up host."
1638 msgstr ""
1640 #: client/clinet.c:201
1641 msgid "Connection in progress."
1642 msgstr "Ceangal ar siúl."
1644 #: client/clinet.c:321
1645 msgid "Disconnected from server."
1646 msgstr "Dícheangailte ón bhfreastalaí."
1648 #: client/clinet.c:429 client/clinet.c:477
1649 msgid "server disconnected"
1650 msgstr "freastalaí dícheangailte"
1652 #: client/clinet.c:431 client/clinet.c:480 server/sernet.c:864
1653 msgid "read error"
1654 msgstr ""
1656 #: client/clinet.c:506
1657 #, c-format
1658 msgid "Failed to contact server \"%s\" at port %d as \"%s\" after %d attempts"
1659 msgstr ""
1661 #: client/clinet.c:522
1662 msgid "Connection to server refused. Please start the server."
1663 msgstr ""
1665 #: client/clinet.c:530 client/clinet.c:556
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "Error contacting server \"%s\" at port %d as \"%s\":\n"
1669 " %s\n"
1670 msgstr ""
1672 #: client/clinet.c:549
1673 #, c-format
1674 msgid ""
1675 "Auto-connecting to server \"%s\" at port %d as \"%s\" every %f second(s) for "
1676 "%d times"
1677 msgstr ""
1679 #: client/connectdlg_common.c:264
1680 msgid "Starting local server..."
1681 msgstr "Freastalaí áitiúil á thosú..."
1683 #: client/connectdlg_common.c:275 client/connectdlg_common.c:538
1684 msgid "Couldn't start the server."
1685 msgstr "Níorbh fhéidir an freastalaí a thosú."
1687 #: client/connectdlg_common.c:277 client/connectdlg_common.c:540
1688 #: client/connectdlg_common.c:579
1689 msgid "You'll have to start one manually. Sorry..."
1690 msgstr "Beidh sé ort freastalaí a thosú de láimh. Tá brón orm..."
1692 #: client/connectdlg_common.c:283 client/options.c:5405 client/options.c:5454
1693 msgid "Cannot find freeciv storage directory"
1694 msgstr ""
1696 #: client/connectdlg_common.c:285
1697 #, fuzzy
1698 #| msgid "You'll have to start one manually. Sorry..."
1699 msgid "You'll have to start server manually. Sorry..."
1700 msgstr "Beidh sé ort freastalaí a thosú de láimh. Tá brón orm..."
1702 #: client/connectdlg_common.c:575
1703 msgid "Couldn't connect to the server."
1704 msgstr "Níorbh fhéidir dul i dteagmháil leis an bhfreastalaí."
1706 #: client/connectdlg_common.c:577
1707 msgid "We probably couldn't start it from here."
1708 msgstr "Ní dócha go mbeimid in ann é a thosú ón áit seo."
1710 #: client/connectdlg_common.c:694
1711 msgid ""
1712 "Established control over the server. You have command access level 'hack'."
1713 msgstr ""
1715 #: client/connectdlg_common.c:700
1716 msgid ""
1717 "Failed to obtain the required access level to take control of the server. "
1718 "Attempting to shut down server."
1719 msgstr ""
1721 #. TRANS: Only Nuclear or ICBM can do Explode
1722 #. * Nuclear.
1723 #. TRANS: Only Diplomat or Spy can do Steal Gold.
1724 #: client/control.c:1128 server/unithand.c:1648
1725 #, fuzzy, c-format
1726 #| msgid "Only %s can add to a city."
1727 msgid "Only %s can do %s."
1728 msgstr "Ní féidir ach le %s cur le chathair."
1730 #. TRANS: Spy can't do Explode Nuclear.
1731 #. TRANS: Spy can't do Capture Units.
1732 #: client/control.c:1136 server/unithand.c:1656
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s can't do %s."
1735 msgstr "Ní féidir ach le %s ionsaí a dhéanamh ón bhfarraige."
1737 #: client/control.c:1452
1738 msgid "Only transporter units can be unloaded."
1739 msgstr ""
1741 #. TRANS: Unable to get rid of Leader.
1742 #: client/control.c:1835
1743 #, fuzzy, c-format
1744 #| msgid "Unable to open fontset: %s"
1745 msgid "Unable to get rid of %s."
1746 msgstr "Ní féidir tacar clófhoirne a oscailt: %s"
1748 #: client/control.c:1963
1749 msgid "Only settler units can be put into auto mode."
1750 msgstr ""
1752 #. TRANS: paradrop target tile.
1753 #: client/control.c:2066
1754 msgid "Click on a tile to paradrop to it."
1755 msgstr ""
1757 #: client/control.c:2073
1758 msgid "Only paratrooper units can do this."
1759 msgstr ""
1761 #: client/control.c:2877 client/control.c:2899 client/control.c:2918
1762 msgid "Didn't find a route to the destination!"
1763 msgstr ""
1765 #: client/control.c:2970
1766 msgid "Oh my! You seem to have no capital!"
1767 msgstr ""
1769 #. TRANS: "Do..." action selection dialog target.
1770 #: client/control.c:3097
1771 msgid ""
1772 "Click on a tile to act against it. Press 'd' again to act against own tile."
1773 msgstr ""
1775 #: client/editor.c:199 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4352
1776 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1470 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4411
1777 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:314 client/gui-gtk-3.0/menu.c:386
1778 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4410 client/gui-gtk-3.22/menu.c:313
1779 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:385 client/include/helpdlg_g.h:50
1780 #: data/helpdata.txt:289 tools/civmanual.c:378
1781 msgid "Terrain"
1782 msgstr "Tír-raon"
1784 #: client/editor.c:201
1785 msgid ""
1786 "Change tile terrain.\n"
1787 "Shortcut: t\n"
1788 "Select terrain type: shift+t or right-click here."
1789 msgstr ""
1791 #: client/editor.c:203
1792 msgid "Terrain Resource"
1793 msgstr "Acmhainn Tír-Raoin"
1795 #: client/editor.c:205
1796 msgid ""
1797 "Change tile terrain resources.\n"
1798 "Shortcut: r\n"
1799 "Select resource type: shift+r or right-click here."
1800 msgstr ""
1802 #: client/editor.c:207
1803 msgid "Terrain Special"
1804 msgstr ""
1806 #: client/editor.c:209
1807 msgid ""
1808 "Modify tile specials.\n"
1809 "Shortcut: s\n"
1810 "Select special type: shift+s or right-click here."
1811 msgstr ""
1813 #: client/editor.c:211 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2908
1814 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2942 client/gui-qt/citydlg.cpp:1215
1815 #: common/unit.c:561 data/civ1/terrain.ruleset:960
1816 #: data/civ2/terrain.ruleset:1087 data/classic/terrain.ruleset:1363
1817 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1522 data/experimental/terrain.ruleset:1339
1818 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1491 data/alien/terrain.ruleset:911
1819 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1337
1820 msgid "Road"
1821 msgstr "Bóthar"
1823 #: client/editor.c:213
1824 msgid ""
1825 "Modify roads on tile.\n"
1826 "Shortcut: p\n"
1827 "Select road type: shift+p or right-click here."
1828 msgstr ""
1830 #: client/editor.c:215
1831 msgid "Military Base"
1832 msgstr "Bunáit Mhíleata"
1834 #: client/editor.c:217
1835 msgid ""
1836 "Create a military base.\n"
1837 "Shortcut: m\n"
1838 "Select base type: shift+m or right-click here."
1839 msgstr ""
1841 #: client/editor.c:219 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:668
1842 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:95 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:672
1843 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:442 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:95
1844 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:672 client/gui-gtk-3.22/menu.c:441
1845 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:95 client/gui-qt/menu.cpp:1157
1846 msgid "Unit"
1847 msgstr "Aonad"
1849 #: client/editor.c:221
1850 msgid ""
1851 "Create unit.\n"
1852 "Shortcut: u\n"
1853 "Select unit type: shift+u or right-click here."
1854 msgstr ""
1856 #: client/editor.c:223 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1228
1857 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:670 client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:202
1858 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1431 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:674
1859 #: client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:208 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1431
1860 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:674 client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:208
1861 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:53
1862 msgid "City"
1863 msgstr "Cathair"
1865 #: client/editor.c:224
1866 msgid ""
1867 "Create city.\n"
1868 "Shortcut: c"
1869 msgstr ""
1871 #: client/editor.c:225 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4388
1872 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4449 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4448
1873 #: client/plrdlg_common.c:320
1874 msgid "Vision"
1875 msgstr "Fís"
1877 #: client/editor.c:226
1878 msgid ""
1879 "Modify player's tile knowledge.\n"
1880 "Shortcut: v"
1881 msgstr ""
1883 #: client/editor.c:227 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:666
1884 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:670 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:670
1885 msgid "Start Position"
1886 msgstr "Ionad Tosaigh"
1888 #: client/editor.c:228
1889 msgid ""
1890 "Place a start position which allows any nation to start at the tile. To "
1891 "allow only certain nations to start there, middle click on the start "
1892 "position on the map and use the property editor.\n"
1893 "Shortcut: b"
1894 msgstr ""
1896 #: client/editor.c:233
1897 msgid "Copy/Paste"
1898 msgstr "Cóipeáil/Greamaigh"
1900 #: client/editor.c:234
1901 msgid ""
1902 "Copy and paste tiles.\n"
1903 "Shortcut for copy mode: shift-c\n"
1904 "Shoftcut for paste mode: shift-v"
1905 msgstr ""
1907 #: client/editor.c:1780
1908 msgid "Paint"
1909 msgstr "Péinteáil"
1911 #: client/editor.c:1784
1912 msgid "Erase Value"
1913 msgstr "Bánaigh an Luach"
1915 #: client/editor.c:1786
1916 msgid "Erase"
1917 msgstr "Bánaigh"
1919 #: client/editor.c:1790
1920 msgid "Copy"
1921 msgstr "Cóipeáil"
1923 #: client/editor.c:1793
1924 msgid "Paste"
1925 msgstr "Greamaigh"
1927 #: client/editor.c:1812
1928 msgid ""
1929 "Toggle erase mode.\n"
1930 "Shortcut: shift-d"
1931 msgstr ""
1932 "Scoránaigh mód bánaithe.\n"
1933 "Aicearra: shift-d"
1935 #: client/editor.c:1815
1936 msgid ""
1937 "Toggle copy mode.\n"
1938 "Shortcut: shift-c"
1939 msgstr ""
1940 "Scoránaigh mód cóipeála.\n"
1941 "Aicearra: shift-c"
1943 #: client/editor.c:1818
1944 msgid ""
1945 "Toggle paste mode.\n"
1946 "Shortcut: shift-v"
1947 msgstr ""
1948 "Scoránaigh mód greamaithe.\n"
1949 "Aicearra: shift-v"
1951 #: client/editor.c:1873
1952 msgid "Buffer empty."
1953 msgstr "Maolán folamh."
1955 #: client/editor.c:1880
1956 #, c-format
1957 msgid "%d tile copied."
1958 msgid_plural "%d tiles copied."
1959 msgstr[0] "Cóipeáladh %d tíl."
1960 msgstr[1] "Cóipeáladh %d thíl."
1961 msgstr[2] "Cóipeáladh %d thíl."
1962 msgstr[3] "Cóipeáladh %d dtíl."
1963 msgstr[4] "Cóipeáladh %d tíl."
1965 #: client/global_worklist.c:357
1966 msgid "(noname)"
1967 msgstr "(ganainm)"
1969 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:367
1970 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:377
1971 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:377
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "%d remaining"
1974 msgstr "Scagadh"
1976 # %s = production
1977 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:421
1978 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1149 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2634
1979 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1530 client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:431
1980 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1169 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3000
1981 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1566 client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:431
1982 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1163 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3034
1983 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1566 client/gui-qt/citydlg.cpp:3049
1984 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2458 client/gui-qt/dialogs.cpp:2521
1985 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1024 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1926
1986 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2187 client/gui-sdl2/citydlg.c:1146
1987 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:211 client/text.c:1233 common/unit.c:1976
1988 #, c-format
1989 msgid "Treasury contains %d gold."
1990 msgid_plural "Treasury contains %d gold."
1991 msgstr[0] "Tá %d phíosa óir sa Státchiste."
1992 msgstr[1] "Tá %d phíosa óir sa Státchiste."
1993 msgstr[2] "Tá %d phíosa óir sa Státchiste."
1994 msgstr[3] "Tá %d bpíosa óir sa Státchiste."
1995 msgstr[4] "Tá %d píosa óir sa Státchiste."
1997 #. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
1998 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:430
1999 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:440
2000 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:440 client/gui-qt/dialogs.cpp:2527
2001 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2212
2002 #, c-format
2003 msgid ""
2004 "Bribe unit for %d gold?\n"
2005 "%s"
2006 msgid_plural ""
2007 "Bribe unit for %d gold?\n"
2008 "%s"
2009 msgstr[0] ""
2010 "An bhfuil fonn ort crúibín cam de %d phíosa óir a thabhairt don aonad?\n"
2011 "%s"
2012 msgstr[1] ""
2013 "An bhfuil fonn ort crúibín cam de %d phíosa óir a thabhairt don aonad?\n"
2014 "%s"
2015 msgstr[2] ""
2016 "An bhfuil fonn ort crúibín cam de %d phíosa óir a thabhairt don aonad?\n"
2017 "%s"
2018 msgstr[3] ""
2019 "An bhfuil fonn ort crúibín cam de %d bpíosa óir a thabhairt don aonad?\n"
2020 "%s"
2021 msgstr[4] ""
2022 "An bhfuil fonn ort crúibín cam de %d píosa óir a thabhairt don aonad?\n"
2023 "%s"
2025 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:432
2026 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:442
2027 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:442 client/gui-qt/dialogs.cpp:2530
2028 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2193
2029 msgid "Bribe Enemy Unit"
2030 msgstr "Tabhair Crúibín Cam d'Aonad Naimhdeach"
2032 #. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2033 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:438
2034 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:448
2035 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:448 client/gui-qt/dialogs.cpp:2546
2036 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2262
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "Bribing the unit costs %d gold.\n"
2040 "%s"
2041 msgid_plural ""
2042 "Bribing the unit costs %d gold.\n"
2043 "%s"
2044 msgstr[0] ""
2045 msgstr[1] ""
2046 msgstr[2] ""
2047 msgstr[3] ""
2048 msgstr[4] ""
2050 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:440
2051 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1176
2052 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:450
2053 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1196
2054 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:450
2055 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1190 client/gui-qt/dialogs.cpp:2548
2056 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2048 client/gui-sdl2/action_dialog.c:2274
2057 msgid "Traitors Demand Too Much!"
2058 msgstr "Éilíonn Feallairí an Iomarca!"
2060 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:757
2061 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:767
2062 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:767 client/gui-qt/dialogs.cpp:2193
2063 msgid "Steal Technology"
2064 msgstr "Goid Teicneolaíocht"
2066 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:762
2067 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:772
2068 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:770
2069 msgid "_Steal"
2070 msgstr "_Goid"
2072 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:771
2073 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:781
2074 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:778 client/gui-sdl2/action_dialog.c:548
2075 msgid "Select Advance to Steal"
2076 msgstr ""
2078 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:791
2079 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:806
2080 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:803
2081 msgid "_Advances:"
2082 msgstr ""
2084 #. TRANS: %s is a unit name, e.g., Spy
2085 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:839
2086 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1009
2087 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:854
2088 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1029
2089 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:851
2090 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1023 client/gui-qt/dialogs.cpp:2220
2091 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2639 client/gui-sdl2/action_dialog.c:643
2092 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1718
2093 #, c-format
2094 msgid "At %s's Discretion"
2095 msgstr "Mar is rogha le %s"
2097 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:937
2098 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:952
2099 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:949
2100 msgid "Sabotage Improvements"
2101 msgstr "Déan Sabaitéireacht ar Fheabhsúcháin"
2103 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:942
2104 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:957
2105 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:952
2106 msgid "_Sabotage"
2107 msgstr "_Sabaitéireacht"
2109 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:951
2110 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:966
2111 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:960 client/gui-qt/dialogs.cpp:2610
2112 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1631
2113 msgid "Select Improvement to Sabotage"
2114 msgstr "Roghnaigh an feabhsúchán le sabaitéireacht a dhéanamh air"
2116 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:971
2117 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:991
2118 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:985
2119 msgid "_Improvements:"
2120 msgstr "_Feabhsúcháin:"
2122 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:990
2123 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1010
2124 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1004 client/gui-qt/dialogs.cpp:2626
2125 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1660
2126 msgid "City Production"
2127 msgstr "Táirgeadh na Cathrach"
2129 # %s = city
2130 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1157
2131 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1177
2132 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1171 client/gui-qt/dialogs.cpp:2467
2133 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1964
2134 #, c-format
2135 msgid "You can't incite a revolt in %s."
2136 msgstr "Ní féidir leat éirí amach a ghríosú i %s."
2138 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1159
2139 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1179
2140 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1173
2141 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1975
2142 msgid "City can't be incited!"
2143 msgstr "Ní féidir an chathair a ghríosú!"
2145 #. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2146 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1165
2147 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1185
2148 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1179 client/gui-qt/dialogs.cpp:2475
2149 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1985
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "Incite a revolt for %d gold?\n"
2153 "%s"
2154 msgid_plural ""
2155 "Incite a revolt for %d gold?\n"
2156 "%s"
2157 msgstr[0] ""
2158 "An bhfuil fonn ort éirí amach a ghríosú ar %d phíosa óir?\n"
2159 "%s"
2160 msgstr[1] ""
2161 "An bhfuil fonn ort éirí amach a ghríosú ar %d phíosa óir?\n"
2162 "%s"
2163 msgstr[2] ""
2164 "An bhfuil fonn ort éirí amach a ghríosú ar %d phíosa óir?\n"
2165 "%s"
2166 msgstr[3] ""
2167 "An bhfuil fonn ort éirí amach a ghríosú ar %d bpíosa óir?\n"
2168 "%s"
2169 msgstr[4] ""
2170 "An bhfuil fonn ort éirí amach a ghríosú ar %d píosa óir?\n"
2171 "%s"
2173 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1167
2174 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1187
2175 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1181 client/gui-qt/dialogs.cpp:2479
2176 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1932
2177 msgid "Incite a Revolt!"
2178 msgstr "Gríosaigh Éirí Amach!"
2180 #. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2181 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1174
2182 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1194
2183 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1188 client/gui-qt/dialogs.cpp:2493
2184 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2036
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "Inciting a revolt costs %d gold.\n"
2188 "%s"
2189 msgid_plural ""
2190 "Inciting a revolt costs %d gold.\n"
2191 "%s"
2192 msgstr[0] ""
2193 "Cosnaíonn sé %d phíosa óir chun éirí amach a ghríosú.\n"
2194 "%s"
2195 msgstr[1] ""
2196 "Cosnaíonn sé %d phíosa óir chun éirí amach a ghríosú.\n"
2197 "%s"
2198 msgstr[2] ""
2199 "Cosnaíonn sé %d phíosa óir chun éirí amach a ghríosú.\n"
2200 "%s"
2201 msgstr[3] ""
2202 "Cosnaíonn sé %d bpíosa óir chun éirí amach a ghríosú.\n"
2203 "%s"
2204 msgstr[4] ""
2205 "Cosnaíonn sé %d píosa óir chun éirí amach a ghríosú.\n"
2206 "%s"
2208 #. TRANS: %s is a unit name, e.g., Spy
2209 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1451
2210 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1545
2211 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1539 client/gui-qt/dialogs.cpp:1747
2212 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1315
2213 #, c-format
2214 msgid "Choose Your %s's Strategy"
2215 msgstr "Roghnaigh Straitéis do %s"
2217 # city, city
2218 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1456
2219 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1550
2220 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1544 client/gui-qt/dialogs.cpp:1752
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "Your %s from %s reaches the city of %s.\n"
2224 "What now?"
2225 msgstr ""
2226 "Shroich do %s ó %s an chathair %s.\n"
2227 "Cad ba mhaith leat a dhéanamh anois?"
2229 # %s = unit, city
2230 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1462
2231 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1556
2232 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1550 client/gui-qt/dialogs.cpp:1758
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "Your %s has arrived at %s.\n"
2236 "What is your command?"
2237 msgstr ""
2238 "Shroich do %s %s.\n"
2239 "Cad é d'ordú?"
2241 # unit, nation_adj, unit
2242 #. TRANS: Your Spy is ready to act against Roman Freight.
2243 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1468
2244 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1562
2245 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1556 client/gui-qt/dialogs.cpp:1764
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "Your %s is ready to act against %s %s."
2248 msgstr "D'éirigh le do %1$s sabaitéireacht a dhéanamh ar an %3$s %2$s."
2250 #. TRANS: %s is a unit name, e.g., Diplomat, Spy
2251 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1477
2252 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1571
2253 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1565 client/gui-qt/dialogs.cpp:1774
2254 #, c-format
2255 msgid "Your %s is waiting for your command."
2256 msgstr "Tá an %s ag fanacht le d'ordú"
2258 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1553
2259 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1647
2260 msgid "_Keep moving"
2261 msgstr "_Lean ar aghaidh"
2263 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1560
2264 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1663
2265 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1657
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Show Location"
2268 msgstr "Maidir le Náisiúin"
2270 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1566 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1674
2271 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1669
2272 msgid "_Wait"
2273 msgstr "_Fan"
2275 #. TRANS: comma-separated list of player/user names for completion
2276 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:337 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:337
2277 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:337
2278 #, c-format
2279 msgid "Suggestions: %s."
2280 msgstr "Moltaí: %s."
2282 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:482 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:488
2283 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:488
2284 msgid "No visible unit on this tile."
2285 msgstr "Níl aon aonad infheicthe ar an tíl seo."
2287 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:628 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:634
2288 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:634 client/gui-qt/chatline.cpp:367
2289 msgid "This city isn't known!"
2290 msgstr "Níl an chathair seo ar eolas!"
2292 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:637 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:643
2293 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:643 client/gui-qt/chatline.cpp:376
2294 msgid "This tile doesn't exist in this game!"
2295 msgstr "Níl an tíl seo sa chluiche seo!"
2297 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:647 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:653
2298 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:653 client/gui-qt/chatline.cpp:385
2299 msgid "This unit isn't known!"
2300 msgstr "Níl an t-aonad seo ar eolas!"
2302 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:965 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:948
2303 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:948 client/gui-qt/chatline.cpp:731
2304 msgid "Cleared output window."
2305 msgstr "Glanadh an fhuinneog aschurtha."
2307 # FIXME; chúlra!!
2308 #. TRANS: "text" or "background".
2309 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1146 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1132
2310 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1132
2311 #, c-format
2312 msgid "Select the %s color"
2313 msgstr "Roghnaigh dath an %s"
2315 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1353 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1345
2316 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1351
2317 msgid "Bold (Ctrl-B)"
2318 msgstr "Trom (Ctrl-B)"
2320 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1361 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1353
2321 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1360
2322 msgid "Italic (Ctrl-I)"
2323 msgstr "Iodálach (Ctrl-I)"
2325 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1369 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1361
2326 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1369
2327 msgid "Strikethrough (Ctrl-S)"
2328 msgstr "Líne Tríd (Ctrl-S)"
2330 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1377 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1369
2331 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1378
2332 msgid "Underline (Ctrl-U)"
2333 msgstr "Líne Faoi (Ctrl-U)"
2335 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1385 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1377
2336 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1386
2337 msgid "Color (Ctrl-C)"
2338 msgstr "Dath (Ctrl-C)"
2340 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1395 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1387
2341 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1396
2342 msgid "foreground"
2343 msgstr "tulra"
2345 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1398 client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:625
2346 #: client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1390 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:628
2347 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1399 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:621
2348 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:719
2349 msgid "Select the text color"
2350 msgstr "Roghnaíodh dath an téacs"
2352 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1411 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1403
2353 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1412
2354 msgid "background"
2355 msgstr "cúlra"
2357 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1415 client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:634
2358 #: client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1407 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:637
2359 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1416 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:630
2360 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:727
2361 msgid "Select the background color"
2362 msgstr "Roghnaigh dath an chúlra"
2364 #. TRANS: "Return" means the return key.
2365 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1433 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1425
2366 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1434
2367 msgid "Send the chat (Return)"
2368 msgstr ""
2370 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1450 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1440
2371 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1448
2372 msgid "Chat tools"
2373 msgstr "Uirlisí comhráite"
2375 #: client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:63 client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:63
2376 #: client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:63 client/gui-qt/citydlg.cpp:2671
2377 msgid "#"
2378 msgstr ""
2380 #: client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:64 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3663
2381 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3677 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2654
2382 #: client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:64 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3713
2383 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3727 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2722
2384 #: client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:64 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3712
2385 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3726 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2723
2386 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2671 client/gui-qt/pages.cpp:633
2387 #: client/plrdlg_common.c:310
2388 msgid "Flag"
2389 msgstr "Bratach"
2391 #: client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:251 client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:252
2392 #: client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:252 client/gui-sdl2/citydlg.c:2520
2393 msgid "Citizens"
2394 msgstr "Saoránaigh"
2396 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:684 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:732
2397 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:732 client/gui-qt/citydlg.cpp:1385
2398 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1127
2399 msgid "Food:"
2400 msgstr "Bia:"
2402 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:685 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:733
2403 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:733 client/gui-qt/citydlg.cpp:1385
2404 msgid "Prod:"
2405 msgstr "Táirg:"
2407 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:686 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:734
2408 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:734 client/gui-qt/citydlg.cpp:1385
2409 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1131
2410 msgid "Trade:"
2411 msgstr "Trádáil:"
2413 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:687 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:759
2414 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:843 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:51
2415 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:735 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:765
2416 #: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:850 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:51
2417 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:735 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:762
2418 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:844 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:51
2419 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1385 client/gui-qt/diplodlg.cpp:150
2420 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:152 client/gui-qt/plrdlg.cpp:457
2421 msgid "Gold:"
2422 msgstr "Ór:"
2424 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:688 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:55
2425 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:736 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:55
2426 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:736 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:55
2427 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1386 client/gui-qt/plrdlg.cpp:463
2428 msgid "Luxury:"
2429 msgstr "Só:"
2431 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:689 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:54
2432 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:737 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:54
2433 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:737 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:54
2434 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1386 client/gui-qt/plrdlg.cpp:461
2435 msgid "Science:"
2436 msgstr "Eolaíocht:"
2438 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:690 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:738
2439 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:738 client/gui-qt/citydlg.cpp:1386
2440 msgid "Granary:"
2441 msgstr "Iothlainn:"
2443 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:691 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:739
2444 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:739 client/gui-qt/citydlg.cpp:1387
2445 msgid "Change in:"
2446 msgstr ""
2448 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:692 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:740
2449 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:740 client/gui-qt/citydlg.cpp:1387
2450 msgid "Corruption:"
2451 msgstr "Éillitheacht:"
2453 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:693 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:741
2454 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:741 client/gui-qt/citydlg.cpp:1387
2455 msgid "Waste:"
2456 msgstr "Diomailt:"
2458 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:694 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:742
2459 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:742 client/gui-qt/citydlg.cpp:1388
2460 msgid "Culture:"
2461 msgstr ""
2463 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:695 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:743
2464 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:743 client/gui-qt/citydlg.cpp:1388
2465 msgid "Pollution:"
2466 msgstr "Truailliú:"
2468 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:696 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:744
2469 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:744 client/gui-qt/citydlg.cpp:1388
2470 msgid "Plague Risk:"
2471 msgstr "Priacal Plá:"
2473 #. TRANS: Overview tab in city dialog
2474 #. TRANS: Overview tab of foreign intelligence report dialog
2475 #. TRANS: Overview tab in city dialog
2476 #. TRANS: Overview tab of foreign intelligence report dialog
2477 #. TRANS: Overview tab in city dialog
2478 #. TRANS: Overview tab of foreign intelligence report dialog
2479 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:764 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:211
2480 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:897 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:208
2481 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:897 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:207
2482 msgid "_Overview"
2483 msgstr "F_oramharc"
2485 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:778 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1097
2486 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:820 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1298
2487 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:820 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1298
2488 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1444 client/gui-sdl2/citydlg.c:2505
2489 msgid "City map"
2490 msgstr "Mapa na cathrach"
2492 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:800 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:852
2493 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:852
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Press <b>ENTER</b> or double-click to sell an improvement."
2496 msgstr "Brúigh ENTER nó déchliceáil chun feabhsúchán a dhíoladh."
2498 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:818 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1010
2499 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1705 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:927
2500 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1220 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1915
2501 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:927 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1220
2502 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1946 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1129
2503 msgid "Production:"
2504 msgstr "Táirgeadh:"
2506 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:854 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1022
2507 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:966 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1153
2508 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:966 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1153
2509 #, c-format
2510 msgid "%d/%d %d turns"
2511 msgstr "%d/%d %d babhta"
2513 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:857 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1029
2514 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1157 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:969
2515 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1161 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1166
2516 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:969 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1161
2517 msgid "_Buy"
2518 msgstr "_Ceannaigh"
2520 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:865 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:976
2521 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:976
2522 msgid "I_mprovements:"
2523 msgstr "_Feabhsúcháin:"
2525 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:883 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1071
2526 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1001
2527 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1269 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
2528 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1001 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1269
2529 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000
2530 msgid "Info"
2531 msgstr "Eolas"
2533 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1207
2534 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1207
2535 msgid "P_roduction"
2536 msgstr "Tái_rgeadh"
2538 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1058 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1252
2539 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1252
2540 msgid "Happ_iness"
2541 msgstr "Ao_ibhneas"
2543 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1121 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1325
2544 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1325
2545 msgid "_Governor"
2546 msgstr "_Gobharnóir"
2548 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1144 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1348
2549 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1348
2550 msgid "_Settings"
2551 msgstr "_Socruithe"
2553 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1147 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:442
2554 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1351 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:447
2555 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1351 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:447
2556 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1758 common/city.c:87 server/plrhand.c:299
2557 msgid "Luxury"
2558 msgstr "Só"
2560 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1148 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4478
2561 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:462 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1352
2562 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4543 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:472
2563 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1352 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4543
2564 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:472 client/gui-qt/citydlg.cpp:1758
2565 #: common/city.c:88 server/plrhand.c:301
2566 msgid "Science"
2567 msgstr "Eolaíocht"
2569 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1149 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4480
2570 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1250 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1353
2571 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4545 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1287
2572 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1353 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4545
2573 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1287 client/gui-qt/citydlg.cpp:1757
2574 #: client/gui-qt/pages.cpp:1263 client/gui-qt/repodlgs.cpp:725 common/city.c:86
2575 #: data/civ1/terrain.ruleset:1053 data/civ2/terrain.ruleset:1181
2576 #: data/classic/terrain.ruleset:1456 data/sandbox/terrain.ruleset:1670
2577 #: data/experimental/terrain.ruleset:1476 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1635
2578 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1430
2579 msgid "Gold"
2580 msgstr "Ór"
2582 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1152 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1356
2583 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1356
2584 msgid "Disband if build settler at size 1"
2585 msgstr ""
2587 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1155 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1359
2588 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1359
2589 msgid "Overview page"
2590 msgstr "Leathanach Foramhairc"
2592 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1156 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1360
2593 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1360
2594 msgid "Production page"
2595 msgstr "Leathanach Táirgthe"
2597 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1157 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1361
2598 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1361
2599 msgid "Happiness page"
2600 msgstr "Leathanach aoibhnis"
2602 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1158 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1362
2603 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1362
2604 msgid "Governor page"
2605 msgstr "Leathanach gobarnóra"
2607 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1159 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1363
2608 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1363
2609 msgid "This Settings page"
2610 msgstr "Leathanach Socruithe"
2612 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1160 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1364
2613 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1364
2614 msgid "Last active page"
2615 msgstr "An leathanach gníomhach is déanaí"
2617 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1186 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1385
2618 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1385 client/gui-sdl2/citydlg.c:969
2619 msgid "New citizens produce"
2620 msgstr ""
2622 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1206 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1408
2623 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1408
2624 msgid "Next time open"
2625 msgstr "An chéad uair eile oscailte"
2627 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1235 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1441
2628 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1441
2629 msgid "R_ename..."
2630 msgstr "_Athainmnigh..."
2632 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1389 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1611
2633 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1612
2634 msgid "_List present units..."
2635 msgstr "_Taispeáin aonaid atá ann..."
2637 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1399 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1617
2638 msgid "_Prev city"
2639 msgstr "_Cathair roimhe seo"
2641 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1404 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1622
2642 msgid "_Next city"
2643 msgstr "A_n chéad chathair eile"
2645 # city, population as string
2646 #. TRANS: city dialog title
2647 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1459 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1676
2648 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1675
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "<b>%s</b> - %s citizens - DISORDER"
2651 msgstr "<b>%s</b> - %s saoránach"
2653 # city, population as string
2654 #. TRANS: city dialog title
2655 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1464 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1681
2656 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1680
2657 #, fuzzy, c-format
2658 msgid "<b>%s</b> - %s citizens - celebrating"
2659 msgstr "<b>%s</b> - %s saoránach"
2661 # city, population as string
2662 #. TRANS: city dialog title
2663 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1469 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1686
2664 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1685
2665 #, fuzzy, c-format
2666 msgid "<b>%s</b> - %s citizens - happy"
2667 msgstr "<b>%s</b> - %s saoránach"
2669 # city, population as string
2670 #. TRANS: city dialog title
2671 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1474 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1691
2672 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1690
2673 #, c-format
2674 msgid "<b>%s</b> - %s citizens"
2675 msgstr "<b>%s</b> - %s saoránach"
2677 #. TRANS: city growth is blocked.  Keep short.
2678 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1566 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1787
2679 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1785 client/gui-qt/citydlg.cpp:2782
2680 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3280
2681 msgid "blocked"
2682 msgstr "coiscthe"
2684 #. TRANS: never actually used with built_slots<=1
2685 #. TRANS: never actually used with built_slots <= 1
2686 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1698 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1908
2687 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1939
2688 #, c-format
2689 msgid "Production (up to %d unit per turn):"
2690 msgid_plural "Production (up to %d units per turn):"
2691 msgstr[0] ""
2692 msgstr[1] ""
2693 msgstr[2] ""
2694 msgstr[3] ""
2695 msgstr[4] ""
2697 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1924 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2146
2698 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2177 client/gui-qt/citydlg.cpp:2895
2699 #, c-format
2700 msgid "Supported units %d"
2701 msgstr ""
2703 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2031 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2249
2704 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2280 client/gui-qt/citydlg.cpp:2916
2705 #, c-format
2706 msgid "Present units %d"
2707 msgstr ""
2709 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2149 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1149
2710 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2381 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1174
2711 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2415
2712 msgid "Cen_ter"
2713 msgstr "_Lár"
2715 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2155 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2213
2716 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2387 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2445
2717 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2421 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2479
2718 msgid "_Activate unit"
2719 msgstr "Gníomh_achtaigh aonad"
2721 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2161 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2219
2722 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2393 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2451
2723 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2427 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2485
2724 msgid "Activate unit, _close dialog"
2725 msgstr "Gníomhachtaigh aonad, _dún an dialóg"
2727 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2167 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2268
2728 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2399 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2500
2729 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2433 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2534
2730 msgid "_Disband unit"
2731 msgstr "_Díscaoil an t-aonad"
2733 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2225 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2457
2734 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2491
2735 msgid "_Load unit"
2736 msgstr "_Luchtaigh aonad"
2738 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2235 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2467
2739 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2501
2740 msgid "_Unload unit"
2741 msgstr "_Díluchtaigh aonad"
2743 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2246 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2478
2744 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2512
2745 msgid "_Sentry unit"
2746 msgstr "Aonad _fairtheora"
2748 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2257 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2489
2749 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2523
2750 msgid "_Fortify unit"
2751 msgstr "_Neartaigh aonad"
2753 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2286 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2518
2754 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2552
2755 msgid "U_pgrade unit"
2756 msgstr "_Uasghrádaigh aonad"
2758 # %s = improvement
2759 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2760 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2644 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3010
2761 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3044 client/gui-sdl2/citydlg.c:1157
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "Buy %s for %d gold?\n"
2765 "%s"
2766 msgid_plural ""
2767 "Buy %s for %d gold?\n"
2768 "%s"
2769 msgstr[0] ""
2770 "An bhfuil fonn ort %s a cheannach ar %d phíosa óir?\n"
2771 "%s"
2772 msgstr[1] ""
2773 "An bhfuil fonn ort %s a cheannach ar %d phíosa óir?\n"
2774 "%s"
2775 msgstr[2] ""
2776 "An bhfuil fonn ort %s a cheannach ar %d phíosa óir?\n"
2777 "%s"
2778 msgstr[3] ""
2779 "An bhfuil fonn ort %s a cheannach ar %d bpíosa óir?\n"
2780 "%s"
2781 msgstr[4] ""
2782 "An bhfuil fonn ort %s a cheannach ar %d píosa óir?\n"
2783 "%s"
2785 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2648 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2662
2786 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3014 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3028
2787 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3048 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3062
2788 msgid "Buy It!"
2789 msgstr "Ceannaigh É!"
2791 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2792 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2658 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3024
2793 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3058 client/gui-sdl2/citydlg.c:1163
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "%s costs %d gold.\n"
2797 "%s"
2798 msgid_plural ""
2799 "%s costs %d gold.\n"
2800 "%s"
2801 msgstr[0] ""
2802 "Cosnaíonn %s %d phíosa óir.\n"
2803 "%s"
2804 msgstr[1] ""
2805 "Cosnaíonn %s %d phíosa óir.\n"
2806 "%s"
2807 msgstr[2] ""
2808 "Cosnaíonn %s %d phíosa óir.\n"
2809 "%s"
2810 msgstr[3] ""
2811 "Cosnaíonn %s %d bpíosa óir.\n"
2812 "%s"
2813 msgstr[4] ""
2814 "Cosnaíonn %s %d píosa óir.\n"
2815 "%s"
2817 # %s = improvement
2818 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2712 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3078
2819 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3112 client/gui-qt/citydlg.cpp:532
2820 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1403
2821 #, c-format
2822 msgid "Sell %s for %d gold?"
2823 msgid_plural "Sell %s for %d gold?"
2824 msgstr[0] "An bhfuil fonn ort %s a dhíoladh ar %d phíosa óir?"
2825 msgstr[1] "An bhfuil fonn ort %s a dhíoladh ar %d phíosa óir?"
2826 msgstr[2] "An bhfuil fonn ort %s a dhíoladh ar %d phíosa óir?"
2827 msgstr[3] "An bhfuil fonn ort %s a dhíoladh ar %d bpíosa óir?"
2828 msgstr[4] "An bhfuil fonn ort %s a dhíoladh ar %d píosa óir?"
2830 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2718 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3084
2831 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3118
2832 msgid "Sell It!"
2833 msgstr "Díol É!"
2835 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2785 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3159
2836 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3193 client/gui-qt/citydlg.cpp:2040
2837 msgid "Rename City"
2838 msgstr "Athainmnigh Cathair"
2840 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2786 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3160
2841 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3194 client/gui-qt/citydlg.cpp:2039
2842 msgid "What should we rename the city to?"
2843 msgstr "Cad é an t-ainm nua ar an gcathair?"
2845 # %s = improvement; FIXME (singular?)
2846 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:620 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:628
2847 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:628 client/gui-qt/cityrep.cpp:653
2848 #, c-format
2849 msgid "Are you sure you want to sell those %s?"
2850 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na %s sin a dhíol?"
2852 #. TRANS: "Sold 3 Harbor for 90 gold." (Pluralisation is in gold --
2853 #. * second %d -- not in buildings.)
2854 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:639 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:647
2855 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:647 client/repodlgs_common.c:184
2856 #, c-format
2857 msgid "Sold %d %s for %d gold."
2858 msgid_plural "Sold %d %s for %d gold."
2859 msgstr[0] ""
2860 msgstr[1] ""
2861 msgstr[2] ""
2862 msgstr[3] ""
2863 msgstr[4] ""
2865 # %s improvement
2866 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:646 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:654
2867 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:654 client/repodlgs_common.c:188
2868 #, c-format
2869 msgid "No %s could be sold."
2870 msgstr ""
2872 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:966 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:974
2873 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:974 client/gui-qt/citydlg.cpp:2418
2874 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:493
2875 msgid "(no worklists defined)"
2876 msgstr "(níl aon liostaí oibre ann)"
2878 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1041 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1051
2879 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1051
2880 msgid "_Production"
2881 msgstr "_Táirgeadh"
2883 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1048 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1058
2884 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1058
2885 msgid "Chan_ge"
2886 msgstr "Athrai_gh"
2888 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1052 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1062
2889 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1062
2890 msgid "Add _First"
2891 msgstr ""
2893 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1056 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1066
2894 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1066
2895 msgid "Add _Next"
2896 msgstr ""
2898 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1060 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1070
2899 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1070
2900 msgid "Add _2nd Last"
2901 msgstr ""
2903 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1064 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1074
2904 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1074
2905 msgid "Add _Last"
2906 msgstr ""
2908 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1071 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1081
2909 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1081
2910 msgid "Set Worklist"
2911 msgstr "Socraigh Liosta Oibre"
2913 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1077 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1087
2914 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1087
2915 msgid "Append Worklist"
2916 msgstr "Iarcheangail Liosta Oibre"
2918 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1083 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1093
2919 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1093
2920 msgid "Clear _Worklist"
2921 msgstr "Glan an _Liosta Oibre"
2923 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1088 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1098
2924 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1098
2925 msgid "Gover_nor"
2926 msgstr "Gobharnóir"
2928 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1093 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1103
2929 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1103
2930 msgid "S_ell"
2931 msgstr "_Díol"
2933 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1098 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1649
2934 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:495 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1108
2935 #: client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:497 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1108
2936 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:497
2937 msgid "_Select"
2938 msgstr "_Roghnaigh"
2940 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1102 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:531
2941 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1112 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:543
2942 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1112 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:541
2943 msgid "_Display"
2944 msgstr "_Taispeáin"
2946 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1136 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1474
2947 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1146 client/gui-gtk-3.0/menu.c:298
2948 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:318 client/gui-gtk-3.0/menu.c:404
2949 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1146 client/gui-gtk-3.22/menu.c:297
2950 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:317 client/gui-gtk-3.22/menu.c:403
2951 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:348 client/gui-qt/menu.cpp:1468
2952 #: client/gui-qt/pages.cpp:715 client/gui-qt/pages.cpp:1251
2953 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:742 client/include/helpdlg_g.h:43
2954 #: data/civ1/units.ruleset:26 data/civ2/units.ruleset:31
2955 #: data/classic/units.ruleset:38 data/sandbox/units.ruleset:41
2956 #: data/experimental/units.ruleset:41 data/civ2civ3/units.ruleset:40
2957 #: data/alien/units.ruleset:32 data/helpdata.txt:654
2958 #: data/multiplayer/units.ruleset:37 server/rscompat.c:181
2959 msgid "Cities"
2960 msgstr "Cathracha"
2962 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1153 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1170
2963 msgid "_Inspect"
2964 msgstr "_Scrúdaigh"
2966 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1498 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1517
2967 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1536 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1555
2968 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1577 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1517
2969 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1536 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1555
2970 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1574 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1596
2971 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:256 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1517
2972 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1536 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1555
2973 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1574 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1596
2974 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:255 client/gui-sdl2/helpdlg.c:335
2975 msgid "Improvements"
2976 msgstr "Feabhsúcháin"
2978 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1500 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1519
2979 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1538 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1557
2980 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1581 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1519
2981 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1538 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1557
2982 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1576 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1600
2983 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1519 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1538
2984 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1557 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1576
2985 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1600 client/gui-qt/cityrep.cpp:712
2986 msgid "Wonders"
2987 msgstr "Iontais"
2989 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1759 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1778
2990 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1778 client/gui-qt/cityrep.cpp:933
2991 msgid "All Cities"
2992 msgstr "Gach Cathair"
2994 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1764 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1783
2995 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1783 client/gui-qt/cityrep.cpp:935
2996 msgid "No Cities"
2997 msgstr "Cathair Ar Bith"
2999 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1769 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1788
3000 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1788 client/gui-qt/cityrep.cpp:937
3001 msgid "Invert Selection"
3002 msgstr "Inbhéartaigh an Rogha"
3004 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1779 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1798
3005 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1798 client/gui-qt/cityrep.cpp:948
3006 msgid "Building Units"
3007 msgstr "Aonaid á dTógáil"
3009 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1785 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1804
3010 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1804 client/gui-qt/cityrep.cpp:951
3011 msgid "Building Improvements"
3012 msgstr "Feabhsúcháin á dTógáil"
3014 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1791 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1810
3015 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1810 client/gui-qt/cityrep.cpp:954
3016 msgid "Building Wonders"
3017 msgstr "Iontais á dTógáil"
3019 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1803 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1822
3020 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1822
3021 msgid "Building Unit"
3022 msgstr "Aonad á Thógáil"
3024 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1807 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1826
3025 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1826
3026 msgid "Building Improvement"
3027 msgstr "Feabhsúchán á Thógáil"
3029 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1811 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1830
3030 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1830
3031 msgid "Building Wonder"
3032 msgstr "Iontas á Thógáil"
3034 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1819 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1838
3035 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1838 client/gui-qt/cityrep.cpp:940
3036 msgid "Coastal Cities"
3037 msgstr "Cathracha Cois Fharraige"
3039 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1824 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1843
3040 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1843 client/gui-qt/cityrep.cpp:942
3041 msgid "Same Island"
3042 msgstr "An tOileán Céanna"
3044 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1834 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1853
3045 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1853 client/gui-qt/cityrep.cpp:967
3046 msgid "Supported Units"
3047 msgstr "Aonaid a dTacaítear Leo"
3049 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1837 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1856
3050 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1856 client/gui-qt/cityrep.cpp:971
3051 msgid "Units Present"
3052 msgstr "Aonaid Atá Ann"
3054 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1841 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1860
3055 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1860 client/gui-qt/cityrep.cpp:958
3056 msgid "Improvements in City"
3057 msgstr "Feabhsúcháin i gCathair"
3059 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1845 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1864
3060 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1864 client/gui-qt/cityrep.cpp:962
3061 msgid "Wonders in City"
3062 msgstr "Iontais i gCathair"
3064 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1854 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1873
3065 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1873 client/gui-qt/cityrep.cpp:976
3066 msgid "Available Units"
3067 msgstr "Aonaid Ar Fáil"
3069 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1857 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1876
3070 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1876 client/gui-qt/cityrep.cpp:980
3071 msgid "Available Improvements"
3072 msgstr "Feabhsúcháin Ar Fáil"
3074 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1860 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1879
3075 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1879 client/gui-qt/cityrep.cpp:984
3076 msgid "Available Wonders"
3077 msgstr "Iontais Ar Fáil"
3079 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1973 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1992
3080 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1992
3081 #, c-format
3082 msgid "Total Buy Cost: %d"
3083 msgstr "Costas Iomlán: %d"
3085 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:256 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:268
3086 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:268
3087 msgid ""
3088 "For information on\n"
3089 "the citizen governor and governor presets,\n"
3090 "including sample presets,\n"
3091 "see README.governor."
3092 msgstr ""
3094 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:271 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:283
3095 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:283
3096 msgid "Prese_ts:"
3097 msgstr "_Réamhshocruithe:"
3099 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:287 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:299
3100 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:299
3101 msgid "Ne_w"
3102 msgstr "N_ua"
3104 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:307 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:322
3105 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:320
3106 msgid "Results"
3107 msgstr "Torthaí"
3109 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:321 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:342
3110 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:340 client/gui-qt/citydlg.cpp:1759
3111 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:942
3112 msgid "Minimal Surplus"
3113 msgstr "Barrachas Íosta"
3115 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:324 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:346
3116 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:344 client/gui-sdl2/cma_fe.c:945
3117 msgid "Factor"
3118 msgstr "Fachtóir"
3120 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:359 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:393
3121 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:391 client/gui-qt/citydlg.cpp:1758
3122 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:991
3123 msgid "Celebrate"
3124 msgstr "Ceiliúir"
3126 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:468 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:497
3127 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:492
3128 msgid "Governor Enabl_ed"
3129 msgstr "Gobharnóir _Cumasaithe"
3131 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:473 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:503
3132 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:495
3133 msgid "Governor Disabl_ed"
3134 msgstr "Gobharnóir _Díchumasaithe"
3136 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:539 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:573
3137 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:564 client/gui-qt/citydlg.cpp:2083
3138 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:267 client/gui-sdl2/cma_fe.c:344
3139 msgid "new preset"
3140 msgstr "réamhshocrú nua"
3142 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:543 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:577
3143 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:568 client/gui-qt/citydlg.cpp:2082
3144 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:317
3145 msgid "Name new preset"
3146 msgstr "Cuir ainm ar an réamhshocrú nua"
3148 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:544 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:578
3149 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:569 client/gui-qt/citydlg.cpp:2081
3150 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:333
3151 msgid "What should we name the preset?"
3152 msgstr ""
3154 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:630 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:664
3155 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:655 client/gui-qt/citydlg.cpp:2313
3156 msgid "Remove this preset?"
3157 msgstr "An bhfuil fonn ort an réamhshocrú a bhaint?"
3159 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:206 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:376
3160 #: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:211 client/gui-gtk-3.0/messagewin.c:388
3161 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:210 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:216
3162 #: client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:389
3163 msgid "Goto _Location"
3164 msgstr ""
3166 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:211 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:380
3167 #: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:216 client/gui-gtk-3.0/messagewin.c:383
3168 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:211 client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:384
3169 msgid "I_nspect City"
3170 msgstr "Scrúdaigh _Cathair"
3172 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:296 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:299
3173 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:293 client/gui-qt/dialogs.cpp:1066
3174 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2557
3175 msgid "You say you wanna revolution?"
3176 msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh réabhlóid?"
3178 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:297 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:300
3179 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:294 client/gui-qt/dialogs.cpp:1067
3180 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2575
3181 msgid "Revolution!"
3182 msgstr "Réabhlóid!"
3184 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:352 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:355
3185 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:349 client/gui-qt/dialogs.cpp:2666
3186 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2219
3187 msgid "What To Pillage"
3188 msgstr ""
3190 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:353 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:356
3191 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:350 client/gui-qt/dialogs.cpp:2666
3192 msgid "Select what to pillage:"
3193 msgstr ""
3195 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:710 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:722
3196 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:716 server/settings.h:58
3197 msgid "All"
3198 msgstr "Uile"
3200 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:848 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:860
3201 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:854 client/gui-qt/dialogs.cpp:357
3202 msgid "Edit Nation"
3203 msgstr "Cuir Náisiún in Eagar"
3205 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:850 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:862
3206 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:856 client/gui-qt/dialogs.cpp:359
3207 msgid "What Nation Will You Be?"
3208 msgstr ""
3210 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:852 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:864
3211 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:858 client/gui-qt/dialogs.cpp:361
3212 #: client/gui-qt/pages.cpp:655 client/gui-sdl2/chatline.c:817
3213 msgid "Pick Nation"
3214 msgstr "Roghnaigh Náisiún"
3216 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:860 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:872
3217 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:866
3218 msgid "_Random Nation"
3219 msgstr "Náisiún _Randamach"
3221 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:872 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:884
3222 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:878
3223 msgid "Select a nation"
3224 msgstr "Roghnaigh náisiún"
3226 # city, population as string
3227 #. TRANS: nation set name followed by number of playable nations;
3228 #. * <b> and </b> are Pango markup and should be left alone
3229 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:908 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:922
3230 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:916
3231 #, fuzzy, c-format
3232 msgid "<b>%s</b> (%d nation)"
3233 msgid_plural "<b>%s</b> (%d nations)"
3234 msgstr[0] "<b>%s</b> - %s saoránach"
3235 msgstr[1] "<b>%s</b> - %s saoránach"
3236 msgstr[2] "<b>%s</b> - %s saoránach"
3237 msgstr[3] "<b>%s</b> - %s saoránach"
3238 msgstr[4] "<b>%s</b> - %s saoránach"
3240 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:975 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:990
3241 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:984
3242 #, fuzzy
3243 msgid "_Nation Set:"
3244 msgstr "Roghnaíodh Náisiún"
3246 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1007 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1022
3247 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1016
3248 msgid "Nation _Groups:"
3249 msgstr ""
3251 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1033 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1045
3252 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1039
3253 msgid "_Properties"
3254 msgstr "_Airíonna"
3256 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1057 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1065
3257 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1059
3258 msgid "_Leader:"
3259 msgstr "_Ceannaire:"
3261 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1064 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1074
3262 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1068
3263 msgid "_Female"
3264 msgstr "_Baineann"
3266 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1069 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1080
3267 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1074
3268 msgid "_Male"
3269 msgstr "_Fireann"
3271 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1096 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1110
3272 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1104
3273 msgid "City _Styles:"
3274 msgstr ""
3276 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1135 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1148
3277 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1142
3278 msgid "_Description"
3279 msgstr "_Cur Síos"
3281 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1370 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1382
3282 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1376 client/gui-qt/dialogs.cpp:615
3283 msgid "You must select your sex."
3284 msgstr ""
3286 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1375 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1387
3287 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1381 client/gui-qt/dialogs.cpp:620
3288 #, fuzzy
3289 msgid "You must select your style."
3290 msgstr "Ní mór duit náisiún a roghnú."
3292 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1384 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1396
3293 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1390 client/gui-qt/dialogs.cpp:625
3294 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2681
3295 msgid "You must type a legal name."
3296 msgstr ""
3298 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1427 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1439
3299 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1433 client/gui-qt/dialogs.cpp:3097
3300 msgid "Upgrade Unit!"
3301 msgstr "Nuashonraigh Aonad!"
3303 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1436 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1550
3304 #: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1448 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1586
3305 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1442 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1586
3306 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3100 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1036
3307 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:684 client/gui-sdl2/repodlgs.c:225
3308 msgid "Upgrade Obsolete Units"
3309 msgstr ""
3311 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1465 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1474
3312 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:960 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1477
3313 #: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1486 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:995
3314 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1471 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1480
3315 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:994 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1344
3316 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:880
3317 msgid "Disband Units"
3318 msgstr "Díscaoil Aonaid"
3320 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1526 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1538
3321 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1532 client/gui-qt/dialogs.cpp:3074
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "Tileset problem, it's probably incompatible with the ruleset:\n"
3325 "%s"
3326 msgstr ""
3328 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:254 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:254
3329 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:254 client/gui-qt/diplodlg.cpp:298
3330 msgid "World-map"
3331 msgstr "Mapa an Domhain"
3333 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:260 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:260
3334 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:260 client/gui-qt/diplodlg.cpp:301
3335 msgid "Sea-map"
3336 msgstr "Mapa na farraige"
3338 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:266 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:266
3339 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:266
3340 msgid "_Maps"
3341 msgstr "_Mapaí"
3343 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:278 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:278
3344 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:278
3345 msgid "_Advances"
3346 msgstr ""
3348 #. TRANS: All technologies menu item in the diplomatic dialog.
3349 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:305 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:305
3350 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:305 client/gui-qt/diplodlg.cpp:324
3351 msgid "All advances"
3352 msgstr ""
3354 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:382 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1452
3355 #: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:382 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:382
3356 msgid "_Cities"
3357 msgstr "_Cathracha"
3359 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:391 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:391
3360 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:391
3361 msgid "_Give shared vision"
3362 msgstr "_Tabhair fís aontaithe"
3364 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:404 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:404
3365 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:404
3366 msgid "Give _embassy"
3367 msgstr "Tabhair _ambasáid"
3369 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:424 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:424
3370 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:424 client/gui-qt/diplodlg.cpp:386
3371 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:507 common/player.h:145
3372 msgid "?diplomatic_state:Cease-fire"
3373 msgstr "?diplomatic_state:Sos Lámhaigh"
3375 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:430 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:430
3376 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:430 client/gui-qt/diplodlg.cpp:392
3377 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:521 common/player.h:147
3378 msgid "?diplomatic_state:Peace"
3379 msgstr "?diplomatic_state:Síocháin"
3381 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:436 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:436
3382 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:436 client/gui-qt/diplodlg.cpp:398
3383 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:537 common/player.h:149
3384 msgid "?diplomatic_state:Alliance"
3385 msgstr "?diplomatic_state:Comhaontas"
3387 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:442 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:442
3388 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:442
3389 msgid "_Pacts"
3390 msgstr "_Comhaontuithe"
3392 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:501 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:501
3393 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:501
3394 msgid "Cancel _all meetings"
3395 msgstr "Cealaigh g_ach cruinniú"
3397 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:578 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:646
3398 #: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:578 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:647
3399 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:578 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:647
3400 #, c-format
3401 msgid "Diplomacy [%d]"
3402 msgstr "Taidhleoireacht [%d]"
3404 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:656 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:659
3405 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:659 client/gui-qt/diplodlg.cpp:198
3406 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:932
3407 msgid "Cancel meeting"
3408 msgstr "Cealaigh cruinniú"
3410 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:658 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:657
3411 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:657 client/gui-qt/diplodlg.cpp:195
3412 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:943
3413 msgid "Accept treaty"
3414 msgstr "Glac le conradh"
3416 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:731 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:815
3417 #: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:738 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:823
3418 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:738 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:820
3419 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:166 client/gui-qt/diplodlg.cpp:168
3420 msgid "Add Clause..."
3421 msgstr "Cuir Clásal Leis..."
3423 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:882 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:890
3424 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:884
3425 msgid "C_lauses:"
3426 msgstr "C_lásail:"
3428 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:927 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:938
3429 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:932 client/gui-qt/diplodlg.cpp:650
3430 msgid "--- This treaty is blank. Please add some clauses. ---"
3431 msgstr ""
3433 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:1163 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:1176
3434 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:1170 client/gui-sdl2/diplodlg.c:412
3435 msgid "Invalid amount of gold specified."
3436 msgstr ""
3438 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:188 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:188
3439 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:188
3440 msgid ""
3441 "The current ruleset does not define any objects corresponding to this editor "
3442 "tool."
3443 msgstr ""
3445 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:239 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:239
3446 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:239
3447 msgid "Global Observer"
3448 msgstr ""
3450 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:581 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:585
3451 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:585
3452 msgid ""
3453 "Switch player point-of-view. Use this to edit from the perspective of "
3454 "different players, or even as a global observer."
3455 msgstr ""
3457 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:593 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:597
3458 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:597
3459 msgid "Show the property editor."
3460 msgstr ""
3462 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1008 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1046
3463 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1046
3464 msgid "Select Tool Value"
3465 msgstr ""
3467 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1177 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1217
3468 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1216
3469 msgid "Editor Tool"
3470 msgstr "Uirlis Eagarthóireachta"
3472 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1190 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1234
3473 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1233
3474 msgid "Click to change value if applicable."
3475 msgstr ""
3477 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1217 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1267
3478 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1266
3479 msgid "Click to change tool mode."
3480 msgstr ""
3482 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1231 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1284
3483 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1283
3484 msgid "Mode"
3485 msgstr "Mód"
3487 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1247 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1303
3488 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1302
3489 msgid ""
3490 "Use this to change the \"size\" parameter for the tool. This parameter "
3491 "controls for example the half-width of the square of tiles that will be "
3492 "affected by the tool, or the size of a created city."
3493 msgstr ""
3495 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1264 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1321
3496 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1320
3497 msgid ""
3498 "Use this to change the tool's \"count\" parameter. This controls for example "
3499 "how many units are placed at once with the unit tool."
3500 msgstr ""
3502 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1272 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:768
3503 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:97 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1329
3504 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:798 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:97
3505 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1328 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:797
3506 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:97 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1100
3507 msgid "Count"
3508 msgstr "Líon"
3510 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1299 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1355
3511 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1354
3512 msgid ""
3513 "Use this to change the \"applied player\" tool parameter. This controls for "
3514 "example under which player units and cities are created."
3515 msgstr ""
3517 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:664 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:668
3518 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:668
3519 msgid "Tile"
3520 msgstr "Tíl"
3522 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:672 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:676
3523 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:676 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1455
3524 msgid "Player"
3525 msgstr "Imreoir"
3527 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:674 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:678
3528 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:678
3529 msgid "?play:Game"
3530 msgstr "?play:Cluiche"
3532 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:869 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:873
3533 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:873 utility/shared.c:2149
3534 msgid "TRUE"
3535 msgstr "FÍOR"
3537 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:869 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:873
3538 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:873 utility/shared.c:2149
3539 msgid "FALSE"
3540 msgstr "BRÉAGACH"
3542 #. TRANS: "Number of buildings, number of small
3543 #. * wonders (e.g. palace), number of great wonders."
3544 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:897 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:901
3545 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:901
3546 #, c-format
3547 msgid "%db %ds %dW"
3548 msgstr "%df %db %dM"
3550 #. TRANS: "Number of technologies known".
3551 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:909 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:913
3552 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:913
3553 #, c-format
3554 msgid "%d known"
3555 msgstr "%d ar eolas"
3557 #. TRANS: "The number of terrain specials (e.g. hut,
3558 #. * river, pollution, etc.) present on a tile."
3559 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:919 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:929
3560 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:939 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:923
3561 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:933 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:943
3562 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:923 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:933
3563 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:943
3564 #, c-format
3565 msgid "%d present"
3566 msgstr "%d rud ann"
3568 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:944 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3865
3569 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:948 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3915
3570 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:948 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3914
3571 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:391 data/civ1/nations.ruleset:82
3572 #: data/civ2/nations.ruleset:84 data/alien/nations.ruleset:83
3573 msgid "All nations"
3574 msgstr "Gach náisiún"
3576 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:946 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:950
3577 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:950
3578 #, c-format
3579 msgid "%d nation"
3580 msgid_plural "%d nations"
3581 msgstr[0] "%d náisiún"
3582 msgstr[1] "%d náisiún"
3583 msgstr[2] "%d náisiún"
3584 msgstr[3] "%d náisiún"
3585 msgstr[4] "%d náisiún"
3587 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:953 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:957
3588 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:957
3589 #, c-format
3590 msgid "%d byte"
3591 msgid_plural "%d bytes"
3592 msgstr[0] "%d bheart"
3593 msgstr[1] "%d bheart"
3594 msgstr[2] "%d bheart"
3595 msgstr[3] "%d mbeart"
3596 msgstr[4] "%d beart"
3598 #. TRANS: Improvement never built.
3599 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:978 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:982
3600 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:982
3601 msgid "(never)"
3602 msgstr "(riamh)"
3604 #. TRANS: Improvement was destroyed.
3605 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:981 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:985
3606 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:985
3607 msgid "(destroyed)"
3608 msgstr "(scriosta)"
3610 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3523 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3567
3611 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:255 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3567
3612 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:254 client/gui-qt/cityrep.cpp:480
3613 #: client/gui-qt/menu.cpp:1017
3614 msgid "?verb:View"
3615 msgstr "?verb:Amharc"
3617 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3525 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3569
3618 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:254 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3569
3619 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:253
3620 msgid "Edit"
3621 msgstr "Eagar"
3623 #. TRANS: As in "this tile special is present".
3624 #. TRANS: As in "this building is present".
3625 #. TRANS: As in "this tile special is present".
3626 #. TRANS: As in "this building is present".
3627 #. TRANS: As in "this tile special is present".
3628 #. TRANS: As in "this building is present".
3629 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3621 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3646
3630 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3671 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3696
3631 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3670 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3695
3632 msgid "Present"
3633 msgstr "I Láthair"
3635 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3623 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3630
3636 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3648 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3661
3637 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3674 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3688
3638 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4417 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4445
3639 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3673 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3680
3640 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3698 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3711
3641 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3724 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3738
3642 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4478 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4506
3643 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3672 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3679
3644 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3697 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3710
3645 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3723 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3737
3646 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4477 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4505
3647 msgid "ID"
3648 msgstr "Aitheantas"
3650 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3625 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3634
3651 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3650 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3665
3652 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3680 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3690
3653 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4439 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4462
3654 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1314 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2648
3655 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3675
3656 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3684 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3700
3657 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3715 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3730
3658 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3740 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4500
3659 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4524 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1398
3660 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2716 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
3661 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3674 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3683
3662 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3699 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3714
3663 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3729 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3739
3664 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4499 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4523
3665 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1399 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2717
3666 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000 client/gui-qt/pages.cpp:318
3667 #: client/gui-qt/pages.cpp:632 tools/civmanual.c:500 tools/mpgui_gtk2.c:466
3668 #: tools/mpgui_gtk3.c:469 tools/mpgui_qt.cpp:219
3669 msgid "Name"
3670 msgstr "Ainm"
3672 #. TRANS: As in "this invention is known".
3673 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3636 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3686
3674 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3686 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3736
3675 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3685 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3735
3676 msgid "Known"
3677 msgstr "Ar Eolas"
3679 #. TRANS: As in "the turn when this building was built".
3680 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3653 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3703
3681 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3702
3682 msgid "Turn Built"
3683 msgstr ""
3685 #. TRANS: As in "the player has set this nation".
3686 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3659 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3672
3687 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3709 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3722
3688 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3708 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3721
3689 msgid "Set"
3690 msgstr "Socraithe"
3692 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3677 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3727
3693 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3726
3694 msgid "Icon"
3695 msgstr ""
3697 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4350 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4397
3698 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4409 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4437
3699 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4409 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4458
3700 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4470 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4498
3701 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4408 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4457
3702 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4469 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4497
3703 msgid "Image"
3704 msgstr "Íomhá"
3706 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4354 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4413
3707 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4412
3708 msgid "Resource"
3709 msgstr "Acmhainn"
3711 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4356 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4415
3712 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4414
3713 msgid "Index"
3714 msgstr "Innéacs"
3716 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4358 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4417
3717 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4416
3718 msgid "?coordinate:X"
3719 msgstr "?coordinate:X"
3721 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4360 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4419
3722 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4418
3723 msgid "?coordinate:Y"
3724 msgstr "?coordinate:Y"
3726 #. TRANS: The coordinate X in native coordinates.
3727 #. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
3728 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4364 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4423
3729 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4422
3730 msgid "NAT X"
3731 msgstr "X DÚCH"
3733 #. TRANS: The coordinate Y in native coordinates.
3734 #. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
3735 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4368 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4427
3736 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4426
3737 msgid "NAT Y"
3738 msgstr "Y DÚCH"
3740 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4370 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4429
3741 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4428
3742 msgid "Continent"
3743 msgstr "Mór-Roinn"
3745 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4372 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4399
3746 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4419 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4447
3747 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4431 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4460
3748 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4480 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4508
3749 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4430 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4459
3750 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4479 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4507
3751 msgid "?coordinates:X,Y"
3752 msgstr "?coordinates:X,Y"
3754 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4374 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4433
3755 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4432
3756 msgid "Specials"
3757 msgstr "Speisialta"
3759 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4376 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4436
3760 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4435
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Roads"
3763 msgstr "Bóthar"
3765 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4378 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4439
3766 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:396 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4438
3767 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:395
3768 msgid "Bases"
3769 msgstr "Bunáiteanna"
3771 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4381 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4412
3772 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4442 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4465
3773 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4443 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4473
3774 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4503 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4528
3775 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4442 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4472
3776 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4502 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4527
3777 msgid "Address"
3778 msgstr "Seoladh"
3780 #. TRANS: Tile property "Label" label in editor
3781 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4392 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4453
3782 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4452
3783 msgid "?property:Label"
3784 msgstr ""
3786 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4401 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4462
3787 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4461
3788 msgid "Exclude Nations"
3789 msgstr "Eisiaigh Náisiúin"
3791 #. TRANS: Nations report title
3792 #. TRANS: Nations report action
3793 #. TRANS: Nations report title
3794 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4403 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:417
3795 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4464 client/gui-gtk-3.0/menu.c:296
3796 #: client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:428 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4463
3797 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:295 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:426
3798 #: client/gui-qt/pages.cpp:720 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1706
3799 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:675
3800 msgid "Nations"
3801 msgstr "Náisiúin"
3803 #. TRANS: Image header
3804 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4415 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1315
3805 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:762 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999
3806 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4476 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1399
3807 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:792 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
3808 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4475 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1400
3809 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:791 client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000
3810 #: client/gui-qt/pages.cpp:318 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1099
3811 msgid "Type"
3812 msgstr "Cineál"
3814 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4421 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4482
3815 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4481
3816 msgid "Moves Left"
3817 msgstr "Bearta Fágtha"
3819 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4423 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4484
3820 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4483
3821 msgid "Fuel"
3822 msgstr "Breosla"
3824 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4425 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4486
3825 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4485
3826 msgid "Moved"
3827 msgstr "Bogtha"
3829 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4427 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4488
3830 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4487 client/gui-qt/shortcuts.cpp:101
3831 msgid "Done Moving"
3832 msgstr ""
3834 # pointí beatha
3835 #. TRANS: HP = Hit Points of a unit.
3836 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4430 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4491
3837 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4490
3838 msgid "HP"
3839 msgstr "PB"
3841 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4432 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4493
3842 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4492
3843 msgid "Veteran"
3844 msgstr "Seansaighdiúir"
3846 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4451 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4512
3847 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4511
3848 msgid "History"
3849 msgstr ""
3851 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4453 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1178
3852 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4514 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1178
3853 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4513 client/gui-qt/cityrep.cpp:710
3854 msgid "Buildings"
3855 msgstr "Foirgnimh"
3857 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4455 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4517
3858 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4516
3859 msgid "Food Stock"
3860 msgstr ""
3862 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4457 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4519
3863 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4518
3864 msgid "Shield Stock"
3865 msgstr ""
3867 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4470 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1488
3868 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4534 client/gui-gtk-3.0/menu.c:330
3869 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:531 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4533
3870 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:329 client/gui-gtk-3.22/menu.c:530
3871 #: client/gui-qt/menu.cpp:611 client/include/helpdlg_g.h:52
3872 #: data/helpdata.txt:1368
3873 msgid "Government"
3874 msgstr "Rialtas"
3876 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4472 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4536
3877 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4536
3878 msgid "Age"
3879 msgstr ""
3881 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4474 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4538
3882 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4538
3883 msgid "Inventions"
3884 msgstr ""
3886 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4476 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4541
3887 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4541
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Reserved"
3890 msgstr "_Breathnaigh"
3892 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4485 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4551
3893 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4551
3894 msgid "Year"
3895 msgstr "Bliain"
3897 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4487 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4554
3898 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4554 tools/modinst.h:45
3899 msgid "Scenario"
3900 msgstr "Cnámhscéal"
3902 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4489 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4557
3903 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4558
3904 msgid "Scenario Name"
3905 msgstr "Ainm an Chnámhscéil"
3907 # see above; %s will start with "na..."
3908 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4491 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4561
3909 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4562
3910 #, fuzzy
3911 #| msgid "Scenario victory to %s."
3912 msgid "Scenario Authors"
3913 msgstr "Bhí an bua sa chnámhscéal seo leis %s."
3915 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4494 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4565
3916 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4566
3917 msgid "Scenario Description"
3918 msgstr "Cur Síos ar an gCnámhscéal"
3920 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4497 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4569
3921 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4570
3922 msgid "Save Random Number State"
3923 msgstr ""
3925 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4499 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4572
3926 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4573
3927 msgid "Save Players"
3928 msgstr "Sábháil Imreoirí"
3930 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4501 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4575
3931 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4576
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Nation Start Positions"
3934 msgstr "Ionad Tosaigh"
3936 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4503 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4578
3937 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4579
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Prevent New Cities"
3940 msgstr "Bansagart %s"
3942 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4505 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4581
3943 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4582
3944 msgid "Saltwater Flooding Lakes"
3945 msgstr ""
3947 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4507 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4584
3948 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4585
3949 #, fuzzy
3950 #| msgid "About Ruleset"
3951 msgid "Lock to current Ruleset"
3952 msgstr "Maidir leis na rialacha"
3954 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4784 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4881
3955 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4881
3956 msgid "Destroy"
3957 msgstr "Scrios"
3959 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4789 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4884
3960 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4884
3961 msgid ""
3962 "Pressing this button will send a request to the server to destroy (i.e. "
3963 "erase) the objects selected in the object list."
3964 msgstr ""
3966 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4800 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4864
3967 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4864
3968 msgid "Create"
3969 msgstr "Cruthaigh"
3971 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4805 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4867
3972 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4867
3973 msgid ""
3974 "Pressing this button will create a new object of the same type as the "
3975 "current property page and add it to the page. The specific type and count of "
3976 "the objects is taken from the editor tool state. So for example, the \"tool "
3977 "value\" of the unit tool and its \"count\" parameter affect unit creation."
3978 msgstr ""
3980 # %s = object type
3981 #. TRANS: %s is a type of object that can be edited, such as "Tile",
3982 #. * "Unit", "Start Position", etc.
3983 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4856 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4942
3984 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4942
3985 #, c-format
3986 msgid "%s Properties"
3987 msgstr "Airíonna %s"
3989 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4895 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4986
3990 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4986
3991 msgid "Filter:"
3992 msgstr "Scagaire:"
3994 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4900 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4991
3995 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4991
3996 msgid ""
3997 "Enter a filter string to limit which properties are shown. The filter is one "
3998 "or more text patterns separated by | (\"or\") or & (\"and\"). The symbol & "
3999 "has higher precedence than |. A pattern may also be negated by prefixing it "
4000 "with !."
4001 msgstr ""
4003 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4914 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:5016
4004 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:5016
4005 msgid ""
4006 "Pressing this button will send all modified properties of the objects "
4007 "selected in the object list to the server. Modified properties' names are "
4008 "shown in red in the properties panel."
4009 msgstr ""
4011 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4925 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:5006
4012 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:5006
4013 msgid ""
4014 "Pressing this button will reset all modified properties of the selected "
4015 "objects to their current values (the values they have on the server)."
4016 msgstr ""
4018 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6061 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6161
4019 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6161
4020 msgid "Property Editor"
4021 msgstr "Eagarthóir na nAiríonna"
4023 #. TRANS: Vision layer name. Feel free to leave untranslated.
4024 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6439 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6539
4025 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6539
4026 msgid "Seen (Main)"
4027 msgstr ""
4029 #. TRANS: Vision layer name. Feel free to leave untranslated.
4030 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6442 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6542
4031 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6542
4032 msgid "Seen (Invis)"
4033 msgstr ""
4035 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6448 client/gui-gtk-2.0/pages.c:658
4036 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6548 client/gui-gtk-3.0/pages.c:733
4037 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6548 client/gui-gtk-3.22/pages.c:734
4038 #: client/gui-qt/pages.cpp:891 client/gui-sdl2/citydlg.c:1978 client/text.c:169
4039 #: common/unit.c:575
4040 msgid "Unknown"
4041 msgstr "Anaithnid"
4043 #: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:72 client/gui-gtk-3.0/finddlg.c:72
4044 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:286 client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:72
4045 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:285 client/gui-sdl2/finddlg.c:149
4046 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1718
4047 msgid "Find City"
4048 msgstr "Aimsigh Cathair"
4050 #: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:113 client/gui-gtk-3.0/finddlg.c:117
4051 #: client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:117
4052 msgid "Ci_ties:"
4053 msgstr "Ca_thracha:"
4055 #. TRANS: current value of policy in force
4056 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:281 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:281
4057 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:281
4058 msgid "?multiplier:Cur"
4059 msgstr ""
4061 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:315 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:314
4062 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:314 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:124
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Change policies"
4065 msgstr "Athainmnigh liosta oibre"
4067 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:324 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1486
4068 #: client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:323 client/gui-gtk-3.0/menu.c:312
4069 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:323 client/gui-gtk-3.22/menu.c:311
4070 #: client/include/helpdlg_g.h:57 data/helpdata.txt:1427
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Policies"
4073 msgstr "Polannach"
4075 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:337 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:336
4076 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:336
4077 msgid "Changes will not take effect until next turn."
4078 msgstr ""
4080 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:407 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:406
4081 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:406 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:64
4082 msgid "Select tax, luxury and science rates"
4083 msgstr ""
4085 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:422 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:422
4086 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:422 server/plrhand.c:297
4087 msgid "Tax"
4088 msgstr "Cáin"
4090 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:439 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:459
4091 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:479 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:444
4092 #: client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:469 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:494
4093 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:444 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:469
4094 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:494 client/gui-sdl2/repodlgs.c:1962
4095 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2008
4096 msgid "Lock"
4097 msgstr "Cuir Faoi Ghlas"
4099 # %s = government
4100 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:530 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:544
4101 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:544
4102 #, c-format
4103 msgid "%s max rate: %d%%"
4104 msgstr "Uasráta don rialtas seo (%s): %d%%"
4106 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:140 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:141
4107 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:141
4108 msgid "Goto/Airlift Unit"
4109 msgstr ""
4111 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:145 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:146
4112 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:146
4113 msgid "Air_lift"
4114 msgstr "Aer_tharlú"
4116 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:147 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:148
4117 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:148
4118 msgid "_Goto"
4119 msgstr "_Téigh go"
4121 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:166 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:167
4122 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:167
4123 msgid "Select destination ci_ty"
4124 msgstr "Roghnaigh ceann sc_ríbe"
4126 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:195 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:201
4127 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:201
4128 msgid "Id"
4129 msgstr "Aitheantas"
4131 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:219 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:225
4132 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:225 client/gui-qt/gotodlg.cpp:54
4133 msgid "Airlift"
4134 msgstr "Aertharlú"
4136 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:232 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:238
4137 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:238
4138 msgid "Show _All Cities"
4139 msgstr "Taispeáin _Gach Cathair"
4141 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:342 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:346
4142 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:346 client/text.c:1061
4143 msgid "No units selected."
4144 msgstr "Níor roghnaíodh aon aonaid."
4146 #. TRANS: goto/airlift dialog. "Paris (airlift: 2/4)".
4147 #. * A set of these appear in an "and"-separated list.
4148 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:382 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:386
4149 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:386
4150 #, c-format
4151 msgid "%s (airlift: %s)"
4152 msgstr "%s (aertharlú: %s)"
4154 #. TRANS: goto/airlift dialog. Too many cities to list, some omitted.
4155 #. * Appears at the end of an "and"-separated list.
4156 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:393 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:397
4157 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:397
4158 msgid "?gotodlg:more"
4159 msgstr "?gotodlg:tuilleadh"
4161 #. TRANS: goto/airlift dialog. For units not currently in a city.
4162 #. * Appears at the end of an "and"-separated list.
4163 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:398 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:402
4164 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:402
4165 msgid "?gotodlg:no city"
4166 msgstr "?gotodlg:gan cathair"
4168 #. TRANS: goto/airlift dialog. Current location of units; %s is an
4169 #. * "and"-separated list of cities and associated info
4170 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:411 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:415
4171 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:415
4172 #, c-format
4173 msgid "Currently in: %s"
4174 msgstr "An chathair faoi láthair: %s"
4176 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:290 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:278
4177 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:278
4178 msgid ""
4179 "This client accepts the standard Gtk command-line options\n"
4180 "after '--'. See the Gtk documentation.\n"
4181 "\n"
4182 msgstr ""
4184 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
4185 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:294 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:302
4186 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:298 client/gui-qt/gui_main.cpp:127
4187 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:178 common/fc_cmdhelp.c:139 tools/mpcli.c:115
4188 #: tools/mpgui_gtk2.c:582 tools/mpgui_gtk3.c:588 tools/mpgui_qt.cpp:102
4189 #, c-format
4190 msgid "Report bugs at %s\n"
4191 msgstr ""
4193 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:776 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1583
4194 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:845 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1763
4195 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:836 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1763
4196 msgid "Freeciv"
4197 msgstr "Freeciv"
4199 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1261 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1269
4200 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1371 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1379
4201 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1385 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1393
4202 #: client/gui-qt/pages.cpp:730 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1691
4203 msgid "Turn Done"
4204 msgstr "Babhta Críochnaithe"
4206 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1269 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1379
4207 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1393 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1691
4208 #: client/gui-sdl2/mapview.c:943
4209 msgid "Shift+Return"
4210 msgstr "Shift+Return"
4212 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1340 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1460
4213 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:292 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1474
4214 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:291 client/gui-qt/menu.cpp:1455
4215 msgid "?noun:View"
4216 msgstr "?noun:Amharc"
4218 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1452 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1579
4219 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1595
4220 msgid "Chat"
4221 msgstr "Comhrá"
4223 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1476 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1609
4224 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1625
4225 msgid "Allies Only"
4226 msgstr "Comhghuaillithe Amháin"
4228 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1485 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1618
4229 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1634 client/gui-qt/chatline.cpp:281
4230 msgid "Clear links"
4231 msgstr "Glan nascanna"
4233 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1529
4234 msgid "Migrating gtk2-client options from freeciv-2.5 options."
4235 msgstr ""
4237 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:2026 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:2159
4238 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:2159 client/gui-qt/gui_main.cpp:534
4239 msgid "Are you sure you want to quit?"
4240 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?"
4242 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:2195 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:2328
4243 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:2328
4244 #, c-format
4245 msgid ""
4246 "\n"
4247 "Built against gtk+ %d.%d.%d, using %d.%d.%d\n"
4248 "Built against glib %d.%d.%d, using %d.%d.%d"
4249 msgstr ""
4251 #: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:613 client/gui-gtk-3.0/gui_stuff.c:598
4252 #: client/gui-gtk-3.22/gui_stuff.c:603
4253 #, c-format
4254 msgid ""
4255 "Close Tab:\n"
4256 "%s"
4257 msgstr ""
4258 "Dún Cluaisín:\n"
4259 "%s"
4261 #: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:613 client/gui-gtk-3.0/gui_stuff.c:598
4262 #: client/gui-gtk-3.22/gui_stuff.c:603
4263 msgid "Ctrl+W"
4264 msgstr "Ctrl+W"
4266 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:195 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:202
4267 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:202 client/gui-qt/citydlg.cpp:1691
4268 msgid "Cities:"
4269 msgstr "Cathracha:"
4271 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:196 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:203
4272 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:203 client/gui-qt/citydlg.cpp:1691
4273 msgid "Luxuries:"
4274 msgstr "Só:"
4276 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:197 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:204
4277 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:204 client/gui-qt/citydlg.cpp:1691
4278 msgid "Buildings:"
4279 msgstr "Foirgnimh:"
4281 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:198 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:205
4282 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:205 client/gui-qt/citydlg.cpp:1692
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Nationality:"
4285 msgstr "Náisiún"
4287 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:199 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:206
4288 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:206 client/gui-qt/citydlg.cpp:1692
4289 msgid "Units:"
4290 msgstr "Aonaid:"
4292 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:200 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:207
4293 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:207 client/gui-qt/citydlg.cpp:1692
4294 msgid "Wonders:"
4295 msgstr "Iontais:"
4297 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:209 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:218
4298 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:218 client/gui-qt/citydlg.cpp:1679
4299 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2045 client/gui-sdl2/citydlg.c:3660
4300 #: data/alien/techs.ruleset:403
4301 msgid "Happiness"
4302 msgstr "Aoibhneas"
4304 #. TRANS: the width of this text defines the width of the city dialog.
4305 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:256
4306 msgid "Additional information is available via left click on the citizens."
4307 msgstr ""
4309 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101
4310 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:105 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:99
4311 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:106
4312 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:99 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:102
4313 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:106 client/gui-qt/citydlg.cpp:3553
4314 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:776 client/gui-qt/helpdlg.cpp:855
4315 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:381 client/gui-sdl2/helpdlg.c:797
4316 msgid "Cost:"
4317 msgstr "Costas:"
4319 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:99
4320 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:99 client/gui-qt/helpdlg.cpp:860
4321 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:389 client/gui-sdl2/helpdlg.c:806
4322 msgid "Upkeep:"
4323 msgstr "Cothú:"
4325 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101
4326 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:109 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:99
4327 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:110
4328 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:99 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:102
4329 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:110 client/gui-qt/helpdlg.cpp:875
4330 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:400 client/gui-sdl2/helpdlg.c:846
4331 msgid "Requirement:"
4332 msgstr "Riachtanas:"
4334 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:109
4335 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:110
4336 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:110
4337 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:887 client/gui-sdl2/helpdlg.c:439
4338 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:873
4339 msgid "Obsolete by:"
4340 msgstr ""
4342 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:105 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:106
4343 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:106 client/gui-qt/citydlg.cpp:3546
4344 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:766 client/gui-sdl2/helpdlg.c:830
4345 msgid "Attack:"
4346 msgstr "Ionsaí:"
4348 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:107
4349 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:107 client/gui-qt/citydlg.cpp:3548
4350 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:768 client/gui-sdl2/helpdlg.c:831
4351 msgid "Defense:"
4352 msgstr "Cosaint:"
4354 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:107
4355 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:107 client/gui-qt/citydlg.cpp:3550
4356 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:832
4357 msgid "Move:"
4358 msgstr "Bogadh:"
4360 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:107 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:108
4361 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:108 client/gui-qt/citydlg.cpp:3560
4362 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:834
4363 msgid "FirePower:"
4364 msgstr ""
4366 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:107 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:108
4367 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:108 client/gui-qt/citydlg.cpp:3558
4368 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:775 client/gui-sdl2/helpdlg.c:835
4369 msgid "Hitpoints:"
4370 msgstr "Pointí beatha:"
4372 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:108 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:109
4373 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:109 client/gui-qt/citydlg.cpp:3555
4374 msgid "Basic Upkeep:"
4375 msgstr "Bunchothú:"
4377 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:108 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:109
4378 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:109 client/gui-qt/citydlg.cpp:3562
4379 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:833
4380 msgid "Vision:"
4381 msgstr "Radharc:"
4383 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:114 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:115
4384 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:115
4385 msgid "Move/Defense:"
4386 msgstr "Bogadh/Cosaint:"
4388 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:114 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:115
4389 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:115
4390 msgid "Food/Res/Trade:"
4391 msgstr "Bia/Taighde/Trádáil:"
4393 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:115 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:116
4394 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:116
4395 msgid "Resources:"
4396 msgstr "Acmhainní:"
4398 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:116 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:117
4399 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:117 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1147
4400 msgid "Irrig. Rslt/Time:"
4401 msgstr ""
4403 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:116 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:117
4404 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:117 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1156
4405 msgid "Mine Rslt/Time:"
4406 msgstr ""
4408 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:117 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:118
4409 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:118 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1165
4410 msgid "Trans. Rslt/Time:"
4411 msgstr ""
4413 #. TRANS: Label for build cost for extras in help. Will be followed by
4414 #. * something like "3 MP" (where MP = Movement Points)
4415 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:123 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:124
4416 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:124
4417 msgid "Build:"
4418 msgstr "Tógáil:"
4420 #. TRANS: Extra conflicts in help. Will be followed by a list of extras
4421 #. * that can't be built on the same tile as this one.
4422 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:126 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:127
4423 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:127
4424 msgid "Conflicts with:"
4425 msgstr "Tagann sé salach ar:"
4427 #. TRANS: Extra bonus in help. Will be followed by food/production/trade
4428 #. * stats like "0/0/+1", "0/+50%/0"
4429 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:129 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:130
4430 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:130
4431 msgid "Bonus (F/P/T):"
4432 msgstr ""
4434 #. TRANS: "None" tech
4435 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:131 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:132
4436 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:132 client/gui-qt/helpdlg.cpp:54
4437 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:533 client/gui-qt/plrdlg.cpp:539
4438 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:593 client/gui-sdl2/gui_tilespec.c:381
4439 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:855 client/gui-sdl2/mapview.c:350
4440 #: common/research.c:83 common/tech.c:460 tools/civmanual.c:543
4441 #, fuzzy
4442 #| msgid "?techhelp:"
4443 msgid "?tech:None"
4444 msgstr "?techhelp:"
4446 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:132 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:133
4447 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:133 client/gui-qt/helpdlg.cpp:53
4448 msgid "(Never)"
4449 msgstr "(Riamh)"
4451 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:216 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:217
4452 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:217
4453 msgid "Removed"
4454 msgstr "Bainte"
4456 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:452 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:456
4457 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:456 client/gui-qt/helpdlg.cpp:127
4458 msgid "Freeciv Help Browser"
4459 msgstr "Brabhsálaí Cabhrach Freeciv"
4461 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:699 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:718
4462 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:717
4463 msgid "Expand All"
4464 msgstr "Leathnaigh Uile"
4466 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:700 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:719
4467 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:718
4468 msgid "Collapse All"
4469 msgstr "Laghdaigh Uile"
4471 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:992 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1008
4472 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1041 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1053
4473 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1061 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1078
4474 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1048 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1064
4475 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1097 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1109
4476 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1117 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1134
4477 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1047 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1063
4478 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1096 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1108
4479 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1116 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1133
4480 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:928 client/gui-qt/helpdlg.cpp:943
4481 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:983 client/gui-sdl2/helpdlg.c:1055
4482 msgid "Allows"
4483 msgstr "Ceadaíonn"
4485 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1023 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1079
4486 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1078 client/gui-qt/helpdlg.cpp:962
4487 msgid "Obsoletes"
4488 msgstr "Cuireann as feidhm"
4490 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1065 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1082
4491 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1121 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1138
4492 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1120 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1137
4493 msgid "with"
4494 msgstr "le"
4496 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1070 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1087
4497 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1126 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1143
4498 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1125 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1142
4499 msgid "?techhelp:"
4500 msgstr "?techhelp:"
4502 #. TRANS: "Resources: (none)"
4503 #. TRANS: "Conflicts with: (none)" (extras)
4504 #. TRANS: missing value
4505 #. TRANS: "Resources: (none)"
4506 #. TRANS: "Conflicts with: (none)" (extras)
4507 #. TRANS: missing value
4508 #. TRANS: "Resources: (none)"
4509 #. TRANS: "Conflicts with: (none)" (extras)
4510 #. TRANS: missing value
4511 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1177 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1276
4512 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:418 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1236
4513 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1335 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:412
4514 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1235 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1334
4515 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:411 client/gui-qt/plrdlg.cpp:437
4516 #: common/requirements.c:3454
4517 #, c-format
4518 msgid "(none)"
4519 msgstr "(faic)"
4521 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1181 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1190
4522 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1240 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1249
4523 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1239 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1248
4524 msgid "n/a"
4525 msgstr "n/a/f"
4527 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1211 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1270
4528 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1269 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1174
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Build as irrigation"
4531 msgstr "Tóg _Uisciú"
4533 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1215 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1274
4534 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1273 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1178
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Build as mine"
4537 msgstr "Tóg _Mianach"
4539 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1217 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1276
4540 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1275 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1180
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Build as road"
4543 msgstr "Tógáil Iarnród"
4545 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1218 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1277
4546 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1276 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1181
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Build as base"
4549 msgstr "Tóg %s"
4551 #. TRANS: "MP" = movement points
4552 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1251 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1310
4553 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1309
4554 #, c-format
4555 msgid "%d MP"
4556 msgstr "%d PG"
4558 #. TRANS: Build time depends on terrain.
4559 #. TRANS: Road bonus depends on terrain.
4560 #. TRANS: Build time depends on terrain.
4561 #. TRANS: Road bonus depends on terrain.
4562 #. TRANS: Build time depends on terrain.
4563 #. TRANS: Road bonus depends on terrain.
4564 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1254 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1285
4565 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1313 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1344
4566 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1312 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1343
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "Terrain specific"
4569 msgstr "Tír-raon: %s"
4571 #. TRANS: (Resource extra) Conflicts with:
4572 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1264 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1323
4573 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1322
4574 #, fuzzy
4575 #| msgid "Resources"
4576 msgid "Other Resources"
4577 msgstr "Acmhainní"
4579 #. TRANS: No output bonus from a road
4580 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1294 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1298
4581 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1353 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1357
4582 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1352 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1356
4583 #, fuzzy
4584 msgid "?bonus:None"
4585 msgstr "Iontais: "
4587 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:48 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:48
4588 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:48 client/gui-qt/plrdlg.cpp:450
4589 msgid "Ruler:"
4590 msgstr "Rialtóir:"
4592 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:49 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:49
4593 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:49 client/gui-qt/plrdlg.cpp:452
4594 msgid "Government:"
4595 msgstr "Rialtas:"
4597 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:50 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:50
4598 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:50 client/gui-qt/plrdlg.cpp:454
4599 msgid "Capital:"
4600 msgstr "Príomhchathair:"
4602 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:53 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:53
4603 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:53 client/gui-qt/plrdlg.cpp:459
4604 msgid "Tax:"
4605 msgstr "Cáin:"
4607 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:57 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:57
4608 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:57 client/gui-qt/plrdlg.cpp:465
4609 msgid "Researching:"
4610 msgstr "Taighde:"
4612 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:259 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:254
4613 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:253
4614 msgid "_Diplomacy"
4615 msgstr "Tai_dhleoireacht"
4617 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:294 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:288
4618 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:287
4619 msgid "_Techs"
4620 msgstr "_Teic"
4622 # %s = nation_adj; FIXME (lenite)
4623 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:318 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:312
4624 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:311
4625 #, c-format
4626 msgid "Foreign Intelligence: %s Empire"
4627 msgstr "Faisnéis Eachtrach: Impireacht %s"
4629 #. TRANS: "Unknown" advance/technology
4630 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:414 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:408
4631 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:407 client/gui-qt/plrdlg.cpp:434
4632 #: common/research.c:86
4633 msgid "(Unknown)"
4634 msgstr "(Anaithnid)"
4636 #: client/gui-gtk-2.0/luaconsole.c:196 client/gui-gtk-3.0/luaconsole.c:196
4637 #: client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:196
4638 msgid "Client Lua Console"
4639 msgstr ""
4641 #: client/gui-gtk-2.0/luaconsole.c:238 client/gui-gtk-3.0/luaconsole.c:245
4642 #: client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:246
4643 msgid "Load Lua Script"
4644 msgstr "Luchtaigh Script Lua"
4646 #: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:191 client/gui-gtk-3.0/mapctrl.c:196
4647 #: client/gui-gtk-3.22/mapctrl.c:196 client/gui-qt/mapctrl.cpp:54
4648 msgid "Build New City"
4649 msgstr "Tóg Cathair Nua"
4651 #: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:192 client/gui-gtk-3.0/mapctrl.c:197
4652 #: client/gui-gtk-3.22/mapctrl.c:197 client/gui-qt/mapctrl.cpp:53
4653 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:2828
4654 msgid "What should we call our new city?"
4655 msgstr ""
4657 #: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:104 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:107
4658 #: client/gui-gtk-3.22/mapview.c:121
4659 msgid ""
4660 "Time to forced turn change,\n"
4661 "or estimated time to finish turn change processing."
4662 msgstr ""
4664 #: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:109 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:112
4665 #: client/gui-gtk-3.22/mapview.c:126
4666 msgid ""
4667 "Turn timeout disabled.\n"
4668 "Between turns this shows estimated time to finish turn change processing."
4669 msgstr ""
4671 #: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:189 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:189
4672 #: client/gui-gtk-3.22/mapview.c:203
4673 msgid "Shows your current luxury/science/tax rates; click to toggle them."
4674 msgstr ""
4676 #: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:688
4677 msgid "Better fog will only work in truecolor. Disabling it"
4678 msgstr ""
4680 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:116 client/gui-gtk-2.0/pages.c:139
4681 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:563 client/gui-gtk-3.0/pages.c:140
4682 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:562 client/gui-gtk-3.22/pages.c:140
4683 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:787 client/gui-qt/menu.cpp:979
4684 msgid "Set local options"
4685 msgstr "Socraigh roghanna logánta"
4687 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:132 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1482
4688 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:579 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1567
4689 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:578 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1568
4690 msgid "Game Settings"
4691 msgstr "Socruithe an Chluiche"
4693 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:208 client/gui-gtk-3.0/menu.c:655
4694 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:654 client/gui-qt/menu.cpp:3298
4695 msgid "Leaving a local game will end it!"
4696 msgstr ""
4698 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1393
4699 msgid "_Game"
4700 msgstr "_Cluiche"
4702 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1394
4703 msgid "_Options"
4704 msgstr "R_oghanna"
4706 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1395
4707 msgid "_Edit"
4708 msgstr "_Eagar"
4710 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1396
4711 msgid "?verb:_View"
4712 msgstr "?verb:_Amharc"
4714 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1397
4715 msgid "_Improvements"
4716 msgstr "_Feabhsúcháin"
4718 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1398
4719 msgid "C_ivilization"
4720 msgstr "S_ibhialtacht"
4722 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1399
4723 msgid "_Help"
4724 msgstr "Cab_hair"
4726 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1407
4727 msgid "_Clear Chat Log"
4728 msgstr "_Bánaigh Logchomhad Comhráite"
4730 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1409
4731 msgid "Save Chat _Log"
4732 msgstr "_Sábháil Logchomhad Comhráite"
4734 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1412
4735 msgid "_Local Client"
4736 msgstr "Cliant _Logánta"
4738 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1414
4739 msgid "_Message"
4740 msgstr "_Teachtaireacht"
4742 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1416
4743 msgid "_Remote Server"
4744 msgstr "Cianfh_reastalaí"
4746 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1418
4747 msgid "Save Options _Now"
4748 msgstr "Sábháil Roghanna A_nois"
4750 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1421
4751 msgid "_Reload Tileset"
4752 msgstr ""
4754 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1423
4755 msgid "_Save Game"
4756 msgstr "_Sábháil an Cluiche"
4758 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1425
4759 msgid "Save Game _As..."
4760 msgstr "Sábháil an Cluiche M_ar..."
4762 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1427
4763 msgid "Save Map _Image"
4764 msgstr "Sábháil Í_omhá Mhapa"
4766 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1429
4767 msgid "Save _Map Image As..."
4768 msgstr "Sábháil Íomhá _Mhapa Mar..."
4770 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1431
4771 msgid "_Leave"
4772 msgstr "_Fág"
4774 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1433
4775 msgid "_Quit"
4776 msgstr "_Scoir"
4778 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1437
4779 msgid "_Find City"
4780 msgstr "_Aimsigh Cathair"
4782 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1439
4783 msgid "Work_lists"
4784 msgstr "_Liostaí Oibre"
4786 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1442
4787 msgid "Client _Lua Script"
4788 msgstr "Script Chliaint _Lua"
4790 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1446
4791 msgid "?noun:_View"
4792 msgstr "?noun:_Amharc"
4794 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1448 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1581
4795 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:273 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:271
4796 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:271
4797 msgid "_Units"
4798 msgstr "_Aonaid"
4800 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1450
4801 msgid "_Nations"
4802 msgstr "_Náisiúin"
4804 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1455
4805 msgid "_Wonders of the World"
4806 msgstr "_Iontais an Domhain"
4808 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1457
4809 msgid "Top _Five Cities"
4810 msgstr "Na _Cúig Chathair Is Fearr"
4812 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1459
4813 msgid "_Messages"
4814 msgstr "Te_achtaireachtaí"
4816 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1461
4817 msgid "_Demographics"
4818 msgstr "_Déimeafrafaic"
4820 #. TRANS: "Overview" topic in built-in help
4821 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1466 client/gui-gtk-3.0/menu.c:308
4822 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:307 client/include/helpdlg_g.h:31
4823 #: data/helpdata.txt:43
4824 msgid "?help:Overview"
4825 msgstr "?help:Foramharc"
4827 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1468 client/gui-gtk-3.0/menu.c:310
4828 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:309 client/include/helpdlg_g.h:32
4829 #: data/helpdata.txt:82
4830 msgid "Strategy and Tactics"
4831 msgstr "Straitéis agus Beartaíocht"
4833 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1476 client/gui-gtk-3.0/menu.c:320
4834 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:319 client/include/helpdlg_g.h:44
4835 #: data/helpdata.txt:1008
4836 msgid "City Improvements"
4837 msgstr "Feabhsúcháin Chathrach"
4839 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1478 client/gui-gtk-3.0/menu.c:300
4840 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:322 client/gui-gtk-3.22/menu.c:299
4841 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:321 client/gui-qt/menu.cpp:1480
4842 #: client/include/helpdlg_g.h:51 data/helpdata.txt:1033 server/report.c:465
4843 msgid "Wonders of the World"
4844 msgstr "Iontais an Domhain"
4846 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1482 client/gui-gtk-3.0/menu.c:326
4847 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:444 client/gui-gtk-3.22/menu.c:325
4848 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:443 client/gui-qt/menu.cpp:1235
4849 #: client/include/helpdlg_g.h:46 data/helpdata.txt:1130
4850 msgid "Combat"
4851 msgstr "Comhrac"
4853 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1484 client/gui-gtk-3.0/menu.c:328
4854 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:327 client/include/helpdlg_g.h:47
4855 #: data/helpdata.txt:1323
4856 msgid "Zones of Control"
4857 msgstr ""
4859 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1490 client/gui-gtk-3.0/menu.c:332
4860 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:331 client/include/helpdlg_g.h:53
4861 #: data/helpdata.txt:1434
4862 msgid "Diplomacy"
4863 msgstr "Taidhleoireacht"
4865 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1492 client/gui-gtk-3.0/menu.c:334
4866 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:333 client/include/helpdlg_g.h:48
4867 #: data/helpdata.txt:1477
4868 msgid "Technology"
4869 msgstr "Teicneolaíocht"
4871 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1494 client/gui-gtk-3.0/menu.c:336
4872 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:335 client/include/helpdlg_g.h:54
4873 #: data/helpdata.txt:1516
4874 msgid "Space Race"
4875 msgstr ""
4877 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1496 client/gui-gtk-3.0/menu.c:338
4878 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:337 client/include/helpdlg_g.h:39
4879 #, fuzzy
4880 #| msgid "About Ruleset"
4881 msgid "About Current Ruleset"
4882 msgstr "Maidir leis na rialacha"
4884 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1498 client/gui-gtk-3.0/menu.c:340
4885 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:339 client/include/helpdlg_g.h:40
4886 #, fuzzy
4887 #| msgid "About Ruleset"
4888 msgid "About Current Tileset"
4889 msgstr "Maidir leis na rialacha"
4891 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1500 client/gui-gtk-3.0/menu.c:342
4892 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:341 client/include/helpdlg_g.h:41
4893 #: data/helpdata.txt:1556
4894 msgid "About Nations"
4895 msgstr "Maidir le Náisiúin"
4897 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1503 client/gui-gtk-3.0/menu.c:344
4898 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:343 client/include/helpdlg_g.h:34
4899 #: data/helpdata.txt:1571
4900 msgid "Connecting"
4901 msgstr "Ag Ceangal"
4903 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1505 client/gui-gtk-3.0/menu.c:346
4904 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:345 client/include/helpdlg_g.h:38
4905 #: data/helpdata.txt:1598
4906 msgid "Controls"
4907 msgstr "Rialtáin"
4909 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1509 client/gui-gtk-3.0/menu.c:350
4910 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:349 client/include/helpdlg_g.h:35
4911 #: data/helpdata.txt:1820
4912 msgid "Chatline"
4913 msgstr "Líne chomhrá"
4915 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1511 client/gui-gtk-3.0/menu.c:352
4916 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:351 client/include/helpdlg_g.h:36
4917 #: data/helpdata.txt:1938
4918 msgid "Worklist Editor"
4919 msgstr "Eagarthóir Liosta Oibre"
4921 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1514 client/gui-gtk-3.0/menu.c:354
4922 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:353 client/include/helpdlg_g.h:33
4923 #: data/helpdata.txt:1962
4924 msgid "Languages"
4925 msgstr "Teangacha"
4927 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1516 client/gui-gtk-3.0/menu.c:356
4928 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:355 client/include/helpdlg_g.h:55
4929 #: data/helpdata.txt:1992
4930 msgid "Copying"
4931 msgstr "Cóipeáil"
4933 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1518 client/gui-gtk-3.0/menu.c:358
4934 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:357 client/include/helpdlg_g.h:56
4935 #: data/helpdata.txt:2297
4936 msgid "About Freeciv"
4937 msgstr "Maidir le Freeciv"
4939 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1524
4940 msgid "Save Options on _Exit"
4941 msgstr ""
4943 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1528
4944 msgid "_Editing Mode"
4945 msgstr "_Mód Eagarthóireachta"
4947 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1532
4948 msgid "Cit_y Outlines"
4949 msgstr ""
4951 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1534 client/gui-gtk-3.0/menu.c:366
4952 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:365 client/gui-qt/menu.cpp:1058
4953 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:65
4954 msgid "City Output"
4955 msgstr ""
4957 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1536
4958 msgid "Map _Grid"
4959 msgstr ""
4961 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1538
4962 msgid "National _Borders"
4963 msgstr ""
4965 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1541 client/gui-gtk-3.0/menu.c:372
4966 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:371 client/gui-qt/menu.cpp:1076
4967 msgid "Native Tiles"
4968 msgstr ""
4970 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1544 client/gui-gtk-3.0/menu.c:374
4971 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:373 client/gui-qt/menu.cpp:1081
4972 msgid "City Full Bar"
4973 msgstr ""
4975 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1546
4976 msgid "City _Names"
4977 msgstr ""
4979 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1548
4980 msgid "City G_rowth"
4981 msgstr ""
4983 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1550
4984 msgid "City _Production Levels"
4985 msgstr ""
4987 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1553 client/gui-gtk-3.0/menu.c:382
4988 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:381 client/gui-qt/menu.cpp:1102
4989 msgid "City Buy Cost"
4990 msgstr ""
4992 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1555
4993 msgid "City Tra_deroutes"
4994 msgstr ""
4996 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1559
4997 msgid "_Terrain"
4998 msgstr "_Tír-Raon"
5000 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1561
5001 msgid "C_oastline"
5002 msgstr ""
5004 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1564
5005 #, fuzzy
5006 msgid "_Paths"
5007 msgstr "_Patról"
5009 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1566
5010 msgid "_Irrigation"
5011 msgstr "_Uisciú"
5013 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1568
5014 msgid "_Mines"
5015 msgstr "_Mianaigh"
5017 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1570
5018 msgid "_Bases"
5019 msgstr "_Bunáiteanna"
5021 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1573
5022 #, fuzzy
5023 #| msgid "Resources"
5024 msgid "_Resources"
5025 msgstr "Acmhainní"
5027 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1575
5028 msgid "_Huts"
5029 msgstr ""
5031 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1577
5032 msgid "Po_llution & Fallout"
5033 msgstr "T_ruailliú agus Astitim"
5035 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1579
5036 msgid "Citi_es"
5037 msgstr "Ca_thracha"
5039 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1583 client/gui-gtk-3.0/menu.c:408
5040 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:407
5041 msgid "Unit Solid Background"
5042 msgstr ""
5044 # preceded by number
5045 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1585 client/gui-gtk-3.0/menu.c:410
5046 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:409
5047 msgid "Unit shields"
5048 msgstr ""
5050 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1587
5051 msgid "Focu_s Unit"
5052 msgstr ""
5054 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1589
5055 msgid "Fog of _War"
5056 msgstr ""
5058 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1591
5059 msgid "Better Fog of War"
5060 msgstr ""
5062 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1594
5063 msgid "_Fullscreen"
5064 msgstr "_Lánscáileán"
5066 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1621
5067 msgid "Recalculate _Borders"
5068 msgstr ""
5070 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1623
5071 msgid "Toggle Fog of _War"
5072 msgstr ""
5074 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1625 client/gui-gtk-3.0/menu.c:423
5075 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:422
5076 msgid "Game/Scenario Properties"
5077 msgstr "Airíonna an Chluiche/Chnámhscéil"
5079 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1627 client/gui-gtk-2.0/pages.c:3345
5080 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:425 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3480
5081 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:424 client/gui-gtk-3.22/pages.c:3479
5082 msgid "Save Scenario"
5083 msgstr "Sábháil an Cnámhscéal"
5085 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1650
5086 msgid "_Unit"
5087 msgstr "_Aonad"
5089 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1651
5090 msgid "_Work"
5091 msgstr "_Obair"
5093 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1652
5094 msgid "_Combat"
5095 msgstr "_Comhrac"
5097 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1653
5098 msgid "Build _Base"
5099 msgstr ""
5101 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1654
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Build _Path"
5104 msgstr "Tóg _Bóthar"
5106 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1659
5107 msgid "_Single Unit (Unselect Others)"
5108 msgstr ""
5110 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1661
5111 msgid "_All On Tile"
5112 msgstr ""
5114 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1664
5115 msgid "Same Type on _Tile"
5116 msgstr ""
5118 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1666
5119 msgid "Same Type on _Continent"
5120 msgstr ""
5122 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1668
5123 msgid "Same Type _Everywhere"
5124 msgstr ""
5126 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1671
5127 msgid "Unit selection dialog"
5128 msgstr ""
5130 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1676
5131 msgid "_Done"
5132 msgstr "_Críochnaithe"
5134 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1680
5135 msgid "_Go to"
5136 msgstr "_Téigh go"
5138 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1682
5139 msgid "Go _to/Airlift to City..."
5140 msgstr ""
5142 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1684
5143 msgid "_Return to Nearest City"
5144 msgstr ""
5146 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1686
5147 msgid "Auto E_xplore"
5148 msgstr ""
5150 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1688
5151 msgid "_Patrol"
5152 msgstr "_Patról"
5154 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1691
5155 msgid "_Sentry"
5156 msgstr ""
5158 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1693
5159 msgid "Uns_entry All On Tile"
5160 msgstr ""
5162 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1696
5163 msgid "_Load"
5164 msgstr "_Luchtaigh"
5166 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1698
5167 msgid "_Unload"
5168 msgstr "_Díluchtaigh"
5170 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1700
5171 msgid "U_nload All From Transporter"
5172 msgstr ""
5174 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1703
5175 msgid "Set _Home City"
5176 msgstr "Socraigh Cathair _Bhaile"
5178 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1705 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2390
5179 msgid "Upgr_ade"
5180 msgstr "U_asghrádú"
5182 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1707 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2410
5183 msgid "C_onvert"
5184 msgstr "Ti_ontaigh"
5186 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1709 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1126
5187 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1157 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1157
5188 msgid "_Disband"
5189 msgstr "_Díscaoil"
5191 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1713
5192 msgid "_Build City"
5193 msgstr "_Tóg Cathair"
5195 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1715
5196 msgid "Go _to and Build city"
5197 msgstr ""
5199 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1717 client/gui-gtk-3.0/menu.c:496
5200 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:495
5201 #, fuzzy
5202 #| msgid "Go to City"
5203 msgid "Go to and Join city"
5204 msgstr "Téigh go Cathair"
5206 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1719
5207 msgid "_Auto Settler"
5208 msgstr ""
5210 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1722 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2368
5211 msgid "Build _Road"
5212 msgstr "Tóg _Bóthar"
5214 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1724 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2440
5215 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2443 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2483
5216 msgid "Build _Irrigation"
5217 msgstr "Tóg _Uisciú"
5219 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1726 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2468
5220 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2471 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2484
5221 msgid "Build _Mine"
5222 msgstr "Tóg _Mianach"
5224 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1729
5225 msgid "Connect With Roa_d"
5226 msgstr "Ceangail le _Bóthar"
5228 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1731
5229 msgid "Connect With Rai_l"
5230 msgstr "Ceangai_l le hIarnród"
5232 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1733
5233 msgid "Connect With Irri_gation"
5234 msgstr "Ceangail le _Uisciú"
5236 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1736 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2480
5237 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2485
5238 msgid "Transf_orm Terrain"
5239 msgstr ""
5241 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1738 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2496
5242 msgid "Clean _Pollution"
5243 msgstr ""
5245 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1740
5246 msgid "Clean _Nuclear Fallout"
5247 msgstr ""
5249 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1744 client/gui-gtk-3.0/menu.c:518
5250 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:517 client/gui-qt/shortcuts.cpp:126
5251 msgid "Fortify"
5252 msgstr "Neartaigh"
5254 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1746 client/gui-gtk-3.0/menu.c:520
5255 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:519 client/gui-sdl2/menu.c:784
5256 msgid "Build Fortress"
5257 msgstr ""
5259 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1748 client/gui-gtk-3.0/menu.c:522
5260 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:521 client/gui-sdl2/menu.c:760
5261 msgid "Build Airbase"
5262 msgstr ""
5264 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1751
5265 msgid "_Pillage"
5266 msgstr "_Creachadh"
5268 #. TRANS: Menu item to bring up the action selection dialog.
5269 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1754
5270 msgid "_Do..."
5271 msgstr ""
5273 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1756 client/gui-gtk-3.0/menu.c:528
5274 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:527
5275 #, fuzzy
5276 #| msgid "Explode Nuclear"
5277 msgid "Explode Nuke"
5278 msgstr "Pléasc Buama Núicléach"
5280 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1781
5281 msgid "_Government"
5282 msgstr "_Rialtas"
5284 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1786
5285 msgid "_Tax Rates..."
5286 msgstr ""
5288 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1789
5289 msgid "_Revolution..."
5290 msgstr "_Réabhlóid"
5292 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1816
5293 msgid "_Center View"
5294 msgstr ""
5296 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1820
5297 msgid "_Economy"
5298 msgstr "_Eacnamaíocht"
5300 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1822
5301 msgid "_Research"
5302 msgstr "_Taighde"
5304 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1825
5305 #, fuzzy
5306 msgid "_Policies..."
5307 msgstr "Polannach"
5309 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1828 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:363
5310 #: client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:374 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:372
5311 msgid "_Spaceship"
5312 msgstr "_Spáslong"
5314 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1830
5315 #, fuzzy
5316 msgid "_Achievements"
5317 msgstr "_Feabhsúcháin"
5319 #. TRANS: Connect with some road type (Road/Railroad)
5320 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2138 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2145
5321 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2154 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2161
5322 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2153 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2160
5323 #, c-format
5324 msgid "Connect With %s"
5325 msgstr "Ceangail Le %s"
5327 #. TRANS: Build road of specific type (Road/Railroad)
5328 #. TRANS: Build irrigation of specific type
5329 #. TRANS: Build mine of specific type
5330 #. TRANS: Build road of specific type (Road/Railroad)
5331 #. TRANS: Build irrigation of specific type
5332 #. TRANS: Build mine of specific type
5333 #. TRANS: Build road of specific type (Road/Railroad)
5334 #. TRANS: Build irrigation of specific type
5335 #. TRANS: Build mine of specific type
5336 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2363 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2437
5337 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2465 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2412
5338 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2486 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2514
5339 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2411 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2485
5340 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2513
5341 #, c-format
5342 msgid "Build %s"
5343 msgstr "Tóg %s"
5345 #. TRANS: %s is a unit type.
5346 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2377
5347 #, c-format
5348 msgid "Upgr_ade to %s"
5349 msgstr "_Uasghrádaigh go %s"
5351 #. TRANS: %s is a unit type.
5352 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2398
5353 #, c-format
5354 msgid "C_onvert to %s"
5355 msgstr "Ti_ontaigh go %s"
5357 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2419 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2448
5358 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2468 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2497
5359 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2467 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2496
5360 #, c-format
5361 msgid "Change to %s"
5362 msgstr "Athraigh go %s"
5364 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2476
5365 #, c-format
5366 msgid "Transf_orm to %s"
5367 msgstr "Trasfh_oirmigh go %s"
5369 # %s = Government name
5370 #. TRANS: %s is a government name
5371 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2579 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2614
5372 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2611
5373 #, c-format
5374 msgid "%s..."
5375 msgstr "%s..."
5377 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:68 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:68
5378 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:68
5379 msgid "Message Options"
5380 msgstr "Roghanna Teachtaireachta"
5382 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:77 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:78
5383 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:78
5384 msgid ""
5385 "Where to display messages?\n"
5386 "<b>Out</b>put window ; <b>Mes</b>sages window ; <b>Pop</b>up individual "
5387 "window"
5388 msgstr ""
5390 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:122 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:125
5391 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:125 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5392 msgid "Event"
5393 msgstr "Imeacht"
5395 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:132 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:135
5396 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:135 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5397 msgid "Out"
5398 msgstr "Aschur"
5400 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:140 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:143
5401 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:143 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5402 msgid "Mes"
5403 msgstr "Tchtaí"
5405 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:148 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:151
5406 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:151 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5407 msgid "Pop"
5408 msgstr "Preab"
5410 #: client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:334 client/gui-gtk-3.0/menu.c:304
5411 #: client/gui-gtk-3.0/messagewin.c:337 client/gui-gtk-3.22/menu.c:303
5412 #: client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:337 client/gui-qt/menu.cpp:983
5413 #: client/gui-sdl2/messagewin.c:257
5414 msgid "Messages"
5415 msgstr "Teachtaireachtaí"
5417 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:196 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:196
5418 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:196
5419 msgid "Refresh this option"
5420 msgstr "Athnuaigh an rogha seo"
5422 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:203 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:203
5423 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:201
5424 msgid "Reset this option"
5425 msgstr "Athshocraigh an rogha seo"
5427 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:211 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:211
5428 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:206
5429 msgid "Apply the changes for this option"
5430 msgstr ""
5432 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:330 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:333
5433 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:326
5434 msgid "Select a color"
5435 msgstr "Roghnaigh dath"
5437 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:368 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:370
5438 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:363 client/gui-qt/optiondlg.cpp:144
5439 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:576
5440 msgid "Reset"
5441 msgstr "Athshocraigh"
5443 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:113 client/gui-gtk-3.0/pages.c:114
5444 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:114
5445 msgid "Compiling scenario list."
5446 msgstr ""
5448 #. TRANS: "version 2.6.0, gui-gtk-2.0 client"
5449 #. TRANS: "version 2.6.0, gui-gtk-3.0 client"
5450 #. TRANS: "version 2.6.0, gui-gtk-3.22 client"
5451 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:179 client/gui-gtk-3.0/pages.c:185
5452 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:185
5453 #, c-format
5454 msgid "%s%s, %s client"
5455 msgstr "%s%s, cliant %s"
5457 #. TRANS: "version 2.6.0
5458 #. *         commit: [modified] <git commit id>
5459 #. *         gui-gtk-2.0 client"
5460 #. TRANS: "version 2.6.0
5461 #. *         commit: [modified] <git commit id>
5462 #. *         gui-gtk-3.0 client"
5463 #. TRANS: "version 2.6.0
5464 #. *         commit: [modified] <git commit id>
5465 #. *         gui-gtk-3.22 client"
5466 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:185 client/gui-gtk-3.0/pages.c:191
5467 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:191
5468 #, fuzzy, c-format
5469 msgid ""
5470 "%s%s\n"
5471 "commit: %s\n"
5472 "%s client"
5473 msgstr "%s%s, cliant %s"
5475 #. TRANS: "version 2.6.0 (r25000), gui-gtk-2.0 client"
5476 #. TRANS: "version 2.6.0 (r25000), gui-gtk-3.0 client"
5477 #. TRANS: "version 2.6.0 (r25000), gui-gtk-3.22 client"
5478 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:191 client/gui-gtk-3.0/pages.c:197
5479 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:197
5480 #, fuzzy, c-format
5481 msgid "%s%s (%s), %s client"
5482 msgstr "%s%s, cliant %s"
5484 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:254 client/gui-gtk-3.0/pages.c:317
5485 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:317
5486 msgid "Start _New Game"
5487 msgstr "Tosaigh Cluiche _Nua"
5489 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:260 client/gui-gtk-3.0/pages.c:323
5490 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:323
5491 msgid "Start _Scenario Game"
5492 msgstr "To_saigh Cluiche Cnámhscéil"
5494 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:266 client/gui-gtk-3.0/pages.c:329
5495 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:329
5496 msgid "_Load Saved Game"
5497 msgstr "_Luchtaigh Cluiche Sábháilte"
5499 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:272 client/gui-gtk-3.0/pages.c:335
5500 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:335
5501 msgid "C_onnect to Network Game"
5502 msgstr "Ceangail le Cluiche Lí_onra"
5504 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:278 client/gui-gtk-3.0/pages.c:341
5505 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:341
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Client Settings"
5508 msgstr "Scrios socruithe"
5510 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:418 client/gui-gtk-3.0/pages.c:482
5511 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:483
5512 msgid "Select Location to Save"
5513 msgstr ""
5515 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:522 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2855
5516 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3149 client/gui-gtk-3.0/pages.c:586
5517 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2931 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3272
5518 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:587 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2932
5519 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3272
5520 msgid "_Browse..."
5521 msgstr "_Brabhsáil..."
5523 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:978 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1060
5524 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1061 client/gui-qt/pages.cpp:1560
5525 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:937
5526 msgid "Passwords don't match, enter password."
5527 msgstr ""
5529 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1140 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1183
5530 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1226 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1271
5531 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1227 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1272
5532 #: client/gui-qt/pages.cpp:315
5533 msgid "Server Name"
5534 msgstr "Ainm an Fhreastalaí"
5536 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1141 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1184
5537 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1227 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1272
5538 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1228 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1273
5539 #: client/gui-qt/pages.cpp:315 client/gui-qt/pages.cpp:372
5540 #: client/gui-sdl2/mapview.c:670
5541 msgid "Port"
5542 msgstr "Port"
5544 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1142 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1185
5545 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1228 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1273
5546 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1229 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1274
5547 #: client/gui-qt/pages.cpp:315 tools/mpgui_gtk2.c:471 tools/mpgui_gtk3.c:474
5548 #: tools/mpgui_qt.cpp:219
5549 msgid "Version"
5550 msgstr "Leagan"
5552 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1143 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1186
5553 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1229 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1274
5554 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1230 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1275
5555 #: client/gui-qt/pages.cpp:316
5556 msgid "Status"
5557 msgstr "Stádas"
5559 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1144 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1187
5560 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1230 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1275
5561 #: client/gui-qt/pages.cpp:316
5562 #, fuzzy
5563 #| msgid "Players"
5564 msgid "?count:Players"
5565 msgstr "Imreoirí"
5567 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1145 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1188
5568 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1231 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1276
5569 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1232 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1277
5570 msgid "Humans"
5571 msgstr "Daoine"
5573 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1146 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1189
5574 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1232 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1277
5575 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1233 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1278
5576 #: client/gui-qt/pages.cpp:316
5577 msgid "Comment"
5578 msgstr "Nóta"
5580 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1148 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1234
5581 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1235
5582 msgid "Local _Area Network"
5583 msgstr "Líonr_a Logánta"
5585 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1191 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1279
5586 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1280
5587 msgid "Internet _Metaserver"
5588 msgstr "Meitifhreastalaí _Idirlín"
5590 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1228 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1318
5591 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1319
5592 msgid "_Host:"
5593 msgstr "Óstríom_haire:"
5595 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1245 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1333
5596 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1334
5597 msgid "_Port:"
5598 msgstr "_Port:"
5600 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1262 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1349
5601 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1350
5602 msgid "_Login:"
5603 msgstr "_Logáil Isteach:"
5605 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1280 client/gui-gtk-3.0/pages.c:929
5606 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:959 client/gui-gtk-3.0/pages.c:971
5607 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1366 client/gui-gtk-3.22/pages.c:930
5608 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:960 client/gui-gtk-3.22/pages.c:972
5609 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1367
5610 msgid "Pass_word:"
5611 msgstr "_Focal Faire:"
5613 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1298 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1382
5614 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1383
5615 msgid "Conf_irm Password:"
5616 msgstr "D_earbhaigh an Focal Faire:"
5618 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1316 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1400
5619 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1401 client/gui-qt/pages.cpp:318
5620 #: client/gui-qt/pages.cpp:634
5621 msgid "Host"
5622 msgstr "Óstríomhaire"
5624 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1345 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1430
5625 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1431
5626 msgid "C_onnect"
5627 msgstr "C_eangail"
5629 # username
5630 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1686 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1757
5631 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1758
5632 #, c-format
5633 msgid "Connection name: %s"
5634 msgstr "Ainm an cheangail: %s"
5636 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1689 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1760
5637 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1761
5638 #, c-format
5639 msgid "Player name: %s"
5640 msgstr "Ainm an imreora: %s"
5642 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1694 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1765
5643 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1766
5644 #, c-format
5645 msgid "Host: %s"
5646 msgstr "Óstríomhaire: %s"
5648 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1702 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1773
5649 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1774
5650 msgid "Player/conn info"
5651 msgstr "Eolas faoin imreoir/cheangal"
5653 # username or playername
5654 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1735 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1806
5655 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1807
5656 #, c-format
5657 msgid "%s info"
5658 msgstr "Eolas faoi %s"
5660 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1744 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1815
5661 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1816
5662 msgid "Toggle player ready"
5663 msgstr ""
5665 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1750 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1821
5666 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1822 client/gui-qt/pages.cpp:1950
5667 msgid "Pick nation"
5668 msgstr "Roghnaigh náisiún"
5670 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1758 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1829
5671 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1830
5672 msgid "Observe this player"
5673 msgstr ""
5675 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1765 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1836
5676 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1837 client/gui-qt/pages.cpp:1940
5677 msgid "Take this player"
5678 msgstr "Roghnaigh an t-imreoir seo"
5680 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1777 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1848
5681 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1849
5682 msgid "Cut connection"
5683 msgstr "Bris an ceangal"
5685 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1788 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1859
5686 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1860 client/gui-qt/pages.cpp:2011
5687 msgid "Aitoggle player"
5688 msgstr ""
5690 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1796 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1867
5691 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1868 client/gui-qt/pages.cpp:1932
5692 msgid "Remove player"
5693 msgstr "Bain an t-imreoir"
5695 #. TRANS: Give access level to a connection.
5696 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1812 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1883
5697 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1884
5698 #, c-format
5699 msgid "Give %s access"
5700 msgstr "Tabhair rochtain do %s"
5702 # FIXME; lenition
5703 #. TRANS: e.g., "Put on Team 5"
5704 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1867 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1938
5705 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1939
5706 #, c-format
5707 msgid "Put on %s"
5708 msgstr "Cuir ar %s é"
5710 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2126 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2197
5711 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2198
5712 msgid "Not _ready"
5713 msgstr ""
5715 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2137 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2725
5716 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2208 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2795
5717 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2209 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2796
5718 msgid "_Ready"
5719 msgstr "_Réidh"
5721 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2141 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2145
5722 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2212 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2216
5723 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2213 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2217
5724 msgid "_Start"
5725 msgstr "_Tosaigh"
5727 # %s = player
5728 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2165 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2236
5729 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2237
5730 #, c-format
5731 msgid "_Take %s"
5732 msgstr "_Roghnaigh %s"
5734 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2169 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2715
5735 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2240 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2785
5736 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2241 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2786
5737 msgid "Pick _Nation"
5738 msgstr "Roghnaigh _Náisiún"
5740 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2172 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2243
5741 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2244
5742 msgid "_Take a Player"
5743 msgstr "_Roghnaigh Imreoir"
5745 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2180 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2251
5746 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2252
5747 #, c-format
5748 msgid "_Observe %s"
5749 msgstr "_Breathnaigh %s"
5751 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2185 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2720
5752 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2256 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2790
5753 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2257 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2791
5754 msgid "_Observe"
5755 msgstr "_Breathnaigh"
5757 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2188 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2259
5758 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2260
5759 msgid "Do not _observe"
5760 msgstr "Ná _breathnaigh"
5762 # Away, Novice, Easy, Normal, Hard, Cheating...
5763 #. TRANS: "<Novice AI>"
5764 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2301 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2372
5765 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2373
5766 #, c-format
5767 msgid "<%s AI>"
5768 msgstr "<IS %s>"
5770 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2313 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2384
5771 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2385 client/gui-qt/dialogs.cpp:334
5772 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1163 client/gui-qt/pages.cpp:1643
5773 msgid "Random"
5774 msgstr "Randamach"
5776 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2362 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2423
5777 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2433 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2494
5778 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2434 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2495
5779 #: client/gui-qt/pages.cpp:1737 client/gui-qt/pages.cpp:1769
5780 msgid "Observer"
5781 msgstr "Breathnóir"
5783 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2448 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2519
5784 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2520 client/gui-qt/pages.cpp:1789
5785 msgid "Detached"
5786 msgstr "Dícheangailte"
5788 #. TRANS: Keep individual lines short
5789 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2572 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2648
5790 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2649
5791 #, fuzzy
5792 msgid ""
5793 "Number of _Players\n"
5794 "(including AI):"
5795 msgstr "_Líon na nImreoirí (IS san áireamh):"
5797 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2597 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2674
5798 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2675
5799 msgid "AI Skill _Level:"
5800 msgstr "_Leibhéal an IS:"
5802 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2623 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2689
5803 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2690
5804 #, fuzzy
5805 #| msgid "Ruleset"
5806 msgid "Ruleset:"
5807 msgstr "Rialacha"
5809 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2631 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2696
5810 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2697
5811 msgid "_More Game Options..."
5812 msgstr "_Tuilleadh Roghanna..."
5814 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2650 client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:473
5815 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2718 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:475
5816 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2719 client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:475
5817 #: client/gui-qt/pages.cpp:632 client/gui-qt/pages.cpp:1840
5818 #: tools/mpgui_gtk2.c:268 tools/mpgui_gtk3.c:266 tools/mpgui_qt_worker.cpp:52
5819 msgid "Ready"
5820 msgstr "Réidh"
5822 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2652 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2720
5823 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2721 client/gui-qt/pages.cpp:632
5824 msgid "?player:Leader"
5825 msgstr "?player:Ceannaire"
5827 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2656 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2724
5828 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2725 client/gui-qt/pages.cpp:633
5829 #: client/plrdlg_common.c:312
5830 msgid "Border"
5831 msgstr "Teorainn"
5833 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2660 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2728
5834 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2729 client/gui-qt/pages.cpp:633
5835 #: client/plrdlg_common.c:314
5836 msgid "Team"
5837 msgstr "Foireann"
5839 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2779 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2849
5840 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2850 client/gui-qt/pages.cpp:482
5841 #: client/gui-sdl2/chatline.c:206
5842 msgid "Choose Saved Game to Load"
5843 msgstr ""
5845 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2835 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2910
5846 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2911
5847 msgid "Choose Saved Game to _Load:"
5848 msgstr ""
5850 #. TRANS: Old scenario format version
5851 #. TRANS: Unknown scenario format
5852 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2905 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2984
5853 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2984 client/gui-qt/pages.cpp:1430
5854 msgid "pre-2.6"
5855 msgstr ""
5857 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2940 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3022
5858 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3022 client/gui-qt/pages.cpp:560
5859 msgid "Choose a Scenario"
5860 msgstr "Roghnaigh Cnámhscéal"
5862 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3084 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3174
5863 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3174
5864 msgid "Choose a _Scenario:"
5865 msgstr "Roghnaigh Cnámh_scéal:"
5867 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3117 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3230
5868 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3230
5869 msgid "Filename:"
5870 msgstr "Ainm comhaid:"
5872 #. TRANS: Scenario format version
5873 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3128 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3244
5874 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3244 client/gui-qt/pages.cpp:1456
5875 #, fuzzy
5876 #| msgid "Normal"
5877 msgid "Format:"
5878 msgstr "Gnáth"
5880 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3310 client/gui-gtk-3.0/menu.c:275
5881 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:3445 client/gui-gtk-3.22/menu.c:274
5882 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3444 client/gui-qt/menu.cpp:997
5883 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:838
5884 msgid "Save Game"
5885 msgstr "Sábháil an Cluiche"
5887 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3310 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3445
5888 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3444
5889 msgid "Saved _Games:"
5890 msgstr "_Cluichí Sábháilte:"
5892 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3311 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3446
5893 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3445
5894 msgid "Save _Filename:"
5895 msgstr ""
5897 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3345 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3480
5898 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3479
5899 msgid "Saved Sce_narios:"
5900 msgstr "C_námhscéalta Sábháilte:"
5902 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3346 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3481
5903 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3480
5904 msgid "Save Sc_enario:"
5905 msgstr "Sábháil an _Cnámhscéal:"
5907 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3374 client/gui-gtk-3.0/menu.c:279
5908 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:3509 client/gui-gtk-3.22/menu.c:278
5909 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3508
5910 msgid "Save Map Image"
5911 msgstr "Sábháil Íomhá Mhapa"
5913 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3374 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3509
5914 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3508
5915 msgid "Saved Map _Images:"
5916 msgstr "Sábháil Í_omhánna Mapa:"
5918 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3375 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3510
5919 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3509
5920 msgid "Save _Map Images:"
5921 msgstr "Sábháil Íomhánna _Mapa:"
5923 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:326 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:337
5924 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:335
5925 msgid "_Meet"
5926 msgstr "_Buail le"
5928 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:332 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:343
5929 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:341
5930 msgid "Cancel _Treaty"
5931 msgstr "Cealaigh _Conradh"
5933 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:338 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:349
5934 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:347
5935 msgid "_Withdraw Vision"
5936 msgstr ""
5938 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:357 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:368
5939 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:366
5940 msgid "_Report"
5941 msgstr "_Tuairisc"
5943 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:395 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:406
5944 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:404
5945 msgid "?show:Dead Players"
5946 msgstr "?show:Imreoirí Marbha"
5948 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:521 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:533
5949 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:531
5950 msgid "Di_plomacy"
5951 msgstr "_Taidhleoireacht"
5953 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:526 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:538
5954 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:536
5955 msgid "_Intelligence"
5956 msgstr "_Intleacht"
5958 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:536 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:548
5959 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:546
5960 msgid "_AI"
5961 msgstr "_IS"
5963 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:542 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:554
5964 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:552
5965 msgid "_Toggle AI Mode"
5966 msgstr "_Scoránaigh Mód IS"
5968 #. TRANS: %s is a diplomatic state: "Cancel Cease-fire"
5969 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:798 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:813
5970 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:811
5971 #, fuzzy, c-format
5972 #| msgid "Chancellor %s"
5973 msgid "Cancel %s"
5974 msgstr "Seansailéir %s"
5976 # city, nation_plural
5977 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:801 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:816
5978 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:814
5979 #, fuzzy, c-format
5980 #| msgid "%s declares allegiance to the %s."
5981 msgid "Really declare war on the %s?"
5982 msgstr "Fógraíonn %s go bhfuil sé faoi ghéillsine ag na %s."
5984 #. TRANS: "Cancel Belgian Alliance? ... will be Armistice."
5985 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:805 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:820
5986 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:818
5987 #, c-format
5988 msgid "Cancel %s %s? New diplomatic state will be %s."
5989 msgstr ""
5991 # nation_plural, advance, nation_plural
5992 #. TRANS: "...from the Belgians?"
5993 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:835 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:850
5994 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:848
5995 #, fuzzy, c-format
5996 #| msgid "The %s have stolen %s from the %s."
5997 msgid "Withdraw shared vision from the %s?"
5998 msgstr "Ghoid na %s %s ó na %s."
6000 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:839 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:854
6001 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:852
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Withdraw Shared Vision"
6004 msgstr "Fís Aontaithe"
6006 #. TRANS: Research report title
6007 #. TRANS: Research report action
6008 #. TRANS: Research report title
6009 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:535 client/gui-gtk-3.0/menu.c:432
6010 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:556 client/gui-gtk-3.22/menu.c:431
6011 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:554 client/gui-qt/menu.cpp:1476
6012 #: client/gui-qt/pages.cpp:724 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1518
6013 #: client/gui-sdl2/mapview.c:349 client/gui-sdl2/mapview.c:357
6014 #: client/gui-sdl2/mapview.c:365 client/gui-sdl2/repodlgs.c:3356
6015 msgid "Research"
6016 msgstr "Taighde"
6018 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:547 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:569
6019 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:568 client/gui-qt/pages.cpp:1326
6020 msgid "Researching"
6021 msgstr "Ag déanamh taighde"
6023 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:554 client/gui-gtk-3.0/menu.c:260
6024 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:576 client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:427
6025 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:259 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:575
6026 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1232 client/gui-qt/menu.cpp:1504
6027 msgid "Help"
6028 msgstr "Cabhair"
6030 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:576 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:601
6031 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:600
6032 msgid "Goal"
6033 msgstr "Sprioc"
6035 #. TRANS: As in 'Show all (even not reachable) techs'.
6036 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:607 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:634
6037 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:633
6038 msgid "Show all"
6039 msgstr "Taispeáin uile"
6041 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:764 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:794
6042 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:793 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1099
6043 #, fuzzy
6044 #| msgid "Building Unit"
6045 msgid "?Building or Unit type:Name"
6046 msgstr "Aonad á Thógáil"
6048 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:766 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:796
6049 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:795 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1099
6050 msgid "Redundant"
6051 msgstr "Iomarcach"
6053 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:770 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999
6054 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:800 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
6055 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:799 client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000
6056 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1100 tools/civmanual.c:500
6057 msgid "Cost"
6058 msgstr "Costas"
6060 #. TRANS: Upkeep total, count*cost.
6061 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:773 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:803
6062 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:802 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1100
6063 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2102
6064 msgid "U Total"
6065 msgstr ""
6067 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:865 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:900
6068 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:899 client/gui-qt/pages.cpp:2091
6069 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1270
6070 #, c-format
6071 msgid "Income: %d    Total Costs: %d"
6072 msgstr ""
6074 #. TRANS: %s is an improvement
6075 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:926 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:961
6076 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:960 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1419
6077 #, c-format
6078 msgid "Do you really wish to sell every redundant %s (%d total)?"
6079 msgstr ""
6081 #. TRANS: %s is an improvement
6082 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:929 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:964
6083 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:963 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1379
6084 #, c-format
6085 msgid "Do you really wish to sell every %s (%d total)?"
6086 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat gach %s a dhíol (%d acu)?"
6088 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:934 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:969
6089 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:968 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1384
6090 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1424
6091 msgid "Sell Improvements"
6092 msgstr ""
6094 #. TRANS: %s is a unit
6095 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:955 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:990
6096 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:989 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1339
6097 #, c-format
6098 msgid "Do you really wish to disband every %s (%d total)?"
6099 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat gach %s a dhíscaoileadh (%d acu)?"
6101 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:980 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1015
6102 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1014 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1398
6103 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1438
6104 msgid "Sell-Off: Results"
6105 msgstr "Díol: Torthaí"
6107 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1118 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1165
6108 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1165
6109 msgid "Sell _Redundant"
6110 msgstr "Díol na Cinn _Iomarcacha"
6112 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1122 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1161
6113 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1161
6114 msgid "Sell _All"
6115 msgstr "Díol _Uile"
6117 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1235 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1272
6118 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1272 client/gui-qt/repodlgs.cpp:724
6119 msgid "Unit Type"
6120 msgstr "Cineál Aonaid"
6122 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1237 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1274
6123 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1274 client/gui-qt/repodlgs.cpp:724
6124 msgid "?Upgradable unit [short]:U"
6125 msgstr "?Upgradable unit [short]:U"
6127 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1238 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1275
6128 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1275
6129 msgid "Upgradable"
6130 msgstr "In-Uasghrádaithe"
6132 # comment right?  In progress?  FIXME
6133 #. TRANS: "In progress" abbreviation.
6134 #. URD_COL_IN_PROGRESS
6135 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1242 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1279
6136 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1279 client/gui-qt/repodlgs.cpp:724
6137 msgid "In-Prog"
6138 msgstr "Ar-Siúl"
6140 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1243 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1280
6141 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1280
6142 msgid "In progress"
6143 msgstr "Ar siúl"
6145 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1244 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1281
6146 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1281 client/gui-qt/repodlgs.cpp:725
6147 msgid "Active"
6148 msgstr "Gníomhach"
6150 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1246 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1283
6151 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1283 client/gui-qt/citydlg.cpp:1757
6152 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:725 common/city.c:84
6153 msgid "Shield"
6154 msgstr "Sciath"
6156 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1247 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1284
6157 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1284
6158 msgid "Total shield upkeep"
6159 msgstr ""
6161 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1248 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1285
6162 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1285 client/gui-qt/citydlg.cpp:1757
6163 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:725 common/city.c:83
6164 msgid "Food"
6165 msgstr "Bia"
6167 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1249 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1286
6168 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1286
6169 msgid "Total food upkeep"
6170 msgstr ""
6172 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1251 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1288
6173 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1288
6174 msgid "Total gold upkeep"
6175 msgstr ""
6177 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1390 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1426
6178 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1426 client/gui-qt/repodlgs.cpp:920
6179 msgid "Totals:"
6180 msgstr "Iomláin:"
6182 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised
6183 #. * "Treasury contains %d gold."
6184 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
6185 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1541 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1577
6186 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1577 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1029
6187 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:218
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "Upgrade as many %s to %s as possible for %d gold each?\n"
6191 "%s"
6192 msgid_plural ""
6193 "Upgrade as many %s to %s as possible for %d gold each?\n"
6194 "%s"
6195 msgstr[0] ""
6196 msgstr[1] ""
6197 msgstr[2] ""
6198 msgstr[3] ""
6199 msgstr[4] ""
6201 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1642 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1683
6202 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1684
6203 msgid "Find _Nearest"
6204 msgstr ""
6206 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1645 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1678
6207 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1679
6208 msgid "_Upgrade"
6209 msgstr "_Uasghrádaigh"
6211 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1741 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1776
6212 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1777
6213 msgid "Player\n"
6214 msgstr "Imreoir\n"
6216 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1743 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1778
6217 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1779
6218 msgid "Nation\n"
6219 msgstr "Náisiún\n"
6221 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1745 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1780
6222 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1781
6223 msgid "Score\n"
6224 msgstr "Scór\n"
6226 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1856 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1891
6227 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1892 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1455
6228 #: client/plrdlg_common.c:313
6229 msgid "Score"
6230 msgstr "Scór"
6232 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:55 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:60
6233 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:60
6234 msgid "Preferred soundset"
6235 msgstr ""
6237 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:58 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:63
6238 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:63 client/gui-qt/dialogs.cpp:2781
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Load soundset"
6241 msgstr "_Luchtaigh aonad"
6243 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:60 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:65
6244 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:65 client/gui-qt/dialogs.cpp:2780
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Keep current soundset"
6247 msgstr "Coinnigh an tacar tíleanna seo"
6249 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:67 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:73
6250 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:73
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "Modpack suggests using %s soundset.\n"
6254 "It might not work with other soundsets.\n"
6255 "You are currently using soundset %s."
6256 msgstr ""
6258 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:108 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:114
6259 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:114
6260 msgid "Preferred musicset"
6261 msgstr ""
6263 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:111 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:117
6264 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:117 client/gui-qt/dialogs.cpp:2806
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Load musicset"
6267 msgstr "Luchtaigh tacar tíleanna"
6269 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:113 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:119
6270 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:119 client/gui-qt/dialogs.cpp:2805
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Keep current musicset"
6273 msgstr "Coinnigh an tacar tíleanna seo"
6275 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:120 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:126
6276 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:126
6277 #, c-format
6278 msgid ""
6279 "Modpack suggests using %s musicset.\n"
6280 "It might not work with other musicsets.\n"
6281 "You are currently using musicset %s."
6282 msgstr ""
6284 #: client/gui-gtk-2.0/spaceshipdlg.c:229 client/gui-gtk-3.0/spaceshipdlg.c:233
6285 #: client/gui-gtk-3.22/spaceshipdlg.c:232
6286 msgid "_Launch"
6287 msgstr "_Lainseáil"
6289 #: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:58 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:59
6290 #: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:59
6291 msgid "Theme suggested"
6292 msgstr "Téama molta"
6294 #: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:61 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:62
6295 #: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:62
6296 msgid "Load theme"
6297 msgstr "Luchtaigh téama"
6299 #: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:63 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:64
6300 #: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:64
6301 msgid "Keep current theme"
6302 msgstr "Coinnigh an téama reatha"
6304 #: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:70 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:71
6305 #: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:71
6306 #, c-format
6307 msgid ""
6308 "Tileset suggests using %s theme.\n"
6309 "You are currently using %s."
6310 msgstr ""
6312 #: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:54 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:58
6313 #: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:58
6314 msgid "Preferred tileset"
6315 msgstr ""
6317 #: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:57 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:61
6318 #: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:61 client/gui-qt/dialogs.cpp:2756
6319 msgid "Load tileset"
6320 msgstr "Luchtaigh tacar tíleanna"
6322 #: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:59 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:63
6323 #: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:63 client/gui-qt/dialogs.cpp:2755
6324 msgid "Keep current tileset"
6325 msgstr "Coinnigh an tacar tíleanna seo"
6327 #: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:66 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:71
6328 #: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:71
6329 #, c-format
6330 msgid ""
6331 "Modpack suggests using %s tileset.\n"
6332 "It might not work with other tilesets.\n"
6333 "You are currently using tileset %s."
6334 msgstr ""
6336 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:96 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:96
6337 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:96
6338 msgid "Description"
6339 msgstr "Cur Síos"
6341 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:254 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:255
6342 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:255 client/gui-sdl2/dialogs.c:1085
6343 msgid "Unit selection"
6344 msgstr "Aonad a roghnú"
6346 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:274 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:272
6347 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:272
6348 msgid "_Tile"
6349 msgstr "_Tíl"
6351 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:275 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:273
6352 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:273
6353 msgid "C_ontinent"
6354 msgstr "Mór-R_oinn"
6356 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:276 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:274
6357 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:274
6358 msgid "_Land"
6359 msgstr "Ta_lún"
6361 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:277 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:275
6362 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:275
6363 msgid "_Sea"
6364 msgstr ""
6366 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:278 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:276
6367 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:276
6368 msgid "_Both"
6369 msgstr ""
6371 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:279 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:277
6372 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:277
6373 msgid "_World"
6374 msgstr "_Domhan"
6376 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:482 client/gui-gtk-3.0/menu.c:474
6377 #: client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:484 client/gui-gtk-3.22/menu.c:473
6378 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:484 client/gui-qt/menu.cpp:1189
6379 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:124 common/unit.c:547
6380 msgid "Sentry"
6381 msgstr "Fairtheoir"
6383 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:504 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:506
6384 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:506
6385 msgid "_Deselect"
6386 msgstr "_Díroghnaigh"
6388 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:518 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:519
6389 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:519
6390 msgid "C_enter"
6391 msgstr "Lá_r"
6393 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:527 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:528
6394 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:528
6395 msgid "_Focus"
6396 msgstr "_Fócas"
6398 #. TRANS: used in place of unit home city name
6399 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:809 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:802
6400 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:802
6401 msgid "no home city"
6402 msgstr "gan cathair bhaile"
6404 #. TRANS: used in place of unit home city name
6405 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:812 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:805
6406 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:805
6407 msgid "unknown"
6408 msgstr "anaithnid"
6410 # nation_adj, government, textyear; FIXME (lenition)
6411 #. TRANS: unit type and home city, e.g. "Transport\n(New Orleans)"
6412 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:829 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:822
6413 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:822
6414 #, c-format
6415 msgid ""
6416 "%s\n"
6417 "(%s)"
6418 msgstr ""
6419 "%s\n"
6420 "(%s)"
6422 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:148 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:156
6423 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:156
6424 msgid "_YES"
6425 msgstr "_TÁ"
6427 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:169 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:171
6428 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:171
6429 msgid "_NO"
6430 msgstr "_NÍL"
6432 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:190 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:186
6433 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:186
6434 msgid "_ABSTAIN"
6435 msgstr "_STAON"
6437 #. TRANS: Describing a vote that passed.
6438 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:253 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:243
6439 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:243 client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:119
6440 msgid "[passed]"
6441 msgstr "[glactha]"
6443 #. TRANS: Describing a vote that failed.
6444 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:257 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:247
6445 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:247 client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:123
6446 msgid "[failed]"
6447 msgstr "[teipthe]"
6449 #. TRANS: Describing a vote that was removed.
6450 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:261 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:251
6451 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:251 client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:127
6452 msgid "[removed]"
6453 msgstr "[bainte]"
6455 #. TRANS: "Vote" as a process
6456 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:286 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:276
6457 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:276
6458 #, c-format
6459 msgid "%sVote %d by %s: %s%s"
6460 msgstr ""
6462 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:154 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:154
6463 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:154
6464 msgid "new"
6465 msgstr "nua"
6467 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:219 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:219
6468 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:219
6469 msgid "Edit worklists"
6470 msgstr "Cuir liostaí oibre in eagar"
6472 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:269 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:274
6473 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:274
6474 msgid "_Worklists:"
6475 msgstr "_Liostaí oibre:"
6477 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:510 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:515
6478 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:515
6479 msgid "Edit Global _Worklists"
6480 msgstr ""
6482 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
6483 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000
6484 msgid "Turns"
6485 msgstr "Babhtaí"
6487 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1112 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1118
6488 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1116
6489 msgid "Source _Tasks:"
6490 msgstr ""
6492 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1117 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1122
6493 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1120
6494 msgid "Show _Future Targets"
6495 msgstr ""
6497 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1204 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1210
6498 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1208
6499 msgid "Target _Worklist:"
6500 msgstr ""
6502 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1222 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1227
6503 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1224
6504 msgid "_Add Global Worklist"
6505 msgstr ""
6507 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1238 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1243
6508 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1239
6509 msgid "Change Prod_uction"
6510 msgstr "Athraigh _Táirgeadh"
6512 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1267
6513 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1261
6514 #, fuzzy
6515 #| msgid "Unit selection"
6516 msgid "Target unit selection"
6517 msgstr "Aonad a roghnú"
6519 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1268
6520 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1262
6521 msgid "Looking for target unit:"
6522 msgstr ""
6524 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1269
6525 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1263
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Units at tile:"
6528 msgstr "Liosta Aonad"
6530 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1270 client/gui-gtk-3.0/menu.c:441
6531 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1264 client/gui-gtk-3.22/menu.c:440
6532 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:538 client/gui-qt/menu.cpp:1114
6533 msgid "Select"
6534 msgstr "Roghnaigh"
6536 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1656
6537 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1650
6538 #, fuzzy
6539 #| msgid "Change to %s"
6540 msgid "Change unit target"
6541 msgstr "Athraigh go %s"
6543 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1082 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1082
6544 #, fuzzy
6545 #| msgid "City map"
6546 msgid "Citymap"
6547 msgstr "Mapa na cathrach"
6549 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2837 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2871
6550 msgid "There's no suitable extra to order."
6551 msgstr ""
6553 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2881 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2915
6554 msgid "What Action to Request"
6555 msgstr ""
6557 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2882 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2916
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Select autosettler activity:"
6560 msgstr "Roghnaigh cathair:"
6562 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2886 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2920
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Clear request"
6565 msgstr "Glan an _Liosta Oibre"
6567 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2895 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2929
6568 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1214 data/civ1/terrain.ruleset:865
6569 #: data/civ2/terrain.ruleset:937 data/classic/terrain.ruleset:1119
6570 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1133 data/experimental/terrain.ruleset:1095
6571 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1132 data/alien/terrain.ruleset:733
6572 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1093
6573 msgid "Mine"
6574 msgstr "Mianach"
6576 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2903 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2937
6577 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1211 client/gui-qt/citydlg.cpp:1212
6578 #: common/unit.c:541
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Irrigate"
6581 msgstr "_Uisciú"
6583 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2914 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2948
6584 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1216 client/gui-qt/shortcuts.cpp:132
6585 #: common/unit.c:555 data/civ2/units.ruleset:25 data/classic/units.ruleset:31
6586 #: data/sandbox/units.ruleset:31 data/experimental/units.ruleset:34
6587 #: data/civ2civ3/units.ruleset:31 data/multiplayer/units.ruleset:31
6588 #: tools/civmanual.c:382
6589 msgid "Transform"
6590 msgstr "Trasfhoirmigh"
6592 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:282 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:282
6593 msgid "Other gui-specific options are:\n"
6594 msgstr ""
6596 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:285
6597 msgid "-g, --gtk-warnings\tAllow Gtk+ to print warnings to console\n"
6598 msgstr ""
6600 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:289 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:285
6601 msgid "-r, --resolution WIDTHxHEIGHT\tAssume given resolution screen\n"
6602 msgstr ""
6604 #. TRANS: Keep word 'default' untranslated
6605 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:295 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:291
6606 msgid ""
6607 "-z, --zoom LEVEL\tSet zoom level; use value 'default' to reset\n"
6608 "\n"
6609 msgstr ""
6611 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:348 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:331
6612 #, c-format
6613 msgid "Illegal video mode '%s'"
6614 msgstr ""
6616 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1661
6617 msgid "Migrating options from gtk2 to gtk3 client"
6618 msgstr ""
6620 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1714
6621 msgid "Migrating gtk3-client options from freeciv-2.5 options."
6622 msgstr ""
6624 #: client/gui-gtk-3.0/happiness.c:266 client/gui-gtk-3.22/happiness.c:266
6625 #, c-format
6626 msgid "Additional information is available%svia left click on the citizens."
6627 msgstr ""
6629 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:252 client/gui-gtk-3.22/menu.c:251
6630 #: client/gui-qt/menu.cpp:976
6631 msgid "Game"
6632 msgstr "Cluiche"
6634 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:253 client/gui-gtk-3.22/menu.c:252
6635 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2460 client/gui-qt/menu.cpp:978
6636 #: client/gui-qt/pages.cpp:203 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1769
6637 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:775 client/gui-sdl2/optiondlg.c:1355
6638 #: client/gui-sdl2/pages.c:269
6639 msgid "Options"
6640 msgstr "Roghanna"
6642 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:258 client/gui-gtk-3.22/menu.c:257
6643 #: client/gui-qt/menu.cpp:1441
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Civilization"
6646 msgstr "S_ibhialtacht"
6648 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:261 client/gui-gtk-3.22/menu.c:260
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "_Clear Chat Log"
6651 msgid "Clear Chat Log"
6652 msgstr "_Bánaigh Logchomhad Comhráite"
6654 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:263 client/gui-gtk-3.22/menu.c:262
6655 #, fuzzy
6656 #| msgid "Save Chat _Log"
6657 msgid "Save Chat Log"
6658 msgstr "_Sábháil Logchomhad Comhráite"
6660 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:265 client/gui-gtk-3.22/menu.c:264
6661 #, fuzzy
6662 #| msgid "_Local Client"
6663 msgid "Local Client"
6664 msgstr "Cliant _Logánta"
6666 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:267 client/gui-gtk-3.22/menu.c:266
6667 #, fuzzy
6668 #| msgid "_Message"
6669 msgid "Message"
6670 msgstr "_Teachtaireacht"
6672 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:269 client/gui-gtk-3.22/menu.c:268
6673 #, fuzzy
6674 #| msgid "_Remote Server"
6675 msgid "Remote Server"
6676 msgstr "Cianfh_reastalaí"
6678 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:271 client/gui-gtk-3.22/menu.c:270
6679 #: client/gui-qt/menu.cpp:989
6680 #, fuzzy
6681 #| msgid "Save Options _Now"
6682 msgid "Save Options Now"
6683 msgstr "Sábháil Roghanna A_nois"
6685 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:273 client/gui-gtk-3.22/menu.c:272
6686 #, fuzzy
6687 #| msgid "Load tileset"
6688 msgid "Reload Tileset"
6689 msgstr "Luchtaigh tacar tíleanna"
6691 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:277 client/gui-gtk-3.22/menu.c:276
6692 #: client/gui-qt/menu.cpp:1002 client/gui-qt/menu.cpp:3282
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Save Game As..."
6695 msgstr "Sábháil an Cluiche M_ar..."
6697 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:281 client/gui-gtk-3.22/menu.c:280
6698 #, fuzzy
6699 #| msgid "Save _Map Image As..."
6700 msgid "Save Map Image As..."
6701 msgstr "Sábháil Íomhá _Mhapa Mar..."
6703 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:283 client/gui-gtk-3.22/menu.c:282
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "_Leave"
6706 msgid "Leave"
6707 msgstr "_Fág"
6709 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:284 client/gui-gtk-3.22/menu.c:283
6710 #: client/gui-qt/menu.cpp:1012 client/gui-qt/pages.cpp:203
6711 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:870 client/gui-sdl2/pages.c:284
6712 msgid "Quit"
6713 msgstr "Scoir"
6715 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:288 client/gui-gtk-3.22/menu.c:287
6716 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:819
6717 msgid "Worklists"
6718 msgstr "Liostaí oibre"
6720 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:290 client/gui-gtk-3.22/menu.c:289
6721 #, fuzzy
6722 #| msgid "Client _Lua Script"
6723 msgid "Client Lua Script"
6724 msgstr "Script Chliaint _Lua"
6726 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:302 client/gui-gtk-3.22/menu.c:301
6727 #: client/gui-qt/menu.cpp:1484
6728 msgid "Top Five Cities"
6729 msgstr ""
6731 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:306 client/gui-gtk-3.22/menu.c:305
6732 #: client/gui-qt/menu.cpp:1488
6733 msgid "Demographics"
6734 msgstr "Déimeagrafaic"
6736 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:360 client/gui-gtk-3.22/menu.c:359
6737 #: client/gui-qt/menu.cpp:992
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "Save Options _Now"
6740 msgid "Save Options on Exit"
6741 msgstr "Sábháil Roghanna A_nois"
6743 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:362 client/gui-gtk-3.22/menu.c:361
6744 msgid "Editing Mode"
6745 msgstr ""
6747 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:364 client/gui-gtk-3.22/menu.c:363
6748 #: client/gui-qt/menu.cpp:1054
6749 #, fuzzy
6750 msgid "City Outlines"
6751 msgstr "Roghanna cathrach"
6753 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:368 client/gui-gtk-3.22/menu.c:367
6754 #: client/gui-qt/menu.cpp:1064 client/gui-qt/shortcuts.cpp:67
6755 msgid "Map Grid"
6756 msgstr ""
6758 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:370 client/gui-gtk-3.22/menu.c:369
6759 #: client/gui-qt/menu.cpp:1070 client/gui-qt/shortcuts.cpp:69
6760 msgid "National Borders"
6761 msgstr ""
6763 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:376 client/gui-gtk-3.22/menu.c:375
6764 #: client/gui-qt/menu.cpp:1085 client/gui-qt/shortcuts.cpp:99
6765 #: client/options.c:2611 client/options.c:2832 client/options.c:3053
6766 #: client/options.c:3274 client/options.c:3408
6767 msgid "City Names"
6768 msgstr ""
6770 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:378 client/gui-gtk-3.22/menu.c:377
6771 #: client/gui-qt/menu.cpp:1091
6772 msgid "City Growth"
6773 msgstr ""
6775 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:380 client/gui-gtk-3.22/menu.c:379
6776 #: client/gui-qt/menu.cpp:1096 client/gui-qt/shortcuts.cpp:97
6777 msgid "City Production Levels"
6778 msgstr "Leibhéal Tháirgeadh na Cathrach"
6780 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:384 client/gui-gtk-3.22/menu.c:383
6781 #: client/gui-qt/menu.cpp:1106 client/gui-qt/shortcuts.cpp:95
6782 #, fuzzy
6783 msgid "City Traderoutes"
6784 msgstr "Trádbhealaí"
6786 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:388 client/gui-gtk-3.22/menu.c:387
6787 msgid "Coastline"
6788 msgstr "Imeallbhord Cósta"
6790 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:390 client/gui-gtk-3.22/menu.c:389
6791 msgid "Paths"
6792 msgstr ""
6794 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:392 client/gui-gtk-3.22/menu.c:391
6795 #: data/civ1/terrain.ruleset:849 data/civ2/terrain.ruleset:920
6796 #: data/classic/terrain.ruleset:1102 data/sandbox/terrain.ruleset:1116
6797 #: data/experimental/terrain.ruleset:1078 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1115
6798 #: data/alien/terrain.ruleset:716 data/multiplayer/terrain.ruleset:1076
6799 #: tools/civmanual.c:382
6800 msgid "Irrigation"
6801 msgstr "Uisciú"
6803 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:394 client/gui-gtk-3.22/menu.c:393
6804 msgid "Mines"
6805 msgstr "Mianaigh"
6807 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:398 client/gui-gtk-3.22/menu.c:397
6808 #: data/civ1/terrain.ruleset:1157 data/civ2/terrain.ruleset:1350
6809 #: data/classic/terrain.ruleset:1625 data/sandbox/terrain.ruleset:1839
6810 #: data/experimental/terrain.ruleset:1645 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1804
6811 #: data/alien/terrain.ruleset:1105 data/multiplayer/terrain.ruleset:1599
6812 #: tools/civmanual.c:379
6813 msgid "Resources"
6814 msgstr "Acmhainní"
6816 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:400 client/gui-gtk-3.22/menu.c:399
6817 msgid "Huts"
6818 msgstr ""
6820 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:402 client/gui-gtk-3.22/menu.c:401
6821 msgid "Pollution & Fallout"
6822 msgstr ""
6824 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:412 client/gui-gtk-3.22/menu.c:411
6825 msgid "Focus Unit"
6826 msgstr ""
6828 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:414 client/gui-gtk-3.22/menu.c:413
6829 msgid "Fog of War"
6830 msgstr ""
6832 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:416 client/gui-gtk-3.22/menu.c:415
6833 #: client/gui-qt/menu.cpp:1023 client/gui-qt/shortcuts.cpp:61
6834 #: client/options.c:2416 client/options.c:2630 client/options.c:2851
6835 #: client/options.c:3072 client/options.c:3304 client/options.c:3326
6836 msgid "Fullscreen"
6837 msgstr "Lánscáileán"
6839 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:419 client/gui-gtk-3.22/menu.c:418
6840 msgid "Recalculate Borders"
6841 msgstr ""
6843 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:421 client/gui-gtk-3.22/menu.c:420
6844 msgid "Toggle Fog of War"
6845 msgstr ""
6847 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:428 client/gui-gtk-3.22/menu.c:427
6848 #: client/gui-qt/menu.cpp:1018 client/gui-qt/shortcuts.cpp:59
6849 msgid "Center View"
6850 msgstr ""
6852 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:434 client/gui-gtk-3.22/menu.c:433
6853 #: client/gui-qt/menu.cpp:1447
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Policies..."
6856 msgstr "Polannach"
6858 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:436 client/gui-gtk-3.22/menu.c:435
6859 #: client/gui-qt/menu.cpp:1492
6860 msgid "Spaceship"
6861 msgstr "Spáslong"
6863 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:438 client/gui-gtk-3.22/menu.c:437
6864 #: client/gui-qt/menu.cpp:1496 common/events.c:150
6865 msgid "Achievements"
6866 msgstr ""
6868 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:443 client/gui-gtk-3.22/menu.c:442
6869 #: client/gui-qt/menu.cpp:1267
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Work"
6872 msgstr "_Obair"
6874 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:445 client/gui-gtk-3.22/menu.c:444
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Build Base"
6877 msgstr "Tóg _Mianach"
6879 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:446 client/gui-gtk-3.22/menu.c:445
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Build Path"
6882 msgstr "Tóg _Bóthar"
6884 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:447 client/gui-gtk-3.22/menu.c:446
6885 #: client/gui-qt/menu.cpp:1115
6886 msgid "Single Unit (Unselect Others)"
6887 msgstr ""
6889 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:449 client/gui-gtk-3.22/menu.c:448
6890 #: client/gui-qt/menu.cpp:1119
6891 msgid "All On Tile"
6892 msgstr ""
6894 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:451 client/gui-gtk-3.22/menu.c:450
6895 #: client/gui-qt/menu.cpp:1124
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Same Type on Tile"
6898 msgstr "Sábháil cluiche i gcomhad."
6900 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:453 client/gui-gtk-3.22/menu.c:452
6901 #: client/gui-qt/menu.cpp:1128
6902 msgid "Same Type on Continent"
6903 msgstr ""
6905 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:455 client/gui-gtk-3.22/menu.c:454
6906 #: client/gui-qt/menu.cpp:1133
6907 msgid "Same Type Everywhere"
6908 msgstr ""
6910 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:457 client/gui-gtk-3.22/menu.c:456
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "Unit Selection"
6913 msgid "Unit Selection Dialog"
6914 msgstr "Roghnú Aonad"
6916 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:459 client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1663
6917 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:458 client/gui-qt/menu.cpp:1139
6918 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:130 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1433
6919 #: client/gui-sdl2/menu.c:417
6920 msgid "Wait"
6921 msgstr "Fan"
6923 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:461 client/gui-gtk-3.22/menu.c:460
6924 #: client/gui-qt/menu.cpp:1144
6925 msgid "Done"
6926 msgstr "Críochnaithe"
6928 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:463 client/gui-gtk-3.22/menu.c:462
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "_Go to"
6931 msgid "Go to"
6932 msgstr "_Téigh go"
6934 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:465 client/gui-gtk-3.22/menu.c:464
6935 #: client/gui-qt/menu.cpp:742
6936 #, fuzzy
6937 #| msgid "Goto and Close"
6938 msgid "Go to and..."
6939 msgstr "Téigh agus Dún"
6941 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:466 client/gui-gtk-3.22/menu.c:465
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "Go to City"
6944 msgid "Go to/Airlift to City"
6945 msgstr "Téigh go Cathair"
6947 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:468 client/gui-gtk-3.22/menu.c:467
6948 #: client/gui-sdl2/menu.c:495
6949 msgid "Return to Nearest City"
6950 msgstr "Fill ar an gCathair Is Cóngaraí"
6952 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:470 client/gui-gtk-3.22/menu.c:469
6953 #: client/gui-qt/menu.cpp:1177 client/gui-qt/shortcuts.cpp:105
6954 #: client/gui-sdl2/menu.c:608
6955 msgid "Auto Explore"
6956 msgstr ""
6958 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:472 client/gui-gtk-3.22/menu.c:471
6959 #: client/gui-qt/menu.cpp:1182 client/gui-qt/shortcuts.cpp:107
6960 #: client/gui-sdl2/menu.c:544
6961 msgid "Patrol"
6962 msgstr "Patról"
6964 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:476 client/gui-gtk-3.22/menu.c:475
6965 #: client/gui-qt/menu.cpp:1194 client/gui-qt/shortcuts.cpp:109
6966 #: client/gui-sdl2/menu.c:635
6967 msgid "Unsentry All On Tile"
6968 msgstr ""
6970 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:478 client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:116
6971 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:477 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:116
6972 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:726 client/gui-qt/menu.cpp:1200
6973 #: client/gui-qt/pages.cpp:534 client/gui-qt/shortcuts.cpp:136
6974 msgid "Load"
6975 msgstr "Luchtaigh"
6977 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:480 client/gui-gtk-3.22/menu.c:479
6978 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:733 client/gui-qt/menu.cpp:1205
6979 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:138
6980 msgid "Unload"
6981 msgstr "Díluchtaigh"
6983 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:482 client/gui-gtk-3.22/menu.c:481
6984 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:740 client/gui-qt/menu.cpp:1210
6985 #: client/gui-sdl2/menu.c:648
6986 msgid "Unload All From Transporter"
6987 msgstr ""
6989 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:484 client/gui-gtk-3.22/menu.c:483
6990 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:114
6991 msgid "Set Home City"
6992 msgstr ""
6994 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:486 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2439
6995 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:485 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2438
6996 #: client/gui-qt/menu.cpp:1220 client/gui-qt/repodlgs.cpp:722
6997 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:737 client/gui-qt/shortcuts.cpp:112
6998 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:725
6999 msgid "Upgrade"
7000 msgstr "Uasghrádú"
7002 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:488 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2459
7003 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:487 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2458
7004 #: client/gui-qt/menu.cpp:1225 common/unit.c:563
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Convert"
7007 msgstr "Ti_ontaigh"
7009 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:490 client/gui-gtk-3.22/menu.c:489
7010 #: client/gui-qt/menu.cpp:1229 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1113
7011 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:921
7012 msgid "Disband"
7013 msgstr "Díscaoil"
7015 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:492 client/gui-gtk-3.22/menu.c:491
7016 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:122
7017 msgid "Build City"
7018 msgstr "Tóg Cathair"
7020 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:494 client/gui-gtk-3.22/menu.c:493
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Go to and Build city"
7023 msgstr "Tóg Cathair"
7025 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:498 client/gui-gtk-3.22/menu.c:497
7026 #: client/gui-qt/menu.cpp:1281 client/gui-qt/menu.cpp:2079
7027 #: client/gui-sdl2/menu.c:620 client/gui-sdl2/menu.c:1318
7028 msgid "Auto Settler"
7029 msgstr ""
7031 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:500 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2417
7032 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:499 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2416
7033 #: client/gui-qt/menu.cpp:1287 client/gui-qt/shortcuts.cpp:120
7034 msgid "Build Road"
7035 msgstr ""
7037 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:502 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2489
7038 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2492 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2532
7039 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:501 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2488
7040 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2491 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2531
7041 #: client/gui-qt/menu.cpp:1292 client/gui-qt/menu.cpp:1959
7042 #: client/gui-qt/menu.cpp:1962 client/gui-qt/shortcuts.cpp:118
7043 #: client/gui-sdl2/menu.c:823 client/gui-sdl2/menu.c:1176
7044 msgid "Build Irrigation"
7045 msgstr ""
7047 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:504 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2517
7048 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2520 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2533
7049 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:503 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2516
7050 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2519 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2532
7051 #: client/gui-qt/menu.cpp:1297 client/gui-qt/menu.cpp:1919
7052 #: client/gui-qt/menu.cpp:1922 client/gui-qt/shortcuts.cpp:116
7053 #: client/gui-sdl2/menu.c:809 client/gui-sdl2/menu.c:1211
7054 msgid "Build Mine"
7055 msgstr ""
7057 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:506 client/gui-gtk-3.22/menu.c:505
7058 #: client/gui-qt/menu.cpp:1303
7059 msgid "Connect With Road"
7060 msgstr "Ceangail le Bóthar"
7062 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:508 client/gui-gtk-3.22/menu.c:507
7063 msgid "Connect With Rail"
7064 msgstr "Ceangail le hIarnród"
7066 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:510 client/gui-gtk-3.22/menu.c:509
7067 #: client/gui-qt/menu.cpp:1311 client/gui-sdl2/menu.c:556
7068 msgid "Connect With Irrigation"
7069 msgstr "Ceangail le hUisciú"
7071 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:512 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2529
7072 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2534 client/gui-gtk-3.22/menu.c:511
7073 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2528 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2533
7074 #: client/gui-qt/menu.cpp:1316 client/gui-qt/menu.cpp:1985
7075 msgid "Transform Terrain"
7076 msgstr ""
7078 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:514 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2545
7079 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:513 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2544
7080 #: client/gui-qt/menu.cpp:1321 client/gui-qt/menu.cpp:2040
7081 #: client/gui-sdl2/menu.c:748
7082 msgid "Clean Pollution"
7083 msgstr ""
7085 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:516 client/gui-gtk-3.22/menu.c:515
7086 #: client/gui-qt/menu.cpp:1326 client/gui-sdl2/menu.c:723
7087 msgid "Clean Nuclear Fallout"
7088 msgstr ""
7090 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:524 client/gui-gtk-3.22/menu.c:523
7091 #: client/gui-qt/menu.cpp:1250 client/gui-sdl2/menu.c:698 common/unit.c:549
7092 msgid "Pillage"
7093 msgstr "Creachadh"
7095 #. TRANS: Menu item to bring up the action selection dialog.
7096 #. TRANS: Button to bring up the action selection dialog.
7097 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:526 client/gui-gtk-3.22/menu.c:525
7098 #: client/gui-qt/menu.cpp:1255 client/gui-qt/shortcuts.cpp:110
7099 #: client/gui-sdl2/menu.c:444
7100 msgid "Do..."
7101 msgstr ""
7103 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:533 client/gui-gtk-3.22/menu.c:532
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Tax Rates..."
7106 msgid "Tax Rates"
7107 msgstr "Rátaí Cánach..."
7109 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:535 client/gui-gtk-3.22/menu.c:534
7110 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1532 client/gui-sdl2/mapview.c:329
7111 #: client/gui-sdl2/mapview.c:332
7112 msgid "Revolution"
7113 msgstr "Réabhlóid"
7115 #. TRANS: %s is a unit type.
7116 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2426 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2425
7117 #, fuzzy, c-format
7118 #| msgid "Upgr_ade to %s"
7119 msgid "Upgrade to %s"
7120 msgstr "_Uasghrádaigh go %s"
7122 #. TRANS: %s is a unit type.
7123 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2447 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2446
7124 #, fuzzy, c-format
7125 #| msgid "C_onvert to %s"
7126 msgid "Convert to %s"
7127 msgstr "Ti_ontaigh go %s"
7129 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2525 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2524
7130 #, c-format
7131 msgid "Transform to %s"
7132 msgstr "Trasfhoirmigh go %s"
7134 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:943 client/gui-gtk-3.22/pages.c:944
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "Pass_word:"
7137 msgid "New Pass_word:"
7138 msgstr "_Focal Faire:"
7140 # unit, city
7141 #: client/gui-gtk-3.0/sprite.c:179 client/gui-gtk-3.22/sprite.c:179
7142 #, fuzzy, c-format
7143 #| msgid "Can't add %s to %s."
7144 msgid "Can't load %s: %s"
7145 msgstr "Ní féidir %s a chur le %s."
7147 # Soitheach vs. Long for masculine
7148 #: client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:113 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:113
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Transport selection"
7151 msgstr "Soitheach Iompair"
7153 #: client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:114 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:114
7154 msgid "Looking for transport:"
7155 msgstr ""
7157 # Soitheach vs. Long for masculine
7158 #: client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:115 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:115
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Transports available:"
7161 msgstr "Soitheach Iompair"
7163 #: client/gui-gtk-3.0/unitselunitdlg.c:93 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1631
7164 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:111 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:203
7165 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:212 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:217
7166 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:254 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4932
7167 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:326 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:463
7168 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:182 client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:242
7169 #: client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:379 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:428
7170 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:556 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1154
7171 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1676 client/gui-gtk-3.22/spaceshipdlg.c:230
7172 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:281 client/gui-gtk-3.22/unitselunitdlg.c:93
7173 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:228 client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:404
7174 msgid "Close"
7175 msgstr "Dún"
7177 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:769
7178 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:951
7179 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1669 client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1136
7180 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2953 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:364
7181 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:864 client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1049
7182 #: client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:77 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:317
7183 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:409 client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:144
7184 #: client/gui-gtk-3.22/inputdlg.c:72 client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:317
7185 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:73 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:328
7186 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:360 client/gui-gtk-3.22/pages.c:459
7187 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:589 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1426
7188 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2781 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2938
7189 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3278 client/gui-qt/citydlg.cpp:3663
7190 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:330 client/gui-qt/messagedlg.cpp:65
7191 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:138 client/gui-qt/pages.cpp:393
7192 #: client/gui-qt/pages.cpp:526 client/gui-qt/pages.cpp:590
7193 #: client/gui-qt/ratesdlg.cpp:72 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:148
7194 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:570 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1446
7195 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:528 client/gui-sdl2/citydlg.c:1416
7196 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:323 client/gui-sdl2/connectdlg.c:633
7197 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:829 client/gui-sdl2/connectdlg.c:1001
7198 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:713 client/gui-sdl2/dialogs.c:909
7199 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2566 client/gui-sdl2/dialogs.c:3430
7200 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:2818
7201 msgid "Cancel"
7202 msgstr "Cealaigh"
7204 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1641 client/gui-qt/dialogs.cpp:1901
7205 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1418
7206 msgid "Keep moving"
7207 msgstr ""
7209 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1137 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:329
7210 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1210 client/gui-qt/citydlg.cpp:2417
7211 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:492
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Clear"
7214 msgstr "Bánaigh Logchomhad"
7216 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1138 client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1428
7217 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1048 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:319
7218 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:411 client/gui-gtk-3.22/inputdlg.c:73
7219 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:72 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:330
7220 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:365 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2943
7221 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3283 client/gui-sdl2/dialogs.c:2995
7222 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3440 client/gui-sdl2/mapctrl.c:2808
7223 #: common/mapimg.c:300
7224 msgid "OK"
7225 msgstr "OK"
7227 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1345
7228 msgid "Bold"
7229 msgstr ""
7231 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1355
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "Italian"
7234 msgid "Italic"
7235 msgstr "Iodálach"
7237 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1364
7238 #, fuzzy
7239 #| msgid "Strikethrough (Ctrl-S)"
7240 msgid "Strikethrough"
7241 msgstr "Líne Tríd (Ctrl-S)"
7243 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1373
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "Underline (Ctrl-U)"
7246 msgid "Underline"
7247 msgstr "Líne Faoi (Ctrl-U)"
7249 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1381
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "Colossus"
7252 msgid "Color"
7253 msgstr "Olldealbh"
7255 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1166 client/gui-qt/citydlg.cpp:2527
7256 msgid "Buy"
7257 msgstr "Ceannaigh"
7259 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1170
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "_Inspect"
7262 msgid "Inspect"
7263 msgstr "_Scrúdaigh"
7265 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1174 client/gui-qt/cityrep.cpp:491
7266 msgid "Center"
7267 msgstr "Lár"
7269 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:305 client/gui-gtk-3.22/pages.c:588
7270 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:224
7271 msgid "Delete"
7272 msgstr "Scrios"
7274 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:868 client/gui-qt/dialogs.cpp:338
7275 #: client/gui-qt/messagedlg.cpp:69 client/gui-qt/optiondlg.cpp:167
7276 #: client/gui-qt/ratesdlg.cpp:73 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:149
7277 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:594
7278 msgid "Ok"
7279 msgstr "OK"
7281 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:5003 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:362
7282 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:149 client/gui-qt/pages.cpp:388
7283 msgid "Refresh"
7284 msgstr "Athnuaigh"
7286 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:5013 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:364
7287 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:155 client/gui-qt/shortcuts.cpp:582
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Apply"
7290 msgstr "Cuir i bhfeidhm uair amháin"
7292 #: client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:75
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "Find City"
7295 msgid "Find"
7296 msgstr "Aimsigh Cathair"
7298 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1677
7299 msgid "Migrating options from gtk3 to gtk3.22 client"
7300 msgstr ""
7302 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:459 client/gui-sdl2/chatline.c:796
7303 msgid "Back"
7304 msgstr "Siar"
7306 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:461
7307 msgid "Forward"
7308 msgstr ""
7310 #: client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:318 client/gui-gtk-3.22/pages.c:461
7311 msgid "Open"
7312 msgstr ""
7314 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:361 client/gui-gtk-3.22/pages.c:461
7315 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:590 client/gui-qt/citydlg.cpp:1725
7316 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:161 client/gui-qt/shortcuts.cpp:588
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Save"
7319 msgstr "Sábháil an Cluiche"
7321 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:346 client/gui-sdl2/mapctrl.c:797
7322 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1170
7323 msgid "Exit"
7324 msgstr "Scoir"
7326 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1231 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1276
7327 #: client/gui-qt/pages.cpp:1216
7328 msgid "Players"
7329 msgstr "Imreoirí"
7331 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:222
7332 msgid "New"
7333 msgstr "Nua"
7335 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:226
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "_Properties"
7338 msgid "Properties"
7339 msgstr "_Airíonna"
7341 #: client/gui-qt/chatline.cpp:273
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Allies only"
7344 msgstr "Comhghuaillithe Amháin"
7346 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:537
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Sell improvement?"
7349 msgstr "Cabhair: Feabhsúcháin"
7351 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:691 client/gui-sdl2/citydlg.c:431
7352 msgid "Activate unit"
7353 msgstr ""
7355 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:693
7356 #, fuzzy
7357 msgid "Activate and close dialog"
7358 msgstr "Gníomhachtaigh aonad, _dún an dialóg"
7360 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:698 client/gui-sdl2/citydlg.c:455
7361 msgid "Sentry unit"
7362 msgstr ""
7364 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:705 client/gui-sdl2/citydlg.c:470
7365 msgid "Fortify unit"
7366 msgstr ""
7368 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:711 client/gui-sdl2/citydlg.c:486
7369 msgid "Disband unit"
7370 msgstr ""
7372 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:747 client/gui-sdl2/menu.c:469
7373 msgid "Upgrade Unit"
7374 msgstr "Uasghrádaigh Aonad"
7376 #. TRANS: %1 is custom string choosen by player.
7377 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1123
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Governor %1"
7380 msgstr "Gobharnóir %s"
7382 #. TRANS: Activity name, verb in English
7383 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1213 common/unit.c:539
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Plant"
7386 msgstr "Monarcha Dhéantúsaíochta"
7388 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1246
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Autosettler activity:"
7391 msgstr "Roghnaigh cathair:"
7393 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1369
7394 msgid "Click to change city name"
7395 msgstr ""
7397 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1423
7398 msgid "Zoom in"
7399 msgstr ""
7401 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1429
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Zoom to : %s"
7404 msgid "Zoom out"
7405 msgstr "Súmáil go : %s"
7407 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1491 client/gui-qt/citydlg.cpp:1495
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Buildings"
7410 msgid "Show buildings"
7411 msgstr "Foirgnimh"
7413 # %s is the translated name of the unit class ("Settlers Units"?); FIXME
7414 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1501 client/gui-qt/citydlg.cpp:1503
7415 #: client/options.c:2405
7416 msgid "Show units"
7417 msgstr "Taispeáin aonaid"
7419 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1510 client/gui-qt/citydlg.cpp:1512
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Show borders"
7422 msgid "Show wonders"
7423 msgstr "Taispeáin teorainneacha"
7425 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1519 client/gui-qt/citydlg.cpp:1521
7426 msgid "Show future targets"
7427 msgstr ""
7429 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1533
7430 #, fuzzy
7431 #| msgid "Close Dialog (Esc)"
7432 msgid "Close city dialog"
7433 msgstr "Dún an Dialóg (Esc)"
7435 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1539
7436 #, fuzzy
7437 #| msgid "_Next city"
7438 msgid "Show next city"
7439 msgstr "A_n chéad chathair eile"
7441 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1546
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Show previous city"
7444 msgstr "_Cathair roimhe seo"
7446 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1606
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Worklist Option"
7449 msgstr "Eagarthóir Liosta Oibre"
7451 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1622
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Click to change current production"
7454 msgstr "Athraigh Táirgeadh"
7456 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1625 client/gui-qt/cityrep.cpp:501
7457 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:524
7458 msgid "Change"
7459 msgstr "Athraigh"
7461 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1626
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Insert Before"
7464 msgstr "Ionsáigh"
7466 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1627
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Insert After"
7469 msgstr "Ionsáigh"
7471 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1628
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Add Last"
7474 msgstr "Cuir Réamhshocrú Leis"
7476 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1648 client/gui-qt/cityrep.cpp:514
7477 msgid "Worklist"
7478 msgstr "Liosta Oibre"
7480 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1657
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Worklist menu"
7483 msgstr "Imeachtaí Liosta Oibre"
7485 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1716
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Presets:"
7488 msgstr "_Réamhshocruithe:"
7490 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1717
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Governor settings"
7493 msgstr "Gobharnóir %s"
7495 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1718
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Results:"
7498 msgstr "Torthaí"
7500 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1757 common/city.c:85 data/civ1/techs.ruleset:630
7501 #: data/civ2/techs.ruleset:798 data/classic/techs.ruleset:794
7502 #: data/sandbox/techs.ruleset:916 data/experimental/techs.ruleset:874
7503 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:909 data/multiplayer/techs.ruleset:799
7504 msgid "Trade"
7505 msgstr "Trádáil"
7507 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1762
7508 msgid "Priority"
7509 msgstr ""
7511 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1874
7512 msgid "Show happiness information"
7513 msgstr ""
7515 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1876
7516 #, fuzzy
7517 #| msgid "City Production"
7518 msgid "Show city production"
7519 msgstr "Táirgeadh na Cathrach"
7521 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2256
7522 #, fuzzy
7523 msgid "No governor defined"
7524 msgstr "Gobharnóir _Cumasaithe"
7526 #. TRANS: %1 is custom string chosen by player
7527 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2269
7528 #, fuzzy
7529 msgid "<h3>Governor Enabled<br>(%1)</h3>"
7530 msgstr "Gobharnóir _Cumasaithe"
7532 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2277
7533 #, fuzzy
7534 msgid "<h3>Governor Disabled</h3>"
7535 msgstr "Gobharnóir _Díchumasaithe"
7537 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2291
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Disable"
7540 msgstr "Díchumasaithe"
7542 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2293
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Enable"
7545 msgstr "Cumasaithe"
7547 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2396
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Remove Governor"
7550 msgstr "_Gobharnóir"
7552 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2431
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Change worklist"
7555 msgstr "Athainmnigh liosta oibre"
7557 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2432
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Insert worklist"
7560 msgstr "Socraigh Liosta Oibre"
7562 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2459
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Save worklist"
7565 msgstr "Socraigh Liosta Oibre"
7567 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2461
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Disband Units"
7570 msgid "Disband at size 1"
7571 msgstr "Díscaoil Aonaid"
7573 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2520
7574 msgid "Buy (%1 gold)"
7575 msgid_plural "Buy (%1 gold)"
7576 msgstr[0] ""
7577 msgstr[1] ""
7578 msgstr[2] ""
7579 msgstr[3] ""
7580 msgstr[4] ""
7582 # %s = improvement
7583 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3053
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "Buy %s for %d gold?"
7586 msgid_plural "Buy %s for %d gold?"
7587 msgstr[0] ""
7588 "An bhfuil fonn ort %s a cheannach ar %d phíosa óir?\n"
7589 "%s"
7590 msgstr[1] ""
7591 "An bhfuil fonn ort %s a cheannach ar %d phíosa óir?\n"
7592 "%s"
7593 msgstr[2] ""
7594 "An bhfuil fonn ort %s a cheannach ar %d phíosa óir?\n"
7595 "%s"
7596 msgstr[3] ""
7597 "An bhfuil fonn ort %s a cheannach ar %d bpíosa óir?\n"
7598 "%s"
7599 msgstr[4] ""
7600 "An bhfuil fonn ort %s a cheannach ar %d píosa óir?\n"
7601 "%s"
7603 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3171
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Improvements"
7606 msgid "Improvements - upkeep %1"
7607 msgstr "Feabhsúcháin"
7609 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3312
7610 #, fuzzy
7611 msgid "What should we name new worklist?"
7612 msgstr "Cad é an t-ainm nua ar an gcathair?"
7614 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3313
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Save current worklist"
7617 msgstr "Liosta oibre reatha"
7619 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3314
7620 #, fuzzy
7621 msgid "New worklist"
7622 msgstr "liosta oibre"
7624 #. TRANS: city dialog title
7625 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3336
7626 msgid "%1 - %2 citizens - DISORDER"
7627 msgstr ""
7629 #. TRANS: city dialog title
7630 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3340
7631 #, fuzzy
7632 msgid "%1 - %2 citizens - celebrating"
7633 msgstr " - ceiliúradh"
7635 #. TRANS: city dialog title
7636 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3344
7637 msgid "%1 - %2 citizens - happy"
7638 msgstr ""
7640 # city, population as string
7641 #. TRANS: city dialog title
7642 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3348
7643 #, fuzzy
7644 msgid "%1 - %2 citizens"
7645 msgstr "<b>%s</b> - %s saoránach"
7647 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3532
7648 msgid ""
7649 "Cost: %1, Upkeep: %2\n"
7650 "\n"
7651 msgstr ""
7653 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:488
7654 #, fuzzy, c-format
7655 msgid "Buy ( Cost: %d )"
7656 msgstr "Costas Iomlán: %d"
7658 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:504
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Add next"
7661 msgstr "Cuir Réamhshocrú Leis"
7663 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:507
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Add before last"
7666 msgstr "Cuir Réamhshocrú Leis"
7668 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:510
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Add last"
7671 msgstr "Cuir Clásal Leis..."
7673 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:517
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Add"
7676 msgstr "Seoladh"
7678 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:530
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Governor"
7681 msgstr "_Gobharnóir"
7683 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:533 client/gui-sdl2/citydlg.c:1424
7684 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1657
7685 msgid "Sell"
7686 msgstr "Díol"
7688 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:658
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "Sell"
7691 msgid "Sell?"
7692 msgstr "Díol"
7694 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:1108 client/gui-qt/plrdlg.cpp:339
7695 msgid "Column visibility"
7696 msgstr ""
7698 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:223
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Select Nation"
7701 msgstr "Roghnaigh náisiún"
7703 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:242
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Nation Set:"
7706 msgstr "Roghnaíodh Náisiún"
7708 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:263 client/gui-sdl2/dialogs.c:2711
7709 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3126
7710 msgid "Female"
7711 msgstr "Baineannach"
7713 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:264 client/gui-sdl2/dialogs.c:2713
7714 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3124 client/gui-sdl2/dialogs.c:3390
7715 msgid "Male"
7716 msgstr "Fireannach"
7718 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:269
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Choose nation"
7721 msgstr "Roghnaigh Cnámhscéal"
7723 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:270
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Your leader name"
7726 msgstr "Do Rialtas Nua"
7728 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:631
7729 msgid "Nation has been chosen by other player"
7730 msgstr ""
7732 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:878
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Goto Location"
7735 msgstr "Maidir le Náisiúin"
7737 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:880
7738 #, fuzzy
7739 msgid "Inspect City"
7740 msgstr "Scrúdaigh _Cathair"
7742 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:1680
7743 #, fuzzy
7744 msgid "%1 remaining"
7745 msgstr "Scagadh"
7747 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:1906
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid "Wait"
7750 msgid "&Wait"
7751 msgstr "Fan"
7753 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:1910
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Do nothing"
7756 msgstr "Gotach"
7758 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2193
7759 msgid "Steal"
7760 msgstr "Goid"
7762 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2609 client/gui-qt/menu.cpp:1390
7763 #: common/events.c:125 common/events.c:135
7764 msgid "Sabotage"
7765 msgstr "Sabaitéireacht"
7767 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2700
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Are you sure you want to disband that %1 unit?"
7770 msgid_plural "Are you sure you want to disband those %1 units?"
7771 msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?"
7772 msgstr[1] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?"
7773 msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?"
7774 msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?"
7775 msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?"
7777 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2703 client/gui-qt/pages.cpp:1682
7778 #: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:38 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1997
7779 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2224 client/gui-sdl2/citydlg.c:1214
7780 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:354 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1420
7781 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:269 client/gui-sdl2/repodlgs.c:266
7782 #: client/text.c:648
7783 msgid "Yes"
7784 msgstr "Tá"
7786 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2704 client/gui-qt/pages.cpp:1684
7787 #: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:39 client/gui-sdl2/action_dialog.c:2008
7788 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2234 client/gui-sdl2/citydlg.c:1203
7789 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:363 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1409
7790 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:269 client/gui-sdl2/repodlgs.c:254
7791 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1645
7792 msgid "No"
7793 msgstr "Níl"
7795 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2706
7796 #, fuzzy
7797 msgid "Disband units"
7798 msgstr "_Díscaoil an t-aonad"
7800 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2750
7801 msgid "Modpack suggests using %1 tileset."
7802 msgstr ""
7804 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2775
7805 msgid "Modpack suggests using %1 soundset."
7806 msgstr ""
7808 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2800
7809 msgid "Modpack suggests using %1 musicset."
7810 msgstr ""
7812 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3078
7813 #, fuzzy
7814 #| msgid "Tileset"
7815 msgid "Tileset error"
7816 msgstr "Tacar tíleanna"
7818 #. TRANS: MP = Movement points
7819 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3275
7820 msgid "MP:"
7821 msgstr ""
7823 #. TRANS: HP - hit points
7824 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3372
7825 msgid "%1 HP:%2/%3"
7826 msgstr ""
7828 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3376
7829 #, fuzzy
7830 msgid "%1 unit"
7831 msgid_plural "%1 units"
7832 msgstr[0] "%d aonad"
7833 msgstr[1] "%d aonad"
7834 msgstr[2] "%d aonad"
7835 msgstr[3] "%d n-aonad"
7836 msgstr[4] "%d aonad"
7838 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:297 client/gui-sdl2/diplodlg.c:570
7839 msgid "Maps"
7840 msgstr "Mapaí"
7842 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:309 client/gui-sdl2/diplodlg.c:663
7843 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:1987
7844 msgid "Advances"
7845 msgstr ""
7847 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:368 client/gui-sdl2/diplodlg.c:556
7848 msgid "Give shared vision"
7849 msgstr "Tabhair fís aontaithe"
7851 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:375 client/gui-sdl2/diplodlg.c:610
7852 msgid "Give embassy"
7853 msgstr "Tabhair ambasáid"
7855 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:384 client/gui-sdl2/diplodlg.c:499
7856 msgid "Pacts"
7857 msgstr "Comhaontuithe"
7859 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:151
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Welcome to Freeciv"
7862 msgstr "Maidir le Freeciv"
7864 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:237
7865 msgid "This is Qt-client for Freeciv."
7866 msgstr "Seo é Qt-client le haghaidh Freeciv."
7868 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:506 client/gui-qt/pages.cpp:1820
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Don't Observe"
7871 msgstr "Ná _breathnaigh"
7873 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:509 client/gui-qt/pages.cpp:662
7874 #: client/gui-qt/pages.cpp:1822 client/gui-qt/pages.cpp:1923
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Observe"
7877 msgstr "_Breathnaigh"
7879 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1064
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid "City options"
7882 msgid "Client Options"
7883 msgstr "Roghanna cathrach"
7885 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1092
7886 #, fuzzy
7887 msgid "More Game Options"
7888 msgstr "_Tuilleadh Roghanna..."
7890 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1098
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Nation"
7893 msgid "Nation:"
7894 msgstr "Náisiún"
7896 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1099
7897 #, fuzzy
7898 #| msgid "Ruler:"
7899 msgid "Rules:"
7900 msgstr "Rialtóir:"
7902 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1104
7903 #, fuzzy
7904 #| msgid "Players"
7905 msgid "Players:"
7906 msgstr "Imreoirí"
7908 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1213
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Set server options"
7911 msgstr "Roghanna freastalaí"
7913 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:56
7914 #, fuzzy
7915 msgid "&Goto"
7916 msgstr "Téigh go"
7918 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:57
7919 #, fuzzy
7920 msgid "&Airlift"
7921 msgstr "Aertharlú"
7923 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:58
7924 #, fuzzy
7925 msgid "&Close"
7926 msgstr "Dún"
7928 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:63
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Show All Cities"
7931 msgstr "Taispeáin _Gach Cathair"
7933 #: client/gui-qt/gui_main.cpp:123
7934 msgid ""
7935 "This client accepts the standard Qt command-line options\n"
7936 "after '--'. See the Qt documentation.\n"
7937 "\n"
7938 msgstr ""
7940 #: client/gui-qt/gui_main.cpp:158
7941 msgid "Migrating Qt-client options from freeciv-2.5 options."
7942 msgstr ""
7944 #: client/gui-qt/gui_main.cpp:534 tools/mpgui_qt.cpp:484
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Quit?"
7947 msgstr "Scoir"
7949 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:154
7950 #, fuzzy
7951 msgid "About Qt"
7952 msgstr "Eolas"
7954 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:770
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Moves:"
7957 msgstr "Bearta"
7959 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:778
7960 msgid "Firepower:"
7961 msgstr "Cumacht lámhaigh:"
7963 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:790
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Basic upkeep:"
7966 msgstr "Bunchothú:"
7968 #. TRANS: Unit requires technology
7969 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:799
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Requires %1."
7972 msgstr "Riachtanas"
7974 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:802
7975 #, fuzzy
7976 msgid "No technology required."
7977 msgstr "Tá gá le %d phíosa óir."
7979 #. TRANS: Current unit obsoleted by other unit (technology
7980 #. required to build other unit)
7981 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:812
7982 msgid "Obsoleted by %1 (%2)."
7983 msgstr ""
7985 #. TRANS: Current unit obsoleted by other unit
7986 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:818
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Obsoleted by %1."
7989 msgstr "Cuireann i léig "
7991 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:822
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Never obsolete."
7994 msgstr "Curtha i Léig"
7996 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1136
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Move cost:"
7999 msgstr "Costas bogtha"
8001 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1138
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Defense bonus:"
8004 msgstr "Cosaint:"
8006 #. TRANS: Display a percentage, eg "50%".
8007 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1141
8008 msgid "%1%"
8009 msgstr ""
8011 #. TRANS: %1 food, %2 shields, %3 trade
8012 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1198
8013 msgid "Tile output becomes %1, %2, %3."
8014 msgstr ""
8016 #. TRANS: Tooltip decorating strings like "1, 2, 3".
8017 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1203
8018 msgid "Output (Food, Shields, Trade) of a tile where the resource is present."
8019 msgstr ""
8021 #: client/gui-qt/mapctrl.cpp:243
8022 #, fuzzy, c-format
8023 #| msgid "Invalid city size %d for city %s."
8024 msgid "Rally point cleared for city %s"
8025 msgstr "Méid neamhbhailí %d do chathair %s."
8027 #: client/gui-qt/mapctrl.cpp:250
8028 #, c-format
8029 msgid "Selected city %s. Now choose rally point."
8030 msgstr ""
8032 #: client/gui-qt/mapctrl.cpp:254
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid "No units selected."
8035 msgid "No city selected. Aborted"
8036 msgstr "Níor roghnaíodh aon aonaid."
8038 #: client/gui-qt/mapctrl.cpp:266
8039 #, c-format
8040 msgid "Tile %s set as rally point from city %s."
8041 msgstr ""
8043 #. TRANS: T is shortcut from Turn
8044 #: client/gui-qt/mapview.cpp:987
8045 msgid ""
8046 "%1 \n"
8047 "T:%2"
8048 msgstr ""
8050 #: client/gui-qt/mapview.cpp:999
8051 #, fuzzy
8052 msgid "%1 (+%2)"
8053 msgstr "Ór: %d (%+d)"
8055 #: client/gui-qt/mapview.cpp:1003
8056 #, fuzzy
8057 msgid "%1 (%2)"
8058 msgstr "Ór: %d (%+d)"
8060 #: client/gui-qt/menu.cpp:210
8061 msgid "Adding city %1 to trade planning"
8062 msgstr ""
8064 #: client/gui-qt/menu.cpp:258 client/gui-qt/menu.cpp:277
8065 msgid "Removing city %1 from trade planning"
8066 msgstr ""
8068 #: client/gui-qt/menu.cpp:344
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "City %s - 1 free trade route."
8071 msgid_plural "City %s - %d free trade routes."
8072 msgstr[0] "Trádbhealaí"
8073 msgstr[1] "Trádbhealaí"
8074 msgstr[2] "Trádbhealaí"
8075 msgstr[3] "Trádbhealaí"
8076 msgstr[4] "Trádbhealaí"
8078 #: client/gui-qt/menu.cpp:648
8079 msgid "Revolution..."
8080 msgstr "Réabhlóid..."
8082 #: client/gui-qt/menu.cpp:981
8083 msgid "Server Options"
8084 msgstr "Roghanna Freastalaí"
8086 #: client/gui-qt/menu.cpp:985
8087 msgid "Shortcuts"
8088 msgstr ""
8090 #: client/gui-qt/menu.cpp:987
8091 #, fuzzy
8092 #| msgid "Load tileset"
8093 msgid "Load another tileset"
8094 msgstr "Luchtaigh tacar tíleanna"
8096 #: client/gui-qt/menu.cpp:1006
8097 #, fuzzy
8098 #| msgid "Save Map Image"
8099 msgid "Save Map to Image"
8100 msgstr "Sábháil Íomhá Mhapa"
8102 #: client/gui-qt/menu.cpp:1009
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Leave game"
8105 msgstr "Tréig an Cluiche"
8107 #: client/gui-qt/menu.cpp:1030
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Minimap"
8110 msgstr "Íosmhéid:"
8112 #: client/gui-qt/menu.cpp:1037
8113 msgid "Show new turn information"
8114 msgstr ""
8116 #: client/gui-qt/menu.cpp:1042
8117 msgid "Show combat detailed information"
8118 msgstr ""
8120 #: client/gui-qt/menu.cpp:1046
8121 #, fuzzy
8122 #| msgid "Interface"
8123 msgid "Lock interface"
8124 msgstr "Comhéadan"
8126 #: client/gui-qt/menu.cpp:1150
8127 #, fuzzy
8128 #| msgid "Unit selection"
8129 msgid "Advanced unit selection"
8130 msgstr "Aonad a roghnú"
8132 #: client/gui-qt/menu.cpp:1158 client/gui-qt/shortcuts.cpp:128
8133 #: client/gui-sdl2/menu.c:532
8134 msgid "Go to Tile"
8135 msgstr "Téigh go Tíl"
8137 #: client/gui-qt/menu.cpp:1167
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Go to Nearest City"
8140 msgstr "Fill ar an gCathair Is Cóngaraí"
8142 #: client/gui-qt/menu.cpp:1171 client/gui-qt/shortcuts.cpp:103
8143 msgid "Go to/Airlift to City..."
8144 msgstr ""
8146 #: client/gui-qt/menu.cpp:1236 client/gui-sdl2/menu.c:772
8147 msgid "Fortify Unit"
8148 msgstr "Neartaigh Aonad"
8150 #: client/gui-qt/menu.cpp:1273
8151 #, fuzzy
8152 msgid "Go And Build City"
8153 msgstr "Tóg Cathair"
8155 #: client/gui-qt/menu.cpp:1277
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Go And Join City"
8158 msgstr "Tóg Cathair"
8160 #: client/gui-qt/menu.cpp:1307
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Connect With Railroad"
8163 msgstr "Ceangail le hIarnród"
8165 #: client/gui-qt/menu.cpp:1339
8166 #, fuzzy
8167 #| msgid "Multiplayer ruleset"
8168 msgid "Multiplayer"
8169 msgstr "Rialacha ilimreoirí"
8171 #: client/gui-qt/menu.cpp:1340
8172 msgid "Delayed Goto"
8173 msgstr ""
8175 #: client/gui-qt/menu.cpp:1343
8176 msgid "Delayed Orders Execute"
8177 msgstr ""
8179 #: client/gui-qt/menu.cpp:1346
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Clear Orders"
8182 msgstr "Glan an _Liosta Oibre"
8184 #: client/gui-qt/menu.cpp:1349
8185 msgid "Add all cities to trade planning"
8186 msgstr ""
8188 #: client/gui-qt/menu.cpp:1351
8189 msgid "Calculate trade planning"
8190 msgstr ""
8192 #: client/gui-qt/menu.cpp:1353
8193 #, fuzzy
8194 #| msgid "Rename City"
8195 msgid "Add/Remove City"
8196 msgstr "Athainmnigh Cathair"
8198 #: client/gui-qt/menu.cpp:1356
8199 msgid "Clear Trade Planning"
8200 msgstr ""
8202 #: client/gui-qt/menu.cpp:1358
8203 msgid "Automatic caravan"
8204 msgstr ""
8206 #: client/gui-qt/menu.cpp:1362
8207 msgid "Set/Unset rally point"
8208 msgstr ""
8210 #: client/gui-qt/menu.cpp:1365
8211 #, fuzzy
8212 #| msgid "Airlift"
8213 msgid "Quick Airlift"
8214 msgstr "Aertharlú"
8216 #: client/gui-qt/menu.cpp:1369
8217 msgid "Unit type for quickairlifting"
8218 msgstr ""
8220 #: client/gui-qt/menu.cpp:1374
8221 msgid "Default action vs unit"
8222 msgstr ""
8224 #: client/gui-qt/menu.cpp:1376 client/gui-qt/menu.cpp:1398
8225 msgid "Ask"
8226 msgstr ""
8228 #: client/gui-qt/menu.cpp:1383 common/events.c:118 common/events.c:130
8229 msgid "Bribe"
8230 msgstr "Crúibín Cam"
8232 #: client/gui-qt/menu.cpp:1397
8233 #, fuzzy
8234 #| msgid "Select destination ci_ty"
8235 msgid "Default action vs city"
8236 msgstr "Roghnaigh ceann sc_ríbe"
8238 #: client/gui-qt/menu.cpp:1405
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Investigate city"
8241 msgstr "F_iosraigh Cathair"
8243 #: client/gui-qt/menu.cpp:1412
8244 #, fuzzy
8245 #| msgid "Establish Embassy"
8246 msgid "Establish embassy"
8247 msgstr "Bunaigh Ambasáid"
8249 #: client/gui-qt/menu.cpp:1419
8250 #, fuzzy
8251 #| msgid "Steal Technology"
8252 msgid "Steal technology"
8253 msgstr "Goid Teicneolaíocht"
8255 #: client/gui-qt/menu.cpp:1426
8256 #, fuzzy
8257 #| msgid "Incite a Revolt!"
8258 msgid "Incite a revolt"
8259 msgstr "Gríosaigh Éirí Amach!"
8261 #: client/gui-qt/menu.cpp:1433
8262 #, fuzzy
8263 #| msgid "Poison City"
8264 msgid "Poison city"
8265 msgstr "Nimhigh Cathair"
8267 #: client/gui-qt/menu.cpp:1442
8268 msgid "Tax Rates..."
8269 msgstr "Rátaí Cánach..."
8271 #. TRANS: Also menu item, but 'headers' should be good enough.
8272 #: client/gui-qt/menu.cpp:1464 client/gui-qt/pages.cpp:1609
8273 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:336 client/gui-sdl2/plrdlg.c:383
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "?show:Dead Players"
8276 msgid "?header:Players"
8277 msgstr "?show:Imreoirí Marbha"
8279 #: client/gui-qt/menu.cpp:1499
8280 #, fuzzy
8281 #| msgid "Economy Report"
8282 msgid "Endgame report"
8283 msgstr "Tuairisc Eacnamaíochta"
8285 #: client/gui-qt/menu.cpp:1897 client/gui-qt/menu.cpp:1937
8286 #: client/gui-qt/menu.cpp:1980
8287 #, fuzzy
8288 msgid "Transform to %1"
8289 msgstr "Trasfhoirmigh go %s"
8291 #. TRANS: Build mine of specific type
8292 #. TRANS: Build irrigation of specific type
8293 #: client/gui-qt/menu.cpp:1916 client/gui-qt/menu.cpp:1956
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Build %1"
8296 msgstr "Tóg %s"
8298 #: client/gui-qt/menu.cpp:2081
8299 #, fuzzy
8300 #| msgid "?unit:Workers"
8301 msgid "Auto Worker"
8302 msgstr "?unit:Lucht Oibre"
8304 #: client/gui-qt/menu.cpp:2576
8305 msgid "Didn't find any trade route to establish"
8306 msgstr ""
8308 #: client/gui-qt/menu.cpp:3095
8309 #, fuzzy
8310 #| msgid "Available Units"
8311 msgid "Available tilesets"
8312 msgstr "Aonaid Ar Fáil"
8314 #: client/gui-qt/menu.cpp:3097
8315 msgid "Some tilesets might be not compatible with current map topology!"
8316 msgstr ""
8318 #: client/gui-qt/menu.cpp:3250
8319 msgid "Succeess"
8320 msgstr ""
8322 #: client/gui-qt/menu.cpp:3252
8323 msgid "Failed to save image of the map"
8324 msgstr ""
8326 #: client/gui-qt/menu.cpp:3252
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "error"
8329 msgid "Error"
8330 msgstr "earráid"
8332 #: client/gui-qt/menu.cpp:3279
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Save Games"
8335 msgstr "Sábháil an Cluiche"
8337 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:91
8338 msgid "... read more in help"
8339 msgstr ""
8341 #. TRANS: "version 2.6.0, Qt client"
8342 #: client/gui-qt/pages.cpp:163
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "%s%s, Qt client"
8345 msgstr "%s%s, cliant %s"
8347 #. TRANS: "commit: [modified] <git commit id>"
8348 #: client/gui-qt/pages.cpp:173 tools/mpcli.c:137
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "commit: %s"
8351 msgstr "Aonad: %s"
8353 #: client/gui-qt/pages.cpp:178
8354 msgid "Qt client"
8355 msgstr ""
8357 #. TRANS: "version 2.6.0 (r25000), Qt client"
8358 #: client/gui-qt/pages.cpp:182
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "%s%s (%s), Qt client"
8361 msgstr "%s%s, cliant %s"
8363 #: client/gui-qt/pages.cpp:201
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Start new game"
8366 msgstr "Tosaigh Cluiche Nua"
8368 #: client/gui-qt/pages.cpp:201
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Start scenario game"
8371 msgstr "To_saigh Cluiche Cnámhscéil"
8373 #: client/gui-qt/pages.cpp:202
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Load saved game"
8376 msgstr "Luchtaigh cluiche sábháilte ó COMHAD"
8378 #: client/gui-qt/pages.cpp:202
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Connect to network game"
8381 msgstr "Ceangail le Cluiche Lí_onra"
8383 #: client/gui-qt/pages.cpp:372 client/gui-qt/pages.cpp:399
8384 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:625
8385 msgid "Connect"
8386 msgstr "Ceangail"
8388 #: client/gui-qt/pages.cpp:372
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Login"
8391 msgstr "Logáil Isteach:"
8393 #: client/gui-qt/pages.cpp:373
8394 msgid "Password"
8395 msgstr "Focal Faire"
8397 #: client/gui-qt/pages.cpp:373
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Confirm Password"
8400 msgstr "D_earbhaigh an Focal Faire:"
8402 #: client/gui-qt/pages.cpp:411
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Internet _Metaserver"
8405 msgid "Internet servers:"
8406 msgstr "Meitifhreastalaí _Idirlín"
8408 #: client/gui-qt/pages.cpp:414
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Local servers:"
8411 msgstr "%s le breathnóirí domhanda: %s"
8413 #: client/gui-qt/pages.cpp:460
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "Loading rulesets."
8416 msgid "Loading ..."
8417 msgstr "Rialacha á luchtú."
8419 #: client/gui-qt/pages.cpp:481
8420 #, fuzzy
8421 #| msgid "Show cities"
8422 msgid "Show preview"
8423 msgstr "Taispeáin cathracha"
8425 #: client/gui-qt/pages.cpp:482
8426 msgid "Date"
8427 msgstr ""
8429 #: client/gui-qt/pages.cpp:520 client/gui-qt/pages.cpp:584
8430 #, fuzzy
8431 #| msgid "_Browse..."
8432 msgid "Browse..."
8433 msgstr "_Brabhsáil..."
8435 #: client/gui-qt/pages.cpp:598
8436 #, fuzzy
8437 #| msgid "Save Scenario"
8438 msgid "Load Scenario"
8439 msgstr "Sábháil an Cnámhscéal"
8441 #: client/gui-qt/pages.cpp:650
8442 msgid "Disconnect"
8443 msgstr "Dícheangail"
8445 #: client/gui-qt/pages.cpp:668 client/gui-qt/pages.cpp:1848
8446 #: client/gui-sdl2/chatline.c:807
8447 msgid "Start"
8448 msgstr "Tosaigh"
8450 #: client/gui-qt/pages.cpp:706
8451 msgid "View"
8452 msgstr "Amharc"
8454 #: client/gui-qt/pages.cpp:802
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Save Files"
8457 msgstr "Sábháil Imreoirí"
8459 #: client/gui-qt/pages.cpp:805
8460 msgid "Open Save File"
8461 msgstr ""
8463 #: client/gui-qt/pages.cpp:835
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Scenarios Files"
8466 msgstr "Ainm an Chnámhscéil"
8468 #: client/gui-qt/pages.cpp:838
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Open Scenario File"
8471 msgstr "Ainm an Chnámhscéil"
8473 #: client/gui-qt/pages.cpp:1209
8474 #, fuzzy
8475 #| msgid "Turns"
8476 msgid "Turn"
8477 msgstr "Babhtaí"
8479 #: client/gui-qt/pages.cpp:1459
8480 msgid "Authors: "
8481 msgstr ""
8483 #: client/gui-qt/pages.cpp:1754
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Global observers"
8486 msgstr "%s le breathnóirí domhanda: %s"
8488 #: client/gui-qt/pages.cpp:1829
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid ", ready"
8491 msgid "Not ready"
8492 msgstr ", réidh"
8494 #: client/gui-qt/pages.cpp:1964
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Set difficulty"
8497 msgstr ", leibhéal deacrachta %s"
8499 # FIXME; lenition
8500 #: client/gui-qt/pages.cpp:1987
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Put on team"
8503 msgstr "Cuir ar %s é"
8505 #: client/gui-qt/pages.cpp:2079
8506 msgid "Tax: %1% Science: %2% Luxury: %3%\n"
8507 msgstr ""
8509 # %s = government
8510 #: client/gui-qt/pages.cpp:2084 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:60
8511 #, fuzzy
8512 msgid "%1 - max rate: %2%"
8513 msgstr "Uasráta don rialtas seo (%s): %d%%"
8515 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:501
8516 msgid "<b>Techs unknown by %1:</b>"
8517 msgstr ""
8519 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:503
8520 msgid "<b>Techs unknown by you :</b>"
8521 msgstr ""
8523 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:546
8524 msgid "<b>Techs known by %1:</b>"
8525 msgstr ""
8527 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:609
8528 msgid "Meet"
8529 msgstr "Buail le"
8531 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:611 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1557
8532 msgid "Cancel Treaty"
8533 msgstr "Cealaigh an Conradh"
8535 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:613
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Withdraw Vision"
8538 msgstr "Fís Aontaithe"
8540 #: client/gui-qt/ratesdlg.cpp:50
8541 #, fuzzy
8542 #| msgid "Tax Rates..."
8543 msgid "Tax rates"
8544 msgstr "Rátaí Cánach..."
8546 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:720
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Find Nearest"
8549 msgstr "Faitíos Roimh Ghorta"
8551 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1115
8552 msgid "Sell All"
8553 msgstr "Díol Uile"
8555 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1117
8556 msgid "Sell Redundant"
8557 msgstr "Díol na Cinn Iomarcacha"
8559 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1358
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Disband Results"
8562 msgstr "_Díscaoil an t-aonad"
8564 # %s is the translated name of the unit class ("Settlers Units"?); FIXME
8565 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:63
8566 #, fuzzy
8567 #| msgid "Show units"
8568 msgid "Show minimap"
8569 msgstr "Taispeáin aonaid"
8571 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:71
8572 msgid "Quick buy from map"
8573 msgstr ""
8575 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:73
8576 msgid "Quick production select from map"
8577 msgstr ""
8579 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:75
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Select button"
8582 msgstr "Roghnaigh náisiún"
8584 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:77
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "?Angry workers:A"
8587 msgid "Adjust workers"
8588 msgstr "?Angry workers:F"
8590 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:79
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Append Worklist"
8593 msgid "Append focus"
8594 msgstr "Iarcheangail Liosta Oibre"
8596 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:81
8597 msgid "Popup tile info"
8598 msgstr ""
8600 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:83
8601 msgid "Wakeup sentries"
8602 msgstr ""
8604 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:85
8605 #, fuzzy
8606 #| msgid "Show cities"
8607 msgid "Show link to tile"
8608 msgstr "Taispeáin cathracha"
8610 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:87
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid "Mass Production"
8613 msgid "Paste production"
8614 msgstr "Olltáirgeadh"
8616 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:89
8617 #, fuzzy
8618 #| msgid "City Production"
8619 msgid "Copy production"
8620 msgstr "Táirgeadh na Cathrach"
8622 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:91
8623 #, fuzzy
8624 #| msgid "Show borders"
8625 msgid "Show/hide workers"
8626 msgstr "Taispeáin teorainneacha"
8628 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:93
8629 msgid "Units selection(for tile under mouse position)"
8630 msgstr ""
8632 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:134
8633 msgid "Explode Nuclear"
8634 msgstr "Pléasc Buama Núicléach"
8636 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:140
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Quick buy current production from map"
8639 msgstr "Athraigh Táirgeadh"
8641 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:142
8642 msgid "Lock/unlock interface"
8643 msgstr ""
8645 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:144
8646 msgid "Auto worker"
8647 msgstr ""
8649 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:146
8650 msgid "Paradrop/clean pollution"
8651 msgstr ""
8653 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:148
8654 msgid "Popup combat information"
8655 msgstr ""
8657 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:150
8658 #, fuzzy
8659 #| msgid "Load theme"
8660 msgid "Reload theme"
8661 msgstr "Luchtaigh téama"
8663 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:152
8664 #, fuzzy
8665 #| msgid "Load tileset"
8666 msgid "Reload tileset"
8667 msgstr "Luchtaigh tacar tíleanna"
8669 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:405
8670 msgid "NoButton"
8671 msgstr ""
8673 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:407
8674 msgid "LeftButton"
8675 msgstr ""
8677 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:409
8678 msgid "RightButton"
8679 msgstr ""
8681 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:411
8682 msgid "MiddleButton"
8683 msgstr ""
8685 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:413
8686 msgid "BackButton"
8687 msgstr ""
8689 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:415
8690 msgid "ForwardButton"
8691 msgstr ""
8693 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:417
8694 msgid "TaskButton"
8695 msgstr ""
8697 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:419
8698 msgid "ExtraButton4"
8699 msgstr ""
8701 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:421
8702 msgid "ExtraButton5"
8703 msgstr ""
8705 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:423
8706 msgid "ExtraButton6"
8707 msgstr ""
8709 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:425
8710 msgid "ExtraButton7"
8711 msgstr ""
8713 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:427
8714 msgid "ExtraButton8"
8715 msgstr ""
8717 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:429
8718 msgid "ExtraButton9"
8719 msgstr ""
8721 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:431
8722 msgid "ExtraButton10"
8723 msgstr ""
8725 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:433
8726 msgid "ExtraButton11"
8727 msgstr ""
8729 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:435
8730 msgid "ExtraButton12"
8731 msgstr ""
8733 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:437
8734 msgid "ExtraButton13"
8735 msgstr ""
8737 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:439
8738 msgid "ExtraButton14"
8739 msgstr ""
8741 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:441
8742 msgid "ExtraButton15"
8743 msgstr ""
8745 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:443
8746 msgid "ExtraButton16"
8747 msgstr ""
8749 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:445
8750 msgid "ExtraButton17"
8751 msgstr ""
8753 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:447
8754 msgid "ExtraButton18"
8755 msgstr ""
8757 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:449
8758 msgid "ExtraButton19"
8759 msgstr ""
8761 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:451
8762 msgid "ExtraButton20"
8763 msgstr ""
8765 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:453
8766 msgid "ExtraButton21"
8767 msgstr ""
8769 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:455
8770 msgid "ExtraButton22"
8771 msgstr ""
8773 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:457
8774 msgid "ExtraButton23"
8775 msgstr ""
8777 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:459
8778 msgid "ExtraButton24"
8779 msgstr ""
8781 # nation_adj
8782 #. TRANS: Given shortcut(%1) is already assigned
8783 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:513
8784 #, fuzzy
8785 #| msgid "%s nation is already in use."
8786 msgid "%1 is already assigned to"
8787 msgstr "Tá an náisiún %s in úsáid cheana."
8789 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:526
8790 #, fuzzy
8791 #| msgid "Local options"
8792 msgid "Shortcuts options"
8793 msgstr "Roghanna logánta"
8795 #: client/gui-qt/spaceshipdlg.cpp:56 client/gui-sdl2/spaceshipdlg.c:189
8796 msgid "Launch"
8797 msgstr "Tosaigh"
8799 #: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:40
8800 msgid "Abstain"
8801 msgstr ""
8803 #: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:147
8804 msgid "<b>%1 called a vote for:</b>"
8805 msgstr ""
8807 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:566 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1649
8808 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1953 client/gui-sdl2/action_dialog.c:2023
8809 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2249 client/gui-sdl2/chatline.c:223
8810 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3623 client/gui-sdl2/cma_fe.c:514
8811 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:930 client/gui-sdl2/dialogs.c:336
8812 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:540 client/gui-sdl2/dialogs.c:1103
8813 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1352 client/gui-sdl2/dialogs.c:1686
8814 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2238 client/gui-sdl2/finddlg.c:167
8815 #: client/gui-sdl2/gotodlg.c:277 client/gui-sdl2/helpdlg.c:265
8816 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:679 client/gui-sdl2/helpdlg.c:1939
8817 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:269 client/gui-sdl2/optiondlg.c:789
8818 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:397 client/gui-sdl2/plrdlg.c:692
8819 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:415 client/gui-sdl2/repodlgs.c:2059
8820 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2949 client/gui-sdl2/repodlgs.c:3137
8821 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3417 client/gui-sdl2/spaceshipdlg.c:178
8822 msgid "Close Dialog (Esc)"
8823 msgstr "Dún an Dialóg (Esc)"
8825 #. TRANS: Estimated one time bonus and recurring revenue for
8826 #. * the Establish Trade _Route action.
8827 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1252
8828 #, c-format
8829 msgid "%d one time bonus + %d trade"
8830 msgstr ""
8832 #. TRANS: Estimated one time bonus for the Enter Marketplace
8833 #. * action.
8834 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1266
8835 #, c-format
8836 msgid "%d one time bonus"
8837 msgstr ""
8839 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1320
8840 msgid "Subvert Enemy Unit"
8841 msgstr "Treascair Aonad Naimhdeach"
8843 #: client/gui-sdl2/chatline.c:748
8844 #, c-format
8845 msgid "Total users logged in : %d"
8846 msgstr ""
8848 #: client/gui-sdl2/chatline.c:828 client/gui-sdl2/pages.c:209
8849 msgid "Load Game"
8850 msgstr "Luchtaigh Cluiche"
8852 #: client/gui-sdl2/chatline.c:840
8853 msgid "Server Settings"
8854 msgstr "Socruithe an Fhreastalaí"
8856 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:408
8857 msgid "Unit commands"
8858 msgstr ""
8860 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:442
8861 msgid "Activate unit, close dialog"
8862 msgstr ""
8864 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:514
8865 msgid "Upgrade unit"
8866 msgstr ""
8868 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:724 client/gui-sdl2/mapview.c:825
8869 #, fuzzy
8870 #| msgid "?city:Name"
8871 msgid "?homecity:None"
8872 msgstr "?city:Ainm"
8874 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:948
8875 msgid ""
8876 "Disband if build\n"
8877 "settler at size 1"
8878 msgstr ""
8880 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1170
8881 msgid "Sorry, you have already bought here in this turn."
8882 msgstr ""
8884 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1173
8885 msgid "Sorry, you can't buy here in this turn."
8886 msgstr ""
8888 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1177
8889 msgid "Buy it?"
8890 msgstr "Ceannaigh é?"
8892 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1389
8893 msgid "Sell it?"
8894 msgstr "Díol é?"
8896 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1742 client/gui-sdl2/citydlg.c:3703
8897 msgid "City options"
8898 msgstr "Roghanna cathrach"
8900 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1787
8901 #, c-format
8902 msgid "Supported units: %d"
8903 msgstr ""
8905 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1844
8906 #, c-format
8907 msgid "Present units: %d"
8908 msgstr ""
8910 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1893 client/gui-sdl2/citydlg.c:3671
8911 msgid "City info"
8912 msgstr ""
8914 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1914
8915 #, c-format
8916 msgid "Pollution: %d"
8917 msgstr ""
8919 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1942
8920 msgid "Pollution: none"
8921 msgstr ""
8923 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1955
8924 msgid "Trade routes: "
8925 msgstr ""
8927 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2001
8928 #, c-format
8929 msgid "Trade: +%d"
8930 msgstr "Trádáil: +%d"
8932 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2534
8933 msgid "City improvements"
8934 msgstr "Feabhsúcháin chathrach"
8936 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2549
8937 #, c-format
8938 msgid "Food: %d per turn"
8939 msgstr ""
8941 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2586
8942 #, c-format
8943 msgid "?food:Surplus: %d"
8944 msgstr "?food:Barrachas: %d"
8946 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2632
8947 #, c-format
8948 msgid "Production: %d (%d) per turn"
8949 msgstr ""
8951 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2678
8952 #, c-format
8953 msgid "?production:Support: %d"
8954 msgstr "?production:Tacaíocht: %d"
8956 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2717
8957 #, c-format
8958 msgid "Trade: %d per turn"
8959 msgstr ""
8961 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2751
8962 #, c-format
8963 msgid "Corruption: %d"
8964 msgstr ""
8966 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2787
8967 #, c-format
8968 msgid "Gold: %d (%d) per turn"
8969 msgstr ""
8971 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2834
8972 #, c-format
8973 msgid "Upkeep: %d"
8974 msgstr ""
8976 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2873
8977 #, c-format
8978 msgid "Science: %d per turn"
8979 msgstr ""
8981 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2913
8982 #, c-format
8983 msgid "Luxury: %d per turn"
8984 msgstr ""
8986 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2951
8987 msgid "City growth: blocked"
8988 msgstr ""
8990 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2953
8991 msgid "City growth: never"
8992 msgstr ""
8994 # %d %s = N turns, pluralized (OK?)
8995 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2957
8996 #, c-format
8997 msgid "City shrinks: %d %s"
8998 msgstr ""
9000 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2958 client/gui-sdl2/citydlg.c:2962
9001 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3283 client/gui-sdl2/cityrep.c:570
9002 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:1105 client/gui-sdl2/menu.c:856
9003 #: client/gui-sdl2/menu.c:861 client/gui-sdl2/menu.c:1114
9004 #: client/gui-sdl2/menu.c:1165 client/gui-sdl2/menu.c:1171
9005 #: client/gui-sdl2/menu.c:1177 client/gui-sdl2/menu.c:1196
9006 #: client/gui-sdl2/menu.c:1205 client/gui-sdl2/menu.c:1212
9007 #: client/gui-sdl2/menu.c:1227 client/gui-sdl2/plrdlg.c:728
9008 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:587 client/gui-sdl2/repodlgs.c:976
9009 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:942 client/gui-sdl2/wldlg.c:1144
9010 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1452 client/gui-sdl2/wldlg.c:1458
9011 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1581
9012 msgid "turn"
9013 msgid_plural "turns"
9014 msgstr[0] "bhabhta"
9015 msgstr[1] "bhabhta"
9016 msgstr[2] "bhabhta"
9017 msgstr[3] "mbabhta"
9018 msgstr[4] "babhta"
9020 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2961
9021 #, c-format
9022 msgid "City growth: %d %s"
9023 msgstr "Fás na cathrach: %d %s"
9025 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2995 client/gui-sdl2/citydlg.c:3107
9026 msgid "Stock"
9027 msgstr "Stoc"
9029 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3006 data/civ1/buildings.ruleset:319
9030 #: data/civ2/buildings.ruleset:367 data/classic/buildings.ruleset:375
9031 #: data/sandbox/buildings.ruleset:473 data/experimental/buildings.ruleset:381
9032 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:470 data/multiplayer/buildings.ruleset:376
9033 msgid "Granary"
9034 msgstr "Gráinseach"
9036 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3287
9037 msgid "finished"
9038 msgstr "críochnaithe"
9040 # city, population as string
9041 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3541
9042 #, c-format
9043 msgid "City of %s (Population %s citizens)"
9044 msgstr ""
9046 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3546
9047 msgid " - DISORDER"
9048 msgstr " - CÍRÉIBEACHT"
9050 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3549
9051 msgid " - celebrating"
9052 msgstr " - ceiliúradh"
9054 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3552
9055 msgid " - happy"
9056 msgstr " - sona sásta"
9058 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3558
9059 msgid " - under Citizen Governor control."
9060 msgstr ""
9062 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3636
9063 msgid "Present units"
9064 msgstr ""
9066 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3647
9067 msgid "Supported units"
9068 msgstr ""
9070 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3716
9071 msgid "Change production"
9072 msgstr ""
9074 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3730 client/gui-sdl2/dialogs.c:1749
9075 msgid "Hurry production"
9076 msgstr ""
9078 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3760
9079 msgid "Previous city"
9080 msgstr ""
9082 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3775
9083 msgid "Next city"
9084 msgstr ""
9086 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:200
9087 msgid "size"
9088 msgstr "méid"
9090 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:205
9091 msgid ""
9092 "time\n"
9093 "to grow"
9094 msgstr ""
9096 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:225 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1717
9097 msgid "Cities Report"
9098 msgstr ""
9100 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:241
9101 msgid "Close Dialog"
9102 msgstr ""
9104 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:253
9105 msgid "Information Report"
9106 msgstr ""
9108 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:263
9109 msgid "Happiness Report"
9110 msgstr ""
9112 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:273
9113 msgid "Garrison Report"
9114 msgstr ""
9116 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:283
9117 msgid "Maintenance Report"
9118 msgstr ""
9120 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:554 client/gui-sdl2/cityrep.c:1087
9121 msgid "worklist"
9122 msgstr "liosta oibre"
9124 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:558
9125 msgid ""
9126 "\n"
9127 "finished"
9128 msgstr ""
9129 "\n"
9130 "críochnaithe"
9132 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:497
9133 msgid "Presets"
9134 msgstr "Réamhshocruithe"
9136 # city, population as string, "Citizen Governor"; FIXME (pluralize saoránach)
9137 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:909
9138 #, c-format
9139 msgid "City of %s (Population %s citizens) : %s"
9140 msgstr "Cathair %s (Daonra: %s saoránach): %s"
9142 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1025
9143 msgid "Save settings as..."
9144 msgstr "Sábháil na socruithe mar..."
9146 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1034
9147 msgid "Load settings"
9148 msgstr "Luchtaigh socruithe"
9150 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1043
9151 msgid "Delete settings"
9152 msgstr "Scrios socruithe"
9154 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1052
9155 msgid "Control city"
9156 msgstr "Rialaigh cathair"
9158 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1060
9159 msgid "Apply once"
9160 msgstr "Cuir i bhfeidhm uair amháin"
9162 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1068
9163 msgid "Release city"
9164 msgstr ""
9166 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:248
9167 msgid "Creating Server List..."
9168 msgstr "Liosta Freastalaithe á Chruthú..."
9170 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:297 client/gui-sdl2/connectdlg.c:362
9171 msgid "No LAN servers found"
9172 msgstr "Níor aimsíodh aon fhreastalaithe logánta"
9174 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:299 client/gui-sdl2/connectdlg.c:364
9175 msgid "No public servers found"
9176 msgstr "Níor aimsíodh aon fhreastalaithe poiblí"
9178 #. TRANS: "host.example.com Port 5556 Ver: 2.6.0 Running Players 3\n
9179 #. * [server message]"
9180 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:334
9181 #, c-format
9182 msgid ""
9183 "%s Port %d Ver: %s %s %s %d\n"
9184 "%s"
9185 msgstr ""
9186 "%s Port %d Leagan: %s %s %s %d\n"
9187 "%s"
9189 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:572
9190 msgid "Player Name :"
9191 msgstr "Ainm Imreora:"
9193 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:588
9194 msgid "Freeciv Server :"
9195 msgstr "Freastalaí Freeciv:"
9197 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:605
9198 msgid "Port :"
9199 msgstr "Port:"
9201 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:821 client/gui-sdl2/connectdlg.c:994
9202 msgid "Next"
9203 msgstr "Ar Aghaidh"
9205 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1122
9206 #, fuzzy, c-format
9207 msgid "Contact %s (%d / %d) %s(%d,%d,%s) %s"
9208 msgstr "Teagmháil %s (%d / %d) %s(%d,%d,%d) %s"
9210 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1133
9211 #, c-format
9212 msgid "%s %s %s(A:%d D:%d M:%s FP:%d) HP:%d%%"
9213 msgstr ""
9215 #. TRANS: "CtW" = "Chance to Win"
9216 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1146 client/gui-sdl2/dialogs.c:1904
9217 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2024
9218 #, c-format
9219 msgid " CtW: Att:%d%% Def:%d%%"
9220 msgstr ""
9222 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1284
9223 #, c-format
9224 msgid "Terrain Defense Bonus: +%d%% "
9225 msgstr ""
9227 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1309 client/gui-sdl2/dialogs.c:1696
9228 msgid "Terrain Info"
9229 msgstr ""
9231 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1669
9232 msgid "Advanced Menu"
9233 msgstr "Roghchlár Casta"
9235 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1723
9236 #, c-format
9237 msgid "Zoom to : %s"
9238 msgstr "Súmáil go : %s"
9240 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1737
9241 msgid "Change Production"
9242 msgstr "Athraigh Táirgeadh"
9244 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1761
9245 msgid "Change City Governor settings"
9246 msgstr ""
9248 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1782
9249 msgid "Goto here"
9250 msgstr "Téigh anseo"
9252 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1793
9253 msgid "Patrol here"
9254 msgstr "Déan patról anseo"
9256 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1806
9257 msgid "Connect here"
9258 msgstr "Ceangail anseo"
9260 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1825
9261 msgid "Paradrop here"
9262 msgstr ""
9264 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1873 client/gui-sdl2/dialogs.c:1985
9265 #, fuzzy, c-format
9266 msgid "Activate %s (%d / %d) %s (%d,%d,%s) %s"
9267 msgstr "Gníomhachtaigh %s (%d / %d) %s (%d,%d,%d) %s"
9269 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1891 client/gui-sdl2/dialogs.c:2012
9270 #, c-format
9271 msgid "%s %s %s (A:%d D:%d M:%s FP:%d) HP:%d%%"
9272 msgstr ""
9274 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1949
9275 msgid "Ready all"
9276 msgstr ""
9278 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1958
9279 msgid "Sentry idle"
9280 msgstr ""
9282 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2042
9283 #, c-format
9284 msgid "Look up \"%s\" in the Help Browser"
9285 msgstr "Lorg \"%s\" sa Bhrabhsálaí Cabhrach"
9287 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2444
9288 msgid "Choose Your New Government"
9289 msgstr "Roghnaigh Do Rialtas Nua"
9291 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2545
9292 msgid "REVOLUTION!"
9293 msgstr "RÉABHLÓID!"
9295 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3196
9296 msgid "What nation will you be?"
9297 msgstr ""
9299 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3300
9300 #, fuzzy
9301 msgid "Nation set"
9302 msgstr "Náisiúin"
9304 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:578
9305 msgid "World map"
9306 msgstr "Mapa an Domhain"
9308 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:592
9309 msgid "Sea map"
9310 msgstr "Mapa na farraige"
9312 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:626
9313 #, c-format
9314 msgid "Gold(max %d)"
9315 msgstr "Ór (uas %d)"
9317 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:882
9318 msgid "Diplomacy meeting"
9319 msgstr "Cruinniú taidhleoireachta"
9321 # %s = nation_adj  FIXME (lenition)
9322 #. TRANS: "Polish incident !" FIXME!!!
9323 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1379
9324 #, c-format
9325 msgid "%s incident !"
9326 msgstr "Eachtra %s!"
9328 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1397
9329 msgid "Shall we declare WAR on them?"
9330 msgstr ""
9332 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1515
9333 msgid "Foreign Minister"
9334 msgstr ""
9336 # nation_adj
9337 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1532
9338 #, c-format
9339 msgid ""
9340 "Sir!, the %s ambassador has arrived\n"
9341 "What are your wishes?"
9342 msgstr ""
9343 "A dhuine uasail!, tá an t-ambasadóir %s anseo\n"
9344 "Cad is mian leat a dhéanamh?"
9346 # nation_adj
9347 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1536
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid ""
9350 "Ma'am!, the %s ambassador has arrived\n"
9351 "What are your wishes?"
9352 msgstr ""
9353 "A dhuine uasail!, tá an t-ambasadóir %s anseo\n"
9354 "Cad is mian leat a dhéanamh?"
9356 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1555
9357 msgid "Declare WAR"
9358 msgstr ""
9360 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1583
9361 msgid "Withdraw vision"
9362 msgstr ""
9364 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1602
9365 msgid "Call Diplomatic Meeting"
9366 msgstr ""
9368 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1618
9369 msgid "Send him back"
9370 msgstr ""
9372 #: client/gui-sdl2/gotodlg.c:260
9373 msgid "Select destination"
9374 msgstr "Roghnaigh ceann scríbe"
9376 #: client/gui-sdl2/graphics.c:302
9377 #, c-format
9378 msgid "load_surf: Failed to load graphic file %s!"
9379 msgstr "load_surf: Níorbh fhéidir comhad grafaice %s a luchtú!"
9381 #: client/gui-sdl2/graphics.c:325
9382 #, c-format
9383 msgid "Unable to create Sprite (Surface) of size %d x %d %d Bits in format %d"
9384 msgstr ""
9386 #: client/gui-sdl2/graphics.c:510
9387 #, fuzzy, c-format
9388 msgid "Unable to initialize SDL2 library: %s"
9389 msgstr "Ní féidir leabharlann SDL a thúsú: %s"
9391 #: client/gui-sdl2/graphics.c:518
9392 #, fuzzy, c-format
9393 msgid "Unable to initialize SDL2_ttf library: %s"
9394 msgstr "Ní féidir leabharlann SDL_ttf a thúsú: %s"
9396 #: client/gui-sdl2/graphics.c:543
9397 #, fuzzy
9398 msgid "SDL2 Client for Freeciv"
9399 msgstr "Cliant SDL le haghaidh Freeciv"
9401 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:174
9402 msgid "  -f,  --fullscreen\tStart Client in Fullscreen mode\n"
9403 msgstr ""
9405 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:175
9406 msgid "  -t,  --theme THEME\tUse GUI theme THEME\n"
9407 msgstr ""
9409 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:685
9410 #, c-format
9411 msgid "Making screenshot %s"
9412 msgstr ""
9414 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:882
9415 msgid "Migrating options from sdl to sdl2 client"
9416 msgstr ""
9418 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:921
9419 #, c-format
9420 msgid "Using Video Output: %s"
9421 msgstr ""
9423 #. TRANS: Future Technology
9424 #: client/gui-sdl2/gui_tilespec.c:404
9425 msgid "FT"
9426 msgstr "TT"
9428 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:246
9429 msgid "Help : Improvements"
9430 msgstr "Cabhair: Feabhsúcháin"
9432 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:408 tools/civmanual.c:529
9433 #, fuzzy
9434 #| msgid "None"
9435 msgid "?req:None"
9436 msgstr "Faic"
9438 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:454
9439 msgid "Never"
9440 msgstr "Riamh"
9442 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:659
9443 msgid "Help : Units"
9444 msgstr "Cabhair: Aonaid"
9446 # preceded by number
9447 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:798 client/gui-sdl2/helpdlg.c:810
9448 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1436 client/gui-sdl2/wldlg.c:1442
9449 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1450 client/gui-sdl2/wldlg.c:1456
9450 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1475 client/gui-sdl2/wldlg.c:1480
9451 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1572 client/gui-sdl2/wldlg.c:1580
9452 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1590
9453 msgid "shield"
9454 msgid_plural "shields"
9455 msgstr[0] "sciath"
9456 msgstr[1] "sciath"
9457 msgstr[2] "sciath"
9458 msgstr[3] "sciath"
9459 msgstr[4] "sciath"
9461 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:802 client/gui-sdl2/helpdlg.c:825
9462 msgid "citizen"
9463 msgid_plural "citizens"
9464 msgstr[0] "saoránach"
9465 msgstr[1] "shaoránach"
9466 msgstr[2] "shaoránach"
9467 msgstr[3] "saoránach"
9468 msgstr[4] "saoránach"
9470 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:815
9471 msgid "food"
9472 msgid_plural "foods"
9473 msgstr[0] "bhia"
9474 msgstr[1] "bhia"
9475 msgstr[2] "bhia"
9476 msgstr[3] "mbia"
9477 msgstr[4] "bia"
9479 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:820
9480 msgid "gold"
9481 msgid_plural "golds"
9482 msgstr[0] "phíosa óir"
9483 msgstr[1] "phíosa óir"
9484 msgstr[2] "phíosa óir"
9485 msgstr[3] "bpíosa óir"
9486 msgstr[4] "píosa óir"
9488 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:881
9489 msgid "?utype:None"
9490 msgstr ""
9492 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:1075
9493 msgid "( with "
9494 msgstr "( le "
9496 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:1078
9497 msgid " )"
9498 msgstr " )"
9500 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:1918
9501 msgid "Help : Advances Tree"
9502 msgstr ""
9504 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:250
9505 msgid "Foreign Intelligence Report"
9506 msgstr ""
9508 # nation_adj; FIXME (lenite)
9509 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:297
9510 #, c-format
9511 msgid "Intelligence Information about the %s Spaceship"
9512 msgstr "Faisnéis faoin Spáslong %s"
9514 # nation_adj; FIXME (lenite)
9515 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:305
9516 #, c-format
9517 msgid "Intelligence Information for the %s Empire"
9518 msgstr ""
9520 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:328
9521 #, c-format
9522 msgid ""
9523 "Ruler: %s  Government: %s\n"
9524 "Capital: %s  Gold: %d\n"
9525 "Tax: %d%% Science: %d%% Luxury: %d%%\n"
9526 "Researching: unknown"
9527 msgstr ""
9529 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:341
9530 #, c-format
9531 msgid ""
9532 "Ruler: %s  Government: %s\n"
9533 "Capital: %s  Gold: %d\n"
9534 "Tax: %d%% Science: %d%% Luxury: %d%%\n"
9535 "Researching: %s(%d/%d)"
9536 msgstr ""
9538 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:415
9539 msgid "Their techs that we don't have :"
9540 msgstr "A gcuid teicneolaíochtaí nach bhfuil againne:"
9542 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:295
9543 msgid "Show Unit Info Window"
9544 msgstr ""
9546 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:354 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1554
9547 msgid "Hide Unit Info Window"
9548 msgstr ""
9550 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:409
9551 msgid "Show Mini Map"
9552 msgstr ""
9554 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:488 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1791
9555 msgid "Hide Mini Map"
9556 msgstr ""
9558 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:546
9559 msgid "Show Messages (F9)"
9560 msgstr "Taispeáin Teachtaireachtaí (F9)"
9562 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:549
9563 msgid "Hide Messages (F9)"
9564 msgstr "Folaigh Teachtaireachtaí (F9)"
9566 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:738
9567 msgid "Scale Mini Map"
9568 msgstr ""
9570 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:749
9571 msgid "Single Tile Width"
9572 msgstr ""
9574 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:753
9575 msgid "Single Tile Height"
9576 msgstr ""
9578 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1124
9579 msgid "Scale Unit Info"
9580 msgstr ""
9582 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1134
9583 msgid "Width"
9584 msgstr "Leithead"
9586 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1138
9587 msgid "Height"
9588 msgstr "Airde"
9590 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1718
9591 msgid "or"
9592 msgstr "nó"
9594 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1744
9595 msgid "Hide Messages"
9596 msgstr "Folaigh Teachtaireachtaí"
9598 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1755
9599 msgid "Toggle Mini Map Mode"
9600 msgstr "Scoránaigh an Mapa Beag"
9602 #: client/gui-sdl2/mapview.c:167
9603 #, c-format
9604 msgid "Failed to add events to SDL2 event buffer: %s"
9605 msgstr ""
9607 #: client/gui-sdl2/mapview.c:333
9608 #, fuzzy
9609 #| msgid "None"
9610 msgid "?gov:None"
9611 msgstr "Faic"
9613 # %s = nation_adj, population as text, year as text
9614 #: client/gui-sdl2/mapview.c:435
9615 #, c-format
9616 msgid "%s Population: %s  Year: %s  Gold %d "
9617 msgstr "Daonra %s: %s  Bliain: %s  Ór %d "
9619 # %s = nation_adj, population as text, year as text
9620 #: client/gui-sdl2/mapview.c:443
9621 #, c-format
9622 msgid "%s Population: %s  Year: %s  Gold %d Tax: %d Lux: %d Sci: %d "
9623 msgstr "Daonra %s: %s  Bliain: %s  Ór %d Cáin: %d Só: %d Eol: %d "
9625 #: client/gui-sdl2/mapview.c:598 client/text.c:145
9626 msgid "?nation:Hostile"
9627 msgstr "?nation:Naimhdeach"
9629 #: client/gui-sdl2/mapview.c:600 client/text.c:147
9630 msgid "?nation:Peaceful"
9631 msgstr "?nation:Síochánta"
9633 #: client/gui-sdl2/mapview.c:600 client/text.c:147
9634 msgid "?nation:Friendly"
9635 msgstr "?nation:Cairdiúil"
9637 #: client/gui-sdl2/mapview.c:601 client/text.c:148
9638 msgid "?nation:Mysterious"
9639 msgstr "?nation:Rúndiamhair"
9641 #: client/gui-sdl2/mapview.c:604
9642 msgid ""
9643 "\n"
9644 "Our Territory"
9645 msgstr ""
9646 "\n"
9647 "Ár dTír"
9649 # %s = nation_adj
9650 #: client/gui-sdl2/mapview.c:615
9651 #, c-format
9652 msgid ""
9653 "\n"
9654 "%s territory (%d turn ceasefire)"
9655 msgid_plural ""
9656 "\n"
9657 "%s territory (%d turn ceasefire)"
9658 msgstr[0] ""
9659 msgstr[1] ""
9660 msgstr[2] ""
9661 msgstr[3] ""
9662 msgstr[4] ""
9664 #: client/gui-sdl2/mapview.c:623
9665 #, c-format
9666 msgid ""
9667 "\n"
9668 "%s territory (%d turn armistice)"
9669 msgid_plural ""
9670 "\n"
9671 "%s territory (%d turn armistice)"
9672 msgstr[0] ""
9673 msgstr[1] ""
9674 msgstr[2] ""
9675 msgstr[3] ""
9676 msgstr[4] ""
9678 # %s = diplomatic plural adjective (Belligerent, Hostile, Helpful...)... nation_plural
9679 #: client/gui-sdl2/mapview.c:628
9680 #, c-format
9681 msgid ""
9682 "\n"
9683 "Territory of the %s %s"
9684 msgstr ""
9686 #: client/gui-sdl2/mapview.c:633
9687 msgid ""
9688 "\n"
9689 "Unclaimed territory"
9690 msgstr ""
9691 "\n"
9692 "Tír gan éileamh"
9694 #: client/gui-sdl2/mapview.c:643 client/gui-sdl2/mapview.c:644
9695 msgid "?city:Neutral"
9696 msgstr "?city:Neodrach"
9698 #: client/gui-sdl2/mapview.c:643 client/text.c:150
9699 msgid "?city:Hostile"
9700 msgstr "?city:Naimhdeach"
9702 #: client/gui-sdl2/mapview.c:644 client/text.c:152
9703 msgid "?city:Peaceful"
9704 msgstr "?city:Síochánta"
9706 #: client/gui-sdl2/mapview.c:645 client/text.c:152
9707 msgid "?city:Friendly"
9708 msgstr "?city:Cairdiúil"
9710 #: client/gui-sdl2/mapview.c:645 client/text.c:152
9711 msgid "?city:Mysterious"
9712 msgstr "?city:Rúndiamhair"
9714 # %s = city
9715 #: client/gui-sdl2/mapview.c:648
9716 #, c-format
9717 msgid ""
9718 "\n"
9719 "City of %s"
9720 msgstr ""
9722 #: client/gui-sdl2/mapview.c:662
9723 msgid "?blistbegin: with "
9724 msgstr "?blistbegin: le "
9726 #: client/gui-sdl2/mapview.c:664 data/civ1/buildings.ruleset:110
9727 #: data/civ2/buildings.ruleset:138 data/classic/buildings.ruleset:140
9728 #: data/sandbox/buildings.ruleset:231 data/experimental/buildings.ruleset:145
9729 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:228 data/multiplayer/buildings.ruleset:166
9730 msgid "Barracks"
9731 msgstr "Beairic"
9733 #: client/gui-sdl2/mapview.c:666 client/gui-sdl2/mapview.c:672
9734 #: client/gui-sdl2/mapview.c:678 client/helpdata.c:3619 client/helpdata.c:3627
9735 msgid "?blistmore:, "
9736 msgstr "?blistmore:, "
9738 #: client/gui-sdl2/mapview.c:676 data/civ2/buildings.ruleset:64
9739 #: data/classic/buildings.ruleset:64 data/sandbox/buildings.ruleset:64
9740 #: data/experimental/buildings.ruleset:66 data/civ2civ3/buildings.ruleset:64
9741 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:63
9742 msgid "Airport"
9743 msgstr "Aerfort"
9745 #: client/gui-sdl2/mapview.c:682 data/civ1/buildings.ruleset:222
9746 #: data/civ2/buildings.ruleset:245 data/classic/buildings.ruleset:251
9747 #: data/sandbox/buildings.ruleset:340 data/experimental/buildings.ruleset:256
9748 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:337 data/multiplayer/buildings.ruleset:277
9749 msgid "City Walls"
9750 msgstr ""
9752 #: client/gui-sdl2/mapview.c:685
9753 msgid "?blistend:"
9754 msgstr "?blistend:"
9756 #. TRANS: (<nation>,<diplomatic_state>)"
9757 #: client/gui-sdl2/mapview.c:693
9758 #, c-format
9759 msgid ""
9760 "\n"
9761 "(%s,%s)"
9762 msgstr ""
9763 "\n"
9764 "(%s,%s)"
9766 #: client/gui-sdl2/mapview.c:702
9767 #, c-format
9768 msgid ""
9769 "\n"
9770 "Food/Prod/Trade: %s"
9771 msgstr ""
9772 "\n"
9773 "Bia/Táirgeadh/Trádáil: %s"
9775 #: client/gui-sdl2/mapview.c:943
9776 msgid "End of Turn"
9777 msgstr "Deireadh an Bhabhta"
9779 #: client/gui-sdl2/mapview.c:943
9780 msgid "Press"
9781 msgstr "Brúigh"
9783 #: client/gui-sdl2/menu.c:401
9784 msgid "No Orders"
9785 msgstr "Gan Orduithe"
9787 #. TRANS: "Space" refers to the space bar on a keyboard.
9788 #: client/gui-sdl2/menu.c:403
9789 msgid "Space"
9790 msgstr "Spás"
9792 #: client/gui-sdl2/menu.c:456
9793 msgid "Disband Unit"
9794 msgstr ""
9796 #: client/gui-sdl2/menu.c:482
9797 msgid "Convert Unit"
9798 msgstr "Tiontaigh Aonad"
9800 #: client/gui-sdl2/menu.c:508
9801 msgid "Go to City"
9802 msgstr "Téigh go Cathair"
9804 #: client/gui-sdl2/menu.c:520
9805 msgid "Airlift to City"
9806 msgstr ""
9808 #: client/gui-sdl2/menu.c:573 client/gui-sdl2/menu.c:592
9809 #, c-format
9810 msgid "Connect With %s (%s)"
9811 msgstr "Ceangail Le %s (%s)"
9813 #: client/gui-sdl2/menu.c:661
9814 msgid "Load Unit"
9815 msgstr "Luchtaigh Aonad"
9817 #: client/gui-sdl2/menu.c:673
9818 msgid "Unload Unit"
9819 msgstr "Díluchtaigh Aonad"
9821 #: client/gui-sdl2/menu.c:711
9822 msgid "Sentry Unit"
9823 msgstr "Aonad Fairtheora"
9825 #: client/gui-sdl2/menu.c:796
9826 msgid "Transform Tile"
9827 msgstr ""
9829 # improvement, city, nation_adj, teamname
9830 #. TRANS: "Build Railroad (R) 999 turns"
9831 #. TRANS: "Build Railroad (R) 3 turns"
9832 #: client/gui-sdl2/menu.c:854 client/gui-sdl2/menu.c:859
9833 #: client/gui-sdl2/menu.c:1111
9834 #, c-format
9835 msgid "Build %s (%s) %d %s"
9836 msgstr "%s (%s) á thógáil %d %s"
9838 #: client/gui-sdl2/menu.c:1137
9839 #, c-format
9840 msgid "%s With %s ( %d one time bonus + %d trade ) (R)"
9841 msgstr ""
9843 #: client/gui-sdl2/menu.c:1145
9844 #, c-format
9845 msgid "%s Of %s ( %d one time bonus ) (R)"
9846 msgstr ""
9848 #: client/gui-sdl2/menu.c:1163
9849 msgid "Cut Down to"
9850 msgstr ""
9852 #: client/gui-sdl2/menu.c:1169 client/gui-sdl2/menu.c:1194
9853 msgid "Irrigate to"
9854 msgstr ""
9856 #: client/gui-sdl2/menu.c:1204
9857 msgid "Plant Forest"
9858 msgstr ""
9860 #: client/gui-sdl2/menu.c:1225
9861 msgid "Transform to"
9862 msgstr "Trasfhoirmigh go"
9864 #: client/gui-sdl2/menu.c:1325
9865 msgid "Auto Attack"
9866 msgstr ""
9868 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:319
9869 msgid "Local Options"
9870 msgstr "Roghanna Logánta"
9872 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:331 client/gui-sdl2/optiondlg.c:808
9873 msgid "Server options"
9874 msgstr "Roghanna freastalaí"
9876 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:799
9877 msgid "Local options"
9878 msgstr "Roghanna logánta"
9880 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:829
9881 msgid "Save Local Options"
9882 msgstr "Sábháil Roghanna Logánta"
9884 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:848
9885 #, fuzzy
9886 #| msgid "Freeciv Help Browser"
9887 msgid "Help Browser"
9888 msgstr "Brabhsálaí Cabhrach Freeciv"
9890 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:859
9891 msgid "Leave Game"
9892 msgstr "Tréig an Cluiche"
9894 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:1010
9895 msgid "Apply changes"
9896 msgstr "Cuir na hathruithe i bhfeidhm"
9898 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:1122
9899 msgid "empty worklist"
9900 msgstr ""
9902 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:1227
9903 msgid "Add new worklist"
9904 msgstr ""
9906 #. TRANS: Freeciv 2.4.0
9907 #: client/gui-sdl2/pages.c:162
9908 #, fuzzy, c-format
9909 msgid "Freeciv %s"
9910 msgstr "Freeciv"
9912 #. TRANS: Freeciv 2.4.0 (r25000)
9913 #: client/gui-sdl2/pages.c:165
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid "Freeciv %s (%s)"
9916 msgstr "Freeciv leagan %s (%s)"
9918 #. TRANS: gui-sdl2 client
9919 #: client/gui-sdl2/pages.c:180
9920 #, fuzzy, c-format
9921 msgid "%s client"
9922 msgstr "%s%s, cliant %s"
9924 #: client/gui-sdl2/pages.c:194
9925 msgid "Start New Game"
9926 msgstr "Tosaigh Cluiche Nua"
9928 #: client/gui-sdl2/pages.c:224
9929 msgid "Join Game"
9930 msgstr "Téigh i gCluiche"
9932 #: client/gui-sdl2/pages.c:239
9933 msgid "Join Pubserver"
9934 msgstr ""
9936 #: client/gui-sdl2/pages.c:254
9937 msgid "Join LAN Server"
9938 msgstr ""
9940 #: client/gui-sdl2/pages.c:338
9941 msgid "SDL2-client welcomes you..."
9942 msgstr ""
9944 #: client/gui-sdl2/pages.c:348
9945 #, fuzzy, c-format
9946 msgid "Commit: %s"
9947 msgstr "Cathair: %s"
9949 #. TRANS: Dead -- Rest In Peace -- Reqia In Pace
9950 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:476 client/plrdlg_common.c:231
9951 msgid "R.I.P."
9952 msgstr "R.I.P."
9954 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:711 client/plrdlg_common.c:315
9955 #: server/stdinhand.c:3486 server/stdinhand.c:6410
9956 msgid "AI"
9957 msgstr "IS"
9959 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:715 client/plrdlg_common.c:253
9960 #: client/plrdlg_common.c:262
9961 msgid "done"
9962 msgstr "críochnaithe"
9964 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:717 client/plrdlg_common.c:264
9965 msgid "moving"
9966 msgstr "bogadh"
9968 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:720
9969 msgid "disconnected"
9970 msgstr "dícheangailte"
9972 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:374 common/fc_types.h:759
9973 msgid "active"
9974 msgstr "gníomhach"
9976 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:379
9977 msgid ""
9978 "under\n"
9979 "construction"
9980 msgstr ""
9982 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:383
9983 msgid ""
9984 "soonest\n"
9985 "completion"
9986 msgstr ""
9988 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:387
9989 msgid "Total"
9990 msgstr "Iomlán"
9992 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:398
9993 msgid "Units Report"
9994 msgstr ""
9996 # improvement
9997 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1605
9998 #, c-format
9999 msgid ""
10000 "We have %d of %s\n"
10001 "(total value is : %d)\n"
10002 "We can sell %d of them for %d gold."
10003 msgstr ""
10005 # improvement
10006 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1612
10007 #, c-format
10008 msgid "We can't sell any %s in this turn."
10009 msgstr ""
10011 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1616
10012 msgid "Sell It?"
10013 msgstr "Díol É?"
10015 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1839
10016 msgid "Economy Report"
10017 msgstr "Tuairisc Eacnamaíochta"
10019 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1854
10020 msgid "Treasury: "
10021 msgstr "Stórchiste: "
10023 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1874
10024 msgid "Tax Rate: "
10025 msgstr "Ráta Cánach: "
10027 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1893
10028 msgid "Total Income: "
10029 msgstr "Ioncam Iomlán: "
10031 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1911
10032 msgid "Total Cost: "
10033 msgstr "Costas Iomlán: "
10035 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1928
10036 msgid "Net Income: "
10037 msgstr "Ioncam Glan: "
10039 # %s = Government type
10040 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1950
10041 #, c-format
10042 msgid "%s max rate : %d%%"
10043 msgstr "Uasráta don rialtas seo (%s): %d%%"
10045 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2049
10046 msgid "Update"
10047 msgstr "Nuashonraigh"
10049 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2136
10050 msgid "Wonder"
10051 msgstr "Iontas"
10053 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2933
10054 msgid "What should we focus on now?"
10055 msgstr ""
10057 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3121
10058 msgid "Select target :"
10059 msgstr "Roghnaigh sprioc:"
10061 # preceded by number on screen
10062 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3190
10063 msgid "step"
10064 msgid_plural "steps"
10065 msgstr[0] "chéim"
10066 msgstr[1] "chéim"
10067 msgstr[2] "chéim"
10068 msgstr[3] "gcéim"
10069 msgstr[4] "céim"
10071 # %s = nation_adj, playername
10072 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3493
10073 #, c-format
10074 msgid "%2d: The %s ruler %s scored %d point\n"
10075 msgid_plural "%2d: The %s ruler %s scored %d points\n"
10076 msgstr[0] ""
10077 msgstr[1] ""
10078 msgstr[2] ""
10079 msgstr[3] ""
10080 msgstr[4] ""
10082 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3500
10083 msgid "Final Report:"
10084 msgstr "Tuairisc Dheiridh:"
10086 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3501
10087 msgid "The Greatest Civilizations in the world."
10088 msgstr ""
10090 # %s = nation_adj; FIXME (lenite)
10091 #: client/gui-sdl2/spaceshipdlg.c:157
10092 #, c-format
10093 msgid "The %s Spaceship"
10094 msgstr "An Spáslong %s"
10096 #: client/gui-sdl2/sprite.c:66
10097 #, c-format
10098 msgid "load_gfxfile: Unable to load graphic file %s!"
10099 msgstr "load_gfxfile: Ní féidir comhad grafaice %s a luchtú!"
10101 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
10102 #: client/gui-sdl2/themes.c:67
10103 #, c-format
10104 msgid ""
10105 "No Sdl2-client theme was found. For instructions on how to get one, please "
10106 "visit %s"
10107 msgstr ""
10109 #: client/gui-sdl2/themespec.c:351
10110 msgid "No usable default theme found, aborting!"
10111 msgstr ""
10113 #: client/gui-sdl2/themespec.c:382
10114 #, c-format
10115 msgid "Loading theme \"%s\"."
10116 msgstr "Téama \"%s\" á luchtú."
10118 #: client/gui-sdl2/themespec.c:492 client/gui-sdl2/themespec.c:526
10119 #: client/tilespec.c:1470 client/tilespec.c:1502
10120 #, c-format
10121 msgid ""
10122 "Could not open '%s':\n"
10123 "%s"
10124 msgstr ""
10125 "Níorbh fhéidir '%s' a oscailt:\n"
10126 "%s"
10128 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:931 client/gui-sdl2/wldlg.c:1134
10129 #, c-format
10130 msgid ""
10131 "%s\n"
10132 "%d gold per turn"
10133 msgid_plural ""
10134 "%s\n"
10135 "%d gold per turn"
10136 msgstr[0] ""
10137 "%s\n"
10138 "%d phíosa óir sa bhabhta"
10139 msgstr[1] ""
10140 "%s\n"
10141 "%d phíosa óir sa bhabhta"
10142 msgstr[2] ""
10143 "%s\n"
10144 "%d phíosa óir sa bhabhta"
10145 msgstr[3] ""
10146 "%s\n"
10147 "%d bpíosa óir sa bhabhta"
10148 msgstr[4] ""
10149 "%s\n"
10150 "%d píosa óir sa bhabhta"
10152 # %s = production name
10153 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:939 client/gui-sdl2/wldlg.c:1141
10154 #, c-format
10155 msgid ""
10156 "%s\n"
10157 "blocked!"
10158 msgstr ""
10160 # %s = production name; %d %s = N turns, pluralized (OK)
10161 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:941 client/gui-sdl2/wldlg.c:1143
10162 #, c-format
10163 msgid ""
10164 "%s\n"
10165 "%d %s"
10166 msgstr ""
10167 "%s\n"
10168 "%d %s"
10170 # %s = production name
10171 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:945 client/gui-sdl2/wldlg.c:1147
10172 #, c-format
10173 msgid ""
10174 "%s\n"
10175 "finished!"
10176 msgstr ""
10177 "%s\n"
10178 "críochnaithe!"
10180 #. TRANS: length of worklist
10181 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:998 client/gui-sdl2/wldlg.c:1112
10182 #, c-format
10183 msgid "( %d entries )"
10184 msgstr "( %d iontráil )"
10186 # city
10187 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1096
10188 #, c-format
10189 msgid ""
10190 "Worklist of\n"
10191 "%s"
10192 msgstr ""
10193 "Liosta oibre do\n"
10194 "%s"
10196 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1433
10197 #, c-format
10198 msgid ""
10199 "(%s)\n"
10200 "%d/%d %s\n"
10201 "%s"
10202 msgstr ""
10203 "(%s)\n"
10204 "%d/%d %s\n"
10205 "%s"
10207 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1440
10208 #, c-format
10209 msgid ""
10210 "%d/%d %s\n"
10211 "%s"
10212 msgstr ""
10213 "%d/%d %s\n"
10214 "%s"
10216 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1447
10217 #, c-format
10218 msgid ""
10219 "(%s)\n"
10220 "%d/%d %s\n"
10221 "%d %s"
10222 msgstr ""
10223 "(%s)\n"
10224 "%d/%d %s\n"
10225 "%d %s"
10227 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1454
10228 #, c-format
10229 msgid ""
10230 "%d/%d %s\n"
10231 "%d %s"
10232 msgstr ""
10233 "%d/%d %s\n"
10234 "%d %s"
10236 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1465
10237 #, c-format
10238 msgid "%d gold per turn"
10239 msgid_plural "%d gold per turn"
10240 msgstr[0] "%d phíosa óir sa bhabhta"
10241 msgstr[1] "%d phíosa óir sa bhabhta"
10242 msgstr[2] "%d phíosa óir sa bhabhta"
10243 msgstr[3] "%d bpíosa óir sa bhabhta"
10244 msgstr[4] "%d píosa óir sa bhabhta"
10246 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1473
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "(%s)\n"
10250 "%d %s"
10251 msgstr ""
10252 "(%s)\n"
10253 "%d %s"
10255 #. TRANS: <year> <label> -> "1000 BC"
10256 #. TRANS: <year> <label> -> "1000 AD"
10257 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1478 common/calendar.c:125 common/calendar.c:129
10258 #, c-format
10259 msgid "%d %s"
10260 msgstr "%d %s"
10262 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1484
10263 msgid "shields into gold"
10264 msgstr ""
10266 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1567
10267 #, fuzzy, c-format
10268 msgid ""
10269 "(%d/%d/%s)\n"
10270 "%d/%d %s\n"
10271 "never"
10272 msgstr ""
10273 "(%d/%d/%d)\n"
10274 "%d/%d %s\n"
10275 "riamh"
10277 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1575
10278 #, fuzzy, c-format
10279 msgid ""
10280 "(%d/%d/%s)\n"
10281 "%d/%d %s\n"
10282 "%d %s"
10283 msgstr ""
10284 "(%d/%d/%d)\n"
10285 "%d/%d %s\n"
10286 "%d %s"
10288 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1585
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid ""
10291 "(%d/%d/%s)\n"
10292 "%d %s"
10293 msgstr ""
10294 "(%d/%d/%d)\n"
10295 "%d %s"
10297 #. TRANS: Header for fixed-width veteran level table.
10298 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
10299 #. * TRANS: "Level name" left-justified, other two right-justified
10300 #: client/helpdata.c:175
10301 msgid "Veteran level      Power factor   Move bonus\n"
10302 msgstr ""
10304 #. TRANS: Part of header for veteran level table.
10305 #: client/helpdata.c:178
10306 msgid "--------------------------------------------"
10307 msgstr ""
10309 #. TRANS: Header for fixed-width terrain alteration table.
10310 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
10311 #: client/helpdata.c:212
10312 msgid "Terrain       Irrigation       Mining           Transform\n"
10313 msgstr ""
10315 #: client/helpdata.c:299
10316 msgid "Time taken for the following activities is independent of terrain:\n"
10317 msgstr ""
10319 #. TRANS: Header for fixed-width terrain alteration table.
10320 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
10321 #: client/helpdata.c:305
10322 msgid "Activity            Time\n"
10323 msgstr ""
10325 #: client/helpdata.c:310
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "\n"
10329 "Clean pollution    %3d"
10330 msgstr ""
10332 #: client/helpdata.c:313
10333 #, c-format
10334 msgid ""
10335 "\n"
10336 "Clean fallout      %3d"
10337 msgstr ""
10339 #: client/helpdata.c:340
10340 msgid "In this ruleset, the following veteran levels are defined:"
10341 msgstr ""
10343 #: client/helpdata.c:341
10344 msgid "This ruleset has no default veteran levels defined."
10345 msgstr ""
10347 #. TRANS: First %s is version string, e.g.,
10348 #. * "Freeciv version 2.3.0-beta1 (beta version)" (translated).
10349 #. * Second %s is client_string, e.g., "gui-gtk-2.0".
10350 #: client/helpdata.c:349
10351 #, c-format
10352 msgid "This is %s, %s client."
10353 msgstr "Is cliant %s, %s é seo."
10355 # improvement
10356 #. TRANS: First %s is a government name.
10357 #: client/helpdata.c:459
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "?gov:* Allows %s (with %s but no %s)."
10360 msgstr "Ceadaíonn sé %s.\n"
10362 # improvement
10363 #. TRANS: First %s is a government name.
10364 #: client/helpdata.c:461
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid "?gov:* Allows %s (with %s)."
10367 msgstr "Ceadaíonn sé %s.\n"
10369 # improvement
10370 #. TRANS: First %s is a government name.
10371 #: client/helpdata.c:463
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "?gov:* Allows %s (absent %s)."
10374 msgstr "Ceadaíonn sé %s.\n"
10376 # improvement
10377 #. TRANS: %s is a government name.
10378 #: client/helpdata.c:465
10379 #, fuzzy, c-format
10380 #| msgid "Allows %s.\n"
10381 msgid "?gov:* Allows %s."
10382 msgstr "Ceadaíonn sé %s.\n"
10384 #. TRANS: %s is a government name.
10385 #: client/helpdata.c:467
10386 #, fuzzy, c-format
10387 msgid "?gov:* Prevents %s."
10388 msgstr "Bansagart %s"
10390 #. TRANS: First %s is a building name.
10391 #: client/helpdata.c:477
10392 #, c-format
10393 msgid "?improvement:* Allows %s (with %s but no %s)."
10394 msgstr ""
10396 #. TRANS: First %s is a building name.
10397 #: client/helpdata.c:479
10398 #, c-format
10399 msgid "?improvement:* Allows %s (with %s)."
10400 msgstr ""
10402 # improvement
10403 #. TRANS: First %s is a building name.
10404 #: client/helpdata.c:481
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "?improvement:* Allows %s (absent %s)."
10407 msgstr "Ceadaíonn sé %s.\n"
10409 #. TRANS: %s is a building name.
10410 #: client/helpdata.c:483
10411 #, fuzzy, c-format
10412 #| msgid "Improvement: %s"
10413 msgid "?improvement:* Allows %s."
10414 msgstr "Feabhsúchán: %s"
10416 #. TRANS: %s is a building name.
10417 #: client/helpdata.c:485
10418 #, fuzzy, c-format
10419 #| msgid "Improvement: %s"
10420 msgid "?improvement:* Prevents %s."
10421 msgstr "Feabhsúchán: %s"
10423 #: client/helpdata.c:780
10424 #, fuzzy
10425 #| msgid "Current ruleset directory is \"%s\""
10426 msgid "Current ruleset contains no summary."
10427 msgstr "Is é \"%s\" an chomhadlann rialacha faoi láthair"
10429 #: client/helpdata.c:854
10430 msgid "Current tileset contains no summary."
10431 msgstr ""
10433 #: client/helpdata.c:1046
10434 #, c-format
10435 msgid "Sorry, no help topic for %s.\n"
10436 msgstr ""
10438 #: client/helpdata.c:1050
10439 #, c-format
10440 msgid ""
10441 "Sorry, no help topic for %s.\n"
10442 "This page was auto-generated.\n"
10443 "\n"
10444 msgstr ""
10446 #: client/helpdata.c:1144
10447 #, c-format
10448 msgid "* The discovery of %s will make %s obsolete.\n"
10449 msgstr ""
10451 #. TRANS: both %s are improvement names
10452 #: client/helpdata.c:1151
10453 #, c-format
10454 msgid "* The presence of %s in the city will make %s obsolete.\n"
10455 msgstr ""
10457 #: client/helpdata.c:1160
10458 msgid ""
10459 "* A 'small wonder': at most one of your cities may possess this "
10460 "improvement.\n"
10461 msgstr ""
10463 #. TRANS: 'Allows all players with knowledge of atomic
10464 #. * power to build nuclear units.'
10465 #: client/helpdata.c:1173
10466 #, c-format
10467 msgid "* Allows all players with knowledge of %s to build %s units.\n"
10468 msgstr ""
10470 #: client/helpdata.c:1184
10471 #, c-format
10472 msgid "* Allows %s (with %s).\n"
10473 msgstr ""
10475 #: client/helpdata.c:1188
10476 #, c-format
10477 msgid "* Allows %s.\n"
10478 msgstr ""
10480 #: client/helpdata.c:1203
10481 msgid "* All players start with this improvement in their first city.\n"
10482 msgstr ""
10484 #. TRANS: %s is a nation plural
10485 #: client/helpdata.c:1226
10486 #, c-format
10487 msgid "* The %s start with this improvement in their first city.\n"
10488 msgstr ""
10490 #. TRANS: don't translate 'savepalace'
10491 #: client/helpdata.c:1236
10492 msgid ""
10493 "* If you lose the city containing this improvement, it will be rebuilt for "
10494 "free in another of your cities (if the 'savepalace' server setting is "
10495 "enabled).\n"
10496 msgstr ""
10498 #: client/helpdata.c:1301
10499 #, c-format
10500 msgid "* Belongs to %s unit class."
10501 msgstr ""
10503 #: client/helpdata.c:1312
10504 msgid "  * Can occupy empty enemy cities.\n"
10505 msgstr ""
10507 #: client/helpdata.c:1315
10508 msgid "  * Speed is not affected by terrain.\n"
10509 msgstr ""
10511 #: client/helpdata.c:1318
10512 msgid "  * Does not get defense bonuses from terrain.\n"
10513 msgstr ""
10515 #: client/helpdata.c:1321
10516 msgid "  * Not subject to zones of control.\n"
10517 msgstr ""
10519 # unit
10520 #: client/helpdata.c:1323
10521 #, fuzzy
10522 msgid "  * Subject to zones of control.\n"
10523 msgstr "Ní féidir le %s ach dul isteach i do chrios rialaithe féin."
10525 #: client/helpdata.c:1326
10526 msgid "  * Slowed down while damaged.\n"
10527 msgstr ""
10529 #: client/helpdata.c:1329
10530 msgid "  * Gets used up in making an attack.\n"
10531 msgstr ""
10533 #: client/helpdata.c:1336
10534 #, no-c-format
10535 msgid "  * Gets a 50% defensive bonus while in cities.\n"
10536 msgstr ""
10538 #: client/helpdata.c:1339
10539 #, no-c-format
10540 msgid "  * May fortify, granting a 50% defensive bonus when not in a city.\n"
10541 msgstr ""
10543 #: client/helpdata.c:1343
10544 msgid "  * May fortify to stay put.\n"
10545 msgstr ""
10547 #: client/helpdata.c:1348
10548 msgid "  * Is unreachable. Most units cannot attack this one.\n"
10549 msgstr ""
10551 #: client/helpdata.c:1352
10552 msgid "  * Can pillage tile improvements.\n"
10553 msgstr ""
10555 #: client/helpdata.c:1357 client/helpdata.c:1867
10556 msgid "  * Doesn't prevent enemy cities from working the tile it's on.\n"
10557 msgstr ""
10559 #: client/helpdata.c:1361
10560 msgid "  * Can attack units on non-native tiles.\n"
10561 msgstr ""
10563 #: client/helpdata.c:1368
10564 msgid "?bullet:  * "
10565 msgstr ""
10567 #. TRANS: multipied by ... or-list of unit types
10568 #: client/helpdata.c:1401
10569 #, c-format
10570 msgid "* %dx defense bonus if attacked by %s.\n"
10571 msgstr ""
10573 #. TRANS: defense divider ... or-list of unit types
10574 #: client/helpdata.c:1408
10575 #, c-format
10576 msgid "* reduces target's defense to 1 / %d when attacking %s.\n"
10577 msgstr ""
10579 #. TRANS: or-list of unit types
10580 #: client/helpdata.c:1416
10581 #, c-format
10582 msgid "* reduces target's fire power to 1 when attacking %s.\n"
10583 msgstr ""
10585 #: client/helpdata.c:1428
10586 #, c-format
10587 msgid "* Can only be built if there is %s in the city.\n"
10588 msgstr ""
10590 # %s = Monarchy, Republic, Communism, Anarchy, Depotism
10591 #: client/helpdata.c:1434
10592 #, c-format
10593 msgid "* Can only be built with %s as government.\n"
10594 msgstr ""
10596 #: client/helpdata.c:1439
10597 msgid "* Can escape once stack defender is lost.\n"
10598 msgstr ""
10600 #: client/helpdata.c:1442
10601 msgid "* Can pursue escaping units and kill them.\n"
10602 msgstr ""
10604 #: client/helpdata.c:1446
10605 msgid "* May not be built in cities.\n"
10606 msgstr ""
10608 #: client/helpdata.c:1449
10609 msgid "* Only barbarians may build this.\n"
10610 msgstr ""
10612 #: client/helpdata.c:1452
10613 msgid "* Can only be built in games where new cities are allowed.\n"
10614 msgstr ""
10616 #: client/helpdata.c:1455
10617 msgid "  - New cities are not allowed in the current game.\n"
10618 msgstr ""
10620 #: client/helpdata.c:1458
10621 msgid "  - New cities are allowed in the current game.\n"
10622 msgstr ""
10624 #. TRANS: %s is a nation plural
10625 #: client/helpdata.c:1479
10626 #, c-format
10627 msgid "* The %s start the game with %d of these units.\n"
10628 msgid_plural "* The %s start the game with %d of these units.\n"
10629 msgstr[0] ""
10630 msgstr[1] ""
10631 msgstr[2] ""
10632 msgstr[3] ""
10633 msgstr[4] ""
10635 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
10636 #: client/helpdata.c:1498
10637 #, c-format
10638 msgid "* May be obtained by conversion of %s.\n"
10639 msgstr ""
10641 #. TRANS: %s is a unit type. "MP" = movement points.
10642 #: client/helpdata.c:1506
10643 #, c-format
10644 msgid "* May be converted into %s (takes %d MP).\n"
10645 msgid_plural "* May be converted into %s (takes %d MP).\n"
10646 msgstr[0] ""
10647 msgstr[1] ""
10648 msgstr[2] ""
10649 msgstr[3] ""
10650 msgstr[4] ""
10652 #: client/helpdata.c:1513
10653 msgid "* Never has a home city.\n"
10654 msgstr ""
10656 #: client/helpdata.c:1516
10657 msgid "* Losing this unit will lose you the game!\n"
10658 msgstr ""
10660 #: client/helpdata.c:1520
10661 msgid "* Each player may only have one of this type of unit.\n"
10662 msgstr ""
10664 #: client/helpdata.c:1527 client/helpdata.c:2394 client/helpdata.c:2516
10665 #: client/helpdata.c:2776
10666 msgid "?bullet:* "
10667 msgstr ""
10669 #: client/helpdata.c:1535
10670 #, c-format
10671 msgid "* Costs %d population to build.\n"
10672 msgid_plural "* Costs %d population to build.\n"
10673 msgstr[0] ""
10674 msgstr[1] ""
10675 msgstr[2] ""
10676 msgstr[3] ""
10677 msgstr[4] ""
10679 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
10680 #: client/helpdata.c:1553
10681 #, c-format
10682 msgid "* Can carry and refuel %d %s unit.\n"
10683 msgid_plural "* Can carry and refuel up to %d %s units.\n"
10684 msgstr[0] ""
10685 msgstr[1] ""
10686 msgstr[2] ""
10687 msgstr[3] ""
10688 msgstr[4] ""
10690 #: client/helpdata.c:1581
10691 msgid ""
10692 "  * Some cargo cannot be loaded except in a city or a base native to this "
10693 "transport.\n"
10694 msgstr ""
10696 #: client/helpdata.c:1586
10697 msgid ""
10698 "  * Cargo cannot be loaded except in a city or a base native to this "
10699 "transport.\n"
10700 msgstr ""
10702 #: client/helpdata.c:1594
10703 msgid ""
10704 "  * Some cargo cannot be unloaded except in a city or a base native to this "
10705 "transport.\n"
10706 msgstr ""
10708 #: client/helpdata.c:1599
10709 msgid ""
10710 "  * Cargo cannot be unloaded except in a city or a base native to this "
10711 "transport.\n"
10712 msgstr ""
10714 #: client/helpdata.c:1606
10715 msgid "* Must stay next to coast.\n"
10716 msgstr ""
10718 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated
10719 #. * by "or".
10720 #: client/helpdata.c:1664
10721 #, c-format
10722 msgid "* May load onto and unload from %s transports even when underway.\n"
10723 msgstr ""
10725 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated
10726 #. * by "or".
10727 #: client/helpdata.c:1671
10728 #, c-format
10729 msgid "* May load onto %s transports even when underway.\n"
10730 msgstr ""
10732 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated
10733 #. * by "or".
10734 #: client/helpdata.c:1691
10735 #, c-format
10736 msgid "* May unload from %s transports even when underway.\n"
10737 msgstr ""
10739 # %s = terrain name
10740 #. TRANS: %s is list of extra types separated by ',' and 'and'
10741 #: client/helpdata.c:1710 client/helpdata.c:1724 client/helpdata.c:1743
10742 #: client/helpdata.c:1764
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "* Can build %s on tiles.\n"
10745 msgstr "Ní féidir cathair a thógáil ar %s."
10747 #: client/helpdata.c:1730
10748 msgid "* Can convert terrain to another type by mining.\n"
10749 msgstr ""
10751 #: client/helpdata.c:1749
10752 msgid "* Can convert terrain to another type by irrigation.\n"
10753 msgstr ""
10755 #: client/helpdata.c:1753
10756 msgid "* Can transform terrain to another type.\n"
10757 msgstr ""
10759 # nation_plural, advance, nation_plural
10760 #. TRANS: list of extras separated by "and"
10761 #: client/helpdata.c:1779 client/helpdata.c:1793
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "* Can clean %s from tiles.\n"
10764 msgstr "Ghoid na %s %s ó na %s."
10766 # terrain name
10767 #: client/helpdata.c:1802
10768 #, fuzzy
10769 msgid "* Performs better diplomatic actions.\n"
10770 msgstr "Ní féidir leis an aonad gníomh taidhleoireachta a dhéanamh ó %s."
10772 #: client/helpdata.c:1806
10773 msgid "* Defends cities against diplomatic actions.\n"
10774 msgstr ""
10776 #: client/helpdata.c:1809
10777 msgid "* Will never lose a diplomat-versus-diplomat fight.\n"
10778 msgstr ""
10780 #: client/helpdata.c:1813
10781 msgid "* Will always survive a spy mission.\n"
10782 msgstr ""
10784 #: client/helpdata.c:1817
10785 msgid "* Is invisible except when next to an enemy unit or city.\n"
10786 msgstr ""
10788 #: client/helpdata.c:1821
10789 #, fuzzy
10790 msgid "* Can only attack units on native tiles.\n"
10791 msgstr "Ní féidir ach na haonaid i do chathracha a uasghrádú."
10793 #: client/helpdata.c:1827
10794 msgid ""
10795 "* Won't lose all movement when moving from non-native terrain to native "
10796 "terrain.\n"
10797 msgstr ""
10799 #: client/helpdata.c:1833
10800 msgid "* Making an attack ends this unit's turn.\n"
10801 msgstr ""
10803 #: client/helpdata.c:1837
10804 msgid "* Gets double firepower when attacking cities.\n"
10805 msgstr ""
10807 #. TRANS: "MP" = movement points. %s may have a
10808 #. * fractional part.
10809 #: client/helpdata.c:1843
10810 #, c-format
10811 msgid "* Ignores terrain effects (moving costs at most %s MP per tile).\n"
10812 msgstr ""
10814 #: client/helpdata.c:1848
10815 msgid "* Never imposes a zone of control.\n"
10816 msgstr ""
10818 #: client/helpdata.c:1850
10819 msgid "* May impose a zone of control on its adjacent tiles.\n"
10820 msgstr ""
10822 #: client/helpdata.c:1854
10823 msgid "* Not subject to zones of control imposed by other units.\n"
10824 msgstr ""
10826 #: client/helpdata.c:1859
10827 msgid "* A non-military unit:\n"
10828 msgstr ""
10830 #: client/helpdata.c:1861
10831 msgid "  * Cannot attack.\n"
10832 msgstr "  * Ní féidir ionsaí a dhéanamh.\n"
10834 #: client/helpdata.c:1863
10835 msgid "  * Doesn't impose martial law.\n"
10836 msgstr ""
10838 #: client/helpdata.c:1865
10839 msgid "  * Can enter foreign territory regardless of peace treaty.\n"
10840 msgstr ""
10842 #: client/helpdata.c:1871
10843 msgid "* A field unit: one unhappiness applies even when non-aggressive.\n"
10844 msgstr ""
10846 #: client/helpdata.c:1878
10847 msgid ""
10848 "* Under certain conditions the shield upkeep of this unit can be converted "
10849 "to gold upkeep.\n"
10850 msgstr ""
10852 #: client/helpdata.c:1886
10853 #, c-format
10854 msgid "* Can attack against %s units, which are usually not reachable.\n"
10855 msgstr ""
10857 #: client/helpdata.c:1907
10858 msgid "* Unit has to end each turn next to coast or in a city or a base.\n"
10859 msgstr ""
10861 #. TRANS: Never called for 'turns = 1' case
10862 #: client/helpdata.c:1914
10863 #, c-format
10864 msgid "* Unit has to be next to coast, in a city or a base after %d turn.\n"
10865 msgid_plural ""
10866 "* Unit has to be next to coast, in a city or a base after %d turns.\n"
10867 msgstr[0] ""
10868 msgstr[1] ""
10869 msgstr[2] ""
10870 msgstr[3] ""
10871 msgstr[4] ""
10873 #: client/helpdata.c:1923
10874 #, c-format
10875 msgid "* Unit has to be in a city or a base after %d turn.\n"
10876 msgid_plural "* Unit has to be in a city or a base after %d turns.\n"
10877 msgstr[0] ""
10878 msgstr[1] ""
10879 msgstr[2] ""
10880 msgstr[3] ""
10881 msgstr[4] ""
10883 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or"
10884 #: client/helpdata.c:1936
10885 #, c-format
10886 msgid ""
10887 "* Unit has to be next to coast, in a city, a base, or on a %s after %d "
10888 "turn.\n"
10889 msgid_plural ""
10890 "* Unit has to be next to coast, in a city, a base, or on a %s after %d "
10891 "turns.\n"
10892 msgstr[0] ""
10893 msgstr[1] ""
10894 msgstr[2] ""
10895 msgstr[3] ""
10896 msgstr[4] ""
10898 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or"
10899 #: client/helpdata.c:1945
10900 #, c-format
10901 msgid "* Unit has to be in a city, a base, or on a %s after %d turn.\n"
10902 msgid_plural "* Unit has to be in a city, a base, or on a %s after %d turns.\n"
10903 msgstr[0] ""
10904 msgstr[1] ""
10905 msgstr[2] ""
10906 msgstr[3] ""
10907 msgstr[4] ""
10909 # %s = unit, city
10910 #. TRANS: %s is the action's ruleset defined ui name
10911 #: client/helpdata.c:1971
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "* Can do the action '%s'.\n"
10914 msgstr "Athraíodh cathair dhúchais an aonaid (%s) go %s."
10916 #. TRANS: describes the target of an action.
10917 #: client/helpdata.c:1982
10918 msgid "domestic "
10919 msgstr ""
10921 #. TRANS: describes the target of an action.
10922 #: client/helpdata.c:1986
10923 #, fuzzy
10924 msgid "foreign "
10925 msgstr "tulra"
10927 # see above; %s will start with "na..."
10928 #. TRANS: The first %s may be an adjective (that
10929 #. * includes a space). The next is the name of its
10930 #. * target kind.
10931 #: client/helpdata.c:1996
10932 #, fuzzy, c-format
10933 #| msgid "Allied victory to %s."
10934 msgid "  * is done to %s%s.\n"
10935 msgstr "Bhí an bua ag na comhghuaillithe: %s."
10937 #. TRANS: distance between an actor unit and its
10938 #. * target when performing a specific action.
10939 #: client/helpdata.c:2018
10940 msgid "  * target must be at the same tile.\n"
10941 msgstr ""
10943 #. TRANS: distance between an actor unit and its
10944 #. * target when performing a specific action.
10945 #: client/helpdata.c:2023
10946 #, c-format
10947 msgid "  * target must be exactly %d tile away.\n"
10948 msgid_plural "  * target must be exactly %d tiles away.\n"
10949 msgstr[0] ""
10950 msgstr[1] ""
10951 msgstr[2] ""
10952 msgstr[3] ""
10953 msgstr[4] ""
10955 #. TRANS: distance between an actor unit and its
10956 #. * target when performing a specific action.
10957 #: client/helpdata.c:2035
10958 msgid "  * target can be anywhere.\n"
10959 msgstr ""
10961 #. TRANS: distance between an actor unit and its
10962 #. * target when performing a specific action.
10963 #: client/helpdata.c:2040
10964 #, c-format
10965 msgid "  * target must be at least %d tile away.\n"
10966 msgid_plural "  * target must be at least %d tiles away.\n"
10967 msgstr[0] ""
10968 msgstr[1] ""
10969 msgstr[2] ""
10970 msgstr[3] ""
10971 msgstr[4] ""
10973 #. TRANS: distance between an actor unit and its
10974 #. * target when performing a specific action.
10975 #: client/helpdata.c:2051
10976 #, c-format
10977 msgid "  * target can be max %d tile away.\n"
10978 msgid_plural "  * target can be max %d tiles away.\n"
10979 msgstr[0] ""
10980 msgstr[1] ""
10981 msgstr[2] ""
10982 msgstr[3] ""
10983 msgstr[4] ""
10985 #. TRANS: distance between an actor unit and its
10986 #. * target when performing a specific action.
10987 #: client/helpdata.c:2061
10988 #, c-format
10989 msgid "  * target must be between %d and %d tile away.\n"
10990 msgid_plural "  * target must be between %d and %d tiles away.\n"
10991 msgstr[0] ""
10992 msgstr[1] ""
10993 msgstr[2] ""
10994 msgstr[3] ""
10995 msgstr[4] ""
10997 #. TRANS: the %d is the number of shields the unit can
10998 #. * contribute.
10999 #: client/helpdata.c:2074
11000 #, fuzzy, c-format
11001 #| msgid "Mass Production"
11002 msgid "  * adds %d production.\n"
11003 msgstr "Olltáirgeadh"
11005 #. TRANS: is talking about an action.
11006 #: client/helpdata.c:2081
11007 msgid "  * is disabled in the current game.\n"
11008 msgstr ""
11010 #. TRANS: the %d is initial population.
11011 #: client/helpdata.c:2085
11012 #, c-format
11013 msgid "  * initial population: %d.\n"
11014 msgid_plural "  * initial population: %d.\n"
11015 msgstr[0] ""
11016 msgstr[1] ""
11017 msgstr[2] ""
11018 msgstr[3] ""
11019 msgstr[4] ""
11021 #. TRANS: the %d is population.
11022 #: client/helpdata.c:2093
11023 #, c-format
11024 msgid "  * max target size: %d.\n"
11025 msgid_plural "  * max target size: %d.\n"
11026 msgstr[0] ""
11027 msgstr[1] ""
11028 msgstr[2] ""
11029 msgstr[3] ""
11030 msgstr[4] ""
11032 #. TRANS: the %d is the population added.
11033 #: client/helpdata.c:2099
11034 #, c-format
11035 msgid "  * adds %d population.\n"
11036 msgid_plural "  * adds %d population.\n"
11037 msgstr[0] ""
11038 msgstr[1] ""
11039 msgstr[2] ""
11040 msgstr[3] ""
11041 msgstr[4] ""
11043 #. TRANS: %d is bombard rate.
11044 #: client/helpdata.c:2107
11045 #, fuzzy, c-format
11046 #| msgid "%d gold per turn"
11047 #| msgid_plural "%d gold per turn"
11048 msgid "  * %d per turn.\n"
11049 msgstr "%d phíosa óir sa bhabhta"
11051 #. TRANS: talking about bombard
11052 #: client/helpdata.c:2111
11053 msgid ""
11054 "  * These attacks will only damage (never kill) defenders, but damage all "
11055 "defenders on a tile, and have no risk for the attacker.\n"
11056 msgstr ""
11058 #. TRANS: %s is an action that can block another.
11059 #: client/helpdata.c:2132
11060 #, c-format
11061 msgid "'%s'"
11062 msgstr ""
11064 # %s = improvement, city
11065 #. TRANS: %s is a list of actions separated by "or".
11066 #: client/helpdata.c:2144
11067 #, fuzzy, c-format
11068 #| msgid "You can't buy %s in %s!"
11069 msgid "  * can't be done if %s is legal.\n"
11070 msgstr "Ní féidir leat %s a cheannach i %s!"
11072 #: client/helpdata.c:2183
11073 #, c-format
11074 msgid "* Doing the action '%s' to this unit is impossible.\n"
11075 msgstr ""
11077 #: client/helpdata.c:2191
11078 msgid "* Will never achieve veteran status.\n"
11079 msgstr ""
11081 #: client/helpdata.c:2206
11082 msgid "* May acquire veteran status.\n"
11083 msgstr ""
11085 #: client/helpdata.c:2212
11086 msgid "  * Veterans have increased strength in combat.\n"
11087 msgstr ""
11089 #: client/helpdata.c:2219
11090 msgid "  * Veterans have improved chances in diplomatic contests.\n"
11091 msgstr ""
11093 #: client/helpdata.c:2223
11094 msgid "  * Veterans are more likely to survive missions.\n"
11095 msgstr ""
11097 #: client/helpdata.c:2228
11098 msgid "  * Veterans work faster.\n"
11099 msgstr ""
11101 #: client/helpdata.c:2239
11102 msgid "This type of unit has its own veteran levels:"
11103 msgstr ""
11105 #: client/helpdata.c:2278
11106 msgid ""
11107 "Belongs to the default tech class.\n"
11108 "\n"
11109 msgstr ""
11111 #: client/helpdata.c:2280
11112 #, c-format
11113 msgid ""
11114 "Belongs to tech class %s.\n"
11115 "\n"
11116 msgstr ""
11118 #: client/helpdata.c:2293
11119 #, c-format
11120 msgid "Starting now, researching %s would need %d bulb."
11121 msgid_plural "Starting now, researching %s would need %d bulbs."
11122 msgstr[0] ""
11123 msgstr[1] ""
11124 msgstr[2] ""
11125 msgstr[3] ""
11126 msgstr[4] ""
11128 #. TRANS: appended to another sentence. Preserve the
11129 #. * leading space.
11130 #: client/helpdata.c:2305
11131 #, c-format
11132 msgid " The whole project will require %d bulb to complete."
11133 msgid_plural " The whole project will require %d bulbs to complete."
11134 msgstr[0] ""
11135 msgstr[1] ""
11136 msgstr[2] ""
11137 msgstr[3] ""
11138 msgstr[4] ""
11140 #. TRANS: last %s is a sentence pluralized separately.
11141 #: client/helpdata.c:2311
11142 #, c-format
11143 msgid "To reach %s you need to obtain %d other technology first.%s"
11144 msgid_plural "To reach %s you need to obtain %d other technologies first.%s"
11145 msgstr[0] ""
11146 msgstr[1] ""
11147 msgstr[2] ""
11148 msgstr[3] ""
11149 msgstr[4] ""
11151 #: client/helpdata.c:2320
11152 msgid "You cannot research this technology."
11153 msgstr "Ní féidir leat taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht seo."
11155 #: client/helpdata.c:2325
11156 msgid " This number may vary depending on what other players research.\n"
11157 msgstr ""
11159 #: client/helpdata.c:2336
11160 #, fuzzy
11161 #| msgid "Requirement:"
11162 msgid "Requirements to research:\n"
11163 msgstr "Riachtanas:"
11165 #: client/helpdata.c:2353
11166 msgid "* All players start the game with knowledge of this technology.\n"
11167 msgstr ""
11169 #. TRANS: %s is a nation plural
11170 #: client/helpdata.c:2375
11171 #, c-format
11172 msgid "* The %s start the game with knowledge of this technology.\n"
11173 msgstr ""
11175 #: client/helpdata.c:2384
11176 #, c-format
11177 msgid "* The first player to research %s gets an immediate advance.\n"
11178 msgstr ""
11180 #: client/helpdata.c:2406
11181 msgid ""
11182 "* To preserve this technology for our nation some bulbs are needed each "
11183 "turn.\n"
11184 msgstr ""
11186 #: client/helpdata.c:2445
11187 msgid "* You cannot build cities on this terrain."
11188 msgstr ""
11190 #: client/helpdata.c:2453
11191 #, fuzzy
11192 msgid "* Paths cannot be built on this terrain."
11193 msgstr "Ní féidir leat aonad ón náisiún seo a bhreabadh."
11195 #: client/helpdata.c:2464
11196 #, fuzzy
11197 msgid "* Bases cannot be built on this terrain."
11198 msgstr "Ní féidir leat aonad ón náisiún seo a bhreabadh."
11200 #: client/helpdata.c:2473
11201 msgid "* The coastline of this terrain is unsafe."
11202 msgstr ""
11204 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "and".
11205 #: client/helpdata.c:2490 client/helpdata.c:2692
11206 #, c-format
11207 msgid "* Can be traveled by %s units.\n"
11208 msgstr ""
11210 #: client/helpdata.c:2497
11211 msgid ""
11212 "* Units on this terrain neither impose zones of control nor are restricted "
11213 "by them.\n"
11214 msgstr ""
11216 #: client/helpdata.c:2501
11217 msgid ""
11218 "* Units on this terrain may impose a zone of control, or be restricted by "
11219 "one.\n"
11220 msgstr ""
11222 #: client/helpdata.c:2506
11223 msgid "* No units can fortify on this terrain.\n"
11224 msgstr ""
11226 #: client/helpdata.c:2509
11227 msgid "* Units able to fortify may do so on this terrain.\n"
11228 msgstr ""
11230 #: client/helpdata.c:2641
11231 msgid "* May randomly appear around polluting city.\n"
11232 msgstr ""
11234 #: client/helpdata.c:2646
11235 msgid "* May randomly appear around nuclear blast.\n"
11236 msgstr ""
11238 #: client/helpdata.c:2652
11239 msgid "* Placed by map generator.\n"
11240 msgstr ""
11242 #: client/helpdata.c:2657
11243 msgid "* May appear spontaneously.\n"
11244 msgstr ""
11246 #: client/helpdata.c:2662
11247 msgid "* Units inside are hidden from non-allied players.\n"
11248 msgstr ""
11250 #: client/helpdata.c:2669
11251 msgid "Requirements to build:\n"
11252 msgstr ""
11254 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "and".
11255 #: client/helpdata.c:2696
11256 #, c-format
11257 msgid "* Native to %s units.\n"
11258 msgstr ""
11260 #: client/helpdata.c:2703
11261 msgid ""
11262 "  * Such units can move onto this tile even if it would not normally be "
11263 "suitable terrain.\n"
11264 msgstr ""
11266 #: client/helpdata.c:2710
11267 msgid ""
11268 "  * Such units situated here are not considered aggressive if this tile is "
11269 "within 3 tiles of a friendly city.\n"
11270 msgstr ""
11272 #: client/helpdata.c:2715
11273 msgid ""
11274 "  * Can be captured by such units if at war with the nation that currently "
11275 "owns it.\n"
11276 msgstr ""
11278 #: client/helpdata.c:2721
11279 #, c-format
11280 msgid "  * Such units get a %d%% defense bonus on this tile.\n"
11281 msgstr ""
11283 #: client/helpdata.c:2730
11284 msgid "* Allows infinite movement.\n"
11285 msgstr ""
11287 #. TRANS: "MP" = movement points. Second %s may have a
11288 #. * fractional part.
11289 #: client/helpdata.c:2735
11290 #, c-format
11291 msgid "* Movement cost along %s is %s MP.\n"
11292 msgstr ""
11294 #: client/helpdata.c:2743
11295 msgid "* Can be pillaged by units.\n"
11296 msgstr ""
11298 #: client/helpdata.c:2747
11299 msgid "* Can be cleaned by units.\n"
11300 msgstr ""
11302 #: client/helpdata.c:2752
11303 msgid ""
11304 "* Defeat of one unit does not cause death of all other units on this tile.\n"
11305 msgstr ""
11307 #: client/helpdata.c:2758
11308 msgid "* Extends national borders of the building nation.\n"
11309 msgstr ""
11311 #: client/helpdata.c:2762
11312 msgid "* Grants permanent vision of an area around the tile to its owner.\n"
11313 msgstr ""
11315 #: client/helpdata.c:2767
11316 msgid ""
11317 "* Allows the owner to see normally invisible units in an area around the "
11318 "tile.\n"
11319 msgstr ""
11321 #: client/helpdata.c:2807
11322 msgid ""
11323 "\n"
11324 "Time to build and output bonus depends on terrain:\n"
11325 "\n"
11326 msgstr ""
11328 #. TRANS: Header for fixed-width road properties table.
11329 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
11330 #: client/helpdata.c:2811
11331 msgid ""
11332 "Terrain       Time     Bonus F/P/T\n"
11333 "----------------------------------\n"
11334 msgstr ""
11336 #: client/helpdata.c:2815
11337 msgid ""
11338 "\n"
11339 "Time to build depends on terrain:\n"
11340 "\n"
11341 msgstr ""
11343 #. TRANS: Header for fixed-width extra properties table.
11344 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
11345 #: client/helpdata.c:2819
11346 #, fuzzy
11347 msgid ""
11348 "Terrain       Time\n"
11349 "------------------\n"
11350 msgstr ""
11351 "Rialacha Réamhshocraithe Comhraic\n"
11352 "---------------------------------"
11354 #. TRANS: Header for fixed-width road properties table.
11355 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
11356 #: client/helpdata.c:2826
11357 msgid ""
11358 "\n"
11359 "Yields an output bonus with some terrains:\n"
11360 "\n"
11361 msgstr ""
11363 #: client/helpdata.c:2828
11364 msgid ""
11365 "Terrain       Bonus F/P/T\n"
11366 "-------------------------\n"
11367 msgstr ""
11369 #: client/helpdata.c:2886
11370 #, c-format
11371 msgid "Sending city enjoys %d%% income from the route.\n"
11372 msgstr ""
11374 #: client/helpdata.c:2888
11375 #, c-format
11376 msgid ""
11377 "Receiving city enjoys %d%% income from the route.\n"
11378 "\n"
11379 msgstr ""
11381 #: client/helpdata.c:2974
11382 msgid "Features:\n"
11383 msgstr "Gnéithe:\n"
11385 #. TRANS: Empty output type list, should never happen.
11386 #: client/helpdata.c:3095 client/helpdata.c:3096
11387 msgid "?outputlist: Nothing "
11388 msgstr "?outputlist: Faic "
11390 #: client/helpdata.c:3108
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "* Military units away from home and field units will each cause %d citizen "
11394 "to become unhappy.\n"
11395 msgid_plural ""
11396 "* Military units away from home and field units will each cause %d citizens "
11397 "to become unhappy.\n"
11398 msgstr[0] ""
11399 msgstr[1] ""
11400 msgstr[2] ""
11401 msgstr[3] ""
11402 msgstr[4] ""
11404 #: client/helpdata.c:3121
11405 #, c-format
11406 msgid ""
11407 "* Unhappiness from foreign citizens due to war with their home state is %d%% "
11408 "the usual value.\n"
11409 msgstr ""
11411 #: client/helpdata.c:3127
11412 msgid ""
11413 "* No unhappiness from foreign citizens even when at war with their home "
11414 "state.\n"
11415 msgstr ""
11417 #. TRANS: not pluralised as gettext doesn't support
11418 #. * fractional numbers, which this might be
11419 #: client/helpdata.c:3134
11420 #, c-format
11421 msgid ""
11422 "* Each foreign citizen causes %.2g unhappiness in their city while you are "
11423 "at war with their home state.\n"
11424 msgstr ""
11426 #: client/helpdata.c:3144
11427 #, c-format
11428 msgid "* Each of your cities will avoid %d unhappiness caused by units.\n"
11429 msgid_plural ""
11430 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness caused by units.\n"
11431 msgstr[0] ""
11432 msgstr[1] ""
11433 msgstr[2] ""
11434 msgstr[3] ""
11435 msgstr[4] ""
11437 #: client/helpdata.c:3155
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, not including that caused "
11441 "by aggression.\n"
11442 msgid_plural ""
11443 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, not including that caused "
11444 "by aggression.\n"
11445 msgstr[0] ""
11446 msgstr[1] ""
11447 msgstr[2] ""
11448 msgstr[3] ""
11449 msgstr[4] ""
11451 #: client/helpdata.c:3166
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, including that caused by "
11455 "aggression.\n"
11456 msgid_plural ""
11457 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, including that caused by "
11458 "aggression.\n"
11459 msgstr[0] ""
11460 msgstr[1] ""
11461 msgstr[2] ""
11462 msgstr[3] ""
11463 msgstr[4] ""
11465 #. TRANS: %s is the output type, like 'shield'
11466 #. * or 'gold'.
11467 #: client/helpdata.c:3181
11468 #, c-format
11469 msgid "* You pay no %s upkeep for your units.\n"
11470 msgstr ""
11472 #: client/helpdata.c:3185
11473 msgid "* You pay no upkeep for your units.\n"
11474 msgstr ""
11476 #. TRANS: %s is the output type, like 'shield'
11477 #. * or 'gold'.
11478 #: client/helpdata.c:3193
11479 #, c-format
11480 msgid "* You pay %.2g times normal %s upkeep for your units.\n"
11481 msgstr ""
11483 #: client/helpdata.c:3198
11484 #, c-format
11485 msgid "* You pay %.2g times normal upkeep for your units.\n"
11486 msgstr ""
11488 #. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or
11489 #. * 'gold'; pluralised in %d but there is currently
11490 #. * no way to control the singular/plural name of the
11491 #. * output type; sorry
11492 #: client/helpdata.c:3213
11493 #, c-format
11494 msgid "* Each of your cities will avoid paying %d %s upkeep for your units.\n"
11495 msgid_plural ""
11496 "* Each of your cities will avoid paying %d %s upkeep for your units.\n"
11497 msgstr[0] ""
11498 msgstr[1] ""
11499 msgstr[2] ""
11500 msgstr[3] ""
11501 msgstr[4] ""
11503 #. TRANS: Amount is subtracted from upkeep cost
11504 #. * for each upkeep type.
11505 #: client/helpdata.c:3222
11506 #, c-format
11507 msgid "* Each of your cities will avoid paying %d upkeep for your units.\n"
11508 msgid_plural ""
11509 "* Each of your cities will avoid paying %d upkeep for your units.\n"
11510 msgstr[0] ""
11511 msgstr[1] ""
11512 msgstr[2] ""
11513 msgstr[3] ""
11514 msgstr[4] ""
11516 #: client/helpdata.c:3233
11517 #, c-format
11518 msgid "* If you lose your capital, the chance of civil war is %d%%.\n"
11519 msgstr ""
11521 #: client/helpdata.c:3241
11522 #, c-format
11523 msgid ""
11524 "* You can have %d city before an additional unhappy citizen appears in each "
11525 "city due to civilization size.\n"
11526 msgid_plural ""
11527 "* You can have up to %d cities before an additional unhappy citizen appears "
11528 "in each city due to civilization size.\n"
11529 msgstr[0] ""
11530 msgstr[1] ""
11531 msgstr[2] ""
11532 msgstr[3] ""
11533 msgstr[4] ""
11535 #: client/helpdata.c:3253
11536 #, c-format
11537 msgid ""
11538 "* After the first unhappy citizen due to civilization size, for each %d "
11539 "additional city another unhappy citizen will appear.\n"
11540 msgid_plural ""
11541 "* After the first unhappy citizen due to civilization size, for each %d "
11542 "additional cities another unhappy citizen will appear.\n"
11543 msgstr[0] ""
11544 msgstr[1] ""
11545 msgstr[2] ""
11546 msgstr[3] ""
11547 msgstr[4] ""
11549 #: client/helpdata.c:3267
11550 #, c-format
11551 msgid ""
11552 "* The maximum rate you can set for science, gold, or luxuries is %d%%.\n"
11553 msgstr ""
11555 #: client/helpdata.c:3272
11556 msgid "* Has unlimited science/gold/luxuries rates.\n"
11557 msgstr ""
11559 #: client/helpdata.c:3279
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "* Your units may impose martial law. Each military unit inside a city will "
11563 "force %d unhappy citizen to become content.\n"
11564 msgid_plural ""
11565 "* Your units may impose martial law. Each military unit inside a city will "
11566 "force %d unhappy citizens to become content.\n"
11567 msgstr[0] ""
11568 msgstr[1] ""
11569 msgstr[2] ""
11570 msgstr[3] ""
11571 msgstr[4] ""
11573 #: client/helpdata.c:3292
11574 #, c-format
11575 msgid "* A maximum of %d unit in each city can enforce martial law.\n"
11576 msgid_plural "* A maximum of %d units in each city can enforce martial law.\n"
11577 msgstr[0] ""
11578 msgstr[1] ""
11579 msgstr[2] ""
11580 msgstr[3] ""
11581 msgstr[4] ""
11583 #: client/helpdata.c:3303
11584 msgid "* You may grow your cities by means of celebrations."
11585 msgstr ""
11587 #. TRANS: Preserve leading space. %d should always be
11588 #. * 2 or greater.
11589 #: client/helpdata.c:3309
11590 #, c-format
11591 msgid " (Cities below size %d cannot grow in this way.)"
11592 msgstr ""
11594 #: client/helpdata.c:3318
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "* If a city is in disorder for more than %d turn in a row, government will "
11598 "fall into anarchy.\n"
11599 msgid_plural ""
11600 "* If a city is in disorder for more than %d turns in a row, government will "
11601 "fall into anarchy.\n"
11602 msgstr[0] ""
11603 msgstr[1] ""
11604 msgstr[2] ""
11605 msgstr[3] ""
11606 msgstr[4] ""
11608 #: client/helpdata.c:3329
11609 msgid "* Has a senate that may prevent declaration of war.\n"
11610 msgstr ""
11612 #: client/helpdata.c:3335
11613 msgid "* Allows partisans when cities are taken by the enemy.\n"
11614 msgstr ""
11616 #: client/helpdata.c:3342
11617 msgid ""
11618 "* Buildings that normally confer bonuses against unhappiness will instead "
11619 "give gold.\n"
11620 msgstr ""
11622 #. TRANS: %s is list of unit types separated by 'or'
11623 #: client/helpdata.c:3358
11624 #, c-format
11625 msgid "* Pays no upkeep for %s.\n"
11626 msgstr ""
11628 #: client/helpdata.c:3366
11629 msgid "* Has no unhappy citizens.\n"
11630 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
11632 #. TRANS: %s is a unit class
11633 #: client/helpdata.c:3391
11634 #, c-format
11635 msgid "?unitclass:* New %s units will be veteran.\n"
11636 msgstr ""
11638 #. TRANS: %s is a (translatable) unit type flag
11639 #: client/helpdata.c:3397
11640 #, c-format
11641 msgid "?unitflag:* New %s units will be veteran.\n"
11642 msgstr ""
11644 #. TRANS: "* New Partisan units will have the rank
11645 #. * of elite."
11646 #: client/helpdata.c:3409
11647 #, c-format
11648 msgid "?unittype:* New %s units will have the rank of %s.\n"
11649 msgstr ""
11651 #: client/helpdata.c:3418
11652 msgid "* New units will be veteran.\n"
11653 msgstr ""
11655 #. TRANS: %s is list of output types, with 'or';
11656 #. * pluralised in %d but of course the output types
11657 #. * can't be pluralised; sorry
11658 #: client/helpdata.c:3428
11659 #, c-format
11660 msgid ""
11661 "* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty, "
11662 "unless the city working it is celebrating."
11663 msgid_plural ""
11664 "* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty, "
11665 "unless the city working it is celebrating."
11666 msgstr[0] ""
11667 msgstr[1] ""
11668 msgstr[2] ""
11669 msgstr[3] ""
11670 msgstr[4] ""
11672 #. TRANS: Preserve leading space. %d should always be
11673 #. * 2 or greater.
11674 #: client/helpdata.c:3439 client/helpdata.c:3459
11675 #, c-format
11676 msgid " (Cities below size %d will not celebrate.)"
11677 msgstr ""
11679 #. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
11680 #: client/helpdata.c:3448
11681 #, c-format
11682 msgid ""
11683 "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it while the "
11684 "city working it is celebrating."
11685 msgid_plural ""
11686 "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it while the "
11687 "city working it is celebrating."
11688 msgstr[0] ""
11689 msgstr[1] ""
11690 msgstr[2] ""
11691 msgstr[3] ""
11692 msgstr[4] ""
11694 #. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
11695 #: client/helpdata.c:3467
11696 #, c-format
11697 msgid "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it.\n"
11698 msgid_plural ""
11699 "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it.\n"
11700 msgstr[0] ""
11701 msgstr[1] ""
11702 msgstr[2] ""
11703 msgstr[3] ""
11704 msgstr[4] ""
11706 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11707 #: client/helpdata.c:3478
11708 #, c-format
11709 msgid "* %s production is increased %d%%.\n"
11710 msgstr ""
11712 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11713 #: client/helpdata.c:3486
11714 #, c-format
11715 msgid "* %s production will suffer massive losses.\n"
11716 msgstr ""
11718 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11719 #: client/helpdata.c:3491
11720 #, c-format
11721 msgid "* %s production will suffer some losses.\n"
11722 msgstr ""
11724 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11725 #: client/helpdata.c:3496
11726 #, c-format
11727 msgid "* %s production will suffer a small amount of losses.\n"
11728 msgstr ""
11730 #: client/helpdata.c:3505
11731 msgid "* Increases the chance of plague within your cities.\n"
11732 msgstr ""
11734 #: client/helpdata.c:3508
11735 msgid "* Decreases the chance of plague within your cities.\n"
11736 msgstr ""
11738 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11739 #: client/helpdata.c:3524
11740 #, c-format
11741 msgid "* %s losses will increase quickly with distance from capital.\n"
11742 msgstr ""
11744 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11745 #: client/helpdata.c:3530
11746 #, c-format
11747 msgid "* %s losses will increase with distance from capital.\n"
11748 msgstr ""
11750 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11751 #: client/helpdata.c:3536
11752 #, c-format
11753 msgid "* %s losses will increase slowly with distance from capital.\n"
11754 msgstr ""
11756 #: client/helpdata.c:3545
11757 msgid "* Increases the chance of migration into your cities.\n"
11758 msgstr ""
11760 #: client/helpdata.c:3548
11761 msgid "* Decreases the chance of migration into your cities.\n"
11762 msgstr ""
11764 #: client/helpdata.c:3556
11765 msgid "* All tiles inside your borders are monitored.\n"
11766 msgstr ""
11768 #: client/helpdata.c:3574
11769 #, c-format
11770 msgid "* Allows you to build %s.\n"
11771 msgstr ""
11773 #: client/helpdata.c:3588
11774 #, c-format
11775 msgid "* Makes it impossible to do the action '%s' to your %s.\n"
11776 msgstr ""
11778 #. TRANS: "2 Food" or ", 1 Shield"
11779 #: client/helpdata.c:3618
11780 #, c-format
11781 msgid "%s%d %s"
11782 msgstr "%s%d %s"
11784 #. TRANS: "2 Unhappy" or ", 1 Unhappy"
11785 #: client/helpdata.c:3626
11786 #, c-format
11787 msgid "%s%d Unhappy"
11788 msgstr "%s%d Míshásta"
11790 #: client/helpdata.c:3669
11791 #, c-format
11792 msgid "Initial government is %s.\n"
11793 msgstr "Is é %s an bunrialtas.\n"
11795 #. TRANS: %s is an and-separated list of techs
11796 #: client/helpdata.c:3689
11797 #, c-format
11798 msgid ""
11799 "Starts with knowledge of %s in addition to the standard starting "
11800 "technologies.\n"
11801 msgstr ""
11803 #. TRANS: %s is an and-separated list of techs
11804 #: client/helpdata.c:3694
11805 #, c-format
11806 msgid "Starts with knowledge of %s.\n"
11807 msgstr ""
11809 #. TRANS: a unit type followed by a count. For instance,
11810 #. * "Fighter (2)" means two Fighters. Count is never 1.
11811 #. * Used in a list.
11812 #: client/helpdata.c:3733
11813 #, c-format
11814 msgid "%s (%d)"
11815 msgstr "%s (%d)"
11817 #. TRANS: %s is an and-separated list of unit types
11818 #. * possibly with counts. Plurality is in total number of
11819 #. * units represented.
11820 #: client/helpdata.c:3755
11821 #, c-format
11822 msgid "Starts with the following additional unit: %s.\n"
11823 msgid_plural "Starts with the following additional units: %s.\n"
11824 msgstr[0] "Tosaíonn sé leis an aonad breise seo a leanas: %s.\n"
11825 msgstr[1] "Tosaíonn sé leis na haonaid bhreise seo a leanas: %s.\n"
11826 msgstr[2] "Tosaíonn sé leis na haonaid bhreise seo a leanas: %s.\n"
11827 msgstr[3] "Tosaíonn sé leis na haonaid bhreise seo a leanas: %s.\n"
11828 msgstr[4] "Tosaíonn sé leis na haonaid bhreise seo a leanas: %s.\n"
11830 #. TRANS: %s is an and-separated list of improvements
11831 #: client/helpdata.c:3779
11832 #, c-format
11833 msgid ""
11834 "First city will get %s for free in addition to the standard improvements.\n"
11835 msgstr ""
11837 #. TRANS: %s is an and-separated list of improvements
11838 #: client/helpdata.c:3784
11839 #, c-format
11840 msgid "First city will get %s for free.\n"
11841 msgstr ""
11843 #: client/include/helpdlg_g.h:49
11844 msgid "Extras"
11845 msgstr ""
11847 #: client/luaconsole_common.c:111
11848 msgid "This is the Client Lua Console."
11849 msgstr "Seo é an Consól Cliaint Lua."
11851 #: client/mapctrl_common.c:402
11852 #, c-format
11853 msgid "You don't know how to build %s!"
11854 msgstr ""
11856 #: client/mapctrl_common.c:412
11857 #, c-format
11858 msgid "Copy %s to clipboard."
11859 msgstr "Cóipeáil %s go dtí an ghearrthaisce."
11861 #: client/mapctrl_common.c:428
11862 msgid "Clipboard is empty."
11863 msgstr "Tá an ghearrthaisce folamh."
11865 #. TRANS: enum value for 'gui_gtk2/gtk3/gtk3x_message_chat_location'
11866 #: client/options.c:1817
11867 msgid "Split"
11868 msgstr "Roinnte"
11870 #. TRANS: enum value for 'gui_gtk2/gtk3/gtk3x_message_chat_location'
11871 #: client/options.c:1819
11872 msgid "Separate"
11873 msgstr "Leithleach"
11875 #. TRANS: enum value for 'gui_gtk2/gtk3/gtk3x_message_chat_location'
11876 #: client/options.c:1821
11877 msgid "Merged"
11878 msgstr "Cumaiscthe"
11880 #. TRANS: enum value for 'gui_popup_tech_help'
11881 #: client/options.c:1837 server/settings.c:353
11882 msgid "Enabled"
11883 msgstr "Cumasaithe"
11885 #. TRANS: enum value for 'gui_popup_tech_help'
11886 #: client/options.c:1839 server/settings.c:288 server/settings.c:308
11887 #: server/settings.c:352
11888 msgid "Disabled"
11889 msgstr "Díchumasaithe"
11891 #. TRANS: enum value for 'gui_popup_tech_help'
11892 #: client/options.c:1841 tools/modinst.h:39
11893 msgid "Ruleset"
11894 msgstr "Rialacha"
11896 #: client/options.c:1859
11897 msgid "Login name"
11898 msgstr "Ainm logála isteach"
11900 #: client/options.c:1860
11901 msgid ""
11902 "This is the default login username that will be used in the connection "
11903 "dialogs or with the -a command-line parameter."
11904 msgstr ""
11906 #: client/options.c:1864
11907 msgid "Default to previously used server"
11908 msgstr ""
11910 #: client/options.c:1865
11911 msgid ""
11912 "Automatically update \"Server\" and \"Server port\" options to match your "
11913 "latest connection, so by default you connect to the same server you used on "
11914 "the previous run. You should enable saving options on exit too, so that the "
11915 "automatic updates to the options get saved too."
11916 msgstr ""
11918 #: client/options.c:1873
11919 msgid "Server"
11920 msgstr "Freastalaí"
11922 #: client/options.c:1874
11923 msgid ""
11924 "This is the default server hostname that will be used in the connection "
11925 "dialogs or with the -a command-line parameter."
11926 msgstr ""
11928 #: client/options.c:1879
11929 msgid "Server port"
11930 msgstr "Port"
11932 #: client/options.c:1880
11933 msgid ""
11934 "This is the default server port that will be used in the connection dialogs "
11935 "or with the -a command-line parameter."
11936 msgstr ""
11938 #: client/options.c:1885
11939 msgid "Metaserver"
11940 msgstr "Meitifhreastalaí"
11942 #: client/options.c:1886
11943 msgid ""
11944 "The metaserver is a host that the client contacts to find out about games on "
11945 "the internet.  Don't change this from its default value unless you know what "
11946 "you're doing."
11947 msgstr ""
11949 #: client/options.c:1891
11950 msgid "Send heartbeat messages to server"
11951 msgstr ""
11953 #: client/options.c:1892
11954 msgid ""
11955 "Regularly send empty heartbeat message to the server to make sure that the "
11956 "connection is still up. This can be useful if the client otherwise may sit "
11957 "for a long time with no data being sent or received at all."
11958 msgstr ""
11960 #: client/options.c:1898 tools/modinst.h:47
11961 msgid "Soundset"
11962 msgstr "Tacar fuaimeanna"
11964 #: client/options.c:1899
11965 msgid ""
11966 "This is the soundset that will be used.  Changing this is the same as using "
11967 "the -S command-line parameter."
11968 msgstr ""
11970 #: client/options.c:1904 tools/modinst.h:49
11971 msgid "Musicset"
11972 msgstr ""
11974 #: client/options.c:1905
11975 msgid ""
11976 "This is the musicset that will be used.  Changing this is the same as using "
11977 "the -m command-line parameter."
11978 msgstr ""
11980 #: client/options.c:1910
11981 msgid "Sound plugin"
11982 msgstr "Breiseán fuaime"
11984 #: client/options.c:1911
11985 msgid ""
11986 "If you have a problem with sound, try changing the sound plugin.  The new "
11987 "plugin won't take effect until you restart Freeciv.  Changing this is the "
11988 "same as using the -P command-line option."
11989 msgstr ""
11991 #: client/options.c:1917
11992 msgid "The chat log file"
11993 msgstr "Logchomhad comhráite"
11995 #: client/options.c:1918
11996 msgid "The name of the chat log file."
11997 msgstr "Ainm an logchomhaid comhráite"
11999 #: client/options.c:1923 client/options.c:1928 client/options.c:1933
12000 #: client/options.c:1938 client/options.c:1943 client/options.c:1948
12001 msgid "Theme"
12002 msgstr "Téama"
12004 #: client/options.c:1924 client/options.c:1929 client/options.c:1934
12005 #: client/options.c:1939 client/options.c:1944 client/options.c:1949
12006 msgid "By changing this option you change the active theme."
12007 msgstr ""
12009 #: client/options.c:1959
12010 msgid "Tileset (Overhead)"
12011 msgstr ""
12013 #: client/options.c:1960
12014 msgid ""
12015 "Select the tileset used with Overhead maps. This may change currently active "
12016 "tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the same as "
12017 "using the -t command-line parameter."
12018 msgstr ""
12020 #: client/options.c:1967
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "Isometric"
12023 msgid "Tileset (Isometric)"
12024 msgstr "Isiméadrach"
12026 #: client/options.c:1968
12027 msgid ""
12028 "Select the tileset used with Isometric maps. This may change currently "
12029 "active tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the "
12030 "same as using the -t command-line parameter."
12031 msgstr ""
12033 #: client/options.c:1975
12034 #, fuzzy
12035 #| msgid "Tileset"
12036 msgid "Tileset (Hex)"
12037 msgstr "Tacar tíleanna"
12039 #: client/options.c:1976
12040 msgid ""
12041 "Select the tileset used with Hex maps. This may change currently active "
12042 "tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the same as "
12043 "using the -t command-line parameter."
12044 msgstr ""
12046 #: client/options.c:1983
12047 msgid "Tileset (Isometric Hex)"
12048 msgstr ""
12050 #: client/options.c:1984
12051 msgid ""
12052 "Select the tileset used with Isometric Hex maps. This may change currently "
12053 "active tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the "
12054 "same as using the -t command-line parameter."
12055 msgstr ""
12057 #: client/options.c:1992
12058 msgid "Draw city outlines"
12059 msgstr ""
12061 #: client/options.c:1993
12062 msgid "Setting this option will draw a line at the city workable limit."
12063 msgstr ""
12065 #: client/options.c:1997
12066 msgid "Draw city output"
12067 msgstr ""
12069 #: client/options.c:1998
12070 msgid "Setting this option will draw city output for every citizen."
12071 msgstr ""
12073 #: client/options.c:2002
12074 msgid "Draw the map grid"
12075 msgstr ""
12077 #: client/options.c:2003
12078 msgid "Setting this option will draw a grid over the map."
12079 msgstr ""
12081 #: client/options.c:2006
12082 msgid "Draw the city bar"
12083 msgstr ""
12085 #: client/options.c:2007
12086 msgid ""
12087 "Setting this option will display a 'city bar' containing useful information "
12088 "beneath each city. Disabling this option will display only the city's name "
12089 "and, optionally, production."
12090 msgstr ""
12092 #: client/options.c:2013
12093 msgid "Draw the city names"
12094 msgstr ""
12096 #: client/options.c:2014
12097 msgid "Setting this option will draw the names of the cities on the map."
12098 msgstr ""
12100 #: client/options.c:2018
12101 msgid "Draw the city growth"
12102 msgstr ""
12104 #: client/options.c:2019
12105 msgid ""
12106 "Setting this option will draw in how many turns the cities will grow or "
12107 "shrink."
12108 msgstr ""
12110 #: client/options.c:2023
12111 msgid "Draw the city productions"
12112 msgstr ""
12114 #: client/options.c:2024
12115 msgid ""
12116 "Setting this option will draw what the cities are currently building on the "
12117 "map."
12118 msgstr ""
12120 #: client/options.c:2028
12121 msgid "Draw the city buy costs"
12122 msgstr ""
12124 #: client/options.c:2029
12125 msgid ""
12126 "Setting this option will draw how much gold is needed to buy the production "
12127 "of the cities."
12128 msgstr ""
12130 #: client/options.c:2033
12131 msgid "Draw the city trade routes"
12132 msgstr ""
12134 #: client/options.c:2034
12135 msgid ""
12136 "Setting this option will draw trade route lines between cities which have "
12137 "trade routes."
12138 msgstr ""
12140 #: client/options.c:2038
12141 msgid "Draw the terrain"
12142 msgstr ""
12144 #: client/options.c:2039
12145 msgid "Setting this option will draw the terrain."
12146 msgstr ""
12148 #: client/options.c:2042
12149 msgid "Draw the coast line"
12150 msgstr ""
12152 #: client/options.c:2043
12153 msgid ""
12154 "Setting this option will draw a line to separate the land from the ocean."
12155 msgstr ""
12157 #: client/options.c:2047
12158 msgid "Draw the roads and the railroads"
12159 msgstr ""
12161 #: client/options.c:2048
12162 msgid "Setting this option will draw the roads and the railroads on the map."
12163 msgstr ""
12165 #: client/options.c:2052
12166 msgid "Draw the irrigation"
12167 msgstr ""
12169 #: client/options.c:2053
12170 msgid "Setting this option will draw the irrigation systems on the map."
12171 msgstr ""
12173 #: client/options.c:2057
12174 msgid "Draw the mines"
12175 msgstr ""
12177 #: client/options.c:2058
12178 msgid "Setting this option will draw the mines on the map."
12179 msgstr ""
12181 #: client/options.c:2061
12182 msgid "Draw the bases"
12183 msgstr ""
12185 #: client/options.c:2062
12186 msgid "Setting this option will draw the bases on the map."
12187 msgstr ""
12189 #: client/options.c:2065
12190 msgid "Draw the resources"
12191 msgstr ""
12193 #: client/options.c:2066
12194 msgid "Setting this option will draw the resources on the map."
12195 msgstr ""
12197 #: client/options.c:2070
12198 msgid "Draw the huts"
12199 msgstr ""
12201 #: client/options.c:2071
12202 msgid "Setting this option will draw the huts on the map."
12203 msgstr ""
12205 #: client/options.c:2075
12206 msgid "Draw the pollution/nuclear fallout"
12207 msgstr ""
12209 #: client/options.c:2076
12210 msgid "Setting this option will draw pollution and nuclear fallout on the map."
12211 msgstr ""
12213 #: client/options.c:2080
12214 msgid "Draw the cities"
12215 msgstr ""
12217 #: client/options.c:2081
12218 msgid "Setting this option will draw the cities on the map."
12219 msgstr ""
12221 #: client/options.c:2084
12222 msgid "Draw the units"
12223 msgstr ""
12225 #: client/options.c:2085
12226 msgid "Setting this option will draw the units on the map."
12227 msgstr ""
12229 #: client/options.c:2089
12230 msgid "Solid unit background color"
12231 msgstr ""
12233 #: client/options.c:2090
12234 msgid ""
12235 "Setting this option will cause units on the map view to be drawn with a "
12236 "solid background color instead of the flag backdrop."
12237 msgstr ""
12239 #: client/options.c:2095
12240 msgid "Draw shield graphics for units"
12241 msgstr ""
12243 #: client/options.c:2096
12244 msgid ""
12245 "Setting this option will draw a shield icon as the flags on units.  If "
12246 "unset, the full flag will be drawn."
12247 msgstr ""
12249 #: client/options.c:2100
12250 msgid "Draw the units in focus"
12251 msgstr ""
12253 #: client/options.c:2101
12254 msgid ""
12255 "Setting this option will cause the currently focused unit(s) to always be "
12256 "drawn, even if units are not otherwise being drawn (for instance if 'Draw "
12257 "the units' is unset)."
12258 msgstr ""
12260 #: client/options.c:2107
12261 msgid "Draw the fog of war"
12262 msgstr ""
12264 #: client/options.c:2108
12265 msgid "Setting this option will draw the fog of war."
12266 msgstr ""
12268 #: client/options.c:2111
12269 msgid "Draw the borders"
12270 msgstr ""
12272 #: client/options.c:2112
12273 msgid "Setting this option will draw the national borders."
12274 msgstr ""
12276 #: client/options.c:2115
12277 msgid "Draw whether tiles are native to selected unit"
12278 msgstr ""
12280 #: client/options.c:2117
12281 msgid ""
12282 "Setting this option will highlight tiles that the currently selected unit "
12283 "cannot enter unaided due to non-native terrain. (If multiple units are "
12284 "selected, only tiles that all of them can enter are indicated.)"
12285 msgstr ""
12287 #: client/options.c:2124
12288 msgid "Show dead players in Nations report"
12289 msgstr ""
12291 #: client/options.c:2125
12292 msgid ""
12293 "This option controls whether defeated nations are shown on the Nations "
12294 "report page."
12295 msgstr ""
12297 #: client/options.c:2129
12298 msgid "Sound bell at new turn"
12299 msgstr ""
12301 #: client/options.c:2130
12302 msgid ""
12303 "Set this option to have a \"bell\" event be generated at the start of a new "
12304 "turn.  You can control the behavior of the \"bell\" event by editing the "
12305 "message options."
12306 msgstr ""
12308 #: client/options.c:2136
12309 msgid "Unit movement animation time (milliseconds)"
12310 msgstr ""
12312 #: client/options.c:2137
12313 msgid ""
12314 "This option controls how long unit \"animation\" takes when a unit moves on "
12315 "the map view.  Set it to 0 to disable animation entirely."
12316 msgstr ""
12318 #: client/options.c:2142
12319 msgid "Mapview recentering time (milliseconds)"
12320 msgstr ""
12322 #: client/options.c:2143
12323 msgid ""
12324 "When the map view is recentered, it will slide smoothly over the map to its "
12325 "new position.  This option controls how long this slide lasts.  Set it to 0 "
12326 "to disable mapview sliding entirely."
12327 msgstr ""
12329 #: client/options.c:2149
12330 msgid "Combat animation step time (milliseconds)"
12331 msgstr ""
12333 #: client/options.c:2150
12334 msgid ""
12335 "This option controls the speed of combat animation between units on the "
12336 "mapview.  Set it to 0 to disable animation entirely."
12337 msgstr ""
12339 #: client/options.c:2155
12340 msgid "Show icons in the technology tree"
12341 msgstr ""
12343 #: client/options.c:2156
12344 msgid ""
12345 "Setting this option will display icons on the technology tree diagram. "
12346 "Turning this option off makes the technology tree more compact."
12347 msgstr ""
12349 #: client/options.c:2162
12350 msgid "Use curved lines in the technology tree"
12351 msgstr ""
12353 #: client/options.c:2163
12354 msgid ""
12355 "Setting this option make the technology tree diagram use curved lines to "
12356 "show technology relations. Turning this option off causes the lines to be "
12357 "drawn straight."
12358 msgstr ""
12360 #: client/options.c:2170
12361 msgid "Color to highlight your player/user name"
12362 msgstr ""
12364 #: client/options.c:2171
12365 msgid ""
12366 "If set, your player and user name in the new chat messages will be "
12367 "highlighted using this color as background.  If not set, it will just not "
12368 "highlight anything."
12369 msgstr ""
12371 #: client/options.c:2176
12372 msgid "Manual Turn Done in AI mode"
12373 msgstr ""
12375 #: client/options.c:2177
12376 msgid ""
12377 "Disable this option if you do not want to press the Turn Done button "
12378 "manually when watching an AI player."
12379 msgstr ""
12381 #: client/options.c:2181
12382 msgid "Auto center on units"
12383 msgstr ""
12385 #: client/options.c:2182
12386 msgid ""
12387 "Set this option to have the active unit centered automatically when the unit "
12388 "focus changes."
12389 msgstr ""
12391 # %s is the translated name of the unit class ("Settlers Units"?); FIXME
12392 #: client/options.c:2185
12393 #, fuzzy
12394 #| msgid "Show units"
12395 msgid "Show automated units"
12396 msgstr "Taispeáin aonaid"
12398 #: client/options.c:2186
12399 msgid ""
12400 "Disable this option if you do not want to see automated units autocentered "
12401 "and animated"
12402 msgstr ""
12404 #: client/options.c:2189
12405 msgid "Auto center on combat"
12406 msgstr ""
12408 #: client/options.c:2190
12409 msgid ""
12410 "Set this option to have any combat be centered automatically.  Disabling "
12411 "this will speed up the time between turns but may cause you to miss combat "
12412 "entirely."
12413 msgstr ""
12415 #: client/options.c:2195
12416 msgid "Auto center on new turn"
12417 msgstr ""
12419 #: client/options.c:2196
12420 msgid ""
12421 "Set this option to have the client automatically recenter the map on a "
12422 "suitable location at the start of each turn."
12423 msgstr ""
12425 #: client/options.c:2200
12426 msgid "Focus on awakened units"
12427 msgstr ""
12429 #: client/options.c:2201
12430 msgid "Set this option to have newly awoken units be focused automatically."
12431 msgstr ""
12433 #: client/options.c:2204
12434 msgid "Keyboardless goto"
12435 msgstr ""
12437 #: client/options.c:2205
12438 msgid ""
12439 "If this option is set then a goto may be initiated by left-clicking and then "
12440 "holding down the mouse button while dragging the mouse onto a different tile."
12441 msgstr ""
12443 #: client/options.c:2210
12444 msgid "Allow goto into the unknown"
12445 msgstr ""
12447 #: client/options.c:2211
12448 msgid ""
12449 "Setting this option will make the game consider moving into unknown tiles.  "
12450 "If not, then goto routes will detour around or be blocked by unknown tiles."
12451 msgstr ""
12453 #: client/options.c:2215
12454 msgid "Center map when popup city"
12455 msgstr ""
12457 #: client/options.c:2216
12458 msgid ""
12459 "Setting this option makes the mapview center on a city when its city dialog "
12460 "is popped up."
12461 msgstr ""
12463 #: client/options.c:2219
12464 msgid "Show messages from previous turn"
12465 msgstr ""
12467 #: client/options.c:2220
12468 msgid ""
12469 "Message Window shows messages also from previous turn. This makes sure you "
12470 "don't miss messages received in the end of the turn, just before the window "
12471 "gets cleared."
12472 msgstr ""
12474 #: client/options.c:2224
12475 msgid "Concise city production"
12476 msgstr ""
12478 #: client/options.c:2225
12479 msgid ""
12480 "Set this option to make the city production (as shown in the city dialog) to "
12481 "be more compact."
12482 msgstr ""
12484 #: client/options.c:2228
12485 msgid "End turn when done moving"
12486 msgstr ""
12488 #: client/options.c:2229
12489 msgid ""
12490 "Setting this option makes your turn end automatically when all your units "
12491 "are done moving."
12492 msgstr ""
12494 #: client/options.c:2232
12495 msgid "Prompt for city names"
12496 msgstr ""
12498 #: client/options.c:2233
12499 msgid ""
12500 "Disabling this option will make the names of newly founded cities be chosen "
12501 "automatically by the server."
12502 msgstr ""
12504 #: client/options.c:2236
12505 msgid "Pop up city dialog for new cities"
12506 msgstr ""
12508 #: client/options.c:2237
12509 msgid ""
12510 "Setting this option will pop up a newly-founded city's city dialog "
12511 "automatically."
12512 msgstr ""
12514 #: client/options.c:2240
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Pop up caravan and spy actions"
12517 msgstr "Gníomhartha carbháin"
12519 #: client/options.c:2241
12520 msgid ""
12521 "If this option is enabled, when a unit arrives at a city where it can "
12522 "perform an action like establishing a trade route, helping build a wonder, "
12523 "or establishing an embassy, a window will pop up asking which action should "
12524 "be performed. Disabling this option means you will have to do the action "
12525 "manually by pressing either 'r' (for a trade route), 'b' (for building a "
12526 "wonder) or 'd' (for a spy action) when the unit is in the city."
12527 msgstr ""
12529 #: client/options.c:2251
12530 #, fuzzy
12531 #| msgid "Popup Request"
12532 msgid "Pop up attack questions"
12533 msgstr "Preabiarratas"
12535 #: client/options.c:2252
12536 msgid ""
12537 "If this option is enabled, when a unit arrives at a target it can attack, a "
12538 "window will pop up asking which action should be performed even if an attack "
12539 "action is legal and no other interesting action are. This allows you to "
12540 "change you mind or to select an uninteresting action."
12541 msgstr ""
12543 #: client/options.c:2259
12544 msgid "Enable cursor changing"
12545 msgstr ""
12547 #: client/options.c:2260
12548 msgid ""
12549 "This option controls whether the client should try to change the mouse "
12550 "cursor depending on what is being pointed at, as well as to indicate changes "
12551 "in the client or server state."
12552 msgstr ""
12554 #: client/options.c:2265
12555 msgid "Select cities before units"
12556 msgstr ""
12558 #: client/options.c:2266
12559 msgid ""
12560 "If this option is enabled, when both cities and units are present in the "
12561 "selection rectangle, only cities will be selected. See the help on Controls."
12562 msgstr ""
12564 #: client/options.c:2271
12565 msgid "Clear unit orders on selection"
12566 msgstr ""
12568 #: client/options.c:2272
12569 msgid ""
12570 "Enabling this option will cause unit orders to be cleared as soon as one or "
12571 "more units are selected. If this option is disabled, busy units will not "
12572 "stop their current activity when selected. Giving them new orders will clear "
12573 "their current ones; pressing <space> once will clear their orders and leave "
12574 "them selected, and pressing <space> a second time will dismiss them."
12575 msgstr ""
12577 #: client/options.c:2281
12578 msgid "Enable vote bar"
12579 msgstr ""
12581 #: client/options.c:2282
12582 msgid ""
12583 "If this option is turned on, the vote bar will be displayed to show vote "
12584 "information."
12585 msgstr ""
12587 #: client/options.c:2286
12588 msgid "Always display the vote bar"
12589 msgstr ""
12591 #: client/options.c:2287
12592 msgid ""
12593 "If this option is turned on, the vote bar will never be hidden, even if "
12594 "there is no running vote."
12595 msgstr ""
12597 #: client/options.c:2291
12598 msgid "Do not show vote bar if not a player"
12599 msgstr ""
12601 #: client/options.c:2292
12602 msgid ""
12603 "If this option is enabled, the client won't show the vote bar if you are not "
12604 "a player."
12605 msgstr ""
12607 #: client/options.c:2295
12608 msgid "Set new votes at front"
12609 msgstr ""
12611 #: client/options.c:2296
12612 msgid ""
12613 "If this option is enabled, then new votes will go to the front of the vote "
12614 "list."
12615 msgstr ""
12617 #: client/options.c:2300
12618 msgid "Autoaccept tileset suggestions"
12619 msgstr ""
12621 #: client/options.c:2301
12622 msgid ""
12623 "If this option is enabled, any tileset suggested by the ruleset is "
12624 "automatically used; otherwise you are prompted to change tileset."
12625 msgstr ""
12627 #: client/options.c:2307
12628 msgid "Enable sound effects"
12629 msgstr ""
12631 #: client/options.c:2308
12632 msgid ""
12633 "Play sound effects, assuming there's suitable sound plugin and soundset with "
12634 "the sounds."
12635 msgstr ""
12637 #: client/options.c:2312
12638 msgid "Enable in-game music"
12639 msgstr ""
12641 #: client/options.c:2313
12642 msgid ""
12643 "Play music during the game, assuming there's suitable sound plugin and "
12644 "musicset with in-game tracks."
12645 msgstr ""
12647 #: client/options.c:2317
12648 msgid "Enable menu music"
12649 msgstr ""
12651 #: client/options.c:2318
12652 msgid ""
12653 "Play music while not in actual game, assuming there's suitable sound plugin "
12654 "and musicset with menu music tracks."
12655 msgstr ""
12657 #: client/options.c:2323
12658 msgid "Autoaccept soundset suggestions"
12659 msgstr ""
12661 #: client/options.c:2324
12662 msgid ""
12663 "If this option is enabled, any soundset suggested by the ruleset is "
12664 "automatically used."
12665 msgstr ""
12667 #: client/options.c:2328
12668 msgid "Autoaccept musicset suggestions"
12669 msgstr ""
12671 #: client/options.c:2329
12672 msgid ""
12673 "If this option is enabled, any musicset suggested by the ruleset is "
12674 "automatically used."
12675 msgstr ""
12677 #: client/options.c:2334
12678 msgid "Background layer"
12679 msgstr ""
12681 #: client/options.c:2335
12682 msgid "The background layer of the overview shows just ocean and land."
12683 msgstr ""
12685 #: client/options.c:2339
12686 msgid "Terrain relief map layer"
12687 msgstr ""
12689 #: client/options.c:2340
12690 msgid "The relief layer shows all terrains on the map."
12691 msgstr ""
12693 #: client/options.c:2343
12694 msgid "Borders layer"
12695 msgstr ""
12697 #: client/options.c:2344
12698 msgid ""
12699 "The borders layer of the overview shows which tiles are owned by each player."
12700 msgstr ""
12702 #: client/options.c:2348
12703 msgid "Borders layer on ocean tiles"
12704 msgstr ""
12706 #: client/options.c:2349
12707 msgid ""
12708 "The borders layer of the overview are drawn on ocean tiles as well (this may "
12709 "look ugly with many islands). This option is only of interest if you have "
12710 "set the option \"Borders layer\" already."
12711 msgstr ""
12713 #: client/options.c:2355
12714 msgid "Units layer"
12715 msgstr ""
12717 #: client/options.c:2356
12718 msgid "Enabling this will draw units on the overview."
12719 msgstr ""
12721 #: client/options.c:2359
12722 msgid "Cities layer"
12723 msgstr ""
12725 #: client/options.c:2360
12726 msgid "Enabling this will draw cities on the overview."
12727 msgstr ""
12729 #: client/options.c:2363
12730 msgid "Overview fog of war"
12731 msgstr ""
12733 #: client/options.c:2364
12734 msgid "Enabling this will show fog of war on the overview."
12735 msgstr ""
12737 #: client/options.c:2370
12738 msgid "Image format"
12739 msgstr ""
12741 #: client/options.c:2371
12742 msgid "The image toolkit and file format used for map images."
12743 msgstr ""
12745 #: client/options.c:2376
12746 msgid "Zoom factor for map images"
12747 msgstr ""
12749 #: client/options.c:2377
12750 msgid "The magnification used for map images."
12751 msgstr ""
12753 #: client/options.c:2380
12754 msgid "Show area within borders"
12755 msgstr ""
12757 #: client/options.c:2381
12758 msgid "If set, the territory of each nation is shown on the saved image."
12759 msgstr ""
12761 #: client/options.c:2385
12762 msgid "Show borders"
12763 msgstr "Taispeáin teorainneacha"
12765 #: client/options.c:2386
12766 msgid "If set, the border of each nation is shown on the saved image."
12767 msgstr ""
12769 #: client/options.c:2390
12770 msgid "Show cities"
12771 msgstr "Taispeáin cathracha"
12773 #: client/options.c:2391
12774 msgid "If set, cities are shown on the saved image."
12775 msgstr ""
12777 #: client/options.c:2394
12778 msgid "Show fog of war"
12779 msgstr ""
12781 #: client/options.c:2395
12782 msgid "If set, the extent of fog of war is shown on the saved image."
12783 msgstr ""
12785 #: client/options.c:2399
12786 msgid "Show full terrain"
12787 msgstr ""
12789 #: client/options.c:2400
12790 msgid ""
12791 "If set, terrain relief is shown with different colors in the saved image; "
12792 "otherwise, only land and water are distinguished."
12793 msgstr ""
12795 #: client/options.c:2406
12796 msgid "If set, units are shown in the saved image."
12797 msgstr ""
12799 #: client/options.c:2409
12800 msgid "Map image file name"
12801 msgstr ""
12803 #: client/options.c:2410
12804 msgid ""
12805 "The base part of the filename for saved map images. A string identifying the "
12806 "game turn and map options will be appended."
12807 msgstr ""
12809 #: client/options.c:2417 client/options.c:2631 client/options.c:2852
12810 #: client/options.c:3073 client/options.c:3305 client/options.c:3327
12811 msgid ""
12812 "If this option is set the client will use the whole screen area for drawing."
12813 msgstr ""
12815 #: client/options.c:2420 client/options.c:2634 client/options.c:2855
12816 #: client/options.c:3076
12817 msgid "Show map scrollbars"
12818 msgstr ""
12820 #: client/options.c:2421 client/options.c:2635 client/options.c:2856
12821 #: client/options.c:3077
12822 msgid "Disable this option to hide the scrollbars on the map view."
12823 msgstr ""
12825 #: client/options.c:2424 client/options.c:2638 client/options.c:2859
12826 #: client/options.c:3080
12827 msgid "Keep dialogs on top"
12828 msgstr ""
12830 #: client/options.c:2425 client/options.c:2639 client/options.c:2860
12831 #: client/options.c:3081
12832 msgid ""
12833 "If this option is set then dialog windows will always remain in front of the "
12834 "main Freeciv window. Disabling this has no effect in fullscreen mode."
12835 msgstr ""
12837 #: client/options.c:2429 client/options.c:2643 client/options.c:2864
12838 #: client/options.c:3085
12839 msgid "Show worklist task icons"
12840 msgstr ""
12842 #: client/options.c:2430 client/options.c:2644 client/options.c:2865
12843 #: client/options.c:3086
12844 msgid ""
12845 "Disabling this will turn off the unit and building icons in the worklist "
12846 "dialog and the production tab of the city dialog."
12847 msgstr ""
12849 #: client/options.c:2434 client/options.c:2648 client/options.c:2869
12850 #: client/options.c:3090
12851 msgid "Enable status report tabs"
12852 msgstr ""
12854 #: client/options.c:2435 client/options.c:2649 client/options.c:2870
12855 #: client/options.c:3091
12856 msgid ""
12857 "If this option is enabled then report dialogs will be shown as separate tabs "
12858 "rather than in popup dialogs."
12859 msgstr ""
12861 #: client/options.c:2440
12862 msgid "Better fog-of-war drawing"
12863 msgstr ""
12865 #: client/options.c:2441
12866 msgid ""
12867 "If this is enabled then a better method is used for drawing fog-of-war.  It "
12868 "is not any slower but will consume about twice as much memory."
12869 msgstr ""
12871 #: client/options.c:2447 client/options.c:2654 client/options.c:2875
12872 #: client/options.c:3096
12873 msgid "Show time for each chat message"
12874 msgstr ""
12876 #: client/options.c:2448 client/options.c:2655 client/options.c:2876
12877 #: client/options.c:3097
12878 msgid ""
12879 "If this option is enabled then all chat messages will be prefixed by a time "
12880 "string of the form [hour:minute:second]."
12881 msgstr ""
12883 #: client/options.c:2453 client/options.c:2660 client/options.c:2881
12884 #: client/options.c:3102
12885 msgid "New message events go to top of list"
12886 msgstr ""
12888 #: client/options.c:2454 client/options.c:2661 client/options.c:2882
12889 #: client/options.c:3103
12890 msgid ""
12891 "If this option is enabled, new events in the message window will appear at "
12892 "the top of the list, rather than being appended at the bottom."
12893 msgstr ""
12895 #: client/options.c:2459 client/options.c:2666 client/options.c:2887
12896 #: client/options.c:3108
12897 msgid "Show extra message window buttons"
12898 msgstr ""
12900 #: client/options.c:2460 client/options.c:2667 client/options.c:2888
12901 #: client/options.c:3109
12902 msgid ""
12903 "If this option is enabled, there will be two buttons displayed in the "
12904 "message window for inspecting a city and going to a location. If this option "
12905 "is disabled, these buttons will not appear (you can still double-click with "
12906 "the left mouse button or right-click on a row to inspect or goto "
12907 "respectively). This option will only take effect once the message window is "
12908 "closed and reopened."
12909 msgstr ""
12911 #: client/options.c:2470 client/options.c:2677 client/options.c:2898
12912 #: client/options.c:3119
12913 msgid "Metaserver tab first in network page"
12914 msgstr ""
12916 #: client/options.c:2471 client/options.c:2678 client/options.c:2899
12917 #: client/options.c:3120
12918 msgid ""
12919 "If this option is enabled, the metaserver tab will be the first notebook tab "
12920 "in the network page. This option requires a restart in order to take effect."
12921 msgstr ""
12923 #: client/options.c:2476 client/options.c:2683 client/options.c:2904
12924 #: client/options.c:3125
12925 msgid "Plain chat messages are sent to allies only"
12926 msgstr ""
12928 #: client/options.c:2477 client/options.c:2684 client/options.c:2905
12929 #: client/options.c:3126
12930 msgid ""
12931 "If this option is enabled, then plain messages typed into the chat entry "
12932 "while the game is running will only be sent to your allies. Otherwise plain "
12933 "messages will be sent as public chat messages. To send a public chat message "
12934 "with this option enabled, prefix the message with a single colon ':'. This "
12935 "option can also be set using a toggle button beside the chat entry (only "
12936 "visible in multiplayer games)."
12937 msgstr ""
12939 #: client/options.c:2489 client/options.c:2696 client/options.c:2917
12940 #: client/options.c:3138
12941 msgid "Messages and Chat reports location"
12942 msgstr ""
12944 #. TRANS: The strings used in the UI for 'Split' etc are
12945 #. * tagged 'gui_gtk2/gtk3/gtk3x_message_chat_location'
12946 #: client/options.c:2492 client/options.c:2699 client/options.c:2920
12947 #: client/options.c:3141
12948 msgid ""
12949 "Controls where the Messages and Chat reports appear relative to the main "
12950 "view containing the map.\n"
12951 "'Split' allows all three to be seen simultaneously, which is best for "
12952 "multiplayer, but requires a large window to be usable.\n"
12953 "'Separate' puts Messages and Chat in a notebook separate from the main view, "
12954 "so that one of them can always be seen alongside the main view.\n"
12955 "'Merged' makes the Messages and Chat reports into tabs alongside the map and "
12956 "other reports; this allows a larger map view on small screens.\n"
12957 "This option requires a restart in order to take effect."
12958 msgstr ""
12960 #: client/options.c:2508 client/options.c:2715 client/options.c:2936
12961 #: client/options.c:3157
12962 msgid "Arrange widgets for small displays"
12963 msgstr ""
12965 #: client/options.c:2509 client/options.c:2716 client/options.c:2937
12966 #: client/options.c:3158
12967 msgid ""
12968 "If this option is enabled, widgets in the main window will be arranged so "
12969 "that they take up the least amount of total screen space. Specifically, the "
12970 "left panel containing the overview, player status, and the unit information "
12971 "box will be extended over the entire left side of the window. This option "
12972 "requires a restart in order to take effect."
12973 msgstr ""
12975 #: client/options.c:2518 client/options.c:2725 client/options.c:2946
12976 #: client/options.c:3167
12977 msgid "Mouse over the map widget selects it automatically"
12978 msgstr ""
12980 #: client/options.c:2519 client/options.c:2726 client/options.c:2947
12981 #: client/options.c:3168
12982 msgid ""
12983 "If this option is enabled, then the map will be focused when the mouse "
12984 "hovers over it."
12985 msgstr ""
12987 #: client/options.c:2523 client/options.c:2730 client/options.c:2951
12988 #: client/options.c:3172
12989 msgid "Player or user name autocompletion"
12990 msgstr ""
12992 #: client/options.c:2524 client/options.c:2731 client/options.c:2952
12993 #: client/options.c:3173
12994 msgid ""
12995 "If this option is turned on, the tabulation key will be used in the chatline "
12996 "to complete the word you are typing with the name of a player or a user."
12997 msgstr ""
12999 #: client/options.c:2529 client/options.c:2736 client/options.c:2957
13000 #: client/options.c:3178
13001 msgid "Width of the city dialog"
13002 msgstr ""
13004 #: client/options.c:2530 client/options.c:2737 client/options.c:2958
13005 #: client/options.c:3179
13006 msgid "This value is only used if the width of the city dialog is saved."
13007 msgstr ""
13009 #: client/options.c:2536 client/options.c:2743 client/options.c:2964
13010 #: client/options.c:3185
13011 msgid "Height of the city dialog"
13012 msgstr ""
13014 #: client/options.c:2537 client/options.c:2744 client/options.c:2965
13015 #: client/options.c:3186
13016 msgid "This value is only used if the height of the city dialog is saved."
13017 msgstr ""
13019 #: client/options.c:2543 client/options.c:2750 client/options.c:2971
13020 #: client/options.c:3192
13021 msgid "Popup tech help when gained"
13022 msgstr ""
13024 #: client/options.c:2544 client/options.c:2751 client/options.c:2972
13025 #: client/options.c:3193
13026 msgid ""
13027 "Controls if tech help should be opened when new tech has been gained.\n"
13028 "'Ruleset' means that behavior suggested by current ruleset is used."
13029 msgstr ""
13031 #: client/options.c:2551 client/options.c:2772 client/options.c:2993
13032 #: client/options.c:3214 client/options.c:3337
13033 msgid "City Label"
13034 msgstr ""
13036 #: client/options.c:2552 client/options.c:2773 client/options.c:2994
13037 #: client/options.c:3215 client/options.c:3338
13038 msgid "This font is used to display the city labels on city dialogs."
13039 msgstr ""
13041 #: client/options.c:2557 client/options.c:2778 client/options.c:2999
13042 #: client/options.c:3220 client/options.c:3348
13043 msgid "Notify Label"
13044 msgstr ""
13046 #: client/options.c:2558 client/options.c:2779 client/options.c:3000
13047 #: client/options.c:3221 client/options.c:3349
13048 msgid ""
13049 "This font is used to display server reports such as the demographic report "
13050 "or historian publications."
13051 msgstr ""
13053 #: client/options.c:2563 client/options.c:2784 client/options.c:3005
13054 #: client/options.c:3226 client/options.c:3354
13055 msgid "Spaceship Label"
13056 msgstr ""
13058 #: client/options.c:2564 client/options.c:2785 client/options.c:3006
13059 #: client/options.c:3227 client/options.c:3355
13060 msgid "This font is used to display the spaceship widgets."
13061 msgstr ""
13063 #: client/options.c:2568 client/options.c:2789 client/options.c:3010
13064 #: client/options.c:3231 client/options.c:3359
13065 msgid "Help Label"
13066 msgstr ""
13068 #: client/options.c:2569 client/options.c:2790 client/options.c:3011
13069 #: client/options.c:3232
13070 msgid "This font is used to display the help headers in the help window."
13071 msgstr ""
13073 #: client/options.c:2574 client/options.c:2795 client/options.c:3016
13074 #: client/options.c:3237 client/options.c:3365
13075 msgid "Help Link"
13076 msgstr ""
13078 #: client/options.c:2575 client/options.c:2796 client/options.c:3017
13079 #: client/options.c:3238 client/options.c:3366
13080 msgid "This font is used to display the help links in the help window."
13081 msgstr ""
13083 #: client/options.c:2580 client/options.c:2801 client/options.c:3022
13084 #: client/options.c:3243 client/options.c:3371
13085 msgid "Help Text"
13086 msgstr ""
13088 #: client/options.c:2581 client/options.c:2802 client/options.c:3023
13089 #: client/options.c:3244 client/options.c:3372
13090 msgid "This font is used to display the help body text in the help window."
13091 msgstr ""
13093 #: client/options.c:2586 client/options.c:2807 client/options.c:3028
13094 #: client/options.c:3249 client/options.c:3383
13095 msgid "Chatline Area"
13096 msgstr ""
13098 #: client/options.c:2587 client/options.c:2808 client/options.c:3029
13099 #: client/options.c:3250 client/options.c:3384
13100 msgid "This font is used to display the text in the chatline area."
13101 msgstr ""
13103 #: client/options.c:2592 client/options.c:2813 client/options.c:3034
13104 #: client/options.c:3255 client/options.c:3389
13105 msgid "Beta Label"
13106 msgstr ""
13108 #: client/options.c:2593 client/options.c:2814 client/options.c:3035
13109 #: client/options.c:3256 client/options.c:3390
13110 msgid "This font is used to display the beta label."
13111 msgstr ""
13113 #: client/options.c:2597 client/options.c:2818 client/options.c:3039
13114 #: client/options.c:3260 client/options.c:3394
13115 msgid "Small Font"
13116 msgstr ""
13118 #: client/options.c:2598 client/options.c:2819 client/options.c:3040
13119 #: client/options.c:3261 client/options.c:3395
13120 msgid ""
13121 "This font is used for any small font request.  For example, it is used for "
13122 "display the building lists in the city dialog, the Economy report or the "
13123 "Units report."
13124 msgstr ""
13126 #: client/options.c:2605 client/options.c:2826 client/options.c:3047
13127 #: client/options.c:3268 client/options.c:3402
13128 msgid "Comment Label"
13129 msgstr ""
13131 #: client/options.c:2606 client/options.c:2827 client/options.c:3048
13132 #: client/options.c:3269 client/options.c:3403
13133 msgid ""
13134 "This font is used to display comment labels, such as in the governor page of "
13135 "the city dialogs."
13136 msgstr ""
13138 #: client/options.c:2612 client/options.c:2833 client/options.c:3054
13139 #: client/options.c:3275 client/options.c:3409
13140 msgid "This font is used to the display the city names on the map."
13141 msgstr ""
13143 #: client/options.c:2617 client/options.c:2838 client/options.c:3059
13144 #: client/options.c:3280 client/options.c:3414
13145 msgid "City Productions"
13146 msgstr ""
13148 #: client/options.c:2618 client/options.c:2839 client/options.c:3060
13149 #: client/options.c:3281 client/options.c:3415
13150 msgid "This font is used to the display the city production names on the map."
13151 msgstr ""
13153 #: client/options.c:2623 client/options.c:2844 client/options.c:3065
13154 #: client/options.c:3286 client/options.c:3420
13155 msgid "Requirement Tree"
13156 msgstr ""
13158 #: client/options.c:2624 client/options.c:2845 client/options.c:3066
13159 #: client/options.c:3287 client/options.c:3421
13160 msgid ""
13161 "This font is used to the display the requirement tree in the Research report."
13162 msgstr ""
13164 #: client/options.c:2758 client/options.c:2979 client/options.c:3200
13165 msgid "Minimum surplus for a governor"
13166 msgstr ""
13168 #: client/options.c:2759 client/options.c:2980 client/options.c:3201
13169 msgid ""
13170 "The lower limit of the range for requesting surpluses from the governor."
13171 msgstr ""
13173 #: client/options.c:2765 client/options.c:2986 client/options.c:3207
13174 msgid "Maximum surplus for a governor"
13175 msgstr ""
13177 #: client/options.c:2766 client/options.c:2987 client/options.c:3208
13178 msgid ""
13179 "The higher limit of the range for requesting surpluses from the governor."
13180 msgstr ""
13182 #: client/options.c:3308
13183 msgid "Screen resolution"
13184 msgstr ""
13186 #: client/options.c:3309
13187 msgid "This option controls the resolution of the selected screen."
13188 msgstr ""
13190 #: client/options.c:3312
13191 msgid "Use software rendering"
13192 msgstr ""
13194 #: client/options.c:3313
13195 msgid ""
13196 "Usually hardware rendering is used when possible. With this option set, "
13197 "software rendering is always used."
13198 msgstr ""
13200 #: client/options.c:3316
13201 msgid "Do cursor animation"
13202 msgstr ""
13204 #: client/options.c:3317
13205 msgid ""
13206 "If this option is disabled, the cursor will always be displayed as static."
13207 msgstr ""
13209 #: client/options.c:3320
13210 msgid "Use color cursors"
13211 msgstr ""
13213 #: client/options.c:3321
13214 msgid ""
13215 "If this option is disabled, the cursor will always be displayed in black and "
13216 "white."
13217 msgstr ""
13219 #: client/options.c:3330
13220 #, fuzzy
13221 #| msgid "Show cities"
13222 msgid "Show titlebar"
13223 msgstr "Taispeáin cathracha"
13225 #: client/options.c:3331
13226 msgid ""
13227 "If this option is set the client will show a titlebar. If disabled, then no "
13228 "titlebar will be shown, and minimize/maximize/etc buttons will be placed on "
13229 "the menu bar."
13230 msgstr ""
13232 #: client/options.c:3343
13233 #, fuzzy
13234 #| msgid "Default:"
13235 msgid "Default font"
13236 msgstr "Réamhshocrú:"
13238 #: client/options.c:3344
13239 msgid "This is default font"
13240 msgstr ""
13242 #: client/options.c:3360
13243 msgid "This font is used to display the help labels in the help window."
13244 msgstr ""
13246 #: client/options.c:3377
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Help Title"
13249 msgstr "Cabhair: Aonaid"
13251 #: client/options.c:3378
13252 msgid "This font is used to display the help title in the help window."
13253 msgstr ""
13255 #: client/options.c:3425
13256 msgid "Show savegame information"
13257 msgstr ""
13259 #: client/options.c:3426
13260 msgid ""
13261 "If this option is set the client will show information and map preview about "
13262 "current savegame "
13263 msgstr ""
13265 #: client/options.c:3429
13266 #, fuzzy
13267 #| msgid "Start Position"
13268 msgid "Sidebar position"
13269 msgstr "Ionad Tosaigh"
13271 #: client/options.c:3430
13272 msgid ""
13273 "If this option is set sidebar will be on left, otherwise it will on right "
13274 "side of map"
13275 msgstr ""
13277 #: client/options.c:3434
13278 msgid "Wake up sequence"
13279 msgstr ""
13281 #: client/options.c:3435
13282 msgid "String which will trigger sound in pregame page, %1 stands for nick"
13283 msgstr ""
13285 #: client/options.c:3510
13286 msgid "Graphics"
13287 msgstr "Grafaicí"
13289 #. TRANS: Options section for overview map (mini-map)
13290 #: client/options.c:3513
13291 msgid "?map:Overview"
13292 msgstr "?map:Foramharc"
13294 #: client/options.c:3515
13295 msgid "Sound"
13296 msgstr "Fuaim"
13298 #: client/options.c:3517
13299 msgid "Interface"
13300 msgstr "Comhéadan"
13302 #: client/options.c:3519
13303 msgid "Map Image"
13304 msgstr ""
13306 #: client/options.c:3521
13307 msgid "Network"
13308 msgstr "Líonra"
13310 #: client/options.c:3523
13311 msgid "Font"
13312 msgstr "Cló"
13314 #: client/options.c:5350
13315 msgid "If you add a preset by hand, also update \"number_of_presets\""
13316 msgstr ""
13318 #: client/options.c:5470 client/options.c:5500 client/options.c:5516
13319 #, c-format
13320 msgid "Didn't find '%s' option file, loading from '%s' instead."
13321 msgstr ""
13323 #: client/options.c:5485
13324 msgid "Cannot find your home directory"
13325 msgstr ""
13327 #: client/options.c:5989
13328 msgid "Didn't find the option file. Creating a new one."
13329 msgstr ""
13331 #: client/options.c:6007 client/options.c:6221
13332 #, c-format
13333 msgid "Save failed, cannot write to file %s"
13334 msgstr ""
13336 #: client/options.c:6009 client/options.c:6223
13337 #, c-format
13338 msgid "Saved settings to file %s"
13339 msgstr ""
13341 #: client/options.c:6152
13342 msgid "Save failed, cannot find a filename."
13343 msgstr ""
13345 #: client/packhand.c:361 client/packhand.c:365
13346 #, c-format
13347 msgid "You were rejected from the game: %s"
13348 msgstr ""
13350 #: client/packhand.c:374
13351 #, c-format
13352 msgid "Client capability string: %s"
13353 msgstr ""
13355 #: client/packhand.c:376
13356 #, c-format
13357 msgid "Server capability string: %s"
13358 msgstr ""
13360 #: client/packhand.c:1260
13361 #, c-format
13362 msgid "Start of turn %d"
13363 msgstr ""
13365 #: client/packhand.c:1428
13366 msgid "Welcome"
13367 msgstr "Fáilte"
13369 #: client/packhand.c:2010 client/tilespec.c:1334
13370 msgid "Map topology and tileset incompatible."
13371 msgstr ""
13373 #: client/packhand.c:2051
13374 msgid ""
13375 "This scenario may have manually set properties the editor cannot handle."
13376 msgstr ""
13378 #: client/packhand.c:2054
13379 msgid "They won't be saved when scenario is saved from the editor."
13380 msgstr ""
13382 #: client/packhand.c:2321
13383 msgid "AI mode is now ON."
13384 msgstr ""
13386 #: client/packhand.c:2323
13387 msgid "AI mode is now OFF."
13388 msgstr ""
13390 #. TRANS: No connection
13391 #: client/plrdlg_common.c:247
13392 msgid "noconn"
13393 msgstr ""
13395 #: client/plrdlg_common.c:251 client/plrdlg_common.c:260
13396 msgid "waiting"
13397 msgstr "fanacht"
13399 #. TRANS: Turnblocking & player not connected
13400 #: client/plrdlg_common.c:256
13401 #, fuzzy
13402 msgid "blocking"
13403 msgstr "coiscthe"
13405 #: client/plrdlg_common.c:308
13406 msgid "?Player:Name"
13407 msgstr "?Player:Ainm"
13409 #: client/plrdlg_common.c:309
13410 msgid "Username"
13411 msgstr "Ainm úsáideora"
13413 #: client/plrdlg_common.c:316
13414 msgid "Attitude"
13415 msgstr "Dearcadh"
13417 #: client/plrdlg_common.c:317 common/events.c:121 common/events.c:131
13418 #: common/events.c:164
13419 msgid "Embassy"
13420 msgstr "Ambasáid"
13422 #: client/plrdlg_common.c:318
13423 msgid "Dipl.State"
13424 msgstr "Staid Taidhleoireachta"
13426 #: client/plrdlg_common.c:322
13427 msgid "?Player_dlg:Host"
13428 msgstr "?Player_dlg:Óstach"
13430 #: client/plrdlg_common.c:323
13431 msgid "?Player_dlg:Idle"
13432 msgstr "?Player_dlg:Díomhaoin"
13434 #: client/plrdlg_common.c:324
13435 msgid "Ping"
13436 msgstr "Pingigh"
13438 #: client/repodlgs_common.c:166
13439 msgid "You cannot sell improvements."
13440 msgstr "Níl cead agat feabhsúcháin a dhíol."
13442 #. TRANS: Obscure observer error.
13443 #: client/repodlgs_common.c:207
13444 msgid "You cannot disband units."
13445 msgstr "Ní féidir leat aonaid a scaipeadh."
13447 #: client/repodlgs_common.c:212
13448 #, c-format
13449 msgid "%s cannot be disbanded."
13450 msgstr ""
13452 # FIXME; plural
13453 #: client/repodlgs_common.c:233
13454 #, c-format
13455 msgid "Disbanded %d %s."
13456 msgstr "Scaipeadh %d %s."
13458 # unittype
13459 #: client/repodlgs_common.c:236
13460 #, c-format
13461 msgid "No %s could be disbanded."
13462 msgstr "Níorbh fhéidir %s ar bith a scaipeadh."
13464 #. TRANS: Type is version tag name like "stable", "S2_4",
13465 #. * "win32" (which can also be localised -- msgids start
13466 #. * '?vertag:')
13467 #: client/servers.c:139
13468 #, c-format
13469 msgid "Latest %s release of Freeciv is %s, this is %s."
13470 msgstr ""
13472 #: client/servers.c:145
13473 #, c-format
13474 msgid "There is no newer %s release of Freeciv available."
13475 msgstr ""
13477 #: client/servers.c:234
13478 #, fuzzy, c-format
13479 msgid "Failed to read the metaserver data from %s."
13480 msgstr "Níorbh fhéidir imreoir nua %s a chruthú."
13482 #: client/servers.c:252
13483 #, c-format
13484 msgid ""
13485 "Failed to parse the metaserver data from %s:\n"
13486 "%s."
13487 msgstr ""
13489 #: client/servers.c:303 server/meta.c:251
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Error connecting to metaserver"
13492 msgstr "Cailleadh an ceangal leis an bhfreastalaí (%s)!"
13494 #: client/servers.c:402
13495 #, c-format
13496 msgid ""
13497 "Opening socket to listen LAN announcements failed:\n"
13498 "%s"
13499 msgstr ""
13501 #: client/servers.c:442
13502 #, c-format
13503 msgid ""
13504 "Binding socket to listen LAN announcements failed:\n"
13505 "%s"
13506 msgstr ""
13508 #: client/servers.c:459
13509 #, c-format
13510 msgid ""
13511 "Adding membership for IPv6 LAN announcement group failed:\n"
13512 "%s"
13513 msgstr ""
13515 #: client/servers.c:479
13516 #, c-format
13517 msgid ""
13518 "Adding membership for IPv4 LAN announcement group failed:\n"
13519 "%s"
13520 msgstr ""
13522 #. TRANS: "AI <player name>"
13523 #: client/text.c:104
13524 #, c-format
13525 msgid "AI %s"
13526 msgstr "IS %s"
13528 #. TRANS: "<nation adjective>, team <team name>"
13529 #: client/text.c:128
13530 #, c-format
13531 msgid "%s, team %s"
13532 msgstr "%s, foireann %s"
13534 #: client/text.c:148
13535 msgid "?nation:Friendly(team)"
13536 msgstr "?nation:Cairdiúil(foireann)"
13538 #: client/text.c:153
13539 msgid "?city:Friendly(team)"
13540 msgstr "?city:Cairdiúil(foireann)"
13542 #: client/text.c:162
13543 #, c-format
13544 msgid "Location: (%d, %d) [%d]"
13545 msgstr "Suíomh: (%d, %d) [%d]"
13547 #: client/text.c:165
13548 #, c-format
13549 msgid "Native coordinates: (%d, %d)"
13550 msgstr "Comhordanáidí dúchasacha: (%d, %d)"
13552 #: client/text.c:172
13553 #, c-format
13554 msgid "Terrain: %s"
13555 msgstr "Tír-raon: %s"
13557 #: client/text.c:173
13558 #, c-format
13559 msgid "Food/Prod/Trade: %s"
13560 msgstr "Bia/Táirg./Trádáil: %s"
13562 #: client/text.c:193
13563 msgid "Our territory"
13564 msgstr "Ár gceantar féin"
13566 #. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)"
13567 #: client/text.c:196
13568 #, c-format
13569 msgid "Territory of %s (%s)"
13570 msgstr "Críoch %s (%s)"
13572 #. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)
13573 #. * (<number> turn cease-fire)"
13574 #: client/text.c:207
13575 #, c-format
13576 msgid "Territory of %s (%s) (%d turn cease-fire)"
13577 msgid_plural "Territory of %s (%s) (%d turn cease-fire)"
13578 msgstr[0] ""
13579 msgstr[1] ""
13580 msgstr[2] ""
13581 msgstr[3] ""
13582 msgstr[4] ""
13584 #. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)
13585 #. * (<number> turn armistice)"
13586 #: client/text.c:217
13587 #, fuzzy, c-format
13588 #| msgid "Territory of %s (%s | %s)"
13589 msgid "Territory of %s (%s) (%d turn armistice)"
13590 msgid_plural "Territory of %s (%s) (%d turn armistice)"
13591 msgstr[0] "Críoch %s (%s | %s)"
13592 msgstr[1] "Críoch %s (%s | %s)"
13593 msgstr[2] "Críoch %s (%s | %s)"
13594 msgstr[3] "Críoch %s (%s | %s)"
13595 msgstr[4] "Críoch %s (%s | %s)"
13597 #. TRANS: "Territory of <username>
13598 #. * (<nation + team> | <diplomatic state>)"
13599 #: client/text.c:226
13600 #, c-format
13601 msgid "Territory of %s (%s | %s)"
13602 msgstr "Críoch %s (%s | %s)"
13604 #: client/text.c:231
13605 msgid "Unclaimed territory"
13606 msgstr "Críoch nár éilíodh"
13608 #. TRANS: "City: <city name> | <username> (<nation + team>)"
13609 #: client/text.c:246
13610 #, c-format
13611 msgid "City: %s | %s (%s)"
13612 msgstr "Cathair: %s | %s (%s)"
13614 #. TRANS:  "City: <city name> | <username>
13615 #. * (<nation + team>, <number> turn cease-fire)"
13616 #: client/text.c:256
13617 #, c-format
13618 msgid "City: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
13619 msgid_plural "City: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
13620 msgstr[0] ""
13621 msgstr[1] ""
13622 msgstr[2] ""
13623 msgstr[3] ""
13624 msgstr[4] ""
13626 #. TRANS:  "City: <city name> | <username>
13627 #. * (<nation + team>, <number> turn armistice)"
13628 #: client/text.c:265
13629 #, fuzzy, c-format
13630 #| msgid "City: %s | %s (%s, %s)"
13631 msgid "City: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
13632 msgid_plural "City: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
13633 msgstr[0] "Cathair: %s | %s (%s, %s)"
13634 msgstr[1] "Cathair: %s | %s (%s, %s)"
13635 msgstr[2] "Cathair: %s | %s (%s, %s)"
13636 msgstr[3] "Cathair: %s | %s (%s, %s)"
13637 msgstr[4] "Cathair: %s | %s (%s, %s)"
13639 #. TRANS: "City: <city name> | <username>
13640 #. * (<nation + team>, <diplomatic state>)"
13641 #: client/text.c:272
13642 #, c-format
13643 msgid "City: %s | %s (%s, %s)"
13644 msgstr "Cathair: %s | %s (%s, %s)"
13646 #: client/text.c:281
13647 #, c-format
13648 msgid " | Occupied with %d unit."
13649 msgid_plural " | Occupied with %d units."
13650 msgstr[0] ""
13651 msgstr[1] ""
13652 msgstr[2] ""
13653 msgstr[3] ""
13654 msgstr[4] ""
13656 #: client/text.c:284 client/text.c:290
13657 msgid " | Not occupied."
13658 msgstr ""
13660 #: client/text.c:288
13661 msgid " | Occupied."
13662 msgstr ""
13664 #. TRANS: %s is a list of "and"-separated improvements.
13665 #: client/text.c:306
13666 #, c-format
13667 msgid "   with %s."
13668 msgstr "   le %s."
13670 #. TRANS: "Trade from Warsaw: 5"
13671 #: client/text.c:317
13672 #, c-format
13673 msgid "Trade from %s: %d"
13674 msgstr "Trádáil ó %s: %d"
13676 #: client/text.c:327
13677 #, c-format
13678 msgid "Infrastructure: %s"
13679 msgstr "Bonneagar: %s"
13681 #: client/text.c:332
13682 #, c-format
13683 msgid "Activity: %s"
13684 msgstr "Gníomhaíocht: %s"
13686 #. TRANS: "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>)"
13687 #: client/text.c:345
13688 #, c-format
13689 msgid "Unit: %s | %s (%s)"
13690 msgstr "Aonad: %s | %s (%s)"
13692 # %s is population as text
13693 #. TRANS: on own line immediately following \n, "from <city> |
13694 #. * <nationality> people"
13695 #: client/text.c:353
13696 #, fuzzy, c-format
13697 msgid "from %s | %s people"
13698 msgstr "%s Duine"
13700 # %s is population as text
13701 #. TRANS: Nationality of the people comprising a unit, if
13702 #. * different from owner.
13703 #: client/text.c:358 client/text.c:536 client/text.c:1095
13704 #, fuzzy, c-format
13705 msgid "%s people"
13706 msgstr "%s Duine"
13708 #. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
13709 #: client/text.c:363 client/text.c:528
13710 #, c-format
13711 msgid "from %s"
13712 msgstr "ó %s"
13714 #. TRANS:  "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
13715 #. * <number> turn cease-fire)"
13716 #: client/text.c:373
13717 #, c-format
13718 msgid "Unit: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
13719 msgid_plural "Unit: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
13720 msgstr[0] ""
13721 msgstr[1] ""
13722 msgstr[2] ""
13723 msgstr[3] ""
13724 msgstr[4] ""
13726 #. TRANS:  "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
13727 #. * <number> turn armistice)"
13728 #: client/text.c:383
13729 #, fuzzy, c-format
13730 #| msgid "Unit: %s | %s (%s, %s)"
13731 msgid "Unit: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
13732 msgid_plural "Unit: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
13733 msgstr[0] "Aonad: %s | %s (%s, %s)"
13734 msgstr[1] "Aonad: %s | %s (%s, %s)"
13735 msgstr[2] "Aonad: %s | %s (%s, %s)"
13736 msgstr[3] "Aonad: %s | %s (%s, %s)"
13737 msgstr[4] "Aonad: %s | %s (%s, %s)"
13739 #. TRANS: "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
13740 #. * <diplomatic state>)"
13741 #: client/text.c:391
13742 #, c-format
13743 msgid "Unit: %s | %s (%s, %s)"
13744 msgstr "Aonad: %s | %s (%s, %s)"
13746 #. TRANS: "Chance to win: A:95% D:46%"
13747 #: client/text.c:416
13748 #, c-format
13749 msgid "Chance to win: A:%d%% D:%d%%"
13750 msgstr ""
13752 #. TRANS: A is attack power, D is defense power, FP is firepower,
13753 #. * HP is hitpoints (current and max).
13754 #: client/text.c:423
13755 #, c-format
13756 msgid "A:%d D:%d FP:%d HP:%d/%d"
13757 msgstr ""
13759 #: client/text.c:437
13760 #, c-format
13761 msgid "Probable bribe cost: %d"
13762 msgstr ""
13764 #: client/text.c:441
13765 #, c-format
13766 msgid "Estimated bribe cost: > %d"
13767 msgstr ""
13769 # FIXME: plural form
13770 #. TRANS: "5 more" units on this tile
13771 #: client/text.c:448
13772 #, c-format
13773 msgid "  (%d more)"
13774 msgstr "  (%d ceann eile)"
13776 #. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
13777 #: client/text.c:473
13778 #, c-format
13779 msgid "far from %s"
13780 msgstr "i bhfad ó %s"
13782 #. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
13783 #: client/text.c:476
13784 #, c-format
13785 msgid "near %s"
13786 msgstr "i ngar do %s"
13788 #. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
13789 #: client/text.c:479
13790 #, c-format
13791 msgid "in %s"
13792 msgstr "i %s"
13794 #: client/text.c:718 client/text.c:722
13795 msgid "Progress: no research"
13796 msgstr "Dul chun cinn: gan taighde"
13798 #: client/text.c:730
13799 #, c-format
13800 msgid "Progress: %d turn/advance"
13801 msgid_plural "Progress: %d turns/advance"
13802 msgstr[0] ""
13803 msgstr[1] ""
13804 msgstr[2] ""
13805 msgstr[3] ""
13806 msgstr[4] ""
13808 #: client/text.c:737
13809 #, c-format
13810 msgid "Progress: %d turn/advance loss"
13811 msgid_plural "Progress: %d turns/advance loss"
13812 msgstr[0] ""
13813 msgstr[1] ""
13814 msgstr[2] ""
13815 msgstr[3] ""
13816 msgstr[4] ""
13818 #: client/text.c:742
13819 msgid "Progress: none"
13820 msgstr "Dul chun cinn: faic"
13822 #. TRANS: <perturn> bulbs/turn
13823 #: client/text.c:745 client/text.c:1336
13824 #, c-format
13825 msgid "%d bulb/turn"
13826 msgid_plural "%d bulbs/turn"
13827 msgstr[0] "%d bholgán/babhta"
13828 msgstr[1] "%d bholgán/babhta"
13829 msgstr[2] "%d bholgán/babhta"
13830 msgstr[3] "%d mbolgán/babhta"
13831 msgstr[4] "%d bolgán/babhta"
13833 #. TRANS: This is appended to "%d bulb/turn" text
13834 #: client/text.c:750
13835 #, c-format
13836 msgid ", %d bulb/turn from team"
13837 msgid_plural ", %d bulbs/turn from team"
13838 msgstr[0] ""
13839 msgstr[1] ""
13840 msgstr[2] ""
13841 msgstr[3] ""
13842 msgstr[4] ""
13844 #: client/text.c:761
13845 #, c-format
13846 msgid "Bulbs produced per turn: %d"
13847 msgstr "Bolgáin táirgthe sa bhabhta: %d"
13849 #. TRANS: keep leading space; appended to "Bulbs produced per turn: %d"
13850 #: client/text.c:763
13851 #, c-format
13852 msgid " (needed for technology upkeep: %d)"
13853 msgstr ""
13855 #: client/text.c:789
13856 #, c-format
13857 msgid "%d/- (never)"
13858 msgstr "%d/- (riamh)"
13860 #: client/text.c:801 client/text.c:807
13861 #, c-format
13862 msgid "%d/%d (%d turn)"
13863 msgid_plural "%d/%d (%d turns)"
13864 msgstr[0] "%d/%d (%d bhabhta)"
13865 msgstr[1] "%d/%d (%d bhabhta)"
13866 msgstr[2] "%d/%d (%d bhabhta)"
13867 msgstr[3] "%d/%d (%d mbabhta)"
13868 msgstr[4] "%d/%d (%d babhta)"
13870 #: client/text.c:811
13871 #, c-format
13872 msgid "%d/%d (never)"
13873 msgstr "%d/%d (riamh)"
13875 #: client/text.c:849
13876 #, c-format
13877 msgid "%d step"
13878 msgid_plural "%d steps"
13879 msgstr[0] "%d chéim"
13880 msgstr[1] "%d chéim"
13881 msgstr[2] "%d chéim"
13882 msgstr[3] "%d gcéim"
13883 msgstr[4] "%d céim"
13885 #: client/text.c:851
13886 #, c-format
13887 msgid "%d bulb"
13888 msgid_plural "%d bulbs"
13889 msgstr[0] "%d bholgán"
13890 msgstr[1] "%d bholgán"
13891 msgstr[2] "%d bholgán"
13892 msgstr[3] "%d mbolgán"
13893 msgstr[4] "%d bolgán"
13895 #: client/text.c:881
13896 #, c-format
13897 msgid "Population: %s"
13898 msgstr "Daonra: %s"
13900 #: client/text.c:884
13901 #, c-format
13902 msgid "Year: %s (T%d)"
13903 msgstr "Bliain: %s (T%d)"
13905 #: client/text.c:888
13906 #, c-format
13907 msgid "Gold: %d (%+d)"
13908 msgstr "Ór: %d (%+d)"
13910 #: client/text.c:891
13911 #, c-format
13912 msgid "Tax: %d Lux: %d Sci: %d"
13913 msgstr "Cáin: %d Só: %d Eol: %d"
13915 #: client/text.c:898 client/text.c:905
13916 msgid "Moving: Nobody"
13917 msgstr "Bogadh: Duine Ar Bith"
13919 #: client/text.c:900 client/text.c:907
13920 #, c-format
13921 msgid "Moving: %s"
13922 msgstr "Bogadh: %s"
13924 #: client/text.c:913
13925 msgid "(Click for more info)"
13926 msgstr "(Cliceáil le tuilleadh eolais a fháil)"
13928 # %s is population as text
13929 #: client/text.c:931
13930 #, c-format
13931 msgid "%s People"
13932 msgstr "%s Duine"
13934 #: client/text.c:934 server/gamehand.c:852
13935 #, c-format
13936 msgid "Year: %s"
13937 msgstr "Bliain: %s"
13939 #: client/text.c:935
13940 #, c-format
13941 msgid "Turn: %d"
13942 msgstr "Babhta: %d"
13944 #: client/text.c:942
13945 #, c-format
13946 msgid "Gold: %d"
13947 msgstr "Ór: %d"
13949 #: client/text.c:944
13950 #, c-format
13951 msgid "Net Income: %d"
13952 msgstr "Glanioncam: %d"
13954 #. TRANS: Gold, luxury, and science rates are in percentage values.
13955 #: client/text.c:947
13956 #, c-format
13957 msgid "Tax rates: Gold:%d%% Luxury:%d%% Science:%d%%"
13958 msgstr "Rátaí cánach: Ór:%d%% Só:%d%% Eolaíocht:%d%%"
13960 #: client/text.c:951
13961 #, c-format
13962 msgid "Researching %s: %s"
13963 msgstr "Taighde ar %s: %s"
13965 #: client/text.c:957
13966 #, c-format
13967 msgid "Bulbs per turn: %d - %d = %d"
13968 msgstr "Bolgáin sa bhabhta: %d - %d = %d"
13970 #: client/text.c:961
13971 #, c-format
13972 msgid "Bulbs per turn: %d"
13973 msgstr "Bolgáin sa bhabhta: %d"
13975 #: client/text.c:970
13976 #, c-format
13977 msgid "Global warming chance: %d%% (%+d%%/turn)"
13978 msgstr "Seans go dtarlóidh téamh domhanda: %d%% (%+d%%/babhta)"
13980 #: client/text.c:973 client/text.c:1364
13981 msgid "Global warming deactivated."
13982 msgstr "Téamh domhanda díghníomhachtaithe."
13984 #: client/text.c:979
13985 #, c-format
13986 msgid "Nuclear winter chance: %d%% (%+d%%/turn)"
13987 msgstr "Seans go dtarlóidh geimhreadh núicléach: %d%% (%+d%%/babhta)"
13989 #: client/text.c:982 client/text.c:1388
13990 msgid "Nuclear winter deactivated."
13991 msgstr "Geimhreadh núicléach díghníomhachtaithe."
13993 # %s = government type
13994 #: client/text.c:986
13995 #, c-format
13996 msgid "Government: %s"
13997 msgstr "Rialtas: %s"
13999 #: client/text.c:1010
14000 #, c-format
14001 msgid "%d unit"
14002 msgid_plural "%d units"
14003 msgstr[0] "%d aonad"
14004 msgstr[1] "%d aonad"
14005 msgstr[2] "%d aonad"
14006 msgstr[3] "%d n-aonad"
14007 msgstr[4] "%d aonad"
14009 #. TRANS: Impossible to reach goto target tile
14010 #: client/text.c:1046
14011 msgid "?goto:Unreachable"
14012 msgstr "?goto:Doshroichte"
14014 #: client/text.c:1048
14015 #, c-format
14016 msgid "Turns to target: %d"
14017 msgstr ""
14019 #: client/text.c:1050
14020 #, c-format
14021 msgid "Turns to target: %d to %d"
14022 msgstr ""
14024 #: client/text.c:1056
14025 #, c-format
14026 msgid "%d unit selected"
14027 msgid_plural "%d units selected"
14028 msgstr[0] "Roghnaíodh %d aonad"
14029 msgstr[1] "Roghnaíodh %d aonad"
14030 msgstr[2] "Roghnaíodh %d aonad"
14031 msgstr[3] "Roghnaíodh %d n-aonad"
14032 msgstr[4] "Roghnaíodh %d aonad"
14034 #: client/text.c:1157
14035 #, c-format
14036 msgid "Others: %d civil; %d military"
14037 msgstr "Eile: %d sibhialta; %d míleata"
14039 #: client/text.c:1159
14040 #, c-format
14041 msgid "Others: %d civilian"
14042 msgstr "Eile: %d sibhialtach"
14044 #: client/text.c:1161
14045 #, c-format
14046 msgid "Others: %d military"
14047 msgstr "Eile: %d míleata"
14049 #: client/text.c:1200
14050 msgid "No units to upgrade!"
14051 msgstr "Faic le huasghrádú!"
14053 #: client/text.c:1224
14054 msgid "None of these units may be upgraded."
14055 msgstr "Ní féidir na haonaid seo a uasghrádú."
14057 #. TRANS: this whole string is a sentence fragment that is only ever
14058 #. * used by including it in another string (search comments for this
14059 #. * string to find it)
14060 #: client/text.c:1240
14061 #, c-format
14062 msgid "Upgrade %d unit"
14063 msgid_plural "Upgrade %d units"
14064 msgstr[0] "An bhfuil fonn ort %d aonad a uasghrádú"
14065 msgstr[1] "An bhfuil fonn ort %d aonad a uasghrádú"
14066 msgstr[2] "An bhfuil fonn ort %d aonad a uasghrádú"
14067 msgstr[3] "An bhfuil fonn ort %d n-aonad a uasghrádú"
14068 msgstr[4] "An bhfuil fonn ort %d aonad a uasghrádú"
14070 #. TRANS: This is complicated. The first %s is a pre-pluralised
14071 #. * sentence fragment "Upgrade %d unit(s)"; the second is pre-pluralised
14072 #. * "Treasury contains %d gold." So the whole thing reads
14073 #. * "Upgrade 13 units for 1000 gold?\nTreasury contains 2000 gold."
14074 #: client/text.c:1248
14075 #, c-format
14076 msgid ""
14077 "%s for %d gold?\n"
14078 "%s"
14079 msgid_plural ""
14080 "%s for %d gold?\n"
14081 "%s"
14082 msgstr[0] ""
14083 "%s ar %d phíosa óir?\n"
14084 "%s"
14085 msgstr[1] ""
14086 "%s ar %d phíosa óir?\n"
14087 "%s"
14088 msgstr[2] ""
14089 "%s ar %d phíosa óir?\n"
14090 "%s"
14091 msgstr[3] ""
14092 "%s ar %d bpíosa óir?\n"
14093 "%s"
14094 msgstr[4] ""
14095 "%s ar %d píosa óir?\n"
14096 "%s"
14098 #: client/text.c:1265
14099 msgid "No units to disband!"
14100 msgstr ""
14102 # unit
14103 #: client/text.c:1270
14104 #, c-format
14105 msgid "%s refuses to disband!"
14106 msgstr "Diúltaíonn %s díscaoileadh!"
14108 #. TRANS: %s is a unit type
14109 #: client/text.c:1275
14110 #, c-format
14111 msgid "Disband %s?"
14112 msgstr "Díscaoil %s?"
14114 #: client/text.c:1287
14115 msgid "None of these units may be disbanded."
14116 msgstr "Ní féidir aon cheann de na haonaid seo a dhíscaoileadh."
14118 #. TRANS: %d is never 0 or 1
14119 #: client/text.c:1291
14120 #, c-format
14121 msgid "Disband %d unit?"
14122 msgid_plural "Disband %d units?"
14123 msgstr[0] "Díscaoil %d aonad?"
14124 msgstr[1] "Díscaoil %d aonad?"
14125 msgstr[2] "Díscaoil %d aonad?"
14126 msgstr[3] "Díscaoil %d n-aonad?"
14127 msgstr[4] "Díscaoil %d aonad?"
14129 #: client/text.c:1308
14130 msgid "Shows your progress in researching the current technology."
14131 msgstr ""
14132 "Taispeáin dul chun cinn agus taighde á déanamh ar an teicneolaíocht reatha."
14134 #: client/text.c:1315
14135 msgid "no research target."
14136 msgstr "gan sprioc taighde."
14138 #: client/text.c:1330
14139 msgid "No progress"
14140 msgstr "Gan dul chun cinn"
14142 # %s = improvement, city, nation_adj, teamname
14143 #. TRANS: <tech>: <amount>/<total bulbs>
14144 #: client/text.c:1339
14145 #, c-format
14146 msgid "%s: %d/%d (%s, %s)."
14147 msgstr "%s: %d/%d (%s, %s)."
14149 #: client/text.c:1368
14150 msgid "Shows the progress of global warming:"
14151 msgstr "Dul chun cinn téamh domhanda:"
14153 #: client/text.c:1369
14154 #, c-format
14155 msgid "Pollution rate: %d%%"
14156 msgstr "Ráta truaillithe: %d%%"
14158 #: client/text.c:1370
14159 #, c-format
14160 msgid "Chance of catastrophic warming each turn: %d%%"
14161 msgstr "Seans go dtarlóidh téamh tubaisteach gach babhta: %d%%"
14163 #: client/text.c:1392
14164 msgid "Shows the progress of nuclear winter:"
14165 msgstr "Dul chun cinn geimhridh núicléigh:"
14167 #: client/text.c:1393
14168 #, c-format
14169 msgid "Fallout rate: %d%%"
14170 msgstr "Ráta radachuir: %d%%"
14172 #: client/text.c:1394
14173 #, c-format
14174 msgid "Chance of catastrophic winter each turn: %d%%"
14175 msgstr "Seans go dtarlóidh geimhreadh tubaisteach gach babhta: %d%%"
14177 #: client/text.c:1411
14178 msgid "Shows your current government:"
14179 msgstr "Taispeáin an rialtas atá agat faoi láthair:"
14181 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14182 #: client/text.c:1437
14183 #, c-format
14184 msgid "Population:      %5d"
14185 msgstr "Daonra:          %5d"
14187 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14188 #: client/text.c:1440
14189 #, c-format
14190 msgid "Support:         %5d %%"
14191 msgstr "Tacaíocht:       %5d %%"
14193 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14194 #: client/text.c:1444
14195 #, c-format
14196 msgid "Energy:          %5d %%"
14197 msgstr "Cumhacht:        %5d %%"
14199 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14200 #: client/text.c:1448
14201 #, c-format
14202 msgid "Mass:            %5d ton"
14203 msgid_plural "Mass:            %5d tons"
14204 msgstr[0] "Mais:           %5d tonna"
14205 msgstr[1] "Mais:           %5d thonna"
14206 msgstr[2] "Mais:           %5d thonna"
14207 msgstr[3] "Mais:           %5d dtonna"
14208 msgstr[4] "Mais:           %5d tonna"
14210 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14211 #: client/text.c:1454
14212 #, c-format
14213 msgid "Travel time:     %5.1f years"
14214 msgstr "Am taistil:     %5.1f bliain"
14216 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14217 #: client/text.c:1458
14218 msgid "Travel time:        N/A     "
14219 msgstr "Am taistil:        N/A     "
14221 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14222 #: client/text.c:1462
14223 #, c-format
14224 msgid "Success prob.:   %5d %%"
14225 msgstr ""
14227 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14228 #: client/text.c:1466
14229 #, c-format
14230 msgid "Year of arrival: %8s"
14231 msgstr "Bliain teachta: %8s"
14233 #: client/text.c:1489
14234 #, fuzzy
14235 #| msgid "?timeout:off"
14236 msgid "?timeout:wait"
14237 msgstr "?timeout:as"
14239 #: client/text.c:1491
14240 #, fuzzy
14241 #| msgid "?timeout:off"
14242 msgid "?timeout:eta"
14243 msgstr "?timeout:as"
14245 #: client/text.c:1495
14246 msgid "?timeout:off"
14247 msgstr "?timeout:as"
14249 #: client/text.c:1520
14250 #, c-format
14251 msgid "?seconds:%02ds"
14252 msgstr "?seconds:%02ds"
14254 #: client/text.c:1522
14255 #, c-format
14256 msgid "?mins/secs:%02dm %02ds"
14257 msgstr "?mins/secs:%02dn %02ds"
14259 #: client/text.c:1524
14260 #, c-format
14261 msgid "?hrs/mns:%02dh %02dm"
14262 msgstr "?hrs/mns:%02du %02dn"
14264 #: client/text.c:1526
14265 #, c-format
14266 msgid "?dys/hrs:%02dd %02dh"
14267 msgstr "?dys/hrs:%02dl %02du"
14269 #: client/text.c:1529
14270 msgid "?duration:overflow"
14271 msgstr "?duration:thar maoil"
14273 #: client/text.c:1552
14274 #, c-format
14275 msgid "%6d.%02d ms"
14276 msgstr "%6d.%02d ms"
14278 # FIXME (lenition)
14279 #. TRANS: <nation adjective> <government name>.
14280 #. * E.g. "Polish Republic".
14281 #: client/text.c:1602
14282 #, c-format
14283 msgid "?nationgovernment:%s %s"
14284 msgstr "?nationgovernment:%2$s %1$s"
14286 #. TRANS: Just appending 2 strings, using the correct localized
14287 #. * syntax.
14288 #: client/text.c:1608
14289 #, c-format
14290 msgid "%s - %s"
14291 msgstr "%s - %s"
14293 #. TRANS: "Observer - 1985 AD"
14294 #: client/text.c:1613
14295 #, c-format
14296 msgid "Observer - %s"
14297 msgstr "Breathnóir - %s"
14299 #: client/text.c:1632
14300 #, fuzzy, c-format
14301 msgid "Buildings: %s."
14302 msgstr "Foirgnimh: "
14304 #: client/text.c:1635
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Buildings: None."
14307 msgstr "Foirgnimh: "
14309 #: client/text.c:1655
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Nationality: "
14312 msgstr "Náisiún: %s"
14314 #: client/text.c:1668
14315 #, fuzzy, c-format
14316 msgid "%d enemy nationalist"
14317 msgid_plural "%d enemy nationalists"
14318 msgstr[0] "%d náisiún"
14319 msgstr[1] "%d náisiún"
14320 msgstr[2] "%d náisiún"
14321 msgstr[3] "%d náisiún"
14322 msgstr[4] "%d náisiún"
14324 #: client/text.c:1674
14325 #, fuzzy
14326 msgid "None."
14327 msgstr "Faic. "
14329 #: client/text.c:1677
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Disabled."
14332 msgstr "Díchumasaithe"
14334 #: client/text.c:1698
14335 #, fuzzy, c-format
14336 msgid "Wonders: %s."
14337 msgstr "Iontas: %s"
14339 #: client/text.c:1701
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Wonders: None."
14342 msgstr "Iontais: "
14344 #: client/text.c:1728
14345 #, c-format
14346 msgid "Cities: %d total, but no penalty for empire size."
14347 msgid_plural "Cities: %d total, but no penalty for empire size."
14348 msgstr[0] ""
14349 msgstr[1] ""
14350 msgstr[2] ""
14351 msgstr[3] ""
14352 msgstr[4] ""
14354 #. TRANS: %d is number of citizens
14355 #: client/text.c:1734 client/text.c:1808
14356 #, c-format
14357 msgid "%d content per city."
14358 msgid_plural "%d content per city."
14359 msgstr[0] ""
14360 msgstr[1] ""
14361 msgstr[2] ""
14362 msgstr[3] ""
14363 msgstr[4] ""
14365 #. TRANS: sentence fragment, will have text appended
14366 #: client/text.c:1774
14367 #, c-format
14368 msgid "Cities: %d total:"
14369 msgid_plural "Cities: %d total:"
14370 msgstr[0] ""
14371 msgstr[1] ""
14372 msgstr[2] ""
14373 msgstr[3] ""
14374 msgstr[4] ""
14376 #. TRANS: appended to "Cities: %d total:"; preserve leading
14377 #. * space. Pluralized in "nearest threshold of %d cities".
14378 #: client/text.c:1781
14379 #, c-format
14380 msgid " %d over nearest threshold of %d city."
14381 msgid_plural " %d over nearest threshold of %d cities."
14382 msgstr[0] ""
14383 msgstr[1] ""
14384 msgstr[2] ""
14385 msgstr[3] ""
14386 msgstr[4] ""
14388 #. TRANS: Number of content [citizen(s)] ...
14389 #: client/text.c:1786
14390 #, c-format
14391 msgid "%d content before penalty."
14392 msgid_plural "%d content before penalty."
14393 msgstr[0] ""
14394 msgstr[1] ""
14395 msgstr[2] ""
14396 msgstr[3] ""
14397 msgstr[4] ""
14399 #: client/text.c:1790
14400 #, c-format
14401 msgid "%d additional unhappy citizen."
14402 msgid_plural "%d additional unhappy citizens."
14403 msgstr[0] "%d saoránach míshásta sa bhreis."
14404 msgstr[1] "%d shaoránach míshásta sa bhreis."
14405 msgstr[2] "%d shaoránach míshásta sa bhreis."
14406 msgstr[3] "%d saoránach míshásta sa bhreis."
14407 msgstr[4] "%d saoránach míshásta sa bhreis."
14409 #: client/text.c:1795
14410 #, fuzzy, c-format
14411 msgid "%d angry citizen."
14412 msgid_plural "%d angry citizens."
14413 msgstr[0] "saoránach"
14414 msgstr[1] "saoránach"
14415 msgstr[2] "saoránach"
14416 msgstr[3] "saoránach"
14417 msgstr[4] "saoránach"
14419 #. TRANS: appended to "Cities: %d total:"; preserve leading
14420 #. * space.
14421 #: client/text.c:1803
14422 #, c-format
14423 msgid " not more than %d, so no empire size penalty."
14424 msgid_plural " not more than %d, so no empire size penalty."
14425 msgstr[0] ""
14426 msgstr[1] ""
14427 msgstr[2] ""
14428 msgstr[3] ""
14429 msgstr[4] ""
14431 #: client/text.c:1814
14432 #, c-format
14433 msgid "With %d more city, another citizen will become unhappy."
14434 msgid_plural "With %d more cities, another citizen will become unhappy."
14435 msgstr[0] ""
14436 msgstr[1] ""
14437 msgstr[2] ""
14438 msgstr[3] ""
14439 msgstr[4] ""
14441 #: client/text.c:1825
14442 #, c-format
14443 msgid "With %d more city, another citizen will become angry."
14444 msgid_plural "With %d more cities, another citizen will become angry."
14445 msgstr[0] ""
14446 msgstr[1] ""
14447 msgstr[2] ""
14448 msgstr[3] ""
14449 msgstr[4] ""
14451 #: client/text.c:1835
14452 #, fuzzy
14453 #| msgid "* Has no unhappy citizens.\n"
14454 msgid "More cities will not cause more unhappy citizens."
14455 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
14457 #: client/text.c:1856
14458 msgid "Unlimited martial law in effect."
14459 msgstr "Dlí míleata gan teorainn i bhfeidhm."
14461 #: client/text.c:1858
14462 #, c-format
14463 msgid "%d military unit may impose martial law."
14464 msgid_plural "Up to %d military units may impose martial law."
14465 msgstr[0] ""
14466 msgstr[1] ""
14467 msgstr[2] ""
14468 msgstr[3] ""
14469 msgstr[4] ""
14471 #: client/text.c:1862
14472 #, c-format
14473 msgid "Each military unit makes %d unhappy citizen content."
14474 msgid_plural "Each military unit makes %d unhappy citizens content."
14475 msgstr[0] ""
14476 msgstr[1] ""
14477 msgstr[2] ""
14478 msgstr[3] ""
14479 msgstr[4] ""
14481 #: client/text.c:1869
14482 msgid "Military units in the field may cause unhappiness. "
14483 msgstr ""
14485 #: client/text.c:1872
14486 msgid "Military units have no happiness effect. "
14487 msgstr ""
14489 #: client/text.c:1887
14490 #, c-format
14491 msgid "Luxury: %d total."
14492 msgstr "Só: %d iomlán."
14494 #: client/tilespec.c:1235
14495 msgid "No usable default tileset found, aborting!"
14496 msgstr ""
14497 "Níor aimsíodh aon tacar tíleanna réamhshocraithe inúsáidte, á thobscor!"
14499 #: client/tilespec.c:1271
14500 #, c-format
14501 msgid "Loading tileset \"%s\"."
14502 msgstr "Tacar tíleanna \"%s\" á luchtú."
14504 #: client/tilespec.c:1475
14505 msgid "Incompatible tileset capabilities"
14506 msgstr ""
14508 #: client/tilespec.c:1483
14509 #, fuzzy, c-format
14510 msgid "Could not load gfx file for the spec file \"%s\"."
14511 msgstr "Níorbh fhéidir comhad scripte '%s' a scríobh."
14513 #: client/tilespec.c:1506
14514 #, c-format
14515 msgid "Specfile %s has incompatible capabilities"
14516 msgstr ""
14518 #: client/tilespec.c:1676
14519 #, c-format
14520 msgid "Couldn't find a supported gfx file extension for \"%s\"."
14521 msgstr ""
14523 #: client/tilespec.c:1868
14524 #, fuzzy, c-format
14525 msgid "Client does not support %s tilesets."
14526 msgstr "Ní thacaíonn an cliaint le tacair tíleanna isiméadracha."
14528 #: client/tilespec.c:1870
14529 msgid "Using default tileset instead."
14530 msgstr "Tacar tíleanna réamhshocraithe á úsáid ina ionad."
14532 #: client/tilespec.c:2101
14533 #, c-format
14534 msgid "[layer%d] match_types: \"%s\" initial ('%c') is not unique."
14535 msgstr ""
14537 #: client/tilespec.c:2113
14538 #, c-format
14539 msgid "No [%s] sections supported by tileset \"%s\"."
14540 msgstr ""
14542 #: client/tilespec.c:2133
14543 #, c-format
14544 msgid "No terrain tag given in section [%s]."
14545 msgstr ""
14547 #: client/tilespec.c:2469
14548 #, fuzzy, c-format
14549 msgid "Couldn't load gfx file \"%s\" for sprite '%s'."
14550 msgstr "Níorbh fhéidir logchomhad %s a oscailt chun cur leis \"%s\".\n"
14552 #: client/tilespec.c:2479
14553 #, c-format
14554 msgid "Sprite '%s' in file \"%s\" isn't within the image!"
14555 msgstr ""
14557 #: client/tilespec.c:2548
14558 #, c-format
14559 msgid "Sprite for tag '%s' missing."
14560 msgstr ""
14562 #: client/tilespec.c:2560 client/tilespec.c:3494
14563 #, c-format
14564 msgid "Sprite for tags '%s' and alternate '%s' are both missing."
14565 msgstr ""
14567 #: client/tilespec.c:2610
14568 #, c-format
14569 msgid "No graphics for specialist \"%s\"."
14570 msgstr ""
14572 #: client/tilespec.c:2635
14573 #, c-format
14574 msgid "No graphics for citizen \"%s\"."
14575 msgstr ""
14577 #: client/tilespec.c:2925
14578 msgid "Missing necessary citybar.occupancy_N sprites."
14579 msgstr ""
14581 #: client/tilespec.c:3046
14582 msgid "Missing overlay-color sprite colors.overlay_0."
14583 msgstr ""
14585 #: client/tilespec.c:3118
14586 msgid "Sprite tx.darkness missing."
14587 msgstr ""
14589 #: client/tilespec.c:3263
14590 #, c-format
14591 msgid "Don't have graphics tags \"%s\" or \"%s\" for %s \"%s\"."
14592 msgstr ""
14594 #: client/tilespec.c:3361
14595 #, c-format
14596 msgid "Missing %s unit sprite for tags \"%s\" and alternative \"%s\"."
14597 msgstr ""
14599 #: client/tilespec.c:3433
14600 #, c-format
14601 msgid "No extrastyle for \"%s\" or \"%s\"."
14602 msgstr ""
14604 #: client/tilespec.c:3517
14605 #, c-format
14606 msgid ""
14607 "Missing %s building activity sprite for tags \"%s\" and alternatives \"%s\" "
14608 "and \"%s\"."
14609 msgstr ""
14611 #: client/tilespec.c:3530
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "Missing %s removal activity sprite for tags \"%s\" and alternative \"%s\"."
14615 msgstr ""
14617 #: client/tilespec.c:3631
14618 #, fuzzy, c-format
14619 msgid "Cannot load river \"%s\" or \"%s\""
14620 msgstr "Ní féidir script Freeciv '%s' a léamh."
14622 #: client/tilespec.c:3709
14623 #, c-format
14624 msgid "No graphics for extra \"%s\" at all!"
14625 msgstr ""
14627 #: client/tilespec.c:3733
14628 #, c-format
14629 msgid "Terrain \"%s\": no graphic tile \"%s\" or \"%s\"."
14630 msgstr ""
14632 #. TRANS: 'base' means 'base of terrain gfx', not 'military base'
14633 #: client/tilespec.c:3768
14634 #, fuzzy, c-format
14635 msgid "Missing base sprite for tag \"%s\"."
14636 msgstr "Argóint ar iarraidh le haghaidh \"%s\".\n"
14638 #: client/tilespec.c:4023
14639 #, c-format
14640 msgid "Nation %s: no national flag."
14641 msgstr ""
14643 #: client/tilespec.c:5238
14644 #, c-format
14645 msgid ""
14646 "Tileset \"%s\" doesn't support long goto paths, such as %d. Path not "
14647 "displayed as expected."
14648 msgstr ""
14650 #: client/tilespec.c:5784
14651 #, c-format
14652 msgid ""
14653 "Tileset \"%s\" doesn't support big cities size, such as %d. Size not "
14654 "displayed as expected."
14655 msgstr ""
14657 #: client/tilespec.c:5908
14658 #, c-format
14659 msgid "City style \"%s\": no city graphics."
14660 msgstr ""
14662 #: client/tilespec.c:5912
14663 #, c-format
14664 msgid "City style \"%s\": no occupied graphics."
14665 msgstr ""
14667 #: common/actions.c:879
14668 #, c-format
14669 msgid "%s%s (name may be wrong)"
14670 msgstr ""
14672 #. TRANS: the probability that an action will succeed. Given in
14673 #. * percentage. Resolution is 0.5%.
14674 #: common/actions.c:900
14675 #, c-format
14676 msgid "%.1f%%"
14677 msgstr ""
14679 #. TRANS: the interval (end points included) where the probability of
14680 #. * the action's success is. Given in percentage. Resolution is 0.5%.
14681 #: common/actions.c:904
14682 #, c-format
14683 msgid "[%.1f%%, %.1f%%]"
14684 msgstr ""
14686 # nation_adj, government, textyear; FIXME (lenition)
14687 #. TRANS: action UI name's info part with custom info and probability.
14688 #. * Hint: you can move the paren handling from this sting to the action
14689 #. * names if you need to add extra information (like a mnemonic letter
14690 #. * that doesn't appear in the action UI name) to it. In that case you
14691 #. * must do so for all strings with this comment and for every action
14692 #. * name. To avoid a `()` when no UI name info part is added you have
14693 #. * to add the extra information to every action name or remove the
14694 #. * surrounding parens.
14695 #: common/actions.c:921
14696 #, fuzzy, c-format
14697 msgid " (%s; %s)"
14698 msgstr "%2$s %1$s (%3$s)"
14700 #. TRANS: action UI name's info part with probability.
14701 #. * Hint: you can move the paren handling from this sting to the action
14702 #. * names if you need to add extra information (like a mnemonic letter
14703 #. * that doesn't appear in the action UI name) to it. In that case you
14704 #. * must do so for all strings with this comment and for every action
14705 #. * name. To avoid a `()` when no UI name info part is added you have
14706 #. * to add the extra information to every action name or remove the
14707 #. * surrounding parens.
14708 #. TRANS: action UI name's info part with custom info.
14709 #. * Hint: you can move the paren handling from this sting to the action
14710 #. * names if you need to add extra information (like a mnemonic letter
14711 #. * that doesn't appear in the action UI name) to it. In that case you
14712 #. * must do so for all strings with this comment and for every action
14713 #. * name. To avoid a `()` when no UI name info part is added you have
14714 #. * to add the extra information to every action name or remove the
14715 #. * surrounding parens.
14716 #. TRANS: Appending the reason why a connection has closed.
14717 #: common/actions.c:931 common/actions.c:941 common/networking/connection.c:478
14718 #, c-format
14719 msgid " (%s)"
14720 msgstr " (%s)"
14722 #. TRANS: action probability of success. Given in percentage.
14723 #. * Resolution is 0.5%.
14724 #: common/actions.c:972
14725 #, c-format
14726 msgid "The probability of success is %.1f%%."
14727 msgstr ""
14729 #. TRANS: action probability range (min to max). Given in
14730 #. * percentage. Resolution is 0.5%.
14731 #: common/actions.c:978
14732 #, c-format
14733 msgid "The probability of success is %.1f%%, %.1f%% or somewhere in between."
14734 msgstr ""
14736 #: common/actions.h:28
14737 #, fuzzy
14738 msgid "a unit"
14739 msgstr "%d aonad"
14741 #: common/actions.h:34
14742 msgid "individual cities"
14743 msgstr ""
14745 # %s unit type
14746 #: common/actions.h:36
14747 #, fuzzy
14748 msgid "individual units"
14749 msgstr "%s agus aonaid cosúil leis"
14751 #: common/actions.h:38
14752 #, fuzzy
14753 msgid "unit stacks"
14754 msgstr "Liosta Aonad"
14756 #: common/actions.h:40
14757 #, fuzzy
14758 msgid "tiles"
14759 msgstr "tiles COMHAD"
14761 #: common/actions.h:43
14762 msgid "itself"
14763 msgstr ""
14765 #: common/actions.h:130
14766 #, fuzzy
14767 #| msgid "Remove player"
14768 msgid "the player"
14769 msgstr "Bain an t-imreoir"
14771 #: common/actions.h:133
14772 msgid "the game rules"
14773 msgstr ""
14775 #: common/actions.h:136
14776 #, fuzzy
14777 #| msgid "Server Name"
14778 msgid "a server agent"
14779 msgstr "Ainm an Fhreastalaí"
14781 #: common/actions.h:240
14782 #, fuzzy
14783 #| msgid "Upkeep"
14784 msgid "Unit Upkeep"
14785 msgstr "Cothú"
14787 #: common/actions.h:243
14788 #, fuzzy
14789 #| msgid "Move cost"
14790 msgid "Moved Adjacent"
14791 msgstr "Costas bogtha"
14793 #: common/ai.c:300
14794 #, c-format
14795 msgid "Too many AI modules. Max is %d."
14796 msgstr ""
14798 #: common/city.c:651
14799 msgid "?wonder:W"
14800 msgstr "?wonder:I"
14802 #: common/city.c:653
14803 msgid "?destroyed:D"
14804 msgstr "?destroyed:S"
14806 #: common/city.c:655
14807 msgid "?built:B"
14808 msgstr "?built:T"
14810 #: common/city.c:662
14811 msgid "?obsolete:O"
14812 msgstr "?obsolete:L"
14814 #: common/city.c:664
14815 msgid "?redundant:*"
14816 msgstr "?redundant:*"
14818 #: common/clientutils.c:151
14819 #, fuzzy, c-format
14820 msgid "Pillage %s(%d)"
14821 msgstr "Creachadh"
14823 #: common/clientutils.c:151
14824 #, fuzzy, c-format
14825 msgid "Clean %s(%d)"
14826 msgstr "%s (%d)"
14828 #: common/effects.c:935
14829 msgid "?req-list-separator:+"
14830 msgstr ""
14832 #. TRANS: This and following strings are prefixes for event names, which
14833 #. * replace %s. For instance, "Technology: Selected New Goal".
14834 #: common/events.c:52
14835 #, c-format
14836 msgid "Technology: %s"
14837 msgstr "Teicneolaíocht: %s"
14839 #: common/events.c:53
14840 #, c-format
14841 msgid "Improvement: %s"
14842 msgstr "Feabhsúchán: %s"
14844 #: common/events.c:54
14845 #, c-format
14846 msgid "City: %s"
14847 msgstr "Cathair: %s"
14849 #: common/events.c:55
14850 #, c-format
14851 msgid "Diplomat Action: %s"
14852 msgstr "Gníomh Taidhleoireachta: %s"
14854 #: common/events.c:56
14855 #, c-format
14856 msgid "Enemy Diplomat: %s"
14857 msgstr "Taidhleoir ón Namhaid: %s"
14859 #: common/events.c:57
14860 #, c-format
14861 msgid "Global: %s"
14862 msgstr "Domhanda: %s"
14864 #: common/events.c:58
14865 #, c-format
14866 msgid "Hut: %s"
14867 msgstr "Bothán: %s"
14869 #: common/events.c:59
14870 #, c-format
14871 msgid "Nation: %s"
14872 msgstr "Náisiún: %s"
14874 #: common/events.c:60
14875 #, c-format
14876 msgid "Treaty: %s"
14877 msgstr "Conradh: %s"
14879 #: common/events.c:61
14880 #, c-format
14881 msgid "Unit: %s"
14882 msgstr "Aonad: %s"
14884 #. TRANS: "Vote" as a process
14885 #: common/events.c:63
14886 #, c-format
14887 msgid "Vote: %s"
14888 msgstr "Toghchán: %s"
14890 #: common/events.c:64
14891 #, c-format
14892 msgid "Wonder: %s"
14893 msgstr "Iontas: %s"
14895 #. TRANS: this and following strings are names for events which cause the
14896 #. * server to generate messages. They are used in configuring how the client
14897 #. * handles the different types of messages. Some of them will be displayed
14898 #. * with prefixes, such as "Technology: Learned From Great Library".
14899 #: common/events.c:87
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Acquired New Tech"
14902 msgstr "Teicneolaíocht Nua Foghlamtha"
14904 #: common/events.c:88
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Learned New Tech"
14907 msgstr "Teicneolaíocht Nua Foghlamtha"
14909 #: common/events.c:89
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Selected New Goal"
14912 msgstr "Roghnaíodh Sprioc Nua"
14914 #: common/events.c:90
14915 msgid "Lost a Tech"
14916 msgstr ""
14918 #: common/events.c:91
14919 msgid "Other Player Gained/Lost a Tech"
14920 msgstr ""
14922 #: common/events.c:92 common/events.c:169
14923 msgid "Bought"
14924 msgstr "Ceannaithe"
14926 #: common/events.c:94
14927 msgid "Forced to Sell"
14928 msgstr "B'éigean Díol"
14930 #: common/events.c:95
14931 msgid "New Improvement Selected"
14932 msgstr "Roghnaíodh Feabhsúchán Nua"
14934 #: common/events.c:96
14935 msgid "Sold"
14936 msgstr "Díolta"
14938 #: common/events.c:97
14939 msgid "Building Unavailable Item"
14940 msgstr "Rud Dofhaighte á Thógáil"
14942 #: common/events.c:98
14943 msgid "Captured/Destroyed"
14944 msgstr "Gafa/Scriosta"
14946 #: common/events.c:99
14947 msgid "Celebrating"
14948 msgstr "Ceiliúradh"
14950 #: common/events.c:100
14951 msgid "Civil Disorder"
14952 msgstr "Círéibeacht"
14954 #: common/events.c:101 data/civ1/game.ruleset:673
14955 msgid "Famine"
14956 msgstr "Gorta"
14958 #: common/events.c:102
14959 msgid "Famine Feared"
14960 msgstr "Faitíos Roimh Ghorta"
14962 #: common/events.c:103
14963 msgid "Growth"
14964 msgstr "Fás"
14966 #: common/events.c:104
14967 msgid "May Soon Grow"
14968 msgstr "Tiocfaidh fás gan mhoill"
14970 #: common/events.c:105
14971 msgid "Needs Aqueduct"
14972 msgstr "Uiscerian De Dhíth"
14974 #: common/events.c:106
14975 msgid "Needs Aqueduct Being Built"
14976 msgstr "Is gá go mbeadh uiscerian á thógáil."
14978 #: common/events.c:107 common/fc_types.h:252
14979 msgid "Normal"
14980 msgstr "Gnáth"
14982 #: common/events.c:108
14983 msgid "Nuked"
14984 msgstr "Díothaithe ag buama núicléach"
14986 #: common/events.c:109
14987 msgid "Released from citizen governor"
14988 msgstr "Scaoilte ó ghobhanóir saoránaigh"
14990 #: common/events.c:110
14991 msgid "Suggest Growth Throttling"
14992 msgstr "Moltar fás níos sciobtha"
14994 #: common/events.c:111
14995 msgid "Transfer"
14996 msgstr "Aistriú"
14998 #: common/events.c:112
14999 msgid "Was Built"
15000 msgstr "Tógtha"
15002 #: common/events.c:113
15003 msgid "Has Plague"
15004 msgstr "Plá Air"
15006 #: common/events.c:114
15007 msgid "City Map changed"
15008 msgstr "Athraíodh mapa na cathrach"
15010 #: common/events.c:115
15011 msgid "Worklist Events"
15012 msgstr "Imeachtaí Liosta Oibre"
15014 #: common/events.c:116
15015 msgid "Production changed"
15016 msgstr "Athraíodh táirgeadh"
15018 #: common/events.c:117
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Disaster"
15021 msgstr "Éiceathubaiste"
15023 #: common/events.c:119
15024 msgid "Caused Incident"
15025 msgstr "Ba é cúis le heachtra"
15027 #: common/events.c:120 data/alien/techs.ruleset:320
15028 msgid "Escape"
15029 msgstr "Éalú"
15031 #: common/events.c:122 common/events.c:132
15032 msgid "Failed"
15033 msgstr "Teipthe"
15035 #: common/events.c:123 common/events.c:133
15036 msgid "Incite"
15037 msgstr "Gríosaigh"
15039 #: common/events.c:124 common/events.c:134
15040 msgid "Poison"
15041 msgstr "Nimh"
15043 #: common/events.c:126 common/events.c:136
15044 msgid "Theft"
15045 msgstr "Goid"
15047 #: common/events.c:127 common/events.c:137
15048 #, fuzzy
15049 msgid "Gold Theft"
15050 msgstr "Luchtaigh téama"
15052 #: common/events.c:128 common/events.c:138
15053 #, fuzzy
15054 msgid "Map Theft"
15055 msgstr "Luchtaigh téama"
15057 #: common/events.c:129 common/events.c:139
15058 msgid "Suitcase Nuke"
15059 msgstr ""
15061 #: common/events.c:140
15062 msgid "Eco-Disaster"
15063 msgstr "Éiceathubaiste"
15065 #: common/events.c:141
15066 msgid "Nuke Detonated"
15067 msgstr "Pléascadh Buama Núicléach"
15069 #: common/events.c:142
15070 msgid "Barbarians in a Hut Roused"
15071 msgstr "Dúisíodh Barbaraigh i mBothán"
15073 #: common/events.c:143
15074 msgid "City Founded from Hut"
15075 msgstr "D'fhás cathair ó bhothán"
15077 #: common/events.c:144
15078 msgid "Gold Found in Hut"
15079 msgstr "Aimsíodh Ór i mBothán"
15081 #: common/events.c:145
15082 msgid "Killed by Barbarians in a Hut"
15083 msgstr "Maraithe ag Barbaraigh i mBothán"
15085 #: common/events.c:146
15086 msgid "Mercenaries Found in Hut"
15087 msgstr "Aimsíodh Amhais i mBothán"
15089 #: common/events.c:147
15090 msgid "Settler Found in Hut"
15091 msgstr "Aimsíodh Lonnaitheoir i mBothán"
15093 #: common/events.c:148
15094 msgid "Tech Found in Hut"
15095 msgstr "Aimsíodh Teicneolaíocht i mBothán"
15097 #: common/events.c:149
15098 msgid "Unit Spared by Barbarians"
15099 msgstr "Lig Barbaraigh Aonad leo"
15101 #: common/events.c:151
15102 msgid "Barbarian Uprising"
15103 msgstr "Éirí Amach Barbarach"
15105 #: common/events.c:152
15106 msgid "Civil War"
15107 msgstr "Cogadh Cathartha"
15109 #: common/events.c:153
15110 msgid "Collapse to Anarchy"
15111 msgstr "Titim go hAinrialtacht"
15113 #: common/events.c:154
15114 msgid "First Contact"
15115 msgstr "An Chéad Teagmháil"
15117 #: common/events.c:155
15118 msgid "Learned New Government"
15119 msgstr "Rialtas Nua Foghlamtha"
15121 #: common/events.c:156
15122 msgid "Low Funds"
15123 msgstr "Airgead Gann"
15125 #: common/events.c:158
15126 msgid "Revolution Ended"
15127 msgstr "Tháinig Éirí Amach chun Deiridh"
15129 #: common/events.c:159
15130 msgid "Revolution Started"
15131 msgstr "Tosaíodh Éirí Amach"
15133 #: common/events.c:160
15134 msgid "Spaceship Events"
15135 msgstr "Eachtraí Spásloinge"
15137 #: common/events.c:161
15138 msgid "Alliance"
15139 msgstr "Comhaontas"
15141 #: common/events.c:162
15142 msgid "Broken"
15143 msgstr "Briste"
15145 #: common/events.c:163
15146 msgid "Cease-fire"
15147 msgstr "Sos Lámhaigh"
15149 #: common/events.c:165
15150 msgid "Peace"
15151 msgstr "Síocháin"
15153 #: common/events.c:166
15154 msgid "Shared Vision"
15155 msgstr "Fís Aontaithe"
15157 #: common/events.c:167
15158 msgid "Attack Failed"
15159 msgstr "Theip ar Ionsaí"
15161 #: common/events.c:168
15162 msgid "Attack Succeeded"
15163 msgstr "D'éirigh le hIonsaí"
15165 #: common/events.c:171
15166 msgid "Defender Destroyed"
15167 msgstr "Scriosadh Cosantóir"
15169 #: common/events.c:172
15170 msgid "Defender Survived"
15171 msgstr "Tháinig Cosantóir Slán"
15173 #: common/events.c:173
15174 msgid "Promoted to Veteran"
15175 msgstr "Bronnadh ardú céime ort, a sheanashaighdiúra!"
15177 #: common/events.c:174
15178 msgid "Lost outside battle"
15179 msgstr "Caillte in amanta suíochánta"
15181 #: common/events.c:175
15182 msgid "Production Upgraded"
15183 msgstr "Táirgeacht uasghrádaithe"
15185 #: common/events.c:176
15186 msgid "Relocated"
15187 msgstr "Athshuite"
15189 #: common/events.c:177
15190 msgid "Orders / goto events"
15191 msgstr "Orduithe / Téigh chuig eachtraí"
15193 #: common/events.c:178
15194 msgid "Built unit with population cost"
15195 msgstr "Tógadh aonad le costas daonra"
15197 #: common/events.c:179
15198 msgid "Was Expelled"
15199 msgstr ""
15201 #: common/events.c:180
15202 msgid "Did Expel"
15203 msgstr ""
15205 #: common/events.c:181
15206 #, fuzzy
15207 #| msgid "auth failed"
15208 msgid "Action failed"
15209 msgstr "theip ar údarú"
15211 #. TRANS: "vote" as a process
15212 #: common/events.c:183 server/stdinhand.c:4227
15213 msgid "New vote"
15214 msgstr "Toghchán nua"
15216 #. TRANS: "Vote" as a process
15217 #: common/events.c:185
15218 msgid "Vote resolved"
15219 msgstr "Toghchán réitithe"
15221 #. TRANS: "Vote" as a process
15222 #: common/events.c:187
15223 msgid "Vote canceled"
15224 msgstr "Toghchán cealaithe"
15226 #: common/events.c:188
15227 msgid "Finished"
15228 msgstr "Críochnaithe"
15230 #: common/events.c:189
15231 msgid "Made Obsolete"
15232 msgstr "Curtha i Léig"
15234 #: common/events.c:190
15235 msgid "Started"
15236 msgstr "Tosaithe"
15238 #: common/events.c:191
15239 msgid "Stopped"
15240 msgstr "Stoptha"
15242 #: common/events.c:192
15243 msgid "Will Finish Next Turn"
15244 msgstr "Críochnóidh sé ar an gcéad bhabhta eile"
15246 #: common/events.c:193
15247 msgid "AI Debug messages"
15248 msgstr "Teachtaireachtaí dífhabhtaithe IS"
15250 #: common/events.c:194
15251 msgid "Broadcast Report"
15252 msgstr "Tuarascáil craolta"
15254 #: common/events.c:195
15255 msgid "Caravan actions"
15256 msgstr "Gníomhartha carbháin"
15258 #: common/events.c:196
15259 msgid "Chat error messages"
15260 msgstr "Teachtaireachtaí earráide comhráite"
15262 #: common/events.c:197
15263 msgid "Chat messages"
15264 msgstr "Teachtaireachtaí comhrá"
15266 #: common/events.c:198
15267 msgid "Connect/disconnect messages"
15268 msgstr "Teachtaireachtaí ceangail/dícheangail"
15270 #: common/events.c:199
15271 msgid "Diplomatic Message"
15272 msgstr "Teachtaireacht Taidhleoireachta"
15274 #: common/events.c:200
15275 msgid "Error message from bad command"
15276 msgstr "Teachtaireacht earráide ó dhrochordú"
15278 #: common/events.c:201
15279 msgid "Game Ended"
15280 msgstr "Cluiche Críochnaithe"
15282 #: common/events.c:202
15283 msgid "Game Started"
15284 msgstr "Cluiche Tosaithe"
15286 #: common/events.c:203
15287 msgid "Nation Selected"
15288 msgstr "Roghnaíodh Náisiún"
15290 #: common/events.c:204
15291 msgid "Player Destroyed"
15292 msgstr "Scriosadh Imreoir"
15294 #: common/events.c:205
15295 msgid "Report"
15296 msgstr "Tuairisc"
15298 #: common/events.c:206
15299 msgid "Server Aborting"
15300 msgstr "Freastalaí Á Thobscor"
15302 #: common/events.c:207
15303 msgid "Server Problems"
15304 msgstr "Fadhbanna leis an bhFreastalaí"
15306 #: common/events.c:208
15307 msgid "Message from server operator"
15308 msgstr "Teachtaireacht ó oibreoir an fhreastalaí"
15310 #: common/events.c:209
15311 msgid "Server settings changed"
15312 msgstr "Athraíodh socruithe an fhreastalaí"
15314 #: common/events.c:210
15315 msgid "Turn Bell"
15316 msgstr "Cloigín Babhta"
15318 #: common/events.c:211
15319 msgid "Scenario/ruleset script message"
15320 msgstr ""
15322 #. TRANS: Event name for when the game year changes.
15323 #: common/events.c:213
15324 msgid "Year Advance"
15325 msgstr "Bliain Nua"
15327 #: common/events.c:214
15328 msgid "Deprecated Modpack syntax warnings"
15329 msgstr ""
15331 #: common/events.c:215
15332 msgid "Extra Appears or Disappears"
15333 msgstr ""
15335 #: common/events.c:216
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Unit Illegal Action"
15338 msgstr "Aonad a roghnú"
15340 #: common/events.c:217
15341 #, fuzzy
15342 #| msgid "Unit Type"
15343 msgid "Unit escaped"
15344 msgstr "Cineál Aonaid"
15346 #: common/events.c:218
15347 #, fuzzy
15348 msgid "Help for beginners"
15349 msgstr "Cabhraigh _Iontas a thógáil"
15351 #: common/extras.h:30
15352 msgid "?extraflag:NativeTile"
15353 msgstr ""
15355 #: common/extras.h:33
15356 msgid "?extraflag:Refuel"
15357 msgstr ""
15359 #: common/extras.h:35
15360 msgid "?extraflag:TerrChangeRemoves"
15361 msgstr ""
15363 #: common/extras.h:38
15364 msgid "?extraflag:AutoOnCityCenter"
15365 msgstr ""
15367 #: common/extras.h:41
15368 msgid "?extraflag:AlwaysOnCityCenter"
15369 msgstr ""
15371 #: common/extras.h:44
15372 #, fuzzy
15373 #| msgid "?unitclass:Land"
15374 msgid "?extraflag:ConnectLand"
15375 msgstr "?unitclass:Talún"
15377 #: common/extras.h:47
15378 #, fuzzy
15379 #| msgid "Global warming"
15380 msgid "?extraflag:GlobalWarming"
15381 msgstr "Téamh domhanda"
15383 #: common/extras.h:50
15384 #, fuzzy
15385 #| msgid "Nuclear winter"
15386 msgid "?extraflag:NuclearWinter"
15387 msgstr "Geimhreadh núicléach"
15389 #: common/extras.h:53
15390 msgid "?extraflag:ShowFlag"
15391 msgstr ""
15393 #: common/extras.h:57
15394 #, fuzzy
15395 msgid "?extraflag:NaturalDefense"
15396 msgstr "Lár"
15398 #: common/extras.h:60
15399 msgid "NoStackDeath"
15400 msgstr ""
15402 #: common/fc_cmdhelp.c:110
15403 #, c-format
15404 msgid ""
15405 "Usage: %s [option ...]\n"
15406 "Valid option are:\n"
15407 msgstr ""
15409 #: common/fc_cmdhelp.c:127
15410 #, c-format
15411 msgid "Try \"%s -- --help\" for more."
15412 msgstr ""
15414 #: common/fc_cmdhelp.c:133
15415 msgid "Pass any following options to the UI."
15416 msgstr ""
15418 #: common/fc_types.h:244
15419 msgid "Away"
15420 msgstr "Amuigh"
15422 #: common/fc_types.h:246
15423 msgid "Handicapped"
15424 msgstr ""
15426 # better than "Nuíosach"
15427 #: common/fc_types.h:248
15428 msgid "Novice"
15429 msgstr "An-Éasca"
15431 #: common/fc_types.h:250
15432 msgid "Easy"
15433 msgstr "Éasca"
15435 #: common/fc_types.h:254
15436 msgid "Hard"
15437 msgstr "Crua"
15439 # parallel with others, should be an adj
15440 #: common/fc_types.h:256
15441 msgid "Cheating"
15442 msgstr "Calaoiseach"
15444 #: common/fc_types.h:260
15445 msgid "Experimental"
15446 msgstr "Turgnamhach"
15448 #: common/fc_types.h:320
15449 msgid "WrapX"
15450 msgstr ""
15452 #: common/fc_types.h:322
15453 msgid "WrapY"
15454 msgstr ""
15456 #: common/fc_types.h:324
15457 msgid "ISO"
15458 msgstr ""
15460 #: common/fc_types.h:326
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Hex"
15463 msgstr "Rei"
15465 #. TRANS: in place of player name or "global observer"
15466 #: common/fc_types.h:753 server/stdinhand.c:5266
15467 #, fuzzy
15468 msgid "nothing"
15469 msgstr "Gotach"
15471 #: common/fc_types.h:756
15472 #, fuzzy
15473 #| msgid "[passed]"
15474 msgid "passive"
15475 msgstr "[glactha]"
15477 #. TRANS: year label (Anno Domini)
15478 #: common/game.h:680 data/civ1/game.ruleset:640 data/civ2/game.ruleset:766
15479 msgid "AD"
15480 msgstr "IC"
15482 #. TRANS: year label (Before Christ)
15483 #: common/game.h:682 data/civ1/game.ruleset:642 data/civ2/game.ruleset:768
15484 msgid "BC"
15485 msgstr "RC"
15487 #: common/government.c:411
15488 #, c-format
15489 msgid "Mr. %s"
15490 msgstr "An tUasal %s"
15492 #: common/government.c:413
15493 #, c-format
15494 msgid "Ms. %s"
15495 msgstr "Bean %s"
15497 #: common/mapimg.c:298
15498 msgid "not checked"
15499 msgstr ""
15501 #: common/mapimg.c:302
15502 msgid "error"
15503 msgstr "earráid"
15505 #: common/mapimg.c:429
15506 msgid "Standard ppm files"
15507 msgstr ""
15509 #: common/mapimg.c:434
15510 msgid "ImageMagick"
15511 msgstr "ImageMagick"
15513 #: common/mapimg.c:470
15514 msgid "internal error"
15515 msgstr "earráid inmheánach"
15517 #: common/mapimg.c:584
15518 msgid "no players, only terrain"
15519 msgstr ""
15521 #: common/mapimg.c:585
15522 msgid "one image per player"
15523 msgstr "íomhá amháin ag gach imreoir"
15525 #: common/mapimg.c:586
15526 msgid "one image per human player"
15527 msgstr "íomhá amháin ag gach imreoir daonna"
15529 #: common/mapimg.c:587
15530 msgid "all players on a single image"
15531 msgstr "gach imreoir ar íomhá amháin"
15533 #: common/mapimg.c:588
15534 msgid "just the player named with 'plrname'"
15535 msgstr ""
15537 #: common/mapimg.c:589
15538 msgid "just the player specified with 'plrid'"
15539 msgstr ""
15541 #: common/mapimg.c:590
15542 msgid "one image per player in 'plrbv'"
15543 msgstr ""
15545 #. TRANS: This is help for a server command, so keywords like
15546 #. * "define" in the first column are server keywords that must not
15547 #. * be translated. Do not translate keywords in single quotes, but
15548 #. * strings in <angle brackets> should be translated.
15549 #: common/mapimg.c:680
15550 #, c-format
15551 msgid ""
15552 "This command controls the creation of map images. Supported arguments:\n"
15553 "  define <mapdef>  - define a map image; returns numeric <id>\n"
15554 "  show <id>|all    - list map image definitions or show a specific one\n"
15555 "  create <id>|all  - manually save image(s) for current map state\n"
15556 "  delete <id>|all  - delete map image definition(s)\n"
15557 "  colortest        - create test image(s) showing all colors\n"
15558 "\n"
15559 "Multiple definitions can be active at once. A definition <mapdef> consists "
15560 "of colon-separated options:\n"
15561 "\n"
15562 "option                 (default)  description\n"
15563 "\n"
15564 "format=<[tool|]format> %-10s file format\n"
15565 "show=<show>            %-10s which players to show\n"
15566 "  plrname=<name>                    player name\n"
15567 "  plrid=<id>                        numeric player id\n"
15568 "  plrbv=<bit vector>                see example; first char = id 0\n"
15569 "turns=<turns>          %-10s save image each <turns> turns\n"
15570 "                                  (0=no autosave, save with 'create')\n"
15571 "zoom=<zoom>            %-10s magnification factor (1-5)\n"
15572 "map=<map>              %-10s which map layers to draw\n"
15573 "\n"
15574 "<[tool|]format> = use image format <format>, optionally specifying toolkit "
15575 "<tool>. The following toolkits and formats are compiled in:\n"
15576 "%s\n"
15577 "\n"
15578 "<show> determines which players are represented and how many images are "
15579 "saved by this definition:\n"
15580 "%s\n"
15581 "\n"
15582 "<map> can contain one or more of the following layers:\n"
15583 " - 'a' show area within borders of specified players\n"
15584 " - 'b' show borders of specified players\n"
15585 " - 'c' show cities of specified players\n"
15586 " - 'f' show fog of war (single-player images only)\n"
15587 " - 'k' show only player knowledge (single-player images only)\n"
15588 " - 't' full display of terrain types\n"
15589 " - 'u' show units of specified players\n"
15590 "\n"
15591 "Examples of <mapdef>:\n"
15592 " 'zoom=1:map=tcub:show=all:format=ppm|ppm'\n"
15593 " 'zoom=2:map=tcub:show=each:format=png'\n"
15594 " 'zoom=1:map=tcub:show=plrname:plrname=Otto:format=gif'\n"
15595 " 'zoom=3:map=cu:show=plrbv:plrbv=010011:format=jpg'\n"
15596 " 'zoom=1:map=t:show=none:format=magick|jpg'"
15597 msgstr ""
15599 #: common/mapimg.c:766
15600 msgid "no map definition"
15601 msgstr ""
15603 #: common/mapimg.c:772
15604 #, c-format
15605 msgid "map definition string too long (max %d characters)"
15606 msgstr ""
15608 #: common/mapimg.c:778
15609 #, c-format
15610 msgid "maximum number of map definitions reached (%d)"
15611 msgstr ""
15613 #: common/mapimg.c:786
15614 #, c-format
15615 msgid "duplicate of map image definition %d ('%s')"
15616 msgstr ""
15618 #: common/mapimg.c:807 common/mapimg.c:811
15619 #, c-format
15620 msgid "unknown map option: '%s'"
15621 msgstr "rogha anaithnid mhapa: '%s'"
15623 #: common/mapimg.c:827
15624 #, c-format
15625 msgid "'show=%s' but no player name 'plrname'"
15626 msgstr ""
15628 #: common/mapimg.c:834
15629 #, c-format
15630 msgid "'show=%s' but no player id 'plrid'"
15631 msgstr ""
15633 #: common/mapimg.c:841
15634 #, c-format
15635 msgid "'show=%s' but no player bitvector 'plrbv'"
15636 msgstr ""
15638 #: common/mapimg.c:994
15639 #, c-format
15640 msgid "invalid character in bitvector: '%c' (%s)"
15641 msgstr ""
15643 #: common/mapimg.c:1015
15644 #, c-format
15645 msgid "'plrid' should be between 0 and %d"
15646 msgstr ""
15648 #: common/mapimg.c:1031
15649 #, c-format
15650 msgid "player name too long: '%s' (max: %lu)"
15651 msgstr ""
15653 #: common/mapimg.c:1061
15654 msgid "'turns' should be between 0 and 99"
15655 msgstr ""
15657 #: common/mapimg.c:1079
15658 msgid "'zoom' factor should be between 1 and 5"
15659 msgstr ""
15661 #: common/mapimg.c:1098
15662 #, c-format
15663 msgid "invalid value for option '%s': '%s'"
15664 msgstr ""
15666 #: common/mapimg.c:1122
15667 msgid "map definition not checked (game not started)"
15668 msgstr ""
15670 #: common/mapimg.c:1126
15671 #, c-format
15672 msgid "map definition deactivated: %s"
15673 msgstr ""
15675 #: common/mapimg.c:1225
15676 #, c-format
15677 msgid "Detailed information for map image definition %d\n"
15678 msgstr ""
15680 #: common/mapimg.c:1228
15681 #, c-format
15682 msgid "  - status:                   %s (%s)\n"
15683 msgstr "  - stádas:                   %s (%s)\n"
15685 #: common/mapimg.c:1231
15686 #, c-format
15687 msgid "  - status:                   %s\n"
15688 msgstr "  - stádas:                   %s\n"
15690 #: common/mapimg.c:1234
15691 #, c-format
15692 msgid "  - file name string:         %s\n"
15693 msgstr ""
15695 #: common/mapimg.c:1236
15696 #, c-format
15697 msgid "  - image toolkit:            %s\n"
15698 msgstr ""
15700 #: common/mapimg.c:1238
15701 #, c-format
15702 msgid "  - image format:             %s\n"
15703 msgstr ""
15705 #: common/mapimg.c:1240
15706 #, c-format
15707 msgid "  - zoom factor:              %d\n"
15708 msgstr ""
15710 #: common/mapimg.c:1242
15711 #, c-format
15712 msgid "  - show area within borders: %s\n"
15713 msgstr ""
15715 #: common/mapimg.c:1243 common/mapimg.c:1245 common/mapimg.c:1247
15716 #: common/mapimg.c:1249 common/mapimg.c:1251 common/mapimg.c:1255
15717 msgid "yes"
15718 msgstr "tá"
15720 #: common/mapimg.c:1243 common/mapimg.c:1245 common/mapimg.c:1247
15721 #: common/mapimg.c:1249 common/mapimg.c:1251 common/mapimg.c:1255
15722 msgid "no"
15723 msgstr "níl"
15725 #: common/mapimg.c:1244
15726 #, c-format
15727 msgid "  - show borders:             %s\n"
15728 msgstr ""
15730 #: common/mapimg.c:1246
15731 #, c-format
15732 msgid "  - show cities:              %s\n"
15733 msgstr ""
15735 #: common/mapimg.c:1248
15736 #, c-format
15737 msgid "  - show fog of war:          %s\n"
15738 msgstr ""
15740 #: common/mapimg.c:1250
15741 #, c-format
15742 msgid "  - show player knowledge:    %s\n"
15743 msgstr ""
15745 #: common/mapimg.c:1252
15746 #, c-format
15747 msgid "  - show terrain:             %s\n"
15748 msgstr ""
15750 #: common/mapimg.c:1253
15751 msgid "full"
15752 msgstr ""
15754 #: common/mapimg.c:1253
15755 msgid "basic"
15756 msgstr ""
15758 #: common/mapimg.c:1254
15759 #, c-format
15760 msgid "  - show units:               %s\n"
15761 msgstr ""
15763 #: common/mapimg.c:1256
15764 #, c-format
15765 msgid "  - players included:         %s"
15766 msgstr ""
15768 #: common/mapimg.c:1266
15769 #, c-format
15770 msgid ""
15771 "\n"
15772 "  - player name:              %s"
15773 msgstr ""
15774 "\n"
15775 "  - ainm an imreora:          %s"
15777 #: common/mapimg.c:1270
15778 #, c-format
15779 msgid ""
15780 "\n"
15781 "  - player id:                %d"
15782 msgstr ""
15783 "\n"
15784 "  - aitheantas an imreora:    %d"
15786 #: common/mapimg.c:1274
15787 #, c-format
15788 msgid ""
15789 "\n"
15790 "  - players:                  %s"
15791 msgstr ""
15792 "\n"
15793 "  - imreoirí:                  %s"
15795 #: common/mapimg.c:1329
15796 msgid "map not yet created"
15797 msgstr ""
15799 #: common/mapimg.c:1337 common/mapimg.c:1565
15800 msgid "map definition not checked or error"
15801 msgstr ""
15803 #: common/mapimg.c:1548
15804 #, c-format
15805 msgid "no map definition with id %d"
15806 msgstr ""
15808 #: common/mapimg.c:1654
15809 #, c-format
15810 msgid "unknown player name: '%s'"
15811 msgstr "ainm anaithnid ar imreoir: '%s'"
15813 #: common/mapimg.c:1670
15814 #, c-format
15815 msgid "invalid player id: %d"
15816 msgstr "aitheantas neamhbhailí ar imreoir: %d"
15818 #: common/mapimg.c:1855
15819 #, c-format
15820 msgid "Turn: %4d - Year: %10s"
15821 msgstr "Babhta: %4d - Bliain: %10s"
15823 #: common/mapimg.c:2024
15824 msgid "toolkit not defined"
15825 msgstr ""
15827 #: common/mapimg.c:2087 common/mapimg.c:2295
15828 msgid "error generating the file name"
15829 msgstr ""
15831 #: common/mapimg.c:2261
15832 #, c-format
15833 msgid "error saving map image '%s'"
15834 msgstr ""
15836 #: common/mapimg.c:2289
15837 msgid "the ppm toolkit can only create images in the ppm format"
15838 msgstr ""
15840 #: common/mapimg.c:2301
15841 #, c-format
15842 msgid "could not open file: %s"
15843 msgstr "níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %s"
15845 #. TRANS: These words should be adjectives which can fit in the sentence
15846 #. "The x are y towards us"
15847 #. "The Babylonians are respectful towards us"
15848 #: common/player.c:1224
15849 msgid "?attitude:Genocidal"
15850 msgstr "?attitude:Cinedhíothach"
15852 #: common/player.c:1226
15853 msgid "?attitude:Belligerent"
15854 msgstr "?attitude:Trodach"
15856 #: common/player.c:1228
15857 msgid "?attitude:Hostile"
15858 msgstr "?attitude:Naimhdeach"
15860 #: common/player.c:1230
15861 msgid "?attitude:Uncooperative"
15862 msgstr "?attitude:Neamh-chomhoibritheach"
15864 #: common/player.c:1232
15865 msgid "?attitude:Uneasy"
15866 msgstr "?attitude:Corrach"
15868 #: common/player.c:1234
15869 msgid "?attitude:Neutral"
15870 msgstr "?attitude:Neodrach"
15872 #: common/player.c:1236
15873 msgid "?attitude:Respectful"
15874 msgstr "?attitude:Measúil"
15876 #: common/player.c:1238
15877 msgid "?attitude:Helpful"
15878 msgstr "?attitude:Cuidiúil"
15880 #: common/player.c:1240
15881 msgid "?attitude:Enthusiastic"
15882 msgstr "?attitude:Fonnmhar"
15884 #: common/player.c:1242
15885 msgid "?attitude:Admiring"
15886 msgstr "?attitude:Taitneamhach"
15888 #: common/player.c:1245
15889 msgid "?attitude:Worshipful"
15890 msgstr "?attitude:Urramach"
15892 #: common/player.h:46
15893 msgid "Unassigned"
15894 msgstr ""
15896 #: common/player.h:141
15897 msgid "?diplomatic_state:Armistice"
15898 msgstr "?diplomatic_state:Sos Cogaidh"
15900 #: common/player.h:143
15901 msgid "?diplomatic_state:War"
15902 msgstr "?diplomatic_state:Cogadh"
15904 #: common/player.h:151
15905 msgid "?diplomatic_state:Never met"
15906 msgstr "?diplomatic_state:Níor casadh riamh"
15908 #: common/player.h:153
15909 msgid "?diplomatic_state:Team"
15910 msgstr "?diplomatic_state:Foireann"
15912 #: common/player.h:167
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Gives shared vision"
15915 msgstr "Tabhair fís aontaithe"
15917 #: common/player.h:169
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Receives shared vision"
15920 msgstr "Tabhair fís aontaithe"
15922 #: common/player.h:171
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Hosts embassy"
15925 msgstr "Bunaigh Ambasáid"
15927 #: common/player.h:173
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Has embassy"
15930 msgstr "Tabhair ambasáid"
15932 #: common/player.h:175
15933 #, fuzzy
15934 msgid "Hosts real embassy"
15935 msgstr "Bunaigh Ambasáid"
15937 #: common/player.h:177
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Has real embassy"
15940 msgstr "Tabhair ambasáid"
15942 #: common/player.h:179
15943 msgid "Has Casus Belli"
15944 msgstr ""
15946 #: common/player.h:181
15947 msgid "Provided Casus Belli"
15948 msgstr ""
15950 #: common/player.h:183
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Is foreign"
15953 msgstr "tulra"
15955 #: common/research.c:84
15956 msgid "Future Tech."
15957 msgstr "Teicneolaíocht Todhchaí"
15959 #. TRANS: e.g. "members of team 1", or even "members of team Red".
15960 #: common/research.c:176
15961 #, fuzzy, c-format
15962 msgid "members of %s"
15963 msgstr "Líon na dtíleanna"
15965 #: common/research.c:282
15966 #, c-format
15967 msgid "Future Tech. %d"
15968 msgstr "Teicneolaíocht Todhchaí %d"
15970 #: common/reqtext.c:60
15971 #, fuzzy, c-format
15972 msgid "Requires knowledge of the technology %s."
15973 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
15975 #: common/reqtext.c:64
15976 #, fuzzy, c-format
15977 msgid "Prevented by knowledge of the technology %s."
15978 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
15980 #: common/reqtext.c:71
15981 #, fuzzy, c-format
15982 msgid "Requires that a player on your team knows the technology %s."
15983 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
15985 #: common/reqtext.c:76
15986 #, fuzzy, c-format
15987 msgid "Prevented if any player on your team knows the technology %s."
15988 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
15990 #: common/reqtext.c:84
15991 #, fuzzy, c-format
15992 msgid "Requires that a player allied to you knows the technology %s."
15993 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
15995 #: common/reqtext.c:89
15996 #, fuzzy, c-format
15997 msgid "Prevented if any player allied to you knows the technology %s."
15998 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16000 #: common/reqtext.c:98
16001 #, fuzzy, c-format
16002 msgid "Requires that someone has discovered the technology %s."
16003 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16005 #: common/reqtext.c:103
16006 #, fuzzy, c-format
16007 msgid "Requires that no-one has yet discovered the technology %s."
16008 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16010 #: common/reqtext.c:110
16011 #, fuzzy, c-format
16012 msgid "Requires that some player knows the technology %s."
16013 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16015 #: common/reqtext.c:115
16016 #, fuzzy, c-format
16017 msgid "Requires that no player knows the technology %s."
16018 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16020 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16021 #: common/reqtext.c:139
16022 #, fuzzy, c-format
16023 msgid "Requires knowledge of a technology with the \"%s\" flag."
16024 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16026 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16027 #: common/reqtext.c:145
16028 #, fuzzy, c-format
16029 msgid "Prevented by knowledge of any technology with the \"%s\" flag."
16030 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16032 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16033 #: common/reqtext.c:154
16034 #, fuzzy, c-format
16035 msgid ""
16036 "Requires that a player on your team knows a technology with the \"%s\" flag."
16037 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16039 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16040 #: common/reqtext.c:160
16041 #, fuzzy, c-format
16042 msgid ""
16043 "Prevented if any player on your team knows any technology with the \"%s\" "
16044 "flag."
16045 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16047 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16048 #: common/reqtext.c:169
16049 #, fuzzy, c-format
16050 msgid ""
16051 "Requires that a player allied to you knows a technology with the \"%s\" flag."
16052 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16054 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16055 #: common/reqtext.c:175
16056 #, fuzzy, c-format
16057 msgid ""
16058 "Prevented if any player allied to you knows any technology with the \"%s\" "
16059 "flag."
16060 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16062 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16063 #: common/reqtext.c:184
16064 #, fuzzy, c-format
16065 msgid "Requires that some player knows a technology with the \"%s\" flag."
16066 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16068 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16069 #: common/reqtext.c:190
16070 #, fuzzy, c-format
16071 msgid "Requires that no player knows any technology with the \"%s\" flag."
16072 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16074 #: common/reqtext.c:212
16075 #, fuzzy, c-format
16076 msgid "Requires the %s government."
16077 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16079 #: common/reqtext.c:215
16080 #, c-format
16081 msgid "Not available under the %s government."
16082 msgstr ""
16084 #: common/reqtext.c:224
16085 #, fuzzy, c-format
16086 msgid "Requires you to have achieved \"%s\"."
16087 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16089 #: common/reqtext.c:227
16090 #, fuzzy, c-format
16091 msgid "Not available once you have achieved \"%s\"."
16092 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16094 #: common/reqtext.c:234
16095 #, fuzzy, c-format
16096 msgid "Requires that at least one of your team-mates has achieved \"%s\"."
16097 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16099 #: common/reqtext.c:238
16100 #, c-format
16101 msgid "Not available if any of your team-mates has achieved \"%s\"."
16102 msgstr ""
16104 #: common/reqtext.c:245
16105 #, fuzzy, c-format
16106 msgid "Requires that at least one of your allies has achieved \"%s\"."
16107 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16109 #: common/reqtext.c:249
16110 #, c-format
16111 msgid "Not available if any of your allies has achieved \"%s\"."
16112 msgstr ""
16114 #: common/reqtext.c:256
16115 #, fuzzy, c-format
16116 msgid "Requires that at least one player has achieved \"%s\"."
16117 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16119 #: common/reqtext.c:260
16120 #, fuzzy, c-format
16121 msgid "Not available if any player has achieved \"%s\"."
16122 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16124 #: common/reqtext.c:281
16125 #, fuzzy, c-format
16126 msgid "Applies to the \"%s\" action."
16127 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
16129 #: common/reqtext.c:284
16130 #, fuzzy, c-format
16131 msgid "Doesn't apply to the \"%s\" action."
16132 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
16134 #: common/reqtext.c:299
16135 #, fuzzy, c-format
16136 msgid "Applies to \"%s\" buildings."
16137 msgstr "Níl tú ceangailte le himreoir."
16139 #: common/reqtext.c:303
16140 #, fuzzy, c-format
16141 msgid "Doesn't apply to \"%s\" buildings."
16142 msgstr "Níl tú ceangailte le himreoir."
16144 #. TRANS: %s is a wonder
16145 #: common/reqtext.c:323
16146 #, c-format
16147 msgid ""
16148 "Requires that %s was built at some point, and that it has not yet been "
16149 "rendered obsolete."
16150 msgstr ""
16152 #. TRANS: %s is a wonder
16153 #: common/reqtext.c:331
16154 #, fuzzy, c-format
16155 msgid "Requires that %s was built at some point."
16156 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16158 #. TRANS: %s is a wonder
16159 #: common/reqtext.c:339
16160 #, c-format
16161 msgid "Prevented if %s has ever been built, unless it would be obsolete."
16162 msgstr ""
16164 # unit, city
16165 #. TRANS: %s is a wonder
16166 #: common/reqtext.c:346
16167 #, fuzzy, c-format
16168 msgid "Prevented if %s has ever been built."
16169 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
16171 #. TRANS: %s is a wonder
16172 #: common/reqtext.c:357
16173 #, c-format
16174 msgid "Requires %s to be owned by any player and not yet obsolete."
16175 msgstr ""
16177 #. TRANS: %s is a wonder
16178 #: common/reqtext.c:364
16179 #, fuzzy, c-format
16180 msgid "Requires %s to be owned by any player."
16181 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16183 #. TRANS: %s is a wonder
16184 #: common/reqtext.c:372
16185 #, c-format
16186 msgid ""
16187 "Prevented if %s is currently owned by any player, unless it is obsolete."
16188 msgstr ""
16190 #. TRANS: %s is a wonder
16191 #: common/reqtext.c:379
16192 #, c-format
16193 msgid "Prevented if %s is currently owned by any player."
16194 msgstr ""
16196 #. TRANS: %s is a wonder
16197 #: common/reqtext.c:397
16198 #, fuzzy, c-format
16199 msgid ""
16200 "Requires someone who is currently allied to you to have built %s at some "
16201 "point, and for it not to have been rendered obsolete."
16202 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16204 #. TRANS: %s is a wonder
16205 #: common/reqtext.c:405
16206 #, fuzzy, c-format
16207 msgid ""
16208 "Requires someone who is currently allied to you to have built %s at some "
16209 "point."
16210 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16212 #. TRANS: %s is a wonder
16213 #: common/reqtext.c:414
16214 #, fuzzy, c-format
16215 msgid ""
16216 "Prevented if someone currently allied to you has ever built %s, unless it "
16217 "would be obsolete."
16218 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16220 # unit, city
16221 #. TRANS: %s is a wonder
16222 #: common/reqtext.c:422
16223 #, fuzzy, c-format
16224 msgid "Prevented if someone currently allied to you has ever built %s."
16225 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
16227 #. TRANS: %s is a wonder
16228 #: common/reqtext.c:434
16229 #, fuzzy, c-format
16230 msgid ""
16231 "Requires someone allied to you to own %s, and for it not to have been "
16232 "rendered obsolete."
16233 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16235 #. TRANS: %s is a wonder
16236 #: common/reqtext.c:442
16237 #, fuzzy, c-format
16238 msgid "Requires someone allied to you to own %s."
16239 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16241 # unit, city
16242 #. TRANS: %s is a wonder
16243 #: common/reqtext.c:450
16244 #, fuzzy, c-format
16245 msgid "Prevented if someone allied to you owns %s, unless it is obsolete."
16246 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
16248 # unit, city
16249 #. TRANS: %s is a wonder
16250 #: common/reqtext.c:457
16251 #, fuzzy, c-format
16252 msgid "Prevented if someone allied to you owns %s."
16253 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
16255 #. TRANS: %s is a wonder
16256 #: common/reqtext.c:474
16257 #, fuzzy, c-format
16258 msgid ""
16259 "Requires someone on your team to have built %s at some point, and for it not "
16260 "to have been rendered obsolete."
16261 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16263 #. TRANS: %s is a wonder
16264 #: common/reqtext.c:482
16265 #, fuzzy, c-format
16266 msgid "Requires someone on your team to have built %s at some point."
16267 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16269 #. TRANS: %s is a wonder
16270 #: common/reqtext.c:491
16271 #, fuzzy, c-format
16272 msgid ""
16273 "Prevented if someone on your team has ever built %s, unless it would be "
16274 "obsolete."
16275 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16277 # unit, city
16278 #. TRANS: %s is a wonder
16279 #: common/reqtext.c:498
16280 #, fuzzy, c-format
16281 msgid "Prevented if someone on your team has ever built %s."
16282 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
16284 #. TRANS: %s is a wonder
16285 #: common/reqtext.c:510
16286 #, fuzzy, c-format
16287 msgid ""
16288 "Requires someone on your team to own %s, and for it not to have been "
16289 "rendered obsolete."
16290 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16292 #. TRANS: %s is a wonder
16293 #: common/reqtext.c:518
16294 #, fuzzy, c-format
16295 msgid "Requires someone on your team to own %s."
16296 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16298 # unit, city
16299 #. TRANS: %s is a wonder
16300 #: common/reqtext.c:526
16301 #, fuzzy, c-format
16302 msgid "Prevented if someone on your team owns %s, unless it is obsolete."
16303 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
16305 # unit, city
16306 #. TRANS: %s is a wonder
16307 #: common/reqtext.c:533
16308 #, fuzzy, c-format
16309 msgid "Prevented if someone on your team owns %s."
16310 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
16312 #. TRANS: %s is a wonder
16313 #: common/reqtext.c:550
16314 #, fuzzy, c-format
16315 msgid ""
16316 "Requires you to have built %s at some point, and for it not to have been "
16317 "rendered obsolete."
16318 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16320 #. TRANS: %s is a wonder
16321 #: common/reqtext.c:558
16322 #, fuzzy, c-format
16323 msgid "Requires you to have built %s at some point."
16324 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16326 #. TRANS: %s is a wonder
16327 #: common/reqtext.c:566
16328 #, c-format
16329 msgid "Prevented if you have ever built %s, unless it would be obsolete."
16330 msgstr ""
16332 # unit, city
16333 #. TRANS: %s is a wonder
16334 #: common/reqtext.c:573
16335 #, fuzzy, c-format
16336 msgid "Prevented if you have ever built %s."
16337 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
16339 #. TRANS: %s is a wonder
16340 #: common/reqtext.c:584
16341 #, c-format
16342 msgid "Requires you to own %s, which must not be obsolete."
16343 msgstr ""
16345 #. TRANS: %s is a wonder
16346 #: common/reqtext.c:591
16347 #, fuzzy, c-format
16348 msgid "Requires you to own %s."
16349 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16351 # unit, city
16352 #. TRANS: %s is a wonder
16353 #: common/reqtext.c:599
16354 #, fuzzy, c-format
16355 msgid "Prevented if you own %s, unless it is obsolete."
16356 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
16358 # unit, city
16359 #. TRANS: %s is a wonder
16360 #: common/reqtext.c:606
16361 #, fuzzy, c-format
16362 msgid "Prevented if you own %s."
16363 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
16365 #. TRANS: %s is a wonder
16366 #: common/reqtext.c:622
16367 #, fuzzy, c-format
16368 msgid ""
16369 "Requires %s in one of your cities on the same continent, and not yet "
16370 "obsolete."
16371 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16373 #. TRANS: %s is a wonder
16374 #: common/reqtext.c:629
16375 #, fuzzy, c-format
16376 msgid "Requires %s in one of your cities on the same continent."
16377 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16379 #. TRANS: %s is a wonder
16380 #: common/reqtext.c:638
16381 #, c-format
16382 msgid ""
16383 "Prevented if %s is in one of your cities on the same continent, unless it is "
16384 "obsolete."
16385 msgstr ""
16387 # unit, city
16388 #. TRANS: %s is a wonder
16389 #: common/reqtext.c:645
16390 #, fuzzy, c-format
16391 msgid "Prevented if %s is in one of your cities on the same continent."
16392 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
16394 #. TRANS: %s is a building or wonder
16395 #: common/reqtext.c:661
16396 #, fuzzy, c-format
16397 msgid "Requires %s in the city or a trade partner (and not yet obsolete)."
16398 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16400 #. TRANS: %s is a building or wonder
16401 #: common/reqtext.c:668
16402 #, fuzzy, c-format
16403 msgid "Requires %s in the city or a trade partner."
16404 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16406 #. TRANS: %s is a building or wonder
16407 #: common/reqtext.c:677
16408 #, fuzzy, c-format
16409 msgid "Prevented by %s in the city or a trade partner (unless it is obsolete)."
16410 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16412 #. TRANS: %s is a building or wonder
16413 #: common/reqtext.c:684
16414 #, fuzzy, c-format
16415 msgid "Prevented by %s in the city or a trade partner."
16416 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16418 #. TRANS: %s is a building or wonder
16419 #: common/reqtext.c:696
16420 #, fuzzy, c-format
16421 msgid "Requires %s in the city (and not yet obsolete)."
16422 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16424 #. TRANS: %s is a building or wonder
16425 #: common/reqtext.c:702
16426 #, fuzzy, c-format
16427 msgid "Requires %s in the city."
16428 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16430 #. TRANS: %s is a building or wonder
16431 #: common/reqtext.c:711
16432 #, fuzzy, c-format
16433 msgid "Prevented by %s in the city (unless it is obsolete)."
16434 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16436 #. TRANS: %s is a building or wonder
16437 #: common/reqtext.c:718
16438 #, fuzzy, c-format
16439 msgid "Prevented by %s in the city."
16440 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16442 #: common/reqtext.c:727
16443 #, fuzzy, c-format
16444 msgid "Only applies to \"%s\" buildings."
16445 msgstr "Níl tú ceangailte le himreoir."
16447 #: common/reqtext.c:732
16448 #, fuzzy, c-format
16449 msgid "Does not apply to \"%s\" buildings."
16450 msgstr "Níl tú ceangailte le himreoir."
16452 #: common/reqtext.c:750
16453 #, fuzzy, c-format
16454 msgid "?extra:Requires %s on the tile."
16455 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16457 #: common/reqtext.c:754
16458 #, fuzzy, c-format
16459 msgid "?extra:Prevented by %s on the tile."
16460 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16462 #: common/reqtext.c:761
16463 #, fuzzy, c-format
16464 msgid "?extra:Requires %s on the tile or a cardinally adjacent tile."
16465 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
16467 #: common/reqtext.c:766
16468 #, fuzzy, c-format
16469 msgid "?extra:Prevented by %s on the tile or any cardinally adjacent tile."
16470 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
16472 #: common/reqtext.c:774
16473 #, fuzzy, c-format
16474 msgid "?extra:Requires %s on the tile or an adjacent tile."
16475 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16477 #: common/reqtext.c:779
16478 #, fuzzy, c-format
16479 msgid "?extra:Prevented by %s on the tile or any adjacent tile."
16480 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16482 #: common/reqtext.c:787
16483 #, fuzzy, c-format
16484 msgid "?extra:Requires %s on a tile within the city radius."
16485 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16487 #: common/reqtext.c:792
16488 #, fuzzy, c-format
16489 msgid "?extra:Prevented by %s on any tile within the city radius."
16490 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16492 #: common/reqtext.c:800
16493 #, fuzzy, c-format
16494 msgid ""
16495 "?extra:Requires %s on a tile within the city radius, or the city radius of a "
16496 "trade partner."
16497 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16499 #: common/reqtext.c:805
16500 #, fuzzy, c-format
16501 msgid ""
16502 "?extra:Prevented by %s on any tile within the city radius or the city radius "
16503 "of a trade partner."
16504 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16506 #: common/reqtext.c:825
16507 #, c-format
16508 msgid "?good:Requires import of %s ."
16509 msgstr ""
16511 # unit, city
16512 #: common/reqtext.c:828
16513 #, fuzzy, c-format
16514 msgid "?goods:Prevented by import of %s."
16515 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
16517 #: common/reqtext.c:851
16518 #, fuzzy, c-format
16519 msgid "?terrain:Requires %s on the tile."
16520 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16522 #: common/reqtext.c:854
16523 #, fuzzy, c-format
16524 msgid "?terrain:Prevented by %s on the tile."
16525 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16527 #: common/reqtext.c:861
16528 #, fuzzy, c-format
16529 msgid "?terrain:Requires %s on the tile or a cardinally adjacent tile."
16530 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
16532 #: common/reqtext.c:866
16533 #, fuzzy, c-format
16534 msgid "?terrain:Prevented by %s on the tile or any cardinally adjacent tile."
16535 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
16537 #: common/reqtext.c:874
16538 #, fuzzy, c-format
16539 msgid "?terrain:Requires %s on the tile or an adjacent tile."
16540 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16542 #: common/reqtext.c:879
16543 #, fuzzy, c-format
16544 msgid "?terrain:Prevented by %s on the tile or any adjacent tile."
16545 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16547 #: common/reqtext.c:887
16548 #, fuzzy, c-format
16549 msgid "?terrain:Requires %s on a tile within the city radius."
16550 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16552 #: common/reqtext.c:892
16553 #, fuzzy, c-format
16554 msgid "?terrain:Prevented by %s on any tile within the city radius."
16555 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16557 #: common/reqtext.c:900
16558 #, fuzzy, c-format
16559 msgid ""
16560 "?terrain:Requires %s on a tile within the city radius, or the city radius of "
16561 "a trade partner."
16562 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16564 #: common/reqtext.c:905
16565 #, fuzzy, c-format
16566 msgid ""
16567 "?terrain:Prevented by %s on any tile within the city radius or the city "
16568 "radius of a trade partner."
16569 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16571 #. TRANS: "... playing as the Swedes."
16572 #: common/reqtext.c:927
16573 #, fuzzy, c-format
16574 msgid "Requires that you are playing as the %s."
16575 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16577 #. TRANS: "... playing as the Turks."
16578 #: common/reqtext.c:932
16579 #, fuzzy, c-format
16580 msgid "Requires that you are not playing as the %s."
16581 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16583 #. TRANS: "... same team as the Indonesians."
16584 #: common/reqtext.c:940
16585 #, fuzzy, c-format
16586 msgid "Requires that you are on the same team as the %s."
16587 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16589 #. TRANS: "... same team as the Greeks."
16590 #: common/reqtext.c:946
16591 #, fuzzy, c-format
16592 msgid "Requires that you are not on the same team as the %s."
16593 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16595 #. TRANS: "... allied with the Koreans."
16596 #: common/reqtext.c:955
16597 #, fuzzy, c-format
16598 msgid "Requires that you are allied with the %s."
16599 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16601 #. TRANS: "... allied with the Danes."
16602 #: common/reqtext.c:960
16603 #, fuzzy, c-format
16604 msgid "Requires that you are not allied with the %s."
16605 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16607 #. TRANS: "Requires the Apaches to have ..."
16608 #: common/reqtext.c:969
16609 #, fuzzy, c-format
16610 msgid "Requires the %s to have been in the game."
16611 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16613 #. TRANS: "Requires the Celts never to have ..."
16614 #: common/reqtext.c:974
16615 #, fuzzy, c-format
16616 msgid "Requires the %s never to have been in the game."
16617 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16619 #. TRANS: "Requires the Belgians in the game."
16620 #: common/reqtext.c:982
16621 #, fuzzy, c-format
16622 msgid "Requires the %s in the game."
16623 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16625 #. TRANS: "Requires that the Russians are not ...
16626 #: common/reqtext.c:987
16627 #, fuzzy, c-format
16628 msgid "Requires that the %s are not in the game."
16629 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16631 #. TRANS: nation group: "... playing African nation."
16632 #: common/reqtext.c:1010
16633 #, fuzzy, c-format
16634 msgid "Requires that you are playing %s nation."
16635 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16637 # unit, city
16638 #. TRANS: nation group: "... playing Imaginary nation."
16639 #: common/reqtext.c:1015
16640 #, fuzzy, c-format
16641 msgid "Prevented if you are playing %s nation."
16642 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
16644 #. TRANS: nation group: "Requires Medieval nation ..."
16645 #: common/reqtext.c:1023
16646 #, fuzzy, c-format
16647 msgid "Requires %s nation on your team."
16648 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16650 #. TRANS: nation group: "Prevented by Medieval nation ..."
16651 #: common/reqtext.c:1028
16652 #, fuzzy, c-format
16653 msgid "Prevented by %s nation on your team."
16654 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16656 # playername
16657 #. TRANS: nation group: "Requires Modern nation ..."
16658 #: common/reqtext.c:1036
16659 #, fuzzy, c-format
16660 msgid "Requires %s nation in alliance with you."
16661 msgstr "D'aontaigh tú ar shos comhraic le %s."
16663 # playername
16664 #. TRANS: nation group: "Prevented by Modern nation ..."
16665 #: common/reqtext.c:1041
16666 #, fuzzy, c-format
16667 msgid "Prevented if %s nation is in alliance with you."
16668 msgstr "D'aontaigh tú ar shos comhraic le %s."
16670 #. TRANS: nation group: "Requires Asian nation ..."
16671 #: common/reqtext.c:1049
16672 #, fuzzy, c-format
16673 msgid "Requires %s nation in the game."
16674 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16676 #. TRANS: nation group: "Prevented by Asian nation ..."
16677 #: common/reqtext.c:1054
16678 #, fuzzy, c-format
16679 msgid "Prevented by %s nation in the game."
16680 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16682 #. TRANS: "Requires that you are playing Asian style
16683 #. * nation."
16684 #: common/reqtext.c:1078
16685 #, fuzzy, c-format
16686 msgid "Requires that you are playing %s style nation."
16687 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16689 #. TRANS: "Requires that you are not playing Classical
16690 #. * style nation."
16691 #: common/reqtext.c:1084
16692 #, fuzzy, c-format
16693 msgid "Requires that you are not playing %s style nation."
16694 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16696 #. TRANS: "Requires at least one Barbarian citizen ..."
16697 #: common/reqtext.c:1095
16698 #, fuzzy, c-format
16699 msgid "Requires at least one %s citizen in the city or a trade partner."
16700 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16702 #. TRANS: "... no Pirate citizens ..."
16703 #: common/reqtext.c:1101
16704 #, fuzzy, c-format
16705 msgid ""
16706 "Requires that there are no %s citizens in the city or any trade partners."
16707 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16709 #. TRANS: "Requires at least one Barbarian citizen ..."
16710 #: common/reqtext.c:1110
16711 #, fuzzy, c-format
16712 msgid "Requires at least one %s citizen in the city."
16713 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16715 #. TRANS: "... no Pirate citizens ..."
16716 #: common/reqtext.c:1115
16717 #, fuzzy, c-format
16718 msgid "Requires that there are no %s citizens in the city."
16719 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16721 #. TRANS: in this and following strings, '%s' can be one
16722 #. * of a wide range of relationships; e.g., 'Peace',
16723 #. * 'Never met', 'Is foreign', 'Hosts embassy',
16724 #. * 'Provided Casus Belli'
16725 #: common/reqtext.c:1143
16726 #, c-format
16727 msgid ""
16728 "Requires that you have the relationship '%s' with at least one other living "
16729 "player."
16730 msgstr ""
16732 #: common/reqtext.c:1148
16733 #, c-format
16734 msgid ""
16735 "Requires that you do not have the relationship '%s' with any living player."
16736 msgstr ""
16738 #: common/reqtext.c:1156
16739 #, fuzzy, c-format
16740 msgid ""
16741 "Requires that somebody on your team has the relationship '%s' with at least "
16742 "one other living player."
16743 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16745 #: common/reqtext.c:1162
16746 #, c-format
16747 msgid ""
16748 "Requires that nobody on your team has the relationship '%s' with any living "
16749 "player."
16750 msgstr ""
16752 #: common/reqtext.c:1170
16753 #, c-format
16754 msgid ""
16755 "Requires that somebody in your alliance has the relationship '%s' with at "
16756 "least one other living player."
16757 msgstr ""
16759 #: common/reqtext.c:1176
16760 #, c-format
16761 msgid ""
16762 "Requires that nobody in your alliance has the relationship '%s' with any "
16763 "living player."
16764 msgstr ""
16766 #: common/reqtext.c:1184
16767 #, c-format
16768 msgid "Requires the relationship '%s' between two living players."
16769 msgstr ""
16771 #: common/reqtext.c:1189
16772 #, fuzzy, c-format
16773 msgid "Requires that no two living players have the relationship '%s'."
16774 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16776 #: common/reqtext.c:1197
16777 #, fuzzy, c-format
16778 msgid "Requires that you have the relationship '%s' with the other player."
16779 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16781 #: common/reqtext.c:1202
16782 #, fuzzy, c-format
16783 msgid ""
16784 "Requires that you do not have the relationship '%s' with the other player."
16785 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16787 #. TRANS: %s is a single kind of unit (e.g., "Settlers").
16788 #: common/reqtext.c:1223
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid "?unit:Requires %s."
16791 msgstr "Riachtanas"
16793 #. TRANS: %s is a single kind of unit (e.g., "Settlers").
16794 #: common/reqtext.c:1227
16795 #, fuzzy, c-format
16796 msgid "?unit:Does not apply to %s."
16797 msgstr "Níl tú ceangailte le himreoir."
16799 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
16800 #: common/reqtext.c:1258
16801 #, fuzzy, c-format
16802 msgid "?ulist:Requires %s."
16803 msgstr "Riachtanas"
16805 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
16806 #: common/reqtext.c:1262
16807 #, fuzzy, c-format
16808 msgid "?ulist:Does not apply to %s."
16809 msgstr "Níl tú ceangailte le himreoir."
16811 # %s is a unit flag name - untranslatable: "CityBuster", or "Unbribable", etc.
16812 #. TRANS: %s is a single unit class (e.g., "Air").
16813 #: common/reqtext.c:1290
16814 #, fuzzy, c-format
16815 msgid "?uclass:Requires %s units."
16816 msgstr "Aonaid \"%s\""
16818 #. TRANS: %s is a single unit class (e.g., "Air").
16819 #: common/reqtext.c:1294
16820 #, fuzzy, c-format
16821 msgid "?uclass:Does not apply to %s units."
16822 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
16824 # %s is a unit flag name - untranslatable: "CityBuster", or "Unbribable", etc.
16825 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
16826 #: common/reqtext.c:1331
16827 #, fuzzy, c-format
16828 msgid "?uclasslist:Requires %s units."
16829 msgstr "Aonaid \"%s\""
16831 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
16832 #: common/reqtext.c:1335
16833 #, fuzzy, c-format
16834 msgid "?uclasslist:Does not apply to %s units."
16835 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
16837 #: common/reqtext.c:1369
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Requires that the unit is transported."
16840 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16842 #: common/reqtext.c:1372
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Requires that the unit isn't transported."
16845 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16847 #: common/reqtext.c:1378
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Requires that the unit is on livable tile."
16850 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16852 #: common/reqtext.c:1381
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Requires that the unit isn't on livable tile."
16855 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16857 #: common/reqtext.c:1387
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Requires that the unit is on a domestic tile."
16860 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16862 #: common/reqtext.c:1391
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Requires that the unit isn't on a domestic tile."
16865 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16867 #: common/reqtext.c:1398
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Requires that the unit does transport one or more cargo units."
16870 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16872 #: common/reqtext.c:1402
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Requires that the unit doesn't transport any cargo units."
16875 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16877 #: common/reqtext.c:1409
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Requires that the unit has a home city."
16880 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16882 #: common/reqtext.c:1412
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Requires that the unit is homeless."
16885 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16887 #: common/reqtext.c:1418
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Requires that the unit is on native tile."
16890 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16892 #: common/reqtext.c:1421
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Requires that the unit isn't on native tile."
16895 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16897 #: common/reqtext.c:1453
16898 #, fuzzy, c-format
16899 msgid "Requires that the unit has at least %s MP left."
16900 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16902 #: common/reqtext.c:1459
16903 #, fuzzy, c-format
16904 msgid "Requires that the unit has less than %s MP left."
16905 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16907 #: common/reqtext.c:1487
16908 #, fuzzy, c-format
16909 msgid "Requires a unit with at least %d veteran level."
16910 msgid_plural "Requires a unit with at least %d veteran levels."
16911 msgstr[0] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16912 msgstr[1] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16913 msgstr[2] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16914 msgstr[3] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16915 msgstr[4] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16917 #: common/reqtext.c:1493
16918 #, fuzzy, c-format
16919 msgid "Requires a unit with fewer than %d veteran level."
16920 msgid_plural "Requires a unit with fewer than %d veteran levels."
16921 msgstr[0] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16922 msgstr[1] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16923 msgstr[2] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16924 msgstr[3] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16925 msgstr[4] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16927 #: common/reqtext.c:1507
16928 #, fuzzy, c-format
16929 msgid "Requires a unit with at least %d hit point left."
16930 msgid_plural "Requires a unit with at least %d hit points left."
16931 msgstr[0] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16932 msgstr[1] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16933 msgstr[2] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16934 msgstr[3] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16935 msgstr[4] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16937 #: common/reqtext.c:1513
16938 #, fuzzy, c-format
16939 msgid "Requires a unit with fewer than %d hit point left."
16940 msgid_plural "Requires a unit with fewer than %d hit points left."
16941 msgstr[0] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16942 msgstr[1] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16943 msgstr[2] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16944 msgstr[3] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16945 msgstr[4] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
16947 # see above; %s will start with "na..."
16948 #. TRANS: "Applies only to Food."
16949 #: common/reqtext.c:1528
16950 #, fuzzy, c-format
16951 #| msgid "Allied victory to %s."
16952 msgid "?output:Applies only to %s."
16953 msgstr "Bhí an bua ag na comhghuaillithe: %s."
16955 #. TRANS: "Does not apply to Food."
16956 #: common/reqtext.c:1532
16957 #, fuzzy, c-format
16958 msgid "?output:Does not apply to %s."
16959 msgstr "Níl tú ceangailte le himreoir."
16961 #. TRANS: "Applies only to Scientists."
16962 #: common/reqtext.c:1543
16963 #, fuzzy, c-format
16964 msgid "?specialist:Applies only to %s."
16965 msgstr "Níl tú ceangailte le himreoir."
16967 #. TRANS: "Does not apply to Scientists."
16968 #: common/reqtext.c:1547
16969 #, fuzzy, c-format
16970 msgid "?specialist:Does not apply to %s."
16971 msgstr "Níl tú ceangailte le himreoir."
16973 #: common/reqtext.c:1557
16974 #, fuzzy, c-format
16975 msgid "Requires a minimum city size of %d for this city or a trade partner."
16976 msgid_plural ""
16977 "Requires a minimum city size of %d for this city or a trade partner."
16978 msgstr[0] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16979 msgstr[1] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16980 msgstr[2] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16981 msgstr[3] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16982 msgstr[4] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16984 #: common/reqtext.c:1565
16985 #, fuzzy, c-format
16986 msgid ""
16987 "Requires the city size to be less than %d for this city and all trade "
16988 "partners."
16989 msgid_plural ""
16990 "Requires the city size to be less than %d for this city and all trade "
16991 "partners."
16992 msgstr[0] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16993 msgstr[1] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16994 msgstr[2] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16995 msgstr[3] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16996 msgstr[4] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
16998 #: common/reqtext.c:1576
16999 #, fuzzy, c-format
17000 msgid "Requires a minimum city size of %d."
17001 msgid_plural "Requires a minimum city size of %d."
17002 msgstr[0] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17003 msgstr[1] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17004 msgstr[2] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17005 msgstr[3] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17006 msgstr[4] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17008 #: common/reqtext.c:1582
17009 #, fuzzy, c-format
17010 msgid "Requires the city size to be less than %d."
17011 msgid_plural "Requires the city size to be less than %d."
17012 msgstr[0] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17013 msgstr[1] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17014 msgstr[2] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17015 msgstr[3] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17016 msgstr[4] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17018 #: common/reqtext.c:1606
17019 #, fuzzy, c-format
17020 msgid "Requires a minimum culture of %d in the city."
17021 msgid_plural "Requires a minimum culture of %d in the city."
17022 msgstr[0] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17023 msgstr[1] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17024 msgstr[2] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17025 msgstr[3] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17026 msgstr[4] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17028 #: common/reqtext.c:1612
17029 #, fuzzy, c-format
17030 msgid "Requires the culture in the city to be less than %d."
17031 msgid_plural "Requires the culture in the city to be less than %d."
17032 msgstr[0] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17033 msgstr[1] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17034 msgstr[2] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17035 msgstr[3] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17036 msgstr[4] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17038 #: common/reqtext.c:1623
17039 #, fuzzy, c-format
17040 msgid "Requires a minimum culture of %d in this city or a trade partner."
17041 msgid_plural ""
17042 "Requires a minimum culture of %d in this city or a trade partner."
17043 msgstr[0] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17044 msgstr[1] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17045 msgstr[2] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17046 msgstr[3] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17047 msgstr[4] "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17049 #: common/reqtext.c:1631
17050 #, fuzzy, c-format
17051 msgid ""
17052 "Requires the culture in this city and all trade partners to be less than %d."
17053 msgid_plural ""
17054 "Requires the culture in this city and all trade partners to be less than %d."
17055 msgstr[0] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17056 msgstr[1] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17057 msgstr[2] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17058 msgstr[3] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17059 msgstr[4] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17061 #: common/reqtext.c:1642
17062 #, fuzzy, c-format
17063 msgid "Requires your nation to have culture of at least %d."
17064 msgid_plural "Requires your nation to have culture of at least %d."
17065 msgstr[0] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17066 msgstr[1] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17067 msgstr[2] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17068 msgstr[3] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17069 msgstr[4] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17071 #: common/reqtext.c:1650
17072 #, fuzzy, c-format
17073 msgid "Prevented if your nation has culture of %d or more."
17074 msgid_plural "Prevented if your nation has culture of %d or more."
17075 msgstr[0] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17076 msgstr[1] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17077 msgstr[2] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17078 msgstr[3] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17079 msgstr[4] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17081 #: common/reqtext.c:1661
17082 #, fuzzy, c-format
17083 msgid "Requires someone on your team to have culture of at least %d."
17084 msgid_plural "Requires someone on your team to have culture of at least %d."
17085 msgstr[0] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17086 msgstr[1] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17087 msgstr[2] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17088 msgstr[3] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17089 msgstr[4] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17091 # unit, city
17092 #: common/reqtext.c:1669
17093 #, fuzzy, c-format
17094 msgid "Prevented if anyone on your team has culture of %d or more."
17095 msgid_plural "Prevented if anyone on your team has culture of %d or more."
17096 msgstr[0] "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
17097 msgstr[1] "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
17098 msgstr[2] "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
17099 msgstr[3] "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
17100 msgstr[4] "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
17102 #: common/reqtext.c:1680
17103 #, fuzzy, c-format
17104 msgid ""
17105 "Requires someone in your current alliance to have culture of at least %d."
17106 msgid_plural ""
17107 "Requires someone in your current alliance to have culture of at least %d."
17108 msgstr[0] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17109 msgstr[1] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17110 msgstr[2] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17111 msgstr[3] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17112 msgstr[4] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17114 #: common/reqtext.c:1688
17115 #, c-format
17116 msgid "Prevented if anyone in your current alliance has culture of %d or more."
17117 msgid_plural ""
17118 "Prevented if anyone in your current alliance has culture of %d or more."
17119 msgstr[0] ""
17120 msgstr[1] ""
17121 msgstr[2] ""
17122 msgstr[3] ""
17123 msgstr[4] ""
17125 #: common/reqtext.c:1699
17126 #, fuzzy, c-format
17127 msgid "Requires that some player has culture of at least %d."
17128 msgid_plural "Requires that some player has culture of at least %d."
17129 msgstr[0] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17130 msgstr[1] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17131 msgstr[2] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17132 msgstr[3] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17133 msgstr[4] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17135 #: common/reqtext.c:1707
17136 #, fuzzy, c-format
17137 msgid "Requires that no player has culture of %d or more."
17138 msgid_plural "Requires that no player has culture of %d or more."
17139 msgstr[0] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17140 msgstr[1] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17141 msgstr[2] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17142 msgstr[3] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17143 msgstr[4] "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17145 #: common/reqtext.c:1729
17146 #, c-format
17147 msgid "At most %d unit may be present on the tile."
17148 msgid_plural "At most %d units may be present on the tile."
17149 msgstr[0] ""
17150 msgstr[1] ""
17151 msgstr[2] ""
17152 msgstr[3] ""
17153 msgstr[4] ""
17155 #: common/reqtext.c:1735
17156 #, c-format
17157 msgid "There must be more than %d unit present on the tile."
17158 msgid_plural "There must be more than %d units present on the tile."
17159 msgstr[0] ""
17160 msgstr[1] ""
17161 msgstr[2] ""
17162 msgstr[3] ""
17163 msgstr[4] ""
17165 #: common/reqtext.c:1746
17166 #, c-format
17167 msgid ""
17168 "The tile or at least one cardinally adjacent tile must have %d unit or fewer."
17169 msgid_plural ""
17170 "The tile or at least one cardinally adjacent tile must have %d units or "
17171 "fewer."
17172 msgstr[0] ""
17173 msgstr[1] ""
17174 msgstr[2] ""
17175 msgstr[3] ""
17176 msgstr[4] ""
17178 #: common/reqtext.c:1754
17179 #, c-format
17180 msgid ""
17181 "The tile and all cardinally adjacent tiles must have more than %d unit each."
17182 msgid_plural ""
17183 "The tile and all cardinally adjacent tiles must have more than %d units each."
17184 msgstr[0] ""
17185 msgstr[1] ""
17186 msgstr[2] ""
17187 msgstr[3] ""
17188 msgstr[4] ""
17190 #: common/reqtext.c:1765
17191 #, c-format
17192 msgid "The tile or at least one adjacent tile must have %d unit or fewer."
17193 msgid_plural ""
17194 "The tile or at least one adjacent tile must have %d units or fewer."
17195 msgstr[0] ""
17196 msgstr[1] ""
17197 msgstr[2] ""
17198 msgstr[3] ""
17199 msgstr[4] ""
17201 #: common/reqtext.c:1773
17202 #, c-format
17203 msgid "The tile and all adjacent tiles must have more than %d unit each."
17204 msgid_plural ""
17205 "The tile and all adjacent tiles must have more than %d units each."
17206 msgstr[0] ""
17207 msgstr[1] ""
17208 msgstr[2] ""
17209 msgstr[3] ""
17210 msgstr[4] ""
17212 #. TRANS: AI level (e.g., "Handicapped")
17213 #: common/reqtext.c:1800
17214 #, fuzzy, c-format
17215 msgid "Applies to %s AI players."
17216 msgstr "Níl tú ceangailte le himreoir."
17218 #. TRANS: AI level (e.g., "Cheating")
17219 #: common/reqtext.c:1805
17220 #, fuzzy, c-format
17221 msgid "Does not apply to %s AI players."
17222 msgstr "Níl tú ceangailte le himreoir."
17224 #. TRANS: %s is a terrain class
17225 #: common/reqtext.c:1816
17226 #, fuzzy, c-format
17227 msgid "?terrainclass:Requires %s terrain on the tile."
17228 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17230 #. TRANS: %s is a terrain class
17231 #: common/reqtext.c:1822
17232 #, fuzzy, c-format
17233 msgid "?terrainclass:Prevented by %s terrain on the tile."
17234 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17236 #. TRANS: %s is a terrain class
17237 #: common/reqtext.c:1831
17238 #, fuzzy, c-format
17239 msgid ""
17240 "?terrainclass:Requires %s terrain on the tile or a cardinally adjacent tile."
17241 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17243 #. TRANS: %s is a terrain class
17244 #: common/reqtext.c:1838
17245 #, fuzzy, c-format
17246 msgid ""
17247 "?terrainclass:Prevented by %s terrain on the tile or any cardinally adjacent "
17248 "tile."
17249 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17251 #. TRANS: %s is a terrain class
17252 #: common/reqtext.c:1848
17253 #, fuzzy, c-format
17254 msgid "?terrainclass:Requires %s terrain on the tile or an adjacent tile."
17255 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17257 #. TRANS: %s is a terrain class
17258 #: common/reqtext.c:1855
17259 #, fuzzy, c-format
17260 msgid "?terrainclass:Prevented by %s terrain on the tile or any adjacent tile."
17261 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17263 #. TRANS: %s is a terrain class
17264 #: common/reqtext.c:1865
17265 #, fuzzy, c-format
17266 msgid "?terrainclass:Requires %s terrain on a tile within the city radius."
17267 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17269 #. TRANS: %s is a terrain class
17270 #: common/reqtext.c:1872
17271 #, fuzzy, c-format
17272 msgid ""
17273 "?terrainclass:Prevented by %s terrain on any tile within the city radius."
17274 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17276 #. TRANS: %s is a terrain class
17277 #: common/reqtext.c:1882
17278 #, fuzzy, c-format
17279 msgid ""
17280 "?terrainclass:Requires %s terrain on a tile within the city radius or the "
17281 "city radius of a trade partner."
17282 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17284 #. TRANS: %s is a terrain class
17285 #: common/reqtext.c:1890
17286 #, fuzzy, c-format
17287 msgid ""
17288 "?terrainclass:Prevented by %s terrain on any tile within the city radius or "
17289 "the city radius of a trade partner."
17290 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17292 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17293 #: common/reqtext.c:1914
17294 #, fuzzy, c-format
17295 msgid "Requires terrain with the \"%s\" flag on the tile."
17296 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17298 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17299 #: common/reqtext.c:1919
17300 #, fuzzy, c-format
17301 msgid "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on the tile."
17302 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17304 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17305 #: common/reqtext.c:1928
17306 #, fuzzy, c-format
17307 msgid ""
17308 "Requires terrain with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
17309 "tile."
17310 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17312 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17313 #: common/reqtext.c:1934
17314 #, fuzzy, c-format
17315 msgid ""
17316 "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
17317 "adjacent tile."
17318 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17320 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17321 #: common/reqtext.c:1943
17322 #, fuzzy, c-format
17323 msgid "Requires terrain with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile."
17324 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17326 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17327 #: common/reqtext.c:1949
17328 #, fuzzy, c-format
17329 msgid ""
17330 "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile."
17331 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17333 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17334 #: common/reqtext.c:1958
17335 #, fuzzy, c-format
17336 msgid "Requires terrain with the \"%s\" flag on a tile within the city radius."
17337 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17339 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17340 #: common/reqtext.c:1964
17341 #, fuzzy, c-format
17342 msgid ""
17343 "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on any tile within the city radius."
17344 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17346 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17347 #: common/reqtext.c:1973
17348 #, fuzzy, c-format
17349 msgid ""
17350 "Requires terrain with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or "
17351 "the city radius of a trade partner."
17352 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17354 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17355 #: common/reqtext.c:1980
17356 #, fuzzy, c-format
17357 msgid ""
17358 "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on any tile within the city radius "
17359 "or the city radius of a trade partner."
17360 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17362 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17363 #: common/reqtext.c:2003
17364 #, fuzzy, c-format
17365 msgid "Requires a base with the \"%s\" flag on the tile."
17366 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17368 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17369 #: common/reqtext.c:2008
17370 #, fuzzy, c-format
17371 msgid "Prevented by a base with the \"%s\" flag on the tile."
17372 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17374 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17375 #: common/reqtext.c:2017
17376 #, fuzzy, c-format
17377 msgid ""
17378 "Requires a base with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
17379 "tile."
17380 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17382 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17383 #: common/reqtext.c:2023
17384 #, fuzzy, c-format
17385 msgid ""
17386 "Prevented by a base with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
17387 "adjacent tile."
17388 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17390 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17391 #: common/reqtext.c:2032
17392 #, fuzzy, c-format
17393 msgid "Requires a base with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile."
17394 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17396 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17397 #: common/reqtext.c:2038
17398 #, fuzzy, c-format
17399 msgid ""
17400 "Prevented by a base with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile."
17401 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17403 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17404 #: common/reqtext.c:2047
17405 #, fuzzy, c-format
17406 msgid "Requires a base with the \"%s\" flag on a tile within the city radius."
17407 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17409 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17410 #: common/reqtext.c:2053
17411 #, fuzzy, c-format
17412 msgid ""
17413 "Prevented by a base with the \"%s\" flag on any tile within the city radius."
17414 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17416 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17417 #: common/reqtext.c:2062
17418 #, fuzzy, c-format
17419 msgid ""
17420 "Requires a base with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or the "
17421 "city radius of a trade partner."
17422 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17424 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17425 #: common/reqtext.c:2069
17426 #, fuzzy, c-format
17427 msgid ""
17428 "Prevented by a base with the \"%s\" flag on any tile within the city radius "
17429 "or the city radius of a trade partner."
17430 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17432 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17433 #: common/reqtext.c:2092
17434 #, fuzzy, c-format
17435 msgid "Requires a road with the \"%s\" flag on the tile."
17436 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17438 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17439 #: common/reqtext.c:2097
17440 #, fuzzy, c-format
17441 msgid "Prevented by a road with the \"%s\" flag on the tile."
17442 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17444 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17445 #: common/reqtext.c:2106
17446 #, fuzzy, c-format
17447 msgid ""
17448 "Requires a road with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
17449 "tile."
17450 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17452 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17453 #: common/reqtext.c:2112
17454 #, fuzzy, c-format
17455 msgid ""
17456 "Prevented by a road with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
17457 "adjacent tile."
17458 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17460 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17461 #: common/reqtext.c:2121
17462 #, fuzzy, c-format
17463 msgid "Requires a road with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile."
17464 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17466 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17467 #: common/reqtext.c:2127
17468 #, fuzzy, c-format
17469 msgid ""
17470 "Prevented by a road with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile."
17471 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17473 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17474 #: common/reqtext.c:2136
17475 #, fuzzy, c-format
17476 msgid "Requires a road with the \"%s\" flag on a tile within the city radius."
17477 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17479 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17480 #: common/reqtext.c:2142
17481 #, fuzzy, c-format
17482 msgid ""
17483 "Prevented by a road with the \"%s\" flag on any tile within the city radius."
17484 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17486 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17487 #: common/reqtext.c:2151
17488 #, fuzzy, c-format
17489 msgid ""
17490 "Requires a road with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or the "
17491 "city radius of a trade partner."
17492 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17494 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17495 #: common/reqtext.c:2158
17496 #, fuzzy, c-format
17497 msgid ""
17498 "Prevented by a road with the \"%s\" flag on any tile within the city radius "
17499 "or the city radius of a trade partner."
17500 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17502 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17503 #: common/reqtext.c:2181
17504 #, fuzzy, c-format
17505 msgid "Requires an extra with the \"%s\" flag on the tile."
17506 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17508 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17509 #: common/reqtext.c:2186
17510 #, fuzzy, c-format
17511 msgid "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on the tile."
17512 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17514 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17515 #: common/reqtext.c:2195
17516 #, fuzzy, c-format
17517 msgid ""
17518 "Requires an extra with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
17519 "tile."
17520 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17522 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17523 #: common/reqtext.c:2201
17524 #, fuzzy, c-format
17525 msgid ""
17526 "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
17527 "adjacent tile."
17528 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17530 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17531 #: common/reqtext.c:2210
17532 #, fuzzy, c-format
17533 msgid "Requires an extra with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile."
17534 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17536 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17537 #: common/reqtext.c:2216
17538 #, fuzzy, c-format
17539 msgid ""
17540 "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile."
17541 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17543 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17544 #: common/reqtext.c:2225
17545 #, fuzzy, c-format
17546 msgid ""
17547 "Requires an extra with the \"%s\" flag on a tile within the city radius."
17548 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17550 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17551 #: common/reqtext.c:2231
17552 #, fuzzy, c-format
17553 msgid ""
17554 "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on any tile within the city "
17555 "radius."
17556 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17558 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17559 #: common/reqtext.c:2240
17560 #, fuzzy, c-format
17561 msgid ""
17562 "Requires an extra with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or "
17563 "the city radius of a trade partner."
17564 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17566 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17567 #: common/reqtext.c:2247
17568 #, fuzzy, c-format
17569 msgid ""
17570 "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on any tile within the city "
17571 "radius or the city radius of a trade partner."
17572 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17574 #: common/reqtext.c:2270
17575 #, fuzzy, c-format
17576 msgid "Requires the game to have reached the year %s."
17577 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17579 #: common/reqtext.c:2274
17580 #, fuzzy, c-format
17581 msgid "Requires that the game has not yet reached the year %s."
17582 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17584 #. TRANS: %s is a representation of a calendar fragment,
17585 #. * from the ruleset. May be a bare number.
17586 #: common/reqtext.c:2288
17587 #, fuzzy, c-format
17588 msgid "Requires the game to have reached %s."
17589 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17591 #. TRANS: %s is a representation of a calendar fragment,
17592 #. * from the ruleset. May be a bare number.
17593 #: common/reqtext.c:2294
17594 #, fuzzy, c-format
17595 msgid "Requires that the game has not yet reached %s."
17596 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17598 #: common/reqtext.c:2305
17599 #, fuzzy, c-format
17600 msgid "Requires %s map."
17601 msgstr "Riachtanas"
17603 # unit, city
17604 #: common/reqtext.c:2309
17605 #, fuzzy, c-format
17606 msgid "Prevented on %s map."
17607 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
17609 #: common/reqtext.c:2317
17610 #, fuzzy, c-format
17611 msgid "Requires age of %d turns."
17612 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17614 # unit, city
17615 #: common/reqtext.c:2321
17616 #, fuzzy, c-format
17617 msgid "Prevented if age is over %d turns."
17618 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
17620 #: common/reqtext.c:2331
17621 #, fuzzy, c-format
17622 msgid "Requires %d techs to be known in the world."
17623 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17625 #: common/reqtext.c:2335
17626 #, fuzzy, c-format
17627 msgid "Prevented when %d techs are known in the world."
17628 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17630 #: common/reqtext.c:2342
17631 #, fuzzy, c-format
17632 msgid "Requires player to know %d techs."
17633 msgstr "Caithfidh tú taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht %s ar dtús.\n"
17635 # unit, city
17636 #: common/reqtext.c:2346
17637 #, fuzzy, c-format
17638 msgid "Prevented when player knows %d techs."
17639 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
17641 #: common/reqtext.c:2369
17642 #, fuzzy, c-format
17643 msgid "Requires terrain on which alteration %s is possible."
17644 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17646 #: common/reqtext.c:2374
17647 #, fuzzy, c-format
17648 msgid "Prevented by terrain on which alteration %s can be made."
17649 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
17651 # see above; %s will start with "na..."
17652 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
17653 #: common/reqtext.c:2417
17654 #, fuzzy, c-format
17655 #| msgid "Allied victory to %s."
17656 msgid "?tileprop:Applies only to %s."
17657 msgstr "Bhí an bua ag na comhghuaillithe: %s."
17659 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
17660 #: common/reqtext.c:2421
17661 #, fuzzy, c-format
17662 msgid "?tileprop:Does not apply to %s."
17663 msgstr "Níl tú ceangailte le himreoir."
17665 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
17666 #: common/reqtext.c:2427
17667 #, fuzzy, c-format
17668 msgid "?tileprop:Applies only to %s and cardinally adjacent tiles."
17669 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17671 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
17672 #: common/reqtext.c:2432
17673 #, fuzzy, c-format
17674 msgid "?tileprop:Does not apply to %s or cardinally adjacent tiles."
17675 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17677 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
17678 #: common/reqtext.c:2440
17679 #, fuzzy, c-format
17680 msgid "?tileprop:Applies only to %s and adjacent tiles."
17681 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17683 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
17684 #: common/reqtext.c:2444
17685 #, fuzzy, c-format
17686 msgid "?tileprop:Does not apply to %s or adjacent tiles."
17687 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
17689 #: common/requirements.c:3460
17690 #, fuzzy, c-format
17691 msgid "\"%s\" tech"
17692 msgstr "\"%s\""
17694 #: common/requirements.c:3502
17695 #, fuzzy, c-format
17696 msgid "%s citizens"
17697 msgstr "saoránach"
17699 # %s is a unit flag name - untranslatable: "CityBuster", or "Unbribable", etc.
17700 #. TRANS: Unit type flag
17701 #: common/requirements.c:3515
17702 #, fuzzy, c-format
17703 msgid "?utflag:\"%s\" units"
17704 msgstr "Aonaid \"%s\""
17706 # %s is the translated name of the unit class ("Settlers Units"?); FIXME
17707 #. TRANS: Unit class
17708 #: common/requirements.c:3522
17709 #, c-format
17710 msgid "%s units"
17711 msgstr "Aonaid %s"
17713 # %s is a unit flag name - untranslatable: "CityBuster", or "Unbribable", etc.
17714 #. TRANS: Unit class flag
17715 #: common/requirements.c:3528
17716 #, fuzzy, c-format
17717 msgid "?ucflag:\"%s\" units"
17718 msgstr "Aonaid \"%s\""
17720 #: common/requirements.c:3534
17721 #, c-format
17722 msgid "Veteran level >=%d"
17723 msgstr ""
17725 # Soitheach vs. Long for masculine
17726 #. TRANS: unit state. (appears in strings like "Missile+Transported")
17727 #: common/requirements.c:3541
17728 #, fuzzy
17729 msgid "Transported"
17730 msgstr "Soitheach Iompair"
17732 #. TRANS: unit state. (appears in strings like
17733 #. * "Missile+On livable tile")
17734 #: common/requirements.c:3547
17735 #, fuzzy
17736 msgid "On livable tile"
17737 msgstr "Lucht Lonnaithe"
17739 #. TRANS: unit state. (appears in strings like
17740 #. * "Missile+On domestic tile")
17741 #: common/requirements.c:3553
17742 msgid "On domestic tile"
17743 msgstr ""
17745 # Soitheach vs. Long for masculine
17746 #. TRANS: unit state. (appears in strings like "Missile+Transported")
17747 #: common/requirements.c:3557
17748 #, fuzzy
17749 #| msgid "Transport"
17750 msgid "Transporting"
17751 msgstr "Soitheach Iompair"
17753 #. TRANS: unit state. (appears in strings like "Missile+Has a home city")
17754 #: common/requirements.c:3561
17755 #, fuzzy
17756 #| msgid "no home city"
17757 msgid "Has a home city"
17758 msgstr "gan cathair bhaile"
17760 #. TRANS: unit state. (appears in strings like
17761 #. * "Missile+On native tile")
17762 #: common/requirements.c:3567
17763 #, fuzzy
17764 msgid "On native tile"
17765 msgstr "Lucht Lonnaithe"
17767 #. TRANS: Minimum unit movement points left for requirement to be met
17768 #. * (%s is a string like "1" or "2 1/3")
17769 #: common/requirements.c:3578
17770 #, c-format
17771 msgid "%s MP"
17772 msgstr ""
17774 #. TRANS: HP = hit points
17775 #: common/requirements.c:3583
17776 #, c-format
17777 msgid "%d HP"
17778 msgstr ""
17780 #: common/requirements.c:3587
17781 #, fuzzy, c-format
17782 msgid "Age %d"
17783 msgstr "Méid %d"
17785 #: common/requirements.c:3591
17786 #, fuzzy, c-format
17787 #| msgid "_Techs"
17788 msgid "%d Techs"
17789 msgstr "_Teic"
17791 #: common/requirements.c:3607
17792 #, c-format
17793 msgid "Size %d"
17794 msgstr "Méid %d"
17796 #: common/requirements.c:3611
17797 #, fuzzy, c-format
17798 msgid "Culture %d"
17799 msgstr "Teicneolaíocht Todhchaí %d"
17801 # Away, Novice, Easy, Normal, Hard, Cheating... all adjs: OK
17802 #. TRANS: "Hard AI"
17803 #: common/requirements.c:3616
17804 #, c-format
17805 msgid "%s AI"
17806 msgstr "IS %s"
17808 #. TRANS: here <= means 'less than or equal'
17809 #: common/requirements.c:3621
17810 #, fuzzy, c-format
17811 msgid "<=%d unit"
17812 msgid_plural "<=%d units"
17813 msgstr[0] "%d aonad"
17814 msgstr[1] "%d aonad"
17815 msgstr[2] "%d aonad"
17816 msgstr[3] "%d n-aonad"
17817 msgstr[4] "%d aonad"
17819 # "Land" or "Oceanic"; "tír-raon aigeanach" would be weird
17820 #. TRANS: Terrain class: "Land terrain"
17821 #: common/requirements.c:3627
17822 #, c-format
17823 msgid "%s terrain"
17824 msgstr "Suíomh %s"
17826 # %s is a unit flag name - untranslatable: "CityBuster", or "Unbribable", etc.
17827 #. TRANS: Terrain flag
17828 #: common/requirements.c:3633
17829 #, fuzzy, c-format
17830 msgid "?terrflag:\"%s\" terrain"
17831 msgstr "Aonaid \"%s\""
17833 # %s is a unit flag name - untranslatable: "CityBuster", or "Unbribable", etc.
17834 #. TRANS: Base flag
17835 #: common/requirements.c:3640
17836 #, fuzzy, c-format
17837 msgid "?baseflag:\"%s\" base"
17838 msgstr "Aonaid \"%s\""
17840 #. TRANS: Road flag
17841 #: common/requirements.c:3646
17842 #, c-format
17843 msgid "?roadflag:\"%s\" road"
17844 msgstr ""
17846 # %s is a unit flag name - untranslatable: "CityBuster", or "Unbribable", etc.
17847 #. TRANS: Extra flag
17848 #: common/requirements.c:3652
17849 #, fuzzy, c-format
17850 msgid "?extraflag:\"%s\" extra"
17851 msgstr "Aonaid \"%s\""
17853 # %s is a year
17854 #: common/requirements.c:3656
17855 #, c-format
17856 msgid "After %s"
17857 msgstr "Tar éis %s"
17859 #. TRANS: here >= means 'greater than or equal'.
17860 #. * %s identifies a calendar fragment (may be bare number).
17861 #: common/requirements.c:3662
17862 #, c-format
17863 msgid ">=%s"
17864 msgstr ""
17866 #: common/requirements.c:3666
17867 #, fuzzy, c-format
17868 #| msgid "Sea map"
17869 msgid "%s map"
17870 msgstr "Mapa na farraige"
17872 #. TRANS: "Irrigation possible"
17873 #: common/requirements.c:3671
17874 #, c-format
17875 msgid "%s possible"
17876 msgstr "%s indéanta"
17878 #: common/requirements.c:3675
17879 #, fuzzy
17880 msgid "City center"
17881 msgstr "Lár"
17883 #: common/team.c:221
17884 #, c-format
17885 msgid "Team %d"
17886 msgstr "Foireann %d"
17888 # %s = team name
17889 #: common/team.c:435
17890 #, c-format
17891 msgid "team %s"
17892 msgstr "foireann %s"
17894 #: common/team.c:438
17895 #, c-format
17896 msgid "team %d"
17897 msgstr "foireann %d"
17899 #. TRANS: this and following strings are 'tech flags', which may rarely
17900 #. * be presented to the player in ruleset help text
17901 #: common/tech.h:80
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Bonus_Tech"
17904 msgstr "_Teic"
17906 #: common/tech.h:83
17907 msgid "Bridge"
17908 msgstr ""
17910 #: common/tech.h:86
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Build_Airborne"
17913 msgstr "Tóg _Mianach"
17915 #: common/tech.h:89
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Claim_Ocean"
17918 msgstr "Aigéan"
17920 #: common/tech.h:93
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Claim_Ocean_Limited"
17923 msgstr "Aigéan"
17925 #. TRANS: terrain class: used adjectivally
17926 #: common/terrain.h:73
17927 msgid "Land"
17928 msgstr "Talún"
17930 #. TRANS: terrain class: used adjectivally
17931 #: common/terrain.h:76
17932 msgid "Oceanic"
17933 msgstr "Aigéanach"
17935 #. TRANS: this and following strings may rarely be presented to the player
17936 #. * in ruleset help text, to denote the set of terrains which can be altered
17937 #. * in a particular way
17938 #: common/terrain.h:91
17939 msgid "CanIrrigate"
17940 msgstr "Inuiscithe"
17942 #: common/terrain.h:94
17943 msgid "CanMine"
17944 msgstr "Intochailte"
17946 #: common/terrain.h:97
17947 msgid "CanRoad"
17948 msgstr "Intiomáinte"
17950 #. TRANS: this and following strings are 'terrain flags', which may rarely
17951 #. * be presented to the player in ruleset help text
17952 #: common/terrain.h:107
17953 msgid "NoBarbs"
17954 msgstr ""
17956 #: common/terrain.h:110
17957 #, fuzzy
17958 msgid "NoCities"
17959 msgstr "Cathair Ar Bith"
17961 #: common/terrain.h:113
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Starter"
17964 msgstr "Tosaithe"
17966 #: common/terrain.h:116
17967 msgid "CanHaveRiver"
17968 msgstr ""
17970 #: common/terrain.h:119
17971 msgid "UnsafeCoast"
17972 msgstr ""
17974 #: common/terrain.h:122
17975 msgid "FreshWater"
17976 msgstr ""
17978 #: common/terrain.h:125
17979 #, fuzzy
17980 msgid "NotGenerated"
17981 msgstr "Cónaidhmeach"
17983 #: common/terrain.h:128
17984 msgid "NoZoc"
17985 msgstr ""
17987 #: common/terrain.h:131
17988 #, fuzzy
17989 msgid "NoFortify"
17990 msgstr "Neartaigh"
17992 #: common/terrain.h:134
17993 msgid "Frozen"
17994 msgstr ""
17996 #: common/unit.c:534
17997 msgid "Idle"
17998 msgstr "Díomhaoin"
18000 #: common/unit.c:543
18001 msgid "Fortifying"
18002 msgstr "Treisiú"
18004 #: common/unit.c:545
18005 msgid "Fortified"
18006 msgstr "Treisithe"
18008 #: common/unit.c:551
18009 msgid "Goto"
18010 msgstr "Téigh go"
18012 #: common/unit.c:553
18013 msgid "Explore"
18014 msgstr "Taiscéal"
18016 #: common/unit.c:557 data/classic/terrain.ruleset:1230
18017 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1298 data/experimental/terrain.ruleset:1206
18018 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1269 data/alien/terrain.ruleset:815
18019 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1204
18020 msgid "Fallout"
18021 msgstr "Radachur"
18023 #: common/unit.c:559
18024 msgid "Base"
18025 msgstr "Bunáit"
18027 #: common/unit.c:1214 common/unit.c:1219
18028 msgid "Moves"
18029 msgstr "Bearta"
18031 #: common/unit.c:1285
18032 msgid "Food/Shield/Gold:"
18033 msgstr "Bia/Sciath/Ór:"
18035 # %s, %s unit types; don't use "ó %s go %s" b/c of lenition
18036 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
18037 #: common/unit.c:1986
18038 #, c-format
18039 msgid ""
18040 "Upgrade %s to %s for %d gold?\n"
18041 "%s"
18042 msgid_plural ""
18043 "Upgrade %s to %s for %d gold?\n"
18044 "%s"
18045 msgstr[0] ""
18046 "An bhfuil fonn ort %s a uasghrádú go %s ar %d phíosa óir?\n"
18047 "%s"
18048 msgstr[1] ""
18049 "An bhfuil fonn ort %s a uasghrádú go %s ar %d phíosa óir?\n"
18050 "%s"
18051 msgstr[2] ""
18052 "An bhfuil fonn ort %s a uasghrádú go %s ar %d phíosa óir?\n"
18053 "%s"
18054 msgstr[3] ""
18055 "An bhfuil fonn ort %s a uasghrádú go %s ar %d bpíosa óir?\n"
18056 "%s"
18057 msgstr[4] ""
18058 "An bhfuil fonn ort %s a uasghrádú go %s ar %d píosa óir?\n"
18059 "%s"
18061 # %s unit type
18062 #: common/unit.c:1995
18063 #, c-format
18064 msgid "Sorry, cannot upgrade %s (yet)."
18065 msgstr "Tá brón orm, ní féidir %s a uasghrádú (fós)."
18067 # %s, %s unit types
18068 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
18069 #: common/unit.c:2001
18070 #, c-format
18071 msgid ""
18072 "Upgrading %s to %s costs %d gold.\n"
18073 "%s"
18074 msgid_plural ""
18075 "Upgrading %s to %s costs %d gold.\n"
18076 "%s"
18077 msgstr[0] ""
18078 "Cosnaíonn sé %3$d píosa óir chun %1$s a uasghrádú go %2$s.\n"
18079 "%4$s"
18080 msgstr[1] ""
18081 "Cosnaíonn sé %3$d píosa óir chun %1$s a uasghrádú go %2$s.\n"
18082 "%4$s"
18083 msgstr[2] ""
18084 "Cosnaíonn sé %3$d píosa óir chun %1$s a uasghrádú go %2$s.\n"
18085 "%4$s"
18086 msgstr[3] ""
18087 "Cosnaíonn sé %3$d píosa óir chun %1$s a uasghrádú go %2$s.\n"
18088 "%4$s"
18089 msgstr[4] ""
18090 "Cosnaíonn sé %3$d píosa óir chun %1$s a uasghrádú go %2$s.\n"
18091 "%4$s"
18093 #: common/unit.c:2011
18094 msgid "You can only upgrade units in your cities."
18095 msgstr "Ní féidir ach na haonaid i do chathracha a uasghrádú."
18097 # %s unit type; FIXME - problem if unit starts with a vowel...
18098 #: common/unit.c:2015
18099 #, c-format
18100 msgid "Upgrading this %s would strand units it transports."
18101 msgstr "Dá n-uasghrádófá an %s seo, tréigfeá na haonaid a iompraíonn sé."
18103 # %s, %s unit types
18104 #: common/unit.c:2020
18105 #, c-format
18106 msgid ""
18107 "Upgrading this %s would result in a %s which can not survive at this place."
18108 msgstr ""
18109 "Má uasghrádaítear an %s seo, beidh %s ann nach féidir leis maireachtáil san "
18110 "ionad seo."
18112 # %s, %s unit types
18113 #: common/unit.c:2027
18114 #, fuzzy, c-format
18115 #| msgid ""
18116 #| "Upgrading this %s would result in a %s which can not survive at this "
18117 #| "place."
18118 msgid ""
18119 "Upgrading this %s would result in a %s which its current transport, %s, "
18120 "could not transport."
18121 msgstr ""
18122 "Má uasghrádaítear an %s seo, beidh %s ann nach féidir leis maireachtáil san "
18123 "ionad seo."
18125 # %s unit type
18126 #: common/unittype.c:909
18127 #, c-format
18128 msgid "%s or similar units"
18129 msgstr "%s nó aonaid cosúil leis"
18131 # %s unit type
18132 #: common/unittype.c:912
18133 #, c-format
18134 msgid "%s and similar units"
18135 msgstr "%s agus aonaid cosúil leis"
18137 #: common/unittype.h:57
18138 #, fuzzy
18139 #| msgid "?unitclass:Trireme"
18140 msgid "?uclassflag:TerrainSpeed"
18141 msgstr "?unitclass:Tríréime"
18143 #: common/unittype.h:59
18144 msgid "?uclassflag:TerrainDefense"
18145 msgstr ""
18147 #: common/unittype.h:61
18148 msgid "?uclassflag:DamageSlows"
18149 msgstr ""
18151 #: common/unittype.h:64
18152 msgid "?uclassflag:CanOccupyCity"
18153 msgstr ""
18155 #: common/unittype.h:66
18156 #, fuzzy
18157 #| msgid "?unitclass:Missile"
18158 msgid "?uclassflag:Missile"
18159 msgstr "?unitclass:Diúractha"
18161 #: common/unittype.h:68
18162 msgid "?uclassflag:BuildAnywhere"
18163 msgstr ""
18165 #: common/unittype.h:70
18166 #, fuzzy
18167 #| msgid "?goto:Unreachable"
18168 msgid "?uclassflag:Unreachable"
18169 msgstr "?goto:Doshroichte"
18171 #: common/unittype.h:73
18172 msgid "?uclassflag:CollectRansom"
18173 msgstr ""
18175 #: common/unittype.h:76
18176 msgid "?uclassflag:ZOC"
18177 msgstr ""
18179 #: common/unittype.h:79
18180 #, fuzzy
18181 msgid "?uclassflag:CanFortify"
18182 msgstr "Neartaigh"
18184 #: common/unittype.h:81
18185 msgid "?uclassflag:CanPillage"
18186 msgstr ""
18188 #: common/unittype.h:84
18189 msgid "?uclassflag:DoesntOccupyTile"
18190 msgstr ""
18192 #: common/unittype.h:87
18193 #, fuzzy
18194 msgid "?uclassflag:AttackNonNative"
18195 msgstr "?unitclass:Mara"
18197 #: common/unittype.h:90
18198 msgid "?uclassflag:KillCitizen"
18199 msgstr ""
18201 #. TRANS: this and following strings are 'unit type flags', which may rarely
18202 #. * be presented to the player in ruleset help text
18203 #: common/unittype.h:171
18204 #, fuzzy
18205 msgid "?unitflag:Cant_Fortify"
18206 msgstr "Neartaigh"
18208 #: common/unittype.h:174
18209 msgid "?unitflag:HasNoZOC"
18210 msgstr ""
18212 #. TRANS: unit type flag (rarely shown): "ignore zones of control"
18213 #: common/unittype.h:177
18214 msgid "?unitflag:IgZOC"
18215 msgstr ""
18217 #: common/unittype.h:179
18218 #, fuzzy
18219 #| msgid "?unitclass:Missile"
18220 msgid "?unitflag:NonMil"
18221 msgstr "?unitclass:Diúractha"
18223 #. TRANS: unit type flag (rarely shown): "ignore terrain"
18224 #: common/unittype.h:182
18225 #, fuzzy
18226 #| msgid "?unitclass:Sea"
18227 msgid "?unitflag:IgTer"
18228 msgstr "?unitclass:Mara"
18230 #: common/unittype.h:184
18231 #, fuzzy
18232 msgid "?unitflag:OneAttack"
18233 msgstr "Ionsaí:"
18235 #: common/unittype.h:186
18236 #, fuzzy
18237 msgid "?unitflag:FieldUnit"
18238 msgstr "Aonad á Thógáil"
18240 #: common/unittype.h:193
18241 #, fuzzy
18242 msgid "?unitflag:Partial_Invis"
18243 msgstr "Páirtíneach"
18245 #: common/unittype.h:196 common/unittype.h:413
18246 #, fuzzy
18247 #| msgid "?unitclass:Sea"
18248 msgid "?unitflag:Settlers"
18249 msgstr "?unitclass:Mara"
18251 #: common/unittype.h:198
18252 #, fuzzy
18253 #| msgid "Diplomat"
18254 msgid "?unitflag:Diplomat"
18255 msgstr "Taidhleoir"
18257 # %s is a unit flag name - untranslatable: "CityBuster", or "Unbribable", etc.
18258 #: common/unittype.h:201
18259 #, fuzzy
18260 msgid "?unitflag:CoastStrict"
18261 msgstr "Aonaid \"%s\""
18263 #: common/unittype.h:204
18264 #, fuzzy
18265 #| msgid "Diplomat"
18266 msgid "?unitflag:Coast"
18267 msgstr "Taidhleoir"
18269 #: common/unittype.h:207
18270 #, fuzzy
18271 msgid "?unitflag:Shield2Gold"
18272 msgstr "Bia/Sciath/Ór:"
18274 #: common/unittype.h:210
18275 #, fuzzy
18276 #| msgid "?unitclass:Sea"
18277 msgid "?unitflag:Spy"
18278 msgstr "?unitclass:Mara"
18280 #: common/unittype.h:213
18281 #, fuzzy
18282 msgid "?unitflag:Only_Native_Attack"
18283 msgstr "?unitclass:Mara"
18285 #: common/unittype.h:216
18286 #, fuzzy
18287 msgid "?unitflag:Fanatic"
18288 msgstr "?unitclass:Mara"
18290 #: common/unittype.h:219
18291 #, fuzzy
18292 msgid "?unitflag:GameLoss"
18293 msgstr "Cluiche"
18295 #: common/unittype.h:222
18296 #, fuzzy
18297 msgid "?unitflag:Unique"
18298 msgstr "?unitclass:Mara"
18300 #: common/unittype.h:227
18301 #, fuzzy
18302 #| msgid "?unitclass:Helicopter"
18303 msgid "?unitflag:EvacuateFirst"
18304 msgstr "?unitclass:Héileacaptair"
18306 #: common/unittype.h:230
18307 #, fuzzy
18308 #| msgid "?unitclass:Sea"
18309 msgid "?unitflag:SuperSpy"
18310 msgstr "?unitclass:Mara"
18312 #: common/unittype.h:233
18313 #, fuzzy
18314 msgid "?unitflag:NoHome"
18315 msgstr "?unitclass:Mara"
18317 #: common/unittype.h:236
18318 #, fuzzy
18319 msgid "?unitflag:NoVeteran"
18320 msgstr "Seansaighdiúir"
18322 #: common/unittype.h:239
18323 #, fuzzy
18324 msgid "?unitflag:CityBuster"
18325 msgstr "Lár"
18327 #: common/unittype.h:242
18328 #, fuzzy
18329 #| msgid "?unitclass:Big Land"
18330 msgid "?unitflag:NoBuild"
18331 msgstr "?unitclass:Mór Talún"
18333 #: common/unittype.h:246
18334 msgid "?unitflag:BadWallAttacker"
18335 msgstr ""
18337 #: common/unittype.h:249
18338 #, fuzzy
18339 msgid "?unitflag:BadCityDefender"
18340 msgstr "Lár"
18342 #: common/unittype.h:252
18343 #, fuzzy
18344 msgid "?unitflag:BarbarianOnly"
18345 msgstr "Barbarach"
18347 #: common/unittype.h:256
18348 #, fuzzy
18349 #| msgid "?unitclass:Land"
18350 msgid "?unitflag:BeachLander"
18351 msgstr "?unitclass:Talún"
18353 #: common/unittype.h:259
18354 msgid "?unitflag:NewCityGamesOnly"
18355 msgstr ""
18357 #: common/unittype.h:262
18358 #, fuzzy
18359 msgid "?unitflag:CanEscape"
18360 msgstr "?unitclass:Mara"
18362 #: common/unittype.h:265
18363 #, fuzzy
18364 msgid "?unitflag:CanKillEscaping"
18365 msgstr "?unitclass:Mara"
18367 #: common/unittype.h:332
18368 #, fuzzy
18369 msgid "?unitflag:FirstBuild"
18370 msgstr "Tógáil:"
18372 #: common/unittype.h:335
18373 #, fuzzy
18374 #| msgid "?unit:Workers"
18375 msgid "?unitflag:Explorer"
18376 msgstr "?unit:Lucht Oibre"
18378 # %s is a unit flag name - untranslatable: "CityBuster", or "Unbribable", etc.
18379 #: common/unittype.h:338
18380 #, fuzzy
18381 msgid "?unitflag:Hut"
18382 msgstr "Aonaid \"%s\""
18384 #: common/unittype.h:341
18385 #, fuzzy
18386 msgid "?unitflag:HutTech"
18387 msgstr "?unitclass:Mara"
18389 #: common/unittype.h:344
18390 #, fuzzy
18391 msgid "?unitflag:Partisan"
18392 msgstr "?unitclass:Mara"
18394 #: common/unittype.h:347
18395 #, fuzzy
18396 msgid "?unitflag:DefendOk"
18397 msgstr "Cosaint:"
18399 #: common/unittype.h:350
18400 msgid "?unitflag:DefendGood"
18401 msgstr ""
18403 #: common/unittype.h:353
18404 #, fuzzy
18405 msgid "?unitflag:FerryBoat"
18406 msgstr "?unitclass:Mara"
18408 #: common/unittype.h:356
18409 #, fuzzy
18410 #| msgid "?plural:Barbarians"
18411 msgid "?unitflag:Barbarian"
18412 msgstr "?plural:Barbaraigh"
18414 #: common/unittype.h:359
18415 #, fuzzy
18416 msgid "?unitflag:BarbarianTech"
18417 msgstr "Barbarach"
18419 #: common/unittype.h:362
18420 #, fuzzy
18421 msgid "?unitflag:BarbarianBoat"
18422 msgstr "Barbarach"
18424 #: common/unittype.h:365
18425 #, fuzzy
18426 msgid "BarbarianBuild"
18427 msgstr "Barbarach"
18429 #: common/unittype.h:368
18430 #, fuzzy
18431 msgid "?unitflag:BarbarianBuildTech"
18432 msgstr "Barbarach"
18434 #: common/unittype.h:371
18435 #, fuzzy
18436 msgid "?unitflag:BarbarianLeader"
18437 msgstr "Ceannaire Barbarach"
18439 #: common/unittype.h:374
18440 #, fuzzy
18441 msgid "?unitflag:BarbarianSea"
18442 msgstr "Barbarach"
18444 #: common/unittype.h:377
18445 #, fuzzy
18446 msgid "?unitflag:BarbarianSeaTech"
18447 msgstr "Ceannaire Barbarach"
18449 # %s is a unit flag name - untranslatable: "CityBuster", or "Unbribable", etc.
18450 #: common/unittype.h:380
18451 #, fuzzy
18452 msgid "?unitflag:CitiesStartunit"
18453 msgstr "Aonaid \"%s\""
18455 #: common/unittype.h:383
18456 #, fuzzy
18457 #| msgid "?unit:Workers"
18458 msgid "?unitflag:WorkerStartunit"
18459 msgstr "?unit:Lucht Oibre"
18461 #: common/unittype.h:386
18462 msgid "?unitflag:ExplorerStartunit"
18463 msgstr ""
18465 #: common/unittype.h:389
18466 msgid "?unitflag:KingStartunit"
18467 msgstr ""
18469 #: common/unittype.h:392
18470 msgid "?unitflag:DiplomatStartunit"
18471 msgstr ""
18473 #: common/unittype.h:395
18474 #, fuzzy
18475 msgid "?unitflag:FerryStartunit"
18476 msgstr "?unitclass:Mara"
18478 #: common/unittype.h:398
18479 msgid "?unitflag:DefendOkStartunit"
18480 msgstr ""
18482 #: common/unittype.h:401
18483 msgid "?unitflag:DefendGoodStartunit"
18484 msgstr ""
18486 #: common/unittype.h:404
18487 msgid "?unitflag:AttackFastStartunit"
18488 msgstr ""
18490 #: common/unittype.h:407
18491 msgid "?unitflag:AttackStrongStartunit"
18492 msgstr ""
18494 #: common/unittype.h:410
18495 #, fuzzy
18496 #| msgid "?unitclass:Helicopter"
18497 msgid "?unitflag:Hunter"
18498 msgstr "?unitclass:Héileacaptair"
18500 #: common/version.c:44
18501 #, c-format
18502 msgid "Freeciv version %s %s"
18503 msgstr "Freeciv leagan %s %s"
18505 #: common/version.c:45
18506 msgid "(beta version)"
18507 msgstr "(leagan béite)"
18509 #: common/version.c:47 common/version.c:50
18510 #, c-format
18511 msgid "Freeciv version %s (%s)"
18512 msgstr "Freeciv leagan %s (%s)"
18514 #: common/version.c:53
18515 #, c-format
18516 msgid "Freeciv version %s"
18517 msgstr "Freeciv leagan %s"
18519 #: common/version.c:66
18520 msgid "betatest version "
18521 msgstr "leagan béite "
18523 #: common/version.c:68
18524 msgid "version "
18525 msgstr "leagan "
18527 #: common/version.c:136
18528 msgid "January"
18529 msgstr "Eanáir"
18531 #: common/version.c:137
18532 msgid "February"
18533 msgstr "Feabhra"
18535 #: common/version.c:138
18536 msgid "March"
18537 msgstr "Márta"
18539 #: common/version.c:139
18540 msgid "April"
18541 msgstr "Aibreán"
18543 #: common/version.c:140
18544 msgid "May"
18545 msgstr "Bealtaine"
18547 #: common/version.c:141
18548 msgid "June"
18549 msgstr "Meitheamh"
18551 #: common/version.c:142
18552 msgid "July"
18553 msgstr "Iúil"
18555 #: common/version.c:143
18556 msgid "August"
18557 msgstr "Lúnasa"
18559 #: common/version.c:144
18560 msgid "September"
18561 msgstr "Meán Fómhair"
18563 #: common/version.c:145
18564 msgid "October"
18565 msgstr "Deireadh Fómhair"
18567 #: common/version.c:146
18568 msgid "November"
18569 msgstr "Samhain"
18571 #: common/version.c:147
18572 msgid "December"
18573 msgstr "Nollaig"
18575 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
18576 #: common/version.c:153
18577 #, c-format
18578 msgid ""
18579 "THIS IS A BETA VERSION\n"
18580 "Freeciv %s will be released in %s, at %s"
18581 msgstr ""
18582 "LEAGAN BÉITE É SEO\n"
18583 "Cuirfear Freeciv %s ar fáil i %s, ag %s"
18585 #: common/version.c:158
18586 #, c-format
18587 msgid ""
18588 "THIS IS A BETA VERSION\n"
18589 "Freeciv %s will be released at %s"
18590 msgstr ""
18591 "LEAGAN BÉITE É SEO\n"
18592 "Cuirfear Freeciv %s ar fáil ag %s"
18594 #: common/version.c:176
18595 msgid "'Cause civilization should be free!"
18596 msgstr "Toisc gur ceart go bhfuil sibhialtacht saor!"
18598 #: common/networking/connection.c:193 server/sernet.c:400 server/sernet.c:784
18599 msgid "network exception"
18600 msgstr "earráid líonra"
18602 #: common/networking/connection.c:207 server/sernet.c:343
18603 msgid "lagging connection"
18604 msgstr "ceangal mall"
18606 #: common/networking/connection.c:271
18607 msgid "buffer overflow"
18608 msgstr "maolán thar maoil"
18610 # %s = username, address
18611 #: common/networking/connection.c:471
18612 #, c-format
18613 msgid "%s from %s"
18614 msgstr "%s ó %s"
18616 #: common/networking/connection.c:480
18617 msgid " (connection incomplete)"
18618 msgstr " (ceangal neamhiomlán)"
18620 # %s = player's name
18621 #: common/networking/connection.c:484
18622 #, c-format
18623 msgid " (player %s)"
18624 msgstr " (imreoir %s)"
18626 #: common/networking/connection.c:488
18627 msgid " (observer)"
18628 msgstr " (breathnóir)"
18630 #: common/networking/connection.c:875
18631 #, c-format
18632 msgid "\"%s\" is not a valid pattern type"
18633 msgstr "Ní cineál bailí patrúin é \"%s\""
18635 #: common/networking/connection.c:886
18636 msgid "Missing pattern type"
18637 msgstr "Cineál patrúin ar iarraidh"
18639 #: common/networking/connection.c:899
18640 msgid "Missing pattern"
18641 msgstr "Patrún ar iarraidh"
18643 #: common/networking/packets.c:430
18644 msgid "illegal packet size"
18645 msgstr ""
18647 #: common/networking/packets.c:453 common/networking/packets.c:499
18648 #: common/networking/packets_json.c:112
18649 msgid "decoding error"
18650 msgstr "earráid díchódaithe"
18652 #: common/networking/packets.c:512 common/networking/packets_json.c:151
18653 #, fuzzy
18654 msgid "unsupported packet type"
18655 msgstr "Ní thacaítear leis an gcineál comhbhrúite %d."
18657 #: common/networking/packets.c:572 common/networking/packets_json.c:211
18658 msgid "incompatible packet contents"
18659 msgstr ""
18661 #: data/civ1/buildings.ruleset:62 data/civ2/buildings.ruleset:92
18662 #: data/classic/buildings.ruleset:92 data/sandbox/buildings.ruleset:96
18663 #: data/experimental/buildings.ruleset:94 data/civ2civ3/buildings.ruleset:93
18664 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:118
18665 msgid "Aqueduct"
18666 msgstr "Uiscerian"
18668 #: data/civ1/buildings.ruleset:78
18669 msgid "Allows a city to grow larger than size 10."
18670 msgstr ""
18672 #: data/civ1/buildings.ruleset:80
18673 msgid ""
18674 "An Aqueduct also eliminates a city's risk of plague causing loss of "
18675 "population, and of fire causing loss of buildings."
18676 msgstr ""
18678 #: data/civ1/buildings.ruleset:86 data/civ2/buildings.ruleset:114
18679 #: data/classic/buildings.ruleset:116 data/sandbox/buildings.ruleset:207
18680 #: data/experimental/buildings.ruleset:121 data/civ2civ3/buildings.ruleset:204
18681 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:142
18682 msgid "Bank"
18683 msgstr "Banc"
18685 #: data/civ1/buildings.ruleset:104 data/civ2/buildings.ruleset:132
18686 #: data/classic/buildings.ruleset:134 data/experimental/buildings.ruleset:139
18687 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:160
18688 #, no-c-format
18689 msgid ""
18690 "Together with the Marketplace improvement, a Bank increases the luxury and "
18691 "tax production within a city by 100%."
18692 msgstr ""
18694 #: data/civ1/buildings.ruleset:128 data/civ1/buildings.ruleset:158
18695 #: data/civ1/buildings.ruleset:187
18696 #, no-c-format
18697 msgid ""
18698 "With a Barracks, each new unit built in a city will automatically have "
18699 "Veteran status, which means that its attack and defense strengths are "
18700 "increased by 50%.  Also, damaged units which stay in town for one full turn "
18701 "without moving are completely restored."
18702 msgstr ""
18704 #: data/civ1/buildings.ruleset:134 data/civ1/buildings.ruleset:164
18705 #: data/civ1/buildings.ruleset:193
18706 msgid ""
18707 "Barracks also prevent stored food and goods in coastal cities being lost to "
18708 "piracy."
18709 msgstr ""
18711 #: data/civ1/buildings.ruleset:140 data/civ2/buildings.ruleset:165
18712 #: data/classic/buildings.ruleset:169 data/sandbox/buildings.ruleset:260
18713 #: data/experimental/buildings.ruleset:174 data/civ2civ3/buildings.ruleset:257
18714 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:195
18715 msgid "Barracks II"
18716 msgstr "Beairic II"
18718 #: data/civ1/buildings.ruleset:170 data/civ2/buildings.ruleset:192
18719 #: data/classic/buildings.ruleset:197 data/sandbox/buildings.ruleset:288
18720 #: data/experimental/buildings.ruleset:202 data/civ2civ3/buildings.ruleset:285
18721 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:223
18722 msgid "Barracks III"
18723 msgstr "Beairic III"
18725 #: data/civ1/buildings.ruleset:199 data/civ2/buildings.ruleset:218
18726 #: data/classic/buildings.ruleset:223 data/sandbox/buildings.ruleset:314
18727 #: data/experimental/buildings.ruleset:228 data/civ2civ3/buildings.ruleset:311
18728 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:249
18729 msgid "Cathedral"
18730 msgstr "Ard-Eaglais"
18732 #: data/civ1/buildings.ruleset:215
18733 msgid ""
18734 "A Cathedral makes 4 unhappy citizens content in a city, making it easier to "
18735 "maintain order in that city; however, it does not affect citizens made "
18736 "unhappy by military activity."
18737 msgstr ""
18739 #: data/civ1/buildings.ruleset:239
18740 msgid ""
18741 "City Walls make it easier to defend a city.  They triple the defense "
18742 "strength of units within the city against land, sea, and helicopter units.  "
18743 "They are ineffective against non-helicopter airborne units as well as "
18744 "Artillery.  City Walls also prevent the loss of population which occurs when "
18745 "a defending unit is destroyed by a land unit."
18746 msgstr ""
18748 #: data/civ1/buildings.ruleset:245
18749 msgid ""
18750 "For cities near rivers, City Walls also eliminate the risk of population "
18751 "loss from flooding."
18752 msgstr ""
18754 #: data/civ1/buildings.ruleset:251 data/civ2/buildings.ruleset:294
18755 #: data/classic/buildings.ruleset:300 data/experimental/buildings.ruleset:305
18756 msgid "Colosseum"
18757 msgstr "Colasaem"
18759 #: data/civ1/buildings.ruleset:267
18760 msgid ""
18761 "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content.  "
18762 "However, it does not affect citizens made unhappy by military activity."
18763 msgstr ""
18765 #: data/civ1/buildings.ruleset:273 data/civ2/buildings.ruleset:317
18766 #: data/classic/buildings.ruleset:325 data/sandbox/buildings.ruleset:418
18767 #: data/experimental/buildings.ruleset:331 data/civ2civ3/buildings.ruleset:415
18768 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:326
18769 msgid "Courthouse"
18770 msgstr "Teach Cúirte"
18772 #: data/civ1/buildings.ruleset:290
18773 #, no-c-format
18774 msgid ""
18775 "Reduces the corruption in a city by 50%. Has no effect in your capital city."
18776 msgstr ""
18778 #: data/civ1/buildings.ruleset:296 data/civ2/buildings.ruleset:344
18779 #: data/classic/buildings.ruleset:352 data/sandbox/buildings.ruleset:446
18780 #: data/experimental/buildings.ruleset:358 data/civ2civ3/buildings.ruleset:443
18781 #: data/alien/buildings.ruleset:197 data/multiplayer/buildings.ruleset:353
18782 msgid "Factory"
18783 msgstr "Monarcha"
18785 #: data/civ1/buildings.ruleset:313 data/civ2/buildings.ruleset:361
18786 #: data/classic/buildings.ruleset:369 data/experimental/buildings.ruleset:375
18787 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:370
18788 #, no-c-format
18789 msgid ""
18790 "Increases the shield production in a city by 50%.  This increase may also "
18791 "contribute significantly to pollution."
18792 msgstr ""
18794 #: data/civ1/buildings.ruleset:335 data/civ2/buildings.ruleset:383
18795 #: data/classic/buildings.ruleset:391 data/experimental/buildings.ruleset:397
18796 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:392
18797 msgid ""
18798 "The amount of stored food will be set to half full whenever a city with a "
18799 "Granary shrinks or grows. This helps a city to grow faster and more easily "
18800 "withstand famine."
18801 msgstr ""
18803 #: data/civ1/buildings.ruleset:343
18804 msgid ""
18805 "Famine can occur when food stock reaches zero due to a food deficit (which a "
18806 "Granary merely delays), in which case it leads to the loss of any Settlers "
18807 "consuming food, or of city population if there are none. Famine can also "
18808 "occur at any time due to random crop failure, in which case it causes loss "
18809 "of population and all stored food; a Granary eliminates this risk."
18810 msgstr ""
18812 #: data/civ1/buildings.ruleset:353 data/civ2/buildings.ruleset:417
18813 #: data/classic/buildings.ruleset:425 data/sandbox/buildings.ruleset:529
18814 #: data/experimental/buildings.ruleset:453 data/civ2civ3/buildings.ruleset:526
18815 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:423
18816 msgid "Hydro Plant"
18817 msgstr "Monarcha Hidrileictreach"
18819 #: data/civ1/buildings.ruleset:372 data/civ2/buildings.ruleset:436
18820 #, no-c-format
18821 msgid ""
18822 "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by 50%.  "
18823 "It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the "
18824 "city: a Factory and a Hydro Plant together give a 100% production bonus, and "
18825 "a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% production bonus."
18826 msgstr ""
18828 #: data/civ1/buildings.ruleset:379
18829 msgid ""
18830 "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant.  A city "
18831 "can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a River tile."
18832 msgstr ""
18834 #: data/civ1/buildings.ruleset:388 data/civ2/buildings.ruleset:452
18835 #: data/classic/buildings.ruleset:463 data/sandbox/buildings.ruleset:572
18836 #: data/experimental/buildings.ruleset:517 data/civ2civ3/buildings.ruleset:569
18837 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:458
18838 msgid "Library"
18839 msgstr "Leabharlann"
18841 #: data/civ1/buildings.ruleset:405 data/civ2/buildings.ruleset:469
18842 #, no-c-format
18843 msgid "Increases the science output in a city by 50%."
18844 msgstr ""
18846 #: data/civ1/buildings.ruleset:410 data/civ2/buildings.ruleset:474
18847 #: data/classic/buildings.ruleset:485 data/sandbox/buildings.ruleset:595
18848 #: data/experimental/buildings.ruleset:540 data/civ2civ3/buildings.ruleset:592
18849 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:480
18850 msgid "Marketplace"
18851 msgstr "Margadh"
18853 #: data/civ1/buildings.ruleset:427 data/civ2/buildings.ruleset:491
18854 #: data/classic/buildings.ruleset:502 data/sandbox/buildings.ruleset:612
18855 #: data/experimental/buildings.ruleset:557 data/civ2civ3/buildings.ruleset:609
18856 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:497
18857 #, no-c-format
18858 msgid "Increases the luxury and tax output in a city by 50%."
18859 msgstr ""
18861 #: data/civ1/buildings.ruleset:432 data/civ2/buildings.ruleset:496
18862 #: data/classic/buildings.ruleset:507 data/sandbox/buildings.ruleset:617
18863 #: data/experimental/buildings.ruleset:562 data/civ2civ3/buildings.ruleset:614
18864 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:502
18865 msgid "Mass Transit"
18866 msgstr "Olliompar"
18868 #: data/civ1/buildings.ruleset:448 data/civ2/buildings.ruleset:512
18869 #: data/classic/buildings.ruleset:523 data/experimental/buildings.ruleset:578
18870 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:518
18871 msgid ""
18872 "Neutralizes the pollution generated by the population.  The population "
18873 "simply has no effect on the pollution generated in the city."
18874 msgstr ""
18876 #: data/civ1/buildings.ruleset:455 data/civ2/buildings.ruleset:519
18877 #: data/classic/buildings.ruleset:530 data/sandbox/buildings.ruleset:640
18878 #: data/experimental/buildings.ruleset:588 data/civ2civ3/buildings.ruleset:637
18879 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:525
18880 msgid "Mfg. Plant"
18881 msgstr "Monarcha Dhéantúsaíochta"
18883 #: data/civ1/buildings.ruleset:473
18884 #, no-c-format
18885 msgid ""
18886 "Together with a Factory, a Manufacturing Plant increases the shield "
18887 "production in a city by 100%."
18888 msgstr ""
18890 #: data/civ1/buildings.ruleset:479 data/civ2/buildings.ruleset:544
18891 #: data/classic/buildings.ruleset:558 data/sandbox/buildings.ruleset:676
18892 #: data/experimental/buildings.ruleset:616 data/civ2civ3/buildings.ruleset:673
18893 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:550
18894 msgid "Nuclear Plant"
18895 msgstr "Gléasra Núicléach"
18897 #: data/civ1/buildings.ruleset:497 data/civ2/buildings.ruleset:562
18898 #, no-c-format
18899 msgid ""
18900 "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by 50%.  "
18901 "It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the "
18902 "city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 100% production bonus, "
18903 "and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together give a 150% production "
18904 "bonus."
18905 msgstr ""
18907 #: data/civ1/buildings.ruleset:504 data/civ1/buildings.ruleset:577
18908 msgid "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
18909 msgstr ""
18911 #: data/civ1/buildings.ruleset:513 data/civ2/buildings.ruleset:601
18912 #: data/classic/buildings.ruleset:623 data/sandbox/buildings.ruleset:745
18913 #: data/experimental/buildings.ruleset:678 data/civ2civ3/buildings.ruleset:742
18914 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:607
18915 msgid "Palace"
18916 msgstr "Pálás"
18918 #: data/civ1/buildings.ruleset:530 data/classic/buildings.ruleset:640
18919 #: data/experimental/buildings.ruleset:695
18920 msgid ""
18921 "Makes a city the capital and the center of your government. Corruption in "
18922 "other cities is related to how far away from the capital they are, except "
18923 "when the government is Democracy or Communism. On top of this, corruption in "
18924 "your capital itself is half of what it would otherwise be (as if it had a "
18925 "Courthouse)."
18926 msgstr ""
18928 #: data/civ1/buildings.ruleset:536
18929 msgid ""
18930 "The cost to enemy Diplomats of inciting a revolt in a city also depends upon "
18931 "the city's distance from the capital (under all forms of government). Your "
18932 "capital city itself cannot be incited to revolt, and enjoys a bonus when "
18933 "enemy agents try to evade your own agents stationed in the city, or sabotage "
18934 "your buildings."
18935 msgstr ""
18937 #: data/civ1/buildings.ruleset:542 data/civ2/buildings.ruleset:632
18938 #: data/classic/buildings.ruleset:653 data/sandbox/buildings.ruleset:772
18939 #: data/experimental/buildings.ruleset:708 data/civ2civ3/buildings.ruleset:769
18940 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:638
18941 msgid ""
18942 "Take good care of your capital, as its loss may result in your empire "
18943 "plunging into civil war. Losing your current palace also results in losing "
18944 "whatever spaceship you might have."
18945 msgstr ""
18947 #: data/civ1/buildings.ruleset:546 data/civ2/buildings.ruleset:636
18948 #: data/classic/buildings.ruleset:657 data/sandbox/buildings.ruleset:776
18949 #: data/experimental/buildings.ruleset:712 data/civ2civ3/buildings.ruleset:773
18950 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:642
18951 msgid ""
18952 "If the capital is in a dangerous location, or a more central capital would "
18953 "give a better corruption distribution, you can move your palace by "
18954 "rebuilding it in another city."
18955 msgstr ""
18957 #: data/civ1/buildings.ruleset:553 data/civ2/buildings.ruleset:691
18958 #: data/classic/buildings.ruleset:720 data/sandbox/buildings.ruleset:874
18959 #: data/experimental/buildings.ruleset:776 data/civ2civ3/buildings.ruleset:871
18960 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:702
18961 msgid "Power Plant"
18962 msgstr "Stáisiún Cumhachta"
18964 #: data/civ1/buildings.ruleset:571 data/civ2/buildings.ruleset:709
18965 #, no-c-format
18966 msgid ""
18967 "Increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in a city: a "
18968 "Factory and a Power Plant together give a 100% production bonus, and a "
18969 "Factory, Mfg. Plant and Power Plant together give a 150% production bonus.  "
18970 "The extra production may lead to the city generating more pollution."
18971 msgstr ""
18973 #: data/civ1/buildings.ruleset:583 data/civ2/buildings.ruleset:721
18974 #: data/classic/buildings.ruleset:755 data/sandbox/buildings.ruleset:907
18975 #: data/experimental/buildings.ruleset:811 data/civ2civ3/buildings.ruleset:904
18976 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:734
18977 msgid "Recycling Center"
18978 msgstr "Lárionad Athchúrsála"
18980 #: data/civ1/buildings.ruleset:600 data/civ2/buildings.ruleset:738
18981 #: data/classic/buildings.ruleset:772 data/experimental/buildings.ruleset:828
18982 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:751
18983 #, no-c-format
18984 msgid ""
18985 "Building a Recycling Center reduces the amount of pollution generated by "
18986 "production in a city by 66%."
18987 msgstr ""
18989 #: data/civ1/buildings.ruleset:606 data/civ2/buildings.ruleset:792
18990 #: data/classic/buildings.ruleset:826 data/sandbox/buildings.ruleset:985
18991 #: data/experimental/buildings.ruleset:882 data/civ2civ3/buildings.ruleset:982
18992 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:805
18993 msgid "SDI Defense"
18994 msgstr "Cosaint SDI"
18996 #: data/civ1/buildings.ruleset:622
18997 msgid ""
18998 "Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by other "
18999 "nations' Nuclear units. A Nuclear unit not owned by you or a teammate which "
19000 "attacks a city with SDI Defense, or attacks a unit (or is deliberately "
19001 "exploded) within range, is shot down and simply has no effect."
19002 msgstr ""
19004 #: data/civ1/buildings.ruleset:630 data/civ2/buildings.ruleset:872
19005 #: data/classic/buildings.ruleset:912 data/sandbox/buildings.ruleset:1074
19006 #: data/experimental/buildings.ruleset:968 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1071
19007 #: data/alien/buildings.ruleset:547 data/multiplayer/buildings.ruleset:889
19008 msgid "Space Component"
19009 msgstr "Comhpháirt Spáis"
19011 #: data/civ1/buildings.ruleset:646 data/civ2/buildings.ruleset:888
19012 #: data/classic/buildings.ruleset:929 data/sandbox/buildings.ruleset:1094
19013 #: data/experimental/buildings.ruleset:985 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1091
19014 #: data/alien/buildings.ruleset:563 data/multiplayer/buildings.ruleset:906
19015 msgid ""
19016 "Space Components can be differentiated into Propulsion and Fuel Components.  "
19017 "Each pair of them reduces your spaceship's travel time.  You can build up to "
19018 "8 pairs."
19019 msgstr ""
19021 #: data/civ1/buildings.ruleset:650 data/civ1/buildings.ruleset:685
19022 #: data/civ1/buildings.ruleset:711 data/civ2/buildings.ruleset:892
19023 #: data/civ2/buildings.ruleset:927 data/civ2/buildings.ruleset:953
19024 #: data/classic/buildings.ruleset:933 data/classic/buildings.ruleset:969
19025 #: data/classic/buildings.ruleset:996 data/sandbox/buildings.ruleset:1098
19026 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1137 data/sandbox/buildings.ruleset:1167
19027 #: data/experimental/buildings.ruleset:989
19028 #: data/experimental/buildings.ruleset:1025
19029 #: data/experimental/buildings.ruleset:1052
19030 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1095 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1134
19031 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1164
19032 msgid ""
19033 "Before you can build any spaceship parts, the Apollo Program wonder must "
19034 "have been built by any player."
19035 msgstr ""
19037 #: data/civ1/buildings.ruleset:656 data/civ2/buildings.ruleset:898
19038 #: data/classic/buildings.ruleset:939 data/sandbox/buildings.ruleset:1104
19039 #: data/experimental/buildings.ruleset:995 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1101
19040 #: data/alien/buildings.ruleset:570 data/multiplayer/buildings.ruleset:916
19041 msgid "Space Module"
19042 msgstr "Modúl Spáis"
19044 #: data/civ1/buildings.ruleset:672 data/civ2/buildings.ruleset:914
19045 #: data/classic/buildings.ruleset:956 data/sandbox/buildings.ruleset:1124
19046 #: data/experimental/buildings.ruleset:1012
19047 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1121 data/multiplayer/buildings.ruleset:933
19048 msgid ""
19049 "Space Modules are the most expensive parts of spaceships.  There are three "
19050 "different types of Space Module:"
19051 msgstr ""
19053 #: data/civ1/buildings.ruleset:675 data/civ2/buildings.ruleset:917
19054 #: data/classic/buildings.ruleset:959 data/sandbox/buildings.ruleset:1127
19055 #: data/experimental/buildings.ruleset:1015
19056 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1124 data/multiplayer/buildings.ruleset:936
19057 msgid "- Habitation Module: provides living space for 10,000 people."
19058 msgstr ""
19060 #: data/civ1/buildings.ruleset:677 data/civ2/buildings.ruleset:919
19061 #: data/classic/buildings.ruleset:961 data/sandbox/buildings.ruleset:1129
19062 #: data/experimental/buildings.ruleset:1017
19063 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1126 data/multiplayer/buildings.ruleset:938
19064 msgid ""
19065 "- Life Support Module: provides food and water for the population of one "
19066 "Habitation Module."
19067 msgstr ""
19069 #: data/civ1/buildings.ruleset:680 data/civ2/buildings.ruleset:922
19070 #: data/classic/buildings.ruleset:964 data/sandbox/buildings.ruleset:1132
19071 #: data/experimental/buildings.ruleset:1020
19072 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1129 data/multiplayer/buildings.ruleset:941
19073 msgid ""
19074 "- Solar Panels: provides the energy needed for any two of the other Modules."
19075 msgstr ""
19077 #: data/civ1/buildings.ruleset:683 data/civ2/buildings.ruleset:925
19078 #: data/classic/buildings.ruleset:967 data/sandbox/buildings.ruleset:1135
19079 #: data/experimental/buildings.ruleset:1023
19080 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1132 data/multiplayer/buildings.ruleset:944
19081 msgid "You can build up to 4 Space Modules of each kind."
19082 msgstr ""
19084 #: data/civ1/buildings.ruleset:691 data/civ2/buildings.ruleset:933
19085 #: data/classic/buildings.ruleset:975 data/sandbox/buildings.ruleset:1143
19086 #: data/experimental/buildings.ruleset:1031
19087 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1140 data/alien/buildings.ruleset:602
19088 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:952
19089 msgid "Space Structural"
19090 msgstr "Déanmhas Spáis"
19092 #: data/civ1/buildings.ruleset:707 data/civ2/buildings.ruleset:949
19093 #: data/classic/buildings.ruleset:992 data/sandbox/buildings.ruleset:1163
19094 #: data/experimental/buildings.ruleset:1048
19095 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1160 data/alien/buildings.ruleset:618
19096 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:969
19097 msgid ""
19098 "Space Structurals form the base of your spaceship.  All other spaceship "
19099 "parts need to be connected to Structurals in order to function.  You can "
19100 "build up to 32 Space Structurals."
19101 msgstr ""
19103 #: data/civ1/buildings.ruleset:717 data/civ2/buildings.ruleset:1032
19104 #: data/classic/buildings.ruleset:1077 data/sandbox/buildings.ruleset:1253
19105 #: data/experimental/buildings.ruleset:1136
19106 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1250 data/multiplayer/buildings.ruleset:1052
19107 msgid "Temple"
19108 msgstr "Teampall"
19110 #: data/civ1/buildings.ruleset:733 data/civ2/buildings.ruleset:1048
19111 msgid ""
19112 "Makes one unhappy citizen content.  The Mysticism advance doubles this "
19113 "effect, as does Oracle wonder.  With both Mysticism and the Oracle, 4 "
19114 "citizens are made content.  Does not affect citizens made unhappy by "
19115 "military activity."
19116 msgstr ""
19118 #: data/civ1/buildings.ruleset:738
19119 msgid ""
19120 "A Temple in a city near mountains additionally prevents population loss from "
19121 "volcanic activity."
19122 msgstr ""
19124 #: data/civ1/buildings.ruleset:744 data/civ1/techs.ruleset:638
19125 #: data/civ2/buildings.ruleset:1056 data/civ2/techs.ruleset:806
19126 #: data/classic/buildings.ruleset:1101 data/classic/techs.ruleset:802
19127 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1277 data/sandbox/techs.ruleset:928
19128 #: data/experimental/buildings.ruleset:1162 data/experimental/techs.ruleset:883
19129 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1274 data/civ2civ3/techs.ruleset:921
19130 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1076 data/multiplayer/techs.ruleset:807
19131 msgid "University"
19132 msgstr "Ollscoil"
19134 #: data/civ1/buildings.ruleset:762 data/civ2/buildings.ruleset:1074
19135 #, no-c-format
19136 msgid ""
19137 "Together with a Library, a University increases the science production of a "
19138 "city by 100%."
19139 msgstr ""
19141 #: data/civ1/buildings.ruleset:768 data/civ2/buildings.ruleset:1080
19142 #: data/classic/buildings.ruleset:1125 data/sandbox/buildings.ruleset:1307
19143 #: data/experimental/buildings.ruleset:1187
19144 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1304 data/multiplayer/buildings.ruleset:1100
19145 msgid "Apollo Program"
19146 msgstr "Clár Apollo"
19148 #: data/civ1/buildings.ruleset:782
19149 msgid ""
19150 "All cities on the map become visible for the player who owns it -- the "
19151 "player always has up-to-date knowledge of all tiles with cities despite fog-"
19152 "of-war. It allows all players to start building spaceship parts (assuming "
19153 "they have researched the necessary technologies)."
19154 msgstr ""
19156 #: data/civ1/buildings.ruleset:791 data/civ2/buildings.ruleset:1127
19157 #: data/classic/buildings.ruleset:1172 data/sandbox/buildings.ruleset:1365
19158 #: data/experimental/buildings.ruleset:1234
19159 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1362 data/multiplayer/buildings.ruleset:1147
19160 msgid "Colossus"
19161 msgstr "Olldealbh"
19163 #: data/civ1/buildings.ruleset:808 data/civ2/buildings.ruleset:1144
19164 #: data/classic/buildings.ruleset:1189 data/sandbox/buildings.ruleset:1382
19165 #: data/experimental/buildings.ruleset:1251
19166 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1379 data/multiplayer/buildings.ruleset:1165
19167 msgid ""
19168 "Each tile around the city where this wonder is built that is already "
19169 "generating some trade produces one extra trade resource."
19170 msgstr ""
19172 #: data/civ1/buildings.ruleset:814 data/civ2/buildings.ruleset:1150
19173 #: data/classic/buildings.ruleset:1195 data/sandbox/buildings.ruleset:1388
19174 #: data/experimental/buildings.ruleset:1257
19175 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1385 data/multiplayer/buildings.ruleset:1171
19176 msgid "Copernicus' Observatory"
19177 msgstr "Réadlann Chopernicus"
19179 #: data/civ1/buildings.ruleset:832 data/civ2/buildings.ruleset:1167
19180 #, no-c-format
19181 msgid "Boosts science production by 50% in the city where it is built."
19182 msgstr ""
19184 #: data/civ1/buildings.ruleset:837 data/civ2/buildings.ruleset:1172
19185 #: data/classic/buildings.ruleset:1217 data/sandbox/buildings.ruleset:1411
19186 #: data/experimental/buildings.ruleset:1279
19187 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1408 data/multiplayer/buildings.ruleset:1194
19188 msgid "Cure For Cancer"
19189 msgstr "Leigheas ar Ailse"
19191 #: data/civ1/buildings.ruleset:853 data/civ2/buildings.ruleset:1188
19192 #: data/classic/buildings.ruleset:1233
19193 msgid ""
19194 "This stunning technological achievement makes one unhappy citizen content in "
19195 "each of your cities (including citizens unhappy about military activity)."
19196 msgstr ""
19198 #: data/civ1/buildings.ruleset:860 data/civ2/buildings.ruleset:1195
19199 #: data/classic/buildings.ruleset:1243 data/sandbox/buildings.ruleset:1437
19200 #: data/experimental/buildings.ruleset:1305
19201 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1434 data/multiplayer/buildings.ruleset:1220
19202 msgid "Darwin's Voyage"
19203 msgstr "Aistear Dharwin"
19205 #: data/civ1/buildings.ruleset:876 data/civ2/buildings.ruleset:1211
19206 #: data/classic/buildings.ruleset:1259 data/experimental/buildings.ruleset:1321
19207 msgid ""
19208 "Charles Darwin's voyage sparked the discovery of the evolution of the "
19209 "species, which inspired greater confidence in science. Gives two immediate "
19210 "technology advances."
19211 msgstr ""
19213 #: data/civ1/buildings.ruleset:883 data/civ2/buildings.ruleset:1241
19214 #: data/classic/buildings.ruleset:1289 data/sandbox/buildings.ruleset:1487
19215 #: data/experimental/buildings.ruleset:1351
19216 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1484 data/multiplayer/buildings.ruleset:1267
19217 msgid "Great Library"
19218 msgstr "Leabharlann Mhór"
19220 #: data/civ1/buildings.ruleset:900 data/civ2/buildings.ruleset:1258
19221 #: data/classic/buildings.ruleset:1306 data/experimental/buildings.ruleset:1368
19222 msgid ""
19223 "The civilization which builds the Great Library gets every advance that at "
19224 "least two other teams have achieved."
19225 msgstr ""
19227 #: data/civ1/buildings.ruleset:906 data/civ2/buildings.ruleset:1264
19228 #: data/classic/buildings.ruleset:1312 data/sandbox/buildings.ruleset:1513
19229 #: data/experimental/buildings.ruleset:1374
19230 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1510 data/multiplayer/buildings.ruleset:1290
19231 msgid "Great Wall"
19232 msgstr "Mór-Mhúr"
19234 #: data/civ1/buildings.ruleset:923 data/civ2/buildings.ruleset:1281
19235 #: data/classic/buildings.ruleset:1329 data/experimental/buildings.ruleset:1391
19236 msgid "Works as a City Wall in all your cities."
19237 msgstr ""
19239 #: data/civ1/buildings.ruleset:930 data/civ2/buildings.ruleset:1288
19240 #: data/classic/buildings.ruleset:1337 data/sandbox/buildings.ruleset:1539
19241 #: data/experimental/buildings.ruleset:1399
19242 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1536 data/multiplayer/buildings.ruleset:1313
19243 msgid "Hanging Gardens"
19244 msgstr "Garraithe Crochta"
19246 #: data/civ1/buildings.ruleset:947
19247 msgid ""
19248 "Makes one content citizen happy in every city. In the unlikely event where "
19249 "there are no content citizens to get the effect of Hanging Gardens, the "
19250 "wonder applies to unhappy citizens instead (including those unhappy about "
19251 "military activity), making each content."
19252 msgstr ""
19254 #: data/civ1/buildings.ruleset:955 data/civ2/buildings.ruleset:1315
19255 #: data/classic/buildings.ruleset:1364 data/sandbox/buildings.ruleset:1564
19256 #: data/experimental/buildings.ruleset:1426
19257 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1561 data/multiplayer/buildings.ruleset:1340
19258 msgid "Hoover Dam"
19259 msgstr "Damba Hoover"
19261 #: data/civ1/buildings.ruleset:971
19262 msgid ""
19263 "Works as if you had a Hydro Plant in every city on the same continent where "
19264 "the wonder is built.  (This reduces pollution and increases the effects of "
19265 "Factories and Mfg. Plants.)"
19266 msgstr ""
19268 #: data/civ1/buildings.ruleset:979 data/civ2/buildings.ruleset:1337
19269 #: data/classic/buildings.ruleset:1387 data/sandbox/buildings.ruleset:1590
19270 #: data/experimental/buildings.ruleset:1449
19271 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1587 data/multiplayer/buildings.ruleset:1365
19272 msgid "Isaac Newton's College"
19273 msgstr "Coláiste Isaac Newton"
19275 #: data/civ1/buildings.ruleset:997 data/civ2/buildings.ruleset:1354
19276 #: data/classic/buildings.ruleset:1212 data/experimental/buildings.ruleset:1274
19277 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1189
19278 #, no-c-format
19279 msgid "Boosts science production by 100% in the city where it is built."
19280 msgstr ""
19282 #: data/civ1/buildings.ruleset:1002 data/civ2/buildings.ruleset:1359
19283 #: data/classic/buildings.ruleset:1410 data/sandbox/buildings.ruleset:1616
19284 #: data/experimental/buildings.ruleset:1472
19285 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1613 data/multiplayer/buildings.ruleset:1389
19286 msgid "J.S. Bach's Cathedral"
19287 msgstr "Ardeaglais J. S. Bach"
19289 #: data/civ1/buildings.ruleset:1018
19290 msgid ""
19291 "Makes two unhappy citizens content in every city of yours on the same "
19292 "continent where the wonder is built (including citizens unhappy about "
19293 "military activity)."
19294 msgstr ""
19296 #: data/civ1/buildings.ruleset:1025 data/civ2/buildings.ruleset:1426
19297 #: data/classic/buildings.ruleset:1477 data/sandbox/buildings.ruleset:1687
19298 #: data/experimental/buildings.ruleset:1539
19299 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1684 data/multiplayer/buildings.ruleset:1459
19300 msgid "Lighthouse"
19301 msgstr "Teach Solais"
19303 #: data/civ1/buildings.ruleset:1042 data/multiplayer/buildings.ruleset:1478
19304 msgid "Gives all your sea units 1 additional movement point."
19305 msgstr ""
19307 #: data/civ1/buildings.ruleset:1047 data/civ2/buildings.ruleset:1449
19308 #: data/classic/buildings.ruleset:1501 data/sandbox/buildings.ruleset:1712
19309 #: data/experimental/buildings.ruleset:1563
19310 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1709 data/multiplayer/buildings.ruleset:1483
19311 msgid "Magellan's Expedition"
19312 msgstr "Eachtra Mhagellan"
19314 #: data/civ1/buildings.ruleset:1063
19315 msgid "Gives all sea units 1 additional movement point."
19316 msgstr ""
19318 #: data/civ1/buildings.ruleset:1068 data/civ2/buildings.ruleset:1470
19319 #: data/classic/buildings.ruleset:1523 data/sandbox/buildings.ruleset:1737
19320 #: data/experimental/buildings.ruleset:1585
19321 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1734 data/multiplayer/buildings.ruleset:1508
19322 msgid "Manhattan Project"
19323 msgstr "Tionscadal Manhattan"
19325 #: data/civ1/buildings.ruleset:1088 data/civ2/buildings.ruleset:1512
19326 #: data/classic/buildings.ruleset:1565 data/sandbox/buildings.ruleset:1782
19327 #: data/experimental/buildings.ruleset:1628
19328 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1779 data/multiplayer/buildings.ruleset:1552
19329 msgid "Michelangelo's Chapel"
19330 msgstr "Séipéal Mhichelangelo"
19332 #: data/civ1/buildings.ruleset:1105
19333 msgid "Double effects of Cathedrals, in all cities."
19334 msgstr ""
19336 #: data/civ1/buildings.ruleset:1110 data/civ2/buildings.ruleset:1539
19337 #: data/classic/buildings.ruleset:1592 data/experimental/buildings.ruleset:1655
19338 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1580
19339 msgid "Oracle"
19340 msgstr "Oracal"
19342 #: data/civ1/buildings.ruleset:1127 data/civ2/buildings.ruleset:1556
19343 msgid ""
19344 "Doubles the effect of a Temple in every city. Does not affect citizens made "
19345 "unhappy by military activity."
19346 msgstr ""
19348 #: data/civ1/buildings.ruleset:1133 data/civ2/buildings.ruleset:1562
19349 #: data/classic/buildings.ruleset:1616 data/sandbox/buildings.ruleset:1880
19350 #: data/experimental/buildings.ruleset:1679
19351 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1877 data/multiplayer/buildings.ruleset:1605
19352 msgid "Pyramids"
19353 msgstr "Pirimidí"
19355 #: data/civ1/buildings.ruleset:1150 data/civ1/buildings.ruleset:1219
19356 #: data/civ2/buildings.ruleset:1645 data/classic/buildings.ruleset:1701
19357 #: data/experimental/buildings.ruleset:1764
19358 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1694
19359 msgid ""
19360 "Allows you to choose any government, including those that have not yet been "
19361 "researched by your civilization, and without the transition period of "
19362 "Anarchy."
19363 msgstr ""
19365 #: data/civ1/buildings.ruleset:1157 data/civ2/buildings.ruleset:1583
19366 #: data/classic/buildings.ruleset:1640 data/experimental/buildings.ruleset:1703
19367 msgid "SETI Program"
19368 msgstr "Clár SETI"
19370 #: data/civ1/buildings.ruleset:1174
19371 #, no-c-format
19372 msgid "Boosts science production in each city by 50%."
19373 msgstr ""
19375 #: data/civ1/buildings.ruleset:1179 data/civ2/buildings.ruleset:1606
19376 #: data/classic/buildings.ruleset:1662 data/sandbox/buildings.ruleset:1933
19377 #: data/experimental/buildings.ruleset:1725
19378 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1930 data/multiplayer/buildings.ruleset:1653
19379 msgid "Shakespeare's Theater"
19380 msgstr "Amharclann Shakespeare"
19382 #: data/civ1/buildings.ruleset:1197 data/civ2/buildings.ruleset:1623
19383 #: data/classic/buildings.ruleset:1679 data/experimental/buildings.ruleset:1742
19384 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1671
19385 msgid ""
19386 "Makes all angry and unhappy citizens content in the city where it is "
19387 "located, including citizens unhappy about military activity."
19388 msgstr ""
19390 #: data/civ1/buildings.ruleset:1203 data/civ2/buildings.ruleset:1677
19391 #: data/classic/buildings.ruleset:1733 data/sandbox/buildings.ruleset:2008
19392 #: data/experimental/buildings.ruleset:1796
19393 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2005 data/multiplayer/buildings.ruleset:1726
19394 msgid "United Nations"
19395 msgstr "Náisiúin Aontaithe"
19397 #: data/civ1/buildings.ruleset:1231 data/civ2/buildings.ruleset:1706
19398 #: data/classic/buildings.ruleset:1762 data/sandbox/buildings.ruleset:2038
19399 #: data/experimental/buildings.ruleset:1825
19400 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2035 data/multiplayer/buildings.ruleset:1749
19401 msgid "Women's Suffrage"
19402 msgstr "Ceart Vótála do Mhná"
19404 #: data/civ1/buildings.ruleset:1247
19405 msgid ""
19406 "In all cities, the unhappiness effect of every unit is reduced by 1. This "
19407 "means that in a Republic, units do not cause unhappiness, and in a "
19408 "Democracy, aggressive units cause only 1 unhappy citizen each."
19409 msgstr ""
19411 #: data/civ1/cities.ruleset:48 data/civ2/cities.ruleset:48
19412 #: data/classic/cities.ruleset:48 data/sandbox/cities.ruleset:48
19413 #: data/experimental/cities.ruleset:50 data/civ2civ3/cities.ruleset:48
19414 #: data/multiplayer/cities.ruleset:47
19415 msgid "Entertainers"
19416 msgstr "Siamsóirí"
19418 #: data/civ1/cities.ruleset:50 data/civ2/cities.ruleset:50
19419 #: data/classic/cities.ruleset:50 data/sandbox/cities.ruleset:50
19420 #: data/experimental/cities.ruleset:52 data/civ2civ3/cities.ruleset:50
19421 #: data/multiplayer/cities.ruleset:49
19422 msgid "?Elvis:E"
19423 msgstr "?Elvis:E"
19425 #: data/civ1/cities.ruleset:55 data/civ2/cities.ruleset:55
19426 #: data/classic/cities.ruleset:55 data/experimental/cities.ruleset:57
19427 #: data/multiplayer/cities.ruleset:54
19428 msgid ""
19429 "Each entertainer produces two luxury points for their city per turn. See the "
19430 "section on Happiness for the effects of luxury points."
19431 msgstr ""
19433 #: data/civ1/cities.ruleset:61 data/civ2/cities.ruleset:61
19434 #: data/classic/cities.ruleset:61 data/sandbox/cities.ruleset:62
19435 #: data/experimental/cities.ruleset:63 data/civ2civ3/cities.ruleset:62
19436 #: data/alien/cities.ruleset:64 data/multiplayer/cities.ruleset:60
19437 msgid "Scientists"
19438 msgstr "Eolaithe"
19440 #: data/civ1/cities.ruleset:63 data/civ2/cities.ruleset:63
19441 #: data/classic/cities.ruleset:63 data/sandbox/cities.ruleset:64
19442 #: data/experimental/cities.ruleset:65 data/civ2civ3/cities.ruleset:64
19443 #: data/alien/cities.ruleset:65 data/multiplayer/cities.ruleset:62
19444 msgid "?Scientist:S"
19445 msgstr "?Scientist:E"
19447 #: data/civ1/cities.ruleset:68 data/civ2/cities.ruleset:68
19448 msgid ""
19449 "Each scientist adds two points to your empire's research output per turn."
19450 msgstr ""
19452 #: data/civ1/cities.ruleset:74 data/civ2/cities.ruleset:74
19453 #: data/classic/cities.ruleset:74 data/sandbox/cities.ruleset:76
19454 #: data/experimental/cities.ruleset:76 data/civ2civ3/cities.ruleset:76
19455 #: data/multiplayer/cities.ruleset:73
19456 msgid "Taxmen"
19457 msgstr "Lucht Cánach"
19459 #: data/civ1/cities.ruleset:76 data/civ2/cities.ruleset:76
19460 #: data/classic/cities.ruleset:76 data/sandbox/cities.ruleset:78
19461 #: data/experimental/cities.ruleset:78 data/civ2civ3/cities.ruleset:78
19462 #: data/multiplayer/cities.ruleset:75
19463 msgid "?Taxman:T"
19464 msgstr "?Taxman:C"
19466 #: data/civ1/cities.ruleset:81 data/civ2/cities.ruleset:81
19467 msgid "Each tax collector produces two extra gold for your treasury per turn."
19468 msgstr ""
19470 #: data/civ1/game.ruleset:26
19471 msgid "Civ1 ruleset"
19472 msgstr "Rialacha Civ1"
19474 #: data/civ1/game.ruleset:32
19475 msgid ""
19476 "You are playing with civ1 style rules. These rules are much simpler than the "
19477 "Freeciv default rules. If you know only the default rules, spend some time "
19478 "checking the differences.\n"
19479 "\n"
19480 " * There are fewer technologies, buildings and units.\n"
19481 " * Units have no hitpoints. If they win a battle, they remain in full "
19482 "health.\n"
19483 msgstr ""
19484 "Tá tú ag imirt de réir rialacha civ1. Tá na rialacha seo i bhfad níos simplí "
19485 "ná na rialacha réamhshocraithe Freeciv. Má tá tú cleachta leis na rialacha "
19486 "réamhshocraithe, caith roinnt ama chun na difríochtaí a thuiscint.\n"
19487 "\n"
19488 " * Is lú na teicneolaíochtaí, foirgnimh agus aonaid atá ann.\n"
19489 " * Níl pointí tréine ag aonaid. Tar éis cath a bhuachan, beidh an tsláinte "
19490 "iomlán ag aonad.\n"
19492 #. TRANS: _Poison City (3% chance of success).
19493 #: data/civ1/game.ruleset:216 data/civ2/game.ruleset:233
19494 #: data/classic/game.ruleset:237 data/sandbox/game.ruleset:239
19495 #: data/experimental/game.ruleset:240 data/civ2civ3/game.ruleset:242
19496 #: data/alien/game.ruleset:241 data/multiplayer/game.ruleset:240
19497 #: server/ruleset.c:5990
19498 #, fuzzy, c-format
19499 msgid "%sPoison City%s"
19500 msgstr "Nimhigh Cathair"
19502 #. TRANS: _Bribe Enemy Unit (3% chance of success).
19503 #: data/civ1/game.ruleset:219 data/civ2/game.ruleset:242
19504 #: data/classic/game.ruleset:243 data/sandbox/game.ruleset:245
19505 #: data/experimental/game.ruleset:246 data/civ2civ3/game.ruleset:248
19506 #: data/alien/game.ruleset:244 data/multiplayer/game.ruleset:246
19507 #, fuzzy, c-format
19508 msgid "%sBribe Enemy Unit%s"
19509 msgstr "Tabhair Crúibín Cam d'Aonad Naimhdeach"
19511 #. TRANS: _Sabotage City (3% chance of success).
19512 #: data/civ1/game.ruleset:222 data/civ2/game.ruleset:245
19513 #: data/classic/game.ruleset:246 data/sandbox/game.ruleset:248
19514 #: data/experimental/game.ruleset:249 data/civ2civ3/game.ruleset:251
19515 #: data/alien/game.ruleset:247 data/multiplayer/game.ruleset:249
19516 #: server/ruleset.c:6011
19517 #, fuzzy, c-format
19518 msgid "%sSabotage City%s"
19519 msgstr "Déan Sabaitéireacht ar Chathair"
19521 #. TRANS: Incite a _Revolt (3% chance of success).
19522 #: data/civ1/game.ruleset:225 data/civ2/game.ruleset:251
19523 #: data/classic/game.ruleset:252 data/sandbox/game.ruleset:254
19524 #: data/experimental/game.ruleset:255 data/civ2civ3/game.ruleset:257
19525 #: data/alien/game.ruleset:250 data/multiplayer/game.ruleset:255
19526 #, fuzzy, c-format
19527 msgid "Incite a %sRevolt%s"
19528 msgstr "Gríosaigh Éirí Amach"
19530 #. TRANS: Establish _Embassy (100% chance of success).
19531 #: data/civ1/game.ruleset:228 data/civ2/game.ruleset:254
19532 #: data/classic/game.ruleset:255 data/sandbox/game.ruleset:257
19533 #: data/experimental/game.ruleset:258 data/civ2civ3/game.ruleset:260
19534 #: data/multiplayer/game.ruleset:258 server/ruleset.c:6033
19535 #, fuzzy, c-format
19536 msgid "Establish %sEmbassy%s"
19537 msgstr "Bunaigh Ambasáid"
19539 #. TRANS: Steal _Technology (3% chance of success).
19540 #: data/civ1/game.ruleset:231 data/civ2/game.ruleset:257
19541 #: data/classic/game.ruleset:258 data/sandbox/game.ruleset:260
19542 #: data/experimental/game.ruleset:261 data/civ2civ3/game.ruleset:263
19543 #: data/multiplayer/game.ruleset:261 server/ruleset.c:6040
19544 #, fuzzy, c-format
19545 msgid "Steal %sTechnology%s"
19546 msgstr "Goid Teicneolaíocht"
19548 #. TRANS: _Investigate City (100% chance of success).
19549 #: data/civ1/game.ruleset:234 data/civ2/game.ruleset:263
19550 #: data/classic/game.ruleset:264 data/sandbox/game.ruleset:269
19551 #: data/experimental/game.ruleset:267 data/civ2civ3/game.ruleset:269
19552 #: data/alien/game.ruleset:256 data/multiplayer/game.ruleset:267
19553 #: server/ruleset.c:6054
19554 #, fuzzy, c-format
19555 msgid "%sInvestigate City%s"
19556 msgstr "F_iosraigh Cathair"
19558 #. TRANS: Establish Trade _Route (100% chance of success).
19559 #: data/civ1/game.ruleset:237 data/civ2/game.ruleset:266
19560 #: data/classic/game.ruleset:267 data/sandbox/game.ruleset:272
19561 #: data/experimental/game.ruleset:270 data/civ2civ3/game.ruleset:272
19562 #: data/alien/game.ruleset:259 server/ruleset.c:6075
19563 #, fuzzy, c-format
19564 msgid "Establish Trade %sRoute%s"
19565 msgstr "Bunaigh Trádbhealach"
19567 #. TRANS: Enter _Marketplace (100% chance of success).
19568 #: data/civ1/game.ruleset:240 data/civ2/game.ruleset:269
19569 #: data/sandbox/game.ruleset:275 data/civ2civ3/game.ruleset:275
19570 #: server/ruleset.c:6082
19571 #, fuzzy, c-format
19572 msgid "Enter %sMarketplace%s"
19573 msgstr "Téigh Isteach sa Mhargadh"
19575 #. TRANS: Help _build Wonder (100% chance of success).
19576 #: data/civ1/game.ruleset:243 data/civ2/game.ruleset:272
19577 #: data/classic/game.ruleset:273 data/sandbox/game.ruleset:278
19578 #: data/experimental/game.ruleset:276 data/civ2civ3/game.ruleset:278
19579 #: data/alien/game.ruleset:265 data/multiplayer/game.ruleset:270
19580 #: server/ruleset.c:6089
19581 #, fuzzy, c-format
19582 msgid "Help %sbuild Wonder%s"
19583 msgstr "Cabhraigh _Iontas a thógáil"
19585 #. TRANS: Rec_ycle Unit (100% chance of success).
19586 #: data/civ1/game.ruleset:246 data/civ2/game.ruleset:275
19587 #: data/classic/game.ruleset:276 data/sandbox/game.ruleset:281
19588 #: data/experimental/game.ruleset:279 data/civ2civ3/game.ruleset:281
19589 #: data/alien/game.ruleset:268 data/multiplayer/game.ruleset:273
19590 #: server/ruleset.c:6152
19591 #, fuzzy, c-format
19592 #| msgid "Select Unit(s)"
19593 msgid "Rec%sycle Unit%s"
19594 msgstr "Roghnaigh Aona(i)d"
19596 #. TRANS: _You're Fired (100% chance of success).
19597 #: data/civ1/game.ruleset:249 data/civ2/game.ruleset:278
19598 #: data/classic/game.ruleset:279 data/sandbox/game.ruleset:284
19599 #: data/experimental/game.ruleset:282 data/civ2civ3/game.ruleset:284
19600 #: data/alien/game.ruleset:271 data/multiplayer/game.ruleset:276
19601 #: server/ruleset.c:6159
19602 #, c-format
19603 msgid "%sYou're Fired%s"
19604 msgstr ""
19606 #. TRANS: _Build City (100% chance of success).
19607 #: data/civ1/game.ruleset:252 data/civ2/game.ruleset:281
19608 #: data/classic/game.ruleset:282 data/sandbox/game.ruleset:290
19609 #: data/experimental/game.ruleset:285 data/civ2civ3/game.ruleset:290
19610 #: data/alien/game.ruleset:277 data/multiplayer/game.ruleset:279
19611 #, fuzzy, c-format
19612 #| msgid "Build City"
19613 msgid "%sBuild City%s"
19614 msgstr "Tóg Cathair"
19616 #. TRANS: _Add to City (100% chance of success).
19617 #: data/civ1/game.ruleset:255 data/civ2/game.ruleset:284
19618 #: data/classic/game.ruleset:285 data/sandbox/game.ruleset:293
19619 #: data/experimental/game.ruleset:288 data/civ2civ3/game.ruleset:293
19620 #: data/alien/game.ruleset:280 data/multiplayer/game.ruleset:282
19621 #, fuzzy, c-format
19622 #| msgid "Add to City"
19623 msgid "%sAdd to City%s"
19624 msgstr "Cuir leis an gCathair"
19626 #. TRANS: Explode _Nuclear (100% chance of success).
19627 #: data/civ1/game.ruleset:258 data/civ2/game.ruleset:287
19628 #: data/classic/game.ruleset:288 data/sandbox/game.ruleset:299
19629 #: data/experimental/game.ruleset:291 data/civ2civ3/game.ruleset:299
19630 #: data/multiplayer/game.ruleset:285 server/ruleset.c:6138
19631 #, fuzzy, c-format
19632 #| msgid "Explode Nuclear"
19633 msgid "Explode %sNuclear%s"
19634 msgstr "Pléasc Buama Núicléach"
19636 #. TRANS: Set _Home City (100% chance of success).
19637 #: data/civ1/game.ruleset:261 data/civ2/game.ruleset:290
19638 #: data/classic/game.ruleset:291 data/sandbox/game.ruleset:305
19639 #: data/experimental/game.ruleset:294 data/civ2civ3/game.ruleset:302
19640 #: data/alien/game.ruleset:286 data/multiplayer/game.ruleset:288
19641 #: server/ruleset.c:6166
19642 #, fuzzy, c-format
19643 #| msgid "Set _Home City"
19644 msgid "Set %sHome City%s"
19645 msgstr "Socraigh Cathair _Bhaile"
19647 #. TRANS: _Upgrade Unit (100% chance of success).
19648 #: data/civ1/game.ruleset:264 data/civ2/game.ruleset:293
19649 #: data/classic/game.ruleset:294 data/sandbox/game.ruleset:308
19650 #: data/experimental/game.ruleset:297 data/civ2civ3/game.ruleset:305
19651 #: data/alien/game.ruleset:289 data/multiplayer/game.ruleset:291
19652 #: server/ruleset.c:6173
19653 #, fuzzy, c-format
19654 #| msgid "Upgrade Unit"
19655 msgid "%sUpgrade Unit%s"
19656 msgstr "Uasghrádaigh Aonad"
19658 #. TRANS: _Airlift to City (100% chance of success).
19659 #: data/civ1/game.ruleset:267 data/civ2/game.ruleset:299
19660 #: data/classic/game.ruleset:300 data/sandbox/game.ruleset:314
19661 #: data/experimental/game.ruleset:303 data/civ2civ3/game.ruleset:311
19662 #: data/alien/game.ruleset:295 data/multiplayer/game.ruleset:297
19663 #: server/ruleset.c:6187
19664 #, fuzzy, c-format
19665 #| msgid "Add to City"
19666 msgid "%sAirlift to City%s"
19667 msgstr "Cuir leis an gCathair"
19669 #. TRANS: _Attack (100% chance of success).
19670 #: data/civ1/game.ruleset:270 data/civ2/game.ruleset:302
19671 #: data/classic/game.ruleset:303 data/sandbox/game.ruleset:317
19672 #: data/experimental/game.ruleset:306 data/civ2civ3/game.ruleset:314
19673 #: data/alien/game.ruleset:298 data/multiplayer/game.ruleset:300
19674 #: server/ruleset.c:6194
19675 #, fuzzy, c-format
19676 #| msgid "Attack:"
19677 msgid "%sAttack%s"
19678 msgstr "Ionsaí:"
19680 #. TRANS: _Conquer City (100% chance of success).
19681 #: data/civ1/game.ruleset:273 data/civ2/game.ruleset:305
19682 #: data/classic/game.ruleset:306 data/sandbox/game.ruleset:320
19683 #: data/experimental/game.ruleset:309 data/civ2civ3/game.ruleset:317
19684 #: data/alien/game.ruleset:301 data/multiplayer/game.ruleset:303
19685 #: server/ruleset.c:6201
19686 #, fuzzy, c-format
19687 msgid "%sConquer City%s"
19688 msgstr "Nimhigh Cathair"
19690 #: data/civ1/game.ruleset:664 data/classic/game.ruleset:800
19691 #: data/sandbox/game.ruleset:1008 data/experimental/game.ruleset:816
19692 #: data/civ2civ3/game.ruleset:837 data/alien/game.ruleset:722
19693 msgid "Earthquake"
19694 msgstr ""
19696 #: data/civ1/game.ruleset:682 data/classic/game.ruleset:810
19697 #: data/sandbox/game.ruleset:1026 data/experimental/game.ruleset:821
19698 #: data/civ2civ3/game.ruleset:855 data/alien/game.ruleset:727
19699 msgid "Fire"
19700 msgstr ""
19702 #: data/civ1/game.ruleset:691 data/sandbox/game.ruleset:1017
19703 #: data/civ2civ3/game.ruleset:846
19704 msgid "Flood"
19705 msgstr ""
19707 #: data/civ1/game.ruleset:701
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Piracy"
19710 msgstr "Litearthacht"
19712 #: data/civ1/game.ruleset:713
19713 #, fuzzy
19714 msgid "Plague"
19715 msgstr " Plá"
19717 #: data/civ1/game.ruleset:723
19718 msgid "Volcano"
19719 msgstr ""
19721 #: data/civ1/game.ruleset:831 data/civ2/game.ruleset:889
19722 #: data/classic/game.ruleset:923 data/sandbox/game.ruleset:1265
19723 #: data/experimental/game.ruleset:952 data/civ2civ3/game.ruleset:1042
19724 #: data/multiplayer/game.ruleset:875
19725 #, fuzzy
19726 #| msgid "Goodbye."
19727 msgid "Goods"
19728 msgstr "Slán."
19730 #: data/civ1/game.ruleset:883 data/civ2/game.ruleset:941
19731 #: data/classic/game.ruleset:974 data/sandbox/game.ruleset:1335
19732 #: data/experimental/game.ruleset:1003 data/civ2civ3/game.ruleset:1093
19733 #: data/alien/game.ruleset:888
19734 msgid "Team 1"
19735 msgstr "Foireann 1"
19737 #: data/civ1/game.ruleset:884 data/civ2/game.ruleset:942
19738 #: data/classic/game.ruleset:975 data/sandbox/game.ruleset:1336
19739 #: data/experimental/game.ruleset:1004 data/civ2civ3/game.ruleset:1094
19740 #: data/alien/game.ruleset:889
19741 msgid "Team 2"
19742 msgstr "Foireann 2"
19744 #: data/civ1/game.ruleset:885 data/civ2/game.ruleset:943
19745 #: data/classic/game.ruleset:976 data/sandbox/game.ruleset:1337
19746 #: data/experimental/game.ruleset:1005 data/civ2civ3/game.ruleset:1095
19747 #: data/alien/game.ruleset:890
19748 msgid "Team 3"
19749 msgstr "Foireann 3"
19751 #: data/civ1/game.ruleset:886 data/civ2/game.ruleset:944
19752 #: data/classic/game.ruleset:977 data/sandbox/game.ruleset:1338
19753 #: data/experimental/game.ruleset:1006 data/civ2civ3/game.ruleset:1096
19754 #: data/alien/game.ruleset:891
19755 msgid "Team 4"
19756 msgstr "Foireann 4"
19758 #: data/civ1/governments.ruleset:60 data/civ2/governments.ruleset:58
19759 #: data/classic/governments.ruleset:58 data/sandbox/governments.ruleset:58
19760 #: data/experimental/governments.ruleset:60
19761 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:58 data/alien/governments.ruleset:59
19762 #: data/multiplayer/governments.ruleset:58
19763 msgid "Anarchy"
19764 msgstr "Ainrialachas"
19766 #: data/civ1/governments.ruleset:65 data/civ2/governments.ruleset:63
19767 #: data/classic/governments.ruleset:63 data/sandbox/governments.ruleset:63
19768 #: data/sandbox/governments.ruleset:95 data/experimental/governments.ruleset:65
19769 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:63 data/civ2civ3/governments.ruleset:95
19770 #: data/multiplayer/governments.ruleset:63
19771 #, c-format
19772 msgid "Warlord %s"
19773 msgstr "Taoiseach Cogaidh %s"
19775 #: data/civ1/governments.ruleset:66 data/civ2/governments.ruleset:64
19776 #: data/classic/governments.ruleset:64 data/sandbox/governments.ruleset:64
19777 #: data/sandbox/governments.ruleset:96 data/experimental/governments.ruleset:66
19778 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:64 data/civ2civ3/governments.ruleset:96
19779 #: data/multiplayer/governments.ruleset:64
19780 #, c-format
19781 msgid "Warlady %s"
19782 msgstr "Bean Chogaidh %s"
19784 #: data/civ1/governments.ruleset:68 data/civ2/governments.ruleset:66
19785 #: data/classic/governments.ruleset:66 data/sandbox/governments.ruleset:66
19786 #: data/experimental/governments.ruleset:68
19787 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:66 data/multiplayer/governments.ruleset:66
19788 msgid ""
19789 "Anarchy is simply the absence of any recognizable government. Citizens are "
19790 "disorganized and unproductive, and will spend all income as quickly as "
19791 "possible, rather than paying taxes or conducting research."
19792 msgstr ""
19794 #: data/civ1/governments.ruleset:73 data/classic/governments.ruleset:71
19795 #: data/experimental/governments.ruleset:73
19796 #: data/multiplayer/governments.ruleset:71
19797 msgid ""
19798 "Anarchy offers slightly less corruption than Despotism, but slightly more "
19799 "unhappiness."
19800 msgstr ""
19802 #: data/civ1/governments.ruleset:81 data/civ2/governments.ruleset:79
19803 #: data/classic/governments.ruleset:79 data/sandbox/governments.ruleset:124
19804 #: data/experimental/governments.ruleset:83
19805 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:124 data/alien/governments.ruleset:74
19806 #: data/multiplayer/governments.ruleset:79
19807 msgid "Despotism"
19808 msgstr "Forlámhas"
19810 #: data/civ1/governments.ruleset:87 data/civ2/governments.ruleset:85
19811 #: data/classic/governments.ruleset:85 data/sandbox/governments.ruleset:129
19812 #: data/experimental/governments.ruleset:89
19813 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:129
19814 #: data/multiplayer/governments.ruleset:85
19815 #, c-format
19816 msgid "Chief %s"
19817 msgstr "Taoiseach %s"
19819 #: data/civ1/governments.ruleset:88 data/civ2/governments.ruleset:86
19820 #: data/classic/governments.ruleset:86 data/sandbox/governments.ruleset:130
19821 #: data/experimental/governments.ruleset:90
19822 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:130
19823 #: data/multiplayer/governments.ruleset:86
19824 #, c-format
19825 msgid "?female:Chief %s"
19826 msgstr "?female:Taoiseach %s"
19828 #: data/civ1/governments.ruleset:90 data/civ2/governments.ruleset:88
19829 #: data/classic/governments.ruleset:88 data/sandbox/governments.ruleset:132
19830 #: data/experimental/governments.ruleset:92
19831 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:132
19832 #: data/multiplayer/governments.ruleset:88
19833 msgid ""
19834 "Under Despotism, you are the absolute ruler of your people.  Your control "
19835 "over your citizens is maintained largely by martial law."
19836 msgstr ""
19838 #: data/civ1/governments.ruleset:93 data/classic/governments.ruleset:91
19839 #: data/experimental/governments.ruleset:95
19840 #: data/multiplayer/governments.ruleset:91
19841 msgid ""
19842 "Despotism suffers the highest level of corruption of all forms of government."
19843 msgstr ""
19845 #: data/civ1/governments.ruleset:101 data/civ1/techs.ruleset:440
19846 #: data/civ2/governments.ruleset:99 data/civ2/techs.ruleset:536
19847 #: data/classic/governments.ruleset:99 data/classic/techs.ruleset:530
19848 #: data/sandbox/governments.ruleset:154 data/sandbox/techs.ruleset:602
19849 #: data/experimental/governments.ruleset:103
19850 #: data/experimental/techs.ruleset:578 data/civ2civ3/governments.ruleset:154
19851 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:597 data/multiplayer/governments.ruleset:99
19852 #: data/multiplayer/techs.ruleset:538
19853 msgid "Monarchy"
19854 msgstr "Monarcacht"
19856 #: data/civ1/governments.ruleset:109 data/civ2/governments.ruleset:107
19857 #: data/classic/governments.ruleset:107 data/sandbox/governments.ruleset:161
19858 #: data/experimental/governments.ruleset:111
19859 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:161
19860 #: data/multiplayer/governments.ruleset:107
19861 #, c-format
19862 msgid "King %s"
19863 msgstr "Rí %s"
19865 #: data/civ1/governments.ruleset:110 data/civ2/governments.ruleset:108
19866 #: data/classic/governments.ruleset:108 data/sandbox/governments.ruleset:162
19867 #: data/experimental/governments.ruleset:112
19868 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:162
19869 #: data/multiplayer/governments.ruleset:108
19870 #, c-format
19871 msgid "Queen %s"
19872 msgstr "Banríon %s"
19874 #: data/civ1/governments.ruleset:112 data/civ2/governments.ruleset:110
19875 #: data/classic/governments.ruleset:110 data/sandbox/governments.ruleset:164
19876 #: data/experimental/governments.ruleset:114
19877 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:164
19878 #: data/multiplayer/governments.ruleset:110
19879 msgid ""
19880 "Under Monarchy, a king or queen serves as a hereditary figurehead for your "
19881 "government."
19882 msgstr ""
19884 #: data/civ1/governments.ruleset:115 data/classic/governments.ruleset:113
19885 #: data/experimental/governments.ruleset:117
19886 #: data/multiplayer/governments.ruleset:113
19887 msgid ""
19888 "Monarchy suffers the same small amount of corruption that the Republic does."
19889 msgstr ""
19891 #: data/civ1/governments.ruleset:123 data/civ1/techs.ruleset:212
19892 #: data/civ2/governments.ruleset:121 data/civ2/techs.ruleset:228
19893 #: data/classic/governments.ruleset:121 data/classic/techs.ruleset:228
19894 #: data/sandbox/governments.ruleset:188 data/sandbox/techs.ruleset:246
19895 #: data/experimental/governments.ruleset:125
19896 #: data/experimental/techs.ruleset:242 data/civ2civ3/governments.ruleset:188
19897 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:245 data/alien/governments.ruleset:94
19898 #: data/multiplayer/governments.ruleset:121 data/multiplayer/techs.ruleset:228
19899 msgid "Communism"
19900 msgstr "Cumannachas"
19902 #: data/civ1/governments.ruleset:130 data/civ2/governments.ruleset:128
19903 #: data/classic/governments.ruleset:128 data/sandbox/governments.ruleset:195
19904 #: data/experimental/governments.ruleset:132
19905 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:195 data/alien/governments.ruleset:102
19906 #: data/alien/governments.ruleset:144 data/multiplayer/governments.ruleset:128
19907 #, c-format
19908 msgid "Comrade %s"
19909 msgstr "Comrádaí %s"
19911 #: data/civ1/governments.ruleset:131 data/civ2/governments.ruleset:129
19912 #: data/classic/governments.ruleset:129 data/sandbox/governments.ruleset:196
19913 #: data/experimental/governments.ruleset:133
19914 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:196 data/alien/governments.ruleset:103
19915 #: data/alien/governments.ruleset:145 data/multiplayer/governments.ruleset:129
19916 #, c-format
19917 msgid "?female:Comrade %s"
19918 msgstr "?female:Comrádaí %s"
19920 #: data/civ1/governments.ruleset:133 data/civ2/governments.ruleset:131
19921 #: data/classic/governments.ruleset:131 data/sandbox/governments.ruleset:198
19922 #: data/experimental/governments.ruleset:135
19923 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:198
19924 #: data/multiplayer/governments.ruleset:131
19925 msgid ""
19926 "A Communist government is based on the ideal that all people are equal.  All "
19927 "goods are owned by the state, rather than by private citizens.  Communism "
19928 "gives a balance between military and commercial styles of government."
19929 msgstr ""
19931 #: data/civ1/governments.ruleset:138 data/classic/governments.ruleset:136
19932 #: data/experimental/governments.ruleset:140
19933 #: data/multiplayer/governments.ruleset:136
19934 msgid ""
19935 "Under Communism, corruption does not vary by distance from the capital; all "
19936 "cities (including the capital) have a modest amount of corruption."
19937 msgstr ""
19939 #: data/civ1/governments.ruleset:147 data/civ2/governments.ruleset:173
19940 #: data/classic/governments.ruleset:145 data/sandbox/governments.ruleset:304
19941 #: data/experimental/governments.ruleset:149
19942 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:303
19943 #: data/multiplayer/governments.ruleset:145
19944 msgid "Republic"
19945 msgstr "Poblacht"
19947 #: data/civ1/governments.ruleset:154 data/civ2/governments.ruleset:180
19948 #: data/sandbox/governments.ruleset:276 data/civ2civ3/governments.ruleset:275
19949 #: data/nation/byzantium.ruleset:32 data/nation/roman.ruleset:53
19950 #, c-format
19951 msgid "Consul %s"
19952 msgstr "Consal %s"
19954 #: data/civ1/governments.ruleset:155 data/civ2/governments.ruleset:181
19955 #: data/sandbox/governments.ruleset:277 data/civ2civ3/governments.ruleset:276
19956 #: data/nation/byzantium.ruleset:32 data/nation/roman.ruleset:53
19957 #, c-format
19958 msgid "?female:Consul %s"
19959 msgstr "?female:Consal %s"
19961 #: data/civ1/governments.ruleset:157 data/civ2/governments.ruleset:183
19962 #: data/classic/governments.ruleset:155 data/sandbox/governments.ruleset:314
19963 #: data/experimental/governments.ruleset:159
19964 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:313
19965 #: data/multiplayer/governments.ruleset:155
19966 msgid ""
19967 "Under a Republican government, citizens hold an election to select a "
19968 "representative who will govern them; since elected leaders must remain "
19969 "popular to remain in control, citizens are given a greater degree of "
19970 "freedom.  Citizens under the Republic become unhappy easily, but the self-"
19971 "sufficiency of your citizens allows high levels of trade."
19972 msgstr ""
19974 #: data/civ1/governments.ruleset:169 data/civ1/techs.ruleset:253
19975 #: data/civ2/governments.ruleset:195 data/civ2/techs.ruleset:270
19976 #: data/classic/governments.ruleset:167 data/classic/techs.ruleset:270
19977 #: data/sandbox/governments.ruleset:343 data/sandbox/techs.ruleset:296
19978 #: data/experimental/governments.ruleset:171
19979 #: data/experimental/techs.ruleset:289 data/civ2civ3/governments.ruleset:341
19980 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:295 data/alien/governments.ruleset:115
19981 #: data/multiplayer/governments.ruleset:167 data/multiplayer/techs.ruleset:270
19982 msgid "Democracy"
19983 msgstr "Daonlathas"
19985 #: data/civ1/governments.ruleset:176 data/civ2/governments.ruleset:202
19986 #: data/classic/governments.ruleset:152 data/sandbox/governments.ruleset:311
19987 #: data/experimental/governments.ruleset:156
19988 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:310 data/alien/governments.ruleset:123
19989 #: data/alien/governments.ruleset:165 data/multiplayer/governments.ruleset:152
19990 #, c-format
19991 msgid "President %s"
19992 msgstr "Uachtarán %s"
19994 #: data/civ1/governments.ruleset:177 data/civ2/governments.ruleset:203
19995 #: data/classic/governments.ruleset:153 data/sandbox/governments.ruleset:312
19996 #: data/experimental/governments.ruleset:157
19997 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:311 data/alien/governments.ruleset:124
19998 #: data/alien/governments.ruleset:166 data/multiplayer/governments.ruleset:153
19999 #, c-format
20000 msgid "?female:President %s"
20001 msgstr "?female:Uachtarán %s"
20003 #: data/civ1/governments.ruleset:179 data/classic/governments.ruleset:177
20004 #: data/experimental/governments.ruleset:181
20005 #: data/multiplayer/governments.ruleset:177
20006 msgid ""
20007 "Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
20008 "offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
20009 "potential for unhappiness.  There is no corruption during Democracy, but "
20010 "citizens become very upset during wars."
20011 msgstr ""
20013 #: data/civ1/governments.ruleset:184 data/civ2/governments.ruleset:211
20014 msgid ""
20015 "Because (happy) citizens of Democracy believe strongly in the government, "
20016 "their loyalty is unswerving.  Military units of Democratic civilizations "
20017 "cannot be bribed, and Democratic cities cannot be incited to revolt by enemy "
20018 "Diplomats and Spies."
20019 msgstr ""
20021 #: data/civ1/nations.ruleset:97 data/civ2/nations.ruleset:99
20022 #: data/default/nationlist.ruleset:60
20023 msgid "?nationgroup:Ancient"
20024 msgstr "?nationgroup:Ársa"
20026 #: data/civ1/nations.ruleset:100 data/civ2/nations.ruleset:102
20027 #: data/default/nationlist.ruleset:69
20028 msgid "?nationgroup:Modern"
20029 msgstr "?nationgroup:Nua-Aimseartha"
20031 #: data/civ1/nations.ruleset:103 data/civ2/nations.ruleset:105
20032 #: data/default/nationlist.ruleset:90 data/alien/nations.ruleset:98
20033 #, fuzzy
20034 msgid "?nationgroup:Barbarian"
20035 msgstr "?nationgroup:Afracach"
20037 #: data/civ1/nations.ruleset:111 data/civ2/nations.ruleset:113
20038 #: data/nation/american.ruleset:5
20039 msgid "American"
20040 msgstr "Meiriceánach"
20042 #: data/civ1/nations.ruleset:112 data/civ2/nations.ruleset:114
20043 #: data/nation/american.ruleset:6
20044 msgid "?plural:Americans"
20045 msgstr "?plural:Meiriceánaigh"
20047 #: data/civ1/nations.ruleset:114 data/civ2/nations.ruleset:116
20048 msgid ""
20049 "Formally named the United States of America.  Independent from Great Britain "
20050 "after a revolution in 1776-1783 AD."
20051 msgstr ""
20053 #: data/civ1/nations.ruleset:124 data/civ1/nations.ruleset:238
20054 #: data/civ2/nations.ruleset:127 data/civ2/nations.ruleset:243
20055 #: data/civ2/nations.ruleset:454 data/nation/american.ruleset:49
20056 #: data/nation/aztec.ruleset:29 data/nation/celtic.ruleset:41
20057 #, c-format
20058 msgid "Speaker %s"
20059 msgstr "Ceann Comhairle %s"
20061 #: data/civ1/nations.ruleset:124 data/civ1/nations.ruleset:238
20062 #: data/civ2/nations.ruleset:127 data/civ2/nations.ruleset:243
20063 #: data/civ2/nations.ruleset:454 data/nation/american.ruleset:49
20064 #: data/nation/aztec.ruleset:29 data/nation/celtic.ruleset:41
20065 #, c-format
20066 msgid "?female:Speaker %s"
20067 msgstr "?female:Ceann Comhairle %s"
20069 #: data/civ1/nations.ruleset:223 data/civ2/nations.ruleset:227
20070 #: data/nation/aztec.ruleset:5
20071 msgid "Aztec"
20072 msgstr "Aisticeach"
20074 #: data/civ1/nations.ruleset:224 data/civ2/nations.ruleset:228
20075 #: data/nation/aztec.ruleset:6
20076 msgid "?plural:Aztecs"
20077 msgstr "?plural:hAisticigh"
20079 #: data/civ1/nations.ruleset:226 data/civ2/nations.ruleset:230
20080 #: data/nation/aztec.ruleset:8
20081 msgid ""
20082 "The Azteca, a Nahuatl speaking people from the Sonoran desert, seized "
20083 "control of the Toltec-derived civilizations of Central Mexico during the "
20084 "15th century, reviving the practice of human sacrifice. They were conquered "
20085 "by the Spanish under Cortés in 1521."
20086 msgstr ""
20088 #: data/civ1/nations.ruleset:323 data/civ2/nations.ruleset:328
20089 #: data/nation/babylonian.ruleset:5
20090 msgid "Babylonian"
20091 msgstr "Bablónach"
20093 #: data/civ1/nations.ruleset:324 data/civ2/nations.ruleset:329
20094 #: data/nation/babylonian.ruleset:6
20095 msgid "?plural:Babylonians"
20096 msgstr "?plural:Bablónaigh"
20098 #: data/civ1/nations.ruleset:326 data/civ2/nations.ruleset:331
20099 msgid ""
20100 "Babylon was the dominant city of Mesopotamia from the 18th to 7th centuries "
20101 "BC under a succession of peoples including Amorites, Kassites, Assyrians, "
20102 "and Chaldeans."
20103 msgstr ""
20105 #. TRANS: Lugal = Great Man
20106 #: data/civ1/nations.ruleset:338 data/civ2/nations.ruleset:344
20107 #: data/nation/babylonian.ruleset:25 data/nation/sumerian.ruleset:29
20108 #, c-format
20109 msgid "%s Lugal"
20110 msgstr "%s Lugal"
20112 #: data/civ1/nations.ruleset:338 data/civ2/nations.ruleset:344
20113 #: data/nation/babylonian.ruleset:25 data/nation/sumerian.ruleset:29
20114 #, c-format
20115 msgid "?female:%s Lugal"
20116 msgstr "?female:%s Lugal"
20118 #: data/civ1/nations.ruleset:339 data/civ2/nations.ruleset:345
20119 #, c-format
20120 msgid "%s Ensi"
20121 msgstr "%s Ensi"
20123 #: data/civ1/nations.ruleset:339 data/civ2/nations.ruleset:345
20124 #, c-format
20125 msgid "?female:%s Ensi"
20126 msgstr "?female:%s Ensi"
20128 #: data/civ1/nations.ruleset:390 data/civ2/nations.ruleset:523
20129 #: data/nation/chinese.ruleset:5
20130 msgid "Chinese"
20131 msgstr "Síneach"
20133 #: data/civ1/nations.ruleset:391 data/civ2/nations.ruleset:524
20134 #: data/nation/chinese.ruleset:6
20135 msgid "?plural:Chinese"
20136 msgstr "?plural:Sínigh"
20138 #: data/civ1/nations.ruleset:393 data/civ2/nations.ruleset:526
20139 msgid ""
20140 "China is the oldest major civilization that is still in existence today, "
20141 "with written records dating back over 3,500 years. After first being unified "
20142 "by the Qin dynasty in 221 BC, China alternated between periods of unity and "
20143 "disunity, and was occasionally conquered by external ethnicities. Today, the "
20144 "People's Republic of China, established by the Communists in 1949, occupies "
20145 "the mainland, while the former Nationalist government of the Republic of "
20146 "China governs the island of Taiwan."
20147 msgstr ""
20149 #: data/civ1/nations.ruleset:409 data/civ2/nations.ruleset:543
20150 #: data/civ2/nations.ruleset:1422 data/nation/aztec.ruleset:30
20151 #: data/nation/brazilian.ruleset:30 data/nation/byzantium.ruleset:31
20152 #: data/nation/chinese.ruleset:29 data/nation/ethiopian.ruleset:27
20153 #: data/nation/japanese.ruleset:23
20154 #, c-format
20155 msgid "Emperor %s"
20156 msgstr "Impire %s"
20158 #: data/civ1/nations.ruleset:409 data/civ2/nations.ruleset:543
20159 #: data/nation/chinese.ruleset:29
20160 #, c-format
20161 msgid "Empress Dowager %s"
20162 msgstr ""
20164 #: data/civ1/nations.ruleset:410 data/civ2/nations.ruleset:544
20165 #: data/nation/brazilian.ruleset:31 data/nation/chinese.ruleset:30
20166 #, c-format
20167 msgid "Chairman %s"
20168 msgstr "Cathaoirleach %s"
20170 #: data/civ1/nations.ruleset:410 data/civ2/nations.ruleset:544
20171 #, c-format
20172 msgid "Chairperson %s"
20173 msgstr "Cathaoirleach %s"
20175 #: data/civ1/nations.ruleset:539 data/civ2/nations.ruleset:673
20176 #: data/nation/egyptian.ruleset:5
20177 msgid "Egyptian"
20178 msgstr "Éigipteach"
20180 #: data/civ1/nations.ruleset:540 data/civ2/nations.ruleset:674
20181 #: data/nation/egyptian.ruleset:6
20182 msgid "?plural:Egyptians"
20183 msgstr "?plural:hÉigiptigh"
20185 #: data/civ1/nations.ruleset:542 data/civ2/nations.ruleset:676
20186 #: data/nation/egyptian.ruleset:8
20187 msgid ""
20188 "Egypt was the second-oldest of the world's civilizations.  Since ancient "
20189 "times it has been unusually urbanized, supporting a large population on silt "
20190 "deposited by the annual floodings of the Nile."
20191 msgstr ""
20193 #: data/civ1/nations.ruleset:553 data/civ2/nations.ruleset:688
20194 #: data/nation/egyptian.ruleset:29
20195 #, c-format
20196 msgid "Pharaoh %s"
20197 msgstr "Faró %s"
20199 #: data/civ1/nations.ruleset:553 data/civ2/nations.ruleset:688
20200 #: data/nation/egyptian.ruleset:29
20201 #, c-format
20202 msgid "?female:Pharaoh %s"
20203 msgstr "?female:Faró %s"
20205 #: data/civ1/nations.ruleset:554 data/civ2/nations.ruleset:689
20206 #: data/nation/egyptian.ruleset:30
20207 #, c-format
20208 msgid "Great Pharaoh %s"
20209 msgstr "Faró Mór %s"
20211 #: data/civ1/nations.ruleset:554 data/civ2/nations.ruleset:689
20212 #: data/nation/egyptian.ruleset:30
20213 #, c-format
20214 msgid "?female:Great Pharaoh %s"
20215 msgstr "?female:Faró Mór %s"
20217 #: data/civ1/nations.ruleset:621 data/civ2/nations.ruleset:756
20218 #: data/nation/english.ruleset:5
20219 msgid "English"
20220 msgstr "Sasanach"
20222 #: data/civ1/nations.ruleset:622 data/civ2/nations.ruleset:757
20223 #: data/nation/english.ruleset:6
20224 msgid "?plural:English"
20225 msgstr "?plural:Sasanaigh"
20227 #: data/civ1/nations.ruleset:624 data/civ2/nations.ruleset:759
20228 #: data/nation/english.ruleset:8
20229 msgid ""
20230 "England was unified by Alfred the Great of Wessex in the late 9th century, "
20231 "only to be conquered by William of Normandy a century later, in the last "
20232 "successful invasion of the country."
20233 msgstr ""
20235 #: data/civ1/nations.ruleset:635 data/civ1/nations.ruleset:1028
20236 #: data/civ2/nations.ruleset:771 data/civ2/nations.ruleset:1170
20237 #: data/civ2/nations.ruleset:1424 data/civ2/nations.ruleset:1936
20238 #: data/civ2/nations.ruleset:2010 data/classic/governments.ruleset:174
20239 #: data/sandbox/governments.ruleset:350
20240 #: data/experimental/governments.ruleset:178
20241 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:348
20242 #: data/multiplayer/governments.ruleset:174
20243 #, c-format
20244 msgid "Prime Minister %s"
20245 msgstr "Príomh-Aire %s"
20247 #: data/civ1/nations.ruleset:635 data/civ1/nations.ruleset:1028
20248 #: data/civ2/nations.ruleset:771 data/civ2/nations.ruleset:1170
20249 #: data/civ2/nations.ruleset:1424 data/civ2/nations.ruleset:1936
20250 #: data/civ2/nations.ruleset:2010 data/classic/governments.ruleset:175
20251 #: data/sandbox/governments.ruleset:351
20252 #: data/experimental/governments.ruleset:179
20253 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:349
20254 #: data/multiplayer/governments.ruleset:175
20255 #, c-format
20256 msgid "?female:Prime Minister %s"
20257 msgstr "?female:Príomh-Aire %s"
20259 #: data/civ1/nations.ruleset:734 data/civ2/nations.ruleset:871
20260 #: data/nation/french.ruleset:5
20261 msgid "French"
20262 msgstr "Francach"
20264 #: data/civ1/nations.ruleset:735 data/civ2/nations.ruleset:872
20265 #: data/nation/french.ruleset:6
20266 msgid "?plural:French"
20267 msgstr "?plural:Francaigh"
20269 #: data/civ1/nations.ruleset:737 data/civ2/nations.ruleset:874
20270 msgid ""
20271 "France has long been a major power in Europe. French conquerors like Emperor "
20272 "Napoleon and King Charlemagne united large parts of Europe under the French "
20273 "flag."
20274 msgstr ""
20276 #: data/civ1/nations.ruleset:748 data/civ2/nations.ruleset:886
20277 #: data/nation/french.ruleset:42
20278 #, c-format
20279 msgid "Chieftain %s"
20280 msgstr "Taoiseach %s"
20282 #: data/civ1/nations.ruleset:748 data/civ2/nations.ruleset:886
20283 #: data/nation/french.ruleset:42
20284 #, c-format
20285 msgid "?female:Chieftain %s"
20286 msgstr "?female:Taoiseach %s"
20288 #: data/civ1/nations.ruleset:749 data/civ2/nations.ruleset:887
20289 #: data/nation/french.ruleset:43
20290 #, c-format
20291 msgid "Premier %s"
20292 msgstr "Príomhaire %s"
20294 #: data/civ1/nations.ruleset:749 data/civ2/nations.ruleset:887
20295 #, c-format
20296 msgid "?female:Premier %s"
20297 msgstr "?female:Príomhaire %s"
20299 #: data/civ1/nations.ruleset:859 data/civ2/nations.ruleset:998
20300 #: data/nation/german.ruleset:5
20301 msgid "German"
20302 msgstr "Gearmánach"
20304 #: data/civ1/nations.ruleset:860 data/civ2/nations.ruleset:999
20305 #: data/nation/german.ruleset:6
20306 msgid "?plural:Germans"
20307 msgstr "?plural:Gearmánaigh"
20309 #: data/civ1/nations.ruleset:863 data/civ2/nations.ruleset:1002
20310 #: data/nation/german.ruleset:9
20311 msgid ""
20312 "Germany was united in 1871 by the Prussian military force. After World War I "
20313 "it became a republic, but fell into Nazism in 1933 and started World War II. "
20314 "After the war it was split into two states, which reunited in 1990 at the "
20315 "end of the Cold War."
20316 msgstr ""
20318 #: data/civ1/nations.ruleset:875 data/civ2/nations.ruleset:1015
20319 #: data/nation/austrian.ruleset:51 data/nation/byzantium.ruleset:28
20320 #: data/nation/egyptian.ruleset:28 data/nation/german.ruleset:33
20321 #, c-format
20322 msgid "Chancellor %s"
20323 msgstr "Seansailéir %s"
20325 #: data/civ1/nations.ruleset:875 data/civ2/nations.ruleset:1015
20326 #: data/nation/austrian.ruleset:51 data/nation/byzantium.ruleset:28
20327 #: data/nation/egyptian.ruleset:28 data/nation/german.ruleset:33
20328 #, c-format
20329 msgid "?female:Chancellor %s"
20330 msgstr "?female:Seansailéir %s"
20332 #: data/civ1/nations.ruleset:876 data/civ2/nations.ruleset:1016
20333 #: data/nation/austrian.ruleset:53 data/nation/german.ruleset:35
20334 #: data/nation/italian.ruleset:45 data/nation/polish.ruleset:38
20335 #, c-format
20336 msgid "First Secretary %s"
20337 msgstr "Céad-Rúnaí %s"
20339 #: data/civ1/nations.ruleset:876 data/civ2/nations.ruleset:1016
20340 #: data/nation/austrian.ruleset:53 data/nation/german.ruleset:35
20341 #: data/nation/italian.ruleset:45 data/nation/polish.ruleset:38
20342 #, c-format
20343 msgid "?female:First Secretary %s"
20344 msgstr "?female:Céad-Rúnaí %s"
20346 #: data/civ1/nations.ruleset:1015 data/civ2/nations.ruleset:1156
20347 #: data/nation/greek.ruleset:5
20348 msgid "Greek"
20349 msgstr "Gréagach"
20351 #: data/civ1/nations.ruleset:1016 data/civ2/nations.ruleset:1157
20352 #: data/nation/greek.ruleset:6
20353 msgid "?plural:Greeks"
20354 msgstr "?plural:Gréagaigh"
20356 #: data/civ1/nations.ruleset:1018 data/civ2/nations.ruleset:1159
20357 #: data/nation/greek.ruleset:8
20358 msgid "The ancient Greeks, between Mycenae and the Roman conquest."
20359 msgstr ""
20361 #: data/civ1/nations.ruleset:1027 data/civ2/nations.ruleset:1169
20362 #: data/nation/byzantium.ruleset:29 data/nation/greek.ruleset:24
20363 #, c-format
20364 msgid "Despot %s"
20365 msgstr "Forlámhaí %s"
20367 #: data/civ1/nations.ruleset:1027 data/civ2/nations.ruleset:1169
20368 #: data/nation/byzantium.ruleset:29 data/nation/greek.ruleset:24
20369 #, c-format
20370 msgid "?female:Despot %s"
20371 msgstr "?female:Forlámhaí %s"
20373 #: data/civ1/nations.ruleset:1167 data/civ2/nations.ruleset:1309
20374 #: data/nation/indian.ruleset:5
20375 msgid "Indian"
20376 msgstr "Indiach"
20378 #: data/civ1/nations.ruleset:1168 data/civ2/nations.ruleset:1310
20379 #: data/nation/indian.ruleset:6
20380 msgid "?plural:Indians"
20381 msgstr "?plural:hIndiaigh"
20383 #: data/civ1/nations.ruleset:1170 data/civ2/nations.ruleset:1312
20384 msgid ""
20385 "The cradle of Ancient Indian civilization lay in the Indus river valley in "
20386 "modern-day Pakistan."
20387 msgstr ""
20389 #: data/civ1/nations.ruleset:1180 data/civ2/nations.ruleset:1323
20390 #: data/nation/indian.ruleset:26 data/nation/khmer.ruleset:26
20391 #, c-format
20392 msgid "Raja %s"
20393 msgstr "Tiarna %s"
20395 #: data/civ1/nations.ruleset:1180 data/civ2/nations.ruleset:1323
20396 #: data/nation/indian.ruleset:26 data/nation/khmer.ruleset:26
20397 #, c-format
20398 msgid "Rani %s"
20399 msgstr "Rani %s"
20401 #: data/civ1/nations.ruleset:1181 data/civ2/nations.ruleset:1324
20402 #: data/nation/indian.ruleset:28 data/nation/khmer.ruleset:27
20403 #, c-format
20404 msgid "Maharaja %s"
20405 msgstr "Maharaja %s"
20407 #: data/civ1/nations.ruleset:1181 data/civ2/nations.ruleset:1324
20408 #: data/nation/indian.ruleset:28 data/nation/khmer.ruleset:27
20409 #, c-format
20410 msgid "Maharani %s"
20411 msgstr "Maharani %s"
20413 #: data/civ1/nations.ruleset:1182 data/civ2/nations.ruleset:1325
20414 #: data/nation/indian.ruleset:29
20415 #, c-format
20416 msgid "Mahatma %s"
20417 msgstr "Mahatma %s"
20419 #: data/civ1/nations.ruleset:1182 data/civ2/nations.ruleset:1325
20420 #: data/nation/indian.ruleset:29
20421 #, c-format
20422 msgid "?female:Mahatma %s"
20423 msgstr "?female:Mahatma %s"
20425 #: data/civ1/nations.ruleset:1264 data/civ2/nations.ruleset:1525
20426 #: data/nation/mongol.ruleset:5
20427 msgid "Mongol"
20428 msgstr "Mongólach"
20430 #: data/civ1/nations.ruleset:1265 data/civ2/nations.ruleset:1526
20431 #: data/nation/mongol.ruleset:6
20432 msgid "?plural:Mongols"
20433 msgstr "?plural:Mongólaigh"
20435 #: data/civ1/nations.ruleset:1267 data/civ2/nations.ruleset:1528
20436 #: data/nation/mongol.ruleset:8
20437 msgid ""
20438 "In the centuries after their unification by Chinggis Khan, the Mongols "
20439 "conquered the largest empire in human history, encompassing most of the "
20440 "continent of Asia. They became notorious for their utter ruthlessness in "
20441 "warfare."
20442 msgstr ""
20444 #: data/civ1/nations.ruleset:1279 data/civ2/nations.ruleset:1541
20445 #: data/nation/hunnic.ruleset:40 data/nation/mongol.ruleset:33
20446 #, c-format
20447 msgid "%s Khan"
20448 msgstr "%s Cán"
20450 #: data/civ1/nations.ruleset:1279 data/civ2/nations.ruleset:1541
20451 #: data/nation/hunnic.ruleset:40 data/nation/mongol.ruleset:33
20452 #, c-format
20453 msgid "%s Khatan"
20454 msgstr "%s Catán"
20456 #: data/civ1/nations.ruleset:1280 data/civ2/nations.ruleset:1542
20457 #: data/nation/hunnic.ruleset:41 data/nation/mongol.ruleset:34
20458 #, c-format
20459 msgid "%s Khagan"
20460 msgstr "%s Khagan"
20462 #: data/civ1/nations.ruleset:1280 data/civ2/nations.ruleset:1542
20463 #: data/nation/hunnic.ruleset:41 data/nation/mongol.ruleset:34
20464 #, c-format
20465 msgid "?female:%s Khagan"
20466 msgstr "?female:%s Khagan"
20468 #: data/civ1/nations.ruleset:1331 data/civ2/nations.ruleset:1669
20469 #: data/nation/roman.ruleset:5
20470 msgid "Roman"
20471 msgstr "Rómhánach"
20473 #: data/civ1/nations.ruleset:1332 data/civ2/nations.ruleset:1670
20474 #: data/nation/roman.ruleset:6
20475 msgid "?plural:Romans"
20476 msgstr "?plural:Rómhánaigh"
20478 #: data/civ1/nations.ruleset:1334 data/civ2/nations.ruleset:1672
20479 msgid ""
20480 "Rome was, in legend, founded by Romulus in 753 BC. At its height, Rome "
20481 "controlled nearly all of Europe, northern Africa and Mesopotamia."
20482 msgstr ""
20484 #: data/civ1/nations.ruleset:1346 data/civ2/nations.ruleset:1684
20485 #: data/nation/brazilian.ruleset:29 data/nation/roman.ruleset:51
20486 #, c-format
20487 msgid "Dictator %s"
20488 msgstr "Deachtóir %s"
20490 #: data/civ1/nations.ruleset:1346 data/civ2/nations.ruleset:1684
20491 #: data/nation/brazilian.ruleset:29 data/nation/roman.ruleset:51
20492 #, c-format
20493 msgid "Dictatrix %s"
20494 msgstr "Bandeachtóir %s"
20496 #: data/civ1/nations.ruleset:1347 data/civ2/nations.ruleset:1685
20497 #, c-format
20498 msgid "Imperator %s"
20499 msgstr "Impire %s"
20501 #: data/civ1/nations.ruleset:1347 data/civ2/nations.ruleset:1685
20502 #, c-format
20503 msgid "Imperatrix %s"
20504 msgstr "Banimpire %s"
20506 #: data/civ1/nations.ruleset:1348 data/civ2/nations.ruleset:1686
20507 #: data/alien/governments.ruleset:64 data/nation/byzantium.ruleset:27
20508 #: data/nation/carthaginian.ruleset:24 data/nation/egyptian.ruleset:27
20509 #: data/nation/greek.ruleset:23 data/nation/hittite.ruleset:27
20510 #: data/nation/hunnic.ruleset:39 data/nation/roman.ruleset:49
20511 #: data/nation/sumerian.ruleset:28
20512 #, c-format
20513 msgid "Usurper %s"
20514 msgstr "Forghabhálaí %s"
20516 #: data/civ1/nations.ruleset:1348 data/civ2/nations.ruleset:1686
20517 #: data/alien/governments.ruleset:65 data/nation/byzantium.ruleset:27
20518 #: data/nation/carthaginian.ruleset:24 data/nation/egyptian.ruleset:27
20519 #: data/nation/greek.ruleset:23 data/nation/hittite.ruleset:27
20520 #: data/nation/hunnic.ruleset:39 data/nation/roman.ruleset:49
20521 #: data/nation/sumerian.ruleset:28
20522 #, c-format
20523 msgid "?female:Usurper %s"
20524 msgstr "?female:Forghabhálaí %s"
20526 #: data/civ1/nations.ruleset:1386 data/civ2/nations.ruleset:1724
20527 #: data/nation/russian.ruleset:5
20528 msgid "Russian"
20529 msgstr "Rúiseach"
20531 #: data/civ1/nations.ruleset:1387 data/civ2/nations.ruleset:1725
20532 #: data/nation/russian.ruleset:6
20533 msgid "?plural:Russians"
20534 msgstr "?plural:Rúisigh"
20536 #: data/civ1/nations.ruleset:1389 data/civ2/nations.ruleset:1727
20537 msgid ""
20538 "According to legend, Slavic and Finnic tribes of Novgorod invited in the "
20539 "year 862 the Varangian (Viking) king Rurik to bring order to their land. "
20540 "Rurik established Kievan Rus' in this realm, the first Russian state. By the "
20541 "11th century, Kievan Rus' had disintegrated into lesser princedoms, which "
20542 "were once again united into one state by Ivan III in the 15th century. After "
20543 "decisive victory over Sweden and large territorial gains, Peter I pronounced "
20544 "the Russian Empire in 1721. The Russian Empire lasted until 1917 when a "
20545 "socialist revolution dethroned the last Russian emperor. After USSR "
20546 "dissolution in 1991 Russia appeared on world map again, now as a federative "
20547 "republic."
20548 msgstr ""
20550 #: data/civ1/nations.ruleset:1407 data/civ2/nations.ruleset:1746
20551 #, c-format
20552 msgid "Duke %s"
20553 msgstr "Diúc %s"
20555 #: data/civ1/nations.ruleset:1407 data/civ2/nations.ruleset:1746
20556 #, c-format
20557 msgid "Duchess %s"
20558 msgstr "Bandiúc %s"
20560 #: data/civ1/nations.ruleset:1408 data/civ2/nations.ruleset:1747
20561 #: data/nation/russian.ruleset:50
20562 #, c-format
20563 msgid "Tsar %s"
20564 msgstr "Sár %s"
20566 #: data/civ1/nations.ruleset:1408 data/civ2/nations.ruleset:1747
20567 #: data/nation/russian.ruleset:50
20568 #, c-format
20569 msgid "Tsaritsa %s"
20570 msgstr "Ban-Sár %s"
20572 #: data/civ1/nations.ruleset:1483 data/civ2/nations.ruleset:2077
20573 #: data/nation/zulu.ruleset:5
20574 msgid "Zulu"
20575 msgstr "Súlú"
20577 #: data/civ1/nations.ruleset:1484 data/civ2/nations.ruleset:2078
20578 #: data/nation/zulu.ruleset:6
20579 msgid "?plural:Zulus"
20580 msgstr "?plural:Súluithe"
20582 #: data/civ1/nations.ruleset:1486 data/civ2/nations.ruleset:2080
20583 #: data/nation/zulu.ruleset:8
20584 msgid ""
20585 "The Zulus are a warlike Bantu people who migrated from west-central Africa "
20586 "into southern Africa beginning in the early 1700s, conquering the native "
20587 "Khoisan peoples and clashing with European settlers."
20588 msgstr ""
20590 #: data/civ1/nations.ruleset:1497 data/civ2/nations.ruleset:1838
20591 #: data/civ2/nations.ruleset:2092 data/nation/apache.ruleset:28
20592 #: data/nation/cherokee.ruleset:24 data/nation/iroquois.ruleset:28
20593 #: data/nation/polynesian.ruleset:22 data/nation/sioux.ruleset:29
20594 #: data/nation/taino.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:27
20595 #: data/nation/zulu.ruleset:40
20596 #, c-format
20597 msgid "Great Chief %s"
20598 msgstr "Flaith Mór %s"
20600 #: data/civ1/nations.ruleset:1497 data/civ2/nations.ruleset:1838
20601 #: data/civ2/nations.ruleset:2092 data/nation/apache.ruleset:28
20602 #: data/nation/cherokee.ruleset:24 data/nation/iroquois.ruleset:28
20603 #: data/nation/polynesian.ruleset:22 data/nation/sioux.ruleset:29
20604 #: data/nation/taino.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:27
20605 #: data/nation/zulu.ruleset:40
20606 #, c-format
20607 msgid "?female:Great Chief %s"
20608 msgstr "?female:Flaith Mór %s"
20610 #: data/civ1/nations.ruleset:1498 data/civ2/nations.ruleset:453
20611 #: data/civ2/nations.ruleset:1839 data/civ2/nations.ruleset:2093
20612 #: data/nation/celtic.ruleset:40 data/nation/cherokee.ruleset:25
20613 #: data/nation/iroquois.ruleset:29 data/nation/polynesian.ruleset:23
20614 #: data/nation/sioux.ruleset:30 data/nation/zulu.ruleset:41
20615 #, c-format
20616 msgid "Spokesman %s"
20617 msgstr "Urlabhraí %s"
20619 #: data/civ1/nations.ruleset:1498 data/civ2/nations.ruleset:453
20620 #: data/civ2/nations.ruleset:1839 data/civ2/nations.ruleset:2093
20621 #: data/nation/celtic.ruleset:40 data/nation/cherokee.ruleset:25
20622 #: data/nation/iroquois.ruleset:29 data/nation/polynesian.ruleset:23
20623 #: data/nation/sioux.ruleset:30 data/nation/zulu.ruleset:41
20624 #, c-format
20625 msgid "Spokeswoman %s"
20626 msgstr "Urlabhraí %s"
20628 #: data/civ1/nations.ruleset:1499 data/civ2/nations.ruleset:1840
20629 #: data/civ2/nations.ruleset:2094 data/nation/cherokee.ruleset:26
20630 #: data/nation/iroquois.ruleset:30 data/nation/polynesian.ruleset:24
20631 #: data/nation/sioux.ruleset:31 data/nation/tupi.ruleset:25
20632 #: data/nation/zulu.ruleset:42
20633 #, c-format
20634 msgid "Principal Chief %s"
20635 msgstr "Príomhdhuine %s"
20637 #: data/civ1/nations.ruleset:1499 data/civ2/nations.ruleset:1840
20638 #: data/civ2/nations.ruleset:2094 data/nation/cherokee.ruleset:26
20639 #: data/nation/iroquois.ruleset:30 data/nation/polynesian.ruleset:24
20640 #: data/nation/sioux.ruleset:31 data/nation/tupi.ruleset:25
20641 #: data/nation/zulu.ruleset:42
20642 #, c-format
20643 msgid "?female:Principal Chief %s"
20644 msgstr "?female:Príomhdhuine %s"
20646 #: data/civ1/nations.ruleset:1555 data/civ2/nations.ruleset:2150
20647 #: data/nation/barbarian.ruleset:5 server/stdinhand.c:3484
20648 #: server/stdinhand.c:6408
20649 msgid "Barbarian"
20650 msgstr "Barbarach"
20652 #: data/civ1/nations.ruleset:1556 data/civ2/nations.ruleset:2151
20653 #: data/nation/barbarian.ruleset:6
20654 msgid "?plural:Barbarians"
20655 msgstr "?plural:Barbaraigh"
20657 #: data/civ1/nations.ruleset:1558 data/civ2/nations.ruleset:2153
20658 #: data/nation/barbarian.ruleset:8
20659 msgid ""
20660 "Since the dawn of civilization, barbarians have been a threat to cultured "
20661 "peoples everywhere."
20662 msgstr ""
20664 #: data/civ1/nations.ruleset:1596 data/civ2/nations.ruleset:2191
20665 #: data/nation/pirate.ruleset:5
20666 msgid "Pirate"
20667 msgstr "Foghlaí Mara"
20669 #: data/civ1/nations.ruleset:1597 data/civ2/nations.ruleset:2192
20670 #: data/nation/pirate.ruleset:6
20671 msgid "?plural:Pirates"
20672 msgstr "?plural:Foghlaithe Mara"
20674 #: data/civ1/nations.ruleset:1599 data/civ2/nations.ruleset:2194
20675 #: data/nation/pirate.ruleset:8
20676 msgid ""
20677 "As long as honest men have sailed the seas, pirates have been a scourge of "
20678 "them and of all coastal dwelling peoples."
20679 msgstr ""
20681 #: data/civ1/styles.ruleset:26 data/civ2/styles.ruleset:26
20682 #: data/classic/styles.ruleset:26 data/sandbox/styles.ruleset:26
20683 #: data/experimental/styles.ruleset:28 data/civ2civ3/styles.ruleset:26
20684 #: data/multiplayer/styles.ruleset:26
20685 #, fuzzy
20686 msgid "?style:European"
20687 msgstr "?citystyle:Eorpach"
20689 #: data/civ1/styles.ruleset:29 data/civ2/styles.ruleset:29
20690 #: data/classic/styles.ruleset:29 data/sandbox/styles.ruleset:29
20691 #: data/experimental/styles.ruleset:31 data/civ2civ3/styles.ruleset:29
20692 #: data/multiplayer/styles.ruleset:29
20693 #, fuzzy
20694 msgid "?style:Classical"
20695 msgstr "?citystyle:Clasaiceach"
20697 #: data/civ1/styles.ruleset:32 data/civ2/styles.ruleset:32
20698 #: data/classic/styles.ruleset:32 data/sandbox/styles.ruleset:32
20699 #: data/experimental/styles.ruleset:34 data/civ2civ3/styles.ruleset:32
20700 #: data/multiplayer/styles.ruleset:32
20701 #, fuzzy
20702 msgid "?style:Tropical"
20703 msgstr "?citystyle:Teochreasach"
20705 #: data/civ1/styles.ruleset:35 data/civ2/styles.ruleset:35
20706 #: data/classic/styles.ruleset:35 data/sandbox/styles.ruleset:35
20707 #: data/experimental/styles.ruleset:37 data/civ2civ3/styles.ruleset:35
20708 #: data/multiplayer/styles.ruleset:35
20709 #, fuzzy
20710 msgid "?style:Asian"
20711 msgstr "?citystyle:Áiseach"
20713 #: data/civ1/styles.ruleset:38 data/civ2/styles.ruleset:38
20714 #: data/classic/styles.ruleset:38 data/sandbox/styles.ruleset:38
20715 #: data/experimental/styles.ruleset:40 data/civ2civ3/styles.ruleset:38
20716 #: data/multiplayer/styles.ruleset:38
20717 #, fuzzy
20718 msgid "?style:Babylonian"
20719 msgstr "?citystyle:Bablónach"
20721 #: data/civ1/styles.ruleset:41 data/civ2/styles.ruleset:41
20722 #: data/classic/styles.ruleset:41 data/sandbox/styles.ruleset:41
20723 #: data/experimental/styles.ruleset:43 data/civ2civ3/styles.ruleset:41
20724 #: data/multiplayer/styles.ruleset:41
20725 #, fuzzy
20726 msgid "?style:Celtic"
20727 msgstr "?citystyle:Ceilteach"
20729 #: data/civ1/styles.ruleset:61 data/civ2/styles.ruleset:61
20730 #: data/classic/styles.ruleset:61 data/sandbox/styles.ruleset:61
20731 #: data/experimental/styles.ruleset:63 data/civ2civ3/styles.ruleset:61
20732 #: data/multiplayer/styles.ruleset:61
20733 msgid "?citystyle:European"
20734 msgstr "?citystyle:Eorpach"
20736 #: data/civ1/styles.ruleset:71 data/civ2/styles.ruleset:71
20737 #: data/classic/styles.ruleset:71 data/sandbox/styles.ruleset:71
20738 #: data/experimental/styles.ruleset:73 data/civ2civ3/styles.ruleset:71
20739 #: data/multiplayer/styles.ruleset:71
20740 msgid "?citystyle:Classical"
20741 msgstr "?citystyle:Clasaiceach"
20743 #: data/civ1/styles.ruleset:81 data/civ2/styles.ruleset:81
20744 #: data/classic/styles.ruleset:81 data/sandbox/styles.ruleset:81
20745 #: data/experimental/styles.ruleset:83 data/civ2civ3/styles.ruleset:81
20746 #: data/multiplayer/styles.ruleset:81
20747 msgid "?citystyle:Tropical"
20748 msgstr "?citystyle:Teochreasach"
20750 #: data/civ1/styles.ruleset:91 data/civ2/styles.ruleset:91
20751 #: data/classic/styles.ruleset:91 data/sandbox/styles.ruleset:91
20752 #: data/experimental/styles.ruleset:93 data/civ2civ3/styles.ruleset:91
20753 #: data/multiplayer/styles.ruleset:91
20754 msgid "?citystyle:Asian"
20755 msgstr "?citystyle:Áiseach"
20757 #: data/civ1/styles.ruleset:101 data/civ2/styles.ruleset:101
20758 #: data/classic/styles.ruleset:101 data/sandbox/styles.ruleset:101
20759 #: data/experimental/styles.ruleset:103 data/civ2civ3/styles.ruleset:101
20760 #: data/multiplayer/styles.ruleset:101
20761 msgid "?citystyle:Babylonian"
20762 msgstr "?citystyle:Bablónach"
20764 #: data/civ1/styles.ruleset:111 data/civ2/styles.ruleset:111
20765 #: data/classic/styles.ruleset:111 data/sandbox/styles.ruleset:111
20766 #: data/experimental/styles.ruleset:113 data/civ2civ3/styles.ruleset:111
20767 #: data/multiplayer/styles.ruleset:111
20768 msgid "?citystyle:Celtic"
20769 msgstr "?citystyle:Ceilteach"
20771 #: data/civ1/styles.ruleset:121 data/civ2/styles.ruleset:121
20772 msgid "?citystyle:Renaissance"
20773 msgstr "?citystyle:Athbheochan"
20775 #: data/civ1/styles.ruleset:131 data/civ2/styles.ruleset:131
20776 #: data/classic/styles.ruleset:121 data/sandbox/styles.ruleset:121
20777 #: data/experimental/styles.ruleset:123 data/civ2civ3/styles.ruleset:121
20778 #: data/multiplayer/styles.ruleset:121
20779 msgid "?citystyle:Industrial"
20780 msgstr "?citystyle:Tionsclaíoch"
20782 #: data/civ1/styles.ruleset:141 data/civ2/styles.ruleset:141
20783 #: data/classic/styles.ruleset:141 data/sandbox/styles.ruleset:141
20784 #: data/experimental/styles.ruleset:143 data/civ2civ3/styles.ruleset:141
20785 #: data/multiplayer/styles.ruleset:141
20786 msgid "?citystyle:Modern"
20787 msgstr "?citystyle:Nua-Aimseartha"
20789 #: data/civ1/styles.ruleset:151 data/civ2/styles.ruleset:151
20790 #: data/classic/styles.ruleset:151 data/sandbox/styles.ruleset:151
20791 #: data/experimental/styles.ruleset:153 data/civ2civ3/styles.ruleset:151
20792 #: data/multiplayer/styles.ruleset:151
20793 msgid "?citystyle:PostModern"
20794 msgstr "?citystyle:Iar-Nua-Aoiseach"
20796 #: data/civ1/techs.ruleset:107 data/civ2/techs.ruleset:107
20797 #: data/classic/techs.ruleset:107 data/sandbox/techs.ruleset:107
20798 #: data/experimental/techs.ruleset:109 data/civ2civ3/techs.ruleset:107
20799 #: data/multiplayer/techs.ruleset:107
20800 msgid "Advanced Flight"
20801 msgstr "Ardeitilt"
20803 #: data/civ1/techs.ruleset:115 data/civ2/techs.ruleset:115
20804 #: data/classic/techs.ruleset:115 data/sandbox/techs.ruleset:118
20805 #: data/experimental/techs.ruleset:118 data/civ2civ3/techs.ruleset:117
20806 #: data/multiplayer/techs.ruleset:115
20807 msgid "Alphabet"
20808 msgstr "Aibítir"
20810 #: data/civ1/techs.ruleset:123 data/civ2/techs.ruleset:131
20811 #: data/classic/techs.ruleset:131 data/sandbox/techs.ruleset:136
20812 #: data/experimental/techs.ruleset:135 data/civ2civ3/techs.ruleset:135
20813 #: data/multiplayer/techs.ruleset:131
20814 msgid "Astronomy"
20815 msgstr "Réalteolaíocht"
20817 #: data/civ1/techs.ruleset:131 data/civ2/techs.ruleset:139
20818 #: data/classic/techs.ruleset:139 data/sandbox/techs.ruleset:146
20819 #: data/experimental/techs.ruleset:144 data/civ2civ3/techs.ruleset:145
20820 #: data/multiplayer/techs.ruleset:139
20821 msgid "Atomic Theory"
20822 msgstr "Teoiric Adamhach"
20824 #: data/civ1/techs.ruleset:139 data/civ2/techs.ruleset:147
20825 #: data/classic/techs.ruleset:147 data/sandbox/techs.ruleset:155
20826 #: data/experimental/techs.ruleset:153 data/civ2civ3/techs.ruleset:154
20827 #: data/multiplayer/techs.ruleset:147
20828 msgid "Automobile"
20829 msgstr "Gluaisteán"
20831 #: data/civ1/techs.ruleset:144 data/civ1/techs.ruleset:411
20832 #: data/civ1/techs.ruleset:502 data/civ2/techs.ruleset:152
20833 #: data/civ2/techs.ruleset:493 data/civ2/techs.ruleset:609
20834 #: data/classic/techs.ruleset:152 data/classic/techs.ruleset:487
20835 #: data/classic/techs.ruleset:603 data/experimental/techs.ruleset:159
20836 #: data/experimental/techs.ruleset:530 data/experimental/techs.ruleset:660
20837 #: data/multiplayer/techs.ruleset:152 data/multiplayer/techs.ruleset:495
20838 #: data/multiplayer/techs.ruleset:611
20839 msgid "Increases the population's contribution to pollution."
20840 msgstr ""
20842 #: data/civ1/techs.ruleset:147 data/civ2/techs.ruleset:155
20843 #: data/classic/techs.ruleset:155 data/sandbox/techs.ruleset:164
20844 #: data/experimental/techs.ruleset:162 data/civ2civ3/techs.ruleset:163
20845 #: data/multiplayer/techs.ruleset:155
20846 msgid "Banking"
20847 msgstr "Baincéireacht"
20849 #: data/civ1/techs.ruleset:155 data/civ2/techs.ruleset:163
20850 #: data/classic/techs.ruleset:163 data/sandbox/techs.ruleset:173
20851 #: data/experimental/techs.ruleset:171 data/civ2civ3/techs.ruleset:172
20852 #: data/multiplayer/techs.ruleset:163
20853 msgid "Bridge Building"
20854 msgstr "Tógáil Droichead"
20856 #: data/civ1/techs.ruleset:161 data/civ2/techs.ruleset:169
20857 #: data/classic/techs.ruleset:169 data/sandbox/techs.ruleset:180
20858 #: data/experimental/techs.ruleset:178 data/civ2civ3/techs.ruleset:179
20859 #: data/multiplayer/techs.ruleset:169
20860 msgid "Allows roads to be built on river tiles."
20861 msgstr ""
20863 #: data/civ1/techs.ruleset:164 data/civ2/techs.ruleset:172
20864 #: data/classic/techs.ruleset:172 data/sandbox/techs.ruleset:183
20865 #: data/experimental/techs.ruleset:181 data/civ2civ3/techs.ruleset:182
20866 #: data/multiplayer/techs.ruleset:172
20867 msgid "Bronze Working"
20868 msgstr "Cré-Obair"
20870 #: data/civ1/techs.ruleset:172 data/civ2/techs.ruleset:180
20871 #: data/classic/techs.ruleset:180 data/sandbox/techs.ruleset:192
20872 #: data/experimental/techs.ruleset:189 data/civ2civ3/techs.ruleset:191
20873 #: data/multiplayer/techs.ruleset:180
20874 msgid "Ceremonial Burial"
20875 msgstr "Adhlacadh Searmanach"
20877 #: data/civ1/techs.ruleset:180 data/civ2/techs.ruleset:188
20878 #: data/classic/techs.ruleset:188 data/sandbox/techs.ruleset:201
20879 #: data/experimental/techs.ruleset:197 data/civ2civ3/techs.ruleset:200
20880 #: data/multiplayer/techs.ruleset:188
20881 msgid "Chemistry"
20882 msgstr "Ceimic"
20884 #: data/civ1/techs.ruleset:188 data/civ2/techs.ruleset:196
20885 #: data/classic/techs.ruleset:196 data/sandbox/techs.ruleset:210
20886 #: data/experimental/techs.ruleset:206 data/civ2civ3/techs.ruleset:209
20887 #: data/multiplayer/techs.ruleset:196
20888 msgid "Chivalry"
20889 msgstr "Niachas"
20891 #: data/civ1/techs.ruleset:196 data/civ2/techs.ruleset:204
20892 #: data/classic/techs.ruleset:204 data/sandbox/techs.ruleset:219
20893 #: data/experimental/techs.ruleset:215 data/civ2civ3/techs.ruleset:218
20894 #: data/multiplayer/techs.ruleset:204
20895 msgid "Code of Laws"
20896 msgstr "Córas Dlíthe"
20898 #: data/civ1/techs.ruleset:204 data/civ2/techs.ruleset:220
20899 #: data/classic/techs.ruleset:220 data/sandbox/techs.ruleset:237
20900 #: data/experimental/techs.ruleset:233 data/civ2civ3/techs.ruleset:236
20901 #: data/multiplayer/techs.ruleset:220
20902 msgid "Combustion"
20903 msgstr "Dóchán"
20905 #: data/civ1/techs.ruleset:220 data/civ2/techs.ruleset:237
20906 #: data/classic/techs.ruleset:237 data/sandbox/techs.ruleset:256
20907 #: data/experimental/techs.ruleset:252 data/civ2civ3/techs.ruleset:255
20908 #: data/multiplayer/techs.ruleset:237
20909 msgid "Computers"
20910 msgstr "Ríomhairí"
20912 #: data/civ1/techs.ruleset:228 data/civ2/techs.ruleset:245
20913 #: data/classic/techs.ruleset:245 data/sandbox/techs.ruleset:265
20914 #: data/experimental/techs.ruleset:261 data/civ2civ3/techs.ruleset:264
20915 #: data/multiplayer/techs.ruleset:245
20916 msgid "Conscription"
20917 msgstr "Coinscríobh"
20919 #: data/civ1/techs.ruleset:236 data/civ2/techs.ruleset:253
20920 #: data/classic/techs.ruleset:253 data/sandbox/techs.ruleset:274
20921 #: data/experimental/techs.ruleset:270 data/civ2civ3/techs.ruleset:273
20922 #: data/multiplayer/techs.ruleset:253
20923 msgid "Construction"
20924 msgstr "Tógáil"
20926 #: data/civ1/techs.ruleset:242
20927 msgid "Allows Settlers to build fortresses."
20928 msgstr ""
20930 #: data/civ1/techs.ruleset:245 data/civ2/techs.ruleset:262
20931 #: data/classic/techs.ruleset:262 data/sandbox/techs.ruleset:287
20932 #: data/experimental/techs.ruleset:280 data/civ2civ3/techs.ruleset:286
20933 #: data/multiplayer/techs.ruleset:262
20934 msgid "Currency"
20935 msgstr "Airgeadra"
20937 #: data/civ1/techs.ruleset:261 data/civ2/techs.ruleset:286
20938 #: data/classic/techs.ruleset:286 data/sandbox/techs.ruleset:314
20939 #: data/experimental/techs.ruleset:307 data/civ2civ3/techs.ruleset:313
20940 #: data/multiplayer/techs.ruleset:286
20941 msgid "Electricity"
20942 msgstr "Leictreachas"
20944 #: data/civ1/techs.ruleset:269 data/civ2/techs.ruleset:295
20945 #: data/classic/techs.ruleset:295 data/sandbox/techs.ruleset:329
20946 #: data/experimental/techs.ruleset:317 data/civ2civ3/techs.ruleset:326
20947 #: data/multiplayer/techs.ruleset:295
20948 msgid "Electronics"
20949 msgstr "Leictreonaic"
20951 #: data/civ1/techs.ruleset:277 data/civ2/techs.ruleset:303
20952 #: data/classic/techs.ruleset:303 data/sandbox/techs.ruleset:338
20953 #: data/experimental/techs.ruleset:326 data/civ2civ3/techs.ruleset:335
20954 #: data/multiplayer/techs.ruleset:303
20955 msgid "Engineering"
20956 msgstr "Innealtóireacht"
20958 #: data/civ1/techs.ruleset:285 data/civ2/techs.ruleset:327
20959 #: data/classic/techs.ruleset:327 data/sandbox/techs.ruleset:365
20960 #: data/experimental/techs.ruleset:353 data/civ2civ3/techs.ruleset:362
20961 #: data/multiplayer/techs.ruleset:329
20962 msgid "Explosives"
20963 msgstr "Pléascáin"
20965 #: data/civ1/techs.ruleset:293 data/civ2/techs.ruleset:335
20966 #: data/classic/techs.ruleset:335 data/sandbox/techs.ruleset:374
20967 #: data/experimental/techs.ruleset:362 data/civ2civ3/techs.ruleset:371
20968 #: data/multiplayer/techs.ruleset:337
20969 msgid "Feudalism"
20970 msgstr "Feodachas"
20972 #: data/civ1/techs.ruleset:301 data/civ2/techs.ruleset:343
20973 #: data/classic/techs.ruleset:343 data/sandbox/techs.ruleset:383
20974 #: data/experimental/techs.ruleset:371 data/civ2civ3/techs.ruleset:380
20975 #: data/multiplayer/techs.ruleset:345
20976 msgid "Flight"
20977 msgstr "Eitilt"
20979 #: data/civ1/techs.ruleset:307 data/civ1/techs.ruleset:521
20980 #: data/civ2/techs.ruleset:349 data/civ2/techs.ruleset:645
20981 #: data/classic/techs.ruleset:349 data/classic/techs.ruleset:639
20982 #: data/experimental/techs.ruleset:378 data/experimental/techs.ruleset:699
20983 msgid "Decreases one-time revenue from new trade routes."
20984 msgstr ""
20986 #: data/civ1/techs.ruleset:310 data/civ2/techs.ruleset:360
20987 #: data/classic/techs.ruleset:352 data/sandbox/techs.ruleset:393
20988 #: data/experimental/techs.ruleset:381 data/civ2civ3/techs.ruleset:389
20989 #: data/multiplayer/techs.ruleset:361
20990 msgid "Fusion Power"
20991 msgstr "Cumhacht Comhleáite"
20993 #: data/civ1/techs.ruleset:318 data/civ2/techs.ruleset:368
20994 #: data/classic/techs.ruleset:360 data/sandbox/techs.ruleset:404
20995 #: data/experimental/techs.ruleset:390 data/civ2civ3/techs.ruleset:399
20996 #: data/multiplayer/techs.ruleset:369
20997 msgid "Genetic Engineering"
20998 msgstr "Innealtóireacht Ghéiniteach"
21000 #: data/civ1/techs.ruleset:326 data/civ2/techs.ruleset:384
21001 #: data/classic/techs.ruleset:376 data/sandbox/techs.ruleset:422
21002 #: data/experimental/techs.ruleset:408 data/civ2civ3/techs.ruleset:417
21003 #: data/multiplayer/techs.ruleset:385
21004 msgid "Gunpowder"
21005 msgstr "Púdar Gunna"
21007 #: data/civ1/techs.ruleset:334 data/civ2/techs.ruleset:392
21008 #: data/classic/techs.ruleset:384 data/sandbox/techs.ruleset:430
21009 #: data/experimental/techs.ruleset:417 data/civ2civ3/techs.ruleset:425
21010 #: data/multiplayer/techs.ruleset:393
21011 msgid "Horseback Riding"
21012 msgstr "Marcaíocht"
21014 #: data/civ1/techs.ruleset:342 data/civ2/techs.ruleset:400
21015 #: data/classic/techs.ruleset:392 data/sandbox/techs.ruleset:439
21016 #: data/experimental/techs.ruleset:425 data/civ2civ3/techs.ruleset:434
21017 #: data/multiplayer/techs.ruleset:401
21018 msgid "Industrialization"
21019 msgstr "Tionsclaíocht"
21021 #: data/civ1/techs.ruleset:347 data/civ2/techs.ruleset:405
21022 #: data/classic/techs.ruleset:397 data/experimental/techs.ruleset:431
21023 #: data/multiplayer/techs.ruleset:406
21024 msgid "Population will start contributing to pollution."
21025 msgstr ""
21027 #: data/civ1/techs.ruleset:350 data/civ2/techs.ruleset:408
21028 #: data/classic/techs.ruleset:400 data/sandbox/techs.ruleset:447
21029 #: data/experimental/techs.ruleset:434 data/civ2civ3/techs.ruleset:442
21030 #: data/multiplayer/techs.ruleset:409
21031 msgid "Invention"
21032 msgstr "Aireag"
21034 #: data/civ1/techs.ruleset:358 data/civ2/techs.ruleset:416
21035 #: data/classic/techs.ruleset:409 data/sandbox/techs.ruleset:457
21036 #: data/experimental/techs.ruleset:444 data/civ2civ3/techs.ruleset:452
21037 #: data/multiplayer/techs.ruleset:418
21038 msgid "Iron Working"
21039 msgstr "Oibriú Iarainn"
21041 #: data/civ1/techs.ruleset:366 data/civ2/techs.ruleset:424
21042 #: data/classic/techs.ruleset:417 data/sandbox/techs.ruleset:466
21043 #: data/experimental/techs.ruleset:453 data/civ2civ3/techs.ruleset:461
21044 #: data/multiplayer/techs.ruleset:426
21045 msgid "Labor Union"
21046 msgstr "Ceardchumann"
21048 #: data/civ1/techs.ruleset:374 data/civ2/techs.ruleset:448
21049 #: data/classic/techs.ruleset:441 data/sandbox/techs.ruleset:493
21050 #: data/experimental/techs.ruleset:480 data/civ2civ3/techs.ruleset:488
21051 #: data/multiplayer/techs.ruleset:450
21052 msgid "Literacy"
21053 msgstr "Litearthacht"
21055 #: data/civ1/techs.ruleset:382 data/civ2/techs.ruleset:464
21056 #: data/classic/techs.ruleset:457 data/sandbox/techs.ruleset:511
21057 #: data/experimental/techs.ruleset:498 data/civ2civ3/techs.ruleset:506
21058 #: data/multiplayer/techs.ruleset:466
21059 msgid "Magnetism"
21060 msgstr "Maighnéadachas"
21062 #: data/civ1/techs.ruleset:390 data/civ2/techs.ruleset:472
21063 #: data/classic/techs.ruleset:466 data/sandbox/techs.ruleset:520
21064 #: data/experimental/techs.ruleset:507 data/civ2civ3/techs.ruleset:515
21065 #: data/multiplayer/techs.ruleset:474
21066 msgid "Map Making"
21067 msgstr "Cartagrafaíocht"
21069 #: data/civ1/techs.ruleset:398 data/civ2/techs.ruleset:480
21070 #: data/classic/techs.ruleset:474 data/sandbox/techs.ruleset:529
21071 #: data/experimental/techs.ruleset:516 data/civ2civ3/techs.ruleset:524
21072 #: data/multiplayer/techs.ruleset:482
21073 msgid "Masonry"
21074 msgstr "Saoirseacht Chloiche"
21076 #: data/civ1/techs.ruleset:406 data/civ2/techs.ruleset:488
21077 #: data/classic/techs.ruleset:482 data/sandbox/techs.ruleset:538
21078 #: data/experimental/techs.ruleset:524 data/civ2civ3/techs.ruleset:533
21079 #: data/multiplayer/techs.ruleset:490
21080 msgid "Mass Production"
21081 msgstr "Olltáirgeadh"
21083 #: data/civ1/techs.ruleset:414 data/civ2/techs.ruleset:496
21084 #: data/classic/techs.ruleset:490 data/sandbox/techs.ruleset:547
21085 #: data/experimental/techs.ruleset:533 data/civ2civ3/techs.ruleset:542
21086 #: data/multiplayer/techs.ruleset:498
21087 msgid "Mathematics"
21088 msgstr " Matamaitic"
21090 #: data/civ1/techs.ruleset:422 data/civ2/techs.ruleset:504
21091 #: data/classic/techs.ruleset:498 data/sandbox/techs.ruleset:556
21092 #: data/experimental/techs.ruleset:542 data/civ2civ3/techs.ruleset:551
21093 #: data/multiplayer/techs.ruleset:506
21094 msgid "Medicine"
21095 msgstr "Leigheas"
21097 #: data/civ1/techs.ruleset:428
21098 msgid "Eliminates the risk of population loss from plague in all your cities."
21099 msgstr ""
21101 #: data/civ1/techs.ruleset:432 data/civ2/techs.ruleset:512
21102 #: data/classic/techs.ruleset:506 data/sandbox/techs.ruleset:570
21103 #: data/experimental/techs.ruleset:551 data/civ2civ3/techs.ruleset:565
21104 #: data/multiplayer/techs.ruleset:514
21105 msgid "Metallurgy"
21106 msgstr "Miotaleolaíocht"
21108 #: data/civ1/techs.ruleset:448 data/civ2/techs.ruleset:552
21109 #: data/classic/techs.ruleset:546 data/sandbox/techs.ruleset:620
21110 #: data/experimental/techs.ruleset:596 data/civ2civ3/techs.ruleset:615
21111 #: data/multiplayer/techs.ruleset:554
21112 msgid "Mysticism"
21113 msgstr "Misteachas"
21115 #: data/civ1/techs.ruleset:454 data/civ2/techs.ruleset:558
21116 #: data/classic/techs.ruleset:552 data/sandbox/techs.ruleset:626
21117 #: data/experimental/techs.ruleset:603 data/civ2civ3/techs.ruleset:621
21118 #: data/multiplayer/techs.ruleset:560
21119 msgid "Improves the effect of Temples."
21120 msgstr ""
21122 #: data/civ1/techs.ruleset:457 data/civ2/techs.ruleset:561
21123 #: data/classic/techs.ruleset:555 data/sandbox/techs.ruleset:630
21124 #: data/experimental/techs.ruleset:606 data/civ2civ3/techs.ruleset:625
21125 #: data/multiplayer/techs.ruleset:563
21126 msgid "Navigation"
21127 msgstr "Loingseoireacht"
21129 #: data/civ1/techs.ruleset:465 data/civ2/techs.ruleset:569
21130 #: data/classic/techs.ruleset:563 data/sandbox/techs.ruleset:639
21131 #: data/experimental/techs.ruleset:615 data/civ2civ3/techs.ruleset:634
21132 #: data/multiplayer/techs.ruleset:571
21133 msgid "Nuclear Fission"
21134 msgstr "Eamhnú Núicléach"
21136 #: data/civ1/techs.ruleset:473 data/civ2/techs.ruleset:577
21137 #: data/classic/techs.ruleset:571 data/sandbox/techs.ruleset:648
21138 #: data/experimental/techs.ruleset:624 data/civ2civ3/techs.ruleset:643
21139 #: data/multiplayer/techs.ruleset:579
21140 msgid "Nuclear Power"
21141 msgstr "Cumhacht Núicléach"
21143 #: data/civ1/techs.ruleset:481 data/civ2/techs.ruleset:586
21144 #: data/classic/techs.ruleset:580 data/sandbox/techs.ruleset:658
21145 #: data/experimental/techs.ruleset:634 data/civ2civ3/techs.ruleset:653
21146 #: data/multiplayer/techs.ruleset:588
21147 msgid "Philosophy"
21148 msgstr "Fealsúnacht"
21150 #: data/civ1/techs.ruleset:489 data/civ2/techs.ruleset:596
21151 #: data/classic/techs.ruleset:590 data/sandbox/techs.ruleset:669
21152 #: data/experimental/techs.ruleset:645 data/civ2civ3/techs.ruleset:664
21153 #: data/multiplayer/techs.ruleset:598
21154 msgid "Physics"
21155 msgstr "Fisic"
21157 #: data/civ1/techs.ruleset:497 data/civ2/techs.ruleset:604
21158 #: data/classic/techs.ruleset:598 data/sandbox/techs.ruleset:678
21159 #: data/experimental/techs.ruleset:654 data/civ2civ3/techs.ruleset:673
21160 #: data/multiplayer/techs.ruleset:606
21161 msgid "Plastics"
21162 msgstr "Plaistigh"
21164 #: data/civ1/techs.ruleset:505 data/civ2/techs.ruleset:620
21165 #: data/classic/techs.ruleset:614 data/sandbox/techs.ruleset:696
21166 #: data/experimental/techs.ruleset:672 data/civ2civ3/techs.ruleset:691
21167 #: data/multiplayer/techs.ruleset:622
21168 msgid "Pottery"
21169 msgstr "Criadóireacht"
21171 #: data/civ1/techs.ruleset:513 data/civ2/techs.ruleset:637
21172 #: data/classic/techs.ruleset:631 data/sandbox/techs.ruleset:717
21173 #: data/experimental/techs.ruleset:690 data/civ2civ3/techs.ruleset:712
21174 #: data/multiplayer/techs.ruleset:639
21175 #, fuzzy
21176 #| msgid "Railroad"
21177 msgid "?tech:Railroad"
21178 msgstr "Iarnród"
21180 #: data/civ1/techs.ruleset:519
21181 msgid "Allows Settlers to upgrade roads to railroads."
21182 msgstr ""
21184 #: data/civ1/techs.ruleset:526 data/civ2/techs.ruleset:650
21185 #: data/classic/techs.ruleset:644 data/sandbox/techs.ruleset:736
21186 #: data/experimental/techs.ruleset:704 data/civ2civ3/techs.ruleset:729
21187 #: data/multiplayer/techs.ruleset:650
21188 msgid "Recycling"
21189 msgstr "Athchúrsáil"
21191 #: data/civ1/techs.ruleset:534 data/civ2/techs.ruleset:658
21192 #: data/classic/techs.ruleset:652 data/sandbox/techs.ruleset:745
21193 #: data/experimental/techs.ruleset:713 data/civ2civ3/techs.ruleset:738
21194 #: data/multiplayer/techs.ruleset:658
21195 msgid "Refining"
21196 msgstr "Scagadh"
21198 #: data/civ1/techs.ruleset:542
21199 msgid "Religion"
21200 msgstr "Creideamh"
21202 #: data/civ1/techs.ruleset:550 data/civ2/techs.ruleset:677
21203 #: data/classic/techs.ruleset:672 data/sandbox/techs.ruleset:771
21204 #: data/experimental/techs.ruleset:735 data/civ2civ3/techs.ruleset:764
21205 #: data/multiplayer/techs.ruleset:678
21206 msgid "Robotics"
21207 msgstr "Róbaitic"
21209 #: data/civ1/techs.ruleset:558 data/civ2/techs.ruleset:685
21210 #: data/classic/techs.ruleset:680 data/sandbox/techs.ruleset:780
21211 #: data/experimental/techs.ruleset:744 data/civ2civ3/techs.ruleset:773
21212 #: data/multiplayer/techs.ruleset:686
21213 msgid "Rocketry"
21214 msgstr "Roicéadóireacht"
21216 #: data/civ1/techs.ruleset:566 data/civ2/techs.ruleset:709
21217 #: data/classic/techs.ruleset:704 data/sandbox/techs.ruleset:808
21218 #: data/experimental/techs.ruleset:771 data/civ2civ3/techs.ruleset:801
21219 #: data/multiplayer/techs.ruleset:710
21220 msgid "Space Flight"
21221 msgstr "Spáseitilt"
21223 #: data/civ1/techs.ruleset:574 data/civ2/techs.ruleset:725
21224 #: data/classic/techs.ruleset:720 data/sandbox/techs.ruleset:826
21225 #: data/experimental/techs.ruleset:789 data/civ2civ3/techs.ruleset:819
21226 #: data/multiplayer/techs.ruleset:726
21227 msgid "Steam Engine"
21228 msgstr "Galinneall"
21230 #: data/civ1/techs.ruleset:582 data/civ2/techs.ruleset:733
21231 #: data/classic/techs.ruleset:728 data/sandbox/techs.ruleset:835
21232 #: data/experimental/techs.ruleset:798 data/civ2civ3/techs.ruleset:828
21233 #: data/multiplayer/techs.ruleset:734
21234 msgid "Steel"
21235 msgstr "Cruach"
21237 #: data/civ1/techs.ruleset:590 data/civ2/techs.ruleset:741
21238 #: data/classic/techs.ruleset:736 data/sandbox/techs.ruleset:844
21239 #: data/experimental/techs.ruleset:807 data/civ2civ3/techs.ruleset:837
21240 #: data/multiplayer/techs.ruleset:742
21241 msgid "Superconductors"
21242 msgstr "Forsheoltóirí"
21244 #: data/civ1/techs.ruleset:598 data/civ2/techs.ruleset:757
21245 #: data/classic/techs.ruleset:752 data/sandbox/techs.ruleset:866
21246 #: data/experimental/techs.ruleset:828 data/civ2civ3/techs.ruleset:859
21247 #: data/multiplayer/techs.ruleset:758
21248 msgid "The Corporation"
21249 msgstr "An Chorparáid"
21251 #: data/civ1/techs.ruleset:606 data/civ2/techs.ruleset:765
21252 #: data/classic/techs.ruleset:761 data/sandbox/techs.ruleset:879
21253 #: data/experimental/techs.ruleset:837 data/civ2civ3/techs.ruleset:872
21254 #: data/multiplayer/techs.ruleset:766
21255 msgid "The Republic"
21256 msgstr "An Phoblacht"
21258 #: data/civ1/techs.ruleset:614 data/civ2/techs.ruleset:773
21259 #: data/classic/techs.ruleset:769 data/sandbox/techs.ruleset:888
21260 #: data/experimental/techs.ruleset:846 data/civ2civ3/techs.ruleset:881
21261 #: data/multiplayer/techs.ruleset:774
21262 msgid "The Wheel"
21263 msgstr "An Roth"
21265 #: data/civ1/techs.ruleset:622 data/civ2/techs.ruleset:790
21266 #: data/classic/techs.ruleset:786 data/sandbox/techs.ruleset:907
21267 #: data/experimental/techs.ruleset:865 data/civ2civ3/techs.ruleset:900
21268 #: data/multiplayer/techs.ruleset:791
21269 msgid "Theory of Gravity"
21270 msgstr "Teoiric na Domhantarraingthe"
21272 #: data/civ1/techs.ruleset:646 data/civ2/techs.ruleset:822
21273 #: data/classic/techs.ruleset:818 data/sandbox/techs.ruleset:946
21274 #: data/experimental/techs.ruleset:900 data/civ2civ3/techs.ruleset:939
21275 #: data/multiplayer/techs.ruleset:823
21276 msgid "Writing"
21277 msgstr "Scríbhneoireacht"
21279 #: data/civ1/terrain.ruleset:199 data/civ2/terrain.ruleset:199
21280 #: data/classic/terrain.ruleset:287 data/sandbox/terrain.ruleset:291
21281 #: data/experimental/terrain.ruleset:287 data/civ2civ3/terrain.ruleset:290
21282 #: data/alien/terrain.ruleset:459 data/multiplayer/terrain.ruleset:285
21283 msgid "Ocean"
21284 msgstr "Aigéan"
21286 #: data/civ1/terrain.ruleset:233 data/civ2/terrain.ruleset:233
21287 msgid "Oceans cover much of the world."
21288 msgstr ""
21290 #: data/civ1/terrain.ruleset:235
21291 msgid ""
21292 "In cities built on the coast, stored food and work towards the current "
21293 "project are at risk from piracy, unless there is any kind of Barracks in the "
21294 "city."
21295 msgstr ""
21297 #: data/civ1/terrain.ruleset:242
21298 msgid "Arctic"
21299 msgstr "Artach"
21301 #: data/civ1/terrain.ruleset:276
21302 msgid ""
21303 "Arctic tiles are found only in the most northerly or southerly reaches of "
21304 "the world.  They are very cold, and hence difficult to work with."
21305 msgstr ""
21307 #: data/civ1/terrain.ruleset:283 data/civ2/terrain.ruleset:279
21308 #: data/classic/terrain.ruleset:422 data/sandbox/terrain.ruleset:424
21309 #: data/experimental/terrain.ruleset:416 data/civ2civ3/terrain.ruleset:423
21310 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:414
21311 msgid "Desert"
21312 msgstr "Gaineamhlach"
21314 #: data/civ1/terrain.ruleset:318 data/civ2/terrain.ruleset:315
21315 #: data/classic/terrain.ruleset:462 data/sandbox/terrain.ruleset:464
21316 #: data/experimental/terrain.ruleset:454 data/civ2civ3/terrain.ruleset:463
21317 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:452
21318 msgid ""
21319 "Deserts are regions of extreme dryness, making agriculture and trade very "
21320 "difficult."
21321 msgstr ""
21323 #: data/civ1/terrain.ruleset:324 data/civ2/terrain.ruleset:321
21324 #: data/classic/terrain.ruleset:470 data/sandbox/terrain.ruleset:474
21325 #: data/experimental/terrain.ruleset:462 data/civ2civ3/terrain.ruleset:473
21326 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:460
21327 msgid "Forest"
21328 msgstr "Foraois"
21330 #: data/civ1/terrain.ruleset:361 data/civ2/terrain.ruleset:358
21331 #: data/classic/terrain.ruleset:511 data/sandbox/terrain.ruleset:515
21332 #: data/experimental/terrain.ruleset:501 data/civ2civ3/terrain.ruleset:514
21333 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:499
21334 msgid "Forests are densely wooded, making agriculture somewhat problematic."
21335 msgstr ""
21337 #: data/civ1/terrain.ruleset:367 data/civ2/terrain.ruleset:364
21338 #: data/classic/terrain.ruleset:517 data/sandbox/terrain.ruleset:521
21339 #: data/experimental/terrain.ruleset:507 data/civ2civ3/terrain.ruleset:520
21340 #: data/alien/terrain.ruleset:245 data/multiplayer/terrain.ruleset:505
21341 msgid "Grassland"
21342 msgstr "Talamh Féaraigh"
21344 #: data/civ1/terrain.ruleset:402 data/civ2/terrain.ruleset:399
21345 #: data/classic/terrain.ruleset:556 data/sandbox/terrain.ruleset:560
21346 #: data/experimental/terrain.ruleset:544 data/civ2civ3/terrain.ruleset:559
21347 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:542
21348 msgid "Grasslands afford exceptional agricultural opportunities."
21349 msgstr ""
21351 #: data/civ1/terrain.ruleset:407 data/civ2/terrain.ruleset:404
21352 #: data/classic/terrain.ruleset:561 data/sandbox/terrain.ruleset:565
21353 #: data/experimental/terrain.ruleset:549 data/civ2civ3/terrain.ruleset:564
21354 #: data/alien/terrain.ruleset:376 data/multiplayer/terrain.ruleset:547
21355 msgid "Hills"
21356 msgstr "Cnoic"
21358 #: data/civ1/terrain.ruleset:442 data/civ2/terrain.ruleset:439
21359 #: data/classic/terrain.ruleset:600 data/sandbox/terrain.ruleset:604
21360 #: data/experimental/terrain.ruleset:586 data/civ2civ3/terrain.ruleset:603
21361 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:584
21362 msgid ""
21363 "In addition to being amenable to agriculture, Hills are frequently rich in "
21364 "resources."
21365 msgstr ""
21367 #: data/civ1/terrain.ruleset:445
21368 msgid ""
21369 "A city built in or next to hills is at risk of earthquakes, which can "
21370 "destroy buildings in that city. There is no technology or improvement which "
21371 "can prevent this disaster."
21372 msgstr ""
21374 #: data/civ1/terrain.ruleset:452 data/civ2/terrain.ruleset:445
21375 #: data/classic/terrain.ruleset:606 data/sandbox/terrain.ruleset:613
21376 #: data/experimental/terrain.ruleset:592 data/civ2civ3/terrain.ruleset:612
21377 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:590
21378 msgid "Jungle"
21379 msgstr "Dufair"
21381 #: data/civ1/terrain.ruleset:486 data/civ2/terrain.ruleset:481
21382 #: data/classic/terrain.ruleset:646 data/experimental/terrain.ruleset:630
21383 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:628
21384 msgid "Jungles are densely overgrown, making agriculture somewhat problematic."
21385 msgstr ""
21387 #: data/civ1/terrain.ruleset:492 data/civ2/terrain.ruleset:487
21388 #: data/classic/terrain.ruleset:652 data/sandbox/terrain.ruleset:660
21389 #: data/experimental/terrain.ruleset:636 data/civ2civ3/terrain.ruleset:659
21390 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:634
21391 msgid "Mountains"
21392 msgstr "Sléibhte"
21394 #: data/civ1/terrain.ruleset:525 data/civ2/terrain.ruleset:521
21395 #: data/classic/terrain.ruleset:690 data/sandbox/terrain.ruleset:698
21396 #: data/experimental/terrain.ruleset:672 data/civ2civ3/terrain.ruleset:697
21397 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:670
21398 msgid ""
21399 "Mountains are regions of extreme altitude, making agriculture and trade very "
21400 "difficult."
21401 msgstr ""
21403 #: data/civ1/terrain.ruleset:528
21404 msgid ""
21405 "Cities built in or next to mountains are at risk from volcanic activity. A "
21406 "Temple in the city instils sufficient respect for the forces of nature to "
21407 "prevent population loss."
21408 msgstr ""
21410 #: data/civ1/terrain.ruleset:535 data/civ2/terrain.ruleset:527
21411 #: data/classic/terrain.ruleset:696 data/sandbox/terrain.ruleset:709
21412 #: data/experimental/terrain.ruleset:678 data/civ2civ3/terrain.ruleset:708
21413 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:676
21414 msgid "Plains"
21415 msgstr "Machairí"
21417 #: data/civ1/terrain.ruleset:570 data/civ2/terrain.ruleset:563
21418 #: data/classic/terrain.ruleset:735 data/sandbox/terrain.ruleset:748
21419 #: data/experimental/terrain.ruleset:715 data/civ2civ3/terrain.ruleset:747
21420 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:713
21421 msgid ""
21422 "Plains are very broad, sparse regions, which makes trade slightly "
21423 "inconvenient."
21424 msgstr ""
21426 #: data/civ1/terrain.ruleset:576 data/civ2/terrain.ruleset:569
21427 #: data/classic/terrain.ruleset:741 data/sandbox/terrain.ruleset:754
21428 #: data/experimental/terrain.ruleset:721 data/civ2civ3/terrain.ruleset:753
21429 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:719
21430 msgid "Swamp"
21431 msgstr "Seascann"
21433 #: data/civ1/terrain.ruleset:612 data/civ2/terrain.ruleset:606
21434 #: data/classic/terrain.ruleset:782 data/experimental/terrain.ruleset:760
21435 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:758
21436 msgid ""
21437 "Swamps suffer from an over-abundance of water, making agriculture somewhat "
21438 "problematic."
21439 msgstr ""
21441 #: data/civ1/terrain.ruleset:618 data/civ2/terrain.ruleset:612
21442 #: data/classic/terrain.ruleset:788 data/sandbox/terrain.ruleset:802
21443 #: data/experimental/terrain.ruleset:766 data/civ2civ3/terrain.ruleset:801
21444 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:764
21445 msgid "Tundra"
21446 msgstr "Tundra"
21448 #: data/civ1/terrain.ruleset:652 data/civ2/terrain.ruleset:646
21449 #: data/classic/terrain.ruleset:826 data/sandbox/terrain.ruleset:840
21450 #: data/experimental/terrain.ruleset:802 data/civ2civ3/terrain.ruleset:839
21451 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:800
21452 msgid ""
21453 "Tundra are broad, cold regions, fit for some agriculture and little else."
21454 msgstr ""
21456 #: data/civ1/terrain.ruleset:740
21457 msgid "?gui_type:Build Fortress"
21458 msgstr ""
21460 #: data/civ1/terrain.ruleset:741
21461 msgid "?gui_type:Build None"
21462 msgstr ""
21464 #: data/civ1/terrain.ruleset:900 data/civ2/terrain.ruleset:972
21465 #: data/classic/terrain.ruleset:1178 data/sandbox/terrain.ruleset:1216
21466 #: data/experimental/terrain.ruleset:1154 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1215
21467 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1152
21468 msgid "Minor Tribe Village"
21469 msgstr "Baile Beag Treibheach"
21471 #: data/civ1/terrain.ruleset:916 data/civ2/terrain.ruleset:988
21472 #: data/classic/terrain.ruleset:1194 data/sandbox/terrain.ruleset:1232
21473 #: data/experimental/terrain.ruleset:1170 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1231
21474 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1168
21475 msgid ""
21476 "Villages (also called \"huts\") are primitive communities spread across the "
21477 "world at the beginning of the game. Any land unit can enter a village, "
21478 "making the village disappear and deliver a random response. If the village "
21479 "proves hostile, it could produce barbarians or the unit entering may simply "
21480 "be destroyed. If they are friendly, the player could receive gold, a new "
21481 "technology, a military unit (occasionally a settler; and sometimes a unit "
21482 "that the player cannot yet create), or even a new city."
21483 msgstr ""
21485 #: data/civ1/terrain.ruleset:925
21486 msgid "Flying units just fly over the village, leaving it untouched."
21487 msgstr ""
21489 #: data/civ1/terrain.ruleset:930 data/civ2/terrain.ruleset:1024
21490 #: data/classic/terrain.ruleset:1249 data/sandbox/terrain.ruleset:1350
21491 #: data/experimental/terrain.ruleset:1225 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1321
21492 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1223
21493 msgid "Fortress"
21494 msgstr "Daingean"
21496 #: data/civ1/terrain.ruleset:953
21497 msgid "Fortresses improve defense for land units."
21498 msgstr ""
21500 #: data/civ1/terrain.ruleset:955 data/civ2/terrain.ruleset:1051
21501 #: data/classic/terrain.ruleset:1277 data/sandbox/terrain.ruleset:41
21502 #: data/experimental/terrain.ruleset:1253 data/civ2civ3/terrain.ruleset:40
21503 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1251 server/rscompat.c:269
21504 #, c-format
21505 msgid "Diplomatic units get a 25% defense bonus in diplomatic fights."
21506 msgstr ""
21508 #: data/civ1/terrain.ruleset:981 data/civ2/terrain.ruleset:1108
21509 #: data/classic/terrain.ruleset:1384 data/multiplayer/terrain.ruleset:1358
21510 msgid ""
21511 "Roads allow your land units to move more quickly, and on some terrain, also "
21512 "provide a trade bonus."
21513 msgstr ""
21515 #: data/civ1/terrain.ruleset:984 data/civ2/terrain.ruleset:1111
21516 msgid ""
21517 "Building roads on river tiles requires knowledge of Bridge Building. City "
21518 "center tiles automatically get roads, and are an exception to this "
21519 "requirement."
21520 msgstr ""
21522 #: data/civ1/terrain.ruleset:991 data/civ2/terrain.ruleset:1118
21523 #: data/classic/terrain.ruleset:1394 data/sandbox/terrain.ruleset:1559
21524 #: data/experimental/terrain.ruleset:1372 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1526
21525 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1368
21526 msgid "Railroad"
21527 msgstr "Iarnród"
21529 #: data/civ1/terrain.ruleset:1013 data/civ2/terrain.ruleset:1140
21530 #: data/classic/terrain.ruleset:1416 data/multiplayer/terrain.ruleset:1390
21531 msgid ""
21532 "Once you learn the Railroad technology, you may upgrade your roads to "
21533 "railroads. Units expend no movement points when moving along a railroad; you "
21534 "may ride a railroad indefinitely. (As may your enemies!)"
21535 msgstr ""
21537 #: data/civ1/terrain.ruleset:1017
21538 msgid ""
21539 "A railroad also increases by half (rounding down) all resources produced by "
21540 "a tile. A tile whose road is upgraded to a railroad retains any trade bonus "
21541 "from the road as well."
21542 msgstr ""
21544 #: data/civ1/terrain.ruleset:1021 data/civ2/terrain.ruleset:1148
21545 #: data/classic/terrain.ruleset:1424 data/sandbox/terrain.ruleset:1591
21546 #: data/experimental/terrain.ruleset:1403 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1558
21547 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1398
21548 msgid ""
21549 "City center tiles with roads are automatically upgraded to railroads when "
21550 "you learn the Railroad technology."
21551 msgstr ""
21553 #: data/civ1/terrain.ruleset:1027 data/civ2/terrain.ruleset:1154
21554 #: data/classic/terrain.ruleset:1430 data/sandbox/terrain.ruleset:1635
21555 #: data/experimental/terrain.ruleset:1445 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1602
21556 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1404
21557 msgid "River"
21558 msgstr "Abhainn"
21560 #: data/civ1/terrain.ruleset:1041
21561 msgid "Any land terrain type may have a River on it."
21562 msgstr ""
21564 #: data/civ1/terrain.ruleset:1043 data/civ2/terrain.ruleset:1175
21565 #: data/classic/terrain.ruleset:1450 data/multiplayer/terrain.ruleset:1424
21566 msgid ""
21567 "Roads and railroads can only be built on River tiles if your civilization "
21568 "has learned Bridge Building technology."
21569 msgstr ""
21571 #: data/civ1/terrain.ruleset:1046
21572 msgid ""
21573 "Cities built on or next to rivers are at risk of flooding, which will cause "
21574 "a loss of population and stored food. City Walls eliminate this risk."
21575 msgstr ""
21577 #: data/civ1/terrain.ruleset:1066 data/civ2/terrain.ruleset:1207
21578 #: data/classic/terrain.ruleset:1482 data/sandbox/terrain.ruleset:1696
21579 #: data/experimental/terrain.ruleset:1502 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1661
21580 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1456
21581 msgid "?animals:Game"
21582 msgstr "?animals:Seilg"
21584 #: data/civ1/terrain.ruleset:1079 data/civ2/terrain.ruleset:1233
21585 #: data/classic/terrain.ruleset:1508 data/sandbox/terrain.ruleset:1722
21586 #: data/experimental/terrain.ruleset:1528 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1687
21587 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1482
21588 msgid "Coal"
21589 msgstr "Gual"
21591 #: data/civ1/terrain.ruleset:1092 data/civ2/terrain.ruleset:1246
21592 #: data/classic/terrain.ruleset:1521 data/sandbox/terrain.ruleset:1735
21593 #: data/experimental/terrain.ruleset:1541 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1700
21594 #: data/alien/terrain.ruleset:1177 data/multiplayer/terrain.ruleset:1495
21595 msgid "Fish"
21596 msgstr "Iasc"
21598 #: data/civ1/terrain.ruleset:1105 data/civ2/terrain.ruleset:1272
21599 #: data/classic/terrain.ruleset:1547 data/sandbox/game.ruleset:1227
21600 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1761 data/experimental/terrain.ruleset:1567
21601 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1726 data/multiplayer/terrain.ruleset:1521
21602 msgid "Gems"
21603 msgstr "Geamanna"
21605 #: data/civ1/terrain.ruleset:1118
21606 msgid "Horses"
21607 msgstr "Capaill"
21609 #: data/civ1/terrain.ruleset:1131 data/civ2/terrain.ruleset:1311
21610 #: data/classic/terrain.ruleset:1586 data/sandbox/terrain.ruleset:1800
21611 #: data/experimental/terrain.ruleset:1606 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1765
21612 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1560
21613 msgid "Oasis"
21614 msgstr "Ósais"
21616 #: data/civ1/terrain.ruleset:1144 data/civ2/terrain.ruleset:1428
21617 #: data/civ2/terrain.ruleset:1442 data/classic/terrain.ruleset:26
21618 #: data/classic/terrain.ruleset:1703 data/sandbox/terrain.ruleset:26
21619 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1917 data/experimental/terrain.ruleset:28
21620 #: data/experimental/terrain.ruleset:1723 data/civ2civ3/terrain.ruleset:26
21621 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1882 data/multiplayer/terrain.ruleset:26
21622 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1677
21623 msgid "Oil"
21624 msgstr "Ola"
21626 #: data/civ1/terrain.ruleset:1170
21627 msgid "Seals"
21628 msgstr "Rónta"
21630 #: data/civ1/units.ruleset:24 data/civ2/units.ruleset:29
21631 #: data/classic/units.ruleset:36 data/sandbox/units.ruleset:36
21632 #: data/experimental/units.ruleset:39 data/civ2civ3/units.ruleset:35
21633 #: data/alien/units.ruleset:27
21634 #, fuzzy
21635 msgid "TradeRoute"
21636 msgstr "Trádbhealaí"
21638 # %s = unit
21639 #: data/civ1/units.ruleset:24 data/civ2/units.ruleset:29
21640 #: data/classic/units.ruleset:36 data/sandbox/units.ruleset:36
21641 #: data/experimental/units.ruleset:39 data/civ2civ3/units.ruleset:35
21642 #: data/alien/units.ruleset:27
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Can establish trade routes (must travel to target city)."
21645 msgstr ""
21646 "Tá brón orm, ní féidir le do %s trádbhealach a bhunú mar níl cathair bhaile "
21647 "aige."
21649 #: data/civ1/units.ruleset:25 data/civ2/units.ruleset:30
21650 #: data/classic/units.ruleset:37 data/sandbox/units.ruleset:37
21651 #: data/experimental/units.ruleset:40 data/civ2civ3/units.ruleset:36
21652 #: data/alien/units.ruleset:28 data/multiplayer/units.ruleset:36
21653 #, fuzzy
21654 msgid "HelpWonder"
21655 msgstr "Iontas"
21657 #: data/civ1/units.ruleset:27 data/civ2/units.ruleset:32
21658 #: data/classic/units.ruleset:39 data/sandbox/units.ruleset:42
21659 #: data/experimental/units.ruleset:42 data/civ2civ3/units.ruleset:41
21660 #: data/alien/units.ruleset:33 data/multiplayer/units.ruleset:38
21661 #: server/rscompat.c:182
21662 #, fuzzy
21663 msgid "AddToCity"
21664 msgstr "Cuir leis an gCathair"
21666 #: data/civ1/units.ruleset:28 data/civ1/units.ruleset:1177
21667 #: data/civ2/units.ruleset:33 data/civ2/units.ruleset:1883
21668 #: data/classic/units.ruleset:40 data/classic/units.ruleset:1930
21669 #: data/sandbox/units.ruleset:43 data/sandbox/units.ruleset:2152
21670 #: data/experimental/units.ruleset:43 data/experimental/units.ruleset:1957
21671 #: data/civ2civ3/units.ruleset:42 data/civ2civ3/units.ruleset:2136
21672 #: data/multiplayer/units.ruleset:39 data/multiplayer/units.ruleset:2027
21673 #: server/rscompat.c:184
21674 msgid "Nuclear"
21675 msgstr "Buama Núicléach"
21677 #: data/civ1/units.ruleset:29 data/civ2/units.ruleset:34
21678 #: data/classic/units.ruleset:41 data/sandbox/units.ruleset:44
21679 #: data/experimental/units.ruleset:44 data/civ2civ3/units.ruleset:43
21680 #: data/alien/units.ruleset:34 data/multiplayer/units.ruleset:40
21681 #: server/rscompat.c:185
21682 msgid "Infra"
21683 msgstr ""
21685 #: data/civ1/units.ruleset:29 data/civ2/units.ruleset:34
21686 #: data/classic/units.ruleset:41 data/sandbox/units.ruleset:44
21687 #: data/experimental/units.ruleset:44 data/civ2civ3/units.ruleset:43
21688 #: data/alien/units.ruleset:34 data/multiplayer/units.ruleset:40
21689 #: server/rscompat.c:185
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Can build infrastructure."
21692 msgstr "Bonneagar: %s"
21694 #: data/civ1/units.ruleset:44 data/civ1/units.ruleset:1255
21695 #: data/civ2/units.ruleset:51 data/civ2/units.ruleset:1961
21696 #: data/civ2/units.ruleset:2056 data/classic/units.ruleset:59
21697 #: data/classic/units.ruleset:450 data/classic/units.ruleset:495
21698 #: data/classic/units.ruleset:557 data/classic/units.ruleset:1956
21699 #: data/classic/units.ruleset:2309 data/classic/units.ruleset:2349
21700 #: data/sandbox/units.ruleset:67 data/sandbox/units.ruleset:484
21701 #: data/sandbox/units.ruleset:528 data/sandbox/units.ruleset:567
21702 #: data/sandbox/units.ruleset:2098 data/sandbox/units.ruleset:2178
21703 #: data/sandbox/units.ruleset:2543 data/sandbox/units.ruleset:2583
21704 #: data/experimental/units.ruleset:63 data/experimental/units.ruleset:462
21705 #: data/experimental/units.ruleset:1983 data/experimental/units.ruleset:2341
21706 #: data/experimental/units.ruleset:2381 data/civ2civ3/units.ruleset:62
21707 #: data/civ2civ3/units.ruleset:474 data/civ2civ3/units.ruleset:518
21708 #: data/civ2civ3/units.ruleset:557 data/civ2civ3/units.ruleset:2082
21709 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2162 data/civ2civ3/units.ruleset:2519
21710 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2559 data/multiplayer/units.ruleset:58
21711 #: data/multiplayer/units.ruleset:449 data/multiplayer/units.ruleset:495
21712 #: data/multiplayer/units.ruleset:556 data/multiplayer/units.ruleset:2053
21713 #: data/multiplayer/units.ruleset:2394 data/multiplayer/units.ruleset:2434
21714 msgid "green"
21715 msgstr "núíosach"
21717 #: data/civ1/units.ruleset:44 data/civ1/units.ruleset:1255
21718 #: data/civ2/units.ruleset:51 data/civ2/units.ruleset:1961
21719 #: data/civ2/units.ruleset:2056 data/classic/units.ruleset:59
21720 #: data/sandbox/units.ruleset:67 data/sandbox/units.ruleset:2098
21721 #: data/experimental/units.ruleset:63 data/civ2civ3/units.ruleset:62
21722 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2082 data/multiplayer/units.ruleset:58
21723 msgid "veteran"
21724 msgstr "seansaighdiúir"
21726 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
21727 #: data/civ1/units.ruleset:124 data/civ2/units.ruleset:139
21728 #: data/classic/units.ruleset:147 data/sandbox/units.ruleset:155
21729 #: data/experimental/units.ruleset:151 data/civ2civ3/units.ruleset:150
21730 #: data/multiplayer/units.ruleset:146
21731 msgid "?unitclass:Land"
21732 msgstr "?unitclass:Talún"
21734 #: data/civ1/units.ruleset:130 data/civ2/units.ruleset:145
21735 #: data/classic/units.ruleset:153 data/multiplayer/units.ruleset:152
21736 msgid "  * Can be airlifted from a suitable city."
21737 msgstr ""
21739 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
21740 #: data/civ1/units.ruleset:136 data/civ2/units.ruleset:151
21741 #: data/classic/units.ruleset:159 data/sandbox/units.ruleset:190
21742 #: data/experimental/units.ruleset:171 data/civ2civ3/units.ruleset:183
21743 #: data/alien/units.ruleset:146 data/multiplayer/units.ruleset:158
21744 msgid "?unitclass:Sea"
21745 msgstr "?unitclass:Mara"
21747 #: data/civ1/units.ruleset:140 data/civ2/units.ruleset:36
21748 #: data/civ2/units.ruleset:155 data/classic/units.ruleset:43
21749 #: data/classic/units.ruleset:54 data/sandbox/units.ruleset:46
21750 #: data/sandbox/units.ruleset:62 data/experimental/units.ruleset:46
21751 #: data/experimental/units.ruleset:58 data/civ2civ3/units.ruleset:45
21752 #: data/civ2civ3/units.ruleset:57 data/alien/units.ruleset:150
21753 #: data/multiplayer/units.ruleset:42 data/multiplayer/units.ruleset:53
21754 #: server/rscompat.c:188 server/rscompat.c:200
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Can launch attack from non-native tiles."
21757 msgstr "Ní féidir ach le %s ionsaí a dhéanamh ón bhfarraige."
21759 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
21760 #: data/civ1/units.ruleset:146 data/civ2/units.ruleset:168
21761 #: data/classic/units.ruleset:180 data/sandbox/units.ruleset:214
21762 #: data/experimental/units.ruleset:192 data/civ2civ3/units.ruleset:204
21763 #: data/multiplayer/units.ruleset:179
21764 msgid "?unitclass:Air"
21765 msgstr "?unitclass:Aeir"
21767 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
21768 #: data/civ1/units.ruleset:154 data/civ2/units.ruleset:131
21769 #: data/classic/units.ruleset:139 data/sandbox/units.ruleset:147
21770 #: data/experimental/units.ruleset:143 data/civ2civ3/units.ruleset:142
21771 #: data/alien/units.ruleset:175 data/multiplayer/units.ruleset:138
21772 msgid "?unitclass:Missile"
21773 msgstr "?unitclass:Diúractha"
21775 #: data/civ1/units.ruleset:331 data/civ2/units.ruleset:335
21776 #: data/classic/units.ruleset:424 data/sandbox/units.ruleset:458
21777 #: data/experimental/units.ruleset:436 data/civ2civ3/units.ruleset:448
21778 #: data/alien/units.ruleset:419 data/multiplayer/units.ruleset:423
21779 msgid "Settlers"
21780 msgstr "Lucht Lonnaithe"
21782 #: data/civ1/units.ruleset:357 data/civ2/units.ruleset:361
21783 msgid ""
21784 "Settlers are one of the key units in the game, as they are your main means "
21785 "of founding new cities, and can also improve terrain."
21786 msgstr ""
21788 #: data/civ1/units.ruleset:360
21789 msgid ""
21790 "Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce some "
21791 "extra food each turn. This requires a nearby source of water: an ocean or "
21792 "river tile, or another tile with an irrigation system, must share an edge "
21793 "(not just a corner) with the target tile. Once irrigated, land remains so "
21794 "even if the water source is removed."
21795 msgstr ""
21797 #: data/civ1/units.ruleset:367 data/civ2/units.ruleset:373
21798 #: data/classic/units.ruleset:512 data/sandbox/units.ruleset:586
21799 #: data/experimental/units.ruleset:529 data/civ2civ3/units.ruleset:576
21800 #: data/multiplayer/units.ruleset:512
21801 msgid ""
21802 "Building a mine on suitable terrain increases the number of production "
21803 "points produced by that tile. However, it is not possible to have an "
21804 "irrigation system and a mine on the same tile."
21805 msgstr ""
21807 #: data/civ1/units.ruleset:371 data/civ2/units.ruleset:377
21808 #: data/classic/units.ruleset:516 data/experimental/units.ruleset:533
21809 #: data/multiplayer/units.ruleset:516
21810 msgid ""
21811 "On terrain unsuitable for irrigation systems or mines, issuing the \"irrigate"
21812 "\" or \"mine\" order may permanently convert the terrain to another type; "
21813 "this is usually more expensive. For instance, Swamp may be \"irrigated\" to "
21814 "yield Grassland. (Terrain conversion with the \"irrigate\" order does not "
21815 "require a water source.)"
21816 msgstr ""
21818 #: data/civ1/units.ruleset:377 data/civ2/units.ruleset:383
21819 #: data/classic/units.ruleset:525 data/sandbox/units.ruleset:599
21820 #: data/experimental/units.ruleset:542 data/civ2civ3/units.ruleset:589
21821 #: data/multiplayer/units.ruleset:524
21822 msgid ""
21823 "See the help on Terrain and Terrain Alterations for the effects of these "
21824 "actions."
21825 msgstr ""
21827 #: data/civ1/units.ruleset:380 data/classic/units.ruleset:462
21828 #: data/experimental/units.ruleset:474
21829 msgid ""
21830 "Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
21831 "if its supporting city runs out of food. Settlers in a Republic or Democracy "
21832 "require twice as much food per turn."
21833 msgstr ""
21835 #: data/civ1/units.ruleset:387
21836 msgid "Militia"
21837 msgstr "Mílíste"
21839 #: data/civ1/units.ruleset:413 data/civ2/units.ruleset:462
21840 #: data/classic/units.ruleset:607 data/sandbox/units.ruleset:677
21841 #: data/experimental/units.ruleset:629 data/civ2civ3/units.ruleset:667
21842 #: data/multiplayer/units.ruleset:606
21843 msgid ""
21844 "This unit may be built from the start of the game.  It is the weakest "
21845 "offensive unit."
21846 msgstr ""
21848 #: data/civ1/units.ruleset:419 data/civ2/units.ruleset:468
21849 #: data/classic/units.ruleset:613 data/sandbox/units.ruleset:683
21850 #: data/experimental/units.ruleset:635 data/civ2civ3/units.ruleset:673
21851 #: data/multiplayer/units.ruleset:612
21852 msgid "Phalanx"
21853 msgstr "Falang"
21855 #: data/civ1/units.ruleset:445 data/civ2/units.ruleset:494
21856 #: data/classic/units.ruleset:639 data/sandbox/units.ruleset:709
21857 #: data/experimental/units.ruleset:661 data/civ2civ3/units.ruleset:699
21858 #: data/multiplayer/units.ruleset:638
21859 msgid "The Phalanx is armored infantry, suitable for defending your cities."
21860 msgstr ""
21862 #: data/civ1/units.ruleset:450 data/civ2/units.ruleset:531
21863 #: data/classic/units.ruleset:676 data/sandbox/units.ruleset:746
21864 #: data/experimental/units.ruleset:698 data/civ2civ3/units.ruleset:736
21865 #: data/multiplayer/units.ruleset:675
21866 msgid "Legion"
21867 msgstr "Léigiún"
21869 #: data/civ1/units.ruleset:476 data/civ2/units.ruleset:557
21870 #: data/classic/units.ruleset:702 data/sandbox/units.ruleset:772
21871 #: data/experimental/units.ruleset:724 data/civ2civ3/units.ruleset:762
21872 #: data/multiplayer/units.ruleset:701
21873 msgid ""
21874 "Legions are heavily armed and well disciplined infantry units with an "
21875 "excellent offensive value."
21876 msgstr ""
21878 # msgstr "Muscaedóirí"
21879 #: data/civ1/units.ruleset:482 data/civ2/units.ruleset:599
21880 #: data/classic/units.ruleset:744 data/sandbox/units.ruleset:810
21881 #: data/experimental/units.ruleset:766 data/civ2civ3/units.ruleset:800
21882 #: data/multiplayer/units.ruleset:743
21883 msgid "Musketeers"
21884 msgstr "Cathlán Muscaeid"
21886 #: data/civ1/units.ruleset:509
21887 msgid ""
21888 "Musketeers are infantry equipped with early firearms and replace Phalanx as "
21889 "the preferred city defender."
21890 msgstr ""
21892 #: data/civ1/units.ruleset:516 data/civ2/units.ruleset:740
21893 #: data/classic/units.ruleset:850 data/sandbox/units.ruleset:844
21894 #: data/experimental/units.ruleset:872 data/civ2civ3/units.ruleset:834
21895 #: data/multiplayer/units.ruleset:884
21896 msgid "Riflemen"
21897 msgstr "Lucht Raidhfil"
21899 #: data/civ1/units.ruleset:542 data/civ2/units.ruleset:766
21900 #: data/classic/units.ruleset:876 data/sandbox/units.ruleset:870
21901 #: data/experimental/units.ruleset:898 data/civ2civ3/units.ruleset:860
21902 #: data/multiplayer/units.ruleset:910
21903 msgid ""
21904 "Riflemen are World War-era infantry, very good at defending your cities."
21905 msgstr ""
21907 #: data/civ1/units.ruleset:548 data/civ2/units.ruleset:842
21908 #: data/classic/units.ruleset:952 data/sandbox/units.ruleset:1064
21909 #: data/experimental/units.ruleset:974 data/civ2civ3/units.ruleset:1054
21910 #: data/multiplayer/units.ruleset:986
21911 msgid "Mech. Inf."
21912 msgstr "Cos-Slua Meicnithe"
21914 #: data/civ1/units.ruleset:574
21915 msgid ""
21916 "Mechanized Infantry; this unit has the strongest defense strength of any "
21917 "land unit, but is only available near the end of the technology tree."
21918 msgstr ""
21920 # using "Marcshlua" for "Horsemen"
21921 #: data/civ1/units.ruleset:581 data/civ2/units.ruleset:1068
21922 #: data/classic/units.ruleset:1114 data/sandbox/units.ruleset:1295
21923 #: data/experimental/units.ruleset:1137 data/civ2civ3/units.ruleset:1285
21924 #: data/multiplayer/units.ruleset:1212
21925 msgid "Cavalry"
21926 msgstr "Marcra"
21928 #: data/civ1/units.ruleset:607
21929 msgid ""
21930 "Cavalry are mounted warriors and an early shock-troop that can penetrate "
21931 "deep into enemy territory."
21932 msgstr ""
21934 #: data/civ1/units.ruleset:614 data/civ2/units.ruleset:908
21935 #: data/classic/units.ruleset:1018 data/sandbox/units.ruleset:1132
21936 #: data/experimental/units.ruleset:1041 data/civ2civ3/units.ruleset:1122
21937 #: data/multiplayer/units.ruleset:1052
21938 msgid "Chariot"
21939 msgstr "Carbad"
21941 #: data/civ1/units.ruleset:640
21942 msgid ""
21943 "Chariots are horse-pulled war wagons, stronger but more expensive than "
21944 "Cavalry."
21945 msgstr ""
21947 # was msgstr "Ridirí"
21948 #: data/civ1/units.ruleset:646 data/civ2/units.ruleset:1004
21949 #: data/classic/units.ruleset:1050 data/sandbox/units.ruleset:1232
21950 #: data/experimental/units.ruleset:1073 data/civ2civ3/units.ruleset:1222
21951 #: data/multiplayer/units.ruleset:1148
21952 msgid "Knights"
21953 msgstr "Ord Ridireachta"
21955 #: data/civ1/units.ruleset:673 data/civ2/units.ruleset:1031
21956 #: data/classic/units.ruleset:1077 data/sandbox/units.ruleset:1259
21957 #: data/experimental/units.ruleset:1100 data/civ2civ3/units.ruleset:1249
21958 #: data/multiplayer/units.ruleset:1175
21959 msgid "Knights are mounted and heavily armored warriors."
21960 msgstr ""
21962 # concern after "an"?  tArmúr?  FIXME
21963 #: data/civ1/units.ruleset:678 data/civ2/units.ruleset:1099
21964 #: data/classic/units.ruleset:1145 data/sandbox/units.ruleset:1326
21965 #: data/experimental/units.ruleset:1168 data/civ2civ3/units.ruleset:1316
21966 #: data/multiplayer/units.ruleset:1243
21967 msgid "Armor"
21968 msgstr "Armúr"
21970 #: data/civ1/units.ruleset:704 data/civ2/units.ruleset:1125
21971 #: data/classic/units.ruleset:1171 data/experimental/units.ruleset:1194
21972 #: data/multiplayer/units.ruleset:1269
21973 msgid ""
21974 "Armors are motorized war wagons that are faster, stronger, and can take more "
21975 "damage than any mounted unit."
21976 msgstr ""
21978 #: data/civ1/units.ruleset:711 data/civ2/units.ruleset:1132
21979 #: data/classic/units.ruleset:1178 data/sandbox/units.ruleset:1361
21980 #: data/experimental/units.ruleset:1201 data/civ2civ3/units.ruleset:1351
21981 #: data/multiplayer/units.ruleset:1276
21982 msgid "Catapult"
21983 msgstr "Tabhall"
21985 #: data/civ1/units.ruleset:737 data/civ2/units.ruleset:1158
21986 #: data/classic/units.ruleset:1204 data/sandbox/units.ruleset:1387
21987 #: data/experimental/units.ruleset:1227 data/civ2civ3/units.ruleset:1377
21988 #: data/multiplayer/units.ruleset:1302
21989 msgid ""
21990 "Catapults are large rock-throwing machines of war. They are very strong "
21991 "attackers but equally weak defenders and will need an escort to be effective."
21992 msgstr ""
21994 #: data/civ1/units.ruleset:744 data/civ2/units.ruleset:1165
21995 #: data/classic/units.ruleset:1211 data/sandbox/units.ruleset:1399
21996 #: data/experimental/units.ruleset:1234 data/civ2civ3/units.ruleset:1389
21997 #: data/multiplayer/units.ruleset:1309
21998 msgid "Cannon"
21999 msgstr "Gunna Mór"
22001 #: data/civ1/units.ruleset:770 data/civ2/units.ruleset:1191
22002 #: data/classic/units.ruleset:1237 data/experimental/units.ruleset:1260
22003 #: data/multiplayer/units.ruleset:1335
22004 msgid ""
22005 "Cannons are large firearms that can fire heavy projectiles over long "
22006 "distances. They are very strong attackers but equally weak defenders and "
22007 "will need an escort to be effective."
22008 msgstr ""
22010 # "bataire" just to make it masculine
22011 #: data/civ1/units.ruleset:778 data/civ2/units.ruleset:1199
22012 #: data/classic/units.ruleset:1245 data/sandbox/units.ruleset:1433
22013 #: data/experimental/units.ruleset:1268 data/civ2civ3/units.ruleset:1423
22014 #: data/multiplayer/units.ruleset:1343
22015 msgid "Artillery"
22016 msgstr "Bataire Airtléire"
22018 #: data/civ1/units.ruleset:804
22019 msgid ""
22020 "The artillery is an upgraded cannon with improved defensive as well as "
22021 "offensive capabilities. It can shoot over city walls, ignoring their effect."
22022 msgstr ""
22024 #: data/civ1/units.ruleset:811 data/civ2/units.ruleset:1265
22025 #: data/classic/units.ruleset:1311 data/sandbox/units.ruleset:1499
22026 #: data/experimental/units.ruleset:1334 data/civ2civ3/units.ruleset:1489
22027 #: data/multiplayer/units.ruleset:1409
22028 msgid "Fighter"
22029 msgstr "Trodaí"
22031 #: data/civ1/units.ruleset:838 data/civ2/units.ruleset:1297
22032 #: data/classic/units.ruleset:1343 data/sandbox/units.ruleset:1526
22033 #: data/experimental/units.ruleset:1366 data/civ2civ3/units.ruleset:1516
22034 #: data/multiplayer/units.ruleset:1441
22035 msgid ""
22036 "Fighters are your first airborne units. They can move anywhere and attack "
22037 "any unit."
22038 msgstr ""
22040 #: data/civ1/units.ruleset:844 data/civ2/units.ruleset:1303
22041 #: data/classic/units.ruleset:1349 data/sandbox/units.ruleset:1537
22042 #: data/experimental/units.ruleset:1372 data/civ2civ3/units.ruleset:1527
22043 #: data/multiplayer/units.ruleset:1447
22044 msgid "Bomber"
22045 msgstr "Buamadóir"
22047 #: data/civ1/units.ruleset:870 data/civ2/units.ruleset:1329
22048 #: data/classic/units.ruleset:1375 data/sandbox/units.ruleset:1563
22049 #: data/experimental/units.ruleset:1399 data/civ2civ3/units.ruleset:1553
22050 #: data/multiplayer/units.ruleset:1473
22051 msgid ""
22052 "Bombers are specialized airborne units that may only attack ground targets, "
22053 "not other airborne units."
22054 msgstr ""
22056 # "Soitheach" just to make it masculine
22057 #. TRANS: unit type
22058 #: data/civ1/units.ruleset:878 data/civ2/units.ruleset:1443
22059 #: data/classic/units.ruleset:1490 data/sandbox/units.ruleset:1689
22060 #: data/experimental/units.ruleset:1514 data/civ2civ3/units.ruleset:1679
22061 #: data/multiplayer/units.ruleset:1587
22062 msgid "Trireme"
22063 msgstr "Soitheach Tríréime"
22065 #: data/civ1/units.ruleset:905 data/civ2/units.ruleset:1470
22066 msgid ""
22067 "The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
22068 "rudimentary offensive capabilities, but may not stray too far from the shore."
22069 msgstr ""
22071 # changed to Caravel in civ2
22072 #: data/civ1/units.ruleset:912
22073 msgid "Sail"
22074 msgstr "Carbhal"
22076 # changed to Caravel in civ2
22077 #: data/civ1/units.ruleset:939
22078 msgid ""
22079 "The Sail replaces the Trireme and is much more reliable on the open seas."
22080 msgstr ""
22082 #: data/civ1/units.ruleset:945 data/civ2/units.ruleset:1544
22083 #: data/classic/units.ruleset:1591 data/sandbox/units.ruleset:1792
22084 #: data/experimental/units.ruleset:1616 data/civ2civ3/units.ruleset:1782
22085 #: data/multiplayer/units.ruleset:1688
22086 msgid "Frigate"
22087 msgstr "Frigéad"
22089 #: data/civ1/units.ruleset:972 data/civ2/units.ruleset:1571
22090 #: data/classic/units.ruleset:1618 data/experimental/units.ruleset:1643
22091 #: data/multiplayer/units.ruleset:1715
22092 msgid ""
22093 "The Frigate is a highly versatile boat unit, that is both a strong offensive "
22094 "unit as well as a decent transport ship."
22095 msgstr ""
22097 # Soitheach instead of Long for masculine
22098 # Iarnaithe vs. Iarainn since iron-clad and not déanta as iarann?
22099 #: data/civ1/units.ruleset:979 data/civ2/units.ruleset:1578
22100 #: data/classic/units.ruleset:1625 data/sandbox/units.ruleset:1824
22101 #: data/experimental/units.ruleset:1650 data/civ2civ3/units.ruleset:1814
22102 #: data/multiplayer/units.ruleset:1722
22103 msgid "Ironclad"
22104 msgstr "Soitheach Iarnaithe"
22106 #: data/civ1/units.ruleset:1005 data/civ2/units.ruleset:1604
22107 #: data/classic/units.ruleset:1651 data/experimental/units.ruleset:1676
22108 #: data/multiplayer/units.ruleset:1748
22109 msgid ""
22110 "The Ironclad is an armored ship that is much more sturdy than the Frigate "
22111 "but loses the latter's transport capability."
22112 msgstr ""
22114 #: data/civ1/units.ruleset:1012 data/civ2/units.ruleset:1645
22115 #: data/classic/units.ruleset:1692 data/sandbox/units.ruleset:1895
22116 #: data/experimental/units.ruleset:1717 data/civ2civ3/units.ruleset:1885
22117 #: data/multiplayer/units.ruleset:1789
22118 msgid "Cruiser"
22119 msgstr "Cúrsóir"
22121 #: data/civ1/units.ruleset:1038 data/civ2/units.ruleset:1671
22122 #: data/classic/units.ruleset:1718 data/sandbox/units.ruleset:1921
22123 #: data/experimental/units.ruleset:1743 data/civ2civ3/units.ruleset:1911
22124 #: data/multiplayer/units.ruleset:1815
22125 msgid "The Cruiser is a strong offensive boat unit."
22126 msgstr ""
22128 # was "Cathlong" - want masculine tho
22129 #: data/civ1/units.ruleset:1043 data/civ2/units.ruleset:1712
22130 #: data/classic/units.ruleset:1759 data/sandbox/units.ruleset:1962
22131 #: data/experimental/units.ruleset:1784 data/civ2civ3/units.ruleset:1952
22132 #: data/multiplayer/units.ruleset:1856
22133 msgid "Battleship"
22134 msgstr "Soitheach Cogaidh"
22136 #: data/civ1/units.ruleset:1069 data/civ2/units.ruleset:1738
22137 #: data/classic/units.ruleset:1785 data/sandbox/units.ruleset:1992
22138 #: data/experimental/units.ruleset:1810 data/civ2civ3/units.ruleset:1978
22139 #: data/multiplayer/units.ruleset:1882
22140 msgid ""
22141 "The Battleship is the supreme naval unit with excellent offensive and "
22142 "defensive values."
22143 msgstr ""
22145 #: data/civ1/units.ruleset:1075 data/civ2/units.ruleset:1744
22146 #: data/classic/units.ruleset:1791 data/sandbox/units.ruleset:33
22147 #: data/sandbox/units.ruleset:1998 data/experimental/units.ruleset:1816
22148 #: data/civ2civ3/units.ruleset:33 data/civ2civ3/units.ruleset:1984
22149 #: data/multiplayer/units.ruleset:1888
22150 msgid "Submarine"
22151 msgstr "Fomhuireán"
22153 #: data/civ1/units.ruleset:1101 data/civ2/units.ruleset:1772
22154 #: data/classic/units.ruleset:1819 data/sandbox/units.ruleset:2026
22155 #: data/experimental/units.ruleset:1844 data/civ2civ3/units.ruleset:2012
22156 #: data/multiplayer/units.ruleset:1916
22157 msgid ""
22158 "Traveling under the surface of the ocean, Submarines have a very high "
22159 "strategic value, but a weak defense if caught off guard."
22160 msgstr ""
22162 #: data/civ1/units.ruleset:1108 data/civ2/units.ruleset:1779
22163 #: data/classic/units.ruleset:1826 data/sandbox/units.ruleset:2033
22164 #: data/experimental/units.ruleset:1851 data/civ2civ3/units.ruleset:2019
22165 #: data/multiplayer/units.ruleset:1923
22166 msgid "Carrier"
22167 msgstr "Iompróir Aerárthaí"
22169 #: data/civ1/units.ruleset:1135 data/civ2/units.ruleset:1806
22170 #: data/classic/units.ruleset:1853 data/sandbox/units.ruleset:2062
22171 #: data/experimental/units.ruleset:1879 data/civ2civ3/units.ruleset:2046
22172 #: data/multiplayer/units.ruleset:1950
22173 msgid "The Carrier is a mobile airport."
22174 msgstr ""
22176 #: data/civ1/units.ruleset:1137 data/civ2/units.ruleset:1808
22177 #: data/classic/units.ruleset:1855 data/sandbox/units.ruleset:2064
22178 #: data/experimental/units.ruleset:1881 data/civ2civ3/units.ruleset:2048
22179 #: data/multiplayer/units.ruleset:1952
22180 msgid ""
22181 "TIP:  Guard Carriers with a handful of fast-moving ships and a battleship, "
22182 "as losing a fully-equipped Carrier is VERY painful and expensive."
22183 msgstr ""
22185 # Soitheach vs. Long for masculine
22186 #: data/civ1/units.ruleset:1144 data/civ2/units.ruleset:1815
22187 #: data/classic/units.ruleset:1862 data/sandbox/units.ruleset:2071
22188 #: data/experimental/units.ruleset:1888 data/civ2civ3/units.ruleset:2055
22189 #: data/multiplayer/units.ruleset:1959
22190 msgid "Transport"
22191 msgstr "Soitheach Iompair"
22193 #: data/civ1/units.ruleset:1171 data/civ2/units.ruleset:1842
22194 #: data/classic/units.ruleset:1889 data/sandbox/units.ruleset:2104
22195 #: data/experimental/units.ruleset:1915 data/civ2civ3/units.ruleset:2088
22196 #: data/multiplayer/units.ruleset:1986
22197 msgid ""
22198 "The Transport cannot attack on its own but may defend itself when under "
22199 "attack."
22200 msgstr ""
22202 #: data/civ1/units.ruleset:1203 data/civ2/units.ruleset:1909
22203 #: data/classic/units.ruleset:1962 data/experimental/units.ruleset:1989
22204 #: data/multiplayer/units.ruleset:2059
22205 msgid ""
22206 "You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
22207 "Manhattan Project wonder has been built by any player."
22208 msgstr ""
22210 #: data/civ1/units.ruleset:1206 data/civ2/units.ruleset:1912
22211 #: data/classic/units.ruleset:1965 data/sandbox/units.ruleset:2192
22212 #: data/experimental/units.ruleset:1992 data/civ2civ3/units.ruleset:2176
22213 #: data/multiplayer/units.ruleset:2062
22214 msgid ""
22215 "On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
22216 "squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
22217 "the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
22218 "area are subject to nuclear fallout."
22219 msgstr ""
22221 #: data/civ1/units.ruleset:1211
22222 msgid ""
22223 "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
22224 "increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
22225 "changes into desert, tundra, and ice. Settlers can clean up nuclear fallout."
22226 msgstr ""
22228 #: data/civ1/units.ruleset:1216 data/civ2/units.ruleset:1922
22229 #: data/classic/units.ruleset:1975 data/experimental/units.ruleset:2002
22230 #: data/multiplayer/units.ruleset:2072
22231 msgid ""
22232 "TIP 1:  Nuking the ocean will not generate fallout, and is a most effective "
22233 "(but expensive!!) way of getting rid of enemy ships."
22234 msgstr ""
22236 #: data/civ1/units.ruleset:1220
22237 msgid ""
22238 "TIP 2:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
22239 "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
22240 "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers next to the city and have them "
22241 "ready to fix the fallout on the same turn it occurs!  This minimizes the "
22242 "chance of nuclear winter.  Eco-friendly nukes!"
22243 msgstr ""
22245 #: data/civ1/units.ruleset:1230 data/civ2/units.ruleset:1936
22246 #: data/classic/units.ruleset:1989 data/sandbox/units.ruleset:2216
22247 #: data/experimental/units.ruleset:2016 data/civ2civ3/units.ruleset:2197
22248 #: data/multiplayer/units.ruleset:2086
22249 msgid "Diplomat"
22250 msgstr "Taidhleoir"
22252 #: data/civ1/units.ruleset:1261 data/civ2/units.ruleset:1967
22253 #: data/classic/units.ruleset:2028 data/sandbox/units.ruleset:2256
22254 #: data/experimental/units.ruleset:2055 data/civ2civ3/units.ruleset:2237
22255 #: data/multiplayer/units.ruleset:2125
22256 msgid ""
22257 "A Diplomat is an official that carries your dispatches and is authorized to "
22258 "deal with foreign dignitaries. He may also undertake various covert "
22259 "operations with the intent of harming your opponents; Diplomats in your own "
22260 "cities defend them against such actions."
22261 msgstr ""
22263 #: data/civ1/units.ruleset:1267 data/civ2/units.ruleset:1973
22264 #: data/classic/units.ruleset:2034 data/experimental/units.ruleset:2061
22265 #: data/multiplayer/units.ruleset:2131
22266 msgid ""
22267 "Many covert actions may be attempted even in peacetime, but the more "
22268 "aggressive actions will be discovered and cause diplomatic incidents, which "
22269 "can allow Republics and Democracies to break treaties."
22270 msgstr ""
22272 #: data/civ1/units.ruleset:1271 data/civ2/units.ruleset:1977
22273 #: data/classic/units.ruleset:2038 data/experimental/units.ruleset:2065
22274 #: data/multiplayer/units.ruleset:2135
22275 msgid ""
22276 "If a foreign unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with your "
22277 "Diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become yours; "
22278 "the exact sum depends on the status of the unit and that of the civilization "
22279 "owning it. However, units belonging to Democratic governments cannot be "
22280 "bribed. Bribery when not at war will cause a diplomatic incident."
22281 msgstr ""
22283 #: data/civ1/units.ruleset:1278 data/civ2/units.ruleset:1984
22284 msgid ""
22285 "Diplomats can also perform a number of actions in another player's city, "
22286 "although each Diplomat may attempt only one action. Most of these actions "
22287 "have a chance of failure. Also, any enemy Diplomats or Spies in the city "
22288 "will oppose hostile actions; in this case, either your unit or the defending "
22289 "unit will die. If the defending unit dies, you lose one movement point and "
22290 "may try again."
22291 msgstr ""
22293 #: data/civ1/units.ruleset:1285 data/civ2/units.ruleset:1991
22294 #: data/classic/units.ruleset:2053 data/sandbox/units.ruleset:2283
22295 #: data/experimental/units.ruleset:2080 data/civ2civ3/units.ruleset:2264
22296 #: data/multiplayer/units.ruleset:2150
22297 msgid "The actions available to Diplomats in a city are:"
22298 msgstr ""
22300 #: data/civ1/units.ruleset:1287 data/civ2/units.ruleset:1993
22301 #: data/classic/units.ruleset:2055 data/experimental/units.ruleset:2082
22302 #: data/multiplayer/units.ruleset:2152
22303 msgid ""
22304 " - \"Establish Embassy\": This action always succeeds, and gives permanent "
22305 "contact with the city's owner, as well as intelligence on their tax rates "
22306 "and technology."
22307 msgstr ""
22309 #: data/civ1/units.ruleset:1291 data/civ2/units.ruleset:1997
22310 #: data/classic/units.ruleset:2059 data/sandbox/units.ruleset:2291
22311 #: data/experimental/units.ruleset:2086 data/civ2civ3/units.ruleset:2272
22312 #: data/multiplayer/units.ruleset:2156
22313 msgid ""
22314 " - \"Investigate City\": Your unit attempts to report detailed information "
22315 "about the city: its status, what buildings and units are within, and what it "
22316 "is currently producing."
22317 msgstr ""
22319 #: data/civ1/units.ruleset:1295 data/civ2/units.ruleset:2001
22320 #: data/classic/units.ruleset:2063 data/sandbox/units.ruleset:2295
22321 #: data/experimental/units.ruleset:2090 data/civ2civ3/units.ruleset:2276
22322 #: data/multiplayer/units.ruleset:2160
22323 msgid ""
22324 " - \"Sabotage City\": Your unit attempts either to disrupt all the city's "
22325 "work so far towards its current project, or to destroy an existing building "
22326 "in the city, at random. Once built, Palaces and Wonders cannot be sabotaged, "
22327 "and attempts to sabotage City Walls or any building in a capital each halve "
22328 "the chance of success. Sabotage may only be attempted when openly at war."
22329 msgstr ""
22331 #: data/civ1/units.ruleset:1302 data/civ2/units.ruleset:2008
22332 #: data/classic/units.ruleset:2070 data/sandbox/units.ruleset:2302
22333 #: data/experimental/units.ruleset:2097 data/civ2civ3/units.ruleset:2283
22334 #: data/multiplayer/units.ruleset:2167
22335 msgid ""
22336 " - \"Steal Technology\": Your unit attempts to learn the secrets of a random "
22337 "technology known to the city's owner but not to you. Technology may only be "
22338 "stolen once from a given enemy city by Diplomats. This action may be "
22339 "attempted even when not at war, but will cause a diplomatic incident."
22340 msgstr ""
22342 #: data/civ1/units.ruleset:1308 data/civ2/units.ruleset:2014
22343 #: data/classic/units.ruleset:2076 data/experimental/units.ruleset:2103
22344 #: data/multiplayer/units.ruleset:2173
22345 msgid ""
22346 " - \"Incite a Revolt\": In return for gold a foreign city will change "
22347 "allegiance and join your empire, bringing along all nearby units that call "
22348 "it home, but reducing its size by 1. Units in other cities remain in the "
22349 "enemy's control, but units outside cities are lost to both players. The "
22350 "exact sum depends on the status of the city and that of the civilization "
22351 "that owns it. It is not possible to incite a rebellion in a capital, or in "
22352 "any city governed by a democracy. Incitement may be attempted in peacetime, "
22353 "but will cause a diplomatic incident."
22354 msgstr ""
22356 #: data/civ1/units.ruleset:1318 data/civ2/units.ruleset:2024
22357 #: data/classic/units.ruleset:2086 data/sandbox/units.ruleset:2318
22358 #: data/experimental/units.ruleset:2113 data/civ2civ3/units.ruleset:2299
22359 #: data/multiplayer/units.ruleset:2183
22360 msgid ""
22361 "In some game strategies, hordes of Diplomats can be used to wreak havoc on "
22362 "the enemy.  Little wonder that Diplomats are often viewed with suspicion and "
22363 "fear!"
22364 msgstr ""
22366 #: data/civ1/units.ruleset:1325 data/civ2/units.ruleset:2091
22367 #: data/classic/units.ruleset:2166 data/sandbox/units.ruleset:2398
22368 #: data/experimental/units.ruleset:2193 data/civ2civ3/units.ruleset:2379
22369 #: data/alien/units.ruleset:1334 data/multiplayer/units.ruleset:2263
22370 msgid "Caravan"
22371 msgstr "Carbhán"
22373 #: data/civ1/units.ruleset:1351 data/civ2/units.ruleset:2117
22374 #: data/classic/units.ruleset:2192 data/experimental/units.ruleset:2219
22375 msgid ""
22376 "A Caravan carries goods or material for trading with distant cities and "
22377 "foreign countries, or to help build wonders in your cities."
22378 msgstr ""
22380 #: data/civ1/units.ruleset:1354 data/civ2/units.ruleset:2120
22381 msgid ""
22382 "Caravans can establish trade routes with your own cities or those of other "
22383 "nations (even enemies) by traveling to them. A route's ongoing revenue is "
22384 "doubled if the two cities involved are on different continents, and doubled "
22385 "again if the cities are from different civilizations. This last condition "
22386 "means the net benefit to your civilization of a trade route is the same "
22387 "regardless of whether you own both cities or only one of them; if you only "
22388 "own one city, trade in each city is doubled, but you only get the benefit "
22389 "from one end of the route. Each city can support a maximum of three trade "
22390 "routes."
22391 msgstr ""
22393 #: data/civ1/units.ruleset:1364 data/civ2/units.ruleset:2130
22394 #: data/classic/units.ruleset:2208 data/experimental/units.ruleset:2235
22395 msgid ""
22396 "Every Caravan that is used to build a wonder will add 50 shields towards the "
22397 "production of the wonder."
22398 msgstr ""
22400 #: data/civ1/units.ruleset:1367 data/civ2/units.ruleset:2133
22401 #: data/classic/units.ruleset:2211 data/sandbox/units.ruleset:2440
22402 #: data/experimental/units.ruleset:2238 data/civ2civ3/units.ruleset:2420
22403 #: data/multiplayer/units.ruleset:2295
22404 msgid ""
22405 "TIP:  You can stockpile a stack of Caravans in advance and bring them all "
22406 "into a city where you have started to build a wonder, and finish it in only "
22407 "one turn!"
22408 msgstr ""
22410 #: data/civ1/units.ruleset:1374 data/civ2/units.ruleset:2203
22411 #: data/classic/units.ruleset:2322 data/sandbox/units.ruleset:2556
22412 #: data/experimental/units.ruleset:2354 data/civ2civ3/units.ruleset:2532
22413 #: data/multiplayer/units.ruleset:2407
22414 msgid "Barbarian Leader"
22415 msgstr "Ceannaire Barbarach"
22417 #: data/civ1/units.ruleset:1400 data/civ2/units.ruleset:2229
22418 #: data/classic/units.ruleset:2355 data/sandbox/units.ruleset:2589
22419 #: data/experimental/units.ruleset:2387 data/civ2civ3/units.ruleset:2565
22420 #: data/multiplayer/units.ruleset:2440
22421 msgid ""
22422 "One Barbarian Leader appears every time there is a barbarian uprising "
22423 "somewhere in the world."
22424 msgstr ""
22426 #: data/civ1/units.ruleset:1403
22427 msgid ""
22428 "When a Barbarian Leader is killed on a tile without any defending units, the "
22429 "100 gold ransom is paid, but only to land units."
22430 msgstr ""
22432 #: data/civ2/buildings.ruleset:80 data/classic/buildings.ruleset:80
22433 #: data/sandbox/buildings.ruleset:80 data/experimental/buildings.ruleset:82
22434 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:80 data/multiplayer/buildings.ruleset:79
22435 msgid ""
22436 "Allows a city to produce veteran air units (including helicopters).  Also, "
22437 "damaged air units (again, including helicopters) which stay in town for one "
22438 "full turn without moving are completely restored."
22439 msgstr ""
22441 #: data/civ2/buildings.ruleset:84 data/classic/buildings.ruleset:84
22442 #: data/experimental/buildings.ruleset:86 data/multiplayer/buildings.ruleset:83
22443 msgid ""
22444 "Two cities with Airports can airlift one unit per turn.  Airlifting "
22445 "instantly transports the unit from one city to another and will use all of "
22446 "the unit's movement points.  A unit must have some movement points left to "
22447 "be airlifted."
22448 msgstr ""
22450 #: data/civ2/buildings.ruleset:108 data/classic/buildings.ruleset:108
22451 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:134
22452 msgid ""
22453 "Allows a city to grow larger than size 8.  A Sewer System is also required "
22454 "for a city to grow larger than size 12."
22455 msgstr ""
22457 #: data/civ2/buildings.ruleset:156 data/civ2/buildings.ruleset:183
22458 #: data/civ2/buildings.ruleset:209 data/classic/buildings.ruleset:160
22459 #: data/classic/buildings.ruleset:188 data/classic/buildings.ruleset:214
22460 #: data/sandbox/buildings.ruleset:251 data/sandbox/buildings.ruleset:279
22461 #: data/sandbox/buildings.ruleset:305 data/experimental/buildings.ruleset:165
22462 #: data/experimental/buildings.ruleset:193
22463 #: data/experimental/buildings.ruleset:219 data/civ2civ3/buildings.ruleset:248
22464 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:276 data/civ2civ3/buildings.ruleset:302
22465 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:186
22466 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:214
22467 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:240
22468 #, no-c-format
22469 msgid ""
22470 "With a Barracks, each new land unit built in a city will automatically have "
22471 "Veteran status, which means that its attack and defense strengths are "
22472 "increased by 50%.  Also, damaged land units which stay in town for one full "
22473 "turn without moving are completely restored."
22474 msgstr ""
22476 #: data/civ2/buildings.ruleset:234 data/classic/buildings.ruleset:240
22477 #: data/experimental/buildings.ruleset:245
22478 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:266
22479 msgid ""
22480 "A Cathedral makes 3 unhappy citizens content in a city, making it easier to "
22481 "maintain order in that city; however, it does not affect citizens made "
22482 "unhappy by military activity.  The discovery of Theology increases the "
22483 "effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen content.  The "
22484 "discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, reducing by one "
22485 "the number of unhappy citizens made content."
22486 msgstr ""
22488 #: data/civ2/buildings.ruleset:262 data/classic/buildings.ruleset:268
22489 #: data/experimental/buildings.ruleset:273
22490 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:294
22491 msgid ""
22492 "City Walls make it easier to defend a city.  They triple the defense "
22493 "strength of units within the city against land and helicopter units.  They "
22494 "are ineffective against airborne and sea units as well as Howitzers.  City "
22495 "Walls also prevent the loss of population which occurs when a defending unit "
22496 "is destroyed by a land unit."
22497 msgstr ""
22499 #: data/civ2/buildings.ruleset:271 data/classic/buildings.ruleset:277
22500 #: data/sandbox/buildings.ruleset:368 data/experimental/buildings.ruleset:282
22501 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:365 data/multiplayer/buildings.ruleset:303
22502 msgid "Coastal Defense"
22503 msgstr "Daingean Cósta"
22505 #: data/civ2/buildings.ruleset:288 data/classic/buildings.ruleset:294
22506 #: data/experimental/buildings.ruleset:299
22507 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:320
22508 msgid ""
22509 "Increases the defense strength of units within a city by a factor of 2 when "
22510 "defending against bombardments from enemy ships."
22511 msgstr ""
22513 #: data/civ2/buildings.ruleset:310
22514 msgid ""
22515 "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content.  (Four "
22516 "after the discovery of Electronics.)  However, it does not affect citizens "
22517 "made unhappy by military activity."
22518 msgstr ""
22520 #: data/civ2/buildings.ruleset:334 data/multiplayer/buildings.ruleset:343
22521 #, no-c-format
22522 msgid ""
22523 "Reduces the corruption and waste in a city by 50%, and makes the revolt cost "
22524 "of the city 4 times bigger. (These effects are redundant in your capital "
22525 "city.)"
22526 msgstr ""
22528 #: data/civ2/buildings.ruleset:338 data/classic/buildings.ruleset:346
22529 #: data/experimental/buildings.ruleset:352
22530 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:347
22531 msgid ""
22532 "Under a Democracy, a Courthouse also makes 1 unhappy citizen content (unless "
22533 "that citizen is unhappy about military activity)."
22534 msgstr ""
22536 #: data/civ2/buildings.ruleset:393 data/classic/buildings.ruleset:401
22537 #: data/sandbox/buildings.ruleset:504 data/experimental/buildings.ruleset:407
22538 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:501 data/multiplayer/buildings.ruleset:399
22539 msgid "Harbor"
22540 msgstr "Calafort"
22542 #: data/civ2/buildings.ruleset:411 data/classic/buildings.ruleset:419
22543 #: data/experimental/buildings.ruleset:425
22544 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:417
22545 msgid ""
22546 "Gives one extra food resource on all Oceanic tiles.  The city needs to be "
22547 "coastal to build this improvement."
22548 msgstr ""
22550 #: data/civ2/buildings.ruleset:443
22551 msgid ""
22552 "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
22553 "Plant.  A city can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a River "
22554 "tile."
22555 msgstr ""
22557 #: data/civ2/buildings.ruleset:537 data/classic/buildings.ruleset:548
22558 #: data/experimental/buildings.ruleset:606
22559 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:543
22560 #, no-c-format
22561 msgid ""
22562 "Together with a Factory, a Manufacturing Plant increases the shield "
22563 "production in a city by 100%. A Manufacturing Plant on its own increases "
22564 "shield production by 50%."
22565 msgstr ""
22567 #: data/civ2/buildings.ruleset:569 data/civ2/buildings.ruleset:715
22568 #: data/civ2/buildings.ruleset:866
22569 msgid ""
22570 "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
22571 "Plant."
22572 msgstr ""
22574 #: data/civ2/buildings.ruleset:578 data/classic/buildings.ruleset:600
22575 #: data/sandbox/buildings.ruleset:718 data/experimental/buildings.ruleset:655
22576 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:715 data/multiplayer/buildings.ruleset:584
22577 msgid "Offshore Platform"
22578 msgstr "Ardán Amach Ón gCósta"
22580 #: data/civ2/buildings.ruleset:595 data/classic/buildings.ruleset:617
22581 #: data/experimental/buildings.ruleset:672
22582 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:601
22583 msgid ""
22584 "Adds 1 extra shield resource on all Oceanic tiles worked by a city.  The "
22585 "city needs to be coastal to build this improvement."
22586 msgstr ""
22588 #: data/civ2/buildings.ruleset:618 data/multiplayer/buildings.ruleset:624
22589 msgid ""
22590 "Makes a city the capital and the center of your government. Corruption and "
22591 "waste in other cities is related to how far away from the capital they are, "
22592 "except when the government is Democracy or Communism. On top of this, "
22593 "corruption and waste in your capital itself is half of what it would "
22594 "otherwise be (as if it had a Courthouse)."
22595 msgstr ""
22597 #: data/civ2/buildings.ruleset:625 data/classic/buildings.ruleset:646
22598 #: data/sandbox/buildings.ruleset:765 data/experimental/buildings.ruleset:701
22599 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:762 data/multiplayer/buildings.ruleset:631
22600 msgid ""
22601 "The cost to enemy Diplomats and Spies of inciting a revolt in a city also "
22602 "depends upon the city's distance from the capital (under all forms of "
22603 "government). Your capital city itself cannot be incited to revolt, and "
22604 "enjoys a bonus when enemy agents try to evade your own agents stationed in "
22605 "the city, or sabotage your buildings."
22606 msgstr ""
22608 #: data/civ2/buildings.ruleset:643 data/classic/buildings.ruleset:669
22609 #: data/sandbox/buildings.ruleset:825 data/experimental/buildings.ruleset:725
22610 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:822 data/multiplayer/buildings.ruleset:654
22611 msgid "Police Station"
22612 msgstr "Stáisiún Gardaí"
22614 #: data/civ2/buildings.ruleset:659 data/classic/buildings.ruleset:685
22615 #: data/experimental/buildings.ruleset:741
22616 msgid ""
22617 "Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
22618 "by the city by 2 under Democracy and 1 under Republic -- in other words, it "
22619 "neutralizes the unhappiness caused by a single military unit. This "
22620 "improvement has no effect under other governments."
22621 msgstr ""
22623 #: data/civ2/buildings.ruleset:667 data/classic/buildings.ruleset:696
22624 #: data/sandbox/buildings.ruleset:848 data/experimental/buildings.ruleset:752
22625 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:845 data/multiplayer/buildings.ruleset:678
22626 msgid "Port Facility"
22627 msgstr "Saoráidí Calafoirt"
22629 #: data/civ2/buildings.ruleset:684 data/classic/buildings.ruleset:713
22630 #: data/sandbox/buildings.ruleset:865 data/experimental/buildings.ruleset:769
22631 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:862 data/multiplayer/buildings.ruleset:695
22632 msgid ""
22633 "Allows a city to build veteran sea units.  Also, damaged sea units which "
22634 "stay in town for one full turn without moving are completely restored."
22635 msgstr ""
22637 #: data/civ2/buildings.ruleset:744 data/classic/buildings.ruleset:778
22638 #: data/sandbox/buildings.ruleset:932 data/experimental/buildings.ruleset:834
22639 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:929 data/multiplayer/buildings.ruleset:757
22640 msgid "Research Lab"
22641 msgstr "Saotharlann Taighde"
22643 #: data/civ2/buildings.ruleset:762
22644 #, no-c-format
22645 msgid ""
22646 "Together with a Library, a Research Lab increases the science production of "
22647 "a city by 100%. Together with a Library and a University, a Research Lab "
22648 "increases the science production of a city by 150%."
22649 msgstr ""
22651 #: data/civ2/buildings.ruleset:770 data/classic/buildings.ruleset:804
22652 #: data/sandbox/buildings.ruleset:963 data/experimental/buildings.ruleset:860
22653 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:960 data/multiplayer/buildings.ruleset:783
22654 msgid "SAM Battery"
22655 msgstr "Bataire Aerchosanta"
22657 #: data/civ2/buildings.ruleset:786 data/classic/buildings.ruleset:820
22658 #: data/experimental/buildings.ruleset:876
22659 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:799
22660 msgid ""
22661 "Doubles the defense of all units inside the city when attacked by aircraft "
22662 "(not including helicopters or missiles)."
22663 msgstr ""
22665 #: data/civ2/buildings.ruleset:808 data/classic/buildings.ruleset:842
22666 #: data/experimental/buildings.ruleset:898
22667 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:821
22668 msgid ""
22669 "Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by other "
22670 "nations' Nuclear units. A Nuclear unit not owned by you or a teammate which "
22671 "attacks a city with SDI Defense, or attacks a unit (or is deliberately "
22672 "exploded) within range, is shot down and simply has no effect. Also, doubles "
22673 "defense for units in the city against non-nuclear missiles."
22674 msgstr ""
22676 #: data/civ2/buildings.ruleset:819 data/classic/buildings.ruleset:853
22677 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1011 data/experimental/buildings.ruleset:909
22678 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1008 data/multiplayer/buildings.ruleset:830
22679 msgid "Sewer System"
22680 msgstr "Córas Séarachais"
22682 #: data/civ2/buildings.ruleset:836 data/classic/buildings.ruleset:870
22683 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:847
22684 msgid ""
22685 "Allows a city to grow larger than size 12.  An Aqueduct is first required "
22686 "for a city to grow larger than size 8."
22687 msgstr ""
22689 #: data/civ2/buildings.ruleset:842 data/classic/buildings.ruleset:878
22690 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1035 data/experimental/buildings.ruleset:934
22691 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1032 data/multiplayer/buildings.ruleset:855
22692 msgid "Solar Plant"
22693 msgstr "Córas Grianfhuinnimh"
22695 #: data/civ2/buildings.ruleset:860
22696 #, no-c-format
22697 msgid ""
22698 "Eliminates all pollution generated by production in a city. It also "
22699 "increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the city: a "
22700 "Factory and a Solar Plant together give a 100% production bonus, and a "
22701 "Factory, Mfg. Plant and Solar Plant together give a 150% production bonus."
22702 msgstr ""
22704 #: data/civ2/buildings.ruleset:959 data/classic/buildings.ruleset:1002
22705 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1173 data/experimental/buildings.ruleset:1058
22706 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1170 data/multiplayer/buildings.ruleset:979
22707 msgid "Stock Exchange"
22708 msgstr "Stocmhargadh"
22710 #: data/civ2/buildings.ruleset:977 data/classic/buildings.ruleset:1020
22711 #: data/experimental/buildings.ruleset:1076
22712 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:997
22713 #, no-c-format
22714 msgid ""
22715 "Together with a Bank, a Stock Exchange boosts tax and luxury production in a "
22716 "city by 50%. Together with a Marketplace and a Bank, a Stock Exchange boosts "
22717 "tax and luxury production in a city by 150%."
22718 msgstr ""
22720 #: data/civ2/buildings.ruleset:985 data/classic/buildings.ruleset:1028
22721 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1199 data/experimental/buildings.ruleset:1084
22722 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1196 data/multiplayer/buildings.ruleset:1005
22723 msgid "Super Highways"
22724 msgstr "Ollbhealaí"
22726 #: data/civ2/buildings.ruleset:1002 data/classic/buildings.ruleset:1045
22727 #: data/experimental/buildings.ruleset:1101
22728 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1022
22729 #, no-c-format
22730 msgid "Increases trade resources by 50% on all tiles with roads or railroads."
22731 msgstr ""
22733 #: data/civ2/buildings.ruleset:1008 data/classic/buildings.ruleset:1053
22734 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1229 data/experimental/buildings.ruleset:1112
22735 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1226 data/multiplayer/buildings.ruleset:1028
22736 msgid "Supermarket"
22737 msgstr "Ollmhargadh"
22739 #: data/civ2/buildings.ruleset:1025 data/classic/buildings.ruleset:1070
22740 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1246 data/experimental/buildings.ruleset:1129
22741 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1243
22742 #, no-c-format
22743 msgid ""
22744 "Increases the food resources by 50% on each farmland tile which is being "
22745 "used around the city.  Farmland tiles are those which have been irrigated a "
22746 "second time."
22747 msgstr ""
22749 #: data/civ2/buildings.ruleset:1096 data/classic/buildings.ruleset:1141
22750 #: data/experimental/buildings.ruleset:1203
22751 msgid ""
22752 "The entire map becomes permanently visible to the player who owns it -- the "
22753 "player always has up-to-date knowledge of all terrain and cities (but not "
22754 "units) despite fog-of-war. It allows all players to start building spaceship "
22755 "parts (assuming they have researched the necessary technologies)."
22756 msgstr ""
22758 #: data/civ2/buildings.ruleset:1105 data/classic/buildings.ruleset:1150
22759 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1337 data/experimental/buildings.ruleset:1212
22760 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1334 data/multiplayer/buildings.ruleset:1124
22761 msgid "A.Smith's Trading Co."
22762 msgstr "Comhlacht Trádála Thadhg Ó Ródaí"
22764 #: data/civ2/buildings.ruleset:1121
22765 msgid ""
22766 "City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
22767 "upkeep, for all cities."
22768 msgstr ""
22770 #: data/civ2/buildings.ruleset:1218 data/classic/buildings.ruleset:1266
22771 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1463 data/experimental/buildings.ruleset:1328
22772 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1460 data/multiplayer/buildings.ruleset:1243
22773 msgid "Eiffel Tower"
22774 msgstr "Túr Eiffel"
22776 #: data/civ2/buildings.ruleset:1235
22777 #, no-c-format
22778 msgid ""
22779 "Your reputation and goodwill among other nations is recovered four times as "
22780 "fast."
22781 msgstr ""
22783 #: data/civ2/buildings.ruleset:1305 data/classic/buildings.ruleset:1354
22784 #: data/experimental/buildings.ruleset:1416
22785 msgid ""
22786 "Makes one content citizen happy in every city. Makes two extra content "
22787 "citizens happy in the city containing the Hanging Gardens (that is, a total "
22788 "of 3). In the unlikely event where there are no content citizens to get the "
22789 "effect of Hanging Gardens, the wonder applies to unhappy citizens (including "
22790 "those unhappy about military activity), making each content then happy."
22791 msgstr ""
22793 #: data/civ2/buildings.ruleset:1331 data/classic/buildings.ruleset:1381
22794 #: data/experimental/buildings.ruleset:1443
22795 msgid ""
22796 "Works as if you had a Hydro Plant in every city.  (This reduces pollution "
22797 "and increases the effects of Factories and Mfg. Plants.)"
22798 msgstr ""
22800 #: data/civ2/buildings.ruleset:1375 data/classic/buildings.ruleset:1426
22801 #: data/experimental/buildings.ruleset:1488
22802 msgid ""
22803 "Makes two unhappy citizens content in every city (including citizens unhappy "
22804 "about military activity)."
22805 msgstr ""
22807 #: data/civ2/buildings.ruleset:1381 data/classic/buildings.ruleset:1432
22808 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1638 data/experimental/buildings.ruleset:1494
22809 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1635 data/multiplayer/buildings.ruleset:1412
22810 msgid "King Richard's Crusade"
22811 msgstr "Crosáid Risteard an Rí"
22813 #: data/civ2/buildings.ruleset:1398 data/classic/buildings.ruleset:1449
22814 #: data/experimental/buildings.ruleset:1511
22815 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1430
22816 msgid ""
22817 "Adds one extra shield resource on every tile around the city where it is "
22818 "built."
22819 msgstr ""
22821 #: data/civ2/buildings.ruleset:1404 data/classic/buildings.ruleset:1455
22822 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1665 data/experimental/buildings.ruleset:1517
22823 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1662 data/multiplayer/buildings.ruleset:1436
22824 msgid "Leonardo's Workshop"
22825 msgstr "Ceardlann Leonardo"
22827 #: data/civ2/buildings.ruleset:1421 data/classic/buildings.ruleset:1472
22828 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1682 data/experimental/buildings.ruleset:1534
22829 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1679
22830 msgid "Upgrades one obsolete unit per game turn."
22831 msgstr ""
22833 #: data/civ2/buildings.ruleset:1443
22834 msgid ""
22835 "Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new "
22836 "military sea units veterans (for all cities)."
22837 msgstr ""
22839 #: data/civ2/buildings.ruleset:1465
22840 msgid "Gives all sea units 2 additional movement points."
22841 msgstr ""
22843 #: data/civ2/buildings.ruleset:1490 data/classic/buildings.ruleset:1543
22844 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1757 data/experimental/buildings.ruleset:1605
22845 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1754 data/multiplayer/buildings.ruleset:1528
22846 msgid "Marco Polo's Embassy"
22847 msgstr "Ambasáid Mharco Polo"
22849 #: data/civ2/buildings.ruleset:1507 data/classic/buildings.ruleset:1560
22850 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1774 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1771
22851 msgid "The player who owns it gets an embassy with all players."
22852 msgstr ""
22854 #: data/civ2/buildings.ruleset:1528 data/classic/buildings.ruleset:1581
22855 #: data/experimental/buildings.ruleset:1644
22856 msgid ""
22857 "Counts as having a Cathedral in each of your cities.  This makes 3 unhappy "
22858 "citizens content in each city; however, it does not affect citizens made "
22859 "unhappy by military activity.  The discovery of Theology increases the "
22860 "effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen content.  The "
22861 "discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, reducing by one "
22862 "the number of unhappy citizens made content."
22863 msgstr ""
22865 #: data/civ2/buildings.ruleset:1578
22866 msgid "Counts as having a Granary in every city."
22867 msgstr ""
22869 #: data/civ2/buildings.ruleset:1600
22870 #, no-c-format
22871 msgid ""
22872 "Boosts science production in each city with a Library by 50%.  (Counts as "
22873 "having a Research Lab in all of your cities.)"
22874 msgstr ""
22876 #: data/civ2/buildings.ruleset:1629 data/classic/buildings.ruleset:1685
22877 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1959 data/experimental/buildings.ruleset:1748
22878 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1956 data/multiplayer/buildings.ruleset:1677
22879 msgid "Statue of Liberty"
22880 msgstr "Dealbh na Saoirse"
22882 #: data/civ2/buildings.ruleset:1652 data/classic/buildings.ruleset:1708
22883 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1984 data/experimental/buildings.ruleset:1771
22884 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1981 data/multiplayer/buildings.ruleset:1701
22885 msgid "Sun Tzu's War Academy"
22886 msgstr "Acadamh Cogaidh Sun Tzu"
22888 #: data/civ2/buildings.ruleset:1670
22889 #, no-c-format
22890 msgid ""
22891 "All your new military land units become veterans (for all cities).  The "
22892 "chance of a land unit becoming a veteran after a battle increases from 50% "
22893 "to 100%."
22894 msgstr ""
22896 #: data/civ2/buildings.ruleset:1693 data/classic/buildings.ruleset:1749
22897 #: data/experimental/buildings.ruleset:1812
22898 msgid "All your units regain two extra hitpoints per turn."
22899 msgstr ""
22901 #: data/civ2/buildings.ruleset:1722 data/classic/buildings.ruleset:1778
22902 #: data/experimental/buildings.ruleset:1841
22903 msgid ""
22904 "Counts as a Police Station in every city. (That is, for each city, it "
22905 "reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
22906 "by that city by 2 under Democracy and 1 under Republic -- in other words, it "
22907 "neutralizes the unhappiness caused by a single military unit per city. This "
22908 "wonder has no effect under other governments.)"
22909 msgstr ""
22911 #: data/civ2/buildings.ruleset:1732
22912 msgid "Capitalization"
22913 msgstr "Ceannlitriú"
22915 #: data/civ2/buildings.ruleset:1747
22916 msgid ""
22917 "This is not a normal improvement.  Instead, setting a city's production to "
22918 "Capitalization means its shield production is converted to tax output "
22919 "(money)."
22920 msgstr ""
22922 #: data/civ2/game.ruleset:26
22923 msgid "Civ2 ruleset"
22924 msgstr "Rialacha Civ2"
22926 #: data/civ2/game.ruleset:32
22927 #, fuzzy
22928 #| msgid ""
22929 #| "You are playing with civ2 style rules. These are quite close to Freeciv "
22930 #| "default rules, but with some additions."
22931 msgid ""
22932 "You are playing with civ2 style rules. These are quite close to classic (old "
22933 "default) Freeciv rules, but with some additions."
22934 msgstr ""
22935 "Tá tú ag imirt de réir rialacha civ2. Is cosúil leis na rialacha "
22936 "réamhshocraithe Freeciv iad seo, ach le cúpla riail breise."
22938 #. TRANS: Plant _Nuclear Device (3% chance of success).
22939 #: data/civ2/game.ruleset:236
22940 #, c-format
22941 msgid "Plant %sNuclear Device%s"
22942 msgstr ""
22944 #. TRANS: _Sabotage Enemy Unit (3% chance of success).
22945 #: data/civ2/game.ruleset:239 data/classic/game.ruleset:240
22946 #: data/sandbox/game.ruleset:242 data/experimental/game.ruleset:243
22947 #: data/civ2civ3/game.ruleset:245 data/multiplayer/game.ruleset:243
22948 #, fuzzy, c-format
22949 msgid "%sSabotage Enemy Unit%s"
22950 msgstr "Déan _Sabaitéireacht ar Aonad Naimhdeach"
22952 #. TRANS: Industrial _Sabotage (3% chance of success).
22953 #: data/civ2/game.ruleset:248 data/classic/game.ruleset:249
22954 #: data/sandbox/game.ruleset:251 data/experimental/game.ruleset:252
22955 #: data/civ2civ3/game.ruleset:254 data/multiplayer/game.ruleset:252
22956 #, fuzzy, c-format
22957 msgid "Industrial %sSabotage%s"
22958 msgstr "_Sabaitéireacht Thionsclaíoch"
22960 #. TRANS: Indus_trial Espionage (3% chance of success).
22961 #: data/civ2/game.ruleset:260 data/classic/game.ruleset:261
22962 #: data/sandbox/game.ruleset:263 data/experimental/game.ruleset:264
22963 #: data/civ2civ3/game.ruleset:266 data/multiplayer/game.ruleset:264
22964 #, fuzzy, c-format
22965 msgid "Indus%strial Espionage%s"
22966 msgstr "_Sabaitéireacht Thionsclaíoch"
22968 #. TRANS: Drop _Paratrooper (100% chance of success).
22969 #: data/civ2/game.ruleset:296 data/classic/game.ruleset:297
22970 #: data/sandbox/game.ruleset:311 data/experimental/game.ruleset:300
22971 #: data/civ2civ3/game.ruleset:308 data/alien/game.ruleset:292
22972 #: data/multiplayer/game.ruleset:294 server/ruleset.c:6180
22973 #, fuzzy, c-format
22974 #| msgid "Drop Paratrooper"
22975 msgid "Drop %sParatrooper%s"
22976 msgstr "Lig Paratrúipéir Titim"
22978 #: data/civ2/governments.ruleset:71
22979 msgid ""
22980 "Anarchy offers slightly less corruption and waste than Despotism, but "
22981 "slightly more unhappiness."
22982 msgstr ""
22984 #: data/civ2/governments.ruleset:91
22985 msgid ""
22986 "Despotism suffers the highest level of corruption and waste of all forms of "
22987 "government."
22988 msgstr ""
22990 #: data/civ2/governments.ruleset:113
22991 msgid ""
22992 "Monarchy suffers the same small amount of corruption and waste that the "
22993 "Republic does."
22994 msgstr ""
22996 #: data/civ2/governments.ruleset:136
22997 msgid ""
22998 "Under Communism, corruption and waste does not vary by distance from the "
22999 "capital; all cities (including the capital) have a modest amount of "
23000 "corruption."
23001 msgstr ""
23003 #: data/civ2/governments.ruleset:145 data/civ2/techs.ruleset:352
23004 #: data/sandbox/governments.ruleset:223 data/civ2civ3/governments.ruleset:222
23005 #: data/multiplayer/governments.ruleset:188 data/multiplayer/techs.ruleset:353
23006 msgid "Fundamentalism"
23007 msgstr "Bunchreidmheachas"
23009 #: data/civ2/governments.ruleset:152 data/sandbox/governments.ruleset:230
23010 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:229
23011 #: data/multiplayer/governments.ruleset:195
23012 #, c-format
23013 msgid "High Priest %s"
23014 msgstr "Ardsagart %s"
23016 #: data/civ2/governments.ruleset:153 data/sandbox/governments.ruleset:231
23017 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:230
23018 #: data/multiplayer/governments.ruleset:196
23019 #, c-format
23020 msgid "High Priestess %s"
23021 msgstr "Ard-Bhansagart %s"
23023 #: data/civ2/governments.ruleset:155 data/sandbox/governments.ruleset:233
23024 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:232
23025 #: data/multiplayer/governments.ruleset:198
23026 msgid ""
23027 "Fundamentalism is a form of government organized around a central set of "
23028 "beliefs. The beliefs, usually religious in nature, form a rigid guideline "
23029 "for actions and reactions of both the rulers and the people."
23030 msgstr ""
23032 #: data/civ2/governments.ruleset:160 data/sandbox/governments.ruleset:238
23033 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:237
23034 #: data/multiplayer/governments.ruleset:203
23035 msgid ""
23036 "In a fundamentalist society, the people and the rulers are entirely devoted "
23037 "to their beliefs, and are usually willing to die to preserve them."
23038 msgstr ""
23040 #: data/civ2/governments.ruleset:164 data/sandbox/governments.ruleset:242
23041 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:241
23042 #: data/multiplayer/governments.ruleset:207
23043 msgid ""
23044 "Improvements that normally convert unhappy citizens to content citizens, "
23045 "produce `tithes' (gold) equivalent to the number of people they would "
23046 "convert, and require no maintenance."
23047 msgstr ""
23049 #: data/civ2/governments.ruleset:205
23050 msgid ""
23051 "Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
23052 "offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
23053 "potential for unhappiness.  There is no corruption or waste during "
23054 "Democracy, but citizens become very upset during wars."
23055 msgstr ""
23057 #: data/civ2/nations.ruleset:128 data/nation/american.ruleset:50
23058 #: data/nation/dutch.ruleset:40
23059 #, c-format
23060 msgid "Reverend %s"
23061 msgstr "Oirmhinneach %s"
23063 #: data/civ2/nations.ruleset:128 data/nation/american.ruleset:50
23064 #: data/nation/dutch.ruleset:40
23065 #, c-format
23066 msgid "?female:Reverend %s"
23067 msgstr "?female:Oirmhinneach %s"
23069 #: data/civ2/nations.ruleset:396 data/nation/carthaginian.ruleset:5
23070 msgid "Carthaginian"
23071 msgstr "Cartagach"
23073 #: data/civ2/nations.ruleset:397 data/nation/carthaginian.ruleset:6
23074 msgid "?plural:Carthaginians"
23075 msgstr "?plural:Cartagaigh"
23077 #: data/civ2/nations.ruleset:399
23078 msgid ""
23079 "The Carthaginians, descendants of Phoenician traders, ran a naval empire in "
23080 "the Mediterranean from the 5th to 2nd centuries BC. Carthage was destroyed "
23081 "by Rome in 146 BC."
23082 msgstr ""
23084 #: data/civ2/nations.ruleset:432 data/nation/celtic.ruleset:5
23085 msgid "Celtic"
23086 msgstr "Ceilteach"
23088 #: data/civ2/nations.ruleset:433 data/nation/celtic.ruleset:6
23089 msgid "?plural:Celts"
23090 msgstr "?plural:Ceiltigh"
23092 #: data/civ2/nations.ruleset:435 data/nation/celtic.ruleset:8
23093 msgid ""
23094 "The Celts were an Indo-European ethno-linguistic complex in Western Europe, "
23095 "probably originating from the area between the upper Rhine and upper Danube, "
23096 "from the Urnfield culture and the western group of the Hallstatt culture. "
23097 "The Celts were known as cruel and savage warriors who terrorized the ancient "
23098 "civilized peoples of Europe and Asia Minor. The Celts colonized much of "
23099 "Europe and had a large influence on the development of European civilization."
23100 msgstr ""
23102 #: data/civ2/nations.ruleset:451 data/nation/celtic.ruleset:38
23103 #, fuzzy, c-format
23104 msgid "Great Warrior %s"
23105 msgstr "Faró Mór %s"
23107 #: data/civ2/nations.ruleset:451 data/nation/celtic.ruleset:38
23108 #, fuzzy, c-format
23109 msgid "?female:Great Warrior %s"
23110 msgstr "?female:Faró Mór %s"
23112 #: data/civ2/nations.ruleset:452 data/nation/celtic.ruleset:39
23113 #: data/nation/khmer.ruleset:28
23114 #, c-format
23115 msgid "Brother %s"
23116 msgstr "Deartháir %s"
23118 #: data/civ2/nations.ruleset:452 data/nation/celtic.ruleset:39
23119 #: data/nation/khmer.ruleset:28
23120 #, c-format
23121 msgid "Sister %s"
23122 msgstr "Deirfiúr %s"
23124 #: data/civ2/nations.ruleset:455 data/nation/celtic.ruleset:42
23125 #, c-format
23126 msgid "High Druid %s"
23127 msgstr "Ard-Draoi %s"
23129 #: data/civ2/nations.ruleset:455 data/nation/celtic.ruleset:42
23130 #, c-format
23131 msgid "?female:High Druid %s"
23132 msgstr "?female:Ard-Bhandraoi %s"
23134 #: data/civ2/nations.ruleset:772 data/nation/english.ruleset:30
23135 #, c-format
23136 msgid "Lord Protector %s"
23137 msgstr "Tiarna Cosantóra %s"
23139 #: data/civ2/nations.ruleset:772 data/nation/english.ruleset:30
23140 #, c-format
23141 msgid "Lady Protector %s"
23142 msgstr "Bantiarna Chosantóra %s"
23144 #: data/civ2/nations.ruleset:888 data/civ2/nations.ruleset:1017
23145 #: data/nation/austrian.ruleset:52 data/nation/german.ruleset:34
23146 #: data/nation/italian.ruleset:44
23147 #, c-format
23148 msgid "Archbishop %s"
23149 msgstr "Ard-Easpag %s"
23151 #: data/civ2/nations.ruleset:888 data/civ2/nations.ruleset:1017
23152 #: data/nation/german.ruleset:34
23153 #, c-format
23154 msgid "?female:Archbishop %s"
23155 msgstr "?female:Ard-Easpag %s"
23157 #: data/civ2/nations.ruleset:1326 data/nation/indian.ruleset:27
23158 #, c-format
23159 msgid "Guru %s"
23160 msgstr "Gúrú %s"
23162 #: data/civ2/nations.ruleset:1326 data/nation/indian.ruleset:27
23163 #, c-format
23164 msgid "?female:Guru %s"
23165 msgstr "?female:Gúrú %s"
23167 #: data/civ2/nations.ruleset:1408 data/nation/japanese.ruleset:5
23168 msgid "Japanese"
23169 msgstr "Seapánach"
23171 #: data/civ2/nations.ruleset:1409 data/nation/japanese.ruleset:6
23172 msgid "?plural:Japanese"
23173 msgstr "?plural:Seapánaigh"
23175 #: data/civ2/nations.ruleset:1411
23176 msgid ""
23177 "According to traditional Japanese mythology, Japan was founded in the 7th "
23178 "century BC by the ancestral Emperor Jimmu."
23179 msgstr ""
23181 #: data/civ2/nations.ruleset:1422 data/nation/aztec.ruleset:30
23182 #: data/nation/brazilian.ruleset:30 data/nation/byzantium.ruleset:31
23183 #: data/nation/ethiopian.ruleset:27 data/nation/japanese.ruleset:23
23184 #, c-format
23185 msgid "Empress %s"
23186 msgstr "Banimpire %s"
23188 #: data/civ2/nations.ruleset:1423 data/nation/japanese.ruleset:24
23189 #, c-format
23190 msgid "Shogun %s"
23191 msgstr "Seogain %s"
23193 #: data/civ2/nations.ruleset:1423 data/nation/japanese.ruleset:24
23194 #, c-format
23195 msgid "?female:Shogun %s"
23196 msgstr "?female:Seogain %s"
23198 #: data/civ2/nations.ruleset:1593 data/nation/persian.ruleset:5
23199 msgid "Persian"
23200 msgstr "Peirseach"
23202 #: data/civ2/nations.ruleset:1594 data/nation/persian.ruleset:6
23203 msgid "?plural:Persians"
23204 msgstr "?plural:Peirsigh"
23206 #: data/civ2/nations.ruleset:1596
23207 msgid ""
23208 "The first Persian (Achaemenid) Empire lasted from 550 BC to 330 BC; the "
23209 "second (Sassanid) from 226 AD to 642 AD."
23210 msgstr ""
23212 #: data/civ2/nations.ruleset:1607 data/nation/persian.ruleset:25
23213 #, c-format
23214 msgid "%s Shah"
23215 msgstr "%s Shah"
23217 #: data/civ2/nations.ruleset:1607 data/nation/persian.ruleset:25
23218 #, c-format
23219 msgid "%s Shahbanu"
23220 msgstr "%s Shahbanu"
23222 #: data/civ2/nations.ruleset:1608 data/nation/persian.ruleset:26
23223 #, c-format
23224 msgid "Ayatollah %s"
23225 msgstr "Ayatollah %s"
23227 #: data/civ2/nations.ruleset:1608 data/nation/persian.ruleset:26
23228 #, c-format
23229 msgid "?female:Ayatollah %s"
23230 msgstr "?female:Ayatollah %s"
23232 #: data/civ2/nations.ruleset:1748 data/nation/byzantium.ruleset:30
23233 #: data/nation/ethiopian.ruleset:26 data/nation/portuguese.ruleset:29
23234 #: data/nation/russian.ruleset:51
23235 #, c-format
23236 msgid "Patriarch %s"
23237 msgstr "Patrarc %s"
23239 #: data/civ2/nations.ruleset:1748 data/nation/byzantium.ruleset:30
23240 #: data/nation/ethiopian.ruleset:26 data/nation/russian.ruleset:51
23241 #, c-format
23242 msgid "Matriarch %s"
23243 msgstr "Matrarc %s"
23245 # written this way in "Néall Dearg" m.sh.
23246 #: data/civ2/nations.ruleset:1823 data/nation/sioux.ruleset:5
23247 msgid "Sioux"
23248 msgstr "Sioux"
23250 # written this way in "Néall Dearg" m.sh.
23251 #: data/civ2/nations.ruleset:1824 data/nation/sioux.ruleset:6
23252 msgid "?plural:Sioux"
23253 msgstr "?plural:Sioux"
23255 #: data/civ2/nations.ruleset:1826 data/nation/sioux.ruleset:8
23256 msgid ""
23257 "The Sioux was a North American nation that fought several decisive battles "
23258 "against the United States. It consisted of three distinct groups of tribes: "
23259 "the Lakota, the Dakota and the Nakota."
23260 msgstr ""
23262 #: data/civ2/nations.ruleset:1917 data/nation/spanish.ruleset:5
23263 msgid "Spanish"
23264 msgstr "Spáinneach"
23266 #: data/civ2/nations.ruleset:1918 data/nation/spanish.ruleset:6
23267 msgid "?plural:Spanish"
23268 msgstr "?plural:Spáinnigh"
23270 #: data/civ2/nations.ruleset:1920 data/nation/spanish.ruleset:8
23271 msgid ""
23272 "The modern Spanish nation was formed when the rulers of the kingdoms of "
23273 "Castile and Aragon led the recapture of the Iberian peninsula from the "
23274 "Moslems. The Reconquista was completed in 1492, the same year Columbus "
23275 "sailed. Spain then went on to create an empire on which the sun never set."
23276 msgstr ""
23278 #: data/civ2/nations.ruleset:1934 data/nation/spanish.ruleset:42
23279 #, c-format
23280 msgid "Caudillo %s"
23281 msgstr "Caudillo %s"
23283 #: data/civ2/nations.ruleset:1934 data/nation/spanish.ruleset:42
23284 #, c-format
23285 msgid "Caudilla %s"
23286 msgstr "Caudilla %s"
23288 #: data/civ2/nations.ruleset:1935 data/nation/french.ruleset:44
23289 #: data/nation/spanish.ruleset:43
23290 #, c-format
23291 msgid "Cardinal %s"
23292 msgstr "Cairdinéal %s"
23294 #: data/civ2/nations.ruleset:1935
23295 #, c-format
23296 msgid "?female:Cardinal %s"
23297 msgstr "?female:Cairdinéal %s"
23299 #: data/civ2/nations.ruleset:1994 data/nation/viking.ruleset:5
23300 msgid "Viking"
23301 msgstr "Uigingeach"
23303 #: data/civ2/nations.ruleset:1995 data/nation/viking.ruleset:6
23304 msgid "?plural:Vikings"
23305 msgstr "?plural:hUigingigh"
23307 #: data/civ2/nations.ruleset:1997
23308 msgid ""
23309 "The Vikings raided and traded along the coasts of Europe between 800 AD and "
23310 "1100 AD. Viking raiders eventually became the rulers of Normandy, Russia, "
23311 "and a short-lived kingdom in Sicily."
23312 msgstr ""
23314 #: data/civ2/nations.ruleset:2009
23315 #, c-format
23316 msgid "%s Jarl"
23317 msgstr "%s Jarl"
23319 #: data/civ2/nations.ruleset:2009
23320 #, c-format
23321 msgid "?female:%s Jarl"
23322 msgstr "?female:%s Jarl"
23324 #: data/civ2/techs.ruleset:123 data/classic/techs.ruleset:123
23325 #: data/sandbox/techs.ruleset:127 data/experimental/techs.ruleset:126
23326 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:126 data/multiplayer/techs.ruleset:123
23327 msgid "Amphibious Warfare"
23328 msgstr "Cogaíocht Amfaibiach"
23330 #: data/civ2/techs.ruleset:212 data/classic/techs.ruleset:212
23331 #: data/sandbox/techs.ruleset:228 data/experimental/techs.ruleset:224
23332 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:227 data/multiplayer/techs.ruleset:212
23333 msgid "Combined Arms"
23334 msgstr "Comhairm"
23336 #: data/civ2/techs.ruleset:234 data/classic/techs.ruleset:234
23337 #: data/sandbox/techs.ruleset:252 data/experimental/techs.ruleset:249
23338 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:251 data/multiplayer/techs.ruleset:234
23339 msgid "Reduces the effect of Cathedrals."
23340 msgstr ""
23342 #: data/civ2/techs.ruleset:259
23343 msgid "Allows Settlers and Engineers to build fortresses."
23344 msgstr ""
23346 #: data/civ2/techs.ruleset:278 data/classic/techs.ruleset:278
23347 #: data/sandbox/techs.ruleset:305 data/experimental/techs.ruleset:298
23348 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:304 data/multiplayer/techs.ruleset:278
23349 #: server/report.c:172
23350 msgid "Economics"
23351 msgstr "Eacnamaíocht"
23353 #: data/civ2/techs.ruleset:292 data/classic/techs.ruleset:292
23354 #: data/experimental/techs.ruleset:314
23355 msgid "Improves the effect of Colosseums."
23356 msgstr ""
23358 #: data/civ2/techs.ruleset:311 data/classic/techs.ruleset:311
23359 #: data/sandbox/techs.ruleset:347 data/experimental/techs.ruleset:335
23360 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:344 data/multiplayer/techs.ruleset:311
23361 msgid "Environmentalism"
23362 msgstr "Comhshaolachas"
23364 #: data/civ2/techs.ruleset:319 data/classic/techs.ruleset:319
23365 #: data/sandbox/techs.ruleset:356 data/experimental/techs.ruleset:344
23366 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:353 data/multiplayer/techs.ruleset:321
23367 msgid "Espionage"
23368 msgstr "Spiaireacht"
23370 #: data/civ2/techs.ruleset:376 data/classic/techs.ruleset:368
23371 #: data/sandbox/techs.ruleset:413 data/experimental/techs.ruleset:399
23372 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:408 data/multiplayer/techs.ruleset:377
23373 msgid "Guerilla Warfare"
23374 msgstr "Treallchogaíocht"
23376 #: data/civ2/techs.ruleset:432 data/classic/techs.ruleset:425
23377 #: data/sandbox/techs.ruleset:475 data/experimental/techs.ruleset:462
23378 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:470 data/multiplayer/techs.ruleset:434
23379 msgid "Laser"
23380 msgstr "Léasar"
23382 #: data/civ2/techs.ruleset:440 data/classic/techs.ruleset:433
23383 #: data/sandbox/techs.ruleset:484 data/experimental/techs.ruleset:471
23384 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:479 data/multiplayer/techs.ruleset:442
23385 msgid "Leadership"
23386 msgstr "Ceannaireacht"
23388 #: data/civ2/techs.ruleset:456 data/classic/techs.ruleset:449
23389 #: data/sandbox/techs.ruleset:502 data/experimental/techs.ruleset:489
23390 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:497 data/multiplayer/techs.ruleset:458
23391 msgid "Machine Tools"
23392 msgstr "Uirlisí Meaisín"
23394 #: data/civ2/techs.ruleset:520 data/classic/techs.ruleset:514
23395 #: data/sandbox/techs.ruleset:579 data/experimental/techs.ruleset:560
23396 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:574 data/multiplayer/techs.ruleset:522
23397 msgid "Miniaturization"
23398 msgstr "Mionadúchán"
23400 #: data/civ2/techs.ruleset:528 data/classic/techs.ruleset:522
23401 #: data/sandbox/techs.ruleset:593 data/experimental/techs.ruleset:569
23402 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:588 data/multiplayer/techs.ruleset:530
23403 msgid "Mobile Warfare"
23404 msgstr "Cogaíocht Shoghluaiste"
23406 #: data/civ2/techs.ruleset:544 data/classic/techs.ruleset:538
23407 #: data/sandbox/techs.ruleset:611 data/experimental/techs.ruleset:587
23408 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:606 data/multiplayer/techs.ruleset:546
23409 msgid "Monotheism"
23410 msgstr "Aondiachas"
23412 #: data/civ2/techs.ruleset:583 data/classic/techs.ruleset:577
23413 #: data/sandbox/techs.ruleset:654 data/experimental/techs.ruleset:631
23414 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:649 data/multiplayer/techs.ruleset:585
23415 msgid "Gives sea units one extra move."
23416 msgstr ""
23418 #: data/civ2/techs.ruleset:590 data/classic/techs.ruleset:584
23419 #: data/sandbox/techs.ruleset:662 data/experimental/techs.ruleset:639
23420 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:657
23421 #, c-format
23422 msgid ""
23423 "Great philosophers from all the world join your civilization: you learn %s "
23424 "immediately."
23425 msgstr ""
23427 #: data/civ2/techs.ruleset:612 data/classic/techs.ruleset:606
23428 #: data/sandbox/techs.ruleset:687 data/experimental/techs.ruleset:663
23429 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:682 data/multiplayer/techs.ruleset:614
23430 msgid "Polytheism"
23431 msgstr "Ildiachas"
23433 #: data/civ2/techs.ruleset:628 data/classic/techs.ruleset:622
23434 #: data/sandbox/techs.ruleset:705 data/experimental/techs.ruleset:680
23435 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:700 data/multiplayer/techs.ruleset:630
23436 msgid "Radio"
23437 msgstr "Raidió"
23439 #: data/civ2/techs.ruleset:634
23440 msgid "Allows Settlers and Engineers to build airbases."
23441 msgstr ""
23443 #: data/civ2/techs.ruleset:643
23444 msgid "Allows Settlers and Engineers to upgrade roads to railroads."
23445 msgstr ""
23447 #: data/civ2/techs.ruleset:666 data/classic/techs.ruleset:660
23448 #: data/sandbox/techs.ruleset:758 data/experimental/techs.ruleset:722
23449 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:751 data/multiplayer/techs.ruleset:666
23450 msgid "Refrigeration"
23451 msgstr "Cuisniú"
23453 #: data/civ2/techs.ruleset:672
23454 msgid ""
23455 "Allows Settlers and Engineers to upgrade irrigation systems to farmland."
23456 msgstr ""
23458 #: data/civ2/techs.ruleset:693 data/classic/techs.ruleset:688
23459 #: data/sandbox/techs.ruleset:790 data/experimental/techs.ruleset:753
23460 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:783 data/multiplayer/techs.ruleset:694
23461 msgid "Sanitation"
23462 msgstr "Sláintíocht"
23464 #: data/civ2/techs.ruleset:701 data/classic/techs.ruleset:696
23465 #: data/sandbox/techs.ruleset:799 data/experimental/techs.ruleset:762
23466 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:792 data/multiplayer/techs.ruleset:702
23467 msgid "Seafaring"
23468 msgstr "Farraigeoireacht"
23470 #: data/civ2/techs.ruleset:717 data/classic/techs.ruleset:712
23471 #: data/sandbox/techs.ruleset:817 data/experimental/techs.ruleset:780
23472 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:810 data/multiplayer/techs.ruleset:718
23473 msgid "Stealth"
23474 msgstr "Fáilíocht"
23476 #: data/civ2/techs.ruleset:749 data/classic/techs.ruleset:744
23477 #: data/sandbox/techs.ruleset:857 data/experimental/techs.ruleset:819
23478 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:850 data/multiplayer/techs.ruleset:750
23479 msgid "Tactics"
23480 msgstr "Oirbheartaíocht"
23482 #: data/civ2/techs.ruleset:781 data/classic/techs.ruleset:777
23483 #: data/sandbox/techs.ruleset:897 data/experimental/techs.ruleset:855
23484 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:890 data/multiplayer/techs.ruleset:782
23485 msgid "Theology"
23486 msgstr "Diagacht"
23488 #: data/civ2/techs.ruleset:787 data/classic/techs.ruleset:783
23489 #: data/sandbox/techs.ruleset:903 data/experimental/techs.ruleset:862
23490 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:896 data/multiplayer/techs.ruleset:788
23491 msgid "Improves the effect of Cathedrals."
23492 msgstr ""
23494 #: data/civ2/techs.ruleset:814 data/classic/techs.ruleset:810
23495 #: data/sandbox/techs.ruleset:937 data/experimental/techs.ruleset:892
23496 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:930 data/multiplayer/techs.ruleset:815
23497 msgid "Warrior Code"
23498 msgstr "Cód na nGaiscíoch"
23500 #: data/civ2/terrain.ruleset:238 data/classic/terrain.ruleset:375
23501 #: data/sandbox/terrain.ruleset:379 data/experimental/terrain.ruleset:371
23502 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:378 data/multiplayer/terrain.ruleset:369
23503 msgid "Glacier"
23504 msgstr "Oighearshruth"
23506 #: data/civ2/terrain.ruleset:272 data/classic/terrain.ruleset:413
23507 #: data/sandbox/terrain.ruleset:417 data/experimental/terrain.ruleset:407
23508 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:416 data/multiplayer/terrain.ruleset:405
23509 msgid ""
23510 "Glaciers are found only in the most northerly or southerly reaches of the "
23511 "world.  They are very cold, and hence difficult to work with."
23512 msgstr ""
23514 #: data/civ2/terrain.ruleset:811 data/alien/terrain.ruleset:607
23515 #, fuzzy
23516 msgid "?gui_type:Build Land base"
23517 msgstr "Tóg %s"
23519 #: data/civ2/terrain.ruleset:812 data/alien/terrain.ruleset:608
23520 msgid "?gui_type:Build Airforce base"
23521 msgstr ""
23523 #: data/civ2/terrain.ruleset:997 data/classic/terrain.ruleset:1203
23524 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1241 data/experimental/terrain.ruleset:1179
23525 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1240 data/multiplayer/terrain.ruleset:1177
23526 msgid ""
23527 "Later in the game, helicopters may also enter villages, but overflight by "
23528 "other aircraft will cause the villagers to take fright and disband."
23529 msgstr ""
23531 #: data/civ2/terrain.ruleset:1003 data/classic/terrain.ruleset:1209
23532 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1275 data/experimental/terrain.ruleset:1185
23533 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1246 data/alien/terrain.ruleset:794
23534 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1183
23535 msgid "Farmland"
23536 msgstr "Feirm"
23538 #: data/civ2/terrain.ruleset:1047
23539 msgid ""
23540 "Fortresses improve defense for land units. Among other effects, a land unit "
23541 "remaining in a fortress for a whole turn without moving recovers a quarter "
23542 "of its hit points."
23543 msgstr ""
23545 #: data/civ2/terrain.ruleset:1056 data/civ2/units.ruleset:24
23546 #: data/classic/terrain.ruleset:1282 data/classic/units.ruleset:30
23547 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1433 data/sandbox/units.ruleset:30
23548 #: data/experimental/terrain.ruleset:1258 data/experimental/units.ruleset:33
23549 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1403 data/civ2civ3/units.ruleset:30
23550 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1256 data/multiplayer/units.ruleset:30
23551 msgid "Airbase"
23552 msgstr "Aerionad"
23554 #: data/civ2/terrain.ruleset:1079 data/classic/terrain.ruleset:1304
23555 #: data/experimental/terrain.ruleset:1280 data/multiplayer/terrain.ruleset:1278
23556 msgid ""
23557 "Airbases allow your air units to land and refuel. Air units in an airbase "
23558 "may be attacked by land units."
23559 msgstr ""
23561 # terrain name
23562 #: data/civ2/terrain.ruleset:1082 data/classic/terrain.ruleset:1307
23563 #: data/sandbox/terrain.ruleset:40 data/experimental/terrain.ruleset:1283
23564 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:39 data/alien/terrain.ruleset:906
23565 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1281 server/rscompat.c:268
23566 #, fuzzy
23567 msgid "Units can paradrop from this tile."
23568 msgstr "Ní féidir leis an aonad gníomh taidhleoireachta a dhéanamh ó %s."
23570 #: data/civ2/terrain.ruleset:1144 data/classic/terrain.ruleset:1420
23571 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1587 data/experimental/terrain.ruleset:1399
23572 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1554 data/multiplayer/terrain.ruleset:1394
23573 msgid ""
23574 "A railroad also increases any shield resources produced by a tile. A tile "
23575 "whose road is upgraded to a railroad retains any trade bonus from the road "
23576 "as well."
23577 msgstr ""
23579 #: data/civ2/terrain.ruleset:1170 data/classic/terrain.ruleset:1445
23580 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1419
23581 #, no-c-format
23582 msgid ""
23583 "Any land terrain type may have a River on it.  A River adds 1 trade to the "
23584 "resources produced by that tile.  It also increases a tile's defense factor "
23585 "by 50%.  Finally, land units may move along a River (but not diagonally) for "
23586 "fast travel."
23587 msgstr ""
23589 #: data/civ2/terrain.ruleset:1194 data/classic/terrain.ruleset:1469
23590 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1683 data/experimental/terrain.ruleset:1489
23591 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1648 data/multiplayer/terrain.ruleset:1443
23592 msgid "Iron"
23593 msgstr "Iarann"
23595 #: data/civ2/terrain.ruleset:1220 data/classic/terrain.ruleset:1495
23596 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1709 data/experimental/terrain.ruleset:1515
23597 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1674 data/multiplayer/terrain.ruleset:1469
23598 msgid "Furs"
23599 msgstr "Seithí"
23601 #: data/civ2/terrain.ruleset:1259 data/classic/terrain.ruleset:1534
23602 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1748 data/experimental/terrain.ruleset:1554
23603 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1713 data/multiplayer/terrain.ruleset:1508
23604 msgid "Fruit"
23605 msgstr "Toradh"
23607 #: data/civ2/terrain.ruleset:1285 data/classic/terrain.ruleset:1560
23608 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1774 data/experimental/terrain.ruleset:1580
23609 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1739 data/multiplayer/terrain.ruleset:1534
23610 msgid "Buffalo"
23611 msgstr "Buabhall"
23613 #: data/civ2/terrain.ruleset:1298 data/classic/terrain.ruleset:1573
23614 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1787 data/experimental/terrain.ruleset:1593
23615 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1752 data/multiplayer/terrain.ruleset:1547
23616 msgid "Wheat"
23617 msgstr "Cruithneacht"
23619 #: data/civ2/terrain.ruleset:1324 data/classic/terrain.ruleset:1599
23620 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1813 data/experimental/terrain.ruleset:1619
23621 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1778 data/multiplayer/terrain.ruleset:1573
23622 msgid "Peat"
23623 msgstr "Móin"
23625 #: data/civ2/terrain.ruleset:1337 data/classic/terrain.ruleset:1612
23626 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1826 data/experimental/terrain.ruleset:1632
23627 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1791 data/multiplayer/terrain.ruleset:1586
23628 msgid "Pheasant"
23629 msgstr "Piasún"
23631 #: data/civ2/terrain.ruleset:1363 data/classic/terrain.ruleset:1638
23632 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1852 data/experimental/terrain.ruleset:1658
23633 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1817 data/multiplayer/terrain.ruleset:1612
23634 msgid "Ivory"
23635 msgstr "Eabhar"
23637 #: data/civ2/terrain.ruleset:1376 data/classic/terrain.ruleset:1651
23638 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1865 data/experimental/terrain.ruleset:1671
23639 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1830 data/multiplayer/terrain.ruleset:1625
23640 msgid "Silk"
23641 msgstr "Síoda"
23643 #: data/civ2/terrain.ruleset:1389 data/classic/terrain.ruleset:1664
23644 #: data/sandbox/game.ruleset:1217 data/sandbox/terrain.ruleset:1878
23645 #: data/experimental/terrain.ruleset:1684 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1843
23646 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1638
23647 msgid "Spice"
23648 msgstr "Spíosra"
23650 #: data/civ2/terrain.ruleset:1402 data/classic/terrain.ruleset:1677
23651 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1891 data/experimental/terrain.ruleset:1697
23652 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1856 data/multiplayer/terrain.ruleset:1651
23653 msgid "Whales"
23654 msgstr "Míolta Móra"
23656 #: data/civ2/terrain.ruleset:1415 data/classic/terrain.ruleset:1690
23657 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1904 data/experimental/terrain.ruleset:1710
23658 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1869 data/multiplayer/terrain.ruleset:1664
23659 msgid "Wine"
23660 msgstr "Fíon"
23662 #: data/civ2/units.ruleset:26 data/classic/units.ruleset:32
23663 #: data/sandbox/units.ruleset:32 data/experimental/units.ruleset:35
23664 #: data/civ2civ3/units.ruleset:32 data/multiplayer/units.ruleset:32
23665 #, fuzzy
23666 msgid "AirAttacker"
23667 msgstr "Ionsaí:"
23669 #: data/civ2/units.ruleset:26 data/classic/units.ruleset:32
23670 #: data/sandbox/units.ruleset:32 data/experimental/units.ruleset:35
23671 #: data/civ2civ3/units.ruleset:32 data/multiplayer/units.ruleset:32
23672 msgid "Very bad at attacking AEGIS."
23673 msgstr ""
23675 #: data/civ2/units.ruleset:27 data/classic/units.ruleset:33
23676 #: data/experimental/units.ruleset:36 data/multiplayer/units.ruleset:33
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Horse"
23679 msgstr "Capaill"
23681 #: data/civ2/units.ruleset:27 data/classic/units.ruleset:33
23682 #: data/experimental/units.ruleset:36 data/multiplayer/units.ruleset:33
23683 msgid "Attack value halved when attacking Pikemen."
23684 msgstr ""
23686 #. TRANS: unit type
23687 #: data/civ2/units.ruleset:28 data/civ2/units.ruleset:1337
23688 #: data/classic/units.ruleset:34 data/classic/units.ruleset:1383
23689 #: data/sandbox/units.ruleset:1579 data/experimental/units.ruleset:37
23690 #: data/experimental/units.ruleset:1407 data/civ2civ3/units.ruleset:1569
23691 #: data/multiplayer/units.ruleset:34 data/multiplayer/units.ruleset:1481
23692 msgid "Helicopter"
23693 msgstr "Héileacaptar"
23695 #: data/civ2/units.ruleset:28 data/classic/units.ruleset:34
23696 #: data/experimental/units.ruleset:37 data/multiplayer/units.ruleset:34
23697 msgid "Defends very badly against Fighters."
23698 msgstr ""
23700 # was msgstr "Paratrúipéirí"
23701 # was msgstr "Paratrúpa"
23702 #: data/civ2/units.ruleset:35 data/civ2/units.ruleset:803
23703 #: data/classic/units.ruleset:42 data/classic/units.ruleset:913
23704 #: data/sandbox/units.ruleset:45 data/sandbox/units.ruleset:1023
23705 #: data/experimental/units.ruleset:45 data/experimental/units.ruleset:935
23706 #: data/civ2civ3/units.ruleset:44 data/civ2civ3/units.ruleset:1013
23707 #: data/alien/units.ruleset:35 data/multiplayer/units.ruleset:41
23708 #: data/multiplayer/units.ruleset:947 server/rscompat.c:186
23709 msgid "Paratroopers"
23710 msgstr "Cathlán Paratrúpa"
23712 #: data/civ2/units.ruleset:35 data/classic/units.ruleset:42
23713 #: data/sandbox/units.ruleset:45 data/experimental/units.ruleset:45
23714 #: data/civ2civ3/units.ruleset:44 data/alien/units.ruleset:35
23715 #: data/multiplayer/units.ruleset:41 server/rscompat.c:187
23716 msgid "Can be paradropped from a friendly city or suitable base."
23717 msgstr ""
23719 # was msgstr "Muirshaighdiúirí"
23720 #: data/civ2/units.ruleset:36 data/civ2/units.ruleset:772
23721 #: data/classic/units.ruleset:43 data/classic/units.ruleset:882
23722 #: data/sandbox/units.ruleset:46 data/sandbox/units.ruleset:990
23723 #: data/experimental/units.ruleset:46 data/experimental/units.ruleset:904
23724 #: data/civ2civ3/units.ruleset:45 data/civ2civ3/units.ruleset:980
23725 #: data/multiplayer/units.ruleset:42 data/multiplayer/units.ruleset:916
23726 #: server/rscompat.c:188
23727 msgid "Marines"
23728 msgstr "Cathlán Muirshaighdiúirí"
23730 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
23731 #: data/civ2/units.ruleset:161 data/classic/units.ruleset:173
23732 #: data/sandbox/units.ruleset:207 data/experimental/units.ruleset:185
23733 #: data/civ2civ3/units.ruleset:197 data/multiplayer/units.ruleset:172
23734 msgid "?unitclass:Helicopter"
23735 msgstr "?unitclass:Héileacaptair"
23737 #: data/civ2/units.ruleset:364
23738 msgid ""
23739 "Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce some "
23740 "extra food each turn. This requires a nearby source of water: an ocean or "
23741 "river tile, or another tile with an irrigation system, must share an edge "
23742 "(not just a corner) with the target tile. Once irrigated, land remains so "
23743 "even if the water source is removed. When Refrigeration is known, irrigation "
23744 "systems can be upgraded to Farmland by irrigating them a second time; this "
23745 "provides more food to a city if it has a Supermarket."
23746 msgstr ""
23748 #: data/civ2/units.ruleset:386
23749 msgid ""
23750 "Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
23751 "if its supporting city runs out of food. Settlers require twice as much food "
23752 "per turn under Republic, Democracy, Communism, or Fundamentalism."
23753 msgstr ""
23755 # was msgstr "Innealtóirí"
23756 #: data/civ2/units.ruleset:394 data/classic/units.ruleset:531
23757 #: data/sandbox/units.ruleset:605 data/experimental/units.ruleset:548
23758 #: data/civ2civ3/units.ruleset:595 data/multiplayer/units.ruleset:530
23759 msgid "Engineers"
23760 msgstr "Lucht Innealtóireachta"
23762 #: data/civ2/units.ruleset:420
23763 msgid ""
23764 "Engineers are similar to Settlers, but they work twice as fast and move "
23765 "twice as fast.  Engineers may also perform major terrain transformations "
23766 "(for example, converting Tundra into Desert) which are beyond the "
23767 "capabilities of Settlers; see the Terrain Alterations section for more "
23768 "details."
23769 msgstr ""
23771 #: data/civ2/units.ruleset:426
23772 msgid ""
23773 "TIP 1:  Upgrade Settlers to Engineers when possible, as Engineers require "
23774 "the same resources as ordinary Settlers."
23775 msgstr ""
23777 #: data/civ2/units.ruleset:429
23778 msgid ""
23779 "TIP 2:  If you manage to build Leonardo's Workshop, research Explosives "
23780 "before the Workshop becomes obsolete.  This way, your Settler units will be "
23781 "upgraded for free."
23782 msgstr ""
23784 # was msgstr "Gaiscígh"
23785 #: data/civ2/units.ruleset:436 data/classic/units.ruleset:581
23786 #: data/sandbox/units.ruleset:651 data/experimental/units.ruleset:603
23787 #: data/civ2civ3/units.ruleset:641 data/multiplayer/units.ruleset:580
23788 msgid "Warriors"
23789 msgstr "Laochra"
23791 # was msgstr "Boghdóirí"
23792 #: data/civ2/units.ruleset:499 data/classic/units.ruleset:644
23793 #: data/sandbox/units.ruleset:714 data/experimental/units.ruleset:666
23794 #: data/civ2civ3/units.ruleset:704 data/multiplayer/units.ruleset:643
23795 msgid "Archers"
23796 msgstr "Complacht Boghdóireachta"
23798 #: data/civ2/units.ruleset:525 data/classic/units.ruleset:670
23799 #: data/experimental/units.ruleset:692 data/multiplayer/units.ruleset:669
23800 msgid ""
23801 "Archers fight with bows and arrows and have a good offensive value as well "
23802 "as decent defense."
23803 msgstr ""
23805 #: data/civ2/units.ruleset:563 data/classic/units.ruleset:708
23806 #: data/sandbox/units.ruleset:778 data/experimental/units.ruleset:730
23807 #: data/civ2civ3/units.ruleset:768 data/multiplayer/units.ruleset:707
23808 msgid "Pikemen"
23809 msgstr "Lucht Píce"
23811 #: data/civ2/units.ruleset:593 data/classic/units.ruleset:738
23812 #: data/sandbox/units.ruleset:804 data/experimental/units.ruleset:760
23813 #: data/civ2civ3/units.ruleset:794 data/multiplayer/units.ruleset:737
23814 msgid ""
23815 "Equipped with long pikes, Pikemen replaces Phalanx as the preferred city "
23816 "defender."
23817 msgstr ""
23819 #: data/civ2/units.ruleset:626 data/classic/units.ruleset:771
23820 #: data/sandbox/units.ruleset:837 data/experimental/units.ruleset:793
23821 #: data/civ2civ3/units.ruleset:827 data/multiplayer/units.ruleset:770
23822 msgid ""
23823 "Musketeers are infantry equipped with early firearms and replace Pikemen as "
23824 "the preferred city defender."
23825 msgstr ""
23827 # msgstr "Fanaicigh"
23828 #: data/civ2/units.ruleset:633 data/sandbox/units.ruleset:952
23829 #: data/civ2civ3/units.ruleset:942 data/multiplayer/units.ruleset:777
23830 msgid "Fanatics"
23831 msgstr "Lucht Fanaiceachta"
23833 #: data/civ2/units.ruleset:660 data/sandbox/units.ruleset:981
23834 #: data/civ2civ3/units.ruleset:971 data/multiplayer/units.ruleset:804
23835 msgid "Fanatics are warriors extremely devoted to a higher cause."
23836 msgstr ""
23838 #: data/civ2/units.ruleset:662 data/multiplayer/units.ruleset:806
23839 msgid ""
23840 "Fundamentalist nations can maintain Fanatic units without having to pay any "
23841 "shields for upkeep."
23842 msgstr ""
23844 #: data/civ2/units.ruleset:668 data/classic/units.ruleset:778
23845 #: data/sandbox/units.ruleset:910 data/experimental/units.ruleset:800
23846 #: data/civ2civ3/units.ruleset:900 data/multiplayer/units.ruleset:812
23847 msgid "Partisan"
23848 msgstr "Páirtíneach"
23850 #: data/civ2/units.ruleset:694 data/classic/units.ruleset:804
23851 #: data/sandbox/units.ruleset:938 data/experimental/units.ruleset:826
23852 #: data/civ2civ3/units.ruleset:928 data/multiplayer/units.ruleset:838
23853 msgid ""
23854 "Partisans are guerilla fighters who are experts at using the terrain to "
23855 "their advantage."
23856 msgstr ""
23858 #: data/civ2/units.ruleset:697 data/classic/units.ruleset:807
23859 #: data/multiplayer/units.ruleset:841
23860 msgid ""
23861 "A number of Partisans are granted free when an enemy conquers your city -- "
23862 "they automatically assume defensive positions in the surrounding countryside "
23863 "-- but only under these conditions:\n"
23864 " - Guerilla Warfare must be known by at least one player.\n"
23865 " - You must be the player who originally built the city.\n"
23866 " - You must know about Communism and Gunpowder.\n"
23867 " - You must run either a Democracy or a Communist government."
23868 msgstr ""
23870 #: data/civ2/units.ruleset:708 data/classic/units.ruleset:818
23871 #: data/sandbox/units.ruleset:876 data/experimental/units.ruleset:840
23872 #: data/civ2civ3/units.ruleset:866 data/multiplayer/units.ruleset:852
23873 msgid "Alpine Troops"
23874 msgstr "Trúpa Alpach"
23876 #: data/civ2/units.ruleset:734 data/classic/units.ruleset:844
23877 #: data/sandbox/units.ruleset:904 data/experimental/units.ruleset:866
23878 #: data/civ2civ3/units.ruleset:894 data/multiplayer/units.ruleset:878
23879 msgid "Alpine Troops are highly mobile units as well as excellent defenders."
23880 msgstr ""
23882 #: data/civ2/units.ruleset:798 data/classic/units.ruleset:908
23883 #: data/sandbox/units.ruleset:1018 data/experimental/units.ruleset:930
23884 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1008 data/multiplayer/units.ruleset:942
23885 msgid "Marines are infantry who are experts at marine warfare."
23886 msgstr ""
23888 #: data/civ2/units.ruleset:829 data/classic/units.ruleset:939
23889 #: data/multiplayer/units.ruleset:973
23890 msgid ""
23891 "Paratroopers are experts at airborne attacks. From a friendly city or "
23892 "airbase, Paratroopers who have not expended any movement points can paradrop "
23893 "directly to any tile in range, and be immediately ready to act there. "
23894 "(Beware dropping into unseen territory, as Paratroopers landing on a tile "
23895 "occupied by enemy units are easy targets!)"
23896 msgstr ""
23898 #: data/civ2/units.ruleset:868 data/classic/units.ruleset:978
23899 #: data/experimental/units.ruleset:1001 data/multiplayer/units.ruleset:1012
23900 msgid ""
23901 "The Mechanized Infantry has the strongest defensive strength of any land "
23902 "unit, but is only available near the end of the technology tree."
23903 msgstr ""
23905 # using "Marcra" for "Cavalry"
23906 #: data/civ2/units.ruleset:875 data/classic/units.ruleset:985
23907 #: data/sandbox/units.ruleset:1099 data/experimental/units.ruleset:1008
23908 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1089 data/multiplayer/units.ruleset:1019
23909 msgid "Horsemen"
23910 msgstr "Marcshlua"
23912 #: data/civ2/units.ruleset:901 data/classic/units.ruleset:1011
23913 #: data/sandbox/units.ruleset:1125 data/experimental/units.ruleset:1034
23914 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1115 data/multiplayer/units.ruleset:1045
23915 msgid ""
23916 "Horsemen are mounted warriors and an early shock-troop that can penetrate "
23917 "deep into enemy territory."
23918 msgstr ""
23920 #: data/civ2/units.ruleset:934 data/classic/units.ruleset:1044
23921 #: data/experimental/units.ruleset:1067 data/multiplayer/units.ruleset:1078
23922 msgid ""
23923 "Chariots are horse-pulled war wagons, stronger but more expensive than "
23924 "horsemen."
23925 msgstr ""
23927 #: data/civ2/units.ruleset:940 data/sandbox/units.ruleset:1168
23928 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1158 data/multiplayer/units.ruleset:1084
23929 msgid "Elephants"
23930 msgstr "Trúpa Eilifintí"
23932 #: data/civ2/units.ruleset:966 data/multiplayer/units.ruleset:1110
23933 msgid ""
23934 "Elephants are towering animals trained for war that are often used as "
23935 "powerful shock troops, but defend poorly against most other units."
23936 msgstr ""
23938 # was msgstr "Crosáidithe"
23939 #: data/civ2/units.ruleset:972 data/sandbox/units.ruleset:1200
23940 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1190 data/multiplayer/units.ruleset:1116
23941 msgid "Crusaders"
23942 msgstr "Lucht Croise"
23944 #: data/civ2/units.ruleset:998 data/sandbox/units.ruleset:1226
23945 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1216 data/multiplayer/units.ruleset:1142
23946 msgid ""
23947 "Crusaders are highly disciplined mounted warriors driven by a higher cause."
23948 msgstr ""
23950 # was msgstr "Dragúin"
23951 #: data/civ2/units.ruleset:1036 data/classic/units.ruleset:1082
23952 #: data/sandbox/units.ruleset:1264 data/experimental/units.ruleset:1105
23953 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1254 data/multiplayer/units.ruleset:1180
23954 msgid "Dragoons"
23955 msgstr "Lucht Dragún"
23957 #: data/civ2/units.ruleset:1063 data/classic/units.ruleset:1109
23958 #: data/sandbox/units.ruleset:1290 data/experimental/units.ruleset:1132
23959 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1280 data/multiplayer/units.ruleset:1207
23960 msgid "Dragoons are mounted warriors carrying early firearms."
23961 msgstr ""
23963 #: data/civ2/units.ruleset:1094 data/classic/units.ruleset:1140
23964 #: data/sandbox/units.ruleset:1321 data/experimental/units.ruleset:1163
23965 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1311 data/multiplayer/units.ruleset:1238
23966 msgid "Cavalry are mounted and highly trained soldiers."
23967 msgstr ""
23969 #: data/civ2/units.ruleset:1225 data/classic/units.ruleset:1271
23970 #: data/experimental/units.ruleset:1294 data/multiplayer/units.ruleset:1369
23971 msgid ""
23972 "The artillery is an upgraded cannon. It is a very strong attacker but "
23973 "equally weak defender and will need an escort to be effective."
23974 msgstr ""
23976 #: data/civ2/units.ruleset:1232 data/classic/units.ruleset:1278
23977 #: data/sandbox/units.ruleset:1466 data/experimental/units.ruleset:1301
23978 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1456 data/multiplayer/units.ruleset:1376
23979 msgid "Howitzer"
23980 msgstr "Habhatsar"
23982 #: data/civ2/units.ruleset:1258 data/classic/units.ruleset:1304
23983 #: data/experimental/units.ruleset:1327 data/multiplayer/units.ruleset:1402
23984 msgid ""
23985 "Howitzers are upgraded artillery with improved defensive as well as "
23986 "offensive capabilities. They can shoot over city walls, ignoring their "
23987 "effect."
23988 msgstr ""
23990 #: data/civ2/units.ruleset:1363 data/classic/units.ruleset:1409
23991 #: data/experimental/units.ruleset:1433
23992 msgid ""
23993 "The Helicopter is a very powerful unit, as it can both fly and conquer "
23994 "cities.  Care must be exercised, because Helicopters lose a small amount of "
23995 "health for every turn not spent in a city or airbase or on a Carrier, unless "
23996 "you have the United Nations wonder, and Helicopters may be attacked by "
23997 "ground units."
23998 msgstr ""
24000 # focal.ie
24001 #: data/civ2/units.ruleset:1372 data/classic/units.ruleset:1418
24002 #: data/sandbox/units.ruleset:1623 data/experimental/units.ruleset:1442
24003 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1613 data/multiplayer/units.ruleset:1515
24004 msgid "Stealth Fighter"
24005 msgstr "Trodaí Téaltaitheach"
24007 #: data/civ2/units.ruleset:1404 data/classic/units.ruleset:1450
24008 #: data/sandbox/units.ruleset:1650 data/experimental/units.ruleset:1474
24009 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1640 data/multiplayer/units.ruleset:1547
24010 msgid "An improved Fighter, with improved attack and a higher movement radius."
24011 msgstr ""
24013 # focal.ie
24014 #: data/civ2/units.ruleset:1410 data/classic/units.ruleset:1456
24015 #: data/sandbox/units.ruleset:1656 data/experimental/units.ruleset:1480
24016 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1646 data/multiplayer/units.ruleset:1553
24017 msgid "Stealth Bomber"
24018 msgstr "Buamadóir Téaltaitheach"
24020 #: data/civ2/units.ruleset:1436 data/classic/units.ruleset:1483
24021 #: data/sandbox/units.ruleset:1682 data/experimental/units.ruleset:1507
24022 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1672 data/multiplayer/units.ruleset:1580
24023 msgid "An improved Bomber, with improved attack and a higher movement radius."
24024 msgstr ""
24026 #: data/civ2/units.ruleset:1477 data/classic/units.ruleset:1524
24027 #: data/sandbox/units.ruleset:1724 data/experimental/units.ruleset:1549
24028 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1714 data/multiplayer/units.ruleset:1621
24029 msgid "Caravel"
24030 msgstr "Carbhal"
24032 #: data/civ2/units.ruleset:1504
24033 msgid ""
24034 "The Caravel replaces the Trireme and is much more reliable on the open seas."
24035 msgstr ""
24037 #: data/civ2/units.ruleset:1510 data/classic/units.ruleset:1557
24038 #: data/sandbox/units.ruleset:1758 data/experimental/units.ruleset:1582
24039 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1748 data/multiplayer/units.ruleset:1654
24040 msgid "Galleon"
24041 msgstr "Gaileon"
24043 #: data/civ2/units.ruleset:1537 data/classic/units.ruleset:1584
24044 #: data/experimental/units.ruleset:1609 data/multiplayer/units.ruleset:1681
24045 msgid ""
24046 "The Galleon is a pure transport ship and cannot attack other ships, though "
24047 "it may still defend itself when attacked."
24048 msgstr ""
24050 #: data/civ2/units.ruleset:1611 data/classic/units.ruleset:1658
24051 #: data/sandbox/units.ruleset:1856 data/experimental/units.ruleset:1683
24052 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1846 data/alien/units.ruleset:1207
24053 #: data/multiplayer/units.ruleset:1755
24054 msgid "Destroyer"
24055 msgstr "Scriostóir"
24057 #: data/civ2/units.ruleset:1637 data/classic/units.ruleset:1684
24058 #: data/experimental/units.ruleset:1709 data/multiplayer/units.ruleset:1781
24059 msgid "An improved Ironclad, with better move rate and vision."
24060 msgstr ""
24062 #: data/civ2/units.ruleset:1639 data/classic/units.ruleset:1686
24063 #: data/experimental/units.ruleset:1711 data/multiplayer/units.ruleset:1783
24064 msgid ""
24065 "TIP:  A very fast unit, which is very useful for hunting down enemy "
24066 "Transports."
24067 msgstr ""
24069 #: data/civ2/units.ruleset:1676 data/classic/units.ruleset:1723
24070 #: data/sandbox/units.ruleset:1926 data/experimental/units.ruleset:1748
24071 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1916 data/multiplayer/units.ruleset:1820
24072 msgid "AEGIS Cruiser"
24073 msgstr "Cúrsóir Aegis"
24075 #: data/civ2/units.ruleset:1706 data/classic/units.ruleset:1753
24076 #: data/sandbox/units.ruleset:1956 data/experimental/units.ruleset:1778
24077 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1946 data/multiplayer/units.ruleset:1850
24078 msgid ""
24079 "The AEGIS Cruiser is equipped with an advanced defensive missile system."
24080 msgstr ""
24082 #: data/civ2/units.ruleset:1848 data/classic/units.ruleset:1895
24083 #: data/sandbox/units.ruleset:2116 data/experimental/units.ruleset:1921
24084 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2100 data/multiplayer/units.ruleset:1992
24085 msgid "Cruise Missile"
24086 msgstr "Diúracán Treoraithe"
24088 #: data/civ2/units.ruleset:1874 data/classic/units.ruleset:1921
24089 #: data/sandbox/units.ruleset:2143 data/experimental/units.ruleset:1948
24090 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2127 data/multiplayer/units.ruleset:2018
24091 msgid ""
24092 "The Cruise Missile is a long-distance missile that can strike deep into "
24093 "enemy territory."
24094 msgstr ""
24096 #: data/civ2/units.ruleset:1877 data/classic/units.ruleset:1924
24097 #: data/sandbox/units.ruleset:2146 data/experimental/units.ruleset:1951
24098 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2130 data/multiplayer/units.ruleset:2021
24099 msgid ""
24100 "TIP:  A handful of these can successfully keep the waters around your "
24101 "treasured homeland free of enemy ships."
24102 msgstr ""
24104 #: data/civ2/units.ruleset:1917
24105 msgid ""
24106 "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
24107 "increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
24108 "changes into desert, tundra, and ice. Settlers and Engineers can clean up "
24109 "nuclear fallout."
24110 msgstr ""
24112 #: data/civ2/units.ruleset:1926
24113 msgid ""
24114 "TIP 2:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
24115 "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
24116 "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers and/or Engineers next to the city "
24117 "and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs!  This "
24118 "minimizes the chance of nuclear winter.  Eco-friendly nukes!"
24119 msgstr ""
24121 #: data/civ2/units.ruleset:2031 data/classic/units.ruleset:2096
24122 #: data/sandbox/units.ruleset:2328 data/experimental/units.ruleset:2123
24123 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2309 data/multiplayer/units.ruleset:2193
24124 msgid "Spy"
24125 msgstr "Spiaire"
24127 #: data/civ2/units.ruleset:2062 data/classic/units.ruleset:2136
24128 #: data/sandbox/units.ruleset:2368 data/experimental/units.ruleset:2163
24129 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2349 data/multiplayer/units.ruleset:2233
24130 msgid ""
24131 "A Spy is more skilled in the arts of espionage than her Diplomat predecessor."
24132 msgstr ""
24134 #: data/civ2/units.ruleset:2064 data/classic/units.ruleset:2138
24135 #: data/sandbox/units.ruleset:2370 data/experimental/units.ruleset:2165
24136 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2351 data/multiplayer/units.ruleset:2235
24137 msgid ""
24138 "She can perform all the functions of the Diplomat; refer to the Diplomat "
24139 "entry for more details. Unlike a Diplomat, a Spy may also survive an "
24140 "operation in a foreign city and become more experienced as a result. Spies "
24141 "are also more effective than Diplomats at defending cities against foreign "
24142 "Diplomats and Spies."
24143 msgstr ""
24145 #: data/civ2/units.ruleset:2070 data/classic/units.ruleset:2144
24146 #: data/sandbox/units.ruleset:2376 data/experimental/units.ruleset:2171
24147 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2357 data/multiplayer/units.ruleset:2241
24148 msgid ""
24149 "A Spy can also be used to:\n"
24150 " - sabotage an enemy unit (reducing its hit points to half), if it is alone "
24151 "on a tile and the players are at war;\n"
24152 " - poison the water supply of an enemy city (reducing the population by "
24153 "one);\n"
24154 " - steal specific technology (with a reduced chance of success);\n"
24155 " - steal further technologies from a city which has already been stolen from "
24156 "(although cities become more resistant each time they are stolen from);\n"
24157 " - sabotage predetermined city targets (with a reduced chance of success)."
24158 msgstr ""
24160 #: data/civ2/units.ruleset:2082 data/classic/units.ruleset:2156
24161 #: data/sandbox/units.ruleset:2388 data/experimental/units.ruleset:2183
24162 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2369 data/multiplayer/units.ruleset:2253
24163 msgid ""
24164 "A Spy that survives the more aggressive actions (sabotage, theft, inciting "
24165 "rebellion, and poisoning) escapes to the safety of the nearest friendly city."
24166 msgstr ""
24168 #: data/civ2/units.ruleset:2086
24169 msgid "Spies built under a Communist government will be built as veteran."
24170 msgstr ""
24172 #: data/civ2/units.ruleset:2140 data/classic/units.ruleset:2218
24173 #: data/sandbox/units.ruleset:2447 data/experimental/units.ruleset:2245
24174 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2427 data/alien/units.ruleset:1298
24175 #: data/multiplayer/units.ruleset:2302
24176 msgid "Freight"
24177 msgstr "Lasta"
24179 #: data/civ2/units.ruleset:2166 data/classic/units.ruleset:2244
24180 msgid "The Freight unit replaces the Caravan, and moves at twice the speed."
24181 msgstr ""
24183 #: data/civ2/units.ruleset:2171 data/classic/units.ruleset:2249
24184 #: data/sandbox/units.ruleset:2479 data/experimental/units.ruleset:2277
24185 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2459 data/alien/units.ruleset:1079
24186 #: data/multiplayer/units.ruleset:2334
24187 msgid "Explorer"
24188 msgstr "Taiscéalaí"
24190 #: data/civ2/units.ruleset:2197 data/classic/units.ruleset:2275
24191 #: data/sandbox/units.ruleset:2505 data/experimental/units.ruleset:2303
24192 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2485 data/multiplayer/units.ruleset:2360
24193 msgid ""
24194 "Explorers are brave individuals that are very useful for mapping unknown "
24195 "territory."
24196 msgstr ""
24198 #: data/civ2/units.ruleset:2232 data/classic/units.ruleset:2358
24199 #: data/sandbox/units.ruleset:2592 data/experimental/units.ruleset:2390
24200 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2568 data/multiplayer/units.ruleset:2443
24201 msgid ""
24202 "When a Barbarian Leader is killed on a tile without any defending units, the "
24203 "100 gold ransom is paid, but only to land units and helicopters."
24204 msgstr ""
24206 #: data/default/default.lua:22 server/unittools.c:2912
24207 #, c-format
24208 msgid "You found %d gold."
24209 msgid_plural "You found %d gold."
24210 msgstr[0] ""
24211 msgstr[1] ""
24212 msgstr[2] ""
24213 msgstr[3] ""
24214 msgstr[4] ""
24216 # tech. name
24217 #: data/default/default.lua:40
24218 #, c-format
24219 msgid "You found %s in ancient scrolls of wisdom."
24220 msgstr ""
24222 #: data/default/default.lua:44
24223 #, c-format
24224 msgid "%s found %s in ancient scrolls of wisdom for you."
24225 msgstr ""
24227 # %s = nation_plural, tech. name
24228 #: data/default/default.lua:48
24229 #, c-format
24230 msgid "The %s have acquired %s from ancient scrolls of wisdom."
24231 msgstr ""
24233 #: data/default/default.lua:71
24234 msgid "A band of friendly mercenaries joins your cause."
24235 msgstr ""
24237 #: data/default/default.lua:87
24238 msgid "You found a friendly city."
24239 msgstr "D'aimsigh tú cathair chairdiúil."
24241 #: data/default/default.lua:92
24242 msgid "Friendly nomads are impressed by you, and join you."
24243 msgstr ""
24245 #: data/default/default.lua:113 server/unittools.c:2919
24246 msgid "An abandoned village is here."
24247 msgstr "Tá baile tréigthe anseo."
24249 #: data/default/default.lua:120
24250 msgid "You have unleashed a horde of barbarians!"
24251 msgstr ""
24253 # unit
24254 #: data/default/default.lua:123 server/unittools.c:2922
24255 #, c-format
24256 msgid "Your %s has been killed by barbarians!"
24257 msgstr "Mharaigh barbaraigh do %s!"
24259 # city
24260 #: data/default/default.lua:190 data/default/default.lua:192
24261 #, c-format
24262 msgid "The loss of %s has inspired partisans!"
24263 msgstr ""
24265 #: data/default/default.lua:203
24266 msgid "We survived the disaster without serious damages."
24267 msgstr ""
24269 #: data/default/nationlist.ruleset:23
24270 #, fuzzy
24271 msgid "?nationset:Core"
24272 msgstr "?nation:Neodrach"
24274 #. TRANS: Description of 'Core' nation set in default rulesets.
24275 #. ; If you have translated all of the nations in the extended set, not
24276 #. ; just these core nations, feel free to discard the words about
24277 #. ; localization, rather than translating literally.
24278 #: data/default/nationlist.ruleset:29
24279 msgid ""
24280 "A small set of playable nations that should be fully localized into "
24281 "languages other than English."
24282 msgstr ""
24284 #: data/default/nationlist.ruleset:34
24285 #, fuzzy
24286 msgid "?nationset:Extended"
24287 msgstr "?nation:Neodrach"
24289 #. TRANS: Description of the 'Extended' nation set in default rulesets,
24290 #. ; which contains all nations that come with Freeciv.
24291 #. ; If you have only translated the Core nations, replace this
24292 #. ; description to say so rather than making it a literal translation.
24293 #. ; Conversely, if you have translated everything, you can get rid of the
24294 #. ; caveat about localization.
24295 #: data/default/nationlist.ruleset:42
24296 msgid ""
24297 "The complete set of playable nations; this allows for larger games or more "
24298 "variety, but not all of these may have been localized into languages other "
24299 "than English."
24300 msgstr ""
24302 #: data/default/nationlist.ruleset:63
24303 msgid "?nationgroup:Medieval"
24304 msgstr "?nationgroup:Meánaoiseach"
24306 #: data/default/nationlist.ruleset:66
24307 msgid "?nationgroup:Early Modern"
24308 msgstr "?nationgroup:Nua-Aois Luath"
24310 #: data/default/nationlist.ruleset:72
24311 msgid "?nationgroup:African"
24312 msgstr "?nationgroup:Afracach"
24314 #: data/default/nationlist.ruleset:75
24315 msgid "?nationgroup:American"
24316 msgstr "?nationgroup:Meiriceánach"
24318 #: data/default/nationlist.ruleset:78
24319 msgid "?nationgroup:Asian"
24320 msgstr "?nationgroup:Áiseach"
24322 #: data/default/nationlist.ruleset:81
24323 msgid "?nationgroup:European"
24324 msgstr "?nationgroup:Eorpach"
24326 #: data/default/nationlist.ruleset:84
24327 msgid "?nationgroup:Oceanian"
24328 msgstr "?nationgroup:Aigéineach"
24330 #: data/default/nationlist.ruleset:87
24331 msgid "?nationgroup:Imaginary"
24332 msgstr "?nationgroup:Samhailteach"
24334 #: data/classic/buildings.ruleset:316 data/sandbox/buildings.ruleset:411
24335 #: data/experimental/buildings.ruleset:321 data/civ2civ3/buildings.ruleset:408
24336 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:111
24337 msgid ""
24338 "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content.  (Four "
24339 "after the discovery of Electricity.)  However, it does not affect citizens "
24340 "made unhappy by military activity."
24341 msgstr ""
24343 #: data/classic/buildings.ruleset:342 data/experimental/buildings.ruleset:348
24344 #, no-c-format
24345 msgid ""
24346 "Reduces the corruption in a city by 50%, and makes the revolt cost of the "
24347 "city 4 times bigger. (These effects are redundant in your capital city.)"
24348 msgstr ""
24350 #: data/classic/buildings.ruleset:444 data/experimental/buildings.ruleset:472
24351 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:442
24352 #, no-c-format
24353 msgid ""
24354 "Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
24355 "city, and also reduces the amount of pollution generated by that "
24356 "production.  A Hydro Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
24357 "Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these "
24358 "improvements, while giving pollution only 75% of the equivalent combination "
24359 "with a Power Plant; a Hydro Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a "
24360 "150% production bonus with pollution only 50% of the equivalent combination "
24361 "with a Power Plant."
24362 msgstr ""
24364 #: data/classic/buildings.ruleset:454 data/classic/buildings.ruleset:589
24365 #: data/classic/buildings.ruleset:746 data/classic/buildings.ruleset:906
24366 #: data/sandbox/buildings.ruleset:566 data/sandbox/buildings.ruleset:712
24367 #: data/sandbox/buildings.ruleset:901 data/sandbox/buildings.ruleset:1068
24368 #: data/experimental/buildings.ruleset:482
24369 #: data/experimental/buildings.ruleset:644
24370 #: data/experimental/buildings.ruleset:802
24371 #: data/experimental/buildings.ruleset:962 data/civ2civ3/buildings.ruleset:563
24372 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:709 data/civ2civ3/buildings.ruleset:898
24373 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1065 data/multiplayer/buildings.ruleset:452
24374 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:578
24375 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:728
24376 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:883
24377 msgid ""
24378 "In each city, only one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
24379 "Plant can take effect at any one time."
24380 msgstr ""
24382 #: data/classic/buildings.ruleset:480 data/experimental/buildings.ruleset:534
24383 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:475
24384 #, no-c-format
24385 msgid "Increases the science output in a city by 100%."
24386 msgstr ""
24388 #: data/classic/buildings.ruleset:552 data/sandbox/buildings.ruleset:670
24389 #: data/experimental/buildings.ruleset:610 data/civ2civ3/buildings.ruleset:667
24390 msgid ""
24391 "A Manufacturing Plant also has a small risk of suffering an industrial "
24392 "accident, which can lead to pollution and reduce the city's population."
24393 msgstr ""
24395 #: data/classic/buildings.ruleset:576 data/experimental/buildings.ruleset:634
24396 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:568
24397 #, no-c-format
24398 msgid ""
24399 "Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
24400 "city, and also reduces the amount of pollution generated by that "
24401 "production.  A Nuclear Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
24402 "Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these "
24403 "improvements, while giving pollution only 75% of the equivalent combination "
24404 "with a Power Plant; a Nuclear Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a "
24405 "150% production bonus with pollution only 50% of the equivalent combination "
24406 "with a Power Plant."
24407 msgstr ""
24409 #: data/classic/buildings.ruleset:586 data/sandbox/buildings.ruleset:709
24410 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:706
24411 msgid ""
24412 "A Nuclear Plant has a small risk of suffering a nuclear accident, which can "
24413 "lead to fallout and reduce the city's population."
24414 msgstr ""
24416 #: data/classic/buildings.ruleset:663 data/experimental/buildings.ruleset:718
24417 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:648
24418 #, no-c-format
24419 msgid ""
24420 "Under Despotism the city containing the palace gains a +75% production "
24421 "bonus, and under Monarchy a +50% production bonus."
24422 msgstr ""
24424 #: data/classic/buildings.ruleset:738 data/experimental/buildings.ruleset:794
24425 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:720
24426 #, no-c-format
24427 msgid ""
24428 "Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
24429 "city.  A Power Plant in combination with either a Factory or Mfg. Plant "
24430 "gives a 75% production bonus over the level without any of these "
24431 "improvements; a Power Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a 150% "
24432 "production bonus. The extra production may lead to the city generating more "
24433 "pollution."
24434 msgstr ""
24436 #: data/classic/buildings.ruleset:796 data/experimental/buildings.ruleset:852
24437 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:775
24438 #, no-c-format
24439 msgid ""
24440 "Together with a Library, a Research Lab increases the science production of "
24441 "a city by 200%. Together with a Library and a University, a Research Lab "
24442 "increases the science production of a city by 450%."
24443 msgstr ""
24445 #: data/classic/buildings.ruleset:896 data/experimental/buildings.ruleset:952
24446 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:873
24447 #, no-c-format
24448 msgid ""
24449 "Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
24450 "city, and also greatly reduces the amount of pollution generated by that "
24451 "production.  A Solar Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
24452 "Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these "
24453 "improvements, while giving pollution only 50% of the equivalent combination "
24454 "with a Power Plant; a Solar Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a "
24455 "150% production bonus, and eliminates all pollution generated by production "
24456 "in that city."
24457 msgstr ""
24459 #: data/classic/buildings.ruleset:1093 data/experimental/buildings.ruleset:1152
24460 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1068
24461 msgid ""
24462 "Makes one unhappy citizen content.  The Mysticism advance doubles this "
24463 "effect.  With both Mysticism and the Oracle, 4 citizens are made content.  "
24464 "Does not affect citizens made unhappy by military activity."
24465 msgstr ""
24467 #: data/classic/buildings.ruleset:1119 data/experimental/buildings.ruleset:1180
24468 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1094
24469 #, no-c-format
24470 msgid ""
24471 "Together with a Library, a University increases the science production of a "
24472 "city by 250%."
24473 msgstr ""
24475 #: data/classic/buildings.ruleset:1166 data/experimental/buildings.ruleset:1228
24476 msgid ""
24477 "City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
24478 "upkeep, for all your cities."
24479 msgstr ""
24481 #: data/classic/buildings.ruleset:1283 data/experimental/buildings.ruleset:1345
24482 #, no-c-format
24483 msgid ""
24484 "Your reputation and goodwill among other nations is recovered twice as fast."
24485 msgstr ""
24487 #: data/classic/buildings.ruleset:1404 data/experimental/buildings.ruleset:1466
24488 #, no-c-format
24489 msgid ""
24490 "Boosts science production by 100% in every city you control that has a "
24491 "University."
24492 msgstr ""
24494 #: data/classic/buildings.ruleset:1495 data/experimental/buildings.ruleset:1557
24495 msgid ""
24496 "Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new "
24497 "military sea units veterans (for all your cities)."
24498 msgstr ""
24500 #: data/classic/buildings.ruleset:1518 data/experimental/buildings.ruleset:1580
24501 msgid "Gives all your sea units 2 additional movement points."
24502 msgstr ""
24504 #: data/classic/buildings.ruleset:1609 data/experimental/buildings.ruleset:1672
24505 msgid ""
24506 "Makes two additional unhappy citizens content in every city with a Temple.  "
24507 "Does not affect citizens made unhappy by military activity."
24508 msgstr ""
24510 #: data/classic/buildings.ruleset:1633 data/experimental/buildings.ruleset:1696
24511 #, no-c-format
24512 msgid ""
24513 "The amount of stored food lost when one of your cities grows or shrinks is "
24514 "reduced by 25%.  This helps a city to grow faster and more easily withstand "
24515 "famine.  Cumulative with Granary."
24516 msgstr ""
24518 #: data/classic/buildings.ruleset:1657 data/experimental/buildings.ruleset:1720
24519 #, no-c-format
24520 msgid "Boosts science production in each city with a Research Lab by 100%."
24521 msgstr ""
24523 #: data/classic/buildings.ruleset:1725 data/experimental/buildings.ruleset:1788
24524 msgid ""
24525 "All your new military land units start with an additional veteran level "
24526 "(this is cumulative with any Barracks building in a city; with both, units "
24527 "are created as Hardened). The chance of a land unit getting the next veteran "
24528 "level after a battle increases by half."
24529 msgstr ""
24531 #: data/classic/buildings.ruleset:1791 data/sandbox/buildings.ruleset:2062
24532 #: data/experimental/buildings.ruleset:1854
24533 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2059 data/alien/buildings.ruleset:524
24534 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1776
24535 msgid "Coinage"
24536 msgstr "Monaíocht"
24538 #: data/classic/buildings.ruleset:1814 data/sandbox/buildings.ruleset:2085
24539 #: data/experimental/buildings.ruleset:1877
24540 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2082 data/alien/buildings.ruleset:539
24541 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1791
24542 msgid ""
24543 "This is not a normal improvement.  Instead, setting a city's production to "
24544 "Coinage means its shield production is converted to tax output (money, "
24545 "coins!)."
24546 msgstr ""
24548 #: data/classic/cities.ruleset:68 data/experimental/cities.ruleset:70
24549 #: data/multiplayer/cities.ruleset:67
24550 msgid ""
24551 "Each scientist adds three points to your empire's research output per turn."
24552 msgstr ""
24554 #: data/classic/cities.ruleset:81 data/experimental/cities.ruleset:83
24555 #: data/multiplayer/cities.ruleset:80
24556 msgid ""
24557 "Each tax collector produces three extra gold for your treasury per turn."
24558 msgstr ""
24560 #: data/classic/game.ruleset:26
24561 #, fuzzy
24562 msgid "Classic ruleset"
24563 msgstr "Rialacha Civ1"
24565 #: data/classic/game.ruleset:32
24566 #, fuzzy
24567 msgid ""
24568 "You are playing with classic Freeciv rules for single player games. These "
24569 "were the default rules until Freeciv 2.6."
24570 msgstr ""
24571 "Tá tú ag imirt Freeciv de réir na rialacha réamhshocraithe d'imreoir ina "
24572 "aonair."
24574 #. TRANS: Sell _Goods (100% chance of success).
24575 #: data/classic/game.ruleset:270 data/experimental/game.ruleset:273
24576 #, c-format
24577 msgid "Sell %sGoods%s"
24578 msgstr ""
24580 #. TRANS: year label (Common Era)
24581 #: data/classic/game.ruleset:776 data/sandbox/game.ruleset:984
24582 #: data/experimental/game.ruleset:792 data/civ2civ3/game.ruleset:813
24583 #: data/multiplayer/game.ruleset:759
24584 msgid "CE"
24585 msgstr "CR"
24587 #. TRANS: year label (Before Common Era)
24588 #: data/classic/game.ruleset:778 data/sandbox/game.ruleset:986
24589 #: data/experimental/game.ruleset:794 data/civ2civ3/game.ruleset:815
24590 #: data/multiplayer/game.ruleset:761
24591 msgid "BCE"
24592 msgstr "RCR"
24594 #: data/classic/game.ruleset:805
24595 msgid "Pestilence"
24596 msgstr ""
24598 #: data/classic/game.ruleset:815 data/sandbox/game.ruleset:1035
24599 #: data/experimental/game.ruleset:826 data/civ2civ3/game.ruleset:864
24600 #, fuzzy
24601 msgid "Industrial Accident"
24602 msgstr "Tionsclaíocht"
24604 #: data/classic/game.ruleset:824 data/sandbox/game.ruleset:1044
24605 #: data/civ2civ3/game.ruleset:873
24606 #, fuzzy
24607 msgid "Nuclear Accident"
24608 msgstr "Geimhreadh núicléach"
24610 #: data/classic/script.lua:75 data/sandbox/script.lua:93
24611 #: data/civ2civ3/script.lua:75
24612 #, fuzzy
24613 msgid "Highest Peak"
24614 msgstr "Ardsagart %s"
24616 #: data/classic/script.lua:80 data/sandbox/script.lua:98
24617 #: data/civ2civ3/script.lua:80
24618 #, fuzzy
24619 msgid "Deep Trench"
24620 msgstr "Duibheagán"
24622 #: data/classic/script.lua:85 data/sandbox/script.lua:103
24623 #: data/civ2civ3/script.lua:85
24624 msgid "Scorched Spot"
24625 msgstr ""
24627 #: data/classic/script.lua:90 data/sandbox/script.lua:108
24628 #: data/civ2civ3/script.lua:90
24629 msgid "Frozen Lake"
24630 msgstr ""
24632 #: data/classic/styles.ruleset:131 data/sandbox/styles.ruleset:131
24633 #: data/experimental/styles.ruleset:133 data/civ2civ3/styles.ruleset:131
24634 #: data/multiplayer/styles.ruleset:131
24635 msgid "?citystyle:ElectricAge"
24636 msgstr ""
24638 #: data/classic/techs.ruleset:259 data/experimental/techs.ruleset:277
24639 #: data/multiplayer/techs.ruleset:259
24640 msgid "Allows Settlers, Workers and Engineers to build fortresses."
24641 msgstr ""
24643 #: data/classic/techs.ruleset:406 data/sandbox/techs.ruleset:142
24644 #: data/experimental/techs.ruleset:441 data/civ2civ3/techs.ruleset:141
24645 #: data/multiplayer/techs.ruleset:415
24646 msgid "Increases units' vision when in fortresses."
24647 msgstr ""
24649 #: data/classic/techs.ruleset:463 data/classic/techs.ruleset:758
24650 msgid "Allows establishing one more trade route from each city."
24651 msgstr ""
24653 #: data/classic/techs.ruleset:628 data/experimental/techs.ruleset:687
24654 #: data/multiplayer/techs.ruleset:636
24655 msgid "Allows Workers and Engineers to build airbases and buoys."
24656 msgstr ""
24658 #: data/classic/techs.ruleset:637 data/experimental/techs.ruleset:697
24659 #: data/multiplayer/techs.ruleset:645
24660 msgid "Allows Settlers, Workers and Engineers to upgrade roads to railroads."
24661 msgstr ""
24663 #: data/classic/techs.ruleset:666 data/experimental/techs.ruleset:729
24664 #: data/multiplayer/techs.ruleset:672
24665 msgid ""
24666 "Allows Settlers, Workers and Engineers to upgrade irrigation systems to "
24667 "farmland."
24668 msgstr ""
24670 #: data/classic/terrain.ruleset:26 data/experimental/terrain.ruleset:28
24671 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:26
24672 msgid "Has Oil Well instead of Mine."
24673 msgstr ""
24675 #: data/classic/terrain.ruleset:27 data/sandbox/terrain.ruleset:28
24676 #: data/experimental/terrain.ruleset:29 data/civ2civ3/terrain.ruleset:28
24677 #: data/alien/terrain.ruleset:28 data/multiplayer/terrain.ruleset:27
24678 #, fuzzy
24679 msgid "NoPollution"
24680 msgstr "Truailliú"
24682 #: data/classic/terrain.ruleset:27 data/sandbox/terrain.ruleset:28
24683 #: data/experimental/terrain.ruleset:29 data/civ2civ3/terrain.ruleset:28
24684 #: data/alien/terrain.ruleset:28 data/multiplayer/terrain.ruleset:27
24685 #, fuzzy
24686 msgid "No Pollution nor Fallout appear here."
24687 msgstr "T_ruailliú agus Astitim"
24689 #: data/classic/terrain.ruleset:204 data/sandbox/terrain.ruleset:208
24690 #: data/experimental/terrain.ruleset:206 data/civ2civ3/terrain.ruleset:207
24691 #: data/alien/terrain.ruleset:205 data/multiplayer/terrain.ruleset:204
24692 msgid "Inaccessible"
24693 msgstr ""
24695 #: data/classic/terrain.ruleset:239 data/sandbox/terrain.ruleset:243
24696 #: data/experimental/terrain.ruleset:241 data/civ2civ3/terrain.ruleset:242
24697 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:239
24698 msgid "No unit can enter this terrain, nor can any city work its tiles."
24699 msgstr ""
24701 #: data/classic/terrain.ruleset:244 data/sandbox/terrain.ruleset:248
24702 #: data/experimental/terrain.ruleset:246 data/civ2civ3/terrain.ruleset:247
24703 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:244
24704 msgid "Lake"
24705 msgstr "Loch"
24707 #: data/classic/terrain.ruleset:282 data/sandbox/terrain.ruleset:286
24708 #: data/experimental/terrain.ruleset:282 data/civ2civ3/terrain.ruleset:285
24709 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:280
24710 msgid "Lakes are substantial bodies of fresh water."
24711 msgstr ""
24713 #: data/classic/terrain.ruleset:325 data/sandbox/terrain.ruleset:329
24714 #: data/experimental/terrain.ruleset:323 data/civ2civ3/terrain.ruleset:328
24715 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:321
24716 msgid ""
24717 "Shallow oceans are mostly found near coastlines, and are often rich sources "
24718 "of food and other resources."
24719 msgstr ""
24721 #: data/classic/terrain.ruleset:331 data/sandbox/terrain.ruleset:335
24722 #: data/experimental/terrain.ruleset:329 data/civ2civ3/terrain.ruleset:334
24723 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:327
24724 msgid "Deep Ocean"
24725 msgstr "Duibheagán"
24727 #: data/classic/terrain.ruleset:369 data/sandbox/terrain.ruleset:373
24728 #: data/experimental/terrain.ruleset:365 data/civ2civ3/terrain.ruleset:372
24729 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:363
24730 msgid ""
24731 "Deep oceans cover much of the world away from coastlines, and only seaworthy "
24732 "units (not including Triremes) can travel on them."
24733 msgstr ""
24735 #: data/classic/terrain.ruleset:417 data/experimental/terrain.ruleset:411
24736 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:409
24737 msgid "Oil Wells can be built when Refining is known."
24738 msgstr ""
24740 #: data/classic/terrain.ruleset:465 data/experimental/terrain.ruleset:457
24741 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:455
24742 msgid "Oil Wells can be built when Construction is known."
24743 msgstr ""
24745 #: data/classic/terrain.ruleset:993 data/experimental/terrain.ruleset:969
24746 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:967
24747 msgid "?gui_type:Build Fortress/Buoy"
24748 msgstr ""
24750 #: data/classic/terrain.ruleset:994 data/experimental/terrain.ruleset:970
24751 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:968
24752 msgid "?gui_type:Build Airbase"
24753 msgstr ""
24755 #: data/classic/terrain.ruleset:1139 data/sandbox/terrain.ruleset:1155
24756 #: data/experimental/terrain.ruleset:1115 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1154
24757 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1113
24758 msgid "Oil Well"
24759 msgstr ""
24761 #: data/classic/terrain.ruleset:1272 data/experimental/terrain.ruleset:1248
24762 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1246
24763 msgid ""
24764 "Fortresses improve defense for land units. Among other effects, a land unit "
24765 "remaining in a fortress for a whole turn without moving recovers a quarter "
24766 "of its hit points. With Invention, fortresses gain watchtowers from which "
24767 "land units can see further afield."
24768 msgstr ""
24770 #: data/classic/terrain.ruleset:1312 data/sandbox/terrain.ruleset:1471
24771 #: data/experimental/terrain.ruleset:1288 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1440
24772 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1286
24773 msgid "Buoy"
24774 msgstr "Baoi"
24776 #: data/classic/terrain.ruleset:1333 data/sandbox/terrain.ruleset:1492
24777 #: data/experimental/terrain.ruleset:1309 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1461
24778 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1307
24779 msgid "Buoys may be built in the ocean (by units on a sea-going vessel)."
24780 msgstr ""
24782 #: data/classic/terrain.ruleset:1338 data/sandbox/terrain.ruleset:1497
24783 #: data/experimental/terrain.ruleset:1314 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1466
24784 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1312
24785 msgid "Ruins"
24786 msgstr "Fothrach"
24788 #: data/classic/terrain.ruleset:1357 data/sandbox/terrain.ruleset:1516
24789 #: data/experimental/terrain.ruleset:1333 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1485
24790 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1331
24791 msgid ""
24792 "Ruins mark the former site of a city that was destroyed or abandoned. They "
24793 "have no effect on gameplay."
24794 msgstr ""
24796 #: data/classic/terrain.ruleset:1387 data/sandbox/terrain.ruleset:1552
24797 #: data/experimental/terrain.ruleset:1365 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1519
24798 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1361
24799 msgid ""
24800 "Building roads on river tiles requires knowledge of Bridge Building. City "
24801 "center tiles automatically get roads (unless they are on a river tile and "
24802 "you do not yet know Bridge Building)."
24803 msgstr ""
24805 #: data/classic/units.ruleset:35 data/sandbox/units.ruleset:35
24806 #: data/experimental/units.ruleset:38 data/civ2civ3/units.ruleset:34
24807 #: data/multiplayer/units.ruleset:35
24808 #, fuzzy
24809 msgid "Unbribable"
24810 msgstr "díchumasaithe"
24812 #: data/classic/units.ruleset:54 data/sandbox/units.ruleset:62
24813 #: data/experimental/units.ruleset:58 data/civ2civ3/units.ruleset:57
24814 #: data/multiplayer/units.ruleset:53 server/rscompat.c:200
24815 msgid "AttFromNonNative"
24816 msgstr ""
24818 #: data/classic/units.ruleset:59 data/sandbox/units.ruleset:67
24819 #: data/sandbox/units.ruleset:2098 data/experimental/units.ruleset:63
24820 #: data/civ2civ3/units.ruleset:62 data/civ2civ3/units.ruleset:2082
24821 #: data/multiplayer/units.ruleset:58
24822 msgid "hardened"
24823 msgstr "seanchleachta"
24825 #: data/classic/units.ruleset:59 data/sandbox/units.ruleset:67
24826 #: data/sandbox/units.ruleset:2098 data/experimental/units.ruleset:63
24827 #: data/civ2civ3/units.ruleset:62 data/civ2civ3/units.ruleset:2082
24828 #: data/multiplayer/units.ruleset:58
24829 msgid "elite"
24830 msgstr "scothaonad"
24832 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
24833 #: data/classic/units.ruleset:166 data/sandbox/units.ruleset:199
24834 #: data/experimental/units.ruleset:178 data/civ2civ3/units.ruleset:190
24835 #: data/multiplayer/units.ruleset:165
24836 msgid "?unitclass:Trireme"
24837 msgstr "?unitclass:Tríréime"
24839 #: data/classic/units.ruleset:456 data/sandbox/units.ruleset:490
24840 #: data/experimental/units.ruleset:468 data/civ2civ3/units.ruleset:480
24841 #: data/multiplayer/units.ruleset:455
24842 msgid ""
24843 "Settlers are one of the key units in the game, as they are your main means "
24844 "of founding new cities."
24845 msgstr ""
24847 #: data/classic/units.ruleset:459 data/sandbox/units.ruleset:493
24848 #: data/experimental/units.ruleset:471 data/civ2civ3/units.ruleset:483
24849 #: data/multiplayer/units.ruleset:458
24850 msgid ""
24851 "Settlers can also perform some of the same terrain alterations as Workers."
24852 msgstr ""
24854 #: data/classic/units.ruleset:469 data/sandbox/units.ruleset:541
24855 #: data/experimental/units.ruleset:481 data/civ2civ3/units.ruleset:531
24856 #: data/multiplayer/units.ruleset:469
24857 msgid "?unit:Workers"
24858 msgstr "?unit:Lucht Oibre"
24860 #: data/classic/units.ruleset:501 data/sandbox/units.ruleset:573
24861 #: data/experimental/units.ruleset:518 data/civ2civ3/units.ruleset:563
24862 #: data/multiplayer/units.ruleset:501
24863 msgid "Workers have the ability to improve terrain tiles."
24864 msgstr ""
24866 #: data/classic/units.ruleset:503 data/experimental/units.ruleset:520
24867 #: data/multiplayer/units.ruleset:503
24868 msgid ""
24869 "Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce some "
24870 "extra food each turn. This requires a nearby source of water: an ocean, "
24871 "lake, or river tile, or another tile with an irrigation system, must share "
24872 "an edge (not just a corner) with the target tile. Once irrigated, land "
24873 "remains so even if the water source is removed. When Refrigeration is known, "
24874 "irrigation systems can be upgraded to Farmland by irrigating them a second "
24875 "time; this provides more food to a city if it has a Supermarket."
24876 msgstr ""
24878 #: data/classic/units.ruleset:522 data/experimental/units.ruleset:539
24879 msgid ""
24880 "Workers can build airbases and buoys, which Settlers cannot. Workers must be "
24881 "on board a ship to build buoys."
24882 msgstr ""
24884 #: data/classic/units.ruleset:563 data/experimental/units.ruleset:585
24885 #: data/multiplayer/units.ruleset:562
24886 msgid ""
24887 "Engineers are similar to Workers, but they work twice as fast and move twice "
24888 "as fast. Engineers may also perform major terrain transformations which are "
24889 "beyond the capabilities of Workers and Settlers, such as converting Tundra "
24890 "into Desert, or even Ocean into Swamp in some circumstances (when on board "
24891 "an ocean-going vessel, on a tile surrounded by sufficient existing land). "
24892 "See the Terrain Alterations section for more details."
24893 msgstr ""
24895 #: data/classic/units.ruleset:571 data/experimental/units.ruleset:593
24896 #: data/multiplayer/units.ruleset:570
24897 msgid ""
24898 "TIP 1:  Upgrade Workers to Engineers when possible, as Engineers require the "
24899 "same resources as ordinary Workers."
24900 msgstr ""
24902 #: data/classic/units.ruleset:574 data/experimental/units.ruleset:596
24903 #: data/multiplayer/units.ruleset:573
24904 msgid ""
24905 "TIP 2:  If you manage to build Leonardo's Workshop, research Explosives "
24906 "before the Workshop becomes obsolete.  This way, your Workers units will be "
24907 "upgraded for free."
24908 msgstr ""
24910 #: data/classic/units.ruleset:1517 data/multiplayer/units.ruleset:1614
24911 msgid ""
24912 "The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
24913 "rudimentary offensive capabilities, but may not enter deep ocean tiles."
24914 msgstr ""
24916 #: data/classic/units.ruleset:1551 data/experimental/units.ruleset:1576
24917 #: data/multiplayer/units.ruleset:1648
24918 msgid "The Caravel replaces the Trireme and can enter any ocean tile."
24919 msgstr ""
24921 #: data/classic/units.ruleset:1970 data/experimental/units.ruleset:1997
24922 #: data/multiplayer/units.ruleset:2067
24923 msgid ""
24924 "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
24925 "increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
24926 "changes into desert, tundra, and ice. Settlers, Workers, and Engineers can "
24927 "clean up nuclear fallout."
24928 msgstr ""
24930 #: data/classic/units.ruleset:1979 data/experimental/units.ruleset:2006
24931 #: data/multiplayer/units.ruleset:2076
24932 msgid ""
24933 "TIP 2:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
24934 "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
24935 "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers, Workers, and/or Engineers next to "
24936 "the city and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs!  "
24937 "This minimizes the chance of nuclear winter.  Eco-friendly nukes!"
24938 msgstr ""
24940 #. TRANS: diplomatic rank.
24941 #: data/classic/units.ruleset:2016 data/sandbox/units.ruleset:2244
24942 #: data/experimental/units.ruleset:2043 data/civ2civ3/units.ruleset:2225
24943 #: data/multiplayer/units.ruleset:2113
24944 #, fuzzy
24945 #| msgid "?diplomatic_rank:attache"
24946 msgid "?diplomatic_rank:attaché"
24947 msgstr "?diplomatic_rank:ataisé"
24949 #. TRANS: diplomatic rank
24950 #: data/classic/units.ruleset:2018 data/sandbox/units.ruleset:2246
24951 #: data/experimental/units.ruleset:2045 data/civ2civ3/units.ruleset:2227
24952 #: data/multiplayer/units.ruleset:2115
24953 msgid "?diplomatic_rank:secretary"
24954 msgstr "?diplomatic_rank:rúnaí"
24956 #. TRANS: diplomatic rank
24957 #: data/classic/units.ruleset:2020 data/sandbox/units.ruleset:2248
24958 #: data/experimental/units.ruleset:2047 data/civ2civ3/units.ruleset:2229
24959 #: data/multiplayer/units.ruleset:2117
24960 msgid "?diplomatic_rank:envoy"
24961 msgstr "?diplomatic_rank:toscaire"
24963 #. TRANS: diplomatic rank
24964 #: data/classic/units.ruleset:2022 data/sandbox/units.ruleset:2250
24965 #: data/experimental/units.ruleset:2049 data/civ2civ3/units.ruleset:2231
24966 #: data/multiplayer/units.ruleset:2119
24967 msgid "?diplomatic_rank:ambassador"
24968 msgstr "?diplomatic_rank:ambasadóir"
24970 #: data/classic/units.ruleset:2045 data/sandbox/units.ruleset:2275
24971 #: data/experimental/units.ruleset:2072 data/civ2civ3/units.ruleset:2256
24972 #: data/multiplayer/units.ruleset:2142
24973 msgid ""
24974 "Diplomats can also perform a number of actions in another player's city, "
24975 "although each Diplomat may attempt only one action. Most of these actions "
24976 "have a chance of failure. Also, any enemy Diplomats or Spies in the city "
24977 "will oppose hostile actions, as will the enemy Leader in games with leaders; "
24978 "in this case, either your unit or the defending unit will die (if you go up "
24979 "against the Leader you will always die). If the defending unit dies, you "
24980 "lose one movement point and may try again."
24981 msgstr ""
24983 #: data/classic/units.ruleset:2090 data/experimental/units.ruleset:2117
24984 #: data/multiplayer/units.ruleset:2187
24985 msgid ""
24986 "Diplomats built under a Communist government will start at the first veteran "
24987 "level (secretary)."
24988 msgstr ""
24990 #. TRANS: Spy veteran level
24991 #: data/classic/units.ruleset:2124 data/sandbox/units.ruleset:2356
24992 #: data/experimental/units.ruleset:2151 data/civ2civ3/units.ruleset:2337
24993 #: data/multiplayer/units.ruleset:2221
24994 msgid "?spy_level:informant"
24995 msgstr "?spy_level:brathadóir"
24997 #. TRANS: Spy veteran level
24998 #: data/classic/units.ruleset:2126 data/sandbox/units.ruleset:2358
24999 #: data/experimental/units.ruleset:2153 data/civ2civ3/units.ruleset:2339
25000 #: data/multiplayer/units.ruleset:2223
25001 msgid "?spy_level:handler"
25002 msgstr "?spy_level:ionramhálaí"
25004 #. TRANS: Spy veteran level
25005 #: data/classic/units.ruleset:2128 data/sandbox/units.ruleset:2360
25006 #: data/experimental/units.ruleset:2155 data/civ2civ3/units.ruleset:2341
25007 #: data/multiplayer/units.ruleset:2225
25008 msgid "?spy_level:agent"
25009 msgstr "?spy_level:gníomhaire"
25011 #. TRANS: Spy veteran level
25012 #: data/classic/units.ruleset:2130 data/sandbox/units.ruleset:2362
25013 #: data/experimental/units.ruleset:2157 data/civ2civ3/units.ruleset:2343
25014 #: data/multiplayer/units.ruleset:2227
25015 msgid "?spy_level:spymaster"
25016 msgstr "?spy_level:máistirspiaire"
25018 #: data/classic/units.ruleset:2160 data/experimental/units.ruleset:2187
25019 #: data/multiplayer/units.ruleset:2257
25020 msgid ""
25021 "Spies built under a Communist government will start at the first veteran "
25022 "level (handler)."
25023 msgstr ""
25025 #: data/classic/units.ruleset:2195 data/experimental/units.ruleset:2222
25026 msgid ""
25027 "Caravans can establish trade routes with your own cities or those of other "
25028 "nations (even enemies) by traveling to them. A route's ongoing revenue is "
25029 "doubled if the two cities involved are on different continents, and doubled "
25030 "again if the cities are from different civilizations. This last condition "
25031 "means the net benefit to your civilization of a trade route is the same "
25032 "regardless of whether you own both cities or only one of them; if you only "
25033 "own one city, trade in each city is doubled, but you only get the benefit "
25034 "from one end of the route."
25035 msgstr ""
25037 #: data/classic/units.ruleset:2204 data/experimental/units.ruleset:2231
25038 msgid ""
25039 "Initially cities can support a maximum of two trade routes. Knowledge of the "
25040 "technologies Magnetism and The Corporation each increase this limit by one; "
25041 "knowing both allows cities to support four trade routes each."
25042 msgstr ""
25044 #: data/classic/units.ruleset:2281 data/sandbox/units.ruleset:2515
25045 #: data/experimental/units.ruleset:2313 data/civ2civ3/units.ruleset:2491
25046 #: data/multiplayer/units.ruleset:2366
25047 msgid "?unit:Leader"
25048 msgstr "?unit:Ceannaire"
25050 #: data/classic/units.ruleset:2315 data/sandbox/units.ruleset:2549
25051 #: data/experimental/units.ruleset:2347 data/civ2civ3/units.ruleset:2525
25052 #: data/multiplayer/units.ruleset:2400
25053 msgid "This is you. If you lose this unit, you lose the game. So don't."
25054 msgstr ""
25055 "Tusa.  Má chailleann tú an t-aonad seo, caillfidh tú an cluiche. Mar sin, ná "
25056 "caill."
25058 #: data/classic/units.ruleset:2317 data/sandbox/units.ruleset:2551
25059 #: data/experimental/units.ruleset:2349 data/civ2civ3/units.ruleset:2527
25060 #: data/multiplayer/units.ruleset:2402
25061 msgid "Won't unleash barbarians from huts."
25062 msgstr ""
25064 #: data/classic/units.ruleset:2364 data/sandbox/units.ruleset:2598
25065 #: data/experimental/units.ruleset:2396 data/civ2civ3/units.ruleset:2574
25066 #: data/multiplayer/units.ruleset:2449
25067 msgid "AWACS"
25068 msgstr "AWACS"
25070 #: data/classic/units.ruleset:2390 data/sandbox/units.ruleset:2624
25071 #: data/experimental/units.ruleset:2422 data/civ2civ3/units.ruleset:2600
25072 #: data/multiplayer/units.ruleset:2475
25073 msgid ""
25074 "The AWACS (Airborne Warning and Control System) is an airplane with an "
25075 "advanced radar that can determine the location of enemy units over a wide "
25076 "area."
25077 msgstr ""
25079 #: data/sandbox/buildings.ruleset:84
25080 msgid ""
25081 "A city with an Airport can airlift an extra unit per turn. Airlifting  "
25082 "instantly transports the unit from one city to another and will use all of "
25083 "the unit's movement points. A unit must have some movement points left to be "
25084 "airlifted, and cannot carry cargo."
25085 msgstr ""
25087 #: data/sandbox/buildings.ruleset:90
25088 msgid ""
25089 "Two cities with Airports can airlift medium and heavy weight units once "
25090 "Advanced Flight and Fusion Power are discovered."
25091 msgstr ""
25093 #: data/sandbox/buildings.ruleset:114 data/sandbox/buildings.ruleset:150
25094 #: data/sandbox/buildings.ruleset:187 data/civ2civ3/buildings.ruleset:111
25095 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:147 data/civ2civ3/buildings.ruleset:184
25096 msgid ""
25097 "Allows a city to grow larger than size 8. (A Sewer System is required for a "
25098 "city to grow larger than size 16.)"
25099 msgstr ""
25101 #: data/sandbox/buildings.ruleset:119 data/sandbox/buildings.ruleset:155
25102 #: data/sandbox/buildings.ruleset:192 data/civ2civ3/buildings.ruleset:116
25103 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:152 data/civ2civ3/buildings.ruleset:189
25104 #, no-c-format
25105 msgid ""
25106 "These larger cities enjoy increased defense (+50%) against both land and sea "
25107 "units; however, such large settlements have a small risk of fire, which can "
25108 "destroy buildings in the city."
25109 msgstr ""
25111 #: data/sandbox/buildings.ruleset:125 data/sandbox/buildings.ruleset:161
25112 #: data/sandbox/buildings.ruleset:198 data/civ2civ3/buildings.ruleset:122
25113 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:158 data/civ2civ3/buildings.ruleset:195
25114 #, no-c-format
25115 msgid ""
25116 "Starting at size 5, growing cities incur an increasing risk of plague due to "
25117 "overcrowding; an Aqueduct reduces that base chance by 30%."
25118 msgstr ""
25120 #: data/sandbox/buildings.ruleset:128 data/civ2civ3/buildings.ruleset:125
25121 msgid ""
25122 "Building an Aqueduct in a city without access to a lake or river requires "
25123 "knowledge of Construction, and it costs more to build and maintain."
25124 msgstr ""
25126 #: data/sandbox/buildings.ruleset:134 data/civ2civ3/buildings.ruleset:131
25127 #, fuzzy
25128 msgid "Aqueduct, Lake"
25129 msgstr "Uiscerian"
25131 #: data/sandbox/buildings.ruleset:164 data/civ2civ3/buildings.ruleset:161
25132 msgid ""
25133 "Aqueducts in cities with access to a lake require no special technology and "
25134 "are cheap to build and maintain."
25135 msgstr ""
25137 #: data/sandbox/buildings.ruleset:170 data/civ2civ3/buildings.ruleset:167
25138 #, fuzzy
25139 msgid "Aqueduct, River"
25140 msgstr "Uiscerian"
25142 #: data/sandbox/buildings.ruleset:201 data/civ2civ3/buildings.ruleset:198
25143 msgid ""
25144 "Aqueducts in cities with access to a river require no special technology and "
25145 "are cheap to build and maintain."
25146 msgstr ""
25148 #: data/sandbox/buildings.ruleset:225 data/civ2civ3/buildings.ruleset:222
25149 #, no-c-format
25150 msgid ""
25151 "Increases the luxury and tax output in a city by an additional 50%. With "
25152 "both a Bank and a Marketplace in a city, the total bonus is 100%."
25153 msgstr ""
25155 #: data/sandbox/buildings.ruleset:331 data/civ2civ3/buildings.ruleset:328
25156 msgid ""
25157 "A Cathedral makes 3 unhappy citizens content in a city, making it easier to "
25158 "maintain order in that city; however, it does not affect citizens made "
25159 "unhappy by aggression. Knowledge of Theology increases the effect of a "
25160 "Cathedral, making an additional unhappy citizen content, except under "
25161 "Communism."
25162 msgstr ""
25164 #: data/sandbox/buildings.ruleset:358 data/civ2civ3/buildings.ruleset:355
25165 #, no-c-format
25166 msgid ""
25167 "City Walls make it easier to defend a city. They add a +100% bonus to the "
25168 "intrinsic defense strength of units within the city against land units (that "
25169 "is a two-thirds increase for small cities, or a one-half increase for cities "
25170 "larger than size 8), but are ineffective against airborne and sea units. "
25171 "City Walls also prevent the loss of population which occurs when a defending "
25172 "unit is defeated by a land unit."
25173 msgstr ""
25175 #: data/sandbox/buildings.ruleset:386 data/civ2civ3/buildings.ruleset:383
25176 #, no-c-format
25177 msgid ""
25178 "Gives a +100% bonus to the intrinsic defense strength of units within a city "
25179 "when defending against enemy ships. For small cities the defense strength is "
25180 "doubled by this improvement; for cities larger than size 8, it is increased "
25181 "by two-thirds."
25182 msgstr ""
25184 #: data/sandbox/buildings.ruleset:394 data/civ2civ3/buildings.ruleset:391
25185 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:94
25186 msgid "Amphitheater"
25187 msgstr "Aimfitéatar"
25189 #: data/sandbox/buildings.ruleset:434 data/civ2civ3/buildings.ruleset:431
25190 msgid ""
25191 "Halves all kinds of waste in a city (corruption, production waste, and food "
25192 "waste). In your capital, corruption and production waste is eliminated. A "
25193 "Granary together with a Courthouse in a city will eliminate food waste."
25194 msgstr ""
25196 #: data/sandbox/buildings.ruleset:439 data/civ2civ3/buildings.ruleset:436
25197 msgid ""
25198 "Also makes one unhappy citizen content (unless that citizen is unhappy about "
25199 "military activity), and makes the revolt cost of the city 4 times bigger."
25200 msgstr ""
25202 #: data/sandbox/buildings.ruleset:463 data/civ2civ3/buildings.ruleset:460
25203 #, no-c-format
25204 msgid ""
25205 "Increases the shield production in a city by 25%, or 50% with an electrical "
25206 "plant of any kind in the same city."
25207 msgstr ""
25209 #: data/sandbox/buildings.ruleset:466 data/civ2civ3/buildings.ruleset:463
25210 msgid ""
25211 "This increase in production may contribute significantly to pollution; a "
25212 "Factory also increases the pollution caused by the population of the city."
25213 msgstr ""
25215 #: data/sandbox/buildings.ruleset:489 data/civ2civ3/buildings.ruleset:486
25216 msgid ""
25217 "When any small city grows or shrinks, 10 food points are saved; this helps "
25218 "cities to grow faster and more easily withstand famine. With a Granary this "
25219 "is extended to cities of size 4 and above. (10 food points is half what a "
25220 "small city needs to grow, but more points are needed for later growth steps.)"
25221 msgstr ""
25223 #: data/sandbox/buildings.ruleset:495 data/civ2civ3/buildings.ruleset:492
25224 msgid ""
25225 "A Granary also halves the food wasted in cities far from your capital. "
25226 "Together with a Courthouse it eliminates food waste."
25227 msgstr ""
25229 #: data/sandbox/buildings.ruleset:498 data/civ2civ3/buildings.ruleset:495
25230 msgid ""
25231 "TIP: to maximise the speed with which a city grows, you should build a "
25232 "Granary before it grows larger than size 4."
25233 msgstr ""
25235 #: data/sandbox/buildings.ruleset:522 data/civ2civ3/buildings.ruleset:519
25236 msgid ""
25237 "Gives one extra food resource on all Ocean or Deep Ocean tiles (but not "
25238 "Lakes). The city needs to be coastal (next to one of these tiles) to build "
25239 "this improvement."
25240 msgstr ""
25242 #: data/sandbox/buildings.ruleset:548 data/sandbox/buildings.ruleset:694
25243 #: data/sandbox/buildings.ruleset:892 data/sandbox/buildings.ruleset:1053
25244 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:545 data/civ2civ3/buildings.ruleset:691
25245 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:889 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1050
25246 #, no-c-format
25247 msgid ""
25248 "Any kind of electrical plant increases the shield production effects of any "
25249 "Factory or Mfg. Plant in its city by 25% each. Thus, an electrical plant in "
25250 "combination with either a Factory or Mfg. Plant gives a 50% production bonus "
25251 "over the level without any of these improvements; an electrical plant, "
25252 "Factory, and Mfg. Plant together give a 100% production bonus. The extra "
25253 "production may lead to the city generating more pollution."
25254 msgstr ""
25256 #: data/sandbox/buildings.ruleset:559 data/civ2civ3/buildings.ruleset:556
25257 #, no-c-format
25258 msgid ""
25259 "However, a Hydro Plant also reduces the pollution associated with shield "
25260 "production to 50% of its normal value, or 25% in combination with a "
25261 "Recycling Center; pollution is reduced further for the player who owns the "
25262 "Hoover Dam. (A Hydro Plant's effect is the same as that of a Nuclear Plant; "
25263 "with the Hoover Dam, its effect is increased to that of a Solar Plant.)"
25264 msgstr ""
25266 #: data/sandbox/buildings.ruleset:589 data/civ2civ3/buildings.ruleset:586
25267 #, no-c-format
25268 msgid ""
25269 "Increases the science output in a city by 50%, or by 100% once the Great "
25270 "Library has been built by any player."
25271 msgstr ""
25273 #: data/sandbox/buildings.ruleset:633 data/civ2civ3/buildings.ruleset:630
25274 msgid ""
25275 "Reduces the pollution generated by the population in a city; this building "
25276 "counteracts the additional pollution associated with any two other buildings."
25277 msgstr ""
25279 #: data/sandbox/buildings.ruleset:658 data/civ2civ3/buildings.ruleset:655
25280 #, no-c-format
25281 msgid ""
25282 "Increases the shield production in a city by an additional 25%, or 50% with "
25283 "an electrical plant of any kind in the same city; this effect is cumulative "
25284 "with that of a Factory."
25285 msgstr ""
25287 #: data/sandbox/buildings.ruleset:662 data/civ2civ3/buildings.ruleset:659
25288 msgid ""
25289 "With sufficient shield production, cities with a Manufacturing Plant can "
25290 "produce up to two units each turn (but only single units of types which cost "
25291 "population)."
25292 msgstr ""
25294 #: data/sandbox/buildings.ruleset:666 data/civ2civ3/buildings.ruleset:663
25295 msgid ""
25296 "This increase in shield production may contribute significantly to "
25297 "pollution; a Manufacturing Plant also increases the pollution caused by the "
25298 "population of the city."
25299 msgstr ""
25301 #: data/sandbox/buildings.ruleset:705 data/civ2civ3/buildings.ruleset:702
25302 #, no-c-format
25303 msgid ""
25304 "However, a Nuclear Plant also reduces the pollution associated with shield "
25305 "production to 50% of its normal value, or 25% in combination with a "
25306 "Recycling Center. (Its effect is the same as that of a Hydro Plant.)"
25307 msgstr ""
25309 #: data/sandbox/buildings.ruleset:735 data/civ2civ3/buildings.ruleset:732
25310 msgid ""
25311 "Every Ocean or Lake tile worked by the city yields one extra shield "
25312 "resource, as well as any Deep Ocean tile containing an oil platform. The "
25313 "city needs to be next to a water tile to build this improvement."
25314 msgstr ""
25316 #: data/sandbox/buildings.ruleset:739 data/civ2civ3/buildings.ruleset:736
25317 msgid ""
25318 "Offshore Platforms also increase the pollution caused by the population of "
25319 "the city."
25320 msgstr ""
25322 #: data/sandbox/buildings.ruleset:758 data/civ2civ3/buildings.ruleset:755
25323 msgid ""
25324 "Makes a city the capital and the center of your government. Waste in other "
25325 "cities (corruption, production waste, and food waste) is often related to "
25326 "how far away from the capital they are. On top of this, corruption and "
25327 "production waste in your capital itself is half of what it would otherwise "
25328 "be (and a Courthouse will eliminate it entirely)."
25329 msgstr ""
25331 #: data/sandbox/buildings.ruleset:782 data/sandbox/buildings.ruleset:819
25332 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:779 data/civ2civ3/buildings.ruleset:816
25333 #, no-c-format
25334 msgid ""
25335 "Under Despotism the city containing the palace gains a +75% gold bonus, and "
25336 "under Monarchy a +50% gold bonus."
25337 msgstr ""
25339 #: data/sandbox/buildings.ruleset:788 data/civ2civ3/buildings.ruleset:785
25340 msgid "Ecclesiastical Palace"
25341 msgstr ""
25343 #: data/sandbox/buildings.ruleset:804 data/civ2civ3/buildings.ruleset:801
25344 msgid ""
25345 "Makes a city the ecclesiastical capital, that acts as a second center of "
25346 "government."
25347 msgstr ""
25349 #: data/sandbox/buildings.ruleset:807 data/civ2civ3/buildings.ruleset:804
25350 msgid ""
25351 "Waste in other cities (corruption, production waste, and food waste) is "
25352 "related to how far away from the nearest capital they are. On top of this, "
25353 "corruption and production waste in the capital itself is half of what it "
25354 "would otherwise be (and a Courthouse will eliminate it entirely)."
25355 msgstr ""
25357 #: data/sandbox/buildings.ruleset:813 data/civ2civ3/buildings.ruleset:810
25358 msgid ""
25359 "The city where this palace is located cannot be incited to revolt, and "
25360 "enjoys a bonus when enemy agents try to evade your own agents stationed in "
25361 "the city, or sabotage your buildings."
25362 msgstr ""
25364 #: data/sandbox/buildings.ruleset:841 data/civ2civ3/buildings.ruleset:838
25365 msgid ""
25366 "A Police Station neutralizes any unhappiness caused by one military unit in "
25367 "its city. It also makes up to 2 more unhappy citizens content provided they "
25368 "are not unhappy about aggression."
25369 msgstr ""
25371 #: data/sandbox/buildings.ruleset:924 data/civ2civ3/buildings.ruleset:921
25372 #, no-c-format
25373 msgid ""
25374 "Building a Recycling Center reduces the amount of pollution generated by "
25375 "shield production in a city by 50%, or by an additional 25% in cities with "
25376 "another building which reduces pollution (Nuclear Plant, Hydro Plant, or "
25377 "Solar Plant)."
25378 msgstr ""
25380 #: data/sandbox/buildings.ruleset:950 data/civ2civ3/buildings.ruleset:947
25381 #, no-c-format
25382 msgid ""
25383 "Increases the science output in a city by an additional 50%, or by 100% once "
25384 "the Internet wonder has been built by any player."
25385 msgstr ""
25387 #: data/sandbox/buildings.ruleset:955 data/civ2civ3/buildings.ruleset:952
25388 #, no-c-format
25389 msgid ""
25390 "The total bonus is 150% if a Library, a University and a Research Lab are "
25391 "all present in the same city, increasing to 300% once the Great Library, "
25392 "Isaac Newton's College, and the Internet have all been built."
25393 msgstr ""
25395 #: data/sandbox/buildings.ruleset:979 data/civ2civ3/buildings.ruleset:976
25396 msgid ""
25397 "Doubles the intrinsic defense strength of units within a city when defending "
25398 "against aircraft (including helicopters)."
25399 msgstr ""
25401 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1001 data/civ2civ3/buildings.ruleset:998
25402 msgid ""
25403 "Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by other "
25404 "nations' Nuclear units. A Nuclear unit not owned by you or a teammate which "
25405 "attacks a city with SDI Defense, or attacks a unit (or is deliberately "
25406 "exploded) within range, is shot down and simply has no effect. Also, doubles "
25407 "the intrinsic defense strength of units in the city when defending against "
25408 "conventional missiles."
25409 msgstr ""
25411 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1029 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1026
25412 #, no-c-format
25413 msgid ""
25414 "Together with an Aqueduct, allows a city to grow larger than size 16, and "
25415 "further reduces the chance of a plague (by 30% of the base chance)."
25416 msgstr ""
25418 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1064 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1061
25419 #, no-c-format
25420 msgid ""
25421 "However, a Solar Plant also reduces the pollution associated with shield "
25422 "production to 25% of its normal value, or eliminates it entirely in "
25423 "combination with a Recycling Center."
25424 msgstr ""
25426 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1191 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1188
25427 #, no-c-format
25428 msgid ""
25429 "Increases the luxury and tax output in a city by an additional 50%, or 100% "
25430 "if Super Highways are also in the city. A Marketplace, Bank, and Stock "
25431 "Exchange together in a city yield a total bonus of 150%; adding Super "
25432 "Highways yields a total of 200%."
25433 msgstr ""
25435 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1215 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1212
25436 msgid ""
25437 "Each tile around the city with roads, and without farmlands, that is already "
25438 "generating some trade, produces one extra trade resource."
25439 msgstr ""
25441 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1220 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1217
25442 #, no-c-format
25443 msgid ""
25444 "Also doubles the effect of any Stock Exchange in the city (increasing luxury "
25445 "and tax output by an additional 50%)."
25446 msgstr ""
25448 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1223 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1220
25449 msgid ""
25450 "Super Highways also increase the pollution caused by the population of the "
25451 "city."
25452 msgstr ""
25454 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1269 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1266
25455 msgid ""
25456 "Makes one unhappy citizen content. The Mysticism advance doubles this effect "
25457 "(except under a Communist government). With both Mysticism and the Temple of "
25458 "Artemis, 4 citizens are made content (3 under Communism). Does not affect "
25459 "citizens made unhappy by aggression."
25460 msgstr ""
25462 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1295 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1292
25463 #, no-c-format
25464 msgid ""
25465 "Increases the science output in a city by an additional 50%, or by 100% once "
25466 "Isaac Newton's College has been built by any player."
25467 msgstr ""
25469 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1300 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1297
25470 #, no-c-format
25471 msgid ""
25472 "The total bonus is 100% if a Library and a University are present together "
25473 "in the same city, increasing to 200% once the Great Library and Isaac "
25474 "Newton's College have both been built."
25475 msgstr ""
25477 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1323 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1320
25478 msgid ""
25479 "The entire map becomes permanently visible to the player who owns it -- the "
25480 "player always has up-to-date knowledge of all terrain and cities (but not "
25481 "units) despite fog-of-war.  It allows all players to start building "
25482 "spaceship parts (assuming they have researched the necessary technologies)."
25483 msgstr ""
25485 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1329 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1326
25486 msgid ""
25487 "Completion of the Apollo Program also allows nuclear-armed powers to declare "
25488 "war without provocation, regardless of the existence of the United Nations, "
25489 "and AI players will no longer be friendly towards the owner of the United "
25490 "Nations or the Eiffel Tower."
25491 msgstr ""
25493 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1354 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1351
25494 msgid ""
25495 "In every city with a Stock Exchange, city improvements which would normally "
25496 "have an upkeep of 1 become free of upkeep. (Communist governments inherently "
25497 "give this benefit, so there is no bonus under Communism.)"
25498 msgstr ""
25500 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1359 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1356
25501 msgid ""
25502 "Upon completion of this wonder, tax collector specialists' gold output "
25503 "increases to 3 permanently for every nation."
25504 msgstr ""
25506 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1405 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1402
25507 msgid ""
25508 "Each tile worked by the city where this wonder is built produces one extra "
25509 "research point."
25510 msgstr ""
25512 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1428 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1425
25513 #, no-c-format
25514 msgid ""
25515 "This stunning technological achievement makes one content citizen happy in "
25516 "each of your cities (2 extra luxury per city). It further reduces the risk "
25517 "of plague in the city (by 10% of the base chance); together with an "
25518 "Aqueduct, a Sewer System, and knowledge of Medicine, it entirely eliminates "
25519 "the risk of plague."
25520 msgstr ""
25522 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1453 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1450
25523 msgid ""
25524 "Charles Darwin's voyage sparked the discovery of the evolution of the "
25525 "species, which inspired greater confidence in science. All your cities "
25526 "generate 1 extra science bulb."
25527 msgstr ""
25529 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1457 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1454
25530 msgid ""
25531 "Upon completion of this wonder, scientist specialists' research output "
25532 "increases to 3 permanently for every nation."
25533 msgstr ""
25535 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1479 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1476
25536 msgid ""
25537 "AI nations are more inclined to be friendly and forgiving toward the owner "
25538 "of this wonder (until the Apollo Program is completed). It also reduces the "
25539 "pollution caused by the population; it counteracts the pollution associated "
25540 "with a single building in each of your cities."
25541 msgstr ""
25543 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1504 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1501
25544 msgid ""
25545 "Gives an immediate technology advance to the player that builds it, and "
25546 "thereafter 4 extra research points every turn to its city."
25547 msgstr ""
25549 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1507 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1504
25550 msgid ""
25551 "Completion of this wonder permanently doubles the effect of Libraries for "
25552 "every player."
25553 msgstr ""
25555 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1531 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1528
25556 #, no-c-format
25557 msgid ""
25558 "Increases the defense of all your cities by adding a +50% bonus to its "
25559 "units' intrinsic defense strength against land units (this is cumulative "
25560 "with any City Walls), and preventing the loss of population which occurs "
25561 "when a defending unit is defeated by a land unit."
25562 msgstr ""
25564 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1556 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1553
25565 msgid ""
25566 "Makes one unhappy citizen content in every city of the player that owns it "
25567 "(not including citizens unhappy about aggression). This wonder also makes "
25568 "two content citizens happy in the city where it is located (4 extra luxury "
25569 "points)."
25570 msgstr ""
25572 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1583 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1580
25573 #, no-c-format
25574 msgid ""
25575 "Acts as a Hydro Plant in the city where it is built, and reduces pollution "
25576 "from shield production by a further 25% in all cities with Hydro Plants, "
25577 "making them equivalent to Solar Plants."
25578 msgstr ""
25580 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1607 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1604
25581 msgid ""
25582 "Gives an immediate technology advance to the player that builds it, and "
25583 "thereafter 6 extra research points every turn to its city."
25584 msgstr ""
25586 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1610 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1607
25587 msgid ""
25588 "Completion of this wonder permanently doubles the effect of Universities for "
25589 "every player."
25590 msgstr ""
25592 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1632 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1629
25593 msgid ""
25594 "Makes one content citizen happy in every city of the player that owns it (2 "
25595 "extra luxury points per city)."
25596 msgstr ""
25598 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1655 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1652
25599 msgid ""
25600 "Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
25601 "by the city by 1 -- in other words, it neutralizes the unhappiness caused by "
25602 "a single military unit (except under Democracy, where a single unit makes "
25603 "two citizens unhappy). Under governments where unit upkeep is paid in gold, "
25604 "it gives two free gold per city towards upkeep every turn."
25605 msgstr ""
25607 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1705 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1702
25608 msgid ""
25609 "Gives all your sea units 1 additional movement point (except Triremes while "
25610 "moving on rivers). Makes all your new sea units veterans (for all your "
25611 "cities)."
25612 msgstr ""
25614 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1730 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1727
25615 msgid ""
25616 "Gives all your sea units 1 additional movement point. The chance of a sea "
25617 "unit getting the next veteran level after a battle increases by half."
25618 msgstr ""
25620 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1776 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1773
25621 msgid ""
25622 "TIP: if you're behind in research, this can help you catch up, by reducing "
25623 "the cost of technologies that other players already know."
25624 msgstr ""
25626 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1799 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1796
25627 msgid ""
25628 "Doubles the base effect of Cathedrals. This makes 3 additional unhappy "
25629 "citizens content in each city with a Cathedral; however, it does not affect "
25630 "citizens made unhappy by aggression."
25631 msgstr ""
25633 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1806 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1803
25634 msgid "Mausoleum of Mausolos"
25635 msgstr ""
25637 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1823 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1820
25638 msgid ""
25639 "With this wonder, City Walls and Courthouses each make one unhappy citizen "
25640 "content in their city, unless that citizen is unhappy about aggression. "
25641 "Also, none of the owner's cities can be incited to revolt."
25642 msgstr ""
25644 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1830 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1827
25645 #, fuzzy
25646 msgid "Statue of Zeus"
25647 msgstr "Dealbh na Saoirse"
25649 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1847 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1844
25650 msgid ""
25651 "Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
25652 "by the city by 1 -- in other words, it neutralizes the unhappiness caused by "
25653 "a single military unit (except under Democracy, where a single unit makes "
25654 "two citizens unhappy). Each city also avoids one shield of upkeep for units."
25655 msgstr ""
25657 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1856 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1853
25658 msgid "Temple of Artemis"
25659 msgstr ""
25661 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1874 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1871
25662 msgid ""
25663 "Makes 2 additional unhappy citizens content in every city with a Temple. "
25664 "Does not affect citizens made unhappy by aggression."
25665 msgstr ""
25667 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1897 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1894
25668 msgid ""
25669 "Each tile around the city where this wonder is built that is already "
25670 "generating some shield output produces one extra shield resource. Under "
25671 "Despotism or Tribal governments, the Pyramids cancel the penalty to worked "
25672 "tiles with output greater than 2 (for all kinds of output), as if all your "
25673 "cities were always celebrating."
25674 msgstr ""
25676 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1906 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1903
25677 #, fuzzy
25678 msgid "Internet"
25679 msgstr "An tIdirlíon"
25681 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1923 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1920
25682 msgid ""
25683 "Gives an immediate technology advance to the player that builds it, and "
25684 "thereafter all cities on the map are continuously visible to its owner "
25685 "despite fog-of-war."
25686 msgstr ""
25688 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1927 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1924
25689 msgid ""
25690 "Completion of this wonder permanently doubles the effect of Research Labs "
25691 "for every player."
25692 msgstr ""
25694 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1950 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1947
25695 msgid ""
25696 "Gives 1 additional luxury to every city, and 6 luxuries to the city where it "
25697 "is located."
25698 msgstr ""
25700 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1953 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1950
25701 msgid ""
25702 "Upon completion of this wonder, entertainer specialists' luxury output "
25703 "increases to 3 permanently for every nation."
25704 msgstr ""
25706 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1975 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1972
25707 msgid ""
25708 "Allows you to choose any government, including those that have not yet been "
25709 "researched by your civilization, and without the transition period of "
25710 "Anarchy. It also allows unprovoked declaration of war regardless of any "
25711 "senate instituted by a Democracy or Federation government or by the United "
25712 "Nations."
25713 msgstr ""
25715 #: data/sandbox/buildings.ruleset:2001 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1998
25716 msgid ""
25717 "All your new military land units start with an additional veteran level "
25718 "(this is cumulative with any Barracks building in a city; with both, units "
25719 "are created as Hardened)."
25720 msgstr ""
25722 #: data/sandbox/buildings.ruleset:2024 data/civ2civ3/buildings.ruleset:2021
25723 msgid ""
25724 "Creates a world senate that prevents unprovoked declaration of war by any "
25725 "nuclear-capable nation (that is, any nation with knowledge of Nuclear "
25726 "Fission, once the Manhattan Project has been built). AI players are more "
25727 "inclined to be friendly and forgiving toward the owner of this wonder. These "
25728 "effects last until the Apollo Program is completed."
25729 msgstr ""
25731 #: data/sandbox/buildings.ruleset:2031 data/civ2civ3/buildings.ruleset:2028
25732 msgid ""
25733 "Also, if any player's city is in disorder for more than two turns in a row, "
25734 "that player's government falls (even for governments other than Republic and "
25735 "Democracy)."
25736 msgstr ""
25738 #: data/sandbox/buildings.ruleset:2054 data/civ2civ3/buildings.ruleset:2051
25739 msgid ""
25740 "Neutralizes the unhappiness caused by one aggressively deployed military "
25741 "unit per city. Under Democracy, it additionally halves the unhappiness "
25742 "caused by military units (reducing it to the same level as a Republic)."
25743 msgstr ""
25745 #: data/sandbox/cities.ruleset:55 data/civ2civ3/cities.ruleset:55
25746 msgid ""
25747 "Each entertainer produces two luxury points for their city per turn, "
25748 "increasing to three once any player has built Shakespeare's Theater. See the "
25749 "section on Happiness for the effects of luxury points."
25750 msgstr ""
25752 #: data/sandbox/cities.ruleset:69 data/civ2civ3/cities.ruleset:69
25753 msgid ""
25754 "Each scientist adds two points to your empire's research output per turn, "
25755 "increasing to three once any player has built Darwin's Voyage."
25756 msgstr ""
25758 #: data/sandbox/cities.ruleset:83 data/civ2civ3/cities.ruleset:83
25759 msgid ""
25760 "Each tax collector produces two extra gold for your treasury per turn, "
25761 "increasing to three once any player has built A.Smith's Trading Co."
25762 msgstr ""
25764 #: data/sandbox/game.ruleset:26
25765 #, fuzzy
25766 #| msgid "Loading rulesets."
25767 msgid "Sandbox ruleset"
25768 msgstr "Rialacha á luchtú."
25770 #: data/sandbox/game.ruleset:32
25771 msgid ""
25772 "You are playing Freeciv with sandbox ruleset. This showcases new or unusual "
25773 "features available in Freeciv without regard for strict game balancing, "
25774 "playability, AI performance, or savegame compatibility between versions.\n"
25775 "\n"
25776 "This ruleset was originally based on current default ruleset, civ2civ3."
25777 msgstr ""
25779 #. TRANS: Steal _Map Fragments (3% chance of success).
25780 #: data/sandbox/game.ruleset:266
25781 #, fuzzy, c-format
25782 #| msgid "Steal"
25783 msgid "Steal %sMap Fragments%s"
25784 msgstr "Goid"
25786 #. TRANS: _Capture Units (100% chance of success).
25787 #: data/sandbox/game.ruleset:287 data/civ2civ3/game.ruleset:287
25788 #: data/alien/game.ruleset:274 server/ruleset.c:6096
25789 #, c-format
25790 msgid "%sCapture Units%s"
25791 msgstr ""
25793 #. TRANS: _Bombard (100% chance of success).
25794 #: data/sandbox/game.ruleset:296 data/civ2civ3/game.ruleset:296
25795 #: data/alien/game.ruleset:283
25796 #, fuzzy, c-format
25797 msgid "%sBombard%s"
25798 msgstr "Teorainn"
25800 # nation_plural, improvement, city
25801 #. TRANS: Destroy _City (100% chance of success).
25802 #: data/sandbox/game.ruleset:302 server/ruleset.c:6145
25803 #, fuzzy, c-format
25804 msgid "Destroy %sCity%s"
25805 msgstr "Scrios na %s an %s in %s."
25807 #: data/sandbox/game.ruleset:1075 data/experimental/game.ruleset:857
25808 #: data/civ2civ3/game.ruleset:904
25809 #, fuzzy
25810 msgid "Spaceship Launch"
25811 msgstr "Spáslong"
25813 # %s = nation_adj; FIXME (lenite)
25814 #: data/sandbox/game.ruleset:1079 data/civ2civ3/game.ruleset:908
25815 #, fuzzy
25816 msgid "You're the first one to launch spaceship towards Alpha Centauri!"
25817 msgstr "Shroich an spáslong %s Alpha Centauri."
25819 # %s = nation_adj; FIXME (lenite)
25820 #: data/sandbox/game.ruleset:1080 data/civ2civ3/game.ruleset:909
25821 #, fuzzy
25822 msgid "You have launched spaceship towards Alpha Centauri!"
25823 msgstr "Shroich an spáslong %s Alpha Centauri."
25825 #: data/sandbox/game.ruleset:1083 data/experimental/game.ruleset:863
25826 #: data/civ2civ3/game.ruleset:912
25827 msgid "Entire Map Known"
25828 msgstr ""
25830 #: data/sandbox/game.ruleset:1088 data/civ2civ3/game.ruleset:917
25831 #, fuzzy
25832 msgid "You're the first one to have entire world mapped!"
25833 msgstr "Fuair tú mapa %s an Domhain."
25835 #: data/sandbox/game.ruleset:1089 data/civ2civ3/game.ruleset:918
25836 #, fuzzy
25837 msgid "You have entire world mapped!"
25838 msgstr "Fuair tú mapa %s an Domhain."
25840 #: data/sandbox/game.ruleset:1092 data/experimental/game.ruleset:879
25841 #: data/civ2civ3/game.ruleset:921
25842 #, fuzzy
25843 msgid "Land Ahoy"
25844 msgstr "Talún"
25846 #: data/sandbox/game.ruleset:1097 data/civ2civ3/game.ruleset:926
25847 msgid "As the first people in history, your people see foreign continent!"
25848 msgstr ""
25850 #: data/sandbox/game.ruleset:1098 data/civ2civ3/game.ruleset:927
25851 msgid "You see foreign island!"
25852 msgstr ""
25854 #: data/sandbox/game.ruleset:1101 data/civ2civ3/game.ruleset:930
25855 #, fuzzy
25856 #| msgid "Literacy"
25857 msgid "Literate"
25858 msgstr "Litearthacht"
25860 # %s = nation_adj; FIXME (lenite)
25861 #: data/sandbox/game.ruleset:1107 data/civ2civ3/game.ruleset:936
25862 #, fuzzy, no-c-format
25863 msgid "You're the first one to achieve 100% of literacy!"
25864 msgstr "Shroich an spáslong %s Alpha Centauri."
25866 #: data/sandbox/game.ruleset:1109 data/civ2civ3/game.ruleset:938
25867 #, no-c-format
25868 msgid "You have achieved 100% of literacy!"
25869 msgstr ""
25871 #: data/sandbox/game.ruleset:1112 data/civ2civ3/game.ruleset:941
25872 msgid "Multicultural"
25873 msgstr ""
25875 #: data/sandbox/game.ruleset:1117 data/civ2civ3/game.ruleset:946
25876 msgid "You're the first nation with citizens of 2 different nationalities!"
25877 msgstr ""
25879 #: data/sandbox/game.ruleset:1118 data/civ2civ3/game.ruleset:947
25880 msgid "In your nation there are citizens of 2 different nationalities!"
25881 msgstr ""
25883 #: data/sandbox/game.ruleset:1121 data/civ2civ3/game.ruleset:950
25884 msgid "Metropolis"
25885 msgstr ""
25887 #: data/sandbox/game.ruleset:1126 data/civ2civ3/game.ruleset:955
25888 msgid "Your city is the first one to reach population 20!"
25889 msgstr ""
25891 #: data/sandbox/game.ruleset:1127 data/civ2civ3/game.ruleset:956
25892 msgid "Your city has reached population 20!"
25893 msgstr ""
25895 #: data/sandbox/game.ruleset:1130 data/civ2civ3/game.ruleset:959
25896 #, fuzzy
25897 msgid "Cultured City"
25898 msgstr "Teicneolaíocht Todhchaí %d"
25900 #: data/sandbox/game.ruleset:1135 data/civ2civ3/game.ruleset:964
25901 msgid "Your city is the first one to achieve 1000 culture points!"
25902 msgstr ""
25904 #: data/sandbox/game.ruleset:1136 data/civ2civ3/game.ruleset:965
25905 msgid "Your city has achieved 1000 culture points!"
25906 msgstr ""
25908 #: data/sandbox/game.ruleset:1139 data/civ2civ3/game.ruleset:968
25909 #, fuzzy
25910 #| msgid "United Nations"
25911 msgid "Cultured Nation"
25912 msgstr "Náisiúin Aontaithe"
25914 #: data/sandbox/game.ruleset:1143 data/civ2civ3/game.ruleset:972
25915 msgid "Your nation is the first one to achieve 10000 culture points!"
25916 msgstr ""
25918 #: data/sandbox/game.ruleset:1144 data/civ2civ3/game.ruleset:973
25919 msgid "Your nation has achieved 10000 culture points!"
25920 msgstr ""
25922 #: data/sandbox/game.ruleset:1213
25923 msgid "Wares"
25924 msgstr ""
25926 #: data/sandbox/game.ruleset:1237
25927 msgid "Jewelry"
25928 msgstr ""
25930 #: data/sandbox/game.ruleset:1247
25931 #, fuzzy
25932 #| msgid "Oracle"
25933 msgid "Ore"
25934 msgstr "Oracal"
25936 #: data/sandbox/game.ruleset:1255
25937 #, fuzzy
25938 #| msgid "Metallurgy"
25939 msgid "Metal"
25940 msgstr "Miotaleolaíocht"
25942 #: data/sandbox/game.ruleset:1276
25943 #, fuzzy
25944 #| msgid "Requirement"
25945 msgid "Equipment"
25946 msgstr "Riachtanas"
25948 #: data/sandbox/governments.ruleset:73 data/civ2civ3/governments.ruleset:73
25949 #, no-c-format
25950 msgid ""
25951 "* Buildings and technologies do not require any upkeep.\n"
25952 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 1 "
25953 "shield per turn.\n"
25954 "* Military units do not cause unhappiness even when deployed aggressively.\n"
25955 "* You have no control over tax rates. Half of the trade income is simply "
25956 "lost to your economy (less if you have luxury-promoting buildings), and the "
25957 "remainder all goes to luxuries. Conventional corruption increases with "
25958 "distance from the capital (half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
25959 "* Base production waste is 30%. This increases with distance from the "
25960 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
25961 msgstr ""
25963 #: data/sandbox/governments.ruleset:90 data/civ2civ3/governments.ruleset:90
25964 msgid "Tribal"
25965 msgstr ""
25967 #: data/sandbox/governments.ruleset:98 data/civ2civ3/governments.ruleset:98
25968 msgid ""
25969 "Under a Tribal government, you are part ruler of your people. Your control "
25970 "over your citizens is maintained largely by spiritual counsel."
25971 msgstr ""
25973 #: data/sandbox/governments.ruleset:101 data/civ2civ3/governments.ruleset:101
25974 msgid ""
25975 "Compared to Despotism, a Tribal economy is more shield-oriented. Its bonuses "
25976 "to veterancy and strong martial law can be an advantage in wartime."
25977 msgstr ""
25979 #: data/sandbox/governments.ruleset:107 data/civ2civ3/governments.ruleset:107
25980 #, no-c-format
25981 msgid ""
25982 "* Increases by half the chance of land units getting the next veteran level "
25983 "after a battle.\n"
25984 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 1 "
25985 "shield per turn.\n"
25986 "* Unlike later governments, military units do not cause unhappiness even "
25987 "when deployed aggressively.\n"
25988 "* Base corruption is 30% (the highest under any government). This increases "
25989 "with distance from the capital (half as fast with knowledge of The "
25990 "Corporation).\n"
25991 "* There is no base level of production waste, but an increasing amount with "
25992 "distance from the capital (half as fast with knowledge of Trade)."
25993 msgstr ""
25995 #: data/sandbox/governments.ruleset:135 data/civ2civ3/governments.ruleset:135
25996 msgid "Compared to Tribalism, a Despotic economy is more trade-oriented."
25997 msgstr ""
25999 #: data/sandbox/governments.ruleset:139 data/civ2civ3/governments.ruleset:139
26000 #, no-c-format
26001 msgid ""
26002 "* Your capital city gets a +75% bonus to gold production.\n"
26003 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 1 "
26004 "gold per turn.\n"
26005 "* Unlike later governments, military units do not cause unhappiness even "
26006 "when deployed aggressively.\n"
26007 "* Base corruption is 20%. This increases with distance from the capital "
26008 "(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26009 "* Base production waste is 10%. This increases with distance from the "
26010 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26011 msgstr ""
26013 #: data/sandbox/governments.ruleset:167 data/civ2civ3/governments.ruleset:167
26014 msgid "Monarchy gives low unit upkeep costs."
26015 msgstr ""
26017 #: data/sandbox/governments.ruleset:171 data/civ2civ3/governments.ruleset:171
26018 #, no-c-format
26019 msgid ""
26020 "* Your capital city gets a +50% bonus to gold production.\n"
26021 "* Celebrating cities produce one extra trade point for every tile which is "
26022 "already producing trade. (Cities below size 3 will not celebrate.)\n"
26023 "* Each city can support up to 3 units for free (the maximum possible); "
26024 "further units each cost 1 gold per turn.\n"
26025 "* Each city tolerates up to 3 aggressively deployed military units; each "
26026 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26027 "* Base corruption is 10%. This increases with distance from the capital "
26028 "(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26029 "* Base production waste is 20%. This increases with distance from the "
26030 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26031 msgstr ""
26033 #: data/sandbox/governments.ruleset:203 data/civ2civ3/governments.ruleset:203
26034 msgid ""
26035 "Communism is a good government for maximizing shield production, and for "
26036 "large empires."
26037 msgstr ""
26039 #: data/sandbox/governments.ruleset:208 data/civ2civ3/governments.ruleset:208
26040 #, no-c-format
26041 msgid ""
26042 "* City improvements which would normally have an upkeep of 1 gold are free "
26043 "of upkeep.\n"
26044 "* Each city can support up to 3 units for free (the maximum possible); "
26045 "further units each cost 1 shield per turn.\n"
26046 "* Each city tolerates up to 3 aggressively deployed military units; each "
26047 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26048 "* Base corruption is 30%, but is not affected by distance to the capital.\n"
26049 "* There is no production waste."
26050 msgstr ""
26052 #: data/sandbox/governments.ruleset:217 data/sandbox/governments.ruleset:337
26053 #: data/sandbox/governments.ruleset:374
26054 msgid "* Your bureaucracy can prevent you from disbanding certain units."
26055 msgstr ""
26057 #: data/sandbox/governments.ruleset:246 data/civ2civ3/governments.ruleset:245
26058 msgid ""
26059 "Fundamentalism is a good government for maximizing gold, and its Fanatics "
26060 "are useful in wartime, but it has a heavy penalty to technological progress."
26061 msgstr ""
26063 #: data/sandbox/governments.ruleset:252 data/civ2civ3/governments.ruleset:251
26064 #, no-c-format
26065 msgid ""
26066 "* Base science production is half that of other governments. (A "
26067 "Fundamentalist city with a Library produces as much science as a city under "
26068 "another government does alone.)\n"
26069 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 2 "
26070 "gold per turn (except for Fanatics).\n"
26071 "* Each city tolerates up to 2 aggressively deployed military units; each "
26072 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26073 "* Base corruption is 15%. This increases with distance from the capital "
26074 "(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26075 "* Base production waste is 15%. This increases with distance from the "
26076 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26077 msgstr ""
26079 #: data/sandbox/governments.ruleset:269 data/civ2civ3/governments.ruleset:268
26080 #, fuzzy
26081 msgid "Federation"
26082 msgstr "Cuisniú"
26084 #: data/sandbox/governments.ruleset:279 data/civ2civ3/governments.ruleset:278
26085 msgid ""
26086 "Federalism is a system in which the power to govern is shared between "
26087 "national and provincial governments.  This decentralization minimizes the "
26088 "corruption and waste caused by distance to capital, and avoids separatist "
26089 "movements."
26090 msgstr ""
26092 #: data/sandbox/governments.ruleset:286 data/civ2civ3/governments.ruleset:285
26093 #, no-c-format
26094 msgid ""
26095 "* Each city receives 3 extra luxury points.\n"
26096 "* Celebrating cities produce one extra trade point for every tile which is "
26097 "already producing trade. (Cities below size 3 will not celebrate.)\n"
26098 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 2 "
26099 "gold per turn.\n"
26100 "* Each city tolerates up to 2 aggressively deployed military units; each "
26101 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26102 "* There is no base level of corruption, but an increasing amount with "
26103 "distance from the capital (half as much as with most other governments). "
26104 "Knowledge of The Corporation eliminates this corruption.\n"
26105 "* Base production waste is 30%, but is not affected by distance to the "
26106 "capital."
26107 msgstr ""
26109 #: data/sandbox/governments.ruleset:323 data/civ2civ3/governments.ruleset:322
26110 #, no-c-format
26111 msgid ""
26112 "* Cities produce an extra trade point for every worked land tile that is "
26113 "already producing trade.\n"
26114 "* Celebrating cities produce a further trade point for every worked tile "
26115 "(land or water) which is already producing trade. (Cities below size 3 will "
26116 "not celebrate.)\n"
26117 "* Each city can support one unit for free; further units each cost 1 shield "
26118 "per turn.\n"
26119 "* Each city tolerates a single aggressively deployed military unit; each "
26120 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26121 "* Base corruption is 25%. This increases with distance from the capital "
26122 "(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26123 "* Base production waste is 5%. This increases with distance from the capital "
26124 "(half as fast with knowledge of Trade)."
26125 msgstr ""
26127 #: data/sandbox/governments.ruleset:353 data/civ2civ3/governments.ruleset:351
26128 msgid ""
26129 "Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
26130 "offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
26131 "potential for unhappiness; citizens become very upset during wars."
26132 msgstr ""
26134 #: data/sandbox/governments.ruleset:360 data/civ2civ3/governments.ruleset:358
26135 #, no-c-format
26136 msgid ""
26137 "* Cities produce an extra trade point for every worked land tile that is "
26138 "already producing trade.\n"
26139 "* Celebrating cities produce a further trade point for every worked tile "
26140 "(land or water) which is already producing trade. (Cities below size 3 will "
26141 "not celebrate.)\n"
26142 "* Each city can support one unit for free; further units each cost 2 gold "
26143 "per turn.\n"
26144 "* Each city tolerates a single aggressively deployed military unit; each "
26145 "further unit causes 2 unhappy citizens.\n"
26146 "* Base corruption is 5%. This increases with distance from the capital (half "
26147 "as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26148 "* Base production waste is 25%. This increases with distance from the "
26149 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26150 msgstr ""
26152 #: data/sandbox/governments.ruleset:401
26153 #: data/experimental/governments.ruleset:213
26154 #, fuzzy
26155 msgid "Personal Freedom"
26156 msgstr "An Chéad Teagmháil"
26158 #: data/sandbox/governments.ruleset:407
26159 #: data/experimental/governments.ruleset:219
26160 #, no-c-format
26161 msgid ""
26162 "Each step of personal freedom you allow your citizens yields a 10% increase "
26163 "in science output, but makes an additional citizen unhappy for every "
26164 "aggressively deployed military unit."
26165 msgstr ""
26167 #: data/sandbox/script.lua:33
26168 msgid "You found Hermit's Place."
26169 msgstr ""
26171 #: data/sandbox/techs.ruleset:113 data/civ2civ3/techs.ruleset:113
26172 msgid "Enables movement of nuclear units."
26173 msgstr ""
26175 #: data/sandbox/techs.ruleset:114
26176 msgid "Enables airlift of medium weight units."
26177 msgstr ""
26179 #: data/sandbox/techs.ruleset:280 data/civ2civ3/techs.ruleset:279
26180 msgid ""
26181 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to build forts and "
26182 "fortresses."
26183 msgstr ""
26185 #: data/sandbox/techs.ruleset:320 data/civ2civ3/techs.ruleset:319
26186 msgid ""
26187 "Allows irrigation without an adjacent water source, improves the effect of "
26188 "Amphitheaters, and increases city vision radius."
26189 msgstr ""
26191 #: data/sandbox/techs.ruleset:323
26192 #, fuzzy
26193 #| msgid "Can't place a city inside foreigner borders."
26194 msgid "Grants you vision inside your borders."
26195 msgstr "Ní féidir cathair a bhunú ar thailte eachtracha."
26197 #: data/sandbox/techs.ruleset:389
26198 msgid "Enables airlift of light weight units."
26199 msgstr ""
26201 #: data/sandbox/techs.ruleset:399 data/civ2civ3/techs.ruleset:395
26202 msgid "Makes it possible for Engineers to transform terrains."
26203 msgstr ""
26205 #: data/sandbox/techs.ruleset:400
26206 msgid "Enables airlift of heavy weight units."
26207 msgstr ""
26209 #: data/sandbox/techs.ruleset:453 data/civ2civ3/techs.ruleset:448
26210 #, fuzzy
26211 msgid "Halves the upgrade cost of your units."
26212 msgstr "Ní féidir ach na haonaid i do chathracha a uasghrádú."
26214 #: data/sandbox/techs.ruleset:563 data/civ2civ3/techs.ruleset:558
26215 #, no-c-format
26216 msgid ""
26217 "Reduces the risk of plague in your cities by 30% of the base chance (this is "
26218 "additive with the benefits of any buildings)."
26219 msgstr ""
26221 #: data/sandbox/techs.ruleset:585 data/civ2civ3/techs.ruleset:580
26222 msgid ""
26223 "Allows Settlers, Migrants, Workers, Engineers and Transports to build oil "
26224 "platforms on deep ocean, required to get the bonus from Offshore Platforms."
26225 msgstr ""
26227 #: data/sandbox/techs.ruleset:711 data/civ2civ3/techs.ruleset:706
26228 msgid "Allows Workers and Engineers to build airstrips, airbases and buoys."
26229 msgstr ""
26231 #: data/sandbox/techs.ruleset:723 data/civ2civ3/techs.ruleset:718
26232 msgid ""
26233 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade roads to "
26234 "railroads."
26235 msgstr ""
26237 #: data/sandbox/techs.ruleset:726
26238 #, fuzzy
26239 #| msgid "Total trade from trade routes: %d"
26240 msgid "Halves one-time revenue from new trade routes."
26241 msgstr "Trádáil iomlán ó thrádbhealaí: %d"
26243 #: data/sandbox/techs.ruleset:728 data/civ2civ3/techs.ruleset:721
26244 msgid ""
26245 "For Despotism or Tribal governments, cancels the penalty to worked tiles "
26246 "with output greater than 2 (as if all your cities were always celebrating)."
26247 msgstr ""
26249 #: data/sandbox/techs.ruleset:751 data/civ2civ3/techs.ruleset:744
26250 msgid ""
26251 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade mines to oil "
26252 "wells on desert and glacier."
26253 msgstr ""
26255 #: data/sandbox/techs.ruleset:764 data/civ2civ3/techs.ruleset:757
26256 msgid ""
26257 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade irrigation "
26258 "systems to farmland."
26259 msgstr ""
26261 #: data/sandbox/techs.ruleset:786 data/civ2civ3/techs.ruleset:779
26262 msgid "Doubles movement of nuclear units."
26263 msgstr ""
26265 #: data/sandbox/techs.ruleset:850 data/civ2civ3/techs.ruleset:843
26266 msgid ""
26267 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade railroads with "
26268 "maglev."
26269 msgstr ""
26271 #: data/sandbox/techs.ruleset:872 data/civ2civ3/techs.ruleset:865
26272 msgid ""
26273 "Halves the corruption of trade related to distance from the capital (or "
26274 "eliminates it for Federation governments)."
26275 msgstr ""
26277 #: data/sandbox/techs.ruleset:922 data/civ2civ3/techs.ruleset:915
26278 msgid "Halves the waste of production related to distance from the capital."
26279 msgstr ""
26281 #: data/sandbox/terrain.ruleset:26 data/civ2civ3/terrain.ruleset:26
26282 msgid "Mine can be upgraded to Oil Well."
26283 msgstr ""
26285 #: data/sandbox/terrain.ruleset:27 data/civ2civ3/terrain.ruleset:27
26286 msgid "Sea"
26287 msgstr "Farraige"
26289 #: data/sandbox/terrain.ruleset:27 data/civ2civ3/terrain.ruleset:27
26290 msgid "Allows cities to build Harbors and coastal wonders."
26291 msgstr ""
26293 #: data/sandbox/terrain.ruleset:29
26294 msgid "DifficultLanding"
26295 msgstr ""
26297 #: data/sandbox/terrain.ruleset:29
26298 #, fuzzy
26299 #| msgid "Only %s can add to a city."
26300 msgid "Only veterans can paradrop here."
26301 msgstr "Ní féidir ach le %s cur le chathair."
26303 # was msgstr "Paratrúipéirí"
26304 # was msgstr "Paratrúpa"
26305 #: data/sandbox/terrain.ruleset:40 data/civ2civ3/terrain.ruleset:39
26306 #: server/rscompat.c:268
26307 #, fuzzy
26308 msgid "ParadropFrom"
26309 msgstr "Cathlán Paratrúpa"
26311 #: data/sandbox/terrain.ruleset:41 data/civ2civ3/terrain.ruleset:40
26312 #: server/rscompat.c:269
26313 #, fuzzy
26314 #| msgid "Diplomat"
26315 msgid "DiplomatDefense"
26316 msgstr "Taidhleoir"
26318 #: data/sandbox/terrain.ruleset:467 data/civ2civ3/terrain.ruleset:466
26319 msgid ""
26320 "Rivers bring fertile soil to deserts; on a desert river not already "
26321 "benefiting from an oasis, building irrigation will yield two extra food "
26322 "resources rather than the usual one."
26323 msgstr ""
26325 #: data/sandbox/terrain.ruleset:607 data/civ2civ3/terrain.ruleset:606
26326 msgid ""
26327 "Cities built in hills are at risk of earthquakes, which can interrupt a "
26328 "city's current project."
26329 msgstr ""
26331 #: data/sandbox/terrain.ruleset:653 data/civ2civ3/terrain.ruleset:652
26332 msgid ""
26333 "Jungles are densely overgrown, making agriculture somewhat problematic. Big "
26334 "Land units may not move into jungle without a road."
26335 msgstr ""
26337 #: data/sandbox/terrain.ruleset:701 data/civ2civ3/terrain.ruleset:700
26338 msgid ""
26339 "Land units that move into mountains can see an extra space, but a fast land "
26340 "unit ending its turn in mountains without a road will start its next turn "
26341 "with one fewer movement point. Big Land units may not move into mountains "
26342 "without a road."
26343 msgstr ""
26345 #: data/sandbox/terrain.ruleset:795 data/civ2civ3/terrain.ruleset:794
26346 msgid ""
26347 "Swamps suffer from an over-abundance of water, making agriculture somewhat "
26348 "problematic. Big Land units may not move in swamps without a road."
26349 msgstr ""
26351 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1007 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1006
26352 msgid "?gui_type:Build Fort/Fortress/Buoy"
26353 msgstr ""
26355 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1008 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1007
26356 msgid "?gui_type:Build Airstrip/Airbase"
26357 msgstr ""
26359 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1178 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1177
26360 #, fuzzy
26361 #| msgid "Offshore Platform"
26362 msgid "Oil Platform"
26363 msgstr "Ardán Amach Ón gCósta"
26365 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1247
26366 msgid "Hermit's Place"
26367 msgstr ""
26369 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1266
26370 #, c-format
26371 msgid ""
26372 "One can explore Hermit's Places once the philosopher has abandoned them. In "
26373 "most cases one can learn some of the wisdom of the former inhabitant, with "
26374 "the cost of 20% of the normal price. After year 1000 there's no more such "
26375 "individuals figuring entire technologies out in the solitude. "
26376 msgstr ""
26378 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1317 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1288
26379 #, fuzzy
26380 msgid "Fort"
26381 msgstr "Neartaigh"
26383 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1343 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1314
26384 #, no-c-format
26385 msgid ""
26386 "Forts are rapidly-built fortifications providing some defense (+50%) against "
26387 "land units and boats. A fort is also necessary to start building a fortress."
26388 msgstr ""
26390 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1377 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1347
26391 msgid ""
26392 "Fortresses are more permanent forts; construction on them can only begin "
26393 "once the underlying fort is complete; and cannot be built on River tiles."
26394 msgstr ""
26396 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1380 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1350
26397 msgid ""
26398 "Compared to a fort, units in a fortress receive extra defense against land "
26399 "units and boats (in total, their defense is doubled), must be defeated one "
26400 "at a time, and do not count as aggressive if near a friendly city. Any kind "
26401 "of land unit remaining in a fortress for a whole turn without moving "
26402 "recovers a quarter of its hit points."
26403 msgstr ""
26405 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1386 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1356
26406 msgid ""
26407 "With Astronomy, fortresses gain watchtowers from which units can see further "
26408 "afield."
26409 msgstr ""
26411 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1392 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1362
26412 #, fuzzy
26413 msgid "Airstrip"
26414 msgstr "Ostarach"
26416 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1417 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1387
26417 msgid ""
26418 "Airstrips are rapidly-built runways allowing air units to land, refuel, and "
26419 "recover; an aircraft remaining on an airstrip for a whole turn without "
26420 "moving recovers a tenth of its hit points (that is, the amount it loses each "
26421 "turn while airborne). However, air units on an airstrip are vulnerable to "
26422 "attack by land units."
26423 msgstr ""
26425 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1425 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1395
26426 #, no-c-format
26427 msgid ""
26428 "Any units on an airstrip receive extra defense (+50%) against enemy aircraft."
26429 msgstr ""
26431 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1428 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1398
26432 msgid "An airstrip is necessary to start building an airbase."
26433 msgstr ""
26435 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1458 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1427
26436 msgid ""
26437 "Airbases are more permanent airstrips; construction on them can only begin "
26438 "once the underlying airstrip is complete; and cannot be built on River tiles."
26439 msgstr ""
26441 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1462 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1431
26442 msgid ""
26443 "Compared to an airstrip, units in an airbase receive extra defense against "
26444 "enemy air units (in total, their defense is doubled), must be defeated one "
26445 "at a time, and do not count as aggressive if near a friendly city. Also, air "
26446 "units recover more hit points (a third per turn, the same as in a city "
26447 "without an Airport)."
26448 msgstr ""
26450 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1544
26451 msgid ""
26452 "Roads allow your land units to move more quickly, allow wheeled Big Land "
26453 "units such as Chariots and Catapults to travel through otherwise difficult "
26454 "terrain (Mountains, Jungle, and Swamp), and Merchant units (Caravans and "
26455 "Freight) can only travel on roads, railroads, rivers or ships."
26456 msgstr ""
26458 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1550 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1517
26459 msgid "On some terrains, roads also provide a trade bonus."
26460 msgstr ""
26462 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1583 data/experimental/terrain.ruleset:1395
26463 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1550
26464 msgid ""
26465 "Once you learn the Railroad technology, you may upgrade your roads to "
26466 "railroads. Units travel considerably faster along railroads than along roads."
26467 msgstr ""
26469 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1597 data/experimental/terrain.ruleset:1409
26470 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1564 data/alien/techs.ruleset:425
26471 #: data/alien/terrain.ruleset:967
26472 msgid "Maglev"
26473 msgstr ""
26475 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1620 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1587
26476 msgid ""
26477 "With sufficient technology, you may build magnetic levitation systems along "
26478 "your railroad routes. Land and Small Land units expend no movement points "
26479 "when riding a maglev; you may ride indefinitely. (As may your enemies!)"
26480 msgstr ""
26482 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1625 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1592
26483 msgid ""
26484 "Your regular railroads are still used to carry heavy Big Land and Merchant "
26485 "units for which the maglev system is unsuitable, and they continue to "
26486 "provide production and trade bonuses."
26487 msgstr ""
26489 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1629 data/experimental/terrain.ruleset:1439
26490 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1596
26491 msgid ""
26492 "City center tiles with railroads are automatically upgraded to maglev when "
26493 "you learn about Superconductors."
26494 msgstr ""
26496 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1651 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1618
26497 #, no-c-format
26498 msgid ""
26499 "Any land terrain type may have a River on it. A River adds 1 trade to the "
26500 "resources produced by that tile. It also increases a tile's defense factor "
26501 "by 25%."
26502 msgstr ""
26504 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1655
26505 msgid ""
26506 "Land units may move along rivers for faster travel (but not diagonally), and "
26507 "Merchant units (Caravans and Freight) may require rivers to travel along in "
26508 "the absence of roads. Triremes may also travel up rivers (although later "
26509 "boats cannot)."
26510 msgstr ""
26512 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1660 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1625
26513 msgid ""
26514 "Roads and railroads can only be built on River tiles if your civilization "
26515 "has learned Bridge Building technology. Fortresses and Airbases cannot be "
26516 "built on River tiles."
26517 msgstr ""
26519 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1664 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1629
26520 msgid ""
26521 "Cities built on or next to rivers incur a small risk of flooding, which will "
26522 "destroy stored food."
26523 msgstr ""
26525 #: data/sandbox/units.ruleset:33 data/civ2civ3/units.ruleset:33
26526 msgid "Attack value halved when attacking Destroyer."
26527 msgstr ""
26529 #: data/sandbox/units.ruleset:34
26530 #, fuzzy
26531 #| msgid "Consul %s"
26532 msgid "Consensus"
26533 msgstr "Consal %s"
26535 #: data/sandbox/units.ruleset:34
26536 msgid "Undisbandable when your bureaucracy has a veto."
26537 msgstr ""
26539 #: data/sandbox/units.ruleset:38 data/civ2civ3/units.ruleset:37
26540 #: data/alien/units.ruleset:29 server/rscompat.c:179
26541 #, fuzzy
26542 msgid "Capturer"
26543 msgstr "Gafa/Scriosta"
26545 #: data/sandbox/units.ruleset:38 data/civ2civ3/units.ruleset:37
26546 #: data/alien/units.ruleset:29 server/rscompat.c:179
26547 msgid "Can capture some enemy units."
26548 msgstr ""
26550 #: data/sandbox/units.ruleset:39 data/civ2civ3/units.ruleset:38
26551 #: data/alien/units.ruleset:30 server/rscompat.c:180
26552 #, fuzzy
26553 msgid "Capturable"
26554 msgstr "In-Uasghrádaithe"
26556 #: data/sandbox/units.ruleset:39 data/civ2civ3/units.ruleset:38
26557 #: data/alien/units.ruleset:30 server/rscompat.c:180
26558 msgid "Can be captured by some enemy units."
26559 msgstr ""
26561 #: data/sandbox/units.ruleset:40 data/civ2civ3/units.ruleset:39
26562 #: data/alien/units.ruleset:31 server/rscompat.c:183
26563 #, fuzzy
26564 msgid "Bombarder"
26565 msgstr "Teorainn"
26567 #: data/sandbox/units.ruleset:57
26568 msgid "LightWeight"
26569 msgstr ""
26571 #: data/sandbox/units.ruleset:57
26572 msgid "Airliftable once you learn Flight."
26573 msgstr ""
26575 #: data/sandbox/units.ruleset:58
26576 msgid "MediumWeight"
26577 msgstr ""
26579 #: data/sandbox/units.ruleset:58
26580 msgid "Airliftable from Airport after you learn Advanced Flight."
26581 msgstr ""
26583 #: data/sandbox/units.ruleset:59
26584 #, fuzzy
26585 #| msgid "Height"
26586 msgid "HeavyWeight"
26587 msgstr "Airde"
26589 #: data/sandbox/units.ruleset:59
26590 msgid "Airliftable from Airport after you learn Fusion Power."
26591 msgstr ""
26593 #: data/sandbox/units.ruleset:60
26594 #, fuzzy
26595 #| msgid "Border"
26596 msgid "BorderPolice"
26597 msgstr "Teorainn"
26599 #: data/sandbox/units.ruleset:60
26600 msgid "Can peacefully expel certain foreign units."
26601 msgstr ""
26603 #: data/sandbox/units.ruleset:61
26604 #, fuzzy
26605 msgid "Expellable"
26606 msgstr "Cumasaithe"
26608 #: data/sandbox/units.ruleset:61
26609 msgid "Can be peacefully expelled from foreign tiles."
26610 msgstr ""
26612 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
26613 #: data/sandbox/units.ruleset:164 data/civ2civ3/units.ruleset:159
26614 #, fuzzy
26615 msgid "?unitclass:Small Land"
26616 msgstr "?unitclass:Talún"
26618 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
26619 #. TRANS: "Big Land" is a unit class, like Land or Sea. Big Land units
26620 #. TRANS: cannot move into rough terrain. Unit class names are used
26621 #. TRANS: adjectivally.
26622 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
26623 #: data/sandbox/units.ruleset:173 data/experimental/units.ruleset:162
26624 #: data/civ2civ3/units.ruleset:167
26625 msgid "?unitclass:Big Land"
26626 msgstr "?unitclass:Mór Talún"
26628 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
26629 #: data/sandbox/units.ruleset:181 data/civ2civ3/units.ruleset:175
26630 #, fuzzy
26631 msgid "?unitclass:Merchant"
26632 msgstr "?unitclass:Mara"
26634 #: data/sandbox/units.ruleset:496 data/civ2civ3/units.ruleset:486
26635 msgid ""
26636 "TIP: optimal production of Settlers occurs in cities of at most size 4, or "
26637 "cities with a Granary of at most size 6."
26638 msgstr ""
26640 #: data/sandbox/units.ruleset:502 data/civ2civ3/units.ruleset:492
26641 msgid "Migrants"
26642 msgstr ""
26644 #: data/sandbox/units.ruleset:534 data/civ2civ3/units.ruleset:524
26645 msgid ""
26646 "Migrants can be used to transfer population to other cities, but may not "
26647 "found new cities. They can also perform some of the same terrain alterations "
26648 "as Workers."
26649 msgstr ""
26651 #: data/sandbox/units.ruleset:575 data/civ2civ3/units.ruleset:565
26652 msgid ""
26653 "Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce some "
26654 "extra food each turn. Without knowledge of Electricity, this requires a "
26655 "nearby source of water: an ocean, lake, or river tile, or another tile with "
26656 "an irrigation system, must share an edge (not just a corner) with the target "
26657 "tile. Once Electricity is known, irrigation systems may be built without a "
26658 "water source. Once irrigated, land remains so even if the water source is "
26659 "removed. When Refrigeration is known, irrigation systems can be upgraded to "
26660 "Farmland by irrigating them a second time; this provides more food to a city "
26661 "if it has a Supermarket."
26662 msgstr ""
26664 #: data/sandbox/units.ruleset:590 data/civ2civ3/units.ruleset:580
26665 msgid ""
26666 "On terrain unsuitable for irrigation systems or mines, issuing the \"irrigate"
26667 "\" or \"mine\" order may permanently convert the terrain to another type; "
26668 "this is usually more expensive. For instance, Forest may be \"irrigated\" to "
26669 "yield Plains. (Terrain conversion with the \"irrigate\" order does not "
26670 "require a water source.)"
26671 msgstr ""
26673 #: data/sandbox/units.ruleset:596 data/civ2civ3/units.ruleset:586
26674 msgid ""
26675 "Workers can build airstrips, airbases, and buoys, which Settlers and "
26676 "Migrants cannot. Workers must be on board a ship to build buoys."
26677 msgstr ""
26679 #: data/sandbox/units.ruleset:630 data/civ2civ3/units.ruleset:620
26680 msgid "beginner"
26681 msgstr ""
26683 #: data/sandbox/units.ruleset:630 data/civ2civ3/units.ruleset:620
26684 msgid "seasoned"
26685 msgstr ""
26687 #: data/sandbox/units.ruleset:630 data/civ2civ3/units.ruleset:620
26688 msgid "senior"
26689 msgstr ""
26691 #: data/sandbox/units.ruleset:630 data/civ2civ3/units.ruleset:620
26692 msgid "expert"
26693 msgstr ""
26695 #: data/sandbox/units.ruleset:636 data/civ2civ3/units.ruleset:626
26696 msgid ""
26697 "Engineers are similar to Workers, but they work twice as fast, move twice as "
26698 "fast, and may gain experience from work enabling them to work even faster."
26699 msgstr ""
26701 #: data/sandbox/units.ruleset:640 data/civ2civ3/units.ruleset:630
26702 msgid ""
26703 "With knowledge of Fusion Power, Engineers may also perform more radical "
26704 "terrain transformations than Workers, Settlers, or Migrants, with the "
26705 "\"transform\" order. Examples include conversion of Tundra into Plains, or "
26706 "even Ocean into Swamp in some circumstances (when on board an ocean-going "
26707 "vessel, on a tile surrounded by sufficient existing land). See the Terrain "
26708 "Alterations section for more details."
26709 msgstr ""
26711 #: data/sandbox/units.ruleset:740 data/civ2civ3/units.ruleset:730
26712 msgid "Archers fight with bows and arrows and have a good offensive value."
26713 msgstr ""
26715 #: data/sandbox/units.ruleset:941 data/experimental/units.ruleset:829
26716 #: data/civ2civ3/units.ruleset:931
26717 msgid ""
26718 "A number of Partisans are granted free when an enemy conquers your city -- "
26719 "they automatically assume defensive positions in the surrounding countryside "
26720 "-- but only under these conditions:\n"
26721 " - Guerilla Warfare must be known by at least one player.\n"
26722 " - At least three quarters of the citizens must have your nationality.\n"
26723 " - You must know about Communism and Gunpowder.\n"
26724 " - You must run either a Democracy or a Communist government."
26725 msgstr ""
26727 #: data/sandbox/units.ruleset:983 data/civ2civ3/units.ruleset:973
26728 msgid ""
26729 "Fundamentalist nations can maintain Fanatic units without having to pay any "
26730 "upkeep nor causing military unhappiness.  Instead, each unit reduces the "
26731 "population by 1."
26732 msgstr ""
26734 #: data/sandbox/units.ruleset:1051 data/civ2civ3/units.ruleset:1041
26735 msgid ""
26736 "Paratroopers are experts at airborne attacks. From a friendly city, airbase, "
26737 "or airstrip, Paratroopers who have not expended any movement points can "
26738 "paradrop directly to any tile in range, and be immediately ready to act "
26739 "there. (Beware dropping into unseen territory, as Paratroopers landing on a "
26740 "tile occupied by enemy units are easy targets!)"
26741 msgstr ""
26743 #: data/sandbox/units.ruleset:1058
26744 msgid "Veteran Paratroopers can land on forest and jungle tiles."
26745 msgstr ""
26747 #: data/sandbox/units.ruleset:1090 data/civ2civ3/units.ruleset:1080
26748 msgid ""
26749 "The Mechanized Infantry has the strongest inherent defensive strength of any "
26750 "land unit, and is very fast on roads and easy terrain, but it is hindered "
26751 "rather than helped by rough terrain (it cannot move into mountains, swamps, "
26752 "or jungles), and it is only available near the end of the technology tree."
26753 msgstr ""
26755 #: data/sandbox/units.ruleset:1158 data/civ2civ3/units.ruleset:1148
26756 msgid ""
26757 "Chariots are horse-pulled war wagons. They have a stronger attack than "
26758 "Horsemen, but their speed comes at a cost: they are more expensive to build, "
26759 "they cannot take advantage of terrain to defend themselves, they cannot move "
26760 "in rough terrain (mountains, swamps, and jungles) without roads, and they "
26761 "cannot be transported by sea using early ships (Triremes and Caravels)."
26762 msgstr ""
26764 #: data/sandbox/units.ruleset:1194 data/civ2civ3/units.ruleset:1184
26765 msgid ""
26766 "Elephants are towering animals trained for war that are often used as "
26767 "powerful shock troops."
26768 msgstr ""
26770 #: data/sandbox/units.ruleset:1352 data/civ2civ3/units.ruleset:1342
26771 msgid ""
26772 "Armors are motorized war wagons that are faster, stronger, and can take more "
26773 "damage than any mounted unit. However, they are less adaptable to very rough "
26774 "terrain (they cannot move into mountains, swamps, or jungles without roads), "
26775 "and unable to use less rough terrain to improve their defense."
26776 msgstr ""
26778 #: data/sandbox/units.ruleset:1391 data/civ2civ3/units.ruleset:1381
26779 msgid ""
26780 "While powerful, Catapults (and their successors) are bulky and awkward; they "
26781 "require roads to move in rough terrain (mountains, swamps, and jungles), are "
26782 "difficult to defend, and are too big for early ships (Triremes and Caravels)."
26783 msgstr ""
26785 #: data/sandbox/units.ruleset:1425 data/civ2civ3/units.ruleset:1415
26786 msgid ""
26787 "Cannons are large firearms that can fire heavy projectiles over long "
26788 "distances. As with the catapults they replace, they are very strong "
26789 "attackers but equally weak defenders and will need an escort to be "
26790 "effective, and have limited mobility."
26791 msgstr ""
26793 #: data/sandbox/units.ruleset:1459 data/civ2civ3/units.ruleset:1449
26794 msgid ""
26795 "The artillery is an upgraded cannon. As with its predecessors, it is a very "
26796 "strong attacker but equally weak defender and will need an escort to be "
26797 "effective, and has limited mobility."
26798 msgstr ""
26800 #: data/sandbox/units.ruleset:1492 data/civ2civ3/units.ruleset:1482
26801 msgid ""
26802 "Howitzers are upgraded artillery with improved defensive as well as "
26803 "offensive capabilities. However, they still have the limited mobility of "
26804 "their predecessors."
26805 msgstr ""
26807 #: data/sandbox/units.ruleset:1531 data/civ2civ3/units.ruleset:1521
26808 #, no-c-format
26809 msgid ""
26810 "Fighters and other aircraft lose 10% of their hitpoints for every turn not "
26811 "spent in a city, airstrip, or airbase, or on a Carrier."
26812 msgstr ""
26814 #: data/sandbox/units.ruleset:1567 data/civ2civ3/units.ruleset:1557
26815 msgid ""
26816 "A Bomber's attack against units on land is a bombard attack; against units "
26817 "on water it has a regular attack."
26818 msgstr ""
26820 #: data/sandbox/units.ruleset:1572 data/civ2civ3/units.ruleset:1562
26821 #, no-c-format
26822 msgid ""
26823 "As with other aircraft, Bombers lose 10% of their hitpoints for every turn "
26824 "not spent in a city, airstrip, or airbase, or on a Carrier."
26825 msgstr ""
26827 #: data/sandbox/units.ruleset:1607 data/civ2civ3/units.ruleset:1597
26828 msgid ""
26829 "A Helicopter's attack against units on land is a bombard attack; against "
26830 "units on water it has a regular attack."
26831 msgstr ""
26833 #: data/sandbox/units.ruleset:1610 data/civ2civ3/units.ruleset:1600
26834 msgid ""
26835 "Helicopters can also transport one unit of infantry; while most troops must "
26836 "load or unload in a city or airbase units specializing in mobility "
26837 "(Paratroopers, Alpine Troops, Marines, Partisans, and Fanatics) can embark "
26838 "or disembark at any time."
26839 msgstr ""
26841 #: data/sandbox/units.ruleset:1615 data/civ2civ3/units.ruleset:1605
26842 msgid ""
26843 "Unlike other aircraft, Helicopters are not required to return to a city, "
26844 "base, or Carrier to refuel after a set number of turns; however, care must "
26845 "be exercised, due to the health they lose every turn."
26846 msgstr ""
26848 #: data/sandbox/units.ruleset:1716 data/experimental/units.ruleset:1541
26849 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1706
26850 msgid ""
26851 "The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
26852 "rudimentary offensive capabilities, and unlike later boats can travel on "
26853 "rivers, but it may not enter deep ocean tiles."
26854 msgstr ""
26856 #: data/sandbox/units.ruleset:1752 data/civ2civ3/units.ruleset:1742
26857 msgid "The Caravel is a sailing ship that can enter any ocean tile."
26858 msgstr ""
26860 #: data/sandbox/units.ruleset:1785 data/civ2civ3/units.ruleset:1775
26861 msgid ""
26862 "The Galleon is a pure transport ship, the first which can transport large "
26863 "wheeled units. It cannot attack other ships, though it may still defend "
26864 "itself when attacked."
26865 msgstr ""
26867 #: data/sandbox/units.ruleset:1818 data/civ2civ3/units.ruleset:1808
26868 msgid ""
26869 "The Frigate is a specialized ship with a strong offensive value, and can "
26870 "attack units on land, but it cannot transport units."
26871 msgstr ""
26873 #: data/sandbox/units.ruleset:1850 data/civ2civ3/units.ruleset:1840
26874 msgid "The Ironclad is an armored ship, more sturdy than the Frigate."
26875 msgstr ""
26877 #: data/sandbox/units.ruleset:1886 data/civ2civ3/units.ruleset:1876
26878 msgid ""
26879 "An improved Ironclad, with better move rate and vision. Anti-submarine "
26880 "weapons double its defense against Submarines."
26881 msgstr ""
26883 #: data/sandbox/units.ruleset:1889 data/civ2civ3/units.ruleset:1879
26884 msgid ""
26885 "TIP:  A very fast unit, which is very useful for hunting down enemy "
26886 "Transports and Submarines."
26887 msgstr ""
26889 #: data/sandbox/units.ruleset:2107 data/civ2civ3/units.ruleset:2091
26890 msgid ""
26891 "Transports can also clean pollution and fallout on water tiles, and with "
26892 "knowledge of Miniaturization, may build Oil Platforms on deep ocean tiles "
26893 "(for use by Offshore Platforms)."
26894 msgstr ""
26896 #: data/sandbox/units.ruleset:2184 data/civ2civ3/units.ruleset:2168
26897 msgid ""
26898 "You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
26899 "Manhattan Project wonder has been built by any player. However, without "
26900 "further technology they cannot move on their own."
26901 msgstr ""
26903 #: data/sandbox/units.ruleset:2188 data/civ2civ3/units.ruleset:2172
26904 msgid ""
26905 "With Advanced Flight, all Nuclear units (including those already built) gain "
26906 "a range of 8 movement points, and Rocketry increases this to 16."
26907 msgstr ""
26909 #: data/sandbox/units.ruleset:2197 data/civ2civ3/units.ruleset:2181
26910 msgid ""
26911 "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
26912 "increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
26913 "changes into desert, tundra, and ice. Settlers, Migrants, Workers, and "
26914 "Engineers and (for fallout on water) Transports can clean up nuclear fallout."
26915 msgstr ""
26917 #: data/sandbox/units.ruleset:2203
26918 msgid ""
26919 "Make sure that the upkeep (gold and shield) of your Nuclear is payed. A non "
26920 "maintained nuke will detonate in place."
26921 msgstr ""
26923 #: data/sandbox/units.ruleset:2206 data/civ2civ3/units.ruleset:2187
26924 msgid ""
26925 "TIP:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
26926 "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
26927 "Nuclear unit, assemble a gang of cleanup units next to the city and have "
26928 "them ready to fix the fallout on the same turn it occurs! This minimizes the "
26929 "chance of nuclear winter. Eco-friendly nukes!"
26930 msgstr ""
26932 #: data/sandbox/units.ruleset:2262 data/civ2civ3/units.ruleset:2243
26933 msgid ""
26934 "Many covert actions may be attempted even in peacetime, but the more "
26935 "aggressive actions will be discovered and cause diplomatic incidents, giving "
26936 "an excuse for the breaking of treaties by a Federation or Democracy, or a "
26937 "nuclear-armed regime otherwise restrained by the United Nations."
26938 msgstr ""
26940 #: data/sandbox/units.ruleset:2268 data/civ2civ3/units.ruleset:2249
26941 msgid ""
26942 "If a foreign unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with your "
26943 "Diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become yours; "
26944 "the exact sum depends on the status of the unit and that of the civilization "
26945 "owning it. However, units belonging to Republican or Democratic governments "
26946 "cannot be bribed. Bribery when not at war will cause a diplomatic incident."
26947 msgstr ""
26949 #: data/sandbox/units.ruleset:2285 data/civ2civ3/units.ruleset:2266
26950 msgid ""
26951 " - \"Establish Embassy\": This action always succeeds, and gives permanent "
26952 "contact with the city's owner, as well as intelligence on their tax rates "
26953 "and technology. Each player you have an embassy with that knows a technology "
26954 "reduces that technology's research cost to you."
26955 msgstr ""
26957 #: data/sandbox/units.ruleset:2308 data/civ2civ3/units.ruleset:2289
26958 msgid ""
26959 " - \"Incite a Revolt\": In return for gold a foreign city will change "
26960 "allegiance and join your empire, bringing along all nearby units that call "
26961 "it home, but reducing its size by 1. Units in other cities remain in the "
26962 "enemy's control, but units outside cities are lost to both players. The "
26963 "exact sum depends on the status of the city and that of the civilization "
26964 "that owns it. It is not possible to incite a rebellion in a capital, or in "
26965 "any city governed by a Federation or Democracy. Incitement may be attempted "
26966 "in peacetime, but will cause a diplomatic incident."
26967 msgstr ""
26969 #: data/sandbox/units.ruleset:2322 data/civ2civ3/units.ruleset:2303
26970 msgid ""
26971 "Diplomats built under Communist or Federation governments will start at the "
26972 "first veteran level (secretary)."
26973 msgstr ""
26975 #: data/sandbox/units.ruleset:2392 data/civ2civ3/units.ruleset:2373
26976 msgid ""
26977 "Spies built under Communist or Federation governments will start at the "
26978 "first veteran level (handler)."
26979 msgstr ""
26981 #: data/sandbox/units.ruleset:2424 data/civ2civ3/units.ruleset:2405
26982 msgid ""
26983 "A Caravan carries goods or material for trading with other nations, or to "
26984 "help build wonders in your own cities."
26985 msgstr ""
26987 #: data/sandbox/units.ruleset:2427
26988 msgid ""
26989 "Caravans can only travel on roads, railroads, rivers or ships. (Caravans "
26990 "cannot take advantage of maglevs, but may travel on the railroads that "
26991 "accompany them.)"
26992 msgstr ""
26994 #: data/sandbox/units.ruleset:2431 data/civ2civ3/units.ruleset:2411
26995 msgid ""
26996 "A Caravan sent to a foreign city (one not owned by an enemy) can establish a "
26997 "trade route. The route's ongoing revenue is doubled if the two cities "
26998 "involved are on different continents. Each city can support a maximum of two "
26999 "trade routes."
27000 msgstr ""
27002 #: data/sandbox/units.ruleset:2436 data/civ2civ3/units.ruleset:2416
27003 msgid ""
27004 "A Caravan sent to one of your own cities that is building a wonder can add "
27005 "50 shields towards its production. If your city is not building a wonder, "
27006 "the Caravan can take no special action."
27007 msgstr ""
27009 #: data/sandbox/units.ruleset:2473 data/civ2civ3/units.ruleset:2453
27010 msgid ""
27011 "The Freight unit replaces the Caravan, and moves at twice the speed. It has "
27012 "the same behavior and movement restrictions."
27013 msgstr ""
27015 #: data/sandbox/units.ruleset:2508 data/experimental/units.ruleset:2306
27016 msgid ""
27017 "An explorer can be ordered to remain in a foreign city as an ambassador "
27018 "after Writing is discovered. This gives permanent contact with the city's "
27019 "owner, as well as intelligence on their tax rates and technology."
27020 msgstr ""
27022 #: data/experimental/buildings.ruleset:110
27023 msgid ""
27024 "Allows a city to grow larger than size 8 and reduces the chance of plague "
27025 "within the city. After Industrialization is researched this effect of the "
27026 "Aqueduct is reduced."
27027 msgstr ""
27029 #: data/experimental/buildings.ruleset:114
27030 msgid "A Sewer System is required for a city to grow larger than size 12."
27031 msgstr ""
27033 #: data/experimental/buildings.ruleset:326
27034 #: data/experimental/buildings.ruleset:537
27035 #: data/experimental/buildings.ruleset:722
27036 msgid "Adds 2 points of culture each turn."
27037 msgstr ""
27039 #: data/experimental/buildings.ruleset:431 data/alien/buildings.ruleset:284
27040 msgid "Hospital"
27041 msgstr "Ospidéal"
27043 #: data/experimental/buildings.ruleset:447
27044 msgid ""
27045 "A Hospital is used to treat the ill, and sometimes for medical research. A "
27046 "city with a Hospital is less likely to suffer from plagues."
27047 msgstr ""
27049 #: data/experimental/buildings.ruleset:491
27050 msgid "Genetic Lab"
27051 msgstr "Saotharlann Ghéiniteach"
27053 #: data/experimental/buildings.ruleset:508
27054 #, no-c-format
27055 msgid ""
27056 "In a Genetic Laboratory medicaments can be researched. The possibility for "
27057 "plagues within the city is reduced.\n"
27058 "A Genetic Laboratory allows the genetic optimization of plants and animals. "
27059 "The food output is increased by 25% if the city size exceeds 20."
27060 msgstr ""
27062 #: data/experimental/buildings.ruleset:582
27063 #: data/experimental/buildings.ruleset:1104
27064 msgid ""
27065 "If a metropolis (city size > 30) has a Mass Transit and a Super Highway the "
27066 "city radius is further increased."
27067 msgstr ""
27069 #: data/experimental/buildings.ruleset:926
27070 msgid ""
27071 "Allows a city to grow larger than size 12. Pre-requirement is an Aqueduct "
27072 "for a city to grow larger than size 8. The Sewer System further reduces the "
27073 "chance of a plague."
27074 msgstr ""
27076 #: data/experimental/buildings.ruleset:1157
27077 msgid "The work of the priests also reduces the effect of plague in the city."
27078 msgstr ""
27080 #: data/experimental/buildings.ruleset:1184
27081 msgid "Adds 1 point of culture each turn."
27082 msgstr ""
27084 #: data/experimental/buildings.ruleset:1295
27085 msgid ""
27086 "This stunning technological achievement makes one unhappy citizen content in "
27087 "each of your cities (including citizens unhappy about military activity). It "
27088 "further reduces the possibility for an illness in the city."
27089 msgstr ""
27091 #: data/experimental/buildings.ruleset:1622
27092 msgid ""
27093 "The player who owns it gets an embassy with all players with whom one has "
27094 "ever had contact with."
27095 msgstr ""
27097 #: data/experimental/game.ruleset:29
27098 msgid "Experimental ruleset"
27099 msgstr "Rialacha turgnamhacha"
27101 #: data/experimental/game.ruleset:35
27102 msgid ""
27103 "You are playing with the experimental ruleset. This showcases new or unusual "
27104 "features available in Freeciv without regard for strict game balancing or "
27105 "playability. A description of the differences from the classic ruleset can "
27106 "be found in README.experimental."
27107 msgstr ""
27109 # %s = nation_adj; FIXME (lenite)
27110 #: data/experimental/game.ruleset:859
27111 #, fuzzy
27112 msgid "You're the first one to launch a spaceship towards Alpha Centauri!"
27113 msgstr "Shroich an spáslong %s Alpha Centauri."
27115 # %s = nation_adj; FIXME (lenite)
27116 #: data/experimental/game.ruleset:860
27117 #, fuzzy
27118 msgid "You have launched a spaceship towards Alpha Centauri!"
27119 msgstr "Shroich an spáslong %s Alpha Centauri."
27121 #: data/experimental/game.ruleset:866
27122 msgid "You're the first one to have mapped the entire world!"
27123 msgstr ""
27125 #: data/experimental/game.ruleset:867
27126 #, fuzzy
27127 msgid "You have mapped the entire world!"
27128 msgstr "Fuair tú mapa %s an Domhain."
27130 #: data/experimental/game.ruleset:870
27131 msgid "Map Known 20 pct"
27132 msgstr ""
27134 #: data/experimental/game.ruleset:874
27135 #, no-c-format
27136 msgid "You're the first one to have 20% of the world mapped!"
27137 msgstr ""
27139 #: data/experimental/game.ruleset:876
27140 #, fuzzy, no-c-format
27141 msgid "You have 20% of the world mapped!"
27142 msgstr "Fuair tú mapa %s an Domhain."
27144 #: data/experimental/game.ruleset:882
27145 msgid "As the first people in history, your people sight a foreign shore!"
27146 msgstr ""
27148 #: data/experimental/game.ruleset:883
27149 msgid "You sight your first foreign shore!"
27150 msgstr ""
27152 #: data/experimental/governments.ruleset:76
27153 msgid "Under Anarchy, technology cannot be lost due to lack of upkeep."
27154 msgstr ""
27156 #: data/experimental/techs.ruleset:814
27157 msgid ""
27158 "Allows Settlers, Workers and Engineers to upgrade railroads with maglev."
27159 msgstr ""
27161 #: data/experimental/terrain.ruleset:1360
27162 msgid ""
27163 "Roads allow your land units to move more quickly, and allow heavy Big Land "
27164 "units such as Catapults and Freight to travel through otherwise difficult "
27165 "terrain such as Mountains and Forest. On some terrain, roads also provide a "
27166 "trade bonus."
27167 msgstr ""
27169 #: data/experimental/terrain.ruleset:1431
27170 msgid ""
27171 "With sufficient technology, you may build magnetic levitation systems along "
27172 "your railroad routes. Land units expend no movement points when riding a "
27173 "maglev; you may ride indefinitely. (As may your enemies!)"
27174 msgstr ""
27176 #: data/experimental/terrain.ruleset:1435
27177 msgid ""
27178 "Your regular railroads are still used to carry heavy Big Land units for "
27179 "which the maglev system is unsuitable, and they continue to provide "
27180 "production and trade bonuses."
27181 msgstr ""
27183 #: data/experimental/terrain.ruleset:1461
27184 #, no-c-format
27185 msgid ""
27186 "Any land terrain type may have a River on it. A River adds 1 trade to the "
27187 "resources produced by that tile. It also increases a tile's defense factor "
27188 "by 50%."
27189 msgstr ""
27191 #: data/experimental/terrain.ruleset:1465
27192 msgid ""
27193 "Land units may move along rivers for faster travel (but not diagonally), and "
27194 "heavy Big Land units such as Catapults and Freight may travel along them "
27195 "through otherwise difficult terrain. Triremes may also travel up rivers "
27196 "(although later boats cannot)."
27197 msgstr ""
27199 #: data/experimental/terrain.ruleset:1470
27200 msgid ""
27201 "Roads, railroads, and maglev can only be built on River tiles if your "
27202 "civilization has learned Bridge Building technology."
27203 msgstr ""
27205 #: data/experimental/units.ruleset:57 data/civ2civ3/units.ruleset:56
27206 #: data/alien/units.ruleset:46 server/rscompat.c:199
27207 #, fuzzy
27208 #| msgid "Airlift"
27209 msgid "Airliftable"
27210 msgstr "Aertharlú"
27212 #: data/experimental/units.ruleset:57 data/civ2civ3/units.ruleset:56
27213 #: data/alien/units.ruleset:46 server/rscompat.c:199
27214 msgid "Can be airlifted from a suitable city."
27215 msgstr ""
27217 #. TRANS: Worker veteran level
27218 #: data/experimental/units.ruleset:508 data/experimental/units.ruleset:575
27219 msgid "?worker_level:apprentice"
27220 msgstr ""
27222 #. TRANS: Worker veteran level
27223 #: data/experimental/units.ruleset:510 data/experimental/units.ruleset:577
27224 msgid "?worker_level:journeyman"
27225 msgstr ""
27227 #. TRANS: Worker veteran level
27228 #: data/experimental/units.ruleset:512 data/experimental/units.ruleset:579
27229 msgid "?worker_level:master"
27230 msgstr ""
27232 #: data/experimental/units.ruleset:961
27233 msgid ""
27234 "Paratroopers are experts at airborne attacks. From a friendly city or "
27235 "airbase, Paratroopers who have not expended any movement points can paradrop "
27236 "directly to any tile in range (even onto ships), and be immediately ready to "
27237 "act there. (Beware dropping into unseen territory, as Paratroopers landing "
27238 "on a tile occupied by enemy units are easy targets!)"
27239 msgstr ""
27241 #: data/experimental/units.ruleset:2271
27242 msgid ""
27243 "The Freight is twice as fast alternative to the Caravan, but unable to move "
27244 "at all outside flat terrains and roads."
27245 msgstr ""
27247 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:84
27248 msgid ""
27249 "Two cities with Airports can airlift one unit per turn (including aircraft). "
27250 "Airlifting instantly transports the unit from one city to another and will "
27251 "use all of the unit's movement points. A unit must have some movement points "
27252 "left to be airlifted, and cannot carry cargo."
27253 msgstr ""
27255 #: data/civ2civ3/game.ruleset:26
27256 #, fuzzy
27257 msgid "Civ2Civ3 ruleset"
27258 msgstr "Rialacha Civ2"
27260 #: data/civ2civ3/game.ruleset:32
27261 msgid ""
27262 "You are playing Freeciv with civ2civ3 rules:\n"
27263 "\n"
27264 "Gameplay more similar to civ3, keeping the combat system from civ2.\n"
27265 "\n"
27266 "Adapted for single player, with AI less aggressive at start, but more "
27267 "challenging at the end.\n"
27268 "\n"
27269 "The differences from the former default ruleset, 'classic', are listed in "
27270 "full in README.civ2civ3."
27271 msgstr ""
27273 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1513
27274 msgid ""
27275 "Roads allow your land units to move more quickly, and allow wheeled Big Land "
27276 "units such as Chariots and Catapults to travel through otherwise difficult "
27277 "terrain (Mountains, Jungle, and Swamp)."
27278 msgstr ""
27280 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1622
27281 msgid ""
27282 "Land units may move along rivers for faster travel (but not diagonally). "
27283 "Triremes may also travel up rivers (although later boats cannot)."
27284 msgstr ""
27286 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2408
27287 msgid ""
27288 "Caravans cannot take advantage of maglevs, but may travel on the railroads "
27289 "that accompany them."
27290 msgstr ""
27292 #: data/alien/buildings.ruleset:65
27293 msgid "Antigrav Port"
27294 msgstr ""
27296 #: data/alien/buildings.ruleset:82
27297 #, no-c-format
27298 msgid ""
27299 "Allows one unit airlift from and to city, increased to three once Low-Level "
27300 "Orbit is known."
27301 msgstr ""
27303 # was msgstr "Boghdóirí"
27304 #: data/alien/buildings.ruleset:87
27305 #, fuzzy
27306 msgid "Archive"
27307 msgstr "Complacht Boghdóireachta"
27309 #: data/alien/buildings.ruleset:104
27310 #, no-c-format
27311 msgid "Increases the science production of a city by 75%."
27312 msgstr ""
27314 #: data/alien/buildings.ruleset:108
27315 #, fuzzy
27316 msgid "Basic Infrastructure"
27317 msgstr "Bonneagar: %s"
27319 #: data/alien/buildings.ruleset:121
27320 #, no-c-format
27321 msgid ""
27322 "Basic Infrastructure to the city. This improvement has no maintenance, and "
27323 "cannot be sabotaged by enemy Stealth Spy.\n"
27324 "\n"
27325 "Without this improvement city cannot grow bigger than size 2."
27326 msgstr ""
27328 #: data/alien/buildings.ruleset:128
27329 msgid "Bunker"
27330 msgstr ""
27332 #: data/alien/buildings.ruleset:147
27333 #, no-c-format
27334 msgid "Revolt cannot be incited in a city with bunker."
27335 msgstr ""
27337 #: data/alien/buildings.ruleset:152
27338 #, fuzzy
27339 msgid "Central Mine"
27340 msgstr "Lár-Afracach"
27342 #: data/alien/buildings.ruleset:170
27343 #, no-c-format
27344 msgid "City center tile produces three extra shields."
27345 msgstr ""
27347 #: data/alien/buildings.ruleset:175
27348 msgid "Cyberpart Factory"
27349 msgstr ""
27351 #: data/alien/buildings.ruleset:192
27352 #, no-c-format
27353 msgid "Increases the tax output in a city by 75%."
27354 msgstr ""
27356 #: data/alien/buildings.ruleset:213
27357 msgid ""
27358 "Factory produces spare parts for two units removing their production upkeep."
27359 msgstr ""
27361 #: data/alien/buildings.ruleset:218
27362 #, fuzzy
27363 msgid "Filter"
27364 msgstr "Scagaire:"
27366 #: data/alien/buildings.ruleset:235
27367 msgid ""
27368 "Filter System gets 1 extra food and 1 extra production from each oceanic "
27369 "tile."
27370 msgstr ""
27372 #: data/alien/buildings.ruleset:240
27373 #, fuzzy
27374 msgid "Force Walls"
27375 msgstr "Mór-Mhúr"
27377 #: data/alien/buildings.ruleset:258
27378 #, no-c-format
27379 msgid ""
27380 "Force Walls doubles city defense against all kind of attacks. Bonus is "
27381 "increased to 150% when Strong Force technology is known."
27382 msgstr ""
27384 #: data/alien/buildings.ruleset:263
27385 msgid "Headquarters"
27386 msgstr ""
27388 #: data/alien/buildings.ruleset:279
27389 #, no-c-format
27390 msgid ""
27391 "Headquarters building marks city as your capital. City with headquarters is "
27392 "also safe from enemy's incite revolt attacks."
27393 msgstr ""
27395 #: data/alien/buildings.ruleset:301
27396 #, no-c-format
27397 msgid ""
27398 "Damaged units which stay in city without moving, heal 50% of their hitpoints "
27399 "each turn."
27400 msgstr ""
27402 #: data/alien/buildings.ruleset:306
27403 msgid "Information Distillery"
27404 msgstr ""
27406 #: data/alien/buildings.ruleset:323
27407 #, no-c-format
27408 msgid ""
27409 "Improved information gathering. Only 2 other civilizations needs to know "
27410 "given technology before we gain access to it."
27411 msgstr ""
27413 #: data/alien/buildings.ruleset:328
27414 #, fuzzy
27415 msgid "Mood Center"
27416 msgstr "Lár"
27418 #: data/alien/buildings.ruleset:345
27419 #, fuzzy, no-c-format
27420 msgid "Makes 3 unhappy citizens content."
27421 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
27423 #: data/alien/buildings.ruleset:350
27424 #, fuzzy
27425 msgid "Training Facility"
27426 msgstr "Saoráidí Calafoirt"
27428 #: data/alien/buildings.ruleset:367
27429 #, no-c-format
27430 msgid "All new units are built as Elite ones."
27431 msgstr ""
27433 # Soitheach vs. Long for masculine
27434 #: data/alien/buildings.ruleset:372
27435 #, fuzzy
27436 msgid "Transportation"
27437 msgstr "Soitheach Iompair"
27439 #: data/alien/buildings.ruleset:389
27440 #, no-c-format
27441 msgid ""
27442 "City workers can travel further from city center to work and goods can be "
27443 "transported from further away to city center. On hex maps city radius grows "
27444 "to 2 tiles. On square based maps increases city area by 8 tiles."
27445 msgstr ""
27447 #: data/alien/buildings.ruleset:397
27448 msgid "Radar Tower"
27449 msgstr ""
27451 #: data/alien/buildings.ruleset:413
27452 msgid "City with Radar Tower sees much further than one without."
27453 msgstr ""
27455 #: data/alien/buildings.ruleset:417
27456 msgid "Radiation Resistor"
27457 msgstr ""
27459 #: data/alien/buildings.ruleset:433
27460 msgid "Radiation Resistor increases maximum city size by 3."
27461 msgstr ""
27463 #: data/alien/buildings.ruleset:438
27464 #, fuzzy
27465 msgid "Research Nest"
27466 msgstr "Taighde"
27468 #: data/alien/buildings.ruleset:455
27469 #, no-c-format
27470 msgid "Increases the science production of a city by 100%."
27471 msgstr ""
27473 #: data/alien/buildings.ruleset:459
27474 msgid "Secret Police"
27475 msgstr ""
27477 #: data/alien/buildings.ruleset:475
27478 msgid ""
27479 "Secret Police is good at leading army.\n"
27480 "\n"
27481 "Makes martial law possible. Each military unit in city makes one unhappy "
27482 "citizen content, to the maximum of 2."
27483 msgstr ""
27485 #: data/alien/buildings.ruleset:481
27486 msgid "Skyscraper"
27487 msgstr ""
27489 #: data/alien/buildings.ruleset:497
27490 msgid ""
27491 "Radiation is weaker miles high. Top levels of really tall buildings can "
27492 "safely house more people.\n"
27493 "\n"
27494 "Cities can grow 5 sizes bigger."
27495 msgstr ""
27497 #: data/alien/buildings.ruleset:502
27498 msgid "Virtual Reality Theatre"
27499 msgstr ""
27501 #: data/alien/buildings.ruleset:519
27502 #, fuzzy, no-c-format
27503 msgid "Makes two unhappy citizens content."
27504 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
27506 #: data/alien/buildings.ruleset:586
27507 msgid ""
27508 "Space Modules are the most expensive parts of spaceships.  There are three "
27509 "different types of Space Module:\n"
27510 "\n"
27511 "- Habitation Module: provides living space for 10,000 people.\n"
27512 "\n"
27513 "- Life Support Module: provides food and water for the population of  one "
27514 "Habitation Module.\n"
27515 "\n"
27516 "- Solar Panels: provides the energy needed for any two of the other  "
27517 "Modules.\n"
27518 "\n"
27519 "You can build up to 4 Space Modules of each kind."
27520 msgstr ""
27522 #: data/alien/buildings.ruleset:625
27523 msgid "Earth Monument"
27524 msgstr ""
27526 #: data/alien/buildings.ruleset:640
27527 msgid ""
27528 "Monument to celebrate our true home planet, Earth.\n"
27529 "\n"
27530 "Each square around the city where this wonder is built that is already "
27531 "generating some trade produces one extra trade resource."
27532 msgstr ""
27534 #: data/alien/buildings.ruleset:647
27535 #, fuzzy
27536 msgid "Great Tunnel"
27537 msgstr "Iontas Mór"
27539 #: data/alien/buildings.ruleset:663
27540 msgid ""
27541 "Real deep mining.\n"
27542 "\n"
27543 "Each square around the city where this wonder is built that is already "
27544 "generating some production produces one extra shield resource."
27545 msgstr ""
27547 #: data/alien/buildings.ruleset:670
27548 msgid "Antigrav Control Center"
27549 msgstr ""
27551 #: data/alien/buildings.ruleset:687
27552 #, no-c-format
27553 msgid ""
27554 "All player's antigravity units will regenerate 50% of their hitpoints each "
27555 "turn."
27556 msgstr ""
27558 #: data/alien/buildings.ruleset:693
27559 #, fuzzy
27560 msgid "Oceanic Downtown"
27561 msgstr "Aigéanach"
27563 #: data/alien/buildings.ruleset:710
27564 msgid "Each oceanic city center generates 3 points more trade and production."
27565 msgstr ""
27567 #: data/alien/buildings.ruleset:715
27568 msgid "Monument of Co-operation"
27569 msgstr ""
27571 #: data/alien/buildings.ruleset:732
27572 #, no-c-format
27573 msgid ""
27574 "All player's native alien units will regenerate 50% of their hitpoints each "
27575 "turn."
27576 msgstr ""
27578 #: data/alien/buildings.ruleset:738
27579 #, fuzzy
27580 msgid "Protector"
27581 msgstr "Cosantóir %s"
27583 #: data/alien/buildings.ruleset:754
27584 msgid ""
27585 "Provides additional protection against radiation making it possible for all "
27586 "cities player owns to grow 2 sizes bigger."
27587 msgstr ""
27589 #: data/alien/cities.ruleset:52
27590 msgid "Culturists"
27591 msgstr ""
27593 #: data/alien/cities.ruleset:53
27594 msgid "?Culturists:C"
27595 msgstr ""
27597 #: data/alien/cities.ruleset:59
27598 msgid ""
27599 "Culturists create works that keep people satisfied. They create two luxury "
27600 "points per turn, four if Specialist Training tech is known."
27601 msgstr ""
27603 #: data/alien/cities.ruleset:71
27604 msgid ""
27605 "Scientist reseach two bulbs worth of science each turn, four bulbs when "
27606 "Specialist Training tech is known."
27607 msgstr ""
27609 # %s = government type
27610 #: data/alien/cities.ruleset:76
27611 #, fuzzy
27612 msgid "Government Merchants"
27613 msgstr "Rialtas: %s"
27615 #: data/alien/cities.ruleset:78
27616 msgid "?Merchant:M"
27617 msgstr ""
27619 #: data/alien/cities.ruleset:84
27620 msgid ""
27621 "Government Merchants produce two gold for the government each turn, four "
27622 "once Specialist Training tech is known."
27623 msgstr ""
27625 #: data/alien/game.ruleset:28
27626 #, fuzzy
27627 msgid "Alien World"
27628 msgstr "Iarcheangail Liosta Oibre"
27630 #: data/alien/game.ruleset:34
27631 msgid ""
27632 "One of the design goals of this ruleset was that it has to provide gameplay "
27633 "different from standard rules. Do not assume that any rules you know from "
27634 "classic rules apply with this ruleset.\n"
27635 "\n"
27636 "See http://www.freeciv.org/wiki/Alien_World and http://www.cazfi.net/freeciv/"
27637 "alien/ for additional ruleset info."
27638 msgstr ""
27640 #. TRANS: Copy Research _Data (3% chance of success).
27641 #: data/alien/game.ruleset:253
27642 #, fuzzy, c-format
27643 msgid "Copy Research %sData%s"
27644 msgstr "Taighde ar %s: %s"
27646 #. TRANS: Monetize Containers (100% chance of success).
27647 #: data/alien/game.ruleset:262
27648 #, c-format
27649 msgid "Monetize %sContainers%s"
27650 msgstr ""
27652 #: data/alien/game.ruleset:693
27653 msgid "Q1"
27654 msgstr ""
27656 #: data/alien/game.ruleset:694
27657 msgid "Q2"
27658 msgstr ""
27660 #: data/alien/game.ruleset:695
27661 msgid "Q3"
27662 msgstr ""
27664 #: data/alien/game.ruleset:696
27665 msgid "Q4"
27666 msgstr ""
27668 #: data/alien/game.ruleset:699
27669 msgid "GE"
27670 msgstr ""
27672 #: data/alien/game.ruleset:700
27673 #, fuzzy
27674 msgid "BGE"
27675 msgstr "RCR"
27677 #: data/alien/game.ruleset:732
27678 msgid "Radiation Burst"
27679 msgstr ""
27681 #: data/alien/game.ruleset:737
27682 msgid "Rebels"
27683 msgstr ""
27685 #: data/alien/game.ruleset:742
27686 msgid "Alien Microbes"
27687 msgstr ""
27689 #: data/alien/game.ruleset:837
27690 #, fuzzy
27691 #| msgid "Cities"
27692 msgid "Commodities"
27693 msgstr "Cathracha"
27695 #: data/alien/governments.ruleset:67
27696 msgid "Anarchy happens between government changes."
27697 msgstr ""
27699 #: data/alien/governments.ruleset:82
27700 #, c-format
27701 msgid "Leader %s"
27702 msgstr "Ceannaire %s"
27704 #: data/alien/governments.ruleset:83
27705 #, c-format
27706 msgid "?female:Leader %s"
27707 msgstr "?female:Ceannaire %s"
27709 #: data/alien/governments.ruleset:86
27710 #, no-c-format
27711 msgid ""
27712 "This is the only available form of government in the beginning.\n"
27713 "\n"
27714 "Max tax/science/lux rate is 40%."
27715 msgstr ""
27717 #: data/alien/governments.ruleset:106
27718 #, no-c-format
27719 msgid ""
27720 "Government type for military might.\n"
27721 "\n"
27722 "Max tax/science/lux rate is 60%.\n"
27723 "\n"
27724 "Communism gains 20% bonus to production."
27725 msgstr ""
27727 #: data/alien/governments.ruleset:127
27728 #, no-c-format
27729 msgid ""
27730 "Government type of freedom.\n"
27731 "\n"
27732 "Max tax/science/lux rate is 70%.\n"
27733 "\n"
27734 "Democracy gains 20% bonus to trade."
27735 msgstr ""
27737 #: data/alien/governments.ruleset:136
27738 #, fuzzy
27739 msgid "Dual Communism"
27740 msgstr "Cumannachas"
27742 #: data/alien/governments.ruleset:148
27743 #, no-c-format
27744 msgid ""
27745 "Government type for military might for both humans and aliens alike.\n"
27746 "\n"
27747 "Max tax/science/lux rate is 80%.\n"
27748 "\n"
27749 "Dual Communism gains 40% production bonus, and 20% trade bonus."
27750 msgstr ""
27752 #: data/alien/governments.ruleset:157
27753 #, fuzzy
27754 msgid "Dual Democracy"
27755 msgstr "Daonlathas"
27757 #: data/alien/governments.ruleset:169
27758 #, no-c-format
27759 msgid ""
27760 "Government type of freedom for both humans and aliens alike.\n"
27761 "\n"
27762 "Max tax/science/lux rate is 90%.\n"
27763 "\n"
27764 "Dual Democracy gains 40% trade bonus, and 20% production bonus."
27765 msgstr ""
27767 # %s = production
27768 #: data/alien/script.lua:24
27769 #, fuzzy, c-format
27770 msgid "It was a safe containing %d gold."
27771 msgid_plural "It was a safe containing %d gold."
27772 msgstr[0] "Tá %d phíosa óir sa Státchiste."
27773 msgstr[1] "Tá %d phíosa óir sa Státchiste."
27774 msgstr[2] "Tá %d phíosa óir sa Státchiste."
27775 msgstr[3] "Tá %d bpíosa óir sa Státchiste."
27776 msgstr[4] "Tá %d píosa óir sa Státchiste."
27778 #: data/alien/script.lua:37
27779 #, c-format
27780 msgid "There was a datapod containing research info about %s."
27781 msgstr ""
27783 #: data/alien/script.lua:40
27784 #, c-format
27785 msgid "%s found datapod containing research info about %s."
27786 msgstr ""
27788 # nation_plural, advance, nation_plural
27789 #: data/alien/script.lua:44
27790 #, fuzzy, c-format
27791 msgid "The %s have acquired %s from Space Capsule they found."
27792 msgstr "Fuair na %s %s ó na %s."
27794 #: data/alien/script.lua:60
27795 #, fuzzy
27796 msgid "You found a base starting kit."
27797 msgstr "D'aimsigh tú cathair chairdiúil."
27799 #: data/alien/script.lua:79
27800 msgid "The Space Capsule was already scavenged by someone."
27801 msgstr ""
27803 #: data/alien/script.lua:86
27804 msgid "It was a trap! Set by the outcasts."
27805 msgstr ""
27807 # unit
27808 #: data/alien/script.lua:89
27809 #, fuzzy, c-format
27810 msgid "Your %s has been killed by outcasts!"
27811 msgstr "Mharaigh barbaraigh do %s!"
27813 #: data/alien/script.lua:131
27814 msgid ""
27815 "Deneb 7 was known to have strange force field surrounding it\n"
27816 "that made it impossible to get near planet with year\n"
27817 "250 Galactic Era Earth technology. However, when you were\n"
27818 "flying past, that field suddenly reverted and sucked you\n"
27819 "to the planet.\n"
27820 "\n"
27821 "You find yourself in a strange world, probably touched\n"
27822 "by superior technology, where big portion of Earth science\n"
27823 "is invalid. You have to learn new rules,\n"
27824 "rules of this world.\n"
27825 "\n"
27826 "There's deadly radiation that no known shielding works against.\n"
27827 "There's alien life, but more surprisingly also some\n"
27828 "edible plants just like on Earth.\n"
27829 "\n"
27830 "Radio doesn't work,\n"
27831 "air doesn't allow flying, some basic Physics does\n"
27832 "not apply here.\n"
27833 "\n"
27834 "You struggle to live on this planet, and read\n"
27835 "Roadside Picnic by Strugatsky brothers once more."
27836 msgstr ""
27838 #: data/alien/styles.ruleset:27
27839 #, fuzzy
27840 msgid "?style:Human"
27841 msgstr "?citystyle:Eorpach"
27843 #: data/alien/styles.ruleset:47
27844 #, fuzzy
27845 msgid "?citystyle:Human"
27846 msgstr "?citystyle:Áiseach"
27848 #: data/alien/styles.ruleset:57
27849 #, fuzzy
27850 msgid "?citystyle:Dual"
27851 msgstr "?citystyle:Tionsclaíoch"
27853 #: data/alien/styles.ruleset:68
27854 #, fuzzy
27855 msgid "?citystyle:Oceanic"
27856 msgstr "?citystyle:Ceilteach"
27858 # was msgstr "Ridirí"
27859 #: data/alien/techs.ruleset:111
27860 #, fuzzy
27861 msgid "Alien Rights"
27862 msgstr "Ord Ridireachta"
27864 #: data/alien/techs.ruleset:117
27865 msgid ""
27866 "They're smart. Should they have rights too?\n"
27867 "\n"
27868 "Alien Forest tiles produce +1 production."
27869 msgstr ""
27871 #: data/alien/techs.ruleset:122
27872 msgid "Alien Taming"
27873 msgstr ""
27875 #: data/alien/techs.ruleset:128
27876 msgid "Some of the Alien lifeforms now work for us."
27877 msgstr ""
27879 #: data/alien/techs.ruleset:131
27880 msgid "Alien Training"
27881 msgstr ""
27883 #: data/alien/techs.ruleset:137
27884 msgid "Trained native lifeforms - deadly."
27885 msgstr ""
27887 #: data/alien/techs.ruleset:140
27888 #, fuzzy
27889 msgid "Amphibious Tactics"
27890 msgstr "Cogaíocht Amfaibiach"
27892 #: data/alien/techs.ruleset:146
27893 msgid "Warfare with amphibious units."
27894 msgstr ""
27896 #: data/alien/techs.ruleset:149
27897 #, fuzzy
27898 msgid "Antigravity"
27899 msgstr "Gníomhaíocht: %s"
27901 #: data/alien/techs.ruleset:155
27902 msgid ""
27903 "Even if normal method of flying is impossible in this world antigravity "
27904 "works. We just need to master it."
27905 msgstr ""
27907 #: data/alien/techs.ruleset:159
27908 msgid "Burrowing"
27909 msgstr ""
27911 #: data/alien/techs.ruleset:165
27912 msgid ""
27913 "Since it seems to be impossible to fly in this world, we focus on opposite "
27914 "direction. Burrowing through earth is possible.\n"
27915 "\n"
27916 " In addition to making first burrowing units available, knowledge of this "
27917 "tech allows mining of Thick Mountains."
27918 msgstr ""
27920 #: data/alien/techs.ruleset:173
27921 msgid "Brain Development"
27922 msgstr ""
27924 #: data/alien/techs.ruleset:181
27925 #, fuzzy
27926 msgid "Brute Force"
27927 msgstr "Leigheas ar Ailse"
27929 #: data/alien/techs.ruleset:187
27930 msgid "It's time to make more powerful weapons than ever before."
27931 msgstr ""
27933 #: data/alien/techs.ruleset:190
27934 #, fuzzy
27935 msgid "City Defense"
27936 msgstr "Daingean Cósta"
27938 #: data/alien/techs.ruleset:196
27939 msgid ""
27940 "Advanced form of force channeling allows us to protect city size objects "
27941 "with channeled radiation energy."
27942 msgstr ""
27944 #: data/alien/techs.ruleset:200
27945 msgid "Commercial Antigravity"
27946 msgstr ""
27948 #: data/alien/techs.ruleset:206
27949 msgid ""
27950 "Antigravity is not only for military. It has commercial applications as well."
27951 msgstr ""
27953 #: data/alien/techs.ruleset:210
27954 #, fuzzy
27955 msgid "Communication"
27956 msgstr "Dóchán"
27958 #: data/alien/techs.ruleset:216
27959 msgid ""
27960 "Conventional radio does not work here. Develop working alternative that "
27961 "takes advantage of the local radiation. You'll get contact to other factions "
27962 "and much more information about them.\n"
27963 "\n"
27964 "Also your own bases can communicate more efficiently with each other, so "
27965 "number of bases you have is not causing as much unhappiness as before."
27966 msgstr ""
27968 #: data/alien/techs.ruleset:223
27969 #, fuzzy
27970 msgid "Composites"
27971 msgstr "Ríomhairí"
27973 #: data/alien/techs.ruleset:229
27974 msgid "Stronger materials mean stronger armors."
27975 msgstr ""
27977 #: data/alien/techs.ruleset:232
27978 #, fuzzy
27979 msgid "Controlled Biomass"
27980 msgstr "Rialtáin"
27982 #: data/alien/techs.ruleset:238
27983 msgid ""
27984 "Bugs, Slimes, Molds. We can drive masses of them together and then control "
27985 "movement of that biomass to act like a one being."
27986 msgstr ""
27988 #: data/alien/techs.ruleset:242
27989 #, fuzzy
27990 msgid "Crust Defense"
27991 msgstr "Daingean Cósta"
27993 #: data/alien/techs.ruleset:248
27994 msgid "Defense against burrowing units."
27995 msgstr ""
27997 #: data/alien/techs.ruleset:251
27998 msgid "Cyber Aliens"
27999 msgstr ""
28001 #: data/alien/techs.ruleset:257
28002 msgid "Alliance of the machine and alien organisms."
28003 msgstr ""
28005 #: data/alien/techs.ruleset:260
28006 msgid "Cybermodules"
28007 msgstr ""
28009 #: data/alien/techs.ruleset:266
28010 msgid ""
28011 "Standardized cyber units save money - or make money to those producing them."
28012 msgstr ""
28014 #: data/alien/techs.ruleset:270
28015 #, fuzzy
28016 msgid "Cybernetics"
28017 msgstr "Veinéiseach"
28019 #: data/alien/techs.ruleset:276
28020 msgid ""
28021 "Making old Earth technology better than before is relatively easy task to "
28022 "do. For small investment, cybernetics gives us much better attack units."
28023 msgstr ""
28025 #: data/alien/techs.ruleset:280
28026 #, fuzzy
28027 msgid "Data Storage"
28028 msgstr "Earráid sonraí"
28030 #: data/alien/techs.ruleset:286
28031 msgid ""
28032 "Needs to archive all the media produced for and by politics drive "
28033 "development of better data storage methods."
28034 msgstr ""
28036 #: data/alien/techs.ruleset:290
28037 #, fuzzy
28038 msgid "Deep Pumping"
28039 msgstr "_Lean ar aghaidh"
28041 #: data/alien/techs.ruleset:296
28042 msgid ""
28043 "We can pump water from the depths of the crust. We no longerneed any of the "
28044 "adjacent tiles to have water in order to build irrigation."
28045 msgstr ""
28047 #: data/alien/techs.ruleset:300
28048 msgid "Deneb Radar"
28049 msgstr ""
28051 #: data/alien/techs.ruleset:306
28052 msgid ""
28053 "Not really an conventional radar, but named so as it fills similar role. "
28054 "It's based on Deneb 7 radiation and works on this planet."
28055 msgstr ""
28057 #: data/alien/techs.ruleset:310
28058 #, fuzzy
28059 msgid "Dual Government"
28060 msgstr "Rialtas"
28062 #: data/alien/techs.ruleset:316
28063 msgid "Government should consider both Humans and Native aliens."
28064 msgstr ""
28066 #: data/alien/techs.ruleset:326
28067 msgid ""
28068 "We are finally able to escape force field surrounding Deneb 7. In addition "
28069 "to technical insight it requires correct attitude."
28070 msgstr ""
28072 #: data/alien/techs.ruleset:330
28073 #, fuzzy
28074 msgid "Faction Government"
28075 msgstr "Rialtas"
28077 #: data/alien/techs.ruleset:336
28078 msgid "Familiar government types adjusted to local environment."
28079 msgstr ""
28081 #: data/alien/techs.ruleset:339
28082 msgid "Faction Politics"
28083 msgstr ""
28085 #: data/alien/techs.ruleset:345
28086 msgid ""
28087 "Human relations in this situation, where various factions have been forced "
28088 "to this strange planet, are quite unlike anything seen before. It very well "
28089 "deserves small study. Maybe we then can co-operate with other factions."
28090 msgstr ""
28092 #: data/alien/techs.ruleset:351
28093 #, fuzzy
28094 msgid "Food Regeneration"
28095 msgstr "Cuisniú"
28097 #: data/alien/techs.ruleset:358
28098 #, no-c-format
28099 msgid ""
28100 "If what we harvest grows back faster, we get more food. It's simple as "
28101 "that.\n"
28102 "\n"
28103 "Farmland tiles get additional 50% food production bonus."
28104 msgstr ""
28106 #: data/alien/techs.ruleset:363
28107 msgid "Force Channeling"
28108 msgstr ""
28110 #: data/alien/techs.ruleset:369
28111 msgid ""
28112 "Radiation is obstacle for us, but now also an resource. We know how to "
28113 "channel Deneb 7's power to our own use.\n"
28114 "\n"
28115 "Engineers can build Force Fortresses."
28116 msgstr ""
28118 #: data/alien/techs.ruleset:374
28119 msgid "Gravity Manipulation"
28120 msgstr ""
28122 #: data/alien/techs.ruleset:380
28123 msgid ""
28124 "From inside the crust we gather information required to understand how "
28125 "gravity works and what one can do with it."
28126 msgstr ""
28128 #: data/alien/techs.ruleset:384
28129 #, fuzzy
28130 msgid "Global Knowledge"
28131 msgstr "Téamh domhanda"
28133 #: data/alien/techs.ruleset:390
28134 msgid ""
28135 "Information flows to us. We learn any tech known by four other civilizations."
28136 msgstr ""
28138 #: data/alien/techs.ruleset:394
28139 msgid "High-Tech Filtering"
28140 msgstr ""
28142 #: data/alien/techs.ruleset:400
28143 msgid "You can get a lot of things from ocean if you know how."
28144 msgstr ""
28146 #: data/alien/techs.ruleset:409
28147 msgid "Simply knowing this tech makes two content citizens happy in each city."
28148 msgstr ""
28150 #: data/alien/techs.ruleset:413
28151 msgid "Low-Level Orbit"
28152 msgstr ""
28154 #: data/alien/techs.ruleset:419
28155 msgid ""
28156 "With further advances in antigravitics we are able to enter orbit even if we "
28157 "still are prisoners of the force field surronding Deneb 7.\n"
28158 "\n"
28159 "Makes Antigrav Ports more efficient. They can airlift three units instead of "
28160 "just one."
28161 msgstr ""
28163 #: data/alien/techs.ruleset:431
28164 msgid ""
28165 "Using Deneb 7's own power available everywhere land travel speeds can reach "
28166 "levels never seen before."
28167 msgstr ""
28169 #: data/alien/techs.ruleset:435
28170 #, fuzzy
28171 msgid "Manufacturing"
28172 msgstr "Farraigeoireacht"
28174 #: data/alien/techs.ruleset:441
28175 msgid ""
28176 "It takes some research to even make basic manufacturing in this alien world."
28177 msgstr ""
28179 #: data/alien/techs.ruleset:445
28180 #, fuzzy
28181 msgid "Martial Law"
28182 msgstr "Marsach"
28184 #: data/alien/techs.ruleset:451
28185 msgid ""
28186 "Effective martial law requires that we can react quickly, to immediately "
28187 "send forces where they are needed.\n"
28188 "\n"
28189 "Maximum martial law for cities with Secret Police is increased from two to "
28190 "five."
28191 msgstr ""
28193 #: data/alien/techs.ruleset:457
28194 #, fuzzy
28195 msgid "Mental Powers"
28196 msgstr "Cumhacht Núicléach"
28198 #: data/alien/techs.ruleset:463
28199 msgid ""
28200 "I WANT\n"
28201 "\n"
28202 "One way to resist radiation is willpower.\n"
28203 "\n"
28204 "Simply knowing this tech allows cities to grow 3 sizes bigger."
28205 msgstr ""
28207 #: data/alien/techs.ruleset:468 tools/civmanual.c:382
28208 msgid "Mining"
28209 msgstr "Mianadóireacht"
28211 #: data/alien/techs.ruleset:474
28212 msgid ""
28213 "Earthly mining technologies were not sufficient for heavy scale mining on "
28214 "this planet."
28215 msgstr ""
28217 #: data/alien/techs.ruleset:478
28218 msgid "Modified Spitter"
28219 msgstr ""
28221 #: data/alien/techs.ruleset:484
28222 msgid ""
28223 "We already know how to make modifications to alien lifeforms. Let's improve "
28224 "spitters."
28225 msgstr ""
28227 #: data/alien/techs.ruleset:488
28228 #, fuzzy
28229 msgid "Mood Manipulation"
28230 msgstr "Daonra"
28232 #: data/alien/techs.ruleset:494
28233 msgid "People are happy if they believe that they are happy."
28234 msgstr ""
28236 #: data/alien/techs.ruleset:497
28237 msgid "Naval Superiority"
28238 msgstr ""
28240 #: data/alien/techs.ruleset:503
28241 msgid ""
28242 "It's no longer enough to replicate old Earth technologies. We want "
28243 "superiority."
28244 msgstr ""
28246 #: data/alien/techs.ruleset:507
28247 #, fuzzy
28248 msgid "New Frontier"
28249 msgstr "Toghchán nua"
28251 #: data/alien/techs.ruleset:514
28252 #, no-c-format
28253 msgid ""
28254 "We finally fully realize that we are not limited to what we had as part of "
28255 "Earth empire.\n"
28256 "\n"
28257 "Increases max tax/science/lux rate by 10%."
28258 msgstr ""
28260 #: data/alien/techs.ruleset:519
28261 #, fuzzy
28262 msgid "Ocean Cities"
28263 msgstr "Cathair Ar Bith"
28265 #: data/alien/techs.ruleset:525
28266 msgid "Cities on ocean. Why not?"
28267 msgstr ""
28269 #: data/alien/techs.ruleset:528
28270 #, fuzzy
28271 msgid "Organic Structures"
28272 msgstr "Déanmhas Spáis"
28274 #: data/alien/techs.ruleset:534
28275 msgid ""
28276 "The art of making armor from alien organisms resistant to Deneb 7's strange "
28277 "radiation allows us to enter new areas.\n"
28278 "\n"
28279 "Cities can work radiating tiles."
28280 msgstr ""
28282 # was msgstr "Paratrúipéirí"
28283 # was msgstr "Paratrúpa"
28284 #: data/alien/techs.ruleset:539
28285 #, fuzzy
28286 msgid "Paradrop"
28287 msgstr "Cathlán Paratrúpa"
28289 #: data/alien/techs.ruleset:544
28290 msgid ""
28291 "It's easy to fall all the way from orbit, but to hit small target and to be "
28292 "ready to act immediately after landing are hard for aliens. They need extra "
28293 "mental powers for that."
28294 msgstr ""
28296 #: data/alien/techs.ruleset:549
28297 #, fuzzy
28298 msgid "Personal Contact"
28299 msgstr "An Chéad Teagmháil"
28301 #: data/alien/techs.ruleset:555
28302 #, no-c-format
28303 msgid ""
28304 "With Virtual Reality it's like actor actually was there with you. When you "
28305 "allow actors to teleport to meet their audience, maybe she is.\n"
28306 "\n"
28307 "Stealth Spies protecting your cities against enemy Spies will get 40% bonus. "
28308 "It also gets 40% harder for enemies to sabotage specific buildings."
28309 msgstr ""
28311 #: data/alien/techs.ruleset:562
28312 msgid "Protein Modifications"
28313 msgstr ""
28315 #: data/alien/techs.ruleset:568
28316 #, no-c-format
28317 msgid ""
28318 "Turns out we can make alien lifeforms edible.\n"
28319 "\n"
28320 "Engineers can build Farmland, which increases tile food production by 50%."
28321 msgstr ""
28323 #: data/alien/techs.ruleset:573
28324 msgid "Radiation Resistance"
28325 msgstr ""
28327 #: data/alien/techs.ruleset:579
28328 msgid ""
28329 "By closely examining alien lifeform and how they survive the radiation, we "
28330 "are able to build some radiation resistance to our cities. \n"
28331 "\n"
28332 "Simply knowing this tech allows cities to grow 1 size bigger."
28333 msgstr ""
28335 #: data/alien/techs.ruleset:584
28336 #, fuzzy
28337 msgid "Regeneration"
28338 msgstr "Cuisniú"
28340 #: data/alien/techs.ruleset:590
28341 msgid ""
28342 "We know how aliens regenerate, we know how self-repairing machines "
28343 "regenerate, we know how Earth organisms regenerate."
28344 msgstr ""
28346 #: data/alien/techs.ruleset:594
28347 #, fuzzy
28348 msgid "Research Methods"
28349 msgstr "Luas Taighde"
28351 #: data/alien/techs.ruleset:601
28352 #, no-c-format
28353 msgid ""
28354 "Research methods suitable for tackling challenges here allow us to gain "
28355 "knowledge much faster.\n"
28356 "\n"
28357 "Simply knowing this tech increases science output by 35%."
28358 msgstr ""
28360 #: data/alien/techs.ruleset:606
28361 msgid "Smart Aliens"
28362 msgstr ""
28364 #: data/alien/techs.ruleset:612
28365 msgid ""
28366 "Once we have given some smarts, backed with some remote control, to them, "
28367 "they can work on more demanding tasks."
28368 msgstr ""
28370 #: data/alien/techs.ruleset:616
28371 msgid "Soul"
28372 msgstr ""
28374 #: data/alien/techs.ruleset:622
28375 msgid ""
28376 "By combining our knowledge about humans and aliens we finally understand "
28377 "universal concept of soul.\n"
28378 "\n"
28379 "We can cause terror in our enemies. Once somebody knows Soul, two content "
28380 "citizens is converted to unhappy in every city in the world unless owner of "
28381 "the city also knows Soul."
28382 msgstr ""
28384 #: data/alien/techs.ruleset:629
28385 #, fuzzy
28386 msgid "Specialist Training"
28387 msgstr "Saineolaithe: "
28389 #: data/alien/techs.ruleset:635
28390 msgid ""
28391 "Based on our Tactics teaching techniques, we can teach our specialists trick "
28392 "or two.\n"
28393 "\n"
28394 "Output of all specialists doubles."
28395 msgstr ""
28397 #: data/alien/techs.ruleset:640
28398 #, fuzzy
28399 msgid "Spitter Control"
28400 msgstr "Rialtáin"
28402 #: data/alien/techs.ruleset:646
28403 msgid ""
28404 "Alien lifeforms spitting solid objects are interesting research subject."
28405 msgstr ""
28407 # focal.ie
28408 #: data/alien/techs.ruleset:650
28409 #, fuzzy
28410 msgid "Stealth Module"
28411 msgstr "Buamadóir Téaltaitheach"
28413 #: data/alien/techs.ruleset:656
28414 msgid ""
28415 "Even when we know this technology making our units invisible, it's far too "
28416 "expensive to be used for armies. It's perfect for individuals in espionage "
28417 "mission."
28418 msgstr ""
28420 #: data/alien/techs.ruleset:661
28421 msgid "Strong Force"
28422 msgstr ""
28424 #: data/alien/techs.ruleset:667
28425 msgid ""
28426 "We are quite capable of making different energy fields out of radiation. We "
28427 "can still improve, though.\n"
28428 "\n"
28429 "Allows Engineers to build Towers instead of Force Fortresses."
28430 msgstr ""
28432 #: data/alien/techs.ruleset:672
28433 msgid "Strong Resistance"
28434 msgstr ""
28436 #: data/alien/techs.ruleset:678
28437 msgid ""
28438 "We get better at building resistance against radiation.\n"
28439 "\n"
28440 "Simply knowing this tech allows cities to grow 2 sizes bigger."
28441 msgstr ""
28443 #: data/alien/techs.ruleset:682
28444 #, fuzzy
28445 msgid "Supermodule"
28446 msgstr "Modúl Spáis"
28448 #: data/alien/techs.ruleset:688
28449 msgid "Supermodule combines lesser modules in one extremely efficient pack."
28450 msgstr ""
28452 #: data/alien/techs.ruleset:692
28453 msgid "Synthetic Food"
28454 msgstr ""
28456 #: data/alien/techs.ruleset:698
28457 msgid ""
28458 "This is completely new, and extremely efficient, way of making synthetic "
28459 "food.\n"
28460 "\n"
28461 "As their food consumption is no longer an problem, we can grow bigger, "
28462 "meaner, aliens."
28463 msgstr ""
28465 #: data/alien/techs.ruleset:704
28466 #, fuzzy
28467 msgid "Teleportation"
28468 msgstr "An Chorparáid"
28470 #: data/alien/techs.ruleset:710
28471 msgid ""
28472 "We can teleport relatively small objects relatively short distances. This "
28473 "reduces problem of not being able to fly."
28474 msgstr ""
28476 #: data/alien/techs.ruleset:714
28477 #, fuzzy
28478 msgid "Thermal Module"
28479 msgstr "Modúl Spáis"
28481 #: data/alien/techs.ruleset:720
28482 msgid ""
28483 "To be competent in boiling waters requires good control of temperature "
28484 "surrounding vessels. Also, knowledge about basic module technology allows "
28485 "more advanced modules in the future.\n"
28486 "\n"
28487 "Cities can work Boiling Ocean tiles."
28488 msgstr ""
28490 #: data/alien/techs.ruleset:726
28491 msgid "Underground Habitat"
28492 msgstr ""
28494 #: data/alien/techs.ruleset:732
28495 msgid ""
28496 "If needed, we can produce everything we need without ever leaving "
28497 "underground bunker."
28498 msgstr ""
28500 #: data/alien/techs.ruleset:736
28501 #, fuzzy
28502 msgid "Travel"
28503 msgstr "Carbhal"
28505 #: data/alien/techs.ruleset:742
28506 msgid ""
28507 "Once we master ship manufacturing, traveling more hospitable seas of Deneb 7 "
28508 "proved to be no different from other planets."
28509 msgstr ""
28511 #: data/alien/techs.ruleset:747
28512 msgid "Unified Theory"
28513 msgstr ""
28515 #: data/alien/techs.ruleset:753
28516 msgid ""
28517 "We now understand that radiation and antigravity are two sides of the same "
28518 "phenomenom."
28519 msgstr ""
28521 #: data/alien/techs.ruleset:757
28522 #, fuzzy
28523 msgid "Virtual Entertainment"
28524 msgstr "Siamsóirí"
28526 #: data/alien/techs.ruleset:763
28527 msgid "Another tech that Earth has long been close to mastering."
28528 msgstr ""
28530 #: data/alien/techs.ruleset:766
28531 msgid "Virtual Reality Training"
28532 msgstr ""
28534 #: data/alien/techs.ruleset:772
28535 msgid ""
28536 "Virtual Reality provides excellent way to train our forces, both infantry "
28537 "and naval forces."
28538 msgstr ""
28540 #: data/alien/techs.ruleset:776
28541 #, fuzzy
28542 msgid "War Monsters"
28543 msgstr "Príomh-Aire %s"
28545 #: data/alien/techs.ruleset:782
28546 msgid ""
28547 "We can tame monsters suitable for war. These might be relatively weak, but "
28548 "they are the only thing that can wage war on radiating areas for the time "
28549 "being."
28550 msgstr ""
28552 #: data/alien/techs.ruleset:787
28553 msgid "Water Flow"
28554 msgstr ""
28556 #: data/alien/techs.ruleset:793
28557 msgid ""
28558 "We understand Deneb 7 fluid dynamics and can get water to flow where we "
28559 "want. Irrigation becomes possible in tiles adjacent to cities and rivers."
28560 msgstr ""
28562 #: data/alien/terrain.ruleset:27
28563 #, fuzzy
28564 msgid "Radiating"
28565 msgstr "Rátáil"
28567 #: data/alien/terrain.ruleset:27
28568 msgid "Terrain has alien radiation."
28569 msgstr ""
28571 #: data/alien/terrain.ruleset:240
28572 msgid "No unit can enter this terrain, nor can city work the tile."
28573 msgstr ""
28575 #: data/alien/terrain.ruleset:282
28576 msgid "For some reason, there is Earth like grass and animals around."
28577 msgstr ""
28579 #: data/alien/terrain.ruleset:287
28580 #, fuzzy
28581 msgid "Alien Forest"
28582 msgstr "Foraois"
28584 #: data/alien/terrain.ruleset:324
28585 msgid ""
28586 "These forests are filled with strange alien organisms. This planet's "
28587 "radiation makes it impossible for Earthly organisms to survive here.\n"
28588 "\n"
28589 "Cities can work these tiles only when Organic Structures is known. Inventing "
28590 "Alien Rights gives +1 production bonus to Alien Forest tiles."
28591 msgstr ""
28593 #: data/alien/terrain.ruleset:332
28594 msgid "Radiating Rocks"
28595 msgstr ""
28597 #: data/alien/terrain.ruleset:369
28598 msgid ""
28599 "Planet's radiation makes it impossible for Earth organisms to survive here.\n"
28600 "\n"
28601 "Cities can work these tiles only when Organic Structures is known."
28602 msgstr ""
28604 #: data/alien/terrain.ruleset:412
28605 msgid "Hills just like on Earth."
28606 msgstr ""
28608 #: data/alien/terrain.ruleset:417
28609 #, fuzzy
28610 msgid "Thick Mountains"
28611 msgstr "Sléibhte"
28613 #: data/alien/terrain.ruleset:452
28614 msgid ""
28615 "What are these mountains made of?!? Diamond drill makes no scratch on them.\n"
28616 "\n"
28617 "Burrowing units are unable to burrow through these mountains, but at least "
28618 "Burrowing technology makes mining them possible."
28619 msgstr ""
28621 #: data/alien/terrain.ruleset:495
28622 msgid "This is normal oceanic terrain."
28623 msgstr ""
28625 #: data/alien/terrain.ruleset:500
28626 #, fuzzy
28627 msgid "Boiling Ocean"
28628 msgstr "Aonad á Thógáil"
28630 #: data/alien/terrain.ruleset:536
28631 msgid ""
28632 "This ocean is boiling. No ship without special equipment can enter.\n"
28633 "\n"
28634 "Cities can work these tiles only when Thermal Module is known, and city can "
28635 "never be located on Boiling Ocean."
28636 msgstr ""
28638 #: data/alien/terrain.ruleset:768
28639 #, fuzzy
28640 msgid "Space Capsule"
28641 msgstr "Modúl Spáis"
28643 #: data/alien/terrain.ruleset:783
28644 msgid ""
28645 "Space Capsules have landed to the surface of Deneb Seven's Any unit can "
28646 "enter tile with a capsule to open it. Capsule disappears from the map in the "
28647 "process. There can be gold, blueprints of new technologies, equipment for a "
28648 "unit, or it can even provide starting kit for a new base on the spot. "
28649 "Unfortunately it's also possible that Madmen or Lunatics have already found "
28650 "the capsule, and are there ready to kill anybody who enters."
28651 msgstr ""
28653 #: data/alien/terrain.ruleset:834
28654 msgid "Tower"
28655 msgstr ""
28657 #: data/alien/terrain.ruleset:860
28658 #, fuzzy
28659 msgid "Force Fortress"
28660 msgstr "Daingean"
28662 #: data/alien/terrain.ruleset:885
28663 msgid "Antigrav Base"
28664 msgstr ""
28666 #: data/alien/terrain.ruleset:932
28667 msgid ""
28668 "Basic Road is available for building from the beginning of the game.\n"
28669 "\n"
28670 "Having Road on Grassland tile provides increase of +1 to trade on that tile."
28671 msgstr ""
28673 #: data/alien/terrain.ruleset:939
28674 #, fuzzy
28675 msgid "Highway"
28676 msgstr "Ollbhealaí"
28678 #: data/alien/terrain.ruleset:962
28679 #, fuzzy
28680 msgid "You can upgrade Roads to Highways."
28681 msgstr "Ní féidir ach na haonaid i do chathracha a uasghrádú."
28683 #: data/alien/terrain.ruleset:990
28684 #, no-c-format
28685 msgid ""
28686 "You can upgrade Highways to Maglevs.\n"
28687 "\n"
28688 "Units can move via Maglevs indefinitely, Shield production of any tile with "
28689 "Maglev is increased by 50%."
28690 msgstr ""
28692 #: data/alien/terrain.ruleset:998
28693 msgid "Tunnel"
28694 msgstr ""
28696 #: data/alien/terrain.ruleset:1022
28697 #, no-c-format
28698 msgid ""
28699 "Earthly units can travel on radiating tiles with tunnel built on them. "
28700 "Tunnel provides no increase to unit speed, but they give 35% defense bonus."
28701 msgstr ""
28703 #: data/alien/terrain.ruleset:1028
28704 msgid "Burrow Tube"
28705 msgstr ""
28707 #: data/alien/terrain.ruleset:1049
28708 msgid ""
28709 "Burrow Tubes provide the only way for burrowing units to cross oceans. They "
28710 "can be built on oceanic terrains only, but first part of the tube must be "
28711 "built cardinally adjacent to land and following parts must be built in order."
28712 msgstr ""
28714 #: data/alien/terrain.ruleset:1057
28715 #, fuzzy
28716 msgid "Green River"
28717 msgstr "Graonlannach"
28719 #: data/alien/terrain.ruleset:1073 data/alien/terrain.ruleset:1097
28720 #, no-c-format
28721 msgid ""
28722 "Any river increases a tile's natural defense factor by 50%. Native and "
28723 "Amphibious units may move along a River (but not diagonally) for fast travel."
28724 msgstr ""
28726 #: data/alien/terrain.ruleset:1076
28727 msgid "Green River increases also tile's food production by 1."
28728 msgstr ""
28730 #: data/alien/terrain.ruleset:1081
28731 #, fuzzy
28732 msgid "Brown River"
28733 msgstr "Abhainn"
28735 #: data/alien/terrain.ruleset:1100
28736 msgid "Brown River increases also tile's shield production by 1."
28737 msgstr ""
28739 #: data/alien/terrain.ruleset:1117
28740 #, no-c-format
28741 msgid ""
28742 "There is more than avarage amount of various resources, but nothing exciting."
28743 msgstr ""
28745 #: data/alien/terrain.ruleset:1123
28746 msgid "Alien Mine"
28747 msgstr ""
28749 #: data/alien/terrain.ruleset:1135
28750 #, no-c-format
28751 msgid ""
28752 "Mine run by superior alien technology ready to operate. We have no idea who "
28753 "built it nor where they went."
28754 msgstr ""
28756 #: data/alien/terrain.ruleset:1141
28757 #, fuzzy
28758 msgid "Huge Plant"
28759 msgstr "Monarcha Dhéantúsaíochta"
28761 #: data/alien/terrain.ruleset:1153
28762 #, no-c-format
28763 msgid ""
28764 "Entire forest seems to be of the single fast-growing organism with huge "
28765 "central blooming."
28766 msgstr ""
28768 #: data/alien/terrain.ruleset:1159
28769 msgid "Thermal Vent"
28770 msgstr ""
28772 #: data/alien/terrain.ruleset:1171
28773 #, no-c-format
28774 msgid "Where the heat from inside the planet escapes, mineral rich hills form."
28775 msgstr ""
28777 #: data/alien/terrain.ruleset:1189
28778 #, no-c-format
28779 msgid ""
28780 "Weird alien fish might look like something escaped from nighmares, but are "
28781 "in fact very tasty."
28782 msgstr ""
28784 #: data/alien/terrain.ruleset:1195
28785 msgid "Glowing Rocks"
28786 msgstr ""
28788 #: data/alien/terrain.ruleset:1207
28789 #, no-c-format
28790 msgid "Rocks in the area have unusually bright glow."
28791 msgstr ""
28793 #: data/alien/units.ruleset:51 data/alien/units.ruleset:1394
28794 msgid "Regular"
28795 msgstr ""
28797 #: data/alien/units.ruleset:51 data/alien/units.ruleset:1394
28798 #, fuzzy
28799 msgid "Elite"
28800 msgstr "scothaonad"
28802 #: data/alien/units.ruleset:51 data/alien/units.ruleset:1394
28803 msgid "Superb"
28804 msgstr ""
28806 #: data/alien/units.ruleset:130
28807 #, fuzzy
28808 msgid "?unitclass:Earthly"
28809 msgstr "?unitclass:Mara"
28811 #: data/alien/units.ruleset:138
28812 #, fuzzy
28813 msgid "?unitclass:Native"
28814 msgstr "?unitclass:Mara"
28816 #: data/alien/units.ruleset:155
28817 #, fuzzy
28818 msgid "?unitclass:Amphibious"
28819 msgstr "?unitclass:Aeir"
28821 #: data/alien/units.ruleset:163
28822 #, fuzzy
28823 msgid "?unitclass:Antigravity"
28824 msgstr "?unitclass:Aeir"
28826 #: data/alien/units.ruleset:169
28827 #, fuzzy
28828 msgid "?unitclass:Burrowing"
28829 msgstr "?unitclass:Mór Talún"
28831 #: data/alien/units.ruleset:445
28832 msgid ""
28833 "This is Earth technology settler. Most military enemy units can capture it "
28834 "instead of killing it."
28835 msgstr ""
28837 #: data/alien/units.ruleset:451
28838 #, fuzzy
28839 msgid "Native Settlers"
28840 msgstr "Lucht Lonnaithe"
28842 #: data/alien/units.ruleset:476
28843 msgid ""
28844 "This is native Settler that can enter radiating areas. Most military enemy "
28845 "units can capture it instead of killing it."
28846 msgstr ""
28848 # was msgstr "Innealtóirí"
28849 #: data/alien/units.ruleset:482
28850 #, fuzzy
28851 msgid "Engineer"
28852 msgstr "Lucht Innealtóireachta"
28854 #: data/alien/units.ruleset:508
28855 msgid "This is Earth technology engineer."
28856 msgstr ""
28858 # was msgstr "Innealtóirí"
28859 #: data/alien/units.ruleset:513
28860 #, fuzzy
28861 msgid "Native Engineer"
28862 msgstr "Lucht Innealtóireachta"
28864 #: data/alien/units.ruleset:539
28865 #, fuzzy
28866 msgid "Native version of the Engineer unit."
28867 msgstr " Náisiún an imreora nua: %s."
28869 # was msgstr "Innealtóirí"
28870 #: data/alien/units.ruleset:544
28871 #, fuzzy
28872 msgid "Water Engineer"
28873 msgstr "Lucht Innealtóireachta"
28875 #: data/alien/units.ruleset:571
28876 msgid ""
28877 "Amphibious Engineer that can also establish new cities on Ocean. Cities "
28878 "cannot be located on Boiling Ocean."
28879 msgstr ""
28881 # was msgstr "Muirshaighdiúirí"
28882 #: data/alien/units.ruleset:577
28883 #, fuzzy
28884 msgid "Star Marines"
28885 msgstr "Cathlán Muirshaighdiúirí"
28887 #: data/alien/units.ruleset:603
28888 msgid ""
28889 "This unit may be built from the start of the game.  It is the weakest "
28890 "military unit."
28891 msgstr ""
28893 #: data/alien/units.ruleset:609
28894 msgid "Cyborgs"
28895 msgstr ""
28897 #: data/alien/units.ruleset:635
28898 msgid "Attack power to the early game."
28899 msgstr ""
28901 #: data/alien/units.ruleset:640
28902 msgid "Tank"
28903 msgstr ""
28905 #: data/alien/units.ruleset:666
28906 msgid "This is the most powerful Earth technology unit."
28907 msgstr ""
28909 #: data/alien/units.ruleset:671
28910 msgid "War Monster"
28911 msgstr ""
28913 #: data/alien/units.ruleset:697
28914 msgid "As a native unit, this can move and fight on radiating areas too."
28915 msgstr ""
28917 #: data/alien/units.ruleset:702
28918 #, fuzzy
28919 msgid "Crusher"
28920 msgstr "Crosáidí"
28922 #: data/alien/units.ruleset:728
28923 msgid "Alien lifeform trained to be fast."
28924 msgstr ""
28926 #: data/alien/units.ruleset:733
28927 msgid "Cyber Alien"
28928 msgstr ""
28930 #: data/alien/units.ruleset:759
28931 msgid ""
28932 "Alien lifeform with cybernetic implants. Good in combat, and has better "
28933 "vision than any purely organic unit."
28934 msgstr ""
28936 #. TRANS: Alien lifeform. Name refers to Tyrannosaurus Rex, not "King" role
28937 #: data/alien/units.ruleset:765
28938 #, fuzzy
28939 msgid "Rex"
28940 msgstr "Rei"
28942 #: data/alien/units.ruleset:790
28943 msgid "Most powerful alien lifeform, like one from Earth's Jurassic period."
28944 msgstr ""
28946 # was msgstr "Paratrúipéirí"
28947 # was msgstr "Paratrúpa"
28948 #: data/alien/units.ruleset:795
28949 #, fuzzy
28950 msgid "Paradropper"
28951 msgstr "Cathlán Paratrúpa"
28953 #: data/alien/units.ruleset:823
28954 msgid "Alien lifeform able to paradrop."
28955 msgstr ""
28957 #: data/alien/units.ruleset:828
28958 #, fuzzy
28959 msgid "Turtle Defender"
28960 msgstr "Daingean Cósta"
28962 #: data/alien/units.ruleset:854
28963 msgid "This is excellent defense vehicle."
28964 msgstr ""
28966 #: data/alien/units.ruleset:859
28967 msgid "Earth Sub"
28968 msgstr ""
28970 #: data/alien/units.ruleset:885
28971 msgid ""
28972 "Burrow through earth. Only some special units can attack against Earth Sub. "
28973 "These can pass ocean tiles only through Burrow Tubes."
28974 msgstr ""
28976 #: data/alien/units.ruleset:890
28977 #, fuzzy
28978 msgid "Hunter"
28979 msgstr "Lár"
28981 #: data/alien/units.ruleset:917
28982 msgid ""
28983 "Burrowing unit that also has capability to attack Antigravity units with its "
28984 "own minimissiles.\n"
28985 "\n"
28986 "It's also an settler type unit for hostile areas, well capable of defending "
28987 "itself."
28988 msgstr ""
28990 #: data/alien/units.ruleset:924
28991 #, fuzzy
28992 msgid "Light Saucer"
28993 msgstr "Teach Solais"
28995 #: data/alien/units.ruleset:950
28996 msgid ""
28997 "Nobody, but some of the other Antigravity units and Hunters can attack this "
28998 "unit. This unit itself can attack other Antigravity units."
28999 msgstr ""
29001 #: data/alien/units.ruleset:955
29002 #, fuzzy
29003 msgid "Bomb Saucer"
29004 msgstr "Buamadóir"
29006 #: data/alien/units.ruleset:981
29007 msgid ""
29008 "Nobody, but some of the other Antigravity and Hunters units can attack this "
29009 "unit."
29010 msgstr ""
29012 #: data/alien/units.ruleset:985
29013 msgid "Spitter"
29014 msgstr ""
29016 #: data/alien/units.ruleset:1011
29017 msgid "This alien lifeform is first bombarding unit."
29018 msgstr ""
29020 #: data/alien/units.ruleset:1016
29021 msgid "Heavy Spitter"
29022 msgstr ""
29024 #: data/alien/units.ruleset:1043
29025 msgid ""
29026 "This improved spitter can both make bombard attacks, and transport missiles "
29027 "next to targets."
29028 msgstr ""
29030 #: data/alien/units.ruleset:1048
29031 msgid "Biomass"
29032 msgstr ""
29034 #: data/alien/units.ruleset:1074
29035 msgid ""
29036 "Just let the biomass to engulf your tank and pick it up, then enjoy the ride "
29037 "in the radiation-safe inside of the slimy being."
29038 msgstr ""
29040 #: data/alien/units.ruleset:1105
29041 msgid ""
29042 "Like all Earthly units, Explorer are unable to enter radiating tiles. They "
29043 "can maintain themselves, no upkeep cost to homecity."
29044 msgstr ""
29046 #: data/alien/units.ruleset:1111
29047 msgid "Scout Animal"
29048 msgstr ""
29050 #: data/alien/units.ruleset:1137
29051 msgid "This is native scout animal that can enter any land terrain."
29052 msgstr ""
29054 #: data/alien/units.ruleset:1142
29055 msgid "Raft"
29056 msgstr ""
29058 #: data/alien/units.ruleset:1169
29059 msgid "  This vessel allows coastal travel, but not on Boiling Seas."
29060 msgstr ""
29062 #: data/alien/units.ruleset:1174
29063 msgid "Ship"
29064 msgstr ""
29066 #: data/alien/units.ruleset:1201
29067 msgid ""
29068 "  This is basic ship type. It has no any special equipment, so it cannot "
29069 "enter boiling seas."
29070 msgstr ""
29072 #: data/alien/units.ruleset:1232
29073 msgid "This vessel is for battle! Too bad it cannot enter boiling oceans."
29074 msgstr ""
29076 # was "Cathlong" - want masculine tho
29077 #: data/alien/units.ruleset:1237
29078 #, fuzzy
29079 msgid "Battle Unit"
29080 msgstr "Soitheach Cogaidh"
29082 #: data/alien/units.ruleset:1262
29083 #, fuzzy
29084 msgid "Amphibious battle machine."
29085 msgstr "Cogaíocht Amfaibiach"
29087 #: data/alien/units.ruleset:1266
29088 #, fuzzy
29089 msgid "Amphibious Transport"
29090 msgstr "Cogaíocht Amfaibiach"
29092 #: data/alien/units.ruleset:1293
29093 msgid "This is first unit that can enter boiling oceans - and more."
29094 msgstr ""
29096 #: data/alien/units.ruleset:1324
29097 msgid ""
29098 "Earth technology unit that can establish trade routes and transfer goods to "
29099 "help build wonders in other cities."
29100 msgstr ""
29102 #: data/alien/units.ruleset:1327 data/alien/units.ruleset:1362
29103 msgid ""
29104 "Trade routes with other factions provide three times as much ongoing trade "
29105 "as routes within your faction. Each city can support up to four trade routes."
29106 msgstr ""
29108 #: data/alien/units.ruleset:1360
29109 msgid "Native caravan unit, that can move on all land terrains."
29110 msgstr ""
29112 #: data/alien/units.ruleset:1369
29113 #, fuzzy
29114 msgid "Stealth Spy"
29115 msgstr "Fáilíocht"
29117 #: data/alien/units.ruleset:1400
29118 msgid ""
29119 "Stealth Spy can make diplomatic actions, and is invisible until next to "
29120 "enemy unit or city."
29121 msgstr ""
29123 #: data/alien/units.ruleset:1405
29124 #, fuzzy
29125 msgid "Teleporting Missile"
29126 msgstr "Diúracán Treoraithe"
29128 #: data/alien/units.ruleset:1429
29129 msgid "Teleporting Missile can teleport and attack to neighbour tile."
29130 msgstr ""
29132 #: data/alien/units.ruleset:1433
29133 msgid "Antiburrow Missile"
29134 msgstr ""
29136 #: data/alien/units.ruleset:1458
29137 msgid ""
29138 "Missile that can attack also against burrowing units. Since more expensive "
29139 "than normal Teleporting Missile, does not completely replace it."
29140 msgstr ""
29142 #: data/alien/nation/adventurers.ruleset:5
29143 msgid "Adventurers"
29144 msgstr ""
29146 #: data/alien/nation/adventurers.ruleset:6
29147 #, fuzzy
29148 msgid "?plural:Adventurers"
29149 msgstr "?plural:hAirgintínigh"
29151 #: data/alien/nation/adventurers.ruleset:7
29152 msgid ""
29153 "Without any destination, they were just traveling around, looking for "
29154 "trouble.\n"
29155 "\n"
29156 "* All units have one extra movement point\n"
29157 "* City size limits one size bigger than for other factions"
29158 msgstr ""
29160 #: data/alien/nation/galacticsound.ruleset:5
29161 msgid "Galactic Sound"
29162 msgstr ""
29164 #: data/alien/nation/galacticsound.ruleset:6
29165 #, fuzzy
29166 msgid "?plural:Fans"
29167 msgstr "?plural:Fidsígh"
29169 #: data/alien/nation/galacticsound.ruleset:7
29170 msgid ""
29171 "Shipful of music fans originally heading to big concert happening.\n"
29172 "\n"
29173 "* Three unhappy citizens in each city becomes content"
29174 msgstr ""
29176 #: data/alien/nation/jw.ruleset:5
29177 #, fuzzy
29178 msgid "J&W Corporation"
29179 msgstr "An Chorparáid"
29181 #: data/alien/nation/jw.ruleset:6
29182 #, fuzzy
29183 msgid "?plural:JeeWees"
29184 msgstr "?plural:Breatnaigh"
29186 #: data/alien/nation/jw.ruleset:8
29187 #, no-c-format
29188 msgid ""
29189 "J&W Corporation ship was heading to establish another branch.\n"
29190 "\n"
29191 "* 40% bonus to trade."
29192 msgstr ""
29194 #: data/alien/nation/kindergarden.ruleset:5
29195 msgid "Kindergarden"
29196 msgstr ""
29198 #: data/alien/nation/kindergarden.ruleset:6
29199 #, fuzzy
29200 msgid "?plural:Children"
29201 msgstr "?plural:Siligh"
29203 #: data/alien/nation/kindergarden.ruleset:8
29204 #, no-c-format
29205 msgid ""
29206 "Deneb 7 ended vacation of children and their parents. Everyone had kids, so "
29207 "obviously there was nobody supporting zero child policy.\n"
29208 "\n"
29209 "* Granary is not emptied when city grows, but set to 25% full"
29210 msgstr ""
29212 # msgstr "Fanaicigh"
29213 #: data/alien/nation/lunatics.ruleset:5
29214 #, fuzzy
29215 msgid "Lunatic"
29216 msgstr "Lucht Fanaiceachta"
29218 #: data/alien/nation/lunatics.ruleset:6
29219 #, fuzzy
29220 msgid "?plural:Lunatics"
29221 msgstr "?plural:Laidinigh"
29223 #: data/alien/nation/lunatics.ruleset:8
29224 msgid "Something drove them crazy, made them escape the society to seas."
29225 msgstr ""
29227 #: data/alien/nation/madmen.ruleset:5
29228 msgid "Madmen"
29229 msgstr ""
29231 #: data/alien/nation/madmen.ruleset:6
29232 #, fuzzy
29233 msgid "?plural:Madmen"
29234 msgstr "?plural:Manannaigh"
29236 #: data/alien/nation/madmen.ruleset:8
29237 msgid "They have escaped society, and attack it for no sane reason."
29238 msgstr ""
29240 #: data/alien/nation/mathclub.ruleset:5
29241 msgid "Math Club"
29242 msgstr ""
29244 #: data/alien/nation/mathclub.ruleset:6
29245 #, fuzzy
29246 msgid "?plural:Mathematicians"
29247 msgstr "?plural:hIamácaigh"
29249 #: data/alien/nation/mathclub.ruleset:8
29250 #, no-c-format
29251 msgid ""
29252 "Math Club was traveling home from Math Competition when Deneb 7 got their "
29253 "ship.\n"
29254 "\n"
29255 "* 30% bonus to science output"
29256 msgstr ""
29258 #: data/alien/nation/secretsociety.ruleset:5
29259 msgid "Secret Society"
29260 msgstr ""
29262 #: data/alien/nation/secretsociety.ruleset:6
29263 #, fuzzy
29264 msgid "?plural:Billionaries"
29265 msgstr "?plural:Briotanaigh"
29267 #: data/alien/nation/secretsociety.ruleset:8
29268 #, no-c-format
29269 msgid ""
29270 "They are the truly rich of whom nobody knows anything since they socialize "
29271 "only in their own circles.\n"
29272 "\n"
29273 "* Builds veteran Stealth Spies\n"
29274 "* Has 50% spy resistance bonus\n"
29275 "* 20% bonus to trade"
29276 msgstr ""
29278 #: data/alien/nation/teamgladiators.ruleset:5
29279 msgid "Team Gladiators"
29280 msgstr ""
29282 #: data/alien/nation/teamgladiators.ruleset:6
29283 #, fuzzy
29284 msgid "?plural:Athletes"
29285 msgstr "?plural:hAiliúitigh"
29287 #: data/alien/nation/teamgladiators.ruleset:7
29288 msgid ""
29289 "Spaceball is sport of massive teams. Team Gladiators ship contained enough "
29290 "players to start entire planetary faction.\n"
29291 "\n"
29292 "* Builds elite units, superb units in cities with Training Facility\n"
29293 "* Each city receives free unit upkeep worth one shield"
29294 msgstr ""
29296 #: data/helpdata.txt:44
29297 msgid ""
29298 "Freeciv is a turn-based strategy game, in which each player becomes the "
29299 "leader of a civilization. You compete against several opponents to found "
29300 "cities, use them to support a military and economy, and finally to complete "
29301 "an empire that survives all encounters with its neighbors to emerge "
29302 "victorious. Each opponent may be either another human or be controlled by "
29303 "the computer. All players begin at the dawn of history with a handful of "
29304 "units -- typically with an explorer and a couple of settlers in 4000 BCE -- "
29305 "and race to expand outward from those humble beginnings."
29306 msgstr ""
29308 #: data/helpdata.txt:54
29309 msgid ""
29310 "Achieving success requires a balance between economic expansion, military "
29311 "strength, and technological development. Not only must you develop all three "
29312 "in concert to both expand and successfully defend your empire, but any of "
29313 "the three may provide victory over your opponents:"
29314 msgstr ""
29316 #: data/helpdata.txt:60
29317 msgid ""
29318 " - As in other games of conquest and expansion, you are declared the winner "
29319 "by default once the last city and unit of every other civilization is "
29320 "destroyed."
29321 msgstr ""
29323 #: data/helpdata.txt:64
29324 msgid ""
29325 " - Once technological progress has brought you into the space age, you may "
29326 "launch a spacecraft destined for Alpha Centauri; the first civilization "
29327 "whose craft reaches the system wins."
29328 msgstr ""
29330 #: data/helpdata.txt:68
29331 msgid ""
29332 " - In the absence of other means to determine victory, the game will end "
29333 "after 5000 turns if no spacecraft have yet been launched. The surviving "
29334 "civilizations are then rated, and the one with the highest score is the "
29335 "winner."
29336 msgstr ""
29338 #: data/helpdata.txt:73
29339 msgid ""
29340 "A word of warning: Freeciv is highly customizable, both through run-time "
29341 "configuration and through custom rulesets which can change almost any aspect "
29342 "of the game rules. This help system tries to adapt to different rules, but "
29343 "may not completely cover rulesets which are very different from the classic "
29344 "rules."
29345 msgstr ""
29347 #: data/helpdata.txt:83
29348 msgid ""
29349 "While every game is different, there's a basic strategy which most players "
29350 "follow, especially at the start of the game."
29351 msgstr ""
29353 #: data/helpdata.txt:86
29354 msgid ""
29355 "These steps may vary depending upon the server options, but in general, the "
29356 "steps are: "
29357 msgstr ""
29359 #: data/helpdata.txt:89
29360 msgid ""
29361 " 0. Choosing the first city site.\n"
29362 " 1. Mapping the countryside.\n"
29363 " 2. Defending the cities.\n"
29364 " 3. Deciding which units to build first.\n"
29365 " 4. Improving the land.\n"
29366 " 5. Deciding where to build cities.\n"
29367 " 6. Taking care of the cities.\n"
29368 " 7. Interacting with other players (diplomacy).\n"
29369 " 8. Exploring the world.\n"
29370 " 9. Things to keep in mind.\n"
29371 "10. Making your own strategy for the game.\n"
29372 msgstr ""
29374 #: data/helpdata.txt:101
29375 msgid ""
29376 " 0. Choosing the first city site.\n"
29377 "\n"
29378 "    Start the game by wandering around BRIEFLY to find a good place to build "
29379 "the first city.  Don't feel tempted to investigate any yellow-roofed "
29380 "villages yet - they might contain barbarian tribes.  Build the city close to "
29381 "resources and perhaps close to the sea.  Keep in mind that the city you "
29382 "build first will be your capital!  The idea is to balance the quality of the "
29383 "site you find against getting your first city established as early as "
29384 "possible."
29385 msgstr ""
29387 #: data/helpdata.txt:112
29388 msgid ""
29389 " 1. Mapping the countryside.\n"
29390 "\n"
29391 "    After the capital city has been founded, it will start producing a "
29392 "warrior unit.  These units can be used to rove around exploring the "
29393 "countryside.  Remember, it is risky to leave a city undefended, so perhaps "
29394 "keep the first warrior in the city, and use the following one to explore.  "
29395 "If you started the game with an explorer unit, use that to explore, "
29396 "obviously!"
29397 msgstr ""
29399 #: data/helpdata.txt:121
29400 msgid ""
29401 " 2. Defending the cities.\n"
29402 "\n"
29403 "    At this point, defend your cities by always leaving a warrior unit in "
29404 "them.  As your civilization develops units with a greater defense strength, "
29405 "replace the obsolete units with new ones to ensure your cities have maximum "
29406 "defense.  The units most often used for defense are (in order of strength):  "
29407 "Warrior, Phalanx, Pikemen, Musketeers, and Riflemen."
29408 msgstr ""
29410 #: data/helpdata.txt:131
29411 #, no-c-format
29412 msgid ""
29413 "    Keep in mind that with some types of government, military units inside "
29414 "or outside cities can reduce or create unhappiness. Also remember that when "
29415 "a land unit is inside a city, it gets a 50% defensive bonus, as if "
29416 "fortified.  When a new city is built, the city starts to build the best "
29417 "available defensive unit from the above list."
29418 msgstr ""
29420 #: data/helpdata.txt:138
29421 msgid ""
29422 " 3. Deciding which units to build first.\n"
29423 "\n"
29424 "    After building one or two Warrior units, start building Settlers.  "
29425 "Settlers are best put to use founding new cities; while they can also build "
29426 "agricultural improvements (see the next section), it is better to use "
29427 "Workers for this when available, as unlike Settlers, Workers do not consume "
29428 "food from their parent city.  Keep in mind that a large population increases "
29429 "both the amount of productivity and your civilization's research rate, not "
29430 "to mention that cities secure land for your empire, so founding new cities "
29431 "should be a high priority initially."
29432 msgstr ""
29434 #: data/helpdata.txt:150
29435 msgid ""
29436 " 4. Improving the land.\n"
29437 "\n"
29438 "    Each city has an area of land around it that can be used for growing "
29439 "food, producing goods, and generating trade.  This output can be increased "
29440 "by using Workers (or Settlers) to improve the land close to your cities.  "
29441 "The land can be improved with irrigation (increasing food), roads (allowing "
29442 "units to move faster and increasing trade), and mines (increasing "
29443 "production), among other improvements."
29444 msgstr ""
29446 #: data/helpdata.txt:160
29447 msgid ""
29448 " 5. Deciding where to build cities.\n"
29449 "\n"
29450 "    The best location for a city is a matter of taste.  A city which is "
29451 "placed near the sea is easier to spot by opponents, but can also serve as a "
29452 "port for sea-going units.  (They also usually need a coastal defense later "
29453 "on.)  The best strategy is to build a few of both, but keep in mind that "
29454 "your opponents will find it harder to locate your city if you don't build it "
29455 "by the sea."
29456 msgstr ""
29458 #: data/helpdata.txt:169
29459 msgid ""
29460 " 6. Taking care of the cities.\n"
29461 "\n"
29462 "    Every city has a band of citizens.  The number of citizens depends on "
29463 "the city's population.  When you click on a city, you can see how the land "
29464 "around the city is being used.  You can assign your citizens to the land, or "
29465 "they can be specialists that contribute to your civilization in other ways.  "
29466 "Especially at the start of the game, care should be taken to ensure that the "
29467 "citizens are employed so that they maximize growth, trade and production."
29468 msgstr ""
29470 #: data/helpdata.txt:179
29471 msgid ""
29472 "    If too much food is being generated, a citizen can be taken off the land "
29473 "by clicking on the occupied land tile.  This citizen can then be transferred "
29474 "to the other duties mentioned previously."
29475 msgstr ""
29477 #: data/helpdata.txt:184
29478 msgid ""
29479 "    If you move all of your citizens into the city and right-click on the "
29480 "central tile of the land, the citizens will be rearranged to maximize food "
29481 "production."
29482 msgstr ""
29484 #: data/helpdata.txt:190
29485 msgid ""
29486 "    The golden rule of taking care of a city is that there should be at "
29487 "least as many happy citizens as unhappy citizens.  A city where this is not "
29488 "so falls into disorder; such cities are labeled with a raised fist or a "
29489 "lightning bolt (depending on the tileset).  Take care not to let this happen "
29490 "to any of your cities, as cities in disorder produce nothing, and are prone "
29491 "to revolt."
29492 msgstr ""
29494 #: data/helpdata.txt:197
29495 msgid ""
29496 " 7. Interacting with other players (diplomacy).\n"
29497 "\n"
29498 "    When one of your units first meets a unit of another nation, or finds "
29499 "one of their cities (or equally if they find you), a basic contact is "
29500 "established between the two nations.  This provides each with basic "
29501 "intelligence about the other, which can be accessed from the 'Nations' "
29502 "report."
29503 msgstr ""
29505 #: data/helpdata.txt:205
29506 msgid ""
29507 "    This communication will lapse after a set number of turns with no "
29508 "contact.  Establishing an embassy will give a more permanent communication "
29509 "channel, as well as more advanced intelligence such as details of "
29510 "technology.  Embassies are one-way - the nation hosting the embassy receives "
29511 "no benefit - and once established, cannot be revoked."
29512 msgstr ""
29514 #: data/helpdata.txt:212
29515 msgid ""
29516 "    If you are in contact with another player, then you can arrange a "
29517 "diplomatic meeting.  From the 'Nations' report, this is done by clicking on "
29518 "the nation with whom you wish to meet and selecting 'Meet'.  If the entry "
29519 "under the embassy column is not blank and the other player is connected (or "
29520 "is a server AI) then a treaty dialog will pop up."
29521 msgstr ""
29523 #: data/helpdata.txt:219
29524 msgid ""
29525 "    In this dialog you can negotiate an exchange of assets (maps, vision, "
29526 "advances, cities, or gold), embassies, or binding pacts such as a cease-fire "
29527 "or peace.  There is no need to trade like for like; you can trade, say, an "
29528 "advance or city for gold - you can consider this buying and selling."
29529 msgstr ""
29531 #: data/helpdata.txt:225
29532 msgid ""
29533 "    Pacts affect where your units can go and what they can do, and a pact "
29534 "with one nation can affect your relations with others.  Under authoritarian "
29535 "governments such as Monarchy you can break a pact at any time, but the "
29536 "representative governments (Republic and Democracy) have a senate which will "
29537 "block the unprovoked cancelation of a treaty; unless a foreign Diplomat or "
29538 "Spy sparks a diplomatic incident, the only way to dissolve a pact in this "
29539 "situation is to dissolve your government.  The details of pacts are "
29540 "described in the Diplomacy section."
29541 msgstr ""
29543 #: data/helpdata.txt:235
29544 msgid "    A couple of notes:"
29545 msgstr ""
29547 #: data/helpdata.txt:237
29548 msgid "   - You can't give away your capital."
29549 msgstr ""
29551 #: data/helpdata.txt:239
29552 msgid ""
29553 "   - You can only request property that you know about; so you can't request "
29554 "technology unless you have an embassy, and if you can't see a city on your "
29555 "map, then you can't request it.  Of course, the owner of that city can still "
29556 "offer it to you, in which case the area around the city is shown on your map "
29557 "before you accept the treaty."
29558 msgstr ""
29560 #: data/helpdata.txt:246
29561 msgid ""
29562 "   - One important thing to note: when a city is transferred, any units in "
29563 "the field and supported by that city are also transferred (but not those "
29564 "sitting in other cities).  So make sure the other player isn't getting a "
29565 "better deal than you expect."
29566 msgstr ""
29568 #: data/helpdata.txt:251
29569 msgid ""
29570 " 8. Exploring the world.\n"
29571 "\n"
29572 "    After you have fortified your cities with troops, build Triremes in the "
29573 "cities near the sea.  Use the Triremes to map the world in search of "
29574 "opponents and new lands.  If you are on an island, you should spend less on "
29575 "military and more on expansion.  Or if you are located close to an opponent, "
29576 "it is truly a good idea to make a peace treaty and share the advances you "
29577 "have made. Diplomatic units are very useful here, and WILL pay off later."
29578 msgstr ""
29580 #: data/helpdata.txt:261
29581 msgid ""
29582 " 9. Things to keep in mind.\n"
29583 "\n"
29584 "  - What the next advance you'll need is.\n"
29585 "\n"
29586 "  - What your tax, luxury and research rates are currently set to.\n"
29587 "\n"
29588 "  - Treaties are often broken, so don't neglect defense...\n"
29589 "\n"
29590 "  - Some wonders can be made obsolete by the development of certain advances."
29591 msgstr ""
29593 #: data/helpdata.txt:272
29594 msgid ""
29595 " 10. Making your own strategy for the game.\n"
29596 "\n"
29597 "    These basic concepts will allow you to play the game pretty well, "
29598 "especially in the beginning of the game.  But to improve, you need to study "
29599 "the various units and advances, and PRACTICE, PRACTICE, PRACTICE!  Freeciv "
29600 "has many twists, so if you haven't played a similar game before, try "
29601 "consulting the Freeciv WWW pages at:"
29602 msgstr ""
29604 #: data/helpdata.txt:283
29605 msgid ""
29606 "You'll find more tips for playing, and details of how to contact other "
29607 "players."
29608 msgstr ""
29610 #: data/helpdata.txt:290
29611 msgid ""
29612 "Terrain serves three roles: the theater upon which your units battle rival "
29613 "civilizations, the landscape across which your units travel, and the medium "
29614 "which your cities work to produce resources. The different types of terrain "
29615 "each have different strengths and drawbacks; see the sections on each "
29616 "terrain type for details."
29617 msgstr ""
29619 #: data/helpdata.txt:296
29620 msgid ""
29621 "Terrain affects combat very simply: when a land unit is attacked, its "
29622 "defense strength is multiplied by the defense factor (\"bonus\") of the "
29623 "terrain beneath it. See the help section on Combat for further details."
29624 msgstr ""
29626 #: data/helpdata.txt:301
29627 msgid ""
29628 "Terrain complicates the movement of land units -- sea and air units always "
29629 "expend one movement point to move one tile, but moving onto rough terrain "
29630 "such as Mountains can cost land units more."
29631 msgstr ""
29633 #: data/helpdata.txt:305
29634 msgid ""
29635 "Tiles within range of a city may be worked by that city to produce food, "
29636 "production, and trade points, and the quantity of each produced depends on "
29637 "the terrain. These three products are so important that we specify the "
29638 "output of a tile simply by listing them with slashes in between: for "
29639 "example, \"1/2/0\" describes a tile that each turn when it is being worked "
29640 "produces one food point, two production points, and no trade points. In "
29641 "addition to the characteristic output of the terrain, some tiles have an "
29642 "additional special resource that boosts one or two of the products. See the "
29643 "Economy section for more information on the use of these products."
29644 msgstr ""
29646 #: data/helpdata.txt:316
29647 msgid ""
29648 "The net benefit of a tile for your city depends on your government type as "
29649 "well as city improvements and wonders."
29650 msgstr ""
29652 #: data/helpdata.txt:319
29653 msgid ""
29654 "It is possible for your units to change the terrain and hence its effects; "
29655 "see the section on Terrain Alterations for more details. City centers (the "
29656 "tile a city is on) may get some of these benefits for free; see the section "
29657 "on Cities for more detail."
29658 msgstr ""
29660 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
29661 #: data/helpdata.txt:335
29662 #, fuzzy
29663 #| msgid "Resources"
29664 msgid " Resources"
29665 msgstr "Acmhainní"
29667 #: data/helpdata.txt:336
29668 msgid "Tiles can have natural resources in addition to their base terrain."
29669 msgstr ""
29671 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
29672 #: data/helpdata.txt:346
29673 msgid " Terrain Alterations"
29674 msgstr ""
29676 #: data/helpdata.txt:347
29677 msgid ""
29678 "Certain units (Settlers, Workers, and Engineers in the classic ruleset) have "
29679 "the ability to alter terrain tiles in several ways. The following "
29680 "description uses the classic ruleset to illustrate this; other rulesets may "
29681 "have different rules, or even omit some of these alterations entirely."
29682 msgstr ""
29684 #: data/helpdata.txt:353
29685 msgid ""
29686 "Irrigation systems can be built on suitable types of terrain; these cause a "
29687 "tile to produce some extra food each turn. There may be restrictions on "
29688 "where an irrigation system can be built; for instance, in the classic "
29689 "ruleset, a water source is required. See the ruleset help for details. "
29690 "However, once irrigated, land remains so even if its requirements are "
29691 "removed."
29692 msgstr ""
29694 #: data/helpdata.txt:360
29695 msgid ""
29696 "In some rulesets, given sufficient technology, you may upgrade an irrigation "
29697 "system on a tile into even more productive Farmland, by irrigating it a "
29698 "second time."
29699 msgstr ""
29701 #: data/helpdata.txt:364
29702 msgid ""
29703 "Mines can be built on some types of terrain, which increases the number of "
29704 "production points (shields) produced by that tile."
29705 msgstr ""
29707 #: data/helpdata.txt:367
29708 msgid ""
29709 "Units may be able to build other terrain improvements; see the following "
29710 "sections for details. Roads typically ease movement, if adjacent tiles have "
29711 "the same road, and bases often provide protection and refueling. Such "
29712 "improvements can also provide other bonuses such as production bonuses; this "
29713 "is up to the ruleset."
29714 msgstr ""
29716 #: data/helpdata.txt:373
29717 msgid ""
29718 "Terrain can sometimes be permanently converted into a type more suitable to "
29719 "the player's needs, although this usually takes longer than adding an "
29720 "improvement. Converting terrain from one type to another in this way may "
29721 "destroy existing improvements, if the new terrain is unsuitable, and may "
29722 "also remove access to special resources if they were specific to the "
29723 "original terrain type."
29724 msgstr ""
29726 #: data/helpdata.txt:380
29727 msgid ""
29728 "The requirements for terrain conversion are set by the ruleset. It can be "
29729 "initiated in several ways:"
29730 msgstr ""
29732 #: data/helpdata.txt:383
29733 msgid ""
29734 " - By issuing \"irrigate\" or \"mine\" orders when on terrain unsuitable for "
29735 "such improvements."
29736 msgstr ""
29738 #: data/helpdata.txt:386
29739 msgid ""
29740 " - By issuing the special \"transform\" order. This often causes more "
29741 "radical transformations."
29742 msgstr ""
29744 #: data/helpdata.txt:389
29745 msgid ""
29746 "In some rulesets, units can even reclaim land from water tiles, and "
29747 "similarly land can be transformed to water, although such radical "
29748 "transformations may require a certain number of surrounding tiles to already "
29749 "be land or water respectively. Terrain-altering units that cannot reach the "
29750 "existing terrain may have to be loaded onto a suitable vessel, and if "
29751 "necessary and possible, they will move to safe neighboring tiles when the "
29752 "conversion is complete."
29753 msgstr ""
29755 #: data/helpdata.txt:397
29756 msgid ""
29757 "Many units -- in the classic rules, all land units -- also have the ability "
29758 "to destroy terrain alterations, by pillaging. Terrain conversions cannot be "
29759 "undone by pillaging; for example, in the classic ruleset, if a Forest tile "
29760 "has been irrigated to convert it into a Plain, you cannot convert it back "
29761 "into a Forest by pillaging -- to do so, you would have to convert the tile "
29762 "again with a Settler, Worker, or Engineer."
29763 msgstr ""
29765 #: data/helpdata.txt:404
29766 msgid ""
29767 "The time it takes a unit to alter terrain depends on its movement rate. The "
29768 "following table shows the number of turns required for a unit with 1 "
29769 "movement point to complete an activity; these numbers are reduced for units "
29770 "with faster move rates (such as Engineers in the classic ruleset). The time "
29771 "taken can be reduced further by several units working together as a team; if "
29772 "two or more units are working on the same task on the same tile, their "
29773 "efforts will be added together each turn until the task is finished. Be "
29774 "careful not to dedicate too many units to one task, though; excess effort "
29775 "can be wasted, and groups of terrain improving units are often vulnerable to "
29776 "enemy attacks."
29777 msgstr ""
29779 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
29780 #: data/helpdata.txt:429
29781 msgid " National Borders"
29782 msgstr ""
29784 #: data/helpdata.txt:430
29785 msgid ""
29786 "If enabled on the server, each nation has borders, which can be seen as "
29787 "dotted lines on the map. Borders determine what land your citizens can work "
29788 "and where you can found new cities, and whether your units are considered to "
29789 "be aggressively deployed by your citizens (see the section on Happiness). "
29790 "Borders also come into play when there is a diplomatic pact between nations "
29791 "(see the section on Diplomacy)."
29792 msgstr ""
29794 #: data/helpdata.txt:437
29795 msgid ""
29796 "Founding a city establishes a claim on an area of land around the city. In "
29797 "the classic ruleset, once claimed, a tile that can be directly worked by a "
29798 "city can not change ownership unless the city does (or is destroyed). "
29799 "However, the ownership of land that is out of range of any city can change "
29800 "depending on factors such as the relative size of nearby nations' cities. "
29801 "Other rulesets may differ in which, if any, tiles are permanently claimed by "
29802 "a city."
29803 msgstr ""
29805 #: data/helpdata.txt:445
29806 msgid ""
29807 "Normally borders extend into water only for tiles adjacent to a city; beyond "
29808 "that, only narrow inlets and inland lakes can usually be claimed. Some "
29809 "rulesets may allow water tiles to be claimed as easily as land tiles in some "
29810 "circumstances, although the classic ruleset does not. Border claims can "
29811 "never extend to remote islands."
29812 msgstr ""
29814 #: data/helpdata.txt:451
29815 msgid ""
29816 "Bases can also extend national borders. See the help on Terrain Alterations "
29817 "for more details."
29818 msgstr ""
29820 #: data/helpdata.txt:458
29821 msgid ""
29822 "The products which your cities extract from the surrounding terrain are the "
29823 "fountain from which your civilization is watered. There are three types of "
29824 "products: food points, production points, and trade points. The following "
29825 "sections describe each of these resources along with its properties, uses, "
29826 "and limitations."
29827 msgstr ""
29829 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
29830 #: data/helpdata.txt:468
29831 msgid " Food"
29832 msgstr " Bia"
29834 #: data/helpdata.txt:469
29835 msgid ""
29836 "Your population needs food to survive. Each citizen requires two food points "
29837 "per turn; in addition, some units (such as Settlers in the classic ruleset) "
29838 "may require food points from the city supporting them."
29839 msgstr ""
29841 #: data/helpdata.txt:474
29842 msgid ""
29843 "Every city has a granary for storing food points (the building called a "
29844 "Granary in the classic ruleset only enhances this capability). Cities "
29845 "producing more food than they require accumulate the surplus in their "
29846 "granary, while those producing less than they require deplete their granary. "
29847 "When food is needed but none remains, the city population starves, killing "
29848 "food-consuming units first, followed by citizens, until the food deficit "
29849 "ends."
29850 msgstr ""
29852 #: data/helpdata.txt:482
29853 msgid ""
29854 "Excess food can increase the population: the city granary has a limited "
29855 "capacity, and once full the city grows by one citizen and the granary starts "
29856 "again at empty. But since granary capacity increases with population, each "
29857 "citizen is more costly than the last, making this mode of growth important "
29858 "only for small cities. (An alternative way for cities to grow is \"rapture"
29859 "\", described in the section on Happiness.)"
29860 msgstr ""
29862 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
29863 #: data/helpdata.txt:494
29864 msgid " Production"
29865 msgstr " Táirgeadh"
29867 #: data/helpdata.txt:495
29868 msgid ""
29869 "Production points (also known as \"shields\") represent manufacturing "
29870 "output. Most units require production points as upkeep, and demand them from "
29871 "their home city, although under autocratic regimes each city supports a few "
29872 "units for free. If city production drops too low, the units that cannot be "
29873 "supported are automatically disbanded. Most types of unit can also be "
29874 "disbanded at any time. If a unit is disbanded while in a city, half of its "
29875 "production cost will usually be put towards that city's surplus."
29876 msgstr ""
29878 #: data/helpdata.txt:504
29879 msgid ""
29880 "Production points in excess of any required by the city's units are put "
29881 "towards whichever unit, building, or wonder has been selected as the city's "
29882 "current product. Just as food points accumulate in the city granary and "
29883 "yield a citizen when it reaches full, so production points accumulate until "
29884 "the cost of the product has been achieved. Products appear in their city "
29885 "when complete -- units appear on the map while improvements and wonders are "
29886 "added to their city's list of structures. Any leftover production points "
29887 "remain available to be applied towards the next project."
29888 msgstr ""
29890 #: data/helpdata.txt:514
29891 msgid ""
29892 "In the classic ruleset, a city can build at most one product per turn, "
29893 "regardless of its production surplus. However, in some rulesets, factors "
29894 "such as city size and technology may enable a single city to produce more "
29895 "than one unit in a single turn under certain conditions. A city with "
29896 "multiple \"build slots\", ordered to build a unit, can build as many of that "
29897 "single kind of unit per turn as its production surplus allows, up to the "
29898 "number of slots. Units which cost city population to build are an exception "
29899 "to this rule; they can only be built singly, as can buildings."
29900 msgstr ""
29902 #: data/helpdata.txt:524
29903 msgid ""
29904 "A city can be given a list of several products to build in its \"worklist\", "
29905 "avoiding the need to pay attention to it every few turns. Each item on the "
29906 "worklist represents a single product (such as a unit); the city will work "
29907 "through them in order. When a city has finished all the work you have given "
29908 "it to do, it will try to build the last item again if possible, otherwise it "
29909 "will choose a new target itself. If a city is currently producing gold "
29910 "(building Coinage in the classic rules), an activity which never completes, "
29911 "putting an item on its worklist will cause it to stop producing gold and "
29912 "start working on the new item next turn. In rulesets which permit it, a city "
29913 "may take several units of the same type off its worklist in a single turn, "
29914 "but if a different kind of item is reached, production pauses until the "
29915 "following turn. This can be used to limit the number of units produced by "
29916 "highly productive cities."
29917 msgstr ""
29919 #: data/helpdata.txt:539
29920 msgid ""
29921 "Each player is free to build any products that his technology has made "
29922 "available, with a few restrictions; see the sections on Units, City "
29923 "Improvements, and Wonders of the World for more information. Be careful -- "
29924 "the game even gives you the freedom to produce units you cannot support and "
29925 "buildings whose upkeep you cannot afford, both of which will be disbanded "
29926 "immediately after completion."
29927 msgstr ""
29929 #: data/helpdata.txt:546
29930 msgid ""
29931 "You can always change the product on which a city is working, though you "
29932 "lose half of the accumulated production points when switching from a "
29933 "building, unit, or wonder to a product from one of the other two categories. "
29934 "You can spend gold to complete a project in one turn by hitting the Buy "
29935 "button on the city dialog."
29936 msgstr ""
29938 #: data/helpdata.txt:552
29939 msgid ""
29940 "Some production points may be lost to waste, although there is no waste in "
29941 "the classic rules. Waste can result in your cities not building anything."
29942 msgstr ""
29944 #: data/helpdata.txt:556
29945 msgid ""
29946 "Cities with a large production output generate pollution; see the section on "
29947 "Cities for more information."
29948 msgstr ""
29950 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
29951 #: data/helpdata.txt:563
29952 msgid " Trade"
29953 msgstr " Trádáil"
29955 #: data/helpdata.txt:564
29956 msgid ""
29957 "Trade points reflect wealth generated in each city by external commerce. "
29958 "Some trade points may be lost to corruption, which varies among forms of "
29959 "government, and tends to increase with distance from your center of "
29960 "government. Each city distributes its remaining trade points among three "
29961 "uses: gold, in the form of taxes, goes into your national treasury; luxury "
29962 "points influence citizen morale; and science points (\"bulbs\") contribute "
29963 "towards the discovery of new technology."
29964 msgstr ""
29966 #: data/helpdata.txt:573
29967 msgid ""
29968 "You must choose a single ratio for your civilization by which trade points "
29969 "are distributed among these three uses. Though you may alter the tax rates "
29970 "on any turn, you are constrained to multiples of ten percent, and most forms "
29971 "of government limit their maximum value."
29972 msgstr ""
29974 #: data/helpdata.txt:578
29975 msgid ""
29976 "Having this single ratio does not impact gold and science, because gold and "
29977 "technological progress are both empire-wide tallies. Luxury is more "
29978 "problematic, however, because its effect is local -- it affects only the "
29979 "city producing it. Thus, while it would be convenient for unhappy cities to "
29980 "invest all their trade in luxury while others invested in science or taxes "
29981 "instead, you will instead have to compromise among the needs of all your "
29982 "cities (although there may be ways to make local adjustments, such as "
29983 "assigning citizens as entertainers in the classic ruleset). See the section "
29984 "on Happiness for more details on the effect of luxuries."
29985 msgstr ""
29987 #: data/helpdata.txt:589
29988 msgid ""
29989 "Besides working terrain gifted with rare commodities, or logistical benefits "
29990 "such as waterways or roads, you can increase trade by using units to "
29991 "establish permanent trade routes between two cities, if the ruleset allows "
29992 "it."
29993 msgstr ""
29995 #: data/helpdata.txt:594
29996 msgid ""
29997 "The ruleset may limit the ability to trade or the yield from doing so "
29998 "depending on whether the two cities are on different continents and/or in "
29999 "different nations; for international trade routes, on the diplomatic status "
30000 "of the two trade partners; and for domestic routes, there must be a minimum "
30001 "distance between the two cities, controlled by the 'trademindist' server "
30002 "option (default nine tiles)."
30003 msgstr ""
30005 #: data/helpdata.txt:601
30006 msgid ""
30007 "A trade route is established when a suitable unit (in the classic ruleset, a "
30008 "Caravan or Freight unit) enters an eligible city. For your own or allied "
30009 "cities, you need to issue the \"Establish Trade Route\" command. This "
30010 "creates a trade route between the unit's home city (which might be different "
30011 "from the city that originally produced it) and the destination."
30012 msgstr ""
30014 #: data/helpdata.txt:608
30015 msgid ""
30016 "The origin civilization of the unit gains immediate revenue in gold and "
30017 "science from selling its trade goods at the destination city. The initial "
30018 "revenue depends on the trade already produced by the two cities involved and "
30019 "their distance apart. The destination civilization learns about the location "
30020 "of the origin city, if it is not already known."
30021 msgstr ""
30023 #: data/helpdata.txt:614
30024 msgid ""
30025 "The ongoing trade route that is established benefits both its origin and "
30026 "destination cities equally by generating trade points for each city every "
30027 "turn. The amount of ongoing trade increases with the size of each city and "
30028 "the distance between them, and may also depend on the factors mentioned "
30029 "above. The trade relationship also gives each civilization limited ongoing "
30030 "intelligence about the partner city. If a trade route ever becomes "
30031 "unsustainable -- for instance, if war breaks out in a ruleset where enemies "
30032 "cannot trade -- it may be permanently canceled."
30033 msgstr ""
30035 #: data/helpdata.txt:624
30036 msgid ""
30037 "Each city can only support a limited number of trade routes (the exact limit "
30038 "is set by ruleset and circumstance). If you attempt to establish more, the "
30039 "trade route with the smallest ongoing revenue is canceled if it would be "
30040 "less than the new route. (Otherwise, the origin civilization can still gain "
30041 "initial revenue by entering the marketplace and selling trade goods, but it "
30042 "is reduced to a third.)"
30043 msgstr ""
30045 #: data/helpdata.txt:631
30046 msgid ""
30047 "This limit is enforced only when attempting to establish a new route. If you "
30048 "temporarily lose the ability to establish as many trade routes as a city "
30049 "already has, existing ones are not affected."
30050 msgstr ""
30052 #: data/helpdata.txt:635
30053 msgid ""
30054 "Beware: in rulesets where plague is enabled, it can travel along trade "
30055 "routes. See the section on Plague for more details."
30056 msgstr ""
30058 #: data/helpdata.txt:638
30059 msgid ""
30060 "To view the current trade routes of a city, click and hold over the Trade: "
30061 "line in the Overview tab in the city view."
30062 msgstr ""
30064 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30065 #: data/helpdata.txt:645
30066 #, fuzzy
30067 #| msgid "Goodbye."
30068 msgid " Goods"
30069 msgstr "Slán."
30071 #: data/helpdata.txt:646
30072 msgid "Goods are carried via trade routes."
30073 msgstr ""
30075 #: data/helpdata.txt:655
30076 msgid ""
30077 "Cities are your sole instrument for developing natural resources and "
30078 "channeling them toward expansion, technological progress, and warfare."
30079 msgstr ""
30081 #: data/helpdata.txt:658
30082 msgid ""
30083 "A city is created when Settlers are given the \"build city\" command on "
30084 "suitable terrain, removing the unit from play to provide the city with its "
30085 "first citizens. A city may grow to include dozens of citizens, some working "
30086 "within the city while others are dispatched as new settlers. Famine, war, "
30087 "and plague kill citizens and reduce population; with the loss of its last "
30088 "citizen a city disappears (in the classic ruleset, this can leave ruins, "
30089 "although these have no effect on gameplay)."
30090 msgstr ""
30092 #: data/helpdata.txt:667
30093 msgid ""
30094 "Each city may work the terrain within its reach. In the classic ruleset, "
30095 "this is a fixed radius of approximately three tiles, giving access to 20 "
30096 "tiles on rectangular maps, or 18 tiles on hexagonal ones, in addition to the "
30097 "city center tile. In other rulesets it may be different, and may vary "
30098 "depending on factors such as the size of the city and known technologies."
30099 msgstr ""
30101 #: data/helpdata.txt:674
30102 msgid ""
30103 "To extract resources from a tile, you must have a citizen working there. You "
30104 "cannot begin working a tile which a neighboring city is already working, nor "
30105 "can you work terrain upon which an enemy unit is standing, or terrain inside "
30106 "another player's borders. Thus you can simulate conditions of siege by "
30107 "stationing your units atop valuable resources around an enemy city. Units "
30108 "can also be ordered to pillage, which damages improvements. Worker units "
30109 "could even transform the terrain to make the tile less productive."
30110 msgstr ""
30112 #: data/helpdata.txt:683
30113 msgid ""
30114 "The section on Terrain describes how the output of each tile is affected by "
30115 "the terrain, the presence of special resources such as game or minerals, and "
30116 "improvements like roads, irrigation, and mines. Note that the tile on which "
30117 "the city itself rests -- the city center -- gets worked for free, without "
30118 "being assigned a citizen. The city's tile may also receive other benefits. "
30119 "In the classic ruleset, it always produces at least one food and one "
30120 "production point regardless of terrain; gains whatever advantages the "
30121 "terrain offers with an irrigation system (because cities come with water "
30122 "systems built-in), although this may not be used as a basis for irrigating "
30123 "other tiles; and is usually developed with roads (unless on a river and you "
30124 "do not yet know Bridge Building; upon learning it, river cities will also "
30125 "acquire roads). Other rulesets may differ in detail."
30126 msgstr ""
30128 #: data/helpdata.txt:697
30129 msgid ""
30130 "The roles of citizens are controlled from the City dialog. Citizens working "
30131 "the land are represented by three numbers showing their output on the tile "
30132 "they are working. Clicking on these numbers will remove the citizen from the "
30133 "tile, turning them into a specialist (see the section on Specialists for "
30134 "more details); this can be seen in the row of citizen icons. You can click "
30135 "another tile to assign the citizen to work it, or click on the specialist "
30136 "icon to change their specialist role."
30137 msgstr ""
30139 #: data/helpdata.txt:706
30140 msgid ""
30141 "Clicking on the city center tile in the city map will automatically choose "
30142 "citizen roles and tiles to work, with an emphasis on food production and "
30143 "hence growth. Citizen roles are also automatically assigned when a city "
30144 "grows; you may want to inspect cities that have just grown and adjust the "
30145 "role in which the new citizen has been placed. You can set different "
30146 "priorities for a city with the Citizen Governor; see its help section."
30147 msgstr ""
30149 #: data/helpdata.txt:714
30150 msgid ""
30151 "Citizens have a nationality distinct from that of the state they inhabit. "
30152 "When a city grows due to food surplus, new citizens take the nationality of "
30153 "the city's current owner, but when a city is conquered or otherwise "
30154 "transferred, its citizens retain their original nationality, as do any "
30155 "immigrants. Units founding or contributing citizens to a city can also bring "
30156 "their own nationality."
30157 msgstr ""
30159 #: data/helpdata.txt:721
30160 msgid ""
30161 "Citizens of another nationality will work in your cities just the same as "
30162 "your own, and behave the same in most respects, but they may become unhappy "
30163 "when you are at war with their associated state; their presence makes it "
30164 "cheaper for their state's agents to incite revolt in your cities; and if "
30165 "migration is enabled, they have an increased tendency to migrate to their "
30166 "state's cities. Over time, citizens may be assimilated into their home city, "
30167 "depending on ruleset settings."
30168 msgstr ""
30170 #: data/helpdata.txt:729
30171 msgid ""
30172 "Some rulesets do not have nationality; in this case, citizens always "
30173 "consider their nationality to be that of their home city. If nationality is "
30174 "enabled, you can see the cultural makeup of your cities and any consequent "
30175 "effects on happiness in the City dialog, on the Happiness tab."
30176 msgstr ""
30178 #: data/helpdata.txt:735
30179 msgid ""
30180 "Cities may be enhanced with a wide variety of buildings, which can improve "
30181 "their productivity, their military strength, or give them new abilities. See "
30182 "the sections on City Improvements and Wonders of the World for more "
30183 "information."
30184 msgstr ""
30186 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30187 #: data/helpdata.txt:744
30188 msgid " Specialists"
30189 msgstr " Saineolaithe"
30191 #: data/helpdata.txt:745
30192 msgid ""
30193 "The first citizens of each city usually work the land, each toiling to yield "
30194 "up the resources of one terrain tile. However, there may be other specialist "
30195 "roles citizens can assume; in fact, taking another role is the only way they "
30196 "can stop working. A city may outgrow the land available for it to work, in "
30197 "which case some citizens must become specialists."
30198 msgstr ""
30200 #: data/helpdata.txt:752
30201 msgid ""
30202 "All specialists enjoy enough privilege to remain perpetually content -- they "
30203 "do not contribute to unhappiness or to celebration. See the section on "
30204 "Happiness for more details."
30205 msgstr ""
30207 #: data/helpdata.txt:756
30208 msgid ""
30209 "This section describes the available specialist roles, their effects, and "
30210 "their requirements, if any."
30211 msgstr ""
30213 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30214 #: data/helpdata.txt:766
30215 msgid " Happiness"
30216 msgstr " Aoibhneas"
30218 #: data/helpdata.txt:767
30219 msgid ""
30220 "Keeping your citizens happy (or at least content) is one of the most "
30221 "important objectives in Freeciv. When your citizens become unhappy, your "
30222 "cities will fall into disorder, which disrupts production; but when your "
30223 "citizens are happy, your cities will celebrate, and your production will "
30224 "increase greatly. (If migration is enabled, happiness also affects the "
30225 "relative desirability of cities; see the section on Migration for details.)"
30226 msgstr ""
30228 #: data/helpdata.txt:775
30229 msgid ""
30230 "Each citizen working the land is either happy, content, unhappy, or angry. "
30231 "The normal state of a working citizen is contentment. However, as your "
30232 "cities grow larger, crowding causes citizens to become unhappy. In the "
30233 "classic rules, each citizen in a city after the fourth will be generated "
30234 "unhappy, instead of content."
30235 msgstr ""
30237 #: data/helpdata.txt:781
30238 msgid ""
30239 "If the number of unhappy citizens in a city exceeds the number of happy "
30240 "citizens, the city falls into disorder. A city in disorder produces no food "
30241 "or production surplus, science, or taxes; only luxury production remains. "
30242 "Cities which are in disorder are also easier for enemy agents to incite to "
30243 "revolt. Prolonged disorder under certain governments can lead to a "
30244 "spontaneous national revolution, overthrowing your government."
30245 msgstr ""
30247 #: data/helpdata.txt:789
30248 msgid ""
30249 "It should be stressed that only citizens working the land vary in morale -- "
30250 "specialists enjoy enough privilege to remain perpetually content (see the "
30251 "section on Specialists). Thus one solution to the problem of an unhappy "
30252 "citizen is simply to assign that citizen to the role of a specialist. But if "
30253 "cities are ever to work more than four terrain tiles at once, the problem of "
30254 "morale must be confronted more directly."
30255 msgstr ""
30257 #: data/helpdata.txt:797
30258 msgid ""
30259 "There are many ways of making unhappy citizens content, which does prevent "
30260 "disorder but is without further benefit. Producing happy citizens can "
30261 "balance the effect of unhappy citizens and also bring other benefits."
30262 msgstr ""
30264 #: data/helpdata.txt:802
30265 msgid ""
30266 "Cities that are sufficiently large celebrate when at least half their "
30267 "citizens are happy and none remain unhappy. The effects of celebration vary; "
30268 "in the classic ruleset, they depend on your government type:"
30269 msgstr ""
30271 #: data/helpdata.txt:806
30272 msgid ""
30273 " - Under Anarchy or Despotism, you will not suffer the normal production "
30274 "penalty for tiles which produce more than 2 points of any resource (food, "
30275 "production, or trade)."
30276 msgstr ""
30278 #: data/helpdata.txt:810
30279 msgid ""
30280 " - Under Monarchy or Communism, your city will gain the trade bonus of "
30281 "Republican/Democratic governments: 1 bonus trade point in any tile which "
30282 "already produces at least 1 trade."
30283 msgstr ""
30285 #: data/helpdata.txt:814
30286 msgid ""
30287 " - Under a Republic or a Democracy, your city will enter \"rapture\": its "
30288 "population will increase by 1 each turn until there is no excess food or "
30289 "until the number of happy citizens is no longer sufficient for celebration. "
30290 "Without rapture, large cities can grow only by struggling to produce a food "
30291 "surplus -- which can be difficult enough -- and then waiting dozens of turns "
30292 "for their granary to fill."
30293 msgstr ""
30295 #: data/helpdata.txt:821
30296 msgid ""
30297 "In small empires, as already stated, the fifth citizen in each city is the "
30298 "first unhappy one. As you gain more cities, this limit actually decreases, "
30299 "to simulate the difficulty of imposing order upon a large empire. The "
30300 "precise thresholds depend on government type; see the section on Government "
30301 "for details."
30302 msgstr ""
30304 #: data/helpdata.txt:829
30305 msgid ""
30306 "Thus, you may find that founding or conquering a city triggers widespread "
30307 "disorder across your empire. Continued empire growth may lead to further "
30308 "penalty steps. In empires that grow beyond the point where no citizens are "
30309 "naturally content, angry citizens will appear; these must all be made merely "
30310 "unhappy before any unhappy citizens can be made content, but in all other "
30311 "respects behave as unhappy citizens."
30312 msgstr ""
30314 #: data/helpdata.txt:839
30315 msgid ""
30316 "Luxury makes citizens happy. For every two luxury points a city produces, "
30317 "one content citizen is made happy (if there are no content citizens left, "
30318 "unhappy citizens become content then happy). Each city receives back some of "
30319 "the trade points it produces as luxury points according to your empire's tax "
30320 "rates; see the section on Trade. Luxury points may also be produced by other "
30321 "means, such as entertainer specialists in the classic ruleset."
30322 msgstr ""
30324 #: data/helpdata.txt:847
30325 msgid ""
30326 "There are several city improvements that will make content those remaining "
30327 "citizens that are unhappy due to crowding, such as Temples and Colosseums in "
30328 "the classic rules. Some wonders of the world can also have this effect. See "
30329 "the appropriate sections for details."
30330 msgstr ""
30332 #: data/helpdata.txt:852
30333 msgid ""
30334 "Military units can affect city happiness. Under authoritarian regimes this "
30335 "is helpful, as military units stationed in a city can prevent unhappiness by "
30336 "imposing martial law. However, under representative governments, citizens "
30337 "become unhappy when their city is supporting military units which have been "
30338 "deployed into an aggressive stance. This includes units not inside your "
30339 "national borders, a friendly city (including the cities of your allies), or "
30340 "a suitable base within three tiles of a friendly city; however, certain "
30341 "units (\"field units\") are inherently aggressive and cause unhappiness "
30342 "regardless of location."
30343 msgstr ""
30345 #: data/helpdata.txt:863
30346 msgid ""
30347 "If you are at war with a civilization and some of your citizens are of that "
30348 "nationality, those citizens may also become unhappy."
30349 msgstr ""
30351 #: data/helpdata.txt:866
30352 msgid ""
30353 "These forms of unhappiness are distinct from that caused by overcrowding, "
30354 "and cannot be offset by luxuries, or by most city improvements. In the "
30355 "classic ruleset, Police Stations and the Women's Suffrage wonder can offset "
30356 "unhappiness caused by units, and only a few wonders -- such as J.S. Bach's "
30357 "Cathedral -- can offset any kind of unhappiness, even that caused by "
30358 "military or diplomatic tensions."
30359 msgstr ""
30361 #: data/helpdata.txt:873
30362 msgid ""
30363 "The Happiness tab on the city dialog will give detailed insight into the "
30364 "mood of the citizenry and its causes."
30365 msgstr ""
30367 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30368 #: data/helpdata.txt:880
30369 msgid " Pollution"
30370 msgstr " Truailliú"
30372 #: data/helpdata.txt:881
30373 msgid ""
30374 "Pollution can plague large cities, especially as your civilization becomes "
30375 "more industrialized. The chance of pollution appearing around a city depends "
30376 "on the sum of its population, aggravated by several technology advances, and "
30377 "its production point output. When this sum exceeds 20, the excess is the "
30378 "percent chance of pollution appearing each turn; this percentage is shown in "
30379 "the city dialog. (This chance of pollution also affects the risk of plague, "
30380 "if enabled in the ruleset; see the section on Plague.)"
30381 msgstr ""
30383 #: data/helpdata.txt:890
30384 msgid ""
30385 "Pollution appears as gunk covering the terrain tiles around the city. A "
30386 "polluted tile generates only half its usual food, production, and trade. The "
30387 "pollution can only be cleared by dispatching Workers, Settlers, or Engineers "
30388 "with the \"clean pollution\" order."
30389 msgstr ""
30391 #: data/helpdata.txt:895
30392 msgid ""
30393 "When an unused tile becomes polluted, there is the temptation to avoid the "
30394 "effort of cleaning it; but the spread of pollution has far more terrible "
30395 "results -- every polluted tile increases the chance of global warming. Each "
30396 "time global warming advances, the entire world loses coastal land for "
30397 "jungles and swamps, and inland tiles are lost to desert. This tends to "
30398 "devastate cities and leads to global impoverishment."
30399 msgstr ""
30401 #: data/helpdata.txt:903
30402 msgid ""
30403 "The risk of global warming is cumulative; the longer polluted tiles are left "
30404 "uncleaned, the higher the risk becomes, and the risk can linger for some "
30405 "time even after all pollution has been cleaned. If a long time passes with "
30406 "an elevated risk of warming, its effects will be all the more severe when it "
30407 "does occur."
30408 msgstr ""
30410 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30411 #: data/helpdata.txt:913
30412 msgid " Plague"
30413 msgstr " Plá"
30415 #: data/helpdata.txt:914
30416 msgid "Plague is a ruleset option, and is not enabled in the classic ruleset."
30417 msgstr ""
30419 #: data/helpdata.txt:917
30420 msgid ""
30421 "When plague strikes a city, its population is reduced by one. Unless action "
30422 "is taken to reduce the risk of plague, this tends to act as a natural limit "
30423 "on city size. Rulesets which enable plague will typically have city "
30424 "improvements or other means to reduce the risk of plague."
30425 msgstr ""
30427 #: data/helpdata.txt:923
30428 msgid ""
30429 "The risk of plague depends on city size (overcrowding leads to insanitary "
30430 "conditions) and on the pollution generated in a city. Also, plague can "
30431 "spread via trade routes (without regard for nationality); after a city has "
30432 "been struck by plague, it will remain infectious to its trade partners for "
30433 "several turns, increasing the risk of plague in those cities by a factor "
30434 "depending on the size of both cities."
30435 msgstr ""
30437 #: data/helpdata.txt:930
30438 msgid ""
30439 "If migration is enabled, citizens will tend to prefer cities with a lower "
30440 "risk of plague."
30441 msgstr ""
30443 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30444 #: data/helpdata.txt:937
30445 msgid " Migration"
30446 msgstr ""
30448 #: data/helpdata.txt:938
30449 msgid ""
30450 "Migration is the movement of citizens from one city to another based on the "
30451 "relative attractions of living in each city. Whether migration is enabled is "
30452 "controlled by the server option 'migration'; it is disabled by default."
30453 msgstr ""
30455 #: data/helpdata.txt:943
30456 msgid ""
30457 "When migration is enabled, every few turns, a citizen of each city in the "
30458 "game may migrate to a nearby, more attractive city, either within the same "
30459 "nation or even across national borders (to a lesser extent, by default)."
30460 msgstr ""
30462 #: data/helpdata.txt:948
30463 msgid ""
30464 "You cannot directly prevent or direct the migration of citizens. However, "
30465 "you can influence the attractiveness of your cities. The following factors "
30466 "affect the perceived desirability of each city, in approximately decreasing "
30467 "order of importance. (Each factor counts for much more in the citizen's "
30468 "current city, as they prefer not to move without a compelling reason.)"
30469 msgstr ""
30471 #: data/helpdata.txt:955
30472 msgid " - City size."
30473 msgstr ""
30475 #: data/helpdata.txt:957
30476 msgid ""
30477 " - The number of happy citizens. (To a lesser extent, unhappy and angry "
30478 "citizens reduce the desirability of a city.)"
30479 msgstr ""
30481 #: data/helpdata.txt:960
30482 msgid ""
30483 " - In rulesets where nationality is enabled, citizens have a strong "
30484 "preference to move to cities of their own nationality."
30485 msgstr ""
30487 #: data/helpdata.txt:963
30488 msgid ""
30489 " - The presence of any wonder in a city will greatly increase its "
30490 "desirability (further wonders do not contribute except by the lesser effect "
30491 "of their build cost)."
30492 msgstr ""
30494 #: data/helpdata.txt:967
30495 msgid ""
30496 " - Capital cities are more attractive than other cities, all other factors "
30497 "being equal; in addition, citizens will never migrate out of a capital city."
30498 msgstr ""
30500 #: data/helpdata.txt:971
30501 msgid " - A high risk of plague reduces a city's attractiveness."
30502 msgstr ""
30504 #: data/helpdata.txt:973
30505 msgid " - Food surplus. (A food deficit reduces the desirability of a city.)"
30506 msgstr ""
30508 #: data/helpdata.txt:975
30509 msgid ""
30510 " - Cities that are further away are less desirable. The absolute maximum "
30511 "distance that a citizen is prepared to migrate is controlled by the server "
30512 "option 'mgr_dist'."
30513 msgstr ""
30515 #: data/helpdata.txt:979
30516 msgid " - Trade surplus."
30517 msgstr ""
30519 #: data/helpdata.txt:981
30520 msgid " - Luxury and science output."
30521 msgstr ""
30523 #: data/helpdata.txt:983
30524 msgid ""
30525 " - The quantity of city improvements (and wonders), measured by build cost."
30526 msgstr ""
30528 #: data/helpdata.txt:986
30529 msgid ""
30530 " - Depending on the ruleset, a number of other factors such as government "
30531 "type and city improvements may increase or decrease the desirability of "
30532 "cities; these are noted in other sections of the help. (The classic ruleset "
30533 "contains no such effects.)"
30534 msgstr ""
30536 #: data/helpdata.txt:991
30537 msgid ""
30538 "Citizens will not migrate to cities which cannot increase in size to support "
30539 "them, for instance due to lack of a city improvement such as an Aqueduct. If "
30540 "the server option 'mgr_foodneeded' is set, they will not migrate to cities "
30541 "which would not have enough food to support them."
30542 msgstr ""
30544 #: data/helpdata.txt:996
30545 msgid ""
30546 "Migration can even cause cities to be completely abandoned (ownership of any "
30547 "units being transferred to your nearest remaining city). However, cities "
30548 "with wonders will never be disbanded (so the wonder will not be destroyed), "
30549 "and the last citizen from your only remaining city will never migrate to "
30550 "another nation."
30551 msgstr ""
30553 #: data/helpdata.txt:1002
30554 msgid ""
30555 "Several of the details of migration can be changed with the 'mgr_*' server "
30556 "options."
30557 msgstr ""
30559 #: data/helpdata.txt:1009
30560 msgid ""
30561 "Cities may be improved with a wide variety of buildings, each with a "
30562 "different effect. Each city may have only one of each improvement, and some "
30563 "improvements require others to have been built first."
30564 msgstr ""
30566 #: data/helpdata.txt:1013
30567 msgid ""
30568 "It costs production points to build improvements, and once completed, many "
30569 "improvements require an upkeep of one or more gold pieces per turn. You may "
30570 "dismantle and sell an improvement, receiving one gold piece for each "
30571 "production point used in its construction, although you may only sell one "
30572 "improvement per city per turn. If a turn comes on which you cannot pay the "
30573 "upkeep on all of your improvements, some of them will be automatically sold; "
30574 "obviously this should be avoided as the improvements chosen might not be "
30575 "ones you would have preferred to sell."
30576 msgstr ""
30578 #: data/helpdata.txt:1023
30579 msgid ""
30580 "Most improvements become available only when you achieve certain "
30581 "technologies, while further advances can render some improvements obsolete, "
30582 "at which point they are automatically sold."
30583 msgstr ""
30585 #: data/helpdata.txt:1034
30586 msgid ""
30587 "Wonders are special buildings which can each be completed by only one player "
30588 "each game, and which often enhance their entire civilization. Unlike "
30589 "ordinary city improvements, which must be built with local production "
30590 "points, certain special units built in one city (Caravans and Freight in the "
30591 "classic ruleset) can contribute their full cost in production points towards "
30592 "the construction of a wonder in another city."
30593 msgstr ""
30595 #: data/helpdata.txt:1042
30596 msgid ""
30597 "Once built, a wonder is placed in the city that constructed it, and cannot "
30598 "be sold or destroyed (unless the entire city is destroyed). However, some "
30599 "wonders are made obsolete by the discovery of a certain advance, and lose "
30600 "their effect. Note the asymmetry: while you must personally achieve the "
30601 "advance required by each wonder to build it, it will be disabled when any "
30602 "player achieves the obsoleting advance."
30603 msgstr ""
30605 #: data/helpdata.txt:1056
30606 msgid ""
30607 "Units both offer mobility to your civilization and supply the violence with "
30608 "which it will survive and expand. The available units may be classified as "
30609 "military units, whose talents are those of defense and aggression, and a few "
30610 "noncombatants which support expansion, diplomacy, and trade."
30611 msgstr ""
30613 #: data/helpdata.txt:1062
30614 msgid ""
30615 "Units are usually built in cities using production points. Once built, units "
30616 "are owned by the city that built them (although they can later be re-homed "
30617 "while visiting a different city) and demand support from that city; this "
30618 "will be one of your major expenses. Most units require upkeep such as "
30619 "production points from their home city every turn, although some autocratic "
30620 "styles of government can force cities to support several units for free. If "
30621 "the upkeep of a unit outweighs its benefit, you can disband it; see the "
30622 "section on Production. A few units, particularly those that you start the "
30623 "game with, have no home city and thus require no upkeep."
30624 msgstr ""
30626 #: data/helpdata.txt:1073
30627 msgid ""
30628 "Most units begin every turn with one or more movement points. Every action "
30629 "undertaken by a unit consumes movement points."
30630 msgstr ""
30632 #: data/helpdata.txt:1076
30633 msgid ""
30634 "The most basic action is movement; units can move into any of the tiles "
30635 "surrounding their current location, subject to restrictions imposed by their "
30636 "physical nature (the terrain they are 'native' to), by diplomatic "
30637 "obligations (see the section on Diplomacy), and by enemy units (see the "
30638 "section on Zones of Control). The number of movement points consumed may "
30639 "depend on the type of terrain; see the Terrain help."
30640 msgstr ""
30642 #: data/helpdata.txt:1084
30643 msgid ""
30644 "A unit cannot move onto a tile occupied by an enemy unit, and when directed "
30645 "to do so will attack instead (if capable of attack), locking the two units "
30646 "in combat until one is destroyed. The outcome depends on the attributes of "
30647 "the units in question (hit points, attack and defense strength, and "
30648 "firepower); the Combat section describes the process in detail, and the "
30649 "following sections list specific units' attributes."
30650 msgstr ""
30652 #: data/helpdata.txt:1092
30653 msgid ""
30654 "Units' attributes can be further boosted by being veteran. Units may be "
30655 "built as veteran by means of certain city improvements or other influences; "
30656 "once built, units can also become veteran through experience (such as "
30657 "surviving combat), which may provide further levels of bonuses beyond those "
30658 "available from their initial training."
30659 msgstr ""
30661 #: data/helpdata.txt:1100
30662 msgid ""
30663 "Units which have been damaged in combat will regain hit points each turn in "
30664 "which they are not moved. Normally, a unit which has not moved will regain "
30665 "one hit point per turn. Units which are fortified gain an extra hit point. A "
30666 "unit which spends a turn in a city regains one third of its base hit points, "
30667 "and city improvements appropriate to the unit type can improve this further. "
30668 "In the field, bases on tiles can improve the recovery rate (for instance, "
30669 "fortresses in the classic ruleset have this effect); units must stay on the "
30670 "tile for a whole turn to get this recovery bonus. Wonders can also boost "
30671 "recovery (such as the United Nations in the classic ruleset). Damaged units "
30672 "in Sentry mode will wake up when they have regained all of their hit points."
30673 msgstr ""
30675 #: data/helpdata.txt:1113
30676 msgid ""
30677 "As technology advances, new types of units become available which obsolete "
30678 "existing types. When you discover such a new technology, your existing units "
30679 "remain intact, but you can no longer build new units of the obsolete type. "
30680 "While an obsolete unit is in one of your cities, you can choose to upgrade "
30681 "it to the latest equivalent by spending gold, with the cost increasing with "
30682 "the difference in production point cost between the two types. When a unit "
30683 "is upgraded, its hit points and movement points are preserved as a fraction "
30684 "of the total; however, in some rulesets (but not the classic rules) it will "
30685 "lose some or all of its veteran levels."
30686 msgstr ""
30688 #: data/helpdata.txt:1131
30689 msgid ""
30690 "In standard combat, when one unit attacks another unit, either the attacker "
30691 "will be destroyed, or the defender will be destroyed -- never both (unless "
30692 "the attacker was a missile)."
30693 msgstr ""
30695 #: data/helpdata.txt:1135
30696 msgid ""
30697 "(In some rulesets, certain units sometimes use a different style of attack "
30698 "called 'bombardment', which works rather differently: the attacker sustains "
30699 "no damage, and damages every unit in the target tile or city, but defenders "
30700 "are never completely destroyed.)"
30701 msgstr ""
30703 #: data/helpdata.txt:1140
30704 msgid "The outcome of combat depends on several factors, including chance."
30705 msgstr ""
30707 #: data/helpdata.txt:1142
30708 msgid ""
30709 "The description below is for the classic ruleset, but the principles are "
30710 "similar for any ruleset. Notice that many bonuses are possible for "
30711 "defenders, but few for attackers, aside from veteran status; an attacking "
30712 "unit can mostly expect circumstance to work against it."
30713 msgstr ""
30715 #: data/helpdata.txt:1147
30716 msgid "First, the attacker's strength is modified."
30717 msgstr ""
30719 #: data/helpdata.txt:1149
30720 msgid ""
30721 " - If the attacker is a veteran, its strength is multiplied by the bonus "
30722 "associated with its veteran level."
30723 msgstr ""
30725 #: data/helpdata.txt:1152
30726 msgid ""
30727 " - Some rulesets (but not the classic rules) have 'tired attacks': a unit "
30728 "that attacks with less than a full movement point will have its strength "
30729 "proportionally reduced."
30730 msgstr ""
30732 #: data/helpdata.txt:1156
30733 msgid "Next, the defender's strength is modified."
30734 msgstr ""
30736 #: data/helpdata.txt:1158
30737 msgid ""
30738 " - If the defender is a veteran, then its strength is multiplied by the "
30739 "bonus associated with its veteran level."
30740 msgstr ""
30742 #: data/helpdata.txt:1161
30743 msgid ""
30744 " - Then the defender's strength is multiplied by the defense factor of the "
30745 "terrain it occupies."
30746 msgstr ""
30748 #: data/helpdata.txt:1164
30749 msgid ""
30750 " - If the defender is a land unit, and is either fortified or inside a city, "
30751 "its strength is multiplied by 1.5."
30752 msgstr ""
30754 #: data/helpdata.txt:1167
30755 msgid " - Ruleset-specific bonuses are applied:"
30756 msgstr ""
30758 #: data/helpdata.txt:1169
30759 msgid ""
30760 "   - The defender's strength is doubled if it is a Pikeman unit defending "
30761 "against a mounted unit."
30762 msgstr ""
30764 #: data/helpdata.txt:1172
30765 msgid ""
30766 "   - If the defender is an AEGIS Cruiser defending against airborne units "
30767 "(including missiles and Helicopters), the defense is quintupled."
30768 msgstr ""
30770 #: data/helpdata.txt:1176
30771 msgid ""
30772 "   - The defender's strength is doubled again if it is in a city with a SAM "
30773 "Battery and the attacker is an air unit (other than a Helicopter or a "
30774 "missile)."
30775 msgstr ""
30777 #: data/helpdata.txt:1180
30778 msgid ""
30779 "   - An SDI Defense doubles the defender's strength against missile attacks."
30780 msgstr ""
30782 #: data/helpdata.txt:1183
30783 msgid ""
30784 "   - If the attacker is a ship and the defender is in a city with a Coastal "
30785 "Defense, the defender's strength is doubled."
30786 msgstr ""
30788 #: data/helpdata.txt:1186
30789 msgid ""
30790 "   - Against land units (other than Howitzers) and Helicopters, defending "
30791 "units in a city with City Walls have their strength tripled."
30792 msgstr ""
30794 #: data/helpdata.txt:1190
30795 msgid ""
30796 "   - If the defender is in a fortress (and not a city), its strength is "
30797 "doubled."
30798 msgstr ""
30800 #: data/helpdata.txt:1193
30801 msgid ""
30802 "   - Finally, if the attacker is a fighter and the defender is a helicopter, "
30803 "the defender's strength is halved."
30804 msgstr ""
30806 #: data/helpdata.txt:1196
30807 msgid ""
30808 "If, after these modifications, the attacker has a strength of 0, it "
30809 "automatically loses. Otherwise, if the defender has a strength of 0, the "
30810 "defender loses."
30811 msgstr ""
30813 #: data/helpdata.txt:1200
30814 msgid "The firepower of the attacker and defender are also modified."
30815 msgstr ""
30817 #: data/helpdata.txt:1202
30818 msgid ""
30819 " - If the defender is a ship and is inside a city the firepower of the "
30820 "attacker is doubled and the firepower of the ship is set to 1."
30821 msgstr ""
30823 #: data/helpdata.txt:1205
30824 msgid ""
30825 " - If a fighter is attacking a helicopter the firepower of the helicopter is "
30826 "set to 1."
30827 msgstr ""
30829 #: data/helpdata.txt:1208
30830 msgid ""
30831 " - If a ship is attacking a land unit on land the firepower of both is set "
30832 "to 1."
30833 msgstr ""
30835 #: data/helpdata.txt:1211
30836 msgid ""
30837 "After these preliminaries, combat occurs, as long as both units are still "
30838 "alive (i.e., hit points are greater than 0). Each round, a random number "
30839 "between 1 and the sum of the attacker's and defender's strengths is "
30840 "generated. If this number is greater than the defender's strength, the "
30841 "defender loses hit points equal to the attacker's firepower. Otherwise, the "
30842 "attacker loses hit points equal to the defender's firepower. The first unit "
30843 "to reach 0 hit points (or negative hit points) loses."
30844 msgstr ""
30846 #: data/helpdata.txt:1226
30847 #, no-c-format
30848 msgid ""
30849 "Whichever unit survives the fight has a chance of being promoted a veteran "
30850 "level. In the classic ruleset, if the winner's civilization has the Sun "
30851 "Tzu's War Academy (and if it isn't obsolete), the chance is increased by "
30852 "half in case of land units."
30853 msgstr ""
30855 #: data/helpdata.txt:1231
30856 msgid ""
30857 "If the attacker is a land unit and wins, and the defender is in a city "
30858 "without City Walls, the city is reduced in size by 1."
30859 msgstr ""
30861 #: data/helpdata.txt:1234
30862 msgid ""
30863 "If the defender loses, and is not inside a city, fortress, or airbase, all "
30864 "other units at the defender's location may be destroyed along with the "
30865 "defender. (This can be changed with the 'killstack' server option.)"
30866 msgstr ""
30868 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30869 #: data/helpdata.txt:1243
30870 msgid " Combat example 1"
30871 msgstr ""
30873 #: data/helpdata.txt:1244
30874 msgid ""
30875 "Suppose a Cannon (A:8, D:1, HP:20, FP:1) attacks a Musketeer (A:3, D:3, "
30876 "HP:20, FP:1) inside a city with City Walls built on a Forest tile.  Neither "
30877 "are veteran."
30878 msgstr ""
30880 #: data/helpdata.txt:1248
30881 msgid ""
30882 "The defender's base strength is 3.  Because it is on a Forest tile, its "
30883 "strength becomes 4.5.  It is behind City Walls, so its strength is tripled, "
30884 "to 13.5.  It is a ground unit inside a city, so its strength is increased to "
30885 "20.25."
30886 msgstr ""
30888 #: data/helpdata.txt:1253
30889 msgid ""
30890 "Strength values inside the game are actually multiplied by 10, with "
30891 "fractions dropped, so the attacker's strength is 80, and the defender's "
30892 "strength is 202."
30893 msgstr ""
30895 #: data/helpdata.txt:1257
30896 msgid "Both units keep their firepower of 1 unchanged."
30897 msgstr ""
30899 #: data/helpdata.txt:1260
30900 #, no-c-format
30901 msgid ""
30902 "Each round of combat, a random number between 1 and 282 is generated.  If "
30903 "the number is greater than 202 (about a 28% chance), the defender loses 1 "
30904 "hit point.  Otherwise (about a 72% chance), the attacker loses 1 point."
30905 msgstr ""
30907 #: data/helpdata.txt:1271
30908 #, no-c-format
30909 msgid ""
30910 "Since both units have 20 hit points, the odds favor a victory for the "
30911 "defender.  The defender will probably lose somewhere around 40% of its hit "
30912 "points during the fight.  But the outcome is never certain as long as both "
30913 "units have non-zero strengths; the defender might emerge untouched, or it "
30914 "might lose most of its hit points, or it might even lose the battle."
30915 msgstr ""
30917 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30918 #: data/helpdata.txt:1282
30919 msgid " Combat example 2"
30920 msgstr ""
30922 #: data/helpdata.txt:1283
30923 msgid ""
30924 "Suppose a veteran Battleship (A:12, D:12, HP:40, FP:2) with 3 movement "
30925 "points attacks a veteran Alpine Troops (A:5, D:5, HP:20, FP:1) inside a city "
30926 "built on a Grassland tile, with City Walls and a Coastal Defense."
30927 msgstr ""
30929 #: data/helpdata.txt:1288
30930 msgid "The attacker's strength is 12, raised to 18 because of veteran status."
30931 msgstr ""
30933 #: data/helpdata.txt:1291
30934 msgid ""
30935 "The defender's strength is 5, raised to 7.5 due to veteran status. The "
30936 "terrain's defense factor is 1 (no effect).  The Coastal Defense doubles the "
30937 "defender's strength to 15. (The City Walls have no effect against attacking "
30938 "sea units.) The defender is a ground unit inside a city, so its total "
30939 "strength is 22.5."
30940 msgstr ""
30942 #: data/helpdata.txt:1297
30943 msgid ""
30944 "Internally, the values used for attacker and defender strength are 180 and "
30945 "225, respectively."
30946 msgstr ""
30948 #: data/helpdata.txt:1300
30949 msgid "The firepower of the Battleship is set from 2 to 1."
30950 msgstr ""
30952 #: data/helpdata.txt:1303
30953 #, no-c-format
30954 msgid ""
30955 "Each round, a random number from 1 to 405 is generated.  If it is greater "
30956 "than 225 (about a 44% chance) the defender loses 1 hit point.  Otherwise, "
30957 "the attacker loses 1 hit point."
30958 msgstr ""
30960 #: data/helpdata.txt:1314
30961 #, no-c-format
30962 msgid ""
30963 "In this case, the odds greatly favor the attacker winning.  The Battleship "
30964 "is 25% less likely to score a hit in any given round, but the Battleship has "
30965 "twice as many hit points. The Battleship should expect to lose about 60% of "
30966 "its hit points during the fight, and should expect to have no movement "
30967 "points left."
30968 msgstr ""
30970 #: data/helpdata.txt:1324
30971 msgid ""
30972 "Zones of Control, abbreviated as ZOC, is a game concept which prevents you "
30973 "moving freely in zones controlled (or partially controlled) by enemy forces."
30974 msgstr ""
30976 #: data/helpdata.txt:1328
30977 msgid ""
30978 "Zones of control are only enforceable on some terrain -- in the classic "
30979 "rules, only on land tiles. When ZOC applies, the general rule is that a unit "
30980 "which is adjacent to an enemy occupied tile cannot move directly to another "
30981 "tile which is also adjacent to an enemy occupied tile. An enemy occupied "
30982 "tile is one with a foreign unit of a type that imposes ZOC, unless you have "
30983 "an Alliance pact with that nation. Adjacency means any of the eight tiles "
30984 "surrounding a unit for rectangular grids, or six tiles for hexagonal grids."
30985 msgstr ""
30987 #: data/helpdata.txt:1337
30988 msgid ""
30989 "In the following special cases, units can move regardless of ZOC:\n"
30990 "- A unit moving directly into or out of a city.\n"
30991 "- A unit moving onto a tile already occupied by a friendly unit.\n"
30992 "- A unit moving to or from a terrain where ZOC cannot be enforced; for "
30993 "instance, in the classic rules, a land unit disembarking from a boat which "
30994 "is on an ocean tile.\n"
30995 "- A unit type which explicitly ignores ZOC, such as Diplomats and Spies in "
30996 "the classic rules."
30997 msgstr ""
30999 #: data/helpdata.txt:1346
31000 msgid "Notes:"
31001 msgstr ""
31003 #: data/helpdata.txt:1348
31004 msgid "- ZOC does not restrict unit attacks, only movement."
31005 msgstr ""
31007 #: data/helpdata.txt:1350
31008 msgid ""
31009 "- Units may only impose ZOC when they are on terrain that supports it. Thus, "
31010 "units that are not native to terrain effectively cannot impose ZOC except "
31011 "for the special case where they are in a city."
31012 msgstr ""
31014 #: data/helpdata.txt:1354
31015 msgid ""
31016 "- An enemy city counts as an enemy occupied tile if there are any units "
31017 "inside the city, but not if the city is empty. (This is the same rule as for "
31018 "any other tile.)"
31019 msgstr ""
31021 #: data/helpdata.txt:1358
31022 msgid ""
31023 "TIP:  You can infiltrate enemy zones by first moving in a Diplomat (or some "
31024 "other unit which ignores ZOC), and then moving regular units onto the tile "
31025 "now occupied by the Diplomat. By repeating this process (and optionally "
31026 "leaving some units behind to keep tiles occupied), you can make a path "
31027 "through enemy territory."
31028 msgstr ""
31030 #: data/helpdata.txt:1369
31031 msgid ""
31032 "Your government type influences your cities' productivity and commerce, your "
31033 "citizens' happiness, and many other game factors."
31034 msgstr ""
31036 #: data/helpdata.txt:1372
31037 msgid ""
31038 "In the classic rules, your start out ruling your civilization through "
31039 "Despotism. As your technology improves, you can select other forms of "
31040 "government (listed below). In order to change your form of government, you "
31041 "must start a revolution. This will cause your civilization to undergo a "
31042 "period of Anarchy (lasting 1-5 turns); at the end of this time, you will be "
31043 "able to choose your new government."
31044 msgstr ""
31046 #: data/helpdata.txt:1380
31047 msgid ""
31048 "TIP 1:  Offensive military campaigns are difficult under Republican and "
31049 "Democratic governments unless you give your citizens lots of luxuries to "
31050 "keep them happy. When conquering other civilizations, it may be helpful to "
31051 "switch to one of the more militant styles of government."
31052 msgstr ""
31054 #: data/helpdata.txt:1386
31055 msgid ""
31056 "TIP 2:  Scientific advancement requires high levels of trade, which are much "
31057 "easier to achieve under Republican and Democratic governments. Consider "
31058 "switching to the Republic as soon as you can; gaining advanced technology "
31059 "early in the game puts you at an advantage."
31060 msgstr ""
31062 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31063 #: data/helpdata.txt:1399
31064 msgid " Civil War"
31065 msgstr ""
31067 #: data/helpdata.txt:1400
31068 msgid ""
31069 "Civil war is devastating to any empire. In rulesets with civil war, it is "
31070 "triggered by the loss of your capital. Up to half of your cities will rebel "
31071 "and declare allegiance to a new (AI) leader, who will loot half of your "
31072 "treasury and retain all of your scientific advances."
31073 msgstr ""
31075 #: data/helpdata.txt:1406
31076 msgid ""
31077 "Players remain in the civil war state for just one turn, after which the "
31078 "empire enters a state of anarchy."
31079 msgstr ""
31081 #: data/helpdata.txt:1409
31082 msgid ""
31083 "The capture of your capital does not always lead to civil war. If you have "
31084 "treated your people with kindness, you are more likely to retain their "
31085 "loyalty. Each city that is celebrating reduces the chance of civil war, "
31086 "while each city in disorder increases the likelihood."
31087 msgstr ""
31089 #: data/helpdata.txt:1415
31090 msgid ""
31091 "In addition, the form of government directly contributes to the chance of "
31092 "civil war. Governments with universal franchise are far less likely to "
31093 "revolt than those more despotic in nature."
31094 msgstr ""
31096 #: data/helpdata.txt:1419
31097 msgid ""
31098 "The number of cities an empire needs before it can erupt into civil war is "
31099 "by default 10. That is, empires with fewer than 10 cities are immune from "
31100 "civil war. However, this is a server option ('civilwarsize'), and may vary "
31101 "upwards from a minimum of 6."
31102 msgstr ""
31104 #: data/helpdata.txt:1428
31105 msgid "Policies are changable values, which define your civilization's rights."
31106 msgstr ""
31108 #: data/helpdata.txt:1435
31109 msgid ""
31110 "There are five diplomatic states between players: War, Cease-fire, "
31111 "Armistice, Peace, and Alliance. The first is the natural state, while the "
31112 "others can be achieved by signing diplomatic treaties."
31113 msgstr ""
31115 #: data/helpdata.txt:1439
31116 msgid ""
31117 "During War, you can freely move your units inside enemy territory and attack "
31118 "their units and cities at will."
31119 msgstr ""
31121 #: data/helpdata.txt:1442
31122 msgid ""
31123 "When two players decide to end hostilities between them, they can agree on a "
31124 "Cease-fire treaty. This prevents each player from attacking the other, but "
31125 "you can still move your units inside the other player's borders. After a set "
31126 "number of turns, the Cease-fire will lead back to War. Upon first contact "
31127 "with an AI player, it will automatically offer you a Cease-fire treaty."
31128 msgstr ""
31130 #: data/helpdata.txt:1449
31131 msgid ""
31132 "If you wish for a more permanent peaceful coexistence with another player, "
31133 "you may sign a peace pact. This will enter a transitional Armistice state, "
31134 "which after another set number of turns will turn into a permanent Peace. "
31135 "Breaking an Armistice will drop you directly back to War."
31136 msgstr ""
31138 #: data/helpdata.txt:1455
31139 msgid ""
31140 "At the moment two players enter into the diplomatic state of Peace, all "
31141 "military units belonging to either player that happen to be within the "
31142 "other's borders will be automatically disbanded according to the treaty. "
31143 "After this, you may not move military units into the other's territory until "
31144 "you either declare War, or forge an Alliance. Breaking a Peace treaty will "
31145 "drop you directly back to War."
31146 msgstr ""
31148 #: data/helpdata.txt:1462
31149 msgid ""
31150 "An Alliance is the ultimate diplomatic relationship between two players. In "
31151 "this state, you may move units into each other's cities and your units may "
31152 "share the same tile; units no longer impose zones of control. However, "
31153 "alliance treaties come with obligations; you won't be able to ally with a "
31154 "player that is at war with a current ally unless you break the first treaty. "
31155 "If one of your allies declares war on another, the alliance with the "
31156 "aggressor is automatically broken. Breaking an Alliance will drop you to an "
31157 "Armistice treaty. An allied AI player will freely give you its world maps "
31158 "and shared vision, and will seriously consider trading technologies and "
31159 "cities, but in return will expect you to join its wars against other players."
31160 msgstr ""
31162 #: data/helpdata.txt:1478
31163 msgid ""
31164 "Research into technology is a necessity for improving the ability of your "
31165 "civilization to develop new military units and city improvements."
31166 msgstr ""
31168 #: data/helpdata.txt:1482
31169 msgid ""
31170 "There are a few ways to gain advances from other civilizations: you will "
31171 "sometimes discover enemy technology when you capture a city; your agents can "
31172 "steal advances; wonders can provide you with technology; and another player "
31173 "might grant technology in the terms of a pact. But otherwise advances must "
31174 "be discovered through the efforts of your own people."
31175 msgstr ""
31177 #: data/helpdata.txt:1489
31178 msgid ""
31179 "Most technology progress comes from trade (see the Trade section) and, in "
31180 "the classic ruleset, from scientist specialists (see the Specialists "
31181 "section). While it is possible to change which advance you are currently "
31182 "researching, by default all progress is lost by doing so."
31183 msgstr ""
31185 #: data/helpdata.txt:1494
31186 msgid ""
31187 "While the majority of the resulting research output (\"bulbs\") usually goes "
31188 "toward advancing technology, in some rulesets (but not the classic rules), "
31189 "some of it may be diverted to maintain expertise in existing technologies; "
31190 "the quantity required for technology upkeep increases with the total "
31191 "research cost of all advances known to you. The state of advancement at "
31192 "which you start paying this upkeep may depend on factors such as your "
31193 "government type. If research output drops below that required for upkeep, "
31194 "your civilization will forget an advance, requiring it to be researched "
31195 "again."
31196 msgstr ""
31198 #: data/helpdata.txt:1504
31199 msgid ""
31200 "Technological advances can render units, city improvements, and wonders "
31201 "obsolete. While obsolete units merely become impossible for you to make -- "
31202 "leaving the ones you have already made intact -- obsolete improvements are "
31203 "immediately sold, and obsolete wonders lose their effect. See the relevant "
31204 "sections for more information."
31205 msgstr ""
31207 #: data/helpdata.txt:1517
31208 msgid ""
31209 "The Space Race is a second option to win the game, besides eliminating all "
31210 "other civilizations. If your spaceship arrives first at Alpha Centauri, the "
31211 "game is over and you have won. (However it is possible for this to be "
31212 "disabled on the server.)"
31213 msgstr ""
31215 #: data/helpdata.txt:1522
31216 msgid ""
31217 "In the classic rules, before you can build spaceship parts, the Apollo "
31218 "Program wonder must have been built by any player. You also need specific "
31219 "technologies to build the different spaceship parts: see the help texts for "
31220 "Space Structural, Space Component, and Space Module, under City "
31221 "Improvements. (If there are no help texts for these items, it probably means "
31222 "the 'spacerace' server option is off for your game.)"
31223 msgstr ""
31225 #: data/helpdata.txt:1530
31226 msgid ""
31227 "When you have started building your spaceship, you can see it with the "
31228 "\"Spaceship\" command in the Report menu. To see spaceships of other "
31229 "players, select the player in the Nations report and click \"Spaceship\"."
31230 msgstr ""
31232 #: data/helpdata.txt:1535
31233 msgid ""
31234 "If the success probability is below 100%, some fraction of the people on "
31235 "board may not survive the journey. This reduces the score bonus from the "
31236 "spaceship, but it still counts as a win."
31237 msgstr ""
31239 #: data/helpdata.txt:1539
31240 msgid ""
31241 "If the capital of a civilization is captured, a spaceship that has been "
31242 "launched will be lost, so defend your capital well!"
31243 msgstr ""
31245 #: data/helpdata.txt:1542
31246 msgid ""
31247 "TIP:  If an enemy civilization has launched a spaceship, try to quickly "
31248 "build a light spaceship with many propulsion units that will arrive earlier. "
31249 "The only other option is to capture their capital."
31250 msgstr ""
31252 #: data/helpdata.txt:1557
31253 msgid ""
31254 "Each player in the game is represented by a nation. A nation can be a modern-"
31255 "day nation state, a historical state or empire, an ethnic group, or even a "
31256 "fictional nation."
31257 msgstr ""
31259 #: data/helpdata.txt:1561
31260 msgid ""
31261 "Nations are distinguished by their flags, leaders and city names; in the "
31262 "classic rules they are identical in all other aspects and play by the same "
31263 "rules, but other rules may have nation-specific behavior."
31264 msgstr ""
31266 #: data/helpdata.txt:1572
31267 msgid ""
31268 "Before a game is started, anyone can connect to the server by supplying its "
31269 "hostname and port number (5556 by default). If the server is started with "
31270 "the -m flag, it will report to the metaserver,"
31271 msgstr ""
31273 #: data/helpdata.txt:1579
31274 msgid ""
31275 "The client can fetch this page, too: use the Metaserver button in the "
31276 "connection dialog.  If it never shows any results, check whether your WWW "
31277 "browser is using a HTTP proxy; to make the client use the same proxy, before "
31278 "starting the client, set the $http_proxy environment variable to:"
31279 msgstr ""
31281 #: data/helpdata.txt:1587
31282 msgid ""
31283 "When the game has started, everyone can connect as any player who isn't "
31284 "already connected, including AI players.  Merely connecting to an AI player "
31285 "doesn't make it human controlled; this is an independent server setting.  If "
31286 "you lose connection early in the game and reconnect, use the name you chose "
31287 "for your ruler, not your original nickname!  If the server is reporting on "
31288 "the metaserver, the player names can be found there."
31289 msgstr ""
31291 #. TRANS: This text mentions the names of some client options. These names
31292 #. ;  * are separately translated elsewhere; they should match!
31293 #: data/helpdata.txt:1601
31294 msgid ""
31295 "Unit Orders:\n"
31296 "============\n"
31297 "  a: (a)uto-settler  (settler/worker units)\n"
31298 "  b: (b)uild city  (settler units)\n"
31299 "  b: help (b)uild wonder  (caravan units)\n"
31300 "  B: go to and (B)uild city on target tile  (settler units)\n"
31301 "  d: (d)o an action to the selected tile (press twice to target own tile)\n"
31302 "  D: (D)isband unit\n"
31303 "  E: build airbas(e)  (airbase units)\n"
31304 "  f: (f)ortify unit  (military units)\n"
31305 "  F: build (f)ortress  (settler/worker units)\n"
31306 "  g: (g)o to tile  (then left-click mouse to select target tile)\n"
31307 "  g: add a (g)o-to waypoint  (when in go-to mode)\n"
31308 "  G: return unit to nearest friendly city\n"
31309 "  h: set unit's (h)omecity  (to city on current tile)\n"
31310 "  i: build (i)rrigation or convert terrain  (settler/worker units)\n"
31311 "  I: connect current and target tile with (I)rrigation\n"
31312 "  I: set an (I)rrigation waypoint  (when connecting with irrigation)\n"
31313 "  l: (l)oad unit on transporter\n"
31314 "  L: connect current and target tile with rai(L)\n"
31315 "  L: set a rai(L) waypoint  (when connecting with rail)\n"
31316 "  m: build (m)ine or convert terrain  (settler/worker units)\n"
31317 "  n: clean (n)uclear fallout\n"
31318 "  N: explode (N)uclear\n"
31319 "  o: transf(o)rm terrain  (engineer unit)\n"
31320 "  O: c(O)nvert to another kind of unit\n"
31321 "  p: clean (p)ollution  (settler/worker units)\n"
31322 "  p: drop (p)aratrooper  (paratroop units)\n"
31323 "  P: (P)illage  (destroy terrain alteration)\n"
31324 "  q: patrol with unit  (then left-click mouse to select other endpoint)\n"
31325 "  q: add a patrol waypoint  (when in patrol mode)\n"
31326 "  r: build (r)oad/railroad  (settler/worker units)\n"
31327 "  r: establish trade (r)oute  (caravan units)\n"
31328 "  R: connect current and target tile with (R)oad\n"
31329 "  R: set a (R)oad waypoint  (when connecting with road)\n"
31330 "  s: (s)entry unit\n"
31331 "  S: un(S)entry all units on tile\n"
31332 "  t: unit go (t)o/airlift to city\n"
31333 "  T: unload all units from (T)ransporter\n"
31334 "  u: (u)nload unit from transporter\n"
31335 "  U: (U)pgrade unit\n"
31336 "  x: unit auto e(x)plore\n"
31337 msgstr ""
31339 #: data/helpdata.txt:1644
31340 msgid ""
31341 "Unit Selection:\n"
31342 "==============\n"
31343 "  z: select only first unit of selected group\n"
31344 "  v: select all units on tile\n"
31345 "  V: (on tile) select all units of the same type as the active unit\n"
31346 "  C: (on continent) select all units of the same type as the active unit\n"
31347 "  X: (everywhere) select all units of the same type as the active unit\n"
31348 "\n"
31349 "  w: (w)ait: focus on next unit\n"
31350 "  5: focus on previous unit\n"
31351 "space: done giving orders  (unit stays put)\n"
31352 msgstr ""
31354 #: data/helpdata.txt:1656
31355 msgid ""
31356 "Unit Movement:\n"
31357 "==============\n"
31358 "  1: move south-west\n"
31359 "  2: move south\n"
31360 "  3: move south-east\n"
31361 "  4: move west\n"
31362 "  6: move east\n"
31363 "  7: move north-west\n"
31364 "  8: move north\n"
31365 "  9: move north-east\n"
31366 msgstr ""
31368 #: data/helpdata.txt:1667
31369 msgid ""
31370 "Main Map (Keys):\n"
31371 "================\n"
31372 "  c: (c)enter view on active unit\n"
31373 "    Shift-home: center view on capital\n"
31374 "  Shift-arrows: scroll map\n"
31375 "\n"
31376 "  Ctrl-B: show/hide national borders\n"
31377 "  Ctrl-D: show/hide city trade routes\n"
31378 "  Ctrl-G: show/hide map grid lines\n"
31379 "  Ctrl-N: show/hide city names\n"
31380 "  Ctrl-P: show/hide city production\n"
31381 "  Ctrl-R: show/hide city growth\n"
31382 "  Ctrl-W: show/hide city output\n"
31383 "  Ctrl-Y: show/hide city outlines\n"
31384 msgstr ""
31386 #: data/helpdata.txt:1682
31387 msgid ""
31388 "Main Map (Mouse):\n"
31389 "=================\n"
31390 "  Left-click on city:            Pop up city dialog\n"
31391 "  Left-click on unit:            Select a single unit\n"
31392 "                                 (cancels any current activity if \"clear\n"
31393 "                                 unit orders on selection\" is set)\n"
31394 "  Shift-left-click on unit:      Add unit to selection (GTK)\n"
31395 "  Left-click-and-drag on unit:   Go-to command for unit\n"
31396 "                                 (if \"keyboardless goto\" enabled in "
31397 "options)\n"
31398 "  Center-click, Alt-left-click:  Show tile info\n"
31399 "  Right-click:                   Center tile in view\n"
31400 "  Ctrl-center-click:             Wake up sentried units"
31401 msgstr ""
31403 #: data/helpdata.txt:1695
31404 msgid ""
31405 "  Quick unit selection:\n"
31406 "  =====================\n"
31407 "  Ctrl-left-click on tile:       Select a sea unit (prefers transporters)\n"
31408 "  Ctrl-right-click on tile:      Select a land unit (prefers military)\n"
31409 "\n"
31410 "  These combinations choose and select a single unit from those on a tile. "
31411 "All other things being equal, units which have movement points left are "
31412 "preferred. If keyboardless goto is enabled, dragging allows the unit to be "
31413 "selected and moved in one gesture."
31414 msgstr ""
31416 #: data/helpdata.txt:1705
31417 msgid ""
31418 "  City manipulation (GTK):\n"
31419 "  ========================\n"
31420 "  Shift-Ctrl-left-click:         Adjust city workers\n"
31421 "  Shift-Alt-right-click:         Show city workers (mouse over or near "
31422 "city)\n"
31423 "  Shift-right-click:             Copy production (from city or unit)\n"
31424 "  Shift-Ctrl-right-click:        Paste production into city"
31425 msgstr ""
31427 #: data/helpdata.txt:1712
31428 msgid ""
31429 "  Area Selection mode (GTK):\n"
31430 "  ==========================\n"
31431 "  Right-click-and-drag:          Select units/cities by area\n"
31432 "  Shift-right-click-and-drag:    Append area contents to existing selection\n"
31433 "\n"
31434 "  In this mode, multiple units and/or cities are selected. If the selection "
31435 "rectangle contains any cities, and \"Select cities before units\" is set in "
31436 "the options, only the cities are selected and the current unit selection is "
31437 "left alone; otherwise, both cities and units are selected.\n"
31438 "\n"
31439 "  Selected cities are highlighted on the map and in the Cities report for "
31440 "further mass actions. Immediately after selecting, the set of cities can be "
31441 "adjusted by left-clicking on individual cities; and the production for all "
31442 "the highlighted cities can be changed with Shift-Ctrl-right-click (see "
31443 "previous section). Right-clicking leaves this mode."
31444 msgstr ""
31446 #: data/helpdata.txt:1728
31447 msgid ""
31448 "  Chatline (GTK):\n"
31449 "  ===============\n"
31450 "  ' (apostrophe):                Focus chatline\n"
31451 "  Ctrl-Alt-right-click:          Paste city or tile link into chatline\n"
31452 "  Shift-Ctrl-Alt-right-click:    Paste unit link into chatline\n"
31453 "\n"
31454 "  These controls allow map elements to be referred to in chat. See the "
31455 "Chatline help for more details.\n"
31456 msgstr ""
31458 #: data/helpdata.txt:1737
31459 msgid ""
31460 "Overview Map (Mouse):\n"
31461 "=====================\n"
31462 "  Left-click, Shift-left-click, and Right-click have the same functions as "
31463 "they do on the main map.\n"
31464 msgstr ""
31466 #: data/helpdata.txt:1742
31467 msgid ""
31468 "Dialogs and Reports:\n"
31469 "====================\n"
31470 "     F1: show Map View\n"
31471 "     F2: open Units Report\n"
31472 "     F3: open Nations Report\n"
31473 "     F4: open Cities Report\n"
31474 "     F5: open Economy Report\n"
31475 "     F6: open Research Report\n"
31476 "     F7: open World Wonders\n"
31477 "     F8: open Top Five Cities\n"
31478 "     F9: open Messages dialog\n"
31479 "    F11: open Demographics\n"
31480 "    F12: open Spaceship\n"
31481 "\n"
31482 "        Ctrl-F: open Find City dialog\n"
31483 "        Ctrl-L: open Worklists dialog\n"
31484 "        Ctrl-T: open Tax/Lux/Sci Rates dialog\n"
31485 "  Shift-Ctrl-R: open Revolution dialog\n"
31486 "\n"
31487 "Shift-Return: Turn done"
31488 msgstr ""
31490 #: data/helpdata.txt:1763
31491 msgid ""
31492 "Editing Mode (GTK):\n"
31493 "===================\n"
31494 "    Ctrl-E: toggle editing mode\n"
31495 "    Ctrl-M: toggle fog of war in editing mode\n"
31496 msgstr ""
31498 #: data/helpdata.txt:1772
31499 msgid ""
31500 "The Citizen Governor (formerly called the CMA) helps you manage your cities. "
31501 "It deploys the available workers on the free tiles around the city to "
31502 "achieve maximal city output. It also changes workers to specialists, if "
31503 "appropriate. And the governor has another ability: whenever possible, it "
31504 "keeps your cities content."
31505 msgstr ""
31507 #: data/helpdata.txt:1778
31508 msgid ""
31509 "There are various means to tell the governor what kind of output you would "
31510 "like. Open the city window and click on the governor tab. There are two "
31511 "kinds of sliders: On the left, you can set a Minimal Surplus for each kind "
31512 "of production; e.g. Gold = +3 means the city earns 3 gold more than it needs "
31513 "to upkeep its improvements. On the right, the sliders let you define by how "
31514 "much you prefer one kind of production to another; setting science to 3 "
31515 "means you prefer a single bulb to three shields (or gold, trade,...). You "
31516 "can set different factors for each kind of production, according to your "
31517 "needs."
31518 msgstr ""
31520 #: data/helpdata.txt:1789
31521 msgid ""
31522 "If you set up some Minimal Surpluses which are impossible to fulfill, the "
31523 "governor can't be activated. Whenever the governor can't fulfill its task in "
31524 "the ongoing game, it passes back control to you. So you'd better not define "
31525 "too high a surplus; instead, use factors to achieve your goals."
31526 msgstr ""
31528 #: data/helpdata.txt:1795
31529 msgid ""
31530 "The Celebrate checkbox lets your city - celebrate. This will work only with "
31531 "a high luxury rate. See help about 'Happiness'."
31532 msgstr ""
31534 #: data/helpdata.txt:1798
31535 msgid ""
31536 "Clicking on 'Control city' puts the city under control of the governor, "
31537 "'Release city' passes control back to you."
31538 msgstr ""
31540 #: data/helpdata.txt:1801
31541 msgid ""
31542 "For ease of use, you can save your slider setting as a preset with a name. "
31543 "Click on 'add preset' and enter a name for your setting. You can use this "
31544 "preset in every city by just clicking on its name. Also, you can control "
31545 "your setting from within the city report, in the governor column. And you "
31546 "can change it from there (use 'change' --> 'Citizen Governor'), if you have "
31547 "saved it as a preset."
31548 msgstr ""
31550 #: data/helpdata.txt:1808
31551 msgid ""
31552 "Use 'Game' --> 'Options' --> 'Save Settings' to store your presets "
31553 "permanently."
31554 msgstr ""
31556 #: data/helpdata.txt:1811
31557 msgid ""
31558 "But beware! If you use the governor for some of your cities, you will "
31559 "encounter some difficulties with managing cities nearby, by hand. It's best "
31560 "to manage all cities on an island either by hand or by governor. Read more "
31561 "hints, some background information, and some preset examples in the file "
31562 "README.governor, included with Freeciv."
31563 msgstr ""
31565 #: data/helpdata.txt:1821
31566 msgid ""
31567 "The client has a primitive chat interface. The lines you type are sent to "
31568 "all players, or only to your allies if the client is configured for that, "
31569 "except:"
31570 msgstr ""
31572 #: data/helpdata.txt:1825
31573 msgid ""
31574 "  - Messages starting with '/' are interpreted as server commands and "
31575 "executed, if you have the required access level."
31576 msgstr ""
31578 #: data/helpdata.txt:1828
31579 msgid ""
31580 "  - Messages starting with 'John:' are private messages to 'John'. Names can "
31581 "be abbreviated, or surrounded with double-quotes if they have spaces. The "
31582 "server looks for players named 'John' and if that fails tries to match a "
31583 "username beginning with 'John' (like 'Johnathan')."
31584 msgstr ""
31586 #: data/helpdata.txt:1833
31587 msgid ""
31588 "  - Messages starting with 'John::' are private messages as above, but will "
31589 "match only users (not players) named 'John'. A user name 'Johnathan' will "
31590 "still be matched."
31591 msgstr ""
31593 #: data/helpdata.txt:1837
31594 msgid ""
31595 "  - Messages starting with ':' will be sent to everyone (even if your client "
31596 "is configured to send only to allies by default)."
31597 msgstr ""
31599 #: data/helpdata.txt:1840
31600 msgid ""
31601 "  - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies (or, if "
31602 "you're a global observer, only to other global observers)."
31603 msgstr ""
31605 #: data/helpdata.txt:1843
31606 msgid ""
31607 "Featured text (GTK):\n"
31608 "====================\n"
31609 "\n"
31610 "Since 2.2, the GTK client has featured text support.  This feature allows "
31611 "users to format the chat messages they are sending using boldface, italic, "
31612 "colors, links, etc...  Such changes are performed using escape sequences."
31613 msgstr ""
31615 #: data/helpdata.txt:1850
31616 msgid ""
31617 "* Getting boldface:\n"
31618 "Full name sequence: '[bold] ... [/bold]'\n"
31619 "Abbreviation sequence: '[b] ... [/b]'\n"
31620 "Short cut in the entry: Ctrl-B\n"
31621 "Example: '[b]bold[/b]' will display the word 'bold' in bold style."
31622 msgstr ""
31624 #: data/helpdata.txt:1856
31625 msgid ""
31626 "* Getting colors:\n"
31627 "Full name sequence: '[color] ... [/color]' \n"
31628 "Abbreviation sequence: '[c] ... [/c]'\n"
31629 "Short cut in the entry: Ctrl-C (you also need to select the color in the "
31630 "toolbar over the entry)\n"
31631 "The color start sequence always takes at least one of the following "
31632 "parameters:\n"
31633 "- 'foreground' (abbreviation 'fg'): a color name such as red, or a hex "
31634 "specification such as #3050b2 or #35b.\n"
31635 "- 'background' (abbreviation 'bg'): same as above.\n"
31636 "Example: '[c fg=\"blue\" bg=\"yellow\"]color[/c]' will display the word "
31637 "'color' in blue on a yellow background."
31638 msgstr ""
31640 #: data/helpdata.txt:1869
31641 msgid ""
31642 "* Getting italic:\n"
31643 "Full name sequence: '[italic] ... [/italic]'\n"
31644 "Abbreviation sequence: '[i] ... [/i]'\n"
31645 "Short cut in the entry: Ctrl-I\n"
31646 "Example: '[i]italic[/i]' will display the word 'italic' in italic style."
31647 msgstr ""
31649 #: data/helpdata.txt:1875
31650 msgid ""
31651 "* Getting strikethrough:\n"
31652 "Full name sequence: '[strike] ... [/strike]'\n"
31653 "Abbreviation sequence: '[s] ... [/s]'\n"
31654 "Short cut in the entry: Ctrl-S\n"
31655 "Example: '[s]strikethrough[/s]' will display the word 'strikethrough' with a "
31656 "strike."
31657 msgstr ""
31659 #: data/helpdata.txt:1882
31660 msgid ""
31661 "* Getting underline:\n"
31662 "Full name sequence: '[underline] ... [/underline]'\n"
31663 "Abbreviation sequence: '[u] ... [/u]'\n"
31664 "Short cut in the entry: Ctrl-U\n"
31665 "Example: '[u]underlined[/u]' will display the word 'underlined' with an "
31666 "underline."
31667 msgstr ""
31669 #: data/helpdata.txt:1889
31670 msgid ""
31671 "* Getting city links:\n"
31672 "Full name sequence: '[link target=\"city\"] ... [/link]'\n"
31673 "Abbreviation sequence: '[l tgt=\"city\"] ... [/l]'\n"
31674 "Short cut: Control-Alt-Right-click on a city on the map.\n"
31675 "The 'id' parameter must be set to the id of the city you are pointing.\n"
31676 "An optional 'name' parameter can be set to bind the city name in the case "
31677 "the destination users don't know this city on their map.\n"
31678 "This expression can also be started and finished within the same pair of "
31679 "brackets, like '[link target=\"city\" id=121 /]' (note the slash at the "
31680 "end).\n"
31681 "Examples: '[l tgt=\"city\" id=65]city[/l]' will make the word 'city' "
31682 "clickable and pointing to the city id 65.\n"
31683 "'[l tgt=\"city\" id=65 name=\"noname\" /]' will display the name of the city "
31684 "id 65 if known, else, the word 'noname'."
31685 msgstr ""
31687 #: data/helpdata.txt:1904
31688 msgid ""
31689 "* Getting tile links:\n"
31690 "Full name sequence: '[link target=\"tile\"] ... [/link]'\n"
31691 "Abbreviation sequence: '[l tgt=\"tile\"] ... [/l]'\n"
31692 "Short cut: Control-Alt-Right-click on a tile without city on the map.\n"
31693 "The 'x' and 'y' parameters must be set to the tile location you are "
31694 "pointing.\n"
31695 "This expression can also be started and finished within the same pair of "
31696 "brackets, like '[link target=\"tile\" x=5 y=36 /]' (note the slash at the "
31697 "end).\n"
31698 "Example: '[l tgt=\"tile\" x=17 y=3]this tile[/l]' will make the string 'this "
31699 "tile' clickable and pointing to the tile (17, 3)."
31700 msgstr ""
31702 #: data/helpdata.txt:1916
31703 msgid ""
31704 "* Getting unit links:\n"
31705 "Full name sequence: '[link target=\"unit\"] ... [/link]'\n"
31706 "Abbreviation sequence: '[l tgt=\"unit\"] ... [/l]'\n"
31707 "Short cut: Shift-Control-Alt-Right-click on a unit on the map.\n"
31708 "The 'id' parameter must be set to the id of the unit you are pointing to.  "
31709 "An optional 'name' parameter can be set to bind the unit name in the case "
31710 "the destination users don't know this unit on their map.\n"
31711 "This expression can also be started and finished within the same pair of "
31712 "brackets, like '[link target=\"unit\" id=109 /]' (note the slash at the "
31713 "end).\n"
31714 "Examples: '[l tgt=\"unit\" id=235]unit[/l]' will make the word 'unit' "
31715 "clickable and pointing to the unit id 235.\n"
31716 "'[l tgt=\"unit\" id=235 name=\"Warrior\" /]' will display the name of the "
31717 "unit id 235 if known, else, the word 'Warrior'."
31718 msgstr ""
31720 #: data/helpdata.txt:1931
31721 msgid ""
31722 "Of course, the different escape sequences can be combined in the same "
31723 "sentence, like '[i][c fg=\"blue\"]this [b]is [s]funny[c bg=\"green\"] [u]to[/"
31724 "i] test[/b] this[/s] [/c]new[/u] feature[/c]'."
31725 msgstr ""
31727 #: data/helpdata.txt:1939
31728 msgid ""
31729 "The worklist editor is used to edit both worklists for each city (from the "
31730 "city dialog) and global worklists. Using this editor you can create lists "
31731 "specifying what to build in the turns to come."
31732 msgstr ""
31734 #: data/helpdata.txt:1943
31735 msgid ""
31736 "To add an item to the worklist, double-click the desired item in the list of "
31737 "available items. You can also press the Help button to get help on the "
31738 "selected item. Pressing Help with no item selected will display this page."
31739 msgstr ""
31741 #: data/helpdata.txt:1947
31742 msgid ""
31743 "To remove an item from the worklist simply double-click the item to remove. "
31744 "Use the buttons below the worklist to move items up and/or down in the list."
31745 msgstr ""
31747 #: data/helpdata.txt:1950
31748 msgid ""
31749 "Keyboard shortcuts: Home to focus the worklist, End to focus the available "
31750 "list, Up/Down arrows to select previous/next item in worklist or available "
31751 "list, PageUp/Down to move items up/down in the worklist, Insert to insert "
31752 "items from the available list into the worklist and Delete to delete the "
31753 "selected item from the worklist."
31754 msgstr ""
31756 #: data/helpdata.txt:1956
31757 msgid ""
31758 "If you want to buy the unit that's first on the list, you can do that from "
31759 "the City Overview window."
31760 msgstr ""
31762 #: data/helpdata.txt:1963
31763 msgid ""
31764 "Freeciv supports several local languages.  See the Native Language Support "
31765 "section of the README file for instructions on how to use one of these "
31766 "languages.\n"
31767 "\n"
31768 "First, check whether a localization is already in progress for your language:"
31769 msgstr ""
31771 #: data/helpdata.txt:1972
31772 msgid ""
31773 "If you would like to add a localization (translation) for your language, "
31774 "please see the instructions at:"
31775 msgstr ""
31777 #: data/helpdata.txt:1977
31778 msgid ""
31779 "You are also welcome to send any questions to the translation mailing list:"
31780 msgstr ""
31782 #: data/helpdata.txt:1993
31783 msgid ""
31784 "Freeciv is released under the GNU General Public License (version 2 or, at "
31785 "your option, any later version).  In short, you may copy this program "
31786 "(including source) freely, but see the the full license text below for full "
31787 "details."
31788 msgstr ""
31790 #. TRANS: followed by a URL
31791 #: data/helpdata.txt:2302
31792 msgid ""
31793 "If you find any bugs, then please send us a bug report.  This is best done "
31794 "by visiting the Freeciv Bug Tracking System, at:"
31795 msgstr ""
31797 #: data/helpdata.txt:2307
31798 msgid ""
31799 "Please quote the above version information. For more information about "
31800 "submitting bug reports see the file BUGS in the Freeciv distribution."
31801 msgstr ""
31803 #: data/helpdata.txt:2311
31804 msgid ""
31805 "To contact the developers about anything else, please email one of the "
31806 "project's mailing lists:"
31807 msgstr ""
31809 #: data/helpdata.txt:2314
31810 msgid ""
31811 "    freeciv-dev@gna.org         - public development mailing\n"
31812 "                                  list (archives are public)\n"
31813 "    freeciv-maintainers@gna.org - private project administration\n"
31814 "                                  list (for security issues, etc)"
31815 msgstr ""
31817 #: data/helpdata.txt:2319
31818 msgid ""
31819 "  Original authors:\n"
31820 "    (they are no longer involved, please don't mail them!)"
31821 msgstr ""
31823 #: data/helpdata.txt:2326
31824 msgid "  Present administrators: "
31825 msgstr ""
31827 #: data/helpdata.txt:2333
31828 msgid "For more information in general, visit the Freeciv website, at:"
31829 msgstr ""
31831 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:670
31832 msgid ""
31833 "Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
31834 "by the city by 4 under Democracy and 2 under Republic -- in other words, it "
31835 "neutralizes the unhappiness caused by two military units. This improvement "
31836 "has no effect under other governments."
31837 msgstr ""
31839 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:910
31840 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:946
31841 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:973
31842 msgid ""
31843 "Before you can build any spaceship parts, you must build the Apollo Program."
31844 msgstr ""
31846 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1045
31847 #, no-c-format
31848 msgid ""
31849 "Increases the food resources by 100% on each farmland tile which is being "
31850 "used around the city.  Farmland tiles are those which have been irrigated a "
31851 "second time."
31852 msgstr ""
31854 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1117
31855 msgid ""
31856 "Allows you to start building spaceship parts in cities with factories "
31857 "(assuming you have researched the necessary technologies)."
31858 msgstr ""
31860 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1141
31861 msgid ""
31862 "City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
31863 "upkeep, for all your cities on the same continent."
31864 msgstr ""
31866 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1210
31867 msgid ""
31868 "This stunning technological achievement makes two content citizens happy in "
31869 "all cities of all players who have researched Genetic Engineering. In the "
31870 "unlikely event where there are not enough content citizens to benefit from "
31871 "this effect in a city, the wonder applies to unhappy citizens (including "
31872 "those unhappy about military activity), making each content then happy."
31873 msgstr ""
31875 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1237
31876 msgid ""
31877 "Gives two immediate technology advances the first time it is built by each "
31878 "player."
31879 msgstr ""
31881 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1261
31882 #, no-c-format
31883 msgid ""
31884 "Each city on the same continent may support one unit free of shield upkeep."
31885 msgstr ""
31887 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1285
31888 #, no-c-format
31889 msgid "Reduces corruption by 50% in all cities on the same continent."
31890 msgstr ""
31892 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1308
31893 msgid "Works as a City Wall in all your cities on the same continent."
31894 msgstr ""
31896 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1331
31897 msgid ""
31898 "Makes two content citizens happy in every city on the same continent. In the "
31899 "unlikely event where there are no content citizens to get the effect of "
31900 "Hanging Gardens, the wonder applies to unhappy citizens (including those "
31901 "unhappy about military activity), making each content then happy."
31902 msgstr ""
31904 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1358
31905 msgid ""
31906 "Works as if you had a Hydro Plant in every city on the same continent. (This "
31907 "reduces pollution and increases the effects of Factories and Mfg. Plants.)"
31908 msgstr ""
31910 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1383
31911 #, no-c-format
31912 msgid ""
31913 "Boosts science production by 100% in every city on the same continent that "
31914 "has a University."
31915 msgstr ""
31917 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1406
31918 msgid ""
31919 "Makes two unhappy citizens content in every city on the same continent "
31920 "(including citizens unhappy about military activity)."
31921 msgstr ""
31923 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1454
31924 msgid "Upgrades two obsolete units per game turn."
31925 msgstr ""
31927 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1501
31928 msgid ""
31929 "All your new sea units built in cities on the same continent start with an "
31930 "additional veteran level (this is cumulative with any Port Facility in a "
31931 "city; with both, units are created as Hardened)."
31932 msgstr ""
31934 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1546
31935 #, no-c-format
31936 msgid "Increases trade output by 40% in all cities on the same continent."
31937 msgstr ""
31939 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1569
31940 msgid ""
31941 "Counts as having a Cathedral in each of your cities on the same continent. "
31942 "This makes 3 unhappy citizens content in each city; however, it does not "
31943 "affect citizens made unhappy by military activity. The discovery of Theology "
31944 "increases the effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen "
31945 "content. The discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, "
31946 "reducing by one the number of unhappy citizens made content."
31947 msgstr ""
31949 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1598
31950 msgid ""
31951 "Makes two of your unhappy citizens content in every city with a Temple on "
31952 "the same continent. Does not affect citizens made unhappy by military "
31953 "activity."
31954 msgstr ""
31956 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1623
31957 #, no-c-format
31958 msgid ""
31959 "The city where this wonder is built will experience rapture growth when "
31960 "celebrating."
31961 msgstr ""
31963 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1629
31964 msgid "The Internet"
31965 msgstr "An tIdirlíon"
31967 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1647
31968 #, no-c-format
31969 msgid ""
31970 "Boosts science production in each city on the same continent with a Research "
31971 "Lab by 100%."
31972 msgstr ""
31974 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1719
31975 msgid ""
31976 "All your new military land units produced in cities on the same continent "
31977 "start with an additional veteran level (this is cumulative with any Barracks "
31978 "building in a city; with both, units are created as Hardened)."
31979 msgstr ""
31981 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1742
31982 msgid ""
31983 "Creates a world senate that may prevent declarations of war in some "
31984 "circumstances. If any player's city is in revolt for more than two turns, "
31985 "that player's government falls."
31986 msgstr ""
31988 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1766
31989 msgid ""
31990 "Counts as a Police Station in every city on the same continent. (That is, "
31991 "for each city, it reduces the unhappiness caused by aggressively deployed "
31992 "military units owned by that city by 4 under Democracy and 2 under Republic "
31993 "-- in other words, it neutralizes the unhappiness caused by two military "
31994 "units per city. This wonder has no effect under other governments.)"
31995 msgstr ""
31997 #: data/multiplayer/game.ruleset:26
31998 msgid "Multiplayer ruleset"
31999 msgstr "Rialacha ilimreoirí"
32001 #: data/multiplayer/game.ruleset:32
32002 msgid ""
32003 "You are playing Freeciv with rules designed for multiplayer gaming. The "
32004 "biggest differences from the classic ruleset are that trade routes are "
32005 "disabled, and that most wonders can be built once by each player, and affect "
32006 "only cities on the same continent. A full description of the differences can "
32007 "be found in README.ruleset_multiplayer."
32008 msgstr ""
32010 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32011 #. TRANS: With this and other color team names, uniqueness is more
32012 #. TRANS: important than precise translation. To see the colors, start a
32013 #. TRANS: multiplayer game with 32 players and look at the Nations report.
32014 #: data/multiplayer/game.ruleset:930
32015 msgid "?team name:Red"
32016 msgstr "?team name:Dearg"
32018 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32019 #: data/multiplayer/game.ruleset:932
32020 msgid "?team name:Yellow"
32021 msgstr "?team name:Buí"
32023 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32024 #: data/multiplayer/game.ruleset:934
32025 msgid "?team name:Blue"
32026 msgstr "?team name:Gorm"
32028 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32029 #: data/multiplayer/game.ruleset:936
32030 msgid "?team name:Purple"
32031 msgstr "?team name:Corcra"
32033 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32034 #: data/multiplayer/game.ruleset:938
32035 msgid "?team name:Orange"
32036 msgstr "?team name:Oráiste"
32038 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32039 #: data/multiplayer/game.ruleset:940
32040 msgid "?team name:Magenta"
32041 msgstr "?team name:Mageanta"
32043 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32044 #: data/multiplayer/game.ruleset:942
32045 msgid "?team name:Cornflower"
32046 msgstr "?team name:Gormán"
32048 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32049 #: data/multiplayer/game.ruleset:944
32050 msgid "?team name:Emerald"
32051 msgstr "?team name:Smaragaid"
32053 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32054 #: data/multiplayer/game.ruleset:946
32055 msgid "?team name:Salmon"
32056 msgstr "?team name:Bradán"
32058 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32059 #: data/multiplayer/game.ruleset:948
32060 msgid "?team name:Green"
32061 msgstr "?team name:Uaine"
32063 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32064 #: data/multiplayer/game.ruleset:950
32065 msgid "?team name:Burgundy"
32066 msgstr "?team name:Burgúin"
32068 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32069 #: data/multiplayer/game.ruleset:952
32070 msgid "?team name:Pink"
32071 msgstr "?team name:Bándearg"
32073 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32074 #: data/multiplayer/game.ruleset:954
32075 msgid "?team name:Silver"
32076 msgstr "?team name:Airgead"
32078 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32079 #: data/multiplayer/game.ruleset:956
32080 msgid "?team name:Heliotrope"
32081 msgstr "?team name:Héileatróp"
32083 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32084 #: data/multiplayer/game.ruleset:958
32085 msgid "?team name:Fuchsia"
32086 msgstr "?team name:Fiúise"
32088 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32089 #: data/multiplayer/game.ruleset:960
32090 msgid "?team name:Azure"
32091 msgstr "?team name:Gormghlas"
32093 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32094 #: data/multiplayer/game.ruleset:962
32095 msgid "?team name:Gold"
32096 msgstr "?team name:Órdhath"
32098 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32099 #: data/multiplayer/game.ruleset:964
32100 msgid "?team name:Khaki"
32101 msgstr "?team name:Caicí"
32103 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32104 #: data/multiplayer/game.ruleset:966
32105 msgid "?team name:Butter"
32106 msgstr "?team name:Im"
32108 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32109 #: data/multiplayer/game.ruleset:968
32110 msgid "?team name:Mint"
32111 msgstr "?team name:Miontas"
32113 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32114 #: data/multiplayer/game.ruleset:970
32115 msgid "?team name:Lime"
32116 msgstr "?team name:Líoma"
32118 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32119 #: data/multiplayer/game.ruleset:972
32120 msgid "?team name:Peach"
32121 msgstr "?team name:Péitseog"
32123 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32124 #: data/multiplayer/game.ruleset:974
32125 msgid "?team name:Vermilion"
32126 msgstr "?team name:Flanndearg"
32128 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32129 #: data/multiplayer/game.ruleset:976
32130 msgid "?team name:Puce"
32131 msgstr "?team name:Ruachorcra"
32133 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32134 #: data/multiplayer/game.ruleset:978
32135 msgid "?team name:Mustard"
32136 msgstr "?team name:Mustard"
32138 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32139 #: data/multiplayer/game.ruleset:980
32140 msgid "?team name:Aubergine"
32141 msgstr "?team name:Ubhthoradh"
32143 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32144 #: data/multiplayer/game.ruleset:982
32145 msgid "?team name:Brown"
32146 msgstr "?team name:Donn"
32148 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32149 #: data/multiplayer/game.ruleset:984
32150 msgid "?team name:Pumpkin"
32151 msgstr "?team name:Puimcín"
32153 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32154 #: data/multiplayer/game.ruleset:986
32155 msgid "?team name:Turquoise"
32156 msgstr "?team name:Turcaidghorm"
32158 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32159 #: data/multiplayer/game.ruleset:988
32160 msgid "?team name:Crimson"
32161 msgstr "?team name:Corcairdhearg"
32163 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32164 #: data/multiplayer/game.ruleset:990
32165 msgid "?team name:Lavender"
32166 msgstr "?team name:Labhandar"
32168 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
32169 #: data/multiplayer/game.ruleset:992
32170 msgid "?team name:Cream"
32171 msgstr "?team name:Bánbhuí"
32173 # improvement
32174 #: data/multiplayer/script.lua:49
32175 #, fuzzy, c-format
32176 msgid "%s boosts research; you gain the immediate advances %s and %s."
32177 msgstr "Cuireann %s le taighde; faigheann tú %d dul chun cinn láithreach."
32179 # improvement
32180 #: data/multiplayer/script.lua:55
32181 #, fuzzy, c-format
32182 msgid "%s boosts %s research; you gain the immediate advances %s and %s."
32183 msgstr "Cuireann %s le taighde; faigheann tú %d dul chun cinn láithreach."
32185 # nation_plural, advance, improvement
32186 #: data/multiplayer/script.lua:64
32187 #, fuzzy, c-format
32188 msgid "The %s gain %s and %s from %s."
32189 msgstr "Fuair na %s %s ó %s."
32191 #: data/multiplayer/script.lua:126
32192 #, c-format
32193 msgid ""
32194 "Great philosophers from all the world join your civilization: you get the "
32195 "immediate advance %s."
32196 msgstr ""
32198 #: data/multiplayer/script.lua:131
32199 #, c-format
32200 msgid ""
32201 "Great philosophers from all the world join the %s: you get the immediate "
32202 "advance %s."
32203 msgstr ""
32205 #: data/multiplayer/script.lua:138
32206 #, c-format
32207 msgid ""
32208 "Great philosophers from all the world join the %s: they get %s as an "
32209 "immediate advance."
32210 msgstr ""
32212 #: data/multiplayer/techs.ruleset:292
32213 msgid "Improves the effect of Amphitheaters."
32214 msgstr ""
32216 #: data/multiplayer/techs.ruleset:317
32217 msgid "Having this advance decreases pollution in all your cities by 50%."
32218 msgstr ""
32220 #: data/multiplayer/techs.ruleset:594
32221 msgid ""
32222 "When you research this technology, you also get one other immediate "
32223 "technology advance."
32224 msgstr ""
32226 #: data/multiplayer/techs.ruleset:835
32227 msgid "Theory of Evolution"
32228 msgstr ""
32230 #: data/multiplayer/techs.ruleset:842
32231 msgid ""
32232 "This technology is only acquired the first time you build Darwin's Voyage."
32233 msgstr ""
32235 #: data/multiplayer/units.ruleset:461
32236 msgid ""
32237 "Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
32238 "if its supporting city runs out of food. Settlers in a Republic or Democracy "
32239 "require twice as much food per turn, and in Fundamentalist societies, three "
32240 "times as much."
32241 msgstr ""
32243 #: data/multiplayer/units.ruleset:522
32244 msgid "Workers can build airbases, which Settlers cannot."
32245 msgstr ""
32247 #: data/multiplayer/units.ruleset:1507
32248 msgid ""
32249 "The Helicopter is a very powerful unit, as it can both fly and conquer "
32250 "cities.  Care must be exercised, because Helicopters lose a small amount of "
32251 "health for every turn not spent in a city or airbase or on a Carrier, and "
32252 "they may be attacked by ground units."
32253 msgstr ""
32255 #: data/multiplayer/units.ruleset:2289
32256 msgid ""
32257 "A Caravan carries goods or material to help build wonders in your cities."
32258 msgstr ""
32260 #: data/multiplayer/units.ruleset:2292
32261 msgid ""
32262 "Every Caravan that is used to build a wonder will add 30 shields towards the "
32263 "production of the wonder."
32264 msgstr ""
32266 #: data/multiplayer/units.ruleset:2328
32267 msgid ""
32268 "The Freight unit replaces the Caravan, and moves at twice the speed. Each "
32269 "Freight used to build a wonder will add 50 shields."
32270 msgstr ""
32272 #: data/nation/american.ruleset:8
32273 msgid ""
32274 "The United States of America achieved its independence from Great Britain "
32275 "after a revolution in 1776-1783 CE. Its constitution was proclaimed in 1789, "
32276 "making the country one of the first modern representative republics. The "
32277 "United States then started to expand its territory, first on the North "
32278 "American mainland and later also overseas. By the 20th century the country "
32279 "had become a world superpower; its cultural, economic and political "
32280 "influence on the rest of the world is enormous."
32281 msgstr ""
32283 #: data/nation/animals.ruleset:5
32284 msgid "Animal Kingdom"
32285 msgstr ""
32287 #: data/nation/animals.ruleset:6
32288 #, fuzzy
32289 msgid "?plural:Animals"
32290 msgstr "?plural:hAndalúisigh"
32292 #: data/nation/animals.ruleset:8
32293 msgid ""
32294 "Before civilization claimed the lands, ancient man had to survive the "
32295 "wilderness with all kinds of dangerous animals."
32296 msgstr ""
32298 #: data/nation/apache.ruleset:5
32299 msgid "Apache"
32300 msgstr "Apáiseach"
32302 #: data/nation/apache.ruleset:6
32303 msgid "?plural:Apaches"
32304 msgstr "?plural:hApáisigh"
32306 #: data/nation/apache.ruleset:8
32307 msgid ""
32308 "The Apaches are a group of Athabascan speaking Indian tribes living in "
32309 "Arizona, New Mexico and Oklahoma. Apache groups include the Western, "
32310 "Chiricahua, Mescalero, Jicarilla, Lipan and Plains Apache. They came from "
32311 "the Far North around 1000 CE. The Apache are known as fierce warriors. In "
32312 "the 19th century it took the United States half a century to subdue them."
32313 msgstr ""
32315 #: data/nation/apache.ruleset:27
32316 #, c-format
32317 msgid "Great Shaman %s"
32318 msgstr "Seaman Mór %s"
32320 #: data/nation/apache.ruleset:27
32321 #, c-format
32322 msgid "?female:Great Shaman %s"
32323 msgstr "?female:Seaman Mór %s"
32325 #: data/nation/arab.ruleset:5
32326 msgid "Arab"
32327 msgstr "Arabach"
32329 #: data/nation/arab.ruleset:6
32330 msgid "?plural:Arabs"
32331 msgstr "?plural:hArabaigh"
32333 #: data/nation/arab.ruleset:8
32334 msgid "The Arab/Islamic civilization of 622 to 1495 CE."
32335 msgstr ""
32337 #: data/nation/arab.ruleset:23
32338 #, c-format
32339 msgid "Sheikh %s"
32340 msgstr "Síc %s"
32342 #: data/nation/arab.ruleset:23
32343 #, c-format
32344 msgid "Shaykha %s"
32345 msgstr "Bansíc %s"
32347 #: data/nation/arab.ruleset:24
32348 #, c-format
32349 msgid "Vizier %s"
32350 msgstr "Visír %s"
32352 #: data/nation/arab.ruleset:24
32353 #, c-format
32354 msgid "?female:Vizier %s"
32355 msgstr "?female:Visír %s"
32357 #: data/nation/arab.ruleset:25 data/nation/songhai.ruleset:26
32358 #: data/nation/turk.ruleset:32
32359 #, c-format
32360 msgid "Caliph %s"
32361 msgstr "Cailif %s"
32363 #: data/nation/arab.ruleset:25 data/nation/songhai.ruleset:26
32364 #: data/nation/turk.ruleset:32
32365 #, c-format
32366 msgid "Calipha %s"
32367 msgstr "Cailif %s"
32369 #: data/nation/austrian.ruleset:5
32370 msgid "Austrian"
32371 msgstr "Ostarach"
32373 #: data/nation/austrian.ruleset:6
32374 msgid "?plural:Austrians"
32375 msgstr "?plural:hOstaraigh"
32377 #. TRANS: Legend for nation in "core" set
32378 #: data/nation/austrian.ruleset:9
32379 msgid ""
32380 "The origins of Austria date back to the time of the Roman Empire when a "
32381 "Celtic kingdom was conquered by the Romans in approximately 15 BCE, and "
32382 "later became Noricum, a Roman province, in the mid 1st century CE - an area "
32383 "which mostly encloses today's Austria. In 788 CE, the Frankish king "
32384 "Charlemagne conquered the area, and introduced Christianity. Under the "
32385 "native Habsburg dynasty, Austria became one of the great powers of Europe. "
32386 "In 1867, the Austrian Empire was reformed into Austria-Hungary. The Austro-"
32387 "Hungarian Empire collapsed in 1918 with the end of World War I. After "
32388 "establishing the First Austrian Republic in 1919, Austria joined Nazi "
32389 "Germany in the Anschluss in 1938. This lasted until the end of World War II "
32390 "in 1945, after which Austria was occupied by the Allies."
32391 msgstr ""
32393 #: data/nation/austrian.ruleset:49
32394 #, c-format
32395 msgid "Archduke %s"
32396 msgstr "Ard-Diúc %s"
32398 #: data/nation/austrian.ruleset:49
32399 #, c-format
32400 msgid "Archduchess %s"
32401 msgstr "Ard-bhandiúc %s"
32403 #: data/nation/austrian.ruleset:50 data/nation/german.ruleset:36
32404 #, c-format
32405 msgid "Kaiser %s"
32406 msgstr "Kaiser %s"
32408 #: data/nation/austrian.ruleset:50 data/nation/german.ruleset:36
32409 #, c-format
32410 msgid "Kaiserin %s"
32411 msgstr "Kaiserin %s"
32413 # de Bhaldraithe
32414 #: data/nation/austrian.ruleset:52 data/nation/french.ruleset:44
32415 #: data/nation/italian.ruleset:44 data/nation/polish.ruleset:37
32416 #: data/nation/portuguese.ruleset:29 data/nation/spanish.ruleset:43
32417 #, c-format
32418 msgid "Mother Superior %s"
32419 msgstr "An Mháthair-Uachtarán %s"
32421 #: data/nation/babylonian.ruleset:8
32422 msgid ""
32423 "Babylon was the dominant city of Mesopotamia from the 18th to 7th centuries "
32424 "BCE under a succession of peoples including Amorites, Kassites, Assyrians, "
32425 "and Chaldeans."
32426 msgstr ""
32428 #: data/nation/brazilian.ruleset:5
32429 msgid "Brazilian"
32430 msgstr "Brasaíleach"
32432 #: data/nation/brazilian.ruleset:6
32433 msgid "?plural:Brazilians"
32434 msgstr "?plural:Brasaíligh"
32436 #: data/nation/brazilian.ruleset:8
32437 msgid ""
32438 "Brazil was founded as a colony of Portugal but became independent in 1822 as "
32439 "a result of Portugal's occupation by Napoleonic France. The country was "
32440 "first established as an empire under the exiled Portuguese royal family. The "
32441 "empire lasted until the establishment of a republican government in 1889."
32442 msgstr ""
32444 #: data/nation/brazilian.ruleset:31 data/nation/chinese.ruleset:30
32445 #, c-format
32446 msgid "Chairwoman %s"
32447 msgstr "Cathaoirleach %s"
32449 #: data/nation/brazilian.ruleset:32
32450 #, c-format
32451 msgid "Director-President %s"
32452 msgstr "Stiúrthóir-Uachtarán %s"
32454 #: data/nation/brazilian.ruleset:32
32455 #, c-format
32456 msgid "?female:Director-President %s"
32457 msgstr "?female:Stiúrthóir-Uachtarán %s"
32459 #: data/nation/byzantium.ruleset:5
32460 msgid "Byzantine"
32461 msgstr "Biosántach"
32463 #: data/nation/byzantium.ruleset:6
32464 msgid "?plural:Byzantines"
32465 msgstr "?plural:Biosántaigh"
32467 #: data/nation/byzantium.ruleset:8
32468 msgid ""
32469 "At the time of the decline of the old Roman empire, the Emperor Constantine "
32470 "moved the empire's capital to Byzantium and formed a new empire mostly known "
32471 "as the Eastern Roman empire or the Byzantine empire. This empire lasted "
32472 "until 1453 when its capital fell to the Ottomans. At the time of Justinian "
32473 "I, the Byzantines controlled nearly all of the Middle East, northern Africa, "
32474 "Italy, and parts of Spain."
32475 msgstr ""
32477 #: data/nation/carthaginian.ruleset:10
32478 msgid ""
32479 "The Carthaginians, descendants of Phoenician traders, ran a naval empire in "
32480 "the Mediterranean from the 5th to 2nd centuries BCE. Carthage was destroyed "
32481 "by Rome in 146 BCE."
32482 msgstr ""
32484 #: data/nation/carthaginian.ruleset:25
32485 #, c-format
32486 msgid "Judge %s"
32487 msgstr "Breitheamh %s"
32489 #: data/nation/carthaginian.ruleset:25
32490 #, c-format
32491 msgid "?female:Judge %s"
32492 msgstr "?female:Breitheamh %s"
32494 #: data/nation/cherokee.ruleset:5
32495 msgid "Cherokee"
32496 msgstr "Seiricíoch"
32498 #: data/nation/cherokee.ruleset:6
32499 msgid "?plural:Cherokees"
32500 msgstr "?plural:Seiricígh"
32502 #: data/nation/cherokee.ruleset:8
32503 msgid ""
32504 "The Cherokee nation is the largest Native American nation in North America "
32505 "today."
32506 msgstr ""
32508 #: data/nation/chinese.ruleset:8
32509 msgid ""
32510 "China is the oldest major civilization that is still in existence today, "
32511 "with written records dating back over 3,500 years. After first being unified "
32512 "by the Qin dynasty in 221 BCE, China alternated between periods of unity and "
32513 "disunity, and was occasionally conquered by external ethnicities. Today, the "
32514 "People's Republic of China, established by the Communists in 1949, occupies "
32515 "the mainland, while the former Nationalist government of the Republic of "
32516 "China governs the island of Taiwan."
32517 msgstr ""
32519 #: data/nation/danish.ruleset:5
32520 msgid "Danish"
32521 msgstr "Danmhargach"
32523 #: data/nation/danish.ruleset:6
32524 msgid "?plural:Danes"
32525 msgstr "?plural:Danmhargaigh"
32527 #: data/nation/danish.ruleset:8
32528 msgid ""
32529 "The founding of the Danish kingdom is generally assigned to the reign of "
32530 "Harald Blåtand, who unified what is now Denmark between 958 CE and 988 CE."
32531 msgstr ""
32533 #: data/nation/danish.ruleset:34 data/nation/swedish.ruleset:34
32534 #: data/nation/viking.ruleset:29
32535 #, c-format
32536 msgid "Earl %s"
32537 msgstr "Iarla %s"
32539 #: data/nation/danish.ruleset:34 data/nation/swedish.ruleset:34
32540 #: data/nation/viking.ruleset:29
32541 #, c-format
32542 msgid "?female:Earl %s"
32543 msgstr "?female:Iarla %s"
32545 #: data/nation/dutch.ruleset:5
32546 msgid "Dutch"
32547 msgstr "Ollannach"
32549 #: data/nation/dutch.ruleset:6
32550 msgid "?plural:Dutch"
32551 msgstr "?plural:hOllannaigh"
32553 #: data/nation/dutch.ruleset:8
32554 msgid ""
32555 "When the Holy Roman Emperor sentenced the entire population to death, the "
32556 "people of the Netherlands revolted and declared themselves independent, "
32557 "forming the Union of Utrecht in 1579. The Netherlands grew to be a dominant "
32558 "maritime and economic power in the 17th century."
32559 msgstr ""
32561 #: data/nation/dutch.ruleset:39 data/nation/polish.ruleset:36
32562 #: data/nation/russian.ruleset:49
32563 #, c-format
32564 msgid "Prince %s"
32565 msgstr "Prionsa %s"
32567 #: data/nation/dutch.ruleset:39 data/nation/polish.ruleset:36
32568 #: data/nation/russian.ruleset:49
32569 #, c-format
32570 msgid "Princess %s"
32571 msgstr "Banphrionsa %s"
32573 #: data/nation/dutch.ruleset:41
32574 #, c-format
32575 msgid "Stadtholder %s"
32576 msgstr ""
32578 #: data/nation/dutch.ruleset:41
32579 #, c-format
32580 msgid "Stadtholdress %s"
32581 msgstr ""
32583 #: data/nation/english.ruleset:27 data/nation/russian.ruleset:48
32584 #: data/nation/spanish.ruleset:41
32585 #, c-format
32586 msgid "Pretender %s"
32587 msgstr "Éilitheoir %s"
32589 #: data/nation/english.ruleset:27 data/nation/russian.ruleset:48
32590 #: data/nation/spanish.ruleset:41
32591 #, c-format
32592 msgid "?female:Pretender %s"
32593 msgstr "?female:Éilitheoir %s"
32595 #: data/nation/english.ruleset:28 data/nation/mayan.ruleset:27
32596 #, c-format
32597 msgid "Lord %s"
32598 msgstr "Tiarna %s"
32600 #: data/nation/english.ruleset:28 data/nation/mayan.ruleset:27
32601 #, c-format
32602 msgid "Lady %s"
32603 msgstr "Bantiarna %s"
32605 #: data/nation/english.ruleset:29 data/nation/polish.ruleset:37
32606 #, c-format
32607 msgid "Bishop %s"
32608 msgstr "Easpag %s"
32610 #: data/nation/english.ruleset:29
32611 #, c-format
32612 msgid "?female:Bishop %s"
32613 msgstr "?female:Easpag %s"
32615 #: data/nation/ethiopian.ruleset:5
32616 msgid "Ethiopian"
32617 msgstr "Aetópach"
32619 #: data/nation/ethiopian.ruleset:6
32620 msgid "?plural:Ethiopians"
32621 msgstr "?plural:hAetópaigh"
32623 #: data/nation/ethiopian.ruleset:8
32624 msgid ""
32625 "Ethiopia is the oldest nation in Africa and the only one to remain "
32626 "independent during European colonialism."
32627 msgstr ""
32629 #: data/nation/french.ruleset:8
32630 msgid ""
32631 "France has long been a major power in Europe. French conquerors like Emperor "
32632 "Napoleon and King Charlemagne united large parts of Europe under the French "
32633 "flag. The country also built the world's second largest colonial empire. The "
32634 "French kingdom first came into existence when it grew out of the western "
32635 "part of the Frankish empire during the High Middle Ages. France - and indeed "
32636 "the world - was shaken on its foundations by the French Revolution of 1789."
32637 msgstr ""
32639 #: data/nation/french.ruleset:41
32640 #, c-format
32641 msgid "Citizen %s"
32642 msgstr "Saoránach %s"
32644 #: data/nation/french.ruleset:41
32645 #, c-format
32646 msgid "?female:Citizen %s"
32647 msgstr "?female:Saoránach %s"
32649 #: data/nation/french.ruleset:43
32650 #, c-format
32651 msgid "Premiere %s"
32652 msgstr "Príomhaire %s"
32654 #: data/nation/greek.ruleset:25 data/nation/mayan.ruleset:28
32655 #: data/nation/zulu.ruleset:39
32656 #, c-format
32657 msgid "Elder %s"
32658 msgstr "Seanóir %s"
32660 #: data/nation/greek.ruleset:25 data/nation/mayan.ruleset:28
32661 #: data/nation/zulu.ruleset:39
32662 #, c-format
32663 msgid "?female:Elder %s"
32664 msgstr "?female:Seanóir %s"
32666 #: data/nation/hittite.ruleset:5
32667 msgid "Hittite"
32668 msgstr "Hiteach"
32670 #: data/nation/hittite.ruleset:6
32671 msgid "?plural:Hittites"
32672 msgstr "?plural:Hitigh"
32674 #: data/nation/hittite.ruleset:8
32675 msgid ""
32676 "The Hittite kingdom lasted from about 1680 BCE to about 1180 BCE. They were "
32677 "the first civilization to discover iron working. At its height, they "
32678 "controlled central Anatolia, north-western Syria and Mesopotamia down to "
32679 "Babylon."
32680 msgstr ""
32682 #: data/nation/hunnic.ruleset:5
32683 msgid "Hunnic"
32684 msgstr "Hunach"
32686 #: data/nation/hunnic.ruleset:6
32687 msgid "?plural:Huns"
32688 msgstr "?plural:Hunaigh"
32690 #: data/nation/hunnic.ruleset:8
32691 msgid ""
32692 "The European Huns were an ancient tribal confederation who first appeared in "
32693 "the 4th century. The Huns inhabited the Eurasian steppes and were known as "
32694 "formidable horse archers. In the fifth century CE they created a powerful "
32695 "military empire under the leadership of Attila, famous for his campaigns "
32696 "against the Roman Empire. Attila died in 453, and the empire fell apart one "
32697 "year later. The origins of the Huns are still a matter of dispute; they have "
32698 "long been associated with the Xiongnu mentioned in Chinese sources, but that "
32699 "link has still not been unequivocally proven. Hunnic ethnic relations and "
32700 "language are likewise controversial."
32701 msgstr ""
32703 #: data/nation/inca.ruleset:5
32704 msgid "Inca"
32705 msgstr "Inceach"
32707 #: data/nation/inca.ruleset:6
32708 msgid "?plural:Incas"
32709 msgstr "?plural:hIncigh"
32711 #: data/nation/inca.ruleset:9
32712 msgid ""
32713 "The Inca were an Amerind people of the Northern Andes who conquered an "
32714 "empire stretching along the west coast of South America from what is now "
32715 "southern Chile nearly to the Equator. They had the bad timing to do it just "
32716 "a few decades before the Spanish conquistadors arrived in their part of the "
32717 "world in the 1530s CE. In that short time frame, the Inca were able to build "
32718 "over 15,000 km of roads throughout their realm. Their state was the largest "
32719 "in the Americas prior to the Spanish conquest and was maintained through a "
32720 "complex, hierarchical and pragmatic administrative system. They were, "
32721 "however, wracked as many kingdoms have been by crises of succession. When "
32722 "the Spanish arrived, the Inca were in the middle of one such crisis - the "
32723 "war between Atawallpa and Waskhar. They were the sons of the late ruler "
32724 "Wayna Qhapaq, who had died from disease - likely smallpox - that was "
32725 "sweeping through the land."
32726 msgstr ""
32728 #: data/nation/inca.ruleset:35
32729 #, c-format
32730 msgid "Inka %s"
32731 msgstr "Inka %s"
32733 #: data/nation/inca.ruleset:35
32734 #, c-format
32735 msgid "Qoya %s"
32736 msgstr "Qoya %s"
32738 #: data/nation/inca.ruleset:36
32739 #, c-format
32740 msgid "Sapa Inka %s"
32741 msgstr "Sapa Inka %s"
32743 #: data/nation/inca.ruleset:36
32744 #, c-format
32745 msgid "Sapa Qoya %s"
32746 msgstr "Sapa Qoya %s"
32748 #: data/nation/indian.ruleset:8
32749 msgid ""
32750 "The Republic of India was created in 1950 following a non-violent "
32751 "independence movement led by Mahatma Gandhi. With more than a billion "
32752 "inhabitants it is the world's second most populous country as well as the "
32753 "world's largest democracy."
32754 msgstr ""
32756 #: data/nation/indonesian.ruleset:5
32757 msgid "Indonesian"
32758 msgstr "Indinéiseach"
32760 #: data/nation/indonesian.ruleset:6
32761 msgid "?plural:Indonesians"
32762 msgstr "?plural:hIndinéisigh"
32764 #: data/nation/indonesian.ruleset:8
32765 msgid ""
32766 "Indonesia is a large country on the Malay Archipelago with central "
32767 "government on the island of Java. The country has a Muslim majority and is "
32768 "one of the most populous in the world."
32769 msgstr ""
32771 #: data/nation/indonesian.ruleset:21 data/nation/turk.ruleset:31
32772 #, c-format
32773 msgid "Sultan %s"
32774 msgstr "Sabhdán %s"
32776 #: data/nation/indonesian.ruleset:21 data/nation/turk.ruleset:31
32777 #, c-format
32778 msgid "Sultana %s"
32779 msgstr "Bansabhdán %s"
32781 #: data/nation/indonesian.ruleset:22
32782 #, c-format
32783 msgid "Imam %s"
32784 msgstr "Iomám %s"
32786 #: data/nation/indonesian.ruleset:22
32787 #, c-format
32788 msgid "Imama %s"
32789 msgstr "Iomám %s"
32791 #: data/nation/iroquois.ruleset:5
32792 msgid "Iroquois"
32793 msgstr "Iroquois"
32795 #: data/nation/iroquois.ruleset:6
32796 msgid "?plural:Iroquois"
32797 msgstr "?plural:hIroquois"
32799 #: data/nation/iroquois.ruleset:8
32800 msgid ""
32801 "The Iroquois Confederacy - known as Haudenosaunee in their own language - "
32802 "was a North American group of nations with common language and culture. They "
32803 "were based in what is now upstate New York and consisted originally of five "
32804 "nations: Seneca, Cayuga, Onondaga, Oneida and Mohawk. The confederacy had a "
32805 "written constitution and a currency system making them the most advanced "
32806 "state in North America upon the arrival of the Europeans."
32807 msgstr ""
32809 #: data/nation/italian.ruleset:5
32810 msgid "Italian"
32811 msgstr "Iodálach"
32813 #: data/nation/italian.ruleset:6
32814 msgid "?plural:Italians"
32815 msgstr "?plural:hIodálaigh"
32817 #: data/nation/italian.ruleset:8
32818 msgid ""
32819 "The Italian nation was unified in 1870 CE after decades of campaigning by "
32820 "indigenous nationalists. It was a monarchy under the House of Savoy until "
32821 "1922, then a fascist state until 1945 after which democracy was restored by "
32822 "the World War II victors."
32823 msgstr ""
32825 #: data/nation/italian.ruleset:43
32826 #, c-format
32827 msgid "Duce %s"
32828 msgstr "Diúc %s"
32830 #: data/nation/italian.ruleset:43
32831 #, c-format
32832 msgid "Ducezza %s"
32833 msgstr "Bandiúc %s"
32835 #: data/nation/japanese.ruleset:8
32836 msgid ""
32837 "According to traditional Japanese mythology, Japan was founded in the 7th "
32838 "century BCE by the ancestral Emperor Jimmu."
32839 msgstr ""
32841 #: data/nation/khmer.ruleset:5
32842 msgid "Khmer"
32843 msgstr "Ciméarach"
32845 #: data/nation/khmer.ruleset:6
32846 msgid "?plural:Khmers"
32847 msgstr "?plural:Ciméaraigh"
32849 #: data/nation/khmer.ruleset:8
32850 msgid ""
32851 "The Khmer Empire, established in 802 CE, dominated Southeast Asia for many "
32852 "centuries during the Middle Ages. Heavily influenced by Indian culture, the "
32853 "Khmers were great builders who erected innumerable stone temples to Hindu "
32854 "deities. The Khmers today are the majority ethnicity of Cambodia."
32855 msgstr ""
32857 #: data/nation/korean.ruleset:5
32858 msgid "Korean"
32859 msgstr "Cóiréach"
32861 #: data/nation/korean.ruleset:6
32862 msgid "?plural:Koreans"
32863 msgstr "?plural:Cóiréigh"
32865 #: data/nation/korean.ruleset:8
32866 msgid ""
32867 "According to legend, the first Korean kingdom was founded in prehistory by "
32868 "the ancestral Tangun in southern Manchuria. The Korean kingdoms were united "
32869 "in 668 by king Munmu. Today the Korean peninsula is divided into two states, "
32870 "North and South Korea, as a result of the stalemate after the Korean war in "
32871 "1953."
32872 msgstr ""
32874 #: data/nation/mali.ruleset:5
32875 msgid "Mali"
32876 msgstr "Mailíoch"
32878 #: data/nation/mali.ruleset:6
32879 msgid "?plural:Malis"
32880 msgstr "?plural:Mailígh"
32882 #: data/nation/mali.ruleset:8
32883 msgid ""
32884 "Sub-Saharan Africa has been a cultural and ethnical melting pot for "
32885 "millennia. In medieval times, the region was home to a succession of empires "
32886 "called the Sahelian kingdoms. Of these, the Islamic Mali Empire was the most "
32887 "influential. This empire reigned from the 14th to the 17th century and was "
32888 "famed for its wealth and benevolent kings. The modern Republic of Mali "
32889 "derives its name from this empire."
32890 msgstr ""
32892 #. TRANS: Mansa = King of kings
32893 #: data/nation/mali.ruleset:28 data/nation/songhai.ruleset:27
32894 #, c-format
32895 msgid "Mansa %s"
32896 msgstr "Mansa %s"
32898 #: data/nation/mali.ruleset:28 data/nation/songhai.ruleset:27
32899 #, c-format
32900 msgid "?female:Mansa %s"
32901 msgstr "?female:Mansa %s"
32903 #: data/nation/mayan.ruleset:5
32904 msgid "Mayan"
32905 msgstr "Máigeach"
32907 #: data/nation/mayan.ruleset:6
32908 msgid "?plural:Mayas"
32909 msgstr "?plural:Máigigh"
32911 #: data/nation/mayan.ruleset:8
32912 msgid ""
32913 "The Mayans were a Mesoamerican civilization. They are famous for building "
32914 "great pyramids and palaces in the jungle."
32915 msgstr ""
32917 #: data/nation/persian.ruleset:8
32918 msgid ""
32919 "The first Persian (Achaemenid) Empire lasted from 550 BCE to 330 BCE; the "
32920 "second (Sassanid) from 226 CE to 642 CE."
32921 msgstr ""
32923 #: data/nation/persian.ruleset:24
32924 #, c-format
32925 msgid "Satrap %s"
32926 msgstr "Satrap %s"
32928 #: data/nation/persian.ruleset:24
32929 #, c-format
32930 msgid "?female:Satrap %s"
32931 msgstr "?female:Satrap %s"
32933 #: data/nation/polish.ruleset:5
32934 msgid "Polish"
32935 msgstr "Polannach"
32937 #: data/nation/polish.ruleset:6
32938 msgid "?plural:Poles"
32939 msgstr "?plural:Polannaigh"
32941 #: data/nation/polish.ruleset:8
32942 msgid ""
32943 "The Polish state was formed about a millennium ago, and reached its Golden "
32944 "Age near the end of the 16th century."
32945 msgstr ""
32947 #: data/nation/polynesian.ruleset:5
32948 msgid "Polynesian"
32949 msgstr "Polainéiseach"
32951 #: data/nation/polynesian.ruleset:6
32952 msgid "?plural:Polynesian"
32953 msgstr "?plural:Polainéisigh"
32955 #: data/nation/polynesian.ruleset:8
32956 msgid ""
32957 "Polynesian culture stretches from Hawaii to New Zealand to Easter Island and "
32958 "covers all the islands in between."
32959 msgstr ""
32961 #: data/nation/portuguese.ruleset:5
32962 msgid "Portuguese"
32963 msgstr "Portaingéalach"
32965 #: data/nation/portuguese.ruleset:6
32966 msgid "?plural:Portuguese"
32967 msgstr "?plural:Portaingéalaigh"
32969 #: data/nation/portuguese.ruleset:8
32970 msgid ""
32971 "Portugal founded the first of the great mercantile empires in the 1400s on "
32972 "the shipbuilding advances funded by Prince Henry the Navigator."
32973 msgstr ""
32975 #: data/nation/portuguese.ruleset:28
32976 #, c-format
32977 msgid "Viscount %s"
32978 msgstr "Bíocunta %s"
32980 #: data/nation/portuguese.ruleset:28
32981 #, c-format
32982 msgid "Viscountess %s"
32983 msgstr "Bíocuntaois %s"
32985 #: data/nation/roman.ruleset:8
32986 msgid ""
32987 "Rome was, in legend, founded by Romulus in 753 BCE. At its height, Rome "
32988 "controlled much of Europe, northern Africa and the Near East. Roman culture "
32989 "adopted much of the civilizations it conquered, such as the Greeks and "
32990 "Etruscans, and forms one of the bases of the Western culture. Even today, "
32991 "Roman influence in fields such as law, philosophy and language remains "
32992 "enormous. The Roman civilization spanned more than a millennium; first as a "
32993 "kingdom, later as a republic and then from 27 BCE onward as an empire. The "
32994 "empire was split in the 4th century CE. The Western Roman Empire fell in 476 "
32995 "CE, the Eastern Roman or Byzantine Empire survived almost a thousand years "
32996 "more; its capital Constantinople fell to the Turks in 1453."
32997 msgstr ""
32999 #: data/nation/roman.ruleset:50
33000 #, c-format
33001 msgid "Tribune %s"
33002 msgstr "Treabhann %s"
33004 #: data/nation/roman.ruleset:50
33005 #, c-format
33006 msgid "?female:Tribune %s"
33007 msgstr "?female:Treabhann %s"
33009 #: data/nation/roman.ruleset:52
33010 #, c-format
33011 msgid "%s Augustus"
33012 msgstr "%s Ágastas"
33014 #: data/nation/roman.ruleset:52
33015 #, c-format
33016 msgid "%s Augusta"
33017 msgstr "%s Ágasta"
33019 #: data/nation/russian.ruleset:8
33020 msgid ""
33021 "Russia is the largest country in the world, occupying a huge part of both "
33022 "Europe and Asia. According to legend, Slavic tribes of Novgorod invited the "
33023 "Varangian (Viking) king Oleg to bring order to their land. Oleg established "
33024 "the Kievan Rus' in this realm, the first Russian state. By the 11th century, "
33025 "the Kievan Rus' had disintegrated into lesser princedoms, which were once "
33026 "again united into one state by Ivan III in the 15th century. After a "
33027 "decisive victory over Sweden and large territorial gains, Peter I pronounced "
33028 "the Russian Empire in 1721. The Russian Empire lasted until 1917 when a "
33029 "socialist revolution dethroned the last Russian emperor. After the "
33030 "dissolution of the USSR in 1991 Russia appeared on the world map again, now "
33031 "as a federal republic."
33032 msgstr ""
33034 #: data/nation/sioux.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:26
33035 #, c-format
33036 msgid "Shaman %s"
33037 msgstr "Seaman %s"
33039 #: data/nation/sioux.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:26
33040 #, c-format
33041 msgid "?female:Shaman %s"
33042 msgstr "?female:Seaman %s"
33044 #: data/nation/songhai.ruleset:5
33045 msgid "Songhai"
33046 msgstr "Songach"
33048 #: data/nation/songhai.ruleset:6
33049 msgid "?plural:Songhai"
33050 msgstr "?plural:Songaigh"
33052 #: data/nation/songhai.ruleset:8
33053 msgid ""
33054 "The Songhai people established a state in the 11th century CE centered on "
33055 "the city of Gao. Following the decline of the Mali empire a few hundred "
33056 "years later, the Songhai established an empire of their own which eventually "
33057 "grew to become one of the largest in the history of Africa. The rulers of "
33058 "Songhai became known for their wealth as well as their devotion to the "
33059 "Muslim faith."
33060 msgstr ""
33062 #: data/nation/sumerian.ruleset:5
33063 msgid "Sumerian"
33064 msgstr "Suiméarach"
33066 #: data/nation/sumerian.ruleset:6
33067 msgid "?plural:Sumerians"
33068 msgstr "?plural:Suiméaraigh"
33070 #: data/nation/sumerian.ruleset:8
33071 msgid ""
33072 "Sumer controlled southern Mesopotamia until the rise of Babylonia. Tablets "
33073 "of Sumerian writing some 5500 years old have been found, pre-dating every "
33074 "other writing in history."
33075 msgstr ""
33077 #: data/nation/swedish.ruleset:5
33078 msgid "Swedish"
33079 msgstr "Sualannach"
33081 #: data/nation/swedish.ruleset:6
33082 msgid "?plural:Swedes"
33083 msgstr "?plural:Sualannaigh"
33085 #: data/nation/swedish.ruleset:8
33086 msgid ""
33087 "The Kingdom of Sweden was christianized and consolidated as a political "
33088 "entity by the 12th century CE. The country rose to prominence as one of the "
33089 "great powers of Europe in the 17th century, following substantial military "
33090 "conquests by the so called Warrior Kings. However, due to a worsening "
33091 "economy and several disastrous defeats to Russia, Sweden soon lost most of "
33092 "its gained territory. The country has not been involved in an armed conflict "
33093 "since 1814."
33094 msgstr ""
33096 #: data/nation/taino.ruleset:5
33097 msgid "Taino"
33098 msgstr "Tadhnóch"
33100 #: data/nation/taino.ruleset:6
33101 msgid "?plural:Taino"
33102 msgstr "?plural:Tadhnóigh"
33104 #: data/nation/taino.ruleset:9
33105 msgid ""
33106 "Native inhabitants of the Bahamas, Cuba, Hispaniola, Puerto Rico, Jamaica, "
33107 "and other Caribbean islands who gave us the root words for hurricane, "
33108 "tobacco, potato, canoe, barbeque, hammock, and yucca. They were a "
33109 "matrilineal people, and the first that Columbus came into contact with in "
33110 "1492. Though numbering the hundreds of thousands, if not millions, "
33111 "throughout the Caribbean, the Taino fell victim to slavery and disease, and "
33112 "their population declined rapidly as a result. Spanish accounts paint them "
33113 "as a peaceful people compared to their Carib neighbors to the south. Their "
33114 "dugout canoes, which were often nearly as long as Columbus' ships, ferried "
33115 "traders between islands. Recent genetic studies show that roughly half of "
33116 "Puerto Ricans have Taino maternal descent."
33117 msgstr ""
33119 #: data/nation/thai.ruleset:5
33120 msgid "Thai"
33121 msgstr "Téalannach"
33123 #: data/nation/thai.ruleset:6
33124 msgid "?plural:Thai"
33125 msgstr "?plural:Téalannaigh"
33127 #: data/nation/thai.ruleset:8
33128 msgid ""
33129 "The Thai kingdom was the only country in Southeast Asia to preserve its "
33130 "independence through the colonial era of the 18th and 19th centuries CE."
33131 msgstr ""
33133 #: data/nation/tupi.ruleset:5
33134 msgid "Tupi"
33135 msgstr "Túpíoch"
33137 #: data/nation/tupi.ruleset:6
33138 msgid "?plural:Tupi"
33139 msgstr "?plural:Túpígh"
33141 #: data/nation/tupi.ruleset:9
33142 msgid ""
33143 "The Tupi are a native Brazilian people related to the Guarani who inhabited "
33144 "the modern Brazilian states of Paraiba, Pernambuco, Ceara, Rio Grande do "
33145 "Norte, Alagoas, Sergipe and others as well. Their chiefdoms were destroyed "
33146 "through Portuguese slave-raids, the creation of mission-villages, and "
33147 "disease. The Tupi intermarried with African slaves and Europeans alike and a "
33148 "great many Brazilian place names are derived from Tupi words. "
33149 msgstr ""
33151 #: data/nation/turk.ruleset:5
33152 msgid "Turkish"
33153 msgstr "Turcach"
33155 #: data/nation/turk.ruleset:6
33156 msgid "?plural:Turks"
33157 msgstr "?plural:Turcaigh"
33159 #: data/nation/turk.ruleset:8
33160 msgid ""
33161 "Modern Turkey is the successor state of the Ottoman Empire, which collapsed "
33162 "and was dismembered by the victors in World War I after backing the Central "
33163 "Powers. The country was subsequently reformed and secularized by Kemal "
33164 "Mustapha, the hero of the defense of Gallipoli."
33165 msgstr ""
33167 #: data/nation/turk.ruleset:30
33168 #, c-format
33169 msgid "%s Pasha"
33170 msgstr ""
33172 #: data/nation/turk.ruleset:30
33173 #, c-format
33174 msgid "?female:%s Pasha"
33175 msgstr ""
33177 #: data/nation/viking.ruleset:8
33178 msgid ""
33179 "The Vikings raided and traded along the coasts of Europe between 800 CE and "
33180 "1100 CE. Viking raiders eventually became the rulers of Normandy, Russia, "
33181 "and a short-lived kingdom in Sicily."
33182 msgstr ""
33184 #: data/alio.tilespec:18
33185 msgid "Tileset containing graphics suitable for playing with alien ruleset."
33186 msgstr ""
33188 #: data/cimpletoon.tilespec:15
33189 msgid ""
33190 "Cimpletoon uses otherwise Amplio2 sprites, but has unit sprites of its own. "
33191 "Unlike most tilesets, Cimpletoon has unit sprites facing the direction they "
33192 "look at. "
33193 msgstr ""
33195 #: data/isotrident.tilespec:15
33196 msgid "Isometric tileset based on Trident tileset."
33197 msgstr ""
33199 #: data/amplio2.tilespec:15
33200 #, fuzzy
33201 #| msgid "Using default tileset instead."
33202 msgid "Default tileset, for isometric view."
33203 msgstr "Tacar tíleanna réamhshocraithe á úsáid ina ionad."
33205 #: data/isophex.tilespec:15
33206 msgid "Isometric alternative of the small hex tiles."
33207 msgstr ""
33209 #: data/hexemplio.tilespec:17
33210 msgid "Basic large hex tileset"
33211 msgstr ""
33213 #: data/hex2t.tilespec:15
33214 #, fuzzy
33215 msgid "Small hex tiles"
33216 msgstr "Sábháil Imreoirí"
33218 #: data/trident.tilespec:14
33219 msgid "Basic small overhead tileset."
33220 msgstr ""
33222 # hmph.
33223 #: data/scenarios/british-isles-85x80-v2.80.sav:5
33224 msgid "British Isles (classic/medium)"
33225 msgstr "Éire agus An Bhreatain Mhór (clasaiceach/meán)"
33227 # hmph.
33228 #: data/scenarios/british-isles-85x80-v2.80.sav:6
33229 msgid "Classic-style 85x80 map of the British Isles."
33230 msgstr "Mapa clasaiceach 85x80 d'Éire agus den Bhreatain Mhór."
33232 #: data/scenarios/earth-160x90-v2.sav:5
33233 msgid "Earth (classic/large)"
33234 msgstr "An Domhan (clasaiceach/mór)"
33236 #: data/scenarios/earth-160x90-v2.sav:6
33237 msgid "Classic-style 160x90 map of the Earth."
33238 msgstr "Mapa clasaiceach 160x90 den Domhan."
33240 #: data/scenarios/earth-80x50-v3.sav:5
33241 msgid "Earth (classic/small)"
33242 msgstr "An Domhan (clasaiceach/beag)"
33244 #: data/scenarios/earth-80x50-v3.sav:6
33245 msgid "Classic-style 80x50 map of the Earth."
33246 msgstr "Mapa clasaiceach 80x50 den Domhan."
33248 #: data/scenarios/europe-200x100-v2.sav:5
33249 msgid "Europe (classic/giant)"
33250 msgstr "An Eoraip (clasaiceach/ollmhór)"
33252 #: data/scenarios/europe-200x100-v2.sav:6
33253 msgid "Classic-style 200x100 map of Europe."
33254 msgstr "Mapa clasaiceach 200x100 den Eoraip."
33256 #: data/scenarios/france-140x90-v2.sav:5
33257 msgid "France (classic/large)"
33258 msgstr "An Fhrainc (clasaiceach/mór)"
33260 #: data/scenarios/france-140x90-v2.sav:6
33261 msgid "Classic-style 140x90 map of France."
33262 msgstr "Mapa clasaiceach 140x90 den Fhrainc."
33264 #: data/scenarios/hagworld-120x60-v1.2.sav:5
33265 msgid "Earth (classic/medium)"
33266 msgstr "An Domhan (clasaiceach/meán)"
33268 #: data/scenarios/hagworld-120x60-v1.2.sav:6
33269 msgid "Classic-style 120x60 map of the Earth."
33270 msgstr "Mapa clasaiceach 120x60 den Domhan."
33272 #: data/scenarios/iberian-peninsula-136x100-v1.0.sav:5
33273 msgid "Iberian Peninsula (classic/large)"
33274 msgstr "Leithinis na hIbéire (clasaiceach/mór)"
33276 #: data/scenarios/iberian-peninsula-136x100-v1.0.sav:6
33277 msgid ""
33278 "Classic-style 136x100 map of the Iberian Peninsula (modern-day Spain and "
33279 "Portugal)."
33280 msgstr ""
33281 "Mapa clasaiceach 136x100 de Leithinis na hIbéire (An Spáinn agus An "
33282 "Phortaingéil san lá atá ann inniu)."
33284 #: data/scenarios/italy-100x100-v1.5.sav:5
33285 msgid "Italy (classic/medium)"
33286 msgstr "An Iodáil (clasaiceach/meán)"
33288 #: data/scenarios/italy-100x100-v1.5.sav:6
33289 msgid "Classic-style 100x100 map of Italy."
33290 msgstr "Mapa clasaiceach 100x100 den Iodáil."
33292 #: data/scenarios/japan-88x100-v1.3.sav:5
33293 msgid "Japan (classic/medium)"
33294 msgstr "An tSeapáin (clasaiceach/meán)"
33296 #: data/scenarios/japan-88x100-v1.3.sav:6
33297 msgid "Classic-style 88x100 map of Japan."
33298 msgstr "Mapa clasaiceach 88x100 den tSeapáin."
33300 #: data/scenarios/north_america_116x100-v1.2.sav:5
33301 msgid "North America (classic/medium)"
33302 msgstr "Meiriceá Thuaidh (clasaiceach/meán)"
33304 #: data/scenarios/north_america_116x100-v1.2.sav:6
33305 msgid "Classic-style 116x100 map of North America."
33306 msgstr "Mapa clasaiceach 116x100 de Mheiriceá Thuaidh."
33308 #: data/scenarios/europe_1901.sav:5
33309 msgid "Europe 1901"
33310 msgstr ""
33312 #: data/scenarios/europe_1901.sav:6
33313 msgid ""
33314 "Europe 1901\n"
33315 "\n"
33316 "An attempt at an historically accurate recreation of the Great Powers of "
33317 "Europe just prior to the outbreak of the First World War.\n"
33318 "\n"
33319 "WARNING: Each AI controlled player will spend a long time on its moves "
33320 "during turn change."
33321 msgstr ""
33323 #: data/scenarios/europe_1901.sav:7
33324 msgid "Ferdinand Steinkrüger (a.k.a XYZ) and Jamie Troini (a.k.a. Nimrod)."
33325 msgstr ""
33327 #: data/scenarios/tutorial.sav:5
33328 msgid "Tutorial"
33329 msgstr "Cúrsa Teagaisc"
33331 #: data/scenarios/tutorial.sav:6
33332 msgid ""
33333 "Play this tutorial scenario to get an introduction to Freeciv. This is "
33334 "intended for single-player games."
33335 msgstr ""
33337 #: data/scenarios/tutorial.sav:104
33338 msgid ""
33339 "Welcome to Freeciv.  You lead a civilization.  Your\n"
33340 "task is to conquer the world!  You should start by\n"
33341 "exploring the land around you with your explorer,\n"
33342 "and using your settlers to find a good place to build\n"
33343 "a city.  Use the number pad to move units around."
33344 msgstr ""
33346 #: data/scenarios/tutorial.sav:125
33347 msgid ""
33348 "Outside of a city, if a 'stack' of units on a single tile is\n"
33349 "attacked, the strongest unit defends; and if that unit is defeated,\n"
33350 "ALL of the units on the tile are killed.  Therefore, it's often a\n"
33351 "good idea to spread units out, avoiding 'stacks' of units like this,\n"
33352 "particularly on land."
33353 msgstr ""
33355 #: data/scenarios/tutorial.sav:144
33356 msgid ""
33357 "This looks like a good place to build a city.  The next time this\n"
33358 "unit gets a chance to move, press (b) to found a city.\n"
33359 "\n"
33360 "In general you want to build cities on open ground near water.  Food\n"
33361 "is the most important resource for any city.  Grassland and plains\n"
33362 "provide plenty of food."
33363 msgstr ""
33365 #: data/scenarios/tutorial.sav:157
33366 msgid ""
33367 "Now you have built your first city.  The city window should have\n"
33368 "opened automatically; if not click on the city to open it.  Cities are\n"
33369 "a fundamental concept in Freeciv, so you should familiarize yourself\n"
33370 "with them by playing around in the window.  See the help menu for more.\n"
33371 "\n"
33372 "You probably want to build some settlers first, so as to expand your\n"
33373 "civilization further.  Click on the production tab, then click on the\n"
33374 "settler unit from the list of possible productions, then click on the\n"
33375 "Change button to begin building it.  When you are done, close the city\n"
33376 "dialog.  If all goes well the city should display the settler\n"
33377 "production on the map view."
33378 msgstr ""
33380 #: data/scenarios/tutorial.sav:167
33381 msgid ""
33382 "Congratulations, you have founded your second city.  This city will\n"
33383 "behave almost exactly like the first one - it will be slightly different\n"
33384 "because of the terrain around it.  You probably want to build\n"
33385 "settlers here too."
33386 msgstr ""
33388 #: data/scenarios/tutorial.sav:177
33389 msgid ""
33390 "You have built your third city!  Your civilization seems to be\n"
33391 "thriving.  It might be time to think about a military.  Pick one of\n"
33392 "the cities that has a high production, and turn it into a military\n"
33393 "center.  Build a Barracks there first, then start work on a military\n"
33394 "unit.  Pick the best unit you have available - at the beginning of\n"
33395 "the game, Warriors will be the only choice, but soon you will have\n"
33396 "plenty of options.\n"
33397 "\n"
33398 "This might also be a good time to use the worklist feature of the\n"
33399 "city dialog production report.  Click on Barracks, then click Change\n"
33400 "to begin building them.  Then double-click on a military unit to\n"
33401 "append it to the worklist.  As soon as the Barracks are complete the\n"
33402 "city will automatically switch over to producing the unit."
33403 msgstr ""
33405 #: data/scenarios/tutorial.sav:187
33406 msgid ""
33407 "Another city!  You are really getting the hang of this.  You\n"
33408 "probably have a pretty good idea what to do with new cities by\n"
33409 "now.  Take a moment to look at the bar below the city on the map\n"
33410 "view.  This display shows some useful information about the city.\n"
33411 "The flag and background color indicate what civilization the city\n"
33412 "belongs to (this will be useful when you meet other civilizations).\n"
33413 "The top row of the bar also shows the name and size of the city, and\n"
33414 "will show one or more stars to indicate if there are units in the\n"
33415 "city.  The bottom row shows what the city is building, and how long it\n"
33416 "will take; it also shows how long the city will take to grow to the\n"
33417 "next largest size."
33418 msgstr ""
33420 #: data/scenarios/tutorial.sav:197
33421 msgid ""
33422 "As the number of cities in your empire grows, it becomes harder to\n"
33423 "manage individual cities.  This is where the Cities report becomes\n"
33424 "useful.  Press F4 to bring it up.  This report shows a list of cities\n"
33425 "with various statistics about each.  Play around with it a bit if you\n"
33426 "like (return to the map view by pressing F1 or clicking on the View\n"
33427 "tab).  With a bit of practice it is possible to control almost every\n"
33428 "aspect of the cities from this report.  The full power of the Cities\n"
33429 "report is beyond the scope of this tutorial, however."
33430 msgstr ""
33432 #: data/scenarios/tutorial.sav:227
33433 msgid ""
33434 "Your city has grown!  As a city grows, more citizens become\n"
33435 "available that can be put to work in the fields or dedicated as\n"
33436 "citizen specialists.  A city with two citizens gets to work two\n"
33437 "different tiles, in addition to its center tile which is worked\n"
33438 "for free.  In the city dialog, the map shows which tiles are worked\n"
33439 "and how much food, shields, and trade each provides.  Food is used\n"
33440 "to grow your city, shields are used for production of buildings\n"
33441 "and units, while trade provides taxable revenue that can be\n"
33442 "turned into science research, gold, or luxuries.\n"
33443 "\n"
33444 "Click on a worked tile to remove the citizen from that tile.  Then\n"
33445 "click on an unworked tile to place a citizen there.  You may place\n"
33446 "up to two citizens on tiles, of course.  The remaining citizens are\n"
33447 "all specialists - by default they are all entertainers which provide\n"
33448 "only luxuries (which will not be useful until later)."
33449 msgstr ""
33451 #: data/scenarios/tutorial.sav:231
33452 msgid ""
33453 "Your city has grown again!  Now with three citizens you have\n"
33454 "a fair amount of choice over where the city should focus its\n"
33455 "resources.  A city of size three or more may also build\n"
33456 "settlers, which costs two units of population.\n"
33457 "\n"
33458 "If your city is building settlers, you should consider buying them\n"
33459 "now.  Open the city dialog and click on the Buy button.  This trades\n"
33460 "in gold (if you have enough of it) to instantly complete the\n"
33461 "production."
33462 msgstr ""
33464 #: data/scenarios/tutorial.sav:235
33465 #, c-format
33466 msgid ""
33467 "Now your city has grown to size five.  As cities get larger unrest\n"
33468 "becomes a problem.  A city of this size will usually have one unhappy\n"
33469 "citizen unless pacifying effects are used; meaning one entertainer\n"
33470 "specialist is required to keep your citizens content.  This is basically\n"
33471 "a wasted citizen.\n"
33472 "\n"
33473 "There are several things that can be done about this.  One quick fix\n"
33474 "is to build a temple (or other cultural building) that will make an\n"
33475 "unhappy citizen content (see the help on City Improvements for specs\n"
33476 "on each building type).  As you get more large cities, it may pay off\n"
33477 "to change your tax rates (by pressing ctrl-T) to dedicate some of\n"
33478 "your taxes directly to luxuries (every two luxuries will pacify one\n"
33479 "citizen).  Building a marketplace enhances the benefit from this\n"
33480 "by providing +50%% luxuries to the city."
33481 msgstr ""
33483 #: data/scenarios/tutorial.sav:239
33484 msgid ""
33485 "Finally you have grown a city to size eight.  A size eight city can\n"
33486 "provide substantial output provided you have enough luxuries to keep\n"
33487 "your population content.\n"
33488 "\n"
33489 "To grow a city beyond size eight requires an aqueduct.  If your city is\n"
33490 "going to continue to grow you should start building one soon.  Building\n"
33491 "an aqueduct requires the Construction technology, unless your city is next "
33492 "to lake or river."
33493 msgstr ""
33495 #: data/scenarios/tutorial.sav:243
33496 msgid ""
33497 "You have grown a city to size 16.  To grow\n"
33498 "it larger, however, you will need to build a Sewer System.  This\n"
33499 "requires the Sanitation technology."
33500 msgstr ""
33502 #: data/scenarios/tutorial.sav:247
33503 msgid ""
33504 "Congratulations, you have grown a city to size 13.  A city this\n"
33505 "large can provide a tremendous amount of output if properly upgraded.\n"
33506 "Make sure you have enough taxes and cultural buildings to keep your\n"
33507 "citizens content.  You should also make sure the city is upgraded\n"
33508 "with buildings that provide bonuses to its output.  Library, Marketplace,\n"
33509 "Factory, and Offshore Platform are four good buildings that provide a\n"
33510 "large bonus to big cities.  Consider how much benefit each building\n"
33511 "will provide and weigh this against its cost - for very large cities\n"
33512 "almost all buildings are worthwhile.  Such large cities will also\n"
33513 "provide enough taxable revenue (gold) to allow you to purchase some\n"
33514 "buildings to accelerate their productions."
33515 msgstr ""
33517 #: data/scenarios/tutorial.sav:267
33518 msgid ""
33519 "You have built a settler unit.  Settlers are best used to build \n"
33520 "new cities, so as to expand your civilization.  Move your settler\n"
33521 "away from your existing cities to find a spot for a new city.  When\n"
33522 "you have picked a spot press B to build the city.\n"
33523 "\n"
33524 "Again, cities are best built on open ground near water.  Grassland\n"
33525 "and plains provide food for the city.  Forests and hills provide\n"
33526 "the resources (shields) needed for building things.  Rivers and ocean\n"
33527 "give trade bonuses that provide civilization-wide benefits.  Desert,\n"
33528 "tundra, and mountains generally provide little output and are not\n"
33529 "of much use to small cities.  See the help on Terrain for more\n"
33530 "information about terrain specs."
33531 msgstr ""
33533 #: data/scenarios/tutorial.sav:270
33534 msgid ""
33535 "Your second Settlers should also be used to build a new city.\n"
33536 "Notice how when you move the Settlers away from your existing cities\n"
33537 "an outline is drawn around them.  This shows the area that would be\n"
33538 "covered by a city built at this location; it fits in with the outline\n"
33539 "already on the map view that shows which tiles are covered by your\n"
33540 "existing cities.  Generally when building new cities you want to make\n"
33541 "sure that all tiles are covered by at least one city, but after that\n"
33542 "it is best that your cities overlap as little as possible.  Spreading\n"
33543 "out cities properly gives each city access to more resources, allowing\n"
33544 "them to grow to larger sizes."
33545 msgstr ""
33547 #: data/scenarios/tutorial.sav:275
33548 msgid ""
33549 "You have built your first military unit!  Military units have two\n"
33550 "basic purposes: attack and defense.  Each unit has an attack strength\n"
33551 "and a defense strength.  While a Warriors is a measly 1/1, a Phalanx\n"
33552 "is a much stronger defender with 2 defense (1/2).  A Catapult is a good\n"
33553 "attacking unit because it has 6 attack (6/1).\n"
33554 "\n"
33555 "Usually it is a good idea to keep one or two defenders in each city.\n"
33556 "Important cities like your capital may deserve extra protection.  Units\n"
33557 "built in one city may be sent to another city to defend (press the G\n"
33558 "key to enter goto mode to move units easily over distances).  If you\n"
33559 "are at war, however, you may wish to move your unit toward an enemy\n"
33560 "city to attack.  Be careful not to lose it though!"
33561 msgstr ""
33563 #: data/scenarios/tutorial.sav:288
33564 msgid ""
33565 "You have built your first waterborne unit.  These can transport\n"
33566 "other units across water, allowing you to explore and settle new\n"
33567 "lands.  You can load land units onto your boat in one of two ways.\n"
33568 "When your boat and the unit you want to transport are in the same\n"
33569 "city, select the latter and press L to load the unit; or if the boat\n"
33570 "is adjacent to a land tile, you can move the unit from there onto the\n"
33571 "boat.  When you want to disembark, select the transported unit and\n"
33572 "press U, or move it onto a land tile."
33573 msgstr ""
33575 #: data/scenarios/tutorial.sav:311
33576 msgid ""
33577 "You have built a Barracks.  This building will make any military\n"
33578 "units you build start out as veterans.  Veteran units are stronger\n"
33579 "than inexperienced (green) troops, and will survive longer in\n"
33580 "combat.  See the help on City Improvements for more information\n"
33581 "about this and other buildings.\n"
33582 "\n"
33583 "You probably want to start building a military unit in the city\n"
33584 "that built the Barracks.  A barracks are a significant investment\n"
33585 "and have a small upkeep as well, so it is not a good idea to let\n"
33586 "them go to waste."
33587 msgstr ""
33589 #: data/scenarios/tutorial.sav:324
33590 msgid ""
33591 "Your city cannot build a settler.  Settlers take two units of\n"
33592 "population to build, so a city of size one or two cannot build one without\n"
33593 "disbanding the city.\n"
33594 "\n"
33595 "To remedy this, you need to adjust the citizens in the city to\n"
33596 "provide more food so as to grow the city faster.  Cities that\n"
33597 "do not have much food should not try to build settlers.  When\n"
33598 "founding a new city, make sure it is built on terrain that provides\n"
33599 "enough food - grassland is best; plains or hills are almost as good."
33600 msgstr ""
33602 #: data/scenarios/tutorial.sav:337
33603 msgid ""
33604 "You have researched your first technology!  Technological advances\n"
33605 "are an integral concept in Freeciv.  As you increase your technology\n"
33606 "level new units, buildings, governments, and various free bonuses will\n"
33607 "become available to you.\n"
33608 "\n"
33609 "For now, go over into the Research report and play around a little.\n"
33610 "Press F6 to open the Research report (or click on the Research tab in\n"
33611 "the main window area).  Find the technology called Republic and click\n"
33612 "on it.  Now Republic has been set as your technology goal; this means\n"
33613 "the next advance on the path toward this technology will automatically\n"
33614 "be chosen to research.  In the top of the window it shows how much\n"
33615 "scientific research you are accomplishing each turn - research (bulbs)\n"
33616 "comes from the taxable trade in your cities.  In the bottom of the\n"
33617 "window is the tech tree; here you may left-click to set the research\n"
33618 "target or research goal, or right-click to get help about a particular\n"
33619 "technology.  When you are done playing around click on the View tab\n"
33620 "(F1) to return to the map view."
33621 msgstr ""
33623 #: data/scenarios/tutorial.sav:340
33624 msgid ""
33625 "Now you have researched your second technology.  Go back into the\n"
33626 "Research report (F6) and take a quick look at your progress.  If you\n"
33627 "set Republic as your technology goal earlier, a new research target\n"
33628 "should have been chosen for you automatically.  If you do not have\n"
33629 "any goal set, however, there will not be any new target chosen until\n"
33630 "the end of the turn.\n"
33631 "\n"
33632 "In the turn when you complete your research, you can pick a new tech\n"
33633 "to research.  However, switching targets midway through researching a\n"
33634 "particular technology costs you all of the research done on\n"
33635 "it so far.  Setting your technology goal wisely means you do not have\n"
33636 "to worry about picking a new research target each time you finish\n"
33637 "researching a technology."
33638 msgstr ""
33640 #: data/scenarios/tutorial.sav:343
33641 msgid ""
33642 "You have successfully completed research into The Republic.  This\n"
33643 "technology is particularly useful because it allows a new form of\n"
33644 "government.  The government your civilization follows is very\n"
33645 "important in determining your development.  In the beginning you\n"
33646 "started as a Despotism, a very inefficient form of government.  Later\n"
33647 "government options will give you some choice of whether your\n"
33648 "civilization is to be a peaceful trading nation or a conquering\n"
33649 "juggernaut.  Each has advantages.\n"
33650 "\n"
33651 "For now, you probably want to switch straight into Republic.  In the\n"
33652 "Civilization menu, go to the Government submenu and choose\n"
33653 "Republic.  Yes you want a revolution!  Changing governments means\n"
33654 "going through a few turns of anarchy, so it is not without cost.\n"
33655 "However Republic is a substantially better form of government\n"
33656 "than Despotism so the investment will soon pay off."
33657 msgstr ""
33659 #: data/scenarios/tutorial.sav:356
33660 msgid ""
33661 "Your unit has found a Hut.  These are small villages scattered across\n"
33662 "the landscape.  When a unit enters one, several things may happen.  The\n"
33663 "most likely outcome is that you will find resources worth a small\n"
33664 "amount of gold.  However it is also possible to find technologies or\n"
33665 "mercenary units inside a hut.  Some huts contain native settlers\n"
33666 "that will join your civilization and bring a new city into your\n"
33667 "empire.  Finally, some huts contain barbarians which will kill your\n"
33668 "unit instantly.  On average, it is beneficial to search out and enter\n"
33669 "any huts you find as soon as possible."
33670 msgstr ""
33672 #: data/scenarios/tutorial.sav:363
33673 msgid "Loading tutorial events."
33674 msgstr "Imeachtaí an chúrsa teagaisc á luchtú."
33676 #. TRANS: Version tag name received from metaserver
33677 #: translations/Strings.txt:12
33678 msgid "?vertag:stable"
33679 msgstr ""
33681 #: translations/Strings.txt:13
33682 msgid "?vertag:windows"
33683 msgstr ""
33685 #: translations/Strings.txt:14
33686 msgid "?vertag:win32"
33687 msgstr ""
33689 #: translations/Strings.txt:15
33690 msgid "?vertag:S2_6"
33691 msgstr ""
33693 #: translations/Strings.txt:16
33694 msgid "?vertag:S3_0"
33695 msgstr ""
33697 #: translations/Strings.txt:17
33698 msgid "?vertag:crosser"
33699 msgstr ""
33701 #: translations/Strings.txt:18
33702 msgid "?vertag:win32-S2_6"
33703 msgstr ""
33705 #: translations/Strings.txt:19
33706 msgid "?vertag:windows-S3_0"
33707 msgstr ""
33709 #. TRANS: part of revision based version number string
33710 #. "(modified r25000)"
33711 #: translations/Strings.txt:26
33712 #, fuzzy
33713 msgid "modified "
33714 msgstr "Treisithe"
33716 #. TRANS: Modpack subtype, "isometric"
33717 #: translations/Strings.txt:32
33718 #, fuzzy
33719 #| msgid "Vision"
33720 msgid "iso"
33721 msgstr "Fís"
33723 #. TRANS: Modpack subtype
33724 #: translations/Strings.txt:34
33725 #, fuzzy
33726 msgid "hex"
33727 msgstr "Rei"
33729 #. TRANS: Modpack subtype, isometric hex
33730 #: translations/Strings.txt:36
33731 msgid "hex & iso"
33732 msgstr ""
33734 #. TRANS: Modpack subtype, overhead tileset
33735 #: translations/Strings.txt:38
33736 #, fuzzy
33737 #| msgid "Governador"
33738 msgid "overhead"
33739 msgstr "Gobharnóir"
33741 #: tools/civmanual.c:238
33742 #, c-format
33743 msgid "Could not write manual file %s."
33744 msgstr "Níorbh fhéidir an lámhleabhar a scríobh i gcomhad %s."
33746 # %s = version number
33747 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
33748 #: tools/civmanual.c:249
33749 #, fuzzy, c-format
33750 #| msgid ""
33751 #| "<h1>Freeciv %s server options</h1>\n"
33752 #| "\n"
33753 msgid ""
33754 "%sFreeciv %s server options (%s)%s\n"
33755 "\n"
33756 msgstr ""
33757 "<h1>Roghanna freastalaí do Freeciv %s</h1>\n"
33758 "\n"
33760 #: tools/civmanual.c:270
33761 #, c-format
33762 msgid "Level: %s.<br>"
33763 msgstr "Leibhéal: %s.<br>"
33765 #: tools/civmanual.c:272
33766 #, c-format
33767 msgid "Category: %s.<br>"
33768 msgstr "Catagóir: %s.<br>"
33770 #: tools/civmanual.c:278
33771 #, c-format
33772 msgid "Is locked by the ruleset."
33773 msgstr "Faoi ghlas de réir na rialacha."
33775 #: tools/civmanual.c:280
33776 #, c-format
33777 msgid "Can only be used in server console."
33778 msgstr ""
33780 #: tools/civmanual.c:288 server/stdinhand.c:1727
33781 msgid "Minimum:"
33782 msgstr "Íosmhéid:"
33784 #: tools/civmanual.c:289 tools/civmanual.c:322 server/stdinhand.c:1728
33785 #: server/stdinhand.c:1746 server/stdinhand.c:1762
33786 msgid "Default:"
33787 msgstr "Réamhshocrú:"
33789 #: tools/civmanual.c:290 server/stdinhand.c:1729
33790 msgid "Maximum:"
33791 msgstr "Uasmhéid:"
33793 #: tools/civmanual.c:297 server/stdinhand.c:1736
33794 msgid "Possible values:"
33795 msgstr "Luachanna ceadaithe:"
33797 #: tools/civmanual.c:309 server/stdinhand.c:1754
33798 msgid "Possible values (option can take any number of these):"
33799 msgstr ""
33801 #: tools/civmanual.c:325
33802 #, fuzzy, c-format
33803 #| msgid ""
33804 #| "<p class=\"level\">Level: %s</p>\n"
33805 #| "\n"
33806 msgid ""
33807 "\n"
33808 "<p class=\"changed\">Value set to %s</p>\n"
33809 msgstr ""
33810 "<p class=\"level\">Leibhéal: %s</p>\n"
33811 "\n"
33813 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... markup
33814 #: tools/civmanual.c:335
33815 #, fuzzy, c-format
33816 #| msgid ""
33817 #| "<h1>Freeciv %s server commands</h1>\n"
33818 #| "\n"
33819 msgid ""
33820 "%sFreeciv %s server commands%s\n"
33821 "\n"
33822 msgstr ""
33823 "<h1>Orduithe freastalaí do Freeciv %s</h1>\n"
33824 "\n"
33826 #: tools/civmanual.c:349
33827 #, c-format
33828 msgid ""
33829 "<table>\n"
33830 "<tr>\n"
33831 "<td valign=\"top\"><pre>Synopsis:</pre></td>\n"
33832 "<td>"
33833 msgstr ""
33834 "<table>\n"
33835 "<tr>\n"
33836 "<td valign=\"top\"><pre>Achoimre:</pre></td>\n"
33837 "<td>"
33839 #: tools/civmanual.c:354
33840 #, fuzzy, c-format
33841 #| msgid ""
33842 #| "<p class=\"level\">Level: %s</p>\n"
33843 #| "\n"
33844 msgid "<p class=\"level\">Level: %s</p>\n"
33845 msgstr ""
33846 "<p class=\"level\">Leibhéal: %s</p>\n"
33847 "\n"
33849 #: tools/civmanual.c:364
33850 #, c-format
33851 msgid ""
33852 "<p>Description:</p>\n"
33853 "\n"
33854 msgstr ""
33855 "<p>Cur Síos:</p>\n"
33856 "\n"
33858 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
33859 #: tools/civmanual.c:376
33860 #, fuzzy, c-format
33861 #| msgid "Freeciv version %s"
33862 msgid ""
33863 "%sFreeciv %s terrain help (%s)%s\n"
33864 "\n"
33865 msgstr "Freeciv leagan %s"
33867 #: tools/civmanual.c:380
33868 msgid "Move cost"
33869 msgstr "Costas bogtha"
33871 #: tools/civmanual.c:380
33872 msgid "Defense bonus"
33873 msgstr ""
33875 #: tools/civmanual.c:384
33876 #, no-c-format
33877 msgid "% of Road bonus"
33878 msgstr ""
33880 #: tools/civmanual.c:384
33881 msgid "turns"
33882 msgstr "babhtaí"
33884 #: tools/civmanual.c:386
33885 msgid "Clean pollution"
33886 msgstr ""
33888 #: tools/civmanual.c:386
33889 msgid "Clean fallout"
33890 msgstr ""
33892 #: tools/civmanual.c:434 tools/civmanual.c:444
33893 msgid "impossible"
33894 msgstr "dodhéanta"
33896 # source = " from the worklist" always?
33897 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
33898 #: tools/civmanual.c:490
33899 #, fuzzy, c-format
33900 #| msgid "%s is building %s%s."
33901 msgid ""
33902 "%sFreeciv %s buildings help (%s)%s\n"
33903 "\n"
33904 msgstr "Tá %s ag tógáil %s%s."
33906 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
33907 #: tools/civmanual.c:494
33908 #, fuzzy, c-format
33909 msgid ""
33910 "%sFreeciv %s wonders help (%s)%s\n"
33911 "\n"
33912 msgstr ""
33913 "<h1>Orduithe freastalaí do Freeciv %s</h1>\n"
33914 "\n"
33916 #: tools/civmanual.c:500
33917 msgid "Upkeep"
33918 msgstr "Cothú"
33920 #: tools/civmanual.c:501
33921 msgid "Requirement"
33922 msgstr "Riachtanas"
33924 #: tools/civmanual.c:501
33925 msgid "Obsolete by"
33926 msgstr ""
33928 #: tools/civmanual.c:501
33929 msgid "More info"
33930 msgstr "Tuilleadh eolais"
33932 #. TRANS: improvement requires a feature to be absent.
33933 #: tools/civmanual.c:525
33934 #, c-format
33935 msgid "no %s"
33936 msgstr ""
33938 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
33939 #: tools/civmanual.c:554
33940 #, fuzzy, c-format
33941 msgid ""
33942 "%sFreeciv %s governments help (%s)%s\n"
33943 "\n"
33944 msgstr ""
33945 "<h1>Orduithe freastalaí do Freeciv %s</h1>\n"
33946 "\n"
33948 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
33949 #: tools/civmanual.c:574
33950 #, fuzzy, c-format
33951 msgid ""
33952 "%sFreeciv %s unit types help (%s)%s\n"
33953 "\n"
33954 msgstr ""
33955 "<h1>Orduithe freastalaí do Freeciv %s</h1>\n"
33956 "\n"
33958 #: tools/civmanual.c:584
33959 #, fuzzy, c-format
33960 #| msgid "Host: %s"
33961 msgid "Cost: %d shield"
33962 msgid_plural "Cost: %d shields"
33963 msgstr[0] "Óstríomhaire: %s"
33964 msgstr[1] "Óstríomhaire: %s"
33965 msgstr[2] "Óstríomhaire: %s"
33966 msgstr[3] "Óstríomhaire: %s"
33967 msgstr[4] "Óstríomhaire: %s"
33969 #: tools/civmanual.c:590
33970 #, fuzzy, c-format
33971 #| msgid "Upkeep:"
33972 msgid "Upkeep: %s"
33973 msgstr "Cothú:"
33975 #: tools/civmanual.c:594
33976 #, fuzzy, c-format
33977 msgid "Moves: %s"
33978 msgstr "Bearta"
33980 #: tools/civmanual.c:598
33981 #, fuzzy, c-format
33982 #| msgid "Vision:"
33983 msgid "Vision: %d"
33984 msgstr "Radharc:"
33986 #: tools/civmanual.c:602
33987 #, fuzzy, c-format
33988 #| msgid "Attack:"
33989 msgid "Attack: %d"
33990 msgstr "Ionsaí:"
33992 #: tools/civmanual.c:606
33993 #, fuzzy, c-format
33994 #| msgid "Defense:"
33995 msgid "Defense: %d"
33996 msgstr "Cosaint:"
33998 #: tools/civmanual.c:610
33999 #, fuzzy, c-format
34000 #| msgid "Firepower:"
34001 msgid "Firepower: %d"
34002 msgstr "Cumacht lámhaigh:"
34004 #: tools/civmanual.c:614
34005 #, fuzzy, c-format
34006 #| msgid "Hitpoints:"
34007 msgid "Hitpoints: %d"
34008 msgstr "Pointí beatha:"
34010 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
34011 #: tools/civmanual.c:628
34012 #, fuzzy, c-format
34013 #| msgid "Freeciv version %s"
34014 msgid ""
34015 "%sFreeciv %s tech help (%s)%s\n"
34016 "\n"
34017 msgstr "Freeciv leagan %s"
34019 #: tools/civmanual.c:655
34020 #, c-format
34021 msgid "Manual file %s successfully written."
34022 msgstr ""
34024 #: tools/civmanual.c:684
34025 msgid "Multiple rulesets requested. Only one ruleset at a time is supported.\n"
34026 msgstr ""
34028 #. TRANS: "debug" is exactly what user must type, do not translate.
34029 #: tools/civmanual.c:750 tools/civmanual.c:756 tools/mpcmdline.c:77
34030 #: tools/mpcmdline.c:84
34031 msgid "debug NUM"
34032 msgstr "debug UIMH"
34034 #: tools/civmanual.c:771 server/civserver.c:398
34035 msgid "Use FILE as logfile"
34036 msgstr "Úsáid COMHAD mar logchomhad"
34038 #. TRANS: "ruleset" is exactly what user must type, do not translate.
34039 #: tools/civmanual.c:774 tools/ruleup.c:60 server/civserver.c:446
34040 msgid "ruleset RULESET"
34041 msgstr ""
34043 #: tools/civmanual.c:775
34044 msgid "Make manual for RULESET"
34045 msgstr ""
34047 #: tools/download.c:100
34048 msgid "Recursive dependencies too deep"
34049 msgstr ""
34051 #: tools/download.c:104
34052 msgid "No URL given"
34053 msgstr ""
34055 #: tools/download.c:110
34056 msgid "This does not look like modpack URL"
34057 msgstr ""
34059 #: tools/download.c:119
34060 #, c-format
34061 msgid "Installing modpack %s from %s"
34062 msgstr ""
34064 #: tools/download.c:122
34065 msgid "Cannot install to given directory hierarchy"
34066 msgstr ""
34068 #. TRANS: %s is a filename with suffix '.modpack'
34069 #: tools/download.c:129
34070 #, fuzzy, c-format
34071 msgid "Downloading \"%s\" control file."
34072 msgstr "%s á íosluchtú"
34074 #: tools/download.c:136
34075 msgid "Failed to get and parse modpack control file"
34076 msgstr ""
34078 #: tools/download.c:142
34079 msgid "Modpack control file has no capability string"
34080 msgstr ""
34082 #: tools/download.c:152
34083 msgid "Modpack control file is incompatible"
34084 msgstr ""
34086 #: tools/download.c:157
34087 msgid "Modpack name not defined in control file"
34088 msgstr ""
34090 #: tools/download.c:161
34091 msgid "Modpack version not defined in control file"
34092 msgstr ""
34094 #: tools/download.c:167
34095 msgid "Illegal modpack type"
34096 msgstr ""
34098 #: tools/download.c:206
34099 msgid "Dependency has no download URL"
34100 msgstr ""
34102 #: tools/download.c:212
34103 msgid "Illegal dependency modpack type"
34104 msgstr ""
34106 #: tools/download.c:235
34107 msgid "Download dependency modpack"
34108 msgstr ""
34110 #: tools/download.c:310
34111 #, c-format
34112 msgid "Illegal path for %s"
34113 msgstr ""
34115 #: tools/download.c:346
34116 msgid "Cannot create required directories"
34117 msgstr ""
34119 #: tools/download.c:353
34120 #, c-format
34121 msgid "Downloading %s"
34122 msgstr "%s á íosluchtú"
34124 #: tools/download.c:363
34125 #, c-format
34126 msgid "Failed to download %s"
34127 msgstr "Níorbh fhéidir %s a íosluchtú"
34129 #: tools/download.c:384
34130 msgid "Some parts of the modpack failed to install."
34131 msgstr ""
34133 #: tools/download.c:411
34134 msgid "Cannot fetch and parse modpack list"
34135 msgstr ""
34137 #: tools/download.c:423
34138 msgid "Modpack list has no capability string"
34139 msgstr ""
34141 #: tools/download.c:433
34142 msgid "Modpack list is incompatible"
34143 msgstr ""
34145 #: tools/modinst.c:76 tools/modinst.c:90
34146 #, fuzzy, c-format
34147 msgid "Failed to create control directory \"%s\""
34148 msgstr "Níorbh fhéidir imreoir nua %s a chruthú."
34150 #. TRANS: ... Ubermod ... Ruleset, not Scenario
34151 #: tools/modinst.c:129
34152 #, c-format
34153 msgid "Earlier installation of %s found, but it seems to be %s, not %s"
34154 msgstr ""
34156 #: tools/modinst.h:41
34157 msgid "Tileset"
34158 msgstr "Tacar tíleanna"
34160 #: tools/modinst.h:43
34161 msgid "Modpack"
34162 msgstr ""
34164 #: tools/modinst.h:51
34165 msgid "Group"
34166 msgstr ""
34168 #. TRANS: Unknown modpack type
34169 #: tools/mpcli.c:67 tools/mpgui_gtk2.c:382 tools/mpgui_gtk3.c:382
34170 #: tools/mpgui_qt.cpp:381
34171 msgid "?"
34172 msgstr "?"
34174 #. TRANS: License of modpack is not known
34175 #: tools/mpcli.c:74 tools/mpgui_gtk2.c:389 tools/mpgui_gtk3.c:389
34176 #: tools/mpgui_qt.cpp:388
34177 msgid "?license:Unknown"
34178 msgstr "?license:Anaithnid"
34180 #: tools/mpcli.c:79 tools/mpgui_gtk2.c:236 tools/mpgui_gtk2.c:394
34181 #: tools/mpgui_gtk3.c:235 tools/mpgui_gtk3.c:394 tools/mpgui_qt.cpp:346
34182 #: tools/mpgui_qt.cpp:393
34183 msgid "Not installed"
34184 msgstr ""
34186 #: tools/mpcli.c:83
34187 #, fuzzy, c-format
34188 msgid "Name=\"%s\""
34189 msgstr "Ainm"
34191 #: tools/mpcli.c:84
34192 #, fuzzy, c-format
34193 msgid "Version=\"%s\""
34194 msgstr "Leagan"
34196 #: tools/mpcli.c:85
34197 #, c-format
34198 msgid "Installed=\"%s\""
34199 msgstr ""
34201 #: tools/mpcli.c:86
34202 #, c-format
34203 msgid "Type=\"%s\" / \"%s\""
34204 msgstr ""
34206 #: tools/mpcli.c:87
34207 #, fuzzy, c-format
34208 msgid "License=\"%s\""
34209 msgstr "Ceadúnas"
34211 #: tools/mpcli.c:88
34212 #, fuzzy, c-format
34213 msgid "URL=\"%s\""
34214 msgstr "\"%s\""
34216 #: tools/mpcli.c:90
34217 #, fuzzy, c-format
34218 msgid "Comment=\"%s\""
34219 msgstr "Nóta"
34221 #: tools/mpcli.c:112
34222 msgid ""
34223 "This modpack installer does not support any specific options\n"
34224 "\n"
34225 msgstr ""
34227 #: tools/mpcli.c:119
34228 #, fuzzy, c-format
34229 msgid "Unknown option '--' '%s'"
34230 msgstr "Rogha anaithnid '%s'."
34232 #: tools/mpcli.c:130
34233 msgid "Freeciv modpack installer (command line version)"
34234 msgstr ""
34236 #: tools/mpcli.c:153
34237 msgid "Modpack installed successfully"
34238 msgstr ""
34240 #: tools/mpcli.c:155
34241 #, c-format
34242 msgid "Modpack install failed: %s"
34243 msgstr ""
34245 #. TRANS: "List" is exactly what user must type, do not translate.
34246 #: tools/mpcmdline.c:64
34247 msgid "List URL"
34248 msgstr ""
34250 #: tools/mpcmdline.c:65
34251 msgid "Load modpack list from given URL"
34252 msgstr ""
34254 #. TRANS: "prefix" is exactly what user must type, do not translate.
34255 #: tools/mpcmdline.c:68
34256 msgid "prefix DIR"
34257 msgstr ""
34259 #: tools/mpcmdline.c:69
34260 msgid "Install modpacks to given directory hierarchy"
34261 msgstr ""
34263 #. TRANS: "install" is exactly what user must type, do not translate.
34264 #: tools/mpcmdline.c:72
34265 msgid "install URL"
34266 msgstr ""
34268 #: tools/mpcmdline.c:73
34269 msgid "Automatically install modpack from a given URL"
34270 msgstr ""
34272 #: tools/mpgui_gtk2.c:107 tools/mpgui_gtk3.c:107 tools/mpgui_qt.cpp:480
34273 #, fuzzy
34274 #| msgid "Are you sure you want to quit?"
34275 msgid ""
34276 "Modpack installation in progress.\n"
34277 "Are you sure you want to quit?"
34278 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?"
34280 #: tools/mpgui_gtk2.c:292 tools/mpgui_gtk3.c:290 tools/mpgui_qt.cpp:311
34281 msgid "Another download already active"
34282 msgstr ""
34284 #: tools/mpgui_gtk2.c:305 tools/mpgui_gtk3.c:303
34285 msgid "Failed to start downloader"
34286 msgstr ""
34288 #: tools/mpgui_gtk2.c:452 tools/mpgui_gtk3.c:455 tools/mpgui_qt.cpp:202
34289 #, c-format
34290 msgid ""
34291 "%s%s\n"
34292 "commit: %s"
34293 msgstr ""
34295 #: tools/mpgui_gtk2.c:476 tools/mpgui_gtk3.c:479 tools/mpgui_qt.cpp:220
34296 msgid "Installed"
34297 msgstr ""
34299 #: tools/mpgui_gtk2.c:481 tools/mpgui_gtk3.c:484 tools/mpgui_qt.cpp:220
34300 msgid "?modpack:Type"
34301 msgstr ""
34303 #: tools/mpgui_gtk2.c:487 tools/mpgui_gtk3.c:490 tools/mpgui_qt.cpp:221
34304 msgid "Subtype"
34305 msgstr ""
34307 #. TRANS: noun
34308 #: tools/mpgui_gtk2.c:494 tools/mpgui_gtk3.c:497 tools/mpgui_qt.cpp:221
34309 msgid "License"
34310 msgstr "Ceadúnas"
34312 #: tools/mpgui_gtk2.c:499 tools/mpgui_gtk3.c:502 tools/mpgui_qt.cpp:222
34313 msgid "URL"
34314 msgstr "URL"
34316 #: tools/mpgui_gtk2.c:505 tools/mpgui_gtk3.c:508 tools/mpgui_qt.cpp:189
34317 msgid "Install modpack"
34318 msgstr ""
34320 #: tools/mpgui_gtk2.c:511 tools/mpgui_gtk3.c:516 tools/mpgui_qt.cpp:186
34321 msgid "Modpack URL"
34322 msgstr ""
34324 #: tools/mpgui_gtk2.c:528 tools/mpgui_gtk3.c:533 tools/mpgui_qt.cpp:261
34325 msgid "Select modpack to install"
34326 msgstr ""
34328 #: tools/mpgui_gtk2.c:578 tools/mpgui_gtk3.c:584
34329 msgid ""
34330 "This modpack installer accepts the standard Gtk command-line options\n"
34331 "after '--'. See the Gtk documentation.\n"
34332 "\n"
34333 msgstr ""
34335 #: tools/mpgui_gtk2.c:601
34336 msgid "Freeciv modpack installer (gtk2)"
34337 msgstr ""
34339 #: tools/mpgui_gtk3.c:608
34340 msgid "Freeciv modpack installer (gtk3)"
34341 msgstr ""
34343 #: tools/mpgui_gtk3.c:611
34344 msgid "Freeciv modpack installer (gtk3x)"
34345 msgstr ""
34347 #: tools/mpgui_qt.cpp:98
34348 msgid ""
34349 "This modpack installer accepts the standard Qt command-line options\n"
34350 "after '--'. See the Qt documentation.\n"
34351 "\n"
34352 msgstr ""
34354 #: tools/mpgui_qt.cpp:122
34355 msgid "Freeciv modpack installer (Qt)"
34356 msgstr ""
34358 #: tools/ruleup.c:61
34359 #, fuzzy
34360 #| msgid "Update"
34361 msgid "Update RULESET"
34362 msgstr "Nuashonraigh"
34364 #: tools/ruleup.c:74
34365 msgid "Multiple rulesets requested. Only one ruleset at time supported.\n"
34366 msgstr ""
34368 # unit, city
34369 #: tools/ruleup.c:144
34370 #, fuzzy, c-format
34371 #| msgid "Can't add %s to %s."
34372 msgid "Can't load ruleset %s"
34373 msgstr "Ní féidir %s a chur le %s."
34375 # nation_adj, unit
34376 #. TRANS: Suitcase Nuke ... San Francisco
34377 #: server/actiontools.c:205
34378 #, fuzzy, c-format
34379 #| msgid "You have caused an incident while bribing the %s %s."
34380 msgid "You have caused an incident getting caught trying to do %s to %s."
34381 msgstr ""
34382 "Ba tusa cúis le heachtra scannalach agus an %2$s %1$s á bhreabadh agat."
34384 # nation_adj, unit
34385 #: server/actiontools.c:215
34386 #, fuzzy, c-format
34387 #| msgid "You have caused an incident while bribing the %s %s."
34388 msgid "You have caused an incident getting caught trying to do %s to %s %s."
34389 msgstr ""
34390 "Ba tusa cúis le heachtra scannalach agus an %2$s %1$s á bhreabadh agat."
34392 # nation_adj, unit
34393 #: server/actiontools.c:225
34394 #, fuzzy, c-format
34395 #| msgid "You have caused an incident while bribing the %s %s."
34396 msgid "You have caused an incident getting caught trying to do %s at %s."
34397 msgstr ""
34398 "Ba tusa cúis le heachtra scannalach agus an %2$s %1$s á bhreabadh agat."
34400 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke ... San Francisco
34401 #: server/actiontools.c:261
34402 #, fuzzy, c-format
34403 #| msgid "The %s have caused an incident while inciting a revolt in %s."
34404 msgid "The %s have caused an incident getting caught trying to do %s to %s."
34405 msgstr ""
34406 "Ba na %s cúis le heachtra scannalach agus éirí amach á ghríosú acu in %s."
34408 #: server/actiontools.c:272
34409 #, fuzzy, c-format
34410 #| msgid "The %s have caused an incident while inciting a revolt in %s."
34411 msgid ""
34412 "The %s have caused an incident getting caught trying to do %s to your %s."
34413 msgstr ""
34414 "Ba na %s cúis le heachtra scannalach agus éirí amach á ghríosú acu in %s."
34416 #: server/actiontools.c:282
34417 #, fuzzy, c-format
34418 #| msgid "The %s have caused an incident while inciting a revolt in %s."
34419 msgid "The %s have caused an incident getting caught trying to do %s at %s."
34420 msgstr ""
34421 "Ba na %s cúis le heachtra scannalach agus éirí amach á ghríosú acu in %s."
34423 #. TRANS: Suitcase Nuke
34424 #: server/actiontools.c:312
34425 #, c-format
34426 msgid ""
34427 "Getting caught while trying to do %s gives everyone a casus belli against "
34428 "you."
34429 msgstr ""
34431 #. TRANS: Suitcase Nuke ... Europeans
34432 #: server/actiontools.c:319
34433 #, c-format
34434 msgid ""
34435 "Getting caught while trying to do %s to you gives everyone a casus belli "
34436 "against the %s."
34437 msgstr ""
34439 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke
34440 #: server/actiontools.c:327
34441 #, c-format
34442 msgid ""
34443 "You now have a casus belli against the %s. They got caught trying to do %s."
34444 msgstr ""
34446 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke ... Americans
34447 #: server/actiontools.c:335
34448 #, c-format
34449 msgid ""
34450 "You now have a casus belli against the %s. They got caught trying to do %s "
34451 "to the %s."
34452 msgstr ""
34454 # nation_adj, unit
34455 #. TRANS: Suitcase Nuke ... San Francisco
34456 #: server/actiontools.c:386
34457 #, fuzzy, c-format
34458 #| msgid "You have caused an incident while bribing the %s %s."
34459 msgid "You have caused an incident doing %s to %s."
34460 msgstr ""
34461 "Ba tusa cúis le heachtra scannalach agus an %2$s %1$s á bhreabadh agat."
34463 # nation_adj, unit
34464 #: server/actiontools.c:395
34465 #, fuzzy, c-format
34466 #| msgid "You have caused an incident while bribing the %s %s."
34467 msgid "You have caused an incident doing %s to %s %s."
34468 msgstr ""
34469 "Ba tusa cúis le heachtra scannalach agus an %2$s %1$s á bhreabadh agat."
34471 # nation_adj, unit
34472 #: server/actiontools.c:404
34473 #, fuzzy, c-format
34474 #| msgid "You have caused an incident while bribing the %s %s."
34475 msgid "You have caused an incident doing %s at %s."
34476 msgstr ""
34477 "Ba tusa cúis le heachtra scannalach agus an %2$s %1$s á bhreabadh agat."
34479 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke ... San Francisco
34480 #: server/actiontools.c:439
34481 #, fuzzy, c-format
34482 #| msgid "The %s have caused an incident while inciting a revolt in %s."
34483 msgid "The %s have caused an incident doing %s to %s."
34484 msgstr ""
34485 "Ba na %s cúis le heachtra scannalach agus éirí amach á ghríosú acu in %s."
34487 #: server/actiontools.c:449
34488 #, fuzzy, c-format
34489 #| msgid "The %s have caused an incident while inciting a revolt in %s."
34490 msgid "The %s have caused an incident doing %s to your %s."
34491 msgstr ""
34492 "Ba na %s cúis le heachtra scannalach agus éirí amach á ghríosú acu in %s."
34494 #: server/actiontools.c:459
34495 #, fuzzy, c-format
34496 #| msgid "The %s have caused an incident while inciting a revolt in %s."
34497 msgid "The %s have caused an incident doing %s at %s."
34498 msgstr ""
34499 "Ba na %s cúis le heachtra scannalach agus éirí amach á ghríosú acu in %s."
34501 #. TRANS: Suitcase Nuke
34502 #: server/actiontools.c:488
34503 #, c-format
34504 msgid "Doing %s gives everyone a casus belli against you."
34505 msgstr ""
34507 #. TRANS: Suitcase Nuke ... Europeans
34508 #: server/actiontools.c:494
34509 #, c-format
34510 msgid "Doing %s to you gives everyone a casus belli against the %s."
34511 msgstr ""
34513 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke
34514 #: server/actiontools.c:502
34515 #, c-format
34516 msgid "You now have a casus belli against the %s. They did %s."
34517 msgstr ""
34519 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke ... Americans
34520 #: server/actiontools.c:510
34521 #, c-format
34522 msgid "You now have a casus belli against the %s. They did %s to the %s."
34523 msgstr ""
34525 #: server/aiiface.c:91
34526 #, c-format
34527 msgid "Cannot open AI module %s (%s)"
34528 msgstr ""
34530 #: server/aiiface.c:98
34531 #, c-format
34532 msgid "Cannot find capstr function from ai module %s (%s)"
34533 msgstr ""
34535 #: server/aiiface.c:105
34536 #, c-format
34537 msgid "Incompatible ai module %s:"
34538 msgstr ""
34540 #: server/aiiface.c:106
34541 #, c-format
34542 msgid "  Module options:    %s"
34543 msgstr "  Roghanna modúil:   %s"
34545 #: server/aiiface.c:107
34546 #, c-format
34547 msgid "  Supported options: %s"
34548 msgstr "  Roghanna a dtacaítear leo: %s"
34550 #: server/aiiface.c:115
34551 #, c-format
34552 msgid "Cannot find setup function from ai module %s (%s)"
34553 msgstr ""
34555 #: server/aiiface.c:122
34556 #, c-format
34557 msgid "Setup of ai module %s failed."
34558 msgstr ""
34560 #: server/aiiface.c:172 server/aiiface.c:183 server/aiiface.c:194
34561 #: server/aiiface.c:205
34562 #, fuzzy, c-format
34563 msgid "Failed to setup \"%s\" AI module"
34564 msgstr "Níorbh fhéidir %s a fháil"
34566 #: server/aiiface.c:224
34567 #, c-format
34568 msgid "Failed to setup default AI module \"%s\", cannot continue."
34569 msgstr ""
34571 #: server/auth.c:88
34572 #, c-format
34573 msgid "Warning: the guest name '%s' has been taken, renaming to user '%s'."
34574 msgstr ""
34576 #: server/auth.c:94
34577 msgid "Guests are not allowed on this server. Sorry."
34578 msgstr "Níl cead ag aíonna bheith ar an bhfreastalaí seo. Tá brón orm."
34580 #: server/auth.c:96
34581 #, c-format
34582 msgid "%s was rejected: Guests not allowed."
34583 msgstr "Diúltaíodh %s: Níl cead ag aíonna."
34585 #: server/auth.c:115
34586 #, c-format
34587 msgid ""
34588 "There was an error reading the user database, logging in as guest connection "
34589 "'%s'."
34590 msgstr ""
34591 "Tharla earráid agus bunachar sonraí na n-úsáideoirí á léamh, do do logáil "
34592 "isteach mar aoi '%s'."
34594 #: server/auth.c:120
34595 msgid ""
34596 "There was an error reading the user database and guest logins are not "
34597 "allowed. Sorry"
34598 msgstr ""
34599 "Tharla earráid agus bunachar sonraí na n-úsáideoirí á léamh - níl cead ag "
34600 "aíonna logáil isteach.  Tá brón orm."
34602 #: server/auth.c:123
34603 #, c-format
34604 msgid "%s was rejected: Database error and guests not allowed."
34605 msgstr ""
34606 "Diúltaíodh %s: Earráid bhunachair sonraí agus níl cead ag aíonna logáil "
34607 "isteach."
34609 #: server/auth.c:130
34610 #, c-format
34611 msgid "Enter password for %s:"
34612 msgstr "Iontráil focal faire do %s:"
34614 #. TRANS: Try not to make the translation much longer than the original.
34615 #: server/auth.c:140
34616 #, fuzzy
34617 #| msgid "Enter a new password (and remember it)."
34618 msgid "First time login. Set a new password and confirm it."
34619 msgstr "Iontráil focal faire nua (agus meabhraigh é)."
34621 #: server/auth.c:145
34622 msgid "This server allows only preregistered users. Sorry."
34623 msgstr ""
34624 "Ceadaíonn an freastalaí seo úsáideoirí réamhchláraithe amháin.  Tá brón orm."
34626 #: server/auth.c:147
34627 #, c-format
34628 msgid "%s was rejected: Only preregistered users allowed."
34629 msgstr "Diúltaíodh %s: Úsáideoirí réamhchláraithe amháin."
34631 #: server/auth.c:175 server/auth.c:234
34632 msgid "Sorry, too many wrong tries..."
34633 msgstr "Tá brón orm, an iomarca iarrachtaí míchearta..."
34635 #: server/auth.c:176
34636 #, c-format
34637 msgid "%s was rejected: Too many wrong password verifies for new user."
34638 msgstr ""
34639 "Diúltaíodh %s: An iomarca iarrachtaí a fhocal faire a dhearbhú le haghaidh "
34640 "úsáideora nua."
34642 #: server/auth.c:194
34643 msgid ""
34644 "Warning: There was an error in saving to the database. Continuing, but your "
34645 "stats will not be saved."
34646 msgstr ""
34647 "Rabhadh: Tharla earráid le linn sábhála sa bhunachar sonraí. Ag dul ar "
34648 "aghaidh, ach ní shábhálfar do chuid staitisticí."
34650 #: server/auth.c:235
34651 #, c-format
34652 msgid "%s was rejected: Too many wrong password tries."
34653 msgstr "Diúltaíodh %s: An iomarca iarrachtaí focal faire a chur isteach."
34655 #: server/auth.c:237 server/auth.c:257
34656 msgid "auth failed"
34657 msgstr "theip ar údarú"
34659 #: server/auth.c:244
34660 msgid "Your password is incorrect. Try again."
34661 msgstr "Focal faire mícheart. Bain triail eile as."
34663 #: server/auth.c:254
34664 msgid "Sorry, your connection timed out..."
34665 msgstr "Ceangal imithe thar am..."
34667 #: server/auth.c:255
34668 #, c-format
34669 msgid "%s was rejected: Connection timeout waiting for password."
34670 msgstr "Diúltaíodh %s: Ceangal imithe thar am fanacht leis an bhfocal faire."
34672 #: server/auth.c:342
34673 #, c-format
34674 msgid "Your password is too short, the minimum length is %d. Try again."
34675 msgstr "Tá d'fhocal faire róghearr, is é %d an fad íosta. Bain triail eile as."
34677 #: server/auth.c:348
34678 #, c-format
34679 msgid ""
34680 "The password must have at least %d capital letters, %d numbers, and be at "
34681 "minimum %d [printable] characters long. Try again."
34682 msgstr ""
34684 # %s = nation plural, player name
34685 #: server/barbarian.c:194
34686 #, c-format
34687 msgid "%s gain a leader by the name %s. Dangerous times may lie ahead."
34688 msgstr "Is é %2$s ceannaire nua na %1$s. Seans baoil san am atá romhainn."
34690 # %s = city, player
34691 #: server/barbarian.c:680
34692 #, c-format
34693 msgid "Native unrest near %s led by %s."
34694 msgstr "Corraíl i measc dhúchasach cheantar %s faoi stiúir %s."
34696 # %s = city
34697 #: server/barbarian.c:685
34698 #, c-format
34699 msgid "Sea raiders seen near %s!"
34700 msgstr "Chonacthas creachairí mara i bhfoisceacht %s!"
34702 #: server/cityhand.c:259
34703 msgid "You have already sold something here this turn."
34704 msgstr "Dhíol tú rud éigin anseo cheana le linn an bhabhta seo."
34706 # improvement... city... number
34707 #: server/cityhand.c:270
34708 #, c-format
34709 msgid "You sell %s in %s for %d gold."
34710 msgid_plural "You sell %s in %s for %d gold."
34711 msgstr[0] "Díolann tú %s i %s ar %d phíosa óir."
34712 msgstr[1] "Díolann tú %s i %s ar %d phíosa óir."
34713 msgstr[2] "Díolann tú %s i %s ar %d phíosa óir."
34714 msgstr[3] "Díolann tú %s i %s ar %d bpíosa óir."
34715 msgstr[4] "Díolann tú %s i %s ar %d píosa óir."
34717 #: server/cityhand.c:312
34718 msgid "Cannot buy in city created this turn."
34719 msgstr "Ní ligtear do cheannach i gcathair cruthaithe le linn an bhabhta seo."
34721 #: server/cityhand.c:318
34722 msgid "You have already bought this turn."
34723 msgstr "Cheannaigh tú rud éigin le linn an bhabhta seo."
34725 # %s = improvement
34726 #: server/cityhand.c:324
34727 #, c-format
34728 msgid "You don't buy %s!"
34729 msgstr "Ní cheannaíonn tú %s!"
34731 #: server/cityhand.c:331
34732 msgid "Can't buy units when city is in disorder."
34733 msgstr "Ní ligtear do cheannach aonaid agus an chathair trí chéile."
34735 #. TRANS: This whole string is only ever used when included in one
34736 #. * other string (search for this string to find it).
34737 #: server/cityhand.c:347
34738 #, c-format
34739 msgid "%d gold required."
34740 msgid_plural "%d gold required."
34741 msgstr[0] "Tá gá le %d phíosa óir."
34742 msgstr[1] "Tá gá le %d phíosa óir."
34743 msgstr[2] "Tá gá le %d phíosa óir."
34744 msgstr[3] "Tá gá le %d bpíosa óir."
34745 msgstr[4] "Tá gá le %d píosa óir."
34747 #. TRANS: %s is a pre-pluralised string:
34748 #. * "%d gold required."
34749 #: server/cityhand.c:353
34750 #, c-format
34751 msgid "%s You only have %d gold."
34752 msgid_plural "%s You only have %d gold."
34753 msgstr[0] "%s Níl ach %d phíosa óir agat."
34754 msgstr[1] "%s Níl ach %d phíosa óir agat."
34755 msgstr[2] "%s Níl ach %d phíosa óir agat."
34756 msgstr[3] "%s Níl ach %d bpíosa óir agat."
34757 msgstr[4] "%s Níl ach %d píosa óir agat."
34759 # production/improvement, city
34760 #. TRANS: bought an unit.
34761 #: server/cityhand.c:372
34762 #, fuzzy, c-format
34763 #| msgid "You bought %s in %s."
34764 msgid "?unit:You bought %s in %s."
34765 msgstr "Cheannaigh tú %s i %s."
34767 # production/improvement, city
34768 #. TRANS: bought an improvement .
34769 #: server/cityhand.c:378
34770 #, fuzzy, c-format
34771 #| msgid "You bought %s in %s."
34772 msgid "?improvement:You bought %s in %s."
34773 msgstr "Cheannaigh tú %s i %s."
34775 #: server/cityhand.c:478
34776 msgid "You have bought this turn, can't change."
34777 msgstr "Tá ceannaithe agat le linn an bhabhta seo, ní ligtear d'athruithe."
34779 #: server/citytools.c:368
34780 #, c-format
34781 msgid "You already have a city called %s."
34782 msgstr "Tá cathair darb ainm %s agat cheana."
34784 #: server/citytools.c:380
34785 #, c-format
34786 msgid "A city called %s already exists."
34787 msgstr "Tá cathair darb ainm %s ann cheana."
34789 #: server/citytools.c:408
34790 #, c-format
34791 msgid "Can't use %s as a city name. It is reserved for %s."
34792 msgstr "Ní féidir %s a úsáid mar ainm na cathrach.  Tá sé in áirithe do %s."
34794 #: server/citytools.c:426
34795 #, c-format
34796 msgid ""
34797 "%s is not a valid name. Only ASCII or ruleset names are allowed for cities."
34798 msgstr ""
34799 "Is ainm neamhbhailí é %s.  Ní cheadaítear ach ainmneacha ASCII nó ainmneacha "
34800 "rialach ar chathracha."
34802 #: server/citytools.c:546
34803 #, c-format
34804 msgid "City no. %d"
34805 msgstr "Cathair uimhir a %d"
34807 #: server/citytools.c:553
34808 msgid "A poorly-named city"
34809 msgstr "Cathair a bhfuil drochainm uirthi"
34811 # %s = unit, city
34812 #: server/citytools.c:607
34813 #, c-format
34814 msgid "Changed homecity of %s to %s."
34815 msgstr "Athraíodh cathair dhúchais an aonaid (%s) go %s."
34817 #. TRANS: Americans ... Leader
34818 #: server/citytools.c:636
34819 #, c-format
34820 msgid "The %s already have a %s. Can't transfer yours."
34821 msgstr ""
34823 # %s = unit, city, nation_plural, nation_plural
34824 #: server/citytools.c:655
34825 #, c-format
34826 msgid "Transferred %s in %s from %s to %s."
34827 msgstr "%s i %s aistrithe ó na %s go dtí na %s."
34829 # %s = unit, nation_plural, nation_plural
34830 #: server/citytools.c:669
34831 #, c-format
34832 msgid "Transferred %s from %s to %s."
34833 msgstr "%s aistrithe ó na %s go dtí na %s."
34835 # %s = nation_adj, unit, nation_adj, city; first is ok since all units are
34836 # masculine and singular...
34837 #. TRANS: Polish Destroyer ... German <city>
34838 #: server/citytools.c:683
34839 #, c-format
34840 msgid "%s %s lost in transfer to %s %s"
34841 msgstr "%2$s %1$s caillte le linn aistrithe go %4$s (%3$s)"
34843 # %s = unit, city
34844 #: server/citytools.c:813
34845 #, c-format
34846 msgid "%s lost along with control of %s."
34847 msgstr "Cailleadh %s, chomh maith le smacht ar %s."
34849 #. TRANS: <building> ... <city>
34850 #: server/citytools.c:1038
34851 #, c-format
34852 msgid "A replacement %s was built in %s."
34853 msgstr "Tógáladh %s nua i %s."
34855 # %s = city, city
34856 #: server/citytools.c:1156
34857 #, c-format
34858 msgid "You already had a city called %s. The city was renamed to %s."
34859 msgstr ""
34860 "Bhí cathair darb ainm %s agat cheana.  Cuireadh ainm nua %s ar an gcathair."
34862 # %s = city
34863 #: server/citytools.c:1258
34864 #, fuzzy, c-format
34865 msgid "The people in %s are stunned by your technological insight!"
34866 msgstr ""
34867 "Cuireann do léargas teicneolaíochta iontas ar na daoine in %s!\n"
34868 "      Bailíonn oibrithe agus uasghrádaíonn siad an chathair as a stuaim féin "
34869 "le hiarnród."
34871 # %s = city
34872 #: server/citytools.c:1264
34873 #, fuzzy, c-format
34874 msgid "Workers spontaneously gather and upgrade %s with %s."
34875 msgstr ""
34876 "Cuireann do léargas teicneolaíochta iontas ar na daoine in %s!\n"
34877 "      Bailíonn oibrithe agus uasghrádaíonn siad an chathair as a stuaim féin "
34878 "le hiarnród."
34880 # %s = city
34881 #: server/citytools.c:1269
34882 #, fuzzy, c-format
34883 msgid "Workers spontaneously gather and upgrade %s infrastructure."
34884 msgstr ""
34885 "Cuireann do léargas teicneolaíochta iontas ar na daoine in %s!\n"
34886 "      Bailíonn oibrithe agus uasghrádaíonn siad an chathair as a stuaim féin "
34887 "le hiarnród."
34889 # %s = city
34890 #: server/citytools.c:1574
34891 #, c-format
34892 msgid "You have founded %s."
34893 msgstr "Bhunaigh tú %s."
34895 # %s = unit, city, terrain_name; FIXME
34896 #: server/citytools.c:1666
34897 #, c-format
34898 msgid "Moved %s out of disbanded city %s since it cannot stay on %s."
34899 msgstr "Bogadh %s ó chathair scortha %s toisc nach bhfuil aige fanacht ar %s."
34901 # city, unit; FIXME (prefix t if unit starts with vowel)
34902 #: server/citytools.c:1678
34903 #, c-format
34904 msgid ""
34905 "When %s was disbanded your %s could not get out, and it was therefore lost."
34906 msgstr ""
34907 "Nuair a scoireadh %s, cailleadh an %s s'agat toisc nach raibh sé in ann éalú."
34909 # city, unit; FIXME (prefix t if unit starts with vowel)
34910 #: server/citytools.c:1711
34911 #, fuzzy, c-format
34912 msgid ""
34913 "When %s was disbanded your %s in %s was trapped, and it was therefore lost."
34914 msgstr ""
34915 "Nuair a scoireadh %s, cailleadh an %s s'agat toisc nach raibh sé in ann éalú."
34917 # city
34918 #: server/citytools.c:1905 server/unithand.c:3178
34919 #, c-format
34920 msgid "You destroy %s completely."
34921 msgstr "Díothaíonn tú %s."
34923 # city, player
34924 #: server/citytools.c:1908 server/unithand.c:3185
34925 #, c-format
34926 msgid "%s has been destroyed by %s."
34927 msgstr "Bhí %s díothaithe ag %s."
34929 # city
34930 #: server/citytools.c:1937
34931 #, c-format
34932 msgid "You conquer %s; your lootings accumulate to %d gold!"
34933 msgid_plural "You conquer %s; your lootings accumulate to %d gold!"
34934 msgstr[0] "Ghabh tú %s; tá luach %d phíosa óir ar do chuid creiche!"
34935 msgstr[1] "Ghabh tú %s; tá luach %d phíosa óir ar do chuid creiche!"
34936 msgstr[2] "Ghabh tú %s; tá luach %d phíosa óir ar do chuid creiche!"
34937 msgstr[3] "Ghabh tú %s; tá luach %d bpíosa óir ar do chuid creiche!"
34938 msgstr[4] "Ghabh tú %s; tá luach %d píosa óir ar do chuid creiche!"
34940 # player, city
34941 #: server/citytools.c:1944
34942 #, c-format
34943 msgid "%s conquered %s and looted %d gold from the city."
34944 msgid_plural "%s conquered %s and looted %d gold from the city."
34945 msgstr[0] "Fuair %s bua ar %s agus ghoid sé %d phíosa óir ón chathair."
34946 msgstr[1] "Fuair %s bua ar %s agus ghoid sé %d phíosa óir ón chathair."
34947 msgstr[2] "Fuair %s bua ar %s agus ghoid sé %d phíosa óir ón chathair."
34948 msgstr[3] "Fuair %s bua ar %s agus ghoid sé %d bpíosa óir ón chathair."
34949 msgstr[4] "Fuair %s bua ar %s agus ghoid sé %d píosa óir ón chathair."
34951 # city
34952 #: server/citytools.c:1953
34953 #, c-format
34954 msgid "You conquer %s."
34955 msgstr "Faigheann tú bua ar %s."
34957 # player, city
34958 #: server/citytools.c:1956
34959 #, c-format
34960 msgid "%s conquered %s."
34961 msgstr "Fuair %s bua ar %s."
34963 # city
34964 #: server/citytools.c:1963
34965 #, c-format
34966 msgid "You have liberated %s! Lootings accumulate to %d gold."
34967 msgid_plural "You have liberated %s! Lootings accumulate to %d gold."
34968 msgstr[0] "D'fhuascail tú %s! Tá luach %d phíosa óir ar do chuid creiche."
34969 msgstr[1] "D'fhuascail tú %s! Tá luach %d phíosa óir ar do chuid creiche."
34970 msgstr[2] "D'fhuascail tú %s! Tá luach %d phíosa óir ar do chuid creiche."
34971 msgstr[3] "D'fhuascail tú %s! Tá luach %d bpíosa óir ar do chuid creiche."
34972 msgstr[4] "D'fhuascail tú %s! Tá luach %d píosa óir ar do chuid creiche."
34974 # player, city
34975 #: server/citytools.c:1970
34976 #, c-format
34977 msgid "%s liberated %s and looted %d gold from the city."
34978 msgid_plural "%s liberated %s and looted %d gold from the city."
34979 msgstr[0] "D'fhuascail %s %s agus ghoid sé %d phíosa óir ón chathair."
34980 msgstr[1] "D'fhuascail %s %s agus ghoid sé %d phíosa óir ón chathair."
34981 msgstr[2] "D'fhuascail %s %s agus ghoid sé %d phíosa óir ón chathair."
34982 msgstr[3] "D'fhuascail %s %s agus ghoid sé %d bpíosa óir ón chathair."
34983 msgstr[4] "D'fhuascail %s %s agus ghoid sé %d píosa óir ón chathair."
34985 # city
34986 #: server/citytools.c:1979
34987 #, c-format
34988 msgid "You have liberated %s!"
34989 msgstr "Bhí %s fuascailte agat!"
34991 # player, city
34992 #: server/citytools.c:1982
34993 #, c-format
34994 msgid "%s liberated %s."
34995 msgstr "D'fhuascail %s %s."
34997 # city, city
34998 #: server/citytools.c:2640
34999 #, fuzzy, c-format
35000 msgid "Trade between %s and %s lost along with city."
35001 msgstr "Cealaíodh trádbhealach idir %s agus %s."
35003 # city, city
35004 #: server/citytools.c:2645
35005 #, c-format
35006 msgid "Trade route between %s and %s canceled."
35007 msgstr "Cealaíodh trádbhealach idir %s agus %s."
35009 #. TRANS: "...between Spanish city Madrid and Paris..."
35010 #: server/citytools.c:2653
35011 #, c-format
35012 msgid "Trade between %s city %s and %s lost along with their city."
35013 msgstr ""
35015 # nation_plural, city, city
35016 #: server/citytools.c:2661
35017 #, c-format
35018 msgid "Sorry, the %s canceled the trade route from %s to your city %s."
35019 msgstr "Chealaigh na %s an trádbhealach ó %s go cathair de do chuid %s."
35021 # nation_plural, city, city
35022 #. TRANS: "...from Paris to Spanish city Madrid."
35023 #: server/citytools.c:2667
35024 #, fuzzy, c-format
35025 msgid "We canceled the trade route from %s to %s city %s."
35026 msgstr "Chealaigh na %s an trádbhealach ó %s go cathair de do chuid %s."
35028 # nation plural, city_production_name, city
35029 #: server/citytools.c:2904
35030 #, c-format
35031 msgid "The %s have stopped building The %s in %s."
35032 msgstr "Stop na %s ar thógáil %s in %s"
35034 #. TRANS: Possible 'source' of the production change.
35035 #: server/citytools.c:2925
35036 msgid " from the worklist"
35037 msgstr " ón liosta oibre"
35039 #. TRANS: Possible 'source' of the production change.
35040 #: server/citytools.c:2929
35041 msgid " as suggested by the advisor"
35042 msgstr ""
35044 # source = " from the worklist" always?
35045 #. TRANS: "<city> is building <production><source>."
35046 #. * 'source' might be an empty string.
35047 #: server/citytools.c:2945
35048 #, c-format
35049 msgid "%s is building %s%s."
35050 msgstr "Tá %s ag tógáil %s%s."
35052 # nation plural, city_improvement_name, city
35053 #: server/citytools.c:2954
35054 #, c-format
35055 msgid "The %s have started building The %s in %s."
35056 msgstr "Thosaigh na %s ar thógáil %s in %s."
35058 #: server/citytools.c:3114
35059 #, c-format
35060 msgid "You sell %s in %s (now landlocked) for %d gold."
35061 msgid_plural "You sell %s in %s (now landlocked) for %d gold."
35062 msgstr[0] "Dhíol tú %s in %s (atá talamhiata anois) ar %d phíosa óir."
35063 msgstr[1] "Dhíol tú %s in %s (atá talamhiata anois) ar %d phíosa óir."
35064 msgstr[2] "Dhíol tú %s in %s (atá talamhiata anois) ar %d phíosa óir."
35065 msgstr[3] "Dhíol tú %s in %s (atá talamhiata anois) ar %d bpíosa óir."
35066 msgstr[4] "Dhíol tú %s in %s (atá talamhiata anois) ar %d píosa óir."
35068 # %s = city, then "increased" or "decreased"
35069 #: server/citytools.c:3248
35070 #, c-format
35071 msgid "The size of the city map of %s is %s."
35072 msgstr "Bhí méid an mhapa de %s %s."
35074 #: server/citytools.c:3250
35075 msgid "increased"
35076 msgstr "méadaithe"
35078 #: server/citytools.c:3251
35079 msgid "reduced"
35080 msgstr "laghdaithe"
35082 # city, improvement, number
35083 #: server/cityturn.c:242
35084 #, fuzzy, c-format
35085 #| msgid "%s is selling %s (obsolete) for %d."
35086 msgid "%s is selling %s (obsolete) for %d."
35087 msgid_plural "%s is selling %s (obsolete) for %d."
35088 msgstr[0] "Tá %s ag díol %s (as feidhm) ar %d."
35089 msgstr[1] "Tá %s ag díol %s (as feidhm) ar %d."
35090 msgstr[2] "Tá %s ag díol %s (as feidhm) ar %d."
35091 msgstr[3] "Tá %s ag díol %s (as feidhm) ar %d."
35092 msgstr[4] "Tá %s ag díol %s (as feidhm) ar %d."
35094 # %s = improvement, city
35095 #: server/cityturn.c:444
35096 #, c-format
35097 msgid "Notice: Wonder %s in %s will be finished next turn."
35098 msgstr "Fógra: Beidh iontas (%s) i %s críochnaithe sa chéad bhabhta eile."
35100 # %s = city, improvement
35101 #: server/cityturn.c:479
35102 #, c-format
35103 msgid ""
35104 "Suggest throttling growth in %s to use %s (being built) more effectively."
35105 msgstr ""
35107 # %s = city
35108 #: server/cityturn.c:494
35109 #, c-format
35110 msgid "%s may soon grow to size %i."
35111 msgstr "Tiocfaidh fás %2$i ar %1$s go luath."
35113 # %s = city
35114 #: server/cityturn.c:506
35115 #, c-format
35116 msgid "Warning: Famine feared in %s."
35117 msgstr "Rabhadh: Faitíos roimh ghorta i %s."
35119 # %s = ruler title; FIXME
35120 #: server/cityturn.c:643
35121 #, c-format
35122 msgid "WARNING, we're LOW on FUNDS %s."
35123 msgstr "RABHADH, níl mórán airgid fágtha againn a %s."
35125 # city ... improvement
35126 #: server/cityturn.c:887
35127 #, c-format
35128 msgid "%s needs %s (being built) to grow beyond size %d."
35129 msgstr ""
35130 "Teastaíonn %2$s (á thógáil) ó %1$s le go dtiocfaidh fás air os cionn %3$d."
35132 # city
35133 #: server/cityturn.c:893
35134 #, c-format
35135 msgid "%s needs an improvement to grow beyond size %d."
35136 msgstr "Tá gá feabhas a chur ar %s le go dtiocfaidh fás air os cionn %d."
35138 # city
35139 #: server/cityturn.c:954
35140 #, c-format
35141 msgid "%s grows to size %d."
35142 msgstr "Tháinig méadú %2$d ar %1$s."
35144 #: server/cityturn.c:1018
35145 #, c-format
35146 msgid "A recent plague outbreak prevents growth in %s."
35147 msgstr ""
35149 # city name ... unit name
35150 #: server/cityturn.c:1046
35151 #, c-format
35152 msgid "Famine feared in %s, %s lost!"
35153 msgstr "Faitíos roimh ghorta i %s, cailleadh %s!"
35155 # city
35156 #: server/cityturn.c:1059
35157 #, c-format
35158 msgid "Famine causes population loss in %s."
35159 msgstr "D'ísligh gorta an daonra in %s."
35161 # city
35162 #: server/cityturn.c:1064
35163 #, c-format
35164 msgid "Famine destroys %s entirely."
35165 msgstr "Bhí %s díothaithe go hiomlán ag gorta."
35167 # city name... improvement ....  government (Monarchy, Republic, Communism,
35168 # Anarchy, Depotism)
35169 #: server/cityturn.c:1129 server/cityturn.c:1329
35170 #, fuzzy, c-format
35171 msgid ""
35172 "%s can't build %s from the worklist; it needs %s government. Postponing..."
35173 msgstr ""
35174 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s bheith acu. "
35175 "Á chur ar athló..."
35177 # city name... improvement ...   "advance" 
35178 #: server/cityturn.c:1141 server/cityturn.c:1271 server/cityturn.c:1300
35179 #, fuzzy, c-format
35180 msgid ""
35181 "%s can't build %s from the worklist; need to have %s first. Postponing..."
35182 msgstr ""
35183 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s a bheith acu "
35184 "ar dtús. Á chur ar athló..."
35186 # city name... improvement ...   "advance" 
35187 #: server/cityturn.c:1156 server/cityturn.c:1233
35188 #, fuzzy, c-format
35189 msgid ""
35190 "%s can't build %s from the worklist; tech %s not yet available. Postponing..."
35191 msgstr ""
35192 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil, níl an teic %s ar "
35193 "fáil go fóill. Á chur ar athló..."
35195 # city, improvement
35196 #: server/cityturn.c:1168 server/cityturn.c:1989
35197 #, fuzzy, c-format
35198 msgid "%s can't build %s from the worklist; reason unknown! Postponing..."
35199 msgstr ""
35200 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; N'fheadar an chúis! Á "
35201 "chur ar athló..."
35203 # city name... improvement
35204 #: server/cityturn.c:1181 server/cityturn.c:2009
35205 #, fuzzy, c-format
35206 msgid "%s can't build %s from the worklist. Purging..."
35207 msgstr "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil. Ag cealú..."
35209 #: server/cityturn.c:1202 server/cityturn.c:1997 server/cityturn.c:2133
35210 #: server/cityturn.c:2179
35211 #, c-format
35212 msgid "Production of %s is upgraded to %s in %s."
35213 msgstr "Uasghrádadh táirgiú %s go %s in %s."
35215 # city name... improvement
35216 #: server/cityturn.c:1252
35217 #, fuzzy, c-format
35218 msgid ""
35219 "%s can't build %s from the worklist; no tech with flag \"%s\" yet available. "
35220 "Postponing..."
35221 msgstr ""
35222 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil, níl an teicneolaíocht "
35223 "ar fáil go fóill. Á chur ar athló..."
35225 # city name... improvement ...   "advance" 
35226 #: server/cityturn.c:1284 server/cityturn.c:1313
35227 #, fuzzy, c-format
35228 msgid "%s can't build %s from the worklist; need to not have %s. Postponing..."
35229 msgstr ""
35230 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s a bheith acu "
35231 "ar dtús. Á chur ar athló..."
35233 # city name... improvement ....  government (Monarchy, Republic, Communism,
35234 # Anarchy, Depotism)
35235 #: server/cityturn.c:1341
35236 #, fuzzy, c-format
35237 msgid ""
35238 "%s can't build %s from the worklist; it cannot have %s government. "
35239 "Postponing..."
35240 msgstr ""
35241 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s bheith acu. "
35242 "Á chur ar athló..."
35244 # city name... improvement ....  government (Monarchy, Republic, Communism,
35245 # Anarchy, Depotism)
35246 #: server/cityturn.c:1356
35247 #, fuzzy, c-format
35248 msgid ""
35249 "%s can't build %s from the worklist; it needs \"%s\" achievement. "
35250 "Postponing..."
35251 msgstr ""
35252 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s bheith acu. "
35253 "Á chur ar athló..."
35255 # city, improvement, "special_name" ("Road", "Irrigation", "Railroad", "Mine",
35256 # "Pollution", "Hut", "Fortress", "River", ...).  Fortunately "speisialta" is
35257 # unlenitable, undeclinable
35258 #: server/cityturn.c:1374 server/cityturn.c:1401
35259 #, fuzzy, c-format
35260 msgid ""
35261 "?extra:%s can't build %s from the worklist; %s is required. Postponing..."
35262 msgstr ""
35263 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s speisialta a "
35264 "bheith acu. Á chur ar athló..."
35266 # city, improvement, "special_name" ("Road", "Irrigation", "Railroad", "Mine",
35267 # "Pollution", "Hut", "Fortress", "River", ...).  Fortunately "speisialta" is
35268 # unlenitable, undeclinable
35269 #: server/cityturn.c:1386 server/cityturn.c:1413
35270 #, fuzzy, c-format
35271 msgid ""
35272 "?extra:%s can't build %s from the worklist; %s is prohibited. Postponing..."
35273 msgstr ""
35274 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s speisialta a "
35275 "bheith acu. Á chur ar athló..."
35277 # city, improvment, terrain type "Land" or "Oceanic"
35278 #: server/cityturn.c:1428
35279 #, fuzzy, c-format
35280 msgid ""
35281 "?terrain:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is required. "
35282 "Postponing..."
35283 msgstr ""
35284 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá láthair %s a "
35285 "bheith agat. Á chur ar athló..."
35287 # city, improvment, terrain type "Land" or "Oceanic"
35288 #: server/cityturn.c:1440
35289 #, fuzzy, c-format
35290 msgid ""
35291 "?terrain:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is prohibited. "
35292 "Postponing..."
35293 msgstr ""
35294 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá láthair %s a "
35295 "bheith agat. Á chur ar athló..."
35297 # city, improvment, terrain type "Land" or "Oceanic"
35298 #. TRANS: "%s nation" is adjective
35299 #: server/cityturn.c:1457
35300 #, fuzzy, c-format
35301 msgid ""
35302 "?nation:%s can't build %s from the worklist; %s nation is required. "
35303 "Postponing..."
35304 msgstr ""
35305 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá láthair %s a "
35306 "bheith agat. Á chur ar athló..."
35308 # city, improvment, terrain type "Land" or "Oceanic"
35309 #: server/cityturn.c:1469
35310 #, fuzzy, c-format
35311 msgid ""
35312 "?nation:%s can't build %s from the worklist; %s nation is prohibited. "
35313 "Postponing..."
35314 msgstr ""
35315 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá láthair %s a "
35316 "bheith agat. Á chur ar athló..."
35318 # city, improvment, terrain type "Land" or "Oceanic"
35319 #. TRANS: "%s nation" is adjective
35320 #: server/cityturn.c:1487
35321 #, fuzzy, c-format
35322 msgid ""
35323 "?ngroup:%s can't build %s from the worklist; %s nation is required. "
35324 "Postponing..."
35325 msgstr ""
35326 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá láthair %s a "
35327 "bheith agat. Á chur ar athló..."
35329 # city name... improvement ...   "advance" 
35330 #: server/cityturn.c:1499
35331 #, fuzzy, c-format
35332 msgid ""
35333 "?ngroup:%s can't build %s from the worklist; %s nation is prohibited. "
35334 "Postponing..."
35335 msgstr ""
35336 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s a bheith acu "
35337 "ar dtús. Á chur ar athló..."
35339 # city, improvement, nation_plural
35340 #: server/cityturn.c:1517
35341 #, fuzzy, c-format
35342 msgid ""
35343 "%s can't build %s from the worklist; only %s style cities may build this. "
35344 "Postponing..."
35345 msgstr ""
35346 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; ní féidir ach leis na "
35347 "%s é seo a thógáil. Á chur ar athló..."
35349 # city, improvement, nation_plural
35350 #: server/cityturn.c:1529
35351 #, fuzzy, c-format
35352 msgid ""
35353 "%s can't build %s from the worklist; %s style cities may not build this. "
35354 "Postponing..."
35355 msgstr ""
35356 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; ní féidir ach leis na "
35357 "%s é seo a thógáil. Á chur ar athló..."
35359 # city, improvement, nation_plural
35360 #. TRANS: Latter %s is citizen nationality
35361 #: server/cityturn.c:1547
35362 #, fuzzy, c-format
35363 msgid ""
35364 "%s can't build %s from the worklist; only city with %s may build this. "
35365 "Postponing..."
35366 msgstr ""
35367 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; ní féidir ach leis na "
35368 "%s é seo a thógáil. Á chur ar athló..."
35370 # city, improvement, nation_plural
35371 #. TRANS: Latter %s is citizen nationality
35372 #: server/cityturn.c:1560
35373 #, fuzzy, c-format
35374 msgid ""
35375 "%s can't build %s from the worklist; only city without %s may build this. "
35376 "Postponing..."
35377 msgstr ""
35378 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; ní féidir ach leis na "
35379 "%s é seo a thógáil. Á chur ar athló..."
35381 # city, improvement, terrain (Land, Ocean)
35382 #. TRANS: '%s' is a wide range of relationships;
35383 #. * e.g., 'Peace', 'Never met', 'Is foreign',
35384 #. * 'Hosts embassy', 'Provided Casus Belli'
35385 #: server/cityturn.c:1578
35386 #, fuzzy, c-format
35387 msgid ""
35388 "%s can't build %s from the worklist; the relationship '%s' is required.  "
35389 "Postponing..."
35390 msgstr ""
35391 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá láthair %s a "
35392 "bheith agat. Á chur ar athló..."
35394 # city, improvement, terrain (Land, Ocean)
35395 #: server/cityturn.c:1593
35396 #, fuzzy, c-format
35397 msgid ""
35398 "%s can't build %s from the worklist; the relationship '%s' is prohibited.  "
35399 "Postponing..."
35400 msgstr ""
35401 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá láthair %s a "
35402 "bheith agat. Á chur ar athló..."
35404 # city, improvement
35405 #: server/cityturn.c:1611
35406 #, fuzzy, c-format
35407 msgid ""
35408 "%s can't build %s from the worklist; city must be of size %d or larger. "
35409 "Postponing..."
35410 msgstr ""
35411 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá méid %d bheith "
35412 "ar an gcathair. Á chur ar athló..."
35414 # city, improvement
35415 #: server/cityturn.c:1624
35416 #, fuzzy, c-format
35417 msgid ""
35418 "%s can't build %s from the worklist; city must be of size %d or smaller."
35419 "Postponing..."
35420 msgstr ""
35421 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá méid %d bheith "
35422 "ar an gcathair. Á chur ar athló..."
35424 # city, improvement
35425 #: server/cityturn.c:1640
35426 #, fuzzy, c-format
35427 msgid ""
35428 "%s can't build %s from the worklist; city must have culture of %d. "
35429 "Postponing..."
35430 msgstr ""
35431 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá méid %d bheith "
35432 "ar an gcathair. Á chur ar athló..."
35434 # city, improvement
35435 #: server/cityturn.c:1658
35436 #, fuzzy, c-format
35437 msgid ""
35438 "%s can't build %s from the worklist; %d techs must be known. Postponing..."
35439 msgstr ""
35440 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; N'fheadar an chúis! Á "
35441 "chur ar athló..."
35443 # city, improvement
35444 #: server/cityturn.c:1675
35445 #, fuzzy, c-format
35446 msgid ""
35447 "%s can't build %s from the worklist; more than %d unit on tile.  "
35448 "Postponing..."
35449 msgid_plural ""
35450 "%s can't build %s from the worklist; more than %d units on tile.  "
35451 "Postponing..."
35452 msgstr[0] ""
35453 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; N'fheadar an chúis! Á "
35454 "chur ar athló..."
35455 msgstr[1] ""
35456 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; N'fheadar an chúis! Á "
35457 "chur ar athló..."
35458 msgstr[2] ""
35459 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; N'fheadar an chúis! Á "
35460 "chur ar athló..."
35461 msgstr[3] ""
35462 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; N'fheadar an chúis! Á "
35463 "chur ar athló..."
35464 msgstr[4] ""
35465 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; N'fheadar an chúis! Á "
35466 "chur ar athló..."
35468 # city name... improvement ...   "advance" 
35469 #: server/cityturn.c:1693
35470 #, fuzzy, c-format
35471 msgid ""
35472 "%s can't build %s from the worklist; fewer than %d unit on tile.  "
35473 "Postponing..."
35474 msgid_plural ""
35475 "%s can't build %s from the worklist; fewer than %d units on tile.  "
35476 "Postponing..."
35477 msgstr[0] ""
35478 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s a bheith acu "
35479 "ar dtús. Á chur ar athló..."
35480 msgstr[1] ""
35481 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s a bheith acu "
35482 "ar dtús. Á chur ar athló..."
35483 msgstr[2] ""
35484 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s a bheith acu "
35485 "ar dtús. Á chur ar athló..."
35486 msgstr[3] ""
35487 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s a bheith acu "
35488 "ar dtús. Á chur ar athló..."
35489 msgstr[4] ""
35490 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s a bheith acu "
35491 "ar dtús. Á chur ar athló..."
35493 # city, improvment, terrain type "Land" or "Oceanic"
35494 #: server/cityturn.c:1718
35495 #, fuzzy, c-format
35496 msgid ""
35497 "?terrainclass:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is required.  "
35498 "Postponing..."
35499 msgstr ""
35500 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá láthair %s a "
35501 "bheith agat. Á chur ar athló..."
35503 # city, improvment, terrain type "Land" or "Oceanic"
35504 #: server/cityturn.c:1731
35505 #, fuzzy, c-format
35506 msgid ""
35507 "?terrainclass:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is "
35508 "prohibited.  Postponing..."
35509 msgstr ""
35510 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá láthair %s a "
35511 "bheith agat. Á chur ar athló..."
35513 # city, improvement, terrain (Land, Ocean)
35514 #: server/cityturn.c:1747
35515 #, fuzzy, c-format
35516 msgid ""
35517 "%s can't build %s from the worklist; terrain with \"%s\" flag is required. "
35518 "Postponing..."
35519 msgstr ""
35520 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá láthair %s a "
35521 "bheith agat. Á chur ar athló..."
35523 # city, improvement, terrain (Land, Ocean)
35524 #: server/cityturn.c:1760
35525 #, fuzzy, c-format
35526 msgid ""
35527 "%s can't build %s from the worklist; terrain with \"%s\" flag is prohibited. "
35528 "Postponing..."
35529 msgstr ""
35530 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá láthair %s a "
35531 "bheith agat. Á chur ar athló..."
35533 # city, improvement, terrain (Land, Ocean)
35534 #: server/cityturn.c:1776
35535 #, fuzzy, c-format
35536 msgid ""
35537 "%s can't build %s from the worklist; base with \"%s\" flag is required. "
35538 "Postponing..."
35539 msgstr ""
35540 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá láthair %s a "
35541 "bheith agat. Á chur ar athló..."
35543 # city name... improvement ...   "advance" 
35544 #: server/cityturn.c:1789
35545 #, fuzzy, c-format
35546 msgid ""
35547 "%s can't build %s from the worklist; base with \"%s\" flag is prohibited. "
35548 "Postponing..."
35549 msgstr ""
35550 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s a bheith acu "
35551 "ar dtús. Á chur ar athló..."
35553 # city, improvement, terrain (Land, Ocean)
35554 #: server/cityturn.c:1805
35555 #, fuzzy, c-format
35556 msgid ""
35557 "%s can't build %s from the worklist; road with \"%s\" flag is required. "
35558 "Postponing..."
35559 msgstr ""
35560 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá láthair %s a "
35561 "bheith agat. Á chur ar athló..."
35563 # city name... improvement ...   "advance" 
35564 #: server/cityturn.c:1818
35565 #, fuzzy, c-format
35566 msgid ""
35567 "%s can't build %s from the worklist; road with \"%s\" flag is prohibited. "
35568 "Postponing..."
35569 msgstr ""
35570 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s a bheith acu "
35571 "ar dtús. Á chur ar athló..."
35573 # city, improvement, terrain (Land, Ocean)
35574 #: server/cityturn.c:1834
35575 #, fuzzy, c-format
35576 msgid ""
35577 "%s can't build %s from the worklist; extra with \"%s\" flag is required. "
35578 "Postponing..."
35579 msgstr ""
35580 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá láthair %s a "
35581 "bheith agat. Á chur ar athló..."
35583 # city name... improvement ...   "advance" 
35584 #: server/cityturn.c:1847
35585 #, fuzzy, c-format
35586 msgid ""
35587 "%s can't build %s from the worklist; extra with \"%s\" flag is prohibited. "
35588 "Postponing..."
35589 msgstr ""
35590 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s a bheith acu "
35591 "ar dtús. Á chur ar athló..."
35593 # city, improvement, year as text
35594 #. TRANS: last %s is a date
35595 #. TRANS: last %s is a calendar fragment from
35596 #. * the ruleset; may be a bare number
35597 #: server/cityturn.c:1880 server/cityturn.c:1902
35598 #, fuzzy, c-format
35599 msgid ""
35600 "%s can't build %s from the worklist; only available from %s. Postponing..."
35601 msgstr ""
35602 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; níl fáil air ach ó "
35603 "%s. Á chur ar athló..."
35605 # city, improvement, year as text
35606 #. TRANS: last %s is a calendar fragment from
35607 #. * the ruleset; may be a bare number
35608 #: server/cityturn.c:1917
35609 #, fuzzy, c-format
35610 msgid ""
35611 "%s can't build %s from the worklist; not available after %s. Postponing..."
35612 msgstr ""
35613 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; níl fáil air ach ó "
35614 "%s. Á chur ar athló..."
35616 # city, improvement, year as text
35617 #: server/cityturn.c:1932
35618 #, fuzzy, c-format
35619 msgid ""
35620 "%s can't build %s from the workist; only available in worlds with %s map."
35621 msgstr ""
35622 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; níl fáil air ach ó "
35623 "%s. Á chur ar athló..."
35625 # city, improvement, year as text
35626 #: server/cityturn.c:1948
35627 #, fuzzy, c-format
35628 msgid ""
35629 "%s can't build %s from the worklist; only available once %d turns old. "
35630 "Postponing..."
35631 msgstr ""
35632 "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; níl fáil air ach ó "
35633 "%s. Á chur ar athló..."
35635 #. TRANS: The <city> worklist ....
35636 #: server/cityturn.c:2049
35637 #, c-format
35638 msgid "The %s worklist is now empty."
35639 msgstr "Tá an liosta oibre atá ag %s folamh anois."
35641 # city... unit 
35642 #: server/cityturn.c:2207
35643 #, c-format
35644 msgid "%s can't upkeep %s, unit disbanded."
35645 msgstr "Níl %s in ann %s a chothú; díscaoileadh an t-aonad."
35647 # city... unit 
35648 #: server/cityturn.c:2227
35649 #, c-format
35650 msgid "Citizens in %s perish for their failure to upkeep %s!"
35651 msgstr "Éagann daoine i %s toisc nár chothaíodar %s!"
35653 # city... improvement
35654 #: server/cityturn.c:2272 server/cityturn.c:2418
35655 #, c-format
35656 msgid "%s is building %s, which is no longer available."
35657 msgstr "Tá %s ag tógáil %s, rud nach bhfuil ar fáil níos mó."
35659 # nation_plural, improvement, city
35660 #: server/cityturn.c:2311
35661 #, c-format
35662 msgid "The %s have finished building %s in %s."
35663 msgstr "Chríochnaigh na %s %s a thógáil i %s."
35665 # city, improvement
35666 #: server/cityturn.c:2318
35667 #, c-format
35668 msgid "%s has finished building %s."
35669 msgstr "Thóg %s %s."
35671 # improvement
35672 #: server/cityturn.c:2341
35673 #, c-format
35674 msgid "%s boosts research; you gain %d immediate advance."
35675 msgid_plural "%s boosts research; you gain %d immediate advances."
35676 msgstr[0] "Cuireann %s le taighde; faigheann tú %d dul chun cinn láithreach."
35677 msgstr[1] "Cuireann %s le taighde; faigheann tú %d dul chun cinn láithreach."
35678 msgstr[2] "Cuireann %s le taighde; faigheann tú %d dul chun cinn láithreach."
35679 msgstr[3] "Cuireann %s le taighde; faigheann tú %d dul chun cinn láithreach."
35680 msgstr[4] "Cuireann %s le taighde; faigheann tú %d dul chun cinn láithreach."
35682 # nation_plural, advance, improvement
35683 #. TRANS: Tech from building (Darwin's Voyage)
35684 #: server/cityturn.c:2354
35685 #, fuzzy, c-format
35686 #| msgid "The %s have acquired %s from %s."
35687 msgid "?frombldg:Acquired %s from %s."
35688 msgstr "Fuair na %s %s ó %s."
35690 # nation_plural, advance, improvement
35691 #. TRANS: Tech from building (Darwin's
35692 #. * Voyage)
35693 #: server/cityturn.c:2360
35694 #, fuzzy, c-format
35695 #| msgid "The %s have acquired %s from %s."
35696 msgid "?frombldg:The %s have acquired %s from %s."
35697 msgstr "Fuair na %s %s ó %s."
35699 # nation_plural
35700 #: server/cityturn.c:2367
35701 #, c-format
35702 msgid "The %s have started building a spaceship!"
35703 msgstr "Thosaigh na %s ar spáslong a thógáil!"
35705 #. TRANS: city ... utype ... size ... pop_cost
35706 #: server/cityturn.c:2446
35707 #, c-format
35708 msgid "%s can't build %s yet. (city size: %d, unit population cost: %d)"
35709 msgstr ""
35711 # city, unittype
35712 #. TRANS: <city> is finished building <unit/building>.
35713 #: server/cityturn.c:2487
35714 #, c-format
35715 msgid "%s is finished building %s."
35716 msgstr "Chríochnaigh na %s ar a %s a thógáil."
35718 #. TRANS: "<unit> cost... <city> shrinks..."
35719 #. * Plural in "%d population", not "size %d".
35720 #: server/cityturn.c:2496
35721 #, c-format
35722 msgid "%s cost %d population. %s shrinks to size %d."
35723 msgid_plural "%s cost %d population. %s shrinks to size %d."
35724 msgstr[0] ""
35725 msgstr[1] ""
35726 msgstr[2] ""
35727 msgstr[3] ""
35728 msgstr[4] ""
35730 # improvement, city
35731 #: server/cityturn.c:2581
35732 #, c-format
35733 msgid "Can't afford to maintain %s in %s, building sold!"
35734 msgstr "Ní féidir %s a chothú i %s; díoladh an foirgneamh!"
35736 # unit
35737 #: server/cityturn.c:2722
35738 #, c-format
35739 msgid "Not enough gold. %s disbanded."
35740 msgstr "Níl go leor óir ann. Díscaoileadh %s."
35742 # city
35743 #: server/cityturn.c:2963 server/cityturn.c:3761
35744 #, c-format
35745 msgid "Pollution near %s."
35746 msgstr "Truailliú i ngar do %s."
35748 # city
35749 #: server/cityturn.c:3125
35750 #, c-format
35751 msgid "Celebrations in your honor in %s."
35752 msgstr "Ceiliúradh in ómós duit i %s."
35754 # city
35755 #: server/cityturn.c:3131
35756 #, c-format
35757 msgid "Celebrations canceled in %s."
35758 msgstr "Cuireadh ceiliúradh ar ceal i %s."
35760 # city
35761 #: server/cityturn.c:3148
35762 #, c-format
35763 msgid "%s has been struck by a plague! Population lost!"
35764 msgstr "Tá %s faoi aicíd! Cailleadh daoine!"
35766 #. TRANS: preserve leading space; this string will be appended to
35767 #. * another sentence
35768 #: server/cityturn.c:3212
35769 msgid " Unrest threatens to spread beyond the city."
35770 msgstr ""
35772 # city
35773 #. TRANS: second %s is an optional extra sentence
35774 #: server/cityturn.c:3219
35775 #, fuzzy, c-format
35776 #| msgid "Civil disorder in %s."
35777 msgid "Civil disorder in %s.%s"
35778 msgstr "Corraíl shibhialta in %s."
35780 # city
35781 #. TRANS: second %s is an optional extra sentence
35782 #: server/cityturn.c:3224
35783 #, fuzzy, c-format
35784 #| msgid "CIVIL DISORDER CONTINUES in %s."
35785 msgid "CIVIL DISORDER CONTINUES in %s.%s"
35786 msgstr "Tá an chorraíl shibhialta ar siúl in %s go fóill."
35788 # city
35789 #: server/cityturn.c:3230
35790 #, c-format
35791 msgid "Order restored in %s."
35792 msgstr "Tá síochán in %s arís."
35794 # government name
35795 # %s = Monarchy, Republic, Communism, Anarchy, Depotism
35796 #. TRANS: %s - government form, e.g., Democracy
35797 #: server/cityturn.c:3242
35798 #, c-format
35799 msgid "The people have overthrown your %s, your country is in turmoil."
35800 msgstr "Threascair na daoine do rialtas (%s), tá do thír trí chéile."
35802 # city, unittype
35803 #: server/cityturn.c:3284
35804 #, c-format
35805 msgid "%s can't build %s yet, and we can't disband our only city."
35806 msgstr ""
35807 "Ní féidir le %s %s a thógáil fós, agus nílimid in ann an chathair amháin atá "
35808 "againn a thréigeadh."
35810 # city, unittype
35811 #. TRANS: "<city> is disbanded into Settler."
35812 #: server/cityturn.c:3313
35813 #, c-format
35814 msgid "%s is disbanded into %s."
35815 msgstr "Is %2$s iad na daoine i %1$s ina dhiaidh dóibh scarúint."
35817 # city ... city
35818 #. TRANS: From <city1> to <city2>.
35819 #: server/cityturn.c:3513
35820 #, c-format
35821 msgid ""
35822 "Migrants from %s can't go to %s because there is not enough food available!"
35823 msgstr ""
35824 "Ní féidir le himircigh ó %s dul go %s toisc nach bhfuil a ndóthain bia ar "
35825 "fáil!"
35827 # city ... city (nation adj.)
35828 #. TRANS: From <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
35829 #: server/cityturn.c:3520
35830 #, c-format
35831 msgid ""
35832 "Migrants from %s can't go to %s (%s) because there is not enough food "
35833 "available!"
35834 msgstr ""
35835 "Ní féidir le himircigh ó %s dul go %s (%s) toisc nach bhfuil a ndóthain bia "
35836 "ar fáil!"
35838 # city (nation adj.) ... city
35839 #. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
35840 #: server/cityturn.c:3525
35841 #, c-format
35842 msgid ""
35843 "Migrants from %s (%s) can't go to %s because there is not enough food "
35844 "available!"
35845 msgstr ""
35846 "Ní féidir le himircigh ó %s (%s) dul go %s toisc nach bhfuil a ndóthain bia "
35847 "ar fáil!"
35849 #. TRANS: From <city1> to <city2>.
35850 #: server/cityturn.c:3540
35851 #, c-format
35852 msgid ""
35853 "Migrants from %s can't go to %s because it needs an improvement to grow!"
35854 msgstr "Níl ag imircigh ó %s dul chuig %s toisc gá feabhais ann!"
35856 #. TRANS: From <city1> to <city2> of <city2 nation adjective>.
35857 #: server/cityturn.c:3547
35858 #, c-format
35859 msgid ""
35860 "Migrants from %s can't go to %s (%s) because it needs an improvement to grow!"
35861 msgstr ""
35862 "Níl ag imircigh %s dul chuig %s (%s) toisc go bhfuil gá le dul chun cinn le "
35863 "go dtiocfaidh fás air."
35865 #. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
35866 #: server/cityturn.c:3552
35867 #, c-format
35868 msgid ""
35869 "Migrants from %s (%s) can't go to %s because it needs an improvement to grow!"
35870 msgstr ""
35871 "Níl ag inimircigh %s (%s) dul chuig %s toisc go bhfuil gá le dul chun cinn "
35872 "le go dtiocfaidh fás air!"
35874 # city
35875 #: server/cityturn.c:3598
35876 #, c-format
35877 msgid "%s was disbanded by its citizens."
35878 msgstr "Bhí %s tréigthe ag a saoránaigh."
35880 #. TRANS: From <city1> to <city2>.
35881 #: server/cityturn.c:3636
35882 #, c-format
35883 msgid "Migrants from %s moved to %s in search of a better life."
35884 msgstr "Chuaigh imircigh ó %s go %s ar thóir saoil níos fearr."
35886 #. TRANS: From <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
35887 #: server/cityturn.c:3642
35888 #, c-format
35889 msgid "Migrants from %s moved to %s (%s) in search of a better life."
35890 msgstr "Chuaigh imircigh ó %s go %s (%s) ar thóir saoil níos fearr."
35892 #. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
35893 #: server/cityturn.c:3647
35894 #, c-format
35895 msgid "Migrants from %s (%s) moved to %s in search of a better life."
35896 msgstr "Chuaigh imircigh ó %s (%s) go %s ar thóir saoil níos fearr."
35898 # unit, improvement, city
35899 #. TRANS: %s is a city name
35900 #: server/cityturn.c:3733
35901 #, fuzzy, c-format
35902 msgid "All stored food destroyed in %s."
35903 msgstr "Scrios do %s an %s in %s."
35905 # %s = unit, then either nation_plural or "yourself"; FIXME (na tusa?!)
35906 #. TRANS: Disasters such as Earthquake
35907 #: server/cityturn.c:3755
35908 #, fuzzy, c-format
35909 msgid "%s was hit by %s."
35910 msgstr "Dhíothaigh na %2$s %1$s le buama núicléach."
35912 # city
35913 #: server/cityturn.c:3769
35914 #, fuzzy, c-format
35915 msgid "Fallout near %s."
35916 msgstr "Truailliú i ngar do %s."
35918 # city
35919 #. TRANS: "Industrial Accident destroys Bogota entirely."
35920 #: server/cityturn.c:3780
35921 #, fuzzy, c-format
35922 msgid "%s destroys %s entirely."
35923 msgstr "Bhí %s díothaithe go hiomlán ag gorta."
35925 # city
35926 #. TRANS: "Nuclear Accident ... Montreal."
35927 #: server/cityturn.c:3786
35928 #, fuzzy, c-format
35929 msgid "%s causes population loss in %s."
35930 msgstr "D'ísligh gorta an daonra in %s."
35932 # nation_plural, improvement, city
35933 #. TRANS: second %s is the name of a city improvement
35934 #: server/cityturn.c:3811
35935 #, fuzzy, c-format
35936 msgid "%s destroys %s in %s."
35937 msgstr "Scrios na %s an %s in %s."
35939 #. TRANS: "Production of Colossus in Rhodes destroyed."
35940 #: server/cityturn.c:3836
35941 #, fuzzy, c-format
35942 msgid "Production of %s in %s destroyed."
35943 msgstr "Uasghrádadh táirgiú %s go %s in %s."
35945 # city, city
35946 #: server/cityturn.c:4010
35947 #, c-format
35948 msgid "Citizens of %s are thinking about migrating to %s for a better life."
35949 msgstr ""
35950 "Tá saoránaigh ó %s ag smaoineamh ar dul ar imirce go %s ar thóir saoil níos "
35951 "fearr."
35953 #. TRANS: <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
35954 #: server/cityturn.c:4032
35955 #, c-format
35956 msgid ""
35957 "Citizens of %s are thinking about migrating to %s (%s) for a better life."
35958 msgstr ""
35959 "Tá saoránaigh ó %s ag smaoineamh ar dul ar imirce go %s (%s) ar thóir saoil "
35960 "níos fearr."
35962 #: server/civserver.c:92
35963 msgid "Setting timeout to 0. Autogame will stop."
35964 msgstr ""
35966 #: server/civserver.c:96
35967 msgid "You must interrupt Freeciv twice within one second to make it exit."
35968 msgstr ""
35970 #: server/civserver.c:156
35971 #, c-format
35972 msgid "Failed to install SIGINT handler: %s\n"
35973 msgstr "Theip ar láimhseálaí SIGINT a shuiteáil: %s\n"
35975 #: server/civserver.c:163
35976 #, c-format
35977 msgid "Failed to install SIGHUP handler: %s\n"
35978 msgstr "Theip ar láimhseálaí SIGHUP a shuiteáil: %s\n"
35980 #: server/civserver.c:170
35981 #, c-format
35982 msgid "Failed to install SIGTERM handler: %s\n"
35983 msgstr "Theip ar láimhseálaí SIGTERM a shuiteáil: %s\n"
35985 #: server/civserver.c:179
35986 #, c-format
35987 msgid "Failed to ignore SIGPIPE: %s\n"
35988 msgstr "Theip ar neamhaird a dhéanamh de SIGPIPE: %s\n"
35990 #: server/civserver.c:232
35991 #, c-format
35992 msgid "Warning: the %s option is obsolete.  Use -m to enable the metaserver.\n"
35993 msgstr ""
35994 "Rabhadh: tá rogha %s i léig. Úsáid -m chun an meiteafhreastalaí a chumasú.\n"
35996 #: server/civserver.c:310
35997 #, c-format
35998 msgid "Illegal value \"%s\" for --Announce"
35999 msgstr "Luach neamhcheadaithe \"%s\" ar --Announce"
36001 #: server/civserver.c:318
36002 #, c-format
36003 msgid "Failed to load AI module \"%s\"\n"
36004 msgstr ""
36006 #: server/civserver.c:324
36007 #, c-format
36008 msgid "Error: unknown option '%s'\n"
36009 msgstr "Earráid: rogha anaithnid '%s'\n"
36011 #: server/civserver.c:335
36012 #, c-format
36013 msgid "This is the server for %s"
36014 msgstr "Seo é an freastalaí le haghaidh %s"
36016 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
36017 #: server/civserver.c:337
36018 #, c-format
36019 msgid "You can learn a lot about Freeciv at %s"
36020 msgstr "Tá go leor eolais faoi Freeciv ar fáil ó %s"
36022 #. TRANS: "Database" is exactly what user must type, do not translate.
36023 #: server/civserver.c:351
36024 msgid "Database FILE"
36025 msgstr ""
36027 #: server/civserver.c:352
36028 msgid "Enable database connection with configuration from FILE."
36029 msgstr ""
36031 #: server/civserver.c:355
36032 msgid "Enable server authentication (requires --Database)."
36033 msgstr ""
36035 #: server/civserver.c:357
36036 msgid "Allow guests to login if auth is enabled."
36037 msgstr ""
36039 #: server/civserver.c:359
36040 msgid "Allow new users to login if auth is enabled."
36041 msgstr ""
36043 #. TRANS: "bind" is exactly what user must type, do not translate.
36044 #: server/civserver.c:363
36045 msgid "bind ADDR"
36046 msgstr ""
36048 #: server/civserver.c:364
36049 msgid "Listen for clients on ADDR"
36050 msgstr ""
36052 #: server/civserver.c:366
36053 msgid "Connect to metaserver from this address"
36054 msgstr "Ceangail le meitifhreastalaí ón seoladh seo"
36056 #. TRANS: "identity" is exactly what user must type, do not translate.
36057 #: server/civserver.c:393
36058 msgid "identity ADDR"
36059 msgstr ""
36061 #: server/civserver.c:394
36062 msgid "Be known as ADDR at metaserver or LAN client"
36063 msgstr ""
36065 #: server/civserver.c:400
36066 msgid "Notify metaserver and send server's info"
36067 msgstr ""
36069 #. TRANS: "Metaserver" is exactly what user must type, do not translate.
36070 #: server/civserver.c:403
36071 msgid "Metaserver ADDR"
36072 msgstr "Metaserver SEOLADH"
36074 #: server/civserver.c:404
36075 msgid "Set ADDR as metaserver address"
36076 msgstr "Úsáid SEOLADH mar sheoladh an mheitifhreastalaí"
36078 #. TRANS: "type" is exactly what user must type, do not translate.
36079 #: server/civserver.c:408
36080 #, fuzzy
36081 msgid "type TYPE"
36082 msgstr "Cineál"
36084 #: server/civserver.c:409
36085 msgid "Set TYPE as server type in metaserver"
36086 msgstr ""
36088 #: server/civserver.c:412
36089 msgid "Keep updating game information on metaserver even after failure"
36090 msgstr ""
36092 #: server/civserver.c:417
36093 msgid "Listen for clients on port PORT"
36094 msgstr ""
36096 #. TRANS: "quitidle" is exactly what user must type, do not translate.
36097 #: server/civserver.c:420
36098 msgid "quitidle TIME"
36099 msgstr ""
36101 #: server/civserver.c:421
36102 msgid "Quit if no players for TIME seconds"
36103 msgstr ""
36105 #: server/civserver.c:423
36106 msgid "When a game ends, exit instead of restarting"
36107 msgstr ""
36109 #. TRANS: "saves" is exactly what user must type, do not translate.
36110 #: server/civserver.c:426
36111 msgid "saves DIR"
36112 msgstr "saves CL"
36114 #: server/civserver.c:427
36115 msgid "Save games to directory DIR"
36116 msgstr "Sábháil cluichí i gcomhadlann CL"
36118 #. TRANS: "scenarios" is exactly what user must type, do not translate.
36119 #: server/civserver.c:430
36120 msgid "scenarios DIR"
36121 msgstr "scenarios CL"
36123 #: server/civserver.c:431
36124 #, fuzzy
36125 msgid "Save scenarios to directory DIR"
36126 msgstr "Sábháil cluichí i gcomhadlann CL"
36128 #. TRANS: "Serverid" is exactly what user must type, do not translate.
36129 #: server/civserver.c:434
36130 msgid "Serverid ID"
36131 msgstr "Serverid AITHEANTAS"
36133 #: server/civserver.c:435
36134 msgid "Sets the server id to ID"
36135 msgstr ""
36137 #: server/civserver.c:439
36138 msgid "Read startup script FILE"
36139 msgstr ""
36141 #. TRANS: "Ranklog" is exactly what user must type, do not translate.
36142 #: server/civserver.c:442
36143 msgid "Ranklog FILE"
36144 msgstr ""
36146 #: server/civserver.c:443
36147 msgid "Use FILE as ranking logfile"
36148 msgstr ""
36150 #: server/civserver.c:447
36151 #, fuzzy
36152 #| msgid "Loading rulesets."
36153 msgid "Load ruleset RULESET"
36154 msgstr "Rialacha á luchtú."
36156 #. TRANS: "LoadAI" is exactly what user must type, do not translate.
36157 #: server/civserver.c:451
36158 msgid "LoadAI MODULE"
36159 msgstr ""
36161 #: server/civserver.c:452
36162 msgid "Load ai module MODULE. Can appear multiple times"
36163 msgstr ""
36165 #: server/civserver.c:470
36166 msgid "Requested authentication with --auth, but no --Database given\n"
36167 msgstr ""
36169 #: server/commands.c:53
36170 msgid "Start the game, or restart after loading a savegame."
36171 msgstr ""
36173 #: server/commands.c:54
36174 msgid ""
36175 "This command starts the game. When starting a new game, it should be used "
36176 "after all human players have connected, and AI players have been created (if "
36177 "required), and any desired changes to initial server options have been made. "
36178 "After 'start', each human player will be able to choose their nation, and "
36179 "then the game will begin. This command is also required after loading a "
36180 "savegame for the game to recommence. Once the game is running this command "
36181 "is no longer available, since it would have no effect."
36182 msgstr ""
36184 #. TRANS: translate text between <> only
36185 #: server/commands.c:68
36186 msgid ""
36187 "help\n"
36188 "help commands\n"
36189 "help options\n"
36190 "help <command-name>\n"
36191 "help <option-name>"
36192 msgstr ""
36193 "help\n"
36194 "help commands\n"
36195 "help options\n"
36196 "help <ordú>\n"
36197 "help <rogha>"
36199 #: server/commands.c:73
36200 msgid "Show help about server commands and server options."
36201 msgstr ""
36203 #: server/commands.c:74
36204 msgid ""
36205 "With no arguments gives some introductory help. With argument \"commands\" "
36206 "or \"options\" gives respectively a list of all commands or all options. "
36207 "Otherwise the argument is taken as a command name or option name, and help "
36208 "is given for that command or option. For options, the help information "
36209 "includes the current and default values for that option. The argument may be "
36210 "abbreviated where unambiguous."
36211 msgstr ""
36213 #: server/commands.c:97
36214 msgid "Show a list of various things."
36215 msgstr ""
36217 #: server/commands.c:98
36218 msgid ""
36219 "Show a list of:\n"
36220 " - the player colors,\n"
36221 " - connections to the server,\n"
36222 " - all player delegations,\n"
36223 " - your ignore list,\n"
36224 " - the list of defined map images,\n"
36225 " - the list of the players in the game,\n"
36226 " - the available scenarios,\n"
36227 " - the available nation sets in this ruleset,\n"
36228 " - the teams of players or\n"
36229 " - the running votes.\n"
36230 "The argument may be abbreviated, and defaults to 'players' if absent."
36231 msgstr ""
36233 #: server/commands.c:116
36234 msgid "Quit the game and shutdown the server."
36235 msgstr ""
36237 #. TRANS: translate text between <> only
36238 #: server/commands.c:121
36239 msgid "cut <connection-name>"
36240 msgstr "cut <ainm-an-cheangail>"
36242 #: server/commands.c:122
36243 msgid "Cut a client's connection to server."
36244 msgstr ""
36246 #: server/commands.c:123
36247 msgid ""
36248 "Cut specified client's connection to the server, removing that client from "
36249 "the game. If the game has not yet started that client's player is removed "
36250 "from the game, otherwise there is no effect on the player. Note that this "
36251 "command now takes connection names, not player names."
36252 msgstr ""
36254 #. TRANS: translate text between <> only
36255 #: server/commands.c:132
36256 msgid ""
36257 "explain\n"
36258 "explain <option-name>"
36259 msgstr ""
36260 "explain\n"
36261 "explain <rogha>"
36263 #: server/commands.c:134
36264 msgid "Explain server options."
36265 msgstr ""
36267 #: server/commands.c:135
36268 msgid ""
36269 "The 'explain' command gives a subset of the functionality of 'help', and is "
36270 "included for backward compatibility. With no arguments it gives a list of "
36271 "options (like 'help options'), and with an argument it gives help for a "
36272 "particular option (like 'help <option-name>')."
36273 msgstr ""
36275 #. TRANS: translate text between <> only
36276 #: server/commands.c:144
36277 msgid ""
36278 "show\n"
36279 "show <option-name>\n"
36280 "show <option-prefix>\n"
36281 "show all\n"
36282 "show vital\n"
36283 "show situational\n"
36284 "show rare\n"
36285 "show changed\n"
36286 "show locked\n"
36287 "show rulesetdir"
36288 msgstr ""
36290 #: server/commands.c:154
36291 msgid "Show server options."
36292 msgstr ""
36294 #: server/commands.c:155
36295 msgid ""
36296 "With no arguments, shows vital server options (or available options, when "
36297 "used by clients). With an option name argument, show only the named option, "
36298 "or options with that prefix. With \"all\", it shows all options. With \"vital"
36299 "\", \"situational\" or \"rare\", a set of options with this level. With "
36300 "\"changed\", it shows only the options which have been modified, while with "
36301 "\"locked\" all settings locked by the ruleset will be listed. With \"ruleset"
36302 "\", it will show the current ruleset directory name."
36303 msgstr ""
36305 #. TRANS: translate text between <> only
36306 #: server/commands.c:167
36307 msgid "wall <message>"
36308 msgstr "wall <teachtaireacht>"
36310 #: server/commands.c:168
36311 msgid "Send message to all connections."
36312 msgstr ""
36314 #: server/commands.c:169
36315 msgid ""
36316 "For each connected client, pops up a window showing the message entered."
36317 msgstr ""
36319 #. TRANS: translate text between <> only
36320 #: server/commands.c:175
36321 msgid "connectmsg <message>"
36322 msgstr "connectmsg <teachtaireacht>"
36324 #: server/commands.c:176
36325 msgid "Set message to show to connecting players."
36326 msgstr ""
36328 #: server/commands.c:177
36329 msgid ""
36330 "Set message to send to clients when they connect.\n"
36331 "Empty message means that no message is sent."
36332 msgstr ""
36334 #. TRANS: translate text between [] only; "vote" is as a process
36335 #: server/commands.c:183
36336 msgid "vote yes|no|abstain [vote number]"
36337 msgstr "vote yes|no|abstain [uimhir an toghcháin]"
36339 #. TRANS: "vote" as an instance of voting
36340 #: server/commands.c:185
36341 msgid "Cast a vote."
36342 msgstr "Caith vóta."
36344 #: server/commands.c:187
36345 #, no-c-format
36346 msgid ""
36347 "A player with basic level access issuing a control level command starts a "
36348 "new vote for the command. The /vote command followed by \"yes\", \"no\", or "
36349 "\"abstain\", and optionally a vote number, gives your vote. If you do not "
36350 "add a vote number, your vote applies to the latest vote. You can only "
36351 "suggest one vote at a time. The vote will pass immediately if more than half "
36352 "of the voters who have not abstained vote for it, or fail immediately if at "
36353 "least half of the voters who have not abstained vote against it."
36354 msgstr ""
36356 #. TRANS: translate text between <> only
36357 #: server/commands.c:200
36358 msgid ""
36359 "debug diplomacy <player>\n"
36360 "debug ferries\n"
36361 "debug tech <player>\n"
36362 "debug city <x> <y>\n"
36363 "debug units <x> <y>\n"
36364 "debug unit <id>\n"
36365 "debug timing\n"
36366 "debug info"
36367 msgstr ""
36369 #: server/commands.c:208
36370 msgid "Turn on or off AI debugging of given entity."
36371 msgstr ""
36373 #: server/commands.c:209
36374 msgid ""
36375 "Print AI debug information about given entity and turn continuous debugging "
36376 "output for this entity on or off."
36377 msgstr ""
36379 #. TRANS: translate text between <> only
36380 #: server/commands.c:215
36381 msgid "set <option-name> <value>"
36382 msgstr "set <rogha> <luach>"
36384 #: server/commands.c:216
36385 msgid "Set server option."
36386 msgstr ""
36388 #. TRANS: don't translate text in ''
36389 #: server/commands.c:218
36390 msgid ""
36391 "Set an option on the server. The syntax and legal values depend on the "
36392 "option; see the help for each option. Some options are \"bitwise\", in that "
36393 "they consist of a choice from a set of values; separate these with |, for "
36394 "instance, '/set topology wrapx|iso'. For these options, use syntax like '/"
36395 "set topology \"\"' to set no values."
36396 msgstr ""
36398 #. TRANS: translate text between <> only
36399 #: server/commands.c:228
36400 msgid "team <player> <team>"
36401 msgstr "team <imreoir> <foireann>"
36403 #: server/commands.c:229
36404 msgid "Change a player's team affiliation."
36405 msgstr ""
36407 #: server/commands.c:230
36408 msgid ""
36409 "A team is a group of players that start out allied, with shared vision and "
36410 "embassies, and fight together to achieve team victory with averaged "
36411 "individual scores. Each player is always a member of a team (possibly the "
36412 "only member). This command changes which team a player is a member of. Use "
36413 "\"\" if names contain whitespace."
36414 msgstr ""
36416 #. TRANS: translate text between <> only
36417 #: server/commands.c:240
36418 msgid "rulesetdir <directory>"
36419 msgstr "rulesetdir <comhadlann>"
36421 #: server/commands.c:241
36422 msgid "Choose new ruleset directory or modpack."
36423 msgstr "Roghnaigh comhadlann nua rialacha nó pacáiste modhnaithe."
36425 #. TRANS: translate text between <> only
36426 #: server/commands.c:247
36427 #, fuzzy
36428 msgid "metamessage <meta-line>"
36429 msgstr "metapatch <meitilíne>"
36431 #: server/commands.c:248
36432 msgid "Set metaserver info line."
36433 msgstr ""
36435 #: server/commands.c:249
36436 msgid ""
36437 "Set user defined metaserver info line. If parameter is omitted, previously "
36438 "set metamessage will be removed. For most of the time user defined "
36439 "metamessage will be used instead of automatically generated messages, if it "
36440 "is available."
36441 msgstr ""
36443 #. TRANS: translate text between <> only
36444 #: server/commands.c:257
36445 #, fuzzy
36446 msgid "metapatches <meta-line>"
36447 msgstr "metapatch <meitilíne>"
36449 #: server/commands.c:258
36450 msgid "Set metaserver patches line."
36451 msgstr ""
36453 #: server/commands.c:266
36454 msgid "Control metaserver connection."
36455 msgstr ""
36457 #: server/commands.c:267
36458 msgid ""
36459 "'metaconnection ?' reports on the status of the connection to metaserver. "
36460 "'metaconnection down' or 'metac d' brings the metaserver connection down. "
36461 "'metaconnection up' or 'metac u' brings the metaserver connection up. "
36462 "'metaconnection persistent' or 'metac p' is like 'up', but keeps trying "
36463 "after failures. "
36464 msgstr ""
36466 #. TRANS: translate text between <> only
36467 #: server/commands.c:276
36468 msgid "metaserver <address>"
36469 msgstr "metaserver <seoladh>"
36471 #: server/commands.c:277
36472 msgid "Set address (URL) for metaserver to report to."
36473 msgstr ""
36475 #. TRANS: translate text between <> only
36476 #: server/commands.c:282
36477 msgid "aitoggle <player-name>"
36478 msgstr "aitoggle <ainm-imreora>"
36480 #: server/commands.c:283
36481 msgid "Toggle AI status of player."
36482 msgstr ""
36484 #. TRANS: translate text between [] and <> only
36485 #: server/commands.c:288
36486 msgid "take [connection-name] <player-name>"
36487 msgstr "take [ainm-an-cheangail] <ainm-imreora>"
36489 #: server/commands.c:289
36490 msgid "Take over a player's place in the game."
36491 msgstr ""
36493 #. TRANS: Don't translate text between ''
36494 #: server/commands.c:291
36495 msgid ""
36496 "Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
36497 "connections to take over a player. If you're not one of these, only the "
36498 "<player-name> argument is allowed. If '-' is given for the player name and "
36499 "the connection does not already control a player, one is created and "
36500 "assigned to the connection. The 'allowtake' option controls which players "
36501 "may be taken and in what circumstances."
36502 msgstr ""
36504 #. TRANS: translate text between [] only
36505 #: server/commands.c:302
36506 msgid "observe [connection-name] [player-name]"
36507 msgstr "observe [ainm-an-cheangail] [ainm-imreora]"
36509 #: server/commands.c:303
36510 msgid "Observe a player or the whole game."
36511 msgstr ""
36513 #. TRANS: Don't translate text between ''
36514 #: server/commands.c:305
36515 msgid ""
36516 "Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
36517 "connections to observe a player. If you're not one of these, only the "
36518 "[player-name] argument is allowed. If the console gives no player-name or "
36519 "the connection uses no arguments, then the connection is attached to a "
36520 "global observer. The 'allowtake' option controls which players may be "
36521 "observed and in what circumstances."
36522 msgstr ""
36524 #. TRANS: translate text between <> only
36525 #: server/commands.c:315
36526 msgid "detach <connection-name>"
36527 msgstr "detach <ainm-an-cheangail>"
36529 #: server/commands.c:316
36530 msgid "Detach from a player."
36531 msgstr "Dícheangail ó imreoir."
36533 #: server/commands.c:317
36534 msgid ""
36535 "Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
36536 "connections to detach from a player."
36537 msgstr ""
36539 #. TRANS: translate text between <> and [] only
36540 #: server/commands.c:323
36541 #, fuzzy
36542 msgid "create <player name> [ai type]"
36543 msgstr "create <ainm-imreora> [cineál IS]"
36545 #: server/commands.c:324
36546 msgid "Create an AI player with a given name."
36547 msgstr ""
36549 #. TRANS: don't translate text between single quotes
36550 #: server/commands.c:326
36551 msgid ""
36552 "With the 'create' command a new player with the given name is created.\n"
36553 "If 'player name' is empty, random name will be assigned when the game "
36554 "begins. Until then player will be known by id derived from its type.\n"
36555 "The 'ai type' parameter can be used to select which AI module will be used "
36556 "for the created player. This requires that Freeciv has been compiled with "
36557 "loadable AI module support and that the respective module has been loaded.\n"
36558 "If the game has already started, the new player will have no units or "
36559 "cities; also, if no free player slots are available, the slot of a dead "
36560 "player can be reused (removing all record of that player from the running "
36561 "game)."
36562 msgstr ""
36564 #: server/commands.c:343
36565 msgid "Set yourself in away mode. The AI will watch your back."
36566 msgstr ""
36568 #: server/commands.c:344
36569 msgid "The AI will govern your nation but do minimal changes."
36570 msgstr ""
36572 #. TRANS: translate text between <> only
36573 #: server/commands.c:349
36574 #, fuzzy
36575 msgid ""
36576 "handicapped\n"
36577 "handicapped <player-name>"
36578 msgstr ""
36579 "novice\n"
36580 "novice <ainm-imreora>"
36582 #: server/commands.c:351
36583 msgid "Set one or all AI players to 'handicapped'."
36584 msgstr ""
36586 #: server/commands.c:352
36587 msgid ""
36588 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'handicapped', and "
36589 "sets the default level for any new AI players to 'handicapped'. With an "
36590 "argument, sets the skill level for that player only."
36591 msgstr ""
36593 #. TRANS: translate text between <> only
36594 #: server/commands.c:359
36595 msgid ""
36596 "novice\n"
36597 "novice <player-name>"
36598 msgstr ""
36599 "novice\n"
36600 "novice <ainm-imreora>"
36602 #: server/commands.c:361
36603 msgid "Set one or all AI players to 'novice'."
36604 msgstr ""
36606 #: server/commands.c:362
36607 msgid ""
36608 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'novice', and sets the "
36609 "default level for any new AI players to 'novice'. With an argument, sets the "
36610 "skill level for that player only."
36611 msgstr ""
36613 #. TRANS: translate text between <> only
36614 #: server/commands.c:369
36615 msgid ""
36616 "easy\n"
36617 "easy <player-name>"
36618 msgstr ""
36619 "easy\n"
36620 "easy <ainm-imreora>"
36622 #: server/commands.c:371
36623 msgid "Set one or all AI players to 'easy'."
36624 msgstr ""
36626 #: server/commands.c:372
36627 msgid ""
36628 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'easy', and sets the "
36629 "default level for any new AI players to 'easy'. With an argument, sets the "
36630 "skill level for that player only."
36631 msgstr ""
36633 #. TRANS: translate text between <> only
36634 #: server/commands.c:379
36635 msgid ""
36636 "normal\n"
36637 "normal <player-name>"
36638 msgstr ""
36639 "normal\n"
36640 "normal <ainm-imreora>"
36642 #: server/commands.c:381
36643 msgid "Set one or all AI players to 'normal'."
36644 msgstr ""
36646 #: server/commands.c:382
36647 msgid ""
36648 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'normal', and sets the "
36649 "default level for any new AI players to 'normal'. With an argument, sets the "
36650 "skill level for that player only."
36651 msgstr ""
36653 #. TRANS: translate text between <> only
36654 #: server/commands.c:389
36655 msgid ""
36656 "hard\n"
36657 "hard <player-name>"
36658 msgstr ""
36659 "hard\n"
36660 "hard <ainm-imreora>"
36662 #: server/commands.c:391
36663 msgid "Set one or all AI players to 'hard'."
36664 msgstr ""
36666 #: server/commands.c:392
36667 msgid ""
36668 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'hard', and sets the "
36669 "default level for any new AI players to 'hard'. With an argument, sets the "
36670 "skill level for that player only."
36671 msgstr ""
36673 #. TRANS: translate text between <> only
36674 #: server/commands.c:399
36675 msgid ""
36676 "cheating\n"
36677 "cheating <player-name>"
36678 msgstr ""
36679 "cheating\n"
36680 "cheating <ainm-imreora>"
36682 #: server/commands.c:401
36683 msgid "Set one or all AI players to 'cheating'."
36684 msgstr ""
36686 #: server/commands.c:402
36687 msgid ""
36688 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'cheating', and sets "
36689 "the default level for any new AI players to 'cheating'. With an argument, "
36690 "sets the skill level for that player only."
36691 msgstr ""
36693 #. TRANS: translate text between <> only
36694 #: server/commands.c:410
36695 msgid ""
36696 "experimental\n"
36697 "experimental <player-name>"
36698 msgstr ""
36699 "experimental\n"
36700 "experimental <ainm-imreora>"
36702 #: server/commands.c:412
36703 msgid "Set one or all AI players to 'experimental'."
36704 msgstr ""
36706 #: server/commands.c:413
36707 msgid ""
36708 "With no arguments, sets all AI players to skill 'experimental', and sets the "
36709 "default level for any new AI players to this. With an argument, sets the "
36710 "skill level for that player only. THIS IS ONLY FOR TESTING OF NEW AI "
36711 "FEATURES! For ordinary servers, this option has no effect."
36712 msgstr ""
36714 #. TRANS: translate text between <> only
36715 #: server/commands.c:423
36716 msgid ""
36717 "cmdlevel\n"
36718 "cmdlevel <level>\n"
36719 "cmdlevel <level> new\n"
36720 "cmdlevel <level> first\n"
36721 "cmdlevel <level> <connection-name>"
36722 msgstr ""
36723 "cmdlevel\n"
36724 "cmdlevel <leibhéal>\n"
36725 "cmdlevel <leibhéal> new\n"
36726 "cmdlevel <leibhéal> first\n"
36727 "cmdlevel <leibhéal> <ainm-an-cheangail>"
36729 #: server/commands.c:428
36730 msgid "Query or set command access level access."
36731 msgstr ""
36733 #: server/commands.c:429
36734 msgid ""
36735 "The command access level controls which server commands are available to "
36736 "users via the client chatline. The available levels are:\n"
36737 "    none  -  no commands\n"
36738 "    info  -  informational or observer commands only\n"
36739 "    basic -  commands available to players in the game\n"
36740 "    ctrl  -  commands that affect the game and users\n"
36741 "    admin -  commands that affect server operation\n"
36742 "    hack  -  *all* commands - dangerous!\n"
36743 "With no arguments, the current command access levels are reported. With a "
36744 "single argument, the level is set for all existing connections, and the "
36745 "default is set for future connections. If 'new' is specified, the level is "
36746 "set for newly connecting clients. If 'first come' is specified, the 'first "
36747 "come' level is set; it will be granted to the first client to connect, or if "
36748 "there are connections already, the first client to issue the 'first' "
36749 "command. If a connection name is specified, the level is set for that "
36750 "connection only.\n"
36751 "Command access levels do not persist if a client disconnects, because some "
36752 "untrusted person could reconnect with the same name. Note that this command "
36753 "now takes connection names, not player names."
36754 msgstr ""
36756 #: server/commands.c:455
36757 msgid "If there is none, become the game organizer with increased permissions."
36758 msgstr ""
36760 #. TRANS: translate text between <> only
36761 #: server/commands.c:461
36762 msgid "timeoutincrease <turn> <turninc> <value> <valuemult>"
36763 msgstr ""
36765 #: server/commands.c:462
36766 msgid "See \"/help timeoutincrease\"."
36767 msgstr ""
36769 #: server/commands.c:463
36770 msgid ""
36771 "Every <turn> turns, add <value> to timeout timer, then add <turninc> to "
36772 "<turn> and multiply <value> by <valuemult>. Use this command in concert with "
36773 "the option \"timeout\". Defaults are 0 0 0 1"
36774 msgstr ""
36776 #. TRANS: translate text between <> only; "vote" is as a process
36777 #: server/commands.c:470
36778 msgid ""
36779 "cancelvote\n"
36780 "cancelvote <vote number>\n"
36781 "cancelvote all\n"
36782 msgstr ""
36783 "cancelvote\n"
36784 "cancelvote <uimhir an toghcháin>\n"
36785 "cancelvote all\n"
36787 #. TRANS: "vote" as a process
36788 #: server/commands.c:474
36789 #, fuzzy
36790 #| msgid "Cancel a running vote.\n"
36791 msgid "Cancel a running vote."
36792 msgstr "Cealaigh toghchán atá ar siúl.\n"
36794 #. TRANS: "vote" as a process
36795 #: server/commands.c:476
36796 msgid ""
36797 "With no arguments this command removes your own vote. If you have an admin "
36798 "access level, you can cancel any vote by vote number, or all votes with the "
36799 "'all' argument."
36800 msgstr ""
36802 #. TRANS: translate text between <> and [] only
36803 #: server/commands.c:483
36804 msgid "ignore [type=]<pattern>"
36805 msgstr ""
36807 #: server/commands.c:484
36808 msgid "Block all messages from users matching the pattern."
36809 msgstr ""
36811 #: server/commands.c:485
36812 msgid ""
36813 "The given pattern will be added to your ignore list; you will not receive "
36814 "any messages from users matching this pattern. The type may be either \"user"
36815 "\", \"host\", or \"ip\". The default type (if omitted) is to match against "
36816 "the username. The pattern supports unix glob style wildcards, i.e., * "
36817 "matches zero or more character, ? exactly one character, [abc] exactly one "
36818 "of 'a' 'b' or 'c', etc. To access your current ignore list, issue \"/list "
36819 "ignore\"."
36820 msgstr ""
36822 #. TRANS: translate text between <>
36823 #: server/commands.c:496
36824 msgid "unignore <range>"
36825 msgstr ""
36827 #: server/commands.c:497
36828 msgid "Remove ignore list entries."
36829 msgstr ""
36831 #: server/commands.c:498
36832 msgid ""
36833 "The ignore list entries in the given range will be removed; you will be able "
36834 "to receive messages from the respective users. The range argument may be a "
36835 "single number or a pair of numbers separated by a dash '-'. If the first "
36836 "number is omitted, it is assumed to be 1; if the last is omitted, it is "
36837 "assumed to be the last valid ignore list index. To access your current "
36838 "ignore list, issue \"/list ignore\"."
36839 msgstr ""
36841 #. TRANS: translate text between <>
36842 #: server/commands.c:509
36843 msgid ""
36844 "playercolor <player-name> <color>\n"
36845 "playercolor <player-name> reset"
36846 msgstr ""
36848 #: server/commands.c:511
36849 msgid "Define the color of a player."
36850 msgstr ""
36852 #: server/commands.c:512
36853 msgid ""
36854 "This command sets the color of a specific player, overriding any color "
36855 "assigned according to the 'plrcolormode' setting.\n"
36856 "The color is defined using hexadecimal notation (hex) for the combination of "
36857 "Red, Green, and Blue color components (RGB), similarly to HTML. For each "
36858 "component, the lowest (darkest) value is 0 (in hex: 00), and the highest "
36859 "value is 255 (in hex: FF). The color definition is simply the three hex "
36860 "values concatenated together (RRGGBB). For example, the following command "
36861 "sets Caesar to pure red:\n"
36862 "  playercolor Caesar ff0000\n"
36863 "Before the game starts, this command can only be used if the 'plrcolormode' "
36864 "setting is set to 'PLR_SET'; a player's color can be unset again by "
36865 "specifying 'reset'.\n"
36866 "Once the game has started and colors have been assigned, this command "
36867 "changes the player color in any mode; 'reset' cannot be used.\n"
36868 "To list the player colors, use 'list colors'."
36869 msgstr ""
36871 #: server/commands.c:532
36872 msgid "End the game immediately in a draw."
36873 msgstr ""
36875 #: server/commands.c:538
36876 msgid "Concede the game."
36877 msgstr ""
36879 #: server/commands.c:539
36880 msgid ""
36881 "This tells everyone else that you concede the game, and if all but one "
36882 "player (or one team) have conceded the game in this way then the game ends."
36883 msgstr ""
36885 #. TRANS: translate text between <> only
36886 #: server/commands.c:546
36887 msgid "remove <player-name>"
36888 msgstr "remove <ainm-imreora>"
36890 #: server/commands.c:547
36891 msgid "Fully remove player from game."
36892 msgstr ""
36894 #: server/commands.c:548
36895 msgid ""
36896 "This *completely* removes a player from the game, including all cities and "
36897 "units etc. Use with care!"
36898 msgstr ""
36900 #. TRANS: translate text between <> only
36901 #: server/commands.c:554
36902 msgid ""
36903 "save\n"
36904 "save <file-name>"
36905 msgstr ""
36906 "save\n"
36907 "save <ainm-comhaid>"
36909 #: server/commands.c:556
36910 msgid "Save game to file."
36911 msgstr "Sábháil cluiche i gcomhad."
36913 #: server/commands.c:557
36914 msgid ""
36915 "Save the current game to file <file-name>. If no file-name argument is given "
36916 "saves to \"<auto-save name prefix><year>m.sav[.gz]\". To reload a savegame "
36917 "created by 'save', start the server with the command-line argument:\n"
36918 "    '--file <filename>' or '-f <filename>'\n"
36919 "and use the 'start' command once players have reconnected."
36920 msgstr ""
36922 #. TRANS: translate text between <> only
36923 #: server/commands.c:567
36924 #, fuzzy
36925 msgid ""
36926 "scensave\n"
36927 "scensave <file-name>"
36928 msgstr ""
36929 "save\n"
36930 "save <ainm-comhaid>"
36932 #: server/commands.c:569
36933 #, fuzzy
36934 msgid "Save game to file as scenario."
36935 msgstr "Sábháil cluiche i gcomhad."
36937 #: server/commands.c:570
36938 msgid ""
36939 "Save the current game to file <file-name> as scenario. If no file-name "
36940 "argument is given saves to \"<auto-save name prefix><year>m.sav[.gz]\". To "
36941 "reload a savegame created by 'scensave', start the server with the command-"
36942 "line argument:\n"
36943 "    '--file <filename>' or '-f <filename>'\n"
36944 "and use the 'start' command once players have reconnected."
36945 msgstr ""
36947 #. TRANS: translate text between <> only
36948 #: server/commands.c:580
36949 msgid ""
36950 "load\n"
36951 "load <file-name>"
36952 msgstr ""
36953 "load\n"
36954 "load <ainm-comhaid>"
36956 #: server/commands.c:582
36957 msgid "Load game from file."
36958 msgstr "Luchtaigh cluiche ó chomhad."
36960 #: server/commands.c:583
36961 msgid ""
36962 "Load a game from <file-name>. Any current data including players, rulesets "
36963 "and server options are lost."
36964 msgstr ""
36966 #. TRANS: translate text between <> only
36967 #: server/commands.c:589
36968 msgid "read <file-name>"
36969 msgstr "read <ainm-comhaid>"
36971 #: server/commands.c:590
36972 msgid "Process server commands from file."
36973 msgstr ""
36975 #. TRANS: translate text between <> only
36976 #: server/commands.c:595
36977 msgid "write <file-name>"
36978 msgstr "write <ainm-comhaid>"
36980 #: server/commands.c:596
36981 msgid "Write current settings as server commands to file."
36982 msgstr ""
36984 #: server/commands.c:602
36985 msgid "Reset all server settings."
36986 msgstr "Athshocraigh socruithe uile an fhreastalaí."
36988 #: server/commands.c:603
36989 msgid ""
36990 "Reset all settings if it is possible. The following levels are supported:\n"
36991 "  game     - using the values defined at the game start\n"
36992 "  ruleset  - using the values defined in the ruleset\n"
36993 "  script   - using default values and rereading the start script\n"
36994 "  default  - using default values\n"
36995 msgstr ""
36997 #: server/commands.c:614
36998 msgid "Set option to its default value"
36999 msgstr ""
37001 #: server/commands.c:615
37002 msgid ""
37003 "Set option to its default value, and track it as 'default' instead\n"
37004 "of real value."
37005 msgstr ""
37007 #. TRANS: translate text between <> only
37008 #: server/commands.c:621
37009 msgid ""
37010 "lua cmd <script line>\n"
37011 "lua file <script file>\n"
37012 "lua <script line> (deprecated)"
37013 msgstr ""
37015 #: server/commands.c:624
37016 msgid ""
37017 "Evaluate a line of Freeciv script or a Freeciv script file in the current "
37018 "game."
37019 msgstr ""
37021 #. TRANS: translate text between <>
37022 #: server/commands.c:630
37023 msgid "kick <user>"
37024 msgstr "kick <úsáideoir>"
37026 #: server/commands.c:631
37027 msgid "Cut a connection and disallow reconnect."
37028 msgstr ""
37030 #: server/commands.c:632
37031 msgid ""
37032 "The connection given by the 'user' argument will be cut from the server and "
37033 "not allowed to reconnect. The time the user wouldn't be able to reconnect is "
37034 "controlled by the 'kicktime' setting."
37035 msgstr ""
37037 #. TRANS: translate only text between [] and <>
37038 #: server/commands.c:639
37039 #, fuzzy
37040 msgid ""
37041 "delegate to <username> [player-name]\n"
37042 "delegate cancel [player-name]\n"
37043 "delegate take <player-name>\n"
37044 "delegate restore\n"
37045 "delegate show <player-name>"
37046 msgstr ""
37047 "delegate cancel [imreoir]\n"
37048 "delegate restore\n"
37049 "delegate show <imreoir>\n"
37050 "delegate take <imreoir>\n"
37051 "delegate to <úsáideoir> [imreoir]"
37053 #: server/commands.c:644
37054 msgid "Delegate control to another user."
37055 msgstr ""
37057 #: server/commands.c:645
37058 msgid ""
37059 "Delegation allows a user to nominate another user who can temporarily take "
37060 "over control of their player while they are away.\n"
37061 "'delegate to <username>': allow <username> to 'delegate take' your player.\n"
37062 "'delegate cancel': nominated user can no longer take your player.\n"
37063 "'delegate take <player-name>': take control of a player who has been "
37064 "delegated to you. (Behaves like 'take', except that the 'allowtake' "
37065 "restrictions are not enforced.)\n"
37066 "'delegate restore': relinquish control of a delegated player (opposite of "
37067 "'delegate take') and restore your previous view, if any. (This also happens "
37068 "automatically if the player's owner reconnects.)\n"
37069 "'delegate show': show who control of your player is currently delegated to, "
37070 "if anyone.\n"
37071 "The [player-name] argument can only be used by connections with cmdlevel "
37072 "'admin' or above to force the corresponding change of the delegation status."
37073 msgstr ""
37075 #. TRANS: translate text between <> only
37076 #: server/commands.c:665
37077 #, fuzzy
37078 #| msgid "team <player> <team>"
37079 msgid "aicmd <player> <command>"
37080 msgstr "team <imreoir> <foireann>"
37082 #: server/commands.c:666
37083 msgid "Execute AI command"
37084 msgstr ""
37086 #: server/commands.c:667
37087 msgid "Execute a command in the context of the AI for the given player"
37088 msgstr ""
37090 #. TRANS: translate text between <> only
37091 #: server/commands.c:673
37092 msgid ""
37093 "fcdb reload\n"
37094 "fcdb lua <script>"
37095 msgstr ""
37097 #: server/commands.c:675
37098 msgid "Manage the authentication database."
37099 msgstr ""
37101 #: server/commands.c:676
37102 msgid ""
37103 "The argument 'reload' causes the database script file to be re-read after a "
37104 "change, while the argument 'lua' evaluates a line of Lua script in the "
37105 "context of the Lua instance for the database."
37106 msgstr ""
37108 #. TRANS: translate text between <> only
37109 #: server/commands.c:683
37110 msgid ""
37111 "mapimg define <mapdef>\n"
37112 "mapimg show <id>|all\n"
37113 "mapimg create <id>|all\n"
37114 "mapimg delete <id>|all\n"
37115 "mapimg colortest"
37116 msgstr ""
37118 #: server/commands.c:688
37119 msgid "Create image files of the world/player map."
37120 msgstr ""
37122 #: server/commands.c:695
37123 msgid "Switch server output between 'RFC-style' and normal style."
37124 msgstr ""
37126 #: server/commands.c:701
37127 msgid "Simply returns the id of the server."
37128 msgstr ""
37130 # username
37131 #: server/connecthand.c:139
37132 #, c-format
37133 msgid "%s Welcome"
37134 msgstr "Fáilte a %s"
37136 # freeciv, hostname, port
37137 #: server/connecthand.c:164
37138 #, c-format
37139 msgid "Welcome to the %s Server running at %s port %d."
37140 msgstr "Fáilte go dtí an freastalaí %s ag rith ar %s, port %d."
37142 #: server/connecthand.c:168
37143 #, c-format
37144 msgid "Welcome to the %s Server at port %d."
37145 msgstr "Fáilte go dtí an freastalaí %s ar phort %d."
37147 # %s username, address
37148 #: server/connecthand.c:176 server/connecthand.c:275
37149 #, c-format
37150 msgid "%s has connected from %s."
37151 msgstr "Tá %s tar éis ceangal a bhunú ó %s."
37153 #: server/connecthand.c:199
37154 #, c-format
37155 msgid "Your delegate %s was controlling your player '%s'; now detached."
37156 msgstr ""
37158 #: server/connecthand.c:203
37159 #, c-format
37160 msgid "%s reconnected, ending your delegated control of player '%s'."
37161 msgstr ""
37163 #: server/connecthand.c:212
37164 #, c-format
37165 msgid "Couldn't get control of '%s' from delegation to %s."
37166 msgstr ""
37168 #: server/connecthand.c:234
37169 msgid "Couldn't attach your connection to new player."
37170 msgstr "Níorbh fhéidir do cheangal a nascadh le himreoir nua."
37172 #: server/connecthand.c:252
37173 #, c-format
37174 msgid "You are logged in as '%s' connected to no player."
37175 msgstr "Tá tú logáilte isteach mar '%s' ach gan cheangal le himreoir ar bith."
37177 #: server/connecthand.c:256
37178 #, c-format
37179 msgid "You are logged in as '%s' connected to %s."
37180 msgstr "Tá tú logáilte isteach mar '%s' ceangailte le %s."
37182 #: server/connecthand.c:270
37183 #, c-format
37184 msgid "%s has connected from %s (player %s)."
37185 msgstr "Cheangail %s ó %s (imreoir %s)."
37187 # playername
37188 #: server/connecthand.c:292
37189 #, c-format
37190 msgid "Turn-blocking game play: waiting on %s to finish turn..."
37191 msgstr ""
37193 #: server/connecthand.c:301
37194 msgid " *** Server is in edit mode. *** "
37195 msgstr ""
37197 #: server/connecthand.c:331
37198 #, c-format
37199 msgid "Client rejected: %s."
37200 msgstr "Diúltaíodh cliant: %s."
37202 # username, address
37203 #: server/connecthand.c:351
37204 #, c-format
37205 msgid "Connection request from %s from %s"
37206 msgstr "Iarratas ar cheangal ó %s, %s"
37208 #: server/connecthand.c:355
37209 #, c-format
37210 msgid "%s has client version %d.%d.%d%s"
37211 msgstr "Úsáideoir %s: tá leagan %d.%d.%d%s aige"
37213 #: server/connecthand.c:365
37214 #, c-format
37215 msgid ""
37216 "The client is missing a capability that this server needs.\n"
37217 "Server version: %d.%d.%d%s Client version: %d.%d.%d%s.  Upgrading may help!"
37218 msgstr ""
37220 #: server/connecthand.c:372 server/connecthand.c:387
37221 #, c-format
37222 msgid "%s was rejected: Mismatched capabilities."
37223 msgstr ""
37225 #: server/connecthand.c:380
37226 #, c-format
37227 msgid ""
37228 "The server is missing a capability that the client needs.\n"
37229 "Server version: %d.%d.%d%s Client version: %d.%d.%d%s.  Upgrading may help!"
37230 msgstr ""
37232 #: server/connecthand.c:396
37233 #, c-format
37234 msgid "Invalid username '%s'"
37235 msgstr "Ainm neamhbhailí '%s'"
37237 # username, address
37238 #: server/connecthand.c:398
37239 #, c-format
37240 msgid "%s was rejected: Invalid name [%s]."
37241 msgstr "Diúltaíodh %s: Ainm neamhbhailí [%s]."
37243 #: server/connecthand.c:404
37244 #, c-format
37245 msgid ""
37246 "You have been kicked from this server and cannot reconnect for %d seconds."
37247 msgstr ""
37249 #: server/connecthand.c:408
37250 #, c-format
37251 msgid "%s was rejected: Connection kicked (%d seconds remaining)."
37252 msgstr "Diúltaíodh %s: Cuireadh cosc ar an gceangal (%d soicind fágtha)."
37254 #: server/connecthand.c:417
37255 #, c-format
37256 msgid "'%s' already connected."
37257 msgstr "Tá '%s' ceangailte cheana."
37259 #: server/connecthand.c:420
37260 #, c-format
37261 msgid "%s was rejected: Duplicate login name [%s]."
37262 msgstr ""
37264 #: server/connecthand.c:462 server/connecthand.c:467
37265 #, c-format
37266 msgid "Lost connection: %s."
37267 msgstr "Cailleadh an ceangal: %s."
37269 #: server/connecthand.c:768
37270 #, c-format
37271 msgid "Detaching from %s."
37272 msgstr "Á dhícheangal ó %s."
37274 #: server/console.c:252
37275 msgid "Ok. RFC-style set."
37276 msgstr ""
37278 #: server/console.c:254
37279 msgid "Ok. Standard style set."
37280 msgstr ""
37282 #: server/console.c:274
37283 msgid "For introductory help, type 'help'."
37284 msgstr ""
37286 # %s: nation_plural, advance
37287 #: server/diplhand.c:214
37288 #, c-format
37289 msgid "The %s can't accept %s."
37290 msgstr "Ní féidir leis na %s glacadh le %s."
37292 #: server/diplhand.c:227
37293 #, c-format
37294 msgid "You don't have tech %s, you can't accept treaty."
37295 msgstr ""
37296 "Níl an teicneolaíocht %s agat, ní féidir leat glacadh leis an gconradh."
37298 #: server/diplhand.c:237
37299 msgid "City you are trying to give no longer exists, you can't accept treaty."
37300 msgstr ""
37302 # city
37303 #: server/diplhand.c:243
37304 #, c-format
37305 msgid "You are not owner of %s, you can't accept treaty."
37306 msgstr "Ní leatsa é %s; ní féidir leat glacadh leis an gconradh."
37308 # city
37309 #: server/diplhand.c:249 server/diplhand.c:364
37310 #, c-format
37311 msgid "Your capital (%s) is requested, you can't accept treaty."
37312 msgstr ""
37313 "Iarradh d'ardchathair (%s), ní féidir leat glacadh leis an gconradh seo."
37315 # player name
37316 #: server/diplhand.c:271
37317 #, c-format
37318 msgid "You cannot form an alliance because you are at war with an ally of %s."
37319 msgstr ""
37320 "Ní féidir libh comhaontú toisc go bhfuil tú ag cur cogaidh ar chomhghuaillí "
37321 "%s."
37323 # player name
37324 #: server/diplhand.c:276
37325 #, c-format
37326 msgid "You cannot form an alliance because %s is at war with an ally of yours."
37327 msgstr ""
37328 "Ní féidir libh comhaontú toisc go bhfuil %s ag cur cogaidh ar chomhghuaillí "
37329 "atá agat."
37331 #: server/diplhand.c:287
37332 msgid "You don't have enough gold, you can't accept treaty."
37333 msgstr "Níl do dhóthain óir agat, ní féidir leat glacadh leis an gconradh seo."
37335 #: server/diplhand.c:319 server/diplhand.c:324
37336 #, c-format
37337 msgid "A treaty containing %d clause was agreed upon."
37338 msgid_plural "A treaty containing %d clauses was agreed upon."
37339 msgstr[0] "Socraíodh conradh ina bhfuil %d chlásal."
37340 msgstr[1] "Socraíodh conradh ina bhfuil %d chlásal."
37341 msgstr[2] "Socraíodh conradh ina bhfuil %d chlásal."
37342 msgstr[3] "Socraíodh conradh ina bhfuil %d gclásal."
37343 msgstr[4] "Socraíodh conradh ina bhfuil %d clásal."
37345 #: server/diplhand.c:340 server/diplhand.c:344
37346 #, c-format
37347 msgid "One of the cities the %s are giving away is destroyed! Treaty canceled!"
37348 msgstr ""
37349 "Tá ceann de na cathracha a d'ofráil na %s go hiomlán scriosta! Conradh "
37350 "curtha ar ceal!"
37352 #: server/diplhand.c:351 server/diplhand.c:356
37353 #, c-format
37354 msgid "The %s no longer control %s! Treaty canceled!"
37355 msgstr "Níl na %s i gceannas ar %s níos mó! Cealaíodh an conradh!"
37357 # %s nation_plural
37358 #: server/diplhand.c:394 server/diplhand.c:398
37359 #, c-format
37360 msgid "The %s don't have the promised amount of gold! Treaty canceled!"
37361 msgstr "Níl an méid óir a bhí geallta ag na %s! Cealaíodh an conradh!"
37363 # player name
37364 #: server/diplhand.c:428
37365 #, c-format
37366 msgid "You gave an embassy to %s."
37367 msgstr "Thug tú ambasáid do %s."
37369 # player name
37370 #: server/diplhand.c:431
37371 #, c-format
37372 msgid "%s allowed you to create an embassy!"
37373 msgstr "Thug %s cead duit ambasáid a chruthú!"
37375 # advance
37376 #: server/diplhand.c:454
37377 #, c-format
37378 msgid "You are taught the knowledge of %s."
37379 msgstr "Múineadh gaois %s duit."
37381 #: server/diplhand.c:463
37382 #, c-format
37383 msgid "You have acquired %s thanks to the %s diplomacy with the %s."
37384 msgstr ""
37386 # nation_plural, advance, nation_plural
37387 #. TRANS: Tech from another player
37388 #: server/diplhand.c:471
37389 #, fuzzy, c-format
37390 #| msgid "The %s have acquired %s from the %s."
37391 msgid "?fromplr:The %s have acquired %s from the %s."
37392 msgstr "Fuair na %s %s ó na %s."
37394 #: server/diplhand.c:491
37395 #, c-format
37396 msgid "You get %d gold."
37397 msgid_plural "You get %d gold."
37398 msgstr[0] "Faigheann tú %d phíosa óir."
37399 msgstr[1] "Faigheann tú %d phíosa óir."
37400 msgstr[2] "Faigheann tú %d phíosa óir."
37401 msgstr[3] "Faigheann tú %d bpíosa óir."
37402 msgstr[4] "Faigheann tú %d píosa óir."
37404 #. TRANS: ... Polish worldmap.
37405 #: server/diplhand.c:499
37406 #, c-format
37407 msgid "You receive the %s worldmap."
37408 msgstr "Fuair tú mapa %s an Domhain."
37410 #. TRANS: ... Polish seamap.
37411 #: server/diplhand.c:508
37412 #, c-format
37413 msgid "You receive the %s seamap."
37414 msgstr "Fuair tú mapa %s na farraige."
37416 # city... player
37417 #: server/diplhand.c:524
37418 #, c-format
37419 msgid "You receive the city of %s from %s."
37420 msgstr "Fuair tú cathair %s ó %s."
37422 # city... player
37423 #: server/diplhand.c:528
37424 #, c-format
37425 msgid "You give the city of %s to %s."
37426 msgstr "Tugann tú cathair %s do %s."
37428 # player name
37429 #: server/diplhand.c:551 server/diplhand.c:554
37430 #, c-format
37431 msgid "You agree on a cease-fire with %s."
37432 msgstr "D'aontaigh tú ar shos comhraic le %s."
37434 # %s nation_plural, nation_adjective
37435 #. TRANS: ... the Poles ... Polish territory.
37436 #: server/diplhand.c:581 server/diplhand.c:593
37437 #, c-format
37438 msgid ""
37439 "You agree on an armistice with the %s. In %d turn, it will become a peace "
37440 "treaty. Move your units out of %s territory."
37441 msgid_plural ""
37442 "You agree on an armistice with the %s. In %d turns, it will become a peace "
37443 "treaty. Move your units out of %s territory."
37444 msgstr[0] ""
37445 "D'aontaigh tú ar shos cogaidh leis na %s. Beidh conradh síochána eadraibh i "
37446 "%d bhabhta. Bog d'aonaid ó limistéar %s."
37447 msgstr[1] ""
37448 "D'aontaigh tú ar shos cogaidh leis na %s. Beidh conradh síochána eadraibh i "
37449 "%d bhabhta. Bog d'aonaid ó limistéar %s."
37450 msgstr[2] ""
37451 "D'aontaigh tú ar shos cogaidh leis na %s. Beidh conradh síochána eadraibh i "
37452 "%d bhabhta. Bog d'aonaid ó limistéar %s."
37453 msgstr[3] ""
37454 "D'aontaigh tú ar shos cogaidh leis na %s. Beidh conradh síochána eadraibh i "
37455 "%d mbabhta. Bog d'aonaid ó limistéar %s."
37456 msgstr[4] ""
37457 "D'aontaigh tú ar shos cogaidh leis na %s. Beidh conradh síochána eadraibh i "
37458 "%d babhta. Bog d'aonaid ó limistéar %s."
37460 # playername
37461 #: server/diplhand.c:621 server/diplhand.c:624
37462 #, c-format
37463 msgid "You agree on an alliance with %s."
37464 msgstr "D'aontaigh tú ar shos comhraic le %s."
37466 # playername
37467 #: server/diplhand.c:634
37468 #, c-format
37469 msgid "You give shared vision to %s."
37470 msgstr "Tugann tú fís aontaithe do %s."
37472 # playername
37473 #: server/diplhand.c:637
37474 #, c-format
37475 msgid "%s gives you shared vision."
37476 msgstr "Tugann %s fís aontaithe duit."
37478 # playername
37479 #: server/diplhand.c:779
37480 #, c-format
37481 msgid "%s canceled the meeting!"
37482 msgstr "Chealaigh %s an cruinniú!"
37484 # playername
37485 #: server/diplhand.c:786
37486 #, c-format
37487 msgid "Meeting with %s canceled."
37488 msgstr "Cealaíodh an cruinniú le %s."
37490 #: server/diplhand.c:828
37491 msgid "Your diplomatic envoy was decapitated!"
37492 msgstr "Baineadh na cloigne de do thoscairí dioplómaitiúla!"
37494 # %s unit...city
37495 #: server/diplomats.c:127
37496 #, c-format
37497 msgid "Your %s poisoned the water supply of %s."
37498 msgstr "Nimhnigh do %s an t-uisce in %s."
37500 # %s player...city
37501 #: server/diplomats.c:131
37502 #, c-format
37503 msgid "%s is suspected of poisoning the water supply of %s."
37504 msgstr "Síltear gur nimhnigh %s an t-uisce in %s."
37506 # %s unit...city
37507 #: server/diplomats.c:145
37508 #, fuzzy, c-format
37509 msgid "Your %s destroyed %s by poisoning its water supply."
37510 msgstr "Ní fhéadfadh do %s an t-uisce in %s a nimhiú."
37512 # %s player...city
37513 #: server/diplomats.c:149
37514 #, fuzzy, c-format
37515 msgid "%s is suspected of destroying %s by poisoning its water supply."
37516 msgstr "Síltear gur nimhnigh %s an t-uisce in %s."
37518 # %s city
37519 #: server/diplomats.c:325
37520 #, c-format
37521 msgid "You have established an embassy in %s."
37522 msgstr "Thóg tú ambasáid in %s."
37524 # %s nation_plural, city
37525 #: server/diplomats.c:329
37526 #, c-format
37527 msgid "The %s have established an embassy in %s."
37528 msgstr "Thóg na %s ambasáid in %s."
37530 # unit, nation_adj, unit
37531 #: server/diplomats.c:402
37532 #, fuzzy, c-format
37533 msgid "Your %s's successful sabotage killed the %s %s."
37534 msgstr "D'éirigh le do %1$s sabaitéireacht a dhéanamh ar an %3$s %2$s."
37536 # %s = unit, then either nation_plural or "yourself"; FIXME (na tusa?!)
37537 #. TRANS: ... the Poles!
37538 #: server/diplomats.c:409
37539 #, fuzzy, c-format
37540 msgid "Your %s was killed by %s sabotage!"
37541 msgstr "Dhíothaigh na %2$s do %1$s le buama núicléach."
37543 # unit, nation_adj, unit
37544 #: server/diplomats.c:420
37545 #, c-format
37546 msgid "Your %s succeeded in sabotaging the %s %s."
37547 msgstr "D'éirigh le do %1$s sabaitéireacht a dhéanamh ar an %3$s %2$s."
37549 # unit...nation_plural
37550 #. TRANS: ... the Poles!
37551 #: server/diplomats.c:427
37552 #, c-format
37553 msgid "Your %s was sabotaged by the %s!"
37554 msgstr "Rinne na %2$s sabaitéireacht ar do %1$s!"
37556 #. TRANS: You already have a Leader.
37557 #: server/diplomats.c:487
37558 #, fuzzy, c-format
37559 #| msgid "You already have a city called %s."
37560 msgid "You already have a %s."
37561 msgstr "Tá cathair darb ainm %s agat cheana."
37563 # nation_adj, unit
37564 #: server/diplomats.c:502
37565 #, c-format
37566 msgid "You don't have enough gold to bribe the %s %s."
37567 msgstr "Níl do dhóthain óir agat an %2$s %1$s a bhreabadh."
37569 #. TRANS: <diplomat> ... <unit>
37570 #: server/diplomats.c:534
37571 #, c-format
37572 msgid "Your %s succeeded in bribing the %s."
37573 msgstr "D'éirigh le do %s crúibín cam a thabhairt don %s."
37575 # unit... nation_plural
37576 #. TRANS: <unit> ... <Poles>
37577 #: server/diplomats.c:541
37578 #, c-format
37579 msgid "Your %s was bribed by the %s."
37580 msgstr "Thug na %2$s crúibín cam do do %1$s."
37582 # city, unit
37583 #: server/diplomats.c:717
37584 #, c-format
37585 msgid ""
37586 "%s was expecting your attempt to steal technology again. Your %s was caught "
37587 "and executed."
37588 msgstr ""
37589 "Bhí %s ullmhaithe in aghaidh d'iarrachta teicneolaíocht a ghoid arís. "
37590 "Rugadar ar do %s agus chuireadar chun báis é."
37592 # unit, city
37593 #: server/diplomats.c:724
37594 #, c-format
37595 msgid "Your %s was caught in the attempt of stealing technology from %s."
37596 msgstr ""
37597 "Rugadh ar do %s agus é ag déanamh iarrachta teicneolaíocht a ghoid ó %s."
37599 # nation_adj, unit, city
37600 #: server/diplomats.c:731
37601 #, c-format
37602 msgid "The %s %s failed to steal technology from %s."
37603 msgstr "Níor éirigh leis an %2$s %1$s teicneolaíocht a ghoid ó %3$s."
37605 # city
37606 #: server/diplomats.c:747
37607 #, c-format
37608 msgid "No new technology found in %s."
37609 msgstr "Níor thángthas ar theicneolaíocht nua in %s."
37611 # city
37612 #: server/diplomats.c:822
37613 #, c-format
37614 msgid "You don't have enough gold to subvert %s."
37615 msgstr "Níl do dhóthain óir agat %s a threascairt."
37617 # unit
37618 #: server/diplomats.c:842
37619 #, c-format
37620 msgid "Your %s was caught in the attempt of inciting a revolt!"
37621 msgstr "Rugadh ar do %s agus é ag déanamh iarrachta éirí amach a spreagadh!"
37623 # nation_adj, unit, city
37624 #: server/diplomats.c:846
37625 #, c-format
37626 msgid "You caught %s %s attempting to incite a revolt in %s!"
37627 msgstr ""
37628 "Rug tú ar %2$s %1$s ag déanamh iarrachta éirí amach a spreagadh in %3$s!"
37630 # city
37631 #: server/diplomats.c:874
37632 #, c-format
37633 msgid "Revolt incited in %s, you now rule the city!"
37634 msgstr "Spreagadh éirí amach in %s, tá tú i gceannas ar an gcathair anois!"
37636 # city, nation_adj
37637 #: server/diplomats.c:877
37638 #, c-format
37639 msgid "%s has revolted, %s influence suspected."
37640 msgstr "D'éirigh %s amach, síltear go raibh baint ag pobal %s leis."
37642 # unit
37643 #: server/diplomats.c:967
37644 #, c-format
37645 msgid "Your %s was caught in the attempt of industrial sabotage!"
37646 msgstr ""
37647 "Rugadh ar do %s ag déanamh iarrachta sabaitéireacht tionsclaíoch a dhéanamh!"
37649 # nation_adj, unit, city
37650 #: server/diplomats.c:972
37651 #, c-format
37652 msgid "You caught %s %s attempting sabotage in %s!"
37653 msgstr ""
37654 "Rug tú ar %2$s %1$s ag déanamh iarrachta sabaitéireacht a dhéanamh in %3$s!"
37656 # unit, city
37657 #: server/diplomats.c:1008
37658 #, c-format
37659 msgid "Your %s could not find anything to sabotage in %s."
37660 msgstr ""
37661 "Ní raibh do %s in ann teacht ar aon rud le sabaitéireacht a dhéanamh air in "
37662 "%s."
37664 # improvement
37665 #: server/diplomats.c:1065
37666 #, c-format
37667 msgid "You cannot sabotage a %s!"
37668 msgstr "Ní féidir leat sabaitéireacht a dhéanamh ar %s!"
37670 # unit, improvement, city
37671 #: server/diplomats.c:1076
37672 #, c-format
37673 msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
37674 msgstr ""
37675 "Ní raibh do %s in ann teacht ar an %s le sabaitéireacht a dhéanamh air in %s."
37677 # unit, production, city
37678 #: server/diplomats.c:1101
37679 #, c-format
37680 msgid "Your %s succeeded in destroying the production of %s in %s."
37681 msgstr "D'éirigh le do %s táirgiú %s in %s a scriosadh."
37683 # production, city, nation_plural
37684 #: server/diplomats.c:1108
37685 #, c-format
37686 msgid "The production of %s was destroyed in %s, %s are suspected."
37687 msgstr "Scriosadh táirgiú %s in %s, síltear go raibh baint ag na %s leis."
37689 # unit
37690 #: server/diplomats.c:1132
37691 #, c-format
37692 msgid "Your %s was caught in the attempt of sabotage!"
37693 msgstr "Rugadh ar do %s agus é ag iarraidh sabaitéireacht a dhéanamh!"
37695 # nation_adj, unit, improvement, city
37696 #: server/diplomats.c:1136
37697 #, c-format
37698 msgid "You caught %s %s attempting to sabotage the %s in %s!"
37699 msgstr ""
37700 "Rug tú ar %2$s %1$s agus é ag déanamh iarrachta sabaitéireacht a dhéanamh ar "
37701 "%3$s in %4$s!"
37703 # unit, improvement, city
37704 #: server/diplomats.c:1155
37705 #, c-format
37706 msgid "Your %s destroyed the %s in %s."
37707 msgstr "Scrios do %s an %s in %s."
37709 # nation_plural, improvement, city
37710 #: server/diplomats.c:1161
37711 #, c-format
37712 msgid "The %s destroyed the %s in %s."
37713 msgstr "Scrios na %s an %s in %s."
37715 # unit
37716 #: server/diplomats.c:1251
37717 #, fuzzy, c-format
37718 msgid "Your %s was caught attempting to steal gold!"
37719 msgstr "Rugadh ar do %s agus é ag iarraidh sabaitéireacht a dhéanamh!"
37721 # nation_adj, unit, city
37722 #: server/diplomats.c:1255
37723 #, fuzzy, c-format
37724 msgid "You caught %s %s attempting to steal your gold in %s!"
37725 msgstr ""
37726 "Rug tú ar %2$s %1$s ag déanamh iarrachta éirí amach a spreagadh in %3$s!"
37728 #: server/diplomats.c:1300
37729 #, fuzzy, c-format
37730 msgid "Your %s stole %d gold from %s."
37731 msgid_plural "Your %s stole %d gold from %s."
37732 msgstr[0] "Faigheann tú %d phíosa óir."
37733 msgstr[1] "Faigheann tú %d phíosa óir."
37734 msgstr[2] "Faigheann tú %d phíosa óir."
37735 msgstr[3] "Faigheann tú %d phíosa óir."
37736 msgstr[4] "Faigheann tú %d phíosa óir."
37738 # nation_plural, advance, improvement
37739 #: server/diplomats.c:1304
37740 #, fuzzy, c-format
37741 msgid "The %s are suspected of stealing %d gold from %s."
37742 msgid_plural "The %s are suspected of stealing %d gold from %s."
37743 msgstr[0] "Fuair na %s %s ó %s."
37744 msgstr[1] "Fuair na %s %s ó %s."
37745 msgstr[2] "Fuair na %s %s ó %s."
37746 msgstr[3] "Fuair na %s %s ó %s."
37747 msgstr[4] "Fuair na %s %s ó %s."
37749 # unit
37750 #: server/diplomats.c:1380
37751 #, fuzzy, c-format
37752 msgid "Your %s was caught in an attempt of stealing parts of the %s world map!"
37753 msgstr "Rugadh ar do %s agus é ag iarraidh sabaitéireacht a dhéanamh!"
37755 # nation_adj, unit, city
37756 #: server/diplomats.c:1386
37757 #, fuzzy, c-format
37758 msgid "You caught %s %s attempting to steal parts of your world map in %s!"
37759 msgstr ""
37760 "Rug tú ar %2$s %1$s ag déanamh iarrachta éirí amach a spreagadh in %3$s!"
37762 # unit, improvement, city
37763 #: server/diplomats.c:1409
37764 #, fuzzy, c-format
37765 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
37766 msgid "Your %s stole parts of the %s world map in %s."
37767 msgstr ""
37768 "Ní raibh do %s in ann teacht ar an %s le sabaitéireacht a dhéanamh air in %s."
37770 # nation_plural, advance, improvement
37771 #: server/diplomats.c:1414
37772 #, fuzzy, c-format
37773 msgid "The %s are suspected of stealing parts of your world map in %s."
37774 msgstr "Fuair na %s %s ó %s."
37776 # unit
37777 #: server/diplomats.c:1478
37778 #, fuzzy, c-format
37779 #| msgid "Your %s was caught in the attempt of inciting a revolt!"
37780 msgid "Your %s was caught in an attempt of hiding a nuke in %s!"
37781 msgstr "Rugadh ar do %s agus é ag déanamh iarrachta éirí amach a spreagadh!"
37783 # nation_adj, unit, city
37784 #: server/diplomats.c:1484
37785 #, fuzzy, c-format
37786 #| msgid "You caught %s %s attempting to incite a revolt in %s!"
37787 msgid "You caught %s %s attempting to hide a nuke in %s!"
37788 msgstr ""
37789 "Rug tú ar %2$s %1$s ag déanamh iarrachta éirí amach a spreagadh in %3$s!"
37791 # %s = unit, then either nation_plural or "yourself"; FIXME (na tusa?!)
37792 #: server/diplomats.c:1503
37793 #, fuzzy, c-format
37794 #| msgid "Your %s was nuked by %s."
37795 msgid "Your %s hid a nuke in %s."
37796 msgstr "Dhíothaigh na %2$s do %1$s le buama núicléach."
37798 # nation plural, city_improvement_name, city
37799 #: server/diplomats.c:1507
37800 #, fuzzy, c-format
37801 #| msgid "The %s have started building The %s in %s."
37802 msgid "The %s are suspected of hiding a nuke in %s."
37803 msgstr "Thosaigh na %s ar thógáil %s in %s."
37805 #. TRANS: <unit> ... <diplomat>
37806 #: server/diplomats.c:1693
37807 #, c-format
37808 msgid "An enemy %s has been eliminated by your %s."
37809 msgstr "Scrios do %2$s %1$s naimhdeach."
37811 #. TRANS: <unit> ... <city> ... <diplomat>
37812 #: server/diplomats.c:1700
37813 #, c-format
37814 msgid "Your %s has been eliminated defending %s against a %s."
37815 msgstr "Scriosadh do %s agus é ag cosaint %s in éadan %s."
37817 #. TRANS: <nation adj> <unit> ... <city>
37818 #. * TRANS: ... <diplomat>
37819 #: server/diplomats.c:1707
37820 #, c-format
37821 msgid "A %s %s has been eliminated defending %s against a %s."
37822 msgstr "Scriosadh %2$s %1$s agus é ag cosaint %3$s in éadan %4$s."
37824 #. TRANS: ... <unit> ... <nation adj> <city>
37825 #. * TRANS: ... <diplomat>
37826 #: server/diplomats.c:1714
37827 #, c-format
37828 msgid "Your %s has been eliminated defending %s %s against a %s."
37829 msgstr "Scriosadh do %1$s agus é ag cosaint %3$s %2$s in éadan %4$s."
37831 #. TRANS: <unit> ... <diplomat>
37832 #. TRANS: ... <unit> ... <diplomat>
37833 #: server/diplomats.c:1723 server/diplomats.c:1734
37834 #, c-format
37835 msgid "Your %s has been eliminated defending against a %s."
37836 msgstr "Scriosadh do %s agus é ag cosaint in éadan %s."
37838 #. TRANS: <nation adj> <unit> ... <diplomat>
37839 #: server/diplomats.c:1728
37840 #, c-format
37841 msgid "A %s %s has been eliminated defending against a %s."
37842 msgstr "Scriosadh %2$s %1$s agus é ag cosaint in éadan %3$s."
37844 # diplomat, unit
37845 #: server/diplomats.c:1758
37846 #, c-format
37847 msgid "Your %s was eliminated by a defending %s."
37848 msgstr "Bhí do %s scriosta ag %s ar cosaint."
37850 # nation_adj, diplomat, city
37851 #: server/diplomats.c:1764
37852 #, c-format
37853 msgid "Eliminated a %s %s while infiltrating %s."
37854 msgstr "Scriosadh %2$s %1$s agus %3$s á insíothlú."
37856 # nation_adj, unit, nation_adj, diplomat, city
37857 #: server/diplomats.c:1769
37858 #, c-format
37859 msgid "A %s %s eliminated a %s %s while infiltrating %s."
37860 msgstr "Scrios %2$s %1$s %4$s %3$s agus %5$s á insíothlú aige."
37862 # unit, nation_adj, diplomat, city
37863 #: server/diplomats.c:1774
37864 #, c-format
37865 msgid "Your %s eliminated a %s %s while infiltrating %s."
37866 msgstr "Scrios do %1$s %3$s %2$s agus %4$s á insíothlú aige."
37868 # nation_adj, diplomat
37869 #: server/diplomats.c:1782
37870 #, c-format
37871 msgid "Eliminated a %s %s while infiltrating our troops."
37872 msgstr "Scriosadh %2$s %1$s agus ár dtrúpaí á n-insíothlú."
37874 # nation_adj, unit, nation_adj, diplomat
37875 #: server/diplomats.c:1787
37876 #, c-format
37877 msgid "A %s %s eliminated a %s %s while infiltrating our troops."
37878 msgstr "Scrios %2$s %1$s %4$s %3$s agus ár dtrúpaí á n-insíothlú."
37880 #. TRANS: ... <unit> ... <diplomat>
37881 #: server/diplomats.c:1793
37882 #, c-format
37883 msgid "Your %s eliminated a %s %s while infiltrating our troops."
37884 msgstr "Scrios do %1$s %3$s %2$s agus ár dtrúpaí á n-insíothlú."
37886 # unit, city
37887 #: server/diplomats.c:1907
37888 #, c-format
37889 msgid ""
37890 "Your %s has successfully completed the mission and returned unharmed to %s."
37891 msgstr "D'éirigh le do %s a mhisean a chur i gcrích agus d'fhill sé chuig %s."
37893 # unit, city
37894 #: server/diplomats.c:1926
37895 #, c-format
37896 msgid "Your %s was captured after completing the mission in %s."
37897 msgstr "Gabhadh do %s ina dhiaidh an mhisin rathúil in %s."
37899 # unit
37900 #: server/diplomats.c:1932
37901 #, c-format
37902 msgid "Your %s was captured after completing the mission."
37903 msgstr "Gabhadh do %s ina dhiaidh dheireadh a mhisin."
37905 #: server/edithand.c:193
37906 #, c-format
37907 msgid " *** Server set to edit mode by %s! *** "
37908 msgstr " *** Chuir %s an freastalaí sa mhód eagarthóireachta! *** "
37910 #: server/edithand.c:199
37911 #, c-format
37912 msgid " *** Edit mode canceled by %s. *** "
37913 msgstr " *** Chealaigh %s an mód eagarthóireachta. *** "
37915 #: server/edithand.c:294 server/edithand.c:330 server/edithand.c:363
37916 #, c-format
37917 msgid "Cannot edit the tile because %d is not a valid tile index on this map!"
37918 msgstr ""
37920 #. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
37921 #: server/edithand.c:303
37922 #, c-format
37923 msgid ""
37924 "Cannot modify terrain for the tile %s because %d is not a valid terrain id."
37925 msgstr ""
37927 #. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
37928 #: server/edithand.c:338
37929 #, fuzzy, c-format
37930 msgid ""
37931 "Cannot modify extras for the tile %s because %d is not a valid extra id."
37932 msgstr "Ní féidir cathair a chruthú toisc nach tíl bhailí ar an mapa seo é %d!"
37934 #: server/edithand.c:411
37935 #, c-format
37936 msgid "Cannot create units because %d is not a valid tile index on this map!"
37937 msgstr ""
37939 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
37940 #: server/edithand.c:420
37941 #, c-format
37942 msgid ""
37943 "Cannot create a unit at %s because the given unit type id %d is invalid."
37944 msgstr ""
37946 #. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>"...
37947 #: server/edithand.c:430
37948 #, c-format
37949 msgid ""
37950 "Cannot create a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
37951 "is invalid."
37952 msgstr ""
37954 #. TRANS: ..." type <unit-type> on enemy tile
37955 #. * <tile-coordinates>"...
37956 #: server/edithand.c:443
37957 #, c-format
37958 msgid "Cannot create unit of type %s on enemy tile %s."
37959 msgstr ""
37961 #. TRANS: ..." type <unit-type> on the terrain at
37962 #. * <tile-coordinates>"...
37963 #: server/edithand.c:453
37964 #, c-format
37965 msgid "Cannot create a unit of type %s on the terrain at %s."
37966 msgstr ""
37968 #: server/edithand.c:496
37969 #, c-format
37970 msgid "Cannot remove units because %d is not a valid tile index on this map!"
37971 msgstr ""
37973 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
37974 #: server/edithand.c:505
37975 #, c-format
37976 msgid ""
37977 "Cannot remove a unit at %s because the given unit type id %d is invalid."
37978 msgstr ""
37980 #. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>
37981 #. * because"...
37982 #: server/edithand.c:516
37983 #, c-format
37984 msgid ""
37985 "Cannot remove a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
37986 "is invalid."
37987 msgstr ""
37989 #: server/edithand.c:547 server/edithand.c:570
37990 #, c-format
37991 msgid "No such unit (ID %d)."
37992 msgstr "Níl a leithéid d'aonad ann (aitheantas %d)."
37994 #: server/edithand.c:607
37995 #, c-format
37996 msgid "Invalid veteran level %d for unit %d (%s)."
37997 msgstr ""
37999 #: server/edithand.c:638
38000 #, c-format
38001 msgid "Cannot create a city because %d is not a valid tile index on this map!"
38002 msgstr "Ní féidir cathair a chruthú toisc nach tíl bhailí ar an mapa seo é %d!"
38004 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
38005 #: server/edithand.c:647
38006 #, c-format
38007 msgid ""
38008 "Cannot create a city at %s because the given owner's player id %d is invalid"
38009 msgstr ""
38011 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates>."
38012 #: server/edithand.c:659
38013 #, c-format
38014 msgid "A city may not be built at %s."
38015 msgstr "Ní féidir cathair a thógáil ag %s."
38017 #: server/edithand.c:707
38018 #, c-format
38019 msgid "Cannot edit city with invalid city ID %d."
38020 msgstr "Ní féidir cathair le haitheantas neamhbhailí %d a chur in eagar."
38022 #: server/edithand.c:720
38023 #, c-format
38024 msgid "Cannot edit city name: %s"
38025 msgstr "Ní féidir ainm na cathrach a chur in eagar: %s"
38027 #: server/edithand.c:731
38028 #, c-format
38029 msgid "Invalid city size %d for city %s."
38030 msgstr "Méid neamhbhailí %d do chathair %s."
38032 #: server/edithand.c:753
38033 #, c-format
38034 msgid "It is impossible for a city to have %s!"
38035 msgstr "Ní féidir %s a bheith ag cathair!"
38037 #: server/edithand.c:802
38038 #, c-format
38039 msgid ""
38040 "Invalid city food stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
38041 msgstr ""
38043 #: server/edithand.c:816
38044 #, c-format
38045 msgid ""
38046 "Invalid city shield stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
38047 msgstr ""
38049 #: server/edithand.c:864
38050 #, c-format
38051 msgid ""
38052 "No more players can be added because the maximum number of players (%d) has "
38053 "been reached."
38054 msgstr ""
38056 #: server/edithand.c:872
38057 #, c-format
38058 msgid ""
38059 "No more players can be added because there are no available nations (%d "
38060 "used)."
38061 msgstr ""
38063 #: server/edithand.c:881
38064 msgid "Player cannot be created because random nation selection failed."
38065 msgstr ""
38067 #: server/edithand.c:890
38068 msgid "Player creation failed."
38069 msgstr ""
38071 #: server/edithand.c:932
38072 #, c-format
38073 msgid "No such player (ID %d)."
38074 msgstr "Níl a leithéid d'imreoir ann (aitheantas %d)."
38076 #: server/edithand.c:962
38077 #, c-format
38078 msgid "Cannot edit player with invalid player ID %d."
38079 msgstr ""
38081 #: server/edithand.c:979
38082 #, c-format
38083 msgid "Cannot change name of player (%d) '%s' to '%s': %s"
38084 msgstr ""
38086 #: server/edithand.c:990
38087 #, c-format
38088 msgid ""
38089 "Cannot change nation for player %d (%s) because the given nation ID %d is "
38090 "invalid."
38091 msgstr ""
38093 #: server/edithand.c:996
38094 #, c-format
38095 msgid ""
38096 "Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
38097 "nation is already assigned to player %d (%s)."
38098 msgstr ""
38100 # nation_plural, nation_plural
38101 #: server/edithand.c:1005
38102 #, fuzzy, c-format
38103 msgid ""
38104 "Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
38105 "nation is not in the current nation set."
38106 msgstr "Ní féidir imreoirí a chruthú; tagann na %s salach ar na %s."
38108 #: server/edithand.c:1014
38109 #, c-format
38110 msgid ""
38111 "Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
38112 "nation is unsuitable for this player."
38113 msgstr ""
38115 #: server/edithand.c:1054
38116 #, c-format
38117 msgid ""
38118 "Cannot set gold for player %d (%s) because the value %d is outside the "
38119 "allowed range."
38120 msgstr ""
38122 #: server/edithand.c:1141
38123 #, c-format
38124 msgid "Cannot edit vision because %d is not a valid tile index on this map!"
38125 msgstr ""
38127 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
38128 #: server/edithand.c:1150
38129 #, c-format
38130 msgid ""
38131 "Cannot edit vision for the tile at %s because given player id %d is invalid."
38132 msgstr ""
38134 #: server/edithand.c:1219
38135 #, c-format
38136 msgid "No such city (ID %d)."
38137 msgstr "Níl a leithéid de chathair ann (aitheantas %d)."
38139 #: server/edithand.c:1245
38140 msgid "Cannot toggle fog-of-war when it is already disabled."
38141 msgstr ""
38143 #: server/edithand.c:1253
38144 #, c-format
38145 msgid "Cannot toggle fog-of-war for invalid player ID %d."
38146 msgstr ""
38148 #: server/edithand.c:1281 server/edithand.c:1320
38149 #, c-format
38150 msgid "Invalid tile index %d for start position."
38151 msgstr ""
38153 #: server/edithand.c:1328
38154 #, c-format
38155 msgid ""
38156 "Cannot edit start position nations at (%d, %d) because there is no start "
38157 "position there."
38158 msgstr ""
38160 #: server/edithand.c:1360
38161 #, c-format
38162 msgid "Cannot set invalid game year %d. Valid year range is from %d to %d."
38163 msgstr ""
38165 #: server/edithand.c:1440
38166 msgid "No permissions to remotely save scenario."
38167 msgstr ""
38169 #: server/edithand.c:1447
38170 msgid "Scenario information not set. Cannot save scenario."
38171 msgstr ""
38173 #: server/fcdb.c:125
38174 #, c-format
38175 msgid ""
38176 "Cannot load fcdb config file '%s':\n"
38177 "%s"
38178 msgstr ""
38179 "Ní féidir comhad cumraíochta fcdb '%s' a luchtú:\n"
38180 "%s"
38182 #: server/gamehand.c:402
38183 #, c-format
38184 msgid "Didn't find optimal solution for team placement in %d iterations."
38185 msgstr ""
38187 #: server/gamehand.c:827
38188 #, c-format
38189 msgid "No units placed for %s!"
38190 msgstr ""
38192 #: server/gamehand.c:956
38193 msgid "The turn timeout has exceeded its maximum value, fixing at its maximum."
38194 msgstr ""
38196 #: server/gamehand.c:964
38197 msgid "The turn timeout is smaller than zero, fixing at zero."
38198 msgstr ""
38200 #: server/generator/mapgen.c:1452
38201 msgid "The server couldn't allocate starting positions."
38202 msgstr ""
38204 #: server/generator/mapgen.c:2091
38205 msgid "High landmass - this may take a few seconds."
38206 msgstr ""
38208 #: server/generator/mapgen.c:2371
38209 msgid "Generator 3 didn't place all big islands."
38210 msgstr ""
38212 #: server/generator/mapgen.c:2400
38213 #, c-format
38214 msgid "Generator 3 left %li landmass unplaced."
38215 msgstr ""
38217 #: server/generator/mapgen_topology.c:247
38218 #, c-format
38219 msgid "Creating a map of size %d x %d = %d tiles (%d requested)."
38220 msgstr ""
38222 #: server/generator/mapgen_topology.c:303
38223 #, c-format
38224 msgid "Creating a map of size %d x %d = %d tiles (map size: %d)."
38225 msgstr ""
38227 #: server/generator/mapgen_topology.c:315
38228 #, c-format
38229 msgid ""
38230 "Map size calculated for %d (land) tiles per player and %d player(s) too "
38231 "small. Setting map size to the minimal size %d."
38232 msgstr ""
38234 #: server/generator/mapgen_topology.c:322
38235 #, c-format
38236 msgid ""
38237 "Map size calculated for %d (land) tiles per player and %d player(s) too "
38238 "large. Setting map size to the maximal size %d."
38239 msgstr ""
38241 #: server/generator/mapgen_topology.c:328
38242 #, c-format
38243 msgid ""
38244 "Setting map size to %d (approx. %d (land) tiles for each of the %d "
38245 "player(s))."
38246 msgstr ""
38248 #: server/generator/startpos.c:493
38249 msgid ""
38250 "The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation of "
38251 "starting positions.\n"
38252 "Maybe the number of players is too high for this map."
38253 msgstr ""
38255 #: server/handchat.c:109
38256 #, c-format
38257 msgid "%s is an ambiguous player name-prefix."
38258 msgstr ""
38260 #: server/handchat.c:113
38261 #, c-format
38262 msgid "%s is an ambiguous connection name-prefix."
38263 msgstr ""
38265 #: server/handchat.c:117
38266 #, c-format
38267 msgid "%s is an anonymous name. Use connection name."
38268 msgstr ""
38270 #: server/handchat.c:136 server/handchat.c:173
38271 #, c-format
38272 msgid "You cannot send messages to %s; you are ignored."
38273 msgstr ""
38275 #: server/handchat.c:232
38276 #, c-format
38277 msgid "%s to allies: %s"
38278 msgstr "%s le comhghuaillithe: %s"
38280 #: server/handchat.c:264
38281 #, c-format
38282 msgid "%s to global observers: %s"
38283 msgstr "%s le breathnóirí domhanda: %s"
38285 #: server/handchat.c:353
38286 msgid "You are not attached to a player."
38287 msgstr "Níl tú ceangailte le himreoir."
38289 #: server/handchat.c:439
38290 #, c-format
38291 msgid "%s is not connected."
38292 msgstr "Níl %s ceangailte."
38294 #: server/handchat.c:450
38295 #, c-format
38296 msgid "There is no connection by the name %s."
38297 msgstr "Níl ceangal darb ainm %s ann."
38299 #: server/handchat.c:453
38300 #, c-format
38301 msgid "There is no player nor connection by the name %s."
38302 msgstr "Níl imreoir ná ceangal darb ainm %s ann."
38304 #. TRANS: Minor error message.
38305 #: server/legacysave.c:198 server/savegame2.c:232 server/savegame3.c:242
38306 msgid ""
38307 "Saved game contains incomplete map data. This can happen with old saved "
38308 "games, or it may indicate an invalid saved game file. Proceed at your own "
38309 "risk."
38310 msgstr ""
38312 #. TRANS: Fatal error message.
38313 #: server/legacysave.c:3200
38314 msgid ""
38315 "Saved game uses the ancient format terrain ruleset, and is no longer "
38316 "supported."
38317 msgstr ""
38319 #: server/legacysave.c:3208
38320 #, c-format
38321 msgid ""
38322 "Warning: Different rulesetdirs ('%s' and '%s') are no longer supported. "
38323 "Using '%s'."
38324 msgstr ""
38326 #. TRANS: Fatal error message.
38327 #: server/legacysave.c:3256
38328 msgid "Saved game is too old, at least version 2.0.0 required."
38329 msgstr ""
38331 #: server/legacysave.c:4088 server/savegame2.c:2575 server/savegame3.c:3378
38332 #: server/srv_main.c:2220 server/srv_main.c:2225
38333 #, c-format
38334 msgid "%s has been added as %s level AI-controlled player (%s)."
38335 msgstr ""
38337 #: server/legacysave.c:4093 server/savegame2.c:2580 server/savegame3.c:3383
38338 #, c-format
38339 msgid "%s has been added as human player."
38340 msgstr "Cuireadh %s leis an gcluiche (imreoir daonna)."
38342 #: server/legacysave.c:4146 server/savegame2.c:5076 server/savegame3.c:6895
38343 #, fuzzy, c-format
38344 msgid "%s had invalid researching technology."
38345 msgstr "Ní féidir leat taighde a dhéanamh ar an teicneolaíocht seo."
38347 # %s = player, nation_plural
38348 #: server/legacysave.c:4157 server/savegame2.c:5086 server/savegame3.c:6905
38349 #, fuzzy, c-format
38350 msgid "%s had invalid technology goal."
38351 msgstr "Bhí náisiún neamhbhailí ag %s; is é na %s anois."
38353 # %s = player, nation_plural
38354 #. TRANS: Minor error message: <Leader> ... <Poles>.
38355 #: server/legacysave.c:4175 server/savegame2.c:2604 server/savegame3.c:3407
38356 #, c-format
38357 msgid "%s had invalid nation; changing to %s."
38358 msgstr "Bhí náisiún neamhbhailí ag %s; is é na %s anois."
38360 #: server/maphand.c:105
38361 msgid "Global warming has occurred!"
38362 msgstr "Tharla téamh domhanda!"
38364 #: server/maphand.c:107
38365 msgid ""
38366 "Coastlines have been flooded and vast ranges of grassland have become "
38367 "deserts."
38368 msgstr ""
38370 #: server/maphand.c:118
38371 msgid "Nuclear winter has occurred!"
38372 msgstr "Tharla geimhreadh núicléach!"
38374 #: server/maphand.c:120
38375 msgid "Wetlands have dried up and vast ranges of grassland have become tundra."
38376 msgstr ""
38378 #: server/maphand.c:296
38379 msgid ""
38380 "New hope sweeps like fire through the country as the discovery of new "
38381 "infrastructure building technology is announced."
38382 msgstr ""
38384 #: server/maphand.c:303
38385 msgid ""
38386 "The people are pleased to hear that your scientists finally know about new "
38387 "infrastructure building technology."
38388 msgstr ""
38390 # %s = city
38391 #: server/maphand.c:311
38392 #, fuzzy
38393 msgid ""
38394 "Workers spontaneously gather and upgrade all possible cities with better "
38395 "infrastructure."
38396 msgstr ""
38397 "Cuireann do léargas teicneolaíochta iontas ar na daoine in %s!\n"
38398 "      Bailíonn oibrithe agus uasghrádaíonn siad an chathair as a stuaim féin "
38399 "le hiarnród."
38401 # %s = city
38402 #: server/maphand.c:315
38403 #, fuzzy, c-format
38404 msgid "Workers spontaneously gather and upgrade all possible cities with %s."
38405 msgstr ""
38406 "Cuireann do léargas teicneolaíochta iontas ar na daoine in %s!\n"
38407 "      Bailíonn oibrithe agus uasghrádaíonn siad an chathair as a stuaim féin "
38408 "le hiarnród."
38410 # %s = unit
38411 #: server/maphand.c:1680
38412 #, c-format
38413 msgid "Moved your %s due to changing terrain."
38414 msgstr ""
38416 # %s = unit
38417 #: server/maphand.c:1697
38418 #, c-format
38419 msgid "Disbanded your %s due to changing terrain."
38420 msgstr ""
38422 #: server/meta.c:209
38423 msgid "Not reporting to the metaserver in this game."
38424 msgstr ""
38426 #: server/meta.c:214
38427 #, fuzzy
38428 #| msgid "Metaserver connection is already open."
38429 msgid "Metaserver connection currently failing."
38430 msgstr "Ceangal meitifhreastalaí oscailte cheana."
38432 # %s = nation_plural
38433 #: server/plrhand.c:147
38434 #, c-format
38435 msgid "The %s are no more!"
38436 msgstr "Tá na %s imithe!"
38438 #: server/plrhand.c:281
38439 msgid "Cannot change rates before game start."
38440 msgstr ""
38442 # %s = rate-type (Tax, Luxury, Science),... government (Anarchy, Monarchy...)
38443 #: server/plrhand.c:305
38444 #, c-format
38445 msgid "%s rate exceeds the max rate for %s."
38446 msgstr "Tá an ráta seo (%s) níos mó ná an t-uasráta don rialtas seo (%s)."
38448 # player... plural nation... government (Republic, Communism)
38449 #: server/plrhand.c:348
38450 #, c-format
38451 msgid "%s now governs the %s as a %s."
38452 msgstr "Tá %s i gceannas ar na %s anois; is %s é."
38454 # %s = nation_plural
38455 #: server/plrhand.c:371
38456 #, c-format
38457 msgid ""
38458 "The tax rates for the %s are changed from %3d%%/%3d%%/%3d%% (tax/luxury/"
38459 "science) to %3d%%/%3d%%/%3d%%."
38460 msgstr ""
38462 #: server/plrhand.c:401
38463 msgid "You can't revolt without selecting target government."
38464 msgstr ""
38466 #: server/plrhand.c:472
38467 msgid "You can't revolt the same turn you finished previous revolution."
38468 msgstr ""
38470 # %s = nation_plural.... government
38471 #. TRANS: this is a message event so don't make it
38472 #. * too long.
38473 #: server/plrhand.c:495
38474 #, c-format
38475 msgid ""
38476 "The %s have incited a revolt! %d turn of anarchy will ensue! Target "
38477 "government is %s."
38478 msgid_plural ""
38479 "The %s have incited a revolt! %d turns of anarchy will ensue! Target "
38480 "government is %s."
38481 msgstr[0] ""
38482 msgstr[1] ""
38483 msgstr[2] ""
38484 msgstr[3] ""
38485 msgstr[4] ""
38487 #: server/plrhand.c:508
38488 msgid "Revolution: returning to anarchy."
38489 msgstr ""
38491 #: server/plrhand.c:569
38492 msgid "You should choose a new government from the government menu."
38493 msgstr "Ba chóir duit rialtas nua a roghnú ó roghchlár na rialtas."
38495 #: server/plrhand.c:594
38496 msgid "Tax rate exceeded the max rate; adjusted."
38497 msgstr ""
38499 #: server/plrhand.c:598
38500 msgid "Science rate exceeded the max rate; adjusted."
38501 msgstr ""
38503 #: server/plrhand.c:602
38504 msgid "Luxury rate exceeded the max rate; adjusted."
38505 msgstr ""
38507 # player
38508 #: server/plrhand.c:706
38509 #, c-format
38510 msgid "%s no longer gives us shared vision!"
38511 msgstr ""
38513 # nation_plural
38514 #: server/plrhand.c:717
38515 #, c-format
38516 msgid ""
38517 "The senate will not allow you to break treaty with the %s.  You must either "
38518 "dissolve the senate or wait until a more timely moment."
38519 msgstr ""
38521 # nation_plural
38522 #: server/plrhand.c:776
38523 #, c-format
38524 msgid ""
38525 "The senate passes your bill because of the constant provocations of the %s."
38526 msgstr ""
38528 # nation_plural
38529 #: server/plrhand.c:781
38530 #, c-format
38531 msgid ""
38532 "The senate refuses to break treaty with the %s, but you have no trouble "
38533 "finding a new senate."
38534 msgstr ""
38536 # nation_plural... nation_plural...  diplomatic_state (Cogadh, Sos Cogaidh...)
38537 #: server/plrhand.c:805
38538 #, c-format
38539 msgid "The diplomatic state between the %s and the %s is now %s."
38540 msgstr "Seo é an staid taidhleoireachta idir na %s agus na %s anois: %s."
38542 # player name... nation_plural... nation_plural...  diplomatic_state (Cogadh, Sos Cogaidh...)
38543 #: server/plrhand.c:811
38544 #, c-format
38545 msgid ""
38546 " %s canceled the diplomatic agreement! The diplomatic state between the %s "
38547 "and the %s is now %s."
38548 msgstr ""
38549 " Chuir %s an comhaontú taidhleoireachta ar ceal!  Seo é an staid "
38550 "taidhleoireachta idir na %s agus na %s anois: %s."
38552 # %s: player, player
38553 #: server/plrhand.c:829
38554 #, c-format
38555 msgid ""
38556 "%s has attacked your ally %s! You cancel your alliance to the aggressor."
38557 msgstr ""
38559 # player, nation_plural, player
38560 #: server/plrhand.c:841
38561 #, c-format
38562 msgid ""
38563 "Your team mate %s declared war on %s. You are obligated to cancel alliance "
38564 "with %s."
38565 msgstr ""
38566 "D'fhógair do chéile imeartha %s cogadh ar na %s. Tá iallach ort do "
38567 "chomhaontas le %s a chur ar ceal."
38569 #: server/plrhand.c:1430
38570 msgid ""
38571 "Can only set player color prior to game start if 'plrcolormode' is PLR_SET."
38572 msgstr ""
38574 #: server/plrhand.c:1569
38575 msgid "no color"
38576 msgstr ""
38578 #: server/plrhand.c:1661
38579 #, c-format
38580 msgid "Removing player %s."
38581 msgstr "Imreoir %s á bhaint."
38583 #: server/plrhand.c:1664
38584 msgid "You've been removed from the game!"
38585 msgstr "Baineadh ón gcluiche thú!"
38587 #: server/plrhand.c:1667
38588 #, c-format
38589 msgid "%s has been removed from the game."
38590 msgstr "Baineadh %s ón gcluiche."
38592 #: server/plrhand.c:1814
38593 msgid "Please choose a non-blank name."
38594 msgstr "Roghnaigh ainm nach bhfuil folamh."
38596 #: server/plrhand.c:1827
38597 msgid "That nation is already in use."
38598 msgstr "Tá an náisiún sin in úsáid cheana."
38600 #: server/plrhand.c:1832
38601 #, c-format
38602 msgid "Another player already has the name '%s'. Please choose another name."
38603 msgstr ""
38605 #: server/plrhand.c:1856
38606 msgid "Please choose a name containing only ASCII characters."
38607 msgstr "Roghnaigh ainm nach bhfuil ach carachtair ASCII ann."
38609 #: server/plrhand.c:1931 server/plrhand.c:1945
38610 #, c-format
38611 msgid "Player no. %d"
38612 msgstr "Imreoir uimh. %d"
38614 #: server/plrhand.c:1960
38615 msgid "A poorly-named player"
38616 msgstr "Imreoir a bhfuil drochainm air"
38618 #: server/plrhand.c:2029 server/plrhand.c:2033
38619 #, c-format
38620 msgid "You have made contact with the %s, ruled by %s."
38621 msgstr "Chuaigh tú i dteagmháil leis na %s, faoi riail %s."
38623 # %s = nation_plural
38624 #: server/plrhand.c:2709
38625 #, c-format
38626 msgid "Could not throw %s into civil war - too many players"
38627 msgstr ""
38629 # %s = nation_plural
38630 #: server/plrhand.c:2715
38631 #, c-format
38632 msgid "Could not throw %s into civil war - no available nations"
38633 msgstr ""
38635 #: server/plrhand.c:2749
38636 #, c-format
38637 msgid "Could not throw %s into civil war - no available cities"
38638 msgstr ""
38640 #: server/plrhand.c:2782
38641 msgid "Your nation is thrust into civil war."
38642 msgstr ""
38644 # player... nation_plural
38645 #. TRANS: <leader> ... the Poles.
38646 #: server/plrhand.c:2786
38647 #, c-format
38648 msgid "%s is the rebellious leader of the %s."
38649 msgstr "Is é %s an duine ceannairceach atá i gceannas ar na %s."
38651 # city, nation_plural
38652 #. TRANS: <city> ... the Poles.
38653 #: server/plrhand.c:2808
38654 #, c-format
38655 msgid "%s declares allegiance to the %s."
38656 msgstr "Fógraíonn %s go bhfuil sé faoi ghéillsine ag na %s."
38658 # nation_plural
38659 #. TRANS: ... Danes ... Poles ... <7> cities.
38660 #: server/plrhand.c:2836
38661 #, c-format
38662 msgid "Civil war partitions the %s; the %s now hold %d city."
38663 msgid_plural "Civil war partitions the %s; the %s now hold %d cities."
38664 msgstr[0] ""
38665 msgstr[1] ""
38666 msgstr[2] ""
38667 msgstr[3] ""
38668 msgstr[4] ""
38670 #. TRANS: '/delegate cancel' is a server command and must not
38671 #. * be translated
38672 #: server/plrhand.c:2978
38673 #, c-format
38674 msgid ""
38675 "User '%s' is currently allowed to take control of your player while you are "
38676 "away. Use '/delegate cancel' to revoke this access."
38677 msgstr ""
38679 #: server/plrhand.c:2990
38680 #, c-format
38681 msgid "Control of player '%s' is delegated to you."
38682 msgstr ""
38684 #. TRANS: '/delegate take' is a server command and must not
38685 #. * be translated; but <player> should be translated.
38686 #: server/plrhand.c:2999
38687 msgid "Use '/delegate take <player>' to take control of a delegated player."
38688 msgstr ""
38690 # <name> here will be "Herodotus", "Thucydides", "Livy", etc.
38691 #. TRANS: year <name> reports ...
38692 #: server/report.c:91
38693 #, c-format
38694 msgid "%s %s reports on the RICHEST Civilizations in the World."
38695 msgstr "%s Tugann %s cuntas ar na sibhialtachtaí IS SAIBHRE ar Domhan."
38697 #. TRANS: year <name> reports ...
38698 #: server/report.c:93
38699 #, c-format
38700 msgid "%s %s reports on the most ADVANCED Civilizations in the World."
38701 msgstr "%s Tugann %s cuntas ar na sibhialtachtaí IS FORBARTHA ar Domhan."
38703 #. TRANS: year <name> reports ...
38704 #: server/report.c:95
38705 #, c-format
38706 msgid "%s %s reports on the most MILITARIZED Civilizations in the World."
38707 msgstr "%s Tugann %s cuntas ar na sibhialtachtaí IS MÍLEATA ar Domhan."
38709 #. TRANS: year <name> reports ...
38710 #: server/report.c:97
38711 #, c-format
38712 msgid "%s %s reports on the HAPPIEST Civilizations in the World."
38713 msgstr "%s Tugann %s cuntas ar na sibhialtachtaí IS SÁSTA ar Domhan."
38715 #. TRANS: year <name> reports ...
38716 #: server/report.c:99
38717 #, c-format
38718 msgid "%s %s reports on the LARGEST Civilizations in the World."
38719 msgstr "%s Tugann %s cuntas ar na sibhialtachtaí IS MÓ ar Domhan."
38721 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
38722 #: server/report.c:104
38723 msgid "Herodotus"
38724 msgstr "Heireadótas"
38726 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
38727 #: server/report.c:106
38728 msgid "Thucydides"
38729 msgstr "Túicídidéas"
38731 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
38732 #: server/report.c:108
38733 msgid "Pliny the Elder"
38734 msgstr "Plinias Mór"
38736 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
38737 #: server/report.c:110
38738 msgid "Livy"
38739 msgstr "Livy"
38741 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
38742 #: server/report.c:112
38743 msgid "Toynbee"
38744 msgstr "Toynbee"
38746 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
38747 #: server/report.c:114
38748 msgid "Gibbon"
38749 msgstr "Gibbon"
38751 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
38752 #: server/report.c:116
38753 msgid "Ssu-ma Ch'ien"
38754 msgstr "Ssu-ma Ch'ien"
38756 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
38757 #: server/report.c:118
38758 msgid "Pan Ku"
38759 msgstr "Pan Ku"
38761 #: server/report.c:165
38762 msgid "Population"
38763 msgstr "Daonra"
38765 #: server/report.c:166
38766 msgid "Land Area"
38767 msgstr ""
38769 #: server/report.c:167
38770 msgid "Settled Area"
38771 msgstr ""
38773 #: server/report.c:168
38774 msgid "Research Speed"
38775 msgstr "Luas Taighde"
38777 #. TRANS: How literate people are.
38778 #: server/report.c:170
38779 #, fuzzy
38780 msgid "?ability:Literacy"
38781 msgstr "Litearthacht"
38783 #: server/report.c:173
38784 msgid "Military Service"
38785 msgstr "Seirbhís Mhíleata"
38787 #: server/report.c:175
38788 msgid "Culture"
38789 msgstr ""
38791 # FIXME - some of these adjectives should lenite after slender -aigh e.g.
38792 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38793 #: server/report.c:193
38794 #, c-format
38795 msgid "%2d: The Supreme %s"
38796 msgstr "%2d: Na %s Ardcheannasacha"
38798 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38799 #: server/report.c:195
38800 #, c-format
38801 msgid "%2d: The Magnificent %s"
38802 msgstr "%2d: Na %s Iontacha"
38804 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38805 #: server/report.c:197
38806 #, c-format
38807 msgid "%2d: The Great %s"
38808 msgstr "%2d: Na %s Thar Barr"
38810 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38811 #: server/report.c:199
38812 #, c-format
38813 msgid "%2d: The Glorious %s"
38814 msgstr "%2d: Na %s Glórmhara"
38816 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38817 #: server/report.c:201
38818 #, c-format
38819 msgid "%2d: The Excellent %s"
38820 msgstr "%2d: Na %s Sármhaithe"
38822 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38823 #: server/report.c:203
38824 #, c-format
38825 msgid "%2d: The Eminent %s"
38826 msgstr "%2d: Na %s Ardchéimiúla"
38828 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38829 #: server/report.c:205
38830 #, c-format
38831 msgid "%2d: The Distinguished %s"
38832 msgstr "%2d: Na %s Oirirce"
38834 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38835 #: server/report.c:207
38836 #, c-format
38837 msgid "%2d: The Average %s"
38838 msgstr "%2d: Na %s Measartha Maith"
38840 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38841 #: server/report.c:209
38842 #, c-format
38843 msgid "%2d: The Mediocre %s"
38844 msgstr "%2d: Na %s Lagmheasartha"
38846 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38847 #: server/report.c:211
38848 #, c-format
38849 msgid "%2d: The Ordinary %s"
38850 msgstr "%2d: Na %s Coitianta"
38852 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38853 #: server/report.c:213
38854 #, c-format
38855 msgid "%2d: The Pathetic %s"
38856 msgstr "%2d: Na %s Truamhéalacha"
38858 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38859 #: server/report.c:215
38860 #, c-format
38861 msgid "%2d: The Useless %s"
38862 msgstr "%2d: Na %s Beagmhaitheasacha"
38864 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38865 #: server/report.c:217
38866 #, c-format
38867 msgid "%2d: The Valueless %s"
38868 msgstr "%2d: Na %s Gan Mhaith"
38870 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38871 #: server/report.c:219
38872 #, c-format
38873 msgid "%2d: The Worthless %s"
38874 msgstr "%2d: Na %s Beag is Fiú"
38876 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
38877 #: server/report.c:221
38878 #, c-format
38879 msgid "%2d: The Wretched %s"
38880 msgstr "%2d: Na %s Suaracha"
38882 #: server/report.c:299
38883 msgid "Historian Publishes!"
38884 msgstr ""
38886 # %s = nation_adj, city, teamname; FIXME (lenite)
38887 #. TRANS:"The French City of Lyon (team 3) of size 18".
38888 #: server/report.c:371
38889 #, c-format
38890 msgid "%2d: The %s City of %s (%s) of size %d, "
38891 msgstr ""
38893 # %s = nation_adj, city; FIXME (lenite)
38894 #: server/report.c:377
38895 #, c-format
38896 msgid "%2d: The %s City of %s of size %d, "
38897 msgstr ""
38899 #: server/report.c:384
38900 msgid "with no wonders\n"
38901 msgstr "gan iontas ar bith\n"
38903 #: server/report.c:387
38904 #, c-format
38905 msgid "with %d wonder\n"
38906 msgid_plural "with %d wonders\n"
38907 msgstr[0] "a bhfuil %d iontas inti\n"
38908 msgstr[1] "a bhfuil %d iontas inti\n"
38909 msgstr[2] "a bhfuil %d iontas inti\n"
38910 msgstr[3] "a bhfuil %d n-iontas inti\n"
38911 msgstr[4] "a bhfuil %d iontas inti\n"
38913 #: server/report.c:390 server/report.c:464
38914 msgid "Traveler's Report:"
38915 msgstr ""
38917 #: server/report.c:391
38918 msgid "The Five Greatest Cities in the World!"
38919 msgstr "Na Cúig Chathair Is Fearr Ar Domhan!"
38921 # %s = improvement, city, nation_adj, teamname
38922 #. TRANS: "Colossus in Rhodes (Greek, team 2)".
38923 #: server/report.c:417
38924 #, c-format
38925 msgid "%s in %s (%s, %s)\n"
38926 msgstr "%s i %s (%s, %s)\n"
38928 # %s = improvement, city, nation_adj
38929 #: server/report.c:423
38930 #, c-format
38931 msgid "%s in %s (%s)\n"
38932 msgstr "%s i %s (%s)\n"
38934 # improvement
38935 #: server/report.c:429
38936 #, c-format
38937 msgid "%s has been DESTROYED\n"
38938 msgstr "DÍOTHAÍODH %s\n"
38940 # improvement, city, nation_adj, teamname
38941 #. TRANS: "([...] (Roman, team 4))".
38942 #: server/report.c:449
38943 #, c-format
38944 msgid "(building %s in %s (%s, %s))\n"
38945 msgstr "(%s á thógáil i %s (%s, %s))\n"
38947 # improvement, city, nation_adj
38948 #: server/report.c:454
38949 #, c-format
38950 msgid "(building %s in %s (%s))\n"
38951 msgstr "(%s á thógáil i %s (%s))\n"
38953 #. TRANS: abbreviation of "square miles"
38954 #: server/report.c:823
38955 msgid " sq. mi."
38956 msgid_plural " sq. mi."
38957 msgstr[0] " mhíle cearn."
38958 msgstr[1] " mhíle cearn."
38959 msgstr[2] " mhíle cearn."
38960 msgstr[3] " míle cearn."
38961 msgstr[4] " míle cearn."
38963 #. TRANS: "M tons" = million tons, so always plural
38964 #: server/report.c:843
38965 msgid " M tons"
38966 msgid_plural " M tons"
38967 msgstr[0] ""
38968 msgstr[1] ""
38969 msgstr[2] ""
38970 msgstr[3] ""
38971 msgstr[4] ""
38973 #. TRANS: "M goods" = million goods, so always plural
38974 #: server/report.c:853
38975 msgid " M goods"
38976 msgid_plural " M goods"
38977 msgstr[0] ""
38978 msgstr[1] ""
38979 msgstr[2] ""
38980 msgstr[3] ""
38981 msgstr[4] ""
38983 #: server/report.c:862
38984 msgid " bulb"
38985 msgid_plural " bulbs"
38986 msgstr[0] " bholgán"
38987 msgstr[1] " bholgán"
38988 msgstr[2] " bholgán"
38989 msgstr[3] " mbolgán"
38990 msgstr[4] " bolgán"
38992 #: server/report.c:871
38993 msgid " month"
38994 msgid_plural " months"
38995 msgstr[0] " mhí"
38996 msgstr[1] " mhí"
38997 msgstr[2] " mhí"
38998 msgstr[3] " mí"
38999 msgstr[4] " mí"
39001 #: server/report.c:880
39002 msgid " ton"
39003 msgid_plural " tons"
39004 msgstr[0] " tonna"
39005 msgstr[1] " thonna"
39006 msgstr[2] " thonna"
39007 msgstr[3] " tonna"
39008 msgstr[4] " tonna"
39010 #. TRANS: Unit(s) of culture
39011 #: server/report.c:890
39012 msgid " act"
39013 msgid_plural " acts"
39014 msgstr[0] ""
39015 msgstr[1] ""
39016 msgstr[2] ""
39017 msgstr[3] ""
39018 msgstr[4] ""
39020 #: server/report.c:922
39021 #, c-format
39022 msgid "(ranked %d)"
39023 msgstr "(rangaithe %d)"
39025 #: server/report.c:1038 server/report.c:1065
39026 msgid "Demographics Report:"
39027 msgstr ""
39029 #: server/report.c:1039
39030 msgid "Sorry, the Demographics report is unavailable."
39031 msgstr ""
39033 # nation_adj, government, textyear; FIXME (lenition)
39034 #: server/report.c:1044 server/report.c:1081
39035 #, c-format
39036 msgid "%s %s (%s)"
39037 msgstr "%2$s %1$s (%3$s)"
39039 #: server/report.c:1095
39040 #, fuzzy
39041 msgid "Achievements List:"
39042 msgstr "?Scientist:E"
39044 #: server/report.c:1559
39045 msgid "Population\n"
39046 msgstr "Daonra\n"
39048 #. TRANS: "M goods" = million goods
39049 #: server/report.c:1561
39050 msgid ""
39051 "Trade\n"
39052 "(M goods)"
39053 msgstr ""
39055 #. TRANS: "M tons" = million tons
39056 #: server/report.c:1563
39057 msgid ""
39058 "Production\n"
39059 "(M tons)"
39060 msgstr ""
39062 #: server/report.c:1564
39063 msgid "Cities\n"
39064 msgstr "Cathracha\n"
39066 #: server/report.c:1565
39067 msgid "Technologies\n"
39068 msgstr "Teicneolaíocht\n"
39070 #: server/report.c:1566
39071 msgid ""
39072 "Military Service\n"
39073 "(months)"
39074 msgstr ""
39076 #: server/report.c:1567
39077 msgid "Wonders\n"
39078 msgstr "Iontais\n"
39080 #: server/report.c:1568
39081 #, fuzzy
39082 msgid ""
39083 "Research Speed\n"
39084 "(bulbs)"
39085 msgstr ""
39086 "Luas Taighde\n"
39087 "(%)"
39089 #. TRANS: "sq. mi." is abbreviation for "square miles"
39090 #: server/report.c:1570
39091 msgid ""
39092 "Land Area\n"
39093 "(sq. mi.)"
39094 msgstr ""
39096 #. TRANS: "sq. mi." is abbreviation for "square miles"
39097 #: server/report.c:1572
39098 msgid ""
39099 "Settled Area\n"
39100 "(sq. mi.)"
39101 msgstr ""
39103 #: server/report.c:1573
39104 msgid ""
39105 "Literacy\n"
39106 "(%)"
39107 msgstr ""
39108 "Litearthacht\n"
39109 "(%)"
39111 #: server/report.c:1574
39112 msgid "Culture\n"
39113 msgstr ""
39115 #: server/report.c:1575
39116 msgid "Spaceship\n"
39117 msgstr "Spáslong\n"
39119 #: server/report.c:1576
39120 msgid "Built Units\n"
39121 msgstr "Aonaid Tógtha\n"
39123 #: server/report.c:1577
39124 msgid "Killed Units\n"
39125 msgstr "Aonaid Mharaithe\n"
39127 #: server/report.c:1578
39128 msgid "Unit Losses\n"
39129 msgstr "Aonaid Chaillte\n"
39131 #: server/rscompat.c:181
39132 #, fuzzy
39133 #| msgid "Can't build a city."
39134 msgid "Can found cities."
39135 msgstr "Ní féidir cathair a thógáil."
39137 #: server/rscompat.c:182
39138 msgid "Can join cities."
39139 msgstr ""
39141 #: server/rscompat.c:183
39142 msgid "Can do bombard attacks."
39143 msgstr ""
39145 #: server/rscompat.c:184
39146 msgid "This unit's attack causes a nuclear explosion!"
39147 msgstr ""
39149 #: server/rssanity.c:1221
39150 msgid "Disabling barbarians in lack of suitable unit types."
39151 msgstr ""
39153 #. TRANS: message about an installation error.
39154 #: server/ruleset.c:256
39155 #, c-format
39156 msgid "Could not find a readable \"%s.%s\" ruleset file."
39157 msgstr "Níorbh fhéidir comhad inléite rialacha \"%s.%s\" a aimsiú."
39159 #: server/ruleset.c:2750
39160 msgid "?gui_type:Build Type A Base"
39161 msgstr ""
39163 #: server/ruleset.c:2755
39164 msgid "?gui_type:Build Type B Base"
39165 msgstr ""
39167 #: server/ruleset.c:5352
39168 msgid ""
39169 "Effects should have \"type\", not the same field with old name \"name\"."
39170 msgstr ""
39172 #. TRANS: S_abotage Enemy Unit (3% chance of success).
39173 #: server/ruleset.c:5997
39174 #, fuzzy, c-format
39175 msgid "S%sabotage Enemy Unit%s"
39176 msgstr "Déan _Sabaitéireacht ar Aonad Naimhdeach"
39178 #. TRANS: Bribe Enemy _Unit (3% chance of success).
39179 #: server/ruleset.c:6004
39180 #, fuzzy, c-format
39181 msgid "Bribe Enemy %sUnit%s"
39182 msgstr "Tabhair Crúibín Cam d'Aonad Naimhdeach"
39184 #. TRANS: Industria_l Sabotage (3% chance of success).
39185 #: server/ruleset.c:6018
39186 #, fuzzy, c-format
39187 msgid "Industria%sl Sabotage%s"
39188 msgstr "_Sabaitéireacht Thionsclaíoch"
39190 #. TRANS: Incite a Re_volt (3% chance of success).
39191 #: server/ruleset.c:6026
39192 #, fuzzy, c-format
39193 msgid "Incite a Re%svolt%s"
39194 msgstr "Gríosaigh Éirí Amach"
39196 #. TRANS: In_dustrial Espionage (3% chance of success).
39197 #: server/ruleset.c:6047
39198 #, fuzzy, c-format
39199 msgid "In%sdustrial Espionage%s"
39200 msgstr "_Sabaitéireacht Thionsclaíoch"
39202 #. TRANS: Steal _Gold (100% chance of success).
39203 #: server/ruleset.c:6061
39204 #, c-format
39205 msgid "Steal %sGold%s"
39206 msgstr ""
39208 #. TRANS: Steal _Maps (100% chance of success).
39209 #: server/ruleset.c:6068
39210 #, c-format
39211 msgid "Steal %sMaps%s"
39212 msgstr ""
39214 #. TRANS: _Expel Unit (100% chance of success).
39215 #: server/ruleset.c:6103
39216 #, fuzzy, c-format
39217 msgid "%sExpel Unit%s"
39218 msgstr "Tabhair Crúibín Cam d'Aonad Naimhdeach"
39220 #. TRANS: _Found City (100% chance of success).
39221 #: server/ruleset.c:6110
39222 #, fuzzy, c-format
39223 msgid "%sFound City%s"
39224 msgstr "Nimhigh Cathair"
39226 #. TRANS: _Join City (100% chance of success).
39227 #: server/ruleset.c:6117
39228 #, fuzzy, c-format
39229 msgid "%sJoin City%s"
39230 msgstr "Nimhigh Cathair"
39232 #. TRANS: B_ombard (100% chance of success).
39233 #: server/ruleset.c:6124
39234 #, fuzzy, c-format
39235 msgid "B%sombard%s"
39236 msgstr "Teorainn"
39238 #. TRANS: Suitcase _Nuke (100% chance of success).
39239 #: server/ruleset.c:6131
39240 #, c-format
39241 msgid "Suitcase %sNuke%s"
39242 msgstr ""
39244 #. TRANS: Heal _Unit (3% chance of success).
39245 #: server/ruleset.c:6208
39246 #, fuzzy, c-format
39247 #| msgid "Help : Units"
39248 msgid "Heal %sUnit%s"
39249 msgstr "Cabhair: Aonaid"
39251 #: server/ruleset.c:7870
39252 msgid "Ruleset couldn't be loaded. Keeping previous one."
39253 msgstr ""
39255 #: server/ruleset.c:7888
39256 msgid "Ruleset couldn't be loaded. Switching to default one."
39257 msgstr ""
39259 #: server/ruleset.c:7895
39260 msgid ""
39261 "Cannot load any ruleset. Freeciv-web ruleset is available from https://"
39262 "github.com/freeciv/freeciv-web"
39263 msgstr ""
39265 #: server/ruleset.c:7935
39266 msgid "Loading rulesets."
39267 msgstr "Rialacha á luchtú."
39269 #: server/savecompat.c:154
39270 #, c-format
39271 msgid ""
39272 "Run compatibility function for version: <%d (save file: %d; server: %d)."
39273 msgstr ""
39275 #: server/savecompat.c:1179
39276 #, c-format
39277 msgid ""
39278 "The save game is wrong about what the closest relationship %s (player %d) "
39279 "and %s (player %d) have had is. Fixing it..."
39280 msgstr ""
39282 #: server/savecompat.c:1515
39283 #, c-format
39284 msgid ""
39285 "The save game is wrong about what the closest relationship player %d and "
39286 "player %d have had is. Fixing it..."
39287 msgstr ""
39289 #: server/savegame.c:106
39290 #, c-format
39291 msgid "Failed saving game as %s"
39292 msgstr "Theip ar an cluiche a shábháil mar %s"
39294 #: server/savegame.c:109
39295 #, c-format
39296 msgid "Game saved as %s"
39297 msgstr "Sábháladh an cluiche mar %s"
39299 #: server/savegame.c:218 server/savegame.c:221
39300 #, c-format
39301 msgid "Unsupported compression type %d."
39302 msgstr "Ní thacaítear leis an gcineál comhbhrúite %d."
39304 #: server/savegame2.c:1096
39305 #, fuzzy
39306 #| msgid "Failed to download %s"
39307 msgid "Failed to load ruleset"
39308 msgstr "Níorbh fhéidir %s a íosluchtú"
39310 #: server/savegame2.c:5111 server/savegame3.c:6923
39311 #, c-format
39312 msgid ""
39313 "%s has multiple units of type %s though it should be possible to have only "
39314 "one."
39315 msgstr ""
39317 #: server/scripting/api_server_edit.c:339
39318 #, fuzzy, c-format
39319 #| msgid "?or-list:%s or %s"
39320 msgid "?fromscript:You acquire %s."
39321 msgstr "?or-list:%s nó %s"
39323 #. TRANS: "The Greeks ..." or "The members of
39324 #. * team Red ..."
39325 #: server/scripting/api_server_edit.c:343
39326 #, c-format
39327 msgid "?fromscript:The %s acquire %s and share this advance with you."
39328 msgstr ""
39330 #. TRANS: "The Greeks ..." or "The members of
39331 #. * team Red ..."
39332 #: server/scripting/api_server_edit.c:349
39333 #, fuzzy, c-format
39334 #| msgid "?or-list:%s or %s"
39335 msgid "?fromscript:The %s acquire %s."
39336 msgstr "?or-list:%s nó %s"
39338 #: server/sernet.c:150
39339 msgid "Server cannot read standard input. Ignoring input."
39340 msgstr ""
39342 #: server/sernet.c:475
39343 msgid "rejected"
39344 msgstr "diúltaithe"
39346 #: server/sernet.c:571
39347 msgid "Shutting down for lack of players."
39348 msgstr ""
39350 #: server/sernet.c:574
39351 msgid "Restarting for lack of players."
39352 msgstr ""
39354 #: server/sernet.c:594
39355 #, c-format
39356 msgid "Shutting down in %d seconds for lack of players."
39357 msgstr ""
39359 #: server/sernet.c:597
39360 msgid "shutting down soon for lack of players"
39361 msgstr ""
39363 #: server/sernet.c:599
39364 #, c-format
39365 msgid "Restarting in %d seconds for lack of players."
39366 msgstr ""
39368 #: server/sernet.c:602
39369 msgid "restarting soon for lack of players"
39370 msgstr ""
39372 #: server/sernet.c:630
39373 msgid "ping timeout"
39374 msgstr ""
39376 #: server/sernet.c:861
39377 msgid "client disconnected"
39378 msgstr "cliant dícheangailte"
39380 #: server/sernet.c:1123
39381 #, c-format
39382 msgid "Server: bad address: <%s:%d>."
39383 msgstr "Freastalaí: drochsheoladh: <%s:%d>."
39385 #. TRANS: Game state for local server
39386 #: server/sernet.c:1563
39387 msgid "Pregame"
39388 msgstr "Réamhchluiche"
39390 #. TRANS: Game state for local server
39391 #: server/sernet.c:1567
39392 msgid "Running"
39393 msgstr "Ar Siúl"
39395 #. TRANS: Game state for local server
39396 #: server/sernet.c:1571 server/settings.c:337
39397 msgid "Game over"
39398 msgstr "Críochnaithe"
39400 #: server/settings.c:224
39401 msgid "Number of tiles"
39402 msgstr "Líon na dtíleanna"
39404 #: server/settings.c:225
39405 msgid "Tiles per player"
39406 msgstr "Líon na dtíleanna ag gach imreoir"
39408 #: server/settings.c:226
39409 msgid "Width and height"
39410 msgstr "Leithead agus airde"
39412 #: server/settings.c:237
39413 msgid "Wrap East-West"
39414 msgstr ""
39416 #: server/settings.c:238
39417 msgid "Wrap North-South"
39418 msgstr ""
39420 #: server/settings.c:239
39421 msgid "Isometric"
39422 msgstr "Isiméadrach"
39424 #: server/settings.c:240
39425 msgid "Hexagonal"
39426 msgstr "Heicseagánach"
39428 #: server/settings.c:251
39429 msgid "Scenario map"
39430 msgstr "Mapa cnámhscéil"
39432 #: server/settings.c:252
39433 msgid "Fully random height"
39434 msgstr ""
39436 #: server/settings.c:253
39437 msgid "Pseudo-fractal height"
39438 msgstr ""
39440 #: server/settings.c:254
39441 msgid "Island-based"
39442 msgstr "Bunaithe ar oileán"
39444 #: server/settings.c:255
39445 #, fuzzy
39446 msgid "Fair islands"
39447 msgstr "Feirm"
39449 #: server/settings.c:256
39450 msgid "Fracture map"
39451 msgstr ""
39453 #: server/settings.c:268
39454 msgid "Generator's choice"
39455 msgstr ""
39457 #: server/settings.c:270
39458 msgid "One player per continent"
39459 msgstr ""
39461 #: server/settings.c:272
39462 msgid "Two or three players per continent"
39463 msgstr ""
39465 #: server/settings.c:274
39466 msgid "All players on a single continent"
39467 msgstr ""
39469 #: server/settings.c:276
39470 msgid "Depending on size of continents"
39471 msgstr ""
39473 #: server/settings.c:290
39474 #, fuzzy
39475 msgid "As close as possible"
39476 msgstr "%s indéanta"
39478 #: server/settings.c:292
39479 msgid "On the same continent"
39480 msgstr ""
39482 #: server/settings.c:294
39483 msgid "Horizontal placement"
39484 msgstr ""
39486 #: server/settings.c:296
39487 msgid "Vertical placement"
39488 msgstr ""
39490 #: server/settings.c:310
39491 #, fuzzy
39492 #| msgid "client disconnected"
39493 msgid "As long as connected"
39494 msgstr "cliant dícheangailte"
39496 #: server/settings.c:322
39497 #, fuzzy
39498 msgid "Spacerace"
39499 msgstr "Spás"
39501 # see above; %s will start with "na..."
39502 #: server/settings.c:323
39503 #, fuzzy
39504 msgid "Allied victory"
39505 msgstr "Bhí an bua ag na comhghuaillithe: %s."
39507 #: server/settings.c:324
39508 msgid "Culture victory"
39509 msgstr ""
39511 #: server/settings.c:336
39512 msgid "New turn"
39513 msgstr "Babhta nua"
39515 #: server/settings.c:338
39516 msgid "No player connections"
39517 msgstr ""
39519 #: server/settings.c:339
39520 msgid "Server interrupted"
39521 msgstr ""
39523 #: server/settings.c:340
39524 msgid "Timer"
39525 msgstr ""
39527 #: server/settings.c:355
39528 msgid "See everything inside borders"
39529 msgstr ""
39531 #: server/settings.c:357
39532 msgid "Borders expand to unknown, revealing tiles"
39533 msgstr ""
39535 #: server/settings.c:368
39536 #, fuzzy
39537 #| msgid "fixed"
39538 msgid "Fixed"
39539 msgstr "socraithe"
39541 #: server/settings.c:369
39542 #, fuzzy
39543 #| msgid "Event"
39544 msgid "Even"
39545 msgstr "Imeacht"
39547 #: server/settings.c:380
39548 msgid "Per-player, in order"
39549 msgstr ""
39551 #: server/settings.c:381
39552 msgid "Per-player, random"
39553 msgstr ""
39555 #: server/settings.c:382
39556 msgid "Set manually"
39557 msgstr "Socraigh de láimh"
39559 #: server/settings.c:383
39560 msgid "Per-team, in order"
39561 msgstr ""
39563 #: server/settings.c:384
39564 msgid "Per-nation, in order"
39565 msgstr ""
39567 #: server/settings.c:395
39568 msgid "Borders are not helping"
39569 msgstr ""
39571 #: server/settings.c:396
39572 #, fuzzy
39573 msgid "Happy within own borders"
39574 msgstr "Taispeáin teorainneacha"
39576 #: server/settings.c:397
39577 msgid "Happy within allied borders"
39578 msgstr ""
39580 #: server/settings.c:408
39581 msgid "Enabled for everyone"
39582 msgstr ""
39584 #: server/settings.c:410
39585 msgid "Only allowed between human players"
39586 msgstr ""
39588 #: server/settings.c:411
39589 msgid "Only allowed between AI players"
39590 msgstr ""
39592 #: server/settings.c:412
39593 msgid "Only allowed when human involved"
39594 msgstr ""
39596 #: server/settings.c:413
39597 msgid "Only allowed between two humans, or two AI players"
39598 msgstr ""
39600 #: server/settings.c:414
39601 msgid "Restricted to teams"
39602 msgstr ""
39604 #: server/settings.c:415
39605 msgid "Disabled for everyone"
39606 msgstr ""
39608 #: server/settings.c:426
39609 msgid "No restrictions"
39610 msgstr ""
39612 #: server/settings.c:427
39613 msgid "Unique to a player"
39614 msgstr ""
39616 #: server/settings.c:428
39617 msgid "Globally unique"
39618 msgstr ""
39620 #: server/settings.c:429
39621 msgid "No city name stealing"
39622 msgstr ""
39624 #: server/settings.c:440
39625 msgid "No barbarians"
39626 msgstr "Gan barbaraigh"
39628 #: server/settings.c:441
39629 msgid "Only in huts"
39630 msgstr "I mbotháin amháin"
39632 #: server/settings.c:442
39633 msgid "Normal rate of appearance"
39634 msgstr ""
39636 #: server/settings.c:443
39637 msgid "Frequent barbarian uprising"
39638 msgstr "Éirithe amach barbaracha go minic"
39640 #: server/settings.c:444
39641 msgid "Raging hordes"
39642 msgstr ""
39644 #: server/settings.c:455
39645 msgid "Fixed to 'revolen' turns"
39646 msgstr ""
39648 #: server/settings.c:456
39649 msgid "Randomly 1-'revolen' turns"
39650 msgstr ""
39652 #: server/settings.c:457
39653 msgid "First time 'revolen', then always quicker"
39654 msgstr ""
39656 #: server/settings.c:458
39657 msgid "Random, max always quicker"
39658 msgstr ""
39660 #: server/settings.c:469
39661 msgid "Reveal map at game start"
39662 msgstr ""
39664 #: server/settings.c:470
39665 msgid "Unfog map for dead players"
39666 msgstr ""
39668 #: server/settings.c:482
39669 msgid "Allows units to be airlifted from allied cities"
39670 msgstr ""
39672 #: server/settings.c:484
39673 msgid "Allows units to be airlifted to allied cities"
39674 msgstr ""
39676 #: server/settings.c:486
39677 msgid "Unlimited units from source city"
39678 msgstr ""
39680 #: server/settings.c:488
39681 msgid "Unlimited units to destination city"
39682 msgstr ""
39684 #: server/settings.c:499
39685 msgid "All players move concurrently"
39686 msgstr ""
39688 #: server/settings.c:501
39689 msgid "All players alternate movement"
39690 msgstr ""
39692 #: server/settings.c:502
39693 msgid "Team alternate movement"
39694 msgstr ""
39696 #: server/settings.c:514
39697 #, fuzzy
39698 #| msgid "<no players>"
39699 msgid "All players"
39700 msgstr "<gan imreoirí>"
39702 #: server/settings.c:515
39703 #, fuzzy
39704 #| msgid "<no players>"
39705 msgid "Human players only"
39706 msgstr "<gan imreoirí>"
39708 #: server/settings.c:527
39709 msgid "No compression"
39710 msgstr "Gan comhbhrú"
39712 #: server/settings.c:529
39713 msgid "Using zlib (gzip format)"
39714 msgstr ""
39716 #: server/settings.c:532
39717 msgid "Using bzip2"
39718 msgstr ""
39720 #: server/settings.c:535
39721 msgid "Using xz"
39722 msgstr ""
39724 #: server/settings.c:547
39725 msgid "disabled"
39726 msgstr "díchumasaithe"
39728 #: server/settings.c:548
39729 msgid "enabled"
39730 msgstr "cumasaithe"
39732 #: server/settings.c:568
39733 #, c-format
39734 msgid ""
39735 "This setting controls whether players may make moves at the same time during "
39736 "a turn. Change in setting takes effect next turn. Currently, at least to the "
39737 "end of this turn, mode is \"%s\"."
39738 msgstr ""
39740 #: server/settings.c:587
39741 #, c-format
39742 msgid ""
39743 "%s\n"
39744 "Currently this is being overridden by absolute number of huts set to %d. "
39745 "Explicitly set this setting again to make it take effect instead."
39746 msgstr ""
39748 # %s = city
39749 #: server/settings.c:622 server/settings.c:624
39750 #, fuzzy, c-format
39751 #| msgid "Warning: Famine feared in %s."
39752 msgid "Warning: aifill not met: %s."
39753 msgstr "Rabhadh: Faitíos roimh ghorta i %s."
39755 #: server/settings.c:654
39756 msgid "Warning: not enough nations in this nation set for all current players."
39757 msgstr ""
39759 #: server/settings.c:785
39760 #, c-format
39761 msgid "Invalid save name definition: '%s' (resolves to '%s')."
39762 msgstr ""
39764 #: server/settings.c:804
39765 msgid "You cannot disable the map generator."
39766 msgstr ""
39768 #: server/settings.c:811
39769 msgid "You cannot require a map generator when a map is loaded."
39770 msgstr ""
39772 #: server/settings.c:828
39773 #, c-format
39774 msgid "Invalid score name definition: '%s'."
39775 msgstr ""
39777 #: server/settings.c:851
39778 #, c-format
39779 msgid ""
39780 "Demography string validation failed at character: '%c'. Try \"/help "
39781 "demography\"."
39782 msgstr ""
39784 #: server/settings.c:916
39785 #, c-format
39786 msgid ""
39787 "Allowed take string validation failed at character: '%c'. Try \"/help "
39788 "allowtake\"."
39789 msgstr ""
39791 #: server/settings.c:947
39792 #, c-format
39793 msgid ""
39794 "Starting units string validation failed at character '%c'. Try \"/help "
39795 "startunits\"."
39796 msgstr ""
39798 #: server/settings.c:967
39799 msgid ""
39800 "The first starting unit must be native to at least one \"Starter\" terrain. "
39801 "Try \"/help startunits\"."
39802 msgstr ""
39804 #: server/settings.c:986
39805 msgid "Cannot set endturn earlier than current turn."
39806 msgstr ""
39808 #: server/settings.c:1000
39809 #, c-format
39810 msgid ""
39811 "Number of players (%d) is higher than requested value (%d). Keeping old "
39812 "value."
39813 msgstr ""
39815 #: server/settings.c:1009
39816 #, c-format
39817 msgid ""
39818 "Requested value (%d) is greater than number of available start positions "
39819 "(%d). Keeping old value."
39820 msgstr ""
39822 #. TRANS: do not translate 'list nationsets'
39823 #: server/settings.c:1033
39824 #, c-format
39825 msgid "Unknown nation set \"%s\". See '%slist nationsets' for possible values."
39826 msgstr ""
39828 #: server/settings.c:1048 server/settings.c:1085
39829 msgid "You are not allowed to set timeout values less than 30 seconds."
39830 msgstr ""
39832 #. TRANS: Do not translate setting names in ''.
39833 #: server/settings.c:1057 server/settings.c:1102
39834 msgid ""
39835 "For autogames ('timeout' = -1) 'unitwaittime' should be deactivated (= 0)."
39836 msgstr ""
39838 #. TRANS: Do not translate setting names in ''.
39839 #: server/settings.c:1067
39840 #, c-format
39841 msgid ""
39842 "'timeout' can not be lower than 3/2 of the 'unitwaittime' setting (= %d). "
39843 "Please change 'unitwaittime' first."
39844 msgstr ""
39846 #. TRANS: Do not translate setting names in ''.
39847 #: server/settings.c:1110
39848 #, c-format
39849 msgid ""
39850 "'unitwaittime' has to be lower than 2/3 of the 'timeout' setting (= %d). "
39851 "Please change 'timeout' first."
39852 msgstr ""
39854 #: server/settings.c:1130 server/settings.c:1188 server/settings.c:1208
39855 msgid "For an isometric or hexagonal map the ysize must be even."
39856 msgstr ""
39858 #: server/settings.c:1148 server/settings.c:1173
39859 #, c-format
39860 msgid "The map size (%d * %d = %d) must be larger than %d tiles."
39861 msgstr ""
39863 #: server/settings.c:1154 server/settings.c:1179
39864 #, c-format
39865 msgid "The map size (%d * %d = %d) must be lower than %d tiles."
39866 msgstr ""
39868 #: server/settings.c:1224
39869 msgid "Freeciv-web doesn't support this topology."
39870 msgstr ""
39872 #: server/settings.c:1247
39873 msgid "No nations in the currently loaded ruleset have associated colors."
39874 msgstr ""
39876 #: server/settings.c:1313
39877 msgid "Map size definition"
39878 msgstr ""
39880 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
39881 #. * separately (they must match!). The strings between single
39882 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
39883 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
39884 #. * untranslated.
39885 #: server/settings.c:1319
39886 msgid ""
39887 "Chooses the method used to define the map size. Other options specify the "
39888 "parameters for each method.\n"
39889 "- \"Number of tiles\" (FULLSIZE): Map area (option 'size').\n"
39890 "- \"Tiles per player\" (PLAYER): Number of (land) tiles per player (option "
39891 "'tilesperplayer').\n"
39892 "- \"Width and height\" (XYSIZE): Map width and height in tiles (options "
39893 "'xsize' and 'ysize')."
39894 msgstr ""
39896 #: server/settings.c:1330
39897 msgid "Map area (in thousands of tiles)"
39898 msgstr ""
39900 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
39901 #. * separately (they must match!). The strings between single
39902 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
39903 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
39904 #. * untranslated.
39905 #: server/settings.c:1336
39906 msgid ""
39907 "This value is used to determine the map area.\n"
39908 "  size = 4 is a normal map of 4,000 tiles (default)\n"
39909 "  size = 20 is a huge map of 20,000 tiles\n"
39910 "For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
39911 "('mapsize') must be set to \"Number of tiles\" (FULLSIZE)."
39912 msgstr ""
39914 #: server/settings.c:1346
39915 msgid "Number of (land) tiles per player"
39916 msgstr "Líon na dtíleanna (talún) ag gach imreoir"
39918 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
39919 #. * separately (they must match!). The strings between single
39920 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
39921 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
39922 #. * untranslated.
39923 #: server/settings.c:1352
39924 msgid ""
39925 "This value is used to determine the map dimensions. It calculates the map "
39926 "size at game start based on the number of players and the value of the "
39927 "setting 'landmass'.\n"
39928 "For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
39929 "('mapsize') must be set to \"Tiles per player\" (PLAYER)."
39930 msgstr ""
39932 #: server/settings.c:1363
39933 msgid "Map width in tiles"
39934 msgstr ""
39936 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
39937 #. * separately (they must match!). The strings between single
39938 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
39939 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
39940 #. * untranslated.
39941 #: server/settings.c:1369
39942 msgid ""
39943 "Defines the map width.\n"
39944 "For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
39945 "('mapsize') must be set to \"Width and height\" (XYSIZE)."
39946 msgstr ""
39948 #: server/settings.c:1377
39949 msgid "Map height in tiles"
39950 msgstr ""
39952 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
39953 #. * separately (they must match!). The strings between single
39954 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
39955 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
39956 #. * untranslated.
39957 #: server/settings.c:1383
39958 msgid ""
39959 "Defines the map height.\n"
39960 "For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
39961 "('mapsize') must be set to \"Width and height\" (XYSIZE)."
39962 msgstr ""
39964 #: server/settings.c:1392
39965 msgid "Map topology index"
39966 msgstr ""
39968 #. TRANS: Freeciv-web version of the help text.
39969 #: server/settings.c:1395
39970 msgid ""
39971 "Freeciv maps are always two-dimensional. They may wrap at the east-west "
39972 "directions to form a flat map or a cylinder.\n"
39973 msgstr ""
39975 #. TRANS: do not edit the ugly ASCII art
39976 #: server/settings.c:1400
39977 msgid ""
39978 "Freeciv maps are always two-dimensional. They may wrap at the north-south "
39979 "and east-west directions to form a flat map, a cylinder, or a torus (donut). "
39980 "Individual tiles may be rectangular or hexagonal, with either a classic or "
39981 "isometric alignment - this should be set based on the tileset being used.\n"
39982 "Classic rectangular:       Isometric rectangular:\n"
39983 "      _________               /\\/\\/\\/\\/\\\n"
39984 "     |_|_|_|_|_|             /\\/\\/\\/\\/\\/\n"
39985 "     |_|_|_|_|_|             \\/\\/\\/\\/\\/\\\n"
39986 "     |_|_|_|_|_|             /\\/\\/\\/\\/\\/\n"
39987 "                             \\/\\/\\/\\/\\/\n"
39988 "Hex tiles:                 Iso-hex:\n"
39989 "  /\\/\\/\\/\\/\\/\\               _   _   _   _   _\n"
39990 "  | | | | | | |             / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\\n"
39991 "  \\/\\/\\/\\/\\/\\/\\             \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/\n"
39992 "   | | | | | | |            / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\\n"
39993 "   \\/\\/\\/\\/\\/\\/             \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/\n"
39994 msgstr ""
39996 #: server/settings.c:1425
39997 msgid "Method used to generate map"
39998 msgstr ""
40000 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
40001 #. * separately (they must match!). The strings between single
40002 #. * quotes (except 'fair') are setting names and shouldn't be
40003 #. * translated. The strings between parentheses and in uppercase
40004 #. * must stay as untranslated.
40005 #: server/settings.c:1431
40006 msgid ""
40007 "Specifies the algorithm used to generate the map. If the default value of "
40008 "the 'startpos' option is used, then the chosen generator chooses an "
40009 "appropriate 'startpos' setting; otherwise, the generated map tries to "
40010 "accommodate the chosen 'startpos' setting.\n"
40011 "- \"Scenario map\" (SCENARIO): indicates a pre-generated map. By default, if "
40012 "the scenario does not specify start positions, they will be allocated "
40013 "depending on the size of continents.\n"
40014 "- \"Fully random height\" (RANDOM): generates maps with a number of equally "
40015 "spaced, relatively small islands. By default, start positions are allocated "
40016 "depending on continent size.\n"
40017 "- \"Pseudo-fractal height\" (FRACTAL): generates Earthlike worlds with one "
40018 "or more large continents and a scattering of smaller islands. By default, "
40019 "players are all placed on a single continent.\n"
40020 "- \"Island-based\" (ISLAND): generates 'fair' maps with a number of "
40021 "similarly-sized and -shaped islands, each with approximately the same ratios "
40022 "of terrain types. By default, each player gets their own island.\n"
40023 "- \"Fair islands\" (FAIR): generates the exact copy of the same island for "
40024 "every player or every team.\n"
40025 "- \"Fracture map\" (FRACTURE): generates maps from a fracture pattern. Tends "
40026 "to place hills and mountains along the edges of the continents.\n"
40027 "If the requested generator is incompatible with other server settings, the "
40028 "server may fall back to another generator."
40029 msgstr ""
40031 #: server/settings.c:1461
40032 msgid "Method used to choose start positions"
40033 msgstr ""
40035 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
40036 #. * separately (they must match!). The strings between single
40037 #. * quotes (except 'best') are setting names and shouldn't be
40038 #. * translated. The strings between parentheses and in uppercase
40039 #. * must stay as untranslated.
40040 #: server/settings.c:1467
40041 msgid ""
40042 "The method used to choose where each player's initial units start on the "
40043 "map. (For scenarios which include pre-set start positions, this setting is "
40044 "ignored.)\n"
40045 "- \"Generator's choice\" (DEFAULT): the start position placement will depend "
40046 "on the map generator chosen. See the 'generator' setting.\n"
40047 "- \"One player per continent\" (SINGLE): one player is placed on each of a "
40048 "set of continents of approximately equivalent value (if possible).\n"
40049 "- \"Two or three players per continent\" (2or3): similar to SINGLE except "
40050 "that two players will be placed on each continent, with three on the 'best' "
40051 "continent if there is an odd number of players.\n"
40052 "- \"All players on a single continent\" (ALL): all players will start on the "
40053 "'best' available continent.\n"
40054 "- \"Depending on size of continents\" (VARIABLE): players will be placed on "
40055 "the 'best' available continents such that, as far as possible, the number of "
40056 "players on each continent is proportional to its value.\n"
40057 "If the server cannot satisfy the requested setting due to there being too "
40058 "many players for continents, it may fall back to one of the others. "
40059 "(However, map generators try to create the right number of continents for "
40060 "the choice of this 'startpos' setting and the number of players, so this is "
40061 "unlikely to occur.)"
40062 msgstr ""
40064 #: server/settings.c:1496
40065 msgid "Method used for placement of team mates"
40066 msgstr ""
40068 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
40069 #. * separately (they must match!). The strings between single
40070 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
40071 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
40072 #. * untranslated.
40073 #: server/settings.c:1502
40074 msgid ""
40075 "After start positions have been generated thanks to the 'startpos' setting, "
40076 "this setting controls how the start positions will be assigned to the "
40077 "different players of the same team.\n"
40078 "- \"Disabled\" (DISABLED): the start positions will be randomly assigned to "
40079 "players, regardless of teams.\n"
40080 "- \"As close as possible\" (CLOSEST): players will be placed as close as "
40081 "possible, regardless of continents.\n"
40082 "- \"On the same continent\" (CONTINENT): if possible, place all players of "
40083 "the same team onto the same island/continent.\n"
40084 "- \"Horizontal placement\" (HORIZONTAL): players of the same team will be "
40085 "placed horizontally.\n"
40086 "- \"Vertical placement\" (VERTICAL): players of the same team will be placed "
40087 "vertically."
40088 msgstr ""
40090 #: server/settings.c:1521
40091 msgid "Presence of 1x1 islands"
40092 msgstr ""
40094 #: server/settings.c:1522
40095 msgid ""
40096 "This setting controls whether the map generator is allowed to make islands "
40097 "of one only tile size."
40098 msgstr ""
40100 #: server/settings.c:1529
40101 msgid "Whether the poles are separate continents"
40102 msgstr ""
40104 #: server/settings.c:1530
40105 msgid "If this setting is disabled, the continents may attach to poles."
40106 msgstr ""
40108 #: server/settings.c:1535
40109 msgid "How much the land at the poles is flattened"
40110 msgstr ""
40112 #. TRANS: The strings in quotes shouldn't be translated.
40113 #: server/settings.c:1537
40114 msgid ""
40115 "Controls how much the height of the poles is flattened during map "
40116 "generation, preventing a diversity of land terrain there. 0 is no "
40117 "flattening, 100 is maximum flattening. Only affects the 'RANDOM' and "
40118 "'FRACTAL' map generators."
40119 msgstr ""
40121 #: server/settings.c:1548
40122 msgid "Whether there's just one pole generated"
40123 msgstr ""
40125 #: server/settings.c:1549
40126 msgid ""
40127 "If this setting is enabled, only one side of the map will have a pole. This "
40128 "setting has no effect if the map wraps both directions."
40129 msgstr ""
40131 #: server/settings.c:1555
40132 msgid "All the map is temperate"
40133 msgstr ""
40135 #: server/settings.c:1556
40136 msgid ""
40137 "If this setting is enabled, the temperature will be equivalent everywhere on "
40138 "the map. As a result, the poles won't be generated."
40139 msgstr ""
40141 #: server/settings.c:1564
40142 msgid "Average temperature of the planet"
40143 msgstr ""
40145 #: server/settings.c:1565
40146 msgid ""
40147 "Small values will give a cold map, while larger values will give a hotter "
40148 "map.\n"
40149 "\n"
40150 "100 means a very dry and hot planet with no polar arctic zones, only "
40151 "tropical and dry zones.\n"
40152 " 70 means a hot planet with little polar ice.\n"
40153 " 50 means a temperate planet with normal polar, cold, temperate, and "
40154 "tropical zones; a desert zone overlaps tropical and temperate zones.\n"
40155 " 30 means a cold planet with small tropical zones.\n"
40156 "  0 means a very cold planet with large polar zones and no tropics."
40157 msgstr ""
40159 #: server/settings.c:1583
40160 msgid "Percentage of the map that is land"
40161 msgstr ""
40163 #: server/settings.c:1584
40164 msgid ""
40165 "This setting gives the approximate percentage of the map that will be made "
40166 "into land."
40167 msgstr ""
40169 #: server/settings.c:1591
40170 msgid "Amount of hills/mountains"
40171 msgstr ""
40173 #: server/settings.c:1592
40174 msgid ""
40175 "Small values give flat maps, while higher values give a steeper map with "
40176 "more hills and mountains."
40177 msgstr ""
40179 #: server/settings.c:1600
40180 msgid "Amount of water on landmasses"
40181 msgstr ""
40183 #: server/settings.c:1601
40184 msgid ""
40185 "Small values mean lots of dry, desert-like land; higher values give a wetter "
40186 "map with more swamps, jungles, and rivers."
40187 msgstr ""
40189 #: server/settings.c:1608
40190 msgid "Global warming"
40191 msgstr "Téamh domhanda"
40193 #: server/settings.c:1609
40194 msgid ""
40195 "If turned off, global warming will not occur as a result of pollution. This "
40196 "setting does not affect pollution."
40197 msgstr ""
40199 #: server/settings.c:1616
40200 msgid "Nuclear winter"
40201 msgstr "Geimhreadh núicléach"
40203 #: server/settings.c:1617
40204 msgid ""
40205 "If turned off, nuclear winter will not occur as a result of nuclear war."
40206 msgstr ""
40208 #: server/settings.c:1623
40209 msgid "Map generation random seed"
40210 msgstr ""
40212 #: server/settings.c:1624
40213 msgid ""
40214 "The same seed will always produce the same map; for zero (the default) a "
40215 "seed will be chosen based on the time to give a random map."
40216 msgstr ""
40218 #: server/settings.c:1637
40219 msgid "Game random seed"
40220 msgstr ""
40222 #: server/settings.c:1638
40223 msgid "For zero (the default) a seed will be chosen based on the current time."
40224 msgstr ""
40226 #: server/settings.c:1645
40227 msgid "Amount of \"special\" resource tiles"
40228 msgstr ""
40230 #: server/settings.c:1646
40231 msgid ""
40232 "Special resources improve the basic terrain type they are on. The server "
40233 "variable's scale is parts per thousand."
40234 msgstr ""
40236 #: server/settings.c:1653
40237 msgid "Amount of huts (bonus extras)"
40238 msgstr ""
40240 #: server/settings.c:1654
40241 msgid ""
40242 "This setting gives number of huts that will be placed on every one thousand "
40243 "tiles. Huts are tile extras that may be investigated by units."
40244 msgstr ""
40246 #: server/settings.c:1662
40247 msgid "Amount of animals"
40248 msgstr ""
40250 #: server/settings.c:1663
40251 msgid ""
40252 "Amount of animals initially created to terrains defined for them in the "
40253 "ruleset. The server variable's scale is animals per thousand tiles."
40254 msgstr ""
40256 #: server/settings.c:1675
40257 msgid "Minimum number of players"
40258 msgstr ""
40260 #: server/settings.c:1676
40261 msgid ""
40262 "There must be at least this many players (connected human players) before "
40263 "the game can start."
40264 msgstr ""
40266 #: server/settings.c:1683
40267 msgid "Maximum number of players"
40268 msgstr ""
40270 #: server/settings.c:1684
40271 msgid ""
40272 "The maximal number of human and AI players who can be in the game. When this "
40273 "number of players are connected in the pregame state, any new players who "
40274 "try to connect will be rejected.\n"
40275 "When playing a scenario which defines player start positions, this setting "
40276 "cannot be set to greater than the number of defined start positions."
40277 msgstr ""
40279 #: server/settings.c:1696
40280 msgid "Limited number of AI players"
40281 msgstr ""
40283 #: server/settings.c:1697
40284 msgid ""
40285 "If set to a positive value, then AI players will be automatically created or "
40286 "removed to keep the total number of players at this amount. As more players "
40287 "join, these AI players will be replaced. When set to zero, all AI players "
40288 "will be removed."
40289 msgstr ""
40291 #: server/settings.c:1707
40292 msgid "When the Readiness of a player gets autotoggled off"
40293 msgstr ""
40295 #: server/settings.c:1708
40296 msgid ""
40297 "In pre-game, usually when new players join or old ones leave, those who have "
40298 "already accepted game to start by toggling \"Ready\" get that autotoggled "
40299 "off in the changed situation. This setting can be used to make readiness "
40300 "more persistent."
40301 msgstr ""
40303 #: server/settings.c:1717
40304 msgid "Set of nations to choose from"
40305 msgstr ""
40307 #. TRANS: do not translate '/list nationsets'
40308 #: server/settings.c:1719
40309 msgid ""
40310 "Controls the set of nations allowed in the game. The choices are defined by "
40311 "the ruleset.\n"
40312 "Only nations in the set selected here will be allowed in any circumstances, "
40313 "including new players and civil war; small sets may thus limit the number of "
40314 "players in a game.\n"
40315 "If this is left blank, the ruleset's default nation set is used.\n"
40316 "See '/list nationsets' for possible choices for the currently loaded ruleset."
40317 msgstr ""
40319 #: server/settings.c:1733
40320 msgid "Event cache for this number of turns"
40321 msgstr ""
40323 #: server/settings.c:1734
40324 msgid ""
40325 "Event messages are saved for this number of turns. A value of 0 deactivates "
40326 "the event cache."
40327 msgstr ""
40329 #: server/settings.c:1742
40330 msgid "Size of the event cache"
40331 msgstr ""
40333 #: server/settings.c:1743
40334 msgid "This defines the maximal number of events in the event cache."
40335 msgstr ""
40337 #: server/settings.c:1750
40338 msgid "Save chat messages in the event cache"
40339 msgstr ""
40341 #: server/settings.c:1751
40342 msgid "If turned on, chat messages will be saved in the event cache."
40343 msgstr ""
40345 #: server/settings.c:1757
40346 msgid "Print turn and time for each cached event"
40347 msgstr ""
40349 #. TRANS: Don't translate the text between single quotes.
40350 #: server/settings.c:1759
40351 msgid ""
40352 "If turned on, all cached events will be marked by the turn and time of the "
40353 "event like '(T2 - 15:29:52)'."
40354 msgstr ""
40356 #: server/settings.c:1769
40357 msgid "List of players' initial units"
40358 msgstr ""
40360 #: server/settings.c:1770
40361 msgid ""
40362 "This should be a string of characters, each of which specifies a unit role. "
40363 "The first character must be native to at least one \"Starter\" terrain. The "
40364 "characters and their meanings are:\n"
40365 "    c   = City founder (eg., Settlers)\n"
40366 "    w   = Terrain worker (eg., Engineers)\n"
40367 "    x   = Explorer (eg., Explorer)\n"
40368 "    k   = Gameloss (eg., King)\n"
40369 "    s   = Diplomat (eg., Diplomat)\n"
40370 "    f   = Ferryboat (eg., Trireme)\n"
40371 "    d   = Ok defense unit (eg., Warriors)\n"
40372 "    D   = Good defense unit (eg., Phalanx)\n"
40373 "    a   = Fast attack unit (eg., Horsemen)\n"
40374 "    A   = Strong attack unit (eg., Catapult)\n"
40375 msgstr ""
40377 #: server/settings.c:1789
40378 msgid "Whether player starts with a city"
40379 msgstr ""
40381 #: server/settings.c:1790
40382 msgid ""
40383 "If this is set, game will start with player's first city already founded to "
40384 "starting location."
40385 msgstr ""
40387 #: server/settings.c:1797
40388 msgid "Area where initial units are located"
40389 msgstr "An t-ionad ina bhfuil na haonaid lonnaithe"
40391 #: server/settings.c:1798
40392 msgid "This is the radius within which the initial units are dispersed."
40393 msgstr "Is é seo an limistéar ina bhfuil na chéad aonaid scaipthe."
40395 #: server/settings.c:1806
40396 msgid "Starting gold per player"
40397 msgstr "Líon an óir lena thosaíonn na himreoirí"
40399 #: server/settings.c:1807
40400 msgid "At the beginning of the game, each player is given this much gold."
40401 msgstr "Ag tús an chluiche, tugtar an mhéid óir seo do gach imreoir."
40403 #: server/settings.c:1814
40404 msgid "Number of initial techs per player"
40405 msgstr "Líon na dteicneolaíochtaí ag gach imreoir ag tús an chluiche"
40407 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
40408 #. * should not be translated.
40409 #: server/settings.c:1817
40410 msgid ""
40411 "At the beginning of the game, each player is given this many technologies. "
40412 "The technologies chosen are random for each player. Depending on the value "
40413 "of tech_cost_style in the ruleset, a big value for 'techlevel' can make the "
40414 "next techs really expensive."
40415 msgstr ""
40416 "Ag tús an chluiche tugtar an líon teicneolaíochtaí seo do gach imreoir.  "
40417 "Roghnaítear teicneolaíochtaí imreora go randamach. Ag brath ar chostas an "
40418 "tech_cost_style sna rialacha, is féidir luach ard ar 'techlevel' praghas ard "
40419 "a chur ar thaighde teicneolaíochtaí eile."
40421 #: server/settings.c:1827
40422 msgid "Technology cost multiplier percentage"
40423 msgstr "Céatadán iolraitheoir an chostais teicneolaíochta"
40425 #: server/settings.c:1828
40426 msgid ""
40427 "This affects how quickly players can research new technology. All tech costs "
40428 "are multiplied by this amount (as a percentage). The base tech costs are "
40429 "determined by the ruleset or other game settings."
40430 msgstr ""
40431 "Bíonn éifeacht aige seo ar a sciobtha agus is féidir le himreoirí taighde a "
40432 "dhéanamh ar theicneolaíochtaí nua. Méadaítear gach costas teic faoin méid "
40433 "seo (mar chéatadán). Ríomhtar costais teic leis na rialacha nó socruithe "
40434 "cluiche eile."
40436 #: server/settings.c:1837
40437 msgid "Percentage penalty when changing tech"
40438 msgstr "Gearrfar pionós céatadáin agus teicneolaíochtaí á n-athrú"
40440 #: server/settings.c:1838
40441 msgid ""
40442 "If you change your current research technology, and you have positive "
40443 "research points, you lose this percentage of those research points. This "
40444 "does not apply when you have just gained a technology this turn."
40445 msgstr ""
40446 "Má athraíonn tú do theicneolaíocht taighde, agus pointí taighde agat, "
40447 "caillfidh tú an céatadán seo de na pointí taighde. Ní thógtar é seo san "
40448 "áireamh agus teicneolaíocht gnóthaithe agat ar an mbabhta seo."
40450 #: server/settings.c:1847
40451 msgid "Chance to lose a technology while receiving it"
40452 msgstr ""
40454 #: server/settings.c:1848
40455 msgid "The chance that learning a technology by treaty or theft will fail."
40456 msgstr ""
40458 #: server/settings.c:1855
40459 msgid "Chance to lose a technology while giving it"
40460 msgstr ""
40462 #: server/settings.c:1856
40463 msgid ""
40464 "The chance that your civilization will lose a technology if you teach it to "
40465 "someone else by treaty, or if it is stolen from you."
40466 msgstr ""
40468 #: server/settings.c:1864
40469 msgid "Team pooled research"
40470 msgstr ""
40472 #: server/settings.c:1865
40473 msgid ""
40474 "If this setting is turned on, then the team mates will share the science "
40475 "research. Else, every player of the team will have to make its own."
40476 msgstr ""
40478 #: server/settings.c:1872
40479 #, fuzzy
40480 msgid "Penalty when getting tech from treaty"
40481 msgstr "Gearrfar pionós agus teicneolaíochtaí nó ór a fháil ó chonarthaí"
40483 #: server/settings.c:1873
40484 #, fuzzy
40485 msgid ""
40486 "For each technology you gain from a diplomatic treaty, you lose research "
40487 "points equal to this percentage of the cost to research a new technology. If "
40488 "this is non-zero, you can end up with negative research points."
40489 msgstr ""
40490 "Caillfear pointí taighde gurb ionann iad agus an céatadán chostas taighde na "
40491 "teicneolaíochta nua a ghnóthaítear as gabháil cathrach naimhde. Murar náid é "
40492 "seo, d'fhéadfaí pointí taighde diúltacha bheith fágtha agat."
40494 #: server/settings.c:1882
40495 #, fuzzy
40496 msgid "Penalty when getting gold from treaty"
40497 msgstr "Gearrfar pionós agus teicneolaíochtaí nó ór a fháil ó chonarthaí"
40499 #: server/settings.c:1883
40500 msgid ""
40501 "When transferring gold in diplomatic treaties, this percentage of the agreed "
40502 "sum is lost to both parties; it is deducted from the donor but not received "
40503 "by the recipient."
40504 msgstr ""
40506 #: server/settings.c:1891
40507 msgid "Penalty when getting tech from conquering"
40508 msgstr "Gearrfar pionós agus teicneolaíochtaí á fháil ó ghabháil"
40510 #: server/settings.c:1892
40511 msgid ""
40512 "For each technology you gain by conquering an enemy city, you lose research "
40513 "points equal to this percentage of the cost to research a new technology. If "
40514 "this is non-zero, you can end up with negative research points."
40515 msgstr ""
40516 "Caillfear pointí taighde gurb ionann iad agus an céatadán chostas taighde na "
40517 "teicneolaíochta nua a ghnóthaítear as gabháil cathrach naimhde. Murar náid é "
40518 "seo, d'fhéadfaí pointí taighde diúltacha bheith fágtha agat."
40520 #: server/settings.c:1902
40521 msgid "Penalty when getting a free tech"
40522 msgstr "Gearrfar pionós agus teicneolaíochtaí saor in aisce á fháil"
40524 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
40525 #. * shouldn't be translated.
40526 #: server/settings.c:1905
40527 #, fuzzy
40528 msgid ""
40529 "For each technology you gain \"for free\" (other than covered by 'diplcost' "
40530 "or 'conquercost': for instance, from huts or from Great Library effects), "
40531 "you lose research points equal to this percentage of the cost to research a "
40532 "new technology. If this is non-zero, you can end up with negative research "
40533 "points."
40534 msgstr ""
40535 "Do gach teicneolaíocht a fhaigheann tú \"saor in aisce\" (seachas na cinn "
40536 "faoi 'diplcost' nó 'conquercost'; is é sin, ó bhotháin nó ó éifeacht na "
40537 "Leabharlainne Móire), caillfidh tú pointí taighde gurb ionann iad agus an "
40538 "céatadán seo de chostas taighde na teicneolaíochta nua. Murar náid é seo, "
40539 "d'fhéadfaí pointí taighde diúltacha bheith fágtha agat."
40541 #: server/settings.c:1916
40542 msgid "Research point debt threshold for losing tech"
40543 msgstr ""
40545 #: server/settings.c:1917
40546 msgid ""
40547 "When you have negative research points, and your shortfall is greater than "
40548 "this percentage of the cost of your current research, you forget a "
40549 "technology you already knew.\n"
40550 "The special value -1 prevents loss of technology regardless of research "
40551 "points."
40552 msgstr ""
40554 #: server/settings.c:1928
40555 msgid "Research points restored after losing a tech"
40556 msgstr ""
40558 #: server/settings.c:1929
40559 msgid ""
40560 "When you lose a technology due to a negative research balance (see "
40561 "'techlossforgiveness'), this percentage of its research cost is credited to "
40562 "your research balance (this may not be sufficient to make it positive).\n"
40563 "The special value -1 means that your research balance is always restored to "
40564 "zero, regardless of your previous shortfall."
40565 msgstr ""
40567 #: server/settings.c:1942
40568 msgid "Food required for a city to grow"
40569 msgstr "Méid bia atá de dhíth le cathair a mhéadú"
40571 #: server/settings.c:1943
40572 msgid ""
40573 "This is the base amount of food required to grow a city. This value is "
40574 "multiplied by another factor that comes from the ruleset and is dependent on "
40575 "the size of the city."
40576 msgstr ""
40577 "Is é seo an bhunmhéid bia ar ghá é le cathair a mhéadú. Iolraítear an luach "
40578 "seo faoi fhachtóir eile a thagann ó na rialacha agus a bhraitheann ar mhéid "
40579 "na cathrach."
40581 #: server/settings.c:1951
40582 #, fuzzy
40583 msgid "Percentage food lost when city can't grow"
40584 msgstr "Caillfear céatadán bia agus gá le foirgnimh sa bhreis"
40586 #: server/settings.c:1952
40587 #, fuzzy
40588 msgid ""
40589 "If a city would expand, but it can't because it lacks some prerequisite "
40590 "(traditionally an Aqueduct or Sewer System), this is the base percentage of "
40591 "its foodbox that is lost each turn; the penalty may be reduced by buildings "
40592 "or other circumstances, depending on the ruleset."
40593 msgstr ""
40594 "Má mhéadaíonn cathair, agus munar ann d'uiscerian (nó córas séarachais) "
40595 "caillfear an céatadán seo den bhosca bia. (Nó leath an mhéid sin agus ann do "
40596 "ghráinseach)."
40598 #: server/settings.c:1964
40599 msgid "Multiplier percentage for production costs"
40600 msgstr "Céatadán iolraitheora ar chostaisí táirgthe"
40602 #: server/settings.c:1965
40603 msgid ""
40604 "This affects how quickly units and buildings can be produced.  The base "
40605 "costs are multiplied by this value (as a percentage)."
40606 msgstr ""
40607 "Bíonn éifeacht aige seo ar a sciobtha agus a dtáirgtear aonaid agus "
40608 "foirgnimh. Iolraítear na bunmhéideanna faoin luach seo (mar chéatadán)."
40610 #: server/settings.c:1979
40611 msgid "Minimum city size to get full trade"
40612 msgstr "An chathair is lú gur féidir leis gach cineál trádála a dhéanamh"
40614 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
40615 #. * shouldn't be translated.
40616 #: server/settings.c:1982
40617 msgid ""
40618 "There is a trade penalty in all cities smaller than this. The penalty is "
40619 "100% (no trade at all) for sizes up to 'notradesize', and decreases "
40620 "gradually to 0% (no penalty except the normal corruption) for "
40621 "size='fulltradesize'. See also 'notradesize'."
40622 msgstr ""
40624 #: server/settings.c:1992
40625 msgid "Maximum size of a city without trade"
40626 msgstr ""
40628 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
40629 #. * shouldn't be translated.
40630 #: server/settings.c:1995
40631 msgid ""
40632 "Cities do not produce any trade at all unless their size is larger than this "
40633 "amount. The produced trade increases gradually for cities larger than "
40634 "'notradesize' and smaller than 'fulltradesize'. See also 'fulltradesize'."
40635 msgstr ""
40637 #: server/settings.c:2005
40638 msgid "How largely trade distance is relative to world size"
40639 msgstr ""
40641 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
40642 #. * shouldn't be translated.
40643 #: server/settings.c:2008
40644 msgid ""
40645 "When determining trade between cities, the distance factor can be partly or "
40646 "fully relative to world size. This setting determines how big percentage of "
40647 "the bonus calculation is relative to world size, and how much only absolute "
40648 "distance matters."
40649 msgstr ""
40651 #: server/settings.c:2020
40652 msgid "Minimum distance between cities"
40653 msgstr ""
40655 #: server/settings.c:2021
40656 msgid ""
40657 "When a player attempts to found a new city, it is prevented if the distance "
40658 "from any existing city is less than this setting. For example, when this "
40659 "setting is 3, there must be at least two clear tiles in any direction "
40660 "between all existing cities and the new city site. A value of 1 removes any "
40661 "such restriction on city placement."
40662 msgstr ""
40664 #: server/settings.c:2033
40665 msgid "Technology trading"
40666 msgstr "Trádáil teicneolaíochta"
40668 #: server/settings.c:2034
40669 msgid ""
40670 "If turned off, trading technologies in the diplomacy dialog is not allowed."
40671 msgstr ""
40673 #: server/settings.c:2040
40674 msgid "Gold trading"
40675 msgstr "Trádáil óir"
40677 #: server/settings.c:2041
40678 msgid "If turned off, trading gold in the diplomacy dialog is not allowed."
40679 msgstr ""
40681 #: server/settings.c:2047
40682 msgid "City trading"
40683 msgstr ""
40685 #: server/settings.c:2048
40686 msgid "If turned off, trading cities in the diplomacy dialog is not allowed."
40687 msgstr ""
40689 #: server/settings.c:2054
40690 msgid "Minimum distance for trade routes"
40691 msgstr ""
40693 #: server/settings.c:2055
40694 msgid ""
40695 "In order for two cities in the same civilization to establish a trade route, "
40696 "they must be at least this far apart on the map. For square grids, the "
40697 "distance is calculated as \"Manhattan distance\", that is, the sum of the "
40698 "displacements along the x and y directions."
40699 msgstr ""
40701 #: server/settings.c:2066
40702 msgid "Number of turns between rapture effect"
40703 msgstr ""
40705 #: server/settings.c:2067
40706 msgid ""
40707 "Sets the number of turns between rapture growth of a city. If set to n a "
40708 "city will grow after celebrating for n+1 turns."
40709 msgstr ""
40711 #: server/settings.c:2077
40712 msgid "Frequency of disasters"
40713 msgstr ""
40715 #: server/settings.c:2078
40716 msgid ""
40717 "Affects how often random disasters happen to cities, if any are defined by "
40718 "the ruleset. The relative frequency of disaster types is set by the ruleset. "
40719 "Zero prevents any random disasters from occurring."
40720 msgstr ""
40722 #: server/settings.c:2088
40723 msgid "AI trait distribution method"
40724 msgstr ""
40726 #: server/settings.c:2089
40727 msgid "How trait values are given to AI players."
40728 msgstr ""
40730 #: server/settings.c:2094
40731 msgid "Chance for conquered building destruction"
40732 msgstr ""
40734 #: server/settings.c:2095
40735 msgid ""
40736 "When a player conquers a city, each city improvement has this percentage "
40737 "chance to be destroyed."
40738 msgstr ""
40740 #: server/settings.c:2101
40741 msgid "Chance of moving into tile after attack"
40742 msgstr ""
40744 #: server/settings.c:2102
40745 msgid ""
40746 "If set to 0, combat is Civ1/2-style (when you attack, you remain in place). "
40747 "If set to 100, attacking units will always move into the tile they attacked "
40748 "when they win the combat (and no enemy units remain in the tile). If set to "
40749 "a value between 0 and 100, this will be used as the percent chance of "
40750 "\"occupying\" territory."
40751 msgstr ""
40753 #: server/settings.c:2114
40754 msgid "Turn on/off server-side autoattack"
40755 msgstr ""
40757 #: server/settings.c:2115
40758 msgid ""
40759 "If set to on, units with moves left will automatically consider attacking "
40760 "enemy units that move adjacent to them."
40761 msgstr ""
40763 #: server/settings.c:2122
40764 msgid "Do all units in tile die with defender"
40765 msgstr ""
40767 #: server/settings.c:2123
40768 msgid ""
40769 "If this is enabled, each time a defender unit loses in combat, and is not "
40770 "inside a city or suitable base, all units in the same tile are destroyed "
40771 "along with the defender. If this is disabled, only the defender unit is "
40772 "destroyed."
40773 msgstr ""
40775 #: server/settings.c:2131
40776 msgid "Reduce city population after attack"
40777 msgstr ""
40779 #: server/settings.c:2132
40780 msgid ""
40781 "This flag indicates whether a city's population is reduced after a "
40782 "successful attack by an enemy unit. If this is disabled, population is never "
40783 "reduced. Even when this is enabled, only some units may kill citizens."
40784 msgstr ""
40786 #: server/settings.c:2140
40787 msgid "Slowly kill units without home cities (e.g., starting units)"
40788 msgstr ""
40790 #: server/settings.c:2141
40791 msgid ""
40792 "If greater than 0, then every unit without a homecity will lose hitpoints "
40793 "each turn. The number of hitpoints lost is given by 'killunhomed' percent of "
40794 "the hitpoints of the unit type. At least one hitpoint is lost every turn "
40795 "until the death of the unit."
40796 msgstr ""
40798 #: server/settings.c:2152
40799 msgid "National borders"
40800 msgstr ""
40802 #: server/settings.c:2153
40803 msgid ""
40804 "If this is not disabled, then any land tiles around a city or border-"
40805 "claiming extra (like the classic ruleset's Fortress base) will be owned by "
40806 "that nation. SEE_INSIDE and EXPAND makes everything inside a player's "
40807 "borders visible at once. ENABLED will, in some rulesets, grant the same "
40808 "visibility if certain conditions are met."
40809 msgstr ""
40811 #: server/settings.c:2164
40812 msgid "Units inside borders cause no unhappiness"
40813 msgstr ""
40815 #: server/settings.c:2165
40816 msgid ""
40817 "If this is set, units will not cause unhappiness when inside your borders, "
40818 "or even allies borders, depending on value."
40819 msgstr ""
40821 #: server/settings.c:2173
40822 msgid "Ability to do diplomacy with other players"
40823 msgstr ""
40825 #: server/settings.c:2174
40826 msgid "This setting controls the ability to do diplomacy with other players."
40827 msgstr ""
40829 #: server/settings.c:2180
40830 msgid "Allowed city names"
40831 msgstr ""
40833 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
40834 #. * separately (they must match!). The strings between parentheses
40835 #. * and in uppercase must not be translated.
40836 #: server/settings.c:2184
40837 msgid ""
40838 "- \"No restrictions\" (NO_RESTRICTIONS): players can have multiple cities "
40839 "with the same names.\n"
40840 "- \"Unique to a player\" (PLAYER_UNIQUE): one player can't have multiple "
40841 "cities with the same name.\n"
40842 "- \"Globally unique\" (GLOBAL_UNIQUE): all cities in a game have to have "
40843 "different names.\n"
40844 "- \"No city name stealing\" (NO_STEALING): like \"Globally unique\", but a "
40845 "player isn't allowed to use a default city name of another nation unless it "
40846 "is a default for their nation also."
40847 msgstr ""
40849 #: server/settings.c:2198
40850 msgid "How to pick player colors"
40851 msgstr ""
40853 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
40854 #. * separately (they must match!). The strings between single quotes
40855 #. * are setting names and shouldn't be translated. The strings
40856 #. * between parentheses and in uppercase must not be translated.
40857 #: server/settings.c:2203
40858 msgid ""
40859 "This setting determines how player colors are chosen. Player colors are used "
40860 "in the Nations report, for national borders on the map, and so on.\n"
40861 "- \"Per-player, in order\" (PLR_ORDER): colors are assigned to individual "
40862 "players in order from a list defined by the ruleset.\n"
40863 "- \"Per-player, random\" (PLR_RANDOM): colors are assigned to individual "
40864 "players randomly from the set defined by the ruleset.\n"
40865 "- \"Set manually\" (PLR_SET): colors can be set with the 'playercolor' "
40866 "command before the game starts; these are not restricted to the ruleset "
40867 "colors. Any players for which no color is set when the game starts get a "
40868 "random color from the ruleset.\n"
40869 "- \"Per-team, in order\" (TEAM_ORDER): colors are assigned to teams from the "
40870 "list in the ruleset. Every player on the same team gets the same color.\n"
40871 "- \"Per-nation, in order\" (NATION_ORDER): if the ruleset defines a color "
40872 "for a player's nation, the player takes that color. Any players whose "
40873 "nations don't have associated colors get a random color from the list in the "
40874 "ruleset.\n"
40875 "Regardless of this setting, individual player colors can be changed after "
40876 "the game starts with the 'playercolor' command."
40877 msgstr ""
40879 #: server/settings.c:2245
40880 msgid "Barbarian appearance frequency"
40881 msgstr ""
40883 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
40884 #. * should not be translated.
40885 #: server/settings.c:2248
40886 msgid ""
40887 "This setting controls how frequently the barbarians appear in the game. See "
40888 "also the 'onsetbarbs' setting."
40889 msgstr ""
40891 #: server/settings.c:2255
40892 msgid "Barbarian onset turn"
40893 msgstr ""
40895 #: server/settings.c:2256
40896 msgid "Barbarians will not appear before this turn."
40897 msgstr ""
40899 #: server/settings.c:2263
40900 msgid "Way to determine revolution length"
40901 msgstr ""
40903 #: server/settings.c:2264
40904 msgid ""
40905 "Which method is used in determining how long period of anarchy lasts when "
40906 "changing government. The actual value is set with 'revolen' setting. The "
40907 "'quickening' methods depend on how many times any player has changed to this "
40908 "type of government before, so it becomes easier to establish a new system of "
40909 "government if it has been done before."
40910 msgstr ""
40912 #: server/settings.c:2275
40913 #, fuzzy
40914 #| msgid "Revolution"
40915 msgid "Length of revolution"
40916 msgstr "Réabhlóid"
40918 #: server/settings.c:2276
40919 msgid ""
40920 "When changing governments, a period of anarchy will occur. Value of this "
40921 "setting, used the way 'revolentype' setting dictates, defines the length of "
40922 "the anarchy."
40923 msgstr ""
40925 #: server/settings.c:2285
40926 msgid "Whether to enable fog of war"
40927 msgstr ""
40929 #: server/settings.c:2286
40930 msgid ""
40931 "If this is enabled, only those units and cities within the vision range of "
40932 "your own units and cities will be revealed to you. You will not see new "
40933 "cities or terrain changes in tiles not observed."
40934 msgstr ""
40936 #: server/settings.c:2294
40937 msgid "Whether fog of war applies to border changes"
40938 msgstr ""
40940 #: server/settings.c:2295
40941 msgid ""
40942 "If this setting is enabled, players will not be able to see changes in tile "
40943 "ownership if they do not have direct sight of the affected tiles. Otherwise, "
40944 "players can see any or all changes to borders as long as they have "
40945 "previously seen the tiles."
40946 msgstr ""
40948 #: server/settings.c:2304
40949 msgid "Airlifting style"
40950 msgstr ""
40952 #. TRANS: The strings between double quotes are also
40953 #. * translated separately (they must match!). The strings
40954 #. * between parenthesis and in uppercase must not be
40955 #. * translated.
40956 #: server/settings.c:2309
40957 msgid ""
40958 "This setting affects airlifting units between cities. It can be a set of the "
40959 "following values:\n"
40960 "- \"Allows units to be airlifted from allied cities\" (FROM_ALLIES).\n"
40961 "- \"Allows units to be airlifted to allied cities\" (TO_ALLIES).\n"
40962 "- \"Unlimited units from source city\" (SRC_UNLIMITED): note that airlifting "
40963 "from a city doesn't reduce the airlifted counter, but still needs at least "
40964 "1.\n"
40965 "- \"Unlimited units to destination city\" (DEST_UNLIMITED): note that "
40966 "airlifting to a city doesn't reduce the airlifted counter, and doesn't need "
40967 "any."
40968 msgstr ""
40970 #: server/settings.c:2326
40971 msgid "Base chance for diplomats and spies to succeed"
40972 msgstr ""
40974 #: server/settings.c:2327
40975 msgid ""
40976 "The base chance of a spy returning from a successful mission and the base "
40977 "chance of success for diplomats and spies."
40978 msgstr ""
40980 #: server/settings.c:2335
40981 msgid "What kinds of victories are possible"
40982 msgstr ""
40984 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
40985 #. * separately (they must match!). The strings between single
40986 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
40987 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
40988 #. * untranslated.
40989 #: server/settings.c:2341
40990 msgid ""
40991 "This setting controls how game can be won. One can always win by conquering "
40992 "entire planet, but other victory conditions can be enabled or disabled:\n"
40993 "- \"Spacerace\" (SPACERACE): Spaceship is built and travels to Alpha "
40994 "Centauri.\n"
40995 "- \"Allied\" (ALLIED): After defeating enemies, all remaining players are "
40996 "allied.\n"
40997 "- \"Culture\" (CULTURE): Player meets ruleset defined cultural domination "
40998 "criteria.\n"
40999 msgstr ""
41001 #: server/settings.c:2354
41002 msgid "Should the game end if the spaceship arrives?"
41003 msgstr ""
41005 #: server/settings.c:2355
41006 msgid ""
41007 "If this option is turned on, the game will end with the arrival of a "
41008 "spaceship at Alpha Centauri."
41009 msgstr ""
41011 #: server/settings.c:2362
41012 msgid "Minimum number of cities for civil war"
41013 msgstr ""
41015 #: server/settings.c:2363
41016 msgid ""
41017 "A civil war is triggered when a player has at least this many cities and the "
41018 "player's capital is captured. If this option is set to the maximum value, "
41019 "civil wars are turned off altogether."
41020 msgstr ""
41022 #: server/settings.c:2373
41023 msgid "Restrict the use of the infrastructure for enemy units"
41024 msgstr ""
41026 #: server/settings.c:2374
41027 msgid ""
41028 "If this option is enabled, the use of roads and rails will be restricted for "
41029 "enemy units."
41030 msgstr ""
41032 #: server/settings.c:2381
41033 msgid "Does unreachable unit protect reachable ones"
41034 msgstr ""
41036 #: server/settings.c:2382
41037 msgid ""
41038 "This option controls whether tiles with both unreachable and reachable units "
41039 "can be attacked. If disabled, any tile with reachable units can be attacked. "
41040 "If enabled, tiles with an unreachable unit in them cannot be attacked."
41041 msgstr ""
41043 #: server/settings.c:2391
41044 msgid "Turns until player contact is lost"
41045 msgstr ""
41047 #: server/settings.c:2392
41048 msgid ""
41049 "Players may meet for diplomacy this number of turns after their units have "
41050 "last met, even when they do not have an embassy. If set to zero, then "
41051 "players cannot meet unless they have an embassy."
41052 msgstr ""
41054 #: server/settings.c:2403
41055 msgid "Rebuild palace whenever capital is conquered"
41056 msgstr ""
41058 #: server/settings.c:2404
41059 msgid ""
41060 "If this is turned on, when the capital is conquered the palace is "
41061 "automatically rebuilt for free in another randomly chosen city. This is "
41062 "significant because the technology requirement for building a palace will be "
41063 "ignored. (In some rulesets, buildings other than the palace are affected by "
41064 "this setting.)"
41065 msgstr ""
41067 #: server/settings.c:2415
41068 msgid "Give caught units a homecity"
41069 msgstr ""
41071 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
41072 #. * should not be translated.
41073 #: server/settings.c:2418
41074 msgid ""
41075 "If unset, caught units will have no homecity and will be subject to the "
41076 "'killunhomed' option."
41077 msgstr ""
41079 #: server/settings.c:2425
41080 msgid "Whether to use natural city names"
41081 msgstr ""
41083 #: server/settings.c:2426
41084 msgid ""
41085 "If enabled, the default city names will be determined based on the "
41086 "surrounding terrain."
41087 msgstr ""
41089 #: server/settings.c:2433
41090 msgid "Whether to enable citizen migration"
41091 msgstr ""
41093 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names
41094 #. * and should not be translated.
41095 #: server/settings.c:2436
41096 msgid ""
41097 "This is the master setting that controls whether citizen migration is active "
41098 "in the game. If enabled, citizens may automatically move from less desirable "
41099 "cities to more desirable ones. The \"desirability\" of a given city is "
41100 "calculated from a number of factors. In general larger cities with more "
41101 "income and improvements will be preferred. Citizens will never migrate out "
41102 "of the capital, or cause a wonder to be lost by disbanding a city. A number "
41103 "of other settings control how migration behaves:\n"
41104 "  'mgr_turninterval' - How often citizens try to migrate.\n"
41105 "  'mgr_foodneeded'   - Whether destination food is checked.\n"
41106 "  'mgr_distance'     - How far citizens will migrate.\n"
41107 "  'mgr_worldchance'  - Chance for inter-nation migration.\n"
41108 "  'mgr_nationchance' - Chance for intra-nation migration."
41109 msgstr ""
41111 #: server/settings.c:2455
41112 msgid "Number of turns between migrations from a city"
41113 msgstr ""
41115 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
41116 #: server/settings.c:2457
41117 msgid ""
41118 "This setting controls the number of turns between migration checks for a "
41119 "given city. The interval is calculated from the founding turn of the city. "
41120 "So for example if this setting is 5, citizens will look for a suitable "
41121 "migration destination every five turns from the founding of their current "
41122 "city. Migration will never occur the same turn that a city is built. This "
41123 "setting has no effect unless migration is enabled by the 'migration' setting."
41124 msgstr ""
41126 #: server/settings.c:2472
41127 msgid "Whether migration is limited by food"
41128 msgstr ""
41130 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
41131 #: server/settings.c:2474
41132 msgid ""
41133 "If this setting is enabled, citizens will not migrate to cities which would "
41134 "not have enough food to support them. This setting has no effect unless "
41135 "migration is enabled by the 'migration' setting."
41136 msgstr ""
41138 #: server/settings.c:2483
41139 msgid "Maximum distance citizens may migrate"
41140 msgstr ""
41142 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
41143 #: server/settings.c:2485
41144 msgid ""
41145 "This setting controls how far citizens may look for a suitable migration "
41146 "destination when deciding which city to migrate to. The value is added to "
41147 "the current city radius and compared to the distance between the two cities. "
41148 "If the distance is lower or equal, migration is possible. This setting has "
41149 "no effect unless migration is activated by the 'migration' setting."
41150 msgstr ""
41152 #: server/settings.c:2498
41153 msgid "Percent probability for migration within the same nation"
41154 msgstr ""
41156 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
41157 #: server/settings.c:2500
41158 msgid ""
41159 "This setting controls how likely it is for citizens to migrate between "
41160 "cities owned by the same player. Zero indicates migration will never occur, "
41161 "100 means that migration will always occur if the citizens find a suitable "
41162 "destination. This setting has no effect unless migration is activated by the "
41163 "'migration' setting."
41164 msgstr ""
41166 #: server/settings.c:2513
41167 msgid "Percent probability for migration between foreign cities"
41168 msgstr ""
41170 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
41171 #: server/settings.c:2515
41172 msgid ""
41173 "This setting controls how likely it is for migration to occur between cities "
41174 "owned by different players. Zero indicates migration will never occur, 100 "
41175 "means that citizens will always migrate if they find a suitable destination. "
41176 "This setting has no effect if migration is not enabled by the 'migration' "
41177 "setting."
41178 msgstr ""
41180 #: server/settings.c:2534
41181 msgid "Players that users are allowed to take"
41182 msgstr ""
41184 #. TRANS: the strings in double quotes are server command names
41185 #. * and should not be translated.
41186 #: server/settings.c:2537
41187 msgid ""
41188 "This should be a string of characters, each of which specifies a type or "
41189 "status of a civilization (player).\n"
41190 "Clients will only be permitted to take or observe those players which match "
41191 "one of the specified letters. This only affects future uses of the \"take\" "
41192 "or \"observe\" commands; it is not retroactive. The characters and their "
41193 "meanings are:\n"
41194 "    o,O = Global observer\n"
41195 "    b   = Barbarian players\n"
41196 "    d   = Dead players\n"
41197 "    a,A = AI players\n"
41198 "    h,H = Human players\n"
41199 "The first description on this list which matches a player is the one which "
41200 "applies. Thus 'd' does not include dead barbarians, 'a' does not include "
41201 "dead AI players, and so on. Upper case letters apply before the game has "
41202 "started, lower case letters afterwards.\n"
41203 "Each character above may be followed by one of the following numbers to "
41204 "allow or restrict the manner of connection:\n"
41205 "(none) = Controller allowed, observers allowed, can displace connections. "
41206 "(Displacing a connection means that you may take over a player, even when "
41207 "another user already controls that player.)\n"
41208 "     1 = Controller allowed, observers allowed, can't displace connections;\n"
41209 "     2 = Controller allowed, no observers allowed, can displace "
41210 "connections;\n"
41211 "     3 = Controller allowed, no observers allowed, can't displace "
41212 "connections;\n"
41213 "     4 = No controller allowed, observers allowed"
41214 msgstr ""
41216 #: server/settings.c:2573
41217 msgid "Whether AI-status toggles with connection"
41218 msgstr ""
41220 #: server/settings.c:2574
41221 msgid ""
41222 "If enabled, AI status is turned off when a player connects, and on when a "
41223 "player disconnects."
41224 msgstr ""
41226 #: server/settings.c:2580
41227 msgid "Turn the game ends"
41228 msgstr ""
41230 #: server/settings.c:2581
41231 msgid "The game will end at the end of the given turn."
41232 msgstr ""
41234 #: server/settings.c:2587
41235 msgid "Reveal the map"
41236 msgstr ""
41238 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41239 #. * separately (they must match!). The strings between single
41240 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41241 #. * strings between parentheses and in uppercase must not be
41242 #. * translated.
41243 #: server/settings.c:2593
41244 msgid ""
41245 "If \"Reveal map at game start\" (START) is set, the initial state of the "
41246 "entire map will be known to all players from the start of the game, although "
41247 "it may still be fogged (depending on the 'fogofwar' setting). If \"Unfog map "
41248 "for dead players\" (DEAD) is set, dead players can see the entire map, if "
41249 "they are alone in their team."
41250 msgstr ""
41252 #: server/settings.c:2604
41253 msgid "Maximum seconds per turn"
41254 msgstr ""
41256 #. TRANS: \"Turn Done\" refers to the client button; it is also
41257 #. * translated separately, the translation should be the same.
41258 #. * \"timeoutincrease\" is a command name and must not to be
41259 #. * translated.
41260 #: server/settings.c:2609
41261 msgid ""
41262 "If all players have not hit \"Turn Done\" before this time is up, then the "
41263 "turn ends automatically. Zero means there is no timeout. In servers compiled "
41264 "with debugging, a timeout of -1 sets the autogame test mode. Only "
41265 "connections with hack level access may set the timeout to lower than 30 "
41266 "seconds. Use this with the command \"timeoutincrease\" to have a dynamic "
41267 "timer. The first turn is treated as a special case and is controlled by the "
41268 "'first_timeout' setting."
41269 msgstr ""
41271 #: server/settings.c:2623
41272 msgid "First turn timeout"
41273 msgstr ""
41275 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
41276 #. * should not be translated.
41277 #: server/settings.c:2626
41278 msgid ""
41279 "If greater than 0, T1 will last for 'first_timeout' seconds.\n"
41280 "If set to 0, T1 will not have a timeout.\n"
41281 "If set to -1, the special treatment of T1 will be disabled.\n"
41282 "See also 'timeout'."
41283 msgstr ""
41285 #: server/settings.c:2636
41286 msgid "Timeout at least n seconds when enemy moved"
41287 msgstr ""
41289 #: server/settings.c:2637
41290 msgid ""
41291 "Any time a unit moves while in sight of an enemy player, the remaining "
41292 "timeout is increased to this value."
41293 msgstr ""
41295 #: server/settings.c:2645
41296 msgid "Minimum time between unit actions over turn change"
41297 msgstr ""
41299 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
41300 #. * should not be translated.
41301 #: server/settings.c:2648
41302 msgid ""
41303 "This setting gives the minimum amount of time in seconds between unit moves "
41304 "and other significant actions (such as building cities) after a turn change "
41305 "occurs. For example, if this setting is set to 20 and a unit moves 5 seconds "
41306 "before the turn change, it will not be able to move or act in the next turn "
41307 "for at least 15 seconds. This value is limited to a maximum value of 2/3 "
41308 "'timeout'."
41309 msgstr ""
41311 #: server/settings.c:2664
41312 msgid "Control of simultaneous player/team phases"
41313 msgstr ""
41315 #: server/settings.c:2665
41316 msgid ""
41317 "This setting controls whether players may make moves at the same time during "
41318 "a turn. Change in setting takes effect next turn."
41319 msgstr ""
41321 #: server/settings.c:2672
41322 msgid "Seconds to let a client's network connection block"
41323 msgstr ""
41325 #: server/settings.c:2673
41326 msgid ""
41327 "If a network connection is blocking for a time greater than this value, then "
41328 "the connection is closed. Zero means there is no timeout (although "
41329 "connections will be automatically disconnected eventually)."
41330 msgstr ""
41332 #: server/settings.c:2682
41333 msgid "Max seconds for network buffers to drain"
41334 msgstr ""
41336 #: server/settings.c:2683
41337 msgid ""
41338 "The server will wait for up to the value of this parameter in seconds, for "
41339 "all client connection network buffers to unblock. Zero means the server will "
41340 "not wait at all."
41341 msgstr ""
41343 #: server/settings.c:2691
41344 msgid "Seconds between PINGs"
41345 msgstr ""
41347 #: server/settings.c:2692
41348 msgid ""
41349 "The server will poll the clients with a PING request each time this period "
41350 "elapses."
41351 msgstr ""
41353 #: server/settings.c:2699
41354 msgid "Time to cut a client"
41355 msgstr ""
41357 #: server/settings.c:2700
41358 msgid ""
41359 "If a client doesn't reply to a PING in this time the client is disconnected."
41360 msgstr ""
41362 #: server/settings.c:2707
41363 msgid "Turn-blocking game play mode"
41364 msgstr ""
41366 #: server/settings.c:2708
41367 msgid ""
41368 "If this is turned on, the game turn is not advanced until all players have "
41369 "finished their turn, including disconnected players."
41370 msgstr ""
41372 #: server/settings.c:2716
41373 msgid "Fixed-length turns play mode"
41374 msgstr ""
41376 #. TRANS: \"Turn Done\" refers to the client button; it is also
41377 #. * translated separately, the translation should be the same.
41378 #: server/settings.c:2719
41379 msgid ""
41380 "If this is turned on the game turn will not advance until the timeout has "
41381 "expired, even after all players have clicked on \"Turn Done\"."
41382 msgstr ""
41384 #: server/settings.c:2727
41385 msgid "What is in the Demographics report"
41386 msgstr ""
41388 #. TRANS: The strings between double quotes should be
41389 #. * translated.
41390 #: server/settings.c:2730
41391 msgid ""
41392 "This should be a string of characters, each of which specifies the inclusion "
41393 "of a line of information in the Demographics report.\n"
41394 "The characters and their meanings are:\n"
41395 "    N = include Population\n"
41396 "    P = include Production\n"
41397 "    A = include Land Area\n"
41398 "    L = include Literacy\n"
41399 "    R = include Research Speed\n"
41400 "    S = include Settled Area\n"
41401 "    E = include Economics\n"
41402 "    M = include Military Service\n"
41403 "    O = include Pollution\n"
41404 "    C = include Culture\n"
41405 "Additionally, the following characters control whether or not certain "
41406 "columns are displayed in the report:\n"
41407 "    q = display \"quantity\" column\n"
41408 "    r = display \"rank\" column\n"
41409 "    b = display \"best nation\" column\n"
41410 "The order of characters is not significant, but their capitalization is."
41411 msgstr ""
41413 #: server/settings.c:2755
41414 msgid "Turns per auto-save"
41415 msgstr ""
41417 #. TRANS: The string between double quotes is also translated
41418 #. * separately (it must match!). The string between single
41419 #. * quotes is a setting name and shouldn't be translated.
41420 #: server/settings.c:2759
41421 msgid ""
41422 "How many turns elapse between automatic game saves. This setting only has an "
41423 "effect when the 'autosaves' setting includes \"New turn\"."
41424 msgstr ""
41426 #: server/settings.c:2766
41427 msgid "Minutes per auto-save"
41428 msgstr ""
41430 #. TRANS: The string between double quotes is also translated
41431 #. * separately (it must match!). The string between single
41432 #. * quotes is a setting name and shouldn't be translated.
41433 #: server/settings.c:2770
41434 msgid ""
41435 "How many minutes elapse between automatic game saves. Unlike other save "
41436 "types, this save is only meant as backup for computer memory, and it always "
41437 "uses the same name, older saves are not kept. This setting only has an "
41438 "effect when the 'autosaves' setting includes \"Timer\"."
41439 msgstr ""
41441 #: server/settings.c:2779
41442 msgid "Which savegames are generated automatically"
41443 msgstr ""
41445 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41446 #. * separately (they must match!). The strings between single
41447 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41448 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41449 #. * untranslated.
41450 #: server/settings.c:2785
41451 msgid ""
41452 "This setting controls which autosave types get generated:\n"
41453 "- \"New turn\" (TURN): Save when turn begins, once every 'saveturns' turns.\n"
41454 "- \"Game over\" (GAMEOVER): Final save when game ends.\n"
41455 "- \"No player connections\" (QUITIDLE): Save before server restarts due to "
41456 "lack of players.\n"
41457 "- \"Server interrupted\" (INTERRUPT): Save when server quits due to "
41458 "interrupt.\n"
41459 "- \"Timer\" (TIMER): Save every 'savefrequency' minutes."
41460 msgstr ""
41462 #: server/settings.c:2798
41463 msgid "Whether to do saving in separate thread"
41464 msgstr ""
41466 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
41467 #. * should not be translated.
41468 #: server/settings.c:2801
41469 msgid ""
41470 "If this is turned in, compressing and saving the actual file containing the "
41471 "game situation takes place in the background while game otherwise continues. "
41472 "This way users are not required to wait for the save to finish."
41473 msgstr ""
41475 #: server/settings.c:2809
41476 msgid "Savegame compression level"
41477 msgstr ""
41479 #. TRANS: 'compresstype' setting name should not be translated.
41480 #: server/settings.c:2811
41481 msgid ""
41482 "If non-zero, saved games will be compressed depending on the 'compresstype' "
41483 "setting. Larger values will give better compression but take longer."
41484 msgstr ""
41486 #: server/settings.c:2819
41487 msgid "Savegame compression algorithm"
41488 msgstr ""
41490 #: server/settings.c:2820
41491 msgid "Compression library to use for savegames."
41492 msgstr ""
41494 #: server/settings.c:2825
41495 msgid "Definition of the save file name"
41496 msgstr ""
41498 #. TRANS: %R, %S, %T and %Y must not be translated. The
41499 #. * strings (examples and setting names) between single quotes
41500 #. * neither. The strings between <> should be translated.
41501 #: server/settings.c:2830
41502 #, no-c-format
41503 msgid ""
41504 "Within the string the following custom formats are allowed:\n"
41505 "  %R = <reason>\n"
41506 "  %S = <suffix>\n"
41507 "  %T = <turn-number>\n"
41508 "  %Y = <game-year>\n"
41509 "\n"
41510 "Example: 'freeciv-T%04T-Y%+05Y-%R' => 'freeciv-T0100-Y00001-manual'\n"
41511 "\n"
41512 "Be careful to use at least one of %T and %Y, else newer savegames will "
41513 "overwrite old ones. If none of the formats is used '-T%04T-Y%05Y-%R' is "
41514 "appended to the value of 'savename'."
41515 msgstr ""
41517 #: server/settings.c:2853
41518 msgid "Whether to log player statistics"
41519 msgstr ""
41521 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
41522 #. * should not be translated.
41523 #: server/settings.c:2856
41524 msgid ""
41525 "If this is turned on, player statistics are appended to the file defined by "
41526 "the option 'scorefile' every turn. These statistics can be used to create "
41527 "power graphs after the game."
41528 msgstr ""
41530 #: server/settings.c:2864
41531 msgid "Scorelog level"
41532 msgstr ""
41534 #: server/settings.c:2865
41535 msgid ""
41536 "Whether scores are logged for all players including AIs, or only for human "
41537 "players."
41538 msgstr ""
41540 #: server/settings.c:2873
41541 msgid "Name for the score log file"
41542 msgstr ""
41544 #. TRANS: Don't translate the string in single quotes.
41545 #: server/settings.c:2875
41546 msgid "The default name for the score log file is 'freeciv-score.log'."
41547 msgstr ""
41549 #: server/settings.c:2883
41550 msgid "Maximum number of connections to the server per host"
41551 msgstr ""
41553 #: server/settings.c:2884
41554 msgid ""
41555 "New connections from a given host will be rejected if the total number of "
41556 "connections from the very same host equals or exceeds this value. A value of "
41557 "0 means that there is no limit, at least up to the maximum number of "
41558 "connections supported by the server."
41559 msgstr ""
41561 #: server/settings.c:2895
41562 msgid "Time before a kicked user can reconnect"
41563 msgstr ""
41565 #. TRANS: the string in double quotes is a server command name and
41566 #. * should not be translated
41567 #: server/settings.c:2898
41568 msgid ""
41569 "Gives the time in seconds before a user kicked using the \"kick\" command "
41570 "may reconnect. Changing this setting will affect users kicked in the past."
41571 msgstr ""
41573 #: server/settings.c:2905
41574 #, fuzzy
41575 #| msgid "Metaserver is now [%s]."
41576 msgid "Metaserver info line"
41577 msgstr "Tá an meitifhreastalaí [%s] anois."
41579 #: server/settings.c:2906
41580 msgid ""
41581 "User defined metaserver info line. For most of the time a user defined "
41582 "metamessage will be used instead of an automatically generated message. Set "
41583 "to empty (\"\", not \"empty\") to always use an automatically generated meta "
41584 "server message."
41585 msgstr ""
41587 #: server/settings.c:3026
41588 #, c-format
41589 msgid "The setting '%s' can't be modified after the map is fixed."
41590 msgstr ""
41592 #: server/settings.c:3061
41593 #, c-format
41594 msgid "The setting '%s' can't be modified after the game has started."
41595 msgstr "Ní féidir an socrú '%s' a athrú tar éis thosú an chluiche."
41597 #: server/settings.c:3073
41598 msgid "Internal error."
41599 msgstr "Earráid inmheánach."
41601 #: server/settings.c:3090
41602 #, c-format
41603 msgid "You are not allowed to change the setting '%s'."
41604 msgstr "Níl cead agat an socrú '%s' a athrú."
41606 #: server/settings.c:3098
41607 #, c-format
41608 msgid "The setting '%s' is locked by the ruleset."
41609 msgstr ""
41611 #: server/settings.c:3188
41612 #, c-format
41613 msgid "\"%s\" prefix is ambiguous. Candidates are: %s."
41614 msgstr ""
41616 #: server/settings.c:3195
41617 msgid "Missing value."
41618 msgstr "Luach ar iarraidh."
41620 #: server/settings.c:3204
41621 #, c-format
41622 msgid "No match for \"%s\"."
41623 msgstr ""
41625 #: server/settings.c:3242
41626 msgid "This setting is not a boolean."
41627 msgstr ""
41629 #: server/settings.c:3373
41630 msgid "This setting is not an integer."
41631 msgstr ""
41633 #: server/settings.c:3379
41634 #, c-format
41635 msgid "Value out of range: %d (min: %d; max: %d)."
41636 msgstr ""
41638 #: server/settings.c:3444
41639 msgid "This setting is not a string."
41640 msgstr ""
41642 #: server/settings.c:3450
41643 #, c-format
41644 msgid "String value too long (max length: %lu)."
41645 msgstr ""
41647 #: server/settings.c:3538
41648 msgid "This setting is not an enumerator."
41649 msgstr ""
41651 #. TRANS: only emphasizing a string.
41652 #: server/settings.c:3707
41653 #, c-format
41654 msgid "\"%s\""
41655 msgstr "\"%s\""
41657 #. TRANS: Bitwise setting has no bits set.
41658 #: server/settings.c:3716
41659 msgid "empty value"
41660 msgstr "luach folamh"
41662 #: server/settings.c:3768
41663 msgid "This setting is not a bitwise."
41664 msgstr ""
41666 #: server/settings.c:4042 server/settings.c:4062 server/settings.c:4082
41667 #: server/settings.c:4106 server/settings.c:4130
41668 #, c-format
41669 msgid "Ruleset: '%s' has been set to %s."
41670 msgstr ""
41672 #: server/settings.c:4149
41673 #, c-format
41674 msgid "Ruleset: '%s' has been locked by the ruleset."
41675 msgstr "Rialacha: tá '%s' faoi ghlas de réir na rialacha."
41677 #: server/settings.c:4419 server/settings.c:4451 server/settings.c:4480
41678 #: server/settings.c:4514 server/settings.c:4548
41679 #, c-format
41680 msgid "Savegame: '%s' has been set to %s."
41681 msgstr ""
41683 #: server/settings.c:4427 server/settings.c:4459 server/settings.c:4488
41684 #: server/settings.c:4522 server/settings.c:4556
41685 #, c-format
41686 msgid "Savegame: '%s' explicitly set to value same as default."
41687 msgstr ""
41689 #: server/settings.h:36
41690 msgid "Geological"
41691 msgstr "Geolaíoch"
41693 #: server/settings.h:38
41694 msgid "Sociological"
41695 msgstr "Socheolaíoch"
41697 #: server/settings.h:40
41698 msgid "Economic"
41699 msgstr "Eacnamaíoch"
41701 #: server/settings.h:42
41702 msgid "Military"
41703 msgstr "Míleata"
41705 #: server/settings.h:44
41706 msgid "Scientific"
41707 msgstr "Eolaíoch"
41709 #: server/settings.h:46
41710 msgid "Internal"
41711 msgstr "Inmheánach"
41713 #: server/settings.h:48
41714 msgid "Networking"
41715 msgstr "Líonra"
41717 #: server/settings.h:56
41718 #, fuzzy
41719 #| msgid "?spy_level:handler"
41720 msgid "?ssetlevel:None"
41721 msgstr "?spy_level:ionramhálaí"
41723 #: server/settings.h:60
41724 msgid "Vital"
41725 msgstr "Barrthábhachtach"
41727 #: server/settings.h:62
41728 msgid "Situational"
41729 msgstr "De réir na hócáide"
41731 #: server/settings.h:64
41732 msgid "Rare"
41733 msgstr "Annamh"
41735 #: server/settings.h:66
41736 msgid "Changed"
41737 msgstr "Athraithe"
41739 #: server/settings.h:68
41740 msgid "Locked"
41741 msgstr "Faoi Ghlas"
41743 #: server/spacerace.c:174
41744 msgid "You need to have a capital in order to launch your spaceship."
41745 msgstr "Tá príomhchathair de dhíth ort chun do spáslong a lainseáil."
41747 #: server/spacerace.c:180
41748 msgid "Your spaceship is already launched!"
41749 msgstr "Bhí do spáslong lainseáilte cheana!"
41751 #: server/spacerace.c:186
41752 msgid "Your spaceship can't be launched yet!"
41753 msgstr "Ní féidir do spáslong a lainseáil fós!"
41755 # nation_plural, year
41756 #: server/spacerace.c:195
41757 #, c-format
41758 msgid ""
41759 "The %s have launched a spaceship!  It is estimated to arrive at Alpha "
41760 "Centauri in %s."
41761 msgstr ""
41762 "Lainseáil na %s spáslong!  Meastar go sroichfidh sé Alpha Centauri i %s."
41764 #: server/spacerace.c:223
41765 msgid "Spaceship action received, but you don't have a spaceship!"
41766 msgstr "Fuair tú gníomh spásloinge, ach níl spáslong agat!"
41768 #: server/spacerace.c:233
41769 msgid "You can't modify your spaceship after launch!"
41770 msgstr "Ní féidir spáslong a athrú tar éis duit é a lainseáil"
41772 #: server/spacerace.c:247
41773 msgid "You don't have any unplaced Space Structurals!"
41774 msgstr ""
41776 #: server/spacerace.c:256
41777 msgid "That Space Structural would not be connected!"
41778 msgstr ""
41780 #: server/spacerace.c:275 server/spacerace.c:303
41781 msgid "You don't have any unplaced Space Components!"
41782 msgstr ""
41784 #: server/spacerace.c:283
41785 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Fuel Components!"
41786 msgstr ""
41788 #: server/spacerace.c:312
41789 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Propulsion Components!"
41790 msgstr ""
41792 #: server/spacerace.c:333 server/spacerace.c:362 server/spacerace.c:391
41793 msgid "You don't have any unplaced Space Modules!"
41794 msgstr ""
41796 #: server/spacerace.c:341
41797 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Habitation Modules!"
41798 msgstr ""
41800 #: server/spacerace.c:370
41801 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Life Support Modules!"
41802 msgstr ""
41804 #: server/spacerace.c:399
41805 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Solar Panel Modules!"
41806 msgstr ""
41808 # nation_adj
41809 #: server/spacerace.c:423
41810 #, c-format
41811 msgid "Without guidance from the capital, the %s spaceship is lost!"
41812 msgstr ""
41814 #. TRANS: Another entry in winners list (", the Tibetans")
41815 #: server/srv_main.c:353 server/srv_main.c:478
41816 #, c-format
41817 msgid "?winners:, the %s"
41818 msgstr "?winners:, na %s"
41820 #. TRANS: Beginning of the winners list ("the French")
41821 #: server/srv_main.c:357 server/srv_main.c:473
41822 #, c-format
41823 msgid "?winners:the %s"
41824 msgstr "?winners:na %s"
41826 # see above; %s will start with "na..."
41827 #. TRANS: There can be several winners listed
41828 #: server/srv_main.c:367
41829 #, c-format
41830 msgid "Scenario victory to %s."
41831 msgstr "Bhí an bua sa chnámhscéal seo leis %s."
41833 #: server/srv_main.c:395 server/stdinhand.c:4429
41834 #, fuzzy
41835 msgid "Game is over."
41836 msgstr "Críochnaithe"
41838 # %s = team name
41839 #: server/srv_main.c:428 server/srv_main.c:591
41840 #, c-format
41841 msgid "Team victory to %s."
41842 msgstr ""
41844 # see above; %s will start with "na..."
41845 #. TRANS: There can be several winners listed
41846 #: server/srv_main.c:485
41847 #, c-format
41848 msgid "Allied victory to %s."
41849 msgstr "Bhí an bua ag na comhghuaillithe: %s."
41851 # %s = player
41852 #: server/srv_main.c:511
41853 #, fuzzy, c-format
41854 msgid "Game ended in conquest victory for %s."
41855 msgstr "Tháinig deireadh leis an gcluiche, agus bhí an bua ag %s."
41857 # %s = player
41858 #: server/srv_main.c:541
41859 #, fuzzy, c-format
41860 msgid "Game ended in cultural domination victory for %s."
41861 msgstr "Tháinig deireadh leis an gcluiche, agus bhí an bua ag %s."
41863 #: server/srv_main.c:552
41864 msgid "Game ended as the turn limit was exceeded."
41865 msgstr ""
41867 # %s = nation_adj; FIXME (lenite)
41868 #: server/srv_main.c:562
41869 #, c-format
41870 msgid "The %s spaceship has arrived at Alpha Centauri."
41871 msgstr "Shroich an spáslong %s Alpha Centauri."
41873 # %s = player
41874 #: server/srv_main.c:599
41875 #, c-format
41876 msgid "Game ended in victory for %s."
41877 msgstr "Tháinig deireadh leis an gcluiche, agus bhí an bua ag %s."
41879 # unit, nation_plural
41880 #: server/srv_main.c:753 server/srv_main.c:764
41881 #, c-format
41882 msgid "Your %s was disbanded in accordance with your peace treaty with the %s."
41883 msgstr ""
41885 # player
41886 #: server/srv_main.c:812
41887 #, c-format
41888 msgid ""
41889 "Concerned citizens point out that the cease-fire with %s will run out soon."
41890 msgstr ""
41892 # player, nation_plural
41893 #: server/srv_main.c:821 server/srv_main.c:826
41894 #, c-format
41895 msgid "The cease-fire with %s has run out. You are now at war with the %s."
41896 msgstr ""
41898 # player, player
41899 #: server/srv_main.c:856
41900 #, c-format
41901 msgid ""
41902 "The cease-fire between %s and %s has run out. They are at war. You cancel "
41903 "your alliance with both."
41904 msgstr ""
41906 #. TRANS: %s is a unit type
41907 #: server/srv_main.c:997
41908 #, c-format
41909 msgid "%s retired!"
41910 msgstr ""
41912 #: server/srv_main.c:1224
41913 msgid "Automatically placed spaceship parts that were still not placed."
41914 msgstr ""
41916 # %s = player, nation_plural
41917 #. TRANS: Small Fish disappears from (32, 72).
41918 #: server/srv_main.c:1406
41919 #, fuzzy, c-format
41920 msgid "%s disappears from %s."
41921 msgstr "Tá %s i gceannas ar na %s."
41923 # %s = player, nation_plural
41924 #. TRANS: Small Fish appears to (32, 72).
41925 #: server/srv_main.c:1437
41926 #, fuzzy, c-format
41927 msgid "%s appears to %s."
41928 msgstr "Tá %s i gceannas ar na %s."
41930 #: server/srv_main.c:1530
41931 msgid "The game is already running."
41932 msgstr "Tá an cluiche ag rith cheana."
41934 #: server/srv_main.c:1538
41935 #, c-format
41936 msgid "%s lost control cmdlevel on game start.  Use voting from now on."
41937 msgstr ""
41939 #: server/srv_main.c:1546
41940 msgid "Starting game."
41941 msgstr "Cluiche á thosú."
41943 #: server/srv_main.c:1663
41944 #, c-format
41945 msgid "request for unknown report (type %d)"
41946 msgstr "iarratas ar thuairisc anaithnid (cineál %d)"
41948 #: server/srv_main.c:1753
41949 #, c-format
41950 msgid "Warning: rejecting old client %s"
41951 msgstr "Rabhadh: seanchliant %s á dhiúltú"
41953 #: server/srv_main.c:1764
41954 msgid ""
41955 "Your client is too old. To use this server, please upgrade your client to a "
41956 "Freeciv 2.2 or later."
41957 msgstr ""
41959 #: server/srv_main.c:1823
41960 msgid "You are not allowed to edit."
41961 msgstr "Níl cead agat aon rud a chur in eagar."
41963 # nation_adj
41964 #: server/srv_main.c:2033
41965 #, fuzzy, c-format
41966 msgid "%s nation is not available for user selection."
41967 msgstr "Níl an náisiún %s ar fáil sa chnámhscéal seo."
41969 # nation_adj
41970 #: server/srv_main.c:2039
41971 #, c-format
41972 msgid "%s nation is already in use."
41973 msgstr "Tá an náisiún %s in úsáid cheana."
41975 # username, nation_adj, playername
41976 #: server/srv_main.c:2055
41977 #, c-format
41978 msgid "%s is the %s ruler %s."
41979 msgstr "Is é %s an rialtóir %s %s."
41981 #: server/srv_main.c:2130
41982 #, c-format
41983 msgid "Waiting to start game: %d out of %d players are ready to start."
41984 msgstr "Fanacht le tús an chluiche: tá %d as %d imreoir réidh."
41986 #: server/srv_main.c:2156
41987 msgid "requested more than 'maxplayers' setting"
41988 msgstr ""
41990 #: server/srv_main.c:2163
41991 msgid ""
41992 "not enough playable nations in this nation set (see 'nationset' setting)"
41993 msgstr ""
41995 #: server/srv_main.c:2166
41996 msgid "not enough playable nations"
41997 msgstr ""
41999 # %s = player, nation_plural
42000 #: server/srv_main.c:2512 server/srv_main.c:2516
42001 #, c-format
42002 msgid "%s rules the %s."
42003 msgstr "Tá %s i gceannas ar na %s."
42005 #: server/srv_main.c:2710
42006 msgid ""
42007 "This freeciv-server program has player authentication support, but it's "
42008 "currently not in use."
42009 msgstr ""
42011 #: server/srv_main.c:2771 server/stdinhand.c:3839
42012 #, c-format
42013 msgid "Ruleset directory \"%s\" not found"
42014 msgstr "Comhadlann rialacha \"%s\" gan aimsiú"
42016 #: server/srv_main.c:2788
42017 #, c-format
42018 msgid "Sending info to metaserver <%s>."
42019 msgstr "Faisnéis á seoladh go dtí meitifhreastalaí <%s>."
42021 #: server/srv_main.c:2792
42022 msgid "Not starting without explicitly requested metaserver connection."
42023 msgstr ""
42025 #: server/srv_main.c:2815
42026 msgid "The game is over..."
42027 msgstr "Tá an cluiche críochnaithe..."
42029 #: server/srv_main.c:2943
42030 msgid "Failed to create suitable map, retrying with another mapseed."
42031 msgstr ""
42033 #: server/srv_main.c:2949
42034 #, c-format
42035 msgid "Attempt %d/%d"
42036 msgstr ""
42038 #: server/srv_main.c:2977
42039 msgid "Cannot create suitable map with given settings."
42040 msgstr ""
42042 # city, player
42043 #: server/srv_main.c:3001 server/srv_main.c:3005
42044 #, fuzzy, c-format
42045 msgid "Setting '%s' has been adjusted from %s to %s."
42046 msgstr "Bhí %s díothaithe ag %s."
42048 #: server/srv_main.c:3202
42049 #, fuzzy, c-format
42050 #| msgid "Now accepting new client connections."
42051 msgid "Now accepting new client connections on port %d."
42052 msgstr "Glacadh le ceangail nua ó chliaint anois."
42054 #: server/stdinhand.c:184
42055 msgid "Can't use an empty name."
42056 msgstr "Ní cheadaítear ainm folamh."
42058 #: server/stdinhand.c:187
42059 #, c-format
42060 msgid "That name exceeds the maximum of %d chars."
42061 msgstr "Tá an t-ainm sin níos faide ná %d carachtar."
42063 #: server/stdinhand.c:192
42064 msgid "That name is not allowed."
42065 msgstr "Ní cheadaítear an t-ainm sin."
42067 #. TRANS: ambiguous command
42068 #: server/stdinhand.c:327
42069 msgid "(ambiguous)"
42070 msgstr "(débhríoch)"
42072 #: server/stdinhand.c:427
42073 msgid "Name is empty, so cannot be a player."
42074 msgstr "Tá an t-ainm folamh, ní imreoir é."
42076 #: server/stdinhand.c:431
42077 msgid "Name is too long, so cannot be a player."
42078 msgstr "Tá an t-ainm rófhada, ní imreoir é."
42080 #: server/stdinhand.c:435
42081 #, c-format
42082 msgid "Player name prefix '%s' is ambiguous."
42083 msgstr "Réimír ilchiallach '%s' ar ainm an imreora."
42085 #: server/stdinhand.c:439
42086 #, c-format
42087 msgid "No player by the name of '%s'."
42088 msgstr "Níl aon imreoir ann darb ainm '%s'."
42090 #: server/stdinhand.c:443 server/stdinhand.c:478
42091 #, c-format
42092 msgid "Unexpected match_result %d (%s) for '%s'."
42093 msgstr "Toradh gan súil leis %d (%s) ar '%s'."
42095 #: server/stdinhand.c:462
42096 msgid "Name is empty, so cannot be a connection."
42097 msgstr "Tá an t-ainm folamh, ní ceangal é."
42099 #: server/stdinhand.c:466
42100 msgid "Name is too long, so cannot be a connection."
42101 msgstr "Tá an t-ainm rófhada, ní ceangal é."
42103 #: server/stdinhand.c:470
42104 #, c-format
42105 msgid "Connection name prefix '%s' is ambiguous."
42106 msgstr "Réimír ilchiallach '%s' ar ainm an cheangail."
42108 #: server/stdinhand.c:474
42109 #, c-format
42110 msgid "No connection by the name of '%s'."
42111 msgstr "Níl aon cheangal darb ainm '%s' ann."
42113 #: server/stdinhand.c:494
42114 #, c-format
42115 msgid "Open metaserver connection to [%s]."
42116 msgstr "Oscail ceangal meitifhreastalaí le [%s]."
42118 #: server/stdinhand.c:507
42119 #, c-format
42120 msgid "Close metaserver connection to [%s]."
42121 msgstr "Dún ceangal meitifhreastalaí le [%s]."
42123 #: server/stdinhand.c:524
42124 msgid "Metaserver connection is open."
42125 msgstr "Ceangal meitifhreastalaí oscailte."
42127 #: server/stdinhand.c:527
42128 msgid "Metaserver connection is closed."
42129 msgstr "Ceangal meitifhreastalaí dúnta."
42131 #: server/stdinhand.c:546
42132 msgid "Metaserver connection is already open."
42133 msgstr "Ceangal meitifhreastalaí oscailte cheana."
42135 #: server/stdinhand.c:557
42136 msgid "Metaserver connection is already closed."
42137 msgstr "Ceangal meitifhreastalaí dúnta cheana."
42139 #: server/stdinhand.c:562
42140 msgid "Argument must be 'u', 'up', 'd', 'down', 'p', 'persistent', or '?'."
42141 msgstr ""
42143 #: server/stdinhand.c:583
42144 #, c-format
42145 msgid "Metaserver patches string set to '%s'."
42146 msgstr ""
42148 #: server/stdinhand.c:586
42149 #, c-format
42150 msgid "Metaserver patches string set to '%s', not reporting to metaserver."
42151 msgstr ""
42153 #: server/stdinhand.c:609
42154 #, c-format
42155 msgid "Metaserver message string set to '%s'."
42156 msgstr ""
42158 #: server/stdinhand.c:612
42159 #, c-format
42160 msgid "Metaserver message string set to '%s', not reporting to metaserver."
42161 msgstr ""
42163 #: server/stdinhand.c:638
42164 #, c-format
42165 msgid "Metaserver is now [%s]."
42166 msgstr "Tá an meitifhreastalaí [%s] anois."
42168 #: server/stdinhand.c:647
42169 #, c-format
42170 msgid "Server id: %s"
42171 msgstr "Aitheantas freastalaí: %s"
42173 #: server/stdinhand.c:660 server/stdinhand.c:677
42174 msgid "You cannot save games manually on this server."
42175 msgstr "Ní féidir cluichí a shábháil de láimh ar an bhfreastalaí seo."
42177 #: server/stdinhand.c:695
42178 #, c-format
42179 msgid "%s is now under AI control."
42180 msgstr "Tá %s faoi stiúir an IS anois."
42182 #: server/stdinhand.c:704
42183 #, c-format
42184 msgid "%s is now under human control."
42185 msgstr "Tá %s faoi stiúir imreora anois."
42187 #: server/stdinhand.c:757
42188 msgid "Wrong number of arguments to create command."
42189 msgstr ""
42191 #: server/stdinhand.c:816
42192 msgid "A living user already exists by that name."
42193 msgstr "Tá úsáideoir beo darb ainm sin ann cheana."
42195 #: server/stdinhand.c:824
42196 msgid "A living player already exists by that name."
42197 msgstr "Tá imreoir beo darb ainm sin ann cheana."
42199 # nation_plural, nation_plural
42200 #: server/stdinhand.c:831
42201 #, fuzzy, c-format
42202 msgid "Can't create player, requested nation %s not in current nation set."
42203 msgstr "Ní féidir imreoirí a chruthú; tagann na %s salach ar na %s."
42205 # nation_plural, nation_plural
42206 #: server/stdinhand.c:839
42207 #, c-format
42208 msgid "Can't create players, nation %s conflicts with %s."
42209 msgstr "Ní féidir imreoirí a chruthú; tagann na %s salach ar na %s."
42211 #: server/stdinhand.c:850
42212 msgid "Can't create players, no nations available."
42213 msgstr "Ní féidir tuilleadh imreoirí a chruthú, níl aon náisiún ar fáil."
42215 # player, player
42216 #: server/stdinhand.c:867 server/stdinhand.c:877
42217 #, c-format
42218 msgid "%s is replacing dead player %s as an AI-controlled player."
42219 msgstr "Cuireadh %s in ionad imreoir marbh %s mar imreoir faoi stiúir an IS."
42221 #: server/stdinhand.c:901 server/stdinhand.c:1050
42222 #, c-format
42223 msgid "Failed to create new player %s."
42224 msgstr "Níorbh fhéidir imreoir nua %s a chruthú."
42226 #: server/stdinhand.c:907
42227 #, c-format
42228 msgid "New player %s created."
42229 msgstr "Cruthaíodh imreoir nua %s."
42231 #. TRANS: keep one space at the beginning of the string.
42232 #: server/stdinhand.c:923
42233 #, c-format
42234 msgid " Nation of the new player: %s."
42235 msgstr " Náisiún an imreora nua: %s."
42237 #: server/stdinhand.c:984
42238 msgid "A player already exists by that name."
42239 msgstr "Tá imreoir darb ainm sin ann cheana."
42241 #: server/stdinhand.c:989
42242 msgid "A user already exists by that name."
42243 msgstr "Tá úsáideoir darb ainm sin ann cheana."
42245 #: server/stdinhand.c:1000
42246 msgid "Can't add more players, server is full."
42247 msgstr "Ní féidir tuilleadh imreoirí a chur leis, tá an freastalaí lán."
42249 # nation_plural, nation_plural
42250 #: server/stdinhand.c:1007
42251 #, fuzzy
42252 msgid ""
42253 "Can't add more players, not enough playable nations in current nation set "
42254 "(see 'nationset' setting)."
42255 msgstr "Ní féidir imreoirí a chruthú; tagann na %s salach ar na %s."
42257 #: server/stdinhand.c:1011
42258 #, fuzzy
42259 #| msgid "Can't add more players, not enough nations."
42260 msgid "Can't add more players, not enough playable nations."
42261 msgstr "Ní féidir tuilleadh imreoirí a chur leis, níl a dhóthain náisiún ann."
42263 #: server/stdinhand.c:1022
42264 #, c-format
42265 msgid "There is no AI type %s."
42266 msgstr ""
42268 #. TRANS: <name> replacing <name> ...
42269 #: server/stdinhand.c:1039
42270 #, c-format
42271 msgid "%s replacing %s as an AI-controlled player."
42272 msgstr "Cuireadh %s in ionad %s mar imreoir faoi stiúir an IS."
42274 #: server/stdinhand.c:1055
42275 #, c-format
42276 msgid "%s has been added as an AI-controlled player (%s)."
42277 msgstr "Cuireadh %s leis mar imreoir nua faoi stiúir an IS (%s)."
42279 #: server/stdinhand.c:1100
42280 #, c-format
42281 msgid ""
42282 "Command level '%s' or greater needed to remove a player once the game has "
42283 "started."
42284 msgstr ""
42285 "Caithfidh tú a bheith ag leibhéal '%s' nó níos airde chun imreoirí a bhaint "
42286 "tar éis thosú an chluiche."
42288 #: server/stdinhand.c:1112
42289 #, c-format
42290 msgid "Removed player %s from the game."
42291 msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
42293 #: server/stdinhand.c:1177 server/stdinhand.c:3639 server/stdinhand.c:3830
42294 #, c-format
42295 msgid "Name \"%s\" disallowed for security reasons."
42296 msgstr "Ní cheadaítear an t-ainm \"%s\" mar gheall ar chúrsaí slándála."
42298 #: server/stdinhand.c:1190
42299 #, c-format
42300 msgid "No command script found by the name \"%s\"."
42301 msgstr "Níor aimsíodh script orduithe darb ainm \"%s\"."
42303 #: server/stdinhand.c:1198
42304 #, c-format
42305 msgid "Loading script file '%s'."
42306 msgstr "Comhad scripte '%s' á luchtú."
42308 #: server/stdinhand.c:1216
42309 #, c-format
42310 msgid "Cannot read command line scriptfile '%s'."
42311 msgstr "Ní féidir comhad scripte '%s' do líne na n-orduithe a léamh."
42313 #: server/stdinhand.c:1218 server/stdinhand.c:4586
42314 #, c-format
42315 msgid "Could not read script file '%s'."
42316 msgstr "Níorbh fhéidir comhad scripte '%s' a léamh."
42318 #: server/stdinhand.c:1280
42319 #, c-format
42320 msgid "Could not write script file '%s'."
42321 msgstr "Níorbh fhéidir comhad scripte '%s' a scríobh."
42323 #: server/stdinhand.c:1291
42324 msgid "You cannot use the write command on this server for security reasons."
42325 msgstr ""
42326 "Níl cead agat scríobh ar an bhfreastalaí seo mar gheall ar chúrsaí slándála."
42328 #: server/stdinhand.c:1320
42329 #, c-format
42330 msgid ""
42331 "Cannot decrease command access level '%s' for connection '%s'; you only have "
42332 "'%s'."
42333 msgstr ""
42335 #: server/stdinhand.c:1329
42336 #, c-format
42337 msgid "Command access level set to '%s' for connection %s."
42338 msgstr ""
42340 #: server/stdinhand.c:1379
42341 #, c-format
42342 msgid ""
42343 "Anyone can now become game organizer '%s' by issuing the 'first' command."
42344 msgstr ""
42346 #: server/stdinhand.c:1403
42347 msgid "Command access levels in effect:"
42348 msgstr ""
42350 #: server/stdinhand.c:1410
42351 #, c-format
42352 msgid "Command access level for new connections: %s"
42353 msgstr ""
42355 #: server/stdinhand.c:1413
42356 #, c-format
42357 msgid "Command access level for first player to take it: %s"
42358 msgstr ""
42360 #. TRANS: comma and 'or' separated list of access levels
42361 #: server/stdinhand.c:1432
42362 #, c-format
42363 msgid "Command access level must be one of %s."
42364 msgstr ""
42366 #: server/stdinhand.c:1438
42367 #, c-format
42368 msgid ""
42369 "Cannot increase command access level to '%s'; you only have '%s' yourself."
42370 msgstr ""
42372 #: server/stdinhand.c:1465 server/stdinhand.c:1479 server/stdinhand.c:1500
42373 #, c-format
42374 msgid "Command access level set to '%s' for new players."
42375 msgstr ""
42377 #: server/stdinhand.c:1470 server/stdinhand.c:1484 server/stdinhand.c:1494
42378 #, c-format
42379 msgid "Command access level set to '%s' for first player to grab it."
42380 msgstr ""
42382 #: server/stdinhand.c:1529
42383 msgid "The 'first' command makes no sense from the server command line."
42384 msgstr ""
42386 #: server/stdinhand.c:1533
42387 #, c-format
42388 msgid "You already have command access level '%s' or better."
42389 msgstr ""
42391 #: server/stdinhand.c:1538
42392 msgid "Someone else is already game organizer."
42393 msgstr ""
42395 #: server/stdinhand.c:1543
42396 #, c-format
42397 msgid "Connection %s has opted to become the game organizer."
42398 msgstr ""
42400 #: server/stdinhand.c:1556
42401 msgid "Default cmdlevel lowered to 'basic' on game start."
42402 msgstr ""
42404 #: server/stdinhand.c:1606
42405 #, c-format
42406 msgid "Invalid argument %d."
42407 msgstr "Argóint neamhbhailí %d."
42409 #: server/stdinhand.c:1613 server/stdinhand.c:3192 server/stdinhand.c:3340
42410 #: server/stdinhand.c:3352 server/stdinhand.c:3525 server/stdinhand.c:3627
42411 #, c-format
42412 msgid ""
42413 "Usage:\n"
42414 "%s"
42415 msgstr ""
42416 "Úsáid:\n"
42417 "%s"
42419 #: server/stdinhand.c:1620
42420 #, c-format
42421 msgid "Dynamic timeout set to %d %d %d %d"
42422 msgstr "Teorainn ama dinimiciúil: %d %d %d %d"
42424 #. TRANS: <untranslated name> - translated short help
42425 #: server/stdinhand.c:1698
42426 #, c-format
42427 msgid "Option: %s  -  %s"
42428 msgstr "Rogha: %s  -  %s"
42430 #. TRANS: <untranslated name>
42431 #: server/stdinhand.c:1703
42432 #, c-format
42433 msgid "Option: %s"
42434 msgstr "Rogha: %s"
42436 #: server/stdinhand.c:1711 server/stdinhand.c:6077
42437 msgid "Description:"
42438 msgstr "Cur Síos:"
42440 #: server/stdinhand.c:1716
42441 #, c-format
42442 msgid "Status: %s"
42443 msgstr "Stádas: %s"
42445 #: server/stdinhand.c:1717
42446 msgid "changeable"
42447 msgstr "inathraithe"
42449 #: server/stdinhand.c:1717
42450 msgid "fixed"
42451 msgstr "socraithe"
42453 #: server/stdinhand.c:1726 server/stdinhand.c:1746 server/stdinhand.c:1760
42454 msgid "Value:"
42455 msgstr "Luach:"
42457 #: server/stdinhand.c:1779
42458 msgid "Explanations are available for the following server options:"
42459 msgstr "Tá cur síos ar fáil ar na roghanna freastalaí seo a leanas:"
42461 #: server/stdinhand.c:1824
42462 msgid "No explanation for that yet."
42463 msgstr "Níl aon mhíniú air sin fós."
42465 #: server/stdinhand.c:1827 server/stdinhand.c:2849
42466 msgid "Ambiguous option name."
42467 msgstr "Ainm ilchiallach ar an rogha."
42469 #: server/stdinhand.c:1847
42470 #, c-format
42471 msgid "Server Operator: %s"
42472 msgstr "Oibreoir Freastalaí: %s"
42474 #: server/stdinhand.c:1886
42475 #, c-format
42476 msgid "Connectmsg truncated to %u bytes."
42477 msgstr ""
42479 #: server/stdinhand.c:1923 server/stdinhand.c:1961 server/stdinhand.c:1979
42480 #, c-format
42481 msgid "Player '%s' now has AI skill level '%s'."
42482 msgstr ""
42484 #: server/stdinhand.c:1966
42485 #, c-format
42486 msgid "%s is not controlled by the AI."
42487 msgstr "Níl an IS i gceannas ar %s."
42489 #: server/stdinhand.c:1986
42490 #, c-format
42491 msgid "Default AI skill level set to '%s'."
42492 msgstr "Leibhéal réamhshocraithe an IS: '%s'."
42494 #: server/stdinhand.c:2003
42495 msgid "This command is client only."
42496 msgstr "Is ordú do chliaint amháin é seo."
42498 #: server/stdinhand.c:2010
42499 msgid "Only players may use the away command."
42500 msgstr "Is imreoirí amháin atá in ann an t-ordú 'amuigh' a úsáid."
42502 #: server/stdinhand.c:2021
42503 #, c-format
42504 msgid "%s set to away mode."
42505 msgstr ""
42507 #: server/stdinhand.c:2026
42508 #, c-format
42509 msgid "%s returned to game."
42510 msgstr "D'fhill %s ar an gcluiche."
42512 #: server/stdinhand.c:2093
42513 #, c-format
42514 msgid "Sorry, you do not have access to view option '%s'."
42515 msgstr "Tá bŕon orm, níl cead agat féachaint ar rogha '%s'."
42517 #: server/stdinhand.c:2102
42518 #, c-format
42519 msgid "Unknown option '%s'."
42520 msgstr "Rogha anaithnid '%s'."
42522 #: server/stdinhand.c:2115
42523 #, c-format
42524 msgid "Current ruleset directory is \"%s\""
42525 msgstr "Is é \"%s\" an chomhadlann rialacha faoi láthair"
42527 #: server/stdinhand.c:2139
42528 msgid "All options with non-default values"
42529 msgstr ""
42531 #: server/stdinhand.c:2142
42532 msgid "All options"
42533 msgstr "Gach rogha"
42535 #: server/stdinhand.c:2145
42536 msgid "Vital options"
42537 msgstr "Roghanna riachtanacha"
42539 #: server/stdinhand.c:2148
42540 msgid "Situational options"
42541 msgstr "Roghanna de réir ócáide"
42543 #: server/stdinhand.c:2151
42544 msgid "Rarely used options"
42545 msgstr "Roghanna neamhchoitianta"
42547 #: server/stdinhand.c:2154
42548 msgid "Options locked by the ruleset"
42549 msgstr "Roghanna curtha faoi ghlas ag na rialacha"
42551 #: server/stdinhand.c:2166
42552 msgid "In the column '##' the status of the option is shown:"
42553 msgstr ""
42555 #: server/stdinhand.c:2167
42556 msgid " - a '!' means the option is locked by the ruleset."
42557 msgstr ""
42559 #: server/stdinhand.c:2168
42560 msgid " - a '+' means you may change the option."
42561 msgstr " - ciallaíonn '+' go bhfuil tú in ann an rogha a athrú"
42563 #: server/stdinhand.c:2169
42564 msgid " - a '~' means that option follows default value."
42565 msgstr ""
42567 #: server/stdinhand.c:2170
42568 msgid " - a '=' means the value is same as default."
42569 msgstr ""
42571 #: server/stdinhand.c:2172
42572 #, c-format
42573 msgid "%-*s ## value (min, max)"
42574 msgstr "%-*s ## luach (íos, uas)"
42576 #: server/stdinhand.c:2173
42577 msgid "Option"
42578 msgstr "Rogha"
42580 #: server/stdinhand.c:2216
42581 msgid "A help text for each option is available via 'help <option>'."
42582 msgstr ""
42584 #: server/stdinhand.c:2220
42585 msgid ""
42586 "Try 'show situational' or 'show rare' to show more options.\n"
42587 "Try 'show changed' to show settings with non-default values.\n"
42588 "Try 'show locked' to show settings locked by the ruleset."
42589 msgstr ""
42591 #: server/stdinhand.c:2320
42592 msgid "Cannot change teams once game has begun."
42593 msgstr ""
42595 #: server/stdinhand.c:2330 server/stdinhand.c:2466 server/stdinhand.c:2657
42596 #: server/stdinhand.c:2682 server/stdinhand.c:2724 server/stdinhand.c:2755
42597 #: server/stdinhand.c:2797 server/stdinhand.c:2822 server/stdinhand.c:2884
42598 #, c-format
42599 msgid ""
42600 "Undefined argument.  Usage:\n"
42601 "%s"
42602 msgstr ""
42604 #: server/stdinhand.c:2351
42605 #, c-format
42606 msgid "No such team %s.  Please give a valid team name or number."
42607 msgstr ""
42609 #: server/stdinhand.c:2358
42610 msgid "Cannot team a barbarian."
42611 msgstr ""
42613 #: server/stdinhand.c:2364
42614 #, c-format
42615 msgid "Player %s set to team %s."
42616 msgstr ""
42618 #. TRANS: "Vote" or "Teamvote" is voting-as-a-process. Used as
42619 #. * part of a sentence.
42620 #. TRANS: "Vote" as a process. Used as part of a sentence.
42621 #: server/stdinhand.c:2392 server/voting.c:539
42622 msgid "Teamvote"
42623 msgstr "Toghchán foirne"
42625 #. TRANS: "Vote" as a process. Used as part of a sentence.
42626 #: server/stdinhand.c:2392 server/voting.c:544
42627 msgid "Vote"
42628 msgstr "Toghchán"
42630 #. TRANS: "[Vote|Teamvote] 3 \"proposed change\" (needs ..."
42631 #: server/stdinhand.c:2395
42632 #, c-format
42633 msgid ""
42634 "%s %d \"%s\" (needs %0.0f%%%s): %d for, %d against, and %d abstained out of "
42635 "%d players."
42636 msgstr ""
42638 #: server/stdinhand.c:2399
42639 msgid " no dissent"
42640 msgstr ""
42642 #: server/stdinhand.c:2407
42643 msgid "There are no votes going on."
42644 msgstr "Níl aon toghcháin ar siúl."
42646 #: server/stdinhand.c:2452 server/stdinhand.c:2577 server/stdinhand.c:4256
42647 #: server/stdinhand.c:4453
42648 msgid "You are not allowed to use this command."
42649 msgstr "Níl cead agat an t-ordú seo a úsáid."
42651 #: server/stdinhand.c:2461
42652 #, c-format
42653 msgid "The argument \"%s\" is ambiguous."
42654 msgstr "Tá argóint \"%s\" débhríoch."
42656 #: server/stdinhand.c:2478
42657 msgid "There are no votes running."
42658 msgstr "Níl aon toghcháin ar siúl."
42660 #. TRANS: "vote" as a process
42661 #: server/stdinhand.c:2481
42662 #, c-format
42663 msgid "No legal last vote (%d %s)."
42664 msgstr ""
42666 #: server/stdinhand.c:2482
42667 msgid "other vote running"
42668 msgid_plural "other votes running"
42669 msgstr[0] "toghchán eile ar siúl"
42670 msgstr[1] "toghcháin eile ar siúl"
42671 msgstr[2] "toghcháin eile ar siúl"
42672 msgstr[3] "toghcháin eile ar siúl"
42673 msgstr[4] "toghcháin eile ar siúl"
42675 #: server/stdinhand.c:2489
42676 msgid "Value must be an integer."
42677 msgstr ""
42679 #. TRANS: "vote" as a process
42680 #: server/stdinhand.c:2496 server/stdinhand.c:2586
42681 #, c-format
42682 msgid "No such vote (%d)."
42683 msgstr "Níl a leithéid de thoghchán ann (%d)."
42685 #: server/stdinhand.c:2502
42686 msgid "You are not allowed to vote on that."
42687 msgstr "Níl cead agat vóta a chaitheamh air sin."
42689 #: server/stdinhand.c:2507
42690 #, c-format
42691 msgid "You voted for \"%s\""
42692 msgstr "Vótáil tú le \"%s\""
42694 #: server/stdinhand.c:2511
42695 #, c-format
42696 msgid "You voted against \"%s\""
42697 msgstr "Vótáil tú in aghaidh \"%s\""
42699 #: server/stdinhand.c:2516
42700 #, c-format
42701 msgid "You abstained from voting on \"%s\""
42702 msgstr "Staon tú sa vótáil ar \"%s\""
42704 #. TRANS: "vote" as a process
42705 #: server/stdinhand.c:2553
42706 msgid "Missing argument <vote number> or the string \"all\"."
42707 msgstr "Argóint ar iarraidh: <uimhir an toghcháin> nó an teaghrán \"all\"."
42709 #: server/stdinhand.c:2560
42710 msgid "You don't have any vote going on."
42711 msgstr "Níl aon toghchán ar siúl agat."
42713 #: server/stdinhand.c:2567
42714 msgid "There isn't any vote going on."
42715 msgstr "Níl aon toghchán ar siúl."
42717 #. TRANS: "votes" as a process
42718 #: server/stdinhand.c:2573
42719 msgid "All votes have been removed."
42720 msgstr "Baineadh gach toghchán."
42722 #. TRANS: "vote" as a process
42723 #: server/stdinhand.c:2592
42724 #, c-format
42725 msgid "You are not allowed to cancel this vote (%d)."
42726 msgstr "Níl cead agat an toghchán seo a chealú (%d)."
42728 #. TRANS: "vote" as a process
42729 #: server/stdinhand.c:2599
42730 msgid "Usage: /cancelvote [<vote number>|all]"
42731 msgstr "Úsáid: /cancelvote [<uimhir an toghcháin>|all]"
42733 #. TRANS: "vote" as a process
42734 #: server/stdinhand.c:2609
42735 #, c-format
42736 msgid "%s has canceled the vote \"%s\" (number %d)."
42737 msgstr "Chealaigh %s an toghchán \"%s\" (uimhir %d)."
42739 #. TRANS: "vote" as a process
42740 #: server/stdinhand.c:2616
42741 #, c-format
42742 msgid "The vote \"%s\" (number %d) has been canceled."
42743 msgstr "Cealaíodh toghchán \"%s\" (uimhir %d)."
42745 #: server/stdinhand.c:2637
42746 msgid "Can only use this command once game has begun."
42747 msgstr ""
42749 # playername
42750 #: server/stdinhand.c:2668
42751 #, c-format
42752 msgid "%s diplomacy no longer debugged"
42753 msgstr ""
42755 # playername
42756 #: server/stdinhand.c:2672
42757 #, c-format
42758 msgid "%s diplomacy debugged"
42759 msgstr ""
42761 # playername
42762 #: server/stdinhand.c:2693
42763 #, c-format
42764 msgid "%s tech no longer debugged"
42765 msgstr ""
42767 # playername
42768 #: server/stdinhand.c:2697
42769 #, c-format
42770 msgid "%s tech debugged"
42771 msgstr ""
42773 #: server/stdinhand.c:2712 server/stdinhand.c:2715
42774 #, c-format
42775 msgid "players=%d cities=%d citizens=%d units=%d"
42776 msgstr "imreoirí=%d cathracha=%d saoránaigh=%d aonaid=%d"
42778 #: server/stdinhand.c:2729 server/stdinhand.c:2760
42779 msgid "Value 2 & 3 must be integer."
42780 msgstr ""
42782 #: server/stdinhand.c:2733 server/stdinhand.c:2764
42783 msgid "Bad map coordinates."
42784 msgstr "Droch-chomhordanáidí ar an mapa."
42786 #: server/stdinhand.c:2738
42787 msgid "No city at this coordinate."
42788 msgstr "Níl aon chathair ag na comhordanáidí seo."
42790 # %s = city
42791 #: server/stdinhand.c:2743
42792 #, c-format
42793 msgid "%s no longer debugged"
42794 msgstr ""
42796 # %s nation_adj, unit
42797 #: server/stdinhand.c:2770 server/stdinhand.c:2811
42798 #, c-format
42799 msgid "%s %s no longer debugged."
42800 msgstr ""
42802 #: server/stdinhand.c:2785
42803 msgid "Ferry system is no longer in debug mode."
42804 msgstr ""
42806 #: server/stdinhand.c:2789
42807 msgid "Ferry system in debug mode."
42808 msgstr ""
42810 #: server/stdinhand.c:2802
42811 msgid "Value 2 must be integer."
42812 msgstr ""
42814 #: server/stdinhand.c:2806
42815 #, c-format
42816 msgid "Unit %d does not exist."
42817 msgstr ""
42819 #: server/stdinhand.c:2846
42820 #, c-format
42821 msgid "Option '%s' not recognized."
42822 msgstr ""
42824 #. TRANS: 'rulesetdir' is the command. Do not translate.
42825 #: server/stdinhand.c:2854
42826 #, c-format
42827 msgid "Use the '%srulesetdir' command to change the ruleset directory."
42828 msgstr ""
42830 #: server/stdinhand.c:2926
42831 #, c-format
42832 msgid "The parameter %s should only contain +- and 0-9."
42833 msgstr ""
42835 #: server/stdinhand.c:3014
42836 #, c-format
42837 msgid "Console: '%s' has been set to %s."
42838 msgstr ""
42840 #: server/stdinhand.c:3057
42841 msgid "Sorry, one can't observe globally in this game."
42842 msgstr ""
42844 #: server/stdinhand.c:3065
42845 msgid "You cannot take a new player at this time."
42846 msgstr "Níl cead agat glacadh le himreoir nua ag an am seo."
42848 #. TRANS: Do not translate "maxplayers".
42849 #: server/stdinhand.c:3073
42850 #, c-format
42851 msgid ""
42852 "You cannot take a new player because the maximum of %d player has already "
42853 "been reached (maxplayers setting)."
42854 msgid_plural ""
42855 "You cannot take a new player because the maximum of %d players has already "
42856 "been reached (maxplayers setting)."
42857 msgstr[0] ""
42858 msgstr[1] ""
42859 msgstr[2] ""
42860 msgstr[3] ""
42861 msgstr[4] ""
42863 #: server/stdinhand.c:3085
42864 msgid "You cannot take a new player because there are no free player slots."
42865 msgstr ""
42867 #: server/stdinhand.c:3097
42868 msgid "Sorry, one can't observe barbarians in this game."
42869 msgstr ""
42871 #: server/stdinhand.c:3100
42872 msgid "Sorry, one can't take barbarians in this game."
42873 msgstr ""
42875 #: server/stdinhand.c:3109
42876 msgid "Sorry, one can't observe dead players in this game."
42877 msgstr ""
42879 #: server/stdinhand.c:3113
42880 msgid "Sorry, one can't take dead players in this game."
42881 msgstr ""
42883 #: server/stdinhand.c:3123
42884 msgid "Sorry, one can't observe AI players in this game."
42885 msgstr ""
42887 #: server/stdinhand.c:3126
42888 msgid "Sorry, one can't take AI players in this game."
42889 msgstr ""
42891 #: server/stdinhand.c:3136
42892 msgid "Sorry, one can't observe human players in this game."
42893 msgstr ""
42895 #: server/stdinhand.c:3140
42896 msgid "Sorry, one can't take human players in this game."
42897 msgstr ""
42899 #: server/stdinhand.c:3150
42900 msgid "Sorry, one can't observe in this game."
42901 msgstr ""
42903 #: server/stdinhand.c:3155
42904 msgid "Sorry, one can't take players in this game."
42905 msgstr ""
42907 #: server/stdinhand.c:3162
42908 msgid "Sorry, one can't take players already connected in this game."
42909 msgstr ""
42911 #: server/stdinhand.c:3199 server/stdinhand.c:3347
42912 msgid "Only the player name form is allowed."
42913 msgstr ""
42915 # username, player, player
42916 #: server/stdinhand.c:3249
42917 #, c-format
42918 msgid "%s already controls %s. Using 'observe' would remove %s"
42919 msgstr ""
42921 # username, player
42922 #: server/stdinhand.c:3260
42923 #, c-format
42924 msgid "%s is already observing %s."
42925 msgstr ""
42927 # username
42928 #: server/stdinhand.c:3265
42929 #, c-format
42930 msgid "%s is already observing."
42931 msgstr ""
42933 # username, player
42934 #: server/stdinhand.c:3297
42935 #, c-format
42936 msgid "%s now observes %s"
42937 msgstr ""
42939 # username
42940 #: server/stdinhand.c:3301
42941 #, c-format
42942 msgid "%s now observes"
42943 msgstr ""
42945 #: server/stdinhand.c:3368
42946 msgid "You cannot issue \"/take -\" when the game has already started."
42947 msgstr ""
42949 #: server/stdinhand.c:3392
42950 #, c-format
42951 msgid "A delegation is active for player '%s'. /take not possible."
42952 msgstr ""
42954 # username, player
42955 #: server/stdinhand.c:3407
42956 #, c-format
42957 msgid "%s already controls %s."
42958 msgstr ""
42960 # username
42961 #: server/stdinhand.c:3421
42962 #, c-format
42963 msgid "There is no free player slot for %s."
42964 msgstr ""
42966 # username
42967 #: server/stdinhand.c:3437
42968 #, c-format
42969 msgid "Reassigned nation to %s by server console."
42970 msgstr ""
42972 # username, caller username
42973 #: server/stdinhand.c:3441
42974 #, c-format
42975 msgid "Reassigned nation to %s by %s."
42976 msgstr ""
42978 # username, player, ([Barbarian|AI|Human], [Alive|Dead])
42979 #: server/stdinhand.c:3480
42980 #, c-format
42981 msgid "%s now controls %s (%s, %s)."
42982 msgstr ""
42984 #: server/stdinhand.c:3487 server/stdinhand.c:6412
42985 msgid "Human"
42986 msgstr "Duine"
42988 #: server/stdinhand.c:3489
42989 msgid "Alive"
42990 msgstr "Beo"
42992 #: server/stdinhand.c:3490
42993 msgid "Dead"
42994 msgstr "Marbh"
42996 # username
42997 #: server/stdinhand.c:3493
42998 #, c-format
42999 msgid "%s failed to attach to any player."
43000 msgstr "Theip ar %s ceangal le himreoir ar bith."
43002 #: server/stdinhand.c:3546
43003 msgid "You can not detach other users."
43004 msgstr ""
43006 # username
43007 #: server/stdinhand.c:3555
43008 #, c-format
43009 msgid "%s is not attached to any player."
43010 msgstr "Níl %s ceangailte le himreoir ar bith."
43012 # username, player
43013 #: server/stdinhand.c:3565
43014 #, c-format
43015 msgid "%s detaching from %s"
43016 msgstr ""
43018 # username
43019 #: server/stdinhand.c:3568
43020 #, c-format
43021 msgid "%s no longer observing."
43022 msgstr ""
43024 #: server/stdinhand.c:3633
43025 msgid "Cannot load a game while another is running."
43026 msgstr ""
43028 #: server/stdinhand.c:3682
43029 #, c-format
43030 msgid "Cannot find savegame or scenario with the name \"%s\"."
43031 msgstr ""
43033 #: server/stdinhand.c:3696
43034 #, c-format
43035 msgid "Could not load savefile: %s"
43036 msgstr ""
43038 #: server/stdinhand.c:3811
43039 msgid ""
43040 "You must provide a ruleset name. Use \"/show ruleset\" to see what is the "
43041 "current ruleset."
43042 msgstr ""
43044 #: server/stdinhand.c:3817
43045 msgid "This setting can't be modified after the game has started."
43046 msgstr ""
43048 #: server/stdinhand.c:3823
43049 #, c-format
43050 msgid "Ruleset directory is already \"%s\""
43051 msgstr "Is é \"%s\" an chomhadlann rialacha cheana"
43053 #: server/stdinhand.c:3872
43054 #, c-format
43055 msgid "Ruleset directory set to \"%s\""
43056 msgstr "Is é \"%s\" an chomhadlann rialacha anois"
43058 #: server/stdinhand.c:3875
43059 #, fuzzy, c-format
43060 msgid "Failed loading rulesets from directory \"%s\", using \"%s\""
43061 msgstr "Is é \"%s\" an chomhadlann rialacha faoi láthair"
43063 #: server/stdinhand.c:3895 server/stdinhand.c:3931 server/stdinhand.c:6328
43064 msgid "That would be rather silly, since you are not a player."
43065 msgstr ""
43067 #: server/stdinhand.c:3902
43068 #, c-format
43069 msgid "%s. Try /help ignore"
43070 msgstr "%s. Bain triail as /help ignore"
43072 #: server/stdinhand.c:3914
43073 #, c-format
43074 msgid "Added pattern %s as entry %d to your ignore list."
43075 msgstr ""
43077 #: server/stdinhand.c:3940 server/stdinhand.c:6333
43078 msgid "Your ignore list is empty."
43079 msgstr ""
43081 #: server/stdinhand.c:3947
43082 msgid "Missing range. Try /help unignore."
43083 msgstr "Raon ar iarraidh. Bain triail as /help unignore."
43085 #: server/stdinhand.c:3956 server/stdinhand.c:3964 server/stdinhand.c:3970
43086 #, c-format
43087 msgid "\"%s\" is not a valid range. Try /help unignore."
43088 msgstr ""
43090 #: server/stdinhand.c:3979
43091 #, c-format
43092 msgid "Invalid entry number: %d."
43093 msgstr ""
43095 #: server/stdinhand.c:3982
43096 #, c-format
43097 msgid "Invalid range: %d to %d."
43098 msgstr "Raon neamhbhailí: %d go %d."
43100 #: server/stdinhand.c:3996
43101 #, c-format
43102 msgid "Removed pattern %s (entry %d) from your ignore list."
43103 msgstr ""
43105 #: server/stdinhand.c:4026
43106 msgid "Two arguments needed. See '/help playercolor'."
43107 msgstr ""
43109 #: server/stdinhand.c:4053
43110 msgid "Can only unset player color before game starts."
43111 msgstr ""
43113 #: server/stdinhand.c:4059
43114 msgid "Invalid player color definition. See '/help playercolor'."
43115 msgstr ""
43117 #. TRANS: "... [c0ffee] for Caesar ... to Hammurabi."
43118 #: server/stdinhand.c:4070
43119 #, c-format
43120 msgid "Warning: new color [%s] for %s is identical to %s."
43121 msgstr ""
43123 #: server/stdinhand.c:4083
43124 #, c-format
43125 msgid "Color of player %s set to [%s]."
43126 msgstr ""
43128 #: server/stdinhand.c:4100
43129 msgid "Goodbye."
43130 msgstr "Slán."
43132 #: server/stdinhand.c:4158
43133 msgid "Sorry, you are not allowed to use server commands."
43134 msgstr "Níl cead agat orduithe freastalaí a thabhairt."
43136 #: server/stdinhand.c:4183
43137 #, c-format
43138 msgid "Warning: '%s' interpreted as '%s', but it is ambiguous.  Try '%shelp'."
43139 msgstr ""
43141 #: server/stdinhand.c:4187
43142 #, c-format
43143 msgid "Unknown command '%s%s'.  Try '%shelp'."
43144 msgstr "Ordú anaithnid '%s%s'.  Bain triail as '%shelp'."
43146 #. TRANS: "vote" as a process
43147 #: server/stdinhand.c:4215
43148 msgid "Your new vote canceled your previous vote."
43149 msgstr "Bhí do thoghchán roimhe seo cealaithe ag do thoghchán nua."
43151 #. TRANS: "vote" as a process
43152 #: server/stdinhand.c:4222
43153 msgid "New teamvote"
43154 msgstr "Toghchán nua foirne"
43156 #. TRANS: "[New vote|New teamvote] (number 3)
43157 #. * by fred: proposed change"
43158 #: server/stdinhand.c:4234
43159 #, c-format
43160 msgid "%s (number %d) by %s: %s"
43161 msgstr "%s (uimhir %d) le %s: %s"
43163 #. TRANS: "vote" as a process
43164 #: server/stdinhand.c:4244
43165 #, c-format
43166 msgid "Your new vote (\"%s\") was not legal or was not recognized."
43167 msgstr ""
43169 #: server/stdinhand.c:4289
43170 msgid "(server prompt)"
43171 msgstr "(leid freastalaí)"
43173 #: server/stdinhand.c:4433
43174 msgid ""
43175 "Ending the game. The server will restart once all clients have disconnected."
43176 msgstr ""
43178 #: server/stdinhand.c:4438
43179 msgid "Cannot end the game: no game running."
43180 msgstr ""
43182 #: server/stdinhand.c:4458
43183 msgid "You cannot surrender now."
43184 msgstr "Ní féidir leat géilleadh anois."
43186 #: server/stdinhand.c:4465
43187 #, fuzzy
43188 msgid "You have already conceded the game."
43189 msgstr "Cheannaigh tú rud éigin le linn an bhabhta seo."
43191 # player
43192 #: server/stdinhand.c:4474
43193 #, c-format
43194 msgid "%s has conceded the game and can no longer win."
43195 msgstr ""
43197 #: server/stdinhand.c:4525
43198 msgid "Guessing argument 'ruleset'."
43199 msgstr ""
43201 #: server/stdinhand.c:4529
43202 msgid "Guessing argument 'game'."
43203 msgstr ""
43205 #: server/stdinhand.c:4537
43206 msgid "The valid arguments are: 'game', 'ruleset', 'script' or 'default'."
43207 msgstr "Seo iad na hargóintí bailí: 'game', 'ruleset', 'script' nó 'default'."
43209 #: server/stdinhand.c:4552
43210 msgid "Reset all settings to the values at the game start."
43211 msgstr ""
43213 #: server/stdinhand.c:4555
43214 msgid "No saved settings from the game start available."
43215 msgstr ""
43217 #: server/stdinhand.c:4559
43218 msgid "No game started..."
43219 msgstr "Níl aon chluiche tosaithe..."
43221 #: server/stdinhand.c:4568
43222 msgid "Reset all settings to ruleset values."
43223 msgstr ""
43225 #: server/stdinhand.c:4571
43226 msgid "Failed to reset settings to ruleset values."
43227 msgstr ""
43229 #: server/stdinhand.c:4577
43230 msgid "Reset all settings and rereading the server start script."
43231 msgstr ""
43233 #: server/stdinhand.c:4595
43234 msgid "Reset all settings to default values."
43235 msgstr ""
43237 #: server/stdinhand.c:4601
43238 msgid "Settings re-initialized."
43239 msgstr ""
43241 #: server/stdinhand.c:4633
43242 #, c-format
43243 msgid "Option '%s' reset to default value."
43244 msgstr ""
43246 #: server/stdinhand.c:4692
43247 #, c-format
43248 msgid "Fall back to old syntax '%slua <script command>'."
43249 msgstr ""
43251 #: server/stdinhand.c:4702
43252 #, c-format
43253 msgid "No lua command or lua script file. See '%shelp lua'."
43254 msgstr ""
43256 #: server/stdinhand.c:4725
43257 #, c-format
43258 msgid "Freeciv script '%s' disallowed for security reasons."
43259 msgstr "Ní cheadaítear script Freeciv '%s' mar gheall ar chúrsaí slándála."
43261 #: server/stdinhand.c:4739
43262 #, c-format
43263 msgid "No Freeciv script found by the name '%s'."
43264 msgstr "Níor aimsíodh script Freeciv darb ainm '%s'."
43266 #: server/stdinhand.c:4761
43267 #, c-format
43268 msgid "Loading Freeciv script file '%s'."
43269 msgstr "Comhad scripte Freeciv '%s' á luchtú."
43271 #: server/stdinhand.c:4769
43272 #, c-format
43273 msgid "Cannot read Freeciv script '%s'."
43274 msgstr "Ní féidir script Freeciv '%s' a léamh."
43276 #: server/stdinhand.c:4818
43277 msgid "Game not started - cannot delegate yet."
43278 msgstr ""
43280 #. TRANS: do not translate the command 'delegate'.
43281 #: server/stdinhand.c:4871
43282 #, c-format
43283 msgid "Valid arguments for 'delegate' are: %s."
43284 msgstr ""
43286 #: server/stdinhand.c:4891 server/stdinhand.c:4981
43287 #, fuzzy, c-format
43288 msgid "Command level '%s' or greater needed to modify others' delegations."
43289 msgstr ""
43290 "Caithfidh tú a bheith ag leibhéal '%s' nó níos airde chun imreoirí a bhaint "
43291 "tar éis thosú an chluiche."
43293 #: server/stdinhand.c:4900
43294 msgid "Please specify a player for whom delegation should be canceled."
43295 msgstr ""
43297 # unit
43298 #: server/stdinhand.c:4911 server/stdinhand.c:4941
43299 #, fuzzy
43300 msgid "You can't switch players from the console."
43301 msgstr "Ní féidir le %s bogadh chomh fada sin ón líne chósta."
43303 #: server/stdinhand.c:4930
43304 msgid "Please specify a player for whom the delegation should be shown."
43305 msgstr ""
43307 #: server/stdinhand.c:4955
43308 msgid "Please specify a player to take control of."
43309 msgstr ""
43311 #: server/stdinhand.c:4966
43312 msgid "Please specify a user to whom control is to be delegated."
43313 msgstr ""
43315 #: server/stdinhand.c:4990
43316 msgid "You do not control a player."
43317 msgstr "Níl tú i gceannas ar imreoir."
43319 #: server/stdinhand.c:5026
43320 #, c-format
43321 msgid ""
43322 "Can't delegate control of '%s' belonging to %s while they are controlling "
43323 "another player."
43324 msgstr ""
43326 #: server/stdinhand.c:5032
43327 #, c-format
43328 msgid "Can't change delegation of '%s' while controlled by delegate %s."
43329 msgstr ""
43331 #: server/stdinhand.c:5039
43332 msgid ""
43333 "You can't delegate control while you are controlling a delegated player "
43334 "yourself."
43335 msgstr ""
43337 #. TRANS: don't translate 'delegate cancel'
43338 #: server/stdinhand.c:5053
43339 #, c-format
43340 msgid ""
43341 "%s already owns '%s', so cannot also be delegate. Use '%sdelegate cancel' to "
43342 "cancel an existing delegation."
43343 msgstr ""
43345 #. TRANS: don't translate '/delegate cancel'
43346 #: server/stdinhand.c:5062
43347 msgid ""
43348 "You can't delegate control to yourself. Use '/delegate cancel' to cancel an "
43349 "existing delegation."
43350 msgstr ""
43352 #: server/stdinhand.c:5075 server/stdinhand.c:5092
43353 #, c-format
43354 msgid "Control of player '%s' delegated to user %s."
43355 msgstr ""
43357 #: server/stdinhand.c:5088 server/stdinhand.c:5103
43358 #, fuzzy, c-format
43359 msgid "No delegation defined for '%s'."
43360 msgstr "Níl aon cheangal darb ainm '%s' ann."
43362 #: server/stdinhand.c:5123 server/stdinhand.c:5199 server/stdinhand.c:5229
43363 msgid "Unexpected failure."
43364 msgstr ""
43366 #: server/stdinhand.c:5128
43367 #, c-format
43368 msgid "Your delegated control of player '%s' was canceled."
43369 msgstr ""
43371 #: server/stdinhand.c:5133
43372 #, fuzzy, c-format
43373 msgid "Delegation of '%s' canceled."
43374 msgstr "Cuireadh tarmligean ar ceal."
43376 #. TRANS: don't translate '/delegate restore'.
43377 #: server/stdinhand.c:5147
43378 msgid ""
43379 "You are already controlling a delegated player. Use '/delegate restore' to "
43380 "relinquish control of your current player first."
43381 msgstr ""
43383 #. TRANS: don't translate '/delegate cancel'.
43384 #: server/stdinhand.c:5161
43385 msgid ""
43386 "Can't take player while you have delegated control yourself. Use '/delegate "
43387 "cancel' to cancel your own delegation first."
43388 msgstr ""
43390 #: server/stdinhand.c:5171
43391 #, fuzzy, c-format
43392 msgid "You already control '%s'."
43393 msgstr "Tá tú i gceannas ar %s cheana."
43395 #: server/stdinhand.c:5180
43396 #, c-format
43397 msgid "Control of player '%s' has not been delegated to you."
43398 msgstr ""
43400 #: server/stdinhand.c:5189
43401 #, fuzzy, c-format
43402 msgid "Another user already controls player '%s'."
43403 msgstr "Tá tú i gceannas ar %s cheana."
43405 #: server/stdinhand.c:5205
43406 #, fuzzy, c-format
43407 msgid "%s is now controlling player '%s'."
43408 msgstr "Tá '%s' i gceannas ar imreoir '%s' anois."
43410 #: server/stdinhand.c:5218
43411 #, fuzzy
43412 msgid "You are not currently controlling a delegated player."
43413 msgstr "Níl tú i gceannas ar imreoir."
43415 #. TRANS: "<user> is now connected to <player>" where <player>
43416 #. * can also be "global observer" or "nothing"
43417 #: server/stdinhand.c:5237
43418 #, fuzzy, c-format
43419 msgid "%s is now connected as %s."
43420 msgstr "Tá '%s' ceangailte anois mar: %s."
43422 #: server/stdinhand.c:5258
43423 #, fuzzy, c-format
43424 msgid "%s (observer)"
43425 msgstr " (breathnóir)"
43427 #: server/stdinhand.c:5263
43428 #, fuzzy
43429 msgid "global observer"
43430 msgstr "%s le breathnóirí domhanda: %s"
43432 #: server/stdinhand.c:5321
43433 msgid "Ambiguous 'mapimg' command."
43434 msgstr "Ordú ilchiallach 'mapimg'."
43436 #: server/stdinhand.c:5347 server/stdinhand.c:5666
43437 #, c-format
43438 msgid "The valid arguments are: %s."
43439 msgstr "Seo iad na hargóintí bailí: %s."
43441 #: server/stdinhand.c:5362
43442 msgid "Missing argument for 'mapimg define'."
43443 msgstr "Argóint ar iarraidh le haghaidh 'mapimg define'."
43445 #: server/stdinhand.c:5368 server/stdinhand.c:5377
43446 #, c-format
43447 msgid "Can't use definition: %s."
43448 msgstr ""
43450 #: server/stdinhand.c:5385
43451 #, c-format
43452 msgid "Defined as map image definition %d: '%s'."
43453 msgstr ""
43455 #: server/stdinhand.c:5395
43456 msgid "Missing argument for 'mapimg delete'."
43457 msgstr "Argóint ar iarraidh le haghaidh 'mapimg delete'."
43459 #: server/stdinhand.c:5406
43460 msgid "All map image definitions deleted."
43461 msgstr ""
43463 #: server/stdinhand.c:5416
43464 #, c-format
43465 msgid "Couldn't delete definition: %s."
43466 msgstr ""
43468 #: server/stdinhand.c:5419
43469 #, c-format
43470 msgid "Map image definition %d deleted."
43471 msgstr ""
43473 #: server/stdinhand.c:5424
43474 #, c-format
43475 msgid "Bad argument for 'mapimg delete': '%s'."
43476 msgstr ""
43478 #: server/stdinhand.c:5447
43479 #, c-format
43480 msgid "Couldn't show definition: %s."
43481 msgstr ""
43483 #: server/stdinhand.c:5452
43484 #, c-format
43485 msgid "Bad argument for 'mapimg show': '%s'."
43486 msgstr ""
43488 #: server/stdinhand.c:5463
43489 msgid "Map color test images saved."
43490 msgstr ""
43492 #: server/stdinhand.c:5469
43493 msgid "Missing argument for 'mapimg create'."
43494 msgstr "Argóint ar iarraidh le haghaidh 'mapimg create'."
43496 #: server/stdinhand.c:5487 server/stdinhand.c:5504
43497 #, c-format
43498 msgid "Error saving map image %d: %s."
43499 msgstr ""
43501 #: server/stdinhand.c:5509
43502 #, c-format
43503 msgid "Bad argument for 'mapimg create': '%s'."
43504 msgstr ""
43506 #: server/stdinhand.c:5537
43507 msgid "No player given for aicmd."
43508 msgstr ""
43510 #: server/stdinhand.c:5554
43511 msgid "No command for the AI console defined."
43512 msgstr ""
43514 #: server/stdinhand.c:5568
43515 #, c-format
43516 msgid "AI console for player %s. Command: '%s'."
43517 msgstr ""
43519 #: server/stdinhand.c:5574
43520 #, c-format
43521 msgid "No AI console defined for the AI '%s' of player %s."
43522 msgstr ""
43524 #: server/stdinhand.c:5578
43525 #, fuzzy, c-format
43526 msgid "No AI defined for player %s."
43527 msgstr "Níl aon cheangal darb ainm '%s' ann."
43529 #: server/stdinhand.c:5618
43530 msgid "Freeciv database script deactivated at compile time."
43531 msgstr ""
43533 #: server/stdinhand.c:5636
43534 msgid "Ambiguous fcdb command."
43535 msgstr ""
43537 #: server/stdinhand.c:5770
43538 #, c-format
43539 msgid ""
43540 "Not enough human players ('minplayers' server setting has value %d); game "
43541 "will not start."
43542 msgstr ""
43544 #: server/stdinhand.c:5777
43545 msgid "No players; game will not start."
43546 msgstr ""
43548 #: server/stdinhand.c:5782
43549 msgid ""
43550 "Not enough nations in the current nation set for all players; game will not "
43551 "start. (See 'nationset' setting.)"
43552 msgstr ""
43554 #: server/stdinhand.c:5787
43555 msgid "Not enough nations for all players; game will not start."
43556 msgstr ""
43558 #: server/stdinhand.c:5793
43559 msgid ""
43560 "Neither 'startcity' nor 'startunits' setting gives players anything to start "
43561 "game with; game will not start."
43562 msgstr ""
43564 #: server/stdinhand.c:5804
43565 msgid "All players are ready; starting game."
43566 msgstr ""
43568 #. TRANS: given when /start is invoked during gameover.
43569 #: server/stdinhand.c:5820
43570 msgid ""
43571 "Cannot start the game: the game is waiting for all clients to disconnect."
43572 msgstr ""
43574 #. TRANS: given when /start is invoked while the game
43575 #. * is running.
43576 #: server/stdinhand.c:5827
43577 msgid "Cannot start the game: it is already running."
43578 msgstr ""
43580 #: server/stdinhand.c:5859
43581 #, c-format
43582 msgid "Cutting connection %s."
43583 msgstr "Ceangal %s á bhriseadh."
43585 #: server/stdinhand.c:5860
43586 msgid "connection cut"
43587 msgstr "ceangal briste"
43589 #: server/stdinhand.c:5948
43590 msgid "You may not kick yourself."
43591 msgstr "Ní féidir cosc a chur ort féin."
43593 #: server/stdinhand.c:5971
43594 #, c-format
43595 msgid ""
43596 "There must be at least %d unique connections to the server for this command "
43597 "to be valid."
43598 msgstr ""
43600 #: server/stdinhand.c:5998
43601 msgid "kicked"
43602 msgstr "coiscthe"
43604 #: server/stdinhand.c:6014
43605 msgid ""
43606 "Welcome - this is the introductory help text for the Freeciv server.\n"
43607 "\n"
43608 "Two important server concepts are Commands and Options. Commands, such as "
43609 "'help', are used to interact with the server. Some commands take one or more "
43610 "arguments, separated by spaces. In many cases commands and command arguments "
43611 "may be abbreviated. Options are settings which control the server as it is "
43612 "running.\n"
43613 "\n"
43614 "To find out how to get more information about commands and options, use "
43615 "'help help'.\n"
43616 "\n"
43617 "For the impatient, the main commands to get going are:\n"
43618 "  show   -  to see current options\n"
43619 "  set    -  to set options\n"
43620 "  start  -  to start the game once players have connected\n"
43621 "  save   -  to save the current game\n"
43622 "  quit   -  to exit"
43623 msgstr ""
43625 #. TRANS: <untranslated name> - translated short help
43626 #: server/stdinhand.c:6051
43627 #, c-format
43628 msgid "Command: %s  -  %s"
43629 msgstr "Ordú: %s  -  %s"
43631 #. TRANS: <untranslated name>
43632 #: server/stdinhand.c:6057
43633 #, c-format
43634 msgid "Command: %s"
43635 msgstr "Ordú: %s"
43637 #: server/stdinhand.c:6062
43638 msgid "Synopsis: "
43639 msgstr "Achoimre: "
43641 #: server/stdinhand.c:6071
43642 #, c-format
43643 msgid "Level: %s"
43644 msgstr "Leibhéal: %s"
43646 #: server/stdinhand.c:6095
43647 msgid "The following server commands are available:"
43648 msgstr "Tá na horduithe seo a leanas ar fáil ar an bhfreastalaí seo:"
43650 #: server/stdinhand.c:6157
43651 #, c-format
43652 msgid "Possible matches: %s"
43653 msgstr ""
43655 #: server/stdinhand.c:6219
43656 #, c-format
43657 msgid "Help argument '%s' is ambiguous."
43658 msgstr ""
43660 #: server/stdinhand.c:6226
43661 #, c-format
43662 msgid "No match for help argument '%s'."
43663 msgstr ""
43665 #: server/stdinhand.c:6267
43666 msgid "List of connections to server:"
43667 msgstr ""
43669 #: server/stdinhand.c:6271
43670 msgid "<no connections>"
43671 msgstr "<gan ceangal>"
43673 #: server/stdinhand.c:6292
43674 msgid "List of all delegations:"
43675 msgstr ""
43677 #. TRANS: last %s is either " (active)" or empty string
43678 #: server/stdinhand.c:6304
43679 #, c-format
43680 msgid "%s delegates control over player '%s' to user %s%s."
43681 msgstr ""
43683 #: server/stdinhand.c:6306
43684 msgid " (active)"
43685 msgstr " (gníomhach)"
43687 #: server/stdinhand.c:6312
43688 msgid "No delegations defined."
43689 msgstr ""
43691 #: server/stdinhand.c:6337
43692 msgid "Your ignore list:"
43693 msgstr ""
43695 #: server/stdinhand.c:6353
43696 msgid "List of players:"
43697 msgstr "Liosta imreoirí:"
43699 #: server/stdinhand.c:6357 server/stdinhand.c:6561
43700 msgid "<no players>"
43701 msgstr "<gan imreoirí>"
43703 #: server/stdinhand.c:6387
43704 #, c-format
43705 msgid ", user %s"
43706 msgstr ", úsáideoir %s"
43708 #: server/stdinhand.c:6391
43709 msgid ", ready"
43710 msgstr ", réidh"
43712 #: server/stdinhand.c:6395
43713 msgid ", not ready"
43714 msgstr ""
43716 #: server/stdinhand.c:6401
43717 msgid ", Dead"
43718 msgstr ", Marbh"
43720 #: server/stdinhand.c:6415
43721 #, c-format
43722 msgid ", %s"
43723 msgstr ""
43725 #: server/stdinhand.c:6416
43726 #, c-format
43727 msgid ", difficulty level %s"
43728 msgstr ", leibhéal deacrachta %s"
43730 #: server/stdinhand.c:6422
43731 #, c-format
43732 msgid ", %d connection:"
43733 msgid_plural ", %d connections:"
43734 msgstr[0] ", %d cheangal:"
43735 msgstr[1] ", %d cheangal:"
43736 msgstr[2] ", %d cheangal:"
43737 msgstr[3] ", %d gceangal:"
43738 msgstr[4] ", %d ceangal:"
43740 #: server/stdinhand.c:6429
43741 #, c-format
43742 msgid "%s from %s (command access level %s), bufsize=%dkb"
43743 msgstr ""
43745 #: server/stdinhand.c:6434
43746 msgid " (observer mode)"
43747 msgstr ""
43749 #: server/stdinhand.c:6451
43750 msgid "List of scenarios available:"
43751 msgstr "Liosta cnámhscéalta:"
43753 #. TRANS: don't translate text between ''
43754 #: server/stdinhand.c:6472
43755 #, fuzzy
43756 msgid "List of nation sets available for 'nationset' option:"
43757 msgstr "Tá cur síos ar fáil ar na roghanna freastalaí seo a leanas:"
43759 #. TRANS: nation set description; %d refers to number of playable
43760 #. * nations in set
43761 #: server/stdinhand.c:6486
43762 #, c-format
43763 msgid " %-10s  %s (%d playable)"
43764 msgid_plural " %-10s  %s (%d playable)"
43765 msgstr[0] ""
43766 msgstr[1] ""
43767 msgstr[2] ""
43768 msgstr[3] ""
43769 msgstr[4] ""
43771 #: server/stdinhand.c:6509
43772 msgid "List of teams:"
43773 msgstr "Liosta foirne:"
43775 #. TRANS: There will always be at least 2 players here.
43776 #: server/stdinhand.c:6519
43777 #, c-format
43778 msgid "%2d : '%s' : %d player :"
43779 msgid_plural "%2d : '%s' : %d players :"
43780 msgstr[0] "%2d : '%s' : %d imreoir :"
43781 msgstr[1] "%2d : '%s' : %d imreoir :"
43782 msgstr[2] "%2d : '%s' : %d imreoir :"
43783 msgstr[3] "%2d : '%s' : %d n-imreoir :"
43784 msgstr[4] "%2d : '%s' : %d imreoir :"
43786 #: server/stdinhand.c:6540
43787 msgid "No map image definitions."
43788 msgstr ""
43790 #: server/stdinhand.c:6542
43791 msgid "List of map image definitions:"
43792 msgstr ""
43794 #: server/stdinhand.c:6547
43795 #, c-format
43796 msgid "[%2d] %s"
43797 msgstr "[%2d] %s"
43799 #: server/stdinhand.c:6558
43800 msgid "List of player colors:"
43801 msgstr ""
43803 #: server/stdinhand.c:6564
43804 #, c-format
43805 msgid "%s (user %s): [%s]"
43806 msgstr "%s (úsáideoir %s): [%s]"
43808 #: server/stdinhand.c:6623
43809 #, c-format
43810 msgid "Bad list argument: '%s'.  Try '%shelp list'."
43811 msgstr ""
43813 # %s = nation_plural, advance; FIXME (lenite)
43814 #: server/techtools.c:118
43815 #, c-format
43816 msgid "The %s have researched %s."
43817 msgstr "Rinne na %s taighde ar %s."
43819 # %s = advance, ... ??
43820 #. TRANS: Tech from source of an effect
43821 #. * (Great Library)
43822 #: server/techtools.c:195
43823 #, fuzzy, c-format
43824 #| msgid "%s acquired from %s!"
43825 msgid "?fromeffect:%s acquired from %s!"
43826 msgstr "Fuarthas %s ó %s!"
43828 # %s = advance, ... ??
43829 #. TRANS: Tech from source of an effect
43830 #. * (Great Library)
43831 #: server/techtools.c:201
43832 #, fuzzy, c-format
43833 msgid "?fromeffect:%s acquired from %s's %s!"
43834 msgstr "Fuarthas %s ó %s!"
43836 # nation_plural, advance, improvement
43837 #. TRANS: Tech from source of an effect
43838 #. * (Great Library)
43839 #: server/techtools.c:208
43840 #, fuzzy, c-format
43841 #| msgid "The %s have acquired %s from %s."
43842 msgid "?fromeffect:The %s have acquired %s from %s."
43843 msgstr "Fuair na %s %s ó %s."
43845 # advance, improvement, city
43846 #: server/techtools.c:345
43847 #, c-format
43848 msgid "Discovery of %s OBSOLETES %s in %s!"
43849 msgstr ""
43851 # %s = advance, government
43852 #: server/techtools.c:430
43853 #, c-format
43854 msgid ""
43855 "Discovery of %s makes the government form %s available. You may want to "
43856 "start a revolution."
43857 msgstr ""
43859 # advance, advance, advance
43860 #: server/techtools.c:476
43861 #, c-format
43862 msgid "Learned %s. Our scientists focus on %s; goal is %s."
43863 msgstr ""
43865 # advance
43866 #: server/techtools.c:500
43867 #, c-format
43868 msgid "Learned %s. Scientists do not know what to research next."
43869 msgstr ""
43871 # advance, advance
43872 #: server/techtools.c:505
43873 #, c-format
43874 msgid "Learned %s. Scientists choose to research %s."
43875 msgstr ""
43877 #: server/techtools.c:543
43878 #, c-format
43879 msgid ""
43880 "Great scientists from all the world join your civilization: you learn %s "
43881 "immediately."
43882 msgstr ""
43884 #: server/techtools.c:549
43885 #, c-format
43886 msgid "%s acquire %s as a result of learning %s."
43887 msgstr ""
43889 # advance
43890 #: server/techtools.c:630
43891 #, c-format
43892 msgid "Insufficient science output. We lost %s."
43893 msgstr ""
43895 # %s = nation_plural, advance; FIXME (lenite)
43896 #. TRANS: technology loss
43897 #: server/techtools.c:751 server/techtools.c:763
43898 #, fuzzy, c-format
43899 msgid "The %s have lost %s."
43900 msgstr "Rinne na %s taighde ar %s."
43902 # government, government
43903 #: server/techtools.c:785
43904 #, c-format
43905 msgid ""
43906 "The required technology for our government '%s' was lost. The citizens have "
43907 "started a revolution into '%s'."
43908 msgstr ""
43910 # government, government
43911 #: server/techtools.c:801
43912 #, c-format
43913 msgid ""
43914 "The required technology for our new government '%s' was lost. The citizens "
43915 "chose '%s' as new target government."
43916 msgstr ""
43918 # city, improvement
43919 #: server/techtools.c:829 server/techtools.c:842
43920 #, c-format
43921 msgid "%s can't build %s. The required technology was lost."
43922 msgstr ""
43924 # advance
43925 #: server/techtools.c:980
43926 #, c-format
43927 msgid "Technology goal is %s."
43928 msgstr ""
43930 # advance, nation_plural
43931 #: server/techtools.c:1190
43932 #, c-format
43933 msgid "You steal %s from the %s."
43934 msgstr "Goideann tú %s ó na %s."
43936 # nation_plural, advance, nation_plural
43937 #: server/techtools.c:1194
43938 #, fuzzy, c-format
43939 #| msgid "The %s have stolen %s from the %s."
43940 msgid "The %s stole %s from the %s and shared it with you."
43941 msgstr "Ghoid na %s %s ó na %s."
43943 # nation_plural, advance
43944 #: server/techtools.c:1200
43945 #, c-format
43946 msgid "The %s stole %s from you!"
43947 msgstr "Ghoid na %s %s uait!"
43949 # nation_plural, advance, nation_plural
43950 #: server/techtools.c:1205
43951 #, c-format
43952 msgid "The %s have stolen %s from the %s."
43953 msgstr "Ghoid na %s %s ó na %s."
43955 # advance
43956 #: server/techtools.c:1305
43957 #, c-format
43958 msgid "Too bad! You made a mistake transferring the tech %s and lost it."
43959 msgstr ""
43961 #: server/techtools.c:1309
43962 #, c-format
43963 msgid "Too bad! The %s made a mistake transferring the tech %s and lost it."
43964 msgstr ""
43966 # unittype
43967 #: server/unithand.c:160
43968 #, c-format
43969 msgid "Illegal packet, can't upgrade %s (yet)."
43970 msgstr ""
43972 # number (of) unittypes, unittype
43973 #. TRANS: "2 Musketeers upgraded to Riflemen for 100 gold."
43974 #. * Plurality is in gold (second %d), not units.
43975 #: server/unithand.c:193
43976 #, c-format
43977 msgid "%d %s upgraded to %s for %d gold."
43978 msgid_plural "%d %s upgraded to %s for %d gold."
43979 msgstr[0] ""
43980 msgstr[1] ""
43981 msgstr[2] ""
43982 msgstr[3] ""
43983 msgstr[4] ""
43985 #: server/unithand.c:203
43986 msgid "No units could be upgraded."
43987 msgstr ""
43989 # unit, unit
43990 #: server/unithand.c:230
43991 #, c-format
43992 msgid "%s upgraded to %s for %d gold."
43993 msgid_plural "%s upgraded to %s for %d gold."
43994 msgstr[0] ""
43995 msgstr[1] ""
43996 msgstr[2] ""
43997 msgstr[3] ""
43998 msgstr[4] ""
44000 # %s = city
44001 #. TRANS: You can only have one Leader.
44002 #: server/unithand.c:300
44003 #, fuzzy, c-format
44004 #| msgid "You have founded %s."
44005 msgid "You can only have one %s."
44006 msgstr "Bhunaigh tú %s."
44008 #. TRANS: <unit> ... <unit>
44009 #: server/unithand.c:329
44010 #, fuzzy, c-format
44011 msgid "Your %s succeeded in capturing the %s %s."
44012 msgstr "D'éirigh le do %s an %s a ghabháil."
44014 # %s = unit, nation_plural
44015 #. TRANS: <unit> ... <Poles>
44016 #: server/unithand.c:335
44017 #, c-format
44018 msgid "Your %s was captured by the %s."
44019 msgstr "Bhí do %s gafa ag na %s."
44021 #. TRANS: <Poles> <Spy>
44022 #: server/unithand.c:410
44023 #, c-format
44024 msgid "The %s don't have a capital to expel their %s to."
44025 msgstr ""
44027 #. TRANS: <Border Patrol> ... <Spy>
44028 #: server/unithand.c:424
44029 #, fuzzy, c-format
44030 msgid "Your %s succeeded in expelling the %s %s."
44031 msgstr "D'éirigh le do %s an %s a ghabháil."
44033 # %s = unit, nation_plural
44034 #. TRANS: <unit> ... <Poles>
44035 #: server/unithand.c:429
44036 #, fuzzy, c-format
44037 #| msgid "Your %s was captured by the %s."
44038 msgid "Your %s was expelled by the %s."
44039 msgstr "Bhí do %s gafa ag na %s."
44041 # terrain name
44042 #: server/unithand.c:1206
44043 #, fuzzy
44044 msgid "Unit cannot do anything."
44045 msgstr "Ní féidir leis an aonad gníomh taidhleoireachta a dhéanamh ó %s."
44047 # unit, nation_adj, unit
44048 #: server/unithand.c:1210 server/unithand.c:1220
44049 #, fuzzy, c-format
44050 #| msgid "Your %s could not sabotage the %s %s."
44051 msgid "Your %s found no suitable target."
44052 msgstr "Ní fhéadfadh do %1$s sabaitéireacht a dhéanamh ar an %3$s %2$s."
44054 #: server/unithand.c:1245
44055 #, c-format
44056 msgid "Your %s cannot act from %s. Only %s can act from a non livable tile."
44057 msgstr ""
44059 # terrain name
44060 #: server/unithand.c:1254
44061 #, fuzzy, c-format
44062 msgid "Unit cannot act from %s."
44063 msgstr "Ní féidir leis an aonad gníomh taidhleoireachta a dhéanamh ó %s."
44065 # terrain name
44066 #: server/unithand.c:1261
44067 #, fuzzy, c-format
44068 msgid "Unit cannot act against %s."
44069 msgstr "Ní féidir leis an aonad gníomh taidhleoireachta a dhéanamh ó %s."
44071 #: server/unithand.c:1266
44072 #, fuzzy
44073 msgid "This unit is being transported, and so cannot act."
44074 msgstr "Tá an t-aonad seo á iompar, mar sin ní féidir leis bombardú."
44076 #: server/unithand.c:1271
44077 msgid "This unit cannot act when it isn't being transported."
44078 msgstr ""
44080 #: server/unithand.c:1276
44081 #, fuzzy
44082 msgid "This unit is transporting, and so cannot act."
44083 msgstr "Tá an t-aonad seo á iompar, mar sin ní féidir leis bombardú."
44085 #: server/unithand.c:1281
44086 #, fuzzy
44087 msgid "This unit cannot act when it isn't transporting."
44088 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
44090 #: server/unithand.c:1285
44091 #, fuzzy
44092 msgid "This unit has a home city, and so cannot act."
44093 msgstr "Tá an t-aonad seo á iompar, mar sin ní féidir leis bombardú."
44095 #: server/unithand.c:1289
44096 #, fuzzy
44097 #| msgid "This unit cannot be bribed!"
44098 msgid "This unit cannot act unless it has a home city."
44099 msgstr "Ní ghlacfadh an t-aonas seo le crúibín cam!"
44101 # player name
44102 #: server/unithand.c:1293
44103 #, c-format
44104 msgid "You must declare war on %s first.  Try using the Nations report (F3)."
44105 msgstr ""
44106 "Caithfear cogadh a fhógairt ar %s ar dtús.  Bain triail as dialóg na Náisiún "
44107 "(F3)."
44109 #: server/unithand.c:1299
44110 msgid "This unit cannot act against domestic targets."
44111 msgstr ""
44113 #: server/unithand.c:1303
44114 msgid "This unit cannot act against foreign targets."
44115 msgstr ""
44117 # %s: nation_plural, advance
44118 #. TRANS: Swedish ... Riflemen
44119 #: server/unithand.c:1308
44120 #, fuzzy, c-format
44121 #| msgid "The %s can't accept %s."
44122 msgid "%s %s cannot act."
44123 msgstr "Ní féidir leis na %s glacadh le %s."
44125 #. TRANS: ... Pirate ...
44126 #: server/unithand.c:1315
44127 #, fuzzy, c-format
44128 msgid "This unit cannot act against %s targets."
44129 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
44131 #: server/unithand.c:1320
44132 #, fuzzy
44133 #| msgid "This unit has no moves left."
44134 msgid "This unit has too few moves left to act."
44135 msgstr "Níl bearta ar bith fágtha ag an aonad seo."
44137 #: server/unithand.c:1324
44138 #, fuzzy
44139 msgid "This unit cannot act against city centers."
44140 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
44142 #: server/unithand.c:1328
44143 #, fuzzy
44144 msgid "This unit cannot act against non city centers."
44145 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
44147 #: server/unithand.c:1332
44148 #, fuzzy
44149 #| msgid "This unit cannot be bribed!"
44150 msgid "This unit cannot act against claimed tiles."
44151 msgstr "Ní ghlacfadh an t-aonas seo le crúibín cam!"
44153 #: server/unithand.c:1336
44154 msgid "This unit cannot act against unclaimed tiles."
44155 msgstr ""
44157 #: server/unithand.c:1340
44158 #, fuzzy
44159 #| msgid "This unit has no moves left."
44160 msgid "This unit is to near its target to act."
44161 msgstr "Níl bearta ar bith fágtha ag an aonad seo."
44163 #: server/unithand.c:1344
44164 #, fuzzy
44165 #| msgid "This unit has no moves left."
44166 msgid "This unit is to far away from its target to act."
44167 msgstr "Níl bearta ar bith fágtha ag an aonad seo."
44169 #: server/unithand.c:1348
44170 msgid "Can't perform any action this scenario permits."
44171 msgstr ""
44173 #: server/unithand.c:1352
44174 msgid "Can't perform any action this close to a city."
44175 msgstr ""
44177 #. TRANS: Settler ... Berlin
44178 #: server/unithand.c:1357
44179 #, c-format
44180 msgid "%s can't do anything to %s. It is too big."
44181 msgstr ""
44183 # city, unit
44184 #. TRANS: London ... Settlers
44185 #: server/unithand.c:1364
44186 #, fuzzy, c-format
44187 #| msgid "%s needs an improvement to grow, so you cannot add %s."
44188 msgid "%s needs an improvement to grow, so %s cannot do anything to it."
44189 msgstr ""
44190 "Tá feabhsúchán ag teastáil ó %s chun fás, mar sin ní féidir %s a chur leis."
44192 # city, unit
44193 #. TRANS: Paris ... Warriors (think: airlift)
44194 #: server/unithand.c:1372
44195 #, fuzzy, c-format
44196 #| msgid "%s needs an improvement to grow, so you cannot add %s."
44197 msgid "%s don't have enough capacity, so %s cannot do anything."
44198 msgstr ""
44199 "Tá feabhsúchán ag teastáil ó %s chun fás, mar sin ní féidir %s a chur leis."
44201 # unit, improvement, city
44202 #. TRANS: Paratroopers ...
44203 #: server/unithand.c:1380
44204 #, fuzzy, c-format
44205 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
44206 msgid "%s can't do anything to an unknown target tile."
44207 msgstr ""
44208 "Ní raibh do %s in ann teacht ar an %s le sabaitéireacht a dhéanamh air in %s."
44210 # unit
44211 #: server/unithand.c:1385 server/unithand.c:1919 server/unithand.c:3496
44212 #, c-format
44213 msgid "%s cannot move that far from the coast line."
44214 msgstr "Ní féidir le %s bogadh chomh fada sin ón líne chósta."
44216 #: server/unithand.c:1390 server/unithand.c:1924 server/unithand.c:3511
44217 #, c-format
44218 msgid "%s cannot disembark outside of a city or a native base for %s."
44219 msgstr ""
44221 #: server/unithand.c:1398
44222 #, c-format
44223 msgid "%s can't do anything since there is an unreachable unit."
44224 msgstr ""
44226 #: server/unithand.c:1409
44227 #, fuzzy
44228 msgid "No action possible."
44229 msgstr "Gníomh taidhleoireachta dodhéanta."
44231 # unit, nation_adj, unit
44232 #: server/unithand.c:1664
44233 #, fuzzy, c-format
44234 #| msgid "Your %s could not sabotage the %s %s."
44235 msgid "Your %s found no target suitable for %s."
44236 msgstr "Ní fhéadfadh do %1$s sabaitéireacht a dhéanamh ar an %3$s %2$s."
44238 #: server/unithand.c:1670
44239 #, c-format
44240 msgid "Having your %s do %s to this target is redundant."
44241 msgstr ""
44243 #: server/unithand.c:1696
44244 #, fuzzy, c-format
44245 msgid "Your %s can't do %s from %s. Only %s can do %s from a non livable tile."
44246 msgstr "Shroich do %s %s"
44248 #: server/unithand.c:1708
44249 #, fuzzy, c-format
44250 msgid "Your %s can't do %s from %s."
44251 msgstr "Faigheann tú %d phíosa óir."
44253 #: server/unithand.c:1718
44254 #, fuzzy, c-format
44255 msgid "Your %s can't do %s to %s."
44256 msgstr "Faigheann tú %d phíosa óir."
44258 # unit, nation_adj, diplomat, city
44259 #: server/unithand.c:1726
44260 #, fuzzy, c-format
44261 #| msgid "Your %s eliminated a %s %s while infiltrating %s."
44262 msgid "Your %s can't do %s while being transported."
44263 msgstr "Scrios do %1$s %3$s %2$s agus %4$s á insíothlú aige."
44265 # %s = nation_adj, unit, nation_adj, city; first is ok since all units are
44266 # masculine and singular...
44267 #: server/unithand.c:1733
44268 #, fuzzy, c-format
44269 #| msgid "%s cannot be transported to %s."
44270 msgid "Your %s can't do %s while not being transported."
44271 msgstr "Ní féidir %s a aistriú go %s."
44273 # unit, nation_adj, diplomat, city
44274 #: server/unithand.c:1740
44275 #, fuzzy, c-format
44276 #| msgid "Your %s eliminated a %s %s while infiltrating %s."
44277 msgid "Your %s can't do %s while transporting."
44278 msgstr "Scrios do %1$s %3$s %2$s agus %4$s á insíothlú aige."
44280 # %s = nation_adj, unit, nation_adj, city; first is ok since all units are
44281 # masculine and singular...
44282 #: server/unithand.c:1747
44283 #, fuzzy, c-format
44284 #| msgid "%s cannot be transported to %s."
44285 msgid "Your %s can't do %s while not transporting."
44286 msgstr "Ní féidir %s a aistriú go %s."
44288 # %s = unit
44289 #: server/unithand.c:1754
44290 #, fuzzy, c-format
44291 #| msgid ""
44292 #| "Sorry, your %s cannot establish a trade route because it has no home city."
44293 msgid "Your %s can't do %s because it has a home city."
44294 msgstr ""
44295 "Tá brón orm, ní féidir le do %s trádbhealach a bhunú mar níl cathair bhaile "
44296 "aige."
44298 #: server/unithand.c:1761
44299 #, fuzzy, c-format
44300 msgid "Your %s can't do %s because it is homeless."
44301 msgstr "Shroich do %s %s"
44303 # player name
44304 #: server/unithand.c:1768
44305 #, fuzzy, c-format
44306 #| msgid ""
44307 #| "You cannot form an alliance because you are at war with an ally of %s."
44308 msgid "Your %s can't do %s while you aren't at war with %s."
44309 msgstr ""
44310 "Ní féidir libh comhaontú toisc go bhfuil tú ag cur cogaidh ar chomhghuaillí "
44311 "%s."
44313 #: server/unithand.c:1777
44314 #, fuzzy, c-format
44315 msgid "Your %s can't do %s to domestic %s."
44316 msgstr "Faigheann tú %d phíosa óir."
44318 # unit, improvement, city
44319 #: server/unithand.c:1786
44320 #, fuzzy, c-format
44321 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
44322 msgid "Your %s can't do %s to foreign %s."
44323 msgstr ""
44324 "Ní raibh do %s in ann teacht ar an %s le sabaitéireacht a dhéanamh air in %s."
44326 #. TRANS: Swedish ... Riflemen ... Expel Unit
44327 #: server/unithand.c:1796
44328 #, fuzzy, c-format
44329 msgid "%s %s can't do %s."
44330 msgstr "Ní féidir ach le %s ionsaí a dhéanamh ón bhfarraige."
44332 #. TRANS: Riflemen... Expel Unit... Pirate... Migrants
44333 #: server/unithand.c:1805
44334 #, fuzzy, c-format
44335 msgid "Your %s can't do %s to %s %s."
44336 msgstr "Faigheann tú %d phíosa óir."
44338 # unit, city
44339 #: server/unithand.c:1815
44340 #, fuzzy, c-format
44341 #| msgid "%s unit has no moves left to add to %s."
44342 msgid "Your %s has too few moves left to %s."
44343 msgstr "Níl bearta ar bith fágtha ag aonad %s le cur le %s."
44345 #: server/unithand.c:1822
44346 #, fuzzy, c-format
44347 msgid "Your %s can't do %s to city centers."
44348 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
44350 #: server/unithand.c:1829
44351 #, fuzzy, c-format
44352 msgid "Your %s can only do %s to city centers."
44353 msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
44355 #: server/unithand.c:1836
44356 #, fuzzy, c-format
44357 msgid "Your %s can't do %s to claimed tiles."
44358 msgstr "Shroich do %s %s"
44360 #: server/unithand.c:1843
44361 #, fuzzy, c-format
44362 msgid "Your %s can't do %s to unclaimed tiles."
44363 msgstr "Shroich do %s %s"
44365 #: server/unithand.c:1850
44366 #, c-format
44367 msgid "Your %s must be at least %d tile away to do %s."
44368 msgid_plural "Your %s must be at least %d tiles away to do %s."
44369 msgstr[0] ""
44370 msgstr[1] ""
44371 msgstr[2] ""
44372 msgstr[3] ""
44373 msgstr[4] ""
44375 #: server/unithand.c:1860
44376 #, fuzzy, c-format
44377 msgid "Your %s can't be more than %d tile away to do %s."
44378 msgid_plural "Your %s can't be more than %d tiles away to do %s."
44379 msgstr[0] "Faigheann tú %d phíosa óir."
44380 msgstr[1] "Faigheann tú %d phíosa óir."
44381 msgstr[2] "Faigheann tú %d phíosa óir."
44382 msgstr[3] "Faigheann tú %d phíosa óir."
44383 msgstr[4] "Faigheann tú %d phíosa óir."
44385 # nation_adj
44386 #. TRANS: Can't do Build City in this scenario.
44387 #: server/unithand.c:1871
44388 #, fuzzy, c-format
44389 msgid "Can't do %s in this scenario."
44390 msgstr "Níl an náisiún %s ar fáil sa chnámhscéal seo."
44392 # nation_adj
44393 #. TRANS: Can't do Build City this close to a city.
44394 #: server/unithand.c:1878
44395 #, fuzzy, c-format
44396 msgid "Can't do %s this close to a city."
44397 msgstr "Níl an náisiún %s ar fáil sa chnámhscéal seo."
44399 # city name... improvement
44400 #. TRANS: Settlers ... Join City ... London
44401 #: server/unithand.c:1885
44402 #, fuzzy, c-format
44403 msgid "%s can't do %s to %s. It is too big."
44404 msgstr "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil. Ag cealú..."
44406 # city, unit
44407 #. TRANS: London ... Settlers ... Join City
44408 #: server/unithand.c:1894
44409 #, fuzzy, c-format
44410 #| msgid "%s needs an improvement to grow, so you cannot add %s."
44411 msgid "%s needs an improvement to grow, so %s cannot do %s."
44412 msgstr ""
44413 "Tá feabhsúchán ag teastáil ó %s chun fás, mar sin ní féidir %s a chur leis."
44415 #. TRANS: Paris ... Airlift to City ... Warriors
44416 #: server/unithand.c:1904
44417 #, fuzzy, c-format
44418 msgid "%s has no capacity to %s %s."
44419 msgstr "Ní féidir ach le %s ionsaí a dhéanamh ón bhfarraige."
44421 #. TRANS: Paratroopers ... Drop Paratrooper
44422 #: server/unithand.c:1913
44423 #, fuzzy, c-format
44424 msgid "%s can't do %s to an unknown tile."
44425 msgstr "Shroich do %s %s"
44427 # %s = improvement, city
44428 #: server/unithand.c:1933
44429 #, fuzzy, c-format
44430 #| msgid "You can't buy %s in %s!"
44431 msgid "Your %s can't do %s there since there's an unreachable unit."
44432 msgstr "Ní féidir leat %s a cheannach i %s!"
44434 # %s = improvement, city
44435 #. TRANS: Freight ... Recycle Unit ... Help Wonder ...
44436 #: server/unithand.c:1942
44437 #, fuzzy, c-format
44438 #| msgid "You can't buy %s in %s!"
44439 msgid "Your %s can't do %s when %s is legal."
44440 msgstr "Ní féidir leat %s a cheannach i %s!"
44442 # %s = unit, then either nation_plural or "yourself"; FIXME (na tusa?!)
44443 #: server/unithand.c:1950
44444 #, fuzzy, c-format
44445 msgid "Your %s was unable to %s."
44446 msgstr "Dhíothaigh na %2$s do %1$s le buama núicléach."
44448 #. TRANS: ... Ironclad ... New York
44449 #: server/unithand.c:2618
44450 #, c-format
44451 msgid "Recyled your %s to help the current production in %s."
44452 msgstr ""
44454 # unit, city
44455 #: server/unithand.c:2663
44456 #, c-format
44457 msgid "%s added to aid %s in growing."
44458 msgstr "Cuireadh %s le cuidiú le fás %s."
44460 # unit, city
44461 #. TRANS: another player had his unit joint your city.
44462 #: server/unithand.c:2671
44463 #, fuzzy, c-format
44464 #| msgid "Can't add %s to %s."
44465 msgid "%s adds %s to your city %s."
44466 msgstr "Ní féidir %s a chur le %s."
44468 # unit
44469 #: server/unithand.c:3094
44470 #, c-format
44471 msgid "Your %s was shot down by SDI defenses, what a waste."
44472 msgstr "Chuir TCS do %s anuas, ba chur amú é."
44474 # city
44475 #: server/unithand.c:3097
44476 #, c-format
44477 msgid "The nuclear attack on %s was avoided by your SDI defense."
44478 msgstr "Chuir do TCS cosc ar ionsaí núicléach ar %s."
44480 # %s = unit, nation_adj, unit; FIXME (lenite last *two*)
44481 # from the... could be plural as well, leave out "an/na"? Compare fr.po
44482 #. TRANS: "Your Cannon ... the Polish Destroyer."
44483 #: server/unithand.c:3345
44484 #, c-format
44485 msgid "Your %s survived the pathetic attack from the %s %s."
44486 msgstr "Tháinig do %1$s slán as an ionsaí lag ó %3$s %2$s."
44488 # %s = unit, nation_adj, unit; FIXME (lenite last *two*)
44489 # against the... could be plural as well, leave out "an/na"? Compare fr.po
44490 #. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer."
44491 #: server/unithand.c:3355
44492 #, c-format
44493 msgid "Your attacking %s failed against the %s %s!"
44494 msgstr "Theip ar do %1$s agus fogha a thabhairt faoi %3$s %2$s!"
44496 #: server/unithand.c:3485 server/unittools.c:2795 server/unittools.c:2803
44497 #: server/unittools.c:2833
44498 msgid "Cannot attack unless you declare war first."
44499 msgstr "Ní féidir ionsaí a dhéanamh go dtí go bhfuil cogadh fógartha agat."
44501 # unit
44502 #: server/unithand.c:3490
44503 #, c-format
44504 msgid "%s can only move into your own zone of control."
44505 msgstr "Ní féidir le %s ach dul isteach i do chrios rialaithe féin."
44507 # playername
44508 #: server/unithand.c:3503 server/unittools.c:2811 server/unittools.c:2841
44509 #, c-format
44510 msgid "Cannot invade unless you break peace with %s first."
44511 msgstr "Ní féidir ionradh a dhéanamh go dtí go ndéanann tú síocháin le %s."
44513 #: server/unithand.c:3520
44514 #, c-format
44515 msgid "Terrain is unsuitable for %s units."
44516 msgstr ""
44518 #: server/unithand.c:3569
44519 msgid "This unit has no moves left."
44520 msgstr "Níl bearta ar bith fágtha ag an aonad seo."
44522 #: server/unithand.c:3646
44523 msgid "A transported unit is not allied to all units or city on target tile."
44524 msgstr ""
44525 "Níl an t-aonad iompartha comhaontaithe le gach aonad ná chathair ar tíl "
44526 "sprice."
44528 #. TRANS: Your Caravan helps build the Pyramids in Bergen (4
44529 #. * remaining). You can reorder '4' and 'remaining' in the actual
44530 #. * format string.
44531 #: server/unithand.c:3694
44532 #, fuzzy
44533 msgid "remaining"
44534 msgstr "Scagadh"
44536 #. TRANS: Your Caravan helps build the Pyramids in Bergen (4
44537 #. * surplus). You can reorder '4' and 'surplus' in the actual
44538 #. * format string.
44539 #: server/unithand.c:3699
44540 #, fuzzy
44541 msgid "surplus"
44542 msgstr "Barrachas"
44544 # unit, improvement, city
44545 #. TRANS: Your Caravan helps build the Pyramids in Bergen
44546 #. * (4 surplus).
44547 #: server/unithand.c:3708
44548 #, fuzzy, c-format
44549 msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d %s)."
44550 msgstr "Cabhraíonn do %s leis an %s in %s a thógáil (%d barrachas)."
44552 #. TRANS: Help building the Pyramids in Bergen received
44553 #. * from Persian Caravan (4 surplus).
44554 #: server/unithand.c:3729
44555 #, c-format
44556 msgid "Help building the %s in %s received from %s %s (%d %s)."
44557 msgstr ""
44559 # %s = unit
44560 #: server/unithand.c:3787
44561 #, c-format
44562 msgid ""
44563 "Sorry, your %s cannot establish a trade route because it has no home city."
44564 msgstr ""
44565 "Tá brón orm, ní féidir le do %s trádbhealach a bhunú mar níl cathair bhaile "
44566 "aige."
44568 # %s = unit
44569 #: server/unithand.c:3800
44570 #, fuzzy, c-format
44571 #| msgid ""
44572 #| "Sorry, your %s cannot establish a trade route because it has no home city."
44573 msgid ""
44574 "Sorry, your %s cannot establish a trade route because it's not carrying any "
44575 "goods."
44576 msgstr ""
44577 "Tá brón orm, ní féidir le do %s trádbhealach a bhunú mar níl cathair bhaile "
44578 "aige."
44580 # %s = unit, city, city
44581 #: server/unithand.c:3811
44582 #, c-format
44583 msgid "Sorry, your %s cannot establish a trade route between %s and %s."
44584 msgstr "Tá brón orm, ní féidir le do %s trádbhealach a bhunú idir %s agus %s."
44586 # %s = unit
44587 #: server/unithand.c:3847 server/unithand.c:3871
44588 #, c-format
44589 msgid "Sorry, your %s cannot establish a trade route here!"
44590 msgstr "Tá brón orm, ní féidir le do %s trádbhealach a bhunú anseo!"
44592 # city
44593 #: server/unithand.c:3853 server/unithand.c:3877
44594 #, fuzzy, c-format
44595 msgid "      The city of %s already has %d better trade route!"
44596 msgid_plural "      The city of %s already has %d better trade routes!"
44597 msgstr[0] "      Tá %2$d trádbhealach níos fearr ag cathair %1$s cheana!"
44598 msgstr[1] "      Tá %2$d trádbhealach níos fearr ag cathair %1$s cheana!"
44599 msgstr[2] "      Tá %2$d trádbhealach níos fearr ag cathair %1$s cheana!"
44600 msgstr[3] "      Tá %2$d trádbhealach níos fearr ag cathair %1$s cheana!"
44601 msgstr[4] "      Tá %2$d trádbhealach níos fearr ag cathair %1$s cheana!"
44603 #. TRANS: used as part of caravan revenue sentence.
44604 #: server/unithand.c:3903
44605 msgid "?tradebonustype:gold"
44606 msgstr ""
44608 #. TRANS: used as part of caravan revenue sentence.
44609 #: server/unithand.c:3907
44610 msgid "?tradebonustype:research"
44611 msgstr ""
44613 #. TRANS: used as part of caravan revenue sentence.
44614 #: server/unithand.c:3911
44615 #, fuzzy
44616 msgid "?tradebonustype:gold and research"
44617 msgstr "Dul chun cinn: gan taighde"
44619 # unit, city, city
44620 #. TRANS: ... Caravan ... Paris ... Stockholm, ... Goods... gold and research.
44621 #: server/unithand.c:3923
44622 #, fuzzy, c-format
44623 msgid ""
44624 "Your %s from %s has arrived in %s carrying %s, and revenues amount to %d in "
44625 "%s."
44626 msgid_plural ""
44627 "Your %s from %s has arrived in %s carrying %s, and revenues amount to %d in "
44628 "%s."
44629 msgstr[0] "Shroich do %s ó %s %s, agus tá luach %d phíosa óir agus taighde."
44630 msgstr[1] "Shroich do %s ó %s %s, agus tá luach %d phíosa óir agus taighde."
44631 msgstr[2] "Shroich do %s ó %s %s, agus tá luach %d phíosa óir agus taighde."
44632 msgstr[3] "Shroich do %s ó %s %s, agus tá luach %d bpíosa óir agus taighde."
44633 msgstr[4] "Shroich do %s ó %s %s, agus tá luach %d píosa óir agus taighde."
44635 #. TRANS: ... Caravan ... Paris ... Stockholm ... Goods
44636 #: server/unithand.c:3938
44637 #, fuzzy, c-format
44638 msgid "Your %s from %s has arrived in %s carrying %s."
44639 msgstr "Shroich do %s %s"
44641 # city, city
44642 #: server/unithand.c:3972
44643 #, c-format
44644 msgid "New trade route established from %s to %s."
44645 msgstr "Trádbhealach nua bunaithe ó %s go %s."
44647 # nation_plural, city, city
44648 #: server/unithand.c:3978
44649 #, c-format
44650 msgid "The %s established a trade route between their city %s and %s."
44651 msgstr "Bunaíonn na %s trádbhealach idir cathair dá gcuid %s agus %s."
44653 # unit, unit
44654 #: server/unittools.c:400
44655 #, c-format
44656 msgid "%s was upgraded for free to %s."
44657 msgstr "Bhí %s uasghrádaithe go %s saor in aisce."
44659 #: server/unittools.c:443
44660 #, c-format
44661 msgid ""
44662 "Your %s has run out of hit points because it was not supported by a city."
44663 msgstr ""
44665 # unit
44666 #: server/unittools.c:448
44667 #, c-format
44668 msgid "Your %s has run out of hit points."
44669 msgstr ""
44671 # unit
44672 #: server/unittools.c:524
44673 #, c-format
44674 msgid "Your %s has returned to refuel."
44675 msgstr "Tá do %s fillte le hathbhreoslú."
44677 # unit
44678 #: server/unittools.c:555
44679 #, c-format
44680 msgid "Your %s has run out of fuel."
44681 msgstr ""
44683 #. TRANS: Your <unit> became ... rank of <veteran level>.
44684 #: server/unittools.c:754
44685 #, c-format
44686 msgid "Your %s became more experienced and achieved the rank of %s."
44687 msgstr "Tá níos mó taithí faighte ag do %s agus anois is %s é."
44689 # unit, unit
44690 #: server/unittools.c:773
44691 #, c-format
44692 msgid "%s converted to %s."
44693 msgstr ""
44695 # unit
44696 #: server/unittools.c:779
44697 #, c-format
44698 msgid "%s cannot be converted."
44699 msgstr ""
44701 # city... improvement
44702 #: server/unittools.c:794
44703 #, fuzzy, c-format
44704 msgid "Orders for %s aborted because activity is no longer available."
44705 msgstr "Tá %s ag tógáil %s, rud nach bhfuil ar fáil níos mó."
44707 # unit, city
44708 #: server/unittools.c:1166
44709 #, c-format
44710 msgid "Teleported your %s to %s."
44711 msgstr "Bhí do %s teileapórtáilte go %s."
44713 #. TRANS: A unit is moved to resolve stack conflicts.
44714 #: server/unittools.c:1232
44715 #, c-format
44716 msgid "Moved your %s."
44717 msgstr "Bogadh do %s."
44719 #. TRANS: A unit is disbanded to resolve stack conflicts.
44720 #: server/unittools.c:1251
44721 #, c-format
44722 msgid "Disbanded your %s."
44723 msgstr "Scaipeadh do %s."
44725 # unit, player
44726 #: server/unittools.c:1747
44727 #, c-format
44728 msgid "Unable to defend %s, %s has lost the game."
44729 msgstr "Níorbh féidir le %2$s %1$s a chosaint, tá an cluiche caillte aige."
44731 # unit
44732 #: server/unittools.c:1751
44733 #, c-format
44734 msgid "Losing %s meant losing the game! Be more careful next time!"
44735 msgstr ""
44736 "Tá an cluiche caillte mar go bhfuil %s caillte. Bí níos cúramaí an chéad "
44737 "uair eile!"
44739 # unit, unit
44740 #: server/unittools.c:1810
44741 #, c-format
44742 msgid "%s lost when %s was lost."
44743 msgstr "Cailleadh %s nuair a bhí %s caillte."
44745 # unit, unit, city
44746 #: server/unittools.c:2038
44747 #, c-format
44748 msgid "%s escaped the destruction of %s, and fled to %s."
44749 msgstr "Tá %s i ndiaidh éalú ó scriosadh %s, agus tá sé éalaithe go %s."
44751 #: server/unittools.c:2199
44752 #, c-format
44753 msgid "Barbarian leader captured; %d gold ransom paid."
44754 msgid_plural "Barbarian leader captured; %d gold ransom paid."
44755 msgstr[0] "Ceannaire barbarach gafa; airgead fuascailte %d phíosa óir íoctha."
44756 msgstr[1] "Ceannaire barbarach gafa; airgead fuascailte %d phíosa óir íoctha."
44757 msgstr[2] "Ceannaire barbarach gafa; airgead fuascailte %d phíosa óir íoctha."
44758 msgstr[3] "Ceannaire barbarach gafa; airgead fuascailte %d bpíosa óir íoctha."
44759 msgstr[4] "Ceannaire barbarach gafa; airgead fuascailte %d píosa óir íoctha."
44761 # %s = unit, nation_adj, unit  FIXME 
44762 # against the... could be plural as well, leave out "an/na"? Compare fr.po
44763 #. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer."
44764 #: server/unittools.c:2220
44765 #, c-format
44766 msgid "Your attacking %s succeeded against the %s %s!"
44767 msgstr "D'éirigh le do %1$s agus fogha a thabhairt faoi %3$s %2$s!"
44769 # %s = unit, nation_adj, unit  FIXME 
44770 # against the... could be plural as well, leave out "an/na"? Compare fr.po
44771 #. TRANS: "Cannon ... the Polish Destroyer."
44772 #: server/unittools.c:2229 server/unittools.c:2336
44773 #, c-format
44774 msgid "%s lost to an attack by the %s %s."
44775 msgstr ""
44777 # %s = unit, nation_adj, unit  FIXME 
44778 # against the... could be plural as well, leave out "an/na"? Compare fr.po
44779 #. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer ...."
44780 #: server/unittools.c:2311
44781 #, c-format
44782 msgid "Your attacking %s succeeded against the %s %s (and %d other unit)!"
44783 msgid_plural ""
44784 "Your attacking %s succeeded against the %s %s (and %d other units)!"
44785 msgstr[0] ""
44786 msgstr[1] ""
44787 msgstr[2] ""
44788 msgstr[3] ""
44789 msgstr[4] ""
44791 # %s = unit, nation_adj, unit, nation_adj, unit  FIXME 
44792 #. TRANS: "Cannon lost when the Polish Destroyer
44793 #. * attacked the German Musketeers."
44794 #: server/unittools.c:2346
44795 #, c-format
44796 msgid "%s lost when the %s %s attacked the %s %s."
44797 msgstr "Cailleadh %1$s nuair a d'ionsaigh an %3$s %2$s an %5$s %4$s."
44799 # %s = unit, unit, nation_adj, unit  FIXME 
44800 #. TRANS: "Musketeers (and Cannon) lost to an
44801 #. * attack from the Polish Destroyer."
44802 #: server/unittools.c:2362
44803 #, c-format
44804 msgid "%s (and %s) lost to an attack from the %s %s."
44805 msgstr ""
44807 #. TRANS: "Musketeers and 3 other units lost to
44808 #. * an attack from the Polish Destroyer."
44809 #. * (only happens with at least 2 other units)
44810 #: server/unittools.c:2373
44811 #, c-format
44812 msgid "%s and %d other unit lost to an attack from the %s %s."
44813 msgid_plural "%s and %d other units lost to an attack from the %s %s."
44814 msgstr[0] ""
44815 msgstr[1] ""
44816 msgstr[2] ""
44817 msgstr[3] ""
44818 msgstr[4] ""
44820 #. TRANS: "2 units lost when the Polish Destroyer
44821 #. * attacked the German Musketeers."
44822 #. * (only happens with at least 2 other units)
44823 #: server/unittools.c:2388
44824 #, c-format
44825 msgid "%d unit lost when the %s %s attacked the %s %s."
44826 msgid_plural "%d units lost when the %s %s attacked the %s %s."
44827 msgstr[0] "Cailleadh %1$d aonad nuair a d'ionsaigh an %3$s %2$s an %5$s %4$s."
44828 msgstr[1] "Cailleadh %1$d aonad nuair a d'ionsaigh an %3$s %2$s an %5$s %4$s."
44829 msgstr[2] "Cailleadh %1$d aonad nuair a d'ionsaigh an %3$s %2$s an %5$s %4$s."
44830 msgstr[3] ""
44831 "Cailleadh %1$d n-aonad nuair a d'ionsaigh an %3$s %2$s an %5$s %4$s."
44832 msgstr[4] "Cailleadh %1$d aonad nuair a d'ionsaigh an %3$s %2$s an %5$s %4$s."
44834 #: server/unittools.c:2405
44835 #, fuzzy, c-format
44836 #| msgid "%d unit lost when the %s %s attacked the %s %s."
44837 #| msgid_plural "%d units lost when the %s %s attacked the %s %s."
44838 msgid "%d unit escaped from attack by %s %s"
44839 msgid_plural "%d units escaped from attack by %s %s"
44840 msgstr[0] "Cailleadh %1$d aonad nuair a d'ionsaigh an %3$s %2$s an %5$s %4$s."
44841 msgstr[1] "Cailleadh %1$d aonad nuair a d'ionsaigh an %3$s %2$s an %5$s %4$s."
44842 msgstr[2] "Cailleadh %1$d aonad nuair a d'ionsaigh an %3$s %2$s an %5$s %4$s."
44843 msgstr[3] ""
44844 "Cailleadh %1$d n-aonad nuair a d'ionsaigh an %3$s %2$s an %5$s %4$s."
44845 msgstr[4] "Cailleadh %1$d aonad nuair a d'ionsaigh an %3$s %2$s an %5$s %4$s."
44847 # %s = unit, then either nation_plural or "yourself"; FIXME (na tusa?!)
44848 #: server/unittools.c:2652
44849 #, c-format
44850 msgid "Your %s was nuked by %s."
44851 msgstr "Dhíothaigh na %2$s do %1$s le buama núicléach."
44853 # used in the one above, and two down (by ~)
44854 #: server/unittools.c:2655 server/unittools.c:2673
44855 msgid "yourself"
44856 msgstr "tusa"
44858 # nation_adj, unit
44859 #: server/unittools.c:2659
44860 #, c-format
44861 msgid "The %s %s was nuked."
44862 msgstr "Díothaíodh %2$s %1$s le buama núicléach."
44864 # %s = unit, then either nation_plural or "yourself"; FIXME (na tusa?!)
44865 #: server/unittools.c:2670
44866 #, c-format
44867 msgid "%s was nuked by %s."
44868 msgstr "Dhíothaigh na %2$s %1$s le buama núicléach."
44870 # city
44871 #: server/unittools.c:2678
44872 #, c-format
44873 msgid "You nuked %s."
44874 msgstr "Dhíothaigh tú %s le buama núicléach."
44876 # nation_plural
44877 #: server/unittools.c:2707
44878 #, c-format
44879 msgid "The %s detonated a nuke!"
44880 msgstr "Phléasc na %s buama núicléach!"
44882 # unit
44883 #: server/unittools.c:2721
44884 #, c-format
44885 msgid "%s transported successfully."
44886 msgstr ""
44888 # terrain_name
44889 #: server/unittools.c:2788 server/unittools.c:2824
44890 #, c-format
44891 msgid "This unit cannot paradrop into %s."
44892 msgstr ""
44894 # unit, terrain_name
44895 #: server/unittools.c:2853
44896 #, c-format
44897 msgid "Your %s paradropped into the %s and was lost."
44898 msgstr ""
44900 # unit
44901 #: server/unittools.c:2867
44902 #, c-format
44903 msgid "Your %s was killed by enemy units at the paradrop destination."
44904 msgstr ""
44906 #: server/unittools.c:2955
44907 msgid "Your overflight frightens the tribe; they scatter in terror."
44908 msgstr ""
44910 # unit
44911 #: server/unittools.c:3283
44912 #, c-format
44913 msgid "Orders for %s aborted after enemy movement was spotted."
44914 msgstr ""
44916 # unit
44917 #: server/unittools.c:4068
44918 #, c-format
44919 msgid "Orders for %s aborted as there are units nearby."
44920 msgstr ""
44922 # unit
44923 #: server/unittools.c:4202
44924 #, c-format
44925 msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid activity."
44926 msgstr ""
44928 # unit
44929 #: server/unittools.c:4212
44930 #, c-format
44931 msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid location."
44932 msgstr ""
44934 # unit
44935 #: server/unittools.c:4223
44936 #, c-format
44937 msgid "Orders for %s aborted as there are units in the way."
44938 msgstr ""
44940 # unit
44941 #: server/unittools.c:4268
44942 #, c-format
44943 msgid "Orders for %s aborted because of failed move."
44944 msgstr ""
44946 # unit, improvement, city
44947 #: server/unittools.c:4292
44948 #, fuzzy, c-format
44949 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
44950 msgid "%s could not do %s. No target tile."
44951 msgstr ""
44952 "Ní raibh do %s in ann teacht ar an %s le sabaitéireacht a dhéanamh air in %s."
44954 # unit, improvement, city
44955 #: server/unittools.c:4308
44956 #, fuzzy, c-format
44957 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
44958 msgid "%s could not do %s. No target city."
44959 msgstr ""
44960 "Ní raibh do %s in ann teacht ar an %s le sabaitéireacht a dhéanamh air in %s."
44962 # unit, improvement, city
44963 #: server/unittools.c:4324
44964 #, fuzzy, c-format
44965 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
44966 msgid "%s could not do %s. No target unit."
44967 msgstr ""
44968 "Ní raibh do %s in ann teacht ar an %s le sabaitéireacht a dhéanamh air in %s."
44970 # unit, nation_adj, unit
44971 #: server/unittools.c:4380
44972 #, fuzzy, c-format
44973 #| msgid "Your %s could not sabotage the %s %s."
44974 msgid "%s could not do %s to %s."
44975 msgstr "Ní fhéadfadh do %1$s sabaitéireacht a dhéanamh ar an %3$s %2$s."
44977 # city... improvement
44978 #: server/unittools.c:4418
44979 #, fuzzy, c-format
44980 msgid "Orders for %s aborted because doing %s to %s failed."
44981 msgstr "Tá %s ag tógáil %s, rud nach bhfuil ar fáil níos mó."
44983 # unit
44984 #: server/unittools.c:4431
44985 #, c-format
44986 msgid "Your %s has invalid orders."
44987 msgstr ""
44989 #: server/unittools.c:4530
44990 #, c-format
44991 msgid "Your unit may not act for another %s this turn. See /help unitwaittime."
44992 msgstr ""
44994 #. TRANS: "[Vote|Teamvote] 3 \"proposed change\" is ..."
44995 #: server/voting.c:551
44996 #, c-format
44997 msgid ""
44998 "%s %d \"%s\" is passed %d to %d with %d abstentions and %d who did not vote."
44999 msgstr ""
45001 #. TRANS: "[Vote|Teamvote] 3 \"proposed change\" failed ..."
45002 #: server/voting.c:558
45003 #, c-format
45004 msgid ""
45005 "%s %d \"%s\" failed with %d against, %d for, %d abstentions and %d who did "
45006 "not vote."
45007 msgstr ""
45009 #: server/voting.c:578
45010 #, c-format
45011 msgid "%s %d: %s voted yes."
45012 msgstr ""
45014 #: server/voting.c:583
45015 #, c-format
45016 msgid "%s %d: %s voted no."
45017 msgstr ""
45019 #: server/voting.c:588
45020 #, c-format
45021 msgid "%s %d: %s chose to abstain."
45022 msgstr ""
45024 #. TRANS: Describing a new vote that can only pass
45025 #. * if there are no dissenting votes.
45026 #: server/voting.c:758
45027 #, c-format
45028 msgid "%s (needs %0.0f%% and no dissent)."
45029 msgstr ""
45031 #. TRANS: Describing a new vote that can pass only if the
45032 #. * given percentage of players votes 'yes'.
45033 #: server/voting.c:764
45034 #, c-format
45035 msgid "%s (needs %0.0f%% in favor)."
45036 msgstr ""
45038 #. TRANS: "or"-separated string list with one single item.
45039 #: utility/astring.c:290
45040 #, c-format
45041 msgid "?or-list-single:%s"
45042 msgstr "?or-list-single:%s"
45044 #. TRANS: "or"-separated string list with 2 items.
45045 #: utility/astring.c:293
45046 #, c-format
45047 msgid "?or-list:%s or %s"
45048 msgstr "?or-list:%s nó %s"
45050 #. TRANS: start of an "or"-separated string list with more than two
45051 #. * items.
45052 #: utility/astring.c:299
45053 #, c-format
45054 msgid "?or-list:%s"
45055 msgstr "?or-list:%s"
45057 #. TRANS: next elements of an "or"-separated string list with more
45058 #. * than two items.
45059 #: utility/astring.c:303
45060 #, c-format
45061 msgid "?or-list:, %s"
45062 msgstr "?or-list:, %s"
45064 #. TRANS: end of an "or"-separated string list with more than two
45065 #. * items.
45066 #: utility/astring.c:307
45067 #, c-format
45068 msgid "?or-list:, or %s"
45069 msgstr "?or-list:, nó %s"
45071 #. TRANS: "and"-separated string list with one single item.
45072 #: utility/astring.c:328
45073 #, c-format
45074 msgid "?and-list-single:%s"
45075 msgstr "?and-list-single:%s"
45077 #. TRANS: "and"-separated string list with 2 items.
45078 #: utility/astring.c:331
45079 #, c-format
45080 msgid "?and-list:%s and %s"
45081 msgstr "?and-list:%s agus %s"
45083 #. TRANS: start of an "and"-separated string list with more than two
45084 #. * items.
45085 #: utility/astring.c:337
45086 #, c-format
45087 msgid "?and-list:%s"
45088 msgstr "?and-list:%s"
45090 #. TRANS: next elements of an "and"-separated string list with more
45091 #. * than two items.
45092 #: utility/astring.c:341
45093 #, c-format
45094 msgid "?and-list:, %s"
45095 msgstr "?and-list:, %s"
45097 #. TRANS: end of an "and"-separated string list with more than two
45098 #. * items.
45099 #: utility/astring.c:345
45100 #, c-format
45101 msgid "?and-list:, and %s"
45102 msgstr "?and-list:, agus %s"
45104 #: utility/fc_cmdline.c:73
45105 #, c-format
45106 msgid "Empty argument for \"%s\".\n"
45107 msgstr "Argóint fholamh le haghaidh \"%s\".\n"
45109 #: utility/fc_cmdline.c:77
45110 #, c-format
45111 msgid "Missing argument for \"%s\".\n"
45112 msgstr "Argóint ar iarraidh le haghaidh \"%s\".\n"
45114 #: utility/fciconv.c:131
45115 #, fuzzy, c-format
45116 msgid ""
45117 "You are running Freeciv without using iconv. Unless\n"
45118 "you are using the UTF-8 character set, some characters\n"
45119 "may not be displayed properly. You can download iconv\n"
45120 "at http://gnu.org/.\n"
45121 msgstr ""
45122 "Tá tú ag rith Freeciv gan iconv a bheith ar fáil. Mura\n"
45123 "bhfuil tú ag baint úsáide as an tacar carachtair latin-1\n"
45124 "ní thaispeánfar gach carachtar mar is ceart.  Tig leat\n"
45125 "iconv a fháil ó http://gnu.org/.\n"
45127 #. TRANS: "Could not convert text from <encoding a> to <encoding b>:"
45128 #. *        <externally translated error string>."
45129 #: utility/fciconv.c:210
45130 #, fuzzy, c-format
45131 msgid "Could not convert text from %s to %s: %s.\n"
45132 msgstr "Níorbh fhéidir téacs a thiontú ó %s go %s: %s"
45134 #: utility/inputfile.c:484
45135 msgid "End-of-file not in line of its own"
45136 msgstr ""
45138 #: utility/inputfile.c:869
45139 #, fuzzy, c-format
45140 #| msgid "Cannot read command line scriptfile '%s'."
45141 msgid "Cannot find stringfile \"%s\"."
45142 msgstr "Ní féidir comhad scripte '%s' do líne na n-orduithe a léamh."
45144 #: utility/inputfile.c:877
45145 #, fuzzy, c-format
45146 #| msgid "could not open file: %s"
45147 msgid "Cannot open stringfile \"%s\"."
45148 msgstr "níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %s"
45150 #: utility/log.c:120
45151 #, c-format
45152 msgid "Bad log level \"%s\".\n"
45153 msgstr "Drochleibhéal logála \"%s\".\n"
45155 #: utility/log.c:130
45156 #, c-format
45157 msgid "Bad log level %d in \"%s\".\n"
45158 msgstr "Drochleibhéal logála %d i \"%s\".\n"
45160 #: utility/log.c:135
45161 #, fuzzy, c-format
45162 #| msgid ""
45163 #| "Freeciv must be compiled with the DEBUG flag to use debug level %d.\n"
45164 msgid ""
45165 "Freeciv must be compiled with the FREECIV_DEBUG flag to use debug level %d.\n"
45166 msgstr ""
45167 "Ní mór duit Freeciv a thiomsú leis an mbratach DEBUG chun leibhéal "
45168 "dífhabhtaithe %d a úsáid.\n"
45170 #: utility/log.c:157
45171 #, fuzzy, c-format
45172 #| msgid "Bad log level %d in \"%s\".\n"
45173 msgid "Bad log level %c in \"%s\".\n"
45174 msgstr "Drochleibhéal logála %d i \"%s\".\n"
45176 #: utility/log.c:162 utility/log.c:176 utility/log.c:219
45177 #, c-format
45178 msgid "Badly formed log level argument \"%s\".\n"
45179 msgstr ""
45181 #: utility/log.c:196 utility/log.c:201
45182 #, c-format
45183 msgid "Not an integer: '%s'\n"
45184 msgstr "Ní slánuimhir é: '%s'\n"
45186 #: utility/log.c:208
45187 #, c-format
45188 msgid "Empty filename in log level argument \"%s\".\n"
45189 msgstr ""
45191 #: utility/log.c:230
45192 #, fuzzy
45193 #| msgid ""
45194 #| "Freeciv must be compiled with the DEBUG flag to use advanced log levels "
45195 #| "based on files.\n"
45196 msgid ""
45197 "Freeciv must be compiled with the FREECIV_DEBUG flag to use advanced log "
45198 "levels based on files.\n"
45199 msgstr ""
45200 "Ní mór duit Freeciv a thiomsú leis an mbratach DEBUG chun ardleibhéil logála "
45201 "bunaithe ar chomhaid a úsáid.\n"
45203 #: utility/log.c:443
45204 #, c-format
45205 msgid "Couldn't open logfile: %s for appending \"%s\".\n"
45206 msgstr "Níorbh fhéidir logchomhad %s a oscailt chun cur leis \"%s\".\n"
45208 #: utility/log.c:456 utility/log.c:476
45209 #, c-format
45210 msgid "last message repeated %d time"
45211 msgid_plural "last message repeated %d times"
45212 msgstr[0] "an teachtaireacht chéanna uair amháin"
45213 msgstr[1] "an teachtaireacht chéanna %d uair"
45214 msgstr[2] "an teachtaireacht chéanna %d huaire"
45215 msgstr[3] "an teachtaireacht chéanna %d n-uaire"
45216 msgstr[4] "an teachtaireacht chéanna %d uair"
45218 #: utility/log.c:461 utility/log.c:481
45219 #, c-format
45220 msgid " (total %d repeat)"
45221 msgid_plural " (total %d repeats)"
45222 msgstr[0] " (%d uair ina iomláine)"
45223 msgstr[1] " (%d uair ina iomláine)"
45224 msgstr[2] " (%d huaire ina iomláine)"
45225 msgstr[3] " (%d n-uaire ina iomláine)"
45226 msgstr[4] " (%d uair ina iomláine)"
45228 #. TRANS: first %s is URL, second is Curl error message
45229 #. * (not in Freeciv translation domain)
45230 #: utility/netfile.c:118
45231 #, fuzzy, c-format
45232 #| msgid "Failed to fetch %s"
45233 msgid "Failed to fetch %s: %s"
45234 msgstr "Níorbh fhéidir %s a fháil"
45236 #: utility/netfile.c:167 utility/registry_ini.c:650
45237 #, c-format
45238 msgid "Could not open %s for writing"
45239 msgstr ""
45241 #. TRANS: do not translate <Freeciv>
45242 #: utility/registry_xml.c:46
45243 msgid "XML-file has no root node <Freeciv>"
45244 msgstr ""
45246 #: utility/registry_xml.c:54
45247 msgid "XML-file has no capabilities defined!"
45248 msgstr ""
45250 #: utility/registry_xml.c:60
45251 msgid "XML-file has incompatible capabilities."
45252 msgstr ""
45254 #: utility/registry_xml.c:61
45255 #, fuzzy, c-format
45256 msgid "Freeciv capabilities: %s"
45257 msgstr "Freeciv leagan %s"
45259 #: utility/registry_xml.c:62
45260 #, fuzzy, c-format
45261 msgid "File capabilities: %s"
45262 msgstr "Saineolaithe: %s"
45264 #: utility/shared.c:661
45265 #, fuzzy, c-format
45266 #| msgid "Loading tileset \"%s\"."
45267 msgid "Storage dir is \"%s\"."
45268 msgstr "Tacar tíleanna \"%s\" á luchtú."
45270 #. TRANS: <FREECIV_DATA_PATH> configuration error
45271 #: utility/shared.c:876
45272 #, c-format
45273 msgid "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" data directories instead."
45274 msgstr ""
45275 "Tá \"%s\" socraithe ach tá sé folamh; bainfear úsáid as na comhadlanna "
45276 "réamhshocraithe sonraí \"%s\" ina ionad."
45278 #. TRANS: <FREECIV_SAVE_PATH> configuration error
45279 #: utility/shared.c:912
45280 #, c-format
45281 msgid "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" save directories instead."
45282 msgstr ""
45283 "Tá \"%s\" socraithe ach tá sé folamh; bainfear úsáid as na comhadlanna "
45284 "réamhshocraithe sábhála \"%s\" ina ionad."
45286 #. TRANS: <FREECIV_SCENARIO_PATH> configuration error
45287 #: utility/shared.c:949
45288 #, c-format
45289 msgid ""
45290 "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" scenario directories instead."
45291 msgstr ""
45292 "Tá \"%s\" socraithe ach tá sé folamh; bainfear úsáid as na comhadlanna "
45293 "réamhshocraithe cnámhscéalta \"%s\" ina ionad."
45295 #. TRANS: "...: <externally translated error string>."
45296 #: utility/shared.c:998
45297 #, c-format
45298 msgid "Could not read data directory %s: %s."
45299 msgstr "Níorbh fhéidir comhadlann sonraí %s a léamh: %s."
45301 #: utility/shared.c:1500
45302 #, c-format
45303 msgid "%s: Fatal error: you're trying to run me as superuser!\n"
45304 msgstr ""
45305 "%s: Earráid mharfach: tá tú ag iarraidh an clár a rith mar fhorúsáideoir!\n"
45307 #: utility/shared.c:1502
45308 msgid "Use a non-privileged account instead.\n"
45309 msgstr "Úsáid cuntas eile nach bhfuil ceadanna an fhorúsáideora aige.\n"
45311 #: utility/shared.c:1518
45312 msgid "exact match"
45313 msgstr "toradh beacht"
45315 #: utility/shared.c:1519
45316 msgid "only match"
45317 msgstr "an toradh amháin"
45319 #: utility/shared.c:1520
45320 msgid "ambiguous"
45321 msgstr "athbhríoch"
45323 #: utility/shared.c:1521
45324 msgid "empty"
45325 msgstr "folamh"
45327 #: utility/shared.c:1522
45328 msgid "too long"
45329 msgstr "rófhada"
45331 #: utility/shared.c:1523
45332 msgid "non-match"
45333 msgstr "neamh-chomhoiriúnach"
45335 #: utility/shared.c:1866
45336 msgid "day"
45337 msgid_plural "days"
45338 msgstr[0] "lá"
45339 msgstr[1] "lá"
45340 msgstr[2] "lá"
45341 msgstr[3] "lá"
45342 msgstr[4] "lá"
45344 #: utility/shared.c:1871
45345 msgid "hour"
45346 msgid_plural "hours"
45347 msgstr[0] "uair"
45348 msgstr[1] "uair"
45349 msgstr[2] "huaire"
45350 msgstr[3] "n-uaire"
45351 msgstr[4] "uair"
45353 #: utility/shared.c:1877
45354 msgid "minute"
45355 msgid_plural "minutes"
45356 msgstr[0] "nóiméad"
45357 msgstr[1] "nóiméad"
45358 msgstr[2] "nóiméad"
45359 msgstr[3] "nóiméad"
45360 msgstr[4] "nóiméad"
45362 #: utility/shared.c:1883
45363 msgid "second"
45364 msgid_plural "seconds"
45365 msgstr[0] "soicind"
45366 msgstr[1] "shoicind"
45367 msgstr[2] "shoicind"
45368 msgstr[3] "soicind"
45369 msgstr[4] "soicind"
45371 #: utility/support.c:592
45372 #, c-format
45373 msgid "error %ld (failed FormatMessage)"
45374 msgstr "earráid %ld (theip ar FormatMessage)"
45376 #: utility/support.c:605
45377 #, c-format
45378 msgid "error %d (compiled without strerror)"
45379 msgstr "earráid %d (tiomsaithe gan strerror)"
45381 # city, improvement
45382 #~ msgid "%s is selling %s (not needed) for %d."
45383 #~ msgstr "Tá %s ag díol %s (nach bhfuil gá dó) ar %d"
45385 #~ msgid "Drop _Paratrooper"
45386 #~ msgstr "Lig _Paratrúipéir Titim"
45388 #~ msgid "Ruleset _Version:"
45389 #~ msgstr "_Leagan na Rialacha:"
45391 #, fuzzy
45392 #~ msgid "Change homecity"
45393 #~ msgstr "gan cathair bhaile"
45395 #, fuzzy
45396 #~ msgid "Overview"
45397 #~ msgstr "F_oramharc"
45399 #, fuzzy
45400 #~ msgid "Click to change worklist production"
45401 #~ msgstr "Athraigh Táirgeadh"
45403 #, fuzzy
45404 #~ msgid "Next City"
45405 #~ msgstr "A_n chéad chathair eile"
45407 #, fuzzy
45408 #~ msgid "Buy ?"
45409 #~ msgstr "Ceannaigh é?"
45411 #, fuzzy
45412 #~ msgid ""
45413 #~ "Number of Players\n"
45414 #~ "(including AI):"
45415 #~ msgstr "_Líon na nImreoirí (IS san áireamh):"
45417 #, fuzzy
45418 #~| msgid "AI Skill _Level:"
45419 #~ msgid "AI Skill Level:"
45420 #~ msgstr "_Leibhéal an IS:"
45422 #, fuzzy
45423 #~| msgid "Ruleset _Version:"
45424 #~ msgid "Ruleset Version:"
45425 #~ msgstr "_Leagan na Rialacha:"
45427 #, fuzzy
45428 #~ msgid "%1 (Turn:%2)"
45429 #~ msgstr "Babhta: %d"
45431 # %s = username, address
45432 #, fuzzy
45433 #~ msgid "%1 from %2"
45434 #~ msgstr "%s ó %s"
45436 #, fuzzy
45437 #~ msgid "Any activity"
45438 #~ msgstr "Gníomhaíocht: %s"
45440 #, fuzzy
45441 #~ msgid "Sentried"
45442 #~ msgstr "Fairtheoir"
45444 #, fuzzy
45445 #~ msgid "Any unit"
45446 #~ msgstr "Aonad _fairtheora"
45448 #~ msgid "load_surf_with_flags: Unable to load file %s."
45449 #~ msgstr "load_surf_with_flags: Ní féidir comhad %s a luchtú."
45451 #~ msgid "Unable to set this resolution: %d x %d %d bpp %s"
45452 #~ msgstr "Ní féidir an taifeach seo a shocrú: %d x %d %d bsp %s"
45454 #~ msgid "Find Home City"
45455 #~ msgstr "Aimsigh Cathair Bhaile"
45457 #, fuzzy
45458 #~ msgid "?resource:Requires %s on the tile.\n"
45459 #~ msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
45461 #, fuzzy
45462 #~ msgid "?resource:Prevented by %s on the tile.\n"
45463 #~ msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
45465 #, fuzzy
45466 #~ msgid "?resource:Requires %s on the tile or a cardinally adjacent tile.\n"
45467 #~ msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
45469 #, fuzzy
45470 #~ msgid ""
45471 #~ "?resource:Prevented by %s on the tile or any cardinally adjacent tile.\n"
45472 #~ msgstr "* Níl aon saoránaigh míshásta ann.\n"
45474 #, fuzzy
45475 #~ msgid "?resource:Requires %s on the tile or an adjacent tile.\n"
45476 #~ msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
45478 #, fuzzy
45479 #~ msgid "?resource:Requires %s on a tile within the city radius.\n"
45480 #~ msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
45482 #, fuzzy
45483 #~ msgid "?resource:Prevented by %s on any tile within the city radius.\n"
45484 #~ msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
45486 #, fuzzy
45487 #~ msgid ""
45488 #~ "?resource:Requires %s on a tile within the city radius or the city radius "
45489 #~ "of a trade partner.\n"
45490 #~ msgstr "Baineadh imreoir %s ón chluiche."
45492 #, fuzzy
45493 #~ msgid "Does not apply to %s.\n"
45494 #~ msgstr "Níl tú ceangailte le himreoir."
45496 #, fuzzy
45497 #~ msgid "  * Can launch attack from non-native tiles.\n"
45498 #~ msgstr "Ní féidir ach le %s ionsaí a dhéanamh ón bhfarraige."
45500 # %s = unit, city
45501 #, fuzzy
45502 #~ msgid "* Can do the action '%s' to some %s (initial population %d).%s\n"
45503 #~ msgid_plural ""
45504 #~ "* Can do the action '%s' to some %s (initial population %d).%s\n"
45505 #~ msgstr[0] "Athraíodh cathair dhúchais an aonaid (%s) go %s."
45506 #~ msgstr[1] "Athraíodh cathair dhúchais an aonaid (%s) go %s."
45507 #~ msgstr[2] "Athraíodh cathair dhúchais an aonaid (%s) go %s."
45508 #~ msgstr[3] "Athraíodh cathair dhúchais an aonaid (%s) go %s."
45509 #~ msgstr[4] "Athraíodh cathair dhúchais an aonaid (%s) go %s."
45511 # %s = unit, city
45512 #, fuzzy
45513 #~ msgid ""
45514 #~ "* Can do the action '%s' to some %s of no more than size %d (adds %d "
45515 #~ "population).\n"
45516 #~ msgid_plural ""
45517 #~ "* Can do the action '%s' to some %s of no more than size %d (adds %d "
45518 #~ "population).\n"
45519 #~ msgstr[0] "Athraíodh cathair dhúchais an aonaid (%s) go %s."
45520 #~ msgstr[1] "Athraíodh cathair dhúchais an aonaid (%s) go %s."
45521 #~ msgstr[2] "Athraíodh cathair dhúchais an aonaid (%s) go %s."
45522 #~ msgstr[3] "Athraíodh cathair dhúchais an aonaid (%s) go %s."
45523 #~ msgstr[4] "Athraíodh cathair dhúchais an aonaid (%s) go %s."
45525 #, fuzzy
45526 #~ msgid "?%"
45527 #~ msgstr "?"
45529 #, fuzzy
45530 #~ msgid "Steal Gold"
45531 #~ msgstr "Goid"
45533 #~ msgid "Sabotage City"
45534 #~ msgstr "Déan Sabaitéireacht ar Chathair"
45536 #, fuzzy
45537 #~ msgid "Targeted Sabotage City"
45538 #~ msgstr "Déan Sabaitéireacht ar Chathair"
45540 #, fuzzy
45541 #~ msgid "Steal Tech"
45542 #~ msgstr "Goid Teicneolaíocht"
45544 #, fuzzy
45545 #~ msgid "Targeted Steal Tech"
45546 #~ msgstr "Teicneolaíocht Nua Foghlamtha"
45548 #, fuzzy
45549 #~ msgid "Incite City"
45550 #~ msgstr "Scrúdaigh _Cathair"
45552 #~ msgid "Establish Trade Route"
45553 #~ msgstr "Bunaigh Trádbhealach"
45555 #~ msgid "Enter Marketplace"
45556 #~ msgstr "Téigh Isteach sa Mhargadh"
45558 #, fuzzy
45559 #~ msgid "Bribe Unit"
45560 #~ msgstr "Tabhair Crúibín Cam d'Aonad Naimhdeach"
45562 #, fuzzy
45563 #~ msgid "Sabotage Unit"
45564 #~ msgstr "Déan Sabaitéireacht ar Chathair"
45566 #, fuzzy
45567 #~ msgid "Capture Units"
45568 #~ msgstr "Gníomhachtaigh Aonaid"
45570 #, fuzzy
45571 #~| msgid "Find City"
45572 #~ msgid "Found City"
45573 #~ msgstr "Aimsigh Cathair"
45575 #, fuzzy
45576 #~| msgid "Poison City"
45577 #~ msgid "Join City"
45578 #~ msgstr "Nimhigh Cathair"
45580 #, fuzzy
45581 #~ msgid "Bombard"
45582 #~ msgstr "Teorainn"
45584 #, fuzzy
45585 #~| msgid "Destroy"
45586 #~ msgid "Destroy City"
45587 #~ msgstr "Scrios"
45589 #, fuzzy
45590 #~| msgid "Upgrade Unit"
45591 #~ msgid "Expel Unit"
45592 #~ msgstr "Uasghrádaigh Aonad"
45594 #, fuzzy
45595 #~| msgid "Recycling"
45596 #~ msgid "Recycle Unit"
45597 #~ msgstr "Athchúrsáil"
45599 #, fuzzy
45600 #~ msgid "Gain of new Tech"
45601 #~ msgstr "Teicneolaíocht Nua Foghlamtha"
45603 #~ msgid "None"
45604 #~ msgstr "Faic"
45606 #, fuzzy
45607 #~| msgid "?unitclass:Trireme"
45608 #~ msgid "?unitflag:Trireme"
45609 #~ msgstr "?unitclass:Tríréime"
45611 # was msgstr "Paratrúipéirí"
45612 # was msgstr "Paratrúpa"
45613 #, fuzzy
45614 #~| msgid "Paratroopers"
45615 #~ msgid "?unitflag:Paratroopers"
45616 #~ msgstr "Cathlán Paratrúpa"
45618 #, fuzzy
45619 #~ msgid "?unitflag:Undisbandable"
45620 #~ msgstr "díchumasaithe"
45622 #~ msgid "Team 0"
45623 #~ msgstr "Foireann 0"
45625 # city, improvement, "special_name" ("Road", "Irrigation", "Railroad", "Mine",
45626 # "Pollution", "Hut", "Fortress", "River", ...).  Fortunately "speisialta" is
45627 # unlenitable, undeclinable
45628 #, fuzzy
45629 #~ msgid ""
45630 #~ "?resource:%s can't build %s from the worklist; %s is required. "
45631 #~ "Postponing..."
45632 #~ msgstr ""
45633 #~ "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s "
45634 #~ "speisialta a bheith acu. Á chur ar athló..."
45636 # city, improvement, "special_name" ("Road", "Irrigation", "Railroad", "Mine",
45637 # "Pollution", "Hut", "Fortress", "River", ...).  Fortunately "speisialta" is
45638 # unlenitable, undeclinable
45639 #, fuzzy
45640 #~ msgid ""
45641 #~ "?resource:%s can't build %s from the worklist; %s is prohibited. "
45642 #~ "Postponing..."
45643 #~ msgstr ""
45644 #~ "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; is gá %s "
45645 #~ "speisialta a bheith acu. Á chur ar athló..."
45647 # city, unittype
45648 #~ msgid "%s can't build %s yet."
45649 #~ msgstr "Níl %s in ann %s a thógáil fós."
45651 #, fuzzy
45652 #~| msgid "one image per human player"
45653 #~ msgid "Scorelog only human players"
45654 #~ msgstr "íomhá amháin ag gach imreoir daonna"
45656 #, fuzzy
45657 #~ msgid "Unknown option %s"
45658 #~ msgstr "Rogha anaithnid '%s'."
45660 # %s = terrain name
45661 #~ msgid "Can't build a city on %s."
45662 #~ msgstr "Ní féidir cathair a thógáil ar %s."
45664 # %s = unit... terrain name
45665 #~ msgid "%s can't build a city on %s."
45666 #~ msgstr "Ní féidir le %s cathair a thógáil ar %s."
45668 #~ msgid "Can't place a city there because another city is too close."
45669 #~ msgstr ""
45670 #~ "Ní féidir cathair a chur ansin toisc go bhfuil cathair eile róghar dó."
45672 #~ msgid "This type of troops cannot take over a city."
45673 #~ msgstr "Ní féidir leis an cineál seo buíon cathair a fhorghabháil."
45675 #, fuzzy
45676 #~ msgid "%s is not an attack unit."
45677 #~ msgstr "Níl %s ceangailte."
45679 #, fuzzy
45680 #~ msgid "%s can't launch attack from %s."
45681 #~ msgstr "Ní féidir ach le %s ionsaí a dhéanamh ón bhfarraige."
45683 #, fuzzy
45684 #~ msgid "research"
45685 #~ msgstr "Taighde"
45687 # %s = nation_adj, unit, nation_adj, city; first is ok since all units are
45688 # masculine and singular...
45689 #~ msgid "%s cannot be transported to %s."
45690 #~ msgstr "Ní féidir %s a aistriú go %s."
45692 #~ msgid "_Specials"
45693 #~ msgstr "Rudaí _Speisialta"
45695 #~ msgid "_Diplomat/Spy Actions"
45696 #~ msgstr "Gníomhartha _Taidhleoireachta/Spiaireachta"
45698 #~ msgid "Explode _Nuclear"
45699 #~ msgstr "Pléasc Buama _Núicléach"
45701 #~ msgid "Establish Trade _Route"
45702 #~ msgstr "Bunaigh _Trádbhealach"
45704 #, fuzzy
45705 #~ msgid "Are you sure you want to disband that unit?"
45706 #~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?"
45708 #, fuzzy
45709 #~ msgid "Transform: %1 in %2 turn"
45710 #~ msgid_plural "Transform: %1 in %2 turns"
45711 #~ msgstr[0] "Trasfhoirmigh go %s"
45712 #~ msgstr[1] "Trasfhoirmigh go %s"
45713 #~ msgstr[2] "Trasfhoirmigh go %s"
45714 #~ msgstr[3] "Trasfhoirmigh go %s"
45715 #~ msgstr[4] "Trasfhoirmigh go %s"
45717 #, fuzzy
45718 #~ msgid "Diplomat/Spy actions"
45719 #~ msgstr "Gníomhartha Taidhleoireachta/Spiaireachta"
45721 #, fuzzy
45722 #~ msgid "Leader"
45723 #~ msgstr "Ceannaire:"
45725 #~ msgid "Unable to initialize SDL library: %s"
45726 #~ msgstr "Ní féidir leabharlann SDL a thúsú: %s"
45728 #~ msgid "Unable to initialize SDL_ttf library: %s"
45729 #~ msgstr "Ní féidir leabharlann SDL_ttf a thúsú: %s"
45731 #~ msgid "SDL Client for Freeciv"
45732 #~ msgstr "Cliant SDL le haghaidh Freeciv"
45734 #~ msgid "Initializing Client"
45735 #~ msgstr "Cliant á Thúsú"
45737 #~ msgid "Waiting for the beginning of the game"
45738 #~ msgstr "Ag fanacht le tús an chluiche"
45740 #~ msgid "Diplomat/Spy Actions"
45741 #~ msgstr "Gníomhartha Taidhleoireachta/Spiaireachta"
45743 #~ msgid "(is empty)"
45744 #~ msgstr "(folamh)"
45746 #~ msgid "%32s: %2d Trade/Year\n"
45747 #~ msgstr "%32s: %2d Trádáil/Bliain\n"
45749 # %s = city, populaton as string (FIXME), shortdescr of city
45750 #~ msgid "%s - %s citizens  Governor: %s"
45751 #~ msgstr "%s - %s saoránach  Gobharnóir: %s"
45753 #~ msgid "Workers"
45754 #~ msgstr "Oibrithe"
45756 #~ msgid "Do you really want to remove %s?"
45757 #~ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat %s a bhaint?"
45759 #~ msgid "LAN Servers"
45760 #~ msgstr "Freastalaithe Logánta"
45762 #~ msgid "You must select a nation."
45763 #~ msgstr "Ní mór duit náisiún a roghnú."
45765 #~ msgid "%s view:"
45766 #~ msgstr "Amharc %s:"
45768 #~ msgid "NONE"
45769 #~ msgstr "FAIC"
45771 #~ msgid "Game version: %s - Resource version: %s"
45772 #~ msgstr "Leagan an chluiche: %s - Leagan acmhainní: %s"
45774 #~ msgid "+%d Food / %d"
45775 #~ msgstr "+%d Bia / %d"
45777 #~ msgid "Build: %d MP\n"
45778 #~ msgstr "Tógáil: %d PG\n"
45780 #~ msgid "Conflicts with: "
45781 #~ msgstr "Tagann sé salach ar: "
45783 #~ msgid "Ruler: %s"
45784 #~ msgstr "Rialtóir: %s"
45786 #~ msgid "Tax: %d%%"
45787 #~ msgstr "Cáin: %d%%"
45789 #~ msgid "Science: %d%%"
45790 #~ msgstr "Eolaíocht: %d%%"
45792 #~ msgid "Luxury: %d%%"
45793 #~ msgstr "Só: %d%%"
45795 #~ msgid "Researching: (Unknown)"
45796 #~ msgstr "Taighde: (Anaithnid)"
45798 #~ msgid "Researching: Unknown(%d/-)"
45799 #~ msgstr "Taighde: Anaithnid(%d/-)"
45801 # %s = advance
45802 #~ msgid "Researching: %s(%d/%d)"
45803 #~ msgstr "Taighde: %s(%d/%d)"
45805 #~ msgid "Capital: %s"
45806 #~ msgstr "Príomhchathair: %s"
45808 #~ msgid "Save Settings"
45809 #~ msgstr "Sábháil na Socruithe"
45811 #~ msgid "Export Log"
45812 #~ msgstr "Easpórtáil Logchomhad"
45814 #~ msgid "Clear Log"
45815 #~ msgstr "Bánaigh Logchomhad"
45817 #~ msgid "Tools"
45818 #~ msgstr "Uirlisí"
45820 # FIXME (lenite)
45821 #~ msgid "Researching %s: %d/%s"
45822 #~ msgstr "Taighde ar %s: %d/%s"
45824 #~ msgid "Researching %s: %d/%d"
45825 #~ msgstr "Taighde ar %s: %d/%d"
45827 #~ msgid "Goal: %s (%d steps)"
45828 #~ msgstr "Sprioc: %s (%d céim)"
45830 #~ msgid "Income:%6d    Total Costs: %6d"
45831 #~ msgstr "Ioncam:%6d    Costas Iomlán: %6d"
45833 #~ msgid "Totals: ..."
45834 #~ msgstr "Iomláin: ..."
45836 #~ msgid "Totals:                     %9d%9d%9d%9d"
45837 #~ msgstr "Iomláin:                    %9d%9d%9d%9d"
45839 # Soitheach vs. Long for masculine
45840 #, fuzzy
45841 #~ msgid "Needs transport"
45842 #~ msgstr "Soitheach Iompair"
45844 # msgstr "Fanaicigh"
45845 #, fuzzy
45846 #~ msgid "Fanatic"
45847 #~ msgstr "Lucht Fanaiceachta"
45849 #, fuzzy
45850 #~ msgid "NoBuild"
45851 #~ msgstr "Tógáil:"
45853 #~ msgid "Hut"
45854 #~ msgstr "Bothán"
45856 #, fuzzy
45857 #~ msgid "HutTech"
45858 #~ msgstr "Teicneolaíocht Todhchaí"
45860 #, fuzzy
45861 #~ msgid "AttackFast"
45862 #~ msgstr "Ionsaí:"
45864 #, fuzzy
45865 #~ msgid "AttackStrong"
45866 #~ msgstr "Ionsaí:"
45868 #~ msgid "Connect to Freeciv Server"
45869 #~ msgstr "Ceangail le Freastalaí Freeciv"
45871 #~ msgid "Verify Password"
45872 #~ msgstr "Dearbhaigh an Focal Faire"
45874 #~ msgid "Shared vision"
45875 #~ msgstr "Fís aontaithe"
45877 #~ msgid "Variant:"
45878 #~ msgstr "Malairt:"
45880 #~ msgid "Movement/Defense:"
45881 #~ msgstr "Gluaiseacht/Cosaint:"
45883 #~ msgid "Food/Resources/Trade:"
45884 #~ msgstr "Bia/Acmhainní/Trádáil:"
45886 #~ msgid "Select a city:"
45887 #~ msgstr "Roghnaigh cathair:"
45889 #~ msgid "Unit Commands"
45890 #~ msgstr "Orduithe Aonaid"
45892 #~ msgid "Rates"
45893 #~ msgstr "Rátaí"
45895 #~ msgid "Help:"
45896 #~ msgstr "Cabhair:"
45898 #~ msgid "Add Preset"
45899 #~ msgstr "Cuir Réamhshocrú Leis"
45901 #~ msgid "Remove Preset"
45902 #~ msgstr "Bain an Réamhshocrú"
45904 #~ msgid "Factor:"
45905 #~ msgstr "Fachtóir:"
45907 #~ msgid "Popup"
45908 #~ msgstr "Preabfhuinneog"
45910 #~ msgid "Change All..."
45911 #~ msgstr "Athraigh Uile..."
45913 #~ msgid "Configure..."
45914 #~ msgstr "Cumraigh..."
45916 #~ msgid "From:"
45917 #~ msgstr "Ó:"
45919 #~ msgid "To:"
45920 #~ msgstr "Chuig:"
45922 #~ msgid "Available worklists"
45923 #~ msgstr "Liostaí oibre atá ar fáil"
45925 #~ msgid "Rename"
45926 #~ msgstr "Athainmnigh"
45928 #~ msgid "Rename worklist"
45929 #~ msgstr "Athainmnigh liosta oibre"
45931 #~ msgid "Insert"
45932 #~ msgstr "Ionsáigh"
45934 #~ msgid "Orders"
45935 #~ msgstr "Orduithe"
45937 #~ msgid "Reports"
45938 #~ msgstr "Tuairiscí"
45940 #~ msgid "Editor"
45941 #~ msgstr "Eagarthóir"
45943 #~ msgid "Current worklist"
45944 #~ msgstr "Liosta oibre reatha"
45946 #~ msgid "Prepend"
45947 #~ msgstr "Réamhcheangail"
45949 #~ msgid "Up"
45950 #~ msgstr "Suas"
45952 #~ msgid "Down"
45953 #~ msgstr "Síos"
45955 #~ msgid "  Ok  "
45956 #~ msgstr "  OK  "
45958 #~ msgid "Trade Routes"
45959 #~ msgstr "Trádbhealaí"
45961 #~ msgid "Darn"
45962 #~ msgstr "A Dhiach"
45964 #~ msgid "Your Unit Has Arrived"
45965 #~ msgstr "Shroich d'Aonad a Cheann Scríbe"
45967 #~ msgid "Your New Government"
45968 #~ msgstr "Do Rialtas Nua"
45970 #~ msgid "Select government type:"
45971 #~ msgstr "Roghnaigh cineál an rialtais:"
45973 #~ msgid " Sell "
45974 #~ msgstr " Díol "
45976 #~ msgid "Rename..."
45977 #~ msgstr "Athainmnigh..."
45979 #~ msgid "Activate Units"
45980 #~ msgstr "Gníomhachtaigh Aonaid"
45982 #~ msgid "Unit List..."
45983 #~ msgstr "Liosta Aonad..."
45985 #~ msgid " Buy "
45986 #~ msgstr " Ceannaigh "
45988 #~ msgid "Change..."
45989 #~ msgstr "Athraigh..."
45991 #~ msgid "Worklist..."
45992 #~ msgstr "Liosta Oibre..."
45994 #~ msgid "Pick Name"
45995 #~ msgstr "Roghnaigh Ainm"
45997 #~ msgid " Ok "
45998 #~ msgstr " OK "
46000 #~ msgid "Intelligence"
46001 #~ msgstr "Faisnéis"
46003 #~ msgid "Only %s can build a city."
46004 #~ msgstr "Ní féidir ach le %s cathair a thógáil."
46006 #~ msgid "Can't add to a city."
46007 #~ msgstr "Ní féidir cur le cathair."
46009 # unit
46010 #~ msgid "%s unit has no moves left to build city."
46011 #~ msgstr "Níl bearta ar bith fágtha ag aonad %s le cathair a thógáil."
46013 # city, nation_plural, unit
46014 #~ msgid "%s is owned by %s, cannot add %s."
46015 #~ msgstr "Is leis na %2$s é %1$s; ní féidir %3$s a chur leis."
46017 # city, unit
46018 #~ msgid "%s is too big to add %s."
46019 #~ msgstr "Tá %s rómhór chun %s a chur leis."
46021 #~ msgid "This unit is being transported, and so cannot bombard."
46022 #~ msgstr "Tá an t-aonad seo á iompar, mar sin ní féidir leis bombardú."
46024 #~ msgid "\"%s\" is set but empty; trying \"%s\" instead."
46025 #~ msgstr ""
46026 #~ "Tá \"%s\" socraithe ach tá sé folamh; bainfear triail as \"%s\" ina ionad."
46028 #~ msgid "Help build _Wonder (%d remaining)"
46029 #~ msgstr "Cabhraigh _Iontas a thógáil (%d fágtha)"
46031 #~ msgid "Your %s Has Arrived"
46032 #~ msgstr "Shroich do %s a Cheann Scríbe"
46034 #~ msgid "Establish _Trade route"
46035 #~ msgstr "Bunaigh _Trádbhealach"
46037 #~ msgid "Ooops..."
46038 #~ msgstr "Úps..."
46040 #~ msgid "Establish _Embassy"
46041 #~ msgstr "Bunaigh _Ambasáid"
46043 #~ msgid "_Sabotage City"
46044 #~ msgstr "Déan _Sabaitéireacht ar Chathair"
46046 #~ msgid "Steal _Technology"
46047 #~ msgstr "Goid _Teicneolaíocht"
46049 #~ msgid "Incite a _Revolt"
46050 #~ msgstr "Gríosaigh Éi_rí Amach"
46052 #~ msgid "_Poison City"
46053 #~ msgstr "_Nimhigh Cathair"
46055 #~ msgid "_Bribe Enemy Unit"
46056 #~ msgstr "Ta_bhair Crúibín Cam d'Aonad Naimhdeach"
46058 #~ msgid "+%d Trade / %d"
46059 #~ msgstr "+%d Trádáil / %d"
46061 #~ msgid "no extra / %d"
46062 #~ msgstr "gan breis / %d"
46064 #~ msgid "_Roads & Rails"
46065 #~ msgstr "_Bóithre agus Iarnróid"
46067 #~ msgid "Bu_ild Farmland"
46068 #~ msgstr "Tógá_il Feirm"
46070 #~ msgid "_Fortify Unit"
46071 #~ msgstr "_Neartaigh Aonad"
46073 #~ msgid "Connect to Gaming _Zone"
46074 #~ msgstr "Ceangail le _Lárionad Cluichíochta"
46076 #~ msgid "Record"
46077 #~ msgstr "Taifead"
46079 #~ msgid ""
46080 #~ "Population: %s\n"
46081 #~ "Year: %s\n"
46082 #~ "Gold %d\n"
46083 #~ "Tax: %d Lux: %d Sci: %d"
46084 #~ msgstr ""
46085 #~ "Daonra: %s\n"
46086 #~ "Bliain: %s\n"
46087 #~ "Ór: %d\n"
46088 #~ "Cáin: %d Só: %d Eol: %d"
46090 #~ msgid "?nation:Neutral"
46091 #~ msgstr "?nation:Neodrach"
46093 #~ msgid "Freeciv %s, %s client"
46094 #~ msgstr "Is cliant Freeciv %s, %s é seo"
46096 #~ msgid "Roads & Rails"
46097 #~ msgstr "Bóithre & Iarnróid"
46099 #~ msgid "?clistmore:, %s"
46100 #~ msgstr "?clistmore:, %s"
46102 #~ msgid "%*sRivers"
46103 #~ msgstr "%*sAibhneacha"
46105 #~ msgid "* Your cities cannot be incited to revolt.\n"
46106 #~ msgstr "* Ní féidir éirí amach a ghríosú i do chathracha.\n"
46108 #~ msgid "Could not open temp file."
46109 #~ msgstr "Níorbh fhéidir comhad sealadach a oscailt."
46111 #~ msgid "Failed looking up metaserver's host"
46112 #~ msgstr "Theip ar óstainm an mheitifhreastalaí a lorg"
46114 #~ msgid "?clistend:."
46115 #~ msgstr "?clistend:."
46117 #~ msgid "Client does not support overhead view tilesets."
46118 #~ msgstr "Ní thacaíonn an cliaint le tacair tíleanna lastuas."
46120 #~ msgid "Learned From Great Library"
46121 #~ msgstr "Foghlamtha Ón Leabharlann Mhór"
46123 #~ msgid "Default ruleset"
46124 #~ msgstr "Rialacha réamhshocraithe"
46126 #~ msgid "Establish trade route"
46127 #~ msgstr "Bunaigh trádbhealach"
46129 #~ msgid "Choose Your Covert Strategy"
46130 #~ msgstr "Roghnaigh Do Straitéis Cheilte"
46132 #~ msgid " Modifying Combat Rules"
46133 #~ msgstr " Rialacha Comhraic a Athrú"
46135 #~ msgid ""
46136 #~ "Modifying Combat Rules\n"
46137 #~ "----------------------"
46138 #~ msgstr ""
46139 #~ "Rialacha Comhraic a Athrú\n"
46140 #~ "-------------------------"
46142 #~ msgid "Ruthenian"
46143 #~ msgstr "Rúitéineach"
46145 #~ msgid "?plural:Ruthenians"
46146 #~ msgstr "?plural:Rúitéinigh"
46148 #~ msgid "Rail"
46149 #~ msgstr "Iarnród"
46151 # city, improvement, ai_level (adj. Éasca, Crua, ...)
46152 #~ msgid ""
46153 #~ "%s can't build %s from the worklist; only AI of level %s may build this.  "
46154 #~ "Postponing..."
46155 #~ msgstr ""
46156 #~ "Ní féidir le %s %s ar an liosta oibriúcháin a thógáil; ní féidir ach le "
46157 #~ "IS %s é seo a thógáil. Á chur ar athló..."
46159 #~ msgid "Save game to file using the old format."
46160 #~ msgstr "Sábháil cluiche i gcomhad sa tseanfhormáid."
46162 # %s unit, city, nation_plural
46163 #~ msgid "Your %s was executed in %s by primitive %s."
46164 #~ msgstr "Chuir na %s barbartha do %s chun báis in %s."
46166 # unit
46167 #~ msgid "You cannot bribe the %s!"
46168 #~ msgstr "Ní féidir leat an %s a bhreabadh!"
46170 #~ msgid "You can't subvert this city."
46171 #~ msgstr "Ní féidir leat an chathair seo a threascairt."
46173 # player, unit
46174 #~ msgid "%s has caused an incident while bribing your %s."
46175 #~ msgstr "Ba %s cúis le heachtra scannalach agus do %s á bhreabadh."
46177 # player
46178 #~ msgid "You have caused an incident while attempting to steal tech from %s."
46179 #~ msgstr ""
46180 #~ "Ba tusa cúis le heachtra scannalach agus tú ag déanamh iarrachta "
46181 #~ "teicneolaíocht a ghoid ó %s."
46183 # player
46184 #~ msgid "%s has caused an incident while attempting to steal tech from you."
46185 #~ msgstr ""
46186 #~ "Ba %s cúis le heachtra scannalach agus é ag déanamh iarrachta "
46187 #~ "teicneolaíocht a ghoid uait."
46189 #~ msgid "You have caused an incident while inciting a revolt in %s."
46190 #~ msgstr ""
46191 #~ "Ba tusa cúis le heachtra scannalach agus éirí amach á ghríosú agat in %s."
46193 #~ msgid "fcdb option \"%s\":"
46194 #~ msgstr "Rogha fcdb \"%s\":"
46196 #~ msgid " missing from config file (using default)"
46197 #~ msgstr " ar iarraidh ón chomhad cumraíochta (úsáidfear an réamhshocrú)"
46199 #~ msgid " (default)"
46200 #~ msgstr " (réamhshocrú)"
46202 #~ msgid " (config)"
46203 #~ msgstr " (cumraíocht)"
46205 #~ msgid " (set)"
46206 #~ msgstr " (socraithe)"
46208 #~ msgid "Illegal value for fcdb port: \"%s\""
46209 #~ msgstr "Luach neamhcheadaithe ar phort fcdb: \"%s\""
46211 #~ msgid "Unable to change into temporary server directory %s.\n"
46212 #~ msgstr ""
46213 #~ "Níorbh fhéidir dul isteach i gcomhadlann shealadach an fhreastalaí %s.\n"
46215 #~ msgid "current version"
46216 #~ msgstr "leagan reatha"
46218 #~ msgid "freeciv 2.3.0"
46219 #~ msgstr "freeciv 2.3.0"
46221 #~ msgid "freeciv 2.4.0"
46222 #~ msgstr "freeciv 2.4.0"
46224 #~ msgid ""
46225 #~ "For each technology you gain from a diplomatic treaty, you lose research "
46226 #~ "points equal to this percentage of the cost to research a new technology. "
46227 #~ "If this is non-zero, you can end up with negative research points. Also "
46228 #~ "applies to gold transfers in diplomatic treaties."
46229 #~ msgstr ""
46230 #~ "Caillfear pointí taighde gurb ionann iad agus céatadán chostas taighde na "
46231 #~ "teicneolaíochta as gach teicneolaíocht a ghnóthaítear ó chonradh "
46232 #~ "dioplómaitiúil. Murar náid é seo, d'fhéadfaí pointí taighde diúltacha "
46233 #~ "bheith fágtha agat. Bheadh sé seo i gceist le hidirbheartaíochtaí óir ó "
46234 #~ "chonarthaí dioplómaitiúla chomh maith."
46236 # %s = nation_plural
46237 #~ msgid "The %s have researched Future Tech. %d."
46238 #~ msgstr "Rinne na %s taighde ar Theicneolaíocht Thodhchaí %d."
46240 #~ msgid "Only %s can attack from sea."
46241 #~ msgstr "Ní féidir ach le %s ionsaí a dhéanamh ón bhfarraige."
46243 #~ msgid "Cannot attack from sea."
46244 #~ msgstr "Ní féidir ionsaí a dhéanamh ón bhfarraige."
46246 # unit, improvement, city
46247 #~ msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d remaining)."
46248 #~ msgstr "Cabhraíonn do %s leis an %s in %s a thógáil (%d fágtha)."
46250 #~ msgid "You are logged in as '%s' connected to an anonymous player."
46251 #~ msgstr "Tá tú logáilte isteach mar '%s' ceangailte le himreoir gan ainm."
46253 #~ msgid "Cannot toggle a barbarian player."
46254 #~ msgstr "Ní féidir imreoir barbarach a scoránú."
46256 #~ msgid "%s base"
46257 #~ msgstr "Bunáit: %s"
46259 #~ msgid "?female:Shaykha %s"
46260 #~ msgstr "?female:Shaykha %s"
46262 #~ msgid "You can't attack there."
46263 #~ msgstr "Ní féidir leat ionsaí san áit sin."
46265 #~ msgid "The path may be set via the \"%s\" environment variable."
46266 #~ msgstr "Is féidir an chonair a shocrú tríd an athróg thimpeallachta \"%s\"."
46268 #~ msgid "Current path is: \"%s\""
46269 #~ msgstr "An chonair faoi láthair: \"%s\""
46271 #~ msgid "The \"%s\" file is required ... aborting!"
46272 #~ msgstr "Tá an comhad \"%s\" riachtanach... á thobscor!"
46274 #~ msgid "Dictatress %s"
46275 #~ msgstr "Bandeachtóir %s"
46277 #~ msgid "?female:Sheikh %s"
46278 #~ msgstr "?female:Síc %s"
46280 #~ msgid "Unknown player name: '%s'"
46281 #~ msgstr "Ainm anaithnid imreora: '%s'"
46283 #~ msgid "A user is connected to player '%s'."
46284 #~ msgstr "Tá úsáideoir ceangailte le himreoir '%s'."
46286 #~ msgid "metainfo <meta-line>"
46287 #~ msgstr "metainfo <meitilíne>"
46289 #~ msgid "create <player-name>"
46290 #~ msgstr "create <ainm-imreora>"
46292 #~ msgid "Metaserver: bad address: <%s %d>."
46293 #~ msgstr "Meitifhreastalaí: drochsheoladh: <%s %d>."
46295 #~ msgid "%s: %d/%d."
46296 #~ msgstr "%s: %d/%d."
46298 #~ msgid "The diplomat is waiting for your command"
46299 #~ msgstr "Tá an taidhleor ag fanacht le d'ordú"
46301 #~ msgid "Select _all"
46302 #~ msgstr "Roghnaigh _uile"
46304 #~ msgid "Build _Railroad"
46305 #~ msgstr "Tógáil _Iarnród"
46307 #~ msgid "Sheik %s"
46308 #~ msgstr "Síc %s"
46310 #~ msgid "Malik %s"
46311 #~ msgstr "Malik %s"
46313 #~ msgid "Malika %s"
46314 #~ msgstr "Malika %s"
46316 #~ msgid "Presidente %s"
46317 #~ msgstr "Uachtarán %s"
46319 #~ msgid "Presidenta %s"
46320 #~ msgstr "Uachtarán %s"
46322 #~ msgid "Mallku %s"
46323 #~ msgstr "Mallku %s"
46325 #~ msgid "Ttalla %s"
46326 #~ msgstr "Ttalla %s"
46328 #~ msgid "?title:Leader %s"
46329 #~ msgstr "?title:Ceannaire %s"
46331 #~ msgid "Liberator %s"
46332 #~ msgstr "Fuascailteoir %s"
46334 #~ msgid "?female:Liberator %s"
46335 #~ msgstr "?female:Fuascailteoir %s"
46337 #~ msgid "Mwamikazi %s"
46338 #~ msgstr "Mwamikazi %s"
46340 #~ msgid "Basileus %s"
46341 #~ msgstr "Rí %s"
46343 #~ msgid "Basilissa %s"
46344 #~ msgstr "Banríon %s"
46346 #~ msgid "Father %s"
46347 #~ msgstr "An tAthair %s"
46349 #~ msgid "Mother %s"
46350 #~ msgstr "An Mháthair %s"
46352 #~ msgid "?female:Supreme Director %s"
46353 #~ msgstr "?female:Ard-Stiúrthóir %s"
46355 #~ msgid "Thane %s"
46356 #~ msgstr "Taen %s"
46358 #~ msgid "Ratu %s"
46359 #~ msgstr "Ratu %s"
46361 #~ msgid "Adi %s"
46362 #~ msgstr "Adi %s"
46364 #~ msgid "Dona %s"
46365 #~ msgstr "Banuasal %s"
46367 #~ msgid "Kikmongwi %s"
46368 #~ msgstr "Kikmongwi %s"
46370 #~ msgid "?female:Kikmongwi %s"
46371 #~ msgstr "?female:Kikmongwi %s"
46373 #~ msgid "Manikongo %s"
46374 #~ msgstr "Manikongo %s"
46376 #~ msgid "?female:Manikongo %s"
46377 #~ msgstr "?female:Manikongo %s"
46379 #~ msgid "Mirza %s"
46380 #~ msgstr "Mirza %s"
46382 #~ msgid "Great Duke %s"
46383 #~ msgstr "Ard-Diúc %s"
46385 #~ msgid "Great Duchess %s"
46386 #~ msgstr "Ard-Bhandiúc %s"
46388 #~ msgid "Tun %s"
46389 #~ msgstr "Tun %s"
46391 #~ msgid "Toqui %s"
46392 #~ msgstr "Toqui %s"
46394 #~ msgid "?female:Toqui %s"
46395 #~ msgstr "?female:Toqui %s"
46397 #~ msgid "Ajaw %s"
46398 #~ msgstr "Ajaw %s"
46400 #~ msgid "?female:Ajaw %s"
46401 #~ msgstr "?female:Ajaw %s"
46403 #~ msgid "?Female:Bailiff %s"
46404 #~ msgstr "?Female:Báille %s"
46406 #~ msgid "Corrector %s"
46407 #~ msgstr "Ceartaitheoir %s"
46409 #~ msgid "Correctrix %s"
46410 #~ msgstr "Bancheartaitheoir %s"
46412 #~ msgid "Noaidi %s"
46413 #~ msgstr "Noaidi %s"
46415 #~ msgid "?female:Noaidi %s"
46416 #~ msgstr "?female:Noaidi %s"
46418 #~ msgid "Chogyal %s"
46419 #~ msgstr "Chogyal %s"
46421 #~ msgid "?female:Chogyal %s"
46422 #~ msgstr "?female:Chogyal %s"
46424 #~ msgid "Encik %s"
46425 #~ msgstr "Encik %s"
46427 #~ msgid "?female:Encik %s"
46428 #~ msgstr "?female:Encik %s"
46430 #~ msgid "Datu %s"
46431 #~ msgstr "Datu %s"
46433 #~ msgid "?female:Datu %s"
46434 #~ msgstr "?female:Datu %s"
46436 #~ msgid "%s Beg"
46437 #~ msgstr "%s Beg"
46439 #~ msgid "?female:%s Beg"
46440 #~ msgstr "?female:%s Beg"
46442 #~ msgid "?female:Chairperson %s"
46443 #~ msgstr "?female:Cathaoirleach %s"
46445 #~ msgid "Dictador %s"
46446 #~ msgstr "Deachtóir %s"
46448 #~ msgid "Dictadora %s"
46449 #~ msgstr "Bandeachtóir %s"
46451 #~ msgid "?bzip2error:OK"
46452 #~ msgstr "?bzip2error:OK"
46454 #~ msgid "?bzip2error:Run ok"
46455 #~ msgstr "?bzip2error:Rith ok"
46457 #~ msgid "?bzip2error:Flush ok"
46458 #~ msgstr "?bzip2error:Sruthlú ok"
46460 #~ msgid "?bzip2error:Finish ok"
46461 #~ msgstr "?bzip2error:Críochnú ok"
46463 #~ msgid "?bzip2error:Stream end"
46464 #~ msgstr "?bzip2error:Deireadh an tsrutha"
46466 #~ msgid "?bzip2error:Config error"
46467 #~ msgstr "?bzip2error:Earráid cumraíochta"
46469 #~ msgid "?bzip2error:Sequence error"
46470 #~ msgstr "?bzip2error:Earráid seichimh"
46472 #~ msgid "?bzip2error:Parameter error"
46473 #~ msgstr "?bzip2error:Earráid pharaiméadair"
46475 #~ msgid "?bzip2error:Mem error"
46476 #~ msgstr "?bzip2error:Earráid chuimhne"
46478 #~ msgid "?bzip2error:Data error"
46479 #~ msgstr "?bzip2error:Earráid sonraí"
46481 #~ msgid "?bzip2error:Not bzip2 file"
46482 #~ msgstr "?bzip2error:Ní comhad bzip2 é"
46484 #~ msgid "?bzip2error:IO error"
46485 #~ msgstr "?bzip2error:Earráid I/A"
46487 #~ msgid "?bzip2error:Unexpected EOF"
46488 #~ msgstr "?bzip2error:Comhadchríoch gan choinne"
46490 #~ msgid "?bzip2error:Output buffer full"
46491 #~ msgstr "?bzip2error:Tá an maolán aschuir lán"
46493 #~ msgid "Bz2: \"%s\" (%d)"
46494 #~ msgstr "Bz2: \"%s\" (%d)"
46496 #~ msgid "Bz2 error %d"
46497 #~ msgstr "Earráid bz2 %d"
46499 #~ msgid "_Cancel meeting"
46500 #~ msgstr "_Cealaigh cruinniú"
46502 #~ msgid "Accept _treaty"
46503 #~ msgstr "Glac le _conradh"
46505 #~ msgid "_Gold:"
46506 #~ msgstr "Ó_r:"
46508 #~ msgid "Add to City (_B)"
46509 #~ msgstr "Cuir le Cathair (_B)"
46511 #~ msgid "Upkeep (Total: %d)"
46512 #~ msgstr "Cothú (Iomlán: %d)"
46514 #~ msgid "City Overview"
46515 #~ msgstr "Cathair: Achoimre"
46517 #~ msgid "Misc. Settings"
46518 #~ msgstr "Socruithe Éagsúla"
46520 #~ msgid "Units present"
46521 #~ msgstr "Aonaid atá ann"
46523 #~ msgid "Improvement"
46524 #~ msgstr "Feabhsúchán"
46526 #~ msgid "_Yes"
46527 #~ msgstr "_Tá"
46529 #~ msgid "_No"
46530 #~ msgstr "_Ní"
46532 #~ msgid "No trade routes exist."
46533 #~ msgstr "Níl aon trádbhealaí ann."
46535 #~ msgid "_Cancel"
46536 #~ msgstr "_Cealaigh"
46538 #~ msgid "_Activate Unit"
46539 #~ msgstr "Gníomh_achtaigh Aonad"
46541 #~ msgid "Activate Unit, _Close Dialog"
46542 #~ msgstr "Gníomhachtaigh Aonad, _Dún an Dialóg"
46544 #~ msgid "_Sentry Unit"
46545 #~ msgstr "Aonad _Fairtheora"
46547 #~ msgid "_Disband Unit"
46548 #~ msgstr "_Díscaoil an tAonad"
46550 #~ msgid "_Upgrade Unit"
46551 #~ msgstr "_Uasghrádaigh Aonad"
46553 #~ msgid "Elvises"
46554 #~ msgstr "Elviseanna"
46556 #~ msgid "Configure"
46557 #~ msgstr "Cumraigh"
46559 #~ msgid "Number of players (Including AI):"
46560 #~ msgstr "Líon na n-imreoirí (IS san áireamh):"
46562 #~ msgid "AI skill level:"
46563 #~ msgstr "Leibhéal na hIS:"
46565 #~ msgid "Game Options"
46566 #~ msgstr "Roghanna Cluiche"
46568 #~ msgid "Start Game"
46569 #~ msgstr "Tosaigh Cluiche"
46571 #~ msgid "Host:"
46572 #~ msgstr "Óstríomhaire:"
46574 #~ msgid "Port:"
46575 #~ msgstr "Port:"
46577 #~ msgid "City Style:"
46578 #~ msgstr "Stíl na Cathrach:"
46580 #~ msgid "Allows "
46581 #~ msgstr "Ceadaíonn "
46583 #~ msgid " (with "
46584 #~ msgstr " (le "
46586 #~ msgid "?techhelp:)."
46587 #~ msgstr "?techhelp:)."
46589 # %s = ruler_title, playername
46590 #~ msgid "Ruler: %s %s"
46591 #~ msgstr "Rialtóir: %s %s"
46593 #~ msgid "Local _Options"
46594 #~ msgstr "R_oghanna Logánta"
46596 #~ msgid "_Message Options"
46597 #~ msgstr "Roghanna _Teachtaireachta"
46599 #~ msgid "Sa_ve Settings"
46600 #~ msgstr "Sá_bháil na Socruithe"
46602 #~ msgid "Server O_ptions"
46603 #~ msgstr "_Roghanna Freastalaí"
46605 #~ msgid "_Write Log"
46606 #~ msgstr "_Scríobh an Logchomhad"
46608 #~ msgid "_Clear Log"
46609 #~ msgstr "_Glan an Logchomhad"
46611 #~ msgid "_Disconnect"
46612 #~ msgstr "_Dícheangail"
46614 #~ msgid "_Orders"
46615 #~ msgstr "_Orduithe"
46617 #~ msgid "_Road"
46618 #~ msgstr "_Bóthair"
46620 #~ msgid "Rai_l"
46621 #~ msgstr "_Iarnród"
46623 #~ msgid "_Go to Tile"
46624 #~ msgstr "Téigh _go Tíl"
46626 #~ msgid "_Reports"
46627 #~ msgstr "_Tuairiscí"
46629 #~ msgid "Out:"
46630 #~ msgstr "Aschur:"
46632 #~ msgid "Mes:"
46633 #~ msgstr "Tchtaí:"
46635 #~ msgid "Pop:"
46636 #~ msgstr "Preab:"
46638 #~ msgid "(%d step)"
46639 #~ msgid_plural "(%d steps)"
46640 #~ msgstr[0] "(%d chéim)"
46641 #~ msgstr[1] "(%d chéim)"
46642 #~ msgstr[2] "(%d chéim)"
46643 #~ msgstr[3] "(%d gcéim)"
46644 #~ msgstr[4] "(%d céim)"
46646 #~ msgid "Trade Report"
46647 #~ msgstr "Tuairisc Trádála"
46649 #~ msgid "Building Name"
46650 #~ msgstr "Ainm an Fhoirgnimh"
46652 #~ msgid "Totals"
46653 #~ msgstr "Iomláin"
46655 #~ msgid "Rename Worklist"
46656 #~ msgstr "Cuir ainm nua ar an liosta oibre"
46658 #~ msgid "Remove"
46659 #~ msgstr "Bain"
46661 #~ msgid "Available items"
46662 #~ msgstr "Míreanna ar fáil"
46664 #~ msgid "Undo"
46665 #~ msgstr "Cealaigh"
46667 #~ msgid "Strategy and tactics"
46668 #~ msgstr "Straitéis agus beartaíocht"
46670 #~ msgid "Air"
46671 #~ msgstr "Aeir"
46673 #~ msgid "Missile"
46674 #~ msgstr "Diúractha"
46676 #~ msgid "Big Land"
46677 #~ msgstr "Mór Talún"
46679 # de Bhaldraithe
46680 #~ msgid "?female:Mother Superior %s"
46681 #~ msgstr "?female:An Mháthair-Uachtarán %s"
46683 #~ msgid "?female:Empress %s"
46684 #~ msgstr "?female:Banimpire %s"
46686 #~ msgid "Stream end"
46687 #~ msgstr "Deireadh an tsrutha"
46689 #~ msgid "Mem error"
46690 #~ msgstr "Earráid chuimhne"
46692 #~ msgid "Progress not possible"
46693 #~ msgstr "Ní féidir dul chun cinn"
46695 #~ msgid "XZ: \"%s\" (%d)"
46696 #~ msgstr "XZ: \"%s\" (%d)"
46698 #~ msgid "XZ error %d"
46699 #~ msgstr "Earráid XZ %d"
46701 #~ msgid "luafile <file>"
46702 #~ msgstr "luafile <comhad>"
46704 #~ msgid "fcdb [reload]"
46705 #~ msgstr "fcdb [athluchtaigh]"
46707 #~ msgid "freeciv 2.4.0 (development)"
46708 #~ msgstr "freeciv 2.4.0 (forbairt)"
46710 #~ msgid "Could not read Freeciv script '%s'."
46711 #~ msgstr "Níorbh fhéidir script Freeciv '%s' a léamh."
46713 #~ msgid "?female:Princess %s"
46714 #~ msgstr "?female:Banphrionsa %s"
46716 #~ msgid "?female:Lady %s"
46717 #~ msgstr "?female:Bantiarna %s"
46719 #~ msgid "Tutorial message"
46720 #~ msgstr "Teachtaireacht teagaisc"
46722 #~ msgid " and "
46723 #~ msgstr " agus "
46725 #~ msgid "?and:, "
46726 #~ msgstr "?and:, "
46728 #~ msgid "Run ok"
46729 #~ msgstr "Rith ok"
46731 #~ msgid "Flush ok"
46732 #~ msgstr "Sruthlú ok"
46734 #~ msgid ""
46735 #~ "show\n"
46736 #~ "show <option-name>\n"
46737 #~ "show <option-prefix>"
46738 #~ msgstr ""
46739 #~ "show\n"
46740 #~ "show <rogha>\n"
46741 #~ "show <réimír>"
46743 #~ msgid "st"
46744 #~ msgstr "ú"
46746 #~ msgid "nd"
46747 #~ msgstr "ú"
46749 #~ msgid "rd"
46750 #~ msgstr "ú"
46752 #~ msgid "th"
46753 #~ msgstr "ú"
46755 #~ msgid "Waiting"
46756 #~ msgstr "Ar Feitheamh"
46758 #~ msgid "Can't add AI players once the game has begun."
46759 #~ msgstr "Ní féidir imreoirí IS a chur leis tar éis thosú an chluiche."
46761 #~ msgid "Value: %d, Minimum: 0, Default: %d, Maximum: 1"
46762 #~ msgstr "Luach: %d, Íosluach: 0, Réamhshocrú: %d, Uasluach: 1"
46764 #~ msgid "Value: %d, Minimum: %d, Default: %d, Maximum: %d"
46765 #~ msgstr "Luach: %d, Íosluach: %d, Réamhshocrú: %d, Uasluach: %d"
46767 #~ msgid "Value: \"%s\", Default: \"%s\""
46768 #~ msgstr "Luach: \"%s\", Réamhshocrú: \"%s\""
46770 #~ msgid "description"
46771 #~ msgstr "cur síos"
46773 #~ msgid "?city_state:Rapture"
46774 #~ msgstr "?city_state:Sceitimíní"
46776 #~ msgid "?entertainers/scientists/taxmen:E/S/T"
46777 #~ msgstr "?entertainers/scientists/taxmen:S/E/C"
46779 #~ msgid "Entertainers, Scientists, Taxmen"
46780 #~ msgstr "Siamsóirí, Eolaithe, Lucht Cánach"
46782 #~ msgid " or "
46783 #~ msgstr " nó "
46785 #~ msgid "?or:, "
46786 #~ msgstr "?or:, "
46788 #~ msgid "?clistbegin: with %s"
46789 #~ msgstr "?clistbegin: le %s"
46791 #~ msgid "Progress: no research target"
46792 #~ msgstr "Dul chun cinn: gan sprioc taighde"
46794 #~ msgid "Paths longer than 99 turns are not supported."
46795 #~ msgstr "Ní thacaítear le conairí níos faide ná 99 babhta."
46797 #~ msgid "Make new _homecity"
46798 #~ msgstr "Déan cat_hair bhaile nua"
46800 #~ msgid "FIXME"
46801 #~ msgstr "DEISIGH"
46803 #~ msgid "_Chat"
46804 #~ msgstr "Comh_rá"
46806 #~ msgid "Single"
46807 #~ msgstr "Singil"
46809 #~ msgid "Language_s"
46810 #~ msgstr "_Teangacha"
46812 #~ msgid "Com_bat"
46813 #~ msgstr "_Comhrac"
46815 #~ msgid "Techno_logy"
46816 #~ msgstr "Teicneo_laíocht"
46818 #~ msgid "Won_ders"
46819 #~ msgstr "_Iontais"
46821 #~ msgid "_Copying"
46822 #~ msgstr "_Cóipeáil"
46824 #~ msgid "_About"
46825 #~ msgstr "M_aidir Leis"
46827 #~ msgid "Choose a _nation to play:"
46828 #~ msgstr "Roghnaigh _náisiún:"
46830 #~ msgid "Total Cost:"
46831 #~ msgstr "Costas Iomlán:"
46833 #~ msgid "true"
46834 #~ msgstr "fíor"
46836 #~ msgid "false"
46837 #~ msgstr "bréagach"
46839 #~ msgid "(hidden)"
46840 #~ msgstr "(i bhfolach)"
46842 #~ msgid "Roads and Rails"
46843 #~ msgstr "Bóithre agus Iarnróid"
46845 #~ msgid "_Revolution"
46846 #~ msgstr "_Réabhlóid"
46848 #~ msgid "Connect/Road"
46849 #~ msgstr "Ceangail/Bóthar"
46851 #~ msgid "<AI>"
46852 #~ msgstr "<IS>"
46854 #~ msgid "?nationgroup:Fictional"
46855 #~ msgstr "?nationgroup:Ficseanach"
46857 #~ msgid "elvis"
46858 #~ msgstr "elvis"
46860 #~ msgid "scientist"
46861 #~ msgstr "eolaí"
46863 #~ msgid "taxman"
46864 #~ msgstr "fear cánach"
46866 #~ msgid "King"
46867 #~ msgstr "Rí"
46869 #~ msgid "Nipa"
46870 #~ msgstr "Nipa"
46872 #~ msgid "Nipsa"
46873 #~ msgstr "Nipsa"
46875 #~ msgid "He'a"
46876 #~ msgstr "He'a"
46878 #~ msgid "Senapati"
46879 #~ msgstr "Senapati"
46881 #~ msgid "Malka"
46882 #~ msgstr "Malka"
46884 #~ msgid "Jiliri"
46885 #~ msgstr "Jiliri"
46887 #~ msgid "Willka"
46888 #~ msgstr "Willka"
46890 #~ msgid "Mama"
46891 #~ msgstr "Mama"
46893 #~ msgid "Markachiri"
46894 #~ msgstr "Markachiri"
46896 #~ msgid "Tlatoani"
46897 #~ msgstr "Tlatoani"
46899 #~ msgid "Huey Tlatoani"
46900 #~ msgstr "Huey Tlatoani"
46902 #~ msgid "Buruzagi"
46903 #~ msgstr "Buruzagi"
46905 #~ msgid "?female:Buruzagi"
46906 #~ msgstr "?female:Buruzagi"
46908 #~ msgid "Emakume Apaiz nagusi"
46909 #~ msgstr "Emakume Apaiz nagusi"
46911 #~ msgid "Errege"
46912 #~ msgstr "Errege"
46914 #~ msgid "Ban"
46915 #~ msgstr "Diúc"
46917 #~ msgid "Dug"
46918 #~ msgstr "Dug"
46920 #~ msgid "Dugez"
46921 #~ msgstr "Dugez"
46923 #~ msgid "Roue"
46924 #~ msgstr "Roue"
46926 #~ msgid "Rouanez"
46927 #~ msgstr "Rouanez"
46929 #~ msgid "Tzar"
46930 #~ msgstr "Sár"
46932 #~ msgid "Tzaritza"
46933 #~ msgstr "Bansár"
46935 #~ msgid "Drugariat"
46936 #~ msgstr "Drugariat"
46938 #~ msgid "Drugarkata"
46939 #~ msgstr "Drugarkata"
46941 #~ msgid "Sveta Maika"
46942 #~ msgstr "Sveta Maika"
46944 #~ msgid "Bohmugyi"
46945 #~ msgstr "Bohmugyi"
46947 #~ msgid "?female:Bohmugyi"
46948 #~ msgstr "?female:Bohmugyi"
46950 #~ msgid "Sayama"
46951 #~ msgstr "Sayama"
46953 #~ msgid "Burundi"
46954 #~ msgstr "Burúnach"
46956 #~ msgid "Primer Ministre"
46957 #~ msgstr "Príomh-Aire"
46959 #~ msgid "Primera Ministre"
46960 #~ msgstr "Príomh-Aire"
46962 #~ msgid "Dictador"
46963 #~ msgstr "Deachtóir"
46965 #~ msgid "Reina"
46966 #~ msgstr "Reina"
46968 #~ msgid "Arquebisbe"
46969 #~ msgstr "Arquebisbe"
46971 #~ msgid "Gran Bruixa"
46972 #~ msgstr "Gran Bruixa"
46974 #~ msgid "Dowager"
46975 #~ msgstr "Baintreach"
46977 #~ msgid "Governadora"
46978 #~ msgstr "Gobharnóir"
46980 #~ msgid "Uchimaahkaan"
46981 #~ msgstr "Uchimaahkaan"
46983 #~ msgid "Uchimaahkaaniskweu"
46984 #~ msgstr "Uchimaahkaaniskweu"
46986 #~ msgid "Chihchiuchimaau"
46987 #~ msgstr "Chihchiuchimaau"
46989 #~ msgid "Chihchiuchimaaskweu"
46990 #~ msgstr "Chihchiuchimaaskweu"
46992 #~ msgid "Sheikhah"
46993 #~ msgstr "Síceá"
46995 #~ msgid "Pope"
46996 #~ msgstr "Pápa"
46998 #~ msgid "President of the Commission"
46999 #~ msgstr "Uachtarán an Choimisiúin"
47001 #~ msgid "Primeiro Ministro"
47002 #~ msgstr "Primeiro Ministro"
47004 #~ msgid "Primeira Ministra"
47005 #~ msgstr "Primeira Ministra"
47007 #~ msgid "Presidenta"
47008 #~ msgstr "Uachtarán"
47010 #~ msgid "Gran Bardo"
47011 #~ msgstr "Gran Bardo"
47013 #~ msgid "Maharajadhiraja"
47014 #~ msgstr "Maharajadhiraja"
47016 #~ msgid "Willaq Umu"
47017 #~ msgstr "Willaq Umu"
47019 #~ msgid "?female:Maharaja"
47020 #~ msgstr "?female:Maharaja"
47022 #~ msgid "Raiis Jomhoor"
47023 #~ msgstr "Raiis Jomhoor"
47025 #~ msgid "Nabongo"
47026 #~ msgstr "Nabongo"
47028 #~ msgid "Khorezmshah"
47029 #~ msgstr "Khorezmshah"
47031 #~ msgid "Asian"
47032 #~ msgstr "Áiseach"
47034 #~ msgid "Medieval"
47035 #~ msgstr "Meánaoiseach"
47037 #~ msgid "Prince"
47038 #~ msgstr "Prionsa"
47040 #~ msgid "Mahapatih"
47041 #~ msgstr "Mahapatih"
47043 #~ msgid "Lonko"
47044 #~ msgstr "Lonko"
47046 #~ msgid "Machi"
47047 #~ msgstr "Machi"
47049 #~ msgid "Ah kin"
47050 #~ msgstr "Ah kin"
47052 #~ msgid "Doamna"
47053 #~ msgstr "Doamna"
47055 #~ msgid "Gospodarynya"
47056 #~ msgstr "Gospodarynya"
47058 #~ msgid "Tovaras"
47059 #~ msgstr "Tovaras"
47061 #~ msgid "Tovarasa"
47062 #~ msgstr "Tovarasa"
47064 #~ msgid "Widaehan suryong"
47065 #~ msgstr "Widaehan suryong"
47067 #~ msgid "Chaabat"
47068 #~ msgstr "Chaabat"
47070 #~ msgid "Ha'wiih"
47071 #~ msgstr "Ha'wiih"
47073 #~ msgid "Hakan"
47074 #~ msgstr "Hakan"
47076 #~ msgid "Imparator"
47077 #~ msgstr "Imparator"
47079 #~ msgid "Milk"
47080 #~ msgstr "Milk"
47082 #~ msgid "Milkot"
47083 #~ msgstr "Milkot"
47085 #~ msgid "Suffet"
47086 #~ msgstr "Suffet"
47088 #~ msgid "Dyktator"
47089 #~ msgstr "Deachtóir"
47091 #~ msgid "Dyktatorka"
47092 #~ msgstr "Deachtóir"
47094 #~ msgid "Prymas"
47095 #~ msgstr "Prymas"
47097 #~ msgid "Pierwszy Sekretarz"
47098 #~ msgstr "Pierwszy Sekretarz"
47100 #~ msgid "?female:Pierwszy Sekretarz"
47101 #~ msgstr "?female:Pierwszy Sekretarz"
47103 #~ msgid "Caconzi"
47104 #~ msgstr "Caconzi"
47106 #~ msgid "Regina"
47107 #~ msgstr "Regina"
47109 #~ msgid "Koku-o"
47110 #~ msgstr "Koku-o"
47112 #~ msgid "Noaydde"
47113 #~ msgstr "Noaydde"
47115 #~ msgid "?female:Noaydde"
47116 #~ msgstr "?female:Noaydde"
47118 #~ msgid "?male:Leader"
47119 #~ msgstr "?male:Ceannaire"
47121 #~ msgid "Nin"
47122 #~ msgstr "Nin"
47124 #~ msgid "Ngwenyama"
47125 #~ msgstr "Ngwenyama"
47127 #~ msgid "Indovuzaki"
47128 #~ msgstr "Indovuzaki"
47130 #~ msgid "Bohike"
47131 #~ msgstr "Bohike"
47133 #~ msgid "Hankwa"
47134 #~ msgstr "Hankwa"
47136 #~ msgid "Guacanaoma"
47137 #~ msgstr "Guacanaoma"
47139 #~ msgid "Rhesos"
47140 #~ msgstr "Rhesos"
47142 #~ msgid "Kakmartik"
47143 #~ msgstr "Kakmartik"
47145 #~ msgid "Lant"
47146 #~ msgstr "Lant"
47148 #~ msgid "Lantsa"
47149 #~ msgstr "Lantsa"
47151 #~ msgid "Morubixaba"
47152 #~ msgstr "Morubixaba"
47154 #~ msgid "Paje"
47155 #~ msgstr "Paje"
47157 #~ msgid "Representative"
47158 #~ msgstr "Ionadaí"
47160 #~ msgid "?female:Representative"
47161 #~ msgstr "?female:Ionadaí"
47163 #~ msgid "Terrateniente"
47164 #~ msgstr "Terrateniente"
47166 #~ msgid "Terratenienta"
47167 #~ msgstr "Terratenienta"
47169 #~ msgid "Classic-style 80x50 Earth scenario."
47170 #~ msgstr "Cnámhscéal clasaiceach 80x50: An Domhan."
47172 #~ msgid "Classic-style 120x60 Earth scenario."
47173 #~ msgstr "Cnámhscéal clasaiceach 120x60: An Domhan."
47175 #~ msgid "Tutorial Scenario."
47176 #~ msgstr "Cnámhscéal Cúrsa Teagaisc."
47178 #~ msgid "Team 5"
47179 #~ msgstr "Foireann 5"
47181 #~ msgid "Team 6"
47182 #~ msgstr "Foireann 6"
47184 #~ msgid "Team 7"
47185 #~ msgstr "Foireann 7"
47187 #~ msgid "Team 8"
47188 #~ msgstr "Foireann 8"
47190 #~ msgid "Team 9"
47191 #~ msgstr "Foireann 9"
47193 #~ msgid "Team 10"
47194 #~ msgstr "Foireann 10"
47196 #~ msgid "Team 11"
47197 #~ msgstr "Foireann 11"
47199 #~ msgid "Team 12"
47200 #~ msgstr "Foireann 12"
47202 #~ msgid "Team 13"
47203 #~ msgstr "Foireann 13"
47205 #~ msgid "Team 14"
47206 #~ msgstr "Foireann 14"
47208 #~ msgid "Team 15"
47209 #~ msgstr "Foireann 15"
47211 #~ msgid "Team 16"
47212 #~ msgstr "Foireann 16"
47214 #~ msgid "Team 17"
47215 #~ msgstr "Foireann 17"
47217 #~ msgid "Team 18"
47218 #~ msgstr "Foireann 18"
47220 #~ msgid "Team 19"
47221 #~ msgstr "Foireann 19"
47223 #~ msgid "Team 20"
47224 #~ msgstr "Foireann 20"
47226 #~ msgid "Team 21"
47227 #~ msgstr "Foireann 21"
47229 #~ msgid "Team 22"
47230 #~ msgstr "Foireann 22"
47232 #~ msgid "Team 23"
47233 #~ msgstr "Foireann 23"
47235 #~ msgid "Team 24"
47236 #~ msgstr "Foireann 24"
47238 #~ msgid "Team 25"
47239 #~ msgstr "Foireann 25"
47241 #~ msgid "Team 26"
47242 #~ msgstr "Foireann 26"
47244 #~ msgid "Team 27"
47245 #~ msgstr "Foireann 27"
47247 #~ msgid "Team 28"
47248 #~ msgstr "Foireann 28"
47250 #~ msgid "Team 29"
47251 #~ msgstr "Foireann 29"
47253 #~ msgid "Team 30"
47254 #~ msgstr "Foireann 30"
47256 #~ msgid "Team 31"
47257 #~ msgstr "Foireann 31"