webperimental: killstack decides stack protects.
[freeciv.git] / translations / core / hu.po
blobcdd888f89201fe0ddc85638394faca0a0ffdba5e
1 # Hungarian translations for Freeciv
2 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3 # This translation is covered by the GNU General Public License Version 2.
4 # Zoltán Bárdosi <hck@lkg.rulez.org>, 1999.
5 # Gábor Dukai <dukai@EUnet.yu>, 2000.
6 # Gábor Takács <tg330@hszk.bme.hu>, 2001, 2002.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Freeciv 1.14.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gna.org/projects/freeciv/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-01-01 22:01+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-08-12 15:37+0300\n"
14 "Last-Translator: Gábor Takács <tg330@hszk.bme.hu>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
16 "Language: hu\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: ai/default/aicity.c:962
23 #, fuzzy, c-format
24 #| msgid "%s is selling %s (obsolete) for %d."
25 msgid "%s is selling %s for %d."
26 msgstr "%s %s (elavult) épületet ad el %d aranyért."
28 #: ai/default/daidiplomacy.c:350
29 #, c-format
30 msgid "*%s (AI)* In away mode AI can't sign such a treaty."
31 msgstr "*%s (AI)* Távoli módban az MI nem tud ilyen szerződéseket kötni."
33 #: ai/default/daidiplomacy.c:360
34 #, c-format
35 msgid "*%s (AI)* First break alliance with %s, %s."
36 msgstr "*%s (AI)* Először bontsd fel %s játékossal kötött szövetségedet, %s!"
38 #: ai/default/daidiplomacy.c:370
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid ""
41 "*%s (AI)* I would like to see you keep your distance from %s for some time, "
42 "%s."
43 msgstr ""
44 "*%s (AI)* Előbb azt szeretném, hogy továbbra is betartsd a tűzszünetet, %s!"
46 #: ai/default/daidiplomacy.c:384
47 #, c-format
48 msgid "*%s (AI)* Let us first cease hostilities, %s."
49 msgstr "*%s (AI)* Először szüntessük be az ellenségeskedést, %s!"
51 #: ai/default/daidiplomacy.c:389
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "*%s (AI)* I wish to see you keep the current ceasefire for a bit longer "
55 "first, %s."
56 msgstr ""
57 "*%s (AI)* Előbb azt szeretném, hogy továbbra is betartsd a tűzszünetet, %s!"
59 #: ai/default/daidiplomacy.c:412
60 #, c-format
61 msgid "*%s (AI)* I simply do not trust you with an alliance yet, %s."
62 msgstr ""
63 "*%s (AI)* Egyszerűen még nem bízok benned annyira, hogy szövetséget kössünk, "
64 "%s."
66 #: ai/default/daidiplomacy.c:506
67 #, c-format
68 msgid "*%s (AI)* I do not know the city you mention."
69 msgstr "*%s (AI)* Nem ismerem a várost, amit említettél."
71 #: ai/default/daidiplomacy.c:537
72 #, c-format
73 msgid "*%s (AI)* Sorry, sharing vision with you is not safe."
74 msgstr ""
76 #: ai/default/daidiplomacy.c:648
77 #, c-format
78 msgid "*%s (AI)* This deal was not very good for us, %s!"
79 msgstr "*%s (AI)* Ez az alku nem a legjobb számunkra, %s!"
81 #: ai/default/daidiplomacy.c:671
82 #, c-format
83 msgid "*%s (AI)* Welcome into our alliance %s!"
84 msgstr "*%s (AI)* Üdvözöllek a szövetségünkben, %s!"
86 #: ai/default/daidiplomacy.c:675
87 #, c-format
88 msgid "*%s (AI)* Yes, may we forever stand united, %s."
89 msgstr "*%s (AI)* Igen, lehet, hogy örökre egyesülve maradunk, %s."
91 #: ai/default/daidiplomacy.c:682
92 #, c-format
93 msgid "*%s (AI)* Yes, peace in our time!"
94 msgstr "*%s (AI)* Igen, békét a mi időnkben!"
96 #: ai/default/daidiplomacy.c:687
97 #, c-format
98 msgid "*%s (AI)* Agreed. No more hostilities, %s."
99 msgstr "*%s (AI)* Rendben. Nincs több ellenségeskedés, %s."
101 #: ai/default/daidiplomacy.c:952
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "*%s (AI)* Greetings %s! May we suggest a ceasefire while we get to know each "
105 "other better?"
106 msgstr ""
107 "*%s (AI)* Üdvözöllek, %s! Ajánlhatok tűzszünetet, míg jobban meg nem "
108 "ismerjük egymást?"
110 #: ai/default/daidiplomacy.c:960
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "*%s (AI)* I found you %s! Now make it worth my letting you live, or get "
114 "crushed."
115 msgstr ""
117 #: ai/default/daidiplomacy.c:1276
118 #, c-format
119 msgid "*%s (AI)* Space will never be yours. "
120 msgstr "*%s (AI)* Az űr sohasem lesz a tied."
122 #: ai/default/daidiplomacy.c:1282
123 #, c-format
124 msgid "*%s (AI)* I have tolerated your vicious antics long enough! To war!"
125 msgstr "*%s (AI)* Túl sokáig tűrtem az erkölcstelen bohóckodásaidat! Háborúba!"
127 #: ai/default/daidiplomacy.c:1288
128 #, c-format
129 msgid "*%s (AI)* Peace in ... some other time."
130 msgstr "*%s (AI)* Béke ... talán máskor."
132 #: ai/default/daidiplomacy.c:1294
133 #, c-format
134 msgid ""
135 "*%s (AI)* Finally I get around to you! Did you really think you could get "
136 "away with your crimes?"
137 msgstr ""
138 "*%s (AI)* Végül kiismertelek! Tényleg azt gondolod, hogy elmenekülhetsz a "
139 "bűneiddel együtt?"
141 #: ai/default/daidiplomacy.c:1301
142 #, c-format
143 msgid "*%s (AI)* Your covert hostilities brought this war upon you!"
144 msgstr ""
145 "*%s (AI)* Titkolt háborús cselekményeid szabadították rád ezt a háborút!"
147 #: ai/default/daidiplomacy.c:1309
148 #, c-format
149 msgid "*%s (AI)* Your aggression against %s was your last mistake!"
150 msgstr "*%s (AI)* %s szembeni agressziód az utolsó tévedésed volt!"
152 #: ai/default/daidiplomacy.c:1393
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "*%s (AI)* We will be launching an all-out war against %s in %d turn to stop "
156 "the spaceship launch."
157 msgid_plural ""
158 "*%s (AI)* We will be launching an all-out war against %s in %d turns to stop "
159 "the spaceship launch."
160 msgstr[0] ""
161 "*%s (AI)* Totális háborút indítunk %s ellen %d körön belül, hogy "
162 "megakadályozzuk az űrhajó kilövését."
164 #: ai/default/daidiplomacy.c:1404
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "*%s (AI)* Your aid in this matter will be expected. Long live our glorious "
168 "alliance!"
169 msgstr ""
170 "*%s (AI)* Számítunk a segítségedre ez ügyben. Dicső szövetségünk tartson "
171 "sokáig!"
173 #: ai/default/daidiplomacy.c:1411
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "*%s (AI)* %s has grossly violated his treaties with us for own gain.  We "
177 "will answer in force in %d turn and expect you to honor your alliance with "
178 "us and do likewise!"
179 msgid_plural ""
180 "*%s (AI)* %s has grossly violated his treaties with us for own gain.  We "
181 "will answer in force in %d turns and expect you to honor your alliance with "
182 "us and do likewise!"
183 msgstr[0] ""
184 "*%s (AI)* %s súlyosan megszegte a velünk kötött egyezményeit saját "
185 "hasznára.   %d körön belül erővel válaszolunk.  Azt szeretnénk, hogy "
186 "szövetségünknél fogva te is tegyél hasonlóan!"
188 #: ai/default/daidiplomacy.c:1425
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "*%s (AI)* We intend to pillage and plunder the rich civilization of %s. We "
192 "declare war in %d turn."
193 msgid_plural ""
194 "*%s (AI)* We intend to pillage and plunder the rich civilization of %s. We "
195 "declare war in %d turns."
196 msgstr[0] ""
197 "*%s (AI)* Az a tervünk, hogy kifosztjuk %s gazdag civilizációját. %d kör "
198 "múlva hadat üzenünk nekik."
200 #: ai/default/daidiplomacy.c:1434
201 #, c-format
202 msgid ""
203 "*%s (AI)* If you want a piece of the loot, feel free to join in the action!"
204 msgstr ""
205 "*%s (AI)* Ha részesedni akarsz a zsákmányból, nyugodtan csatlakozz az "
206 "akcióhoz!"
208 #: ai/default/daidiplomacy.c:1440
209 #, c-format
210 msgid ""
211 "*%s (AI)* We have had it with %s. Let us tear this pathetic civilization "
212 "apart. We declare war in %d turn."
213 msgid_plural ""
214 "*%s (AI)* We have had it with %s. Let us tear this pathetic civilization "
215 "apart. We declare war in %d turns."
216 msgstr[0] ""
218 #: ai/default/daidiplomacy.c:1451
219 #, c-format
220 msgid "*%s (AI)* As our glorious allies, we expect your help in this war."
221 msgstr ""
222 "*%s (AI)* Mivel dicső szövetségben vagyunk, számítunk a segítségedre ebben a "
223 "háborúban."
225 #: ai/default/daidiplomacy.c:1458
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "*%s (AI)* We will honor our alliance and declare war on %s in %d turn.  Hold "
229 "on - we are coming!"
230 msgid_plural ""
231 "*%s (AI)* We will honor our alliance and declare war on %s in %d turns.  "
232 "Hold on - we are coming!"
233 msgstr[0] ""
234 "*%s (AI)* Megháláljuk a szövetségünket, és hadat üzenünk %s ellenségünknek "
235 "%d kör múlva.  Tartsatok ki - jövünk!"
237 #: ai/default/daidiplomacy.c:1468
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "*%s (AI)* We will honor our alliance with %s and declare war on %s in %d "
241 "turns.  We expect you to do likewise."
242 msgid_plural ""
243 "*%s (AI)* We will honor our alliance with %s and declare war on %s in %d "
244 "turns.  We expect you to do likewise."
245 msgstr[0] ""
246 "*%s (AI)* Megháláljuk %s szövetségét, és háborúba szállunk %s ellen %d körön "
247 "belül.  Reméljük, hogy te is így teszel."
249 #: ai/default/daidiplomacy.c:1548
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "*%s (AI)* Your attempt to conquer space for yourself alone betrays your true "
253 "intentions, and I will have no more of our alliance!"
254 msgstr ""
255 "*%s (AI)* Az űr egyedüli meghódítására tett próbálkozásaid elárulták az "
256 "igazi céljaidat! Nem vagyunk többé szövetségesek!"
258 #: ai/default/daidiplomacy.c:1564
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "*%s (AI)* Your attempt to unilaterally dominate outer space is highly "
262 "offensive."
263 msgstr ""
264 "*%s (AI)* Az, hogy egyedül akarod uralni a világűrt, nagyon sértő számomra."
266 #: ai/default/daidiplomacy.c:1568
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "*%s (AI)* If you do not stop constructing your spaceship, I may be forced to "
270 "take action!"
271 msgstr ""
272 "*%s (AI)* Ha nem hagyod abba az űrhajód készítését, muszály lesz akcióba "
273 "lépnem!"
275 #: ai/default/daidiplomacy.c:1688
276 #, c-format
277 msgid "*%s (AI)* Sorry, sharing vision with you is no longer safe."
278 msgstr ""
280 #: ai/default/daidiplomacy.c:1759
281 #, c-format
282 msgid ""
283 "*%s (AI)* Greetings our most trustworthy ally. We call upon you to destroy "
284 "our enemy, %s."
285 msgstr ""
286 "*%s (AI)* Üdvözlünk, legbecsületesebb szövetségesünk! Arra kérnénk fel, hogy "
287 "pusztítsd el %s ellenségünket."
289 #: ai/default/daidiplomacy.c:1767
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "*%s (AI)* Greetings ally, I see you have not yet made war with our enemy, "
293 "%s. Why do I need to remind you of your promises?"
294 msgstr ""
295 "*%s (AI)* Üdvözöllek, szövetséges! Látom, hogy még nem léptél háborúba %s "
296 "ellenségünkkel. Miért kell emlékeztetnem téged az igéreteidre?"
298 #: ai/default/daidiplomacy.c:1777
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "*%s (AI)* Dishonored one, we made a pact of alliance, and yet you remain at "
302 "peace with our mortal enemy, %s! This is unacceptable; our alliance is no "
303 "more!"
304 msgstr ""
305 "*%s (AI)* Te becstelen, szövetséget kötöttünk, de még mindig békében vagy  "
306 "%s halálos ellenségünkkel! Ez elfogadhatatlan; szövetségünk nincs többé!"
308 #: ai/default/daidiplomacy.c:1810
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "*%s (AI)* Greetings friend, may we suggest making a common cause and join in "
312 "an alliance?"
313 msgstr ""
314 "*%s (AI)* Üdvözöllek, barátom! Mi azt szeretnénk, ha lenne egy közös ügyünk, "
315 "és csatlakoznánk, mint szövetségesek!"
317 #: ai/default/daidiplomacy.c:1827
318 #, c-format
319 msgid "*%s (AI)* Greetings neighbor, may we suggest more peaceful relations?"
320 msgstr ""
321 "*%s (AI)* Üdvözöllek, szomszéd! Ajánlhatunk egy sokkal békésebb kapcsolatot?"
323 #: ai/default/daidiplomacy.c:1844
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "*%s (AI)* We grow weary of this constant bloodshed. May we suggest a "
327 "cessation of hostilities?"
328 msgstr ""
329 "*%s (AI)* Belefáradtunk az állandó vérrontásba. Az ellenségeskedés "
330 "beszüntetését szeretnénk."
332 #: ai/default/daidiplomacy.c:2007
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "*%s (AI)* We have been savagely attacked by %s, and we need your help! Honor "
336 "our glorious alliance and your name will never be forgotten!"
337 msgstr ""
338 "*%s (AI)* %s kegyetlenül megtámadott minket, ezért a segítségedre van "
339 "szükségünk! Háláld meg dicső szövetségünket, és neved sohasem lesz "
340 "elfelejtve!"
342 #: ai/threaded/threadedai.c:542
343 msgid ""
344 "This Freeciv compilation has no full threads implementation, threaded ai "
345 "cannot be used."
346 msgstr ""
348 #: ai/threxpr/threxprai.c:556
349 msgid ""
350 "This Freeciv compilation has no full threads implementation, threxpr ai "
351 "cannot be used."
352 msgstr ""
354 #: client/agents/cma_core.c:388
355 #, fuzzy, c-format
356 msgid ""
357 "The citizen governor can't fulfill the requirements for %s. Passing back "
358 "control."
359 msgstr ""
360 "CMA: Az ágens nem képes teljesíteni az elvárásokat %s városában. Irányítás "
361 "visszaadása."
363 #: client/agents/cma_core.c:397 client/agents/cma_core.c:417
364 #, c-format
365 msgid ""
366 "The citizen governor has gotten confused dealing with %s.  You may want to "
367 "have a look."
368 msgstr ""
370 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
371 #: client/agents/cma_core.c:426 client/gui-sdl2/mapview.c:170
372 #: server/console.c:72 server/srv_main.c:2979 utility/log.c:560
373 #: utility/netintf.c:93 utility/registry_ini.c:785
374 #, c-format
375 msgid "Please report this message at %s"
376 msgstr ""
378 #: client/agents/cma_fec.c:226 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:762
379 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:788 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:770
380 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:796 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:770
381 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:796 client/gui-qt/repodlgs.cpp:673
382 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2013
383 msgid "none"
384 msgstr "semmi"
386 #: client/agents/cma_fec.c:242 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:809
387 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:817 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:817
388 msgid "custom"
389 msgstr "saját"
391 #. TRANS: city is not growing.  Keep short.
392 #: client/agents/cma_fec.c:257 client/agents/cma_fec.c:291
393 #: client/citydlg_common.c:284 client/citydlg_common.c:338
394 #: client/citydlg_common.c:429 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1569
395 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1790 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1788
396 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2785 client/gui-sdl2/cityrep.c:567
397 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:1102 client/gui-sdl2/wldlg.c:1438
398 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1443 client/text.c:857
399 msgid "never"
400 msgstr "soha"
402 #: client/agents/cma_fec.c:277 client/agents/cma_fec.c:314
403 #: client/citydlg_common.c:335 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1575
404 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1121 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1796
405 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1177 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1794
406 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1176 client/gui-qt/citydlg.cpp:2791
407 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:590 client/text.c:855 client/text.c:1332
408 #, c-format
409 msgid "%d turn"
410 msgid_plural "%d turns"
411 msgstr[0] "%d kör"
413 #. TRANS: "W" is worker citizens, as opposed to specialists;
414 #. * %s will represent the specialist types, for instance "E/S/T"
415 #: client/agents/cma_fec.c:334
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "People (W/%s)"
418 msgstr "Lakosok (M/Sz/T/A):"
420 #: client/agents/cma_fec.c:348
421 msgid " happy"
422 msgstr " boldog"
424 #: client/agents/cma_fec.c:359
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid ""
427 "Name: %s\n"
428 "Food:       %10s Gold:    %10s\n"
429 "Production: %10s Luxury:  %10s\n"
430 "Trade:      %10s Science: %10s\n"
431 "\n"
432 "%*s%s: %s\n"
433 "          City grows: %s\n"
434 "Production completed: %s"
435 msgstr ""
436 "Név: %s\n"
437 "Élelem:       %10s Arany     %10s\n"
438 "Termelés:     %10s Luxus:    %10s\n"
439 "Kereskedelem: %10s Tudomány: %10s\n"
440 "\n"
441 "    Emberek (M/Sz/T/A): %s\n"
442 "        Városnövekedés: %s\n"
443 "             Legyártás: %s"
445 #: client/agents/cma_fec.c:427
446 msgid "?cma:Very happy"
447 msgstr "?cma:Nagyon boldog"
449 #: client/agents/cma_fec.c:428
450 #, fuzzy
451 #| msgid "?cma:Max food"
452 msgid "?cma:Prefer food"
453 msgstr "?cma:Maximum élelem"
455 #: client/agents/cma_fec.c:429
456 #, fuzzy
457 msgid "?cma:Prefer production"
458 msgstr "Tömeggyártás"
460 #: client/agents/cma_fec.c:430
461 #, fuzzy
462 #| msgid "?cma:Max gold"
463 msgid "?cma:Prefer gold"
464 msgstr "?cma:Maximum arany"
466 #: client/agents/cma_fec.c:431
467 #, fuzzy
468 #| msgid "?cma:Max science"
469 msgid "?cma:Prefer science"
470 msgstr "?cma:Maximum tudomány"
472 #: client/attribute.c:368
473 msgid ""
474 "There has been a CMA error. Your citizen governor settings may be broken."
475 msgstr ""
477 #: client/attribute.c:372
478 msgid "Old attributes detected and removed."
479 msgstr ""
481 #: client/audio.c:161
482 #, c-format
483 msgid "Plugin '%s' isn't available. Available are %s"
484 msgstr "A(z) '%s' bővítőmodul nem elérhető. A lehetséges bővítőmodulok: %s"
486 #: client/audio.c:280
487 msgid "No real audio plugin present."
488 msgstr ""
490 #: client/audio.c:281 client/audio.c:306 client/audio.c:343 client/audio.c:352
491 #, fuzzy
492 msgid "Proceeding with sound support disabled."
493 msgstr "Hangtámogatás nélkül folytatom"
495 #: client/audio.c:282
496 #, fuzzy
497 msgid "For sound support, install SDL2_mixer"
498 msgstr "A hangtámogatáshoz telepíts esound-ot vagy SDL_mixer-t"
500 #: client/audio.c:303
501 msgid "To get sound you need to download a sound set!"
502 msgstr "Ha szeretnél hangot, tölts le egy hangkészletet!"
504 #: client/audio.c:304
505 #, c-format
506 msgid "Get sound sets from <%s>."
507 msgstr "Hangkészleteket beszerezhetsz a(z) <%s> weboldalról."
509 #: client/audio.c:312
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid ""
512 "Could not load sound spec-file '%s':\n"
513 "%s"
514 msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %s hang spec-fájlt"
516 #: client/audio.c:317
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid ""
519 "Could not load music spec-file '%s':\n"
520 "%s"
521 msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %s hang spec-fájlt"
523 #: client/audio.c:350
524 msgid "No real audio subsystem managed to initialize!"
525 msgstr "Nem sikerült inicializálni egyetlen valódi hang-alrendszert sem!"
527 #: client/audio.c:351
528 #, fuzzy
529 msgid "Perhaps there is some misconfiguration or bad permissions."
530 msgstr ""
531 "Lehet hogy valami rosszul van beállítva, vagy nem megfelelőek a jogosultságok"
533 #: client/chatline_common.c:179
534 #, fuzzy
535 msgid ""
536 "Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it "
537 "under certain conditions;"
538 msgstr ""
539 "A Freeciv szabad szoftver, szabadon továbbadható bizonyos feltételek "
540 "mellett.\n"
541 "(Lásd a \"Másolás\" pontot a Súgó menüben.)\n"
542 "És most.. Adj nekik! :)"
544 #: client/chatline_common.c:183
545 msgid "See the \"Copying\" item on the Help menu."
546 msgstr ""
548 #: client/chatline_common.c:186
549 msgid "See COPYING file distributed with this program."
550 msgstr ""
552 #: client/chatline_common.c:189
553 #, fuzzy
554 msgid "Now ... Go give 'em hell!"
555 msgstr "Most pedig adj nekik!"
557 #: client/chatline_common.c:201
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "Exporting output window to '%s' ..."
560 msgstr "A kimeneti ablak tartalmának exportálása a civgame.log fájlba ..."
562 #: client/chatline_common.c:208
563 msgid "Export complete."
564 msgstr "Exportálás kész."
566 #: client/chatline_common.c:211
567 msgid "Export failed, couldn't write to file."
568 msgstr "Nem sikerült elkészíteni a fájlt, az exportálás nem sikerült."
570 #. TRANS: Use longer of "XXX turns" and "never"
571 #: client/citydlg_common.c:259
572 msgid "?filler:XXX/XXX XXX turns"
573 msgstr "?filler:XXX/XXX XXX kör"
575 #: client/citydlg_common.c:266
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "%3d gold per turn"
578 msgid_plural "%3d gold per turn"
579 msgstr[0] "körönként %3d arany"
581 #: client/citydlg_common.c:280
582 #, c-format
583 msgid "%3d turn"
584 msgid_plural "%3d turns"
585 msgstr[0] "%3d kör"
587 #: client/citydlg_common.c:288
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "%3d/%s:%s"
590 msgstr "%3d/%3d:%s"
592 #: client/citydlg_common.c:291
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid "%3d/%s %s"
595 msgstr "%3d/%3d %s"
597 #: client/citydlg_common.c:322 client/citydlg_common.c:421
598 #, c-format
599 msgid "%d/turn"
600 msgstr "%d/kör"
602 #: client/citydlg_common.c:382 client/citydlg_common.c:392
603 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1405
604 msgid "Obsolete"
605 msgstr "Elavult"
607 #: client/citydlg_common.c:384 client/citydlg_common.c:394
608 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2102 client/gui-sdl2/wldlg.c:1408
609 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1416 common/events.c:93 common/events.c:170
610 msgid "Built"
611 msgstr "Megépítve"
613 #: client/citydlg_common.c:386 client/gui-sdl2/wldlg.c:1410
614 #, fuzzy
615 msgid "Destroyed"
616 msgstr "Romboló"
618 #: client/citydlg_common.c:388 client/gui-sdl2/wldlg.c:1412
619 #, fuzzy
620 msgid "Great Wonder"
621 msgstr "Világcsoda"
623 #: client/citydlg_common.c:396 client/gui-sdl2/wldlg.c:1418
624 #, fuzzy
625 msgid "Small Wonder"
626 msgstr "Megépíthető világcsodák"
628 #: client/citydlg_common.c:452
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "%+4d : Citizens\n"
631 msgstr "%s - %s lakos"
633 #: client/citydlg_common.c:459
634 #, c-format
635 msgid "%+4d : Taxed from trade\n"
636 msgstr "%+4d : Adók a kereskedelemből\n"
638 #. TRANS: Trade partner unknown to client
639 #. TRANS: "unknown" location
640 #. TRANS: unrecognized command
641 #: client/citydlg_common.c:471 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:393
642 #: client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:387 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:386
643 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:456 client/gui-sdl2/inteldlg.c:335
644 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:348 server/stdinhand.c:330
645 msgid "(unknown)"
646 msgstr "(ismeretlen)"
648 #: client/citydlg_common.c:475
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "%+4d : Trading %s with %s\n"
651 msgstr "Nem létezik kereskedelmi útvonal.\n"
653 #: client/citydlg_common.c:482
654 #, fuzzy, c-format
655 msgid "%+4d : Trading %s to %s\n"
656 msgstr "%+4d : Kárba veszett\n"
658 #: client/citydlg_common.c:489
659 #, fuzzy, c-format
660 #| msgid "%+4d : Taxed from trade\n"
661 msgid "%+4d : Trading %s from %s\n"
662 msgstr "%+4d : Adók a kereskedelemből\n"
664 #: client/citydlg_common.c:502
665 #, fuzzy, c-format
666 msgid "%+4d : Building tithes\n"
667 msgstr "Egységet épít"
669 #: client/citydlg_common.c:540
670 #, c-format
671 msgid "%+4d : Bonus from %s (%+d%%)\n"
672 msgstr "%+4d : Bónusz - %s (%+d%%)\n"
674 #: client/citydlg_common.c:541
675 #, fuzzy, c-format
676 #| msgid "%+4d : Bonus from %s (%+d%%)\n"
677 msgid "%+4d : Loss from %s (%+d%%)\n"
678 msgstr "%+4d : Bónusz - %s (%+d%%)\n"
680 #: client/citydlg_common.c:560
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%+4d : Size penalty\n"
683 msgstr "%s - %s lakos"
685 #. TRANS: %s is normally empty, but becomes '?' if client is
686 #. * uncertain about its accounting (should never happen)
687 #: client/citydlg_common.c:577
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "%+4d : Waste%s\n"
690 msgstr "%+4d : Kárba veszett\n"
692 #. TRANS: %s is normally empty, but becomes '?' if client is
693 #. * uncertain about its accounting (should never happen)
694 #: client/citydlg_common.c:582
695 #, fuzzy, c-format
696 msgid "%+4d : Corruption%s\n"
697 msgstr "Korrupció"
699 #: client/citydlg_common.c:592
700 #, c-format
701 msgid "%+4d : Disorder\n"
702 msgstr ""
704 #: client/citydlg_common.c:598
705 #, c-format
706 msgid "%+4d : Used\n"
707 msgstr "%+4d : Használva\n"
709 #. TRANS: City output that we cannot explain.
710 #. * Should never happen.
711 #: client/citydlg_common.c:609
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "%+4d : (unknown)\n"
714 msgstr "(ismeretlen)"
716 #: client/citydlg_common.c:613 client/citydlg_common.c:676
717 #: client/citydlg_common.c:704 client/citydlg_common.c:750
718 msgid "==== : Adds up to\n"
719 msgstr ""
721 #: client/citydlg_common.c:615 client/citydlg_common.c:706
722 #, c-format
723 msgid "%4d : Total surplus"
724 msgstr "%4d : Összes töblet"
726 #: client/citydlg_common.c:630
727 msgid "Illness deactivated in ruleset."
728 msgstr ""
730 #: client/citydlg_common.c:637
731 #, fuzzy, c-format
732 msgid "%+5.1f : Risk from overcrowding\n"
733 msgstr "%+4d : Adók a kereskedelemből\n"
735 #: client/citydlg_common.c:639
736 #, fuzzy, c-format
737 msgid "%+5.1f : Risk from trade\n"
738 msgstr "%+4d : Adók a kereskedelemből\n"
740 #: client/citydlg_common.c:641
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%+5.1f : Risk from pollution\n"
743 msgstr "%+4d : Adók a kereskedelemből\n"
745 #: client/citydlg_common.c:670
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "%+5.1f : Bonus from %s\n"
748 msgstr "%+4d : Bónusz - %s (%+d%%)\n"
750 #: client/citydlg_common.c:671
751 #, fuzzy, c-format
752 msgid "%+5.1f : Risk from %s\n"
753 msgstr "%+4d : Adók a kereskedelemből\n"
755 #: client/citydlg_common.c:677
756 #, c-format
757 msgid "%5.1f : Total chance for a plague"
758 msgstr ""
760 #: client/citydlg_common.c:698
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%+4d : Pollution from shields\n"
763 msgstr "* Képes megtisztítani a területeket a szennyeződéstől.\n"
765 #: client/citydlg_common.c:700
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%+4d : Pollution from citizens\n"
768 msgstr "* Képes megtisztítani a területeket a szennyeződéstől.\n"
770 #: client/citydlg_common.c:702
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid "%+4d : Pollution modifier\n"
773 msgstr "Korrupció"
775 #: client/citydlg_common.c:720
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%4d : History\n"
778 msgstr "%+4d : Kárba veszett\n"
780 #: client/citydlg_common.c:745
781 #, fuzzy, c-format
782 #| msgid "%+4d : Used\n"
783 msgid "%4d : %s\n"
784 msgstr "%+4d : Használva\n"
786 #: client/citydlg_common.c:752
787 #, fuzzy, c-format
788 #| msgid "%4d : Total surplus"
789 msgid "%4d : Total culture"
790 msgstr "%4d : Összes töblet"
792 #: client/cityrepdata.c:108
793 #, fuzzy
794 msgid "?city_state:Celebrating"
795 msgstr "Város: Ünneplés"
797 #: client/cityrepdata.c:109
798 msgid "?city_state:Disorder"
799 msgstr "?city_state:Zavargás"
801 #: client/cityrepdata.c:110
802 msgid "?city_state:Peace"
803 msgstr "?city_state:Béke"
805 #: client/cityrepdata.c:523
806 msgid "(worklist)"
807 msgstr "(munkaterv)"
809 #: client/cityrepdata.c:651
810 msgid "?city:Name"
811 msgstr "?city:Név"
813 #: client/cityrepdata.c:651 client/gui-sdl2/cityrep.c:209
814 msgid "City Name"
815 msgstr "Városnév"
817 #: client/cityrepdata.c:653 client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:65
818 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3632 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4468
819 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:213 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1317
820 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2658 client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:65
821 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3682 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4531
822 #: client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:219 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1401
823 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2726 client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:65
824 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3681 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4530
825 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:219 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1402
826 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2727 client/gui-qt/citydlg.cpp:2671
827 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:53 client/gui-qt/pages.cpp:318
828 #: client/gui-qt/pages.cpp:633 client/gui-qt/pages.cpp:1245
829 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:448 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1455
830 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2134 client/plrdlg_common.c:311
831 msgid "Nation"
832 msgstr "Nép"
834 #: client/cityrepdata.c:655
835 msgid "?size [short]:Sz"
836 msgstr "?size:Mrt"
838 #: client/cityrepdata.c:655 client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1256
839 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4449 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1312
840 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4510 client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1311
841 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4509
842 msgid "Size"
843 msgstr "Méret"
845 #: client/cityrepdata.c:657 client/plrdlg_common.c:321
846 msgid "State"
847 msgstr "Állapot"
849 #: client/cityrepdata.c:657
850 #, fuzzy
851 msgid "Celebrating/Peace/Disorder"
852 msgstr "Öröm/Béke/Zavargás"
854 #: client/cityrepdata.c:659
855 #, fuzzy
856 msgid "Concise *=Celebrating, X=Disorder"
857 msgstr "Jelek: + Ünneplés, - Zavargás"
859 #: client/cityrepdata.c:662
860 #, fuzzy
861 msgid "?Happy workers:H"
862 msgstr "B"
864 #: client/cityrepdata.c:662
865 #, fuzzy
866 msgid "Workers: Happy"
867 msgstr "Munkások: boldogak"
869 #: client/cityrepdata.c:664
870 #, fuzzy
871 msgid "?Content workers:C"
872 msgstr "E"
874 #: client/cityrepdata.c:664
875 #, fuzzy
876 msgid "Workers: Content"
877 msgstr "Munkások: elégedettek"
879 #: client/cityrepdata.c:666
880 #, fuzzy
881 msgid "?Unhappy workers:U"
882 msgstr "Bt"
884 #: client/cityrepdata.c:666
885 #, fuzzy
886 msgid "Workers: Unhappy"
887 msgstr "Munkások: boldogtalanok"
889 #: client/cityrepdata.c:668
890 #, fuzzy
891 msgid "?Angry workers:A"
892 msgstr "L"
894 #: client/cityrepdata.c:668
895 #, fuzzy
896 msgid "Workers: Angry"
897 msgstr "Munkások: mérgesek"
899 #: client/cityrepdata.c:670
900 #, fuzzy
901 msgid "?city:Workers"
902 msgstr "Munkások"
904 #: client/cityrepdata.c:671
905 #, fuzzy
906 msgid "?happy/content/unhappy/angry:H/C/U/A"
907 msgstr "?happy/content/unhappy/angry:B/E/Bt/L"
909 #: client/cityrepdata.c:672
910 msgid "Workers: Happy, Content, Unhappy, Angry"
911 msgstr "Munkások: Boldog, Elégedett, Boldogtalan, Lázadó"
913 #: client/cityrepdata.c:675 client/cityrepdata.c:677
914 #, fuzzy
915 msgid "Best"
916 msgstr "."
918 #: client/cityrepdata.c:675
919 #, fuzzy
920 msgid "attack"
921 msgstr "Támadás:"
923 #: client/cityrepdata.c:676
924 #, fuzzy
925 msgid "Best attacking units"
926 msgstr "Automata támadás a légi egységek ellen"
928 #: client/cityrepdata.c:677
929 #, fuzzy
930 msgid "defense"
931 msgstr "Védekezés:"
933 #: client/cityrepdata.c:678
934 #, fuzzy
935 msgid "Best defending units"
936 msgstr "Jelenlévő egységek ki_listázása"
938 #: client/cityrepdata.c:679 client/cityrepdata.c:683
939 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1496 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1515
940 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1534 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1553
941 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1573 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1480
942 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1575 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1515
943 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1534 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1553
944 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1572 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1592
945 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:294 client/gui-gtk-3.0/menu.c:324
946 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:406 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1611
947 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1515 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1534
948 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1553 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1572
949 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1592 client/gui-gtk-3.22/menu.c:293
950 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:323 client/gui-gtk-3.22/menu.c:405
951 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1611 client/gui-qt/cityrep.cpp:711
952 #: client/gui-qt/menu.cpp:1459 client/gui-qt/pages.cpp:712
953 #: client/gui-qt/pages.cpp:1257 client/gui-sdl2/helpdlg.c:750
954 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1733 client/gui-sdl2/repodlgs.c:391
955 #: client/include/helpdlg_g.h:45 data/helpdata.txt:1055
956 msgid "Units"
957 msgstr "Egységek"
959 #. TRANS: Header "Number of units inside city"
960 #: client/cityrepdata.c:681
961 #, fuzzy
962 msgid "?Present (units):Here"
963 msgstr "Jelenlévő"
965 #: client/cityrepdata.c:682
966 #, fuzzy
967 msgid "Number of units present"
968 msgstr "Jelenlévő egységek"
970 #. TRANS: Header "Number of units supported by given city"
971 #: client/cityrepdata.c:685
972 #, fuzzy
973 msgid "?Supported (units):Owned"
974 msgstr "Eltartott"
976 #: client/cityrepdata.c:686
977 #, fuzzy
978 msgid "Number of units supported"
979 msgstr "Eltartott egységek"
981 #. TRANS: Header "It will take this many turns before city grows"
982 #: client/cityrepdata.c:689
983 #, fuzzy
984 msgid "?food (population):Grow"
985 msgstr "Élelem"
987 #: client/cityrepdata.c:690 client/cityrepdata.c:737
988 #, fuzzy
989 msgid "?Stock/Target:(Have/Need)"
990 msgstr "(Raktár/Cél)"
992 #: client/cityrepdata.c:691
993 #, fuzzy
994 msgid "Turns until growth/famine"
995 msgstr "Körök Élelem"
997 #: client/cityrepdata.c:694
998 msgid "Surplus"
999 msgstr "Többlet"
1001 #: client/cityrepdata.c:694
1002 msgid "?food/production/trade:F/P/T"
1003 msgstr "?food/production/trade:É/T/K"
1005 #: client/cityrepdata.c:695
1006 msgid "Surplus: Food, Production, Trade"
1007 msgstr "Többlet: Élelem, Termelés, Kereskedelem"
1009 #: client/cityrepdata.c:697
1010 #, fuzzy
1011 msgid "?Food surplus [short]:+F"
1012 msgstr "?Food surplus [short]:+É"
1014 #: client/cityrepdata.c:697
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Surplus: Food"
1017 msgstr "Többlet: Élelem"
1019 #: client/cityrepdata.c:699
1020 #, fuzzy
1021 msgid "?Production surplus [short]:+P"
1022 msgstr "?Termelési munkaterv:+T"
1024 #: client/cityrepdata.c:700
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Surplus: Production"
1027 msgstr "Többlet: Termelés"
1029 #: client/cityrepdata.c:701
1030 #, fuzzy
1031 msgid "?Production loss (waste) [short]:-P"
1032 msgstr "-T"
1034 #: client/cityrepdata.c:702
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Waste"
1037 msgstr "Várakozik"
1039 #: client/cityrepdata.c:703
1040 #, fuzzy
1041 msgid "?Trade surplus [short]:+T"
1042 msgstr "?Trade surplus [short]:+K"
1044 #: client/cityrepdata.c:703
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Surplus: Trade"
1047 msgstr "Többlet: Kereskedelem"
1049 #: client/cityrepdata.c:705
1050 #, fuzzy
1051 msgid "?Trade loss (corruption) [short]:-T"
1052 msgstr "-K"
1054 #: client/cityrepdata.c:706
1055 msgid "Corruption"
1056 msgstr "Korrupció"
1058 #: client/cityrepdata.c:708 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1472
1059 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1049 client/gui-gtk-3.0/menu.c:316
1060 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:430 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1084
1061 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:315 client/gui-gtk-3.22/menu.c:429
1062 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1083 client/gui-qt/menu.cpp:1472
1063 #: client/gui-qt/pages.cpp:727 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1503
1064 #: client/include/helpdlg_g.h:42 data/helpdata.txt:457
1065 msgid "Economy"
1066 msgstr "Gazdaság"
1068 #: client/cityrepdata.c:708
1069 msgid "?gold/luxury/science:G/L/S"
1070 msgstr "?gold/luxury/science:A/L/T"
1072 #: client/cityrepdata.c:709
1073 msgid "Economy: Gold, Luxuries, Science"
1074 msgstr "Gazdaság: Arany, Luxus, Tudomány"
1076 #: client/cityrepdata.c:711
1077 #, fuzzy
1078 msgid "?Gold:G"
1079 msgstr "?Arany:A"
1081 #: client/cityrepdata.c:711
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Economy: Gold"
1084 msgstr "Gazdaság: Arany"
1086 #: client/cityrepdata.c:713
1087 #, fuzzy
1088 msgid "?Luxury:L"
1089 msgstr "?Luxus:L"
1091 #: client/cityrepdata.c:713
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Economy: Luxury"
1094 msgstr "Gazdaság: Luxus"
1096 #: client/cityrepdata.c:715
1097 #, fuzzy
1098 msgid "?Science:S"
1099 msgstr "?Tudomány:T"
1101 #: client/cityrepdata.c:715
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Economy: Science"
1104 msgstr "Gazdaság: Tudomány"
1106 #: client/cityrepdata.c:717
1107 #, fuzzy
1108 msgid "?Continent:C"
1109 msgstr "Kapcsolódás"
1111 #: client/cityrepdata.c:717
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Continent number"
1114 msgstr "Kapcsolódás"
1116 #: client/cityrepdata.c:719
1117 #, fuzzy
1118 msgid "?number_trade_routes:n"
1119 msgstr "?number_trade_routes:sz"
1121 #: client/cityrepdata.c:719
1122 #, fuzzy
1123 msgid "?number_trade_routes:R"
1124 msgstr "?number_trade_routes:KK"
1126 #: client/cityrepdata.c:720
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Number (and total value) of trade routes"
1129 msgstr "Kereskedelmi kapcsolatok száma"
1131 #: client/cityrepdata.c:722
1132 msgid "?pollution [short]:Pol"
1133 msgstr "?pollution [short]:Szenny"
1135 #: client/cityrepdata.c:722 common/events.c:157 common/unit.c:536
1136 #: data/civ1/terrain.ruleset:881 data/civ2/terrain.ruleset:953
1137 #: data/classic/terrain.ruleset:1159 data/sandbox/terrain.ruleset:1197
1138 #: data/experimental/terrain.ruleset:1135 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1196
1139 #: data/alien/terrain.ruleset:749 data/multiplayer/terrain.ruleset:1133
1140 #: server/report.c:174
1141 msgid "Pollution"
1142 msgstr "Szennyezés"
1144 #: client/cityrepdata.c:724
1145 #, fuzzy
1146 msgid "?plague risk [short]:Pla"
1147 msgstr "?pollution [short]:Szenny"
1149 #: client/cityrepdata.c:724
1150 msgid "(%)"
1151 msgstr ""
1153 #: client/cityrepdata.c:724
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Plague risk"
1156 msgstr "Játékosok"
1158 #: client/cityrepdata.c:726
1159 #, fuzzy
1160 msgid "?cma:Governor"
1161 msgstr "?cma:Helytartó"
1163 #: client/cityrepdata.c:726 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1863
1164 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1507 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1882
1165 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:348 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1882
1166 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:347 client/gui-sdl2/citydlg.c:3745
1167 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:912 client/include/helpdlg_g.h:37
1168 #: data/helpdata.txt:1771
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Citizen Governor"
1171 msgstr "Városi helytartó"
1173 #. TRANS: "BS" = "build slots"
1174 #: client/cityrepdata.c:730
1175 msgid "BS"
1176 msgstr ""
1178 #: client/cityrepdata.c:730
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Maximum units buildable per turn"
1181 msgstr "Maximum hány másodpercig tarthat egy kör"
1183 #: client/cityrepdata.c:732 client/cityrepdata.c:734
1184 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:500 client/gui-sdl2/cityrep.c:214
1185 #: server/report.c:171
1186 msgid "Production"
1187 msgstr "Termelés"
1189 #: client/cityrepdata.c:732
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Turns/Buy"
1192 msgstr "Körök/Ár"
1194 #: client/cityrepdata.c:736 client/cityrepdata.c:738
1195 msgid "Currently Building"
1196 msgstr "Most épül"
1198 #: client/cityrepdata.c:781
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Specialists: "
1201 msgstr "Szakemberek"
1203 #: client/cityrepdata.c:788
1204 #, fuzzy
1205 msgid "?specialist:S"
1206 msgstr "?Speciálisok:S"
1208 #: client/cityrepdata.c:791
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid "Specialists: %s"
1211 msgstr "Szakemberek"
1213 #: client/cityrepdata.c:809
1214 msgid "Special"
1215 msgstr "Speciális"
1217 #. TRANS: "Announce" is exactly what user must type, do not translate.
1218 #: client/client_main.c:380 server/civserver.c:345
1219 msgid "Announce PROTO"
1220 msgstr ""
1222 #: client/client_main.c:381 server/civserver.c:346
1223 msgid "Announce game in LAN using protocol PROTO (IPv4/IPv6/none)"
1224 msgstr ""
1226 #: client/client_main.c:384
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Skip connect dialog"
1229 msgstr "  -a, --autoconnect\tKapcsolódás ablak átugrása\n"
1231 #. TRANS: "debug" is exactly what user must type, do not translate.
1232 #: client/client_main.c:388 client/client_main.c:395 server/civserver.c:370
1233 #: server/civserver.c:376
1234 msgid "debug LEVEL"
1235 msgstr ""
1237 #: client/client_main.c:389 tools/civmanual.c:751 tools/mpcmdline.c:78
1238 #: server/civserver.c:371
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid "Set debug log level (%d to %d, or %d:file1,min,max:...)"
1241 msgstr ""
1242 "  -d, --debug NUM\tNaplózási szint beállítása (0-tól 4-ig, vagy 4:file1,min,"
1243 "max:...)\n"
1245 #: client/client_main.c:396 tools/civmanual.c:757 tools/mpcmdline.c:85
1246 #: server/civserver.c:377
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid "Set debug log level (%d to %d)"
1249 msgstr "  -d, --debug NUM\tNaplózási szint beállítása (0-tól 3-ig)\n"
1251 #. TRANS: "Fatal" is exactly what user must type, do not translate.
1252 #: client/client_main.c:402 tools/civmanual.c:763 server/civserver.c:382
1253 msgid "Fatal [SIGNAL]"
1254 msgstr ""
1256 #: client/client_main.c:403 tools/civmanual.c:764 server/civserver.c:383
1257 msgid "Raise a signal on failed assertion"
1258 msgstr ""
1260 #. TRANS: "file" is exactly what user must type, do not translate.
1261 #: client/client_main.c:407 server/civserver.c:387
1262 msgid "file FILE"
1263 msgstr ""
1265 #: client/client_main.c:408 server/civserver.c:388
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Load saved game FILE"
1268 msgstr "Játék elmentése"
1270 #: client/client_main.c:410 tools/civmanual.c:767 tools/mpcmdline.c:61
1271 #: tools/ruleup.c:57 server/civserver.c:390
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Print a summary of the options"
1274 msgstr "  -h, --help\t\tAz összes opció kiíratása\n"
1276 #: client/client_main.c:413
1277 msgid "Do not request hack access to local, but not spawned, server"
1278 msgstr ""
1280 #. TRANS: "log" is exactly what user must type, do not translate.
1281 #: client/client_main.c:417 tools/civmanual.c:770 server/civserver.c:397
1282 msgid "log FILE"
1283 msgstr ""
1285 #: client/client_main.c:418
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Use FILE as logfile (spawned server also uses this)"
1288 msgstr "  -l, --log FÁJL\tA FÁJL használata naplófájlként\n"
1290 #. TRANS: "Meta" is exactly what user must type, do not translate.
1291 #: client/client_main.c:421
1292 msgid "Meta HOST"
1293 msgstr ""
1295 #: client/client_main.c:422
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Connect to the metaserver at HOST"
1298 msgstr "  -m, --meta HOST\tHOST használata metaszerverként\n"
1300 #. TRANS: "name" is exactly what user must type, do not translate.
1301 #: client/client_main.c:425
1302 msgid "name NAME"
1303 msgstr ""
1305 #: client/client_main.c:426
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Use NAME as username on server"
1308 msgstr "  -n, --name NÉV\tA NÉV név használata\n"
1310 #. TRANS: "port" is exactly what user must type, do not translate.
1311 #: client/client_main.c:429 server/civserver.c:416
1312 msgid "port PORT"
1313 msgstr ""
1315 #: client/client_main.c:430
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Connect to server port PORT (usually with -a)"
1318 msgstr "  -p, --port PORT\tKapcsolódás a szerver PORT portjára\n"
1320 #. TRANS: "Plugin" is exactly what user must type, do not translate.
1321 #: client/client_main.c:433
1322 msgid "Plugin PLUGIN"
1323 msgstr ""
1325 #: client/client_main.c:434
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "Use PLUGIN for sound output %s"
1328 msgstr "  -P, --Plugin PLUGIN\tPLUGIN használata a hangkimenethez %s\n"
1330 #. TRANS: "read" is exactly what user must type, do not translate.
1331 #: client/client_main.c:438 server/civserver.c:438
1332 msgid "read FILE"
1333 msgstr ""
1335 #: client/client_main.c:439
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Read startup script FILE (for spawned server only)"
1338 msgstr "  -r, --read FÁJL\tA FÁJL inicializáló szkript futtatása\n"
1340 #. TRANS: "server" is exactly what user must type, do not translate.
1341 #: client/client_main.c:442
1342 #, fuzzy
1343 msgid "server HOST"
1344 msgstr " (megfigyelő)"
1346 #: client/client_main.c:443
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Connect to the server at HOST (usually with -a)"
1349 msgstr ""
1350 "  -s, --server HOST\tA HOST címen található szerverhez való kapcsolódás\n"
1352 #. TRANS: "Sound" is exactly what user must type, do not translate.
1353 #: client/client_main.c:446
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Sound FILE"
1356 msgstr "Körök"
1358 #: client/client_main.c:447
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Read sound tags from FILE"
1361 msgstr "  -S, --Sound FÁJL\tHang tag-ek beolvasása a FÁJL fájlból\n"
1363 #. TRANS: "music" is exactly what user must type, do not translate.
1364 #: client/client_main.c:450
1365 #, fuzzy
1366 msgid "music FILE"
1367 msgstr "Körök"
1369 #: client/client_main.c:451
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Read music tags from FILE"
1372 msgstr "  -S, --Sound FÁJL\tHang tag-ek beolvasása a FÁJL fájlból\n"
1374 #. TRANS: "tiles" is exactly what user must type, do not translate.
1375 #: client/client_main.c:454
1376 msgid "tiles FILE"
1377 msgstr ""
1379 #: client/client_main.c:455
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Use data file FILE.tilespec for tiles"
1382 msgstr ""
1383 "  -t, --tiles FÁJL\tA FÁJL.tilespec adatfájl használata a mezőkészlethez\n"
1385 #: client/client_main.c:457 tools/civmanual.c:777 tools/mpcmdline.c:89
1386 #: server/civserver.c:455
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Print the version number"
1389 msgstr "  -v, --version\t\tVerziószám kiíratása\n"
1391 #: client/client_main.c:459 server/civserver.c:457
1392 msgid "Warn about deprecated modpack constructs"
1393 msgstr ""
1395 #: client/client_main.c:483 tools/civmanual.c:703 server/civserver.c:219
1396 #, fuzzy, c-format
1397 msgid "Invalid signal number \"%s\".\n"
1398 msgstr "A(z) '%s' érvénytelen név"
1400 #: client/client_main.c:485 client/client_main.c:514 client/client_main.c:528
1401 #: tools/mpcmdline.c:107
1402 msgid "Try using --help.\n"
1403 msgstr "Próbáld a --help használatát.\n"
1405 #: client/client_main.c:512
1406 #, c-format
1407 msgid "Invalid port \"%s\" specified with --port option.\n"
1408 msgstr ""
1410 #: client/client_main.c:526 tools/mpcmdline.c:105
1411 #, c-format
1412 msgid "Invalid debug level \"%s\" specified with --debug option.\n"
1413 msgstr ""
1415 #: client/client_main.c:545
1416 #, c-format
1417 msgid "Invalid announce protocol \"%s\".\n"
1418 msgstr ""
1420 #: client/client_main.c:554 client/gui-sdl2/gui_main.c:200
1421 #: tools/civmanual.c:716 tools/mpcmdline.c:118 tools/ruleup.c:79
1422 #, c-format
1423 msgid "Unrecognized option: \"%s\"\n"
1424 msgstr "Ismeretlen opció: \"%s\"\n"
1426 #. TRANS: don't translate option names
1427 #: client/client_main.c:562
1428 msgid "-f/--file and -a/--autoconnect options are incompatible\n"
1429 msgstr ""
1431 #: client/client_main.c:642
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "Updating old metaserver address \"%s\"."
1434 msgstr "metaserver <cím>"
1436 #: client/client_main.c:644
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid "Default metaserver has been set to value \"%s\"."
1439 msgstr "A(z) %s beállítás új értéke: \"%s\"."
1441 #: client/client_main.c:825
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Failed to start local server; aborting."
1444 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
1446 #: client/client_main.c:832
1447 msgid "There was an error while auto connecting; aborting."
1448 msgstr "Hiba történt az automatikus kapcsolódás közben; félbeszakítás."
1450 #: client/client_main.c:918
1451 msgid "Game started."
1452 msgstr "A játék elkezdődött."
1454 #: client/climisc.c:172
1455 #, c-format
1456 msgid "Changing production of every %s into %s."
1457 msgstr "Minden %s gyártásának cseréje %s egységre/épületre."
1459 #: client/climisc.c:205
1460 msgid "?embassy:Both"
1461 msgstr "?embassy:Kölcsönös"
1463 #: client/climisc.c:207
1464 msgid "?embassy:Yes"
1465 msgstr "?embassy:Van"
1467 #: client/climisc.c:210
1468 msgid "?embassy:With Us"
1469 msgstr "?embassy:Velünk"
1471 #: client/climisc.c:213
1472 #, fuzzy
1473 msgid "?embassy:Contact"
1474 msgstr "?embassy:Kölcsönös"
1476 #: client/climisc.c:215
1477 #, fuzzy
1478 msgid "?embassy:No Contact"
1479 msgstr "?embassy:Kölcsönös"
1481 #: client/climisc.c:227
1482 msgid "?vision:Both"
1483 msgstr "?vision:Kölcsönös"
1485 #: client/climisc.c:229
1486 msgid "?vision:To Them"
1487 msgstr "?vision:Feléjük"
1489 #: client/climisc.c:232
1490 msgid "?vision:To Us"
1491 msgstr "?vision:Felénk"
1493 #: client/climisc.c:248 client/climisc.c:255
1494 #, c-format
1495 msgid "The %s give %s"
1496 msgstr "A(z) %s odaadják a(z) %s tudományt"
1498 #: client/climisc.c:259
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid "The %s give an unknown city"
1501 msgstr "A(z) %s ismeretlen várot adnak."
1503 #: client/climisc.c:264
1504 #, fuzzy, c-format
1505 msgid "The %s give %d gold"
1506 msgid_plural "The %s give %d gold"
1507 msgstr[0] "A(z) %s %d aranyat adnak"
1509 #: client/climisc.c:270
1510 #, c-format
1511 msgid "The %s give their worldmap"
1512 msgstr "A(z) %s világtérképet adnak"
1514 #: client/climisc.c:274
1515 #, c-format
1516 msgid "The %s give their seamap"
1517 msgstr "A(z) %s tengeri térképet adnak"
1519 #: client/climisc.c:278
1520 msgid "The parties agree on a cease-fire"
1521 msgstr "A felek tűzszünetet kötnek"
1523 #: client/climisc.c:281
1524 msgid "The parties agree on a peace"
1525 msgstr "A felek békét kötnek"
1527 #: client/climisc.c:284
1528 msgid "The parties create an alliance"
1529 msgstr "A felek szövetséget kötnek"
1531 #: client/climisc.c:287
1532 #, c-format
1533 msgid "The %s give shared vision"
1534 msgstr "A(z) %s közös látványt adnak"
1536 #: client/climisc.c:291
1537 #, fuzzy, c-format
1538 msgid "The %s give an embassy"
1539 msgstr "A(z) %s odaadják a(z) %s tudományt"
1541 #: client/climisc.c:1028
1542 msgid "Popup Request"
1543 msgstr "Felbukkanó kérés"
1545 #: client/climisc.c:1134
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "You can't buy %s in %s!"
1548 msgstr "Nem veszel %s egységet/épületet!"
1550 #. TRANS: %s is a production type; this whole string is a sentence
1551 #. * fragment that is only ever included in one other string
1552 #. * (search comments for this string to find it)
1553 #: client/climisc.c:1149
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid "%s costs %d gold"
1556 msgid_plural "%s costs %d gold"
1557 msgstr[0] "%s%d arany"
1559 #. TRANS: %s is a pre-pluralised sentence fragment:
1560 #. * "%s costs %d gold"
1561 #: client/climisc.c:1156
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s and you only have %d gold."
1564 msgid_plural "%s and you only have %d gold."
1565 msgstr[0] "%s ára %d arany, de neked csak %d aranyad van."
1567 #: client/clinet.c:129
1568 #, fuzzy
1569 msgid "unknown reason"
1570 msgstr "(ismeretlen)"
1572 #: client/clinet.c:136
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "Lost connection to server (%s)!"
1575 msgstr "Elveszett a kapcsolat a szerverrel!"
1577 #: client/clinet.c:174
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Failed looking up host."
1580 msgstr "Nem sikerült megtalálni a szervert"
1582 #: client/clinet.c:201
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Connection in progress."
1585 msgstr "Kapcsolódás"
1587 #: client/clinet.c:321
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Disconnected from server."
1590 msgstr "Elszakadás a szervertől"
1592 #: client/clinet.c:429 client/clinet.c:477
1593 #, fuzzy
1594 msgid "server disconnected"
1595 msgstr "Szétkapcsolás"
1597 #: client/clinet.c:431 client/clinet.c:480 server/sernet.c:864
1598 #, fuzzy
1599 msgid "read error"
1600 msgstr "Saját terület"
1602 #: client/clinet.c:506
1603 #, c-format
1604 msgid "Failed to contact server \"%s\" at port %d as \"%s\" after %d attempts"
1605 msgstr ""
1606 "Nem sikerült kapcsolódni a(z) \"%s\" szerver %d portjára \"%s\" néven (%d "
1607 "kapcsolódási kísérlet)"
1609 #: client/clinet.c:522
1610 msgid "Connection to server refused. Please start the server."
1611 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a szerverhez. Indíts el egy szervert!"
1613 #: client/clinet.c:530 client/clinet.c:556
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "Error contacting server \"%s\" at port %d as \"%s\":\n"
1617 " %s\n"
1618 msgstr ""
1619 "Nem sikerült kapcsolódni a(z) \"%s\" szerverhez a(z) %d porton \"%s\" "
1620 "néven:\n"
1621 " %s\n"
1623 #: client/clinet.c:549
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid ""
1626 "Auto-connecting to server \"%s\" at port %d as \"%s\" every %f second(s) for "
1627 "%d times"
1628 msgstr ""
1629 "Automatikus kapcsolódás a(z) \"%s\" szerverhez a(z) %d porton \"%s\" néven "
1630 "%d.%d másodpercenként (%d kísérlet)"
1632 #: client/connectdlg_common.c:264
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Starting local server..."
1635 msgstr "Játék indítása."
1637 #: client/connectdlg_common.c:275 client/connectdlg_common.c:538
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Couldn't start the server."
1640 msgstr "Ott nem támadhatsz."
1642 #: client/connectdlg_common.c:277 client/connectdlg_common.c:540
1643 #: client/connectdlg_common.c:579
1644 msgid "You'll have to start one manually. Sorry..."
1645 msgstr ""
1647 #: client/connectdlg_common.c:283 client/options.c:5405 client/options.c:5454
1648 #, fuzzy
1649 #| msgid "Cannot find your home directory"
1650 msgid "Cannot find freeciv storage directory"
1651 msgstr "Nem található a home-könyvtár"
1653 #: client/connectdlg_common.c:285
1654 msgid "You'll have to start server manually. Sorry..."
1655 msgstr ""
1657 #: client/connectdlg_common.c:575
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Couldn't connect to the server."
1660 msgstr "Egy klienssel való kapcsolat megszakítása."
1662 #: client/connectdlg_common.c:577
1663 msgid "We probably couldn't start it from here."
1664 msgstr ""
1666 #: client/connectdlg_common.c:694
1667 #, fuzzy
1668 msgid ""
1669 "Established control over the server. You have command access level 'hack'."
1670 msgstr "Parancselérési szintek lekérdezése és beállítása."
1672 #: client/connectdlg_common.c:700
1673 msgid ""
1674 "Failed to obtain the required access level to take control of the server. "
1675 "Attempting to shut down server."
1676 msgstr ""
1678 #. TRANS: Only Nuclear or ICBM can do Explode
1679 #. * Nuclear.
1680 #. TRANS: Only Diplomat or Spy can do Steal Gold.
1681 #: client/control.c:1128 server/unithand.c:1648
1682 #, fuzzy, c-format
1683 #| msgid "Only %s can add to a city."
1684 msgid "Only %s can do %s."
1685 msgstr "Csak %s adható hozzá városhoz."
1687 #. TRANS: Spy can't do Explode Nuclear.
1688 #. TRANS: Spy can't do Capture Units.
1689 #: client/control.c:1136 server/unithand.c:1656
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "%s can't do %s."
1692 msgstr "Csak %s támadhatnak tengerről."
1694 #: client/control.c:1452
1695 msgid "Only transporter units can be unloaded."
1696 msgstr "Csak szállító egységek tudnak kirakodni."
1698 #. TRANS: Unable to get rid of Leader.
1699 #: client/control.c:1835
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "Unable to get rid of %s."
1702 msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %s betűtípust"
1704 #: client/control.c:1963
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Only settler units can be put into auto mode."
1707 msgstr ""
1708 "Csak telepesek és városban lévő katonai egységek tehetők automata módba."
1710 #. TRANS: paradrop target tile.
1711 #: client/control.c:2066
1712 msgid "Click on a tile to paradrop to it."
1713 msgstr ""
1715 #: client/control.c:2073
1716 msgid "Only paratrooper units can do this."
1717 msgstr "Csak ejtőernyős egységet tehetik ezt."
1719 #: client/control.c:2877 client/control.c:2899 client/control.c:2918
1720 msgid "Didn't find a route to the destination!"
1721 msgstr "Nem sikerült útvonalat találni a célhoz!"
1723 #: client/control.c:2970
1724 msgid "Oh my! You seem to have no capital!"
1725 msgstr ""
1727 #. TRANS: "Do..." action selection dialog target.
1728 #: client/control.c:3097
1729 msgid ""
1730 "Click on a tile to act against it. Press 'd' again to act against own tile."
1731 msgstr ""
1733 #: client/editor.c:199 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4352
1734 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1470 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4411
1735 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:314 client/gui-gtk-3.0/menu.c:386
1736 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4410 client/gui-gtk-3.22/menu.c:313
1737 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:385 client/include/helpdlg_g.h:50
1738 #: data/helpdata.txt:289 tools/civmanual.c:378
1739 msgid "Terrain"
1740 msgstr "Terep"
1742 #: client/editor.c:201
1743 msgid ""
1744 "Change tile terrain.\n"
1745 "Shortcut: t\n"
1746 "Select terrain type: shift+t or right-click here."
1747 msgstr ""
1749 #: client/editor.c:203
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Terrain Resource"
1752 msgstr "Terep: %s"
1754 #: client/editor.c:205
1755 msgid ""
1756 "Change tile terrain resources.\n"
1757 "Shortcut: r\n"
1758 "Select resource type: shift+r or right-click here."
1759 msgstr ""
1761 #: client/editor.c:207
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Terrain Special"
1764 msgstr "Speciális"
1766 #: client/editor.c:209
1767 msgid ""
1768 "Modify tile specials.\n"
1769 "Shortcut: s\n"
1770 "Select special type: shift+s or right-click here."
1771 msgstr ""
1773 #: client/editor.c:211 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2908
1774 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2942 client/gui-qt/citydlg.cpp:1215
1775 #: common/unit.c:561 data/civ1/terrain.ruleset:960
1776 #: data/civ2/terrain.ruleset:1087 data/classic/terrain.ruleset:1363
1777 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1522 data/experimental/terrain.ruleset:1339
1778 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1491 data/alien/terrain.ruleset:911
1779 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1337
1780 msgid "Road"
1781 msgstr "Út"
1783 #: client/editor.c:213
1784 msgid ""
1785 "Modify roads on tile.\n"
1786 "Shortcut: p\n"
1787 "Select road type: shift+p or right-click here."
1788 msgstr ""
1790 #: client/editor.c:215
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Military Base"
1793 msgstr "Milícia"
1795 #: client/editor.c:217
1796 msgid ""
1797 "Create a military base.\n"
1798 "Shortcut: m\n"
1799 "Select base type: shift+m or right-click here."
1800 msgstr ""
1802 #: client/editor.c:219 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:668
1803 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:95 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:672
1804 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:442 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:95
1805 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:672 client/gui-gtk-3.22/menu.c:441
1806 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:95 client/gui-qt/menu.cpp:1157
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Unit"
1809 msgstr "Egységek"
1811 #: client/editor.c:221
1812 msgid ""
1813 "Create unit.\n"
1814 "Shortcut: u\n"
1815 "Select unit type: shift+u or right-click here."
1816 msgstr ""
1818 #: client/editor.c:223 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1228
1819 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:670 client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:202
1820 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1431 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:674
1821 #: client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:208 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1431
1822 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:674 client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:208
1823 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:53
1824 #, fuzzy
1825 msgid "City"
1826 msgstr "Várostérkép"
1828 #: client/editor.c:224
1829 msgid ""
1830 "Create city.\n"
1831 "Shortcut: c"
1832 msgstr ""
1834 #: client/editor.c:225 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4388
1835 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4449 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4448
1836 #: client/plrdlg_common.c:320
1837 msgid "Vision"
1838 msgstr "Látvány"
1840 #: client/editor.c:226
1841 msgid ""
1842 "Modify player's tile knowledge.\n"
1843 "Shortcut: v"
1844 msgstr ""
1846 #: client/editor.c:227 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:666
1847 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:670 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:670
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Start Position"
1850 msgstr "Helyi beállítások"
1852 #: client/editor.c:228
1853 msgid ""
1854 "Place a start position which allows any nation to start at the tile. To "
1855 "allow only certain nations to start there, middle click on the start "
1856 "position on the map and use the property editor.\n"
1857 "Shortcut: b"
1858 msgstr ""
1860 #: client/editor.c:233
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Copy/Paste"
1863 msgstr "Partvonal"
1865 #: client/editor.c:234
1866 msgid ""
1867 "Copy and paste tiles.\n"
1868 "Shortcut for copy mode: shift-c\n"
1869 "Shoftcut for paste mode: shift-v"
1870 msgstr ""
1872 #: client/editor.c:1780
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Paint"
1875 msgstr "Síkság"
1877 #: client/editor.c:1784
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Erase Value"
1880 msgstr "Pont törlése"
1882 #: client/editor.c:1786
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Erase"
1885 msgstr "Légibázis"
1887 #: client/editor.c:1790
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Copy"
1890 msgstr "Másolás"
1892 #: client/editor.c:1793
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Paste"
1895 msgstr "Várakozik"
1897 #: client/editor.c:1812
1898 msgid ""
1899 "Toggle erase mode.\n"
1900 "Shortcut: shift-d"
1901 msgstr ""
1903 #: client/editor.c:1815
1904 msgid ""
1905 "Toggle copy mode.\n"
1906 "Shortcut: shift-c"
1907 msgstr ""
1909 #: client/editor.c:1818
1910 msgid ""
1911 "Toggle paste mode.\n"
1912 "Shortcut: shift-v"
1913 msgstr ""
1915 #: client/editor.c:1873
1916 msgid "Buffer empty."
1917 msgstr ""
1919 #: client/editor.c:1880
1920 #, c-format
1921 msgid "%d tile copied."
1922 msgid_plural "%d tiles copied."
1923 msgstr[0] ""
1925 #: client/global_worklist.c:357
1926 #, fuzzy
1927 msgid "(noname)"
1928 msgstr "semmi"
1930 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:367
1931 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:377
1932 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:377
1933 #, fuzzy, c-format
1934 #| msgid "Refining"
1935 msgid "%d remaining"
1936 msgstr "Finomítás"
1938 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:421
1939 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1149 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2634
1940 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1530 client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:431
1941 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1169 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3000
1942 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1566 client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:431
1943 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1163 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3034
1944 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1566 client/gui-qt/citydlg.cpp:3049
1945 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2458 client/gui-qt/dialogs.cpp:2521
1946 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1024 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1926
1947 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2187 client/gui-sdl2/citydlg.c:1146
1948 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:211 client/text.c:1233 common/unit.c:1976
1949 #, fuzzy, c-format
1950 msgid "Treasury contains %d gold."
1951 msgid_plural "Treasury contains %d gold."
1952 msgstr[0] ""
1953 "A(z) %s ára %d arany.\n"
1954 "A kincstárban %d arany van."
1956 #. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
1957 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:430
1958 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:440
1959 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:440 client/gui-qt/dialogs.cpp:2527
1960 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2212
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid ""
1963 "Bribe unit for %d gold?\n"
1964 "%s"
1965 msgid_plural ""
1966 "Bribe unit for %d gold?\n"
1967 "%s"
1968 msgstr[0] ""
1969 "Lefizessük az egységet %d aranyért?\n"
1970 "A kincstárban %d arany van."
1972 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:432
1973 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:442
1974 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:442 client/gui-qt/dialogs.cpp:2530
1975 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2193
1976 msgid "Bribe Enemy Unit"
1977 msgstr "Ellenséges egység lefizetése"
1979 #. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
1980 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:438
1981 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:448
1982 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:448 client/gui-qt/dialogs.cpp:2546
1983 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2262
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid ""
1986 "Bribing the unit costs %d gold.\n"
1987 "%s"
1988 msgid_plural ""
1989 "Bribing the unit costs %d gold.\n"
1990 "%s"
1991 msgstr[0] ""
1992 "Az egység lefizetésének ára %d arany.\n"
1993 "A kincstárban %d arany van."
1995 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:440
1996 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1176
1997 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:450
1998 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1196
1999 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:450
2000 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1190 client/gui-qt/dialogs.cpp:2548
2001 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2048 client/gui-sdl2/action_dialog.c:2274
2002 msgid "Traitors Demand Too Much!"
2003 msgstr "Az árulók túl sokat kérnek!"
2005 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:757
2006 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:767
2007 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:767 client/gui-qt/dialogs.cpp:2193
2008 msgid "Steal Technology"
2009 msgstr "Tudomány ellopása"
2011 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:762
2012 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:772
2013 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:770
2014 msgid "_Steal"
2015 msgstr "_Lop"
2017 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:771
2018 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:781
2019 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:778 client/gui-sdl2/action_dialog.c:548
2020 msgid "Select Advance to Steal"
2021 msgstr "Melyik tudományt lopjuk el?"
2023 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:791
2024 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:806
2025 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:803
2026 #, fuzzy
2027 msgid "_Advances:"
2028 msgstr "Technológiák"
2030 #. TRANS: %s is a unit name, e.g., Spy
2031 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:839
2032 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1009
2033 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:854
2034 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1029
2035 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:851
2036 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1023 client/gui-qt/dialogs.cpp:2220
2037 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2639 client/gui-sdl2/action_dialog.c:643
2038 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1718
2039 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "At %s's Discretion"
2041 msgstr "A kém megítélésére bízzuk"
2043 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:937
2044 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:952
2045 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:949
2046 msgid "Sabotage Improvements"
2047 msgstr "Épület szabotálása"
2049 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:942
2050 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:957
2051 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:952
2052 msgid "_Sabotage"
2053 msgstr "_Szabotázs"
2055 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:951
2056 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:966
2057 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:960 client/gui-qt/dialogs.cpp:2610
2058 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1631
2059 msgid "Select Improvement to Sabotage"
2060 msgstr "Melyik épületet szabotáljuk?"
2062 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:971
2063 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:991
2064 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:985
2065 #, fuzzy
2066 msgid "_Improvements:"
2067 msgstr "Fejlesztések"
2069 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:990
2070 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1010
2071 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1004 client/gui-qt/dialogs.cpp:2626
2072 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1660
2073 msgid "City Production"
2074 msgstr "A város termelése"
2076 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1157
2077 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1177
2078 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1171 client/gui-qt/dialogs.cpp:2467
2079 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1964
2080 #, c-format
2081 msgid "You can't incite a revolt in %s."
2082 msgstr "Nem lázíthatod fel %s városát."
2084 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1159
2085 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1179
2086 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1173
2087 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1975
2088 msgid "City can't be incited!"
2089 msgstr "A város nem lázítható fel!"
2091 #. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2092 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1165
2093 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1185
2094 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1179 client/gui-qt/dialogs.cpp:2475
2095 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1985
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid ""
2098 "Incite a revolt for %d gold?\n"
2099 "%s"
2100 msgid_plural ""
2101 "Incite a revolt for %d gold?\n"
2102 "%s"
2103 msgstr[0] ""
2104 "Fellázítsuk a várost %d aranyért?\n"
2105 "A kincstárban %d arany van."
2107 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1167
2108 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1187
2109 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1181 client/gui-qt/dialogs.cpp:2479
2110 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1932
2111 msgid "Incite a Revolt!"
2112 msgstr "Fellázítás!"
2114 #. TRANS: %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2115 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1174
2116 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1194
2117 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1188 client/gui-qt/dialogs.cpp:2493
2118 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2036
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid ""
2121 "Inciting a revolt costs %d gold.\n"
2122 "%s"
2123 msgid_plural ""
2124 "Inciting a revolt costs %d gold.\n"
2125 "%s"
2126 msgstr[0] ""
2127 "A város fellázítása %d aranyba kerül.\n"
2128 "A kincstárban %d arany van."
2130 #. TRANS: %s is a unit name, e.g., Spy
2131 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1451
2132 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1545
2133 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1539 client/gui-qt/dialogs.cpp:1747
2134 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1315
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "Choose Your %s's Strategy"
2137 msgstr "Válaszd ki a Kémed Stratégiáját"
2139 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1456
2140 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1550
2141 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1544 client/gui-qt/dialogs.cpp:1752
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid ""
2144 "Your %s from %s reaches the city of %s.\n"
2145 "What now?"
2146 msgstr ""
2147 "A(z) %si karavánod %s városába ért.\n"
2148 "Most mit tegyen?"
2150 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1462
2151 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1556
2152 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1550 client/gui-qt/dialogs.cpp:1758
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "Your %s has arrived at %s.\n"
2156 "What is your command?"
2157 msgstr ""
2158 "A(z) %s megérkezett %s városába.\n"
2159 "Mi a parancsod?"
2161 #. TRANS: Your Spy is ready to act against Roman Freight.
2162 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1468
2163 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1562
2164 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1556 client/gui-qt/dialogs.cpp:1764
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid "Your %s is ready to act against %s %s."
2167 msgstr "A %s szabotálta %s %s egységét."
2169 #. TRANS: %s is a unit name, e.g., Diplomat, Spy
2170 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1477
2171 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1571
2172 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1565 client/gui-qt/dialogs.cpp:1774
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "Your %s is waiting for your command."
2175 msgstr "Uram, a kém a parancsára vár"
2177 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1553
2178 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1647
2179 msgid "_Keep moving"
2180 msgstr "Továbbmegy"
2182 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1560
2183 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1663
2184 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1657
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "_Goto Location"
2187 msgid "Show Location"
2188 msgstr "_Menj a Helyszínre"
2190 #: client/gui-gtk-2.0/action_dialog.c:1566 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1674
2191 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1669
2192 msgid "_Wait"
2193 msgstr "_Várakozik"
2195 #. TRANS: comma-separated list of player/user names for completion
2196 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:337 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:337
2197 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:337
2198 #, fuzzy, c-format
2199 msgid "Suggestions: %s."
2200 msgstr "fájlopciók: %s"
2202 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:482 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:488
2203 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:488
2204 #, fuzzy
2205 msgid "No visible unit on this tile."
2206 msgstr "Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
2208 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:628 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:634
2209 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:634 client/gui-qt/chatline.cpp:367
2210 msgid "This city isn't known!"
2211 msgstr ""
2213 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:637 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:643
2214 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:643 client/gui-qt/chatline.cpp:376
2215 msgid "This tile doesn't exist in this game!"
2216 msgstr ""
2218 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:647 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:653
2219 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:653 client/gui-qt/chatline.cpp:385
2220 msgid "This unit isn't known!"
2221 msgstr ""
2223 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:965 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:948
2224 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:948 client/gui-qt/chatline.cpp:731
2225 msgid "Cleared output window."
2226 msgstr "A kimeneti ablak törölve."
2228 #. TRANS: "text" or "background".
2229 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1146 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1132
2230 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1132
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "Select the %s color"
2233 msgstr "Új cél kiválasztása"
2235 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1353 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1345
2236 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1351
2237 msgid "Bold (Ctrl-B)"
2238 msgstr ""
2240 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1361 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1353
2241 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1360
2242 msgid "Italic (Ctrl-I)"
2243 msgstr ""
2245 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1369 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1361
2246 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1369
2247 msgid "Strikethrough (Ctrl-S)"
2248 msgstr ""
2250 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1377 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1369
2251 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1378
2252 msgid "Underline (Ctrl-U)"
2253 msgstr ""
2255 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1385 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1377
2256 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1386
2257 msgid "Color (Ctrl-C)"
2258 msgstr ""
2260 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1395 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1387
2261 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1396
2262 msgid "foreground"
2263 msgstr ""
2265 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1398 client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:625
2266 #: client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1390 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:628
2267 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1399 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:621
2268 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:719
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Select the text color"
2271 msgstr "Új cél kiválasztása"
2273 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1411 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1403
2274 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1412
2275 msgid "background"
2276 msgstr ""
2278 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1415 client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:634
2279 #: client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1407 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:637
2280 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1416 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:630
2281 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:727
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Select the background color"
2284 msgstr "Nem átlátszó egységháttér"
2286 #. TRANS: "Return" means the return key.
2287 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1433 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1425
2288 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1434
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Send the chat (Return)"
2291 msgstr "Hangjelzés új kör esetén"
2293 #: client/gui-gtk-2.0/chatline.c:1450 client/gui-gtk-3.0/chatline.c:1440
2294 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1448
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Chat tools"
2297 msgstr "Cserél %s-re"
2299 #: client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:63 client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:63
2300 #: client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:63 client/gui-qt/citydlg.cpp:2671
2301 msgid "#"
2302 msgstr ""
2304 #: client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:64 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3663
2305 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3677 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2654
2306 #: client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:64 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3713
2307 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3727 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2722
2308 #: client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:64 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3712
2309 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3726 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2723
2310 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2671 client/gui-qt/pages.cpp:633
2311 #: client/plrdlg_common.c:310
2312 msgid "Flag"
2313 msgstr "Zászló"
2315 #: client/gui-gtk-2.0/citizensinfo.c:251 client/gui-gtk-3.0/citizensinfo.c:252
2316 #: client/gui-gtk-3.22/citizensinfo.c:252 client/gui-sdl2/citydlg.c:2520
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Citizens"
2319 msgstr "Városok"
2321 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:684 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:732
2322 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:732 client/gui-qt/citydlg.cpp:1385
2323 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1127
2324 msgid "Food:"
2325 msgstr "Élelem:"
2327 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:685 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:733
2328 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:733 client/gui-qt/citydlg.cpp:1385
2329 msgid "Prod:"
2330 msgstr "Termelés:"
2332 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:686 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:734
2333 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:734 client/gui-qt/citydlg.cpp:1385
2334 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1131
2335 msgid "Trade:"
2336 msgstr "Kereskedelem:"
2338 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:687 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:759
2339 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:843 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:51
2340 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:735 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:765
2341 #: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:850 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:51
2342 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:735 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:762
2343 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:844 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:51
2344 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1385 client/gui-qt/diplodlg.cpp:150
2345 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:152 client/gui-qt/plrdlg.cpp:457
2346 msgid "Gold:"
2347 msgstr "Arany:"
2349 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:688 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:55
2350 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:736 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:55
2351 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:736 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:55
2352 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1386 client/gui-qt/plrdlg.cpp:463
2353 msgid "Luxury:"
2354 msgstr "Luxus:"
2356 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:689 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:54
2357 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:737 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:54
2358 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:737 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:54
2359 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1386 client/gui-qt/plrdlg.cpp:461
2360 msgid "Science:"
2361 msgstr "Tudomány:"
2363 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:690 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:738
2364 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:738 client/gui-qt/citydlg.cpp:1386
2365 msgid "Granary:"
2366 msgstr "Magtár:"
2368 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:691 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:739
2369 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:739 client/gui-qt/citydlg.cpp:1387
2370 msgid "Change in:"
2371 msgstr "Lakosságváltozás:"
2373 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:692 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:740
2374 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:740 client/gui-qt/citydlg.cpp:1387
2375 msgid "Corruption:"
2376 msgstr "Korrupció:"
2378 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:693 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:741
2379 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:741 client/gui-qt/citydlg.cpp:1387
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Waste:"
2382 msgstr "Várakozik"
2384 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:694 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:742
2385 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:742 client/gui-qt/citydlg.cpp:1388
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Culture:"
2388 msgstr "%d. Jövőbeli Tudomány"
2390 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:695 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:743
2391 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:743 client/gui-qt/citydlg.cpp:1388
2392 msgid "Pollution:"
2393 msgstr "Szennyezés:"
2395 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:696 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:744
2396 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:744 client/gui-qt/citydlg.cpp:1388
2397 msgid "Plague Risk:"
2398 msgstr ""
2400 #. TRANS: Overview tab in city dialog
2401 #. TRANS: Overview tab of foreign intelligence report dialog
2402 #. TRANS: Overview tab in city dialog
2403 #. TRANS: Overview tab of foreign intelligence report dialog
2404 #. TRANS: Overview tab in city dialog
2405 #. TRANS: Overview tab of foreign intelligence report dialog
2406 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:764 client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:211
2407 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:897 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:208
2408 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:897 client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:207
2409 #, fuzzy
2410 msgid "_Overview"
2411 msgstr "Általános _jellemzők"
2413 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:778 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1097
2414 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:820 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1298
2415 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:820 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1298
2416 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1444 client/gui-sdl2/citydlg.c:2505
2417 msgid "City map"
2418 msgstr "Várostérkép"
2420 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:800 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:852
2421 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:852
2422 #, fuzzy
2423 #| msgid "Press ENTER or double-click to sell an improvement."
2424 msgid "Press <b>ENTER</b> or double-click to sell an improvement."
2425 msgstr "Nyomj ENTERt vagy kattints duplán egy fejlesztés eladásához."
2427 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:818 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1010
2428 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1705 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:927
2429 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1220 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1915
2430 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:927 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1220
2431 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1946 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1129
2432 msgid "Production:"
2433 msgstr "Termelés:"
2435 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:854 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1022
2436 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:966 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1153
2437 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:966 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1153
2438 #, c-format
2439 msgid "%d/%d %d turns"
2440 msgstr "%d/%d %d kör"
2442 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:857 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1029
2443 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1157 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:969
2444 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1161 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1166
2445 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:969 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1161
2446 msgid "_Buy"
2447 msgstr "Meg_vétel"
2449 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:865 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:976
2450 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:976
2451 #, fuzzy
2452 msgid "I_mprovements:"
2453 msgstr "Fejlesztések"
2455 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:883 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1071
2456 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1001
2457 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1269 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
2458 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1001 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1269
2459 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000
2460 msgid "Info"
2461 msgstr "Infó"
2463 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1207
2464 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1207
2465 #, fuzzy
2466 msgid "P_roduction"
2467 msgstr "Termelés"
2469 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1058 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1252
2470 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1252
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Happ_iness"
2473 msgstr "Közhangulat"
2475 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1121 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1325
2476 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1325
2477 #, fuzzy
2478 msgid "_Governor"
2479 msgstr "_Államforma"
2481 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1144 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1348
2482 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1348
2483 #, fuzzy
2484 msgid "_Settings"
2485 msgstr "Beállítások _mentése"
2487 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1147 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:442
2488 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1351 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:447
2489 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1351 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:447
2490 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1758 common/city.c:87 server/plrhand.c:299
2491 msgid "Luxury"
2492 msgstr "Luxus"
2494 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1148 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4478
2495 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:462 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1352
2496 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4543 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:472
2497 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1352 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4543
2498 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:472 client/gui-qt/citydlg.cpp:1758
2499 #: common/city.c:88 server/plrhand.c:301
2500 msgid "Science"
2501 msgstr "Tudomány"
2503 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1149 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4480
2504 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1250 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1353
2505 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4545 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1287
2506 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1353 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4545
2507 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1287 client/gui-qt/citydlg.cpp:1757
2508 #: client/gui-qt/pages.cpp:1263 client/gui-qt/repodlgs.cpp:725 common/city.c:86
2509 #: data/civ1/terrain.ruleset:1053 data/civ2/terrain.ruleset:1181
2510 #: data/classic/terrain.ruleset:1456 data/sandbox/terrain.ruleset:1670
2511 #: data/experimental/terrain.ruleset:1476 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1635
2512 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1430
2513 msgid "Gold"
2514 msgstr "Arany"
2516 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1152 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1356
2517 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1356
2518 msgid "Disband if build settler at size 1"
2519 msgstr "A város feloszlatása, ha 1-es méretnél legyártott egy telepest"
2521 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1155 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1359
2522 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1359
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Overview page"
2525 msgstr "Általános jellemzők fül"
2527 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1156 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1360
2528 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1360
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Production page"
2531 msgstr "Termelés"
2533 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1157 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1361
2534 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1361
2535 msgid "Happiness page"
2536 msgstr "Közhangulat fül"
2538 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1158 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1362
2539 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1362
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Governor page"
2542 msgstr "Államforma"
2544 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1159 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1363
2545 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1363
2546 #, fuzzy
2547 msgid "This Settings page"
2548 msgstr "Egyéb beállítások fül"
2550 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1160 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1364
2551 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1364
2552 msgid "Last active page"
2553 msgstr "Utolsó aktív fül"
2555 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1186 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1385
2556 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1385 client/gui-sdl2/citydlg.c:969
2557 #, fuzzy
2558 #| msgid "New citizens are"
2559 msgid "New citizens produce"
2560 msgstr "Az új lakosok"
2562 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1206 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1408
2563 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1408
2564 msgid "Next time open"
2565 msgstr "Legközelebb mi legyen aktív"
2567 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1235 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1441
2568 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1441
2569 #, fuzzy
2570 msgid "R_ename..."
2571 msgstr "Átnevezés"
2573 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1389 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1611
2574 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1612
2575 #, fuzzy
2576 msgid "_List present units..."
2577 msgstr "Jelenlévő egységek ki_listázása"
2579 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1399 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1617
2580 msgid "_Prev city"
2581 msgstr "E_lőző város"
2583 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1404 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1622
2584 msgid "_Next city"
2585 msgstr "_Következő város"
2587 #. TRANS: city dialog title
2588 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1459 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1676
2589 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1675
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid "<b>%s</b> - %s citizens - DISORDER"
2592 msgstr "%s - %s lakos"
2594 #. TRANS: city dialog title
2595 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1464 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1681
2596 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1680
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid "<b>%s</b> - %s citizens - celebrating"
2599 msgstr "%s - %s lakos"
2601 #. TRANS: city dialog title
2602 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1469 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1686
2603 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1685
2604 #, fuzzy, c-format
2605 msgid "<b>%s</b> - %s citizens - happy"
2606 msgstr "%s - %s lakos"
2608 #. TRANS: city dialog title
2609 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1474 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1691
2610 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1690
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "<b>%s</b> - %s citizens"
2613 msgstr "%s - %s lakos"
2615 #. TRANS: city growth is blocked.  Keep short.
2616 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1566 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1787
2617 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1785 client/gui-qt/citydlg.cpp:2782
2618 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3280
2619 msgid "blocked"
2620 msgstr "blokkolt"
2622 #. TRANS: never actually used with built_slots<=1
2623 #. TRANS: never actually used with built_slots <= 1
2624 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1698 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1908
2625 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1939
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "Production (up to %d unit per turn):"
2628 msgid_plural "Production (up to %d units per turn):"
2629 msgstr[0] "Arany: %d"
2631 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:1924 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2146
2632 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2177 client/gui-qt/citydlg.cpp:2895
2633 #, fuzzy, c-format
2634 msgid "Supported units %d"
2635 msgstr "Eltartott egységek: %d"
2637 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2031 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2249
2638 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2280 client/gui-qt/citydlg.cpp:2916
2639 #, fuzzy, c-format
2640 msgid "Present units %d"
2641 msgstr "Jelenlévő egységek: %d"
2643 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2149 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1149
2644 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2381 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1174
2645 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2415
2646 msgid "Cen_ter"
2647 msgstr "_Középre hozás"
2649 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2155 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2213
2650 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2387 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2445
2651 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2421 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2479
2652 msgid "_Activate unit"
2653 msgstr "Egység _aktivizálása"
2655 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2161 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2219
2656 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2393 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2451
2657 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2427 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2485
2658 msgid "Activate unit, _close dialog"
2659 msgstr "Egység aktivizálása, ablak be_zárása"
2661 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2167 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2268
2662 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2399 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2500
2663 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2433 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2534
2664 msgid "_Disband unit"
2665 msgstr "Egység fel_oszlatása"
2667 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2225 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2457
2668 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2491
2669 #, fuzzy
2670 msgid "_Load unit"
2671 msgstr "Szárazföldi egységek ellen"
2673 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2235 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2467
2674 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2501
2675 #, fuzzy
2676 msgid "_Unload unit"
2677 msgstr "Ki_rakodik"
2679 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2246 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2478
2680 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2512
2681 msgid "_Sentry unit"
2682 msgstr "Őrjáratozik (_s)"
2684 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2257 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2489
2685 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2523
2686 msgid "_Fortify unit"
2687 msgstr "Megerősítés (_f)"
2689 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2286 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2518
2690 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2552
2691 #, fuzzy
2692 msgid "U_pgrade unit"
2693 msgstr "Egység fejlesztése"
2695 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2696 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2644 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3010
2697 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3044 client/gui-sdl2/citydlg.c:1157
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid ""
2700 "Buy %s for %d gold?\n"
2701 "%s"
2702 msgid_plural ""
2703 "Buy %s for %d gold?\n"
2704 "%s"
2705 msgstr[0] "Eladjuk a(z) %s épletet %d aranyért?"
2707 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2648 client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2662
2708 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3014 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3028
2709 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3048 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3062
2710 msgid "Buy It!"
2711 msgstr "Vegyük meg!"
2713 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
2714 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2658 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3024
2715 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3058 client/gui-sdl2/citydlg.c:1163
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid ""
2718 "%s costs %d gold.\n"
2719 "%s"
2720 msgid_plural ""
2721 "%s costs %d gold.\n"
2722 "%s"
2723 msgstr[0] "A(z) %2$si %1$s %3$d aranyért megvéve."
2725 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2712 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3078
2726 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3112 client/gui-qt/citydlg.cpp:532
2727 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1403
2728 #, fuzzy, c-format
2729 msgid "Sell %s for %d gold?"
2730 msgid_plural "Sell %s for %d gold?"
2731 msgstr[0] "Eladjuk a(z) %s épletet %d aranyért?"
2733 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2718 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3084
2734 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3118
2735 msgid "Sell It!"
2736 msgstr "Adjuk el!"
2738 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2785 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3159
2739 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3193 client/gui-qt/citydlg.cpp:2040
2740 msgid "Rename City"
2741 msgstr "Város átnevezése"
2743 #: client/gui-gtk-2.0/citydlg.c:2786 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:3160
2744 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:3194 client/gui-qt/citydlg.cpp:2039
2745 msgid "What should we rename the city to?"
2746 msgstr "Mi legyen a város új neve?"
2748 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:620 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:628
2749 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:628 client/gui-qt/cityrep.cpp:653
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "Are you sure you want to sell those %s?"
2752 msgstr "Biztosan ki szeretnél lépni?"
2754 #. TRANS: "Sold 3 Harbor for 90 gold." (Pluralisation is in gold --
2755 #. * second %d -- not in buildings.)
2756 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:639 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:647
2757 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:647 client/repodlgs_common.c:184
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "Sold %d %s for %d gold."
2760 msgid_plural "Sold %d %s for %d gold."
2761 msgstr[0] "%d %s eladva %d aranyért"
2763 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:646 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:654
2764 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:654 client/repodlgs_common.c:188
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "No %s could be sold."
2767 msgstr "Egy %s sem adható el"
2769 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:966 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:974
2770 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:974 client/gui-qt/citydlg.cpp:2418
2771 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:493
2772 #, fuzzy
2773 msgid "(no worklists defined)"
2774 msgstr "(munkaterv)"
2776 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1041 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1051
2777 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1051
2778 #, fuzzy
2779 msgid "_Production"
2780 msgstr "Termelés"
2782 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1048 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1058
2783 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1058
2784 msgid "Chan_ge"
2785 msgstr "_Átállítás"
2787 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1052 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1062
2788 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1062
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Add _First"
2791 msgstr "Minta hozzáadása"
2793 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1056 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1066
2794 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1066
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Add _Next"
2797 msgstr "Minta hozzáadása"
2799 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1060 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1070
2800 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1070
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Add _2nd Last"
2803 msgstr "Minta hozzáadása"
2805 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1064 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1074
2806 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1074
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Add _Last"
2809 msgstr "Minta hozzáadása"
2811 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1071 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1081
2812 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1081
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Set Worklist"
2815 msgstr "Munkaterv"
2817 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1077 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1087
2818 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1087
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Append Worklist"
2821 msgstr "Munkaterv Átnevezése"
2823 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1083 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1093
2824 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1093
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Clear _Worklist"
2827 msgstr "_Munkaterv"
2829 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1088 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1098
2830 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1098
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Gover_nor"
2833 msgstr "Államforma"
2835 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1093 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1103
2836 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1103
2837 #, fuzzy
2838 msgid "S_ell"
2839 msgstr "Eladás"
2841 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1098 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1649
2842 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:495 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1108
2843 #: client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:497 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1108
2844 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:497
2845 #, fuzzy
2846 msgid "_Select"
2847 msgstr "Kiválasztás"
2849 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1102 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:531
2850 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1112 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:543
2851 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1112 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:541
2852 #, fuzzy
2853 msgid "_Display"
2854 msgstr "_Megjelenítés..."
2856 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1136 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1474
2857 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1146 client/gui-gtk-3.0/menu.c:298
2858 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:318 client/gui-gtk-3.0/menu.c:404
2859 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1146 client/gui-gtk-3.22/menu.c:297
2860 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:317 client/gui-gtk-3.22/menu.c:403
2861 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:348 client/gui-qt/menu.cpp:1468
2862 #: client/gui-qt/pages.cpp:715 client/gui-qt/pages.cpp:1251
2863 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:742 client/include/helpdlg_g.h:43
2864 #: data/civ1/units.ruleset:26 data/civ2/units.ruleset:31
2865 #: data/classic/units.ruleset:38 data/sandbox/units.ruleset:41
2866 #: data/experimental/units.ruleset:41 data/civ2civ3/units.ruleset:40
2867 #: data/alien/units.ruleset:32 data/helpdata.txt:654
2868 #: data/multiplayer/units.ruleset:37 server/rscompat.c:181
2869 msgid "Cities"
2870 msgstr "Városok"
2872 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1153 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1170
2873 #, fuzzy
2874 msgid "_Inspect"
2875 msgstr "Meg_nyitás"
2877 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1498 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1517
2878 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1536 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1555
2879 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1577 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1517
2880 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1536 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1555
2881 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1574 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1596
2882 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:256 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1517
2883 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1536 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1555
2884 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1574 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1596
2885 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:255 client/gui-sdl2/helpdlg.c:335
2886 msgid "Improvements"
2887 msgstr "Fejlesztések"
2889 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1500 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1519
2890 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1538 client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1557
2891 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1581 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1519
2892 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1538 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1557
2893 #: client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1576 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1600
2894 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1519 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1538
2895 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1557 client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1576
2896 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1600 client/gui-qt/cityrep.cpp:712
2897 msgid "Wonders"
2898 msgstr "Világcsodák"
2900 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1759 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1778
2901 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1778 client/gui-qt/cityrep.cpp:933
2902 msgid "All Cities"
2903 msgstr "Összes város"
2905 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1764 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1783
2906 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1783 client/gui-qt/cityrep.cpp:935
2907 msgid "No Cities"
2908 msgstr "Nincsenek városok"
2910 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1769 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1788
2911 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1788 client/gui-qt/cityrep.cpp:937
2912 msgid "Invert Selection"
2913 msgstr "Kijelölés invertálása"
2915 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1779 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1798
2916 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1798 client/gui-qt/cityrep.cpp:948
2917 msgid "Building Units"
2918 msgstr "Egységet épít"
2920 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1785 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1804
2921 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1804 client/gui-qt/cityrep.cpp:951
2922 msgid "Building Improvements"
2923 msgstr "Épületet épít"
2925 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1791 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1810
2926 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1810 client/gui-qt/cityrep.cpp:954
2927 msgid "Building Wonders"
2928 msgstr "Világcsodát épít"
2930 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1803 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1822
2931 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1822
2932 msgid "Building Unit"
2933 msgstr "Egységet épít"
2935 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1807 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1826
2936 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1826
2937 msgid "Building Improvement"
2938 msgstr "Épületet épít"
2940 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1811 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1830
2941 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1830
2942 msgid "Building Wonder"
2943 msgstr "Világcsodát épít"
2945 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1819 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1838
2946 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1838 client/gui-qt/cityrep.cpp:940
2947 msgid "Coastal Cities"
2948 msgstr "Partmenti városok"
2950 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1824 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1843
2951 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1843 client/gui-qt/cityrep.cpp:942
2952 msgid "Same Island"
2953 msgstr "Ugyanazon a szigeten"
2955 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1834 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1853
2956 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1853 client/gui-qt/cityrep.cpp:967
2957 msgid "Supported Units"
2958 msgstr "Eltartott egységek"
2960 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1837 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1856
2961 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1856 client/gui-qt/cityrep.cpp:971
2962 msgid "Units Present"
2963 msgstr "Jelenlévő egységek"
2965 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1841 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1860
2966 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1860 client/gui-qt/cityrep.cpp:958
2967 msgid "Improvements in City"
2968 msgstr "Épületek a városban"
2970 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1845 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1864
2971 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1864 client/gui-qt/cityrep.cpp:962
2972 msgid "Wonders in City"
2973 msgstr "Világcsodák a városban"
2975 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1854 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1873
2976 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1873 client/gui-qt/cityrep.cpp:976
2977 msgid "Available Units"
2978 msgstr "Legyártható egységek"
2980 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1857 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1876
2981 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1876 client/gui-qt/cityrep.cpp:980
2982 msgid "Available Improvements"
2983 msgstr "Megépíthető épületek"
2985 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1860 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1879
2986 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1879 client/gui-qt/cityrep.cpp:984
2987 msgid "Available Wonders"
2988 msgstr "Megépíthető világcsodák"
2990 #: client/gui-gtk-2.0/cityrep.c:1973 client/gui-gtk-3.0/cityrep.c:1992
2991 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1992
2992 #, fuzzy, c-format
2993 msgid "Total Buy Cost: %d"
2994 msgstr "Összes Kiadás:"
2996 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:256 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:268
2997 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:268
2998 msgid ""
2999 "For information on\n"
3000 "the citizen governor and governor presets,\n"
3001 "including sample presets,\n"
3002 "see README.governor."
3003 msgstr ""
3005 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:271 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:283
3006 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:283
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Prese_ts:"
3009 msgstr "Minták"
3011 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:287 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:299
3012 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:299
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Ne_w"
3015 msgstr "_Új"
3017 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:307 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:322
3018 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:320
3019 msgid "Results"
3020 msgstr "Hatások"
3022 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:321 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:342
3023 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:340 client/gui-qt/citydlg.cpp:1759
3024 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:942
3025 msgid "Minimal Surplus"
3026 msgstr "Minimális többlet"
3028 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:324 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:346
3029 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:344 client/gui-sdl2/cma_fe.c:945
3030 msgid "Factor"
3031 msgstr "Szorzó"
3033 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:359 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:393
3034 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:391 client/gui-qt/citydlg.cpp:1758
3035 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:991
3036 msgid "Celebrate"
3037 msgstr "Ünneplés"
3039 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:468 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:497
3040 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:492
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Governor Enabl_ed"
3043 msgstr "Tisztességes"
3045 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:473 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:503
3046 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:495
3047 msgid "Governor Disabl_ed"
3048 msgstr "H_elytartó kikapcsolva"
3050 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:539 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:573
3051 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:564 client/gui-qt/citydlg.cpp:2083
3052 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:267 client/gui-sdl2/cma_fe.c:344
3053 msgid "new preset"
3054 msgstr "új minta"
3056 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:543 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:577
3057 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:568 client/gui-qt/citydlg.cpp:2082
3058 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:317
3059 msgid "Name new preset"
3060 msgstr "Minta elnevezése"
3062 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:544 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:578
3063 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:569 client/gui-qt/citydlg.cpp:2081
3064 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:333
3065 msgid "What should we name the preset?"
3066 msgstr "Mi legyen az új minta neve?"
3068 #: client/gui-gtk-2.0/cma_fe.c:630 client/gui-gtk-3.0/cma_fe.c:664
3069 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:655 client/gui-qt/citydlg.cpp:2313
3070 msgid "Remove this preset?"
3071 msgstr "Töröljem ezt a mintát?"
3073 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:206 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:376
3074 #: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:211 client/gui-gtk-3.0/messagewin.c:388
3075 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:210 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:216
3076 #: client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:389
3077 msgid "Goto _Location"
3078 msgstr "Menj (_L)"
3080 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:211 client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:380
3081 #: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:216 client/gui-gtk-3.0/messagewin.c:383
3082 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:211 client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:384
3083 #, fuzzy
3084 msgid "I_nspect City"
3085 msgstr "_Városablak felnyitása"
3087 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:296 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:299
3088 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:293 client/gui-qt/dialogs.cpp:1066
3089 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2557
3090 msgid "You say you wanna revolution?"
3091 msgstr "Azt mondod, forradalom kéne?"
3093 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:297 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:300
3094 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:294 client/gui-qt/dialogs.cpp:1067
3095 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2575
3096 msgid "Revolution!"
3097 msgstr "Forradalom!"
3099 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:352 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:355
3100 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:349 client/gui-qt/dialogs.cpp:2666
3101 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2219
3102 msgid "What To Pillage"
3103 msgstr "Mit fosztogassunk"
3105 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:353 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:356
3106 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:350 client/gui-qt/dialogs.cpp:2666
3107 msgid "Select what to pillage:"
3108 msgstr "Válaszd ki, hogy mit fosztogassunk:"
3110 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:710 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:722
3111 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:716 server/settings.h:58
3112 #, fuzzy
3113 msgid "All"
3114 msgstr "Engedélyezi:"
3116 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:848 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:860
3117 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:854 client/gui-qt/dialogs.cpp:357
3118 msgid "Edit Nation"
3119 msgstr "Nemzet szerkesztése"
3121 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:850 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:862
3122 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:856 client/gui-qt/dialogs.cpp:359
3123 msgid "What Nation Will You Be?"
3124 msgstr "Melyik nemzet leszel?"
3126 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:852 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:864
3127 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:858 client/gui-qt/dialogs.cpp:361
3128 #: client/gui-qt/pages.cpp:655 client/gui-sdl2/chatline.c:817
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Pick Nation"
3131 msgstr "Rendőrállomás"
3133 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:860 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:872
3134 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:866
3135 #, fuzzy
3136 msgid "_Random Nation"
3137 msgstr "Egyesült Nemzetek"
3139 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:872 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:884
3140 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:878
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Select a nation"
3143 msgstr "Válassz célt"
3145 #. TRANS: nation set name followed by number of playable nations;
3146 #. * <b> and </b> are Pango markup and should be left alone
3147 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:908 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:922
3148 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:916
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "<b>%s</b> (%d nation)"
3151 msgid_plural "<b>%s</b> (%d nations)"
3152 msgstr[0] "%s - %s lakos"
3154 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:975 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:990
3155 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:984
3156 #, fuzzy
3157 msgid "_Nation Set:"
3158 msgstr "Nép kiválasztása"
3160 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1007 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1022
3161 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1016
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Nation _Groups:"
3164 msgstr "_Nép:"
3166 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1033 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1045
3167 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1039
3168 #, fuzzy
3169 msgid "_Properties"
3170 msgstr "Prófétanő"
3172 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1057 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1065
3173 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1059
3174 #, fuzzy
3175 msgid "_Leader:"
3176 msgstr "Vezető:"
3178 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1064 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1074
3179 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1068
3180 #, fuzzy
3181 msgid "_Female"
3182 msgstr "Lány"
3184 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1069 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1080
3185 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1074
3186 #, fuzzy
3187 msgid "_Male"
3188 msgstr "Fiú"
3190 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1096 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1110
3191 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1104
3192 #, fuzzy
3193 msgid "City _Styles:"
3194 msgstr "_Városstílus"
3196 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1135 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1148
3197 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1142
3198 #, fuzzy
3199 msgid "_Description"
3200 msgstr "Légió"
3202 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1370 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1382
3203 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1376 client/gui-qt/dialogs.cpp:615
3204 msgid "You must select your sex."
3205 msgstr "Be kell állítanod a nemedet."
3207 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1375 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1387
3208 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1381 client/gui-qt/dialogs.cpp:620
3209 #, fuzzy
3210 msgid "You must select your style."
3211 msgstr "Be kell állítanod a nemedet."
3213 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1384 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1396
3214 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1390 client/gui-qt/dialogs.cpp:625
3215 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2681
3216 msgid "You must type a legal name."
3217 msgstr "Érvényes nevet kell beírnod."
3219 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1427 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1439
3220 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1433 client/gui-qt/dialogs.cpp:3097
3221 msgid "Upgrade Unit!"
3222 msgstr "Egység felfejlesztése!"
3224 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1436 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1550
3225 #: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1448 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1586
3226 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1442 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1586
3227 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3100 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1036
3228 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:684 client/gui-sdl2/repodlgs.c:225
3229 msgid "Upgrade Obsolete Units"
3230 msgstr "Elavult egységek felfejlesztése"
3232 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1465 client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1474
3233 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:960 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1477
3234 #: client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1486 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:995
3235 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1471 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1480
3236 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:994 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1344
3237 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:880
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Disband Units"
3240 msgstr "Egység feloszlatása"
3242 #: client/gui-gtk-2.0/dialogs.c:1526 client/gui-gtk-3.0/dialogs.c:1538
3243 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:1532 client/gui-qt/dialogs.cpp:3074
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "Tileset problem, it's probably incompatible with the ruleset:\n"
3247 "%s"
3248 msgstr ""
3250 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:254 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:254
3251 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:254 client/gui-qt/diplodlg.cpp:298
3252 msgid "World-map"
3253 msgstr "Világtérkép"
3255 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:260 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:260
3256 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:260 client/gui-qt/diplodlg.cpp:301
3257 msgid "Sea-map"
3258 msgstr "Hajózási térkép"
3260 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:266 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:266
3261 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:266
3262 #, fuzzy
3263 msgid "_Maps"
3264 msgstr "Térképek"
3266 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:278 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:278
3267 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:278
3268 #, fuzzy
3269 msgid "_Advances"
3270 msgstr "Technológiák"
3272 #. TRANS: All technologies menu item in the diplomatic dialog.
3273 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:305 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:305
3274 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:305 client/gui-qt/diplodlg.cpp:324
3275 #, fuzzy
3276 msgid "All advances"
3277 msgstr "Technológiák"
3279 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:382 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1452
3280 #: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:382 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:382
3281 msgid "_Cities"
3282 msgstr "_Városok"
3284 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:391 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:391
3285 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:391
3286 #, fuzzy
3287 msgid "_Give shared vision"
3288 msgstr "Közös látvány biztosítása"
3290 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:404 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:404
3291 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:404
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Give _embassy"
3294 msgstr "Követség"
3296 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:424 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:424
3297 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:424 client/gui-qt/diplodlg.cpp:386
3298 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:507 common/player.h:145
3299 msgid "?diplomatic_state:Cease-fire"
3300 msgstr "?diplomatic_state:Tűzszünet"
3302 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:430 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:430
3303 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:430 client/gui-qt/diplodlg.cpp:392
3304 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:521 common/player.h:147
3305 msgid "?diplomatic_state:Peace"
3306 msgstr "?diplomatic_state:Béke"
3308 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:436 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:436
3309 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:436 client/gui-qt/diplodlg.cpp:398
3310 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:537 common/player.h:149
3311 msgid "?diplomatic_state:Alliance"
3312 msgstr "?diplomatic_state:Szövetség"
3314 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:442 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:442
3315 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:442
3316 #, fuzzy
3317 msgid "_Pacts"
3318 msgstr "Egyezmények"
3320 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:501 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:501
3321 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:501
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Cancel _all meetings"
3324 msgstr "Találkozó megszakítása"
3326 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:578 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:646
3327 #: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:578 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:647
3328 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:578 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:647
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "Diplomacy [%d]"
3331 msgstr "Diplomata"
3333 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:656 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:659
3334 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:659 client/gui-qt/diplodlg.cpp:198
3335 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:932
3336 msgid "Cancel meeting"
3337 msgstr "Találkozó megszakítása"
3339 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:658 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:657
3340 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:657 client/gui-qt/diplodlg.cpp:195
3341 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:943
3342 msgid "Accept treaty"
3343 msgstr "Egyezmény elfogadása"
3345 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:731 client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:815
3346 #: client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:738 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:823
3347 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:738 client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:820
3348 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:166 client/gui-qt/diplodlg.cpp:168
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Add Clause..."
3351 msgstr "Kikötés hozzá_adása..."
3353 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:882 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:890
3354 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:884
3355 #, fuzzy
3356 msgid "C_lauses:"
3357 msgstr "_Bezárás"
3359 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:927 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:938
3360 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:932 client/gui-qt/diplodlg.cpp:650
3361 msgid "--- This treaty is blank. Please add some clauses. ---"
3362 msgstr "--- A szerződés üres. Adj hozzá néhány kikötést. ---"
3364 #: client/gui-gtk-2.0/diplodlg.c:1163 client/gui-gtk-3.0/diplodlg.c:1176
3365 #: client/gui-gtk-3.22/diplodlg.c:1170 client/gui-sdl2/diplodlg.c:412
3366 msgid "Invalid amount of gold specified."
3367 msgstr "Nem megfelelő aranymennyiséget adtál meg."
3369 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:188 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:188
3370 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:188
3371 msgid ""
3372 "The current ruleset does not define any objects corresponding to this editor "
3373 "tool."
3374 msgstr ""
3376 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:239 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:239
3377 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:239
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Global Observer"
3380 msgstr " (megfigyelő)"
3382 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:581 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:585
3383 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:585
3384 msgid ""
3385 "Switch player point-of-view. Use this to edit from the perspective of "
3386 "different players, or even as a global observer."
3387 msgstr ""
3389 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:593 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:597
3390 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:597
3391 msgid "Show the property editor."
3392 msgstr ""
3394 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1008 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1046
3395 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1046
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Select Tool Value"
3398 msgstr "Kiválasztás"
3400 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1177 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1217
3401 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1216
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Editor Tool"
3404 msgstr "Szerkesztőeszközök"
3406 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1190 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1234
3407 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1233
3408 msgid "Click to change value if applicable."
3409 msgstr ""
3411 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1217 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1267
3412 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1266
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Click to change tool mode."
3415 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s fájlt."
3417 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1231 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1284
3418 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1283
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Mode"
3421 msgstr "Modern"
3423 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1247 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1303
3424 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1302
3425 msgid ""
3426 "Use this to change the \"size\" parameter for the tool. This parameter "
3427 "controls for example the half-width of the square of tiles that will be "
3428 "affected by the tool, or the size of a created city."
3429 msgstr ""
3431 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1264 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1321
3432 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1320
3433 msgid ""
3434 "Use this to change the tool's \"count\" parameter. This controls for example "
3435 "how many units are placed at once with the unit tool."
3436 msgstr ""
3438 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1272 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:768
3439 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:97 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1329
3440 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:798 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:97
3441 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1328 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:797
3442 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:97 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1100
3443 msgid "Count"
3444 msgstr "Db"
3446 #: client/gui-gtk-2.0/editgui.c:1299 client/gui-gtk-3.0/editgui.c:1355
3447 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1354
3448 msgid ""
3449 "Use this to change the \"applied player\" tool parameter. This controls for "
3450 "example under which player units and cities are created."
3451 msgstr ""
3453 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:664 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:668
3454 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:668
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Tile"
3457 msgstr "%s Mező"
3459 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:672 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:676
3460 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:676 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1455
3461 msgid "Player"
3462 msgstr "Játékos"
3464 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:674 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:678
3465 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:678
3466 #, fuzzy
3467 msgid "?play:Game"
3468 msgstr "?city:Név"
3470 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:869 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:873
3471 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:873 utility/shared.c:2149
3472 msgid "TRUE"
3473 msgstr ""
3475 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:869 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:873
3476 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:873 utility/shared.c:2149
3477 msgid "FALSE"
3478 msgstr ""
3480 #. TRANS: "Number of buildings, number of small
3481 #. * wonders (e.g. palace), number of great wonders."
3482 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:897 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:901
3483 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:901
3484 #, fuzzy, c-format
3485 msgid "%db %ds %dW"
3486 msgstr "%3d/%3d %s"
3488 #. TRANS: "Number of technologies known".
3489 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:909 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:913
3490 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:913
3491 #, fuzzy, c-format
3492 msgid "%d known"
3493 msgstr "Ismeretlen"
3495 #. TRANS: "The number of terrain specials (e.g. hut,
3496 #. * river, pollution, etc.) present on a tile."
3497 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:919 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:929
3498 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:939 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:923
3499 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:933 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:943
3500 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:923 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:933
3501 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:943
3502 #, fuzzy, c-format
3503 msgid "%d present"
3504 msgstr "Minta hozzáadása"
3506 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:944 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3865
3507 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:948 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3915
3508 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:948 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3914
3509 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:391 data/civ1/nations.ruleset:82
3510 #: data/civ2/nations.ruleset:84 data/alien/nations.ruleset:83
3511 #, fuzzy
3512 msgid "All nations"
3513 msgstr "Helyi beállítások"
3515 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:946 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:950
3516 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:950
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid "%d nation"
3519 msgid_plural "%d nations"
3520 msgstr[0] "Ismeretlen"
3522 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:953 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:957
3523 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:957
3524 #, fuzzy, c-format
3525 msgid "%d byte"
3526 msgid_plural "%d bytes"
3527 msgstr[0] "(%d lépés)"
3529 #. TRANS: Improvement never built.
3530 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:978 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:982
3531 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:982
3532 #, fuzzy
3533 msgid "(never)"
3534 msgstr "(Soha)"
3536 #. TRANS: Improvement was destroyed.
3537 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:981 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:985
3538 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:985
3539 #, fuzzy
3540 msgid "(destroyed)"
3541 msgstr "Romboló"
3543 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3523 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3567
3544 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:255 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3567
3545 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:254 client/gui-qt/cityrep.cpp:480
3546 #: client/gui-qt/menu.cpp:1017
3547 #, fuzzy
3548 msgid "?verb:View"
3549 msgstr "Általános _jellemzők"
3551 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3525 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3569
3552 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:254 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3569
3553 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:253
3554 msgid "Edit"
3555 msgstr "Szerkesztés"
3557 #. TRANS: As in "this tile special is present".
3558 #. TRANS: As in "this building is present".
3559 #. TRANS: As in "this tile special is present".
3560 #. TRANS: As in "this building is present".
3561 #. TRANS: As in "this tile special is present".
3562 #. TRANS: As in "this building is present".
3563 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3621 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3646
3564 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3671 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3696
3565 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3670 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3695
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Present"
3568 msgstr "Elnök"
3570 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3623 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3630
3571 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3648 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3661
3572 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3674 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3688
3573 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4417 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4445
3574 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3673 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3680
3575 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3698 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3711
3576 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3724 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3738
3577 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4478 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4506
3578 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3672 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3679
3579 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3697 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3710
3580 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3723 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3737
3581 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4477 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4505
3582 msgid "ID"
3583 msgstr ""
3585 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3625 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3634
3586 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3650 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3665
3587 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3680 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3690
3588 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4439 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4462
3589 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1314 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2648
3590 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3675
3591 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3684 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3700
3592 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3715 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3730
3593 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3740 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4500
3594 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4524 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1398
3595 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2716 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
3596 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3674 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3683
3597 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3699 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3714
3598 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3729 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3739
3599 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4499 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4523
3600 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1399 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2717
3601 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000 client/gui-qt/pages.cpp:318
3602 #: client/gui-qt/pages.cpp:632 tools/civmanual.c:500 tools/mpgui_gtk2.c:466
3603 #: tools/mpgui_gtk3.c:469 tools/mpgui_qt.cpp:219
3604 msgid "Name"
3605 msgstr "Név"
3607 #. TRANS: As in "this invention is known".
3608 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3636 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3686
3609 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3686 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3736
3610 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3685 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3735
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Known"
3613 msgstr "Ismeretlen"
3615 #. TRANS: As in "the turn when this building was built".
3616 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3653 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3703
3617 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3702
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Turn Built"
3620 msgstr "Hangjelzés új kör esetén"
3622 #. TRANS: As in "the player has set this nation".
3623 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3659 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3672
3624 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3709 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3722
3625 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3708 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3721
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Set"
3628 msgstr "Őrjáratozik"
3630 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:3677 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:3727
3631 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:3726
3632 msgid "Icon"
3633 msgstr ""
3635 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4350 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4397
3636 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4409 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4437
3637 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4409 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4458
3638 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4470 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4498
3639 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4408 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4457
3640 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4469 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4497
3641 msgid "Image"
3642 msgstr ""
3644 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4354 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4413
3645 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4412
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Resource"
3648 msgstr "Erőforrások"
3650 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4356 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4415
3651 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4414
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Index"
3654 msgstr "Tétlen"
3656 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4358 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4417
3657 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4416
3658 #, fuzzy
3659 msgid "?coordinate:X"
3660 msgstr "Rossz térképkoordináták."
3662 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4360 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4419
3663 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4418
3664 #, fuzzy
3665 msgid "?coordinate:Y"
3666 msgstr "Rossz térképkoordináták."
3668 #. TRANS: The coordinate X in native coordinates.
3669 #. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
3670 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4364 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4423
3671 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4422
3672 msgid "NAT X"
3673 msgstr ""
3675 #. TRANS: The coordinate Y in native coordinates.
3676 #. * The freeciv coordinate system is described in doc/HACKING.
3677 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4368 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4427
3678 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4426
3679 msgid "NAT Y"
3680 msgstr ""
3682 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4370 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4429
3683 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4428
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Continent"
3686 msgstr "Kapcsolódás"
3688 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4372 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4399
3689 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4419 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4447
3690 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4431 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4460
3691 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4480 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4508
3692 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4430 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4459
3693 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4479 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4507
3694 #, fuzzy
3695 msgid "?coordinates:X,Y"
3696 msgstr "Rossz térképkoordináták."
3698 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4374 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4433
3699 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4432
3700 msgid "Specials"
3701 msgstr "Speciálisok"
3703 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4376 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4436
3704 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4435
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Roads"
3707 msgstr "Út"
3709 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4378 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4439
3710 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:396 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4438
3711 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:395
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Bases"
3714 msgstr "Bázis"
3716 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4381 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4412
3717 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4442 client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4465
3718 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4443 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4473
3719 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4503 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4528
3720 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4442 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4472
3721 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4502 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4527
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Address"
3724 msgstr "Minta hozzáadása"
3726 #. TRANS: Tile property "Label" label in editor
3727 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4392 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4453
3728 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4452
3729 msgid "?property:Label"
3730 msgstr ""
3732 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4401 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4462
3733 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4461
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Exclude Nations"
3736 msgstr "Nemzet szerkesztése"
3738 #. TRANS: Nations report title
3739 #. TRANS: Nations report action
3740 #. TRANS: Nations report title
3741 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4403 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:417
3742 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4464 client/gui-gtk-3.0/menu.c:296
3743 #: client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:428 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4463
3744 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:295 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:426
3745 #: client/gui-qt/pages.cpp:720 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1706
3746 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:675
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Nations"
3749 msgstr "Nép"
3751 #. TRANS: Image header
3752 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4415 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1315
3753 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:762 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999
3754 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4476 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1399
3755 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:792 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
3756 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4475 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1400
3757 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:791 client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000
3758 #: client/gui-qt/pages.cpp:318 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1099
3759 msgid "Type"
3760 msgstr "Típus"
3762 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4421 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4482
3763 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4481
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Moves Left"
3766 msgstr "Lépések"
3768 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4423 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4484
3769 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4483
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Fuel"
3772 msgstr "Lány"
3774 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4425 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4486
3775 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4485
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Moved"
3778 msgstr "Lépések"
3780 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4427 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4488
3781 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4487 client/gui-qt/shortcuts.cpp:101
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Done Moving"
3784 msgstr "Bronzmegmunkálás"
3786 #. TRANS: HP = Hit Points of a unit.
3787 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4430 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4491
3788 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4490
3789 msgid "HP"
3790 msgstr ""
3792 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4432 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4493
3793 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4492
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Veteran"
3796 msgstr "(veterán)"
3798 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4451 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4512
3799 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4511
3800 msgid "History"
3801 msgstr ""
3803 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4453 client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1178
3804 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4514 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1178
3805 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4513 client/gui-qt/cityrep.cpp:710
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Buildings"
3808 msgstr "Épületek: "
3810 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4455 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4517
3811 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4516
3812 msgid "Food Stock"
3813 msgstr "Élelemraktár"
3815 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4457 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4519
3816 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4518
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Shield Stock"
3819 msgstr "Pajzs"
3821 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4470 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1488
3822 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4534 client/gui-gtk-3.0/menu.c:330
3823 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:531 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4533
3824 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:329 client/gui-gtk-3.22/menu.c:530
3825 #: client/gui-qt/menu.cpp:611 client/include/helpdlg_g.h:52
3826 #: data/helpdata.txt:1368
3827 msgid "Government"
3828 msgstr "Államforma"
3830 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4472 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4536
3831 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4536
3832 msgid "Age"
3833 msgstr ""
3835 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4474 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4538
3836 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4538
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Inventions"
3839 msgstr "Feltalálás"
3841 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4476 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4541
3842 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4541
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Reserved"
3845 msgstr " (megfigyelő)"
3847 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4485 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4551
3848 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4551
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Year"
3851 msgstr "Év: %s"
3853 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4487 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4554
3854 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4554 tools/modinst.h:45
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Scenario"
3857 msgstr "Scenario betöltése"
3859 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4489 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4557
3860 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4558
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Scenario Name"
3863 msgstr "Új játék indítása"
3865 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4491 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4561
3866 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4562
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Scenario Authors"
3869 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
3871 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4494 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4565
3872 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4566
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Scenario Description"
3875 msgstr "Leírás:"
3877 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4497 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4569
3878 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4570
3879 msgid "Save Random Number State"
3880 msgstr ""
3882 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4499 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4572
3883 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4573
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Save Players"
3886 msgstr "Városok"
3888 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4501 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4575
3889 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4576
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Nation Start Positions"
3892 msgstr "Helyi beállítások"
3894 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4503 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4578
3895 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4579
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Prevent New Cities"
3898 msgstr "Jelenlévő egységek: %d"
3900 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4505 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4581
3901 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4582
3902 msgid "Saltwater Flooding Lakes"
3903 msgstr ""
3905 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4507 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4584
3906 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4585
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Lock to current Ruleset"
3909 msgstr "Felbukkanó kérés"
3911 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4784 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4881
3912 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4881
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Destroy"
3915 msgstr "Romboló"
3917 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4789 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4884
3918 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4884
3919 msgid ""
3920 "Pressing this button will send a request to the server to destroy (i.e. "
3921 "erase) the objects selected in the object list."
3922 msgstr ""
3924 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4800 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4864
3925 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4864
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Create"
3928 msgstr "A Nagyszerű"
3930 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4805 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4867
3931 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4867
3932 msgid ""
3933 "Pressing this button will create a new object of the same type as the "
3934 "current property page and add it to the page. The specific type and count of "
3935 "the objects is taken from the editor tool state. So for example, the \"tool "
3936 "value\" of the unit tool and its \"count\" parameter affect unit creation."
3937 msgstr ""
3939 #. TRANS: %s is a type of object that can be edited, such as "Tile",
3940 #. * "Unit", "Start Position", etc.
3941 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4856 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4942
3942 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4942
3943 #, fuzzy, c-format
3944 msgid "%s Properties"
3945 msgstr "Prófétanő"
3947 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4895 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4986
3948 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4986
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Filter:"
3951 msgstr "Vadászgép"
3953 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4900 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:4991
3954 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4991
3955 msgid ""
3956 "Enter a filter string to limit which properties are shown. The filter is one "
3957 "or more text patterns separated by | (\"or\") or & (\"and\"). The symbol & "
3958 "has higher precedence than |. A pattern may also be negated by prefixing it "
3959 "with !."
3960 msgstr ""
3962 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4914 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:5016
3963 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:5016
3964 msgid ""
3965 "Pressing this button will send all modified properties of the objects "
3966 "selected in the object list to the server. Modified properties' names are "
3967 "shown in red in the properties panel."
3968 msgstr ""
3970 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:4925 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:5006
3971 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:5006
3972 msgid ""
3973 "Pressing this button will reset all modified properties of the selected "
3974 "objects to their current values (the values they have on the server)."
3975 msgstr ""
3977 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6061 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6161
3978 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6161
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Property Editor"
3981 msgstr "Munkatervszerkesztő"
3983 #. TRANS: Vision layer name. Feel free to leave untranslated.
3984 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6439 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6539
3985 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6539
3986 msgid "Seen (Main)"
3987 msgstr ""
3989 #. TRANS: Vision layer name. Feel free to leave untranslated.
3990 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6442 client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6542
3991 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6542
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Seen (Invis)"
3994 msgstr "Egység(ek) kiválasztása"
3996 #: client/gui-gtk-2.0/editprop.c:6448 client/gui-gtk-2.0/pages.c:658
3997 #: client/gui-gtk-3.0/editprop.c:6548 client/gui-gtk-3.0/pages.c:733
3998 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:6548 client/gui-gtk-3.22/pages.c:734
3999 #: client/gui-qt/pages.cpp:891 client/gui-sdl2/citydlg.c:1978 client/text.c:169
4000 #: common/unit.c:575
4001 msgid "Unknown"
4002 msgstr "Ismeretlen"
4004 #: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:72 client/gui-gtk-3.0/finddlg.c:72
4005 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:286 client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:72
4006 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:285 client/gui-sdl2/finddlg.c:149
4007 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1718
4008 msgid "Find City"
4009 msgstr "Városkeresés"
4011 #: client/gui-gtk-2.0/finddlg.c:113 client/gui-gtk-3.0/finddlg.c:117
4012 #: client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:117
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Ci_ties:"
4015 msgstr "Városok"
4017 #. TRANS: current value of policy in force
4018 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:281 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:281
4019 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:281
4020 msgid "?multiplier:Cur"
4021 msgstr ""
4023 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:315 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:314
4024 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:314 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:124
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Change policies"
4027 msgstr "Munkaterv átnevezése"
4029 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:324 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1486
4030 #: client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:323 client/gui-gtk-3.0/menu.c:312
4031 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:323 client/gui-gtk-3.22/menu.c:311
4032 #: client/include/helpdlg_g.h:57 data/helpdata.txt:1427
4033 #, fuzzy
4034 #| msgid "Polish"
4035 msgid "Policies"
4036 msgstr "Lengyel"
4038 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:337 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:336
4039 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:336
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Changes will not take effect until next turn."
4042 msgstr "Ezen év előtt nem jelenhetnek meg barbárok a játékban."
4044 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:407 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:406
4045 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:406 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:64
4046 msgid "Select tax, luxury and science rates"
4047 msgstr "Válassz adó, luxus és tudomány arányt"
4049 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:422 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:422
4050 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:422 server/plrhand.c:297
4051 msgid "Tax"
4052 msgstr "Adó"
4054 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:439 client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:459
4055 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:479 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:444
4056 #: client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:469 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:494
4057 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:444 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:469
4058 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:494 client/gui-sdl2/repodlgs.c:1962
4059 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2008
4060 msgid "Lock"
4061 msgstr "Rögzítés"
4063 #: client/gui-gtk-2.0/gamedlgs.c:530 client/gui-gtk-3.0/gamedlgs.c:544
4064 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:544
4065 #, c-format
4066 msgid "%s max rate: %d%%"
4067 msgstr "Maximális lehetséges arány %s államforma esetén: %d%%"
4069 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:140 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:141
4070 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:141
4071 msgid "Goto/Airlift Unit"
4072 msgstr "Menj/Repülj"
4074 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:145 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:146
4075 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:146
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Air_lift"
4078 msgstr "Légi szállítás"
4080 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:147 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:148
4081 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:148
4082 msgid "_Goto"
4083 msgstr "_Menj"
4085 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:166 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:167
4086 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:167
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Select destination ci_ty"
4089 msgstr "Válassz célt"
4091 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:195 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:201
4092 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:201
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Id"
4095 msgstr "Tétlen"
4097 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:219 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:225
4098 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:225 client/gui-qt/gotodlg.cpp:54
4099 msgid "Airlift"
4100 msgstr "Légi szállítás"
4102 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:232 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:238
4103 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:238
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Show _All Cities"
4106 msgstr "Összes város"
4108 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:342 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:346
4109 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:346 client/text.c:1061
4110 #, fuzzy
4111 msgid "No units selected."
4112 msgstr "Nép kiválasztása"
4114 #. TRANS: goto/airlift dialog. "Paris (airlift: 2/4)".
4115 #. * A set of these appear in an "and"-separated list.
4116 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:382 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:386
4117 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:386
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "%s (airlift: %s)"
4120 msgstr "A(z) %s államformája mostantól %s"
4122 #. TRANS: goto/airlift dialog. Too many cities to list, some omitted.
4123 #. * Appears at the end of an "and"-separated list.
4124 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:393 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:397
4125 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:397
4126 #, fuzzy
4127 msgid "?gotodlg:more"
4128 msgstr "CMA _bekapcsolása"
4130 #. TRANS: goto/airlift dialog. For units not currently in a city.
4131 #. * Appears at the end of an "and"-separated list.
4132 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:398 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:402
4133 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:402
4134 #, fuzzy
4135 msgid "?gotodlg:no city"
4136 msgstr "CMA _bekapcsolása"
4138 #. TRANS: goto/airlift dialog. Current location of units; %s is an
4139 #. * "and"-separated list of cities and associated info
4140 #: client/gui-gtk-2.0/gotodlg.c:411 client/gui-gtk-3.0/gotodlg.c:415
4141 #: client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:415
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "Currently in: %s"
4144 msgstr "Most épül"
4146 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:290 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:278
4147 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:278
4148 msgid ""
4149 "This client accepts the standard Gtk command-line options\n"
4150 "after '--'. See the Gtk documentation.\n"
4151 "\n"
4152 msgstr ""
4154 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
4155 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:294 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:302
4156 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:298 client/gui-qt/gui_main.cpp:127
4157 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:178 common/fc_cmdhelp.c:139 tools/mpcli.c:115
4158 #: tools/mpgui_gtk2.c:582 tools/mpgui_gtk3.c:588 tools/mpgui_qt.cpp:102
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "Report bugs at %s\n"
4161 msgstr "Hibajelentéseket a(z) <%s> címre küldj.\n"
4163 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:776 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1583
4164 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:845 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1763
4165 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:836 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1763
4166 msgid "Freeciv"
4167 msgstr "Freeciv"
4169 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1261 client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1269
4170 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1371 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1379
4171 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1385 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1393
4172 #: client/gui-qt/pages.cpp:730 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1691
4173 msgid "Turn Done"
4174 msgstr "Kör vége"
4176 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1269 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1379
4177 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1393 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1691
4178 #: client/gui-sdl2/mapview.c:943
4179 msgid "Shift+Return"
4180 msgstr ""
4182 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1340 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1460
4183 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:292 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1474
4184 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:291 client/gui-qt/menu.cpp:1455
4185 #, fuzzy
4186 msgid "?noun:View"
4187 msgstr "_Látvány"
4189 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1452 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1579
4190 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1595
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Chat"
4193 msgstr "Harci Szekér"
4195 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1476 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1609
4196 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1625
4197 msgid "Allies Only"
4198 msgstr ""
4200 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1485 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1618
4201 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1634 client/gui-qt/chatline.cpp:281
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Clear links"
4204 msgstr "_Munkaterv"
4206 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:1529
4207 msgid "Migrating gtk2-client options from freeciv-2.5 options."
4208 msgstr ""
4210 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:2026 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:2159
4211 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:2159 client/gui-qt/gui_main.cpp:534
4212 msgid "Are you sure you want to quit?"
4213 msgstr "Biztosan ki szeretnél lépni?"
4215 #: client/gui-gtk-2.0/gui_main.c:2195 client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:2328
4216 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:2328
4217 #, c-format
4218 msgid ""
4219 "\n"
4220 "Built against gtk+ %d.%d.%d, using %d.%d.%d\n"
4221 "Built against glib %d.%d.%d, using %d.%d.%d"
4222 msgstr ""
4224 #: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:613 client/gui-gtk-3.0/gui_stuff.c:598
4225 #: client/gui-gtk-3.22/gui_stuff.c:603
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "Close Tab:\n"
4229 "%s"
4230 msgstr ""
4231 "Fül bezárása:\n"
4232 "%s"
4234 #: client/gui-gtk-2.0/gui_stuff.c:613 client/gui-gtk-3.0/gui_stuff.c:598
4235 #: client/gui-gtk-3.22/gui_stuff.c:603
4236 msgid "Ctrl+W"
4237 msgstr "Ctrl+W"
4239 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:195 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:202
4240 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:202 client/gui-qt/citydlg.cpp:1691
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Cities:"
4243 msgstr "Városok"
4245 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:196 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:203
4246 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:203 client/gui-qt/citydlg.cpp:1691
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Luxuries:"
4249 msgstr "Luxus:"
4251 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:197 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:204
4252 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:204 client/gui-qt/citydlg.cpp:1691
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Buildings:"
4255 msgstr "Épületek: "
4257 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:198 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:205
4258 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:205 client/gui-qt/citydlg.cpp:1692
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Nationality:"
4261 msgstr "Nép:"
4263 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:199 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:206
4264 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:206 client/gui-qt/citydlg.cpp:1692
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Units:"
4267 msgstr "Egységek: "
4269 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:200 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:207
4270 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:207 client/gui-qt/citydlg.cpp:1692
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Wonders:"
4273 msgstr "Világcsodák: "
4275 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:209 client/gui-gtk-3.0/happiness.c:218
4276 #: client/gui-gtk-3.22/happiness.c:218 client/gui-qt/citydlg.cpp:1679
4277 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2045 client/gui-sdl2/citydlg.c:3660
4278 #: data/alien/techs.ruleset:403
4279 msgid "Happiness"
4280 msgstr "Közhangulat"
4282 #. TRANS: the width of this text defines the width of the city dialog.
4283 #: client/gui-gtk-2.0/happiness.c:256
4284 msgid "Additional information is available via left click on the citizens."
4285 msgstr ""
4287 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101
4288 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:105 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:99
4289 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:106
4290 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:99 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:102
4291 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:106 client/gui-qt/citydlg.cpp:3553
4292 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:776 client/gui-qt/helpdlg.cpp:855
4293 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:381 client/gui-sdl2/helpdlg.c:797
4294 msgid "Cost:"
4295 msgstr "Ár:"
4297 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:99
4298 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:99 client/gui-qt/helpdlg.cpp:860
4299 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:389 client/gui-sdl2/helpdlg.c:806
4300 msgid "Upkeep:"
4301 msgstr "Fenntartás:"
4303 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:98 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101
4304 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:109 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:99
4305 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:110
4306 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:99 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:102
4307 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:110 client/gui-qt/helpdlg.cpp:875
4308 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:400 client/gui-sdl2/helpdlg.c:846
4309 msgid "Requirement:"
4310 msgstr "Követelmény:"
4312 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:101 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:109
4313 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:110
4314 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:102 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:110
4315 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:887 client/gui-sdl2/helpdlg.c:439
4316 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:873
4317 msgid "Obsolete by:"
4318 msgstr "Elavulttá teszi:"
4320 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:105 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:106
4321 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:106 client/gui-qt/citydlg.cpp:3546
4322 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:766 client/gui-sdl2/helpdlg.c:830
4323 msgid "Attack:"
4324 msgstr "Támadás:"
4326 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:107
4327 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:107 client/gui-qt/citydlg.cpp:3548
4328 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:768 client/gui-sdl2/helpdlg.c:831
4329 msgid "Defense:"
4330 msgstr "Védekezés:"
4332 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:106 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:107
4333 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:107 client/gui-qt/citydlg.cpp:3550
4334 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:832
4335 msgid "Move:"
4336 msgstr "Lépések:"
4338 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:107 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:108
4339 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:108 client/gui-qt/citydlg.cpp:3560
4340 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:834
4341 msgid "FirePower:"
4342 msgstr "Tűzerő:"
4344 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:107 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:108
4345 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:108 client/gui-qt/citydlg.cpp:3558
4346 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:775 client/gui-sdl2/helpdlg.c:835
4347 msgid "Hitpoints:"
4348 msgstr "Életerő:"
4350 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:108 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:109
4351 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:109 client/gui-qt/citydlg.cpp:3555
4352 msgid "Basic Upkeep:"
4353 msgstr "Fenntartás:"
4355 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:108 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:109
4356 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:109 client/gui-qt/citydlg.cpp:3562
4357 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:833
4358 msgid "Vision:"
4359 msgstr "Látótávolság:"
4361 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:114 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:115
4362 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:115
4363 msgid "Move/Defense:"
4364 msgstr "Lépés/Védekezés:"
4366 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:114 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:115
4367 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:115
4368 msgid "Food/Res/Trade:"
4369 msgstr "Él/Erőf/Keresk:"
4371 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:115 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:116
4372 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:116
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Resources:"
4375 msgstr "Erőforrások"
4377 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:116 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:117
4378 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:117 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1147
4379 msgid "Irrig. Rslt/Time:"
4380 msgstr "Öntözés hatása/elk.ideje:"
4382 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:116 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:117
4383 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:117 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1156
4384 msgid "Mine Rslt/Time:"
4385 msgstr "Bánya hatása/elk.ideje:"
4387 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:117 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:118
4388 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:118 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1165
4389 msgid "Trans. Rslt/Time:"
4390 msgstr "Átalakítás eredm./elk.ideje:"
4392 #. TRANS: Label for build cost for extras in help. Will be followed by
4393 #. * something like "3 MP" (where MP = Movement Points)
4394 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:123 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:124
4395 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:124
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Build:"
4398 msgstr "Épületek: "
4400 #. TRANS: Extra conflicts in help. Will be followed by a list of extras
4401 #. * that can't be built on the same tile as this one.
4402 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:126 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:127
4403 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:127
4404 msgid "Conflicts with:"
4405 msgstr ""
4407 #. TRANS: Extra bonus in help. Will be followed by food/production/trade
4408 #. * stats like "0/0/+1", "0/+50%/0"
4409 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:129 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:130
4410 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:130
4411 msgid "Bonus (F/P/T):"
4412 msgstr ""
4414 #. TRANS: "None" tech
4415 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:131 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:132
4416 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:132 client/gui-qt/helpdlg.cpp:54
4417 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:533 client/gui-qt/plrdlg.cpp:539
4418 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:593 client/gui-sdl2/gui_tilespec.c:381
4419 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:855 client/gui-sdl2/mapview.c:350
4420 #: common/research.c:83 common/tech.c:460 tools/civmanual.c:543
4421 #, fuzzy
4422 #| msgid "?techhelp:"
4423 msgid "?tech:None"
4424 msgstr "?techhelp:)."
4426 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:132 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:133
4427 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:133 client/gui-qt/helpdlg.cpp:53
4428 msgid "(Never)"
4429 msgstr "(Soha)"
4431 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:216 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:217
4432 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:217
4433 msgid "Removed"
4434 msgstr "Törölve"
4436 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:452 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:456
4437 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:456 client/gui-qt/helpdlg.cpp:127
4438 msgid "Freeciv Help Browser"
4439 msgstr "Freeciv súgó néző"
4441 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:699 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:718
4442 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:717
4443 msgid "Expand All"
4444 msgstr "Fa kibontása"
4446 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:700 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:719
4447 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:718
4448 msgid "Collapse All"
4449 msgstr "Fa összecsukása"
4451 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:992 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1008
4452 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1041 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1053
4453 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1061 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1078
4454 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1048 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1064
4455 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1097 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1109
4456 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1117 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1134
4457 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1047 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1063
4458 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1096 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1108
4459 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1116 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1133
4460 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:928 client/gui-qt/helpdlg.cpp:943
4461 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:983 client/gui-sdl2/helpdlg.c:1055
4462 msgid "Allows"
4463 msgstr "Engedélyezi:"
4465 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1023 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1079
4466 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1078 client/gui-qt/helpdlg.cpp:962
4467 msgid "Obsoletes"
4468 msgstr "Elavulttá teszi:"
4470 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1065 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1082
4471 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1121 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1138
4472 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1120 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1137
4473 msgid "with"
4474 msgstr " (ezzel: "
4476 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1070 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1087
4477 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1126 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1143
4478 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1125 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1142
4479 msgid "?techhelp:"
4480 msgstr "?techhelp:)."
4482 #. TRANS: "Resources: (none)"
4483 #. TRANS: "Conflicts with: (none)" (extras)
4484 #. TRANS: missing value
4485 #. TRANS: "Resources: (none)"
4486 #. TRANS: "Conflicts with: (none)" (extras)
4487 #. TRANS: missing value
4488 #. TRANS: "Resources: (none)"
4489 #. TRANS: "Conflicts with: (none)" (extras)
4490 #. TRANS: missing value
4491 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1177 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1276
4492 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:418 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1236
4493 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1335 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:412
4494 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1235 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1334
4495 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:411 client/gui-qt/plrdlg.cpp:437
4496 #: common/requirements.c:3454
4497 #, fuzzy, c-format
4498 msgid "(none)"
4499 msgstr "semmi"
4501 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1181 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1190
4502 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1240 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1249
4503 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1239 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1248
4504 msgid "n/a"
4505 msgstr "-"
4507 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1211 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1270
4508 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1269 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1174
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Build as irrigation"
4511 msgstr "Öntözést Épít"
4513 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1215 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1274
4514 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1273 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1178
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Build as mine"
4517 msgstr "Bányát Épít"
4519 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1217 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1276
4520 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1275 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1180
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Build as road"
4523 msgstr "Utat Épít"
4525 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1218 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1277
4526 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1276 client/gui-qt/helpdlg.cpp:1181
4527 #, fuzzy
4528 #| msgid "Build Airbase"
4529 msgid "Build as base"
4530 msgstr "Légibázist Épít"
4532 #. TRANS: "MP" = movement points
4533 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1251 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1310
4534 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1309
4535 #, c-format
4536 msgid "%d MP"
4537 msgstr ""
4539 #. TRANS: Build time depends on terrain.
4540 #. TRANS: Road bonus depends on terrain.
4541 #. TRANS: Build time depends on terrain.
4542 #. TRANS: Road bonus depends on terrain.
4543 #. TRANS: Build time depends on terrain.
4544 #. TRANS: Road bonus depends on terrain.
4545 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1254 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1285
4546 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1313 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1344
4547 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1312 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1343
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "Terrain specific"
4550 msgstr "Speciális"
4552 #. TRANS: (Resource extra) Conflicts with:
4553 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1264 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1323
4554 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1322
4555 #, fuzzy
4556 #| msgid "Resources"
4557 msgid "Other Resources"
4558 msgstr "Erőforrások"
4560 #. TRANS: No output bonus from a road
4561 #: client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1294 client/gui-gtk-2.0/helpdlg.c:1298
4562 #: client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1353 client/gui-gtk-3.0/helpdlg.c:1357
4563 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1352 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:1356
4564 #, fuzzy
4565 #| msgid "Wonders: "
4566 msgid "?bonus:None"
4567 msgstr "Világcsodák: "
4569 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:48 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:48
4570 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:48 client/gui-qt/plrdlg.cpp:450
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Ruler:"
4573 msgstr "Uralkodó: %s %s"
4575 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:49 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:49
4576 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:49 client/gui-qt/plrdlg.cpp:452
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Government:"
4579 msgstr "Államforma"
4581 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:50 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:50
4582 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:50 client/gui-qt/plrdlg.cpp:454
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Capital:"
4585 msgstr "Főváros: %s"
4587 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:53 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:53
4588 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:53 client/gui-qt/plrdlg.cpp:459
4589 msgid "Tax:"
4590 msgstr "Adó:"
4592 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:57 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:57
4593 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:57 client/gui-qt/plrdlg.cpp:465
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Researching:"
4596 msgstr "Kutatás alatt:"
4598 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:259 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:254
4599 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:253
4600 #, fuzzy
4601 msgid "_Diplomacy"
4602 msgstr "Diplomata"
4604 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:294 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:288
4605 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:287
4606 #, fuzzy
4607 msgid "_Techs"
4608 msgstr "_Igen"
4610 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:318 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:312
4611 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:311
4612 #, fuzzy, c-format
4613 msgid "Foreign Intelligence: %s Empire"
4614 msgstr "Hírszerzési jelentés"
4616 #. TRANS: "Unknown" advance/technology
4617 #: client/gui-gtk-2.0/inteldlg.c:414 client/gui-gtk-3.0/inteldlg.c:408
4618 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:407 client/gui-qt/plrdlg.cpp:434
4619 #: common/research.c:86
4620 msgid "(Unknown)"
4621 msgstr "(Ismeretlen)"
4623 #: client/gui-gtk-2.0/luaconsole.c:196 client/gui-gtk-3.0/luaconsole.c:196
4624 #: client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:196
4625 msgid "Client Lua Console"
4626 msgstr ""
4628 #: client/gui-gtk-2.0/luaconsole.c:238 client/gui-gtk-3.0/luaconsole.c:245
4629 #: client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:246
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Load Lua Script"
4632 msgstr "Szárazföldi egységek ellen"
4634 #: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:191 client/gui-gtk-3.0/mapctrl.c:196
4635 #: client/gui-gtk-3.22/mapctrl.c:196 client/gui-qt/mapctrl.cpp:54
4636 msgid "Build New City"
4637 msgstr "Új város építése"
4639 #: client/gui-gtk-2.0/mapctrl.c:192 client/gui-gtk-3.0/mapctrl.c:197
4640 #: client/gui-gtk-3.22/mapctrl.c:197 client/gui-qt/mapctrl.cpp:53
4641 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:2828
4642 msgid "What should we call our new city?"
4643 msgstr "Mi legyen az új város neve?"
4645 #: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:104 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:107
4646 #: client/gui-gtk-3.22/mapview.c:121
4647 msgid ""
4648 "Time to forced turn change,\n"
4649 "or estimated time to finish turn change processing."
4650 msgstr ""
4652 #: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:109 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:112
4653 #: client/gui-gtk-3.22/mapview.c:126
4654 msgid ""
4655 "Turn timeout disabled.\n"
4656 "Between turns this shows estimated time to finish turn change processing."
4657 msgstr ""
4659 #: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:189 client/gui-gtk-3.0/mapview.c:189
4660 #: client/gui-gtk-3.22/mapview.c:203
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Shows your current luxury/science/tax rates; click to toggle them."
4663 msgstr "A jelenlegi luxus/tudomány/adó arányod;kattints rájuk a módosításhoz."
4665 #: client/gui-gtk-2.0/mapview.c:688
4666 msgid "Better fog will only work in truecolor. Disabling it"
4667 msgstr ""
4669 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:116 client/gui-gtk-2.0/pages.c:139
4670 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:563 client/gui-gtk-3.0/pages.c:140
4671 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:562 client/gui-gtk-3.22/pages.c:140
4672 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:787 client/gui-qt/menu.cpp:979
4673 msgid "Set local options"
4674 msgstr "Helyi beállítások"
4676 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:132 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1482
4677 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:579 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1567
4678 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:578 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1568
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Game Settings"
4681 msgstr "Beállítások Mentése"
4683 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:208 client/gui-gtk-3.0/menu.c:655
4684 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:654 client/gui-qt/menu.cpp:3298
4685 msgid "Leaving a local game will end it!"
4686 msgstr ""
4688 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1393
4689 msgid "_Game"
4690 msgstr "_Játék"
4692 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1394
4693 #, fuzzy
4694 msgid "_Options"
4695 msgstr "Beállítások"
4697 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1395
4698 msgid "_Edit"
4699 msgstr "_Szerkesztés"
4701 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1396
4702 #, fuzzy
4703 msgid "?verb:_View"
4704 msgstr "Általános _jellemzők"
4706 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1397
4707 #, fuzzy
4708 msgid "_Improvements"
4709 msgstr "Fejlesztések"
4711 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1398
4712 #, fuzzy
4713 msgid "C_ivilization"
4714 msgstr "Kapitalizáció"
4716 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1399
4717 msgid "_Help"
4718 msgstr "_Súgó"
4720 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1407
4721 #, fuzzy
4722 msgid "_Clear Chat Log"
4723 msgstr "Napló _törlése"
4725 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1409
4726 msgid "Save Chat _Log"
4727 msgstr ""
4729 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1412
4730 #, fuzzy
4731 msgid "_Local Client"
4732 msgstr "Lokális Opciók"
4734 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1414
4735 #, fuzzy
4736 msgid "_Message"
4737 msgstr "_Üzenetek"
4739 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1416
4740 #, fuzzy
4741 msgid "_Remote Server"
4742 msgstr "_Eltávolítás"
4744 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1418
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Save Options _Now"
4747 msgstr "Mentés _beállítások"
4749 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1421
4750 #, fuzzy
4751 msgid "_Reload Tileset"
4752 msgstr "Alapértelmezett mezőkészlet"
4754 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1423
4755 #, fuzzy
4756 msgid "_Save Game"
4757 msgstr "Játék elmentése"
4759 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1425
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Save Game _As..."
4762 msgstr "Játék elmentése"
4764 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1427
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Save Map _Image"
4767 msgstr "Játék elmentése"
4769 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1429
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Save _Map Image As..."
4772 msgstr "Játék elmentése"
4774 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1431
4775 #, fuzzy
4776 msgid "_Leave"
4777 msgstr "Vezető:"
4779 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1433
4780 msgid "_Quit"
4781 msgstr "_Kilépés"
4783 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1437
4784 msgid "_Find City"
4785 msgstr "_Városkeresés"
4787 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1439
4788 msgid "Work_lists"
4789 msgstr "_Munkatervek"
4791 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1442
4792 msgid "Client _Lua Script"
4793 msgstr ""
4795 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1446
4796 #, fuzzy
4797 msgid "?noun:_View"
4798 msgstr "_Látvány"
4800 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1448 client/gui-gtk-2.0/menu.c:1581
4801 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:273 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:271
4802 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:271
4803 msgid "_Units"
4804 msgstr "_Egységek"
4806 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1450
4807 #, fuzzy
4808 msgid "_Nations"
4809 msgstr "_Nép"
4811 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1455
4812 msgid "_Wonders of the World"
4813 msgstr "A világ _csodái"
4815 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1457
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Top _Five Cities"
4818 msgstr "Az öt legjobb város"
4820 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1459
4821 msgid "_Messages"
4822 msgstr "_Üzenetek"
4824 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1461
4825 msgid "_Demographics"
4826 msgstr "_Demográfia"
4828 #. TRANS: "Overview" topic in built-in help
4829 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1466 client/gui-gtk-3.0/menu.c:308
4830 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:307 client/include/helpdlg_g.h:31
4831 #: data/helpdata.txt:43
4832 #, fuzzy
4833 msgid "?help:Overview"
4834 msgstr "Általános _jellemzők"
4836 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1468 client/gui-gtk-3.0/menu.c:310
4837 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:309 client/include/helpdlg_g.h:32
4838 #: data/helpdata.txt:82
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Strategy and Tactics"
4841 msgstr "Stratégia és taktika"
4843 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1476 client/gui-gtk-3.0/menu.c:320
4844 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:319 client/include/helpdlg_g.h:44
4845 #: data/helpdata.txt:1008
4846 msgid "City Improvements"
4847 msgstr "Épületek"
4849 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1478 client/gui-gtk-3.0/menu.c:300
4850 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:322 client/gui-gtk-3.22/menu.c:299
4851 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:321 client/gui-qt/menu.cpp:1480
4852 #: client/include/helpdlg_g.h:51 data/helpdata.txt:1033 server/report.c:465
4853 msgid "Wonders of the World"
4854 msgstr "A Világ Csodái"
4856 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1482 client/gui-gtk-3.0/menu.c:326
4857 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:444 client/gui-gtk-3.22/menu.c:325
4858 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:443 client/gui-qt/menu.cpp:1235
4859 #: client/include/helpdlg_g.h:46 data/helpdata.txt:1130
4860 msgid "Combat"
4861 msgstr "Csata"
4863 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1484 client/gui-gtk-3.0/menu.c:328
4864 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:327 client/include/helpdlg_g.h:47
4865 #: data/helpdata.txt:1323
4866 msgid "Zones of Control"
4867 msgstr "Fennhatósági övezetek"
4869 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1490 client/gui-gtk-3.0/menu.c:332
4870 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:331 client/include/helpdlg_g.h:53
4871 #: data/helpdata.txt:1434
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Diplomacy"
4874 msgstr "Diplomata"
4876 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1492 client/gui-gtk-3.0/menu.c:334
4877 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:333 client/include/helpdlg_g.h:48
4878 #: data/helpdata.txt:1477
4879 msgid "Technology"
4880 msgstr "Technológia"
4882 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1494 client/gui-gtk-3.0/menu.c:336
4883 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:335 client/include/helpdlg_g.h:54
4884 #: data/helpdata.txt:1516
4885 msgid "Space Race"
4886 msgstr "A világűr meghódítása"
4888 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1496 client/gui-gtk-3.0/menu.c:338
4889 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:337 client/include/helpdlg_g.h:39
4890 #, fuzzy
4891 msgid "About Current Ruleset"
4892 msgstr "Felbukkanó kérés"
4894 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1498 client/gui-gtk-3.0/menu.c:340
4895 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:339 client/include/helpdlg_g.h:40
4896 #, fuzzy
4897 msgid "About Current Tileset"
4898 msgstr "Felbukkanó kérés"
4900 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1500 client/gui-gtk-3.0/menu.c:342
4901 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:341 client/include/helpdlg_g.h:41
4902 #: data/helpdata.txt:1556
4903 #, fuzzy
4904 msgid "About Nations"
4905 msgstr "Nép"
4907 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1503 client/gui-gtk-3.0/menu.c:344
4908 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:343 client/include/helpdlg_g.h:34
4909 #: data/helpdata.txt:1571
4910 msgid "Connecting"
4911 msgstr "Kapcsolódás"
4913 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1505 client/gui-gtk-3.0/menu.c:346
4914 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:345 client/include/helpdlg_g.h:38
4915 #: data/helpdata.txt:1598
4916 msgid "Controls"
4917 msgstr "Vezérlés"
4919 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1509 client/gui-gtk-3.0/menu.c:350
4920 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:349 client/include/helpdlg_g.h:35
4921 #: data/helpdata.txt:1820
4922 msgid "Chatline"
4923 msgstr "Csevegés"
4925 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1511 client/gui-gtk-3.0/menu.c:352
4926 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:351 client/include/helpdlg_g.h:36
4927 #: data/helpdata.txt:1938
4928 msgid "Worklist Editor"
4929 msgstr "Munkatervszerkesztő"
4931 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1514 client/gui-gtk-3.0/menu.c:354
4932 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:353 client/include/helpdlg_g.h:33
4933 #: data/helpdata.txt:1962
4934 msgid "Languages"
4935 msgstr "Nyelvek"
4937 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1516 client/gui-gtk-3.0/menu.c:356
4938 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:355 client/include/helpdlg_g.h:55
4939 #: data/helpdata.txt:1992
4940 msgid "Copying"
4941 msgstr "Másolás"
4943 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1518 client/gui-gtk-3.0/menu.c:358
4944 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:357 client/include/helpdlg_g.h:56
4945 #: data/helpdata.txt:2297
4946 #, fuzzy
4947 msgid "About Freeciv"
4948 msgstr "Freeciv"
4950 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1524
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Save Options on _Exit"
4953 msgstr "Szerverbeállítások (menetközbeni)"
4955 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1528
4956 #, fuzzy
4957 msgid "_Editing Mode"
4958 msgstr "Szerkesztő mó_d"
4960 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1532
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Cit_y Outlines"
4963 msgstr "Város Opciók"
4965 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1534 client/gui-gtk-3.0/menu.c:366
4966 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:365 client/gui-qt/menu.cpp:1058
4967 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:65
4968 msgid "City Output"
4969 msgstr "A város termelése"
4971 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1536
4972 msgid "Map _Grid"
4973 msgstr "Térkép_beosztás"
4975 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1538
4976 msgid "National _Borders"
4977 msgstr "Természeres _határok"
4979 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1541 client/gui-gtk-3.0/menu.c:372
4980 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:371 client/gui-qt/menu.cpp:1076
4981 msgid "Native Tiles"
4982 msgstr ""
4984 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1544 client/gui-gtk-3.0/menu.c:374
4985 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:373 client/gui-qt/menu.cpp:1081
4986 #, fuzzy
4987 msgid "City Full Bar"
4988 msgstr "Városfal"
4990 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1546
4991 msgid "City _Names"
4992 msgstr "Város_nevek"
4994 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1548
4995 #, fuzzy
4996 msgid "City G_rowth"
4997 msgstr "Város: Növekedés"
4999 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1550
5000 #, fuzzy
5001 msgid "City _Production Levels"
5002 msgstr "Városok _termelése"
5004 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1553 client/gui-gtk-3.0/menu.c:382
5005 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:381 client/gui-qt/menu.cpp:1102
5006 #, fuzzy
5007 msgid "City Buy Cost"
5008 msgstr "Összes Kiadás:"
5010 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1555
5011 #, fuzzy
5012 msgid "City Tra_deroutes"
5013 msgstr "Kereskedelmi kapcsolatok"
5015 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1559
5016 msgid "_Terrain"
5017 msgstr "_Terep"
5019 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1561
5020 #, fuzzy
5021 msgid "C_oastline"
5022 msgstr "Partvonal"
5024 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1564
5025 #, fuzzy
5026 msgid "_Paths"
5027 msgstr "Őrjáratozik"
5029 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1566
5030 #, fuzzy
5031 msgid "_Irrigation"
5032 msgstr "Öntözés"
5034 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1568
5035 #, fuzzy
5036 msgid "_Mines"
5037 msgstr "Bányák"
5039 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1570
5040 #, fuzzy
5041 msgid "_Bases"
5042 msgstr "Bázis"
5044 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1573
5045 #, fuzzy
5046 #| msgid "Resources"
5047 msgid "_Resources"
5048 msgstr "Erőforrások"
5050 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1575
5051 msgid "_Huts"
5052 msgstr ""
5054 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1577
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Po_llution & Fallout"
5057 msgstr "Szennyezés"
5059 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1579
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Citi_es"
5062 msgstr "Városok"
5064 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1583 client/gui-gtk-3.0/menu.c:408
5065 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:407
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Unit Solid Background"
5068 msgstr "Nem átlátszó egységháttér"
5070 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1585 client/gui-gtk-3.0/menu.c:410
5071 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:409
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Unit shields"
5074 msgstr "Pajzs"
5076 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1587
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Focu_s Unit"
5079 msgstr "Egységre fókuszálás"
5081 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1589
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Fog of _War"
5084 msgstr "Ismeretlen mezők árnyékolása"
5086 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1591
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Better Fog of War"
5089 msgstr "Ismeretlen mezők árnyékolása"
5091 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1594
5092 #, fuzzy
5093 msgid "_Fullscreen"
5094 msgstr "Teljes képernyő"
5096 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1621
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Recalculate _Borders"
5099 msgstr "H_atárok újraszámítása"
5101 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1623
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Toggle Fog of _War"
5104 msgstr "Ismeretlen mezők árnyékolása"
5106 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1625 client/gui-gtk-3.0/menu.c:423
5107 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:422
5108 msgid "Game/Scenario Properties"
5109 msgstr ""
5111 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1627 client/gui-gtk-2.0/pages.c:3345
5112 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:425 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3480
5113 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:424 client/gui-gtk-3.22/pages.c:3479
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Save Scenario"
5116 msgstr "Új játék indítása"
5118 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1650
5119 #, fuzzy
5120 msgid "_Unit"
5121 msgstr "_Egységek"
5123 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1651
5124 #, fuzzy
5125 msgid "_Work"
5126 msgstr "_Munkaterv"
5128 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1652
5129 #, fuzzy
5130 msgid "_Combat"
5131 msgstr "Csata"
5133 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1653
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Build _Base"
5136 msgstr "Légibázist Épít"
5138 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1654
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Build _Path"
5141 msgstr "Légibázist Épít"
5143 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1659
5144 msgid "_Single Unit (Unselect Others)"
5145 msgstr ""
5147 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1661
5148 msgid "_All On Tile"
5149 msgstr ""
5151 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1664
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Same Type on _Tile"
5154 msgstr "Játékállás elmentése fájlba."
5156 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1666
5157 msgid "Same Type on _Continent"
5158 msgstr ""
5160 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1668
5161 msgid "Same Type _Everywhere"
5162 msgstr ""
5164 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1671
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Unit selection dialog"
5167 msgstr "Egységválasztás"
5169 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1676
5170 #, fuzzy
5171 msgid "_Done"
5172 msgstr "Kész"
5174 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1680
5175 msgid "_Go to"
5176 msgstr "_Menj"
5178 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1682
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Go _to/Airlift to City..."
5181 msgstr "Menj/Repülj ... városába"
5183 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1684
5184 #, fuzzy
5185 msgid "_Return to Nearest City"
5186 msgstr "Visszatérés a legközelebbi városba"
5188 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1686
5189 msgid "Auto E_xplore"
5190 msgstr "Automata _felfedezés"
5192 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1688
5193 #, fuzzy
5194 msgid "_Patrol"
5195 msgstr "Őrjáratozik"
5197 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1691
5198 msgid "_Sentry"
5199 msgstr "_Őrködik"
5201 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1693
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Uns_entry All On Tile"
5204 msgstr "A tétlen egységek őrködjenek (_s)"
5206 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1696
5207 #, fuzzy
5208 msgid "_Load"
5209 msgstr "Ki_rakodik"
5211 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1698
5212 msgid "_Unload"
5213 msgstr "Ki_rakodik"
5215 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1700
5216 #, fuzzy
5217 msgid "U_nload All From Transporter"
5218 msgstr "Szállítóhajó"
5220 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1703
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Set _Home City"
5223 msgstr "Város _kijelölése ellátóvárosnak"
5225 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1705 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2390
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Upgr_ade"
5228 msgstr "Fejlesztés"
5230 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1707 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2410
5231 #, fuzzy
5232 msgid "C_onvert"
5233 msgstr "Kapcsolódás"
5235 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1709 client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1126
5236 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1157 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1157
5237 #, fuzzy
5238 msgid "_Disband"
5239 msgstr "Feloszlatás"
5241 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1713
5242 msgid "_Build City"
5243 msgstr "_Várost épít"
5245 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1715
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Go _to and Build city"
5248 msgstr "_Várost épít"
5250 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1717 client/gui-gtk-3.0/menu.c:496
5251 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:495
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Go to and Join city"
5254 msgstr "_Várost épít"
5256 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1719
5257 msgid "_Auto Settler"
5258 msgstr "_Automata telepes"
5260 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1722 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2368
5261 msgid "Build _Road"
5262 msgstr "_Utat épít"
5264 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1724 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2440
5265 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2443 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2483
5266 msgid "Build _Irrigation"
5267 msgstr "_Öntözést épít"
5269 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1726 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2468
5270 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2471 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2484
5271 msgid "Build _Mine"
5272 msgstr "_Bányát épít"
5274 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1729
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Connect With Roa_d"
5277 msgstr "Kapcsolódás"
5279 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1731
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Connect With Rai_l"
5282 msgstr "Kapcsolódás"
5284 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1733
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Connect With Irri_gation"
5287 msgstr "Öntözés"
5289 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1736 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2480
5290 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2485
5291 msgid "Transf_orm Terrain"
5292 msgstr "Terepet _átalakít"
5294 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1738 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2496
5295 msgid "Clean _Pollution"
5296 msgstr "_Szennyezést eltakarít"
5298 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1740
5299 msgid "Clean _Nuclear Fallout"
5300 msgstr "_Nukleáris szennyezést eltakarít"
5302 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1744 client/gui-gtk-3.0/menu.c:518
5303 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:517 client/gui-qt/shortcuts.cpp:126
5304 msgid "Fortify"
5305 msgstr "Megerősít"
5307 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1746 client/gui-gtk-3.0/menu.c:520
5308 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:519 client/gui-sdl2/menu.c:784
5309 msgid "Build Fortress"
5310 msgstr "Erődöt Épít"
5312 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1748 client/gui-gtk-3.0/menu.c:522
5313 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:521 client/gui-sdl2/menu.c:760
5314 msgid "Build Airbase"
5315 msgstr "Légibázist Épít"
5317 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1751
5318 #, fuzzy
5319 msgid "_Pillage"
5320 msgstr "Fosztogat"
5322 #. TRANS: Menu item to bring up the action selection dialog.
5323 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1754
5324 msgid "_Do..."
5325 msgstr ""
5327 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1756 client/gui-gtk-3.0/menu.c:528
5328 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:527
5329 #, fuzzy
5330 #| msgid "Explode Nuclear"
5331 msgid "Explode Nuke"
5332 msgstr "Atomrobbantás"
5334 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1781
5335 msgid "_Government"
5336 msgstr "_Államforma"
5338 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1786
5339 #, fuzzy
5340 msgid "_Tax Rates..."
5341 msgstr "Adóráta..."
5343 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1789
5344 #, fuzzy
5345 msgid "_Revolution..."
5346 msgstr "_Forradalom"
5348 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1816
5349 msgid "_Center View"
5350 msgstr "_Középre hozás"
5352 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1820
5353 msgid "_Economy"
5354 msgstr "_Gazdaság"
5356 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1822
5357 #, fuzzy
5358 msgid "_Research"
5359 msgstr "_Kutatás"
5361 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1825
5362 #, fuzzy
5363 #| msgid "Polish"
5364 msgid "_Policies..."
5365 msgstr "Lengyel"
5367 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1828 client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:363
5368 #: client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:374 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:372
5369 msgid "_Spaceship"
5370 msgstr "Űr_hajó"
5372 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:1830
5373 #, fuzzy
5374 msgid "_Achievements"
5375 msgstr "Fejlesztések"
5377 #. TRANS: Connect with some road type (Road/Railroad)
5378 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2138 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2145
5379 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2154 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2161
5380 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2153 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2160
5381 #, fuzzy, c-format
5382 msgid "Connect With %s"
5383 msgstr "Kapcsolódás"
5385 #. TRANS: Build road of specific type (Road/Railroad)
5386 #. TRANS: Build irrigation of specific type
5387 #. TRANS: Build mine of specific type
5388 #. TRANS: Build road of specific type (Road/Railroad)
5389 #. TRANS: Build irrigation of specific type
5390 #. TRANS: Build mine of specific type
5391 #. TRANS: Build road of specific type (Road/Railroad)
5392 #. TRANS: Build irrigation of specific type
5393 #. TRANS: Build mine of specific type
5394 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2363 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2437
5395 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2465 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2412
5396 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2486 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2514
5397 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2411 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2485
5398 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2513
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "Build %s"
5401 msgstr "Gyümölcs"
5403 #. TRANS: %s is a unit type.
5404 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2377
5405 #, fuzzy, c-format
5406 msgid "Upgr_ade to %s"
5407 msgstr "Fejlesztés"
5409 #. TRANS: %s is a unit type.
5410 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2398
5411 #, fuzzy, c-format
5412 msgid "C_onvert to %s"
5413 msgstr "Számítógép"
5415 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2419 client/gui-gtk-2.0/menu.c:2448
5416 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2468 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2497
5417 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2467 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2496
5418 #, c-format
5419 msgid "Change to %s"
5420 msgstr "Cserél %s-re"
5422 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2476
5423 #, c-format
5424 msgid "Transf_orm to %s"
5425 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
5427 #. TRANS: %s is a government name
5428 #: client/gui-gtk-2.0/menu.c:2579 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2614
5429 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2611
5430 #, c-format
5431 msgid "%s..."
5432 msgstr "%s..."
5434 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:68 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:68
5435 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:68
5436 msgid "Message Options"
5437 msgstr "Üzenetbeállítások"
5439 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:77 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:78
5440 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:78
5441 #, fuzzy
5442 msgid ""
5443 "Where to display messages?\n"
5444 "<b>Out</b>put window ; <b>Mes</b>sages window ; <b>Pop</b>up individual "
5445 "window"
5446 msgstr ""
5447 "Hol jelenjenek meg az üzenetek?\n"
5448 "<b>Kim</b>eneti ablak; <b>Üze</b>netek ablak; Saját ablak <b>Fel</b>nyitása"
5450 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:122 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:125
5451 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:125 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5452 msgid "Event"
5453 msgstr "Esemény"
5455 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:132 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:135
5456 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:135 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5457 msgid "Out"
5458 msgstr "Kim"
5460 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:140 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:143
5461 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:143 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5462 msgid "Mes"
5463 msgstr "Üze"
5465 #: client/gui-gtk-2.0/messagedlg.c:148 client/gui-gtk-3.0/messagedlg.c:151
5466 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:151 client/gui-qt/messagedlg.cpp:53
5467 msgid "Pop"
5468 msgstr "Fel"
5470 #: client/gui-gtk-2.0/messagewin.c:334 client/gui-gtk-3.0/menu.c:304
5471 #: client/gui-gtk-3.0/messagewin.c:337 client/gui-gtk-3.22/menu.c:303
5472 #: client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:337 client/gui-qt/menu.cpp:983
5473 #: client/gui-sdl2/messagewin.c:257
5474 msgid "Messages"
5475 msgstr "Üzenetek"
5477 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:196 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:196
5478 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:196
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Refresh this option"
5481 msgstr "Ritkán használt beállítások"
5483 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:203 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:203
5484 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:201
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Reset this option"
5487 msgstr "Menj erre a helyre"
5489 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:211 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:211
5490 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:206
5491 msgid "Apply the changes for this option"
5492 msgstr ""
5494 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:330 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:333
5495 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:326
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Select a color"
5498 msgstr "Új cél kiválasztása"
5500 #: client/gui-gtk-2.0/optiondlg.c:368 client/gui-gtk-3.0/optiondlg.c:370
5501 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:363 client/gui-qt/optiondlg.cpp:144
5502 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:576
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Reset"
5505 msgstr "Sivatag"
5507 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:113 client/gui-gtk-3.0/pages.c:114
5508 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:114
5509 msgid "Compiling scenario list."
5510 msgstr ""
5512 #. TRANS: "version 2.6.0, gui-gtk-2.0 client"
5513 #. TRANS: "version 2.6.0, gui-gtk-3.0 client"
5514 #. TRANS: "version 2.6.0, gui-gtk-3.22 client"
5515 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:179 client/gui-gtk-3.0/pages.c:185
5516 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:185
5517 #, fuzzy, c-format
5518 msgid "%s%s, %s client"
5519 msgstr "Ez a parancs pillanatnyilag még nincs megvalósítva."
5521 #. TRANS: "version 2.6.0
5522 #. *         commit: [modified] <git commit id>
5523 #. *         gui-gtk-2.0 client"
5524 #. TRANS: "version 2.6.0
5525 #. *         commit: [modified] <git commit id>
5526 #. *         gui-gtk-3.0 client"
5527 #. TRANS: "version 2.6.0
5528 #. *         commit: [modified] <git commit id>
5529 #. *         gui-gtk-3.22 client"
5530 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:185 client/gui-gtk-3.0/pages.c:191
5531 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:191
5532 #, fuzzy, c-format
5533 msgid ""
5534 "%s%s\n"
5535 "commit: %s\n"
5536 "%s client"
5537 msgstr "Ez a parancs pillanatnyilag még nincs megvalósítva."
5539 #. TRANS: "version 2.6.0 (r25000), gui-gtk-2.0 client"
5540 #. TRANS: "version 2.6.0 (r25000), gui-gtk-3.0 client"
5541 #. TRANS: "version 2.6.0 (r25000), gui-gtk-3.22 client"
5542 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:191 client/gui-gtk-3.0/pages.c:197
5543 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:197
5544 #, fuzzy, c-format
5545 msgid "%s%s (%s), %s client"
5546 msgstr "Ez a parancs pillanatnyilag még nincs megvalósítva."
5548 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:254 client/gui-gtk-3.0/pages.c:317
5549 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:317
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Start _New Game"
5552 msgstr "Új játék indítása"
5554 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:260 client/gui-gtk-3.0/pages.c:323
5555 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:323
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Start _Scenario Game"
5558 msgstr "Új játék indítása"
5560 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:266 client/gui-gtk-3.0/pages.c:329
5561 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:329
5562 #, fuzzy
5563 msgid "_Load Saved Game"
5564 msgstr "Játék betöltése"
5566 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:272 client/gui-gtk-3.0/pages.c:335
5567 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:335
5568 msgid "C_onnect to Network Game"
5569 msgstr "_Kapcsolódás hálózati játékhoz"
5571 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:278 client/gui-gtk-3.0/pages.c:341
5572 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:341
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Client Settings"
5575 msgstr "Minta _törlése"
5577 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:418 client/gui-gtk-3.0/pages.c:482
5578 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:483
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Select Location to Save"
5581 msgstr "Válassz népet és a nevet"
5583 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:522 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2855
5584 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3149 client/gui-gtk-3.0/pages.c:586
5585 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2931 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3272
5586 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:587 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2932
5587 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3272
5588 #, fuzzy
5589 msgid "_Browse..."
5590 msgstr "_Megjelenítés..."
5592 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:978 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1060
5593 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1061 client/gui-qt/pages.cpp:1560
5594 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:937
5595 msgid "Passwords don't match, enter password."
5596 msgstr "A jelszavak nem egyeznek meg, adj meg egy jelszót."
5598 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1140 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1183
5599 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1226 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1271
5600 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1227 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1272
5601 #: client/gui-qt/pages.cpp:315
5602 msgid "Server Name"
5603 msgstr "Szervernév"
5605 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1141 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1184
5606 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1227 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1272
5607 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1228 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1273
5608 #: client/gui-qt/pages.cpp:315 client/gui-qt/pages.cpp:372
5609 #: client/gui-sdl2/mapview.c:670
5610 msgid "Port"
5611 msgstr "Port"
5613 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1142 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1185
5614 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1228 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1273
5615 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1229 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1274
5616 #: client/gui-qt/pages.cpp:315 tools/mpgui_gtk2.c:471 tools/mpgui_gtk3.c:474
5617 #: tools/mpgui_qt.cpp:219
5618 msgid "Version"
5619 msgstr "Verzió"
5621 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1143 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1186
5622 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1229 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1274
5623 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1230 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1275
5624 #: client/gui-qt/pages.cpp:316
5625 msgid "Status"
5626 msgstr "Állapot"
5628 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1144 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1187
5629 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1230 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1275
5630 #: client/gui-qt/pages.cpp:316
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "Players"
5633 msgid "?count:Players"
5634 msgstr "Játékosok"
5636 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1145 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1188
5637 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1231 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1276
5638 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1232 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1277
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Humans"
5641 msgstr "Ember"
5643 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1146 client/gui-gtk-2.0/pages.c:1189
5644 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1232 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1277
5645 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1233 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1278
5646 #: client/gui-qt/pages.cpp:316
5647 msgid "Comment"
5648 msgstr "Megjegyzés"
5650 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1148 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1234
5651 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1235
5652 msgid "Local _Area Network"
5653 msgstr "_Helyi hálózat (LAN)"
5655 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1191 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1279
5656 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1280
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Internet _Metaserver"
5659 msgstr "Metaszerver"
5661 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1228 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1318
5662 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1319
5663 #, fuzzy
5664 msgid "_Host:"
5665 msgstr "_Szerver"
5667 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1245 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1333
5668 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1334
5669 #, fuzzy
5670 msgid "_Port:"
5671 msgstr "_Port"
5673 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1262 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1349
5674 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1350
5675 #, fuzzy
5676 msgid "_Login:"
5677 msgstr "Légió"
5679 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1280 client/gui-gtk-3.0/pages.c:929
5680 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:959 client/gui-gtk-3.0/pages.c:971
5681 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:1366 client/gui-gtk-3.22/pages.c:930
5682 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:960 client/gui-gtk-3.22/pages.c:972
5683 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1367
5684 msgid "Pass_word:"
5685 msgstr "_Jelszó:"
5687 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1298 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1382
5688 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1383
5689 msgid "Conf_irm Password:"
5690 msgstr "Jelszó me_gerősítése:"
5692 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1316 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1400
5693 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1401 client/gui-qt/pages.cpp:318
5694 #: client/gui-qt/pages.cpp:634
5695 msgid "Host"
5696 msgstr "Szerver"
5698 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1345 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1430
5699 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1431
5700 #, fuzzy
5701 msgid "C_onnect"
5702 msgstr "Kapcsolódás"
5704 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1686 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1757
5705 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1758
5706 #, fuzzy, c-format
5707 msgid "Connection name: %s"
5708 msgstr "Kapcsolódás"
5710 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1689 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1760
5711 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1761
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "Player name: %s"
5714 msgstr "?city:Név"
5716 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1694 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1765
5717 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1766
5718 #, fuzzy, c-format
5719 msgid "Host: %s"
5720 msgstr "Gazdagép:"
5722 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1702 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1773
5723 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1774
5724 msgid "Player/conn info"
5725 msgstr "Játékos/kapcsolat információ"
5727 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1735 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1806
5728 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1807
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "%s info"
5731 msgstr "Városinfó"
5733 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1744 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1815
5734 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1816
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Toggle player ready"
5737 msgstr "aitoggle <játékosnév>"
5739 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1750 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1821
5740 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1822 client/gui-qt/pages.cpp:1950
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Pick nation"
5743 msgstr "Rendőrállomás"
5745 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1758 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1829
5746 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1830
5747 msgid "Observe this player"
5748 msgstr "Játékos megfigyelése"
5750 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1765 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1836
5751 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1837 client/gui-qt/pages.cpp:1940
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Take this player"
5754 msgstr "Városok"
5756 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1777 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1848
5757 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1849
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Cut connection"
5760 msgstr "A(z) %s kapcsolat megszakítása."
5762 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1788 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1859
5763 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1860 client/gui-qt/pages.cpp:2011
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Aitoggle player"
5766 msgstr "aitoggle <játékosnév>"
5768 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1796 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1867
5769 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1868 client/gui-qt/pages.cpp:1932
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Remove player"
5772 msgstr "%s játékos törlése."
5774 #. TRANS: Give access level to a connection.
5775 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1812 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1883
5776 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1884
5777 #, fuzzy, c-format
5778 msgid "Give %s access"
5779 msgstr "Követség"
5781 #. TRANS: e.g., "Put on Team 5"
5782 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:1867 client/gui-gtk-3.0/pages.c:1938
5783 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1939
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid "Put on %s"
5786 msgstr "Népesség: %s"
5788 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2126 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2197
5789 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2198
5790 msgid "Not _ready"
5791 msgstr ""
5793 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2137 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2725
5794 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2208 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2795
5795 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2209 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2796
5796 #, fuzzy
5797 msgid "_Ready"
5798 msgstr "Mindenki készenlétbe"
5800 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2141 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2145
5801 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2212 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2216
5802 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2213 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2217
5803 #, fuzzy
5804 msgid "_Start"
5805 msgstr "Állapot"
5807 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2165 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2236
5808 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2237
5809 #, fuzzy, c-format
5810 msgid "_Take %s"
5811 msgstr "%s Mező"
5813 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2169 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2715
5814 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2240 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2785
5815 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2241 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2786
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Pick _Nation"
5818 msgstr "Rendőrállomás"
5820 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2172 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2243
5821 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2244
5822 #, fuzzy
5823 msgid "_Take a Player"
5824 msgstr "Városok"
5826 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2180 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2251
5827 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2252
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid "_Observe %s"
5830 msgstr " (megfigyelő)"
5832 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2185 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2720
5833 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2256 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2790
5834 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2257 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2791
5835 #, fuzzy
5836 msgid "_Observe"
5837 msgstr " (megfigyelő)"
5839 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2188 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2259
5840 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2260
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Do not _observe"
5843 msgstr "%1$s mostantól %3$s államformában irányítja a(z) %2$s népét."
5845 #. TRANS: "<Novice AI>"
5846 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2301 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2372
5847 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2373
5848 #, fuzzy, c-format
5849 msgid "<%s AI>"
5850 msgstr "<Könnyű MI>"
5852 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2313 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2384
5853 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2385 client/gui-qt/dialogs.cpp:334
5854 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1163 client/gui-qt/pages.cpp:1643
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Random"
5857 msgstr "Rádió"
5859 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2362 client/gui-gtk-2.0/pages.c:2423
5860 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2433 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2494
5861 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2434 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2495
5862 #: client/gui-qt/pages.cpp:1737 client/gui-qt/pages.cpp:1769
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Observer"
5865 msgstr " (megfigyelő)"
5867 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2448 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2519
5868 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2520 client/gui-qt/pages.cpp:1789
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Detached"
5871 msgstr ", Legyőzött"
5873 #. TRANS: Keep individual lines short
5874 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2572 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2648
5875 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2649
5876 #, fuzzy
5877 msgid ""
5878 "Number of _Players\n"
5879 "(including AI):"
5880 msgstr "Ennyire egészítsék ki a játékosok számát az MI játékosok"
5882 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2597 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2674
5883 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2675
5884 #, fuzzy
5885 msgid "AI Skill _Level:"
5886 msgstr "AI képesség szintje"
5888 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2623 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2689
5889 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2690
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Ruleset:"
5892 msgstr "Sivatag"
5894 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2631 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2696
5895 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2697
5896 #, fuzzy
5897 msgid "_More Game Options..."
5898 msgstr "Üzenetbeállítások..."
5900 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2650 client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:473
5901 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:2718 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:475
5902 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2719 client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:475
5903 #: client/gui-qt/pages.cpp:632 client/gui-qt/pages.cpp:1840
5904 #: tools/mpgui_gtk2.c:268 tools/mpgui_gtk3.c:266 tools/mpgui_qt_worker.cpp:52
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Ready"
5907 msgstr "Mindenki készenlétbe"
5909 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2652 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2720
5910 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2721 client/gui-qt/pages.cpp:632
5911 #, fuzzy
5912 msgid "?player:Leader"
5913 msgstr "?city:Név"
5915 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2656 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2724
5916 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2725 client/gui-qt/pages.cpp:633
5917 #: client/plrdlg_common.c:312
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Border"
5920 msgstr "Búr"
5922 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2660 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2728
5923 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2729 client/gui-qt/pages.cpp:633
5924 #: client/plrdlg_common.c:314
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Team"
5927 msgstr "Templom"
5929 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2779 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2849
5930 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2850 client/gui-qt/pages.cpp:482
5931 #: client/gui-sdl2/chatline.c:206
5932 msgid "Choose Saved Game to Load"
5933 msgstr "Válaszd ki a betöltendő játékot"
5935 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2835 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2910
5936 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2911
5937 msgid "Choose Saved Game to _Load:"
5938 msgstr ""
5940 #. TRANS: Old scenario format version
5941 #. TRANS: Unknown scenario format
5942 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2905 client/gui-gtk-3.0/pages.c:2984
5943 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2984 client/gui-qt/pages.cpp:1430
5944 msgid "pre-2.6"
5945 msgstr ""
5947 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:2940 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3022
5948 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3022 client/gui-qt/pages.cpp:560
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Choose a Scenario"
5951 msgstr "Scenario betöltése"
5953 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3084 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3174
5954 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3174
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Choose a _Scenario:"
5957 msgstr "Scenario betöltése"
5959 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3117 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3230
5960 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3230
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Filename:"
5963 msgstr "Játék elmentése"
5965 #. TRANS: Scenario format version
5966 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3128 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3244
5967 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3244 client/gui-qt/pages.cpp:1456
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Format:"
5970 msgstr "Tisztességes"
5972 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3310 client/gui-gtk-3.0/menu.c:275
5973 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:3445 client/gui-gtk-3.22/menu.c:274
5974 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3444 client/gui-qt/menu.cpp:997
5975 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:838
5976 msgid "Save Game"
5977 msgstr "Játék elmentése"
5979 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3310 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3445
5980 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3444
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Saved _Games:"
5983 msgstr "Játék elmentése"
5985 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3311 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3446
5986 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3445
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Save _Filename:"
5989 msgstr "Játék elmentése"
5991 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3345 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3480
5992 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3479
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Saved Sce_narios:"
5995 msgstr "Új játék indítása"
5997 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3346 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3481
5998 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3480
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Save Sc_enario:"
6001 msgstr "Új játék indítása"
6003 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3374 client/gui-gtk-3.0/menu.c:279
6004 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:3509 client/gui-gtk-3.22/menu.c:278
6005 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3508
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Save Map Image"
6008 msgstr "Játék elmentése"
6010 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3374 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3509
6011 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3508
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Saved Map _Images:"
6014 msgstr "Játék elmentése"
6016 #: client/gui-gtk-2.0/pages.c:3375 client/gui-gtk-3.0/pages.c:3510
6017 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3509
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Save _Map Images:"
6020 msgstr "Játék elmentése"
6022 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:326 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:337
6023 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:335
6024 msgid "_Meet"
6025 msgstr "_Találkozó"
6027 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:332 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:343
6028 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:341
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Cancel _Treaty"
6031 msgstr "Egyezmény _Felbontása"
6033 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:338 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:349
6034 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:347
6035 #, fuzzy
6036 msgid "_Withdraw Vision"
6037 msgstr "Látvány _visszavonása"
6039 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:357 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:368
6040 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:366
6041 #, fuzzy
6042 msgid "_Report"
6043 msgstr "J_elentések"
6045 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:395 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:406
6046 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:404
6047 msgid "?show:Dead Players"
6048 msgstr "?show:Halott játékosok"
6050 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:521 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:533
6051 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:531
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Di_plomacy"
6054 msgstr "Diplomata"
6056 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:526 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:538
6057 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:536
6058 msgid "_Intelligence"
6059 msgstr "_Hírszerzés"
6061 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:536 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:548
6062 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:546
6063 #, fuzzy
6064 msgid "_AI"
6065 msgstr "MI"
6067 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:542 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:554
6068 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:552
6069 msgid "_Toggle AI Mode"
6070 msgstr ""
6072 #. TRANS: %s is a diplomatic state: "Cancel Cease-fire"
6073 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:798 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:813
6074 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:811
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid "Cancel %s"
6077 msgstr "Kancellár"
6079 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:801 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:816
6080 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:814
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "Really declare war on the %s?"
6083 msgstr "%s hűségesküt tesz le %s mellett."
6085 #. TRANS: "Cancel Belgian Alliance? ... will be Armistice."
6086 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:805 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:820
6087 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:818
6088 #, c-format
6089 msgid "Cancel %s %s? New diplomatic state will be %s."
6090 msgstr ""
6092 #. TRANS: "...from the Belgians?"
6093 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:835 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:850
6094 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:848
6095 #, fuzzy, c-format
6096 #| msgid "The %s have stolen %s from the %s."
6097 msgid "Withdraw shared vision from the %s?"
6098 msgstr "A(z) %s ellopták a(z) %s tudományt a(z) %s népétől."
6100 #: client/gui-gtk-2.0/plrdlg.c:839 client/gui-gtk-3.0/plrdlg.c:854
6101 #: client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:852
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Withdraw Shared Vision"
6104 msgstr "Látvány _visszavonása"
6106 #. TRANS: Research report title
6107 #. TRANS: Research report action
6108 #. TRANS: Research report title
6109 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:535 client/gui-gtk-3.0/menu.c:432
6110 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:556 client/gui-gtk-3.22/menu.c:431
6111 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:554 client/gui-qt/menu.cpp:1476
6112 #: client/gui-qt/pages.cpp:724 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1518
6113 #: client/gui-sdl2/mapview.c:349 client/gui-sdl2/mapview.c:357
6114 #: client/gui-sdl2/mapview.c:365 client/gui-sdl2/repodlgs.c:3356
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Research"
6117 msgstr "Kutatás"
6119 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:547 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:569
6120 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:568 client/gui-qt/pages.cpp:1326
6121 msgid "Researching"
6122 msgstr "Kutatás alatt:"
6124 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:554 client/gui-gtk-3.0/menu.c:260
6125 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:576 client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:427
6126 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:259 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:575
6127 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1232 client/gui-qt/menu.cpp:1504
6128 msgid "Help"
6129 msgstr "Súgó"
6131 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:576 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:601
6132 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:600
6133 msgid "Goal"
6134 msgstr "Célkitűzés"
6136 #. TRANS: As in 'Show all (even not reachable) techs'.
6137 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:607 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:634
6138 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:633
6139 msgid "Show all"
6140 msgstr ""
6142 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:764 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:794
6143 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:793 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1099
6144 #, fuzzy
6145 msgid "?Building or Unit type:Name"
6146 msgstr "Épület Neve"
6148 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:766 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:796
6149 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:795 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1099
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Redundant"
6152 msgstr "?redundant:*"
6154 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:770 client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999
6155 #: client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:800 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
6156 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:799 client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000
6157 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1100 tools/civmanual.c:500
6158 msgid "Cost"
6159 msgstr "Ár"
6161 #. TRANS: Upkeep total, count*cost.
6162 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:773 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:803
6163 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:802 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1100
6164 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2102
6165 msgid "U Total"
6166 msgstr "Összes F"
6168 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:865 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:900
6169 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:899 client/gui-qt/pages.cpp:2091
6170 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1270
6171 #, c-format
6172 msgid "Income: %d    Total Costs: %d"
6173 msgstr "Bevétel:%d    Összes kiadás: %d"
6175 #. TRANS: %s is an improvement
6176 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:926 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:961
6177 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:960 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1419
6178 #, c-format
6179 msgid "Do you really wish to sell every redundant %s (%d total)?"
6180 msgstr ""
6182 #. TRANS: %s is an improvement
6183 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:929 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:964
6184 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:963 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1379
6185 #, c-format
6186 msgid "Do you really wish to sell every %s (%d total)?"
6187 msgstr ""
6189 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:934 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:969
6190 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:968 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1384
6191 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1424
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Sell Improvements"
6194 msgstr "Fejlesztések"
6196 #. TRANS: %s is a unit
6197 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:955 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:990
6198 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:989 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1339
6199 #, c-format
6200 msgid "Do you really wish to disband every %s (%d total)?"
6201 msgstr ""
6203 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:980 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1015
6204 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1014 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1398
6205 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1438
6206 msgid "Sell-Off: Results"
6207 msgstr "Kiárusítás: Eredmények"
6209 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1118 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1165
6210 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1165
6211 msgid "Sell _Redundant"
6212 msgstr ""
6214 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1122 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1161
6215 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1161
6216 msgid "Sell _All"
6217 msgstr "_Mindent Elad"
6219 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1235 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1272
6220 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1272 client/gui-qt/repodlgs.cpp:724
6221 msgid "Unit Type"
6222 msgstr "Egységtípus"
6224 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1237 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1274
6225 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1274 client/gui-qt/repodlgs.cpp:724
6226 #, fuzzy
6227 msgid "?Upgradable unit [short]:U"
6228 msgstr "F"
6230 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1238 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1275
6231 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1275
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Upgradable"
6234 msgstr "Fejlesztés"
6236 #. TRANS: "In progress" abbreviation.
6237 #. URD_COL_IN_PROGRESS
6238 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1242 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1279
6239 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1279 client/gui-qt/repodlgs.cpp:724
6240 msgid "In-Prog"
6241 msgstr "Folyamatban"
6243 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1243 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1280
6244 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1280
6245 #, fuzzy
6246 msgid "In progress"
6247 msgstr "Építészet"
6249 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1244 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1281
6250 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1281 client/gui-qt/repodlgs.cpp:725
6251 msgid "Active"
6252 msgstr "Aktív"
6254 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1246 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1283
6255 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1283 client/gui-qt/citydlg.cpp:1757
6256 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:725 common/city.c:84
6257 msgid "Shield"
6258 msgstr "Pajzs"
6260 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1247 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1284
6261 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1284
6262 msgid "Total shield upkeep"
6263 msgstr ""
6265 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1248 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1285
6266 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1285 client/gui-qt/citydlg.cpp:1757
6267 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:725 common/city.c:83
6268 msgid "Food"
6269 msgstr "Élelem"
6271 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1249 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1286
6272 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1286
6273 msgid "Total food upkeep"
6274 msgstr ""
6276 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1251 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1288
6277 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1288
6278 msgid "Total gold upkeep"
6279 msgstr ""
6281 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1390 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1426
6282 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1426 client/gui-qt/repodlgs.cpp:920
6283 msgid "Totals:"
6284 msgstr "Összesen:"
6286 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised
6287 #. * "Treasury contains %d gold."
6288 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
6289 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1541 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1577
6290 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1577 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1029
6291 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:218
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid ""
6294 "Upgrade as many %s to %s as possible for %d gold each?\n"
6295 "%s"
6296 msgid_plural ""
6297 "Upgrade as many %s to %s as possible for %d gold each?\n"
6298 "%s"
6299 msgstr[0] ""
6300 "Fejlesszünk minden %s-t amit lehet %s-re, egyenként %d aranyért?\n"
6301 "A kincstárban %d arany van."
6303 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1642 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1683
6304 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1684
6305 msgid "Find _Nearest"
6306 msgstr ""
6308 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1645 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1678
6309 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1679
6310 msgid "_Upgrade"
6311 msgstr "_Fejleszt"
6313 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1741 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1776
6314 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1777
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Player\n"
6317 msgstr "Játékosok"
6319 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1743 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1778
6320 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1779
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Nation\n"
6323 msgstr "Nép"
6325 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1745 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1780
6326 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1781
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Score\n"
6329 msgstr "Pontszámok"
6331 #: client/gui-gtk-2.0/repodlgs.c:1856 client/gui-gtk-3.0/repodlgs.c:1891
6332 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1892 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1455
6333 #: client/plrdlg_common.c:313
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Score"
6336 msgstr "Pontszámok"
6338 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:55 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:60
6339 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:60
6340 msgid "Preferred soundset"
6341 msgstr ""
6343 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:58 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:63
6344 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:63 client/gui-qt/dialogs.cpp:2781
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Load soundset"
6347 msgstr "Szárazföldi egységek ellen"
6349 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:60 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:65
6350 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:65 client/gui-qt/dialogs.cpp:2780
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Keep current soundset"
6353 msgstr "(béta verzió)"
6355 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:67 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:73
6356 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:73
6357 #, c-format
6358 msgid ""
6359 "Modpack suggests using %s soundset.\n"
6360 "It might not work with other soundsets.\n"
6361 "You are currently using soundset %s."
6362 msgstr ""
6364 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:108 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:114
6365 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:114
6366 msgid "Preferred musicset"
6367 msgstr ""
6369 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:111 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:117
6370 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:117 client/gui-qt/dialogs.cpp:2806
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Load musicset"
6373 msgstr "Alapértelmezett mezőkészlet"
6375 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:113 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:119
6376 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:119 client/gui-qt/dialogs.cpp:2805
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Keep current musicset"
6379 msgstr "(béta verzió)"
6381 #: client/gui-gtk-2.0/soundset_dlg.c:120 client/gui-gtk-3.0/soundset_dlg.c:126
6382 #: client/gui-gtk-3.22/soundset_dlg.c:126
6383 #, c-format
6384 msgid ""
6385 "Modpack suggests using %s musicset.\n"
6386 "It might not work with other musicsets.\n"
6387 "You are currently using musicset %s."
6388 msgstr ""
6390 #: client/gui-gtk-2.0/spaceshipdlg.c:229 client/gui-gtk-3.0/spaceshipdlg.c:233
6391 #: client/gui-gtk-3.22/spaceshipdlg.c:232
6392 msgid "_Launch"
6393 msgstr "_Kilövés"
6395 #: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:58 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:59
6396 #: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:59
6397 msgid "Theme suggested"
6398 msgstr ""
6400 #: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:61 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:62
6401 #: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:62
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Load theme"
6404 msgstr "Játék betöltése"
6406 #: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:63 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:64
6407 #: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:64
6408 msgid "Keep current theme"
6409 msgstr ""
6411 #: client/gui-gtk-2.0/theme_dlg.c:70 client/gui-gtk-3.0/theme_dlg.c:71
6412 #: client/gui-gtk-3.22/theme_dlg.c:71
6413 #, c-format
6414 msgid ""
6415 "Tileset suggests using %s theme.\n"
6416 "You are currently using %s."
6417 msgstr ""
6419 #: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:54 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:58
6420 #: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:58
6421 msgid "Preferred tileset"
6422 msgstr ""
6424 #: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:57 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:61
6425 #: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:61 client/gui-qt/dialogs.cpp:2756
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Load tileset"
6428 msgstr "Alapértelmezett mezőkészlet"
6430 #: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:59 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:63
6431 #: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:63 client/gui-qt/dialogs.cpp:2755
6432 msgid "Keep current tileset"
6433 msgstr ""
6435 #: client/gui-gtk-2.0/tileset_dlg.c:66 client/gui-gtk-3.0/tileset_dlg.c:71
6436 #: client/gui-gtk-3.22/tileset_dlg.c:71
6437 #, c-format
6438 msgid ""
6439 "Modpack suggests using %s tileset.\n"
6440 "It might not work with other tilesets.\n"
6441 "You are currently using tileset %s."
6442 msgstr ""
6444 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:96 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:96
6445 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:96
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Description"
6448 msgstr "Leírás:"
6450 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:254 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:255
6451 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:255 client/gui-sdl2/dialogs.c:1085
6452 msgid "Unit selection"
6453 msgstr "Egységválasztás"
6455 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:274 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:272
6456 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:272
6457 #, fuzzy
6458 msgid "_Tile"
6459 msgstr "%s Mező"
6461 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:275 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:273
6462 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:273
6463 #, fuzzy
6464 msgid "C_ontinent"
6465 msgstr "Kapcsolódás"
6467 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:276 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:274
6468 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:274
6469 #, fuzzy
6470 msgid "_Land"
6471 msgstr "Út"
6473 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:277 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:275
6474 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:275
6475 msgid "_Sea"
6476 msgstr ""
6478 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:278 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:276
6479 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:276
6480 msgid "_Both"
6481 msgstr ""
6483 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:279 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:277
6484 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:277
6485 #, fuzzy
6486 msgid "_World"
6487 msgstr "_Munkaterv"
6489 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:482 client/gui-gtk-3.0/menu.c:474
6490 #: client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:484 client/gui-gtk-3.22/menu.c:473
6491 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:484 client/gui-qt/menu.cpp:1189
6492 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:124 common/unit.c:547
6493 msgid "Sentry"
6494 msgstr "Őrjáratozik"
6496 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:504 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:506
6497 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:506
6498 #, fuzzy
6499 msgid "_Deselect"
6500 msgstr "Kiválasztás"
6502 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:518 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:519
6503 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:519
6504 #, fuzzy
6505 msgid "C_enter"
6506 msgstr "Középre hozás"
6508 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:527 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:528
6509 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:528
6510 #, fuzzy
6511 msgid "_Focus"
6512 msgstr "Egységre fókuszálás"
6514 #. TRANS: used in place of unit home city name
6515 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:809 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:802
6516 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:802
6517 #, fuzzy
6518 msgid "no home city"
6519 msgstr "Városkeresés"
6521 #. TRANS: used in place of unit home city name
6522 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:812 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:805
6523 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:805
6524 #, fuzzy
6525 msgid "unknown"
6526 msgstr "(ismeretlen)"
6528 #. TRANS: unit type and home city, e.g. "Transport\n(New Orleans)"
6529 #: client/gui-gtk-2.0/unitselect.c:829 client/gui-gtk-3.0/unitselect.c:822
6530 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:822
6531 #, fuzzy, c-format
6532 msgid ""
6533 "%s\n"
6534 "(%s)"
6535 msgstr "A(z) %2$si %1$s (%3$s)\n"
6537 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:148 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:156
6538 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:156
6539 msgid "_YES"
6540 msgstr ""
6542 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:169 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:171
6543 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:171
6544 #, fuzzy
6545 msgid "_NO"
6546 msgstr "_Nem"
6548 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:190 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:186
6549 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:186
6550 msgid "_ABSTAIN"
6551 msgstr ""
6553 #. TRANS: Describing a vote that passed.
6554 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:253 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:243
6555 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:243 client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:119
6556 msgid "[passed]"
6557 msgstr ""
6559 #. TRANS: Describing a vote that failed.
6560 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:257 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:247
6561 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:247 client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:123
6562 #, fuzzy
6563 msgid "[failed]"
6564 msgstr "Nem sikerült"
6566 #. TRANS: Describing a vote that was removed.
6567 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:261 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:251
6568 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:251 client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:127
6569 #, fuzzy
6570 msgid "[removed]"
6571 msgstr "Törölve"
6573 #. TRANS: "Vote" as a process
6574 #: client/gui-gtk-2.0/voteinfo_bar.c:286 client/gui-gtk-3.0/voteinfo_bar.c:276
6575 #: client/gui-gtk-3.22/voteinfo_bar.c:276
6576 #, fuzzy, c-format
6577 msgid "%sVote %d by %s: %s%s"
6578 msgstr "%s városát atomtámadás érte %s részéről."
6580 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:154 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:154
6581 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:154
6582 msgid "new"
6583 msgstr "új"
6585 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:219 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:219
6586 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:219
6587 msgid "Edit worklists"
6588 msgstr "Munkatervek szerkesztése"
6590 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:269 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:274
6591 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:274
6592 #, fuzzy
6593 msgid "_Worklists:"
6594 msgstr "_Munkaterv"
6596 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:510 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:515
6597 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:515
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Edit Global _Worklists"
6600 msgstr "Munkatervek szerkesztése"
6602 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:999 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1002
6603 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1000
6604 msgid "Turns"
6605 msgstr "Körök"
6607 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1112 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1118
6608 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1116
6609 msgid "Source _Tasks:"
6610 msgstr ""
6612 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1117 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1122
6613 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1120
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Show _Future Targets"
6616 msgstr "Mutasd a jövőbeli célokat"
6618 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1204 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1210
6619 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1208
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Target _Worklist:"
6622 msgstr "_Munkaterv"
6624 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1222 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1227
6625 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1224
6626 #, fuzzy
6627 msgid "_Add Global Worklist"
6628 msgstr "Lehetséges Munkatervek"
6630 #: client/gui-gtk-2.0/wldlg.c:1238 client/gui-gtk-3.0/wldlg.c:1243
6631 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:1239
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Change Prod_uction"
6634 msgstr "Termelés átállítása"
6636 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1267
6637 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1261
6638 #, fuzzy
6639 #| msgid "Unit selection"
6640 msgid "Target unit selection"
6641 msgstr "Egységválasztás"
6643 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1268
6644 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1262
6645 msgid "Looking for target unit:"
6646 msgstr ""
6648 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1269
6649 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1263
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Units at tile:"
6652 msgstr "Egységek fül"
6654 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1270 client/gui-gtk-3.0/menu.c:441
6655 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1264 client/gui-gtk-3.22/menu.c:440
6656 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:538 client/gui-qt/menu.cpp:1114
6657 msgid "Select"
6658 msgstr "Kiválasztás"
6660 #: client/gui-gtk-3.0/action_dialog.c:1656
6661 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1650
6662 #, fuzzy
6663 #| msgid "Current Targets"
6664 msgid "Change unit target"
6665 msgstr "Pillanatnyi célok"
6667 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:1082 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1082
6668 msgid "Citymap"
6669 msgstr "Várostérkép"
6671 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2837 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2871
6672 #, fuzzy
6673 msgid "There's no suitable extra to order."
6674 msgstr "Sem %1$s nevű játékos sem %1$s nevű kapcsolat nincsen."
6676 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2881 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2915
6677 msgid "What Action to Request"
6678 msgstr ""
6680 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2882 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2916
6681 #, fuzzy
6682 #| msgid "Select a city:"
6683 msgid "Select autosettler activity:"
6684 msgstr "Válassz ki egy várost:"
6686 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2886 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2920
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Clear request"
6689 msgstr "_Munkaterv"
6691 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2895 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2929
6692 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1214 data/civ1/terrain.ruleset:865
6693 #: data/civ2/terrain.ruleset:937 data/classic/terrain.ruleset:1119
6694 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1133 data/experimental/terrain.ruleset:1095
6695 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1132 data/alien/terrain.ruleset:733
6696 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1093
6697 msgid "Mine"
6698 msgstr "Bánya"
6700 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2903 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2937
6701 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1211 client/gui-qt/citydlg.cpp:1212
6702 #: common/unit.c:541
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Irrigate"
6705 msgstr "Fregatt"
6707 #: client/gui-gtk-3.0/citydlg.c:2914 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2948
6708 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1216 client/gui-qt/shortcuts.cpp:132
6709 #: common/unit.c:555 data/civ2/units.ruleset:25 data/classic/units.ruleset:31
6710 #: data/sandbox/units.ruleset:31 data/experimental/units.ruleset:34
6711 #: data/civ2civ3/units.ruleset:31 data/multiplayer/units.ruleset:31
6712 #: tools/civmanual.c:382
6713 msgid "Transform"
6714 msgstr "Átalakít"
6716 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:282 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:282
6717 msgid "Other gui-specific options are:\n"
6718 msgstr ""
6720 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:285
6721 msgid "-g, --gtk-warnings\tAllow Gtk+ to print warnings to console\n"
6722 msgstr ""
6724 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:289 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:285
6725 msgid "-r, --resolution WIDTHxHEIGHT\tAssume given resolution screen\n"
6726 msgstr ""
6728 #. TRANS: Keep word 'default' untranslated
6729 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:295 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:291
6730 msgid ""
6731 "-z, --zoom LEVEL\tSet zoom level; use value 'default' to reset\n"
6732 "\n"
6733 msgstr ""
6735 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:348 client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:331
6736 #, c-format
6737 msgid "Illegal video mode '%s'"
6738 msgstr ""
6740 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1661
6741 msgid "Migrating options from gtk2 to gtk3 client"
6742 msgstr ""
6744 #: client/gui-gtk-3.0/gui_main.c:1714
6745 msgid "Migrating gtk3-client options from freeciv-2.5 options."
6746 msgstr ""
6748 #: client/gui-gtk-3.0/happiness.c:266 client/gui-gtk-3.22/happiness.c:266
6749 #, c-format
6750 msgid "Additional information is available%svia left click on the citizens."
6751 msgstr ""
6753 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:252 client/gui-gtk-3.22/menu.c:251
6754 #: client/gui-qt/menu.cpp:976
6755 msgid "Game"
6756 msgstr "Játék"
6758 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:253 client/gui-gtk-3.22/menu.c:252
6759 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2460 client/gui-qt/menu.cpp:978
6760 #: client/gui-qt/pages.cpp:203 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1769
6761 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:775 client/gui-sdl2/optiondlg.c:1355
6762 #: client/gui-sdl2/pages.c:269
6763 msgid "Options"
6764 msgstr "Beállítások"
6766 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:258 client/gui-gtk-3.22/menu.c:257
6767 #: client/gui-qt/menu.cpp:1441
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Civilization"
6770 msgstr "Kapitalizáció"
6772 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:261 client/gui-gtk-3.22/menu.c:260
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Clear Chat Log"
6775 msgstr "Napló _törlése"
6777 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:263 client/gui-gtk-3.22/menu.c:262
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Save Chat Log"
6780 msgstr "Napló _törlése"
6782 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:265 client/gui-gtk-3.22/menu.c:264
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Local Client"
6785 msgstr "Lokális Opciók"
6787 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:267 client/gui-gtk-3.22/menu.c:266
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Message"
6790 msgstr "_Üzenetek"
6792 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:269 client/gui-gtk-3.22/menu.c:268
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Remote Server"
6795 msgstr "_Eltávolítás"
6797 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:271 client/gui-gtk-3.22/menu.c:270
6798 #: client/gui-qt/menu.cpp:989
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Save Options Now"
6801 msgstr "Mentés _beállítások"
6803 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:273 client/gui-gtk-3.22/menu.c:272
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Reload Tileset"
6806 msgstr "Alapértelmezett mezőkészlet"
6808 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:277 client/gui-gtk-3.22/menu.c:276
6809 #: client/gui-qt/menu.cpp:1002 client/gui-qt/menu.cpp:3282
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Save Game As..."
6812 msgstr "Játék elmentése"
6814 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:281 client/gui-gtk-3.22/menu.c:280
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Save Map Image As..."
6817 msgstr "Játék elmentése"
6819 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:283 client/gui-gtk-3.22/menu.c:282
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Leave"
6822 msgstr "Vezető:"
6824 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:284 client/gui-gtk-3.22/menu.c:283
6825 #: client/gui-qt/menu.cpp:1012 client/gui-qt/pages.cpp:203
6826 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:870 client/gui-sdl2/pages.c:284
6827 msgid "Quit"
6828 msgstr "Kilépés"
6830 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:288 client/gui-gtk-3.22/menu.c:287
6831 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:819
6832 msgid "Worklists"
6833 msgstr "Munkatervek"
6835 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:290 client/gui-gtk-3.22/menu.c:289
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Client Lua Script"
6838 msgstr "Szárazföldi egységek ellen"
6840 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:302 client/gui-gtk-3.22/menu.c:301
6841 #: client/gui-qt/menu.cpp:1484
6842 msgid "Top Five Cities"
6843 msgstr "Az öt legjobb város"
6845 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:306 client/gui-gtk-3.22/menu.c:305
6846 #: client/gui-qt/menu.cpp:1488
6847 msgid "Demographics"
6848 msgstr "Demográfia"
6850 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:360 client/gui-gtk-3.22/menu.c:359
6851 #: client/gui-qt/menu.cpp:992
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Save Options on Exit"
6854 msgstr "Szerverbeállítások (menetközbeni)"
6856 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:362 client/gui-gtk-3.22/menu.c:361
6857 msgid "Editing Mode"
6858 msgstr ""
6860 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:364 client/gui-gtk-3.22/menu.c:363
6861 #: client/gui-qt/menu.cpp:1054
6862 #, fuzzy
6863 msgid "City Outlines"
6864 msgstr "Város Opciók"
6866 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:368 client/gui-gtk-3.22/menu.c:367
6867 #: client/gui-qt/menu.cpp:1064 client/gui-qt/shortcuts.cpp:67
6868 msgid "Map Grid"
6869 msgstr "Térképbeosztás"
6871 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:370 client/gui-gtk-3.22/menu.c:369
6872 #: client/gui-qt/menu.cpp:1070 client/gui-qt/shortcuts.cpp:69
6873 #, fuzzy
6874 msgid "National Borders"
6875 msgstr "Megépíthető világcsodák"
6877 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:376 client/gui-gtk-3.22/menu.c:375
6878 #: client/gui-qt/menu.cpp:1085 client/gui-qt/shortcuts.cpp:99
6879 #: client/options.c:2611 client/options.c:2832 client/options.c:3053
6880 #: client/options.c:3274 client/options.c:3408
6881 msgid "City Names"
6882 msgstr "Városnevek"
6884 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:378 client/gui-gtk-3.22/menu.c:377
6885 #: client/gui-qt/menu.cpp:1091
6886 #, fuzzy
6887 msgid "City Growth"
6888 msgstr "Város: Növekedés"
6890 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:380 client/gui-gtk-3.22/menu.c:379
6891 #: client/gui-qt/menu.cpp:1096 client/gui-qt/shortcuts.cpp:97
6892 #, fuzzy
6893 msgid "City Production Levels"
6894 msgstr "Városok Termelése"
6896 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:384 client/gui-gtk-3.22/menu.c:383
6897 #: client/gui-qt/menu.cpp:1106 client/gui-qt/shortcuts.cpp:95
6898 #, fuzzy
6899 msgid "City Traderoutes"
6900 msgstr "Kereskedelmi kapcsolatok"
6902 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:388 client/gui-gtk-3.22/menu.c:387
6903 msgid "Coastline"
6904 msgstr "Partvonal"
6906 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:390 client/gui-gtk-3.22/menu.c:389
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Paths"
6909 msgstr "A Szánalmas"
6911 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:392 client/gui-gtk-3.22/menu.c:391
6912 #: data/civ1/terrain.ruleset:849 data/civ2/terrain.ruleset:920
6913 #: data/classic/terrain.ruleset:1102 data/sandbox/terrain.ruleset:1116
6914 #: data/experimental/terrain.ruleset:1078 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1115
6915 #: data/alien/terrain.ruleset:716 data/multiplayer/terrain.ruleset:1076
6916 #: tools/civmanual.c:382
6917 msgid "Irrigation"
6918 msgstr "Öntözés"
6920 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:394 client/gui-gtk-3.22/menu.c:393
6921 msgid "Mines"
6922 msgstr "Bányák"
6924 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:398 client/gui-gtk-3.22/menu.c:397
6925 #: data/civ1/terrain.ruleset:1157 data/civ2/terrain.ruleset:1350
6926 #: data/classic/terrain.ruleset:1625 data/sandbox/terrain.ruleset:1839
6927 #: data/experimental/terrain.ruleset:1645 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1804
6928 #: data/alien/terrain.ruleset:1105 data/multiplayer/terrain.ruleset:1599
6929 #: tools/civmanual.c:379
6930 msgid "Resources"
6931 msgstr "Erőforrások"
6933 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:400 client/gui-gtk-3.22/menu.c:399
6934 msgid "Huts"
6935 msgstr ""
6937 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:402 client/gui-gtk-3.22/menu.c:401
6938 msgid "Pollution & Fallout"
6939 msgstr "Szennyezés"
6941 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:412 client/gui-gtk-3.22/menu.c:411
6942 msgid "Focus Unit"
6943 msgstr "Egységre fókuszálás"
6945 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:414 client/gui-gtk-3.22/menu.c:413
6946 msgid "Fog of War"
6947 msgstr "Ismeretlen mezők árnyékolása"
6949 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:416 client/gui-gtk-3.22/menu.c:415
6950 #: client/gui-qt/menu.cpp:1023 client/gui-qt/shortcuts.cpp:61
6951 #: client/options.c:2416 client/options.c:2630 client/options.c:2851
6952 #: client/options.c:3072 client/options.c:3304 client/options.c:3326
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Fullscreen"
6955 msgstr "Teljes képernyő"
6957 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:419 client/gui-gtk-3.22/menu.c:418
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Recalculate Borders"
6960 msgstr "H_atárok újraszámítása"
6962 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:421 client/gui-gtk-3.22/menu.c:420
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Toggle Fog of War"
6965 msgstr "Ismeretlen mezők árnyékolása"
6967 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:428 client/gui-gtk-3.22/menu.c:427
6968 #: client/gui-qt/menu.cpp:1018 client/gui-qt/shortcuts.cpp:59
6969 msgid "Center View"
6970 msgstr "Kép középre hoz"
6972 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:434 client/gui-gtk-3.22/menu.c:433
6973 #: client/gui-qt/menu.cpp:1447
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid "Polish"
6976 msgid "Policies..."
6977 msgstr "Lengyel"
6979 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:436 client/gui-gtk-3.22/menu.c:435
6980 #: client/gui-qt/menu.cpp:1492
6981 msgid "Spaceship"
6982 msgstr "Űrhajók"
6984 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:438 client/gui-gtk-3.22/menu.c:437
6985 #: client/gui-qt/menu.cpp:1496 common/events.c:150
6986 msgid "Achievements"
6987 msgstr ""
6989 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:443 client/gui-gtk-3.22/menu.c:442
6990 #: client/gui-qt/menu.cpp:1267
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Work"
6993 msgstr "_Munkaterv"
6995 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:445 client/gui-gtk-3.22/menu.c:444
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Build Base"
6998 msgstr "Légibázist Épít"
7000 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:446 client/gui-gtk-3.22/menu.c:445
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Build Path"
7003 msgstr "Légibázist Épít"
7005 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:447 client/gui-gtk-3.22/menu.c:446
7006 #: client/gui-qt/menu.cpp:1115
7007 msgid "Single Unit (Unselect Others)"
7008 msgstr ""
7010 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:449 client/gui-gtk-3.22/menu.c:448
7011 #: client/gui-qt/menu.cpp:1119
7012 #, fuzzy
7013 msgid "All On Tile"
7014 msgstr "A tétlen egységek őrködjenek (_s)"
7016 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:451 client/gui-gtk-3.22/menu.c:450
7017 #: client/gui-qt/menu.cpp:1124
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Same Type on Tile"
7020 msgstr "Játékállás elmentése fájlba."
7022 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:453 client/gui-gtk-3.22/menu.c:452
7023 #: client/gui-qt/menu.cpp:1128
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Same Type on Continent"
7026 msgstr "Játékállás elmentése fájlba."
7028 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:455 client/gui-gtk-3.22/menu.c:454
7029 #: client/gui-qt/menu.cpp:1133
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Same Type Everywhere"
7032 msgstr "Válassz egy várost"
7034 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:457 client/gui-gtk-3.22/menu.c:456
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Unit Selection Dialog"
7037 msgstr "Egységválasztás"
7039 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:459 client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1663
7040 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:458 client/gui-qt/menu.cpp:1139
7041 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:130 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1433
7042 #: client/gui-sdl2/menu.c:417
7043 msgid "Wait"
7044 msgstr "Várakozik"
7046 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:461 client/gui-gtk-3.22/menu.c:460
7047 #: client/gui-qt/menu.cpp:1144
7048 msgid "Done"
7049 msgstr "Kész"
7051 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:463 client/gui-gtk-3.22/menu.c:462
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "_Go to"
7054 msgid "Go to"
7055 msgstr "_Menj"
7057 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:465 client/gui-gtk-3.22/menu.c:464
7058 #: client/gui-qt/menu.cpp:742
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "Goto and Close"
7061 msgid "Go to and..."
7062 msgstr "Menj és Bezárás"
7064 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:466 client/gui-gtk-3.22/menu.c:465
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Go to/Airlift to City"
7067 msgstr "Menj/Repülj ... városába"
7069 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:468 client/gui-gtk-3.22/menu.c:467
7070 #: client/gui-sdl2/menu.c:495
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Return to Nearest City"
7073 msgstr "Visszatérés a legközelebbi városba"
7075 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:470 client/gui-gtk-3.22/menu.c:469
7076 #: client/gui-qt/menu.cpp:1177 client/gui-qt/shortcuts.cpp:105
7077 #: client/gui-sdl2/menu.c:608
7078 msgid "Auto Explore"
7079 msgstr "Automata Felfedezés"
7081 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:472 client/gui-gtk-3.22/menu.c:471
7082 #: client/gui-qt/menu.cpp:1182 client/gui-qt/shortcuts.cpp:107
7083 #: client/gui-sdl2/menu.c:544
7084 msgid "Patrol"
7085 msgstr "Őrjáratozik"
7087 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:476 client/gui-gtk-3.22/menu.c:475
7088 #: client/gui-qt/menu.cpp:1194 client/gui-qt/shortcuts.cpp:109
7089 #: client/gui-sdl2/menu.c:635
7090 msgid "Unsentry All On Tile"
7091 msgstr ""
7093 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:478 client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:116
7094 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:477 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:116
7095 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:726 client/gui-qt/menu.cpp:1200
7096 #: client/gui-qt/pages.cpp:534 client/gui-qt/shortcuts.cpp:136
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Load"
7099 msgstr "Út"
7101 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:480 client/gui-gtk-3.22/menu.c:479
7102 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:733 client/gui-qt/menu.cpp:1205
7103 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:138
7104 msgid "Unload"
7105 msgstr "Kirakodik"
7107 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:482 client/gui-gtk-3.22/menu.c:481
7108 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:740 client/gui-qt/menu.cpp:1210
7109 #: client/gui-sdl2/menu.c:648
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Unload All From Transporter"
7112 msgstr "Szállítóhajó"
7114 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:484 client/gui-gtk-3.22/menu.c:483
7115 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:114
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Set Home City"
7118 msgstr "Ellátó Város Kijelölése"
7120 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:486 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2439
7121 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:485 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2438
7122 #: client/gui-qt/menu.cpp:1220 client/gui-qt/repodlgs.cpp:722
7123 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:737 client/gui-qt/shortcuts.cpp:112
7124 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:725
7125 msgid "Upgrade"
7126 msgstr "Fejlesztés"
7128 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:488 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2459
7129 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:487 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2458
7130 #: client/gui-qt/menu.cpp:1225 common/unit.c:563
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Convert"
7133 msgstr "Kapcsolódás"
7135 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:490 client/gui-gtk-3.22/menu.c:489
7136 #: client/gui-qt/menu.cpp:1229 client/gui-qt/repodlgs.cpp:1113
7137 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:921
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Disband"
7140 msgstr "Feloszlatás"
7142 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:492 client/gui-gtk-3.22/menu.c:491
7143 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:122
7144 msgid "Build City"
7145 msgstr "Várost Épít"
7147 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:494 client/gui-gtk-3.22/menu.c:493
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Go to and Build city"
7150 msgstr "_Várost épít"
7152 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:498 client/gui-gtk-3.22/menu.c:497
7153 #: client/gui-qt/menu.cpp:1281 client/gui-qt/menu.cpp:2079
7154 #: client/gui-sdl2/menu.c:620 client/gui-sdl2/menu.c:1318
7155 msgid "Auto Settler"
7156 msgstr "Automata Telepes"
7158 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:500 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2417
7159 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:499 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2416
7160 #: client/gui-qt/menu.cpp:1287 client/gui-qt/shortcuts.cpp:120
7161 msgid "Build Road"
7162 msgstr "Utat Épít"
7164 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:502 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2489
7165 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2492 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2532
7166 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:501 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2488
7167 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2491 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2531
7168 #: client/gui-qt/menu.cpp:1292 client/gui-qt/menu.cpp:1959
7169 #: client/gui-qt/menu.cpp:1962 client/gui-qt/shortcuts.cpp:118
7170 #: client/gui-sdl2/menu.c:823 client/gui-sdl2/menu.c:1176
7171 msgid "Build Irrigation"
7172 msgstr "Öntözést Épít"
7174 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:504 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2517
7175 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2520 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2533
7176 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:503 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2516
7177 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2519 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2532
7178 #: client/gui-qt/menu.cpp:1297 client/gui-qt/menu.cpp:1919
7179 #: client/gui-qt/menu.cpp:1922 client/gui-qt/shortcuts.cpp:116
7180 #: client/gui-sdl2/menu.c:809 client/gui-sdl2/menu.c:1211
7181 msgid "Build Mine"
7182 msgstr "Bányát Épít"
7184 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:506 client/gui-gtk-3.22/menu.c:505
7185 #: client/gui-qt/menu.cpp:1303
7186 #, fuzzy
7187 msgid "Connect With Road"
7188 msgstr "Kapcsolódás"
7190 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:508 client/gui-gtk-3.22/menu.c:507
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Connect With Rail"
7193 msgstr "Kapcsolódás"
7195 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:510 client/gui-gtk-3.22/menu.c:509
7196 #: client/gui-qt/menu.cpp:1311 client/gui-sdl2/menu.c:556
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Connect With Irrigation"
7199 msgstr "Öntözés"
7201 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:512 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2529
7202 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2534 client/gui-gtk-3.22/menu.c:511
7203 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:2528 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2533
7204 #: client/gui-qt/menu.cpp:1316 client/gui-qt/menu.cpp:1985
7205 msgid "Transform Terrain"
7206 msgstr "Terepet Átalakít"
7208 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:514 client/gui-gtk-3.0/menu.c:2545
7209 #: client/gui-gtk-3.22/menu.c:513 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2544
7210 #: client/gui-qt/menu.cpp:1321 client/gui-qt/menu.cpp:2040
7211 #: client/gui-sdl2/menu.c:748
7212 msgid "Clean Pollution"
7213 msgstr "Szennyezést Eltakarít"
7215 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:516 client/gui-gtk-3.22/menu.c:515
7216 #: client/gui-qt/menu.cpp:1326 client/gui-sdl2/menu.c:723
7217 msgid "Clean Nuclear Fallout"
7218 msgstr "Nukleáris Szennyezést Eltakarít"
7220 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:524 client/gui-gtk-3.22/menu.c:523
7221 #: client/gui-qt/menu.cpp:1250 client/gui-sdl2/menu.c:698 common/unit.c:549
7222 msgid "Pillage"
7223 msgstr "Fosztogat"
7225 #. TRANS: Menu item to bring up the action selection dialog.
7226 #. TRANS: Button to bring up the action selection dialog.
7227 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:526 client/gui-gtk-3.22/menu.c:525
7228 #: client/gui-qt/menu.cpp:1255 client/gui-qt/shortcuts.cpp:110
7229 #: client/gui-sdl2/menu.c:444
7230 msgid "Do..."
7231 msgstr ""
7233 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:533 client/gui-gtk-3.22/menu.c:532
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "_Tax Rates"
7236 msgid "Tax Rates"
7237 msgstr "_Adók mértéke"
7239 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:535 client/gui-gtk-3.22/menu.c:534
7240 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1532 client/gui-sdl2/mapview.c:329
7241 #: client/gui-sdl2/mapview.c:332
7242 msgid "Revolution"
7243 msgstr "Forradalom"
7245 #. TRANS: %s is a unit type.
7246 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2426 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2425
7247 #, fuzzy, c-format
7248 msgid "Upgrade to %s"
7249 msgstr "Fejlesztés"
7251 #. TRANS: %s is a unit type.
7252 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2447 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2446
7253 #, fuzzy, c-format
7254 msgid "Convert to %s"
7255 msgstr "Számítógép"
7257 #: client/gui-gtk-3.0/menu.c:2525 client/gui-gtk-3.22/menu.c:2524
7258 #, c-format
7259 msgid "Transform to %s"
7260 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
7262 #: client/gui-gtk-3.0/pages.c:943 client/gui-gtk-3.22/pages.c:944
7263 #, fuzzy
7264 #| msgid "Pass_word:"
7265 msgid "New Pass_word:"
7266 msgstr "_Jelszó:"
7268 #: client/gui-gtk-3.0/sprite.c:179 client/gui-gtk-3.22/sprite.c:179
7269 #, fuzzy, c-format
7270 #| msgid "Can't add %s to %s."
7271 msgid "Can't load %s: %s"
7272 msgstr "A(z) %s nem adható hozzá %s városához."
7274 #: client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:113 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:113
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Transport selection"
7277 msgstr "Szállítóhajó"
7279 #: client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:114 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:114
7280 msgid "Looking for transport:"
7281 msgstr ""
7283 #: client/gui-gtk-3.0/transportdlg.c:115 client/gui-gtk-3.22/transportdlg.c:115
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "All resolutions available."
7286 msgid "Transports available:"
7287 msgstr "Minden felbontás elérhető."
7289 #: client/gui-gtk-3.0/unitselunitdlg.c:93 client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:1631
7290 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:111 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:203
7291 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:212 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:217
7292 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:254 client/gui-gtk-3.22/editprop.c:4932
7293 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:326 client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:463
7294 #: client/gui-gtk-3.22/inteldlg.c:182 client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:242
7295 #: client/gui-gtk-3.22/messagewin.c:379 client/gui-gtk-3.22/plrdlg.c:428
7296 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:556 client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1154
7297 #: client/gui-gtk-3.22/repodlgs.c:1676 client/gui-gtk-3.22/spaceshipdlg.c:230
7298 #: client/gui-gtk-3.22/unitselect.c:281 client/gui-gtk-3.22/unitselunitdlg.c:93
7299 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:228 client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:404
7300 msgid "Close"
7301 msgstr "Bezárás"
7303 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:769
7304 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:951
7305 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1669 client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1136
7306 #: client/gui-gtk-3.22/citydlg.c:2953 client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:364
7307 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:864 client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1049
7308 #: client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:77 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:317
7309 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:409 client/gui-gtk-3.22/gotodlg.c:144
7310 #: client/gui-gtk-3.22/inputdlg.c:72 client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:317
7311 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:73 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:328
7312 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:360 client/gui-gtk-3.22/pages.c:459
7313 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:589 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1426
7314 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:2781 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2938
7315 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3278 client/gui-qt/citydlg.cpp:3663
7316 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:330 client/gui-qt/messagedlg.cpp:65
7317 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:138 client/gui-qt/pages.cpp:393
7318 #: client/gui-qt/pages.cpp:526 client/gui-qt/pages.cpp:590
7319 #: client/gui-qt/ratesdlg.cpp:72 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:148
7320 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:570 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1446
7321 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:528 client/gui-sdl2/citydlg.c:1416
7322 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:323 client/gui-sdl2/connectdlg.c:633
7323 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:829 client/gui-sdl2/connectdlg.c:1001
7324 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:713 client/gui-sdl2/dialogs.c:909
7325 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2566 client/gui-sdl2/dialogs.c:3430
7326 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:2818
7327 msgid "Cancel"
7328 msgstr "Mégsem"
7330 #: client/gui-gtk-3.22/action_dialog.c:1641 client/gui-qt/dialogs.cpp:1901
7331 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1418
7332 msgid "Keep moving"
7333 msgstr "Továbbmegy"
7335 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1137 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:329
7336 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1210 client/gui-qt/citydlg.cpp:2417
7337 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:492
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Clear"
7340 msgstr "Log Törlése"
7342 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1138 client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1428
7343 #: client/gui-gtk-3.22/editgui.c:1048 client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:319
7344 #: client/gui-gtk-3.22/gamedlgs.c:411 client/gui-gtk-3.22/inputdlg.c:73
7345 #: client/gui-gtk-3.22/messagedlg.c:72 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:330
7346 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:365 client/gui-gtk-3.22/pages.c:2943
7347 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:3283 client/gui-sdl2/dialogs.c:2995
7348 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3440 client/gui-sdl2/mapctrl.c:2808
7349 #: common/mapimg.c:300
7350 msgid "OK"
7351 msgstr "Rendben"
7353 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1345
7354 msgid "Bold"
7355 msgstr ""
7357 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1355
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "Italian"
7360 msgid "Italic"
7361 msgstr "Olasz"
7363 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1364
7364 msgid "Strikethrough"
7365 msgstr ""
7367 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1373
7368 msgid "Underline"
7369 msgstr ""
7371 #: client/gui-gtk-3.22/chatline.c:1381
7372 #, fuzzy
7373 #| msgid "Colossus"
7374 msgid "Color"
7375 msgstr "Kolosszus"
7377 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1166 client/gui-qt/citydlg.cpp:2527
7378 msgid "Buy"
7379 msgstr "Megvétel"
7381 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1170
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Inspect"
7384 msgstr "Meg_nyitás"
7386 #: client/gui-gtk-3.22/cityrep.c:1174 client/gui-qt/cityrep.cpp:491
7387 msgid "Center"
7388 msgstr "Középre hozás"
7390 #: client/gui-gtk-3.22/cma_fe.c:305 client/gui-gtk-3.22/pages.c:588
7391 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:224
7392 msgid "Delete"
7393 msgstr "Törlés"
7395 #: client/gui-gtk-3.22/dialogs.c:868 client/gui-qt/dialogs.cpp:338
7396 #: client/gui-qt/messagedlg.cpp:69 client/gui-qt/optiondlg.cpp:167
7397 #: client/gui-qt/ratesdlg.cpp:73 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:149
7398 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:594
7399 msgid "Ok"
7400 msgstr "Rendben"
7402 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:5003 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:362
7403 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:149 client/gui-qt/pages.cpp:388
7404 msgid "Refresh"
7405 msgstr "Frissítés"
7407 #: client/gui-gtk-3.22/editprop.c:5013 client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:364
7408 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:155 client/gui-qt/shortcuts.cpp:582
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Apply"
7411 msgstr "_Egyszeri alkalmazás"
7413 #: client/gui-gtk-3.22/finddlg.c:75
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Find City"
7416 msgid "Find"
7417 msgstr "Városkeresés"
7419 #: client/gui-gtk-3.22/gui_main.c:1677
7420 msgid "Migrating options from gtk3 to gtk3.22 client"
7421 msgstr ""
7423 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:459 client/gui-sdl2/chatline.c:796
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Back"
7426 msgstr "Bank"
7428 #: client/gui-gtk-3.22/helpdlg.c:461
7429 msgid "Forward"
7430 msgstr ""
7432 #: client/gui-gtk-3.22/luaconsole.c:318 client/gui-gtk-3.22/pages.c:461
7433 msgid "Open"
7434 msgstr ""
7436 #: client/gui-gtk-3.22/optiondlg.c:361 client/gui-gtk-3.22/pages.c:461
7437 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:590 client/gui-qt/citydlg.cpp:1725
7438 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:161 client/gui-qt/shortcuts.cpp:588
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Save"
7441 msgstr "Játék elmentése"
7443 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:346 client/gui-sdl2/mapctrl.c:797
7444 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1170
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Exit"
7447 msgstr "Szerkesztés"
7449 #: client/gui-gtk-3.22/pages.c:1231 client/gui-gtk-3.22/pages.c:1276
7450 #: client/gui-qt/pages.cpp:1216
7451 msgid "Players"
7452 msgstr "Játékosok"
7454 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:222
7455 #, fuzzy
7456 msgid "New"
7457 msgstr "_Új"
7459 #: client/gui-gtk-3.22/wldlg.c:226
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Properties"
7462 msgstr "Prófétanő"
7464 #: client/gui-qt/chatline.cpp:273
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Allies only"
7467 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
7469 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:537
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Sell improvement?"
7472 msgstr "Fejlesztések"
7474 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:691 client/gui-sdl2/citydlg.c:431
7475 msgid "Activate unit"
7476 msgstr "Egység aktiválása"
7478 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:693
7479 #, fuzzy
7480 msgid "Activate and close dialog"
7481 msgstr "Egység aktiválása, ablak bezárása"
7483 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:698 client/gui-sdl2/citydlg.c:455
7484 msgid "Sentry unit"
7485 msgstr "Őrködik"
7487 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:705 client/gui-sdl2/citydlg.c:470
7488 msgid "Fortify unit"
7489 msgstr "Megerősít"
7491 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:711 client/gui-sdl2/citydlg.c:486
7492 msgid "Disband unit"
7493 msgstr "Egység feloszlatása"
7495 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:747 client/gui-sdl2/menu.c:469
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Upgrade Unit"
7498 msgstr "Egység felfejlesztése!"
7500 #. TRANS: %1 is custom string choosen by player.
7501 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1123
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Governor %1"
7504 msgstr "_Államforma"
7506 #. TRANS: Activity name, verb in English
7507 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1213 common/unit.c:539
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Plant"
7510 msgstr "Gyártósor"
7512 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1246
7513 #, fuzzy
7514 #| msgid "Select a city:"
7515 msgid "Autosettler activity:"
7516 msgstr "Válassz ki egy várost:"
7518 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1369
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Click to change city name"
7521 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s fájlt."
7523 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1423
7524 msgid "Zoom in"
7525 msgstr ""
7527 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1429
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Zoom out"
7530 msgstr "Gazdagép:"
7532 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1491 client/gui-qt/citydlg.cpp:1495
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Show buildings"
7535 msgstr "Épületek: "
7537 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1501 client/gui-qt/citydlg.cpp:1503
7538 #: client/options.c:2405
7539 #, fuzzy
7540 msgid "Show units"
7541 msgstr " egység"
7543 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1510 client/gui-qt/citydlg.cpp:1512
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Show wonders"
7546 msgstr "Megépíthető világcsodák"
7548 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1519 client/gui-qt/citydlg.cpp:1521
7549 msgid "Show future targets"
7550 msgstr "Mutasd a jövőbeli célokat"
7552 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1533
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Close city dialog"
7555 msgstr "Városablak bezárása"
7557 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1539
7558 #, fuzzy
7559 msgid "Show next city"
7560 msgstr "_Következő város"
7562 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1546
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Show previous city"
7565 msgstr "E_lőző város"
7567 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1606
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Worklist Option"
7570 msgstr "Munkatervszerkesztő"
7572 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1622
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Click to change current production"
7575 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s fájlt."
7577 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1625 client/gui-qt/cityrep.cpp:501
7578 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:524
7579 msgid "Change"
7580 msgstr "Átállítás"
7582 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1626
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Insert Before"
7585 msgstr "Beszúrás"
7587 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1627
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Insert After"
7590 msgstr "Beszúrás"
7592 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1628
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Add Last"
7595 msgstr "Minta hozzáadása"
7597 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1648 client/gui-qt/cityrep.cpp:514
7598 msgid "Worklist"
7599 msgstr "Munkaterv"
7601 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1657
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Worklist Events"
7604 msgid "Worklist menu"
7605 msgstr "Munkatervesemények"
7607 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1716
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Presets:"
7610 msgstr "Minták"
7612 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1717
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Governor settings"
7615 msgstr "Beállítások Mentése"
7617 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1718
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Results:"
7620 msgstr "Hatások"
7622 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1757 common/city.c:85 data/civ1/techs.ruleset:630
7623 #: data/civ2/techs.ruleset:798 data/classic/techs.ruleset:794
7624 #: data/sandbox/techs.ruleset:916 data/experimental/techs.ruleset:874
7625 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:909 data/multiplayer/techs.ruleset:799
7626 msgid "Trade"
7627 msgstr "Kereskedelem"
7629 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1762
7630 msgid "Priority"
7631 msgstr ""
7633 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1874
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Show happiness information"
7636 msgstr "Animált csata"
7638 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:1876
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Show city production"
7641 msgstr "Tömör formátumú termelési infó"
7643 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2256
7644 #, fuzzy
7645 msgid "No governor defined"
7646 msgstr "(munkaterv)"
7648 #. TRANS: %1 is custom string chosen by player
7649 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2269
7650 #, fuzzy
7651 msgid "<h3>Governor Enabled<br>(%1)</h3>"
7652 msgstr "Tisztességes"
7654 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2277
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "Governor Disabl_ed"
7657 msgid "<h3>Governor Disabled</h3>"
7658 msgstr "H_elytartó kikapcsolva"
7660 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2291
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Disable"
7663 msgstr "Tisztességtelen"
7665 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2293
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Enable"
7668 msgstr "Tisztességes"
7670 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2396
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Remove Governor"
7673 msgstr "_Államforma"
7675 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2431
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Change worklist"
7678 msgstr "Munkaterv átnevezése"
7680 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2432
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Insert worklist"
7683 msgstr "üres munkaterv"
7685 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2459
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Save worklist"
7688 msgstr "Munkaterv"
7690 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2461
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Disband if build settler at size 1"
7693 msgid "Disband at size 1"
7694 msgstr "A város feloszlatása, ha 1-es méretnél legyártott egy telepest"
7696 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:2520
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Buy (%1 gold)"
7699 msgid_plural "Buy (%1 gold)"
7700 msgstr[0] " Megvétel "
7702 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3053
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "Buy %s for %d gold?"
7705 msgid_plural "Buy %s for %d gold?"
7706 msgstr[0] "Eladjuk a(z) %s épletet %d aranyért?"
7708 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3171
7709 #, fuzzy
7710 #| msgid "Improvements"
7711 msgid "Improvements - upkeep %1"
7712 msgstr "Fejlesztések"
7714 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3312
7715 #, fuzzy
7716 msgid "What should we name new worklist?"
7717 msgstr "Mi legyen az új minta neve?"
7719 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3313
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Save current worklist"
7722 msgstr "Pillanatnyi munkaterv"
7724 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3314
7725 #, fuzzy
7726 msgid "New worklist"
7727 msgstr "(munkaterv)"
7729 #. TRANS: city dialog title
7730 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3336
7731 #, fuzzy
7732 msgid "%1 - %2 citizens - DISORDER"
7733 msgstr "%s - %s lakos"
7735 #. TRANS: city dialog title
7736 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3340
7737 #, fuzzy
7738 msgid "%1 - %2 citizens - celebrating"
7739 msgstr "%s - %s lakos"
7741 #. TRANS: city dialog title
7742 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3344
7743 #, fuzzy
7744 msgid "%1 - %2 citizens - happy"
7745 msgstr "%s - %s lakos"
7747 #. TRANS: city dialog title
7748 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3348
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "%s - %s citizens"
7751 msgid "%1 - %2 citizens"
7752 msgstr "%s - %s lakos"
7754 #: client/gui-qt/citydlg.cpp:3532
7755 msgid ""
7756 "Cost: %1, Upkeep: %2\n"
7757 "\n"
7758 msgstr ""
7760 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:488
7761 #, fuzzy, c-format
7762 msgid "Buy ( Cost: %d )"
7763 msgstr "Összes Kiadás:"
7765 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:504
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Add next"
7768 msgstr "Minta hozzáadása"
7770 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:507
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Add before last"
7773 msgstr "Munkaterv átnevezése"
7775 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:510
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Add last"
7778 msgstr "Minta hozzáadása"
7780 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:517
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Add"
7783 msgstr "Mi"
7785 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:530
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Governor"
7788 msgstr "_Államforma"
7790 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:533 client/gui-sdl2/citydlg.c:1424
7791 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1657
7792 msgid "Sell"
7793 msgstr "Eladás"
7795 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:658
7796 #, fuzzy
7797 #| msgid "Sell"
7798 msgid "Sell?"
7799 msgstr "Eladás"
7801 #: client/gui-qt/cityrep.cpp:1108 client/gui-qt/plrdlg.cpp:339
7802 msgid "Column visibility"
7803 msgstr ""
7805 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:223
7806 #, fuzzy
7807 msgid "Select Nation"
7808 msgstr "Válassz célt"
7810 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:242
7811 #, fuzzy
7812 msgid "Nation Set:"
7813 msgstr "Nép kiválasztása"
7815 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:263 client/gui-sdl2/dialogs.c:2711
7816 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3126
7817 msgid "Female"
7818 msgstr "Lány"
7820 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:264 client/gui-sdl2/dialogs.c:2713
7821 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3124 client/gui-sdl2/dialogs.c:3390
7822 msgid "Male"
7823 msgstr "Fiú"
7825 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:269
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Choose nation"
7828 msgstr "Scenario betöltése"
7830 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:270
7831 msgid "Your leader name"
7832 msgstr "A vezetői neved"
7834 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:631
7835 msgid "Nation has been chosen by other player"
7836 msgstr ""
7838 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:878
7839 #, fuzzy
7840 #| msgid "_Goto Location"
7841 msgid "Goto Location"
7842 msgstr "_Menj a Helyszínre"
7844 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:880
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Inspect City"
7847 msgstr "_Városablak felnyitása"
7849 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:1680
7850 #, fuzzy
7851 #| msgid "Refining"
7852 msgid "%1 remaining"
7853 msgstr "Finomítás"
7855 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:1906
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "Wait"
7858 msgid "&Wait"
7859 msgstr "Várakozik"
7861 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:1910
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Do nothing"
7864 msgstr "Egyistenhit"
7866 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2193
7867 msgid "Steal"
7868 msgstr "Ellopás"
7870 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2609 client/gui-qt/menu.cpp:1390
7871 #: common/events.c:125 common/events.c:135
7872 msgid "Sabotage"
7873 msgstr "Szabotázs"
7875 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2700
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Are you sure you want to disband that %1 unit?"
7878 msgid_plural "Are you sure you want to disband those %1 units?"
7879 msgstr[0] "Biztosan ki szeretnél lépni?"
7881 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2703 client/gui-qt/pages.cpp:1682
7882 #: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:38 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1997
7883 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2224 client/gui-sdl2/citydlg.c:1214
7884 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:354 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1420
7885 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:269 client/gui-sdl2/repodlgs.c:266
7886 #: client/text.c:648
7887 msgid "Yes"
7888 msgstr "Igen"
7890 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2704 client/gui-qt/pages.cpp:1684
7891 #: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:39 client/gui-sdl2/action_dialog.c:2008
7892 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2234 client/gui-sdl2/citydlg.c:1203
7893 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:363 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1409
7894 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:269 client/gui-sdl2/repodlgs.c:254
7895 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1645
7896 msgid "No"
7897 msgstr "Nem"
7899 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2706
7900 #, fuzzy
7901 #| msgid "Disband unit"
7902 msgid "Disband units"
7903 msgstr "Egység feloszlatása"
7905 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2750
7906 msgid "Modpack suggests using %1 tileset."
7907 msgstr ""
7909 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2775
7910 msgid "Modpack suggests using %1 soundset."
7911 msgstr ""
7913 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:2800
7914 msgid "Modpack suggests using %1 musicset."
7915 msgstr ""
7917 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3078
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Tileset error"
7920 msgstr "%s Mező"
7922 #. TRANS: MP = Movement points
7923 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3275
7924 msgid "MP:"
7925 msgstr ""
7927 #. TRANS: HP - hit points
7928 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3372
7929 msgid "%1 HP:%2/%3"
7930 msgstr ""
7932 #: client/gui-qt/dialogs.cpp:3376
7933 #, fuzzy
7934 msgid "%1 unit"
7935 msgid_plural "%1 units"
7936 msgstr[0] " egység"
7938 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:297 client/gui-sdl2/diplodlg.c:570
7939 msgid "Maps"
7940 msgstr "Térképek"
7942 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:309 client/gui-sdl2/diplodlg.c:663
7943 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:1987
7944 msgid "Advances"
7945 msgstr "Technológiák"
7947 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:368 client/gui-sdl2/diplodlg.c:556
7948 msgid "Give shared vision"
7949 msgstr "Közös látvány biztosítása"
7951 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:375 client/gui-sdl2/diplodlg.c:610
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Give embassy"
7954 msgstr "Követség"
7956 #: client/gui-qt/diplodlg.cpp:384 client/gui-sdl2/diplodlg.c:499
7957 msgid "Pacts"
7958 msgstr "Egyezmények"
7960 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:151
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Welcome to Freeciv"
7963 msgstr "Egy kliens a Freeciv-hez"
7965 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:237
7966 #, fuzzy
7967 msgid "This is Qt-client for Freeciv."
7968 msgstr "Egy kliens a Freeciv-hez"
7970 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:506 client/gui-qt/pages.cpp:1820
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Don't Observe"
7973 msgstr "%1$s mostantól %3$s államformában irányítja a(z) %2$s népét."
7975 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:509 client/gui-qt/pages.cpp:662
7976 #: client/gui-qt/pages.cpp:1822 client/gui-qt/pages.cpp:1923
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Observe"
7979 msgstr " (megfigyelő)"
7981 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1064
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid "City Options"
7984 msgid "Client Options"
7985 msgstr "Város Opciók"
7987 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1092
7988 #, fuzzy
7989 msgid "More Game Options"
7990 msgstr "Üzenetbeállítások..."
7992 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1098
7993 #, fuzzy
7994 #| msgid "Nation"
7995 msgid "Nation:"
7996 msgstr "Nép"
7998 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1099
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Rules:"
8001 msgstr "Uralkodó: %s %s"
8003 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1104
8004 #, fuzzy
8005 #| msgid "Players"
8006 msgid "Players:"
8007 msgstr "Játékosok"
8009 #: client/gui-qt/fc_client.cpp:1213
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Set server options"
8012 msgstr "Szerverbeállítások értékének megadása."
8014 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:56
8015 #, fuzzy
8016 #| msgid "Goto"
8017 msgid "&Goto"
8018 msgstr "Menj"
8020 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:57
8021 #, fuzzy
8022 #| msgid "Airlift"
8023 msgid "&Airlift"
8024 msgstr "Légi szállítás"
8026 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:58
8027 #, fuzzy
8028 #| msgid "Close"
8029 msgid "&Close"
8030 msgstr "Bezárás"
8032 #: client/gui-qt/gotodlg.cpp:63
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Show All Cities"
8035 msgstr "Összes város"
8037 #: client/gui-qt/gui_main.cpp:123
8038 msgid ""
8039 "This client accepts the standard Qt command-line options\n"
8040 "after '--'. See the Qt documentation.\n"
8041 "\n"
8042 msgstr ""
8044 #: client/gui-qt/gui_main.cpp:158
8045 msgid "Migrating Qt-client options from freeciv-2.5 options."
8046 msgstr ""
8048 #: client/gui-qt/gui_main.cpp:534 tools/mpgui_qt.cpp:484
8049 #, fuzzy
8050 #| msgid "Quit"
8051 msgid "Quit?"
8052 msgstr "Kilépés"
8054 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:154
8055 #, fuzzy
8056 msgid "About Qt"
8057 msgstr "Névjegy"
8059 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:770
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "Moves"
8062 msgid "Moves:"
8063 msgstr "Lépések"
8065 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:778
8066 msgid "Firepower:"
8067 msgstr "Tűzerő:"
8069 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:790
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Basic Upkeep:"
8072 msgid "Basic upkeep:"
8073 msgstr "Fenntartás:"
8075 #. TRANS: Unit requires technology
8076 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:799
8077 #, fuzzy
8078 msgid "Requires %1."
8079 msgstr ""
8080 "Az) %s tereptípusra van szükség.\n"
8081 "\n"
8083 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:802
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid "No technology"
8086 msgid "No technology required."
8087 msgstr "Nincs technológia"
8089 #. TRANS: Current unit obsoleted by other unit (technology
8090 #. required to build other unit)
8091 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:812
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Obsoleted by %1 (%2)."
8094 msgstr "Elavulttá teszi:"
8096 #. TRANS: Current unit obsoleted by other unit
8097 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:818
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Obsoleted by %1."
8100 msgstr "Elavulttá teszi:"
8102 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:822
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Never obsolete."
8105 msgstr "Elavult Eladása"
8107 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1136
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Move cost:"
8110 msgstr "Lépési költség: %ld"
8112 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1138
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Defense bonus:"
8115 msgstr "Védekezés:"
8117 #. TRANS: Display a percentage, eg "50%".
8118 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1141
8119 msgid "%1%"
8120 msgstr ""
8122 #. TRANS: %1 food, %2 shields, %3 trade
8123 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1198
8124 msgid "Tile output becomes %1, %2, %3."
8125 msgstr ""
8127 #. TRANS: Tooltip decorating strings like "1, 2, 3".
8128 #: client/gui-qt/helpdlg.cpp:1203
8129 msgid "Output (Food, Shields, Trade) of a tile where the resource is present."
8130 msgstr ""
8132 #: client/gui-qt/mapctrl.cpp:243
8133 #, fuzzy, c-format
8134 msgid "Rally point cleared for city %s"
8135 msgstr "%s hűségesküt tesz le %s mellett."
8137 #: client/gui-qt/mapctrl.cpp:250
8138 #, c-format
8139 msgid "Selected city %s. Now choose rally point."
8140 msgstr ""
8142 #: client/gui-qt/mapctrl.cpp:254
8143 #, fuzzy
8144 msgid "No city selected. Aborted"
8145 msgstr "Nép kiválasztása"
8147 #: client/gui-qt/mapctrl.cpp:266
8148 #, c-format
8149 msgid "Tile %s set as rally point from city %s."
8150 msgstr ""
8152 #. TRANS: T is shortcut from Turn
8153 #: client/gui-qt/mapview.cpp:987
8154 msgid ""
8155 "%1 \n"
8156 "T:%2"
8157 msgstr ""
8159 #: client/gui-qt/mapview.cpp:999
8160 #, fuzzy
8161 msgid "%1 (+%2)"
8162 msgstr "Arany: %d"
8164 #: client/gui-qt/mapview.cpp:1003
8165 #, fuzzy
8166 msgid "%1 (%2)"
8167 msgstr "Arany: %d"
8169 #: client/gui-qt/menu.cpp:210
8170 msgid "Adding city %1 to trade planning"
8171 msgstr ""
8173 #: client/gui-qt/menu.cpp:258 client/gui-qt/menu.cpp:277
8174 msgid "Removing city %1 from trade planning"
8175 msgstr ""
8177 #: client/gui-qt/menu.cpp:344
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "City %s - 1 free trade route."
8180 msgid_plural "City %s - %d free trade routes."
8181 msgstr[0] "Kereskedelmi kapcsolatok"
8183 #: client/gui-qt/menu.cpp:648
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Revolution..."
8186 msgstr "_Forradalom"
8188 #: client/gui-qt/menu.cpp:981
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Server Options"
8191 msgstr "Szerverbeállítások értékének megjelenítése."
8193 #: client/gui-qt/menu.cpp:985
8194 msgid "Shortcuts"
8195 msgstr ""
8197 #: client/gui-qt/menu.cpp:987
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Load another tileset"
8200 msgstr "Alapértelmezett mezőkészlet"
8202 #: client/gui-qt/menu.cpp:1006
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Save Map to Image"
8205 msgstr "Játék elmentése"
8207 #: client/gui-qt/menu.cpp:1009
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Leave game"
8210 msgstr "Játék elmentése"
8212 #: client/gui-qt/menu.cpp:1030
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Minimap"
8215 msgstr "Minimális többlet"
8217 #: client/gui-qt/menu.cpp:1037
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Show new turn information"
8220 msgstr "Animált csata"
8222 #: client/gui-qt/menu.cpp:1042
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid "Show combat animation"
8225 msgid "Show combat detailed information"
8226 msgstr "Animált csata"
8228 #: client/gui-qt/menu.cpp:1046
8229 #, fuzzy
8230 #| msgid "Interface"
8231 msgid "Lock interface"
8232 msgstr "Felület"
8234 #: client/gui-qt/menu.cpp:1150
8235 #, fuzzy
8236 #| msgid "Unit selection"
8237 msgid "Advanced unit selection"
8238 msgstr "Egységválasztás"
8240 #: client/gui-qt/menu.cpp:1158 client/gui-qt/shortcuts.cpp:128
8241 #: client/gui-sdl2/menu.c:532
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Go to Tile"
8244 msgstr "Menj..."
8246 #: client/gui-qt/menu.cpp:1167
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Go to Nearest City"
8249 msgstr "Visszatérés a legközelebbi városba"
8251 #: client/gui-qt/menu.cpp:1171 client/gui-qt/shortcuts.cpp:103
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Go to/Airlift to City..."
8254 msgstr "Menj/Repülj ... városába"
8256 #: client/gui-qt/menu.cpp:1236 client/gui-sdl2/menu.c:772
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Fortify Unit"
8259 msgstr "Megerősít"
8261 #: client/gui-qt/menu.cpp:1273
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Go And Build City"
8264 msgstr "_Várost épít"
8266 #: client/gui-qt/menu.cpp:1277
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Go And Join City"
8269 msgstr "_Várost épít"
8271 #: client/gui-qt/menu.cpp:1307
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Connect With Railroad"
8274 msgstr "Kapcsolódás"
8276 #: client/gui-qt/menu.cpp:1339
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Multiplayer"
8279 msgstr "Minta _törlése"
8281 #: client/gui-qt/menu.cpp:1340
8282 msgid "Delayed Goto"
8283 msgstr ""
8285 #: client/gui-qt/menu.cpp:1343
8286 msgid "Delayed Orders Execute"
8287 msgstr ""
8289 #: client/gui-qt/menu.cpp:1346
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Clear Orders"
8292 msgstr "_Munkaterv"
8294 #: client/gui-qt/menu.cpp:1349
8295 msgid "Add all cities to trade planning"
8296 msgstr ""
8298 #: client/gui-qt/menu.cpp:1351
8299 msgid "Calculate trade planning"
8300 msgstr ""
8302 #: client/gui-qt/menu.cpp:1353
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Add/Remove City"
8305 msgstr "Törlés"
8307 #: client/gui-qt/menu.cpp:1356
8308 msgid "Clear Trade Planning"
8309 msgstr ""
8311 #: client/gui-qt/menu.cpp:1358
8312 msgid "Automatic caravan"
8313 msgstr ""
8315 #: client/gui-qt/menu.cpp:1362
8316 msgid "Set/Unset rally point"
8317 msgstr ""
8319 #: client/gui-qt/menu.cpp:1365
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid "Airlift"
8322 msgid "Quick Airlift"
8323 msgstr "Légi szállítás"
8325 #: client/gui-qt/menu.cpp:1369
8326 msgid "Unit type for quickairlifting"
8327 msgstr ""
8329 #: client/gui-qt/menu.cpp:1374
8330 #, fuzzy
8331 #| msgid "Default name of sound set"
8332 msgid "Default action vs unit"
8333 msgstr "Alapértelmezett hangkészlet"
8335 #: client/gui-qt/menu.cpp:1376 client/gui-qt/menu.cpp:1398
8336 msgid "Ask"
8337 msgstr ""
8339 #: client/gui-qt/menu.cpp:1383 common/events.c:118 common/events.c:130
8340 msgid "Bribe"
8341 msgstr ""
8343 #: client/gui-qt/menu.cpp:1397
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Default action vs city"
8346 msgstr "Válassz célt"
8348 #: client/gui-qt/menu.cpp:1405
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "_Investigate city"
8351 msgid "Investigate city"
8352 msgstr "Város _megtekintése"
8354 #: client/gui-qt/menu.cpp:1412
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "Establish Embassy"
8357 msgid "Establish embassy"
8358 msgstr "Követség Létesítése"
8360 #: client/gui-qt/menu.cpp:1419
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "Steal _technology"
8363 msgid "Steal technology"
8364 msgstr "_Tudományt lop"
8366 #: client/gui-qt/menu.cpp:1426
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid "Incite a _revolt"
8369 msgid "Incite a revolt"
8370 msgstr "Lá_zadást szít"
8372 #: client/gui-qt/menu.cpp:1433
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "_Poison city"
8375 msgid "Poison city"
8376 msgstr "Város megmé_rgezése"
8378 #: client/gui-qt/menu.cpp:1442
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Tax Rates..."
8381 msgstr "Adóráta..."
8383 #. TRANS: Also menu item, but 'headers' should be good enough.
8384 #: client/gui-qt/menu.cpp:1464 client/gui-qt/pages.cpp:1609
8385 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:336 client/gui-sdl2/plrdlg.c:383
8386 #, fuzzy
8387 #| msgid "?show:Dead Players"
8388 msgid "?header:Players"
8389 msgstr "?show:Halott játékosok"
8391 #: client/gui-qt/menu.cpp:1499
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Endgame report"
8394 msgstr "Gazdaság"
8396 #: client/gui-qt/menu.cpp:1897 client/gui-qt/menu.cpp:1937
8397 #: client/gui-qt/menu.cpp:1980
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Transform to %1"
8400 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
8402 #. TRANS: Build mine of specific type
8403 #. TRANS: Build irrigation of specific type
8404 #: client/gui-qt/menu.cpp:1916 client/gui-qt/menu.cpp:1956
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Build %1"
8407 msgstr "Gyümölcs"
8409 #: client/gui-qt/menu.cpp:2081
8410 #, fuzzy
8411 #| msgid "Auto Explore"
8412 msgid "Auto Worker"
8413 msgstr "Automata Felfedezés"
8415 #: client/gui-qt/menu.cpp:2576
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid "Didn't find a route to the destination!"
8418 msgid "Didn't find any trade route to establish"
8419 msgstr "Nem sikerült útvonalat találni a célhoz!"
8421 #: client/gui-qt/menu.cpp:3095
8422 #, fuzzy
8423 #| msgid "Available targets"
8424 msgid "Available tilesets"
8425 msgstr "Lehetséges célok"
8427 #: client/gui-qt/menu.cpp:3097
8428 msgid "Some tilesets might be not compatible with current map topology!"
8429 msgstr ""
8431 #: client/gui-qt/menu.cpp:3250
8432 msgid "Succeess"
8433 msgstr ""
8435 #: client/gui-qt/menu.cpp:3252
8436 msgid "Failed to save image of the map"
8437 msgstr ""
8439 #: client/gui-qt/menu.cpp:3252
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Error"
8442 msgstr "Saját terület"
8444 #: client/gui-qt/menu.cpp:3279
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "Save Game"
8447 msgid "Save Games"
8448 msgstr "Játék elmentése"
8450 #: client/gui-qt/optiondlg.cpp:91
8451 msgid "... read more in help"
8452 msgstr ""
8454 #. TRANS: "version 2.6.0, Qt client"
8455 #: client/gui-qt/pages.cpp:163
8456 #, fuzzy, c-format
8457 msgid "%s%s, Qt client"
8458 msgstr "Ez a parancs pillanatnyilag még nincs megvalósítva."
8460 #. TRANS: "commit: [modified] <git commit id>"
8461 #: client/gui-qt/pages.cpp:173 tools/mpcli.c:137
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "commit: %s"
8464 msgstr "%s Egység"
8466 #: client/gui-qt/pages.cpp:178
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Qt client"
8469 msgstr "Ez a parancs pillanatnyilag még nincs megvalósítva."
8471 #. TRANS: "version 2.6.0 (r25000), Qt client"
8472 #: client/gui-qt/pages.cpp:182
8473 #, fuzzy, c-format
8474 msgid "%s%s (%s), Qt client"
8475 msgstr "Ez a parancs pillanatnyilag még nincs megvalósítva."
8477 #: client/gui-qt/pages.cpp:201
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Start new game"
8480 msgstr "Új játék indítása"
8482 #: client/gui-qt/pages.cpp:201
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Start scenario game"
8485 msgstr "Új játék indítása"
8487 #: client/gui-qt/pages.cpp:202
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Load saved game"
8490 msgstr "Játék elmentése"
8492 #: client/gui-qt/pages.cpp:202
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Connect to network game"
8495 msgstr "_Kapcsolódás hálózati játékhoz"
8497 #: client/gui-qt/pages.cpp:372 client/gui-qt/pages.cpp:399
8498 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:625
8499 msgid "Connect"
8500 msgstr "Kapcsolódás"
8502 #: client/gui-qt/pages.cpp:372
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Login"
8505 msgstr "Légió"
8507 #: client/gui-qt/pages.cpp:373
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Password"
8510 msgstr "Jelszó:"
8512 #: client/gui-qt/pages.cpp:373
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Confirm Password"
8515 msgstr "Jelszó me_gerősítése:"
8517 #: client/gui-qt/pages.cpp:411
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Internet servers:"
8520 msgstr "Metaszerver"
8522 #: client/gui-qt/pages.cpp:414
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Local servers:"
8525 msgstr " (megfigyelő)"
8527 #: client/gui-qt/pages.cpp:460
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Loading ..."
8530 msgstr "Szabályok betöltése"
8532 #: client/gui-qt/pages.cpp:481
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Show preview"
8535 msgstr "Összes város"
8537 #: client/gui-qt/pages.cpp:482
8538 msgid "Date"
8539 msgstr ""
8541 #: client/gui-qt/pages.cpp:520 client/gui-qt/pages.cpp:584
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Browse..."
8544 msgstr "_Megjelenítés..."
8546 #: client/gui-qt/pages.cpp:598
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Load Scenario"
8549 msgstr "Új játék indítása"
8551 #: client/gui-qt/pages.cpp:650
8552 msgid "Disconnect"
8553 msgstr "Szétkapcsolás"
8555 #: client/gui-qt/pages.cpp:668 client/gui-qt/pages.cpp:1848
8556 #: client/gui-sdl2/chatline.c:807
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Start"
8559 msgstr "Állapot"
8561 #: client/gui-qt/pages.cpp:706
8562 msgid "View"
8563 msgstr "Látvány"
8565 #: client/gui-qt/pages.cpp:802
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Save Files"
8568 msgstr "Városok"
8570 #: client/gui-qt/pages.cpp:805
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Open Save File"
8573 msgstr "Játék elmentése"
8575 #: client/gui-qt/pages.cpp:835
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Scenarios Files"
8578 msgstr "Új játék indítása"
8580 #: client/gui-qt/pages.cpp:838
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Open Scenario File"
8583 msgstr "Új játék indítása"
8585 #: client/gui-qt/pages.cpp:1209
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Turn"
8588 msgstr "Körök"
8590 #: client/gui-qt/pages.cpp:1459
8591 msgid "Authors: "
8592 msgstr ""
8594 #: client/gui-qt/pages.cpp:1754
8595 #, fuzzy
8596 msgid "Global observers"
8597 msgstr " (megfigyelő)"
8599 #: client/gui-qt/pages.cpp:1829
8600 #, fuzzy
8601 #| msgid ", not ready"
8602 msgid "Not ready"
8603 msgstr ", nincs kész"
8605 #: client/gui-qt/pages.cpp:1964
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Set difficulty"
8608 msgstr "Nehézségi szint:"
8610 #: client/gui-qt/pages.cpp:1987
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Put on team"
8613 msgstr "Népesség: %s"
8615 #: client/gui-qt/pages.cpp:2079
8616 msgid "Tax: %1% Science: %2% Luxury: %3%\n"
8617 msgstr ""
8619 #: client/gui-qt/pages.cpp:2084 client/gui-qt/ratesdlg.cpp:60
8620 #, fuzzy
8621 #| msgid "%s max rate: %d%%"
8622 msgid "%1 - max rate: %2%"
8623 msgstr "Maximális lehetséges arány %s államforma esetén: %d%%"
8625 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:501
8626 #, fuzzy
8627 msgid "<b>Techs unknown by %1:</b>"
8628 msgstr "(ismeretlen)"
8630 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:503
8631 #, fuzzy
8632 msgid "<b>Techs unknown by you :</b>"
8633 msgstr "(ismeretlen)"
8635 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:546
8636 #, fuzzy
8637 msgid "<b>Techs known by %1:</b>"
8638 msgstr "(ismeretlen)"
8640 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:609
8641 msgid "Meet"
8642 msgstr "Találkozó"
8644 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:611 client/gui-sdl2/diplodlg.c:1557
8645 msgid "Cancel Treaty"
8646 msgstr "Egyezmény Felbontása"
8648 #: client/gui-qt/plrdlg.cpp:613
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Withdraw Vision"
8651 msgstr "Látvány _visszavonása"
8653 #: client/gui-qt/ratesdlg.cpp:50
8654 #, fuzzy
8655 msgid "Tax rates"
8656 msgstr "Adó Arányok"
8658 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:720
8659 #, fuzzy
8660 #| msgid "Famine Feared"
8661 msgid "Find Nearest"
8662 msgstr "Rettegés az éhínségtől"
8664 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1115
8665 msgid "Sell All"
8666 msgstr "Minden Eladása"
8668 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1117
8669 #, fuzzy
8670 msgid "Sell Redundant"
8671 msgstr "?redundant:*"
8673 #: client/gui-qt/repodlgs.cpp:1358
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Disband Results"
8676 msgstr "Egység feloszlatása"
8678 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:63
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Show minimap"
8681 msgstr "Térkép mutatása"
8683 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:71
8684 msgid "Quick buy from map"
8685 msgstr ""
8687 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:73
8688 msgid "Quick production select from map"
8689 msgstr ""
8691 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:75
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Select button"
8694 msgstr "Válassz célt"
8696 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:77
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Adjust workers"
8699 msgstr "L"
8701 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:79
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Append focus"
8704 msgstr "Munkaterv Átnevezése"
8706 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:81
8707 msgid "Popup tile info"
8708 msgstr ""
8710 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:83
8711 #, fuzzy
8712 #| msgid "Wake up"
8713 msgid "Wakeup sentries"
8714 msgstr "Felébreszt"
8716 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:85
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Show link to tile"
8719 msgstr "Összes város"
8721 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:87
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Paste production"
8724 msgstr "Termelés átállítása"
8726 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:89
8727 #, fuzzy
8728 #| msgid "City Production"
8729 msgid "Copy production"
8730 msgstr "A város termelése"
8732 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:91
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Show/hide workers"
8735 msgstr "Megépíthető világcsodák"
8737 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:93
8738 msgid "Units selection(for tile under mouse position)"
8739 msgstr ""
8741 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:134
8742 msgid "Explode Nuclear"
8743 msgstr "Atomrobbantás"
8745 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:140
8746 #, fuzzy
8747 msgid "Quick buy current production from map"
8748 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s fájlt."
8750 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:142
8751 msgid "Lock/unlock interface"
8752 msgstr ""
8754 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:144
8755 #, fuzzy
8756 #| msgid "Auto Explore"
8757 msgid "Auto worker"
8758 msgstr "Automata Felfedezés"
8760 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:146
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Paradrop/clean pollution"
8763 msgstr "Szennyezést Eltakarít"
8765 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:148
8766 #, fuzzy
8767 #| msgid "Show combat animation"
8768 msgid "Popup combat information"
8769 msgstr "Animált csata"
8771 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:150
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Reload theme"
8774 msgstr "Játék betöltése"
8776 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:152
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Reload tileset"
8779 msgstr "Alapértelmezett mezőkészlet"
8781 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:405
8782 msgid "NoButton"
8783 msgstr ""
8785 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:407
8786 msgid "LeftButton"
8787 msgstr ""
8789 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:409
8790 msgid "RightButton"
8791 msgstr ""
8793 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:411
8794 msgid "MiddleButton"
8795 msgstr ""
8797 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:413
8798 msgid "BackButton"
8799 msgstr ""
8801 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:415
8802 msgid "ForwardButton"
8803 msgstr ""
8805 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:417
8806 msgid "TaskButton"
8807 msgstr ""
8809 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:419
8810 msgid "ExtraButton4"
8811 msgstr ""
8813 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:421
8814 msgid "ExtraButton5"
8815 msgstr ""
8817 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:423
8818 msgid "ExtraButton6"
8819 msgstr ""
8821 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:425
8822 msgid "ExtraButton7"
8823 msgstr ""
8825 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:427
8826 msgid "ExtraButton8"
8827 msgstr ""
8829 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:429
8830 msgid "ExtraButton9"
8831 msgstr ""
8833 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:431
8834 msgid "ExtraButton10"
8835 msgstr ""
8837 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:433
8838 msgid "ExtraButton11"
8839 msgstr ""
8841 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:435
8842 msgid "ExtraButton12"
8843 msgstr ""
8845 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:437
8846 msgid "ExtraButton13"
8847 msgstr ""
8849 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:439
8850 msgid "ExtraButton14"
8851 msgstr ""
8853 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:441
8854 msgid "ExtraButton15"
8855 msgstr ""
8857 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:443
8858 msgid "ExtraButton16"
8859 msgstr ""
8861 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:445
8862 msgid "ExtraButton17"
8863 msgstr ""
8865 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:447
8866 msgid "ExtraButton18"
8867 msgstr ""
8869 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:449
8870 msgid "ExtraButton19"
8871 msgstr ""
8873 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:451
8874 msgid "ExtraButton20"
8875 msgstr ""
8877 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:453
8878 msgid "ExtraButton21"
8879 msgstr ""
8881 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:455
8882 msgid "ExtraButton22"
8883 msgstr ""
8885 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:457
8886 msgid "ExtraButton23"
8887 msgstr ""
8889 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:459
8890 msgid "ExtraButton24"
8891 msgstr ""
8893 #. TRANS: Given shortcut(%1) is already assigned
8894 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:513
8895 #, fuzzy
8896 msgid "%1 is already assigned to"
8897 msgstr "%s városában %s épül."
8899 #: client/gui-qt/shortcuts.cpp:526
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Shortcuts options"
8902 msgstr "Alapértelmezett hang-bővítőmodul"
8904 #: client/gui-qt/spaceshipdlg.cpp:56 client/gui-sdl2/spaceshipdlg.c:189
8905 msgid "Launch"
8906 msgstr "Indítás"
8908 #: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:40
8909 msgid "Abstain"
8910 msgstr ""
8912 #: client/gui-qt/voteinfo_bar.cpp:147
8913 msgid "<b>%1 called a vote for:</b>"
8914 msgstr ""
8916 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:566 client/gui-sdl2/action_dialog.c:1649
8917 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1953 client/gui-sdl2/action_dialog.c:2023
8918 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:2249 client/gui-sdl2/chatline.c:223
8919 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3623 client/gui-sdl2/cma_fe.c:514
8920 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:930 client/gui-sdl2/dialogs.c:336
8921 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:540 client/gui-sdl2/dialogs.c:1103
8922 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1352 client/gui-sdl2/dialogs.c:1686
8923 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2238 client/gui-sdl2/finddlg.c:167
8924 #: client/gui-sdl2/gotodlg.c:277 client/gui-sdl2/helpdlg.c:265
8925 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:679 client/gui-sdl2/helpdlg.c:1939
8926 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:269 client/gui-sdl2/optiondlg.c:789
8927 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:397 client/gui-sdl2/plrdlg.c:692
8928 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:415 client/gui-sdl2/repodlgs.c:2059
8929 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2949 client/gui-sdl2/repodlgs.c:3137
8930 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3417 client/gui-sdl2/spaceshipdlg.c:178
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Close Dialog (Esc)"
8933 msgstr "Városablak bezárása"
8935 #. TRANS: Estimated one time bonus and recurring revenue for
8936 #. * the Establish Trade _Route action.
8937 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1252
8938 #, c-format
8939 msgid "%d one time bonus + %d trade"
8940 msgstr ""
8942 #. TRANS: Estimated one time bonus for the Enter Marketplace
8943 #. * action.
8944 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1266
8945 #, c-format
8946 msgid "%d one time bonus"
8947 msgstr ""
8949 #: client/gui-sdl2/action_dialog.c:1320
8950 msgid "Subvert Enemy Unit"
8951 msgstr "Ellenséges egység átállítása"
8953 #: client/gui-sdl2/chatline.c:748
8954 #, c-format
8955 msgid "Total users logged in : %d"
8956 msgstr ""
8958 #: client/gui-sdl2/chatline.c:828 client/gui-sdl2/pages.c:209
8959 msgid "Load Game"
8960 msgstr "Játék betöltése"
8962 #: client/gui-sdl2/chatline.c:840
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Server Settings"
8965 msgstr "Beállítások Mentése"
8967 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:408
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Unit commands"
8970 msgstr "Parancsok"
8972 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:442
8973 msgid "Activate unit, close dialog"
8974 msgstr "Egység aktiválása, ablak bezárása"
8976 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:514
8977 msgid "Upgrade unit"
8978 msgstr "Egység fejlesztése"
8980 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:724 client/gui-sdl2/mapview.c:825
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "?city:Name"
8983 msgid "?homecity:None"
8984 msgstr "?city:Név"
8986 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:948
8987 #, fuzzy
8988 msgid ""
8989 "Disband if build\n"
8990 "settler at size 1"
8991 msgstr "A város feloszlatása, ha 1-es méretnél legyártott egy telepest"
8993 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1170
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Sorry, you have already bought here in this turn."
8996 msgstr "Már vettél ebben a körben."
8998 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1173
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Sorry, you can't buy here in this turn."
9001 msgstr "Már vettél ebben a körben."
9003 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1177
9004 #, fuzzy
9005 msgid "Buy it?"
9006 msgstr "Vegyük meg!"
9008 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1389
9009 #, fuzzy
9010 msgid "Sell it?"
9011 msgstr "Adjuk el!"
9013 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1742 client/gui-sdl2/citydlg.c:3703
9014 msgid "City options"
9015 msgstr "Városbeállítások"
9017 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1787
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid "Supported units: %d"
9020 msgstr "Eltartott egységek: %d"
9022 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1844
9023 #, fuzzy, c-format
9024 msgid "Present units: %d"
9025 msgstr "Jelenlévő egységek: %d"
9027 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1893 client/gui-sdl2/citydlg.c:3671
9028 msgid "City info"
9029 msgstr "Városinfó"
9031 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1914
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "Pollution: %d"
9034 msgstr "Szennyezés:   %3d"
9036 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1942
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Pollution: none"
9039 msgstr "Szennyezés:"
9041 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:1955
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Trade routes: "
9044 msgstr "Kereskedelmi kapcsolatok"
9046 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2001
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "Trade: +%d"
9049 msgstr "+%d kereskedelem / %d"
9051 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2534
9052 msgid "City improvements"
9053 msgstr "Épületek"
9055 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2549
9056 #, fuzzy, c-format
9057 msgid "Food: %d per turn"
9058 msgstr "körönként %3d arany"
9060 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2586
9061 #, fuzzy, c-format
9062 msgid "?food:Surplus: %d"
9063 msgstr "Többlet : %d"
9065 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2632
9066 #, fuzzy, c-format
9067 msgid "Production: %d (%d) per turn"
9068 msgstr "Arany: %d"
9070 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2678
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "?production:Support: %d"
9073 msgstr "?Termelési munkaterv:+T"
9075 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2717
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Trade: %d per turn"
9078 msgstr "körönként %3d arany"
9080 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2751
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Corruption: %d"
9083 msgstr "Korrupció:"
9085 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2787
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Gold: %d (%d) per turn"
9088 msgstr "Arany: %d"
9090 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2834
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "Upkeep: %d"
9093 msgstr "Fenntartás:"
9095 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2873
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Science: %d per turn"
9098 msgstr "Tudomány: %d%%"
9100 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2913
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "Luxury: %d per turn"
9103 msgstr "Luxus: összesen %d."
9105 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2951
9106 #, fuzzy
9107 msgid "City growth: blocked"
9108 msgstr "Városnövekedés:"
9110 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2953
9111 #, fuzzy
9112 msgid "City growth: never"
9113 msgstr "Város: Növekedés"
9115 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2957
9116 #, fuzzy, c-format
9117 msgid "City shrinks: %d %s"
9118 msgstr "Város: %s(%s)"
9120 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2958 client/gui-sdl2/citydlg.c:2962
9121 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3283 client/gui-sdl2/cityrep.c:570
9122 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:1105 client/gui-sdl2/menu.c:856
9123 #: client/gui-sdl2/menu.c:861 client/gui-sdl2/menu.c:1114
9124 #: client/gui-sdl2/menu.c:1165 client/gui-sdl2/menu.c:1171
9125 #: client/gui-sdl2/menu.c:1177 client/gui-sdl2/menu.c:1196
9126 #: client/gui-sdl2/menu.c:1205 client/gui-sdl2/menu.c:1212
9127 #: client/gui-sdl2/menu.c:1227 client/gui-sdl2/plrdlg.c:728
9128 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:587 client/gui-sdl2/repodlgs.c:976
9129 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:942 client/gui-sdl2/wldlg.c:1144
9130 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1452 client/gui-sdl2/wldlg.c:1458
9131 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1581
9132 #, fuzzy
9133 msgid "turn"
9134 msgid_plural "turns"
9135 msgstr[0] "Körök"
9137 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2961
9138 #, fuzzy, c-format
9139 msgid "City growth: %d %s"
9140 msgstr "Város: Növekedés"
9142 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:2995 client/gui-sdl2/citydlg.c:3107
9143 msgid "Stock"
9144 msgstr "Raktár"
9146 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3006 data/civ1/buildings.ruleset:319
9147 #: data/civ2/buildings.ruleset:367 data/classic/buildings.ruleset:375
9148 #: data/sandbox/buildings.ruleset:473 data/experimental/buildings.ruleset:381
9149 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:470 data/multiplayer/buildings.ruleset:376
9150 msgid "Granary"
9151 msgstr "Magtár"
9153 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3287
9154 #, fuzzy
9155 msgid "finished"
9156 msgstr "Finn"
9158 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3541
9159 #, c-format
9160 msgid "City of %s (Population %s citizens)"
9161 msgstr ""
9163 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3546
9164 msgid " - DISORDER"
9165 msgstr " - ZAVARGÁS"
9167 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3549
9168 msgid " - celebrating"
9169 msgstr " - ünneplés"
9171 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3552
9172 msgid " - happy"
9173 msgstr " - boldog"
9175 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3558
9176 #, fuzzy
9177 msgid " - under Citizen Governor control."
9178 msgstr "%s mostantól MI irányítás alatt áll."
9180 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3636
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Present units"
9183 msgstr "Jelenlévő egységek: %d"
9185 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3647
9186 msgid "Supported units"
9187 msgstr "Eltartott egységek"
9189 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3716
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Change production"
9192 msgstr "Termelés átállítása"
9194 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3730 client/gui-sdl2/dialogs.c:1749
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Hurry production"
9197 msgstr "A város termelése"
9199 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3760
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Previous city"
9202 msgstr "E_lőző város"
9204 #: client/gui-sdl2/citydlg.c:3775
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Next city"
9207 msgstr "_Következő város"
9209 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:200
9210 #, fuzzy
9211 msgid "size"
9212 msgstr "Méret"
9214 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:205
9215 #, fuzzy
9216 msgid ""
9217 "time\n"
9218 "to grow"
9219 msgstr "Városnövekedés:"
9221 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:225 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1717
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Cities Report"
9224 msgstr "Jelentés a városokról"
9226 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:241
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Close Dialog"
9229 msgstr "Városablak bezárása"
9231 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:253
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Information Report"
9234 msgstr "Ha többet szeretnél megtudni"
9236 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:263
9237 #, fuzzy
9238 msgid "Happiness Report"
9239 msgstr "Közhangulat fül"
9241 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:273
9242 #, fuzzy
9243 msgid "Garrison Report"
9244 msgstr "Összegző jelentés:"
9246 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:283
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Maintenance Report"
9249 msgstr "Jelentés a tudományról"
9251 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:554 client/gui-sdl2/cityrep.c:1087
9252 #, fuzzy
9253 msgid "worklist"
9254 msgstr "(munkaterv)"
9256 #: client/gui-sdl2/cityrep.c:558
9257 #, fuzzy
9258 msgid ""
9259 "\n"
9260 "finished"
9261 msgstr "Finn"
9263 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:497
9264 msgid "Presets"
9265 msgstr "Minták"
9267 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:909
9268 #, c-format
9269 msgid "City of %s (Population %s citizens) : %s"
9270 msgstr ""
9272 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1025
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Save settings as..."
9275 msgstr "Beállítások Mentése"
9277 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1034
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Load settings"
9280 msgstr "Beállítások Mentése"
9282 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1043
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Delete settings"
9285 msgstr "Minta _törlése"
9287 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1052
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Control city"
9290 msgstr "CMA _bekapcsolása"
9292 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1060
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Apply once"
9295 msgstr "_Egyszeri alkalmazás"
9297 #: client/gui-sdl2/cma_fe.c:1068
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Release city"
9300 msgstr "CMA _kikapcsolása"
9302 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:248
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Creating Server List..."
9305 msgstr "Freeciv szerver választás"
9307 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:297 client/gui-sdl2/connectdlg.c:362
9308 #, fuzzy
9309 msgid "No LAN servers found"
9310 msgstr "LAN szerverek"
9312 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:299 client/gui-sdl2/connectdlg.c:364
9313 msgid "No public servers found"
9314 msgstr ""
9316 #. TRANS: "host.example.com Port 5556 Ver: 2.6.0 Running Players 3\n
9317 #. * [server message]"
9318 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:334
9319 #, fuzzy, c-format
9320 msgid ""
9321 "%s Port %d Ver: %s %s %s %d\n"
9322 "%s"
9323 msgstr ""
9324 "%1$s\n"
9325 "A(z) %3$s (%6$s%7$s)\n"
9326 "Államforma: %2$s   %4$s: %5$s"
9328 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:572
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Player Name :"
9331 msgstr "?city:Név"
9333 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:588
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Freeciv Server :"
9336 msgstr "Freeciv szerver választás"
9338 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:605
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Port :"
9341 msgstr "Port:"
9343 #: client/gui-sdl2/connectdlg.c:821 client/gui-sdl2/connectdlg.c:994
9344 msgid "Next"
9345 msgstr ""
9347 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1122
9348 #, c-format
9349 msgid "Contact %s (%d / %d) %s(%d,%d,%s) %s"
9350 msgstr ""
9352 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1133
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "%s %s %s(A:%d D:%d M:%s FP:%d) HP:%d%%"
9355 msgstr "T:%d V:%d TE:%d ÉP:%d0%%"
9357 #. TRANS: "CtW" = "Chance to Win"
9358 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1146 client/gui-sdl2/dialogs.c:1904
9359 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2024
9360 #, c-format
9361 msgid " CtW: Att:%d%% Def:%d%%"
9362 msgstr ""
9364 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1284
9365 #, c-format
9366 msgid "Terrain Defense Bonus: +%d%% "
9367 msgstr ""
9369 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1309 client/gui-sdl2/dialogs.c:1696
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Terrain Info"
9372 msgstr "Terep"
9374 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1669
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Advanced Menu"
9377 msgstr "Technológiák"
9379 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1723
9380 #, fuzzy, c-format
9381 msgid "Zoom to : %s"
9382 msgstr "Gazdagép:"
9384 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1737
9385 msgid "Change Production"
9386 msgstr "Termelés átállítása"
9388 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1761
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Change City Governor settings"
9391 msgstr "Beállítások Mentése"
9393 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1782
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Goto here"
9396 msgstr "Búr"
9398 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1793
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Patrol here"
9401 msgstr "Őrjáratozik"
9403 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1806
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Connect here"
9406 msgstr "Kapcsolódás"
9408 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1825
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Paradrop here"
9411 msgstr "Ejtőernyős Támadás"
9413 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1873 client/gui-sdl2/dialogs.c:1985
9414 #, c-format
9415 msgid "Activate %s (%d / %d) %s (%d,%d,%s) %s"
9416 msgstr ""
9418 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1891 client/gui-sdl2/dialogs.c:2012
9419 #, fuzzy, c-format
9420 msgid "%s %s %s (A:%d D:%d M:%s FP:%d) HP:%d%%"
9421 msgstr "T:%d V:%d TE:%d ÉP:%d0%%"
9423 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1949
9424 msgid "Ready all"
9425 msgstr "Mindenki készenlétbe"
9427 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:1958
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Sentry idle"
9430 msgstr "A tétlen egységek őrködjenek (_s)"
9432 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2042
9433 #, c-format
9434 msgid "Look up \"%s\" in the Help Browser"
9435 msgstr ""
9437 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2444
9438 msgid "Choose Your New Government"
9439 msgstr "Mi legyen az új államformád?"
9441 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:2545
9442 #, fuzzy
9443 msgid "REVOLUTION!"
9444 msgstr "FORRADALOM..."
9446 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3196
9447 msgid "What nation will you be?"
9448 msgstr "Melyik nemzet leszel?"
9450 #: client/gui-sdl2/dialogs.c:3300
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Nation set"
9453 msgstr "Nép"
9455 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:578
9456 #, fuzzy
9457 msgid "World map"
9458 msgstr "Világtérkép"
9460 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:592
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Sea map"
9463 msgstr "Hajózási térkép"
9465 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:626
9466 #, c-format
9467 msgid "Gold(max %d)"
9468 msgstr "Arany(max %d)"
9470 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:882
9471 msgid "Diplomacy meeting"
9472 msgstr "Diplomáciai találkozó"
9474 #. TRANS: "Polish incident !" FIXME!!!
9475 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1379
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid "%s incident !"
9478 msgstr "Tudósok"
9480 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1397
9481 msgid "Shall we declare WAR on them?"
9482 msgstr ""
9484 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1515
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Foreign Minister"
9487 msgstr "Miniszterelnök"
9489 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1532
9490 #, c-format
9491 msgid ""
9492 "Sir!, the %s ambassador has arrived\n"
9493 "What are your wishes?"
9494 msgstr ""
9496 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1536
9497 #, c-format
9498 msgid ""
9499 "Ma'am!, the %s ambassador has arrived\n"
9500 "What are your wishes?"
9501 msgstr ""
9503 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1555
9504 msgid "Declare WAR"
9505 msgstr ""
9507 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1583
9508 msgid "Withdraw vision"
9509 msgstr "Látvány visszavonása"
9511 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1602
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Call Diplomatic Meeting"
9514 msgstr "Diplomáciai találkozó"
9516 #: client/gui-sdl2/diplodlg.c:1618
9517 msgid "Send him back"
9518 msgstr ""
9520 #: client/gui-sdl2/gotodlg.c:260
9521 msgid "Select destination"
9522 msgstr "Válassz célt"
9524 #: client/gui-sdl2/graphics.c:302
9525 #, c-format
9526 msgid "load_surf: Failed to load graphic file %s!"
9527 msgstr ""
9529 #: client/gui-sdl2/graphics.c:325
9530 #, c-format
9531 msgid "Unable to create Sprite (Surface) of size %d x %d %d Bits in format %d"
9532 msgstr ""
9534 #: client/gui-sdl2/graphics.c:510
9535 #, fuzzy, c-format
9536 msgid "Unable to initialize SDL2 library: %s"
9537 msgstr "Nem sikerült betölteni az SDL könyvtárat: %s"
9539 #: client/gui-sdl2/graphics.c:518
9540 #, fuzzy, c-format
9541 msgid "Unable to initialize SDL2_ttf library: %s"
9542 msgstr "Nem sikerült betölteni az SDL_ttf könyvtárat: %s"
9544 #: client/gui-sdl2/graphics.c:543
9545 #, fuzzy
9546 msgid "SDL2 Client for Freeciv"
9547 msgstr "Egy kliens a Freeciv-hez"
9549 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:174
9550 msgid "  -f,  --fullscreen\tStart Client in Fullscreen mode\n"
9551 msgstr ""
9553 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:175
9554 msgid "  -t,  --theme THEME\tUse GUI theme THEME\n"
9555 msgstr ""
9557 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:685
9558 #, c-format
9559 msgid "Making screenshot %s"
9560 msgstr ""
9562 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:882
9563 msgid "Migrating options from sdl to sdl2 client"
9564 msgstr ""
9566 #: client/gui-sdl2/gui_main.c:921
9567 #, c-format
9568 msgid "Using Video Output: %s"
9569 msgstr "Videokimenet használata: %s"
9571 #. TRANS: Future Technology
9572 #: client/gui-sdl2/gui_tilespec.c:404
9573 msgid "FT"
9574 msgstr ""
9576 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:246
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Help : Improvements"
9579 msgstr "Fejlesztések"
9581 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:408 tools/civmanual.c:529
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "None"
9584 msgid "?req:None"
9585 msgstr "Semmi"
9587 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:454
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Never"
9590 msgstr "(Soha)"
9592 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:659
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Help : Units"
9595 msgstr "Egység(ek) kiválasztása"
9597 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:798 client/gui-sdl2/helpdlg.c:810
9598 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1436 client/gui-sdl2/wldlg.c:1442
9599 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1450 client/gui-sdl2/wldlg.c:1456
9600 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1475 client/gui-sdl2/wldlg.c:1480
9601 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1572 client/gui-sdl2/wldlg.c:1580
9602 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1590
9603 #, fuzzy
9604 msgid "shield"
9605 msgid_plural "shields"
9606 msgstr[0] "Pajzs"
9608 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:802 client/gui-sdl2/helpdlg.c:825
9609 #, fuzzy
9610 msgid "citizen"
9611 msgid_plural "citizens"
9612 msgstr[0] "%s lakos%s"
9614 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:815
9615 #, fuzzy
9616 msgid "food"
9617 msgid_plural "foods"
9618 msgstr[0] "Élelem"
9620 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:820
9621 #, fuzzy
9622 msgid "gold"
9623 msgid_plural "golds"
9624 msgstr[0] "Arany"
9626 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:881
9627 msgid "?utype:None"
9628 msgstr ""
9630 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:1075
9631 #, fuzzy
9632 msgid "( with "
9633 msgstr " (ezzel: "
9635 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:1078
9636 #, fuzzy
9637 msgid " )"
9638 msgstr ")"
9640 #: client/gui-sdl2/helpdlg.c:1918
9641 msgid "Help : Advances Tree"
9642 msgstr ""
9644 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:250
9645 msgid "Foreign Intelligence Report"
9646 msgstr "Hírszerzési jelentés"
9648 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:297
9649 #, fuzzy, c-format
9650 msgid "Intelligence Information about the %s Spaceship"
9651 msgstr "Hírszerzési információk a(z) %s Birodalomról"
9653 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:305
9654 #, c-format
9655 msgid "Intelligence Information for the %s Empire"
9656 msgstr "Hírszerzési információk a(z) %s Birodalomról"
9658 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:328
9659 #, c-format
9660 msgid ""
9661 "Ruler: %s  Government: %s\n"
9662 "Capital: %s  Gold: %d\n"
9663 "Tax: %d%% Science: %d%% Luxury: %d%%\n"
9664 "Researching: unknown"
9665 msgstr ""
9667 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:341
9668 #, c-format
9669 msgid ""
9670 "Ruler: %s  Government: %s\n"
9671 "Capital: %s  Gold: %d\n"
9672 "Tax: %d%% Science: %d%% Luxury: %d%%\n"
9673 "Researching: %s(%d/%d)"
9674 msgstr ""
9676 #: client/gui-sdl2/inteldlg.c:415
9677 msgid "Their techs that we don't have :"
9678 msgstr ""
9680 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:295
9681 msgid "Show Unit Info Window"
9682 msgstr ""
9684 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:354 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1554
9685 msgid "Hide Unit Info Window"
9686 msgstr ""
9688 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:409
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Show Mini Map"
9691 msgstr "Térkép mutatása"
9693 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:488 client/gui-sdl2/mapctrl.c:1791
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Hide Mini Map"
9696 msgstr "Térkép eltüntetése"
9698 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:546
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Show Messages (F9)"
9701 msgstr "Üzenetek mutatása (F10)"
9703 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:549
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Hide Messages (F9)"
9706 msgstr "Üzenetek elrejtése (F10)"
9708 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:738
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Scale Mini Map"
9711 msgstr "Térkép mutatása"
9713 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:749
9714 msgid "Single Tile Width"
9715 msgstr ""
9717 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:753
9718 msgid "Single Tile Height"
9719 msgstr ""
9721 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1124
9722 msgid "Scale Unit Info"
9723 msgstr ""
9725 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1134
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Width"
9728 msgstr "Várakozik"
9730 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1138
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Height"
9733 msgstr "Áruszállító"
9735 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1718
9736 #, fuzzy
9737 msgid "or"
9738 msgstr " vagy "
9740 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1744
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Hide Messages"
9743 msgstr "Üzenetek"
9745 #: client/gui-sdl2/mapctrl.c:1755
9746 msgid "Toggle Mini Map Mode"
9747 msgstr ""
9749 #: client/gui-sdl2/mapview.c:167
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "Failed to add events to SDL2 event buffer: %s"
9752 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
9754 #: client/gui-sdl2/mapview.c:333
9755 #, fuzzy
9756 #| msgid "None"
9757 msgid "?gov:None"
9758 msgstr "Semmi"
9760 #: client/gui-sdl2/mapview.c:435
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "%s Population: %s  Year: %s  Gold %d "
9763 msgstr ""
9764 "Lakosság: %s\n"
9765 "Év: %s\n"
9766 "Arany: %d\n"
9767 "Adó: %d Lux: %d Tud: %d"
9769 #: client/gui-sdl2/mapview.c:443
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "%s Population: %s  Year: %s  Gold %d Tax: %d Lux: %d Sci: %d "
9772 msgstr ""
9773 "Lakosság: %s\n"
9774 "Év: %s\n"
9775 "Arany: %d\n"
9776 "Adó: %d Lux: %d Tud: %d"
9778 #: client/gui-sdl2/mapview.c:598 client/text.c:145
9779 msgid "?nation:Hostile"
9780 msgstr "?nation:Ellenséges"
9782 #: client/gui-sdl2/mapview.c:600 client/text.c:147
9783 msgid "?nation:Peaceful"
9784 msgstr "?nation:Békés"
9786 #: client/gui-sdl2/mapview.c:600 client/text.c:147
9787 msgid "?nation:Friendly"
9788 msgstr "?nation:Barátságos"
9790 #: client/gui-sdl2/mapview.c:601 client/text.c:148
9791 msgid "?nation:Mysterious"
9792 msgstr "?nation:Rejtélyes"
9794 #: client/gui-sdl2/mapview.c:604
9795 msgid ""
9796 "\n"
9797 "Our Territory"
9798 msgstr ""
9799 "\n"
9800 "Saját terület"
9802 #: client/gui-sdl2/mapview.c:615
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid ""
9805 "\n"
9806 "%s territory (%d turn ceasefire)"
9807 msgid_plural ""
9808 "\n"
9809 "%s territory (%d turn ceasefire)"
9810 msgstr[0] "Egység: %s(%s%s)"
9812 #: client/gui-sdl2/mapview.c:623
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid ""
9815 "\n"
9816 "%s territory (%d turn armistice)"
9817 msgid_plural ""
9818 "\n"
9819 "%s territory (%d turn armistice)"
9820 msgstr[0] "Egység: %s(%s%s)"
9822 #: client/gui-sdl2/mapview.c:628
9823 #, fuzzy, c-format
9824 msgid ""
9825 "\n"
9826 "Territory of the %s %s"
9827 msgstr "A(z) %2$s   (Államforma: %1$s)"
9829 #: client/gui-sdl2/mapview.c:633
9830 msgid ""
9831 "\n"
9832 "Unclaimed territory"
9833 msgstr ""
9834 "\n"
9835 "Gazdátlan terület"
9837 #: client/gui-sdl2/mapview.c:643 client/gui-sdl2/mapview.c:644
9838 #, fuzzy
9839 msgid "?city:Neutral"
9840 msgstr "?city:Név"
9842 #: client/gui-sdl2/mapview.c:643 client/text.c:150
9843 #, fuzzy
9844 msgid "?city:Hostile"
9845 msgstr "?city:Név"
9847 #: client/gui-sdl2/mapview.c:644 client/text.c:152
9848 #, fuzzy
9849 msgid "?city:Peaceful"
9850 msgstr "?city_state:Béke"
9852 #: client/gui-sdl2/mapview.c:645 client/text.c:152
9853 msgid "?city:Friendly"
9854 msgstr "?city:Barátságos"
9856 #: client/gui-sdl2/mapview.c:645 client/text.c:152
9857 msgid "?city:Mysterious"
9858 msgstr "?city:Rejtélyes"
9860 #: client/gui-sdl2/mapview.c:648
9861 #, fuzzy, c-format
9862 msgid ""
9863 "\n"
9864 "City of %s"
9865 msgstr "%s városa"
9867 #: client/gui-sdl2/mapview.c:662
9868 #, fuzzy
9869 msgid "?blistbegin: with "
9870 msgstr " ezzel: "
9872 #: client/gui-sdl2/mapview.c:664 data/civ1/buildings.ruleset:110
9873 #: data/civ2/buildings.ruleset:138 data/classic/buildings.ruleset:140
9874 #: data/sandbox/buildings.ruleset:231 data/experimental/buildings.ruleset:145
9875 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:228 data/multiplayer/buildings.ruleset:166
9876 msgid "Barracks"
9877 msgstr "Kaszárnya"
9879 #: client/gui-sdl2/mapview.c:666 client/gui-sdl2/mapview.c:672
9880 #: client/gui-sdl2/mapview.c:678 client/helpdata.c:3619 client/helpdata.c:3627
9881 msgid "?blistmore:, "
9882 msgstr ", "
9884 #: client/gui-sdl2/mapview.c:676 data/civ2/buildings.ruleset:64
9885 #: data/classic/buildings.ruleset:64 data/sandbox/buildings.ruleset:64
9886 #: data/experimental/buildings.ruleset:66 data/civ2civ3/buildings.ruleset:64
9887 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:63
9888 msgid "Airport"
9889 msgstr "Repülőtér"
9891 #: client/gui-sdl2/mapview.c:682 data/civ1/buildings.ruleset:222
9892 #: data/civ2/buildings.ruleset:245 data/classic/buildings.ruleset:251
9893 #: data/sandbox/buildings.ruleset:340 data/experimental/buildings.ruleset:256
9894 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:337 data/multiplayer/buildings.ruleset:277
9895 msgid "City Walls"
9896 msgstr "Városfal"
9898 #: client/gui-sdl2/mapview.c:685
9899 #, fuzzy
9900 msgid "?blistend:"
9901 msgstr "?blistend:"
9903 #. TRANS: (<nation>,<diplomatic_state>)"
9904 #: client/gui-sdl2/mapview.c:693
9905 #, c-format
9906 msgid ""
9907 "\n"
9908 "(%s,%s)"
9909 msgstr ""
9910 "\n"
9911 "(%s,%s)"
9913 #: client/gui-sdl2/mapview.c:702
9914 #, fuzzy, c-format
9915 msgid ""
9916 "\n"
9917 "Food/Prod/Trade: %s"
9918 msgstr "Élelem/Term/Keresk: %s"
9920 #: client/gui-sdl2/mapview.c:943
9921 msgid "End of Turn"
9922 msgstr "Kör vége"
9924 #: client/gui-sdl2/mapview.c:943
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Press"
9927 msgstr "Minták"
9929 #: client/gui-sdl2/menu.c:401
9930 #, fuzzy
9931 msgid "No Orders"
9932 msgstr "Megépíthető világcsodák"
9934 #. TRANS: "Space" refers to the space bar on a keyboard.
9935 #: client/gui-sdl2/menu.c:403
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Space"
9938 msgstr "Fűszer"
9940 #: client/gui-sdl2/menu.c:456
9941 msgid "Disband Unit"
9942 msgstr "Egység feloszlatása"
9944 #: client/gui-sdl2/menu.c:482
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Convert Unit"
9947 msgstr "Megerősít"
9949 #: client/gui-sdl2/menu.c:508
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Go to City"
9952 msgstr "CMA _bekapcsolása"
9954 #: client/gui-sdl2/menu.c:520
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Airlift to City"
9957 msgstr "Menj/Repülj ... városába"
9959 #: client/gui-sdl2/menu.c:573 client/gui-sdl2/menu.c:592
9960 #, fuzzy, c-format
9961 msgid "Connect With %s (%s)"
9962 msgstr "Kapcsolódás"
9964 #: client/gui-sdl2/menu.c:661
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Load Unit"
9967 msgstr "Szárazföldi egységek ellen"
9969 #: client/gui-sdl2/menu.c:673
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Unload Unit"
9972 msgstr "Ki_rakodik"
9974 #: client/gui-sdl2/menu.c:711
9975 #, fuzzy
9976 msgid "Sentry Unit"
9977 msgstr "Őrködik"
9979 #: client/gui-sdl2/menu.c:796
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Transform Tile"
9982 msgstr "Átalakít"
9984 #. TRANS: "Build Railroad (R) 999 turns"
9985 #. TRANS: "Build Railroad (R) 3 turns"
9986 #: client/gui-sdl2/menu.c:854 client/gui-sdl2/menu.c:859
9987 #: client/gui-sdl2/menu.c:1111
9988 #, fuzzy, c-format
9989 msgid "Build %s (%s) %d %s"
9990 msgstr "(%2$s városában (%3$s) %1$s épül)\n"
9992 #: client/gui-sdl2/menu.c:1137
9993 #, fuzzy, c-format
9994 msgid "%s With %s ( %d one time bonus + %d trade ) (R)"
9995 msgstr "Piac"
9997 #: client/gui-sdl2/menu.c:1145
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "%s Of %s ( %d one time bonus ) (R)"
10000 msgstr "Piac"
10002 #: client/gui-sdl2/menu.c:1163
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Cut Down to"
10005 msgstr "A(z) %s kapcsolat megszakítása."
10007 #: client/gui-sdl2/menu.c:1169 client/gui-sdl2/menu.c:1194
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Irrigate to"
10010 msgstr "Fregatt"
10012 #: client/gui-sdl2/menu.c:1204
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Plant Forest"
10015 msgstr "Erdő"
10017 #: client/gui-sdl2/menu.c:1225
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Transform to"
10020 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
10022 #: client/gui-sdl2/menu.c:1325
10023 msgid "Auto Attack"
10024 msgstr "Automata Támadás"
10026 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:319
10027 msgid "Local Options"
10028 msgstr "Lokális Opciók"
10030 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:331 client/gui-sdl2/optiondlg.c:808
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Server options"
10033 msgstr "Szerverbeállítások értékének megjelenítése."
10035 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:799
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Local options"
10038 msgstr "Lokális Opciók"
10040 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:829
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Save Local Options"
10043 msgstr "Lokális Opciók"
10045 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:848
10046 #, fuzzy
10047 #| msgid "Freeciv Help Browser"
10048 msgid "Help Browser"
10049 msgstr "Freeciv súgó néző"
10051 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:859
10052 #, fuzzy
10053 msgid "Leave Game"
10054 msgstr "Játék elmentése"
10056 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:1010
10057 #, fuzzy
10058 msgid "Apply changes"
10059 msgstr "_Egyszeri alkalmazás"
10061 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:1122
10062 msgid "empty worklist"
10063 msgstr "üres munkaterv"
10065 #: client/gui-sdl2/optiondlg.c:1227
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Add new worklist"
10068 msgstr "Munkaterv átnevezése"
10070 #. TRANS: Freeciv 2.4.0
10071 #: client/gui-sdl2/pages.c:162
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "Freeciv %s"
10074 msgstr "Freeciv"
10076 #. TRANS: Freeciv 2.4.0 (r25000)
10077 #: client/gui-sdl2/pages.c:165
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Freeciv %s (%s)"
10080 msgstr "Freeciv %s %s"
10082 #. TRANS: gui-sdl2 client
10083 #: client/gui-sdl2/pages.c:180
10084 #, fuzzy, c-format
10085 msgid "%s client"
10086 msgstr "Ez a parancs pillanatnyilag még nincs megvalósítva."
10088 #: client/gui-sdl2/pages.c:194
10089 msgid "Start New Game"
10090 msgstr "Új játék indítása"
10092 #: client/gui-sdl2/pages.c:224
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Join Game"
10095 msgstr "Csatlakozás"
10097 #: client/gui-sdl2/pages.c:239
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Join Pubserver"
10100 msgstr " (megfigyelő)"
10102 #: client/gui-sdl2/pages.c:254
10103 msgid "Join LAN Server"
10104 msgstr "Csatlakozás LAN szerverhez"
10106 #: client/gui-sdl2/pages.c:338
10107 msgid "SDL2-client welcomes you..."
10108 msgstr ""
10110 #: client/gui-sdl2/pages.c:348
10111 #, fuzzy, c-format
10112 msgid "Commit: %s"
10113 msgstr "%s Város"
10115 #. TRANS: Dead -- Rest In Peace -- Reqia In Pace
10116 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:476 client/plrdlg_common.c:231
10117 #, fuzzy
10118 msgid "R.I.P."
10119 msgstr "megsemmisült"
10121 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:711 client/plrdlg_common.c:315
10122 #: server/stdinhand.c:3486 server/stdinhand.c:6410
10123 msgid "AI"
10124 msgstr "MI"
10126 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:715 client/plrdlg_common.c:253
10127 #: client/plrdlg_common.c:262
10128 msgid "done"
10129 msgstr "kész"
10131 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:717 client/plrdlg_common.c:264
10132 msgid "moving"
10133 msgstr "mozgásban"
10135 #: client/gui-sdl2/plrdlg.c:720
10136 #, fuzzy
10137 msgid "disconnected"
10138 msgstr "Szétkapcsolás"
10140 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:374 common/fc_types.h:759
10141 #, fuzzy
10142 msgid "active"
10143 msgstr "Aktív"
10145 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:379
10146 #, fuzzy
10147 msgid ""
10148 "under\n"
10149 "construction"
10150 msgstr "Építészet"
10152 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:383
10153 #, fuzzy
10154 msgid ""
10155 "soonest\n"
10156 "completion"
10157 msgstr "Építészet"
10159 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:387
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Total"
10162 msgstr "Összesen"
10164 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:398
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Units Report"
10167 msgstr "Jelentés a városokról"
10169 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1605
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "We have %d of %s\n"
10173 "(total value is : %d)\n"
10174 "We can sell %d of them for %d gold."
10175 msgstr ""
10177 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1612
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "We can't sell any %s in this turn."
10180 msgstr "Játék: Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
10182 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1616
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Sell It?"
10185 msgstr "Adjuk el!"
10187 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1839
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Economy Report"
10190 msgstr "Gazdaság"
10192 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1854
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Treasury: "
10195 msgstr "Egyezmény: Béke"
10197 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1874
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Tax Rate: "
10200 msgstr "Adó Arányok"
10202 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1893
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Total Income: "
10205 msgstr "Összes Kiadás:"
10207 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1911
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Total Cost: "
10210 msgstr "Összes Kiadás:"
10212 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1928
10213 msgid "Net Income: "
10214 msgstr ""
10216 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:1950
10217 #, fuzzy, c-format
10218 msgid "%s max rate : %d%%"
10219 msgstr "Maximális lehetséges arány %s államforma esetén: %d%%"
10221 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2049
10222 msgid "Update"
10223 msgstr "Frissítés"
10225 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2136
10226 msgid "Wonder"
10227 msgstr "Világcsoda"
10229 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:2933
10230 #, fuzzy
10231 msgid "What should we focus on now?"
10232 msgstr "Mi legyen az új város neve?"
10234 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3121
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Select target :"
10237 msgstr "Válassz ki egy várost:"
10239 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3190
10240 #, fuzzy
10241 msgid "step"
10242 msgid_plural "steps"
10243 msgstr[0] "(%d lépés)"
10245 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3493
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "%2d: The %s ruler %s scored %d point\n"
10248 msgid_plural "%2d: The %s ruler %s scored %d points\n"
10249 msgstr[0] "%2d: %s %s %d pontot értek el\n"
10251 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3500
10252 msgid "Final Report:"
10253 msgstr "Összegző jelentés:"
10255 #: client/gui-sdl2/repodlgs.c:3501
10256 msgid "The Greatest Civilizations in the world."
10257 msgstr "A világ legnagyobb civilizációi."
10259 #: client/gui-sdl2/spaceshipdlg.c:157
10260 #, fuzzy, c-format
10261 msgid "The %s Spaceship"
10262 msgstr "Űrhajók"
10264 #: client/gui-sdl2/sprite.c:66
10265 #, c-format
10266 msgid "load_gfxfile: Unable to load graphic file %s!"
10267 msgstr ""
10269 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
10270 #: client/gui-sdl2/themes.c:67
10271 #, c-format
10272 msgid ""
10273 "No Sdl2-client theme was found. For instructions on how to get one, please "
10274 "visit %s"
10275 msgstr ""
10277 #: client/gui-sdl2/themespec.c:351
10278 #, fuzzy
10279 msgid "No usable default theme found, aborting!"
10280 msgstr "Nincs használható alapértelmezett mezőkészlet; félbeszakítás!"
10282 #: client/gui-sdl2/themespec.c:382
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "Loading theme \"%s\"."
10285 msgstr "Szabályok betöltése"
10287 #: client/gui-sdl2/themespec.c:492 client/gui-sdl2/themespec.c:526
10288 #: client/tilespec.c:1470 client/tilespec.c:1502
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid ""
10291 "Could not open '%s':\n"
10292 "%s"
10293 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s fájlt."
10295 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:931 client/gui-sdl2/wldlg.c:1134
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid ""
10298 "%s\n"
10299 "%d gold per turn"
10300 msgid_plural ""
10301 "%s\n"
10302 "%d gold per turn"
10303 msgstr[0] "körönként %3d arany"
10305 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:939 client/gui-sdl2/wldlg.c:1141
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid ""
10308 "%s\n"
10309 "blocked!"
10310 msgstr "blokkolt"
10312 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:941 client/gui-sdl2/wldlg.c:1143
10313 #, fuzzy, c-format
10314 msgid ""
10315 "%s\n"
10316 "%d %s"
10317 msgstr "%3d/%3d %s"
10319 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:945 client/gui-sdl2/wldlg.c:1147
10320 #, c-format
10321 msgid ""
10322 "%s\n"
10323 "finished!"
10324 msgstr ""
10325 "%s\n"
10326 "befejezve!"
10328 #. TRANS: length of worklist
10329 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:998 client/gui-sdl2/wldlg.c:1112
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "( %d entries )"
10332 msgstr "(%d lépés)"
10334 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1096
10335 #, fuzzy, c-format
10336 msgid ""
10337 "Worklist of\n"
10338 "%s"
10339 msgstr "Munkatervek"
10341 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1433
10342 #, fuzzy, c-format
10343 msgid ""
10344 "(%s)\n"
10345 "%d/%d %s\n"
10346 "%s"
10347 msgstr "%3d/%3d %s"
10349 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1440
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid ""
10352 "%d/%d %s\n"
10353 "%s"
10354 msgstr "%3d/%3d %s"
10356 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1447
10357 #, fuzzy, c-format
10358 msgid ""
10359 "(%s)\n"
10360 "%d/%d %s\n"
10361 "%d %s"
10362 msgstr "%d/%d %d kör"
10364 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1454
10365 #, fuzzy, c-format
10366 msgid ""
10367 "%d/%d %s\n"
10368 "%d %s"
10369 msgstr "%d/%d %d kör"
10371 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1465
10372 #, fuzzy, c-format
10373 msgid "%d gold per turn"
10374 msgid_plural "%d gold per turn"
10375 msgstr[0] "körönként %3d arany"
10377 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1473
10378 #, fuzzy, c-format
10379 msgid ""
10380 "(%s)\n"
10381 "%d %s"
10382 msgstr "%3d/%3d %s"
10384 #. TRANS: <year> <label> -> "1000 BC"
10385 #. TRANS: <year> <label> -> "1000 AD"
10386 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1478 common/calendar.c:125 common/calendar.c:129
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid "%d %s"
10389 msgstr "%3d/%3d %s"
10391 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1484
10392 msgid "shields into gold"
10393 msgstr ""
10395 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1567
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid ""
10398 "(%d/%d/%s)\n"
10399 "%d/%d %s\n"
10400 "never"
10401 msgstr "%3d/%3d %s"
10403 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1575
10404 #, fuzzy, c-format
10405 msgid ""
10406 "(%d/%d/%s)\n"
10407 "%d/%d %s\n"
10408 "%d %s"
10409 msgstr "%d/%d %d kör"
10411 #: client/gui-sdl2/wldlg.c:1585
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid ""
10414 "(%d/%d/%s)\n"
10415 "%d %s"
10416 msgstr "%3d/%3d %s"
10418 #. TRANS: Header for fixed-width veteran level table.
10419 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
10420 #. * TRANS: "Level name" left-justified, other two right-justified
10421 #: client/helpdata.c:175
10422 msgid "Veteran level      Power factor   Move bonus\n"
10423 msgstr ""
10425 #. TRANS: Part of header for veteran level table.
10426 #: client/helpdata.c:178
10427 msgid "--------------------------------------------"
10428 msgstr ""
10430 #. TRANS: Header for fixed-width terrain alteration table.
10431 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
10432 #: client/helpdata.c:212
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Terrain       Irrigation       Mining           Transform\n"
10435 msgstr "Terep       Út     Öntözés        Bánya          Átalakítás\n"
10437 #: client/helpdata.c:299
10438 msgid "Time taken for the following activities is independent of terrain:\n"
10439 msgstr ""
10441 #. TRANS: Header for fixed-width terrain alteration table.
10442 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
10443 #: client/helpdata.c:305
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Activity            Time\n"
10446 msgstr ""
10447 "\n"
10448 "              "
10450 #: client/helpdata.c:310
10451 #, fuzzy, c-format
10452 msgid ""
10453 "\n"
10454 "Clean pollution    %3d"
10455 msgstr "Szennyezést Eltakarít"
10457 #: client/helpdata.c:313
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid ""
10460 "\n"
10461 "Clean fallout      %3d"
10462 msgstr "Szennyezést Eltakarít"
10464 #: client/helpdata.c:340
10465 msgid "In this ruleset, the following veteran levels are defined:"
10466 msgstr ""
10468 #: client/helpdata.c:341
10469 msgid "This ruleset has no default veteran levels defined."
10470 msgstr ""
10472 #. TRANS: First %s is version string, e.g.,
10473 #. * "Freeciv version 2.3.0-beta1 (beta version)" (translated).
10474 #. * Second %s is client_string, e.g., "gui-gtk-2.0".
10475 #: client/helpdata.c:349
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "This is %s, %s client."
10478 msgstr "Ez a parancs pillanatnyilag még nincs megvalósítva."
10480 #. TRANS: First %s is a government name.
10481 #: client/helpdata.c:459
10482 #, fuzzy, c-format
10483 msgid "?gov:* Allows %s (with %s but no %s)."
10484 msgstr "Lehetővé válik a(z) %s (ha van már %s).\n"
10486 #. TRANS: First %s is a government name.
10487 #: client/helpdata.c:461
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "?gov:* Allows %s (with %s)."
10490 msgstr "Lehetővé válik a(z) %s (ha van már %s).\n"
10492 #. TRANS: First %s is a government name.
10493 #: client/helpdata.c:463
10494 #, fuzzy, c-format
10495 msgid "?gov:* Allows %s (absent %s)."
10496 msgstr "Lehetővé válik a(z) %s (ha van már %s).\n"
10498 #. TRANS: %s is a government name.
10499 #: client/helpdata.c:465
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "?gov:* Allows %s."
10502 msgstr "Lehetővé válik a(z) %s.\n"
10504 #. TRANS: %s is a government name.
10505 #: client/helpdata.c:467
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid "?gov:* Prevents %s."
10508 msgstr "Főpapnő"
10510 #. TRANS: First %s is a building name.
10511 #: client/helpdata.c:477
10512 #, fuzzy, c-format
10513 msgid "?improvement:* Allows %s (with %s but no %s)."
10514 msgstr "Lehetővé válik a(z) %s (ha van már %s).\n"
10516 #. TRANS: First %s is a building name.
10517 #: client/helpdata.c:479
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "?improvement:* Allows %s (with %s)."
10520 msgstr "Lehetővé válik a(z) %s (ha van már %s).\n"
10522 #. TRANS: First %s is a building name.
10523 #: client/helpdata.c:481
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "?improvement:* Allows %s (absent %s)."
10526 msgstr "Lehetővé válik a(z) %s (ha van már %s).\n"
10528 #. TRANS: %s is a building name.
10529 #: client/helpdata.c:483
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "?improvement:* Allows %s."
10532 msgstr "Fejlesztések"
10534 #. TRANS: %s is a building name.
10535 #: client/helpdata.c:485
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "?improvement:* Prevents %s."
10538 msgstr "Fejlesztések"
10540 #: client/helpdata.c:780
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Current ruleset contains no summary."
10543 msgstr "A jelenlegi szabálykészlet könyvtár: \"%s\""
10545 #: client/helpdata.c:854
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Current tileset contains no summary."
10548 msgstr "A jelenlegi szabálykészlet könyvtár: \"%s\""
10550 #: client/helpdata.c:1046
10551 #, c-format
10552 msgid "Sorry, no help topic for %s.\n"
10553 msgstr "Sajnálom, a(z) %s azonosítóhoz nincs súgó témakör.\n"
10555 #: client/helpdata.c:1050
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "Sorry, no help topic for %s.\n"
10559 "This page was auto-generated.\n"
10560 "\n"
10561 msgstr ""
10562 "Sajnálom, a(z) %s azonosítóhoz nincs súgó témakör.\n"
10563 "Ez egy automatikusan generált lap.\n"
10564 "\n"
10566 #: client/helpdata.c:1144
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "* The discovery of %s will make %s obsolete.\n"
10569 msgstr ""
10570 "\n"
10571 "\n"
10572 "A(z) %2$s elavul a %1$s felfedezésével.  "
10574 #. TRANS: both %s are improvement names
10575 #: client/helpdata.c:1151
10576 #, fuzzy, c-format
10577 msgid "* The presence of %s in the city will make %s obsolete.\n"
10578 msgstr ""
10579 "\n"
10580 "\n"
10581 "A(z) %2$s elavul a %1$s felfedezésével.  "
10583 #: client/helpdata.c:1160
10584 msgid ""
10585 "* A 'small wonder': at most one of your cities may possess this "
10586 "improvement.\n"
10587 msgstr ""
10589 #. TRANS: 'Allows all players with knowledge of atomic
10590 #. * power to build nuclear units.'
10591 #: client/helpdata.c:1173
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "* Allows all players with knowledge of %s to build %s units.\n"
10594 msgstr ""
10595 "Minden %s tudományt ismerő játékosnak engedélyezi a(z) %s egységek "
10596 "építését.  "
10598 #: client/helpdata.c:1184
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "* Allows %s (with %s).\n"
10601 msgstr "Lehetővé válik a(z) %s (ha van már %s).\n"
10603 #: client/helpdata.c:1188
10604 #, fuzzy, c-format
10605 msgid "* Allows %s.\n"
10606 msgstr "Lehetővé válik a(z) %s.\n"
10608 #: client/helpdata.c:1203
10609 msgid "* All players start with this improvement in their first city.\n"
10610 msgstr ""
10612 #. TRANS: %s is a nation plural
10613 #: client/helpdata.c:1226
10614 #, c-format
10615 msgid "* The %s start with this improvement in their first city.\n"
10616 msgstr ""
10618 #. TRANS: don't translate 'savepalace'
10619 #: client/helpdata.c:1236
10620 msgid ""
10621 "* If you lose the city containing this improvement, it will be rebuilt for "
10622 "free in another of your cities (if the 'savepalace' server setting is "
10623 "enabled).\n"
10624 msgstr ""
10626 #: client/helpdata.c:1301
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "* Belongs to %s unit class."
10629 msgstr "* %s osztályba tartozik.\n"
10631 #: client/helpdata.c:1312
10632 msgid "  * Can occupy empty enemy cities.\n"
10633 msgstr "  * Képes ellenséges városok elfoglalására.\n"
10635 #: client/helpdata.c:1315
10636 msgid "  * Speed is not affected by terrain.\n"
10637 msgstr "  * Sebessége nem függ a tereptől.\n"
10639 #: client/helpdata.c:1318
10640 #, fuzzy
10641 msgid "  * Does not get defense bonuses from terrain.\n"
10642 msgstr "  * Sebessége nem függ a tereptől.\n"
10644 #: client/helpdata.c:1321
10645 #, fuzzy
10646 msgid "  * Not subject to zones of control.\n"
10647 msgstr "* Nem hatnak rá a fennhatósági zónák.\n"
10649 #: client/helpdata.c:1323
10650 #, fuzzy
10651 msgid "  * Subject to zones of control.\n"
10652 msgstr "* Nem hatnak rá a fennhatósági zónák.\n"
10654 #: client/helpdata.c:1326
10655 #, fuzzy
10656 msgid "  * Slowed down while damaged.\n"
10657 msgstr "  * Lassabb, ha meg van sérülve.\n"
10659 #: client/helpdata.c:1329
10660 msgid "  * Gets used up in making an attack.\n"
10661 msgstr "  * Elhasználódik támadás közben.\n"
10663 #: client/helpdata.c:1336
10664 #, fuzzy, no-c-format
10665 msgid "  * Gets a 50% defensive bonus while in cities.\n"
10666 msgstr "  * Sebessége nem függ a tereptől.\n"
10668 #: client/helpdata.c:1339
10669 #, fuzzy, no-c-format
10670 msgid "  * May fortify, granting a 50% defensive bonus when not in a city.\n"
10671 msgstr "* Használható megerősítésre, így 50% védelmi bónuszt kap.\n"
10673 #: client/helpdata.c:1343
10674 msgid "  * May fortify to stay put.\n"
10675 msgstr ""
10677 #: client/helpdata.c:1348
10678 msgid "  * Is unreachable. Most units cannot attack this one.\n"
10679 msgstr "  * Elérhetetlen. A legtöbb egység nem tudja megtámadni.\n"
10681 #: client/helpdata.c:1352
10682 #, fuzzy
10683 msgid "  * Can pillage tile improvements.\n"
10684 msgstr "Megépíthető épületek"
10686 #: client/helpdata.c:1357 client/helpdata.c:1867
10687 msgid "  * Doesn't prevent enemy cities from working the tile it's on.\n"
10688 msgstr ""
10690 #: client/helpdata.c:1361
10691 #, fuzzy
10692 msgid "  * Can attack units on non-native tiles.\n"
10693 msgstr "* Csak tengeri mezőn tartózkodó egységeket támadhat.\n"
10695 #: client/helpdata.c:1368
10696 msgid "?bullet:  * "
10697 msgstr ""
10699 #. TRANS: multipied by ... or-list of unit types
10700 #: client/helpdata.c:1401
10701 #, c-format
10702 msgid "* %dx defense bonus if attacked by %s.\n"
10703 msgstr ""
10705 #. TRANS: defense divider ... or-list of unit types
10706 #: client/helpdata.c:1408
10707 #, c-format
10708 msgid "* reduces target's defense to 1 / %d when attacking %s.\n"
10709 msgstr ""
10711 #. TRANS: or-list of unit types
10712 #: client/helpdata.c:1416
10713 #, fuzzy, c-format
10714 #| msgid "* Gets double firepower when attacking cities.\n"
10715 msgid "* reduces target's fire power to 1 when attacking %s.\n"
10716 msgstr "* Dupla tűzereje van városok támadásakor.\n"
10718 #: client/helpdata.c:1428
10719 #, c-format
10720 msgid "* Can only be built if there is %s in the city.\n"
10721 msgstr "* Csak akkor építhető, ha van %s a városban.\n"
10723 #: client/helpdata.c:1434
10724 #, c-format
10725 msgid "* Can only be built with %s as government.\n"
10726 msgstr "* Csak %s közigazgatás során építhető.\n"
10728 #: client/helpdata.c:1439
10729 msgid "* Can escape once stack defender is lost.\n"
10730 msgstr ""
10732 #: client/helpdata.c:1442
10733 msgid "* Can pursue escaping units and kill them.\n"
10734 msgstr ""
10736 #: client/helpdata.c:1446
10737 #, fuzzy
10738 msgid "* May not be built in cities.\n"
10739 msgstr "* Alapíthat új városokat.\n"
10741 #: client/helpdata.c:1449
10742 msgid "* Only barbarians may build this.\n"
10743 msgstr "* Csak barbárok építhetnek ilyet.\n"
10745 #: client/helpdata.c:1452
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "* Can only be built if there is %s in the city.\n"
10748 msgid "* Can only be built in games where new cities are allowed.\n"
10749 msgstr "* Csak akkor építhető, ha van %s a városban.\n"
10751 #: client/helpdata.c:1455
10752 msgid "  - New cities are not allowed in the current game.\n"
10753 msgstr ""
10755 #: client/helpdata.c:1458
10756 msgid "  - New cities are allowed in the current game.\n"
10757 msgstr ""
10759 #. TRANS: %s is a nation plural
10760 #: client/helpdata.c:1479
10761 #, c-format
10762 msgid "* The %s start the game with %d of these units.\n"
10763 msgid_plural "* The %s start the game with %d of these units.\n"
10764 msgstr[0] ""
10766 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
10767 #: client/helpdata.c:1498
10768 #, c-format
10769 msgid "* May be obtained by conversion of %s.\n"
10770 msgstr ""
10772 #. TRANS: %s is a unit type. "MP" = movement points.
10773 #: client/helpdata.c:1506
10774 #, fuzzy, c-format
10775 msgid "* May be converted into %s (takes %d MP).\n"
10776 msgid_plural "* May be converted into %s (takes %d MP).\n"
10777 msgstr[0] "Játék: %s játékossal nem áll fenn a kapcsolat."
10779 #: client/helpdata.c:1513
10780 msgid "* Never has a home city.\n"
10781 msgstr "* Nincs szülővárosa.\n"
10783 #: client/helpdata.c:1516
10784 msgid "* Losing this unit will lose you the game!\n"
10785 msgstr "* Az egység elveszítése egyben játék elveszítéséhez is vezet!\n"
10787 #: client/helpdata.c:1520
10788 msgid "* Each player may only have one of this type of unit.\n"
10789 msgstr "* Minden játékosnak csak egy lehet ebből az egységtípusból.\n"
10791 #: client/helpdata.c:1527 client/helpdata.c:2394 client/helpdata.c:2516
10792 #: client/helpdata.c:2776
10793 msgid "?bullet:* "
10794 msgstr ""
10796 #: client/helpdata.c:1535
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "* Costs %d population to build.\n"
10799 msgid_plural "* Costs %d population to build.\n"
10800 msgstr[0] "* %d népesség kell az építéséhez.\n"
10802 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
10803 #: client/helpdata.c:1553
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "* Can carry and refuel %d %s unit.\n"
10806 msgid_plural "* Can carry and refuel up to %d %s units.\n"
10807 msgstr[0] "* Tud szállítani és új üzemanyaggal ellátni %d légi egységet.\n"
10809 #: client/helpdata.c:1581
10810 msgid ""
10811 "  * Some cargo cannot be loaded except in a city or a base native to this "
10812 "transport.\n"
10813 msgstr ""
10815 #: client/helpdata.c:1586
10816 msgid ""
10817 "  * Cargo cannot be loaded except in a city or a base native to this "
10818 "transport.\n"
10819 msgstr ""
10821 #: client/helpdata.c:1594
10822 msgid ""
10823 "  * Some cargo cannot be unloaded except in a city or a base native to this "
10824 "transport.\n"
10825 msgstr ""
10827 #: client/helpdata.c:1599
10828 msgid ""
10829 "  * Cargo cannot be unloaded except in a city or a base native to this "
10830 "transport.\n"
10831 msgstr ""
10833 #: client/helpdata.c:1606
10834 msgid "* Must stay next to coast.\n"
10835 msgstr ""
10837 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated
10838 #. * by "or".
10839 #: client/helpdata.c:1664
10840 #, c-format
10841 msgid "* May load onto and unload from %s transports even when underway.\n"
10842 msgstr ""
10844 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated
10845 #. * by "or".
10846 #: client/helpdata.c:1671
10847 #, c-format
10848 msgid "* May load onto %s transports even when underway.\n"
10849 msgstr ""
10851 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated
10852 #. * by "or".
10853 #: client/helpdata.c:1691
10854 #, c-format
10855 msgid "* May unload from %s transports even when underway.\n"
10856 msgstr ""
10858 #. TRANS: %s is list of extra types separated by ',' and 'and'
10859 #: client/helpdata.c:1710 client/helpdata.c:1724 client/helpdata.c:1743
10860 #: client/helpdata.c:1764
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "* Can build %s on tiles.\n"
10863 msgstr "* Alapíthat új városokat.\n"
10865 #: client/helpdata.c:1730
10866 msgid "* Can convert terrain to another type by mining.\n"
10867 msgstr ""
10869 #: client/helpdata.c:1749
10870 msgid "* Can convert terrain to another type by irrigation.\n"
10871 msgstr ""
10873 #: client/helpdata.c:1753
10874 #, fuzzy
10875 msgid "* Can transform terrain to another type.\n"
10876 msgstr "Terepet átalakít"
10878 #. TRANS: list of extras separated by "and"
10879 #: client/helpdata.c:1779 client/helpdata.c:1793
10880 #, fuzzy, c-format
10881 #| msgid "* Can clean pollution from tiles.\n"
10882 msgid "* Can clean %s from tiles.\n"
10883 msgstr "* Képes megtisztítani a területeket a szennyeződéstől.\n"
10885 #: client/helpdata.c:1802
10886 #, fuzzy
10887 msgid "* Performs better diplomatic actions.\n"
10888 msgstr "* Végrehajthat diplomáciai akciókat.\n"
10890 #: client/helpdata.c:1806
10891 #, fuzzy
10892 msgid "* Defends cities against diplomatic actions.\n"
10893 msgstr "* Végrehajthat diplomáciai akciókat.\n"
10895 #: client/helpdata.c:1809
10896 msgid "* Will never lose a diplomat-versus-diplomat fight.\n"
10897 msgstr "* Soha nem veszít egy diplomata-diplomata harban.\n"
10899 #: client/helpdata.c:1813
10900 msgid "* Will always survive a spy mission.\n"
10901 msgstr ""
10903 #: client/helpdata.c:1817
10904 msgid "* Is invisible except when next to an enemy unit or city.\n"
10905 msgstr ""
10906 "* Láthatatlan, kivéve ha közvetlenül egy ellenséges egység vagy város "
10907 "mellett van.\n"
10909 #: client/helpdata.c:1821
10910 #, fuzzy
10911 msgid "* Can only attack units on native tiles.\n"
10912 msgstr "* Csak tengeri mezőn tartózkodó egységeket támadhat.\n"
10914 #: client/helpdata.c:1827
10915 msgid ""
10916 "* Won't lose all movement when moving from non-native terrain to native "
10917 "terrain.\n"
10918 msgstr ""
10920 #: client/helpdata.c:1833
10921 msgid "* Making an attack ends this unit's turn.\n"
10922 msgstr "* A támadás lezárja az egység körét.\n"
10924 #: client/helpdata.c:1837
10925 msgid "* Gets double firepower when attacking cities.\n"
10926 msgstr "* Dupla tűzereje van városok támadásakor.\n"
10928 #. TRANS: "MP" = movement points. %s may have a
10929 #. * fractional part.
10930 #: client/helpdata.c:1843
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "* Ignores terrain effects (moving costs at most %s MP per tile).\n"
10933 msgstr ""
10934 "* Mozgását nem befolyásolják a terepviszonyok (minden mezőt útként "
10935 "használ).\n"
10937 #: client/helpdata.c:1848
10938 #, fuzzy
10939 msgid "* Never imposes a zone of control.\n"
10940 msgstr "* Nem hatnak rá a fennhatósági zónák.\n"
10942 #: client/helpdata.c:1850
10943 msgid "* May impose a zone of control on its adjacent tiles.\n"
10944 msgstr ""
10946 #: client/helpdata.c:1854
10947 #, fuzzy
10948 msgid "* Not subject to zones of control imposed by other units.\n"
10949 msgstr "* Nem hatnak rá a fennhatósági zónák.\n"
10951 #: client/helpdata.c:1859
10952 msgid "* A non-military unit:\n"
10953 msgstr ""
10955 #: client/helpdata.c:1861
10956 #, fuzzy
10957 msgid "  * Cannot attack.\n"
10958 msgstr "Nem támadhatsz tengerről."
10960 #: client/helpdata.c:1863
10961 #, fuzzy
10962 msgid "  * Doesn't impose martial law.\n"
10963 msgstr "* Nem katonai egység (nem tud támadni; nem csökkenti a zavargást).\n"
10965 #: client/helpdata.c:1865
10966 msgid "  * Can enter foreign territory regardless of peace treaty.\n"
10967 msgstr ""
10969 #: client/helpdata.c:1871
10970 msgid "* A field unit: one unhappiness applies even when non-aggressive.\n"
10971 msgstr ""
10972 "* Harctéri egység: akkor is 1 boldogtalanságot okoz, amikor nem agresszív.\n"
10974 #: client/helpdata.c:1878
10975 msgid ""
10976 "* Under certain conditions the shield upkeep of this unit can be converted "
10977 "to gold upkeep.\n"
10978 msgstr ""
10980 #: client/helpdata.c:1886
10981 #, c-format
10982 msgid "* Can attack against %s units, which are usually not reachable.\n"
10983 msgstr ""
10985 #: client/helpdata.c:1907
10986 msgid "* Unit has to end each turn next to coast or in a city or a base.\n"
10987 msgstr ""
10989 #. TRANS: Never called for 'turns = 1' case
10990 #: client/helpdata.c:1914
10991 #, c-format
10992 msgid "* Unit has to be next to coast, in a city or a base after %d turn.\n"
10993 msgid_plural ""
10994 "* Unit has to be next to coast, in a city or a base after %d turns.\n"
10995 msgstr[0] ""
10997 #: client/helpdata.c:1923
10998 #, c-format
10999 msgid "* Unit has to be in a city or a base after %d turn.\n"
11000 msgid_plural "* Unit has to be in a city or a base after %d turns.\n"
11001 msgstr[0] ""
11003 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or"
11004 #: client/helpdata.c:1936
11005 #, c-format
11006 msgid ""
11007 "* Unit has to be next to coast, in a city, a base, or on a %s after %d "
11008 "turn.\n"
11009 msgid_plural ""
11010 "* Unit has to be next to coast, in a city, a base, or on a %s after %d "
11011 "turns.\n"
11012 msgstr[0] ""
11014 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or"
11015 #: client/helpdata.c:1945
11016 #, c-format
11017 msgid "* Unit has to be in a city, a base, or on a %s after %d turn.\n"
11018 msgid_plural "* Unit has to be in a city, a base, or on a %s after %d turns.\n"
11019 msgstr[0] ""
11021 #. TRANS: %s is the action's ruleset defined ui name
11022 #: client/helpdata.c:1971
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "* Can do the action '%s'.\n"
11025 msgstr "A(z) %s ellátóvárosa mostantól %s."
11027 #. TRANS: describes the target of an action.
11028 #: client/helpdata.c:1982
11029 msgid "domestic "
11030 msgstr ""
11032 #. TRANS: describes the target of an action.
11033 #: client/helpdata.c:1986
11034 #, fuzzy
11035 msgid "foreign "
11036 msgstr "Beszúrás"
11038 #. TRANS: The first %s may be an adjective (that
11039 #. * includes a space). The next is the name of its
11040 #. * target kind.
11041 #: client/helpdata.c:1996
11042 #, fuzzy, c-format
11043 msgid "  * is done to %s%s.\n"
11044 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
11046 #. TRANS: distance between an actor unit and its
11047 #. * target when performing a specific action.
11048 #: client/helpdata.c:2018
11049 msgid "  * target must be at the same tile.\n"
11050 msgstr ""
11052 #. TRANS: distance between an actor unit and its
11053 #. * target when performing a specific action.
11054 #: client/helpdata.c:2023
11055 #, c-format
11056 msgid "  * target must be exactly %d tile away.\n"
11057 msgid_plural "  * target must be exactly %d tiles away.\n"
11058 msgstr[0] ""
11060 #. TRANS: distance between an actor unit and its
11061 #. * target when performing a specific action.
11062 #: client/helpdata.c:2035
11063 msgid "  * target can be anywhere.\n"
11064 msgstr ""
11066 #. TRANS: distance between an actor unit and its
11067 #. * target when performing a specific action.
11068 #: client/helpdata.c:2040
11069 #, c-format
11070 msgid "  * target must be at least %d tile away.\n"
11071 msgid_plural "  * target must be at least %d tiles away.\n"
11072 msgstr[0] ""
11074 #. TRANS: distance between an actor unit and its
11075 #. * target when performing a specific action.
11076 #: client/helpdata.c:2051
11077 #, c-format
11078 msgid "  * target can be max %d tile away.\n"
11079 msgid_plural "  * target can be max %d tiles away.\n"
11080 msgstr[0] ""
11082 #. TRANS: distance between an actor unit and its
11083 #. * target when performing a specific action.
11084 #: client/helpdata.c:2061
11085 #, c-format
11086 msgid "  * target must be between %d and %d tile away.\n"
11087 msgid_plural "  * target must be between %d and %d tiles away.\n"
11088 msgstr[0] ""
11090 #. TRANS: the %d is the number of shields the unit can
11091 #. * contribute.
11092 #: client/helpdata.c:2074
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "  * adds %d production.\n"
11095 msgstr "* Segíthet világcsodát építeni.\n"
11097 #. TRANS: is talking about an action.
11098 #: client/helpdata.c:2081
11099 msgid "  * is disabled in the current game.\n"
11100 msgstr ""
11102 #. TRANS: the %d is initial population.
11103 #: client/helpdata.c:2085
11104 #, fuzzy, c-format
11105 msgid "  * initial population: %d.\n"
11106 msgid_plural "  * initial population: %d.\n"
11107 msgstr[0] "* Alapíthat új városokat.\n"
11109 #. TRANS: the %d is population.
11110 #: client/helpdata.c:2093
11111 #, c-format
11112 msgid "  * max target size: %d.\n"
11113 msgid_plural "  * max target size: %d.\n"
11114 msgstr[0] ""
11116 #. TRANS: the %d is the population added.
11117 #: client/helpdata.c:2099
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "  * adds %d population.\n"
11120 msgid_plural "  * adds %d population.\n"
11121 msgstr[0] "* %d népesség kell az építéséhez.\n"
11123 #. TRANS: %d is bombard rate.
11124 #: client/helpdata.c:2107
11125 #, fuzzy, c-format
11126 msgid "  * %d per turn.\n"
11127 msgstr "körönként %3d arany"
11129 #. TRANS: talking about bombard
11130 #: client/helpdata.c:2111
11131 #, fuzzy
11132 msgid ""
11133 "  * These attacks will only damage (never kill) defenders, but damage all "
11134 "defenders on a tile, and have no risk for the attacker.\n"
11135 msgstr ""
11136 "* Képes bombázó támadásokra (%d körönként).  Ezek a támadások csak sérülést "
11137 "okoznak (soha nem ölnek) a védő számára, és nem jár veszéllyel a támadó "
11138 "számára.\n"
11140 #. TRANS: %s is an action that can block another.
11141 #: client/helpdata.c:2132
11142 #, c-format
11143 msgid "'%s'"
11144 msgstr ""
11146 #. TRANS: %s is a list of actions separated by "or".
11147 #: client/helpdata.c:2144
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "  * can't be done if %s is legal.\n"
11150 msgstr "Nem veszel %s egységet/épületet!"
11152 #: client/helpdata.c:2183
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "* Doing the action '%s' to this unit is impossible.\n"
11155 msgstr "A(z) %s ellátóvárosa mostantól %s."
11157 #: client/helpdata.c:2191
11158 msgid "* Will never achieve veteran status.\n"
11159 msgstr "* Soha nem érhet el tapasztalt státuszt.\n"
11161 #: client/helpdata.c:2206
11162 #, fuzzy
11163 msgid "* May acquire veteran status.\n"
11164 msgstr "* Soha nem érhet el tapasztalt státuszt.\n"
11166 #: client/helpdata.c:2212
11167 msgid "  * Veterans have increased strength in combat.\n"
11168 msgstr ""
11170 #: client/helpdata.c:2219
11171 msgid "  * Veterans have improved chances in diplomatic contests.\n"
11172 msgstr ""
11174 #: client/helpdata.c:2223
11175 msgid "  * Veterans are more likely to survive missions.\n"
11176 msgstr ""
11178 #: client/helpdata.c:2228
11179 #, fuzzy
11180 msgid "  * Veterans work faster.\n"
11181 msgstr "* Kiképez %s egységet.\n"
11183 #: client/helpdata.c:2239
11184 msgid "This type of unit has its own veteran levels:"
11185 msgstr ""
11187 #: client/helpdata.c:2278
11188 #, fuzzy
11189 msgid ""
11190 "Belongs to the default tech class.\n"
11191 "\n"
11192 msgstr "* %s osztályba tartozik.\n"
11194 #: client/helpdata.c:2280
11195 #, fuzzy, c-format
11196 msgid ""
11197 "Belongs to tech class %s.\n"
11198 "\n"
11199 msgstr "* %s osztályba tartozik.\n"
11201 #: client/helpdata.c:2293
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid "Starting now, researching %s would need %d bulb."
11204 msgid_plural "Starting now, researching %s would need %d bulbs."
11205 msgstr[0] ""
11206 "Ha most elkezdenénk kutatni a(z) %s tudományt, %d villanykörtét kéne "
11207 "összegyűjtenünk."
11209 #. TRANS: appended to another sentence. Preserve the
11210 #. * leading space.
11211 #: client/helpdata.c:2305
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid " The whole project will require %d bulb to complete."
11214 msgid_plural " The whole project will require %d bulbs to complete."
11215 msgstr[0] ""
11216 "A(z) %s tudomány felfedezéséhez előbb ki kell fejlesztenünk %d másik "
11217 "technológiát. A teljes projekt teljesítése %d villanykörtét igényel."
11219 #. TRANS: last %s is a sentence pluralized separately.
11220 #: client/helpdata.c:2311
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "To reach %s you need to obtain %d other technology first.%s"
11223 msgid_plural "To reach %s you need to obtain %d other technologies first.%s"
11224 msgstr[0] ""
11225 "A(z) %s tudomány felfedezéséhez előbb ki kell fejlesztenünk %d másik "
11226 "technológiát. A teljes projekt teljesítése %d villanykörtét igényel."
11228 #: client/helpdata.c:2320
11229 msgid "You cannot research this technology."
11230 msgstr "Nem tudod ezt a technológiát kutatni."
11232 #: client/helpdata.c:2325
11233 #, fuzzy
11234 msgid " This number may vary depending on what other players research.\n"
11235 msgstr " Ez a szám a többi játékos kutatásától függően változhat.\n"
11237 #: client/helpdata.c:2336
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Requirements to research:\n"
11240 msgstr "Követelmény:"
11242 #: client/helpdata.c:2353
11243 #, fuzzy
11244 msgid "* All players start the game with knowledge of this technology.\n"
11245 msgstr ""
11246 "Minden %s tudományt ismerő játékosnak engedélyezi a(z) %s egységek "
11247 "építését.  "
11249 #. TRANS: %s is a nation plural
11250 #: client/helpdata.c:2375
11251 #, c-format
11252 msgid "* The %s start the game with knowledge of this technology.\n"
11253 msgstr ""
11255 #: client/helpdata.c:2384
11256 #, fuzzy, c-format
11257 msgid "* The first player to research %s gets an immediate advance.\n"
11258 msgstr ""
11259 "Az első játékos, aki felfedezi a(z) %s tudományt, kap egy azonnali új "
11260 "technológiát.\n"
11262 #: client/helpdata.c:2406
11263 msgid ""
11264 "* To preserve this technology for our nation some bulbs are needed each "
11265 "turn.\n"
11266 msgstr ""
11268 #: client/helpdata.c:2445
11269 #, fuzzy
11270 msgid "* You cannot build cities on this terrain."
11271 msgstr "Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
11273 #: client/helpdata.c:2453
11274 #, fuzzy
11275 msgid "* Paths cannot be built on this terrain."
11276 msgstr "Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
11278 #: client/helpdata.c:2464
11279 #, fuzzy
11280 msgid "* Bases cannot be built on this terrain."
11281 msgstr "Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
11283 #: client/helpdata.c:2473
11284 msgid "* The coastline of this terrain is unsafe."
11285 msgstr "* A terület tengerpartja nem biztonságos."
11287 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "and".
11288 #: client/helpdata.c:2490 client/helpdata.c:2692
11289 #, fuzzy, c-format
11290 msgid "* Can be traveled by %s units.\n"
11291 msgstr "* Megtámadhat ellenséges légi egységeket.\n"
11293 #: client/helpdata.c:2497
11294 msgid ""
11295 "* Units on this terrain neither impose zones of control nor are restricted "
11296 "by them.\n"
11297 msgstr ""
11299 #: client/helpdata.c:2501
11300 msgid ""
11301 "* Units on this terrain may impose a zone of control, or be restricted by "
11302 "one.\n"
11303 msgstr ""
11305 #: client/helpdata.c:2506
11306 #, fuzzy
11307 msgid "* No units can fortify on this terrain.\n"
11308 msgstr "Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
11310 #: client/helpdata.c:2509
11311 #, fuzzy
11312 msgid "* Units able to fortify may do so on this terrain.\n"
11313 msgstr "Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
11315 #: client/helpdata.c:2641
11316 msgid "* May randomly appear around polluting city.\n"
11317 msgstr ""
11319 #: client/helpdata.c:2646
11320 msgid "* May randomly appear around nuclear blast.\n"
11321 msgstr ""
11323 #: client/helpdata.c:2652
11324 msgid "* Placed by map generator.\n"
11325 msgstr ""
11327 #: client/helpdata.c:2657
11328 msgid "* May appear spontaneously.\n"
11329 msgstr ""
11331 #: client/helpdata.c:2662
11332 msgid "* Units inside are hidden from non-allied players.\n"
11333 msgstr ""
11335 #: client/helpdata.c:2669
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Requirements to build:\n"
11338 msgstr "Követelmény:"
11340 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "and".
11341 #: client/helpdata.c:2696
11342 #, fuzzy, c-format
11343 msgid "* Native to %s units.\n"
11344 msgstr ""
11345 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
11346 "\n"
11348 #: client/helpdata.c:2703
11349 msgid ""
11350 "  * Such units can move onto this tile even if it would not normally be "
11351 "suitable terrain.\n"
11352 msgstr ""
11354 #: client/helpdata.c:2710
11355 msgid ""
11356 "  * Such units situated here are not considered aggressive if this tile is "
11357 "within 3 tiles of a friendly city.\n"
11358 msgstr ""
11360 #: client/helpdata.c:2715
11361 msgid ""
11362 "  * Can be captured by such units if at war with the nation that currently "
11363 "owns it.\n"
11364 msgstr ""
11366 #: client/helpdata.c:2721
11367 #, fuzzy, c-format
11368 msgid "  * Such units get a %d%% defense bonus on this tile.\n"
11369 msgstr "  * Sebessége nem függ a tereptől.\n"
11371 #: client/helpdata.c:2730
11372 #, fuzzy
11373 msgid "* Allows infinite movement.\n"
11374 msgstr "Engedélyezi a(z) %s államformát.\n"
11376 #. TRANS: "MP" = movement points. Second %s may have a
11377 #. * fractional part.
11378 #: client/helpdata.c:2735
11379 #, c-format
11380 msgid "* Movement cost along %s is %s MP.\n"
11381 msgstr ""
11383 #: client/helpdata.c:2743
11384 #, fuzzy
11385 msgid "* Can be pillaged by units.\n"
11386 msgstr "* Megtámadhat ellenséges légi egységeket.\n"
11388 #: client/helpdata.c:2747
11389 #, fuzzy
11390 msgid "* Can be cleaned by units.\n"
11391 msgstr "* Megtámadhat ellenséges légi egységeket.\n"
11393 #: client/helpdata.c:2752
11394 msgid ""
11395 "* Defeat of one unit does not cause death of all other units on this tile.\n"
11396 msgstr ""
11398 #: client/helpdata.c:2758
11399 msgid "* Extends national borders of the building nation.\n"
11400 msgstr ""
11402 #: client/helpdata.c:2762
11403 msgid "* Grants permanent vision of an area around the tile to its owner.\n"
11404 msgstr ""
11406 #: client/helpdata.c:2767
11407 msgid ""
11408 "* Allows the owner to see normally invisible units in an area around the "
11409 "tile.\n"
11410 msgstr ""
11412 #: client/helpdata.c:2807
11413 msgid ""
11414 "\n"
11415 "Time to build and output bonus depends on terrain:\n"
11416 "\n"
11417 msgstr ""
11419 #. TRANS: Header for fixed-width road properties table.
11420 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
11421 #: client/helpdata.c:2811
11422 msgid ""
11423 "Terrain       Time     Bonus F/P/T\n"
11424 "----------------------------------\n"
11425 msgstr ""
11427 #: client/helpdata.c:2815
11428 msgid ""
11429 "\n"
11430 "Time to build depends on terrain:\n"
11431 "\n"
11432 msgstr ""
11434 #. TRANS: Header for fixed-width extra properties table.
11435 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
11436 #: client/helpdata.c:2819
11437 #, fuzzy
11438 msgid ""
11439 "Terrain       Time\n"
11440 "------------------\n"
11441 msgstr ""
11442 "Csataszabályok módosítása\n"
11443 "----------------------"
11445 #. TRANS: Header for fixed-width road properties table.
11446 #. * TRANS: Translators cannot change column widths :(
11447 #: client/helpdata.c:2826
11448 msgid ""
11449 "\n"
11450 "Yields an output bonus with some terrains:\n"
11451 "\n"
11452 msgstr ""
11454 #: client/helpdata.c:2828
11455 msgid ""
11456 "Terrain       Bonus F/P/T\n"
11457 "-------------------------\n"
11458 msgstr ""
11460 #: client/helpdata.c:2886
11461 #, c-format
11462 msgid "Sending city enjoys %d%% income from the route.\n"
11463 msgstr ""
11465 #: client/helpdata.c:2888
11466 #, c-format
11467 msgid ""
11468 "Receiving city enjoys %d%% income from the route.\n"
11469 "\n"
11470 msgstr ""
11472 #: client/helpdata.c:2974
11473 msgid "Features:\n"
11474 msgstr "Képességek:\n"
11476 #. TRANS: Empty output type list, should never happen.
11477 #: client/helpdata.c:3095 client/helpdata.c:3096
11478 msgid "?outputlist: Nothing "
11479 msgstr ""
11481 #: client/helpdata.c:3108
11482 #, fuzzy, c-format
11483 msgid ""
11484 "* Military units away from home and field units will each cause %d citizen "
11485 "to become unhappy.\n"
11486 msgid_plural ""
11487 "* Military units away from home and field units will each cause %d citizens "
11488 "to become unhappy.\n"
11489 msgstr[0] "A harcmezőn lévő katonai egységek boldogtalanságot okozhatnak. "
11491 #: client/helpdata.c:3121
11492 #, c-format
11493 msgid ""
11494 "* Unhappiness from foreign citizens due to war with their home state is %d%% "
11495 "the usual value.\n"
11496 msgstr ""
11498 #: client/helpdata.c:3127
11499 msgid ""
11500 "* No unhappiness from foreign citizens even when at war with their home "
11501 "state.\n"
11502 msgstr ""
11504 #. TRANS: not pluralised as gettext doesn't support
11505 #. * fractional numbers, which this might be
11506 #: client/helpdata.c:3134
11507 #, c-format
11508 msgid ""
11509 "* Each foreign citizen causes %.2g unhappiness in their city while you are "
11510 "at war with their home state.\n"
11511 msgstr ""
11513 #: client/helpdata.c:3144
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "* Each of your cities will avoid %d unhappiness caused by units.\n"
11516 msgid_plural ""
11517 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness caused by units.\n"
11518 msgstr[0] ""
11519 "* Minden városodban %d boldogtalan emberrel kevesebb lesz, amit egyébként az "
11520 "egységek okoznának.\n"
11522 #: client/helpdata.c:3155
11523 #, fuzzy, c-format
11524 msgid ""
11525 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, not including that caused "
11526 "by aggression.\n"
11527 msgid_plural ""
11528 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, not including that caused "
11529 "by aggression.\n"
11530 msgstr[0] ""
11531 "* Minden városodban %d boldogtalan emberrel kevesebb lesz, amit egyébként az "
11532 "egységek okoznának.\n"
11534 #: client/helpdata.c:3166
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid ""
11537 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, including that caused by "
11538 "aggression.\n"
11539 msgid_plural ""
11540 "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, including that caused by "
11541 "aggression.\n"
11542 msgstr[0] ""
11543 "* Minden városodban %d boldogtalan emberrel kevesebb lesz, amit egyébként az "
11544 "egységek okoznának.\n"
11546 #. TRANS: %s is the output type, like 'shield'
11547 #. * or 'gold'.
11548 #: client/helpdata.c:3181
11549 #, fuzzy, c-format
11550 msgid "* You pay no %s upkeep for your units.\n"
11551 msgstr ""
11552 "* A normális ár %d-szeresét kell fizetned az egyégeid fenntartásához.\n"
11554 #: client/helpdata.c:3185
11555 #, fuzzy
11556 msgid "* You pay no upkeep for your units.\n"
11557 msgstr ""
11558 "* A normális ár %d-szeresét kell fizetned az egyégeid fenntartásához.\n"
11560 #. TRANS: %s is the output type, like 'shield'
11561 #. * or 'gold'.
11562 #: client/helpdata.c:3193
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "* You pay %.2g times normal %s upkeep for your units.\n"
11565 msgstr ""
11566 "* A normális ár %d-szeresét kell fizetned az egyégeid fenntartásához.\n"
11568 #: client/helpdata.c:3198
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "* You pay %.2g times normal upkeep for your units.\n"
11571 msgstr ""
11572 "* A normális ár %d-szeresét kell fizetned az egyégeid fenntartásához.\n"
11574 #. TRANS: %s is the output type, like 'shield' or
11575 #. * 'gold'; pluralised in %d but there is currently
11576 #. * no way to control the singular/plural name of the
11577 #. * output type; sorry
11578 #: client/helpdata.c:3213
11579 #, fuzzy, c-format
11580 msgid "* Each of your cities will avoid paying %d %s upkeep for your units.\n"
11581 msgid_plural ""
11582 "* Each of your cities will avoid paying %d %s upkeep for your units.\n"
11583 msgstr[0] ""
11584 "* Minden városodban %d boldogtalan emberrel kevesebb lesz, amit egyébként az "
11585 "egységek okoznának.\n"
11587 #. TRANS: Amount is subtracted from upkeep cost
11588 #. * for each upkeep type.
11589 #: client/helpdata.c:3222
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "* Each of your cities will avoid paying %d upkeep for your units.\n"
11592 msgid_plural ""
11593 "* Each of your cities will avoid paying %d upkeep for your units.\n"
11594 msgstr[0] ""
11595 "* Minden városodban %d boldogtalan emberrel kevesebb lesz, amit egyébként az "
11596 "egységek okoznának.\n"
11598 #: client/helpdata.c:3233
11599 #, c-format
11600 msgid "* If you lose your capital, the chance of civil war is %d%%.\n"
11601 msgstr ""
11603 #: client/helpdata.c:3241
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid ""
11606 "* You can have %d city before an additional unhappy citizen appears in each "
11607 "city due to civilization size.\n"
11608 msgid_plural ""
11609 "* You can have up to %d cities before an additional unhappy citizen appears "
11610 "in each city due to civilization size.\n"
11611 msgstr[0] ""
11612 "* A civilizáció mérete miatt boldogtalan lakosok először akkor jelennek meg, "
11613 "ha %d városod van.\n"
11615 #: client/helpdata.c:3253
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid ""
11618 "* After the first unhappy citizen due to civilization size, for each %d "
11619 "additional city another unhappy citizen will appear.\n"
11620 msgid_plural ""
11621 "* After the first unhappy citizen due to civilization size, for each %d "
11622 "additional cities another unhappy citizen will appear.\n"
11623 msgstr[0] ""
11624 "* Miután először megjelenik a civilizáció miatt boldogtalan lakos, minden "
11625 "újabb %d város után egy új boldogtalan lakos jelenik meg.\n"
11627 #: client/helpdata.c:3267
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid ""
11630 "* The maximum rate you can set for science, gold, or luxuries is %d%%.\n"
11631 msgstr ""
11632 "A legnagyobb érték, amit a tudománynak, az aranynak vagy luxusnak "
11633 "kijelöhetsz, az %d%%.\n"
11635 #: client/helpdata.c:3272
11636 msgid "* Has unlimited science/gold/luxuries rates.\n"
11637 msgstr ""
11639 #: client/helpdata.c:3279
11640 #, c-format
11641 msgid ""
11642 "* Your units may impose martial law. Each military unit inside a city will "
11643 "force %d unhappy citizen to become content.\n"
11644 msgid_plural ""
11645 "* Your units may impose martial law. Each military unit inside a city will "
11646 "force %d unhappy citizens to become content.\n"
11647 msgstr[0] ""
11649 #: client/helpdata.c:3292
11650 #, c-format
11651 msgid "* A maximum of %d unit in each city can enforce martial law.\n"
11652 msgid_plural "* A maximum of %d units in each city can enforce martial law.\n"
11653 msgstr[0] ""
11655 #: client/helpdata.c:3303
11656 msgid "* You may grow your cities by means of celebrations."
11657 msgstr ""
11659 #. TRANS: Preserve leading space. %d should always be
11660 #. * 2 or greater.
11661 #: client/helpdata.c:3309
11662 #, c-format
11663 msgid " (Cities below size %d cannot grow in this way.)"
11664 msgstr ""
11666 #: client/helpdata.c:3318
11667 #, c-format
11668 msgid ""
11669 "* If a city is in disorder for more than %d turn in a row, government will "
11670 "fall into anarchy.\n"
11671 msgid_plural ""
11672 "* If a city is in disorder for more than %d turns in a row, government will "
11673 "fall into anarchy.\n"
11674 msgstr[0] ""
11676 #: client/helpdata.c:3329
11677 msgid "* Has a senate that may prevent declaration of war.\n"
11678 msgstr ""
11679 "* Szenátussal rendelkezik, ami megakadályozhatja a hadüzenet küldését.\n"
11681 #: client/helpdata.c:3335
11682 msgid "* Allows partisans when cities are taken by the enemy.\n"
11683 msgstr "* Partizánokat eredményez, ha a város az ellenség kezére kerül.\n"
11685 #: client/helpdata.c:3342
11686 msgid ""
11687 "* Buildings that normally confer bonuses against unhappiness will instead "
11688 "give gold.\n"
11689 msgstr ""
11691 #. TRANS: %s is list of unit types separated by 'or'
11692 #: client/helpdata.c:3358
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "* Pays no upkeep for %s.\n"
11695 msgstr ""
11696 "* A normális ár %d-szeresét kell fizetned az egyégeid fenntartásához.\n"
11698 #: client/helpdata.c:3366
11699 #, fuzzy
11700 msgid "* Has no unhappy citizens.\n"
11701 msgstr "a plusz %d boldogtalan lakosos büntetés életbe lépéséig."
11703 #. TRANS: %s is a unit class
11704 #: client/helpdata.c:3391
11705 #, c-format
11706 msgid "?unitclass:* New %s units will be veteran.\n"
11707 msgstr ""
11709 #. TRANS: %s is a (translatable) unit type flag
11710 #: client/helpdata.c:3397
11711 #, c-format
11712 msgid "?unitflag:* New %s units will be veteran.\n"
11713 msgstr ""
11715 #. TRANS: "* New Partisan units will have the rank
11716 #. * of elite."
11717 #: client/helpdata.c:3409
11718 #, c-format
11719 msgid "?unittype:* New %s units will have the rank of %s.\n"
11720 msgstr ""
11722 #: client/helpdata.c:3418
11723 msgid "* New units will be veteran.\n"
11724 msgstr ""
11726 #. TRANS: %s is list of output types, with 'or';
11727 #. * pluralised in %d but of course the output types
11728 #. * can't be pluralised; sorry
11729 #: client/helpdata.c:3428
11730 #, c-format
11731 msgid ""
11732 "* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty, "
11733 "unless the city working it is celebrating."
11734 msgid_plural ""
11735 "* Each worked tile that gives more than %d %s will suffer a -1 penalty, "
11736 "unless the city working it is celebrating."
11737 msgstr[0] ""
11739 #. TRANS: Preserve leading space. %d should always be
11740 #. * 2 or greater.
11741 #: client/helpdata.c:3439 client/helpdata.c:3459
11742 #, c-format
11743 msgid " (Cities below size %d will not celebrate.)"
11744 msgstr ""
11746 #. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
11747 #: client/helpdata.c:3448
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it while the "
11751 "city working it is celebrating."
11752 msgid_plural ""
11753 "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it while the "
11754 "city working it is celebrating."
11755 msgstr[0] ""
11757 #. TRANS: %s is list of output types, with 'or'
11758 #: client/helpdata.c:3467
11759 #, c-format
11760 msgid "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it.\n"
11761 msgid_plural ""
11762 "* Each worked tile with at least 1 %s will yield %d more of it.\n"
11763 msgstr[0] ""
11765 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11766 #: client/helpdata.c:3478
11767 #, c-format
11768 msgid "* %s production is increased %d%%.\n"
11769 msgstr ""
11771 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11772 #: client/helpdata.c:3486
11773 #, c-format
11774 msgid "* %s production will suffer massive losses.\n"
11775 msgstr ""
11777 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11778 #: client/helpdata.c:3491
11779 #, c-format
11780 msgid "* %s production will suffer some losses.\n"
11781 msgstr ""
11783 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11784 #: client/helpdata.c:3496
11785 #, c-format
11786 msgid "* %s production will suffer a small amount of losses.\n"
11787 msgstr ""
11789 #: client/helpdata.c:3505
11790 #, fuzzy
11791 msgid "* Increases the chance of plague within your cities.\n"
11792 msgstr "Növeli a lakosság által termelt szennyezést.\n"
11794 #: client/helpdata.c:3508
11795 #, fuzzy
11796 msgid "* Decreases the chance of plague within your cities.\n"
11797 msgstr "Növeli a lakosság által termelt szennyezést.\n"
11799 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11800 #: client/helpdata.c:3524
11801 #, c-format
11802 msgid "* %s losses will increase quickly with distance from capital.\n"
11803 msgstr ""
11805 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11806 #: client/helpdata.c:3530
11807 #, c-format
11808 msgid "* %s losses will increase with distance from capital.\n"
11809 msgstr ""
11811 #. TRANS: %s is list of output types, with 'and'
11812 #: client/helpdata.c:3536
11813 #, c-format
11814 msgid "* %s losses will increase slowly with distance from capital.\n"
11815 msgstr ""
11817 #: client/helpdata.c:3545
11818 #, fuzzy
11819 msgid "* Increases the chance of migration into your cities.\n"
11820 msgstr "Növeli a lakosság által termelt szennyezést.\n"
11822 #: client/helpdata.c:3548
11823 #, fuzzy
11824 msgid "* Decreases the chance of migration into your cities.\n"
11825 msgstr "Növeli a lakosság által termelt szennyezést.\n"
11827 #: client/helpdata.c:3556
11828 msgid "* All tiles inside your borders are monitored.\n"
11829 msgstr ""
11831 #: client/helpdata.c:3574
11832 #, fuzzy, c-format
11833 msgid "* Allows you to build %s.\n"
11834 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára a légibázisépítést.\n"
11836 #: client/helpdata.c:3588
11837 #, fuzzy, c-format
11838 msgid "* Makes it impossible to do the action '%s' to your %s.\n"
11839 msgstr "A(z) %s ellátóvárosa mostantól %s."
11841 #. TRANS: "2 Food" or ", 1 Shield"
11842 #: client/helpdata.c:3618
11843 #, fuzzy, c-format
11844 msgid "%s%d %s"
11845 msgstr "%3d/%3d %s"
11847 #. TRANS: "2 Unhappy" or ", 1 Unhappy"
11848 #: client/helpdata.c:3626
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "%s%d Unhappy"
11851 msgstr "%s%d boldogtalan"
11853 #: client/helpdata.c:3669
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "Initial government is %s.\n"
11856 msgstr "Államforma: %s"
11858 #. TRANS: %s is an and-separated list of techs
11859 #: client/helpdata.c:3689
11860 #, c-format
11861 msgid ""
11862 "Starts with knowledge of %s in addition to the standard starting "
11863 "technologies.\n"
11864 msgstr ""
11866 #. TRANS: %s is an and-separated list of techs
11867 #: client/helpdata.c:3694
11868 #, fuzzy, c-format
11869 msgid "Starts with knowledge of %s.\n"
11870 msgstr "Megkaptad a(z) %s tudományt."
11872 #. TRANS: a unit type followed by a count. For instance,
11873 #. * "Fighter (2)" means two Fighters. Count is never 1.
11874 #. * Used in a list.
11875 #: client/helpdata.c:3733
11876 #, fuzzy, c-format
11877 msgid "%s (%d)"
11878 msgstr "A(z) %2$si %1$s (%3$s)\n"
11880 #. TRANS: %s is an and-separated list of unit types
11881 #. * possibly with counts. Plurality is in total number of
11882 #. * units represented.
11883 #: client/helpdata.c:3755
11884 #, c-format
11885 msgid "Starts with the following additional unit: %s.\n"
11886 msgid_plural "Starts with the following additional units: %s.\n"
11887 msgstr[0] ""
11889 #. TRANS: %s is an and-separated list of improvements
11890 #: client/helpdata.c:3779
11891 #, c-format
11892 msgid ""
11893 "First city will get %s for free in addition to the standard improvements.\n"
11894 msgstr ""
11896 #. TRANS: %s is an and-separated list of improvements
11897 #: client/helpdata.c:3784
11898 #, c-format
11899 msgid "First city will get %s for free.\n"
11900 msgstr ""
11902 #: client/include/helpdlg_g.h:49
11903 msgid "Extras"
11904 msgstr ""
11906 #: client/luaconsole_common.c:111
11907 #, fuzzy
11908 msgid "This is the Client Lua Console."
11909 msgstr "Egyéb beállítások fül"
11911 #: client/mapctrl_common.c:402
11912 #, fuzzy, c-format
11913 msgid "You don't know how to build %s!"
11914 msgstr "Nem veszel %s egységet/épületet!"
11916 #: client/mapctrl_common.c:412
11917 #, c-format
11918 msgid "Copy %s to clipboard."
11919 msgstr "%s másolása a vágólapra."
11921 #: client/mapctrl_common.c:428
11922 msgid "Clipboard is empty."
11923 msgstr "A vágólap üres."
11925 #. TRANS: enum value for 'gui_gtk2/gtk3/gtk3x_message_chat_location'
11926 #: client/options.c:1817
11927 msgid "Split"
11928 msgstr ""
11930 #. TRANS: enum value for 'gui_gtk2/gtk3/gtk3x_message_chat_location'
11931 #: client/options.c:1819
11932 msgid "Separate"
11933 msgstr ""
11935 #. TRANS: enum value for 'gui_gtk2/gtk3/gtk3x_message_chat_location'
11936 #: client/options.c:1821
11937 msgid "Merged"
11938 msgstr ""
11940 #. TRANS: enum value for 'gui_popup_tech_help'
11941 #: client/options.c:1837 server/settings.c:353
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Enabled"
11944 msgstr "Tisztességes"
11946 #. TRANS: enum value for 'gui_popup_tech_help'
11947 #: client/options.c:1839 server/settings.c:288 server/settings.c:308
11948 #: server/settings.c:352
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Disabled"
11951 msgstr "Tisztességtelen"
11953 #. TRANS: enum value for 'gui_popup_tech_help'
11954 #: client/options.c:1841 tools/modinst.h:39
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Ruleset"
11957 msgstr "Sivatag"
11959 #: client/options.c:1859
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Login name"
11962 msgstr "Csatlakozás"
11964 #: client/options.c:1860
11965 msgid ""
11966 "This is the default login username that will be used in the connection "
11967 "dialogs or with the -a command-line parameter."
11968 msgstr ""
11969 "Ez az alapértelmezett bejelentkezési felhasználónév, ami a kapcsolati "
11970 "párbeszédablakokban és az  -a parancssori paraméternél lesz használva."
11972 #: client/options.c:1864
11973 msgid "Default to previously used server"
11974 msgstr ""
11976 #: client/options.c:1865
11977 msgid ""
11978 "Automatically update \"Server\" and \"Server port\" options to match your "
11979 "latest connection, so by default you connect to the same server you used on "
11980 "the previous run. You should enable saving options on exit too, so that the "
11981 "automatic updates to the options get saved too."
11982 msgstr ""
11984 #: client/options.c:1873
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Server"
11987 msgstr "soha"
11989 #: client/options.c:1874
11990 msgid ""
11991 "This is the default server hostname that will be used in the connection "
11992 "dialogs or with the -a command-line parameter."
11993 msgstr ""
11994 "Ez az alapértelmezett szerver hosztneve, ami a kapcsolat párbeszédablakokban "
11995 "vagy az -a parancssori paraméternél lesz használva."
11997 #: client/options.c:1879
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Server port"
12000 msgstr "(szerverprompt)"
12002 #: client/options.c:1880
12003 msgid ""
12004 "This is the default server port that will be used in the connection dialogs "
12005 "or with the -a command-line parameter."
12006 msgstr ""
12008 #: client/options.c:1885
12009 msgid "Metaserver"
12010 msgstr "Metaszerver"
12012 #: client/options.c:1886
12013 msgid ""
12014 "The metaserver is a host that the client contacts to find out about games on "
12015 "the internet.  Don't change this from its default value unless you know what "
12016 "you're doing."
12017 msgstr ""
12019 #: client/options.c:1891
12020 msgid "Send heartbeat messages to server"
12021 msgstr ""
12023 #: client/options.c:1892
12024 msgid ""
12025 "Regularly send empty heartbeat message to the server to make sure that the "
12026 "connection is still up. This can be useful if the client otherwise may sit "
12027 "for a long time with no data being sent or received at all."
12028 msgstr ""
12030 #: client/options.c:1898 tools/modinst.h:47
12031 #, fuzzy
12032 msgid "Soundset"
12033 msgstr "Körök"
12035 #: client/options.c:1899
12036 msgid ""
12037 "This is the soundset that will be used.  Changing this is the same as using "
12038 "the -S command-line parameter."
12039 msgstr ""
12040 "Ez a hangcsomag lesz használva.  Megváltoztatásával ugyanazt lehet elérni, "
12041 "mint az -S parancsori paraméterrel."
12043 #: client/options.c:1904 tools/modinst.h:49
12044 msgid "Musicset"
12045 msgstr ""
12047 #: client/options.c:1905
12048 #, fuzzy
12049 msgid ""
12050 "This is the musicset that will be used.  Changing this is the same as using "
12051 "the -m command-line parameter."
12052 msgstr ""
12053 "Ez a hangcsomag lesz használva.  Megváltoztatásával ugyanazt lehet elérni, "
12054 "mint az -S parancsori paraméterrel."
12056 #: client/options.c:1910
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Sound plugin"
12059 msgstr "Alapértelmezett hang-bővítőmodul"
12061 #: client/options.c:1911
12062 msgid ""
12063 "If you have a problem with sound, try changing the sound plugin.  The new "
12064 "plugin won't take effect until you restart Freeciv.  Changing this is the "
12065 "same as using the -P command-line option."
12066 msgstr ""
12067 "Ha problémáid vannak a hanggal, próbáld megváltoztatni a hangplugint.  Az új "
12068 "pluginnak nincs hatása, addig, míg újra nem indul a Freeciv.  "
12069 "Megváltoztatásával hasonló érthető el, mint a -P parancssori paraméterrel."
12071 #: client/options.c:1917
12072 #, fuzzy
12073 msgid "The chat log file"
12074 msgstr "Technológia"
12076 #: client/options.c:1918
12077 msgid "The name of the chat log file."
12078 msgstr ""
12080 #: client/options.c:1923 client/options.c:1928 client/options.c:1933
12081 #: client/options.c:1938 client/options.c:1943 client/options.c:1948
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Theme"
12084 msgstr "Templom"
12086 #: client/options.c:1924 client/options.c:1929 client/options.c:1934
12087 #: client/options.c:1939 client/options.c:1944 client/options.c:1949
12088 #, fuzzy
12089 msgid "By changing this option you change the active theme."
12090 msgstr ""
12091 "Ez a hangcsomag lesz használva.  Megváltoztatásával ugyanazt lehet elérni, "
12092 "mint az -S parancsori paraméterrel."
12094 #: client/options.c:1959
12095 msgid "Tileset (Overhead)"
12096 msgstr ""
12098 #: client/options.c:1960
12099 #, fuzzy
12100 msgid ""
12101 "Select the tileset used with Overhead maps. This may change currently active "
12102 "tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the same as "
12103 "using the -t command-line parameter."
12104 msgstr ""
12105 "Ez a hangcsomag lesz használva.  Megváltoztatásával ugyanazt lehet elérni, "
12106 "mint az -S parancsori paraméterrel."
12108 #: client/options.c:1967
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Tileset (Isometric)"
12111 msgstr "Császárnő"
12113 #: client/options.c:1968
12114 #, fuzzy
12115 msgid ""
12116 "Select the tileset used with Isometric maps. This may change currently "
12117 "active tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the "
12118 "same as using the -t command-line parameter."
12119 msgstr ""
12120 "Ez a hangcsomag lesz használva.  Megváltoztatásával ugyanazt lehet elérni, "
12121 "mint az -S parancsori paraméterrel."
12123 #: client/options.c:1975
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Tileset (Hex)"
12126 msgstr "%s Mező"
12128 #: client/options.c:1976
12129 #, fuzzy
12130 msgid ""
12131 "Select the tileset used with Hex maps. This may change currently active "
12132 "tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the same as "
12133 "using the -t command-line parameter."
12134 msgstr ""
12135 "Ez a hangcsomag lesz használva.  Megváltoztatásával ugyanazt lehet elérni, "
12136 "mint az -S parancsori paraméterrel."
12138 #: client/options.c:1983
12139 msgid "Tileset (Isometric Hex)"
12140 msgstr ""
12142 #: client/options.c:1984
12143 #, fuzzy
12144 msgid ""
12145 "Select the tileset used with Isometric Hex maps. This may change currently "
12146 "active tileset, if you are playing on such a map, in which case this is the "
12147 "same as using the -t command-line parameter."
12148 msgstr ""
12149 "Ez a hangcsomag lesz használva.  Megváltoztatásával ugyanazt lehet elérni, "
12150 "mint az -S parancsori paraméterrel."
12152 #: client/options.c:1992
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Draw city outlines"
12155 msgstr "Város Opciók"
12157 #: client/options.c:1993
12158 msgid "Setting this option will draw a line at the city workable limit."
12159 msgstr ""
12161 #: client/options.c:1997
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Draw city output"
12164 msgstr "A város termelése"
12166 #: client/options.c:1998
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Setting this option will draw city output for every citizen."
12169 msgstr ""
12170 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
12171 "városnév."
12173 #: client/options.c:2002
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Draw the map grid"
12176 msgstr "Várossáv mutatása"
12178 #: client/options.c:2003
12179 msgid "Setting this option will draw a grid over the map."
12180 msgstr ""
12182 #: client/options.c:2006
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Draw the city bar"
12185 msgstr "Várossáv mutatása"
12187 #: client/options.c:2007
12188 #, fuzzy
12189 msgid ""
12190 "Setting this option will display a 'city bar' containing useful information "
12191 "beneath each city. Disabling this option will display only the city's name "
12192 "and, optionally, production."
12193 msgstr ""
12194 "Ha engedélyezve van ez a beállítás, akkor megjelenik egy 'várossáv', amiben "
12195 "hasznos információk jelennek meg minden város alatt. Ha ki van kapcsolva, "
12196 "akkor csak a név és feltételesen a termelés jelenik meg."
12198 #: client/options.c:2013
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Draw the city names"
12201 msgstr "Várossáv mutatása"
12203 #: client/options.c:2014
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Setting this option will draw the names of the cities on the map."
12206 msgstr ""
12207 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
12208 "városnév."
12210 #: client/options.c:2018
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Draw the city growth"
12213 msgstr "Várossáv mutatása"
12215 #: client/options.c:2019
12216 msgid ""
12217 "Setting this option will draw in how many turns the cities will grow or "
12218 "shrink."
12219 msgstr ""
12221 #: client/options.c:2023
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Draw the city productions"
12224 msgstr "Várossáv mutatása"
12226 #: client/options.c:2024
12227 msgid ""
12228 "Setting this option will draw what the cities are currently building on the "
12229 "map."
12230 msgstr ""
12232 #: client/options.c:2028
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Draw the city buy costs"
12235 msgstr "Várossáv mutatása"
12237 #: client/options.c:2029
12238 msgid ""
12239 "Setting this option will draw how much gold is needed to buy the production "
12240 "of the cities."
12241 msgstr ""
12243 #: client/options.c:2033
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Draw the city trade routes"
12246 msgstr "Várossáv mutatása"
12248 #: client/options.c:2034
12249 msgid ""
12250 "Setting this option will draw trade route lines between cities which have "
12251 "trade routes."
12252 msgstr ""
12254 #: client/options.c:2038
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Draw the terrain"
12257 msgstr "Várossáv mutatása"
12259 #: client/options.c:2039
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Setting this option will draw the terrain."
12262 msgstr ""
12263 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
12264 "városnév."
12266 #: client/options.c:2042
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Draw the coast line"
12269 msgstr "Várossáv mutatása"
12271 #: client/options.c:2043
12272 msgid ""
12273 "Setting this option will draw a line to separate the land from the ocean."
12274 msgstr ""
12276 #: client/options.c:2047
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Draw the roads and the railroads"
12279 msgstr "* Segíthet világcsodát építeni.\n"
12281 #: client/options.c:2048
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Setting this option will draw the roads and the railroads on the map."
12284 msgstr "Ne engedélyezd a beállítást, ha nem szeretnél körgetősávot a térképen."
12286 #: client/options.c:2052
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Draw the irrigation"
12289 msgstr "Öntözés"
12291 #: client/options.c:2053
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Setting this option will draw the irrigation systems on the map."
12294 msgstr "Ne engedélyezd a beállítást, ha nem szeretnél körgetősávot a térképen."
12296 #: client/options.c:2057
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Draw the mines"
12299 msgstr "Várossáv mutatása"
12301 #: client/options.c:2058
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Setting this option will draw the mines on the map."
12304 msgstr ""
12305 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
12306 "városnév."
12308 #: client/options.c:2061
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Draw the bases"
12311 msgstr "Várossáv mutatása"
12313 #: client/options.c:2062
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Setting this option will draw the bases on the map."
12316 msgstr "Ne engedélyezd a beállítást, ha nem szeretnél körgetősávot a térképen."
12318 #: client/options.c:2065
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Draw the resources"
12321 msgstr "Várossáv mutatása"
12323 #: client/options.c:2066
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Setting this option will draw the resources on the map."
12326 msgstr "Ne engedélyezd a beállítást, ha nem szeretnél körgetősávot a térképen."
12328 #: client/options.c:2070
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Draw the huts"
12331 msgstr "Várossáv mutatása"
12333 #: client/options.c:2071
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Setting this option will draw the huts on the map."
12336 msgstr ""
12337 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
12338 "városnév."
12340 #: client/options.c:2075
12341 msgid "Draw the pollution/nuclear fallout"
12342 msgstr ""
12344 #: client/options.c:2076
12345 msgid "Setting this option will draw pollution and nuclear fallout on the map."
12346 msgstr ""
12348 #: client/options.c:2080
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Draw the cities"
12351 msgstr "Várossáv mutatása"
12353 #: client/options.c:2081
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Setting this option will draw the cities on the map."
12356 msgstr ""
12357 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
12358 "városnév."
12360 #: client/options.c:2084
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Draw the units"
12363 msgstr "Várossáv mutatása"
12365 #: client/options.c:2085
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Setting this option will draw the units on the map."
12368 msgstr ""
12369 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
12370 "városnév."
12372 #: client/options.c:2089
12373 msgid "Solid unit background color"
12374 msgstr "Nem átlátszó egységháttér"
12376 #: client/options.c:2090
12377 msgid ""
12378 "Setting this option will cause units on the map view to be drawn with a "
12379 "solid background color instead of the flag backdrop."
12380 msgstr ""
12382 #: client/options.c:2095
12383 msgid "Draw shield graphics for units"
12384 msgstr "Az egységek pajzsának rajzolása"
12386 #: client/options.c:2096
12387 msgid ""
12388 "Setting this option will draw a shield icon as the flags on units.  If "
12389 "unset, the full flag will be drawn."
12390 msgstr ""
12392 #: client/options.c:2100
12393 msgid "Draw the units in focus"
12394 msgstr ""
12396 #: client/options.c:2101
12397 msgid ""
12398 "Setting this option will cause the currently focused unit(s) to always be "
12399 "drawn, even if units are not otherwise being drawn (for instance if 'Draw "
12400 "the units' is unset)."
12401 msgstr ""
12403 #: client/options.c:2107
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Draw the fog of war"
12406 msgstr "Általános jellemzők fül"
12408 #: client/options.c:2108
12409 msgid "Setting this option will draw the fog of war."
12410 msgstr ""
12412 #: client/options.c:2111
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Draw the borders"
12415 msgstr "Várossáv mutatása"
12417 #: client/options.c:2112
12418 msgid "Setting this option will draw the national borders."
12419 msgstr ""
12421 #: client/options.c:2115
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Draw whether tiles are native to selected unit"
12424 msgstr "Várossáv mutatása"
12426 #: client/options.c:2117
12427 msgid ""
12428 "Setting this option will highlight tiles that the currently selected unit "
12429 "cannot enter unaided due to non-native terrain. (If multiple units are "
12430 "selected, only tiles that all of them can enter are indicated.)"
12431 msgstr ""
12433 #: client/options.c:2124
12434 msgid "Show dead players in Nations report"
12435 msgstr ""
12437 #: client/options.c:2125
12438 msgid ""
12439 "This option controls whether defeated nations are shown on the Nations "
12440 "report page."
12441 msgstr ""
12443 #: client/options.c:2129
12444 msgid "Sound bell at new turn"
12445 msgstr "Hangjelzés új kör esetén"
12447 #: client/options.c:2130
12448 msgid ""
12449 "Set this option to have a \"bell\" event be generated at the start of a new "
12450 "turn.  You can control the behavior of the \"bell\" event by editing the "
12451 "message options."
12452 msgstr ""
12454 #: client/options.c:2136
12455 msgid "Unit movement animation time (milliseconds)"
12456 msgstr "Egység mozgásanimációjának hossza (ezredmásodperc)"
12458 #: client/options.c:2137
12459 msgid ""
12460 "This option controls how long unit \"animation\" takes when a unit moves on "
12461 "the map view.  Set it to 0 to disable animation entirely."
12462 msgstr ""
12464 #: client/options.c:2142
12465 msgid "Mapview recentering time (milliseconds)"
12466 msgstr ""
12468 #: client/options.c:2143
12469 msgid ""
12470 "When the map view is recentered, it will slide smoothly over the map to its "
12471 "new position.  This option controls how long this slide lasts.  Set it to 0 "
12472 "to disable mapview sliding entirely."
12473 msgstr ""
12475 #: client/options.c:2149
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Combat animation step time (milliseconds)"
12478 msgstr "Egység mozgásanimációjának hossza (ezredmásodperc)"
12480 #: client/options.c:2150
12481 msgid ""
12482 "This option controls the speed of combat animation between units on the "
12483 "mapview.  Set it to 0 to disable animation entirely."
12484 msgstr ""
12486 #: client/options.c:2155
12487 msgid "Show icons in the technology tree"
12488 msgstr "Ikonok mutatása a technológiai fán"
12490 #: client/options.c:2156
12491 msgid ""
12492 "Setting this option will display icons on the technology tree diagram. "
12493 "Turning this option off makes the technology tree more compact."
12494 msgstr ""
12495 "Ha engedélyezve van a beállítás, akkor megjelennek az ikonok a technológiai "
12496 "fán. Kikapcsolt állapotban a fa sokkal tömörebb."
12498 #: client/options.c:2162
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Use curved lines in the technology tree"
12501 msgstr "Ikonok mutatása a technológiai fán"
12503 #: client/options.c:2163
12504 #, fuzzy
12505 msgid ""
12506 "Setting this option make the technology tree diagram use curved lines to "
12507 "show technology relations. Turning this option off causes the lines to be "
12508 "drawn straight."
12509 msgstr ""
12510 "Ha engedélyezve van a beállítás, akkor megjelennek az ikonok a technológiai "
12511 "fán. Kikapcsolt állapotban a fa sokkal tömörebb."
12513 #: client/options.c:2170
12514 msgid "Color to highlight your player/user name"
12515 msgstr ""
12517 #: client/options.c:2171
12518 msgid ""
12519 "If set, your player and user name in the new chat messages will be "
12520 "highlighted using this color as background.  If not set, it will just not "
12521 "highlight anything."
12522 msgstr ""
12524 #: client/options.c:2176
12525 msgid "Manual Turn Done in AI mode"
12526 msgstr ""
12528 #: client/options.c:2177
12529 msgid ""
12530 "Disable this option if you do not want to press the Turn Done button "
12531 "manually when watching an AI player."
12532 msgstr ""
12534 #: client/options.c:2181
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Auto center on units"
12537 msgstr "Ráközelítés az egységekre"
12539 #: client/options.c:2182
12540 msgid ""
12541 "Set this option to have the active unit centered automatically when the unit "
12542 "focus changes."
12543 msgstr ""
12545 #: client/options.c:2185
12546 #, fuzzy
12547 #| msgid "Supported units"
12548 msgid "Show automated units"
12549 msgstr "Eltartott egységek"
12551 #: client/options.c:2186
12552 msgid ""
12553 "Disable this option if you do not want to see automated units autocentered "
12554 "and animated"
12555 msgstr ""
12557 #: client/options.c:2189
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Auto center on combat"
12560 msgstr "Ráközelítés a csatákra"
12562 #: client/options.c:2190
12563 msgid ""
12564 "Set this option to have any combat be centered automatically.  Disabling "
12565 "this will speed up the time between turns but may cause you to miss combat "
12566 "entirely."
12567 msgstr ""
12569 #: client/options.c:2195
12570 #, fuzzy
12571 msgid "Auto center on new turn"
12572 msgstr "Ráközelítés az egységekre"
12574 #: client/options.c:2196
12575 msgid ""
12576 "Set this option to have the client automatically recenter the map on a "
12577 "suitable location at the start of each turn."
12578 msgstr ""
12580 #: client/options.c:2200
12581 #, fuzzy
12582 msgid "Focus on awakened units"
12583 msgstr "Ráközelítés a felébresztett egységekre"
12585 #: client/options.c:2201
12586 msgid "Set this option to have newly awoken units be focused automatically."
12587 msgstr ""
12589 #: client/options.c:2204
12590 msgid "Keyboardless goto"
12591 msgstr ""
12593 #: client/options.c:2205
12594 msgid ""
12595 "If this option is set then a goto may be initiated by left-clicking and then "
12596 "holding down the mouse button while dragging the mouse onto a different tile."
12597 msgstr ""
12599 #: client/options.c:2210
12600 msgid "Allow goto into the unknown"
12601 msgstr ""
12603 #: client/options.c:2211
12604 msgid ""
12605 "Setting this option will make the game consider moving into unknown tiles.  "
12606 "If not, then goto routes will detour around or be blocked by unknown tiles."
12607 msgstr ""
12609 #: client/options.c:2215
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Center map when popup city"
12612 msgstr "Ráközelítés a városra a városablak megnyitásakor"
12614 #: client/options.c:2216
12615 msgid ""
12616 "Setting this option makes the mapview center on a city when its city dialog "
12617 "is popped up."
12618 msgstr ""
12620 #: client/options.c:2219
12621 msgid "Show messages from previous turn"
12622 msgstr ""
12624 #: client/options.c:2220
12625 msgid ""
12626 "Message Window shows messages also from previous turn. This makes sure you "
12627 "don't miss messages received in the end of the turn, just before the window "
12628 "gets cleared."
12629 msgstr ""
12631 #: client/options.c:2224
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Concise city production"
12634 msgstr "Tömör formátumú termelési infó"
12636 #: client/options.c:2225
12637 msgid ""
12638 "Set this option to make the city production (as shown in the city dialog) to "
12639 "be more compact."
12640 msgstr ""
12642 #: client/options.c:2228
12643 #, fuzzy
12644 msgid "End turn when done moving"
12645 msgstr "Automatikus kör vége a lépések befejezésekor"
12647 #: client/options.c:2229
12648 msgid ""
12649 "Setting this option makes your turn end automatically when all your units "
12650 "are done moving."
12651 msgstr ""
12653 #: client/options.c:2232
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Prompt for city names"
12656 msgstr "Megengedett városnevek"
12658 #: client/options.c:2233
12659 #, fuzzy
12660 msgid ""
12661 "Disabling this option will make the names of newly founded cities be chosen "
12662 "automatically by the server."
12663 msgstr ""
12664 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
12665 "városnév."
12667 #: client/options.c:2236
12668 msgid "Pop up city dialog for new cities"
12669 msgstr ""
12671 #: client/options.c:2237
12672 msgid ""
12673 "Setting this option will pop up a newly-founded city's city dialog "
12674 "automatically."
12675 msgstr ""
12677 #: client/options.c:2240
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Pop up caravan and spy actions"
12680 msgstr "Karaván"
12682 #: client/options.c:2241
12683 msgid ""
12684 "If this option is enabled, when a unit arrives at a city where it can "
12685 "perform an action like establishing a trade route, helping build a wonder, "
12686 "or establishing an embassy, a window will pop up asking which action should "
12687 "be performed. Disabling this option means you will have to do the action "
12688 "manually by pressing either 'r' (for a trade route), 'b' (for building a "
12689 "wonder) or 'd' (for a spy action) when the unit is in the city."
12690 msgstr ""
12692 #: client/options.c:2251
12693 #, fuzzy
12694 #| msgid "Popup Request"
12695 msgid "Pop up attack questions"
12696 msgstr "Felbukkanó kérés"
12698 #: client/options.c:2252
12699 msgid ""
12700 "If this option is enabled, when a unit arrives at a target it can attack, a "
12701 "window will pop up asking which action should be performed even if an attack "
12702 "action is legal and no other interesting action are. This allows you to "
12703 "change you mind or to select an uninteresting action."
12704 msgstr ""
12706 #: client/options.c:2259
12707 msgid "Enable cursor changing"
12708 msgstr ""
12710 #: client/options.c:2260
12711 msgid ""
12712 "This option controls whether the client should try to change the mouse "
12713 "cursor depending on what is being pointed at, as well as to indicate changes "
12714 "in the client or server state."
12715 msgstr ""
12717 #: client/options.c:2265
12718 msgid "Select cities before units"
12719 msgstr ""
12721 #: client/options.c:2266
12722 msgid ""
12723 "If this option is enabled, when both cities and units are present in the "
12724 "selection rectangle, only cities will be selected. See the help on Controls."
12725 msgstr ""
12727 #: client/options.c:2271
12728 msgid "Clear unit orders on selection"
12729 msgstr ""
12731 #: client/options.c:2272
12732 msgid ""
12733 "Enabling this option will cause unit orders to be cleared as soon as one or "
12734 "more units are selected. If this option is disabled, busy units will not "
12735 "stop their current activity when selected. Giving them new orders will clear "
12736 "their current ones; pressing <space> once will clear their orders and leave "
12737 "them selected, and pressing <space> a second time will dismiss them."
12738 msgstr ""
12740 #: client/options.c:2281
12741 msgid "Enable vote bar"
12742 msgstr ""
12744 #: client/options.c:2282
12745 msgid ""
12746 "If this option is turned on, the vote bar will be displayed to show vote "
12747 "information."
12748 msgstr ""
12750 #: client/options.c:2286
12751 msgid "Always display the vote bar"
12752 msgstr ""
12754 #: client/options.c:2287
12755 msgid ""
12756 "If this option is turned on, the vote bar will never be hidden, even if "
12757 "there is no running vote."
12758 msgstr ""
12760 #: client/options.c:2291
12761 msgid "Do not show vote bar if not a player"
12762 msgstr ""
12764 #: client/options.c:2292
12765 msgid ""
12766 "If this option is enabled, the client won't show the vote bar if you are not "
12767 "a player."
12768 msgstr ""
12770 #: client/options.c:2295
12771 msgid "Set new votes at front"
12772 msgstr ""
12774 #: client/options.c:2296
12775 #, fuzzy
12776 msgid ""
12777 "If this option is enabled, then new votes will go to the front of the vote "
12778 "list."
12779 msgstr ""
12780 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
12781 "városnév."
12783 #: client/options.c:2300
12784 msgid "Autoaccept tileset suggestions"
12785 msgstr ""
12787 #: client/options.c:2301
12788 msgid ""
12789 "If this option is enabled, any tileset suggested by the ruleset is "
12790 "automatically used; otherwise you are prompted to change tileset."
12791 msgstr ""
12793 #: client/options.c:2307
12794 msgid "Enable sound effects"
12795 msgstr ""
12797 #: client/options.c:2308
12798 msgid ""
12799 "Play sound effects, assuming there's suitable sound plugin and soundset with "
12800 "the sounds."
12801 msgstr ""
12803 #: client/options.c:2312
12804 msgid "Enable in-game music"
12805 msgstr ""
12807 #: client/options.c:2313
12808 msgid ""
12809 "Play music during the game, assuming there's suitable sound plugin and "
12810 "musicset with in-game tracks."
12811 msgstr ""
12813 #: client/options.c:2317
12814 msgid "Enable menu music"
12815 msgstr ""
12817 #: client/options.c:2318
12818 msgid ""
12819 "Play music while not in actual game, assuming there's suitable sound plugin "
12820 "and musicset with menu music tracks."
12821 msgstr ""
12823 #: client/options.c:2323
12824 msgid "Autoaccept soundset suggestions"
12825 msgstr ""
12827 #: client/options.c:2324
12828 msgid ""
12829 "If this option is enabled, any soundset suggested by the ruleset is "
12830 "automatically used."
12831 msgstr ""
12833 #: client/options.c:2328
12834 msgid "Autoaccept musicset suggestions"
12835 msgstr ""
12837 #: client/options.c:2329
12838 #, fuzzy
12839 msgid ""
12840 "If this option is enabled, any musicset suggested by the ruleset is "
12841 "automatically used."
12842 msgstr ""
12843 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
12844 "városnév."
12846 #: client/options.c:2334
12847 msgid "Background layer"
12848 msgstr ""
12850 #: client/options.c:2335
12851 msgid "The background layer of the overview shows just ocean and land."
12852 msgstr ""
12854 #: client/options.c:2339
12855 msgid "Terrain relief map layer"
12856 msgstr ""
12858 #: client/options.c:2340
12859 msgid "The relief layer shows all terrains on the map."
12860 msgstr ""
12862 #: client/options.c:2343
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Borders layer"
12865 msgstr "Búr"
12867 #: client/options.c:2344
12868 msgid ""
12869 "The borders layer of the overview shows which tiles are owned by each player."
12870 msgstr ""
12872 #: client/options.c:2348
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Borders layer on ocean tiles"
12875 msgstr "Búr"
12877 #: client/options.c:2349
12878 msgid ""
12879 "The borders layer of the overview are drawn on ocean tiles as well (this may "
12880 "look ugly with many islands). This option is only of interest if you have "
12881 "set the option \"Borders layer\" already."
12882 msgstr ""
12884 #: client/options.c:2355
12885 #, fuzzy
12886 msgid "Units layer"
12887 msgstr "Egységek fül"
12889 #: client/options.c:2356
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Enabling this will draw units on the overview."
12892 msgstr ""
12893 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
12894 "városnév."
12896 #: client/options.c:2359
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Cities layer"
12899 msgstr "Városok"
12901 #: client/options.c:2360
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Enabling this will draw cities on the overview."
12904 msgstr ""
12905 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
12906 "városnév."
12908 #: client/options.c:2363
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Overview fog of war"
12911 msgstr "Általános jellemzők fül"
12913 #: client/options.c:2364
12914 #, fuzzy
12915 msgid "Enabling this will show fog of war on the overview."
12916 msgstr ""
12917 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
12918 "városnév."
12920 #: client/options.c:2370
12921 msgid "Image format"
12922 msgstr ""
12924 #: client/options.c:2371
12925 msgid "The image toolkit and file format used for map images."
12926 msgstr ""
12928 #: client/options.c:2376
12929 msgid "Zoom factor for map images"
12930 msgstr ""
12932 #: client/options.c:2377
12933 msgid "The magnification used for map images."
12934 msgstr ""
12936 #: client/options.c:2380
12937 #, fuzzy
12938 msgid "Show area within borders"
12939 msgstr "Várossáv mutatása"
12941 #: client/options.c:2381
12942 msgid "If set, the territory of each nation is shown on the saved image."
12943 msgstr ""
12945 #: client/options.c:2385
12946 #, fuzzy
12947 msgid "Show borders"
12948 msgstr "Megépíthető világcsodák"
12950 #: client/options.c:2386
12951 msgid "If set, the border of each nation is shown on the saved image."
12952 msgstr ""
12954 #: client/options.c:2390
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Show cities"
12957 msgstr "Összes város"
12959 #: client/options.c:2391
12960 msgid "If set, cities are shown on the saved image."
12961 msgstr ""
12963 #: client/options.c:2394
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Show fog of war"
12966 msgstr "Általános jellemzők fül"
12968 #: client/options.c:2395
12969 msgid "If set, the extent of fog of war is shown on the saved image."
12970 msgstr ""
12972 #: client/options.c:2399
12973 #, fuzzy
12974 msgid "Show full terrain"
12975 msgstr "Várossáv mutatása"
12977 #: client/options.c:2400
12978 msgid ""
12979 "If set, terrain relief is shown with different colors in the saved image; "
12980 "otherwise, only land and water are distinguished."
12981 msgstr ""
12983 #: client/options.c:2406
12984 msgid "If set, units are shown in the saved image."
12985 msgstr ""
12987 #: client/options.c:2409
12988 #, fuzzy
12989 msgid "Map image file name"
12990 msgstr "write <fájlnév>"
12992 #: client/options.c:2410
12993 msgid ""
12994 "The base part of the filename for saved map images. A string identifying the "
12995 "game turn and map options will be appended."
12996 msgstr ""
12998 #: client/options.c:2417 client/options.c:2631 client/options.c:2852
12999 #: client/options.c:3073 client/options.c:3305 client/options.c:3327
13000 msgid ""
13001 "If this option is set the client will use the whole screen area for drawing."
13002 msgstr ""
13004 #: client/options.c:2420 client/options.c:2634 client/options.c:2855
13005 #: client/options.c:3076
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Show map scrollbars"
13008 msgstr "Térkép görgetősávjainak megjelenítése (csak GTK)"
13010 #: client/options.c:2421 client/options.c:2635 client/options.c:2856
13011 #: client/options.c:3077
13012 msgid "Disable this option to hide the scrollbars on the map view."
13013 msgstr "Ne engedélyezd a beállítást, ha nem szeretnél körgetősávot a térképen."
13015 #: client/options.c:2424 client/options.c:2638 client/options.c:2859
13016 #: client/options.c:3080
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Keep dialogs on top"
13019 msgstr "Felbukkanó ablakok MI módban"
13021 #: client/options.c:2425 client/options.c:2639 client/options.c:2860
13022 #: client/options.c:3081
13023 msgid ""
13024 "If this option is set then dialog windows will always remain in front of the "
13025 "main Freeciv window. Disabling this has no effect in fullscreen mode."
13026 msgstr ""
13028 #: client/options.c:2429 client/options.c:2643 client/options.c:2864
13029 #: client/options.c:3085
13030 msgid "Show worklist task icons"
13031 msgstr ""
13033 #: client/options.c:2430 client/options.c:2644 client/options.c:2865
13034 #: client/options.c:3086
13035 msgid ""
13036 "Disabling this will turn off the unit and building icons in the worklist "
13037 "dialog and the production tab of the city dialog."
13038 msgstr ""
13040 #: client/options.c:2434 client/options.c:2648 client/options.c:2869
13041 #: client/options.c:3090
13042 msgid "Enable status report tabs"
13043 msgstr ""
13045 #: client/options.c:2435 client/options.c:2649 client/options.c:2870
13046 #: client/options.c:3091
13047 msgid ""
13048 "If this option is enabled then report dialogs will be shown as separate tabs "
13049 "rather than in popup dialogs."
13050 msgstr ""
13052 #: client/options.c:2440
13053 msgid "Better fog-of-war drawing"
13054 msgstr ""
13056 #: client/options.c:2441
13057 msgid ""
13058 "If this is enabled then a better method is used for drawing fog-of-war.  It "
13059 "is not any slower but will consume about twice as much memory."
13060 msgstr ""
13062 #: client/options.c:2447 client/options.c:2654 client/options.c:2875
13063 #: client/options.c:3096
13064 msgid "Show time for each chat message"
13065 msgstr ""
13067 #: client/options.c:2448 client/options.c:2655 client/options.c:2876
13068 #: client/options.c:3097
13069 msgid ""
13070 "If this option is enabled then all chat messages will be prefixed by a time "
13071 "string of the form [hour:minute:second]."
13072 msgstr ""
13074 #: client/options.c:2453 client/options.c:2660 client/options.c:2881
13075 #: client/options.c:3102
13076 msgid "New message events go to top of list"
13077 msgstr ""
13079 #: client/options.c:2454 client/options.c:2661 client/options.c:2882
13080 #: client/options.c:3103
13081 msgid ""
13082 "If this option is enabled, new events in the message window will appear at "
13083 "the top of the list, rather than being appended at the bottom."
13084 msgstr ""
13086 #: client/options.c:2459 client/options.c:2666 client/options.c:2887
13087 #: client/options.c:3108
13088 msgid "Show extra message window buttons"
13089 msgstr ""
13091 #: client/options.c:2460 client/options.c:2667 client/options.c:2888
13092 #: client/options.c:3109
13093 msgid ""
13094 "If this option is enabled, there will be two buttons displayed in the "
13095 "message window for inspecting a city and going to a location. If this option "
13096 "is disabled, these buttons will not appear (you can still double-click with "
13097 "the left mouse button or right-click on a row to inspect or goto "
13098 "respectively). This option will only take effect once the message window is "
13099 "closed and reopened."
13100 msgstr ""
13102 #: client/options.c:2470 client/options.c:2677 client/options.c:2898
13103 #: client/options.c:3119
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Metaserver tab first in network page"
13106 msgstr "Az infó sor a metaszerveren mostantól '%s'."
13108 #: client/options.c:2471 client/options.c:2678 client/options.c:2899
13109 #: client/options.c:3120
13110 msgid ""
13111 "If this option is enabled, the metaserver tab will be the first notebook tab "
13112 "in the network page. This option requires a restart in order to take effect."
13113 msgstr ""
13115 #: client/options.c:2476 client/options.c:2683 client/options.c:2904
13116 #: client/options.c:3125
13117 msgid "Plain chat messages are sent to allies only"
13118 msgstr ""
13120 #: client/options.c:2477 client/options.c:2684 client/options.c:2905
13121 #: client/options.c:3126
13122 msgid ""
13123 "If this option is enabled, then plain messages typed into the chat entry "
13124 "while the game is running will only be sent to your allies. Otherwise plain "
13125 "messages will be sent as public chat messages. To send a public chat message "
13126 "with this option enabled, prefix the message with a single colon ':'. This "
13127 "option can also be set using a toggle button beside the chat entry (only "
13128 "visible in multiplayer games)."
13129 msgstr ""
13131 #: client/options.c:2489 client/options.c:2696 client/options.c:2917
13132 #: client/options.c:3138
13133 msgid "Messages and Chat reports location"
13134 msgstr ""
13136 #. TRANS: The strings used in the UI for 'Split' etc are
13137 #. * tagged 'gui_gtk2/gtk3/gtk3x_message_chat_location'
13138 #: client/options.c:2492 client/options.c:2699 client/options.c:2920
13139 #: client/options.c:3141
13140 msgid ""
13141 "Controls where the Messages and Chat reports appear relative to the main "
13142 "view containing the map.\n"
13143 "'Split' allows all three to be seen simultaneously, which is best for "
13144 "multiplayer, but requires a large window to be usable.\n"
13145 "'Separate' puts Messages and Chat in a notebook separate from the main view, "
13146 "so that one of them can always be seen alongside the main view.\n"
13147 "'Merged' makes the Messages and Chat reports into tabs alongside the map and "
13148 "other reports; this allows a larger map view on small screens.\n"
13149 "This option requires a restart in order to take effect."
13150 msgstr ""
13152 #: client/options.c:2508 client/options.c:2715 client/options.c:2936
13153 #: client/options.c:3157
13154 msgid "Arrange widgets for small displays"
13155 msgstr ""
13157 #: client/options.c:2509 client/options.c:2716 client/options.c:2937
13158 #: client/options.c:3158
13159 msgid ""
13160 "If this option is enabled, widgets in the main window will be arranged so "
13161 "that they take up the least amount of total screen space. Specifically, the "
13162 "left panel containing the overview, player status, and the unit information "
13163 "box will be extended over the entire left side of the window. This option "
13164 "requires a restart in order to take effect."
13165 msgstr ""
13167 #: client/options.c:2518 client/options.c:2725 client/options.c:2946
13168 #: client/options.c:3167
13169 msgid "Mouse over the map widget selects it automatically"
13170 msgstr ""
13172 #: client/options.c:2519 client/options.c:2726 client/options.c:2947
13173 #: client/options.c:3168
13174 #, fuzzy
13175 msgid ""
13176 "If this option is enabled, then the map will be focused when the mouse "
13177 "hovers over it."
13178 msgstr ""
13179 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
13180 "városnév."
13182 #: client/options.c:2523 client/options.c:2730 client/options.c:2951
13183 #: client/options.c:3172
13184 msgid "Player or user name autocompletion"
13185 msgstr ""
13187 #: client/options.c:2524 client/options.c:2731 client/options.c:2952
13188 #: client/options.c:3173
13189 msgid ""
13190 "If this option is turned on, the tabulation key will be used in the chatline "
13191 "to complete the word you are typing with the name of a player or a user."
13192 msgstr ""
13194 #: client/options.c:2529 client/options.c:2736 client/options.c:2957
13195 #: client/options.c:3178
13196 msgid "Width of the city dialog"
13197 msgstr ""
13199 #: client/options.c:2530 client/options.c:2737 client/options.c:2958
13200 #: client/options.c:3179
13201 msgid "This value is only used if the width of the city dialog is saved."
13202 msgstr ""
13204 #: client/options.c:2536 client/options.c:2743 client/options.c:2964
13205 #: client/options.c:3185
13206 msgid "Height of the city dialog"
13207 msgstr ""
13209 #: client/options.c:2537 client/options.c:2744 client/options.c:2965
13210 #: client/options.c:3186
13211 msgid "This value is only used if the height of the city dialog is saved."
13212 msgstr ""
13214 #: client/options.c:2543 client/options.c:2750 client/options.c:2971
13215 #: client/options.c:3192
13216 msgid "Popup tech help when gained"
13217 msgstr ""
13219 #: client/options.c:2544 client/options.c:2751 client/options.c:2972
13220 #: client/options.c:3193
13221 msgid ""
13222 "Controls if tech help should be opened when new tech has been gained.\n"
13223 "'Ruleset' means that behavior suggested by current ruleset is used."
13224 msgstr ""
13226 #: client/options.c:2551 client/options.c:2772 client/options.c:2993
13227 #: client/options.c:3214 client/options.c:3337
13228 #, fuzzy
13229 msgid "City Label"
13230 msgstr "Városnév"
13232 #: client/options.c:2552 client/options.c:2773 client/options.c:2994
13233 #: client/options.c:3215 client/options.c:3338
13234 msgid "This font is used to display the city labels on city dialogs."
13235 msgstr ""
13237 #: client/options.c:2557 client/options.c:2778 client/options.c:2999
13238 #: client/options.c:3220 client/options.c:3348
13239 msgid "Notify Label"
13240 msgstr "Értesítő szöveg"
13242 #: client/options.c:2558 client/options.c:2779 client/options.c:3000
13243 #: client/options.c:3221 client/options.c:3349
13244 msgid ""
13245 "This font is used to display server reports such as the demographic report "
13246 "or historian publications."
13247 msgstr ""
13249 #: client/options.c:2563 client/options.c:2784 client/options.c:3005
13250 #: client/options.c:3226 client/options.c:3354
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Spaceship Label"
13253 msgstr "Űrhajó neve"
13255 #: client/options.c:2564 client/options.c:2785 client/options.c:3006
13256 #: client/options.c:3227 client/options.c:3355
13257 #, fuzzy
13258 msgid "This font is used to display the spaceship widgets."
13259 msgstr "Ha 1-re állítjuk, akkor a játékosok építhetnek űrhajót."
13261 #: client/options.c:2568 client/options.c:2789 client/options.c:3010
13262 #: client/options.c:3231 client/options.c:3359
13263 msgid "Help Label"
13264 msgstr "Súgószöveg"
13266 #: client/options.c:2569 client/options.c:2790 client/options.c:3011
13267 #: client/options.c:3232
13268 msgid "This font is used to display the help headers in the help window."
13269 msgstr ""
13271 #: client/options.c:2574 client/options.c:2795 client/options.c:3016
13272 #: client/options.c:3237 client/options.c:3365
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Help Link"
13275 msgstr "Súgó"
13277 #: client/options.c:2575 client/options.c:2796 client/options.c:3017
13278 #: client/options.c:3238 client/options.c:3366
13279 msgid "This font is used to display the help links in the help window."
13280 msgstr ""
13282 #: client/options.c:2580 client/options.c:2801 client/options.c:3022
13283 #: client/options.c:3243 client/options.c:3371
13284 msgid "Help Text"
13285 msgstr "Súgószöveg"
13287 #: client/options.c:2581 client/options.c:2802 client/options.c:3023
13288 #: client/options.c:3244 client/options.c:3372
13289 msgid "This font is used to display the help body text in the help window."
13290 msgstr ""
13292 #: client/options.c:2586 client/options.c:2807 client/options.c:3028
13293 #: client/options.c:3249 client/options.c:3383
13294 #, fuzzy
13295 msgid "Chatline Area"
13296 msgstr "Csevegés"
13298 #: client/options.c:2587 client/options.c:2808 client/options.c:3029
13299 #: client/options.c:3250 client/options.c:3384
13300 msgid "This font is used to display the text in the chatline area."
13301 msgstr ""
13303 #: client/options.c:2592 client/options.c:2813 client/options.c:3034
13304 #: client/options.c:3255 client/options.c:3389
13305 msgid "Beta Label"
13306 msgstr "Béta szöveg"
13308 #: client/options.c:2593 client/options.c:2814 client/options.c:3035
13309 #: client/options.c:3256 client/options.c:3390
13310 msgid "This font is used to display the beta label."
13311 msgstr ""
13313 #: client/options.c:2597 client/options.c:2818 client/options.c:3039
13314 #: client/options.c:3260 client/options.c:3394
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Small Font"
13317 msgstr "Megépíthető világcsodák"
13319 #: client/options.c:2598 client/options.c:2819 client/options.c:3040
13320 #: client/options.c:3261 client/options.c:3395
13321 msgid ""
13322 "This font is used for any small font request.  For example, it is used for "
13323 "display the building lists in the city dialog, the Economy report or the "
13324 "Units report."
13325 msgstr ""
13327 #: client/options.c:2605 client/options.c:2826 client/options.c:3047
13328 #: client/options.c:3268 client/options.c:3402
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Comment Label"
13331 msgstr "Megjegyzés"
13333 #: client/options.c:2606 client/options.c:2827 client/options.c:3048
13334 #: client/options.c:3269 client/options.c:3403
13335 msgid ""
13336 "This font is used to display comment labels, such as in the governor page of "
13337 "the city dialogs."
13338 msgstr ""
13340 #: client/options.c:2612 client/options.c:2833 client/options.c:3054
13341 #: client/options.c:3275 client/options.c:3409
13342 msgid "This font is used to the display the city names on the map."
13343 msgstr ""
13345 #: client/options.c:2617 client/options.c:2838 client/options.c:3059
13346 #: client/options.c:3280 client/options.c:3414
13347 msgid "City Productions"
13348 msgstr "Városok Termelése"
13350 #: client/options.c:2618 client/options.c:2839 client/options.c:3060
13351 #: client/options.c:3281 client/options.c:3415
13352 msgid "This font is used to the display the city production names on the map."
13353 msgstr ""
13355 #: client/options.c:2623 client/options.c:2844 client/options.c:3065
13356 #: client/options.c:3286 client/options.c:3420
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Requirement Tree"
13359 msgstr "Követelmény:"
13361 #: client/options.c:2624 client/options.c:2845 client/options.c:3066
13362 #: client/options.c:3287 client/options.c:3421
13363 #, fuzzy
13364 msgid ""
13365 "This font is used to the display the requirement tree in the Research report."
13366 msgstr "Ha 1-re állítjuk, akkor a játékosok építhetnek űrhajót."
13368 #: client/options.c:2758 client/options.c:2979 client/options.c:3200
13369 msgid "Minimum surplus for a governor"
13370 msgstr ""
13372 #: client/options.c:2759 client/options.c:2980 client/options.c:3201
13373 msgid ""
13374 "The lower limit of the range for requesting surpluses from the governor."
13375 msgstr ""
13377 #: client/options.c:2765 client/options.c:2986 client/options.c:3207
13378 msgid "Maximum surplus for a governor"
13379 msgstr ""
13381 #: client/options.c:2766 client/options.c:2987 client/options.c:3208
13382 msgid ""
13383 "The higher limit of the range for requesting surpluses from the governor."
13384 msgstr ""
13386 #: client/options.c:3308
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Screen resolution"
13389 msgstr "Válassz új építendő dolgot"
13391 #: client/options.c:3309
13392 msgid "This option controls the resolution of the selected screen."
13393 msgstr ""
13395 #: client/options.c:3312
13396 msgid "Use software rendering"
13397 msgstr ""
13399 #: client/options.c:3313
13400 msgid ""
13401 "Usually hardware rendering is used when possible. With this option set, "
13402 "software rendering is always used."
13403 msgstr ""
13405 #: client/options.c:3316
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Do cursor animation"
13408 msgstr "Animált csata"
13410 #: client/options.c:3317
13411 msgid ""
13412 "If this option is disabled, the cursor will always be displayed as static."
13413 msgstr ""
13415 #: client/options.c:3320
13416 msgid "Use color cursors"
13417 msgstr "Szines kurzorok használata"
13419 #: client/options.c:3321
13420 msgid ""
13421 "If this option is disabled, the cursor will always be displayed in black and "
13422 "white."
13423 msgstr ""
13425 #: client/options.c:3330
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Show titlebar"
13428 msgstr "Összes város"
13430 #: client/options.c:3331
13431 msgid ""
13432 "If this option is set the client will show a titlebar. If disabled, then no "
13433 "titlebar will be shown, and minimize/maximize/etc buttons will be placed on "
13434 "the menu bar."
13435 msgstr ""
13437 #: client/options.c:3343
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Default font"
13440 msgstr "Alapértelmezett szerver"
13442 #: client/options.c:3344
13443 msgid "This is default font"
13444 msgstr ""
13446 #: client/options.c:3360
13447 #, fuzzy
13448 msgid "This font is used to display the help labels in the help window."
13449 msgstr "Ha 1-re állítjuk, akkor a játékosok építhetnek űrhajót."
13451 #: client/options.c:3377
13452 #, fuzzy
13453 #| msgid "Help Text"
13454 msgid "Help Title"
13455 msgstr "Súgószöveg"
13457 #: client/options.c:3378
13458 #, fuzzy
13459 msgid "This font is used to display the help title in the help window."
13460 msgstr "Ha 1-re állítjuk, akkor a játékosok építhetnek űrhajót."
13462 #: client/options.c:3425
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Show savegame information"
13465 msgstr "Animált csata"
13467 #: client/options.c:3426
13468 msgid ""
13469 "If this option is set the client will show information and map preview about "
13470 "current savegame "
13471 msgstr ""
13473 #: client/options.c:3429
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Sidebar position"
13476 msgstr "Helyi beállítások"
13478 #: client/options.c:3430
13479 msgid ""
13480 "If this option is set sidebar will be on left, otherwise it will on right "
13481 "side of map"
13482 msgstr ""
13484 #: client/options.c:3434
13485 #, fuzzy
13486 #| msgid "Wake up"
13487 msgid "Wake up sequence"
13488 msgstr "Felébreszt"
13490 #: client/options.c:3435
13491 msgid "String which will trigger sound in pregame page, %1 stands for nick"
13492 msgstr ""
13494 #: client/options.c:3510
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Graphics"
13497 msgstr "Demográfia"
13499 #. TRANS: Options section for overview map (mini-map)
13500 #: client/options.c:3513
13501 #, fuzzy
13502 msgid "?map:Overview"
13503 msgstr "Általános _jellemzők"
13505 #: client/options.c:3515
13506 #, fuzzy
13507 msgid "Sound"
13508 msgstr "Körök"
13510 #: client/options.c:3517
13511 msgid "Interface"
13512 msgstr "Felület"
13514 #: client/options.c:3519
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Map Image"
13517 msgstr "Térképkészítés"
13519 #: client/options.c:3521
13520 msgid "Network"
13521 msgstr "Hálózat"
13523 #: client/options.c:3523
13524 msgid "Font"
13525 msgstr "Betűtípus"
13527 #: client/options.c:5350
13528 msgid "If you add a preset by hand, also update \"number_of_presets\""
13529 msgstr ""
13530 "Ha kézileg adsz hozzá új beállításmintát, akkor a \"number_of_presets\" mező "
13531 "értékét is frissítsd!"
13533 #: client/options.c:5470 client/options.c:5500 client/options.c:5516
13534 #, c-format
13535 msgid "Didn't find '%s' option file, loading from '%s' instead."
13536 msgstr ""
13538 #: client/options.c:5485
13539 msgid "Cannot find your home directory"
13540 msgstr "Nem található a home-könyvtár"
13542 #: client/options.c:5989
13543 #, fuzzy
13544 #| msgid "Didn't find a route to the destination!"
13545 msgid "Didn't find the option file. Creating a new one."
13546 msgstr "Nem sikerült útvonalat találni a célhoz!"
13548 #: client/options.c:6007 client/options.c:6221
13549 #, c-format
13550 msgid "Save failed, cannot write to file %s"
13551 msgstr "Nem sikerült a mentés a(z) %s fájlba"
13553 #: client/options.c:6009 client/options.c:6223
13554 #, c-format
13555 msgid "Saved settings to file %s"
13556 msgstr "Beállítások elmentve a(z) %s fájlba"
13558 #: client/options.c:6152
13559 msgid "Save failed, cannot find a filename."
13560 msgstr "A mentés nem sikerült, nem sikerült fájlnevet találni."
13562 #: client/packhand.c:361 client/packhand.c:365
13563 #, c-format
13564 msgid "You were rejected from the game: %s"
13565 msgstr "Kiutasítottak a játékból: %s"
13567 #: client/packhand.c:374
13568 #, c-format
13569 msgid "Client capability string: %s"
13570 msgstr "A kliens képességei: %s"
13572 #: client/packhand.c:376
13573 #, c-format
13574 msgid "Server capability string: %s"
13575 msgstr "A szerver képességei: %s"
13577 #: client/packhand.c:1260
13578 #, c-format
13579 msgid "Start of turn %d"
13580 msgstr "Elkezdődött a(z) %d. kör"
13582 #: client/packhand.c:1428
13583 msgid "Welcome"
13584 msgstr ""
13586 #: client/packhand.c:2010 client/tilespec.c:1334
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Map topology and tileset incompatible."
13589 msgstr "a hang spec-fájl inkompatibilisnek tűnik:"
13591 #: client/packhand.c:2051
13592 msgid ""
13593 "This scenario may have manually set properties the editor cannot handle."
13594 msgstr ""
13596 #: client/packhand.c:2054
13597 msgid "They won't be saved when scenario is saved from the editor."
13598 msgstr ""
13600 #: client/packhand.c:2321
13601 #, fuzzy
13602 msgid "AI mode is now ON."
13603 msgstr "Az MI irányítás %s van kapcsolva."
13605 #: client/packhand.c:2323
13606 #, fuzzy
13607 msgid "AI mode is now OFF."
13608 msgstr "Az MI irányítás %s van kapcsolva."
13610 #. TRANS: No connection
13611 #: client/plrdlg_common.c:247
13612 msgid "noconn"
13613 msgstr ""
13615 #: client/plrdlg_common.c:251 client/plrdlg_common.c:260
13616 #, fuzzy
13617 msgid "waiting"
13618 msgstr "Várakozik"
13620 #. TRANS: Turnblocking & player not connected
13621 #: client/plrdlg_common.c:256
13622 #, fuzzy
13623 msgid "blocking"
13624 msgstr "blokkolt"
13626 #: client/plrdlg_common.c:308
13627 #, fuzzy
13628 msgid "?Player:Name"
13629 msgstr "?city:Név"
13631 #: client/plrdlg_common.c:309
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Username"
13634 msgstr "Átnevezés"
13636 #: client/plrdlg_common.c:316
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Attitude"
13639 msgstr "Aktivál"
13641 #: client/plrdlg_common.c:317 common/events.c:121 common/events.c:131
13642 #: common/events.c:164
13643 msgid "Embassy"
13644 msgstr "Követség"
13646 #: client/plrdlg_common.c:318
13647 msgid "Dipl.State"
13648 msgstr "Dipl.Helyzet"
13650 #: client/plrdlg_common.c:322
13651 #, fuzzy
13652 msgid "?Player_dlg:Host"
13653 msgstr "Játékosok"
13655 #: client/plrdlg_common.c:323
13656 msgid "?Player_dlg:Idle"
13657 msgstr ""
13659 #: client/plrdlg_common.c:324
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Ping"
13662 msgstr "Király"
13664 #: client/repodlgs_common.c:166
13665 #, fuzzy
13666 msgid "You cannot sell improvements."
13667 msgstr "Épület szabotálása"
13669 #. TRANS: Obscure observer error.
13670 #: client/repodlgs_common.c:207
13671 msgid "You cannot disband units."
13672 msgstr ""
13674 #: client/repodlgs_common.c:212
13675 #, fuzzy, c-format
13676 msgid "%s cannot be disbanded."
13677 msgstr "Egy %si %s feloszlott, mert a város nem tudja fenntartani."
13679 #: client/repodlgs_common.c:233
13680 #, fuzzy, c-format
13681 msgid "Disbanded %d %s."
13682 msgstr "Feloszlott egy %s egységed a(z) (%d, %d) mezőn."
13684 #: client/repodlgs_common.c:236
13685 #, fuzzy, c-format
13686 msgid "No %s could be disbanded."
13687 msgstr "Egy %s sem adható el"
13689 #. TRANS: Type is version tag name like "stable", "S2_4",
13690 #. * "win32" (which can also be localised -- msgids start
13691 #. * '?vertag:')
13692 #: client/servers.c:139
13693 #, c-format
13694 msgid "Latest %s release of Freeciv is %s, this is %s."
13695 msgstr ""
13697 #: client/servers.c:145
13698 #, c-format
13699 msgid "There is no newer %s release of Freeciv available."
13700 msgstr ""
13702 #: client/servers.c:234
13703 #, fuzzy, c-format
13704 msgid "Failed to read the metaserver data from %s."
13705 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
13707 #: client/servers.c:252
13708 #, c-format
13709 msgid ""
13710 "Failed to parse the metaserver data from %s:\n"
13711 "%s."
13712 msgstr ""
13714 #: client/servers.c:303 server/meta.c:251
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Error connecting to metaserver"
13717 msgstr "Elveszett a kapcsolat a szerverrel!"
13719 #: client/servers.c:402
13720 #, c-format
13721 msgid ""
13722 "Opening socket to listen LAN announcements failed:\n"
13723 "%s"
13724 msgstr ""
13726 #: client/servers.c:442
13727 #, c-format
13728 msgid ""
13729 "Binding socket to listen LAN announcements failed:\n"
13730 "%s"
13731 msgstr ""
13733 #: client/servers.c:459
13734 #, c-format
13735 msgid ""
13736 "Adding membership for IPv6 LAN announcement group failed:\n"
13737 "%s"
13738 msgstr ""
13740 #: client/servers.c:479
13741 #, c-format
13742 msgid ""
13743 "Adding membership for IPv4 LAN announcement group failed:\n"
13744 "%s"
13745 msgstr ""
13747 #. TRANS: "AI <player name>"
13748 #: client/text.c:104
13749 #, c-format
13750 msgid "AI %s"
13751 msgstr ""
13753 #. TRANS: "<nation adjective>, team <team name>"
13754 #: client/text.c:128
13755 #, fuzzy, c-format
13756 msgid "%s, team %s"
13757 msgstr " %s mellett"
13759 #: client/text.c:148
13760 msgid "?nation:Friendly(team)"
13761 msgstr "?nation:Barátságos(csapat)"
13763 #: client/text.c:153
13764 msgid "?city:Friendly(team)"
13765 msgstr "?city:Barátságos(csapat)"
13767 #: client/text.c:162
13768 #, fuzzy, c-format
13769 msgid "Location: (%d, %d) [%d]"
13770 msgstr "Hely: (%d, %d)"
13772 #: client/text.c:165
13773 #, c-format
13774 msgid "Native coordinates: (%d, %d)"
13775 msgstr ""
13777 #: client/text.c:172
13778 #, c-format
13779 msgid "Terrain: %s"
13780 msgstr "Terep: %s"
13782 #: client/text.c:173
13783 #, c-format
13784 msgid "Food/Prod/Trade: %s"
13785 msgstr "Élelem/Term/Keresk: %s"
13787 #: client/text.c:193
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Our territory"
13790 msgstr "A(z) %s"
13792 #. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)"
13793 #: client/text.c:196
13794 #, fuzzy, c-format
13795 msgid "Territory of %s (%s)"
13796 msgstr "A(z) %2$s   (Államforma: %1$s)"
13798 #. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)
13799 #. * (<number> turn cease-fire)"
13800 #: client/text.c:207
13801 #, fuzzy, c-format
13802 msgid "Territory of %s (%s) (%d turn cease-fire)"
13803 msgid_plural "Territory of %s (%s) (%d turn cease-fire)"
13804 msgstr[0] "Egység: %s(%s%s)"
13806 #. TRANS: "Territory of <username> (<nation + team>)
13807 #. * (<number> turn armistice)"
13808 #: client/text.c:217
13809 #, fuzzy, c-format
13810 msgid "Territory of %s (%s) (%d turn armistice)"
13811 msgid_plural "Territory of %s (%s) (%d turn armistice)"
13812 msgstr[0] "Egység: %s(%s%s)"
13814 #. TRANS: "Territory of <username>
13815 #. * (<nation + team> | <diplomatic state>)"
13816 #: client/text.c:226
13817 #, fuzzy, c-format
13818 msgid "Territory of %s (%s | %s)"
13819 msgstr "A(z) %2$s   (Államforma: %1$s)"
13821 #: client/text.c:231
13822 msgid "Unclaimed territory"
13823 msgstr "Gazdátlan terület"
13825 #. TRANS: "City: <city name> | <username> (<nation + team>)"
13826 #: client/text.c:246
13827 #, fuzzy, c-format
13828 msgid "City: %s | %s (%s)"
13829 msgstr "Város: %s(%s) %s"
13831 #. TRANS:  "City: <city name> | <username>
13832 #. * (<nation + team>, <number> turn cease-fire)"
13833 #: client/text.c:256
13834 #, fuzzy, c-format
13835 msgid "City: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
13836 msgid_plural "City: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
13837 msgstr[0] "Egység: %s(%s%s)"
13839 #. TRANS:  "City: <city name> | <username>
13840 #. * (<nation + team>, <number> turn armistice)"
13841 #: client/text.c:265
13842 #, fuzzy, c-format
13843 msgid "City: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
13844 msgid_plural "City: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
13845 msgstr[0] "Egység: %s(%s%s)"
13847 #. TRANS: "City: <city name> | <username>
13848 #. * (<nation + team>, <diplomatic state>)"
13849 #: client/text.c:272
13850 #, fuzzy, c-format
13851 msgid "City: %s | %s (%s, %s)"
13852 msgstr "Város: %s(%s) %s"
13854 #: client/text.c:281
13855 #, c-format
13856 msgid " | Occupied with %d unit."
13857 msgid_plural " | Occupied with %d units."
13858 msgstr[0] ""
13860 #: client/text.c:284 client/text.c:290
13861 msgid " | Not occupied."
13862 msgstr ""
13864 #: client/text.c:288
13865 msgid " | Occupied."
13866 msgstr ""
13868 #. TRANS: %s is a list of "and"-separated improvements.
13869 #: client/text.c:306
13870 #, fuzzy, c-format
13871 msgid "   with %s."
13872 msgstr " (ezzel: "
13874 #. TRANS: "Trade from Warsaw: 5"
13875 #: client/text.c:317
13876 #, fuzzy, c-format
13877 msgid "Trade from %s: %d"
13878 msgstr "Összes kereskedelem a kereskedelmi kapcsolatokból: %d"
13880 #: client/text.c:327
13881 #, fuzzy, c-format
13882 msgid "Infrastructure: %s"
13883 msgstr "Infrastruktúra: "
13885 #: client/text.c:332
13886 #, fuzzy, c-format
13887 msgid "Activity: %s"
13888 msgstr "Tevékenység: "
13890 #. TRANS: "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>)"
13891 #: client/text.c:345
13892 #, fuzzy, c-format
13893 msgid "Unit: %s | %s (%s)"
13894 msgstr "Egység: %s(%s%s)"
13896 #. TRANS: on own line immediately following \n, "from <city> |
13897 #. * <nationality> people"
13898 #: client/text.c:353
13899 #, fuzzy, c-format
13900 msgid "from %s | %s people"
13901 msgstr "Fel"
13903 #. TRANS: Nationality of the people comprising a unit, if
13904 #. * different from owner.
13905 #: client/text.c:358 client/text.c:536 client/text.c:1095
13906 #, fuzzy, c-format
13907 msgid "%s people"
13908 msgstr "Fel"
13910 #. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
13911 #: client/text.c:363 client/text.c:528
13912 #, fuzzy, c-format
13913 msgid "from %s"
13914 msgstr "%s@%s"
13916 #. TRANS:  "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
13917 #. * <number> turn cease-fire)"
13918 #: client/text.c:373
13919 #, fuzzy, c-format
13920 msgid "Unit: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
13921 msgid_plural "Unit: %s | %s (%s, %d turn cease-fire)"
13922 msgstr[0] "Egység: %s(%s%s)"
13924 #. TRANS:  "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
13925 #. * <number> turn armistice)"
13926 #: client/text.c:383
13927 #, fuzzy, c-format
13928 msgid "Unit: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
13929 msgid_plural "Unit: %s | %s (%s, %d turn armistice)"
13930 msgstr[0] "Egység: %s(%s%s)"
13932 #. TRANS: "Unit: <unit type> | <username> (<nation + team>,
13933 #. * <diplomatic state>)"
13934 #: client/text.c:391
13935 #, fuzzy, c-format
13936 msgid "Unit: %s | %s (%s, %s)"
13937 msgstr "Egység: %s(%s%s)"
13939 #. TRANS: "Chance to win: A:95% D:46%"
13940 #: client/text.c:416
13941 #, c-format
13942 msgid "Chance to win: A:%d%% D:%d%%"
13943 msgstr "Esély a győzelemre: A:%d%% D:%d%%"
13945 #. TRANS: A is attack power, D is defense power, FP is firepower,
13946 #. * HP is hitpoints (current and max).
13947 #: client/text.c:423
13948 #, fuzzy, c-format
13949 msgid "A:%d D:%d FP:%d HP:%d/%d"
13950 msgstr "T:%d V:%d TE:%d ÉP:%d/%d%s%s"
13952 #: client/text.c:437
13953 #, fuzzy, c-format
13954 msgid "Probable bribe cost: %d"
13955 msgstr "Lépési költség: %ld"
13957 #: client/text.c:441
13958 #, c-format
13959 msgid "Estimated bribe cost: > %d"
13960 msgstr ""
13962 #. TRANS: "5 more" units on this tile
13963 #: client/text.c:448
13964 #, c-format
13965 msgid "  (%d more)"
13966 msgstr "  (még %d)"
13968 #. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
13969 #: client/text.c:473
13970 #, fuzzy, c-format
13971 msgid "far from %s"
13972 msgstr "%s@%s"
13974 #. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
13975 #: client/text.c:476
13976 #, fuzzy, c-format
13977 msgid "near %s"
13978 msgstr " %s mellett"
13980 #. TRANS: on own line immediately following \n, ... <city>
13981 #: client/text.c:479
13982 #, fuzzy, c-format
13983 msgid "in %s"
13984 msgstr " %s városában"
13986 #: client/text.c:718 client/text.c:722
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Progress: no research"
13989 msgstr "Menet közbeni pontszámok:"
13991 #: client/text.c:730
13992 #, fuzzy, c-format
13993 msgid "Progress: %d turn/advance"
13994 msgid_plural "Progress: %d turns/advance"
13995 msgstr[0] "Kutatási sebesség: %d kör/tudomány"
13997 #: client/text.c:737
13998 #, fuzzy, c-format
13999 msgid "Progress: %d turn/advance loss"
14000 msgid_plural "Progress: %d turns/advance loss"
14001 msgstr[0] "Kutatási sebesség: %d kör/tudomány"
14003 #: client/text.c:742
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Progress: none"
14006 msgstr "Menet közbeni pontszámok:"
14008 #. TRANS: <perturn> bulbs/turn
14009 #: client/text.c:745 client/text.c:1336
14010 #, fuzzy, c-format
14011 msgid "%d bulb/turn"
14012 msgid_plural "%d bulbs/turn"
14013 msgstr[0] "%d kör"
14015 #. TRANS: This is appended to "%d bulb/turn" text
14016 #: client/text.c:750
14017 #, c-format
14018 msgid ", %d bulb/turn from team"
14019 msgid_plural ", %d bulbs/turn from team"
14020 msgstr[0] ", %d pont/kör a csapattól"
14022 #: client/text.c:761
14023 #, c-format
14024 msgid "Bulbs produced per turn: %d"
14025 msgstr ""
14027 #. TRANS: keep leading space; appended to "Bulbs produced per turn: %d"
14028 #: client/text.c:763
14029 #, c-format
14030 msgid " (needed for technology upkeep: %d)"
14031 msgstr ""
14033 #: client/text.c:789
14034 #, fuzzy, c-format
14035 msgid "%d/- (never)"
14036 msgstr "(Soha)"
14038 #: client/text.c:801 client/text.c:807
14039 #, fuzzy, c-format
14040 msgid "%d/%d (%d turn)"
14041 msgid_plural "%d/%d (%d turns)"
14042 msgstr[0] "%d/%d %d kör"
14044 #: client/text.c:811
14045 #, fuzzy, c-format
14046 msgid "%d/%d (never)"
14047 msgstr "(Soha)"
14049 #: client/text.c:849
14050 #, fuzzy, c-format
14051 msgid "%d step"
14052 msgid_plural "%d steps"
14053 msgstr[0] "(%d lépés)"
14055 #: client/text.c:851
14056 #, c-format
14057 msgid "%d bulb"
14058 msgid_plural "%d bulbs"
14059 msgstr[0] "%d pont"
14061 #: client/text.c:881
14062 #, c-format
14063 msgid "Population: %s"
14064 msgstr "Népesség: %s"
14066 #: client/text.c:884
14067 #, fuzzy, c-format
14068 msgid "Year: %s (T%d)"
14069 msgstr "Év: %s"
14071 #: client/text.c:888
14072 #, fuzzy, c-format
14073 msgid "Gold: %d (%+d)"
14074 msgstr "Arany: %d"
14076 #: client/text.c:891
14077 #, fuzzy, c-format
14078 msgid "Tax: %d Lux: %d Sci: %d"
14079 msgstr "Adó:%d Lux:%d Tud:%d"
14081 #: client/text.c:898 client/text.c:905
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Moving: Nobody"
14084 msgstr " %s városában"
14086 #: client/text.c:900 client/text.c:907
14087 #, fuzzy, c-format
14088 msgid "Moving: %s"
14089 msgstr " %s városában"
14091 #: client/text.c:913
14092 msgid "(Click for more info)"
14093 msgstr "(Kattints több információért)"
14095 #: client/text.c:931
14096 #, fuzzy, c-format
14097 msgid "%s People"
14098 msgstr "Fel"
14100 #: client/text.c:934 server/gamehand.c:852
14101 #, c-format
14102 msgid "Year: %s"
14103 msgstr "Év: %s"
14105 #: client/text.c:935
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid "Turn: %d"
14108 msgstr "Terep: %s"
14110 #: client/text.c:942
14111 #, c-format
14112 msgid "Gold: %d"
14113 msgstr "Arany: %d"
14115 #: client/text.c:944
14116 #, c-format
14117 msgid "Net Income: %d"
14118 msgstr "Tiszta bevétel: %d"
14120 #. TRANS: Gold, luxury, and science rates are in percentage values.
14121 #: client/text.c:947
14122 #, fuzzy, c-format
14123 msgid "Tax rates: Gold:%d%% Luxury:%d%% Science:%d%%"
14124 msgstr "Adó:%d Lux:%d Tud:%d"
14126 #: client/text.c:951
14127 #, fuzzy, c-format
14128 msgid "Researching %s: %s"
14129 msgstr "Kutatás:    %s: %d/%d"
14131 #: client/text.c:957
14132 #, c-format
14133 msgid "Bulbs per turn: %d - %d = %d"
14134 msgstr ""
14136 #: client/text.c:961
14137 #, c-format
14138 msgid "Bulbs per turn: %d"
14139 msgstr ""
14141 #: client/text.c:970
14142 #, c-format
14143 msgid "Global warming chance: %d%% (%+d%%/turn)"
14144 msgstr "Globális felmelegedés esélye: %d%% (%+d%%/kör)"
14146 #: client/text.c:973 client/text.c:1364
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Global warming deactivated."
14149 msgstr "Globális felmelegedés történt!"
14151 #: client/text.c:979
14152 #, c-format
14153 msgid "Nuclear winter chance: %d%% (%+d%%/turn)"
14154 msgstr "Nukleáris tél esélye: %d%% (%+d%%/kör)"
14156 #: client/text.c:982 client/text.c:1388
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Nuclear winter deactivated."
14159 msgstr "Nukleáris tél következett be!"
14161 #: client/text.c:986
14162 #, c-format
14163 msgid "Government: %s"
14164 msgstr "Államforma: %s"
14166 #: client/text.c:1010
14167 #, fuzzy, c-format
14168 msgid "%d unit"
14169 msgid_plural "%d units"
14170 msgstr[0] " egység"
14172 #. TRANS: Impossible to reach goto target tile
14173 #: client/text.c:1046
14174 msgid "?goto:Unreachable"
14175 msgstr ""
14177 #: client/text.c:1048
14178 #, c-format
14179 msgid "Turns to target: %d"
14180 msgstr "Kör a célig: %d"
14182 #: client/text.c:1050
14183 #, c-format
14184 msgid "Turns to target: %d to %d"
14185 msgstr ""
14187 #: client/text.c:1056
14188 #, fuzzy, c-format
14189 msgid "%d unit selected"
14190 msgid_plural "%d units selected"
14191 msgstr[0] "Egységválasztás"
14193 #: client/text.c:1157
14194 #, c-format
14195 msgid "Others: %d civil; %d military"
14196 msgstr "Mások: %d civil; %d katona"
14198 #: client/text.c:1159
14199 #, c-format
14200 msgid "Others: %d civilian"
14201 msgstr "Mások: %d civil"
14203 #: client/text.c:1161
14204 #, c-format
14205 msgid "Others: %d military"
14206 msgstr "Mások: %d katona"
14208 #: client/text.c:1200
14209 #, fuzzy
14210 msgid "No units to upgrade!"
14211 msgstr "Nem volt felfejlesztendő egység."
14213 #: client/text.c:1224
14214 #, fuzzy
14215 msgid "None of these units may be upgraded."
14216 msgstr "Nem volt felfejlesztendő egység."
14218 #. TRANS: this whole string is a sentence fragment that is only ever
14219 #. * used by including it in another string (search comments for this
14220 #. * string to find it)
14221 #: client/text.c:1240
14222 #, fuzzy, c-format
14223 msgid "Upgrade %d unit"
14224 msgid_plural "Upgrade %d units"
14225 msgstr[0] "Egység fejlesztése"
14227 #. TRANS: This is complicated. The first %s is a pre-pluralised
14228 #. * sentence fragment "Upgrade %d unit(s)"; the second is pre-pluralised
14229 #. * "Treasury contains %d gold." So the whole thing reads
14230 #. * "Upgrade 13 units for 1000 gold?\nTreasury contains 2000 gold."
14231 #: client/text.c:1248
14232 #, fuzzy, c-format
14233 msgid ""
14234 "%s for %d gold?\n"
14235 "%s"
14236 msgid_plural ""
14237 "%s for %d gold?\n"
14238 "%s"
14239 msgstr[0] "Eladjuk a(z) %s épletet %d aranyért?"
14241 #: client/text.c:1265
14242 #, fuzzy
14243 msgid "No units to disband!"
14244 msgstr "Nem volt felfejlesztendő egység."
14246 #: client/text.c:1270
14247 #, c-format
14248 msgid "%s refuses to disband!"
14249 msgstr "%s visszautasítja a feloszlatást!"
14251 #. TRANS: %s is a unit type
14252 #: client/text.c:1275
14253 #, fuzzy, c-format
14254 msgid "Disband %s?"
14255 msgstr "Egység feloszlatása"
14257 #: client/text.c:1287
14258 #, fuzzy
14259 msgid "None of these units may be disbanded."
14260 msgstr "Nem volt felfejlesztendő egység."
14262 #. TRANS: %d is never 0 or 1
14263 #: client/text.c:1291
14264 #, fuzzy, c-format
14265 msgid "Disband %d unit?"
14266 msgid_plural "Disband %d units?"
14267 msgstr[0] "Egység feloszlatása"
14269 #: client/text.c:1308
14270 msgid "Shows your progress in researching the current technology."
14271 msgstr "Az előrehaladást mutatja a jelenlegi technológia kutatásában"
14273 #: client/text.c:1315
14274 #, fuzzy
14275 msgid "no research target."
14276 msgstr ""
14277 "\n"
14278 "(nincs kutatás)"
14280 #: client/text.c:1330
14281 #, fuzzy
14282 msgid "No progress"
14283 msgstr "Építészet"
14285 #. TRANS: <tech>: <amount>/<total bulbs>
14286 #: client/text.c:1339
14287 #, fuzzy, c-format
14288 msgid "%s: %d/%d (%s, %s)."
14289 msgstr "A(z) %2$si %1$s (%3$s)\n"
14291 #: client/text.c:1368
14292 msgid "Shows the progress of global warming:"
14293 msgstr "A globális felmelegedés folyamatát mutatja:"
14295 #: client/text.c:1369
14296 #, fuzzy, c-format
14297 msgid "Pollution rate: %d%%"
14298 msgstr "Szennyezés:   %3d"
14300 #: client/text.c:1370
14301 #, c-format
14302 msgid "Chance of catastrophic warming each turn: %d%%"
14303 msgstr "Egy katasztrofális felmelegedés esélye minden körben: %d%%"
14305 #: client/text.c:1392
14306 msgid "Shows the progress of nuclear winter:"
14307 msgstr "A nukleáris tél folyamatát mutatja:"
14309 #: client/text.c:1393
14310 #, fuzzy, c-format
14311 msgid "Fallout rate: %d%%"
14312 msgstr "Maximális lehetséges arány %s államforma esetén: %d%%"
14314 #: client/text.c:1394
14315 #, c-format
14316 msgid "Chance of catastrophic winter each turn: %d%%"
14317 msgstr "Egy katasztrofális tél esélye minden körben: %d%%"
14319 #: client/text.c:1411
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Shows your current government:"
14322 msgstr "Aktuális pontszámok megjelenítése."
14324 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14325 #: client/text.c:1437
14326 #, fuzzy, c-format
14327 msgid "Population:      %5d"
14328 msgstr "Népesség: %s"
14330 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14331 #: client/text.c:1440
14332 #, c-format
14333 msgid "Support:         %5d %%"
14334 msgstr ""
14336 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14337 #: client/text.c:1444
14338 #, fuzzy, c-format
14339 msgid "Energy:          %5d %%"
14340 msgstr "Tömeg:           %5d tonna"
14342 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14343 #: client/text.c:1448
14344 #, c-format
14345 msgid "Mass:            %5d ton"
14346 msgid_plural "Mass:            %5d tons"
14347 msgstr[0] "Tömeg:           %5d tonna"
14349 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14350 #: client/text.c:1454
14351 #, c-format
14352 msgid "Travel time:     %5.1f years"
14353 msgstr "Útidő:           %5.1f év"
14355 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14356 #: client/text.c:1458
14357 msgid "Travel time:        N/A     "
14358 msgstr "Útidő:              -       "
14360 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14361 #: client/text.c:1462
14362 #, c-format
14363 msgid "Success prob.:   %5d %%"
14364 msgstr ""
14366 #. TRANS: spaceship text; should have constant width.
14367 #: client/text.c:1466
14368 #, c-format
14369 msgid "Year of arrival: %8s"
14370 msgstr "Megérkezés éve: %8s"
14372 #: client/text.c:1489
14373 #, fuzzy
14374 #| msgid "?timeout:off"
14375 msgid "?timeout:wait"
14376 msgstr "?timeout:ki"
14378 #: client/text.c:1491
14379 #, fuzzy
14380 #| msgid "?timeout:off"
14381 msgid "?timeout:eta"
14382 msgstr "?timeout:ki"
14384 #: client/text.c:1495
14385 msgid "?timeout:off"
14386 msgstr "?timeout:ki"
14388 #: client/text.c:1520
14389 #, c-format
14390 msgid "?seconds:%02ds"
14391 msgstr "?seconds:%02dmp"
14393 #: client/text.c:1522
14394 #, c-format
14395 msgid "?mins/secs:%02dm %02ds"
14396 msgstr "?mins/secs:%02dperc %02dmp"
14398 #: client/text.c:1524
14399 #, c-format
14400 msgid "?hrs/mns:%02dh %02dm"
14401 msgstr "?hrs/mns:%02dóra %02dperc"
14403 #: client/text.c:1526
14404 #, c-format
14405 msgid "?dys/hrs:%02dd %02dh"
14406 msgstr "?dys/hrs:%02dnap %02dóra"
14408 #: client/text.c:1529
14409 msgid "?duration:overflow"
14410 msgstr "?duration:túlcsordulás"
14412 #: client/text.c:1552
14413 #, c-format
14414 msgid "%6d.%02d ms"
14415 msgstr ""
14417 #. TRANS: <nation adjective> <government name>.
14418 #. * E.g. "Polish Republic".
14419 #: client/text.c:1602
14420 #, fuzzy, c-format
14421 msgid "?nationgovernment:%s %s"
14422 msgstr "Államforma: %s"
14424 #. TRANS: Just appending 2 strings, using the correct localized
14425 #. * syntax.
14426 #: client/text.c:1608
14427 #, fuzzy, c-format
14428 msgid "%s - %s"
14429 msgstr "%3d/%3d %s"
14431 #. TRANS: "Observer - 1985 AD"
14432 #: client/text.c:1613
14433 #, fuzzy, c-format
14434 msgid "Observer - %s"
14435 msgstr " (megfigyelő)"
14437 #: client/text.c:1632
14438 #, fuzzy, c-format
14439 #| msgid "Buildings: "
14440 msgid "Buildings: %s."
14441 msgstr "Épületek: "
14443 #: client/text.c:1635
14444 #, fuzzy
14445 #| msgid "Buildings: "
14446 msgid "Buildings: None."
14447 msgstr "Épületek: "
14449 #: client/text.c:1655
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Nationality: "
14452 msgstr "Nép:"
14454 #: client/text.c:1668
14455 #, fuzzy, c-format
14456 msgid "%d enemy nationalist"
14457 msgid_plural "%d enemy nationalists"
14458 msgstr[0] "Ismeretlen"
14460 #: client/text.c:1674
14461 #, fuzzy
14462 msgid "None."
14463 msgstr "Nincsenek. "
14465 #: client/text.c:1677
14466 #, fuzzy
14467 msgid "Disabled."
14468 msgstr "Tisztességtelen"
14470 #: client/text.c:1698
14471 #, fuzzy, c-format
14472 msgid "Wonders: %s."
14473 msgstr "Világcsodák: "
14475 #: client/text.c:1701
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "Wonders: "
14478 msgid "Wonders: None."
14479 msgstr "Világcsodák: "
14481 #: client/text.c:1728
14482 #, fuzzy, c-format
14483 msgid "Cities: %d total, but no penalty for empire size."
14484 msgid_plural "Cities: %d total, but no penalty for empire size."
14485 msgstr[0] "Városok: %d darab, %d várossal több mint a(z) %d városos küszöb."
14487 #. TRANS: %d is number of citizens
14488 #: client/text.c:1734 client/text.c:1808
14489 #, fuzzy, c-format
14490 msgid "%d content per city."
14491 msgid_plural "%d content per city."
14492 msgstr[0] "%d elégedett lakos lehet még "
14494 #. TRANS: sentence fragment, will have text appended
14495 #: client/text.c:1774
14496 #, fuzzy, c-format
14497 msgid "Cities: %d total:"
14498 msgid_plural "Cities: %d total:"
14499 msgstr[0] "Jelentés a városokról"
14501 #. TRANS: appended to "Cities: %d total:"; preserve leading
14502 #. * space. Pluralized in "nearest threshold of %d cities".
14503 #: client/text.c:1781
14504 #, fuzzy, c-format
14505 #| msgid "Cities: %d total, %d over threshold of %d cities."
14506 msgid " %d over nearest threshold of %d city."
14507 msgid_plural " %d over nearest threshold of %d cities."
14508 msgstr[0] "Városok: %d darab, %d várossal több mint a(z) %d városos küszöb."
14510 #. TRANS: Number of content [citizen(s)] ...
14511 #: client/text.c:1786
14512 #, fuzzy, c-format
14513 msgid "%d content before penalty."
14514 msgid_plural "%d content before penalty."
14515 msgstr[0] "%d elégedett lakos lehet még "
14517 #: client/text.c:1790
14518 #, fuzzy, c-format
14519 msgid "%d additional unhappy citizen."
14520 msgid_plural "%d additional unhappy citizens."
14521 msgstr[0] "a plusz %d boldogtalan lakosos büntetés életbe lépéséig."
14523 #: client/text.c:1795
14524 #, fuzzy, c-format
14525 msgid "%d angry citizen."
14526 msgid_plural "%d angry citizens."
14527 msgstr[0] "%s lakos%s"
14529 #. TRANS: appended to "Cities: %d total:"; preserve leading
14530 #. * space.
14531 #: client/text.c:1803
14532 #, c-format
14533 msgid " not more than %d, so no empire size penalty."
14534 msgid_plural " not more than %d, so no empire size penalty."
14535 msgstr[0] ""
14537 #: client/text.c:1814
14538 #, c-format
14539 msgid "With %d more city, another citizen will become unhappy."
14540 msgid_plural "With %d more cities, another citizen will become unhappy."
14541 msgstr[0] ""
14543 #: client/text.c:1825
14544 #, c-format
14545 msgid "With %d more city, another citizen will become angry."
14546 msgid_plural "With %d more cities, another citizen will become angry."
14547 msgstr[0] ""
14549 #: client/text.c:1835
14550 #, fuzzy
14551 msgid "More cities will not cause more unhappy citizens."
14552 msgstr "a plusz %d boldogtalan lakosos büntetés életbe lépéséig."
14554 #: client/text.c:1856
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Unlimited martial law in effect."
14557 msgstr "Katonai jelenlét hatása ("
14559 #: client/text.c:1858
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "%d military unit may impose martial law."
14562 msgid_plural "Up to %d military units may impose martial law."
14563 msgstr[0] ""
14564 "* Nem katonai egység (nem tud támadni; nem csökkenti a zavargást).\n"
14566 #: client/text.c:1862
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid "Each military unit makes %d unhappy citizen content."
14569 msgid_plural "Each military unit makes %d unhappy citizens content."
14570 msgstr[0] ""
14571 "Szórakozási lehetőségeket nyújt a város lakosainak, és ezzel 3 elégedetlen "
14572 "lakost közömbösít."
14574 #: client/text.c:1869
14575 msgid "Military units in the field may cause unhappiness. "
14576 msgstr "A harcmezőn lévő katonai egységek boldogtalanságot okozhatnak. "
14578 #: client/text.c:1872
14579 msgid "Military units have no happiness effect. "
14580 msgstr "A katonai egységek nincsenek hatással a közhangulatra. "
14582 #: client/text.c:1887
14583 #, c-format
14584 msgid "Luxury: %d total."
14585 msgstr "Luxus: összesen %d."
14587 #: client/tilespec.c:1235
14588 #, fuzzy
14589 msgid "No usable default tileset found, aborting!"
14590 msgstr "Nincs használható alapértelmezett mezőkészlet; félbeszakítás!"
14592 #: client/tilespec.c:1271
14593 #, fuzzy, c-format
14594 msgid "Loading tileset \"%s\"."
14595 msgstr "Szabályok betöltése"
14597 #: client/tilespec.c:1475
14598 msgid "Incompatible tileset capabilities"
14599 msgstr ""
14601 #: client/tilespec.c:1483
14602 #, fuzzy, c-format
14603 msgid "Could not load gfx file for the spec file \"%s\"."
14604 msgstr "Nem sikerült betölteni a grafikai fájlt a(z) %s specifikációs fájlhoz"
14606 #: client/tilespec.c:1506
14607 #, c-format
14608 msgid "Specfile %s has incompatible capabilities"
14609 msgstr ""
14611 #: client/tilespec.c:1676
14612 #, fuzzy, c-format
14613 msgid "Couldn't find a supported gfx file extension for \"%s\"."
14614 msgstr "%s számára nem sikerült találni támogatott grafikus kiterjesztést"
14616 #: client/tilespec.c:1868
14617 #, fuzzy, c-format
14618 msgid "Client does not support %s tilesets."
14619 msgstr ""
14620 "A kliens nem támogatja az izometrikus mezőkészleteket. Alapértelmezett "
14621 "mezőkészlet használata."
14623 #: client/tilespec.c:1870
14624 msgid "Using default tileset instead."
14625 msgstr ""
14627 #: client/tilespec.c:2101
14628 #, c-format
14629 msgid "[layer%d] match_types: \"%s\" initial ('%c') is not unique."
14630 msgstr ""
14632 #: client/tilespec.c:2113
14633 #, c-format
14634 msgid "No [%s] sections supported by tileset \"%s\"."
14635 msgstr ""
14637 #: client/tilespec.c:2133
14638 #, c-format
14639 msgid "No terrain tag given in section [%s]."
14640 msgstr ""
14642 #: client/tilespec.c:2469
14643 #, fuzzy, c-format
14644 msgid "Couldn't load gfx file \"%s\" for sprite '%s'."
14645 msgstr "Nem sikerült betölteni a grafikai fájlt a(z) %s specifikációs fájlhoz"
14647 #: client/tilespec.c:2479
14648 #, c-format
14649 msgid "Sprite '%s' in file \"%s\" isn't within the image!"
14650 msgstr ""
14652 #: client/tilespec.c:2548
14653 #, c-format
14654 msgid "Sprite for tag '%s' missing."
14655 msgstr ""
14657 #: client/tilespec.c:2560 client/tilespec.c:3494
14658 #, c-format
14659 msgid "Sprite for tags '%s' and alternate '%s' are both missing."
14660 msgstr ""
14662 #: client/tilespec.c:2610
14663 #, fuzzy, c-format
14664 msgid "No graphics for specialist \"%s\"."
14665 msgstr "Megalapítottad %s városát"
14667 #: client/tilespec.c:2635
14668 #, fuzzy, c-format
14669 msgid "No graphics for citizen \"%s\"."
14670 msgstr "Megalapítottad %s városát"
14672 #: client/tilespec.c:2925
14673 msgid "Missing necessary citybar.occupancy_N sprites."
14674 msgstr ""
14676 #: client/tilespec.c:3046
14677 msgid "Missing overlay-color sprite colors.overlay_0."
14678 msgstr ""
14680 #: client/tilespec.c:3118
14681 msgid "Sprite tx.darkness missing."
14682 msgstr ""
14684 #: client/tilespec.c:3263
14685 #, c-format
14686 msgid "Don't have graphics tags \"%s\" or \"%s\" for %s \"%s\"."
14687 msgstr ""
14689 #: client/tilespec.c:3361
14690 #, c-format
14691 msgid "Missing %s unit sprite for tags \"%s\" and alternative \"%s\"."
14692 msgstr ""
14694 #: client/tilespec.c:3433
14695 #, fuzzy, c-format
14696 msgid "No extrastyle for \"%s\" or \"%s\"."
14697 msgstr "Megalapítottad %s városát"
14699 #: client/tilespec.c:3517
14700 #, c-format
14701 msgid ""
14702 "Missing %s building activity sprite for tags \"%s\" and alternatives \"%s\" "
14703 "and \"%s\"."
14704 msgstr ""
14706 #: client/tilespec.c:3530
14707 #, c-format
14708 msgid ""
14709 "Missing %s removal activity sprite for tags \"%s\" and alternative \"%s\"."
14710 msgstr ""
14712 #: client/tilespec.c:3631
14713 #, fuzzy, c-format
14714 msgid "Cannot load river \"%s\" or \"%s\""
14715 msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) '%s' parancsfájlt."
14717 #: client/tilespec.c:3709
14718 #, c-format
14719 msgid "No graphics for extra \"%s\" at all!"
14720 msgstr ""
14722 #: client/tilespec.c:3733
14723 #, c-format
14724 msgid "Terrain \"%s\": no graphic tile \"%s\" or \"%s\"."
14725 msgstr ""
14727 #. TRANS: 'base' means 'base of terrain gfx', not 'military base'
14728 #: client/tilespec.c:3768
14729 #, fuzzy, c-format
14730 msgid "Missing base sprite for tag \"%s\"."
14731 msgstr "A(z) \"%s\" opciónak hiányzik a paramétere.\n"
14733 #: client/tilespec.c:4023
14734 #, c-format
14735 msgid "Nation %s: no national flag."
14736 msgstr ""
14738 #: client/tilespec.c:5238
14739 #, c-format
14740 msgid ""
14741 "Tileset \"%s\" doesn't support long goto paths, such as %d. Path not "
14742 "displayed as expected."
14743 msgstr ""
14745 #: client/tilespec.c:5784
14746 #, c-format
14747 msgid ""
14748 "Tileset \"%s\" doesn't support big cities size, such as %d. Size not "
14749 "displayed as expected."
14750 msgstr ""
14752 #: client/tilespec.c:5908
14753 #, c-format
14754 msgid "City style \"%s\": no city graphics."
14755 msgstr ""
14757 #: client/tilespec.c:5912
14758 #, c-format
14759 msgid "City style \"%s\": no occupied graphics."
14760 msgstr ""
14762 #: common/actions.c:879
14763 #, c-format
14764 msgid "%s%s (name may be wrong)"
14765 msgstr ""
14767 #. TRANS: the probability that an action will succeed. Given in
14768 #. * percentage. Resolution is 0.5%.
14769 #: common/actions.c:900
14770 #, c-format
14771 msgid "%.1f%%"
14772 msgstr ""
14774 #. TRANS: the interval (end points included) where the probability of
14775 #. * the action's success is. Given in percentage. Resolution is 0.5%.
14776 #: common/actions.c:904
14777 #, c-format
14778 msgid "[%.1f%%, %.1f%%]"
14779 msgstr ""
14781 #. TRANS: action UI name's info part with custom info and probability.
14782 #. * Hint: you can move the paren handling from this sting to the action
14783 #. * names if you need to add extra information (like a mnemonic letter
14784 #. * that doesn't appear in the action UI name) to it. In that case you
14785 #. * must do so for all strings with this comment and for every action
14786 #. * name. To avoid a `()` when no UI name info part is added you have
14787 #. * to add the extra information to every action name or remove the
14788 #. * surrounding parens.
14789 #: common/actions.c:921
14790 #, fuzzy, c-format
14791 msgid " (%s; %s)"
14792 msgstr "A(z) %2$si %1$s (%3$s)\n"
14794 #. TRANS: action UI name's info part with probability.
14795 #. * Hint: you can move the paren handling from this sting to the action
14796 #. * names if you need to add extra information (like a mnemonic letter
14797 #. * that doesn't appear in the action UI name) to it. In that case you
14798 #. * must do so for all strings with this comment and for every action
14799 #. * name. To avoid a `()` when no UI name info part is added you have
14800 #. * to add the extra information to every action name or remove the
14801 #. * surrounding parens.
14802 #. TRANS: action UI name's info part with custom info.
14803 #. * Hint: you can move the paren handling from this sting to the action
14804 #. * names if you need to add extra information (like a mnemonic letter
14805 #. * that doesn't appear in the action UI name) to it. In that case you
14806 #. * must do so for all strings with this comment and for every action
14807 #. * name. To avoid a `()` when no UI name info part is added you have
14808 #. * to add the extra information to every action name or remove the
14809 #. * surrounding parens.
14810 #. TRANS: Appending the reason why a connection has closed.
14811 #: common/actions.c:931 common/actions.c:941 common/networking/connection.c:478
14812 #, fuzzy, c-format
14813 msgid " (%s)"
14814 msgstr " (veterán)"
14816 #. TRANS: action probability of success. Given in percentage.
14817 #. * Resolution is 0.5%.
14818 #: common/actions.c:972
14819 #, c-format
14820 msgid "The probability of success is %.1f%%."
14821 msgstr ""
14823 #. TRANS: action probability range (min to max). Given in
14824 #. * percentage. Resolution is 0.5%.
14825 #: common/actions.c:978
14826 #, c-format
14827 msgid "The probability of success is %.1f%%, %.1f%% or somewhere in between."
14828 msgstr ""
14830 #: common/actions.h:28
14831 #, fuzzy
14832 msgid "a unit"
14833 msgstr " egység"
14835 #: common/actions.h:34
14836 msgid "individual cities"
14837 msgstr ""
14839 #: common/actions.h:36
14840 #, fuzzy
14841 #| msgid "Disband unit"
14842 msgid "individual units"
14843 msgstr "Egység feloszlatása"
14845 #: common/actions.h:38
14846 #, fuzzy
14847 #| msgid "Auto attack vs"
14848 msgid "unit stacks"
14849 msgstr "Automata támadás"
14851 #: common/actions.h:40
14852 #, fuzzy
14853 msgid "tiles"
14854 msgstr "%s Mező"
14856 #: common/actions.h:43
14857 #, fuzzy
14858 msgid "itself"
14859 msgstr "Pajzs"
14861 #: common/actions.h:130
14862 #, fuzzy
14863 msgid "the player"
14864 msgstr "create <játékosnév>"
14866 #: common/actions.h:133
14867 #, fuzzy
14868 msgid "the game rules"
14869 msgstr "A játék befejezési éve"
14871 #: common/actions.h:136
14872 #, fuzzy
14873 #| msgid "Server Name"
14874 msgid "a server agent"
14875 msgstr "Szervernév"
14877 #: common/actions.h:240
14878 #, fuzzy
14879 #| msgid "Upkeep"
14880 msgid "Unit Upkeep"
14881 msgstr "Fenntartás"
14883 #: common/actions.h:243
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Moved Adjacent"
14886 msgstr "Lépési költség: %ld"
14888 #: common/ai.c:300
14889 #, c-format
14890 msgid "Too many AI modules. Max is %d."
14891 msgstr ""
14893 #: common/city.c:651
14894 #, fuzzy
14895 msgid "?wonder:W"
14896 msgstr "?wonder:cs"
14898 #: common/city.c:653
14899 #, fuzzy
14900 msgid "?destroyed:D"
14901 msgstr "Romboló"
14903 #: common/city.c:655
14904 msgid "?built:B"
14905 msgstr "?built:M"
14907 #: common/city.c:662
14908 msgid "?obsolete:O"
14909 msgstr "?obsolate:E"
14911 #: common/city.c:664
14912 msgid "?redundant:*"
14913 msgstr "?redundant:*"
14915 #: common/clientutils.c:151
14916 #, fuzzy, c-format
14917 msgid "Pillage %s(%d)"
14918 msgstr "Fosztogat"
14920 #: common/clientutils.c:151
14921 #, fuzzy, c-format
14922 msgid "Clean %s(%d)"
14923 msgstr "A(z) %2$si %1$s (%3$s)\n"
14925 #: common/effects.c:935
14926 msgid "?req-list-separator:+"
14927 msgstr ""
14929 #. TRANS: This and following strings are prefixes for event names, which
14930 #. * replace %s. For instance, "Technology: Selected New Goal".
14931 #: common/events.c:52
14932 #, fuzzy, c-format
14933 msgid "Technology: %s"
14934 msgstr "Technológia"
14936 #: common/events.c:53
14937 #, fuzzy, c-format
14938 msgid "Improvement: %s"
14939 msgstr "Fejlesztések"
14941 #: common/events.c:54
14942 #, fuzzy, c-format
14943 msgid "City: %s"
14944 msgstr "%s Város"
14946 #: common/events.c:55
14947 #, fuzzy, c-format
14948 msgid "Diplomat Action: %s"
14949 msgstr "Diplomatatevékenyésg"
14951 #: common/events.c:56
14952 #, fuzzy, c-format
14953 msgid "Enemy Diplomat: %s"
14954 msgstr "Ellenséges diplomata"
14956 #: common/events.c:57
14957 #, fuzzy, c-format
14958 msgid "Global: %s"
14959 msgstr "Globális"
14961 #: common/events.c:58
14962 #, fuzzy, c-format
14963 msgid "Hut: %s"
14964 msgstr "Gazdagép:"
14966 #: common/events.c:59
14967 #, fuzzy, c-format
14968 msgid "Nation: %s"
14969 msgstr "Nép"
14971 #: common/events.c:60
14972 #, fuzzy, c-format
14973 msgid "Treaty: %s"
14974 msgstr "Megállapodás"
14976 #: common/events.c:61
14977 #, fuzzy, c-format
14978 msgid "Unit: %s"
14979 msgstr "%s Egység"
14981 #. TRANS: "Vote" as a process
14982 #: common/events.c:63
14983 #, fuzzy, c-format
14984 msgid "Vote: %s"
14985 msgstr "Gazdagép:"
14987 #: common/events.c:64
14988 #, fuzzy, c-format
14989 msgid "Wonder: %s"
14990 msgstr "Világcsodák: "
14992 #. TRANS: this and following strings are names for events which cause the
14993 #. * server to generate messages. They are used in configuring how the client
14994 #. * handles the different types of messages. Some of them will be displayed
14995 #. * with prefixes, such as "Technology: Learned From Great Library".
14996 #: common/events.c:87
14997 #, fuzzy
14998 #| msgid "Tech: Learned New Tech"
14999 msgid "Acquired New Tech"
15000 msgstr "Tudomány: Új technológia megtanulása"
15002 #: common/events.c:88
15003 #, fuzzy
15004 #| msgid "Learned New Tech"
15005 msgid "Learned New Tech"
15006 msgstr "Megtanultunk egy új technológiát"
15008 #: common/events.c:89
15009 #, fuzzy
15010 #| msgid "Selected New Goal"
15011 msgid "Selected New Goal"
15012 msgstr "Új cél kiválasztása"
15014 #: common/events.c:90
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Lost a Tech"
15017 msgstr "Tudomány ellopása"
15019 #: common/events.c:91
15020 msgid "Other Player Gained/Lost a Tech"
15021 msgstr ""
15023 #: common/events.c:92 common/events.c:169
15024 msgid "Bought"
15025 msgstr "Megvétel"
15027 #: common/events.c:94
15028 msgid "Forced to Sell"
15029 msgstr "El kellett adni"
15031 #: common/events.c:95
15032 msgid "New Improvement Selected"
15033 msgstr "Új fejlesztés épül"
15035 #: common/events.c:96
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Sold"
15038 msgstr "Arany"
15040 #: common/events.c:97
15041 msgid "Building Unavailable Item"
15042 msgstr "Elérhetetlen dolog építése"
15044 #: common/events.c:98
15045 msgid "Captured/Destroyed"
15046 msgstr "Elfoglalva/elpusztitva"
15048 #: common/events.c:99
15049 msgid "Celebrating"
15050 msgstr "Ünneplés"
15052 #: common/events.c:100
15053 msgid "Civil Disorder"
15054 msgstr "Civil zavargás"
15056 #: common/events.c:101 data/civ1/game.ruleset:673
15057 msgid "Famine"
15058 msgstr "Éhínség"
15060 #: common/events.c:102
15061 msgid "Famine Feared"
15062 msgstr "Rettegés az éhínségtől"
15064 #: common/events.c:103
15065 msgid "Growth"
15066 msgstr "Növekedés"
15068 #: common/events.c:104
15069 msgid "May Soon Grow"
15070 msgstr "Hamarosan növekedhet"
15072 #: common/events.c:105
15073 msgid "Needs Aqueduct"
15074 msgstr "Vízvezeték szükséges"
15076 #: common/events.c:106
15077 msgid "Needs Aqueduct Being Built"
15078 msgstr "Vízvezeték lesz építve"
15080 #: common/events.c:107 common/fc_types.h:252
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Normal"
15083 msgstr "Tisztességes"
15085 #: common/events.c:108
15086 msgid "Nuked"
15087 msgstr "Atomtámadás"
15089 #: common/events.c:109
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Released from citizen governor"
15092 msgstr "Város: CMA kikapcsolása"
15094 #: common/events.c:110
15095 msgid "Suggest Growth Throttling"
15096 msgstr "Növekedés visszafogásának javasolása"
15098 #: common/events.c:111
15099 msgid "Transfer"
15100 msgstr "Átalakítás"
15102 #: common/events.c:112
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Was Built"
15105 msgstr "Város: Megalapítás"
15107 #: common/events.c:113
15108 #, fuzzy
15109 msgid "Has Plague"
15110 msgstr "Pont törlése"
15112 #: common/events.c:114
15113 #, fuzzy
15114 msgid "City Map changed"
15115 msgstr "A város termelése"
15117 #: common/events.c:115
15118 msgid "Worklist Events"
15119 msgstr "Munkatervesemények"
15121 #: common/events.c:116
15122 msgid "Production changed"
15123 msgstr "Termelés megváltoztatva"
15125 #: common/events.c:117
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Disaster"
15128 msgstr "Ökológiai katasztrófa"
15130 #: common/events.c:119
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Caused Incident"
15133 msgstr "Tudósok"
15135 #: common/events.c:120 data/alien/techs.ruleset:320
15136 msgid "Escape"
15137 msgstr ""
15139 #: common/events.c:122 common/events.c:132
15140 msgid "Failed"
15141 msgstr "Nem sikerült"
15143 #: common/events.c:123 common/events.c:133
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Incite"
15146 msgstr "Inuit"
15148 #: common/events.c:124 common/events.c:134
15149 msgid "Poison"
15150 msgstr "Méreg"
15152 #: common/events.c:126 common/events.c:136
15153 msgid "Theft"
15154 msgstr "Lopás"
15156 #: common/events.c:127 common/events.c:137
15157 #, fuzzy
15158 msgid "Gold Theft"
15159 msgstr "Játék betöltése"
15161 #: common/events.c:128 common/events.c:138
15162 #, fuzzy
15163 msgid "Map Theft"
15164 msgstr "Játék betöltése"
15166 #: common/events.c:129 common/events.c:139
15167 msgid "Suitcase Nuke"
15168 msgstr ""
15170 #: common/events.c:140
15171 msgid "Eco-Disaster"
15172 msgstr "Ökológiai katasztrófa"
15174 #: common/events.c:141
15175 msgid "Nuke Detonated"
15176 msgstr "Atombombarobbantás történt"
15178 #: common/events.c:142
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Barbarians in a Hut Roused"
15181 msgstr "Kunyhó: Barbárok jöttek elő a kunyhóból"
15183 #: common/events.c:143
15184 msgid "City Founded from Hut"
15185 msgstr "Várost alapítottak a kunyhóból"
15187 #: common/events.c:144
15188 msgid "Gold Found in Hut"
15189 msgstr "Aranyat találtáltak a kunyhóban"
15191 #: common/events.c:145
15192 msgid "Killed by Barbarians in a Hut"
15193 msgstr "Az egységet barbárok ölték meg egy kunyhóban"
15195 #: common/events.c:146
15196 msgid "Mercenaries Found in Hut"
15197 msgstr "Zsoldosokat találtáltak a kunyhóban"
15199 #: common/events.c:147
15200 msgid "Settler Found in Hut"
15201 msgstr "Telepest találtáltak a kunyhóban"
15203 #: common/events.c:148
15204 msgid "Tech Found in Hut"
15205 msgstr "Technológiát találtáltak a kunyhóban"
15207 #: common/events.c:149
15208 msgid "Unit Spared by Barbarians"
15209 msgstr "Az egységet megkímélték a barbárok"
15211 #: common/events.c:151
15212 msgid "Barbarian Uprising"
15213 msgstr "Barbár felkelés"
15215 #: common/events.c:152
15216 msgid "Civil War"
15217 msgstr "Polgárháború"
15219 #: common/events.c:153
15220 #, fuzzy
15221 msgid "Collapse to Anarchy"
15222 msgstr "Civ: Anarchiába zuhanás"
15224 #: common/events.c:154
15225 msgid "First Contact"
15226 msgstr "Első érintkezés"
15228 #: common/events.c:155
15229 msgid "Learned New Government"
15230 msgstr "Új államforma megismerése"
15232 #: common/events.c:156
15233 msgid "Low Funds"
15234 msgstr "Alacsony pénztartalékok"
15236 #: common/events.c:158
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Revolution Ended"
15239 msgstr "Forradalom vége"
15241 #: common/events.c:159
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Revolution Started"
15244 msgstr "Forradalom kezdete"
15246 #: common/events.c:160
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Spaceship Events"
15249 msgstr "Civ: Űrhajóesemények"
15251 #: common/events.c:161
15252 msgid "Alliance"
15253 msgstr "Szövetség"
15255 #: common/events.c:162
15256 #, fuzzy
15257 msgid "Broken"
15258 msgstr "Testvér"
15260 #: common/events.c:163
15261 msgid "Cease-fire"
15262 msgstr "Tűzszünet"
15264 #: common/events.c:165
15265 msgid "Peace"
15266 msgstr "Béke"
15268 #: common/events.c:166
15269 #, fuzzy
15270 msgid "Shared Vision"
15271 msgstr "Közös látvány"
15273 #: common/events.c:167
15274 msgid "Attack Failed"
15275 msgstr "Támadás nem sikerült"
15277 #: common/events.c:168
15278 msgid "Attack Succeeded"
15279 msgstr "Sikeres támadás"
15281 #: common/events.c:171
15282 msgid "Defender Destroyed"
15283 msgstr "Védő el lett pusztítva"
15285 #: common/events.c:172
15286 msgid "Defender Survived"
15287 msgstr "A védő túlélte"
15289 #: common/events.c:173
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Promoted to Veteran"
15292 msgstr "Sokkal tapasztaltabb lett"
15294 #: common/events.c:174
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Lost outside battle"
15297 msgstr " %s közelében"
15299 #: common/events.c:175
15300 msgid "Production Upgraded"
15301 msgstr "Termelés frissítve lett"
15303 #: common/events.c:176
15304 msgid "Relocated"
15305 msgstr "Áthelyezve"
15307 #: common/events.c:177
15308 msgid "Orders / goto events"
15309 msgstr "Parancsok / mozgások"
15311 #: common/events.c:178
15312 msgid "Built unit with population cost"
15313 msgstr ""
15315 #: common/events.c:179
15316 msgid "Was Expelled"
15317 msgstr ""
15319 #: common/events.c:180
15320 msgid "Did Expel"
15321 msgstr ""
15323 #: common/events.c:181
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Action failed"
15326 msgstr "Játékos megsemmisülése"
15328 #. TRANS: "vote" as a process
15329 #: common/events.c:183 server/stdinhand.c:4227
15330 #, fuzzy
15331 msgid "New vote"
15332 msgstr "Új játék"
15334 #. TRANS: "Vote" as a process
15335 #: common/events.c:185
15336 msgid "Vote resolved"
15337 msgstr ""
15339 #. TRANS: "Vote" as a process
15340 #: common/events.c:187
15341 msgid "Vote canceled"
15342 msgstr ""
15344 #: common/events.c:188
15345 msgid "Finished"
15346 msgstr "befejezve"
15348 #: common/events.c:189
15349 #, fuzzy
15350 msgid "Made Obsolete"
15351 msgstr "Elavult Eladása"
15353 #: common/events.c:190
15354 #, fuzzy
15355 msgid "Started"
15356 msgstr "Állapot"
15358 #: common/events.c:191
15359 msgid "Stopped"
15360 msgstr "Leállítva"
15362 #: common/events.c:192
15363 msgid "Will Finish Next Turn"
15364 msgstr "A következő körben elkészül"
15366 #: common/events.c:193
15367 msgid "AI Debug messages"
15368 msgstr "AI "
15370 #: common/events.c:194
15371 msgid "Broadcast Report"
15372 msgstr "Mindenknek szóló jelentés"
15374 #: common/events.c:195
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Caravan actions"
15377 msgstr "Karaván"
15379 #: common/events.c:196
15380 msgid "Chat error messages"
15381 msgstr "Csevegés hibaüzenetek"
15383 #: common/events.c:197
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Chat messages"
15386 msgstr "Üzenetek"
15388 #: common/events.c:198
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Connect/disconnect messages"
15391 msgstr "Kapcsolódás"
15393 #: common/events.c:199
15394 #, fuzzy
15395 msgid "Diplomatic Message"
15396 msgstr "Diplomatatevékenység: Sikeres visszatérés"
15398 #: common/events.c:200
15399 msgid "Error message from bad command"
15400 msgstr "Hibaüzenet rossz parancs miatt"
15402 #: common/events.c:201
15403 msgid "Game Ended"
15404 msgstr "Játék vége"
15406 #: common/events.c:202
15407 msgid "Game Started"
15408 msgstr "Játék kezdete"
15410 #: common/events.c:203
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Nation Selected"
15413 msgstr "Nép kiválasztása"
15415 #: common/events.c:204
15416 msgid "Player Destroyed"
15417 msgstr "Játékos megsemmisülése"
15419 #: common/events.c:205
15420 msgid "Report"
15421 msgstr "Jelentés"
15423 #: common/events.c:206
15424 #, fuzzy
15425 msgid "Server Aborting"
15426 msgstr "(szerverprompt)"
15428 #: common/events.c:207
15429 #, fuzzy
15430 msgid "Server Problems"
15431 msgstr "Szerverbeállítások értékének megjelenítése."
15433 #: common/events.c:208
15434 #, fuzzy
15435 msgid "Message from server operator"
15436 msgstr "Üzenetek a szerveroperátortól"
15438 #: common/events.c:209
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Server settings changed"
15441 msgstr "Beállítások Mentése"
15443 #: common/events.c:210
15444 msgid "Turn Bell"
15445 msgstr "Hangjelzés új kör esetén"
15447 #: common/events.c:211
15448 msgid "Scenario/ruleset script message"
15449 msgstr ""
15451 #. TRANS: Event name for when the game year changes.
15452 #: common/events.c:213
15453 msgid "Year Advance"
15454 msgstr "Évek haladása"
15456 #: common/events.c:214
15457 msgid "Deprecated Modpack syntax warnings"
15458 msgstr ""
15460 #: common/events.c:215
15461 msgid "Extra Appears or Disappears"
15462 msgstr ""
15464 #: common/events.c:216
15465 #, fuzzy
15466 #| msgid "Unit selection"
15467 msgid "Unit Illegal Action"
15468 msgstr "Egységválasztás"
15470 #: common/events.c:217
15471 #, fuzzy
15472 #| msgid "Unit: Relocated"
15473 msgid "Unit escaped"
15474 msgstr "Egység: Áthelyeződés"
15476 #: common/events.c:218
15477 #, fuzzy
15478 #| msgid "Help build Wonder"
15479 msgid "Help for beginners"
15480 msgstr "Segít Világcsodát építeni"
15482 #: common/extras.h:30
15483 msgid "?extraflag:NativeTile"
15484 msgstr ""
15486 #: common/extras.h:33
15487 msgid "?extraflag:Refuel"
15488 msgstr ""
15490 #: common/extras.h:35
15491 msgid "?extraflag:TerrChangeRemoves"
15492 msgstr ""
15494 #: common/extras.h:38
15495 msgid "?extraflag:AutoOnCityCenter"
15496 msgstr ""
15498 #: common/extras.h:41
15499 msgid "?extraflag:AlwaysOnCityCenter"
15500 msgstr ""
15502 #: common/extras.h:44
15503 #, fuzzy
15504 msgid "?extraflag:ConnectLand"
15505 msgstr "Vezető:"
15507 #: common/extras.h:47
15508 #, fuzzy
15509 msgid "?extraflag:GlobalWarming"
15510 msgstr "Globális felmelegedés történt!"
15512 #: common/extras.h:50
15513 #, fuzzy
15514 msgid "?extraflag:NuclearWinter"
15515 msgstr "Atomenergia"
15517 #: common/extras.h:53
15518 msgid "?extraflag:ShowFlag"
15519 msgstr ""
15521 #: common/extras.h:57
15522 msgid "?extraflag:NaturalDefense"
15523 msgstr ""
15525 #: common/extras.h:60
15526 msgid "NoStackDeath"
15527 msgstr ""
15529 #: common/fc_cmdhelp.c:110
15530 #, fuzzy, c-format
15531 msgid ""
15532 "Usage: %s [option ...]\n"
15533 "Valid option are:\n"
15534 msgstr ""
15535 "Használat: %s [opció ...]\n"
15536 "A lehetséges opciók:\n"
15538 #: common/fc_cmdhelp.c:127
15539 #, c-format
15540 msgid "Try \"%s -- --help\" for more."
15541 msgstr ""
15543 #: common/fc_cmdhelp.c:133
15544 msgid "Pass any following options to the UI."
15545 msgstr ""
15547 #: common/fc_types.h:244
15548 msgid "Away"
15549 msgstr ""
15551 #: common/fc_types.h:246
15552 msgid "Handicapped"
15553 msgstr ""
15555 #: common/fc_types.h:248
15556 msgid "Novice"
15557 msgstr "Újonc"
15559 #: common/fc_types.h:250
15560 msgid "Easy"
15561 msgstr "Könnyű"
15563 #: common/fc_types.h:254
15564 msgid "Hard"
15565 msgstr "Nehéz"
15567 #: common/fc_types.h:256
15568 msgid "Cheating"
15569 msgstr "Csalás"
15571 #: common/fc_types.h:260
15572 msgid "Experimental"
15573 msgstr "Profi"
15575 #: common/fc_types.h:320
15576 msgid "WrapX"
15577 msgstr ""
15579 #: common/fc_types.h:322
15580 msgid "WrapY"
15581 msgstr ""
15583 #: common/fc_types.h:324
15584 msgid "ISO"
15585 msgstr ""
15587 #: common/fc_types.h:326
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Hex"
15590 msgstr "Király"
15592 #. TRANS: in place of player name or "global observer"
15593 #: common/fc_types.h:753 server/stdinhand.c:5266
15594 msgid "nothing"
15595 msgstr ""
15597 #: common/fc_types.h:756
15598 msgid "passive"
15599 msgstr ""
15601 #. TRANS: year label (Anno Domini)
15602 #: common/game.h:680 data/civ1/game.ruleset:640 data/civ2/game.ruleset:766
15603 msgid "AD"
15604 msgstr ""
15606 #. TRANS: year label (Before Christ)
15607 #: common/game.h:682 data/civ1/game.ruleset:642 data/civ2/game.ruleset:768
15608 msgid "BC"
15609 msgstr ""
15611 #: common/government.c:411
15612 #, fuzzy, c-format
15613 msgid "Mr. %s"
15614 msgstr "Arányok"
15616 #: common/government.c:413
15617 #, fuzzy, c-format
15618 msgid "Ms. %s"
15619 msgstr "Tengerész"
15621 #: common/mapimg.c:298
15622 msgid "not checked"
15623 msgstr ""
15625 #: common/mapimg.c:302
15626 #, fuzzy
15627 msgid "error"
15628 msgstr "Saját terület"
15630 #: common/mapimg.c:429
15631 msgid "Standard ppm files"
15632 msgstr ""
15634 #: common/mapimg.c:434
15635 msgid "ImageMagick"
15636 msgstr ""
15638 #: common/mapimg.c:470
15639 #, fuzzy
15640 msgid "internal error"
15641 msgstr "Ipari"
15643 #: common/mapimg.c:584
15644 #, fuzzy
15645 msgid "no players, only terrain"
15646 msgstr "<nincs kapcsolat>"
15648 #: common/mapimg.c:585
15649 #, fuzzy
15650 msgid "one image per player"
15651 msgstr "_Játékosok"
15653 #: common/mapimg.c:586
15654 #, fuzzy
15655 msgid "one image per human player"
15656 msgstr "_Játékosok"
15658 #: common/mapimg.c:587
15659 #, fuzzy
15660 msgid "all players on a single image"
15661 msgstr "Van már ilyen nevű játékos."
15663 #: common/mapimg.c:588
15664 msgid "just the player named with 'plrname'"
15665 msgstr ""
15667 #: common/mapimg.c:589
15668 msgid "just the player specified with 'plrid'"
15669 msgstr ""
15671 #: common/mapimg.c:590
15672 msgid "one image per player in 'plrbv'"
15673 msgstr ""
15675 #. TRANS: This is help for a server command, so keywords like
15676 #. * "define" in the first column are server keywords that must not
15677 #. * be translated. Do not translate keywords in single quotes, but
15678 #. * strings in <angle brackets> should be translated.
15679 #: common/mapimg.c:680
15680 #, c-format
15681 msgid ""
15682 "This command controls the creation of map images. Supported arguments:\n"
15683 "  define <mapdef>  - define a map image; returns numeric <id>\n"
15684 "  show <id>|all    - list map image definitions or show a specific one\n"
15685 "  create <id>|all  - manually save image(s) for current map state\n"
15686 "  delete <id>|all  - delete map image definition(s)\n"
15687 "  colortest        - create test image(s) showing all colors\n"
15688 "\n"
15689 "Multiple definitions can be active at once. A definition <mapdef> consists "
15690 "of colon-separated options:\n"
15691 "\n"
15692 "option                 (default)  description\n"
15693 "\n"
15694 "format=<[tool|]format> %-10s file format\n"
15695 "show=<show>            %-10s which players to show\n"
15696 "  plrname=<name>                    player name\n"
15697 "  plrid=<id>                        numeric player id\n"
15698 "  plrbv=<bit vector>                see example; first char = id 0\n"
15699 "turns=<turns>          %-10s save image each <turns> turns\n"
15700 "                                  (0=no autosave, save with 'create')\n"
15701 "zoom=<zoom>            %-10s magnification factor (1-5)\n"
15702 "map=<map>              %-10s which map layers to draw\n"
15703 "\n"
15704 "<[tool|]format> = use image format <format>, optionally specifying toolkit "
15705 "<tool>. The following toolkits and formats are compiled in:\n"
15706 "%s\n"
15707 "\n"
15708 "<show> determines which players are represented and how many images are "
15709 "saved by this definition:\n"
15710 "%s\n"
15711 "\n"
15712 "<map> can contain one or more of the following layers:\n"
15713 " - 'a' show area within borders of specified players\n"
15714 " - 'b' show borders of specified players\n"
15715 " - 'c' show cities of specified players\n"
15716 " - 'f' show fog of war (single-player images only)\n"
15717 " - 'k' show only player knowledge (single-player images only)\n"
15718 " - 't' full display of terrain types\n"
15719 " - 'u' show units of specified players\n"
15720 "\n"
15721 "Examples of <mapdef>:\n"
15722 " 'zoom=1:map=tcub:show=all:format=ppm|ppm'\n"
15723 " 'zoom=2:map=tcub:show=each:format=png'\n"
15724 " 'zoom=1:map=tcub:show=plrname:plrname=Otto:format=gif'\n"
15725 " 'zoom=3:map=cu:show=plrbv:plrbv=010011:format=jpg'\n"
15726 " 'zoom=1:map=t:show=none:format=magick|jpg'"
15727 msgstr ""
15729 #: common/mapimg.c:766
15730 #, fuzzy
15731 msgid "no map definition"
15732 msgstr "Jelenlévő egységek ki_listázása"
15734 #: common/mapimg.c:772
15735 #, c-format
15736 msgid "map definition string too long (max %d characters)"
15737 msgstr ""
15739 #: common/mapimg.c:778
15740 #, c-format
15741 msgid "maximum number of map definitions reached (%d)"
15742 msgstr ""
15744 #: common/mapimg.c:786
15745 #, fuzzy, c-format
15746 msgid "duplicate of map image definition %d ('%s')"
15747 msgstr "A(z) '%s' érvénytelen név"
15749 #: common/mapimg.c:807 common/mapimg.c:811
15750 #, fuzzy, c-format
15751 msgid "unknown map option: '%s'"
15752 msgstr "A(z) '%s' ismeretlen beállítás."
15754 #: common/mapimg.c:827
15755 #, c-format
15756 msgid "'show=%s' but no player name 'plrname'"
15757 msgstr ""
15759 #: common/mapimg.c:834
15760 #, c-format
15761 msgid "'show=%s' but no player id 'plrid'"
15762 msgstr ""
15764 #: common/mapimg.c:841
15765 #, c-format
15766 msgid "'show=%s' but no player bitvector 'plrbv'"
15767 msgstr ""
15769 #: common/mapimg.c:994
15770 #, fuzzy, c-format
15771 msgid "invalid character in bitvector: '%c' (%s)"
15772 msgstr "A(z) '%s' érvénytelen név"
15774 #: common/mapimg.c:1015
15775 #, c-format
15776 msgid "'plrid' should be between 0 and %d"
15777 msgstr ""
15779 #: common/mapimg.c:1031
15780 #, fuzzy, c-format
15781 msgid "player name too long: '%s' (max: %lu)"
15782 msgstr "A megadott sztring túl hosszú.  Használat: set <beállítás> <érték>."
15784 #: common/mapimg.c:1061
15785 msgid "'turns' should be between 0 and 99"
15786 msgstr ""
15788 #: common/mapimg.c:1079
15789 msgid "'zoom' factor should be between 1 and 5"
15790 msgstr ""
15792 #: common/mapimg.c:1098
15793 #, fuzzy, c-format
15794 msgid "invalid value for option '%s': '%s'"
15795 msgstr "A(z) '%s' érvénytelen név"
15797 #: common/mapimg.c:1122
15798 msgid "map definition not checked (game not started)"
15799 msgstr ""
15801 #: common/mapimg.c:1126
15802 #, fuzzy, c-format
15803 msgid "map definition deactivated: %s"
15804 msgstr "Nukleáris tél következett be!"
15806 #: common/mapimg.c:1225
15807 #, fuzzy, c-format
15808 msgid "Detailed information for map image definition %d\n"
15809 msgstr "A(z) '%s' érvénytelen név"
15811 #: common/mapimg.c:1228
15812 #, fuzzy, c-format
15813 msgid "  - status:                   %s (%s)\n"
15814 msgstr "Összesen:                   %9d%9d%9d%9d"
15816 #: common/mapimg.c:1231
15817 #, fuzzy, c-format
15818 msgid "  - status:                   %s\n"
15819 msgstr "Összesen:                   %9d%9d%9d%9d"
15821 #: common/mapimg.c:1234
15822 #, c-format
15823 msgid "  - file name string:         %s\n"
15824 msgstr ""
15826 #: common/mapimg.c:1236
15827 #, c-format
15828 msgid "  - image toolkit:            %s\n"
15829 msgstr ""
15831 #: common/mapimg.c:1238
15832 #, c-format
15833 msgid "  - image format:             %s\n"
15834 msgstr ""
15836 #: common/mapimg.c:1240
15837 #, c-format
15838 msgid "  - zoom factor:              %d\n"
15839 msgstr ""
15841 #: common/mapimg.c:1242
15842 #, fuzzy, c-format
15843 msgid "  - show area within borders: %s\n"
15844 msgstr "Várossáv mutatása"
15846 #: common/mapimg.c:1243 common/mapimg.c:1245 common/mapimg.c:1247
15847 #: common/mapimg.c:1249 common/mapimg.c:1251 common/mapimg.c:1255
15848 #, fuzzy
15849 msgid "yes"
15850 msgstr "Üze"
15852 #: common/mapimg.c:1243 common/mapimg.c:1245 common/mapimg.c:1247
15853 #: common/mapimg.c:1249 common/mapimg.c:1251 common/mapimg.c:1255
15854 #, fuzzy
15855 msgid "no"
15856 msgstr "semmi"
15858 #: common/mapimg.c:1244
15859 #, c-format
15860 msgid "  - show borders:             %s\n"
15861 msgstr ""
15863 #: common/mapimg.c:1246
15864 #, c-format
15865 msgid "  - show cities:              %s\n"
15866 msgstr ""
15868 #: common/mapimg.c:1248
15869 #, c-format
15870 msgid "  - show fog of war:          %s\n"
15871 msgstr ""
15873 #: common/mapimg.c:1250
15874 #, c-format
15875 msgid "  - show player knowledge:    %s\n"
15876 msgstr ""
15878 #: common/mapimg.c:1252
15879 #, c-format
15880 msgid "  - show terrain:             %s\n"
15881 msgstr ""
15883 #: common/mapimg.c:1253
15884 msgid "full"
15885 msgstr ""
15887 #: common/mapimg.c:1253
15888 msgid "basic"
15889 msgstr ""
15891 #: common/mapimg.c:1254
15892 #, c-format
15893 msgid "  - show units:               %s\n"
15894 msgstr ""
15896 #: common/mapimg.c:1256
15897 #, c-format
15898 msgid "  - players included:         %s"
15899 msgstr ""
15901 #: common/mapimg.c:1266
15902 #, fuzzy, c-format
15903 msgid ""
15904 "\n"
15905 "  - player name:              %s"
15906 msgstr "Útidő:              -       "
15908 #: common/mapimg.c:1270
15909 #, fuzzy, c-format
15910 msgid ""
15911 "\n"
15912 "  - player id:                %d"
15913 msgstr ""
15914 "\n"
15915 "              "
15917 #: common/mapimg.c:1274
15918 #, fuzzy, c-format
15919 msgid ""
15920 "\n"
15921 "  - players:                  %s"
15922 msgstr "Összesen:                   %9d%9d%9d%9d"
15924 #: common/mapimg.c:1329
15925 #, fuzzy
15926 msgid "map not yet created"
15927 msgstr ", nincs kész"
15929 #: common/mapimg.c:1337 common/mapimg.c:1565
15930 msgid "map definition not checked or error"
15931 msgstr ""
15933 #: common/mapimg.c:1548
15934 #, fuzzy, c-format
15935 msgid "no map definition with id %d"
15936 msgstr "Nukleáris tél következett be!"
15938 #: common/mapimg.c:1654
15939 #, fuzzy, c-format
15940 msgid "unknown player name: '%s'"
15941 msgstr "?city:Név"
15943 #: common/mapimg.c:1670
15944 #, fuzzy, c-format
15945 msgid "invalid player id: %d"
15946 msgstr "Érvénytelen argumentum: %d."
15948 #: common/mapimg.c:1855
15949 #, c-format
15950 msgid "Turn: %4d - Year: %10s"
15951 msgstr ""
15953 #: common/mapimg.c:2024
15954 #, fuzzy
15955 msgid "toolkit not defined"
15956 msgstr "(munkaterv)"
15958 #: common/mapimg.c:2087 common/mapimg.c:2295
15959 msgid "error generating the file name"
15960 msgstr ""
15962 #: common/mapimg.c:2261
15963 #, fuzzy, c-format
15964 msgid "error saving map image '%s'"
15965 msgstr "A(z) %s parancsfájl (script) betöltése"
15967 #: common/mapimg.c:2289
15968 msgid "the ppm toolkit can only create images in the ppm format"
15969 msgstr ""
15971 #: common/mapimg.c:2301
15972 #, fuzzy, c-format
15973 msgid "could not open file: %s"
15974 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s fájlt."
15976 #. TRANS: These words should be adjectives which can fit in the sentence
15977 #. "The x are y towards us"
15978 #. "The Babylonians are respectful towards us"
15979 #: common/player.c:1224
15980 msgid "?attitude:Genocidal"
15981 msgstr "?attitude:Fajirtó"
15983 #: common/player.c:1226
15984 msgid "?attitude:Belligerent"
15985 msgstr "?attitude:Ellenséges"
15987 #: common/player.c:1228
15988 msgid "?attitude:Hostile"
15989 msgstr "?attitude:Rosszindulatú"
15991 #: common/player.c:1230
15992 msgid "?attitude:Uncooperative"
15993 msgstr "?attitude:Nem működik együtt"
15995 #: common/player.c:1232
15996 msgid "?attitude:Uneasy"
15997 msgstr "?attitude:Nyugtalan"
15999 #: common/player.c:1234
16000 #, fuzzy
16001 msgid "?attitude:Neutral"
16002 msgstr "?diplomatic_state:Semleges"
16004 #: common/player.c:1236
16005 msgid "?attitude:Respectful"
16006 msgstr "?attitude:Tisztelettudó"
16008 #: common/player.c:1238
16009 msgid "?attitude:Helpful"
16010 msgstr "?attitude:Segítőkész"
16012 #: common/player.c:1240
16013 msgid "?attitude:Enthusiastic"
16014 msgstr "?attitude:Lelkes"
16016 #: common/player.c:1242
16017 msgid "?attitude:Admiring"
16018 msgstr "?attitude:Csodáló"
16020 #: common/player.c:1245
16021 msgid "?attitude:Worshipful"
16022 msgstr "?attitude:Hódoló"
16024 #: common/player.h:46
16025 msgid "Unassigned"
16026 msgstr ""
16028 #: common/player.h:141
16029 #, fuzzy
16030 msgid "?diplomatic_state:Armistice"
16031 msgstr "?diplomatic_state:Szövetség"
16033 #: common/player.h:143
16034 msgid "?diplomatic_state:War"
16035 msgstr "?diplomatic_state:Háború"
16037 #: common/player.h:151
16038 #, fuzzy
16039 msgid "?diplomatic_state:Never met"
16040 msgstr "?diplomatic_state:Semleges"
16042 #: common/player.h:153
16043 #, fuzzy
16044 msgid "?diplomatic_state:Team"
16045 msgstr "?diplomatic_state:Béke"
16047 #: common/player.h:167
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Gives shared vision"
16050 msgstr "Közös látvány biztosítása"
16052 #: common/player.h:169
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Receives shared vision"
16055 msgstr "Közös látvány biztosítása"
16057 #: common/player.h:171
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Hosts embassy"
16060 msgstr "_Követség létesítése"
16062 #: common/player.h:173
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Has embassy"
16065 msgstr "Követség"
16067 #: common/player.h:175
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Hosts real embassy"
16070 msgstr "_Követség létesítése"
16072 #: common/player.h:177
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Has real embassy"
16075 msgstr "_Követség létesítése"
16077 #: common/player.h:179
16078 msgid "Has Casus Belli"
16079 msgstr ""
16081 #: common/player.h:181
16082 msgid "Provided Casus Belli"
16083 msgstr ""
16085 #: common/player.h:183
16086 #, fuzzy
16087 msgid "Is foreign"
16088 msgstr "Beszúrás"
16090 #: common/research.c:84
16091 #, fuzzy
16092 msgid "Future Tech."
16093 msgstr "%d. Jövőbeli Tudomány"
16095 #. TRANS: e.g. "members of team 1", or even "members of team Red".
16096 #: common/research.c:176
16097 #, fuzzy, c-format
16098 msgid "members of %s"
16099 msgstr "Kereskedelmi kapcsolatok száma"
16101 #: common/research.c:282
16102 #, fuzzy, c-format
16103 msgid "Future Tech. %d"
16104 msgstr "%d. Jövőbeli Tudomány"
16106 #: common/reqtext.c:60
16107 #, fuzzy, c-format
16108 msgid "Requires knowledge of the technology %s."
16109 msgstr ""
16110 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16111 "\n"
16113 #: common/reqtext.c:64
16114 #, fuzzy, c-format
16115 msgid "Prevented by knowledge of the technology %s."
16116 msgstr ""
16117 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16118 "\n"
16120 #: common/reqtext.c:71
16121 #, fuzzy, c-format
16122 msgid "Requires that a player on your team knows the technology %s."
16123 msgstr ""
16124 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16125 "\n"
16127 #: common/reqtext.c:76
16128 #, fuzzy, c-format
16129 msgid "Prevented if any player on your team knows the technology %s."
16130 msgstr ""
16131 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16132 "\n"
16134 #: common/reqtext.c:84
16135 #, fuzzy, c-format
16136 msgid "Requires that a player allied to you knows the technology %s."
16137 msgstr ""
16138 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16139 "\n"
16141 #: common/reqtext.c:89
16142 #, fuzzy, c-format
16143 msgid "Prevented if any player allied to you knows the technology %s."
16144 msgstr ""
16145 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16146 "\n"
16148 #: common/reqtext.c:98
16149 #, fuzzy, c-format
16150 msgid "Requires that someone has discovered the technology %s."
16151 msgstr ""
16152 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16153 "\n"
16155 #: common/reqtext.c:103
16156 #, fuzzy, c-format
16157 msgid "Requires that no-one has yet discovered the technology %s."
16158 msgstr ""
16159 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16160 "\n"
16162 #: common/reqtext.c:110
16163 #, fuzzy, c-format
16164 msgid "Requires that some player knows the technology %s."
16165 msgstr ""
16166 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16167 "\n"
16169 #: common/reqtext.c:115
16170 #, fuzzy, c-format
16171 msgid "Requires that no player knows the technology %s."
16172 msgstr ""
16173 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16174 "\n"
16176 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16177 #: common/reqtext.c:139
16178 #, fuzzy, c-format
16179 msgid "Requires knowledge of a technology with the \"%s\" flag."
16180 msgstr ""
16181 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16182 "\n"
16184 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16185 #: common/reqtext.c:145
16186 #, fuzzy, c-format
16187 msgid "Prevented by knowledge of any technology with the \"%s\" flag."
16188 msgstr ""
16189 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16190 "\n"
16192 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16193 #: common/reqtext.c:154
16194 #, fuzzy, c-format
16195 msgid ""
16196 "Requires that a player on your team knows a technology with the \"%s\" flag."
16197 msgstr ""
16198 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16199 "\n"
16201 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16202 #: common/reqtext.c:160
16203 #, fuzzy, c-format
16204 msgid ""
16205 "Prevented if any player on your team knows any technology with the \"%s\" "
16206 "flag."
16207 msgstr ""
16208 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16209 "\n"
16211 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16212 #: common/reqtext.c:169
16213 #, fuzzy, c-format
16214 msgid ""
16215 "Requires that a player allied to you knows a technology with the \"%s\" flag."
16216 msgstr ""
16217 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16218 "\n"
16220 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16221 #: common/reqtext.c:175
16222 #, fuzzy, c-format
16223 msgid ""
16224 "Prevented if any player allied to you knows any technology with the \"%s\" "
16225 "flag."
16226 msgstr ""
16227 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16228 "\n"
16230 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16231 #: common/reqtext.c:184
16232 #, fuzzy, c-format
16233 msgid "Requires that some player knows a technology with the \"%s\" flag."
16234 msgstr ""
16235 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16236 "\n"
16238 #. TRANS: %s is a (translatable) tech flag.
16239 #: common/reqtext.c:190
16240 #, fuzzy, c-format
16241 msgid "Requires that no player knows any technology with the \"%s\" flag."
16242 msgstr ""
16243 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16244 "\n"
16246 #: common/reqtext.c:212
16247 #, fuzzy, c-format
16248 msgid "Requires the %s government."
16249 msgstr ""
16250 "A(z) %s államformára van szükség.\n"
16251 "\n"
16253 #: common/reqtext.c:215
16254 #, fuzzy, c-format
16255 msgid "Not available under the %s government."
16256 msgstr ""
16257 "A(z) %s államformára van szükség.\n"
16258 "\n"
16260 #: common/reqtext.c:224
16261 #, fuzzy, c-format
16262 msgid "Requires you to have achieved \"%s\"."
16263 msgstr ""
16264 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16265 "\n"
16267 #: common/reqtext.c:227
16268 #, fuzzy, c-format
16269 msgid "Not available once you have achieved \"%s\"."
16270 msgstr ""
16271 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16272 "\n"
16274 #: common/reqtext.c:234
16275 #, fuzzy, c-format
16276 msgid "Requires that at least one of your team-mates has achieved \"%s\"."
16277 msgstr ""
16278 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16279 "\n"
16281 #: common/reqtext.c:238
16282 #, c-format
16283 msgid "Not available if any of your team-mates has achieved \"%s\"."
16284 msgstr ""
16286 #: common/reqtext.c:245
16287 #, fuzzy, c-format
16288 msgid "Requires that at least one of your allies has achieved \"%s\"."
16289 msgstr ""
16290 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16291 "\n"
16293 #: common/reqtext.c:249
16294 #, c-format
16295 msgid "Not available if any of your allies has achieved \"%s\"."
16296 msgstr ""
16298 #: common/reqtext.c:256
16299 #, fuzzy, c-format
16300 msgid "Requires that at least one player has achieved \"%s\"."
16301 msgstr ""
16302 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16303 "\n"
16305 #: common/reqtext.c:260
16306 #, fuzzy, c-format
16307 msgid "Not available if any player has achieved \"%s\"."
16308 msgstr ""
16309 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16310 "\n"
16312 #: common/reqtext.c:281
16313 #, fuzzy, c-format
16314 msgid "Applies to the \"%s\" action."
16315 msgstr ""
16316 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
16317 "\n"
16319 #: common/reqtext.c:284
16320 #, fuzzy, c-format
16321 msgid "Doesn't apply to the \"%s\" action."
16322 msgstr ""
16323 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
16324 "\n"
16326 #: common/reqtext.c:299
16327 #, fuzzy, c-format
16328 msgid "Applies to \"%s\" buildings."
16329 msgstr ""
16330 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
16331 "\n"
16333 #: common/reqtext.c:303
16334 #, fuzzy, c-format
16335 msgid "Doesn't apply to \"%s\" buildings."
16336 msgstr ""
16337 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
16338 "\n"
16340 #. TRANS: %s is a wonder
16341 #: common/reqtext.c:323
16342 #, fuzzy, c-format
16343 msgid ""
16344 "Requires that %s was built at some point, and that it has not yet been "
16345 "rendered obsolete."
16346 msgstr ""
16347 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
16348 "\n"
16350 #. TRANS: %s is a wonder
16351 #: common/reqtext.c:331
16352 #, fuzzy, c-format
16353 msgid "Requires that %s was built at some point."
16354 msgstr ""
16355 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
16356 "\n"
16358 #. TRANS: %s is a wonder
16359 #: common/reqtext.c:339
16360 #, fuzzy, c-format
16361 msgid "Prevented if %s has ever been built, unless it would be obsolete."
16362 msgstr ""
16363 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16364 "\n"
16366 #. TRANS: %s is a wonder
16367 #: common/reqtext.c:346
16368 #, fuzzy, c-format
16369 msgid "Prevented if %s has ever been built."
16370 msgstr ""
16371 "%s tereptípusra van szükség.\n"
16372 "\n"
16374 #. TRANS: %s is a wonder
16375 #: common/reqtext.c:357
16376 #, fuzzy, c-format
16377 msgid "Requires %s to be owned by any player and not yet obsolete."
16378 msgstr ""
16379 "A(z) %s államformára van szükség.\n"
16380 "\n"
16382 #. TRANS: %s is a wonder
16383 #: common/reqtext.c:364
16384 #, fuzzy, c-format
16385 msgid "Requires %s to be owned by any player."
16386 msgstr ""
16387 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
16388 "\n"
16390 #. TRANS: %s is a wonder
16391 #: common/reqtext.c:372
16392 #, fuzzy, c-format
16393 msgid ""
16394 "Prevented if %s is currently owned by any player, unless it is obsolete."
16395 msgstr ""
16396 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16397 "\n"
16399 #. TRANS: %s is a wonder
16400 #: common/reqtext.c:379
16401 #, fuzzy, c-format
16402 msgid "Prevented if %s is currently owned by any player."
16403 msgstr ""
16404 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16405 "\n"
16407 #. TRANS: %s is a wonder
16408 #: common/reqtext.c:397
16409 #, c-format
16410 msgid ""
16411 "Requires someone who is currently allied to you to have built %s at some "
16412 "point, and for it not to have been rendered obsolete."
16413 msgstr ""
16415 #. TRANS: %s is a wonder
16416 #: common/reqtext.c:405
16417 #, fuzzy, c-format
16418 msgid ""
16419 "Requires someone who is currently allied to you to have built %s at some "
16420 "point."
16421 msgstr ""
16422 "A(z) %s államformára van szükség.\n"
16423 "\n"
16425 #. TRANS: %s is a wonder
16426 #: common/reqtext.c:414
16427 #, fuzzy, c-format
16428 msgid ""
16429 "Prevented if someone currently allied to you has ever built %s, unless it "
16430 "would be obsolete."
16431 msgstr ""
16432 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16433 "\n"
16435 #. TRANS: %s is a wonder
16436 #: common/reqtext.c:422
16437 #, fuzzy, c-format
16438 msgid "Prevented if someone currently allied to you has ever built %s."
16439 msgstr ""
16440 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16441 "\n"
16443 #. TRANS: %s is a wonder
16444 #: common/reqtext.c:434
16445 #, fuzzy, c-format
16446 msgid ""
16447 "Requires someone allied to you to own %s, and for it not to have been "
16448 "rendered obsolete."
16449 msgstr ""
16450 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16451 "\n"
16453 #. TRANS: %s is a wonder
16454 #: common/reqtext.c:442
16455 #, fuzzy, c-format
16456 msgid "Requires someone allied to you to own %s."
16457 msgstr ""
16458 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16459 "\n"
16461 #. TRANS: %s is a wonder
16462 #: common/reqtext.c:450
16463 #, fuzzy, c-format
16464 msgid "Prevented if someone allied to you owns %s, unless it is obsolete."
16465 msgstr ""
16466 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16467 "\n"
16469 #. TRANS: %s is a wonder
16470 #: common/reqtext.c:457
16471 #, fuzzy, c-format
16472 msgid "Prevented if someone allied to you owns %s."
16473 msgstr ""
16474 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16475 "\n"
16477 #. TRANS: %s is a wonder
16478 #: common/reqtext.c:474
16479 #, fuzzy, c-format
16480 msgid ""
16481 "Requires someone on your team to have built %s at some point, and for it not "
16482 "to have been rendered obsolete."
16483 msgstr ""
16484 "A(z) %s államformára van szükség.\n"
16485 "\n"
16487 #. TRANS: %s is a wonder
16488 #: common/reqtext.c:482
16489 #, fuzzy, c-format
16490 msgid "Requires someone on your team to have built %s at some point."
16491 msgstr ""
16492 "A(z) %s államformára van szükség.\n"
16493 "\n"
16495 #. TRANS: %s is a wonder
16496 #: common/reqtext.c:491
16497 #, fuzzy, c-format
16498 msgid ""
16499 "Prevented if someone on your team has ever built %s, unless it would be "
16500 "obsolete."
16501 msgstr ""
16502 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16503 "\n"
16505 #. TRANS: %s is a wonder
16506 #: common/reqtext.c:498
16507 #, fuzzy, c-format
16508 msgid "Prevented if someone on your team has ever built %s."
16509 msgstr ""
16510 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16511 "\n"
16513 #. TRANS: %s is a wonder
16514 #: common/reqtext.c:510
16515 #, fuzzy, c-format
16516 msgid ""
16517 "Requires someone on your team to own %s, and for it not to have been "
16518 "rendered obsolete."
16519 msgstr ""
16520 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16521 "\n"
16523 #. TRANS: %s is a wonder
16524 #: common/reqtext.c:518
16525 #, fuzzy, c-format
16526 msgid "Requires someone on your team to own %s."
16527 msgstr ""
16528 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16529 "\n"
16531 #. TRANS: %s is a wonder
16532 #: common/reqtext.c:526
16533 #, fuzzy, c-format
16534 msgid "Prevented if someone on your team owns %s, unless it is obsolete."
16535 msgstr ""
16536 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16537 "\n"
16539 #. TRANS: %s is a wonder
16540 #: common/reqtext.c:533
16541 #, fuzzy, c-format
16542 msgid "Prevented if someone on your team owns %s."
16543 msgstr ""
16544 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16545 "\n"
16547 #. TRANS: %s is a wonder
16548 #: common/reqtext.c:550
16549 #, fuzzy, c-format
16550 msgid ""
16551 "Requires you to have built %s at some point, and for it not to have been "
16552 "rendered obsolete."
16553 msgstr ""
16554 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16555 "\n"
16557 #. TRANS: %s is a wonder
16558 #: common/reqtext.c:558
16559 #, fuzzy, c-format
16560 msgid "Requires you to have built %s at some point."
16561 msgstr ""
16562 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16563 "\n"
16565 #. TRANS: %s is a wonder
16566 #: common/reqtext.c:566
16567 #, fuzzy, c-format
16568 msgid "Prevented if you have ever built %s, unless it would be obsolete."
16569 msgstr ""
16570 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16571 "\n"
16573 #. TRANS: %s is a wonder
16574 #: common/reqtext.c:573
16575 #, fuzzy, c-format
16576 msgid "Prevented if you have ever built %s."
16577 msgstr ""
16578 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
16579 "\n"
16581 #. TRANS: %s is a wonder
16582 #: common/reqtext.c:584
16583 #, fuzzy, c-format
16584 msgid "Requires you to own %s, which must not be obsolete."
16585 msgstr ""
16586 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16587 "\n"
16589 #. TRANS: %s is a wonder
16590 #: common/reqtext.c:591
16591 #, fuzzy, c-format
16592 msgid "Requires you to own %s."
16593 msgstr ""
16594 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16595 "\n"
16597 #. TRANS: %s is a wonder
16598 #: common/reqtext.c:599
16599 #, fuzzy, c-format
16600 msgid "Prevented if you own %s, unless it is obsolete."
16601 msgstr ""
16602 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16603 "\n"
16605 #. TRANS: %s is a wonder
16606 #: common/reqtext.c:606
16607 #, fuzzy, c-format
16608 msgid "Prevented if you own %s."
16609 msgstr ""
16610 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16611 "\n"
16613 #. TRANS: %s is a wonder
16614 #: common/reqtext.c:622
16615 #, fuzzy, c-format
16616 msgid ""
16617 "Requires %s in one of your cities on the same continent, and not yet "
16618 "obsolete."
16619 msgstr ""
16620 "A(z) %s államformára van szükség.\n"
16621 "\n"
16623 #. TRANS: %s is a wonder
16624 #: common/reqtext.c:629
16625 #, fuzzy, c-format
16626 msgid "Requires %s in one of your cities on the same continent."
16627 msgstr ""
16628 "A(z) %s államformára van szükség.\n"
16629 "\n"
16631 #. TRANS: %s is a wonder
16632 #: common/reqtext.c:638
16633 #, fuzzy, c-format
16634 msgid ""
16635 "Prevented if %s is in one of your cities on the same continent, unless it is "
16636 "obsolete."
16637 msgstr "Városfalként hat a játékos összes városában."
16639 #. TRANS: %s is a wonder
16640 #: common/reqtext.c:645
16641 #, fuzzy, c-format
16642 msgid "Prevented if %s is in one of your cities on the same continent."
16643 msgstr "Városfalként hat a játékos összes városában."
16645 #. TRANS: %s is a building or wonder
16646 #: common/reqtext.c:661
16647 #, fuzzy, c-format
16648 msgid "Requires %s in the city or a trade partner (and not yet obsolete)."
16649 msgstr ""
16650 "%s tereptípusra van szükség.\n"
16651 "\n"
16653 #. TRANS: %s is a building or wonder
16654 #: common/reqtext.c:668
16655 #, fuzzy, c-format
16656 msgid "Requires %s in the city or a trade partner."
16657 msgstr ""
16658 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
16659 "\n"
16661 #. TRANS: %s is a building or wonder
16662 #: common/reqtext.c:677
16663 #, fuzzy, c-format
16664 msgid "Prevented by %s in the city or a trade partner (unless it is obsolete)."
16665 msgstr ""
16666 "%s tereptípusra van szükség.\n"
16667 "\n"
16669 #. TRANS: %s is a building or wonder
16670 #: common/reqtext.c:684
16671 #, fuzzy, c-format
16672 msgid "Prevented by %s in the city or a trade partner."
16673 msgstr ""
16674 "%s tereptípusra van szükség.\n"
16675 "\n"
16677 #. TRANS: %s is a building or wonder
16678 #: common/reqtext.c:696
16679 #, fuzzy, c-format
16680 msgid "Requires %s in the city (and not yet obsolete)."
16681 msgstr ""
16682 "%s tereptípusra van szükség.\n"
16683 "\n"
16685 #. TRANS: %s is a building or wonder
16686 #: common/reqtext.c:702
16687 #, fuzzy, c-format
16688 msgid "Requires %s in the city."
16689 msgstr ""
16690 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
16691 "\n"
16693 #. TRANS: %s is a building or wonder
16694 #: common/reqtext.c:711
16695 #, fuzzy, c-format
16696 msgid "Prevented by %s in the city (unless it is obsolete)."
16697 msgstr ""
16698 "%s tereptípusra van szükség.\n"
16699 "\n"
16701 #. TRANS: %s is a building or wonder
16702 #: common/reqtext.c:718
16703 #, fuzzy, c-format
16704 msgid "Prevented by %s in the city."
16705 msgstr ""
16706 "%s tereptípusra van szükség.\n"
16707 "\n"
16709 #: common/reqtext.c:727
16710 #, fuzzy, c-format
16711 msgid "Only applies to \"%s\" buildings."
16712 msgstr ""
16713 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
16714 "\n"
16716 #: common/reqtext.c:732
16717 #, fuzzy, c-format
16718 msgid "Does not apply to \"%s\" buildings."
16719 msgstr ""
16720 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
16721 "\n"
16723 #: common/reqtext.c:750
16724 #, fuzzy, c-format
16725 msgid "?extra:Requires %s on the tile."
16726 msgstr ""
16727 "%s tereptípusra van szükség.\n"
16728 "\n"
16730 #: common/reqtext.c:754
16731 #, fuzzy, c-format
16732 msgid "?extra:Prevented by %s on the tile."
16733 msgstr ""
16734 "%s tereptípusra van szükség.\n"
16735 "\n"
16737 #: common/reqtext.c:761
16738 #, fuzzy, c-format
16739 msgid "?extra:Requires %s on the tile or a cardinally adjacent tile."
16740 msgstr ""
16741 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
16742 "\n"
16744 #: common/reqtext.c:766
16745 #, fuzzy, c-format
16746 msgid "?extra:Prevented by %s on the tile or any cardinally adjacent tile."
16747 msgstr ""
16748 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
16749 "\n"
16751 #: common/reqtext.c:774
16752 #, fuzzy, c-format
16753 msgid "?extra:Requires %s on the tile or an adjacent tile."
16754 msgstr ""
16755 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
16756 "\n"
16758 #: common/reqtext.c:779
16759 #, fuzzy, c-format
16760 msgid "?extra:Prevented by %s on the tile or any adjacent tile."
16761 msgstr ""
16762 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
16763 "\n"
16765 #: common/reqtext.c:787
16766 #, fuzzy, c-format
16767 msgid "?extra:Requires %s on a tile within the city radius."
16768 msgstr ""
16769 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
16770 "\n"
16772 #: common/reqtext.c:792
16773 #, fuzzy, c-format
16774 msgid "?extra:Prevented by %s on any tile within the city radius."
16775 msgstr ""
16776 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
16777 "\n"
16779 #: common/reqtext.c:800
16780 #, fuzzy, c-format
16781 msgid ""
16782 "?extra:Requires %s on a tile within the city radius, or the city radius of a "
16783 "trade partner."
16784 msgstr ""
16785 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
16786 "\n"
16788 #: common/reqtext.c:805
16789 #, fuzzy, c-format
16790 msgid ""
16791 "?extra:Prevented by %s on any tile within the city radius or the city radius "
16792 "of a trade partner."
16793 msgstr ""
16794 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
16795 "\n"
16797 #: common/reqtext.c:825
16798 #, fuzzy, c-format
16799 msgid "?good:Requires import of %s ."
16800 msgstr ""
16801 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16802 "\n"
16804 #: common/reqtext.c:828
16805 #, fuzzy, c-format
16806 msgid "?goods:Prevented by import of %s."
16807 msgstr ""
16808 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16809 "\n"
16811 #: common/reqtext.c:851
16812 #, fuzzy, c-format
16813 msgid "?terrain:Requires %s on the tile."
16814 msgstr ""
16815 "%s tereptípusra van szükség.\n"
16816 "\n"
16818 #: common/reqtext.c:854
16819 #, fuzzy, c-format
16820 msgid "?terrain:Prevented by %s on the tile."
16821 msgstr ""
16822 "%s tereptípusra van szükség.\n"
16823 "\n"
16825 #: common/reqtext.c:861
16826 #, fuzzy, c-format
16827 msgid "?terrain:Requires %s on the tile or a cardinally adjacent tile."
16828 msgstr ""
16829 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
16830 "\n"
16832 #: common/reqtext.c:866
16833 #, fuzzy, c-format
16834 msgid "?terrain:Prevented by %s on the tile or any cardinally adjacent tile."
16835 msgstr ""
16836 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
16837 "\n"
16839 #: common/reqtext.c:874
16840 #, fuzzy, c-format
16841 msgid "?terrain:Requires %s on the tile or an adjacent tile."
16842 msgstr ""
16843 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
16844 "\n"
16846 #: common/reqtext.c:879
16847 #, fuzzy, c-format
16848 msgid "?terrain:Prevented by %s on the tile or any adjacent tile."
16849 msgstr ""
16850 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
16851 "\n"
16853 #: common/reqtext.c:887
16854 #, fuzzy, c-format
16855 msgid "?terrain:Requires %s on a tile within the city radius."
16856 msgstr ""
16857 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
16858 "\n"
16860 #: common/reqtext.c:892
16861 #, fuzzy, c-format
16862 msgid "?terrain:Prevented by %s on any tile within the city radius."
16863 msgstr ""
16864 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
16865 "\n"
16867 #: common/reqtext.c:900
16868 #, fuzzy, c-format
16869 msgid ""
16870 "?terrain:Requires %s on a tile within the city radius, or the city radius of "
16871 "a trade partner."
16872 msgstr ""
16873 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
16874 "\n"
16876 #: common/reqtext.c:905
16877 #, fuzzy, c-format
16878 msgid ""
16879 "?terrain:Prevented by %s on any tile within the city radius or the city "
16880 "radius of a trade partner."
16881 msgstr ""
16882 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
16883 "\n"
16885 #. TRANS: "... playing as the Swedes."
16886 #: common/reqtext.c:927
16887 #, fuzzy, c-format
16888 msgid "Requires that you are playing as the %s."
16889 msgstr ""
16890 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16891 "\n"
16893 #. TRANS: "... playing as the Turks."
16894 #: common/reqtext.c:932
16895 #, fuzzy, c-format
16896 msgid "Requires that you are not playing as the %s."
16897 msgstr ""
16898 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16899 "\n"
16901 #. TRANS: "... same team as the Indonesians."
16902 #: common/reqtext.c:940
16903 #, fuzzy, c-format
16904 msgid "Requires that you are on the same team as the %s."
16905 msgstr ""
16906 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16907 "\n"
16909 #. TRANS: "... same team as the Greeks."
16910 #: common/reqtext.c:946
16911 #, fuzzy, c-format
16912 msgid "Requires that you are not on the same team as the %s."
16913 msgstr ""
16914 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16915 "\n"
16917 #. TRANS: "... allied with the Koreans."
16918 #: common/reqtext.c:955
16919 #, fuzzy, c-format
16920 msgid "Requires that you are allied with the %s."
16921 msgstr ""
16922 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16923 "\n"
16925 #. TRANS: "... allied with the Danes."
16926 #: common/reqtext.c:960
16927 #, fuzzy, c-format
16928 msgid "Requires that you are not allied with the %s."
16929 msgstr ""
16930 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16931 "\n"
16933 #. TRANS: "Requires the Apaches to have ..."
16934 #: common/reqtext.c:969
16935 #, fuzzy, c-format
16936 msgid "Requires the %s to have been in the game."
16937 msgstr ""
16938 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16939 "\n"
16941 #. TRANS: "Requires the Celts never to have ..."
16942 #: common/reqtext.c:974
16943 #, fuzzy, c-format
16944 msgid "Requires the %s never to have been in the game."
16945 msgstr ""
16946 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16947 "\n"
16949 #. TRANS: "Requires the Belgians in the game."
16950 #: common/reqtext.c:982
16951 #, fuzzy, c-format
16952 msgid "Requires the %s in the game."
16953 msgstr ""
16954 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16955 "\n"
16957 #. TRANS: "Requires that the Russians are not ...
16958 #: common/reqtext.c:987
16959 #, fuzzy, c-format
16960 msgid "Requires that the %s are not in the game."
16961 msgstr ""
16962 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16963 "\n"
16965 #. TRANS: nation group: "... playing African nation."
16966 #: common/reqtext.c:1010
16967 #, fuzzy, c-format
16968 msgid "Requires that you are playing %s nation."
16969 msgstr ""
16970 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16971 "\n"
16973 #. TRANS: nation group: "... playing Imaginary nation."
16974 #: common/reqtext.c:1015
16975 #, fuzzy, c-format
16976 msgid "Prevented if you are playing %s nation."
16977 msgstr ""
16978 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16979 "\n"
16981 #. TRANS: nation group: "Requires Medieval nation ..."
16982 #: common/reqtext.c:1023
16983 #, fuzzy, c-format
16984 msgid "Requires %s nation on your team."
16985 msgstr ""
16986 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16987 "\n"
16989 #. TRANS: nation group: "Prevented by Medieval nation ..."
16990 #: common/reqtext.c:1028
16991 #, fuzzy, c-format
16992 msgid "Prevented by %s nation on your team."
16993 msgstr ""
16994 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
16995 "\n"
16997 #. TRANS: nation group: "Requires Modern nation ..."
16998 #: common/reqtext.c:1036
16999 #, fuzzy, c-format
17000 msgid "Requires %s nation in alliance with you."
17001 msgstr ""
17002 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
17003 "\n"
17005 #. TRANS: nation group: "Prevented by Modern nation ..."
17006 #: common/reqtext.c:1041
17007 #, fuzzy, c-format
17008 msgid "Prevented if %s nation is in alliance with you."
17009 msgstr ""
17010 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17011 "\n"
17013 #. TRANS: nation group: "Requires Asian nation ..."
17014 #: common/reqtext.c:1049
17015 #, fuzzy, c-format
17016 msgid "Requires %s nation in the game."
17017 msgstr ""
17018 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17019 "\n"
17021 #. TRANS: nation group: "Prevented by Asian nation ..."
17022 #: common/reqtext.c:1054
17023 #, fuzzy, c-format
17024 msgid "Prevented by %s nation in the game."
17025 msgstr ""
17026 "%s tereptípusra van szükség.\n"
17027 "\n"
17029 #. TRANS: "Requires that you are playing Asian style
17030 #. * nation."
17031 #: common/reqtext.c:1078
17032 #, fuzzy, c-format
17033 msgid "Requires that you are playing %s style nation."
17034 msgstr ""
17035 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17036 "\n"
17038 #. TRANS: "Requires that you are not playing Classical
17039 #. * style nation."
17040 #: common/reqtext.c:1084
17041 #, fuzzy, c-format
17042 msgid "Requires that you are not playing %s style nation."
17043 msgstr ""
17044 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17045 "\n"
17047 #. TRANS: "Requires at least one Barbarian citizen ..."
17048 #: common/reqtext.c:1095
17049 #, fuzzy, c-format
17050 msgid "Requires at least one %s citizen in the city or a trade partner."
17051 msgstr ""
17052 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
17053 "\n"
17055 #. TRANS: "... no Pirate citizens ..."
17056 #: common/reqtext.c:1101
17057 #, fuzzy, c-format
17058 msgid ""
17059 "Requires that there are no %s citizens in the city or any trade partners."
17060 msgstr ""
17061 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
17062 "\n"
17064 #. TRANS: "Requires at least one Barbarian citizen ..."
17065 #: common/reqtext.c:1110
17066 #, fuzzy, c-format
17067 msgid "Requires at least one %s citizen in the city."
17068 msgstr ""
17069 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
17070 "\n"
17072 #. TRANS: "... no Pirate citizens ..."
17073 #: common/reqtext.c:1115
17074 #, fuzzy, c-format
17075 msgid "Requires that there are no %s citizens in the city."
17076 msgstr ""
17077 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
17078 "\n"
17080 #. TRANS: in this and following strings, '%s' can be one
17081 #. * of a wide range of relationships; e.g., 'Peace',
17082 #. * 'Never met', 'Is foreign', 'Hosts embassy',
17083 #. * 'Provided Casus Belli'
17084 #: common/reqtext.c:1143
17085 #, fuzzy, c-format
17086 msgid ""
17087 "Requires that you have the relationship '%s' with at least one other living "
17088 "player."
17089 msgstr ""
17090 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17091 "\n"
17093 #: common/reqtext.c:1148
17094 #, fuzzy, c-format
17095 msgid ""
17096 "Requires that you do not have the relationship '%s' with any living player."
17097 msgstr ""
17098 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17099 "\n"
17101 #: common/reqtext.c:1156
17102 #, fuzzy, c-format
17103 msgid ""
17104 "Requires that somebody on your team has the relationship '%s' with at least "
17105 "one other living player."
17106 msgstr ""
17107 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17108 "\n"
17110 #: common/reqtext.c:1162
17111 #, fuzzy, c-format
17112 msgid ""
17113 "Requires that nobody on your team has the relationship '%s' with any living "
17114 "player."
17115 msgstr ""
17116 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17117 "\n"
17119 #: common/reqtext.c:1170
17120 #, fuzzy, c-format
17121 msgid ""
17122 "Requires that somebody in your alliance has the relationship '%s' with at "
17123 "least one other living player."
17124 msgstr ""
17125 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17126 "\n"
17128 #: common/reqtext.c:1176
17129 #, fuzzy, c-format
17130 msgid ""
17131 "Requires that nobody in your alliance has the relationship '%s' with any "
17132 "living player."
17133 msgstr ""
17134 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17135 "\n"
17137 #: common/reqtext.c:1184
17138 #, fuzzy, c-format
17139 msgid "Requires the relationship '%s' between two living players."
17140 msgstr ""
17141 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17142 "\n"
17144 #: common/reqtext.c:1189
17145 #, fuzzy, c-format
17146 msgid "Requires that no two living players have the relationship '%s'."
17147 msgstr ""
17148 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
17149 "\n"
17151 #: common/reqtext.c:1197
17152 #, fuzzy, c-format
17153 msgid "Requires that you have the relationship '%s' with the other player."
17154 msgstr ""
17155 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17156 "\n"
17158 #: common/reqtext.c:1202
17159 #, fuzzy, c-format
17160 msgid ""
17161 "Requires that you do not have the relationship '%s' with the other player."
17162 msgstr ""
17163 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17164 "\n"
17166 #. TRANS: %s is a single kind of unit (e.g., "Settlers").
17167 #: common/reqtext.c:1223
17168 #, fuzzy, c-format
17169 msgid "?unit:Requires %s."
17170 msgstr ""
17171 "Az) %s tereptípusra van szükség.\n"
17172 "\n"
17174 #. TRANS: %s is a single kind of unit (e.g., "Settlers").
17175 #: common/reqtext.c:1227
17176 #, fuzzy, c-format
17177 msgid "?unit:Does not apply to %s."
17178 msgstr ""
17179 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
17180 "\n"
17182 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
17183 #: common/reqtext.c:1258
17184 #, fuzzy, c-format
17185 msgid "?ulist:Requires %s."
17186 msgstr ""
17187 "Az) %s tereptípusra van szükség.\n"
17188 "\n"
17190 #. TRANS: %s is a list of unit types separated by "or".
17191 #: common/reqtext.c:1262
17192 #, fuzzy, c-format
17193 msgid "?ulist:Does not apply to %s."
17194 msgstr ""
17195 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
17196 "\n"
17198 #. TRANS: %s is a single unit class (e.g., "Air").
17199 #: common/reqtext.c:1290
17200 #, fuzzy, c-format
17201 msgid "?uclass:Requires %s units."
17202 msgstr ""
17203 "%s tereptípusra van szükség.\n"
17204 "\n"
17206 #. TRANS: %s is a single unit class (e.g., "Air").
17207 #: common/reqtext.c:1294
17208 #, fuzzy, c-format
17209 msgid "?uclass:Does not apply to %s units."
17210 msgstr ""
17211 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
17212 "\n"
17214 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
17215 #: common/reqtext.c:1331
17216 #, fuzzy, c-format
17217 msgid "?uclasslist:Requires %s units."
17218 msgstr ""
17219 "%s tereptípusra van szükség.\n"
17220 "\n"
17222 #. TRANS: %s is a list of unit classes separated by "or".
17223 #: common/reqtext.c:1335
17224 #, fuzzy, c-format
17225 msgid "?uclasslist:Does not apply to %s units."
17226 msgstr ""
17227 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
17228 "\n"
17230 #: common/reqtext.c:1369
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Requires that the unit is transported."
17233 msgstr ""
17234 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17235 "\n"
17237 #: common/reqtext.c:1372
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Requires that the unit isn't transported."
17240 msgstr ""
17241 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17242 "\n"
17244 #: common/reqtext.c:1378
17245 #, fuzzy
17246 msgid "Requires that the unit is on livable tile."
17247 msgstr ""
17248 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17249 "\n"
17251 #: common/reqtext.c:1381
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Requires that the unit isn't on livable tile."
17254 msgstr ""
17255 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17256 "\n"
17258 #: common/reqtext.c:1387
17259 #, fuzzy
17260 msgid "Requires that the unit is on a domestic tile."
17261 msgstr ""
17262 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17263 "\n"
17265 #: common/reqtext.c:1391
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Requires that the unit isn't on a domestic tile."
17268 msgstr ""
17269 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17270 "\n"
17272 #: common/reqtext.c:1398
17273 #, fuzzy
17274 msgid "Requires that the unit does transport one or more cargo units."
17275 msgstr ""
17276 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17277 "\n"
17279 #: common/reqtext.c:1402
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Requires that the unit doesn't transport any cargo units."
17282 msgstr ""
17283 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17284 "\n"
17286 #: common/reqtext.c:1409
17287 #, fuzzy
17288 msgid "Requires that the unit has a home city."
17289 msgstr ""
17290 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17291 "\n"
17293 #: common/reqtext.c:1412
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Requires that the unit is homeless."
17296 msgstr ""
17297 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17298 "\n"
17300 #: common/reqtext.c:1418
17301 #, fuzzy
17302 msgid "Requires that the unit is on native tile."
17303 msgstr ""
17304 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17305 "\n"
17307 #: common/reqtext.c:1421
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Requires that the unit isn't on native tile."
17310 msgstr ""
17311 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17312 "\n"
17314 #: common/reqtext.c:1453
17315 #, fuzzy, c-format
17316 msgid "Requires that the unit has at least %s MP left."
17317 msgstr ""
17318 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17319 "\n"
17321 #: common/reqtext.c:1459
17322 #, fuzzy, c-format
17323 msgid "Requires that the unit has less than %s MP left."
17324 msgstr ""
17325 "Legalább %d méretre van szükség.\n"
17326 "\n"
17328 #: common/reqtext.c:1487
17329 #, fuzzy, c-format
17330 msgid "Requires a unit with at least %d veteran level."
17331 msgid_plural "Requires a unit with at least %d veteran levels."
17332 msgstr[0] ""
17333 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17334 "\n"
17336 #: common/reqtext.c:1493
17337 #, fuzzy, c-format
17338 msgid "Requires a unit with fewer than %d veteran level."
17339 msgid_plural "Requires a unit with fewer than %d veteran levels."
17340 msgstr[0] ""
17341 "Legalább %d méretre van szükség.\n"
17342 "\n"
17344 #: common/reqtext.c:1507
17345 #, fuzzy, c-format
17346 msgid "Requires a unit with at least %d hit point left."
17347 msgid_plural "Requires a unit with at least %d hit points left."
17348 msgstr[0] ""
17349 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
17350 "\n"
17352 #: common/reqtext.c:1513
17353 #, fuzzy, c-format
17354 msgid "Requires a unit with fewer than %d hit point left."
17355 msgid_plural "Requires a unit with fewer than %d hit points left."
17356 msgstr[0] ""
17357 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
17358 "\n"
17360 #. TRANS: "Applies only to Food."
17361 #: common/reqtext.c:1528
17362 #, fuzzy, c-format
17363 msgid "?output:Applies only to %s."
17364 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
17366 #. TRANS: "Does not apply to Food."
17367 #: common/reqtext.c:1532
17368 #, fuzzy, c-format
17369 msgid "?output:Does not apply to %s."
17370 msgstr ""
17371 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
17372 "\n"
17374 #. TRANS: "Applies only to Scientists."
17375 #: common/reqtext.c:1543
17376 #, fuzzy, c-format
17377 msgid "?specialist:Applies only to %s."
17378 msgstr ""
17379 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
17380 "\n"
17382 #. TRANS: "Does not apply to Scientists."
17383 #: common/reqtext.c:1547
17384 #, fuzzy, c-format
17385 msgid "?specialist:Does not apply to %s."
17386 msgstr ""
17387 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
17388 "\n"
17390 #: common/reqtext.c:1557
17391 #, fuzzy, c-format
17392 msgid "Requires a minimum city size of %d for this city or a trade partner."
17393 msgid_plural ""
17394 "Requires a minimum city size of %d for this city or a trade partner."
17395 msgstr[0] ""
17396 "Legalább %d méretre van szükség.\n"
17397 "\n"
17399 #: common/reqtext.c:1565
17400 #, fuzzy, c-format
17401 msgid ""
17402 "Requires the city size to be less than %d for this city and all trade "
17403 "partners."
17404 msgid_plural ""
17405 "Requires the city size to be less than %d for this city and all trade "
17406 "partners."
17407 msgstr[0] ""
17408 "Legalább %d méretre van szükség.\n"
17409 "\n"
17411 #: common/reqtext.c:1576
17412 #, fuzzy, c-format
17413 msgid "Requires a minimum city size of %d."
17414 msgid_plural "Requires a minimum city size of %d."
17415 msgstr[0] ""
17416 "Legalább %d méretre van szükség.\n"
17417 "\n"
17419 #: common/reqtext.c:1582
17420 #, fuzzy, c-format
17421 msgid "Requires the city size to be less than %d."
17422 msgid_plural "Requires the city size to be less than %d."
17423 msgstr[0] ""
17424 "Legalább %d méretre van szükség.\n"
17425 "\n"
17427 #: common/reqtext.c:1606
17428 #, fuzzy, c-format
17429 msgid "Requires a minimum culture of %d in the city."
17430 msgid_plural "Requires a minimum culture of %d in the city."
17431 msgstr[0] ""
17432 "Legalább %d méretre van szükség.\n"
17433 "\n"
17435 #: common/reqtext.c:1612
17436 #, fuzzy, c-format
17437 msgid "Requires the culture in the city to be less than %d."
17438 msgid_plural "Requires the culture in the city to be less than %d."
17439 msgstr[0] ""
17440 "Legalább %d méretre van szükség.\n"
17441 "\n"
17443 #: common/reqtext.c:1623
17444 #, fuzzy, c-format
17445 msgid "Requires a minimum culture of %d in this city or a trade partner."
17446 msgid_plural ""
17447 "Requires a minimum culture of %d in this city or a trade partner."
17448 msgstr[0] ""
17449 "Legalább %d méretre van szükség.\n"
17450 "\n"
17452 #: common/reqtext.c:1631
17453 #, fuzzy, c-format
17454 msgid ""
17455 "Requires the culture in this city and all trade partners to be less than %d."
17456 msgid_plural ""
17457 "Requires the culture in this city and all trade partners to be less than %d."
17458 msgstr[0] ""
17459 "Legalább %d méretre van szükség.\n"
17460 "\n"
17462 #: common/reqtext.c:1642
17463 #, fuzzy, c-format
17464 msgid "Requires your nation to have culture of at least %d."
17465 msgid_plural "Requires your nation to have culture of at least %d."
17466 msgstr[0] ""
17467 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17468 "\n"
17470 #: common/reqtext.c:1650
17471 #, fuzzy, c-format
17472 msgid "Prevented if your nation has culture of %d or more."
17473 msgid_plural "Prevented if your nation has culture of %d or more."
17474 msgstr[0] ""
17475 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17476 "\n"
17478 #: common/reqtext.c:1661
17479 #, fuzzy, c-format
17480 msgid "Requires someone on your team to have culture of at least %d."
17481 msgid_plural "Requires someone on your team to have culture of at least %d."
17482 msgstr[0] ""
17483 "A(z) %s államformára van szükség.\n"
17484 "\n"
17486 #: common/reqtext.c:1669
17487 #, fuzzy, c-format
17488 msgid "Prevented if anyone on your team has culture of %d or more."
17489 msgid_plural "Prevented if anyone on your team has culture of %d or more."
17490 msgstr[0] ""
17491 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17492 "\n"
17494 #: common/reqtext.c:1680
17495 #, fuzzy, c-format
17496 msgid ""
17497 "Requires someone in your current alliance to have culture of at least %d."
17498 msgid_plural ""
17499 "Requires someone in your current alliance to have culture of at least %d."
17500 msgstr[0] ""
17501 "A(z) %s államformára van szükség.\n"
17502 "\n"
17504 #: common/reqtext.c:1688
17505 #, fuzzy, c-format
17506 msgid "Prevented if anyone in your current alliance has culture of %d or more."
17507 msgid_plural ""
17508 "Prevented if anyone in your current alliance has culture of %d or more."
17509 msgstr[0] ""
17510 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
17511 "\n"
17513 #: common/reqtext.c:1699
17514 #, fuzzy, c-format
17515 msgid "Requires that some player has culture of at least %d."
17516 msgid_plural "Requires that some player has culture of at least %d."
17517 msgstr[0] ""
17518 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
17519 "\n"
17521 #: common/reqtext.c:1707
17522 #, fuzzy, c-format
17523 msgid "Requires that no player has culture of %d or more."
17524 msgid_plural "Requires that no player has culture of %d or more."
17525 msgstr[0] ""
17526 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
17527 "\n"
17529 #: common/reqtext.c:1729
17530 #, fuzzy, c-format
17531 msgid "At most %d unit may be present on the tile."
17532 msgid_plural "At most %d units may be present on the tile."
17533 msgstr[0] ""
17534 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17535 "\n"
17537 #: common/reqtext.c:1735
17538 #, fuzzy, c-format
17539 msgid "There must be more than %d unit present on the tile."
17540 msgid_plural "There must be more than %d units present on the tile."
17541 msgstr[0] ""
17542 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17543 "\n"
17545 #: common/reqtext.c:1746
17546 #, fuzzy, c-format
17547 msgid ""
17548 "The tile or at least one cardinally adjacent tile must have %d unit or fewer."
17549 msgid_plural ""
17550 "The tile or at least one cardinally adjacent tile must have %d units or "
17551 "fewer."
17552 msgstr[0] ""
17553 "%s tereptípusra van szükség.\n"
17554 "\n"
17556 #: common/reqtext.c:1754
17557 #, fuzzy, c-format
17558 msgid ""
17559 "The tile and all cardinally adjacent tiles must have more than %d unit each."
17560 msgid_plural ""
17561 "The tile and all cardinally adjacent tiles must have more than %d units each."
17562 msgstr[0] ""
17563 "%s tereptípusra van szükség.\n"
17564 "\n"
17566 #: common/reqtext.c:1765
17567 #, fuzzy, c-format
17568 msgid "The tile or at least one adjacent tile must have %d unit or fewer."
17569 msgid_plural ""
17570 "The tile or at least one adjacent tile must have %d units or fewer."
17571 msgstr[0] ""
17572 "%s tereptípusra van szükség.\n"
17573 "\n"
17575 #: common/reqtext.c:1773
17576 #, fuzzy, c-format
17577 msgid "The tile and all adjacent tiles must have more than %d unit each."
17578 msgid_plural ""
17579 "The tile and all adjacent tiles must have more than %d units each."
17580 msgstr[0] ""
17581 "%s tereptípusra van szükség.\n"
17582 "\n"
17584 #. TRANS: AI level (e.g., "Handicapped")
17585 #: common/reqtext.c:1800
17586 #, fuzzy, c-format
17587 msgid "Applies to %s AI players."
17588 msgstr ""
17589 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
17590 "\n"
17592 #. TRANS: AI level (e.g., "Cheating")
17593 #: common/reqtext.c:1805
17594 #, fuzzy, c-format
17595 msgid "Does not apply to %s AI players."
17596 msgstr ""
17597 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
17598 "\n"
17600 #. TRANS: %s is a terrain class
17601 #: common/reqtext.c:1816
17602 #, fuzzy, c-format
17603 msgid "?terrainclass:Requires %s terrain on the tile."
17604 msgstr ""
17605 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17606 "\n"
17608 #. TRANS: %s is a terrain class
17609 #: common/reqtext.c:1822
17610 #, fuzzy, c-format
17611 msgid "?terrainclass:Prevented by %s terrain on the tile."
17612 msgstr ""
17613 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17614 "\n"
17616 #. TRANS: %s is a terrain class
17617 #: common/reqtext.c:1831
17618 #, fuzzy, c-format
17619 msgid ""
17620 "?terrainclass:Requires %s terrain on the tile or a cardinally adjacent tile."
17621 msgstr ""
17622 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17623 "\n"
17625 #. TRANS: %s is a terrain class
17626 #: common/reqtext.c:1838
17627 #, fuzzy, c-format
17628 msgid ""
17629 "?terrainclass:Prevented by %s terrain on the tile or any cardinally adjacent "
17630 "tile."
17631 msgstr ""
17632 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17633 "\n"
17635 #. TRANS: %s is a terrain class
17636 #: common/reqtext.c:1848
17637 #, fuzzy, c-format
17638 msgid "?terrainclass:Requires %s terrain on the tile or an adjacent tile."
17639 msgstr ""
17640 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17641 "\n"
17643 #. TRANS: %s is a terrain class
17644 #: common/reqtext.c:1855
17645 #, fuzzy, c-format
17646 msgid "?terrainclass:Prevented by %s terrain on the tile or any adjacent tile."
17647 msgstr ""
17648 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17649 "\n"
17651 #. TRANS: %s is a terrain class
17652 #: common/reqtext.c:1865
17653 #, fuzzy, c-format
17654 msgid "?terrainclass:Requires %s terrain on a tile within the city radius."
17655 msgstr ""
17656 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17657 "\n"
17659 #. TRANS: %s is a terrain class
17660 #: common/reqtext.c:1872
17661 #, fuzzy, c-format
17662 msgid ""
17663 "?terrainclass:Prevented by %s terrain on any tile within the city radius."
17664 msgstr ""
17665 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17666 "\n"
17668 #. TRANS: %s is a terrain class
17669 #: common/reqtext.c:1882
17670 #, fuzzy, c-format
17671 msgid ""
17672 "?terrainclass:Requires %s terrain on a tile within the city radius or the "
17673 "city radius of a trade partner."
17674 msgstr ""
17675 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17676 "\n"
17678 #. TRANS: %s is a terrain class
17679 #: common/reqtext.c:1890
17680 #, fuzzy, c-format
17681 msgid ""
17682 "?terrainclass:Prevented by %s terrain on any tile within the city radius or "
17683 "the city radius of a trade partner."
17684 msgstr ""
17685 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17686 "\n"
17688 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17689 #: common/reqtext.c:1914
17690 #, fuzzy, c-format
17691 msgid "Requires terrain with the \"%s\" flag on the tile."
17692 msgstr ""
17693 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17694 "\n"
17696 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17697 #: common/reqtext.c:1919
17698 #, fuzzy, c-format
17699 msgid "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on the tile."
17700 msgstr ""
17701 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17702 "\n"
17704 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17705 #: common/reqtext.c:1928
17706 #, fuzzy, c-format
17707 msgid ""
17708 "Requires terrain with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
17709 "tile."
17710 msgstr ""
17711 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17712 "\n"
17714 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17715 #: common/reqtext.c:1934
17716 #, fuzzy, c-format
17717 msgid ""
17718 "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
17719 "adjacent tile."
17720 msgstr ""
17721 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17722 "\n"
17724 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17725 #: common/reqtext.c:1943
17726 #, fuzzy, c-format
17727 msgid "Requires terrain with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile."
17728 msgstr ""
17729 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17730 "\n"
17732 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17733 #: common/reqtext.c:1949
17734 #, fuzzy, c-format
17735 msgid ""
17736 "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile."
17737 msgstr ""
17738 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17739 "\n"
17741 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17742 #: common/reqtext.c:1958
17743 #, fuzzy, c-format
17744 msgid "Requires terrain with the \"%s\" flag on a tile within the city radius."
17745 msgstr ""
17746 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17747 "\n"
17749 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17750 #: common/reqtext.c:1964
17751 #, fuzzy, c-format
17752 msgid ""
17753 "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on any tile within the city radius."
17754 msgstr ""
17755 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17756 "\n"
17758 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17759 #: common/reqtext.c:1973
17760 #, fuzzy, c-format
17761 msgid ""
17762 "Requires terrain with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or "
17763 "the city radius of a trade partner."
17764 msgstr ""
17765 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17766 "\n"
17768 #. TRANS: %s is a (translatable) terrain flag.
17769 #: common/reqtext.c:1980
17770 #, fuzzy, c-format
17771 msgid ""
17772 "Prevented by terrain with the \"%s\" flag on any tile within the city radius "
17773 "or the city radius of a trade partner."
17774 msgstr ""
17775 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17776 "\n"
17778 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17779 #: common/reqtext.c:2003
17780 #, fuzzy, c-format
17781 msgid "Requires a base with the \"%s\" flag on the tile."
17782 msgstr ""
17783 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17784 "\n"
17786 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17787 #: common/reqtext.c:2008
17788 #, fuzzy, c-format
17789 msgid "Prevented by a base with the \"%s\" flag on the tile."
17790 msgstr ""
17791 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17792 "\n"
17794 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17795 #: common/reqtext.c:2017
17796 #, fuzzy, c-format
17797 msgid ""
17798 "Requires a base with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
17799 "tile."
17800 msgstr ""
17801 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17802 "\n"
17804 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17805 #: common/reqtext.c:2023
17806 #, fuzzy, c-format
17807 msgid ""
17808 "Prevented by a base with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
17809 "adjacent tile."
17810 msgstr ""
17811 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17812 "\n"
17814 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17815 #: common/reqtext.c:2032
17816 #, fuzzy, c-format
17817 msgid "Requires a base with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile."
17818 msgstr ""
17819 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17820 "\n"
17822 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17823 #: common/reqtext.c:2038
17824 #, fuzzy, c-format
17825 msgid ""
17826 "Prevented by a base with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile."
17827 msgstr ""
17828 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17829 "\n"
17831 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17832 #: common/reqtext.c:2047
17833 #, fuzzy, c-format
17834 msgid "Requires a base with the \"%s\" flag on a tile within the city radius."
17835 msgstr ""
17836 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
17837 "\n"
17839 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17840 #: common/reqtext.c:2053
17841 #, fuzzy, c-format
17842 msgid ""
17843 "Prevented by a base with the \"%s\" flag on any tile within the city radius."
17844 msgstr ""
17845 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17846 "\n"
17848 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17849 #: common/reqtext.c:2062
17850 #, fuzzy, c-format
17851 msgid ""
17852 "Requires a base with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or the "
17853 "city radius of a trade partner."
17854 msgstr ""
17855 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
17856 "\n"
17858 #. TRANS: %s is a (translatable) base flag.
17859 #: common/reqtext.c:2069
17860 #, fuzzy, c-format
17861 msgid ""
17862 "Prevented by a base with the \"%s\" flag on any tile within the city radius "
17863 "or the city radius of a trade partner."
17864 msgstr ""
17865 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17866 "\n"
17868 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17869 #: common/reqtext.c:2092
17870 #, fuzzy, c-format
17871 msgid "Requires a road with the \"%s\" flag on the tile."
17872 msgstr ""
17873 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17874 "\n"
17876 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17877 #: common/reqtext.c:2097
17878 #, fuzzy, c-format
17879 msgid "Prevented by a road with the \"%s\" flag on the tile."
17880 msgstr ""
17881 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17882 "\n"
17884 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17885 #: common/reqtext.c:2106
17886 #, fuzzy, c-format
17887 msgid ""
17888 "Requires a road with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
17889 "tile."
17890 msgstr ""
17891 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17892 "\n"
17894 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17895 #: common/reqtext.c:2112
17896 #, fuzzy, c-format
17897 msgid ""
17898 "Prevented by a road with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
17899 "adjacent tile."
17900 msgstr ""
17901 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17902 "\n"
17904 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17905 #: common/reqtext.c:2121
17906 #, fuzzy, c-format
17907 msgid "Requires a road with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile."
17908 msgstr ""
17909 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17910 "\n"
17912 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17913 #: common/reqtext.c:2127
17914 #, fuzzy, c-format
17915 msgid ""
17916 "Prevented by a road with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile."
17917 msgstr ""
17918 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17919 "\n"
17921 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17922 #: common/reqtext.c:2136
17923 #, fuzzy, c-format
17924 msgid "Requires a road with the \"%s\" flag on a tile within the city radius."
17925 msgstr ""
17926 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
17927 "\n"
17929 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17930 #: common/reqtext.c:2142
17931 #, fuzzy, c-format
17932 msgid ""
17933 "Prevented by a road with the \"%s\" flag on any tile within the city radius."
17934 msgstr ""
17935 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17936 "\n"
17938 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17939 #: common/reqtext.c:2151
17940 #, fuzzy, c-format
17941 msgid ""
17942 "Requires a road with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or the "
17943 "city radius of a trade partner."
17944 msgstr ""
17945 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
17946 "\n"
17948 #. TRANS: %s is a (translatable) road flag.
17949 #: common/reqtext.c:2158
17950 #, fuzzy, c-format
17951 msgid ""
17952 "Prevented by a road with the \"%s\" flag on any tile within the city radius "
17953 "or the city radius of a trade partner."
17954 msgstr ""
17955 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17956 "\n"
17958 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17959 #: common/reqtext.c:2181
17960 #, fuzzy, c-format
17961 msgid "Requires an extra with the \"%s\" flag on the tile."
17962 msgstr ""
17963 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17964 "\n"
17966 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17967 #: common/reqtext.c:2186
17968 #, fuzzy, c-format
17969 msgid "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on the tile."
17970 msgstr ""
17971 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17972 "\n"
17974 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17975 #: common/reqtext.c:2195
17976 #, fuzzy, c-format
17977 msgid ""
17978 "Requires an extra with the \"%s\" flag on the tile or a cardinally adjacent "
17979 "tile."
17980 msgstr ""
17981 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17982 "\n"
17984 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17985 #: common/reqtext.c:2201
17986 #, fuzzy, c-format
17987 msgid ""
17988 "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on the tile or any cardinally "
17989 "adjacent tile."
17990 msgstr ""
17991 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
17992 "\n"
17994 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
17995 #: common/reqtext.c:2210
17996 #, fuzzy, c-format
17997 msgid "Requires an extra with the \"%s\" flag on the tile or an adjacent tile."
17998 msgstr ""
17999 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
18000 "\n"
18002 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
18003 #: common/reqtext.c:2216
18004 #, fuzzy, c-format
18005 msgid ""
18006 "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on the tile or any adjacent tile."
18007 msgstr ""
18008 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
18009 "\n"
18011 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
18012 #: common/reqtext.c:2225
18013 #, fuzzy, c-format
18014 msgid ""
18015 "Requires an extra with the \"%s\" flag on a tile within the city radius."
18016 msgstr ""
18017 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
18018 "\n"
18020 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
18021 #: common/reqtext.c:2231
18022 #, fuzzy, c-format
18023 msgid ""
18024 "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on any tile within the city "
18025 "radius."
18026 msgstr ""
18027 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
18028 "\n"
18030 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
18031 #: common/reqtext.c:2240
18032 #, fuzzy, c-format
18033 msgid ""
18034 "Requires an extra with the \"%s\" flag on a tile within the city radius or "
18035 "the city radius of a trade partner."
18036 msgstr ""
18037 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
18038 "\n"
18040 #. TRANS: %s is a (translatable) extra flag.
18041 #: common/reqtext.c:2247
18042 #, fuzzy, c-format
18043 msgid ""
18044 "Prevented by an extra with the \"%s\" flag on any tile within the city "
18045 "radius or the city radius of a trade partner."
18046 msgstr ""
18047 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
18048 "\n"
18050 #: common/reqtext.c:2270
18051 #, fuzzy, c-format
18052 msgid "Requires the game to have reached the year %s."
18053 msgstr ""
18054 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
18055 "\n"
18057 #: common/reqtext.c:2274
18058 #, fuzzy, c-format
18059 msgid "Requires that the game has not yet reached the year %s."
18060 msgstr ""
18061 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
18062 "\n"
18064 #. TRANS: %s is a representation of a calendar fragment,
18065 #. * from the ruleset. May be a bare number.
18066 #: common/reqtext.c:2288
18067 #, fuzzy, c-format
18068 msgid "Requires the game to have reached %s."
18069 msgstr ""
18070 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
18071 "\n"
18073 #. TRANS: %s is a representation of a calendar fragment,
18074 #. * from the ruleset. May be a bare number.
18075 #: common/reqtext.c:2294
18076 #, fuzzy, c-format
18077 msgid "Requires that the game has not yet reached %s."
18078 msgstr ""
18079 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
18080 "\n"
18082 #: common/reqtext.c:2305
18083 #, fuzzy, c-format
18084 msgid "Requires %s map."
18085 msgstr ""
18086 "Az) %s tereptípusra van szükség.\n"
18087 "\n"
18089 #: common/reqtext.c:2309
18090 #, fuzzy, c-format
18091 msgid "Prevented on %s map."
18092 msgstr ""
18093 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
18094 "\n"
18096 #: common/reqtext.c:2317
18097 #, fuzzy, c-format
18098 msgid "Requires age of %d turns."
18099 msgstr ""
18100 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
18101 "\n"
18103 #: common/reqtext.c:2321
18104 #, fuzzy, c-format
18105 msgid "Prevented if age is over %d turns."
18106 msgstr ""
18107 "%s tereptípusra van szükség.\n"
18108 "\n"
18110 #: common/reqtext.c:2331
18111 #, fuzzy, c-format
18112 msgid "Requires %d techs to be known in the world."
18113 msgstr ""
18114 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
18115 "\n"
18117 #: common/reqtext.c:2335
18118 #, fuzzy, c-format
18119 msgid "Prevented when %d techs are known in the world."
18120 msgstr ""
18121 "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
18122 "\n"
18124 #: common/reqtext.c:2342
18125 #, fuzzy, c-format
18126 msgid "Requires player to know %d techs."
18127 msgstr ""
18128 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
18129 "\n"
18131 #: common/reqtext.c:2346
18132 #, fuzzy, c-format
18133 msgid "Prevented when player knows %d techs."
18134 msgstr ""
18135 "A(z) %s technológiára van szükség.\n"
18136 "\n"
18138 #: common/reqtext.c:2369
18139 #, fuzzy, c-format
18140 msgid "Requires terrain on which alteration %s is possible."
18141 msgstr ""
18142 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
18143 "\n"
18145 #: common/reqtext.c:2374
18146 #, fuzzy, c-format
18147 msgid "Prevented by terrain on which alteration %s can be made."
18148 msgstr ""
18149 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
18150 "\n"
18152 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
18153 #: common/reqtext.c:2417
18154 #, fuzzy, c-format
18155 msgid "?tileprop:Applies only to %s."
18156 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
18158 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
18159 #: common/reqtext.c:2421
18160 #, fuzzy, c-format
18161 msgid "?tileprop:Does not apply to %s."
18162 msgstr ""
18163 "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
18164 "\n"
18166 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
18167 #: common/reqtext.c:2427
18168 #, fuzzy, c-format
18169 msgid "?tileprop:Applies only to %s and cardinally adjacent tiles."
18170 msgstr ""
18171 "%s tereptípusra van szükség.\n"
18172 "\n"
18174 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
18175 #: common/reqtext.c:2432
18176 #, fuzzy, c-format
18177 msgid "?tileprop:Does not apply to %s or cardinally adjacent tiles."
18178 msgstr "a plusz %d boldogtalan lakosos büntetés életbe lépéséig."
18180 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
18181 #: common/reqtext.c:2440
18182 #, fuzzy, c-format
18183 msgid "?tileprop:Applies only to %s and adjacent tiles."
18184 msgstr ""
18185 "%s tereptípusra van szükség.\n"
18186 "\n"
18188 #. TRANS: tile property ("city centers", etc)
18189 #: common/reqtext.c:2444
18190 #, fuzzy, c-format
18191 msgid "?tileprop:Does not apply to %s or adjacent tiles."
18192 msgstr "a plusz %d boldogtalan lakosos büntetés életbe lépéséig."
18194 #: common/requirements.c:3460
18195 #, fuzzy, c-format
18196 msgid "\"%s\" tech"
18197 msgstr "%s terep"
18199 #: common/requirements.c:3502
18200 #, fuzzy, c-format
18201 msgid "%s citizens"
18202 msgstr "%s lakos%s"
18204 #. TRANS: Unit type flag
18205 #: common/requirements.c:3515
18206 #, fuzzy, c-format
18207 msgid "?utflag:\"%s\" units"
18208 msgstr "%s  egység"
18210 #. TRANS: Unit class
18211 #: common/requirements.c:3522
18212 #, fuzzy, c-format
18213 msgid "%s units"
18214 msgstr " egység"
18216 #. TRANS: Unit class flag
18217 #: common/requirements.c:3528
18218 #, fuzzy, c-format
18219 msgid "?ucflag:\"%s\" units"
18220 msgstr "%s  egység"
18222 #: common/requirements.c:3534
18223 #, c-format
18224 msgid "Veteran level >=%d"
18225 msgstr ""
18227 #. TRANS: unit state. (appears in strings like "Missile+Transported")
18228 #: common/requirements.c:3541
18229 #, fuzzy
18230 #| msgid "Transport"
18231 msgid "Transported"
18232 msgstr "Szállítóhajó"
18234 #. TRANS: unit state. (appears in strings like
18235 #. * "Missile+On livable tile")
18236 #: common/requirements.c:3547
18237 #, fuzzy
18238 msgid "On livable tile"
18239 msgstr "Telepes"
18241 #. TRANS: unit state. (appears in strings like
18242 #. * "Missile+On domestic tile")
18243 #: common/requirements.c:3553
18244 msgid "On domestic tile"
18245 msgstr ""
18247 #. TRANS: unit state. (appears in strings like "Missile+Transported")
18248 #: common/requirements.c:3557
18249 #, fuzzy
18250 #| msgid "Transport"
18251 msgid "Transporting"
18252 msgstr "Szállítóhajó"
18254 #. TRANS: unit state. (appears in strings like "Missile+Has a home city")
18255 #: common/requirements.c:3561
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Has a home city"
18258 msgstr "Városkeresés"
18260 #. TRANS: unit state. (appears in strings like
18261 #. * "Missile+On native tile")
18262 #: common/requirements.c:3567
18263 #, fuzzy
18264 msgid "On native tile"
18265 msgstr "Telepes"
18267 #. TRANS: Minimum unit movement points left for requirement to be met
18268 #. * (%s is a string like "1" or "2 1/3")
18269 #: common/requirements.c:3578
18270 #, c-format
18271 msgid "%s MP"
18272 msgstr ""
18274 #. TRANS: HP = hit points
18275 #: common/requirements.c:3583
18276 #, c-format
18277 msgid "%d HP"
18278 msgstr ""
18280 #: common/requirements.c:3587
18281 #, fuzzy, c-format
18282 msgid "Age %d"
18283 msgstr "Méret"
18285 #: common/requirements.c:3591
18286 #, fuzzy, c-format
18287 msgid "%d Techs"
18288 msgstr "_Igen"
18290 #: common/requirements.c:3607
18291 #, fuzzy, c-format
18292 msgid "Size %d"
18293 msgstr "Méret"
18295 #: common/requirements.c:3611
18296 #, fuzzy, c-format
18297 msgid "Culture %d"
18298 msgstr "%d. Jövőbeli Tudomány"
18300 #. TRANS: "Hard AI"
18301 #: common/requirements.c:3616
18302 #, c-format
18303 msgid "%s AI"
18304 msgstr "%s MI"
18306 #. TRANS: here <= means 'less than or equal'
18307 #: common/requirements.c:3621
18308 #, fuzzy, c-format
18309 msgid "<=%d unit"
18310 msgid_plural "<=%d units"
18311 msgstr[0] " egység"
18313 #. TRANS: Terrain class: "Land terrain"
18314 #: common/requirements.c:3627
18315 #, c-format
18316 msgid "%s terrain"
18317 msgstr "%s terep"
18319 #. TRANS: Terrain flag
18320 #: common/requirements.c:3633
18321 #, fuzzy, c-format
18322 msgid "?terrflag:\"%s\" terrain"
18323 msgstr "%s terep"
18325 #. TRANS: Base flag
18326 #: common/requirements.c:3640
18327 #, fuzzy, c-format
18328 msgid "?baseflag:\"%s\" base"
18329 msgstr "%s  egység"
18331 #. TRANS: Road flag
18332 #: common/requirements.c:3646
18333 #, fuzzy, c-format
18334 msgid "?roadflag:\"%s\" road"
18335 msgstr "%s terep"
18337 #. TRANS: Extra flag
18338 #: common/requirements.c:3652
18339 #, fuzzy, c-format
18340 msgid "?extraflag:\"%s\" extra"
18341 msgstr "%s terep"
18343 #: common/requirements.c:3656
18344 #, fuzzy, c-format
18345 msgid "After %s"
18346 msgstr " %s mellett"
18348 #. TRANS: here >= means 'greater than or equal'.
18349 #. * %s identifies a calendar fragment (may be bare number).
18350 #: common/requirements.c:3662
18351 #, c-format
18352 msgid ">=%s"
18353 msgstr ""
18355 #: common/requirements.c:3666
18356 #, fuzzy, c-format
18357 msgid "%s map"
18358 msgstr "Hajózási térkép"
18360 #. TRANS: "Irrigation possible"
18361 #: common/requirements.c:3671
18362 #, fuzzy, c-format
18363 msgid "%s possible"
18364 msgstr "Fel"
18366 #: common/requirements.c:3675
18367 #, fuzzy
18368 msgid "City center"
18369 msgstr "Kép középre hoz"
18371 #: common/team.c:221
18372 #, fuzzy, c-format
18373 msgid "Team %d"
18374 msgstr "Templom"
18376 #: common/team.c:435
18377 #, fuzzy, c-format
18378 msgid "team %s"
18379 msgstr " %s mellett"
18381 #: common/team.c:438
18382 #, fuzzy, c-format
18383 msgid "team %d"
18384 msgstr "Gőzgép"
18386 #. TRANS: this and following strings are 'tech flags', which may rarely
18387 #. * be presented to the player in ruleset help text
18388 #: common/tech.h:80
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Bonus_Tech"
18391 msgstr "_Igen"
18393 #: common/tech.h:83
18394 msgid "Bridge"
18395 msgstr ""
18397 #: common/tech.h:86
18398 #, fuzzy
18399 #| msgid "Build Airbase"
18400 msgid "Build_Airborne"
18401 msgstr "Légibázist Épít"
18403 #: common/tech.h:89
18404 #, fuzzy
18405 #| msgid "Ocean"
18406 msgid "Claim_Ocean"
18407 msgstr "Óceán"
18409 #: common/tech.h:93
18410 msgid "Claim_Ocean_Limited"
18411 msgstr ""
18413 #. TRANS: terrain class: used adjectivally
18414 #: common/terrain.h:73
18415 #, fuzzy
18416 msgid "Land"
18417 msgstr "Út"
18419 #. TRANS: terrain class: used adjectivally
18420 #: common/terrain.h:76
18421 msgid "Oceanic"
18422 msgstr "Óceáni"
18424 #. TRANS: this and following strings may rarely be presented to the player
18425 #. * in ruleset help text, to denote the set of terrains which can be altered
18426 #. * in a particular way
18427 #: common/terrain.h:91
18428 #, fuzzy
18429 msgid "CanIrrigate"
18430 msgstr "Fregatt"
18432 #: common/terrain.h:94
18433 #, fuzzy
18434 msgid "CanMine"
18435 msgstr "Bánya"
18437 #: common/terrain.h:97
18438 #, fuzzy
18439 msgid "CanRoad"
18440 msgstr "Út"
18442 #. TRANS: this and following strings are 'terrain flags', which may rarely
18443 #. * be presented to the player in ruleset help text
18444 #: common/terrain.h:107
18445 msgid "NoBarbs"
18446 msgstr ""
18448 #: common/terrain.h:110
18449 #, fuzzy
18450 #| msgid "No Cities"
18451 msgid "NoCities"
18452 msgstr "Nincsenek városok"
18454 #: common/terrain.h:113
18455 #, fuzzy
18456 msgid "Starter"
18457 msgstr "Állapot"
18459 #: common/terrain.h:116
18460 msgid "CanHaveRiver"
18461 msgstr ""
18463 #: common/terrain.h:119
18464 msgid "UnsafeCoast"
18465 msgstr ""
18467 #: common/terrain.h:122
18468 msgid "FreshWater"
18469 msgstr ""
18471 #: common/terrain.h:125
18472 msgid "NotGenerated"
18473 msgstr ""
18475 #: common/terrain.h:128
18476 msgid "NoZoc"
18477 msgstr ""
18479 #: common/terrain.h:131
18480 #, fuzzy
18481 #| msgid "Fortify"
18482 msgid "NoFortify"
18483 msgstr "Megerősít"
18485 #: common/terrain.h:134
18486 msgid "Frozen"
18487 msgstr ""
18489 #: common/unit.c:534
18490 msgid "Idle"
18491 msgstr "Tétlen"
18493 #: common/unit.c:543
18494 msgid "Fortifying"
18495 msgstr "Megerősít"
18497 #: common/unit.c:545
18498 msgid "Fortified"
18499 msgstr "Megerősítve"
18501 #: common/unit.c:551
18502 msgid "Goto"
18503 msgstr "Menj"
18505 #: common/unit.c:553
18506 msgid "Explore"
18507 msgstr "Felfedez"
18509 #: common/unit.c:557 data/classic/terrain.ruleset:1230
18510 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1298 data/experimental/terrain.ruleset:1206
18511 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1269 data/alien/terrain.ruleset:815
18512 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1204
18513 msgid "Fallout"
18514 msgstr "Nukleáris Szennyezés"
18516 #: common/unit.c:559
18517 msgid "Base"
18518 msgstr "Bázis"
18520 #: common/unit.c:1214 common/unit.c:1219
18521 msgid "Moves"
18522 msgstr "Lépések"
18524 #: common/unit.c:1285
18525 msgid "Food/Shield/Gold:"
18526 msgstr ""
18528 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
18529 #: common/unit.c:1986
18530 #, fuzzy, c-format
18531 msgid ""
18532 "Upgrade %s to %s for %d gold?\n"
18533 "%s"
18534 msgid_plural ""
18535 "Upgrade %s to %s for %d gold?\n"
18536 "%s"
18537 msgstr[0] "Egy %s felfejlesztve %s egységgé %d aranyért."
18539 #: common/unit.c:1995
18540 #, fuzzy, c-format
18541 msgid "Sorry, cannot upgrade %s (yet)."
18542 msgstr "Sajnálom: A(z) %s nem fejleszthető fel."
18544 #. TRANS: Last %s is pre-pluralised "Treasury contains %d gold."
18545 #: common/unit.c:2001
18546 #, fuzzy, c-format
18547 msgid ""
18548 "Upgrading %s to %s costs %d gold.\n"
18549 "%s"
18550 msgid_plural ""
18551 "Upgrading %s to %s costs %d gold.\n"
18552 "%s"
18553 msgstr[0] ""
18554 "%s felfejlesztése %s egységre %d aranyért.\n"
18555 "A kincstárban %d arany van."
18557 #: common/unit.c:2011
18558 msgid "You can only upgrade units in your cities."
18559 msgstr "Az egységeket csak a városaidban fejlesztheted."
18561 #: common/unit.c:2015
18562 #, c-format
18563 msgid "Upgrading this %s would strand units it transports."
18564 msgstr ""
18566 #: common/unit.c:2020
18567 #, c-format
18568 msgid ""
18569 "Upgrading this %s would result in a %s which can not survive at this place."
18570 msgstr ""
18572 #: common/unit.c:2027
18573 #, c-format
18574 msgid ""
18575 "Upgrading this %s would result in a %s which its current transport, %s, "
18576 "could not transport."
18577 msgstr ""
18579 #: common/unittype.c:909
18580 #, c-format
18581 msgid "%s or similar units"
18582 msgstr ""
18584 #: common/unittype.c:912
18585 #, fuzzy, c-format
18586 msgid "%s and similar units"
18587 msgstr "Szárazföldi egységek ellen"
18589 #: common/unittype.h:57
18590 #, fuzzy
18591 msgid "?uclassflag:TerrainSpeed"
18592 msgstr "Vezető:"
18594 #: common/unittype.h:59
18595 msgid "?uclassflag:TerrainDefense"
18596 msgstr ""
18598 #: common/unittype.h:61
18599 msgid "?uclassflag:DamageSlows"
18600 msgstr ""
18602 #: common/unittype.h:64
18603 msgid "?uclassflag:CanOccupyCity"
18604 msgstr ""
18606 #: common/unittype.h:66
18607 #, fuzzy
18608 msgid "?uclassflag:Missile"
18609 msgstr "Vezető:"
18611 #: common/unittype.h:68
18612 msgid "?uclassflag:BuildAnywhere"
18613 msgstr ""
18615 #: common/unittype.h:70
18616 msgid "?uclassflag:Unreachable"
18617 msgstr ""
18619 #: common/unittype.h:73
18620 msgid "?uclassflag:CollectRansom"
18621 msgstr ""
18623 #: common/unittype.h:76
18624 msgid "?uclassflag:ZOC"
18625 msgstr ""
18627 #: common/unittype.h:79
18628 #, fuzzy
18629 msgid "?uclassflag:CanFortify"
18630 msgstr "Vezető:"
18632 #: common/unittype.h:81
18633 msgid "?uclassflag:CanPillage"
18634 msgstr ""
18636 #: common/unittype.h:84
18637 msgid "?uclassflag:DoesntOccupyTile"
18638 msgstr ""
18640 #: common/unittype.h:87
18641 #, fuzzy
18642 msgid "?uclassflag:AttackNonNative"
18643 msgstr "Vezető:"
18645 #: common/unittype.h:90
18646 msgid "?uclassflag:KillCitizen"
18647 msgstr ""
18649 #. TRANS: this and following strings are 'unit type flags', which may rarely
18650 #. * be presented to the player in ruleset help text
18651 #: common/unittype.h:171
18652 #, fuzzy
18653 msgid "?unitflag:Cant_Fortify"
18654 msgstr "Vezető:"
18656 #: common/unittype.h:174
18657 msgid "?unitflag:HasNoZOC"
18658 msgstr ""
18660 #. TRANS: unit type flag (rarely shown): "ignore zones of control"
18661 #: common/unittype.h:177
18662 msgid "?unitflag:IgZOC"
18663 msgstr ""
18665 #: common/unittype.h:179
18666 #, fuzzy
18667 msgid "?unitflag:NonMil"
18668 msgstr "Vezető:"
18670 #. TRANS: unit type flag (rarely shown): "ignore terrain"
18671 #: common/unittype.h:182
18672 #, fuzzy
18673 msgid "?unitflag:IgTer"
18674 msgstr "Vezető:"
18676 #: common/unittype.h:184
18677 #, fuzzy
18678 msgid "?unitflag:OneAttack"
18679 msgstr "Vezető:"
18681 #: common/unittype.h:186
18682 #, fuzzy
18683 msgid "?unitflag:FieldUnit"
18684 msgstr "Helikopter"
18686 #: common/unittype.h:193
18687 #, fuzzy
18688 msgid "?unitflag:Partial_Invis"
18689 msgstr "Vezető:"
18691 #: common/unittype.h:196 common/unittype.h:413
18692 #, fuzzy
18693 msgid "?unitflag:Settlers"
18694 msgstr "Vezető:"
18696 #: common/unittype.h:198
18697 #, fuzzy
18698 #| msgid "Diplomat"
18699 msgid "?unitflag:Diplomat"
18700 msgstr "Diplomata"
18702 #: common/unittype.h:201
18703 #, fuzzy
18704 msgid "?unitflag:CoastStrict"
18705 msgstr "%s  egység"
18707 #: common/unittype.h:204
18708 #, fuzzy
18709 #| msgid "Diplomat"
18710 msgid "?unitflag:Coast"
18711 msgstr "Diplomata"
18713 #: common/unittype.h:207
18714 msgid "?unitflag:Shield2Gold"
18715 msgstr ""
18717 #: common/unittype.h:210
18718 #, fuzzy
18719 msgid "?unitflag:Spy"
18720 msgstr "Vezető:"
18722 #: common/unittype.h:213
18723 #, fuzzy
18724 msgid "?unitflag:Only_Native_Attack"
18725 msgstr "Vezető:"
18727 #: common/unittype.h:216
18728 #, fuzzy
18729 msgid "?unitflag:Fanatic"
18730 msgstr "Vezető:"
18732 #: common/unittype.h:219
18733 msgid "?unitflag:GameLoss"
18734 msgstr ""
18736 #: common/unittype.h:222
18737 #, fuzzy
18738 msgid "?unitflag:Unique"
18739 msgstr "Vezető:"
18741 #: common/unittype.h:227
18742 #, fuzzy
18743 msgid "?unitflag:EvacuateFirst"
18744 msgstr "Helikopter"
18746 #: common/unittype.h:230
18747 #, fuzzy
18748 msgid "?unitflag:SuperSpy"
18749 msgstr "Vezető:"
18751 #: common/unittype.h:233
18752 #, fuzzy
18753 msgid "?unitflag:NoHome"
18754 msgstr "Vezető:"
18756 #: common/unittype.h:236
18757 #, fuzzy
18758 msgid "?unitflag:NoVeteran"
18759 msgstr "Vezető:"
18761 #: common/unittype.h:239
18762 msgid "?unitflag:CityBuster"
18763 msgstr ""
18765 #: common/unittype.h:242
18766 #, fuzzy
18767 msgid "?unitflag:NoBuild"
18768 msgstr "Vezető:"
18770 #: common/unittype.h:246
18771 msgid "?unitflag:BadWallAttacker"
18772 msgstr ""
18774 #: common/unittype.h:249
18775 msgid "?unitflag:BadCityDefender"
18776 msgstr ""
18778 #: common/unittype.h:252
18779 #, fuzzy
18780 #| msgid "?plural:Barbarians"
18781 msgid "?unitflag:BarbarianOnly"
18782 msgstr "?plural:Barbárok"
18784 #: common/unittype.h:256
18785 #, fuzzy
18786 msgid "?unitflag:BeachLander"
18787 msgstr "Vezető:"
18789 #: common/unittype.h:259
18790 msgid "?unitflag:NewCityGamesOnly"
18791 msgstr ""
18793 #: common/unittype.h:262
18794 #, fuzzy
18795 msgid "?unitflag:CanEscape"
18796 msgstr "Vezető:"
18798 #: common/unittype.h:265
18799 #, fuzzy
18800 msgid "?unitflag:CanKillEscaping"
18801 msgstr "Vezető:"
18803 #: common/unittype.h:332
18804 #, fuzzy
18805 msgid "?unitflag:FirstBuild"
18806 msgstr "Vezető:"
18808 #: common/unittype.h:335
18809 #, fuzzy
18810 msgid "?unitflag:Explorer"
18811 msgstr "Munkások"
18813 #: common/unittype.h:338
18814 #, fuzzy
18815 msgid "?unitflag:Hut"
18816 msgstr "%s  egység"
18818 #: common/unittype.h:341
18819 #, fuzzy
18820 msgid "?unitflag:HutTech"
18821 msgstr "Vezető:"
18823 #: common/unittype.h:344
18824 #, fuzzy
18825 msgid "?unitflag:Partisan"
18826 msgstr "Vezető:"
18828 #: common/unittype.h:347
18829 #, fuzzy
18830 msgid "?unitflag:DefendOk"
18831 msgstr "Vezető:"
18833 #: common/unittype.h:350
18834 msgid "?unitflag:DefendGood"
18835 msgstr ""
18837 #: common/unittype.h:353
18838 #, fuzzy
18839 msgid "?unitflag:FerryBoat"
18840 msgstr "Vezető:"
18842 #: common/unittype.h:356
18843 #, fuzzy
18844 #| msgid "?plural:Barbarians"
18845 msgid "?unitflag:Barbarian"
18846 msgstr "?plural:Barbárok"
18848 #: common/unittype.h:359
18849 #, fuzzy
18850 #| msgid "?plural:Barbarians"
18851 msgid "?unitflag:BarbarianTech"
18852 msgstr "?plural:Barbárok"
18854 #: common/unittype.h:362
18855 #, fuzzy
18856 #| msgid "?plural:Barbarians"
18857 msgid "?unitflag:BarbarianBoat"
18858 msgstr "?plural:Barbárok"
18860 #: common/unittype.h:365
18861 #, fuzzy
18862 #| msgid "Barbarian"
18863 msgid "BarbarianBuild"
18864 msgstr "Barbár"
18866 #: common/unittype.h:368
18867 msgid "?unitflag:BarbarianBuildTech"
18868 msgstr ""
18870 #: common/unittype.h:371
18871 #, fuzzy
18872 #| msgid "Barbarian Leader"
18873 msgid "?unitflag:BarbarianLeader"
18874 msgstr "Barbár Főnök"
18876 #: common/unittype.h:374
18877 #, fuzzy
18878 #| msgid "?plural:Barbarians"
18879 msgid "?unitflag:BarbarianSea"
18880 msgstr "?plural:Barbárok"
18882 #: common/unittype.h:377
18883 msgid "?unitflag:BarbarianSeaTech"
18884 msgstr ""
18886 #: common/unittype.h:380
18887 #, fuzzy
18888 msgid "?unitflag:CitiesStartunit"
18889 msgstr "%s  egység"
18891 #: common/unittype.h:383
18892 #, fuzzy
18893 msgid "?unitflag:WorkerStartunit"
18894 msgstr "Munkások"
18896 #: common/unittype.h:386
18897 msgid "?unitflag:ExplorerStartunit"
18898 msgstr ""
18900 #: common/unittype.h:389
18901 msgid "?unitflag:KingStartunit"
18902 msgstr ""
18904 #: common/unittype.h:392
18905 msgid "?unitflag:DiplomatStartunit"
18906 msgstr ""
18908 #: common/unittype.h:395
18909 #, fuzzy
18910 msgid "?unitflag:FerryStartunit"
18911 msgstr "Vezető:"
18913 #: common/unittype.h:398
18914 msgid "?unitflag:DefendOkStartunit"
18915 msgstr ""
18917 #: common/unittype.h:401
18918 msgid "?unitflag:DefendGoodStartunit"
18919 msgstr ""
18921 #: common/unittype.h:404
18922 msgid "?unitflag:AttackFastStartunit"
18923 msgstr ""
18925 #: common/unittype.h:407
18926 msgid "?unitflag:AttackStrongStartunit"
18927 msgstr ""
18929 #: common/unittype.h:410
18930 #, fuzzy
18931 msgid "?unitflag:Hunter"
18932 msgstr "Helikopter"
18934 #: common/version.c:44
18935 #, c-format
18936 msgid "Freeciv version %s %s"
18937 msgstr "Freeciv %s %s"
18939 #: common/version.c:45
18940 msgid "(beta version)"
18941 msgstr "(béta verzió)"
18943 #: common/version.c:47 common/version.c:50
18944 #, fuzzy, c-format
18945 msgid "Freeciv version %s (%s)"
18946 msgstr "Freeciv %s %s"
18948 #: common/version.c:53
18949 #, c-format
18950 msgid "Freeciv version %s"
18951 msgstr "Freeciv %s"
18953 #: common/version.c:66
18954 msgid "betatest version "
18955 msgstr "bétateszt verzió "
18957 #: common/version.c:68
18958 msgid "version "
18959 msgstr "verzió "
18961 #: common/version.c:136
18962 msgid "January"
18963 msgstr "Január"
18965 #: common/version.c:137
18966 msgid "February"
18967 msgstr "Február"
18969 #: common/version.c:138
18970 msgid "March"
18971 msgstr "Március"
18973 #: common/version.c:139
18974 msgid "April"
18975 msgstr "Április"
18977 #: common/version.c:140
18978 msgid "May"
18979 msgstr "Május"
18981 #: common/version.c:141
18982 msgid "June"
18983 msgstr "Június"
18985 #: common/version.c:142
18986 msgid "July"
18987 msgstr "Július"
18989 #: common/version.c:143
18990 msgid "August"
18991 msgstr "Augusztus"
18993 #: common/version.c:144
18994 msgid "September"
18995 msgstr "Szeptember"
18997 #: common/version.c:145
18998 msgid "October"
18999 msgstr "Október"
19001 #: common/version.c:146
19002 msgid "November"
19003 msgstr "November"
19005 #: common/version.c:147
19006 msgid "December"
19007 msgstr "December"
19009 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
19010 #: common/version.c:153
19011 #, fuzzy, c-format
19012 msgid ""
19013 "THIS IS A BETA VERSION\n"
19014 "Freeciv %s will be released in %s, at %s"
19015 msgstr ""
19016 "EZ EGY BÉTA VERZIÓ\n"
19017 "A Freeciv %s %s hónapban fog\n"
19018 "megjelenni. (%s)"
19020 #: common/version.c:158
19021 #, fuzzy, c-format
19022 msgid ""
19023 "THIS IS A BETA VERSION\n"
19024 "Freeciv %s will be released at %s"
19025 msgstr ""
19026 "EZ EGY BÉTA VERZIÓ\n"
19027 "A Freeciv %s %s hónapban fog\n"
19028 "megjelenni. (%s)"
19030 #: common/version.c:176
19031 msgid "'Cause civilization should be free!"
19032 msgstr "A civilization legyen szabad!"
19034 #: common/networking/connection.c:193 server/sernet.c:400 server/sernet.c:784
19035 #, fuzzy
19036 msgid "network exception"
19037 msgstr "Kijelölés invertálása"
19039 #: common/networking/connection.c:207 server/sernet.c:343
19040 #, fuzzy
19041 msgid "lagging connection"
19042 msgstr "<nincs kapcsolat>"
19044 #: common/networking/connection.c:271
19045 #, fuzzy
19046 msgid "buffer overflow"
19047 msgstr "?duration:túlcsordulás"
19049 #: common/networking/connection.c:471
19050 #, c-format
19051 msgid "%s from %s"
19052 msgstr "%s@%s"
19054 #: common/networking/connection.c:480
19055 msgid " (connection incomplete)"
19056 msgstr " (a kapcsolat még nem épült ki)"
19058 #: common/networking/connection.c:484
19059 #, c-format
19060 msgid " (player %s)"
19061 msgstr " (%s játékos)"
19063 #: common/networking/connection.c:488
19064 msgid " (observer)"
19065 msgstr " (megfigyelő)"
19067 #: common/networking/connection.c:875
19068 #, c-format
19069 msgid "\"%s\" is not a valid pattern type"
19070 msgstr ""
19072 #: common/networking/connection.c:886
19073 msgid "Missing pattern type"
19074 msgstr ""
19076 #: common/networking/connection.c:899
19077 msgid "Missing pattern"
19078 msgstr ""
19080 #: common/networking/packets.c:430
19081 msgid "illegal packet size"
19082 msgstr ""
19084 #: common/networking/packets.c:453 common/networking/packets.c:499
19085 #: common/networking/packets_json.c:112
19086 msgid "decoding error"
19087 msgstr ""
19089 #: common/networking/packets.c:512 common/networking/packets_json.c:151
19090 #, fuzzy
19091 msgid "unsupported packet type"
19092 msgstr "a támogatott opciók: %s"
19094 #: common/networking/packets.c:572 common/networking/packets_json.c:211
19095 msgid "incompatible packet contents"
19096 msgstr ""
19098 #: data/civ1/buildings.ruleset:62 data/civ2/buildings.ruleset:92
19099 #: data/classic/buildings.ruleset:92 data/sandbox/buildings.ruleset:96
19100 #: data/experimental/buildings.ruleset:94 data/civ2civ3/buildings.ruleset:93
19101 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:118
19102 msgid "Aqueduct"
19103 msgstr "Vízvezeték"
19105 #: data/civ1/buildings.ruleset:78
19106 #, fuzzy
19107 msgid "Allows a city to grow larger than size 10."
19108 msgstr "Lehetővé teszi, hogy a város mérete %d fölé növekedjen.  "
19110 #: data/civ1/buildings.ruleset:80
19111 msgid ""
19112 "An Aqueduct also eliminates a city's risk of plague causing loss of "
19113 "population, and of fire causing loss of buildings."
19114 msgstr ""
19116 #: data/civ1/buildings.ruleset:86 data/civ2/buildings.ruleset:114
19117 #: data/classic/buildings.ruleset:116 data/sandbox/buildings.ruleset:207
19118 #: data/experimental/buildings.ruleset:121 data/civ2civ3/buildings.ruleset:204
19119 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:142
19120 msgid "Bank"
19121 msgstr "Bank"
19123 #: data/civ1/buildings.ruleset:104 data/civ2/buildings.ruleset:132
19124 #: data/classic/buildings.ruleset:134 data/experimental/buildings.ruleset:139
19125 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:160
19126 #, no-c-format
19127 msgid ""
19128 "Together with the Marketplace improvement, a Bank increases the luxury and "
19129 "tax production within a city by 100%."
19130 msgstr "Piaccal együtt a Bank 100%-kal növeli a város luxus- és adótermelését."
19132 #: data/civ1/buildings.ruleset:128 data/civ1/buildings.ruleset:158
19133 #: data/civ1/buildings.ruleset:187
19134 #, no-c-format
19135 msgid ""
19136 "With a Barracks, each new unit built in a city will automatically have "
19137 "Veteran status, which means that its attack and defense strengths are "
19138 "increased by 50%.  Also, damaged units which stay in town for one full turn "
19139 "without moving are completely restored."
19140 msgstr ""
19142 #: data/civ1/buildings.ruleset:134 data/civ1/buildings.ruleset:164
19143 #: data/civ1/buildings.ruleset:193
19144 msgid ""
19145 "Barracks also prevent stored food and goods in coastal cities being lost to "
19146 "piracy."
19147 msgstr ""
19149 #: data/civ1/buildings.ruleset:140 data/civ2/buildings.ruleset:165
19150 #: data/classic/buildings.ruleset:169 data/sandbox/buildings.ruleset:260
19151 #: data/experimental/buildings.ruleset:174 data/civ2civ3/buildings.ruleset:257
19152 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:195
19153 msgid "Barracks II"
19154 msgstr "Kaszárnya II"
19156 #: data/civ1/buildings.ruleset:170 data/civ2/buildings.ruleset:192
19157 #: data/classic/buildings.ruleset:197 data/sandbox/buildings.ruleset:288
19158 #: data/experimental/buildings.ruleset:202 data/civ2civ3/buildings.ruleset:285
19159 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:223
19160 msgid "Barracks III"
19161 msgstr "Kaszárnya III"
19163 #: data/civ1/buildings.ruleset:199 data/civ2/buildings.ruleset:218
19164 #: data/classic/buildings.ruleset:223 data/sandbox/buildings.ruleset:314
19165 #: data/experimental/buildings.ruleset:228 data/civ2civ3/buildings.ruleset:311
19166 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:249
19167 msgid "Cathedral"
19168 msgstr "Katedrális"
19170 #: data/civ1/buildings.ruleset:215
19171 #, fuzzy
19172 msgid ""
19173 "A Cathedral makes 4 unhappy citizens content in a city, making it easier to "
19174 "maintain order in that city; however, it does not affect citizens made "
19175 "unhappy by military activity."
19176 msgstr ""
19177 "A Katedrális 3 boldogtalan lakost tesz elégedetté a városban, megkönnyítve "
19178 "ezzel a rend fenntartását."
19180 #: data/civ1/buildings.ruleset:239
19181 #, fuzzy
19182 msgid ""
19183 "City Walls make it easier to defend a city.  They triple the defense "
19184 "strength of units within the city against land, sea, and helicopter units.  "
19185 "They are ineffective against non-helicopter airborne units as well as "
19186 "Artillery.  City Walls also prevent the loss of population which occurs when "
19187 "a defending unit is destroyed by a land unit."
19188 msgstr ""
19189 "A Városfal megkönnyíti a város megvédését.  Megháromszorozza a városban "
19190 "tartózkodó egységek védőerejét a szárazföldi egységek és a helikopterek "
19191 "ellen.  A Városfal hatástalan a légi és tengeri egységek, valamint a "
19192 "Gépágyúk ellen.  Ha egy városban van Városfal, akkor nincs lakosságcsökkenés "
19193 "a szárazföldi egységektől elszenvedett vereségek esetén."
19195 #: data/civ1/buildings.ruleset:245
19196 msgid ""
19197 "For cities near rivers, City Walls also eliminate the risk of population "
19198 "loss from flooding."
19199 msgstr ""
19201 #: data/civ1/buildings.ruleset:251 data/civ2/buildings.ruleset:294
19202 #: data/classic/buildings.ruleset:300 data/experimental/buildings.ruleset:305
19203 msgid "Colosseum"
19204 msgstr "Kolosszeum"
19206 #: data/civ1/buildings.ruleset:267
19207 #, fuzzy
19208 msgid ""
19209 "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content.  "
19210 "However, it does not affect citizens made unhappy by military activity."
19211 msgstr ""
19212 "Szórakozási lehetőséget nyújt a város lakosai számára, és ezzel 3 "
19213 "boldogtalan lakost tesz elégedetté.  (Az Elektromosság felfedezése után "
19214 "négyet.)"
19216 #: data/civ1/buildings.ruleset:273 data/civ2/buildings.ruleset:317
19217 #: data/classic/buildings.ruleset:325 data/sandbox/buildings.ruleset:418
19218 #: data/experimental/buildings.ruleset:331 data/civ2civ3/buildings.ruleset:415
19219 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:326
19220 msgid "Courthouse"
19221 msgstr "Bíróság"
19223 #: data/civ1/buildings.ruleset:290
19224 #, no-c-format
19225 msgid ""
19226 "Reduces the corruption in a city by 50%. Has no effect in your capital city."
19227 msgstr ""
19229 #: data/civ1/buildings.ruleset:296 data/civ2/buildings.ruleset:344
19230 #: data/classic/buildings.ruleset:352 data/sandbox/buildings.ruleset:446
19231 #: data/experimental/buildings.ruleset:358 data/civ2civ3/buildings.ruleset:443
19232 #: data/alien/buildings.ruleset:197 data/multiplayer/buildings.ruleset:353
19233 msgid "Factory"
19234 msgstr "Gyár"
19236 #: data/civ1/buildings.ruleset:313 data/civ2/buildings.ruleset:361
19237 #: data/classic/buildings.ruleset:369 data/experimental/buildings.ruleset:375
19238 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:370
19239 #, no-c-format
19240 msgid ""
19241 "Increases the shield production in a city by 50%.  This increase may also "
19242 "contribute significantly to pollution."
19243 msgstr ""
19244 "50%-kal növeli a város pajzstermelését, emellett jelentősen növeli a "
19245 "szennyezést is."
19247 #: data/civ1/buildings.ruleset:335 data/civ2/buildings.ruleset:383
19248 #: data/classic/buildings.ruleset:391 data/experimental/buildings.ruleset:397
19249 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:392
19250 msgid ""
19251 "The amount of stored food will be set to half full whenever a city with a "
19252 "Granary shrinks or grows. This helps a city to grow faster and more easily "
19253 "withstand famine."
19254 msgstr ""
19255 "Ha egy városban van Magtár, akkor az élelemraktár félig tele lesz a város "
19256 "növekedése vagy csökkenése után. Magtár segítségével a város gyorsabban "
19257 "növekszik, és jobban viseli az élelemhiányt."
19259 #: data/civ1/buildings.ruleset:343
19260 msgid ""
19261 "Famine can occur when food stock reaches zero due to a food deficit (which a "
19262 "Granary merely delays), in which case it leads to the loss of any Settlers "
19263 "consuming food, or of city population if there are none. Famine can also "
19264 "occur at any time due to random crop failure, in which case it causes loss "
19265 "of population and all stored food; a Granary eliminates this risk."
19266 msgstr ""
19268 #: data/civ1/buildings.ruleset:353 data/civ2/buildings.ruleset:417
19269 #: data/classic/buildings.ruleset:425 data/sandbox/buildings.ruleset:529
19270 #: data/experimental/buildings.ruleset:453 data/civ2civ3/buildings.ruleset:526
19271 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:423
19272 msgid "Hydro Plant"
19273 msgstr "Vízerőmű"
19275 #: data/civ1/buildings.ruleset:372 data/civ2/buildings.ruleset:436
19276 #, fuzzy, no-c-format
19277 msgid ""
19278 "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by 50%.  "
19279 "It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the "
19280 "city: a Factory and a Hydro Plant together give a 100% production bonus, and "
19281 "a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% production bonus."
19282 msgstr ""
19283 "50%-kal csökkenti a város termelésből származó szennyezését, emellett növeli "
19284 "a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését is: a Gyár és az Atomerőmű együtt 75%-"
19285 "os, a Gyár, a Gyártósor és az Atomerőmű pedig együtt 150%-os pajzstermelési "
19286 "bónuszt ad.\n"
19287 "\n"
19288 "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, Hőerőművet "
19289 "vagy Atomerőművet."
19291 #: data/civ1/buildings.ruleset:379
19292 msgid ""
19293 "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant.  A city "
19294 "can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a River tile."
19295 msgstr ""
19297 #: data/civ1/buildings.ruleset:388 data/civ2/buildings.ruleset:452
19298 #: data/classic/buildings.ruleset:463 data/sandbox/buildings.ruleset:572
19299 #: data/experimental/buildings.ruleset:517 data/civ2civ3/buildings.ruleset:569
19300 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:458
19301 msgid "Library"
19302 msgstr "Könyvtár"
19304 #: data/civ1/buildings.ruleset:405 data/civ2/buildings.ruleset:469
19305 #, no-c-format
19306 msgid "Increases the science output in a city by 50%."
19307 msgstr "50%-kal növeli a város tudománytermelését."
19309 #: data/civ1/buildings.ruleset:410 data/civ2/buildings.ruleset:474
19310 #: data/classic/buildings.ruleset:485 data/sandbox/buildings.ruleset:595
19311 #: data/experimental/buildings.ruleset:540 data/civ2civ3/buildings.ruleset:592
19312 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:480
19313 msgid "Marketplace"
19314 msgstr "Piac"
19316 #: data/civ1/buildings.ruleset:427 data/civ2/buildings.ruleset:491
19317 #: data/classic/buildings.ruleset:502 data/sandbox/buildings.ruleset:612
19318 #: data/experimental/buildings.ruleset:557 data/civ2civ3/buildings.ruleset:609
19319 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:497
19320 #, no-c-format
19321 msgid "Increases the luxury and tax output in a city by 50%."
19322 msgstr "50%-kal növeli a város luxus- és adótermelését."
19324 #: data/civ1/buildings.ruleset:432 data/civ2/buildings.ruleset:496
19325 #: data/classic/buildings.ruleset:507 data/sandbox/buildings.ruleset:617
19326 #: data/experimental/buildings.ruleset:562 data/civ2civ3/buildings.ruleset:614
19327 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:502
19328 msgid "Mass Transit"
19329 msgstr "Tömegközlekedés"
19331 #: data/civ1/buildings.ruleset:448 data/civ2/buildings.ruleset:512
19332 #: data/classic/buildings.ruleset:523 data/experimental/buildings.ruleset:578
19333 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:518
19334 msgid ""
19335 "Neutralizes the pollution generated by the population.  The population "
19336 "simply has no effect on the pollution generated in the city."
19337 msgstr ""
19338 "Semlegesíti a lakosságból származó szennyezést.  Ha egy városban van "
19339 "Tömegközlekedés, akkor a város méretének nincs hatása a szennyezésre."
19341 #: data/civ1/buildings.ruleset:455 data/civ2/buildings.ruleset:519
19342 #: data/classic/buildings.ruleset:530 data/sandbox/buildings.ruleset:640
19343 #: data/experimental/buildings.ruleset:588 data/civ2civ3/buildings.ruleset:637
19344 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:525
19345 msgid "Mfg. Plant"
19346 msgstr "Gyártósor"
19348 #: data/civ1/buildings.ruleset:473
19349 #, no-c-format
19350 msgid ""
19351 "Together with a Factory, a Manufacturing Plant increases the shield "
19352 "production in a city by 100%."
19353 msgstr "Gyárral együtt a Gyártósor 100%-kal növeli a város pajzstermelését."
19355 #: data/civ1/buildings.ruleset:479 data/civ2/buildings.ruleset:544
19356 #: data/classic/buildings.ruleset:558 data/sandbox/buildings.ruleset:676
19357 #: data/experimental/buildings.ruleset:616 data/civ2civ3/buildings.ruleset:673
19358 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:550
19359 msgid "Nuclear Plant"
19360 msgstr "Atomerőmű"
19362 #: data/civ1/buildings.ruleset:497 data/civ2/buildings.ruleset:562
19363 #, fuzzy, no-c-format
19364 msgid ""
19365 "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by 50%.  "
19366 "It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the "
19367 "city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 100% production bonus, "
19368 "and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together give a 150% production "
19369 "bonus."
19370 msgstr ""
19371 "50%-kal csökkenti a város termelésből származó szennyezését, emellett növeli "
19372 "a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését is: a Gyár és az Atomerőmű együtt 75%-"
19373 "os, a Gyár, a Gyártósor és az Atomerőmű pedig együtt 150%-os pajzstermelési "
19374 "bónuszt ad.\n"
19375 "\n"
19376 "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, Hőerőművet "
19377 "vagy Atomerőművet."
19379 #: data/civ1/buildings.ruleset:504 data/civ1/buildings.ruleset:577
19380 msgid "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant."
19381 msgstr ""
19383 #: data/civ1/buildings.ruleset:513 data/civ2/buildings.ruleset:601
19384 #: data/classic/buildings.ruleset:623 data/sandbox/buildings.ruleset:745
19385 #: data/experimental/buildings.ruleset:678 data/civ2civ3/buildings.ruleset:742
19386 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:607
19387 msgid "Palace"
19388 msgstr "Palota"
19390 #: data/civ1/buildings.ruleset:530 data/classic/buildings.ruleset:640
19391 #: data/experimental/buildings.ruleset:695
19392 msgid ""
19393 "Makes a city the capital and the center of your government. Corruption in "
19394 "other cities is related to how far away from the capital they are, except "
19395 "when the government is Democracy or Communism. On top of this, corruption in "
19396 "your capital itself is half of what it would otherwise be (as if it had a "
19397 "Courthouse)."
19398 msgstr ""
19400 #: data/civ1/buildings.ruleset:536
19401 msgid ""
19402 "The cost to enemy Diplomats of inciting a revolt in a city also depends upon "
19403 "the city's distance from the capital (under all forms of government). Your "
19404 "capital city itself cannot be incited to revolt, and enjoys a bonus when "
19405 "enemy agents try to evade your own agents stationed in the city, or sabotage "
19406 "your buildings."
19407 msgstr ""
19409 #: data/civ1/buildings.ruleset:542 data/civ2/buildings.ruleset:632
19410 #: data/classic/buildings.ruleset:653 data/sandbox/buildings.ruleset:772
19411 #: data/experimental/buildings.ruleset:708 data/civ2civ3/buildings.ruleset:769
19412 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:638
19413 msgid ""
19414 "Take good care of your capital, as its loss may result in your empire "
19415 "plunging into civil war. Losing your current palace also results in losing "
19416 "whatever spaceship you might have."
19417 msgstr ""
19419 #: data/civ1/buildings.ruleset:546 data/civ2/buildings.ruleset:636
19420 #: data/classic/buildings.ruleset:657 data/sandbox/buildings.ruleset:776
19421 #: data/experimental/buildings.ruleset:712 data/civ2civ3/buildings.ruleset:773
19422 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:642
19423 msgid ""
19424 "If the capital is in a dangerous location, or a more central capital would "
19425 "give a better corruption distribution, you can move your palace by "
19426 "rebuilding it in another city."
19427 msgstr ""
19429 #: data/civ1/buildings.ruleset:553 data/civ2/buildings.ruleset:691
19430 #: data/classic/buildings.ruleset:720 data/sandbox/buildings.ruleset:874
19431 #: data/experimental/buildings.ruleset:776 data/civ2civ3/buildings.ruleset:871
19432 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:702
19433 msgid "Power Plant"
19434 msgstr "Erőmű"
19436 #: data/civ1/buildings.ruleset:571 data/civ2/buildings.ruleset:709
19437 #, fuzzy, no-c-format
19438 msgid ""
19439 "Increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in a city: a "
19440 "Factory and a Power Plant together give a 100% production bonus, and a "
19441 "Factory, Mfg. Plant and Power Plant together give a 150% production bonus.  "
19442 "The extra production may lead to the city generating more pollution."
19443 msgstr ""
19444 "Növeli a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését: a Gyár és a Hőerőmű együtt 75%-"
19445 "os, a Gyár, a Gyártósor és a Hőerőmű pedig együtt 150%-os pajzstermelési "
19446 "bónuszt ad.  Ez a plusz termelés nagyobb szennyezést eredményezhet. \n"
19447 "\n"
19448 "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, Hőerőművet "
19449 "vagy Atomerőművet."
19451 #: data/civ1/buildings.ruleset:583 data/civ2/buildings.ruleset:721
19452 #: data/classic/buildings.ruleset:755 data/sandbox/buildings.ruleset:907
19453 #: data/experimental/buildings.ruleset:811 data/civ2civ3/buildings.ruleset:904
19454 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:734
19455 msgid "Recycling Center"
19456 msgstr "Újrahasznosító központ"
19458 #: data/civ1/buildings.ruleset:600 data/civ2/buildings.ruleset:738
19459 #: data/classic/buildings.ruleset:772 data/experimental/buildings.ruleset:828
19460 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:751
19461 #, fuzzy, no-c-format
19462 msgid ""
19463 "Building a Recycling Center reduces the amount of pollution generated by "
19464 "production in a city by 66%."
19465 msgstr "66%-kal csökkenti a város termelésből származó szennyezését."
19467 #: data/civ1/buildings.ruleset:606 data/civ2/buildings.ruleset:792
19468 #: data/classic/buildings.ruleset:826 data/sandbox/buildings.ruleset:985
19469 #: data/experimental/buildings.ruleset:882 data/civ2civ3/buildings.ruleset:982
19470 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:805
19471 msgid "SDI Defense"
19472 msgstr "SDI Védelem"
19474 #: data/civ1/buildings.ruleset:622
19475 msgid ""
19476 "Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by other "
19477 "nations' Nuclear units. A Nuclear unit not owned by you or a teammate which "
19478 "attacks a city with SDI Defense, or attacks a unit (or is deliberately "
19479 "exploded) within range, is shot down and simply has no effect."
19480 msgstr ""
19482 #: data/civ1/buildings.ruleset:630 data/civ2/buildings.ruleset:872
19483 #: data/classic/buildings.ruleset:912 data/sandbox/buildings.ruleset:1074
19484 #: data/experimental/buildings.ruleset:968 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1071
19485 #: data/alien/buildings.ruleset:547 data/multiplayer/buildings.ruleset:889
19486 msgid "Space Component"
19487 msgstr "Űrhajó-részegység"
19489 #: data/civ1/buildings.ruleset:646 data/civ2/buildings.ruleset:888
19490 #: data/classic/buildings.ruleset:929 data/sandbox/buildings.ruleset:1094
19491 #: data/experimental/buildings.ruleset:985 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1091
19492 #: data/alien/buildings.ruleset:563 data/multiplayer/buildings.ruleset:906
19493 msgid ""
19494 "Space Components can be differentiated into Propulsion and Fuel Components.  "
19495 "Each pair of them reduces your spaceship's travel time.  You can build up to "
19496 "8 pairs."
19497 msgstr ""
19499 #: data/civ1/buildings.ruleset:650 data/civ1/buildings.ruleset:685
19500 #: data/civ1/buildings.ruleset:711 data/civ2/buildings.ruleset:892
19501 #: data/civ2/buildings.ruleset:927 data/civ2/buildings.ruleset:953
19502 #: data/classic/buildings.ruleset:933 data/classic/buildings.ruleset:969
19503 #: data/classic/buildings.ruleset:996 data/sandbox/buildings.ruleset:1098
19504 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1137 data/sandbox/buildings.ruleset:1167
19505 #: data/experimental/buildings.ruleset:989
19506 #: data/experimental/buildings.ruleset:1025
19507 #: data/experimental/buildings.ruleset:1052
19508 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1095 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1134
19509 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1164
19510 #, fuzzy
19511 msgid ""
19512 "Before you can build any spaceship parts, the Apollo Program wonder must "
19513 "have been built by any player."
19514 msgstr ""
19515 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
19516 "\n"
19518 #: data/civ1/buildings.ruleset:656 data/civ2/buildings.ruleset:898
19519 #: data/classic/buildings.ruleset:939 data/sandbox/buildings.ruleset:1104
19520 #: data/experimental/buildings.ruleset:995 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1101
19521 #: data/alien/buildings.ruleset:570 data/multiplayer/buildings.ruleset:916
19522 msgid "Space Module"
19523 msgstr "Űrhajómodul"
19525 #: data/civ1/buildings.ruleset:672 data/civ2/buildings.ruleset:914
19526 #: data/classic/buildings.ruleset:956 data/sandbox/buildings.ruleset:1124
19527 #: data/experimental/buildings.ruleset:1012
19528 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1121 data/multiplayer/buildings.ruleset:933
19529 msgid ""
19530 "Space Modules are the most expensive parts of spaceships.  There are three "
19531 "different types of Space Module:"
19532 msgstr ""
19534 #: data/civ1/buildings.ruleset:675 data/civ2/buildings.ruleset:917
19535 #: data/classic/buildings.ruleset:959 data/sandbox/buildings.ruleset:1127
19536 #: data/experimental/buildings.ruleset:1015
19537 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1124 data/multiplayer/buildings.ruleset:936
19538 msgid "- Habitation Module: provides living space for 10,000 people."
19539 msgstr ""
19541 #: data/civ1/buildings.ruleset:677 data/civ2/buildings.ruleset:919
19542 #: data/classic/buildings.ruleset:961 data/sandbox/buildings.ruleset:1129
19543 #: data/experimental/buildings.ruleset:1017
19544 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1126 data/multiplayer/buildings.ruleset:938
19545 msgid ""
19546 "- Life Support Module: provides food and water for the population of one "
19547 "Habitation Module."
19548 msgstr ""
19550 #: data/civ1/buildings.ruleset:680 data/civ2/buildings.ruleset:922
19551 #: data/classic/buildings.ruleset:964 data/sandbox/buildings.ruleset:1132
19552 #: data/experimental/buildings.ruleset:1020
19553 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1129 data/multiplayer/buildings.ruleset:941
19554 msgid ""
19555 "- Solar Panels: provides the energy needed for any two of the other Modules."
19556 msgstr ""
19558 #: data/civ1/buildings.ruleset:683 data/civ2/buildings.ruleset:925
19559 #: data/classic/buildings.ruleset:967 data/sandbox/buildings.ruleset:1135
19560 #: data/experimental/buildings.ruleset:1023
19561 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1132 data/multiplayer/buildings.ruleset:944
19562 msgid "You can build up to 4 Space Modules of each kind."
19563 msgstr ""
19565 #: data/civ1/buildings.ruleset:691 data/civ2/buildings.ruleset:933
19566 #: data/classic/buildings.ruleset:975 data/sandbox/buildings.ruleset:1143
19567 #: data/experimental/buildings.ruleset:1031
19568 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1140 data/alien/buildings.ruleset:602
19569 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:952
19570 msgid "Space Structural"
19571 msgstr "Űrhajóváz elem"
19573 #: data/civ1/buildings.ruleset:707 data/civ2/buildings.ruleset:949
19574 #: data/classic/buildings.ruleset:992 data/sandbox/buildings.ruleset:1163
19575 #: data/experimental/buildings.ruleset:1048
19576 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1160 data/alien/buildings.ruleset:618
19577 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:969
19578 msgid ""
19579 "Space Structurals form the base of your spaceship.  All other spaceship "
19580 "parts need to be connected to Structurals in order to function.  You can "
19581 "build up to 32 Space Structurals."
19582 msgstr ""
19584 #: data/civ1/buildings.ruleset:717 data/civ2/buildings.ruleset:1032
19585 #: data/classic/buildings.ruleset:1077 data/sandbox/buildings.ruleset:1253
19586 #: data/experimental/buildings.ruleset:1136
19587 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1250 data/multiplayer/buildings.ruleset:1052
19588 msgid "Temple"
19589 msgstr "Templom"
19591 #: data/civ1/buildings.ruleset:733 data/civ2/buildings.ruleset:1048
19592 #, fuzzy
19593 msgid ""
19594 "Makes one unhappy citizen content.  The Mysticism advance doubles this "
19595 "effect, as does Oracle wonder.  With both Mysticism and the Oracle, 4 "
19596 "citizens are made content.  Does not affect citizens made unhappy by "
19597 "military activity."
19598 msgstr ""
19599 "Elégedetté tesz egy boldogtalan lakost.  A Miszticizmus tudomány és a Jósda "
19600 "világcsoda megduplázza ezt a hatást.  Miszticizmussal és Jósdával együtt a "
19601 "Templom 4 boldogtalan lakost tesz elégedetté."
19603 #: data/civ1/buildings.ruleset:738
19604 msgid ""
19605 "A Temple in a city near mountains additionally prevents population loss from "
19606 "volcanic activity."
19607 msgstr ""
19609 #: data/civ1/buildings.ruleset:744 data/civ1/techs.ruleset:638
19610 #: data/civ2/buildings.ruleset:1056 data/civ2/techs.ruleset:806
19611 #: data/classic/buildings.ruleset:1101 data/classic/techs.ruleset:802
19612 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1277 data/sandbox/techs.ruleset:928
19613 #: data/experimental/buildings.ruleset:1162 data/experimental/techs.ruleset:883
19614 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1274 data/civ2civ3/techs.ruleset:921
19615 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1076 data/multiplayer/techs.ruleset:807
19616 msgid "University"
19617 msgstr "Egyetem"
19619 #: data/civ1/buildings.ruleset:762 data/civ2/buildings.ruleset:1074
19620 #, no-c-format
19621 msgid ""
19622 "Together with a Library, a University increases the science production of a "
19623 "city by 100%."
19624 msgstr ""
19625 "Könyvtárral együtt az Egyetem 100%-kal növeli a város tudománytermelését."
19627 #: data/civ1/buildings.ruleset:768 data/civ2/buildings.ruleset:1080
19628 #: data/classic/buildings.ruleset:1125 data/sandbox/buildings.ruleset:1307
19629 #: data/experimental/buildings.ruleset:1187
19630 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1304 data/multiplayer/buildings.ruleset:1100
19631 msgid "Apollo Program"
19632 msgstr "Apollo program"
19634 #: data/civ1/buildings.ruleset:782
19635 #, fuzzy
19636 msgid ""
19637 "All cities on the map become visible for the player who owns it -- the "
19638 "player always has up-to-date knowledge of all tiles with cities despite fog-"
19639 "of-war. It allows all players to start building spaceship parts (assuming "
19640 "they have researched the necessary technologies)."
19641 msgstr ""
19642 "Az egész térkép láthatóvá válik az Apollo Program tulajdonosa számára.  "
19643 "Minden játékos elkezdheti építeni az űrhajóját (feltéve, hogy ismeri a "
19644 "szükséges technológiákat)."
19646 #: data/civ1/buildings.ruleset:791 data/civ2/buildings.ruleset:1127
19647 #: data/classic/buildings.ruleset:1172 data/sandbox/buildings.ruleset:1365
19648 #: data/experimental/buildings.ruleset:1234
19649 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1362 data/multiplayer/buildings.ruleset:1147
19650 msgid "Colossus"
19651 msgstr "Kolosszus"
19653 #: data/civ1/buildings.ruleset:808 data/civ2/buildings.ruleset:1144
19654 #: data/classic/buildings.ruleset:1189 data/sandbox/buildings.ruleset:1382
19655 #: data/experimental/buildings.ruleset:1251
19656 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1379 data/multiplayer/buildings.ruleset:1165
19657 #, fuzzy
19658 msgid ""
19659 "Each tile around the city where this wonder is built that is already "
19660 "generating some trade produces one extra trade resource."
19661 msgstr ""
19662 "A világcsodát megépítő város körül minden mező plusz egy kereskedelmet "
19663 "termel, ha már eddig is termelt valamennyi kereskedelmet."
19665 #: data/civ1/buildings.ruleset:814 data/civ2/buildings.ruleset:1150
19666 #: data/classic/buildings.ruleset:1195 data/sandbox/buildings.ruleset:1388
19667 #: data/experimental/buildings.ruleset:1257
19668 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1385 data/multiplayer/buildings.ruleset:1171
19669 msgid "Copernicus' Observatory"
19670 msgstr "Kopernikusz csillagv."
19672 #: data/civ1/buildings.ruleset:832 data/civ2/buildings.ruleset:1167
19673 #, no-c-format
19674 msgid "Boosts science production by 50% in the city where it is built."
19675 msgstr "A megépítő városban 50%-kal növeli a tudománytermelést."
19677 #: data/civ1/buildings.ruleset:837 data/civ2/buildings.ruleset:1172
19678 #: data/classic/buildings.ruleset:1217 data/sandbox/buildings.ruleset:1411
19679 #: data/experimental/buildings.ruleset:1279
19680 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1408 data/multiplayer/buildings.ruleset:1194
19681 msgid "Cure For Cancer"
19682 msgstr "A rák gyógymódja"
19684 #: data/civ1/buildings.ruleset:853 data/civ2/buildings.ruleset:1188
19685 #: data/classic/buildings.ruleset:1233
19686 msgid ""
19687 "This stunning technological achievement makes one unhappy citizen content in "
19688 "each of your cities (including citizens unhappy about military activity)."
19689 msgstr ""
19691 #: data/civ1/buildings.ruleset:860 data/civ2/buildings.ruleset:1195
19692 #: data/classic/buildings.ruleset:1243 data/sandbox/buildings.ruleset:1437
19693 #: data/experimental/buildings.ruleset:1305
19694 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1434 data/multiplayer/buildings.ruleset:1220
19695 msgid "Darwin's Voyage"
19696 msgstr "Darwin utazása"
19698 #: data/civ1/buildings.ruleset:876 data/civ2/buildings.ruleset:1211
19699 #: data/classic/buildings.ruleset:1259 data/experimental/buildings.ruleset:1321
19700 msgid ""
19701 "Charles Darwin's voyage sparked the discovery of the evolution of the "
19702 "species, which inspired greater confidence in science. Gives two immediate "
19703 "technology advances."
19704 msgstr ""
19706 #: data/civ1/buildings.ruleset:883 data/civ2/buildings.ruleset:1241
19707 #: data/classic/buildings.ruleset:1289 data/sandbox/buildings.ruleset:1487
19708 #: data/experimental/buildings.ruleset:1351
19709 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1484 data/multiplayer/buildings.ruleset:1267
19710 msgid "Great Library"
19711 msgstr "Nagy Könyvtár"
19713 #: data/civ1/buildings.ruleset:900 data/civ2/buildings.ruleset:1258
19714 #: data/classic/buildings.ruleset:1306 data/experimental/buildings.ruleset:1368
19715 #, fuzzy
19716 msgid ""
19717 "The civilization which builds the Great Library gets every advance that at "
19718 "least two other teams have achieved."
19719 msgstr ""
19720 "Ha egy civilizáció megépíti a Nagy Könyvtárat, akkor minden olyan tudományt "
19721 "automatikusan megkap, amelyet legalább két másik civilizáció ismer."
19723 #: data/civ1/buildings.ruleset:906 data/civ2/buildings.ruleset:1264
19724 #: data/classic/buildings.ruleset:1312 data/sandbox/buildings.ruleset:1513
19725 #: data/experimental/buildings.ruleset:1374
19726 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1510 data/multiplayer/buildings.ruleset:1290
19727 msgid "Great Wall"
19728 msgstr "Nagy Fal"
19730 #: data/civ1/buildings.ruleset:923 data/civ2/buildings.ruleset:1281
19731 #: data/classic/buildings.ruleset:1329 data/experimental/buildings.ruleset:1391
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Works as a City Wall in all your cities."
19734 msgstr "Városfalként hat a játékos összes városában."
19736 #: data/civ1/buildings.ruleset:930 data/civ2/buildings.ruleset:1288
19737 #: data/classic/buildings.ruleset:1337 data/sandbox/buildings.ruleset:1539
19738 #: data/experimental/buildings.ruleset:1399
19739 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1536 data/multiplayer/buildings.ruleset:1313
19740 msgid "Hanging Gardens"
19741 msgstr "Függőkertek"
19743 #: data/civ1/buildings.ruleset:947
19744 #, fuzzy
19745 msgid ""
19746 "Makes one content citizen happy in every city. In the unlikely event where "
19747 "there are no content citizens to get the effect of Hanging Gardens, the "
19748 "wonder applies to unhappy citizens instead (including those unhappy about "
19749 "military activity), making each content."
19750 msgstr ""
19751 "A játékos minden városában boldoggá tesz egy elégedett lakost. A világcsodát "
19752 "megépítő városban még plusz két elégedett lakost tesz boldoggá (tehát "
19753 "összesen hármat).  Azokban a ritka esetekben, amikor nincs elégedett lakos, "
19754 "akin a Függőkertek kifejthetné hatását, a világcsoda a boldogtalan lakosokra "
19755 "hat (elégedetté teszi őket)."
19757 #: data/civ1/buildings.ruleset:955 data/civ2/buildings.ruleset:1315
19758 #: data/classic/buildings.ruleset:1364 data/sandbox/buildings.ruleset:1564
19759 #: data/experimental/buildings.ruleset:1426
19760 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1561 data/multiplayer/buildings.ruleset:1340
19761 msgid "Hoover Dam"
19762 msgstr "Hoover Gát"
19764 #: data/civ1/buildings.ruleset:971
19765 msgid ""
19766 "Works as if you had a Hydro Plant in every city on the same continent where "
19767 "the wonder is built.  (This reduces pollution and increases the effects of "
19768 "Factories and Mfg. Plants.)"
19769 msgstr ""
19771 #: data/civ1/buildings.ruleset:979 data/civ2/buildings.ruleset:1337
19772 #: data/classic/buildings.ruleset:1387 data/sandbox/buildings.ruleset:1590
19773 #: data/experimental/buildings.ruleset:1449
19774 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1587 data/multiplayer/buildings.ruleset:1365
19775 msgid "Isaac Newton's College"
19776 msgstr "Isaac Newton Főiskolája"
19778 #: data/civ1/buildings.ruleset:997 data/civ2/buildings.ruleset:1354
19779 #: data/classic/buildings.ruleset:1212 data/experimental/buildings.ruleset:1274
19780 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1189
19781 #, no-c-format
19782 msgid "Boosts science production by 100% in the city where it is built."
19783 msgstr "A megépítő városban 100%-kal növeli a tudománytermelést."
19785 #: data/civ1/buildings.ruleset:1002 data/civ2/buildings.ruleset:1359
19786 #: data/classic/buildings.ruleset:1410 data/sandbox/buildings.ruleset:1616
19787 #: data/experimental/buildings.ruleset:1472
19788 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1613 data/multiplayer/buildings.ruleset:1389
19789 msgid "J.S. Bach's Cathedral"
19790 msgstr "J.S. Bach Katedrálisa"
19792 #: data/civ1/buildings.ruleset:1018
19793 msgid ""
19794 "Makes two unhappy citizens content in every city of yours on the same "
19795 "continent where the wonder is built (including citizens unhappy about "
19796 "military activity)."
19797 msgstr ""
19799 #: data/civ1/buildings.ruleset:1025 data/civ2/buildings.ruleset:1426
19800 #: data/classic/buildings.ruleset:1477 data/sandbox/buildings.ruleset:1687
19801 #: data/experimental/buildings.ruleset:1539
19802 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1684 data/multiplayer/buildings.ruleset:1459
19803 msgid "Lighthouse"
19804 msgstr "Világítótorony"
19806 #: data/civ1/buildings.ruleset:1042 data/multiplayer/buildings.ruleset:1478
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Gives all your sea units 1 additional movement point."
19809 msgstr "Minden tengeri egységnek plusz 2 lépéspontot ad."
19811 #: data/civ1/buildings.ruleset:1047 data/civ2/buildings.ruleset:1449
19812 #: data/classic/buildings.ruleset:1501 data/sandbox/buildings.ruleset:1712
19813 #: data/experimental/buildings.ruleset:1563
19814 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1709 data/multiplayer/buildings.ruleset:1483
19815 msgid "Magellan's Expedition"
19816 msgstr "Magellán Expedíciója"
19818 #: data/civ1/buildings.ruleset:1063
19819 msgid "Gives all sea units 1 additional movement point."
19820 msgstr "Minden tengeri egységnek plusz 1 lépéspontot ad."
19822 #: data/civ1/buildings.ruleset:1068 data/civ2/buildings.ruleset:1470
19823 #: data/classic/buildings.ruleset:1523 data/sandbox/buildings.ruleset:1737
19824 #: data/experimental/buildings.ruleset:1585
19825 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1734 data/multiplayer/buildings.ruleset:1508
19826 msgid "Manhattan Project"
19827 msgstr "Manhattan Terv"
19829 #: data/civ1/buildings.ruleset:1088 data/civ2/buildings.ruleset:1512
19830 #: data/classic/buildings.ruleset:1565 data/sandbox/buildings.ruleset:1782
19831 #: data/experimental/buildings.ruleset:1628
19832 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1779 data/multiplayer/buildings.ruleset:1552
19833 msgid "Michelangelo's Chapel"
19834 msgstr "Michelangelo Kápolnája"
19836 #: data/civ1/buildings.ruleset:1105
19837 msgid "Double effects of Cathedrals, in all cities."
19838 msgstr "Minden városban megduplázza a Katedrálisok hatását."
19840 #: data/civ1/buildings.ruleset:1110 data/civ2/buildings.ruleset:1539
19841 #: data/classic/buildings.ruleset:1592 data/experimental/buildings.ruleset:1655
19842 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1580
19843 msgid "Oracle"
19844 msgstr "Jósda"
19846 #: data/civ1/buildings.ruleset:1127 data/civ2/buildings.ruleset:1556
19847 #, fuzzy
19848 msgid ""
19849 "Doubles the effect of a Temple in every city. Does not affect citizens made "
19850 "unhappy by military activity."
19851 msgstr "A játékos minden városában elégedetté tesz két boldogtalan lakost."
19853 #: data/civ1/buildings.ruleset:1133 data/civ2/buildings.ruleset:1562
19854 #: data/classic/buildings.ruleset:1616 data/sandbox/buildings.ruleset:1880
19855 #: data/experimental/buildings.ruleset:1679
19856 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1877 data/multiplayer/buildings.ruleset:1605
19857 msgid "Pyramids"
19858 msgstr "Piramisok"
19860 #: data/civ1/buildings.ruleset:1150 data/civ1/buildings.ruleset:1219
19861 #: data/civ2/buildings.ruleset:1645 data/classic/buildings.ruleset:1701
19862 #: data/experimental/buildings.ruleset:1764
19863 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1694
19864 msgid ""
19865 "Allows you to choose any government, including those that have not yet been "
19866 "researched by your civilization, and without the transition period of "
19867 "Anarchy."
19868 msgstr ""
19870 #: data/civ1/buildings.ruleset:1157 data/civ2/buildings.ruleset:1583
19871 #: data/classic/buildings.ruleset:1640 data/experimental/buildings.ruleset:1703
19872 msgid "SETI Program"
19873 msgstr "SETI Program"
19875 #: data/civ1/buildings.ruleset:1174
19876 #, no-c-format
19877 msgid "Boosts science production in each city by 50%."
19878 msgstr ""
19880 #: data/civ1/buildings.ruleset:1179 data/civ2/buildings.ruleset:1606
19881 #: data/classic/buildings.ruleset:1662 data/sandbox/buildings.ruleset:1933
19882 #: data/experimental/buildings.ruleset:1725
19883 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1930 data/multiplayer/buildings.ruleset:1653
19884 msgid "Shakespeare's Theater"
19885 msgstr "Shakespeare Színháza"
19887 #: data/civ1/buildings.ruleset:1197 data/civ2/buildings.ruleset:1623
19888 #: data/classic/buildings.ruleset:1679 data/experimental/buildings.ruleset:1742
19889 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1671
19890 msgid ""
19891 "Makes all angry and unhappy citizens content in the city where it is "
19892 "located, including citizens unhappy about military activity."
19893 msgstr ""
19895 #: data/civ1/buildings.ruleset:1203 data/civ2/buildings.ruleset:1677
19896 #: data/classic/buildings.ruleset:1733 data/sandbox/buildings.ruleset:2008
19897 #: data/experimental/buildings.ruleset:1796
19898 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2005 data/multiplayer/buildings.ruleset:1726
19899 msgid "United Nations"
19900 msgstr "Egyesült Nemzetek"
19902 #: data/civ1/buildings.ruleset:1231 data/civ2/buildings.ruleset:1706
19903 #: data/classic/buildings.ruleset:1762 data/sandbox/buildings.ruleset:2038
19904 #: data/experimental/buildings.ruleset:1825
19905 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2035 data/multiplayer/buildings.ruleset:1749
19906 msgid "Women's Suffrage"
19907 msgstr "Nők Választójoga"
19909 #: data/civ1/buildings.ruleset:1247
19910 msgid ""
19911 "In all cities, the unhappiness effect of every unit is reduced by 1. This "
19912 "means that in a Republic, units do not cause unhappiness, and in a "
19913 "Democracy, aggressive units cause only 1 unhappy citizen each."
19914 msgstr ""
19916 #: data/civ1/cities.ruleset:48 data/civ2/cities.ruleset:48
19917 #: data/classic/cities.ruleset:48 data/sandbox/cities.ruleset:48
19918 #: data/experimental/cities.ruleset:50 data/civ2civ3/cities.ruleset:48
19919 #: data/multiplayer/cities.ruleset:47
19920 msgid "Entertainers"
19921 msgstr "Szórakoztatók"
19923 #: data/civ1/cities.ruleset:50 data/civ2/cities.ruleset:50
19924 #: data/classic/cities.ruleset:50 data/sandbox/cities.ruleset:50
19925 #: data/experimental/cities.ruleset:52 data/civ2civ3/cities.ruleset:50
19926 #: data/multiplayer/cities.ruleset:49
19927 #, fuzzy
19928 msgid "?Elvis:E"
19929 msgstr "Elvis-ek"
19931 #: data/civ1/cities.ruleset:55 data/civ2/cities.ruleset:55
19932 #: data/classic/cities.ruleset:55 data/experimental/cities.ruleset:57
19933 #: data/multiplayer/cities.ruleset:54
19934 msgid ""
19935 "Each entertainer produces two luxury points for their city per turn. See the "
19936 "section on Happiness for the effects of luxury points."
19937 msgstr ""
19939 #: data/civ1/cities.ruleset:61 data/civ2/cities.ruleset:61
19940 #: data/classic/cities.ruleset:61 data/sandbox/cities.ruleset:62
19941 #: data/experimental/cities.ruleset:63 data/civ2civ3/cities.ruleset:62
19942 #: data/alien/cities.ruleset:64 data/multiplayer/cities.ruleset:60
19943 msgid "Scientists"
19944 msgstr "Tudósok"
19946 #: data/civ1/cities.ruleset:63 data/civ2/cities.ruleset:63
19947 #: data/classic/cities.ruleset:63 data/sandbox/cities.ruleset:64
19948 #: data/experimental/cities.ruleset:65 data/civ2civ3/cities.ruleset:64
19949 #: data/alien/cities.ruleset:65 data/multiplayer/cities.ruleset:62
19950 #, fuzzy
19951 msgid "?Scientist:S"
19952 msgstr "Tudósok"
19954 #: data/civ1/cities.ruleset:68 data/civ2/cities.ruleset:68
19955 msgid ""
19956 "Each scientist adds two points to your empire's research output per turn."
19957 msgstr ""
19959 #: data/civ1/cities.ruleset:74 data/civ2/cities.ruleset:74
19960 #: data/classic/cities.ruleset:74 data/sandbox/cities.ruleset:76
19961 #: data/experimental/cities.ruleset:76 data/civ2civ3/cities.ruleset:76
19962 #: data/multiplayer/cities.ruleset:73
19963 msgid "Taxmen"
19964 msgstr "Adószedők"
19966 #: data/civ1/cities.ruleset:76 data/civ2/cities.ruleset:76
19967 #: data/classic/cities.ruleset:76 data/sandbox/cities.ruleset:78
19968 #: data/experimental/cities.ruleset:78 data/civ2civ3/cities.ruleset:78
19969 #: data/multiplayer/cities.ruleset:75
19970 #, fuzzy
19971 msgid "?Taxman:T"
19972 msgstr "Adószedők"
19974 #: data/civ1/cities.ruleset:81 data/civ2/cities.ruleset:81
19975 msgid "Each tax collector produces two extra gold for your treasury per turn."
19976 msgstr ""
19978 #: data/civ1/game.ruleset:26
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Civ1 ruleset"
19981 msgstr "Szabályok betöltése"
19983 #: data/civ1/game.ruleset:32
19984 msgid ""
19985 "You are playing with civ1 style rules. These rules are much simpler than the "
19986 "Freeciv default rules. If you know only the default rules, spend some time "
19987 "checking the differences.\n"
19988 "\n"
19989 " * There are fewer technologies, buildings and units.\n"
19990 " * Units have no hitpoints. If they win a battle, they remain in full "
19991 "health.\n"
19992 msgstr ""
19994 #. TRANS: _Poison City (3% chance of success).
19995 #: data/civ1/game.ruleset:216 data/civ2/game.ruleset:233
19996 #: data/classic/game.ruleset:237 data/sandbox/game.ruleset:239
19997 #: data/experimental/game.ruleset:240 data/civ2civ3/game.ruleset:242
19998 #: data/alien/game.ruleset:241 data/multiplayer/game.ruleset:240
19999 #: server/ruleset.c:5990
20000 #, fuzzy, c-format
20001 msgid "%sPoison City%s"
20002 msgstr "Város Megmérgezése"
20004 #. TRANS: _Bribe Enemy Unit (3% chance of success).
20005 #: data/civ1/game.ruleset:219 data/civ2/game.ruleset:242
20006 #: data/classic/game.ruleset:243 data/sandbox/game.ruleset:245
20007 #: data/experimental/game.ruleset:246 data/civ2civ3/game.ruleset:248
20008 #: data/alien/game.ruleset:244 data/multiplayer/game.ruleset:246
20009 #, fuzzy, c-format
20010 msgid "%sBribe Enemy Unit%s"
20011 msgstr "Ellenséges egység lefizetése"
20013 #. TRANS: _Sabotage City (3% chance of success).
20014 #: data/civ1/game.ruleset:222 data/civ2/game.ruleset:245
20015 #: data/classic/game.ruleset:246 data/sandbox/game.ruleset:248
20016 #: data/experimental/game.ruleset:249 data/civ2civ3/game.ruleset:251
20017 #: data/alien/game.ruleset:247 data/multiplayer/game.ruleset:249
20018 #: server/ruleset.c:6011
20019 #, fuzzy, c-format
20020 msgid "%sSabotage City%s"
20021 msgstr "Városbeli Szabotázs"
20023 #. TRANS: Incite a _Revolt (3% chance of success).
20024 #: data/civ1/game.ruleset:225 data/civ2/game.ruleset:251
20025 #: data/classic/game.ruleset:252 data/sandbox/game.ruleset:254
20026 #: data/experimental/game.ruleset:255 data/civ2civ3/game.ruleset:257
20027 #: data/alien/game.ruleset:250 data/multiplayer/game.ruleset:255
20028 #, fuzzy, c-format
20029 msgid "Incite a %sRevolt%s"
20030 msgstr "Lázadást Szít"
20032 #. TRANS: Establish _Embassy (100% chance of success).
20033 #: data/civ1/game.ruleset:228 data/civ2/game.ruleset:254
20034 #: data/classic/game.ruleset:255 data/sandbox/game.ruleset:257
20035 #: data/experimental/game.ruleset:258 data/civ2civ3/game.ruleset:260
20036 #: data/multiplayer/game.ruleset:258 server/ruleset.c:6033
20037 #, fuzzy, c-format
20038 msgid "Establish %sEmbassy%s"
20039 msgstr "Követség Létesítése"
20041 #. TRANS: Steal _Technology (3% chance of success).
20042 #: data/civ1/game.ruleset:231 data/civ2/game.ruleset:257
20043 #: data/classic/game.ruleset:258 data/sandbox/game.ruleset:260
20044 #: data/experimental/game.ruleset:261 data/civ2civ3/game.ruleset:263
20045 #: data/multiplayer/game.ruleset:261 server/ruleset.c:6040
20046 #, fuzzy, c-format
20047 msgid "Steal %sTechnology%s"
20048 msgstr "Tudomány ellopása"
20050 #. TRANS: _Investigate City (100% chance of success).
20051 #: data/civ1/game.ruleset:234 data/civ2/game.ruleset:263
20052 #: data/classic/game.ruleset:264 data/sandbox/game.ruleset:269
20053 #: data/experimental/game.ruleset:267 data/civ2civ3/game.ruleset:269
20054 #: data/alien/game.ruleset:256 data/multiplayer/game.ruleset:267
20055 #: server/ruleset.c:6054
20056 #, fuzzy, c-format
20057 msgid "%sInvestigate City%s"
20058 msgstr "Város Megtekintése"
20060 #. TRANS: Establish Trade _Route (100% chance of success).
20061 #: data/civ1/game.ruleset:237 data/civ2/game.ruleset:266
20062 #: data/classic/game.ruleset:267 data/sandbox/game.ruleset:272
20063 #: data/experimental/game.ruleset:270 data/civ2civ3/game.ruleset:272
20064 #: data/alien/game.ruleset:259 server/ruleset.c:6075
20065 #, fuzzy, c-format
20066 msgid "Establish Trade %sRoute%s"
20067 msgstr "Keresk. kapcsolat _létesítése"
20069 #. TRANS: Enter _Marketplace (100% chance of success).
20070 #: data/civ1/game.ruleset:240 data/civ2/game.ruleset:269
20071 #: data/sandbox/game.ruleset:275 data/civ2civ3/game.ruleset:275
20072 #: server/ruleset.c:6082
20073 #, fuzzy, c-format
20074 msgid "Enter %sMarketplace%s"
20075 msgstr "Piac"
20077 #. TRANS: Help _build Wonder (100% chance of success).
20078 #: data/civ1/game.ruleset:243 data/civ2/game.ruleset:272
20079 #: data/classic/game.ruleset:273 data/sandbox/game.ruleset:278
20080 #: data/experimental/game.ruleset:276 data/civ2civ3/game.ruleset:278
20081 #: data/alien/game.ruleset:265 data/multiplayer/game.ruleset:270
20082 #: server/ruleset.c:6089
20083 #, fuzzy, c-format
20084 #| msgid "Help build Wonder"
20085 msgid "Help %sbuild Wonder%s"
20086 msgstr "Segít Világcsodát építeni"
20088 #. TRANS: Rec_ycle Unit (100% chance of success).
20089 #: data/civ1/game.ruleset:246 data/civ2/game.ruleset:275
20090 #: data/classic/game.ruleset:276 data/sandbox/game.ruleset:281
20091 #: data/experimental/game.ruleset:279 data/civ2civ3/game.ruleset:281
20092 #: data/alien/game.ruleset:268 data/multiplayer/game.ruleset:273
20093 #: server/ruleset.c:6152
20094 #, fuzzy, c-format
20095 #| msgid "Select Unit(s)"
20096 msgid "Rec%sycle Unit%s"
20097 msgstr "Egység(ek) kiválasztása"
20099 #. TRANS: _You're Fired (100% chance of success).
20100 #: data/civ1/game.ruleset:249 data/civ2/game.ruleset:278
20101 #: data/classic/game.ruleset:279 data/sandbox/game.ruleset:284
20102 #: data/experimental/game.ruleset:282 data/civ2civ3/game.ruleset:284
20103 #: data/alien/game.ruleset:271 data/multiplayer/game.ruleset:276
20104 #: server/ruleset.c:6159
20105 #, c-format
20106 msgid "%sYou're Fired%s"
20107 msgstr ""
20109 #. TRANS: _Build City (100% chance of success).
20110 #: data/civ1/game.ruleset:252 data/civ2/game.ruleset:281
20111 #: data/classic/game.ruleset:282 data/sandbox/game.ruleset:290
20112 #: data/experimental/game.ruleset:285 data/civ2civ3/game.ruleset:290
20113 #: data/alien/game.ruleset:277 data/multiplayer/game.ruleset:279
20114 #, fuzzy, c-format
20115 #| msgid "Build City"
20116 msgid "%sBuild City%s"
20117 msgstr "Várost Épít"
20119 #. TRANS: _Add to City (100% chance of success).
20120 #: data/civ1/game.ruleset:255 data/civ2/game.ruleset:284
20121 #: data/classic/game.ruleset:285 data/sandbox/game.ruleset:293
20122 #: data/experimental/game.ruleset:288 data/civ2civ3/game.ruleset:293
20123 #: data/alien/game.ruleset:280 data/multiplayer/game.ruleset:282
20124 #, fuzzy, c-format
20125 #| msgid "Add to City"
20126 msgid "%sAdd to City%s"
20127 msgstr "Városhoz fűz"
20129 #. TRANS: Explode _Nuclear (100% chance of success).
20130 #: data/civ1/game.ruleset:258 data/civ2/game.ruleset:287
20131 #: data/classic/game.ruleset:288 data/sandbox/game.ruleset:299
20132 #: data/experimental/game.ruleset:291 data/civ2civ3/game.ruleset:299
20133 #: data/multiplayer/game.ruleset:285 server/ruleset.c:6138
20134 #, fuzzy, c-format
20135 #| msgid "Explode Nuclear"
20136 msgid "Explode %sNuclear%s"
20137 msgstr "Atomrobbantás"
20139 #. TRANS: Set _Home City (100% chance of success).
20140 #: data/civ1/game.ruleset:261 data/civ2/game.ruleset:290
20141 #: data/classic/game.ruleset:291 data/sandbox/game.ruleset:305
20142 #: data/experimental/game.ruleset:294 data/civ2civ3/game.ruleset:302
20143 #: data/alien/game.ruleset:286 data/multiplayer/game.ruleset:288
20144 #: server/ruleset.c:6166
20145 #, fuzzy, c-format
20146 msgid "Set %sHome City%s"
20147 msgstr "Ellátó Város Kijelölése"
20149 #. TRANS: _Upgrade Unit (100% chance of success).
20150 #: data/civ1/game.ruleset:264 data/civ2/game.ruleset:293
20151 #: data/classic/game.ruleset:294 data/sandbox/game.ruleset:308
20152 #: data/experimental/game.ruleset:297 data/civ2civ3/game.ruleset:305
20153 #: data/alien/game.ruleset:289 data/multiplayer/game.ruleset:291
20154 #: server/ruleset.c:6173
20155 #, fuzzy, c-format
20156 msgid "%sUpgrade Unit%s"
20157 msgstr "Egység felfejlesztése!"
20159 #. TRANS: _Airlift to City (100% chance of success).
20160 #: data/civ1/game.ruleset:267 data/civ2/game.ruleset:299
20161 #: data/classic/game.ruleset:300 data/sandbox/game.ruleset:314
20162 #: data/experimental/game.ruleset:303 data/civ2civ3/game.ruleset:311
20163 #: data/alien/game.ruleset:295 data/multiplayer/game.ruleset:297
20164 #: server/ruleset.c:6187
20165 #, fuzzy, c-format
20166 msgid "%sAirlift to City%s"
20167 msgstr "Menj/Repülj ... városába"
20169 #. TRANS: _Attack (100% chance of success).
20170 #: data/civ1/game.ruleset:270 data/civ2/game.ruleset:302
20171 #: data/classic/game.ruleset:303 data/sandbox/game.ruleset:317
20172 #: data/experimental/game.ruleset:306 data/civ2civ3/game.ruleset:314
20173 #: data/alien/game.ruleset:298 data/multiplayer/game.ruleset:300
20174 #: server/ruleset.c:6194
20175 #, fuzzy, c-format
20176 #| msgid "Attack:"
20177 msgid "%sAttack%s"
20178 msgstr "Támadás:"
20180 #. TRANS: _Conquer City (100% chance of success).
20181 #: data/civ1/game.ruleset:273 data/civ2/game.ruleset:305
20182 #: data/classic/game.ruleset:306 data/sandbox/game.ruleset:320
20183 #: data/experimental/game.ruleset:309 data/civ2civ3/game.ruleset:317
20184 #: data/alien/game.ruleset:301 data/multiplayer/game.ruleset:303
20185 #: server/ruleset.c:6201
20186 #, fuzzy, c-format
20187 msgid "%sConquer City%s"
20188 msgstr "Város Megmérgezése"
20190 #: data/civ1/game.ruleset:664 data/classic/game.ruleset:800
20191 #: data/sandbox/game.ruleset:1008 data/experimental/game.ruleset:816
20192 #: data/civ2civ3/game.ruleset:837 data/alien/game.ruleset:722
20193 msgid "Earthquake"
20194 msgstr ""
20196 #: data/civ1/game.ruleset:682 data/classic/game.ruleset:810
20197 #: data/sandbox/game.ruleset:1026 data/experimental/game.ruleset:821
20198 #: data/civ2civ3/game.ruleset:855 data/alien/game.ruleset:727
20199 msgid "Fire"
20200 msgstr ""
20202 #: data/civ1/game.ruleset:691 data/sandbox/game.ruleset:1017
20203 #: data/civ2civ3/game.ruleset:846
20204 msgid "Flood"
20205 msgstr ""
20207 #: data/civ1/game.ruleset:701
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Piracy"
20210 msgstr "Műveltség"
20212 #: data/civ1/game.ruleset:713
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Plague"
20215 msgstr "Pont törlése"
20217 #: data/civ1/game.ruleset:723
20218 msgid "Volcano"
20219 msgstr ""
20221 #: data/civ1/game.ruleset:831 data/civ2/game.ruleset:889
20222 #: data/classic/game.ruleset:923 data/sandbox/game.ruleset:1265
20223 #: data/experimental/game.ruleset:952 data/civ2civ3/game.ruleset:1042
20224 #: data/multiplayer/game.ruleset:875
20225 #, fuzzy
20226 msgid "Goods"
20227 msgstr " millió termék"
20229 #: data/civ1/game.ruleset:883 data/civ2/game.ruleset:941
20230 #: data/classic/game.ruleset:974 data/sandbox/game.ruleset:1335
20231 #: data/experimental/game.ruleset:1003 data/civ2civ3/game.ruleset:1093
20232 #: data/alien/game.ruleset:888
20233 #, fuzzy
20234 msgid "Team 1"
20235 msgstr "Templom"
20237 #: data/civ1/game.ruleset:884 data/civ2/game.ruleset:942
20238 #: data/classic/game.ruleset:975 data/sandbox/game.ruleset:1336
20239 #: data/experimental/game.ruleset:1004 data/civ2civ3/game.ruleset:1094
20240 #: data/alien/game.ruleset:889
20241 #, fuzzy
20242 msgid "Team 2"
20243 msgstr "Templom"
20245 #: data/civ1/game.ruleset:885 data/civ2/game.ruleset:943
20246 #: data/classic/game.ruleset:976 data/sandbox/game.ruleset:1337
20247 #: data/experimental/game.ruleset:1005 data/civ2civ3/game.ruleset:1095
20248 #: data/alien/game.ruleset:890
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Team 3"
20251 msgstr "Templom"
20253 #: data/civ1/game.ruleset:886 data/civ2/game.ruleset:944
20254 #: data/classic/game.ruleset:977 data/sandbox/game.ruleset:1338
20255 #: data/experimental/game.ruleset:1006 data/civ2civ3/game.ruleset:1096
20256 #: data/alien/game.ruleset:891
20257 #, fuzzy
20258 msgid "Team 4"
20259 msgstr "Templom"
20261 #: data/civ1/governments.ruleset:60 data/civ2/governments.ruleset:58
20262 #: data/classic/governments.ruleset:58 data/sandbox/governments.ruleset:58
20263 #: data/experimental/governments.ruleset:60
20264 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:58 data/alien/governments.ruleset:59
20265 #: data/multiplayer/governments.ruleset:58
20266 msgid "Anarchy"
20267 msgstr "Anarchia"
20269 #: data/civ1/governments.ruleset:65 data/civ2/governments.ruleset:63
20270 #: data/classic/governments.ruleset:63 data/sandbox/governments.ruleset:63
20271 #: data/sandbox/governments.ruleset:95 data/experimental/governments.ruleset:65
20272 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:63 data/civ2civ3/governments.ruleset:95
20273 #: data/multiplayer/governments.ruleset:63
20274 #, fuzzy, c-format
20275 msgid "Warlord %s"
20276 msgstr "Fővezér"
20278 #: data/civ1/governments.ruleset:66 data/civ2/governments.ruleset:64
20279 #: data/classic/governments.ruleset:64 data/sandbox/governments.ruleset:64
20280 #: data/sandbox/governments.ruleset:96 data/experimental/governments.ruleset:66
20281 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:64 data/civ2civ3/governments.ruleset:96
20282 #: data/multiplayer/governments.ruleset:64
20283 #, fuzzy, c-format
20284 msgid "Warlady %s"
20285 msgstr "Fővezér"
20287 #: data/civ1/governments.ruleset:68 data/civ2/governments.ruleset:66
20288 #: data/classic/governments.ruleset:66 data/sandbox/governments.ruleset:66
20289 #: data/experimental/governments.ruleset:68
20290 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:66 data/multiplayer/governments.ruleset:66
20291 msgid ""
20292 "Anarchy is simply the absence of any recognizable government. Citizens are "
20293 "disorganized and unproductive, and will spend all income as quickly as "
20294 "possible, rather than paying taxes or conducting research."
20295 msgstr ""
20297 #: data/civ1/governments.ruleset:73 data/classic/governments.ruleset:71
20298 #: data/experimental/governments.ruleset:73
20299 #: data/multiplayer/governments.ruleset:71
20300 msgid ""
20301 "Anarchy offers slightly less corruption than Despotism, but slightly more "
20302 "unhappiness."
20303 msgstr ""
20305 #: data/civ1/governments.ruleset:81 data/civ2/governments.ruleset:79
20306 #: data/classic/governments.ruleset:79 data/sandbox/governments.ruleset:124
20307 #: data/experimental/governments.ruleset:83
20308 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:124 data/alien/governments.ruleset:74
20309 #: data/multiplayer/governments.ruleset:79
20310 msgid "Despotism"
20311 msgstr "Despotizmus"
20313 #: data/civ1/governments.ruleset:87 data/civ2/governments.ruleset:85
20314 #: data/classic/governments.ruleset:85 data/sandbox/governments.ruleset:129
20315 #: data/experimental/governments.ruleset:89
20316 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:129
20317 #: data/multiplayer/governments.ruleset:85
20318 #, fuzzy, c-format
20319 msgid "Chief %s"
20320 msgstr "Főnök"
20322 #: data/civ1/governments.ruleset:88 data/civ2/governments.ruleset:86
20323 #: data/classic/governments.ruleset:86 data/sandbox/governments.ruleset:130
20324 #: data/experimental/governments.ruleset:90
20325 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:130
20326 #: data/multiplayer/governments.ruleset:86
20327 #, fuzzy, c-format
20328 msgid "?female:Chief %s"
20329 msgstr "Főtitkár"
20331 #: data/civ1/governments.ruleset:90 data/civ2/governments.ruleset:88
20332 #: data/classic/governments.ruleset:88 data/sandbox/governments.ruleset:132
20333 #: data/experimental/governments.ruleset:92
20334 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:132
20335 #: data/multiplayer/governments.ruleset:88
20336 msgid ""
20337 "Under Despotism, you are the absolute ruler of your people.  Your control "
20338 "over your citizens is maintained largely by martial law."
20339 msgstr ""
20341 #: data/civ1/governments.ruleset:93 data/classic/governments.ruleset:91
20342 #: data/experimental/governments.ruleset:95
20343 #: data/multiplayer/governments.ruleset:91
20344 msgid ""
20345 "Despotism suffers the highest level of corruption of all forms of government."
20346 msgstr ""
20348 #: data/civ1/governments.ruleset:101 data/civ1/techs.ruleset:440
20349 #: data/civ2/governments.ruleset:99 data/civ2/techs.ruleset:536
20350 #: data/classic/governments.ruleset:99 data/classic/techs.ruleset:530
20351 #: data/sandbox/governments.ruleset:154 data/sandbox/techs.ruleset:602
20352 #: data/experimental/governments.ruleset:103
20353 #: data/experimental/techs.ruleset:578 data/civ2civ3/governments.ruleset:154
20354 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:597 data/multiplayer/governments.ruleset:99
20355 #: data/multiplayer/techs.ruleset:538
20356 msgid "Monarchy"
20357 msgstr "Királyság"
20359 #: data/civ1/governments.ruleset:109 data/civ2/governments.ruleset:107
20360 #: data/classic/governments.ruleset:107 data/sandbox/governments.ruleset:161
20361 #: data/experimental/governments.ruleset:111
20362 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:161
20363 #: data/multiplayer/governments.ruleset:107
20364 #, fuzzy, c-format
20365 msgid "King %s"
20366 msgstr " %s városában"
20368 #: data/civ1/governments.ruleset:110 data/civ2/governments.ruleset:108
20369 #: data/classic/governments.ruleset:108 data/sandbox/governments.ruleset:162
20370 #: data/experimental/governments.ruleset:112
20371 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:162
20372 #: data/multiplayer/governments.ruleset:108
20373 #, fuzzy, c-format
20374 msgid "Queen %s"
20375 msgstr "Királynő"
20377 #: data/civ1/governments.ruleset:112 data/civ2/governments.ruleset:110
20378 #: data/classic/governments.ruleset:110 data/sandbox/governments.ruleset:164
20379 #: data/experimental/governments.ruleset:114
20380 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:164
20381 #: data/multiplayer/governments.ruleset:110
20382 msgid ""
20383 "Under Monarchy, a king or queen serves as a hereditary figurehead for your "
20384 "government."
20385 msgstr ""
20387 #: data/civ1/governments.ruleset:115 data/classic/governments.ruleset:113
20388 #: data/experimental/governments.ruleset:117
20389 #: data/multiplayer/governments.ruleset:113
20390 msgid ""
20391 "Monarchy suffers the same small amount of corruption that the Republic does."
20392 msgstr ""
20394 #: data/civ1/governments.ruleset:123 data/civ1/techs.ruleset:212
20395 #: data/civ2/governments.ruleset:121 data/civ2/techs.ruleset:228
20396 #: data/classic/governments.ruleset:121 data/classic/techs.ruleset:228
20397 #: data/sandbox/governments.ruleset:188 data/sandbox/techs.ruleset:246
20398 #: data/experimental/governments.ruleset:125
20399 #: data/experimental/techs.ruleset:242 data/civ2civ3/governments.ruleset:188
20400 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:245 data/alien/governments.ruleset:94
20401 #: data/multiplayer/governments.ruleset:121 data/multiplayer/techs.ruleset:228
20402 msgid "Communism"
20403 msgstr "Kommunizmus"
20405 #: data/civ1/governments.ruleset:130 data/civ2/governments.ruleset:128
20406 #: data/classic/governments.ruleset:128 data/sandbox/governments.ruleset:195
20407 #: data/experimental/governments.ruleset:132
20408 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:195 data/alien/governments.ruleset:102
20409 #: data/alien/governments.ruleset:144 data/multiplayer/governments.ruleset:128
20410 #, fuzzy, c-format
20411 msgid "Comrade %s"
20412 msgstr "Főtitkár"
20414 #: data/civ1/governments.ruleset:131 data/civ2/governments.ruleset:129
20415 #: data/classic/governments.ruleset:129 data/sandbox/governments.ruleset:196
20416 #: data/experimental/governments.ruleset:133
20417 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:196 data/alien/governments.ruleset:103
20418 #: data/alien/governments.ruleset:145 data/multiplayer/governments.ruleset:129
20419 #, fuzzy, c-format
20420 msgid "?female:Comrade %s"
20421 msgstr "Főtitkár"
20423 #: data/civ1/governments.ruleset:133 data/civ2/governments.ruleset:131
20424 #: data/classic/governments.ruleset:131 data/sandbox/governments.ruleset:198
20425 #: data/experimental/governments.ruleset:135
20426 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:198
20427 #: data/multiplayer/governments.ruleset:131
20428 msgid ""
20429 "A Communist government is based on the ideal that all people are equal.  All "
20430 "goods are owned by the state, rather than by private citizens.  Communism "
20431 "gives a balance between military and commercial styles of government."
20432 msgstr ""
20434 #: data/civ1/governments.ruleset:138 data/classic/governments.ruleset:136
20435 #: data/experimental/governments.ruleset:140
20436 #: data/multiplayer/governments.ruleset:136
20437 msgid ""
20438 "Under Communism, corruption does not vary by distance from the capital; all "
20439 "cities (including the capital) have a modest amount of corruption."
20440 msgstr ""
20442 #: data/civ1/governments.ruleset:147 data/civ2/governments.ruleset:173
20443 #: data/classic/governments.ruleset:145 data/sandbox/governments.ruleset:304
20444 #: data/experimental/governments.ruleset:149
20445 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:303
20446 #: data/multiplayer/governments.ruleset:145
20447 msgid "Republic"
20448 msgstr "Köztársaság"
20450 #: data/civ1/governments.ruleset:154 data/civ2/governments.ruleset:180
20451 #: data/sandbox/governments.ruleset:276 data/civ2civ3/governments.ruleset:275
20452 #: data/nation/byzantium.ruleset:32 data/nation/roman.ruleset:53
20453 #, fuzzy, c-format
20454 msgid "Consul %s"
20455 msgstr "Konzul"
20457 #: data/civ1/governments.ruleset:155 data/civ2/governments.ruleset:181
20458 #: data/sandbox/governments.ruleset:277 data/civ2civ3/governments.ruleset:276
20459 #: data/nation/byzantium.ruleset:32 data/nation/roman.ruleset:53
20460 #, fuzzy, c-format
20461 msgid "?female:Consul %s"
20462 msgstr "Konzul"
20464 #: data/civ1/governments.ruleset:157 data/civ2/governments.ruleset:183
20465 #: data/classic/governments.ruleset:155 data/sandbox/governments.ruleset:314
20466 #: data/experimental/governments.ruleset:159
20467 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:313
20468 #: data/multiplayer/governments.ruleset:155
20469 msgid ""
20470 "Under a Republican government, citizens hold an election to select a "
20471 "representative who will govern them; since elected leaders must remain "
20472 "popular to remain in control, citizens are given a greater degree of "
20473 "freedom.  Citizens under the Republic become unhappy easily, but the self-"
20474 "sufficiency of your citizens allows high levels of trade."
20475 msgstr ""
20477 #: data/civ1/governments.ruleset:169 data/civ1/techs.ruleset:253
20478 #: data/civ2/governments.ruleset:195 data/civ2/techs.ruleset:270
20479 #: data/classic/governments.ruleset:167 data/classic/techs.ruleset:270
20480 #: data/sandbox/governments.ruleset:343 data/sandbox/techs.ruleset:296
20481 #: data/experimental/governments.ruleset:171
20482 #: data/experimental/techs.ruleset:289 data/civ2civ3/governments.ruleset:341
20483 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:295 data/alien/governments.ruleset:115
20484 #: data/multiplayer/governments.ruleset:167 data/multiplayer/techs.ruleset:270
20485 msgid "Democracy"
20486 msgstr "Demokrácia"
20488 #: data/civ1/governments.ruleset:176 data/civ2/governments.ruleset:202
20489 #: data/classic/governments.ruleset:152 data/sandbox/governments.ruleset:311
20490 #: data/experimental/governments.ruleset:156
20491 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:310 data/alien/governments.ruleset:123
20492 #: data/alien/governments.ruleset:165 data/multiplayer/governments.ruleset:152
20493 #, fuzzy, c-format
20494 msgid "President %s"
20495 msgstr "Elnök"
20497 #: data/civ1/governments.ruleset:177 data/civ2/governments.ruleset:203
20498 #: data/classic/governments.ruleset:153 data/sandbox/governments.ruleset:312
20499 #: data/experimental/governments.ruleset:157
20500 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:311 data/alien/governments.ruleset:124
20501 #: data/alien/governments.ruleset:166 data/multiplayer/governments.ruleset:153
20502 #, fuzzy, c-format
20503 msgid "?female:President %s"
20504 msgstr "Elnök"
20506 #: data/civ1/governments.ruleset:179 data/classic/governments.ruleset:177
20507 #: data/experimental/governments.ruleset:181
20508 #: data/multiplayer/governments.ruleset:177
20509 msgid ""
20510 "Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
20511 "offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
20512 "potential for unhappiness.  There is no corruption during Democracy, but "
20513 "citizens become very upset during wars."
20514 msgstr ""
20516 #: data/civ1/governments.ruleset:184 data/civ2/governments.ruleset:211
20517 msgid ""
20518 "Because (happy) citizens of Democracy believe strongly in the government, "
20519 "their loyalty is unswerving.  Military units of Democratic civilizations "
20520 "cannot be bribed, and Democratic cities cannot be incited to revolt by enemy "
20521 "Diplomats and Spies."
20522 msgstr ""
20524 #: data/civ1/nations.ruleset:97 data/civ2/nations.ruleset:99
20525 #: data/default/nationlist.ruleset:60
20526 msgid "?nationgroup:Ancient"
20527 msgstr "?nationgroup:Ősi"
20529 #: data/civ1/nations.ruleset:100 data/civ2/nations.ruleset:102
20530 #: data/default/nationlist.ruleset:69
20531 msgid "?nationgroup:Modern"
20532 msgstr "?nationgroup:Modern"
20534 #: data/civ1/nations.ruleset:103 data/civ2/nations.ruleset:105
20535 #: data/default/nationlist.ruleset:90 data/alien/nations.ruleset:98
20536 #, fuzzy
20537 #| msgid "?nationgroup:African"
20538 msgid "?nationgroup:Barbarian"
20539 msgstr "?nationgroup:Afrikai"
20541 #: data/civ1/nations.ruleset:111 data/civ2/nations.ruleset:113
20542 #: data/nation/american.ruleset:5
20543 msgid "American"
20544 msgstr "Amerikai"
20546 #: data/civ1/nations.ruleset:112 data/civ2/nations.ruleset:114
20547 #: data/nation/american.ruleset:6
20548 msgid "?plural:Americans"
20549 msgstr "?plural:Amerikaiak"
20551 #: data/civ1/nations.ruleset:114 data/civ2/nations.ruleset:116
20552 msgid ""
20553 "Formally named the United States of America.  Independent from Great Britain "
20554 "after a revolution in 1776-1783 AD."
20555 msgstr ""
20557 #: data/civ1/nations.ruleset:124 data/civ1/nations.ruleset:238
20558 #: data/civ2/nations.ruleset:127 data/civ2/nations.ruleset:243
20559 #: data/civ2/nations.ruleset:454 data/nation/american.ruleset:49
20560 #: data/nation/aztec.ruleset:29 data/nation/celtic.ruleset:41
20561 #, fuzzy, c-format
20562 msgid "Speaker %s"
20563 msgstr "Elnök"
20565 #: data/civ1/nations.ruleset:124 data/civ1/nations.ruleset:238
20566 #: data/civ2/nations.ruleset:127 data/civ2/nations.ruleset:243
20567 #: data/civ2/nations.ruleset:454 data/nation/american.ruleset:49
20568 #: data/nation/aztec.ruleset:29 data/nation/celtic.ruleset:41
20569 #, fuzzy, c-format
20570 msgid "?female:Speaker %s"
20571 msgstr "Főtitkár"
20573 #: data/civ1/nations.ruleset:223 data/civ2/nations.ruleset:227
20574 #: data/nation/aztec.ruleset:5
20575 msgid "Aztec"
20576 msgstr "Azték"
20578 #: data/civ1/nations.ruleset:224 data/civ2/nations.ruleset:228
20579 #: data/nation/aztec.ruleset:6
20580 msgid "?plural:Aztecs"
20581 msgstr "?plural:Aztékok"
20583 #: data/civ1/nations.ruleset:226 data/civ2/nations.ruleset:230
20584 #: data/nation/aztec.ruleset:8
20585 msgid ""
20586 "The Azteca, a Nahuatl speaking people from the Sonoran desert, seized "
20587 "control of the Toltec-derived civilizations of Central Mexico during the "
20588 "15th century, reviving the practice of human sacrifice. They were conquered "
20589 "by the Spanish under Cortés in 1521."
20590 msgstr ""
20592 #: data/civ1/nations.ruleset:323 data/civ2/nations.ruleset:328
20593 #: data/nation/babylonian.ruleset:5
20594 msgid "Babylonian"
20595 msgstr "Babilóniai"
20597 #: data/civ1/nations.ruleset:324 data/civ2/nations.ruleset:329
20598 #: data/nation/babylonian.ruleset:6
20599 msgid "?plural:Babylonians"
20600 msgstr "?plural:Babilóniaiak"
20602 #: data/civ1/nations.ruleset:326 data/civ2/nations.ruleset:331
20603 msgid ""
20604 "Babylon was the dominant city of Mesopotamia from the 18th to 7th centuries "
20605 "BC under a succession of peoples including Amorites, Kassites, Assyrians, "
20606 "and Chaldeans."
20607 msgstr ""
20609 #. TRANS: Lugal = Great Man
20610 #: data/civ1/nations.ruleset:338 data/civ2/nations.ruleset:344
20611 #: data/nation/babylonian.ruleset:25 data/nation/sumerian.ruleset:29
20612 #, c-format
20613 msgid "%s Lugal"
20614 msgstr ""
20616 #: data/civ1/nations.ruleset:338 data/civ2/nations.ruleset:344
20617 #: data/nation/babylonian.ruleset:25 data/nation/sumerian.ruleset:29
20618 #, fuzzy, c-format
20619 msgid "?female:%s Lugal"
20620 msgstr "Főtitkár"
20622 #: data/civ1/nations.ruleset:339 data/civ2/nations.ruleset:345
20623 #, fuzzy, c-format
20624 msgid "%s Ensi"
20625 msgstr "Főtitkár"
20627 #: data/civ1/nations.ruleset:339 data/civ2/nations.ruleset:345
20628 #, fuzzy, c-format
20629 msgid "?female:%s Ensi"
20630 msgstr "Konzul"
20632 #: data/civ1/nations.ruleset:390 data/civ2/nations.ruleset:523
20633 #: data/nation/chinese.ruleset:5
20634 msgid "Chinese"
20635 msgstr "Kínai"
20637 #: data/civ1/nations.ruleset:391 data/civ2/nations.ruleset:524
20638 #: data/nation/chinese.ruleset:6
20639 msgid "?plural:Chinese"
20640 msgstr "?plural:Kínaiak"
20642 #: data/civ1/nations.ruleset:393 data/civ2/nations.ruleset:526
20643 msgid ""
20644 "China is the oldest major civilization that is still in existence today, "
20645 "with written records dating back over 3,500 years. After first being unified "
20646 "by the Qin dynasty in 221 BC, China alternated between periods of unity and "
20647 "disunity, and was occasionally conquered by external ethnicities. Today, the "
20648 "People's Republic of China, established by the Communists in 1949, occupies "
20649 "the mainland, while the former Nationalist government of the Republic of "
20650 "China governs the island of Taiwan."
20651 msgstr ""
20653 #: data/civ1/nations.ruleset:409 data/civ2/nations.ruleset:543
20654 #: data/civ2/nations.ruleset:1422 data/nation/aztec.ruleset:30
20655 #: data/nation/brazilian.ruleset:30 data/nation/byzantium.ruleset:31
20656 #: data/nation/chinese.ruleset:29 data/nation/ethiopian.ruleset:27
20657 #: data/nation/japanese.ruleset:23
20658 #, fuzzy, c-format
20659 msgid "Emperor %s"
20660 msgstr "Császár"
20662 #: data/civ1/nations.ruleset:409 data/civ2/nations.ruleset:543
20663 #: data/nation/chinese.ruleset:29
20664 #, fuzzy, c-format
20665 msgid "Empress Dowager %s"
20666 msgstr "Császárnő"
20668 #: data/civ1/nations.ruleset:410 data/civ2/nations.ruleset:544
20669 #: data/nation/brazilian.ruleset:31 data/nation/chinese.ruleset:30
20670 #, fuzzy, c-format
20671 msgid "Chairman %s"
20672 msgstr "Elnök"
20674 #: data/civ1/nations.ruleset:410 data/civ2/nations.ruleset:544
20675 #, fuzzy, c-format
20676 msgid "Chairperson %s"
20677 msgstr "Elnök"
20679 #: data/civ1/nations.ruleset:539 data/civ2/nations.ruleset:673
20680 #: data/nation/egyptian.ruleset:5
20681 msgid "Egyptian"
20682 msgstr "Egyiptomi"
20684 #: data/civ1/nations.ruleset:540 data/civ2/nations.ruleset:674
20685 #: data/nation/egyptian.ruleset:6
20686 msgid "?plural:Egyptians"
20687 msgstr "?plural:Egyiptomiak"
20689 #: data/civ1/nations.ruleset:542 data/civ2/nations.ruleset:676
20690 #: data/nation/egyptian.ruleset:8
20691 msgid ""
20692 "Egypt was the second-oldest of the world's civilizations.  Since ancient "
20693 "times it has been unusually urbanized, supporting a large population on silt "
20694 "deposited by the annual floodings of the Nile."
20695 msgstr ""
20697 #: data/civ1/nations.ruleset:553 data/civ2/nations.ruleset:688
20698 #: data/nation/egyptian.ruleset:29
20699 #, fuzzy, c-format
20700 msgid "Pharaoh %s"
20701 msgstr "Fáraó"
20703 #: data/civ1/nations.ruleset:553 data/civ2/nations.ruleset:688
20704 #: data/nation/egyptian.ruleset:29
20705 #, fuzzy, c-format
20706 msgid "?female:Pharaoh %s"
20707 msgstr "Főtitkár"
20709 #: data/civ1/nations.ruleset:554 data/civ2/nations.ruleset:689
20710 #: data/nation/egyptian.ruleset:30
20711 #, fuzzy, c-format
20712 msgid "Great Pharaoh %s"
20713 msgstr "Nagyfáraó"
20715 #: data/civ1/nations.ruleset:554 data/civ2/nations.ruleset:689
20716 #: data/nation/egyptian.ruleset:30
20717 #, fuzzy, c-format
20718 msgid "?female:Great Pharaoh %s"
20719 msgstr "Nagyfáraó"
20721 #: data/civ1/nations.ruleset:621 data/civ2/nations.ruleset:756
20722 #: data/nation/english.ruleset:5
20723 msgid "English"
20724 msgstr "Angol"
20726 #: data/civ1/nations.ruleset:622 data/civ2/nations.ruleset:757
20727 #: data/nation/english.ruleset:6
20728 msgid "?plural:English"
20729 msgstr "?plural:Angolok"
20731 #: data/civ1/nations.ruleset:624 data/civ2/nations.ruleset:759
20732 #: data/nation/english.ruleset:8
20733 msgid ""
20734 "England was unified by Alfred the Great of Wessex in the late 9th century, "
20735 "only to be conquered by William of Normandy a century later, in the last "
20736 "successful invasion of the country."
20737 msgstr ""
20739 #: data/civ1/nations.ruleset:635 data/civ1/nations.ruleset:1028
20740 #: data/civ2/nations.ruleset:771 data/civ2/nations.ruleset:1170
20741 #: data/civ2/nations.ruleset:1424 data/civ2/nations.ruleset:1936
20742 #: data/civ2/nations.ruleset:2010 data/classic/governments.ruleset:174
20743 #: data/sandbox/governments.ruleset:350
20744 #: data/experimental/governments.ruleset:178
20745 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:348
20746 #: data/multiplayer/governments.ruleset:174
20747 #, fuzzy, c-format
20748 msgid "Prime Minister %s"
20749 msgstr "Miniszterelnök"
20751 #: data/civ1/nations.ruleset:635 data/civ1/nations.ruleset:1028
20752 #: data/civ2/nations.ruleset:771 data/civ2/nations.ruleset:1170
20753 #: data/civ2/nations.ruleset:1424 data/civ2/nations.ruleset:1936
20754 #: data/civ2/nations.ruleset:2010 data/classic/governments.ruleset:175
20755 #: data/sandbox/governments.ruleset:351
20756 #: data/experimental/governments.ruleset:179
20757 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:349
20758 #: data/multiplayer/governments.ruleset:175
20759 #, fuzzy, c-format
20760 msgid "?female:Prime Minister %s"
20761 msgstr "Miniszterelnök"
20763 #: data/civ1/nations.ruleset:734 data/civ2/nations.ruleset:871
20764 #: data/nation/french.ruleset:5
20765 msgid "French"
20766 msgstr "Francia"
20768 #: data/civ1/nations.ruleset:735 data/civ2/nations.ruleset:872
20769 #: data/nation/french.ruleset:6
20770 msgid "?plural:French"
20771 msgstr "?plural:Franciák"
20773 #: data/civ1/nations.ruleset:737 data/civ2/nations.ruleset:874
20774 msgid ""
20775 "France has long been a major power in Europe. French conquerors like Emperor "
20776 "Napoleon and King Charlemagne united large parts of Europe under the French "
20777 "flag."
20778 msgstr ""
20780 #: data/civ1/nations.ruleset:748 data/civ2/nations.ruleset:886
20781 #: data/nation/french.ruleset:42
20782 #, fuzzy, c-format
20783 msgid "Chieftain %s"
20784 msgstr "Chilei"
20786 #: data/civ1/nations.ruleset:748 data/civ2/nations.ruleset:886
20787 #: data/nation/french.ruleset:42
20788 #, fuzzy, c-format
20789 msgid "?female:Chieftain %s"
20790 msgstr "Chilei"
20792 #: data/civ1/nations.ruleset:749 data/civ2/nations.ruleset:887
20793 #: data/nation/french.ruleset:43
20794 #, fuzzy, c-format
20795 msgid "Premier %s"
20796 msgstr "Miniszterelnök"
20798 #: data/civ1/nations.ruleset:749 data/civ2/nations.ruleset:887
20799 #, fuzzy, c-format
20800 msgid "?female:Premier %s"
20801 msgstr "Elnök"
20803 #: data/civ1/nations.ruleset:859 data/civ2/nations.ruleset:998
20804 #: data/nation/german.ruleset:5
20805 msgid "German"
20806 msgstr "Német"
20808 #: data/civ1/nations.ruleset:860 data/civ2/nations.ruleset:999
20809 #: data/nation/german.ruleset:6
20810 msgid "?plural:Germans"
20811 msgstr "?plural:Németek"
20813 #: data/civ1/nations.ruleset:863 data/civ2/nations.ruleset:1002
20814 #: data/nation/german.ruleset:9
20815 msgid ""
20816 "Germany was united in 1871 by the Prussian military force. After World War I "
20817 "it became a republic, but fell into Nazism in 1933 and started World War II. "
20818 "After the war it was split into two states, which reunited in 1990 at the "
20819 "end of the Cold War."
20820 msgstr ""
20822 #: data/civ1/nations.ruleset:875 data/civ2/nations.ruleset:1015
20823 #: data/nation/austrian.ruleset:51 data/nation/byzantium.ruleset:28
20824 #: data/nation/egyptian.ruleset:28 data/nation/german.ruleset:33
20825 #, fuzzy, c-format
20826 msgid "Chancellor %s"
20827 msgstr "Kancellár"
20829 #: data/civ1/nations.ruleset:875 data/civ2/nations.ruleset:1015
20830 #: data/nation/austrian.ruleset:51 data/nation/byzantium.ruleset:28
20831 #: data/nation/egyptian.ruleset:28 data/nation/german.ruleset:33
20832 #, fuzzy, c-format
20833 msgid "?female:Chancellor %s"
20834 msgstr "Kancellár"
20836 #: data/civ1/nations.ruleset:876 data/civ2/nations.ruleset:1016
20837 #: data/nation/austrian.ruleset:53 data/nation/german.ruleset:35
20838 #: data/nation/italian.ruleset:45 data/nation/polish.ruleset:38
20839 #, fuzzy, c-format
20840 msgid "First Secretary %s"
20841 msgstr "Első Titkár"
20843 #: data/civ1/nations.ruleset:876 data/civ2/nations.ruleset:1016
20844 #: data/nation/austrian.ruleset:53 data/nation/german.ruleset:35
20845 #: data/nation/italian.ruleset:45 data/nation/polish.ruleset:38
20846 #, fuzzy, c-format
20847 msgid "?female:First Secretary %s"
20848 msgstr "Első Titkár"
20850 #: data/civ1/nations.ruleset:1015 data/civ2/nations.ruleset:1156
20851 #: data/nation/greek.ruleset:5
20852 msgid "Greek"
20853 msgstr "Görög"
20855 #: data/civ1/nations.ruleset:1016 data/civ2/nations.ruleset:1157
20856 #: data/nation/greek.ruleset:6
20857 msgid "?plural:Greeks"
20858 msgstr "?plural:Görögök"
20860 #: data/civ1/nations.ruleset:1018 data/civ2/nations.ruleset:1159
20861 #: data/nation/greek.ruleset:8
20862 msgid "The ancient Greeks, between Mycenae and the Roman conquest."
20863 msgstr ""
20865 #: data/civ1/nations.ruleset:1027 data/civ2/nations.ruleset:1169
20866 #: data/nation/byzantium.ruleset:29 data/nation/greek.ruleset:24
20867 #, fuzzy, c-format
20868 msgid "Despot %s"
20869 msgstr "Despotizmus"
20871 #: data/civ1/nations.ruleset:1027 data/civ2/nations.ruleset:1169
20872 #: data/nation/byzantium.ruleset:29 data/nation/greek.ruleset:24
20873 #, fuzzy, c-format
20874 msgid "?female:Despot %s"
20875 msgstr "Elnök"
20877 #: data/civ1/nations.ruleset:1167 data/civ2/nations.ruleset:1309
20878 #: data/nation/indian.ruleset:5
20879 msgid "Indian"
20880 msgstr "Indiai"
20882 #: data/civ1/nations.ruleset:1168 data/civ2/nations.ruleset:1310
20883 #: data/nation/indian.ruleset:6
20884 msgid "?plural:Indians"
20885 msgstr "?plural:Indiaiak"
20887 #: data/civ1/nations.ruleset:1170 data/civ2/nations.ruleset:1312
20888 msgid ""
20889 "The cradle of Ancient Indian civilization lay in the Indus river valley in "
20890 "modern-day Pakistan."
20891 msgstr ""
20893 #: data/civ1/nations.ruleset:1180 data/civ2/nations.ruleset:1323
20894 #: data/nation/indian.ruleset:26 data/nation/khmer.ruleset:26
20895 #, fuzzy, c-format
20896 msgid "Raja %s"
20897 msgstr "Királynő"
20899 #: data/civ1/nations.ruleset:1180 data/civ2/nations.ruleset:1323
20900 #: data/nation/indian.ruleset:26 data/nation/khmer.ruleset:26
20901 #, fuzzy, c-format
20902 msgid "Rani %s"
20903 msgstr "Vitorlás Hajó"
20905 #: data/civ1/nations.ruleset:1181 data/civ2/nations.ruleset:1324
20906 #: data/nation/indian.ruleset:28 data/nation/khmer.ruleset:27
20907 #, fuzzy, c-format
20908 msgid "Maharaja %s"
20909 msgstr "Maharadzsa"
20911 #: data/civ1/nations.ruleset:1181 data/civ2/nations.ruleset:1324
20912 #: data/nation/indian.ruleset:28 data/nation/khmer.ruleset:27
20913 #, fuzzy, c-format
20914 msgid "Maharani %s"
20915 msgstr "Maharadzsa"
20917 #: data/civ1/nations.ruleset:1182 data/civ2/nations.ruleset:1325
20918 #: data/nation/indian.ruleset:29
20919 #, fuzzy, c-format
20920 msgid "Mahatma %s"
20921 msgstr "Maharadzsa"
20923 #: data/civ1/nations.ruleset:1182 data/civ2/nations.ruleset:1325
20924 #: data/nation/indian.ruleset:29
20925 #, fuzzy, c-format
20926 msgid "?female:Mahatma %s"
20927 msgstr "Főtitkár"
20929 #: data/civ1/nations.ruleset:1264 data/civ2/nations.ruleset:1525
20930 #: data/nation/mongol.ruleset:5
20931 msgid "Mongol"
20932 msgstr "Mongol"
20934 #: data/civ1/nations.ruleset:1265 data/civ2/nations.ruleset:1526
20935 #: data/nation/mongol.ruleset:6
20936 msgid "?plural:Mongols"
20937 msgstr "?plural:Mongolok"
20939 #: data/civ1/nations.ruleset:1267 data/civ2/nations.ruleset:1528
20940 #: data/nation/mongol.ruleset:8
20941 msgid ""
20942 "In the centuries after their unification by Chinggis Khan, the Mongols "
20943 "conquered the largest empire in human history, encompassing most of the "
20944 "continent of Asia. They became notorious for their utter ruthlessness in "
20945 "warfare."
20946 msgstr ""
20948 #: data/civ1/nations.ruleset:1279 data/civ2/nations.ruleset:1541
20949 #: data/nation/hunnic.ruleset:40 data/nation/mongol.ruleset:33
20950 #, fuzzy, c-format
20951 msgid "%s Khan"
20952 msgstr "Kán"
20954 #: data/civ1/nations.ruleset:1279 data/civ2/nations.ruleset:1541
20955 #: data/nation/hunnic.ruleset:40 data/nation/mongol.ruleset:33
20956 #, fuzzy, c-format
20957 msgid "%s Khatan"
20958 msgstr "Kán"
20960 #: data/civ1/nations.ruleset:1280 data/civ2/nations.ruleset:1542
20961 #: data/nation/hunnic.ruleset:41 data/nation/mongol.ruleset:34
20962 #, fuzzy, c-format
20963 msgid "%s Khagan"
20964 msgstr "Kán"
20966 #: data/civ1/nations.ruleset:1280 data/civ2/nations.ruleset:1542
20967 #: data/nation/hunnic.ruleset:41 data/nation/mongol.ruleset:34
20968 #, fuzzy, c-format
20969 msgid "?female:%s Khagan"
20970 msgstr "Konzul"
20972 #: data/civ1/nations.ruleset:1331 data/civ2/nations.ruleset:1669
20973 #: data/nation/roman.ruleset:5
20974 msgid "Roman"
20975 msgstr "Római"
20977 #: data/civ1/nations.ruleset:1332 data/civ2/nations.ruleset:1670
20978 #: data/nation/roman.ruleset:6
20979 msgid "?plural:Romans"
20980 msgstr "?plural:Rómaiak"
20982 #: data/civ1/nations.ruleset:1334 data/civ2/nations.ruleset:1672
20983 msgid ""
20984 "Rome was, in legend, founded by Romulus in 753 BC. At its height, Rome "
20985 "controlled nearly all of Europe, northern Africa and Mesopotamia."
20986 msgstr ""
20988 #: data/civ1/nations.ruleset:1346 data/civ2/nations.ruleset:1684
20989 #: data/nation/brazilian.ruleset:29 data/nation/roman.ruleset:51
20990 #, fuzzy, c-format
20991 msgid "Dictator %s"
20992 msgstr "Diktátor"
20994 #: data/civ1/nations.ruleset:1346 data/civ2/nations.ruleset:1684
20995 #: data/nation/brazilian.ruleset:29 data/nation/roman.ruleset:51
20996 #, fuzzy, c-format
20997 msgid "Dictatrix %s"
20998 msgstr "Diktátornő"
21000 #: data/civ1/nations.ruleset:1347 data/civ2/nations.ruleset:1685
21001 #, fuzzy, c-format
21002 msgid "Imperator %s"
21003 msgstr "Császár"
21005 #: data/civ1/nations.ruleset:1347 data/civ2/nations.ruleset:1685
21006 #, fuzzy, c-format
21007 msgid "Imperatrix %s"
21008 msgstr "Császárnő"
21010 #: data/civ1/nations.ruleset:1348 data/civ2/nations.ruleset:1686
21011 #: data/alien/governments.ruleset:64 data/nation/byzantium.ruleset:27
21012 #: data/nation/carthaginian.ruleset:24 data/nation/egyptian.ruleset:27
21013 #: data/nation/greek.ruleset:23 data/nation/hittite.ruleset:27
21014 #: data/nation/hunnic.ruleset:39 data/nation/roman.ruleset:49
21015 #: data/nation/sumerian.ruleset:28
21016 #, fuzzy, c-format
21017 msgid "Usurper %s"
21018 msgstr " (megfigyelő)"
21020 #: data/civ1/nations.ruleset:1348 data/civ2/nations.ruleset:1686
21021 #: data/alien/governments.ruleset:65 data/nation/byzantium.ruleset:27
21022 #: data/nation/carthaginian.ruleset:24 data/nation/egyptian.ruleset:27
21023 #: data/nation/greek.ruleset:23 data/nation/hittite.ruleset:27
21024 #: data/nation/hunnic.ruleset:39 data/nation/roman.ruleset:49
21025 #: data/nation/sumerian.ruleset:28
21026 #, fuzzy, c-format
21027 msgid "?female:Usurper %s"
21028 msgstr "?female:Bitorló"
21030 #: data/civ1/nations.ruleset:1386 data/civ2/nations.ruleset:1724
21031 #: data/nation/russian.ruleset:5
21032 msgid "Russian"
21033 msgstr "Orosz"
21035 #: data/civ1/nations.ruleset:1387 data/civ2/nations.ruleset:1725
21036 #: data/nation/russian.ruleset:6
21037 msgid "?plural:Russians"
21038 msgstr "?plural:Oroszok"
21040 #: data/civ1/nations.ruleset:1389 data/civ2/nations.ruleset:1727
21041 msgid ""
21042 "According to legend, Slavic and Finnic tribes of Novgorod invited in the "
21043 "year 862 the Varangian (Viking) king Rurik to bring order to their land. "
21044 "Rurik established Kievan Rus' in this realm, the first Russian state. By the "
21045 "11th century, Kievan Rus' had disintegrated into lesser princedoms, which "
21046 "were once again united into one state by Ivan III in the 15th century. After "
21047 "decisive victory over Sweden and large territorial gains, Peter I pronounced "
21048 "the Russian Empire in 1721. The Russian Empire lasted until 1917 when a "
21049 "socialist revolution dethroned the last Russian emperor. After USSR "
21050 "dissolution in 1991 Russia appeared on world map again, now as a federative "
21051 "republic."
21052 msgstr ""
21054 #: data/civ1/nations.ruleset:1407 data/civ2/nations.ruleset:1746
21055 #, fuzzy, c-format
21056 msgid "Duke %s"
21057 msgstr "%s Mező"
21059 #: data/civ1/nations.ruleset:1407 data/civ2/nations.ruleset:1746
21060 #, fuzzy, c-format
21061 msgid "Duchess %s"
21062 msgstr "Nagyfejedelemnő"
21064 #: data/civ1/nations.ruleset:1408 data/civ2/nations.ruleset:1747
21065 #: data/nation/russian.ruleset:50
21066 #, fuzzy, c-format
21067 msgid "Tsar %s"
21068 msgstr " %s mellett"
21070 #: data/civ1/nations.ruleset:1408 data/civ2/nations.ruleset:1747
21071 #: data/nation/russian.ruleset:50
21072 #, fuzzy, c-format
21073 msgid "Tsaritsa %s"
21074 msgstr "Partizán"
21076 #: data/civ1/nations.ruleset:1483 data/civ2/nations.ruleset:2077
21077 #: data/nation/zulu.ruleset:5
21078 msgid "Zulu"
21079 msgstr "Zulu"
21081 #: data/civ1/nations.ruleset:1484 data/civ2/nations.ruleset:2078
21082 #: data/nation/zulu.ruleset:6
21083 msgid "?plural:Zulus"
21084 msgstr "?plural:Zuluk"
21086 #: data/civ1/nations.ruleset:1486 data/civ2/nations.ruleset:2080
21087 #: data/nation/zulu.ruleset:8
21088 msgid ""
21089 "The Zulus are a warlike Bantu people who migrated from west-central Africa "
21090 "into southern Africa beginning in the early 1700s, conquering the native "
21091 "Khoisan peoples and clashing with European settlers."
21092 msgstr ""
21094 #: data/civ1/nations.ruleset:1497 data/civ2/nations.ruleset:1838
21095 #: data/civ2/nations.ruleset:2092 data/nation/apache.ruleset:28
21096 #: data/nation/cherokee.ruleset:24 data/nation/iroquois.ruleset:28
21097 #: data/nation/polynesian.ruleset:22 data/nation/sioux.ruleset:29
21098 #: data/nation/taino.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:27
21099 #: data/nation/zulu.ruleset:40
21100 #, fuzzy, c-format
21101 msgid "Great Chief %s"
21102 msgstr "Nagyfőnök"
21104 #: data/civ1/nations.ruleset:1497 data/civ2/nations.ruleset:1838
21105 #: data/civ2/nations.ruleset:2092 data/nation/apache.ruleset:28
21106 #: data/nation/cherokee.ruleset:24 data/nation/iroquois.ruleset:28
21107 #: data/nation/polynesian.ruleset:22 data/nation/sioux.ruleset:29
21108 #: data/nation/taino.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:27
21109 #: data/nation/zulu.ruleset:40
21110 #, fuzzy, c-format
21111 msgid "?female:Great Chief %s"
21112 msgstr "Nagyfőnök"
21114 #: data/civ1/nations.ruleset:1498 data/civ2/nations.ruleset:453
21115 #: data/civ2/nations.ruleset:1839 data/civ2/nations.ruleset:2093
21116 #: data/nation/celtic.ruleset:40 data/nation/cherokee.ruleset:25
21117 #: data/nation/iroquois.ruleset:29 data/nation/polynesian.ruleset:23
21118 #: data/nation/sioux.ruleset:30 data/nation/zulu.ruleset:41
21119 #, fuzzy, c-format
21120 msgid "Spokesman %s"
21121 msgstr "Szingapúri"
21123 #: data/civ1/nations.ruleset:1498 data/civ2/nations.ruleset:453
21124 #: data/civ2/nations.ruleset:1839 data/civ2/nations.ruleset:2093
21125 #: data/nation/celtic.ruleset:40 data/nation/cherokee.ruleset:25
21126 #: data/nation/iroquois.ruleset:29 data/nation/polynesian.ruleset:23
21127 #: data/nation/sioux.ruleset:30 data/nation/zulu.ruleset:41
21128 #, fuzzy, c-format
21129 msgid "Spokeswoman %s"
21130 msgstr "Szingapúri"
21132 #: data/civ1/nations.ruleset:1499 data/civ2/nations.ruleset:1840
21133 #: data/civ2/nations.ruleset:2094 data/nation/cherokee.ruleset:26
21134 #: data/nation/iroquois.ruleset:30 data/nation/polynesian.ruleset:24
21135 #: data/nation/sioux.ruleset:31 data/nation/tupi.ruleset:25
21136 #: data/nation/zulu.ruleset:42
21137 #, fuzzy, c-format
21138 msgid "Principal Chief %s"
21139 msgstr "Nagyfőnök"
21141 #: data/civ1/nations.ruleset:1499 data/civ2/nations.ruleset:1840
21142 #: data/civ2/nations.ruleset:2094 data/nation/cherokee.ruleset:26
21143 #: data/nation/iroquois.ruleset:30 data/nation/polynesian.ruleset:24
21144 #: data/nation/sioux.ruleset:31 data/nation/tupi.ruleset:25
21145 #: data/nation/zulu.ruleset:42
21146 #, fuzzy, c-format
21147 msgid "?female:Principal Chief %s"
21148 msgstr "Elnök"
21150 #: data/civ1/nations.ruleset:1555 data/civ2/nations.ruleset:2150
21151 #: data/nation/barbarian.ruleset:5 server/stdinhand.c:3484
21152 #: server/stdinhand.c:6408
21153 msgid "Barbarian"
21154 msgstr "Barbár"
21156 #: data/civ1/nations.ruleset:1556 data/civ2/nations.ruleset:2151
21157 #: data/nation/barbarian.ruleset:6
21158 msgid "?plural:Barbarians"
21159 msgstr "?plural:Barbárok"
21161 #: data/civ1/nations.ruleset:1558 data/civ2/nations.ruleset:2153
21162 #: data/nation/barbarian.ruleset:8
21163 msgid ""
21164 "Since the dawn of civilization, barbarians have been a threat to cultured "
21165 "peoples everywhere."
21166 msgstr ""
21168 #: data/civ1/nations.ruleset:1596 data/civ2/nations.ruleset:2191
21169 #: data/nation/pirate.ruleset:5
21170 msgid "Pirate"
21171 msgstr "kalóz"
21173 #: data/civ1/nations.ruleset:1597 data/civ2/nations.ruleset:2192
21174 #: data/nation/pirate.ruleset:6
21175 msgid "?plural:Pirates"
21176 msgstr "?plural:kalózok"
21178 #: data/civ1/nations.ruleset:1599 data/civ2/nations.ruleset:2194
21179 #: data/nation/pirate.ruleset:8
21180 msgid ""
21181 "As long as honest men have sailed the seas, pirates have been a scourge of "
21182 "them and of all coastal dwelling peoples."
21183 msgstr ""
21185 #: data/civ1/styles.ruleset:26 data/civ2/styles.ruleset:26
21186 #: data/classic/styles.ruleset:26 data/sandbox/styles.ruleset:26
21187 #: data/experimental/styles.ruleset:28 data/civ2civ3/styles.ruleset:26
21188 #: data/multiplayer/styles.ruleset:26
21189 #, fuzzy
21190 msgid "?style:European"
21191 msgstr "?city_state:Ünneplés"
21193 #: data/civ1/styles.ruleset:29 data/civ2/styles.ruleset:29
21194 #: data/classic/styles.ruleset:29 data/sandbox/styles.ruleset:29
21195 #: data/experimental/styles.ruleset:31 data/civ2civ3/styles.ruleset:29
21196 #: data/multiplayer/styles.ruleset:29
21197 #, fuzzy
21198 msgid "?style:Classical"
21199 msgstr "Klasszikus"
21201 #: data/civ1/styles.ruleset:32 data/civ2/styles.ruleset:32
21202 #: data/classic/styles.ruleset:32 data/sandbox/styles.ruleset:32
21203 #: data/experimental/styles.ruleset:34 data/civ2civ3/styles.ruleset:32
21204 #: data/multiplayer/styles.ruleset:32
21205 #, fuzzy
21206 msgid "?style:Tropical"
21207 msgstr "?citystyle:Trópusi"
21209 #: data/civ1/styles.ruleset:35 data/civ2/styles.ruleset:35
21210 #: data/classic/styles.ruleset:35 data/sandbox/styles.ruleset:35
21211 #: data/experimental/styles.ruleset:37 data/civ2civ3/styles.ruleset:35
21212 #: data/multiplayer/styles.ruleset:35
21213 #, fuzzy
21214 msgid "?style:Asian"
21215 msgstr "?city:Név"
21217 #: data/civ1/styles.ruleset:38 data/civ2/styles.ruleset:38
21218 #: data/classic/styles.ruleset:38 data/sandbox/styles.ruleset:38
21219 #: data/experimental/styles.ruleset:40 data/civ2civ3/styles.ruleset:38
21220 #: data/multiplayer/styles.ruleset:38
21221 #, fuzzy
21222 msgid "?style:Babylonian"
21223 msgstr "?plural:Babilóniaiak"
21225 #: data/civ1/styles.ruleset:41 data/civ2/styles.ruleset:41
21226 #: data/classic/styles.ruleset:41 data/sandbox/styles.ruleset:41
21227 #: data/experimental/styles.ruleset:43 data/civ2civ3/styles.ruleset:41
21228 #: data/multiplayer/styles.ruleset:41
21229 #, fuzzy
21230 msgid "?style:Celtic"
21231 msgstr "?city_state:Béke"
21233 #: data/civ1/styles.ruleset:61 data/civ2/styles.ruleset:61
21234 #: data/classic/styles.ruleset:61 data/sandbox/styles.ruleset:61
21235 #: data/experimental/styles.ruleset:63 data/civ2civ3/styles.ruleset:61
21236 #: data/multiplayer/styles.ruleset:61
21237 #, fuzzy
21238 msgid "?citystyle:European"
21239 msgstr "?city_state:Ünneplés"
21241 #: data/civ1/styles.ruleset:71 data/civ2/styles.ruleset:71
21242 #: data/classic/styles.ruleset:71 data/sandbox/styles.ruleset:71
21243 #: data/experimental/styles.ruleset:73 data/civ2civ3/styles.ruleset:71
21244 #: data/multiplayer/styles.ruleset:71
21245 #, fuzzy
21246 msgid "?citystyle:Classical"
21247 msgstr "Klasszikus"
21249 #: data/civ1/styles.ruleset:81 data/civ2/styles.ruleset:81
21250 #: data/classic/styles.ruleset:81 data/sandbox/styles.ruleset:81
21251 #: data/experimental/styles.ruleset:83 data/civ2civ3/styles.ruleset:81
21252 #: data/multiplayer/styles.ruleset:81
21253 msgid "?citystyle:Tropical"
21254 msgstr "?citystyle:Trópusi"
21256 #: data/civ1/styles.ruleset:91 data/civ2/styles.ruleset:91
21257 #: data/classic/styles.ruleset:91 data/sandbox/styles.ruleset:91
21258 #: data/experimental/styles.ruleset:93 data/civ2civ3/styles.ruleset:91
21259 #: data/multiplayer/styles.ruleset:91
21260 #, fuzzy
21261 msgid "?citystyle:Asian"
21262 msgstr "?city:Név"
21264 #: data/civ1/styles.ruleset:101 data/civ2/styles.ruleset:101
21265 #: data/classic/styles.ruleset:101 data/sandbox/styles.ruleset:101
21266 #: data/experimental/styles.ruleset:103 data/civ2civ3/styles.ruleset:101
21267 #: data/multiplayer/styles.ruleset:101
21268 #, fuzzy
21269 msgid "?citystyle:Babylonian"
21270 msgstr "?plural:Babilóniaiak"
21272 #: data/civ1/styles.ruleset:111 data/civ2/styles.ruleset:111
21273 #: data/classic/styles.ruleset:111 data/sandbox/styles.ruleset:111
21274 #: data/experimental/styles.ruleset:113 data/civ2civ3/styles.ruleset:111
21275 #: data/multiplayer/styles.ruleset:111
21276 #, fuzzy
21277 msgid "?citystyle:Celtic"
21278 msgstr "?city_state:Béke"
21280 #: data/civ1/styles.ruleset:121 data/civ2/styles.ruleset:121
21281 #, fuzzy
21282 msgid "?citystyle:Renaissance"
21283 msgstr "?city_state:Béke"
21285 #: data/civ1/styles.ruleset:131 data/civ2/styles.ruleset:131
21286 #: data/classic/styles.ruleset:121 data/sandbox/styles.ruleset:121
21287 #: data/experimental/styles.ruleset:123 data/civ2civ3/styles.ruleset:121
21288 #: data/multiplayer/styles.ruleset:121
21289 #, fuzzy
21290 msgid "?citystyle:Industrial"
21291 msgstr "?city:Név"
21293 #: data/civ1/styles.ruleset:141 data/civ2/styles.ruleset:141
21294 #: data/classic/styles.ruleset:141 data/sandbox/styles.ruleset:141
21295 #: data/experimental/styles.ruleset:143 data/civ2civ3/styles.ruleset:141
21296 #: data/multiplayer/styles.ruleset:141
21297 #, fuzzy
21298 msgid "?citystyle:Modern"
21299 msgstr "?city_state:Zavargás"
21301 #: data/civ1/styles.ruleset:151 data/civ2/styles.ruleset:151
21302 #: data/classic/styles.ruleset:151 data/sandbox/styles.ruleset:151
21303 #: data/experimental/styles.ruleset:153 data/civ2civ3/styles.ruleset:151
21304 #: data/multiplayer/styles.ruleset:151
21305 #, fuzzy
21306 msgid "?citystyle:PostModern"
21307 msgstr "?city_state:Zavargás"
21309 #: data/civ1/techs.ruleset:107 data/civ2/techs.ruleset:107
21310 #: data/classic/techs.ruleset:107 data/sandbox/techs.ruleset:107
21311 #: data/experimental/techs.ruleset:109 data/civ2civ3/techs.ruleset:107
21312 #: data/multiplayer/techs.ruleset:107
21313 msgid "Advanced Flight"
21314 msgstr "Fejlett repülés"
21316 #: data/civ1/techs.ruleset:115 data/civ2/techs.ruleset:115
21317 #: data/classic/techs.ruleset:115 data/sandbox/techs.ruleset:118
21318 #: data/experimental/techs.ruleset:118 data/civ2civ3/techs.ruleset:117
21319 #: data/multiplayer/techs.ruleset:115
21320 msgid "Alphabet"
21321 msgstr "Ábécé"
21323 #: data/civ1/techs.ruleset:123 data/civ2/techs.ruleset:131
21324 #: data/classic/techs.ruleset:131 data/sandbox/techs.ruleset:136
21325 #: data/experimental/techs.ruleset:135 data/civ2civ3/techs.ruleset:135
21326 #: data/multiplayer/techs.ruleset:131
21327 msgid "Astronomy"
21328 msgstr "Csillagászat"
21330 #: data/civ1/techs.ruleset:131 data/civ2/techs.ruleset:139
21331 #: data/classic/techs.ruleset:139 data/sandbox/techs.ruleset:146
21332 #: data/experimental/techs.ruleset:144 data/civ2civ3/techs.ruleset:145
21333 #: data/multiplayer/techs.ruleset:139
21334 msgid "Atomic Theory"
21335 msgstr "Atom-elmélet"
21337 #: data/civ1/techs.ruleset:139 data/civ2/techs.ruleset:147
21338 #: data/classic/techs.ruleset:147 data/sandbox/techs.ruleset:155
21339 #: data/experimental/techs.ruleset:153 data/civ2civ3/techs.ruleset:154
21340 #: data/multiplayer/techs.ruleset:147
21341 msgid "Automobile"
21342 msgstr "Automobil"
21344 #: data/civ1/techs.ruleset:144 data/civ1/techs.ruleset:411
21345 #: data/civ1/techs.ruleset:502 data/civ2/techs.ruleset:152
21346 #: data/civ2/techs.ruleset:493 data/civ2/techs.ruleset:609
21347 #: data/classic/techs.ruleset:152 data/classic/techs.ruleset:487
21348 #: data/classic/techs.ruleset:603 data/experimental/techs.ruleset:159
21349 #: data/experimental/techs.ruleset:530 data/experimental/techs.ruleset:660
21350 #: data/multiplayer/techs.ruleset:152 data/multiplayer/techs.ruleset:495
21351 #: data/multiplayer/techs.ruleset:611
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Increases the population's contribution to pollution."
21354 msgstr "Növeli a lakosság által termelt szennyezést.\n"
21356 #: data/civ1/techs.ruleset:147 data/civ2/techs.ruleset:155
21357 #: data/classic/techs.ruleset:155 data/sandbox/techs.ruleset:164
21358 #: data/experimental/techs.ruleset:162 data/civ2civ3/techs.ruleset:163
21359 #: data/multiplayer/techs.ruleset:155
21360 msgid "Banking"
21361 msgstr "Bank"
21363 #: data/civ1/techs.ruleset:155 data/civ2/techs.ruleset:163
21364 #: data/classic/techs.ruleset:163 data/sandbox/techs.ruleset:173
21365 #: data/experimental/techs.ruleset:171 data/civ2civ3/techs.ruleset:172
21366 #: data/multiplayer/techs.ruleset:163
21367 msgid "Bridge Building"
21368 msgstr "Hídépítés"
21370 #: data/civ1/techs.ruleset:161 data/civ2/techs.ruleset:169
21371 #: data/classic/techs.ruleset:169 data/sandbox/techs.ruleset:180
21372 #: data/experimental/techs.ruleset:178 data/civ2civ3/techs.ruleset:179
21373 #: data/multiplayer/techs.ruleset:169
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Allows roads to be built on river tiles."
21376 msgstr ""
21377 "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az útépítést a folyóval rendelkező "
21378 "mezőkön.\n"
21380 #: data/civ1/techs.ruleset:164 data/civ2/techs.ruleset:172
21381 #: data/classic/techs.ruleset:172 data/sandbox/techs.ruleset:183
21382 #: data/experimental/techs.ruleset:181 data/civ2civ3/techs.ruleset:182
21383 #: data/multiplayer/techs.ruleset:172
21384 msgid "Bronze Working"
21385 msgstr "Bronzmegmunkálás"
21387 #: data/civ1/techs.ruleset:172 data/civ2/techs.ruleset:180
21388 #: data/classic/techs.ruleset:180 data/sandbox/techs.ruleset:192
21389 #: data/experimental/techs.ruleset:189 data/civ2civ3/techs.ruleset:191
21390 #: data/multiplayer/techs.ruleset:180
21391 msgid "Ceremonial Burial"
21392 msgstr "Szertartásos temetkezés"
21394 #: data/civ1/techs.ruleset:180 data/civ2/techs.ruleset:188
21395 #: data/classic/techs.ruleset:188 data/sandbox/techs.ruleset:201
21396 #: data/experimental/techs.ruleset:197 data/civ2civ3/techs.ruleset:200
21397 #: data/multiplayer/techs.ruleset:188
21398 msgid "Chemistry"
21399 msgstr "Kémia"
21401 #: data/civ1/techs.ruleset:188 data/civ2/techs.ruleset:196
21402 #: data/classic/techs.ruleset:196 data/sandbox/techs.ruleset:210
21403 #: data/experimental/techs.ruleset:206 data/civ2civ3/techs.ruleset:209
21404 #: data/multiplayer/techs.ruleset:196
21405 msgid "Chivalry"
21406 msgstr "Lovagi kultúra"
21408 #: data/civ1/techs.ruleset:196 data/civ2/techs.ruleset:204
21409 #: data/classic/techs.ruleset:204 data/sandbox/techs.ruleset:219
21410 #: data/experimental/techs.ruleset:215 data/civ2civ3/techs.ruleset:218
21411 #: data/multiplayer/techs.ruleset:204
21412 msgid "Code of Laws"
21413 msgstr "Polgári törvénykönyv"
21415 #: data/civ1/techs.ruleset:204 data/civ2/techs.ruleset:220
21416 #: data/classic/techs.ruleset:220 data/sandbox/techs.ruleset:237
21417 #: data/experimental/techs.ruleset:233 data/civ2civ3/techs.ruleset:236
21418 #: data/multiplayer/techs.ruleset:220
21419 msgid "Combustion"
21420 msgstr "Robbanómototor"
21422 #: data/civ1/techs.ruleset:220 data/civ2/techs.ruleset:237
21423 #: data/classic/techs.ruleset:237 data/sandbox/techs.ruleset:256
21424 #: data/experimental/techs.ruleset:252 data/civ2civ3/techs.ruleset:255
21425 #: data/multiplayer/techs.ruleset:237
21426 msgid "Computers"
21427 msgstr "Számítógép"
21429 #: data/civ1/techs.ruleset:228 data/civ2/techs.ruleset:245
21430 #: data/classic/techs.ruleset:245 data/sandbox/techs.ruleset:265
21431 #: data/experimental/techs.ruleset:261 data/civ2civ3/techs.ruleset:264
21432 #: data/multiplayer/techs.ruleset:245
21433 msgid "Conscription"
21434 msgstr "Sorkatonaság"
21436 #: data/civ1/techs.ruleset:236 data/civ2/techs.ruleset:253
21437 #: data/classic/techs.ruleset:253 data/sandbox/techs.ruleset:274
21438 #: data/experimental/techs.ruleset:270 data/civ2civ3/techs.ruleset:273
21439 #: data/multiplayer/techs.ruleset:253
21440 msgid "Construction"
21441 msgstr "Építészet"
21443 #: data/civ1/techs.ruleset:242
21444 #, fuzzy
21445 msgid "Allows Settlers to build fortresses."
21446 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
21448 #: data/civ1/techs.ruleset:245 data/civ2/techs.ruleset:262
21449 #: data/classic/techs.ruleset:262 data/sandbox/techs.ruleset:287
21450 #: data/experimental/techs.ruleset:280 data/civ2civ3/techs.ruleset:286
21451 #: data/multiplayer/techs.ruleset:262
21452 msgid "Currency"
21453 msgstr "Pénz"
21455 #: data/civ1/techs.ruleset:261 data/civ2/techs.ruleset:286
21456 #: data/classic/techs.ruleset:286 data/sandbox/techs.ruleset:314
21457 #: data/experimental/techs.ruleset:307 data/civ2civ3/techs.ruleset:313
21458 #: data/multiplayer/techs.ruleset:286
21459 msgid "Electricity"
21460 msgstr "Elektromosság"
21462 #: data/civ1/techs.ruleset:269 data/civ2/techs.ruleset:295
21463 #: data/classic/techs.ruleset:295 data/sandbox/techs.ruleset:329
21464 #: data/experimental/techs.ruleset:317 data/civ2civ3/techs.ruleset:326
21465 #: data/multiplayer/techs.ruleset:295
21466 msgid "Electronics"
21467 msgstr "Elektronika"
21469 #: data/civ1/techs.ruleset:277 data/civ2/techs.ruleset:303
21470 #: data/classic/techs.ruleset:303 data/sandbox/techs.ruleset:338
21471 #: data/experimental/techs.ruleset:326 data/civ2civ3/techs.ruleset:335
21472 #: data/multiplayer/techs.ruleset:303
21473 msgid "Engineering"
21474 msgstr "Mérnöki tervezés"
21476 #: data/civ1/techs.ruleset:285 data/civ2/techs.ruleset:327
21477 #: data/classic/techs.ruleset:327 data/sandbox/techs.ruleset:365
21478 #: data/experimental/techs.ruleset:353 data/civ2civ3/techs.ruleset:362
21479 #: data/multiplayer/techs.ruleset:329
21480 msgid "Explosives"
21481 msgstr "Robbanóanyagok"
21483 #: data/civ1/techs.ruleset:293 data/civ2/techs.ruleset:335
21484 #: data/classic/techs.ruleset:335 data/sandbox/techs.ruleset:374
21485 #: data/experimental/techs.ruleset:362 data/civ2civ3/techs.ruleset:371
21486 #: data/multiplayer/techs.ruleset:337
21487 msgid "Feudalism"
21488 msgstr "Feudalizmus"
21490 #: data/civ1/techs.ruleset:301 data/civ2/techs.ruleset:343
21491 #: data/classic/techs.ruleset:343 data/sandbox/techs.ruleset:383
21492 #: data/experimental/techs.ruleset:371 data/civ2civ3/techs.ruleset:380
21493 #: data/multiplayer/techs.ruleset:345
21494 msgid "Flight"
21495 msgstr "Repülés"
21497 #: data/civ1/techs.ruleset:307 data/civ1/techs.ruleset:521
21498 #: data/civ2/techs.ruleset:349 data/civ2/techs.ruleset:645
21499 #: data/classic/techs.ruleset:349 data/classic/techs.ruleset:639
21500 #: data/experimental/techs.ruleset:378 data/experimental/techs.ruleset:699
21501 msgid "Decreases one-time revenue from new trade routes."
21502 msgstr ""
21504 #: data/civ1/techs.ruleset:310 data/civ2/techs.ruleset:360
21505 #: data/classic/techs.ruleset:352 data/sandbox/techs.ruleset:393
21506 #: data/experimental/techs.ruleset:381 data/civ2civ3/techs.ruleset:389
21507 #: data/multiplayer/techs.ruleset:361
21508 msgid "Fusion Power"
21509 msgstr "Fúziós energia"
21511 #: data/civ1/techs.ruleset:318 data/civ2/techs.ruleset:368
21512 #: data/classic/techs.ruleset:360 data/sandbox/techs.ruleset:404
21513 #: data/experimental/techs.ruleset:390 data/civ2civ3/techs.ruleset:399
21514 #: data/multiplayer/techs.ruleset:369
21515 msgid "Genetic Engineering"
21516 msgstr "Genetika"
21518 #: data/civ1/techs.ruleset:326 data/civ2/techs.ruleset:384
21519 #: data/classic/techs.ruleset:376 data/sandbox/techs.ruleset:422
21520 #: data/experimental/techs.ruleset:408 data/civ2civ3/techs.ruleset:417
21521 #: data/multiplayer/techs.ruleset:385
21522 msgid "Gunpowder"
21523 msgstr "Puskapor"
21525 #: data/civ1/techs.ruleset:334 data/civ2/techs.ruleset:392
21526 #: data/classic/techs.ruleset:384 data/sandbox/techs.ruleset:430
21527 #: data/experimental/techs.ruleset:417 data/civ2civ3/techs.ruleset:425
21528 #: data/multiplayer/techs.ruleset:393
21529 msgid "Horseback Riding"
21530 msgstr "Lovaglás"
21532 #: data/civ1/techs.ruleset:342 data/civ2/techs.ruleset:400
21533 #: data/classic/techs.ruleset:392 data/sandbox/techs.ruleset:439
21534 #: data/experimental/techs.ruleset:425 data/civ2civ3/techs.ruleset:434
21535 #: data/multiplayer/techs.ruleset:401
21536 msgid "Industrialization"
21537 msgstr "Iparosítás"
21539 #: data/civ1/techs.ruleset:347 data/civ2/techs.ruleset:405
21540 #: data/classic/techs.ruleset:397 data/experimental/techs.ruleset:431
21541 #: data/multiplayer/techs.ruleset:406
21542 msgid "Population will start contributing to pollution."
21543 msgstr ""
21545 #: data/civ1/techs.ruleset:350 data/civ2/techs.ruleset:408
21546 #: data/classic/techs.ruleset:400 data/sandbox/techs.ruleset:447
21547 #: data/experimental/techs.ruleset:434 data/civ2civ3/techs.ruleset:442
21548 #: data/multiplayer/techs.ruleset:409
21549 msgid "Invention"
21550 msgstr "Feltalálás"
21552 #: data/civ1/techs.ruleset:358 data/civ2/techs.ruleset:416
21553 #: data/classic/techs.ruleset:409 data/sandbox/techs.ruleset:457
21554 #: data/experimental/techs.ruleset:444 data/civ2civ3/techs.ruleset:452
21555 #: data/multiplayer/techs.ruleset:418
21556 msgid "Iron Working"
21557 msgstr "Vasmegmunkálás"
21559 #: data/civ1/techs.ruleset:366 data/civ2/techs.ruleset:424
21560 #: data/classic/techs.ruleset:417 data/sandbox/techs.ruleset:466
21561 #: data/experimental/techs.ruleset:453 data/civ2civ3/techs.ruleset:461
21562 #: data/multiplayer/techs.ruleset:426
21563 msgid "Labor Union"
21564 msgstr "Szakszervezet"
21566 #: data/civ1/techs.ruleset:374 data/civ2/techs.ruleset:448
21567 #: data/classic/techs.ruleset:441 data/sandbox/techs.ruleset:493
21568 #: data/experimental/techs.ruleset:480 data/civ2civ3/techs.ruleset:488
21569 #: data/multiplayer/techs.ruleset:450
21570 msgid "Literacy"
21571 msgstr "Műveltség"
21573 #: data/civ1/techs.ruleset:382 data/civ2/techs.ruleset:464
21574 #: data/classic/techs.ruleset:457 data/sandbox/techs.ruleset:511
21575 #: data/experimental/techs.ruleset:498 data/civ2civ3/techs.ruleset:506
21576 #: data/multiplayer/techs.ruleset:466
21577 msgid "Magnetism"
21578 msgstr "Mágnesesség"
21580 #: data/civ1/techs.ruleset:390 data/civ2/techs.ruleset:472
21581 #: data/classic/techs.ruleset:466 data/sandbox/techs.ruleset:520
21582 #: data/experimental/techs.ruleset:507 data/civ2civ3/techs.ruleset:515
21583 #: data/multiplayer/techs.ruleset:474
21584 msgid "Map Making"
21585 msgstr "Térképkészítés"
21587 #: data/civ1/techs.ruleset:398 data/civ2/techs.ruleset:480
21588 #: data/classic/techs.ruleset:474 data/sandbox/techs.ruleset:529
21589 #: data/experimental/techs.ruleset:516 data/civ2civ3/techs.ruleset:524
21590 #: data/multiplayer/techs.ruleset:482
21591 msgid "Masonry"
21592 msgstr "Kőművesség"
21594 #: data/civ1/techs.ruleset:406 data/civ2/techs.ruleset:488
21595 #: data/classic/techs.ruleset:482 data/sandbox/techs.ruleset:538
21596 #: data/experimental/techs.ruleset:524 data/civ2civ3/techs.ruleset:533
21597 #: data/multiplayer/techs.ruleset:490
21598 msgid "Mass Production"
21599 msgstr "Tömeggyártás"
21601 #: data/civ1/techs.ruleset:414 data/civ2/techs.ruleset:496
21602 #: data/classic/techs.ruleset:490 data/sandbox/techs.ruleset:547
21603 #: data/experimental/techs.ruleset:533 data/civ2civ3/techs.ruleset:542
21604 #: data/multiplayer/techs.ruleset:498
21605 msgid "Mathematics"
21606 msgstr "Matematika"
21608 #: data/civ1/techs.ruleset:422 data/civ2/techs.ruleset:504
21609 #: data/classic/techs.ruleset:498 data/sandbox/techs.ruleset:556
21610 #: data/experimental/techs.ruleset:542 data/civ2civ3/techs.ruleset:551
21611 #: data/multiplayer/techs.ruleset:506
21612 msgid "Medicine"
21613 msgstr "Orvostudomány"
21615 #: data/civ1/techs.ruleset:428
21616 #, fuzzy
21617 msgid "Eliminates the risk of population loss from plague in all your cities."
21618 msgstr "Növeli a lakosság által termelt szennyezést.\n"
21620 #: data/civ1/techs.ruleset:432 data/civ2/techs.ruleset:512
21621 #: data/classic/techs.ruleset:506 data/sandbox/techs.ruleset:570
21622 #: data/experimental/techs.ruleset:551 data/civ2civ3/techs.ruleset:565
21623 #: data/multiplayer/techs.ruleset:514
21624 msgid "Metallurgy"
21625 msgstr "Kohászat"
21627 #: data/civ1/techs.ruleset:448 data/civ2/techs.ruleset:552
21628 #: data/classic/techs.ruleset:546 data/sandbox/techs.ruleset:620
21629 #: data/experimental/techs.ruleset:596 data/civ2civ3/techs.ruleset:615
21630 #: data/multiplayer/techs.ruleset:554
21631 msgid "Mysticism"
21632 msgstr "Miszticizmus"
21634 #: data/civ1/techs.ruleset:454 data/civ2/techs.ruleset:558
21635 #: data/classic/techs.ruleset:552 data/sandbox/techs.ruleset:626
21636 #: data/experimental/techs.ruleset:603 data/civ2civ3/techs.ruleset:621
21637 #: data/multiplayer/techs.ruleset:560
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Improves the effect of Temples."
21640 msgstr "Növeli a Templomok hatékonyságát.\n"
21642 #: data/civ1/techs.ruleset:457 data/civ2/techs.ruleset:561
21643 #: data/classic/techs.ruleset:555 data/sandbox/techs.ruleset:630
21644 #: data/experimental/techs.ruleset:606 data/civ2civ3/techs.ruleset:625
21645 #: data/multiplayer/techs.ruleset:563
21646 msgid "Navigation"
21647 msgstr "Navigáció"
21649 #: data/civ1/techs.ruleset:465 data/civ2/techs.ruleset:569
21650 #: data/classic/techs.ruleset:563 data/sandbox/techs.ruleset:639
21651 #: data/experimental/techs.ruleset:615 data/civ2civ3/techs.ruleset:634
21652 #: data/multiplayer/techs.ruleset:571
21653 msgid "Nuclear Fission"
21654 msgstr "Maghasadás"
21656 #: data/civ1/techs.ruleset:473 data/civ2/techs.ruleset:577
21657 #: data/classic/techs.ruleset:571 data/sandbox/techs.ruleset:648
21658 #: data/experimental/techs.ruleset:624 data/civ2civ3/techs.ruleset:643
21659 #: data/multiplayer/techs.ruleset:579
21660 msgid "Nuclear Power"
21661 msgstr "Atomenergia"
21663 #: data/civ1/techs.ruleset:481 data/civ2/techs.ruleset:586
21664 #: data/classic/techs.ruleset:580 data/sandbox/techs.ruleset:658
21665 #: data/experimental/techs.ruleset:634 data/civ2civ3/techs.ruleset:653
21666 #: data/multiplayer/techs.ruleset:588
21667 msgid "Philosophy"
21668 msgstr "Filozófia"
21670 #: data/civ1/techs.ruleset:489 data/civ2/techs.ruleset:596
21671 #: data/classic/techs.ruleset:590 data/sandbox/techs.ruleset:669
21672 #: data/experimental/techs.ruleset:645 data/civ2civ3/techs.ruleset:664
21673 #: data/multiplayer/techs.ruleset:598
21674 msgid "Physics"
21675 msgstr "Fizika"
21677 #: data/civ1/techs.ruleset:497 data/civ2/techs.ruleset:604
21678 #: data/classic/techs.ruleset:598 data/sandbox/techs.ruleset:678
21679 #: data/experimental/techs.ruleset:654 data/civ2civ3/techs.ruleset:673
21680 #: data/multiplayer/techs.ruleset:606
21681 msgid "Plastics"
21682 msgstr "Műanyagok"
21684 #: data/civ1/techs.ruleset:505 data/civ2/techs.ruleset:620
21685 #: data/classic/techs.ruleset:614 data/sandbox/techs.ruleset:696
21686 #: data/experimental/techs.ruleset:672 data/civ2civ3/techs.ruleset:691
21687 #: data/multiplayer/techs.ruleset:622
21688 msgid "Pottery"
21689 msgstr "Fazekasság"
21691 #: data/civ1/techs.ruleset:513 data/civ2/techs.ruleset:637
21692 #: data/classic/techs.ruleset:631 data/sandbox/techs.ruleset:717
21693 #: data/experimental/techs.ruleset:690 data/civ2civ3/techs.ruleset:712
21694 #: data/multiplayer/techs.ruleset:639
21695 #, fuzzy
21696 #| msgid "Railroad"
21697 msgid "?tech:Railroad"
21698 msgstr "Vasút"
21700 #: data/civ1/techs.ruleset:519
21701 #, fuzzy
21702 msgid "Allows Settlers to upgrade roads to railroads."
21703 msgstr ""
21704 "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az utak vasúttá fejlesztését.\n"
21706 #: data/civ1/techs.ruleset:526 data/civ2/techs.ruleset:650
21707 #: data/classic/techs.ruleset:644 data/sandbox/techs.ruleset:736
21708 #: data/experimental/techs.ruleset:704 data/civ2civ3/techs.ruleset:729
21709 #: data/multiplayer/techs.ruleset:650
21710 msgid "Recycling"
21711 msgstr "Újrahasznosítás"
21713 #: data/civ1/techs.ruleset:534 data/civ2/techs.ruleset:658
21714 #: data/classic/techs.ruleset:652 data/sandbox/techs.ruleset:745
21715 #: data/experimental/techs.ruleset:713 data/civ2civ3/techs.ruleset:738
21716 #: data/multiplayer/techs.ruleset:658
21717 msgid "Refining"
21718 msgstr "Finomítás"
21720 #: data/civ1/techs.ruleset:542
21721 msgid "Religion"
21722 msgstr "Vallás"
21724 #: data/civ1/techs.ruleset:550 data/civ2/techs.ruleset:677
21725 #: data/classic/techs.ruleset:672 data/sandbox/techs.ruleset:771
21726 #: data/experimental/techs.ruleset:735 data/civ2civ3/techs.ruleset:764
21727 #: data/multiplayer/techs.ruleset:678
21728 msgid "Robotics"
21729 msgstr "Robotok"
21731 #: data/civ1/techs.ruleset:558 data/civ2/techs.ruleset:685
21732 #: data/classic/techs.ruleset:680 data/sandbox/techs.ruleset:780
21733 #: data/experimental/techs.ruleset:744 data/civ2civ3/techs.ruleset:773
21734 #: data/multiplayer/techs.ruleset:686
21735 msgid "Rocketry"
21736 msgstr "Rakéta"
21738 #: data/civ1/techs.ruleset:566 data/civ2/techs.ruleset:709
21739 #: data/classic/techs.ruleset:704 data/sandbox/techs.ruleset:808
21740 #: data/experimental/techs.ruleset:771 data/civ2civ3/techs.ruleset:801
21741 #: data/multiplayer/techs.ruleset:710
21742 msgid "Space Flight"
21743 msgstr "Űrrepülés"
21745 #: data/civ1/techs.ruleset:574 data/civ2/techs.ruleset:725
21746 #: data/classic/techs.ruleset:720 data/sandbox/techs.ruleset:826
21747 #: data/experimental/techs.ruleset:789 data/civ2civ3/techs.ruleset:819
21748 #: data/multiplayer/techs.ruleset:726
21749 msgid "Steam Engine"
21750 msgstr "Gőzgép"
21752 #: data/civ1/techs.ruleset:582 data/civ2/techs.ruleset:733
21753 #: data/classic/techs.ruleset:728 data/sandbox/techs.ruleset:835
21754 #: data/experimental/techs.ruleset:798 data/civ2civ3/techs.ruleset:828
21755 #: data/multiplayer/techs.ruleset:734
21756 msgid "Steel"
21757 msgstr "Acél"
21759 #: data/civ1/techs.ruleset:590 data/civ2/techs.ruleset:741
21760 #: data/classic/techs.ruleset:736 data/sandbox/techs.ruleset:844
21761 #: data/experimental/techs.ruleset:807 data/civ2civ3/techs.ruleset:837
21762 #: data/multiplayer/techs.ruleset:742
21763 msgid "Superconductors"
21764 msgstr "Szupravezetők"
21766 #: data/civ1/techs.ruleset:598 data/civ2/techs.ruleset:757
21767 #: data/classic/techs.ruleset:752 data/sandbox/techs.ruleset:866
21768 #: data/experimental/techs.ruleset:828 data/civ2civ3/techs.ruleset:859
21769 #: data/multiplayer/techs.ruleset:758
21770 msgid "The Corporation"
21771 msgstr "Részvénytársaság"
21773 #: data/civ1/techs.ruleset:606 data/civ2/techs.ruleset:765
21774 #: data/classic/techs.ruleset:761 data/sandbox/techs.ruleset:879
21775 #: data/experimental/techs.ruleset:837 data/civ2civ3/techs.ruleset:872
21776 #: data/multiplayer/techs.ruleset:766
21777 msgid "The Republic"
21778 msgstr "Köztársaság"
21780 #: data/civ1/techs.ruleset:614 data/civ2/techs.ruleset:773
21781 #: data/classic/techs.ruleset:769 data/sandbox/techs.ruleset:888
21782 #: data/experimental/techs.ruleset:846 data/civ2civ3/techs.ruleset:881
21783 #: data/multiplayer/techs.ruleset:774
21784 msgid "The Wheel"
21785 msgstr "Kerék"
21787 #: data/civ1/techs.ruleset:622 data/civ2/techs.ruleset:790
21788 #: data/classic/techs.ruleset:786 data/sandbox/techs.ruleset:907
21789 #: data/experimental/techs.ruleset:865 data/civ2civ3/techs.ruleset:900
21790 #: data/multiplayer/techs.ruleset:791
21791 msgid "Theory of Gravity"
21792 msgstr "Gravitáció elmélete"
21794 #: data/civ1/techs.ruleset:646 data/civ2/techs.ruleset:822
21795 #: data/classic/techs.ruleset:818 data/sandbox/techs.ruleset:946
21796 #: data/experimental/techs.ruleset:900 data/civ2civ3/techs.ruleset:939
21797 #: data/multiplayer/techs.ruleset:823
21798 msgid "Writing"
21799 msgstr "Írás"
21801 #: data/civ1/terrain.ruleset:199 data/civ2/terrain.ruleset:199
21802 #: data/classic/terrain.ruleset:287 data/sandbox/terrain.ruleset:291
21803 #: data/experimental/terrain.ruleset:287 data/civ2civ3/terrain.ruleset:290
21804 #: data/alien/terrain.ruleset:459 data/multiplayer/terrain.ruleset:285
21805 msgid "Ocean"
21806 msgstr "Óceán"
21808 #: data/civ1/terrain.ruleset:233 data/civ2/terrain.ruleset:233
21809 msgid "Oceans cover much of the world."
21810 msgstr ""
21812 #: data/civ1/terrain.ruleset:235
21813 msgid ""
21814 "In cities built on the coast, stored food and work towards the current "
21815 "project are at risk from piracy, unless there is any kind of Barracks in the "
21816 "city."
21817 msgstr ""
21819 #: data/civ1/terrain.ruleset:242
21820 msgid "Arctic"
21821 msgstr "Jégmező"
21823 #: data/civ1/terrain.ruleset:276
21824 #, fuzzy
21825 msgid ""
21826 "Arctic tiles are found only in the most northerly or southerly reaches of "
21827 "the world.  They are very cold, and hence difficult to work with."
21828 msgstr ""
21829 "A jégmezők a Föld legészakibb ill. legdélibb részén találhatók. Mivel ott "
21830 "nagyon hideg az éghajlat, a jégmezőket nem igazán lehet hasznosítani."
21832 #: data/civ1/terrain.ruleset:283 data/civ2/terrain.ruleset:279
21833 #: data/classic/terrain.ruleset:422 data/sandbox/terrain.ruleset:424
21834 #: data/experimental/terrain.ruleset:416 data/civ2civ3/terrain.ruleset:423
21835 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:414
21836 msgid "Desert"
21837 msgstr "Sivatag"
21839 #: data/civ1/terrain.ruleset:318 data/civ2/terrain.ruleset:315
21840 #: data/classic/terrain.ruleset:462 data/sandbox/terrain.ruleset:464
21841 #: data/experimental/terrain.ruleset:454 data/civ2civ3/terrain.ruleset:463
21842 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:452
21843 msgid ""
21844 "Deserts are regions of extreme dryness, making agriculture and trade very "
21845 "difficult."
21846 msgstr ""
21847 "A sivatagok különösen száraz területek, ezért körülményes rajtuk a "
21848 "földművelés és a kereskedelm."
21850 #: data/civ1/terrain.ruleset:324 data/civ2/terrain.ruleset:321
21851 #: data/classic/terrain.ruleset:470 data/sandbox/terrain.ruleset:474
21852 #: data/experimental/terrain.ruleset:462 data/civ2civ3/terrain.ruleset:473
21853 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:460
21854 msgid "Forest"
21855 msgstr "Erdő"
21857 #: data/civ1/terrain.ruleset:361 data/civ2/terrain.ruleset:358
21858 #: data/classic/terrain.ruleset:511 data/sandbox/terrain.ruleset:515
21859 #: data/experimental/terrain.ruleset:501 data/civ2civ3/terrain.ruleset:514
21860 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:499
21861 msgid "Forests are densely wooded, making agriculture somewhat problematic."
21862 msgstr "Az erdőkben sok fa van, ami a földművelést kissé megnehezíti."
21864 #: data/civ1/terrain.ruleset:367 data/civ2/terrain.ruleset:364
21865 #: data/classic/terrain.ruleset:517 data/sandbox/terrain.ruleset:521
21866 #: data/experimental/terrain.ruleset:507 data/civ2civ3/terrain.ruleset:520
21867 #: data/alien/terrain.ruleset:245 data/multiplayer/terrain.ruleset:505
21868 msgid "Grassland"
21869 msgstr "Mező"
21871 #: data/civ1/terrain.ruleset:402 data/civ2/terrain.ruleset:399
21872 #: data/classic/terrain.ruleset:556 data/sandbox/terrain.ruleset:560
21873 #: data/experimental/terrain.ruleset:544 data/civ2civ3/terrain.ruleset:559
21874 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:542
21875 msgid "Grasslands afford exceptional agricultural opportunities."
21876 msgstr "A mezők kiváló mezőgazdasági lehetőségeket nyújtanak."
21878 #: data/civ1/terrain.ruleset:407 data/civ2/terrain.ruleset:404
21879 #: data/classic/terrain.ruleset:561 data/sandbox/terrain.ruleset:565
21880 #: data/experimental/terrain.ruleset:549 data/civ2civ3/terrain.ruleset:564
21881 #: data/alien/terrain.ruleset:376 data/multiplayer/terrain.ruleset:547
21882 msgid "Hills"
21883 msgstr "Dombság"
21885 #: data/civ1/terrain.ruleset:442 data/civ2/terrain.ruleset:439
21886 #: data/classic/terrain.ruleset:600 data/sandbox/terrain.ruleset:604
21887 #: data/experimental/terrain.ruleset:586 data/civ2civ3/terrain.ruleset:603
21888 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:584
21889 msgid ""
21890 "In addition to being amenable to agriculture, Hills are frequently rich in "
21891 "resources."
21892 msgstr ""
21894 #: data/civ1/terrain.ruleset:445
21895 msgid ""
21896 "A city built in or next to hills is at risk of earthquakes, which can "
21897 "destroy buildings in that city. There is no technology or improvement which "
21898 "can prevent this disaster."
21899 msgstr ""
21901 #: data/civ1/terrain.ruleset:452 data/civ2/terrain.ruleset:445
21902 #: data/classic/terrain.ruleset:606 data/sandbox/terrain.ruleset:613
21903 #: data/experimental/terrain.ruleset:592 data/civ2civ3/terrain.ruleset:612
21904 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:590
21905 msgid "Jungle"
21906 msgstr "Dzsungel"
21908 #: data/civ1/terrain.ruleset:486 data/civ2/terrain.ruleset:481
21909 #: data/classic/terrain.ruleset:646 data/experimental/terrain.ruleset:630
21910 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:628
21911 msgid "Jungles are densely overgrown, making agriculture somewhat problematic."
21912 msgstr "A dzsungelek sűrűn benőttek növénnyel, ezért a földművelés nehéz."
21914 #: data/civ1/terrain.ruleset:492 data/civ2/terrain.ruleset:487
21915 #: data/classic/terrain.ruleset:652 data/sandbox/terrain.ruleset:660
21916 #: data/experimental/terrain.ruleset:636 data/civ2civ3/terrain.ruleset:659
21917 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:634
21918 msgid "Mountains"
21919 msgstr "Hegység"
21921 #: data/civ1/terrain.ruleset:525 data/civ2/terrain.ruleset:521
21922 #: data/classic/terrain.ruleset:690 data/sandbox/terrain.ruleset:698
21923 #: data/experimental/terrain.ruleset:672 data/civ2civ3/terrain.ruleset:697
21924 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:670
21925 msgid ""
21926 "Mountains are regions of extreme altitude, making agriculture and trade very "
21927 "difficult."
21928 msgstr ""
21929 "A hegyek nagy magasságú területek, ezért körülményessé teszik a földművelést "
21930 "és a kereskedelmet."
21932 #: data/civ1/terrain.ruleset:528
21933 msgid ""
21934 "Cities built in or next to mountains are at risk from volcanic activity. A "
21935 "Temple in the city instils sufficient respect for the forces of nature to "
21936 "prevent population loss."
21937 msgstr ""
21939 #: data/civ1/terrain.ruleset:535 data/civ2/terrain.ruleset:527
21940 #: data/classic/terrain.ruleset:696 data/sandbox/terrain.ruleset:709
21941 #: data/experimental/terrain.ruleset:678 data/civ2civ3/terrain.ruleset:708
21942 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:676
21943 msgid "Plains"
21944 msgstr "Síkság"
21946 #: data/civ1/terrain.ruleset:570 data/civ2/terrain.ruleset:563
21947 #: data/classic/terrain.ruleset:735 data/sandbox/terrain.ruleset:748
21948 #: data/experimental/terrain.ruleset:715 data/civ2civ3/terrain.ruleset:747
21949 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:713
21950 msgid ""
21951 "Plains are very broad, sparse regions, which makes trade slightly "
21952 "inconvenient."
21953 msgstr ""
21955 #: data/civ1/terrain.ruleset:576 data/civ2/terrain.ruleset:569
21956 #: data/classic/terrain.ruleset:741 data/sandbox/terrain.ruleset:754
21957 #: data/experimental/terrain.ruleset:721 data/civ2civ3/terrain.ruleset:753
21958 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:719
21959 msgid "Swamp"
21960 msgstr "Mocsár"
21962 #: data/civ1/terrain.ruleset:612 data/civ2/terrain.ruleset:606
21963 #: data/classic/terrain.ruleset:782 data/experimental/terrain.ruleset:760
21964 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:758
21965 msgid ""
21966 "Swamps suffer from an over-abundance of water, making agriculture somewhat "
21967 "problematic."
21968 msgstr ""
21970 #: data/civ1/terrain.ruleset:618 data/civ2/terrain.ruleset:612
21971 #: data/classic/terrain.ruleset:788 data/sandbox/terrain.ruleset:802
21972 #: data/experimental/terrain.ruleset:766 data/civ2civ3/terrain.ruleset:801
21973 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:764
21974 msgid "Tundra"
21975 msgstr "Tundra"
21977 #: data/civ1/terrain.ruleset:652 data/civ2/terrain.ruleset:646
21978 #: data/classic/terrain.ruleset:826 data/sandbox/terrain.ruleset:840
21979 #: data/experimental/terrain.ruleset:802 data/civ2civ3/terrain.ruleset:839
21980 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:800
21981 msgid ""
21982 "Tundra are broad, cold regions, fit for some agriculture and little else."
21983 msgstr ""
21985 #: data/civ1/terrain.ruleset:740
21986 #, fuzzy
21987 #| msgid "Build Fortress"
21988 msgid "?gui_type:Build Fortress"
21989 msgstr "Erődöt Épít"
21991 #: data/civ1/terrain.ruleset:741
21992 msgid "?gui_type:Build None"
21993 msgstr ""
21995 #: data/civ1/terrain.ruleset:900 data/civ2/terrain.ruleset:972
21996 #: data/classic/terrain.ruleset:1178 data/sandbox/terrain.ruleset:1216
21997 #: data/experimental/terrain.ruleset:1154 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1215
21998 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1152
21999 msgid "Minor Tribe Village"
22000 msgstr "Apró törzsi falu"
22002 #: data/civ1/terrain.ruleset:916 data/civ2/terrain.ruleset:988
22003 #: data/classic/terrain.ruleset:1194 data/sandbox/terrain.ruleset:1232
22004 #: data/experimental/terrain.ruleset:1170 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1231
22005 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1168
22006 msgid ""
22007 "Villages (also called \"huts\") are primitive communities spread across the "
22008 "world at the beginning of the game. Any land unit can enter a village, "
22009 "making the village disappear and deliver a random response. If the village "
22010 "proves hostile, it could produce barbarians or the unit entering may simply "
22011 "be destroyed. If they are friendly, the player could receive gold, a new "
22012 "technology, a military unit (occasionally a settler; and sometimes a unit "
22013 "that the player cannot yet create), or even a new city."
22014 msgstr ""
22016 #: data/civ1/terrain.ruleset:925
22017 msgid "Flying units just fly over the village, leaving it untouched."
22018 msgstr ""
22020 #: data/civ1/terrain.ruleset:930 data/civ2/terrain.ruleset:1024
22021 #: data/classic/terrain.ruleset:1249 data/sandbox/terrain.ruleset:1350
22022 #: data/experimental/terrain.ruleset:1225 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1321
22023 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1223
22024 msgid "Fortress"
22025 msgstr "Erőd"
22027 #: data/civ1/terrain.ruleset:953
22028 msgid "Fortresses improve defense for land units."
22029 msgstr ""
22031 #: data/civ1/terrain.ruleset:955 data/civ2/terrain.ruleset:1051
22032 #: data/classic/terrain.ruleset:1277 data/sandbox/terrain.ruleset:41
22033 #: data/experimental/terrain.ruleset:1253 data/civ2civ3/terrain.ruleset:40
22034 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1251 server/rscompat.c:269
22035 #, fuzzy, c-format
22036 msgid "Diplomatic units get a 25% defense bonus in diplomatic fights."
22037 msgstr "  * Sebessége nem függ a tereptől.\n"
22039 #: data/civ1/terrain.ruleset:981 data/civ2/terrain.ruleset:1108
22040 #: data/classic/terrain.ruleset:1384 data/multiplayer/terrain.ruleset:1358
22041 msgid ""
22042 "Roads allow your land units to move more quickly, and on some terrain, also "
22043 "provide a trade bonus."
22044 msgstr ""
22046 #: data/civ1/terrain.ruleset:984 data/civ2/terrain.ruleset:1111
22047 msgid ""
22048 "Building roads on river tiles requires knowledge of Bridge Building. City "
22049 "center tiles automatically get roads, and are an exception to this "
22050 "requirement."
22051 msgstr ""
22053 #: data/civ1/terrain.ruleset:991 data/civ2/terrain.ruleset:1118
22054 #: data/classic/terrain.ruleset:1394 data/sandbox/terrain.ruleset:1559
22055 #: data/experimental/terrain.ruleset:1372 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1526
22056 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1368
22057 msgid "Railroad"
22058 msgstr "Vasút"
22060 #: data/civ1/terrain.ruleset:1013 data/civ2/terrain.ruleset:1140
22061 #: data/classic/terrain.ruleset:1416 data/multiplayer/terrain.ruleset:1390
22062 msgid ""
22063 "Once you learn the Railroad technology, you may upgrade your roads to "
22064 "railroads. Units expend no movement points when moving along a railroad; you "
22065 "may ride a railroad indefinitely. (As may your enemies!)"
22066 msgstr ""
22068 #: data/civ1/terrain.ruleset:1017
22069 msgid ""
22070 "A railroad also increases by half (rounding down) all resources produced by "
22071 "a tile. A tile whose road is upgraded to a railroad retains any trade bonus "
22072 "from the road as well."
22073 msgstr ""
22075 #: data/civ1/terrain.ruleset:1021 data/civ2/terrain.ruleset:1148
22076 #: data/classic/terrain.ruleset:1424 data/sandbox/terrain.ruleset:1591
22077 #: data/experimental/terrain.ruleset:1403 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1558
22078 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1398
22079 msgid ""
22080 "City center tiles with roads are automatically upgraded to railroads when "
22081 "you learn the Railroad technology."
22082 msgstr ""
22084 #: data/civ1/terrain.ruleset:1027 data/civ2/terrain.ruleset:1154
22085 #: data/classic/terrain.ruleset:1430 data/sandbox/terrain.ruleset:1635
22086 #: data/experimental/terrain.ruleset:1445 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1602
22087 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1404
22088 msgid "River"
22089 msgstr "Folyó"
22091 #: data/civ1/terrain.ruleset:1041
22092 msgid "Any land terrain type may have a River on it."
22093 msgstr ""
22095 #: data/civ1/terrain.ruleset:1043 data/civ2/terrain.ruleset:1175
22096 #: data/classic/terrain.ruleset:1450 data/multiplayer/terrain.ruleset:1424
22097 msgid ""
22098 "Roads and railroads can only be built on River tiles if your civilization "
22099 "has learned Bridge Building technology."
22100 msgstr ""
22102 #: data/civ1/terrain.ruleset:1046
22103 msgid ""
22104 "Cities built on or next to rivers are at risk of flooding, which will cause "
22105 "a loss of population and stored food. City Walls eliminate this risk."
22106 msgstr ""
22108 #: data/civ1/terrain.ruleset:1066 data/civ2/terrain.ruleset:1207
22109 #: data/classic/terrain.ruleset:1482 data/sandbox/terrain.ruleset:1696
22110 #: data/experimental/terrain.ruleset:1502 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1661
22111 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1456
22112 msgid "?animals:Game"
22113 msgstr "?animals:Vad"
22115 #: data/civ1/terrain.ruleset:1079 data/civ2/terrain.ruleset:1233
22116 #: data/classic/terrain.ruleset:1508 data/sandbox/terrain.ruleset:1722
22117 #: data/experimental/terrain.ruleset:1528 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1687
22118 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1482
22119 msgid "Coal"
22120 msgstr "Szén"
22122 #: data/civ1/terrain.ruleset:1092 data/civ2/terrain.ruleset:1246
22123 #: data/classic/terrain.ruleset:1521 data/sandbox/terrain.ruleset:1735
22124 #: data/experimental/terrain.ruleset:1541 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1700
22125 #: data/alien/terrain.ruleset:1177 data/multiplayer/terrain.ruleset:1495
22126 msgid "Fish"
22127 msgstr "Hal"
22129 #: data/civ1/terrain.ruleset:1105 data/civ2/terrain.ruleset:1272
22130 #: data/classic/terrain.ruleset:1547 data/sandbox/game.ruleset:1227
22131 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1761 data/experimental/terrain.ruleset:1567
22132 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1726 data/multiplayer/terrain.ruleset:1521
22133 msgid "Gems"
22134 msgstr "Drágakő"
22136 #: data/civ1/terrain.ruleset:1118
22137 msgid "Horses"
22138 msgstr "Ló"
22140 #: data/civ1/terrain.ruleset:1131 data/civ2/terrain.ruleset:1311
22141 #: data/classic/terrain.ruleset:1586 data/sandbox/terrain.ruleset:1800
22142 #: data/experimental/terrain.ruleset:1606 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1765
22143 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1560
22144 msgid "Oasis"
22145 msgstr "Oázis"
22147 #: data/civ1/terrain.ruleset:1144 data/civ2/terrain.ruleset:1428
22148 #: data/civ2/terrain.ruleset:1442 data/classic/terrain.ruleset:26
22149 #: data/classic/terrain.ruleset:1703 data/sandbox/terrain.ruleset:26
22150 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1917 data/experimental/terrain.ruleset:28
22151 #: data/experimental/terrain.ruleset:1723 data/civ2civ3/terrain.ruleset:26
22152 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1882 data/multiplayer/terrain.ruleset:26
22153 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1677
22154 msgid "Oil"
22155 msgstr "Olaj"
22157 #: data/civ1/terrain.ruleset:1170
22158 msgid "Seals"
22159 msgstr "Fóka"
22161 #: data/civ1/units.ruleset:24 data/civ2/units.ruleset:29
22162 #: data/classic/units.ruleset:36 data/sandbox/units.ruleset:36
22163 #: data/experimental/units.ruleset:39 data/civ2civ3/units.ruleset:35
22164 #: data/alien/units.ruleset:27
22165 #, fuzzy
22166 #| msgid "Trade Routes"
22167 msgid "TradeRoute"
22168 msgstr "Kereskedelmi kapcsolatok"
22170 #: data/civ1/units.ruleset:24 data/civ2/units.ruleset:29
22171 #: data/classic/units.ruleset:36 data/sandbox/units.ruleset:36
22172 #: data/experimental/units.ruleset:39 data/civ2civ3/units.ruleset:35
22173 #: data/alien/units.ruleset:27
22174 #, fuzzy
22175 msgid "Can establish trade routes (must travel to target city)."
22176 msgstr "Sajnálom, a(z) %s egységed itt nem alapíthat kereskedelmi útvonalat."
22178 #: data/civ1/units.ruleset:25 data/civ2/units.ruleset:30
22179 #: data/classic/units.ruleset:37 data/sandbox/units.ruleset:37
22180 #: data/experimental/units.ruleset:40 data/civ2civ3/units.ruleset:36
22181 #: data/alien/units.ruleset:28 data/multiplayer/units.ruleset:36
22182 #, fuzzy
22183 #| msgid "Help build Wonder"
22184 msgid "HelpWonder"
22185 msgstr "Segít Világcsodát építeni"
22187 #: data/civ1/units.ruleset:27 data/civ2/units.ruleset:32
22188 #: data/classic/units.ruleset:39 data/sandbox/units.ruleset:42
22189 #: data/experimental/units.ruleset:42 data/civ2civ3/units.ruleset:41
22190 #: data/alien/units.ruleset:33 data/multiplayer/units.ruleset:38
22191 #: server/rscompat.c:182
22192 #, fuzzy
22193 #| msgid "Add to City"
22194 msgid "AddToCity"
22195 msgstr "Városhoz fűz"
22197 #: data/civ1/units.ruleset:28 data/civ1/units.ruleset:1177
22198 #: data/civ2/units.ruleset:33 data/civ2/units.ruleset:1883
22199 #: data/classic/units.ruleset:40 data/classic/units.ruleset:1930
22200 #: data/sandbox/units.ruleset:43 data/sandbox/units.ruleset:2152
22201 #: data/experimental/units.ruleset:43 data/experimental/units.ruleset:1957
22202 #: data/civ2civ3/units.ruleset:42 data/civ2civ3/units.ruleset:2136
22203 #: data/multiplayer/units.ruleset:39 data/multiplayer/units.ruleset:2027
22204 #: server/rscompat.c:184
22205 msgid "Nuclear"
22206 msgstr "Atomrakéta"
22208 #: data/civ1/units.ruleset:29 data/civ2/units.ruleset:34
22209 #: data/classic/units.ruleset:41 data/sandbox/units.ruleset:44
22210 #: data/experimental/units.ruleset:44 data/civ2civ3/units.ruleset:43
22211 #: data/alien/units.ruleset:34 data/multiplayer/units.ruleset:40
22212 #: server/rscompat.c:185
22213 msgid "Infra"
22214 msgstr ""
22216 #: data/civ1/units.ruleset:29 data/civ2/units.ruleset:34
22217 #: data/classic/units.ruleset:41 data/sandbox/units.ruleset:44
22218 #: data/experimental/units.ruleset:44 data/civ2civ3/units.ruleset:43
22219 #: data/alien/units.ruleset:34 data/multiplayer/units.ruleset:40
22220 #: server/rscompat.c:185
22221 #, fuzzy
22222 msgid "Can build infrastructure."
22223 msgstr "* Alapíthat új városokat.\n"
22225 #: data/civ1/units.ruleset:44 data/civ1/units.ruleset:1255
22226 #: data/civ2/units.ruleset:51 data/civ2/units.ruleset:1961
22227 #: data/civ2/units.ruleset:2056 data/classic/units.ruleset:59
22228 #: data/classic/units.ruleset:450 data/classic/units.ruleset:495
22229 #: data/classic/units.ruleset:557 data/classic/units.ruleset:1956
22230 #: data/classic/units.ruleset:2309 data/classic/units.ruleset:2349
22231 #: data/sandbox/units.ruleset:67 data/sandbox/units.ruleset:484
22232 #: data/sandbox/units.ruleset:528 data/sandbox/units.ruleset:567
22233 #: data/sandbox/units.ruleset:2098 data/sandbox/units.ruleset:2178
22234 #: data/sandbox/units.ruleset:2543 data/sandbox/units.ruleset:2583
22235 #: data/experimental/units.ruleset:63 data/experimental/units.ruleset:462
22236 #: data/experimental/units.ruleset:1983 data/experimental/units.ruleset:2341
22237 #: data/experimental/units.ruleset:2381 data/civ2civ3/units.ruleset:62
22238 #: data/civ2civ3/units.ruleset:474 data/civ2civ3/units.ruleset:518
22239 #: data/civ2civ3/units.ruleset:557 data/civ2civ3/units.ruleset:2082
22240 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2162 data/civ2civ3/units.ruleset:2519
22241 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2559 data/multiplayer/units.ruleset:58
22242 #: data/multiplayer/units.ruleset:449 data/multiplayer/units.ruleset:495
22243 #: data/multiplayer/units.ruleset:556 data/multiplayer/units.ruleset:2053
22244 #: data/multiplayer/units.ruleset:2394 data/multiplayer/units.ruleset:2434
22245 #, fuzzy
22246 msgid "green"
22247 msgstr "Elejére szúrás"
22249 #: data/civ1/units.ruleset:44 data/civ1/units.ruleset:1255
22250 #: data/civ2/units.ruleset:51 data/civ2/units.ruleset:1961
22251 #: data/civ2/units.ruleset:2056 data/classic/units.ruleset:59
22252 #: data/sandbox/units.ruleset:67 data/sandbox/units.ruleset:2098
22253 #: data/experimental/units.ruleset:63 data/civ2civ3/units.ruleset:62
22254 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2082 data/multiplayer/units.ruleset:58
22255 #, fuzzy
22256 msgid "veteran"
22257 msgstr "(veterán)"
22259 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
22260 #: data/civ1/units.ruleset:124 data/civ2/units.ruleset:139
22261 #: data/classic/units.ruleset:147 data/sandbox/units.ruleset:155
22262 #: data/experimental/units.ruleset:151 data/civ2civ3/units.ruleset:150
22263 #: data/multiplayer/units.ruleset:146
22264 #, fuzzy
22265 msgid "?unitclass:Land"
22266 msgstr "Vezető:"
22268 #: data/civ1/units.ruleset:130 data/civ2/units.ruleset:145
22269 #: data/classic/units.ruleset:153 data/multiplayer/units.ruleset:152
22270 #, fuzzy
22271 msgid "  * Can be airlifted from a suitable city."
22272 msgstr "* Csak akkor építhető, ha van %s a városban.\n"
22274 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
22275 #: data/civ1/units.ruleset:136 data/civ2/units.ruleset:151
22276 #: data/classic/units.ruleset:159 data/sandbox/units.ruleset:190
22277 #: data/experimental/units.ruleset:171 data/civ2civ3/units.ruleset:183
22278 #: data/alien/units.ruleset:146 data/multiplayer/units.ruleset:158
22279 #, fuzzy
22280 msgid "?unitclass:Sea"
22281 msgstr "Vezető:"
22283 #: data/civ1/units.ruleset:140 data/civ2/units.ruleset:36
22284 #: data/civ2/units.ruleset:155 data/classic/units.ruleset:43
22285 #: data/classic/units.ruleset:54 data/sandbox/units.ruleset:46
22286 #: data/sandbox/units.ruleset:62 data/experimental/units.ruleset:46
22287 #: data/experimental/units.ruleset:58 data/civ2civ3/units.ruleset:45
22288 #: data/civ2civ3/units.ruleset:57 data/alien/units.ruleset:150
22289 #: data/multiplayer/units.ruleset:42 data/multiplayer/units.ruleset:53
22290 #: server/rscompat.c:188 server/rscompat.c:200
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Can launch attack from non-native tiles."
22293 msgstr "Nukleáris Szennyezést Eltakarít"
22295 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
22296 #: data/civ1/units.ruleset:146 data/civ2/units.ruleset:168
22297 #: data/classic/units.ruleset:180 data/sandbox/units.ruleset:214
22298 #: data/experimental/units.ruleset:192 data/civ2civ3/units.ruleset:204
22299 #: data/multiplayer/units.ruleset:179
22300 #, fuzzy
22301 msgid "?unitclass:Air"
22302 msgstr "Vezető:"
22304 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
22305 #: data/civ1/units.ruleset:154 data/civ2/units.ruleset:131
22306 #: data/classic/units.ruleset:139 data/sandbox/units.ruleset:147
22307 #: data/experimental/units.ruleset:143 data/civ2civ3/units.ruleset:142
22308 #: data/alien/units.ruleset:175 data/multiplayer/units.ruleset:138
22309 #, fuzzy
22310 msgid "?unitclass:Missile"
22311 msgstr "Vezető:"
22313 #: data/civ1/units.ruleset:331 data/civ2/units.ruleset:335
22314 #: data/classic/units.ruleset:424 data/sandbox/units.ruleset:458
22315 #: data/experimental/units.ruleset:436 data/civ2civ3/units.ruleset:448
22316 #: data/alien/units.ruleset:419 data/multiplayer/units.ruleset:423
22317 msgid "Settlers"
22318 msgstr "Telepes"
22320 #: data/civ1/units.ruleset:357 data/civ2/units.ruleset:361
22321 msgid ""
22322 "Settlers are one of the key units in the game, as they are your main means "
22323 "of founding new cities, and can also improve terrain."
22324 msgstr ""
22326 #: data/civ1/units.ruleset:360
22327 msgid ""
22328 "Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce some "
22329 "extra food each turn. This requires a nearby source of water: an ocean or "
22330 "river tile, or another tile with an irrigation system, must share an edge "
22331 "(not just a corner) with the target tile. Once irrigated, land remains so "
22332 "even if the water source is removed."
22333 msgstr ""
22335 #: data/civ1/units.ruleset:367 data/civ2/units.ruleset:373
22336 #: data/classic/units.ruleset:512 data/sandbox/units.ruleset:586
22337 #: data/experimental/units.ruleset:529 data/civ2civ3/units.ruleset:576
22338 #: data/multiplayer/units.ruleset:512
22339 msgid ""
22340 "Building a mine on suitable terrain increases the number of production "
22341 "points produced by that tile. However, it is not possible to have an "
22342 "irrigation system and a mine on the same tile."
22343 msgstr ""
22345 #: data/civ1/units.ruleset:371 data/civ2/units.ruleset:377
22346 #: data/classic/units.ruleset:516 data/experimental/units.ruleset:533
22347 #: data/multiplayer/units.ruleset:516
22348 msgid ""
22349 "On terrain unsuitable for irrigation systems or mines, issuing the \"irrigate"
22350 "\" or \"mine\" order may permanently convert the terrain to another type; "
22351 "this is usually more expensive. For instance, Swamp may be \"irrigated\" to "
22352 "yield Grassland. (Terrain conversion with the \"irrigate\" order does not "
22353 "require a water source.)"
22354 msgstr ""
22356 #: data/civ1/units.ruleset:377 data/civ2/units.ruleset:383
22357 #: data/classic/units.ruleset:525 data/sandbox/units.ruleset:599
22358 #: data/experimental/units.ruleset:542 data/civ2civ3/units.ruleset:589
22359 #: data/multiplayer/units.ruleset:524
22360 msgid ""
22361 "See the help on Terrain and Terrain Alterations for the effects of these "
22362 "actions."
22363 msgstr ""
22365 #: data/civ1/units.ruleset:380 data/classic/units.ruleset:462
22366 #: data/experimental/units.ruleset:474
22367 msgid ""
22368 "Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
22369 "if its supporting city runs out of food. Settlers in a Republic or Democracy "
22370 "require twice as much food per turn."
22371 msgstr ""
22373 #: data/civ1/units.ruleset:387
22374 msgid "Militia"
22375 msgstr "Milícia"
22377 #: data/civ1/units.ruleset:413 data/civ2/units.ruleset:462
22378 #: data/classic/units.ruleset:607 data/sandbox/units.ruleset:677
22379 #: data/experimental/units.ruleset:629 data/civ2civ3/units.ruleset:667
22380 #: data/multiplayer/units.ruleset:606
22381 #, fuzzy
22382 msgid ""
22383 "This unit may be built from the start of the game.  It is the weakest "
22384 "offensive unit."
22385 msgstr ""
22386 "Ilyen egységet már a játék kezdetétől fogva lehet építeni. Egyébként ez a "
22387 "leggyengébb egység."
22389 #: data/civ1/units.ruleset:419 data/civ2/units.ruleset:468
22390 #: data/classic/units.ruleset:613 data/sandbox/units.ruleset:683
22391 #: data/experimental/units.ruleset:635 data/civ2civ3/units.ruleset:673
22392 #: data/multiplayer/units.ruleset:612
22393 msgid "Phalanx"
22394 msgstr "Falanx"
22396 #: data/civ1/units.ruleset:445 data/civ2/units.ruleset:494
22397 #: data/classic/units.ruleset:639 data/sandbox/units.ruleset:709
22398 #: data/experimental/units.ruleset:661 data/civ2civ3/units.ruleset:699
22399 #: data/multiplayer/units.ruleset:638
22400 msgid "The Phalanx is armored infantry, suitable for defending your cities."
22401 msgstr ""
22403 #: data/civ1/units.ruleset:450 data/civ2/units.ruleset:531
22404 #: data/classic/units.ruleset:676 data/sandbox/units.ruleset:746
22405 #: data/experimental/units.ruleset:698 data/civ2civ3/units.ruleset:736
22406 #: data/multiplayer/units.ruleset:675
22407 msgid "Legion"
22408 msgstr "Légió"
22410 #: data/civ1/units.ruleset:476 data/civ2/units.ruleset:557
22411 #: data/classic/units.ruleset:702 data/sandbox/units.ruleset:772
22412 #: data/experimental/units.ruleset:724 data/civ2civ3/units.ruleset:762
22413 #: data/multiplayer/units.ruleset:701
22414 msgid ""
22415 "Legions are heavily armed and well disciplined infantry units with an "
22416 "excellent offensive value."
22417 msgstr ""
22419 #: data/civ1/units.ruleset:482 data/civ2/units.ruleset:599
22420 #: data/classic/units.ruleset:744 data/sandbox/units.ruleset:810
22421 #: data/experimental/units.ruleset:766 data/civ2civ3/units.ruleset:800
22422 #: data/multiplayer/units.ruleset:743
22423 msgid "Musketeers"
22424 msgstr "Muskétás"
22426 #: data/civ1/units.ruleset:509
22427 msgid ""
22428 "Musketeers are infantry equipped with early firearms and replace Phalanx as "
22429 "the preferred city defender."
22430 msgstr ""
22432 #: data/civ1/units.ruleset:516 data/civ2/units.ruleset:740
22433 #: data/classic/units.ruleset:850 data/sandbox/units.ruleset:844
22434 #: data/experimental/units.ruleset:872 data/civ2civ3/units.ruleset:834
22435 #: data/multiplayer/units.ruleset:884
22436 msgid "Riflemen"
22437 msgstr "Puskás"
22439 #: data/civ1/units.ruleset:542 data/civ2/units.ruleset:766
22440 #: data/classic/units.ruleset:876 data/sandbox/units.ruleset:870
22441 #: data/experimental/units.ruleset:898 data/civ2civ3/units.ruleset:860
22442 #: data/multiplayer/units.ruleset:910
22443 msgid ""
22444 "Riflemen are World War-era infantry, very good at defending your cities."
22445 msgstr ""
22447 #: data/civ1/units.ruleset:548 data/civ2/units.ruleset:842
22448 #: data/classic/units.ruleset:952 data/sandbox/units.ruleset:1064
22449 #: data/experimental/units.ruleset:974 data/civ2civ3/units.ruleset:1054
22450 #: data/multiplayer/units.ruleset:986
22451 msgid "Mech. Inf."
22452 msgstr "Gép. Gyalogság"
22454 #: data/civ1/units.ruleset:574
22455 msgid ""
22456 "Mechanized Infantry; this unit has the strongest defense strength of any "
22457 "land unit, but is only available near the end of the technology tree."
22458 msgstr ""
22460 #: data/civ1/units.ruleset:581 data/civ2/units.ruleset:1068
22461 #: data/classic/units.ruleset:1114 data/sandbox/units.ruleset:1295
22462 #: data/experimental/units.ruleset:1137 data/civ2civ3/units.ruleset:1285
22463 #: data/multiplayer/units.ruleset:1212
22464 msgid "Cavalry"
22465 msgstr "Huszár"
22467 #: data/civ1/units.ruleset:607
22468 msgid ""
22469 "Cavalry are mounted warriors and an early shock-troop that can penetrate "
22470 "deep into enemy territory."
22471 msgstr ""
22473 #: data/civ1/units.ruleset:614 data/civ2/units.ruleset:908
22474 #: data/classic/units.ruleset:1018 data/sandbox/units.ruleset:1132
22475 #: data/experimental/units.ruleset:1041 data/civ2civ3/units.ruleset:1122
22476 #: data/multiplayer/units.ruleset:1052
22477 msgid "Chariot"
22478 msgstr "Harci Szekér"
22480 #: data/civ1/units.ruleset:640
22481 msgid ""
22482 "Chariots are horse-pulled war wagons, stronger but more expensive than "
22483 "Cavalry."
22484 msgstr ""
22486 #: data/civ1/units.ruleset:646 data/civ2/units.ruleset:1004
22487 #: data/classic/units.ruleset:1050 data/sandbox/units.ruleset:1232
22488 #: data/experimental/units.ruleset:1073 data/civ2civ3/units.ruleset:1222
22489 #: data/multiplayer/units.ruleset:1148
22490 msgid "Knights"
22491 msgstr "Lovag"
22493 #: data/civ1/units.ruleset:673 data/civ2/units.ruleset:1031
22494 #: data/classic/units.ruleset:1077 data/sandbox/units.ruleset:1259
22495 #: data/experimental/units.ruleset:1100 data/civ2civ3/units.ruleset:1249
22496 #: data/multiplayer/units.ruleset:1175
22497 msgid "Knights are mounted and heavily armored warriors."
22498 msgstr ""
22500 #: data/civ1/units.ruleset:678 data/civ2/units.ruleset:1099
22501 #: data/classic/units.ruleset:1145 data/sandbox/units.ruleset:1326
22502 #: data/experimental/units.ruleset:1168 data/civ2civ3/units.ruleset:1316
22503 #: data/multiplayer/units.ruleset:1243
22504 msgid "Armor"
22505 msgstr "Tank"
22507 #: data/civ1/units.ruleset:704 data/civ2/units.ruleset:1125
22508 #: data/classic/units.ruleset:1171 data/experimental/units.ruleset:1194
22509 #: data/multiplayer/units.ruleset:1269
22510 msgid ""
22511 "Armors are motorized war wagons that are faster, stronger, and can take more "
22512 "damage than any mounted unit."
22513 msgstr ""
22515 #: data/civ1/units.ruleset:711 data/civ2/units.ruleset:1132
22516 #: data/classic/units.ruleset:1178 data/sandbox/units.ruleset:1361
22517 #: data/experimental/units.ruleset:1201 data/civ2civ3/units.ruleset:1351
22518 #: data/multiplayer/units.ruleset:1276
22519 msgid "Catapult"
22520 msgstr "Katapult"
22522 #: data/civ1/units.ruleset:737 data/civ2/units.ruleset:1158
22523 #: data/classic/units.ruleset:1204 data/sandbox/units.ruleset:1387
22524 #: data/experimental/units.ruleset:1227 data/civ2civ3/units.ruleset:1377
22525 #: data/multiplayer/units.ruleset:1302
22526 msgid ""
22527 "Catapults are large rock-throwing machines of war. They are very strong "
22528 "attackers but equally weak defenders and will need an escort to be effective."
22529 msgstr ""
22531 #: data/civ1/units.ruleset:744 data/civ2/units.ruleset:1165
22532 #: data/classic/units.ruleset:1211 data/sandbox/units.ruleset:1399
22533 #: data/experimental/units.ruleset:1234 data/civ2civ3/units.ruleset:1389
22534 #: data/multiplayer/units.ruleset:1309
22535 msgid "Cannon"
22536 msgstr "Ágyú"
22538 #: data/civ1/units.ruleset:770 data/civ2/units.ruleset:1191
22539 #: data/classic/units.ruleset:1237 data/experimental/units.ruleset:1260
22540 #: data/multiplayer/units.ruleset:1335
22541 msgid ""
22542 "Cannons are large firearms that can fire heavy projectiles over long "
22543 "distances. They are very strong attackers but equally weak defenders and "
22544 "will need an escort to be effective."
22545 msgstr ""
22547 #: data/civ1/units.ruleset:778 data/civ2/units.ruleset:1199
22548 #: data/classic/units.ruleset:1245 data/sandbox/units.ruleset:1433
22549 #: data/experimental/units.ruleset:1268 data/civ2civ3/units.ruleset:1423
22550 #: data/multiplayer/units.ruleset:1343
22551 msgid "Artillery"
22552 msgstr "Tüzérség"
22554 #: data/civ1/units.ruleset:804
22555 msgid ""
22556 "The artillery is an upgraded cannon with improved defensive as well as "
22557 "offensive capabilities. It can shoot over city walls, ignoring their effect."
22558 msgstr ""
22560 #: data/civ1/units.ruleset:811 data/civ2/units.ruleset:1265
22561 #: data/classic/units.ruleset:1311 data/sandbox/units.ruleset:1499
22562 #: data/experimental/units.ruleset:1334 data/civ2civ3/units.ruleset:1489
22563 #: data/multiplayer/units.ruleset:1409
22564 msgid "Fighter"
22565 msgstr "Vadászgép"
22567 #: data/civ1/units.ruleset:838 data/civ2/units.ruleset:1297
22568 #: data/classic/units.ruleset:1343 data/sandbox/units.ruleset:1526
22569 #: data/experimental/units.ruleset:1366 data/civ2civ3/units.ruleset:1516
22570 #: data/multiplayer/units.ruleset:1441
22571 msgid ""
22572 "Fighters are your first airborne units. They can move anywhere and attack "
22573 "any unit."
22574 msgstr ""
22576 #: data/civ1/units.ruleset:844 data/civ2/units.ruleset:1303
22577 #: data/classic/units.ruleset:1349 data/sandbox/units.ruleset:1537
22578 #: data/experimental/units.ruleset:1372 data/civ2civ3/units.ruleset:1527
22579 #: data/multiplayer/units.ruleset:1447
22580 msgid "Bomber"
22581 msgstr "Bombázó"
22583 #: data/civ1/units.ruleset:870 data/civ2/units.ruleset:1329
22584 #: data/classic/units.ruleset:1375 data/sandbox/units.ruleset:1563
22585 #: data/experimental/units.ruleset:1399 data/civ2civ3/units.ruleset:1553
22586 #: data/multiplayer/units.ruleset:1473
22587 msgid ""
22588 "Bombers are specialized airborne units that may only attack ground targets, "
22589 "not other airborne units."
22590 msgstr ""
22592 #. TRANS: unit type
22593 #: data/civ1/units.ruleset:878 data/civ2/units.ruleset:1443
22594 #: data/classic/units.ruleset:1490 data/sandbox/units.ruleset:1689
22595 #: data/experimental/units.ruleset:1514 data/civ2civ3/units.ruleset:1679
22596 #: data/multiplayer/units.ruleset:1587
22597 msgid "Trireme"
22598 msgstr "Evezős Gálya"
22600 #: data/civ1/units.ruleset:905 data/civ2/units.ruleset:1470
22601 msgid ""
22602 "The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
22603 "rudimentary offensive capabilities, but may not stray too far from the shore."
22604 msgstr ""
22606 #: data/civ1/units.ruleset:912
22607 msgid "Sail"
22608 msgstr "Vitorlás Hajó"
22610 #: data/civ1/units.ruleset:939
22611 msgid ""
22612 "The Sail replaces the Trireme and is much more reliable on the open seas."
22613 msgstr ""
22615 #: data/civ1/units.ruleset:945 data/civ2/units.ruleset:1544
22616 #: data/classic/units.ruleset:1591 data/sandbox/units.ruleset:1792
22617 #: data/experimental/units.ruleset:1616 data/civ2civ3/units.ruleset:1782
22618 #: data/multiplayer/units.ruleset:1688
22619 msgid "Frigate"
22620 msgstr "Fregatt"
22622 #: data/civ1/units.ruleset:972 data/civ2/units.ruleset:1571
22623 #: data/classic/units.ruleset:1618 data/experimental/units.ruleset:1643
22624 #: data/multiplayer/units.ruleset:1715
22625 msgid ""
22626 "The Frigate is a highly versatile boat unit, that is both a strong offensive "
22627 "unit as well as a decent transport ship."
22628 msgstr ""
22630 #: data/civ1/units.ruleset:979 data/civ2/units.ruleset:1578
22631 #: data/classic/units.ruleset:1625 data/sandbox/units.ruleset:1824
22632 #: data/experimental/units.ruleset:1650 data/civ2civ3/units.ruleset:1814
22633 #: data/multiplayer/units.ruleset:1722
22634 msgid "Ironclad"
22635 msgstr "Páncélos Hajó"
22637 #: data/civ1/units.ruleset:1005 data/civ2/units.ruleset:1604
22638 #: data/classic/units.ruleset:1651 data/experimental/units.ruleset:1676
22639 #: data/multiplayer/units.ruleset:1748
22640 msgid ""
22641 "The Ironclad is an armored ship that is much more sturdy than the Frigate "
22642 "but loses the latter's transport capability."
22643 msgstr ""
22645 #: data/civ1/units.ruleset:1012 data/civ2/units.ruleset:1645
22646 #: data/classic/units.ruleset:1692 data/sandbox/units.ruleset:1895
22647 #: data/experimental/units.ruleset:1717 data/civ2civ3/units.ruleset:1885
22648 #: data/multiplayer/units.ruleset:1789
22649 msgid "Cruiser"
22650 msgstr "Cirkáló"
22652 #: data/civ1/units.ruleset:1038 data/civ2/units.ruleset:1671
22653 #: data/classic/units.ruleset:1718 data/sandbox/units.ruleset:1921
22654 #: data/experimental/units.ruleset:1743 data/civ2civ3/units.ruleset:1911
22655 #: data/multiplayer/units.ruleset:1815
22656 msgid "The Cruiser is a strong offensive boat unit."
22657 msgstr ""
22659 #: data/civ1/units.ruleset:1043 data/civ2/units.ruleset:1712
22660 #: data/classic/units.ruleset:1759 data/sandbox/units.ruleset:1962
22661 #: data/experimental/units.ruleset:1784 data/civ2civ3/units.ruleset:1952
22662 #: data/multiplayer/units.ruleset:1856
22663 msgid "Battleship"
22664 msgstr "Csatahajó"
22666 #: data/civ1/units.ruleset:1069 data/civ2/units.ruleset:1738
22667 #: data/classic/units.ruleset:1785 data/sandbox/units.ruleset:1992
22668 #: data/experimental/units.ruleset:1810 data/civ2civ3/units.ruleset:1978
22669 #: data/multiplayer/units.ruleset:1882
22670 msgid ""
22671 "The Battleship is the supreme naval unit with excellent offensive and "
22672 "defensive values."
22673 msgstr ""
22675 #: data/civ1/units.ruleset:1075 data/civ2/units.ruleset:1744
22676 #: data/classic/units.ruleset:1791 data/sandbox/units.ruleset:33
22677 #: data/sandbox/units.ruleset:1998 data/experimental/units.ruleset:1816
22678 #: data/civ2civ3/units.ruleset:33 data/civ2civ3/units.ruleset:1984
22679 #: data/multiplayer/units.ruleset:1888
22680 msgid "Submarine"
22681 msgstr "Tengeralattjáró"
22683 #: data/civ1/units.ruleset:1101 data/civ2/units.ruleset:1772
22684 #: data/classic/units.ruleset:1819 data/sandbox/units.ruleset:2026
22685 #: data/experimental/units.ruleset:1844 data/civ2civ3/units.ruleset:2012
22686 #: data/multiplayer/units.ruleset:1916
22687 msgid ""
22688 "Traveling under the surface of the ocean, Submarines have a very high "
22689 "strategic value, but a weak defense if caught off guard."
22690 msgstr ""
22692 #: data/civ1/units.ruleset:1108 data/civ2/units.ruleset:1779
22693 #: data/classic/units.ruleset:1826 data/sandbox/units.ruleset:2033
22694 #: data/experimental/units.ruleset:1851 data/civ2civ3/units.ruleset:2019
22695 #: data/multiplayer/units.ruleset:1923
22696 msgid "Carrier"
22697 msgstr "Csapatszállító"
22699 #: data/civ1/units.ruleset:1135 data/civ2/units.ruleset:1806
22700 #: data/classic/units.ruleset:1853 data/sandbox/units.ruleset:2062
22701 #: data/experimental/units.ruleset:1879 data/civ2civ3/units.ruleset:2046
22702 #: data/multiplayer/units.ruleset:1950
22703 msgid "The Carrier is a mobile airport."
22704 msgstr ""
22706 #: data/civ1/units.ruleset:1137 data/civ2/units.ruleset:1808
22707 #: data/classic/units.ruleset:1855 data/sandbox/units.ruleset:2064
22708 #: data/experimental/units.ruleset:1881 data/civ2civ3/units.ruleset:2048
22709 #: data/multiplayer/units.ruleset:1952
22710 msgid ""
22711 "TIP:  Guard Carriers with a handful of fast-moving ships and a battleship, "
22712 "as losing a fully-equipped Carrier is VERY painful and expensive."
22713 msgstr ""
22715 #: data/civ1/units.ruleset:1144 data/civ2/units.ruleset:1815
22716 #: data/classic/units.ruleset:1862 data/sandbox/units.ruleset:2071
22717 #: data/experimental/units.ruleset:1888 data/civ2civ3/units.ruleset:2055
22718 #: data/multiplayer/units.ruleset:1959
22719 msgid "Transport"
22720 msgstr "Szállítóhajó"
22722 #: data/civ1/units.ruleset:1171 data/civ2/units.ruleset:1842
22723 #: data/classic/units.ruleset:1889 data/sandbox/units.ruleset:2104
22724 #: data/experimental/units.ruleset:1915 data/civ2civ3/units.ruleset:2088
22725 #: data/multiplayer/units.ruleset:1986
22726 msgid ""
22727 "The Transport cannot attack on its own but may defend itself when under "
22728 "attack."
22729 msgstr ""
22731 #: data/civ1/units.ruleset:1203 data/civ2/units.ruleset:1909
22732 #: data/classic/units.ruleset:1962 data/experimental/units.ruleset:1989
22733 #: data/multiplayer/units.ruleset:2059
22734 msgid ""
22735 "You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
22736 "Manhattan Project wonder has been built by any player."
22737 msgstr ""
22739 #: data/civ1/units.ruleset:1206 data/civ2/units.ruleset:1912
22740 #: data/classic/units.ruleset:1965 data/sandbox/units.ruleset:2192
22741 #: data/experimental/units.ruleset:1992 data/civ2civ3/units.ruleset:2176
22742 #: data/multiplayer/units.ruleset:2062
22743 msgid ""
22744 "On impact, the blast will destroy any unit in an area 3 tiles wide (3x3 "
22745 "squares for rectangular grids), including friendly units. Any city within "
22746 "the blast area loses half its population, and land tiles within the blast "
22747 "area are subject to nuclear fallout."
22748 msgstr ""
22750 #: data/civ1/units.ruleset:1211
22751 msgid ""
22752 "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
22753 "increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
22754 "changes into desert, tundra, and ice. Settlers can clean up nuclear fallout."
22755 msgstr ""
22757 #: data/civ1/units.ruleset:1216 data/civ2/units.ruleset:1922
22758 #: data/classic/units.ruleset:1975 data/experimental/units.ruleset:2002
22759 #: data/multiplayer/units.ruleset:2072
22760 msgid ""
22761 "TIP 1:  Nuking the ocean will not generate fallout, and is a most effective "
22762 "(but expensive!!) way of getting rid of enemy ships."
22763 msgstr ""
22765 #: data/civ1/units.ruleset:1220
22766 msgid ""
22767 "TIP 2:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
22768 "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
22769 "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers next to the city and have them "
22770 "ready to fix the fallout on the same turn it occurs!  This minimizes the "
22771 "chance of nuclear winter.  Eco-friendly nukes!"
22772 msgstr ""
22774 #: data/civ1/units.ruleset:1230 data/civ2/units.ruleset:1936
22775 #: data/classic/units.ruleset:1989 data/sandbox/units.ruleset:2216
22776 #: data/experimental/units.ruleset:2016 data/civ2civ3/units.ruleset:2197
22777 #: data/multiplayer/units.ruleset:2086
22778 msgid "Diplomat"
22779 msgstr "Diplomata"
22781 #: data/civ1/units.ruleset:1261 data/civ2/units.ruleset:1967
22782 #: data/classic/units.ruleset:2028 data/sandbox/units.ruleset:2256
22783 #: data/experimental/units.ruleset:2055 data/civ2civ3/units.ruleset:2237
22784 #: data/multiplayer/units.ruleset:2125
22785 msgid ""
22786 "A Diplomat is an official that carries your dispatches and is authorized to "
22787 "deal with foreign dignitaries. He may also undertake various covert "
22788 "operations with the intent of harming your opponents; Diplomats in your own "
22789 "cities defend them against such actions."
22790 msgstr ""
22792 #: data/civ1/units.ruleset:1267 data/civ2/units.ruleset:1973
22793 #: data/classic/units.ruleset:2034 data/experimental/units.ruleset:2061
22794 #: data/multiplayer/units.ruleset:2131
22795 msgid ""
22796 "Many covert actions may be attempted even in peacetime, but the more "
22797 "aggressive actions will be discovered and cause diplomatic incidents, which "
22798 "can allow Republics and Democracies to break treaties."
22799 msgstr ""
22801 #: data/civ1/units.ruleset:1271 data/civ2/units.ruleset:1977
22802 #: data/classic/units.ruleset:2038 data/experimental/units.ruleset:2065
22803 #: data/multiplayer/units.ruleset:2135
22804 msgid ""
22805 "If a foreign unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with your "
22806 "Diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become yours; "
22807 "the exact sum depends on the status of the unit and that of the civilization "
22808 "owning it. However, units belonging to Democratic governments cannot be "
22809 "bribed. Bribery when not at war will cause a diplomatic incident."
22810 msgstr ""
22812 #: data/civ1/units.ruleset:1278 data/civ2/units.ruleset:1984
22813 msgid ""
22814 "Diplomats can also perform a number of actions in another player's city, "
22815 "although each Diplomat may attempt only one action. Most of these actions "
22816 "have a chance of failure. Also, any enemy Diplomats or Spies in the city "
22817 "will oppose hostile actions; in this case, either your unit or the defending "
22818 "unit will die. If the defending unit dies, you lose one movement point and "
22819 "may try again."
22820 msgstr ""
22822 #: data/civ1/units.ruleset:1285 data/civ2/units.ruleset:1991
22823 #: data/classic/units.ruleset:2053 data/sandbox/units.ruleset:2283
22824 #: data/experimental/units.ruleset:2080 data/civ2civ3/units.ruleset:2264
22825 #: data/multiplayer/units.ruleset:2150
22826 msgid "The actions available to Diplomats in a city are:"
22827 msgstr ""
22829 #: data/civ1/units.ruleset:1287 data/civ2/units.ruleset:1993
22830 #: data/classic/units.ruleset:2055 data/experimental/units.ruleset:2082
22831 #: data/multiplayer/units.ruleset:2152
22832 msgid ""
22833 " - \"Establish Embassy\": This action always succeeds, and gives permanent "
22834 "contact with the city's owner, as well as intelligence on their tax rates "
22835 "and technology."
22836 msgstr ""
22838 #: data/civ1/units.ruleset:1291 data/civ2/units.ruleset:1997
22839 #: data/classic/units.ruleset:2059 data/sandbox/units.ruleset:2291
22840 #: data/experimental/units.ruleset:2086 data/civ2civ3/units.ruleset:2272
22841 #: data/multiplayer/units.ruleset:2156
22842 msgid ""
22843 " - \"Investigate City\": Your unit attempts to report detailed information "
22844 "about the city: its status, what buildings and units are within, and what it "
22845 "is currently producing."
22846 msgstr ""
22848 #: data/civ1/units.ruleset:1295 data/civ2/units.ruleset:2001
22849 #: data/classic/units.ruleset:2063 data/sandbox/units.ruleset:2295
22850 #: data/experimental/units.ruleset:2090 data/civ2civ3/units.ruleset:2276
22851 #: data/multiplayer/units.ruleset:2160
22852 msgid ""
22853 " - \"Sabotage City\": Your unit attempts either to disrupt all the city's "
22854 "work so far towards its current project, or to destroy an existing building "
22855 "in the city, at random. Once built, Palaces and Wonders cannot be sabotaged, "
22856 "and attempts to sabotage City Walls or any building in a capital each halve "
22857 "the chance of success. Sabotage may only be attempted when openly at war."
22858 msgstr ""
22860 #: data/civ1/units.ruleset:1302 data/civ2/units.ruleset:2008
22861 #: data/classic/units.ruleset:2070 data/sandbox/units.ruleset:2302
22862 #: data/experimental/units.ruleset:2097 data/civ2civ3/units.ruleset:2283
22863 #: data/multiplayer/units.ruleset:2167
22864 msgid ""
22865 " - \"Steal Technology\": Your unit attempts to learn the secrets of a random "
22866 "technology known to the city's owner but not to you. Technology may only be "
22867 "stolen once from a given enemy city by Diplomats. This action may be "
22868 "attempted even when not at war, but will cause a diplomatic incident."
22869 msgstr ""
22871 #: data/civ1/units.ruleset:1308 data/civ2/units.ruleset:2014
22872 #: data/classic/units.ruleset:2076 data/experimental/units.ruleset:2103
22873 #: data/multiplayer/units.ruleset:2173
22874 msgid ""
22875 " - \"Incite a Revolt\": In return for gold a foreign city will change "
22876 "allegiance and join your empire, bringing along all nearby units that call "
22877 "it home, but reducing its size by 1. Units in other cities remain in the "
22878 "enemy's control, but units outside cities are lost to both players. The "
22879 "exact sum depends on the status of the city and that of the civilization "
22880 "that owns it. It is not possible to incite a rebellion in a capital, or in "
22881 "any city governed by a democracy. Incitement may be attempted in peacetime, "
22882 "but will cause a diplomatic incident."
22883 msgstr ""
22885 #: data/civ1/units.ruleset:1318 data/civ2/units.ruleset:2024
22886 #: data/classic/units.ruleset:2086 data/sandbox/units.ruleset:2318
22887 #: data/experimental/units.ruleset:2113 data/civ2civ3/units.ruleset:2299
22888 #: data/multiplayer/units.ruleset:2183
22889 msgid ""
22890 "In some game strategies, hordes of Diplomats can be used to wreak havoc on "
22891 "the enemy.  Little wonder that Diplomats are often viewed with suspicion and "
22892 "fear!"
22893 msgstr ""
22895 #: data/civ1/units.ruleset:1325 data/civ2/units.ruleset:2091
22896 #: data/classic/units.ruleset:2166 data/sandbox/units.ruleset:2398
22897 #: data/experimental/units.ruleset:2193 data/civ2civ3/units.ruleset:2379
22898 #: data/alien/units.ruleset:1334 data/multiplayer/units.ruleset:2263
22899 msgid "Caravan"
22900 msgstr "Karaván"
22902 #: data/civ1/units.ruleset:1351 data/civ2/units.ruleset:2117
22903 #: data/classic/units.ruleset:2192 data/experimental/units.ruleset:2219
22904 msgid ""
22905 "A Caravan carries goods or material for trading with distant cities and "
22906 "foreign countries, or to help build wonders in your cities."
22907 msgstr ""
22909 #: data/civ1/units.ruleset:1354 data/civ2/units.ruleset:2120
22910 msgid ""
22911 "Caravans can establish trade routes with your own cities or those of other "
22912 "nations (even enemies) by traveling to them. A route's ongoing revenue is "
22913 "doubled if the two cities involved are on different continents, and doubled "
22914 "again if the cities are from different civilizations. This last condition "
22915 "means the net benefit to your civilization of a trade route is the same "
22916 "regardless of whether you own both cities or only one of them; if you only "
22917 "own one city, trade in each city is doubled, but you only get the benefit "
22918 "from one end of the route. Each city can support a maximum of three trade "
22919 "routes."
22920 msgstr ""
22922 #: data/civ1/units.ruleset:1364 data/civ2/units.ruleset:2130
22923 #: data/classic/units.ruleset:2208 data/experimental/units.ruleset:2235
22924 msgid ""
22925 "Every Caravan that is used to build a wonder will add 50 shields towards the "
22926 "production of the wonder."
22927 msgstr ""
22929 #: data/civ1/units.ruleset:1367 data/civ2/units.ruleset:2133
22930 #: data/classic/units.ruleset:2211 data/sandbox/units.ruleset:2440
22931 #: data/experimental/units.ruleset:2238 data/civ2civ3/units.ruleset:2420
22932 #: data/multiplayer/units.ruleset:2295
22933 msgid ""
22934 "TIP:  You can stockpile a stack of Caravans in advance and bring them all "
22935 "into a city where you have started to build a wonder, and finish it in only "
22936 "one turn!"
22937 msgstr ""
22939 #: data/civ1/units.ruleset:1374 data/civ2/units.ruleset:2203
22940 #: data/classic/units.ruleset:2322 data/sandbox/units.ruleset:2556
22941 #: data/experimental/units.ruleset:2354 data/civ2civ3/units.ruleset:2532
22942 #: data/multiplayer/units.ruleset:2407
22943 msgid "Barbarian Leader"
22944 msgstr "Barbár Főnök"
22946 #: data/civ1/units.ruleset:1400 data/civ2/units.ruleset:2229
22947 #: data/classic/units.ruleset:2355 data/sandbox/units.ruleset:2589
22948 #: data/experimental/units.ruleset:2387 data/civ2civ3/units.ruleset:2565
22949 #: data/multiplayer/units.ruleset:2440
22950 msgid ""
22951 "One Barbarian Leader appears every time there is a barbarian uprising "
22952 "somewhere in the world."
22953 msgstr ""
22955 #: data/civ1/units.ruleset:1403
22956 msgid ""
22957 "When a Barbarian Leader is killed on a tile without any defending units, the "
22958 "100 gold ransom is paid, but only to land units."
22959 msgstr ""
22961 #: data/civ2/buildings.ruleset:80 data/classic/buildings.ruleset:80
22962 #: data/sandbox/buildings.ruleset:80 data/experimental/buildings.ruleset:82
22963 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:80 data/multiplayer/buildings.ruleset:79
22964 #, fuzzy
22965 msgid ""
22966 "Allows a city to produce veteran air units (including helicopters).  Also, "
22967 "damaged air units (again, including helicopters) which stay in town for one "
22968 "full turn without moving are completely restored."
22969 msgstr ""
22970 "Engedélyezi a veterán tengeri egységek gyártását.  Ezen felül, ha egy "
22971 "megrongálódott tengeri egység egy teljes kört a városban tölt, teljesen "
22972 "kijavítódik."
22974 #: data/civ2/buildings.ruleset:84 data/classic/buildings.ruleset:84
22975 #: data/experimental/buildings.ruleset:86 data/multiplayer/buildings.ruleset:83
22976 #, fuzzy
22977 msgid ""
22978 "Two cities with Airports can airlift one unit per turn.  Airlifting "
22979 "instantly transports the unit from one city to another and will use all of "
22980 "the unit's movement points.  A unit must have some movement points left to "
22981 "be airlifted."
22982 msgstr ""
22983 "Lehetővé teszi, hogy egy város veterán légi egységeket gyártson.  Ezen "
22984 "felül, ha egy megrongálódott légi egység egy teljes kört a városban tölt, "
22985 "teljesen kijavítódik.\n"
22986 "\n"
22987 "Két Repülőtérrel rendelkező város között körönként egy egységet át lehet "
22988 "szállítani légi úton.  A légi szállítás hatására az egység azonnal átkerül "
22989 "az egyik városból a másikba, és arra a körre elfogynak a lépéspontjai.  Csak "
22990 "olyan egységet lehet légi úton szállítani, amelynek van még lépéspontja."
22992 #: data/civ2/buildings.ruleset:108 data/classic/buildings.ruleset:108
22993 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:134
22994 #, fuzzy
22995 msgid ""
22996 "Allows a city to grow larger than size 8.  A Sewer System is also required "
22997 "for a city to grow larger than size 12."
22998 msgstr ""
22999 "Lehetővé teszi, hogy a város 12-nél nagyobb méretűre nőjön.  Előtte egy "
23000 "Vízvezeték is szükséges, hogy a város 8-nál nagyobb méretűre nőhessen."
23002 #: data/civ2/buildings.ruleset:156 data/civ2/buildings.ruleset:183
23003 #: data/civ2/buildings.ruleset:209 data/classic/buildings.ruleset:160
23004 #: data/classic/buildings.ruleset:188 data/classic/buildings.ruleset:214
23005 #: data/sandbox/buildings.ruleset:251 data/sandbox/buildings.ruleset:279
23006 #: data/sandbox/buildings.ruleset:305 data/experimental/buildings.ruleset:165
23007 #: data/experimental/buildings.ruleset:193
23008 #: data/experimental/buildings.ruleset:219 data/civ2civ3/buildings.ruleset:248
23009 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:276 data/civ2civ3/buildings.ruleset:302
23010 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:186
23011 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:214
23012 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:240
23013 #, no-c-format
23014 msgid ""
23015 "With a Barracks, each new land unit built in a city will automatically have "
23016 "Veteran status, which means that its attack and defense strengths are "
23017 "increased by 50%.  Also, damaged land units which stay in town for one full "
23018 "turn without moving are completely restored."
23019 msgstr ""
23020 "Ha egy városban van Kaszárnya, akkor veterán szárazföldi egységeket fog "
23021 "gyártani, ami azt jelenti, hogy az egységnek 50%-kal több lesz a támadó- és "
23022 "a védőereje.  Ezen felül, ha egy megrongálódott szárazföldi egység egy "
23023 "teljes kört a városban tölt, teljesen kijavítódik."
23025 #: data/civ2/buildings.ruleset:234 data/classic/buildings.ruleset:240
23026 #: data/experimental/buildings.ruleset:245
23027 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:266
23028 #, fuzzy
23029 msgid ""
23030 "A Cathedral makes 3 unhappy citizens content in a city, making it easier to "
23031 "maintain order in that city; however, it does not affect citizens made "
23032 "unhappy by military activity.  The discovery of Theology increases the "
23033 "effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen content.  The "
23034 "discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, reducing by one "
23035 "the number of unhappy citizens made content."
23036 msgstr ""
23037 "A Katedrális 3 boldogtalan lakost tesz elégedetté a városban, megkönnyítve "
23038 "ezzel a rend fenntartását.  A Teológia felfedezése növeli a Katedrálisok "
23039 "hatását: plusz egy boldogtalan lakost tesznek elégedetté.  A Kommunizmus "
23040 "felfedezése csökkenti a Katedrálisok hatását: eggyel csökken az elégedetté "
23041 "tett lakosok száma."
23043 #: data/civ2/buildings.ruleset:262 data/classic/buildings.ruleset:268
23044 #: data/experimental/buildings.ruleset:273
23045 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:294
23046 #, fuzzy
23047 msgid ""
23048 "City Walls make it easier to defend a city.  They triple the defense "
23049 "strength of units within the city against land and helicopter units.  They "
23050 "are ineffective against airborne and sea units as well as Howitzers.  City "
23051 "Walls also prevent the loss of population which occurs when a defending unit "
23052 "is destroyed by a land unit."
23053 msgstr ""
23054 "A Városfal megkönnyíti a város megvédését.  Megháromszorozza a városban "
23055 "tartózkodó egységek védőerejét a szárazföldi egységek és a helikopterek "
23056 "ellen.  A Városfal hatástalan a légi és tengeri egységek, valamint a "
23057 "Gépágyúk ellen.  Ha egy városban van Városfal, akkor nincs lakosságcsökkenés "
23058 "a szárazföldi egységektől elszenvedett vereségek esetén."
23060 #: data/civ2/buildings.ruleset:271 data/classic/buildings.ruleset:277
23061 #: data/sandbox/buildings.ruleset:368 data/experimental/buildings.ruleset:282
23062 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:365 data/multiplayer/buildings.ruleset:303
23063 msgid "Coastal Defense"
23064 msgstr "Partmenti védelem"
23066 #: data/civ2/buildings.ruleset:288 data/classic/buildings.ruleset:294
23067 #: data/experimental/buildings.ruleset:299
23068 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:320
23069 msgid ""
23070 "Increases the defense strength of units within a city by a factor of 2 when "
23071 "defending against bombardments from enemy ships."
23072 msgstr ""
23073 "2-es szorzóval megnöveli a városban tartózkodó egységek védőerejét az "
23074 "ellenséges hajók ellen."
23076 #: data/civ2/buildings.ruleset:310
23077 #, fuzzy
23078 msgid ""
23079 "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content.  (Four "
23080 "after the discovery of Electronics.)  However, it does not affect citizens "
23081 "made unhappy by military activity."
23082 msgstr ""
23083 "Szórakozási lehetőséget nyújt a város lakosai számára, és ezzel 3 "
23084 "boldogtalan lakost tesz elégedetté.  (Az Elektromosság felfedezése után "
23085 "négyet.)"
23087 #: data/civ2/buildings.ruleset:334 data/multiplayer/buildings.ruleset:343
23088 #, no-c-format
23089 msgid ""
23090 "Reduces the corruption and waste in a city by 50%, and makes the revolt cost "
23091 "of the city 4 times bigger. (These effects are redundant in your capital "
23092 "city.)"
23093 msgstr ""
23095 #: data/civ2/buildings.ruleset:338 data/classic/buildings.ruleset:346
23096 #: data/experimental/buildings.ruleset:352
23097 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:347
23098 #, fuzzy
23099 msgid ""
23100 "Under a Democracy, a Courthouse also makes 1 unhappy citizen content (unless "
23101 "that citizen is unhappy about military activity)."
23102 msgstr ""
23103 "50%-kal csökkenti a korrupciót a városban, és felezi a fővárostól való "
23104 "távolságot a város fellázítási költségének számításakor.  Demokrácia "
23105 "államforma esetén a Bíróság elégedetté tesz 1 boldogtalan lakost."
23107 #: data/civ2/buildings.ruleset:393 data/classic/buildings.ruleset:401
23108 #: data/sandbox/buildings.ruleset:504 data/experimental/buildings.ruleset:407
23109 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:501 data/multiplayer/buildings.ruleset:399
23110 msgid "Harbor"
23111 msgstr "Kikötő"
23113 #: data/civ2/buildings.ruleset:411 data/classic/buildings.ruleset:419
23114 #: data/experimental/buildings.ruleset:425
23115 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:417
23116 #, fuzzy
23117 msgid ""
23118 "Gives one extra food resource on all Oceanic tiles.  The city needs to be "
23119 "coastal to build this improvement."
23120 msgstr ""
23121 "Egy extra élelmet ad az Óceáni mezőkön.  Csak tengerparti városok építhetik "
23122 "meg."
23124 #: data/civ2/buildings.ruleset:443
23125 msgid ""
23126 "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
23127 "Plant.  A city can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a River "
23128 "tile."
23129 msgstr ""
23131 #: data/civ2/buildings.ruleset:537 data/classic/buildings.ruleset:548
23132 #: data/experimental/buildings.ruleset:606
23133 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:543
23134 #, fuzzy, no-c-format
23135 msgid ""
23136 "Together with a Factory, a Manufacturing Plant increases the shield "
23137 "production in a city by 100%. A Manufacturing Plant on its own increases "
23138 "shield production by 50%."
23139 msgstr "Gyárral együtt a Gyártósor 100%-kal növeli a város pajzstermelését."
23141 #: data/civ2/buildings.ruleset:569 data/civ2/buildings.ruleset:715
23142 #: data/civ2/buildings.ruleset:866
23143 msgid ""
23144 "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
23145 "Plant."
23146 msgstr ""
23148 #: data/civ2/buildings.ruleset:578 data/classic/buildings.ruleset:600
23149 #: data/sandbox/buildings.ruleset:718 data/experimental/buildings.ruleset:655
23150 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:715 data/multiplayer/buildings.ruleset:584
23151 msgid "Offshore Platform"
23152 msgstr "Fúrótorony"
23154 #: data/civ2/buildings.ruleset:595 data/classic/buildings.ruleset:617
23155 #: data/experimental/buildings.ruleset:672
23156 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:601
23157 #, fuzzy
23158 msgid ""
23159 "Adds 1 extra shield resource on all Oceanic tiles worked by a city.  The "
23160 "city needs to be coastal to build this improvement."
23161 msgstr ""
23162 "1 extra pajzsot ad a város Óceán mezőin.  Csak tengerparti városok építhetik "
23163 "meg."
23165 #: data/civ2/buildings.ruleset:618 data/multiplayer/buildings.ruleset:624
23166 msgid ""
23167 "Makes a city the capital and the center of your government. Corruption and "
23168 "waste in other cities is related to how far away from the capital they are, "
23169 "except when the government is Democracy or Communism. On top of this, "
23170 "corruption and waste in your capital itself is half of what it would "
23171 "otherwise be (as if it had a Courthouse)."
23172 msgstr ""
23174 #: data/civ2/buildings.ruleset:625 data/classic/buildings.ruleset:646
23175 #: data/sandbox/buildings.ruleset:765 data/experimental/buildings.ruleset:701
23176 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:762 data/multiplayer/buildings.ruleset:631
23177 msgid ""
23178 "The cost to enemy Diplomats and Spies of inciting a revolt in a city also "
23179 "depends upon the city's distance from the capital (under all forms of "
23180 "government). Your capital city itself cannot be incited to revolt, and "
23181 "enjoys a bonus when enemy agents try to evade your own agents stationed in "
23182 "the city, or sabotage your buildings."
23183 msgstr ""
23185 #: data/civ2/buildings.ruleset:643 data/classic/buildings.ruleset:669
23186 #: data/sandbox/buildings.ruleset:825 data/experimental/buildings.ruleset:725
23187 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:822 data/multiplayer/buildings.ruleset:654
23188 msgid "Police Station"
23189 msgstr "Rendőrállomás"
23191 #: data/civ2/buildings.ruleset:659 data/classic/buildings.ruleset:685
23192 #: data/experimental/buildings.ruleset:741
23193 #, fuzzy
23194 msgid ""
23195 "Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
23196 "by the city by 2 under Democracy and 1 under Republic -- in other words, it "
23197 "neutralizes the unhappiness caused by a single military unit. This "
23198 "improvement has no effect under other governments."
23199 msgstr ""
23200 "Csökkenti a városon kívül tartózkodó katonai egységek hatására fellépő "
23201 "boldogtalanságot.  Demokrácia alatt 2-vel, Köztársaság alatt 1-gyel.  Más "
23202 "államformák esetén az épületnek nincs hatása."
23204 #: data/civ2/buildings.ruleset:667 data/classic/buildings.ruleset:696
23205 #: data/sandbox/buildings.ruleset:848 data/experimental/buildings.ruleset:752
23206 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:845 data/multiplayer/buildings.ruleset:678
23207 msgid "Port Facility"
23208 msgstr "Kikötői berendezés"
23210 #: data/civ2/buildings.ruleset:684 data/classic/buildings.ruleset:713
23211 #: data/sandbox/buildings.ruleset:865 data/experimental/buildings.ruleset:769
23212 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:862 data/multiplayer/buildings.ruleset:695
23213 msgid ""
23214 "Allows a city to build veteran sea units.  Also, damaged sea units which "
23215 "stay in town for one full turn without moving are completely restored."
23216 msgstr ""
23217 "Engedélyezi a veterán tengeri egységek gyártását.  Ezen felül, ha egy "
23218 "megrongálódott tengeri egység egy teljes kört a városban tölt, teljesen "
23219 "kijavítódik."
23221 #: data/civ2/buildings.ruleset:744 data/classic/buildings.ruleset:778
23222 #: data/sandbox/buildings.ruleset:932 data/experimental/buildings.ruleset:834
23223 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:929 data/multiplayer/buildings.ruleset:757
23224 msgid "Research Lab"
23225 msgstr "Kutató laboratórium"
23227 #: data/civ2/buildings.ruleset:762
23228 #, fuzzy, no-c-format
23229 msgid ""
23230 "Together with a Library, a Research Lab increases the science production of "
23231 "a city by 100%. Together with a Library and a University, a Research Lab "
23232 "increases the science production of a city by 150%."
23233 msgstr ""
23234 "Könyvtárral együtt a Kutatólaboratórium 100%-kal növeli a város "
23235 "tudománytermelését. Könyvtárral és Egyetemmel együtt a Kutatólaboratórium "
23236 "150%-kal növeli a város tudománytermelését."
23238 #: data/civ2/buildings.ruleset:770 data/classic/buildings.ruleset:804
23239 #: data/sandbox/buildings.ruleset:963 data/experimental/buildings.ruleset:860
23240 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:960 data/multiplayer/buildings.ruleset:783
23241 msgid "SAM Battery"
23242 msgstr "Légvédelmi Üteg"
23244 #: data/civ2/buildings.ruleset:786 data/classic/buildings.ruleset:820
23245 #: data/experimental/buildings.ruleset:876
23246 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:799
23247 #, fuzzy
23248 msgid ""
23249 "Doubles the defense of all units inside the city when attacked by aircraft "
23250 "(not including helicopters or missiles)."
23251 msgstr ""
23252 "Megduplázza a városban tartózkodó egységek védőerejét a nem nukleáris légi "
23253 "egységek ellen."
23255 #: data/civ2/buildings.ruleset:808 data/classic/buildings.ruleset:842
23256 #: data/experimental/buildings.ruleset:898
23257 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:821
23258 msgid ""
23259 "Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by other "
23260 "nations' Nuclear units. A Nuclear unit not owned by you or a teammate which "
23261 "attacks a city with SDI Defense, or attacks a unit (or is deliberately "
23262 "exploded) within range, is shot down and simply has no effect. Also, doubles "
23263 "defense for units in the city against non-nuclear missiles."
23264 msgstr ""
23266 #: data/civ2/buildings.ruleset:819 data/classic/buildings.ruleset:853
23267 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1011 data/experimental/buildings.ruleset:909
23268 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1008 data/multiplayer/buildings.ruleset:830
23269 msgid "Sewer System"
23270 msgstr "Csatornarendszer"
23272 #: data/civ2/buildings.ruleset:836 data/classic/buildings.ruleset:870
23273 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:847
23274 msgid ""
23275 "Allows a city to grow larger than size 12.  An Aqueduct is first required "
23276 "for a city to grow larger than size 8."
23277 msgstr ""
23278 "Lehetővé teszi, hogy a város 12-nél nagyobb méretűre nőjön.  Előtte egy "
23279 "Vízvezeték is szükséges, hogy a város 8-nál nagyobb méretűre nőhessen."
23281 #: data/civ2/buildings.ruleset:842 data/classic/buildings.ruleset:878
23282 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1035 data/experimental/buildings.ruleset:934
23283 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1032 data/multiplayer/buildings.ruleset:855
23284 msgid "Solar Plant"
23285 msgstr "Naperőmű"
23287 #: data/civ2/buildings.ruleset:860
23288 #, fuzzy, no-c-format
23289 msgid ""
23290 "Eliminates all pollution generated by production in a city. It also "
23291 "increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the city: a "
23292 "Factory and a Solar Plant together give a 100% production bonus, and a "
23293 "Factory, Mfg. Plant and Solar Plant together give a 150% production bonus."
23294 msgstr ""
23295 "50%-kal csökkenti a város termelésből származó szennyezését, emellett növeli "
23296 "a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését is: a Gyár és az Atomerőmű együtt 75%-"
23297 "os, a Gyár, a Gyártósor és az Atomerőmű pedig együtt 150%-os pajzstermelési "
23298 "bónuszt ad.\n"
23299 "\n"
23300 "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, Hőerőművet "
23301 "vagy Atomerőművet."
23303 #: data/civ2/buildings.ruleset:959 data/classic/buildings.ruleset:1002
23304 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1173 data/experimental/buildings.ruleset:1058
23305 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1170 data/multiplayer/buildings.ruleset:979
23306 msgid "Stock Exchange"
23307 msgstr "Tőzsde"
23309 #: data/civ2/buildings.ruleset:977 data/classic/buildings.ruleset:1020
23310 #: data/experimental/buildings.ruleset:1076
23311 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:997
23312 #, fuzzy, no-c-format
23313 msgid ""
23314 "Together with a Bank, a Stock Exchange boosts tax and luxury production in a "
23315 "city by 50%. Together with a Marketplace and a Bank, a Stock Exchange boosts "
23316 "tax and luxury production in a city by 150%."
23317 msgstr ""
23318 "Bankkal és Piaccal együtt a Tőzsde 150%-kal növeli a város adó- és "
23319 "luxustermelését."
23321 #: data/civ2/buildings.ruleset:985 data/classic/buildings.ruleset:1028
23322 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1199 data/experimental/buildings.ruleset:1084
23323 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1196 data/multiplayer/buildings.ruleset:1005
23324 msgid "Super Highways"
23325 msgstr "Autópálya"
23327 #: data/civ2/buildings.ruleset:1002 data/classic/buildings.ruleset:1045
23328 #: data/experimental/buildings.ruleset:1101
23329 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1022
23330 #, fuzzy, no-c-format
23331 msgid "Increases trade resources by 50% on all tiles with roads or railroads."
23332 msgstr ""
23333 "50%-kal növeli a kereskedelmi erőforrásokat az úttal vagy vasúttal "
23334 "rendelkező mezőkön."
23336 #: data/civ2/buildings.ruleset:1008 data/classic/buildings.ruleset:1053
23337 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1229 data/experimental/buildings.ruleset:1112
23338 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1226 data/multiplayer/buildings.ruleset:1028
23339 msgid "Supermarket"
23340 msgstr "Szupermarket"
23342 #: data/civ2/buildings.ruleset:1025 data/classic/buildings.ruleset:1070
23343 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1246 data/experimental/buildings.ruleset:1129
23344 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1243
23345 #, fuzzy, no-c-format
23346 msgid ""
23347 "Increases the food resources by 50% on each farmland tile which is being "
23348 "used around the city.  Farmland tiles are those which have been irrigated a "
23349 "second time."
23350 msgstr "50%-kal növeli az élelemtermelést a farmmal rendelkező mezőkön."
23352 #: data/civ2/buildings.ruleset:1096 data/classic/buildings.ruleset:1141
23353 #: data/experimental/buildings.ruleset:1203
23354 #, fuzzy
23355 msgid ""
23356 "The entire map becomes permanently visible to the player who owns it -- the "
23357 "player always has up-to-date knowledge of all terrain and cities (but not "
23358 "units) despite fog-of-war. It allows all players to start building spaceship "
23359 "parts (assuming they have researched the necessary technologies)."
23360 msgstr ""
23361 "Az egész térkép láthatóvá válik az Apollo Program tulajdonosa számára.  "
23362 "Minden játékos elkezdheti építeni az űrhajóját (feltéve, hogy ismeri a "
23363 "szükséges technológiákat)."
23365 #: data/civ2/buildings.ruleset:1105 data/classic/buildings.ruleset:1150
23366 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1337 data/experimental/buildings.ruleset:1212
23367 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1334 data/multiplayer/buildings.ruleset:1124
23368 msgid "A.Smith's Trading Co."
23369 msgstr "A.Smith Keresk. Vállalat"
23371 #: data/civ2/buildings.ruleset:1121
23372 msgid ""
23373 "City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
23374 "upkeep, for all cities."
23375 msgstr ""
23376 "Nem kell fenntartást fizetni azokra az épületekre, amelyek körönként 1 "
23377 "fenntartást igényelnének."
23379 #: data/civ2/buildings.ruleset:1218 data/classic/buildings.ruleset:1266
23380 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1463 data/experimental/buildings.ruleset:1328
23381 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1460 data/multiplayer/buildings.ruleset:1243
23382 msgid "Eiffel Tower"
23383 msgstr "Eiffel torony"
23385 #: data/civ2/buildings.ruleset:1235
23386 #, no-c-format
23387 msgid ""
23388 "Your reputation and goodwill among other nations is recovered four times as "
23389 "fast."
23390 msgstr ""
23392 #: data/civ2/buildings.ruleset:1305 data/classic/buildings.ruleset:1354
23393 #: data/experimental/buildings.ruleset:1416
23394 #, fuzzy
23395 msgid ""
23396 "Makes one content citizen happy in every city. Makes two extra content "
23397 "citizens happy in the city containing the Hanging Gardens (that is, a total "
23398 "of 3). In the unlikely event where there are no content citizens to get the "
23399 "effect of Hanging Gardens, the wonder applies to unhappy citizens (including "
23400 "those unhappy about military activity), making each content then happy."
23401 msgstr ""
23402 "A játékos minden városában boldoggá tesz egy elégedett lakost. A világcsodát "
23403 "megépítő városban még plusz két elégedett lakost tesz boldoggá (tehát "
23404 "összesen hármat).  Azokban a ritka esetekben, amikor nincs elégedett lakos, "
23405 "akin a Függőkertek kifejthetné hatását, a világcsoda a boldogtalan lakosokra "
23406 "hat (elégedetté teszi őket)."
23408 #: data/civ2/buildings.ruleset:1331 data/classic/buildings.ruleset:1381
23409 #: data/experimental/buildings.ruleset:1443
23410 msgid ""
23411 "Works as if you had a Hydro Plant in every city.  (This reduces pollution "
23412 "and increases the effects of Factories and Mfg. Plants.)"
23413 msgstr ""
23414 "Olyan a hatása, mintha Vízierőmű lenne a játékos összes városában.  (Ez "
23415 "csökkenti a szennyezést, és növeli a Gyárak és Gyártósorok hatását.)"
23417 #: data/civ2/buildings.ruleset:1375 data/classic/buildings.ruleset:1426
23418 #: data/experimental/buildings.ruleset:1488
23419 #, fuzzy
23420 msgid ""
23421 "Makes two unhappy citizens content in every city (including citizens unhappy "
23422 "about military activity)."
23423 msgstr "A játékos minden városában elégedetté tesz két boldogtalan lakost."
23425 #: data/civ2/buildings.ruleset:1381 data/classic/buildings.ruleset:1432
23426 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1638 data/experimental/buildings.ruleset:1494
23427 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1635 data/multiplayer/buildings.ruleset:1412
23428 msgid "King Richard's Crusade"
23429 msgstr "Richard király keresztesh."
23431 #: data/civ2/buildings.ruleset:1398 data/classic/buildings.ruleset:1449
23432 #: data/experimental/buildings.ruleset:1511
23433 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1430
23434 #, fuzzy
23435 msgid ""
23436 "Adds one extra shield resource on every tile around the city where it is "
23437 "built."
23438 msgstr "Minden mezőn plusz egy pajzsot ad a világcsodát megépítő város körül."
23440 #: data/civ2/buildings.ruleset:1404 data/classic/buildings.ruleset:1455
23441 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1665 data/experimental/buildings.ruleset:1517
23442 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1662 data/multiplayer/buildings.ruleset:1436
23443 msgid "Leonardo's Workshop"
23444 msgstr "Leonardo műhelye"
23446 #: data/civ2/buildings.ruleset:1421 data/classic/buildings.ruleset:1472
23447 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1682 data/experimental/buildings.ruleset:1534
23448 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1679
23449 msgid "Upgrades one obsolete unit per game turn."
23450 msgstr "Minden körben felfejleszt egy elavult egységet."
23452 #: data/civ2/buildings.ruleset:1443
23453 #, fuzzy
23454 msgid ""
23455 "Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new "
23456 "military sea units veterans (for all cities)."
23457 msgstr ""
23458 "Minden tengeri egységnek plusz 1 lépéspontot ad, és megszünteti az Evezős "
23459 "Gályák elsüllyedésének kockázatát a nyílt tengeren.  A játékos újonnan "
23460 "épített tengeri egységei veteránok lesznek (minden városban)."
23462 #: data/civ2/buildings.ruleset:1465
23463 msgid "Gives all sea units 2 additional movement points."
23464 msgstr "Minden tengeri egységnek plusz 2 lépéspontot ad."
23466 #: data/civ2/buildings.ruleset:1490 data/classic/buildings.ruleset:1543
23467 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1757 data/experimental/buildings.ruleset:1605
23468 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1754 data/multiplayer/buildings.ruleset:1528
23469 msgid "Marco Polo's Embassy"
23470 msgstr "Marco Polo Követsége"
23472 #: data/civ2/buildings.ruleset:1507 data/classic/buildings.ruleset:1560
23473 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1774 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1771
23474 msgid "The player who owns it gets an embassy with all players."
23475 msgstr "A világcsoda birtokosának nagykövetsége lesz az összes játékosnál."
23477 #: data/civ2/buildings.ruleset:1528 data/classic/buildings.ruleset:1581
23478 #: data/experimental/buildings.ruleset:1644
23479 #, fuzzy
23480 msgid ""
23481 "Counts as having a Cathedral in each of your cities.  This makes 3 unhappy "
23482 "citizens content in each city; however, it does not affect citizens made "
23483 "unhappy by military activity.  The discovery of Theology increases the "
23484 "effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen content.  The "
23485 "discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, reducing by one "
23486 "the number of unhappy citizens made content."
23487 msgstr ""
23488 "Katedrálisnak számít a játékos összes városában, és ezzel 3 boldogtalan "
23489 "lakost tesz elégedetté.  A Teológia felfedezése növeli a Katedrálisok "
23490 "hatását: plusz egy boldogtalan lakost tesznek elégedetté.  A Kommunizmus "
23491 "felfedezése csökkenti a Katedrálisok hatását: eggyel csökken az elégedetté "
23492 "tett lakosok száma."
23494 #: data/civ2/buildings.ruleset:1578
23495 msgid "Counts as having a Granary in every city."
23496 msgstr ""
23498 #: data/civ2/buildings.ruleset:1600
23499 #, no-c-format
23500 msgid ""
23501 "Boosts science production in each city with a Library by 50%.  (Counts as "
23502 "having a Research Lab in all of your cities.)"
23503 msgstr ""
23505 #: data/civ2/buildings.ruleset:1629 data/classic/buildings.ruleset:1685
23506 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1959 data/experimental/buildings.ruleset:1748
23507 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1956 data/multiplayer/buildings.ruleset:1677
23508 msgid "Statue of Liberty"
23509 msgstr "Szabadságszobor"
23511 #: data/civ2/buildings.ruleset:1652 data/classic/buildings.ruleset:1708
23512 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1984 data/experimental/buildings.ruleset:1771
23513 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1981 data/multiplayer/buildings.ruleset:1701
23514 msgid "Sun Tzu's War Academy"
23515 msgstr "Sun Tzu Katonai Akadémiája"
23517 #: data/civ2/buildings.ruleset:1670
23518 #, no-c-format
23519 msgid ""
23520 "All your new military land units become veterans (for all cities).  The "
23521 "chance of a land unit becoming a veteran after a battle increases from 50% "
23522 "to 100%."
23523 msgstr ""
23525 #: data/civ2/buildings.ruleset:1693 data/classic/buildings.ruleset:1749
23526 #: data/experimental/buildings.ruleset:1812
23527 msgid "All your units regain two extra hitpoints per turn."
23528 msgstr ""
23530 #: data/civ2/buildings.ruleset:1722 data/classic/buildings.ruleset:1778
23531 #: data/experimental/buildings.ruleset:1841
23532 #, fuzzy
23533 msgid ""
23534 "Counts as a Police Station in every city. (That is, for each city, it "
23535 "reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
23536 "by that city by 2 under Democracy and 1 under Republic -- in other words, it "
23537 "neutralizes the unhappiness caused by a single military unit per city. This "
23538 "wonder has no effect under other governments.)"
23539 msgstr ""
23540 "Csökkenti a városon kívül tartózkodó katonai egységek hatására fellépő "
23541 "boldogtalanságot.  Demokrácia alatt 2-vel, Köztársaság alatt 1-gyel.  Más "
23542 "államformák esetén az épületnek nincs hatása."
23544 #: data/civ2/buildings.ruleset:1732
23545 msgid "Capitalization"
23546 msgstr "Kapitalizáció"
23548 #: data/civ2/buildings.ruleset:1747
23549 msgid ""
23550 "This is not a normal improvement.  Instead, setting a city's production to "
23551 "Capitalization means its shield production is converted to tax output "
23552 "(money)."
23553 msgstr ""
23555 #: data/civ2/game.ruleset:26
23556 #, fuzzy
23557 msgid "Civ2 ruleset"
23558 msgstr "Szabályok betöltése"
23560 #: data/civ2/game.ruleset:32
23561 msgid ""
23562 "You are playing with civ2 style rules. These are quite close to classic (old "
23563 "default) Freeciv rules, but with some additions."
23564 msgstr ""
23566 #. TRANS: Plant _Nuclear Device (3% chance of success).
23567 #: data/civ2/game.ruleset:236
23568 #, c-format
23569 msgid "Plant %sNuclear Device%s"
23570 msgstr ""
23572 #. TRANS: _Sabotage Enemy Unit (3% chance of success).
23573 #: data/civ2/game.ruleset:239 data/classic/game.ruleset:240
23574 #: data/sandbox/game.ruleset:242 data/experimental/game.ruleset:243
23575 #: data/civ2civ3/game.ruleset:245 data/multiplayer/game.ruleset:243
23576 #, fuzzy, c-format
23577 msgid "%sSabotage Enemy Unit%s"
23578 msgstr "Ellenséges Egység Szabotálása"
23580 #. TRANS: Industrial _Sabotage (3% chance of success).
23581 #: data/civ2/game.ruleset:248 data/classic/game.ruleset:249
23582 #: data/sandbox/game.ruleset:251 data/experimental/game.ruleset:252
23583 #: data/civ2civ3/game.ruleset:254 data/multiplayer/game.ruleset:252
23584 #, fuzzy, c-format
23585 msgid "Industrial %sSabotage%s"
23586 msgstr "Ipari Szabotázs"
23588 #. TRANS: Indus_trial Espionage (3% chance of success).
23589 #: data/civ2/game.ruleset:260 data/classic/game.ruleset:261
23590 #: data/sandbox/game.ruleset:263 data/experimental/game.ruleset:264
23591 #: data/civ2civ3/game.ruleset:266 data/multiplayer/game.ruleset:264
23592 #, fuzzy, c-format
23593 msgid "Indus%strial Espionage%s"
23594 msgstr "Ipari _szabotázs"
23596 #. TRANS: Drop _Paratrooper (100% chance of success).
23597 #: data/civ2/game.ruleset:296 data/classic/game.ruleset:297
23598 #: data/sandbox/game.ruleset:311 data/experimental/game.ruleset:300
23599 #: data/civ2civ3/game.ruleset:308 data/alien/game.ruleset:292
23600 #: data/multiplayer/game.ruleset:294 server/ruleset.c:6180
23601 #, fuzzy, c-format
23602 msgid "Drop %sParatrooper%s"
23603 msgstr "Ejtőernyős"
23605 #: data/civ2/governments.ruleset:71
23606 msgid ""
23607 "Anarchy offers slightly less corruption and waste than Despotism, but "
23608 "slightly more unhappiness."
23609 msgstr ""
23611 #: data/civ2/governments.ruleset:91
23612 msgid ""
23613 "Despotism suffers the highest level of corruption and waste of all forms of "
23614 "government."
23615 msgstr ""
23617 #: data/civ2/governments.ruleset:113
23618 msgid ""
23619 "Monarchy suffers the same small amount of corruption and waste that the "
23620 "Republic does."
23621 msgstr ""
23623 #: data/civ2/governments.ruleset:136
23624 msgid ""
23625 "Under Communism, corruption and waste does not vary by distance from the "
23626 "capital; all cities (including the capital) have a modest amount of "
23627 "corruption."
23628 msgstr ""
23630 #: data/civ2/governments.ruleset:145 data/civ2/techs.ruleset:352
23631 #: data/sandbox/governments.ruleset:223 data/civ2civ3/governments.ruleset:222
23632 #: data/multiplayer/governments.ruleset:188 data/multiplayer/techs.ruleset:353
23633 msgid "Fundamentalism"
23634 msgstr "Fundamentalizmus"
23636 #: data/civ2/governments.ruleset:152 data/sandbox/governments.ruleset:230
23637 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:229
23638 #: data/multiplayer/governments.ruleset:195
23639 #, fuzzy, c-format
23640 msgid "High Priest %s"
23641 msgstr "Főpap"
23643 #: data/civ2/governments.ruleset:153 data/sandbox/governments.ruleset:231
23644 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:230
23645 #: data/multiplayer/governments.ruleset:196
23646 #, fuzzy, c-format
23647 msgid "High Priestess %s"
23648 msgstr "Főpapnő"
23650 #: data/civ2/governments.ruleset:155 data/sandbox/governments.ruleset:233
23651 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:232
23652 #: data/multiplayer/governments.ruleset:198
23653 msgid ""
23654 "Fundamentalism is a form of government organized around a central set of "
23655 "beliefs. The beliefs, usually religious in nature, form a rigid guideline "
23656 "for actions and reactions of both the rulers and the people."
23657 msgstr ""
23659 #: data/civ2/governments.ruleset:160 data/sandbox/governments.ruleset:238
23660 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:237
23661 #: data/multiplayer/governments.ruleset:203
23662 msgid ""
23663 "In a fundamentalist society, the people and the rulers are entirely devoted "
23664 "to their beliefs, and are usually willing to die to preserve them."
23665 msgstr ""
23667 #: data/civ2/governments.ruleset:164 data/sandbox/governments.ruleset:242
23668 #: data/civ2civ3/governments.ruleset:241
23669 #: data/multiplayer/governments.ruleset:207
23670 msgid ""
23671 "Improvements that normally convert unhappy citizens to content citizens, "
23672 "produce `tithes' (gold) equivalent to the number of people they would "
23673 "convert, and require no maintenance."
23674 msgstr ""
23676 #: data/civ2/governments.ruleset:205
23677 msgid ""
23678 "Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
23679 "offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
23680 "potential for unhappiness.  There is no corruption or waste during "
23681 "Democracy, but citizens become very upset during wars."
23682 msgstr ""
23684 #: data/civ2/nations.ruleset:128 data/nation/american.ruleset:50
23685 #: data/nation/dutch.ruleset:40
23686 #, fuzzy, c-format
23687 msgid "Reverend %s"
23688 msgstr "Tiszteletes"
23690 #: data/civ2/nations.ruleset:128 data/nation/american.ruleset:50
23691 #: data/nation/dutch.ruleset:40
23692 #, fuzzy, c-format
23693 msgid "?female:Reverend %s"
23694 msgstr "Tiszteletes"
23696 #: data/civ2/nations.ruleset:396 data/nation/carthaginian.ruleset:5
23697 msgid "Carthaginian"
23698 msgstr "Karthágói"
23700 #: data/civ2/nations.ruleset:397 data/nation/carthaginian.ruleset:6
23701 msgid "?plural:Carthaginians"
23702 msgstr "?plural:Karthágóiak"
23704 #: data/civ2/nations.ruleset:399
23705 msgid ""
23706 "The Carthaginians, descendants of Phoenician traders, ran a naval empire in "
23707 "the Mediterranean from the 5th to 2nd centuries BC. Carthage was destroyed "
23708 "by Rome in 146 BC."
23709 msgstr ""
23711 #: data/civ2/nations.ruleset:432 data/nation/celtic.ruleset:5
23712 msgid "Celtic"
23713 msgstr ""
23715 #: data/civ2/nations.ruleset:433 data/nation/celtic.ruleset:6
23716 #, fuzzy
23717 msgid "?plural:Celts"
23718 msgstr "?plural:Zuluk"
23720 #: data/civ2/nations.ruleset:435 data/nation/celtic.ruleset:8
23721 msgid ""
23722 "The Celts were an Indo-European ethno-linguistic complex in Western Europe, "
23723 "probably originating from the area between the upper Rhine and upper Danube, "
23724 "from the Urnfield culture and the western group of the Hallstatt culture. "
23725 "The Celts were known as cruel and savage warriors who terrorized the ancient "
23726 "civilized peoples of Europe and Asia Minor. The Celts colonized much of "
23727 "Europe and had a large influence on the development of European civilization."
23728 msgstr ""
23730 #: data/civ2/nations.ruleset:451 data/nation/celtic.ruleset:38
23731 #, fuzzy, c-format
23732 msgid "Great Warrior %s"
23733 msgstr "Nagyfáraó"
23735 #: data/civ2/nations.ruleset:451 data/nation/celtic.ruleset:38
23736 #, fuzzy, c-format
23737 msgid "?female:Great Warrior %s"
23738 msgstr "Nagyfáraó"
23740 #: data/civ2/nations.ruleset:452 data/nation/celtic.ruleset:39
23741 #: data/nation/khmer.ruleset:28
23742 #, fuzzy, c-format
23743 msgid "Brother %s"
23744 msgstr "Búr"
23746 #: data/civ2/nations.ruleset:452 data/nation/celtic.ruleset:39
23747 #: data/nation/khmer.ruleset:28
23748 #, fuzzy, c-format
23749 msgid "Sister %s"
23750 msgstr "Vadászgép"
23752 #: data/civ2/nations.ruleset:455 data/nation/celtic.ruleset:42
23753 #, fuzzy, c-format
23754 msgid "High Druid %s"
23755 msgstr "Gyümölcs"
23757 #: data/civ2/nations.ruleset:455 data/nation/celtic.ruleset:42
23758 #, fuzzy, c-format
23759 msgid "?female:High Druid %s"
23760 msgstr "?female:Druida"
23762 #: data/civ2/nations.ruleset:772 data/nation/english.ruleset:30
23763 #, fuzzy, c-format
23764 msgid "Lord Protector %s"
23765 msgstr "Kormányzó"
23767 #: data/civ2/nations.ruleset:772 data/nation/english.ruleset:30
23768 #, fuzzy, c-format
23769 msgid "Lady Protector %s"
23770 msgstr "Kormányzónő"
23772 #: data/civ2/nations.ruleset:888 data/civ2/nations.ruleset:1017
23773 #: data/nation/austrian.ruleset:52 data/nation/german.ruleset:34
23774 #: data/nation/italian.ruleset:44
23775 #, fuzzy, c-format
23776 msgid "Archbishop %s"
23777 msgstr "Érsek"
23779 #: data/civ2/nations.ruleset:888 data/civ2/nations.ruleset:1017
23780 #: data/nation/german.ruleset:34
23781 #, fuzzy, c-format
23782 msgid "?female:Archbishop %s"
23783 msgstr "Érsek"
23785 #: data/civ2/nations.ruleset:1326 data/nation/indian.ruleset:27
23786 #, fuzzy, c-format
23787 msgid "Guru %s"
23788 msgstr "felhasználói név: %s, "
23790 #: data/civ2/nations.ruleset:1326 data/nation/indian.ruleset:27
23791 #, fuzzy, c-format
23792 msgid "?female:Guru %s"
23793 msgstr "?female:Druida"
23795 #: data/civ2/nations.ruleset:1408 data/nation/japanese.ruleset:5
23796 msgid "Japanese"
23797 msgstr "Japán"
23799 #: data/civ2/nations.ruleset:1409 data/nation/japanese.ruleset:6
23800 msgid "?plural:Japanese"
23801 msgstr "?plural:Japánok"
23803 #: data/civ2/nations.ruleset:1411
23804 msgid ""
23805 "According to traditional Japanese mythology, Japan was founded in the 7th "
23806 "century BC by the ancestral Emperor Jimmu."
23807 msgstr ""
23809 #: data/civ2/nations.ruleset:1422 data/nation/aztec.ruleset:30
23810 #: data/nation/brazilian.ruleset:30 data/nation/byzantium.ruleset:31
23811 #: data/nation/ethiopian.ruleset:27 data/nation/japanese.ruleset:23
23812 #, fuzzy, c-format
23813 msgid "Empress %s"
23814 msgstr "Császárnő"
23816 #: data/civ2/nations.ruleset:1423 data/nation/japanese.ruleset:24
23817 #, fuzzy, c-format
23818 msgid "Shogun %s"
23819 msgstr "Sógun"
23821 #: data/civ2/nations.ruleset:1423 data/nation/japanese.ruleset:24
23822 #, fuzzy, c-format
23823 msgid "?female:Shogun %s"
23824 msgstr "Főtitkár"
23826 #: data/civ2/nations.ruleset:1593 data/nation/persian.ruleset:5
23827 msgid "Persian"
23828 msgstr "Perzsa"
23830 #: data/civ2/nations.ruleset:1594 data/nation/persian.ruleset:6
23831 msgid "?plural:Persians"
23832 msgstr "?plural:Perzsák"
23834 #: data/civ2/nations.ruleset:1596
23835 msgid ""
23836 "The first Persian (Achaemenid) Empire lasted from 550 BC to 330 BC; the "
23837 "second (Sassanid) from 226 AD to 642 AD."
23838 msgstr ""
23840 #: data/civ2/nations.ruleset:1607 data/nation/persian.ruleset:25
23841 #, fuzzy, c-format
23842 msgid "%s Shah"
23843 msgstr "Sah"
23845 #: data/civ2/nations.ruleset:1607 data/nation/persian.ruleset:25
23846 #, fuzzy, c-format
23847 msgid "%s Shahbanu"
23848 msgstr "Elnök"
23850 #: data/civ2/nations.ruleset:1608 data/nation/persian.ruleset:26
23851 #, fuzzy, c-format
23852 msgid "Ayatollah %s"
23853 msgstr "Konzul"
23855 #: data/civ2/nations.ruleset:1608 data/nation/persian.ruleset:26
23856 #, fuzzy, c-format
23857 msgid "?female:Ayatollah %s"
23858 msgstr "Konzul"
23860 #: data/civ2/nations.ruleset:1748 data/nation/byzantium.ruleset:30
23861 #: data/nation/ethiopian.ruleset:26 data/nation/portuguese.ruleset:29
23862 #: data/nation/russian.ruleset:51
23863 #, fuzzy, c-format
23864 msgid "Patriarch %s"
23865 msgstr "Pátriárka"
23867 #: data/civ2/nations.ruleset:1748 data/nation/byzantium.ruleset:30
23868 #: data/nation/ethiopian.ruleset:26 data/nation/russian.ruleset:51
23869 #, fuzzy, c-format
23870 msgid "Matriarch %s"
23871 msgstr "Mátriárka"
23873 #: data/civ2/nations.ruleset:1823 data/nation/sioux.ruleset:5
23874 msgid "Sioux"
23875 msgstr "Sziú"
23877 #: data/civ2/nations.ruleset:1824 data/nation/sioux.ruleset:6
23878 msgid "?plural:Sioux"
23879 msgstr "?plural:Sziúk"
23881 #: data/civ2/nations.ruleset:1826 data/nation/sioux.ruleset:8
23882 msgid ""
23883 "The Sioux was a North American nation that fought several decisive battles "
23884 "against the United States. It consisted of three distinct groups of tribes: "
23885 "the Lakota, the Dakota and the Nakota."
23886 msgstr ""
23888 #: data/civ2/nations.ruleset:1917 data/nation/spanish.ruleset:5
23889 msgid "Spanish"
23890 msgstr "Spanyol"
23892 #: data/civ2/nations.ruleset:1918 data/nation/spanish.ruleset:6
23893 msgid "?plural:Spanish"
23894 msgstr "?plural:Spanyolok"
23896 #: data/civ2/nations.ruleset:1920 data/nation/spanish.ruleset:8
23897 msgid ""
23898 "The modern Spanish nation was formed when the rulers of the kingdoms of "
23899 "Castile and Aragon led the recapture of the Iberian peninsula from the "
23900 "Moslems. The Reconquista was completed in 1492, the same year Columbus "
23901 "sailed. Spain then went on to create an empire on which the sun never set."
23902 msgstr ""
23904 #: data/civ2/nations.ruleset:1934 data/nation/spanish.ruleset:42
23905 #, fuzzy, c-format
23906 msgid "Caudillo %s"
23907 msgstr "Császár"
23909 #: data/civ2/nations.ruleset:1934 data/nation/spanish.ruleset:42
23910 #, fuzzy, c-format
23911 msgid "Caudilla %s"
23912 msgstr "Császárnő"
23914 #: data/civ2/nations.ruleset:1935 data/nation/french.ruleset:44
23915 #: data/nation/spanish.ruleset:43
23916 #, fuzzy, c-format
23917 msgid "Cardinal %s"
23918 msgstr "Bíboros"
23920 #: data/civ2/nations.ruleset:1935
23921 #, fuzzy, c-format
23922 msgid "?female:Cardinal %s"
23923 msgstr "Konzul"
23925 #: data/civ2/nations.ruleset:1994 data/nation/viking.ruleset:5
23926 msgid "Viking"
23927 msgstr "Viking"
23929 #: data/civ2/nations.ruleset:1995 data/nation/viking.ruleset:6
23930 msgid "?plural:Vikings"
23931 msgstr "?plural:Vikingek"
23933 #: data/civ2/nations.ruleset:1997
23934 msgid ""
23935 "The Vikings raided and traded along the coasts of Europe between 800 AD and "
23936 "1100 AD. Viking raiders eventually became the rulers of Normandy, Russia, "
23937 "and a short-lived kingdom in Sicily."
23938 msgstr ""
23940 #: data/civ2/nations.ruleset:2009
23941 #, fuzzy, c-format
23942 msgid "%s Jarl"
23943 msgstr "Őrjáratozik"
23945 #: data/civ2/nations.ruleset:2009
23946 #, fuzzy, c-format
23947 msgid "?female:%s Jarl"
23948 msgstr "Főtitkár"
23950 #: data/civ2/techs.ruleset:123 data/classic/techs.ruleset:123
23951 #: data/sandbox/techs.ruleset:127 data/experimental/techs.ruleset:126
23952 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:126 data/multiplayer/techs.ruleset:123
23953 msgid "Amphibious Warfare"
23954 msgstr "Kétéltű hadviselés"
23956 #: data/civ2/techs.ruleset:212 data/classic/techs.ruleset:212
23957 #: data/sandbox/techs.ruleset:228 data/experimental/techs.ruleset:224
23958 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:227 data/multiplayer/techs.ruleset:212
23959 msgid "Combined Arms"
23960 msgstr "Kombinált fegyvernemek"
23962 #: data/civ2/techs.ruleset:234 data/classic/techs.ruleset:234
23963 #: data/sandbox/techs.ruleset:252 data/experimental/techs.ruleset:249
23964 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:251 data/multiplayer/techs.ruleset:234
23965 #, fuzzy
23966 msgid "Reduces the effect of Cathedrals."
23967 msgstr "Csökkenti a Kolosszeumok hatékonyságát.\n"
23969 #: data/civ2/techs.ruleset:259
23970 #, fuzzy
23971 msgid "Allows Settlers and Engineers to build fortresses."
23972 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
23974 #: data/civ2/techs.ruleset:278 data/classic/techs.ruleset:278
23975 #: data/sandbox/techs.ruleset:305 data/experimental/techs.ruleset:298
23976 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:304 data/multiplayer/techs.ruleset:278
23977 #: server/report.c:172
23978 msgid "Economics"
23979 msgstr "Gazdaság"
23981 #: data/civ2/techs.ruleset:292 data/classic/techs.ruleset:292
23982 #: data/experimental/techs.ruleset:314
23983 #, fuzzy
23984 msgid "Improves the effect of Colosseums."
23985 msgstr "Növeli a Kolosszeumok hatékonyságát.\n"
23987 #: data/civ2/techs.ruleset:311 data/classic/techs.ruleset:311
23988 #: data/sandbox/techs.ruleset:347 data/experimental/techs.ruleset:335
23989 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:344 data/multiplayer/techs.ruleset:311
23990 msgid "Environmentalism"
23991 msgstr "Környezetvédelem"
23993 #: data/civ2/techs.ruleset:319 data/classic/techs.ruleset:319
23994 #: data/sandbox/techs.ruleset:356 data/experimental/techs.ruleset:344
23995 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:353 data/multiplayer/techs.ruleset:321
23996 msgid "Espionage"
23997 msgstr "Kémkedés"
23999 #: data/civ2/techs.ruleset:376 data/classic/techs.ruleset:368
24000 #: data/sandbox/techs.ruleset:413 data/experimental/techs.ruleset:399
24001 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:408 data/multiplayer/techs.ruleset:377
24002 msgid "Guerilla Warfare"
24003 msgstr "Gerilla harcmodor"
24005 #: data/civ2/techs.ruleset:432 data/classic/techs.ruleset:425
24006 #: data/sandbox/techs.ruleset:475 data/experimental/techs.ruleset:462
24007 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:470 data/multiplayer/techs.ruleset:434
24008 msgid "Laser"
24009 msgstr "Lézer"
24011 #: data/civ2/techs.ruleset:440 data/classic/techs.ruleset:433
24012 #: data/sandbox/techs.ruleset:484 data/experimental/techs.ruleset:471
24013 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:479 data/multiplayer/techs.ruleset:442
24014 msgid "Leadership"
24015 msgstr "Hadvezetés"
24017 #: data/civ2/techs.ruleset:456 data/classic/techs.ruleset:449
24018 #: data/sandbox/techs.ruleset:502 data/experimental/techs.ruleset:489
24019 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:497 data/multiplayer/techs.ruleset:458
24020 msgid "Machine Tools"
24021 msgstr "Szerszámgépek"
24023 #: data/civ2/techs.ruleset:520 data/classic/techs.ruleset:514
24024 #: data/sandbox/techs.ruleset:579 data/experimental/techs.ruleset:560
24025 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:574 data/multiplayer/techs.ruleset:522
24026 msgid "Miniaturization"
24027 msgstr "Miniatürizáció"
24029 #: data/civ2/techs.ruleset:528 data/classic/techs.ruleset:522
24030 #: data/sandbox/techs.ruleset:593 data/experimental/techs.ruleset:569
24031 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:588 data/multiplayer/techs.ruleset:530
24032 msgid "Mobile Warfare"
24033 msgstr "Mobil hadviselés"
24035 #: data/civ2/techs.ruleset:544 data/classic/techs.ruleset:538
24036 #: data/sandbox/techs.ruleset:611 data/experimental/techs.ruleset:587
24037 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:606 data/multiplayer/techs.ruleset:546
24038 msgid "Monotheism"
24039 msgstr "Egyistenhit"
24041 #: data/civ2/techs.ruleset:583 data/classic/techs.ruleset:577
24042 #: data/sandbox/techs.ruleset:654 data/experimental/techs.ruleset:631
24043 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:649 data/multiplayer/techs.ruleset:585
24044 #, fuzzy
24045 msgid "Gives sea units one extra move."
24046 msgstr "Egy extra lépést ad a tengeri egységeknek.\n"
24048 #: data/civ2/techs.ruleset:590 data/classic/techs.ruleset:584
24049 #: data/sandbox/techs.ruleset:662 data/experimental/techs.ruleset:639
24050 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:657
24051 #, fuzzy, c-format
24052 #| msgid ""
24053 #| "Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
24054 #| "immediate advance."
24055 msgid ""
24056 "Great philosophers from all the world join your civilization: you learn %s "
24057 "immediately."
24058 msgstr ""
24059 "Nagy filozófusok csatlakoznak civilizációdhoz az egész világból; kapsz egy "
24060 "azonnali tudományt."
24062 #: data/civ2/techs.ruleset:612 data/classic/techs.ruleset:606
24063 #: data/sandbox/techs.ruleset:687 data/experimental/techs.ruleset:663
24064 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:682 data/multiplayer/techs.ruleset:614
24065 msgid "Polytheism"
24066 msgstr "Többistenhit"
24068 #: data/civ2/techs.ruleset:628 data/classic/techs.ruleset:622
24069 #: data/sandbox/techs.ruleset:705 data/experimental/techs.ruleset:680
24070 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:700 data/multiplayer/techs.ruleset:630
24071 msgid "Radio"
24072 msgstr "Rádió"
24074 #: data/civ2/techs.ruleset:634
24075 #, fuzzy
24076 msgid "Allows Settlers and Engineers to build airbases."
24077 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára a légibázisépítést.\n"
24079 #: data/civ2/techs.ruleset:643
24080 #, fuzzy
24081 msgid "Allows Settlers and Engineers to upgrade roads to railroads."
24082 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára a légibázisépítést.\n"
24084 #: data/civ2/techs.ruleset:666 data/classic/techs.ruleset:660
24085 #: data/sandbox/techs.ruleset:758 data/experimental/techs.ruleset:722
24086 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:751 data/multiplayer/techs.ruleset:666
24087 msgid "Refrigeration"
24088 msgstr "Hűtőipar"
24090 #: data/civ2/techs.ruleset:672
24091 #, fuzzy
24092 msgid ""
24093 "Allows Settlers and Engineers to upgrade irrigation systems to farmland."
24094 msgstr ""
24095 "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az öntözött területek farmmá "
24096 "fejlesztését.\n"
24098 #: data/civ2/techs.ruleset:693 data/classic/techs.ruleset:688
24099 #: data/sandbox/techs.ruleset:790 data/experimental/techs.ruleset:753
24100 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:783 data/multiplayer/techs.ruleset:694
24101 msgid "Sanitation"
24102 msgstr "Közegészségügy"
24104 #: data/civ2/techs.ruleset:701 data/classic/techs.ruleset:696
24105 #: data/sandbox/techs.ruleset:799 data/experimental/techs.ruleset:762
24106 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:792 data/multiplayer/techs.ruleset:702
24107 msgid "Seafaring"
24108 msgstr "Tengeri hajózás"
24110 #: data/civ2/techs.ruleset:717 data/classic/techs.ruleset:712
24111 #: data/sandbox/techs.ruleset:817 data/experimental/techs.ruleset:780
24112 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:810 data/multiplayer/techs.ruleset:718
24113 msgid "Stealth"
24114 msgstr "Lopakodó"
24116 #: data/civ2/techs.ruleset:749 data/classic/techs.ruleset:744
24117 #: data/sandbox/techs.ruleset:857 data/experimental/techs.ruleset:819
24118 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:850 data/multiplayer/techs.ruleset:750
24119 msgid "Tactics"
24120 msgstr "Taktika"
24122 #: data/civ2/techs.ruleset:781 data/classic/techs.ruleset:777
24123 #: data/sandbox/techs.ruleset:897 data/experimental/techs.ruleset:855
24124 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:890 data/multiplayer/techs.ruleset:782
24125 msgid "Theology"
24126 msgstr "Teológia"
24128 #: data/civ2/techs.ruleset:787 data/classic/techs.ruleset:783
24129 #: data/sandbox/techs.ruleset:903 data/experimental/techs.ruleset:862
24130 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:896 data/multiplayer/techs.ruleset:788
24131 #, fuzzy
24132 msgid "Improves the effect of Cathedrals."
24133 msgstr "Növeli a Katedrálisok hatékonyságát.\n"
24135 #: data/civ2/techs.ruleset:814 data/classic/techs.ruleset:810
24136 #: data/sandbox/techs.ruleset:937 data/experimental/techs.ruleset:892
24137 #: data/civ2civ3/techs.ruleset:930 data/multiplayer/techs.ruleset:815
24138 msgid "Warrior Code"
24139 msgstr "Harci törvénykönyv"
24141 #: data/civ2/terrain.ruleset:238 data/classic/terrain.ruleset:375
24142 #: data/sandbox/terrain.ruleset:379 data/experimental/terrain.ruleset:371
24143 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:378 data/multiplayer/terrain.ruleset:369
24144 msgid "Glacier"
24145 msgstr "Jégmező"
24147 #: data/civ2/terrain.ruleset:272 data/classic/terrain.ruleset:413
24148 #: data/sandbox/terrain.ruleset:417 data/experimental/terrain.ruleset:407
24149 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:416 data/multiplayer/terrain.ruleset:405
24150 msgid ""
24151 "Glaciers are found only in the most northerly or southerly reaches of the "
24152 "world.  They are very cold, and hence difficult to work with."
24153 msgstr ""
24154 "A jégmezők a Föld legészakibb ill. legdélibb részén találhatók. Mivel ott "
24155 "nagyon hideg az éghajlat, a jégmezőket nem igazán lehet hasznosítani."
24157 #: data/civ2/terrain.ruleset:811 data/alien/terrain.ruleset:607
24158 msgid "?gui_type:Build Land base"
24159 msgstr ""
24161 #: data/civ2/terrain.ruleset:812 data/alien/terrain.ruleset:608
24162 #, fuzzy
24163 #| msgid "Build Airbase"
24164 msgid "?gui_type:Build Airforce base"
24165 msgstr "Légibázist Épít"
24167 #: data/civ2/terrain.ruleset:997 data/classic/terrain.ruleset:1203
24168 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1241 data/experimental/terrain.ruleset:1179
24169 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1240 data/multiplayer/terrain.ruleset:1177
24170 msgid ""
24171 "Later in the game, helicopters may also enter villages, but overflight by "
24172 "other aircraft will cause the villagers to take fright and disband."
24173 msgstr ""
24175 #: data/civ2/terrain.ruleset:1003 data/classic/terrain.ruleset:1209
24176 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1275 data/experimental/terrain.ruleset:1185
24177 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1246 data/alien/terrain.ruleset:794
24178 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1183
24179 msgid "Farmland"
24180 msgstr "Farm"
24182 #: data/civ2/terrain.ruleset:1047
24183 msgid ""
24184 "Fortresses improve defense for land units. Among other effects, a land unit "
24185 "remaining in a fortress for a whole turn without moving recovers a quarter "
24186 "of its hit points."
24187 msgstr ""
24189 #: data/civ2/terrain.ruleset:1056 data/civ2/units.ruleset:24
24190 #: data/classic/terrain.ruleset:1282 data/classic/units.ruleset:30
24191 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1433 data/sandbox/units.ruleset:30
24192 #: data/experimental/terrain.ruleset:1258 data/experimental/units.ruleset:33
24193 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1403 data/civ2civ3/units.ruleset:30
24194 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1256 data/multiplayer/units.ruleset:30
24195 msgid "Airbase"
24196 msgstr "Légibázis"
24198 #: data/civ2/terrain.ruleset:1079 data/classic/terrain.ruleset:1304
24199 #: data/experimental/terrain.ruleset:1280 data/multiplayer/terrain.ruleset:1278
24200 msgid ""
24201 "Airbases allow your air units to land and refuel. Air units in an airbase "
24202 "may be attacked by land units."
24203 msgstr ""
24205 #: data/civ2/terrain.ruleset:1082 data/classic/terrain.ruleset:1307
24206 #: data/sandbox/terrain.ruleset:40 data/experimental/terrain.ruleset:1283
24207 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:39 data/alien/terrain.ruleset:906
24208 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1281 server/rscompat.c:268
24209 #, fuzzy
24210 msgid "Units can paradrop from this tile."
24211 msgstr "Nukleáris Szennyezést Eltakarít"
24213 #: data/civ2/terrain.ruleset:1144 data/classic/terrain.ruleset:1420
24214 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1587 data/experimental/terrain.ruleset:1399
24215 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1554 data/multiplayer/terrain.ruleset:1394
24216 msgid ""
24217 "A railroad also increases any shield resources produced by a tile. A tile "
24218 "whose road is upgraded to a railroad retains any trade bonus from the road "
24219 "as well."
24220 msgstr ""
24222 #: data/civ2/terrain.ruleset:1170 data/classic/terrain.ruleset:1445
24223 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1419
24224 #, fuzzy, no-c-format
24225 msgid ""
24226 "Any land terrain type may have a River on it.  A River adds 1 trade to the "
24227 "resources produced by that tile.  It also increases a tile's defense factor "
24228 "by 50%.  Finally, land units may move along a River (but not diagonally) for "
24229 "fast travel."
24230 msgstr ""
24231 "Az Óceán kivételével mindegyik tereptípuson lehet Folyó.  Egy Folyó +1 "
24232 "kereskedelmet ad a mezőjének, és 50%-kal növeli a mező védelmi faktorát.  A "
24233 "szárazföldi egységek képesek a folyó mentén mozogni (átlósan nem); a Folyó "
24234 "mentén történő mozgás csak 1/3 lépéspontba kerül.\n"
24235 "\n"
24236 "A Folyóval rendelkező mezőkre csak a Hídépítés felfedezése után lehet utakat "
24237 "és vasutakat építeni."
24239 #: data/civ2/terrain.ruleset:1194 data/classic/terrain.ruleset:1469
24240 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1683 data/experimental/terrain.ruleset:1489
24241 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1648 data/multiplayer/terrain.ruleset:1443
24242 msgid "Iron"
24243 msgstr "Vas"
24245 #: data/civ2/terrain.ruleset:1220 data/classic/terrain.ruleset:1495
24246 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1709 data/experimental/terrain.ruleset:1515
24247 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1674 data/multiplayer/terrain.ruleset:1469
24248 msgid "Furs"
24249 msgstr "Prém"
24251 #: data/civ2/terrain.ruleset:1259 data/classic/terrain.ruleset:1534
24252 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1748 data/experimental/terrain.ruleset:1554
24253 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1713 data/multiplayer/terrain.ruleset:1508
24254 msgid "Fruit"
24255 msgstr "Gyümölcs"
24257 #: data/civ2/terrain.ruleset:1285 data/classic/terrain.ruleset:1560
24258 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1774 data/experimental/terrain.ruleset:1580
24259 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1739 data/multiplayer/terrain.ruleset:1534
24260 msgid "Buffalo"
24261 msgstr "Bölény"
24263 #: data/civ2/terrain.ruleset:1298 data/classic/terrain.ruleset:1573
24264 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1787 data/experimental/terrain.ruleset:1593
24265 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1752 data/multiplayer/terrain.ruleset:1547
24266 msgid "Wheat"
24267 msgstr "Búza"
24269 #: data/civ2/terrain.ruleset:1324 data/classic/terrain.ruleset:1599
24270 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1813 data/experimental/terrain.ruleset:1619
24271 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1778 data/multiplayer/terrain.ruleset:1573
24272 msgid "Peat"
24273 msgstr "Tőzeg"
24275 #: data/civ2/terrain.ruleset:1337 data/classic/terrain.ruleset:1612
24276 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1826 data/experimental/terrain.ruleset:1632
24277 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1791 data/multiplayer/terrain.ruleset:1586
24278 msgid "Pheasant"
24279 msgstr "Fácán"
24281 #: data/civ2/terrain.ruleset:1363 data/classic/terrain.ruleset:1638
24282 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1852 data/experimental/terrain.ruleset:1658
24283 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1817 data/multiplayer/terrain.ruleset:1612
24284 msgid "Ivory"
24285 msgstr "Elefántcsont"
24287 #: data/civ2/terrain.ruleset:1376 data/classic/terrain.ruleset:1651
24288 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1865 data/experimental/terrain.ruleset:1671
24289 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1830 data/multiplayer/terrain.ruleset:1625
24290 msgid "Silk"
24291 msgstr "Selyem"
24293 #: data/civ2/terrain.ruleset:1389 data/classic/terrain.ruleset:1664
24294 #: data/sandbox/game.ruleset:1217 data/sandbox/terrain.ruleset:1878
24295 #: data/experimental/terrain.ruleset:1684 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1843
24296 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1638
24297 msgid "Spice"
24298 msgstr "Fűszer"
24300 #: data/civ2/terrain.ruleset:1402 data/classic/terrain.ruleset:1677
24301 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1891 data/experimental/terrain.ruleset:1697
24302 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1856 data/multiplayer/terrain.ruleset:1651
24303 msgid "Whales"
24304 msgstr "Bálna"
24306 #: data/civ2/terrain.ruleset:1415 data/classic/terrain.ruleset:1690
24307 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1904 data/experimental/terrain.ruleset:1710
24308 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1869 data/multiplayer/terrain.ruleset:1664
24309 msgid "Wine"
24310 msgstr "Bor"
24312 #: data/civ2/units.ruleset:26 data/classic/units.ruleset:32
24313 #: data/sandbox/units.ruleset:32 data/experimental/units.ruleset:35
24314 #: data/civ2civ3/units.ruleset:32 data/multiplayer/units.ruleset:32
24315 #, fuzzy
24316 #| msgid "Attack:"
24317 msgid "AirAttacker"
24318 msgstr "Támadás:"
24320 #: data/civ2/units.ruleset:26 data/classic/units.ruleset:32
24321 #: data/sandbox/units.ruleset:32 data/experimental/units.ruleset:35
24322 #: data/civ2civ3/units.ruleset:32 data/multiplayer/units.ruleset:32
24323 #, fuzzy
24324 msgid "Very bad at attacking AEGIS."
24325 msgstr "Automata támadás a légi egységek ellen"
24327 #: data/civ2/units.ruleset:27 data/classic/units.ruleset:33
24328 #: data/experimental/units.ruleset:36 data/multiplayer/units.ruleset:33
24329 #, fuzzy
24330 #| msgid "Horses"
24331 msgid "Horse"
24332 msgstr "Ló"
24334 #: data/civ2/units.ruleset:27 data/classic/units.ruleset:33
24335 #: data/experimental/units.ruleset:36 data/multiplayer/units.ruleset:33
24336 msgid "Attack value halved when attacking Pikemen."
24337 msgstr ""
24339 #. TRANS: unit type
24340 #: data/civ2/units.ruleset:28 data/civ2/units.ruleset:1337
24341 #: data/classic/units.ruleset:34 data/classic/units.ruleset:1383
24342 #: data/sandbox/units.ruleset:1579 data/experimental/units.ruleset:37
24343 #: data/experimental/units.ruleset:1407 data/civ2civ3/units.ruleset:1569
24344 #: data/multiplayer/units.ruleset:34 data/multiplayer/units.ruleset:1481
24345 msgid "Helicopter"
24346 msgstr "Helikopter"
24348 #: data/civ2/units.ruleset:28 data/classic/units.ruleset:34
24349 #: data/experimental/units.ruleset:37 data/multiplayer/units.ruleset:34
24350 msgid "Defends very badly against Fighters."
24351 msgstr ""
24353 #: data/civ2/units.ruleset:35 data/civ2/units.ruleset:803
24354 #: data/classic/units.ruleset:42 data/classic/units.ruleset:913
24355 #: data/sandbox/units.ruleset:45 data/sandbox/units.ruleset:1023
24356 #: data/experimental/units.ruleset:45 data/experimental/units.ruleset:935
24357 #: data/civ2civ3/units.ruleset:44 data/civ2civ3/units.ruleset:1013
24358 #: data/alien/units.ruleset:35 data/multiplayer/units.ruleset:41
24359 #: data/multiplayer/units.ruleset:947 server/rscompat.c:186
24360 msgid "Paratroopers"
24361 msgstr "Ejtőernyős"
24363 #: data/civ2/units.ruleset:35 data/classic/units.ruleset:42
24364 #: data/sandbox/units.ruleset:45 data/experimental/units.ruleset:45
24365 #: data/civ2civ3/units.ruleset:44 data/alien/units.ruleset:35
24366 #: data/multiplayer/units.ruleset:41 server/rscompat.c:187
24367 #, fuzzy
24368 msgid "Can be paradropped from a friendly city or suitable base."
24369 msgstr ""
24370 "* A városokból indítva ejtőernyős ugrást hajthat végre (Hatótávolság: %d)."
24372 #: data/civ2/units.ruleset:36 data/civ2/units.ruleset:772
24373 #: data/classic/units.ruleset:43 data/classic/units.ruleset:882
24374 #: data/sandbox/units.ruleset:46 data/sandbox/units.ruleset:990
24375 #: data/experimental/units.ruleset:46 data/experimental/units.ruleset:904
24376 #: data/civ2civ3/units.ruleset:45 data/civ2civ3/units.ruleset:980
24377 #: data/multiplayer/units.ruleset:42 data/multiplayer/units.ruleset:916
24378 #: server/rscompat.c:188
24379 msgid "Marines"
24380 msgstr "Tengerész"
24382 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
24383 #: data/civ2/units.ruleset:161 data/classic/units.ruleset:173
24384 #: data/sandbox/units.ruleset:207 data/experimental/units.ruleset:185
24385 #: data/civ2civ3/units.ruleset:197 data/multiplayer/units.ruleset:172
24386 #, fuzzy
24387 msgid "?unitclass:Helicopter"
24388 msgstr "Helikopter"
24390 #: data/civ2/units.ruleset:364
24391 msgid ""
24392 "Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce some "
24393 "extra food each turn. This requires a nearby source of water: an ocean or "
24394 "river tile, or another tile with an irrigation system, must share an edge "
24395 "(not just a corner) with the target tile. Once irrigated, land remains so "
24396 "even if the water source is removed. When Refrigeration is known, irrigation "
24397 "systems can be upgraded to Farmland by irrigating them a second time; this "
24398 "provides more food to a city if it has a Supermarket."
24399 msgstr ""
24401 #: data/civ2/units.ruleset:386
24402 msgid ""
24403 "Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
24404 "if its supporting city runs out of food. Settlers require twice as much food "
24405 "per turn under Republic, Democracy, Communism, or Fundamentalism."
24406 msgstr ""
24408 #: data/civ2/units.ruleset:394 data/classic/units.ruleset:531
24409 #: data/sandbox/units.ruleset:605 data/experimental/units.ruleset:548
24410 #: data/civ2civ3/units.ruleset:595 data/multiplayer/units.ruleset:530
24411 msgid "Engineers"
24412 msgstr "Mérnök"
24414 #: data/civ2/units.ruleset:420
24415 msgid ""
24416 "Engineers are similar to Settlers, but they work twice as fast and move "
24417 "twice as fast.  Engineers may also perform major terrain transformations "
24418 "(for example, converting Tundra into Desert) which are beyond the "
24419 "capabilities of Settlers; see the Terrain Alterations section for more "
24420 "details."
24421 msgstr ""
24423 #: data/civ2/units.ruleset:426
24424 msgid ""
24425 "TIP 1:  Upgrade Settlers to Engineers when possible, as Engineers require "
24426 "the same resources as ordinary Settlers."
24427 msgstr ""
24429 #: data/civ2/units.ruleset:429
24430 msgid ""
24431 "TIP 2:  If you manage to build Leonardo's Workshop, research Explosives "
24432 "before the Workshop becomes obsolete.  This way, your Settler units will be "
24433 "upgraded for free."
24434 msgstr ""
24436 #: data/civ2/units.ruleset:436 data/classic/units.ruleset:581
24437 #: data/sandbox/units.ruleset:651 data/experimental/units.ruleset:603
24438 #: data/civ2civ3/units.ruleset:641 data/multiplayer/units.ruleset:580
24439 msgid "Warriors"
24440 msgstr "Harcos"
24442 #: data/civ2/units.ruleset:499 data/classic/units.ruleset:644
24443 #: data/sandbox/units.ruleset:714 data/experimental/units.ruleset:666
24444 #: data/civ2civ3/units.ruleset:704 data/multiplayer/units.ruleset:643
24445 msgid "Archers"
24446 msgstr "Íjász"
24448 #: data/civ2/units.ruleset:525 data/classic/units.ruleset:670
24449 #: data/experimental/units.ruleset:692 data/multiplayer/units.ruleset:669
24450 msgid ""
24451 "Archers fight with bows and arrows and have a good offensive value as well "
24452 "as decent defense."
24453 msgstr ""
24455 #: data/civ2/units.ruleset:563 data/classic/units.ruleset:708
24456 #: data/sandbox/units.ruleset:778 data/experimental/units.ruleset:730
24457 #: data/civ2civ3/units.ruleset:768 data/multiplayer/units.ruleset:707
24458 msgid "Pikemen"
24459 msgstr "Lándzsás"
24461 #: data/civ2/units.ruleset:593 data/classic/units.ruleset:738
24462 #: data/sandbox/units.ruleset:804 data/experimental/units.ruleset:760
24463 #: data/civ2civ3/units.ruleset:794 data/multiplayer/units.ruleset:737
24464 msgid ""
24465 "Equipped with long pikes, Pikemen replaces Phalanx as the preferred city "
24466 "defender."
24467 msgstr ""
24469 #: data/civ2/units.ruleset:626 data/classic/units.ruleset:771
24470 #: data/sandbox/units.ruleset:837 data/experimental/units.ruleset:793
24471 #: data/civ2civ3/units.ruleset:827 data/multiplayer/units.ruleset:770
24472 msgid ""
24473 "Musketeers are infantry equipped with early firearms and replace Pikemen as "
24474 "the preferred city defender."
24475 msgstr ""
24477 #: data/civ2/units.ruleset:633 data/sandbox/units.ruleset:952
24478 #: data/civ2civ3/units.ruleset:942 data/multiplayer/units.ruleset:777
24479 msgid "Fanatics"
24480 msgstr "Fanatikus"
24482 #: data/civ2/units.ruleset:660 data/sandbox/units.ruleset:981
24483 #: data/civ2civ3/units.ruleset:971 data/multiplayer/units.ruleset:804
24484 msgid "Fanatics are warriors extremely devoted to a higher cause."
24485 msgstr ""
24487 #: data/civ2/units.ruleset:662 data/multiplayer/units.ruleset:806
24488 msgid ""
24489 "Fundamentalist nations can maintain Fanatic units without having to pay any "
24490 "shields for upkeep."
24491 msgstr ""
24493 #: data/civ2/units.ruleset:668 data/classic/units.ruleset:778
24494 #: data/sandbox/units.ruleset:910 data/experimental/units.ruleset:800
24495 #: data/civ2civ3/units.ruleset:900 data/multiplayer/units.ruleset:812
24496 msgid "Partisan"
24497 msgstr "Partizán"
24499 #: data/civ2/units.ruleset:694 data/classic/units.ruleset:804
24500 #: data/sandbox/units.ruleset:938 data/experimental/units.ruleset:826
24501 #: data/civ2civ3/units.ruleset:928 data/multiplayer/units.ruleset:838
24502 msgid ""
24503 "Partisans are guerilla fighters who are experts at using the terrain to "
24504 "their advantage."
24505 msgstr ""
24507 #: data/civ2/units.ruleset:697 data/classic/units.ruleset:807
24508 #: data/multiplayer/units.ruleset:841
24509 msgid ""
24510 "A number of Partisans are granted free when an enemy conquers your city -- "
24511 "they automatically assume defensive positions in the surrounding countryside "
24512 "-- but only under these conditions:\n"
24513 " - Guerilla Warfare must be known by at least one player.\n"
24514 " - You must be the player who originally built the city.\n"
24515 " - You must know about Communism and Gunpowder.\n"
24516 " - You must run either a Democracy or a Communist government."
24517 msgstr ""
24519 #: data/civ2/units.ruleset:708 data/classic/units.ruleset:818
24520 #: data/sandbox/units.ruleset:876 data/experimental/units.ruleset:840
24521 #: data/civ2civ3/units.ruleset:866 data/multiplayer/units.ruleset:852
24522 msgid "Alpine Troops"
24523 msgstr "Alpesi Sereg"
24525 #: data/civ2/units.ruleset:734 data/classic/units.ruleset:844
24526 #: data/sandbox/units.ruleset:904 data/experimental/units.ruleset:866
24527 #: data/civ2civ3/units.ruleset:894 data/multiplayer/units.ruleset:878
24528 msgid "Alpine Troops are highly mobile units as well as excellent defenders."
24529 msgstr ""
24531 #: data/civ2/units.ruleset:798 data/classic/units.ruleset:908
24532 #: data/sandbox/units.ruleset:1018 data/experimental/units.ruleset:930
24533 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1008 data/multiplayer/units.ruleset:942
24534 msgid "Marines are infantry who are experts at marine warfare."
24535 msgstr ""
24537 #: data/civ2/units.ruleset:829 data/classic/units.ruleset:939
24538 #: data/multiplayer/units.ruleset:973
24539 msgid ""
24540 "Paratroopers are experts at airborne attacks. From a friendly city or "
24541 "airbase, Paratroopers who have not expended any movement points can paradrop "
24542 "directly to any tile in range, and be immediately ready to act there. "
24543 "(Beware dropping into unseen territory, as Paratroopers landing on a tile "
24544 "occupied by enemy units are easy targets!)"
24545 msgstr ""
24547 #: data/civ2/units.ruleset:868 data/classic/units.ruleset:978
24548 #: data/experimental/units.ruleset:1001 data/multiplayer/units.ruleset:1012
24549 msgid ""
24550 "The Mechanized Infantry has the strongest defensive strength of any land "
24551 "unit, but is only available near the end of the technology tree."
24552 msgstr ""
24554 #: data/civ2/units.ruleset:875 data/classic/units.ruleset:985
24555 #: data/sandbox/units.ruleset:1099 data/experimental/units.ruleset:1008
24556 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1089 data/multiplayer/units.ruleset:1019
24557 msgid "Horsemen"
24558 msgstr "Lovas"
24560 #: data/civ2/units.ruleset:901 data/classic/units.ruleset:1011
24561 #: data/sandbox/units.ruleset:1125 data/experimental/units.ruleset:1034
24562 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1115 data/multiplayer/units.ruleset:1045
24563 msgid ""
24564 "Horsemen are mounted warriors and an early shock-troop that can penetrate "
24565 "deep into enemy territory."
24566 msgstr ""
24568 #: data/civ2/units.ruleset:934 data/classic/units.ruleset:1044
24569 #: data/experimental/units.ruleset:1067 data/multiplayer/units.ruleset:1078
24570 msgid ""
24571 "Chariots are horse-pulled war wagons, stronger but more expensive than "
24572 "horsemen."
24573 msgstr ""
24575 #: data/civ2/units.ruleset:940 data/sandbox/units.ruleset:1168
24576 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1158 data/multiplayer/units.ruleset:1084
24577 msgid "Elephants"
24578 msgstr "Elefánt"
24580 #: data/civ2/units.ruleset:966 data/multiplayer/units.ruleset:1110
24581 msgid ""
24582 "Elephants are towering animals trained for war that are often used as "
24583 "powerful shock troops, but defend poorly against most other units."
24584 msgstr ""
24586 #: data/civ2/units.ruleset:972 data/sandbox/units.ruleset:1200
24587 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1190 data/multiplayer/units.ruleset:1116
24588 msgid "Crusaders"
24589 msgstr "Keresztes Vitéz"
24591 #: data/civ2/units.ruleset:998 data/sandbox/units.ruleset:1226
24592 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1216 data/multiplayer/units.ruleset:1142
24593 msgid ""
24594 "Crusaders are highly disciplined mounted warriors driven by a higher cause."
24595 msgstr ""
24597 #: data/civ2/units.ruleset:1036 data/classic/units.ruleset:1082
24598 #: data/sandbox/units.ruleset:1264 data/experimental/units.ruleset:1105
24599 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1254 data/multiplayer/units.ruleset:1180
24600 msgid "Dragoons"
24601 msgstr "Dragonyos"
24603 #: data/civ2/units.ruleset:1063 data/classic/units.ruleset:1109
24604 #: data/sandbox/units.ruleset:1290 data/experimental/units.ruleset:1132
24605 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1280 data/multiplayer/units.ruleset:1207
24606 msgid "Dragoons are mounted warriors carrying early firearms."
24607 msgstr ""
24609 #: data/civ2/units.ruleset:1094 data/classic/units.ruleset:1140
24610 #: data/sandbox/units.ruleset:1321 data/experimental/units.ruleset:1163
24611 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1311 data/multiplayer/units.ruleset:1238
24612 msgid "Cavalry are mounted and highly trained soldiers."
24613 msgstr ""
24615 #: data/civ2/units.ruleset:1225 data/classic/units.ruleset:1271
24616 #: data/experimental/units.ruleset:1294 data/multiplayer/units.ruleset:1369
24617 msgid ""
24618 "The artillery is an upgraded cannon. It is a very strong attacker but "
24619 "equally weak defender and will need an escort to be effective."
24620 msgstr ""
24622 #: data/civ2/units.ruleset:1232 data/classic/units.ruleset:1278
24623 #: data/sandbox/units.ruleset:1466 data/experimental/units.ruleset:1301
24624 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1456 data/multiplayer/units.ruleset:1376
24625 msgid "Howitzer"
24626 msgstr "Gépágyú"
24628 #: data/civ2/units.ruleset:1258 data/classic/units.ruleset:1304
24629 #: data/experimental/units.ruleset:1327 data/multiplayer/units.ruleset:1402
24630 msgid ""
24631 "Howitzers are upgraded artillery with improved defensive as well as "
24632 "offensive capabilities. They can shoot over city walls, ignoring their "
24633 "effect."
24634 msgstr ""
24636 #: data/civ2/units.ruleset:1363 data/classic/units.ruleset:1409
24637 #: data/experimental/units.ruleset:1433
24638 msgid ""
24639 "The Helicopter is a very powerful unit, as it can both fly and conquer "
24640 "cities.  Care must be exercised, because Helicopters lose a small amount of "
24641 "health for every turn not spent in a city or airbase or on a Carrier, unless "
24642 "you have the United Nations wonder, and Helicopters may be attacked by "
24643 "ground units."
24644 msgstr ""
24646 #: data/civ2/units.ruleset:1372 data/classic/units.ruleset:1418
24647 #: data/sandbox/units.ruleset:1623 data/experimental/units.ruleset:1442
24648 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1613 data/multiplayer/units.ruleset:1515
24649 msgid "Stealth Fighter"
24650 msgstr "Lopakodó Vadász"
24652 #: data/civ2/units.ruleset:1404 data/classic/units.ruleset:1450
24653 #: data/sandbox/units.ruleset:1650 data/experimental/units.ruleset:1474
24654 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1640 data/multiplayer/units.ruleset:1547
24655 msgid "An improved Fighter, with improved attack and a higher movement radius."
24656 msgstr ""
24658 #: data/civ2/units.ruleset:1410 data/classic/units.ruleset:1456
24659 #: data/sandbox/units.ruleset:1656 data/experimental/units.ruleset:1480
24660 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1646 data/multiplayer/units.ruleset:1553
24661 msgid "Stealth Bomber"
24662 msgstr "Lopakodó Bombázó"
24664 #: data/civ2/units.ruleset:1436 data/classic/units.ruleset:1483
24665 #: data/sandbox/units.ruleset:1682 data/experimental/units.ruleset:1507
24666 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1672 data/multiplayer/units.ruleset:1580
24667 msgid "An improved Bomber, with improved attack and a higher movement radius."
24668 msgstr ""
24670 #: data/civ2/units.ruleset:1477 data/classic/units.ruleset:1524
24671 #: data/sandbox/units.ruleset:1724 data/experimental/units.ruleset:1549
24672 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1714 data/multiplayer/units.ruleset:1621
24673 msgid "Caravel"
24674 msgstr "Karavella"
24676 #: data/civ2/units.ruleset:1504
24677 msgid ""
24678 "The Caravel replaces the Trireme and is much more reliable on the open seas."
24679 msgstr ""
24681 #: data/civ2/units.ruleset:1510 data/classic/units.ruleset:1557
24682 #: data/sandbox/units.ruleset:1758 data/experimental/units.ruleset:1582
24683 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1748 data/multiplayer/units.ruleset:1654
24684 msgid "Galleon"
24685 msgstr "Gálya"
24687 #: data/civ2/units.ruleset:1537 data/classic/units.ruleset:1584
24688 #: data/experimental/units.ruleset:1609 data/multiplayer/units.ruleset:1681
24689 msgid ""
24690 "The Galleon is a pure transport ship and cannot attack other ships, though "
24691 "it may still defend itself when attacked."
24692 msgstr ""
24694 #: data/civ2/units.ruleset:1611 data/classic/units.ruleset:1658
24695 #: data/sandbox/units.ruleset:1856 data/experimental/units.ruleset:1683
24696 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1846 data/alien/units.ruleset:1207
24697 #: data/multiplayer/units.ruleset:1755
24698 msgid "Destroyer"
24699 msgstr "Romboló"
24701 #: data/civ2/units.ruleset:1637 data/classic/units.ruleset:1684
24702 #: data/experimental/units.ruleset:1709 data/multiplayer/units.ruleset:1781
24703 msgid "An improved Ironclad, with better move rate and vision."
24704 msgstr ""
24706 #: data/civ2/units.ruleset:1639 data/classic/units.ruleset:1686
24707 #: data/experimental/units.ruleset:1711 data/multiplayer/units.ruleset:1783
24708 msgid ""
24709 "TIP:  A very fast unit, which is very useful for hunting down enemy "
24710 "Transports."
24711 msgstr ""
24713 #: data/civ2/units.ruleset:1676 data/classic/units.ruleset:1723
24714 #: data/sandbox/units.ruleset:1926 data/experimental/units.ruleset:1748
24715 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1916 data/multiplayer/units.ruleset:1820
24716 msgid "AEGIS Cruiser"
24717 msgstr "AEGIS Cirkáló"
24719 #: data/civ2/units.ruleset:1706 data/classic/units.ruleset:1753
24720 #: data/sandbox/units.ruleset:1956 data/experimental/units.ruleset:1778
24721 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1946 data/multiplayer/units.ruleset:1850
24722 msgid ""
24723 "The AEGIS Cruiser is equipped with an advanced defensive missile system."
24724 msgstr ""
24726 #: data/civ2/units.ruleset:1848 data/classic/units.ruleset:1895
24727 #: data/sandbox/units.ruleset:2116 data/experimental/units.ruleset:1921
24728 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2100 data/multiplayer/units.ruleset:1992
24729 msgid "Cruise Missile"
24730 msgstr "Cirkálórakéta"
24732 #: data/civ2/units.ruleset:1874 data/classic/units.ruleset:1921
24733 #: data/sandbox/units.ruleset:2143 data/experimental/units.ruleset:1948
24734 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2127 data/multiplayer/units.ruleset:2018
24735 msgid ""
24736 "The Cruise Missile is a long-distance missile that can strike deep into "
24737 "enemy territory."
24738 msgstr ""
24740 #: data/civ2/units.ruleset:1877 data/classic/units.ruleset:1924
24741 #: data/sandbox/units.ruleset:2146 data/experimental/units.ruleset:1951
24742 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2130 data/multiplayer/units.ruleset:2021
24743 msgid ""
24744 "TIP:  A handful of these can successfully keep the waters around your "
24745 "treasured homeland free of enemy ships."
24746 msgstr ""
24748 #: data/civ2/units.ruleset:1917
24749 msgid ""
24750 "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
24751 "increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
24752 "changes into desert, tundra, and ice. Settlers and Engineers can clean up "
24753 "nuclear fallout."
24754 msgstr ""
24756 #: data/civ2/units.ruleset:1926
24757 msgid ""
24758 "TIP 2:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
24759 "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
24760 "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers and/or Engineers next to the city "
24761 "and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs!  This "
24762 "minimizes the chance of nuclear winter.  Eco-friendly nukes!"
24763 msgstr ""
24765 #: data/civ2/units.ruleset:2031 data/classic/units.ruleset:2096
24766 #: data/sandbox/units.ruleset:2328 data/experimental/units.ruleset:2123
24767 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2309 data/multiplayer/units.ruleset:2193
24768 msgid "Spy"
24769 msgstr "Kém"
24771 #: data/civ2/units.ruleset:2062 data/classic/units.ruleset:2136
24772 #: data/sandbox/units.ruleset:2368 data/experimental/units.ruleset:2163
24773 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2349 data/multiplayer/units.ruleset:2233
24774 msgid ""
24775 "A Spy is more skilled in the arts of espionage than her Diplomat predecessor."
24776 msgstr ""
24778 #: data/civ2/units.ruleset:2064 data/classic/units.ruleset:2138
24779 #: data/sandbox/units.ruleset:2370 data/experimental/units.ruleset:2165
24780 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2351 data/multiplayer/units.ruleset:2235
24781 msgid ""
24782 "She can perform all the functions of the Diplomat; refer to the Diplomat "
24783 "entry for more details. Unlike a Diplomat, a Spy may also survive an "
24784 "operation in a foreign city and become more experienced as a result. Spies "
24785 "are also more effective than Diplomats at defending cities against foreign "
24786 "Diplomats and Spies."
24787 msgstr ""
24789 #: data/civ2/units.ruleset:2070 data/classic/units.ruleset:2144
24790 #: data/sandbox/units.ruleset:2376 data/experimental/units.ruleset:2171
24791 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2357 data/multiplayer/units.ruleset:2241
24792 msgid ""
24793 "A Spy can also be used to:\n"
24794 " - sabotage an enemy unit (reducing its hit points to half), if it is alone "
24795 "on a tile and the players are at war;\n"
24796 " - poison the water supply of an enemy city (reducing the population by "
24797 "one);\n"
24798 " - steal specific technology (with a reduced chance of success);\n"
24799 " - steal further technologies from a city which has already been stolen from "
24800 "(although cities become more resistant each time they are stolen from);\n"
24801 " - sabotage predetermined city targets (with a reduced chance of success)."
24802 msgstr ""
24804 #: data/civ2/units.ruleset:2082 data/classic/units.ruleset:2156
24805 #: data/sandbox/units.ruleset:2388 data/experimental/units.ruleset:2183
24806 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2369 data/multiplayer/units.ruleset:2253
24807 msgid ""
24808 "A Spy that survives the more aggressive actions (sabotage, theft, inciting "
24809 "rebellion, and poisoning) escapes to the safety of the nearest friendly city."
24810 msgstr ""
24812 #: data/civ2/units.ruleset:2086
24813 msgid "Spies built under a Communist government will be built as veteran."
24814 msgstr ""
24816 #: data/civ2/units.ruleset:2140 data/classic/units.ruleset:2218
24817 #: data/sandbox/units.ruleset:2447 data/experimental/units.ruleset:2245
24818 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2427 data/alien/units.ruleset:1298
24819 #: data/multiplayer/units.ruleset:2302
24820 msgid "Freight"
24821 msgstr "Áruszállító"
24823 #: data/civ2/units.ruleset:2166 data/classic/units.ruleset:2244
24824 msgid "The Freight unit replaces the Caravan, and moves at twice the speed."
24825 msgstr ""
24827 #: data/civ2/units.ruleset:2171 data/classic/units.ruleset:2249
24828 #: data/sandbox/units.ruleset:2479 data/experimental/units.ruleset:2277
24829 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2459 data/alien/units.ruleset:1079
24830 #: data/multiplayer/units.ruleset:2334
24831 msgid "Explorer"
24832 msgstr "Felfedező"
24834 #: data/civ2/units.ruleset:2197 data/classic/units.ruleset:2275
24835 #: data/sandbox/units.ruleset:2505 data/experimental/units.ruleset:2303
24836 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2485 data/multiplayer/units.ruleset:2360
24837 msgid ""
24838 "Explorers are brave individuals that are very useful for mapping unknown "
24839 "territory."
24840 msgstr ""
24842 #: data/civ2/units.ruleset:2232 data/classic/units.ruleset:2358
24843 #: data/sandbox/units.ruleset:2592 data/experimental/units.ruleset:2390
24844 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2568 data/multiplayer/units.ruleset:2443
24845 msgid ""
24846 "When a Barbarian Leader is killed on a tile without any defending units, the "
24847 "100 gold ransom is paid, but only to land units and helicopters."
24848 msgstr ""
24850 #: data/default/default.lua:22 server/unittools.c:2912
24851 #, fuzzy, c-format
24852 msgid "You found %d gold."
24853 msgid_plural "You found %d gold."
24854 msgstr[0] "Találtál %d aranyat."
24856 #: data/default/default.lua:40
24857 #, c-format
24858 msgid "You found %s in ancient scrolls of wisdom."
24859 msgstr "Megtaláltad a(z) %s tudományt ősi papírtekercseken."
24861 #: data/default/default.lua:44
24862 #, fuzzy, c-format
24863 #| msgid "You found %s in ancient scrolls of wisdom."
24864 msgid "%s found %s in ancient scrolls of wisdom for you."
24865 msgstr "Megtaláltad a(z) %s tudományt ősi papírtekercseken."
24867 #: data/default/default.lua:48
24868 #, c-format
24869 msgid "The %s have acquired %s from ancient scrolls of wisdom."
24870 msgstr "A(z) %s megszerezték a(z) %s tudományt ősi papírtekercsekből."
24872 #: data/default/default.lua:71
24873 msgid "A band of friendly mercenaries joins your cause."
24874 msgstr "Egy csapat szolgálatkész zsoldos csatlakozott hozzád."
24876 #: data/default/default.lua:87
24877 msgid "You found a friendly city."
24878 msgstr "Találtál egy szövetséges várost."
24880 #: data/default/default.lua:92
24881 msgid "Friendly nomads are impressed by you, and join you."
24882 msgstr "Jó benyomást tettél egy csapat nomádra, ezért csatlakoztak hozzád."
24884 #: data/default/default.lua:113 server/unittools.c:2919
24885 msgid "An abandoned village is here."
24886 msgstr "Egy elhagyatott falu van itt."
24888 #: data/default/default.lua:120
24889 msgid "You have unleashed a horde of barbarians!"
24890 msgstr "Elszabadítottál egy barbár hordát!"
24892 #: data/default/default.lua:123 server/unittools.c:2922
24893 #, c-format
24894 msgid "Your %s has been killed by barbarians!"
24895 msgstr "Barbárok ölték meg a(z) %s egységedet!"
24897 #: data/default/default.lua:190 data/default/default.lua:192
24898 #, c-format
24899 msgid "The loss of %s has inspired partisans!"
24900 msgstr ""
24902 #: data/default/default.lua:203
24903 msgid "We survived the disaster without serious damages."
24904 msgstr ""
24906 #: data/default/nationlist.ruleset:23
24907 #, fuzzy
24908 msgid "?nationset:Core"
24909 msgstr "?duration:túlcsordulás"
24911 #. TRANS: Description of 'Core' nation set in default rulesets.
24912 #. ; If you have translated all of the nations in the extended set, not
24913 #. ; just these core nations, feel free to discard the words about
24914 #. ; localization, rather than translating literally.
24915 #: data/default/nationlist.ruleset:29
24916 msgid ""
24917 "A small set of playable nations that should be fully localized into "
24918 "languages other than English."
24919 msgstr ""
24921 #: data/default/nationlist.ruleset:34
24922 #, fuzzy
24923 msgid "?nationset:Extended"
24924 msgstr "?duration:túlcsordulás"
24926 #. TRANS: Description of the 'Extended' nation set in default rulesets,
24927 #. ; which contains all nations that come with Freeciv.
24928 #. ; If you have only translated the Core nations, replace this
24929 #. ; description to say so rather than making it a literal translation.
24930 #. ; Conversely, if you have translated everything, you can get rid of the
24931 #. ; caveat about localization.
24932 #: data/default/nationlist.ruleset:42
24933 msgid ""
24934 "The complete set of playable nations; this allows for larger games or more "
24935 "variety, but not all of these may have been localized into languages other "
24936 "than English."
24937 msgstr ""
24939 #: data/default/nationlist.ruleset:63
24940 #, fuzzy
24941 msgid "?nationgroup:Medieval"
24942 msgstr "?duration:túlcsordulás"
24944 #: data/default/nationlist.ruleset:66
24945 #, fuzzy
24946 msgid "?nationgroup:Early Modern"
24947 msgstr "?nationgroup:Modern"
24949 #: data/default/nationlist.ruleset:72
24950 msgid "?nationgroup:African"
24951 msgstr "?nationgroup:Afrikai"
24953 #: data/default/nationlist.ruleset:75
24954 #, fuzzy
24955 msgid "?nationgroup:American"
24956 msgstr "?duration:túlcsordulás"
24958 #: data/default/nationlist.ruleset:78
24959 msgid "?nationgroup:Asian"
24960 msgstr "?nationgroup:Ázsiai"
24962 #: data/default/nationlist.ruleset:81
24963 #, fuzzy
24964 msgid "?nationgroup:European"
24965 msgstr "?duration:túlcsordulás"
24967 #: data/default/nationlist.ruleset:84
24968 msgid "?nationgroup:Oceanian"
24969 msgstr "?nationgroup:Oceániai"
24971 #: data/default/nationlist.ruleset:87
24972 #, fuzzy
24973 msgid "?nationgroup:Imaginary"
24974 msgstr "?nationgroup:Ázsiai"
24976 #: data/classic/buildings.ruleset:316 data/sandbox/buildings.ruleset:411
24977 #: data/experimental/buildings.ruleset:321 data/civ2civ3/buildings.ruleset:408
24978 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:111
24979 #, fuzzy
24980 msgid ""
24981 "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content.  (Four "
24982 "after the discovery of Electricity.)  However, it does not affect citizens "
24983 "made unhappy by military activity."
24984 msgstr ""
24985 "Szórakozási lehetőséget nyújt a város lakosai számára, és ezzel 3 "
24986 "boldogtalan lakost tesz elégedetté.  (Az Elektromosság felfedezése után "
24987 "négyet.)"
24989 #: data/classic/buildings.ruleset:342 data/experimental/buildings.ruleset:348
24990 #, no-c-format
24991 msgid ""
24992 "Reduces the corruption in a city by 50%, and makes the revolt cost of the "
24993 "city 4 times bigger. (These effects are redundant in your capital city.)"
24994 msgstr ""
24996 #: data/classic/buildings.ruleset:444 data/experimental/buildings.ruleset:472
24997 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:442
24998 #, fuzzy, no-c-format
24999 msgid ""
25000 "Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
25001 "city, and also reduces the amount of pollution generated by that "
25002 "production.  A Hydro Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
25003 "Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these "
25004 "improvements, while giving pollution only 75% of the equivalent combination "
25005 "with a Power Plant; a Hydro Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a "
25006 "150% production bonus with pollution only 50% of the equivalent combination "
25007 "with a Power Plant."
25008 msgstr ""
25009 "Növeli a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését: a Gyár és a Hőerőmű együtt 75%-"
25010 "os, a Gyár, a Gyártósor és a Hőerőmű pedig együtt 150%-os pajzstermelési "
25011 "bónuszt ad.  Ez a plusz termelés nagyobb szennyezést eredményezhet. \n"
25012 "\n"
25013 "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, Hőerőművet "
25014 "vagy Atomerőművet."
25016 #: data/classic/buildings.ruleset:454 data/classic/buildings.ruleset:589
25017 #: data/classic/buildings.ruleset:746 data/classic/buildings.ruleset:906
25018 #: data/sandbox/buildings.ruleset:566 data/sandbox/buildings.ruleset:712
25019 #: data/sandbox/buildings.ruleset:901 data/sandbox/buildings.ruleset:1068
25020 #: data/experimental/buildings.ruleset:482
25021 #: data/experimental/buildings.ruleset:644
25022 #: data/experimental/buildings.ruleset:802
25023 #: data/experimental/buildings.ruleset:962 data/civ2civ3/buildings.ruleset:563
25024 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:709 data/civ2civ3/buildings.ruleset:898
25025 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:1065 data/multiplayer/buildings.ruleset:452
25026 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:578
25027 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:728
25028 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:883
25029 msgid ""
25030 "In each city, only one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or Solar "
25031 "Plant can take effect at any one time."
25032 msgstr ""
25034 #: data/classic/buildings.ruleset:480 data/experimental/buildings.ruleset:534
25035 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:475
25036 #, fuzzy, no-c-format
25037 msgid "Increases the science output in a city by 100%."
25038 msgstr "50%-kal növeli a város tudománytermelését."
25040 #: data/classic/buildings.ruleset:552 data/sandbox/buildings.ruleset:670
25041 #: data/experimental/buildings.ruleset:610 data/civ2civ3/buildings.ruleset:667
25042 msgid ""
25043 "A Manufacturing Plant also has a small risk of suffering an industrial "
25044 "accident, which can lead to pollution and reduce the city's population."
25045 msgstr ""
25047 #: data/classic/buildings.ruleset:576 data/experimental/buildings.ruleset:634
25048 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:568
25049 #, fuzzy, no-c-format
25050 msgid ""
25051 "Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
25052 "city, and also reduces the amount of pollution generated by that "
25053 "production.  A Nuclear Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
25054 "Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these "
25055 "improvements, while giving pollution only 75% of the equivalent combination "
25056 "with a Power Plant; a Nuclear Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a "
25057 "150% production bonus with pollution only 50% of the equivalent combination "
25058 "with a Power Plant."
25059 msgstr ""
25060 "Növeli a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését: a Gyár és a Hőerőmű együtt 75%-"
25061 "os, a Gyár, a Gyártósor és a Hőerőmű pedig együtt 150%-os pajzstermelési "
25062 "bónuszt ad.  Ez a plusz termelés nagyobb szennyezést eredményezhet. \n"
25063 "\n"
25064 "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, Hőerőművet "
25065 "vagy Atomerőművet."
25067 #: data/classic/buildings.ruleset:586 data/sandbox/buildings.ruleset:709
25068 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:706
25069 msgid ""
25070 "A Nuclear Plant has a small risk of suffering a nuclear accident, which can "
25071 "lead to fallout and reduce the city's population."
25072 msgstr ""
25074 #: data/classic/buildings.ruleset:663 data/experimental/buildings.ruleset:718
25075 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:648
25076 #, no-c-format
25077 msgid ""
25078 "Under Despotism the city containing the palace gains a +75% production "
25079 "bonus, and under Monarchy a +50% production bonus."
25080 msgstr ""
25082 #: data/classic/buildings.ruleset:738 data/experimental/buildings.ruleset:794
25083 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:720
25084 #, fuzzy, no-c-format
25085 msgid ""
25086 "Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
25087 "city.  A Power Plant in combination with either a Factory or Mfg. Plant "
25088 "gives a 75% production bonus over the level without any of these "
25089 "improvements; a Power Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a 150% "
25090 "production bonus. The extra production may lead to the city generating more "
25091 "pollution."
25092 msgstr ""
25093 "Növeli a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését: a Gyár és a Hőerőmű együtt 75%-"
25094 "os, a Gyár, a Gyártósor és a Hőerőmű pedig együtt 150%-os pajzstermelési "
25095 "bónuszt ad.  Ez a plusz termelés nagyobb szennyezést eredményezhet. \n"
25096 "\n"
25097 "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, Hőerőművet "
25098 "vagy Atomerőművet."
25100 #: data/classic/buildings.ruleset:796 data/experimental/buildings.ruleset:852
25101 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:775
25102 #, fuzzy, no-c-format
25103 msgid ""
25104 "Together with a Library, a Research Lab increases the science production of "
25105 "a city by 200%. Together with a Library and a University, a Research Lab "
25106 "increases the science production of a city by 450%."
25107 msgstr ""
25108 "Könyvtárral együtt a Kutatólaboratórium 100%-kal növeli a város "
25109 "tudománytermelését. Könyvtárral és Egyetemmel együtt a Kutatólaboratórium "
25110 "150%-kal növeli a város tudománytermelését."
25112 #: data/classic/buildings.ruleset:896 data/experimental/buildings.ruleset:952
25113 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:873
25114 #, fuzzy, no-c-format
25115 msgid ""
25116 "Increases the effect of Factory and Mfg. Plant on the shield production of a "
25117 "city, and also greatly reduces the amount of pollution generated by that "
25118 "production.  A Solar Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
25119 "Plant gives a 75% production bonus over the level without any of these "
25120 "improvements, while giving pollution only 50% of the equivalent combination "
25121 "with a Power Plant; a Solar Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a "
25122 "150% production bonus, and eliminates all pollution generated by production "
25123 "in that city."
25124 msgstr ""
25125 "Növeli a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését: a Gyár és a Hőerőmű együtt 75%-"
25126 "os, a Gyár, a Gyártósor és a Hőerőmű pedig együtt 150%-os pajzstermelési "
25127 "bónuszt ad.  Ez a plusz termelés nagyobb szennyezést eredményezhet. \n"
25128 "\n"
25129 "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, Hőerőművet "
25130 "vagy Atomerőművet."
25132 #: data/classic/buildings.ruleset:1093 data/experimental/buildings.ruleset:1152
25133 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1068
25134 #, fuzzy
25135 msgid ""
25136 "Makes one unhappy citizen content.  The Mysticism advance doubles this "
25137 "effect.  With both Mysticism and the Oracle, 4 citizens are made content.  "
25138 "Does not affect citizens made unhappy by military activity."
25139 msgstr ""
25140 "Elégedetté tesz egy boldogtalan lakost.  A Miszticizmus tudomány és a Jósda "
25141 "világcsoda megduplázza ezt a hatást.  Miszticizmussal és Jósdával együtt a "
25142 "Templom 4 boldogtalan lakost tesz elégedetté."
25144 #: data/classic/buildings.ruleset:1119 data/experimental/buildings.ruleset:1180
25145 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1094
25146 #, fuzzy, no-c-format
25147 msgid ""
25148 "Together with a Library, a University increases the science production of a "
25149 "city by 250%."
25150 msgstr ""
25151 "Könyvtárral együtt az Egyetem 100%-kal növeli a város tudománytermelését."
25153 #: data/classic/buildings.ruleset:1166 data/experimental/buildings.ruleset:1228
25154 #, fuzzy
25155 msgid ""
25156 "City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
25157 "upkeep, for all your cities."
25158 msgstr ""
25159 "Nem kell fenntartást fizetni azokra az épületekre, amelyek körönként 1 "
25160 "fenntartást igényelnének."
25162 #: data/classic/buildings.ruleset:1283 data/experimental/buildings.ruleset:1345
25163 #, no-c-format
25164 msgid ""
25165 "Your reputation and goodwill among other nations is recovered twice as fast."
25166 msgstr ""
25168 #: data/classic/buildings.ruleset:1404 data/experimental/buildings.ruleset:1466
25169 #, fuzzy, no-c-format
25170 msgid ""
25171 "Boosts science production by 100% in every city you control that has a "
25172 "University."
25173 msgstr "A megépítő városban 100%-kal növeli a tudománytermelést."
25175 #: data/classic/buildings.ruleset:1495 data/experimental/buildings.ruleset:1557
25176 #, fuzzy
25177 msgid ""
25178 "Gives all your sea units 1 additional movement point. Makes all your new "
25179 "military sea units veterans (for all your cities)."
25180 msgstr ""
25181 "Minden tengeri egységnek plusz 1 lépéspontot ad, és megszünteti az Evezős "
25182 "Gályák elsüllyedésének kockázatát a nyílt tengeren.  A játékos újonnan "
25183 "épített tengeri egységei veteránok lesznek (minden városban)."
25185 #: data/classic/buildings.ruleset:1518 data/experimental/buildings.ruleset:1580
25186 #, fuzzy
25187 msgid "Gives all your sea units 2 additional movement points."
25188 msgstr "Minden tengeri egységnek plusz 2 lépéspontot ad."
25190 #: data/classic/buildings.ruleset:1609 data/experimental/buildings.ruleset:1672
25191 #, fuzzy
25192 msgid ""
25193 "Makes two additional unhappy citizens content in every city with a Temple.  "
25194 "Does not affect citizens made unhappy by military activity."
25195 msgstr "A játékos minden városában elégedetté tesz két boldogtalan lakost."
25197 #: data/classic/buildings.ruleset:1633 data/experimental/buildings.ruleset:1696
25198 #, fuzzy, no-c-format
25199 msgid ""
25200 "The amount of stored food lost when one of your cities grows or shrinks is "
25201 "reduced by 25%.  This helps a city to grow faster and more easily withstand "
25202 "famine.  Cumulative with Granary."
25203 msgstr ""
25204 "Ha egy városban van Magtár, akkor az élelemraktár félig tele lesz a város "
25205 "növekedése vagy csökkenése után. Magtár segítségével a város gyorsabban "
25206 "növekszik, és jobban viseli az élelemhiányt."
25208 #: data/classic/buildings.ruleset:1657 data/experimental/buildings.ruleset:1720
25209 #, fuzzy, no-c-format
25210 msgid "Boosts science production in each city with a Research Lab by 100%."
25211 msgstr "A megépítő városban 50%-kal növeli a tudománytermelést."
25213 #: data/classic/buildings.ruleset:1725 data/experimental/buildings.ruleset:1788
25214 #, fuzzy
25215 msgid ""
25216 "All your new military land units start with an additional veteran level "
25217 "(this is cumulative with any Barracks building in a city; with both, units "
25218 "are created as Hardened). The chance of a land unit getting the next veteran "
25219 "level after a battle increases by half."
25220 msgstr ""
25221 "Minden tengeri egységnek plusz 1 lépéspontot ad, és megszünteti az Evezős "
25222 "Gályák elsüllyedésének kockázatát a nyílt tengeren.  A játékos újonnan "
25223 "épített tengeri egységei veteránok lesznek (minden városban)."
25225 #: data/classic/buildings.ruleset:1791 data/sandbox/buildings.ruleset:2062
25226 #: data/experimental/buildings.ruleset:1854
25227 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2059 data/alien/buildings.ruleset:524
25228 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1776
25229 msgid "Coinage"
25230 msgstr "Pénzverés"
25232 #: data/classic/buildings.ruleset:1814 data/sandbox/buildings.ruleset:2085
25233 #: data/experimental/buildings.ruleset:1877
25234 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:2082 data/alien/buildings.ruleset:539
25235 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1791
25236 msgid ""
25237 "This is not a normal improvement.  Instead, setting a city's production to "
25238 "Coinage means its shield production is converted to tax output (money, "
25239 "coins!)."
25240 msgstr ""
25242 #: data/classic/cities.ruleset:68 data/experimental/cities.ruleset:70
25243 #: data/multiplayer/cities.ruleset:67
25244 msgid ""
25245 "Each scientist adds three points to your empire's research output per turn."
25246 msgstr ""
25248 #: data/classic/cities.ruleset:81 data/experimental/cities.ruleset:83
25249 #: data/multiplayer/cities.ruleset:80
25250 msgid ""
25251 "Each tax collector produces three extra gold for your treasury per turn."
25252 msgstr ""
25254 #: data/classic/game.ruleset:26
25255 #, fuzzy
25256 msgid "Classic ruleset"
25257 msgstr "Szabályok betöltése"
25259 #: data/classic/game.ruleset:32
25260 msgid ""
25261 "You are playing with classic Freeciv rules for single player games. These "
25262 "were the default rules until Freeciv 2.6."
25263 msgstr ""
25265 #. TRANS: Sell _Goods (100% chance of success).
25266 #: data/classic/game.ruleset:270 data/experimental/game.ruleset:273
25267 #, fuzzy, c-format
25268 msgid "Sell %sGoods%s"
25269 msgstr "Tudomány ellopása"
25271 #. TRANS: year label (Common Era)
25272 #: data/classic/game.ruleset:776 data/sandbox/game.ruleset:984
25273 #: data/experimental/game.ruleset:792 data/civ2civ3/game.ruleset:813
25274 #: data/multiplayer/game.ruleset:759
25275 msgid "CE"
25276 msgstr ""
25278 #. TRANS: year label (Before Common Era)
25279 #: data/classic/game.ruleset:778 data/sandbox/game.ruleset:986
25280 #: data/experimental/game.ruleset:794 data/civ2civ3/game.ruleset:815
25281 #: data/multiplayer/game.ruleset:761
25282 msgid "BCE"
25283 msgstr ""
25285 #: data/classic/game.ruleset:805
25286 msgid "Pestilence"
25287 msgstr ""
25289 #: data/classic/game.ruleset:815 data/sandbox/game.ruleset:1035
25290 #: data/experimental/game.ruleset:826 data/civ2civ3/game.ruleset:864
25291 #, fuzzy
25292 #| msgid "Industrial"
25293 msgid "Industrial Accident"
25294 msgstr "Ipari"
25296 #: data/classic/game.ruleset:824 data/sandbox/game.ruleset:1044
25297 #: data/civ2civ3/game.ruleset:873
25298 #, fuzzy
25299 msgid "Nuclear Accident"
25300 msgstr "Atomenergia"
25302 #: data/classic/script.lua:75 data/sandbox/script.lua:93
25303 #: data/civ2civ3/script.lua:75
25304 #, fuzzy
25305 msgid "Highest Peak"
25306 msgstr "Főpap"
25308 #: data/classic/script.lua:80 data/sandbox/script.lua:98
25309 #: data/civ2civ3/script.lua:80
25310 #, fuzzy
25311 msgid "Deep Trench"
25312 msgstr "Óceán"
25314 #: data/classic/script.lua:85 data/sandbox/script.lua:103
25315 #: data/civ2civ3/script.lua:85
25316 msgid "Scorched Spot"
25317 msgstr ""
25319 #: data/classic/script.lua:90 data/sandbox/script.lua:108
25320 #: data/civ2civ3/script.lua:90
25321 msgid "Frozen Lake"
25322 msgstr ""
25324 #: data/classic/styles.ruleset:131 data/sandbox/styles.ruleset:131
25325 #: data/experimental/styles.ruleset:133 data/civ2civ3/styles.ruleset:131
25326 #: data/multiplayer/styles.ruleset:131
25327 #, fuzzy
25328 msgid "?citystyle:ElectricAge"
25329 msgstr "?city_state:Béke"
25331 #: data/classic/techs.ruleset:259 data/experimental/techs.ruleset:277
25332 #: data/multiplayer/techs.ruleset:259
25333 #, fuzzy
25334 msgid "Allows Settlers, Workers and Engineers to build fortresses."
25335 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
25337 #: data/classic/techs.ruleset:406 data/sandbox/techs.ruleset:142
25338 #: data/experimental/techs.ruleset:441 data/civ2civ3/techs.ruleset:141
25339 #: data/multiplayer/techs.ruleset:415
25340 msgid "Increases units' vision when in fortresses."
25341 msgstr ""
25343 #: data/classic/techs.ruleset:463 data/classic/techs.ruleset:758
25344 #, fuzzy
25345 msgid "Allows establishing one more trade route from each city."
25346 msgstr "* Létesíthet kereskedelmi kapcsolatokat.\n"
25348 #: data/classic/techs.ruleset:628 data/experimental/techs.ruleset:687
25349 #: data/multiplayer/techs.ruleset:636
25350 #, fuzzy
25351 msgid "Allows Workers and Engineers to build airbases and buoys."
25352 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára a légibázisépítést.\n"
25354 #: data/classic/techs.ruleset:637 data/experimental/techs.ruleset:697
25355 #: data/multiplayer/techs.ruleset:645
25356 #, fuzzy
25357 msgid "Allows Settlers, Workers and Engineers to upgrade roads to railroads."
25358 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
25360 #: data/classic/techs.ruleset:666 data/experimental/techs.ruleset:729
25361 #: data/multiplayer/techs.ruleset:672
25362 #, fuzzy
25363 msgid ""
25364 "Allows Settlers, Workers and Engineers to upgrade irrigation systems to "
25365 "farmland."
25366 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
25368 #: data/classic/terrain.ruleset:26 data/experimental/terrain.ruleset:28
25369 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:26
25370 msgid "Has Oil Well instead of Mine."
25371 msgstr ""
25373 #: data/classic/terrain.ruleset:27 data/sandbox/terrain.ruleset:28
25374 #: data/experimental/terrain.ruleset:29 data/civ2civ3/terrain.ruleset:28
25375 #: data/alien/terrain.ruleset:28 data/multiplayer/terrain.ruleset:27
25376 #, fuzzy
25377 #| msgid "Pollution"
25378 msgid "NoPollution"
25379 msgstr "Szennyezés"
25381 #: data/classic/terrain.ruleset:27 data/sandbox/terrain.ruleset:28
25382 #: data/experimental/terrain.ruleset:29 data/civ2civ3/terrain.ruleset:28
25383 #: data/alien/terrain.ruleset:28 data/multiplayer/terrain.ruleset:27
25384 #, fuzzy
25385 #| msgid "Pollution & Fallout"
25386 msgid "No Pollution nor Fallout appear here."
25387 msgstr "Szennyezés"
25389 #: data/classic/terrain.ruleset:204 data/sandbox/terrain.ruleset:208
25390 #: data/experimental/terrain.ruleset:206 data/civ2civ3/terrain.ruleset:207
25391 #: data/alien/terrain.ruleset:205 data/multiplayer/terrain.ruleset:204
25392 msgid "Inaccessible"
25393 msgstr ""
25395 #: data/classic/terrain.ruleset:239 data/sandbox/terrain.ruleset:243
25396 #: data/experimental/terrain.ruleset:241 data/civ2civ3/terrain.ruleset:242
25397 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:239
25398 msgid "No unit can enter this terrain, nor can any city work its tiles."
25399 msgstr ""
25401 #: data/classic/terrain.ruleset:244 data/sandbox/terrain.ruleset:248
25402 #: data/experimental/terrain.ruleset:246 data/civ2civ3/terrain.ruleset:247
25403 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:244
25404 msgid "Lake"
25405 msgstr "Tó"
25407 #: data/classic/terrain.ruleset:282 data/sandbox/terrain.ruleset:286
25408 #: data/experimental/terrain.ruleset:282 data/civ2civ3/terrain.ruleset:285
25409 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:280
25410 msgid "Lakes are substantial bodies of fresh water."
25411 msgstr ""
25413 #: data/classic/terrain.ruleset:325 data/sandbox/terrain.ruleset:329
25414 #: data/experimental/terrain.ruleset:323 data/civ2civ3/terrain.ruleset:328
25415 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:321
25416 msgid ""
25417 "Shallow oceans are mostly found near coastlines, and are often rich sources "
25418 "of food and other resources."
25419 msgstr ""
25421 #: data/classic/terrain.ruleset:331 data/sandbox/terrain.ruleset:335
25422 #: data/experimental/terrain.ruleset:329 data/civ2civ3/terrain.ruleset:334
25423 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:327
25424 #, fuzzy
25425 msgid "Deep Ocean"
25426 msgstr "Óceán"
25428 #: data/classic/terrain.ruleset:369 data/sandbox/terrain.ruleset:373
25429 #: data/experimental/terrain.ruleset:365 data/civ2civ3/terrain.ruleset:372
25430 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:363
25431 msgid ""
25432 "Deep oceans cover much of the world away from coastlines, and only seaworthy "
25433 "units (not including Triremes) can travel on them."
25434 msgstr ""
25436 #: data/classic/terrain.ruleset:417 data/experimental/terrain.ruleset:411
25437 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:409
25438 msgid "Oil Wells can be built when Refining is known."
25439 msgstr ""
25441 #: data/classic/terrain.ruleset:465 data/experimental/terrain.ruleset:457
25442 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:455
25443 msgid "Oil Wells can be built when Construction is known."
25444 msgstr ""
25446 #: data/classic/terrain.ruleset:993 data/experimental/terrain.ruleset:969
25447 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:967
25448 #, fuzzy
25449 #| msgid "Build Fortress"
25450 msgid "?gui_type:Build Fortress/Buoy"
25451 msgstr "Erődöt Épít"
25453 #: data/classic/terrain.ruleset:994 data/experimental/terrain.ruleset:970
25454 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:968
25455 #, fuzzy
25456 #| msgid "Build Airbase"
25457 msgid "?gui_type:Build Airbase"
25458 msgstr "Légibázist Épít"
25460 #: data/classic/terrain.ruleset:1139 data/sandbox/terrain.ruleset:1155
25461 #: data/experimental/terrain.ruleset:1115 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1154
25462 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1113
25463 msgid "Oil Well"
25464 msgstr ""
25466 #: data/classic/terrain.ruleset:1272 data/experimental/terrain.ruleset:1248
25467 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1246
25468 msgid ""
25469 "Fortresses improve defense for land units. Among other effects, a land unit "
25470 "remaining in a fortress for a whole turn without moving recovers a quarter "
25471 "of its hit points. With Invention, fortresses gain watchtowers from which "
25472 "land units can see further afield."
25473 msgstr ""
25475 #: data/classic/terrain.ruleset:1312 data/sandbox/terrain.ruleset:1471
25476 #: data/experimental/terrain.ruleset:1288 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1440
25477 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1286
25478 #, fuzzy
25479 msgid "Buoy"
25480 msgstr "Megvétel"
25482 #: data/classic/terrain.ruleset:1333 data/sandbox/terrain.ruleset:1492
25483 #: data/experimental/terrain.ruleset:1309 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1461
25484 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1307
25485 msgid "Buoys may be built in the ocean (by units on a sea-going vessel)."
25486 msgstr ""
25488 #: data/classic/terrain.ruleset:1338 data/sandbox/terrain.ruleset:1497
25489 #: data/experimental/terrain.ruleset:1314 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1466
25490 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1312
25491 #, fuzzy
25492 msgid "Ruins"
25493 msgstr "Körök"
25495 #: data/classic/terrain.ruleset:1357 data/sandbox/terrain.ruleset:1516
25496 #: data/experimental/terrain.ruleset:1333 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1485
25497 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1331
25498 msgid ""
25499 "Ruins mark the former site of a city that was destroyed or abandoned. They "
25500 "have no effect on gameplay."
25501 msgstr ""
25503 #: data/classic/terrain.ruleset:1387 data/sandbox/terrain.ruleset:1552
25504 #: data/experimental/terrain.ruleset:1365 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1519
25505 #: data/multiplayer/terrain.ruleset:1361
25506 msgid ""
25507 "Building roads on river tiles requires knowledge of Bridge Building. City "
25508 "center tiles automatically get roads (unless they are on a river tile and "
25509 "you do not yet know Bridge Building)."
25510 msgstr ""
25512 #: data/classic/units.ruleset:35 data/sandbox/units.ruleset:35
25513 #: data/experimental/units.ruleset:38 data/civ2civ3/units.ruleset:34
25514 #: data/multiplayer/units.ruleset:35
25515 #, fuzzy
25516 #| msgid "Honorable"
25517 msgid "Unbribable"
25518 msgstr "Tisztességes"
25520 #: data/classic/units.ruleset:54 data/sandbox/units.ruleset:62
25521 #: data/experimental/units.ruleset:58 data/civ2civ3/units.ruleset:57
25522 #: data/multiplayer/units.ruleset:53 server/rscompat.c:200
25523 msgid "AttFromNonNative"
25524 msgstr ""
25526 #: data/classic/units.ruleset:59 data/sandbox/units.ruleset:67
25527 #: data/sandbox/units.ruleset:2098 data/experimental/units.ruleset:63
25528 #: data/civ2civ3/units.ruleset:62 data/civ2civ3/units.ruleset:2082
25529 #: data/multiplayer/units.ruleset:58
25530 #, fuzzy
25531 msgid "hardened"
25532 msgstr "nehéz"
25534 #: data/classic/units.ruleset:59 data/sandbox/units.ruleset:67
25535 #: data/sandbox/units.ruleset:2098 data/experimental/units.ruleset:63
25536 #: data/civ2civ3/units.ruleset:62 data/civ2civ3/units.ruleset:2082
25537 #: data/multiplayer/units.ruleset:58
25538 #, fuzzy
25539 msgid "elite"
25540 msgstr "Törlés"
25542 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
25543 #: data/classic/units.ruleset:166 data/sandbox/units.ruleset:199
25544 #: data/experimental/units.ruleset:178 data/civ2civ3/units.ruleset:190
25545 #: data/multiplayer/units.ruleset:165
25546 #, fuzzy
25547 msgid "?unitclass:Trireme"
25548 msgstr "Vezető:"
25550 #: data/classic/units.ruleset:456 data/sandbox/units.ruleset:490
25551 #: data/experimental/units.ruleset:468 data/civ2civ3/units.ruleset:480
25552 #: data/multiplayer/units.ruleset:455
25553 msgid ""
25554 "Settlers are one of the key units in the game, as they are your main means "
25555 "of founding new cities."
25556 msgstr ""
25558 #: data/classic/units.ruleset:459 data/sandbox/units.ruleset:493
25559 #: data/experimental/units.ruleset:471 data/civ2civ3/units.ruleset:483
25560 #: data/multiplayer/units.ruleset:458
25561 msgid ""
25562 "Settlers can also perform some of the same terrain alterations as Workers."
25563 msgstr ""
25565 #: data/classic/units.ruleset:469 data/sandbox/units.ruleset:541
25566 #: data/experimental/units.ruleset:481 data/civ2civ3/units.ruleset:531
25567 #: data/multiplayer/units.ruleset:469
25568 #, fuzzy
25569 msgid "?unit:Workers"
25570 msgstr "Munkások"
25572 #: data/classic/units.ruleset:501 data/sandbox/units.ruleset:573
25573 #: data/experimental/units.ruleset:518 data/civ2civ3/units.ruleset:563
25574 #: data/multiplayer/units.ruleset:501
25575 msgid "Workers have the ability to improve terrain tiles."
25576 msgstr ""
25578 #: data/classic/units.ruleset:503 data/experimental/units.ruleset:520
25579 #: data/multiplayer/units.ruleset:503
25580 msgid ""
25581 "Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce some "
25582 "extra food each turn. This requires a nearby source of water: an ocean, "
25583 "lake, or river tile, or another tile with an irrigation system, must share "
25584 "an edge (not just a corner) with the target tile. Once irrigated, land "
25585 "remains so even if the water source is removed. When Refrigeration is known, "
25586 "irrigation systems can be upgraded to Farmland by irrigating them a second "
25587 "time; this provides more food to a city if it has a Supermarket."
25588 msgstr ""
25590 #: data/classic/units.ruleset:522 data/experimental/units.ruleset:539
25591 msgid ""
25592 "Workers can build airbases and buoys, which Settlers cannot. Workers must be "
25593 "on board a ship to build buoys."
25594 msgstr ""
25596 #: data/classic/units.ruleset:563 data/experimental/units.ruleset:585
25597 #: data/multiplayer/units.ruleset:562
25598 msgid ""
25599 "Engineers are similar to Workers, but they work twice as fast and move twice "
25600 "as fast. Engineers may also perform major terrain transformations which are "
25601 "beyond the capabilities of Workers and Settlers, such as converting Tundra "
25602 "into Desert, or even Ocean into Swamp in some circumstances (when on board "
25603 "an ocean-going vessel, on a tile surrounded by sufficient existing land). "
25604 "See the Terrain Alterations section for more details."
25605 msgstr ""
25607 #: data/classic/units.ruleset:571 data/experimental/units.ruleset:593
25608 #: data/multiplayer/units.ruleset:570
25609 msgid ""
25610 "TIP 1:  Upgrade Workers to Engineers when possible, as Engineers require the "
25611 "same resources as ordinary Workers."
25612 msgstr ""
25614 #: data/classic/units.ruleset:574 data/experimental/units.ruleset:596
25615 #: data/multiplayer/units.ruleset:573
25616 msgid ""
25617 "TIP 2:  If you manage to build Leonardo's Workshop, research Explosives "
25618 "before the Workshop becomes obsolete.  This way, your Workers units will be "
25619 "upgraded for free."
25620 msgstr ""
25622 #: data/classic/units.ruleset:1517 data/multiplayer/units.ruleset:1614
25623 msgid ""
25624 "The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
25625 "rudimentary offensive capabilities, but may not enter deep ocean tiles."
25626 msgstr ""
25628 #: data/classic/units.ruleset:1551 data/experimental/units.ruleset:1576
25629 #: data/multiplayer/units.ruleset:1648
25630 msgid "The Caravel replaces the Trireme and can enter any ocean tile."
25631 msgstr ""
25633 #: data/classic/units.ruleset:1970 data/experimental/units.ruleset:1997
25634 #: data/multiplayer/units.ruleset:2067
25635 msgid ""
25636 "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
25637 "increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
25638 "changes into desert, tundra, and ice. Settlers, Workers, and Engineers can "
25639 "clean up nuclear fallout."
25640 msgstr ""
25642 #: data/classic/units.ruleset:1979 data/experimental/units.ruleset:2006
25643 #: data/multiplayer/units.ruleset:2076
25644 msgid ""
25645 "TIP 2:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
25646 "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
25647 "Nuclear unit, assemble a gang of Settlers, Workers, and/or Engineers next to "
25648 "the city and have them ready to fix the fallout on the same turn it occurs!  "
25649 "This minimizes the chance of nuclear winter.  Eco-friendly nukes!"
25650 msgstr ""
25652 #. TRANS: diplomatic rank.
25653 #: data/classic/units.ruleset:2016 data/sandbox/units.ruleset:2244
25654 #: data/experimental/units.ruleset:2043 data/civ2civ3/units.ruleset:2225
25655 #: data/multiplayer/units.ruleset:2113
25656 #, fuzzy
25657 msgid "?diplomatic_rank:attaché"
25658 msgstr "?diplomatic_state:Béke"
25660 #. TRANS: diplomatic rank
25661 #: data/classic/units.ruleset:2018 data/sandbox/units.ruleset:2246
25662 #: data/experimental/units.ruleset:2045 data/civ2civ3/units.ruleset:2227
25663 #: data/multiplayer/units.ruleset:2115
25664 #, fuzzy
25665 msgid "?diplomatic_rank:secretary"
25666 msgstr "?diplomatic_state:Béke"
25668 #. TRANS: diplomatic rank
25669 #: data/classic/units.ruleset:2020 data/sandbox/units.ruleset:2248
25670 #: data/experimental/units.ruleset:2047 data/civ2civ3/units.ruleset:2229
25671 #: data/multiplayer/units.ruleset:2117
25672 #, fuzzy
25673 msgid "?diplomatic_rank:envoy"
25674 msgstr "?diplomatic_state:Béke"
25676 #. TRANS: diplomatic rank
25677 #: data/classic/units.ruleset:2022 data/sandbox/units.ruleset:2250
25678 #: data/experimental/units.ruleset:2049 data/civ2civ3/units.ruleset:2231
25679 #: data/multiplayer/units.ruleset:2119
25680 #, fuzzy
25681 msgid "?diplomatic_rank:ambassador"
25682 msgstr "?diplomatic_state:Háború"
25684 #: data/classic/units.ruleset:2045 data/sandbox/units.ruleset:2275
25685 #: data/experimental/units.ruleset:2072 data/civ2civ3/units.ruleset:2256
25686 #: data/multiplayer/units.ruleset:2142
25687 msgid ""
25688 "Diplomats can also perform a number of actions in another player's city, "
25689 "although each Diplomat may attempt only one action. Most of these actions "
25690 "have a chance of failure. Also, any enemy Diplomats or Spies in the city "
25691 "will oppose hostile actions, as will the enemy Leader in games with leaders; "
25692 "in this case, either your unit or the defending unit will die (if you go up "
25693 "against the Leader you will always die). If the defending unit dies, you "
25694 "lose one movement point and may try again."
25695 msgstr ""
25697 #: data/classic/units.ruleset:2090 data/experimental/units.ruleset:2117
25698 #: data/multiplayer/units.ruleset:2187
25699 #, fuzzy
25700 msgid ""
25701 "Diplomats built under a Communist government will start at the first veteran "
25702 "level (secretary)."
25703 msgstr "Minden körben felfejleszt egy elavult egységet."
25705 #. TRANS: Spy veteran level
25706 #: data/classic/units.ruleset:2124 data/sandbox/units.ruleset:2356
25707 #: data/experimental/units.ruleset:2151 data/civ2civ3/units.ruleset:2337
25708 #: data/multiplayer/units.ruleset:2221
25709 msgid "?spy_level:informant"
25710 msgstr ""
25712 #. TRANS: Spy veteran level
25713 #: data/classic/units.ruleset:2126 data/sandbox/units.ruleset:2358
25714 #: data/experimental/units.ruleset:2153 data/civ2civ3/units.ruleset:2339
25715 #: data/multiplayer/units.ruleset:2223
25716 msgid "?spy_level:handler"
25717 msgstr ""
25719 #. TRANS: Spy veteran level
25720 #: data/classic/units.ruleset:2128 data/sandbox/units.ruleset:2360
25721 #: data/experimental/units.ruleset:2155 data/civ2civ3/units.ruleset:2341
25722 #: data/multiplayer/units.ruleset:2225
25723 msgid "?spy_level:agent"
25724 msgstr ""
25726 #. TRANS: Spy veteran level
25727 #: data/classic/units.ruleset:2130 data/sandbox/units.ruleset:2362
25728 #: data/experimental/units.ruleset:2157 data/civ2civ3/units.ruleset:2343
25729 #: data/multiplayer/units.ruleset:2227
25730 msgid "?spy_level:spymaster"
25731 msgstr ""
25733 #: data/classic/units.ruleset:2160 data/experimental/units.ruleset:2187
25734 #: data/multiplayer/units.ruleset:2257
25735 #, fuzzy
25736 msgid ""
25737 "Spies built under a Communist government will start at the first veteran "
25738 "level (handler)."
25739 msgstr "Minden körben felfejleszt egy elavult egységet."
25741 #: data/classic/units.ruleset:2195 data/experimental/units.ruleset:2222
25742 msgid ""
25743 "Caravans can establish trade routes with your own cities or those of other "
25744 "nations (even enemies) by traveling to them. A route's ongoing revenue is "
25745 "doubled if the two cities involved are on different continents, and doubled "
25746 "again if the cities are from different civilizations. This last condition "
25747 "means the net benefit to your civilization of a trade route is the same "
25748 "regardless of whether you own both cities or only one of them; if you only "
25749 "own one city, trade in each city is doubled, but you only get the benefit "
25750 "from one end of the route."
25751 msgstr ""
25753 #: data/classic/units.ruleset:2204 data/experimental/units.ruleset:2231
25754 msgid ""
25755 "Initially cities can support a maximum of two trade routes. Knowledge of the "
25756 "technologies Magnetism and The Corporation each increase this limit by one; "
25757 "knowing both allows cities to support four trade routes each."
25758 msgstr ""
25760 #: data/classic/units.ruleset:2281 data/sandbox/units.ruleset:2515
25761 #: data/experimental/units.ruleset:2313 data/civ2civ3/units.ruleset:2491
25762 #: data/multiplayer/units.ruleset:2366
25763 #, fuzzy
25764 msgid "?unit:Leader"
25765 msgstr "Vezető:"
25767 #: data/classic/units.ruleset:2315 data/sandbox/units.ruleset:2549
25768 #: data/experimental/units.ruleset:2347 data/civ2civ3/units.ruleset:2525
25769 #: data/multiplayer/units.ruleset:2400
25770 msgid "This is you. If you lose this unit, you lose the game. So don't."
25771 msgstr ""
25773 #: data/classic/units.ruleset:2317 data/sandbox/units.ruleset:2551
25774 #: data/experimental/units.ruleset:2349 data/civ2civ3/units.ruleset:2527
25775 #: data/multiplayer/units.ruleset:2402
25776 #, fuzzy
25777 #| msgid "* Only barbarians may build this.\n"
25778 msgid "Won't unleash barbarians from huts."
25779 msgstr "* Csak barbárok építhetnek ilyet.\n"
25781 #: data/classic/units.ruleset:2364 data/sandbox/units.ruleset:2598
25782 #: data/experimental/units.ruleset:2396 data/civ2civ3/units.ruleset:2574
25783 #: data/multiplayer/units.ruleset:2449
25784 msgid "AWACS"
25785 msgstr ""
25787 #: data/classic/units.ruleset:2390 data/sandbox/units.ruleset:2624
25788 #: data/experimental/units.ruleset:2422 data/civ2civ3/units.ruleset:2600
25789 #: data/multiplayer/units.ruleset:2475
25790 msgid ""
25791 "The AWACS (Airborne Warning and Control System) is an airplane with an "
25792 "advanced radar that can determine the location of enemy units over a wide "
25793 "area."
25794 msgstr ""
25796 #: data/sandbox/buildings.ruleset:84
25797 #, fuzzy
25798 msgid ""
25799 "A city with an Airport can airlift an extra unit per turn. Airlifting  "
25800 "instantly transports the unit from one city to another and will use all of "
25801 "the unit's movement points. A unit must have some movement points left to be "
25802 "airlifted, and cannot carry cargo."
25803 msgstr ""
25804 "Lehetővé teszi, hogy egy város veterán légi egységeket gyártson.  Ezen "
25805 "felül, ha egy megrongálódott légi egység egy teljes kört a városban tölt, "
25806 "teljesen kijavítódik.\n"
25807 "\n"
25808 "Két Repülőtérrel rendelkező város között körönként egy egységet át lehet "
25809 "szállítani légi úton.  A légi szállítás hatására az egység azonnal átkerül "
25810 "az egyik városból a másikba, és arra a körre elfogynak a lépéspontjai.  Csak "
25811 "olyan egységet lehet légi úton szállítani, amelynek van még lépéspontja."
25813 #: data/sandbox/buildings.ruleset:90
25814 msgid ""
25815 "Two cities with Airports can airlift medium and heavy weight units once "
25816 "Advanced Flight and Fusion Power are discovered."
25817 msgstr ""
25819 #: data/sandbox/buildings.ruleset:114 data/sandbox/buildings.ruleset:150
25820 #: data/sandbox/buildings.ruleset:187 data/civ2civ3/buildings.ruleset:111
25821 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:147 data/civ2civ3/buildings.ruleset:184
25822 #, fuzzy
25823 msgid ""
25824 "Allows a city to grow larger than size 8. (A Sewer System is required for a "
25825 "city to grow larger than size 16.)"
25826 msgstr ""
25827 "Lehetővé teszi, hogy a város 12-nél nagyobb méretűre nőjön.  Előtte egy "
25828 "Vízvezeték is szükséges, hogy a város 8-nál nagyobb méretűre nőhessen."
25830 #: data/sandbox/buildings.ruleset:119 data/sandbox/buildings.ruleset:155
25831 #: data/sandbox/buildings.ruleset:192 data/civ2civ3/buildings.ruleset:116
25832 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:152 data/civ2civ3/buildings.ruleset:189
25833 #, no-c-format
25834 msgid ""
25835 "These larger cities enjoy increased defense (+50%) against both land and sea "
25836 "units; however, such large settlements have a small risk of fire, which can "
25837 "destroy buildings in the city."
25838 msgstr ""
25840 #: data/sandbox/buildings.ruleset:125 data/sandbox/buildings.ruleset:161
25841 #: data/sandbox/buildings.ruleset:198 data/civ2civ3/buildings.ruleset:122
25842 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:158 data/civ2civ3/buildings.ruleset:195
25843 #, no-c-format
25844 msgid ""
25845 "Starting at size 5, growing cities incur an increasing risk of plague due to "
25846 "overcrowding; an Aqueduct reduces that base chance by 30%."
25847 msgstr ""
25849 #: data/sandbox/buildings.ruleset:128 data/civ2civ3/buildings.ruleset:125
25850 msgid ""
25851 "Building an Aqueduct in a city without access to a lake or river requires "
25852 "knowledge of Construction, and it costs more to build and maintain."
25853 msgstr ""
25855 #: data/sandbox/buildings.ruleset:134 data/civ2civ3/buildings.ruleset:131
25856 #, fuzzy
25857 msgid "Aqueduct, Lake"
25858 msgstr "Vízvezeték"
25860 #: data/sandbox/buildings.ruleset:164 data/civ2civ3/buildings.ruleset:161
25861 msgid ""
25862 "Aqueducts in cities with access to a lake require no special technology and "
25863 "are cheap to build and maintain."
25864 msgstr ""
25866 #: data/sandbox/buildings.ruleset:170 data/civ2civ3/buildings.ruleset:167
25867 #, fuzzy
25868 msgid "Aqueduct, River"
25869 msgstr "Vízvezeték"
25871 #: data/sandbox/buildings.ruleset:201 data/civ2civ3/buildings.ruleset:198
25872 msgid ""
25873 "Aqueducts in cities with access to a river require no special technology and "
25874 "are cheap to build and maintain."
25875 msgstr ""
25877 #: data/sandbox/buildings.ruleset:225 data/civ2civ3/buildings.ruleset:222
25878 #, fuzzy, no-c-format
25879 msgid ""
25880 "Increases the luxury and tax output in a city by an additional 50%. With "
25881 "both a Bank and a Marketplace in a city, the total bonus is 100%."
25882 msgstr "50%-kal növeli a város luxus- és adótermelését."
25884 #: data/sandbox/buildings.ruleset:331 data/civ2civ3/buildings.ruleset:328
25885 #, fuzzy
25886 msgid ""
25887 "A Cathedral makes 3 unhappy citizens content in a city, making it easier to "
25888 "maintain order in that city; however, it does not affect citizens made "
25889 "unhappy by aggression. Knowledge of Theology increases the effect of a "
25890 "Cathedral, making an additional unhappy citizen content, except under "
25891 "Communism."
25892 msgstr ""
25893 "A Katedrális 3 boldogtalan lakost tesz elégedetté a városban, megkönnyítve "
25894 "ezzel a rend fenntartását.  A Teológia felfedezése növeli a Katedrálisok "
25895 "hatását: plusz egy boldogtalan lakost tesznek elégedetté.  A Kommunizmus "
25896 "felfedezése csökkenti a Katedrálisok hatását: eggyel csökken az elégedetté "
25897 "tett lakosok száma."
25899 #: data/sandbox/buildings.ruleset:358 data/civ2civ3/buildings.ruleset:355
25900 #, fuzzy, no-c-format
25901 msgid ""
25902 "City Walls make it easier to defend a city. They add a +100% bonus to the "
25903 "intrinsic defense strength of units within the city against land units (that "
25904 "is a two-thirds increase for small cities, or a one-half increase for cities "
25905 "larger than size 8), but are ineffective against airborne and sea units. "
25906 "City Walls also prevent the loss of population which occurs when a defending "
25907 "unit is defeated by a land unit."
25908 msgstr ""
25909 "A Városfal megkönnyíti a város megvédését.  Megháromszorozza a városban "
25910 "tartózkodó egységek védőerejét a szárazföldi egységek és a helikopterek "
25911 "ellen.  A Városfal hatástalan a légi és tengeri egységek, valamint a "
25912 "Gépágyúk ellen.  Ha egy városban van Városfal, akkor nincs lakosságcsökkenés "
25913 "a szárazföldi egységektől elszenvedett vereségek esetén."
25915 #: data/sandbox/buildings.ruleset:386 data/civ2civ3/buildings.ruleset:383
25916 #, no-c-format
25917 msgid ""
25918 "Gives a +100% bonus to the intrinsic defense strength of units within a city "
25919 "when defending against enemy ships. For small cities the defense strength is "
25920 "doubled by this improvement; for cities larger than size 8, it is increased "
25921 "by two-thirds."
25922 msgstr ""
25924 #: data/sandbox/buildings.ruleset:394 data/civ2civ3/buildings.ruleset:391
25925 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:94
25926 msgid "Amphitheater"
25927 msgstr ""
25929 #: data/sandbox/buildings.ruleset:434 data/civ2civ3/buildings.ruleset:431
25930 msgid ""
25931 "Halves all kinds of waste in a city (corruption, production waste, and food "
25932 "waste). In your capital, corruption and production waste is eliminated. A "
25933 "Granary together with a Courthouse in a city will eliminate food waste."
25934 msgstr ""
25936 #: data/sandbox/buildings.ruleset:439 data/civ2civ3/buildings.ruleset:436
25937 #, fuzzy
25938 msgid ""
25939 "Also makes one unhappy citizen content (unless that citizen is unhappy about "
25940 "military activity), and makes the revolt cost of the city 4 times bigger."
25941 msgstr ""
25942 "50%-kal csökkenti a korrupciót a városban, és felezi a fővárostól való "
25943 "távolságot a város fellázítási költségének számításakor.  Demokrácia "
25944 "államforma esetén a Bíróság elégedetté tesz 1 boldogtalan lakost."
25946 #: data/sandbox/buildings.ruleset:463 data/civ2civ3/buildings.ruleset:460
25947 #, fuzzy, no-c-format
25948 msgid ""
25949 "Increases the shield production in a city by 25%, or 50% with an electrical "
25950 "plant of any kind in the same city."
25951 msgstr ""
25952 "50%-kal növeli a város pajzstermelését, emellett jelentősen növeli a "
25953 "szennyezést is."
25955 #: data/sandbox/buildings.ruleset:466 data/civ2civ3/buildings.ruleset:463
25956 #, fuzzy
25957 msgid ""
25958 "This increase in production may contribute significantly to pollution; a "
25959 "Factory also increases the pollution caused by the population of the city."
25960 msgstr ""
25961 "50%-kal növeli a város pajzstermelését, emellett jelentősen növeli a "
25962 "szennyezést is."
25964 #: data/sandbox/buildings.ruleset:489 data/civ2civ3/buildings.ruleset:486
25965 msgid ""
25966 "When any small city grows or shrinks, 10 food points are saved; this helps "
25967 "cities to grow faster and more easily withstand famine. With a Granary this "
25968 "is extended to cities of size 4 and above. (10 food points is half what a "
25969 "small city needs to grow, but more points are needed for later growth steps.)"
25970 msgstr ""
25972 #: data/sandbox/buildings.ruleset:495 data/civ2civ3/buildings.ruleset:492
25973 msgid ""
25974 "A Granary also halves the food wasted in cities far from your capital. "
25975 "Together with a Courthouse it eliminates food waste."
25976 msgstr ""
25978 #: data/sandbox/buildings.ruleset:498 data/civ2civ3/buildings.ruleset:495
25979 msgid ""
25980 "TIP: to maximise the speed with which a city grows, you should build a "
25981 "Granary before it grows larger than size 4."
25982 msgstr ""
25984 #: data/sandbox/buildings.ruleset:522 data/civ2civ3/buildings.ruleset:519
25985 #, fuzzy
25986 msgid ""
25987 "Gives one extra food resource on all Ocean or Deep Ocean tiles (but not "
25988 "Lakes). The city needs to be coastal (next to one of these tiles) to build "
25989 "this improvement."
25990 msgstr ""
25991 "Egy extra élelmet ad az Óceáni mezőkön.  Csak tengerparti városok építhetik "
25992 "meg."
25994 #: data/sandbox/buildings.ruleset:548 data/sandbox/buildings.ruleset:694
25995 #: data/sandbox/buildings.ruleset:892 data/sandbox/buildings.ruleset:1053
25996 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:545 data/civ2civ3/buildings.ruleset:691
25997 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:889 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1050
25998 #, fuzzy, no-c-format
25999 msgid ""
26000 "Any kind of electrical plant increases the shield production effects of any "
26001 "Factory or Mfg. Plant in its city by 25% each. Thus, an electrical plant in "
26002 "combination with either a Factory or Mfg. Plant gives a 50% production bonus "
26003 "over the level without any of these improvements; an electrical plant, "
26004 "Factory, and Mfg. Plant together give a 100% production bonus. The extra "
26005 "production may lead to the city generating more pollution."
26006 msgstr ""
26007 "Növeli a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését: a Gyár és a Hőerőmű együtt 75%-"
26008 "os, a Gyár, a Gyártósor és a Hőerőmű pedig együtt 150%-os pajzstermelési "
26009 "bónuszt ad.  Ez a plusz termelés nagyobb szennyezést eredményezhet. \n"
26010 "\n"
26011 "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, Hőerőművet "
26012 "vagy Atomerőművet."
26014 #: data/sandbox/buildings.ruleset:559 data/civ2civ3/buildings.ruleset:556
26015 #, no-c-format
26016 msgid ""
26017 "However, a Hydro Plant also reduces the pollution associated with shield "
26018 "production to 50% of its normal value, or 25% in combination with a "
26019 "Recycling Center; pollution is reduced further for the player who owns the "
26020 "Hoover Dam. (A Hydro Plant's effect is the same as that of a Nuclear Plant; "
26021 "with the Hoover Dam, its effect is increased to that of a Solar Plant.)"
26022 msgstr ""
26024 #: data/sandbox/buildings.ruleset:589 data/civ2civ3/buildings.ruleset:586
26025 #, fuzzy, no-c-format
26026 msgid ""
26027 "Increases the science output in a city by 50%, or by 100% once the Great "
26028 "Library has been built by any player."
26029 msgstr "50%-kal növeli a város tudománytermelését."
26031 #: data/sandbox/buildings.ruleset:633 data/civ2civ3/buildings.ruleset:630
26032 #, fuzzy
26033 #| msgid ""
26034 #| "Neutralizes the pollution generated by the population.  The population "
26035 #| "simply has no effect on the pollution generated in the city."
26036 msgid ""
26037 "Reduces the pollution generated by the population in a city; this building "
26038 "counteracts the additional pollution associated with any two other buildings."
26039 msgstr ""
26040 "Semlegesíti a lakosságból származó szennyezést.  Ha egy városban van "
26041 "Tömegközlekedés, akkor a város méretének nincs hatása a szennyezésre."
26043 #: data/sandbox/buildings.ruleset:658 data/civ2civ3/buildings.ruleset:655
26044 #, fuzzy, no-c-format
26045 msgid ""
26046 "Increases the shield production in a city by an additional 25%, or 50% with "
26047 "an electrical plant of any kind in the same city; this effect is cumulative "
26048 "with that of a Factory."
26049 msgstr ""
26050 "50%-kal növeli a város pajzstermelését, emellett jelentősen növeli a "
26051 "szennyezést is."
26053 #: data/sandbox/buildings.ruleset:662 data/civ2civ3/buildings.ruleset:659
26054 msgid ""
26055 "With sufficient shield production, cities with a Manufacturing Plant can "
26056 "produce up to two units each turn (but only single units of types which cost "
26057 "population)."
26058 msgstr ""
26060 #: data/sandbox/buildings.ruleset:666 data/civ2civ3/buildings.ruleset:663
26061 #, fuzzy
26062 msgid ""
26063 "This increase in shield production may contribute significantly to "
26064 "pollution; a Manufacturing Plant also increases the pollution caused by the "
26065 "population of the city."
26066 msgstr ""
26067 "50%-kal növeli a város pajzstermelését, emellett jelentősen növeli a "
26068 "szennyezést is."
26070 #: data/sandbox/buildings.ruleset:705 data/civ2civ3/buildings.ruleset:702
26071 #, no-c-format
26072 msgid ""
26073 "However, a Nuclear Plant also reduces the pollution associated with shield "
26074 "production to 50% of its normal value, or 25% in combination with a "
26075 "Recycling Center. (Its effect is the same as that of a Hydro Plant.)"
26076 msgstr ""
26078 #: data/sandbox/buildings.ruleset:735 data/civ2civ3/buildings.ruleset:732
26079 #, fuzzy
26080 #| msgid ""
26081 #| "Adds 1 extra shield resource on all Ocean squares in a city.  The city "
26082 #| "needs to be coastal to build this improvement."
26083 msgid ""
26084 "Every Ocean or Lake tile worked by the city yields one extra shield "
26085 "resource, as well as any Deep Ocean tile containing an oil platform. The "
26086 "city needs to be next to a water tile to build this improvement."
26087 msgstr ""
26088 "1 extra pajzsot ad a város Óceán mezőin.  Csak tengerparti városok építhetik "
26089 "meg."
26091 #: data/sandbox/buildings.ruleset:739 data/civ2civ3/buildings.ruleset:736
26092 #, fuzzy
26093 msgid ""
26094 "Offshore Platforms also increase the pollution caused by the population of "
26095 "the city."
26096 msgstr "Növeli a lakosság által termelt szennyezést.\n"
26098 #: data/sandbox/buildings.ruleset:758 data/civ2civ3/buildings.ruleset:755
26099 msgid ""
26100 "Makes a city the capital and the center of your government. Waste in other "
26101 "cities (corruption, production waste, and food waste) is often related to "
26102 "how far away from the capital they are. On top of this, corruption and "
26103 "production waste in your capital itself is half of what it would otherwise "
26104 "be (and a Courthouse will eliminate it entirely)."
26105 msgstr ""
26107 #: data/sandbox/buildings.ruleset:782 data/sandbox/buildings.ruleset:819
26108 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:779 data/civ2civ3/buildings.ruleset:816
26109 #, no-c-format
26110 msgid ""
26111 "Under Despotism the city containing the palace gains a +75% gold bonus, and "
26112 "under Monarchy a +50% gold bonus."
26113 msgstr ""
26115 #: data/sandbox/buildings.ruleset:788 data/civ2civ3/buildings.ruleset:785
26116 msgid "Ecclesiastical Palace"
26117 msgstr ""
26119 #: data/sandbox/buildings.ruleset:804 data/civ2civ3/buildings.ruleset:801
26120 msgid ""
26121 "Makes a city the ecclesiastical capital, that acts as a second center of "
26122 "government."
26123 msgstr ""
26125 #: data/sandbox/buildings.ruleset:807 data/civ2civ3/buildings.ruleset:804
26126 msgid ""
26127 "Waste in other cities (corruption, production waste, and food waste) is "
26128 "related to how far away from the nearest capital they are. On top of this, "
26129 "corruption and production waste in the capital itself is half of what it "
26130 "would otherwise be (and a Courthouse will eliminate it entirely)."
26131 msgstr ""
26133 #: data/sandbox/buildings.ruleset:813 data/civ2civ3/buildings.ruleset:810
26134 msgid ""
26135 "The city where this palace is located cannot be incited to revolt, and "
26136 "enjoys a bonus when enemy agents try to evade your own agents stationed in "
26137 "the city, or sabotage your buildings."
26138 msgstr ""
26140 #: data/sandbox/buildings.ruleset:841 data/civ2civ3/buildings.ruleset:838
26141 msgid ""
26142 "A Police Station neutralizes any unhappiness caused by one military unit in "
26143 "its city. It also makes up to 2 more unhappy citizens content provided they "
26144 "are not unhappy about aggression."
26145 msgstr ""
26147 #: data/sandbox/buildings.ruleset:924 data/civ2civ3/buildings.ruleset:921
26148 #, fuzzy, no-c-format
26149 msgid ""
26150 "Building a Recycling Center reduces the amount of pollution generated by "
26151 "shield production in a city by 50%, or by an additional 25% in cities with "
26152 "another building which reduces pollution (Nuclear Plant, Hydro Plant, or "
26153 "Solar Plant)."
26154 msgstr "66%-kal csökkenti a város termelésből származó szennyezését."
26156 #: data/sandbox/buildings.ruleset:950 data/civ2civ3/buildings.ruleset:947
26157 #, fuzzy, no-c-format
26158 msgid ""
26159 "Increases the science output in a city by an additional 50%, or by 100% once "
26160 "the Internet wonder has been built by any player."
26161 msgstr "50%-kal növeli a város tudománytermelését."
26163 #: data/sandbox/buildings.ruleset:955 data/civ2civ3/buildings.ruleset:952
26164 #, no-c-format
26165 msgid ""
26166 "The total bonus is 150% if a Library, a University and a Research Lab are "
26167 "all present in the same city, increasing to 300% once the Great Library, "
26168 "Isaac Newton's College, and the Internet have all been built."
26169 msgstr ""
26171 #: data/sandbox/buildings.ruleset:979 data/civ2civ3/buildings.ruleset:976
26172 #, fuzzy
26173 msgid ""
26174 "Doubles the intrinsic defense strength of units within a city when defending "
26175 "against aircraft (including helicopters)."
26176 msgstr ""
26177 "Megduplázza a városban tartózkodó egységek védőerejét a nem nukleáris légi "
26178 "egységek ellen."
26180 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1001 data/civ2civ3/buildings.ruleset:998
26181 msgid ""
26182 "Protects a city and its environs (up to 2 tiles away) from attacks by other "
26183 "nations' Nuclear units. A Nuclear unit not owned by you or a teammate which "
26184 "attacks a city with SDI Defense, or attacks a unit (or is deliberately "
26185 "exploded) within range, is shot down and simply has no effect. Also, doubles "
26186 "the intrinsic defense strength of units in the city when defending against "
26187 "conventional missiles."
26188 msgstr ""
26190 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1029 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1026
26191 #, fuzzy, no-c-format
26192 msgid ""
26193 "Together with an Aqueduct, allows a city to grow larger than size 16, and "
26194 "further reduces the chance of a plague (by 30% of the base chance)."
26195 msgstr ""
26196 "Lehetővé teszi, hogy a város 12-nél nagyobb méretűre nőjön.  Előtte egy "
26197 "Vízvezeték is szükséges, hogy a város 8-nál nagyobb méretűre nőhessen."
26199 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1064 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1061
26200 #, no-c-format
26201 msgid ""
26202 "However, a Solar Plant also reduces the pollution associated with shield "
26203 "production to 25% of its normal value, or eliminates it entirely in "
26204 "combination with a Recycling Center."
26205 msgstr ""
26207 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1191 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1188
26208 #, no-c-format
26209 msgid ""
26210 "Increases the luxury and tax output in a city by an additional 50%, or 100% "
26211 "if Super Highways are also in the city. A Marketplace, Bank, and Stock "
26212 "Exchange together in a city yield a total bonus of 150%; adding Super "
26213 "Highways yields a total of 200%."
26214 msgstr ""
26216 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1215 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1212
26217 #, fuzzy
26218 msgid ""
26219 "Each tile around the city with roads, and without farmlands, that is already "
26220 "generating some trade, produces one extra trade resource."
26221 msgstr ""
26222 "A világcsodát megépítő város körül minden mező plusz egy kereskedelmet "
26223 "termel, ha már eddig is termelt valamennyi kereskedelmet."
26225 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1220 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1217
26226 #, no-c-format
26227 msgid ""
26228 "Also doubles the effect of any Stock Exchange in the city (increasing luxury "
26229 "and tax output by an additional 50%)."
26230 msgstr ""
26232 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1223 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1220
26233 #, fuzzy
26234 msgid ""
26235 "Super Highways also increase the pollution caused by the population of the "
26236 "city."
26237 msgstr "Növeli a lakosság által termelt szennyezést.\n"
26239 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1269 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1266
26240 #, fuzzy
26241 msgid ""
26242 "Makes one unhappy citizen content. The Mysticism advance doubles this effect "
26243 "(except under a Communist government). With both Mysticism and the Temple of "
26244 "Artemis, 4 citizens are made content (3 under Communism). Does not affect "
26245 "citizens made unhappy by aggression."
26246 msgstr ""
26247 "Elégedetté tesz egy boldogtalan lakost.  A Miszticizmus tudomány és a Jósda "
26248 "világcsoda megduplázza ezt a hatást.  Miszticizmussal és Jósdával együtt a "
26249 "Templom 4 boldogtalan lakost tesz elégedetté."
26251 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1295 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1292
26252 #, fuzzy, no-c-format
26253 msgid ""
26254 "Increases the science output in a city by an additional 50%, or by 100% once "
26255 "Isaac Newton's College has been built by any player."
26256 msgstr "50%-kal növeli a város tudománytermelését."
26258 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1300 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1297
26259 #, no-c-format
26260 msgid ""
26261 "The total bonus is 100% if a Library and a University are present together "
26262 "in the same city, increasing to 200% once the Great Library and Isaac "
26263 "Newton's College have both been built."
26264 msgstr ""
26266 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1323 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1320
26267 #, fuzzy
26268 msgid ""
26269 "The entire map becomes permanently visible to the player who owns it -- the "
26270 "player always has up-to-date knowledge of all terrain and cities (but not "
26271 "units) despite fog-of-war.  It allows all players to start building "
26272 "spaceship parts (assuming they have researched the necessary technologies)."
26273 msgstr ""
26274 "Az egész térkép láthatóvá válik az Apollo Program tulajdonosa számára.  "
26275 "Minden játékos elkezdheti építeni az űrhajóját (feltéve, hogy ismeri a "
26276 "szükséges technológiákat)."
26278 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1329 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1326
26279 msgid ""
26280 "Completion of the Apollo Program also allows nuclear-armed powers to declare "
26281 "war without provocation, regardless of the existence of the United Nations, "
26282 "and AI players will no longer be friendly towards the owner of the United "
26283 "Nations or the Eiffel Tower."
26284 msgstr ""
26286 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1354 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1351
26287 #, fuzzy
26288 msgid ""
26289 "In every city with a Stock Exchange, city improvements which would normally "
26290 "have an upkeep of 1 become free of upkeep. (Communist governments inherently "
26291 "give this benefit, so there is no bonus under Communism.)"
26292 msgstr ""
26293 "Nem kell fenntartást fizetni azokra az épületekre, amelyek körönként 1 "
26294 "fenntartást igényelnének."
26296 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1359 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1356
26297 msgid ""
26298 "Upon completion of this wonder, tax collector specialists' gold output "
26299 "increases to 3 permanently for every nation."
26300 msgstr ""
26302 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1405 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1402
26303 #, fuzzy
26304 msgid ""
26305 "Each tile worked by the city where this wonder is built produces one extra "
26306 "research point."
26307 msgstr ""
26308 "A világcsodát megépítő város körül minden mező plusz egy kereskedelmet "
26309 "termel, ha már eddig is termelt valamennyi kereskedelmet."
26311 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1428 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1425
26312 #, no-c-format
26313 msgid ""
26314 "This stunning technological achievement makes one content citizen happy in "
26315 "each of your cities (2 extra luxury per city). It further reduces the risk "
26316 "of plague in the city (by 10% of the base chance); together with an "
26317 "Aqueduct, a Sewer System, and knowledge of Medicine, it entirely eliminates "
26318 "the risk of plague."
26319 msgstr ""
26321 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1453 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1450
26322 msgid ""
26323 "Charles Darwin's voyage sparked the discovery of the evolution of the "
26324 "species, which inspired greater confidence in science. All your cities "
26325 "generate 1 extra science bulb."
26326 msgstr ""
26328 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1457 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1454
26329 msgid ""
26330 "Upon completion of this wonder, scientist specialists' research output "
26331 "increases to 3 permanently for every nation."
26332 msgstr ""
26334 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1479 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1476
26335 msgid ""
26336 "AI nations are more inclined to be friendly and forgiving toward the owner "
26337 "of this wonder (until the Apollo Program is completed). It also reduces the "
26338 "pollution caused by the population; it counteracts the pollution associated "
26339 "with a single building in each of your cities."
26340 msgstr ""
26342 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1504 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1501
26343 msgid ""
26344 "Gives an immediate technology advance to the player that builds it, and "
26345 "thereafter 4 extra research points every turn to its city."
26346 msgstr ""
26348 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1507 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1504
26349 msgid ""
26350 "Completion of this wonder permanently doubles the effect of Libraries for "
26351 "every player."
26352 msgstr ""
26354 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1531 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1528
26355 #, fuzzy, no-c-format
26356 msgid ""
26357 "Increases the defense of all your cities by adding a +50% bonus to its "
26358 "units' intrinsic defense strength against land units (this is cumulative "
26359 "with any City Walls), and preventing the loss of population which occurs "
26360 "when a defending unit is defeated by a land unit."
26361 msgstr ""
26362 "A Városfal megkönnyíti a város megvédését.  Megháromszorozza a városban "
26363 "tartózkodó egységek védőerejét a szárazföldi egységek és a helikopterek "
26364 "ellen.  A Városfal hatástalan a légi és tengeri egységek, valamint a "
26365 "Gépágyúk ellen.  Ha egy városban van Városfal, akkor nincs lakosságcsökkenés "
26366 "a szárazföldi egységektől elszenvedett vereségek esetén."
26368 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1556 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1553
26369 #, fuzzy
26370 msgid ""
26371 "Makes one unhappy citizen content in every city of the player that owns it "
26372 "(not including citizens unhappy about aggression). This wonder also makes "
26373 "two content citizens happy in the city where it is located (4 extra luxury "
26374 "points)."
26375 msgstr "A játékos minden városában elégedetté tesz két boldogtalan lakost."
26377 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1583 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1580
26378 #, no-c-format
26379 msgid ""
26380 "Acts as a Hydro Plant in the city where it is built, and reduces pollution "
26381 "from shield production by a further 25% in all cities with Hydro Plants, "
26382 "making them equivalent to Solar Plants."
26383 msgstr ""
26385 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1607 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1604
26386 msgid ""
26387 "Gives an immediate technology advance to the player that builds it, and "
26388 "thereafter 6 extra research points every turn to its city."
26389 msgstr ""
26391 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1610 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1607
26392 msgid ""
26393 "Completion of this wonder permanently doubles the effect of Universities for "
26394 "every player."
26395 msgstr ""
26397 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1632 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1629
26398 #, fuzzy
26399 msgid ""
26400 "Makes one content citizen happy in every city of the player that owns it (2 "
26401 "extra luxury points per city)."
26402 msgstr "A játékos minden városában elégedetté tesz két boldogtalan lakost."
26404 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1655 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1652
26405 #, fuzzy
26406 msgid ""
26407 "Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
26408 "by the city by 1 -- in other words, it neutralizes the unhappiness caused by "
26409 "a single military unit (except under Democracy, where a single unit makes "
26410 "two citizens unhappy). Under governments where unit upkeep is paid in gold, "
26411 "it gives two free gold per city towards upkeep every turn."
26412 msgstr ""
26413 "Csökkenti a városon kívül tartózkodó katonai egységek hatására fellépő "
26414 "boldogtalanságot.  Demokrácia alatt 2-vel, Köztársaság alatt 1-gyel.  Más "
26415 "államformák esetén az épületnek nincs hatása."
26417 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1705 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1702
26418 #, fuzzy
26419 msgid ""
26420 "Gives all your sea units 1 additional movement point (except Triremes while "
26421 "moving on rivers). Makes all your new sea units veterans (for all your "
26422 "cities)."
26423 msgstr ""
26424 "Minden tengeri egységnek plusz 1 lépéspontot ad, és megszünteti az Evezős "
26425 "Gályák elsüllyedésének kockázatát a nyílt tengeren.  A játékos újonnan "
26426 "épített tengeri egységei veteránok lesznek (minden városban)."
26428 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1730 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1727
26429 #, fuzzy
26430 msgid ""
26431 "Gives all your sea units 1 additional movement point. The chance of a sea "
26432 "unit getting the next veteran level after a battle increases by half."
26433 msgstr ""
26434 "Minden tengeri egységnek plusz 1 lépéspontot ad, és megszünteti az Evezős "
26435 "Gályák elsüllyedésének kockázatát a nyílt tengeren.  A játékos újonnan "
26436 "épített tengeri egységei veteránok lesznek (minden városban)."
26438 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1776 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1773
26439 msgid ""
26440 "TIP: if you're behind in research, this can help you catch up, by reducing "
26441 "the cost of technologies that other players already know."
26442 msgstr ""
26444 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1799 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1796
26445 #, fuzzy
26446 msgid ""
26447 "Doubles the base effect of Cathedrals. This makes 3 additional unhappy "
26448 "citizens content in each city with a Cathedral; however, it does not affect "
26449 "citizens made unhappy by aggression."
26450 msgstr ""
26451 "Szórakozási lehetőséget nyújt a város lakosai számára, és ezzel 3 "
26452 "boldogtalan lakost tesz elégedetté.  (Az Elektromosság felfedezése után "
26453 "négyet.)"
26455 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1806 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1803
26456 msgid "Mausoleum of Mausolos"
26457 msgstr ""
26459 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1823 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1820
26460 #, fuzzy
26461 msgid ""
26462 "With this wonder, City Walls and Courthouses each make one unhappy citizen "
26463 "content in their city, unless that citizen is unhappy about aggression. "
26464 "Also, none of the owner's cities can be incited to revolt."
26465 msgstr ""
26466 "50%-kal csökkenti a korrupciót a városban, és felezi a fővárostól való "
26467 "távolságot a város fellázítási költségének számításakor.  Demokrácia "
26468 "államforma esetén a Bíróság elégedetté tesz 1 boldogtalan lakost."
26470 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1830 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1827
26471 #, fuzzy
26472 msgid "Statue of Zeus"
26473 msgstr "Szabadságszobor"
26475 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1847 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1844
26476 #, fuzzy
26477 msgid ""
26478 "Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
26479 "by the city by 1 -- in other words, it neutralizes the unhappiness caused by "
26480 "a single military unit (except under Democracy, where a single unit makes "
26481 "two citizens unhappy). Each city also avoids one shield of upkeep for units."
26482 msgstr ""
26483 "Csökkenti a városon kívül tartózkodó katonai egységek hatására fellépő "
26484 "boldogtalanságot.  Demokrácia alatt 2-vel, Köztársaság alatt 1-gyel.  Más "
26485 "államformák esetén az épületnek nincs hatása."
26487 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1856 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1853
26488 msgid "Temple of Artemis"
26489 msgstr ""
26491 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1874 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1871
26492 #, fuzzy
26493 msgid ""
26494 "Makes 2 additional unhappy citizens content in every city with a Temple. "
26495 "Does not affect citizens made unhappy by aggression."
26496 msgstr "A játékos minden városában elégedetté tesz két boldogtalan lakost."
26498 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1897 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1894
26499 #, fuzzy
26500 msgid ""
26501 "Each tile around the city where this wonder is built that is already "
26502 "generating some shield output produces one extra shield resource. Under "
26503 "Despotism or Tribal governments, the Pyramids cancel the penalty to worked "
26504 "tiles with output greater than 2 (for all kinds of output), as if all your "
26505 "cities were always celebrating."
26506 msgstr ""
26507 "A világcsodát megépítő város körül minden mező plusz egy kereskedelmet "
26508 "termel, ha már eddig is termelt valamennyi kereskedelmet."
26510 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1906 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1903
26511 #, fuzzy
26512 msgid "Internet"
26513 msgstr "Ipari"
26515 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1923 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1920
26516 msgid ""
26517 "Gives an immediate technology advance to the player that builds it, and "
26518 "thereafter all cities on the map are continuously visible to its owner "
26519 "despite fog-of-war."
26520 msgstr ""
26522 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1927 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1924
26523 msgid ""
26524 "Completion of this wonder permanently doubles the effect of Research Labs "
26525 "for every player."
26526 msgstr ""
26528 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1950 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1947
26529 #, fuzzy
26530 msgid ""
26531 "Gives 1 additional luxury to every city, and 6 luxuries to the city where it "
26532 "is located."
26533 msgstr "A játékos minden városában elégedetté tesz két boldogtalan lakost."
26535 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1953 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1950
26536 msgid ""
26537 "Upon completion of this wonder, entertainer specialists' luxury output "
26538 "increases to 3 permanently for every nation."
26539 msgstr ""
26541 #: data/sandbox/buildings.ruleset:1975 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1972
26542 msgid ""
26543 "Allows you to choose any government, including those that have not yet been "
26544 "researched by your civilization, and without the transition period of "
26545 "Anarchy. It also allows unprovoked declaration of war regardless of any "
26546 "senate instituted by a Democracy or Federation government or by the United "
26547 "Nations."
26548 msgstr ""
26550 #: data/sandbox/buildings.ruleset:2001 data/civ2civ3/buildings.ruleset:1998
26551 #, fuzzy
26552 msgid ""
26553 "All your new military land units start with an additional veteran level "
26554 "(this is cumulative with any Barracks building in a city; with both, units "
26555 "are created as Hardened)."
26556 msgstr "Minden körben felfejleszt egy elavult egységet."
26558 #: data/sandbox/buildings.ruleset:2024 data/civ2civ3/buildings.ruleset:2021
26559 msgid ""
26560 "Creates a world senate that prevents unprovoked declaration of war by any "
26561 "nuclear-capable nation (that is, any nation with knowledge of Nuclear "
26562 "Fission, once the Manhattan Project has been built). AI players are more "
26563 "inclined to be friendly and forgiving toward the owner of this wonder. These "
26564 "effects last until the Apollo Program is completed."
26565 msgstr ""
26567 #: data/sandbox/buildings.ruleset:2031 data/civ2civ3/buildings.ruleset:2028
26568 msgid ""
26569 "Also, if any player's city is in disorder for more than two turns in a row, "
26570 "that player's government falls (even for governments other than Republic and "
26571 "Democracy)."
26572 msgstr ""
26574 #: data/sandbox/buildings.ruleset:2054 data/civ2civ3/buildings.ruleset:2051
26575 #, fuzzy
26576 msgid ""
26577 "Neutralizes the unhappiness caused by one aggressively deployed military "
26578 "unit per city. Under Democracy, it additionally halves the unhappiness "
26579 "caused by military units (reducing it to the same level as a Republic)."
26580 msgstr ""
26581 "Csökkenti a városon kívül tartózkodó katonai egységek hatására fellépő "
26582 "boldogtalanságot.  Demokrácia alatt 2-vel, Köztársaság alatt 1-gyel.  Más "
26583 "államformák esetén az épületnek nincs hatása."
26585 #: data/sandbox/cities.ruleset:55 data/civ2civ3/cities.ruleset:55
26586 msgid ""
26587 "Each entertainer produces two luxury points for their city per turn, "
26588 "increasing to three once any player has built Shakespeare's Theater. See the "
26589 "section on Happiness for the effects of luxury points."
26590 msgstr ""
26592 #: data/sandbox/cities.ruleset:69 data/civ2civ3/cities.ruleset:69
26593 msgid ""
26594 "Each scientist adds two points to your empire's research output per turn, "
26595 "increasing to three once any player has built Darwin's Voyage."
26596 msgstr ""
26598 #: data/sandbox/cities.ruleset:83 data/civ2civ3/cities.ruleset:83
26599 msgid ""
26600 "Each tax collector produces two extra gold for your treasury per turn, "
26601 "increasing to three once any player has built A.Smith's Trading Co."
26602 msgstr ""
26604 #: data/sandbox/game.ruleset:26
26605 #, fuzzy
26606 msgid "Sandbox ruleset"
26607 msgstr "Szabályok betöltése"
26609 #: data/sandbox/game.ruleset:32
26610 msgid ""
26611 "You are playing Freeciv with sandbox ruleset. This showcases new or unusual "
26612 "features available in Freeciv without regard for strict game balancing, "
26613 "playability, AI performance, or savegame compatibility between versions.\n"
26614 "\n"
26615 "This ruleset was originally based on current default ruleset, civ2civ3."
26616 msgstr ""
26618 #. TRANS: Steal _Map Fragments (3% chance of success).
26619 #: data/sandbox/game.ruleset:266
26620 #, fuzzy, c-format
26621 msgid "Steal %sMap Fragments%s"
26622 msgstr "Tudomány ellopása"
26624 #. TRANS: _Capture Units (100% chance of success).
26625 #: data/sandbox/game.ruleset:287 data/civ2civ3/game.ruleset:287
26626 #: data/alien/game.ruleset:274 server/ruleset.c:6096
26627 #, fuzzy, c-format
26628 msgid "%sCapture Units%s"
26629 msgstr "Jelenlévő egységek: %d"
26631 #. TRANS: _Bombard (100% chance of success).
26632 #: data/sandbox/game.ruleset:296 data/civ2civ3/game.ruleset:296
26633 #: data/alien/game.ruleset:283
26634 #, c-format
26635 msgid "%sBombard%s"
26636 msgstr ""
26638 #. TRANS: Destroy _City (100% chance of success).
26639 #: data/sandbox/game.ruleset:302 server/ruleset.c:6145
26640 #, fuzzy, c-format
26641 msgid "Destroy %sCity%s"
26642 msgstr "Romboló"
26644 #: data/sandbox/game.ruleset:1075 data/experimental/game.ruleset:857
26645 #: data/civ2civ3/game.ruleset:904
26646 #, fuzzy
26647 msgid "Spaceship Launch"
26648 msgstr "Űrhajó neve"
26650 #: data/sandbox/game.ruleset:1079 data/civ2civ3/game.ruleset:908
26651 #, fuzzy
26652 msgid "You're the first one to launch spaceship towards Alpha Centauri!"
26653 msgstr "A(z) %s űrhajó megérkezett az Alpha Centaurira."
26655 #: data/sandbox/game.ruleset:1080 data/civ2civ3/game.ruleset:909
26656 #, fuzzy
26657 msgid "You have launched spaceship towards Alpha Centauri!"
26658 msgstr "A(z) %s űrhajó megérkezett az Alpha Centaurira."
26660 #: data/sandbox/game.ruleset:1083 data/experimental/game.ruleset:863
26661 #: data/civ2civ3/game.ruleset:912
26662 msgid "Entire Map Known"
26663 msgstr ""
26665 #: data/sandbox/game.ruleset:1088 data/civ2civ3/game.ruleset:917
26666 #, fuzzy
26667 msgid "You're the first one to have entire world mapped!"
26668 msgstr "Megkapod %s világtérképét."
26670 #: data/sandbox/game.ruleset:1089 data/civ2civ3/game.ruleset:918
26671 #, fuzzy
26672 msgid "You have entire world mapped!"
26673 msgstr "Megkapod %s világtérképét."
26675 #: data/sandbox/game.ruleset:1092 data/experimental/game.ruleset:879
26676 #: data/civ2civ3/game.ruleset:921
26677 #, fuzzy
26678 #| msgid "Land Area"
26679 msgid "Land Ahoy"
26680 msgstr "Terület"
26682 #: data/sandbox/game.ruleset:1097 data/civ2civ3/game.ruleset:926
26683 msgid "As the first people in history, your people see foreign continent!"
26684 msgstr ""
26686 #: data/sandbox/game.ruleset:1098 data/civ2civ3/game.ruleset:927
26687 msgid "You see foreign island!"
26688 msgstr ""
26690 #: data/sandbox/game.ruleset:1101 data/civ2civ3/game.ruleset:930
26691 #, fuzzy
26692 #| msgid "Literacy"
26693 msgid "Literate"
26694 msgstr "Műveltség"
26696 #: data/sandbox/game.ruleset:1107 data/civ2civ3/game.ruleset:936
26697 #, fuzzy, no-c-format
26698 msgid "You're the first one to achieve 100% of literacy!"
26699 msgstr "Megkapod %s világtérképét."
26701 #: data/sandbox/game.ruleset:1109 data/civ2civ3/game.ruleset:938
26702 #, no-c-format
26703 msgid "You have achieved 100% of literacy!"
26704 msgstr ""
26706 #: data/sandbox/game.ruleset:1112 data/civ2civ3/game.ruleset:941
26707 msgid "Multicultural"
26708 msgstr ""
26710 #: data/sandbox/game.ruleset:1117 data/civ2civ3/game.ruleset:946
26711 msgid "You're the first nation with citizens of 2 different nationalities!"
26712 msgstr ""
26714 #: data/sandbox/game.ruleset:1118 data/civ2civ3/game.ruleset:947
26715 msgid "In your nation there are citizens of 2 different nationalities!"
26716 msgstr ""
26718 #: data/sandbox/game.ruleset:1121 data/civ2civ3/game.ruleset:950
26719 msgid "Metropolis"
26720 msgstr ""
26722 #: data/sandbox/game.ruleset:1126 data/civ2civ3/game.ruleset:955
26723 msgid "Your city is the first one to reach population 20!"
26724 msgstr ""
26726 #: data/sandbox/game.ruleset:1127 data/civ2civ3/game.ruleset:956
26727 msgid "Your city has reached population 20!"
26728 msgstr ""
26730 #: data/sandbox/game.ruleset:1130 data/civ2civ3/game.ruleset:959
26731 #, fuzzy
26732 msgid "Cultured City"
26733 msgstr "%d. Jövőbeli Tudomány"
26735 #: data/sandbox/game.ruleset:1135 data/civ2civ3/game.ruleset:964
26736 #, fuzzy
26737 msgid "Your city is the first one to achieve 1000 culture points!"
26738 msgstr "%2$s megkapja tőled %1$s városát."
26740 #: data/sandbox/game.ruleset:1136 data/civ2civ3/game.ruleset:965
26741 #, fuzzy
26742 msgid "Your city has achieved 1000 culture points!"
26743 msgstr "Megalapítottad %s városát"
26745 #: data/sandbox/game.ruleset:1139 data/civ2civ3/game.ruleset:968
26746 #, fuzzy
26747 #| msgid "United Nations"
26748 msgid "Cultured Nation"
26749 msgstr "Egyesült Nemzetek"
26751 #: data/sandbox/game.ruleset:1143 data/civ2civ3/game.ruleset:972
26752 #, fuzzy
26753 msgid "Your nation is the first one to achieve 10000 culture points!"
26754 msgstr "Az országban polgárháború tört ki."
26756 #: data/sandbox/game.ruleset:1144 data/civ2civ3/game.ruleset:973
26757 #, fuzzy
26758 msgid "Your nation has achieved 10000 culture points!"
26759 msgstr "Megalapítottad %s városát"
26761 #: data/sandbox/game.ruleset:1213
26762 msgid "Wares"
26763 msgstr ""
26765 #: data/sandbox/game.ruleset:1237
26766 msgid "Jewelry"
26767 msgstr ""
26769 #: data/sandbox/game.ruleset:1247
26770 #, fuzzy
26771 #| msgid "Order"
26772 msgid "Ore"
26773 msgstr "Parancs"
26775 #: data/sandbox/game.ruleset:1255
26776 #, fuzzy
26777 #| msgid "Metallurgy"
26778 msgid "Metal"
26779 msgstr "Kohászat"
26781 #: data/sandbox/game.ruleset:1276
26782 #, fuzzy
26783 msgid "Equipment"
26784 msgstr "Követelmény:"
26786 #: data/sandbox/governments.ruleset:73 data/civ2civ3/governments.ruleset:73
26787 #, no-c-format
26788 msgid ""
26789 "* Buildings and technologies do not require any upkeep.\n"
26790 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 1 "
26791 "shield per turn.\n"
26792 "* Military units do not cause unhappiness even when deployed aggressively.\n"
26793 "* You have no control over tax rates. Half of the trade income is simply "
26794 "lost to your economy (less if you have luxury-promoting buildings), and the "
26795 "remainder all goes to luxuries. Conventional corruption increases with "
26796 "distance from the capital (half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26797 "* Base production waste is 30%. This increases with distance from the "
26798 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26799 msgstr ""
26801 #: data/sandbox/governments.ruleset:90 data/civ2civ3/governments.ruleset:90
26802 msgid "Tribal"
26803 msgstr ""
26805 #: data/sandbox/governments.ruleset:98 data/civ2civ3/governments.ruleset:98
26806 msgid ""
26807 "Under a Tribal government, you are part ruler of your people. Your control "
26808 "over your citizens is maintained largely by spiritual counsel."
26809 msgstr ""
26811 #: data/sandbox/governments.ruleset:101 data/civ2civ3/governments.ruleset:101
26812 msgid ""
26813 "Compared to Despotism, a Tribal economy is more shield-oriented. Its bonuses "
26814 "to veterancy and strong martial law can be an advantage in wartime."
26815 msgstr ""
26817 #: data/sandbox/governments.ruleset:107 data/civ2civ3/governments.ruleset:107
26818 #, no-c-format
26819 msgid ""
26820 "* Increases by half the chance of land units getting the next veteran level "
26821 "after a battle.\n"
26822 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 1 "
26823 "shield per turn.\n"
26824 "* Unlike later governments, military units do not cause unhappiness even "
26825 "when deployed aggressively.\n"
26826 "* Base corruption is 30% (the highest under any government). This increases "
26827 "with distance from the capital (half as fast with knowledge of The "
26828 "Corporation).\n"
26829 "* There is no base level of production waste, but an increasing amount with "
26830 "distance from the capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26831 msgstr ""
26833 #: data/sandbox/governments.ruleset:135 data/civ2civ3/governments.ruleset:135
26834 msgid "Compared to Tribalism, a Despotic economy is more trade-oriented."
26835 msgstr ""
26837 #: data/sandbox/governments.ruleset:139 data/civ2civ3/governments.ruleset:139
26838 #, no-c-format
26839 msgid ""
26840 "* Your capital city gets a +75% bonus to gold production.\n"
26841 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 1 "
26842 "gold per turn.\n"
26843 "* Unlike later governments, military units do not cause unhappiness even "
26844 "when deployed aggressively.\n"
26845 "* Base corruption is 20%. This increases with distance from the capital "
26846 "(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26847 "* Base production waste is 10%. This increases with distance from the "
26848 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26849 msgstr ""
26851 #: data/sandbox/governments.ruleset:167 data/civ2civ3/governments.ruleset:167
26852 msgid "Monarchy gives low unit upkeep costs."
26853 msgstr ""
26855 #: data/sandbox/governments.ruleset:171 data/civ2civ3/governments.ruleset:171
26856 #, no-c-format
26857 msgid ""
26858 "* Your capital city gets a +50% bonus to gold production.\n"
26859 "* Celebrating cities produce one extra trade point for every tile which is "
26860 "already producing trade. (Cities below size 3 will not celebrate.)\n"
26861 "* Each city can support up to 3 units for free (the maximum possible); "
26862 "further units each cost 1 gold per turn.\n"
26863 "* Each city tolerates up to 3 aggressively deployed military units; each "
26864 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26865 "* Base corruption is 10%. This increases with distance from the capital "
26866 "(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26867 "* Base production waste is 20%. This increases with distance from the "
26868 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26869 msgstr ""
26871 #: data/sandbox/governments.ruleset:203 data/civ2civ3/governments.ruleset:203
26872 msgid ""
26873 "Communism is a good government for maximizing shield production, and for "
26874 "large empires."
26875 msgstr ""
26877 #: data/sandbox/governments.ruleset:208 data/civ2civ3/governments.ruleset:208
26878 #, no-c-format
26879 msgid ""
26880 "* City improvements which would normally have an upkeep of 1 gold are free "
26881 "of upkeep.\n"
26882 "* Each city can support up to 3 units for free (the maximum possible); "
26883 "further units each cost 1 shield per turn.\n"
26884 "* Each city tolerates up to 3 aggressively deployed military units; each "
26885 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26886 "* Base corruption is 30%, but is not affected by distance to the capital.\n"
26887 "* There is no production waste."
26888 msgstr ""
26890 #: data/sandbox/governments.ruleset:217 data/sandbox/governments.ruleset:337
26891 #: data/sandbox/governments.ruleset:374
26892 msgid "* Your bureaucracy can prevent you from disbanding certain units."
26893 msgstr ""
26895 #: data/sandbox/governments.ruleset:246 data/civ2civ3/governments.ruleset:245
26896 msgid ""
26897 "Fundamentalism is a good government for maximizing gold, and its Fanatics "
26898 "are useful in wartime, but it has a heavy penalty to technological progress."
26899 msgstr ""
26901 #: data/sandbox/governments.ruleset:252 data/civ2civ3/governments.ruleset:251
26902 #, no-c-format
26903 msgid ""
26904 "* Base science production is half that of other governments. (A "
26905 "Fundamentalist city with a Library produces as much science as a city under "
26906 "another government does alone.)\n"
26907 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 2 "
26908 "gold per turn (except for Fanatics).\n"
26909 "* Each city tolerates up to 2 aggressively deployed military units; each "
26910 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26911 "* Base corruption is 15%. This increases with distance from the capital "
26912 "(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26913 "* Base production waste is 15%. This increases with distance from the "
26914 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26915 msgstr ""
26917 #: data/sandbox/governments.ruleset:269 data/civ2civ3/governments.ruleset:268
26918 #, fuzzy
26919 msgid "Federation"
26920 msgstr "Hűtőipar"
26922 #: data/sandbox/governments.ruleset:279 data/civ2civ3/governments.ruleset:278
26923 msgid ""
26924 "Federalism is a system in which the power to govern is shared between "
26925 "national and provincial governments.  This decentralization minimizes the "
26926 "corruption and waste caused by distance to capital, and avoids separatist "
26927 "movements."
26928 msgstr ""
26930 #: data/sandbox/governments.ruleset:286 data/civ2civ3/governments.ruleset:285
26931 #, no-c-format
26932 msgid ""
26933 "* Each city receives 3 extra luxury points.\n"
26934 "* Celebrating cities produce one extra trade point for every tile which is "
26935 "already producing trade. (Cities below size 3 will not celebrate.)\n"
26936 "* Each city can support up to 2 units for free; further units each cost 2 "
26937 "gold per turn.\n"
26938 "* Each city tolerates up to 2 aggressively deployed military units; each "
26939 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26940 "* There is no base level of corruption, but an increasing amount with "
26941 "distance from the capital (half as much as with most other governments). "
26942 "Knowledge of The Corporation eliminates this corruption.\n"
26943 "* Base production waste is 30%, but is not affected by distance to the "
26944 "capital."
26945 msgstr ""
26947 #: data/sandbox/governments.ruleset:323 data/civ2civ3/governments.ruleset:322
26948 #, no-c-format
26949 msgid ""
26950 "* Cities produce an extra trade point for every worked land tile that is "
26951 "already producing trade.\n"
26952 "* Celebrating cities produce a further trade point for every worked tile "
26953 "(land or water) which is already producing trade. (Cities below size 3 will "
26954 "not celebrate.)\n"
26955 "* Each city can support one unit for free; further units each cost 1 shield "
26956 "per turn.\n"
26957 "* Each city tolerates a single aggressively deployed military unit; each "
26958 "further unit causes 1 unhappy citizen.\n"
26959 "* Base corruption is 25%. This increases with distance from the capital "
26960 "(half as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26961 "* Base production waste is 5%. This increases with distance from the capital "
26962 "(half as fast with knowledge of Trade)."
26963 msgstr ""
26965 #: data/sandbox/governments.ruleset:353 data/civ2civ3/governments.ruleset:351
26966 msgid ""
26967 "Under Democracy, citizens govern directly by voting on issues. Democracy "
26968 "offers the highest possible level of trade, but also offers the most "
26969 "potential for unhappiness; citizens become very upset during wars."
26970 msgstr ""
26972 #: data/sandbox/governments.ruleset:360 data/civ2civ3/governments.ruleset:358
26973 #, no-c-format
26974 msgid ""
26975 "* Cities produce an extra trade point for every worked land tile that is "
26976 "already producing trade.\n"
26977 "* Celebrating cities produce a further trade point for every worked tile "
26978 "(land or water) which is already producing trade. (Cities below size 3 will "
26979 "not celebrate.)\n"
26980 "* Each city can support one unit for free; further units each cost 2 gold "
26981 "per turn.\n"
26982 "* Each city tolerates a single aggressively deployed military unit; each "
26983 "further unit causes 2 unhappy citizens.\n"
26984 "* Base corruption is 5%. This increases with distance from the capital (half "
26985 "as fast with knowledge of The Corporation).\n"
26986 "* Base production waste is 25%. This increases with distance from the "
26987 "capital (half as fast with knowledge of Trade)."
26988 msgstr ""
26990 #: data/sandbox/governments.ruleset:401
26991 #: data/experimental/governments.ruleset:213
26992 #, fuzzy
26993 msgid "Personal Freedom"
26994 msgstr "Első érintkezés"
26996 #: data/sandbox/governments.ruleset:407
26997 #: data/experimental/governments.ruleset:219
26998 #, no-c-format
26999 msgid ""
27000 "Each step of personal freedom you allow your citizens yields a 10% increase "
27001 "in science output, but makes an additional citizen unhappy for every "
27002 "aggressively deployed military unit."
27003 msgstr ""
27005 #: data/sandbox/script.lua:33
27006 #, fuzzy
27007 msgid "You found Hermit's Place."
27008 msgstr "Találtál %d aranyat."
27010 #: data/sandbox/techs.ruleset:113 data/civ2civ3/techs.ruleset:113
27011 msgid "Enables movement of nuclear units."
27012 msgstr ""
27014 #: data/sandbox/techs.ruleset:114
27015 msgid "Enables airlift of medium weight units."
27016 msgstr ""
27018 #: data/sandbox/techs.ruleset:280 data/civ2civ3/techs.ruleset:279
27019 #, fuzzy
27020 msgid ""
27021 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to build forts and "
27022 "fortresses."
27023 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
27025 #: data/sandbox/techs.ruleset:320 data/civ2civ3/techs.ruleset:319
27026 #, fuzzy
27027 msgid ""
27028 "Allows irrigation without an adjacent water source, improves the effect of "
27029 "Amphitheaters, and increases city vision radius."
27030 msgstr "Növeli a Kolosszeumok hatékonyságát.\n"
27032 #: data/sandbox/techs.ruleset:323
27033 #, fuzzy
27034 msgid "Grants you vision inside your borders."
27035 msgstr "Nem helyezhetsz el itt várost."
27037 #: data/sandbox/techs.ruleset:389
27038 msgid "Enables airlift of light weight units."
27039 msgstr ""
27041 #: data/sandbox/techs.ruleset:399 data/civ2civ3/techs.ruleset:395
27042 msgid "Makes it possible for Engineers to transform terrains."
27043 msgstr ""
27045 #: data/sandbox/techs.ruleset:400
27046 msgid "Enables airlift of heavy weight units."
27047 msgstr ""
27049 #: data/sandbox/techs.ruleset:453 data/civ2civ3/techs.ruleset:448
27050 #, fuzzy
27051 msgid "Halves the upgrade cost of your units."
27052 msgstr "Az egységeket csak a városaidban fejlesztheted."
27054 #: data/sandbox/techs.ruleset:563 data/civ2civ3/techs.ruleset:558
27055 #, no-c-format
27056 msgid ""
27057 "Reduces the risk of plague in your cities by 30% of the base chance (this is "
27058 "additive with the benefits of any buildings)."
27059 msgstr ""
27061 #: data/sandbox/techs.ruleset:585 data/civ2civ3/techs.ruleset:580
27062 #, fuzzy
27063 msgid ""
27064 "Allows Settlers, Migrants, Workers, Engineers and Transports to build oil "
27065 "platforms on deep ocean, required to get the bonus from Offshore Platforms."
27066 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
27068 #: data/sandbox/techs.ruleset:711 data/civ2civ3/techs.ruleset:706
27069 #, fuzzy
27070 msgid "Allows Workers and Engineers to build airstrips, airbases and buoys."
27071 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára a légibázisépítést.\n"
27073 #: data/sandbox/techs.ruleset:723 data/civ2civ3/techs.ruleset:718
27074 #, fuzzy
27075 msgid ""
27076 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade roads to "
27077 "railroads."
27078 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
27080 #: data/sandbox/techs.ruleset:726
27081 #, fuzzy
27082 #| msgid "Total trade from trade routes: %d"
27083 msgid "Halves one-time revenue from new trade routes."
27084 msgstr "Összes kereskedelem a kereskedelmi kapcsolatokból: %d"
27086 #: data/sandbox/techs.ruleset:728 data/civ2civ3/techs.ruleset:721
27087 msgid ""
27088 "For Despotism or Tribal governments, cancels the penalty to worked tiles "
27089 "with output greater than 2 (as if all your cities were always celebrating)."
27090 msgstr ""
27092 #: data/sandbox/techs.ruleset:751 data/civ2civ3/techs.ruleset:744
27093 #, fuzzy
27094 msgid ""
27095 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade mines to oil "
27096 "wells on desert and glacier."
27097 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
27099 #: data/sandbox/techs.ruleset:764 data/civ2civ3/techs.ruleset:757
27100 #, fuzzy
27101 msgid ""
27102 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade irrigation "
27103 "systems to farmland."
27104 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
27106 #: data/sandbox/techs.ruleset:786 data/civ2civ3/techs.ruleset:779
27107 msgid "Doubles movement of nuclear units."
27108 msgstr ""
27110 #: data/sandbox/techs.ruleset:850 data/civ2civ3/techs.ruleset:843
27111 #, fuzzy
27112 msgid ""
27113 "Allows Settlers, Migrants, Workers and Engineers to upgrade railroads with "
27114 "maglev."
27115 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
27117 #: data/sandbox/techs.ruleset:872 data/civ2civ3/techs.ruleset:865
27118 msgid ""
27119 "Halves the corruption of trade related to distance from the capital (or "
27120 "eliminates it for Federation governments)."
27121 msgstr ""
27123 #: data/sandbox/techs.ruleset:922 data/civ2civ3/techs.ruleset:915
27124 msgid "Halves the waste of production related to distance from the capital."
27125 msgstr ""
27127 #: data/sandbox/terrain.ruleset:26 data/civ2civ3/terrain.ruleset:26
27128 msgid "Mine can be upgraded to Oil Well."
27129 msgstr ""
27131 #: data/sandbox/terrain.ruleset:27 data/civ2civ3/terrain.ruleset:27
27132 #, fuzzy
27133 msgid "Sea"
27134 msgstr "Ellopás"
27136 #: data/sandbox/terrain.ruleset:27 data/civ2civ3/terrain.ruleset:27
27137 #, fuzzy
27138 msgid "Allows cities to build Harbors and coastal wonders."
27139 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
27141 #: data/sandbox/terrain.ruleset:29
27142 msgid "DifficultLanding"
27143 msgstr ""
27145 #: data/sandbox/terrain.ruleset:29
27146 #, fuzzy
27147 #| msgid "Only nuclear units can do this."
27148 msgid "Only veterans can paradrop here."
27149 msgstr "Csak nukleáris egységek tehetik ezt."
27151 #: data/sandbox/terrain.ruleset:40 data/civ2civ3/terrain.ruleset:39
27152 #: server/rscompat.c:268
27153 #, fuzzy
27154 #| msgid "Paradrop"
27155 msgid "ParadropFrom"
27156 msgstr "Ejtőernyős Támadás"
27158 #: data/sandbox/terrain.ruleset:41 data/civ2civ3/terrain.ruleset:40
27159 #: server/rscompat.c:269
27160 #, fuzzy
27161 #| msgid "Diplomat"
27162 msgid "DiplomatDefense"
27163 msgstr "Diplomata"
27165 #: data/sandbox/terrain.ruleset:467 data/civ2civ3/terrain.ruleset:466
27166 msgid ""
27167 "Rivers bring fertile soil to deserts; on a desert river not already "
27168 "benefiting from an oasis, building irrigation will yield two extra food "
27169 "resources rather than the usual one."
27170 msgstr ""
27172 #: data/sandbox/terrain.ruleset:607 data/civ2civ3/terrain.ruleset:606
27173 msgid ""
27174 "Cities built in hills are at risk of earthquakes, which can interrupt a "
27175 "city's current project."
27176 msgstr ""
27178 #: data/sandbox/terrain.ruleset:653 data/civ2civ3/terrain.ruleset:652
27179 #, fuzzy
27180 #| msgid ""
27181 #| "Jungles are densely overgrown, making agriculture somewhat problematic."
27182 msgid ""
27183 "Jungles are densely overgrown, making agriculture somewhat problematic. Big "
27184 "Land units may not move into jungle without a road."
27185 msgstr "A dzsungelek sűrűn benőttek növénnyel, ezért a földművelés nehéz."
27187 #: data/sandbox/terrain.ruleset:701 data/civ2civ3/terrain.ruleset:700
27188 msgid ""
27189 "Land units that move into mountains can see an extra space, but a fast land "
27190 "unit ending its turn in mountains without a road will start its next turn "
27191 "with one fewer movement point. Big Land units may not move into mountains "
27192 "without a road."
27193 msgstr ""
27195 #: data/sandbox/terrain.ruleset:795 data/civ2civ3/terrain.ruleset:794
27196 msgid ""
27197 "Swamps suffer from an over-abundance of water, making agriculture somewhat "
27198 "problematic. Big Land units may not move in swamps without a road."
27199 msgstr ""
27201 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1007 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1006
27202 msgid "?gui_type:Build Fort/Fortress/Buoy"
27203 msgstr ""
27205 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1008 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1007
27206 msgid "?gui_type:Build Airstrip/Airbase"
27207 msgstr ""
27209 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1178 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1177
27210 #, fuzzy
27211 #| msgid "Offshore Platform"
27212 msgid "Oil Platform"
27213 msgstr "Fúrótorony"
27215 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1247
27216 msgid "Hermit's Place"
27217 msgstr ""
27219 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1266
27220 #, c-format
27221 msgid ""
27222 "One can explore Hermit's Places once the philosopher has abandoned them. In "
27223 "most cases one can learn some of the wisdom of the former inhabitant, with "
27224 "the cost of 20% of the normal price. After year 1000 there's no more such "
27225 "individuals figuring entire technologies out in the solitude. "
27226 msgstr ""
27228 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1317 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1288
27229 #, fuzzy
27230 #| msgid "Fortify"
27231 msgid "Fort"
27232 msgstr "Megerősít"
27234 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1343 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1314
27235 #, no-c-format
27236 msgid ""
27237 "Forts are rapidly-built fortifications providing some defense (+50%) against "
27238 "land units and boats. A fort is also necessary to start building a fortress."
27239 msgstr ""
27241 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1377 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1347
27242 msgid ""
27243 "Fortresses are more permanent forts; construction on them can only begin "
27244 "once the underlying fort is complete; and cannot be built on River tiles."
27245 msgstr ""
27247 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1380 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1350
27248 msgid ""
27249 "Compared to a fort, units in a fortress receive extra defense against land "
27250 "units and boats (in total, their defense is doubled), must be defeated one "
27251 "at a time, and do not count as aggressive if near a friendly city. Any kind "
27252 "of land unit remaining in a fortress for a whole turn without moving "
27253 "recovers a quarter of its hit points."
27254 msgstr ""
27256 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1386 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1356
27257 msgid ""
27258 "With Astronomy, fortresses gain watchtowers from which units can see further "
27259 "afield."
27260 msgstr ""
27262 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1392 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1362
27263 #, fuzzy
27264 msgid "Airstrip"
27265 msgstr "Ausztrál"
27267 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1417 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1387
27268 msgid ""
27269 "Airstrips are rapidly-built runways allowing air units to land, refuel, and "
27270 "recover; an aircraft remaining on an airstrip for a whole turn without "
27271 "moving recovers a tenth of its hit points (that is, the amount it loses each "
27272 "turn while airborne). However, air units on an airstrip are vulnerable to "
27273 "attack by land units."
27274 msgstr ""
27276 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1425 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1395
27277 #, no-c-format
27278 msgid ""
27279 "Any units on an airstrip receive extra defense (+50%) against enemy aircraft."
27280 msgstr ""
27282 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1428 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1398
27283 msgid "An airstrip is necessary to start building an airbase."
27284 msgstr ""
27286 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1458 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1427
27287 msgid ""
27288 "Airbases are more permanent airstrips; construction on them can only begin "
27289 "once the underlying airstrip is complete; and cannot be built on River tiles."
27290 msgstr ""
27292 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1462 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1431
27293 msgid ""
27294 "Compared to an airstrip, units in an airbase receive extra defense against "
27295 "enemy air units (in total, their defense is doubled), must be defeated one "
27296 "at a time, and do not count as aggressive if near a friendly city. Also, air "
27297 "units recover more hit points (a third per turn, the same as in a city "
27298 "without an Airport)."
27299 msgstr ""
27301 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1544
27302 msgid ""
27303 "Roads allow your land units to move more quickly, allow wheeled Big Land "
27304 "units such as Chariots and Catapults to travel through otherwise difficult "
27305 "terrain (Mountains, Jungle, and Swamp), and Merchant units (Caravans and "
27306 "Freight) can only travel on roads, railroads, rivers or ships."
27307 msgstr ""
27309 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1550 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1517
27310 msgid "On some terrains, roads also provide a trade bonus."
27311 msgstr ""
27313 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1583 data/experimental/terrain.ruleset:1395
27314 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1550
27315 msgid ""
27316 "Once you learn the Railroad technology, you may upgrade your roads to "
27317 "railroads. Units travel considerably faster along railroads than along roads."
27318 msgstr ""
27320 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1597 data/experimental/terrain.ruleset:1409
27321 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1564 data/alien/techs.ruleset:425
27322 #: data/alien/terrain.ruleset:967
27323 msgid "Maglev"
27324 msgstr ""
27326 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1620 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1587
27327 msgid ""
27328 "With sufficient technology, you may build magnetic levitation systems along "
27329 "your railroad routes. Land and Small Land units expend no movement points "
27330 "when riding a maglev; you may ride indefinitely. (As may your enemies!)"
27331 msgstr ""
27333 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1625 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1592
27334 msgid ""
27335 "Your regular railroads are still used to carry heavy Big Land and Merchant "
27336 "units for which the maglev system is unsuitable, and they continue to "
27337 "provide production and trade bonuses."
27338 msgstr ""
27340 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1629 data/experimental/terrain.ruleset:1439
27341 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1596
27342 msgid ""
27343 "City center tiles with railroads are automatically upgraded to maglev when "
27344 "you learn about Superconductors."
27345 msgstr ""
27347 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1651 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1618
27348 #, fuzzy, no-c-format
27349 msgid ""
27350 "Any land terrain type may have a River on it. A River adds 1 trade to the "
27351 "resources produced by that tile. It also increases a tile's defense factor "
27352 "by 25%."
27353 msgstr ""
27354 "Az Óceán kivételével mindegyik tereptípuson lehet Folyó.  Egy Folyó +1 "
27355 "kereskedelmet ad a mezőjének, és 50%-kal növeli a mező védelmi faktorát.  A "
27356 "szárazföldi egységek képesek a folyó mentén mozogni (átlósan nem); a Folyó "
27357 "mentén történő mozgás csak 1/3 lépéspontba kerül.\n"
27358 "\n"
27359 "A Folyóval rendelkező mezőkre csak a Hídépítés felfedezése után lehet utakat "
27360 "és vasutakat építeni."
27362 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1655
27363 msgid ""
27364 "Land units may move along rivers for faster travel (but not diagonally), and "
27365 "Merchant units (Caravans and Freight) may require rivers to travel along in "
27366 "the absence of roads. Triremes may also travel up rivers (although later "
27367 "boats cannot)."
27368 msgstr ""
27370 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1660 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1625
27371 msgid ""
27372 "Roads and railroads can only be built on River tiles if your civilization "
27373 "has learned Bridge Building technology. Fortresses and Airbases cannot be "
27374 "built on River tiles."
27375 msgstr ""
27377 #: data/sandbox/terrain.ruleset:1664 data/civ2civ3/terrain.ruleset:1629
27378 msgid ""
27379 "Cities built on or next to rivers incur a small risk of flooding, which will "
27380 "destroy stored food."
27381 msgstr ""
27383 #: data/sandbox/units.ruleset:33 data/civ2civ3/units.ruleset:33
27384 msgid "Attack value halved when attacking Destroyer."
27385 msgstr ""
27387 #: data/sandbox/units.ruleset:34
27388 #, fuzzy
27389 msgid "Consensus"
27390 msgstr "Konzul"
27392 #: data/sandbox/units.ruleset:34
27393 msgid "Undisbandable when your bureaucracy has a veto."
27394 msgstr ""
27396 #: data/sandbox/units.ruleset:38 data/civ2civ3/units.ruleset:37
27397 #: data/alien/units.ruleset:29 server/rscompat.c:179
27398 #, fuzzy
27399 msgid "Capturer"
27400 msgstr "%d. Jövőbeli Tudomány"
27402 #: data/sandbox/units.ruleset:38 data/civ2civ3/units.ruleset:37
27403 #: data/alien/units.ruleset:29 server/rscompat.c:179
27404 #, fuzzy
27405 msgid "Can capture some enemy units."
27406 msgstr "* Megtámadhat ellenséges légi egységeket.\n"
27408 #: data/sandbox/units.ruleset:39 data/civ2civ3/units.ruleset:38
27409 #: data/alien/units.ruleset:30 server/rscompat.c:180
27410 #, fuzzy
27411 msgid "Capturable"
27412 msgstr "Fejlesztés"
27414 #: data/sandbox/units.ruleset:39 data/civ2civ3/units.ruleset:38
27415 #: data/alien/units.ruleset:30 server/rscompat.c:180
27416 #, fuzzy
27417 msgid "Can be captured by some enemy units."
27418 msgstr "* Megtámadhat ellenséges légi egységeket.\n"
27420 #: data/sandbox/units.ruleset:40 data/civ2civ3/units.ruleset:39
27421 #: data/alien/units.ruleset:31 server/rscompat.c:183
27422 #, fuzzy
27423 msgid "Bombarder"
27424 msgstr "Búr"
27426 #: data/sandbox/units.ruleset:57
27427 msgid "LightWeight"
27428 msgstr ""
27430 #: data/sandbox/units.ruleset:57
27431 msgid "Airliftable once you learn Flight."
27432 msgstr ""
27434 #: data/sandbox/units.ruleset:58
27435 msgid "MediumWeight"
27436 msgstr ""
27438 #: data/sandbox/units.ruleset:58
27439 msgid "Airliftable from Airport after you learn Advanced Flight."
27440 msgstr ""
27442 #: data/sandbox/units.ruleset:59
27443 #, fuzzy
27444 msgid "HeavyWeight"
27445 msgstr "Áruszállító"
27447 #: data/sandbox/units.ruleset:59
27448 msgid "Airliftable from Airport after you learn Fusion Power."
27449 msgstr ""
27451 #: data/sandbox/units.ruleset:60
27452 #, fuzzy
27453 msgid "BorderPolice"
27454 msgstr "Búr"
27456 #: data/sandbox/units.ruleset:60
27457 msgid "Can peacefully expel certain foreign units."
27458 msgstr ""
27460 #: data/sandbox/units.ruleset:61
27461 #, fuzzy
27462 msgid "Expellable"
27463 msgstr "Tisztességes"
27465 #: data/sandbox/units.ruleset:61
27466 msgid "Can be peacefully expelled from foreign tiles."
27467 msgstr ""
27469 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
27470 #: data/sandbox/units.ruleset:164 data/civ2civ3/units.ruleset:159
27471 #, fuzzy
27472 msgid "?unitclass:Small Land"
27473 msgstr "Vezető:"
27475 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
27476 #. TRANS: "Big Land" is a unit class, like Land or Sea. Big Land units
27477 #. TRANS: cannot move into rough terrain. Unit class names are used
27478 #. TRANS: adjectivally.
27479 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
27480 #: data/sandbox/units.ruleset:173 data/experimental/units.ruleset:162
27481 #: data/civ2civ3/units.ruleset:167
27482 #, fuzzy
27483 msgid "?unitclass:Big Land"
27484 msgstr "Vezető:"
27486 #. TRANS: Unit class: used adjectivally
27487 #: data/sandbox/units.ruleset:181 data/civ2civ3/units.ruleset:175
27488 #, fuzzy
27489 msgid "?unitclass:Merchant"
27490 msgstr "Vezető:"
27492 #: data/sandbox/units.ruleset:496 data/civ2civ3/units.ruleset:486
27493 msgid ""
27494 "TIP: optimal production of Settlers occurs in cities of at most size 4, or "
27495 "cities with a Granary of at most size 6."
27496 msgstr ""
27498 #: data/sandbox/units.ruleset:502 data/civ2civ3/units.ruleset:492
27499 #, fuzzy
27500 msgid "Migrants"
27501 msgstr "Öntözés"
27503 #: data/sandbox/units.ruleset:534 data/civ2civ3/units.ruleset:524
27504 msgid ""
27505 "Migrants can be used to transfer population to other cities, but may not "
27506 "found new cities. They can also perform some of the same terrain alterations "
27507 "as Workers."
27508 msgstr ""
27510 #: data/sandbox/units.ruleset:575 data/civ2civ3/units.ruleset:565
27511 msgid ""
27512 "Building an irrigation system on a suitable tile causes it to produce some "
27513 "extra food each turn. Without knowledge of Electricity, this requires a "
27514 "nearby source of water: an ocean, lake, or river tile, or another tile with "
27515 "an irrigation system, must share an edge (not just a corner) with the target "
27516 "tile. Once Electricity is known, irrigation systems may be built without a "
27517 "water source. Once irrigated, land remains so even if the water source is "
27518 "removed. When Refrigeration is known, irrigation systems can be upgraded to "
27519 "Farmland by irrigating them a second time; this provides more food to a city "
27520 "if it has a Supermarket."
27521 msgstr ""
27523 #: data/sandbox/units.ruleset:590 data/civ2civ3/units.ruleset:580
27524 msgid ""
27525 "On terrain unsuitable for irrigation systems or mines, issuing the \"irrigate"
27526 "\" or \"mine\" order may permanently convert the terrain to another type; "
27527 "this is usually more expensive. For instance, Forest may be \"irrigated\" to "
27528 "yield Plains. (Terrain conversion with the \"irrigate\" order does not "
27529 "require a water source.)"
27530 msgstr ""
27532 #: data/sandbox/units.ruleset:596 data/civ2civ3/units.ruleset:586
27533 msgid ""
27534 "Workers can build airstrips, airbases, and buoys, which Settlers and "
27535 "Migrants cannot. Workers must be on board a ship to build buoys."
27536 msgstr ""
27538 #: data/sandbox/units.ruleset:630 data/civ2civ3/units.ruleset:620
27539 msgid "beginner"
27540 msgstr ""
27542 #: data/sandbox/units.ruleset:630 data/civ2civ3/units.ruleset:620
27543 msgid "seasoned"
27544 msgstr ""
27546 #: data/sandbox/units.ruleset:630 data/civ2civ3/units.ruleset:620
27547 msgid "senior"
27548 msgstr ""
27550 #: data/sandbox/units.ruleset:630 data/civ2civ3/units.ruleset:620
27551 msgid "expert"
27552 msgstr ""
27554 #: data/sandbox/units.ruleset:636 data/civ2civ3/units.ruleset:626
27555 msgid ""
27556 "Engineers are similar to Workers, but they work twice as fast, move twice as "
27557 "fast, and may gain experience from work enabling them to work even faster."
27558 msgstr ""
27560 #: data/sandbox/units.ruleset:640 data/civ2civ3/units.ruleset:630
27561 msgid ""
27562 "With knowledge of Fusion Power, Engineers may also perform more radical "
27563 "terrain transformations than Workers, Settlers, or Migrants, with the "
27564 "\"transform\" order. Examples include conversion of Tundra into Plains, or "
27565 "even Ocean into Swamp in some circumstances (when on board an ocean-going "
27566 "vessel, on a tile surrounded by sufficient existing land). See the Terrain "
27567 "Alterations section for more details."
27568 msgstr ""
27570 #: data/sandbox/units.ruleset:740 data/civ2civ3/units.ruleset:730
27571 msgid "Archers fight with bows and arrows and have a good offensive value."
27572 msgstr ""
27574 #: data/sandbox/units.ruleset:941 data/experimental/units.ruleset:829
27575 #: data/civ2civ3/units.ruleset:931
27576 msgid ""
27577 "A number of Partisans are granted free when an enemy conquers your city -- "
27578 "they automatically assume defensive positions in the surrounding countryside "
27579 "-- but only under these conditions:\n"
27580 " - Guerilla Warfare must be known by at least one player.\n"
27581 " - At least three quarters of the citizens must have your nationality.\n"
27582 " - You must know about Communism and Gunpowder.\n"
27583 " - You must run either a Democracy or a Communist government."
27584 msgstr ""
27586 #: data/sandbox/units.ruleset:983 data/civ2civ3/units.ruleset:973
27587 msgid ""
27588 "Fundamentalist nations can maintain Fanatic units without having to pay any "
27589 "upkeep nor causing military unhappiness.  Instead, each unit reduces the "
27590 "population by 1."
27591 msgstr ""
27593 #: data/sandbox/units.ruleset:1051 data/civ2civ3/units.ruleset:1041
27594 msgid ""
27595 "Paratroopers are experts at airborne attacks. From a friendly city, airbase, "
27596 "or airstrip, Paratroopers who have not expended any movement points can "
27597 "paradrop directly to any tile in range, and be immediately ready to act "
27598 "there. (Beware dropping into unseen territory, as Paratroopers landing on a "
27599 "tile occupied by enemy units are easy targets!)"
27600 msgstr ""
27602 #: data/sandbox/units.ruleset:1058
27603 msgid "Veteran Paratroopers can land on forest and jungle tiles."
27604 msgstr ""
27606 #: data/sandbox/units.ruleset:1090 data/civ2civ3/units.ruleset:1080
27607 msgid ""
27608 "The Mechanized Infantry has the strongest inherent defensive strength of any "
27609 "land unit, and is very fast on roads and easy terrain, but it is hindered "
27610 "rather than helped by rough terrain (it cannot move into mountains, swamps, "
27611 "or jungles), and it is only available near the end of the technology tree."
27612 msgstr ""
27614 #: data/sandbox/units.ruleset:1158 data/civ2civ3/units.ruleset:1148
27615 msgid ""
27616 "Chariots are horse-pulled war wagons. They have a stronger attack than "
27617 "Horsemen, but their speed comes at a cost: they are more expensive to build, "
27618 "they cannot take advantage of terrain to defend themselves, they cannot move "
27619 "in rough terrain (mountains, swamps, and jungles) without roads, and they "
27620 "cannot be transported by sea using early ships (Triremes and Caravels)."
27621 msgstr ""
27623 #: data/sandbox/units.ruleset:1194 data/civ2civ3/units.ruleset:1184
27624 msgid ""
27625 "Elephants are towering animals trained for war that are often used as "
27626 "powerful shock troops."
27627 msgstr ""
27629 #: data/sandbox/units.ruleset:1352 data/civ2civ3/units.ruleset:1342
27630 msgid ""
27631 "Armors are motorized war wagons that are faster, stronger, and can take more "
27632 "damage than any mounted unit. However, they are less adaptable to very rough "
27633 "terrain (they cannot move into mountains, swamps, or jungles without roads), "
27634 "and unable to use less rough terrain to improve their defense."
27635 msgstr ""
27637 #: data/sandbox/units.ruleset:1391 data/civ2civ3/units.ruleset:1381
27638 msgid ""
27639 "While powerful, Catapults (and their successors) are bulky and awkward; they "
27640 "require roads to move in rough terrain (mountains, swamps, and jungles), are "
27641 "difficult to defend, and are too big for early ships (Triremes and Caravels)."
27642 msgstr ""
27644 #: data/sandbox/units.ruleset:1425 data/civ2civ3/units.ruleset:1415
27645 msgid ""
27646 "Cannons are large firearms that can fire heavy projectiles over long "
27647 "distances. As with the catapults they replace, they are very strong "
27648 "attackers but equally weak defenders and will need an escort to be "
27649 "effective, and have limited mobility."
27650 msgstr ""
27652 #: data/sandbox/units.ruleset:1459 data/civ2civ3/units.ruleset:1449
27653 msgid ""
27654 "The artillery is an upgraded cannon. As with its predecessors, it is a very "
27655 "strong attacker but equally weak defender and will need an escort to be "
27656 "effective, and has limited mobility."
27657 msgstr ""
27659 #: data/sandbox/units.ruleset:1492 data/civ2civ3/units.ruleset:1482
27660 msgid ""
27661 "Howitzers are upgraded artillery with improved defensive as well as "
27662 "offensive capabilities. However, they still have the limited mobility of "
27663 "their predecessors."
27664 msgstr ""
27666 #: data/sandbox/units.ruleset:1531 data/civ2civ3/units.ruleset:1521
27667 #, no-c-format
27668 msgid ""
27669 "Fighters and other aircraft lose 10% of their hitpoints for every turn not "
27670 "spent in a city, airstrip, or airbase, or on a Carrier."
27671 msgstr ""
27673 #: data/sandbox/units.ruleset:1567 data/civ2civ3/units.ruleset:1557
27674 msgid ""
27675 "A Bomber's attack against units on land is a bombard attack; against units "
27676 "on water it has a regular attack."
27677 msgstr ""
27679 #: data/sandbox/units.ruleset:1572 data/civ2civ3/units.ruleset:1562
27680 #, no-c-format
27681 msgid ""
27682 "As with other aircraft, Bombers lose 10% of their hitpoints for every turn "
27683 "not spent in a city, airstrip, or airbase, or on a Carrier."
27684 msgstr ""
27686 #: data/sandbox/units.ruleset:1607 data/civ2civ3/units.ruleset:1597
27687 msgid ""
27688 "A Helicopter's attack against units on land is a bombard attack; against "
27689 "units on water it has a regular attack."
27690 msgstr ""
27692 #: data/sandbox/units.ruleset:1610 data/civ2civ3/units.ruleset:1600
27693 msgid ""
27694 "Helicopters can also transport one unit of infantry; while most troops must "
27695 "load or unload in a city or airbase units specializing in mobility "
27696 "(Paratroopers, Alpine Troops, Marines, Partisans, and Fanatics) can embark "
27697 "or disembark at any time."
27698 msgstr ""
27700 #: data/sandbox/units.ruleset:1615 data/civ2civ3/units.ruleset:1605
27701 msgid ""
27702 "Unlike other aircraft, Helicopters are not required to return to a city, "
27703 "base, or Carrier to refuel after a set number of turns; however, care must "
27704 "be exercised, due to the health they lose every turn."
27705 msgstr ""
27707 #: data/sandbox/units.ruleset:1716 data/experimental/units.ruleset:1541
27708 #: data/civ2civ3/units.ruleset:1706
27709 msgid ""
27710 "The Trireme is your first boat unit. It can act as a transport ship and has "
27711 "rudimentary offensive capabilities, and unlike later boats can travel on "
27712 "rivers, but it may not enter deep ocean tiles."
27713 msgstr ""
27715 #: data/sandbox/units.ruleset:1752 data/civ2civ3/units.ruleset:1742
27716 msgid "The Caravel is a sailing ship that can enter any ocean tile."
27717 msgstr ""
27719 #: data/sandbox/units.ruleset:1785 data/civ2civ3/units.ruleset:1775
27720 msgid ""
27721 "The Galleon is a pure transport ship, the first which can transport large "
27722 "wheeled units. It cannot attack other ships, though it may still defend "
27723 "itself when attacked."
27724 msgstr ""
27726 #: data/sandbox/units.ruleset:1818 data/civ2civ3/units.ruleset:1808
27727 msgid ""
27728 "The Frigate is a specialized ship with a strong offensive value, and can "
27729 "attack units on land, but it cannot transport units."
27730 msgstr ""
27732 #: data/sandbox/units.ruleset:1850 data/civ2civ3/units.ruleset:1840
27733 msgid "The Ironclad is an armored ship, more sturdy than the Frigate."
27734 msgstr ""
27736 #: data/sandbox/units.ruleset:1886 data/civ2civ3/units.ruleset:1876
27737 msgid ""
27738 "An improved Ironclad, with better move rate and vision. Anti-submarine "
27739 "weapons double its defense against Submarines."
27740 msgstr ""
27742 #: data/sandbox/units.ruleset:1889 data/civ2civ3/units.ruleset:1879
27743 msgid ""
27744 "TIP:  A very fast unit, which is very useful for hunting down enemy "
27745 "Transports and Submarines."
27746 msgstr ""
27748 #: data/sandbox/units.ruleset:2107 data/civ2civ3/units.ruleset:2091
27749 msgid ""
27750 "Transports can also clean pollution and fallout on water tiles, and with "
27751 "knowledge of Miniaturization, may build Oil Platforms on deep ocean tiles "
27752 "(for use by Offshore Platforms)."
27753 msgstr ""
27755 #: data/sandbox/units.ruleset:2184 data/civ2civ3/units.ruleset:2168
27756 msgid ""
27757 "You can build Nuclear units when you have the required advance, and the "
27758 "Manhattan Project wonder has been built by any player. However, without "
27759 "further technology they cannot move on their own."
27760 msgstr ""
27762 #: data/sandbox/units.ruleset:2188 data/civ2civ3/units.ruleset:2172
27763 msgid ""
27764 "With Advanced Flight, all Nuclear units (including those already built) gain "
27765 "a range of 8 movement points, and Rocketry increases this to 16."
27766 msgstr ""
27768 #: data/sandbox/units.ruleset:2197 data/civ2civ3/units.ruleset:2181
27769 msgid ""
27770 "Similar to pollution and global warming, the risk of global nuclear winter "
27771 "increases with fallout. If nuclear winter occurs, terrain across the globe "
27772 "changes into desert, tundra, and ice. Settlers, Migrants, Workers, and "
27773 "Engineers and (for fallout on water) Transports can clean up nuclear fallout."
27774 msgstr ""
27776 #: data/sandbox/units.ruleset:2203
27777 msgid ""
27778 "Make sure that the upkeep (gold and shield) of your Nuclear is payed. A non "
27779 "maintained nuke will detonate in place."
27780 msgstr ""
27782 #: data/sandbox/units.ruleset:2206 data/civ2civ3/units.ruleset:2187
27783 msgid ""
27784 "TIP:  You may be involved in a situation where you've invaded an enemy "
27785 "country en masse, but the enemy cities are too strong. Before using a "
27786 "Nuclear unit, assemble a gang of cleanup units next to the city and have "
27787 "them ready to fix the fallout on the same turn it occurs! This minimizes the "
27788 "chance of nuclear winter. Eco-friendly nukes!"
27789 msgstr ""
27791 #: data/sandbox/units.ruleset:2262 data/civ2civ3/units.ruleset:2243
27792 msgid ""
27793 "Many covert actions may be attempted even in peacetime, but the more "
27794 "aggressive actions will be discovered and cause diplomatic incidents, giving "
27795 "an excuse for the breaking of treaties by a Federation or Democracy, or a "
27796 "nuclear-armed regime otherwise restrained by the United Nations."
27797 msgstr ""
27799 #: data/sandbox/units.ruleset:2268 data/civ2civ3/units.ruleset:2249
27800 msgid ""
27801 "If a foreign unit is alone on a tile, you may attempt to bribe it with your "
27802 "Diplomat. By paying a sum of gold the unit will immediately become yours; "
27803 "the exact sum depends on the status of the unit and that of the civilization "
27804 "owning it. However, units belonging to Republican or Democratic governments "
27805 "cannot be bribed. Bribery when not at war will cause a diplomatic incident."
27806 msgstr ""
27808 #: data/sandbox/units.ruleset:2285 data/civ2civ3/units.ruleset:2266
27809 msgid ""
27810 " - \"Establish Embassy\": This action always succeeds, and gives permanent "
27811 "contact with the city's owner, as well as intelligence on their tax rates "
27812 "and technology. Each player you have an embassy with that knows a technology "
27813 "reduces that technology's research cost to you."
27814 msgstr ""
27816 #: data/sandbox/units.ruleset:2308 data/civ2civ3/units.ruleset:2289
27817 msgid ""
27818 " - \"Incite a Revolt\": In return for gold a foreign city will change "
27819 "allegiance and join your empire, bringing along all nearby units that call "
27820 "it home, but reducing its size by 1. Units in other cities remain in the "
27821 "enemy's control, but units outside cities are lost to both players. The "
27822 "exact sum depends on the status of the city and that of the civilization "
27823 "that owns it. It is not possible to incite a rebellion in a capital, or in "
27824 "any city governed by a Federation or Democracy. Incitement may be attempted "
27825 "in peacetime, but will cause a diplomatic incident."
27826 msgstr ""
27828 #: data/sandbox/units.ruleset:2322 data/civ2civ3/units.ruleset:2303
27829 #, fuzzy
27830 msgid ""
27831 "Diplomats built under Communist or Federation governments will start at the "
27832 "first veteran level (secretary)."
27833 msgstr "Minden körben felfejleszt egy elavult egységet."
27835 #: data/sandbox/units.ruleset:2392 data/civ2civ3/units.ruleset:2373
27836 msgid ""
27837 "Spies built under Communist or Federation governments will start at the "
27838 "first veteran level (handler)."
27839 msgstr ""
27841 #: data/sandbox/units.ruleset:2424 data/civ2civ3/units.ruleset:2405
27842 msgid ""
27843 "A Caravan carries goods or material for trading with other nations, or to "
27844 "help build wonders in your own cities."
27845 msgstr ""
27847 #: data/sandbox/units.ruleset:2427
27848 msgid ""
27849 "Caravans can only travel on roads, railroads, rivers or ships. (Caravans "
27850 "cannot take advantage of maglevs, but may travel on the railroads that "
27851 "accompany them.)"
27852 msgstr ""
27854 #: data/sandbox/units.ruleset:2431 data/civ2civ3/units.ruleset:2411
27855 msgid ""
27856 "A Caravan sent to a foreign city (one not owned by an enemy) can establish a "
27857 "trade route. The route's ongoing revenue is doubled if the two cities "
27858 "involved are on different continents. Each city can support a maximum of two "
27859 "trade routes."
27860 msgstr ""
27862 #: data/sandbox/units.ruleset:2436 data/civ2civ3/units.ruleset:2416
27863 msgid ""
27864 "A Caravan sent to one of your own cities that is building a wonder can add "
27865 "50 shields towards its production. If your city is not building a wonder, "
27866 "the Caravan can take no special action."
27867 msgstr ""
27869 #: data/sandbox/units.ruleset:2473 data/civ2civ3/units.ruleset:2453
27870 msgid ""
27871 "The Freight unit replaces the Caravan, and moves at twice the speed. It has "
27872 "the same behavior and movement restrictions."
27873 msgstr ""
27875 #: data/sandbox/units.ruleset:2508 data/experimental/units.ruleset:2306
27876 msgid ""
27877 "An explorer can be ordered to remain in a foreign city as an ambassador "
27878 "after Writing is discovered. This gives permanent contact with the city's "
27879 "owner, as well as intelligence on their tax rates and technology."
27880 msgstr ""
27882 #: data/experimental/buildings.ruleset:110
27883 #, fuzzy
27884 msgid ""
27885 "Allows a city to grow larger than size 8 and reduces the chance of plague "
27886 "within the city. After Industrialization is researched this effect of the "
27887 "Aqueduct is reduced."
27888 msgstr ""
27889 "Lehetővé teszi, hogy a város 12-nél nagyobb méretűre nőjön.  Előtte egy "
27890 "Vízvezeték is szükséges, hogy a város 8-nál nagyobb méretűre nőhessen."
27892 #: data/experimental/buildings.ruleset:114
27893 #, fuzzy
27894 msgid "A Sewer System is required for a city to grow larger than size 12."
27895 msgstr ""
27896 "(Egy %s is szükséges ahhoz, hogy a város %d méretűnél nagyobbra nőhessen.)  "
27898 #: data/experimental/buildings.ruleset:326
27899 #: data/experimental/buildings.ruleset:537
27900 #: data/experimental/buildings.ruleset:722
27901 msgid "Adds 2 points of culture each turn."
27902 msgstr ""
27904 #: data/experimental/buildings.ruleset:431 data/alien/buildings.ruleset:284
27905 #, fuzzy
27906 msgid "Hospital"
27907 msgstr "Főváros: %s"
27909 #: data/experimental/buildings.ruleset:447
27910 msgid ""
27911 "A Hospital is used to treat the ill, and sometimes for medical research. A "
27912 "city with a Hospital is less likely to suffer from plagues."
27913 msgstr ""
27915 #: data/experimental/buildings.ruleset:491
27916 #, fuzzy
27917 msgid "Genetic Lab"
27918 msgstr "(veterán)"
27920 #: data/experimental/buildings.ruleset:508
27921 #, no-c-format
27922 msgid ""
27923 "In a Genetic Laboratory medicaments can be researched. The possibility for "
27924 "plagues within the city is reduced.\n"
27925 "A Genetic Laboratory allows the genetic optimization of plants and animals. "
27926 "The food output is increased by 25% if the city size exceeds 20."
27927 msgstr ""
27929 #: data/experimental/buildings.ruleset:582
27930 #: data/experimental/buildings.ruleset:1104
27931 msgid ""
27932 "If a metropolis (city size > 30) has a Mass Transit and a Super Highway the "
27933 "city radius is further increased."
27934 msgstr ""
27936 #: data/experimental/buildings.ruleset:926
27937 #, fuzzy
27938 msgid ""
27939 "Allows a city to grow larger than size 12. Pre-requirement is an Aqueduct "
27940 "for a city to grow larger than size 8. The Sewer System further reduces the "
27941 "chance of a plague."
27942 msgstr ""
27943 "Lehetővé teszi, hogy a város 12-nél nagyobb méretűre nőjön.  Előtte egy "
27944 "Vízvezeték is szükséges, hogy a város 8-nál nagyobb méretűre nőhessen."
27946 #: data/experimental/buildings.ruleset:1157
27947 msgid "The work of the priests also reduces the effect of plague in the city."
27948 msgstr ""
27950 #: data/experimental/buildings.ruleset:1184
27951 msgid "Adds 1 point of culture each turn."
27952 msgstr ""
27954 #: data/experimental/buildings.ruleset:1295
27955 msgid ""
27956 "This stunning technological achievement makes one unhappy citizen content in "
27957 "each of your cities (including citizens unhappy about military activity). It "
27958 "further reduces the possibility for an illness in the city."
27959 msgstr ""
27961 #: data/experimental/buildings.ruleset:1622
27962 #, fuzzy
27963 #| msgid "The player who owns it gets an embassy with all players."
27964 msgid ""
27965 "The player who owns it gets an embassy with all players with whom one has "
27966 "ever had contact with."
27967 msgstr "A világcsoda birtokosának nagykövetsége lesz az összes játékosnál."
27969 #: data/experimental/game.ruleset:29
27970 #, fuzzy
27971 msgid "Experimental ruleset"
27972 msgstr "Profi"
27974 #: data/experimental/game.ruleset:35
27975 msgid ""
27976 "You are playing with the experimental ruleset. This showcases new or unusual "
27977 "features available in Freeciv without regard for strict game balancing or "
27978 "playability. A description of the differences from the classic ruleset can "
27979 "be found in README.experimental."
27980 msgstr ""
27982 #: data/experimental/game.ruleset:859
27983 #, fuzzy
27984 msgid "You're the first one to launch a spaceship towards Alpha Centauri!"
27985 msgstr "A(z) %s űrhajó megérkezett az Alpha Centaurira."
27987 #: data/experimental/game.ruleset:860
27988 #, fuzzy
27989 msgid "You have launched a spaceship towards Alpha Centauri!"
27990 msgstr "A(z) %s űrhajó megérkezett az Alpha Centaurira."
27992 #: data/experimental/game.ruleset:866
27993 #, fuzzy
27994 msgid "You're the first one to have mapped the entire world!"
27995 msgstr "Megkapod %s világtérképét."
27997 #: data/experimental/game.ruleset:867
27998 #, fuzzy
27999 msgid "You have mapped the entire world!"
28000 msgstr "Megkapod %s világtérképét."
28002 #: data/experimental/game.ruleset:870
28003 msgid "Map Known 20 pct"
28004 msgstr ""
28006 #: data/experimental/game.ruleset:874
28007 #, fuzzy, no-c-format
28008 msgid "You're the first one to have 20% of the world mapped!"
28009 msgstr "Megkapod %s világtérképét."
28011 #: data/experimental/game.ruleset:876
28012 #, fuzzy, no-c-format
28013 msgid "You have 20% of the world mapped!"
28014 msgstr "Megkapod %s világtérképét."
28016 #: data/experimental/game.ruleset:882
28017 msgid "As the first people in history, your people sight a foreign shore!"
28018 msgstr ""
28020 #: data/experimental/game.ruleset:883
28021 msgid "You sight your first foreign shore!"
28022 msgstr ""
28024 #: data/experimental/governments.ruleset:76
28025 msgid "Under Anarchy, technology cannot be lost due to lack of upkeep."
28026 msgstr ""
28028 #: data/experimental/techs.ruleset:814
28029 #, fuzzy
28030 msgid ""
28031 "Allows Settlers, Workers and Engineers to upgrade railroads with maglev."
28032 msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
28034 #: data/experimental/terrain.ruleset:1360
28035 msgid ""
28036 "Roads allow your land units to move more quickly, and allow heavy Big Land "
28037 "units such as Catapults and Freight to travel through otherwise difficult "
28038 "terrain such as Mountains and Forest. On some terrain, roads also provide a "
28039 "trade bonus."
28040 msgstr ""
28042 #: data/experimental/terrain.ruleset:1431
28043 msgid ""
28044 "With sufficient technology, you may build magnetic levitation systems along "
28045 "your railroad routes. Land units expend no movement points when riding a "
28046 "maglev; you may ride indefinitely. (As may your enemies!)"
28047 msgstr ""
28049 #: data/experimental/terrain.ruleset:1435
28050 msgid ""
28051 "Your regular railroads are still used to carry heavy Big Land units for "
28052 "which the maglev system is unsuitable, and they continue to provide "
28053 "production and trade bonuses."
28054 msgstr ""
28056 #: data/experimental/terrain.ruleset:1461
28057 #, fuzzy, no-c-format
28058 msgid ""
28059 "Any land terrain type may have a River on it. A River adds 1 trade to the "
28060 "resources produced by that tile. It also increases a tile's defense factor "
28061 "by 50%."
28062 msgstr ""
28063 "Az Óceán kivételével mindegyik tereptípuson lehet Folyó.  Egy Folyó +1 "
28064 "kereskedelmet ad a mezőjének, és 50%-kal növeli a mező védelmi faktorát.  A "
28065 "szárazföldi egységek képesek a folyó mentén mozogni (átlósan nem); a Folyó "
28066 "mentén történő mozgás csak 1/3 lépéspontba kerül.\n"
28067 "\n"
28068 "A Folyóval rendelkező mezőkre csak a Hídépítés felfedezése után lehet utakat "
28069 "és vasutakat építeni."
28071 #: data/experimental/terrain.ruleset:1465
28072 msgid ""
28073 "Land units may move along rivers for faster travel (but not diagonally), and "
28074 "heavy Big Land units such as Catapults and Freight may travel along them "
28075 "through otherwise difficult terrain. Triremes may also travel up rivers "
28076 "(although later boats cannot)."
28077 msgstr ""
28079 #: data/experimental/terrain.ruleset:1470
28080 msgid ""
28081 "Roads, railroads, and maglev can only be built on River tiles if your "
28082 "civilization has learned Bridge Building technology."
28083 msgstr ""
28085 #: data/experimental/units.ruleset:57 data/civ2civ3/units.ruleset:56
28086 #: data/alien/units.ruleset:46 server/rscompat.c:199
28087 #, fuzzy
28088 #| msgid "Airlift"
28089 msgid "Airliftable"
28090 msgstr "Légi szállítás"
28092 #: data/experimental/units.ruleset:57 data/civ2civ3/units.ruleset:56
28093 #: data/alien/units.ruleset:46 server/rscompat.c:199
28094 #, fuzzy
28095 msgid "Can be airlifted from a suitable city."
28096 msgstr "* Csak akkor építhető, ha van %s a városban.\n"
28098 #. TRANS: Worker veteran level
28099 #: data/experimental/units.ruleset:508 data/experimental/units.ruleset:575
28100 msgid "?worker_level:apprentice"
28101 msgstr ""
28103 #. TRANS: Worker veteran level
28104 #: data/experimental/units.ruleset:510 data/experimental/units.ruleset:577
28105 msgid "?worker_level:journeyman"
28106 msgstr ""
28108 #. TRANS: Worker veteran level
28109 #: data/experimental/units.ruleset:512 data/experimental/units.ruleset:579
28110 msgid "?worker_level:master"
28111 msgstr ""
28113 #: data/experimental/units.ruleset:961
28114 msgid ""
28115 "Paratroopers are experts at airborne attacks. From a friendly city or "
28116 "airbase, Paratroopers who have not expended any movement points can paradrop "
28117 "directly to any tile in range (even onto ships), and be immediately ready to "
28118 "act there. (Beware dropping into unseen territory, as Paratroopers landing "
28119 "on a tile occupied by enemy units are easy targets!)"
28120 msgstr ""
28122 #: data/experimental/units.ruleset:2271
28123 msgid ""
28124 "The Freight is twice as fast alternative to the Caravan, but unable to move "
28125 "at all outside flat terrains and roads."
28126 msgstr ""
28128 #: data/civ2civ3/buildings.ruleset:84
28129 #, fuzzy
28130 msgid ""
28131 "Two cities with Airports can airlift one unit per turn (including aircraft). "
28132 "Airlifting instantly transports the unit from one city to another and will "
28133 "use all of the unit's movement points. A unit must have some movement points "
28134 "left to be airlifted, and cannot carry cargo."
28135 msgstr ""
28136 "Lehetővé teszi, hogy egy város veterán légi egységeket gyártson.  Ezen "
28137 "felül, ha egy megrongálódott légi egység egy teljes kört a városban tölt, "
28138 "teljesen kijavítódik.\n"
28139 "\n"
28140 "Két Repülőtérrel rendelkező város között körönként egy egységet át lehet "
28141 "szállítani légi úton.  A légi szállítás hatására az egység azonnal átkerül "
28142 "az egyik városból a másikba, és arra a körre elfogynak a lépéspontjai.  Csak "
28143 "olyan egységet lehet légi úton szállítani, amelynek van még lépéspontja."
28145 #: data/civ2civ3/game.ruleset:26
28146 #, fuzzy
28147 msgid "Civ2Civ3 ruleset"
28148 msgstr "Szabályok betöltése"
28150 #: data/civ2civ3/game.ruleset:32
28151 msgid ""
28152 "You are playing Freeciv with civ2civ3 rules:\n"
28153 "\n"
28154 "Gameplay more similar to civ3, keeping the combat system from civ2.\n"
28155 "\n"
28156 "Adapted for single player, with AI less aggressive at start, but more "
28157 "challenging at the end.\n"
28158 "\n"
28159 "The differences from the former default ruleset, 'classic', are listed in "
28160 "full in README.civ2civ3."
28161 msgstr ""
28163 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1513
28164 msgid ""
28165 "Roads allow your land units to move more quickly, and allow wheeled Big Land "
28166 "units such as Chariots and Catapults to travel through otherwise difficult "
28167 "terrain (Mountains, Jungle, and Swamp)."
28168 msgstr ""
28170 #: data/civ2civ3/terrain.ruleset:1622
28171 msgid ""
28172 "Land units may move along rivers for faster travel (but not diagonally). "
28173 "Triremes may also travel up rivers (although later boats cannot)."
28174 msgstr ""
28176 #: data/civ2civ3/units.ruleset:2408
28177 msgid ""
28178 "Caravans cannot take advantage of maglevs, but may travel on the railroads "
28179 "that accompany them."
28180 msgstr ""
28182 #: data/alien/buildings.ruleset:65
28183 msgid "Antigrav Port"
28184 msgstr ""
28186 #: data/alien/buildings.ruleset:82
28187 #, no-c-format
28188 msgid ""
28189 "Allows one unit airlift from and to city, increased to three once Low-Level "
28190 "Orbit is known."
28191 msgstr ""
28193 #: data/alien/buildings.ruleset:87
28194 #, fuzzy
28195 msgid "Archive"
28196 msgstr "Íjász"
28198 #: data/alien/buildings.ruleset:104
28199 #, fuzzy, no-c-format
28200 msgid "Increases the science production of a city by 75%."
28201 msgstr "50%-kal növeli a város tudománytermelését."
28203 #: data/alien/buildings.ruleset:108
28204 #, fuzzy
28205 msgid "Basic Infrastructure"
28206 msgstr "Infrastruktúra: "
28208 #: data/alien/buildings.ruleset:121
28209 #, no-c-format
28210 msgid ""
28211 "Basic Infrastructure to the city. This improvement has no maintenance, and "
28212 "cannot be sabotaged by enemy Stealth Spy.\n"
28213 "\n"
28214 "Without this improvement city cannot grow bigger than size 2."
28215 msgstr ""
28217 #: data/alien/buildings.ruleset:128
28218 msgid "Bunker"
28219 msgstr ""
28221 #: data/alien/buildings.ruleset:147
28222 #, no-c-format
28223 msgid "Revolt cannot be incited in a city with bunker."
28224 msgstr ""
28226 #: data/alien/buildings.ruleset:152
28227 #, fuzzy
28228 msgid "Central Mine"
28229 msgstr "Amerikai"
28231 #: data/alien/buildings.ruleset:170
28232 #, no-c-format
28233 msgid "City center tile produces three extra shields."
28234 msgstr ""
28236 #: data/alien/buildings.ruleset:175
28237 msgid "Cyberpart Factory"
28238 msgstr ""
28240 #: data/alien/buildings.ruleset:192
28241 #, fuzzy, no-c-format
28242 msgid "Increases the tax output in a city by 75%."
28243 msgstr "50%-kal növeli a város tudománytermelését."
28245 #: data/alien/buildings.ruleset:213
28246 msgid ""
28247 "Factory produces spare parts for two units removing their production upkeep."
28248 msgstr ""
28250 #: data/alien/buildings.ruleset:218
28251 #, fuzzy
28252 msgid "Filter"
28253 msgstr "Vadászgép"
28255 #: data/alien/buildings.ruleset:235
28256 msgid ""
28257 "Filter System gets 1 extra food and 1 extra production from each oceanic "
28258 "tile."
28259 msgstr ""
28261 #: data/alien/buildings.ruleset:240
28262 #, fuzzy
28263 msgid "Force Walls"
28264 msgstr "Nagy Fal"
28266 #: data/alien/buildings.ruleset:258
28267 #, no-c-format
28268 msgid ""
28269 "Force Walls doubles city defense against all kind of attacks. Bonus is "
28270 "increased to 150% when Strong Force technology is known."
28271 msgstr ""
28273 #: data/alien/buildings.ruleset:263
28274 msgid "Headquarters"
28275 msgstr ""
28277 #: data/alien/buildings.ruleset:279
28278 #, no-c-format
28279 msgid ""
28280 "Headquarters building marks city as your capital. City with headquarters is "
28281 "also safe from enemy's incite revolt attacks."
28282 msgstr ""
28284 #: data/alien/buildings.ruleset:301
28285 #, no-c-format
28286 msgid ""
28287 "Damaged units which stay in city without moving, heal 50% of their hitpoints "
28288 "each turn."
28289 msgstr ""
28291 #: data/alien/buildings.ruleset:306
28292 #, fuzzy
28293 msgid "Information Distillery"
28294 msgstr "Ha többet szeretnél megtudni"
28296 #: data/alien/buildings.ruleset:323
28297 #, no-c-format
28298 msgid ""
28299 "Improved information gathering. Only 2 other civilizations needs to know "
28300 "given technology before we gain access to it."
28301 msgstr ""
28303 #: data/alien/buildings.ruleset:328
28304 #, fuzzy
28305 msgid "Mood Center"
28306 msgstr "Középre hozás"
28308 #: data/alien/buildings.ruleset:345
28309 #, fuzzy, no-c-format
28310 msgid "Makes 3 unhappy citizens content."
28311 msgstr ""
28312 "Szórakozási lehetőségeket nyújt a város lakosainak, és ezzel 3 elégedetlen "
28313 "lakost közömbösít."
28315 #: data/alien/buildings.ruleset:350
28316 #, fuzzy
28317 msgid "Training Facility"
28318 msgstr "Kikötői berendezés"
28320 #: data/alien/buildings.ruleset:367
28321 #, no-c-format
28322 msgid "All new units are built as Elite ones."
28323 msgstr ""
28325 #: data/alien/buildings.ruleset:372
28326 #, fuzzy
28327 msgid "Transportation"
28328 msgstr "Szállítóhajó"
28330 #: data/alien/buildings.ruleset:389
28331 #, no-c-format
28332 msgid ""
28333 "City workers can travel further from city center to work and goods can be "
28334 "transported from further away to city center. On hex maps city radius grows "
28335 "to 2 tiles. On square based maps increases city area by 8 tiles."
28336 msgstr ""
28338 #: data/alien/buildings.ruleset:397
28339 msgid "Radar Tower"
28340 msgstr ""
28342 #: data/alien/buildings.ruleset:413
28343 msgid "City with Radar Tower sees much further than one without."
28344 msgstr ""
28346 #: data/alien/buildings.ruleset:417
28347 msgid "Radiation Resistor"
28348 msgstr ""
28350 #: data/alien/buildings.ruleset:433
28351 msgid "Radiation Resistor increases maximum city size by 3."
28352 msgstr ""
28354 #: data/alien/buildings.ruleset:438
28355 #, fuzzy
28356 msgid "Research Nest"
28357 msgstr "Kutatás"
28359 #: data/alien/buildings.ruleset:455
28360 #, fuzzy, no-c-format
28361 msgid "Increases the science production of a city by 100%."
28362 msgstr "50%-kal növeli a város tudománytermelését."
28364 #: data/alien/buildings.ruleset:459
28365 msgid "Secret Police"
28366 msgstr ""
28368 #: data/alien/buildings.ruleset:475
28369 msgid ""
28370 "Secret Police is good at leading army.\n"
28371 "\n"
28372 "Makes martial law possible. Each military unit in city makes one unhappy "
28373 "citizen content, to the maximum of 2."
28374 msgstr ""
28376 #: data/alien/buildings.ruleset:481
28377 msgid "Skyscraper"
28378 msgstr ""
28380 #: data/alien/buildings.ruleset:497
28381 msgid ""
28382 "Radiation is weaker miles high. Top levels of really tall buildings can "
28383 "safely house more people.\n"
28384 "\n"
28385 "Cities can grow 5 sizes bigger."
28386 msgstr ""
28388 #: data/alien/buildings.ruleset:502
28389 msgid "Virtual Reality Theatre"
28390 msgstr ""
28392 #: data/alien/buildings.ruleset:519
28393 #, fuzzy, no-c-format
28394 msgid "Makes two unhappy citizens content."
28395 msgstr "a plusz %d boldogtalan lakosos büntetés életbe lépéséig."
28397 #: data/alien/buildings.ruleset:586
28398 msgid ""
28399 "Space Modules are the most expensive parts of spaceships.  There are three "
28400 "different types of Space Module:\n"
28401 "\n"
28402 "- Habitation Module: provides living space for 10,000 people.\n"
28403 "\n"
28404 "- Life Support Module: provides food and water for the population of  one "
28405 "Habitation Module.\n"
28406 "\n"
28407 "- Solar Panels: provides the energy needed for any two of the other  "
28408 "Modules.\n"
28409 "\n"
28410 "You can build up to 4 Space Modules of each kind."
28411 msgstr ""
28413 #: data/alien/buildings.ruleset:625
28414 #, fuzzy
28415 msgid "Earth Monument"
28416 msgstr "Föld (klasszikus, nagy)"
28418 #: data/alien/buildings.ruleset:640
28419 #, fuzzy
28420 msgid ""
28421 "Monument to celebrate our true home planet, Earth.\n"
28422 "\n"
28423 "Each square around the city where this wonder is built that is already "
28424 "generating some trade produces one extra trade resource."
28425 msgstr ""
28426 "A világcsodát megépítő város körül minden mező plusz egy kereskedelmet "
28427 "termel, ha már eddig is termelt valamennyi kereskedelmet."
28429 #: data/alien/buildings.ruleset:647
28430 #, fuzzy
28431 msgid "Great Tunnel"
28432 msgstr "Világcsoda"
28434 #: data/alien/buildings.ruleset:663
28435 #, fuzzy
28436 msgid ""
28437 "Real deep mining.\n"
28438 "\n"
28439 "Each square around the city where this wonder is built that is already "
28440 "generating some production produces one extra shield resource."
28441 msgstr ""
28442 "A világcsodát megépítő város körül minden mező plusz egy kereskedelmet "
28443 "termel, ha már eddig is termelt valamennyi kereskedelmet."
28445 #: data/alien/buildings.ruleset:670
28446 msgid "Antigrav Control Center"
28447 msgstr ""
28449 #: data/alien/buildings.ruleset:687
28450 #, no-c-format
28451 msgid ""
28452 "All player's antigravity units will regenerate 50% of their hitpoints each "
28453 "turn."
28454 msgstr ""
28456 #: data/alien/buildings.ruleset:693
28457 #, fuzzy
28458 msgid "Oceanic Downtown"
28459 msgstr "Óceáni"
28461 #: data/alien/buildings.ruleset:710
28462 msgid "Each oceanic city center generates 3 points more trade and production."
28463 msgstr ""
28465 #: data/alien/buildings.ruleset:715
28466 msgid "Monument of Co-operation"
28467 msgstr ""
28469 #: data/alien/buildings.ruleset:732
28470 #, no-c-format
28471 msgid ""
28472 "All player's native alien units will regenerate 50% of their hitpoints each "
28473 "turn."
28474 msgstr ""
28476 #: data/alien/buildings.ruleset:738
28477 #, fuzzy
28478 msgid "Protector"
28479 msgstr "Kormányzó"
28481 #: data/alien/buildings.ruleset:754
28482 msgid ""
28483 "Provides additional protection against radiation making it possible for all "
28484 "cities player owns to grow 2 sizes bigger."
28485 msgstr ""
28487 #: data/alien/cities.ruleset:52
28488 msgid "Culturists"
28489 msgstr ""
28491 #: data/alien/cities.ruleset:53
28492 msgid "?Culturists:C"
28493 msgstr ""
28495 #: data/alien/cities.ruleset:59
28496 msgid ""
28497 "Culturists create works that keep people satisfied. They create two luxury "
28498 "points per turn, four if Specialist Training tech is known."
28499 msgstr ""
28501 #: data/alien/cities.ruleset:71
28502 msgid ""
28503 "Scientist reseach two bulbs worth of science each turn, four bulbs when "
28504 "Specialist Training tech is known."
28505 msgstr ""
28507 #: data/alien/cities.ruleset:76
28508 #, fuzzy
28509 msgid "Government Merchants"
28510 msgstr "Államforma: %s"
28512 #: data/alien/cities.ruleset:78
28513 #, fuzzy
28514 msgid "?Merchant:M"
28515 msgstr "Vezető:"
28517 #: data/alien/cities.ruleset:84
28518 msgid ""
28519 "Government Merchants produce two gold for the government each turn, four "
28520 "once Specialist Training tech is known."
28521 msgstr ""
28523 #: data/alien/game.ruleset:28
28524 #, fuzzy
28525 msgid "Alien World"
28526 msgstr "Munkaterv Átnevezése"
28528 #: data/alien/game.ruleset:34
28529 msgid ""
28530 "One of the design goals of this ruleset was that it has to provide gameplay "
28531 "different from standard rules. Do not assume that any rules you know from "
28532 "classic rules apply with this ruleset.\n"
28533 "\n"
28534 "See http://www.freeciv.org/wiki/Alien_World and http://www.cazfi.net/freeciv/"
28535 "alien/ for additional ruleset info."
28536 msgstr ""
28538 #. TRANS: Copy Research _Data (3% chance of success).
28539 #: data/alien/game.ruleset:253
28540 #, fuzzy, c-format
28541 msgid "Copy Research %sData%s"
28542 msgstr "Kutatás:    %s: %d/%d"
28544 #. TRANS: Monetize Containers (100% chance of success).
28545 #: data/alien/game.ruleset:262
28546 #, c-format
28547 msgid "Monetize %sContainers%s"
28548 msgstr ""
28550 #: data/alien/game.ruleset:693
28551 msgid "Q1"
28552 msgstr ""
28554 #: data/alien/game.ruleset:694
28555 msgid "Q2"
28556 msgstr ""
28558 #: data/alien/game.ruleset:695
28559 msgid "Q3"
28560 msgstr ""
28562 #: data/alien/game.ruleset:696
28563 msgid "Q4"
28564 msgstr ""
28566 #: data/alien/game.ruleset:699
28567 msgid "GE"
28568 msgstr ""
28570 #: data/alien/game.ruleset:700
28571 msgid "BGE"
28572 msgstr ""
28574 #: data/alien/game.ruleset:732
28575 msgid "Radiation Burst"
28576 msgstr ""
28578 #: data/alien/game.ruleset:737
28579 msgid "Rebels"
28580 msgstr ""
28582 #: data/alien/game.ruleset:742
28583 msgid "Alien Microbes"
28584 msgstr ""
28586 #: data/alien/game.ruleset:837
28587 #, fuzzy
28588 #| msgid "Cities"
28589 msgid "Commodities"
28590 msgstr "Városok"
28592 #: data/alien/governments.ruleset:67
28593 msgid "Anarchy happens between government changes."
28594 msgstr ""
28596 #: data/alien/governments.ruleset:82
28597 #, fuzzy, c-format
28598 msgid "Leader %s"
28599 msgstr "Világcsoda"
28601 #: data/alien/governments.ruleset:83
28602 #, fuzzy, c-format
28603 msgid "?female:Leader %s"
28604 msgstr "Főtitkár"
28606 #: data/alien/governments.ruleset:86
28607 #, no-c-format
28608 msgid ""
28609 "This is the only available form of government in the beginning.\n"
28610 "\n"
28611 "Max tax/science/lux rate is 40%."
28612 msgstr ""
28614 #: data/alien/governments.ruleset:106
28615 #, no-c-format
28616 msgid ""
28617 "Government type for military might.\n"
28618 "\n"
28619 "Max tax/science/lux rate is 60%.\n"
28620 "\n"
28621 "Communism gains 20% bonus to production."
28622 msgstr ""
28624 #: data/alien/governments.ruleset:127
28625 #, no-c-format
28626 msgid ""
28627 "Government type of freedom.\n"
28628 "\n"
28629 "Max tax/science/lux rate is 70%.\n"
28630 "\n"
28631 "Democracy gains 20% bonus to trade."
28632 msgstr ""
28634 #: data/alien/governments.ruleset:136
28635 #, fuzzy
28636 msgid "Dual Communism"
28637 msgstr "Kommunizmus"
28639 #: data/alien/governments.ruleset:148
28640 #, no-c-format
28641 msgid ""
28642 "Government type for military might for both humans and aliens alike.\n"
28643 "\n"
28644 "Max tax/science/lux rate is 80%.\n"
28645 "\n"
28646 "Dual Communism gains 40% production bonus, and 20% trade bonus."
28647 msgstr ""
28649 #: data/alien/governments.ruleset:157
28650 #, fuzzy
28651 msgid "Dual Democracy"
28652 msgstr "Demokrácia"
28654 #: data/alien/governments.ruleset:169
28655 #, no-c-format
28656 msgid ""
28657 "Government type of freedom for both humans and aliens alike.\n"
28658 "\n"
28659 "Max tax/science/lux rate is 90%.\n"
28660 "\n"
28661 "Dual Democracy gains 40% trade bonus, and 20% production bonus."
28662 msgstr ""
28664 #: data/alien/script.lua:24
28665 #, fuzzy, c-format
28666 msgid "It was a safe containing %d gold."
28667 msgid_plural "It was a safe containing %d gold."
28668 msgstr[0] ""
28669 "A(z) %s ára %d arany.\n"
28670 "A kincstárban %d arany van."
28672 #: data/alien/script.lua:37
28673 #, c-format
28674 msgid "There was a datapod containing research info about %s."
28675 msgstr ""
28677 #: data/alien/script.lua:40
28678 #, c-format
28679 msgid "%s found datapod containing research info about %s."
28680 msgstr ""
28682 #: data/alien/script.lua:44
28683 #, fuzzy, c-format
28684 #| msgid "The %s have acquired %s from the %s."
28685 msgid "The %s have acquired %s from Space Capsule they found."
28686 msgstr "A(z) %s megszerezték a(z) %s tudományt a(z) %s népétől."
28688 #: data/alien/script.lua:60
28689 #, fuzzy
28690 #| msgid "You found a friendly city."
28691 msgid "You found a base starting kit."
28692 msgstr "Találtál egy szövetséges várost."
28694 #: data/alien/script.lua:79
28695 msgid "The Space Capsule was already scavenged by someone."
28696 msgstr ""
28698 #: data/alien/script.lua:86
28699 msgid "It was a trap! Set by the outcasts."
28700 msgstr ""
28702 #: data/alien/script.lua:89
28703 #, fuzzy, c-format
28704 #| msgid "Your %s has been killed by barbarians!"
28705 msgid "Your %s has been killed by outcasts!"
28706 msgstr "Barbárok ölték meg a(z) %s egységedet!"
28708 #: data/alien/script.lua:131
28709 msgid ""
28710 "Deneb 7 was known to have strange force field surrounding it\n"
28711 "that made it impossible to get near planet with year\n"
28712 "250 Galactic Era Earth technology. However, when you were\n"
28713 "flying past, that field suddenly reverted and sucked you\n"
28714 "to the planet.\n"
28715 "\n"
28716 "You find yourself in a strange world, probably touched\n"
28717 "by superior technology, where big portion of Earth science\n"
28718 "is invalid. You have to learn new rules,\n"
28719 "rules of this world.\n"
28720 "\n"
28721 "There's deadly radiation that no known shielding works against.\n"
28722 "There's alien life, but more surprisingly also some\n"
28723 "edible plants just like on Earth.\n"
28724 "\n"
28725 "Radio doesn't work,\n"
28726 "air doesn't allow flying, some basic Physics does\n"
28727 "not apply here.\n"
28728 "\n"
28729 "You struggle to live on this planet, and read\n"
28730 "Roadside Picnic by Strugatsky brothers once more."
28731 msgstr ""
28733 #: data/alien/styles.ruleset:27
28734 #, fuzzy
28735 msgid "?style:Human"
28736 msgstr "?city_state:Ünneplés"
28738 #: data/alien/styles.ruleset:47
28739 #, fuzzy
28740 msgid "?citystyle:Human"
28741 msgstr "?city:Név"
28743 #: data/alien/styles.ruleset:57
28744 #, fuzzy
28745 msgid "?citystyle:Dual"
28746 msgstr "?city:Név"
28748 #: data/alien/styles.ruleset:68
28749 #, fuzzy
28750 msgid "?citystyle:Oceanic"
28751 msgstr "?city_state:Béke"
28753 #: data/alien/techs.ruleset:111
28754 #, fuzzy
28755 msgid "Alien Rights"
28756 msgstr "Lovag"
28758 #: data/alien/techs.ruleset:117
28759 msgid ""
28760 "They're smart. Should they have rights too?\n"
28761 "\n"
28762 "Alien Forest tiles produce +1 production."
28763 msgstr ""
28765 #: data/alien/techs.ruleset:122
28766 msgid "Alien Taming"
28767 msgstr ""
28769 #: data/alien/techs.ruleset:128
28770 msgid "Some of the Alien lifeforms now work for us."
28771 msgstr ""
28773 #: data/alien/techs.ruleset:131
28774 msgid "Alien Training"
28775 msgstr ""
28777 #: data/alien/techs.ruleset:137
28778 msgid "Trained native lifeforms - deadly."
28779 msgstr ""
28781 #: data/alien/techs.ruleset:140
28782 #, fuzzy
28783 msgid "Amphibious Tactics"
28784 msgstr "Kétéltű hadviselés"
28786 #: data/alien/techs.ruleset:146
28787 msgid "Warfare with amphibious units."
28788 msgstr ""
28790 #: data/alien/techs.ruleset:149
28791 #, fuzzy
28792 msgid "Antigravity"
28793 msgstr "Tevékenység: "
28795 #: data/alien/techs.ruleset:155
28796 msgid ""
28797 "Even if normal method of flying is impossible in this world antigravity "
28798 "works. We just need to master it."
28799 msgstr ""
28801 #: data/alien/techs.ruleset:159
28802 msgid "Burrowing"
28803 msgstr ""
28805 #: data/alien/techs.ruleset:165
28806 msgid ""
28807 "Since it seems to be impossible to fly in this world, we focus on opposite "
28808 "direction. Burrowing through earth is possible.\n"
28809 "\n"
28810 " In addition to making first burrowing units available, knowledge of this "
28811 "tech allows mining of Thick Mountains."
28812 msgstr ""
28814 #: data/alien/techs.ruleset:173
28815 msgid "Brain Development"
28816 msgstr ""
28818 #: data/alien/techs.ruleset:181
28819 #, fuzzy
28820 msgid "Brute Force"
28821 msgstr "A rák gyógymódja"
28823 #: data/alien/techs.ruleset:187
28824 msgid "It's time to make more powerful weapons than ever before."
28825 msgstr ""
28827 #: data/alien/techs.ruleset:190
28828 #, fuzzy
28829 msgid "City Defense"
28830 msgstr "Partmenti védelem"
28832 #: data/alien/techs.ruleset:196
28833 msgid ""
28834 "Advanced form of force channeling allows us to protect city size objects "
28835 "with channeled radiation energy."
28836 msgstr ""
28838 #: data/alien/techs.ruleset:200
28839 msgid "Commercial Antigravity"
28840 msgstr ""
28842 #: data/alien/techs.ruleset:206
28843 msgid ""
28844 "Antigravity is not only for military. It has commercial applications as well."
28845 msgstr ""
28847 #: data/alien/techs.ruleset:210
28848 #, fuzzy
28849 msgid "Communication"
28850 msgstr "Robbanómototor"
28852 #: data/alien/techs.ruleset:216
28853 msgid ""
28854 "Conventional radio does not work here. Develop working alternative that "
28855 "takes advantage of the local radiation. You'll get contact to other factions "
28856 "and much more information about them.\n"
28857 "\n"
28858 "Also your own bases can communicate more efficiently with each other, so "
28859 "number of bases you have is not causing as much unhappiness as before."
28860 msgstr ""
28862 #: data/alien/techs.ruleset:223
28863 #, fuzzy
28864 msgid "Composites"
28865 msgstr "Számítógép"
28867 #: data/alien/techs.ruleset:229
28868 msgid "Stronger materials mean stronger armors."
28869 msgstr ""
28871 #: data/alien/techs.ruleset:232
28872 #, fuzzy
28873 #| msgid "Controls"
28874 msgid "Controlled Biomass"
28875 msgstr "Vezérlés"
28877 #: data/alien/techs.ruleset:238
28878 msgid ""
28879 "Bugs, Slimes, Molds. We can drive masses of them together and then control "
28880 "movement of that biomass to act like a one being."
28881 msgstr ""
28883 #: data/alien/techs.ruleset:242
28884 #, fuzzy
28885 msgid "Crust Defense"
28886 msgstr "Partmenti védelem"
28888 #: data/alien/techs.ruleset:248
28889 msgid "Defense against burrowing units."
28890 msgstr ""
28892 #: data/alien/techs.ruleset:251
28893 msgid "Cyber Aliens"
28894 msgstr ""
28896 #: data/alien/techs.ruleset:257
28897 msgid "Alliance of the machine and alien organisms."
28898 msgstr ""
28900 #: data/alien/techs.ruleset:260
28901 msgid "Cybermodules"
28902 msgstr ""
28904 #: data/alien/techs.ruleset:266
28905 msgid ""
28906 "Standardized cyber units save money - or make money to those producing them."
28907 msgstr ""
28909 #: data/alien/techs.ruleset:270
28910 #, fuzzy
28911 msgid "Cybernetics"
28912 msgstr "(veterán)"
28914 #: data/alien/techs.ruleset:276
28915 msgid ""
28916 "Making old Earth technology better than before is relatively easy task to "
28917 "do. For small investment, cybernetics gives us much better attack units."
28918 msgstr ""
28920 #: data/alien/techs.ruleset:280
28921 msgid "Data Storage"
28922 msgstr ""
28924 #: data/alien/techs.ruleset:286
28925 msgid ""
28926 "Needs to archive all the media produced for and by politics drive "
28927 "development of better data storage methods."
28928 msgstr ""
28930 #: data/alien/techs.ruleset:290
28931 #, fuzzy
28932 msgid "Deep Pumping"
28933 msgstr "Továbbmegy"
28935 #: data/alien/techs.ruleset:296
28936 msgid ""
28937 "We can pump water from the depths of the crust. We no longerneed any of the "
28938 "adjacent tiles to have water in order to build irrigation."
28939 msgstr ""
28941 #: data/alien/techs.ruleset:300
28942 msgid "Deneb Radar"
28943 msgstr ""
28945 #: data/alien/techs.ruleset:306
28946 msgid ""
28947 "Not really an conventional radar, but named so as it fills similar role. "
28948 "It's based on Deneb 7 radiation and works on this planet."
28949 msgstr ""
28951 #: data/alien/techs.ruleset:310
28952 #, fuzzy
28953 msgid "Dual Government"
28954 msgstr "Államforma"
28956 #: data/alien/techs.ruleset:316
28957 msgid "Government should consider both Humans and Native aliens."
28958 msgstr ""
28960 #: data/alien/techs.ruleset:326
28961 msgid ""
28962 "We are finally able to escape force field surrounding Deneb 7. In addition "
28963 "to technical insight it requires correct attitude."
28964 msgstr ""
28966 #: data/alien/techs.ruleset:330
28967 #, fuzzy
28968 msgid "Faction Government"
28969 msgstr "_Államforma"
28971 #: data/alien/techs.ruleset:336
28972 msgid "Familiar government types adjusted to local environment."
28973 msgstr ""
28975 #: data/alien/techs.ruleset:339
28976 msgid "Faction Politics"
28977 msgstr ""
28979 #: data/alien/techs.ruleset:345
28980 msgid ""
28981 "Human relations in this situation, where various factions have been forced "
28982 "to this strange planet, are quite unlike anything seen before. It very well "
28983 "deserves small study. Maybe we then can co-operate with other factions."
28984 msgstr ""
28986 #: data/alien/techs.ruleset:351
28987 #, fuzzy
28988 msgid "Food Regeneration"
28989 msgstr "Hűtőipar"
28991 #: data/alien/techs.ruleset:358
28992 #, no-c-format
28993 msgid ""
28994 "If what we harvest grows back faster, we get more food. It's simple as "
28995 "that.\n"
28996 "\n"
28997 "Farmland tiles get additional 50% food production bonus."
28998 msgstr ""
29000 #: data/alien/techs.ruleset:363
29001 msgid "Force Channeling"
29002 msgstr ""
29004 #: data/alien/techs.ruleset:369
29005 msgid ""
29006 "Radiation is obstacle for us, but now also an resource. We know how to "
29007 "channel Deneb 7's power to our own use.\n"
29008 "\n"
29009 "Engineers can build Force Fortresses."
29010 msgstr ""
29012 #: data/alien/techs.ruleset:374
29013 msgid "Gravity Manipulation"
29014 msgstr ""
29016 #: data/alien/techs.ruleset:380
29017 msgid ""
29018 "From inside the crust we gather information required to understand how "
29019 "gravity works and what one can do with it."
29020 msgstr ""
29022 #: data/alien/techs.ruleset:384
29023 #, fuzzy
29024 msgid "Global Knowledge"
29025 msgstr " (megfigyelő)"
29027 #: data/alien/techs.ruleset:390
29028 msgid ""
29029 "Information flows to us. We learn any tech known by four other civilizations."
29030 msgstr ""
29032 #: data/alien/techs.ruleset:394
29033 msgid "High-Tech Filtering"
29034 msgstr ""
29036 #: data/alien/techs.ruleset:400
29037 msgid "You can get a lot of things from ocean if you know how."
29038 msgstr ""
29040 #: data/alien/techs.ruleset:409
29041 msgid "Simply knowing this tech makes two content citizens happy in each city."
29042 msgstr ""
29044 #: data/alien/techs.ruleset:413
29045 msgid "Low-Level Orbit"
29046 msgstr ""
29048 #: data/alien/techs.ruleset:419
29049 msgid ""
29050 "With further advances in antigravitics we are able to enter orbit even if we "
29051 "still are prisoners of the force field surronding Deneb 7.\n"
29052 "\n"
29053 "Makes Antigrav Ports more efficient. They can airlift three units instead of "
29054 "just one."
29055 msgstr ""
29057 #: data/alien/techs.ruleset:431
29058 msgid ""
29059 "Using Deneb 7's own power available everywhere land travel speeds can reach "
29060 "levels never seen before."
29061 msgstr ""
29063 #: data/alien/techs.ruleset:435
29064 #, fuzzy
29065 msgid "Manufacturing"
29066 msgstr "Tengeri hajózás"
29068 #: data/alien/techs.ruleset:441
29069 msgid ""
29070 "It takes some research to even make basic manufacturing in this alien world."
29071 msgstr ""
29073 #: data/alien/techs.ruleset:445
29074 #, fuzzy
29075 msgid "Martial Law"
29076 msgstr "Partizán"
29078 #: data/alien/techs.ruleset:451
29079 msgid ""
29080 "Effective martial law requires that we can react quickly, to immediately "
29081 "send forces where they are needed.\n"
29082 "\n"
29083 "Maximum martial law for cities with Secret Police is increased from two to "
29084 "five."
29085 msgstr ""
29087 #: data/alien/techs.ruleset:457
29088 #, fuzzy
29089 msgid "Mental Powers"
29090 msgstr "Atomenergia"
29092 #: data/alien/techs.ruleset:463
29093 msgid ""
29094 "I WANT\n"
29095 "\n"
29096 "One way to resist radiation is willpower.\n"
29097 "\n"
29098 "Simply knowing this tech allows cities to grow 3 sizes bigger."
29099 msgstr ""
29101 #: data/alien/techs.ruleset:468 tools/civmanual.c:382
29102 #, fuzzy
29103 msgid "Mining"
29104 msgstr "Őrlés"
29106 #: data/alien/techs.ruleset:474
29107 msgid ""
29108 "Earthly mining technologies were not sufficient for heavy scale mining on "
29109 "this planet."
29110 msgstr ""
29112 #: data/alien/techs.ruleset:478
29113 msgid "Modified Spitter"
29114 msgstr ""
29116 #: data/alien/techs.ruleset:484
29117 msgid ""
29118 "We already know how to make modifications to alien lifeforms. Let's improve "
29119 "spitters."
29120 msgstr ""
29122 #: data/alien/techs.ruleset:488
29123 #, fuzzy
29124 msgid "Mood Manipulation"
29125 msgstr "Népesség"
29127 #: data/alien/techs.ruleset:494
29128 msgid "People are happy if they believe that they are happy."
29129 msgstr ""
29131 #: data/alien/techs.ruleset:497
29132 msgid "Naval Superiority"
29133 msgstr ""
29135 #: data/alien/techs.ruleset:503
29136 msgid ""
29137 "It's no longer enough to replicate old Earth technologies. We want "
29138 "superiority."
29139 msgstr ""
29141 #: data/alien/techs.ruleset:507
29142 #, fuzzy
29143 msgid "New Frontier"
29144 msgstr "Új játék"
29146 #: data/alien/techs.ruleset:514
29147 #, no-c-format
29148 msgid ""
29149 "We finally fully realize that we are not limited to what we had as part of "
29150 "Earth empire.\n"
29151 "\n"
29152 "Increases max tax/science/lux rate by 10%."
29153 msgstr ""
29155 #: data/alien/techs.ruleset:519
29156 #, fuzzy
29157 msgid "Ocean Cities"
29158 msgstr "Nincsenek városok"
29160 #: data/alien/techs.ruleset:525
29161 msgid "Cities on ocean. Why not?"
29162 msgstr ""
29164 #: data/alien/techs.ruleset:528
29165 #, fuzzy
29166 msgid "Organic Structures"
29167 msgstr "Űrhajóváz elem"
29169 #: data/alien/techs.ruleset:534
29170 msgid ""
29171 "The art of making armor from alien organisms resistant to Deneb 7's strange "
29172 "radiation allows us to enter new areas.\n"
29173 "\n"
29174 "Cities can work radiating tiles."
29175 msgstr ""
29177 #: data/alien/techs.ruleset:539
29178 msgid "Paradrop"
29179 msgstr "Ejtőernyős Támadás"
29181 #: data/alien/techs.ruleset:544
29182 msgid ""
29183 "It's easy to fall all the way from orbit, but to hit small target and to be "
29184 "ready to act immediately after landing are hard for aliens. They need extra "
29185 "mental powers for that."
29186 msgstr ""
29188 #: data/alien/techs.ruleset:549
29189 #, fuzzy
29190 msgid "Personal Contact"
29191 msgstr "Első érintkezés"
29193 #: data/alien/techs.ruleset:555
29194 #, no-c-format
29195 msgid ""
29196 "With Virtual Reality it's like actor actually was there with you. When you "
29197 "allow actors to teleport to meet their audience, maybe she is.\n"
29198 "\n"
29199 "Stealth Spies protecting your cities against enemy Spies will get 40% bonus. "
29200 "It also gets 40% harder for enemies to sabotage specific buildings."
29201 msgstr ""
29203 #: data/alien/techs.ruleset:562
29204 msgid "Protein Modifications"
29205 msgstr ""
29207 #: data/alien/techs.ruleset:568
29208 #, no-c-format
29209 msgid ""
29210 "Turns out we can make alien lifeforms edible.\n"
29211 "\n"
29212 "Engineers can build Farmland, which increases tile food production by 50%."
29213 msgstr ""
29215 #: data/alien/techs.ruleset:573
29216 msgid "Radiation Resistance"
29217 msgstr ""
29219 #: data/alien/techs.ruleset:579
29220 msgid ""
29221 "By closely examining alien lifeform and how they survive the radiation, we "
29222 "are able to build some radiation resistance to our cities. \n"
29223 "\n"
29224 "Simply knowing this tech allows cities to grow 1 size bigger."
29225 msgstr ""
29227 #: data/alien/techs.ruleset:584
29228 #, fuzzy
29229 msgid "Regeneration"
29230 msgstr "Hűtőipar"
29232 #: data/alien/techs.ruleset:590
29233 msgid ""
29234 "We know how aliens regenerate, we know how self-repairing machines "
29235 "regenerate, we know how Earth organisms regenerate."
29236 msgstr ""
29238 #: data/alien/techs.ruleset:594
29239 #, fuzzy
29240 msgid "Research Methods"
29241 msgstr "Kutatási sebesség"
29243 #: data/alien/techs.ruleset:601
29244 #, no-c-format
29245 msgid ""
29246 "Research methods suitable for tackling challenges here allow us to gain "
29247 "knowledge much faster.\n"
29248 "\n"
29249 "Simply knowing this tech increases science output by 35%."
29250 msgstr ""
29252 #: data/alien/techs.ruleset:606
29253 msgid "Smart Aliens"
29254 msgstr ""
29256 #: data/alien/techs.ruleset:612
29257 msgid ""
29258 "Once we have given some smarts, backed with some remote control, to them, "
29259 "they can work on more demanding tasks."
29260 msgstr ""
29262 #: data/alien/techs.ruleset:616
29263 msgid "Soul"
29264 msgstr ""
29266 #: data/alien/techs.ruleset:622
29267 msgid ""
29268 "By combining our knowledge about humans and aliens we finally understand "
29269 "universal concept of soul.\n"
29270 "\n"
29271 "We can cause terror in our enemies. Once somebody knows Soul, two content "
29272 "citizens is converted to unhappy in every city in the world unless owner of "
29273 "the city also knows Soul."
29274 msgstr ""
29276 #: data/alien/techs.ruleset:629
29277 #, fuzzy
29278 msgid "Specialist Training"
29279 msgstr "Szakemberek"
29281 #: data/alien/techs.ruleset:635
29282 msgid ""
29283 "Based on our Tactics teaching techniques, we can teach our specialists trick "
29284 "or two.\n"
29285 "\n"
29286 "Output of all specialists doubles."
29287 msgstr ""
29289 #: data/alien/techs.ruleset:640
29290 #, fuzzy
29291 msgid "Spitter Control"
29292 msgstr "Játék vezérlése"
29294 #: data/alien/techs.ruleset:646
29295 msgid ""
29296 "Alien lifeforms spitting solid objects are interesting research subject."
29297 msgstr ""
29299 #: data/alien/techs.ruleset:650
29300 #, fuzzy
29301 msgid "Stealth Module"
29302 msgstr "Lopakodó Bombázó"
29304 #: data/alien/techs.ruleset:656
29305 msgid ""
29306 "Even when we know this technology making our units invisible, it's far too "
29307 "expensive to be used for armies. It's perfect for individuals in espionage "
29308 "mission."
29309 msgstr ""
29311 #: data/alien/techs.ruleset:661
29312 msgid "Strong Force"
29313 msgstr ""
29315 #: data/alien/techs.ruleset:667
29316 msgid ""
29317 "We are quite capable of making different energy fields out of radiation. We "
29318 "can still improve, though.\n"
29319 "\n"
29320 "Allows Engineers to build Towers instead of Force Fortresses."
29321 msgstr ""
29323 #: data/alien/techs.ruleset:672
29324 msgid "Strong Resistance"
29325 msgstr ""
29327 #: data/alien/techs.ruleset:678
29328 msgid ""
29329 "We get better at building resistance against radiation.\n"
29330 "\n"
29331 "Simply knowing this tech allows cities to grow 2 sizes bigger."
29332 msgstr ""
29334 #: data/alien/techs.ruleset:682
29335 #, fuzzy
29336 msgid "Supermodule"
29337 msgstr "Űrhajómodul"
29339 #: data/alien/techs.ruleset:688
29340 msgid "Supermodule combines lesser modules in one extremely efficient pack."
29341 msgstr ""
29343 #: data/alien/techs.ruleset:692
29344 msgid "Synthetic Food"
29345 msgstr ""
29347 #: data/alien/techs.ruleset:698
29348 msgid ""
29349 "This is completely new, and extremely efficient, way of making synthetic "
29350 "food.\n"
29351 "\n"
29352 "As their food consumption is no longer an problem, we can grow bigger, "
29353 "meaner, aliens."
29354 msgstr ""
29356 #: data/alien/techs.ruleset:704
29357 #, fuzzy
29358 msgid "Teleportation"
29359 msgstr "Részvénytársaság"
29361 #: data/alien/techs.ruleset:710
29362 msgid ""
29363 "We can teleport relatively small objects relatively short distances. This "
29364 "reduces problem of not being able to fly."
29365 msgstr ""
29367 #: data/alien/techs.ruleset:714
29368 #, fuzzy
29369 msgid "Thermal Module"
29370 msgstr "Űrhajómodul"
29372 #: data/alien/techs.ruleset:720
29373 msgid ""
29374 "To be competent in boiling waters requires good control of temperature "
29375 "surrounding vessels. Also, knowledge about basic module technology allows "
29376 "more advanced modules in the future.\n"
29377 "\n"
29378 "Cities can work Boiling Ocean tiles."
29379 msgstr ""
29381 #: data/alien/techs.ruleset:726
29382 msgid "Underground Habitat"
29383 msgstr ""
29385 #: data/alien/techs.ruleset:732
29386 msgid ""
29387 "If needed, we can produce everything we need without ever leaving "
29388 "underground bunker."
29389 msgstr ""
29391 #: data/alien/techs.ruleset:736
29392 #, fuzzy
29393 msgid "Travel"
29394 msgstr "Karavella"
29396 #: data/alien/techs.ruleset:742
29397 msgid ""
29398 "Once we master ship manufacturing, traveling more hospitable seas of Deneb 7 "
29399 "proved to be no different from other planets."
29400 msgstr ""
29402 #: data/alien/techs.ruleset:747
29403 msgid "Unified Theory"
29404 msgstr ""
29406 #: data/alien/techs.ruleset:753
29407 msgid ""
29408 "We now understand that radiation and antigravity are two sides of the same "
29409 "phenomenom."
29410 msgstr ""
29412 #: data/alien/techs.ruleset:757
29413 #, fuzzy
29414 msgid "Virtual Entertainment"
29415 msgstr "Szórakoztatók"
29417 #: data/alien/techs.ruleset:763
29418 msgid "Another tech that Earth has long been close to mastering."
29419 msgstr ""
29421 #: data/alien/techs.ruleset:766
29422 msgid "Virtual Reality Training"
29423 msgstr ""
29425 #: data/alien/techs.ruleset:772
29426 msgid ""
29427 "Virtual Reality provides excellent way to train our forces, both infantry "
29428 "and naval forces."
29429 msgstr ""
29431 #: data/alien/techs.ruleset:776
29432 #, fuzzy
29433 msgid "War Monsters"
29434 msgstr "Miniszterelnök"
29436 #: data/alien/techs.ruleset:782
29437 msgid ""
29438 "We can tame monsters suitable for war. These might be relatively weak, but "
29439 "they are the only thing that can wage war on radiating areas for the time "
29440 "being."
29441 msgstr ""
29443 #: data/alien/techs.ruleset:787
29444 msgid "Water Flow"
29445 msgstr ""
29447 #: data/alien/techs.ruleset:793
29448 msgid ""
29449 "We understand Deneb 7 fluid dynamics and can get water to flow where we "
29450 "want. Irrigation becomes possible in tiles adjacent to cities and rivers."
29451 msgstr ""
29453 #: data/alien/terrain.ruleset:27
29454 #, fuzzy
29455 msgid "Radiating"
29456 msgstr "Várakozik"
29458 #: data/alien/terrain.ruleset:27
29459 #, fuzzy
29460 msgid "Terrain has alien radiation."
29461 msgstr " Terepfejlesztés"
29463 #: data/alien/terrain.ruleset:240
29464 msgid "No unit can enter this terrain, nor can city work the tile."
29465 msgstr ""
29467 #: data/alien/terrain.ruleset:282
29468 msgid "For some reason, there is Earth like grass and animals around."
29469 msgstr ""
29471 #: data/alien/terrain.ruleset:287
29472 #, fuzzy
29473 msgid "Alien Forest"
29474 msgstr "Erdő"
29476 #: data/alien/terrain.ruleset:324
29477 msgid ""
29478 "These forests are filled with strange alien organisms. This planet's "
29479 "radiation makes it impossible for Earthly organisms to survive here.\n"
29480 "\n"
29481 "Cities can work these tiles only when Organic Structures is known. Inventing "
29482 "Alien Rights gives +1 production bonus to Alien Forest tiles."
29483 msgstr ""
29485 #: data/alien/terrain.ruleset:332
29486 msgid "Radiating Rocks"
29487 msgstr ""
29489 #: data/alien/terrain.ruleset:369
29490 msgid ""
29491 "Planet's radiation makes it impossible for Earth organisms to survive here.\n"
29492 "\n"
29493 "Cities can work these tiles only when Organic Structures is known."
29494 msgstr ""
29496 #: data/alien/terrain.ruleset:412
29497 msgid "Hills just like on Earth."
29498 msgstr ""
29500 #: data/alien/terrain.ruleset:417
29501 #, fuzzy
29502 msgid "Thick Mountains"
29503 msgstr "Hegység"
29505 #: data/alien/terrain.ruleset:452
29506 msgid ""
29507 "What are these mountains made of?!? Diamond drill makes no scratch on them.\n"
29508 "\n"
29509 "Burrowing units are unable to burrow through these mountains, but at least "
29510 "Burrowing technology makes mining them possible."
29511 msgstr ""
29513 #: data/alien/terrain.ruleset:495
29514 #, fuzzy
29515 msgid "This is normal oceanic terrain."
29516 msgstr "* A szárazföldi egységek nem képesek óceáni területeken mozogni."
29518 #: data/alien/terrain.ruleset:500
29519 #, fuzzy
29520 msgid "Boiling Ocean"
29521 msgstr "Egységet épít"
29523 #: data/alien/terrain.ruleset:536
29524 msgid ""
29525 "This ocean is boiling. No ship without special equipment can enter.\n"
29526 "\n"
29527 "Cities can work these tiles only when Thermal Module is known, and city can "
29528 "never be located on Boiling Ocean."
29529 msgstr ""
29531 #: data/alien/terrain.ruleset:768
29532 #, fuzzy
29533 msgid "Space Capsule"
29534 msgstr "Űrhajómodul"
29536 #: data/alien/terrain.ruleset:783
29537 msgid ""
29538 "Space Capsules have landed to the surface of Deneb Seven's Any unit can "
29539 "enter tile with a capsule to open it. Capsule disappears from the map in the "
29540 "process. There can be gold, blueprints of new technologies, equipment for a "
29541 "unit, or it can even provide starting kit for a new base on the spot. "
29542 "Unfortunately it's also possible that Madmen or Lunatics have already found "
29543 "the capsule, and are there ready to kill anybody who enters."
29544 msgstr ""
29546 #: data/alien/terrain.ruleset:834
29547 msgid "Tower"
29548 msgstr ""
29550 #: data/alien/terrain.ruleset:860
29551 #, fuzzy
29552 msgid "Force Fortress"
29553 msgstr "Erőd"
29555 #: data/alien/terrain.ruleset:885
29556 msgid "Antigrav Base"
29557 msgstr ""
29559 #: data/alien/terrain.ruleset:932
29560 msgid ""
29561 "Basic Road is available for building from the beginning of the game.\n"
29562 "\n"
29563 "Having Road on Grassland tile provides increase of +1 to trade on that tile."
29564 msgstr ""
29566 #: data/alien/terrain.ruleset:939
29567 #, fuzzy
29568 msgid "Highway"
29569 msgstr "Autópálya"
29571 #: data/alien/terrain.ruleset:962
29572 #, fuzzy
29573 msgid "You can upgrade Roads to Highways."
29574 msgstr "Az egységeket csak a városaidban fejlesztheted."
29576 #: data/alien/terrain.ruleset:990
29577 #, no-c-format
29578 msgid ""
29579 "You can upgrade Highways to Maglevs.\n"
29580 "\n"
29581 "Units can move via Maglevs indefinitely, Shield production of any tile with "
29582 "Maglev is increased by 50%."
29583 msgstr ""
29585 #: data/alien/terrain.ruleset:998
29586 msgid "Tunnel"
29587 msgstr ""
29589 #: data/alien/terrain.ruleset:1022
29590 #, no-c-format
29591 msgid ""
29592 "Earthly units can travel on radiating tiles with tunnel built on them. "
29593 "Tunnel provides no increase to unit speed, but they give 35% defense bonus."
29594 msgstr ""
29596 #: data/alien/terrain.ruleset:1028
29597 msgid "Burrow Tube"
29598 msgstr ""
29600 #: data/alien/terrain.ruleset:1049
29601 msgid ""
29602 "Burrow Tubes provide the only way for burrowing units to cross oceans. They "
29603 "can be built on oceanic terrains only, but first part of the tube must be "
29604 "built cardinally adjacent to land and following parts must be built in order."
29605 msgstr ""
29607 #: data/alien/terrain.ruleset:1057
29608 #, fuzzy
29609 msgid "Green River"
29610 msgstr "  Folyók"
29612 #: data/alien/terrain.ruleset:1073 data/alien/terrain.ruleset:1097
29613 #, fuzzy, no-c-format
29614 msgid ""
29615 "Any river increases a tile's natural defense factor by 50%. Native and "
29616 "Amphibious units may move along a River (but not diagonally) for fast travel."
29617 msgstr ""
29618 "Az Óceán kivételével mindegyik tereptípuson lehet Folyó.  Egy Folyó +1 "
29619 "kereskedelmet ad a mezőjének, és 50%-kal növeli a mező védelmi faktorát.  A "
29620 "szárazföldi egységek képesek a folyó mentén mozogni (átlósan nem); a Folyó "
29621 "mentén történő mozgás csak 1/3 lépéspontba kerül.\n"
29622 "\n"
29623 "A Folyóval rendelkező mezőkre csak a Hídépítés felfedezése után lehet utakat "
29624 "és vasutakat építeni."
29626 #: data/alien/terrain.ruleset:1076
29627 msgid "Green River increases also tile's food production by 1."
29628 msgstr ""
29630 #: data/alien/terrain.ruleset:1081
29631 #, fuzzy
29632 msgid "Brown River"
29633 msgstr "  Folyók"
29635 #: data/alien/terrain.ruleset:1100
29636 msgid "Brown River increases also tile's shield production by 1."
29637 msgstr ""
29639 #: data/alien/terrain.ruleset:1117
29640 #, no-c-format
29641 msgid ""
29642 "There is more than avarage amount of various resources, but nothing exciting."
29643 msgstr ""
29645 #: data/alien/terrain.ruleset:1123
29646 #, fuzzy
29647 msgid "Alien Mine"
29648 msgstr "Bányát Épít"
29650 #: data/alien/terrain.ruleset:1135
29651 #, no-c-format
29652 msgid ""
29653 "Mine run by superior alien technology ready to operate. We have no idea who "
29654 "built it nor where they went."
29655 msgstr ""
29657 #: data/alien/terrain.ruleset:1141
29658 #, fuzzy
29659 msgid "Huge Plant"
29660 msgstr "Gyártósor"
29662 #: data/alien/terrain.ruleset:1153
29663 #, no-c-format
29664 msgid ""
29665 "Entire forest seems to be of the single fast-growing organism with huge "
29666 "central blooming."
29667 msgstr ""
29669 #: data/alien/terrain.ruleset:1159
29670 msgid "Thermal Vent"
29671 msgstr ""
29673 #: data/alien/terrain.ruleset:1171
29674 #, no-c-format
29675 msgid "Where the heat from inside the planet escapes, mineral rich hills form."
29676 msgstr ""
29678 #: data/alien/terrain.ruleset:1189
29679 #, no-c-format
29680 msgid ""
29681 "Weird alien fish might look like something escaped from nighmares, but are "
29682 "in fact very tasty."
29683 msgstr ""
29685 #: data/alien/terrain.ruleset:1195
29686 msgid "Glowing Rocks"
29687 msgstr ""
29689 #: data/alien/terrain.ruleset:1207
29690 #, no-c-format
29691 msgid "Rocks in the area have unusually bright glow."
29692 msgstr ""
29694 #: data/alien/units.ruleset:51 data/alien/units.ruleset:1394
29695 msgid "Regular"
29696 msgstr ""
29698 #: data/alien/units.ruleset:51 data/alien/units.ruleset:1394
29699 #, fuzzy
29700 msgid "Elite"
29701 msgstr "Törlés"
29703 #: data/alien/units.ruleset:51 data/alien/units.ruleset:1394
29704 msgid "Superb"
29705 msgstr ""
29707 #: data/alien/units.ruleset:130
29708 #, fuzzy
29709 msgid "?unitclass:Earthly"
29710 msgstr "Vezető:"
29712 #: data/alien/units.ruleset:138
29713 #, fuzzy
29714 msgid "?unitclass:Native"
29715 msgstr "Vezető:"
29717 #: data/alien/units.ruleset:155
29718 #, fuzzy
29719 msgid "?unitclass:Amphibious"
29720 msgstr "Vezető:"
29722 #: data/alien/units.ruleset:163
29723 #, fuzzy
29724 msgid "?unitclass:Antigravity"
29725 msgstr "Vezető:"
29727 #: data/alien/units.ruleset:169
29728 #, fuzzy
29729 msgid "?unitclass:Burrowing"
29730 msgstr "Vezető:"
29732 #: data/alien/units.ruleset:445
29733 msgid ""
29734 "This is Earth technology settler. Most military enemy units can capture it "
29735 "instead of killing it."
29736 msgstr ""
29738 #: data/alien/units.ruleset:451
29739 #, fuzzy
29740 msgid "Native Settlers"
29741 msgstr "Telepes"
29743 #: data/alien/units.ruleset:476
29744 msgid ""
29745 "This is native Settler that can enter radiating areas. Most military enemy "
29746 "units can capture it instead of killing it."
29747 msgstr ""
29749 #: data/alien/units.ruleset:482
29750 #, fuzzy
29751 msgid "Engineer"
29752 msgstr "Mérnök"
29754 #: data/alien/units.ruleset:508
29755 #, fuzzy
29756 msgid "This is Earth technology engineer."
29757 msgstr "Ikonok mutatása a technológiai fán"
29759 #: data/alien/units.ruleset:513
29760 #, fuzzy
29761 msgid "Native Engineer"
29762 msgstr "Mérnök"
29764 #: data/alien/units.ruleset:539
29765 #, fuzzy
29766 msgid "Native version of the Engineer unit."
29767 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
29769 #: data/alien/units.ruleset:544
29770 #, fuzzy
29771 msgid "Water Engineer"
29772 msgstr "Mérnök"
29774 #: data/alien/units.ruleset:571
29775 msgid ""
29776 "Amphibious Engineer that can also establish new cities on Ocean. Cities "
29777 "cannot be located on Boiling Ocean."
29778 msgstr ""
29780 #: data/alien/units.ruleset:577
29781 #, fuzzy
29782 msgid "Star Marines"
29783 msgstr "Tengerész"
29785 #: data/alien/units.ruleset:603
29786 #, fuzzy
29787 msgid ""
29788 "This unit may be built from the start of the game.  It is the weakest "
29789 "military unit."
29790 msgstr ""
29791 "Ilyen egységet már a játék kezdetétől fogva lehet építeni. Egyébként ez a "
29792 "leggyengébb egység."
29794 #: data/alien/units.ruleset:609
29795 msgid "Cyborgs"
29796 msgstr ""
29798 #: data/alien/units.ruleset:635
29799 msgid "Attack power to the early game."
29800 msgstr ""
29802 #: data/alien/units.ruleset:640
29803 msgid "Tank"
29804 msgstr ""
29806 #: data/alien/units.ruleset:666
29807 msgid "This is the most powerful Earth technology unit."
29808 msgstr ""
29810 #: data/alien/units.ruleset:671
29811 msgid "War Monster"
29812 msgstr ""
29814 #: data/alien/units.ruleset:697
29815 msgid "As a native unit, this can move and fight on radiating areas too."
29816 msgstr ""
29818 #: data/alien/units.ruleset:702
29819 #, fuzzy
29820 msgid "Crusher"
29821 msgstr "Keresztes Vitéz"
29823 #: data/alien/units.ruleset:728
29824 msgid "Alien lifeform trained to be fast."
29825 msgstr ""
29827 #: data/alien/units.ruleset:733
29828 msgid "Cyber Alien"
29829 msgstr ""
29831 #: data/alien/units.ruleset:759
29832 msgid ""
29833 "Alien lifeform with cybernetic implants. Good in combat, and has better "
29834 "vision than any purely organic unit."
29835 msgstr ""
29837 #. TRANS: Alien lifeform. Name refers to Tyrannosaurus Rex, not "King" role
29838 #: data/alien/units.ruleset:765
29839 #, fuzzy
29840 msgid "Rex"
29841 msgstr "Király"
29843 #: data/alien/units.ruleset:790
29844 msgid "Most powerful alien lifeform, like one from Earth's Jurassic period."
29845 msgstr ""
29847 #: data/alien/units.ruleset:795
29848 #, fuzzy
29849 msgid "Paradropper"
29850 msgstr "Ejtőernyős Támadás"
29852 #: data/alien/units.ruleset:823
29853 msgid "Alien lifeform able to paradrop."
29854 msgstr ""
29856 #: data/alien/units.ruleset:828
29857 #, fuzzy
29858 msgid "Turtle Defender"
29859 msgstr "Partmenti védelem"
29861 #: data/alien/units.ruleset:854
29862 msgid "This is excellent defense vehicle."
29863 msgstr ""
29865 #: data/alien/units.ruleset:859
29866 msgid "Earth Sub"
29867 msgstr ""
29869 #: data/alien/units.ruleset:885
29870 msgid ""
29871 "Burrow through earth. Only some special units can attack against Earth Sub. "
29872 "These can pass ocean tiles only through Burrow Tubes."
29873 msgstr ""
29875 #: data/alien/units.ruleset:890
29876 #, fuzzy
29877 msgid "Hunter"
29878 msgstr "Középre hozás"
29880 #: data/alien/units.ruleset:917
29881 msgid ""
29882 "Burrowing unit that also has capability to attack Antigravity units with its "
29883 "own minimissiles.\n"
29884 "\n"
29885 "It's also an settler type unit for hostile areas, well capable of defending "
29886 "itself."
29887 msgstr ""
29889 #: data/alien/units.ruleset:924
29890 #, fuzzy
29891 msgid "Light Saucer"
29892 msgstr "Világítótorony"
29894 #: data/alien/units.ruleset:950
29895 msgid ""
29896 "Nobody, but some of the other Antigravity units and Hunters can attack this "
29897 "unit. This unit itself can attack other Antigravity units."
29898 msgstr ""
29900 #: data/alien/units.ruleset:955
29901 #, fuzzy
29902 msgid "Bomb Saucer"
29903 msgstr "Bombázó"
29905 #: data/alien/units.ruleset:981
29906 msgid ""
29907 "Nobody, but some of the other Antigravity and Hunters units can attack this "
29908 "unit."
29909 msgstr ""
29911 #: data/alien/units.ruleset:985
29912 msgid "Spitter"
29913 msgstr ""
29915 #: data/alien/units.ruleset:1011
29916 msgid "This alien lifeform is first bombarding unit."
29917 msgstr ""
29919 #: data/alien/units.ruleset:1016
29920 msgid "Heavy Spitter"
29921 msgstr ""
29923 #: data/alien/units.ruleset:1043
29924 msgid ""
29925 "This improved spitter can both make bombard attacks, and transport missiles "
29926 "next to targets."
29927 msgstr ""
29929 #: data/alien/units.ruleset:1048
29930 msgid "Biomass"
29931 msgstr ""
29933 #: data/alien/units.ruleset:1074
29934 msgid ""
29935 "Just let the biomass to engulf your tank and pick it up, then enjoy the ride "
29936 "in the radiation-safe inside of the slimy being."
29937 msgstr ""
29939 #: data/alien/units.ruleset:1105
29940 msgid ""
29941 "Like all Earthly units, Explorer are unable to enter radiating tiles. They "
29942 "can maintain themselves, no upkeep cost to homecity."
29943 msgstr ""
29945 #: data/alien/units.ruleset:1111
29946 msgid "Scout Animal"
29947 msgstr ""
29949 #: data/alien/units.ruleset:1137
29950 msgid "This is native scout animal that can enter any land terrain."
29951 msgstr ""
29953 #: data/alien/units.ruleset:1142
29954 msgid "Raft"
29955 msgstr ""
29957 #: data/alien/units.ruleset:1169
29958 msgid "  This vessel allows coastal travel, but not on Boiling Seas."
29959 msgstr ""
29961 #: data/alien/units.ruleset:1174
29962 msgid "Ship"
29963 msgstr ""
29965 #: data/alien/units.ruleset:1201
29966 msgid ""
29967 "  This is basic ship type. It has no any special equipment, so it cannot "
29968 "enter boiling seas."
29969 msgstr ""
29971 #: data/alien/units.ruleset:1232
29972 msgid "This vessel is for battle! Too bad it cannot enter boiling oceans."
29973 msgstr ""
29975 #: data/alien/units.ruleset:1237
29976 #, fuzzy
29977 msgid "Battle Unit"
29978 msgstr "Csatahajó"
29980 #: data/alien/units.ruleset:1262
29981 #, fuzzy
29982 msgid "Amphibious battle machine."
29983 msgstr "Kétéltű hadviselés"
29985 #: data/alien/units.ruleset:1266
29986 #, fuzzy
29987 msgid "Amphibious Transport"
29988 msgstr "Kétéltű hadviselés"
29990 #: data/alien/units.ruleset:1293
29991 msgid "This is first unit that can enter boiling oceans - and more."
29992 msgstr ""
29994 #: data/alien/units.ruleset:1324
29995 msgid ""
29996 "Earth technology unit that can establish trade routes and transfer goods to "
29997 "help build wonders in other cities."
29998 msgstr ""
30000 #: data/alien/units.ruleset:1327 data/alien/units.ruleset:1362
30001 msgid ""
30002 "Trade routes with other factions provide three times as much ongoing trade "
30003 "as routes within your faction. Each city can support up to four trade routes."
30004 msgstr ""
30006 #: data/alien/units.ruleset:1360
30007 #, fuzzy
30008 msgid "Native caravan unit, that can move on all land terrains."
30009 msgstr "* A szárazföldi egységek nem képesek óceáni területeken mozogni."
30011 #: data/alien/units.ruleset:1369
30012 #, fuzzy
30013 msgid "Stealth Spy"
30014 msgstr "Lopakodó"
30016 #: data/alien/units.ruleset:1400
30017 msgid ""
30018 "Stealth Spy can make diplomatic actions, and is invisible until next to "
30019 "enemy unit or city."
30020 msgstr ""
30022 #: data/alien/units.ruleset:1405
30023 #, fuzzy
30024 msgid "Teleporting Missile"
30025 msgstr "Cirkálórakéta"
30027 #: data/alien/units.ruleset:1429
30028 msgid "Teleporting Missile can teleport and attack to neighbour tile."
30029 msgstr ""
30031 #: data/alien/units.ruleset:1433
30032 msgid "Antiburrow Missile"
30033 msgstr ""
30035 #: data/alien/units.ruleset:1458
30036 msgid ""
30037 "Missile that can attack also against burrowing units. Since more expensive "
30038 "than normal Teleporting Missile, does not completely replace it."
30039 msgstr ""
30041 #: data/alien/nation/adventurers.ruleset:5
30042 msgid "Adventurers"
30043 msgstr ""
30045 #: data/alien/nation/adventurers.ruleset:6
30046 #, fuzzy
30047 msgid "?plural:Adventurers"
30048 msgstr "?plural:Argentínok"
30050 #: data/alien/nation/adventurers.ruleset:7
30051 msgid ""
30052 "Without any destination, they were just traveling around, looking for "
30053 "trouble.\n"
30054 "\n"
30055 "* All units have one extra movement point\n"
30056 "* City size limits one size bigger than for other factions"
30057 msgstr ""
30059 #: data/alien/nation/galacticsound.ruleset:5
30060 msgid "Galactic Sound"
30061 msgstr ""
30063 #: data/alien/nation/galacticsound.ruleset:6
30064 #, fuzzy
30065 msgid "?plural:Fans"
30066 msgstr "?plural:Perzsák"
30068 #: data/alien/nation/galacticsound.ruleset:7
30069 msgid ""
30070 "Shipful of music fans originally heading to big concert happening.\n"
30071 "\n"
30072 "* Three unhappy citizens in each city becomes content"
30073 msgstr ""
30075 #: data/alien/nation/jw.ruleset:5
30076 #, fuzzy
30077 msgid "J&W Corporation"
30078 msgstr "Részvénytársaság"
30080 #: data/alien/nation/jw.ruleset:6
30081 #, fuzzy
30082 msgid "?plural:JeeWees"
30083 msgstr "?plural:Walesiek"
30085 #: data/alien/nation/jw.ruleset:8
30086 #, no-c-format
30087 msgid ""
30088 "J&W Corporation ship was heading to establish another branch.\n"
30089 "\n"
30090 "* 40% bonus to trade."
30091 msgstr ""
30093 #: data/alien/nation/kindergarden.ruleset:5
30094 msgid "Kindergarden"
30095 msgstr ""
30097 #: data/alien/nation/kindergarden.ruleset:6
30098 #, fuzzy
30099 msgid "?plural:Children"
30100 msgstr "?plural:Chileiek"
30102 #: data/alien/nation/kindergarden.ruleset:8
30103 #, no-c-format
30104 msgid ""
30105 "Deneb 7 ended vacation of children and their parents. Everyone had kids, so "
30106 "obviously there was nobody supporting zero child policy.\n"
30107 "\n"
30108 "* Granary is not emptied when city grows, but set to 25% full"
30109 msgstr ""
30111 #: data/alien/nation/lunatics.ruleset:5
30112 #, fuzzy
30113 msgid "Lunatic"
30114 msgstr "Fanatikus"
30116 #: data/alien/nation/lunatics.ruleset:6
30117 #, fuzzy
30118 msgid "?plural:Lunatics"
30119 msgstr "?plural:Lettek"
30121 #: data/alien/nation/lunatics.ruleset:8
30122 msgid "Something drove them crazy, made them escape the society to seas."
30123 msgstr ""
30125 #: data/alien/nation/madmen.ruleset:5
30126 msgid "Madmen"
30127 msgstr ""
30129 #: data/alien/nation/madmen.ruleset:6
30130 #, fuzzy
30131 msgid "?plural:Madmen"
30132 msgstr "?plural:Inkák"
30134 #: data/alien/nation/madmen.ruleset:8
30135 msgid "They have escaped society, and attack it for no sane reason."
30136 msgstr ""
30138 #: data/alien/nation/mathclub.ruleset:5
30139 msgid "Math Club"
30140 msgstr ""
30142 #: data/alien/nation/mathclub.ruleset:6
30143 #, fuzzy
30144 msgid "?plural:Mathematicians"
30145 msgstr "?plural:Amerikaiak"
30147 #: data/alien/nation/mathclub.ruleset:8
30148 #, no-c-format
30149 msgid ""
30150 "Math Club was traveling home from Math Competition when Deneb 7 got their "
30151 "ship.\n"
30152 "\n"
30153 "* 30% bonus to science output"
30154 msgstr ""
30156 #: data/alien/nation/secretsociety.ruleset:5
30157 msgid "Secret Society"
30158 msgstr ""
30160 #: data/alien/nation/secretsociety.ruleset:6
30161 #, fuzzy
30162 msgid "?plural:Billionaries"
30163 msgstr "?plural:Bajorok"
30165 #: data/alien/nation/secretsociety.ruleset:8
30166 #, no-c-format
30167 msgid ""
30168 "They are the truly rich of whom nobody knows anything since they socialize "
30169 "only in their own circles.\n"
30170 "\n"
30171 "* Builds veteran Stealth Spies\n"
30172 "* Has 50% spy resistance bonus\n"
30173 "* 20% bonus to trade"
30174 msgstr ""
30176 #: data/alien/nation/teamgladiators.ruleset:5
30177 msgid "Team Gladiators"
30178 msgstr ""
30180 #: data/alien/nation/teamgladiators.ruleset:6
30181 #, fuzzy
30182 msgid "?plural:Athletes"
30183 msgstr "?plural:Lengyelek"
30185 #: data/alien/nation/teamgladiators.ruleset:7
30186 msgid ""
30187 "Spaceball is sport of massive teams. Team Gladiators ship contained enough "
30188 "players to start entire planetary faction.\n"
30189 "\n"
30190 "* Builds elite units, superb units in cities with Training Facility\n"
30191 "* Each city receives free unit upkeep worth one shield"
30192 msgstr ""
30194 #: data/helpdata.txt:44
30195 msgid ""
30196 "Freeciv is a turn-based strategy game, in which each player becomes the "
30197 "leader of a civilization. You compete against several opponents to found "
30198 "cities, use them to support a military and economy, and finally to complete "
30199 "an empire that survives all encounters with its neighbors to emerge "
30200 "victorious. Each opponent may be either another human or be controlled by "
30201 "the computer. All players begin at the dawn of history with a handful of "
30202 "units -- typically with an explorer and a couple of settlers in 4000 BCE -- "
30203 "and race to expand outward from those humble beginnings."
30204 msgstr ""
30206 #: data/helpdata.txt:54
30207 msgid ""
30208 "Achieving success requires a balance between economic expansion, military "
30209 "strength, and technological development. Not only must you develop all three "
30210 "in concert to both expand and successfully defend your empire, but any of "
30211 "the three may provide victory over your opponents:"
30212 msgstr ""
30214 #: data/helpdata.txt:60
30215 msgid ""
30216 " - As in other games of conquest and expansion, you are declared the winner "
30217 "by default once the last city and unit of every other civilization is "
30218 "destroyed."
30219 msgstr ""
30221 #: data/helpdata.txt:64
30222 msgid ""
30223 " - Once technological progress has brought you into the space age, you may "
30224 "launch a spacecraft destined for Alpha Centauri; the first civilization "
30225 "whose craft reaches the system wins."
30226 msgstr ""
30228 #: data/helpdata.txt:68
30229 msgid ""
30230 " - In the absence of other means to determine victory, the game will end "
30231 "after 5000 turns if no spacecraft have yet been launched. The surviving "
30232 "civilizations are then rated, and the one with the highest score is the "
30233 "winner."
30234 msgstr ""
30236 #: data/helpdata.txt:73
30237 msgid ""
30238 "A word of warning: Freeciv is highly customizable, both through run-time "
30239 "configuration and through custom rulesets which can change almost any aspect "
30240 "of the game rules. This help system tries to adapt to different rules, but "
30241 "may not completely cover rulesets which are very different from the classic "
30242 "rules."
30243 msgstr ""
30245 #: data/helpdata.txt:83
30246 msgid ""
30247 "While every game is different, there's a basic strategy which most players "
30248 "follow, especially at the start of the game."
30249 msgstr ""
30250 "Bár minden Freeciv parti különböző, mégis van általános stratégia, amit a "
30251 "legtöbb játékos követ, különösen a játék elején. "
30253 #: data/helpdata.txt:86
30254 msgid ""
30255 "These steps may vary depending upon the server options, but in general, the "
30256 "steps are: "
30257 msgstr ""
30258 "Ezek a lépések a szerverbeállításoktól függően változhatnak, de "
30259 "általánosságban a haditerv: "
30261 #: data/helpdata.txt:89
30262 #, fuzzy
30263 msgid ""
30264 " 0. Choosing the first city site.\n"
30265 " 1. Mapping the countryside.\n"
30266 " 2. Defending the cities.\n"
30267 " 3. Deciding which units to build first.\n"
30268 " 4. Improving the land.\n"
30269 " 5. Deciding where to build cities.\n"
30270 " 6. Taking care of the cities.\n"
30271 " 7. Interacting with other players (diplomacy).\n"
30272 " 8. Exploring the world.\n"
30273 " 9. Things to keep in mind.\n"
30274 "10. Making your own strategy for the game.\n"
30275 msgstr ""
30276 " 0. Az első város helyének kiválasztása.\n"
30277 " 1. A környék feltérképezése.\n"
30278 " 2. A városok megvédése.\n"
30279 " 3. Milyen egységeket építsünk először?\n"
30280 " 4. Mezőgazdasági fejlesztések.\n"
30281 " 5. Városok helyének kijelölése.\n"
30282 " 6. Ügyeljünk a városainkra!\n"
30283 " 7. A világ felfedezése.\n"
30284 " 8. Dolgok, amiket jó ha észben tartunk.\n"
30285 " 9. Saját stratégia kialakítása.\n"
30286 "10. Kapcsolat a többi játékossal (Diplomácia).\n"
30288 #: data/helpdata.txt:101
30289 msgid ""
30290 " 0. Choosing the first city site.\n"
30291 "\n"
30292 "    Start the game by wandering around BRIEFLY to find a good place to build "
30293 "the first city.  Don't feel tempted to investigate any yellow-roofed "
30294 "villages yet - they might contain barbarian tribes.  Build the city close to "
30295 "resources and perhaps close to the sea.  Keep in mind that the city you "
30296 "build first will be your capital!  The idea is to balance the quality of the "
30297 "site you find against getting your first city established as early as "
30298 "possible."
30299 msgstr ""
30300 " 0. Az első város helyének kiválasztása.\n"
30301 "\n"
30302 "    Kezdjük a játékot egy RÖVID bolyongással a kezdőhely környékén, hogy jó "
30303 "helyet találjunk az első városunknak!  Ne csábítsanak a sárga tetős kunyhók "
30304 "- lehet hogy barbár törzseket rejtegetnek.  A várost érdemes természeti "
30305 "erőforrások közelébe építeni, és esetleg közel a tengerhez.  Ne feledkezzünk "
30306 "meg arról, hogy az elsőnek megépített város lesz a fővárosunk!  Előnyös, ha "
30307 "a fővárosunk minél jobb helyen van, de az is cél, hogy az első városunkat "
30308 "minél hamarabb alapítsuk meg.  E két szempont között ésszerű egyensúlyt "
30309 "érdemes betartani."
30311 #: data/helpdata.txt:112
30312 msgid ""
30313 " 1. Mapping the countryside.\n"
30314 "\n"
30315 "    After the capital city has been founded, it will start producing a "
30316 "warrior unit.  These units can be used to rove around exploring the "
30317 "countryside.  Remember, it is risky to leave a city undefended, so perhaps "
30318 "keep the first warrior in the city, and use the following one to explore.  "
30319 "If you started the game with an explorer unit, use that to explore, "
30320 "obviously!"
30321 msgstr ""
30322 " 1. A környék feltérképezése.\n"
30323 "\n"
30324 "    A fővárosunk megalapítása után harcost kezd el gyártani.  Ezekkel az "
30325 "egységekkel bejárhatjuk, és felfedezhetjük a környéket.  Ne felejtsük el, "
30326 "hogy kockázatos lehet egy várost védelem nélkül hagyni, ezért az első "
30327 "harcost esetleg hagyjuk a városban, és csak a következővel induljunk el "
30328 "felfedezni.  Ha van felfedező egységünk a játék elején, akkor természetesen "
30329 "induljunk el vele felfedezni!"
30331 #: data/helpdata.txt:121
30332 msgid ""
30333 " 2. Defending the cities.\n"
30334 "\n"
30335 "    At this point, defend your cities by always leaving a warrior unit in "
30336 "them.  As your civilization develops units with a greater defense strength, "
30337 "replace the obsolete units with new ones to ensure your cities have maximum "
30338 "defense.  The units most often used for defense are (in order of strength):  "
30339 "Warrior, Phalanx, Pikemen, Musketeers, and Riflemen."
30340 msgstr ""
30341 " 2. A városok megvédése.\n"
30342 "\n"
30343 "    A játék ezen szakaszában védelemként mindig hagyjunk egy harcost a "
30344 "városainkban!  Ahogy a civilizációnk nagyobb védőerővel rendelkező "
30345 "egységeket fejleszt ki, cseréljük le az elavult egységeinket újakra, hogy "
30346 "városaink védettsége maximális legyen!  A védelemre leggyakrabban használt "
30347 "egységek (erő szerinti növekvő sorrendben):  Harcos, Falanx, Lándzsás, "
30348 "Muskétás, Puskás."
30350 #: data/helpdata.txt:131
30351 #, fuzzy, no-c-format
30352 msgid ""
30353 "    Keep in mind that with some types of government, military units inside "
30354 "or outside cities can reduce or create unhappiness. Also remember that when "
30355 "a land unit is inside a city, it gets a 50% defensive bonus, as if "
30356 "fortified.  When a new city is built, the city starts to build the best "
30357 "available defensive unit from the above list."
30358 msgstr ""
30359 "    Ne felejtsük el, hogy bizonyos államformák esetén a katonai egységek "
30360 "javíthatják/ronthatják a közhangulatot, ha városon belül/kívül tartózkodnak! "
30361 "Szintén fontos, hogy a városokban állomásozó egységek 50%-os védelmi bónuszt "
30362 "kapnak.  Amikor új várost alapítunk, a város az elérhető legjobb egységet "
30363 "kezdi el építeni a fenti listából."
30365 #: data/helpdata.txt:138
30366 #, fuzzy
30367 msgid ""
30368 " 3. Deciding which units to build first.\n"
30369 "\n"
30370 "    After building one or two Warrior units, start building Settlers.  "
30371 "Settlers are best put to use founding new cities; while they can also build "
30372 "agricultural improvements (see the next section), it is better to use "
30373 "Workers for this when available, as unlike Settlers, Workers do not consume "
30374 "food from their parent city.  Keep in mind that a large population increases "
30375 "both the amount of productivity and your civilization's research rate, not "
30376 "to mention that cities secure land for your empire, so founding new cities "
30377 "should be a high priority initially."
30378 msgstr ""
30379 " 3. Milyen egységeket építsünk először?\n"
30380 "\n"
30381 "    Miután megépítettünk egy vagy két Harcos egységet, kezdjünk el Telepest "
30382 "építeni!  A második Telepessel építhetünk utat és öntözőrendszert a városok "
30383 "körül, a harmadikkal alapíthatunk új várost.  Azt is megtehetjük, hogy a "
30384 "második Telepessel alapítunk új várost, és a harmadikkal fejlesztjük a "
30385 "terepet a városok körül.  Tartsuk szem előtt, hogy a nagy lakosság növeli a "
30386 "civilizációnk termelékenységét és kutatási sebességét is."
30388 #: data/helpdata.txt:150
30389 #, fuzzy
30390 msgid ""
30391 " 4. Improving the land.\n"
30392 "\n"
30393 "    Each city has an area of land around it that can be used for growing "
30394 "food, producing goods, and generating trade.  This output can be increased "
30395 "by using Workers (or Settlers) to improve the land close to your cities.  "
30396 "The land can be improved with irrigation (increasing food), roads (allowing "
30397 "units to move faster and increasing trade), and mines (increasing "
30398 "production), among other improvements."
30399 msgstr ""
30400 " 4. Mezőgazdasági fejlesztések.\n"
30401 "\n"
30402 "    Minden város körül van egy művelhető terület, amit élelemtermelésre, "
30403 "termékek gyártására és kereskedelem generálására használhatunk.  Még jobban "
30404 "ki tudjuk használni a területet, ha Telepesekkel felfejlesztjük.  A terepet "
30405 "többek között utak, öntözőrendszerek és bányák építésével fejleszthetjük fel."
30407 #: data/helpdata.txt:160
30408 msgid ""
30409 " 5. Deciding where to build cities.\n"
30410 "\n"
30411 "    The best location for a city is a matter of taste.  A city which is "
30412 "placed near the sea is easier to spot by opponents, but can also serve as a "
30413 "port for sea-going units.  (They also usually need a coastal defense later "
30414 "on.)  The best strategy is to build a few of both, but keep in mind that "
30415 "your opponents will find it harder to locate your city if you don't build it "
30416 "by the sea."
30417 msgstr ""
30418 " 5. Városok helyének kijelölése.\n"
30419 "\n"
30420 "    Egy város optimális helyének kiválasztása ízlés dolga.  Például egy "
30421 "tengerpartra helyezett várost könnyebben fel tudnak fedezni az ellenfelek, "
30422 "ugyanakkor tengeri egységek kikőtőjéül is szolgálhat.  (Később általában "
30423 "partmenti védelmet is érdemes kiépíteni bennük.)  A legjobb stratégia talán "
30424 "az, ha mindkét típusú városból építünk néhányat, de vegyük figyelembe, hogy "
30425 "az ellenfelek nehezebben találják meg a városainkat, ha nem építjük őket "
30426 "tenger mellé!"
30428 #: data/helpdata.txt:169
30429 #, fuzzy
30430 msgid ""
30431 " 6. Taking care of the cities.\n"
30432 "\n"
30433 "    Every city has a band of citizens.  The number of citizens depends on "
30434 "the city's population.  When you click on a city, you can see how the land "
30435 "around the city is being used.  You can assign your citizens to the land, or "
30436 "they can be specialists that contribute to your civilization in other ways.  "
30437 "Especially at the start of the game, care should be taken to ensure that the "
30438 "citizens are employed so that they maximize growth, trade and production."
30439 msgstr ""
30440 " 6. Ügyeljünk a városainkra!\n"
30441 "\n"
30442 "    Minden városhoz tartozik valahány polgár.  A polgárok száma a város "
30443 "lakosságától függ.  A városra kattintva megláthatjuk, hogyan használja ki a "
30444 "város a körülötte lévő területet.  Polgárainkat hozzárendelhetjük a "
30445 "területekhez, vagy használhatjuk őket tudósként, szórakoztatóként vagy "
30446 "adószedőként.  Különösen a játék elején fontos ügyelnünk arra, hogy "
30447 "polgárainkat úgy alkalmazzuk, hogy ezzel maximalizáljuk a növekedést, a "
30448 "kereskedelmet és a termelést."
30450 #: data/helpdata.txt:179
30451 #, fuzzy
30452 msgid ""
30453 "    If too much food is being generated, a citizen can be taken off the land "
30454 "by clicking on the occupied land tile.  This citizen can then be transferred "
30455 "to the other duties mentioned previously."
30456 msgstr ""
30457 "    Ha túl sok élelem termelődik, leszedhetünk egy polgárt a földekről az "
30458 "elfoglalt mezőre kattintva.  Ez a polgár az előbb említett szolgálatokba "
30459 "helyezhető át."
30461 #: data/helpdata.txt:184
30462 #, fuzzy
30463 msgid ""
30464 "    If you move all of your citizens into the city and right-click on the "
30465 "central tile of the land, the citizens will be rearranged to maximize food "
30466 "production."
30467 msgstr ""
30468 "    Ha az összes polgárunkat leszedjük a földekről, és jobb egérgombbal "
30469 "klikkelünk a középső területre, akkor a gép automatikusan elrendezi "
30470 "polgárainkat az élelemtermelés maximalizálásával."
30472 #: data/helpdata.txt:190
30473 #, fuzzy
30474 msgid ""
30475 "    The golden rule of taking care of a city is that there should be at "
30476 "least as many happy citizens as unhappy citizens.  A city where this is not "
30477 "so falls into disorder; such cities are labeled with a raised fist or a "
30478 "lightning bolt (depending on the tileset).  Take care not to let this happen "
30479 "to any of your cities, as cities in disorder produce nothing, and are prone "
30480 "to revolt."
30481 msgstr ""
30482 "    Egy aranyszabály a városokkal kapcsolatban: mindig legalább annyi boldog "
30483 "polgár legyen mint amennyi boldogtalan!  Azok a városok, ahol ez nincs így, "
30484 "villámmal vannak megjelölve.  Ügyeljünk arra, hogy ez ne történhessen meg, "
30485 "mert a boldogtalan városok semmit sem termelnek, és hamarosan fellázadnak!"
30487 #: data/helpdata.txt:197
30488 msgid ""
30489 " 7. Interacting with other players (diplomacy).\n"
30490 "\n"
30491 "    When one of your units first meets a unit of another nation, or finds "
30492 "one of their cities (or equally if they find you), a basic contact is "
30493 "established between the two nations.  This provides each with basic "
30494 "intelligence about the other, which can be accessed from the 'Nations' "
30495 "report."
30496 msgstr ""
30498 #: data/helpdata.txt:205
30499 msgid ""
30500 "    This communication will lapse after a set number of turns with no "
30501 "contact.  Establishing an embassy will give a more permanent communication "
30502 "channel, as well as more advanced intelligence such as details of "
30503 "technology.  Embassies are one-way - the nation hosting the embassy receives "
30504 "no benefit - and once established, cannot be revoked."
30505 msgstr ""
30507 #: data/helpdata.txt:212
30508 #, fuzzy
30509 msgid ""
30510 "    If you are in contact with another player, then you can arrange a "
30511 "diplomatic meeting.  From the 'Nations' report, this is done by clicking on "
30512 "the nation with whom you wish to meet and selecting 'Meet'.  If the entry "
30513 "under the embassy column is not blank and the other player is connected (or "
30514 "is a server AI) then a treaty dialog will pop up."
30515 msgstr ""
30516 "    Ha van nagykövetségünk egy másik emberi irányítású játékosnál, akkor "
30517 "kezdeményezhetünk vele diplomáciai találkozót. Ezt úgy tehetjük meg, hogy a "
30518 "`Játék' menüben kiválasztjuk a játékosok menüpontot, és rákattintunk arra a "
30519 "játékosra, akivel találkozni szeretnénk.  Ha van nagykövetségünk a másik "
30520 "játékosnál, és a másik játékos hálózati kapcsolata él, akkor előjön a "
30521 "diplomácia menü."
30523 #: data/helpdata.txt:219
30524 msgid ""
30525 "    In this dialog you can negotiate an exchange of assets (maps, vision, "
30526 "advances, cities, or gold), embassies, or binding pacts such as a cease-fire "
30527 "or peace.  There is no need to trade like for like; you can trade, say, an "
30528 "advance or city for gold - you can consider this buying and selling."
30529 msgstr ""
30531 #: data/helpdata.txt:225
30532 msgid ""
30533 "    Pacts affect where your units can go and what they can do, and a pact "
30534 "with one nation can affect your relations with others.  Under authoritarian "
30535 "governments such as Monarchy you can break a pact at any time, but the "
30536 "representative governments (Republic and Democracy) have a senate which will "
30537 "block the unprovoked cancelation of a treaty; unless a foreign Diplomat or "
30538 "Spy sparks a diplomatic incident, the only way to dissolve a pact in this "
30539 "situation is to dissolve your government.  The details of pacts are "
30540 "described in the Diplomacy section."
30541 msgstr ""
30543 #: data/helpdata.txt:235
30544 msgid "    A couple of notes:"
30545 msgstr ""
30547 #: data/helpdata.txt:237
30548 msgid "   - You can't give away your capital."
30549 msgstr ""
30551 #: data/helpdata.txt:239
30552 msgid ""
30553 "   - You can only request property that you know about; so you can't request "
30554 "technology unless you have an embassy, and if you can't see a city on your "
30555 "map, then you can't request it.  Of course, the owner of that city can still "
30556 "offer it to you, in which case the area around the city is shown on your map "
30557 "before you accept the treaty."
30558 msgstr ""
30560 #: data/helpdata.txt:246
30561 #, fuzzy
30562 msgid ""
30563 "   - One important thing to note: when a city is transferred, any units in "
30564 "the field and supported by that city are also transferred (but not those "
30565 "sitting in other cities).  So make sure the other player isn't getting a "
30566 "better deal than you expect."
30567 msgstr ""
30568 "     Természetesen a város birtokosa akkor is odaadhatja a várost, ha nem "
30569 "látod a térképen, amennyiben a város körüli terület rajta van a térképeden.  "
30570 "Egy fontos megjegyzés: az összes város mezőjén található és város által "
30571 "fenntartott egység is átadódik (ha nem másik városban tartózkodnak).  Ezért "
30572 "gondoljuk végig rendesen cserét, nehogy a másik játékos jobban járjon, mint "
30573 "amire számítunk."
30575 #: data/helpdata.txt:251
30576 #, fuzzy
30577 msgid ""
30578 " 8. Exploring the world.\n"
30579 "\n"
30580 "    After you have fortified your cities with troops, build Triremes in the "
30581 "cities near the sea.  Use the Triremes to map the world in search of "
30582 "opponents and new lands.  If you are on an island, you should spend less on "
30583 "military and more on expansion.  Or if you are located close to an opponent, "
30584 "it is truly a good idea to make a peace treaty and share the advances you "
30585 "have made. Diplomatic units are very useful here, and WILL pay off later."
30586 msgstr ""
30587 " 7. A világ felfedezése.\n"
30588 "\n"
30589 "    Miután városainkat seregekkel megerősítettük, építsünk Evezős Gályákat a "
30590 "tengerparti városokban!  Ezekkel a hajókkal feltérképezhetjük a világot, "
30591 "ellenségeket és új földrészeket keresve.  Ha civilizációnk egy szigeten van, "
30592 "akkor elég kevesebbet költeni a haderőre, és lehet többet a terjeszkedésre.  "
30593 "Ha közel vagyunk egy ellenfélhez, akkor érdemes vele békeszerződést kötni, "
30594 "megosztani egymással a tudományos ismereteket. A diplomáciai egységek "
30595 "ilyenkor nagyon hasznosak, és később ki fognak fizetődni."
30597 #: data/helpdata.txt:261
30598 #, fuzzy
30599 msgid ""
30600 " 9. Things to keep in mind.\n"
30601 "\n"
30602 "  - What the next advance you'll need is.\n"
30603 "\n"
30604 "  - What your tax, luxury and research rates are currently set to.\n"
30605 "\n"
30606 "  - Treaties are often broken, so don't neglect defense...\n"
30607 "\n"
30608 "  - Some wonders can be made obsolete by the development of certain advances."
30609 msgstr ""
30610 " 8. Dolgok, amiket jó ha észben tartunk.\n"
30611 "\n"
30612 "  - Melyik tudományra van éppen szükségünk?\n"
30613 "\n"
30614 "  - Mennyire állítottuk az adó-, luxus-, és tudományrátát?\n"
30615 "\n"
30616 "  - A szerződéseket gyakran megszegik, ezért ne hanyagoljuk el a "
30617 "védelmet...\n"
30618 "\n"
30619 "  - Néhány világcsoda elavulttá válhat bizonyos tudományok felfedezésével."
30621 #: data/helpdata.txt:272
30622 #, fuzzy
30623 msgid ""
30624 " 10. Making your own strategy for the game.\n"
30625 "\n"
30626 "    These basic concepts will allow you to play the game pretty well, "
30627 "especially in the beginning of the game.  But to improve, you need to study "
30628 "the various units and advances, and PRACTICE, PRACTICE, PRACTICE!  Freeciv "
30629 "has many twists, so if you haven't played a similar game before, try "
30630 "consulting the Freeciv WWW pages at:"
30631 msgstr ""
30632 " 9. Saját stratégia kialakítása.\n"
30633 "\n"
30634 "    Ezeket az alapelveket alkalmazva már egész jól el lehet igazodni a "
30635 "játékban, különösen a játék elején.  De a fejlődéshez meg kell ismerni a "
30636 "különböző egységek jellemzőit, és azt is, hogy melyik tudomány mire jó. És "
30637 "mindenek előtt GYAKOROLNI kell!  A Freecivben renkívül sok trükk van, ezért "
30638 "ha még nem játszottál soha hasonló játékot, talán érdemes ellátogatnod a "
30639 "Freeciv weboldalára (http://www.freeciv.org/).\n"
30640 "Ott több tippet találhatsz a játékhoz, és megtudhatod, hogyan érhető el a "
30641 "többi játékos."
30643 #: data/helpdata.txt:283
30644 msgid ""
30645 "You'll find more tips for playing, and details of how to contact other "
30646 "players."
30647 msgstr ""
30649 #: data/helpdata.txt:290
30650 msgid ""
30651 "Terrain serves three roles: the theater upon which your units battle rival "
30652 "civilizations, the landscape across which your units travel, and the medium "
30653 "which your cities work to produce resources. The different types of terrain "
30654 "each have different strengths and drawbacks; see the sections on each "
30655 "terrain type for details."
30656 msgstr ""
30658 #: data/helpdata.txt:296
30659 msgid ""
30660 "Terrain affects combat very simply: when a land unit is attacked, its "
30661 "defense strength is multiplied by the defense factor (\"bonus\") of the "
30662 "terrain beneath it. See the help section on Combat for further details."
30663 msgstr ""
30665 #: data/helpdata.txt:301
30666 msgid ""
30667 "Terrain complicates the movement of land units -- sea and air units always "
30668 "expend one movement point to move one tile, but moving onto rough terrain "
30669 "such as Mountains can cost land units more."
30670 msgstr ""
30672 #: data/helpdata.txt:305
30673 msgid ""
30674 "Tiles within range of a city may be worked by that city to produce food, "
30675 "production, and trade points, and the quantity of each produced depends on "
30676 "the terrain. These three products are so important that we specify the "
30677 "output of a tile simply by listing them with slashes in between: for "
30678 "example, \"1/2/0\" describes a tile that each turn when it is being worked "
30679 "produces one food point, two production points, and no trade points. In "
30680 "addition to the characteristic output of the terrain, some tiles have an "
30681 "additional special resource that boosts one or two of the products. See the "
30682 "Economy section for more information on the use of these products."
30683 msgstr ""
30685 #: data/helpdata.txt:316
30686 msgid ""
30687 "The net benefit of a tile for your city depends on your government type as "
30688 "well as city improvements and wonders."
30689 msgstr ""
30691 #: data/helpdata.txt:319
30692 msgid ""
30693 "It is possible for your units to change the terrain and hence its effects; "
30694 "see the section on Terrain Alterations for more details. City centers (the "
30695 "tile a city is on) may get some of these benefits for free; see the section "
30696 "on Cities for more detail."
30697 msgstr ""
30699 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30700 #: data/helpdata.txt:335
30701 #, fuzzy
30702 #| msgid "Resources"
30703 msgid " Resources"
30704 msgstr "Erőforrások"
30706 #: data/helpdata.txt:336
30707 msgid "Tiles can have natural resources in addition to their base terrain."
30708 msgstr ""
30710 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30711 #: data/helpdata.txt:346
30712 msgid " Terrain Alterations"
30713 msgstr " Terepfejlesztés"
30715 #: data/helpdata.txt:347
30716 msgid ""
30717 "Certain units (Settlers, Workers, and Engineers in the classic ruleset) have "
30718 "the ability to alter terrain tiles in several ways. The following "
30719 "description uses the classic ruleset to illustrate this; other rulesets may "
30720 "have different rules, or even omit some of these alterations entirely."
30721 msgstr ""
30723 #: data/helpdata.txt:353
30724 msgid ""
30725 "Irrigation systems can be built on suitable types of terrain; these cause a "
30726 "tile to produce some extra food each turn. There may be restrictions on "
30727 "where an irrigation system can be built; for instance, in the classic "
30728 "ruleset, a water source is required. See the ruleset help for details. "
30729 "However, once irrigated, land remains so even if its requirements are "
30730 "removed."
30731 msgstr ""
30733 #: data/helpdata.txt:360
30734 msgid ""
30735 "In some rulesets, given sufficient technology, you may upgrade an irrigation "
30736 "system on a tile into even more productive Farmland, by irrigating it a "
30737 "second time."
30738 msgstr ""
30740 #: data/helpdata.txt:364
30741 msgid ""
30742 "Mines can be built on some types of terrain, which increases the number of "
30743 "production points (shields) produced by that tile."
30744 msgstr ""
30746 #: data/helpdata.txt:367
30747 msgid ""
30748 "Units may be able to build other terrain improvements; see the following "
30749 "sections for details. Roads typically ease movement, if adjacent tiles have "
30750 "the same road, and bases often provide protection and refueling. Such "
30751 "improvements can also provide other bonuses such as production bonuses; this "
30752 "is up to the ruleset."
30753 msgstr ""
30755 #: data/helpdata.txt:373
30756 msgid ""
30757 "Terrain can sometimes be permanently converted into a type more suitable to "
30758 "the player's needs, although this usually takes longer than adding an "
30759 "improvement. Converting terrain from one type to another in this way may "
30760 "destroy existing improvements, if the new terrain is unsuitable, and may "
30761 "also remove access to special resources if they were specific to the "
30762 "original terrain type."
30763 msgstr ""
30765 #: data/helpdata.txt:380
30766 msgid ""
30767 "The requirements for terrain conversion are set by the ruleset. It can be "
30768 "initiated in several ways:"
30769 msgstr ""
30771 #: data/helpdata.txt:383
30772 msgid ""
30773 " - By issuing \"irrigate\" or \"mine\" orders when on terrain unsuitable for "
30774 "such improvements."
30775 msgstr ""
30777 #: data/helpdata.txt:386
30778 msgid ""
30779 " - By issuing the special \"transform\" order. This often causes more "
30780 "radical transformations."
30781 msgstr ""
30783 #: data/helpdata.txt:389
30784 msgid ""
30785 "In some rulesets, units can even reclaim land from water tiles, and "
30786 "similarly land can be transformed to water, although such radical "
30787 "transformations may require a certain number of surrounding tiles to already "
30788 "be land or water respectively. Terrain-altering units that cannot reach the "
30789 "existing terrain may have to be loaded onto a suitable vessel, and if "
30790 "necessary and possible, they will move to safe neighboring tiles when the "
30791 "conversion is complete."
30792 msgstr ""
30794 #: data/helpdata.txt:397
30795 msgid ""
30796 "Many units -- in the classic rules, all land units -- also have the ability "
30797 "to destroy terrain alterations, by pillaging. Terrain conversions cannot be "
30798 "undone by pillaging; for example, in the classic ruleset, if a Forest tile "
30799 "has been irrigated to convert it into a Plain, you cannot convert it back "
30800 "into a Forest by pillaging -- to do so, you would have to convert the tile "
30801 "again with a Settler, Worker, or Engineer."
30802 msgstr ""
30804 #: data/helpdata.txt:404
30805 msgid ""
30806 "The time it takes a unit to alter terrain depends on its movement rate. The "
30807 "following table shows the number of turns required for a unit with 1 "
30808 "movement point to complete an activity; these numbers are reduced for units "
30809 "with faster move rates (such as Engineers in the classic ruleset). The time "
30810 "taken can be reduced further by several units working together as a team; if "
30811 "two or more units are working on the same task on the same tile, their "
30812 "efforts will be added together each turn until the task is finished. Be "
30813 "careful not to dedicate too many units to one task, though; excess effort "
30814 "can be wasted, and groups of terrain improving units are often vulnerable to "
30815 "enemy attacks."
30816 msgstr ""
30818 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30819 #: data/helpdata.txt:429
30820 #, fuzzy
30821 msgid " National Borders"
30822 msgstr "Megépíthető világcsodák"
30824 #: data/helpdata.txt:430
30825 msgid ""
30826 "If enabled on the server, each nation has borders, which can be seen as "
30827 "dotted lines on the map. Borders determine what land your citizens can work "
30828 "and where you can found new cities, and whether your units are considered to "
30829 "be aggressively deployed by your citizens (see the section on Happiness). "
30830 "Borders also come into play when there is a diplomatic pact between nations "
30831 "(see the section on Diplomacy)."
30832 msgstr ""
30834 #: data/helpdata.txt:437
30835 msgid ""
30836 "Founding a city establishes a claim on an area of land around the city. In "
30837 "the classic ruleset, once claimed, a tile that can be directly worked by a "
30838 "city can not change ownership unless the city does (or is destroyed). "
30839 "However, the ownership of land that is out of range of any city can change "
30840 "depending on factors such as the relative size of nearby nations' cities. "
30841 "Other rulesets may differ in which, if any, tiles are permanently claimed by "
30842 "a city."
30843 msgstr ""
30845 #: data/helpdata.txt:445
30846 msgid ""
30847 "Normally borders extend into water only for tiles adjacent to a city; beyond "
30848 "that, only narrow inlets and inland lakes can usually be claimed. Some "
30849 "rulesets may allow water tiles to be claimed as easily as land tiles in some "
30850 "circumstances, although the classic ruleset does not. Border claims can "
30851 "never extend to remote islands."
30852 msgstr ""
30854 #: data/helpdata.txt:451
30855 msgid ""
30856 "Bases can also extend national borders. See the help on Terrain Alterations "
30857 "for more details."
30858 msgstr ""
30860 #: data/helpdata.txt:458
30861 msgid ""
30862 "The products which your cities extract from the surrounding terrain are the "
30863 "fountain from which your civilization is watered. There are three types of "
30864 "products: food points, production points, and trade points. The following "
30865 "sections describe each of these resources along with its properties, uses, "
30866 "and limitations."
30867 msgstr ""
30869 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30870 #: data/helpdata.txt:468
30871 #, fuzzy
30872 msgid " Food"
30873 msgstr "Élelem"
30875 #: data/helpdata.txt:469
30876 msgid ""
30877 "Your population needs food to survive. Each citizen requires two food points "
30878 "per turn; in addition, some units (such as Settlers in the classic ruleset) "
30879 "may require food points from the city supporting them."
30880 msgstr ""
30882 #: data/helpdata.txt:474
30883 msgid ""
30884 "Every city has a granary for storing food points (the building called a "
30885 "Granary in the classic ruleset only enhances this capability). Cities "
30886 "producing more food than they require accumulate the surplus in their "
30887 "granary, while those producing less than they require deplete their granary. "
30888 "When food is needed but none remains, the city population starves, killing "
30889 "food-consuming units first, followed by citizens, until the food deficit "
30890 "ends."
30891 msgstr ""
30893 #: data/helpdata.txt:482
30894 msgid ""
30895 "Excess food can increase the population: the city granary has a limited "
30896 "capacity, and once full the city grows by one citizen and the granary starts "
30897 "again at empty. But since granary capacity increases with population, each "
30898 "citizen is more costly than the last, making this mode of growth important "
30899 "only for small cities. (An alternative way for cities to grow is \"rapture"
30900 "\", described in the section on Happiness.)"
30901 msgstr ""
30903 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30904 #: data/helpdata.txt:494
30905 #, fuzzy
30906 msgid " Production"
30907 msgstr "Termelés"
30909 #: data/helpdata.txt:495
30910 msgid ""
30911 "Production points (also known as \"shields\") represent manufacturing "
30912 "output. Most units require production points as upkeep, and demand them from "
30913 "their home city, although under autocratic regimes each city supports a few "
30914 "units for free. If city production drops too low, the units that cannot be "
30915 "supported are automatically disbanded. Most types of unit can also be "
30916 "disbanded at any time. If a unit is disbanded while in a city, half of its "
30917 "production cost will usually be put towards that city's surplus."
30918 msgstr ""
30920 #: data/helpdata.txt:504
30921 msgid ""
30922 "Production points in excess of any required by the city's units are put "
30923 "towards whichever unit, building, or wonder has been selected as the city's "
30924 "current product. Just as food points accumulate in the city granary and "
30925 "yield a citizen when it reaches full, so production points accumulate until "
30926 "the cost of the product has been achieved. Products appear in their city "
30927 "when complete -- units appear on the map while improvements and wonders are "
30928 "added to their city's list of structures. Any leftover production points "
30929 "remain available to be applied towards the next project."
30930 msgstr ""
30932 #: data/helpdata.txt:514
30933 msgid ""
30934 "In the classic ruleset, a city can build at most one product per turn, "
30935 "regardless of its production surplus. However, in some rulesets, factors "
30936 "such as city size and technology may enable a single city to produce more "
30937 "than one unit in a single turn under certain conditions. A city with "
30938 "multiple \"build slots\", ordered to build a unit, can build as many of that "
30939 "single kind of unit per turn as its production surplus allows, up to the "
30940 "number of slots. Units which cost city population to build are an exception "
30941 "to this rule; they can only be built singly, as can buildings."
30942 msgstr ""
30944 #: data/helpdata.txt:524
30945 msgid ""
30946 "A city can be given a list of several products to build in its \"worklist\", "
30947 "avoiding the need to pay attention to it every few turns. Each item on the "
30948 "worklist represents a single product (such as a unit); the city will work "
30949 "through them in order. When a city has finished all the work you have given "
30950 "it to do, it will try to build the last item again if possible, otherwise it "
30951 "will choose a new target itself. If a city is currently producing gold "
30952 "(building Coinage in the classic rules), an activity which never completes, "
30953 "putting an item on its worklist will cause it to stop producing gold and "
30954 "start working on the new item next turn. In rulesets which permit it, a city "
30955 "may take several units of the same type off its worklist in a single turn, "
30956 "but if a different kind of item is reached, production pauses until the "
30957 "following turn. This can be used to limit the number of units produced by "
30958 "highly productive cities."
30959 msgstr ""
30961 #: data/helpdata.txt:539
30962 msgid ""
30963 "Each player is free to build any products that his technology has made "
30964 "available, with a few restrictions; see the sections on Units, City "
30965 "Improvements, and Wonders of the World for more information. Be careful -- "
30966 "the game even gives you the freedom to produce units you cannot support and "
30967 "buildings whose upkeep you cannot afford, both of which will be disbanded "
30968 "immediately after completion."
30969 msgstr ""
30971 #: data/helpdata.txt:546
30972 msgid ""
30973 "You can always change the product on which a city is working, though you "
30974 "lose half of the accumulated production points when switching from a "
30975 "building, unit, or wonder to a product from one of the other two categories. "
30976 "You can spend gold to complete a project in one turn by hitting the Buy "
30977 "button on the city dialog."
30978 msgstr ""
30980 #: data/helpdata.txt:552
30981 msgid ""
30982 "Some production points may be lost to waste, although there is no waste in "
30983 "the classic rules. Waste can result in your cities not building anything."
30984 msgstr ""
30986 #: data/helpdata.txt:556
30987 msgid ""
30988 "Cities with a large production output generate pollution; see the section on "
30989 "Cities for more information."
30990 msgstr ""
30992 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
30993 #: data/helpdata.txt:563
30994 #, fuzzy
30995 msgid " Trade"
30996 msgstr "Kereskedelem"
30998 #: data/helpdata.txt:564
30999 msgid ""
31000 "Trade points reflect wealth generated in each city by external commerce. "
31001 "Some trade points may be lost to corruption, which varies among forms of "
31002 "government, and tends to increase with distance from your center of "
31003 "government. Each city distributes its remaining trade points among three "
31004 "uses: gold, in the form of taxes, goes into your national treasury; luxury "
31005 "points influence citizen morale; and science points (\"bulbs\") contribute "
31006 "towards the discovery of new technology."
31007 msgstr ""
31009 #: data/helpdata.txt:573
31010 msgid ""
31011 "You must choose a single ratio for your civilization by which trade points "
31012 "are distributed among these three uses. Though you may alter the tax rates "
31013 "on any turn, you are constrained to multiples of ten percent, and most forms "
31014 "of government limit their maximum value."
31015 msgstr ""
31017 #: data/helpdata.txt:578
31018 msgid ""
31019 "Having this single ratio does not impact gold and science, because gold and "
31020 "technological progress are both empire-wide tallies. Luxury is more "
31021 "problematic, however, because its effect is local -- it affects only the "
31022 "city producing it. Thus, while it would be convenient for unhappy cities to "
31023 "invest all their trade in luxury while others invested in science or taxes "
31024 "instead, you will instead have to compromise among the needs of all your "
31025 "cities (although there may be ways to make local adjustments, such as "
31026 "assigning citizens as entertainers in the classic ruleset). See the section "
31027 "on Happiness for more details on the effect of luxuries."
31028 msgstr ""
31030 #: data/helpdata.txt:589
31031 msgid ""
31032 "Besides working terrain gifted with rare commodities, or logistical benefits "
31033 "such as waterways or roads, you can increase trade by using units to "
31034 "establish permanent trade routes between two cities, if the ruleset allows "
31035 "it."
31036 msgstr ""
31038 #: data/helpdata.txt:594
31039 msgid ""
31040 "The ruleset may limit the ability to trade or the yield from doing so "
31041 "depending on whether the two cities are on different continents and/or in "
31042 "different nations; for international trade routes, on the diplomatic status "
31043 "of the two trade partners; and for domestic routes, there must be a minimum "
31044 "distance between the two cities, controlled by the 'trademindist' server "
31045 "option (default nine tiles)."
31046 msgstr ""
31048 #: data/helpdata.txt:601
31049 msgid ""
31050 "A trade route is established when a suitable unit (in the classic ruleset, a "
31051 "Caravan or Freight unit) enters an eligible city. For your own or allied "
31052 "cities, you need to issue the \"Establish Trade Route\" command. This "
31053 "creates a trade route between the unit's home city (which might be different "
31054 "from the city that originally produced it) and the destination."
31055 msgstr ""
31057 #: data/helpdata.txt:608
31058 msgid ""
31059 "The origin civilization of the unit gains immediate revenue in gold and "
31060 "science from selling its trade goods at the destination city. The initial "
31061 "revenue depends on the trade already produced by the two cities involved and "
31062 "their distance apart. The destination civilization learns about the location "
31063 "of the origin city, if it is not already known."
31064 msgstr ""
31066 #: data/helpdata.txt:614
31067 msgid ""
31068 "The ongoing trade route that is established benefits both its origin and "
31069 "destination cities equally by generating trade points for each city every "
31070 "turn. The amount of ongoing trade increases with the size of each city and "
31071 "the distance between them, and may also depend on the factors mentioned "
31072 "above. The trade relationship also gives each civilization limited ongoing "
31073 "intelligence about the partner city. If a trade route ever becomes "
31074 "unsustainable -- for instance, if war breaks out in a ruleset where enemies "
31075 "cannot trade -- it may be permanently canceled."
31076 msgstr ""
31078 #: data/helpdata.txt:624
31079 msgid ""
31080 "Each city can only support a limited number of trade routes (the exact limit "
31081 "is set by ruleset and circumstance). If you attempt to establish more, the "
31082 "trade route with the smallest ongoing revenue is canceled if it would be "
31083 "less than the new route. (Otherwise, the origin civilization can still gain "
31084 "initial revenue by entering the marketplace and selling trade goods, but it "
31085 "is reduced to a third.)"
31086 msgstr ""
31088 #: data/helpdata.txt:631
31089 msgid ""
31090 "This limit is enforced only when attempting to establish a new route. If you "
31091 "temporarily lose the ability to establish as many trade routes as a city "
31092 "already has, existing ones are not affected."
31093 msgstr ""
31095 #: data/helpdata.txt:635
31096 msgid ""
31097 "Beware: in rulesets where plague is enabled, it can travel along trade "
31098 "routes. See the section on Plague for more details."
31099 msgstr ""
31101 #: data/helpdata.txt:638
31102 msgid ""
31103 "To view the current trade routes of a city, click and hold over the Trade: "
31104 "line in the Overview tab in the city view."
31105 msgstr ""
31107 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31108 #: data/helpdata.txt:645
31109 #, fuzzy
31110 msgid " Goods"
31111 msgstr " millió termék"
31113 #: data/helpdata.txt:646
31114 #, fuzzy
31115 #| msgid "Established trade routes"
31116 msgid "Goods are carried via trade routes."
31117 msgstr "A létesített kereskedelmi kapcsolatok"
31119 #: data/helpdata.txt:655
31120 msgid ""
31121 "Cities are your sole instrument for developing natural resources and "
31122 "channeling them toward expansion, technological progress, and warfare."
31123 msgstr ""
31125 #: data/helpdata.txt:658
31126 msgid ""
31127 "A city is created when Settlers are given the \"build city\" command on "
31128 "suitable terrain, removing the unit from play to provide the city with its "
31129 "first citizens. A city may grow to include dozens of citizens, some working "
31130 "within the city while others are dispatched as new settlers. Famine, war, "
31131 "and plague kill citizens and reduce population; with the loss of its last "
31132 "citizen a city disappears (in the classic ruleset, this can leave ruins, "
31133 "although these have no effect on gameplay)."
31134 msgstr ""
31136 #: data/helpdata.txt:667
31137 msgid ""
31138 "Each city may work the terrain within its reach. In the classic ruleset, "
31139 "this is a fixed radius of approximately three tiles, giving access to 20 "
31140 "tiles on rectangular maps, or 18 tiles on hexagonal ones, in addition to the "
31141 "city center tile. In other rulesets it may be different, and may vary "
31142 "depending on factors such as the size of the city and known technologies."
31143 msgstr ""
31145 #: data/helpdata.txt:674
31146 msgid ""
31147 "To extract resources from a tile, you must have a citizen working there. You "
31148 "cannot begin working a tile which a neighboring city is already working, nor "
31149 "can you work terrain upon which an enemy unit is standing, or terrain inside "
31150 "another player's borders. Thus you can simulate conditions of siege by "
31151 "stationing your units atop valuable resources around an enemy city. Units "
31152 "can also be ordered to pillage, which damages improvements. Worker units "
31153 "could even transform the terrain to make the tile less productive."
31154 msgstr ""
31156 #: data/helpdata.txt:683
31157 msgid ""
31158 "The section on Terrain describes how the output of each tile is affected by "
31159 "the terrain, the presence of special resources such as game or minerals, and "
31160 "improvements like roads, irrigation, and mines. Note that the tile on which "
31161 "the city itself rests -- the city center -- gets worked for free, without "
31162 "being assigned a citizen. The city's tile may also receive other benefits. "
31163 "In the classic ruleset, it always produces at least one food and one "
31164 "production point regardless of terrain; gains whatever advantages the "
31165 "terrain offers with an irrigation system (because cities come with water "
31166 "systems built-in), although this may not be used as a basis for irrigating "
31167 "other tiles; and is usually developed with roads (unless on a river and you "
31168 "do not yet know Bridge Building; upon learning it, river cities will also "
31169 "acquire roads). Other rulesets may differ in detail."
31170 msgstr ""
31172 #: data/helpdata.txt:697
31173 msgid ""
31174 "The roles of citizens are controlled from the City dialog. Citizens working "
31175 "the land are represented by three numbers showing their output on the tile "
31176 "they are working. Clicking on these numbers will remove the citizen from the "
31177 "tile, turning them into a specialist (see the section on Specialists for "
31178 "more details); this can be seen in the row of citizen icons. You can click "
31179 "another tile to assign the citizen to work it, or click on the specialist "
31180 "icon to change their specialist role."
31181 msgstr ""
31183 #: data/helpdata.txt:706
31184 msgid ""
31185 "Clicking on the city center tile in the city map will automatically choose "
31186 "citizen roles and tiles to work, with an emphasis on food production and "
31187 "hence growth. Citizen roles are also automatically assigned when a city "
31188 "grows; you may want to inspect cities that have just grown and adjust the "
31189 "role in which the new citizen has been placed. You can set different "
31190 "priorities for a city with the Citizen Governor; see its help section."
31191 msgstr ""
31193 #: data/helpdata.txt:714
31194 msgid ""
31195 "Citizens have a nationality distinct from that of the state they inhabit. "
31196 "When a city grows due to food surplus, new citizens take the nationality of "
31197 "the city's current owner, but when a city is conquered or otherwise "
31198 "transferred, its citizens retain their original nationality, as do any "
31199 "immigrants. Units founding or contributing citizens to a city can also bring "
31200 "their own nationality."
31201 msgstr ""
31203 #: data/helpdata.txt:721
31204 msgid ""
31205 "Citizens of another nationality will work in your cities just the same as "
31206 "your own, and behave the same in most respects, but they may become unhappy "
31207 "when you are at war with their associated state; their presence makes it "
31208 "cheaper for their state's agents to incite revolt in your cities; and if "
31209 "migration is enabled, they have an increased tendency to migrate to their "
31210 "state's cities. Over time, citizens may be assimilated into their home city, "
31211 "depending on ruleset settings."
31212 msgstr ""
31214 #: data/helpdata.txt:729
31215 msgid ""
31216 "Some rulesets do not have nationality; in this case, citizens always "
31217 "consider their nationality to be that of their home city. If nationality is "
31218 "enabled, you can see the cultural makeup of your cities and any consequent "
31219 "effects on happiness in the City dialog, on the Happiness tab."
31220 msgstr ""
31222 #: data/helpdata.txt:735
31223 msgid ""
31224 "Cities may be enhanced with a wide variety of buildings, which can improve "
31225 "their productivity, their military strength, or give them new abilities. See "
31226 "the sections on City Improvements and Wonders of the World for more "
31227 "information."
31228 msgstr ""
31230 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31231 #: data/helpdata.txt:744
31232 #, fuzzy
31233 msgid " Specialists"
31234 msgstr "Speciálisok"
31236 #: data/helpdata.txt:745
31237 msgid ""
31238 "The first citizens of each city usually work the land, each toiling to yield "
31239 "up the resources of one terrain tile. However, there may be other specialist "
31240 "roles citizens can assume; in fact, taking another role is the only way they "
31241 "can stop working. A city may outgrow the land available for it to work, in "
31242 "which case some citizens must become specialists."
31243 msgstr ""
31245 #: data/helpdata.txt:752
31246 msgid ""
31247 "All specialists enjoy enough privilege to remain perpetually content -- they "
31248 "do not contribute to unhappiness or to celebration. See the section on "
31249 "Happiness for more details."
31250 msgstr ""
31252 #: data/helpdata.txt:756
31253 msgid ""
31254 "This section describes the available specialist roles, their effects, and "
31255 "their requirements, if any."
31256 msgstr ""
31258 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31259 #: data/helpdata.txt:766
31260 #, fuzzy
31261 msgid " Happiness"
31262 msgstr "Közhangulat"
31264 #: data/helpdata.txt:767
31265 msgid ""
31266 "Keeping your citizens happy (or at least content) is one of the most "
31267 "important objectives in Freeciv. When your citizens become unhappy, your "
31268 "cities will fall into disorder, which disrupts production; but when your "
31269 "citizens are happy, your cities will celebrate, and your production will "
31270 "increase greatly. (If migration is enabled, happiness also affects the "
31271 "relative desirability of cities; see the section on Migration for details.)"
31272 msgstr ""
31274 #: data/helpdata.txt:775
31275 msgid ""
31276 "Each citizen working the land is either happy, content, unhappy, or angry. "
31277 "The normal state of a working citizen is contentment. However, as your "
31278 "cities grow larger, crowding causes citizens to become unhappy. In the "
31279 "classic rules, each citizen in a city after the fourth will be generated "
31280 "unhappy, instead of content."
31281 msgstr ""
31283 #: data/helpdata.txt:781
31284 msgid ""
31285 "If the number of unhappy citizens in a city exceeds the number of happy "
31286 "citizens, the city falls into disorder. A city in disorder produces no food "
31287 "or production surplus, science, or taxes; only luxury production remains. "
31288 "Cities which are in disorder are also easier for enemy agents to incite to "
31289 "revolt. Prolonged disorder under certain governments can lead to a "
31290 "spontaneous national revolution, overthrowing your government."
31291 msgstr ""
31293 #: data/helpdata.txt:789
31294 msgid ""
31295 "It should be stressed that only citizens working the land vary in morale -- "
31296 "specialists enjoy enough privilege to remain perpetually content (see the "
31297 "section on Specialists). Thus one solution to the problem of an unhappy "
31298 "citizen is simply to assign that citizen to the role of a specialist. But if "
31299 "cities are ever to work more than four terrain tiles at once, the problem of "
31300 "morale must be confronted more directly."
31301 msgstr ""
31303 #: data/helpdata.txt:797
31304 msgid ""
31305 "There are many ways of making unhappy citizens content, which does prevent "
31306 "disorder but is without further benefit. Producing happy citizens can "
31307 "balance the effect of unhappy citizens and also bring other benefits."
31308 msgstr ""
31310 #: data/helpdata.txt:802
31311 msgid ""
31312 "Cities that are sufficiently large celebrate when at least half their "
31313 "citizens are happy and none remain unhappy. The effects of celebration vary; "
31314 "in the classic ruleset, they depend on your government type:"
31315 msgstr ""
31317 #: data/helpdata.txt:806
31318 msgid ""
31319 " - Under Anarchy or Despotism, you will not suffer the normal production "
31320 "penalty for tiles which produce more than 2 points of any resource (food, "
31321 "production, or trade)."
31322 msgstr ""
31324 #: data/helpdata.txt:810
31325 msgid ""
31326 " - Under Monarchy or Communism, your city will gain the trade bonus of "
31327 "Republican/Democratic governments: 1 bonus trade point in any tile which "
31328 "already produces at least 1 trade."
31329 msgstr ""
31331 #: data/helpdata.txt:814
31332 msgid ""
31333 " - Under a Republic or a Democracy, your city will enter \"rapture\": its "
31334 "population will increase by 1 each turn until there is no excess food or "
31335 "until the number of happy citizens is no longer sufficient for celebration. "
31336 "Without rapture, large cities can grow only by struggling to produce a food "
31337 "surplus -- which can be difficult enough -- and then waiting dozens of turns "
31338 "for their granary to fill."
31339 msgstr ""
31341 #: data/helpdata.txt:821
31342 msgid ""
31343 "In small empires, as already stated, the fifth citizen in each city is the "
31344 "first unhappy one. As you gain more cities, this limit actually decreases, "
31345 "to simulate the difficulty of imposing order upon a large empire. The "
31346 "precise thresholds depend on government type; see the section on Government "
31347 "for details."
31348 msgstr ""
31350 #: data/helpdata.txt:829
31351 msgid ""
31352 "Thus, you may find that founding or conquering a city triggers widespread "
31353 "disorder across your empire. Continued empire growth may lead to further "
31354 "penalty steps. In empires that grow beyond the point where no citizens are "
31355 "naturally content, angry citizens will appear; these must all be made merely "
31356 "unhappy before any unhappy citizens can be made content, but in all other "
31357 "respects behave as unhappy citizens."
31358 msgstr ""
31360 #: data/helpdata.txt:839
31361 msgid ""
31362 "Luxury makes citizens happy. For every two luxury points a city produces, "
31363 "one content citizen is made happy (if there are no content citizens left, "
31364 "unhappy citizens become content then happy). Each city receives back some of "
31365 "the trade points it produces as luxury points according to your empire's tax "
31366 "rates; see the section on Trade. Luxury points may also be produced by other "
31367 "means, such as entertainer specialists in the classic ruleset."
31368 msgstr ""
31370 #: data/helpdata.txt:847
31371 msgid ""
31372 "There are several city improvements that will make content those remaining "
31373 "citizens that are unhappy due to crowding, such as Temples and Colosseums in "
31374 "the classic rules. Some wonders of the world can also have this effect. See "
31375 "the appropriate sections for details."
31376 msgstr ""
31378 #: data/helpdata.txt:852
31379 msgid ""
31380 "Military units can affect city happiness. Under authoritarian regimes this "
31381 "is helpful, as military units stationed in a city can prevent unhappiness by "
31382 "imposing martial law. However, under representative governments, citizens "
31383 "become unhappy when their city is supporting military units which have been "
31384 "deployed into an aggressive stance. This includes units not inside your "
31385 "national borders, a friendly city (including the cities of your allies), or "
31386 "a suitable base within three tiles of a friendly city; however, certain "
31387 "units (\"field units\") are inherently aggressive and cause unhappiness "
31388 "regardless of location."
31389 msgstr ""
31391 #: data/helpdata.txt:863
31392 msgid ""
31393 "If you are at war with a civilization and some of your citizens are of that "
31394 "nationality, those citizens may also become unhappy."
31395 msgstr ""
31397 #: data/helpdata.txt:866
31398 msgid ""
31399 "These forms of unhappiness are distinct from that caused by overcrowding, "
31400 "and cannot be offset by luxuries, or by most city improvements. In the "
31401 "classic ruleset, Police Stations and the Women's Suffrage wonder can offset "
31402 "unhappiness caused by units, and only a few wonders -- such as J.S. Bach's "
31403 "Cathedral -- can offset any kind of unhappiness, even that caused by "
31404 "military or diplomatic tensions."
31405 msgstr ""
31407 #: data/helpdata.txt:873
31408 msgid ""
31409 "The Happiness tab on the city dialog will give detailed insight into the "
31410 "mood of the citizenry and its causes."
31411 msgstr ""
31413 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31414 #: data/helpdata.txt:880
31415 #, fuzzy
31416 msgid " Pollution"
31417 msgstr "Szennyezés"
31419 #: data/helpdata.txt:881
31420 msgid ""
31421 "Pollution can plague large cities, especially as your civilization becomes "
31422 "more industrialized. The chance of pollution appearing around a city depends "
31423 "on the sum of its population, aggravated by several technology advances, and "
31424 "its production point output. When this sum exceeds 20, the excess is the "
31425 "percent chance of pollution appearing each turn; this percentage is shown in "
31426 "the city dialog. (This chance of pollution also affects the risk of plague, "
31427 "if enabled in the ruleset; see the section on Plague.)"
31428 msgstr ""
31430 #: data/helpdata.txt:890
31431 msgid ""
31432 "Pollution appears as gunk covering the terrain tiles around the city. A "
31433 "polluted tile generates only half its usual food, production, and trade. The "
31434 "pollution can only be cleared by dispatching Workers, Settlers, or Engineers "
31435 "with the \"clean pollution\" order."
31436 msgstr ""
31438 #: data/helpdata.txt:895
31439 msgid ""
31440 "When an unused tile becomes polluted, there is the temptation to avoid the "
31441 "effort of cleaning it; but the spread of pollution has far more terrible "
31442 "results -- every polluted tile increases the chance of global warming. Each "
31443 "time global warming advances, the entire world loses coastal land for "
31444 "jungles and swamps, and inland tiles are lost to desert. This tends to "
31445 "devastate cities and leads to global impoverishment."
31446 msgstr ""
31448 #: data/helpdata.txt:903
31449 msgid ""
31450 "The risk of global warming is cumulative; the longer polluted tiles are left "
31451 "uncleaned, the higher the risk becomes, and the risk can linger for some "
31452 "time even after all pollution has been cleaned. If a long time passes with "
31453 "an elevated risk of warming, its effects will be all the more severe when it "
31454 "does occur."
31455 msgstr ""
31457 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31458 #: data/helpdata.txt:913
31459 #, fuzzy
31460 msgid " Plague"
31461 msgstr "Pont törlése"
31463 #: data/helpdata.txt:914
31464 msgid "Plague is a ruleset option, and is not enabled in the classic ruleset."
31465 msgstr ""
31467 #: data/helpdata.txt:917
31468 msgid ""
31469 "When plague strikes a city, its population is reduced by one. Unless action "
31470 "is taken to reduce the risk of plague, this tends to act as a natural limit "
31471 "on city size. Rulesets which enable plague will typically have city "
31472 "improvements or other means to reduce the risk of plague."
31473 msgstr ""
31475 #: data/helpdata.txt:923
31476 msgid ""
31477 "The risk of plague depends on city size (overcrowding leads to insanitary "
31478 "conditions) and on the pollution generated in a city. Also, plague can "
31479 "spread via trade routes (without regard for nationality); after a city has "
31480 "been struck by plague, it will remain infectious to its trade partners for "
31481 "several turns, increasing the risk of plague in those cities by a factor "
31482 "depending on the size of both cities."
31483 msgstr ""
31485 #: data/helpdata.txt:930
31486 msgid ""
31487 "If migration is enabled, citizens will tend to prefer cities with a lower "
31488 "risk of plague."
31489 msgstr ""
31491 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31492 #: data/helpdata.txt:937
31493 #, fuzzy
31494 msgid " Migration"
31495 msgstr "Öntözés"
31497 #: data/helpdata.txt:938
31498 msgid ""
31499 "Migration is the movement of citizens from one city to another based on the "
31500 "relative attractions of living in each city. Whether migration is enabled is "
31501 "controlled by the server option 'migration'; it is disabled by default."
31502 msgstr ""
31504 #: data/helpdata.txt:943
31505 msgid ""
31506 "When migration is enabled, every few turns, a citizen of each city in the "
31507 "game may migrate to a nearby, more attractive city, either within the same "
31508 "nation or even across national borders (to a lesser extent, by default)."
31509 msgstr ""
31511 #: data/helpdata.txt:948
31512 msgid ""
31513 "You cannot directly prevent or direct the migration of citizens. However, "
31514 "you can influence the attractiveness of your cities. The following factors "
31515 "affect the perceived desirability of each city, in approximately decreasing "
31516 "order of importance. (Each factor counts for much more in the citizen's "
31517 "current city, as they prefer not to move without a compelling reason.)"
31518 msgstr ""
31520 #: data/helpdata.txt:955
31521 msgid " - City size."
31522 msgstr ""
31524 #: data/helpdata.txt:957
31525 msgid ""
31526 " - The number of happy citizens. (To a lesser extent, unhappy and angry "
31527 "citizens reduce the desirability of a city.)"
31528 msgstr ""
31530 #: data/helpdata.txt:960
31531 msgid ""
31532 " - In rulesets where nationality is enabled, citizens have a strong "
31533 "preference to move to cities of their own nationality."
31534 msgstr ""
31536 #: data/helpdata.txt:963
31537 msgid ""
31538 " - The presence of any wonder in a city will greatly increase its "
31539 "desirability (further wonders do not contribute except by the lesser effect "
31540 "of their build cost)."
31541 msgstr ""
31543 #: data/helpdata.txt:967
31544 msgid ""
31545 " - Capital cities are more attractive than other cities, all other factors "
31546 "being equal; in addition, citizens will never migrate out of a capital city."
31547 msgstr ""
31549 #: data/helpdata.txt:971
31550 msgid " - A high risk of plague reduces a city's attractiveness."
31551 msgstr ""
31553 #: data/helpdata.txt:973
31554 msgid " - Food surplus. (A food deficit reduces the desirability of a city.)"
31555 msgstr ""
31557 #: data/helpdata.txt:975
31558 msgid ""
31559 " - Cities that are further away are less desirable. The absolute maximum "
31560 "distance that a citizen is prepared to migrate is controlled by the server "
31561 "option 'mgr_dist'."
31562 msgstr ""
31564 #: data/helpdata.txt:979
31565 #, fuzzy
31566 msgid " - Trade surplus."
31567 msgstr "%4d : Összes töblet"
31569 #: data/helpdata.txt:981
31570 #, fuzzy
31571 msgid " - Luxury and science output."
31572 msgstr "Adó-, luxus- és tudományráta beállítása"
31574 #: data/helpdata.txt:983
31575 msgid ""
31576 " - The quantity of city improvements (and wonders), measured by build cost."
31577 msgstr ""
31579 #: data/helpdata.txt:986
31580 msgid ""
31581 " - Depending on the ruleset, a number of other factors such as government "
31582 "type and city improvements may increase or decrease the desirability of "
31583 "cities; these are noted in other sections of the help. (The classic ruleset "
31584 "contains no such effects.)"
31585 msgstr ""
31587 #: data/helpdata.txt:991
31588 msgid ""
31589 "Citizens will not migrate to cities which cannot increase in size to support "
31590 "them, for instance due to lack of a city improvement such as an Aqueduct. If "
31591 "the server option 'mgr_foodneeded' is set, they will not migrate to cities "
31592 "which would not have enough food to support them."
31593 msgstr ""
31595 #: data/helpdata.txt:996
31596 msgid ""
31597 "Migration can even cause cities to be completely abandoned (ownership of any "
31598 "units being transferred to your nearest remaining city). However, cities "
31599 "with wonders will never be disbanded (so the wonder will not be destroyed), "
31600 "and the last citizen from your only remaining city will never migrate to "
31601 "another nation."
31602 msgstr ""
31604 #: data/helpdata.txt:1002
31605 msgid ""
31606 "Several of the details of migration can be changed with the 'mgr_*' server "
31607 "options."
31608 msgstr ""
31610 #: data/helpdata.txt:1009
31611 msgid ""
31612 "Cities may be improved with a wide variety of buildings, each with a "
31613 "different effect. Each city may have only one of each improvement, and some "
31614 "improvements require others to have been built first."
31615 msgstr ""
31617 #: data/helpdata.txt:1013
31618 msgid ""
31619 "It costs production points to build improvements, and once completed, many "
31620 "improvements require an upkeep of one or more gold pieces per turn. You may "
31621 "dismantle and sell an improvement, receiving one gold piece for each "
31622 "production point used in its construction, although you may only sell one "
31623 "improvement per city per turn. If a turn comes on which you cannot pay the "
31624 "upkeep on all of your improvements, some of them will be automatically sold; "
31625 "obviously this should be avoided as the improvements chosen might not be "
31626 "ones you would have preferred to sell."
31627 msgstr ""
31629 #: data/helpdata.txt:1023
31630 msgid ""
31631 "Most improvements become available only when you achieve certain "
31632 "technologies, while further advances can render some improvements obsolete, "
31633 "at which point they are automatically sold."
31634 msgstr ""
31636 #: data/helpdata.txt:1034
31637 msgid ""
31638 "Wonders are special buildings which can each be completed by only one player "
31639 "each game, and which often enhance their entire civilization. Unlike "
31640 "ordinary city improvements, which must be built with local production "
31641 "points, certain special units built in one city (Caravans and Freight in the "
31642 "classic ruleset) can contribute their full cost in production points towards "
31643 "the construction of a wonder in another city."
31644 msgstr ""
31646 #: data/helpdata.txt:1042
31647 msgid ""
31648 "Once built, a wonder is placed in the city that constructed it, and cannot "
31649 "be sold or destroyed (unless the entire city is destroyed). However, some "
31650 "wonders are made obsolete by the discovery of a certain advance, and lose "
31651 "their effect. Note the asymmetry: while you must personally achieve the "
31652 "advance required by each wonder to build it, it will be disabled when any "
31653 "player achieves the obsoleting advance."
31654 msgstr ""
31656 #: data/helpdata.txt:1056
31657 msgid ""
31658 "Units both offer mobility to your civilization and supply the violence with "
31659 "which it will survive and expand. The available units may be classified as "
31660 "military units, whose talents are those of defense and aggression, and a few "
31661 "noncombatants which support expansion, diplomacy, and trade."
31662 msgstr ""
31664 #: data/helpdata.txt:1062
31665 msgid ""
31666 "Units are usually built in cities using production points. Once built, units "
31667 "are owned by the city that built them (although they can later be re-homed "
31668 "while visiting a different city) and demand support from that city; this "
31669 "will be one of your major expenses. Most units require upkeep such as "
31670 "production points from their home city every turn, although some autocratic "
31671 "styles of government can force cities to support several units for free. If "
31672 "the upkeep of a unit outweighs its benefit, you can disband it; see the "
31673 "section on Production. A few units, particularly those that you start the "
31674 "game with, have no home city and thus require no upkeep."
31675 msgstr ""
31677 #: data/helpdata.txt:1073
31678 msgid ""
31679 "Most units begin every turn with one or more movement points. Every action "
31680 "undertaken by a unit consumes movement points."
31681 msgstr ""
31683 #: data/helpdata.txt:1076
31684 msgid ""
31685 "The most basic action is movement; units can move into any of the tiles "
31686 "surrounding their current location, subject to restrictions imposed by their "
31687 "physical nature (the terrain they are 'native' to), by diplomatic "
31688 "obligations (see the section on Diplomacy), and by enemy units (see the "
31689 "section on Zones of Control). The number of movement points consumed may "
31690 "depend on the type of terrain; see the Terrain help."
31691 msgstr ""
31693 #: data/helpdata.txt:1084
31694 msgid ""
31695 "A unit cannot move onto a tile occupied by an enemy unit, and when directed "
31696 "to do so will attack instead (if capable of attack), locking the two units "
31697 "in combat until one is destroyed. The outcome depends on the attributes of "
31698 "the units in question (hit points, attack and defense strength, and "
31699 "firepower); the Combat section describes the process in detail, and the "
31700 "following sections list specific units' attributes."
31701 msgstr ""
31703 #: data/helpdata.txt:1092
31704 msgid ""
31705 "Units' attributes can be further boosted by being veteran. Units may be "
31706 "built as veteran by means of certain city improvements or other influences; "
31707 "once built, units can also become veteran through experience (such as "
31708 "surviving combat), which may provide further levels of bonuses beyond those "
31709 "available from their initial training."
31710 msgstr ""
31712 #: data/helpdata.txt:1100
31713 msgid ""
31714 "Units which have been damaged in combat will regain hit points each turn in "
31715 "which they are not moved. Normally, a unit which has not moved will regain "
31716 "one hit point per turn. Units which are fortified gain an extra hit point. A "
31717 "unit which spends a turn in a city regains one third of its base hit points, "
31718 "and city improvements appropriate to the unit type can improve this further. "
31719 "In the field, bases on tiles can improve the recovery rate (for instance, "
31720 "fortresses in the classic ruleset have this effect); units must stay on the "
31721 "tile for a whole turn to get this recovery bonus. Wonders can also boost "
31722 "recovery (such as the United Nations in the classic ruleset). Damaged units "
31723 "in Sentry mode will wake up when they have regained all of their hit points."
31724 msgstr ""
31726 #: data/helpdata.txt:1113
31727 msgid ""
31728 "As technology advances, new types of units become available which obsolete "
31729 "existing types. When you discover such a new technology, your existing units "
31730 "remain intact, but you can no longer build new units of the obsolete type. "
31731 "While an obsolete unit is in one of your cities, you can choose to upgrade "
31732 "it to the latest equivalent by spending gold, with the cost increasing with "
31733 "the difference in production point cost between the two types. When a unit "
31734 "is upgraded, its hit points and movement points are preserved as a fraction "
31735 "of the total; however, in some rulesets (but not the classic rules) it will "
31736 "lose some or all of its veteran levels."
31737 msgstr ""
31739 #: data/helpdata.txt:1131
31740 #, fuzzy
31741 msgid ""
31742 "In standard combat, when one unit attacks another unit, either the attacker "
31743 "will be destroyed, or the defender will be destroyed -- never both (unless "
31744 "the attacker was a missile)."
31745 msgstr ""
31746 "Ha egy egység megtámad egy másikat, akkor a támadó és a védő közül az egyik "
31747 "megsemmisül -- mindkettő csak akkor, ha a támadó egy rakéta. A csata "
31748 "kimenetele sok tényezőtől függ, többek között a szerencsétől is."
31750 #: data/helpdata.txt:1135
31751 msgid ""
31752 "(In some rulesets, certain units sometimes use a different style of attack "
31753 "called 'bombardment', which works rather differently: the attacker sustains "
31754 "no damage, and damages every unit in the target tile or city, but defenders "
31755 "are never completely destroyed.)"
31756 msgstr ""
31758 #: data/helpdata.txt:1140
31759 msgid "The outcome of combat depends on several factors, including chance."
31760 msgstr ""
31762 #: data/helpdata.txt:1142
31763 msgid ""
31764 "The description below is for the classic ruleset, but the principles are "
31765 "similar for any ruleset. Notice that many bonuses are possible for "
31766 "defenders, but few for attackers, aside from veteran status; an attacking "
31767 "unit can mostly expect circumstance to work against it."
31768 msgstr ""
31770 #: data/helpdata.txt:1147
31771 msgid "First, the attacker's strength is modified."
31772 msgstr "Először is a támadó erejét módosítják bizonyos tényezők."
31774 #: data/helpdata.txt:1149
31775 #, fuzzy
31776 msgid ""
31777 " - If the attacker is a veteran, its strength is multiplied by the bonus "
31778 "associated with its veteran level."
31779 msgstr " - Ha a támadó veterán, akkor az ereje 1.5-tel szorzódik."
31781 #: data/helpdata.txt:1152
31782 msgid ""
31783 " - Some rulesets (but not the classic rules) have 'tired attacks': a unit "
31784 "that attacks with less than a full movement point will have its strength "
31785 "proportionally reduced."
31786 msgstr ""
31788 #: data/helpdata.txt:1156
31789 msgid "Next, the defender's strength is modified."
31790 msgstr "Ezután a védő ereje módosul."
31792 #: data/helpdata.txt:1158
31793 #, fuzzy
31794 msgid ""
31795 " - If the defender is a veteran, then its strength is multiplied by the "
31796 "bonus associated with its veteran level."
31797 msgstr " - Ha a védő veterán, akkor az ereje 1.5-tel szorzódik."
31799 #: data/helpdata.txt:1161
31800 msgid ""
31801 " - Then the defender's strength is multiplied by the defense factor of the "
31802 "terrain it occupies."
31803 msgstr ""
31804 " - Majd a védő ereje megszorzódik az általa elfoglalt mező tereptípusának "
31805 "védelmi faktorával."
31807 #: data/helpdata.txt:1164
31808 #, fuzzy
31809 msgid ""
31810 " - If the defender is a land unit, and is either fortified or inside a city, "
31811 "its strength is multiplied by 1.5."
31812 msgstr ""
31813 " - Végül ha a védő egy szárazföldi egység, és megerősített állapotban van, "
31814 "vagy városban tartózkodik, az ereje 1.5-tel szorzódik."
31816 #: data/helpdata.txt:1167
31817 msgid " - Ruleset-specific bonuses are applied:"
31818 msgstr ""
31820 #: data/helpdata.txt:1169
31821 #, fuzzy
31822 msgid ""
31823 "   - The defender's strength is doubled if it is a Pikeman unit defending "
31824 "against a mounted unit."
31825 msgstr ""
31826 " - Ezután a védő ereje megduplázódik, ha a védő Lándzsás, a támadó pedig "
31827 "valamilyen \"lovas\" egység."
31829 #: data/helpdata.txt:1172
31830 #, fuzzy
31831 msgid ""
31832 "   - If the defender is an AEGIS Cruiser defending against airborne units "
31833 "(including missiles and Helicopters), the defense is quintupled."
31834 msgstr ""
31835 " - Ha a védő egy AEGIS Cirkáló, a támadó pedig légi egység, rakéta vagy "
31836 "Helikopter, akkor a védő ereje megnégyszereződik."
31838 #: data/helpdata.txt:1176
31839 #, fuzzy
31840 msgid ""
31841 "   - The defender's strength is doubled again if it is in a city with a SAM "
31842 "Battery and the attacker is an air unit (other than a Helicopter or a "
31843 "missile)."
31844 msgstr ""
31845 " - A védő ereje megduplázódik, ha egy Légvédelmi Üteggel ellátott városban "
31846 "védekezik valamilyen légi egység (nem Helikopter) vagy rakéta ellen."
31848 #: data/helpdata.txt:1180
31849 #, fuzzy
31850 msgid ""
31851 "   - An SDI Defense doubles the defender's strength against missile attacks."
31852 msgstr ""
31853 " - Egy esetleges SDI Védelem megduplázza a védő erejét a rakétatámadások "
31854 "ellen"
31856 #: data/helpdata.txt:1183
31857 #, fuzzy
31858 msgid ""
31859 "   - If the attacker is a ship and the defender is in a city with a Coastal "
31860 "Defense, the defender's strength is doubled."
31861 msgstr ""
31862 " - Ha a támadó egy hajó, és a védő egy Partmenti Védelemmel ellátott "
31863 "városban védekezik ellene, akkor a védő ereje megduplázódik"
31865 #: data/helpdata.txt:1186
31866 #, fuzzy
31867 msgid ""
31868 "   - Against land units (other than Howitzers) and Helicopters, defending "
31869 "units in a city with City Walls have their strength tripled."
31870 msgstr ""
31871 " - Szárazföldi egységek (kivéve Gépágyú) és Helikopterek ellen a védő ereje "
31872 "megháromszorozódik, ha egy Városfallal rendelkező városban védekezik ellenük."
31874 #: data/helpdata.txt:1190
31875 #, fuzzy
31876 msgid ""
31877 "   - If the defender is in a fortress (and not a city), its strength is "
31878 "doubled."
31879 msgstr ""
31880 " - Ha a védő egy erődben (nem városban) tartózkodik, az ereje megduplázódik."
31882 #: data/helpdata.txt:1193
31883 #, fuzzy
31884 msgid ""
31885 "   - Finally, if the attacker is a fighter and the defender is a helicopter, "
31886 "the defender's strength is halved."
31887 msgstr ""
31888 " - Ha a támadó egy hajó, és a védő egy Partmenti Védelemmel ellátott "
31889 "városban védekezik ellene, akkor a védő ereje megduplázódik"
31891 #: data/helpdata.txt:1196
31892 #, fuzzy
31893 msgid ""
31894 "If, after these modifications, the attacker has a strength of 0, it "
31895 "automatically loses. Otherwise, if the defender has a strength of 0, the "
31896 "defender loses."
31897 msgstr ""
31898 "Ha ezen módosítások után a támadó ereje 0, akkor a támadó automatikusan "
31899 "veszít.  Ha a támadó ereje nem 0, és a védő ereje 0, akkor a védő veszít."
31901 #: data/helpdata.txt:1200
31902 msgid "The firepower of the attacker and defender are also modified."
31903 msgstr ""
31905 #: data/helpdata.txt:1202
31906 msgid ""
31907 " - If the defender is a ship and is inside a city the firepower of the "
31908 "attacker is doubled and the firepower of the ship is set to 1."
31909 msgstr ""
31911 #: data/helpdata.txt:1205
31912 msgid ""
31913 " - If a fighter is attacking a helicopter the firepower of the helicopter is "
31914 "set to 1."
31915 msgstr ""
31917 #: data/helpdata.txt:1208
31918 msgid ""
31919 " - If a ship is attacking a land unit on land the firepower of both is set "
31920 "to 1."
31921 msgstr ""
31923 #: data/helpdata.txt:1211
31924 #, fuzzy
31925 msgid ""
31926 "After these preliminaries, combat occurs, as long as both units are still "
31927 "alive (i.e., hit points are greater than 0). Each round, a random number "
31928 "between 1 and the sum of the attacker's and defender's strengths is "
31929 "generated. If this number is greater than the defender's strength, the "
31930 "defender loses hit points equal to the attacker's firepower. Otherwise, the "
31931 "attacker loses hit points equal to the defender's firepower. The first unit "
31932 "to reach 0 hit points (or negative hit points) loses."
31933 msgstr ""
31934 "Mindezek után csata következik, ami egészen addig tart, amíg vagy a támadó "
31935 "vagy a védő meg nem semmisül (vagyis életpontjainak száma 0 vagy annál "
31936 "kisebb nem lesz).  Minden egyes csatamenetben generálunk egy 1 és támadó "
31937 "ereje + védő ereje közötti véletlen számot.  Ha ez a szám nagyobb mint a "
31938 "védő ereje, akkor a védő annyi életpontot veszít, amennyi a támadó tűzereje "
31939 "(kivéve ha a támadó egy szárazföldi egységet támadó hajó, ilyenkor a védő "
31940 "csak egy életpontot veszít).  Ellenkező esetben pedig a támadó veszít annyi "
31941 "életpontot, mint amennyi a védő tűzereje (kivéve ha a védő egy városban "
31942 "tartózkodó hajó --a hajók a kikötőben nem tudnak hatékonyan manőverezni-- "
31943 "vagy ha a támadó egy szárazföldi egységet támadó hajó; a támadó mindkét "
31944 "esetben 1 életpontot veszít).  Az az egység veszít, amelyik először éri el a "
31945 "0 (vagy kevesebb) életpontot. "
31947 #: data/helpdata.txt:1226
31948 #, fuzzy, no-c-format
31949 msgid ""
31950 "Whichever unit survives the fight has a chance of being promoted a veteran "
31951 "level. In the classic ruleset, if the winner's civilization has the Sun "
31952 "Tzu's War Academy (and if it isn't obsolete), the chance is increased by "
31953 "half in case of land units."
31954 msgstr ""
31955 "A csatát túlélő egység valamekkora valószínűséggel veteránná válik, ha még "
31956 "nem volt az.  Ha a győztes civilizációjának van Sun Tzu Katonai Akadémiája "
31957 "világcsodája (és az még nem avult el), akkor az egység mindig veterán lesz.  "
31958 "Egyébként a veteránná válás esélye 50%."
31960 #: data/helpdata.txt:1231
31961 #, fuzzy
31962 msgid ""
31963 "If the attacker is a land unit and wins, and the defender is in a city "
31964 "without City Walls, the city is reduced in size by 1."
31965 msgstr ""
31966 "Ha egy szárazföldi támadó egység győz le egy Várofal nélküli városban "
31967 "védekező egységet, akkor a város mérete 1-gyel csökken."
31969 #: data/helpdata.txt:1234
31970 #, fuzzy
31971 msgid ""
31972 "If the defender loses, and is not inside a city, fortress, or airbase, all "
31973 "other units at the defender's location may be destroyed along with the "
31974 "defender. (This can be changed with the 'killstack' server option.)"
31975 msgstr ""
31976 "Ha a védő veszít, és nincs városon vagy erődön belül, akkor a védő mezőjén "
31977 "található összes egység megsemmisül a védővel együtt."
31979 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
31980 #: data/helpdata.txt:1243
31981 msgid " Combat example 1"
31982 msgstr "1. példacsata"
31984 #: data/helpdata.txt:1244
31985 #, fuzzy
31986 msgid ""
31987 "Suppose a Cannon (A:8, D:1, HP:20, FP:1) attacks a Musketeer (A:3, D:3, "
31988 "HP:20, FP:1) inside a city with City Walls built on a Forest tile.  Neither "
31989 "are veteran."
31990 msgstr ""
31991 "Tegyük fel, hogy egy 2/3 lépésponttal rendelkező veterán ágyú (T:8, V:1, "
31992 "ÉP:20, T:1) megtámad egy Erdőn épült, Városfallal rendelkező városban "
31993 "védekező nem veterán Muskétást (T:3, V:3, ÉP:20, T:1)."
31995 #: data/helpdata.txt:1248
31996 msgid ""
31997 "The defender's base strength is 3.  Because it is on a Forest tile, its "
31998 "strength becomes 4.5.  It is behind City Walls, so its strength is tripled, "
31999 "to 13.5.  It is a ground unit inside a city, so its strength is increased to "
32000 "20.25."
32001 msgstr ""
32002 "A védő alap erőssége 3.  Mivel Erdő tereptípuson van, az ereje 4.5 lesz.  "
32003 "Városfalak mögött mögött van, ezért az ereje megháromszorozódik, 13.5 lesz.  "
32004 "A védő egy városban tartózkodó szárazföldi egység, ezért az ereje 20.25-re "
32005 "növelődik."
32007 #: data/helpdata.txt:1253
32008 msgid ""
32009 "Strength values inside the game are actually multiplied by 10, with "
32010 "fractions dropped, so the attacker's strength is 80, and the defender's "
32011 "strength is 202."
32012 msgstr ""
32013 "Valójában a játékon belül ezek az erősségek 10-zel megszorzódnak a "
32014 "törtrészek elhagyásával, így a támadó ereje 80, a védő ereje pedig 202."
32016 #: data/helpdata.txt:1257
32017 msgid "Both units keep their firepower of 1 unchanged."
32018 msgstr ""
32020 #: data/helpdata.txt:1260
32021 #, no-c-format
32022 msgid ""
32023 "Each round of combat, a random number between 1 and 282 is generated.  If "
32024 "the number is greater than 202 (about a 28% chance), the defender loses 1 "
32025 "hit point.  Otherwise (about a 72% chance), the attacker loses 1 point."
32026 msgstr ""
32027 "Minden csatamenetben generálunk egy 1 és 282 közötti véletlen számot.  Ha ez "
32028 "a szám nagyobb mint 202 (ennek a valószínűsége kb. 28%), akkor a védő veszít "
32029 "1 életpontot.  Egyébként pedig (kb. 72% valószínűséggel) a támadó veszít 1 "
32030 "életpontot."
32032 #: data/helpdata.txt:1271
32033 #, no-c-format
32034 msgid ""
32035 "Since both units have 20 hit points, the odds favor a victory for the "
32036 "defender.  The defender will probably lose somewhere around 40% of its hit "
32037 "points during the fight.  But the outcome is never certain as long as both "
32038 "units have non-zero strengths; the defender might emerge untouched, or it "
32039 "might lose most of its hit points, or it might even lose the battle."
32040 msgstr ""
32041 "Mivel mindkét egységnek 20 életpontja van, az esélyek a védő győzelme "
32042 "mellett szólnak.  A csatában a védő várhatóan az életpontjainak nagyjából a "
32043 "40%-át fogja elveszíteni.  De a harc végkimenetelét nem lehet biztosra "
32044 "venni, mivel mindkét egységnek pozitív az ereje; előfordulhat, hogy a védő "
32045 "teljesen sértetlen marad, az is lehet, hogy elveszti életponjainak a nagy "
32046 "részét, de akár az is előfordulhat, hogy elveszíti a csatát."
32048 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
32049 #: data/helpdata.txt:1282
32050 msgid " Combat example 2"
32051 msgstr "2. példacsata"
32053 #: data/helpdata.txt:1283
32054 #, fuzzy
32055 msgid ""
32056 "Suppose a veteran Battleship (A:12, D:12, HP:40, FP:2) with 3 movement "
32057 "points attacks a veteran Alpine Troops (A:5, D:5, HP:20, FP:1) inside a city "
32058 "built on a Grassland tile, with City Walls and a Coastal Defense."
32059 msgstr ""
32060 "Tegyük fel, hogy egy 3 lépésponttal rendelkező veterán Csatahajó (T:12, "
32061 "V:12, ÉP:40, T:2) megtámad egy Mező tereptípuson épült, Városfallal és "
32062 "Partmenti Védelemmel rendelkező városban védekező veterán Alpesi Sereget."
32064 #: data/helpdata.txt:1288
32065 msgid "The attacker's strength is 12, raised to 18 because of veteran status."
32066 msgstr "A támadó alap erőssége 12, ez 18-ra növelődik a veteránság miatt."
32068 #: data/helpdata.txt:1291
32069 msgid ""
32070 "The defender's strength is 5, raised to 7.5 due to veteran status. The "
32071 "terrain's defense factor is 1 (no effect).  The Coastal Defense doubles the "
32072 "defender's strength to 15. (The City Walls have no effect against attacking "
32073 "sea units.) The defender is a ground unit inside a city, so its total "
32074 "strength is 22.5."
32075 msgstr ""
32076 "A védő alap erőssége 5, ez a veteránság miatt 7.5-re növelődik.  A "
32077 "tereptípus védelmi faktora 1, ezért ennek most nincs hatása.  A Partmeni "
32078 "Védelem megduplázza a védő erejét, így az 15 lesz. (A Városfal nem "
32079 "befolyásolja a védő erejét a tengeri támadók ellen.) A védő egy városban "
32080 "lévő szárazföldi egység, így a végső erőssége 22.5."
32082 #: data/helpdata.txt:1297
32083 msgid ""
32084 "Internally, the values used for attacker and defender strength are 180 and "
32085 "225, respectively."
32086 msgstr ""
32087 "A játékon belül a támadó ill. a védő erősségeként használt értékek: 180 és "
32088 "225."
32090 #: data/helpdata.txt:1300
32091 msgid "The firepower of the Battleship is set from 2 to 1."
32092 msgstr ""
32094 #: data/helpdata.txt:1303
32095 #, no-c-format
32096 msgid ""
32097 "Each round, a random number from 1 to 405 is generated.  If it is greater "
32098 "than 225 (about a 44% chance) the defender loses 1 hit point.  Otherwise, "
32099 "the attacker loses 1 hit point."
32100 msgstr ""
32101 "Minden menetben generálunk egy 1 és 405 közötti véletlen számot.  Ha ez a "
32102 "szám nagyobb mint 225 (ennek kb. 44% a valószínűsége), akkor a védő 2 "
32103 "életpontot veszít (a támadó tűzereje 2).  Egyébként pedig a támadó veszít 1 "
32104 "életpontot."
32106 #: data/helpdata.txt:1314
32107 #, no-c-format
32108 msgid ""
32109 "In this case, the odds greatly favor the attacker winning.  The Battleship "
32110 "is 25% less likely to score a hit in any given round, but the Battleship has "
32111 "twice as many hit points. The Battleship should expect to lose about 60% of "
32112 "its hit points during the fight, and should expect to have no movement "
32113 "points left."
32114 msgstr ""
32115 "Ebben az esetben a támadónak jóval nagyobb nyerési esélyei vannak mint a "
32116 "védőnek.  A Csatahajó minden csatamenetben csak 25% eséllyel sebzi meg "
32117 "ellenfelét, de minden sebzéskor kettőt sebez.  Ráadásul a Csatahajónak "
32118 "kétszer annyi életpontja van mint ellenfelének.  A csatahajó várhatóan az "
32119 "életpontjainak kb. a 30%-át veszíti el a csatában... ami után még mindig "
32120 "marad 2 lépéspontja."
32122 #: data/helpdata.txt:1324
32123 msgid ""
32124 "Zones of Control, abbreviated as ZOC, is a game concept which prevents you "
32125 "moving freely in zones controlled (or partially controlled) by enemy forces."
32126 msgstr ""
32128 #: data/helpdata.txt:1328
32129 msgid ""
32130 "Zones of control are only enforceable on some terrain -- in the classic "
32131 "rules, only on land tiles. When ZOC applies, the general rule is that a unit "
32132 "which is adjacent to an enemy occupied tile cannot move directly to another "
32133 "tile which is also adjacent to an enemy occupied tile. An enemy occupied "
32134 "tile is one with a foreign unit of a type that imposes ZOC, unless you have "
32135 "an Alliance pact with that nation. Adjacency means any of the eight tiles "
32136 "surrounding a unit for rectangular grids, or six tiles for hexagonal grids."
32137 msgstr ""
32139 #: data/helpdata.txt:1337
32140 msgid ""
32141 "In the following special cases, units can move regardless of ZOC:\n"
32142 "- A unit moving directly into or out of a city.\n"
32143 "- A unit moving onto a tile already occupied by a friendly unit.\n"
32144 "- A unit moving to or from a terrain where ZOC cannot be enforced; for "
32145 "instance, in the classic rules, a land unit disembarking from a boat which "
32146 "is on an ocean tile.\n"
32147 "- A unit type which explicitly ignores ZOC, such as Diplomats and Spies in "
32148 "the classic rules."
32149 msgstr ""
32151 #: data/helpdata.txt:1346
32152 msgid "Notes:"
32153 msgstr ""
32155 #: data/helpdata.txt:1348
32156 msgid "- ZOC does not restrict unit attacks, only movement."
32157 msgstr ""
32159 #: data/helpdata.txt:1350
32160 msgid ""
32161 "- Units may only impose ZOC when they are on terrain that supports it. Thus, "
32162 "units that are not native to terrain effectively cannot impose ZOC except "
32163 "for the special case where they are in a city."
32164 msgstr ""
32166 #: data/helpdata.txt:1354
32167 msgid ""
32168 "- An enemy city counts as an enemy occupied tile if there are any units "
32169 "inside the city, but not if the city is empty. (This is the same rule as for "
32170 "any other tile.)"
32171 msgstr ""
32173 #: data/helpdata.txt:1358
32174 msgid ""
32175 "TIP:  You can infiltrate enemy zones by first moving in a Diplomat (or some "
32176 "other unit which ignores ZOC), and then moving regular units onto the tile "
32177 "now occupied by the Diplomat. By repeating this process (and optionally "
32178 "leaving some units behind to keep tiles occupied), you can make a path "
32179 "through enemy territory."
32180 msgstr ""
32182 #: data/helpdata.txt:1369
32183 msgid ""
32184 "Your government type influences your cities' productivity and commerce, your "
32185 "citizens' happiness, and many other game factors."
32186 msgstr ""
32188 #: data/helpdata.txt:1372
32189 msgid ""
32190 "In the classic rules, your start out ruling your civilization through "
32191 "Despotism. As your technology improves, you can select other forms of "
32192 "government (listed below). In order to change your form of government, you "
32193 "must start a revolution. This will cause your civilization to undergo a "
32194 "period of Anarchy (lasting 1-5 turns); at the end of this time, you will be "
32195 "able to choose your new government."
32196 msgstr ""
32198 #: data/helpdata.txt:1380
32199 msgid ""
32200 "TIP 1:  Offensive military campaigns are difficult under Republican and "
32201 "Democratic governments unless you give your citizens lots of luxuries to "
32202 "keep them happy. When conquering other civilizations, it may be helpful to "
32203 "switch to one of the more militant styles of government."
32204 msgstr ""
32206 #: data/helpdata.txt:1386
32207 msgid ""
32208 "TIP 2:  Scientific advancement requires high levels of trade, which are much "
32209 "easier to achieve under Republican and Democratic governments. Consider "
32210 "switching to the Republic as soon as you can; gaining advanced technology "
32211 "early in the game puts you at an advantage."
32212 msgstr ""
32214 #. TRANS: Preserve the leading space: it controls nesting
32215 #: data/helpdata.txt:1399
32216 msgid " Civil War"
32217 msgstr "Polgárháború"
32219 #: data/helpdata.txt:1400
32220 msgid ""
32221 "Civil war is devastating to any empire. In rulesets with civil war, it is "
32222 "triggered by the loss of your capital. Up to half of your cities will rebel "
32223 "and declare allegiance to a new (AI) leader, who will loot half of your "
32224 "treasury and retain all of your scientific advances."
32225 msgstr ""
32227 #: data/helpdata.txt:1406
32228 msgid ""
32229 "Players remain in the civil war state for just one turn, after which the "
32230 "empire enters a state of anarchy."
32231 msgstr ""
32233 #: data/helpdata.txt:1409
32234 msgid ""
32235 "The capture of your capital does not always lead to civil war. If you have "
32236 "treated your people with kindness, you are more likely to retain their "
32237 "loyalty. Each city that is celebrating reduces the chance of civil war, "
32238 "while each city in disorder increases the likelihood."
32239 msgstr ""
32241 #: data/helpdata.txt:1415
32242 msgid ""
32243 "In addition, the form of government directly contributes to the chance of "
32244 "civil war. Governments with universal franchise are far less likely to "
32245 "revolt than those more despotic in nature."
32246 msgstr ""
32248 #: data/helpdata.txt:1419
32249 msgid ""
32250 "The number of cities an empire needs before it can erupt into civil war is "
32251 "by default 10. That is, empires with fewer than 10 cities are immune from "
32252 "civil war. However, this is a server option ('civilwarsize'), and may vary "
32253 "upwards from a minimum of 6."
32254 msgstr ""
32256 #: data/helpdata.txt:1428
32257 msgid "Policies are changable values, which define your civilization's rights."
32258 msgstr ""
32260 #: data/helpdata.txt:1435
32261 msgid ""
32262 "There are five diplomatic states between players: War, Cease-fire, "
32263 "Armistice, Peace, and Alliance. The first is the natural state, while the "
32264 "others can be achieved by signing diplomatic treaties."
32265 msgstr ""
32267 #: data/helpdata.txt:1439
32268 msgid ""
32269 "During War, you can freely move your units inside enemy territory and attack "
32270 "their units and cities at will."
32271 msgstr ""
32273 #: data/helpdata.txt:1442
32274 msgid ""
32275 "When two players decide to end hostilities between them, they can agree on a "
32276 "Cease-fire treaty. This prevents each player from attacking the other, but "
32277 "you can still move your units inside the other player's borders. After a set "
32278 "number of turns, the Cease-fire will lead back to War. Upon first contact "
32279 "with an AI player, it will automatically offer you a Cease-fire treaty."
32280 msgstr ""
32282 #: data/helpdata.txt:1449
32283 msgid ""
32284 "If you wish for a more permanent peaceful coexistence with another player, "
32285 "you may sign a peace pact. This will enter a transitional Armistice state, "
32286 "which after another set number of turns will turn into a permanent Peace. "
32287 "Breaking an Armistice will drop you directly back to War."
32288 msgstr ""
32290 #: data/helpdata.txt:1455
32291 msgid ""
32292 "At the moment two players enter into the diplomatic state of Peace, all "
32293 "military units belonging to either player that happen to be within the "
32294 "other's borders will be automatically disbanded according to the treaty. "
32295 "After this, you may not move military units into the other's territory until "
32296 "you either declare War, or forge an Alliance. Breaking a Peace treaty will "
32297 "drop you directly back to War."
32298 msgstr ""
32300 #: data/helpdata.txt:1462
32301 msgid ""
32302 "An Alliance is the ultimate diplomatic relationship between two players. In "
32303 "this state, you may move units into each other's cities and your units may "
32304 "share the same tile; units no longer impose zones of control. However, "
32305 "alliance treaties come with obligations; you won't be able to ally with a "
32306 "player that is at war with a current ally unless you break the first treaty. "
32307 "If one of your allies declares war on another, the alliance with the "
32308 "aggressor is automatically broken. Breaking an Alliance will drop you to an "
32309 "Armistice treaty. An allied AI player will freely give you its world maps "
32310 "and shared vision, and will seriously consider trading technologies and "
32311 "cities, but in return will expect you to join its wars against other players."
32312 msgstr ""
32314 #: data/helpdata.txt:1478
32315 msgid ""
32316 "Research into technology is a necessity for improving the ability of your "
32317 "civilization to develop new military units and city improvements."
32318 msgstr ""
32319 "A tudományos kutatás elengedhetetlen feltétele civilizációnk fejlődésének.  "
32320 "A tudomány fejlődése teszi lehetővé, hogy új katonai egységeket és "
32321 "városfejlesztéseket építsünk."
32323 #: data/helpdata.txt:1482
32324 msgid ""
32325 "There are a few ways to gain advances from other civilizations: you will "
32326 "sometimes discover enemy technology when you capture a city; your agents can "
32327 "steal advances; wonders can provide you with technology; and another player "
32328 "might grant technology in the terms of a pact. But otherwise advances must "
32329 "be discovered through the efforts of your own people."
32330 msgstr ""
32332 #: data/helpdata.txt:1489
32333 msgid ""
32334 "Most technology progress comes from trade (see the Trade section) and, in "
32335 "the classic ruleset, from scientist specialists (see the Specialists "
32336 "section). While it is possible to change which advance you are currently "
32337 "researching, by default all progress is lost by doing so."
32338 msgstr ""
32340 #: data/helpdata.txt:1494
32341 msgid ""
32342 "While the majority of the resulting research output (\"bulbs\") usually goes "
32343 "toward advancing technology, in some rulesets (but not the classic rules), "
32344 "some of it may be diverted to maintain expertise in existing technologies; "
32345 "the quantity required for technology upkeep increases with the total "
32346 "research cost of all advances known to you. The state of advancement at "
32347 "which you start paying this upkeep may depend on factors such as your "
32348 "government type. If research output drops below that required for upkeep, "
32349 "your civilization will forget an advance, requiring it to be researched "
32350 "again."
32351 msgstr ""
32353 #: data/helpdata.txt:1504
32354 msgid ""
32355 "Technological advances can render units, city improvements, and wonders "
32356 "obsolete. While obsolete units merely become impossible for you to make -- "
32357 "leaving the ones you have already made intact -- obsolete improvements are "
32358 "immediately sold, and obsolete wonders lose their effect. See the relevant "
32359 "sections for more information."
32360 msgstr ""
32362 #: data/helpdata.txt:1517
32363 msgid ""
32364 "The Space Race is a second option to win the game, besides eliminating all "
32365 "other civilizations. If your spaceship arrives first at Alpha Centauri, the "
32366 "game is over and you have won. (However it is possible for this to be "
32367 "disabled on the server.)"
32368 msgstr ""
32370 #: data/helpdata.txt:1522
32371 msgid ""
32372 "In the classic rules, before you can build spaceship parts, the Apollo "
32373 "Program wonder must have been built by any player. You also need specific "
32374 "technologies to build the different spaceship parts: see the help texts for "
32375 "Space Structural, Space Component, and Space Module, under City "
32376 "Improvements. (If there are no help texts for these items, it probably means "
32377 "the 'spacerace' server option is off for your game.)"
32378 msgstr ""
32380 #: data/helpdata.txt:1530
32381 msgid ""
32382 "When you have started building your spaceship, you can see it with the "
32383 "\"Spaceship\" command in the Report menu. To see spaceships of other "
32384 "players, select the player in the Nations report and click \"Spaceship\"."
32385 msgstr ""
32387 #: data/helpdata.txt:1535
32388 msgid ""
32389 "If the success probability is below 100%, some fraction of the people on "
32390 "board may not survive the journey. This reduces the score bonus from the "
32391 "spaceship, but it still counts as a win."
32392 msgstr ""
32394 #: data/helpdata.txt:1539
32395 msgid ""
32396 "If the capital of a civilization is captured, a spaceship that has been "
32397 "launched will be lost, so defend your capital well!"
32398 msgstr ""
32400 #: data/helpdata.txt:1542
32401 msgid ""
32402 "TIP:  If an enemy civilization has launched a spaceship, try to quickly "
32403 "build a light spaceship with many propulsion units that will arrive earlier. "
32404 "The only other option is to capture their capital."
32405 msgstr ""
32407 #: data/helpdata.txt:1557
32408 msgid ""
32409 "Each player in the game is represented by a nation. A nation can be a modern-"
32410 "day nation state, a historical state or empire, an ethnic group, or even a "
32411 "fictional nation."
32412 msgstr ""
32414 #: data/helpdata.txt:1561
32415 msgid ""
32416 "Nations are distinguished by their flags, leaders and city names; in the "
32417 "classic rules they are identical in all other aspects and play by the same "
32418 "rules, but other rules may have nation-specific behavior."
32419 msgstr ""
32421 #: data/helpdata.txt:1572
32422 #, fuzzy
32423 msgid ""
32424 "Before a game is started, anyone can connect to the server by supplying its "
32425 "hostname and port number (5556 by default). If the server is started with "
32426 "the -m flag, it will report to the metaserver,"
32427 msgstr ""
32428 "A játék elkezdődése előtt bárki kapcsolódhat a szerverhez a szervercím és a "
32429 "portszám (alapértelmezés szerint 5555) megadásával. Ha a szervert -m "
32430 "jelzővel indították, akkor jelenteni fog a metaszervernek,"
32432 #: data/helpdata.txt:1579
32433 #, fuzzy
32434 msgid ""
32435 "The client can fetch this page, too: use the Metaserver button in the "
32436 "connection dialog.  If it never shows any results, check whether your WWW "
32437 "browser is using a HTTP proxy; to make the client use the same proxy, before "
32438 "starting the client, set the $http_proxy environment variable to:"
32439 msgstr ""
32440 "Ezt az oldalt a kliensből is meg lehet nézni: használd a Metaszerver gombot "
32441 "a kapcsolódási ablakban!  Ha ez soha nem jelenít meg semmi eredményt, akkor "
32442 "nézd meg, hogy a WWW böngésződ nem használ-e HTTP proxy-t; ilyenkor a kliens "
32443 "elindítása előtt be kell állítani a $http_proxy környezeti változót\n"
32444 "\n"
32445 "  http://proxycím:proxyportszám/\n"
32446 "\n"
32447 "-ra, hogy a kliens is ugyanazt a proxy-t használja."
32449 #: data/helpdata.txt:1587
32450 msgid ""
32451 "When the game has started, everyone can connect as any player who isn't "
32452 "already connected, including AI players.  Merely connecting to an AI player "
32453 "doesn't make it human controlled; this is an independent server setting.  If "
32454 "you lose connection early in the game and reconnect, use the name you chose "
32455 "for your ruler, not your original nickname!  If the server is reporting on "
32456 "the metaserver, the player names can be found there."
32457 msgstr ""
32458 "Amikor a játék elkezdődött, bárki kapcsolódhat eddig még nem kapcsolódott "
32459 "játékosként, tehát pl. MI játékosként is.  Ha MI játékosként lépünk be, "
32460 "akkor ezzal még nem kapcsoljuk át emberi irányításúra; ezt egy külön "
32461 "szerverparancs teszi meg.  Ha megszakad a kapcsolatod a játék elején, és "
32462 "újra belépsz, akkor az uraklodód számára kiválasztott nevet használd, ne az "
32463 "eredeti felhasználói nevedet!  Ha a szerver jelent a metaszervernek, akkor a "
32464 "játékosnevek megnézhetők a metaszerveren."
32466 #. TRANS: This text mentions the names of some client options. These names
32467 #. ;  * are separately translated elsewhere; they should match!
32468 #: data/helpdata.txt:1601
32469 #, fuzzy
32470 msgid ""
32471 "Unit Orders:\n"
32472 "============\n"
32473 "  a: (a)uto-settler  (settler/worker units)\n"
32474 "  b: (b)uild city  (settler units)\n"
32475 "  b: help (b)uild wonder  (caravan units)\n"
32476 "  B: go to and (B)uild city on target tile  (settler units)\n"
32477 "  d: (d)o an action to the selected tile (press twice to target own tile)\n"
32478 "  D: (D)isband unit\n"
32479 "  E: build airbas(e)  (airbase units)\n"
32480 "  f: (f)ortify unit  (military units)\n"
32481 "  F: build (f)ortress  (settler/worker units)\n"
32482 "  g: (g)o to tile  (then left-click mouse to select target tile)\n"
32483 "  g: add a (g)o-to waypoint  (when in go-to mode)\n"
32484 "  G: return unit to nearest friendly city\n"
32485 "  h: set unit's (h)omecity  (to city on current tile)\n"
32486 "  i: build (i)rrigation or convert terrain  (settler/worker units)\n"
32487 "  I: connect current and target tile with (I)rrigation\n"
32488 "  I: set an (I)rrigation waypoint  (when connecting with irrigation)\n"
32489 "  l: (l)oad unit on transporter\n"
32490 "  L: connect current and target tile with rai(L)\n"
32491 "  L: set a rai(L) waypoint  (when connecting with rail)\n"
32492 "  m: build (m)ine or convert terrain  (settler/worker units)\n"
32493 "  n: clean (n)uclear fallout\n"
32494 "  N: explode (N)uclear\n"
32495 "  o: transf(o)rm terrain  (engineer unit)\n"
32496 "  O: c(O)nvert to another kind of unit\n"
32497 "  p: clean (p)ollution  (settler/worker units)\n"
32498 "  p: drop (p)aratrooper  (paratroop units)\n"
32499 "  P: (P)illage  (destroy terrain alteration)\n"
32500 "  q: patrol with unit  (then left-click mouse to select other endpoint)\n"
32501 "  q: add a patrol waypoint  (when in patrol mode)\n"
32502 "  r: build (r)oad/railroad  (settler/worker units)\n"
32503 "  r: establish trade (r)oute  (caravan units)\n"
32504 "  R: connect current and target tile with (R)oad\n"
32505 "  R: set a (R)oad waypoint  (when connecting with road)\n"
32506 "  s: (s)entry unit\n"
32507 "  S: un(S)entry all units on tile\n"
32508 "  t: unit go (t)o/airlift to city\n"
32509 "  T: unload all units from (T)ransporter\n"
32510 "  u: (u)nload unit from transporter\n"
32511 "  U: (U)pgrade unit\n"
32512 "  x: unit auto e(x)plore\n"
32513 msgstr ""
32514 "Billentyűzet\n"
32515 "====================\n"
32516 "  a: automata telepes  (telepes egységek)\n"
32517 "  a: automata támadás  (katonai egységek)\n"
32518 "  b: várot épít  (telepes egységek)\n"
32519 "  b: segít világcsodát építeni  (karaván egységek)\n"
32520 "  c: az egység középpontba hozása\n"
32521 "  C: bekapcsolódás terepfejlesztésbe  (utána bal egégombbal kell kijelölni a "
32522 "célmezőt)\n"
32523 "  d: diplomata-/kémtevékenység  (diplomata/kém egységek)\n"
32524 "  D: egység feloszlatása\n"
32525 "  e: légibázist épít  (légibázis egységek)\n"
32526 "  f: megerősít  (katonai egységek)\n"
32527 "  f: erődöt épít  (telepes egységek)\n"
32528 "  g: menj!  (utána bal egérgombbal kell kijelölni az úticélt)\n"
32529 "  h: ellátó város beállítása  (az aktuális helyen található városra)\n"
32530 "  i: öntözőrendszert/farmot épít  (telepes egységek; esetleg átalakíthatja a "
32531 "terepet)\n"
32532 "  l: menj|repülj ... városába!\n"
32533 "  L: Munkatervek ablak megnyitása\n"
32534 "  m: bányát épít  (telepes egységek; esetleg átalakíthatja a terepet)\n"
32535 "  n: nukleáris szennyezést eltakarít\n"
32536 "  N: nukleáris robbantás\n"
32537 "  o: terep átalakítása\n"
32538 "  p: szennyezést eltakarít  (telepes egységek)\n"
32539 "  p: ejtőernyős támadás  (ejtőernyős egységek)\n"
32540 "  P: fosztogat\n"
32541 "  q: őrjáratozik  (utána bal egérgombbal kell kijelölni a célmezőt)\n"
32542 "  r: utat/vasutat épít  (telepes egységek)\n"
32543 "  r: kereskedelmi útvonalat alapít  (karaván egységek)\n"
32544 "  R: lázadást szít\n"
32545 "  s: őrködik\n"
32546 "  t: a város által használt mezők megjelenítése  (az egeret a város fölé "
32547 "vagy közelébe kell vinni)\n"
32548 "  T: az Adó/Luxus/Tudomány ablak megnyitása\n"
32549 "  u: hajó kirakodása\n"
32550 "  w: várakozik\n"
32551 "  W: felébreszti a többieket\n"
32552 "  x: automata felfedezés\n"
32553 "\n"
32554 "  1: délnyugat felé megy              F1: Jelentés a városokról\n"
32555 "  2: dél felé megy                    F2: Katonai jelentés\n"
32556 "  3: délkelet felé megy               F3: Játékosok ablak\n"
32557 "  4: nyugat felé megy                 F5: Gazdasági jelentés\n"
32558 "  5: következő egység                 F6: Jelentés a tudományról\n"
32559 "  6: kelet felé mozog                 F7: A Világ Csodái\n"
32560 "  7: északnyugat felé mozog           F8: Az Öt Legjobb Város\n"
32561 "  8: észak felé mozog                F10: Üzenetek ablak\n"
32562 "  9: északkelet felé mozog           F11: Demográfia\n"
32563 "                                     F12: Űrhajók\n"
32564 "\n"
32565 "  nyilak: egység mozgatása           Ctrl-g: térképbeosztás be/ki\n"
32566 "  szóköz: az egység helyben marad    Ctrl-n: városnevek be/ki\n"
32567 "     tab: következő egység           Ctrl-p: városok termelése be/ki\n"
32568 "   enter: kör vége"
32570 #: data/helpdata.txt:1644
32571 msgid ""
32572 "Unit Selection:\n"
32573 "==============\n"
32574 "  z: select only first unit of selected group\n"
32575 "  v: select all units on tile\n"
32576 "  V: (on tile) select all units of the same type as the active unit\n"
32577 "  C: (on continent) select all units of the same type as the active unit\n"
32578 "  X: (everywhere) select all units of the same type as the active unit\n"
32579 "\n"
32580 "  w: (w)ait: focus on next unit\n"
32581 "  5: focus on previous unit\n"
32582 "space: done giving orders  (unit stays put)\n"
32583 msgstr ""
32585 #: data/helpdata.txt:1656
32586 #, fuzzy
32587 msgid ""
32588 "Unit Movement:\n"
32589 "==============\n"
32590 "  1: move south-west\n"
32591 "  2: move south\n"
32592 "  3: move south-east\n"
32593 "  4: move west\n"
32594 "  6: move east\n"
32595 "  7: move north-west\n"
32596 "  8: move north\n"
32597 "  9: move north-east\n"
32598 msgstr ""
32599 "Egység mozgás:\n"
32600 "==============\n"
32601 "  1: mozgás délnyugatra\n"
32602 "  2: mozgás délre\n"
32603 "  3: mozgás délkeletre\n"
32604 "  4: mozgás nyugatra\n"
32605 "  6: mozgás keletre\n"
32606 "  7: mozgás északnyugatra\n"
32607 "  8: mozgás északra\n"
32608 "  9: mozgás északkeletre\n"
32609 "\n"
32610 "  5: előző egység mutatása\n"
32611 "  w: következő egység mutatása (várakozás)\n"
32612 "  c: az egység középen\n"
32614 #: data/helpdata.txt:1667
32615 #, fuzzy
32616 msgid ""
32617 "Main Map (Keys):\n"
32618 "================\n"
32619 "  c: (c)enter view on active unit\n"
32620 "    Shift-home: center view on capital\n"
32621 "  Shift-arrows: scroll map\n"
32622 "\n"
32623 "  Ctrl-B: show/hide national borders\n"
32624 "  Ctrl-D: show/hide city trade routes\n"
32625 "  Ctrl-G: show/hide map grid lines\n"
32626 "  Ctrl-N: show/hide city names\n"
32627 "  Ctrl-P: show/hide city production\n"
32628 "  Ctrl-R: show/hide city growth\n"
32629 "  Ctrl-W: show/hide city output\n"
32630 "  Ctrl-Y: show/hide city outlines\n"
32631 msgstr ""
32632 "Térkép (Billentyűk):\n"
32633 "================\n"
32634 "    Shift-home: a főváros középen\n"
32635 "  Shift-arrows: térkép görgetése\n"
32636 "        Ctrl-G: rácsok be/ki\n"
32637 "        Ctrl-B: nemzeti határok be/ki\n"
32638 "        Ctrl-N: városnevek be/ki\n"
32639 "        Ctrl-R: város növekedés be/ki\n"
32640 "        Ctrl-P: város termelése be/ki\n"
32641 "             t: munkások mutatása (ha egér van felette vagy a város "
32642 "közelében)\n"
32644 #: data/helpdata.txt:1682
32645 msgid ""
32646 "Main Map (Mouse):\n"
32647 "=================\n"
32648 "  Left-click on city:            Pop up city dialog\n"
32649 "  Left-click on unit:            Select a single unit\n"
32650 "                                 (cancels any current activity if \"clear\n"
32651 "                                 unit orders on selection\" is set)\n"
32652 "  Shift-left-click on unit:      Add unit to selection (GTK)\n"
32653 "  Left-click-and-drag on unit:   Go-to command for unit\n"
32654 "                                 (if \"keyboardless goto\" enabled in "
32655 "options)\n"
32656 "  Center-click, Alt-left-click:  Show tile info\n"
32657 "  Right-click:                   Center tile in view\n"
32658 "  Ctrl-center-click:             Wake up sentried units"
32659 msgstr ""
32661 #: data/helpdata.txt:1695
32662 msgid ""
32663 "  Quick unit selection:\n"
32664 "  =====================\n"
32665 "  Ctrl-left-click on tile:       Select a sea unit (prefers transporters)\n"
32666 "  Ctrl-right-click on tile:      Select a land unit (prefers military)\n"
32667 "\n"
32668 "  These combinations choose and select a single unit from those on a tile. "
32669 "All other things being equal, units which have movement points left are "
32670 "preferred. If keyboardless goto is enabled, dragging allows the unit to be "
32671 "selected and moved in one gesture."
32672 msgstr ""
32674 #: data/helpdata.txt:1705
32675 msgid ""
32676 "  City manipulation (GTK):\n"
32677 "  ========================\n"
32678 "  Shift-Ctrl-left-click:         Adjust city workers\n"
32679 "  Shift-Alt-right-click:         Show city workers (mouse over or near "
32680 "city)\n"
32681 "  Shift-right-click:             Copy production (from city or unit)\n"
32682 "  Shift-Ctrl-right-click:        Paste production into city"
32683 msgstr ""
32685 #: data/helpdata.txt:1712
32686 msgid ""
32687 "  Area Selection mode (GTK):\n"
32688 "  ==========================\n"
32689 "  Right-click-and-drag:          Select units/cities by area\n"
32690 "  Shift-right-click-and-drag:    Append area contents to existing selection\n"
32691 "\n"
32692 "  In this mode, multiple units and/or cities are selected. If the selection "
32693 "rectangle contains any cities, and \"Select cities before units\" is set in "
32694 "the options, only the cities are selected and the current unit selection is "
32695 "left alone; otherwise, both cities and units are selected.\n"
32696 "\n"
32697 "  Selected cities are highlighted on the map and in the Cities report for "
32698 "further mass actions. Immediately after selecting, the set of cities can be "
32699 "adjusted by left-clicking on individual cities; and the production for all "
32700 "the highlighted cities can be changed with Shift-Ctrl-right-click (see "
32701 "previous section). Right-clicking leaves this mode."
32702 msgstr ""
32704 #: data/helpdata.txt:1728
32705 msgid ""
32706 "  Chatline (GTK):\n"
32707 "  ===============\n"
32708 "  ' (apostrophe):                Focus chatline\n"
32709 "  Ctrl-Alt-right-click:          Paste city or tile link into chatline\n"
32710 "  Shift-Ctrl-Alt-right-click:    Paste unit link into chatline\n"
32711 "\n"
32712 "  These controls allow map elements to be referred to in chat. See the "
32713 "Chatline help for more details.\n"
32714 msgstr ""
32716 #: data/helpdata.txt:1737
32717 msgid ""
32718 "Overview Map (Mouse):\n"
32719 "=====================\n"
32720 "  Left-click, Shift-left-click, and Right-click have the same functions as "
32721 "they do on the main map.\n"
32722 msgstr ""
32724 #: data/helpdata.txt:1742
32725 msgid ""
32726 "Dialogs and Reports:\n"
32727 "====================\n"
32728 "     F1: show Map View\n"
32729 "     F2: open Units Report\n"
32730 "     F3: open Nations Report\n"
32731 "     F4: open Cities Report\n"
32732 "     F5: open Economy Report\n"
32733 "     F6: open Research Report\n"
32734 "     F7: open World Wonders\n"
32735 "     F8: open Top Five Cities\n"
32736 "     F9: open Messages dialog\n"
32737 "    F11: open Demographics\n"
32738 "    F12: open Spaceship\n"
32739 "\n"
32740 "        Ctrl-F: open Find City dialog\n"
32741 "        Ctrl-L: open Worklists dialog\n"
32742 "        Ctrl-T: open Tax/Lux/Sci Rates dialog\n"
32743 "  Shift-Ctrl-R: open Revolution dialog\n"
32744 "\n"
32745 "Shift-Return: Turn done"
32746 msgstr ""
32748 #: data/helpdata.txt:1763
32749 msgid ""
32750 "Editing Mode (GTK):\n"
32751 "===================\n"
32752 "    Ctrl-E: toggle editing mode\n"
32753 "    Ctrl-M: toggle fog of war in editing mode\n"
32754 msgstr ""
32756 #: data/helpdata.txt:1772
32757 msgid ""
32758 "The Citizen Governor (formerly called the CMA) helps you manage your cities. "
32759 "It deploys the available workers on the free tiles around the city to "
32760 "achieve maximal city output. It also changes workers to specialists, if "
32761 "appropriate. And the governor has another ability: whenever possible, it "
32762 "keeps your cities content."
32763 msgstr ""
32765 #: data/helpdata.txt:1778
32766 msgid ""
32767 "There are various means to tell the governor what kind of output you would "
32768 "like. Open the city window and click on the governor tab. There are two "
32769 "kinds of sliders: On the left, you can set a Minimal Surplus for each kind "
32770 "of production; e.g. Gold = +3 means the city earns 3 gold more than it needs "
32771 "to upkeep its improvements. On the right, the sliders let you define by how "
32772 "much you prefer one kind of production to another; setting science to 3 "
32773 "means you prefer a single bulb to three shields (or gold, trade,...). You "
32774 "can set different factors for each kind of production, according to your "
32775 "needs."
32776 msgstr ""
32778 #: data/helpdata.txt:1789
32779 msgid ""
32780 "If you set up some Minimal Surpluses which are impossible to fulfill, the "
32781 "governor can't be activated. Whenever the governor can't fulfill its task in "
32782 "the ongoing game, it passes back control to you. So you'd better not define "
32783 "too high a surplus; instead, use factors to achieve your goals."
32784 msgstr ""
32786 #: data/helpdata.txt:1795
32787 msgid ""
32788 "The Celebrate checkbox lets your city - celebrate. This will work only with "
32789 "a high luxury rate. See help about 'Happiness'."
32790 msgstr ""
32792 #: data/helpdata.txt:1798
32793 msgid ""
32794 "Clicking on 'Control city' puts the city under control of the governor, "
32795 "'Release city' passes control back to you."
32796 msgstr ""
32798 #: data/helpdata.txt:1801
32799 msgid ""
32800 "For ease of use, you can save your slider setting as a preset with a name. "
32801 "Click on 'add preset' and enter a name for your setting. You can use this "
32802 "preset in every city by just clicking on its name. Also, you can control "
32803 "your setting from within the city report, in the governor column. And you "
32804 "can change it from there (use 'change' --> 'Citizen Governor'), if you have "
32805 "saved it as a preset."
32806 msgstr ""
32808 #: data/helpdata.txt:1808
32809 msgid ""
32810 "Use 'Game' --> 'Options' --> 'Save Settings' to store your presets "
32811 "permanently."
32812 msgstr ""
32814 #: data/helpdata.txt:1811
32815 msgid ""
32816 "But beware! If you use the governor for some of your cities, you will "
32817 "encounter some difficulties with managing cities nearby, by hand. It's best "
32818 "to manage all cities on an island either by hand or by governor. Read more "
32819 "hints, some background information, and some preset examples in the file "
32820 "README.governor, included with Freeciv."
32821 msgstr ""
32823 #: data/helpdata.txt:1821
32824 #, fuzzy
32825 #| msgid ""
32826 #| "The client has a primitive chat interface.  The lines you type are sent "
32827 #| "to all players, except:"
32828 msgid ""
32829 "The client has a primitive chat interface. The lines you type are sent to "
32830 "all players, or only to your allies if the client is configured for that, "
32831 "except:"
32832 msgstr ""
32833 "A kliens rendelkezik egy primitív chat-felülettel.  Begépelt soraidat minden "
32834 "játékos megkapja, kivéve:"
32836 #: data/helpdata.txt:1825
32837 #, fuzzy
32838 msgid ""
32839 "  - Messages starting with '/' are interpreted as server commands and "
32840 "executed, if you have the required access level."
32841 msgstr ""
32842 "  - A '/'-rel kezdődő üzenetek szerverparancsként értelmeződnek (ha a "
32843 "szerver verziója elég friss; az 1.8.0-ás szerverek ezt még nem ismerték), és "
32844 "végre is hajtódnak, ha rendelkezel a szükséges jogosultságokkal."
32846 #: data/helpdata.txt:1828
32847 msgid ""
32848 "  - Messages starting with 'John:' are private messages to 'John'. Names can "
32849 "be abbreviated, or surrounded with double-quotes if they have spaces. The "
32850 "server looks for players named 'John' and if that fails tries to match a "
32851 "username beginning with 'John' (like 'Johnathan')."
32852 msgstr ""
32854 #: data/helpdata.txt:1833
32855 #, fuzzy
32856 msgid ""
32857 "  - Messages starting with 'John::' are private messages as above, but will "
32858 "match only users (not players) named 'John'. A user name 'Johnathan' will "
32859 "still be matched."
32860 msgstr ""
32861 "  - A 'név:'-vel kezdődő üzenetek csak a 'név' nevű játékosnak szólnak; a "
32862 "játékosneveket lehet rövidíteni."
32864 #: data/helpdata.txt:1837
32865 #, fuzzy
32866 #| msgid "  - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies."
32867 msgid ""
32868 "  - Messages starting with ':' will be sent to everyone (even if your client "
32869 "is configured to send only to allies by default)."
32870 msgstr ""
32871 "  - A ponttal ( . ) kezdődő üzenetek csak a szövetségeseidhez fognak eljutni."
32873 #: data/helpdata.txt:1840
32874 #, fuzzy
32875 #| msgid "  - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies."
32876 msgid ""
32877 "  - Messages starting with '.' will be sent only to all your allies (or, if "
32878 "you're a global observer, only to other global observers)."
32879 msgstr ""
32880 "  - A ponttal ( . ) kezdődő üzenetek csak a szövetségeseidhez fognak eljutni."
32882 #: data/helpdata.txt:1843
32883 msgid ""
32884 "Featured text (GTK):\n"
32885 "====================\n"
32886 "\n"
32887 "Since 2.2, the GTK client has featured text support.  This feature allows "
32888 "users to format the chat messages they are sending using boldface, italic, "
32889 "colors, links, etc...  Such changes are performed using escape sequences."
32890 msgstr ""
32892 #: data/helpdata.txt:1850
32893 msgid ""
32894 "* Getting boldface:\n"
32895 "Full name sequence: '[bold] ... [/bold]'\n"
32896 "Abbreviation sequence: '[b] ... [/b]'\n"
32897 "Short cut in the entry: Ctrl-B\n"
32898 "Example: '[b]bold[/b]' will display the word 'bold' in bold style."
32899 msgstr ""
32901 #: data/helpdata.txt:1856
32902 msgid ""
32903 "* Getting colors:\n"
32904 "Full name sequence: '[color] ... [/color]' \n"
32905 "Abbreviation sequence: '[c] ... [/c]'\n"
32906 "Short cut in the entry: Ctrl-C (you also need to select the color in the "
32907 "toolbar over the entry)\n"
32908 "The color start sequence always takes at least one of the following "
32909 "parameters:\n"
32910 "- 'foreground' (abbreviation 'fg'): a color name such as red, or a hex "
32911 "specification such as #3050b2 or #35b.\n"
32912 "- 'background' (abbreviation 'bg'): same as above.\n"
32913 "Example: '[c fg=\"blue\" bg=\"yellow\"]color[/c]' will display the word "
32914 "'color' in blue on a yellow background."
32915 msgstr ""
32917 #: data/helpdata.txt:1869
32918 msgid ""
32919 "* Getting italic:\n"
32920 "Full name sequence: '[italic] ... [/italic]'\n"
32921 "Abbreviation sequence: '[i] ... [/i]'\n"
32922 "Short cut in the entry: Ctrl-I\n"
32923 "Example: '[i]italic[/i]' will display the word 'italic' in italic style."
32924 msgstr ""
32926 #: data/helpdata.txt:1875
32927 msgid ""
32928 "* Getting strikethrough:\n"
32929 "Full name sequence: '[strike] ... [/strike]'\n"
32930 "Abbreviation sequence: '[s] ... [/s]'\n"
32931 "Short cut in the entry: Ctrl-S\n"
32932 "Example: '[s]strikethrough[/s]' will display the word 'strikethrough' with a "
32933 "strike."
32934 msgstr ""
32936 #: data/helpdata.txt:1882
32937 msgid ""
32938 "* Getting underline:\n"
32939 "Full name sequence: '[underline] ... [/underline]'\n"
32940 "Abbreviation sequence: '[u] ... [/u]'\n"
32941 "Short cut in the entry: Ctrl-U\n"
32942 "Example: '[u]underlined[/u]' will display the word 'underlined' with an "
32943 "underline."
32944 msgstr ""
32946 #: data/helpdata.txt:1889
32947 msgid ""
32948 "* Getting city links:\n"
32949 "Full name sequence: '[link target=\"city\"] ... [/link]'\n"
32950 "Abbreviation sequence: '[l tgt=\"city\"] ... [/l]'\n"
32951 "Short cut: Control-Alt-Right-click on a city on the map.\n"
32952 "The 'id' parameter must be set to the id of the city you are pointing.\n"
32953 "An optional 'name' parameter can be set to bind the city name in the case "
32954 "the destination users don't know this city on their map.\n"
32955 "This expression can also be started and finished within the same pair of "
32956 "brackets, like '[link target=\"city\" id=121 /]' (note the slash at the "
32957 "end).\n"
32958 "Examples: '[l tgt=\"city\" id=65]city[/l]' will make the word 'city' "
32959 "clickable and pointing to the city id 65.\n"
32960 "'[l tgt=\"city\" id=65 name=\"noname\" /]' will display the name of the city "
32961 "id 65 if known, else, the word 'noname'."
32962 msgstr ""
32964 #: data/helpdata.txt:1904
32965 msgid ""
32966 "* Getting tile links:\n"
32967 "Full name sequence: '[link target=\"tile\"] ... [/link]'\n"
32968 "Abbreviation sequence: '[l tgt=\"tile\"] ... [/l]'\n"
32969 "Short cut: Control-Alt-Right-click on a tile without city on the map.\n"
32970 "The 'x' and 'y' parameters must be set to the tile location you are "
32971 "pointing.\n"
32972 "This expression can also be started and finished within the same pair of "
32973 "brackets, like '[link target=\"tile\" x=5 y=36 /]' (note the slash at the "
32974 "end).\n"
32975 "Example: '[l tgt=\"tile\" x=17 y=3]this tile[/l]' will make the string 'this "
32976 "tile' clickable and pointing to the tile (17, 3)."
32977 msgstr ""
32979 #: data/helpdata.txt:1916
32980 msgid ""
32981 "* Getting unit links:\n"
32982 "Full name sequence: '[link target=\"unit\"] ... [/link]'\n"
32983 "Abbreviation sequence: '[l tgt=\"unit\"] ... [/l]'\n"
32984 "Short cut: Shift-Control-Alt-Right-click on a unit on the map.\n"
32985 "The 'id' parameter must be set to the id of the unit you are pointing to.  "
32986 "An optional 'name' parameter can be set to bind the unit name in the case "
32987 "the destination users don't know this unit on their map.\n"
32988 "This expression can also be started and finished within the same pair of "
32989 "brackets, like '[link target=\"unit\" id=109 /]' (note the slash at the "
32990 "end).\n"
32991 "Examples: '[l tgt=\"unit\" id=235]unit[/l]' will make the word 'unit' "
32992 "clickable and pointing to the unit id 235.\n"
32993 "'[l tgt=\"unit\" id=235 name=\"Warrior\" /]' will display the name of the "
32994 "unit id 235 if known, else, the word 'Warrior'."
32995 msgstr ""
32997 #: data/helpdata.txt:1931
32998 msgid ""
32999 "Of course, the different escape sequences can be combined in the same "
33000 "sentence, like '[i][c fg=\"blue\"]this [b]is [s]funny[c bg=\"green\"] [u]to[/"
33001 "i] test[/b] this[/s] [/c]new[/u] feature[/c]'."
33002 msgstr ""
33004 #: data/helpdata.txt:1939
33005 #, fuzzy
33006 msgid ""
33007 "The worklist editor is used to edit both worklists for each city (from the "
33008 "city dialog) and global worklists. Using this editor you can create lists "
33009 "specifying what to build in the turns to come."
33010 msgstr ""
33011 "A munkatervszerkesztő a városi és a globális munkatervek szerkesztésére is "
33012 "használható. Olyan listákat hozhatsz vele létre, amelyek megadják, hogy egy "
33013 "város miket és milyen sorrendben építsen az elkövetkezendő körökben."
33015 #: data/helpdata.txt:1943
33016 msgid ""
33017 "To add an item to the worklist, double-click the desired item in the list of "
33018 "available items. You can also press the Help button to get help on the "
33019 "selected item. Pressing Help with no item selected will display this page."
33020 msgstr ""
33021 "A munkatervhez úgy adhatunk hozzá új célt, hogy duplán rákattinbtunk a "
33022 "kívánt célra a lehetséges célok listájában. Ha segítséget szeretnél kérni a "
33023 "kiválasztott célról, nyomd meg a Segítség gombot! Ha úgy nyomod meg a "
33024 "Segítség gombot, hogy nincs kiválasztva cél, akkor ez az oldal fog "
33025 "megjelenni."
33027 #: data/helpdata.txt:1947
33028 msgid ""
33029 "To remove an item from the worklist simply double-click the item to remove. "
33030 "Use the buttons below the worklist to move items up and/or down in the list."
33031 msgstr ""
33032 "A munkatervből célokat egyszerűen az elemre való dupla kattintással "
33033 "törölhetünk. A célok fel-le mozgatásához a listában használd a munkaterv "
33034 "alatt található gombokat!"
33036 #: data/helpdata.txt:1950
33037 msgid ""
33038 "Keyboard shortcuts: Home to focus the worklist, End to focus the available "
33039 "list, Up/Down arrows to select previous/next item in worklist or available "
33040 "list, PageUp/Down to move items up/down in the worklist, Insert to insert "
33041 "items from the available list into the worklist and Delete to delete the "
33042 "selected item from the worklist."
33043 msgstr ""
33044 "Gyorsbillentyűk: Home hatására a munkaterv, End hatására a lehetséges célok "
33045 "listája lesz aktív, a Fel/Le nyilakkal az előző/következő elemre léphetünk "
33046 "át a munkatervben vagy a lehetséges célok listájában, PageUp/PageDown-nal a "
33047 "célokat fel/le tudjuk mozgatni a munkatervben, Insert-tel célokat tudunk "
33048 "beszúrni a lehetséges célok listájából a munkatervbe, Delete hatására a "
33049 "kiválasztott cél törlődik a munkatervből."
33051 #: data/helpdata.txt:1956
33052 msgid ""
33053 "If you want to buy the unit that's first on the list, you can do that from "
33054 "the City Overview window."
33055 msgstr ""
33057 #: data/helpdata.txt:1963
33058 #, fuzzy
33059 msgid ""
33060 "Freeciv supports several local languages.  See the Native Language Support "
33061 "section of the README file for instructions on how to use one of these "
33062 "languages.\n"
33063 "\n"
33064 "First, check whether a localization is already in progress for your language:"
33065 msgstr ""
33066 "A Freeciv sok nyelvet támogat.  Ha érdekel hogyan lehet használni a "
33067 "nyelvtámogatást, olvasd el a README fájl erre vonatkozó szakaszát (Native "
33068 "Language Support).\n"
33069 "\n"
33070 "Ha bővíeni szeretnéd a Freeciv nyelvtámogatását, úgy hogy az a Te nyelvedet "
33071 "is ismerje, az erre vonatkozó utasításokat a\n"
33072 "\n"
33073 " http://www.freeciv.org/l10n.phtml\n"
33074 "\n"
33075 "honlapon találhatod meg. (Először nézd meg, hogy létezik-e már egy "
33076 "lokalizációs projekt a nyelvre)\n"
33077 "\n"
33078 "A freeciv-dev levelezési listán is tehetsz fel kérdéseket, szívesen "
33079 "válaszolunk. A lista címe:\n"
33080 "  freeciv-dev@freeciv.org"
33082 #: data/helpdata.txt:1972
33083 msgid ""
33084 "If you would like to add a localization (translation) for your language, "
33085 "please see the instructions at:"
33086 msgstr ""
33088 #: data/helpdata.txt:1977
33089 msgid ""
33090 "You are also welcome to send any questions to the translation mailing list:"
33091 msgstr ""
33093 #: data/helpdata.txt:1993
33094 msgid ""
33095 "Freeciv is released under the GNU General Public License (version 2 or, at "
33096 "your option, any later version).  In short, you may copy this program "
33097 "(including source) freely, but see the the full license text below for full "
33098 "details."
33099 msgstr ""
33101 #. TRANS: followed by a URL
33102 #: data/helpdata.txt:2302
33103 #, fuzzy
33104 msgid ""
33105 "If you find any bugs, then please send us a bug report.  This is best done "
33106 "by visiting the Freeciv Bug Tracking System, at:"
33107 msgstr ""
33108 "Ha találsz valami hibát, küldhetsz nekünk hibajelentést.  Ezt "
33109 "legegyszerűbben úgy teheted meg, hogy meglátogatod a Freeciv Hibakövető "
33110 "Rendszer honlapját a\n"
33111 "\n"
33112 "  http://bugs.freeciv.org/"
33114 #: data/helpdata.txt:2307
33115 #, fuzzy
33116 msgid ""
33117 "Please quote the above version information. For more information about "
33118 "submitting bug reports see the file BUGS in the Freeciv distribution."
33119 msgstr ""
33120 "Ha részletesebben szeretnél olvasni a hibajelentések beküldéséről, nézd meg "
33121 "a Freeciv disztribúcióban található BUGS fájlt.  Ha úgy általában többet "
33122 "szeretnél megtudni a Freecivről, látogasd meg internetes oldalunkat:"
33124 #: data/helpdata.txt:2311
33125 msgid ""
33126 "To contact the developers about anything else, please email one of the "
33127 "project's mailing lists:"
33128 msgstr ""
33130 #: data/helpdata.txt:2314
33131 msgid ""
33132 "    freeciv-dev@gna.org         - public development mailing\n"
33133 "                                  list (archives are public)\n"
33134 "    freeciv-maintainers@gna.org - private project administration\n"
33135 "                                  list (for security issues, etc)"
33136 msgstr ""
33138 #: data/helpdata.txt:2319
33139 msgid ""
33140 "  Original authors:\n"
33141 "    (they are no longer involved, please don't mail them!)"
33142 msgstr ""
33143 "  Eredeti készítők:\n"
33144 "    (már nincsenek a fejlesztők között, ne írj nekik e-mailt!)"
33146 #: data/helpdata.txt:2326
33147 msgid "  Present administrators: "
33148 msgstr "  Jelenlegi adminisztrátorok: "
33150 #: data/helpdata.txt:2333
33151 msgid "For more information in general, visit the Freeciv website, at:"
33152 msgstr ""
33154 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:670
33155 #, fuzzy
33156 msgid ""
33157 "Reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units owned "
33158 "by the city by 4 under Democracy and 2 under Republic -- in other words, it "
33159 "neutralizes the unhappiness caused by two military units. This improvement "
33160 "has no effect under other governments."
33161 msgstr ""
33162 "Csökkenti a városon kívül tartózkodó katonai egységek hatására fellépő "
33163 "boldogtalanságot.  Demokrácia alatt 2-vel, Köztársaság alatt 1-gyel.  Más "
33164 "államformák esetén az épületnek nincs hatása."
33166 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:910
33167 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:946
33168 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:973
33169 #, fuzzy
33170 msgid ""
33171 "Before you can build any spaceship parts, you must build the Apollo Program."
33172 msgstr ""
33173 "A(z) %s épületre van szükség.\n"
33174 "\n"
33176 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1045
33177 #, fuzzy, no-c-format
33178 msgid ""
33179 "Increases the food resources by 100% on each farmland tile which is being "
33180 "used around the city.  Farmland tiles are those which have been irrigated a "
33181 "second time."
33182 msgstr "50%-kal növeli az élelemtermelést a farmmal rendelkező mezőkön."
33184 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1117
33185 msgid ""
33186 "Allows you to start building spaceship parts in cities with factories "
33187 "(assuming you have researched the necessary technologies)."
33188 msgstr ""
33190 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1141
33191 #, fuzzy
33192 msgid ""
33193 "City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
33194 "upkeep, for all your cities on the same continent."
33195 msgstr ""
33196 "Nem kell fenntartást fizetni azokra az épületekre, amelyek körönként 1 "
33197 "fenntartást igényelnének."
33199 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1210
33200 #, fuzzy
33201 msgid ""
33202 "This stunning technological achievement makes two content citizens happy in "
33203 "all cities of all players who have researched Genetic Engineering. In the "
33204 "unlikely event where there are not enough content citizens to benefit from "
33205 "this effect in a city, the wonder applies to unhappy citizens (including "
33206 "those unhappy about military activity), making each content then happy."
33207 msgstr ""
33208 "A játékos minden városában boldoggá tesz egy elégedett lakost. A világcsodát "
33209 "megépítő városban még plusz két elégedett lakost tesz boldoggá (tehát "
33210 "összesen hármat).  Azokban a ritka esetekben, amikor nincs elégedett lakos, "
33211 "akin a Függőkertek kifejthetné hatását, a világcsoda a boldogtalan lakosokra "
33212 "hat (elégedetté teszi őket)."
33214 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1237
33215 msgid ""
33216 "Gives two immediate technology advances the first time it is built by each "
33217 "player."
33218 msgstr ""
33220 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1261
33221 #, no-c-format
33222 msgid ""
33223 "Each city on the same continent may support one unit free of shield upkeep."
33224 msgstr ""
33226 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1285
33227 #, fuzzy, no-c-format
33228 msgid "Reduces corruption by 50% in all cities on the same continent."
33229 msgstr ""
33230 "A(z) %s államformára van szükség.\n"
33231 "\n"
33233 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1308
33234 #, fuzzy
33235 msgid "Works as a City Wall in all your cities on the same continent."
33236 msgstr "Városfalként hat a játékos összes városában."
33238 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1331
33239 #, fuzzy
33240 msgid ""
33241 "Makes two content citizens happy in every city on the same continent. In the "
33242 "unlikely event where there are no content citizens to get the effect of "
33243 "Hanging Gardens, the wonder applies to unhappy citizens (including those "
33244 "unhappy about military activity), making each content then happy."
33245 msgstr ""
33246 "A játékos minden városában boldoggá tesz egy elégedett lakost. A világcsodát "
33247 "megépítő városban még plusz két elégedett lakost tesz boldoggá (tehát "
33248 "összesen hármat).  Azokban a ritka esetekben, amikor nincs elégedett lakos, "
33249 "akin a Függőkertek kifejthetné hatását, a világcsoda a boldogtalan lakosokra "
33250 "hat (elégedetté teszi őket)."
33252 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1358
33253 #, fuzzy
33254 msgid ""
33255 "Works as if you had a Hydro Plant in every city on the same continent. (This "
33256 "reduces pollution and increases the effects of Factories and Mfg. Plants.)"
33257 msgstr ""
33258 "Olyan a hatása, mintha Vízierőmű lenne a játékos összes városában.  (Ez "
33259 "csökkenti a szennyezést, és növeli a Gyárak és Gyártósorok hatását.)"
33261 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1383
33262 #, fuzzy, no-c-format
33263 msgid ""
33264 "Boosts science production by 100% in every city on the same continent that "
33265 "has a University."
33266 msgstr "A megépítő városban 100%-kal növeli a tudománytermelést."
33268 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1406
33269 #, fuzzy
33270 msgid ""
33271 "Makes two unhappy citizens content in every city on the same continent "
33272 "(including citizens unhappy about military activity)."
33273 msgstr "A játékos minden városában elégedetté tesz két boldogtalan lakost."
33275 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1454
33276 #, fuzzy
33277 msgid "Upgrades two obsolete units per game turn."
33278 msgstr "Minden körben felfejleszt egy elavult egységet."
33280 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1501
33281 #, fuzzy
33282 msgid ""
33283 "All your new sea units built in cities on the same continent start with an "
33284 "additional veteran level (this is cumulative with any Port Facility in a "
33285 "city; with both, units are created as Hardened)."
33286 msgstr "Minden körben felfejleszt egy elavult egységet."
33288 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1546
33289 #, fuzzy, no-c-format
33290 msgid "Increases trade output by 40% in all cities on the same continent."
33291 msgstr ""
33292 "50%-kal növeli a kereskedelmi erőforrásokat az úttal vagy vasúttal "
33293 "rendelkező mezőkön."
33295 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1569
33296 #, fuzzy
33297 msgid ""
33298 "Counts as having a Cathedral in each of your cities on the same continent. "
33299 "This makes 3 unhappy citizens content in each city; however, it does not "
33300 "affect citizens made unhappy by military activity. The discovery of Theology "
33301 "increases the effect of a Cathedral, making an additional unhappy citizen "
33302 "content. The discovery of Communism lessens the effect of a Cathedral, "
33303 "reducing by one the number of unhappy citizens made content."
33304 msgstr ""
33305 "Katedrálisnak számít a játékos összes városában, és ezzel 3 boldogtalan "
33306 "lakost tesz elégedetté.  A Teológia felfedezése növeli a Katedrálisok "
33307 "hatását: plusz egy boldogtalan lakost tesznek elégedetté.  A Kommunizmus "
33308 "felfedezése csökkenti a Katedrálisok hatását: eggyel csökken az elégedetté "
33309 "tett lakosok száma."
33311 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1598
33312 #, fuzzy
33313 msgid ""
33314 "Makes two of your unhappy citizens content in every city with a Temple on "
33315 "the same continent. Does not affect citizens made unhappy by military "
33316 "activity."
33317 msgstr "A játékos minden városában elégedetté tesz két boldogtalan lakost."
33319 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1623
33320 #, no-c-format
33321 msgid ""
33322 "The city where this wonder is built will experience rapture growth when "
33323 "celebrating."
33324 msgstr ""
33326 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1629
33327 #, fuzzy
33328 msgid "The Internet"
33329 msgstr "Ipari"
33331 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1647
33332 #, fuzzy, no-c-format
33333 msgid ""
33334 "Boosts science production in each city on the same continent with a Research "
33335 "Lab by 100%."
33336 msgstr "A megépítő városban 50%-kal növeli a tudománytermelést."
33338 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1719
33339 #, fuzzy
33340 msgid ""
33341 "All your new military land units produced in cities on the same continent "
33342 "start with an additional veteran level (this is cumulative with any Barracks "
33343 "building in a city; with both, units are created as Hardened)."
33344 msgstr "Minden körben felfejleszt egy elavult egységet."
33346 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1742
33347 msgid ""
33348 "Creates a world senate that may prevent declarations of war in some "
33349 "circumstances. If any player's city is in revolt for more than two turns, "
33350 "that player's government falls."
33351 msgstr ""
33353 #: data/multiplayer/buildings.ruleset:1766
33354 #, fuzzy
33355 msgid ""
33356 "Counts as a Police Station in every city on the same continent. (That is, "
33357 "for each city, it reduces the unhappiness caused by aggressively deployed "
33358 "military units owned by that city by 4 under Democracy and 2 under Republic "
33359 "-- in other words, it neutralizes the unhappiness caused by two military "
33360 "units per city. This wonder has no effect under other governments.)"
33361 msgstr ""
33362 "Csökkenti a városon kívül tartózkodó katonai egységek hatására fellépő "
33363 "boldogtalanságot.  Demokrácia alatt 2-vel, Köztársaság alatt 1-gyel.  Más "
33364 "államformák esetén az épületnek nincs hatása."
33366 #: data/multiplayer/game.ruleset:26
33367 #, fuzzy
33368 msgid "Multiplayer ruleset"
33369 msgstr "Minta _törlése"
33371 #: data/multiplayer/game.ruleset:32
33372 msgid ""
33373 "You are playing Freeciv with rules designed for multiplayer gaming. The "
33374 "biggest differences from the classic ruleset are that trade routes are "
33375 "disabled, and that most wonders can be built once by each player, and affect "
33376 "only cities on the same continent. A full description of the differences can "
33377 "be found in README.ruleset_multiplayer."
33378 msgstr ""
33380 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33381 #. TRANS: With this and other color team names, uniqueness is more
33382 #. TRANS: important than precise translation. To see the colors, start a
33383 #. TRANS: multiplayer game with 32 players and look at the Nations report.
33384 #: data/multiplayer/game.ruleset:930
33385 #, fuzzy
33386 msgid "?team name:Red"
33387 msgstr "Tiszteletes"
33389 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33390 #: data/multiplayer/game.ruleset:932
33391 msgid "?team name:Yellow"
33392 msgstr ""
33394 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33395 #: data/multiplayer/game.ruleset:934
33396 msgid "?team name:Blue"
33397 msgstr ""
33399 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33400 #: data/multiplayer/game.ruleset:936
33401 #, fuzzy
33402 msgid "?team name:Purple"
33403 msgstr "Tiszteletes"
33405 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33406 #: data/multiplayer/game.ruleset:938
33407 msgid "?team name:Orange"
33408 msgstr ""
33410 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33411 #: data/multiplayer/game.ruleset:940
33412 #, fuzzy
33413 msgid "?team name:Magenta"
33414 msgstr "Főtitkár"
33416 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33417 #: data/multiplayer/game.ruleset:942
33418 #, fuzzy
33419 msgid "?team name:Cornflower"
33420 msgstr "Tiszteletes"
33422 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33423 #: data/multiplayer/game.ruleset:944
33424 #, fuzzy
33425 msgid "?team name:Emerald"
33426 msgstr "?female:Tábornok"
33428 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33429 #: data/multiplayer/game.ruleset:946
33430 #, fuzzy
33431 msgid "?team name:Salmon"
33432 msgstr "Főtitkár"
33434 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33435 #: data/multiplayer/game.ruleset:948
33436 msgid "?team name:Green"
33437 msgstr ""
33439 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33440 #: data/multiplayer/game.ruleset:950
33441 #, fuzzy
33442 msgid "?team name:Burgundy"
33443 msgstr "Tiszteletes"
33445 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33446 #: data/multiplayer/game.ruleset:952
33447 msgid "?team name:Pink"
33448 msgstr ""
33450 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33451 #: data/multiplayer/game.ruleset:954
33452 msgid "?team name:Silver"
33453 msgstr ""
33455 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33456 #: data/multiplayer/game.ruleset:956
33457 msgid "?team name:Heliotrope"
33458 msgstr ""
33460 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33461 #: data/multiplayer/game.ruleset:958
33462 msgid "?team name:Fuchsia"
33463 msgstr ""
33465 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33466 #: data/multiplayer/game.ruleset:960
33467 msgid "?team name:Azure"
33468 msgstr ""
33470 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33471 #: data/multiplayer/game.ruleset:962
33472 #, fuzzy
33473 msgid "?team name:Gold"
33474 msgstr "Tiszteletes"
33476 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33477 #: data/multiplayer/game.ruleset:964
33478 #, fuzzy
33479 msgid "?team name:Khaki"
33480 msgstr "Konzul"
33482 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33483 #: data/multiplayer/game.ruleset:966
33484 #, fuzzy
33485 msgid "?team name:Butter"
33486 msgstr "Tiszteletes"
33488 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33489 #: data/multiplayer/game.ruleset:968
33490 #, fuzzy
33491 msgid "?team name:Mint"
33492 msgstr "Főtitkár"
33494 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33495 #: data/multiplayer/game.ruleset:970
33496 #, fuzzy
33497 msgid "?team name:Lime"
33498 msgstr "Tiszteletes"
33500 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33501 #: data/multiplayer/game.ruleset:972
33502 #, fuzzy
33503 msgid "?team name:Peach"
33504 msgstr "Tiszteletes"
33506 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33507 #: data/multiplayer/game.ruleset:974
33508 #, fuzzy
33509 msgid "?team name:Vermilion"
33510 msgstr "?female:Tábornok"
33512 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33513 #: data/multiplayer/game.ruleset:976
33514 #, fuzzy
33515 msgid "?team name:Puce"
33516 msgstr "Tiszteletes"
33518 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33519 #: data/multiplayer/game.ruleset:978
33520 #, fuzzy
33521 msgid "?team name:Mustard"
33522 msgstr "Főtitkár"
33524 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33525 #: data/multiplayer/game.ruleset:980
33526 #, fuzzy
33527 msgid "?team name:Aubergine"
33528 msgstr "Tiszteletes"
33530 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33531 #: data/multiplayer/game.ruleset:982
33532 #, fuzzy
33533 msgid "?team name:Brown"
33534 msgstr "Tiszteletes"
33536 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33537 #: data/multiplayer/game.ruleset:984
33538 #, fuzzy
33539 msgid "?team name:Pumpkin"
33540 msgstr "Tiszteletes"
33542 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33543 #: data/multiplayer/game.ruleset:986
33544 msgid "?team name:Turquoise"
33545 msgstr ""
33547 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33548 #: data/multiplayer/game.ruleset:988
33549 #, fuzzy
33550 msgid "?team name:Crimson"
33551 msgstr "Tiszteletes"
33553 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33554 #: data/multiplayer/game.ruleset:990
33555 msgid "?team name:Lavender"
33556 msgstr ""
33558 #. TRANS: Name of a color; used as unique identifier for a team
33559 #: data/multiplayer/game.ruleset:992
33560 #, fuzzy
33561 msgid "?team name:Cream"
33562 msgstr "Tiszteletes"
33564 #: data/multiplayer/script.lua:49
33565 #, fuzzy, c-format
33566 msgid "%s boosts research; you gain the immediate advances %s and %s."
33567 msgstr "A(z) %s felgyorsítja a kutatást, kapsz 2 tudományt."
33569 #: data/multiplayer/script.lua:55
33570 #, fuzzy, c-format
33571 msgid "%s boosts %s research; you gain the immediate advances %s and %s."
33572 msgstr "A(z) %s felgyorsítja a kutatást, kapsz 2 tudományt."
33574 #: data/multiplayer/script.lua:64
33575 #, fuzzy, c-format
33576 #| msgid "The %s have acquired %s and %s from %s."
33577 msgid "The %s gain %s and %s from %s."
33578 msgstr ""
33579 "A(z) %s megszerezték a(z) %s és a(z) %s tudományt a(z) %s segítségével."
33581 #: data/multiplayer/script.lua:126
33582 #, fuzzy, c-format
33583 #| msgid ""
33584 #| "Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
33585 #| "immediate advance."
33586 msgid ""
33587 "Great philosophers from all the world join your civilization: you get the "
33588 "immediate advance %s."
33589 msgstr ""
33590 "Nagy filozófusok csatlakoznak civilizációdhoz az egész világból; kapsz egy "
33591 "azonnali tudományt."
33593 #: data/multiplayer/script.lua:131
33594 #, fuzzy, c-format
33595 #| msgid ""
33596 #| "Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
33597 #| "immediate advance."
33598 msgid ""
33599 "Great philosophers from all the world join the %s: you get the immediate "
33600 "advance %s."
33601 msgstr ""
33602 "Nagy filozófusok csatlakoznak civilizációdhoz az egész világból; kapsz egy "
33603 "azonnali tudományt."
33605 #: data/multiplayer/script.lua:138
33606 #, fuzzy, c-format
33607 #| msgid ""
33608 #| "Great philosophers from all the world join your civilization: you get an "
33609 #| "immediate advance."
33610 msgid ""
33611 "Great philosophers from all the world join the %s: they get %s as an "
33612 "immediate advance."
33613 msgstr ""
33614 "Nagy filozófusok csatlakoznak civilizációdhoz az egész világból; kapsz egy "
33615 "azonnali tudományt."
33617 #: data/multiplayer/techs.ruleset:292
33618 #, fuzzy
33619 msgid "Improves the effect of Amphitheaters."
33620 msgstr "Növeli a Templomok hatékonyságát.\n"
33622 #: data/multiplayer/techs.ruleset:317
33623 msgid "Having this advance decreases pollution in all your cities by 50%."
33624 msgstr ""
33626 #: data/multiplayer/techs.ruleset:594
33627 msgid ""
33628 "When you research this technology, you also get one other immediate "
33629 "technology advance."
33630 msgstr ""
33632 #: data/multiplayer/techs.ruleset:835
33633 #, fuzzy
33634 msgid "Theory of Evolution"
33635 msgstr "Gravitáció elmélete"
33637 #: data/multiplayer/techs.ruleset:842
33638 msgid ""
33639 "This technology is only acquired the first time you build Darwin's Voyage."
33640 msgstr ""
33642 #: data/multiplayer/units.ruleset:461
33643 msgid ""
33644 "Upkeep for Settlers is in food as well as production, and a Settler can die "
33645 "if its supporting city runs out of food. Settlers in a Republic or Democracy "
33646 "require twice as much food per turn, and in Fundamentalist societies, three "
33647 "times as much."
33648 msgstr ""
33650 #: data/multiplayer/units.ruleset:522
33651 msgid "Workers can build airbases, which Settlers cannot."
33652 msgstr ""
33654 #: data/multiplayer/units.ruleset:1507
33655 msgid ""
33656 "The Helicopter is a very powerful unit, as it can both fly and conquer "
33657 "cities.  Care must be exercised, because Helicopters lose a small amount of "
33658 "health for every turn not spent in a city or airbase or on a Carrier, and "
33659 "they may be attacked by ground units."
33660 msgstr ""
33662 #: data/multiplayer/units.ruleset:2289
33663 msgid ""
33664 "A Caravan carries goods or material to help build wonders in your cities."
33665 msgstr ""
33667 #: data/multiplayer/units.ruleset:2292
33668 msgid ""
33669 "Every Caravan that is used to build a wonder will add 30 shields towards the "
33670 "production of the wonder."
33671 msgstr ""
33673 #: data/multiplayer/units.ruleset:2328
33674 msgid ""
33675 "The Freight unit replaces the Caravan, and moves at twice the speed. Each "
33676 "Freight used to build a wonder will add 50 shields."
33677 msgstr ""
33679 #: data/nation/american.ruleset:8
33680 msgid ""
33681 "The United States of America achieved its independence from Great Britain "
33682 "after a revolution in 1776-1783 CE. Its constitution was proclaimed in 1789, "
33683 "making the country one of the first modern representative republics. The "
33684 "United States then started to expand its territory, first on the North "
33685 "American mainland and later also overseas. By the 20th century the country "
33686 "had become a world superpower; its cultural, economic and political "
33687 "influence on the rest of the world is enormous."
33688 msgstr ""
33690 #: data/nation/animals.ruleset:5
33691 #, fuzzy
33692 #| msgid "Kingdom"
33693 msgid "Animal Kingdom"
33694 msgstr "Birodalom"
33696 #: data/nation/animals.ruleset:6
33697 #, fuzzy
33698 #| msgid "?plural:Indians"
33699 msgid "?plural:Animals"
33700 msgstr "?plural:Indiaiak"
33702 #: data/nation/animals.ruleset:8
33703 msgid ""
33704 "Before civilization claimed the lands, ancient man had to survive the "
33705 "wilderness with all kinds of dangerous animals."
33706 msgstr ""
33708 #: data/nation/apache.ruleset:5
33709 #, fuzzy
33710 msgid "Apache"
33711 msgstr "Fűszer"
33713 #: data/nation/apache.ruleset:6
33714 #, fuzzy
33715 msgid "?plural:Apaches"
33716 msgstr "?plural:Dánok"
33718 #: data/nation/apache.ruleset:8
33719 msgid ""
33720 "The Apaches are a group of Athabascan speaking Indian tribes living in "
33721 "Arizona, New Mexico and Oklahoma. Apache groups include the Western, "
33722 "Chiricahua, Mescalero, Jicarilla, Lipan and Plains Apache. They came from "
33723 "the Far North around 1000 CE. The Apache are known as fierce warriors. In "
33724 "the 19th century it took the United States half a century to subdue them."
33725 msgstr ""
33727 #: data/nation/apache.ruleset:27
33728 #, fuzzy, c-format
33729 msgid "Great Shaman %s"
33730 msgstr "Nagykán"
33732 #: data/nation/apache.ruleset:27
33733 #, fuzzy, c-format
33734 msgid "?female:Great Shaman %s"
33735 msgstr "Nagykán"
33737 #: data/nation/arab.ruleset:5
33738 msgid "Arab"
33739 msgstr "Arab"
33741 #: data/nation/arab.ruleset:6
33742 msgid "?plural:Arabs"
33743 msgstr "?plural:Arabok"
33745 #: data/nation/arab.ruleset:8
33746 msgid "The Arab/Islamic civilization of 622 to 1495 CE."
33747 msgstr ""
33749 #: data/nation/arab.ruleset:23
33750 #, fuzzy, c-format
33751 msgid "Sheikh %s"
33752 msgstr "Sejk"
33754 #: data/nation/arab.ruleset:23
33755 #, fuzzy, c-format
33756 msgid "Shaykha %s"
33757 msgstr "Sejk"
33759 #: data/nation/arab.ruleset:24
33760 #, fuzzy, c-format
33761 msgid "Vizier %s"
33762 msgstr "Lézer"
33764 #: data/nation/arab.ruleset:24
33765 #, fuzzy, c-format
33766 msgid "?female:Vizier %s"
33767 msgstr "Főtitkár"
33769 #: data/nation/arab.ruleset:25 data/nation/songhai.ruleset:26
33770 #: data/nation/turk.ruleset:32
33771 #, fuzzy, c-format
33772 msgid "Caliph %s"
33773 msgstr "Kalifa"
33775 #: data/nation/arab.ruleset:25 data/nation/songhai.ruleset:26
33776 #: data/nation/turk.ruleset:32
33777 #, fuzzy, c-format
33778 msgid "Calipha %s"
33779 msgstr "Kalifa"
33781 #: data/nation/austrian.ruleset:5
33782 #, fuzzy
33783 msgid "Austrian"
33784 msgstr "Ausztrál"
33786 #: data/nation/austrian.ruleset:6
33787 #, fuzzy
33788 msgid "?plural:Austrians"
33789 msgstr "?plural:Ausztrálok"
33791 #. TRANS: Legend for nation in "core" set
33792 #: data/nation/austrian.ruleset:9
33793 msgid ""
33794 "The origins of Austria date back to the time of the Roman Empire when a "
33795 "Celtic kingdom was conquered by the Romans in approximately 15 BCE, and "
33796 "later became Noricum, a Roman province, in the mid 1st century CE - an area "
33797 "which mostly encloses today's Austria. In 788 CE, the Frankish king "
33798 "Charlemagne conquered the area, and introduced Christianity. Under the "
33799 "native Habsburg dynasty, Austria became one of the great powers of Europe. "
33800 "In 1867, the Austrian Empire was reformed into Austria-Hungary. The Austro-"
33801 "Hungarian Empire collapsed in 1918 with the end of World War I. After "
33802 "establishing the First Austrian Republic in 1919, Austria joined Nazi "
33803 "Germany in the Anschluss in 1938. This lasted until the end of World War II "
33804 "in 1945, after which Austria was occupied by the Allies."
33805 msgstr ""
33807 #: data/nation/austrian.ruleset:49
33808 #, fuzzy, c-format
33809 msgid "Archduke %s"
33810 msgstr "Nagyfejedelem"
33812 #: data/nation/austrian.ruleset:49
33813 #, fuzzy, c-format
33814 msgid "Archduchess %s"
33815 msgstr "Nagyfejedelemnő"
33817 #: data/nation/austrian.ruleset:50 data/nation/german.ruleset:36
33818 #, fuzzy, c-format
33819 msgid "Kaiser %s"
33820 msgstr "Lézer"
33822 #: data/nation/austrian.ruleset:50 data/nation/german.ruleset:36
33823 #, fuzzy, c-format
33824 msgid "Kaiserin %s"
33825 msgstr "Szerb"
33827 #: data/nation/austrian.ruleset:52 data/nation/french.ruleset:44
33828 #: data/nation/italian.ruleset:44 data/nation/polish.ruleset:37
33829 #: data/nation/portuguese.ruleset:29 data/nation/spanish.ruleset:43
33830 #, fuzzy, c-format
33831 msgid "Mother Superior %s"
33832 msgstr "Államforma"
33834 #: data/nation/babylonian.ruleset:8
33835 msgid ""
33836 "Babylon was the dominant city of Mesopotamia from the 18th to 7th centuries "
33837 "BCE under a succession of peoples including Amorites, Kassites, Assyrians, "
33838 "and Chaldeans."
33839 msgstr ""
33841 #: data/nation/brazilian.ruleset:5
33842 msgid "Brazilian"
33843 msgstr "Brazil"
33845 #: data/nation/brazilian.ruleset:6
33846 msgid "?plural:Brazilians"
33847 msgstr "?plural:Brazilok"
33849 #: data/nation/brazilian.ruleset:8
33850 msgid ""
33851 "Brazil was founded as a colony of Portugal but became independent in 1822 as "
33852 "a result of Portugal's occupation by Napoleonic France. The country was "
33853 "first established as an empire under the exiled Portuguese royal family. The "
33854 "empire lasted until the establishment of a republican government in 1889."
33855 msgstr ""
33857 #: data/nation/brazilian.ruleset:31 data/nation/chinese.ruleset:30
33858 #, fuzzy, c-format
33859 msgid "Chairwoman %s"
33860 msgstr "Elnök"
33862 #: data/nation/brazilian.ruleset:32
33863 #, fuzzy, c-format
33864 msgid "Director-President %s"
33865 msgstr "Igazgató-Elnök"
33867 #: data/nation/brazilian.ruleset:32
33868 #, fuzzy, c-format
33869 msgid "?female:Director-President %s"
33870 msgstr "Igazgató-Elnök"
33872 #: data/nation/byzantium.ruleset:5
33873 #, fuzzy
33874 msgid "Byzantine"
33875 msgstr "Bank"
33877 #: data/nation/byzantium.ruleset:6
33878 #, fuzzy
33879 msgid "?plural:Byzantines"
33880 msgstr "?plural:Argentínok"
33882 #: data/nation/byzantium.ruleset:8
33883 msgid ""
33884 "At the time of the decline of the old Roman empire, the Emperor Constantine "
33885 "moved the empire's capital to Byzantium and formed a new empire mostly known "
33886 "as the Eastern Roman empire or the Byzantine empire. This empire lasted "
33887 "until 1453 when its capital fell to the Ottomans. At the time of Justinian "
33888 "I, the Byzantines controlled nearly all of the Middle East, northern Africa, "
33889 "Italy, and parts of Spain."
33890 msgstr ""
33892 #: data/nation/carthaginian.ruleset:10
33893 msgid ""
33894 "The Carthaginians, descendants of Phoenician traders, ran a naval empire in "
33895 "the Mediterranean from the 5th to 2nd centuries BCE. Carthage was destroyed "
33896 "by Rome in 146 BCE."
33897 msgstr ""
33899 #: data/nation/carthaginian.ruleset:25
33900 #, fuzzy, c-format
33901 msgid "Judge %s"
33902 msgstr "Kész"
33904 #: data/nation/carthaginian.ruleset:25
33905 #, fuzzy, c-format
33906 msgid "?female:Judge %s"
33907 msgstr "Elnök"
33909 #: data/nation/cherokee.ruleset:5
33910 msgid "Cherokee"
33911 msgstr ""
33913 #: data/nation/cherokee.ruleset:6
33914 #, fuzzy
33915 msgid "?plural:Cherokees"
33916 msgstr "?plural:Görögök"
33918 #: data/nation/cherokee.ruleset:8
33919 msgid ""
33920 "The Cherokee nation is the largest Native American nation in North America "
33921 "today."
33922 msgstr ""
33924 #: data/nation/chinese.ruleset:8
33925 msgid ""
33926 "China is the oldest major civilization that is still in existence today, "
33927 "with written records dating back over 3,500 years. After first being unified "
33928 "by the Qin dynasty in 221 BCE, China alternated between periods of unity and "
33929 "disunity, and was occasionally conquered by external ethnicities. Today, the "
33930 "People's Republic of China, established by the Communists in 1949, occupies "
33931 "the mainland, while the former Nationalist government of the Republic of "
33932 "China governs the island of Taiwan."
33933 msgstr ""
33935 #: data/nation/danish.ruleset:5
33936 msgid "Danish"
33937 msgstr "Dán"
33939 #: data/nation/danish.ruleset:6
33940 msgid "?plural:Danes"
33941 msgstr "?plural:Dánok"
33943 #: data/nation/danish.ruleset:8
33944 msgid ""
33945 "The founding of the Danish kingdom is generally assigned to the reign of "
33946 "Harald Blåtand, who unified what is now Denmark between 958 CE and 988 CE."
33947 msgstr ""
33949 #: data/nation/danish.ruleset:34 data/nation/swedish.ruleset:34
33950 #: data/nation/viking.ruleset:29
33951 #, fuzzy, c-format
33952 msgid "Earl %s"
33953 msgstr "Bíboros"
33955 #: data/nation/danish.ruleset:34 data/nation/swedish.ruleset:34
33956 #: data/nation/viking.ruleset:29
33957 #, fuzzy, c-format
33958 msgid "?female:Earl %s"
33959 msgstr "Főtitkár"
33961 #: data/nation/dutch.ruleset:5
33962 msgid "Dutch"
33963 msgstr "Holland"
33965 #: data/nation/dutch.ruleset:6
33966 msgid "?plural:Dutch"
33967 msgstr "?plural:Hollandok"
33969 #: data/nation/dutch.ruleset:8
33970 msgid ""
33971 "When the Holy Roman Emperor sentenced the entire population to death, the "
33972 "people of the Netherlands revolted and declared themselves independent, "
33973 "forming the Union of Utrecht in 1579. The Netherlands grew to be a dominant "
33974 "maritime and economic power in the 17th century."
33975 msgstr ""
33977 #: data/nation/dutch.ruleset:39 data/nation/polish.ruleset:36
33978 #: data/nation/russian.ruleset:49
33979 #, fuzzy, c-format
33980 msgid "Prince %s"
33981 msgstr "Hercegnő"
33983 #: data/nation/dutch.ruleset:39 data/nation/polish.ruleset:36
33984 #: data/nation/russian.ruleset:49
33985 #, fuzzy, c-format
33986 msgid "Princess %s"
33987 msgstr "Hercegnő"
33989 #: data/nation/dutch.ruleset:41
33990 #, fuzzy, c-format
33991 msgid "Stadtholder %s"
33992 msgstr "Lopakodó Bombázó"
33994 #: data/nation/dutch.ruleset:41
33995 #, fuzzy, c-format
33996 msgid "Stadtholdress %s"
33997 msgstr "Diktátor"
33999 #: data/nation/english.ruleset:27 data/nation/russian.ruleset:48
34000 #: data/nation/spanish.ruleset:41
34001 #, fuzzy, c-format
34002 msgid "Pretender %s"
34003 msgstr "Elnök"
34005 #: data/nation/english.ruleset:27 data/nation/russian.ruleset:48
34006 #: data/nation/spanish.ruleset:41
34007 #, fuzzy, c-format
34008 msgid "?female:Pretender %s"
34009 msgstr "Elnök"
34011 #: data/nation/english.ruleset:28 data/nation/mayan.ruleset:27
34012 #, fuzzy, c-format
34013 msgid "Lord %s"
34014 msgstr "Út"
34016 #: data/nation/english.ruleset:28 data/nation/mayan.ruleset:27
34017 #, fuzzy, c-format
34018 msgid "Lady %s"
34019 msgstr "%3d/%3d %s"
34021 #: data/nation/english.ruleset:29 data/nation/polish.ruleset:37
34022 #, fuzzy, c-format
34023 msgid "Bishop %s"
34024 msgstr "Érsek"
34026 #: data/nation/english.ruleset:29
34027 #, fuzzy, c-format
34028 msgid "?female:Bishop %s"
34029 msgstr "Érsek"
34031 #: data/nation/ethiopian.ruleset:5
34032 #, fuzzy
34033 msgid "Ethiopian"
34034 msgstr "Észt"
34036 #: data/nation/ethiopian.ruleset:6
34037 #, fuzzy
34038 msgid "?plural:Ethiopians"
34039 msgstr "?plural:Észtek"
34041 #: data/nation/ethiopian.ruleset:8
34042 msgid ""
34043 "Ethiopia is the oldest nation in Africa and the only one to remain "
34044 "independent during European colonialism."
34045 msgstr ""
34047 #: data/nation/french.ruleset:8
34048 msgid ""
34049 "France has long been a major power in Europe. French conquerors like Emperor "
34050 "Napoleon and King Charlemagne united large parts of Europe under the French "
34051 "flag. The country also built the world's second largest colonial empire. The "
34052 "French kingdom first came into existence when it grew out of the western "
34053 "part of the Frankish empire during the High Middle Ages. France - and indeed "
34054 "the world - was shaken on its foundations by the French Revolution of 1789."
34055 msgstr ""
34057 #: data/nation/french.ruleset:41
34058 #, fuzzy, c-format
34059 msgid "Citizen %s"
34060 msgstr "Városok"
34062 #: data/nation/french.ruleset:41
34063 #, fuzzy, c-format
34064 msgid "?female:Citizen %s"
34065 msgstr "Chilei"
34067 #: data/nation/french.ruleset:43
34068 #, fuzzy, c-format
34069 msgid "Premiere %s"
34070 msgstr "Miniszterelnök"
34072 #: data/nation/greek.ruleset:25 data/nation/mayan.ruleset:28
34073 #: data/nation/zulu.ruleset:39
34074 #, fuzzy, c-format
34075 msgid "Elder %s"
34076 msgstr "Elektromosság"
34078 #: data/nation/greek.ruleset:25 data/nation/mayan.ruleset:28
34079 #: data/nation/zulu.ruleset:39
34080 #, fuzzy, c-format
34081 msgid "?female:Elder %s"
34082 msgstr "Főtitkár"
34084 #: data/nation/hittite.ruleset:5
34085 #, fuzzy
34086 msgid "Hittite"
34087 msgstr "Aktivál"
34089 #: data/nation/hittite.ruleset:6
34090 #, fuzzy
34091 msgid "?plural:Hittites"
34092 msgstr "?plural:Skótok"
34094 #: data/nation/hittite.ruleset:8
34095 msgid ""
34096 "The Hittite kingdom lasted from about 1680 BCE to about 1180 BCE. They were "
34097 "the first civilization to discover iron working. At its height, they "
34098 "controlled central Anatolia, north-western Syria and Mesopotamia down to "
34099 "Babylon."
34100 msgstr ""
34102 #: data/nation/hunnic.ruleset:5
34103 #, fuzzy
34104 msgid "Hunnic"
34105 msgstr "Játék Közben"
34107 #: data/nation/hunnic.ruleset:6
34108 #, fuzzy
34109 msgid "?plural:Huns"
34110 msgstr "?plural:Kenyaiak"
34112 #: data/nation/hunnic.ruleset:8
34113 msgid ""
34114 "The European Huns were an ancient tribal confederation who first appeared in "
34115 "the 4th century. The Huns inhabited the Eurasian steppes and were known as "
34116 "formidable horse archers. In the fifth century CE they created a powerful "
34117 "military empire under the leadership of Attila, famous for his campaigns "
34118 "against the Roman Empire. Attila died in 453, and the empire fell apart one "
34119 "year later. The origins of the Huns are still a matter of dispute; they have "
34120 "long been associated with the Xiongnu mentioned in Chinese sources, but that "
34121 "link has still not been unequivocally proven. Hunnic ethnic relations and "
34122 "language are likewise controversial."
34123 msgstr ""
34125 #: data/nation/inca.ruleset:5
34126 msgid "Inca"
34127 msgstr "Inka"
34129 #: data/nation/inca.ruleset:6
34130 msgid "?plural:Incas"
34131 msgstr "?plural:Inkák"
34133 #: data/nation/inca.ruleset:9
34134 msgid ""
34135 "The Inca were an Amerind people of the Northern Andes who conquered an "
34136 "empire stretching along the west coast of South America from what is now "
34137 "southern Chile nearly to the Equator. They had the bad timing to do it just "
34138 "a few decades before the Spanish conquistadors arrived in their part of the "
34139 "world in the 1530s CE. In that short time frame, the Inca were able to build "
34140 "over 15,000 km of roads throughout their realm. Their state was the largest "
34141 "in the Americas prior to the Spanish conquest and was maintained through a "
34142 "complex, hierarchical and pragmatic administrative system. They were, "
34143 "however, wracked as many kingdoms have been by crises of succession. When "
34144 "the Spanish arrived, the Inca were in the middle of one such crisis - the "
34145 "war between Atawallpa and Waskhar. They were the sons of the late ruler "
34146 "Wayna Qhapaq, who had died from disease - likely smallpox - that was "
34147 "sweeping through the land."
34148 msgstr ""
34150 #: data/nation/inca.ruleset:35
34151 #, fuzzy, c-format
34152 msgid "Inka %s"
34153 msgstr "Május"
34155 #: data/nation/inca.ruleset:35
34156 #, fuzzy, c-format
34157 msgid "Qoya %s"
34158 msgstr " %s városánál"
34160 #: data/nation/inca.ruleset:36
34161 #, fuzzy, c-format
34162 msgid "Sapa Inka %s"
34163 msgstr "Inka"
34165 #: data/nation/inca.ruleset:36
34166 #, fuzzy, c-format
34167 msgid "Sapa Qoya %s"
34168 msgstr "Inka"
34170 #: data/nation/indian.ruleset:8
34171 msgid ""
34172 "The Republic of India was created in 1950 following a non-violent "
34173 "independence movement led by Mahatma Gandhi. With more than a billion "
34174 "inhabitants it is the world's second most populous country as well as the "
34175 "world's largest democracy."
34176 msgstr ""
34178 #: data/nation/indonesian.ruleset:5
34179 #, fuzzy
34180 msgid "Indonesian"
34181 msgstr "Indiai"
34183 #: data/nation/indonesian.ruleset:6
34184 #, fuzzy
34185 msgid "?plural:Indonesians"
34186 msgstr "?plural:Indiaiak"
34188 #: data/nation/indonesian.ruleset:8
34189 msgid ""
34190 "Indonesia is a large country on the Malay Archipelago with central "
34191 "government on the island of Java. The country has a Muslim majority and is "
34192 "one of the most populous in the world."
34193 msgstr ""
34195 #: data/nation/indonesian.ruleset:21 data/nation/turk.ruleset:31
34196 #, fuzzy, c-format
34197 msgid "Sultan %s"
34198 msgstr "Szultán"
34200 #: data/nation/indonesian.ruleset:21 data/nation/turk.ruleset:31
34201 #, fuzzy, c-format
34202 msgid "Sultana %s"
34203 msgstr "Szultán"
34205 #: data/nation/indonesian.ruleset:22
34206 #, fuzzy, c-format
34207 msgid "Imam %s"
34208 msgstr " %s mellett"
34210 #: data/nation/indonesian.ruleset:22
34211 #, fuzzy, c-format
34212 msgid "Imama %s"
34213 msgstr "Le"
34215 #: data/nation/iroquois.ruleset:5
34216 #, fuzzy
34217 msgid "Iroquois"
34218 msgstr "Ír"
34220 #: data/nation/iroquois.ruleset:6
34221 #, fuzzy
34222 msgid "?plural:Iroquois"
34223 msgstr "?plural:Írek"
34225 #: data/nation/iroquois.ruleset:8
34226 msgid ""
34227 "The Iroquois Confederacy - known as Haudenosaunee in their own language - "
34228 "was a North American group of nations with common language and culture. They "
34229 "were based in what is now upstate New York and consisted originally of five "
34230 "nations: Seneca, Cayuga, Onondaga, Oneida and Mohawk. The confederacy had a "
34231 "written constitution and a currency system making them the most advanced "
34232 "state in North America upon the arrival of the Europeans."
34233 msgstr ""
34235 #: data/nation/italian.ruleset:5
34236 msgid "Italian"
34237 msgstr "Olasz"
34239 #: data/nation/italian.ruleset:6
34240 msgid "?plural:Italians"
34241 msgstr "?plural:Olaszok"
34243 #: data/nation/italian.ruleset:8
34244 msgid ""
34245 "The Italian nation was unified in 1870 CE after decades of campaigning by "
34246 "indigenous nationalists. It was a monarchy under the House of Savoy until "
34247 "1922, then a fascist state until 1945 after which democracy was restored by "
34248 "the World War II victors."
34249 msgstr ""
34251 #: data/nation/italian.ruleset:43
34252 #, fuzzy, c-format
34253 msgid "Duce %s"
34254 msgstr "Nagyfejedelemnő"
34256 #: data/nation/italian.ruleset:43
34257 #, fuzzy, c-format
34258 msgid "Ducezza %s"
34259 msgstr "Nagyfejedelemnő"
34261 #: data/nation/japanese.ruleset:8
34262 msgid ""
34263 "According to traditional Japanese mythology, Japan was founded in the 7th "
34264 "century BCE by the ancestral Emperor Jimmu."
34265 msgstr ""
34267 #: data/nation/khmer.ruleset:5
34268 msgid "Khmer"
34269 msgstr ""
34271 #: data/nation/khmer.ruleset:6
34272 #, fuzzy
34273 msgid "?plural:Khmers"
34274 msgstr "?plural:baszkok"
34276 #: data/nation/khmer.ruleset:8
34277 msgid ""
34278 "The Khmer Empire, established in 802 CE, dominated Southeast Asia for many "
34279 "centuries during the Middle Ages. Heavily influenced by Indian culture, the "
34280 "Khmers were great builders who erected innumerable stone temples to Hindu "
34281 "deities. The Khmers today are the majority ethnicity of Cambodia."
34282 msgstr ""
34284 #: data/nation/korean.ruleset:5
34285 msgid "Korean"
34286 msgstr "Koreai"
34288 #: data/nation/korean.ruleset:6
34289 msgid "?plural:Koreans"
34290 msgstr "?plural:Koreaiak"
34292 #: data/nation/korean.ruleset:8
34293 msgid ""
34294 "According to legend, the first Korean kingdom was founded in prehistory by "
34295 "the ancestral Tangun in southern Manchuria. The Korean kingdoms were united "
34296 "in 668 by king Munmu. Today the Korean peninsula is divided into two states, "
34297 "North and South Korea, as a result of the stalemate after the Korean war in "
34298 "1953."
34299 msgstr ""
34301 #: data/nation/mali.ruleset:5
34302 #, fuzzy
34303 msgid "Mali"
34304 msgstr "Milícia"
34306 #: data/nation/mali.ruleset:6
34307 #, fuzzy
34308 msgid "?plural:Malis"
34309 msgstr "?plural:Olaszok"
34311 #: data/nation/mali.ruleset:8
34312 msgid ""
34313 "Sub-Saharan Africa has been a cultural and ethnical melting pot for "
34314 "millennia. In medieval times, the region was home to a succession of empires "
34315 "called the Sahelian kingdoms. Of these, the Islamic Mali Empire was the most "
34316 "influential. This empire reigned from the 14th to the 17th century and was "
34317 "famed for its wealth and benevolent kings. The modern Republic of Mali "
34318 "derives its name from this empire."
34319 msgstr ""
34321 #. TRANS: Mansa = King of kings
34322 #: data/nation/mali.ruleset:28 data/nation/songhai.ruleset:27
34323 #, fuzzy, c-format
34324 msgid "Mansa %s"
34325 msgstr "Tengerész"
34327 #: data/nation/mali.ruleset:28 data/nation/songhai.ruleset:27
34328 #, fuzzy, c-format
34329 msgid "?female:Mansa %s"
34330 msgstr "Főtitkár"
34332 #: data/nation/mayan.ruleset:5
34333 #, fuzzy
34334 msgid "Mayan"
34335 msgstr "Május"
34337 #: data/nation/mayan.ruleset:6
34338 #, fuzzy
34339 msgid "?plural:Mayas"
34340 msgstr "?plural:Olaszok"
34342 #: data/nation/mayan.ruleset:8
34343 msgid ""
34344 "The Mayans were a Mesoamerican civilization. They are famous for building "
34345 "great pyramids and palaces in the jungle."
34346 msgstr ""
34348 #: data/nation/persian.ruleset:8
34349 msgid ""
34350 "The first Persian (Achaemenid) Empire lasted from 550 BCE to 330 BCE; the "
34351 "second (Sassanid) from 226 CE to 642 CE."
34352 msgstr ""
34354 #: data/nation/persian.ruleset:24
34355 #, fuzzy, c-format
34356 msgid "Satrap %s"
34357 msgstr " %s városánál"
34359 #: data/nation/persian.ruleset:24
34360 #, fuzzy, c-format
34361 msgid "?female:Satrap %s"
34362 msgstr "Főtitkár"
34364 #: data/nation/polish.ruleset:5
34365 msgid "Polish"
34366 msgstr "Lengyel"
34368 #: data/nation/polish.ruleset:6
34369 #, fuzzy
34370 msgid "?plural:Poles"
34371 msgstr "?plural:Lengyelek"
34373 #: data/nation/polish.ruleset:8
34374 msgid ""
34375 "The Polish state was formed about a millennium ago, and reached its Golden "
34376 "Age near the end of the 16th century."
34377 msgstr ""
34379 #: data/nation/polynesian.ruleset:5
34380 #, fuzzy
34381 msgid "Polynesian"
34382 msgstr "Perzsa"
34384 #: data/nation/polynesian.ruleset:6
34385 #, fuzzy
34386 msgid "?plural:Polynesian"
34387 msgstr "?plural:Lengyelek"
34389 #: data/nation/polynesian.ruleset:8
34390 msgid ""
34391 "Polynesian culture stretches from Hawaii to New Zealand to Easter Island and "
34392 "covers all the islands in between."
34393 msgstr ""
34395 #: data/nation/portuguese.ruleset:5
34396 msgid "Portuguese"
34397 msgstr "Portugál"
34399 #: data/nation/portuguese.ruleset:6
34400 msgid "?plural:Portuguese"
34401 msgstr "?plural:Portugálok"
34403 #: data/nation/portuguese.ruleset:8
34404 msgid ""
34405 "Portugal founded the first of the great mercantile empires in the 1400s on "
34406 "the shipbuilding advances funded by Prince Henry the Navigator."
34407 msgstr ""
34409 #: data/nation/portuguese.ruleset:28
34410 #, fuzzy, c-format
34411 msgid "Viscount %s"
34412 msgstr "Látvány"
34414 #: data/nation/portuguese.ruleset:28
34415 #, fuzzy, c-format
34416 msgid "Viscountess %s"
34417 msgstr "Db"
34419 #: data/nation/roman.ruleset:8
34420 msgid ""
34421 "Rome was, in legend, founded by Romulus in 753 BCE. At its height, Rome "
34422 "controlled much of Europe, northern Africa and the Near East. Roman culture "
34423 "adopted much of the civilizations it conquered, such as the Greeks and "
34424 "Etruscans, and forms one of the bases of the Western culture. Even today, "
34425 "Roman influence in fields such as law, philosophy and language remains "
34426 "enormous. The Roman civilization spanned more than a millennium; first as a "
34427 "kingdom, later as a republic and then from 27 BCE onward as an empire. The "
34428 "empire was split in the 4th century CE. The Western Roman Empire fell in 476 "
34429 "CE, the Eastern Roman or Byzantine Empire survived almost a thousand years "
34430 "more; its capital Constantinople fell to the Turks in 1453."
34431 msgstr ""
34433 #: data/nation/roman.ruleset:50
34434 #, fuzzy, c-format
34435 msgid "Tribune %s"
34436 msgstr "Hercegnő"
34438 #: data/nation/roman.ruleset:50
34439 #, fuzzy, c-format
34440 msgid "?female:Tribune %s"
34441 msgstr "Konzul"
34443 #: data/nation/roman.ruleset:52
34444 #, fuzzy, c-format
34445 msgid "%s Augustus"
34446 msgstr "Augusztus"
34448 #: data/nation/roman.ruleset:52
34449 #, fuzzy, c-format
34450 msgid "%s Augusta"
34451 msgstr "Augusztus"
34453 #: data/nation/russian.ruleset:8
34454 msgid ""
34455 "Russia is the largest country in the world, occupying a huge part of both "
34456 "Europe and Asia. According to legend, Slavic tribes of Novgorod invited the "
34457 "Varangian (Viking) king Oleg to bring order to their land. Oleg established "
34458 "the Kievan Rus' in this realm, the first Russian state. By the 11th century, "
34459 "the Kievan Rus' had disintegrated into lesser princedoms, which were once "
34460 "again united into one state by Ivan III in the 15th century. After a "
34461 "decisive victory over Sweden and large territorial gains, Peter I pronounced "
34462 "the Russian Empire in 1721. The Russian Empire lasted until 1917 when a "
34463 "socialist revolution dethroned the last Russian emperor. After the "
34464 "dissolution of the USSR in 1991 Russia appeared on the world map again, now "
34465 "as a federal republic."
34466 msgstr ""
34468 #: data/nation/sioux.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:26
34469 #, fuzzy, c-format
34470 msgid "Shaman %s"
34471 msgstr "Elnök"
34473 #: data/nation/sioux.ruleset:32 data/nation/tupi.ruleset:26
34474 #, fuzzy, c-format
34475 msgid "?female:Shaman %s"
34476 msgstr "Főtitkár"
34478 #: data/nation/songhai.ruleset:5
34479 msgid "Songhai"
34480 msgstr ""
34482 #: data/nation/songhai.ruleset:6
34483 #, fuzzy
34484 msgid "?plural:Songhai"
34485 msgstr "?plural:Thaiföldiek"
34487 #: data/nation/songhai.ruleset:8
34488 msgid ""
34489 "The Songhai people established a state in the 11th century CE centered on "
34490 "the city of Gao. Following the decline of the Mali empire a few hundred "
34491 "years later, the Songhai established an empire of their own which eventually "
34492 "grew to become one of the largest in the history of Africa. The rulers of "
34493 "Songhai became known for their wealth as well as their devotion to the "
34494 "Muslim faith."
34495 msgstr ""
34497 #: data/nation/sumerian.ruleset:5
34498 #, fuzzy
34499 msgid "Sumerian"
34500 msgstr "Szerb"
34502 #: data/nation/sumerian.ruleset:6
34503 #, fuzzy
34504 msgid "?plural:Sumerians"
34505 msgstr "?plural:Szerbek"
34507 #: data/nation/sumerian.ruleset:8
34508 msgid ""
34509 "Sumer controlled southern Mesopotamia until the rise of Babylonia. Tablets "
34510 "of Sumerian writing some 5500 years old have been found, pre-dating every "
34511 "other writing in history."
34512 msgstr ""
34514 #: data/nation/swedish.ruleset:5
34515 msgid "Swedish"
34516 msgstr "Svéd"
34518 #: data/nation/swedish.ruleset:6
34519 msgid "?plural:Swedes"
34520 msgstr "?plural:Svédek"
34522 #: data/nation/swedish.ruleset:8
34523 msgid ""
34524 "The Kingdom of Sweden was christianized and consolidated as a political "
34525 "entity by the 12th century CE. The country rose to prominence as one of the "
34526 "great powers of Europe in the 17th century, following substantial military "
34527 "conquests by the so called Warrior Kings. However, due to a worsening "
34528 "economy and several disastrous defeats to Russia, Sweden soon lost most of "
34529 "its gained territory. The country has not been involved in an armed conflict "
34530 "since 1814."
34531 msgstr ""
34533 #: data/nation/taino.ruleset:5
34534 #, fuzzy
34535 msgid "Taino"
34536 msgstr "Terep"
34538 #: data/nation/taino.ruleset:6
34539 #, fuzzy
34540 msgid "?plural:Taino"
34541 msgstr "?plural:Thaiföldiek"
34543 #: data/nation/taino.ruleset:9
34544 msgid ""
34545 "Native inhabitants of the Bahamas, Cuba, Hispaniola, Puerto Rico, Jamaica, "
34546 "and other Caribbean islands who gave us the root words for hurricane, "
34547 "tobacco, potato, canoe, barbeque, hammock, and yucca. They were a "
34548 "matrilineal people, and the first that Columbus came into contact with in "
34549 "1492. Though numbering the hundreds of thousands, if not millions, "
34550 "throughout the Caribbean, the Taino fell victim to slavery and disease, and "
34551 "their population declined rapidly as a result. Spanish accounts paint them "
34552 "as a peaceful people compared to their Carib neighbors to the south. Their "
34553 "dugout canoes, which were often nearly as long as Columbus' ships, ferried "
34554 "traders between islands. Recent genetic studies show that roughly half of "
34555 "Puerto Ricans have Taino maternal descent."
34556 msgstr ""
34558 #: data/nation/thai.ruleset:5
34559 msgid "Thai"
34560 msgstr "Thaiföldi"
34562 #: data/nation/thai.ruleset:6
34563 msgid "?plural:Thai"
34564 msgstr "?plural:Thaiföldiek"
34566 #: data/nation/thai.ruleset:8
34567 msgid ""
34568 "The Thai kingdom was the only country in Southeast Asia to preserve its "
34569 "independence through the colonial era of the 18th and 19th centuries CE."
34570 msgstr ""
34572 #: data/nation/tupi.ruleset:5
34573 msgid "Tupi"
34574 msgstr ""
34576 #: data/nation/tupi.ruleset:6
34577 #, fuzzy
34578 msgid "?plural:Tupi"
34579 msgstr "?plural:Thaiföldiek"
34581 #: data/nation/tupi.ruleset:9
34582 msgid ""
34583 "The Tupi are a native Brazilian people related to the Guarani who inhabited "
34584 "the modern Brazilian states of Paraiba, Pernambuco, Ceara, Rio Grande do "
34585 "Norte, Alagoas, Sergipe and others as well. Their chiefdoms were destroyed "
34586 "through Portuguese slave-raids, the creation of mission-villages, and "
34587 "disease. The Tupi intermarried with African slaves and Europeans alike and a "
34588 "great many Brazilian place names are derived from Tupi words. "
34589 msgstr ""
34591 #: data/nation/turk.ruleset:5
34592 #, fuzzy
34593 msgid "Turkish"
34594 msgstr "török"
34596 #: data/nation/turk.ruleset:6
34597 msgid "?plural:Turks"
34598 msgstr "?plural:Törökök"
34600 #: data/nation/turk.ruleset:8
34601 msgid ""
34602 "Modern Turkey is the successor state of the Ottoman Empire, which collapsed "
34603 "and was dismembered by the victors in World War I after backing the Central "
34604 "Powers. The country was subsequently reformed and secularized by Kemal "
34605 "Mustapha, the hero of the defense of Gallipoli."
34606 msgstr ""
34608 #: data/nation/turk.ruleset:30
34609 #, fuzzy, c-format
34610 msgid "%s Pasha"
34611 msgstr "Bázis"
34613 #: data/nation/turk.ruleset:30
34614 #, fuzzy, c-format
34615 msgid "?female:%s Pasha"
34616 msgstr "?female:Rája"
34618 #: data/nation/viking.ruleset:8
34619 msgid ""
34620 "The Vikings raided and traded along the coasts of Europe between 800 CE and "
34621 "1100 CE. Viking raiders eventually became the rulers of Normandy, Russia, "
34622 "and a short-lived kingdom in Sicily."
34623 msgstr ""
34625 #: data/alio.tilespec:18
34626 msgid "Tileset containing graphics suitable for playing with alien ruleset."
34627 msgstr ""
34629 #: data/cimpletoon.tilespec:15
34630 msgid ""
34631 "Cimpletoon uses otherwise Amplio2 sprites, but has unit sprites of its own. "
34632 "Unlike most tilesets, Cimpletoon has unit sprites facing the direction they "
34633 "look at. "
34634 msgstr ""
34636 #: data/isotrident.tilespec:15
34637 msgid "Isometric tileset based on Trident tileset."
34638 msgstr ""
34640 #: data/amplio2.tilespec:15
34641 msgid "Default tileset, for isometric view."
34642 msgstr ""
34644 #: data/isophex.tilespec:15
34645 msgid "Isometric alternative of the small hex tiles."
34646 msgstr ""
34648 #: data/hexemplio.tilespec:17
34649 msgid "Basic large hex tileset"
34650 msgstr ""
34652 #: data/hex2t.tilespec:15
34653 #, fuzzy
34654 msgid "Small hex tiles"
34655 msgstr "Városok"
34657 #: data/trident.tilespec:14
34658 msgid "Basic small overhead tileset."
34659 msgstr ""
34661 #: data/scenarios/british-isles-85x80-v2.80.sav:5
34662 #, fuzzy
34663 msgid "British Isles (classic/medium)"
34664 msgstr "Brit szigetek (közepes/klasszikus)"
34666 #: data/scenarios/british-isles-85x80-v2.80.sav:6
34667 msgid "Classic-style 85x80 map of the British Isles."
34668 msgstr "A Brit szigetek klasszikus stílusú, 85×80-as térképe."
34670 #: data/scenarios/earth-160x90-v2.sav:5
34671 #, fuzzy
34672 msgid "Earth (classic/large)"
34673 msgstr "Föld (klasszikus, nagy)"
34675 #: data/scenarios/earth-160x90-v2.sav:6
34676 #, fuzzy
34677 msgid "Classic-style 160x90 map of the Earth."
34678 msgstr "A Brit szigetek klasszikus stílusú, 85×80-as térképe."
34680 #: data/scenarios/earth-80x50-v3.sav:5
34681 #, fuzzy
34682 msgid "Earth (classic/small)"
34683 msgstr "Föld (klasszikus, nagy)"
34685 #: data/scenarios/earth-80x50-v3.sav:6
34686 #, fuzzy
34687 msgid "Classic-style 80x50 map of the Earth."
34688 msgstr "A Brit szigetek klasszikus stílusú, 85×80-as térképe."
34690 #: data/scenarios/europe-200x100-v2.sav:5
34691 msgid "Europe (classic/giant)"
34692 msgstr ""
34694 #: data/scenarios/europe-200x100-v2.sav:6
34695 #, fuzzy
34696 msgid "Classic-style 200x100 map of Europe."
34697 msgstr "A Brit szigetek klasszikus stílusú, 85×80-as térképe."
34699 #: data/scenarios/france-140x90-v2.sav:5
34700 #, fuzzy
34701 msgid "France (classic/large)"
34702 msgstr "Föld (klasszikus, nagy)"
34704 #: data/scenarios/france-140x90-v2.sav:6
34705 #, fuzzy
34706 msgid "Classic-style 140x90 map of France."
34707 msgstr "A Föld klasszikus stílusú, 160×90-es térképe."
34709 #: data/scenarios/hagworld-120x60-v1.2.sav:5
34710 #, fuzzy
34711 msgid "Earth (classic/medium)"
34712 msgstr "Föld (klasszikus, nagy)"
34714 #: data/scenarios/hagworld-120x60-v1.2.sav:6
34715 #, fuzzy
34716 msgid "Classic-style 120x60 map of the Earth."
34717 msgstr "A Brit szigetek klasszikus stílusú, 85×80-as térképe."
34719 #: data/scenarios/iberian-peninsula-136x100-v1.0.sav:5
34720 msgid "Iberian Peninsula (classic/large)"
34721 msgstr ""
34723 #: data/scenarios/iberian-peninsula-136x100-v1.0.sav:6
34724 msgid ""
34725 "Classic-style 136x100 map of the Iberian Peninsula (modern-day Spain and "
34726 "Portugal)."
34727 msgstr ""
34729 #: data/scenarios/italy-100x100-v1.5.sav:5
34730 msgid "Italy (classic/medium)"
34731 msgstr ""
34733 #: data/scenarios/italy-100x100-v1.5.sav:6
34734 #, fuzzy
34735 msgid "Classic-style 100x100 map of Italy."
34736 msgstr "A Brit szigetek klasszikus stílusú, 85×80-as térképe."
34738 #: data/scenarios/japan-88x100-v1.3.sav:5
34739 msgid "Japan (classic/medium)"
34740 msgstr ""
34742 #: data/scenarios/japan-88x100-v1.3.sav:6
34743 #, fuzzy
34744 msgid "Classic-style 88x100 map of Japan."
34745 msgstr "A Brit szigetek klasszikus stílusú, 85×80-as térképe."
34747 #: data/scenarios/north_america_116x100-v1.2.sav:5
34748 msgid "North America (classic/medium)"
34749 msgstr ""
34751 #: data/scenarios/north_america_116x100-v1.2.sav:6
34752 #, fuzzy
34753 msgid "Classic-style 116x100 map of North America."
34754 msgstr "A Föld klasszikus stílusú, 160×90-es térképe."
34756 #: data/scenarios/europe_1901.sav:5
34757 msgid "Europe 1901"
34758 msgstr ""
34760 #: data/scenarios/europe_1901.sav:6
34761 msgid ""
34762 "Europe 1901\n"
34763 "\n"
34764 "An attempt at an historically accurate recreation of the Great Powers of "
34765 "Europe just prior to the outbreak of the First World War.\n"
34766 "\n"
34767 "WARNING: Each AI controlled player will spend a long time on its moves "
34768 "during turn change."
34769 msgstr ""
34771 #: data/scenarios/europe_1901.sav:7
34772 msgid "Ferdinand Steinkrüger (a.k.a XYZ) and Jamie Troini (a.k.a. Nimrod)."
34773 msgstr ""
34775 #: data/scenarios/tutorial.sav:5
34776 #, fuzzy
34777 msgid "Tutorial"
34778 msgstr "Ipari"
34780 #: data/scenarios/tutorial.sav:6
34781 msgid ""
34782 "Play this tutorial scenario to get an introduction to Freeciv. This is "
34783 "intended for single-player games."
34784 msgstr ""
34786 #: data/scenarios/tutorial.sav:104
34787 msgid ""
34788 "Welcome to Freeciv.  You lead a civilization.  Your\n"
34789 "task is to conquer the world!  You should start by\n"
34790 "exploring the land around you with your explorer,\n"
34791 "and using your settlers to find a good place to build\n"
34792 "a city.  Use the number pad to move units around."
34793 msgstr ""
34794 "Üdvözöllek a Freeciv-ben! Egy civilizációt vezetsz, és az\n"
34795 "a feladatod, hogy meghódítsd a világot. Kezdésként\n"
34796 "felderítheted a körülötted levő területet a felfedeződdel,\n"
34797 "és a telepeseiddel megfelelő helyet kereshetsz egy város\n"
34798 "építéséhez. Használd a numerikus billentyűzetet az\n"
34799 "egységek mozgatásához."
34801 #: data/scenarios/tutorial.sav:125
34802 msgid ""
34803 "Outside of a city, if a 'stack' of units on a single tile is\n"
34804 "attacked, the strongest unit defends; and if that unit is defeated,\n"
34805 "ALL of the units on the tile are killed.  Therefore, it's often a\n"
34806 "good idea to spread units out, avoiding 'stacks' of units like this,\n"
34807 "particularly on land."
34808 msgstr ""
34810 #: data/scenarios/tutorial.sav:144
34811 msgid ""
34812 "This looks like a good place to build a city.  The next time this\n"
34813 "unit gets a chance to move, press (b) to found a city.\n"
34814 "\n"
34815 "In general you want to build cities on open ground near water.  Food\n"
34816 "is the most important resource for any city.  Grassland and plains\n"
34817 "provide plenty of food."
34818 msgstr ""
34819 "Ez egy jó helynek tűnik város építéséhez. Legközelebb, mikor\n"
34820 "ez az egység mozoghat, nyomd meg a (b) billentyűt, hogy\n"
34821 "várost alapíthass.\n"
34822 "\n"
34823 "A városokat általában nyílt terepre, víz közelébe kell építened. Az\n"
34824 "étel a legfontosabb erőforrás bármelyik városnál, melyet a mezők\n"
34825 "és az alföldek bőségesen szolgáltatnak."
34827 #: data/scenarios/tutorial.sav:157
34828 msgid ""
34829 "Now you have built your first city.  The city window should have\n"
34830 "opened automatically; if not click on the city to open it.  Cities are\n"
34831 "a fundamental concept in Freeciv, so you should familiarize yourself\n"
34832 "with them by playing around in the window.  See the help menu for more.\n"
34833 "\n"
34834 "You probably want to build some settlers first, so as to expand your\n"
34835 "civilization further.  Click on the production tab, then click on the\n"
34836 "settler unit from the list of possible productions, then click on the\n"
34837 "Change button to begin building it.  When you are done, close the city\n"
34838 "dialog.  If all goes well the city should display the settler\n"
34839 "production on the map view."
34840 msgstr ""
34841 "Megépítetted az első városodat. A város ablaknak automatikusan\n"
34842 "meg kellett nyílnia; ha nem, kattints a városra, hogy előhívd. A városok\n"
34843 "alapvető fogalmak a Freecivben, tehát hozzá kell szoknod ehhez az\n"
34844 "ablakhoz. Kattints a súgó menüre további információkért.\n"
34845 "\n"
34846 "Először valószínűleg néhány telepest akarsz építeni, hogy tovább\n"
34847 "terjeszd civilizációdat. Kattints a termelés fülre, majd kattints a\n"
34848 "telepes egységre a lehetséges termelések listájában, és kattints a\n"
34849 "módosítás gombra, hogy elkezdhesd építeni. Ha kész vagy, akkor\n"
34850 "zárd be a város ablakot. Ha minden rendben megy, a térképen\n"
34851 "város alatt láthatod, hogy éppen most egy telepest készít."
34853 #: data/scenarios/tutorial.sav:167
34854 msgid ""
34855 "Congratulations, you have founded your second city.  This city will\n"
34856 "behave almost exactly like the first one - it will be slightly different\n"
34857 "because of the terrain around it.  You probably want to build\n"
34858 "settlers here too."
34859 msgstr ""
34860 "Gratulálok, megalapítottad második városodat! Ez a város is\n"
34861 "pontosan ugyanúgy viselkedik, mint az első - egy kevéssé\n"
34862 "különbözik, mivel más a körülötte található terület. Itt is építhetsz\n"
34863 "telepeseket."
34865 #: data/scenarios/tutorial.sav:177
34866 #, fuzzy
34867 #| msgid ""
34868 #| "You have built your third city!  Your civilization seems to be\n"
34869 #| "thriving.  It might be time to think about a military.  Pick one of\n"
34870 #| "the cities that has a high production, and convert it into a military\n"
34871 #| "base. Build a Barracks there first, then start work on a military\n"
34872 #| "unit.  Pick the best unit you have available - at the beginning of\n"
34873 #| "the game, Warriors will be the only choice, but soon you will have \n"
34874 #| "plenty of options.\n"
34875 #| "\n"
34876 #| "This might also be a good time to use the worklist feature of the\n"
34877 #| "city dialog production report.  Click on Barracks, then click Change\n"
34878 #| "to begin building them.  Then double-click on a military unit to\n"
34879 #| "append it to the worklist.  As soon as the Barracks are complete the\n"
34880 #| "city will automatically switch over to producing the unit."
34881 msgid ""
34882 "You have built your third city!  Your civilization seems to be\n"
34883 "thriving.  It might be time to think about a military.  Pick one of\n"
34884 "the cities that has a high production, and turn it into a military\n"
34885 "center.  Build a Barracks there first, then start work on a military\n"
34886 "unit.  Pick the best unit you have available - at the beginning of\n"
34887 "the game, Warriors will be the only choice, but soon you will have\n"
34888 "plenty of options.\n"
34889 "\n"
34890 "This might also be a good time to use the worklist feature of the\n"
34891 "city dialog production report.  Click on Barracks, then click Change\n"
34892 "to begin building them.  Then double-click on a military unit to\n"
34893 "append it to the worklist.  As soon as the Barracks are complete the\n"
34894 "city will automatically switch over to producing the unit."
34895 msgstr ""
34896 "Megépítetted a harmadik városodat! A civilizációd virágzik. Azonban\n"
34897 "itt az ideje, hogy a hadseregre gondolj. Válaszd ki az egyik magas\n"
34898 "termeléssel rendelkező várost, és változtasd át katinai bázissá.\n"
34899 "Először építs kaszárnyát, majd kezd el dolgozni egy katonai egységen.\n"
34900 "Válaszd ki az elérhető legjobb egységet - a kezdeteknél az egyetlen\n"
34901 "lehetséges választás a harcosok, de hamarosan sok lehetőséged lesz.\n"
34902 "\n"
34903 "Ez a remek idő, hogy megismerkedj a munkalistával. Kattints a\n"
34904 "kasznárnyára, majd kattints a változtat gombra, hogy elkezd építeni.\n"
34905 "Ezután kattints duplán a katonai egységre, hogy megjelenjen a\n"
34906 "munkalistán. Amint kész a kaszárnya, a város automatikusan elkezdi\n"
34907 "készíteni a következőt."
34909 #: data/scenarios/tutorial.sav:187
34910 #, fuzzy
34911 msgid ""
34912 "Another city!  You are really getting the hang of this.  You\n"
34913 "probably have a pretty good idea what to do with new cities by\n"
34914 "now.  Take a moment to look at the bar below the city on the map\n"
34915 "view.  This display shows some useful information about the city.\n"
34916 "The flag and background color indicate what civilization the city\n"
34917 "belongs to (this will be useful when you meet other civilizations).\n"
34918 "The top row of the bar also shows the name and size of the city, and\n"
34919 "will show one or more stars to indicate if there are units in the\n"
34920 "city.  The bottom row shows what the city is building, and how long it\n"
34921 "will take; it also shows how long the city will take to grow to the\n"
34922 "next largest size."
34923 msgstr ""
34924 "Egy újabb város! Most már tényleg beletanultál ebbe. Valószínűleg\n"
34925 "most már tudod, hogy mit kell tenned az új városokkal. Vess egy\n"
34926 "pillantást a város alatt található sávra a térképen! Ez néhány\n"
34927 "hasznos információt jelenít meg a várossal kapcsolatban. A zászló\n"
34928 "és a háttérszín azt mutatja, hogy melyik civilizációhoz tartozik. (Ez\n"
34929 "akkor lesz hasznos, ha más civilizációkkal találkozol.) A felső sor a\n"
34930 "város nevét és méretét is mutatja, és egy vagy több csillagot,\n"
34931 "jelzésül, hogy egységek vannak a városban. Az alsó sor a jelenleg\n"
34932 "épített dolgot mutatja, és azt, hogy az meddig tart; ezen kívül az\n"
34933 "is látható, hogy mikor fog a város a következő legnagyobb méretre\n"
34934 "növekedni."
34936 #: data/scenarios/tutorial.sav:197
34937 #, fuzzy
34938 msgid ""
34939 "As the number of cities in your empire grows, it becomes harder to\n"
34940 "manage individual cities.  This is where the Cities report becomes\n"
34941 "useful.  Press F4 to bring it up.  This report shows a list of cities\n"
34942 "with various statistics about each.  Play around with it a bit if you\n"
34943 "like (return to the map view by pressing F1 or clicking on the View\n"
34944 "tab).  With a bit of practice it is possible to control almost every\n"
34945 "aspect of the cities from this report.  The full power of the Cities\n"
34946 "report is beyond the scope of this tutorial, however."
34947 msgstr ""
34948 "Ahogyan növekszik a birodalmadban található városok száma, sokkal\n"
34949 "nehezebb lesz kezelni egyenként őket. Ez az, mikor a város jelentés\n"
34950 "hasznossá válik. Nyomj F1-et, hogy előhozd. Ez a jelentés a városok\n"
34951 "listáját tartalmazza, különböző információkkal. Játsz egy kicsit a\n"
34952 "lehetőségekkel, ha szeretnéd. (A térképhez a térkép fülre való\n"
34953 "kattintással térhetsz vissza.) Egy kis gyakorlattal a városok minden\n"
34954 "jellegét irányíthatod innen, de a lehetőségek teljes leírása ezen\n"
34955 "oktatószöveg lehetőségein kívül esik."
34957 #: data/scenarios/tutorial.sav:227
34958 #, fuzzy
34959 msgid ""
34960 "Your city has grown!  As a city grows, more citizens become\n"
34961 "available that can be put to work in the fields or dedicated as\n"
34962 "citizen specialists.  A city with two citizens gets to work two\n"
34963 "different tiles, in addition to its center tile which is worked\n"
34964 "for free.  In the city dialog, the map shows which tiles are worked\n"
34965 "and how much food, shields, and trade each provides.  Food is used\n"
34966 "to grow your city, shields are used for production of buildings\n"
34967 "and units, while trade provides taxable revenue that can be\n"
34968 "turned into science research, gold, or luxuries.\n"
34969 "\n"
34970 "Click on a worked tile to remove the citizen from that tile.  Then\n"
34971 "click on an unworked tile to place a citizen there.  You may place\n"
34972 "up to two citizens on tiles, of course.  The remaining citizens are\n"
34973 "all specialists - by default they are all entertainers which provide\n"
34974 "only luxuries (which will not be useful until later)."
34975 msgstr ""
34976 "A városod ismét növekedett! Három lakosnál már számos\n"
34977 "lehetőséged van, hogy a város hová koncentrálja az erőforrásait.\n"
34978 "A város három lakossal már három kockán dolgozik, plusz a \n"
34979 "központban található területen ingyen. A város ablakban a térkép\n"
34980 "mutatja, hogy mely kockákon dolgoznak, és mennyi ételt, védelmet\n"
34981 "és kereskedelmet biztosítanak. Az ételt a város növekedéséhet, a\n"
34982 "védelmet az épületek és egységek építéséhet, míg a kereskedelm\n"
34983 "adóköteles bevétel, amelyet a tudományokra, aranyra vagy\n"
34984 "luxuscikkekre lehet felhasználni."
34986 #: data/scenarios/tutorial.sav:231
34987 #, fuzzy
34988 #| msgid ""
34989 #| "Your city has grown!  As a city grows, more citizens become\n"
34990 #| "available that can be put to work in the fields or dedicated as\n"
34991 #| "citizen specialists.  A city of size two or more may also build\n"
34992 #| "settlers, which costs one unit of population.\n"
34993 #| "\n"
34994 #| "If your city is building settlers, you should consider buying them\n"
34995 #| "now.  Open the city dialog and click on the Buy button.  This trades\n"
34996 #| "in gold (if you have enough of it) to instantly complete the\n"
34997 #| "production."
34998 msgid ""
34999 "Your city has grown again!  Now with three citizens you have\n"
35000 "a fair amount of choice over where the city should focus its\n"
35001 "resources.  A city of size three or more may also build\n"
35002 "settlers, which costs two units of population.\n"
35003 "\n"
35004 "If your city is building settlers, you should consider buying them\n"
35005 "now.  Open the city dialog and click on the Buy button.  This trades\n"
35006 "in gold (if you have enough of it) to instantly complete the\n"
35007 "production."
35008 msgstr ""
35009 "A városod növekedett! Ahogy egy város növekedett, több lakos\n"
35010 "érhető el, melyeket munkába lehet küüldeni, vagy szakemberré\n"
35011 "nevezhető ki. Kettő vagy nagyobb mérettel rendelkező városok is\n"
35012 "építhetnek telepeseket, azonban ez egy egységbe kerül a\n"
35013 "populációból.\n"
35014 "\n"
35015 "Ha a városod telepeseket épít, meg is veheted őket. Hozd elő a\n"
35016 "város ablakot, majd kattints a megvétel gombra. Ezzel aranyat\n"
35017 "biztosítasz (ha volt elég), hogy azonnal befejeződjön a termelés."
35019 #: data/scenarios/tutorial.sav:235
35020 #, c-format
35021 msgid ""
35022 "Now your city has grown to size five.  As cities get larger unrest\n"
35023 "becomes a problem.  A city of this size will usually have one unhappy\n"
35024 "citizen unless pacifying effects are used; meaning one entertainer\n"
35025 "specialist is required to keep your citizens content.  This is basically\n"
35026 "a wasted citizen.\n"
35027 "\n"
35028 "There are several things that can be done about this.  One quick fix\n"
35029 "is to build a temple (or other cultural building) that will make an\n"
35030 "unhappy citizen content (see the help on City Improvements for specs\n"
35031 "on each building type).  As you get more large cities, it may pay off\n"
35032 "to change your tax rates (by pressing ctrl-T) to dedicate some of\n"
35033 "your taxes directly to luxuries (every two luxuries will pacify one\n"
35034 "citizen).  Building a marketplace enhances the benefit from this\n"
35035 "by providing +50%% luxuries to the city."
35036 msgstr ""
35038 #: data/scenarios/tutorial.sav:239
35039 msgid ""
35040 "Finally you have grown a city to size eight.  A size eight city can\n"
35041 "provide substantial output provided you have enough luxuries to keep\n"
35042 "your population content.\n"
35043 "\n"
35044 "To grow a city beyond size eight requires an aqueduct.  If your city is\n"
35045 "going to continue to grow you should start building one soon.  Building\n"
35046 "an aqueduct requires the Construction technology, unless your city is next "
35047 "to lake or river."
35048 msgstr ""
35050 #: data/scenarios/tutorial.sav:243
35051 msgid ""
35052 "You have grown a city to size 16.  To grow\n"
35053 "it larger, however, you will need to build a Sewer System.  This\n"
35054 "requires the Sanitation technology."
35055 msgstr ""
35057 #: data/scenarios/tutorial.sav:247
35058 msgid ""
35059 "Congratulations, you have grown a city to size 13.  A city this\n"
35060 "large can provide a tremendous amount of output if properly upgraded.\n"
35061 "Make sure you have enough taxes and cultural buildings to keep your\n"
35062 "citizens content.  You should also make sure the city is upgraded\n"
35063 "with buildings that provide bonuses to its output.  Library, Marketplace,\n"
35064 "Factory, and Offshore Platform are four good buildings that provide a\n"
35065 "large bonus to big cities.  Consider how much benefit each building\n"
35066 "will provide and weigh this against its cost - for very large cities\n"
35067 "almost all buildings are worthwhile.  Such large cities will also\n"
35068 "provide enough taxable revenue (gold) to allow you to purchase some\n"
35069 "buildings to accelerate their productions."
35070 msgstr ""
35072 #: data/scenarios/tutorial.sav:267
35073 msgid ""
35074 "You have built a settler unit.  Settlers are best used to build \n"
35075 "new cities, so as to expand your civilization.  Move your settler\n"
35076 "away from your existing cities to find a spot for a new city.  When\n"
35077 "you have picked a spot press B to build the city.\n"
35078 "\n"
35079 "Again, cities are best built on open ground near water.  Grassland\n"
35080 "and plains provide food for the city.  Forests and hills provide\n"
35081 "the resources (shields) needed for building things.  Rivers and ocean\n"
35082 "give trade bonuses that provide civilization-wide benefits.  Desert,\n"
35083 "tundra, and mountains generally provide little output and are not\n"
35084 "of much use to small cities.  See the help on Terrain for more\n"
35085 "information about terrain specs."
35086 msgstr ""
35088 #: data/scenarios/tutorial.sav:270
35089 msgid ""
35090 "Your second Settlers should also be used to build a new city.\n"
35091 "Notice how when you move the Settlers away from your existing cities\n"
35092 "an outline is drawn around them.  This shows the area that would be\n"
35093 "covered by a city built at this location; it fits in with the outline\n"
35094 "already on the map view that shows which tiles are covered by your\n"
35095 "existing cities.  Generally when building new cities you want to make\n"
35096 "sure that all tiles are covered by at least one city, but after that\n"
35097 "it is best that your cities overlap as little as possible.  Spreading\n"
35098 "out cities properly gives each city access to more resources, allowing\n"
35099 "them to grow to larger sizes."
35100 msgstr ""
35102 #: data/scenarios/tutorial.sav:275
35103 msgid ""
35104 "You have built your first military unit!  Military units have two\n"
35105 "basic purposes: attack and defense.  Each unit has an attack strength\n"
35106 "and a defense strength.  While a Warriors is a measly 1/1, a Phalanx\n"
35107 "is a much stronger defender with 2 defense (1/2).  A Catapult is a good\n"
35108 "attacking unit because it has 6 attack (6/1).\n"
35109 "\n"
35110 "Usually it is a good idea to keep one or two defenders in each city.\n"
35111 "Important cities like your capital may deserve extra protection.  Units\n"
35112 "built in one city may be sent to another city to defend (press the G\n"
35113 "key to enter goto mode to move units easily over distances).  If you\n"
35114 "are at war, however, you may wish to move your unit toward an enemy\n"
35115 "city to attack.  Be careful not to lose it though!"
35116 msgstr ""
35118 #: data/scenarios/tutorial.sav:288
35119 msgid ""
35120 "You have built your first waterborne unit.  These can transport\n"
35121 "other units across water, allowing you to explore and settle new\n"
35122 "lands.  You can load land units onto your boat in one of two ways.\n"
35123 "When your boat and the unit you want to transport are in the same\n"
35124 "city, select the latter and press L to load the unit; or if the boat\n"
35125 "is adjacent to a land tile, you can move the unit from there onto the\n"
35126 "boat.  When you want to disembark, select the transported unit and\n"
35127 "press U, or move it onto a land tile."
35128 msgstr ""
35130 #: data/scenarios/tutorial.sav:311
35131 msgid ""
35132 "You have built a Barracks.  This building will make any military\n"
35133 "units you build start out as veterans.  Veteran units are stronger\n"
35134 "than inexperienced (green) troops, and will survive longer in\n"
35135 "combat.  See the help on City Improvements for more information\n"
35136 "about this and other buildings.\n"
35137 "\n"
35138 "You probably want to start building a military unit in the city\n"
35139 "that built the Barracks.  A barracks are a significant investment\n"
35140 "and have a small upkeep as well, so it is not a good idea to let\n"
35141 "them go to waste."
35142 msgstr ""
35144 #: data/scenarios/tutorial.sav:324
35145 msgid ""
35146 "Your city cannot build a settler.  Settlers take two units of\n"
35147 "population to build, so a city of size one or two cannot build one without\n"
35148 "disbanding the city.\n"
35149 "\n"
35150 "To remedy this, you need to adjust the citizens in the city to\n"
35151 "provide more food so as to grow the city faster.  Cities that\n"
35152 "do not have much food should not try to build settlers.  When\n"
35153 "founding a new city, make sure it is built on terrain that provides\n"
35154 "enough food - grassland is best; plains or hills are almost as good."
35155 msgstr ""
35157 #: data/scenarios/tutorial.sav:337
35158 msgid ""
35159 "You have researched your first technology!  Technological advances\n"
35160 "are an integral concept in Freeciv.  As you increase your technology\n"
35161 "level new units, buildings, governments, and various free bonuses will\n"
35162 "become available to you.\n"
35163 "\n"
35164 "For now, go over into the Research report and play around a little.\n"
35165 "Press F6 to open the Research report (or click on the Research tab in\n"
35166 "the main window area).  Find the technology called Republic and click\n"
35167 "on it.  Now Republic has been set as your technology goal; this means\n"
35168 "the next advance on the path toward this technology will automatically\n"
35169 "be chosen to research.  In the top of the window it shows how much\n"
35170 "scientific research you are accomplishing each turn - research (bulbs)\n"
35171 "comes from the taxable trade in your cities.  In the bottom of the\n"
35172 "window is the tech tree; here you may left-click to set the research\n"
35173 "target or research goal, or right-click to get help about a particular\n"
35174 "technology.  When you are done playing around click on the View tab\n"
35175 "(F1) to return to the map view."
35176 msgstr ""
35178 #: data/scenarios/tutorial.sav:340
35179 msgid ""
35180 "Now you have researched your second technology.  Go back into the\n"
35181 "Research report (F6) and take a quick look at your progress.  If you\n"
35182 "set Republic as your technology goal earlier, a new research target\n"
35183 "should have been chosen for you automatically.  If you do not have\n"
35184 "any goal set, however, there will not be any new target chosen until\n"
35185 "the end of the turn.\n"
35186 "\n"
35187 "In the turn when you complete your research, you can pick a new tech\n"
35188 "to research.  However, switching targets midway through researching a\n"
35189 "particular technology costs you all of the research done on\n"
35190 "it so far.  Setting your technology goal wisely means you do not have\n"
35191 "to worry about picking a new research target each time you finish\n"
35192 "researching a technology."
35193 msgstr ""
35195 #: data/scenarios/tutorial.sav:343
35196 msgid ""
35197 "You have successfully completed research into The Republic.  This\n"
35198 "technology is particularly useful because it allows a new form of\n"
35199 "government.  The government your civilization follows is very\n"
35200 "important in determining your development.  In the beginning you\n"
35201 "started as a Despotism, a very inefficient form of government.  Later\n"
35202 "government options will give you some choice of whether your\n"
35203 "civilization is to be a peaceful trading nation or a conquering\n"
35204 "juggernaut.  Each has advantages.\n"
35205 "\n"
35206 "For now, you probably want to switch straight into Republic.  In the\n"
35207 "Civilization menu, go to the Government submenu and choose\n"
35208 "Republic.  Yes you want a revolution!  Changing governments means\n"
35209 "going through a few turns of anarchy, so it is not without cost.\n"
35210 "However Republic is a substantially better form of government\n"
35211 "than Despotism so the investment will soon pay off."
35212 msgstr ""
35214 #: data/scenarios/tutorial.sav:356
35215 msgid ""
35216 "Your unit has found a Hut.  These are small villages scattered across\n"
35217 "the landscape.  When a unit enters one, several things may happen.  The\n"
35218 "most likely outcome is that you will find resources worth a small\n"
35219 "amount of gold.  However it is also possible to find technologies or\n"
35220 "mercenary units inside a hut.  Some huts contain native settlers\n"
35221 "that will join your civilization and bring a new city into your\n"
35222 "empire.  Finally, some huts contain barbarians which will kill your\n"
35223 "unit instantly.  On average, it is beneficial to search out and enter\n"
35224 "any huts you find as soon as possible."
35225 msgstr ""
35227 #: data/scenarios/tutorial.sav:363
35228 #, fuzzy
35229 msgid "Loading tutorial events."
35230 msgstr "Szabályok betöltése"
35232 #. TRANS: Version tag name received from metaserver
35233 #: translations/Strings.txt:12
35234 msgid "?vertag:stable"
35235 msgstr ""
35237 #: translations/Strings.txt:13
35238 msgid "?vertag:windows"
35239 msgstr ""
35241 #: translations/Strings.txt:14
35242 msgid "?vertag:win32"
35243 msgstr ""
35245 #: translations/Strings.txt:15
35246 msgid "?vertag:S2_6"
35247 msgstr ""
35249 #: translations/Strings.txt:16
35250 msgid "?vertag:S3_0"
35251 msgstr ""
35253 #: translations/Strings.txt:17
35254 msgid "?vertag:crosser"
35255 msgstr ""
35257 #: translations/Strings.txt:18
35258 msgid "?vertag:win32-S2_6"
35259 msgstr ""
35261 #: translations/Strings.txt:19
35262 msgid "?vertag:windows-S3_0"
35263 msgstr ""
35265 #. TRANS: part of revision based version number string
35266 #. "(modified r25000)"
35267 #: translations/Strings.txt:26
35268 #, fuzzy
35269 #| msgid "Fortified"
35270 msgid "modified "
35271 msgstr "Megerősítve"
35273 #. TRANS: Modpack subtype, "isometric"
35274 #: translations/Strings.txt:32
35275 #, fuzzy
35276 #| msgid "Vision"
35277 msgid "iso"
35278 msgstr "Látvány"
35280 #. TRANS: Modpack subtype
35281 #: translations/Strings.txt:34
35282 #, fuzzy
35283 msgid "hex"
35284 msgstr "Király"
35286 #. TRANS: Modpack subtype, isometric hex
35287 #: translations/Strings.txt:36
35288 msgid "hex & iso"
35289 msgstr ""
35291 #. TRANS: Modpack subtype, overhead tileset
35292 #: translations/Strings.txt:38
35293 #, fuzzy
35294 msgid "overhead"
35295 msgstr "Mordori"
35297 #: tools/civmanual.c:238
35298 #, fuzzy, c-format
35299 msgid "Could not write manual file %s."
35300 msgstr "Nem sikerült elkészíteni a(z) '%s' parancsfájlt."
35302 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
35303 #: tools/civmanual.c:249
35304 #, fuzzy, c-format
35305 msgid ""
35306 "%sFreeciv %s server options (%s)%s\n"
35307 "\n"
35308 msgstr "Freeciv szerver választás"
35310 #: tools/civmanual.c:270
35311 #, fuzzy, c-format
35312 msgid "Level: %s.<br>"
35313 msgstr "Szint: %s"
35315 #: tools/civmanual.c:272
35316 #, c-format
35317 msgid "Category: %s.<br>"
35318 msgstr "Kategória: %s.<br>"
35320 #: tools/civmanual.c:278
35321 #, c-format
35322 msgid "Is locked by the ruleset."
35323 msgstr ""
35325 #: tools/civmanual.c:280
35326 #, fuzzy, c-format
35327 msgid "Can only be used in server console."
35328 msgstr "Csak szerver konzolban használható."
35330 #: tools/civmanual.c:288 server/stdinhand.c:1727
35331 msgid "Minimum:"
35332 msgstr ""
35334 #: tools/civmanual.c:289 tools/civmanual.c:322 server/stdinhand.c:1728
35335 #: server/stdinhand.c:1746 server/stdinhand.c:1762
35336 #, fuzzy
35337 msgid "Default:"
35338 msgstr "Alapértelmezett szerver"
35340 #: tools/civmanual.c:290 server/stdinhand.c:1729
35341 #, fuzzy
35342 msgid "Maximum:"
35343 msgstr "nincs egységlimit, "
35345 #: tools/civmanual.c:297 server/stdinhand.c:1736
35346 msgid "Possible values:"
35347 msgstr ""
35349 #: tools/civmanual.c:309 server/stdinhand.c:1754
35350 msgid "Possible values (option can take any number of these):"
35351 msgstr ""
35353 #: tools/civmanual.c:325
35354 #, fuzzy, c-format
35355 #| msgid ""
35356 #| "<p class=\"changed\">Value set to %s</p>\n"
35357 #| "\n"
35358 msgid ""
35359 "\n"
35360 "<p class=\"changed\">Value set to %s</p>\n"
35361 msgstr ""
35362 "<p class=\"changed\">Érték beállítva %s</p>\n"
35363 "\n"
35365 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... markup
35366 #: tools/civmanual.c:335
35367 #, fuzzy, c-format
35368 #| msgid ""
35369 #| "<h1>Freeciv %s server commands</h1>\n"
35370 #| "\n"
35371 msgid ""
35372 "%sFreeciv %s server commands%s\n"
35373 "\n"
35374 msgstr ""
35375 "<h1>Freeciv %s szerver parancsok</h1>\n"
35376 "\n"
35378 #: tools/civmanual.c:349
35379 #, c-format
35380 msgid ""
35381 "<table>\n"
35382 "<tr>\n"
35383 "<td valign=\"top\"><pre>Synopsis:</pre></td>\n"
35384 "<td>"
35385 msgstr ""
35386 "<table>\n"
35387 "<tr>\n"
35388 "<td valign=\"top\"><pre>Összegzés:</pre></td>\n"
35389 "<td>"
35391 #: tools/civmanual.c:354
35392 #, fuzzy, c-format
35393 #| msgid ""
35394 #| "<p class=\"level\">Level: %s</p>\n"
35395 #| "\n"
35396 msgid "<p class=\"level\">Level: %s</p>\n"
35397 msgstr ""
35398 "<p class=\"level\">Szint: %s</p>\n"
35399 "\n"
35401 #: tools/civmanual.c:364
35402 #, fuzzy, c-format
35403 msgid ""
35404 "<p>Description:</p>\n"
35405 "\n"
35406 msgstr "Leírás:"
35408 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
35409 #: tools/civmanual.c:376
35410 #, fuzzy, c-format
35411 #| msgid "Freeciv version %s"
35412 msgid ""
35413 "%sFreeciv %s terrain help (%s)%s\n"
35414 "\n"
35415 msgstr "Freeciv %s"
35417 #: tools/civmanual.c:380
35418 #, fuzzy
35419 msgid "Move cost"
35420 msgstr "Lépési költség: %ld"
35422 #: tools/civmanual.c:380
35423 #, fuzzy
35424 msgid "Defense bonus"
35425 msgstr "Védekezés:"
35427 #: tools/civmanual.c:384
35428 #, no-c-format
35429 msgid "% of Road bonus"
35430 msgstr ""
35432 #: tools/civmanual.c:384
35433 #, fuzzy
35434 msgid "turns"
35435 msgstr "Körök"
35437 #: tools/civmanual.c:386
35438 #, fuzzy
35439 msgid "Clean pollution"
35440 msgstr "Szennyezést Eltakarít"
35442 #: tools/civmanual.c:386
35443 #, fuzzy
35444 msgid "Clean fallout"
35445 msgstr "Szennyezést Eltakarít"
35447 #: tools/civmanual.c:434 tools/civmanual.c:444
35448 msgid "impossible"
35449 msgstr ""
35451 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
35452 #: tools/civmanual.c:490
35453 #, fuzzy, c-format
35454 #| msgid "%s is building %s."
35455 msgid ""
35456 "%sFreeciv %s buildings help (%s)%s\n"
35457 "\n"
35458 msgstr "%s városában %s épül."
35460 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
35461 #: tools/civmanual.c:494
35462 #, fuzzy, c-format
35463 msgid ""
35464 "%sFreeciv %s wonders help (%s)%s\n"
35465 "\n"
35466 msgstr ""
35467 "<h1>Freeciv %s szerver parancsok</h1>\n"
35468 "\n"
35470 #: tools/civmanual.c:500
35471 msgid "Upkeep"
35472 msgstr "Fenntartás"
35474 #: tools/civmanual.c:501
35475 #, fuzzy
35476 msgid "Requirement"
35477 msgstr "Követelmény:"
35479 #: tools/civmanual.c:501
35480 #, fuzzy
35481 msgid "Obsolete by"
35482 msgstr "Elavulttá teszi:"
35484 #: tools/civmanual.c:501
35485 msgid "More info"
35486 msgstr "Több információ"
35488 #. TRANS: improvement requires a feature to be absent.
35489 #: tools/civmanual.c:525
35490 #, fuzzy, c-format
35491 msgid "no %s"
35492 msgstr "Nép"
35494 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
35495 #: tools/civmanual.c:554
35496 #, fuzzy, c-format
35497 msgid ""
35498 "%sFreeciv %s governments help (%s)%s\n"
35499 "\n"
35500 msgstr ""
35501 "<h1>Freeciv %s szerver parancsok</h1>\n"
35502 "\n"
35504 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
35505 #: tools/civmanual.c:574
35506 #, fuzzy, c-format
35507 msgid ""
35508 "%sFreeciv %s unit types help (%s)%s\n"
35509 "\n"
35510 msgstr ""
35511 "<h1>Freeciv %s szerver parancsok</h1>\n"
35512 "\n"
35514 #: tools/civmanual.c:584
35515 #, fuzzy, c-format
35516 #| msgid "%s%d shield"
35517 msgid "Cost: %d shield"
35518 msgid_plural "Cost: %d shields"
35519 msgstr[0] "%s%d pajzs"
35521 #: tools/civmanual.c:590
35522 #, fuzzy, c-format
35523 msgid "Upkeep: %s"
35524 msgstr "Fenntartás:"
35526 #: tools/civmanual.c:594
35527 #, fuzzy, c-format
35528 #| msgid "Moves"
35529 msgid "Moves: %s"
35530 msgstr "Lépések"
35532 #: tools/civmanual.c:598
35533 #, fuzzy, c-format
35534 #| msgid "Vision:"
35535 msgid "Vision: %d"
35536 msgstr "Látótávolság:"
35538 #: tools/civmanual.c:602
35539 #, fuzzy, c-format
35540 #| msgid "Attack:"
35541 msgid "Attack: %d"
35542 msgstr "Támadás:"
35544 #: tools/civmanual.c:606
35545 #, fuzzy, c-format
35546 #| msgid "Defense:"
35547 msgid "Defense: %d"
35548 msgstr "Védekezés:"
35550 #: tools/civmanual.c:610
35551 #, fuzzy, c-format
35552 #| msgid "Firepower:"
35553 msgid "Firepower: %d"
35554 msgstr "Tűzerő:"
35556 #: tools/civmanual.c:614
35557 #, fuzzy, c-format
35558 #| msgid "Hitpoints:"
35559 msgid "Hitpoints: %d"
35560 msgstr "Életerő:"
35562 #. TRANS: markup ... Freeciv version ... ruleset name ... markup
35563 #: tools/civmanual.c:628
35564 #, fuzzy, c-format
35565 #| msgid "Freeciv version %s"
35566 msgid ""
35567 "%sFreeciv %s tech help (%s)%s\n"
35568 "\n"
35569 msgstr "Freeciv %s"
35571 #: tools/civmanual.c:655
35572 #, c-format
35573 msgid "Manual file %s successfully written."
35574 msgstr ""
35576 #: tools/civmanual.c:684
35577 msgid "Multiple rulesets requested. Only one ruleset at a time is supported.\n"
35578 msgstr ""
35580 #. TRANS: "debug" is exactly what user must type, do not translate.
35581 #: tools/civmanual.c:750 tools/civmanual.c:756 tools/mpcmdline.c:77
35582 #: tools/mpcmdline.c:84
35583 msgid "debug NUM"
35584 msgstr ""
35586 #: tools/civmanual.c:771 server/civserver.c:398
35587 #, fuzzy
35588 msgid "Use FILE as logfile"
35589 msgstr "  -l, --log FÁJL\tA FÁJL használata naplófájlként\n"
35591 #. TRANS: "ruleset" is exactly what user must type, do not translate.
35592 #: tools/civmanual.c:774 tools/ruleup.c:60 server/civserver.c:446
35593 msgid "ruleset RULESET"
35594 msgstr ""
35596 #: tools/civmanual.c:775
35597 msgid "Make manual for RULESET"
35598 msgstr ""
35600 #: tools/download.c:100
35601 msgid "Recursive dependencies too deep"
35602 msgstr ""
35604 #: tools/download.c:104
35605 msgid "No URL given"
35606 msgstr ""
35608 #: tools/download.c:110
35609 msgid "This does not look like modpack URL"
35610 msgstr ""
35612 #: tools/download.c:119
35613 #, c-format
35614 msgid "Installing modpack %s from %s"
35615 msgstr ""
35617 #: tools/download.c:122
35618 #, fuzzy
35619 msgid "Cannot install to given directory hierarchy"
35620 msgstr "Nem található a home-könyvtár"
35622 #. TRANS: %s is a filename with suffix '.modpack'
35623 #: tools/download.c:129
35624 #, c-format
35625 msgid "Downloading \"%s\" control file."
35626 msgstr ""
35628 #: tools/download.c:136
35629 #, fuzzy
35630 msgid "Failed to get and parse modpack control file"
35631 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
35633 #: tools/download.c:142
35634 #, fuzzy
35635 msgid "Modpack control file has no capability string"
35636 msgstr "A kliens képességei: %s"
35638 #: tools/download.c:152
35639 #, fuzzy
35640 msgid "Modpack control file is incompatible"
35641 msgstr "a hang spec-fájl inkompatibilisnek tűnik:"
35643 #: tools/download.c:157
35644 #, fuzzy
35645 msgid "Modpack name not defined in control file"
35646 msgstr "a hang spec-fájl inkompatibilisnek tűnik:"
35648 #: tools/download.c:161
35649 #, fuzzy
35650 msgid "Modpack version not defined in control file"
35651 msgstr "a hang spec-fájl inkompatibilisnek tűnik:"
35653 #: tools/download.c:167
35654 msgid "Illegal modpack type"
35655 msgstr ""
35657 #: tools/download.c:206
35658 msgid "Dependency has no download URL"
35659 msgstr ""
35661 #: tools/download.c:212
35662 msgid "Illegal dependency modpack type"
35663 msgstr ""
35665 #: tools/download.c:235
35666 msgid "Download dependency modpack"
35667 msgstr ""
35669 #: tools/download.c:310
35670 #, c-format
35671 msgid "Illegal path for %s"
35672 msgstr ""
35674 #: tools/download.c:346
35675 #, fuzzy
35676 msgid "Cannot create required directories"
35677 msgstr "Nem található a home-könyvtár"
35679 #: tools/download.c:353
35680 #, c-format
35681 msgid "Downloading %s"
35682 msgstr ""
35684 #: tools/download.c:363
35685 #, fuzzy, c-format
35686 msgid "Failed to download %s"
35687 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
35689 #: tools/download.c:384
35690 msgid "Some parts of the modpack failed to install."
35691 msgstr ""
35693 #: tools/download.c:411
35694 msgid "Cannot fetch and parse modpack list"
35695 msgstr ""
35697 #: tools/download.c:423
35698 #, fuzzy
35699 msgid "Modpack list has no capability string"
35700 msgstr "A kliens képességei: %s"
35702 #: tools/download.c:433
35703 #, fuzzy
35704 msgid "Modpack list is incompatible"
35705 msgstr "a hang spec-fájl inkompatibilisnek tűnik:"
35707 #: tools/modinst.c:76 tools/modinst.c:90
35708 #, fuzzy, c-format
35709 msgid "Failed to create control directory \"%s\""
35710 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
35712 #. TRANS: ... Ubermod ... Ruleset, not Scenario
35713 #: tools/modinst.c:129
35714 #, c-format
35715 msgid "Earlier installation of %s found, but it seems to be %s, not %s"
35716 msgstr ""
35718 #: tools/modinst.h:41
35719 #, fuzzy
35720 msgid "Tileset"
35721 msgstr "%s Mező"
35723 #: tools/modinst.h:43
35724 msgid "Modpack"
35725 msgstr ""
35727 #: tools/modinst.h:51
35728 msgid "Group"
35729 msgstr ""
35731 #. TRANS: Unknown modpack type
35732 #: tools/mpcli.c:67 tools/mpgui_gtk2.c:382 tools/mpgui_gtk3.c:382
35733 #: tools/mpgui_qt.cpp:381
35734 msgid "?"
35735 msgstr ""
35737 #. TRANS: License of modpack is not known
35738 #: tools/mpcli.c:74 tools/mpgui_gtk2.c:389 tools/mpgui_gtk3.c:389
35739 #: tools/mpgui_qt.cpp:388
35740 #, fuzzy
35741 msgid "?license:Unknown"
35742 msgstr "Ismeretlen"
35744 #: tools/mpcli.c:79 tools/mpgui_gtk2.c:236 tools/mpgui_gtk2.c:394
35745 #: tools/mpgui_gtk3.c:235 tools/mpgui_gtk3.c:394 tools/mpgui_qt.cpp:346
35746 #: tools/mpgui_qt.cpp:393
35747 msgid "Not installed"
35748 msgstr ""
35750 #: tools/mpcli.c:83
35751 #, fuzzy, c-format
35752 msgid "Name=\"%s\""
35753 msgstr "Név"
35755 #: tools/mpcli.c:84
35756 #, fuzzy, c-format
35757 msgid "Version=\"%s\""
35758 msgstr "Verzió"
35760 #: tools/mpcli.c:85
35761 #, c-format
35762 msgid "Installed=\"%s\""
35763 msgstr ""
35765 #: tools/mpcli.c:86
35766 #, c-format
35767 msgid "Type=\"%s\" / \"%s\""
35768 msgstr ""
35770 #: tools/mpcli.c:87
35771 #, c-format
35772 msgid "License=\"%s\""
35773 msgstr ""
35775 #: tools/mpcli.c:88
35776 #, c-format
35777 msgid "URL=\"%s\""
35778 msgstr ""
35780 #: tools/mpcli.c:90
35781 #, fuzzy, c-format
35782 msgid "Comment=\"%s\""
35783 msgstr "Megjegyzés"
35785 #: tools/mpcli.c:112
35786 msgid ""
35787 "This modpack installer does not support any specific options\n"
35788 "\n"
35789 msgstr ""
35791 #: tools/mpcli.c:119
35792 #, fuzzy, c-format
35793 #| msgid "Unknown option '%s'."
35794 msgid "Unknown option '--' '%s'"
35795 msgstr "A(z) '%s' ismeretlen beállítás."
35797 #: tools/mpcli.c:130
35798 #, fuzzy
35799 msgid "Freeciv modpack installer (command line version)"
35800 msgstr "Melyik tudományt lopjuk el?"
35802 #: tools/mpcli.c:153
35803 #, fuzzy
35804 msgid "Modpack installed successfully"
35805 msgstr "A(z) %s átszállítása sikerült."
35807 #: tools/mpcli.c:155
35808 #, c-format
35809 msgid "Modpack install failed: %s"
35810 msgstr ""
35812 #. TRANS: "List" is exactly what user must type, do not translate.
35813 #: tools/mpcmdline.c:64
35814 msgid "List URL"
35815 msgstr ""
35817 #: tools/mpcmdline.c:65
35818 msgid "Load modpack list from given URL"
35819 msgstr ""
35821 #. TRANS: "prefix" is exactly what user must type, do not translate.
35822 #: tools/mpcmdline.c:68
35823 msgid "prefix DIR"
35824 msgstr ""
35826 #: tools/mpcmdline.c:69
35827 msgid "Install modpacks to given directory hierarchy"
35828 msgstr ""
35830 #. TRANS: "install" is exactly what user must type, do not translate.
35831 #: tools/mpcmdline.c:72
35832 msgid "install URL"
35833 msgstr ""
35835 #: tools/mpcmdline.c:73
35836 msgid "Automatically install modpack from a given URL"
35837 msgstr ""
35839 #: tools/mpgui_gtk2.c:107 tools/mpgui_gtk3.c:107 tools/mpgui_qt.cpp:480
35840 #, fuzzy
35841 #| msgid "Are you sure you want to quit?"
35842 msgid ""
35843 "Modpack installation in progress.\n"
35844 "Are you sure you want to quit?"
35845 msgstr "Biztosan ki szeretnél lépni?"
35847 #: tools/mpgui_gtk2.c:292 tools/mpgui_gtk3.c:290 tools/mpgui_qt.cpp:311
35848 msgid "Another download already active"
35849 msgstr ""
35851 #: tools/mpgui_gtk2.c:305 tools/mpgui_gtk3.c:303
35852 #, fuzzy
35853 msgid "Failed to start downloader"
35854 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
35856 #: tools/mpgui_gtk2.c:452 tools/mpgui_gtk3.c:455 tools/mpgui_qt.cpp:202
35857 #, c-format
35858 msgid ""
35859 "%s%s\n"
35860 "commit: %s"
35861 msgstr ""
35863 #: tools/mpgui_gtk2.c:476 tools/mpgui_gtk3.c:479 tools/mpgui_qt.cpp:220
35864 msgid "Installed"
35865 msgstr ""
35867 #: tools/mpgui_gtk2.c:481 tools/mpgui_gtk3.c:484 tools/mpgui_qt.cpp:220
35868 msgid "?modpack:Type"
35869 msgstr ""
35871 #: tools/mpgui_gtk2.c:487 tools/mpgui_gtk3.c:490 tools/mpgui_qt.cpp:221
35872 msgid "Subtype"
35873 msgstr ""
35875 #. TRANS: noun
35876 #: tools/mpgui_gtk2.c:494 tools/mpgui_gtk3.c:497 tools/mpgui_qt.cpp:221
35877 msgid "License"
35878 msgstr ""
35880 #: tools/mpgui_gtk2.c:499 tools/mpgui_gtk3.c:502 tools/mpgui_qt.cpp:222
35881 msgid "URL"
35882 msgstr ""
35884 #: tools/mpgui_gtk2.c:505 tools/mpgui_gtk3.c:508 tools/mpgui_qt.cpp:189
35885 msgid "Install modpack"
35886 msgstr ""
35888 #: tools/mpgui_gtk2.c:511 tools/mpgui_gtk3.c:516 tools/mpgui_qt.cpp:186
35889 msgid "Modpack URL"
35890 msgstr ""
35892 #: tools/mpgui_gtk2.c:528 tools/mpgui_gtk3.c:533 tools/mpgui_qt.cpp:261
35893 #, fuzzy
35894 msgid "Select modpack to install"
35895 msgstr "Melyik tudományt lopjuk el?"
35897 #: tools/mpgui_gtk2.c:578 tools/mpgui_gtk3.c:584
35898 msgid ""
35899 "This modpack installer accepts the standard Gtk command-line options\n"
35900 "after '--'. See the Gtk documentation.\n"
35901 "\n"
35902 msgstr ""
35904 #: tools/mpgui_gtk2.c:601
35905 #, fuzzy
35906 msgid "Freeciv modpack installer (gtk2)"
35907 msgstr "Melyik tudományt lopjuk el?"
35909 #: tools/mpgui_gtk3.c:608
35910 #, fuzzy
35911 msgid "Freeciv modpack installer (gtk3)"
35912 msgstr "Melyik tudományt lopjuk el?"
35914 #: tools/mpgui_gtk3.c:611
35915 #, fuzzy
35916 msgid "Freeciv modpack installer (gtk3x)"
35917 msgstr "Melyik tudományt lopjuk el?"
35919 #: tools/mpgui_qt.cpp:98
35920 msgid ""
35921 "This modpack installer accepts the standard Qt command-line options\n"
35922 "after '--'. See the Qt documentation.\n"
35923 "\n"
35924 msgstr ""
35926 #: tools/mpgui_qt.cpp:122
35927 #, fuzzy
35928 msgid "Freeciv modpack installer (Qt)"
35929 msgstr "Melyik tudományt lopjuk el?"
35931 #: tools/ruleup.c:61
35932 #, fuzzy
35933 #| msgid "Update"
35934 msgid "Update RULESET"
35935 msgstr "Frissítés"
35937 #: tools/ruleup.c:74
35938 msgid "Multiple rulesets requested. Only one ruleset at time supported.\n"
35939 msgstr ""
35941 #: tools/ruleup.c:144
35942 #, fuzzy, c-format
35943 #| msgid "Can't add %s to %s."
35944 msgid "Can't load ruleset %s"
35945 msgstr "A(z) %s nem adható hozzá %s városához."
35947 #. TRANS: Suitcase Nuke ... San Francisco
35948 #: server/actiontools.c:205
35949 #, fuzzy, c-format
35950 msgid "You have caused an incident getting caught trying to do %s to %s."
35951 msgstr "%s %s egységének lefizetésével diplomáciai incidenst okozotál."
35953 #: server/actiontools.c:215
35954 #, fuzzy, c-format
35955 msgid "You have caused an incident getting caught trying to do %s to %s %s."
35956 msgstr "%s %s egységének lefizetésével diplomáciai incidenst okozotál."
35958 #: server/actiontools.c:225
35959 #, fuzzy, c-format
35960 msgid "You have caused an incident getting caught trying to do %s at %s."
35961 msgstr "%s %s egységének lefizetésével diplomáciai incidenst okozotál."
35963 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke ... San Francisco
35964 #: server/actiontools.c:261
35965 #, fuzzy, c-format
35966 msgid "The %s have caused an incident getting caught trying to do %s to %s."
35967 msgstr "A(z) %2$si lázadás kirobbantásával %1$s diplomáciai incidenst okozott."
35969 #: server/actiontools.c:272
35970 #, fuzzy, c-format
35971 msgid ""
35972 "The %s have caused an incident getting caught trying to do %s to your %s."
35973 msgstr "%s diplomáciai incidenst okozott egy %s egységed lefizetésével."
35975 #: server/actiontools.c:282
35976 #, fuzzy, c-format
35977 msgid "The %s have caused an incident getting caught trying to do %s at %s."
35978 msgstr "A(z) %2$si lázadás kirobbantásával %1$s diplomáciai incidenst okozott."
35980 #. TRANS: Suitcase Nuke
35981 #: server/actiontools.c:312
35982 #, c-format
35983 msgid ""
35984 "Getting caught while trying to do %s gives everyone a casus belli against "
35985 "you."
35986 msgstr ""
35988 #. TRANS: Suitcase Nuke ... Europeans
35989 #: server/actiontools.c:319
35990 #, c-format
35991 msgid ""
35992 "Getting caught while trying to do %s to you gives everyone a casus belli "
35993 "against the %s."
35994 msgstr ""
35996 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke
35997 #: server/actiontools.c:327
35998 #, c-format
35999 msgid ""
36000 "You now have a casus belli against the %s. They got caught trying to do %s."
36001 msgstr ""
36003 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke ... Americans
36004 #: server/actiontools.c:335
36005 #, fuzzy, c-format
36006 msgid ""
36007 "You now have a casus belli against the %s. They got caught trying to do %s "
36008 "to the %s."
36009 msgstr "%s %s egységének lefizetésével diplomáciai incidenst okozotál."
36011 #. TRANS: Suitcase Nuke ... San Francisco
36012 #: server/actiontools.c:386
36013 #, fuzzy, c-format
36014 msgid "You have caused an incident doing %s to %s."
36015 msgstr "%s %s egységének lefizetésével diplomáciai incidenst okozotál."
36017 #: server/actiontools.c:395
36018 #, fuzzy, c-format
36019 msgid "You have caused an incident doing %s to %s %s."
36020 msgstr "%s %s egységének lefizetésével diplomáciai incidenst okozotál."
36022 #: server/actiontools.c:404
36023 #, fuzzy, c-format
36024 msgid "You have caused an incident doing %s at %s."
36025 msgstr "%s %s egységének lefizetésével diplomáciai incidenst okozotál."
36027 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke ... San Francisco
36028 #: server/actiontools.c:439
36029 #, fuzzy, c-format
36030 msgid "The %s have caused an incident doing %s to %s."
36031 msgstr "A(z) %2$si lázadás kirobbantásával %1$s diplomáciai incidenst okozott."
36033 #: server/actiontools.c:449
36034 #, fuzzy, c-format
36035 msgid "The %s have caused an incident doing %s to your %s."
36036 msgstr "%s diplomáciai incidenst okozott egy %s egységed lefizetésével."
36038 #: server/actiontools.c:459
36039 #, fuzzy, c-format
36040 msgid "The %s have caused an incident doing %s at %s."
36041 msgstr "A(z) %2$si lázadás kirobbantásával %1$s diplomáciai incidenst okozott."
36043 #. TRANS: Suitcase Nuke
36044 #: server/actiontools.c:488
36045 #, c-format
36046 msgid "Doing %s gives everyone a casus belli against you."
36047 msgstr ""
36049 #. TRANS: Suitcase Nuke ... Europeans
36050 #: server/actiontools.c:494
36051 #, c-format
36052 msgid "Doing %s to you gives everyone a casus belli against the %s."
36053 msgstr ""
36055 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke
36056 #: server/actiontools.c:502
36057 #, c-format
36058 msgid "You now have a casus belli against the %s. They did %s."
36059 msgstr ""
36061 #. TRANS: Europeans ... Suitcase Nuke ... Americans
36062 #: server/actiontools.c:510
36063 #, fuzzy, c-format
36064 msgid "You now have a casus belli against the %s. They did %s to the %s."
36065 msgstr "%s %s egységének lefizetésével diplomáciai incidenst okozotál."
36067 #: server/aiiface.c:91
36068 #, c-format
36069 msgid "Cannot open AI module %s (%s)"
36070 msgstr ""
36072 #: server/aiiface.c:98
36073 #, fuzzy, c-format
36074 msgid "Cannot find capstr function from ai module %s (%s)"
36075 msgstr "Nincs meg a(z) %s hangfájl"
36077 #: server/aiiface.c:105
36078 #, c-format
36079 msgid "Incompatible ai module %s:"
36080 msgstr ""
36082 #: server/aiiface.c:106
36083 #, fuzzy, c-format
36084 msgid "  Module options:    %s"
36085 msgstr "fájlopciók: %s"
36087 #: server/aiiface.c:107
36088 #, fuzzy, c-format
36089 msgid "  Supported options: %s"
36090 msgstr "a támogatott opciók: %s"
36092 #: server/aiiface.c:115
36093 #, fuzzy, c-format
36094 msgid "Cannot find setup function from ai module %s (%s)"
36095 msgstr "Nincs meg a(z) %s hangfájl"
36097 #: server/aiiface.c:122
36098 #, c-format
36099 msgid "Setup of ai module %s failed."
36100 msgstr ""
36102 #: server/aiiface.c:172 server/aiiface.c:183 server/aiiface.c:194
36103 #: server/aiiface.c:205
36104 #, fuzzy, c-format
36105 msgid "Failed to setup \"%s\" AI module"
36106 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
36108 #: server/aiiface.c:224
36109 #, fuzzy, c-format
36110 msgid "Failed to setup default AI module \"%s\", cannot continue."
36111 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
36113 #: server/auth.c:88
36114 #, c-format
36115 msgid "Warning: the guest name '%s' has been taken, renaming to user '%s'."
36116 msgstr ""
36118 #: server/auth.c:94
36119 #, fuzzy
36120 msgid "Guests are not allowed on this server. Sorry."
36121 msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságod szerverparancsok kiadására."
36123 #: server/auth.c:96
36124 #, fuzzy, c-format
36125 msgid "%s was rejected: Guests not allowed."
36126 msgstr "%s visszautasítva: %s már kapcsolódott."
36128 #: server/auth.c:115
36129 #, c-format
36130 msgid ""
36131 "There was an error reading the user database, logging in as guest connection "
36132 "'%s'."
36133 msgstr ""
36135 #: server/auth.c:120
36136 msgid ""
36137 "There was an error reading the user database and guest logins are not "
36138 "allowed. Sorry"
36139 msgstr ""
36140 "Sajnos hiba történt a felhasználói adatbázis olvasása közben, és vendégek "
36141 "nem engedélyezettek."
36143 #: server/auth.c:123
36144 #, fuzzy, c-format
36145 msgid "%s was rejected: Database error and guests not allowed."
36146 msgstr "%s visszautasítva: A(z) %s nevet már valaki más használja."
36148 #: server/auth.c:130
36149 #, c-format
36150 msgid "Enter password for %s:"
36151 msgstr "Add meg a(z) %s jelszavát:"
36153 #. TRANS: Try not to make the translation much longer than the original.
36154 #: server/auth.c:140
36155 #, fuzzy
36156 #| msgid "Enter a new password (and remember it)."
36157 msgid "First time login. Set a new password and confirm it."
36158 msgstr "Add meg azúj jelszót (és jegyezd meg)."
36160 #: server/auth.c:145
36161 msgid "This server allows only preregistered users. Sorry."
36162 msgstr "Sajnos a szerver csak előre regisztrált felhasználókat engedélyez."
36164 #: server/auth.c:147
36165 #, fuzzy, c-format
36166 msgid "%s was rejected: Only preregistered users allowed."
36167 msgstr "%s visszautasítva: A(z) %s nevet már valaki más használja."
36169 #: server/auth.c:175 server/auth.c:234
36170 msgid "Sorry, too many wrong tries..."
36171 msgstr "Sajnos túl sok hibás próbálkozás volt..."
36173 #: server/auth.c:176
36174 #, c-format
36175 msgid "%s was rejected: Too many wrong password verifies for new user."
36176 msgstr ""
36178 #: server/auth.c:194
36179 msgid ""
36180 "Warning: There was an error in saving to the database. Continuing, but your "
36181 "stats will not be saved."
36182 msgstr ""
36183 "Figyelem: Hiba történt az adatbázisba való mentés közben. Folytatás, de a "
36184 "statisztikád nem lesz elmentve."
36186 #: server/auth.c:235
36187 #, fuzzy, c-format
36188 msgid "%s was rejected: Too many wrong password tries."
36189 msgstr "%s visszautasítva: Tilos a barbárok megfigyelése."
36191 #: server/auth.c:237 server/auth.c:257
36192 #, fuzzy
36193 msgid "auth failed"
36194 msgstr "Nem sikerült"
36196 #: server/auth.c:244
36197 msgid "Your password is incorrect. Try again."
36198 msgstr "A jelszó hibás. Próbáld újra."
36200 #: server/auth.c:254
36201 #, fuzzy
36202 msgid "Sorry, your connection timed out..."
36203 msgstr "Sajnálom, a légi egységek őrjáratozása egyelőre nincs megvalósítva."
36205 #: server/auth.c:255
36206 #, fuzzy, c-format
36207 msgid "%s was rejected: Connection timeout waiting for password."
36208 msgstr ""
36209 "%s visszautasítva: Az ember játékosok számára tilos az újrakapcsolódás."
36211 #: server/auth.c:342
36212 #, c-format
36213 msgid "Your password is too short, the minimum length is %d. Try again."
36214 msgstr "A jelszó túl rövid, legalább %d karakter hosszúnak kell lennie."
36216 #: server/auth.c:348
36217 #, c-format
36218 msgid ""
36219 "The password must have at least %d capital letters, %d numbers, and be at "
36220 "minimum %d [printable] characters long. Try again."
36221 msgstr ""
36223 #: server/barbarian.c:194
36224 #, fuzzy, c-format
36225 msgid "%s gain a leader by the name %s. Dangerous times may lie ahead."
36226 msgstr ""
36227 "A barbárok %s vezetése alatt egyesültek.  Veszélyes idők vannak előttünk."
36229 #: server/barbarian.c:680
36230 #, c-format
36231 msgid "Native unrest near %s led by %s."
36232 msgstr "Bennszülött felkelés %s közelében %s vezetésével."
36234 #: server/barbarian.c:685
36235 #, c-format
36236 msgid "Sea raiders seen near %s!"
36237 msgstr "Kalózok %s közelében!"
36239 #: server/cityhand.c:259
36240 msgid "You have already sold something here this turn."
36241 msgstr "Valamit már eladtál itt ebben a körben."
36243 #: server/cityhand.c:270
36244 #, fuzzy, c-format
36245 msgid "You sell %s in %s for %d gold."
36246 msgid_plural "You sell %s in %s for %d gold."
36247 msgstr[0] "Eladod a(z) %s épületet %s városában %d aranyért."
36249 #: server/cityhand.c:312
36250 msgid "Cannot buy in city created this turn."
36251 msgstr "Nem vehetsz olyan városban, amit ebben a körben hoztál létre."
36253 #: server/cityhand.c:318
36254 msgid "You have already bought this turn."
36255 msgstr "Már vettél ebben a körben."
36257 #: server/cityhand.c:324
36258 #, c-format
36259 msgid "You don't buy %s!"
36260 msgstr "Nem veszel %s egységet/épületet!"
36262 #: server/cityhand.c:331
36263 msgid "Can't buy units when city is in disorder."
36264 msgstr "Nem vehetsz egységeket, amíg a városban zavargások vannak."
36266 #. TRANS: This whole string is only ever used when included in one
36267 #. * other string (search for this string to find it).
36268 #: server/cityhand.c:347
36269 #, fuzzy, c-format
36270 msgid "%d gold required."
36271 msgid_plural "%d gold required."
36272 msgstr[0] "körönként %3d arany"
36274 #. TRANS: %s is a pre-pluralised string:
36275 #. * "%d gold required."
36276 #: server/cityhand.c:353
36277 #, fuzzy, c-format
36278 msgid "%s You only have %d gold."
36279 msgid_plural "%s You only have %d gold."
36280 msgstr[0] "%s ára %d arany, de neked csak %d aranyad van."
36282 #. TRANS: bought an unit.
36283 #: server/cityhand.c:372
36284 #, fuzzy, c-format
36285 msgid "?unit:You bought %s in %s."
36286 msgstr "Nem veszel %s egységet/épületet!"
36288 #. TRANS: bought an improvement .
36289 #: server/cityhand.c:378
36290 #, fuzzy, c-format
36291 msgid "?improvement:You bought %s in %s."
36292 msgstr "Nem veszel %s egységet/épületet!"
36294 #: server/cityhand.c:478
36295 msgid "You have bought this turn, can't change."
36296 msgstr "Vettél ebben a körben, nem cserélheted ki."
36298 #: server/citytools.c:368
36299 #, fuzzy, c-format
36300 msgid "You already have a city called %s."
36301 msgstr "Már van %s nevű városod"
36303 #: server/citytools.c:380
36304 #, c-format
36305 msgid "A city called %s already exists."
36306 msgstr "Van már %s nevű város."
36308 #: server/citytools.c:408
36309 #, c-format
36310 msgid "Can't use %s as a city name. It is reserved for %s."
36311 msgstr ""
36312 "Nem használhatod a(z)  %s városnevet. Ez a név a(z) %s számára van "
36313 "lefoglalva."
36315 #: server/citytools.c:426
36316 #, c-format
36317 msgid ""
36318 "%s is not a valid name. Only ASCII or ruleset names are allowed for cities."
36319 msgstr ""
36321 #: server/citytools.c:546
36322 #, c-format
36323 msgid "City no. %d"
36324 msgstr "%d. város"
36326 #: server/citytools.c:553
36327 msgid "A poorly-named city"
36328 msgstr "Névtelen Város"
36330 #: server/citytools.c:607
36331 #, c-format
36332 msgid "Changed homecity of %s to %s."
36333 msgstr "A(z) %s ellátóvárosa mostantól %s."
36335 #. TRANS: Americans ... Leader
36336 #: server/citytools.c:636
36337 #, c-format
36338 msgid "The %s already have a %s. Can't transfer yours."
36339 msgstr ""
36341 #: server/citytools.c:655
36342 #, c-format
36343 msgid "Transferred %s in %s from %s to %s."
36344 msgstr "%3$s átadta %2$si %1$s egységét %4$s játékosnak."
36346 #: server/citytools.c:669
36347 #, c-format
36348 msgid "Transferred %s from %s to %s."
36349 msgstr "%2$s átadta egy %1$s egységét %3$s játékosnak."
36351 #. TRANS: Polish Destroyer ... German <city>
36352 #: server/citytools.c:683
36353 #, fuzzy, c-format
36354 msgid "%s %s lost in transfer to %s %s"
36355 msgstr "%3$s %4$s egysége megsemmisített egy %2$s %1$s egységedet."
36357 #: server/citytools.c:813
36358 #, c-format
36359 msgid "%s lost along with control of %s."
36360 msgstr ""
36362 #. TRANS: <building> ... <city>
36363 #: server/citytools.c:1038
36364 #, fuzzy, c-format
36365 msgid "A replacement %s was built in %s."
36366 msgstr "Új %s épült %s városában."
36368 #: server/citytools.c:1156
36369 #, c-format
36370 msgid "You already had a city called %s. The city was renamed to %s."
36371 msgstr ""
36372 "A szerver átnevezte a várost, mert volt már %s nevű városod. A város új "
36373 "neve: %s."
36375 #: server/citytools.c:1258
36376 #, fuzzy, c-format
36377 msgid "The people in %s are stunned by your technological insight!"
36378 msgstr ""
36379 "A(z) %si embereket megdöbbenti a technológiai fejlettséged.\n"
36380 "       Önkéntes munkások gyűlnek össze, és megépítik a vasútvonalakat a "
36381 "városban."
36383 #: server/citytools.c:1264
36384 #, c-format
36385 msgid "Workers spontaneously gather and upgrade %s with %s."
36386 msgstr ""
36388 #: server/citytools.c:1269
36389 #, c-format
36390 msgid "Workers spontaneously gather and upgrade %s infrastructure."
36391 msgstr ""
36393 #: server/citytools.c:1574
36394 #, fuzzy, c-format
36395 msgid "You have founded %s."
36396 msgstr "Megalapítottad %s városát"
36398 #: server/citytools.c:1666
36399 #, fuzzy, c-format
36400 msgid "Moved %s out of disbanded city %s since it cannot stay on %s."
36401 msgstr "Játék: Egy %s kihajózott a feloszlatott %s városából."
36403 #: server/citytools.c:1678
36404 #, fuzzy, c-format
36405 msgid ""
36406 "When %s was disbanded your %s could not get out, and it was therefore lost."
36407 msgstr "%s feloszlatásakor egy %s nem tudott kihajózni, ezért megsemmisült."
36409 #: server/citytools.c:1711
36410 #, fuzzy, c-format
36411 msgid ""
36412 "When %s was disbanded your %s in %s was trapped, and it was therefore lost."
36413 msgstr "%s feloszlatásakor egy %s nem tudott kihajózni, ezért megsemmisült."
36415 #: server/citytools.c:1905 server/unithand.c:3178
36416 #, c-format
36417 msgid "You destroy %s completely."
36418 msgstr "%s városát teljesen megsemmisítetted."
36420 #: server/citytools.c:1908 server/unithand.c:3185
36421 #, c-format
36422 msgid "%s has been destroyed by %s."
36423 msgstr "%2$s megsemmisítette %1$s városát."
36425 #: server/citytools.c:1937
36426 #, fuzzy, c-format
36427 msgid "You conquer %s; your lootings accumulate to %d gold!"
36428 msgid_plural "You conquer %s; your lootings accumulate to %d gold!"
36429 msgstr[0] "Elfoglaltad %s városát, %d aranyat zsákmányoltál!"
36431 #: server/citytools.c:1944
36432 #, fuzzy, c-format
36433 msgid "%s conquered %s and looted %d gold from the city."
36434 msgid_plural "%s conquered %s and looted %d gold from the city."
36435 msgstr[0] "%s elfoglalta %s városát, és %d aranyat zsákmányolt."
36437 #: server/citytools.c:1953
36438 #, fuzzy, c-format
36439 msgid "You conquer %s."
36440 msgstr "Atombombát dobtál le %s városára."
36442 #: server/citytools.c:1956
36443 #, fuzzy, c-format
36444 msgid "%s conquered %s."
36445 msgstr "A(z) %s felfedezték a(z) %s tudományt."
36447 #: server/citytools.c:1963
36448 #, fuzzy, c-format
36449 msgid "You have liberated %s! Lootings accumulate to %d gold."
36450 msgid_plural "You have liberated %s! Lootings accumulate to %d gold."
36451 msgstr[0] "Felszabadítottad %s városát!! %d aranyat zsákmányoltál."
36453 #: server/citytools.c:1970
36454 #, fuzzy, c-format
36455 msgid "%s liberated %s and looted %d gold from the city."
36456 msgid_plural "%s liberated %s and looted %d gold from the city."
36457 msgstr[0] "%s felszabadította %s városát, és %d aranyat zsákmányolt."
36459 #: server/citytools.c:1979
36460 #, fuzzy, c-format
36461 msgid "You have liberated %s!"
36462 msgstr "Megalapítottad %s városát"
36464 #: server/citytools.c:1982
36465 #, fuzzy, c-format
36466 msgid "%s liberated %s."
36467 msgstr "%s a(z) %s uralkodója."
36469 #: server/citytools.c:2640
36470 #, c-format
36471 msgid "Trade between %s and %s lost along with city."
36472 msgstr ""
36474 #: server/citytools.c:2645
36475 #, c-format
36476 msgid "Trade route between %s and %s canceled."
36477 msgstr ""
36479 #. TRANS: "...between Spanish city Madrid and Paris..."
36480 #: server/citytools.c:2653
36481 #, c-format
36482 msgid "Trade between %s city %s and %s lost along with their city."
36483 msgstr ""
36485 #: server/citytools.c:2661
36486 #, fuzzy, c-format
36487 msgid "Sorry, the %s canceled the trade route from %s to your city %s."
36488 msgstr "Sajnálom, a(z) %s egységed itt nem alapíthat kereskedelmi útvonalat."
36490 #. TRANS: "...from Paris to Spanish city Madrid."
36491 #: server/citytools.c:2667
36492 #, fuzzy, c-format
36493 msgid "We canceled the trade route from %s to %s city %s."
36494 msgstr "Sajnálom, a(z) %s egységed itt nem alapíthat kereskedelmi útvonalat."
36496 #: server/citytools.c:2904
36497 #, c-format
36498 msgid "The %s have stopped building The %s in %s."
36499 msgstr "A(z) %s abbahagyták a(z) %s építését %s városában."
36501 #. TRANS: Possible 'source' of the production change.
36502 #: server/citytools.c:2925
36503 msgid " from the worklist"
36504 msgstr " a munkatervből"
36506 #. TRANS: Possible 'source' of the production change.
36507 #: server/citytools.c:2929
36508 msgid " as suggested by the advisor"
36509 msgstr ""
36511 #. TRANS: "<city> is building <production><source>."
36512 #. * 'source' might be an empty string.
36513 #: server/citytools.c:2945
36514 #, c-format
36515 msgid "%s is building %s%s."
36516 msgstr "%s városában %s%s épül."
36518 #: server/citytools.c:2954
36519 #, c-format
36520 msgid "The %s have started building The %s in %s."
36521 msgstr "A(z) %s elkezdték a(z) %s építését %s városában."
36523 #: server/citytools.c:3114
36524 #, fuzzy, c-format
36525 msgid "You sell %s in %s (now landlocked) for %d gold."
36526 msgid_plural "You sell %s in %s (now landlocked) for %d gold."
36527 msgstr[0] ""
36528 "Eladsz egy %s épületet %s városában %d aranyért (a város már nem "
36529 "tengerparti)."
36531 #: server/citytools.c:3248
36532 #, fuzzy, c-format
36533 msgid "The size of the city map of %s is %s."
36534 msgstr "A(z) %2$s   (Államforma: %1$s)"
36536 #: server/citytools.c:3250
36537 #, fuzzy
36538 msgid "increased"
36539 msgstr "Légibázis"
36541 #: server/citytools.c:3251
36542 msgid "reduced"
36543 msgstr ""
36545 #: server/cityturn.c:242
36546 #, fuzzy, c-format
36547 #| msgid "%s is selling %s (obsolete) for %d."
36548 msgid "%s is selling %s (obsolete) for %d."
36549 msgid_plural "%s is selling %s (obsolete) for %d."
36550 msgstr[0] "%s %s (elavult) épületet ad el %d aranyért."
36552 #: server/cityturn.c:444
36553 #, c-format
36554 msgid "Notice: Wonder %s in %s will be finished next turn."
36555 msgstr "Figyelem, a(z) %2$si %1$s a következő körben megépül."
36557 #: server/cityturn.c:479
36558 #, c-format
36559 msgid ""
36560 "Suggest throttling growth in %s to use %s (being built) more effectively."
36561 msgstr ""
36562 "Javasolom a növekedés visszafogását %s városában, mert így a (most épülő) "
36563 "%sat jobban ki lehet használni."
36565 #: server/cityturn.c:494
36566 #, c-format
36567 msgid "%s may soon grow to size %i."
36568 msgstr "%s hamarosan %i méretűre nőhet."
36570 #: server/cityturn.c:506
36571 #, c-format
36572 msgid "Warning: Famine feared in %s."
36573 msgstr "Figyelmeztetés: Éhínség van %s városában."
36575 #: server/cityturn.c:643
36576 #, fuzzy, c-format
36577 msgid "WARNING, we're LOW on FUNDS %s."
36578 msgstr "FIGYELEM, KEVÉS PÉNZÜNK van."
36580 #: server/cityturn.c:887
36581 #, fuzzy, c-format
36582 msgid "%s needs %s (being built) to grow beyond size %d."
36583 msgstr "%s növekedéséhez %s szükséges. (épül)"
36585 #: server/cityturn.c:893
36586 #, fuzzy, c-format
36587 msgid "%s needs an improvement to grow beyond size %d."
36588 msgstr "%s növekedéséhez %s szükséges."
36590 #: server/cityturn.c:954
36591 #, c-format
36592 msgid "%s grows to size %d."
36593 msgstr "%s %d méretűre nőtt."
36595 #: server/cityturn.c:1018
36596 #, c-format
36597 msgid "A recent plague outbreak prevents growth in %s."
36598 msgstr ""
36600 #: server/cityturn.c:1046
36601 #, c-format
36602 msgid "Famine feared in %s, %s lost!"
36603 msgstr "Éhínség van %s városában, egy %s elveszett!"
36605 #: server/cityturn.c:1059
36606 #, c-format
36607 msgid "Famine causes population loss in %s."
36608 msgstr "Éhínség miatt csökken a népesség %s városában."
36610 #: server/cityturn.c:1064
36611 #, fuzzy, c-format
36612 msgid "Famine destroys %s entirely."
36613 msgstr "%s városát teljesen megsemmisítetted."
36615 #: server/cityturn.c:1129 server/cityturn.c:1329
36616 #, fuzzy, c-format
36617 msgid ""
36618 "%s can't build %s from the worklist; it needs %s government. Postponing..."
36619 msgstr ""
36620 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36621 "Elhalasztva..."
36623 #: server/cityturn.c:1141 server/cityturn.c:1271 server/cityturn.c:1300
36624 #, fuzzy, c-format
36625 msgid ""
36626 "%s can't build %s from the worklist; need to have %s first. Postponing..."
36627 msgstr ""
36628 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36629 "Elhalasztva..."
36631 #: server/cityturn.c:1156 server/cityturn.c:1233
36632 #, fuzzy, c-format
36633 msgid ""
36634 "%s can't build %s from the worklist; tech %s not yet available. Postponing..."
36635 msgstr ""
36636 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; a technológia még nem "
36637 "elérhető.  Elhalasztva..."
36639 #: server/cityturn.c:1168 server/cityturn.c:1989
36640 #, fuzzy, c-format
36641 msgid "%s can't build %s from the worklist; reason unknown! Postponing..."
36642 msgstr ""
36643 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; Az ok ismeretlen!  "
36644 "Elhalasztva..."
36646 #: server/cityturn.c:1181 server/cityturn.c:2009
36647 #, fuzzy, c-format
36648 msgid "%s can't build %s from the worklist. Purging..."
36649 msgstr "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s.  Törölve..."
36651 #: server/cityturn.c:1202 server/cityturn.c:1997 server/cityturn.c:2133
36652 #: server/cityturn.c:2179
36653 #, c-format
36654 msgid "Production of %s is upgraded to %s in %s."
36655 msgstr "A(z) %s helyett inkább %s épül %s városában."
36657 #: server/cityturn.c:1252
36658 #, fuzzy, c-format
36659 msgid ""
36660 "%s can't build %s from the worklist; no tech with flag \"%s\" yet available. "
36661 "Postponing..."
36662 msgstr ""
36663 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; a technológia még nem "
36664 "elérhető.  Elhalasztva..."
36666 #: server/cityturn.c:1284 server/cityturn.c:1313
36667 #, fuzzy, c-format
36668 msgid "%s can't build %s from the worklist; need to not have %s. Postponing..."
36669 msgstr ""
36670 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36671 "Elhalasztva..."
36673 #: server/cityturn.c:1341
36674 #, fuzzy, c-format
36675 msgid ""
36676 "%s can't build %s from the worklist; it cannot have %s government. "
36677 "Postponing..."
36678 msgstr ""
36679 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36680 "Elhalasztva..."
36682 #: server/cityturn.c:1356
36683 #, fuzzy, c-format
36684 msgid ""
36685 "%s can't build %s from the worklist; it needs \"%s\" achievement. "
36686 "Postponing..."
36687 msgstr ""
36688 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36689 "Elhalasztva..."
36691 #: server/cityturn.c:1374 server/cityturn.c:1401
36692 #, fuzzy, c-format
36693 msgid ""
36694 "?extra:%s can't build %s from the worklist; %s is required. Postponing..."
36695 msgstr ""
36696 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36697 "Elhalasztva..."
36699 #: server/cityturn.c:1386 server/cityturn.c:1413
36700 #, fuzzy, c-format
36701 msgid ""
36702 "?extra:%s can't build %s from the worklist; %s is prohibited. Postponing..."
36703 msgstr ""
36704 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36705 "Elhalasztva..."
36707 #: server/cityturn.c:1428
36708 #, fuzzy, c-format
36709 msgid ""
36710 "?terrain:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is required. "
36711 "Postponing..."
36712 msgstr ""
36713 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36714 "Elhalasztva..."
36716 #: server/cityturn.c:1440
36717 #, fuzzy, c-format
36718 msgid ""
36719 "?terrain:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is prohibited. "
36720 "Postponing..."
36721 msgstr ""
36722 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36723 "Elhalasztva..."
36725 #. TRANS: "%s nation" is adjective
36726 #: server/cityturn.c:1457
36727 #, fuzzy, c-format
36728 msgid ""
36729 "?nation:%s can't build %s from the worklist; %s nation is required. "
36730 "Postponing..."
36731 msgstr ""
36732 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36733 "Elhalasztva..."
36735 #: server/cityturn.c:1469
36736 #, fuzzy, c-format
36737 msgid ""
36738 "?nation:%s can't build %s from the worklist; %s nation is prohibited. "
36739 "Postponing..."
36740 msgstr ""
36741 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36742 "Elhalasztva..."
36744 #. TRANS: "%s nation" is adjective
36745 #: server/cityturn.c:1487
36746 #, fuzzy, c-format
36747 msgid ""
36748 "?ngroup:%s can't build %s from the worklist; %s nation is required. "
36749 "Postponing..."
36750 msgstr ""
36751 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36752 "Elhalasztva..."
36754 #: server/cityturn.c:1499
36755 #, fuzzy, c-format
36756 msgid ""
36757 "?ngroup:%s can't build %s from the worklist; %s nation is prohibited. "
36758 "Postponing..."
36759 msgstr ""
36760 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36761 "Elhalasztva..."
36763 #: server/cityturn.c:1517
36764 #, fuzzy, c-format
36765 msgid ""
36766 "%s can't build %s from the worklist; only %s style cities may build this. "
36767 "Postponing..."
36768 msgstr ""
36769 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36770 "Elhalasztva..."
36772 #: server/cityturn.c:1529
36773 #, fuzzy, c-format
36774 msgid ""
36775 "%s can't build %s from the worklist; %s style cities may not build this. "
36776 "Postponing..."
36777 msgstr ""
36778 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36779 "Elhalasztva..."
36781 #. TRANS: Latter %s is citizen nationality
36782 #: server/cityturn.c:1547
36783 #, fuzzy, c-format
36784 msgid ""
36785 "%s can't build %s from the worklist; only city with %s may build this. "
36786 "Postponing..."
36787 msgstr ""
36788 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36789 "Elhalasztva..."
36791 #. TRANS: Latter %s is citizen nationality
36792 #: server/cityturn.c:1560
36793 #, fuzzy, c-format
36794 msgid ""
36795 "%s can't build %s from the worklist; only city without %s may build this. "
36796 "Postponing..."
36797 msgstr ""
36798 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36799 "Elhalasztva..."
36801 #. TRANS: '%s' is a wide range of relationships;
36802 #. * e.g., 'Peace', 'Never met', 'Is foreign',
36803 #. * 'Hosts embassy', 'Provided Casus Belli'
36804 #: server/cityturn.c:1578
36805 #, fuzzy, c-format
36806 msgid ""
36807 "%s can't build %s from the worklist; the relationship '%s' is required.  "
36808 "Postponing..."
36809 msgstr ""
36810 "Játék: %s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges "
36811 "hozzá.  Elhalasztva..."
36813 #: server/cityturn.c:1593
36814 #, fuzzy, c-format
36815 msgid ""
36816 "%s can't build %s from the worklist; the relationship '%s' is prohibited.  "
36817 "Postponing..."
36818 msgstr ""
36819 "Játék: %s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges "
36820 "hozzá.  Elhalasztva..."
36822 #: server/cityturn.c:1611
36823 #, fuzzy, c-format
36824 msgid ""
36825 "%s can't build %s from the worklist; city must be of size %d or larger. "
36826 "Postponing..."
36827 msgstr ""
36828 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36829 "Elhalasztva..."
36831 #: server/cityturn.c:1624
36832 #, fuzzy, c-format
36833 msgid ""
36834 "%s can't build %s from the worklist; city must be of size %d or smaller."
36835 "Postponing..."
36836 msgstr ""
36837 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36838 "Elhalasztva..."
36840 #: server/cityturn.c:1640
36841 #, fuzzy, c-format
36842 msgid ""
36843 "%s can't build %s from the worklist; city must have culture of %d. "
36844 "Postponing..."
36845 msgstr ""
36846 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36847 "Elhalasztva..."
36849 #: server/cityturn.c:1658
36850 #, fuzzy, c-format
36851 msgid ""
36852 "%s can't build %s from the worklist; %d techs must be known. Postponing..."
36853 msgstr ""
36854 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; Az ok ismeretlen!  "
36855 "Elhalasztva..."
36857 #: server/cityturn.c:1675
36858 #, fuzzy, c-format
36859 msgid ""
36860 "%s can't build %s from the worklist; more than %d unit on tile.  "
36861 "Postponing..."
36862 msgid_plural ""
36863 "%s can't build %s from the worklist; more than %d units on tile.  "
36864 "Postponing..."
36865 msgstr[0] ""
36866 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; Az ok ismeretlen!  "
36867 "Elhalasztva..."
36869 #: server/cityturn.c:1693
36870 #, fuzzy, c-format
36871 msgid ""
36872 "%s can't build %s from the worklist; fewer than %d unit on tile.  "
36873 "Postponing..."
36874 msgid_plural ""
36875 "%s can't build %s from the worklist; fewer than %d units on tile.  "
36876 "Postponing..."
36877 msgstr[0] ""
36878 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36879 "Elhalasztva..."
36881 #: server/cityturn.c:1718
36882 #, fuzzy, c-format
36883 msgid ""
36884 "?terrainclass:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is required.  "
36885 "Postponing..."
36886 msgstr ""
36887 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36888 "Elhalasztva..."
36890 #: server/cityturn.c:1731
36891 #, fuzzy, c-format
36892 msgid ""
36893 "?terrainclass:%s can't build %s from the worklist; %s terrain is "
36894 "prohibited.  Postponing..."
36895 msgstr ""
36896 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
36897 "Elhalasztva..."
36899 #: server/cityturn.c:1747
36900 #, fuzzy, c-format
36901 msgid ""
36902 "%s can't build %s from the worklist; terrain with \"%s\" flag is required. "
36903 "Postponing..."
36904 msgstr ""
36905 "Játék: %s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges "
36906 "hozzá.  Elhalasztva..."
36908 #: server/cityturn.c:1760
36909 #, fuzzy, c-format
36910 msgid ""
36911 "%s can't build %s from the worklist; terrain with \"%s\" flag is prohibited. "
36912 "Postponing..."
36913 msgstr ""
36914 "Játék: %s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges "
36915 "hozzá.  Elhalasztva..."
36917 #: server/cityturn.c:1776
36918 #, fuzzy, c-format
36919 msgid ""
36920 "%s can't build %s from the worklist; base with \"%s\" flag is required. "
36921 "Postponing..."
36922 msgstr ""
36923 "Játék: %s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges "
36924 "hozzá.  Elhalasztva..."
36926 #: server/cityturn.c:1789
36927 #, fuzzy, c-format
36928 msgid ""
36929 "%s can't build %s from the worklist; base with \"%s\" flag is prohibited. "
36930 "Postponing..."
36931 msgstr ""
36932 "Játék: %s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges "
36933 "hozzá.  Elhalasztva..."
36935 #: server/cityturn.c:1805
36936 #, fuzzy, c-format
36937 msgid ""
36938 "%s can't build %s from the worklist; road with \"%s\" flag is required. "
36939 "Postponing..."
36940 msgstr ""
36941 "Játék: %s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges "
36942 "hozzá.  Elhalasztva..."
36944 #: server/cityturn.c:1818
36945 #, fuzzy, c-format
36946 msgid ""
36947 "%s can't build %s from the worklist; road with \"%s\" flag is prohibited. "
36948 "Postponing..."
36949 msgstr ""
36950 "Játék: %s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges "
36951 "hozzá.  Elhalasztva..."
36953 #: server/cityturn.c:1834
36954 #, fuzzy, c-format
36955 msgid ""
36956 "%s can't build %s from the worklist; extra with \"%s\" flag is required. "
36957 "Postponing..."
36958 msgstr ""
36959 "Játék: %s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges "
36960 "hozzá.  Elhalasztva..."
36962 #: server/cityturn.c:1847
36963 #, fuzzy, c-format
36964 msgid ""
36965 "%s can't build %s from the worklist; extra with \"%s\" flag is prohibited. "
36966 "Postponing..."
36967 msgstr ""
36968 "Játék: %s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges "
36969 "hozzá.  Elhalasztva..."
36971 #. TRANS: last %s is a date
36972 #. TRANS: last %s is a calendar fragment from
36973 #. * the ruleset; may be a bare number
36974 #: server/cityturn.c:1880 server/cityturn.c:1902
36975 #, fuzzy, c-format
36976 msgid ""
36977 "%s can't build %s from the worklist; only available from %s. Postponing..."
36978 msgstr ""
36979 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; a technológia még nem "
36980 "elérhető.  Elhalasztva..."
36982 #. TRANS: last %s is a calendar fragment from
36983 #. * the ruleset; may be a bare number
36984 #: server/cityturn.c:1917
36985 #, fuzzy, c-format
36986 msgid ""
36987 "%s can't build %s from the worklist; not available after %s. Postponing..."
36988 msgstr ""
36989 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; a technológia még nem "
36990 "elérhető.  Elhalasztva..."
36992 #: server/cityturn.c:1932
36993 #, fuzzy, c-format
36994 msgid ""
36995 "%s can't build %s from the workist; only available in worlds with %s map."
36996 msgstr ""
36997 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; a technológia még nem "
36998 "elérhető.  Elhalasztva..."
37000 #: server/cityturn.c:1948
37001 #, fuzzy, c-format
37002 msgid ""
37003 "%s can't build %s from the worklist; only available once %d turns old. "
37004 "Postponing..."
37005 msgstr ""
37006 "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; a technológia még nem "
37007 "elérhető.  Elhalasztva..."
37009 #. TRANS: The <city> worklist ....
37010 #: server/cityturn.c:2049
37011 #, fuzzy, c-format
37012 msgid "The %s worklist is now empty."
37013 msgstr "%s munkaterve most üres."
37015 #: server/cityturn.c:2207
37016 #, c-format
37017 msgid "%s can't upkeep %s, unit disbanded."
37018 msgstr "Egy %si %s feloszlott, mert a város nem tudja fenntartani."
37020 #: server/cityturn.c:2227
37021 #, c-format
37022 msgid "Citizens in %s perish for their failure to upkeep %s!"
37023 msgstr ""
37025 #: server/cityturn.c:2272 server/cityturn.c:2418
37026 #, c-format
37027 msgid "%s is building %s, which is no longer available."
37028 msgstr "%s olyan épületet próbál építeni (%s), ami már nem építhető meg."
37030 #: server/cityturn.c:2311
37031 #, c-format
37032 msgid "The %s have finished building %s in %s."
37033 msgstr "A(z) %s befejezték a(z) %s építését %s városában."
37035 #: server/cityturn.c:2318
37036 #, c-format
37037 msgid "%s has finished building %s."
37038 msgstr "%s befejezte a(z) %s építését."
37040 #: server/cityturn.c:2341
37041 #, fuzzy, c-format
37042 msgid "%s boosts research; you gain %d immediate advance."
37043 msgid_plural "%s boosts research; you gain %d immediate advances."
37044 msgstr[0] "A(z) %s felgyorsítja a kutatást, kapsz 2 tudományt."
37046 #. TRANS: Tech from building (Darwin's Voyage)
37047 #: server/cityturn.c:2354
37048 #, fuzzy, c-format
37049 msgid "?frombldg:Acquired %s from %s."
37050 msgstr "A(z) %s megszerezték a(z) %s tudományt a(z) %s népétől."
37052 #. TRANS: Tech from building (Darwin's
37053 #. * Voyage)
37054 #: server/cityturn.c:2360
37055 #, fuzzy, c-format
37056 msgid "?frombldg:The %s have acquired %s from %s."
37057 msgstr "A(z) %s megszerezték a(z) %s tudományt a(z) %s népétől."
37059 #: server/cityturn.c:2367
37060 #, c-format
37061 msgid "The %s have started building a spaceship!"
37062 msgstr "A(z) %s űrhajó építésébe kezdtek!"
37064 #. TRANS: city ... utype ... size ... pop_cost
37065 #: server/cityturn.c:2446
37066 #, fuzzy, c-format
37067 msgid "%s can't build %s yet. (city size: %d, unit population cost: %d)"
37068 msgstr "* Alapíthat új városokat.\n"
37070 #. TRANS: <city> is finished building <unit/building>.
37071 #: server/cityturn.c:2487
37072 #, c-format
37073 msgid "%s is finished building %s."
37074 msgstr "%s befejezte a(z) %s építését."
37076 #. TRANS: "<unit> cost... <city> shrinks..."
37077 #. * Plural in "%d population", not "size %d".
37078 #: server/cityturn.c:2496
37079 #, c-format
37080 msgid "%s cost %d population. %s shrinks to size %d."
37081 msgid_plural "%s cost %d population. %s shrinks to size %d."
37082 msgstr[0] ""
37084 #: server/cityturn.c:2581
37085 #, c-format
37086 msgid "Can't afford to maintain %s in %s, building sold!"
37087 msgstr ""
37088 "Nem tudsz pénzt fordítani a(z) %2$si %1$s fenntartására, ezért azt eladtuk!"
37090 #: server/cityturn.c:2722
37091 #, fuzzy, c-format
37092 msgid "Not enough gold. %s disbanded."
37093 msgstr "Nincs elég arany. %s feloszlatva."
37095 #: server/cityturn.c:2963 server/cityturn.c:3761
37096 #, c-format
37097 msgid "Pollution near %s."
37098 msgstr "Szennyezés %s közelében."
37100 #: server/cityturn.c:3125
37101 #, fuzzy, c-format
37102 msgid "Celebrations in your honor in %s."
37103 msgstr "Játék: Az Éljen a(z) %s napot megszüntették %s városában."
37105 #: server/cityturn.c:3131
37106 #, fuzzy, c-format
37107 msgid "Celebrations canceled in %s."
37108 msgstr "Játék: Az Éljen a(z) %s napot megszüntették %s városában."
37110 #: server/cityturn.c:3148
37111 #, c-format
37112 msgid "%s has been struck by a plague! Population lost!"
37113 msgstr ""
37115 #. TRANS: preserve leading space; this string will be appended to
37116 #. * another sentence
37117 #: server/cityturn.c:3212
37118 msgid " Unrest threatens to spread beyond the city."
37119 msgstr ""
37121 #. TRANS: second %s is an optional extra sentence
37122 #: server/cityturn.c:3219
37123 #, fuzzy, c-format
37124 #| msgid "Civil disorder in %s."
37125 msgid "Civil disorder in %s.%s"
37126 msgstr "Polgári lázadás %s városában."
37128 #. TRANS: second %s is an optional extra sentence
37129 #: server/cityturn.c:3224
37130 #, fuzzy, c-format
37131 #| msgid "CIVIL DISORDER CONTINUES in %s."
37132 msgid "CIVIL DISORDER CONTINUES in %s.%s"
37133 msgstr "A(z) %si POLGÁRI LÁZADÁS TOVÁBB FOLYTATÓDIK."
37135 #: server/cityturn.c:3230
37136 #, c-format
37137 msgid "Order restored in %s."
37138 msgstr "Helyreállt a rend %s városában."
37140 #. TRANS: %s - government form, e.g., Democracy
37141 #: server/cityturn.c:3242
37142 #, c-format
37143 msgid "The people have overthrown your %s, your country is in turmoil."
37144 msgstr ""
37145 "Országodban megdőlt a(z) %s, az emberek között nagy nyugtalanság uralkodik."
37147 #: server/cityturn.c:3284
37148 #, c-format
37149 msgid "%s can't build %s yet, and we can't disband our only city."
37150 msgstr ""
37151 "%s még nem építhet %s egységet, nem szüntethetjük meg az egyetlen városunkat."
37153 #. TRANS: "<city> is disbanded into Settler."
37154 #: server/cityturn.c:3313
37155 #, c-format
37156 msgid "%s is disbanded into %s."
37157 msgstr "A(z) %s beolvasztva %s városába."
37159 #. TRANS: From <city1> to <city2>.
37160 #: server/cityturn.c:3513
37161 #, c-format
37162 msgid ""
37163 "Migrants from %s can't go to %s because there is not enough food available!"
37164 msgstr ""
37166 #. TRANS: From <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
37167 #: server/cityturn.c:3520
37168 #, c-format
37169 msgid ""
37170 "Migrants from %s can't go to %s (%s) because there is not enough food "
37171 "available!"
37172 msgstr ""
37174 #. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
37175 #: server/cityturn.c:3525
37176 #, c-format
37177 msgid ""
37178 "Migrants from %s (%s) can't go to %s because there is not enough food "
37179 "available!"
37180 msgstr ""
37182 #. TRANS: From <city1> to <city2>.
37183 #: server/cityturn.c:3540
37184 #, c-format
37185 msgid ""
37186 "Migrants from %s can't go to %s because it needs an improvement to grow!"
37187 msgstr ""
37189 #. TRANS: From <city1> to <city2> of <city2 nation adjective>.
37190 #: server/cityturn.c:3547
37191 #, c-format
37192 msgid ""
37193 "Migrants from %s can't go to %s (%s) because it needs an improvement to grow!"
37194 msgstr ""
37196 #. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
37197 #: server/cityturn.c:3552
37198 #, c-format
37199 msgid ""
37200 "Migrants from %s (%s) can't go to %s because it needs an improvement to grow!"
37201 msgstr ""
37203 #: server/cityturn.c:3598
37204 #, fuzzy, c-format
37205 msgid "%s was disbanded by its citizens."
37206 msgstr "A(z) %s beolvasztva %s városába."
37208 #. TRANS: From <city1> to <city2>.
37209 #: server/cityturn.c:3636
37210 #, c-format
37211 msgid "Migrants from %s moved to %s in search of a better life."
37212 msgstr ""
37214 #. TRANS: From <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
37215 #: server/cityturn.c:3642
37216 #, c-format
37217 msgid "Migrants from %s moved to %s (%s) in search of a better life."
37218 msgstr ""
37220 #. TRANS: From <city1> (<city1 nation adjective>) to <city2>.
37221 #: server/cityturn.c:3647
37222 #, c-format
37223 msgid "Migrants from %s (%s) moved to %s in search of a better life."
37224 msgstr ""
37226 #. TRANS: %s is a city name
37227 #: server/cityturn.c:3733
37228 #, fuzzy, c-format
37229 #| msgid "Your %s destroyed the %s in %s."
37230 msgid "All stored food destroyed in %s."
37231 msgstr "A %s megsemmisítette a(z) %s épületet %s városában."
37233 #. TRANS: Disasters such as Earthquake
37234 #: server/cityturn.c:3755
37235 #, fuzzy, c-format
37236 msgid "%s was hit by %s."
37237 msgstr "%s városát atomtámadás érte %s részéről."
37239 #: server/cityturn.c:3769
37240 #, fuzzy, c-format
37241 #| msgid "Pollution near %s."
37242 msgid "Fallout near %s."
37243 msgstr "Szennyezés %s közelében."
37245 #. TRANS: "Industrial Accident destroys Bogota entirely."
37246 #: server/cityturn.c:3780
37247 #, fuzzy, c-format
37248 msgid "%s destroys %s entirely."
37249 msgstr "%s városát teljesen megsemmisítetted."
37251 #. TRANS: "Nuclear Accident ... Montreal."
37252 #: server/cityturn.c:3786
37253 #, fuzzy, c-format
37254 #| msgid "Famine causes population loss in %s."
37255 msgid "%s causes population loss in %s."
37256 msgstr "Éhínség miatt csökken a népesség %s városában."
37258 #. TRANS: second %s is the name of a city improvement
37259 #: server/cityturn.c:3811
37260 #, fuzzy, c-format
37261 #| msgid "The %s destroyed the %s in %s."
37262 msgid "%s destroys %s in %s."
37263 msgstr "A(z) %s megsemmisítették a(z) %s épületet %s városában."
37265 #. TRANS: "Production of Colossus in Rhodes destroyed."
37266 #: server/cityturn.c:3836
37267 #, fuzzy, c-format
37268 #| msgid "Production of %s is upgraded to %s in %s."
37269 msgid "Production of %s in %s destroyed."
37270 msgstr "A(z) %s helyett inkább %s épül %s városában."
37272 #: server/cityturn.c:4010
37273 #, c-format
37274 msgid "Citizens of %s are thinking about migrating to %s for a better life."
37275 msgstr ""
37277 #. TRANS: <city1> to <city2> (<city2 nation adjective>).
37278 #: server/cityturn.c:4032
37279 #, c-format
37280 msgid ""
37281 "Citizens of %s are thinking about migrating to %s (%s) for a better life."
37282 msgstr ""
37284 #: server/civserver.c:92
37285 msgid "Setting timeout to 0. Autogame will stop."
37286 msgstr ""
37288 #: server/civserver.c:96
37289 msgid "You must interrupt Freeciv twice within one second to make it exit."
37290 msgstr ""
37292 #: server/civserver.c:156
37293 #, c-format
37294 msgid "Failed to install SIGINT handler: %s\n"
37295 msgstr ""
37297 #: server/civserver.c:163
37298 #, c-format
37299 msgid "Failed to install SIGHUP handler: %s\n"
37300 msgstr ""
37302 #: server/civserver.c:170
37303 #, c-format
37304 msgid "Failed to install SIGTERM handler: %s\n"
37305 msgstr ""
37307 #: server/civserver.c:179
37308 #, c-format
37309 msgid "Failed to ignore SIGPIPE: %s\n"
37310 msgstr ""
37312 #: server/civserver.c:232
37313 #, c-format
37314 msgid "Warning: the %s option is obsolete.  Use -m to enable the metaserver.\n"
37315 msgstr ""
37316 "Figyelmeztetés: a(z) %s opció elavult.  Használj -m -et a metaszerver "
37317 "engedélyezéséhez.\n"
37319 #: server/civserver.c:310
37320 #, c-format
37321 msgid "Illegal value \"%s\" for --Announce"
37322 msgstr ""
37324 #: server/civserver.c:318
37325 #, fuzzy, c-format
37326 msgid "Failed to load AI module \"%s\"\n"
37327 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
37329 #: server/civserver.c:324
37330 #, c-format
37331 msgid "Error: unknown option '%s'\n"
37332 msgstr "Hiba: a(z) '%s' ismeretlen opció\n"
37334 #: server/civserver.c:335
37335 #, c-format
37336 msgid "This is the server for %s"
37337 msgstr "Ez a %s szervere"
37339 #. TRANS: No full stop after the URL, could cause confusion.
37340 #: server/civserver.c:337
37341 #, c-format
37342 msgid "You can learn a lot about Freeciv at %s"
37343 msgstr "Többet is megtudhatsz a Freecivről a %s oldalon"
37345 #. TRANS: "Database" is exactly what user must type, do not translate.
37346 #: server/civserver.c:351
37347 msgid "Database FILE"
37348 msgstr ""
37350 #: server/civserver.c:352
37351 msgid "Enable database connection with configuration from FILE."
37352 msgstr ""
37354 #: server/civserver.c:355
37355 msgid "Enable server authentication (requires --Database)."
37356 msgstr ""
37358 #: server/civserver.c:357
37359 msgid "Allow guests to login if auth is enabled."
37360 msgstr ""
37362 #: server/civserver.c:359
37363 msgid "Allow new users to login if auth is enabled."
37364 msgstr ""
37366 #. TRANS: "bind" is exactly what user must type, do not translate.
37367 #: server/civserver.c:363
37368 msgid "bind ADDR"
37369 msgstr ""
37371 #: server/civserver.c:364
37372 #, fuzzy
37373 msgid "Listen for clients on ADDR"
37374 msgstr "  -p, --port PORT\tA szerver a PORT porton figyeljen\n"
37376 #: server/civserver.c:366
37377 #, fuzzy
37378 msgid "Connect to metaserver from this address"
37379 msgstr "Nincs jelentés a metaszervernek ebben a játékban."
37381 #. TRANS: "identity" is exactly what user must type, do not translate.
37382 #: server/civserver.c:393
37383 msgid "identity ADDR"
37384 msgstr ""
37386 #: server/civserver.c:394
37387 #, fuzzy
37388 msgid "Be known as ADDR at metaserver or LAN client"
37389 msgstr "  -M, --Metaserver CÍM\tA CÍM használata metaszervercímként\n"
37391 #: server/civserver.c:400
37392 #, fuzzy
37393 msgid "Notify metaserver and send server's info"
37394 msgstr "  -m, --meta\t\tMetaszerver értesítése és szerverinfó elküldése\n"
37396 #. TRANS: "Metaserver" is exactly what user must type, do not translate.
37397 #: server/civserver.c:403
37398 #, fuzzy
37399 msgid "Metaserver ADDR"
37400 msgstr "Metaszerver"
37402 #: server/civserver.c:404
37403 #, fuzzy
37404 msgid "Set ADDR as metaserver address"
37405 msgstr "metaserver <cím>"
37407 #. TRANS: "type" is exactly what user must type, do not translate.
37408 #: server/civserver.c:408
37409 #, fuzzy
37410 #| msgid "Type"
37411 msgid "type TYPE"
37412 msgstr "Típus"
37414 #: server/civserver.c:409
37415 msgid "Set TYPE as server type in metaserver"
37416 msgstr ""
37418 #: server/civserver.c:412
37419 msgid "Keep updating game information on metaserver even after failure"
37420 msgstr ""
37422 #: server/civserver.c:417
37423 #, fuzzy
37424 msgid "Listen for clients on port PORT"
37425 msgstr "  -p, --port PORT\tA szerver a PORT porton figyeljen\n"
37427 #. TRANS: "quitidle" is exactly what user must type, do not translate.
37428 #: server/civserver.c:420
37429 msgid "quitidle TIME"
37430 msgstr ""
37432 #: server/civserver.c:421
37433 #, fuzzy
37434 msgid "Quit if no players for TIME seconds"
37435 msgstr ""
37436 "  -q, --quitidle IDŐ\tKilépés, ha IDŐ másodpercig nincsenek játékosok\n"
37438 #: server/civserver.c:423
37439 msgid "When a game ends, exit instead of restarting"
37440 msgstr ""
37442 #. TRANS: "saves" is exactly what user must type, do not translate.
37443 #: server/civserver.c:426
37444 msgid "saves DIR"
37445 msgstr ""
37447 #: server/civserver.c:427
37448 #, fuzzy
37449 msgid "Save games to directory DIR"
37450 msgstr "Játékállás elmentése fájlba."
37452 #. TRANS: "scenarios" is exactly what user must type, do not translate.
37453 #: server/civserver.c:430
37454 #, fuzzy
37455 msgid "scenarios DIR"
37456 msgstr "Scenario betöltése"
37458 #: server/civserver.c:431
37459 #, fuzzy
37460 msgid "Save scenarios to directory DIR"
37461 msgstr "Játékállás elmentése fájlba."
37463 #. TRANS: "Serverid" is exactly what user must type, do not translate.
37464 #: server/civserver.c:434
37465 #, fuzzy
37466 msgid "Serverid ID"
37467 msgstr "Szerveroperátor: %s"
37469 #: server/civserver.c:435
37470 #, fuzzy
37471 msgid "Sets the server id to ID"
37472 msgstr ""
37473 "  -s, --server HOST\tA HOST címen található szerverhez való kapcsolódás\n"
37475 #: server/civserver.c:439
37476 #, fuzzy
37477 msgid "Read startup script FILE"
37478 msgstr "  -r, --read FÁJL\tA FÁJL inicializáló szkript futtatása\n"
37480 #. TRANS: "Ranklog" is exactly what user must type, do not translate.
37481 #: server/civserver.c:442
37482 msgid "Ranklog FILE"
37483 msgstr ""
37485 #: server/civserver.c:443
37486 #, fuzzy
37487 msgid "Use FILE as ranking logfile"
37488 msgstr "  -l, --log FÁJL\tA FÁJL használata naplófájlként\n"
37490 #: server/civserver.c:447
37491 #, fuzzy
37492 msgid "Load ruleset RULESET"
37493 msgstr "Szabályok betöltése"
37495 #. TRANS: "LoadAI" is exactly what user must type, do not translate.
37496 #: server/civserver.c:451
37497 msgid "LoadAI MODULE"
37498 msgstr ""
37500 #: server/civserver.c:452
37501 msgid "Load ai module MODULE. Can appear multiple times"
37502 msgstr ""
37504 #: server/civserver.c:470
37505 msgid "Requested authentication with --auth, but no --Database given\n"
37506 msgstr ""
37508 #: server/commands.c:53
37509 msgid "Start the game, or restart after loading a savegame."
37510 msgstr ""
37511 "Játék elindítása, illetve betöltött játékállás esetén játék folytatása."
37513 #: server/commands.c:54
37514 #, fuzzy
37515 msgid ""
37516 "This command starts the game. When starting a new game, it should be used "
37517 "after all human players have connected, and AI players have been created (if "
37518 "required), and any desired changes to initial server options have been made. "
37519 "After 'start', each human player will be able to choose their nation, and "
37520 "then the game will begin. This command is also required after loading a "
37521 "savegame for the game to recommence. Once the game is running this command "
37522 "is no longer available, since it would have no effect."
37523 msgstr ""
37524 "Ez a parancs indítja el a játékot.  Új játék esetén az ember játékosok "
37525 "csatlakozása, az MI játékosok (esetleges) létrehozása, és a kezdeti "
37526 "szerverbeállítások meghatározása után szokás kiadni.  A 'start' kiadása után "
37527 "minden játékos kiválasztja a népét, és elkezdődik a játék.  A játék "
37528 "folytatásához is ez a parancs szükséges az elmentett játékállások betöltése "
37529 "után.  Ha a játék már fut, akkor a parancs már nem adható ki, mivel ilyenkor "
37530 "már úgysem lenne hatása."
37532 #. TRANS: translate text between <> only
37533 #: server/commands.c:68
37534 msgid ""
37535 "help\n"
37536 "help commands\n"
37537 "help options\n"
37538 "help <command-name>\n"
37539 "help <option-name>"
37540 msgstr ""
37541 "help\n"
37542 "help commands\n"
37543 "help options\n"
37544 "help <parancsnév>\n"
37545 "help <beállításnév>"
37547 #: server/commands.c:73
37548 msgid "Show help about server commands and server options."
37549 msgstr "Segítség megjelenítése a szerverparancsokról és szerverbeállításokról."
37551 #: server/commands.c:74
37552 #, fuzzy
37553 msgid ""
37554 "With no arguments gives some introductory help. With argument \"commands\" "
37555 "or \"options\" gives respectively a list of all commands or all options. "
37556 "Otherwise the argument is taken as a command name or option name, and help "
37557 "is given for that command or option. For options, the help information "
37558 "includes the current and default values for that option. The argument may be "
37559 "abbreviated where unambiguous."
37560 msgstr ""
37561 "Argumentumok nélkül kiadva egy rövid bevezető súgószöveget ír ki.  \"commands"
37562 "\" ill. \"options\" argumentum hatására megjeleníti a lehetséges parancsok "
37563 "ill. beállítások listáját.  Egyébként az argumentum egy parancs vagy egy "
37564 "beállítás neve, ilyenkor ehhez a parancshoz vagy beállításhoz ír ki "
37565 "segítséget.  Beállítások esetén a segítség tartalmazza a beállítás jelenlegi "
37566 "és alapértelmezett értékét is.  Az argumentum megadásánál rövidíthetünk, "
37567 "feltéve hogy ez nem okoz kétértelműséget."
37569 #: server/commands.c:97
37570 msgid "Show a list of various things."
37571 msgstr ""
37573 #: server/commands.c:98
37574 #, fuzzy
37575 msgid ""
37576 "Show a list of:\n"
37577 " - the player colors,\n"
37578 " - connections to the server,\n"
37579 " - all player delegations,\n"
37580 " - your ignore list,\n"
37581 " - the list of defined map images,\n"
37582 " - the list of the players in the game,\n"
37583 " - the available scenarios,\n"
37584 " - the available nation sets in this ruleset,\n"
37585 " - the teams of players or\n"
37586 " - the running votes.\n"
37587 "The argument may be abbreviated, and defaults to 'players' if absent."
37588 msgstr ""
37589 "Kilistázza a szerverhez kapcsolódott játékosokat, vagy a szerverhez való "
37590 "kapcsolódásokat.  Az argumentum rövidíthető, 'players' az alapértelmezés, ha "
37591 "hiányzik."
37593 #: server/commands.c:116
37594 msgid "Quit the game and shutdown the server."
37595 msgstr "Kilép a játékból és leállítja a szervert."
37597 #. TRANS: translate text between <> only
37598 #: server/commands.c:121
37599 msgid "cut <connection-name>"
37600 msgstr "cut <kapcsolatnév>"
37602 #: server/commands.c:122
37603 msgid "Cut a client's connection to server."
37604 msgstr "Egy klienssel való kapcsolat megszakítása."
37606 #: server/commands.c:123
37607 #, fuzzy
37608 msgid ""
37609 "Cut specified client's connection to the server, removing that client from "
37610 "the game. If the game has not yet started that client's player is removed "
37611 "from the game, otherwise there is no effect on the player. Note that this "
37612 "command now takes connection names, not player names."
37613 msgstr ""
37614 "A megadott kliens kapcsolódásának megszakítása és a kliens törlése a "
37615 "játékból.  Ha a játék még nem kezdődött el, akkor a klienshez tartozó "
37616 "játékos törlődik a játékból, egyébként a parancs a kliens játékosára nincs "
37617 "hatással (csak a kliensre).  Megjegyzés: a parancs kapcsolatnév, nem pedig "
37618 "játékosnév argumentumot vár."
37620 #. TRANS: translate text between <> only
37621 #: server/commands.c:132
37622 msgid ""
37623 "explain\n"
37624 "explain <option-name>"
37625 msgstr ""
37626 "explain\n"
37627 "explain <beállításnév>"
37629 #: server/commands.c:134
37630 msgid "Explain server options."
37631 msgstr "Magyarázat a szerverbeállításokhoz."
37633 #: server/commands.c:135
37634 #, fuzzy
37635 msgid ""
37636 "The 'explain' command gives a subset of the functionality of 'help', and is "
37637 "included for backward compatibility. With no arguments it gives a list of "
37638 "options (like 'help options'), and with an argument it gives help for a "
37639 "particular option (like 'help <option-name>')."
37640 msgstr ""
37641 "Az 'explain' parancs a 'help' parancs szolgáltatásainak egy részhalmazát "
37642 "nyújtja, a régebbi verziókkal való kompatibilitás miatt szerepel a Freeciv "
37643 "parancsok között.  Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor egy listát kapunk "
37644 "a lehetséges beállításokról (ugyanúgy mint 'help options' esetén), ha "
37645 "argumentummal adjuk ki, akkor a megadott beállításhoz ír ki segítséget "
37646 "(ugyanúgy mint a 'help <beállításnév>' parancs)."
37648 #. TRANS: translate text between <> only
37649 #: server/commands.c:144
37650 msgid ""
37651 "show\n"
37652 "show <option-name>\n"
37653 "show <option-prefix>\n"
37654 "show all\n"
37655 "show vital\n"
37656 "show situational\n"
37657 "show rare\n"
37658 "show changed\n"
37659 "show locked\n"
37660 "show rulesetdir"
37661 msgstr ""
37663 #: server/commands.c:154
37664 msgid "Show server options."
37665 msgstr "Szerverbeállítások értékének megjelenítése."
37667 #: server/commands.c:155
37668 msgid ""
37669 "With no arguments, shows vital server options (or available options, when "
37670 "used by clients). With an option name argument, show only the named option, "
37671 "or options with that prefix. With \"all\", it shows all options. With \"vital"
37672 "\", \"situational\" or \"rare\", a set of options with this level. With "
37673 "\"changed\", it shows only the options which have been modified, while with "
37674 "\"locked\" all settings locked by the ruleset will be listed. With \"ruleset"
37675 "\", it will show the current ruleset directory name."
37676 msgstr ""
37678 #. TRANS: translate text between <> only
37679 #: server/commands.c:167
37680 msgid "wall <message>"
37681 msgstr "wall <üzenet>"
37683 #: server/commands.c:168
37684 msgid "Send message to all connections."
37685 msgstr "Üzenetküldés az összes kapcsolódott kliensnek."
37687 #: server/commands.c:169
37688 msgid ""
37689 "For each connected client, pops up a window showing the message entered."
37690 msgstr ""
37691 "Minden kapcsolódott kliensnél felnyit egy ablakot, amelyben a megadott "
37692 "üzenet látható."
37694 #. TRANS: translate text between <> only
37695 #: server/commands.c:175
37696 #, fuzzy
37697 msgid "connectmsg <message>"
37698 msgstr "Kapcsolódás"
37700 #: server/commands.c:176
37701 #, fuzzy
37702 msgid "Set message to show to connecting players."
37703 msgstr "Üzenetküldés az összes kapcsolódott kliensnek."
37705 #: server/commands.c:177
37706 msgid ""
37707 "Set message to send to clients when they connect.\n"
37708 "Empty message means that no message is sent."
37709 msgstr ""
37711 #. TRANS: translate text between [] only; "vote" is as a process
37712 #: server/commands.c:183
37713 msgid "vote yes|no|abstain [vote number]"
37714 msgstr ""
37716 #. TRANS: "vote" as an instance of voting
37717 #: server/commands.c:185
37718 #, fuzzy
37719 msgid "Cast a vote."
37720 msgstr "Partmenti városok"
37722 #: server/commands.c:187
37723 #, no-c-format
37724 msgid ""
37725 "A player with basic level access issuing a control level command starts a "
37726 "new vote for the command. The /vote command followed by \"yes\", \"no\", or "
37727 "\"abstain\", and optionally a vote number, gives your vote. If you do not "
37728 "add a vote number, your vote applies to the latest vote. You can only "
37729 "suggest one vote at a time. The vote will pass immediately if more than half "
37730 "of the voters who have not abstained vote for it, or fail immediately if at "
37731 "least half of the voters who have not abstained vote against it."
37732 msgstr ""
37734 #. TRANS: translate text between <> only
37735 #: server/commands.c:200
37736 msgid ""
37737 "debug diplomacy <player>\n"
37738 "debug ferries\n"
37739 "debug tech <player>\n"
37740 "debug city <x> <y>\n"
37741 "debug units <x> <y>\n"
37742 "debug unit <id>\n"
37743 "debug timing\n"
37744 "debug info"
37745 msgstr ""
37747 #: server/commands.c:208
37748 msgid "Turn on or off AI debugging of given entity."
37749 msgstr ""
37751 #: server/commands.c:209
37752 msgid ""
37753 "Print AI debug information about given entity and turn continuous debugging "
37754 "output for this entity on or off."
37755 msgstr ""
37757 #. TRANS: translate text between <> only
37758 #: server/commands.c:215
37759 msgid "set <option-name> <value>"
37760 msgstr "set <beállításnév> <érték>"
37762 #: server/commands.c:216
37763 msgid "Set server option."
37764 msgstr "Szerverbeállítások értékének megadása."
37766 #. TRANS: don't translate text in ''
37767 #: server/commands.c:218
37768 msgid ""
37769 "Set an option on the server. The syntax and legal values depend on the "
37770 "option; see the help for each option. Some options are \"bitwise\", in that "
37771 "they consist of a choice from a set of values; separate these with |, for "
37772 "instance, '/set topology wrapx|iso'. For these options, use syntax like '/"
37773 "set topology \"\"' to set no values."
37774 msgstr ""
37776 #. TRANS: translate text between <> only
37777 #: server/commands.c:228
37778 #, fuzzy
37779 msgid "team <player> <team>"
37780 msgstr "remove <játékosnév>"
37782 #: server/commands.c:229
37783 msgid "Change a player's team affiliation."
37784 msgstr ""
37786 #: server/commands.c:230
37787 msgid ""
37788 "A team is a group of players that start out allied, with shared vision and "
37789 "embassies, and fight together to achieve team victory with averaged "
37790 "individual scores. Each player is always a member of a team (possibly the "
37791 "only member). This command changes which team a player is a member of. Use "
37792 "\"\" if names contain whitespace."
37793 msgstr ""
37795 #. TRANS: translate text between <> only
37796 #: server/commands.c:240
37797 msgid "rulesetdir <directory>"
37798 msgstr "rulesetdir <könyvtár>"
37800 #: server/commands.c:241
37801 #, fuzzy
37802 msgid "Choose new ruleset directory or modpack."
37803 msgstr "A jelenlegi szabálykészlet könyvtár: \"%s\""
37805 #. TRANS: translate text between <> only
37806 #: server/commands.c:247
37807 #, fuzzy
37808 msgid "metamessage <meta-line>"
37809 msgstr "metainfo <metainfó sor>"
37811 #: server/commands.c:248
37812 msgid "Set metaserver info line."
37813 msgstr "A metaszerveren megjelenő infó sor beállítása."
37815 #: server/commands.c:249
37816 msgid ""
37817 "Set user defined metaserver info line. If parameter is omitted, previously "
37818 "set metamessage will be removed. For most of the time user defined "
37819 "metamessage will be used instead of automatically generated messages, if it "
37820 "is available."
37821 msgstr ""
37823 #. TRANS: translate text between <> only
37824 #: server/commands.c:257
37825 #, fuzzy
37826 msgid "metapatches <meta-line>"
37827 msgstr "metainfo <metainfó sor>"
37829 #: server/commands.c:258
37830 #, fuzzy
37831 msgid "Set metaserver patches line."
37832 msgstr "A metaszerveren megjelenő infó sor beállítása."
37834 #: server/commands.c:266
37835 msgid "Control metaserver connection."
37836 msgstr "A metaszerverrel való kapcsolat vezérlése."
37838 #: server/commands.c:267
37839 #, fuzzy
37840 msgid ""
37841 "'metaconnection ?' reports on the status of the connection to metaserver. "
37842 "'metaconnection down' or 'metac d' brings the metaserver connection down. "
37843 "'metaconnection up' or 'metac u' brings the metaserver connection up. "
37844 "'metaconnection persistent' or 'metac p' is like 'up', but keeps trying "
37845 "after failures. "
37846 msgstr ""
37847 "A 'metaconnection ?' parancs megadja a metaszerverrel való kapcsolat "
37848 "állapotát.\n"
37849 "A 'metaconnection down' vagy a 'metac d' parancs leállítja a metaszerverrel "
37850 "való kapcsolatot.\n"
37851 "A 'metaconnection up' vagy a 'metac u' parancs bekapcsolja a metaszerverrel "
37852 "való kapcsolatot."
37854 #. TRANS: translate text between <> only
37855 #: server/commands.c:276
37856 msgid "metaserver <address>"
37857 msgstr "metaserver <cím>"
37859 #: server/commands.c:277
37860 #, fuzzy
37861 msgid "Set address (URL) for metaserver to report to."
37862 msgstr "Metaszerver címének beállítása."
37864 #. TRANS: translate text between <> only
37865 #: server/commands.c:282
37866 msgid "aitoggle <player-name>"
37867 msgstr "aitoggle <játékosnév>"
37869 #: server/commands.c:283
37870 msgid "Toggle AI status of player."
37871 msgstr "Be- ill. kikapcsolja a játékosnál az MI irányítását."
37873 #. TRANS: translate text between [] and <> only
37874 #: server/commands.c:288
37875 #, fuzzy
37876 msgid "take [connection-name] <player-name>"
37877 msgstr "create <játékosnév>"
37879 #: server/commands.c:289
37880 #, fuzzy
37881 msgid "Take over a player's place in the game."
37882 msgstr "%s játékos a játékból sikeresen eltávolítva."
37884 #. TRANS: Don't translate text between ''
37885 #: server/commands.c:291
37886 msgid ""
37887 "Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
37888 "connections to take over a player. If you're not one of these, only the "
37889 "<player-name> argument is allowed. If '-' is given for the player name and "
37890 "the connection does not already control a player, one is created and "
37891 "assigned to the connection. The 'allowtake' option controls which players "
37892 "may be taken and in what circumstances."
37893 msgstr ""
37895 #. TRANS: translate text between [] only
37896 #: server/commands.c:302
37897 msgid "observe [connection-name] [player-name]"
37898 msgstr ""
37900 #: server/commands.c:303
37901 #, fuzzy
37902 msgid "Observe a player or the whole game."
37903 msgstr "%s játékos a játékból sikeresen eltávolítva."
37905 #. TRANS: Don't translate text between ''
37906 #: server/commands.c:305
37907 msgid ""
37908 "Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
37909 "connections to observe a player. If you're not one of these, only the "
37910 "[player-name] argument is allowed. If the console gives no player-name or "
37911 "the connection uses no arguments, then the connection is attached to a "
37912 "global observer. The 'allowtake' option controls which players may be "
37913 "observed and in what circumstances."
37914 msgstr ""
37916 #. TRANS: translate text between <> only
37917 #: server/commands.c:315
37918 #, fuzzy
37919 msgid "detach <connection-name>"
37920 msgstr "cut <kapcsolatnév>"
37922 #: server/commands.c:316
37923 #, fuzzy
37924 msgid "Detach from a player."
37925 msgstr "Ott nem támadhatsz."
37927 #: server/commands.c:317
37928 msgid ""
37929 "Only the console and connections with cmdlevel 'hack' can force other "
37930 "connections to detach from a player."
37931 msgstr ""
37933 #. TRANS: translate text between <> and [] only
37934 #: server/commands.c:323
37935 #, fuzzy
37936 msgid "create <player name> [ai type]"
37937 msgstr "create <játékosnév>"
37939 #: server/commands.c:324
37940 msgid "Create an AI player with a given name."
37941 msgstr "Egy MI játékos létrehozása a megadott névvel."
37943 #. TRANS: don't translate text between single quotes
37944 #: server/commands.c:326
37945 msgid ""
37946 "With the 'create' command a new player with the given name is created.\n"
37947 "If 'player name' is empty, random name will be assigned when the game "
37948 "begins. Until then player will be known by id derived from its type.\n"
37949 "The 'ai type' parameter can be used to select which AI module will be used "
37950 "for the created player. This requires that Freeciv has been compiled with "
37951 "loadable AI module support and that the respective module has been loaded.\n"
37952 "If the game has already started, the new player will have no units or "
37953 "cities; also, if no free player slots are available, the slot of a dead "
37954 "player can be reused (removing all record of that player from the running "
37955 "game)."
37956 msgstr ""
37958 #: server/commands.c:343
37959 msgid "Set yourself in away mode. The AI will watch your back."
37960 msgstr ""
37962 #: server/commands.c:344
37963 msgid "The AI will govern your nation but do minimal changes."
37964 msgstr ""
37966 #. TRANS: translate text between <> only
37967 #: server/commands.c:349
37968 #, fuzzy
37969 msgid ""
37970 "handicapped\n"
37971 "handicapped <player-name>"
37972 msgstr "remove <játékosnév>"
37974 #: server/commands.c:351
37975 #, fuzzy
37976 msgid "Set one or all AI players to 'handicapped'."
37977 msgstr "Egy vagy az összes MI játékos erősségének 'normal'-ra állítása."
37979 #: server/commands.c:352
37980 #, fuzzy
37981 msgid ""
37982 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'handicapped', and "
37983 "sets the default level for any new AI players to 'handicapped'. With an "
37984 "argument, sets the skill level for that player only."
37985 msgstr ""
37986 "Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor 'normal'-ra állítja az összes MI "
37987 "játékos erősségi szintjét, és 'normal'-ra állítja az alapértelmezett "
37988 "erősségi szintet az új MI játékosok számára.  Ha argumentummal adjuk ki, "
37989 "akkor csak a kijelölt játékos erősségi szintjét állítja be."
37991 #. TRANS: translate text between <> only
37992 #: server/commands.c:359
37993 #, fuzzy
37994 msgid ""
37995 "novice\n"
37996 "novice <player-name>"
37997 msgstr "remove <játékosnév>"
37999 #: server/commands.c:361
38000 #, fuzzy
38001 msgid "Set one or all AI players to 'novice'."
38002 msgstr "Egy vagy az összes MI játékos erősségének 'normal'-ra állítása."
38004 #: server/commands.c:362
38005 #, fuzzy
38006 msgid ""
38007 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'novice', and sets the "
38008 "default level for any new AI players to 'novice'. With an argument, sets the "
38009 "skill level for that player only."
38010 msgstr ""
38011 "Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor 'normal'-ra állítja az összes MI "
38012 "játékos erősségi szintjét, és 'normal'-ra állítja az alapértelmezett "
38013 "erősségi szintet az új MI játékosok számára.  Ha argumentummal adjuk ki, "
38014 "akkor csak a kijelölt játékos erősségi szintjét állítja be."
38016 #. TRANS: translate text between <> only
38017 #: server/commands.c:369
38018 msgid ""
38019 "easy\n"
38020 "easy <player-name>"
38021 msgstr ""
38022 "easy\n"
38023 "easy <játékosnév>"
38025 #: server/commands.c:371
38026 msgid "Set one or all AI players to 'easy'."
38027 msgstr "Egy vagy az összes MI játékos erősségének 'easy'-re állítása."
38029 #: server/commands.c:372
38030 #, fuzzy
38031 msgid ""
38032 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'easy', and sets the "
38033 "default level for any new AI players to 'easy'. With an argument, sets the "
38034 "skill level for that player only."
38035 msgstr ""
38036 "Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor 'easy'-re állítja az összes MI "
38037 "játékos erősségi szintjét, és 'easy'-re állítja az alapértelmezett erősségi "
38038 "az új MI játékosok számára.  Ha argumentummal adjuk ki, akkor csak a "
38039 "kijelölt játékos erősségi szintjét állítja be."
38041 #. TRANS: translate text between <> only
38042 #: server/commands.c:379
38043 msgid ""
38044 "normal\n"
38045 "normal <player-name>"
38046 msgstr ""
38047 "normal\n"
38048 "normal <játékosnév>"
38050 #: server/commands.c:381
38051 msgid "Set one or all AI players to 'normal'."
38052 msgstr "Egy vagy az összes MI játékos erősségének 'normal'-ra állítása."
38054 #: server/commands.c:382
38055 #, fuzzy
38056 msgid ""
38057 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'normal', and sets the "
38058 "default level for any new AI players to 'normal'. With an argument, sets the "
38059 "skill level for that player only."
38060 msgstr ""
38061 "Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor 'normal'-ra állítja az összes MI "
38062 "játékos erősségi szintjét, és 'normal'-ra állítja az alapértelmezett "
38063 "erősségi szintet az új MI játékosok számára.  Ha argumentummal adjuk ki, "
38064 "akkor csak a kijelölt játékos erősségi szintjét állítja be."
38066 #. TRANS: translate text between <> only
38067 #: server/commands.c:389
38068 msgid ""
38069 "hard\n"
38070 "hard <player-name>"
38071 msgstr ""
38072 "hard\n"
38073 "hard <játékosnév>"
38075 #: server/commands.c:391
38076 msgid "Set one or all AI players to 'hard'."
38077 msgstr "Egy vagy az összes MI játékos erősségének 'hard'-ra állítása."
38079 #: server/commands.c:392
38080 #, fuzzy
38081 msgid ""
38082 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'hard', and sets the "
38083 "default level for any new AI players to 'hard'. With an argument, sets the "
38084 "skill level for that player only."
38085 msgstr ""
38086 "Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor 'hard'-ra állítja az összes MI "
38087 "játékos erősségi szintjét, és 'hard'-ra állítja az alapértelmezett erősségi "
38088 "szintet az új MI játékosok számára.  Ha argumentummal adjuk ki, akkor csak a "
38089 "kijelölt játékos erősségi szintjét állítja be."
38091 #. TRANS: translate text between <> only
38092 #: server/commands.c:399
38093 #, fuzzy
38094 msgid ""
38095 "cheating\n"
38096 "cheating <player-name>"
38097 msgstr "create <játékosnév>"
38099 #: server/commands.c:401
38100 #, fuzzy
38101 msgid "Set one or all AI players to 'cheating'."
38102 msgstr "Egy vagy az összes MI játékos erősségének 'easy'-re állítása."
38104 #: server/commands.c:402
38105 #, fuzzy
38106 msgid ""
38107 "With no arguments, sets all AI players to skill level 'cheating', and sets "
38108 "the default level for any new AI players to 'cheating'. With an argument, "
38109 "sets the skill level for that player only."
38110 msgstr ""
38111 "Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor 'easy'-re állítja az összes MI "
38112 "játékos erősségi szintjét, és 'easy'-re állítja az alapértelmezett erősségi "
38113 "az új MI játékosok számára.  Ha argumentummal adjuk ki, akkor csak a "
38114 "kijelölt játékos erősségi szintjét állítja be."
38116 #. TRANS: translate text between <> only
38117 #: server/commands.c:410
38118 msgid ""
38119 "experimental\n"
38120 "experimental <player-name>"
38121 msgstr ""
38122 "experimental\n"
38123 "experimental <játékosnév>"
38125 #: server/commands.c:412
38126 msgid "Set one or all AI players to 'experimental'."
38127 msgstr "Egy vagy az összes MI játékos erősségének 'experimental'-ra állítása."
38129 #: server/commands.c:413
38130 #, fuzzy
38131 msgid ""
38132 "With no arguments, sets all AI players to skill 'experimental', and sets the "
38133 "default level for any new AI players to this. With an argument, sets the "
38134 "skill level for that player only. THIS IS ONLY FOR TESTING OF NEW AI "
38135 "FEATURES! For ordinary servers, this option has no effect."
38136 msgstr ""
38137 "Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor 'experimental'-ra állítja az összes "
38138 "MI játékos erősségi szintjét, és 'experimental'-ra állítja az "
38139 "alapértelmezett erősségi szintet az új MI játékosok számára.  Ha "
38140 "argumentummal adjuk ki, akkor csak a kijelölt játékos erősségi szintjét "
38141 "állítja be. CSAK AZ ÚJ MI ELEMEK TESZTELÉSÉRE SZOLGÁL! A rendes szervereken "
38142 "ennek a beállításnak nincs hatása."
38144 #. TRANS: translate text between <> only
38145 #: server/commands.c:423
38146 msgid ""
38147 "cmdlevel\n"
38148 "cmdlevel <level>\n"
38149 "cmdlevel <level> new\n"
38150 "cmdlevel <level> first\n"
38151 "cmdlevel <level> <connection-name>"
38152 msgstr ""
38153 "cmdlevel\n"
38154 "cmdlevel <szint>\n"
38155 "cmdlevel <szint> new\n"
38156 "cmdlevel <szint> first\n"
38157 "cmdlevel <szint> <kapcsolatnév>"
38159 #: server/commands.c:428
38160 msgid "Query or set command access level access."
38161 msgstr "Parancselérési szintek lekérdezése és beállítása."
38163 #: server/commands.c:429
38164 #, fuzzy
38165 msgid ""
38166 "The command access level controls which server commands are available to "
38167 "users via the client chatline. The available levels are:\n"
38168 "    none  -  no commands\n"
38169 "    info  -  informational or observer commands only\n"
38170 "    basic -  commands available to players in the game\n"
38171 "    ctrl  -  commands that affect the game and users\n"
38172 "    admin -  commands that affect server operation\n"
38173 "    hack  -  *all* commands - dangerous!\n"
38174 "With no arguments, the current command access levels are reported. With a "
38175 "single argument, the level is set for all existing connections, and the "
38176 "default is set for future connections. If 'new' is specified, the level is "
38177 "set for newly connecting clients. If 'first come' is specified, the 'first "
38178 "come' level is set; it will be granted to the first client to connect, or if "
38179 "there are connections already, the first client to issue the 'first' "
38180 "command. If a connection name is specified, the level is set for that "
38181 "connection only.\n"
38182 "Command access levels do not persist if a client disconnects, because some "
38183 "untrusted person could reconnect with the same name. Note that this command "
38184 "now takes connection names, not player names."
38185 msgstr ""
38186 "A parancselérési szint határozza meg, hogy egy kliensről mely "
38187 "szerverparancsok adhatók ki.\n"
38188 "A lehetséges szintek:\n"
38189 "    none  -  semmilyen parancs nem adható ki\n"
38190 "    info  -  csak lekérdező jellegű parancsok adhatók ki\n"
38191 "    ctrl  -  olyan parancsok is kiadhatók, amelyek hatással vannak a játékra "
38192 "és a többi játékosra\n"
38193 "    hack  -  *bármilyen* parancs kiadható - veszélyes!\n"
38194 "Argumentumok nélkül  a 'cmdlevel' parancs kilistázza a játékosok aktuális "
38195 "parancselérési szintjét.\n"
38196 "Egy  szimpla argumentum esetén a megadott szintet állítja be az összes "
38197 "jelenlegi és\n"
38198 "jövőbeli kapcsolat számára.\n"
38199 "'new' 2. argumentum esetén a megadott szint az újonnan kapcsolódó kliensek "
38200 "számára lesz érvényes.\n"
38201 "'first come' 2. argumentum esetén a 'first come' szintet állítjuk be, ami az "
38202 "elsőnek kapcsolódó\n"
38203 "kliens számára lesz érvényes.  Ha már több kapcsolat is van, akkor az a "
38204 "kliens kapja meg a 'first come'\n"
38205 "szintet, amelyik először adja ki a 'firstlevel' parancsot.\n"
38206 "Kapcsolatnév megadása esetén a megjelölt szint csak az adott kapcsolatra fog "
38207 "fennálni.\n"
38208 "Nem őrződik meg a kliens parancselérési szintje, ha megszakad a kapcsolat a "
38209 "szerverrel, mert azon a néven kívülről bárki (esetleg rosszindulatú személy "
38210 "is) újra tud csatlakozni.  Megjegyzés: a parancs kapcsolatnév, nem pedig "
38211 "játékosnév argumentumot vár."
38213 #: server/commands.c:455
38214 msgid "If there is none, become the game organizer with increased permissions."
38215 msgstr ""
38217 #. TRANS: translate text between <> only
38218 #: server/commands.c:461
38219 msgid "timeoutincrease <turn> <turninc> <value> <valuemult>"
38220 msgstr "timeoutincrease <kör> <körnövelés> <érték> <értékszorzó>."
38222 #: server/commands.c:462
38223 #, fuzzy
38224 #| msgid "See \"help timeoutincrease\"."
38225 msgid "See \"/help timeoutincrease\"."
38226 msgstr "Segítségért írd be: \"help timeoutincrease\"."
38228 #: server/commands.c:463
38229 #, fuzzy
38230 msgid ""
38231 "Every <turn> turns, add <value> to timeout timer, then add <turninc> to "
38232 "<turn> and multiply <value> by <valuemult>. Use this command in concert with "
38233 "the option \"timeout\". Defaults are 0 0 0 1"
38234 msgstr ""
38235 "<kör> körönként <érték> hozzáadása az időkorláthoz, majd <körnövelés> "
38236 "hozzáadása <kör>-höz és <érték> megszorzása <értékszorzó>-val.  Ezt a "
38237 "parancsot a \"timeout\" beállítással összhangban érdemes használni. Az "
38238 "argumentumok alapértelmezett értéke 0 0 0 1."
38240 #. TRANS: translate text between <> only; "vote" is as a process
38241 #: server/commands.c:470
38242 msgid ""
38243 "cancelvote\n"
38244 "cancelvote <vote number>\n"
38245 "cancelvote all\n"
38246 msgstr ""
38248 #. TRANS: "vote" as a process
38249 #: server/commands.c:474
38250 msgid "Cancel a running vote."
38251 msgstr ""
38253 #. TRANS: "vote" as a process
38254 #: server/commands.c:476
38255 msgid ""
38256 "With no arguments this command removes your own vote. If you have an admin "
38257 "access level, you can cancel any vote by vote number, or all votes with the "
38258 "'all' argument."
38259 msgstr ""
38261 #. TRANS: translate text between <> and [] only
38262 #: server/commands.c:483
38263 msgid "ignore [type=]<pattern>"
38264 msgstr ""
38266 #: server/commands.c:484
38267 msgid "Block all messages from users matching the pattern."
38268 msgstr ""
38270 #: server/commands.c:485
38271 msgid ""
38272 "The given pattern will be added to your ignore list; you will not receive "
38273 "any messages from users matching this pattern. The type may be either \"user"
38274 "\", \"host\", or \"ip\". The default type (if omitted) is to match against "
38275 "the username. The pattern supports unix glob style wildcards, i.e., * "
38276 "matches zero or more character, ? exactly one character, [abc] exactly one "
38277 "of 'a' 'b' or 'c', etc. To access your current ignore list, issue \"/list "
38278 "ignore\"."
38279 msgstr ""
38281 #. TRANS: translate text between <>
38282 #: server/commands.c:496
38283 msgid "unignore <range>"
38284 msgstr ""
38286 #: server/commands.c:497
38287 #, fuzzy
38288 msgid "Remove ignore list entries."
38289 msgstr "Töröljem ezt a mintát?"
38291 #: server/commands.c:498
38292 msgid ""
38293 "The ignore list entries in the given range will be removed; you will be able "
38294 "to receive messages from the respective users. The range argument may be a "
38295 "single number or a pair of numbers separated by a dash '-'. If the first "
38296 "number is omitted, it is assumed to be 1; if the last is omitted, it is "
38297 "assumed to be the last valid ignore list index. To access your current "
38298 "ignore list, issue \"/list ignore\"."
38299 msgstr ""
38301 #. TRANS: translate text between <>
38302 #: server/commands.c:509
38303 msgid ""
38304 "playercolor <player-name> <color>\n"
38305 "playercolor <player-name> reset"
38306 msgstr ""
38308 #: server/commands.c:511
38309 #, fuzzy
38310 msgid "Define the color of a player."
38311 msgstr "Ott nem támadhatsz."
38313 #: server/commands.c:512
38314 msgid ""
38315 "This command sets the color of a specific player, overriding any color "
38316 "assigned according to the 'plrcolormode' setting.\n"
38317 "The color is defined using hexadecimal notation (hex) for the combination of "
38318 "Red, Green, and Blue color components (RGB), similarly to HTML. For each "
38319 "component, the lowest (darkest) value is 0 (in hex: 00), and the highest "
38320 "value is 255 (in hex: FF). The color definition is simply the three hex "
38321 "values concatenated together (RRGGBB). For example, the following command "
38322 "sets Caesar to pure red:\n"
38323 "  playercolor Caesar ff0000\n"
38324 "Before the game starts, this command can only be used if the 'plrcolormode' "
38325 "setting is set to 'PLR_SET'; a player's color can be unset again by "
38326 "specifying 'reset'.\n"
38327 "Once the game has started and colors have been assigned, this command "
38328 "changes the player color in any mode; 'reset' cannot be used.\n"
38329 "To list the player colors, use 'list colors'."
38330 msgstr ""
38332 #: server/commands.c:532
38333 #, fuzzy
38334 msgid "End the game immediately in a draw."
38335 msgstr "E parancs hatására a játék azonnal befejeződik."
38337 #: server/commands.c:538
38338 #, fuzzy
38339 msgid "Concede the game."
38340 msgstr "Játék befejezése."
38342 #: server/commands.c:539
38343 msgid ""
38344 "This tells everyone else that you concede the game, and if all but one "
38345 "player (or one team) have conceded the game in this way then the game ends."
38346 msgstr ""
38348 #. TRANS: translate text between <> only
38349 #: server/commands.c:546
38350 msgid "remove <player-name>"
38351 msgstr "remove <játékosnév>"
38353 #: server/commands.c:547
38354 msgid "Fully remove player from game."
38355 msgstr "Játékos teljes törlése a játékból."
38357 #: server/commands.c:548
38358 #, fuzzy
38359 msgid ""
38360 "This *completely* removes a player from the game, including all cities and "
38361 "units etc. Use with care!"
38362 msgstr ""
38363 "Ez *teljesen* kitöröl egy játékost a játékból, minden városával, egységével, "
38364 "stb. együtt.  Óvatosan használd!"
38366 #. TRANS: translate text between <> only
38367 #: server/commands.c:554
38368 msgid ""
38369 "save\n"
38370 "save <file-name>"
38371 msgstr ""
38372 "save\n"
38373 "save <fájlnév>"
38375 #: server/commands.c:556
38376 msgid "Save game to file."
38377 msgstr "Játékállás elmentése fájlba."
38379 #: server/commands.c:557
38380 #, fuzzy
38381 msgid ""
38382 "Save the current game to file <file-name>. If no file-name argument is given "
38383 "saves to \"<auto-save name prefix><year>m.sav[.gz]\". To reload a savegame "
38384 "created by 'save', start the server with the command-line argument:\n"
38385 "    '--file <filename>' or '-f <filename>'\n"
38386 "and use the 'start' command once players have reconnected."
38387 msgstr ""
38388 "Aktuális játékállás elmentése a <fájlnév> fájlba.  Ha nem adunk meg fájlnév "
38389 "argumentumot, akkor a mentés az \"<automatikus mentés előtagja><év>m.sav[."
38390 "gz]\" fájlba történik.  Egy 'save' paranccsal elmentett játékállás "
38391 "betöltéséhez a szervert a\n"
38392 "    --file <fájlnév>\n"
38393 "parancssori kapcsolóval kell elindítani, majd ki kell adni a 'start' "
38394 "parancsot, miután a játékosok csatlakoztak."
38396 #. TRANS: translate text between <> only
38397 #: server/commands.c:567
38398 #, fuzzy
38399 msgid ""
38400 "scensave\n"
38401 "scensave <file-name>"
38402 msgstr ""
38403 "save\n"
38404 "save <fájlnév>"
38406 #: server/commands.c:569
38407 #, fuzzy
38408 msgid "Save game to file as scenario."
38409 msgstr "Játékállás elmentése fájlba."
38411 #: server/commands.c:570
38412 #, fuzzy
38413 msgid ""
38414 "Save the current game to file <file-name> as scenario. If no file-name "
38415 "argument is given saves to \"<auto-save name prefix><year>m.sav[.gz]\". To "
38416 "reload a savegame created by 'scensave', start the server with the command-"
38417 "line argument:\n"
38418 "    '--file <filename>' or '-f <filename>'\n"
38419 "and use the 'start' command once players have reconnected."
38420 msgstr ""
38421 "Aktuális játékállás elmentése a <fájlnév> fájlba.  Ha nem adunk meg fájlnév "
38422 "argumentumot, akkor a mentés az \"<automatikus mentés előtagja><év>m.sav[."
38423 "gz]\" fájlba történik.  Egy 'save' paranccsal elmentett játékállás "
38424 "betöltéséhez a szervert a\n"
38425 "    --file <fájlnév>\n"
38426 "parancssori kapcsolóval kell elindítani, majd ki kell adni a 'start' "
38427 "parancsot, miután a játékosok csatlakoztak."
38429 #. TRANS: translate text between <> only
38430 #: server/commands.c:580
38431 msgid ""
38432 "load\n"
38433 "load <file-name>"
38434 msgstr ""
38435 "load\n"
38436 "load <fájlnév>"
38438 #: server/commands.c:582
38439 msgid "Load game from file."
38440 msgstr "Játékállás betöltése fájlból."
38442 #: server/commands.c:583
38443 #, fuzzy
38444 msgid ""
38445 "Load a game from <file-name>. Any current data including players, rulesets "
38446 "and server options are lost."
38447 msgstr ""
38448 "Játékállás betöltése a(z) <fájlnév> fájlból. A jelenlegi adatok mind "
38449 "elvesznek, beleértve a játékosokat, szabálykészleteket és "
38450 "szerverbeállításokat.\n"
38452 #. TRANS: translate text between <> only
38453 #: server/commands.c:589
38454 msgid "read <file-name>"
38455 msgstr "read <fájlnév>"
38457 #: server/commands.c:590
38458 msgid "Process server commands from file."
38459 msgstr "Szerverparancsok végrehajtása egy fájlból."
38461 #. TRANS: translate text between <> only
38462 #: server/commands.c:595
38463 msgid "write <file-name>"
38464 msgstr "write <fájlnév>"
38466 #: server/commands.c:596
38467 msgid "Write current settings as server commands to file."
38468 msgstr ""
38469 "Aktuális szerverbeállítások és eddig végrehajtott szerverparancsok kiírása "
38470 "fájlba."
38472 #: server/commands.c:602
38473 #, fuzzy
38474 msgid "Reset all server settings."
38475 msgstr "Szerverbeállítások értékének megadása."
38477 #: server/commands.c:603
38478 msgid ""
38479 "Reset all settings if it is possible. The following levels are supported:\n"
38480 "  game     - using the values defined at the game start\n"
38481 "  ruleset  - using the values defined in the ruleset\n"
38482 "  script   - using default values and rereading the start script\n"
38483 "  default  - using default values\n"
38484 msgstr ""
38486 #: server/commands.c:614
38487 #, fuzzy
38488 msgid "Set option to its default value"
38489 msgstr "az '=' jelentése: a beállítás az alapértelmezett értékén van"
38491 #: server/commands.c:615
38492 msgid ""
38493 "Set option to its default value, and track it as 'default' instead\n"
38494 "of real value."
38495 msgstr ""
38497 #. TRANS: translate text between <> only
38498 #: server/commands.c:621
38499 msgid ""
38500 "lua cmd <script line>\n"
38501 "lua file <script file>\n"
38502 "lua <script line> (deprecated)"
38503 msgstr ""
38505 #: server/commands.c:624
38506 msgid ""
38507 "Evaluate a line of Freeciv script or a Freeciv script file in the current "
38508 "game."
38509 msgstr ""
38511 #. TRANS: translate text between <>
38512 #: server/commands.c:630
38513 msgid "kick <user>"
38514 msgstr ""
38516 #: server/commands.c:631
38517 #, fuzzy
38518 msgid "Cut a connection and disallow reconnect."
38519 msgstr "A metaszerver kapcsolat már zárva van."
38521 #: server/commands.c:632
38522 msgid ""
38523 "The connection given by the 'user' argument will be cut from the server and "
38524 "not allowed to reconnect. The time the user wouldn't be able to reconnect is "
38525 "controlled by the 'kicktime' setting."
38526 msgstr ""
38528 #. TRANS: translate only text between [] and <>
38529 #: server/commands.c:639
38530 msgid ""
38531 "delegate to <username> [player-name]\n"
38532 "delegate cancel [player-name]\n"
38533 "delegate take <player-name>\n"
38534 "delegate restore\n"
38535 "delegate show <player-name>"
38536 msgstr ""
38538 #: server/commands.c:644
38539 msgid "Delegate control to another user."
38540 msgstr ""
38542 #: server/commands.c:645
38543 msgid ""
38544 "Delegation allows a user to nominate another user who can temporarily take "
38545 "over control of their player while they are away.\n"
38546 "'delegate to <username>': allow <username> to 'delegate take' your player.\n"
38547 "'delegate cancel': nominated user can no longer take your player.\n"
38548 "'delegate take <player-name>': take control of a player who has been "
38549 "delegated to you. (Behaves like 'take', except that the 'allowtake' "
38550 "restrictions are not enforced.)\n"
38551 "'delegate restore': relinquish control of a delegated player (opposite of "
38552 "'delegate take') and restore your previous view, if any. (This also happens "
38553 "automatically if the player's owner reconnects.)\n"
38554 "'delegate show': show who control of your player is currently delegated to, "
38555 "if anyone.\n"
38556 "The [player-name] argument can only be used by connections with cmdlevel "
38557 "'admin' or above to force the corresponding change of the delegation status."
38558 msgstr ""
38560 #. TRANS: translate text between <> only
38561 #: server/commands.c:665
38562 #, fuzzy
38563 msgid "aicmd <player> <command>"
38564 msgstr "remove <játékosnév>"
38566 #: server/commands.c:666
38567 msgid "Execute AI command"
38568 msgstr ""
38570 #: server/commands.c:667
38571 msgid "Execute a command in the context of the AI for the given player"
38572 msgstr ""
38574 #. TRANS: translate text between <> only
38575 #: server/commands.c:673
38576 msgid ""
38577 "fcdb reload\n"
38578 "fcdb lua <script>"
38579 msgstr ""
38581 #: server/commands.c:675
38582 msgid "Manage the authentication database."
38583 msgstr ""
38585 #: server/commands.c:676
38586 msgid ""
38587 "The argument 'reload' causes the database script file to be re-read after a "
38588 "change, while the argument 'lua' evaluates a line of Lua script in the "
38589 "context of the Lua instance for the database."
38590 msgstr ""
38592 #. TRANS: translate text between <> only
38593 #: server/commands.c:683
38594 msgid ""
38595 "mapimg define <mapdef>\n"
38596 "mapimg show <id>|all\n"
38597 "mapimg create <id>|all\n"
38598 "mapimg delete <id>|all\n"
38599 "mapimg colortest"
38600 msgstr ""
38602 #: server/commands.c:688
38603 msgid "Create image files of the world/player map."
38604 msgstr ""
38606 #: server/commands.c:695
38607 msgid "Switch server output between 'RFC-style' and normal style."
38608 msgstr ""
38609 "A szerverkimenet stílusának átkapcsolása RFC-ről normálra ill. normálról RFC-"
38610 "re."
38612 #: server/commands.c:701
38613 msgid "Simply returns the id of the server."
38614 msgstr ""
38616 #: server/connecthand.c:139
38617 #, c-format
38618 msgid "%s Welcome"
38619 msgstr ""
38621 #: server/connecthand.c:164
38622 #, c-format
38623 msgid "Welcome to the %s Server running at %s port %d."
38624 msgstr "Üdvözöl a %s Szerver a(z) %s gépen (port: %d)."
38626 #: server/connecthand.c:168
38627 #, c-format
38628 msgid "Welcome to the %s Server at port %d."
38629 msgstr "Üdvözöl a %s Szerver (port: %d)."
38631 #: server/connecthand.c:176 server/connecthand.c:275
38632 #, fuzzy, c-format
38633 msgid "%s has connected from %s."
38634 msgstr "Játék: %s játékossal nem áll fenn a kapcsolat."
38636 #: server/connecthand.c:199
38637 #, c-format
38638 msgid "Your delegate %s was controlling your player '%s'; now detached."
38639 msgstr ""
38641 #: server/connecthand.c:203
38642 #, c-format
38643 msgid "%s reconnected, ending your delegated control of player '%s'."
38644 msgstr ""
38646 #: server/connecthand.c:212
38647 #, c-format
38648 msgid "Couldn't get control of '%s' from delegation to %s."
38649 msgstr ""
38651 #: server/connecthand.c:234
38652 #, fuzzy
38653 msgid "Couldn't attach your connection to new player."
38654 msgstr "%s visszautasítva: Nem csatlakozhatnak új játékosok."
38656 #: server/connecthand.c:252
38657 #, c-format
38658 msgid "You are logged in as '%s' connected to no player."
38659 msgstr ""
38661 #: server/connecthand.c:256
38662 #, c-format
38663 msgid "You are logged in as '%s' connected to %s."
38664 msgstr ""
38666 #: server/connecthand.c:270
38667 #, fuzzy, c-format
38668 msgid "%s has connected from %s (player %s)."
38669 msgstr "Játék: %s játékossal nem áll fenn a kapcsolat."
38671 #: server/connecthand.c:292
38672 #, c-format
38673 msgid "Turn-blocking game play: waiting on %s to finish turn..."
38674 msgstr ""
38675 "Szigorúan körökre osztott játék: %s játékosra várunk hogy befejezze a "
38676 "körét..."
38678 #: server/connecthand.c:301
38679 #, fuzzy
38680 msgid " *** Server is in edit mode. *** "
38681 msgstr " *** A szerver kilép a szerkesztőmódból. *** "
38683 #: server/connecthand.c:331
38684 #, c-format
38685 msgid "Client rejected: %s."
38686 msgstr "Kliens visszautasítva: %s."
38688 #: server/connecthand.c:351
38689 #, c-format
38690 msgid "Connection request from %s from %s"
38691 msgstr "%s csatlakozni szeretne a(z) %s címről"
38693 #: server/connecthand.c:355
38694 #, c-format
38695 msgid "%s has client version %d.%d.%d%s"
38696 msgstr "%s kliensének verziója: %d.%d.%d%s"
38698 #: server/connecthand.c:365
38699 #, c-format
38700 msgid ""
38701 "The client is missing a capability that this server needs.\n"
38702 "Server version: %d.%d.%d%s Client version: %d.%d.%d%s.  Upgrading may help!"
38703 msgstr ""
38704 "A kliensből hiányzik egy képesség, amit a szerver megkövetel.\n"
38705 "A szerver verziója %d.%d.%d%s, a kliens verziója %d.%d.%d%s.  Egy újabb "
38706 "verzióra való áttérés talán segíthet."
38708 #: server/connecthand.c:372 server/connecthand.c:387
38709 #, c-format
38710 msgid "%s was rejected: Mismatched capabilities."
38711 msgstr ""
38712 "%s visszautasítva: A szerver és a kliens képességei nem kompatibilisek."
38714 #: server/connecthand.c:380
38715 #, c-format
38716 msgid ""
38717 "The server is missing a capability that the client needs.\n"
38718 "Server version: %d.%d.%d%s Client version: %d.%d.%d%s.  Upgrading may help!"
38719 msgstr ""
38720 "A szerverből hiányzik egy képesség, amit a kliens megkövetel.\n"
38721 "A szerver verziója %d.%d.%d%s, a kliens verziója: %d.%d.%d%s.  Egy újabb "
38722 "verzióra való áttérés talán segíthet."
38724 #: server/connecthand.c:396
38725 #, fuzzy, c-format
38726 msgid "Invalid username '%s'"
38727 msgstr "A(z) '%s' érvénytelen név"
38729 #: server/connecthand.c:398
38730 #, fuzzy, c-format
38731 msgid "%s was rejected: Invalid name [%s]."
38732 msgstr "%s visszautasítva: A játék már fut, és a(z) %s ismeretlen név."
38734 #: server/connecthand.c:404
38735 #, c-format
38736 msgid ""
38737 "You have been kicked from this server and cannot reconnect for %d seconds."
38738 msgstr ""
38740 #: server/connecthand.c:408
38741 #, fuzzy, c-format
38742 msgid "%s was rejected: Connection kicked (%d seconds remaining)."
38743 msgstr ""
38744 "%s visszautasítva: Az ember játékosok számára tilos az újrakapcsolódás."
38746 #: server/connecthand.c:417
38747 #, fuzzy, c-format
38748 msgid "'%s' already connected."
38749 msgstr "Sajnálom, %s már kapcsolódott."
38751 #: server/connecthand.c:420
38752 #, fuzzy, c-format
38753 msgid "%s was rejected: Duplicate login name [%s]."
38754 msgstr "%s visszautasítva: A játék már fut, és a(z) %s ismeretlen név."
38756 #: server/connecthand.c:462 server/connecthand.c:467
38757 #, c-format
38758 msgid "Lost connection: %s."
38759 msgstr "Megszakadt a(z) %s kapcsolat."
38761 #: server/connecthand.c:768
38762 #, fuzzy, c-format
38763 msgid "Detaching from %s."
38764 msgstr "Kutatás alatt: %s."
38766 #: server/console.c:252
38767 msgid "Ok. RFC-style set."
38768 msgstr "Rendben. RFC-stíluskészlet."
38770 #: server/console.c:254
38771 msgid "Ok. Standard style set."
38772 msgstr "Rendben. Szabványos stíluskészlet."
38774 #: server/console.c:274
38775 msgid "For introductory help, type 'help'."
38776 msgstr "Rövid segítségért írd be, hogy 'help'!"
38778 #: server/diplhand.c:214
38779 #, fuzzy, c-format
38780 msgid "The %s can't accept %s."
38781 msgstr "A(z) %s felfedezték a(z) %s tudományt."
38783 #: server/diplhand.c:227
38784 #, c-format
38785 msgid "You don't have tech %s, you can't accept treaty."
38786 msgstr "Nem ismered a(z) %s technológiát, nem kötheted meg az egyezményt."
38788 #: server/diplhand.c:237
38789 msgid "City you are trying to give no longer exists, you can't accept treaty."
38790 msgstr ""
38791 "Olyan várost próbálsz adni, ami már nem létezik, nem kötheted meg az "
38792 "egyezményt."
38794 #: server/diplhand.c:243
38795 #, c-format
38796 msgid "You are not owner of %s, you can't accept treaty."
38797 msgstr "%s nem a te városod, nem kötheted meg az egyezményt."
38799 #: server/diplhand.c:249 server/diplhand.c:364
38800 #, c-format
38801 msgid "Your capital (%s) is requested, you can't accept treaty."
38802 msgstr "A fővárosodat (%s) kéne odaadnod, nem kötheted meg az egyezményt."
38804 #: server/diplhand.c:271
38805 #, c-format
38806 msgid "You cannot form an alliance because you are at war with an ally of %s."
38807 msgstr ""
38809 #: server/diplhand.c:276
38810 #, c-format
38811 msgid "You cannot form an alliance because %s is at war with an ally of yours."
38812 msgstr ""
38814 #: server/diplhand.c:287
38815 msgid "You don't have enough gold, you can't accept treaty."
38816 msgstr "Nincs elég pénzed, nem kötheted meg az egyezményt."
38818 #: server/diplhand.c:319 server/diplhand.c:324
38819 #, c-format
38820 msgid "A treaty containing %d clause was agreed upon."
38821 msgid_plural "A treaty containing %d clauses was agreed upon."
38822 msgstr[0] "Egy %d pontból álló egyezmény köttetett meg."
38824 #: server/diplhand.c:340 server/diplhand.c:344
38825 #, fuzzy, c-format
38826 msgid "One of the cities the %s are giving away is destroyed! Treaty canceled!"
38827 msgstr ""
38828 "Megsemmisült az egyik %s által felajánlott város! Az egyezmény visszavonva!"
38830 #: server/diplhand.c:351 server/diplhand.c:356
38831 #, c-format
38832 msgid "The %s no longer control %s! Treaty canceled!"
38833 msgstr "%2$s városa már nem a(z) %1$s kezén van! Az egyezmény visszavonva!"
38835 #: server/diplhand.c:394 server/diplhand.c:398
38836 #, c-format
38837 msgid "The %s don't have the promised amount of gold! Treaty canceled!"
38838 msgstr ""
38839 "A(z) %s nem rendelkeznek a megígért aranymennyiséggel! Az egyezmény "
38840 "visszavonva!"
38842 #: server/diplhand.c:428
38843 #, fuzzy, c-format
38844 msgid "You gave an embassy to %s."
38845 msgstr "Nagykövetséget alapítottál %s városában."
38847 #: server/diplhand.c:431
38848 #, c-format
38849 msgid "%s allowed you to create an embassy!"
38850 msgstr "%s engedélyezte számodra egy nagykövetség létrehozását!"
38852 #: server/diplhand.c:454
38853 #, c-format
38854 msgid "You are taught the knowledge of %s."
38855 msgstr "Megkaptad a(z) %s tudományt."
38857 #: server/diplhand.c:463
38858 #, fuzzy, c-format
38859 #| msgid "The %s have acquired %s and %s from %s."
38860 msgid "You have acquired %s thanks to the %s diplomacy with the %s."
38861 msgstr ""
38862 "A(z) %s megszerezték a(z) %s és a(z) %s tudományt a(z) %s segítségével."
38864 #. TRANS: Tech from another player
38865 #: server/diplhand.c:471
38866 #, fuzzy, c-format
38867 #| msgid "The %s have acquired %s from the %s."
38868 msgid "?fromplr:The %s have acquired %s from the %s."
38869 msgstr "A(z) %s megszerezték a(z) %s tudományt a(z) %s népétől."
38871 #: server/diplhand.c:491
38872 #, fuzzy, c-format
38873 msgid "You get %d gold."
38874 msgid_plural "You get %d gold."
38875 msgstr[0] "Kapsz %d aranyat."
38877 #. TRANS: ... Polish worldmap.
38878 #: server/diplhand.c:499
38879 #, fuzzy, c-format
38880 msgid "You receive the %s worldmap."
38881 msgstr "Megkapod %s világtérképét."
38883 #. TRANS: ... Polish seamap.
38884 #: server/diplhand.c:508
38885 #, fuzzy, c-format
38886 msgid "You receive the %s seamap."
38887 msgstr "Megkapod %s hajózási térképét."
38889 #: server/diplhand.c:524
38890 #, fuzzy, c-format
38891 msgid "You receive the city of %s from %s."
38892 msgstr "%2$s átadja neked %1$s városát."
38894 #: server/diplhand.c:528
38895 #, fuzzy, c-format
38896 msgid "You give the city of %s to %s."
38897 msgstr "%2$s megkapja tőled %1$s városát."
38899 #: server/diplhand.c:551 server/diplhand.c:554
38900 #, c-format
38901 msgid "You agree on a cease-fire with %s."
38902 msgstr "Tűzszünetet kötöttél %s játékossal."
38904 #. TRANS: ... the Poles ... Polish territory.
38905 #: server/diplhand.c:581 server/diplhand.c:593
38906 #, c-format
38907 msgid ""
38908 "You agree on an armistice with the %s. In %d turn, it will become a peace "
38909 "treaty. Move your units out of %s territory."
38910 msgid_plural ""
38911 "You agree on an armistice with the %s. In %d turns, it will become a peace "
38912 "treaty. Move your units out of %s territory."
38913 msgstr[0] ""
38915 #: server/diplhand.c:621 server/diplhand.c:624
38916 #, c-format
38917 msgid "You agree on an alliance with %s."
38918 msgstr "Szövetséget kötöttél %s játékossal."
38920 #: server/diplhand.c:634
38921 #, c-format
38922 msgid "You give shared vision to %s."
38923 msgstr "Közös látványt biztosítasz %s számára."
38925 #: server/diplhand.c:637
38926 #, c-format
38927 msgid "%s gives you shared vision."
38928 msgstr "%s közös látványt biztosít neked."
38930 #: server/diplhand.c:779
38931 #, c-format
38932 msgid "%s canceled the meeting!"
38933 msgstr "%s megszakította a találkozót!"
38935 #: server/diplhand.c:786
38936 #, c-format
38937 msgid "Meeting with %s canceled."
38938 msgstr "Megszakítottuk a találkozót %s játékossal."
38940 #: server/diplhand.c:828
38941 msgid "Your diplomatic envoy was decapitated!"
38942 msgstr ""
38944 #: server/diplomats.c:127
38945 #, c-format
38946 msgid "Your %s poisoned the water supply of %s."
38947 msgstr "A %s megmérgezte %s vízellátását."
38949 #: server/diplomats.c:131
38950 #, c-format
38951 msgid "%s is suspected of poisoning the water supply of %s."
38952 msgstr "Megmérgezték %1$s vízellátását. (Feltehetően %2$s követte el.)"
38954 #: server/diplomats.c:145
38955 #, fuzzy, c-format
38956 msgid "Your %s destroyed %s by poisoning its water supply."
38957 msgstr "A %s nem tudta megmérgezni %s vízellátását."
38959 #: server/diplomats.c:149
38960 #, fuzzy, c-format
38961 msgid "%s is suspected of destroying %s by poisoning its water supply."
38962 msgstr "Megmérgezték %1$s vízellátását. (Feltehetően %2$s követte el.)"
38964 #: server/diplomats.c:325
38965 #, c-format
38966 msgid "You have established an embassy in %s."
38967 msgstr "Nagykövetséget alapítottál %s városában."
38969 #: server/diplomats.c:329
38970 #, c-format
38971 msgid "The %s have established an embassy in %s."
38972 msgstr "A(z) %s nagykövetséget alapítottak %s városában."
38974 #: server/diplomats.c:402
38975 #, fuzzy, c-format
38976 msgid "Your %s's successful sabotage killed the %s %s."
38977 msgstr "A %s szabotálta %s %s egységét."
38979 #. TRANS: ... the Poles!
38980 #: server/diplomats.c:409
38981 #, fuzzy, c-format
38982 #| msgid "Your %s was nuked by %s."
38983 msgid "Your %s was killed by %s sabotage!"
38984 msgstr "A(z) %s egységedet atomtámadás érte %s részéről."
38986 #: server/diplomats.c:420
38987 #, fuzzy, c-format
38988 msgid "Your %s succeeded in sabotaging the %s %s."
38989 msgstr "A %s szabotálta %s %s egységét."
38991 #. TRANS: ... the Poles!
38992 #: server/diplomats.c:427
38993 #, fuzzy, c-format
38994 msgid "Your %s was sabotaged by the %s!"
38995 msgstr "%2$s szabotálta egy %1$s egységedet!"
38997 #. TRANS: You already have a Leader.
38998 #: server/diplomats.c:487
38999 #, fuzzy, c-format
39000 msgid "You already have a %s."
39001 msgstr "Már van %s nevű városod"
39003 #: server/diplomats.c:502
39004 #, fuzzy, c-format
39005 msgid "You don't have enough gold to bribe the %s %s."
39006 msgstr "Nincs elég aranyad %s %s egységének lefizetésére."
39008 #. TRANS: <diplomat> ... <unit>
39009 #: server/diplomats.c:534
39010 #, fuzzy, c-format
39011 msgid "Your %s succeeded in bribing the %s."
39012 msgstr "A %s lefizette %s egységét."
39014 #. TRANS: <unit> ... <Poles>
39015 #: server/diplomats.c:541
39016 #, fuzzy, c-format
39017 msgid "Your %s was bribed by the %s."
39018 msgstr "%2$s lefizetett egy %1$s egységedet."
39020 #: server/diplomats.c:717
39021 #, c-format
39022 msgid ""
39023 "%s was expecting your attempt to steal technology again. Your %s was caught "
39024 "and executed."
39025 msgstr ""
39027 #: server/diplomats.c:724
39028 #, c-format
39029 msgid "Your %s was caught in the attempt of stealing technology from %s."
39030 msgstr ""
39031 "Elfogták a %s egységedet, miközben technológiát próbált lopni %s városából."
39033 #: server/diplomats.c:731
39034 #, fuzzy, c-format
39035 msgid "The %s %s failed to steal technology from %s."
39036 msgstr "%s %s egységének nem sikerült technológiát lopnia %s városából."
39038 #: server/diplomats.c:747
39039 #, c-format
39040 msgid "No new technology found in %s."
39041 msgstr "Nem találtál új technológiát %s városában."
39043 #: server/diplomats.c:822
39044 #, c-format
39045 msgid "You don't have enough gold to subvert %s."
39046 msgstr "Nincs elég aranyad %s fellázításához."
39048 #: server/diplomats.c:842
39049 #, c-format
39050 msgid "Your %s was caught in the attempt of inciting a revolt!"
39051 msgstr "Elfogták a %s egységedet, miközben lázadást próbált kirobbantani!"
39053 #: server/diplomats.c:846
39054 #, c-format
39055 msgid "You caught %s %s attempting to incite a revolt in %s!"
39056 msgstr ""
39057 "Elfogtál egy %s %s egységet, miközben lázadást próbált kirobbantani %s "
39058 "városában!"
39060 #: server/diplomats.c:874
39061 #, c-format
39062 msgid "Revolt incited in %s, you now rule the city!"
39063 msgstr "Felkelés tört ki %s városában, mostantól te irányítod a várost!"
39065 #: server/diplomats.c:877
39066 #, c-format
39067 msgid "%s has revolted, %s influence suspected."
39068 msgstr "%s fellázadt, feltehetően %s közreműködés hatására."
39070 #: server/diplomats.c:967
39071 #, c-format
39072 msgid "Your %s was caught in the attempt of industrial sabotage!"
39073 msgstr ""
39074 "Elfogták a %s egységedet, miközben szabotázsakciót próbált végrehajtani!"
39076 #: server/diplomats.c:972
39077 #, c-format
39078 msgid "You caught %s %s attempting sabotage in %s!"
39079 msgstr ""
39080 "Elfogtál egy %s %s egységet, miközben szabotázsakciót próbált végrehajtani "
39081 "%s városában!"
39083 #: server/diplomats.c:1008
39084 #, c-format
39085 msgid "Your %s could not find anything to sabotage in %s."
39086 msgstr "A %s nem talált szabotálható dolgot %s városában."
39088 #: server/diplomats.c:1065
39089 #, fuzzy, c-format
39090 msgid "You cannot sabotage a %s!"
39091 msgstr "Nem lehet szabotálni világcsodát vagy %s épületet!"
39093 #: server/diplomats.c:1076
39094 #, c-format
39095 msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
39096 msgstr "A %s nem tudta szabotálni a(z) %s épületet %s városában."
39098 #: server/diplomats.c:1101
39099 #, c-format
39100 msgid "Your %s succeeded in destroying the production of %s in %s."
39101 msgstr "A %s megsemmisítette a(z) épülő %s egységet/épületet %s városában."
39103 #: server/diplomats.c:1108
39104 #, c-format
39105 msgid "The production of %s was destroyed in %s, %s are suspected."
39106 msgstr ""
39107 "A(z) épülő %s megsemmisült %s városában feltehetően a(z) %s "
39108 "szabotázsakciójának köszönhetően."
39110 #: server/diplomats.c:1132
39111 #, c-format
39112 msgid "Your %s was caught in the attempt of sabotage!"
39113 msgstr ""
39114 "Elfogták a %s egységedet, miközben szabotázsakciót próbált végrehajtani!"
39116 #: server/diplomats.c:1136
39117 #, c-format
39118 msgid "You caught %s %s attempting to sabotage the %s in %s!"
39119 msgstr ""
39120 "Elfogtál egy %s %s egységet, miközben szabotálni próbálta a(z) %s épületet "
39121 "%s városában!"
39123 #: server/diplomats.c:1155
39124 #, c-format
39125 msgid "Your %s destroyed the %s in %s."
39126 msgstr "A %s megsemmisítette a(z) %s épületet %s városában."
39128 #: server/diplomats.c:1161
39129 #, c-format
39130 msgid "The %s destroyed the %s in %s."
39131 msgstr "A(z) %s megsemmisítették a(z) %s épületet %s városában."
39133 #: server/diplomats.c:1251
39134 #, fuzzy, c-format
39135 #| msgid "Your %s was caught in the attempt of sabotage!"
39136 msgid "Your %s was caught attempting to steal gold!"
39137 msgstr ""
39138 "Elfogták a %s egységedet, miközben szabotázsakciót próbált végrehajtani!"
39140 #: server/diplomats.c:1255
39141 #, fuzzy, c-format
39142 #| msgid "You caught %s %s attempting to incite a revolt in %s!"
39143 msgid "You caught %s %s attempting to steal your gold in %s!"
39144 msgstr ""
39145 "Elfogtál egy %s %s egységet, miközben lázadást próbált kirobbantani %s "
39146 "városában!"
39148 #: server/diplomats.c:1300
39149 #, fuzzy, c-format
39150 #| msgid "Your %s stole %s from %s."
39151 msgid "Your %s stole %d gold from %s."
39152 msgid_plural "Your %s stole %d gold from %s."
39153 msgstr[0] "A %s ellopta a(z) %s tudományt %s játékostól."
39155 #: server/diplomats.c:1304
39156 #, fuzzy, c-format
39157 msgid "The %s are suspected of stealing %d gold from %s."
39158 msgid_plural "The %s are suspected of stealing %d gold from %s."
39159 msgstr[0] "%s %s egységének nem sikerült technológiát lopnia %s városából."
39161 #: server/diplomats.c:1380
39162 #, fuzzy, c-format
39163 #| msgid "Your %s was caught in the attempt of sabotage!"
39164 msgid "Your %s was caught in an attempt of stealing parts of the %s world map!"
39165 msgstr ""
39166 "Elfogták a %s egységedet, miközben szabotázsakciót próbált végrehajtani!"
39168 #: server/diplomats.c:1386
39169 #, fuzzy, c-format
39170 #| msgid "You caught %s %s attempting to incite a revolt in %s!"
39171 msgid "You caught %s %s attempting to steal parts of your world map in %s!"
39172 msgstr ""
39173 "Elfogtál egy %s %s egységet, miközben lázadást próbált kirobbantani %s "
39174 "városában!"
39176 #: server/diplomats.c:1409
39177 #, fuzzy, c-format
39178 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
39179 msgid "Your %s stole parts of the %s world map in %s."
39180 msgstr "A %s nem tudta szabotálni a(z) %s épületet %s városában."
39182 #: server/diplomats.c:1414
39183 #, fuzzy, c-format
39184 msgid "The %s are suspected of stealing parts of your world map in %s."
39185 msgstr "%s %s egységének nem sikerült technológiát lopnia %s városából."
39187 #: server/diplomats.c:1478
39188 #, fuzzy, c-format
39189 #| msgid "Your %s was caught in the attempt of inciting a revolt!"
39190 msgid "Your %s was caught in an attempt of hiding a nuke in %s!"
39191 msgstr "Elfogták a %s egységedet, miközben lázadást próbált kirobbantani!"
39193 #: server/diplomats.c:1484
39194 #, fuzzy, c-format
39195 #| msgid "You caught %s %s attempting to incite a revolt in %s!"
39196 msgid "You caught %s %s attempting to hide a nuke in %s!"
39197 msgstr ""
39198 "Elfogtál egy %s %s egységet, miközben lázadást próbált kirobbantani %s "
39199 "városában!"
39201 #: server/diplomats.c:1503
39202 #, fuzzy, c-format
39203 #| msgid "Your %s was nuked by %s."
39204 msgid "Your %s hid a nuke in %s."
39205 msgstr "A(z) %s egységedet atomtámadás érte %s részéről."
39207 #: server/diplomats.c:1507
39208 #, fuzzy, c-format
39209 #| msgid "The %s have started building The %s in %s."
39210 msgid "The %s are suspected of hiding a nuke in %s."
39211 msgstr "A(z) %s elkezdték a(z) %s építését %s városában."
39213 #. TRANS: <unit> ... <diplomat>
39214 #: server/diplomats.c:1693
39215 #, fuzzy, c-format
39216 msgid "An enemy %s has been eliminated by your %s."
39217 msgstr "Egy támadó %s megsemmisített egy védő egységedet %s városában."
39219 #. TRANS: <unit> ... <city> ... <diplomat>
39220 #: server/diplomats.c:1700
39221 #, fuzzy, c-format
39222 msgid "Your %s has been eliminated defending %s against a %s."
39223 msgstr ""
39224 "Egy támadó %2$s megsemmisített egy védő %1$s egységedet %3$s városában."
39226 #. TRANS: <nation adj> <unit> ... <city>
39227 #. * TRANS: ... <diplomat>
39228 #: server/diplomats.c:1707
39229 #, fuzzy, c-format
39230 msgid "A %s %s has been eliminated defending %s against a %s."
39231 msgstr ""
39232 "Egy támadó %2$s megsemmisített egy védő %1$s egységedet %3$s városában."
39234 #. TRANS: ... <unit> ... <nation adj> <city>
39235 #. * TRANS: ... <diplomat>
39236 #: server/diplomats.c:1714
39237 #, fuzzy, c-format
39238 msgid "Your %s has been eliminated defending %s %s against a %s."
39239 msgstr ""
39240 "Egy támadó %2$s megsemmisített egy védő %1$s egységedet %3$s városában."
39242 #. TRANS: <unit> ... <diplomat>
39243 #. TRANS: ... <unit> ... <diplomat>
39244 #: server/diplomats.c:1723 server/diplomats.c:1734
39245 #, fuzzy, c-format
39246 msgid "Your %s has been eliminated defending against a %s."
39247 msgstr "Egy támadó megsemmisített egy védő %s egységedet %s városában."
39249 #. TRANS: <nation adj> <unit> ... <diplomat>
39250 #: server/diplomats.c:1728
39251 #, fuzzy, c-format
39252 msgid "A %s %s has been eliminated defending against a %s."
39253 msgstr "Egy támadó megsemmisített egy védő %s egységedet %s városában."
39255 #: server/diplomats.c:1758
39256 #, fuzzy, c-format
39257 msgid "Your %s was eliminated by a defending %s."
39258 msgstr "A %s egységedet elfogta egy védő %s városában."
39260 #: server/diplomats.c:1764
39261 #, fuzzy, c-format
39262 msgid "Eliminated a %s %s while infiltrating %s."
39263 msgstr ""
39264 "Elfogtak egy %s %s egységet, miközben megpróbált beépülni az ellenséghez %s "
39265 "városában."
39267 #: server/diplomats.c:1769
39268 #, fuzzy, c-format
39269 msgid "A %s %s eliminated a %s %s while infiltrating %s."
39270 msgstr ""
39271 "Elfogtak egy %s %s egységet, miközben megpróbált beépülni az ellenséghez %s "
39272 "városában."
39274 #: server/diplomats.c:1774
39275 #, fuzzy, c-format
39276 msgid "Your %s eliminated a %s %s while infiltrating %s."
39277 msgstr ""
39278 "Elfogtak egy %s %s egységet, miközben megpróbált beépülni az ellenséghez %s "
39279 "városában."
39281 #: server/diplomats.c:1782
39282 #, fuzzy, c-format
39283 msgid "Eliminated a %s %s while infiltrating our troops."
39284 msgstr ""
39285 "Elfogtak egy %s %s egységet, miközben megpróbált beépülni az ellenséghez %s "
39286 "városában."
39288 #: server/diplomats.c:1787
39289 #, fuzzy, c-format
39290 msgid "A %s %s eliminated a %s %s while infiltrating our troops."
39291 msgstr ""
39292 "Elfogtak egy %s %s egységet, miközben megpróbált beépülni az ellenséghez %s "
39293 "városában."
39295 #. TRANS: ... <unit> ... <diplomat>
39296 #: server/diplomats.c:1793
39297 #, fuzzy, c-format
39298 msgid "Your %s eliminated a %s %s while infiltrating our troops."
39299 msgstr ""
39300 "Elfogtak egy %s %s egységet, miközben megpróbált beépülni az ellenséghez %s "
39301 "városában."
39303 #: server/diplomats.c:1907
39304 #, fuzzy, c-format
39305 msgid ""
39306 "Your %s has successfully completed the mission and returned unharmed to %s."
39307 msgstr "A %s teljesítette a küldetését és sértetlenül visszatért %s városába."
39309 #: server/diplomats.c:1926
39310 #, fuzzy, c-format
39311 msgid "Your %s was captured after completing the mission in %s."
39312 msgstr ""
39313 "A %s egységedet elfogták %s városában, miután teljesítette a küldetését."
39315 #: server/diplomats.c:1932
39316 #, fuzzy, c-format
39317 msgid "Your %s was captured after completing the mission."
39318 msgstr "A %s egységedet elfogták, miután teljesítette a küldetését."
39320 #: server/edithand.c:193
39321 #, fuzzy, c-format
39322 msgid " *** Server set to edit mode by %s! *** "
39323 msgstr " *** Szerver beállítva szerkesztőmódba! *** "
39325 #: server/edithand.c:199
39326 #, c-format
39327 msgid " *** Edit mode canceled by %s. *** "
39328 msgstr ""
39330 #: server/edithand.c:294 server/edithand.c:330 server/edithand.c:363
39331 #, c-format
39332 msgid "Cannot edit the tile because %d is not a valid tile index on this map!"
39333 msgstr ""
39335 #. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
39336 #: server/edithand.c:303
39337 #, c-format
39338 msgid ""
39339 "Cannot modify terrain for the tile %s because %d is not a valid terrain id."
39340 msgstr ""
39342 #. TRANS: ..." the tile <tile-coordinates> because"...
39343 #: server/edithand.c:338
39344 #, c-format
39345 msgid ""
39346 "Cannot modify extras for the tile %s because %d is not a valid extra id."
39347 msgstr ""
39349 #: server/edithand.c:411
39350 #, c-format
39351 msgid "Cannot create units because %d is not a valid tile index on this map!"
39352 msgstr ""
39354 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
39355 #: server/edithand.c:420
39356 #, fuzzy, c-format
39357 msgid ""
39358 "Cannot create a unit at %s because the given unit type id %d is invalid."
39359 msgstr "Játék: Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
39361 #. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>"...
39362 #: server/edithand.c:430
39363 #, fuzzy, c-format
39364 msgid ""
39365 "Cannot create a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
39366 "is invalid."
39367 msgstr "Játék: Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
39369 #. TRANS: ..." type <unit-type> on enemy tile
39370 #. * <tile-coordinates>"...
39371 #: server/edithand.c:443
39372 #, fuzzy, c-format
39373 msgid "Cannot create unit of type %s on enemy tile %s."
39374 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csővezetéket"
39376 #. TRANS: ..." type <unit-type> on the terrain at
39377 #. * <tile-coordinates>"...
39378 #: server/edithand.c:453
39379 #, fuzzy, c-format
39380 msgid "Cannot create a unit of type %s on the terrain at %s."
39381 msgstr "Játék: Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
39383 #: server/edithand.c:496
39384 #, c-format
39385 msgid "Cannot remove units because %d is not a valid tile index on this map!"
39386 msgstr ""
39388 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
39389 #: server/edithand.c:505
39390 #, c-format
39391 msgid ""
39392 "Cannot remove a unit at %s because the given unit type id %d is invalid."
39393 msgstr ""
39395 #. TRANS: ..." type <unit-type> at <tile-coordinates>
39396 #. * because"...
39397 #: server/edithand.c:516
39398 #, c-format
39399 msgid ""
39400 "Cannot remove a unit of type %s at %s because the given owner's player id %d "
39401 "is invalid."
39402 msgstr ""
39404 #: server/edithand.c:547 server/edithand.c:570
39405 #, fuzzy, c-format
39406 msgid "No such unit (ID %d)."
39407 msgstr "Nincs ilyen szavazat (%d)."
39409 #: server/edithand.c:607
39410 #, c-format
39411 msgid "Invalid veteran level %d for unit %d (%s)."
39412 msgstr ""
39414 #: server/edithand.c:638
39415 #, c-format
39416 msgid "Cannot create a city because %d is not a valid tile index on this map!"
39417 msgstr ""
39419 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
39420 #: server/edithand.c:647
39421 #, c-format
39422 msgid ""
39423 "Cannot create a city at %s because the given owner's player id %d is invalid"
39424 msgstr ""
39426 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates>."
39427 #: server/edithand.c:659
39428 #, fuzzy, c-format
39429 msgid "A city may not be built at %s."
39430 msgstr "* Alapíthat új városokat.\n"
39432 #: server/edithand.c:707
39433 #, c-format
39434 msgid "Cannot edit city with invalid city ID %d."
39435 msgstr ""
39437 #: server/edithand.c:720
39438 #, fuzzy, c-format
39439 msgid "Cannot edit city name: %s"
39440 msgstr "Kapcsolódás"
39442 #: server/edithand.c:731
39443 #, c-format
39444 msgid "Invalid city size %d for city %s."
39445 msgstr ""
39447 #: server/edithand.c:753
39448 #, c-format
39449 msgid "It is impossible for a city to have %s!"
39450 msgstr ""
39452 #: server/edithand.c:802
39453 #, c-format
39454 msgid ""
39455 "Invalid city food stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
39456 msgstr ""
39458 #: server/edithand.c:816
39459 #, c-format
39460 msgid ""
39461 "Invalid city shield stock amount %d for city %s (allowed range is %d to %d)."
39462 msgstr ""
39464 #: server/edithand.c:864
39465 #, fuzzy, c-format
39466 msgid ""
39467 "No more players can be added because the maximum number of players (%d) has "
39468 "been reached."
39469 msgstr "%s visszautasítva: Már maximális számú játékosunk van."
39471 #: server/edithand.c:872
39472 #, c-format
39473 msgid ""
39474 "No more players can be added because there are no available nations (%d "
39475 "used)."
39476 msgstr ""
39478 #: server/edithand.c:881
39479 #, fuzzy
39480 msgid "Player cannot be created because random nation selection failed."
39481 msgstr "A játék elkezdődése után nem lehet már eltávolítani játékosokat."
39483 #: server/edithand.c:890
39484 #, fuzzy
39485 msgid "Player creation failed."
39486 msgstr "Játékos megsemmisülése"
39488 #: server/edithand.c:932
39489 #, fuzzy, c-format
39490 msgid "No such player (ID %d)."
39491 msgstr "Nincs ilyen szavazat (%d)."
39493 #: server/edithand.c:962
39494 #, c-format
39495 msgid "Cannot edit player with invalid player ID %d."
39496 msgstr ""
39498 #: server/edithand.c:979
39499 #, c-format
39500 msgid "Cannot change name of player (%d) '%s' to '%s': %s"
39501 msgstr ""
39503 #: server/edithand.c:990
39504 #, c-format
39505 msgid ""
39506 "Cannot change nation for player %d (%s) because the given nation ID %d is "
39507 "invalid."
39508 msgstr ""
39510 #: server/edithand.c:996
39511 #, c-format
39512 msgid ""
39513 "Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
39514 "nation is already assigned to player %d (%s)."
39515 msgstr ""
39517 #: server/edithand.c:1005
39518 #, fuzzy, c-format
39519 msgid ""
39520 "Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
39521 "nation is not in the current nation set."
39522 msgstr "Játék: Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
39524 #: server/edithand.c:1014
39525 #, c-format
39526 msgid ""
39527 "Cannot change nation for player %d (%s) to nation %d (%s) because that "
39528 "nation is unsuitable for this player."
39529 msgstr ""
39531 #: server/edithand.c:1054
39532 #, c-format
39533 msgid ""
39534 "Cannot set gold for player %d (%s) because the value %d is outside the "
39535 "allowed range."
39536 msgstr ""
39538 #: server/edithand.c:1141
39539 #, c-format
39540 msgid "Cannot edit vision because %d is not a valid tile index on this map!"
39541 msgstr ""
39543 #. TRANS: ..." at <tile-coordinates> because"...
39544 #: server/edithand.c:1150
39545 #, c-format
39546 msgid ""
39547 "Cannot edit vision for the tile at %s because given player id %d is invalid."
39548 msgstr ""
39550 #: server/edithand.c:1219
39551 #, fuzzy, c-format
39552 msgid "No such city (ID %d)."
39553 msgstr "Nincs ilyen szavazat (%d)."
39555 #: server/edithand.c:1245
39556 #, fuzzy
39557 msgid "Cannot toggle fog-of-war when it is already disabled."
39558 msgstr "Nem sikerült elkezdeni a játékot: a játék már fut."
39560 #: server/edithand.c:1253
39561 #, fuzzy, c-format
39562 msgid "Cannot toggle fog-of-war for invalid player ID %d."
39563 msgstr "Barbár játékos MI irányítását nem lehet kikapcsolni."
39565 #: server/edithand.c:1281 server/edithand.c:1320
39566 #, c-format
39567 msgid "Invalid tile index %d for start position."
39568 msgstr ""
39570 #: server/edithand.c:1328
39571 #, c-format
39572 msgid ""
39573 "Cannot edit start position nations at (%d, %d) because there is no start "
39574 "position there."
39575 msgstr ""
39577 #: server/edithand.c:1360
39578 #, c-format
39579 msgid "Cannot set invalid game year %d. Valid year range is from %d to %d."
39580 msgstr ""
39582 #: server/edithand.c:1440
39583 msgid "No permissions to remotely save scenario."
39584 msgstr ""
39586 #: server/edithand.c:1447
39587 msgid "Scenario information not set. Cannot save scenario."
39588 msgstr ""
39590 #: server/fcdb.c:125
39591 #, fuzzy, c-format
39592 msgid ""
39593 "Cannot load fcdb config file '%s':\n"
39594 "%s"
39595 msgstr "Nincs meg a(z) %s hangfájl"
39597 #: server/gamehand.c:402
39598 #, fuzzy, c-format
39599 #| msgid "Didn't find a route to the destination!"
39600 msgid "Didn't find optimal solution for team placement in %d iterations."
39601 msgstr "Nem sikerült útvonalat találni a célhoz!"
39603 #: server/gamehand.c:827
39604 #, fuzzy, c-format
39605 msgid "No units placed for %s!"
39606 msgstr "Nincs egység kiválasztva."
39608 #: server/gamehand.c:956
39609 #, fuzzy
39610 msgid "The turn timeout has exceeded its maximum value, fixing at its maximum."
39611 msgstr ""
39612 "A körökre vonatkozó időkorlát elérte a maximumát; rögzítés a maximális "
39613 "értéknél"
39615 #: server/gamehand.c:964
39616 msgid "The turn timeout is smaller than zero, fixing at zero."
39617 msgstr "A körökre vonatkozó időkorlát kisebb mint nulla; rögzítés nullánál."
39619 #: server/generator/mapgen.c:1452
39620 msgid "The server couldn't allocate starting positions."
39621 msgstr ""
39623 #: server/generator/mapgen.c:2091
39624 msgid "High landmass - this may take a few seconds."
39625 msgstr "Sok szárazföld - ez néhány másodpercet vehet igénybe."
39627 #: server/generator/mapgen.c:2371
39628 msgid "Generator 3 didn't place all big islands."
39629 msgstr "A 3-as generálóeljárás nem helyezte el az összes nagy szigetet."
39631 #: server/generator/mapgen.c:2400
39632 #, c-format
39633 msgid "Generator 3 left %li landmass unplaced."
39634 msgstr "A 3-as generálóeljárás %li szárazföldi mezőt nem helyezett el."
39636 #: server/generator/mapgen_topology.c:247
39637 #, c-format
39638 msgid "Creating a map of size %d x %d = %d tiles (%d requested)."
39639 msgstr ""
39641 #: server/generator/mapgen_topology.c:303
39642 #, c-format
39643 msgid "Creating a map of size %d x %d = %d tiles (map size: %d)."
39644 msgstr ""
39646 #: server/generator/mapgen_topology.c:315
39647 #, c-format
39648 msgid ""
39649 "Map size calculated for %d (land) tiles per player and %d player(s) too "
39650 "small. Setting map size to the minimal size %d."
39651 msgstr ""
39653 #: server/generator/mapgen_topology.c:322
39654 #, c-format
39655 msgid ""
39656 "Map size calculated for %d (land) tiles per player and %d player(s) too "
39657 "large. Setting map size to the maximal size %d."
39658 msgstr ""
39660 #: server/generator/mapgen_topology.c:328
39661 #, c-format
39662 msgid ""
39663 "Setting map size to %d (approx. %d (land) tiles for each of the %d "
39664 "player(s))."
39665 msgstr ""
39667 #: server/generator/startpos.c:493
39668 #, fuzzy
39669 msgid ""
39670 "The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation of "
39671 "starting positions.\n"
39672 "Maybe the number of players is too high for this map."
39673 msgstr ""
39674 "Úgy tűnik, hogy a szerver végtelen hurokba került a kezdőpontok elhelyezése "
39675 "közben.\n"
39676 "Valószínűleg túl sok a játékos ehhez a térképhez.\n"
39677 "Kérlek jelents ezt a hibát ide: %s."
39679 #: server/handchat.c:109
39680 #, c-format
39681 msgid "%s is an ambiguous player name-prefix."
39682 msgstr "A(z) %s játékosnév-prefix nem egyértelmű."
39684 #: server/handchat.c:113
39685 #, c-format
39686 msgid "%s is an ambiguous connection name-prefix."
39687 msgstr "A(z) %s kapcsolatnév-prefix nem egyértelmű."
39689 #: server/handchat.c:117
39690 #, fuzzy, c-format
39691 msgid "%s is an anonymous name. Use connection name."
39692 msgstr "A(z) %s kapcsolatnév-prefix nem egyértelmű."
39694 #: server/handchat.c:136 server/handchat.c:173
39695 #, c-format
39696 msgid "You cannot send messages to %s; you are ignored."
39697 msgstr ""
39699 #: server/handchat.c:232
39700 #, fuzzy, c-format
39701 msgid "%s to allies: %s"
39702 msgstr "A(z) %s államformája mostantól %s"
39704 #: server/handchat.c:264
39705 #, fuzzy, c-format
39706 msgid "%s to global observers: %s"
39707 msgstr "%1$s mostantól %3$s államformában irányítja a(z) %2$s népét."
39709 #: server/handchat.c:353
39710 #, fuzzy
39711 msgid "You are not attached to a player."
39712 msgstr "Ott nem támadhatsz."
39714 #: server/handchat.c:439
39715 #, c-format
39716 msgid "%s is not connected."
39717 msgstr "%s játékossal nem áll fenn a kapcsolat."
39719 #: server/handchat.c:450
39720 #, c-format
39721 msgid "There is no connection by the name %s."
39722 msgstr "Nincs %s nevű kapcsolat."
39724 #: server/handchat.c:453
39725 #, c-format
39726 msgid "There is no player nor connection by the name %s."
39727 msgstr "Sem %1$s nevű játékos sem %1$s nevű kapcsolat nincsen."
39729 #. TRANS: Minor error message.
39730 #: server/legacysave.c:198 server/savegame2.c:232 server/savegame3.c:242
39731 #, fuzzy
39732 msgid ""
39733 "Saved game contains incomplete map data. This can happen with old saved "
39734 "games, or it may indicate an invalid saved game file. Proceed at your own "
39735 "risk."
39736 msgstr ""
39737 "Az elmentett fájlban hiányosak a térképadatok.  Ez előfordulhat túl régi "
39738 "elmentett játékállások, vagy érvénytelen játékállásfájl esetén is.  A "
39739 "folytatás némileg kockázatos."
39741 #. TRANS: Fatal error message.
39742 #: server/legacysave.c:3200
39743 #, fuzzy
39744 msgid ""
39745 "Saved game uses the ancient format terrain ruleset, and is no longer "
39746 "supported."
39747 msgstr ""
39748 "A játékállás a már nem támogatott klasszikus terep szabálykészletet "
39749 "használja."
39751 #: server/legacysave.c:3208
39752 #, c-format
39753 msgid ""
39754 "Warning: Different rulesetdirs ('%s' and '%s') are no longer supported. "
39755 "Using '%s'."
39756 msgstr ""
39757 "Figyelmeztetés: Néhány szabálykészlet ('%s' és '%s') már nem támogatott. "
39758 "'%s' használata."
39760 #. TRANS: Fatal error message.
39761 #: server/legacysave.c:3256
39762 #, fuzzy
39763 msgid "Saved game is too old, at least version 2.0.0 required."
39764 msgstr "A játékállás túl régi, legalább 1.9.0-ás verziójúnak kéne lennie."
39766 #: server/legacysave.c:4088 server/savegame2.c:2575 server/savegame3.c:3378
39767 #: server/srv_main.c:2220 server/srv_main.c:2225
39768 #, fuzzy, c-format
39769 msgid "%s has been added as %s level AI-controlled player (%s)."
39770 msgstr "A szerver felvette a játékba %s MI irányította játékost."
39772 #: server/legacysave.c:4093 server/savegame2.c:2580 server/savegame3.c:3383
39773 #, fuzzy, c-format
39774 msgid "%s has been added as human player."
39775 msgstr "A szerver felvette a játékba %s MI irányította játékost."
39777 #: server/legacysave.c:4146 server/savegame2.c:5076 server/savegame3.c:6895
39778 #, fuzzy, c-format
39779 #| msgid "You cannot research this technology."
39780 msgid "%s had invalid researching technology."
39781 msgstr "Nem tudod ezt a technológiát kutatni."
39783 #: server/legacysave.c:4157 server/savegame2.c:5086 server/savegame3.c:6905
39784 #, c-format
39785 msgid "%s had invalid technology goal."
39786 msgstr ""
39788 #. TRANS: Minor error message: <Leader> ... <Poles>.
39789 #: server/legacysave.c:4175 server/savegame2.c:2604 server/savegame3.c:3407
39790 #, c-format
39791 msgid "%s had invalid nation; changing to %s."
39792 msgstr ""
39794 #: server/maphand.c:105
39795 msgid "Global warming has occurred!"
39796 msgstr "Globális felmelegedés történt!"
39798 #: server/maphand.c:107
39799 msgid ""
39800 "Coastlines have been flooded and vast ranges of grassland have become "
39801 "deserts."
39802 msgstr ""
39803 "A partvonalakat elöntötte a víz, és nagy területű síkságok sivasagosodtak el."
39805 #: server/maphand.c:118
39806 msgid "Nuclear winter has occurred!"
39807 msgstr "Nukleáris tél következett be!"
39809 #: server/maphand.c:120
39810 msgid "Wetlands have dried up and vast ranges of grassland have become tundra."
39811 msgstr "A mocsarak kiszáradtak, és nagy mennyiségű füves puszta vált tundrává."
39813 #: server/maphand.c:296
39814 #, fuzzy
39815 msgid ""
39816 "New hope sweeps like fire through the country as the discovery of new "
39817 "infrastructure building technology is announced."
39818 msgstr ""
39819 "A vasút felfedezése új reménnyel tölti el az embereket.\n"
39820 "       Önkéntes munkások gyűlnek össze, és minden várost vasúttal látnak el."
39822 #: server/maphand.c:303
39823 #, fuzzy
39824 msgid ""
39825 "The people are pleased to hear that your scientists finally know about new "
39826 "infrastructure building technology."
39827 msgstr ""
39828 "Az emberek örülnek, hogy tudósaid végre megismerték a vasutat.\n"
39829 "       Önkéntes munkások gyűlnek össze, és minden várost vasúttal látnak el."
39831 #: server/maphand.c:311
39832 msgid ""
39833 "Workers spontaneously gather and upgrade all possible cities with better "
39834 "infrastructure."
39835 msgstr ""
39837 #: server/maphand.c:315
39838 #, c-format
39839 msgid "Workers spontaneously gather and upgrade all possible cities with %s."
39840 msgstr ""
39842 #: server/maphand.c:1680
39843 #, fuzzy, c-format
39844 msgid "Moved your %s due to changing terrain."
39845 msgstr ""
39846 "Arrébbment egy %s egységed, mert a(z) (%d, %d) mező tengerből szárazfölddé "
39847 "alakult."
39849 #: server/maphand.c:1697
39850 #, fuzzy, c-format
39851 msgid "Disbanded your %s due to changing terrain."
39852 msgstr ""
39853 "Feloszlott egy %s egységed, mert a(z) (%d, %d) mező szárazföldből tengerré "
39854 "alakult."
39856 #: server/meta.c:209
39857 msgid "Not reporting to the metaserver in this game."
39858 msgstr "Nincs jelentés a metaszervernek ebben a játékban."
39860 #: server/meta.c:214
39861 #, fuzzy
39862 #| msgid "Metaserver connection is already open."
39863 msgid "Metaserver connection currently failing."
39864 msgstr "A metaszerver kapcsolat már nyitva van."
39866 #: server/plrhand.c:147
39867 #, c-format
39868 msgid "The %s are no more!"
39869 msgstr "Nincsenek többé %s!"
39871 #: server/plrhand.c:281
39872 msgid "Cannot change rates before game start."
39873 msgstr "Nem állíthatod át a rátákat a játék elkezdődése előtt."
39875 #: server/plrhand.c:305
39876 #, c-format
39877 msgid "%s rate exceeds the max rate for %s."
39878 msgstr ""
39879 "A(z) %sráta meghaladja a(z) %s államforma esetén lehetséges maximális "
39880 "értéket."
39882 #: server/plrhand.c:348
39883 #, c-format
39884 msgid "%s now governs the %s as a %s."
39885 msgstr "%1$s mostantól %3$s államformában irányítja a(z) %2$s népét."
39887 #: server/plrhand.c:371
39888 #, c-format
39889 msgid ""
39890 "The tax rates for the %s are changed from %3d%%/%3d%%/%3d%% (tax/luxury/"
39891 "science) to %3d%%/%3d%%/%3d%%."
39892 msgstr ""
39894 #: server/plrhand.c:401
39895 msgid "You can't revolt without selecting target government."
39896 msgstr ""
39898 #: server/plrhand.c:472
39899 msgid "You can't revolt the same turn you finished previous revolution."
39900 msgstr ""
39902 #. TRANS: this is a message event so don't make it
39903 #. * too long.
39904 #: server/plrhand.c:495
39905 #, c-format
39906 msgid ""
39907 "The %s have incited a revolt! %d turn of anarchy will ensue! Target "
39908 "government is %s."
39909 msgid_plural ""
39910 "The %s have incited a revolt! %d turns of anarchy will ensue! Target "
39911 "government is %s."
39912 msgstr[0] ""
39914 #: server/plrhand.c:508
39915 msgid "Revolution: returning to anarchy."
39916 msgstr "Forradalom: visszatérés az anarchiához."
39918 #: server/plrhand.c:569
39919 msgid "You should choose a new government from the government menu."
39920 msgstr "Most már választhatsz egy új államformát a menüből."
39922 #: server/plrhand.c:594
39923 #, fuzzy
39924 msgid "Tax rate exceeded the max rate; adjusted."
39925 msgstr ""
39926 "Az adó mértéke meghaladta a(z) %s államforma esetén lehetséges maximális "
39927 "mértéket; kiigazítva."
39929 #: server/plrhand.c:598
39930 #, fuzzy
39931 msgid "Science rate exceeded the max rate; adjusted."
39932 msgstr ""
39933 "A tudományráta meghaladta a(z) %s államforma esetén lehetséges maximális "
39934 "értéket; kiigazítva."
39936 #: server/plrhand.c:602
39937 #, fuzzy
39938 msgid "Luxury rate exceeded the max rate; adjusted."
39939 msgstr ""
39940 "A luxusráta meghaladta a(z) %s államforma esetén lehetséges maximális "
39941 "értéket; kiigazítva."
39943 #: server/plrhand.c:706
39944 #, c-format
39945 msgid "%s no longer gives us shared vision!"
39946 msgstr "%s játékos megszüntette velünk a közös látványt!"
39948 #: server/plrhand.c:717
39949 #, c-format
39950 msgid ""
39951 "The senate will not allow you to break treaty with the %s.  You must either "
39952 "dissolve the senate or wait until a more timely moment."
39953 msgstr ""
39955 #: server/plrhand.c:776
39956 #, c-format
39957 msgid ""
39958 "The senate passes your bill because of the constant provocations of the %s."
39959 msgstr ""
39960 "A(z) %s folyamatos provokációi miatt a szenátus megszavazza a javaslatodat."
39962 #: server/plrhand.c:781
39963 #, c-format
39964 msgid ""
39965 "The senate refuses to break treaty with the %s, but you have no trouble "
39966 "finding a new senate."
39967 msgstr ""
39969 #: server/plrhand.c:805
39970 #, c-format
39971 msgid "The diplomatic state between the %s and the %s is now %s."
39972 msgstr "A(z) %s és a(z) %s között a diplomáciai helyzet mostantól %s."
39974 #: server/plrhand.c:811
39975 #, c-format
39976 msgid ""
39977 " %s canceled the diplomatic agreement! The diplomatic state between the %s "
39978 "and the %s is now %s."
39979 msgstr ""
39980 " %s megszegte az egyezményt! A(z) %s és a(z) %s között a diplomáciai helyzet "
39981 "mostantól %s."
39983 #: server/plrhand.c:829
39984 #, c-format
39985 msgid ""
39986 "%s has attacked your ally %s! You cancel your alliance to the aggressor."
39987 msgstr ""
39989 #: server/plrhand.c:841
39990 #, c-format
39991 msgid ""
39992 "Your team mate %s declared war on %s. You are obligated to cancel alliance "
39993 "with %s."
39994 msgstr ""
39996 #: server/plrhand.c:1430
39997 msgid ""
39998 "Can only set player color prior to game start if 'plrcolormode' is PLR_SET."
39999 msgstr ""
40001 #: server/plrhand.c:1569
40002 msgid "no color"
40003 msgstr ""
40005 #: server/plrhand.c:1661
40006 #, c-format
40007 msgid "Removing player %s."
40008 msgstr "%s játékos törlése."
40010 #: server/plrhand.c:1664
40011 msgid "You've been removed from the game!"
40012 msgstr "Kiutasítottak a játékból!"
40014 #: server/plrhand.c:1667
40015 #, c-format
40016 msgid "%s has been removed from the game."
40017 msgstr "%s játékost kiutasították a játékból."
40019 #: server/plrhand.c:1814
40020 msgid "Please choose a non-blank name."
40021 msgstr "Nem üres nevet válassz."
40023 #: server/plrhand.c:1827
40024 #, fuzzy
40025 msgid "That nation is already in use."
40026 msgstr "A játék már fut."
40028 #: server/plrhand.c:1832
40029 #, fuzzy, c-format
40030 msgid "Another player already has the name '%s'. Please choose another name."
40031 msgstr "Van már '%s' nevű játékos.  Válassz másik nevet."
40033 #: server/plrhand.c:1856
40034 #, fuzzy
40035 msgid "Please choose a name containing only ASCII characters."
40036 msgstr "Nem üres nevet válassz."
40038 #: server/plrhand.c:1931 server/plrhand.c:1945
40039 #, fuzzy, c-format
40040 msgid "Player no. %d"
40041 msgstr "%d. Játékos"
40043 #: server/plrhand.c:1960
40044 #, fuzzy
40045 msgid "A poorly-named player"
40046 msgstr "Névtelen Város"
40048 #: server/plrhand.c:2029 server/plrhand.c:2033
40049 #, c-format
40050 msgid "You have made contact with the %s, ruled by %s."
40051 msgstr "Először találkoztál a(z) %s népével. Vezetőjük: %s."
40053 #: server/plrhand.c:2709
40054 #, c-format
40055 msgid "Could not throw %s into civil war - too many players"
40056 msgstr ""
40058 #: server/plrhand.c:2715
40059 #, c-format
40060 msgid "Could not throw %s into civil war - no available nations"
40061 msgstr ""
40063 #: server/plrhand.c:2749
40064 #, c-format
40065 msgid "Could not throw %s into civil war - no available cities"
40066 msgstr ""
40068 #: server/plrhand.c:2782
40069 #, fuzzy
40070 msgid "Your nation is thrust into civil war."
40071 msgstr "Az országban polgárháború tört ki."
40073 #. TRANS: <leader> ... the Poles.
40074 #: server/plrhand.c:2786
40075 #, fuzzy, c-format
40076 msgid "%s is the rebellious leader of the %s."
40077 msgstr "%s a lett a lázadók vezetője %s."
40079 #. TRANS: <city> ... the Poles.
40080 #: server/plrhand.c:2808
40081 #, fuzzy, c-format
40082 msgid "%s declares allegiance to the %s."
40083 msgstr "%s hűségesküt tesz le %s mellett."
40085 #. TRANS: ... Danes ... Poles ... <7> cities.
40086 #: server/plrhand.c:2836
40087 #, fuzzy, c-format
40088 msgid "Civil war partitions the %s; the %s now hold %d city."
40089 msgid_plural "Civil war partitions the %s; the %s now hold %d cities."
40090 msgstr[0] ""
40091 "A(z) %s főváros elfoglalása és a birodalom hivatalnoki szervezetének "
40092 "összeomlása \n"
40093 "       polgárháborút robbantott ki. A megalkuvók a zendülők oldalára "
40094 "álltak,\n"
40095 "       a lázadó %s %d várost tart az irányítása alatt."
40097 #. TRANS: '/delegate cancel' is a server command and must not
40098 #. * be translated
40099 #: server/plrhand.c:2978
40100 #, c-format
40101 msgid ""
40102 "User '%s' is currently allowed to take control of your player while you are "
40103 "away. Use '/delegate cancel' to revoke this access."
40104 msgstr ""
40106 #: server/plrhand.c:2990
40107 #, fuzzy, c-format
40108 msgid "Control of player '%s' is delegated to you."
40109 msgstr "A(z) %s vesztettek egy %s egységet a(z) %s támadása miatt"
40111 #. TRANS: '/delegate take' is a server command and must not
40112 #. * be translated; but <player> should be translated.
40113 #: server/plrhand.c:2999
40114 msgid "Use '/delegate take <player>' to take control of a delegated player."
40115 msgstr ""
40117 #. TRANS: year <name> reports ...
40118 #: server/report.c:91
40119 #, fuzzy, c-format
40120 msgid "%s %s reports on the RICHEST Civilizations in the World."
40121 msgstr "%s jelentése a világ LEGGAZDAGABB civilizációiról."
40123 #. TRANS: year <name> reports ...
40124 #: server/report.c:93
40125 #, fuzzy, c-format
40126 msgid "%s %s reports on the most ADVANCED Civilizations in the World."
40127 msgstr "%s jelentése a világ LEGFEJLETTEBB civilizációiról."
40129 #. TRANS: year <name> reports ...
40130 #: server/report.c:95
40131 #, fuzzy, c-format
40132 msgid "%s %s reports on the most MILITARIZED Civilizations in the World."
40133 msgstr "%s jelentése a világ LEGJOBBAN FELFEGYVERZETT civilizációiról."
40135 #. TRANS: year <name> reports ...
40136 #: server/report.c:97
40137 #, fuzzy, c-format
40138 msgid "%s %s reports on the HAPPIEST Civilizations in the World."
40139 msgstr "%s jelentése a világ LEGBOLDOGABB civilizációiról."
40141 #. TRANS: year <name> reports ...
40142 #: server/report.c:99
40143 #, fuzzy, c-format
40144 msgid "%s %s reports on the LARGEST Civilizations in the World."
40145 msgstr "%s jelentése a világ LEGNAGYOBB civilizációiról."
40147 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40148 #: server/report.c:104
40149 #, fuzzy
40150 msgid "Herodotus"
40151 msgstr "Hérodotosz"
40153 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40154 #: server/report.c:106
40155 #, fuzzy
40156 msgid "Thucydides"
40157 msgstr "Thucydides"
40159 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40160 #: server/report.c:108
40161 #, fuzzy
40162 msgid "Pliny the Elder"
40163 msgstr "Plinius"
40165 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40166 #: server/report.c:110
40167 #, fuzzy
40168 msgid "Livy"
40169 msgstr "Livius"
40171 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40172 #: server/report.c:112
40173 #, fuzzy
40174 msgid "Toynbee"
40175 msgstr "Toynbee"
40177 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40178 #: server/report.c:114
40179 #, fuzzy
40180 msgid "Gibbon"
40181 msgstr "Gibbon"
40183 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40184 #: server/report.c:116
40185 #, fuzzy
40186 msgid "Ssu-ma Ch'ien"
40187 msgstr "Ssu-ma Ch'ien"
40189 #. TRANS: [year] <name> [reports ...]
40190 #: server/report.c:118
40191 #, fuzzy
40192 msgid "Pan Ku"
40193 msgstr "Pan Ku"
40195 #: server/report.c:165
40196 msgid "Population"
40197 msgstr "Népesség"
40199 #: server/report.c:166
40200 msgid "Land Area"
40201 msgstr "Terület"
40203 #: server/report.c:167
40204 msgid "Settled Area"
40205 msgstr "Lakott terület"
40207 #: server/report.c:168
40208 msgid "Research Speed"
40209 msgstr "Kutatási sebesség"
40211 #. TRANS: How literate people are.
40212 #: server/report.c:170
40213 #, fuzzy
40214 #| msgid "Literacy"
40215 msgid "?ability:Literacy"
40216 msgstr "Műveltség"
40218 #: server/report.c:173
40219 msgid "Military Service"
40220 msgstr "Katonai szolgálat"
40222 #: server/report.c:175
40223 msgid "Culture"
40224 msgstr ""
40226 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40227 #: server/report.c:193
40228 #, fuzzy, c-format
40229 msgid "%2d: The Supreme %s"
40230 msgstr "%2d: %s %s\n"
40232 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40233 #: server/report.c:195
40234 #, fuzzy, c-format
40235 msgid "%2d: The Magnificent %s"
40236 msgstr "A Fenséges"
40238 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40239 #: server/report.c:197
40240 #, fuzzy, c-format
40241 msgid "%2d: The Great %s"
40242 msgstr "%2d: %s %s\n"
40244 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40245 #: server/report.c:199
40246 #, fuzzy, c-format
40247 msgid "%2d: The Glorious %s"
40248 msgstr "%2d: %s %s\n"
40250 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40251 #: server/report.c:201
40252 #, fuzzy, c-format
40253 msgid "%2d: The Excellent %s"
40254 msgstr "%2d: %s %s\n"
40256 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40257 #: server/report.c:203
40258 #, fuzzy, c-format
40259 msgid "%2d: The Eminent %s"
40260 msgstr "%2d: %s %s\n"
40262 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40263 #: server/report.c:205
40264 #, fuzzy, c-format
40265 msgid "%2d: The Distinguished %s"
40266 msgstr "%2d: %s %s\n"
40268 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40269 #: server/report.c:207
40270 #, fuzzy, c-format
40271 msgid "%2d: The Average %s"
40272 msgstr "%2d: %s %s\n"
40274 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40275 #: server/report.c:209
40276 #, fuzzy, c-format
40277 msgid "%2d: The Mediocre %s"
40278 msgstr "%2d: %s %s\n"
40280 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40281 #: server/report.c:211
40282 #, fuzzy, c-format
40283 msgid "%2d: The Ordinary %s"
40284 msgstr "%2d: %s %s\n"
40286 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40287 #: server/report.c:213
40288 #, fuzzy, c-format
40289 msgid "%2d: The Pathetic %s"
40290 msgstr "%2d: %s %s\n"
40292 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40293 #: server/report.c:215
40294 #, fuzzy, c-format
40295 msgid "%2d: The Useless %s"
40296 msgstr "%2d: %s %s\n"
40298 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40299 #: server/report.c:217
40300 #, fuzzy, c-format
40301 msgid "%2d: The Valueless %s"
40302 msgstr "%2d: %s %s\n"
40304 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40305 #: server/report.c:219
40306 #, fuzzy, c-format
40307 msgid "%2d: The Worthless %s"
40308 msgstr "%2d: %s %s\n"
40310 #. TRANS: <#>: The <ranking> Poles
40311 #: server/report.c:221
40312 #, fuzzy, c-format
40313 msgid "%2d: The Wretched %s"
40314 msgstr "%2d: %s %s\n"
40316 #: server/report.c:299
40317 msgid "Historian Publishes!"
40318 msgstr "A Történész Közzéteszi!"
40320 #. TRANS:"The French City of Lyon (team 3) of size 18".
40321 #: server/report.c:371
40322 #, fuzzy, c-format
40323 msgid "%2d: The %s City of %s (%s) of size %d, "
40324 msgstr "%1$2d: %3$s (%2$s) - méret: %4$d, "
40326 #: server/report.c:377
40327 #, c-format
40328 msgid "%2d: The %s City of %s of size %d, "
40329 msgstr "%1$2d: %3$s (%2$s) - méret: %4$d, "
40331 #: server/report.c:384
40332 msgid "with no wonders\n"
40333 msgstr "nincs világcsoda\n"
40335 #: server/report.c:387
40336 #, c-format
40337 msgid "with %d wonder\n"
40338 msgid_plural "with %d wonders\n"
40339 msgstr[0] "%d világcsoda\n"
40341 #: server/report.c:390 server/report.c:464
40342 msgid "Traveler's Report:"
40343 msgstr "Utazók jelentése:"
40345 #: server/report.c:391
40346 msgid "The Five Greatest Cities in the World!"
40347 msgstr "A világ öt legjelentősebb városa!"
40349 #. TRANS: "Colossus in Rhodes (Greek, team 2)".
40350 #: server/report.c:417
40351 #, fuzzy, c-format
40352 msgid "%s in %s (%s, %s)\n"
40353 msgstr "A(z) %2$si %1$s (%3$s)\n"
40355 #: server/report.c:423
40356 #, c-format
40357 msgid "%s in %s (%s)\n"
40358 msgstr "A(z) %2$si %1$s (%3$s)\n"
40360 #: server/report.c:429
40361 #, c-format
40362 msgid "%s has been DESTROYED\n"
40363 msgstr "A(z) %s MEGSEMMISÜLT\n"
40365 #. TRANS: "([...] (Roman, team 4))".
40366 #: server/report.c:449
40367 #, fuzzy, c-format
40368 msgid "(building %s in %s (%s, %s))\n"
40369 msgstr "(%2$s városában (%3$s) %1$s épül)\n"
40371 #: server/report.c:454
40372 #, c-format
40373 msgid "(building %s in %s (%s))\n"
40374 msgstr "(%2$s városában (%3$s) %1$s épül)\n"
40376 #. TRANS: abbreviation of "square miles"
40377 #: server/report.c:823
40378 #, fuzzy
40379 msgid " sq. mi."
40380 msgid_plural " sq. mi."
40381 msgstr[0] " négyzetmérföld"
40383 #. TRANS: "M tons" = million tons, so always plural
40384 #: server/report.c:843
40385 #, fuzzy
40386 msgid " M tons"
40387 msgid_plural " M tons"
40388 msgstr[0] " millió tonna"
40390 #. TRANS: "M goods" = million goods, so always plural
40391 #: server/report.c:853
40392 #, fuzzy
40393 msgid " M goods"
40394 msgid_plural " M goods"
40395 msgstr[0] " millió termék"
40397 #: server/report.c:862
40398 #, fuzzy
40399 msgid " bulb"
40400 msgid_plural " bulbs"
40401 msgstr[0] "%d pont"
40403 #: server/report.c:871
40404 msgid " month"
40405 msgid_plural " months"
40406 msgstr[0] " hónap"
40408 #: server/report.c:880
40409 msgid " ton"
40410 msgid_plural " tons"
40411 msgstr[0] " tonna"
40413 #. TRANS: Unit(s) of culture
40414 #: server/report.c:890
40415 msgid " act"
40416 msgid_plural " acts"
40417 msgstr[0] ""
40419 #: server/report.c:922
40420 #, c-format
40421 msgid "(ranked %d)"
40422 msgstr ""
40424 #: server/report.c:1038 server/report.c:1065
40425 msgid "Demographics Report:"
40426 msgstr "Demográfiai jelentés:"
40428 #: server/report.c:1039
40429 msgid "Sorry, the Demographics report is unavailable."
40430 msgstr "Sajnálom, a Demográfiai jelentés nem elérhető."
40432 #: server/report.c:1044 server/report.c:1081
40433 #, fuzzy, c-format
40434 msgid "%s %s (%s)"
40435 msgstr "A(z) %2$si %1$s (%3$s)\n"
40437 #: server/report.c:1095
40438 #, fuzzy
40439 msgid "Achievements List:"
40440 msgstr "Tudósok"
40442 #: server/report.c:1559
40443 #, fuzzy
40444 msgid "Population\n"
40445 msgstr "Népesség"
40447 #. TRANS: "M goods" = million goods
40448 #: server/report.c:1561
40449 #, fuzzy
40450 msgid ""
40451 "Trade\n"
40452 "(M goods)"
40453 msgstr " millió termék"
40455 #. TRANS: "M tons" = million tons
40456 #: server/report.c:1563
40457 #, fuzzy
40458 msgid ""
40459 "Production\n"
40460 "(M tons)"
40461 msgstr "Termelés"
40463 #: server/report.c:1564
40464 #, fuzzy
40465 msgid "Cities\n"
40466 msgstr "Városok"
40468 #: server/report.c:1565
40469 #, fuzzy
40470 msgid "Technologies\n"
40471 msgstr "Technológia"
40473 #: server/report.c:1566
40474 #, fuzzy
40475 msgid ""
40476 "Military Service\n"
40477 "(months)"
40478 msgstr "Katonai szolgálat"
40480 #: server/report.c:1567
40481 #, fuzzy
40482 msgid "Wonders\n"
40483 msgstr "Világcsodák"
40485 #: server/report.c:1568
40486 #, fuzzy
40487 msgid ""
40488 "Research Speed\n"
40489 "(bulbs)"
40490 msgstr "Kutatási sebesség"
40492 #. TRANS: "sq. mi." is abbreviation for "square miles"
40493 #: server/report.c:1570
40494 #, fuzzy
40495 msgid ""
40496 "Land Area\n"
40497 "(sq. mi.)"
40498 msgstr "Terület"
40500 #. TRANS: "sq. mi." is abbreviation for "square miles"
40501 #: server/report.c:1572
40502 #, fuzzy
40503 msgid ""
40504 "Settled Area\n"
40505 "(sq. mi.)"
40506 msgstr "Lakott terület"
40508 #: server/report.c:1573
40509 #, fuzzy
40510 msgid ""
40511 "Literacy\n"
40512 "(%)"
40513 msgstr "Műveltség"
40515 #: server/report.c:1574
40516 msgid "Culture\n"
40517 msgstr ""
40519 #: server/report.c:1575
40520 #, fuzzy
40521 msgid "Spaceship\n"
40522 msgstr "Űrhajók"
40524 #: server/report.c:1576
40525 #, fuzzy
40526 msgid "Built Units\n"
40527 msgstr "Egységet épít"
40529 #: server/report.c:1577
40530 #, fuzzy
40531 msgid "Killed Units\n"
40532 msgstr "Legyártható egységek"
40534 #: server/report.c:1578
40535 #, fuzzy
40536 msgid "Unit Losses\n"
40537 msgstr "Pajzs"
40539 #: server/rscompat.c:181
40540 #, fuzzy
40541 msgid "Can found cities."
40542 msgstr "* Alapíthat új városokat.\n"
40544 #: server/rscompat.c:182
40545 msgid "Can join cities."
40546 msgstr ""
40548 #: server/rscompat.c:183
40549 msgid "Can do bombard attacks."
40550 msgstr ""
40552 #: server/rscompat.c:184
40553 #, fuzzy
40554 #| msgid "* This unit's attack causes a nuclear explosion!\n"
40555 msgid "This unit's attack causes a nuclear explosion!"
40556 msgstr "* Az egység támadása atomrobbanást okoz!\n"
40558 #: server/rssanity.c:1221
40559 msgid "Disabling barbarians in lack of suitable unit types."
40560 msgstr ""
40562 #. TRANS: message about an installation error.
40563 #: server/ruleset.c:256
40564 #, fuzzy, c-format
40565 msgid "Could not find a readable \"%s.%s\" ruleset file."
40566 msgstr ""
40567 "Nem sikerült megtalálni a(z) \"%s\" szabálykészletfájlt. (Vagy a fájl nem "
40568 "olvasható.)"
40570 #: server/ruleset.c:2750
40571 #, fuzzy
40572 msgid "?gui_type:Build Type A Base"
40573 msgstr "Légibázist Épít"
40575 #: server/ruleset.c:2755
40576 #, fuzzy
40577 msgid "?gui_type:Build Type B Base"
40578 msgstr "Légibázist Épít"
40580 #: server/ruleset.c:5352
40581 msgid ""
40582 "Effects should have \"type\", not the same field with old name \"name\"."
40583 msgstr ""
40585 #. TRANS: S_abotage Enemy Unit (3% chance of success).
40586 #: server/ruleset.c:5997
40587 #, fuzzy, c-format
40588 msgid "S%sabotage Enemy Unit%s"
40589 msgstr "Ellenséges Egység Szabotálása"
40591 #. TRANS: Bribe Enemy _Unit (3% chance of success).
40592 #: server/ruleset.c:6004
40593 #, fuzzy, c-format
40594 msgid "Bribe Enemy %sUnit%s"
40595 msgstr "Ellenséges egység lefizetése"
40597 #. TRANS: Industria_l Sabotage (3% chance of success).
40598 #: server/ruleset.c:6018
40599 #, fuzzy, c-format
40600 msgid "Industria%sl Sabotage%s"
40601 msgstr "Ipari Szabotázs"
40603 #. TRANS: Incite a Re_volt (3% chance of success).
40604 #: server/ruleset.c:6026
40605 #, fuzzy, c-format
40606 msgid "Incite a Re%svolt%s"
40607 msgstr "Lázadást Szít"
40609 #. TRANS: In_dustrial Espionage (3% chance of success).
40610 #: server/ruleset.c:6047
40611 #, fuzzy, c-format
40612 msgid "In%sdustrial Espionage%s"
40613 msgstr "Ipari _szabotázs"
40615 #. TRANS: Steal _Gold (100% chance of success).
40616 #: server/ruleset.c:6061
40617 #, fuzzy, c-format
40618 msgid "Steal %sGold%s"
40619 msgstr "Tudomány ellopása"
40621 #. TRANS: Steal _Maps (100% chance of success).
40622 #: server/ruleset.c:6068
40623 #, fuzzy, c-format
40624 msgid "Steal %sMaps%s"
40625 msgstr "Tudomány ellopása"
40627 #. TRANS: _Expel Unit (100% chance of success).
40628 #: server/ruleset.c:6103
40629 #, fuzzy, c-format
40630 msgid "%sExpel Unit%s"
40631 msgstr "Ellenséges egység lefizetése"
40633 #. TRANS: _Found City (100% chance of success).
40634 #: server/ruleset.c:6110
40635 #, fuzzy, c-format
40636 msgid "%sFound City%s"
40637 msgstr "Város Megmérgezése"
40639 #. TRANS: _Join City (100% chance of success).
40640 #: server/ruleset.c:6117
40641 #, fuzzy, c-format
40642 msgid "%sJoin City%s"
40643 msgstr "Város Megmérgezése"
40645 #. TRANS: B_ombard (100% chance of success).
40646 #: server/ruleset.c:6124
40647 #, c-format
40648 msgid "B%sombard%s"
40649 msgstr ""
40651 #. TRANS: Suitcase _Nuke (100% chance of success).
40652 #: server/ruleset.c:6131
40653 #, c-format
40654 msgid "Suitcase %sNuke%s"
40655 msgstr ""
40657 #. TRANS: Heal _Unit (3% chance of success).
40658 #: server/ruleset.c:6208
40659 #, fuzzy, c-format
40660 msgid "Heal %sUnit%s"
40661 msgstr "Egység(ek) kiválasztása"
40663 #: server/ruleset.c:7870
40664 msgid "Ruleset couldn't be loaded. Keeping previous one."
40665 msgstr ""
40667 #: server/ruleset.c:7888
40668 #, fuzzy
40669 msgid "Ruleset couldn't be loaded. Switching to default one."
40670 msgstr "az '=' jelentése: a beállítás az alapértelmezett értékén van"
40672 #: server/ruleset.c:7895
40673 msgid ""
40674 "Cannot load any ruleset. Freeciv-web ruleset is available from https://"
40675 "github.com/freeciv/freeciv-web"
40676 msgstr ""
40678 #: server/ruleset.c:7935
40679 #, fuzzy
40680 msgid "Loading rulesets."
40681 msgstr "Szabályok betöltése"
40683 #: server/savecompat.c:154
40684 #, c-format
40685 msgid ""
40686 "Run compatibility function for version: <%d (save file: %d; server: %d)."
40687 msgstr ""
40689 #: server/savecompat.c:1179
40690 #, c-format
40691 msgid ""
40692 "The save game is wrong about what the closest relationship %s (player %d) "
40693 "and %s (player %d) have had is. Fixing it..."
40694 msgstr ""
40696 #: server/savecompat.c:1515
40697 #, c-format
40698 msgid ""
40699 "The save game is wrong about what the closest relationship player %d and "
40700 "player %d have had is. Fixing it..."
40701 msgstr ""
40703 #: server/savegame.c:106
40704 #, c-format
40705 msgid "Failed saving game as %s"
40706 msgstr "Nem sikerült elmenteni a játékállást %s néven"
40708 #: server/savegame.c:109
40709 #, c-format
40710 msgid "Game saved as %s"
40711 msgstr "A játékállást elmentettem %s néven"
40713 #: server/savegame.c:218 server/savegame.c:221
40714 #, fuzzy, c-format
40715 msgid "Unsupported compression type %d."
40716 msgstr "a támogatott opciók: %s"
40718 #: server/savegame2.c:1096
40719 #, fuzzy
40720 msgid "Failed to load ruleset"
40721 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
40723 #: server/savegame2.c:5111 server/savegame3.c:6923
40724 #, c-format
40725 msgid ""
40726 "%s has multiple units of type %s though it should be possible to have only "
40727 "one."
40728 msgstr ""
40730 #: server/scripting/api_server_edit.c:339
40731 #, fuzzy, c-format
40732 msgid "?fromscript:You acquire %s."
40733 msgstr "Munkatervek"
40735 #. TRANS: "The Greeks ..." or "The members of
40736 #. * team Red ..."
40737 #: server/scripting/api_server_edit.c:343
40738 #, c-format
40739 msgid "?fromscript:The %s acquire %s and share this advance with you."
40740 msgstr ""
40742 #. TRANS: "The Greeks ..." or "The members of
40743 #. * team Red ..."
40744 #: server/scripting/api_server_edit.c:349
40745 #, fuzzy, c-format
40746 msgid "?fromscript:The %s acquire %s."
40747 msgstr "Munkatervek"
40749 #: server/sernet.c:150
40750 msgid "Server cannot read standard input. Ignoring input."
40751 msgstr ""
40752 "A szerver nem tudja olvasni a standard bemenetet. Bemenet figyelmen kívül "
40753 "hagyása."
40755 #: server/sernet.c:475
40756 msgid "rejected"
40757 msgstr ""
40759 #: server/sernet.c:571
40760 #, fuzzy
40761 msgid "Shutting down for lack of players."
40762 msgstr "Játékosonkénti kezdeti aranymennyiség"
40764 #: server/sernet.c:574
40765 #, fuzzy
40766 msgid "Restarting for lack of players."
40767 msgstr "Játékosonkénti kezdeti aranymennyiség"
40769 #: server/sernet.c:594
40770 #, fuzzy, c-format
40771 msgid "Shutting down in %d seconds for lack of players."
40772 msgstr "Játékosonkénti kezdeti aranymennyiség"
40774 #: server/sernet.c:597
40775 #, fuzzy
40776 msgid "shutting down soon for lack of players"
40777 msgstr "Játékosonkénti kezdeti aranymennyiség"
40779 #: server/sernet.c:599
40780 #, fuzzy, c-format
40781 msgid "Restarting in %d seconds for lack of players."
40782 msgstr "Játékosonkénti kezdeti aranymennyiség"
40784 #: server/sernet.c:602
40785 #, fuzzy
40786 msgid "restarting soon for lack of players"
40787 msgstr "Játékosonkénti kezdeti aranymennyiség"
40789 #: server/sernet.c:630
40790 msgid "ping timeout"
40791 msgstr ""
40793 #: server/sernet.c:861
40794 #, fuzzy
40795 msgid "client disconnected"
40796 msgstr "Szétkapcsolás"
40798 #: server/sernet.c:1123
40799 #, fuzzy, c-format
40800 msgid "Server: bad address: <%s:%d>."
40801 msgstr "Metaszerver: rossz cím: [%s]."
40803 #. TRANS: Game state for local server
40804 #: server/sernet.c:1563
40805 msgid "Pregame"
40806 msgstr "Játék Előtt"
40808 #. TRANS: Game state for local server
40809 #: server/sernet.c:1567
40810 msgid "Running"
40811 msgstr "Játék Közben"
40813 #. TRANS: Game state for local server
40814 #: server/sernet.c:1571 server/settings.c:337
40815 msgid "Game over"
40816 msgstr "Játék Vége"
40818 #: server/settings.c:224
40819 #, fuzzy
40820 msgid "Number of tiles"
40821 msgstr "Kereskedelmi kapcsolatok száma"
40823 #: server/settings.c:225
40824 #, fuzzy
40825 msgid "Tiles per player"
40826 msgstr "_Játékosok"
40828 #: server/settings.c:226
40829 msgid "Width and height"
40830 msgstr ""
40832 #: server/settings.c:237
40833 msgid "Wrap East-West"
40834 msgstr ""
40836 #: server/settings.c:238
40837 msgid "Wrap North-South"
40838 msgstr ""
40840 #: server/settings.c:239
40841 #, fuzzy
40842 msgid "Isometric"
40843 msgstr "Császárnő"
40845 #: server/settings.c:240
40846 msgid "Hexagonal"
40847 msgstr ""
40849 #: server/settings.c:251
40850 #, fuzzy
40851 msgid "Scenario map"
40852 msgstr "Scenario betöltése"
40854 #: server/settings.c:252
40855 msgid "Fully random height"
40856 msgstr ""
40858 #: server/settings.c:253
40859 msgid "Pseudo-fractal height"
40860 msgstr ""
40862 #: server/settings.c:254
40863 msgid "Island-based"
40864 msgstr ""
40866 #: server/settings.c:255
40867 #, fuzzy
40868 #| msgid "Farmland"
40869 msgid "Fair islands"
40870 msgstr "Farm"
40872 #: server/settings.c:256
40873 msgid "Fracture map"
40874 msgstr ""
40876 #: server/settings.c:268
40877 msgid "Generator's choice"
40878 msgstr ""
40880 #: server/settings.c:270
40881 msgid "One player per continent"
40882 msgstr ""
40884 #: server/settings.c:272
40885 #, fuzzy
40886 msgid "Two or three players per continent"
40887 msgstr "A sarkvidékek különálló kontinensek legyenek-e"
40889 #: server/settings.c:274
40890 #, fuzzy
40891 msgid "All players on a single continent"
40892 msgstr "Van már ilyen nevű játékos."
40894 #: server/settings.c:276
40895 msgid "Depending on size of continents"
40896 msgstr ""
40898 #: server/settings.c:290
40899 #, fuzzy
40900 msgid "As close as possible"
40901 msgstr "Fel"
40903 #: server/settings.c:292
40904 #, fuzzy
40905 msgid "On the same continent"
40906 msgstr "A sarkvidékek különálló kontinensek legyenek-e"
40908 #: server/settings.c:294
40909 msgid "Horizontal placement"
40910 msgstr ""
40912 #: server/settings.c:296
40913 msgid "Vertical placement"
40914 msgstr ""
40916 #: server/settings.c:310
40917 #, fuzzy
40918 msgid "As long as connected"
40919 msgstr "Szétkapcsolás"
40921 #: server/settings.c:322
40922 #, fuzzy
40923 msgid "Spacerace"
40924 msgstr "A világűr meghódítása"
40926 #: server/settings.c:323
40927 #, fuzzy
40928 msgid "Allied victory"
40929 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
40931 #: server/settings.c:324
40932 msgid "Culture victory"
40933 msgstr ""
40935 #: server/settings.c:336
40936 #, fuzzy
40937 msgid "New turn"
40938 msgstr "%d kör"
40940 #: server/settings.c:338
40941 #, fuzzy
40942 msgid "No player connections"
40943 msgstr "<nincs kapcsolat>"
40945 #: server/settings.c:339
40946 #, fuzzy
40947 msgid "Server interrupted"
40948 msgstr "Szétkapcsolás"
40950 #: server/settings.c:340
40951 msgid "Timer"
40952 msgstr ""
40954 #: server/settings.c:355
40955 msgid "See everything inside borders"
40956 msgstr ""
40958 #: server/settings.c:357
40959 #, fuzzy
40960 msgid "Borders expand to unknown, revealing tiles"
40961 msgstr "Búr"
40963 #: server/settings.c:368
40964 #, fuzzy
40965 #| msgid "fixed"
40966 msgid "Fixed"
40967 msgstr "fix"
40969 #: server/settings.c:369
40970 #, fuzzy
40971 #| msgid "Event"
40972 msgid "Even"
40973 msgstr "Esemény"
40975 #: server/settings.c:380
40976 #, fuzzy
40977 msgid "Per-player, in order"
40978 msgstr "%d. Játékos"
40980 #: server/settings.c:381
40981 msgid "Per-player, random"
40982 msgstr ""
40984 #: server/settings.c:382
40985 msgid "Set manually"
40986 msgstr ""
40988 #: server/settings.c:383
40989 msgid "Per-team, in order"
40990 msgstr ""
40992 #: server/settings.c:384
40993 #, fuzzy
40994 msgid "Per-nation, in order"
40995 msgstr "Megépíthető világcsodák"
40997 #: server/settings.c:395
40998 msgid "Borders are not helping"
40999 msgstr ""
41001 #: server/settings.c:396
41002 #, fuzzy
41003 msgid "Happy within own borders"
41004 msgstr "Várossáv mutatása"
41006 #: server/settings.c:397
41007 #, fuzzy
41008 msgid "Happy within allied borders"
41009 msgstr "Megépíthető világcsodák"
41011 #: server/settings.c:408
41012 msgid "Enabled for everyone"
41013 msgstr ""
41015 #: server/settings.c:410
41016 msgid "Only allowed between human players"
41017 msgstr ""
41019 #: server/settings.c:411
41020 msgid "Only allowed between AI players"
41021 msgstr ""
41023 #: server/settings.c:412
41024 msgid "Only allowed when human involved"
41025 msgstr ""
41027 #: server/settings.c:413
41028 msgid "Only allowed between two humans, or two AI players"
41029 msgstr ""
41031 #: server/settings.c:414
41032 #, fuzzy
41033 msgid "Restricted to teams"
41034 msgstr "A játékosok listája:"
41036 #: server/settings.c:415
41037 msgid "Disabled for everyone"
41038 msgstr ""
41040 #: server/settings.c:426
41041 #, fuzzy
41042 msgid "No restrictions"
41043 msgstr "Építészet"
41045 #: server/settings.c:427
41046 #, fuzzy
41047 msgid "Unique to a player"
41048 msgstr "Egységek fül"
41050 #: server/settings.c:428
41051 msgid "Globally unique"
41052 msgstr ""
41054 #: server/settings.c:429
41055 #, fuzzy
41056 msgid "No city name stealing"
41057 msgstr "Megengedett városnevek"
41059 #: server/settings.c:440
41060 #, fuzzy
41061 msgid "No barbarians"
41062 msgstr "Barbár"
41064 #: server/settings.c:441
41065 msgid "Only in huts"
41066 msgstr ""
41068 #: server/settings.c:442
41069 msgid "Normal rate of appearance"
41070 msgstr ""
41072 #: server/settings.c:443
41073 #, fuzzy
41074 msgid "Frequent barbarian uprising"
41075 msgstr "Barbár felkelés"
41077 #: server/settings.c:444
41078 #, fuzzy
41079 msgid "Raging hordes"
41080 msgstr "Függőkertek"
41082 #: server/settings.c:455
41083 msgid "Fixed to 'revolen' turns"
41084 msgstr ""
41086 #: server/settings.c:456
41087 msgid "Randomly 1-'revolen' turns"
41088 msgstr ""
41090 #: server/settings.c:457
41091 msgid "First time 'revolen', then always quicker"
41092 msgstr ""
41094 #: server/settings.c:458
41095 msgid "Random, max always quicker"
41096 msgstr ""
41098 #: server/settings.c:469
41099 msgid "Reveal map at game start"
41100 msgstr ""
41102 #: server/settings.c:470
41103 msgid "Unfog map for dead players"
41104 msgstr ""
41106 #: server/settings.c:482
41107 #, fuzzy
41108 msgid "Allows units to be airlifted from allied cities"
41109 msgstr ""
41110 "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az útépítést a folyóval rendelkező "
41111 "mezőkön.\n"
41113 #: server/settings.c:484
41114 msgid "Allows units to be airlifted to allied cities"
41115 msgstr ""
41117 #: server/settings.c:486
41118 msgid "Unlimited units from source city"
41119 msgstr ""
41121 #: server/settings.c:488
41122 #, fuzzy
41123 msgid "Unlimited units to destination city"
41124 msgstr "Válassz célt"
41126 #: server/settings.c:499
41127 msgid "All players move concurrently"
41128 msgstr ""
41130 #: server/settings.c:501
41131 msgid "All players alternate movement"
41132 msgstr ""
41134 #: server/settings.c:502
41135 msgid "Team alternate movement"
41136 msgstr ""
41138 #: server/settings.c:514
41139 #, fuzzy
41140 #| msgid "<no players>"
41141 msgid "All players"
41142 msgstr "<nincsenek játékosok>"
41144 #: server/settings.c:515
41145 #, fuzzy
41146 msgid "Human players only"
41147 msgstr "<nincs kapcsolat>"
41149 #: server/settings.c:527
41150 #, fuzzy
41151 msgid "No compression"
41152 msgstr "Építészet"
41154 #: server/settings.c:529
41155 msgid "Using zlib (gzip format)"
41156 msgstr ""
41158 #: server/settings.c:532
41159 msgid "Using bzip2"
41160 msgstr ""
41162 #: server/settings.c:535
41163 msgid "Using xz"
41164 msgstr ""
41166 #: server/settings.c:547
41167 #, fuzzy
41168 msgid "disabled"
41169 msgstr "Tisztességtelen"
41171 #: server/settings.c:548
41172 #, fuzzy
41173 msgid "enabled"
41174 msgstr "Tisztességes"
41176 #: server/settings.c:568
41177 #, c-format
41178 msgid ""
41179 "This setting controls whether players may make moves at the same time during "
41180 "a turn. Change in setting takes effect next turn. Currently, at least to the "
41181 "end of this turn, mode is \"%s\"."
41182 msgstr ""
41184 #: server/settings.c:587
41185 #, c-format
41186 msgid ""
41187 "%s\n"
41188 "Currently this is being overridden by absolute number of huts set to %d. "
41189 "Explicitly set this setting again to make it take effect instead."
41190 msgstr ""
41192 #: server/settings.c:622 server/settings.c:624
41193 #, fuzzy, c-format
41194 #| msgid "Warning: Famine feared in %s."
41195 msgid "Warning: aifill not met: %s."
41196 msgstr "Figyelmeztetés: Éhínség van %s városában."
41198 #: server/settings.c:654
41199 #, fuzzy
41200 msgid "Warning: not enough nations in this nation set for all current players."
41201 msgstr "Nincs elég játékos, a játék nem kezdhető el."
41203 #: server/settings.c:785
41204 #, c-format
41205 msgid "Invalid save name definition: '%s' (resolves to '%s')."
41206 msgstr ""
41208 #: server/settings.c:804
41209 #, fuzzy
41210 msgid "You cannot disable the map generator."
41211 msgstr "Egy nép fővárosát nem lehet fellázítani."
41213 #: server/settings.c:811
41214 msgid "You cannot require a map generator when a map is loaded."
41215 msgstr ""
41217 #: server/settings.c:828
41218 #, fuzzy, c-format
41219 msgid "Invalid score name definition: '%s'."
41220 msgstr "A(z) '%s' érvénytelen név"
41222 #: server/settings.c:851
41223 #, fuzzy, c-format
41224 msgid ""
41225 "Demography string validation failed at character: '%c'. Try \"/help "
41226 "demography\"."
41227 msgstr ""
41228 "A demográfiai jelentést beállító karaktersorozat érvénytelen karakter(eke)t "
41229 "tartalmaz. Próbálkozz \"help demography\"-val!"
41231 #: server/settings.c:916
41232 #, fuzzy, c-format
41233 msgid ""
41234 "Allowed take string validation failed at character: '%c'. Try \"/help "
41235 "allowtake\"."
41236 msgstr ""
41237 "A megengedett kapcsolatokat beállító karaktersorozat érbénytelen\n"
41238 "karakter(eke)t tartalmaz.  Próbálkozz \"help allowconnect\"-tel!"
41240 #: server/settings.c:947
41241 #, fuzzy, c-format
41242 msgid ""
41243 "Starting units string validation failed at character '%c'. Try \"/help "
41244 "startunits\"."
41245 msgstr ""
41246 "A megengedett kapcsolatokat beállító karaktersorozat érbénytelen\n"
41247 "karakter(eke)t tartalmaz.  Próbálkozz \"help allowconnect\"-tel!"
41249 #: server/settings.c:967
41250 #, fuzzy
41251 msgid ""
41252 "The first starting unit must be native to at least one \"Starter\" terrain. "
41253 "Try \"/help startunits\"."
41254 msgstr ""
41255 "A megengedett kapcsolatokat beállító karaktersorozat érbénytelen\n"
41256 "karakter(eke)t tartalmaz.  Próbálkozz \"help allowconnect\"-tel!"
41258 #: server/settings.c:986
41259 msgid "Cannot set endturn earlier than current turn."
41260 msgstr ""
41262 #: server/settings.c:1000
41263 #, fuzzy, c-format
41264 msgid ""
41265 "Number of players (%d) is higher than requested value (%d). Keeping old "
41266 "value."
41267 msgstr ""
41268 "A játékosok száma nagyobb az előírt értéknél, a szerver megtartja az eredeti "
41269 "értéket."
41271 #: server/settings.c:1009
41272 #, fuzzy, c-format
41273 msgid ""
41274 "Requested value (%d) is greater than number of available start positions "
41275 "(%d). Keeping old value."
41276 msgstr ""
41277 "A játékosok száma nagyobb az előírt értéknél, a szerver megtartja az eredeti "
41278 "értéket."
41280 #. TRANS: do not translate 'list nationsets'
41281 #: server/settings.c:1033
41282 #, c-format
41283 msgid "Unknown nation set \"%s\". See '%slist nationsets' for possible values."
41284 msgstr ""
41286 #: server/settings.c:1048 server/settings.c:1085
41287 #, fuzzy
41288 msgid "You are not allowed to set timeout values less than 30 seconds."
41289 msgstr "Nincs jogosultságod a beállítás megváltoztatására."
41291 #. TRANS: Do not translate setting names in ''.
41292 #: server/settings.c:1057 server/settings.c:1102
41293 msgid ""
41294 "For autogames ('timeout' = -1) 'unitwaittime' should be deactivated (= 0)."
41295 msgstr ""
41297 #. TRANS: Do not translate setting names in ''.
41298 #: server/settings.c:1067
41299 #, c-format
41300 msgid ""
41301 "'timeout' can not be lower than 3/2 of the 'unitwaittime' setting (= %d). "
41302 "Please change 'unitwaittime' first."
41303 msgstr ""
41305 #. TRANS: Do not translate setting names in ''.
41306 #: server/settings.c:1110
41307 #, c-format
41308 msgid ""
41309 "'unitwaittime' has to be lower than 2/3 of the 'timeout' setting (= %d). "
41310 "Please change 'timeout' first."
41311 msgstr ""
41313 #: server/settings.c:1130 server/settings.c:1188 server/settings.c:1208
41314 msgid "For an isometric or hexagonal map the ysize must be even."
41315 msgstr ""
41317 #: server/settings.c:1148 server/settings.c:1173
41318 #, c-format
41319 msgid "The map size (%d * %d = %d) must be larger than %d tiles."
41320 msgstr ""
41322 #: server/settings.c:1154 server/settings.c:1179
41323 #, c-format
41324 msgid "The map size (%d * %d = %d) must be lower than %d tiles."
41325 msgstr ""
41327 #: server/settings.c:1224
41328 msgid "Freeciv-web doesn't support this topology."
41329 msgstr ""
41331 #: server/settings.c:1247
41332 msgid "No nations in the currently loaded ruleset have associated colors."
41333 msgstr ""
41335 #: server/settings.c:1313
41336 msgid "Map size definition"
41337 msgstr ""
41339 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41340 #. * separately (they must match!). The strings between single
41341 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41342 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41343 #. * untranslated.
41344 #: server/settings.c:1319
41345 msgid ""
41346 "Chooses the method used to define the map size. Other options specify the "
41347 "parameters for each method.\n"
41348 "- \"Number of tiles\" (FULLSIZE): Map area (option 'size').\n"
41349 "- \"Tiles per player\" (PLAYER): Number of (land) tiles per player (option "
41350 "'tilesperplayer').\n"
41351 "- \"Width and height\" (XYSIZE): Map width and height in tiles (options "
41352 "'xsize' and 'ysize')."
41353 msgstr ""
41355 #: server/settings.c:1330
41356 #, fuzzy
41357 msgid "Map area (in thousands of tiles)"
41358 msgstr "Térkép mérete (ezer elem)"
41360 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41361 #. * separately (they must match!). The strings between single
41362 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41363 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41364 #. * untranslated.
41365 #: server/settings.c:1336
41366 #, fuzzy
41367 msgid ""
41368 "This value is used to determine the map area.\n"
41369 "  size = 4 is a normal map of 4,000 tiles (default)\n"
41370 "  size = 20 is a huge map of 20,000 tiles\n"
41371 "For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
41372 "('mapsize') must be set to \"Number of tiles\" (FULLSIZE)."
41373 msgstr ""
41374 "Ez az érték határozza meg a térkép kiterjedését.\n"
41375 "  méret = 4 egy normál térkép 4,000 elemből (alapértelmezett)\n"
41376 "  méret = 20 egy hatalmas térkép 20,000 elemből"
41378 #: server/settings.c:1346
41379 #, fuzzy
41380 msgid "Number of (land) tiles per player"
41381 msgstr "Játékosonkénti kezdeti telepesek száma"
41383 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41384 #. * separately (they must match!). The strings between single
41385 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41386 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41387 #. * untranslated.
41388 #: server/settings.c:1352
41389 #, fuzzy
41390 msgid ""
41391 "This value is used to determine the map dimensions. It calculates the map "
41392 "size at game start based on the number of players and the value of the "
41393 "setting 'landmass'.\n"
41394 "For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
41395 "('mapsize') must be set to \"Tiles per player\" (PLAYER)."
41396 msgstr ""
41397 "Ez az érték határozza meg a térkép kiterjedését.\n"
41398 "  méret = 4 egy normál térkép 4,000 elemből (alapértelmezett)\n"
41399 "  méret = 20 egy hatalmas térkép 20,000 elemből"
41401 #: server/settings.c:1363
41402 #, fuzzy
41403 msgid "Map width in tiles"
41404 msgstr "A térkép szélessége (mezőkben megadva)"
41406 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41407 #. * separately (they must match!). The strings between single
41408 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41409 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41410 #. * untranslated.
41411 #: server/settings.c:1369
41412 msgid ""
41413 "Defines the map width.\n"
41414 "For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
41415 "('mapsize') must be set to \"Width and height\" (XYSIZE)."
41416 msgstr ""
41418 #: server/settings.c:1377
41419 #, fuzzy
41420 msgid "Map height in tiles"
41421 msgstr "A térkép magassága (mezőkben megadva)"
41423 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41424 #. * separately (they must match!). The strings between single
41425 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41426 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41427 #. * untranslated.
41428 #: server/settings.c:1383
41429 msgid ""
41430 "Defines the map height.\n"
41431 "For this option to take effect, the \"Map size definition\" option "
41432 "('mapsize') must be set to \"Width and height\" (XYSIZE)."
41433 msgstr ""
41435 #: server/settings.c:1392
41436 msgid "Map topology index"
41437 msgstr ""
41439 #. TRANS: Freeciv-web version of the help text.
41440 #: server/settings.c:1395
41441 msgid ""
41442 "Freeciv maps are always two-dimensional. They may wrap at the east-west "
41443 "directions to form a flat map or a cylinder.\n"
41444 msgstr ""
41446 #. TRANS: do not edit the ugly ASCII art
41447 #: server/settings.c:1400
41448 msgid ""
41449 "Freeciv maps are always two-dimensional. They may wrap at the north-south "
41450 "and east-west directions to form a flat map, a cylinder, or a torus (donut). "
41451 "Individual tiles may be rectangular or hexagonal, with either a classic or "
41452 "isometric alignment - this should be set based on the tileset being used.\n"
41453 "Classic rectangular:       Isometric rectangular:\n"
41454 "      _________               /\\/\\/\\/\\/\\\n"
41455 "     |_|_|_|_|_|             /\\/\\/\\/\\/\\/\n"
41456 "     |_|_|_|_|_|             \\/\\/\\/\\/\\/\\\n"
41457 "     |_|_|_|_|_|             /\\/\\/\\/\\/\\/\n"
41458 "                             \\/\\/\\/\\/\\/\n"
41459 "Hex tiles:                 Iso-hex:\n"
41460 "  /\\/\\/\\/\\/\\/\\               _   _   _   _   _\n"
41461 "  | | | | | | |             / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\\n"
41462 "  \\/\\/\\/\\/\\/\\/\\             \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/\n"
41463 "   | | | | | | |            / \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\\n"
41464 "   \\/\\/\\/\\/\\/\\/             \\_/ \\_/ \\_/ \\_/ \\_/\n"
41465 msgstr ""
41467 #: server/settings.c:1425
41468 msgid "Method used to generate map"
41469 msgstr "Térképgeneráló eljárás"
41471 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41472 #. * separately (they must match!). The strings between single
41473 #. * quotes (except 'fair') are setting names and shouldn't be
41474 #. * translated. The strings between parentheses and in uppercase
41475 #. * must stay as untranslated.
41476 #: server/settings.c:1431
41477 msgid ""
41478 "Specifies the algorithm used to generate the map. If the default value of "
41479 "the 'startpos' option is used, then the chosen generator chooses an "
41480 "appropriate 'startpos' setting; otherwise, the generated map tries to "
41481 "accommodate the chosen 'startpos' setting.\n"
41482 "- \"Scenario map\" (SCENARIO): indicates a pre-generated map. By default, if "
41483 "the scenario does not specify start positions, they will be allocated "
41484 "depending on the size of continents.\n"
41485 "- \"Fully random height\" (RANDOM): generates maps with a number of equally "
41486 "spaced, relatively small islands. By default, start positions are allocated "
41487 "depending on continent size.\n"
41488 "- \"Pseudo-fractal height\" (FRACTAL): generates Earthlike worlds with one "
41489 "or more large continents and a scattering of smaller islands. By default, "
41490 "players are all placed on a single continent.\n"
41491 "- \"Island-based\" (ISLAND): generates 'fair' maps with a number of "
41492 "similarly-sized and -shaped islands, each with approximately the same ratios "
41493 "of terrain types. By default, each player gets their own island.\n"
41494 "- \"Fair islands\" (FAIR): generates the exact copy of the same island for "
41495 "every player or every team.\n"
41496 "- \"Fracture map\" (FRACTURE): generates maps from a fracture pattern. Tends "
41497 "to place hills and mountains along the edges of the continents.\n"
41498 "If the requested generator is incompatible with other server settings, the "
41499 "server may fall back to another generator."
41500 msgstr ""
41502 #: server/settings.c:1461
41503 #, fuzzy
41504 msgid "Method used to choose start positions"
41505 msgstr "Térképgeneráló eljárás"
41507 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41508 #. * separately (they must match!). The strings between single
41509 #. * quotes (except 'best') are setting names and shouldn't be
41510 #. * translated. The strings between parentheses and in uppercase
41511 #. * must stay as untranslated.
41512 #: server/settings.c:1467
41513 msgid ""
41514 "The method used to choose where each player's initial units start on the "
41515 "map. (For scenarios which include pre-set start positions, this setting is "
41516 "ignored.)\n"
41517 "- \"Generator's choice\" (DEFAULT): the start position placement will depend "
41518 "on the map generator chosen. See the 'generator' setting.\n"
41519 "- \"One player per continent\" (SINGLE): one player is placed on each of a "
41520 "set of continents of approximately equivalent value (if possible).\n"
41521 "- \"Two or three players per continent\" (2or3): similar to SINGLE except "
41522 "that two players will be placed on each continent, with three on the 'best' "
41523 "continent if there is an odd number of players.\n"
41524 "- \"All players on a single continent\" (ALL): all players will start on the "
41525 "'best' available continent.\n"
41526 "- \"Depending on size of continents\" (VARIABLE): players will be placed on "
41527 "the 'best' available continents such that, as far as possible, the number of "
41528 "players on each continent is proportional to its value.\n"
41529 "If the server cannot satisfy the requested setting due to there being too "
41530 "many players for continents, it may fall back to one of the others. "
41531 "(However, map generators try to create the right number of continents for "
41532 "the choice of this 'startpos' setting and the number of players, so this is "
41533 "unlikely to occur.)"
41534 msgstr ""
41536 #: server/settings.c:1496
41537 #, fuzzy
41538 #| msgid "Method used to generate map"
41539 msgid "Method used for placement of team mates"
41540 msgstr "Térképgeneráló eljárás"
41542 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
41543 #. * separately (they must match!). The strings between single
41544 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
41545 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
41546 #. * untranslated.
41547 #: server/settings.c:1502
41548 msgid ""
41549 "After start positions have been generated thanks to the 'startpos' setting, "
41550 "this setting controls how the start positions will be assigned to the "
41551 "different players of the same team.\n"
41552 "- \"Disabled\" (DISABLED): the start positions will be randomly assigned to "
41553 "players, regardless of teams.\n"
41554 "- \"As close as possible\" (CLOSEST): players will be placed as close as "
41555 "possible, regardless of continents.\n"
41556 "- \"On the same continent\" (CONTINENT): if possible, place all players of "
41557 "the same team onto the same island/continent.\n"
41558 "- \"Horizontal placement\" (HORIZONTAL): players of the same team will be "
41559 "placed horizontally.\n"
41560 "- \"Vertical placement\" (VERTICAL): players of the same team will be placed "
41561 "vertically."
41562 msgstr ""
41564 #: server/settings.c:1521
41565 #, fuzzy
41566 msgid "Presence of 1x1 islands"
41567 msgstr "Lehetnek-e 1x1-es méretű szigetek"
41569 #: server/settings.c:1522
41570 msgid ""
41571 "This setting controls whether the map generator is allowed to make islands "
41572 "of one only tile size."
41573 msgstr ""
41575 #: server/settings.c:1529
41576 msgid "Whether the poles are separate continents"
41577 msgstr "A sarkvidékek különálló kontinensek legyenek-e"
41579 #: server/settings.c:1530
41580 msgid "If this setting is disabled, the continents may attach to poles."
41581 msgstr ""
41583 #: server/settings.c:1535
41584 msgid "How much the land at the poles is flattened"
41585 msgstr ""
41587 #. TRANS: The strings in quotes shouldn't be translated.
41588 #: server/settings.c:1537
41589 msgid ""
41590 "Controls how much the height of the poles is flattened during map "
41591 "generation, preventing a diversity of land terrain there. 0 is no "
41592 "flattening, 100 is maximum flattening. Only affects the 'RANDOM' and "
41593 "'FRACTAL' map generators."
41594 msgstr ""
41596 #: server/settings.c:1548
41597 msgid "Whether there's just one pole generated"
41598 msgstr ""
41600 #: server/settings.c:1549
41601 msgid ""
41602 "If this setting is enabled, only one side of the map will have a pole. This "
41603 "setting has no effect if the map wraps both directions."
41604 msgstr ""
41606 #: server/settings.c:1555
41607 msgid "All the map is temperate"
41608 msgstr ""
41610 #: server/settings.c:1556
41611 msgid ""
41612 "If this setting is enabled, the temperature will be equivalent everywhere on "
41613 "the map. As a result, the poles won't be generated."
41614 msgstr ""
41616 #: server/settings.c:1564
41617 msgid "Average temperature of the planet"
41618 msgstr "A bolygó átlagos hőmérséklete"
41620 #: server/settings.c:1565
41621 msgid ""
41622 "Small values will give a cold map, while larger values will give a hotter "
41623 "map.\n"
41624 "\n"
41625 "100 means a very dry and hot planet with no polar arctic zones, only "
41626 "tropical and dry zones.\n"
41627 " 70 means a hot planet with little polar ice.\n"
41628 " 50 means a temperate planet with normal polar, cold, temperate, and "
41629 "tropical zones; a desert zone overlaps tropical and temperate zones.\n"
41630 " 30 means a cold planet with small tropical zones.\n"
41631 "  0 means a very cold planet with large polar zones and no tropics."
41632 msgstr ""
41634 #: server/settings.c:1583
41635 msgid "Percentage of the map that is land"
41636 msgstr "A térkép hány százaléka szárazföld"
41638 #: server/settings.c:1584
41639 msgid ""
41640 "This setting gives the approximate percentage of the map that will be made "
41641 "into land."
41642 msgstr ""
41644 #: server/settings.c:1591
41645 msgid "Amount of hills/mountains"
41646 msgstr "A dombok/hegyek százalékos aránya"
41648 #: server/settings.c:1592
41649 #, fuzzy
41650 msgid ""
41651 "Small values give flat maps, while higher values give a steeper map with "
41652 "more hills and mountains."
41653 msgstr ""
41654 "A kis értékek sík térképet, a nagy értékek sok dombot és hegyet "
41655 "eredményeznek."
41657 #: server/settings.c:1600
41658 #, fuzzy
41659 msgid "Amount of water on landmasses"
41660 msgstr "A szárazföldi mezők százalékos aránya"
41662 #: server/settings.c:1601
41663 msgid ""
41664 "Small values mean lots of dry, desert-like land; higher values give a wetter "
41665 "map with more swamps, jungles, and rivers."
41666 msgstr ""
41668 #: server/settings.c:1608
41669 #, fuzzy
41670 msgid "Global warming"
41671 msgstr "Globális felmelegedés történt!"
41673 #: server/settings.c:1609
41674 msgid ""
41675 "If turned off, global warming will not occur as a result of pollution. This "
41676 "setting does not affect pollution."
41677 msgstr ""
41679 #: server/settings.c:1616
41680 #, fuzzy
41681 msgid "Nuclear winter"
41682 msgstr "Atomenergia"
41684 #: server/settings.c:1617
41685 msgid ""
41686 "If turned off, nuclear winter will not occur as a result of nuclear war."
41687 msgstr ""
41689 #: server/settings.c:1623
41690 msgid "Map generation random seed"
41691 msgstr "A térképgeneráláshoz használt \"random seed\" érték"
41693 #: server/settings.c:1624
41694 #, fuzzy
41695 msgid ""
41696 "The same seed will always produce the same map; for zero (the default) a "
41697 "seed will be chosen based on the time to give a random map."
41698 msgstr ""
41699 "Az azonos \"seed\" értékek egyforma térképeket generálnak; ha nullát "
41700 "állítunk be \"seed\" értéknek (ez az alapértelmezés), akkor a szerver az "
41701 "aktuális rendszeridő alapján kisorsol egy pozitív \"seed\"-et, és azt "
41702 "használja a térképgeneráláshoz."
41704 #: server/settings.c:1637
41705 #, fuzzy
41706 msgid "Game random seed"
41707 msgstr "Általános \"random seed\" érték"
41709 #: server/settings.c:1638
41710 #, fuzzy
41711 msgid "For zero (the default) a seed will be chosen based on the current time."
41712 msgstr ""
41713 "Ha nullát állítunk be \"seed\" értéknek (ez az alapértelmezés), akkor a "
41714 "szerver az aktuális rendszeridő alapján kisorsol helyette egy pozitív \"seed"
41715 "\"-et."
41717 #: server/settings.c:1645
41718 #, fuzzy
41719 msgid "Amount of \"special\" resource tiles"
41720 msgstr "A speciális mezők gyakoriságát meghatározó érték"
41722 #: server/settings.c:1646
41723 #, fuzzy
41724 msgid ""
41725 "Special resources improve the basic terrain type they are on. The server "
41726 "variable's scale is parts per thousand."
41727 msgstr ""
41728 "A \"specials\" beállítást a szerver térképgenerálás közben, a tereptípusok "
41729 "elhelyezése után használja:\n"
41730 "A szerver sorban végigmegy a generált térkép összes mezőjén. Eközben minden "
41731 "olyan szárazföldi vagy szárazfölddel érintkező tengeri mezőt, amelynek nincs "
41732 "még speciális szomszédja, \"specials\" ezrelék eséllyel speciálissá tesz. A "
41733 "speciálissá tétel minden tereptípus esetén valamilyen pluszt ad az eredeti "
41734 "mező termeléséhez."
41736 #: server/settings.c:1653
41737 #, fuzzy
41738 #| msgid "Amount of huts (minor tribe villages)"
41739 msgid "Amount of huts (bonus extras)"
41740 msgstr "Kunyhók (apró törzsi falvak) száma"
41742 #: server/settings.c:1654
41743 msgid ""
41744 "This setting gives number of huts that will be placed on every one thousand "
41745 "tiles. Huts are tile extras that may be investigated by units."
41746 msgstr ""
41748 #: server/settings.c:1662
41749 #, fuzzy
41750 #| msgid "Amount of swamp squares"
41751 msgid "Amount of animals"
41752 msgstr "A mocsarak százalékos aránya"
41754 #: server/settings.c:1663
41755 #, fuzzy
41756 msgid ""
41757 "Amount of animals initially created to terrains defined for them in the "
41758 "ruleset. The server variable's scale is animals per thousand tiles."
41759 msgstr ""
41760 "A \"specials\" beállítást a szerver térképgenerálás közben, a tereptípusok "
41761 "elhelyezése után használja:\n"
41762 "A szerver sorban végigmegy a generált térkép összes mezőjén. Eközben minden "
41763 "olyan szárazföldi vagy szárazfölddel érintkező tengeri mezőt, amelynek nincs "
41764 "még speciális szomszédja, \"specials\" ezrelék eséllyel speciálissá tesz. A "
41765 "speciálissá tétel minden tereptípus esetén valamilyen pluszt ad az eredeti "
41766 "mező termeléséhez."
41768 #: server/settings.c:1675
41769 msgid "Minimum number of players"
41770 msgstr "Játékosok minimális száma"
41772 #: server/settings.c:1676
41773 #, fuzzy
41774 msgid ""
41775 "There must be at least this many players (connected human players) before "
41776 "the game can start."
41777 msgstr ""
41778 "Legalább ennyi (ember vagy MI) játékosnak kell lennie ahhoz, hogy a játék "
41779 "elkezdődhessen. "
41781 #: server/settings.c:1683
41782 msgid "Maximum number of players"
41783 msgstr "Játékosok maximális száma"
41785 #: server/settings.c:1684
41786 #, fuzzy
41787 msgid ""
41788 "The maximal number of human and AI players who can be in the game. When this "
41789 "number of players are connected in the pregame state, any new players who "
41790 "try to connect will be rejected.\n"
41791 "When playing a scenario which defines player start positions, this setting "
41792 "cannot be set to greater than the number of defined start positions."
41793 msgstr ""
41794 "A játékban maximum ennyi (ember és MI) játékos vehet részt. Ha a játékosok "
41795 "száma a játék elkezdése eléri ezt a számot, akkor az új játékosok "
41796 "kapcsolódási kísérleteit a szerver visszautasítja."
41798 #: server/settings.c:1696
41799 #, fuzzy
41800 msgid "Limited number of AI players"
41801 msgstr "Játékosok minimális száma"
41803 #: server/settings.c:1697
41804 #, fuzzy
41805 msgid ""
41806 "If set to a positive value, then AI players will be automatically created or "
41807 "removed to keep the total number of players at this amount. As more players "
41808 "join, these AI players will be replaced. When set to zero, all AI players "
41809 "will be removed."
41810 msgstr ""
41811 "Ha a játék elkezdésekor aifill-nél kevesebb játékos van, akkor annyi MI "
41812 "játékos keletkezik, hogy a játékosok száma éppen aifill-re egészítődjön ki."
41814 #: server/settings.c:1707
41815 msgid "When the Readiness of a player gets autotoggled off"
41816 msgstr ""
41818 #: server/settings.c:1708
41819 msgid ""
41820 "In pre-game, usually when new players join or old ones leave, those who have "
41821 "already accepted game to start by toggling \"Ready\" get that autotoggled "
41822 "off in the changed situation. This setting can be used to make readiness "
41823 "more persistent."
41824 msgstr ""
41826 #: server/settings.c:1717
41827 #, fuzzy
41828 msgid "Set of nations to choose from"
41829 msgstr "A szerverhez való kapcsolódások listája:"
41831 #. TRANS: do not translate '/list nationsets'
41832 #: server/settings.c:1719
41833 msgid ""
41834 "Controls the set of nations allowed in the game. The choices are defined by "
41835 "the ruleset.\n"
41836 "Only nations in the set selected here will be allowed in any circumstances, "
41837 "including new players and civil war; small sets may thus limit the number of "
41838 "players in a game.\n"
41839 "If this is left blank, the ruleset's default nation set is used.\n"
41840 "See '/list nationsets' for possible choices for the currently loaded ruleset."
41841 msgstr ""
41843 #: server/settings.c:1733
41844 msgid "Event cache for this number of turns"
41845 msgstr ""
41847 #: server/settings.c:1734
41848 msgid ""
41849 "Event messages are saved for this number of turns. A value of 0 deactivates "
41850 "the event cache."
41851 msgstr ""
41853 #: server/settings.c:1742
41854 msgid "Size of the event cache"
41855 msgstr ""
41857 #: server/settings.c:1743
41858 msgid "This defines the maximal number of events in the event cache."
41859 msgstr ""
41861 #: server/settings.c:1750
41862 msgid "Save chat messages in the event cache"
41863 msgstr ""
41865 #: server/settings.c:1751
41866 msgid "If turned on, chat messages will be saved in the event cache."
41867 msgstr ""
41869 #: server/settings.c:1757
41870 msgid "Print turn and time for each cached event"
41871 msgstr ""
41873 #. TRANS: Don't translate the text between single quotes.
41874 #: server/settings.c:1759
41875 msgid ""
41876 "If turned on, all cached events will be marked by the turn and time of the "
41877 "event like '(T2 - 15:29:52)'."
41878 msgstr ""
41880 #: server/settings.c:1769
41881 #, fuzzy
41882 msgid "List of players' initial units"
41883 msgstr "Jelenlévő egységek ki_listázása"
41885 #: server/settings.c:1770
41886 msgid ""
41887 "This should be a string of characters, each of which specifies a unit role. "
41888 "The first character must be native to at least one \"Starter\" terrain. The "
41889 "characters and their meanings are:\n"
41890 "    c   = City founder (eg., Settlers)\n"
41891 "    w   = Terrain worker (eg., Engineers)\n"
41892 "    x   = Explorer (eg., Explorer)\n"
41893 "    k   = Gameloss (eg., King)\n"
41894 "    s   = Diplomat (eg., Diplomat)\n"
41895 "    f   = Ferryboat (eg., Trireme)\n"
41896 "    d   = Ok defense unit (eg., Warriors)\n"
41897 "    D   = Good defense unit (eg., Phalanx)\n"
41898 "    a   = Fast attack unit (eg., Horsemen)\n"
41899 "    A   = Strong attack unit (eg., Catapult)\n"
41900 msgstr ""
41902 #: server/settings.c:1789
41903 #, fuzzy
41904 msgid "Whether player starts with a city"
41905 msgstr "Játékosstatisztika naplózása"
41907 #: server/settings.c:1790
41908 msgid ""
41909 "If this is set, game will start with player's first city already founded to "
41910 "starting location."
41911 msgstr ""
41913 #: server/settings.c:1797
41914 msgid "Area where initial units are located"
41915 msgstr "A kezdeti egységek mekkora területen belül szóródjanak szét"
41917 #: server/settings.c:1798
41918 #, fuzzy
41919 msgid "This is the radius within which the initial units are dispersed."
41920 msgstr ""
41921 "Azon négyzet oldalhosszának a fele, amelyen belül szétszóródnak a kezdeti "
41922 "egységek."
41924 #: server/settings.c:1806
41925 msgid "Starting gold per player"
41926 msgstr "Játékosonkénti kezdeti aranymennyiség"
41928 #: server/settings.c:1807
41929 msgid "At the beginning of the game, each player is given this much gold."
41930 msgstr ""
41932 #: server/settings.c:1814
41933 #, fuzzy
41934 msgid "Number of initial techs per player"
41935 msgstr "Játékosonkénti kezdeti telepesek száma"
41937 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
41938 #. * should not be translated.
41939 #: server/settings.c:1817
41940 msgid ""
41941 "At the beginning of the game, each player is given this many technologies. "
41942 "The technologies chosen are random for each player. Depending on the value "
41943 "of tech_cost_style in the ruleset, a big value for 'techlevel' can make the "
41944 "next techs really expensive."
41945 msgstr ""
41947 #: server/settings.c:1827
41948 msgid "Technology cost multiplier percentage"
41949 msgstr ""
41951 #: server/settings.c:1828
41952 #, fuzzy
41953 msgid ""
41954 "This affects how quickly players can research new technology. All tech costs "
41955 "are multiplied by this amount (as a percentage). The base tech costs are "
41956 "determined by the ruleset or other game settings."
41957 msgstr ""
41958 "Azt befolyásolja, hogy a játékosok milyen gyorsan tudnak új technológiákat "
41959 "kifejleszteni."
41961 #: server/settings.c:1837
41962 msgid "Percentage penalty when changing tech"
41963 msgstr "Százalékos büntetés a kutatási cél átváltásáért"
41965 #: server/settings.c:1838
41966 #, fuzzy
41967 msgid ""
41968 "If you change your current research technology, and you have positive "
41969 "research points, you lose this percentage of those research points. This "
41970 "does not apply when you have just gained a technology this turn."
41971 msgstr ""
41972 "Ha megváltoztatod a kutatás alatt lévő technológiát, és van összegyűjtött "
41973 "kutatási pontod, akkor elveszted a kutatási pontjaidnak egy bizonyos "
41974 "százalékát.  De ha éppen ebben a körben fejlesztettél ki technológiát, akkor "
41975 "nem érvényes ez a szabály."
41977 #: server/settings.c:1847
41978 msgid "Chance to lose a technology while receiving it"
41979 msgstr ""
41981 #: server/settings.c:1848
41982 msgid "The chance that learning a technology by treaty or theft will fail."
41983 msgstr ""
41985 #: server/settings.c:1855
41986 msgid "Chance to lose a technology while giving it"
41987 msgstr ""
41989 #: server/settings.c:1856
41990 msgid ""
41991 "The chance that your civilization will lose a technology if you teach it to "
41992 "someone else by treaty, or if it is stolen from you."
41993 msgstr ""
41995 #: server/settings.c:1864
41996 #, fuzzy
41997 msgid "Team pooled research"
41998 msgstr "Kutatási sebesség: nincs kutatás"
42000 #: server/settings.c:1865
42001 msgid ""
42002 "If this setting is turned on, then the team mates will share the science "
42003 "research. Else, every player of the team will have to make its own."
42004 msgstr ""
42006 #: server/settings.c:1872
42007 #, fuzzy
42008 msgid "Penalty when getting tech from treaty"
42009 msgstr "Büntetés a diplomáciai úton szerzett tudományokért"
42011 #: server/settings.c:1873
42012 #, fuzzy
42013 msgid ""
42014 "For each technology you gain from a diplomatic treaty, you lose research "
42015 "points equal to this percentage of the cost to research a new technology. If "
42016 "this is non-zero, you can end up with negative research points."
42017 msgstr ""
42018 "Az új tecnológia kutatási költségének ennyi százaléka vonódik le a kutatási "
42019 "pontjaidból, ha ellenséges város elfoglalásával szerzel meg egy tudományt.  "
42020 "Ez akár negatív számú kutatási pontot is eredményezhet!"
42022 #: server/settings.c:1882
42023 #, fuzzy
42024 msgid "Penalty when getting gold from treaty"
42025 msgstr "Büntetés a diplomáciai úton szerzett tudományokért"
42027 #: server/settings.c:1883
42028 msgid ""
42029 "When transferring gold in diplomatic treaties, this percentage of the agreed "
42030 "sum is lost to both parties; it is deducted from the donor but not received "
42031 "by the recipient."
42032 msgstr ""
42034 #: server/settings.c:1891
42035 msgid "Penalty when getting tech from conquering"
42036 msgstr "Büntetés a hódítással szerzett tudományokért"
42038 #: server/settings.c:1892
42039 #, fuzzy
42040 msgid ""
42041 "For each technology you gain by conquering an enemy city, you lose research "
42042 "points equal to this percentage of the cost to research a new technology. If "
42043 "this is non-zero, you can end up with negative research points."
42044 msgstr ""
42045 "Az új tecnológia kutatási költségének ennyi százaléka vonódik le a kutatási "
42046 "pontjaidból, ha ellenséges város elfoglalásával szerzel meg egy tudományt.  "
42047 "Ez akár negatív számú kutatási pontot is eredményezhet!"
42049 #: server/settings.c:1902
42050 msgid "Penalty when getting a free tech"
42051 msgstr "Büntetés az \"ingyen kapott\" tudományokért"
42053 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
42054 #. * shouldn't be translated.
42055 #: server/settings.c:1905
42056 #, fuzzy
42057 msgid ""
42058 "For each technology you gain \"for free\" (other than covered by 'diplcost' "
42059 "or 'conquercost': for instance, from huts or from Great Library effects), "
42060 "you lose research points equal to this percentage of the cost to research a "
42061 "new technology. If this is non-zero, you can end up with negative research "
42062 "points."
42063 msgstr ""
42064 "Az új technológia kutatási költségének ennyi százaléka vonódik le a kutatási "
42065 "pontjaidból, ha \"ingyen\" (kunyhóból vagy Nagy Könyvtárból) kapsz egy "
42066 "tudományt.  Ez akár negatív számú kutatási pontot is eredményezhet!"
42068 #: server/settings.c:1916
42069 msgid "Research point debt threshold for losing tech"
42070 msgstr ""
42072 #: server/settings.c:1917
42073 msgid ""
42074 "When you have negative research points, and your shortfall is greater than "
42075 "this percentage of the cost of your current research, you forget a "
42076 "technology you already knew.\n"
42077 "The special value -1 prevents loss of technology regardless of research "
42078 "points."
42079 msgstr ""
42081 #: server/settings.c:1928
42082 msgid "Research points restored after losing a tech"
42083 msgstr ""
42085 #: server/settings.c:1929
42086 msgid ""
42087 "When you lose a technology due to a negative research balance (see "
42088 "'techlossforgiveness'), this percentage of its research cost is credited to "
42089 "your research balance (this may not be sufficient to make it positive).\n"
42090 "The special value -1 means that your research balance is always restored to "
42091 "zero, regardless of your previous shortfall."
42092 msgstr ""
42094 #: server/settings.c:1942
42095 msgid "Food required for a city to grow"
42096 msgstr "A város növekedéséhez szükséges élelem = foodbox * városméret"
42098 #: server/settings.c:1943
42099 msgid ""
42100 "This is the base amount of food required to grow a city. This value is "
42101 "multiplied by another factor that comes from the ruleset and is dependent on "
42102 "the size of the city."
42103 msgstr ""
42105 #: server/settings.c:1951
42106 #, fuzzy
42107 msgid "Percentage food lost when city can't grow"
42108 msgstr ""
42109 "Százalékos élelemveszteség, ha a város Vízvezeték hiánya miatt nem tud "
42110 "növekedni"
42112 #: server/settings.c:1952
42113 #, fuzzy
42114 #| msgid ""
42115 #| "If a city would expand, but it can't because it needs an Aqueduct (or "
42116 #| "Sewer System), it loses this percentage of its foodbox (or half that "
42117 #| "amount when it has a Granary)."
42118 msgid ""
42119 "If a city would expand, but it can't because it lacks some prerequisite "
42120 "(traditionally an Aqueduct or Sewer System), this is the base percentage of "
42121 "its foodbox that is lost each turn; the penalty may be reduced by buildings "
42122 "or other circumstances, depending on the ruleset."
42123 msgstr ""
42124 "Ha egy város azért nem tud növekedni, mert ehhez Vízvezetékre (vagy "
42125 "Csatornarendszerre) lenne szüksége, akkor ennyi százaléka veszik el a város "
42126 "élelmiszerkészletének (illetve ennek a fele, ha van Magtár a városban)."
42128 #: server/settings.c:1964
42129 msgid "Multiplier percentage for production costs"
42130 msgstr ""
42132 #: server/settings.c:1965
42133 msgid ""
42134 "This affects how quickly units and buildings can be produced.  The base "
42135 "costs are multiplied by this value (as a percentage)."
42136 msgstr ""
42138 #: server/settings.c:1979
42139 msgid "Minimum city size to get full trade"
42140 msgstr "A normális kereskedelemtermeléshez tartozó városméret"
42142 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
42143 #. * shouldn't be translated.
42144 #: server/settings.c:1982
42145 #, fuzzy
42146 msgid ""
42147 "There is a trade penalty in all cities smaller than this. The penalty is "
42148 "100% (no trade at all) for sizes up to 'notradesize', and decreases "
42149 "gradually to 0% (no penalty except the normal corruption) for "
42150 "size='fulltradesize'. See also 'notradesize'."
42151 msgstr ""
42152 "Az ennél kisebb városok kereskedelemtermelése valahány százalékos büntetést "
42153 "szenved. A büntetés a notradesize-nál kisebb városok esetén 100%-os (nincs "
42154 "kereskedelemtermelés), notradesize városméret fölött fokozatosan csökken. A "
42155 "0%-ot (nincs más büntetés a normál korrupción kívül) fulltradesize "
42156 "városméretnél éri el.  Lásd még a notradesize beállítást."
42158 #: server/settings.c:1992
42159 msgid "Maximum size of a city without trade"
42160 msgstr "A nulla kereskedelemtermeléshez tartozó maximális városméret"
42162 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
42163 #. * shouldn't be translated.
42164 #: server/settings.c:1995
42165 #, fuzzy
42166 msgid ""
42167 "Cities do not produce any trade at all unless their size is larger than this "
42168 "amount. The produced trade increases gradually for cities larger than "
42169 "'notradesize' and smaller than 'fulltradesize'. See also 'fulltradesize'."
42170 msgstr ""
42171 "Semmi kereskedelmet nem termelnek azok a városok, amelyeknek a mérete <= "
42172 "notradesize.  A notradesize és a fulltradesize méret között a "
42173 "kereskedelemtermelés mértéke a városméret függvényében fokozatosan "
42174 "növekszik.  Lásd még a fulltradesize beállítást."
42176 #: server/settings.c:2005
42177 msgid "How largely trade distance is relative to world size"
42178 msgstr ""
42180 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
42181 #. * shouldn't be translated.
42182 #: server/settings.c:2008
42183 msgid ""
42184 "When determining trade between cities, the distance factor can be partly or "
42185 "fully relative to world size. This setting determines how big percentage of "
42186 "the bonus calculation is relative to world size, and how much only absolute "
42187 "distance matters."
42188 msgstr ""
42190 #: server/settings.c:2020
42191 #, fuzzy
42192 msgid "Minimum distance between cities"
42193 msgstr "A városok közötti minimális távolság (lépéstávolság)"
42195 #: server/settings.c:2021
42196 #, fuzzy
42197 msgid ""
42198 "When a player attempts to found a new city, it is prevented if the distance "
42199 "from any existing city is less than this setting. For example, when this "
42200 "setting is 3, there must be at least two clear tiles in any direction "
42201 "between all existing cities and the new city site. A value of 1 removes any "
42202 "such restriction on city placement."
42203 msgstr ""
42204 "Egy játékos csak akkor alapíthat várost egy mezőn, ha a mezőtől vett "
42205 "citymindist távolságon belül nincsen másik város. Például ha citymindist = "
42206 "3, akkor bármely két város között bármilyen irányban legalább két várostalan "
42207 "mezőnek kell lennie. Ha citymindist = 0 (alapértelmezés), akkor a "
42208 "citymindist értéket egy szabálykészletből vett érték írja felül a játék "
42209 "kezdetekor."
42211 #: server/settings.c:2033
42212 #, fuzzy
42213 msgid "Technology trading"
42214 msgstr "Technológia"
42216 #: server/settings.c:2034
42217 msgid ""
42218 "If turned off, trading technologies in the diplomacy dialog is not allowed."
42219 msgstr ""
42221 #: server/settings.c:2040
42222 #, fuzzy
42223 msgid "Gold trading"
42224 msgstr "Arany: %d"
42226 #: server/settings.c:2041
42227 msgid "If turned off, trading gold in the diplomacy dialog is not allowed."
42228 msgstr ""
42230 #: server/settings.c:2047
42231 #, fuzzy
42232 msgid "City trading"
42233 msgstr "Város: Ünneplés"
42235 #: server/settings.c:2048
42236 msgid "If turned off, trading cities in the diplomacy dialog is not allowed."
42237 msgstr ""
42239 #: server/settings.c:2054
42240 #, fuzzy
42241 msgid "Minimum distance for trade routes"
42242 msgstr "A városok közötti minimális távolság (lépéstávolság)"
42244 #: server/settings.c:2055
42245 msgid ""
42246 "In order for two cities in the same civilization to establish a trade route, "
42247 "they must be at least this far apart on the map. For square grids, the "
42248 "distance is calculated as \"Manhattan distance\", that is, the sum of the "
42249 "displacements along the x and y directions."
42250 msgstr ""
42252 #: server/settings.c:2066
42253 msgid "Number of turns between rapture effect"
42254 msgstr "Körök száma az ünneplés hatásai között"
42256 #: server/settings.c:2067
42257 #, fuzzy
42258 msgid ""
42259 "Sets the number of turns between rapture growth of a city. If set to n a "
42260 "city will grow after celebrating for n+1 turns."
42261 msgstr ""
42262 "Megadja, hogy hány körnek kell letelnie egy város két ünneplésből adódó "
42263 "növekedése között. Ha n-re állítjuk, akkor a városok n+1 kör ünneplés után "
42264 "fognak növekedni."
42266 #: server/settings.c:2077
42267 msgid "Frequency of disasters"
42268 msgstr ""
42270 #: server/settings.c:2078
42271 msgid ""
42272 "Affects how often random disasters happen to cities, if any are defined by "
42273 "the ruleset. The relative frequency of disaster types is set by the ruleset. "
42274 "Zero prevents any random disasters from occurring."
42275 msgstr ""
42277 #: server/settings.c:2088
42278 msgid "AI trait distribution method"
42279 msgstr ""
42281 #: server/settings.c:2089
42282 msgid "How trait values are given to AI players."
42283 msgstr ""
42285 #: server/settings.c:2094
42286 msgid "Chance for conquered building destruction"
42287 msgstr "A meghódított épületek megsemmisülésének az esélye"
42289 #: server/settings.c:2095
42290 #, fuzzy
42291 msgid ""
42292 "When a player conquers a city, each city improvement has this percentage "
42293 "chance to be destroyed."
42294 msgstr ""
42295 "Amikor egy játékos meghódít egy várost, minden épületnek ennyi százalék "
42296 "esélye van a megsemmisülésre."
42298 #: server/settings.c:2101
42299 msgid "Chance of moving into tile after attack"
42300 msgstr "A megtámadott mezőre való átlépés esélye"
42302 #: server/settings.c:2102
42303 #, fuzzy
42304 msgid ""
42305 "If set to 0, combat is Civ1/2-style (when you attack, you remain in place). "
42306 "If set to 100, attacking units will always move into the tile they attacked "
42307 "when they win the combat (and no enemy units remain in the tile). If set to "
42308 "a value between 0 and 100, this will be used as the percent chance of "
42309 "\"occupying\" territory."
42310 msgstr ""
42311 "Ha 0-ra állítjuk, akkor Civ1/2-szerűek lesznek a csaták (a támadó helyben "
42312 "marad).  Ha 100-ra állítjuk, akkor a támadó egység mindenképpen átlép a "
42313 "megtámadott mezőre, amennyiben megnyeri a csatát (és nem maradt ellenség a "
42314 "mezőn).  Általános esetben ez a 0 és 100 közötti érték adja meg a "
42315 "\"területfoglalás\" százalékos esélyét."
42317 #: server/settings.c:2114
42318 msgid "Turn on/off server-side autoattack"
42319 msgstr ""
42321 #: server/settings.c:2115
42322 msgid ""
42323 "If set to on, units with moves left will automatically consider attacking "
42324 "enemy units that move adjacent to them."
42325 msgstr ""
42327 #: server/settings.c:2122
42328 msgid "Do all units in tile die with defender"
42329 msgstr ""
42331 #: server/settings.c:2123
42332 #, fuzzy
42333 msgid ""
42334 "If this is enabled, each time a defender unit loses in combat, and is not "
42335 "inside a city or suitable base, all units in the same tile are destroyed "
42336 "along with the defender. If this is disabled, only the defender unit is "
42337 "destroyed."
42338 msgstr ""
42339 "Ha a védő veszít, és nincs városon vagy erődön belül, akkor a védő mezőjén "
42340 "található összes egység megsemmisül a védővel együtt."
42342 #: server/settings.c:2131
42343 msgid "Reduce city population after attack"
42344 msgstr "Milyen típusú támadók okozzanak városcsökkenést"
42346 #: server/settings.c:2132
42347 #, fuzzy
42348 msgid ""
42349 "This flag indicates whether a city's population is reduced after a "
42350 "successful attack by an enemy unit. If this is disabled, population is never "
42351 "reduced. Even when this is enabled, only some units may kill citizens."
42352 msgstr ""
42353 "Ezek a jelzőbitek határozzák meg, hogy milyen típusú egységek okozzanak "
42354 "városcsökkenést sikeres támadás után. (A számok összeadásával a bitek VAGY-"
42355 "kapcsolatba hozhatók.)\n"
42356 "  1 = szárazföldi\n"
42357 "  2 = tengeri\n"
42358 "  4 = helikopter\n"
42359 "  8 = légi"
42361 #: server/settings.c:2140
42362 msgid "Slowly kill units without home cities (e.g., starting units)"
42363 msgstr ""
42365 #: server/settings.c:2141
42366 msgid ""
42367 "If greater than 0, then every unit without a homecity will lose hitpoints "
42368 "each turn. The number of hitpoints lost is given by 'killunhomed' percent of "
42369 "the hitpoints of the unit type. At least one hitpoint is lost every turn "
42370 "until the death of the unit."
42371 msgstr ""
42373 #: server/settings.c:2152
42374 #, fuzzy
42375 msgid "National borders"
42376 msgstr "Megépíthető világcsodák"
42378 #: server/settings.c:2153
42379 msgid ""
42380 "If this is not disabled, then any land tiles around a city or border-"
42381 "claiming extra (like the classic ruleset's Fortress base) will be owned by "
42382 "that nation. SEE_INSIDE and EXPAND makes everything inside a player's "
42383 "borders visible at once. ENABLED will, in some rulesets, grant the same "
42384 "visibility if certain conditions are met."
42385 msgstr ""
42387 #: server/settings.c:2164
42388 #, fuzzy
42389 msgid "Units inside borders cause no unhappiness"
42390 msgstr "A harcmezőn lévő katonai egységek boldogtalanságot okozhatnak. "
42392 #: server/settings.c:2165
42393 msgid ""
42394 "If this is set, units will not cause unhappiness when inside your borders, "
42395 "or even allies borders, depending on value."
42396 msgstr ""
42398 #: server/settings.c:2173
42399 msgid "Ability to do diplomacy with other players"
42400 msgstr "Diplomácia lehetősége más játékosokkal"
42402 #: server/settings.c:2174
42403 #, fuzzy
42404 msgid "This setting controls the ability to do diplomacy with other players."
42405 msgstr "Diplomácia lehetősége más játékosokkal"
42407 #: server/settings.c:2180
42408 msgid "Allowed city names"
42409 msgstr "Megengedett városnevek"
42411 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
42412 #. * separately (they must match!). The strings between parentheses
42413 #. * and in uppercase must not be translated.
42414 #: server/settings.c:2184
42415 #, fuzzy
42416 msgid ""
42417 "- \"No restrictions\" (NO_RESTRICTIONS): players can have multiple cities "
42418 "with the same names.\n"
42419 "- \"Unique to a player\" (PLAYER_UNIQUE): one player can't have multiple "
42420 "cities with the same name.\n"
42421 "- \"Globally unique\" (GLOBAL_UNIQUE): all cities in a game have to have "
42422 "different names.\n"
42423 "- \"No city name stealing\" (NO_STEALING): like \"Globally unique\", but a "
42424 "player isn't allowed to use a default city name of another nation unless it "
42425 "is a default for their nation also."
42426 msgstr ""
42427 "Ha értéke 0, akkor nincsenek megkötések: egy játékosnak lehet akár több "
42428 "azonos nevű városa is. Ha értéke 1, akkor a városneveknek játékosonként "
42429 "egyedinek kell lenniük: egy játékosnak nem lehet két azonos nevű városa. Ha "
42430 "értéke 2 vagy 3, akkor a városneveknek globálisan egyedinek kell lenniük: "
42431 "ilyenkor a játékban szereplő összes városnak különböző a neve. Ha értéke 3, "
42432 "akkor a játékos nem adhatnak olyan nevet a városainak, ami alapértelmezett "
42433 "városneve egy másik népnek."
42435 #: server/settings.c:2198
42436 #, fuzzy
42437 msgid "How to pick player colors"
42438 msgstr "A játékosok listája:"
42440 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
42441 #. * separately (they must match!). The strings between single quotes
42442 #. * are setting names and shouldn't be translated. The strings
42443 #. * between parentheses and in uppercase must not be translated.
42444 #: server/settings.c:2203
42445 msgid ""
42446 "This setting determines how player colors are chosen. Player colors are used "
42447 "in the Nations report, for national borders on the map, and so on.\n"
42448 "- \"Per-player, in order\" (PLR_ORDER): colors are assigned to individual "
42449 "players in order from a list defined by the ruleset.\n"
42450 "- \"Per-player, random\" (PLR_RANDOM): colors are assigned to individual "
42451 "players randomly from the set defined by the ruleset.\n"
42452 "- \"Set manually\" (PLR_SET): colors can be set with the 'playercolor' "
42453 "command before the game starts; these are not restricted to the ruleset "
42454 "colors. Any players for which no color is set when the game starts get a "
42455 "random color from the ruleset.\n"
42456 "- \"Per-team, in order\" (TEAM_ORDER): colors are assigned to teams from the "
42457 "list in the ruleset. Every player on the same team gets the same color.\n"
42458 "- \"Per-nation, in order\" (NATION_ORDER): if the ruleset defines a color "
42459 "for a player's nation, the player takes that color. Any players whose "
42460 "nations don't have associated colors get a random color from the list in the "
42461 "ruleset.\n"
42462 "Regardless of this setting, individual player colors can be changed after "
42463 "the game starts with the 'playercolor' command."
42464 msgstr ""
42466 #: server/settings.c:2245
42467 msgid "Barbarian appearance frequency"
42468 msgstr "A barbárok megjelenésének gyakorisága"
42470 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
42471 #. * should not be translated.
42472 #: server/settings.c:2248
42473 msgid ""
42474 "This setting controls how frequently the barbarians appear in the game. See "
42475 "also the 'onsetbarbs' setting."
42476 msgstr ""
42478 #: server/settings.c:2255
42479 #, fuzzy
42480 msgid "Barbarian onset turn"
42481 msgstr "Barbárok kezdési éve"
42483 #: server/settings.c:2256
42484 #, fuzzy
42485 msgid "Barbarians will not appear before this turn."
42486 msgstr "Ezen év előtt nem jelenhetnek meg barbárok a játékban."
42488 #: server/settings.c:2263
42489 msgid "Way to determine revolution length"
42490 msgstr ""
42492 #: server/settings.c:2264
42493 msgid ""
42494 "Which method is used in determining how long period of anarchy lasts when "
42495 "changing government. The actual value is set with 'revolen' setting. The "
42496 "'quickening' methods depend on how many times any player has changed to this "
42497 "type of government before, so it becomes easier to establish a new system of "
42498 "government if it has been done before."
42499 msgstr ""
42501 #: server/settings.c:2275
42502 #, fuzzy
42503 #| msgid "Length in turns of revolution"
42504 msgid "Length of revolution"
42505 msgstr "A forradalom köreinek száma"
42507 #: server/settings.c:2276
42508 msgid ""
42509 "When changing governments, a period of anarchy will occur. Value of this "
42510 "setting, used the way 'revolentype' setting dictates, defines the length of "
42511 "the anarchy."
42512 msgstr ""
42514 #: server/settings.c:2285
42515 msgid "Whether to enable fog of war"
42516 msgstr "Fog of war ki-/bekapcsolása"
42518 #: server/settings.c:2286
42519 #, fuzzy
42520 msgid ""
42521 "If this is enabled, only those units and cities within the vision range of "
42522 "your own units and cities will be revealed to you. You will not see new "
42523 "cities or terrain changes in tiles not observed."
42524 msgstr ""
42525 "Ha 1-re állítjuk, akkor a játékosok csak az egységeik és városaik "
42526 "látósugarán belül található mezőkön érzékelik a változásokat. A többi mezőn "
42527 "nem fogják észrevenni pl. az új városok megjelenését vagy a "
42528 "terepváltozásokat."
42530 #: server/settings.c:2294
42531 msgid "Whether fog of war applies to border changes"
42532 msgstr ""
42534 #: server/settings.c:2295
42535 msgid ""
42536 "If this setting is enabled, players will not be able to see changes in tile "
42537 "ownership if they do not have direct sight of the affected tiles. Otherwise, "
42538 "players can see any or all changes to borders as long as they have "
42539 "previously seen the tiles."
42540 msgstr ""
42542 #: server/settings.c:2304
42543 #, fuzzy
42544 msgid "Airlifting style"
42545 msgstr "Légi szállítás"
42547 #. TRANS: The strings between double quotes are also
42548 #. * translated separately (they must match!). The strings
42549 #. * between parenthesis and in uppercase must not be
42550 #. * translated.
42551 #: server/settings.c:2309
42552 msgid ""
42553 "This setting affects airlifting units between cities. It can be a set of the "
42554 "following values:\n"
42555 "- \"Allows units to be airlifted from allied cities\" (FROM_ALLIES).\n"
42556 "- \"Allows units to be airlifted to allied cities\" (TO_ALLIES).\n"
42557 "- \"Unlimited units from source city\" (SRC_UNLIMITED): note that airlifting "
42558 "from a city doesn't reduce the airlifted counter, but still needs at least "
42559 "1.\n"
42560 "- \"Unlimited units to destination city\" (DEST_UNLIMITED): note that "
42561 "airlifting to a city doesn't reduce the airlifted counter, and doesn't need "
42562 "any."
42563 msgstr ""
42565 #: server/settings.c:2326
42566 msgid "Base chance for diplomats and spies to succeed"
42567 msgstr ""
42569 #: server/settings.c:2327
42570 msgid ""
42571 "The base chance of a spy returning from a successful mission and the base "
42572 "chance of success for diplomats and spies."
42573 msgstr ""
42575 #: server/settings.c:2335
42576 msgid "What kinds of victories are possible"
42577 msgstr ""
42579 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
42580 #. * separately (they must match!). The strings between single
42581 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
42582 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
42583 #. * untranslated.
42584 #: server/settings.c:2341
42585 msgid ""
42586 "This setting controls how game can be won. One can always win by conquering "
42587 "entire planet, but other victory conditions can be enabled or disabled:\n"
42588 "- \"Spacerace\" (SPACERACE): Spaceship is built and travels to Alpha "
42589 "Centauri.\n"
42590 "- \"Allied\" (ALLIED): After defeating enemies, all remaining players are "
42591 "allied.\n"
42592 "- \"Culture\" (CULTURE): Player meets ruleset defined cultural domination "
42593 "criteria.\n"
42594 msgstr ""
42596 #: server/settings.c:2354
42597 msgid "Should the game end if the spaceship arrives?"
42598 msgstr ""
42600 #: server/settings.c:2355
42601 #, fuzzy
42602 msgid ""
42603 "If this option is turned on, the game will end with the arrival of a "
42604 "spaceship at Alpha Centauri."
42605 msgstr "Ha 1-re állítjuk, akkor a játékosok építhetnek űrhajót."
42607 #: server/settings.c:2362
42608 msgid "Minimum number of cities for civil war"
42609 msgstr "Minimális városszám a polgárháborúhoz"
42611 #: server/settings.c:2363
42612 #, fuzzy
42613 msgid ""
42614 "A civil war is triggered when a player has at least this many cities and the "
42615 "player's capital is captured. If this option is set to the maximum value, "
42616 "civil wars are turned off altogether."
42617 msgstr ""
42618 "Ha egy játékosnak legalább ennyi városa van, és elfoglalják a fővárosát, "
42619 "akkor a játékos országában polgárháború tör ki.  Ha a beállítás értéke "
42620 "maximális, akkor nem lesz polgárháború a játékban."
42622 #: server/settings.c:2373
42623 msgid "Restrict the use of the infrastructure for enemy units"
42624 msgstr ""
42626 #: server/settings.c:2374
42627 msgid ""
42628 "If this option is enabled, the use of roads and rails will be restricted for "
42629 "enemy units."
42630 msgstr ""
42632 #: server/settings.c:2381
42633 msgid "Does unreachable unit protect reachable ones"
42634 msgstr ""
42636 #: server/settings.c:2382
42637 msgid ""
42638 "This option controls whether tiles with both unreachable and reachable units "
42639 "can be attacked. If disabled, any tile with reachable units can be attacked. "
42640 "If enabled, tiles with an unreachable unit in them cannot be attacked."
42641 msgstr ""
42643 #: server/settings.c:2391
42644 msgid "Turns until player contact is lost"
42645 msgstr ""
42647 #: server/settings.c:2392
42648 msgid ""
42649 "Players may meet for diplomacy this number of turns after their units have "
42650 "last met, even when they do not have an embassy. If set to zero, then "
42651 "players cannot meet unless they have an embassy."
42652 msgstr ""
42654 #: server/settings.c:2403
42655 #, fuzzy
42656 msgid "Rebuild palace whenever capital is conquered"
42657 msgstr "Palota újrafelépítése, ha elfoglalják a fővárost"
42659 #: server/settings.c:2404
42660 #, fuzzy
42661 msgid ""
42662 "If this is turned on, when the capital is conquered the palace is "
42663 "automatically rebuilt for free in another randomly chosen city. This is "
42664 "significant because the technology requirement for building a palace will be "
42665 "ignored. (In some rulesets, buildings other than the palace are affected by "
42666 "this setting.)"
42667 msgstr ""
42668 "Ha 1-re állítjuk, akkor a főváros elfoglalása esetén a palota 0 aranyért "
42669 "automatikusan újraépül a játékos egy véletlenszerűen kiválasztott városában, "
42670 "feltéve hogy a játékos ismeri a Kőművességet."
42672 #: server/settings.c:2415
42673 #, fuzzy
42674 msgid "Give caught units a homecity"
42675 msgstr "* Nincs szülővárosa.\n"
42677 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
42678 #. * should not be translated.
42679 #: server/settings.c:2418
42680 msgid ""
42681 "If unset, caught units will have no homecity and will be subject to the "
42682 "'killunhomed' option."
42683 msgstr ""
42685 #: server/settings.c:2425
42686 msgid "Whether to use natural city names"
42687 msgstr "Terepfüggő városelnevezés használata"
42689 #: server/settings.c:2426
42690 msgid ""
42691 "If enabled, the default city names will be determined based on the "
42692 "surrounding terrain."
42693 msgstr ""
42694 "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által felajánlott "
42695 "városnév."
42697 #: server/settings.c:2433
42698 #, fuzzy
42699 msgid "Whether to enable citizen migration"
42700 msgstr "Fog of war ki-/bekapcsolása"
42702 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names
42703 #. * and should not be translated.
42704 #: server/settings.c:2436
42705 msgid ""
42706 "This is the master setting that controls whether citizen migration is active "
42707 "in the game. If enabled, citizens may automatically move from less desirable "
42708 "cities to more desirable ones. The \"desirability\" of a given city is "
42709 "calculated from a number of factors. In general larger cities with more "
42710 "income and improvements will be preferred. Citizens will never migrate out "
42711 "of the capital, or cause a wonder to be lost by disbanding a city. A number "
42712 "of other settings control how migration behaves:\n"
42713 "  'mgr_turninterval' - How often citizens try to migrate.\n"
42714 "  'mgr_foodneeded'   - Whether destination food is checked.\n"
42715 "  'mgr_distance'     - How far citizens will migrate.\n"
42716 "  'mgr_worldchance'  - Chance for inter-nation migration.\n"
42717 "  'mgr_nationchance' - Chance for intra-nation migration."
42718 msgstr ""
42720 #: server/settings.c:2455
42721 #, fuzzy
42722 msgid "Number of turns between migrations from a city"
42723 msgstr "Körök száma az ünneplés hatásai között"
42725 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
42726 #: server/settings.c:2457
42727 msgid ""
42728 "This setting controls the number of turns between migration checks for a "
42729 "given city. The interval is calculated from the founding turn of the city. "
42730 "So for example if this setting is 5, citizens will look for a suitable "
42731 "migration destination every five turns from the founding of their current "
42732 "city. Migration will never occur the same turn that a city is built. This "
42733 "setting has no effect unless migration is enabled by the 'migration' setting."
42734 msgstr ""
42736 #: server/settings.c:2472
42737 msgid "Whether migration is limited by food"
42738 msgstr ""
42740 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
42741 #: server/settings.c:2474
42742 msgid ""
42743 "If this setting is enabled, citizens will not migrate to cities which would "
42744 "not have enough food to support them. This setting has no effect unless "
42745 "migration is enabled by the 'migration' setting."
42746 msgstr ""
42748 #: server/settings.c:2483
42749 #, fuzzy
42750 msgid "Maximum distance citizens may migrate"
42751 msgstr "A városok közötti minimális távolság (lépéstávolság)"
42753 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
42754 #: server/settings.c:2485
42755 msgid ""
42756 "This setting controls how far citizens may look for a suitable migration "
42757 "destination when deciding which city to migrate to. The value is added to "
42758 "the current city radius and compared to the distance between the two cities. "
42759 "If the distance is lower or equal, migration is possible. This setting has "
42760 "no effect unless migration is activated by the 'migration' setting."
42761 msgstr ""
42763 #: server/settings.c:2498
42764 msgid "Percent probability for migration within the same nation"
42765 msgstr ""
42767 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
42768 #: server/settings.c:2500
42769 msgid ""
42770 "This setting controls how likely it is for citizens to migrate between "
42771 "cities owned by the same player. Zero indicates migration will never occur, "
42772 "100 means that migration will always occur if the citizens find a suitable "
42773 "destination. This setting has no effect unless migration is activated by the "
42774 "'migration' setting."
42775 msgstr ""
42777 #: server/settings.c:2513
42778 msgid "Percent probability for migration between foreign cities"
42779 msgstr ""
42781 #. TRANS: Do not translate 'migration' setting name.
42782 #: server/settings.c:2515
42783 msgid ""
42784 "This setting controls how likely it is for migration to occur between cities "
42785 "owned by different players. Zero indicates migration will never occur, 100 "
42786 "means that citizens will always migrate if they find a suitable destination. "
42787 "This setting has no effect if migration is not enabled by the 'migration' "
42788 "setting."
42789 msgstr ""
42791 #: server/settings.c:2534
42792 msgid "Players that users are allowed to take"
42793 msgstr ""
42795 #. TRANS: the strings in double quotes are server command names
42796 #. * and should not be translated.
42797 #: server/settings.c:2537
42798 #, fuzzy
42799 msgid ""
42800 "This should be a string of characters, each of which specifies a type or "
42801 "status of a civilization (player).\n"
42802 "Clients will only be permitted to take or observe those players which match "
42803 "one of the specified letters. This only affects future uses of the \"take\" "
42804 "or \"observe\" commands; it is not retroactive. The characters and their "
42805 "meanings are:\n"
42806 "    o,O = Global observer\n"
42807 "    b   = Barbarian players\n"
42808 "    d   = Dead players\n"
42809 "    a,A = AI players\n"
42810 "    h,H = Human players\n"
42811 "The first description on this list which matches a player is the one which "
42812 "applies. Thus 'd' does not include dead barbarians, 'a' does not include "
42813 "dead AI players, and so on. Upper case letters apply before the game has "
42814 "started, lower case letters afterwards.\n"
42815 "Each character above may be followed by one of the following numbers to "
42816 "allow or restrict the manner of connection:\n"
42817 "(none) = Controller allowed, observers allowed, can displace connections. "
42818 "(Displacing a connection means that you may take over a player, even when "
42819 "another user already controls that player.)\n"
42820 "     1 = Controller allowed, observers allowed, can't displace connections;\n"
42821 "     2 = Controller allowed, no observers allowed, can displace "
42822 "connections;\n"
42823 "     3 = Controller allowed, no observers allowed, can't displace "
42824 "connections;\n"
42825 "     4 = No controller allowed, observers allowed"
42826 msgstr ""
42827 "Ez egy olyan sztring, amelyben minden karakter egy-egy játékostípust vagy "
42828 "civilizációállapotot jelent.  A kliensek csak ebben a sztringben szereplő "
42829 "típusú játékosként kapcsolódhatnak a játékhoz.  A beállítás csak az ezutáni "
42830 "kapcsolódásokra van hatással, a jelenlegi kapcsolódásokat változatlanul "
42831 "hagyja.  A karakterek jelentése a következő:\n"
42832 "    N   = Új játékosok (\"Játék előtt\" szerverállapot esetén)\n"
42833 "    H,h = (Már létező) ember játékosok\n"
42834 "    A,a = MI játékosok\n"
42835 "    d   = Legyőzött játékosok\n"
42836 "    b   = Barbárok\n"
42837 "Egy játékosnak definíció szerint az a típusa, ami ezen a listán hátulról "
42838 "végigmenve először igaz rá.  Ezért pl. 'd' nem engedélyezi a legyőzött "
42839 "barbárokat, és 'a' nem engedélyezi a legyőzött MI játékosokat, stb.  A nagy "
42840 "betűk a játék elkezdődése előtti, a kis betűk a játék elkezdődése utáni "
42841 "időszakra vonatkoznak.\n"
42842 "A fent definiált karakterek mindegyikéhez egy speciális karakter fűzhető az "
42843 "alábbiak közül a többszörös és megfigyelő kapcsolódások vezérlésére:\n"
42844 "   * = Engedélyezett a többszörös irányító kapcsolódás;\n"
42845 "   + = Egy irányító és több megfigyelő kapcsolódás;\n"
42846 "   = = Több megfigyelő kapcsolódás, tilos az irányítás;\n"
42847 "   - = Egy megfigyelő kapcsolódás, tilos az irányítás;\n"
42848 "   (semmi) = Egy irányító kapcsolódás;\n"
42849 "A többszörös ill. megfigyelő kapcsolódások megvalósítása pillanatnyilag "
42850 "KÍSÉRLETI stádiumban van."
42852 #: server/settings.c:2573
42853 msgid "Whether AI-status toggles with connection"
42854 msgstr "MI állapot be-/kikapcsolása a kapcsolódás/szétkapcsolás hatására"
42856 #: server/settings.c:2574
42857 #, fuzzy
42858 msgid ""
42859 "If enabled, AI status is turned off when a player connects, and on when a "
42860 "player disconnects."
42861 msgstr ""
42862 "Ha 1-re állítjuk, akkor kapcsolódáskor megszűnik, a kapcsolat bontásakor "
42863 "pedig beállítódik az MI állapot a játékosoknál."
42865 #: server/settings.c:2580
42866 #, fuzzy
42867 msgid "Turn the game ends"
42868 msgstr "A játék befejezési éve"
42870 #: server/settings.c:2581
42871 msgid "The game will end at the end of the given turn."
42872 msgstr ""
42874 #: server/settings.c:2587
42875 msgid "Reveal the map"
42876 msgstr ""
42878 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
42879 #. * separately (they must match!). The strings between single
42880 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
42881 #. * strings between parentheses and in uppercase must not be
42882 #. * translated.
42883 #: server/settings.c:2593
42884 msgid ""
42885 "If \"Reveal map at game start\" (START) is set, the initial state of the "
42886 "entire map will be known to all players from the start of the game, although "
42887 "it may still be fogged (depending on the 'fogofwar' setting). If \"Unfog map "
42888 "for dead players\" (DEAD) is set, dead players can see the entire map, if "
42889 "they are alone in their team."
42890 msgstr ""
42892 #: server/settings.c:2604
42893 msgid "Maximum seconds per turn"
42894 msgstr "Maximum hány másodpercig tarthat egy kör"
42896 #. TRANS: \"Turn Done\" refers to the client button; it is also
42897 #. * translated separately, the translation should be the same.
42898 #. * \"timeoutincrease\" is a command name and must not to be
42899 #. * translated.
42900 #: server/settings.c:2609
42901 #, fuzzy
42902 msgid ""
42903 "If all players have not hit \"Turn Done\" before this time is up, then the "
42904 "turn ends automatically. Zero means there is no timeout. In servers compiled "
42905 "with debugging, a timeout of -1 sets the autogame test mode. Only "
42906 "connections with hack level access may set the timeout to lower than 30 "
42907 "seconds. Use this with the command \"timeoutincrease\" to have a dynamic "
42908 "timer. The first turn is treated as a special case and is controlled by the "
42909 "'first_timeout' setting."
42910 msgstr ""
42911 "A kör automatikusan befejeződik, ha ennyi idő eltelte után nem nyomott még "
42912 "minden játékos \"Kör vége\" gombot. Ha a beállítás értéke nulla, akkor nincs "
42913 "időkorlát. A DEBUG paraméterrel fordított szerverekben a -1 időkorlát "
42914 "állítja be az \"automatikus játék\" üzemmódot. Dinamikusan változó "
42915 "időkorlátot is létrehozhatunk, ha a beállítást a 'timeoutincrease' "
42916 "paranccsal együtt használjuk."
42918 #: server/settings.c:2623
42919 msgid "First turn timeout"
42920 msgstr ""
42922 #. TRANS: The strings between single quotes are setting names and
42923 #. * should not be translated.
42924 #: server/settings.c:2626
42925 msgid ""
42926 "If greater than 0, T1 will last for 'first_timeout' seconds.\n"
42927 "If set to 0, T1 will not have a timeout.\n"
42928 "If set to -1, the special treatment of T1 will be disabled.\n"
42929 "See also 'timeout'."
42930 msgstr ""
42932 #: server/settings.c:2636
42933 msgid "Timeout at least n seconds when enemy moved"
42934 msgstr ""
42936 #: server/settings.c:2637
42937 msgid ""
42938 "Any time a unit moves while in sight of an enemy player, the remaining "
42939 "timeout is increased to this value."
42940 msgstr ""
42942 #: server/settings.c:2645
42943 msgid "Minimum time between unit actions over turn change"
42944 msgstr ""
42946 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
42947 #. * should not be translated.
42948 #: server/settings.c:2648
42949 msgid ""
42950 "This setting gives the minimum amount of time in seconds between unit moves "
42951 "and other significant actions (such as building cities) after a turn change "
42952 "occurs. For example, if this setting is set to 20 and a unit moves 5 seconds "
42953 "before the turn change, it will not be able to move or act in the next turn "
42954 "for at least 15 seconds. This value is limited to a maximum value of 2/3 "
42955 "'timeout'."
42956 msgstr ""
42958 #: server/settings.c:2664
42959 #, fuzzy
42960 msgid "Control of simultaneous player/team phases"
42961 msgstr "Játékosstatisztika naplózása"
42963 #: server/settings.c:2665
42964 msgid ""
42965 "This setting controls whether players may make moves at the same time during "
42966 "a turn. Change in setting takes effect next turn."
42967 msgstr ""
42969 #: server/settings.c:2672
42970 #, fuzzy
42971 msgid "Seconds to let a client's network connection block"
42972 msgstr "Hány másodpercig blokkolódhat egy kapcsolat"
42974 #: server/settings.c:2673
42975 #, fuzzy
42976 msgid ""
42977 "If a network connection is blocking for a time greater than this value, then "
42978 "the connection is closed. Zero means there is no timeout (although "
42979 "connections will be automatically disconnected eventually)."
42980 msgstr ""
42981 "Ha egy TCP kapcsolat ennél hosszabb ideig blokkolódik, akkor a kapcsolatot "
42982 "bezárja a szerver. A nulla érték azt jelenti, hogy nincs külön időkorlát a "
42983 "TCP protokoll által meghatározott időkorláton kívül."
42985 #: server/settings.c:2682
42986 #, fuzzy
42987 msgid "Max seconds for network buffers to drain"
42988 msgstr "Maximum hány másodpercig ürülhetnek ki a TCP pufferek"
42990 #: server/settings.c:2683
42991 #, fuzzy
42992 msgid ""
42993 "The server will wait for up to the value of this parameter in seconds, for "
42994 "all client connection network buffers to unblock. Zero means the server will "
42995 "not wait at all."
42996 msgstr ""
42997 "A Freeciv szerver minden kliens esetében ennyi másodpercig fog várni a TCP "
42998 "puffer blokkolódásának megszűnésére. Ha a beállítás értéke nulla, akkor a "
42999 "szerver semennyit sem fog várni."
43001 #: server/settings.c:2691
43002 #, fuzzy
43003 msgid "Seconds between PINGs"
43004 msgstr "Hány másodpercenként PING-eljen a szerver"
43006 #: server/settings.c:2692
43007 #, fuzzy
43008 msgid ""
43009 "The server will poll the clients with a PING request each time this period "
43010 "elapses."
43011 msgstr ""
43012 "Legfeljebb ennyi másodpercenként a Freeciv szerver minden kliensnek küld egy "
43013 "PING kérést. Ha egy kliens nem válaszol PONG-gal a következő PING előtt, "
43014 "akkor a klienssel megszakad a kapcsolat."
43016 #: server/settings.c:2699
43017 msgid "Time to cut a client"
43018 msgstr ""
43020 #: server/settings.c:2700
43021 msgid ""
43022 "If a client doesn't reply to a PING in this time the client is disconnected."
43023 msgstr ""
43025 #: server/settings.c:2707
43026 msgid "Turn-blocking game play mode"
43027 msgstr "Szigorúan körökre osztott játékmód"
43029 #: server/settings.c:2708
43030 #, fuzzy
43031 msgid ""
43032 "If this is turned on, the game turn is not advanced until all players have "
43033 "finished their turn, including disconnected players."
43034 msgstr ""
43035 "Ha 1-re állítjuk, akkor senki sem kezdheti el a következő kört, amíg minden "
43036 "játékos (beleértve azokat is, akikkel megszakadt a kapcsolat) be nem fejezte "
43037 "a körét."
43039 #: server/settings.c:2716
43040 msgid "Fixed-length turns play mode"
43041 msgstr "Fix hosszúságú körök"
43043 #. TRANS: \"Turn Done\" refers to the client button; it is also
43044 #. * translated separately, the translation should be the same.
43045 #: server/settings.c:2719
43046 #, fuzzy
43047 msgid ""
43048 "If this is turned on the game turn will not advance until the timeout has "
43049 "expired, even after all players have clicked on \"Turn Done\"."
43050 msgstr ""
43051 "Ha 1-re állítjuk, akkor nem kezdődik el a következő kör az időkorlát letelte "
43052 "előtt, függetlenül attól, hogy a játékosok nyomtak-e \"Kör vége\" gombot."
43054 #: server/settings.c:2727
43055 msgid "What is in the Demographics report"
43056 msgstr "Mi legyen a Demográfiai jelentésben"
43058 #. TRANS: The strings between double quotes should be
43059 #. * translated.
43060 #: server/settings.c:2730
43061 #, fuzzy
43062 msgid ""
43063 "This should be a string of characters, each of which specifies the inclusion "
43064 "of a line of information in the Demographics report.\n"
43065 "The characters and their meanings are:\n"
43066 "    N = include Population\n"
43067 "    P = include Production\n"
43068 "    A = include Land Area\n"
43069 "    L = include Literacy\n"
43070 "    R = include Research Speed\n"
43071 "    S = include Settled Area\n"
43072 "    E = include Economics\n"
43073 "    M = include Military Service\n"
43074 "    O = include Pollution\n"
43075 "    C = include Culture\n"
43076 "Additionally, the following characters control whether or not certain "
43077 "columns are displayed in the report:\n"
43078 "    q = display \"quantity\" column\n"
43079 "    r = display \"rank\" column\n"
43080 "    b = display \"best nation\" column\n"
43081 "The order of characters is not significant, but their capitalization is."
43082 msgstr ""
43083 "Ez egy olyan sztring, amelyben a karakterek azt írják elő, hogy a "
43084 "Demográfiai jelentés milyen sorokat tartalmazzon.\n"
43085 "Az egyes karakterek jelentése a következő:\n"
43086 "    N = Népesség                     P = Termelés\n"
43087 "    A = Terület                      E = Gazdaság\n"
43088 "    S = Lakott terület               M = Katonai szolgálat\n"
43089 "    R = Kutatási sebesség            O = Szennyezés\n"
43090 "    L = Írni-olvasni tudók aránya\n"
43091 "Ezen kívül a következő karakterekkel lehet vezérelni, hogy melyik oszlopok "
43092 "szerepeljenek a Demográfiai jelentésben:\n"
43093 "    q = \"mennyiség\" oszlop           r = \"helyezés\" oszlop\n"
43094 "    b = \"legjobb nép\" oszlop\n"
43095 "(A karakterek sorrendje nem számít, de a kis és nagy betűk különbözőnek "
43096 "számítanak.)"
43098 #: server/settings.c:2755
43099 msgid "Turns per auto-save"
43100 msgstr "Hány körönként legyen automatikus mentés"
43102 #. TRANS: The string between double quotes is also translated
43103 #. * separately (it must match!). The string between single
43104 #. * quotes is a setting name and shouldn't be translated.
43105 #: server/settings.c:2759
43106 msgid ""
43107 "How many turns elapse between automatic game saves. This setting only has an "
43108 "effect when the 'autosaves' setting includes \"New turn\"."
43109 msgstr ""
43111 #: server/settings.c:2766
43112 #, fuzzy
43113 msgid "Minutes per auto-save"
43114 msgstr "Hány körönként legyen automatikus mentés"
43116 #. TRANS: The string between double quotes is also translated
43117 #. * separately (it must match!). The string between single
43118 #. * quotes is a setting name and shouldn't be translated.
43119 #: server/settings.c:2770
43120 msgid ""
43121 "How many minutes elapse between automatic game saves. Unlike other save "
43122 "types, this save is only meant as backup for computer memory, and it always "
43123 "uses the same name, older saves are not kept. This setting only has an "
43124 "effect when the 'autosaves' setting includes \"Timer\"."
43125 msgstr ""
43127 #: server/settings.c:2779
43128 msgid "Which savegames are generated automatically"
43129 msgstr ""
43131 #. TRANS: The strings between double quotes are also translated
43132 #. * separately (they must match!). The strings between single
43133 #. * quotes are setting names and shouldn't be translated. The
43134 #. * strings between parentheses and in uppercase must stay as
43135 #. * untranslated.
43136 #: server/settings.c:2785
43137 msgid ""
43138 "This setting controls which autosave types get generated:\n"
43139 "- \"New turn\" (TURN): Save when turn begins, once every 'saveturns' turns.\n"
43140 "- \"Game over\" (GAMEOVER): Final save when game ends.\n"
43141 "- \"No player connections\" (QUITIDLE): Save before server restarts due to "
43142 "lack of players.\n"
43143 "- \"Server interrupted\" (INTERRUPT): Save when server quits due to "
43144 "interrupt.\n"
43145 "- \"Timer\" (TIMER): Save every 'savefrequency' minutes."
43146 msgstr ""
43148 #: server/settings.c:2798
43149 #, fuzzy
43150 #| msgid "Whether the poles are separate continents"
43151 msgid "Whether to do saving in separate thread"
43152 msgstr "A sarkvidékek különálló kontinensek legyenek-e"
43154 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
43155 #. * should not be translated.
43156 #: server/settings.c:2801
43157 msgid ""
43158 "If this is turned in, compressing and saving the actual file containing the "
43159 "game situation takes place in the background while game otherwise continues. "
43160 "This way users are not required to wait for the save to finish."
43161 msgstr ""
43163 #: server/settings.c:2809
43164 msgid "Savegame compression level"
43165 msgstr "Elmentett állások tömörítésének mértéke"
43167 #. TRANS: 'compresstype' setting name should not be translated.
43168 #: server/settings.c:2811
43169 #, fuzzy
43170 msgid ""
43171 "If non-zero, saved games will be compressed depending on the 'compresstype' "
43172 "setting. Larger values will give better compression but take longer."
43173 msgstr ""
43174 "Ha értéke nem nulla, akkor a játékállásokat a szerver a tömörítve menti el, "
43175 "a zlib könyvtár segítségével (gzip formátumban).  A nagyobb érték jobb, de "
43176 "lassabb tömörítést eredményez.  Ha a beállítás maximális értéke nulla, akkor "
43177 "a szervert úgy fordították, hogy ne használjon zlib-et."
43179 #: server/settings.c:2819
43180 #, fuzzy
43181 msgid "Savegame compression algorithm"
43182 msgstr "Elmentett állások tömörítésének mértéke"
43184 #: server/settings.c:2820
43185 msgid "Compression library to use for savegames."
43186 msgstr ""
43188 #: server/settings.c:2825
43189 msgid "Definition of the save file name"
43190 msgstr ""
43192 #. TRANS: %R, %S, %T and %Y must not be translated. The
43193 #. * strings (examples and setting names) between single quotes
43194 #. * neither. The strings between <> should be translated.
43195 #: server/settings.c:2830
43196 #, no-c-format
43197 msgid ""
43198 "Within the string the following custom formats are allowed:\n"
43199 "  %R = <reason>\n"
43200 "  %S = <suffix>\n"
43201 "  %T = <turn-number>\n"
43202 "  %Y = <game-year>\n"
43203 "\n"
43204 "Example: 'freeciv-T%04T-Y%+05Y-%R' => 'freeciv-T0100-Y00001-manual'\n"
43205 "\n"
43206 "Be careful to use at least one of %T and %Y, else newer savegames will "
43207 "overwrite old ones. If none of the formats is used '-T%04T-Y%05Y-%R' is "
43208 "appended to the value of 'savename'."
43209 msgstr ""
43211 #: server/settings.c:2853
43212 msgid "Whether to log player statistics"
43213 msgstr "Játékosstatisztika naplózása"
43215 #. TRANS: The string between single quotes is a setting name and
43216 #. * should not be translated.
43217 #: server/settings.c:2856
43218 #, fuzzy
43219 msgid ""
43220 "If this is turned on, player statistics are appended to the file defined by "
43221 "the option 'scorefile' every turn. These statistics can be used to create "
43222 "power graphs after the game."
43223 msgstr ""
43224 "Ha értéke 1, akkor a játékosokról minden kör végén statisztika íródik a "
43225 "\"civscore.log\" fájl végére.  Ezek a statisztikák fejlődési grafikonok "
43226 "készítéséhez használhatók fel a játék után."
43228 #: server/settings.c:2864
43229 #, fuzzy
43230 #| msgid "Savegame compression level"
43231 msgid "Scorelog level"
43232 msgstr "Elmentett állások tömörítésének mértéke"
43234 #: server/settings.c:2865
43235 msgid ""
43236 "Whether scores are logged for all players including AIs, or only for human "
43237 "players."
43238 msgstr ""
43240 #: server/settings.c:2873
43241 msgid "Name for the score log file"
43242 msgstr ""
43244 #. TRANS: Don't translate the string in single quotes.
43245 #: server/settings.c:2875
43246 msgid "The default name for the score log file is 'freeciv-score.log'."
43247 msgstr ""
43249 #: server/settings.c:2883
43250 #, fuzzy
43251 msgid "Maximum number of connections to the server per host"
43252 msgstr "A szerverhez való kapcsolódások listája:"
43254 #: server/settings.c:2884
43255 msgid ""
43256 "New connections from a given host will be rejected if the total number of "
43257 "connections from the very same host equals or exceeds this value. A value of "
43258 "0 means that there is no limit, at least up to the maximum number of "
43259 "connections supported by the server."
43260 msgstr ""
43262 #: server/settings.c:2895
43263 msgid "Time before a kicked user can reconnect"
43264 msgstr ""
43266 #. TRANS: the string in double quotes is a server command name and
43267 #. * should not be translated
43268 #: server/settings.c:2898
43269 msgid ""
43270 "Gives the time in seconds before a user kicked using the \"kick\" command "
43271 "may reconnect. Changing this setting will affect users kicked in the past."
43272 msgstr ""
43274 #: server/settings.c:2905
43275 #, fuzzy
43276 #| msgid "Set metaserver info line."
43277 msgid "Metaserver info line"
43278 msgstr "A metaszerveren megjelenő infó sor beállítása."
43280 #: server/settings.c:2906
43281 msgid ""
43282 "User defined metaserver info line. For most of the time a user defined "
43283 "metamessage will be used instead of an automatically generated message. Set "
43284 "to empty (\"\", not \"empty\") to always use an automatically generated meta "
43285 "server message."
43286 msgstr ""
43288 #: server/settings.c:3026
43289 #, fuzzy, c-format
43290 msgid "The setting '%s' can't be modified after the map is fixed."
43291 msgstr "Ez a beállítás a játék elkezdődése után már nem változtatható meg."
43293 #: server/settings.c:3061
43294 #, fuzzy, c-format
43295 msgid "The setting '%s' can't be modified after the game has started."
43296 msgstr "Ez a beállítás a játék elkezdődése után már nem változtatható meg."
43298 #: server/settings.c:3073
43299 #, fuzzy
43300 msgid "Internal error."
43301 msgstr "Ipari"
43303 #: server/settings.c:3090
43304 #, fuzzy, c-format
43305 msgid "You are not allowed to change the setting '%s'."
43306 msgstr "Nincs jogosultságod a beállítás megváltoztatására."
43308 #: server/settings.c:3098
43309 #, c-format
43310 msgid "The setting '%s' is locked by the ruleset."
43311 msgstr ""
43313 #: server/settings.c:3188
43314 #, c-format
43315 msgid "\"%s\" prefix is ambiguous. Candidates are: %s."
43316 msgstr ""
43318 #: server/settings.c:3195
43319 #, fuzzy
43320 msgid "Missing value."
43321 msgstr "Cirkálórakéta"
43323 #: server/settings.c:3204
43324 #, fuzzy, c-format
43325 msgid "No match for \"%s\"."
43326 msgstr "Megalapítottad %s városát"
43328 #: server/settings.c:3242
43329 #, fuzzy
43330 msgid "This setting is not a boolean."
43331 msgstr "Egyéb beállítások fül"
43333 #: server/settings.c:3373
43334 #, fuzzy
43335 msgid "This setting is not an integer."
43336 msgstr "Egyéb beállítások fül"
43338 #: server/settings.c:3379
43339 #, fuzzy, c-format
43340 msgid "Value out of range: %d (min: %d; max: %d)."
43341 msgstr ""
43342 "A megadott érték kívül esik a megengedett tartományon (minimum: %d, maximum: "
43343 "%d)."
43345 #: server/settings.c:3444
43346 #, fuzzy
43347 msgid "This setting is not a string."
43348 msgstr "Egyéb beállítások fül"
43350 #: server/settings.c:3450
43351 #, fuzzy, c-format
43352 msgid "String value too long (max length: %lu)."
43353 msgstr "A megadott sztring túl hosszú.  Használat: set <beállítás> <érték>."
43355 #: server/settings.c:3538
43356 #, fuzzy
43357 msgid "This setting is not an enumerator."
43358 msgstr "Egyéb beállítások fül"
43360 #. TRANS: only emphasizing a string.
43361 #: server/settings.c:3707
43362 #, c-format
43363 msgid "\"%s\""
43364 msgstr ""
43366 #. TRANS: Bitwise setting has no bits set.
43367 #: server/settings.c:3716
43368 #, fuzzy
43369 msgid "empty value"
43370 msgstr "Cirkálórakéta"
43372 #: server/settings.c:3768
43373 #, fuzzy
43374 msgid "This setting is not a bitwise."
43375 msgstr "Egyéb beállítások fül"
43377 #: server/settings.c:4042 server/settings.c:4062 server/settings.c:4082
43378 #: server/settings.c:4106 server/settings.c:4130
43379 #, fuzzy, c-format
43380 msgid "Ruleset: '%s' has been set to %s."
43381 msgstr "A(z) %s beállítás új értéke: \"%s\"."
43383 #: server/settings.c:4149
43384 #, fuzzy, c-format
43385 msgid "Ruleset: '%s' has been locked by the ruleset."
43386 msgstr "A(z) %s beállítás új értéke: \"%s\"."
43388 #: server/settings.c:4419 server/settings.c:4451 server/settings.c:4480
43389 #: server/settings.c:4514 server/settings.c:4548
43390 #, fuzzy, c-format
43391 msgid "Savegame: '%s' has been set to %s."
43392 msgstr "A(z) %s beállítás új értéke: \"%s\"."
43394 #: server/settings.c:4427 server/settings.c:4459 server/settings.c:4488
43395 #: server/settings.c:4522 server/settings.c:4556
43396 #, c-format
43397 msgid "Savegame: '%s' explicitly set to value same as default."
43398 msgstr ""
43401 #: server/settings.h:36
43402 #, fuzzy
43403 msgid "Geological"
43404 msgstr "Gazdaság"
43407 #: server/settings.h:38
43408 #, fuzzy
43409 msgid "Sociological"
43410 msgstr "Gazdaság"
43413 #: server/settings.h:40
43414 #, fuzzy
43415 msgid "Economic"
43416 msgstr "Gazdaság"
43418 #: server/settings.h:42
43419 #, fuzzy
43420 msgid "Military"
43421 msgstr "Milícia"
43423 #: server/settings.h:44
43424 #, fuzzy
43425 msgid "Scientific"
43426 msgstr "Tudomány"
43428 #: server/settings.h:46
43429 #, fuzzy
43430 msgid "Internal"
43431 msgstr "Felület"
43433 #: server/settings.h:48
43434 #, fuzzy
43435 msgid "Networking"
43436 msgstr "Hálózat"
43438 #: server/settings.h:56
43439 msgid "?ssetlevel:None"
43440 msgstr ""
43442 #: server/settings.h:60
43443 #, fuzzy
43444 msgid "Vital"
43445 msgstr "Ellopás"
43447 #: server/settings.h:62
43448 #, fuzzy
43449 msgid "Situational"
43450 msgstr "Közegészségügy"
43452 #: server/settings.h:64
43453 #, fuzzy
43454 msgid "Rare"
43455 msgstr "Arányok"
43457 #: server/settings.h:66
43458 #, fuzzy
43459 msgid "Changed"
43460 msgstr "Átállítás"
43462 #: server/settings.h:68
43463 #, fuzzy
43464 msgid "Locked"
43465 msgstr "Rögzítés"
43467 #: server/spacerace.c:174
43468 msgid "You need to have a capital in order to launch your spaceship."
43469 msgstr "Nem indíthatod el az űrhajódat, amíg nincs fővárosod."
43471 #: server/spacerace.c:180
43472 msgid "Your spaceship is already launched!"
43473 msgstr "Az űrhajód már elindult!"
43475 #: server/spacerace.c:186
43476 msgid "Your spaceship can't be launched yet!"
43477 msgstr "Az űrhajódat még nem lehet elindítani!"
43479 #: server/spacerace.c:195
43480 #, fuzzy, c-format
43481 msgid ""
43482 "The %s have launched a spaceship!  It is estimated to arrive at Alpha "
43483 "Centauri in %s."
43484 msgstr ""
43485 "A(z) %s elindítottak egy űrhajót! Az Alpha Centaurira való érkezés várható "
43486 "időpontja %s."
43488 #: server/spacerace.c:223
43489 msgid "Spaceship action received, but you don't have a spaceship!"
43490 msgstr "Nincsen még űrhajód!"
43492 #: server/spacerace.c:233
43493 msgid "You can't modify your spaceship after launch!"
43494 msgstr "Kilövés után nem módosíthatod az űrhajódat!"
43496 #: server/spacerace.c:247
43497 msgid "You don't have any unplaced Space Structurals!"
43498 msgstr "Nincsen elhelyezetlen Űrhajóváz elemed!"
43500 #: server/spacerace.c:256
43501 msgid "That Space Structural would not be connected!"
43502 msgstr "Azt az Űrhajóváz elemet nem lehetne már beépíteni!"
43504 #: server/spacerace.c:275 server/spacerace.c:303
43505 msgid "You don't have any unplaced Space Components!"
43506 msgstr "Nincsen elhelyezetlen Űrhajó-részegységed!"
43508 #: server/spacerace.c:283
43509 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Fuel Components!"
43510 msgstr ""
43511 "Az űrhajód már maximális számú összes Üzemagyag-részegységgel rendelkezik!"
43513 #: server/spacerace.c:312
43514 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Propulsion Components!"
43515 msgstr "Az űrhajód már maximális számú Hajtómű-részegységgel rendelkezik!"
43517 #: server/spacerace.c:333 server/spacerace.c:362 server/spacerace.c:391
43518 msgid "You don't have any unplaced Space Modules!"
43519 msgstr "Nincsen elhelyezetlen Űrhajómodulod!"
43521 #: server/spacerace.c:341
43522 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Habitation Modules!"
43523 msgstr "Az űrhajód már maximális számú Lakómodullal rendelkezik!"
43525 #: server/spacerace.c:370
43526 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Life Support Modules!"
43527 msgstr "Az űrhajód már maximális számú Létfenntartó modullal rendelkezik!"
43529 #: server/spacerace.c:399
43530 msgid "Your spaceship already has the maximum number of Solar Panel Modules!"
43531 msgstr "Az űrhajód már maximális számú Napelem modullal rendelkezik!"
43533 #: server/spacerace.c:423
43534 #, c-format
43535 msgid "Without guidance from the capital, the %s spaceship is lost!"
43536 msgstr "A főváros irányítása nélkül a(z) %s űrhajó elveszett!"
43538 #. TRANS: Another entry in winners list (", the Tibetans")
43539 #: server/srv_main.c:353 server/srv_main.c:478
43540 #, c-format
43541 msgid "?winners:, the %s"
43542 msgstr ""
43544 #. TRANS: Beginning of the winners list ("the French")
43545 #: server/srv_main.c:357 server/srv_main.c:473
43546 #, c-format
43547 msgid "?winners:the %s"
43548 msgstr ""
43550 #. TRANS: There can be several winners listed
43551 #: server/srv_main.c:367
43552 #, fuzzy, c-format
43553 msgid "Scenario victory to %s."
43554 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
43556 #: server/srv_main.c:395 server/stdinhand.c:4429
43557 #, fuzzy
43558 msgid "Game is over."
43559 msgstr "Játék Vége"
43561 #: server/srv_main.c:428 server/srv_main.c:591
43562 #, fuzzy, c-format
43563 msgid "Team victory to %s."
43564 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
43566 #. TRANS: There can be several winners listed
43567 #: server/srv_main.c:485
43568 #, fuzzy, c-format
43569 msgid "Allied victory to %s."
43570 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
43572 #: server/srv_main.c:511
43573 #, fuzzy, c-format
43574 msgid "Game ended in conquest victory for %s."
43575 msgstr "A játék %s győzelmével ért véget"
43577 #: server/srv_main.c:541
43578 #, fuzzy, c-format
43579 msgid "Game ended in cultural domination victory for %s."
43580 msgstr "A játék %s győzelmével ért véget"
43582 #: server/srv_main.c:552
43583 #, fuzzy
43584 msgid "Game ended as the turn limit was exceeded."
43585 msgstr "A játék döntetlenül végződött, mivel elérte az utolsó évet"
43587 #: server/srv_main.c:562
43588 #, c-format
43589 msgid "The %s spaceship has arrived at Alpha Centauri."
43590 msgstr "A(z) %s űrhajó megérkezett az Alpha Centaurira."
43592 #: server/srv_main.c:599
43593 #, fuzzy, c-format
43594 msgid "Game ended in victory for %s."
43595 msgstr "A játék %s győzelmével ért véget"
43597 #: server/srv_main.c:753 server/srv_main.c:764
43598 #, c-format
43599 msgid "Your %s was disbanded in accordance with your peace treaty with the %s."
43600 msgstr ""
43602 #: server/srv_main.c:812
43603 #, c-format
43604 msgid ""
43605 "Concerned citizens point out that the cease-fire with %s will run out soon."
43606 msgstr ""
43607 "Az aggódó állampolgárok arra hívják fel a figyelmedet, hogy a(z) %s "
43608 "játékossal kötött tűzszüneti megállapodás hamarosan érvényét veszti."
43610 #: server/srv_main.c:821 server/srv_main.c:826
43611 #, fuzzy, c-format
43612 msgid "The cease-fire with %s has run out. You are now at war with the %s."
43613 msgstr ""
43614 "Lejárt a(z) %s játékossal kötött tűzszünet. Mostantól semleges vagy a(z) %s "
43615 "felé."
43617 #: server/srv_main.c:856
43618 #, fuzzy, c-format
43619 msgid ""
43620 "The cease-fire between %s and %s has run out. They are at war. You cancel "
43621 "your alliance with both."
43622 msgstr ""
43623 "Lejárt a(z) %s játékossal kötött tűzszünet. Mostantól semleges vagy a(z) %s "
43624 "felé."
43626 #. TRANS: %s is a unit type
43627 #: server/srv_main.c:997
43628 #, c-format
43629 msgid "%s retired!"
43630 msgstr ""
43632 #: server/srv_main.c:1224
43633 msgid "Automatically placed spaceship parts that were still not placed."
43634 msgstr ""
43636 #. TRANS: Small Fish disappears from (32, 72).
43637 #: server/srv_main.c:1406
43638 #, fuzzy, c-format
43639 msgid "%s disappears from %s."
43640 msgstr "A(z) %s ellopták a(z) %s tudományt a(z) %s népétől"
43642 #. TRANS: Small Fish appears to (32, 72).
43643 #: server/srv_main.c:1437
43644 #, fuzzy, c-format
43645 msgid "%s appears to %s."
43646 msgstr "A(z) %s felfedezték a(z) %s tudományt."
43648 #: server/srv_main.c:1530
43649 msgid "The game is already running."
43650 msgstr "A játék már fut."
43652 #: server/srv_main.c:1538
43653 #, c-format
43654 msgid "%s lost control cmdlevel on game start.  Use voting from now on."
43655 msgstr ""
43657 #: server/srv_main.c:1546
43658 msgid "Starting game."
43659 msgstr "Játék indítása."
43661 #: server/srv_main.c:1663
43662 #, c-format
43663 msgid "request for unknown report (type %d)"
43664 msgstr ""
43666 #: server/srv_main.c:1753
43667 #, fuzzy, c-format
43668 msgid "Warning: rejecting old client %s"
43669 msgstr "Figyelmeztetés: Éhínség van %s városában."
43671 #: server/srv_main.c:1764
43672 msgid ""
43673 "Your client is too old. To use this server, please upgrade your client to a "
43674 "Freeciv 2.2 or later."
43675 msgstr ""
43677 #: server/srv_main.c:1823
43678 #, fuzzy
43679 msgid "You are not allowed to edit."
43680 msgstr "Nincs jogosultságod a beállítás megváltoztatására."
43682 #: server/srv_main.c:2033
43683 #, fuzzy, c-format
43684 msgid "%s nation is not available for user selection."
43685 msgstr "A(Z) %s nemzet nem elérhető ezen a pályán."
43687 #: server/srv_main.c:2039
43688 #, fuzzy, c-format
43689 msgid "%s nation is already in use."
43690 msgstr "A játék már fut."
43692 #: server/srv_main.c:2055
43693 #, c-format
43694 msgid "%s is the %s ruler %s."
43695 msgstr "%s a(z) %s uralkodó %s néven."
43697 #: server/srv_main.c:2130
43698 #, fuzzy, c-format
43699 msgid "Waiting to start game: %d out of %d players are ready to start."
43700 msgstr "Nem sikerült elkezdeni a játékot: a játék már fut."
43702 #: server/srv_main.c:2156
43703 msgid "requested more than 'maxplayers' setting"
43704 msgstr ""
43706 #: server/srv_main.c:2163
43707 msgid ""
43708 "not enough playable nations in this nation set (see 'nationset' setting)"
43709 msgstr ""
43711 #: server/srv_main.c:2166
43712 msgid "not enough playable nations"
43713 msgstr ""
43715 #: server/srv_main.c:2512 server/srv_main.c:2516
43716 #, c-format
43717 msgid "%s rules the %s."
43718 msgstr "%s a(z) %s uralkodója."
43720 #: server/srv_main.c:2710
43721 msgid ""
43722 "This freeciv-server program has player authentication support, but it's "
43723 "currently not in use."
43724 msgstr ""
43726 #: server/srv_main.c:2771 server/stdinhand.c:3839
43727 #, c-format
43728 msgid "Ruleset directory \"%s\" not found"
43729 msgstr "A(z) \"%s\" szabálykészlet könyvtár nem található"
43731 #: server/srv_main.c:2788
43732 #, fuzzy, c-format
43733 msgid "Sending info to metaserver <%s>."
43734 msgstr "Információ küldése a metszervernek [%s]"
43736 #: server/srv_main.c:2792
43737 msgid "Not starting without explicitly requested metaserver connection."
43738 msgstr ""
43740 #: server/srv_main.c:2815
43741 msgid "The game is over..."
43742 msgstr "Vége a játéknak..."
43744 #: server/srv_main.c:2943
43745 #, fuzzy
43746 msgid "Failed to create suitable map, retrying with another mapseed."
43747 msgstr "Játék: Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
43749 #: server/srv_main.c:2949
43750 #, c-format
43751 msgid "Attempt %d/%d"
43752 msgstr ""
43754 #: server/srv_main.c:2977
43755 #, fuzzy
43756 msgid "Cannot create suitable map with given settings."
43757 msgstr "Játék: Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
43759 #: server/srv_main.c:3001 server/srv_main.c:3005
43760 #, fuzzy, c-format
43761 msgid "Setting '%s' has been adjusted from %s to %s."
43762 msgstr "A(z) %s beállítás új értéke: \"%s\"."
43764 #: server/srv_main.c:3202
43765 #, fuzzy, c-format
43766 #| msgid "Now accepting new client connections."
43767 msgid "Now accepting new client connections on port %d."
43768 msgstr "Most fogadom a kliensek kapcsolódását."
43770 #: server/stdinhand.c:184
43771 msgid "Can't use an empty name."
43772 msgstr "Nem lehet üres nevet használni."
43774 #: server/stdinhand.c:187
43775 #, c-format
43776 msgid "That name exceeds the maximum of %d chars."
43777 msgstr "Ez a név túllépi a megengedett %d karakter hosszt."
43779 #: server/stdinhand.c:192
43780 #, fuzzy
43781 msgid "That name is not allowed."
43782 msgstr "Milyen típusú kapcsolódások engedélyezettek"
43784 #. TRANS: ambiguous command
43785 #: server/stdinhand.c:327
43786 msgid "(ambiguous)"
43787 msgstr "(kétértelmű)"
43789 #: server/stdinhand.c:427
43790 msgid "Name is empty, so cannot be a player."
43791 msgstr "A név üres, ezért nem lehet egy játékos neve."
43793 #: server/stdinhand.c:431
43794 msgid "Name is too long, so cannot be a player."
43795 msgstr "A név túl hosszú, ezért nem lehet egy játékos neve."
43797 #: server/stdinhand.c:435
43798 #, c-format
43799 msgid "Player name prefix '%s' is ambiguous."
43800 msgstr "A(z) '%s' játékosnév-prefix nem egyértelmű."
43802 #: server/stdinhand.c:439
43803 #, c-format
43804 msgid "No player by the name of '%s'."
43805 msgstr "Nincs '%s' nevű játékos."
43807 #: server/stdinhand.c:443 server/stdinhand.c:478
43808 #, c-format
43809 msgid "Unexpected match_result %d (%s) for '%s'."
43810 msgstr "'%3$s' esetén ismeretlen illesztési eredmény született: %1$d (%2$s)."
43812 #: server/stdinhand.c:462
43813 msgid "Name is empty, so cannot be a connection."
43814 msgstr "A név üres, ezért nem lehet egy kapcsolat neve."
43816 #: server/stdinhand.c:466
43817 msgid "Name is too long, so cannot be a connection."
43818 msgstr "A név túl hosszú, ezért nem lehet egy kapcsolat neve."
43820 #: server/stdinhand.c:470
43821 #, c-format
43822 msgid "Connection name prefix '%s' is ambiguous."
43823 msgstr "A(z) '%s' kapcsolatnév-prefix nem egyértelmű."
43825 #: server/stdinhand.c:474
43826 #, c-format
43827 msgid "No connection by the name of '%s'."
43828 msgstr "Nincs '%s' nevű kapcsolat."
43830 #: server/stdinhand.c:494
43831 #, c-format
43832 msgid "Open metaserver connection to [%s]."
43833 msgstr "Kapcsolat kezdeményezése a metaszerverrel [%s]."
43835 #: server/stdinhand.c:507
43836 #, c-format
43837 msgid "Close metaserver connection to [%s]."
43838 msgstr "Kapcsolat bontása a metaszerverrel [%s]."
43840 #: server/stdinhand.c:524
43841 msgid "Metaserver connection is open."
43842 msgstr "A metaszerver kapcsolat nyitva van."
43844 #: server/stdinhand.c:527
43845 msgid "Metaserver connection is closed."
43846 msgstr "A metaszerver kapcsolat zárva van."
43848 #: server/stdinhand.c:546
43849 msgid "Metaserver connection is already open."
43850 msgstr "A metaszerver kapcsolat már nyitva van."
43852 #: server/stdinhand.c:557
43853 msgid "Metaserver connection is already closed."
43854 msgstr "A metaszerver kapcsolat már zárva van."
43856 #: server/stdinhand.c:562
43857 #, fuzzy
43858 #| msgid "Argument must be 'u', 'up', 'd', 'down', or '?'."
43859 msgid "Argument must be 'u', 'up', 'd', 'down', 'p', 'persistent', or '?'."
43860 msgstr "Argumentumként 'u', 'up', 'd', 'down' vagy '?' adható meg."
43862 #: server/stdinhand.c:583
43863 #, fuzzy, c-format
43864 msgid "Metaserver patches string set to '%s'."
43865 msgstr "Az infó sor a metaszerveren mostantól '%s'."
43867 #: server/stdinhand.c:586
43868 #, c-format
43869 msgid "Metaserver patches string set to '%s', not reporting to metaserver."
43870 msgstr ""
43872 #: server/stdinhand.c:609
43873 #, fuzzy, c-format
43874 msgid "Metaserver message string set to '%s'."
43875 msgstr "Az infó sor a metaszerveren mostantól '%s'."
43877 #: server/stdinhand.c:612
43878 #, c-format
43879 msgid "Metaserver message string set to '%s', not reporting to metaserver."
43880 msgstr ""
43882 #: server/stdinhand.c:638
43883 #, c-format
43884 msgid "Metaserver is now [%s]."
43885 msgstr "A metaszerver mostantól [%s]."
43887 #: server/stdinhand.c:647
43888 #, fuzzy, c-format
43889 msgid "Server id: %s"
43890 msgstr "Szerveroperátor: %s"
43892 #: server/stdinhand.c:660 server/stdinhand.c:677
43893 #, fuzzy
43894 msgid "You cannot save games manually on this server."
43895 msgstr "Kilép a játékból és leállítja a szervert."
43897 #: server/stdinhand.c:695
43898 #, c-format
43899 msgid "%s is now under AI control."
43900 msgstr "%s mostantól MI irányítás alatt áll."
43902 #: server/stdinhand.c:704
43903 #, c-format
43904 msgid "%s is now under human control."
43905 msgstr "%s mostantól emberi irányítás alatt áll."
43907 #: server/stdinhand.c:757
43908 msgid "Wrong number of arguments to create command."
43909 msgstr ""
43911 #: server/stdinhand.c:816
43912 #, fuzzy
43913 msgid "A living user already exists by that name."
43914 msgstr "Van már ilyen nevű játékos."
43916 #: server/stdinhand.c:824
43917 #, fuzzy
43918 msgid "A living player already exists by that name."
43919 msgstr "Van már ilyen nevű játékos."
43921 #: server/stdinhand.c:831
43922 #, fuzzy, c-format
43923 msgid "Can't create player, requested nation %s not in current nation set."
43924 msgstr "Játék: Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
43926 #: server/stdinhand.c:839
43927 #, fuzzy, c-format
43928 msgid "Can't create players, nation %s conflicts with %s."
43929 msgstr "Játék: Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
43931 #: server/stdinhand.c:850
43932 #, fuzzy
43933 msgid "Can't create players, no nations available."
43934 msgstr "Nem lehet több játékost hozzáadni, a szerver megtelt."
43936 #: server/stdinhand.c:867 server/stdinhand.c:877
43937 #, fuzzy, c-format
43938 msgid "%s is replacing dead player %s as an AI-controlled player."
43939 msgstr "A szerver felvette a játékba %s MI irányította játékost."
43941 #: server/stdinhand.c:901 server/stdinhand.c:1050
43942 #, fuzzy, c-format
43943 msgid "Failed to create new player %s."
43944 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
43946 #: server/stdinhand.c:907
43947 #, fuzzy, c-format
43948 msgid "New player %s created."
43949 msgstr "aitoggle <játékosnév>"
43951 #. TRANS: keep one space at the beginning of the string.
43952 #: server/stdinhand.c:923
43953 #, fuzzy, c-format
43954 msgid " Nation of the new player: %s."
43955 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
43957 #: server/stdinhand.c:984
43958 msgid "A player already exists by that name."
43959 msgstr "Van már ilyen nevű játékos."
43961 #: server/stdinhand.c:989
43962 #, fuzzy
43963 msgid "A user already exists by that name."
43964 msgstr "Van már ilyen nevű játékos."
43966 #: server/stdinhand.c:1000
43967 msgid "Can't add more players, server is full."
43968 msgstr "Nem lehet több játékost hozzáadni, a szerver megtelt."
43970 #: server/stdinhand.c:1007
43971 #, fuzzy
43972 msgid ""
43973 "Can't add more players, not enough playable nations in current nation set "
43974 "(see 'nationset' setting)."
43975 msgstr "Játék: Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
43977 #: server/stdinhand.c:1011
43978 #, fuzzy
43979 msgid "Can't add more players, not enough playable nations."
43980 msgstr "Nem lehet több játékost hozzáadni, a szerver megtelt."
43982 #: server/stdinhand.c:1022
43983 #, fuzzy, c-format
43984 msgid "There is no AI type %s."
43985 msgstr "Sem %1$s nevű játékos sem %1$s nevű kapcsolat nincsen."
43987 #. TRANS: <name> replacing <name> ...
43988 #: server/stdinhand.c:1039
43989 #, fuzzy, c-format
43990 msgid "%s replacing %s as an AI-controlled player."
43991 msgstr "A szerver felvette a játékba %s MI irányította játékost."
43993 #: server/stdinhand.c:1055
43994 #, fuzzy, c-format
43995 msgid "%s has been added as an AI-controlled player (%s)."
43996 msgstr "A szerver felvette a játékba %s MI irányította játékost."
43998 #: server/stdinhand.c:1100
43999 #, fuzzy, c-format
44000 msgid ""
44001 "Command level '%s' or greater needed to remove a player once the game has "
44002 "started."
44003 msgstr "A játék elkezdődése után nem lehet már eltávolítani játékosokat."
44005 #: server/stdinhand.c:1112
44006 #, c-format
44007 msgid "Removed player %s from the game."
44008 msgstr "%s játékos a játékból sikeresen eltávolítva."
44010 #: server/stdinhand.c:1177 server/stdinhand.c:3639 server/stdinhand.c:3830
44011 #, c-format
44012 msgid "Name \"%s\" disallowed for security reasons."
44013 msgstr ""
44015 #: server/stdinhand.c:1190
44016 #, fuzzy, c-format
44017 msgid "No command script found by the name \"%s\"."
44018 msgstr "Nincs '%s' nevű kapcsolat."
44020 #: server/stdinhand.c:1198
44021 #, fuzzy, c-format
44022 msgid "Loading script file '%s'."
44023 msgstr "A(z) %s parancsfájl (script) betöltése"
44025 #: server/stdinhand.c:1216
44026 #, c-format
44027 msgid "Cannot read command line scriptfile '%s'."
44028 msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) '%s' parancsfájlt."
44030 #: server/stdinhand.c:1218 server/stdinhand.c:4586
44031 #, c-format
44032 msgid "Could not read script file '%s'."
44033 msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) '%s' parancsfájlt."
44035 #: server/stdinhand.c:1280
44036 #, c-format
44037 msgid "Could not write script file '%s'."
44038 msgstr "Nem sikerült elkészíteni a(z) '%s' parancsfájlt."
44040 #: server/stdinhand.c:1291
44041 msgid "You cannot use the write command on this server for security reasons."
44042 msgstr ""
44044 #: server/stdinhand.c:1320
44045 #, c-format
44046 msgid ""
44047 "Cannot decrease command access level '%s' for connection '%s'; you only have "
44048 "'%s'."
44049 msgstr ""
44050 "Nem sikerült csökkenteni a(z) '%2$s' kapcsolat parancselérési szintjét "
44051 "('%1$s'); csak '%3$s' szinttel rendelkezel."
44053 #: server/stdinhand.c:1329
44054 #, c-format
44055 msgid "Command access level set to '%s' for connection %s."
44056 msgstr "A(z) %2$s kapcsolat parancselérési szintje mostantól '%1$s'."
44058 #: server/stdinhand.c:1379
44059 #, fuzzy, c-format
44060 msgid ""
44061 "Anyone can now become game organizer '%s' by issuing the 'first' command."
44062 msgstr ""
44063 "Most bárki felveheti a(z) '%s' parancselérési szintet a 'firstlevel' parancs "
44064 "kiadásával."
44066 #: server/stdinhand.c:1403
44067 msgid "Command access levels in effect:"
44068 msgstr "A jelenleg érvényben lévő parancselérési szintek:"
44070 #: server/stdinhand.c:1410
44071 #, c-format
44072 msgid "Command access level for new connections: %s"
44073 msgstr "Parancselérési szint az új kapcsolatok számára: %s."
44075 #: server/stdinhand.c:1413
44076 #, c-format
44077 msgid "Command access level for first player to take it: %s"
44078 msgstr "Parancselérési szint az első játékos számára: %s"
44080 #. TRANS: comma and 'or' separated list of access levels
44081 #: server/stdinhand.c:1432
44082 #, fuzzy, c-format
44083 msgid "Command access level must be one of %s."
44084 msgstr ""
44085 "Hiba: a parancselérési szint csak 'none', 'info', 'ctrl' vagy 'hack' lehet."
44087 #: server/stdinhand.c:1438
44088 #, c-format
44089 msgid ""
44090 "Cannot increase command access level to '%s'; you only have '%s' yourself."
44091 msgstr ""
44092 "Nem sikerült '%s' szintre növelni a parancselérési szintet; csak '%s' "
44093 "szinttel rendelkezel."
44095 #: server/stdinhand.c:1465 server/stdinhand.c:1479 server/stdinhand.c:1500
44096 #, c-format
44097 msgid "Command access level set to '%s' for new players."
44098 msgstr "Az új játékosok parancselérési szintje mostantól '%s'."
44100 #: server/stdinhand.c:1470 server/stdinhand.c:1484 server/stdinhand.c:1494
44101 #, c-format
44102 msgid "Command access level set to '%s' for first player to grab it."
44103 msgstr "A parancselérési szint az első játékos számára mostantól '%s'."
44105 #: server/stdinhand.c:1529
44106 #, fuzzy
44107 msgid "The 'first' command makes no sense from the server command line."
44108 msgstr "A 'firstlevel' parancsnak a szerver konzoljáról kiadva nincsen hatása."
44110 #: server/stdinhand.c:1533
44111 #, c-format
44112 msgid "You already have command access level '%s' or better."
44113 msgstr "Már rendelkezel '%s' vagy magasabb parancselérési szinttel."
44115 #: server/stdinhand.c:1538
44116 #, fuzzy
44117 msgid "Someone else is already game organizer."
44118 msgstr "Sajnálom, ez már valaki másnak a neve."
44120 #: server/stdinhand.c:1543
44121 #, c-format
44122 msgid "Connection %s has opted to become the game organizer."
44123 msgstr ""
44125 #: server/stdinhand.c:1556
44126 msgid "Default cmdlevel lowered to 'basic' on game start."
44127 msgstr ""
44129 #: server/stdinhand.c:1606
44130 #, c-format
44131 msgid "Invalid argument %d."
44132 msgstr "Érvénytelen argumentum: %d."
44134 #: server/stdinhand.c:1613 server/stdinhand.c:3192 server/stdinhand.c:3340
44135 #: server/stdinhand.c:3352 server/stdinhand.c:3525 server/stdinhand.c:3627
44136 #, c-format
44137 msgid ""
44138 "Usage:\n"
44139 "%s"
44140 msgstr ""
44142 #: server/stdinhand.c:1620
44143 #, c-format
44144 msgid "Dynamic timeout set to %d %d %d %d"
44145 msgstr "Dinamikus időzítő beállítása %d %d %d %d értékre"
44147 #. TRANS: <untranslated name> - translated short help
44148 #: server/stdinhand.c:1698
44149 #, fuzzy, c-format
44150 msgid "Option: %s  -  %s"
44151 msgstr "A(z) %s beállítás új értéke: \"%s\"."
44153 #. TRANS: <untranslated name>
44154 #: server/stdinhand.c:1703
44155 #, fuzzy, c-format
44156 msgid "Option: %s"
44157 msgstr "Beállítások: %s"
44159 #: server/stdinhand.c:1711 server/stdinhand.c:6077
44160 msgid "Description:"
44161 msgstr "Leírás:"
44163 #: server/stdinhand.c:1716
44164 #, c-format
44165 msgid "Status: %s"
44166 msgstr "Státusz: %s"
44168 #: server/stdinhand.c:1717
44169 msgid "changeable"
44170 msgstr "változtatható"
44172 #: server/stdinhand.c:1717
44173 msgid "fixed"
44174 msgstr "fix"
44176 #: server/stdinhand.c:1726 server/stdinhand.c:1746 server/stdinhand.c:1760
44177 #, fuzzy
44178 msgid "Value:"
44179 msgstr "Fiú"
44181 #: server/stdinhand.c:1779
44182 msgid "Explanations are available for the following server options:"
44183 msgstr "A következő szerverbeállításokhoz található leírás:"
44185 #: server/stdinhand.c:1824
44186 msgid "No explanation for that yet."
44187 msgstr "Még nincs hozzá leírás."
44189 #: server/stdinhand.c:1827 server/stdinhand.c:2849
44190 msgid "Ambiguous option name."
44191 msgstr "Kétértelmű beállításnév."
44193 #: server/stdinhand.c:1847
44194 #, c-format
44195 msgid "Server Operator: %s"
44196 msgstr "Szerveroperátor: %s"
44198 #: server/stdinhand.c:1886
44199 #, c-format
44200 msgid "Connectmsg truncated to %u bytes."
44201 msgstr ""
44203 #: server/stdinhand.c:1923 server/stdinhand.c:1961 server/stdinhand.c:1979
44204 #, c-format
44205 msgid "Player '%s' now has AI skill level '%s'."
44206 msgstr "'%s' játékos MI erősségi szintje mostantól '%s'."
44208 #: server/stdinhand.c:1966
44209 #, c-format
44210 msgid "%s is not controlled by the AI."
44211 msgstr "%s játékos nem MI irányítás alatt áll."
44213 #: server/stdinhand.c:1986
44214 #, c-format
44215 msgid "Default AI skill level set to '%s'."
44216 msgstr "Az alapértelmezett MI erősségi szint '%s'."
44218 #: server/stdinhand.c:2003
44219 #, fuzzy
44220 msgid "This command is client only."
44221 msgstr "Ez a parancs pillanatnyilag még nincs megvalósítva."
44223 #: server/stdinhand.c:2010
44224 msgid "Only players may use the away command."
44225 msgstr ""
44227 #: server/stdinhand.c:2021
44228 #, fuzzy, c-format
44229 msgid "%s set to away mode."
44230 msgstr "A(z) \"%s\" érvénytelen városnév."
44232 #: server/stdinhand.c:2026
44233 #, fuzzy, c-format
44234 msgid "%s returned to game."
44235 msgstr "A(z) %s egységed visszatért üzemanyagfelvételre."
44237 #: server/stdinhand.c:2093
44238 #, c-format
44239 msgid "Sorry, you do not have access to view option '%s'."
44240 msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságod a(z) '%s' beállítás megtekintésére."
44242 #: server/stdinhand.c:2102
44243 #, c-format
44244 msgid "Unknown option '%s'."
44245 msgstr "A(z) '%s' ismeretlen beállítás."
44247 #: server/stdinhand.c:2115
44248 #, c-format
44249 msgid "Current ruleset directory is \"%s\""
44250 msgstr "A jelenlegi szabálykészlet könyvtár: \"%s\""
44252 #: server/stdinhand.c:2139
44253 #, fuzzy
44254 msgid "All options with non-default values"
44255 msgstr "az '=' jelentése: a beállítás az alapértelmezett értékén van"
44257 #: server/stdinhand.c:2142
44258 #, fuzzy
44259 msgid "All options"
44260 msgstr "Helyi beállítások"
44262 #: server/stdinhand.c:2145
44263 #, fuzzy
44264 msgid "Vital options"
44265 msgstr "Városbeállítások"
44267 #: server/stdinhand.c:2148
44268 #, fuzzy
44269 msgid "Situational options"
44270 msgstr "Helyi beállítások"
44272 #: server/stdinhand.c:2151
44273 msgid "Rarely used options"
44274 msgstr "Ritkán használt beállítások"
44276 #: server/stdinhand.c:2154
44277 msgid "Options locked by the ruleset"
44278 msgstr ""
44280 #: server/stdinhand.c:2166
44281 msgid "In the column '##' the status of the option is shown:"
44282 msgstr ""
44284 #: server/stdinhand.c:2167
44285 #, fuzzy
44286 msgid " - a '!' means the option is locked by the ruleset."
44287 msgstr "az '=' jelentése: a beállítás az alapértelmezett értékén van"
44289 #: server/stdinhand.c:2168
44290 #, fuzzy
44291 msgid " - a '+' means you may change the option."
44292 msgstr "a '+' jelentése: a beállítás változtatható"
44294 #: server/stdinhand.c:2169
44295 #, fuzzy
44296 msgid " - a '~' means that option follows default value."
44297 msgstr "az '=' jelentése: a beállítás az alapértelmezett értékén van"
44299 #: server/stdinhand.c:2170
44300 #, fuzzy
44301 msgid " - a '=' means the value is same as default."
44302 msgstr "az '=' jelentése: a beállítás az alapértelmezett értékén van"
44304 #: server/stdinhand.c:2172
44305 #, fuzzy, c-format
44306 msgid "%-*s ## value (min, max)"
44307 msgstr "%-20sérték  (min , max)"
44309 #: server/stdinhand.c:2173
44310 msgid "Option"
44311 msgstr "Beállítás"
44313 #: server/stdinhand.c:2216
44314 msgid "A help text for each option is available via 'help <option>'."
44315 msgstr ""
44317 #: server/stdinhand.c:2220
44318 msgid ""
44319 "Try 'show situational' or 'show rare' to show more options.\n"
44320 "Try 'show changed' to show settings with non-default values.\n"
44321 "Try 'show locked' to show settings locked by the ruleset."
44322 msgstr ""
44324 #: server/stdinhand.c:2320
44325 #, fuzzy
44326 msgid "Cannot change teams once game has begun."
44327 msgstr "Nem állíthatod át a rátákat a játék elkezdődése előtt."
44329 #: server/stdinhand.c:2330 server/stdinhand.c:2466 server/stdinhand.c:2657
44330 #: server/stdinhand.c:2682 server/stdinhand.c:2724 server/stdinhand.c:2755
44331 #: server/stdinhand.c:2797 server/stdinhand.c:2822 server/stdinhand.c:2884
44332 #, fuzzy, c-format
44333 msgid ""
44334 "Undefined argument.  Usage:\n"
44335 "%s"
44336 msgstr "Definiálatlan argumentum.  Használat: set <beállítás> <érték>."
44338 #: server/stdinhand.c:2351
44339 #, c-format
44340 msgid "No such team %s.  Please give a valid team name or number."
44341 msgstr ""
44343 #: server/stdinhand.c:2358
44344 #, fuzzy
44345 msgid "Cannot team a barbarian."
44346 msgstr "Barbár játékos MI irányítását nem lehet kikapcsolni."
44348 #: server/stdinhand.c:2364
44349 #, fuzzy, c-format
44350 msgid "Player %s set to team %s."
44351 msgstr "A(z) %s vesztettek egy %s egységet a(z) %s támadása miatt"
44353 #. TRANS: "Vote" or "Teamvote" is voting-as-a-process. Used as
44354 #. * part of a sentence.
44355 #. TRANS: "Vote" as a process. Used as part of a sentence.
44356 #: server/stdinhand.c:2392 server/voting.c:539
44357 #, fuzzy
44358 msgid "Teamvote"
44359 msgstr "Templom"
44361 #. TRANS: "Vote" as a process. Used as part of a sentence.
44362 #: server/stdinhand.c:2392 server/voting.c:544
44363 msgid "Vote"
44364 msgstr ""
44366 #. TRANS: "[Vote|Teamvote] 3 \"proposed change\" (needs ..."
44367 #: server/stdinhand.c:2395
44368 #, c-format
44369 msgid ""
44370 "%s %d \"%s\" (needs %0.0f%%%s): %d for, %d against, and %d abstained out of "
44371 "%d players."
44372 msgstr ""
44374 #: server/stdinhand.c:2399
44375 msgid " no dissent"
44376 msgstr ""
44378 #: server/stdinhand.c:2407
44379 msgid "There are no votes going on."
44380 msgstr ""
44382 #: server/stdinhand.c:2452 server/stdinhand.c:2577 server/stdinhand.c:4256
44383 #: server/stdinhand.c:4453
44384 msgid "You are not allowed to use this command."
44385 msgstr "Nincs jogosultságod használni ezt a parancsot."
44387 #: server/stdinhand.c:2461
44388 #, fuzzy, c-format
44389 msgid "The argument \"%s\" is ambiguous."
44390 msgstr "A help parancs '%s' argumentuma kétértelmű."
44392 #: server/stdinhand.c:2478
44393 #, fuzzy
44394 msgid "There are no votes running."
44395 msgstr "A játék már fut."
44397 #. TRANS: "vote" as a process
44398 #: server/stdinhand.c:2481
44399 #, fuzzy, c-format
44400 msgid "No legal last vote (%d %s)."
44401 msgstr "Nincs ilyen szavazat (%d)."
44403 #: server/stdinhand.c:2482
44404 msgid "other vote running"
44405 msgid_plural "other votes running"
44406 msgstr[0] ""
44408 #: server/stdinhand.c:2489
44409 msgid "Value must be an integer."
44410 msgstr "Egész számot kell megadni."
44412 #. TRANS: "vote" as a process
44413 #: server/stdinhand.c:2496 server/stdinhand.c:2586
44414 #, c-format
44415 msgid "No such vote (%d)."
44416 msgstr "Nincs ilyen szavazat (%d)."
44418 #: server/stdinhand.c:2502
44419 #, fuzzy
44420 msgid "You are not allowed to vote on that."
44421 msgstr "Nincs jogosultságod a beállítás megváltoztatására."
44423 #: server/stdinhand.c:2507
44424 #, fuzzy, c-format
44425 msgid "You voted for \"%s\""
44426 msgstr "Megalapítottad %s városát"
44428 #: server/stdinhand.c:2511
44429 #, c-format
44430 msgid "You voted against \"%s\""
44431 msgstr "A(z) \"%s\" ellen szavaztál"
44433 #: server/stdinhand.c:2516
44434 #, c-format
44435 msgid "You abstained from voting on \"%s\""
44436 msgstr ""
44438 #. TRANS: "vote" as a process
44439 #: server/stdinhand.c:2553
44440 msgid "Missing argument <vote number> or the string \"all\"."
44441 msgstr ""
44443 #: server/stdinhand.c:2560
44444 #, fuzzy
44445 msgid "You don't have any vote going on."
44446 msgstr "nincs itt munkásod."
44448 #: server/stdinhand.c:2567
44449 #, fuzzy
44450 msgid "There isn't any vote going on."
44451 msgstr "A játék már fut."
44453 #. TRANS: "votes" as a process
44454 #: server/stdinhand.c:2573
44455 msgid "All votes have been removed."
44456 msgstr ""
44458 #. TRANS: "vote" as a process
44459 #: server/stdinhand.c:2592
44460 #, fuzzy, c-format
44461 msgid "You are not allowed to cancel this vote (%d)."
44462 msgstr "Nincs jogosultságod a beállítás megváltoztatására."
44464 #. TRANS: "vote" as a process
44465 #: server/stdinhand.c:2599
44466 msgid "Usage: /cancelvote [<vote number>|all]"
44467 msgstr ""
44469 #. TRANS: "vote" as a process
44470 #: server/stdinhand.c:2609
44471 #, c-format
44472 msgid "%s has canceled the vote \"%s\" (number %d)."
44473 msgstr ""
44475 #. TRANS: "vote" as a process
44476 #: server/stdinhand.c:2616
44477 #, c-format
44478 msgid "The vote \"%s\" (number %d) has been canceled."
44479 msgstr ""
44481 #: server/stdinhand.c:2637
44482 #, fuzzy
44483 msgid "Can only use this command once game has begun."
44484 msgstr "A játék elkezdődése után nem lehet MI játékosokat hozzáadni."
44486 #: server/stdinhand.c:2668
44487 #, c-format
44488 msgid "%s diplomacy no longer debugged"
44489 msgstr ""
44491 #: server/stdinhand.c:2672
44492 #, c-format
44493 msgid "%s diplomacy debugged"
44494 msgstr ""
44496 #: server/stdinhand.c:2693
44497 #, c-format
44498 msgid "%s tech no longer debugged"
44499 msgstr ""
44501 #: server/stdinhand.c:2697
44502 #, c-format
44503 msgid "%s tech debugged"
44504 msgstr ""
44506 #: server/stdinhand.c:2712 server/stdinhand.c:2715
44507 #, c-format
44508 msgid "players=%d cities=%d citizens=%d units=%d"
44509 msgstr ""
44511 #: server/stdinhand.c:2729 server/stdinhand.c:2760
44512 #, fuzzy
44513 msgid "Value 2 & 3 must be integer."
44514 msgstr "Egész számot kell megadni."
44516 #: server/stdinhand.c:2733 server/stdinhand.c:2764
44517 msgid "Bad map coordinates."
44518 msgstr "Rossz térképkoordináták."
44520 #: server/stdinhand.c:2738
44521 msgid "No city at this coordinate."
44522 msgstr "Nincs város ennél a koordinátánál."
44524 #: server/stdinhand.c:2743
44525 #, c-format
44526 msgid "%s no longer debugged"
44527 msgstr ""
44529 #: server/stdinhand.c:2770 server/stdinhand.c:2811
44530 #, fuzzy, c-format
44531 msgid "%s %s no longer debugged."
44532 msgstr "%s %s egységét atomtámadás érte."
44534 #: server/stdinhand.c:2785
44535 #, fuzzy
44536 msgid "Ferry system is no longer in debug mode."
44537 msgstr "Játék: %s %s egységét atomtámadás érte."
44539 #: server/stdinhand.c:2789
44540 msgid "Ferry system in debug mode."
44541 msgstr ""
44543 #: server/stdinhand.c:2802
44544 #, fuzzy
44545 msgid "Value 2 must be integer."
44546 msgstr "Egész számot kell megadni."
44548 #: server/stdinhand.c:2806
44549 #, c-format
44550 msgid "Unit %d does not exist."
44551 msgstr "%d egység nem létezik."
44553 #: server/stdinhand.c:2846
44554 #, c-format
44555 msgid "Option '%s' not recognized."
44556 msgstr ""
44558 #. TRANS: 'rulesetdir' is the command. Do not translate.
44559 #: server/stdinhand.c:2854
44560 #, c-format
44561 msgid "Use the '%srulesetdir' command to change the ruleset directory."
44562 msgstr ""
44564 #: server/stdinhand.c:2926
44565 #, c-format
44566 msgid "The parameter %s should only contain +- and 0-9."
44567 msgstr ""
44569 #: server/stdinhand.c:3014
44570 #, fuzzy, c-format
44571 msgid "Console: '%s' has been set to %s."
44572 msgstr "A(z) %s beállítás új értéke: \"%s\"."
44574 #: server/stdinhand.c:3057
44575 #, fuzzy
44576 msgid "Sorry, one can't observe globally in this game."
44577 msgstr "Sajnálom, ebbe a játékba nem léphetnek be új játékosok."
44579 #: server/stdinhand.c:3065
44580 #, fuzzy
44581 msgid "You cannot take a new player at this time."
44582 msgstr ""
44583 "Sajnálom, ebben a játékban az ember játékosok számára tilos az "
44584 "újrakapcsolódás."
44586 #. TRANS: Do not translate "maxplayers".
44587 #: server/stdinhand.c:3073
44588 #, c-format
44589 msgid ""
44590 "You cannot take a new player because the maximum of %d player has already "
44591 "been reached (maxplayers setting)."
44592 msgid_plural ""
44593 "You cannot take a new player because the maximum of %d players has already "
44594 "been reached (maxplayers setting)."
44595 msgstr[0] ""
44597 #: server/stdinhand.c:3085
44598 msgid "You cannot take a new player because there are no free player slots."
44599 msgstr ""
44601 #: server/stdinhand.c:3097
44602 #, fuzzy
44603 msgid "Sorry, one can't observe barbarians in this game."
44604 msgstr "Sajnálom, ebben a játékban tilos a barbárok megfigyelése."
44606 #: server/stdinhand.c:3100
44607 #, fuzzy
44608 msgid "Sorry, one can't take barbarians in this game."
44609 msgstr "Sajnálom, ebben a játékban tilos a barbárok megfigyelése."
44611 #: server/stdinhand.c:3109
44612 #, fuzzy
44613 msgid "Sorry, one can't observe dead players in this game."
44614 msgstr "Sajnálom, ebben a játékban tilos a legyőzött játékok megfigyelése."
44616 #: server/stdinhand.c:3113
44617 #, fuzzy
44618 msgid "Sorry, one can't take dead players in this game."
44619 msgstr "Sajnálom, ebben a játékban tilos a legyőzött játékok megfigyelése."
44621 #: server/stdinhand.c:3123
44622 #, fuzzy
44623 msgid "Sorry, one can't observe AI players in this game."
44624 msgstr "Sajnálom, ebben a játékban tilos az MI játékosok megfigyelése."
44626 #: server/stdinhand.c:3126
44627 #, fuzzy
44628 msgid "Sorry, one can't take AI players in this game."
44629 msgstr "Sajnálom, ebben a játékban tilos az MI játékosok megfigyelése."
44631 #: server/stdinhand.c:3136
44632 #, fuzzy
44633 msgid "Sorry, one can't observe human players in this game."
44634 msgstr "Sajnálom, ebben a játékban tilos az MI játékosok megfigyelése."
44636 #: server/stdinhand.c:3140
44637 #, fuzzy
44638 msgid "Sorry, one can't take human players in this game."
44639 msgstr ""
44640 "Sajnálom, ebben a játékban az ember játékosok számára tilos az "
44641 "újrakapcsolódás."
44643 #: server/stdinhand.c:3150
44644 #, fuzzy
44645 msgid "Sorry, one can't observe in this game."
44646 msgstr "Sajnálom, ebbe a játékba nem léphetnek be új játékosok."
44648 #: server/stdinhand.c:3155
44649 #, fuzzy
44650 msgid "Sorry, one can't take players in this game."
44651 msgstr "Sajnálom, ebbe a játékba nem léphetnek be új játékosok."
44653 #: server/stdinhand.c:3162
44654 #, fuzzy
44655 msgid "Sorry, one can't take players already connected in this game."
44656 msgstr "Sajnálom, ebbe a játékba nem léphetnek be új játékosok."
44658 #: server/stdinhand.c:3199 server/stdinhand.c:3347
44659 #, fuzzy
44660 msgid "Only the player name form is allowed."
44661 msgstr "Milyen típusú kapcsolódások engedélyezettek"
44663 #: server/stdinhand.c:3249
44664 #, c-format
44665 msgid "%s already controls %s. Using 'observe' would remove %s"
44666 msgstr ""
44668 #: server/stdinhand.c:3260
44669 #, fuzzy, c-format
44670 msgid "%s is already observing %s."
44671 msgstr "%s városában %s épül."
44673 #: server/stdinhand.c:3265
44674 #, fuzzy, c-format
44675 msgid "%s is already observing."
44676 msgstr "%s városában %s épül."
44678 #: server/stdinhand.c:3297
44679 #, fuzzy, c-format
44680 msgid "%s now observes %s"
44681 msgstr "%1$s mostantól %3$s államformában irányítja a(z) %2$s népét."
44683 #: server/stdinhand.c:3301
44684 #, fuzzy, c-format
44685 msgid "%s now observes"
44686 msgstr "%1$s mostantól %3$s államformában irányítja a(z) %2$s népét."
44688 #: server/stdinhand.c:3368
44689 #, fuzzy
44690 msgid "You cannot issue \"/take -\" when the game has already started."
44691 msgstr "A játék elkezdődése után nem lehet már eltávolítani játékosokat."
44693 #: server/stdinhand.c:3392
44694 #, c-format
44695 msgid "A delegation is active for player '%s'. /take not possible."
44696 msgstr ""
44698 #: server/stdinhand.c:3407
44699 #, fuzzy, c-format
44700 msgid "%s already controls %s."
44701 msgstr "%s városában %s épül."
44703 #: server/stdinhand.c:3421
44704 #, fuzzy, c-format
44705 msgid "There is no free player slot for %s."
44706 msgstr "Sem %1$s nevű játékos sem %1$s nevű kapcsolat nincsen."
44708 #: server/stdinhand.c:3437
44709 #, fuzzy, c-format
44710 msgid "Reassigned nation to %s by server console."
44711 msgstr "Csak szerver konzolban használható."
44713 #: server/stdinhand.c:3441
44714 #, c-format
44715 msgid "Reassigned nation to %s by %s."
44716 msgstr ""
44718 #: server/stdinhand.c:3480
44719 #, fuzzy, c-format
44720 msgid "%s now controls %s (%s, %s)."
44721 msgstr "%1$s mostantól %3$s államformában irányítja a(z) %2$s népét."
44723 #: server/stdinhand.c:3487 server/stdinhand.c:6412
44724 msgid "Human"
44725 msgstr "Ember"
44727 #: server/stdinhand.c:3489
44728 #, fuzzy
44729 msgid "Alive"
44730 msgstr "Aktív"
44732 #: server/stdinhand.c:3490
44733 #, fuzzy
44734 msgid "Dead"
44735 msgstr ", Legyőzött"
44737 #: server/stdinhand.c:3493
44738 #, fuzzy, c-format
44739 msgid "%s failed to attach to any player."
44740 msgstr "A(z) \"%s\" érvénytelen városnév."
44742 #: server/stdinhand.c:3546
44743 #, fuzzy
44744 msgid "You can not detach other users."
44745 msgstr "Ott nem támadhatsz."
44747 #: server/stdinhand.c:3555
44748 #, fuzzy, c-format
44749 msgid "%s is not attached to any player."
44750 msgstr "A(z) \"%s\" érvénytelen városnév."
44752 #: server/stdinhand.c:3565
44753 #, fuzzy, c-format
44754 msgid "%s detaching from %s"
44755 msgstr "A(z) %s ellopták a(z) %s tudományt a(z) %s népétől"
44757 #: server/stdinhand.c:3568
44758 #, fuzzy, c-format
44759 msgid "%s no longer observing."
44760 msgstr "%s városában %s épül."
44762 #: server/stdinhand.c:3633
44763 #, fuzzy
44764 msgid "Cannot load a game while another is running."
44765 msgstr "Nem lehet játékállást betölteni, amíg egy másik játék fut."
44767 #: server/stdinhand.c:3682
44768 #, c-format
44769 msgid "Cannot find savegame or scenario with the name \"%s\"."
44770 msgstr "Nem található mentett játék vagy forgatókönyv \"%s\" néven."
44772 #: server/stdinhand.c:3696
44773 #, fuzzy, c-format
44774 msgid "Could not load savefile: %s"
44775 msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %s játékállást"
44777 #: server/stdinhand.c:3811
44778 msgid ""
44779 "You must provide a ruleset name. Use \"/show ruleset\" to see what is the "
44780 "current ruleset."
44781 msgstr ""
44783 #: server/stdinhand.c:3817
44784 msgid "This setting can't be modified after the game has started."
44785 msgstr "Ez a beállítás a játék elkezdődése után már nem változtatható meg."
44787 #: server/stdinhand.c:3823
44788 #, fuzzy, c-format
44789 msgid "Ruleset directory is already \"%s\""
44790 msgstr "A szabálykészlet könyvtár mostantól \"%s\""
44792 #: server/stdinhand.c:3872
44793 #, c-format
44794 msgid "Ruleset directory set to \"%s\""
44795 msgstr "A szabálykészlet könyvtár mostantól \"%s\""
44797 #: server/stdinhand.c:3875
44798 #, fuzzy, c-format
44799 msgid "Failed loading rulesets from directory \"%s\", using \"%s\""
44800 msgstr "A jelenlegi szabálykészlet könyvtár: \"%s\""
44802 #: server/stdinhand.c:3895 server/stdinhand.c:3931 server/stdinhand.c:6328
44803 msgid "That would be rather silly, since you are not a player."
44804 msgstr ""
44806 #: server/stdinhand.c:3902
44807 #, c-format
44808 msgid "%s. Try /help ignore"
44809 msgstr ""
44811 #: server/stdinhand.c:3914
44812 #, c-format
44813 msgid "Added pattern %s as entry %d to your ignore list."
44814 msgstr ""
44816 #: server/stdinhand.c:3940 server/stdinhand.c:6333
44817 #, fuzzy
44818 msgid "Your ignore list is empty."
44819 msgstr "%s munkaterve most üres."
44821 #: server/stdinhand.c:3947
44822 msgid "Missing range. Try /help unignore."
44823 msgstr ""
44825 #: server/stdinhand.c:3956 server/stdinhand.c:3964 server/stdinhand.c:3970
44826 #, c-format
44827 msgid "\"%s\" is not a valid range. Try /help unignore."
44828 msgstr ""
44830 #: server/stdinhand.c:3979
44831 #, fuzzy, c-format
44832 msgid "Invalid entry number: %d."
44833 msgstr "A(z) '%s' érvénytelen név"
44835 #: server/stdinhand.c:3982
44836 #, fuzzy, c-format
44837 msgid "Invalid range: %d to %d."
44838 msgstr "Érvénytelen argumentum: %d."
44840 #: server/stdinhand.c:3996
44841 #, c-format
44842 msgid "Removed pattern %s (entry %d) from your ignore list."
44843 msgstr ""
44845 #: server/stdinhand.c:4026
44846 msgid "Two arguments needed. See '/help playercolor'."
44847 msgstr ""
44849 #: server/stdinhand.c:4053
44850 #, fuzzy
44851 msgid "Can only unset player color before game starts."
44852 msgstr "Nem állíthatod át a rátákat a játék elkezdődése előtt."
44854 #: server/stdinhand.c:4059
44855 msgid "Invalid player color definition. See '/help playercolor'."
44856 msgstr ""
44858 #. TRANS: "... [c0ffee] for Caesar ... to Hammurabi."
44859 #: server/stdinhand.c:4070
44860 #, c-format
44861 msgid "Warning: new color [%s] for %s is identical to %s."
44862 msgstr ""
44864 #: server/stdinhand.c:4083
44865 #, fuzzy, c-format
44866 msgid "Color of player %s set to [%s]."
44867 msgstr "A(z) %s vesztettek egy %s egységet a(z) %s támadása miatt"
44869 #: server/stdinhand.c:4100
44870 msgid "Goodbye."
44871 msgstr "Viszlát!"
44873 #: server/stdinhand.c:4158
44874 msgid "Sorry, you are not allowed to use server commands."
44875 msgstr "Sajnálom, nincs jogosultságod szerverparancsok kiadására."
44877 #: server/stdinhand.c:4183
44878 #, c-format
44879 msgid "Warning: '%s' interpreted as '%s', but it is ambiguous.  Try '%shelp'."
44880 msgstr ""
44881 "Figyelmeztetés: '%s' értelmezése %s'-ként, de kétértelműség van.  Próbálkozz "
44882 "'%shelp'-pel!"
44884 #: server/stdinhand.c:4187
44885 #, fuzzy, c-format
44886 msgid "Unknown command '%s%s'.  Try '%shelp'."
44887 msgstr "Ismeretlen parancs.  Próbálkozz '%shelp'-pel!"
44889 #. TRANS: "vote" as a process
44890 #: server/stdinhand.c:4215
44891 msgid "Your new vote canceled your previous vote."
44892 msgstr ""
44894 #. TRANS: "vote" as a process
44895 #: server/stdinhand.c:4222
44896 #, fuzzy
44897 msgid "New teamvote"
44898 msgstr "Új játék"
44900 #. TRANS: "[New vote|New teamvote] (number 3)
44901 #. * by fred: proposed change"
44902 #: server/stdinhand.c:4234
44903 #, fuzzy, c-format
44904 msgid "%s (number %d) by %s: %s"
44905 msgstr "%s városát atomtámadás érte %s részéről."
44907 #. TRANS: "vote" as a process
44908 #: server/stdinhand.c:4244
44909 #, c-format
44910 msgid "Your new vote (\"%s\") was not legal or was not recognized."
44911 msgstr ""
44913 #: server/stdinhand.c:4289
44914 msgid "(server prompt)"
44915 msgstr "(szerverprompt)"
44917 #: server/stdinhand.c:4433
44918 msgid ""
44919 "Ending the game. The server will restart once all clients have disconnected."
44920 msgstr ""
44922 #: server/stdinhand.c:4438
44923 msgid "Cannot end the game: no game running."
44924 msgstr "Nem sikerült befejezni a játékot: a játék nem fut."
44926 #: server/stdinhand.c:4458
44927 #, fuzzy
44928 msgid "You cannot surrender now."
44929 msgstr "Épület szabotálása"
44931 #: server/stdinhand.c:4465
44932 #, fuzzy
44933 #| msgid "You have already bought this turn."
44934 msgid "You have already conceded the game."
44935 msgstr "Már vettél ebben a körben."
44937 #: server/stdinhand.c:4474
44938 #, c-format
44939 msgid "%s has conceded the game and can no longer win."
44940 msgstr ""
44942 #: server/stdinhand.c:4525
44943 #, fuzzy
44944 msgid "Guessing argument 'ruleset'."
44945 msgstr "A(z) \"%s\" opciónak hiányzik a paramétere.\n"
44947 #: server/stdinhand.c:4529
44948 #, fuzzy
44949 msgid "Guessing argument 'game'."
44950 msgstr "A(z) \"%s\" opciónak hiányzik a paramétere.\n"
44952 #: server/stdinhand.c:4537
44953 msgid "The valid arguments are: 'game', 'ruleset', 'script' or 'default'."
44954 msgstr ""
44956 #: server/stdinhand.c:4552
44957 #, fuzzy
44958 msgid "Reset all settings to the values at the game start."
44959 msgstr "Ez a beállítás a játék elkezdődése után már nem változtatható meg."
44961 #: server/stdinhand.c:4555
44962 msgid "No saved settings from the game start available."
44963 msgstr ""
44965 #: server/stdinhand.c:4559
44966 #, fuzzy
44967 msgid "No game started..."
44968 msgstr "A játék elkezdődött."
44970 #: server/stdinhand.c:4568
44971 msgid "Reset all settings to ruleset values."
44972 msgstr ""
44974 #: server/stdinhand.c:4571
44975 #, fuzzy
44976 msgid "Failed to reset settings to ruleset values."
44977 msgstr "az '=' jelentése: a beállítás az alapértelmezett értékén van"
44979 #: server/stdinhand.c:4577
44980 msgid "Reset all settings and rereading the server start script."
44981 msgstr ""
44983 #: server/stdinhand.c:4595
44984 #, fuzzy
44985 msgid "Reset all settings to default values."
44986 msgstr "az '=' jelentése: a beállítás az alapértelmezett értékén van"
44988 #: server/stdinhand.c:4601
44989 msgid "Settings re-initialized."
44990 msgstr ""
44992 #: server/stdinhand.c:4633
44993 #, fuzzy, c-format
44994 msgid "Option '%s' reset to default value."
44995 msgstr "az '=' jelentése: a beállítás az alapértelmezett értékén van"
44997 #: server/stdinhand.c:4692
44998 #, c-format
44999 msgid "Fall back to old syntax '%slua <script command>'."
45000 msgstr ""
45002 #: server/stdinhand.c:4702
45003 #, fuzzy, c-format
45004 msgid "No lua command or lua script file. See '%shelp lua'."
45005 msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) '%s' parancsfájlt."
45007 #: server/stdinhand.c:4725
45008 #, fuzzy, c-format
45009 msgid "Freeciv script '%s' disallowed for security reasons."
45010 msgstr "A(z) \"%s\" szabálykészlet könyvtár nem található"
45012 #: server/stdinhand.c:4739
45013 #, fuzzy, c-format
45014 msgid "No Freeciv script found by the name '%s'."
45015 msgstr "Nincs '%s' nevű kapcsolat."
45017 #: server/stdinhand.c:4761
45018 #, fuzzy, c-format
45019 msgid "Loading Freeciv script file '%s'."
45020 msgstr "A(z) %s parancsfájl (script) betöltése"
45022 #: server/stdinhand.c:4769
45023 #, fuzzy, c-format
45024 msgid "Cannot read Freeciv script '%s'."
45025 msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) '%s' parancsfájlt."
45027 #: server/stdinhand.c:4818
45028 msgid "Game not started - cannot delegate yet."
45029 msgstr ""
45031 #. TRANS: do not translate the command 'delegate'.
45032 #: server/stdinhand.c:4871
45033 #, c-format
45034 msgid "Valid arguments for 'delegate' are: %s."
45035 msgstr ""
45037 #: server/stdinhand.c:4891 server/stdinhand.c:4981
45038 #, fuzzy, c-format
45039 msgid "Command level '%s' or greater needed to modify others' delegations."
45040 msgstr "A játék elkezdődése után nem lehet már eltávolítani játékosokat."
45042 #: server/stdinhand.c:4900
45043 msgid "Please specify a player for whom delegation should be canceled."
45044 msgstr ""
45046 #: server/stdinhand.c:4911 server/stdinhand.c:4941
45047 #, fuzzy
45048 msgid "You can't switch players from the console."
45049 msgstr ""
45050 "Sajnálom, ebben a játékban az ember játékosok számára tilos az "
45051 "újrakapcsolódás."
45053 #: server/stdinhand.c:4930
45054 msgid "Please specify a player for whom the delegation should be shown."
45055 msgstr ""
45057 #: server/stdinhand.c:4955
45058 #, fuzzy
45059 msgid "Please specify a player to take control of."
45060 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
45062 #: server/stdinhand.c:4966
45063 msgid "Please specify a user to whom control is to be delegated."
45064 msgstr ""
45066 #: server/stdinhand.c:4990
45067 #, fuzzy
45068 msgid "You do not control a player."
45069 msgstr "Ott nem támadhatsz."
45071 #: server/stdinhand.c:5026
45072 #, c-format
45073 msgid ""
45074 "Can't delegate control of '%s' belonging to %s while they are controlling "
45075 "another player."
45076 msgstr ""
45078 #: server/stdinhand.c:5032
45079 #, c-format
45080 msgid "Can't change delegation of '%s' while controlled by delegate %s."
45081 msgstr ""
45083 #: server/stdinhand.c:5039
45084 msgid ""
45085 "You can't delegate control while you are controlling a delegated player "
45086 "yourself."
45087 msgstr ""
45089 #. TRANS: don't translate 'delegate cancel'
45090 #: server/stdinhand.c:5053
45091 #, c-format
45092 msgid ""
45093 "%s already owns '%s', so cannot also be delegate. Use '%sdelegate cancel' to "
45094 "cancel an existing delegation."
45095 msgstr ""
45097 #. TRANS: don't translate '/delegate cancel'
45098 #: server/stdinhand.c:5062
45099 msgid ""
45100 "You can't delegate control to yourself. Use '/delegate cancel' to cancel an "
45101 "existing delegation."
45102 msgstr ""
45104 #: server/stdinhand.c:5075 server/stdinhand.c:5092
45105 #, fuzzy, c-format
45106 msgid "Control of player '%s' delegated to user %s."
45107 msgstr "A(z) %s vesztettek egy %s egységet a(z) %s támadása miatt"
45109 #: server/stdinhand.c:5088 server/stdinhand.c:5103
45110 #, fuzzy, c-format
45111 msgid "No delegation defined for '%s'."
45112 msgstr "Nincs '%s' nevű kapcsolat."
45114 #: server/stdinhand.c:5123 server/stdinhand.c:5199 server/stdinhand.c:5229
45115 msgid "Unexpected failure."
45116 msgstr ""
45118 #: server/stdinhand.c:5128
45119 #, c-format
45120 msgid "Your delegated control of player '%s' was canceled."
45121 msgstr ""
45123 #: server/stdinhand.c:5133
45124 #, fuzzy, c-format
45125 msgid "Delegation of '%s' canceled."
45126 msgstr "Játék: Az Éljen a(z) %s napot megszüntették %s városában."
45128 #. TRANS: don't translate '/delegate restore'.
45129 #: server/stdinhand.c:5147
45130 msgid ""
45131 "You are already controlling a delegated player. Use '/delegate restore' to "
45132 "relinquish control of your current player first."
45133 msgstr ""
45135 #. TRANS: don't translate '/delegate cancel'.
45136 #: server/stdinhand.c:5161
45137 msgid ""
45138 "Can't take player while you have delegated control yourself. Use '/delegate "
45139 "cancel' to cancel your own delegation first."
45140 msgstr ""
45142 #: server/stdinhand.c:5171
45143 #, fuzzy, c-format
45144 msgid "You already control '%s'."
45145 msgstr "%s városában %s épül."
45147 #: server/stdinhand.c:5180
45148 #, fuzzy, c-format
45149 msgid "Control of player '%s' has not been delegated to you."
45150 msgstr "A(z) %s beállítás új értéke: \"%s\"."
45152 #: server/stdinhand.c:5189
45153 #, fuzzy, c-format
45154 msgid "Another user already controls player '%s'."
45155 msgstr "%s városában %s épül."
45157 #: server/stdinhand.c:5205
45158 #, fuzzy, c-format
45159 msgid "%s is now controlling player '%s'."
45160 msgstr "%s játékos nem MI irányítás alatt áll."
45162 #: server/stdinhand.c:5218
45163 #, fuzzy
45164 msgid "You are not currently controlling a delegated player."
45165 msgstr "Ott nem támadhatsz."
45167 #. TRANS: "<user> is now connected to <player>" where <player>
45168 #. * can also be "global observer" or "nothing"
45169 #: server/stdinhand.c:5237
45170 #, fuzzy, c-format
45171 msgid "%s is now connected as %s."
45172 msgstr "%s játékossal nem áll fenn a kapcsolat."
45174 #: server/stdinhand.c:5258
45175 #, fuzzy, c-format
45176 msgid "%s (observer)"
45177 msgstr " (megfigyelő)"
45179 #: server/stdinhand.c:5263
45180 #, fuzzy
45181 msgid "global observer"
45182 msgstr " (megfigyelő)"
45184 #: server/stdinhand.c:5321
45185 #, fuzzy
45186 msgid "Ambiguous 'mapimg' command."
45187 msgstr "Kétértelmű beállításnév."
45189 #: server/stdinhand.c:5347 server/stdinhand.c:5666
45190 #, fuzzy, c-format
45191 msgid "The valid arguments are: %s."
45192 msgstr "Érvénytelen argumentum: %d."
45194 #: server/stdinhand.c:5362
45195 #, fuzzy
45196 msgid "Missing argument for 'mapimg define'."
45197 msgstr "A(z) \"%s\" opciónak hiányzik a paramétere.\n"
45199 #: server/stdinhand.c:5368 server/stdinhand.c:5377
45200 #, fuzzy, c-format
45201 msgid "Can't use definition: %s."
45202 msgstr "A(z) '%s' érvénytelen név"
45204 #: server/stdinhand.c:5385
45205 #, fuzzy, c-format
45206 msgid "Defined as map image definition %d: '%s'."
45207 msgstr "A(z) '%s' érvénytelen név"
45209 #: server/stdinhand.c:5395
45210 #, fuzzy
45211 msgid "Missing argument for 'mapimg delete'."
45212 msgstr "A(z) \"%s\" opciónak hiányzik a paramétere.\n"
45214 #: server/stdinhand.c:5406
45215 msgid "All map image definitions deleted."
45216 msgstr ""
45218 #: server/stdinhand.c:5416
45219 #, fuzzy, c-format
45220 msgid "Couldn't delete definition: %s."
45221 msgstr "A(z) '%s' érvénytelen név"
45223 #: server/stdinhand.c:5419
45224 #, c-format
45225 msgid "Map image definition %d deleted."
45226 msgstr ""
45228 #: server/stdinhand.c:5424
45229 #, fuzzy, c-format
45230 msgid "Bad argument for 'mapimg delete': '%s'."
45231 msgstr "A(z) \"%s\" opciónak hiányzik a paramétere.\n"
45233 #: server/stdinhand.c:5447
45234 #, fuzzy, c-format
45235 msgid "Couldn't show definition: %s."
45236 msgstr "A(z) '%s' érvénytelen név"
45238 #: server/stdinhand.c:5452
45239 #, fuzzy, c-format
45240 msgid "Bad argument for 'mapimg show': '%s'."
45241 msgstr "A(z) \"%s\" opciónak hiányzik a paramétere.\n"
45243 #: server/stdinhand.c:5463
45244 msgid "Map color test images saved."
45245 msgstr ""
45247 #: server/stdinhand.c:5469
45248 #, fuzzy
45249 msgid "Missing argument for 'mapimg create'."
45250 msgstr "A(z) \"%s\" opciónak hiányzik a paramétere.\n"
45252 #: server/stdinhand.c:5487 server/stdinhand.c:5504
45253 #, fuzzy, c-format
45254 msgid "Error saving map image %d: %s."
45255 msgstr "A(z) %s parancsfájl (script) betöltése"
45257 #: server/stdinhand.c:5509
45258 #, fuzzy, c-format
45259 msgid "Bad argument for 'mapimg create': '%s'."
45260 msgstr "A(z) \"%s\" opciónak hiányzik a paramétere.\n"
45262 #: server/stdinhand.c:5537
45263 msgid "No player given for aicmd."
45264 msgstr ""
45266 #: server/stdinhand.c:5554
45267 msgid "No command for the AI console defined."
45268 msgstr ""
45270 #: server/stdinhand.c:5568
45271 #, c-format
45272 msgid "AI console for player %s. Command: '%s'."
45273 msgstr ""
45275 #: server/stdinhand.c:5574
45276 #, c-format
45277 msgid "No AI console defined for the AI '%s' of player %s."
45278 msgstr ""
45280 #: server/stdinhand.c:5578
45281 #, fuzzy, c-format
45282 #| msgid "%s has joined as player %s."
45283 msgid "No AI defined for player %s."
45284 msgstr "%s belépett a játékba %s játékosként."
45286 #: server/stdinhand.c:5618
45287 msgid "Freeciv database script deactivated at compile time."
45288 msgstr ""
45290 #: server/stdinhand.c:5636
45291 msgid "Ambiguous fcdb command."
45292 msgstr ""
45294 #: server/stdinhand.c:5770
45295 #, fuzzy, c-format
45296 msgid ""
45297 "Not enough human players ('minplayers' server setting has value %d); game "
45298 "will not start."
45299 msgstr "Nincs elég játékos, a játék nem kezdhető el."
45301 #: server/stdinhand.c:5777
45302 #, fuzzy
45303 msgid "No players; game will not start."
45304 msgstr "Nincs elég játékos, a játék nem kezdhető el."
45306 #: server/stdinhand.c:5782
45307 #, fuzzy
45308 msgid ""
45309 "Not enough nations in the current nation set for all players; game will not "
45310 "start. (See 'nationset' setting.)"
45311 msgstr "Nincs elég játékos, a játék nem kezdhető el."
45313 #: server/stdinhand.c:5787
45314 #, fuzzy
45315 msgid "Not enough nations for all players; game will not start."
45316 msgstr "Nincs elég játékos, a játék nem kezdhető el."
45318 #: server/stdinhand.c:5793
45319 msgid ""
45320 "Neither 'startcity' nor 'startunits' setting gives players anything to start "
45321 "game with; game will not start."
45322 msgstr ""
45324 #: server/stdinhand.c:5804
45325 #, fuzzy
45326 msgid "All players are ready; starting game."
45327 msgstr "Van már ilyen nevű játékos."
45329 #. TRANS: given when /start is invoked during gameover.
45330 #: server/stdinhand.c:5820
45331 #, fuzzy
45332 msgid ""
45333 "Cannot start the game: the game is waiting for all clients to disconnect."
45334 msgstr "Nem sikerült elkezdeni a játékot: a játék már fut."
45336 #. TRANS: given when /start is invoked while the game
45337 #. * is running.
45338 #: server/stdinhand.c:5827
45339 msgid "Cannot start the game: it is already running."
45340 msgstr "Nem sikerült elkezdeni a játékot: a játék már fut."
45342 #: server/stdinhand.c:5859
45343 #, c-format
45344 msgid "Cutting connection %s."
45345 msgstr "A(z) %s kapcsolat megszakítása."
45347 #: server/stdinhand.c:5860
45348 #, fuzzy
45349 msgid "connection cut"
45350 msgstr "A(z) %s kapcsolat megszakítása."
45352 #: server/stdinhand.c:5948
45353 #, fuzzy
45354 msgid "You may not kick yourself."
45355 msgstr "Be kell állítanod a nemedet."
45357 #: server/stdinhand.c:5971
45358 #, c-format
45359 msgid ""
45360 "There must be at least %d unique connections to the server for this command "
45361 "to be valid."
45362 msgstr ""
45364 #: server/stdinhand.c:5998
45365 #, fuzzy
45366 msgid "kicked"
45367 msgstr "blokkolt"
45369 #: server/stdinhand.c:6014
45370 #, fuzzy
45371 msgid ""
45372 "Welcome - this is the introductory help text for the Freeciv server.\n"
45373 "\n"
45374 "Two important server concepts are Commands and Options. Commands, such as "
45375 "'help', are used to interact with the server. Some commands take one or more "
45376 "arguments, separated by spaces. In many cases commands and command arguments "
45377 "may be abbreviated. Options are settings which control the server as it is "
45378 "running.\n"
45379 "\n"
45380 "To find out how to get more information about commands and options, use "
45381 "'help help'.\n"
45382 "\n"
45383 "For the impatient, the main commands to get going are:\n"
45384 "  show   -  to see current options\n"
45385 "  set    -  to set options\n"
45386 "  start  -  to start the game once players have connected\n"
45387 "  save   -  to save the current game\n"
45388 "  quit   -  to exit"
45389 msgstr ""
45390 "Üdv - ez itt a Freeciv szerver bevezető súgószövege.\n"
45391 "\n"
45392 "A szerverrel kapcsolatban két fontos fogalmat érdemes megemlíteni: a "
45393 "parancsokat és a beállításokat.\n"
45394 "A parancsok (ilyen pl. a 'help' is) valamilyen tevékenységet végeztetnek a "
45395 "szerverrel.\n"
45396 "Bizonyos parancsok egy vagy több, szóközökkel határolt paramétert is "
45397 "várnak.\n"
45398 "Sok esetben a parancsok és azok argumentumai is rövidíthetők.\n"
45399 "A beállítások olyan értékek, amelyek futás közben irányítják a szervert.\n"
45400 "\n"
45401 "Ha több információt szeretnél megtudni a parancsokról és beállításokról,\n"
45402 "írd be, hogy 'help help'!\n"
45403 "\n"
45404 "A türelmetlenek számára következzen a legfontosabb parancsok listája!\n"
45405 "  show   -  a beállítások pillanatnyi értékének megjelenítése\n"
45406 "  set    -  beállítások értékének megváltoztatása\n"
45407 "  start  -  játék indítása miután a játékosok csatlakoztak\n"
45408 "  save   -  pillanatnyi játékállás elmentése\n"
45409 "  quit   -  kilépés"
45411 #. TRANS: <untranslated name> - translated short help
45412 #: server/stdinhand.c:6051
45413 #, fuzzy, c-format
45414 msgid "Command: %s  -  %s"
45415 msgstr "Parancs: %s  -  %s"
45417 #. TRANS: <untranslated name>
45418 #: server/stdinhand.c:6057
45419 #, fuzzy, c-format
45420 msgid "Command: %s"
45421 msgstr "Parancs: %s"
45423 #: server/stdinhand.c:6062
45424 msgid "Synopsis: "
45425 msgstr "Áttekintés: "
45427 #: server/stdinhand.c:6071
45428 #, c-format
45429 msgid "Level: %s"
45430 msgstr "Szint: %s"
45432 #: server/stdinhand.c:6095
45433 msgid "The following server commands are available:"
45434 msgstr "A lehetséges szerverparancsok a következők:"
45436 #: server/stdinhand.c:6157
45437 #, c-format
45438 msgid "Possible matches: %s"
45439 msgstr ""
45441 #: server/stdinhand.c:6219
45442 #, c-format
45443 msgid "Help argument '%s' is ambiguous."
45444 msgstr "A help parancs '%s' argumentuma kétértelmű."
45446 #: server/stdinhand.c:6226
45447 #, c-format
45448 msgid "No match for help argument '%s'."
45449 msgstr "A help parancs '%s' argumentumára semmi sem illeszkedik."
45451 #: server/stdinhand.c:6267
45452 msgid "List of connections to server:"
45453 msgstr "A szerverhez való kapcsolódások listája:"
45455 #: server/stdinhand.c:6271
45456 msgid "<no connections>"
45457 msgstr "<nincs kapcsolat>"
45459 #: server/stdinhand.c:6292
45460 #, fuzzy
45461 msgid "List of all delegations:"
45462 msgstr "A játékosok listája:"
45464 #. TRANS: last %s is either " (active)" or empty string
45465 #: server/stdinhand.c:6304
45466 #, c-format
45467 msgid "%s delegates control over player '%s' to user %s%s."
45468 msgstr ""
45470 #: server/stdinhand.c:6306
45471 #, fuzzy
45472 msgid " (active)"
45473 msgstr "Aktív"
45475 #: server/stdinhand.c:6312
45476 msgid "No delegations defined."
45477 msgstr ""
45479 #: server/stdinhand.c:6337
45480 msgid "Your ignore list:"
45481 msgstr ""
45483 #: server/stdinhand.c:6353
45484 msgid "List of players:"
45485 msgstr "A játékosok listája:"
45487 #: server/stdinhand.c:6357 server/stdinhand.c:6561
45488 msgid "<no players>"
45489 msgstr "<nincsenek játékosok>"
45491 #: server/stdinhand.c:6387
45492 #, fuzzy, c-format
45493 msgid ", user %s"
45494 msgstr "felhasználói név: %s, "
45496 #: server/stdinhand.c:6391
45497 #, fuzzy
45498 msgid ", ready"
45499 msgstr ", Legyőzött"
45501 #: server/stdinhand.c:6395
45502 msgid ", not ready"
45503 msgstr ", nincs kész"
45505 #: server/stdinhand.c:6401
45506 msgid ", Dead"
45507 msgstr ", Legyőzött"
45509 #: server/stdinhand.c:6415
45510 #, c-format
45511 msgid ", %s"
45512 msgstr ""
45514 #: server/stdinhand.c:6416
45515 #, c-format
45516 msgid ", difficulty level %s"
45517 msgstr ", erősségi szint: %s"
45519 #: server/stdinhand.c:6422
45520 #, fuzzy, c-format
45521 msgid ", %d connection:"
45522 msgid_plural ", %d connections:"
45523 msgstr[0] "%d kapcsolat:"
45525 #: server/stdinhand.c:6429
45526 #, fuzzy, c-format
45527 msgid "%s from %s (command access level %s), bufsize=%dkb"
45528 msgstr "  %s@%s (parancselérési szint: %s), pufferméret=%dkb"
45530 #: server/stdinhand.c:6434
45531 msgid " (observer mode)"
45532 msgstr " (megfigyelő üzemmód)"
45534 #: server/stdinhand.c:6451
45535 #, fuzzy
45536 msgid "List of scenarios available:"
45537 msgstr "Nincsenek egységek"
45539 #. TRANS: don't translate text between ''
45540 #: server/stdinhand.c:6472
45541 #, fuzzy
45542 msgid "List of nation sets available for 'nationset' option:"
45543 msgstr "A következő szerverbeállításokhoz található leírás:"
45545 #. TRANS: nation set description; %d refers to number of playable
45546 #. * nations in set
45547 #: server/stdinhand.c:6486
45548 #, c-format
45549 msgid " %-10s  %s (%d playable)"
45550 msgid_plural " %-10s  %s (%d playable)"
45551 msgstr[0] ""
45553 #: server/stdinhand.c:6509
45554 #, fuzzy
45555 msgid "List of teams:"
45556 msgstr "A játékosok listája:"
45558 #. TRANS: There will always be at least 2 players here.
45559 #: server/stdinhand.c:6519
45560 #, c-format
45561 msgid "%2d : '%s' : %d player :"
45562 msgid_plural "%2d : '%s' : %d players :"
45563 msgstr[0] ""
45565 #: server/stdinhand.c:6540
45566 #, fuzzy
45567 msgid "No map image definitions."
45568 msgstr "Jelenlévő egységek ki_listázása"
45570 #: server/stdinhand.c:6542
45571 #, fuzzy
45572 msgid "List of map image definitions:"
45573 msgstr "Jelenlévő egységek ki_listázása"
45575 #: server/stdinhand.c:6547
45576 #, c-format
45577 msgid "[%2d] %s"
45578 msgstr ""
45580 #: server/stdinhand.c:6558
45581 #, fuzzy
45582 msgid "List of player colors:"
45583 msgstr "A játékosok listája:"
45585 #: server/stdinhand.c:6564
45586 #, fuzzy, c-format
45587 msgid "%s (user %s): [%s]"
45588 msgstr "%s városát atomtámadás érte %s részéről."
45590 #: server/stdinhand.c:6623
45591 #, c-format
45592 msgid "Bad list argument: '%s'.  Try '%shelp list'."
45593 msgstr ""
45594 "A list parancs argumentuma ('%s') hibás.  Próbálkozz '%shelp list'-tel!"
45596 #: server/techtools.c:118
45597 #, c-format
45598 msgid "The %s have researched %s."
45599 msgstr "A(z) %s felfedezték a(z) %s tudományt."
45601 #. TRANS: Tech from source of an effect
45602 #. * (Great Library)
45603 #: server/techtools.c:195
45604 #, fuzzy, c-format
45605 msgid "?fromeffect:%s acquired from %s!"
45606 msgstr "A(z) %s megszerezték a(z) %s tudományt a(z) %s népétől (Egyezmény)"
45608 #. TRANS: Tech from source of an effect
45609 #. * (Great Library)
45610 #: server/techtools.c:201
45611 #, fuzzy, c-format
45612 msgid "?fromeffect:%s acquired from %s's %s!"
45613 msgstr "A(z) %s megszerezték a(z) %s tudományt a(z) %s népétől (Egyezmény)"
45615 #. TRANS: Tech from source of an effect
45616 #. * (Great Library)
45617 #: server/techtools.c:208
45618 #, fuzzy, c-format
45619 msgid "?fromeffect:The %s have acquired %s from %s."
45620 msgstr "A(z) %s megszerezték a(z) %s tudományt a(z) %s népétől."
45622 #: server/techtools.c:345
45623 #, c-format
45624 msgid "Discovery of %s OBSOLETES %s in %s!"
45625 msgstr "A(z) %1$s felfedezésével ELAVULT a(z) %3$si %2$s!"
45627 #: server/techtools.c:430
45628 #, c-format
45629 msgid ""
45630 "Discovery of %s makes the government form %s available. You may want to "
45631 "start a revolution."
45632 msgstr ""
45633 "A(z) %s felfedezése lehetővé teszi a(z) %s államformát. Indíts forrasalmat, "
45634 "ha át akarsz térni erre az államformára!"
45636 #: server/techtools.c:476
45637 #, fuzzy, c-format
45638 msgid "Learned %s. Our scientists focus on %s; goal is %s."
45639 msgstr ""
45640 "Megtanultuk a(z) %s tudományt.  Tudósaink a(z) %s tudományra koncentrálnak, "
45641 "cél a(z) %s."
45643 #: server/techtools.c:500
45644 #, fuzzy, c-format
45645 msgid "Learned %s. Scientists do not know what to research next."
45646 msgstr ""
45647 "Megtanultuk a(z) %s tudományt.  Tudósaink a(z) %s tudományt választották "
45648 "kutatásuk céljául."
45650 #: server/techtools.c:505
45651 #, fuzzy, c-format
45652 msgid "Learned %s. Scientists choose to research %s."
45653 msgstr ""
45654 "Megtanultuk a(z) %s tudományt.  Tudósaink a(z) %s tudományt választották "
45655 "kutatásuk céljául."
45657 #: server/techtools.c:543
45658 #, fuzzy, c-format
45659 #| msgid ""
45660 #| "Great scientists from all the world join your civilization: you get an "
45661 #| "immediate advance."
45662 msgid ""
45663 "Great scientists from all the world join your civilization: you learn %s "
45664 "immediately."
45665 msgstr ""
45666 "Nagy tudósok csatlakoznak civilizációdhoz az egész világból; kapsz egy "
45667 "azonnali tudományt."
45669 #: server/techtools.c:549
45670 #, fuzzy, c-format
45671 #| msgid "%s are first to learn %s"
45672 msgid "%s acquire %s as a result of learning %s."
45673 msgstr "A(z) %2$s tudományt a(z) %1$s tanulták meg elsőnek"
45675 #: server/techtools.c:630
45676 #, fuzzy, c-format
45677 msgid "Insufficient science output. We lost %s."
45678 msgstr "Nincs elég aranyad, a felfejlesztés költsége %d."
45680 #. TRANS: technology loss
45681 #: server/techtools.c:751 server/techtools.c:763
45682 #, fuzzy, c-format
45683 #| msgid "The %s have researched %s."
45684 msgid "The %s have lost %s."
45685 msgstr "A(z) %s felfedezték a(z) %s tudományt."
45687 #: server/techtools.c:785
45688 #, c-format
45689 msgid ""
45690 "The required technology for our government '%s' was lost. The citizens have "
45691 "started a revolution into '%s'."
45692 msgstr ""
45694 #: server/techtools.c:801
45695 #, c-format
45696 msgid ""
45697 "The required technology for our new government '%s' was lost. The citizens "
45698 "chose '%s' as new target government."
45699 msgstr ""
45701 #: server/techtools.c:829 server/techtools.c:842
45702 #, c-format
45703 msgid "%s can't build %s. The required technology was lost."
45704 msgstr ""
45706 #: server/techtools.c:980
45707 #, c-format
45708 msgid "Technology goal is %s."
45709 msgstr "A technológiai cél a(z) %s."
45711 #: server/techtools.c:1190
45712 #, c-format
45713 msgid "You steal %s from the %s."
45714 msgstr "Elloptad a(z) %s tudományt a(z) %s népétől."
45716 #: server/techtools.c:1194
45717 #, fuzzy, c-format
45718 #| msgid "The %s have stolen %s from the %s."
45719 msgid "The %s stole %s from the %s and shared it with you."
45720 msgstr "A(z) %s ellopták a(z) %s tudományt a(z) %s népétől."
45722 #: server/techtools.c:1200
45723 #, c-format
45724 msgid "The %s stole %s from you!"
45725 msgstr "A(z) %s ellopták tőled a(z) %s tudományt!"
45727 #: server/techtools.c:1205
45728 #, c-format
45729 msgid "The %s have stolen %s from the %s."
45730 msgstr "A(z) %s ellopták a(z) %s tudományt a(z) %s népétől."
45732 #: server/techtools.c:1305
45733 #, c-format
45734 msgid "Too bad! You made a mistake transferring the tech %s and lost it."
45735 msgstr ""
45737 #: server/techtools.c:1309
45738 #, c-format
45739 msgid "Too bad! The %s made a mistake transferring the tech %s and lost it."
45740 msgstr ""
45742 #: server/unithand.c:160
45743 #, c-format
45744 msgid "Illegal packet, can't upgrade %s (yet)."
45745 msgstr "Érvénytelen csomag, a(z) %s egységet (még) nem lehet felfejleszteni."
45747 #. TRANS: "2 Musketeers upgraded to Riflemen for 100 gold."
45748 #. * Plurality is in gold (second %d), not units.
45749 #: server/unithand.c:193
45750 #, fuzzy, c-format
45751 msgid "%d %s upgraded to %s for %d gold."
45752 msgid_plural "%d %s upgraded to %s for %d gold."
45753 msgstr[0] "%d %s felfejlesztve %s egységgé %d aranyért."
45755 #: server/unithand.c:203
45756 msgid "No units could be upgraded."
45757 msgstr "Nem volt felfejlesztendő egység."
45759 #: server/unithand.c:230
45760 #, fuzzy, c-format
45761 msgid "%s upgraded to %s for %d gold."
45762 msgid_plural "%s upgraded to %s for %d gold."
45763 msgstr[0] "Egy %s felfejlesztve %s egységgé %d aranyért."
45765 #. TRANS: You can only have one Leader.
45766 #: server/unithand.c:300
45767 #, fuzzy, c-format
45768 msgid "You can only have one %s."
45769 msgstr "Megalapítottad %s városát"
45771 #. TRANS: <unit> ... <unit>
45772 #: server/unithand.c:329
45773 #, fuzzy, c-format
45774 msgid "Your %s succeeded in capturing the %s %s."
45775 msgstr "A %s lefizette %s egységét."
45777 #. TRANS: <unit> ... <Poles>
45778 #: server/unithand.c:335
45779 #, fuzzy, c-format
45780 msgid "Your %s was captured by the %s."
45781 msgstr "%2$s lefizetett egy %1$s egységedet."
45783 #. TRANS: <Poles> <Spy>
45784 #: server/unithand.c:410
45785 #, c-format
45786 msgid "The %s don't have a capital to expel their %s to."
45787 msgstr ""
45789 #. TRANS: <Border Patrol> ... <Spy>
45790 #: server/unithand.c:424
45791 #, fuzzy, c-format
45792 msgid "Your %s succeeded in expelling the %s %s."
45793 msgstr "A %s szabotálta %s %s egységét."
45795 #. TRANS: <unit> ... <Poles>
45796 #: server/unithand.c:429
45797 #, fuzzy, c-format
45798 msgid "Your %s was expelled by the %s."
45799 msgstr "%2$s lefizetett egy %1$s egységedet."
45801 #: server/unithand.c:1206
45802 #, fuzzy
45803 msgid "Unit cannot do anything."
45804 msgstr "* Végrehajthat diplomáciai akciókat.\n"
45806 #: server/unithand.c:1210 server/unithand.c:1220
45807 #, fuzzy, c-format
45808 msgid "Your %s found no suitable target."
45809 msgstr "A %s nem tudta szabotálni %s %s egységét."
45811 #: server/unithand.c:1245
45812 #, c-format
45813 msgid "Your %s cannot act from %s. Only %s can act from a non livable tile."
45814 msgstr ""
45816 #: server/unithand.c:1254
45817 #, fuzzy, c-format
45818 msgid "Unit cannot act from %s."
45819 msgstr "* Végrehajthat diplomáciai akciókat.\n"
45821 #: server/unithand.c:1261
45822 #, fuzzy, c-format
45823 msgid "Unit cannot act against %s."
45824 msgstr "* Végrehajthat diplomáciai akciókat.\n"
45826 #: server/unithand.c:1266
45827 #, fuzzy
45828 #| msgid "This unit is being transported, and so cannot bombard."
45829 msgid "This unit is being transported, and so cannot act."
45830 msgstr "Az egység szállítva va, ezért nem bombázhat."
45832 #: server/unithand.c:1271
45833 #, fuzzy
45834 msgid "This unit cannot act when it isn't being transported."
45835 msgstr ""
45836 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
45837 "\n"
45839 #: server/unithand.c:1276
45840 #, fuzzy
45841 #| msgid "This unit is being transported, and so cannot bombard."
45842 msgid "This unit is transporting, and so cannot act."
45843 msgstr "Az egység szállítva va, ezért nem bombázhat."
45845 #: server/unithand.c:1281
45846 #, fuzzy
45847 msgid "This unit cannot act when it isn't transporting."
45848 msgstr ""
45849 "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
45850 "\n"
45852 #: server/unithand.c:1285
45853 #, fuzzy
45854 #| msgid "This unit is being transported, and so cannot bombard."
45855 msgid "This unit has a home city, and so cannot act."
45856 msgstr "Az egység szállítva va, ezért nem bombázhat."
45858 #: server/unithand.c:1289
45859 #, fuzzy
45860 msgid "This unit cannot act unless it has a home city."
45861 msgstr "Nem lehet óceánba ejtőernyőzni."
45863 #: server/unithand.c:1293
45864 #, fuzzy, c-format
45865 msgid "You must declare war on %s first.  Try using the Nations report (F3)."
45866 msgstr ""
45867 "Először hadat kell üzenned %s számára.  Próbáld használni a játékosok "
45868 "párbeszédablakot (F3)"
45870 #: server/unithand.c:1299
45871 #, fuzzy
45872 msgid "This unit cannot act against domestic targets."
45873 msgstr "Nem lehet óceánba ejtőernyőzni."
45875 #: server/unithand.c:1303
45876 #, fuzzy
45877 msgid "This unit cannot act against foreign targets."
45878 msgstr "Nem lehet óceánba ejtőernyőzni."
45880 #. TRANS: Swedish ... Riflemen
45881 #: server/unithand.c:1308
45882 #, fuzzy, c-format
45883 msgid "%s %s cannot act."
45884 msgstr "Egy %si %s feloszlott, mert a város nem tudja fenntartani."
45886 #. TRANS: ... Pirate ...
45887 #: server/unithand.c:1315
45888 #, fuzzy, c-format
45889 msgid "This unit cannot act against %s targets."
45890 msgstr "Nem lehet óceánba ejtőernyőzni."
45892 #: server/unithand.c:1320
45893 #, fuzzy
45894 #| msgid "This unit has no moves left."
45895 msgid "This unit has too few moves left to act."
45896 msgstr "Ennek az egységnek nincsen több lépése."
45898 #: server/unithand.c:1324
45899 #, fuzzy
45900 msgid "This unit cannot act against city centers."
45901 msgstr "Nem lehet óceánba ejtőernyőzni."
45903 #: server/unithand.c:1328
45904 #, fuzzy
45905 msgid "This unit cannot act against non city centers."
45906 msgstr "Nem lehet óceánba ejtőernyőzni."
45908 #: server/unithand.c:1332
45909 #, fuzzy
45910 msgid "This unit cannot act against claimed tiles."
45911 msgstr "Nem lehet óceánba ejtőernyőzni."
45913 #: server/unithand.c:1336
45914 #, fuzzy
45915 msgid "This unit cannot act against unclaimed tiles."
45916 msgstr "Nem lehet óceánba ejtőernyőzni."
45918 #: server/unithand.c:1340
45919 #, fuzzy
45920 #| msgid "This unit has no moves left."
45921 msgid "This unit is to near its target to act."
45922 msgstr "Ennek az egységnek nincsen több lépése."
45924 #: server/unithand.c:1344
45925 #, fuzzy
45926 #| msgid "This unit has no moves left."
45927 msgid "This unit is to far away from its target to act."
45928 msgstr "Ennek az egységnek nincsen több lépése."
45930 #: server/unithand.c:1348
45931 msgid "Can't perform any action this scenario permits."
45932 msgstr ""
45934 #: server/unithand.c:1352
45935 msgid "Can't perform any action this close to a city."
45936 msgstr ""
45938 #. TRANS: Settler ... Berlin
45939 #: server/unithand.c:1357
45940 #, c-format
45941 msgid "%s can't do anything to %s. It is too big."
45942 msgstr ""
45944 #. TRANS: London ... Settlers
45945 #: server/unithand.c:1364
45946 #, fuzzy, c-format
45947 msgid "%s needs an improvement to grow, so %s cannot do anything to it."
45948 msgstr "%s növekedéséhez %s szükséges, ezért a(z) %s nem adható hozzá."
45950 #. TRANS: Paris ... Warriors (think: airlift)
45951 #: server/unithand.c:1372
45952 #, fuzzy, c-format
45953 msgid "%s don't have enough capacity, so %s cannot do anything."
45954 msgstr "%s növekedéséhez %s szükséges, ezért a(z) %s nem adható hozzá."
45956 #. TRANS: Paratroopers ...
45957 #: server/unithand.c:1380
45958 #, fuzzy, c-format
45959 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
45960 msgid "%s can't do anything to an unknown target tile."
45961 msgstr "A %s nem tudta szabotálni a(z) %s épületet %s városában."
45963 #: server/unithand.c:1385 server/unithand.c:1919 server/unithand.c:3496
45964 #, c-format
45965 msgid "%s cannot move that far from the coast line."
45966 msgstr ""
45968 #: server/unithand.c:1390 server/unithand.c:1924 server/unithand.c:3511
45969 #, c-format
45970 msgid "%s cannot disembark outside of a city or a native base for %s."
45971 msgstr ""
45973 #: server/unithand.c:1398
45974 #, c-format
45975 msgid "%s can't do anything since there is an unreachable unit."
45976 msgstr ""
45978 #: server/unithand.c:1409
45979 #, fuzzy
45980 #| msgid "No diplomat action possible."
45981 msgid "No action possible."
45982 msgstr "Nem lehetséges a diplomatatevékenység."
45984 #: server/unithand.c:1664
45985 #, fuzzy, c-format
45986 msgid "Your %s found no target suitable for %s."
45987 msgstr "A %s nem tudta szabotálni %s %s egységét."
45989 #: server/unithand.c:1670
45990 #, c-format
45991 msgid "Having your %s do %s to this target is redundant."
45992 msgstr ""
45994 #: server/unithand.c:1696
45995 #, fuzzy, c-format
45996 msgid "Your %s can't do %s from %s. Only %s can do %s from a non livable tile."
45997 msgstr "Az óceánba süllyedt a(z) %s egységed."
45999 #: server/unithand.c:1708
46000 #, fuzzy, c-format
46001 #| msgid "Your %s stole %s from %s."
46002 msgid "Your %s can't do %s from %s."
46003 msgstr "A %s ellopta a(z) %s tudományt %s játékostól."
46005 #: server/unithand.c:1718
46006 #, fuzzy, c-format
46007 #| msgid "Your %s stole %s from %s."
46008 msgid "Your %s can't do %s to %s."
46009 msgstr "A %s ellopta a(z) %s tudományt %s játékostól."
46011 #: server/unithand.c:1726
46012 #, fuzzy, c-format
46013 msgid "Your %s can't do %s while being transported."
46014 msgstr ""
46015 "Elfogtak egy %s %s egységet, miközben megpróbált beépülni az ellenséghez %s "
46016 "városában."
46018 #: server/unithand.c:1733
46019 #, fuzzy, c-format
46020 msgid "Your %s can't do %s while not being transported."
46021 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
46023 #: server/unithand.c:1740
46024 #, fuzzy, c-format
46025 msgid "Your %s can't do %s while transporting."
46026 msgstr ""
46027 "Elfogtak egy %s %s egységet, miközben megpróbált beépülni az ellenséghez %s "
46028 "városában."
46030 #: server/unithand.c:1747
46031 #, fuzzy, c-format
46032 msgid "Your %s can't do %s while not transporting."
46033 msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
46035 #: server/unithand.c:1754
46036 #, fuzzy, c-format
46037 msgid "Your %s can't do %s because it has a home city."
46038 msgstr "Sajnálom, a(z) %s egységed itt nem alapíthat kereskedelmi útvonalat."
46040 #: server/unithand.c:1761
46041 #, fuzzy, c-format
46042 msgid "Your %s can't do %s because it is homeless."
46043 msgstr "A karavánod megérkezett"
46045 #: server/unithand.c:1768
46046 #, fuzzy, c-format
46047 #| msgid ""
46048 #| "Can't attack %s's unit in the city of %s because you are not at war with "
46049 #| "%s."
46050 msgid "Your %s can't do %s while you aren't at war with %s."
46051 msgstr ""
46052 "Nem támadhatod meg %s egységét %s városában, mert nem állsz háborúban %s "
46053 "játékossal."
46055 #: server/unithand.c:1777
46056 #, fuzzy, c-format
46057 #| msgid "Your %s stole %s from %s."
46058 msgid "Your %s can't do %s to domestic %s."
46059 msgstr "A %s ellopta a(z) %s tudományt %s játékostól."
46061 #: server/unithand.c:1786
46062 #, fuzzy, c-format
46063 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
46064 msgid "Your %s can't do %s to foreign %s."
46065 msgstr "A %s nem tudta szabotálni a(z) %s épületet %s városában."
46067 #. TRANS: Swedish ... Riflemen ... Expel Unit
46068 #: server/unithand.c:1796
46069 #, fuzzy, c-format
46070 msgid "%s %s can't do %s."
46071 msgstr "Csak %s támadhatnak tengerről."
46073 #. TRANS: Riflemen... Expel Unit... Pirate... Migrants
46074 #: server/unithand.c:1805
46075 #, fuzzy, c-format
46076 #| msgid "Your %s stole %s from %s."
46077 msgid "Your %s can't do %s to %s %s."
46078 msgstr "A %s ellopta a(z) %s tudományt %s játékostól."
46080 #: server/unithand.c:1815
46081 #, fuzzy, c-format
46082 #| msgid "%s unit has no moves left to add to %s."
46083 msgid "Your %s has too few moves left to %s."
46084 msgstr "A(z) %s nem adható hozzá %s városához, mert elfogytak a lépései."
46086 #: server/unithand.c:1822
46087 #, fuzzy, c-format
46088 msgid "Your %s can't do %s to city centers."
46089 msgstr "a plusz %d boldogtalan lakosos büntetés életbe lépéséig."
46091 #: server/unithand.c:1829
46092 #, fuzzy, c-format
46093 msgid "Your %s can only do %s to city centers."
46094 msgstr "a plusz %d boldogtalan lakosos büntetés életbe lépéséig."
46096 #: server/unithand.c:1836
46097 #, fuzzy, c-format
46098 msgid "Your %s can't do %s to claimed tiles."
46099 msgstr "A karavánod megérkezett"
46101 #: server/unithand.c:1843
46102 #, fuzzy, c-format
46103 msgid "Your %s can't do %s to unclaimed tiles."
46104 msgstr "Az óceánba süllyedt a(z) %s egységed."
46106 #: server/unithand.c:1850
46107 #, c-format
46108 msgid "Your %s must be at least %d tile away to do %s."
46109 msgid_plural "Your %s must be at least %d tiles away to do %s."
46110 msgstr[0] ""
46112 #: server/unithand.c:1860
46113 #, fuzzy, c-format
46114 #| msgid "Your %s stole %s from %s."
46115 msgid "Your %s can't be more than %d tile away to do %s."
46116 msgid_plural "Your %s can't be more than %d tiles away to do %s."
46117 msgstr[0] "A %s ellopta a(z) %s tudományt %s játékostól."
46119 #. TRANS: Can't do Build City in this scenario.
46120 #: server/unithand.c:1871
46121 #, fuzzy, c-format
46122 #| msgid "Can't add %s to %s."
46123 msgid "Can't do %s in this scenario."
46124 msgstr "A(z) %s nem adható hozzá %s városához."
46126 #. TRANS: Can't do Build City this close to a city.
46127 #: server/unithand.c:1878
46128 #, fuzzy, c-format
46129 #| msgid "Can't add %s to %s."
46130 msgid "Can't do %s this close to a city."
46131 msgstr "A(z) %s nem adható hozzá %s városához."
46133 #. TRANS: Settlers ... Join City ... London
46134 #: server/unithand.c:1885
46135 #, fuzzy, c-format
46136 msgid "%s can't do %s to %s. It is too big."
46137 msgstr "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s.  Törölve..."
46139 #. TRANS: London ... Settlers ... Join City
46140 #: server/unithand.c:1894
46141 #, fuzzy, c-format
46142 msgid "%s needs an improvement to grow, so %s cannot do %s."
46143 msgstr "%s növekedéséhez %s szükséges, ezért a(z) %s nem adható hozzá."
46145 #. TRANS: Paris ... Airlift to City ... Warriors
46146 #: server/unithand.c:1904
46147 #, fuzzy, c-format
46148 msgid "%s has no capacity to %s %s."
46149 msgstr "%2$s %3$s egysége megsemmisített egy %1$s egységedet."
46151 #. TRANS: Paratroopers ... Drop Paratrooper
46152 #: server/unithand.c:1913
46153 #, fuzzy, c-format
46154 msgid "%s can't do %s to an unknown tile."
46155 msgstr "Az óceánba süllyedt a(z) %s egységed."
46157 #: server/unithand.c:1933
46158 #, fuzzy, c-format
46159 msgid "Your %s can't do %s there since there's an unreachable unit."
46160 msgstr "Nem veszel %s egységet/épületet!"
46162 #. TRANS: Freight ... Recycle Unit ... Help Wonder ...
46163 #: server/unithand.c:1942
46164 #, fuzzy, c-format
46165 msgid "Your %s can't do %s when %s is legal."
46166 msgstr "Nem veszel %s egységet/épületet!"
46168 #: server/unithand.c:1950
46169 #, fuzzy, c-format
46170 msgid "Your %s was unable to %s."
46171 msgstr "A(z) %s egységedet atomtámadás érte %s részéről."
46173 #. TRANS: ... Ironclad ... New York
46174 #: server/unithand.c:2618
46175 #, c-format
46176 msgid "Recyled your %s to help the current production in %s."
46177 msgstr ""
46179 #: server/unithand.c:2663
46180 #, c-format
46181 msgid "%s added to aid %s in growing."
46182 msgstr "Egy %s hozzáadódott %s városához ezzel segítve a város növekedését."
46184 #. TRANS: another player had his unit joint your city.
46185 #: server/unithand.c:2671
46186 #, fuzzy, c-format
46187 #| msgid "You must select your city style."
46188 msgid "%s adds %s to your city %s."
46189 msgstr "Be kell állítanod a városaid stílusát."
46191 #: server/unithand.c:3094
46192 #, fuzzy, c-format
46193 msgid "Your %s was shot down by SDI defenses, what a waste."
46194 msgstr "Az Atomrakétádat lelőtte az SDI védelem."
46196 #: server/unithand.c:3097
46197 #, c-format
46198 msgid "The nuclear attack on %s was avoided by your SDI defense."
46199 msgstr "A(z) %s elleni atomtámadást kivédte az SDI védelmed."
46201 #. TRANS: "Your Cannon ... the Polish Destroyer."
46202 #: server/unithand.c:3345
46203 #, fuzzy, c-format
46204 msgid "Your %s survived the pathetic attack from the %s %s."
46205 msgstr "%s egységed túlélte %s %s egységének hősies támadását."
46207 #. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer."
46208 #: server/unithand.c:3355
46209 #, fuzzy, c-format
46210 msgid "Your attacking %s failed against the %s %s!"
46211 msgstr "A támadó %s egységed vereséget szenvedett %s %s egységétől!"
46213 #: server/unithand.c:3485 server/unittools.c:2795 server/unittools.c:2803
46214 #: server/unittools.c:2833
46215 msgid "Cannot attack unless you declare war first."
46216 msgstr "Nem támadhatsz, ha nem üzensz hadat előbb."
46218 #: server/unithand.c:3490
46219 #, c-format
46220 msgid "%s can only move into your own zone of control."
46221 msgstr "A(z) %s csak általad ellenőrzött területre léphet."
46223 #: server/unithand.c:3503 server/unittools.c:2811 server/unittools.c:2841
46224 #, fuzzy, c-format
46225 msgid "Cannot invade unless you break peace with %s first."
46226 msgstr "Nem támadhatsz, ha nem üzensz hadat előbb."
46228 #: server/unithand.c:3520
46229 #, c-format
46230 msgid "Terrain is unsuitable for %s units."
46231 msgstr ""
46233 #: server/unithand.c:3569
46234 msgid "This unit has no moves left."
46235 msgstr "Ennek az egységnek nincsen több lépése."
46237 #: server/unithand.c:3646
46238 msgid "A transported unit is not allied to all units or city on target tile."
46239 msgstr ""
46241 #. TRANS: Your Caravan helps build the Pyramids in Bergen (4
46242 #. * remaining). You can reorder '4' and 'remaining' in the actual
46243 #. * format string.
46244 #: server/unithand.c:3694
46245 #, fuzzy
46246 #| msgid "Refining"
46247 msgid "remaining"
46248 msgstr "Finomítás"
46250 #. TRANS: Your Caravan helps build the Pyramids in Bergen (4
46251 #. * surplus). You can reorder '4' and 'surplus' in the actual
46252 #. * format string.
46253 #: server/unithand.c:3699
46254 #, fuzzy
46255 #| msgid "Surplus"
46256 msgid "surplus"
46257 msgstr "Többlet"
46259 #. TRANS: Your Caravan helps build the Pyramids in Bergen
46260 #. * (4 surplus).
46261 #: server/unithand.c:3708
46262 #, fuzzy, c-format
46263 msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d %s)."
46264 msgstr ""
46265 "Egy %1$s egységed besegít a(z) %3$si %2$s építésébe (%4$d pajzs van hátra)."
46267 #. TRANS: Help building the Pyramids in Bergen received
46268 #. * from Persian Caravan (4 surplus).
46269 #: server/unithand.c:3729
46270 #, c-format
46271 msgid "Help building the %s in %s received from %s %s (%d %s)."
46272 msgstr ""
46274 #: server/unithand.c:3787
46275 #, fuzzy, c-format
46276 msgid ""
46277 "Sorry, your %s cannot establish a trade route because it has no home city."
46278 msgstr "Sajnálom, a(z) %s egységed itt nem alapíthat kereskedelmi útvonalat."
46280 #: server/unithand.c:3800
46281 #, fuzzy, c-format
46282 msgid ""
46283 "Sorry, your %s cannot establish a trade route because it's not carrying any "
46284 "goods."
46285 msgstr "Sajnálom, a(z) %s egységed itt nem alapíthat kereskedelmi útvonalat."
46287 #: server/unithand.c:3811
46288 #, fuzzy, c-format
46289 msgid "Sorry, your %s cannot establish a trade route between %s and %s."
46290 msgstr "Sajnálom, a(z) %s egységed itt nem alapíthat kereskedelmi útvonalat."
46292 #: server/unithand.c:3847 server/unithand.c:3871
46293 #, c-format
46294 msgid "Sorry, your %s cannot establish a trade route here!"
46295 msgstr "Sajnálom, a(z) %s egységed itt nem alapíthat kereskedelmi útvonalat."
46297 #: server/unithand.c:3853 server/unithand.c:3877
46298 #, fuzzy, c-format
46299 msgid "      The city of %s already has %d better trade route!"
46300 msgid_plural "      The city of %s already has %d better trade routes!"
46301 msgstr[0] "      %s városa már %d kereskedelmi útvonallal rendelkezik!"
46303 #. TRANS: used as part of caravan revenue sentence.
46304 #: server/unithand.c:3903
46305 msgid "?tradebonustype:gold"
46306 msgstr ""
46308 #. TRANS: used as part of caravan revenue sentence.
46309 #: server/unithand.c:3907
46310 msgid "?tradebonustype:research"
46311 msgstr ""
46313 #. TRANS: used as part of caravan revenue sentence.
46314 #: server/unithand.c:3911
46315 #, fuzzy
46316 msgid "?tradebonustype:gold and research"
46317 msgstr "Kutatási sebesség: nincs kutatás"
46319 #. TRANS: ... Caravan ... Paris ... Stockholm, ... Goods... gold and research.
46320 #: server/unithand.c:3923
46321 #, fuzzy, c-format
46322 msgid ""
46323 "Your %s from %s has arrived in %s carrying %s, and revenues amount to %d in "
46324 "%s."
46325 msgid_plural ""
46326 "Your %s from %s has arrived in %s carrying %s, and revenues amount to %d in "
46327 "%s."
46328 msgstr[0] ""
46329 "A(z) %si %s egységed megérkezett %s városába, a bevételek %d aranyat és "
46330 "kutatási pontot tesznek ki."
46332 #. TRANS: ... Caravan ... Paris ... Stockholm ... Goods
46333 #: server/unithand.c:3938
46334 #, fuzzy, c-format
46335 msgid "Your %s from %s has arrived in %s carrying %s."
46336 msgstr "A karavánod megérkezett"
46338 #: server/unithand.c:3972
46339 #, fuzzy, c-format
46340 msgid "New trade route established from %s to %s."
46341 msgstr "Ilyen kereskedelmi útvonalak léteznek %s-vel:\n"
46343 #: server/unithand.c:3978
46344 #, fuzzy, c-format
46345 msgid "The %s established a trade route between their city %s and %s."
46346 msgstr "Sajnálom, a(z) %s egységed itt nem alapíthat kereskedelmi útvonalat."
46348 #: server/unittools.c:400
46349 #, fuzzy, c-format
46350 msgid "%s was upgraded for free to %s."
46351 msgstr "%s felfejlesztett egy %s egységet."
46353 #: server/unittools.c:443
46354 #, fuzzy, c-format
46355 #| msgid "Your %s has run out of hit points."
46356 msgid ""
46357 "Your %s has run out of hit points because it was not supported by a city."
46358 msgstr "Elfogytak a(z) %s egységed életpontjai."
46360 #: server/unittools.c:448
46361 #, c-format
46362 msgid "Your %s has run out of hit points."
46363 msgstr "Elfogytak a(z) %s egységed életpontjai."
46365 #: server/unittools.c:524
46366 #, c-format
46367 msgid "Your %s has returned to refuel."
46368 msgstr "A(z) %s egységed visszatért üzemanyagfelvételre."
46370 #: server/unittools.c:555
46371 #, c-format
46372 msgid "Your %s has run out of fuel."
46373 msgstr "A(z) %s egységednek kifogyott az üzemanyaga."
46375 #. TRANS: Your <unit> became ... rank of <veteran level>.
46376 #: server/unittools.c:754
46377 #, fuzzy, c-format
46378 msgid "Your %s became more experienced and achieved the rank of %s."
46379 msgstr "A(z) %s sokkal képzettebb lett."
46381 #: server/unittools.c:773
46382 #, fuzzy, c-format
46383 msgid "%s converted to %s."
46384 msgstr "A(z) %s felfedezték a(z) %s tudományt."
46386 #: server/unittools.c:779
46387 #, fuzzy, c-format
46388 msgid "%s cannot be converted."
46389 msgstr "Egy %si %s feloszlott, mert a város nem tudja fenntartani."
46391 #: server/unittools.c:794
46392 #, fuzzy, c-format
46393 msgid "Orders for %s aborted because activity is no longer available."
46394 msgstr "%s parancsai visszavonva, mivel nem sikerült mozognia."
46396 #: server/unittools.c:1166
46397 #, fuzzy, c-format
46398 msgid "Teleported your %s to %s."
46399 msgstr "Egy %s egységed teleportált a(z) (%d, %d) mezőről %s városába."
46401 #. TRANS: A unit is moved to resolve stack conflicts.
46402 #: server/unittools.c:1232
46403 #, fuzzy, c-format
46404 msgid "Moved your %s."
46405 msgstr "Feloszlott egy %s egységed a(z) (%d, %d) mezőn."
46407 #. TRANS: A unit is disbanded to resolve stack conflicts.
46408 #: server/unittools.c:1251
46409 #, fuzzy, c-format
46410 msgid "Disbanded your %s."
46411 msgstr "Feloszlott egy %s egységed a(z) (%d, %d) mezőn."
46413 #: server/unittools.c:1747
46414 #, c-format
46415 msgid "Unable to defend %s, %s has lost the game."
46416 msgstr "%s nem védhető meg, %s elveszítette a játékot."
46418 #: server/unittools.c:1751
46419 #, c-format
46420 msgid "Losing %s meant losing the game! Be more careful next time!"
46421 msgstr ""
46422 "%s elveszítése azt jelenti, hogy elveszítetted a játékot! Legközelebb légy "
46423 "óvatosabb!"
46425 #: server/unittools.c:1810
46426 #, c-format
46427 msgid "%s lost when %s was lost."
46428 msgstr "A(z) %2$s elvesztésével a(z) %1$s is elveszett."
46430 #: server/unittools.c:2038
46431 #, c-format
46432 msgid "%s escaped the destruction of %s, and fled to %s."
46433 msgstr "%s megszökött %s lerombolása közben, és %s városába szökött."
46435 #: server/unittools.c:2199
46436 #, fuzzy, c-format
46437 msgid "Barbarian leader captured; %d gold ransom paid."
46438 msgid_plural "Barbarian leader captured; %d gold ransom paid."
46439 msgstr[0] "Az elfogott barbár főnökért %d arany váltságdíjat fizettek."
46441 #. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer."
46442 #: server/unittools.c:2220
46443 #, fuzzy, c-format
46444 msgid "Your attacking %s succeeded against the %s %s!"
46445 msgstr "a támadó %s egységed legyőzte %s egységét %s!"
46447 #. TRANS: "Cannon ... the Polish Destroyer."
46448 #: server/unittools.c:2229 server/unittools.c:2336
46449 #, fuzzy, c-format
46450 msgid "%s lost to an attack by the %s %s."
46451 msgstr "%2$s %3$s egysége megsemmisített egy %1$s egységedet."
46453 #. TRANS: "... Cannon ... the Polish Destroyer ...."
46454 #: server/unittools.c:2311
46455 #, fuzzy, c-format
46456 msgid "Your attacking %s succeeded against the %s %s (and %d other unit)!"
46457 msgid_plural ""
46458 "Your attacking %s succeeded against the %s %s (and %d other units)!"
46459 msgstr[0] "a támadó %s egységed legyőzte %s %s egységét %d!"
46461 #. TRANS: "Cannon lost when the Polish Destroyer
46462 #. * attacked the German Musketeers."
46463 #: server/unittools.c:2346
46464 #, fuzzy, c-format
46465 msgid "%s lost when the %s %s attacked the %s %s."
46466 msgstr "%2$s %3$s egysége megsemmisített egy %1$s egységedet."
46468 #. TRANS: "Musketeers (and Cannon) lost to an
46469 #. * attack from the Polish Destroyer."
46470 #: server/unittools.c:2362
46471 #, fuzzy, c-format
46472 msgid "%s (and %s) lost to an attack from the %s %s."
46473 msgstr "%3$s %4$s egysége megsemmisített egy %1$s (%2$s) egységedet."
46475 #. TRANS: "Musketeers and 3 other units lost to
46476 #. * an attack from the Polish Destroyer."
46477 #. * (only happens with at least 2 other units)
46478 #: server/unittools.c:2373
46479 #, fuzzy, c-format
46480 msgid "%s and %d other unit lost to an attack from the %s %s."
46481 msgid_plural "%s and %d other units lost to an attack from the %s %s."
46482 msgstr[0] "%3$s %4$s egysége megsemmisített egy %1$s (%2$d) egységedet."
46484 #. TRANS: "2 units lost when the Polish Destroyer
46485 #. * attacked the German Musketeers."
46486 #. * (only happens with at least 2 other units)
46487 #: server/unittools.c:2388
46488 #, fuzzy, c-format
46489 msgid "%d unit lost when the %s %s attacked the %s %s."
46490 msgid_plural "%d units lost when the %s %s attacked the %s %s."
46491 msgstr[0] "Automata Támadás: A(z) %d %si %s %s %s egységét támadja"
46493 #: server/unittools.c:2405
46494 #, fuzzy, c-format
46495 msgid "%d unit escaped from attack by %s %s"
46496 msgid_plural "%d units escaped from attack by %s %s"
46497 msgstr[0] "Automata Támadás: A(z) %d %si %s %s %s egységét támadja"
46499 #: server/unittools.c:2652
46500 #, c-format
46501 msgid "Your %s was nuked by %s."
46502 msgstr "A(z) %s egységedet atomtámadás érte %s részéről."
46504 #: server/unittools.c:2655 server/unittools.c:2673
46505 msgid "yourself"
46506 msgstr "a saját magad"
46508 #: server/unittools.c:2659
46509 #, fuzzy, c-format
46510 msgid "The %s %s was nuked."
46511 msgstr "%s %s egységét atomtámadás érte."
46513 #: server/unittools.c:2670
46514 #, c-format
46515 msgid "%s was nuked by %s."
46516 msgstr "%s városát atomtámadás érte %s részéről."
46518 #: server/unittools.c:2678
46519 #, c-format
46520 msgid "You nuked %s."
46521 msgstr "Atombombát dobtál le %s városára."
46523 #: server/unittools.c:2707
46524 #, fuzzy, c-format
46525 msgid "The %s detonated a nuke!"
46526 msgstr "%s atombombát robbantott!"
46528 #: server/unittools.c:2721
46529 #, c-format
46530 msgid "%s transported successfully."
46531 msgstr "A(z) %s átszállítása sikerült."
46533 #: server/unittools.c:2788 server/unittools.c:2824
46534 #, fuzzy, c-format
46535 msgid "This unit cannot paradrop into %s."
46536 msgstr "Nem lehet óceánba ejtőernyőzni."
46538 #: server/unittools.c:2853
46539 #, fuzzy, c-format
46540 msgid "Your %s paradropped into the %s and was lost."
46541 msgstr "A(z) %s egységed az óceánba esett, és elveszett."
46543 #: server/unittools.c:2867
46544 #, c-format
46545 msgid "Your %s was killed by enemy units at the paradrop destination."
46546 msgstr ""
46547 "A(z) %s egységedet ellenséges egységek ölték meg a leérkezés helyszínén."
46549 #: server/unittools.c:2955
46550 msgid "Your overflight frightens the tribe; they scatter in terror."
46551 msgstr "A primitív törzs nagyon megijed a repülődtől; rémülten szétszélednek."
46553 #: server/unittools.c:3283
46554 #, fuzzy, c-format
46555 msgid "Orders for %s aborted after enemy movement was spotted."
46556 msgstr ""
46557 "Egy %s félbeszakította a kijelölt útvonalon haladását (GOTO), mert útban "
46558 "vannak neki más egységek."
46560 #: server/unittools.c:4068
46561 #, fuzzy, c-format
46562 msgid "Orders for %s aborted as there are units nearby."
46563 msgstr ""
46564 "Egy %s félbeszakította a kijelölt útvonalon haladását (GOTO), mert útban "
46565 "vannak neki más egységek."
46567 #: server/unittools.c:4202
46568 #, c-format
46569 msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid activity."
46570 msgstr "%s parancsai visszavonva, mivel hibás tevékenységet kaptak."
46572 #: server/unittools.c:4212
46573 #, c-format
46574 msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid location."
46575 msgstr "%s parancsai visszavonva, mivel hibás helyszínt kaptak."
46577 #: server/unittools.c:4223
46578 #, fuzzy, c-format
46579 msgid "Orders for %s aborted as there are units in the way."
46580 msgstr ""
46581 "Egy %s félbeszakította a kijelölt útvonalon haladását (GOTO), mert útban "
46582 "vannak neki más egységek."
46584 #: server/unittools.c:4268
46585 #, c-format
46586 msgid "Orders for %s aborted because of failed move."
46587 msgstr "%s parancsai visszavonva, mivel nem sikerült mozognia."
46589 #: server/unittools.c:4292
46590 #, fuzzy, c-format
46591 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
46592 msgid "%s could not do %s. No target tile."
46593 msgstr "A %s nem tudta szabotálni a(z) %s épületet %s városában."
46595 #: server/unittools.c:4308
46596 #, fuzzy, c-format
46597 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
46598 msgid "%s could not do %s. No target city."
46599 msgstr "A %s nem tudta szabotálni a(z) %s épületet %s városában."
46601 #: server/unittools.c:4324
46602 #, fuzzy, c-format
46603 #| msgid "Your %s could not find the %s to sabotage in %s."
46604 msgid "%s could not do %s. No target unit."
46605 msgstr "A %s nem tudta szabotálni a(z) %s épületet %s városában."
46607 #: server/unittools.c:4380
46608 #, fuzzy, c-format
46609 msgid "%s could not do %s to %s."
46610 msgstr "A(z) %s felfedezték a(z) %s tudományt."
46612 #: server/unittools.c:4418
46613 #, fuzzy, c-format
46614 msgid "Orders for %s aborted because doing %s to %s failed."
46615 msgstr ""
46616 "Egy %s félbeszakította a kijelölt útvonalon haladását (GOTO), mert útban "
46617 "vannak neki más egységek."
46619 #: server/unittools.c:4431
46620 #, fuzzy, c-format
46621 msgid "Your %s has invalid orders."
46622 msgstr "A(z) %s egységed visszatért üzemanyagfelvételre."
46624 #: server/unittools.c:4530
46625 #, c-format
46626 msgid "Your unit may not act for another %s this turn. See /help unitwaittime."
46627 msgstr ""
46629 #. TRANS: "[Vote|Teamvote] 3 \"proposed change\" is ..."
46630 #: server/voting.c:551
46631 #, c-format
46632 msgid ""
46633 "%s %d \"%s\" is passed %d to %d with %d abstentions and %d who did not vote."
46634 msgstr ""
46636 #. TRANS: "[Vote|Teamvote] 3 \"proposed change\" failed ..."
46637 #: server/voting.c:558
46638 #, c-format
46639 msgid ""
46640 "%s %d \"%s\" failed with %d against, %d for, %d abstentions and %d who did "
46641 "not vote."
46642 msgstr ""
46644 #: server/voting.c:578
46645 #, c-format
46646 msgid "%s %d: %s voted yes."
46647 msgstr ""
46649 #: server/voting.c:583
46650 #, c-format
46651 msgid "%s %d: %s voted no."
46652 msgstr ""
46654 #: server/voting.c:588
46655 #, c-format
46656 msgid "%s %d: %s chose to abstain."
46657 msgstr ""
46659 #. TRANS: Describing a new vote that can only pass
46660 #. * if there are no dissenting votes.
46661 #: server/voting.c:758
46662 #, c-format
46663 msgid "%s (needs %0.0f%% and no dissent)."
46664 msgstr ""
46666 #. TRANS: Describing a new vote that can pass only if the
46667 #. * given percentage of players votes 'yes'.
46668 #: server/voting.c:764
46669 #, c-format
46670 msgid "%s (needs %0.0f%% in favor)."
46671 msgstr ""
46673 #. TRANS: "or"-separated string list with one single item.
46674 #: utility/astring.c:290
46675 #, fuzzy, c-format
46676 msgid "?or-list-single:%s"
46677 msgstr "Munkatervek"
46679 #. TRANS: "or"-separated string list with 2 items.
46680 #: utility/astring.c:293
46681 #, fuzzy, c-format
46682 msgid "?or-list:%s or %s"
46683 msgstr "Munkatervek"
46685 #. TRANS: start of an "or"-separated string list with more than two
46686 #. * items.
46687 #: utility/astring.c:299
46688 #, fuzzy, c-format
46689 msgid "?or-list:%s"
46690 msgstr "Munkatervek"
46692 #. TRANS: next elements of an "or"-separated string list with more
46693 #. * than two items.
46694 #: utility/astring.c:303
46695 #, fuzzy, c-format
46696 msgid "?or-list:, %s"
46697 msgstr ", %s"
46699 #. TRANS: end of an "or"-separated string list with more than two
46700 #. * items.
46701 #: utility/astring.c:307
46702 #, fuzzy, c-format
46703 msgid "?or-list:, or %s"
46704 msgstr "Munkatervek"
46706 #. TRANS: "and"-separated string list with one single item.
46707 #: utility/astring.c:328
46708 #, fuzzy, c-format
46709 msgid "?and-list-single:%s"
46710 msgstr "Magtár"
46712 #. TRANS: "and"-separated string list with 2 items.
46713 #: utility/astring.c:331
46714 #, fuzzy, c-format
46715 msgid "?and-list:%s and %s"
46716 msgstr "Szakemberek"
46718 #. TRANS: start of an "and"-separated string list with more than two
46719 #. * items.
46720 #: utility/astring.c:337
46721 #, fuzzy, c-format
46722 msgid "?and-list:%s"
46723 msgstr "Magtár"
46725 #. TRANS: next elements of an "and"-separated string list with more
46726 #. * than two items.
46727 #: utility/astring.c:341
46728 #, fuzzy, c-format
46729 msgid "?and-list:, %s"
46730 msgstr ", %s"
46732 #. TRANS: end of an "and"-separated string list with more than two
46733 #. * items.
46734 #: utility/astring.c:345
46735 #, fuzzy, c-format
46736 msgid "?and-list:, and %s"
46737 msgstr "Szakemberek"
46739 #: utility/fc_cmdline.c:73
46740 #, c-format
46741 msgid "Empty argument for \"%s\".\n"
46742 msgstr "A(z) \"%s\" opciónak üres kifejezés a paramétere.\n"
46744 #: utility/fc_cmdline.c:77
46745 #, c-format
46746 msgid "Missing argument for \"%s\".\n"
46747 msgstr "A(z) \"%s\" opciónak hiányzik a paramétere.\n"
46749 #: utility/fciconv.c:131
46750 #, fuzzy, c-format
46751 msgid ""
46752 "You are running Freeciv without using iconv. Unless\n"
46753 "you are using the UTF-8 character set, some characters\n"
46754 "may not be displayed properly. You can download iconv\n"
46755 "at http://gnu.org/.\n"
46756 msgstr ""
46757 "A Freeciv-et iconv használata nélkül futtatod. Hacsak\n"
46758 "nem használsz latin1 karakterkészletet, néhány betű\n"
46759 "nem helyesen fog megjelenni.  Az iconv-t a\n"
46760 "http://gnu.org/-ról töltheted le.\n"
46762 #. TRANS: "Could not convert text from <encoding a> to <encoding b>:"
46763 #. *        <externally translated error string>."
46764 #: utility/fciconv.c:210
46765 #, fuzzy, c-format
46766 msgid "Could not convert text from %s to %s: %s.\n"
46767 msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %s adatkönyvtárat: %s."
46769 #: utility/inputfile.c:484
46770 msgid "End-of-file not in line of its own"
46771 msgstr ""
46773 #: utility/inputfile.c:869
46774 #, fuzzy, c-format
46775 #| msgid "Cannot find sound spec-file \"%s\"."
46776 msgid "Cannot find stringfile \"%s\"."
46777 msgstr "Nincs meg a(z) \"%s\" audio spec-fájl."
46779 #: utility/inputfile.c:877
46780 #, fuzzy, c-format
46781 #| msgid "Cannot find sound spec-file \"%s\"."
46782 msgid "Cannot open stringfile \"%s\"."
46783 msgstr "Nincs meg a(z) \"%s\" audio spec-fájl."
46785 #: utility/log.c:120
46786 #, c-format
46787 msgid "Bad log level \"%s\".\n"
46788 msgstr "Hibás naplózási szint: \"%s\".\n"
46790 #: utility/log.c:130
46791 #, c-format
46792 msgid "Bad log level %d in \"%s\".\n"
46793 msgstr "Hibás naplózási szint: %d (\"%s\").\n"
46795 #: utility/log.c:135
46796 #, fuzzy, c-format
46797 #| msgid ""
46798 #| "Freeciv must be compiled with the DEBUG flag to use debug level %d.\n"
46799 msgid ""
46800 "Freeciv must be compiled with the FREECIV_DEBUG flag to use debug level %d.\n"
46801 msgstr ""
46802 "A(z) %d. naplózási szint használatához a Freecivet a DEBUG jelző "
46803 "definiálásával kell lefordítani.\n"
46805 #: utility/log.c:157
46806 #, fuzzy, c-format
46807 #| msgid "Bad log level %d in \"%s\".\n"
46808 msgid "Bad log level %c in \"%s\".\n"
46809 msgstr "Hibás naplózási szint: %d (\"%s\").\n"
46811 #: utility/log.c:162 utility/log.c:176 utility/log.c:219
46812 #, c-format
46813 msgid "Badly formed log level argument \"%s\".\n"
46814 msgstr "A(z) \"%s\" naplózási szint szintaktikailag hibás.\n"
46816 #: utility/log.c:196 utility/log.c:201
46817 #, c-format
46818 msgid "Not an integer: '%s'\n"
46819 msgstr "A(z) '%s' nem egy egész szám.\n"
46821 #: utility/log.c:208
46822 #, c-format
46823 msgid "Empty filename in log level argument \"%s\".\n"
46824 msgstr "Üres fájlnév a(z) \"%s\" naplózási szint kifejezésben.\n"
46826 #: utility/log.c:230
46827 #, fuzzy
46828 msgid ""
46829 "Freeciv must be compiled with the FREECIV_DEBUG flag to use advanced log "
46830 "levels based on files.\n"
46831 msgstr ""
46832 "A(z) %d. naplózási szint használatához a Freecivet a DEBUG jelző "
46833 "definiálásával kell lefordítani.\n"
46835 #: utility/log.c:443
46836 #, fuzzy, c-format
46837 msgid "Couldn't open logfile: %s for appending \"%s\".\n"
46838 msgstr ""
46839 "Nem sikerült megnyitni a(z) %s naplófájlt hozzáfűzés (append) módban.\n"
46841 #: utility/log.c:456 utility/log.c:476
46842 #, c-format
46843 msgid "last message repeated %d time"
46844 msgid_plural "last message repeated %d times"
46845 msgstr[0] "az utolsó üzenet %d alkalommal megismétlődött"
46847 #: utility/log.c:461 utility/log.c:481
46848 #, c-format
46849 msgid " (total %d repeat)"
46850 msgid_plural " (total %d repeats)"
46851 msgstr[0] " (összesen %d ismétlés)"
46853 #. TRANS: first %s is URL, second is Curl error message
46854 #. * (not in Freeciv translation domain)
46855 #: utility/netfile.c:118
46856 #, fuzzy, c-format
46857 msgid "Failed to fetch %s: %s"
46858 msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
46860 #: utility/netfile.c:167 utility/registry_ini.c:650
46861 #, fuzzy, c-format
46862 msgid "Could not open %s for writing"
46863 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s fájlt."
46865 #. TRANS: do not translate <Freeciv>
46866 #: utility/registry_xml.c:46
46867 msgid "XML-file has no root node <Freeciv>"
46868 msgstr ""
46870 #: utility/registry_xml.c:54
46871 #, fuzzy
46872 msgid "XML-file has no capabilities defined!"
46873 msgstr "A kliens képességei: %s"
46875 #: utility/registry_xml.c:60
46876 msgid "XML-file has incompatible capabilities."
46877 msgstr ""
46879 #: utility/registry_xml.c:61
46880 #, fuzzy, c-format
46881 #| msgid "Server capability string: %s"
46882 msgid "Freeciv capabilities: %s"
46883 msgstr "A szerver képességei: %s"
46885 #: utility/registry_xml.c:62
46886 #, fuzzy, c-format
46887 #| msgid "Client capability string: %s"
46888 msgid "File capabilities: %s"
46889 msgstr "A kliens képességei: %s"
46891 #: utility/shared.c:661
46892 #, fuzzy, c-format
46893 msgid "Storage dir is \"%s\"."
46894 msgstr "Szabályok betöltése"
46896 #. TRANS: <FREECIV_DATA_PATH> configuration error
46897 #: utility/shared.c:876
46898 #, fuzzy, c-format
46899 msgid "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" data directories instead."
46900 msgstr ""
46901 "A FREECIV_PATH környezeti változó értéke üres sztring; inkább az "
46902 "alapértelmezett adatelérési útvonalat (path) használom."
46904 #. TRANS: <FREECIV_SAVE_PATH> configuration error
46905 #: utility/shared.c:912
46906 #, fuzzy, c-format
46907 msgid "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" save directories instead."
46908 msgstr ""
46909 "A FREECIV_PATH környezeti változó értéke üres sztring; inkább az "
46910 "alapértelmezett adatelérési útvonalat (path) használom."
46912 #. TRANS: <FREECIV_SCENARIO_PATH> configuration error
46913 #: utility/shared.c:949
46914 #, fuzzy, c-format
46915 msgid ""
46916 "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" scenario directories instead."
46917 msgstr ""
46918 "A FREECIV_PATH környezeti változó értéke üres sztring; inkább az "
46919 "alapértelmezett adatelérési útvonalat (path) használom."
46921 #. TRANS: "...: <externally translated error string>."
46922 #: utility/shared.c:998
46923 #, c-format
46924 msgid "Could not read data directory %s: %s."
46925 msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %s adatkönyvtárat: %s."
46927 #: utility/shared.c:1500
46928 #, c-format
46929 msgid "%s: Fatal error: you're trying to run me as superuser!\n"
46930 msgstr "%s: Hiba: root-ként próbálsz futtatni!\n"
46932 #: utility/shared.c:1502
46933 msgid "Use a non-privileged account instead.\n"
46934 msgstr "Használj inkább nem privilegizált felhsználót.\n"
46936 #: utility/shared.c:1518
46937 msgid "exact match"
46938 msgstr "illeszthető"
46940 #: utility/shared.c:1519
46941 msgid "only match"
46942 msgstr "csak eggyel illesztehtő"
46944 #: utility/shared.c:1520
46945 msgid "ambiguous"
46946 msgstr "nem egyértelmű"
46948 #: utility/shared.c:1521
46949 msgid "empty"
46950 msgstr "üres"
46952 #: utility/shared.c:1522
46953 msgid "too long"
46954 msgstr "túl hosszú"
46956 #: utility/shared.c:1523
46957 msgid "non-match"
46958 msgstr "nem illeszthető"
46960 #: utility/shared.c:1866
46961 #, fuzzy
46962 msgid "day"
46963 msgid_plural "days"
46964 msgstr[0] "Május"
46966 #: utility/shared.c:1871
46967 #, fuzzy
46968 msgid "hour"
46969 msgid_plural "hours"
46970 msgstr[0] " vagy "
46972 #: utility/shared.c:1877
46973 #, fuzzy
46974 msgid "minute"
46975 msgid_plural "minutes"
46976 msgstr[0] "Éhínség"
46978 #: utility/shared.c:1883
46979 #, fuzzy
46980 msgid "second"
46981 msgid_plural "seconds"
46982 msgstr[0] "Jelentés"
46984 #: utility/support.c:592
46985 #, c-format
46986 msgid "error %ld (failed FormatMessage)"
46987 msgstr "%ld hiba (FormatMessage sikertelen)"
46989 #: utility/support.c:605
46990 #, c-format
46991 msgid "error %d (compiled without strerror)"
46992 msgstr "hiba: %d (strerror nélkül lett lefordítva)"
46994 #, fuzzy
46995 #~ msgid "%s is selling %s (not needed) for %d."
46996 #~ msgstr "%s eladja a (szükségtelen) %s épületet %d aranyért."
46998 #, fuzzy
46999 #~ msgid "Drop _Paratrooper"
47000 #~ msgstr "Ejtőernyős"
47002 #, fuzzy
47003 #~ msgid "Ruleset _Version:"
47004 #~ msgstr "CMA _kikapcsolása"
47006 #, fuzzy
47007 #~ msgid "Change homecity"
47008 #~ msgstr "Ellátó város kijelölése"
47010 #, fuzzy
47011 #~ msgid "Overview"
47012 #~ msgstr "Általános _jellemzők"
47014 #, fuzzy
47015 #~ msgid "Click to change worklist production"
47016 #~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s fájlt."
47018 #, fuzzy
47019 #~ msgid "Next City"
47020 #~ msgstr "_Következő város"
47022 #, fuzzy
47023 #~ msgid "Previous City"
47024 #~ msgstr "E_lőző város"
47026 #, fuzzy
47027 #~ msgid "Buy ?"
47028 #~ msgstr "Vegyük meg!"
47030 #, fuzzy
47031 #~ msgid ""
47032 #~ "Number of Players\n"
47033 #~ "(including AI):"
47034 #~ msgstr "Ennyire egészítsék ki a játékosok számát az MI játékosok"
47036 #, fuzzy
47037 #~ msgid "AI Skill Level:"
47038 #~ msgstr "AI képesség szintje"
47040 #, fuzzy
47041 #~ msgid "Ruleset Version:"
47042 #~ msgstr "CMA _kikapcsolása"
47044 #, fuzzy
47045 #~ msgid ""
47046 #~ "Shows your current luxury/science/tax rates. Use mouse wheel to change "
47047 #~ "them"
47048 #~ msgstr ""
47049 #~ "A jelenlegi luxus/tudomány/adó arányod;kattints rájuk a módosításhoz."
47051 #, fuzzy
47052 #~ msgid "%1 (Turn:%2)"
47053 #~ msgstr "Terep: %s"
47055 #, fuzzy
47056 #~| msgid "%s from %s"
47057 #~ msgid "%1 from %2"
47058 #~ msgstr "%s@%s"
47060 #, fuzzy
47061 #~ msgid "Any activity"
47062 #~ msgstr "Tevékenység: "
47064 #, fuzzy
47065 #~ msgid "Sentried"
47066 #~ msgstr "A tétlen egységek őrködjenek (_s)"
47068 #, fuzzy
47069 #~| msgid " unit"
47070 #~ msgid "Any unit"
47071 #~ msgstr " egység"
47073 #, fuzzy
47074 #~ msgid "Find Home City"
47075 #~ msgstr "Városkeresés"
47077 #, fuzzy
47078 #~ msgid "?resource:Requires %s on the tile.\n"
47079 #~ msgstr ""
47080 #~ "%s tereptípusra van szükség.\n"
47081 #~ "\n"
47083 #, fuzzy
47084 #~ msgid "?resource:Prevented by %s on the tile.\n"
47085 #~ msgstr ""
47086 #~ "%s tereptípusra van szükség.\n"
47087 #~ "\n"
47089 #, fuzzy
47090 #~ msgid "?resource:Requires %s on the tile or a cardinally adjacent tile.\n"
47091 #~ msgstr ""
47092 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
47093 #~ "\n"
47095 #, fuzzy
47096 #~ msgid ""
47097 #~ "?resource:Prevented by %s on the tile or any cardinally adjacent tile.\n"
47098 #~ msgstr ""
47099 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
47100 #~ "\n"
47102 #, fuzzy
47103 #~ msgid "?resource:Requires %s on the tile or an adjacent tile.\n"
47104 #~ msgstr ""
47105 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
47106 #~ "\n"
47108 #, fuzzy
47109 #~ msgid "?resource:Prevented by %s on the tile or any adjacent tile.\n"
47110 #~ msgstr ""
47111 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
47112 #~ "\n"
47114 #, fuzzy
47115 #~ msgid "?resource:Requires %s on a tile within the city radius.\n"
47116 #~ msgstr ""
47117 #~ "A(z) %s épületre van szükség.\n"
47118 #~ "\n"
47120 #, fuzzy
47121 #~ msgid "?resource:Prevented by %s on any tile within the city radius.\n"
47122 #~ msgstr ""
47123 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
47124 #~ "\n"
47126 #, fuzzy
47127 #~ msgid ""
47128 #~ "?resource:Requires %s on a tile within the city radius or the city radius "
47129 #~ "of a trade partner.\n"
47130 #~ msgstr ""
47131 #~ "A(z) %s épületre van szükség.\n"
47132 #~ "\n"
47134 #, fuzzy
47135 #~ msgid ""
47136 #~ "?resource:Prevented by %s on any tile within the city radius or the city "
47137 #~ "radius of a trade partner.\n"
47138 #~ msgstr ""
47139 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
47140 #~ "\n"
47142 #, fuzzy
47143 #~ msgid ""
47144 #~ "Requires that your diplomatic relationship to the other player isn't %s.\n"
47145 #~ msgstr ""
47146 #~ "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
47147 #~ "\n"
47149 #, fuzzy
47150 #~ msgid "Does not apply to %s.\n"
47151 #~ msgstr ""
47152 #~ "Csak %s egységeken alkalmazható.\n"
47153 #~ "\n"
47155 #, fuzzy
47156 #~ msgid "  * Can launch attack from non-native tiles.\n"
47157 #~ msgstr "Nukleáris Szennyezést Eltakarít"
47159 #, fuzzy
47160 #~ msgid "* Can do the action '%s' to some %s (adds %d production).\n"
47161 #~ msgstr "A(z) %s ellátóvárosa mostantól %s."
47163 #, fuzzy
47164 #~ msgid "* Can do the action '%s' to some %s (initial population %d).%s\n"
47165 #~ msgid_plural ""
47166 #~ "* Can do the action '%s' to some %s (initial population %d).%s\n"
47167 #~ msgstr[0] "A(z) %s ellátóvárosa mostantól %s."
47169 #, fuzzy
47170 #~ msgid ""
47171 #~ "* Can do the action '%s' to some %s of no more than size %d (adds %d "
47172 #~ "population).\n"
47173 #~ msgid_plural ""
47174 #~ "* Can do the action '%s' to some %s of no more than size %d (adds %d "
47175 #~ "population).\n"
47176 #~ msgstr[0] "A(z) %s ellátóvárosa mostantól %s."
47178 #~ msgid "Investigate City"
47179 #~ msgstr "Város Megtekintése"
47181 #~ msgid "Poison City"
47182 #~ msgstr "Város Megmérgezése"
47184 #, fuzzy
47185 #~ msgid "Steal Gold"
47186 #~ msgstr "Lopakodó Bombázó"
47188 #~ msgid "Sabotage City"
47189 #~ msgstr "Városbeli Szabotázs"
47191 #, fuzzy
47192 #~ msgid "Targeted Sabotage City"
47193 #~ msgstr "Városbeli Szabotázs"
47195 #, fuzzy
47196 #~ msgid "Steal Tech"
47197 #~ msgstr "Tudomány ellopása"
47199 #, fuzzy
47200 #~ msgid "Targeted Steal Tech"
47201 #~ msgstr "Megtanultunk egy új technológiát"
47203 #, fuzzy
47204 #~ msgid "Incite City"
47205 #~ msgstr "_Városablak felnyitása"
47207 #, fuzzy
47208 #~ msgid "Establish Trade Route"
47209 #~ msgstr "Keresk. kapcsolat _létesítése"
47211 #, fuzzy
47212 #~ msgid "Enter Marketplace"
47213 #~ msgstr "Piac"
47215 #, fuzzy
47216 #~ msgid "Bribe Unit"
47217 #~ msgstr "Ellenséges egység lefizetése"
47219 #, fuzzy
47220 #~ msgid "Sabotage Unit"
47221 #~ msgstr "Városbeli Szabotázs"
47223 #, fuzzy
47224 #~| msgid "Activate Units"
47225 #~ msgid "Capture Units"
47226 #~ msgstr "Egységek Aktiválása"
47228 #, fuzzy
47229 #~| msgid "Find City"
47230 #~ msgid "Found City"
47231 #~ msgstr "Városkeresés"
47233 #, fuzzy
47234 #~| msgid "Poison City"
47235 #~ msgid "Join City"
47236 #~ msgstr "Város Megmérgezése"
47238 #, fuzzy
47239 #~| msgid "Steal"
47240 #~ msgid "Steal Maps"
47241 #~ msgstr "Ellopás"
47243 #, fuzzy
47244 #~| msgid "Bomber"
47245 #~ msgid "Bombard"
47246 #~ msgstr "Bombázó"
47248 #, fuzzy
47249 #~ msgid "Destroy City"
47250 #~ msgstr "Romboló"
47252 #, fuzzy
47253 #~ msgid "Expel Unit"
47254 #~ msgstr "Egység felfejlesztése!"
47256 #, fuzzy
47257 #~| msgid "Recycling"
47258 #~ msgid "Recycle Unit"
47259 #~ msgstr "Újrahasznosítás"
47261 #, fuzzy
47262 #~| msgid "Learned New Tech"
47263 #~ msgid "Gain of new Tech"
47264 #~ msgstr "Megtanultunk egy új technológiát"
47266 #~ msgid "None"
47267 #~ msgstr "Semmi"
47269 #, fuzzy
47270 #~ msgid "?unitflag:Trireme"
47271 #~ msgstr "Vezető:"
47273 #, fuzzy
47274 #~| msgid "Paratroopers"
47275 #~ msgid "?unitflag:Paratroopers"
47276 #~ msgstr "Ejtőernyős"
47278 #, fuzzy
47279 #~ msgid "Team 0"
47280 #~ msgstr "Templom"
47282 #, fuzzy
47283 #~ msgid ""
47284 #~ "Allows a city to grow larger than size 8 and reduces the chance of plague "
47285 #~ "within the city. A Sewer System is required for a city to grow larger "
47286 #~ "than size 12."
47287 #~ msgstr ""
47288 #~ "Lehetővé teszi, hogy a város 12-nél nagyobb méretűre nőjön.  Előtte egy "
47289 #~ "Vízvezeték is szükséges, hogy a város 8-nál nagyobb méretűre nőhessen."
47291 #~ msgid "Freeciv is covered by the GPL, which is included here: "
47292 #~ msgstr "A Freecivre az itt mellékelt GPL licencszerződés érvényes: "
47294 #, fuzzy
47295 #~ msgid ""
47296 #~ "?resource:%s can't build %s from the worklist; %s is required. "
47297 #~ "Postponing..."
47298 #~ msgstr ""
47299 #~ "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
47300 #~ "Elhalasztva..."
47302 #, fuzzy
47303 #~ msgid ""
47304 #~ "?resource:%s can't build %s from the worklist; %s is prohibited. "
47305 #~ "Postponing..."
47306 #~ msgstr ""
47307 #~ "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
47308 #~ "Elhalasztva..."
47310 #~ msgid "%s can't build %s yet."
47311 #~ msgstr "%s városában még nem épülhet %s."
47313 #, fuzzy
47314 #~ msgid "Scorelog only human players"
47315 #~ msgstr "_Játékosok"
47317 #, fuzzy
47318 #~| msgid "Unknown option '%s'."
47319 #~ msgid "Unknown option %s"
47320 #~ msgstr "A(z) '%s' ismeretlen beállítás."
47322 #, fuzzy
47323 #~ msgid "You have acquired %s thanks to the %s theft against the %s"
47324 #~ msgstr "%s %s egységének lefizetésével diplomáciai incidenst okozotál."
47326 #, fuzzy
47327 #~ msgid "Can't build a city on %s."
47328 #~ msgstr "Nem építhet várost."
47330 #, fuzzy
47331 #~ msgid "%s can't build a city on %s."
47332 #~ msgstr "Nem építhet várost."
47334 #, fuzzy
47335 #~ msgid "This type of troops cannot take over a city."
47336 #~ msgstr "Csak földi egységek foglalhatnak el várost."
47338 #, fuzzy
47339 #~ msgid "%s is not an attack unit."
47340 #~ msgstr "%2$s %3$s egysége megsemmisített egy %1$s egységedet."
47342 #, fuzzy
47343 #~ msgid "%s can't launch attack from %s."
47344 #~ msgstr "Csak %s támadhatnak tengerről."
47346 #, fuzzy
47347 #~ msgid "%s can't attack to %s."
47348 #~ msgstr "Csak %s támadhatnak tengerről."
47350 #, fuzzy
47351 #~ msgid "research"
47352 #~ msgstr "Kutatás"
47354 #, fuzzy
47355 #~ msgid "%s cannot be transported to %s."
47356 #~ msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
47358 #~ msgid "This unit type can not be paradropped."
47359 #~ msgstr "Ez az egységtípus nem hajthat végre ejtőernyős támadást."
47361 #, fuzzy
47362 #~ msgid "You cannot paradrop a unit that is transporting other units."
47363 #~ msgstr "Nem lehet óceánba ejtőernyőzni."
47365 #~ msgid "The destination location is not known."
47366 #~ msgstr "A célmező ismeretlen."
47368 #~ msgid ""
47369 #~ "The distance to the target (%i) is greater than the unit's range (%i)."
47370 #~ msgstr "A célmező távolsága (%i) nagyobb mint az egység hatótávolsága (%i)."
47372 #, fuzzy
47373 #~ msgid "Attempt to change homecity for %s failed."
47374 #~ msgstr "A(z) %s ellátóvárosa mostantól %s."
47376 #~ msgid "+%d Food / %d"
47377 #~ msgstr "+%d Élelem / %d"
47379 #~ msgid "+%d Res. / %d"
47380 #~ msgstr "+%d Erőf. / %d"
47382 #, fuzzy
47383 #~ msgid "Turn timeout disabled"
47384 #~ msgstr "Tisztességtelen"
47386 #, fuzzy
47387 #~ msgid "_Specials"
47388 #~ msgstr "Speciálisok"
47390 #~ msgid "_Diplomat/Spy Actions"
47391 #~ msgstr "Diplomata-/Kém- tevékenység"
47393 #, fuzzy
47394 #~ msgid "Explode _Nuclear"
47395 #~ msgstr "Atomrobbantás"
47397 #~ msgid "Help _Build Wonder"
47398 #~ msgstr "Segít _csodát építeni"
47400 #, fuzzy
47401 #~ msgid "Establish Trade _Route"
47402 #~ msgstr "Keresk. kapcsolat _létesítése"
47404 #, fuzzy
47405 #~ msgid "%s%s(%s), %s client"
47406 #~ msgstr "Ez a parancs pillanatnyilag még nincs megvalósítva."
47408 #, fuzzy
47409 #~ msgid "Are you sure you want to disband that unit?"
47410 #~ msgstr "Biztosan ki szeretnél lépni?"
47412 #, fuzzy
47413 #~| msgid "Diplomat/Spy Actions"
47414 #~ msgid "Diplomat/Spy actions"
47415 #~ msgstr "Diplomata-/Kémtevékenység"
47417 #~ msgid "Help build Wonder"
47418 #~ msgstr "Segít Világcsodát építeni"
47420 #, fuzzy
47421 #~ msgid "Leader"
47422 #~ msgstr "Vezető:"
47424 #~ msgid "Unable to initialize SDL library: %s"
47425 #~ msgstr "Nem sikerült betölteni az SDL könyvtárat: %s"
47427 #, fuzzy
47428 #~ msgid "Unable to initialize SDL_ttf library: %s"
47429 #~ msgstr "Nem sikerült betölteni az SDL_ttf könyvtárat: %s"
47431 #, fuzzy
47432 #~ msgid "SDL Client for Freeciv"
47433 #~ msgstr "Egy kliens a Freeciv-hez"
47435 #~ msgid "Initializing Client"
47436 #~ msgstr "Kliens inicializálása"
47438 #~ msgid "Waiting for the beginning of the game"
47439 #~ msgstr "Várakozás a játék kezetére"
47441 #~ msgid "Diplomat/Spy Actions"
47442 #~ msgstr "Diplomata-/Kémtevékenység"
47444 #~ msgid "Help Build Wonder"
47445 #~ msgstr "Segít Világssodát Építeni"
47447 #, fuzzy
47448 #~ msgid ""
47449 #~ "Population: %s\n"
47450 #~ "Year: %s\n"
47451 #~ "Gold %d\n"
47452 #~ "Tax: %d Lux: %d Sci: %d"
47453 #~ msgstr ""
47454 #~ "Lakosság: %s\n"
47455 #~ "Év: %s\n"
47456 #~ "Arany: %d\n"
47457 #~ "Adó: %d Lux: %d Tud: %d"
47459 #, fuzzy
47460 #~ msgid ""
47461 #~ "Granary:   %3d/%-3d\n"
47462 #~ "Change in: %s"
47463 #~ msgstr "Magtár: %3d/%-3d"
47465 #~ msgid ""
47466 #~ "Food:  %3d (%+-4d)\n"
47467 #~ "Prod:  %3d (%+-4d)\n"
47468 #~ "Trade: %3d (%+-4d)"
47469 #~ msgstr ""
47470 #~ "Élelem: %3d (%+-4d)\n"
47471 #~ "Term:   %3d (%+-4d)\n"
47472 #~ "Keresk: %3d (%+-4d)"
47474 #~ msgid ""
47475 #~ "Gold:  %3d (%+-4d)\n"
47476 #~ "Lux:   %3d\n"
47477 #~ "Sci:   %3d"
47478 #~ msgstr ""
47479 #~ "Arany:    %3d (%+-4d)\n"
47480 #~ "Luxus:    %3d\n"
47481 #~ "Tudomány: %3d"
47483 #~ msgid "(is empty)"
47484 #~ msgstr "(üres)"
47486 #~ msgid "(in prog.)"
47487 #~ msgstr "(folyamatban)"
47489 #~ msgid "These trade routes have been established with %s:\n"
47490 #~ msgstr "Ilyen kereskedelmi útvonalak léteznek %s-vel:\n"
47492 #~ msgid "%32s: %2d Trade/Year\n"
47493 #~ msgstr "%32s: %2d Kereskedelem/Év\n"
47495 #~ msgid "No trade routes exist.\n"
47496 #~ msgstr "Nem létezik kereskedelmi útvonal.\n"
47498 #~ msgid ""
47499 #~ "\n"
47500 #~ "Total trade %d Trade/Year\n"
47501 #~ msgstr ""
47502 #~ "\n"
47503 #~ "Összes kereskedelem %d Keresk./Év\n"
47505 #, fuzzy
47506 #~ msgid "%s - %s citizens  Governor: %s"
47507 #~ msgstr "%s - %s lakos%s"
47509 #, fuzzy
47510 #~ msgid "Workers"
47511 #~ msgstr "Világcsodák"
47513 #, fuzzy
47514 #~ msgid "What should we name the new preset?"
47515 #~ msgstr "Mi legyen az új minta neve?"
47517 #~ msgid "LAN Servers"
47518 #~ msgstr "LAN szerverek"
47520 #~ msgid "You must select a nation."
47521 #~ msgstr "Választanod kell egy népet."
47523 #~ msgid "The %s offerings"
47524 #~ msgstr "A(z) %s ajánlatok:"
47526 #, fuzzy
47527 #~ msgid ""
47528 #~ "This Eternal Treaty\n"
47529 #~ "marks the results of the diplomatic work between\n"
47530 #~ "The %s %s\n"
47531 #~ "and\n"
47532 #~ "The %s %s"
47533 #~ msgstr ""
47534 #~ "Ez az örök időkre szóló szerződés\n"
47535 #~ "rögzíti a tárgyalások eredményeit\n"
47536 #~ "%3$s %1$s %2$s\n"
47537 #~ "és\n"
47538 #~ "%6$s %4$s %5$s között."
47540 #~ msgid "%s view:"
47541 #~ msgstr "%s nézőpont"
47543 #~ msgid "NONE"
47544 #~ msgstr "SEMMI"
47546 #~ msgid "No version number in resources."
47547 #~ msgstr "Nincs verziószám az erőforrásokban."
47549 #~ msgid ""
47550 #~ "You probably have an old (circa V1.0) Freeciv resource file somewhere."
47551 #~ msgstr ""
47552 #~ "Valószínűleg valahol egy régi (kb. 1.0-ás verziójú) Freeciv "
47553 #~ "erőforrásfájlt használsz."
47555 #~ msgid "Game version does not match Resource version."
47556 #~ msgstr "A Játékverzió nem passzol az Erőforrásverzióhoz."
47558 #~ msgid "Game version: %s - Resource version: %s"
47559 #~ msgstr "Játékverzió: %s - Erőforrásverzió: %s"
47561 #~ msgid ""
47562 #~ "You might have an old Freeciv resourcefile in /usr/lib/X11/app-defaults"
47563 #~ msgstr ""
47564 #~ "Lehet hogy egy régi Freeciv erőforrásfájlod van az /usr/lib/X11/app-"
47565 #~ "defaults könyvtárban"
47567 #~ msgid "Using fallback resources - which is OK"
47568 #~ msgstr "Csökkentett erőforráskészletet használok - ezzel minden rendben"
47570 #~ msgid "Only color displays are supported for now..."
47571 #~ msgstr "Mostantól már csak a színes monitorokat támogatja a program..."
47573 #~ msgid "Allows %s.\n"
47574 #~ msgstr "Lehetővé válik a(z) %s.\n"
47576 #~ msgid "Obsoletes %s.\n"
47577 #~ msgstr "Elavul tőle a(z) %s.\n"
47579 #~ msgid "Allows %s (with %s).\n"
47580 #~ msgstr "Lehetővé válik a(z) %s (ha van már %s).\n"
47582 #, fuzzy
47583 #~ msgid "Build: %d MP\n"
47584 #~ msgstr "Bányát Épít"
47586 #, fuzzy
47587 #~ msgid "Ruler: %s"
47588 #~ msgstr "Uralkodó: %s %s"
47590 #~ msgid "Tax: %d%%"
47591 #~ msgstr "Adó: %d%%"
47593 #~ msgid "Science: %d%%"
47594 #~ msgstr "Tudomány: %d%%"
47596 #~ msgid "Luxury: %d%%"
47597 #~ msgstr "Luxus: %d%%"
47599 #, fuzzy
47600 #~ msgid "Researching: (Unknown)"
47601 #~ msgstr "Kutatás alatt: %s(%d/%d)"
47603 #, fuzzy
47604 #~ msgid "Researching: Unknown(%d/-)"
47605 #~ msgstr "Kutatás alatt: %s(%d/%d)"
47607 #~ msgid "Researching: %s(%d/%d)"
47608 #~ msgstr "Kutatás alatt: %s(%d/%d)"
47610 #~ msgid "Capital: %s"
47611 #~ msgstr "Főváros: %s"
47613 #, fuzzy
47614 #~ msgid "Intelligence Diplomacy Information for the %s Empire"
47615 #~ msgstr "Hírszerzési információk a(z) %s Birodalomról"
47617 #~ msgid "Save Settings"
47618 #~ msgstr "Beállítások Mentése"
47620 #~ msgid "Export Log"
47621 #~ msgstr "Log Exportálása"
47623 #~ msgid "Clear Log"
47624 #~ msgstr "Log Törlése"
47626 #, fuzzy
47627 #~ msgid "Select Same Type Everywhere"
47628 #~ msgstr "Válassz egy várost"
47630 #~ msgid "Tools"
47631 #~ msgstr "Eszközök"
47633 #~ msgid "ZOC"
47634 #~ msgstr "Kontroll Zónák"
47636 #~ msgid "(idle %d turn)"
47637 #~ msgid_plural "(idle %d turns)"
47638 #~ msgstr[0] "(%d kör óta tétlen)"
47640 #~ msgid "You need an embassy to establish a diplomatic meeting."
47641 #~ msgstr "Egy követségre van szükséged diplomáciai találkozó létrehozásához."
47643 #, fuzzy
47644 #~ msgid "Researching %s: %d/%s"
47645 #~ msgstr "Kutatás:    %s: %d/%d"
47647 #~ msgid "Researching %s: %d/%d"
47648 #~ msgstr "Kutatás:    %s: %d/%d"
47650 #~ msgid "Goal: %s (%d steps)"
47651 #~ msgstr "Cél:  %s (%d lépés)"
47653 #~ msgid "Sell-Off:"
47654 #~ msgstr "Kiárusítás:"
47656 #~ msgid "Income:%6d    Total Costs: %6d"
47657 #~ msgstr "Bevétel:%6d    Összes kiadás: %6d"
47659 #~ msgid "Totals: ..."
47660 #~ msgstr "Összesen: ..."
47662 #~ msgid "Totals:                     %9d%9d%9d%9d"
47663 #~ msgstr "Összesen:                   %9d%9d%9d%9d"
47665 #~ msgid "What should the new name be?"
47666 #~ msgstr "Mi legyen az új név?"
47668 #, fuzzy
47669 #~ msgid "Allows %s (with %s)."
47670 #~ msgstr "Lehetővé válik a(z) %s (ha van már %s).\n"
47672 #, fuzzy
47673 #~ msgid "Allows %s."
47674 #~ msgstr "Lehetővé válik a(z) %s.\n"
47676 #~ msgid "* May not be disbanded.\n"
47677 #~ msgstr "* Nem lehet feloszlatni.\n"
47679 #, fuzzy
47680 #~ msgid ""
47681 #~ "* May be disbanded in a city to recover 50% of the production cost.\n"
47682 #~ msgstr ""
47683 #~ "* Egy városban fel lehet oszlatni, hogy visszaszerezd az építési költség "
47684 #~ "50%%-át.\n"
47686 #, fuzzy
47687 #~ msgid "* Can build roads and railroads.\n"
47688 #~ msgstr "* Segíthet világcsodát építeni.\n"
47690 #, fuzzy
47691 #~ msgid "* Can build irrigation and farmland on tiles.\n"
47692 #~ msgstr "* Alapíthat új városokat.\n"
47694 #, fuzzy
47695 #~ msgid "* Can clean nuclear fallout from tiles.\n"
47696 #~ msgstr "Nukleáris Szennyezést Eltakarít"
47698 #, fuzzy
47699 #~ msgid "Draw the specials"
47700 #~ msgstr "Várossáv mutatása"
47702 #, fuzzy
47703 #~ msgid "Setting this option will draw the specials on the map."
47704 #~ msgstr ""
47705 #~ "Ne engedélyezd a beállítást, ha nem szeretnél körgetősávot a térképen."
47707 #, fuzzy
47708 #~ msgid "units"
47709 #~ msgstr " egység"
47711 #, fuzzy
47712 #~ msgid "cities"
47713 #~ msgstr "%s lakos%s"
47715 #, fuzzy
47716 #~| msgid "Transport"
47717 #~ msgid "Needs transport"
47718 #~ msgstr "Szállítóhajó"
47720 #, fuzzy
47721 #~ msgid "Settlers can also build roads, railroads, or fortresses."
47722 #~ msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
47724 #, fuzzy
47725 #~ msgid "Can build airbases and buoys."
47726 #~ msgstr "* Alapíthat új városokat.\n"
47728 #, fuzzy
47729 #~ msgid ""
47730 #~ "Allows a city to grow larger than size 8 and reduces the chance of plague "
47731 #~ "within the city (-30%).  A Sewer System is required for a city to grow "
47732 #~ "larger than size 16."
47733 #~ msgstr ""
47734 #~ "Lehetővé teszi, hogy a város 12-nél nagyobb méretűre nőjön.  Előtte egy "
47735 #~ "Vízvezeték is szükséges, hogy a város 8-nál nagyobb méretűre nőhessen."
47737 #, fuzzy
47738 #~ msgid ""
47739 #~ "Whenever a city with a Granary shrinks or grows, the foodbox keeps 10 "
47740 #~ "stored food.  This helps a city to grow faster and more easily withstand "
47741 #~ "famine."
47742 #~ msgstr ""
47743 #~ "Ha egy városban van Magtár, akkor az élelemraktár félig tele lesz a város "
47744 #~ "növekedése vagy csökkenése után. Magtár segítségével a város gyorsabban "
47745 #~ "növekszik, és jobban viseli az élelemhiányt."
47747 #, fuzzy
47748 #~ msgid "Reduces the pollution generated by the population in a city by 50%."
47749 #~ msgstr "Növeli a lakosság által termelt szennyezést.\n"
47751 #, fuzzy
47752 #~ msgid ""
47753 #~ "Manufacturing Plants also increase the pollution caused by the population "
47754 #~ "of the city (+25%)."
47755 #~ msgstr "Növeli a lakosság által termelt szennyezést.\n"
47757 #, fuzzy
47758 #~ msgid ""
47759 #~ "Adds 1 extra shield resource on all Oceanic tiles worked by a city.  The "
47760 #~ "city needs to be coastal to build this improvement.  Deep ocean tiles "
47761 #~ "need to be mined in order to take advantage of the shield bonus."
47762 #~ msgstr ""
47763 #~ "1 extra pajzsot ad a város Óceán mezőin.  Csak tengerparti városok "
47764 #~ "építhetik meg."
47766 #, fuzzy
47767 #~ msgid ""
47768 #~ "Makes 2 unhappy citizens content.  And it neutralises the unhappiness "
47769 #~ "caused by 1 military unit."
47770 #~ msgstr "A játékos minden városában elégedetté tesz két boldogtalan lakost."
47772 #, fuzzy
47773 #~ msgid ""
47774 #~ "Increases by 25% the effect of a Factory and another 25% the effect of a "
47775 #~ "Mfg. Plant.  A Power Plant in combination with either a Factory or Mfg. "
47776 #~ "Plant gives a 50% production bonus over the level without any of these "
47777 #~ "improvements; a Power Plant, Factory, and Mfg. Plant together give a 100% "
47778 #~ "production bonus.  The extra production may lead to the city generating "
47779 #~ "more pollution."
47780 #~ msgstr ""
47781 #~ "Növeli a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését: a Gyár és a Hőerőmű együtt "
47782 #~ "75%-os, a Gyár, a Gyártósor és a Hőerőmű pedig együtt 150%-os "
47783 #~ "pajzstermelési bónuszt ad.  Ez a plusz termelés nagyobb szennyezést "
47784 #~ "eredményezhet. \n"
47785 #~ "\n"
47786 #~ "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, "
47787 #~ "Hőerőművet vagy Atomerőművet."
47789 #, fuzzy
47790 #~ msgid ""
47791 #~ "Increases the luxury and tax output in a city by an additional 50% (by "
47792 #~ "100% if Super Highways were built in the city)."
47793 #~ msgstr "50%-kal növeli a város luxus- és adótermelését."
47795 #, fuzzy
47796 #~ msgid ""
47797 #~ "Increases the science output in a city by an additional 50% (by 100% if "
47798 #~ "the Great Library wonder was built by any player)."
47799 #~ msgstr "50%-kal növeli a város tudománytermelését."
47801 #, fuzzy
47802 #~ msgid ""
47803 #~ "City improvements which would normally have an upkeep of 1 are free of "
47804 #~ "upkeep, for every city with a Stock Exchange.  It also increases to 3 the "
47805 #~ "output of Taxman specialists for every nation."
47806 #~ msgstr ""
47807 #~ "Nem kell fenntartást fizetni azokra az épületekre, amelyek körönként 1 "
47808 #~ "fenntartást igényelnének."
47810 #, fuzzy
47811 #~ msgid "Works as an extra City Wall (+50% defense bonus) in all your cities."
47812 #~ msgstr "Városfalként hat a játékos összes városában."
47814 #, fuzzy
47815 #~ msgid ""
47816 #~ "It neutralises the unhappiness caused by one military unit per city, and "
47817 #~ "it gives two free gold per city for upkeep of units."
47818 #~ msgstr ""
47819 #~ "Csökkenti a városon kívül tartózkodó katonai egységek hatására fellépő "
47820 #~ "boldogtalanságot.  Demokrácia alatt 2-vel, Köztársaság alatt 1-gyel.  Más "
47821 #~ "államformák esetén az épületnek nincs hatása."
47823 #, fuzzy
47824 #~ msgid ""
47825 #~ "Gives all your sea units 1 additional movement point.  Makes all your new "
47826 #~ "military sea units veterans (for all your cities)."
47827 #~ msgstr ""
47828 #~ "Minden tengeri egységnek plusz 1 lépéspontot ad, és megszünteti az Evezős "
47829 #~ "Gályák elsüllyedésének kockázatát a nyílt tengeren.  A játékos újonnan "
47830 #~ "épített tengeri egységei veteránok lesznek (minden városban)."
47832 #, fuzzy
47833 #~ msgid ""
47834 #~ "It neutralises the unhappiness caused by one military unit per city, and "
47835 #~ "it gives one free shield per city for upkeep of units."
47836 #~ msgstr ""
47837 #~ "Csökkenti a városon kívül tartózkodó katonai egységek hatására fellépő "
47838 #~ "boldogtalanságot.  Demokrácia alatt 2-vel, Köztársaság alatt 1-gyel.  Más "
47839 #~ "államformák esetén az épületnek nincs hatása."
47841 #, fuzzy
47842 #~ msgid "Reduces by 30% the chance of illness in your cities."
47843 #~ msgstr "Növeli a lakosság által termelt szennyezést.\n"
47845 #, fuzzy
47846 #~ msgid ""
47847 #~ "Allows Settlers, Workers and Engineers to build railroads. Decreases one-"
47848 #~ "time revenue from new trade routes."
47849 #~ msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
47851 #~ msgid "Connect to Freeciv Server"
47852 #~ msgstr "Kapcsolódás a Freeciv szerverhez"
47854 #~ msgid "Freeciv Server Selection"
47855 #~ msgstr "Freeciv szerver választás"
47857 #~ msgid "Verify Password"
47858 #~ msgstr "Jelszó megerősítése:"
47860 #, fuzzy
47861 #~ msgid "Freeciv Server List"
47862 #~ msgstr "Freeciv szerver választás"
47864 #~ msgid ""
47865 #~ "Server Name                         Port  Version     Status  Players  "
47866 #~ "Comment"
47867 #~ msgstr ""
47868 #~ "Szervernév                          Port  Verzió     Állapot Játékosok "
47869 #~ "Megjegyzés"
47871 #~ msgid "The following clauses have been agreed upon:"
47872 #~ msgstr "Az alábbi megállapodások köttetek meg:"
47874 #~ msgid "Erase clause"
47875 #~ msgstr "Pont törlése"
47877 #~ msgid "Shared vision"
47878 #~ msgstr "Közös látvány"
47880 #~ msgid "Variant:"
47881 #~ msgstr "Változat:"
47883 #~ msgid "Movement/Defense:"
47884 #~ msgstr "Lépés/Védekezés:"
47886 #~ msgid "Food/Resources/Trade:"
47887 #~ msgstr "Élelem/Erőf/Keresk:"
47889 #~ msgid "Road Result/Time:"
47890 #~ msgstr "Út hatása/elk.ideje:"
47892 #~ msgid "Irrig. Result/Time:"
47893 #~ msgstr "Öntözés hatása/elk.ideje:"
47895 #~ msgid "Mine Result/Time:"
47896 #~ msgstr "Bánya hatása/elk.ideje:"
47898 #~ msgid "Trans. Result/Time:"
47899 #~ msgstr "Átalakítás eredménye/elk.ideje:"
47901 #~ msgid "Select a city:"
47902 #~ msgstr "Válassz ki egy várost:"
47904 #~ msgid "Select destination:"
47905 #~ msgstr "Célmező kiválasztása:"
47907 #~ msgid "Unit Commands"
47908 #~ msgstr "Parancsok"
47910 #~ msgid "Make new homecity"
47911 #~ msgstr "Ellátó város kijelölése"
47913 #~ msgid "Where to Display Messages"
47914 #~ msgstr "Hol jelenjenek meg az Üzenetek"
47916 #~ msgid ""
47917 #~ "Out = Output window, Mes = Messages window,\n"
47918 #~ "Pop = Popup individual window"
47919 #~ msgstr ""
47920 #~ "Kim = Kimeneti ablak, Üze = Üzenetek ablak,\n"
47921 #~ "Fel = Saját ablak felnyítása"
47923 #~ msgid " Out Mes Pop"
47924 #~ msgstr " Kim Üze Fel"
47926 #~ msgid "Rates"
47927 #~ msgstr "Arányok"
47929 #~ msgid "Select tax, luxury and science rates:"
47930 #~ msgstr "Válassz adó, luxus és tudomány arányt:"
47932 #~ msgid "Help:"
47933 #~ msgstr "Segítség:"
47935 #, fuzzy
47936 #~ msgid "Citizen governor..."
47937 #~ msgstr "Jelentés a városokról..."
47939 #, fuzzy
47940 #~ msgid "Add Preset"
47941 #~ msgstr "Minta hozzáadása"
47943 #, fuzzy
47944 #~ msgid "Remove Preset"
47945 #~ msgstr "Töröljem ezt a mintát?"
47947 #, fuzzy
47948 #~ msgid "Control City"
47949 #~ msgstr "CMA _bekapcsolása"
47951 #, fuzzy
47952 #~ msgid "Release City"
47953 #~ msgstr "CMA _kikapcsolása"
47955 #, fuzzy
47956 #~ msgid "Minimal Surplus:"
47957 #~ msgstr "Minimális többlet"
47959 #, fuzzy
47960 #~ msgid "Factor:"
47961 #~ msgstr "Szorzó"
47963 #, fuzzy
47964 #~ msgid "Remove preset?"
47965 #~ msgstr "Töröljem ezt a mintát?"
47967 #~ msgid "Make new citizens into:     "
47968 #~ msgstr "Mik legyenek az új lakosok:     "
47970 #~ msgid "Disband if build settler at size 1:"
47971 #~ msgstr "Feloszlat, ha 1-es méretnél Telepest gyárt:"
47973 #~ msgid "Auto-attack vs land units:         "
47974 #~ msgstr "Automata támadás a szárazföldi egységek ellen:"
47976 #~ msgid "Auto-attack vs sea units:          "
47977 #~ msgstr "Automata támadás a tengeri egységek ellen:"
47979 #~ msgid "Auto-attack vs air units:          "
47980 #~ msgstr "Automata támadás a légi egységek ellen:"
47982 #~ msgid "Auto-attack vs helicopters:        "
47983 #~ msgstr "Automata támadás a helikopterek ellen:"
47985 #~ msgid "Popup"
47986 #~ msgstr "Felnyitás"
47988 #~ msgid "Change All..."
47989 #~ msgstr "Mindenhol átállít..."
47991 #, fuzzy
47992 #~ msgid "Configure..."
47993 #~ msgstr "Abak _konfigurálása..."
47995 #~ msgid "Configure Cities Report"
47996 #~ msgstr "Jelentés a városokról ablak konfigurálása"
47998 #~ msgid "Set columns shown"
47999 #~ msgstr "Megjelenített oszlopok"
48001 #~ msgid "Change Production Everywhere"
48002 #~ msgstr "Termelés átállítása mindenhol"
48004 #~ msgid "From:"
48005 #~ msgstr "Miről:"
48007 #~ msgid "To:"
48008 #~ msgstr "Mire:"
48010 #~ msgid "Building Name       Count Cost Total"
48011 #~ msgstr "Épület Neve        Db  Fennt Összesen"
48013 #~ msgid "Unit Type            Upgrade  In-Prog   Active   Shield     Food"
48014 #~ msgstr "Egységtípus           Fejl  Folyamatban Aktív    Pajzs     Élelem"
48016 #~ msgid "Available worklists"
48017 #~ msgstr "A lehetséges munkatervek"
48019 #~ msgid "Rename"
48020 #~ msgstr "Átnevezés"
48022 #~ msgid "Rename worklist"
48023 #~ msgstr "Munkaterv átnevezése"
48025 #~ msgid "Insert"
48026 #~ msgstr "Beszúrás"
48028 #~ msgid "Orders"
48029 #~ msgstr "Parancsok"
48031 #~ msgid "Reports"
48032 #~ msgstr "Jelentések"
48034 #~ msgid "Editor"
48035 #~ msgstr "Szerkesztő"
48037 #~ msgid "Select new production"
48038 #~ msgstr "Válassz új építendő dolgot"
48040 #~ msgid "Production Worklist"
48041 #~ msgstr "Termelési Munkaterv"
48043 #~ msgid "Current worklist"
48044 #~ msgstr "Pillanatnyi munkaterv"
48046 #~ msgid "Prepend"
48047 #~ msgstr "Elejére szúrás"
48049 #~ msgid "Up"
48050 #~ msgstr "Fel"
48052 #~ msgid "Down"
48053 #~ msgstr "Le"
48055 #~ msgid "  Ok  "
48056 #~ msgstr "  Rendben  "
48058 #~ msgid "Show future targets:"
48059 #~ msgstr "Jövőbeli célok megjelenítése:"
48061 #~ msgid "Trade Routes"
48062 #~ msgstr "Kereskedelmi kapcsolatok"
48064 #~ msgid "Darn"
48065 #~ msgstr "Állj"
48067 #, fuzzy
48068 #~ msgid "Your Unit Has Arrived"
48069 #~ msgstr "A karavánod megérkezett"
48071 #, fuzzy
48072 #~ msgid "Establish trade route"
48073 #~ msgstr "Keresk. kapcsolat létesítése"
48075 #~ msgid "Your New Government"
48076 #~ msgstr "Az Új Államformád"
48078 #~ msgid "Select government type:"
48079 #~ msgstr "Lehetséges államformák:"
48081 #~ msgid "Choose unit activity:"
48082 #~ msgstr "Válassz tevékenységet:"
48084 #, fuzzy
48085 #~ msgid ""
48086 #~ "Freeciv is free software and you are welcome to distribute copies of it\n"
48087 #~ "under certain conditions; See the \"Copying\" item on the Help menu.\n"
48088 #~ "Now ... Go give 'em hell!"
48089 #~ msgstr ""
48090 #~ "A Freeciv szabad szoftver, szabadon továbbadható bizonyos feltételek "
48091 #~ "mellett.\n"
48092 #~ "(Lásd a \"Másolás\" pontot a Súgó menüben.)\n"
48093 #~ "És most.. Adj nekik! :)"
48095 #~ msgid " Sell "
48096 #~ msgstr " Eladás "
48098 #, fuzzy
48099 #~ msgid "Rename..."
48100 #~ msgstr "Átnevezés"
48102 #, fuzzy
48103 #~ msgid "Unit List..."
48104 #~ msgstr "Egységlista"
48106 #, fuzzy
48107 #~ msgid "City Options..."
48108 #~ msgstr "Város Opciók"
48110 #~ msgid " Buy "
48111 #~ msgstr " Megvétel "
48113 #, fuzzy
48114 #~ msgid "Change..."
48115 #~ msgstr "_Átállítás..."
48117 #, fuzzy
48118 #~ msgid "Worklist..."
48119 #~ msgstr "Munkatervek..."
48121 #~ msgid "Supported units:"
48122 #~ msgstr "Eltartott egységek:"
48124 #~ msgid "Units present:"
48125 #~ msgstr "Jelenlévő egységek:"
48127 #~ msgid "Select nation and name:"
48128 #~ msgstr "Válassz népet és nevet:"
48130 #~ msgid "Pick Name"
48131 #~ msgstr "Név Kiválasztása"
48133 #~ msgid "Select your sex:"
48134 #~ msgstr "Válaszd ki a nemed:"
48136 #~ msgid "Male  "
48137 #~ msgstr "Fiú   "
48139 #~ msgid "Select city style:"
48140 #~ msgstr "Válassz városstílust:"
48142 #~ msgid " Ok "
48143 #~ msgstr " Rendben "
48145 #~ msgid ""
48146 #~ "Name             Nation       Embassy  Dipl.State      Vision   "
48147 #~ "Reputation    State    Host"
48148 #~ msgstr ""
48149 #~ "Név              Nép         Követség  Dipl.Helyzet    Látvány  "
48150 #~ "Hírnév        Állapot  Host"
48152 #~ msgid "Intelligence"
48153 #~ msgstr "Hírszerzés"
48155 #~ msgid "Cancel pact"
48156 #~ msgstr "Egyezmény felbontása"
48158 #~ msgid "Goto location"
48159 #~ msgstr "Menj"
48161 #~ msgid "Popup City"
48162 #~ msgstr "Városablak Felnyitása"
48164 #, fuzzy
48165 #~ msgid "  Name             Ready  Leader           Nation          Team "
48166 #~ msgstr ""
48167 #~ "Szervernév                          Port  Verzió     Állapot Játékosok "
48168 #~ "Megjegyzés"
48170 #, fuzzy
48171 #~ msgid "Take Player"
48172 #~ msgstr "Városok"
48174 #, fuzzy
48175 #~ msgid "Tile polluted"
48176 #~ msgstr "Szennyezést Eltakarít"
48178 #, fuzzy
48179 #~ msgid "City got destroyed completely."
48180 #~ msgstr "%s városát teljesen megsemmisítetted."
48182 #, fuzzy
48183 #~ msgid "Some population lost."
48184 #~ msgstr "Éhínség miatt csökken a népesség %s városában."
48186 #, fuzzy
48187 #~ msgid "%s destroyed."
48188 #~ msgstr "Romboló"
48190 #, fuzzy
48191 #~ msgid "Production box emptied."
48192 #~ msgstr "Egység/Épület elkészülése:"
48194 #~ msgid "%s has caused an incident while bribing your %s."
48195 #~ msgstr "%s diplomáciai incidenst okozott egy %s egységed lefizetésével."
48197 #, fuzzy
48198 #~ msgid "You have caused an incident while sabotaging the %s %s."
48199 #~ msgstr "%s %s egységének lefizetésével diplomáciai incidenst okozotál."
48201 #, fuzzy
48202 #~ msgid "You have caused an incident while attempting to steal tech from %s."
48203 #~ msgstr ""
48204 #~ "A(z) %s játékostól való tudománylopással diplomáciai incidenst okoztál."
48206 #, fuzzy
48207 #~ msgid "%s has caused an incident while attempting to steal tech from you."
48208 #~ msgstr "%s diplomáciai incidenst okozott a tudománylopással."
48210 #~ msgid "You have caused an incident while inciting a revolt in %s."
48211 #~ msgstr "A(z) %si lázadás kirobbantásával diplomáciai incidenst okoztál."
48213 #, fuzzy
48214 #~ msgid "You have caused an incident while stealing gold from %s."
48215 #~ msgstr "%s %s egységének lefizetésével diplomáciai incidenst okozotál."
48217 #, fuzzy
48218 #~ msgid "The %s have caused an incident while stealing gold from %s."
48219 #~ msgstr "%s diplomáciai incidenst okozott egy %s egységed lefizetésével."
48221 #~ msgid "Only %s can build a city."
48222 #~ msgstr "Csak %s építhet várost."
48224 #~ msgid "Can't build a city."
48225 #~ msgstr "Nem építhet várost."
48227 #~ msgid "Can't add to a city."
48228 #~ msgstr "Nem adható hozzá városhoz."
48230 #~ msgid "%s unit has no moves left to build city."
48231 #~ msgstr "A(z) %s nem építhet várost, mert elfogytak a lépései."
48233 #, fuzzy
48234 #~ msgid "%s is owned by %s, cannot add %s."
48235 #~ msgstr "%s már túl nagy, a(z) %s nem adható hozzá."
48237 #~ msgid "%s is too big to add %s."
48238 #~ msgstr "%s már túl nagy, a(z) %s nem adható hozzá."
48240 #, fuzzy
48241 #~| msgid "Orders for %s aborted since they give an invalid activity."
48242 #~ msgid "Orders for %s aborted since they give a location without a city."
48243 #~ msgstr "%s parancsai visszavonva, mivel hibás tevékenységet kaptak."
48245 #, fuzzy
48246 #~ msgid "Attempt to establish trade route for %s failed."
48247 #~ msgstr "* Létesíthet kereskedelmi kapcsolatokat.\n"
48249 #, fuzzy
48250 #~ msgid "\"%s\" is set but empty; trying \"%s\" instead."
48251 #~ msgstr ""
48252 #~ "A FREECIV_PATH környezeti változó értéke üres sztring; inkább az "
48253 #~ "alapértelmezett adatelérési útvonalat (path) használom."
48255 #~ msgid "Too far for this unit."
48256 #~ msgstr "Túl messze van az egységtől."
48258 #, fuzzy
48259 #~ msgid "Help build _Wonder (%d remaining)"
48260 #~ msgstr "Segít világcsodát építeni"
48262 #~ msgid "Help build _Wonder"
48263 #~ msgstr "Segít világcsodát építeni"
48265 #, fuzzy
48266 #~ msgid "Your %s Has Arrived"
48267 #~ msgstr "A karavánod megérkezett"
48269 #, fuzzy
48270 #~ msgid "Establish _Trade route"
48271 #~ msgstr "Keresk. kapcsolat _létesítése"
48273 #, fuzzy
48274 #~ msgid "_Fortify Unit"
48275 #~ msgstr "Megerősítés (_f)"
48277 #, fuzzy
48278 #~ msgid "Connect to Gaming _Zone"
48279 #~ msgstr "Kapcsolódj be itt"
48281 #, fuzzy
48282 #~ msgid "Record"
48283 #~ msgstr "Jelentés"
48285 #~ msgid "CMA"
48286 #~ msgstr "CMA"
48288 #, fuzzy
48289 #~ msgid "CMA settings"
48290 #~ msgstr "Beállítások Mentése"
48292 #, fuzzy
48293 #~ msgid "CMA is enabled"
48294 #~ msgstr "Tisztességes"
48296 #, fuzzy
48297 #~ msgid "citizens"
48298 #~ msgstr "%s lakos%s"
48300 #, fuzzy
48301 #~ msgid "DISORDER"
48302 #~ msgstr " - ZAVARGÁS"
48304 #, fuzzy
48305 #~ msgid "celebrating"
48306 #~ msgstr "Ünneplés"
48308 #, fuzzy
48309 #~ msgid "happy"
48310 #~ msgstr " boldog"
48312 #, fuzzy
48313 #~ msgid "All Nations"
48314 #~ msgstr "Helyi beállítások"
48316 #, fuzzy
48317 #~ msgid "Are you sure you want to disband those %1 units?"
48318 #~ msgstr "Biztosan ki szeretnél lépni?"
48320 #, fuzzy
48321 #~ msgid "Disband unit(s)"
48322 #~ msgstr "Egység feloszlatása"
48324 #, fuzzy
48325 #~ msgid "End Turn"
48326 #~ msgstr "Kör vége"
48328 #, fuzzy
48329 #~ msgid "from"
48330 #~ msgstr "%s@%s"
48332 #, fuzzy
48333 #~ msgid "Freeciv is covered by the GPL. "
48334 #~ msgstr "A Freecivre az itt mellékelt GPL licencszerződés érvényes: "
48336 #, fuzzy
48337 #~ msgid "&Refresh"
48338 #~ msgstr "Frissítés"
48340 #, fuzzy
48341 #~ msgid "&Cancel"
48342 #~ msgstr "Mégsem"
48344 #, fuzzy
48345 #~ msgid "&Connect"
48346 #~ msgstr "Kapcsolódás"
48348 #, fuzzy
48349 #~ msgid "Browse"
48350 #~ msgstr "_Megjelenítés..."
48352 #, fuzzy
48353 #~ msgid "nation"
48354 #~ msgstr "Nép"
48356 #, fuzzy
48357 #~ msgid "Enter Marketplace ( %d R&G bonus )"
48358 #~ msgstr "Piac"
48360 #, fuzzy
48361 #~ msgid "?nation:Neutral"
48362 #~ msgstr "?duration:túlcsordulás"
48364 #, fuzzy
48365 #~ msgid "Requires the culture in the nation to be less than %d.\n"
48366 #~ msgid_plural "Requires the culture in the nation to be less than %d.\n"
48367 #~ msgstr[0] ""
48368 #~ "Legalább %d méretre van szükség.\n"
48369 #~ "\n"
48371 #, fuzzy
48372 #~ msgid "Requires a minimum culture of %d in some allied nation.\n"
48373 #~ msgid_plural "Requires a minimum culture of %d in some allied nation.\n"
48374 #~ msgstr[0] ""
48375 #~ "Legalább %d méretre van szükség.\n"
48376 #~ "\n"
48378 #, fuzzy
48379 #~ msgid "Requires the culture in all allied nations to be less than %d.\n"
48380 #~ msgid_plural ""
48381 #~ "Requires the culture in all allied nations to be less than %d.\n"
48382 #~ msgstr[0] ""
48383 #~ "Legalább %d méretre van szükség.\n"
48384 #~ "\n"
48386 #, fuzzy
48387 #~ msgid "Requires a minimum culture of %d in some teamed nation.\n"
48388 #~ msgid_plural "Requires a minimum culture of %d in some teamed nation.\n"
48389 #~ msgstr[0] ""
48390 #~ "Legalább %d méretre van szükség.\n"
48391 #~ "\n"
48393 #, fuzzy
48394 #~ msgid "Requires a minimum culture of %d in some nation.\n"
48395 #~ msgid_plural "Requires a minimum culture of %d in some nation.\n"
48396 #~ msgstr[0] ""
48397 #~ "Legalább %d méretre van szükség.\n"
48398 #~ "\n"
48400 #, fuzzy
48401 #~ msgid "Requires the culture in all nations to be less than %d.\n"
48402 #~ msgid_plural "Requires the culture in all nations to be less than %d.\n"
48403 #~ msgstr[0] ""
48404 #~ "Legalább %d méretre van szükség.\n"
48405 #~ "\n"
48407 #~ msgid "?clistmore:, %s"
48408 #~ msgstr ", %s"
48410 #~ msgid "* Pollution cannot be generated on this terrain."
48411 #~ msgstr "* Ezen a területen nem lehet szennyezést termelni."
48413 #, fuzzy
48414 #~ msgid "* Fallout cannot be generated on this terrain."
48415 #~ msgstr "* Ezen a területen nem lehet szennyezést termelni."
48417 #, fuzzy
48418 #~ msgid "* Cannot be built.\n"
48419 #~ msgstr "* Nem lehet megvesztegetni.\n"
48421 #~ msgid "None. "
48422 #~ msgstr "Nincsenek. "
48424 #~ msgid "?clistend:."
48425 #~ msgstr "."
48427 #, fuzzy
48428 #~ msgid "Client does not support overhead view tilesets."
48429 #~ msgstr ""
48430 #~ "A kliens nem támogatja a felülnézeti mezőkészleteket. Alapértelmezett "
48431 #~ "mezőkészlet használata."
48433 #, fuzzy
48434 #~ msgid "You have %d different nationalities in your cities!"
48435 #~ msgstr "Az egységeket csak a városaidban fejlesztheted."
48437 #~ msgid "Learned From Great Library"
48438 #~ msgstr "Megtanultuk a Nagy Könyvtárból"
48440 #, fuzzy
48441 #~ msgid "Trench"
48442 #~ msgstr "Francia"
48444 #, fuzzy
48445 #~ msgid ""
48446 #~ "Any land terrain type may have a River on it. A River adds 1 trade to the "
48447 #~ "resources produced by that tile, and 1 food to Desert tiles. It also "
48448 #~ "increases a tile's defense factor by 25%."
48449 #~ msgstr ""
48450 #~ "Az Óceán kivételével mindegyik tereptípuson lehet Folyó.  Egy Folyó +1 "
48451 #~ "kereskedelmet ad a mezőjének, és 50%-kal növeli a mező védelmi faktorát.  "
48452 #~ "A szárazföldi egységek képesek a folyó mentén mozogni (átlósan nem); a "
48453 #~ "Folyó mentén történő mozgás csak 1/3 lépéspontba kerül.\n"
48454 #~ "\n"
48455 #~ "A Folyóval rendelkező mezőkre csak a Hídépítés felfedezése után lehet "
48456 #~ "utakat és vasutakat építeni."
48458 #, fuzzy
48459 #~ msgid "Choose Your Covert Strategy"
48460 #~ msgstr "Válaszd ki Diplomatád Stratégiáját"
48462 #, fuzzy
48463 #~ msgid " Villages"
48464 #~ msgstr "Fosztogat"
48466 #, fuzzy
48467 #~ msgid ""
48468 #~ "All your new sea units built in cities on the same continent start at the "
48469 #~ "first veteran level."
48470 #~ msgstr "Minden körben felfejleszt egy elavult egységet."
48472 #, fuzzy
48473 #~ msgid ""
48474 #~ "For each technology you gain from a diplomatic treaty, you lose research "
48475 #~ "points equal to this percentage of the cost to research a new technology. "
48476 #~ "If this is non-zero, you can end up with negative research points. Also "
48477 #~ "applies to gold transfers in diplomatic treaties."
48478 #~ msgstr ""
48479 #~ "Az új technológia kutatási költségének ennyi százaléka vonódik le a "
48480 #~ "kutatási pontjaidból, ha diplomáciai úton szerzel meg egy tudományt.  Ez "
48481 #~ "akár negatív számú kutatási pontot is eredményezhet!"
48483 #~ msgid "Cannot toggle a barbarian player."
48484 #~ msgstr "Barbár játékos MI irányítását nem lehet kikapcsolni."
48486 #~ msgid "Learned %s. "
48487 #~ msgstr "Megtanultuk a(z) %st. "
48489 #~ msgid "Researching %s."
48490 #~ msgstr "Kutatás alatt: %s."
48492 #~ msgid "Your %s helps build the %s in %s (%d remaining)."
48493 #~ msgstr ""
48494 #~ "Egy %1$s egységed besegít a(z) %3$si %2$s építésébe (%4$d pajzs van "
48495 #~ "hátra)."
48497 #, fuzzy
48498 #~ msgid "Ooops..."
48499 #~ msgstr "Beállítások..."
48501 #, fuzzy
48502 #~ msgid "This unit cannot be bribed!"
48503 #~ msgstr "Ez az egységtípus nem hajthat végre ejtőernyős támadást."
48505 #~ msgid "Establish _Embassy"
48506 #~ msgstr "Nagy_követséget alapít"
48508 #~ msgid "_Investigate City"
48509 #~ msgstr "Város _megvizsgálása"
48511 #~ msgid "_Sabotage City"
48512 #~ msgstr "_Szabotázsakció"
48514 #~ msgid "Steal _Technology"
48515 #~ msgstr "_Tudományt lop"
48517 #~ msgid "Incite a _Revolt"
48518 #~ msgstr "_Lázadást szít"
48520 #~ msgid "_Poison City"
48521 #~ msgstr "Város megmé_rgezése"
48523 #~ msgid "Industrial _Sabotage"
48524 #~ msgstr "Ipari _szabotázs"
48526 #~ msgid "_Bribe Enemy Unit"
48527 #~ msgstr "Ellenséges egység _lefizetése"
48529 #~ msgid "_Sabotage Enemy Unit"
48530 #~ msgstr "Ellenséges egység _szabotálása"
48532 #~ msgid "Road Rslt/Time:"
48533 #~ msgstr "Út hatása/elk.ideje:"
48535 #, fuzzy
48536 #~ msgid "_Roads & Rails"
48537 #~ msgstr "Utak és vasutak"
48539 #~ msgid "Bu_ild Farmland"
48540 #~ msgstr "Farmot épít"
48542 #, fuzzy
48543 #~ msgid "Activate given unit"
48544 #~ msgstr "Egység aktiválása"
48546 #, fuzzy
48547 #~ msgid "Activates given unit and closes dialog"
48548 #~ msgstr "Egység aktiválása, ablak bezárása"
48550 #, fuzzy
48551 #~ msgid "Sentry given unit"
48552 #~ msgstr "A tétlen egységek őrködjenek (_s)"
48554 #, fuzzy
48555 #~ msgid "Changes homecity of given unit to current city"
48556 #~ msgstr "A(z) %s ellátóvárosa mostantól %s."
48558 #, fuzzy
48559 #~ msgid "Build city"
48560 #~ msgstr "Várost Épít"
48562 #, fuzzy
48563 #~ msgid ""
48564 #~ "\n"
48565 #~ "veteran"
48566 #~ msgstr "(veterán)"
48568 #, fuzzy
48569 #~ msgid "Freeciv %s, %s client"
48570 #~ msgstr "Freeciv Kliens"
48572 #~ msgid "Roads & Rails"
48573 #~ msgstr "Utak és vasutak"
48575 #~ msgid "Build Farmland"
48576 #~ msgstr "Farmot Épít"
48578 #, fuzzy
48579 #~ msgid "Requires that the %s wonder has not yet been built by any player.\n"
48580 #~ msgstr ""
48581 #~ "A(z) %s épületre van szükség.\n"
48582 #~ "\n"
48584 #, fuzzy
48585 #~ msgid ""
48586 #~ "Requires the %s wonder to either not be owned by you or be on a different "
48587 #~ "continent.\n"
48588 #~ msgstr ""
48589 #~ "A(z) %s államformára van szükség.\n"
48590 #~ "\n"
48592 #, fuzzy
48593 #~ msgid "Prevented by the %s building in the city.\n"
48594 #~ msgstr ""
48595 #~ "A(z) %s épületre van szükség.\n"
48596 #~ "\n"
48598 #, fuzzy
48599 #~ msgid "Requires the %s terrain special on the tile.\n"
48600 #~ msgstr ""
48601 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48602 #~ "\n"
48604 #, fuzzy
48605 #~ msgid "Prevented by the %s terrain special on the tile.\n"
48606 #~ msgstr ""
48607 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48608 #~ "\n"
48610 #, fuzzy
48611 #~ msgid ""
48612 #~ "Requires the %s terrain special on the tile or a cardinally adjacent "
48613 #~ "tile.\n"
48614 #~ msgstr ""
48615 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48616 #~ "\n"
48618 #, fuzzy
48619 #~ msgid ""
48620 #~ "Prevented by the %s terrain special on the tile or a cardinally adjacent "
48621 #~ "tile.\n"
48622 #~ msgstr ""
48623 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48624 #~ "\n"
48626 #, fuzzy
48627 #~ msgid "Requires the %s terrain special on the tile or an adjacent tile.\n"
48628 #~ msgstr ""
48629 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48630 #~ "\n"
48632 #, fuzzy
48633 #~ msgid ""
48634 #~ "Prevented by the %s terrain special on the tile or an adjacent tile.\n"
48635 #~ msgstr ""
48636 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48637 #~ "\n"
48639 #, fuzzy
48640 #~ msgid "Requires the %s terrain special on a tile within the city radius.\n"
48641 #~ msgstr ""
48642 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48643 #~ "\n"
48645 #, fuzzy
48646 #~ msgid ""
48647 #~ "Prevented by the %s terrain special on a tile within the city radius.\n"
48648 #~ msgstr ""
48649 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48650 #~ "\n"
48652 #, fuzzy
48653 #~ msgid ""
48654 #~ "Requires the %s resource on the tile or a cardinally adjacent tile.\n"
48655 #~ msgstr ""
48656 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48657 #~ "\n"
48659 #, fuzzy
48660 #~ msgid ""
48661 #~ "Prevented by the %s resource on the tile or a cardinally adjacent tile.\n"
48662 #~ msgstr ""
48663 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48664 #~ "\n"
48666 #, fuzzy
48667 #~ msgid "Requires the %s resource on the tile or an adjacent tile.\n"
48668 #~ msgstr ""
48669 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48670 #~ "\n"
48672 #, fuzzy
48673 #~ msgid "Prevented by the %s resource on the tile or an adjacent tile.\n"
48674 #~ msgstr ""
48675 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48676 #~ "\n"
48678 #, fuzzy
48679 #~ msgid "Requires the %s resource on a tile within the city radius.\n"
48680 #~ msgstr ""
48681 #~ "A(z) %s épületre van szükség.\n"
48682 #~ "\n"
48684 #, fuzzy
48685 #~ msgid "Requires %s terrain class on the tile.\n"
48686 #~ msgstr ""
48687 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48688 #~ "\n"
48690 #, fuzzy
48691 #~ msgid "Prevented by %s terrain class on the tile.\n"
48692 #~ msgstr ""
48693 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48694 #~ "\n"
48696 #, fuzzy
48697 #~ msgid "Requires %s terrain class on a cardinally adjacent tile.\n"
48698 #~ msgstr ""
48699 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48700 #~ "\n"
48702 #, fuzzy
48703 #~ msgid "Prevented by %s terrain class on a cardinally adjacent tile.\n"
48704 #~ msgstr ""
48705 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48706 #~ "\n"
48708 #, fuzzy
48709 #~ msgid "Requires %s terrain class on an adjacent tile.\n"
48710 #~ msgstr ""
48711 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48712 #~ "\n"
48714 #, fuzzy
48715 #~ msgid "Prevented by %s terrain class on an adjacent tile.\n"
48716 #~ msgstr ""
48717 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48718 #~ "\n"
48720 #, fuzzy
48721 #~ msgid "Requires %s terrain class on a tile within the city radius.\n"
48722 #~ msgstr ""
48723 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48724 #~ "\n"
48726 #, fuzzy
48727 #~ msgid "Requires \"%s\" terrain flag on a cardinally adjacent tile.\n"
48728 #~ msgstr ""
48729 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48730 #~ "\n"
48732 #, fuzzy
48733 #~ msgid "Prevented by \"%s\" terrain flag on a cardinally adjacent tile.\n"
48734 #~ msgstr ""
48735 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48736 #~ "\n"
48738 #, fuzzy
48739 #~ msgid "Requires \"%s\" terrain flag on an adjacent tile.\n"
48740 #~ msgstr ""
48741 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48742 #~ "\n"
48744 #, fuzzy
48745 #~ msgid "Prevented by \"%s\" terrain flag on an adjacent tile.\n"
48746 #~ msgstr ""
48747 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
48748 #~ "\n"
48750 #, fuzzy
48751 #~ msgid "Prevented by a %s on a cardinally adjacent tile.\n"
48752 #~ msgstr ""
48753 #~ "%s tereptípusra van szükség.\n"
48754 #~ "\n"
48756 #, fuzzy
48757 #~ msgid "Prevented by a %s on an adjacent tile.\n"
48758 #~ msgstr ""
48759 #~ "%s tereptípusra van szükség.\n"
48760 #~ "\n"
48762 #, fuzzy
48763 #~ msgid ""
48764 #~ "* Can establish trade routes (must travel to target city and must be at "
48765 #~ "least %d tiles [in Manhattan distance] from this unit's home city).\n"
48766 #~ msgstr ""
48767 #~ "* Képes kereskedelmi utakat létesíteni (el kell utaznia a célvárosba, "
48768 #~ "aminek legalább 9 kockányi távolságra kell lennie).\n"
48770 #, fuzzy
48771 #~ msgid "* Can build farmland.\n"
48772 #~ msgstr "Farmot Épít"
48774 #, fuzzy
48775 #~ msgid "* Can build farmland (if %s is known).\n"
48776 #~ msgstr "* Alapíthat új városokat.\n"
48778 #~ msgid "* Can build farmland (if any of the following are known: %s).\n"
48779 #~ msgstr "* Építhet farmot (ha ezek közül bármelyik ismert: %s).\n"
48781 #~ msgid "* Can perform diplomatic actions, plus special spy abilities.\n"
48782 #~ msgstr ""
48783 #~ "* Végrehajthat diplomáciai akciókat, ezen kívül speciális, csak kémekre "
48784 #~ "jellemző képességei is vannak.\n"
48786 #~ msgid "* May not be bribed.\n"
48787 #~ msgstr "* Nem lehet megvesztegetni.\n"
48789 #~ msgid "* Ignores the effects of city walls.\n"
48790 #~ msgstr "* Nem hat rá a városfal.\n"
48792 #, fuzzy
48793 #~ msgid ""
48794 #~ "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, including unhappiness "
48795 #~ "caused by units.\n"
48796 #~ msgid_plural ""
48797 #~ "* Each of your cities will avoid %d unhappiness, including unhappiness "
48798 #~ "caused by units.\n"
48799 #~ msgstr[0] ""
48800 #~ "* Minden városodban %d boldogtalan emberrel kevesebb lesz, amit egyébként "
48801 #~ "az egységek okoznának.\n"
48803 #, fuzzy
48804 #~ msgid "* Your units cannot be bribed.\n"
48805 #~ msgstr "Ez az egységtípus nem hajthat végre ejtőernyős támadást."
48807 #, fuzzy
48808 #~ msgid "* Your cities cannot be incited to revolt.\n"
48809 #~ msgstr "A város nem lázítható fel!"
48811 #~ msgid "* Veteran %s units.\n"
48812 #~ msgstr "* Kiképez %s egységet.\n"
48814 #, fuzzy
48815 #~ msgid "* Veteran units.\n"
48816 #~ msgstr "Tengeri egységek ellen"
48818 #, fuzzy
48819 #~ msgid "Could not open temp file."
48820 #~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) %s fájlt."
48822 #~ msgid "World-ranged requirements are only supported for wonders."
48823 #~ msgstr "Világméretű feltételek csak világcsodáknál lehetségesek."
48825 #~ msgid "Player-ranged requirements are only supported for wonders."
48826 #~ msgstr "Játékos-szintű feltételek csak világcsodáknál lehetségesek."
48828 #~ msgid "Island-ranged requirements are only supported for wonders."
48829 #~ msgstr "Sziget-szintű feltételek csak világcsodáknál lehetségesek."
48831 #, fuzzy
48832 #~ msgid ""
48833 #~ "Surviving requirements are only supported at world and player ranges."
48834 #~ msgstr "Túlélési feltételek csak világméretűen lehetségesek."
48836 #~ msgid "Hut"
48837 #~ msgstr "Kunyhó"
48839 #~ msgid ""
48840 #~ "Reduces the corruption in a city by 50%.  Under a Democracy, a Courthouse "
48841 #~ "makes 1 unhappy citizen content.  Also halves the effective distance to "
48842 #~ "the capital, for the purpose of calculating revolt cost."
48843 #~ msgstr ""
48844 #~ "50%-kal csökkenti a korrupciót a városban, és felezi a fővárostól való "
48845 #~ "távolságot a város fellázítási költségének számításakor.  Demokrácia "
48846 #~ "államforma esetén a Bíróság elégedetté tesz 1 boldogtalan lakost."
48848 #, fuzzy
48849 #~ msgid ""
48850 #~ "Reduces the corruption and waste in a city by 50%.  Under a Democracy, a "
48851 #~ "Courthouse also makes 1 unhappy citizen content (unless that citizen is "
48852 #~ "unhappy about military activity).  Also halves the effective distance to "
48853 #~ "the capital, for the purpose of calculating revolt cost."
48854 #~ msgstr ""
48855 #~ "50%-kal csökkenti a korrupciót a városban, és felezi a fővárostól való "
48856 #~ "távolságot a város fellázítási költségének számításakor.  Demokrácia "
48857 #~ "államforma esetén a Bíróság elégedetté tesz 1 boldogtalan lakost."
48859 #, fuzzy
48860 #~ msgid "Default ruleset"
48861 #~ msgstr "Minta _törlése"
48863 #, fuzzy
48864 #~ msgid "Shakespeare's Theatre"
48865 #~ msgstr "Shakespeare Színháza"
48867 #, fuzzy
48868 #~ msgid ""
48869 #~ "It reduces the unhappiness caused by aggressively deployed military units "
48870 #~ "owned by that city by 2 under Democracy and 1 under Republic or "
48871 #~ "Federation -- in other words, it neutralises the unhappiness caused by a "
48872 #~ "single military unit per city."
48873 #~ msgstr ""
48874 #~ "Csökkenti a városon kívül tartózkodó katonai egységek hatására fellépő "
48875 #~ "boldogtalanságot.  Demokrácia alatt 2-vel, Köztársaság alatt 1-gyel.  Más "
48876 #~ "államformák esetén az épületnek nincs hatása."
48878 #~ msgid "Investigate City (free)"
48879 #~ msgstr "Város Megtekintése (díjtalan)"
48881 #~ msgid "  Pillaging"
48882 #~ msgstr "  Fosztogatás"
48884 #~ msgid " Modifying Combat Rules"
48885 #~ msgstr " Csataszabályok módosítása"
48887 #~ msgid ""
48888 #~ "Modifying Combat Rules\n"
48889 #~ "----------------------"
48890 #~ msgstr ""
48891 #~ "Csataszabályok módosítása\n"
48892 #~ "----------------------"
48894 #~ msgid ""
48895 #~ "The combat rules described before can be modified by changing the "
48896 #~ "following modifiers in game.ruleset, section combat_rules: "
48897 #~ msgstr ""
48898 #~ "A fent leírt csataszabályok az alábbi változók átírásával módosíthatóak a "
48899 #~ "game.ruleset fájlban, a combat_rules részben: "
48901 #, fuzzy
48902 #~ msgid "Ruthenian"
48903 #~ msgstr "Litván"
48905 #, fuzzy
48906 #~ msgid "?plural:Ruthenians"
48907 #~ msgstr "?plural:Oroszok"
48909 #, fuzzy
48910 #~ msgid ""
48911 #~ "%s can't build %s from the worklist; %s special is required.  "
48912 #~ "Postponing..."
48913 #~ msgstr ""
48914 #~ "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
48915 #~ "Elhalasztva..."
48917 #, fuzzy
48918 #~ msgid ""
48919 #~ "%s can't build %s from the worklist; %s resource is required.  "
48920 #~ "Postponing..."
48921 #~ msgstr ""
48922 #~ "%s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges hozzá.  "
48923 #~ "Elhalasztva..."
48925 #, fuzzy
48926 #~ msgid ""
48927 #~ "%s can't build %s from the worklist; only AI of level %s may build this.  "
48928 #~ "Postponing..."
48929 #~ msgstr ""
48930 #~ "Játék: %s városában nem épülhet a munkatervben szereplő %s; %s szökséges "
48931 #~ "hozzá.  Elhalasztva..."
48933 #, fuzzy
48934 #~ msgid "Search for scenarios in directory DIR"
48935 #~ msgstr "Játékállás elmentése fájlba."
48937 #~ msgid "Your %s was executed in %s by primitive %s."
48938 #~ msgstr "A barbár %3$s kivégezték a %1$s egységedet %2$s városában."
48940 #~ msgid "You can't bribe a unit from this nation."
48941 #~ msgstr "Ennek a népnek az egységeit nem lehet lefizetni."
48943 #, fuzzy
48944 #~ msgid "You cannot bribe the %s!"
48945 #~ msgstr "Nem veszel %s egységet/épületet!"
48947 #, fuzzy
48948 #~ msgid "You can't subvert this city."
48949 #~ msgstr "Ennek a népnek a városait nem lehet fellázítani."
48951 #, fuzzy
48952 #~ msgid "fcdb option \"%s\":"
48953 #~ msgstr "Helyi beállítások"
48955 #, fuzzy
48956 #~ msgid " (set)"
48957 #~ msgstr " (veterán)"
48959 #, fuzzy
48960 #~ msgid ""
48961 #~ "New hope sweeps like fire through the country as the discovery of new "
48962 #~ "road building technology is announced."
48963 #~ msgstr ""
48964 #~ "A vasút felfedezése új reménnyel tölti el az embereket.\n"
48965 #~ "       Önkéntes munkások gyűlnek össze, és minden várost vasúttal látnak "
48966 #~ "el."
48968 #, fuzzy
48969 #~ msgid ""
48970 #~ "The people are pleased to hear that your scientists finally know about "
48971 #~ "new road building technology."
48972 #~ msgstr ""
48973 #~ "Az emberek örülnek, hogy tudósaid végre megismerték a vasutat.\n"
48974 #~ "       Önkéntes munkások gyűlnek össze, és minden várost vasúttal látnak "
48975 #~ "el."
48977 #~ msgid "Whether to allow space race"
48978 #~ msgstr "Űrhajók engedélyezése/tiltása"
48980 #, fuzzy
48981 #~ msgid "If this option is enabled, players can build spaceships."
48982 #~ msgstr "Ha 1-re állítjuk, akkor a játékosok építhetnek űrhajót."
48984 #~ msgid "The %s have researched Future Tech. %d."
48985 #~ msgstr "A(z) %s felfedezték a(z) %d. Jövőbeli Tudományt."
48987 #~ msgid "You can't attack there."
48988 #~ msgstr "Ott nem támadhatsz."
48990 #, fuzzy
48991 #~ msgid "The path may be set via the \"%s\" environment variable."
48992 #~ msgstr ""
48993 #~ "Az adatelérési útvonal a FREECIV_PATH környezeti változóval állítható be."
48995 #, fuzzy
48996 #~ msgid "Current path is: \"%s\""
48997 #~ msgstr "A jelenlegi adatelérési útvonal: \"%s\""
48999 #~ msgid "The \"%s\" file is required ... aborting!"
49000 #~ msgstr "Szükség van a(z) \"%s\" fájlra ... kilépés!"
49002 #~ msgid "_Cancel meeting"
49003 #~ msgstr "Találkozó _megszakítása"
49005 #, fuzzy
49006 #~ msgid "Accept _treaty"
49007 #~ msgstr "Egyezmény elfogadása"
49009 #, fuzzy
49010 #~ msgid "_Gold:"
49011 #~ msgstr "Arany:"
49013 #, fuzzy
49014 #~ msgid "The diplomat is waiting for your command"
49015 #~ msgstr "Uram, a diplomata a parancsára vár"
49017 #~ msgid "+%d Trade / %d"
49018 #~ msgstr "+%d kereskedelem / %d"
49020 #~ msgid "no extra / %d"
49021 #~ msgstr "semmi extra / %d"
49023 #, fuzzy
49024 #~ msgid "_Fortress & Airbase"
49025 #~ msgstr "Erődök és légibázisok"
49027 #, fuzzy
49028 #~ msgid "Nation's Legend"
49029 #~ msgstr "Nép kiválasztása"
49031 #~ msgid "Fortress & Airbase"
49032 #~ msgstr "Erődök és légibázisok"
49034 #~ msgid "Build Railroad"
49035 #~ msgstr "Vasutat Épít"
49037 #, fuzzy
49038 #~ msgid "%*sRivers"
49039 #~ msgstr "  Folyók"
49041 #, fuzzy
49042 #~ msgid "* Can transform tiles.\n"
49043 #~ msgstr "* Végezhet telepes tevékenységeket.\n"
49045 #, fuzzy
49046 #~ msgid ""
49047 #~ "* Can attack from aboard sea units: against enemy cities and onto land "
49048 #~ "tiles.\n"
49049 #~ msgstr ""
49050 #~ "* Tengeri egységek fedélzetéről is képes támadni: városokat és "
49051 #~ "szárazföldi mezőket."
49053 #~ msgid "* Gets double defense against units specified as 'mounted'.\n"
49054 #~ msgstr "* Dupla védelem a 'lovas' jelzővel ellátott egységek ellen.\n"
49056 #~ msgid "* Counts as 'mounted' against certain defenders.\n"
49057 #~ msgstr "* Bizonyos védők ellen 'lovas' egységnek számít.\n"
49059 #~ msgid "* Counts as 'helicopter' against certain attackers.\n"
49060 #~ msgstr "* Helikopternek számít bizonyos támadóval szemben.\n"
49062 #~ msgid "* Very good at attacking 'helicopter' units.\n"
49063 #~ msgstr "* Nagyon jó helikopter-egységek támadásánál.\n"
49065 #~ msgid "* Gets quintuple defense against missiles and aircraft.\n"
49066 #~ msgstr "* Négyszeres védelem a rakéták és repülőgépek ellen.\n"
49068 #, fuzzy
49069 #~ msgid "* May be promoted through combat or training.\n"
49070 #~ msgstr "* Kiképzés vagy csata útján tapasztalt lehet.\n"
49072 #, fuzzy
49073 #~ msgid "* May be built as a veteran through training.\n"
49074 #~ msgstr "* Kiképzés vagy csata útján tapasztalt lehet.\n"
49076 #, fuzzy
49077 #~ msgid "Setting this option will draw the tiles that unit cannot enter."
49078 #~ msgstr ""
49079 #~ "Ha engedélyezzük, akkor a környező tereptől függ a szerver által "
49080 #~ "felajánlott városnév."
49082 #, fuzzy
49083 #~ msgid "Invalid $http_proxy or metaserver value, must start with 'http://'"
49084 #~ msgstr "Érvénytelen $http_proxy érték ('http://'-vel kell kezdődnie)"
49086 #, fuzzy
49087 #~ msgid "Failed looking up metaserver's host"
49088 #~ msgstr "Nem sikerült megtalálni a szervert"
49090 #, fuzzy
49091 #~ msgid "A:%d D:%d FP:%d HP:%d/%d (%s)"
49092 #~ msgstr "T:%d V:%d TE:%d ÉP:%d/%d%s%s"
49094 #, fuzzy
49095 #~ msgid "Map images subsystem not initialised!"
49096 #~ msgstr "Nem sikerült inicializálni egyetlen valódi hang-alrendszert sem!"
49098 #, fuzzy
49099 #~ msgid "Unknown player name: '%s'."
49100 #~ msgstr "A(z) '%s' ismeretlen beállítás."
49102 #, fuzzy
49103 #~ msgid "working man"
49104 #~ msgstr "Hálózat"
49106 #, fuzzy
49107 #~ msgid "Dictatress %s"
49108 #~ msgstr "Diktátor"
49110 #, fuzzy
49111 #~ msgid "?female:Empress %s"
49112 #~ msgstr "Elnök"
49114 #, fuzzy
49115 #~ msgid "?female:Princess %s"
49116 #~ msgstr "Elnök"
49118 #, fuzzy
49119 #~ msgid "?female:Popess %s"
49120 #~ msgstr "Elnök"
49122 #, fuzzy
49123 #~ msgid "Motswana"
49124 #~ msgstr "Tengerész"
49126 #, fuzzy
49127 #~ msgid "?female:Sheikh %s"
49128 #~ msgstr "Főtitkár"
49130 #, fuzzy
49131 #~ msgid "?female:Duchess %s"
49132 #~ msgstr "Elnök"
49134 #, fuzzy
49135 #~ msgid "Mother Superior"
49136 #~ msgstr "Államforma"
49138 #, fuzzy
49139 #~ msgid "?female:Rani %s"
49140 #~ msgstr "?female:Nábob"
49142 #, fuzzy
49143 #~ msgid "Stadholdress %s"
49144 #~ msgstr "Diktátor"
49146 #, fuzzy
49147 #~ msgid "Rail"
49148 #~ msgstr "Vitorlás Hajó"
49150 #, fuzzy
49151 #~ msgid "Cannot determine control directory"
49152 #~ msgstr "Nem található a home-könyvtár"
49154 #~ msgid "metainfo <meta-line>"
49155 #~ msgstr "metainfo <metainfó sor>"
49157 #, fuzzy
49158 #~ msgid "Save game to file using the old format."
49159 #~ msgstr "Játékállás elmentése fájlba."
49161 #, fuzzy
49162 #~ msgid "freeciv 2.3.0"
49163 #~ msgstr "Freeciv"
49165 #, fuzzy
49166 #~ msgid "freeciv 2.4.0 (development)"
49167 #~ msgstr "Freeciv"
49169 #, fuzzy
49170 #~ msgid "Land moving units"
49171 #~ msgstr "Szárazföldi egységek ellen"
49173 #, fuzzy
49174 #~ msgid "Sea moving units"
49175 #~ msgstr "Tengeri egységek ellen"
49177 #, fuzzy
49178 #~ msgid ""
49179 #~ "The game will be automatically saved per this number of turns. See also "
49180 #~ "setting 'autosaves'."
49181 #~ msgstr ""
49182 #~ "A játék ennyi körönként automatikusan el lesz mentve.\n"
49183 #~ "A nulla azt jelenti, hogy soha ne legyen automatikus mentés."
49185 #, fuzzy
49186 #~ msgid "Game ended in a draw."
49187 #~ msgstr "Játék vége"
49189 #, fuzzy
49190 #~ msgid "No player with the name '%s' found or ambiguous name."
49191 #~ msgstr "Nincs '%s' nevű játékos."
49193 #, fuzzy
49194 #~ msgid "A user is connect to player '%s'."
49195 #~ msgstr "Játék: %s játékossal nem áll fenn a kapcsolat."
49197 #, fuzzy
49198 #~ msgid "no map images defined"
49199 #~ msgstr "(munkaterv)"
49201 #, fuzzy
49202 #~ msgid "Error creating map image %d: %s"
49203 #~ msgstr "Hiba történt %s MI irányította játékos létrehozása közben\n"
49205 #~ msgid "Cannot attack from sea."
49206 #~ msgstr "Nem támadhatsz tengerről."
49208 #~ msgid "  -f, --file FILE\tLoad saved game FILE\n"
49209 #~ msgstr "  -f, --file FÁJL\tA FÁJL játékállás betöltése\n"
49211 #~ msgid "  -M, --Metaserver ADDR\tSet ADDR as metaserver address\n"
49212 #~ msgstr "  -M, --Metaserver CÍM\tA CÍM használata metaszervercímként\n"
49214 #, fuzzy
49215 #~ msgid "Metaserver: bad address: <%s %d>."
49216 #~ msgstr "Metaszerver: rossz cím: [%s]."
49218 #, fuzzy
49219 #~ msgid ""
49220 #~ "The server appears to have gotten into an infinite loop in the allocation "
49221 #~ "of starting positions.\n"
49222 #~ " Maybe the number of players is too high for this map."
49223 #~ msgstr ""
49224 #~ "Úgy tűnik, hogy a szerver végtelen hurokba került a kezdőpontok "
49225 #~ "elhelyezése közben.\n"
49226 #~ "Valószínűleg túl sok a játékos ehhez a térképhez.\n"
49227 #~ "Kérlek jelents ezt a hibát ide: %s."
49229 #~ msgid "%s: %d/%d."
49230 #~ msgstr "%s: %d/%d."
49232 #, fuzzy
49233 #~ msgid "_Ready all"
49234 #~ msgstr "Mindenki készenlétbe"
49236 #, fuzzy
49237 #~ msgid "_Sentry idle"
49238 #~ msgstr "A tétlen egységek őrködjenek (_s)"
49240 #, fuzzy
49241 #~ msgid "Select _all"
49242 #~ msgstr "Kiválasztás"
49244 #~ msgid "Build _Railroad"
49245 #~ msgstr "_Vasutat épít"
49247 #, fuzzy
49248 #~ msgid "Pass"
49249 #~ msgstr "Oázis"
49251 #~ msgid "Strategy and tactics"
49252 #~ msgstr "Stratégia és taktika"
49254 #, fuzzy
49255 #~ msgid "Cannot determine user home directory"
49256 #~ msgstr "Nem található a home-könyvtár"
49258 #, fuzzy
49259 #~ msgid "Amir Al-Muminin %s"
49260 #~ msgstr "Miniszterelnök"
49262 #, fuzzy
49263 #~ msgid "Amirat Al-Muminin %s"
49264 #~ msgstr "Miniszterelnök"
49266 #, fuzzy
49267 #~ msgid "Sheik %s"
49268 #~ msgstr "Sejk"
49270 #, fuzzy
49271 #~ msgid "Malik %s"
49272 #~ msgstr "Milícia"
49274 #, fuzzy
49275 #~ msgid "Malika %s"
49276 #~ msgstr "Milícia"
49278 #, fuzzy
49279 #~ msgid "Presidente %s"
49280 #~ msgstr "Elnök"
49282 #, fuzzy
49283 #~ msgid "Presidenta %s"
49284 #~ msgstr "Elnök"
49286 #, fuzzy
49287 #~ msgid "Mallku %s"
49288 #~ msgstr "Fiú"
49290 #, fuzzy
49291 #~ msgid "Ttalla %s"
49292 #~ msgstr "Összesen"
49294 #, fuzzy
49295 #~ msgid "?title:Leader %s"
49296 #~ msgstr "Vezető:"
49298 #, fuzzy
49299 #~ msgid "Liberator %s"
49300 #~ msgstr "Könyvtár"
49302 #, fuzzy
49303 #~ msgid "?female:Liberator %s"
49304 #~ msgstr "Főtitkár"
49306 #, fuzzy
49307 #~ msgid "Mwami %s"
49308 #~ msgstr "Le"
49310 #, fuzzy
49311 #~ msgid "Mwamikazi %s"
49312 #~ msgstr "Milícia"
49314 #, fuzzy
49315 #~ msgid "Basileus %s"
49316 #~ msgstr "Oázis"
49318 #, fuzzy
49319 #~ msgid "Basilissa %s"
49320 #~ msgstr "Oázis"
49322 #, fuzzy
49323 #~ msgid "Father %s"
49324 #~ msgstr "Búr"
49326 #, fuzzy
49327 #~ msgid "Mother %s"
49328 #~ msgstr "Búr"
49330 #, fuzzy
49331 #~ msgid "Thane %s"
49332 #~ msgstr "Főúr"
49334 #, fuzzy
49335 #~ msgid "Ratu %s"
49336 #~ msgstr " %s városánál"
49338 #, fuzzy
49339 #~ msgid "Adi %s"
49340 #~ msgstr "%3d/%3d %s"
49342 #, fuzzy
49343 #~ msgid "Potestate %s"
49344 #~ msgstr "Portugál"
49346 #, fuzzy
49347 #~ msgid "?female:Potestate %s"
49348 #~ msgstr "?female:Elnök"
49350 #, fuzzy
49351 #~ msgid "Don %s"
49352 #~ msgstr " %s városában"
49354 #, fuzzy
49355 #~ msgid "Dona %s"
49356 #~ msgstr "Le"
49358 #, fuzzy
49359 #~ msgid "Mencey %s"
49360 #~ msgstr "Tudomány"
49362 #, fuzzy
49363 #~ msgid "?female:Mencey %s"
49364 #~ msgstr "Elnök"
49366 #, fuzzy
49367 #~ msgid "Kikmongwi %s"
49368 #~ msgstr "Király"
49370 #, fuzzy
49371 #~ msgid "?female:Kikmongwi %s"
49372 #~ msgstr "Főtitkár"
49374 #, fuzzy
49375 #~ msgid "Manikongo %s"
49376 #~ msgstr "Bányászat"
49378 #, fuzzy
49379 #~ msgid "?female:Manikongo %s"
49380 #~ msgstr "Főtitkár"
49382 #, fuzzy
49383 #~ msgid "Mirza %s"
49384 #~ msgstr "Emír"
49386 #, fuzzy
49387 #~ msgid "Great Duke %s"
49388 #~ msgstr "Nagyfejedelem"
49390 #, fuzzy
49391 #~ msgid "Great Duchess %s"
49392 #~ msgstr "Nagyfejedelemnő"
49394 #, fuzzy
49395 #~ msgid "Tun %s"
49396 #~ msgstr " %s városában"
49398 #, fuzzy
49399 #~ msgid "Toqui %s"
49400 #~ msgstr "Ír"
49402 #, fuzzy
49403 #~ msgid "?female:Toqui %s"
49404 #~ msgstr "?female:Druida"
49406 #, fuzzy
49407 #~ msgid "Ajaw %s"
49408 #~ msgstr " %s városánál"
49410 #, fuzzy
49411 #~ msgid "?female:Ajaw %s"
49412 #~ msgstr "Főtitkár"
49414 #, fuzzy
49415 #~ msgid "?Female:Bailiff %s"
49416 #~ msgstr "Brazil"
49418 #, fuzzy
49419 #~ msgid "Perfect %s"
49420 #~ msgstr "Kormányzó"
49422 #, fuzzy
49423 #~ msgid "Perfectae %s"
49424 #~ msgstr "Kormányzó"
49426 #, fuzzy
49427 #~ msgid "Corrector %s"
49428 #~ msgstr "Kormányzó"
49430 #, fuzzy
49431 #~ msgid "Correctrix %s"
49432 #~ msgstr "Korrupció"
49434 #, fuzzy
49435 #~ msgid "Noaidi %s"
49436 #~ msgstr "Nép"
49438 #, fuzzy
49439 #~ msgid "?female:Noaidi %s"
49440 #~ msgstr "Főtitkár"
49442 #, fuzzy
49443 #~ msgid "Chogyal %s"
49444 #~ msgstr "Globális"
49446 #, fuzzy
49447 #~ msgid "?female:Chogyal %s"
49448 #~ msgstr "Főtitkár"
49450 #, fuzzy
49451 #~ msgid "Encik %s"
49452 #~ msgstr "Főtitkár"
49454 #, fuzzy
49455 #~ msgid "Datu %s"
49456 #~ msgstr " %s városánál"
49458 #, fuzzy
49459 #~ msgid "?female:Datu %s"
49460 #~ msgstr "?female:Druida"
49462 #, fuzzy
49463 #~ msgid "%s Beg"
49464 #~ msgstr "Megvétel"
49466 #, fuzzy
49467 #~ msgid "?female:%s Beg"
49468 #~ msgstr "Főtitkár"
49470 #, fuzzy
49471 #~ msgid "?female:Chairperson %s"
49472 #~ msgstr "Főtitkár"
49474 #, fuzzy
49475 #~ msgid "Dictador %s"
49476 #~ msgstr "Diktátor"
49478 #, fuzzy
49479 #~ msgid "Dictadora %s"
49480 #~ msgstr "Diktátornő"
49482 #~ msgid ""
49483 #~ "Upgrade %s to %s for %d gold?\n"
49484 #~ "Treasury contains %d gold."
49485 #~ msgstr ""
49486 #~ "Felfejlesszük a(z) %s egységet %s egységgé %d aranyért?\n"
49487 #~ "A kincstárban %d arany van."
49489 #, fuzzy
49490 #~ msgid "?bzip2error:Finish ok"
49491 #~ msgstr "finn"
49493 #, fuzzy
49494 #~ msgid "?bzip2error:Stream end"
49495 #~ msgstr "Gőzgép"
49497 #, fuzzy
49498 #~ msgid "?bzip2error:Config error"
49499 #~ msgstr "Beállítás"
49501 #, fuzzy
49502 #~ msgid "?bzip2error:Sequence error"
49503 #~ msgstr "Jelentés a tudományról"
49505 #, fuzzy
49506 #~ msgid "?bzip2error:Mem error"
49507 #~ msgstr "Császár"
49509 #, fuzzy
49510 #~ msgid "Bz2: \"%s\" (%d)"
49511 #~ msgstr "Év: %s (%d. kör)"
49513 #~ msgid "* A non-military unit (cannot attack; no martial law).\n"
49514 #~ msgstr ""
49515 #~ "* Nem katonai egység (nem tud támadni; nem csökkenti a zavargást).\n"
49517 #, fuzzy
49518 #~ msgid ""
49519 #~ "Upgrade %d unit for %d gold?\n"
49520 #~ "Treasury contains %d gold."
49521 #~ msgid_plural ""
49522 #~ "Upgrade %d units for %d gold?\n"
49523 #~ "Treasury contains %d gold."
49524 #~ msgstr[0] ""
49525 #~ "Felfejlesszük a(z) %s egységet %s egységgé %d aranyért?\n"
49526 #~ "A kincstárban %d arany van."
49528 #~ msgid ""
49529 #~ "Buy %s for %d gold?\n"
49530 #~ "Treasury contains %d gold."
49531 #~ msgstr ""
49532 #~ "Megvegyünk a(z) %s egységet/épületet %d aranyért?\n"
49533 #~ "A kincstárban %d arany van."
49535 #~ msgid "Build _Fortress"
49536 #~ msgstr "_Erődöt épít"
49538 #~ msgid "Build Airbas_e"
49539 #~ msgstr "_Légibázist épít"
49541 #~ msgid "Add to City (_B)"
49542 #~ msgstr "Városhoz hozzáad (_B)"
49544 #~ msgid "Change to %s (_I)"
49545 #~ msgstr "Cserél %s tereptípusra (_I)"
49547 #~ msgid "Change to %s (_M)"
49548 #~ msgstr "Cserél %s tereptípusra (_M)"
49550 #~ msgid "Sell _Obsolete"
49551 #~ msgstr "_Elavultakat Elad"
49553 #~ msgid "Upkeep (Total: %d)"
49554 #~ msgstr "Fenntartás (Összesen: %d)"
49556 #~ msgid "City Overview"
49557 #~ msgstr "Általános jellemzők"
49559 #~ msgid "Misc. Settings"
49560 #~ msgstr "Egyéb beállítások"
49562 #~ msgid "Units present"
49563 #~ msgstr "Jelenlévő egységek"
49565 #~ msgid "Unit List"
49566 #~ msgstr "Egységlista"
49568 #~ msgid "Improvement"
49569 #~ msgstr "Fejlesztés"
49571 #~ msgid "_Yes"
49572 #~ msgstr "_Igen"
49574 #~ msgid "_No"
49575 #~ msgstr "_Nem"
49577 #~ msgid "Trade with %s gives %d trade.\n"
49578 #~ msgstr "A(z) %s városával való kereskedelem %d kereskedelmi pontot ad.\n"
49580 #~ msgid "No trade routes exist."
49581 #~ msgstr "Nincs kereskedelmi kapcsolat."
49583 #~ msgid "_Cancel"
49584 #~ msgstr "_Mégsem"
49586 #, fuzzy
49587 #~ msgid "_Activate Unit"
49588 #~ msgstr "Egység _aktivizálása"
49590 #, fuzzy
49591 #~ msgid "Activate Unit, _Close Dialog"
49592 #~ msgstr "Egység aktivizálása, ablak be_zárása"
49594 #, fuzzy
49595 #~ msgid "_Sentry Unit"
49596 #~ msgstr "Őrjáratozik (_s)"
49598 #, fuzzy
49599 #~ msgid "_Disband Unit"
49600 #~ msgstr "Egység feloszlatása"
49602 #, fuzzy
49603 #~ msgid "_Upgrade Unit"
49604 #~ msgstr "Egység felfejlesztése!"
49606 #~ msgid "Elvises"
49607 #~ msgstr "Elvis-ek"
49609 #~ msgid "Configure City Report"
49610 #~ msgstr "Jelentés a városokról ablak konfigurálása"
49612 #~ msgid "No Buildings Available"
49613 #~ msgstr "Nincsenek épületek"
49615 #~ msgid "No Units Available"
49616 #~ msgstr "Nincsenek egységek"
49618 #~ msgid "No Wonders Available"
49619 #~ msgstr "Nincsenek világcsodák"
49621 #~ msgid "Available To Build"
49622 #~ msgstr "Megépíthető/Legyártható"
49624 #~ msgid "Select a unit or improvement to change production from."
49625 #~ msgstr "Válassz egységet/épületet amiről át szeretnél váltani."
49627 #~ msgid "Select a unit or improvement to change production to."
49628 #~ msgstr "Válassz egységet/épületet, amire át szeretnél váltani."
49630 #~ msgid "That's the same thing!"
49631 #~ msgstr "Ez ugyanaz a dolog!"
49633 #~ msgid "Change All"
49634 #~ msgstr "Összeset Cseréli"
49636 #~ msgid "Configure"
49637 #~ msgstr "Beállítás"
49639 #~ msgid "City Advisor"
49640 #~ msgstr "Városi tanácsadó"
49642 #~ msgid "City Report"
49643 #~ msgstr "Jelentés a városokról"
49645 #~ msgid "For information on:"
49646 #~ msgstr "Ha többet szeretnél megtudni"
49648 #~ msgid "CMA and presets"
49649 #~ msgstr "a CMA-ról, a beállítási mintákról"
49651 #~ msgid "including sample presets,"
49652 #~ msgstr "és a példa beállítási mintákról,"
49654 #~ msgid "see README.cma."
49655 #~ msgstr "akkor olvasd el a README.cma fájlt."
49657 #, fuzzy
49658 #~ msgid "Couldn't load the savegame"
49659 #~ msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %s játékállást"
49661 #~ msgid "Local Area Network"
49662 #~ msgstr "Helyi hálózat"
49664 #~ msgid "Connect To Network Game"
49665 #~ msgstr "Csatlakozás hálózati játékhoz"
49667 #~ msgid "Choose a nation to play"
49668 #~ msgstr "Válassz nemzetet a játékhoz"
49670 #, fuzzy
49671 #~ msgid "Number of players (Including AI):"
49672 #~ msgstr "Ennyire egészítsék ki a játékosok számát az MI játékosok"
49674 #~ msgid "AI skill level:"
49675 #~ msgstr "AI képesség szintje"
49677 #, fuzzy
49678 #~ msgid "Game Options"
49679 #~ msgstr "Üzenetbeállítások"
49681 #~ msgid "Start Game"
49682 #~ msgstr "Játék indítása"
49684 #~ msgid "Host:"
49685 #~ msgstr "Gazdagép:"
49687 #~ msgid "Port:"
49688 #~ msgstr "Port:"
49690 #, fuzzy
49691 #~ msgid "City Style:"
49692 #~ msgstr "_Városstílus"
49694 #, fuzzy
49695 #~ msgid "Unit Selection"
49696 #~ msgstr "Egységválasztás"
49698 #~ msgid ""
49699 #~ "This Eternal Treaty\n"
49700 #~ "marks the results of the diplomatic work between\n"
49701 #~ "The %s %s %s\n"
49702 #~ "and\n"
49703 #~ "The %s %s %s"
49704 #~ msgstr ""
49705 #~ "Ez az örök időkre szóló szerződés\n"
49706 #~ "rögzíti a tárgyalások eredményeit\n"
49707 #~ "%3$s %1$s %2$s\n"
49708 #~ "és\n"
49709 #~ "%6$s %4$s %5$s között."
49711 #, fuzzy
49712 #~ msgid "Erase Clause"
49713 #~ msgstr "Pont törlése"
49715 #~ msgid "Allows "
49716 #~ msgstr "Engedélyezi: "
49718 #~ msgid "Obsoletes "
49719 #~ msgstr "Elavulttá teszi: "
49721 #~ msgid " (with "
49722 #~ msgstr " (ezzel: "
49724 #~ msgid "?techhelp:)."
49725 #~ msgstr "?techhelp:)."
49727 #~ msgid "Ruler: %s %s"
49728 #~ msgstr "Uralkodó: %s %s"
49730 #, fuzzy
49731 #~ msgid "Local _Options"
49732 #~ msgstr "Lokális Opciók"
49734 #, fuzzy
49735 #~ msgid "_Message Options"
49736 #~ msgstr "Üzenetbeállítások"
49738 #, fuzzy
49739 #~ msgid "Sa_ve Settings"
49740 #~ msgstr "Beállítások Mentése"
49742 #, fuzzy
49743 #~ msgid "Server O_ptions"
49744 #~ msgstr "Szerverbeállítások értékének megjelenítése."
49746 #, fuzzy
49747 #~ msgid "_Write Log"
49748 #~ msgstr "Log Exportálása"
49750 #~ msgid "_Clear Log"
49751 #~ msgstr "Napló _törlése"
49753 #~ msgid "_Disconnect"
49754 #~ msgstr "_Szétkapcsolás"
49756 #~ msgid "_Orders"
49757 #~ msgstr "_Parancsok"
49759 #~ msgid "Transf_orm to Hills"
49760 #~ msgstr "Átalakít Dombságra"
49762 #, fuzzy
49763 #~ msgid "_Road"
49764 #~ msgstr "Út"
49766 #, fuzzy
49767 #~ msgid "Rai_l"
49768 #~ msgstr "Vitorlás Hajó"
49770 #, fuzzy
49771 #~ msgid "_Go to Tile"
49772 #~ msgstr "_Menj"
49774 #~ msgid "_Reports"
49775 #~ msgstr "J_elentések"
49777 #~ msgid "Out:"
49778 #~ msgstr "Ki:"
49780 #~ msgid "Mes:"
49781 #~ msgstr "Üze:"
49783 #~ msgid "Pop:"
49784 #~ msgstr "Fel:"
49786 #~ msgid ""
49787 #~ "Where to Display Messages\n"
49788 #~ "Out = Output window, Mes = Messages window, Pop = Popup individual window"
49789 #~ msgstr ""
49790 #~ "Hol jelenjenek meg az üzenetek\n"
49791 #~ "Ki = Kimeneti ablak, Üze = Üzenetek ablak, Fel = Saját ablak felnyitása"
49793 #~ msgid "(%d step)"
49794 #~ msgid_plural "(%d steps)"
49795 #~ msgstr[0] "(%d lépés)"
49797 #~ msgid "Trade Report"
49798 #~ msgstr "Jelentés a kereskedelemről"
49800 #~ msgid "Sell Obsolete"
49801 #~ msgstr "Elavult Eladása"
49803 #~ msgid "Building Name"
49804 #~ msgstr "Épület Neve"
49806 #~ msgid "Totals"
49807 #~ msgstr "Összesen"
49809 #~ msgid "Rename Worklist"
49810 #~ msgstr "Munkaterv Átnevezése"
49812 #~ msgid "Available items"
49813 #~ msgstr "Lehetséges célok"
49815 #~ msgid "Undo"
49816 #~ msgstr "Visszavonás"
49818 #, fuzzy
49819 #~ msgid ""
49820 #~ "Main Map (Mouse):\n"
49821 #~ "=================\n"
49822 #~ "  Left-click on city:          Pop up city dialog\n"
49823 #~ "  Left-click on unit:          Activate unit\n"
49824 #~ "  Left-click-and-drag on unit: Go-to command for unit\n"
49825 #~ "                               (if keyboardless goto enabled in options)\n"
49826 #~ "  Center-click:                Show tile info\n"
49827 #~ "  Right-click:                 Center tile in view\n"
49828 #~ "\n"
49829 #~ "  Shift-Left-click:            Copy production (GTK)\n"
49830 #~ "  Shift-Right-click on city:   Paste production into city (GTK)\n"
49831 #~ "\n"
49832 #~ "  Shift-Control-Left-click:    Adjust city workers\n"
49833 #~ "  Control-Center-click:        Wake up sentried units\n"
49834 #~ "  Shift-Alt-Right-click:       Show city workers (mouse over or near "
49835 #~ "city)\n"
49836 #~ "\n"
49837 #~ "  Area Selection mode (GTK):\n"
49838 #~ "  ==========================\n"
49839 #~ "  Right-click-and-drag: Enter Area Selection mode\n"
49840 #~ "  Left-click:           Toggle tile highlighting\n"
49841 #~ "  Shift-Right-click:    Paste production into highlighted cities\n"
49842 #~ "  Right-click:          Cancel Area Selection mode\n"
49843 #~ "\n"
49844 #~ "  The cities that become highlighted on the map,\n"
49845 #~ "  will also be highlighted in the City Report."
49846 #~ msgstr ""
49847 #~ "Térkép (Egér):\n"
49848 #~ "=================\n"
49849 #~ "  Bal kattintás a városok:      Város ablak megnyitása\n"
49850 #~ "  Bal kattintás egységen:       Egység aktiválása\n"
49851 #~ "  Bal kattintás az egységen és húzás:\n"
49852 #~ "                                Egység mozgatása\n"
49853 #~ "  Középső kattintás:            Információ az adott területről\n"
49854 #~ "  Jobb kattintás:               Az adott terület lesz középen\n"
49855 #~ "\n"
49856 #~ "  Shift+bal kattintás:          Termelés másolása (GTK)\n"
49857 #~ "  Shift+jobb kattintás városon: Termelés beillesztése a városba (GTK)\n"
49858 #~ "\n"
49859 #~ "  Shift+Ctrl+Bal kattintás:     Városi munkások beállítása\n"
49860 #~ "  Ctrl+Középső kattintás:       Őrködő egységek aktiválása\n"
49861 #~ "\n"
49862 #~ "  Területkijelölő mód (GTK):\n"
49863 #~ "  ==========================\n"
49864 #~ "  Jobb kattintás és húzás: Belépés a területkijelölő módba\n"
49865 #~ "  Bal kattintás:           Terület kijelölésének változtatása\n"
49866 #~ "  Shift+jobb kattintás:    Termelés beillesztése a kijelölt városokba\n"
49867 #~ "  Jobb kattintás:          Területkijelölő mód visszavonása\n"
49868 #~ "\n"
49869 #~ "  Azok a városok, melyek ki lesznek jelölve a térképen,\n"
49870 #~ "  a Város jelentésben is ki lesznek emelve."
49872 #, fuzzy
49873 #~ msgid "Falling back to generator %d."
49874 #~ msgstr "Vissza a 2-es generálóeljáráshoz."
49876 #, fuzzy
49877 #~ msgid "Air"
49878 #~ msgstr "Mi"
49880 #, fuzzy
49881 #~ msgid "Missile"
49882 #~ msgstr "Cirkálórakéta"
49884 #, fuzzy
49885 #~ msgid "Big Land"
49886 #~ msgstr "Út"
49888 #, fuzzy
49889 #~ msgid "Whether border changes are seen through fog of war"
49890 #~ msgstr "Fog of war ki-/bekapcsolása"
49892 #~ msgid "_Full Screen"
49893 #~ msgstr "_Teljes képernyő"
49895 #~ msgid "Pollution:    %3d"
49896 #~ msgstr "Szennyezés:   %3d"
49898 #, fuzzy
49899 #~ msgid "<AI>"
49900 #~ msgstr "MI"
49902 #, fuzzy
49903 #~ msgid "  -h, --help             Print a summary of the options\n"
49904 #~ msgstr "  -h, --help\t\tAz összes opció kiíratása\n"
49906 #, fuzzy
49907 #~ msgid "  -v, --version          Print the version number\n"
49908 #~ msgstr "  -v, --version\t\tVerziószám kiíratása\n"
49910 #, fuzzy
49911 #~ msgid ""
49912 #~ "Entertains the citizens of a city, making 3 unhappy citizens content.  "
49913 #~ "(Four after the discovery of Electricity.)"
49914 #~ msgstr ""
49915 #~ "Szórakozási lehetőségeket nyújt a város lakosainak, és ezzel 3 "
49916 #~ "elégedetlen lakost közömbösít."
49918 #, fuzzy
49919 #~ msgid ""
49920 #~ "Counts as having a Cathedral in each of your cities on the same "
49921 #~ "continent. This makes 3 unhappy citizens content in each city. The "
49922 #~ "discovery of Theology increases the effect of a Cathedral, making an "
49923 #~ "additional unhappy citizen content. The discovery of Communism lessens "
49924 #~ "the effect of a Cathedral, reducing by one the number of unhappy citizens "
49925 #~ "made content."
49926 #~ msgstr ""
49927 #~ "Katedrálisnak számít a játékos összes városában, és ezzel 3 boldogtalan "
49928 #~ "lakost tesz elégedetté.  A Teológia felfedezése növeli a Katedrálisok "
49929 #~ "hatását: plusz egy boldogtalan lakost tesznek elégedetté.  A Kommunizmus "
49930 #~ "felfedezése csökkenti a Katedrálisok hatását: eggyel csökken az "
49931 #~ "elégedetté tett lakosok száma."
49933 #, fuzzy
49934 #~ msgid ""
49935 #~ "Makes two of your unhappy citizens content in every city with a temple on "
49936 #~ "the same continent."
49937 #~ msgstr "A játékos minden városában elégedetté tesz két boldogtalan lakost."
49939 #~ msgid " or "
49940 #~ msgstr " vagy "
49942 #~ msgid " and "
49943 #~ msgstr " és "
49945 #~ msgid "?or:, "
49946 #~ msgstr "?or:, "
49948 #~ msgid "?and:, "
49949 #~ msgstr "?and:, "
49951 #, fuzzy
49952 #~ msgid "freeciv 2.2.x"
49953 #~ msgstr "Freeciv"
49955 #, fuzzy
49956 #~ msgid "?clistbegin:\"%s\""
49957 #~ msgstr " ezzel: %s"
49959 #, fuzzy
49960 #~ msgid "?clistmore:, \"%s\""
49961 #~ msgstr ", %s"
49963 #, fuzzy
49964 #~ msgid "?clistlast:, and \"%s\""
49965 #~ msgstr "Szakemberek"
49967 #, fuzzy
49968 #~ msgid "?clistnone:none"
49969 #~ msgstr "."
49971 #, fuzzy
49972 #~ msgid "?clistbegin: with %s"
49973 #~ msgstr " ezzel: %s"
49975 #, fuzzy
49976 #~ msgid "Trans_form"
49977 #~ msgstr "Átalakít"
49979 #, fuzzy
49980 #~ msgid "?plural:Holy See"
49981 #~ msgstr "?plural:Lengyelek"
49983 #, fuzzy
49984 #~ msgid "?female:Patriarch %s"
49985 #~ msgstr "Főtitkár"
49987 #, fuzzy
49988 #~ msgid "Game ended in a draw"
49989 #~ msgstr "Játék vége"
49991 #, fuzzy
49992 #~ msgid "?female:Imam %s"
49993 #~ msgstr "Főtitkár"
49995 #, fuzzy
49996 #~ msgid "?female:%s Nipa"
49997 #~ msgstr "?female:Nábob"
49999 #, fuzzy
50000 #~ msgid "%s Nipsa"
50001 #~ msgstr " egység"
50003 #, fuzzy
50004 #~ msgid "?female:%s Nipsa"
50005 #~ msgstr "?female:Nábob"
50007 #, fuzzy
50008 #~ msgid "He'a %s"
50009 #~ msgstr "Hetman"
50011 #, fuzzy
50012 #~ msgid "?female:He'a %s"
50013 #~ msgstr "Főtitkár"
50015 #, fuzzy
50016 #~ msgid "Cap de Govern %s"
50017 #~ msgstr "_Államforma"
50019 #, fuzzy
50020 #~ msgid "Bisbe %s"
50021 #~ msgstr "Bázis"
50023 #, fuzzy
50024 #~ msgid "Gran Bruixa %s"
50025 #~ msgstr "Érsek"
50027 #, fuzzy
50028 #~ msgid "Malka %s"
50029 #~ msgstr "Fiú"
50031 #, fuzzy
50032 #~ msgid "Malikta %s"
50033 #~ msgstr "Milícia"
50035 #, fuzzy
50036 #~ msgid "Cabezaleru %s"
50037 #~ msgstr " %s mellett"
50039 #, fuzzy
50040 #~ msgid "Cabezalera %s"
50041 #~ msgstr "Főtitkár"
50043 #, fuzzy
50044 #~ msgid "Rei %s"
50045 #~ msgstr " %s városában"
50047 #, fuzzy
50048 #~ msgid "Reina %s"
50049 #~ msgstr " %s városában"
50051 #, fuzzy
50052 #~ msgid "Tlahtoani %s"
50053 #~ msgstr "Partizán"
50055 #, fuzzy
50056 #~ msgid "Cihuatlahtoani %s"
50057 #~ msgstr "Partizán"
50059 #, fuzzy
50060 #~ msgid "Hueyi Tlahtoani %s"
50061 #~ msgstr "Partizán"
50063 #, fuzzy
50064 #~ msgid "Hueyi Cihuatlahtoani %s"
50065 #~ msgstr "Partizán"
50067 #, fuzzy
50068 #~ msgid "Oba %s"
50069 #~ msgstr " %s városánál"
50071 #, fuzzy
50072 #~ msgid "Iye Oba %s"
50073 #~ msgstr " %s városánál"
50075 #, fuzzy
50076 #~ msgid "Dug %s"
50077 #~ msgstr "Gazdagép:"
50079 #, fuzzy
50080 #~ msgid "Roue %s"
50081 #~ msgstr "Erőforrások"
50083 #, fuzzy
50084 #~ msgid "Rouanez %s"
50085 #~ msgstr "római"
50087 #, fuzzy
50088 #~ msgid "Drugariat %s"
50089 #~ msgstr "Magyar"
50091 #, fuzzy
50092 #~ msgid "Drugarkata %s"
50093 #~ msgstr "Magyar"
50095 #, fuzzy
50096 #~ msgid "?female:Bohmugyi %s"
50097 #~ msgstr "Konzul"
50099 #, fuzzy
50100 #~ msgid "Comunera %s"
50101 #~ msgstr "Számítógép"
50103 #, fuzzy
50104 #~ msgid "Arquebisbe %s"
50105 #~ msgstr "Érsek"
50107 #, fuzzy
50108 #~ msgid "Wot %s"
50109 #~ msgstr "Gazdagép:"
50111 #, fuzzy
50112 #~ msgid "?female:Wot %s"
50113 #~ msgstr "Elnök"
50115 #, fuzzy
50116 #~ msgid "Paraivo %s"
50117 #~ msgstr "Fáraó"
50119 #, fuzzy
50120 #~ msgid "?female:Paraivo %s"
50121 #~ msgstr "Főtitkár"
50123 #, fuzzy
50124 #~ msgid "Ataman %s"
50125 #~ msgstr "Hetman"
50127 #, fuzzy
50128 #~ msgid "?female:Ataman %s"
50129 #~ msgstr "Főtitkár"
50131 #, fuzzy
50132 #~ msgid "Landmeisterin %s"
50133 #~ msgstr "Szerb"
50135 #, fuzzy
50136 #~ msgid "Ahosu %s"
50137 #~ msgstr " vagy "
50139 #, fuzzy
50140 #~ msgid "Kpojito %s"
50141 #~ msgstr "Beállítások: %s"
50143 #, fuzzy
50144 #~ msgid "Zilach %s"
50145 #~ msgstr "Diplomata"
50147 #, fuzzy
50148 #~ msgid "?female:Zilach %s"
50149 #~ msgstr "Főtitkár"
50151 #, fuzzy
50152 #~ msgid "?female:%s Yabgu"
50153 #~ msgstr "?female:Bitorló"
50155 #, fuzzy
50156 #~ msgid "?female:Mbuyape %s"
50157 #~ msgstr "Főtitkár"
50159 #, fuzzy
50160 #~ msgid "Maharajadhiraja %s"
50161 #~ msgstr "Maharadzsa"
50163 #, fuzzy
50164 #~ msgid "Maharanidhirani %s"
50165 #~ msgstr "Maharadzsa"
50167 #, fuzzy
50168 #~ msgid "Caddi %s"
50169 #~ msgstr "Császár"
50171 #, fuzzy
50172 #~ msgid "Raiis Jomhoor %s"
50173 #~ msgstr "Főtitkár"
50175 #, fuzzy
50176 #~ msgid "?female:Raiis Jomhoor %s"
50177 #~ msgstr "Főtitkár"
50179 #, fuzzy
50180 #~ msgid "%s Taishi"
50181 #~ msgstr "Dán"
50183 #, fuzzy
50184 #~ msgid "?female:%s Taishi"
50185 #~ msgstr "Konzul"
50187 #, fuzzy
50188 #~ msgid "?female:Nabongo %s"
50189 #~ msgstr "?female:Nábob"
50191 #, fuzzy
50192 #~ msgid "Laibon %s"
50193 #~ msgstr "Gibbon"
50195 #, fuzzy
50196 #~ msgid "?female:Laibon %s"
50197 #~ msgstr "?female:Nábob"
50199 #, fuzzy
50200 #~ msgid "Mahapatih %s"
50201 #~ msgstr "Maharadzsa"
50203 #, fuzzy
50204 #~ msgid "?female:Mahapatih %s"
50205 #~ msgstr "Főtitkár"
50207 #, fuzzy
50208 #~ msgid "Saudeleur %s"
50209 #~ msgstr "Lopakodó Bombázó"
50211 #, fuzzy
50212 #~ msgid "?female:Saudeleur %s"
50213 #~ msgstr "Főtitkár"
50215 #, fuzzy
50216 #~ msgid "Saqmaw %s"
50217 #~ msgstr "Elnök"
50219 #, fuzzy
50220 #~ msgid "?female:Saqmaw %s"
50221 #~ msgstr "Főtitkár"
50223 #, fuzzy
50224 #~ msgid "Voievod %s"
50225 #~ msgstr "Gazdagép:"
50227 #, fuzzy
50228 #~ msgid "Doamna %s"
50229 #~ msgstr "Le"
50231 #, fuzzy
50232 #~ msgid "Tovaras %s"
50233 #~ msgstr "Összesen"
50235 #, fuzzy
50236 #~ msgid "Tovarasa %s"
50237 #~ msgstr "Összesen"
50239 #, fuzzy
50240 #~ msgid "Inazor %s"
50241 #~ msgstr " %s mellett"
50243 #, fuzzy
50244 #~ msgid "?female:Inazor %s"
50245 #~ msgstr "Főtitkár"
50247 #, fuzzy
50248 #~ msgid "Kgosi %s"
50249 #~ msgstr "kongói"
50251 #, fuzzy
50252 #~ msgid "?female:Kgosi %s"
50253 #~ msgstr "Konzul"
50255 #, fuzzy
50256 #~ msgid "Usaque %s"
50257 #~ msgstr "baszk"
50259 #, fuzzy
50260 #~ msgid "?female:Usaque %s"
50261 #~ msgstr "?female:Bitorló"
50263 #, fuzzy
50264 #~ msgid "Theod %s"
50265 #~ msgstr "Teológia"
50267 #, fuzzy
50268 #~ msgid "?female:Theod %s"
50269 #~ msgstr "Elnök"
50271 #, fuzzy
50272 #~ msgid "Cyning %s"
50273 #~ msgstr "Őrlés"
50275 #, fuzzy
50276 #~ msgid "Cwene %s"
50277 #~ msgstr " %s mellett"
50279 #, fuzzy
50280 #~ msgid "Chaabat %s"
50281 #~ msgstr "_Csevegés"
50283 #, fuzzy
50284 #~ msgid "?female:Chaabat %s"
50285 #~ msgstr "Maharadzsa"
50287 #, fuzzy
50288 #~ msgid "Reiks %s"
50289 #~ msgstr "Király"
50291 #, fuzzy
50292 #~ msgid "?female:Reiks %s"
50293 #~ msgstr "Elnök"
50295 #, fuzzy
50296 #~ msgid "Thiud %s"
50297 #~ msgstr "Thaiföldi"
50299 #, fuzzy
50300 #~ msgid "Qens %s"
50301 #~ msgstr "Királynő"
50303 #, fuzzy
50304 #~ msgid "Hakan %s"
50305 #~ msgstr "Május"
50307 #, fuzzy
50308 #~ msgid "?female:Hakan %s"
50309 #~ msgstr "Főtitkár"
50311 #, fuzzy
50312 #~ msgid "Milkot %s"
50313 #~ msgstr "Milícia"
50315 #, fuzzy
50316 #~ msgid "Prymas %s"
50317 #~ msgstr "Prímás"
50319 #, fuzzy
50320 #~ msgid "?female:Prymas %s"
50321 #~ msgstr "Elnök"
50323 #, fuzzy
50324 #~ msgid "Kasonsi %s"
50325 #~ msgstr "kongói"
50327 #, fuzzy
50328 #~ msgid "?female:Kasonsi %s"
50329 #~ msgstr "Konzul"
50331 #, fuzzy
50332 #~ msgid "Ngwenyama %s"
50333 #~ msgstr " %s mellett"
50335 #, fuzzy
50336 #~ msgid "?female:Hankwa %s"
50337 #~ msgstr "Főtitkár"
50339 #, fuzzy
50340 #~ msgid "Rhesos %s"
50341 #~ msgstr "Erőforrások"
50343 #, fuzzy
50344 #~ msgid "?female:Rhesos %s"
50345 #~ msgstr "Elnök"
50347 #, fuzzy
50348 #~ msgid "Lantsa %s"
50349 #~ msgstr "Tengerész"
50351 #, fuzzy
50352 #~ msgid "Morubixaba %s"
50353 #~ msgstr "Főtitkár"
50355 #, fuzzy
50356 #~ msgid "?female:Morubixaba %s"
50357 #~ msgstr "Főtitkár"
50359 #~ msgid "st"
50360 #~ msgstr "."
50362 #~ msgid "nd"
50363 #~ msgstr "."
50365 #~ msgid "rd"
50366 #~ msgstr "."
50368 #~ msgid "th"
50369 #~ msgstr "."
50371 #~ msgid "0 = no 1x1 islands; 1 = some 1x1 islands"
50372 #~ msgstr "0 = nem lehetnek 1x1-es szigetek; 1 = lehetnek 1x1-es szigetek"
50374 #, fuzzy
50375 #~ msgid ""
50376 #~ "0 = continents may attach to poles; 1 = poles will usually be separate"
50377 #~ msgstr ""
50378 #~ "0 = a kontinensek összekapcsolódhatnak a sarkvidékekkel; 1 = a "
50379 #~ "sarkvidékek különállóak legyenek"
50381 #, fuzzy
50382 #~ msgid "Paths longer than 99 turns are not supported."
50383 #~ msgstr ""
50384 #~ "A 99 körnél tovább tartó utak nem támogatottak.\n"
50385 #~ "Jelentsd ezt a hibát a Rbugs@freeciv.org e-mail címre."
50387 #, fuzzy
50388 #~ msgid ""
50389 #~ "The Citizen Governor (formerly called the CMA) helps you manage your "
50390 #~ "cities. It deploys the available workers on the free tiles around the "
50391 #~ "city to achieve maximal city output. It also changes workers to "
50392 #~ "scientists, taxmen, or entertainers, if appropriate. And the governor has "
50393 #~ "another ability: whenever possible, it keeps your cities content.\n"
50394 #~ "\n"
50395 #~ "There are various means to tell the governor what kind of output you "
50396 #~ "would like. Open the city window and click on the governor tab. There are "
50397 #~ "two kinds of sliders: On the left, you can set a Minimal Surplus for each "
50398 #~ "kind of production; e.g. Gold = +3 means the city earns 3 gold more than "
50399 #~ "it needs to upkeep its improvements. On the right, the sliders let you "
50400 #~ "define by how much you prefer one kind of production to another; setting "
50401 #~ "science to 3 means you prefer a single bulb to three shields (or gold, "
50402 #~ "trade,...). You can set different factors for each kind of production, "
50403 #~ "according to your needs.\n"
50404 #~ "\n"
50405 #~ "If you set up some Minimal Surpluses which are impossible to fulfill, the "
50406 #~ "governor can't be activated. Whenever the governor can't fulfill its task "
50407 #~ "in the ongoing game, it passes back control to you. So you'd better not "
50408 #~ "define too high a surplus; instead, use factors to achieve your goals.\n"
50409 #~ "\n"
50410 #~ "The Celebrate checkbox lets your city - celebrate. This will work only "
50411 #~ "with a high luxury rate. See help about 'Happiness'.\n"
50412 #~ "\n"
50413 #~ "Clicking on 'Control city' puts the city under control of the governor, "
50414 #~ "'Release city' passes control back to you.\n"
50415 #~ "\n"
50416 #~ "For ease of use, you can save your slider setting as a preset with a "
50417 #~ "name. Click on 'add preset' and enter a name for your setting. You can "
50418 #~ "use this preset in every city by just clicking on its name. Also, you can "
50419 #~ "control your setting from within the city report, in the governor column. "
50420 #~ "And you can change it from there (use 'change' --> 'Citizen Governor'), "
50421 #~ "if you have saved it as a preset.\n"
50422 #~ "\n"
50423 #~ "Use 'Game' --> 'Save Settings' to store your presets permanently.\n"
50424 #~ "\n"
50425 #~ "But beware! If you use the governor for some of your cities, you will "
50426 #~ "encounter some difficulties with managing cities nearby, by hand. It's "
50427 #~ "best to manage all cities on an island either by hand or by governor. "
50428 #~ "Read more hints, some background information, and some preset examples in "
50429 #~ "the file README.cma, included with Freeciv.\n"
50430 #~ msgstr ""
50431 #~ "A Városi helytartó (korábban CMA) segít a városaid irányításában. "
50432 #~ "Kihelyezi az elérhető munkásokat a város körüli szabad területekre, hogy "
50433 #~ "maximális kimenetet érhessen el. Ezen kívül munkásokat tudósokká, "
50434 #~ "adószedőkké vagy szórakoztatókká változtat, ha szükség van rá. Van még "
50435 #~ "egy másik képessége: hacsak lehetséges, elégedetten tartja a városaidat.\n"
50436 #~ "\n"
50437 #~ "Számos eszköz van arra, hogy megmondd a helytartónak, milyen termelést "
50438 #~ "szeretnél. Nyisd meg a város ablakot, majd kattints a helytartó fülre. "
50439 #~ "Itt kétfajta csúszka található: bal oldalon beállíthatod a minimális "
50440 #~ "többletet minden termelési fajtából, jobb oldalon  On the right, the "
50441 #~ "sliders let you define by how much you prefer one kind of production to "
50442 #~ "another; setting science to 3 means you prefer a single bulb to three "
50443 #~ "shields (or gold, trade,...). You can set different factors for each kind "
50444 #~ "of production, according to your needs.\n"
50445 #~ "\n"
50446 #~ "If you set up some Minimal Surpluses which are impossible to fulfill, the "
50447 #~ "governor can't be activated. Whenever the governor can't fulfill its task "
50448 #~ "in the ongoing game, it passes back control to you. So you'd better not "
50449 #~ "define too high a surplus; instead, use factors to achieve your goals.\n"
50450 #~ "\n"
50451 #~ "The Celebrate checkbox lets your city - celebrate. This will work only "
50452 #~ "with a high luxury rate. See help about 'Happiness'.\n"
50453 #~ "\n"
50454 #~ "Clicking on 'Control city' puts the city under control of the governor, "
50455 #~ "'Release city' passes control back to you.\n"
50456 #~ "\n"
50457 #~ "For ease of use, you can save your slider setting as a preset with a "
50458 #~ "name. Click on 'add preset' and enter a name for your setting. You can "
50459 #~ "use this preset in every city by just clicking on its name. Also, you can "
50460 #~ "control your setting from within the city report, in the governor column. "
50461 #~ "And you can change it from there (use 'change' --> 'Citizen Governor'), "
50462 #~ "if you have saved it as a preset.\n"
50463 #~ "\n"
50464 #~ "Use 'Game' --> 'Save Settings' to store your presets permanently.\n"
50465 #~ "\n"
50466 #~ "But beware! If you use the governor for some of your cities, you will "
50467 #~ "encounter some difficulties with managing cities nearby, by hand. It's "
50468 #~ "best to manage all cities on an island either by hand or by governor. "
50469 #~ "Read more hints, some background information, and some preset examples in "
50470 #~ "the file README.cma, included with Freeciv.\n"
50472 #~ msgid "King"
50473 #~ msgstr "Király"
50475 #, fuzzy
50476 #~ msgid "elvis"
50477 #~ msgstr "Elvis-ek"
50479 #, fuzzy
50480 #~ msgid "scientist"
50481 #~ msgstr "Tudósok"
50483 #, fuzzy
50484 #~ msgid "taxman"
50485 #~ msgstr "Hetman"
50487 #~ msgid "Prince"
50488 #~ msgstr "Herceg"
50490 #~ msgid "Reina"
50491 #~ msgstr "Királynő"
50493 #, fuzzy
50494 #~ msgid "?female:Iye Oba"
50495 #~ msgstr "Főtitkár"
50497 #, fuzzy
50498 #~ msgid "Ban"
50499 #~ msgstr "Bank"
50501 #, fuzzy
50502 #~ msgid "?female:Khan"
50503 #~ msgstr "Konzul"
50505 #~ msgid "Great Khan"
50506 #~ msgstr "Nagykán"
50508 #, fuzzy
50509 #~ msgid "?female:Great Khan"
50510 #~ msgstr "Nagykán"
50512 #, fuzzy
50513 #~ msgid "?female:Kpojito"
50514 #~ msgstr "Konzul"
50516 #, fuzzy
50517 #~ msgid "Pope"
50518 #~ msgstr "Fel"
50520 #, fuzzy
50521 #~ msgid "Grand Prince"
50522 #~ msgstr "Herceg"
50524 #, fuzzy
50525 #~ msgid "Raina"
50526 #~ msgstr "Királynő"
50528 #, fuzzy
50529 #~ msgid "Mai"
50530 #~ msgstr "Maori"
50532 #, fuzzy
50533 #~ msgid "Great Khatan"
50534 #~ msgstr "Nagykán"
50536 #, fuzzy
50537 #~ msgid "Tun"
50538 #~ msgstr "Körök"
50540 #, fuzzy
50541 #~ msgid "Milk"
50542 #~ msgstr "Selyem"
50544 #, fuzzy
50545 #~ msgid "?female:Elector"
50546 #~ msgstr "Főtitkár"
50548 #, fuzzy
50549 #~ msgid "Noaydde"
50550 #~ msgstr "Nem"
50552 #, fuzzy
50553 #~ msgid "Datu"
50554 #~ msgstr "Állapot"
50556 #, fuzzy
50557 #~ msgid "Lant"
50558 #~ msgstr "Szárazföld"
50560 #~ msgid ""
50561 #~ "You are running Freeciv without using iconv.  Unless\n"
50562 #~ "you are using the latin1 character set, some characters\n"
50563 #~ "may not be displayed properly.  You can download iconv\n"
50564 #~ "at http://gnu.org/.\n"
50565 #~ msgstr ""
50566 #~ "A Freeciv-et iconv használata nélkül futtatod. Hacsak\n"
50567 #~ "nem használsz latin1 karakterkészletet, néhány betű\n"
50568 #~ "nem helyesen fog megjelenni.  Az iconv-t a\n"
50569 #~ "http://gnu.org/-ról töltheted le.\n"
50571 #, fuzzy
50572 #~ msgid "Duplicate filename \"%s\" in log level argument.\n"
50573 #~ msgstr "Üres fájlnév a(z) \"%s\" naplózási szint kifejezésben.\n"
50575 #, fuzzy
50576 #~ msgid "\"%s\" is set but empty; using default \"%s\" instead."
50577 #~ msgstr ""
50578 #~ "A FREECIV_PATH környezeti változó értéke üres sztring; inkább az "
50579 #~ "alapértelmezett adatelérési útvonalat (path) használom."
50581 #, fuzzy
50582 #~ msgid "The data path may be set via the \"%s\" environment variable."
50583 #~ msgstr ""
50584 #~ "Az adatelérési útvonal a FREECIV_PATH környezeti változóval állítható be."
50586 #~ msgid "Current data path is: \"%s\""
50587 #~ msgstr "A jelenlegi adatelérési útvonal: \"%s\""
50589 #, fuzzy
50590 #~ msgid "Cannot load auth config file \"%s\"!"
50591 #~ msgstr "Nincs meg a(z) %s hangfájl"
50593 #~ msgid ""
50594 #~ "  -d, --debug NUM\tSet debug log level (0 to 4, or 4:file1,min,max:...)\n"
50595 #~ msgstr ""
50596 #~ "  -d, --debug NUM\tNaplózási szint beállítása (0-tól 4-ig, vagy 4:file1,"
50597 #~ "min,max:...)\n"
50599 #~ msgid "  -d, --debug NUM\tSet debug log level (0 to 3)\n"
50600 #~ msgstr "  -d, --debug NUM\tNaplózási szint beállítása (0-tól 3-ig)\n"
50602 #~ msgid ""
50603 #~ "This command starts the game.  When starting a new game, it should be "
50604 #~ "used after all human players have connected, and AI players have been "
50605 #~ "created (if required), and any desired changes to initial server options "
50606 #~ "have been made.  After 'start', each human player will be able to choose "
50607 #~ "their nation, and then the game will begin.  This command is also "
50608 #~ "required after loading a savegame for the game to recommence.  Once the "
50609 #~ "game is running this command is no longer available, since it would have "
50610 #~ "no effect."
50611 #~ msgstr ""
50612 #~ "Ez a parancs indítja el a játékot.  Új játék esetén az ember játékosok "
50613 #~ "csatlakozása, az MI játékosok (esetleges) létrehozása, és a kezdeti "
50614 #~ "szerverbeállítások meghatározása után szokás kiadni.  A 'start' kiadása "
50615 #~ "után minden játékos kiválasztja a népét, és elkezdődik a játék.  A játék "
50616 #~ "folytatásához is ez a parancs szükséges az elmentett játékállások "
50617 #~ "betöltése után.  Ha a játék már fut, akkor a parancs már nem adható ki, "
50618 #~ "mivel ilyenkor már úgysem lenne hatása."
50620 #~ msgid ""
50621 #~ "With no arguments gives some introductory help.  With argument \"commands"
50622 #~ "\" or \"options\" gives respectively a list of all commands or all "
50623 #~ "options.  Otherwise the argument is taken as a command name or option "
50624 #~ "name, and help is given for that command or option.  For options, the "
50625 #~ "help information includes the current and default values for that "
50626 #~ "option.  The argument may be abbreviated where unambiguous."
50627 #~ msgstr ""
50628 #~ "Argumentumok nélkül kiadva egy rövid bevezető súgószöveget ír ki.  "
50629 #~ "\"commands\" ill. \"options\" argumentum hatására megjeleníti a "
50630 #~ "lehetséges parancsok ill. beállítások listáját.  Egyébként az argumentum "
50631 #~ "egy parancs vagy egy beállítás neve, ilyenkor ehhez a parancshoz vagy "
50632 #~ "beállításhoz ír ki segítséget.  Beállítások esetén a segítség tartalmazza "
50633 #~ "a beállítás jelenlegi és alapértelmezett értékét is.  Az argumentum "
50634 #~ "megadásánál rövidíthetünk, feltéve hogy ez nem okoz kétértelműséget."
50636 #, fuzzy
50637 #~ msgid "Show a list of players, teams, connections, or scenarios."
50638 #~ msgstr "Játékosok vagy kapcsolódások kilistázása."
50640 #, fuzzy
50641 #~ msgid ""
50642 #~ "Show a list of players in the game, teams of players, connections to the "
50643 #~ "server, or available scenarios.  The argument may be abbreviated, and "
50644 #~ "defaults to 'players' if absent."
50645 #~ msgstr ""
50646 #~ "Kilistázza a szerverhez kapcsolódott játékosokat, vagy a szerverhez való "
50647 #~ "kapcsolódásokat.  Az argumentum rövidíthető, 'players' az alapértelmezés, "
50648 #~ "ha hiányzik."
50650 #~ msgid ""
50651 #~ "Cut specified client's connection to the server, removing that client "
50652 #~ "from the game.  If the game has not yet started that client's player is "
50653 #~ "removed from the game, otherwise there is no effect on the player.  Note "
50654 #~ "that this command now takes connection names, not player names."
50655 #~ msgstr ""
50656 #~ "A megadott kliens kapcsolódásának megszakítása és a kliens törlése a "
50657 #~ "játékból.  Ha a játék még nem kezdődött el, akkor a klienshez tartozó "
50658 #~ "játékos törlődik a játékból, egyébként a parancs a kliens játékosára "
50659 #~ "nincs hatással (csak a kliensre).  Megjegyzés: a parancs kapcsolatnév, "
50660 #~ "nem pedig játékosnév argumentumot vár."
50662 #~ msgid ""
50663 #~ "The 'explain' command gives a subset of the functionality of 'help', and "
50664 #~ "is included for backward compatibility.  With no arguments it gives a "
50665 #~ "list of options (like 'help options'), and with an argument it gives help "
50666 #~ "for a particular option (like 'help <option-name>')."
50667 #~ msgstr ""
50668 #~ "Az 'explain' parancs a 'help' parancs szolgáltatásainak egy részhalmazát "
50669 #~ "nyújtja, a régebbi verziókkal való kompatibilitás miatt szerepel a "
50670 #~ "Freeciv parancsok között.  Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor egy "
50671 #~ "listát kapunk a lehetséges beállításokról (ugyanúgy mint 'help options' "
50672 #~ "esetén), ha argumentummal adjuk ki, akkor a megadott beállításhoz ír ki "
50673 #~ "segítséget (ugyanúgy mint a 'help <beállításnév>' parancs)."
50675 #, fuzzy
50676 #~ msgid ""
50677 #~ "With no arguments, shows vital server options (or available options, when "
50678 #~ "used by clients). With an option name argument, show only the named "
50679 #~ "option, or options with that prefix. With \"all\", it shows all options. "
50680 #~ "With \"vital\", \"situational\" or \"rare\", a set of options with this "
50681 #~ "level. With \"changed\", it shows only the options which have been "
50682 #~ "modified."
50683 #~ msgstr ""
50684 #~ "Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor megjeleníti az összes "
50685 #~ "szerverbeállítás értékét (vagy csak az elérhetőkét, ha valamelyik "
50686 #~ "kliensből használjuk).  Ha argumentummal adjuk ki, akkor csak a "
50687 #~ "megnevezett beállítás értékét írja ki, illetve azokét, amelyek "
50688 #~ "illeszkednek a megadott előtagra."
50690 #~ msgid ""
50691 #~ "Choose new ruleset directory or modpack. Calling this\n"
50692 #~ " without any arguments will show you the currently selected ruleset."
50693 #~ msgstr ""
50694 #~ "Szabálykészlet vagy modpack könyvtárának beállítása. Ha argumentumok "
50695 #~ "nélkül adjuk ki, akkor kíirja a jelenleg használt szabálykészletet."
50697 #~ msgid ""
50698 #~ "'metaconnection ?' reports on the status of the connection to "
50699 #~ "metaserver.\n"
50700 #~ "'metaconnection down' or 'metac d' brings the metaserver connection "
50701 #~ "down.\n"
50702 #~ "'metaconnection up' or 'metac u' brings the metaserver connection up."
50703 #~ msgstr ""
50704 #~ "A 'metaconnection ?' parancs megadja a metaszerverrel való kapcsolat "
50705 #~ "állapotát.\n"
50706 #~ "A 'metaconnection down' vagy a 'metac d' parancs leállítja a "
50707 #~ "metaszerverrel való kapcsolatot.\n"
50708 #~ "A 'metaconnection up' vagy a 'metac u' parancs bekapcsolja a "
50709 #~ "metaszerverrel való kapcsolatot."
50711 #~ msgid ""
50712 #~ "The 'create' command is only available before the game has been started."
50713 #~ msgstr "A 'create' parancs csak a játék elkezdődése előtt adható ki."
50715 #, fuzzy
50716 #~ msgid ""
50717 #~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'novice', and sets "
50718 #~ "the default level for any new AI players to 'novice'.  With an argument, "
50719 #~ "sets the skill level for that player only."
50720 #~ msgstr ""
50721 #~ "Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor 'normal'-ra állítja az összes MI "
50722 #~ "játékos erősségi szintjét, és 'normal'-ra állítja az alapértelmezett "
50723 #~ "erősségi szintet az új MI játékosok számára.  Ha argumentummal adjuk ki, "
50724 #~ "akkor csak a kijelölt játékos erősségi szintjét állítja be."
50726 #~ msgid ""
50727 #~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'easy', and sets "
50728 #~ "the default level for any new AI players to 'easy'.  With an argument, "
50729 #~ "sets the skill level for that player only."
50730 #~ msgstr ""
50731 #~ "Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor 'easy'-re állítja az összes MI "
50732 #~ "játékos erősségi szintjét, és 'easy'-re állítja az alapértelmezett "
50733 #~ "erősségi az új MI játékosok számára.  Ha argumentummal adjuk ki, akkor "
50734 #~ "csak a kijelölt játékos erősségi szintjét állítja be."
50736 #~ msgid ""
50737 #~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'normal', and sets "
50738 #~ "the default level for any new AI players to 'normal'.  With an argument, "
50739 #~ "sets the skill level for that player only."
50740 #~ msgstr ""
50741 #~ "Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor 'normal'-ra állítja az összes MI "
50742 #~ "játékos erősségi szintjét, és 'normal'-ra állítja az alapértelmezett "
50743 #~ "erősségi szintet az új MI játékosok számára.  Ha argumentummal adjuk ki, "
50744 #~ "akkor csak a kijelölt játékos erősségi szintjét állítja be."
50746 #~ msgid ""
50747 #~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'hard', and sets "
50748 #~ "the default level for any new AI players to 'hard'.  With an argument, "
50749 #~ "sets the skill level for that player only."
50750 #~ msgstr ""
50751 #~ "Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor 'hard'-ra állítja az összes MI "
50752 #~ "játékos erősségi szintjét, és 'hard'-ra állítja az alapértelmezett "
50753 #~ "erősségi szintet az új MI játékosok számára.  Ha argumentummal adjuk ki, "
50754 #~ "akkor csak a kijelölt játékos erősségi szintjét állítja be."
50756 #, fuzzy
50757 #~ msgid ""
50758 #~ "With no arguments, sets all AI players to skill level 'cheating', and "
50759 #~ "sets the default level for any new AI players to 'cheating'.  With an "
50760 #~ "argument, sets the skill level for that player only."
50761 #~ msgstr ""
50762 #~ "Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor 'easy'-re állítja az összes MI "
50763 #~ "játékos erősségi szintjét, és 'easy'-re állítja az alapértelmezett "
50764 #~ "erősségi az új MI játékosok számára.  Ha argumentummal adjuk ki, akkor "
50765 #~ "csak a kijelölt játékos erősségi szintjét állítja be."
50767 #~ msgid ""
50768 #~ "With no arguments, sets all AI players to skill 'experimental', and sets "
50769 #~ "the default level for any new AI players to this.  With an argument, sets "
50770 #~ "the skill level for that player only. THIS IS ONLY FOR TESTING OF NEW AI "
50771 #~ "FEATURES! For ordinary servers, this option has no effect."
50772 #~ msgstr ""
50773 #~ "Ha argumentumok nélkül adjuk ki, akkor 'experimental'-ra állítja az "
50774 #~ "összes MI játékos erősségi szintjét, és 'experimental'-ra állítja az "
50775 #~ "alapértelmezett erősségi szintet az új MI játékosok számára.  Ha "
50776 #~ "argumentummal adjuk ki, akkor csak a kijelölt játékos erősségi szintjét "
50777 #~ "állítja be. CSAK AZ ÚJ MI ELEMEK TESZTELÉSÉRE SZOLGÁL! A rendes "
50778 #~ "szervereken ennek a beállításnak nincs hatása."
50780 #, fuzzy
50781 #~ msgid ""
50782 #~ "The command access level controls which server commands are available\n"
50783 #~ "to users via the client chatline.  The available levels are:\n"
50784 #~ "    none  -  no commands\n"
50785 #~ "    info  -  informational or observer commands only\n"
50786 #~ "    basic -  commands available to players in the game\n"
50787 #~ "    ctrl  -  commands that affect the game and users\n"
50788 #~ "    admin -  commands that affect server operation\n"
50789 #~ "    hack  -  *all* commands - dangerous!\n"
50790 #~ "With no arguments, the current command access levels are reported.\n"
50791 #~ "With a single argument, the level is set for all existing connections,\n"
50792 #~ "and the default is set for future connections.\n"
50793 #~ "If 'new' is specified, the level is set for newly connecting clients.\n"
50794 #~ "If 'first come' is specified, the 'first come' level is set; it will be\n"
50795 #~ "granted to the first client to connect, or if there are connections\n"
50796 #~ "already, the first client to issue the 'first' command.\n"
50797 #~ "If a connection name is specified, the level is set for that connection "
50798 #~ "only.\n"
50799 #~ "Command access levels do not persist if a client disconnects, because "
50800 #~ "some untrusted person could reconnect with the same name.  Note that this "
50801 #~ "command now takes connection names, not player names."
50802 #~ msgstr ""
50803 #~ "A parancselérési szint határozza meg, hogy egy kliensről mely "
50804 #~ "szerverparancsok adhatók ki.\n"
50805 #~ "A lehetséges szintek:\n"
50806 #~ "    none  -  semmilyen parancs nem adható ki\n"
50807 #~ "    info  -  csak lekérdező jellegű parancsok adhatók ki\n"
50808 #~ "    ctrl  -  olyan parancsok is kiadhatók, amelyek hatással vannak a "
50809 #~ "játékra és a többi játékosra\n"
50810 #~ "    hack  -  *bármilyen* parancs kiadható - veszélyes!\n"
50811 #~ "Argumentumok nélkül  a 'cmdlevel' parancs kilistázza a játékosok aktuális "
50812 #~ "parancselérési szintjét.\n"
50813 #~ "Egy  szimpla argumentum esetén a megadott szintet állítja be az összes "
50814 #~ "jelenlegi és\n"
50815 #~ "jövőbeli kapcsolat számára.\n"
50816 #~ "'new' 2. argumentum esetén a megadott szint az újonnan kapcsolódó "
50817 #~ "kliensek számára lesz érvényes.\n"
50818 #~ "'first come' 2. argumentum esetén a 'first come' szintet állítjuk be, ami "
50819 #~ "az elsőnek kapcsolódó\n"
50820 #~ "kliens számára lesz érvényes.  Ha már több kapcsolat is van, akkor az a "
50821 #~ "kliens kapja meg a 'first come'\n"
50822 #~ "szintet, amelyik először adja ki a 'firstlevel' parancsot.\n"
50823 #~ "Kapcsolatnév megadása esetén a megjelölt szint csak az adott kapcsolatra "
50824 #~ "fog fennálni.\n"
50825 #~ "Nem őrződik meg a kliens parancselérési szintje, ha megszakad a kapcsolat "
50826 #~ "a szerverrel, mert azon a néven kívülről bárki (esetleg rosszindulatú "
50827 #~ "személy is) újra tud csatlakozni.  Megjegyzés: a parancs kapcsolatnév, "
50828 #~ "nem pedig játékosnév argumentumot vár."
50830 #~ msgid ""
50831 #~ "Every <turn> turns, add <value> to timeout timer, then add <turninc> to "
50832 #~ "<turn> and multiply <value> by <valuemult>.  Use this command in concert "
50833 #~ "with the option \"timeout\". Defaults are 0 0 0 1"
50834 #~ msgstr ""
50835 #~ "<kör> körönként <érték> hozzáadása az időkorláthoz, majd <körnövelés> "
50836 #~ "hozzáadása <kör>-höz és <érték> megszorzása <értékszorzó>-val.  Ezt a "
50837 #~ "parancsot a \"timeout\" beállítással összhangban érdemes használni. Az "
50838 #~ "argumentumok alapértelmezett értéke 0 0 0 1."
50840 #~ msgid ""
50841 #~ "This *completely* removes a player from the game, including all cities "
50842 #~ "and units etc.  Use with care!"
50843 #~ msgstr ""
50844 #~ "Ez *teljesen* kitöröl egy játékost a játékból, minden városával, "
50845 #~ "egységével, stb. együtt.  Óvatosan használd!"
50847 #~ msgid ""
50848 #~ "Save the current game to file <file-name>.  If no file-name argument is "
50849 #~ "given saves to \"<auto-save name prefix><year>m.sav[.gz]\".\n"
50850 #~ "To reload a savegame created by 'save', start the server with the command-"
50851 #~ "line argument:\n"
50852 #~ "    --file <filename>\n"
50853 #~ "and use the 'start' command once players have reconnected."
50854 #~ msgstr ""
50855 #~ "Aktuális játékállás elmentése a <fájlnév> fájlba.  Ha nem adunk meg "
50856 #~ "fájlnév argumentumot, akkor a mentés az \"<automatikus mentés "
50857 #~ "előtagja><év>m.sav[.gz]\" fájlba történik.  Egy 'save' paranccsal "
50858 #~ "elmentett játékállás betöltéséhez a szervert a\n"
50859 #~ "    --file <fájlnév>\n"
50860 #~ "parancssori kapcsolóval kell elindítani, majd ki kell adni a 'start' "
50861 #~ "parancsot, miután a játékosok csatlakoztak."
50863 #~ msgid ""
50864 #~ "Load a game from <file-name>. Any current data including players, "
50865 #~ "rulesets and server options are lost.\n"
50866 #~ msgstr ""
50867 #~ "Játékállás betöltése a(z) <fájlnév> fájlból. A jelenlegi adatok mind "
50868 #~ "elvesznek, beleértve a játékosokat, szabálykészleteket és "
50869 #~ "szerverbeállításokat.\n"
50871 #, fuzzy
50872 #~ msgid "No such tile (ID %d)."
50873 #~ msgstr "Nincs ilyen szavazat (%d)."
50875 #~ msgid ""
50876 #~ "Demography string contains invalid characters. Try \"help demography\"."
50877 #~ msgstr ""
50878 #~ "A demográfiai jelentést beállító karaktersorozat érvénytelen "
50879 #~ "karakter(eke)t tartalmaz. Próbálkozz \"help demography\"-val!"
50881 #, fuzzy
50882 #~ msgid ""
50883 #~ "Saved game contains incomplete map data.  This can happen with old saved "
50884 #~ "games, or it may indicate an invalid saved game file.  Proceed at your "
50885 #~ "own risk."
50886 #~ msgstr ""
50887 #~ "Az elmentett fájlban hiányosak a térképadatok.  Ez előfordulhat túl régi "
50888 #~ "elmentett játékállások, vagy érvénytelen játékállásfájl esetén is.  A "
50889 #~ "folytatás némileg kockázatos."
50891 #, fuzzy
50892 #~ msgid ""
50893 #~ "Allowed take string contains invalid\n"
50894 #~ "characters.  Try \"help allowtake\"."
50895 #~ msgstr ""
50896 #~ "A megengedett kapcsolatokat beállító karaktersorozat érbénytelen\n"
50897 #~ "karakter(eke)t tartalmaz.  Próbálkozz \"help allowconnect\"-tel!"
50899 #, fuzzy
50900 #~ msgid ""
50901 #~ "Starting units string contains invalid\n"
50902 #~ "characters.  Try \"help startunits\"."
50903 #~ msgstr ""
50904 #~ "A megengedett kapcsolatokat beállító karaktersorozat érbénytelen\n"
50905 #~ "karakter(eke)t tartalmaz.  Próbálkozz \"help allowconnect\"-tel!"
50907 #, fuzzy
50908 #~ msgid ""
50909 #~ "Number of players is higher than requested value;\n"
50910 #~ "Keeping old value."
50911 #~ msgstr ""
50912 #~ "A játékosok száma nagyobb az előírt értéknél, a szerver megtartja az "
50913 #~ "eredeti értéket."
50915 #~ msgid ""
50916 #~ "This value is used to determine the map dimensions.\n"
50917 #~ "  size = 4 is a normal map of 4,000 tiles (default)\n"
50918 #~ "  size = 20 is a huge map of 20,000 tiles"
50919 #~ msgstr ""
50920 #~ "Ez az érték határozza meg a térkép kiterjedését.\n"
50921 #~ "  méret = 4 egy normál térkép 4,000 elemből (alapértelmezett)\n"
50922 #~ "  méret = 20 egy hatalmas térkép 20,000 elemből"
50924 #~ msgid ""
50925 #~ "0 = default; diplomacy is enabled for everyone.\n"
50926 #~ "1 = diplomacy is only allowed between human players.\n"
50927 #~ "2 = diplomacy is only allowed between AI players.\n"
50928 #~ "3 = diplomacy is restricted to teams.\n"
50929 #~ "4 = diplomacy is disabled for everyone."
50930 #~ msgstr ""
50931 #~ "0 = alapértelmezett; a diplomácia mindenki számára elérhető.\n"
50932 #~ "1 = a diplomácia csak emberi játékosok számára érhető el.\n"
50933 #~ "2 = a diplomácia csak MI játékosok között érhető el.\n"
50934 #~ "3 = a diplomácia csapatokra korlátozott.\n"
50935 #~ "4 = a diplomácia tiltott mindenkinek."
50937 #, fuzzy
50938 #~ msgid ""
50939 #~ "0 = There are no restrictions: players can have multiple cities with the "
50940 #~ "same names.\n"
50941 #~ "\n"
50942 #~ "1 = City names have to be unique to a player: one player can't have "
50943 #~ "multiple cities with the same name.\n"
50944 #~ "\n"
50945 #~ "2 = City names have to be globally unique: all cities in a game have to "
50946 #~ "have different names.\n"
50947 #~ "\n"
50948 #~ "3 = Like setting 2, but a player isn't allowed to use a default city name "
50949 #~ "of another nations unless it is a default for their nation also."
50950 #~ msgstr ""
50951 #~ "Ha értéke 0, akkor nincsenek megkötések: egy játékosnak lehet akár több "
50952 #~ "azonos nevű városa is. Ha értéke 1, akkor a városneveknek játékosonként "
50953 #~ "egyedinek kell lenniük: egy játékosnak nem lehet két azonos nevű városa. "
50954 #~ "Ha értéke 2 vagy 3, akkor a városneveknek globálisan egyedinek kell "
50955 #~ "lenniük: ilyenkor a játékban szereplő összes városnak különböző a neve. "
50956 #~ "Ha értéke 3, akkor a játékos nem adhatnak olyan nevet a városainak, ami "
50957 #~ "alapértelmezett városneve egy másik népnek."
50959 #, fuzzy
50960 #~ msgid ""
50961 #~ "0 = no barbarians \n"
50962 #~ "1 = barbarians only in huts \n"
50963 #~ "2 = normal rate of barbarian appearance \n"
50964 #~ "3 = frequent barbarian uprising \n"
50965 #~ "4 = raging hordes, lots of barbarians"
50966 #~ msgstr ""
50967 #~ "0 - ne legyenek barbárok \n"
50968 #~ "1 - csak a kunyhókban lehessenek barbárok \n"
50969 #~ "2 - normális barbármegjelenési gyakoriság \n"
50970 #~ "3 - gyakori barbármegjelenés \n"
50971 #~ "4 - dühöngő hordák, rengeteg barbár"
50973 #, fuzzy
50974 #~ msgid ""
50975 #~ "This should be a string of characters, each of which specifies a type or "
50976 #~ "status of a civilization (player). Clients will only be permitted to take "
50977 #~ "or observe those players which match one of the specified letters. This "
50978 #~ "only affects future uses of the take or observe command; it is not "
50979 #~ "retroactive. The characters and their meanings are:\n"
50980 #~ "    o,O = Global observer\n"
50981 #~ "    b   = Barbarian players\n"
50982 #~ "    d   = Dead players\n"
50983 #~ "    a,A = AI players\n"
50984 #~ "    h,H = Human players\n"
50985 #~ "The first description on this list which matches a player is the one "
50986 #~ "which applies. Thus 'd' does not include dead barbarians, 'a' does not "
50987 #~ "include dead AI players, and so on. Upper case letters apply before the "
50988 #~ "game has started, lower case letters afterwards.\n"
50989 #~ "\n"
50990 #~ "Each character above may be followed by one of the following numbers to "
50991 #~ "allow or restrict the manner of connection:\n"
50992 #~ "\n"
50993 #~ "(none) = Controller allowed, observers allowed, can displace connections. "
50994 #~ "(Displacing a connection means that you may take over a player, even when "
50995 #~ "another user already controls that player.)\n"
50996 #~ "\n"
50997 #~ "1 = Controller allowed, observers allowed, can't displace connections;\n"
50998 #~ "\n"
50999 #~ "2 = Controller allowed, no observers allowed, can displace connections;\n"
51000 #~ "\n"
51001 #~ "3 = Controller allowed, no observers allowed, can't displace "
51002 #~ "connections;\n"
51003 #~ "\n"
51004 #~ "4 = No controller allowed, observers allowed;\n"
51005 #~ "\n"
51006 #~ msgstr ""
51007 #~ "Ez egy olyan sztring, amelyben minden karakter egy-egy játékostípust vagy "
51008 #~ "civilizációállapotot jelent.  A kliensek csak ebben a sztringben szereplő "
51009 #~ "típusú játékosként kapcsolódhatnak a játékhoz.  A beállítás csak az "
51010 #~ "ezutáni kapcsolódásokra van hatással, a jelenlegi kapcsolódásokat "
51011 #~ "változatlanul hagyja.  A karakterek jelentése a következő:\n"
51012 #~ "    N   = Új játékosok (\"Játék előtt\" szerverállapot esetén)\n"
51013 #~ "    H,h = (Már létező) ember játékosok\n"
51014 #~ "    A,a = MI játékosok\n"
51015 #~ "    d   = Legyőzött játékosok\n"
51016 #~ "    b   = Barbárok\n"
51017 #~ "Egy játékosnak definíció szerint az a típusa, ami ezen a listán hátulról "
51018 #~ "végigmenve először igaz rá.  Ezért pl. 'd' nem engedélyezi a legyőzött "
51019 #~ "barbárokat, és 'a' nem engedélyezi a legyőzött MI játékosokat, stb.  A "
51020 #~ "nagy betűk a játék elkezdődése előtti, a kis betűk a játék elkezdődése "
51021 #~ "utáni időszakra vonatkoznak.\n"
51022 #~ "A fent definiált karakterek mindegyikéhez egy speciális karakter fűzhető "
51023 #~ "az alábbiak közül a többszörös és megfigyelő kapcsolódások vezérlésére:\n"
51024 #~ "   * = Engedélyezett a többszörös irányító kapcsolódás;\n"
51025 #~ "   + = Egy irányító és több megfigyelő kapcsolódás;\n"
51026 #~ "   = = Több megfigyelő kapcsolódás, tilos az irányítás;\n"
51027 #~ "   - = Egy megfigyelő kapcsolódás, tilos az irányítás;\n"
51028 #~ "   (semmi) = Egy irányító kapcsolódás;\n"
51029 #~ "A többszörös ill. megfigyelő kapcsolódások megvalósítása pillanatnyilag "
51030 #~ "KÍSÉRLETI stádiumban van."
51032 #, fuzzy
51033 #~ msgid ""
51034 #~ "If this is set to 1, player statistics are appended to the file "
51035 #~ "\"civscore.log\" every turn. These statistics can be used to create power "
51036 #~ "graphs after the game."
51037 #~ msgstr ""
51038 #~ "Ha értéke 1, akkor a játékosokról minden kör végén statisztika íródik a "
51039 #~ "\"civscore.log\" fájl végére.  Ezek a statisztikák fejlődési grafikonok "
51040 #~ "készítéséhez használhatók fel a játék után."
51042 #~ msgid "You are not allowed to set this option."
51043 #~ msgstr "Nincs jogosultságod a beállítás megváltoztatására."
51045 #, fuzzy
51046 #~ msgid "Value out of range."
51047 #~ msgstr "Egész számot kell megadni."
51049 #, fuzzy
51050 #~ msgid "String value too long."
51051 #~ msgstr "A megadott sztring túl hosszú.  Használat: set <beállítás> <érték>."
51053 #, fuzzy
51054 #~ msgid "restarting for lack of players"
51055 #~ msgstr "Játékosonkénti kezdeti aranymennyiség"
51057 #, fuzzy
51058 #~ msgid "Waiting"
51059 #~ msgstr "Várakozik"
51061 #~ msgid "Can't add AI players once the game has begun."
51062 #~ msgstr "A játék elkezdődése után nem lehet MI játékosokat hozzáadni."
51064 #~ msgid "%-*s value   (min,max)      "
51065 #~ msgstr "%-*s érték   (min,max)      "
51067 #~ msgid "description"
51068 #~ msgstr "leírás"
51070 #~ msgid "Value out of range (minimum: 0, maximum: 1)."
51071 #~ msgstr ""
51072 #~ "A megadott érték kívül esik a megengedett tartományon (minimum: 0, "
51073 #~ "maximum: 1)."
51075 #~ msgid "Option: %s has been set to %d."
51076 #~ msgstr "A(z) %s beállítás új értéke: %d."
51078 #~ msgid "Value out of range (minimum: %d, maximum: %d)."
51079 #~ msgstr ""
51080 #~ "A megadott érték kívül esik a megengedett tartományon (minimum: %d, "
51081 #~ "maximum: %d)."
51083 #~ msgid ""
51084 #~ "Welcome - this is the introductory help text for the Freeciv server.\n"
51085 #~ "\n"
51086 #~ "Two important server concepts are Commands and Options.\n"
51087 #~ "Commands, such as 'help', are used to interact with the server.\n"
51088 #~ "Some commands take one or more arguments, separated by spaces.\n"
51089 #~ "In many cases commands and command arguments may be abbreviated.\n"
51090 #~ "Options are settings which control the server as it is running.\n"
51091 #~ "\n"
51092 #~ "To find out how to get more information about commands and options,\n"
51093 #~ "use 'help help'.\n"
51094 #~ "\n"
51095 #~ "For the impatient, the main commands to get going are:\n"
51096 #~ "  show   -  to see current options\n"
51097 #~ "  set    -  to set options\n"
51098 #~ "  start  -  to start the game once players have connected\n"
51099 #~ "  save   -  to save the current game\n"
51100 #~ "  quit   -  to exit"
51101 #~ msgstr ""
51102 #~ "Üdv - ez itt a Freeciv szerver bevezető súgószövege.\n"
51103 #~ "\n"
51104 #~ "A szerverrel kapcsolatban két fontos fogalmat érdemes megemlíteni: a "
51105 #~ "parancsokat és a beállításokat.\n"
51106 #~ "A parancsok (ilyen pl. a 'help' is) valamilyen tevékenységet végeztetnek "
51107 #~ "a szerverrel.\n"
51108 #~ "Bizonyos parancsok egy vagy több, szóközökkel határolt paramétert is "
51109 #~ "várnak.\n"
51110 #~ "Sok esetben a parancsok és azok argumentumai is rövidíthetők.\n"
51111 #~ "A beállítások olyan értékek, amelyek futás közben irányítják a szervert.\n"
51112 #~ "\n"
51113 #~ "Ha több információt szeretnél megtudni a parancsokról és beállításokról,\n"
51114 #~ "írd be, hogy 'help help'!\n"
51115 #~ "\n"
51116 #~ "A türelmetlenek számára következzen a legfontosabb parancsok listája!\n"
51117 #~ "  show   -  a beállítások pillanatnyi értékének megjelenítése\n"
51118 #~ "  set    -  beállítások értékének megváltoztatása\n"
51119 #~ "  start  -  játék indítása miután a játékosok csatlakoztak\n"
51120 #~ "  save   -  pillanatnyi játékállás elmentése\n"
51121 #~ "  quit   -  kilépés"
51123 #~ msgid "Empty team: %s"
51124 #~ msgstr "Üres csapat: %s"
51126 #~ msgid "Could not load sound spec-file: %s"
51127 #~ msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) %s hang spec-fájlt"
51129 #~ msgid "Exporting output window to civgame.log ..."
51130 #~ msgstr "A kimeneti ablak tartalmának exportálása a civgame.log fájlba ..."
51132 #~ msgid "%3d/%3d:%s"
51133 #~ msgstr "%3d/%3d:%s"
51135 #~ msgid "%3d/%3d %s"
51136 #~ msgstr "%3d/%3d %s"
51138 #, fuzzy
51139 #~ msgid "%+2.1f : Risk from trade\n"
51140 #~ msgstr "%+4d : Adók a kereskedelemből\n"
51142 #, fuzzy
51143 #~ msgid "%+2.1f : Bonus from %s\n"
51144 #~ msgstr "%+4d : Bónusz - %s (%+d%%)\n"
51146 #~ msgid "?entertainers/scientists/taxmen:E/S/T"
51147 #~ msgstr "?entertainers/scientists/taxmen:Sz/T/A"
51149 #~ msgid "Entertainers, Scientists, Taxmen"
51150 #~ msgstr "Szórakoztatók, Tudósok, Adószedők"
51152 #, fuzzy
51153 #~ msgid "* Can carry and refuel %d unit from classes:\n"
51154 #~ msgid_plural "* Can carry and refuel up to %d units from classes:\n"
51155 #~ msgstr[0] "* Tud szállítani és új üzemanyaggal ellátni %d légi egységet.\n"
51157 #~ msgid "  * %s units\n"
51158 #~ msgstr "  * %s egységek\n"
51160 #, fuzzy
51161 #~ msgid "* Can build fortresses.\n"
51162 #~ msgstr "Lehetővé teszi a(z) %s egységek számára az erődépítést.\n"
51164 #, fuzzy
51165 #~ msgid "Screen height"
51166 #~ msgstr "Űrrepülés"
51168 #, fuzzy
51169 #~ msgid "Progress: no research target"
51170 #~ msgstr "Menet közbeni pontszámok:"
51172 #~ msgid ""
51173 #~ "Name: %s\n"
51174 #~ "Food:       %10s Gold:    %10s\n"
51175 #~ "Production: %10s Luxury:  %10s\n"
51176 #~ "Trade:      %10s Science: %10s\n"
51177 #~ "\n"
51178 #~ "    People (W/E/S/T): %s\n"
51179 #~ "          City grows: %s\n"
51180 #~ "Production completed: %s"
51181 #~ msgstr ""
51182 #~ "Név: %s\n"
51183 #~ "Élelem:       %10s Arany     %10s\n"
51184 #~ "Termelés:     %10s Luxus:    %10s\n"
51185 #~ "Kereskedelem: %10s Tudomány: %10s\n"
51186 #~ "\n"
51187 #~ "    Emberek (M/Sz/T/A): %s\n"
51188 #~ "        Városnövekedés: %s\n"
51189 #~ "             Legyártás: %s"
51191 #~ msgid "_View"
51192 #~ msgstr "_Látvány"
51194 #, fuzzy
51195 #~ msgid "?Building:Name"
51196 #~ msgstr "Épület Neve"
51198 #~ msgid "Total Cost:"
51199 #~ msgstr "Összes Kiadás:"
51201 #~ msgid "true"
51202 #~ msgstr "igaz"
51204 #, fuzzy
51205 #~ msgid "false"
51206 #~ msgstr "Fiú"
51208 #~ msgid "(hidden)"
51209 #~ msgstr "(rejtett)"
51211 #~ msgid ""
51212 #~ "Current Setup\n"
51213 #~ "Fullscreen %dx%d"
51214 #~ msgstr ""
51215 #~ "Jelenlegi beállítás\n"
51216 #~ "%dx%d teljesképernyő"
51218 #~ msgid ""
51219 #~ "Current Setup\n"
51220 #~ "%dx%d"
51221 #~ msgstr ""
51222 #~ "Jelenlegi beállítás\n"
51223 #~ "%dx%d"
51225 #, fuzzy
51226 #~ msgid "No modes available!"
51227 #~ msgstr "Nincsenek világcsodák"
51229 #~ msgid "Fullscreen Mode"
51230 #~ msgstr "Teljesképernyős mód"
51232 #~ msgid "Smooth unit move steps"
51233 #~ msgstr "Fokozatok száma az egységmozgatásnál"
51235 #, fuzzy
51236 #~ msgid "City Trade Routes"
51237 #~ msgstr "Kereskedelmi kapcsolatok"
51239 #, fuzzy
51240 #~ msgid "Special Resources"
51241 #~ msgstr "Erőforrások"
51243 #~ msgid "Roads and Rails"
51244 #~ msgstr "Utak és Vasutak"
51246 #~ msgid "Fortress and Airbase"
51247 #~ msgstr "Erődök és légibázisok"
51249 #, fuzzy
51250 #~ msgid "Video options"
51251 #~ msgstr "Városbeállítások"
51253 #, fuzzy
51254 #~ msgid "Game options"
51255 #~ msgstr "Üzenetbeállítások"
51257 #, fuzzy
51258 #~ msgid "Map options"
51259 #~ msgstr "Városbeállítások"
51261 #~ msgid "Can only be used in server console. "
51262 #~ msgstr "Csak szerver konzolban használható."
51264 #~ msgid ""
51265 #~ "<p class=\"changed\">Value set to %d</p>\n"
51266 #~ "\n"
51267 #~ msgstr ""
51268 #~ "<p class=\"changed\">Érték beállítva: %d</p>\n"
51269 #~ "\n"
51271 #~ msgid ""
51272 #~ "The civilization which builds the Great Library gets every advance that "
51273 #~ "at least two other civilizations have achieved."
51274 #~ msgstr ""
51275 #~ "Ha egy civilizáció megépíti a Nagy Könyvtárat, akkor minden olyan "
51276 #~ "tudományt automatikusan megkap, amelyet legalább két másik civilizáció "
51277 #~ "ismer."
51279 #~ msgid "?nationgroup:Fictional"
51280 #~ msgstr "?nationgroup:Kitalált"
51282 #, fuzzy
51283 #~ msgid ""
51284 #~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
51285 #~ "50%.  It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
51286 #~ "in the city: a Factory and a Hydro Plant together give a 100% production "
51287 #~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% "
51288 #~ "production bonus.\n"
51289 #~ "\n"
51290 #~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
51291 #~ "Solar Plant.  A city can only build a Hydro Plant if it is next to (or "
51292 #~ "on) a Mountain or River tile."
51293 #~ msgstr ""
51294 #~ "50%-kal csökkenti a város termelésből származó szennyezését, emellett "
51295 #~ "növeli a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését is: a Gyár és a Vízierőmű "
51296 #~ "együtt 75%-os, a Gyár, a Gyártósor és a Vízierőmű pedig együtt 150%-os "
51297 #~ "pajzstermelési bónuszt ad.\n"
51298 #~ "\n"
51299 #~ "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, "
51300 #~ "Hőerőművet vagy Atomerőművet.  Vízierőművet csak olyan város építhet, "
51301 #~ "amely Folyó vagy Hegység típusú mezőn, vagy közvetlenül a mező mellett "
51302 #~ "van."
51304 #, fuzzy
51305 #~ msgid ""
51306 #~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
51307 #~ "50%.  It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
51308 #~ "in the city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 100% "
51309 #~ "production bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together "
51310 #~ "give a 150% production bonus.\n"
51311 #~ "\n"
51312 #~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
51313 #~ "Solar Plant."
51314 #~ msgstr ""
51315 #~ "50%-kal csökkenti a város termelésből származó szennyezését, emellett "
51316 #~ "növeli a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését is: a Gyár és az Atomerőmű "
51317 #~ "együtt 75%-os, a Gyár, a Gyártósor és az Atomerőmű pedig együtt 150%-os "
51318 #~ "pajzstermelési bónuszt ad.\n"
51319 #~ "\n"
51320 #~ "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, "
51321 #~ "Hőerőművet vagy Atomerőművet."
51323 #, fuzzy
51324 #~ msgid ""
51325 #~ "Increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in a city: a "
51326 #~ "Factory and a Power Plant together give a 100% production bonus, and a "
51327 #~ "Factory, Mfg. Plant and Power Plant together give a 150% production "
51328 #~ "bonus.  The extra production may lead to the city generating more "
51329 #~ "pollution.\n"
51330 #~ "\n"
51331 #~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
51332 #~ "Solar Plant."
51333 #~ msgstr ""
51334 #~ "Növeli a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését: a Gyár és a Hőerőmű együtt "
51335 #~ "75%-os, a Gyár, a Gyártósor és a Hőerőmű pedig együtt 150%-os "
51336 #~ "pajzstermelési bónuszt ad.  Ez a plusz termelés nagyobb szennyezést "
51337 #~ "eredményezhet. \n"
51338 #~ "\n"
51339 #~ "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, "
51340 #~ "Hőerőművet vagy Atomerőművet."
51342 #, fuzzy
51343 #~ msgid "Shaykhah"
51344 #~ msgstr "Sejk"
51346 #, fuzzy
51347 #~ msgid "Malikah"
51348 #~ msgstr "Milícia"
51350 #, fuzzy
51351 #~ msgid "?female:Caliph"
51352 #~ msgstr "Főtitkár"
51354 #, fuzzy
51355 #~ msgid "?plural:Burundi"
51356 #~ msgstr "?plural:Britek"
51358 #, fuzzy
51359 #~ msgid "Caconzi"
51360 #~ msgstr "Ágyú"
51362 #, fuzzy
51363 #~ msgid "?female:Caconzi"
51364 #~ msgstr "Konzul"
51366 #, fuzzy
51367 #~ msgid "Team 5"
51368 #~ msgstr "Templom"
51370 #, fuzzy
51371 #~ msgid "Team 6"
51372 #~ msgstr "Templom"
51374 #, fuzzy
51375 #~ msgid "Team 7"
51376 #~ msgstr "Templom"
51378 #, fuzzy
51379 #~ msgid "Team 8"
51380 #~ msgstr "Templom"
51382 #, fuzzy
51383 #~ msgid "Team 9"
51384 #~ msgstr "Templom"
51386 #, fuzzy
51387 #~ msgid "Team 10"
51388 #~ msgstr "Templom"
51390 #, fuzzy
51391 #~ msgid "Team 11"
51392 #~ msgstr "Templom"
51394 #, fuzzy
51395 #~ msgid "Team 12"
51396 #~ msgstr "Templom"
51398 #, fuzzy
51399 #~ msgid "Team 13"
51400 #~ msgstr "Templom"
51402 #, fuzzy
51403 #~ msgid "Team 14"
51404 #~ msgstr "Templom"
51406 #, fuzzy
51407 #~ msgid "Team 15"
51408 #~ msgstr "Templom"
51410 #, fuzzy
51411 #~ msgid "Team 16"
51412 #~ msgstr "Templom"
51414 #, fuzzy
51415 #~ msgid "Team 17"
51416 #~ msgstr "Templom"
51418 #, fuzzy
51419 #~ msgid "Team 18"
51420 #~ msgstr "Templom"
51422 #, fuzzy
51423 #~ msgid "Team 19"
51424 #~ msgstr "Templom"
51426 #, fuzzy
51427 #~ msgid "Team 20"
51428 #~ msgstr "Templom"
51430 #, fuzzy
51431 #~ msgid "Team 21"
51432 #~ msgstr "Templom"
51434 #, fuzzy
51435 #~ msgid "Team 22"
51436 #~ msgstr "Templom"
51438 #, fuzzy
51439 #~ msgid "Team 23"
51440 #~ msgstr "Templom"
51442 #, fuzzy
51443 #~ msgid "Team 24"
51444 #~ msgstr "Templom"
51446 #, fuzzy
51447 #~ msgid "Team 25"
51448 #~ msgstr "Templom"
51450 #, fuzzy
51451 #~ msgid "Team 26"
51452 #~ msgstr "Templom"
51454 #, fuzzy
51455 #~ msgid "Team 27"
51456 #~ msgstr "Templom"
51458 #, fuzzy
51459 #~ msgid "Team 28"
51460 #~ msgstr "Templom"
51462 #, fuzzy
51463 #~ msgid "Team 29"
51464 #~ msgstr "Templom"
51466 #, fuzzy
51467 #~ msgid "Team 30"
51468 #~ msgstr "Templom"
51470 #, fuzzy
51471 #~ msgid "Team 31"
51472 #~ msgstr "Templom"
51474 #~ msgid "Auto-save name prefix"
51475 #~ msgstr "Automatikus mentés név-előtagja"
51477 #, fuzzy
51478 #~ msgid ""
51479 #~ "Automatically saved games will have name \"<prefix>-T<turn>-Y<year>.sav"
51480 #~ "\". This setting sets the <prefix> part."
51481 #~ msgstr ""
51482 #~ "Az automatikusan elmentett játékállások neve \"<előtag><év>.sav\" alakú "
51483 #~ "lesz.\n"
51484 #~ "Ez a beállítás adja meg az <előtag> részt."
51486 #~ msgid "Got a packet of type %d from a dead or observer player"
51487 #~ msgstr "%d típusú csomag érkezett egy legyőzött vagy megfigyelő játékostól"
51489 #, fuzzy
51490 #~ msgid "Wonders of the WOrld"
51491 #~ msgstr "A Világ Csodái"
51493 #~ msgid "?city_state:Rapture"
51494 #~ msgstr "?city_state:Ünneplés"
51496 #, fuzzy
51497 #~ msgid "Requires the %s terrain special near the tile.\n"
51498 #~ msgstr ""
51499 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
51500 #~ "\n"
51502 #, fuzzy
51503 #~ msgid "Requires the %s terrain near the tile.\n"
51504 #~ msgstr ""
51505 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
51506 #~ "\n"
51508 #, fuzzy
51509 #~ msgid "Requires %s terrain class near the tile.\n"
51510 #~ msgstr ""
51511 #~ "A(z) %s különleges terepelemre van szükség.\n"
51512 #~ "\n"
51514 #, fuzzy
51515 #~ msgid "Requires a %s near the tile.\n"
51516 #~ msgstr ""
51517 #~ "A(z) %s nemzetre van szükség.\n"
51518 #~ "\n"
51520 #~ msgid "Language_s"
51521 #~ msgstr "N_yelvek"
51523 #~ msgid "Co_nnecting"
51524 #~ msgstr "_Kapcsolódás"
51526 #~ msgid "C_ontrols"
51527 #~ msgstr "_Vezérlés"
51529 #~ msgid "C_hatline"
51530 #~ msgstr "_Beszélgetés a többiekkel"
51532 #~ msgid "_Worklist Editor"
51533 #~ msgstr "_Munkatervszerkesztő"
51535 #~ msgid "Citizen _Management"
51536 #~ msgstr "Város_irányítás"
51538 #~ msgid "_Playing"
51539 #~ msgstr "_Játékmenet"
51541 #~ msgid "City _Improvements"
51542 #~ msgstr "_Épületek"
51544 #~ msgid "Com_bat"
51545 #~ msgstr "_Csata"
51547 #~ msgid "_ZOC"
51548 #~ msgstr "Fennhatósági _övezetek"
51550 #~ msgid "Techno_logy"
51551 #~ msgstr "Techno_lógia"
51553 #~ msgid "Won_ders"
51554 #~ msgstr "_Világcsodák"
51556 #, fuzzy
51557 #~ msgid "Diplomac_y"
51558 #~ msgstr "Diplomata"
51560 #~ msgid "Happin_ess"
51561 #~ msgstr "Köz_hangulat"
51563 #~ msgid "Space _Race"
51564 #~ msgstr "A világűr meghódítása"
51566 #~ msgid "_Copying"
51567 #~ msgstr "_Másolás"
51569 #~ msgid "_About"
51570 #~ msgstr "_Névjegy"
51572 #~ msgid "Playing"
51573 #~ msgstr "Játékmenet"
51575 #~ msgid ""
51576 #~ "Freeciv is a turn-based strategy game, in which each player becomes the "
51577 #~ "leader of a civilization, fighting to obtain the ultimate goal: the "
51578 #~ "extinction of all other civilizations."
51579 #~ msgstr ""
51580 #~ "A Freeciv egy körökre osztott stratégiai játék, ahol a játékosok egy-egy "
51581 #~ "civilizáció vezetőjeként harcolnak a végső célért: a többi civilizáció "
51582 #~ "legyőzéséért."
51584 #~ msgid ""
51585 #~ "City improvements are built in each of your cities to improve trade "
51586 #~ "revenue, science production, etc.  Most improvements require you to pay "
51587 #~ "an upkeep every turn.  If you can't afford the upkeep for a building, "
51588 #~ "then it'll be automatically sold."
51589 #~ msgstr ""
51590 #~ "A városfejlesztések a városokban építhetők, a kereskedelmi bevétel, a "
51591 #~ "tudománytermelés, stb. növelésére.  A legtöbb fejlesztésnél körönként "
51592 #~ "fenntartási költséget kell fizetni.  Ha nem tudjuk fizetni az épület "
51593 #~ "fenntartását, akkor a gép automatikusan eladja."
51595 #~ msgid "Doubles the effect of Temples, in all cities."
51596 #~ msgstr "Minden városban megduplázza a templomok hatását."
51598 #, fuzzy
51599 #~ msgid "Jiliri"
51600 #~ msgstr "Milícia"
51602 #, fuzzy
51603 #~ msgid "Willka"
51604 #~ msgstr "Fosztogat"
51606 #, fuzzy
51607 #~ msgid "Mama"
51608 #~ msgstr "Le"
51610 #, fuzzy
51611 #~ msgid "Markachiri"
51612 #~ msgstr "Március"
51614 #, fuzzy
51615 #~ msgid "?female:Buruzagi"
51616 #~ msgstr "Főtitkár"
51618 #, fuzzy
51619 #~ msgid "Errege"
51620 #~ msgstr "Játék Előtt"
51622 #, fuzzy
51623 #~ msgid "Erregina"
51624 #~ msgstr "Királynő"
51626 #, fuzzy
51627 #~ msgid "Major"
51628 #~ msgstr "Partizán"
51630 #, fuzzy
51631 #~ msgid "Tzar"
51632 #~ msgstr "Cár"
51634 #, fuzzy
51635 #~ msgid "Tzaritza"
51636 #~ msgstr "Cárnő"
51638 #, fuzzy
51639 #~ msgid "Saya"
51640 #~ msgstr "Elnök"
51642 #, fuzzy
51643 #~ msgid "Sayama"
51644 #~ msgstr "Elnök"
51646 #, fuzzy
51647 #~ msgid "Ganwa"
51648 #~ msgstr "Május"
51650 #, fuzzy
51651 #~ msgid "?female:Ganwa"
51652 #~ msgstr "?female:Rája"
51654 #~ msgid "Primer Ministre"
51655 #~ msgstr "Miniszterelnök"
51657 #~ msgid "Primera Ministre"
51658 #~ msgstr "Miniszterelnök"
51660 #, fuzzy
51661 #~ msgid "Primeiro Ministro"
51662 #~ msgstr "Miniszterelnök"
51664 #, fuzzy
51665 #~ msgid "Primeira Ministra"
51666 #~ msgstr "Miniszterelnök"
51668 #, fuzzy
51669 #~ msgid "Gran Bardo"
51670 #~ msgstr "Magtár"
51672 #, fuzzy
51673 #~ msgid "Grande Bardesa"
51674 #~ msgstr "Érsek"
51676 #, fuzzy
51677 #~ msgid "?female:Maharajadhiraja"
51678 #~ msgstr "Maharadzsa"
51680 #, fuzzy
51681 #~ msgid "Inka"
51682 #~ msgstr "Inka"
51684 #, fuzzy
51685 #~ msgid "Willaq Umu"
51686 #~ msgstr "Fosztogat"
51688 #, fuzzy
51689 #~ msgid "Lonko"
51690 #~ msgstr "Rögzítés"
51692 #, fuzzy
51693 #~ msgid "Machi"
51694 #~ msgstr "Március"
51696 #, fuzzy
51697 #~ msgid "?female:Ah kin"
51698 #~ msgstr "Konzul"
51700 #, fuzzy
51701 #~ msgid "Imparator"
51702 #~ msgstr "Császár"
51704 #~ msgid "Dyktator"
51705 #~ msgstr "Diktátor"
51707 #~ msgid "Dyktatorka"
51708 #~ msgstr "Diktátornő"
51710 #~ msgid "Pierwszy Sekretarz"
51711 #~ msgstr "Első Titkár"
51713 #, fuzzy
51714 #~ msgid "?female:Pierwszy Sekretarz"
51715 #~ msgstr "Első Titkár"
51717 #, fuzzy
51718 #~ msgid "Rege"
51719 #~ msgstr "Törlés"
51721 #, fuzzy
51722 #~ msgid "Regina"
51723 #~ msgstr "Királynő"
51725 #, fuzzy
51726 #~ msgid "?male:Leader"
51727 #~ msgstr "Vezető:"
51729 #, fuzzy
51730 #~ msgid "Nin"
51731 #~ msgstr "Nép"
51733 #~ msgid "President of the Confederation"
51734 #~ msgstr "A Konföderáció elnöke"
51736 #, fuzzy
51737 #~ msgid "Federal Chancellor"
51738 #~ msgstr "Kancellár"
51740 #, fuzzy
51741 #~ msgid "?female:Federal Chancellor"
51742 #~ msgstr "Kancellár"
51744 #, fuzzy
51745 #~ msgid "Bohike"
51746 #~ msgstr "Testvér"
51748 #, fuzzy
51749 #~ msgid "?female:Guacanaoma"
51750 #~ msgstr "Főtitkár"
51752 #, fuzzy
51753 #~ msgid "Dharma King"
51754 #~ msgstr "Elnök"
51756 #, fuzzy
51757 #~ msgid "Paje"
51758 #~ msgstr "Játékos"
51760 #, fuzzy
51761 #~ msgid "?female:Representative"
51762 #~ msgstr "?female:Elnök"
51764 #, fuzzy
51765 #~ msgid "Terrateniente"
51766 #~ msgstr "Terep"
51768 #, fuzzy
51769 #~ msgid "Terratenienta"
51770 #~ msgstr "Terep"
51772 #, fuzzy
51773 #~ msgid "Tutorial Scenario."
51774 #~ msgstr "Scenario betöltése"
51776 #~ msgid ""
51777 #~ "show\n"
51778 #~ "show <option-name>\n"
51779 #~ "show <option-prefix>"
51780 #~ msgstr ""
51781 #~ "show\n"
51782 #~ "show <beállításnév>\n"
51783 #~ "show <beállításnév-előtag>"
51785 #, fuzzy
51786 #~ msgid "Choose a _nation to play:"
51787 #~ msgstr "Válassz tevékenységet:"
51789 #~ msgid "* May pillage to destroy infrastructure from tiles.\n"
51790 #~ msgstr ""
51791 #~ "* Képes fosztogatni, így elpusztítva az adott területen levő "
51792 #~ "infrastruktúrát.\n"
51794 #~ msgid ""
51795 #~ "Units can be used for three purposes: attack, defense, and "
51796 #~ "reconnaissance.  How useful a particular unit is for each of these roles "
51797 #~ "depends on the unit's strength in attack and defense, and its ability to "
51798 #~ "move."
51799 #~ msgstr ""
51800 #~ "Az egységeket három célra is használhatjuk: támadásra, védekezésre és "
51801 #~ "felderítésre.  Az, hogy egy adott egység mennyire alkalmas ezen feladatok "
51802 #~ "ellátására, az egység támadóerejétől, védőerejétől és sebességétől függ."
51804 #~ msgid ""
51805 #~ "There are four general types of unit: Land, Sea, Air, and Helicopter.  "
51806 #~ "(Helicopters are sufficiently different from other air units that it is "
51807 #~ "easiest to think of them as a separate unit type.)"
51808 #~ msgstr ""
51809 #~ "Négy egység-alaptípus van: Szárazföldi, Tengeri, Légi és Helikopter.  (A "
51810 #~ "Helikopterek annyira eltérnek a többi légi egységtől, hogy érdemesebb "
51811 #~ "őket külön egységtípusnak tekinteni.)"
51813 #, fuzzy
51814 #~ msgid ""
51815 #~ "Land units move on land, and suffer the movement effects of terrain, but "
51816 #~ "benefit from roads and railroads.  They cannot move on ocean tiles except "
51817 #~ "when carried by an appropriate sea unit.  When at sea, they cannot attack "
51818 #~ "or defend for themselves, but rely on the sea unit carrying them.  Land "
51819 #~ "units are the only units subject to zones of control.  On land, land "
51820 #~ "units can fortify to get a 50% defensive bonus; land units in cities "
51821 #~ "automatically get this bonus, whether fortified or not.  When a land unit "
51822 #~ "successfully attacks a city without City Walls, the city is reduced by "
51823 #~ "one population point.  Land units with zero attack strength are non-"
51824 #~ "military units: they require no upkeep, have no happiness effects, and "
51825 #~ "cannot attack enemy units or capture enemy cities."
51826 #~ msgstr ""
51827 #~ "A szárazföldi egységek szárazföldi mezőkön mozoghatnak.  Mozgásukat "
51828 #~ "nehezítheti a terep, de segítheti az út vagy a vasút.  Nem léphetnek "
51829 #~ "óceáni mezőre, kivéve ha egy erre alkalmas tengeri egység szállítja "
51830 #~ "őket.  A tengeren nem támadhatnak és nem védekezhetnek, ilyenkor az őket "
51831 #~ "szállító tengeri egységtől függnek.  Egyedül a szárazföldi egységekre "
51832 #~ "érvényesek a fennhatósági zónák (zones of control).  A szárazföldön a "
51833 #~ "szárazföldi egységek védműveket építhetnek maguk köré (fortify), ami 50%-"
51834 #~ "os védelmi bónuszt ad; a városban tartózkodó egységek automatikusan "
51835 #~ "megkapják ezt az 50%-os bónuszt.  Ha egy szárazföldi egység sikeresen "
51836 #~ "megtámad egy városfallal nem rendelkező várost, akkor a város lakossága "
51837 #~ "egy polgárral csökken.  A nulla támadóerejű egységek nem katonai "
51838 #~ "egységek: nem kell értük fenntartást fizetni, nincsenek hatással a "
51839 #~ "közhangulatra, nem támadhatnak meg ellenséges egységeket és nem "
51840 #~ "foglalhatnak el városokat."
51842 #, fuzzy
51843 #~ msgid ""
51844 #~ "Sea units move on Ocean tiles and into cities next to Ocean tiles.  They "
51845 #~ "can only be built by such cities.  The movement rate of sea units is "
51846 #~ "affected by several wonders (Lighthouse, Magellan's Expedition) and by "
51847 #~ "the advance of Nuclear Power.  Most sea units can attack units on the "
51848 #~ "coast and in coastal cities, but they cannot enter an enemy city to "
51849 #~ "capture it, even if the city is undefended."
51850 #~ msgstr ""
51851 #~ "A tengeri egységek Óceán típusú mezőkön mozogkatnak, illetve "
51852 #~ "behajózhatnak a tengerparton található városokba.  A tengeri egységek "
51853 #~ "sebességét több világcsoda (Világítótorony, Magellán Expedíciója), és az "
51854 #~ "Atomenergia ismerete is befolyásolja.  A legtöbb egység meg tudja támadni "
51855 #~ "a tengerparton állomásozó egységeket és a tengerparti városokat, de nem "
51856 #~ "foglalhatják el az ellenséges várost (még akkor sem ha védtelen)."
51858 #~ msgid ""
51859 #~ "Depending upon server options, any set of unit types may reduce the "
51860 #~ "population of a City without City Walls by one point upon a successful "
51861 #~ "attack."
51862 #~ msgstr ""
51863 #~ "A szerverbeállításoktól függően bármely egységtípus sikeres támadása egy "
51864 #~ "ponttal csökkentheti a Városfal nélküli városok lakosságát."
51866 #, fuzzy
51867 #~ msgid "Tutorial message"
51868 #~ msgstr "Ipari"
51870 #~ msgid "Command access level could not be set to '%s' for connection %s."
51871 #~ msgstr ""
51872 #~ "Nem sikerült beállítani a(z) '%s' parancselérési szintet a(z) %s "
51873 #~ "kapcsolat számára."
51875 #~ msgid "Value: %d, Minimum: 0, Default: %d, Maximum: 1"
51876 #~ msgstr "Érték: %d, Minimum: 0, Alapértelmezés: %d, Maximum: 1"
51878 #~ msgid "Value: %d, Minimum: %d, Default: %d, Maximum: %d"
51879 #~ msgstr "Érték: %d, Minimum: %d, Alapértelmezés: %d, Maximum: %d"
51881 #~ msgid "Value: \"%s\", Default: \"%s\""
51882 #~ msgstr "Érték: \"%s\", Alapértelmezés: \"%s\""
51884 #~ msgid "(Railroads and fortresses require 3 turns, regardless of terrain.)"
51885 #~ msgstr ""
51886 #~ "(A vasutak és az erődök 3 kört igényelnek tekintet nélkül a tereptípusra.)"
51888 #~ msgid "Make new _homecity"
51889 #~ msgstr "Ez legyen az ellátó_város"
51891 #, fuzzy
51892 #~ msgid "_Chat"
51893 #~ msgstr "Harci Szekér"
51895 #, fuzzy
51896 #~ msgid "_Worklists"
51897 #~ msgstr "Munkatervek"
51899 #, fuzzy
51900 #~ msgid "City _Traderoutes"
51901 #~ msgstr "Kereskedelmi kapcsolatok"
51903 #, fuzzy
51904 #~ msgid "_Unload Transporter"
51905 #~ msgstr "Szállítóhajó"
51907 #~ msgid "Wake up o_thers"
51908 #~ msgstr "Felkelti a _többieket"
51910 #~ msgid "_Connect"
51911 #~ msgstr "_Bekapcsolódik"
51913 #, fuzzy
51914 #~ msgid "Go _to"
51915 #~ msgstr "Menj..."
51917 #~ msgid "Patrol (_Q)"
51918 #~ msgstr "Őr_járatozik"
51920 #~ msgid "Go\\/Airlift to City"
51921 #~ msgstr "Menj\\/Repülj ... városába"
51923 #~ msgid "Diplomat\\/Spy Actions"
51924 #~ msgstr "Diplomata\\/Kémtevékenység"
51926 #, fuzzy
51927 #~ msgid "Single"
51928 #~ msgstr "Dzsungel"
51930 #~ msgid "_Top Five Cities"
51931 #~ msgstr "Az _öt legjobb város"
51933 #~ msgid "Make Trade _Route"
51934 #~ msgstr "Kereskedelmi _kapcsolatot létesít"
51936 #~ msgid "_Fortify"
51937 #~ msgstr "Megerősítés (_F)"
51939 #~ msgid "_Paradrop"
51940 #~ msgstr "_Ejtőernyős támadás"
51942 #~ msgid "Diplomat|Spy Actions"
51943 #~ msgstr "Diploma-|Kém- tevékenység"
51945 #, fuzzy
51946 #~ msgid "Connect railroad"
51947 #~ msgstr "Kapcsolódás"
51949 #, fuzzy
51950 #~ msgid "Auto-Explore"
51951 #~ msgstr "Automata Felfedezés"
51953 #, fuzzy
51954 #~ msgid "Auto-Attack"
51955 #~ msgstr "Automata Támadás"
51957 #, fuzzy
51958 #~ msgid "Auto-Settler"
51959 #~ msgstr "Automata Telepes"
51961 #, fuzzy
51962 #~ msgid "Wake Up Others"
51963 #~ msgstr "Felkelti a többieket"
51965 #, fuzzy
51966 #~ msgid "Form Traderoute"
51967 #~ msgstr "Kereskedelmi kapcsolatok"
51969 #~ msgid "_Upgrade unit"
51970 #~ msgstr "Egység felfe_jlesztése"
51972 #~ msgid "_Revolution"
51973 #~ msgstr "_Forradalom"
51975 #~ msgid "Make Trade Route"
51976 #~ msgstr "Kereskedelmi Kapcsolatot Létesít"
51978 #~ msgid "Wake up others"
51979 #~ msgstr "Felkelti a többieket"
51981 #, fuzzy
51982 #~ msgid "Connect/Road"
51983 #~ msgstr "Kapcsolódás"
51985 #, fuzzy
51986 #~ msgid "Connect/Irrigation"
51987 #~ msgstr "Öntözés"
51989 #, fuzzy
51990 #~ msgid "Can be changed during a game. "
51991 #~ msgstr "Szerverbeállítás változtathatóvá tétele."
51993 #~ msgid "Can <b>not</b> be changed during a game. "
51994 #~ msgstr "<b>Nem</b> változtatható meg játék közben."
51996 #, fuzzy
51997 #~ msgid ""
51998 #~ "<p class=\"bounds\">Minimum: 0, Default: %d, Maximum: 1</p>\n"
51999 #~ "\n"
52000 #~ msgstr "Érték: %d, Minimum: 0, Alapértelmezés: %d, Maximum: 1"
52002 #, fuzzy
52003 #~ msgid ""
52004 #~ "<p class=\"bounds\">Minimum: %d, Default: %d, Maximum: %d</p>\n"
52005 #~ "\n"
52006 #~ msgstr "Érték: %d, Minimum: %d, Alapértelmezés: %d, Maximum: %d"
52008 #~ msgid ""
52009 #~ "<p class=\"bounds\">Default: \"%s\"</p>\n"
52010 #~ "\n"
52011 #~ msgstr ""
52012 #~ "<p class=\"bounds\">Alapértelmezett: \"%s\"</p>\n"
52013 #~ "\n"
52015 #, fuzzy
52016 #~ msgid ""
52017 #~ "    In this menu you can choose to:\n"
52018 #~ "\n"
52019 #~ "   - Trade Maps (Sea or entire map),\n"
52020 #~ "\n"
52021 #~ "   - Trade Advances,\n"
52022 #~ "\n"
52023 #~ "   - Trade Cities,\n"
52024 #~ "\n"
52025 #~ "   - Trade Shared Vision,\n"
52026 #~ "\n"
52027 #~ "   - Exchange Embassies,\n"
52028 #~ "\n"
52029 #~ "   - Create Treaties,\n"
52030 #~ "\n"
52031 #~ "   - and Give Gold."
52032 #~ msgstr ""
52033 #~ "    Ebben a menüben lehet:\n"
52034 #~ "\n"
52035 #~ "   - Térképeket cserélni (tengerit vagy teljeset),\n"
52036 #~ "\n"
52037 #~ "   - Tudományokat cserélni,\n"
52038 #~ "\n"
52039 #~ "   - Városokat cserélni,\n"
52040 #~ "\n"
52041 #~ "   - Aranyat adni egymásnak."
52043 #, fuzzy
52044 #~ msgid ""
52045 #~ "    There is no need to trade like for like, by trading say, an advance "
52046 #~ "or city for gold - you can consider this buying and selling."
52047 #~ msgstr ""
52048 #~ "    Nemcsak egyforma típusú dolgokat lehet kicserélni!  (Például lehet "
52049 #~ "tudományt adni városért, térképet adni aranyért, stb.)"
52051 #~ msgid ""
52052 #~ "    A couple of notes:\n"
52053 #~ "\n"
52054 #~ "   - You can't give away your capital.\n"
52055 #~ "\n"
52056 #~ "   - If you can't see a city on your map, then you can't request it."
52057 #~ msgstr ""
52058 #~ "    Néhány megjegyzés:\n"
52059 #~ "\n"
52060 #~ "   - Nem cserélheted el a fővárosodat.\n"
52061 #~ "\n"
52062 #~ "   - Nem kérhetsz olyan várost, amit nem látsz a térképen."
52064 #~ msgid ""
52065 #~ "Each wonder has specific benefits for your civilization. Each wonder is "
52066 #~ "unique and is placed in the city which constructed it."
52067 #~ msgstr ""
52068 #~ "A világcsodák speciális előnyöket biztosítanak civilizációnk számára. A "
52069 #~ "világcsodák egyediek, mindegyiket csak egy városban lehet megépíteni."
52071 #, fuzzy
52072 #~ msgid ""
52073 #~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
52074 #~ "50%.  It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
52075 #~ "in the city: a Factory and a Nuclear Plant together give a 75% production "
52076 #~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Nuclear Plant together give a 150% "
52077 #~ "production bonus.\n"
52078 #~ "\n"
52079 #~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
52080 #~ "Solar Plant."
52081 #~ msgstr ""
52082 #~ "50%-kal csökkenti a város termelésből származó szennyezését, emellett "
52083 #~ "növeli a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését is: a Gyár és az Atomerőmű "
52084 #~ "együtt 75%-os, a Gyár, a Gyártósor és az Atomerőmű pedig együtt 150%-os "
52085 #~ "pajzstermelési bónuszt ad.\n"
52086 #~ "\n"
52087 #~ "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, "
52088 #~ "Hőerőművet vagy Atomerőművet."
52090 #~ msgid ""
52091 #~ "Protects a city from attacks from Nuclear units.  Nuclear attacks simply "
52092 #~ "have no effect on the city.  Also, doubles defence against non-nuclear "
52093 #~ "missiles."
52094 #~ msgstr ""
52095 #~ "Megvédi a várost a nukleáris egységek támadásaitól.  Az Atomtámadásoknak "
52096 #~ "egyszerűen nem lesz hatása a városra.  Megduplázza a nem nukleáris "
52097 #~ "rakéták elleni védelmet is."
52099 #, fuzzy
52100 #~ msgid ""
52101 #~ "Eliminates all pollution generated by production in a city. It also "
52102 #~ "increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the city: a "
52103 #~ "Factory and a Solar Plant together give a 75% production bonus, and a "
52104 #~ "Factory, Mfg. Plant and Solar Plant together give a 150% production "
52105 #~ "bonus.\n"
52106 #~ "\n"
52107 #~ "A city can only have one Power Plant, Hydro Plant, Nuclear Plant, or "
52108 #~ "Solar Plant."
52109 #~ msgstr ""
52110 #~ "50%-kal csökkenti a város termelésből származó szennyezését, emellett "
52111 #~ "növeli a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését is: a Gyár és az Atomerőmű "
52112 #~ "együtt 75%-os, a Gyár, a Gyártósor és az Atomerőmű pedig együtt 150%-os "
52113 #~ "pajzstermelési bónuszt ad.\n"
52114 #~ "\n"
52115 #~ "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, "
52116 #~ "Hőerőművet vagy Atomerőművet."
52118 #~ msgid ""
52119 #~ "Together with a Marketplace and a Bank, a Stock Exchange boosts tax and "
52120 #~ "luxury production in a city by 150%."
52121 #~ msgstr ""
52122 #~ "Bankkal és Piaccal együtt a Tőzsde 150%-kal növeli a város adó- és "
52123 #~ "luxustermelését."
52125 #~ msgid "Works as a City Wall in all cities."
52126 #~ msgstr "Városfalként hat a játékos összes városában."
52128 #, fuzzy
52129 #~ msgid "Asian"
52130 #~ msgstr "Orosz"
52132 #, fuzzy
52133 #~ msgid "Medieval"
52134 #~ msgstr "A Középszerű"
52136 #~ msgid "City: Building Unavailable Item"
52137 #~ msgstr "Város: Lehetetlen dolog építése"
52139 #~ msgid "City: Captured/Destroyed"
52140 #~ msgstr "Város: Elfoglalva/Elpusztitva"
52142 #~ msgid "City: Civil Disorder"
52143 #~ msgstr "Város: Zavargás"
52145 #~ msgid "City: Famine"
52146 #~ msgstr "Város: Éhínség"
52148 #~ msgid "City: Famine Feared"
52149 #~ msgstr "Város: Éhínség pusztít"
52151 #~ msgid "City: Growth"
52152 #~ msgstr "Város: Növekedés"
52154 #~ msgid "City: May Soon Grow"
52155 #~ msgstr "Város: Hamarosan növekedhet"
52157 #~ msgid "City: Needs Aqueduct"
52158 #~ msgstr "Város: Vízvezeték kell"
52160 #~ msgid "City: Needs Aqueduct Being Built"
52161 #~ msgstr "Város: Vízvezeték kell (épül)"
52163 #~ msgid "City: Normal"
52164 #~ msgstr "Város: Helyreállt a rend"
52166 #~ msgid "City: Nuked"
52167 #~ msgstr "Város: Atomtámadás"
52169 #, fuzzy
52170 #~ msgid "City: Released from citizen governor"
52171 #~ msgstr "Város: CMA kikapcsolása"
52173 #~ msgid "City: Suggest Growth Throttling"
52174 #~ msgstr "Város: Növekedés visszafogásának javasolása"
52176 #~ msgid "City: Transfer"
52177 #~ msgstr "Város: Átadás másik játékosnak"
52179 #~ msgid "City: Was Built"
52180 #~ msgstr "Város: Megalapítás"
52182 #~ msgid "City: Worklist Events"
52183 #~ msgstr "Város: Munkatervesemények"
52185 #, fuzzy
52186 #~ msgid "City: Production changed"
52187 #~ msgstr "A város termelése"
52189 #~ msgid "Civ: Barbarian Uprising"
52190 #~ msgstr "Civ: Barbár felkelés"
52192 #~ msgid "Civ: Civil War"
52193 #~ msgstr "Civ: Polgárháború"
52195 #~ msgid "Civ: Collapse to Anarchy"
52196 #~ msgstr "Civ: Anarchiába zuhanás"
52198 #~ msgid "Civ: First Contact"
52199 #~ msgstr "Civ: Első érintkezés"
52201 #~ msgid "Civ: Learned New Government"
52202 #~ msgstr "Civ: Új államforma megismerése"
52204 #~ msgid "Civ: Low Funds"
52205 #~ msgstr "Civ: Alacsony pénztartalékok"
52207 #~ msgid "Civ: Pollution"
52208 #~ msgstr "Civ: Szennyezés"
52210 #~ msgid "Civ: Revolt Ended"
52211 #~ msgstr "Civ: Forradalom vége"
52213 #~ msgid "Civ: Revolt Started"
52214 #~ msgstr "Civ: Forradalom kezdete"
52216 #~ msgid "Civ: Spaceship Events"
52217 #~ msgstr "Civ: Űrhajóesemények"
52219 #~ msgid "Diplomat Action: Bribe"
52220 #~ msgstr "Diplomatatevékenység: Lefizetés"
52222 #~ msgid "Diplomat Action: Caused Incident"
52223 #~ msgstr "Diplomatatevékenység: Incidens okozása"
52225 #~ msgid "Diplomat Action: Escape"
52226 #~ msgstr "Diplomatatevékenység: Sikeres visszatérés"
52228 #~ msgid "Diplomat Action: Embassy"
52229 #~ msgstr "Diplomatatevékenység: Nagykövetség"
52231 #~ msgid "Diplomat Action: Failed"
52232 #~ msgstr "Diplomatatevékenység: Sikertelen akció"
52234 #~ msgid "Diplomat Action: Incite"
52235 #~ msgstr "Diplomatatevékenység: Lázadásszítás"
52237 #~ msgid "Diplomat Action: Poison"
52238 #~ msgstr "Diplomatatevékenység: Mérgezés"
52240 #~ msgid "Diplomat Action: Sabotage"
52241 #~ msgstr "Diplomatatevékenység: Szabotázs"
52243 #~ msgid "Diplomat Action: Theft"
52244 #~ msgstr "Diplomatatevékenység: Lopás"
52246 #~ msgid "Enemy Diplomat: Bribe"
52247 #~ msgstr "Ellenséges diplomata: Lefizetés"
52249 #~ msgid "Enemy Diplomat: Embassy"
52250 #~ msgstr "Ellenséges diplomata: Nagykövetség"
52252 #~ msgid "Enemy Diplomat: Failed"
52253 #~ msgstr "Ellenséges diplomata: Sikertelen akció"
52255 #~ msgid "Enemy Diplomat: Incite"
52256 #~ msgstr "Ellenséges diplomata: Lázadásszítás"
52258 #~ msgid "Enemy Diplomat: Poison"
52259 #~ msgstr "Ellenséges diplomata: Mérgezés"
52261 #~ msgid "Enemy Diplomat: Sabotage"
52262 #~ msgstr "Ellenséges diplomata: Szabotázs"
52264 #~ msgid "Enemy Diplomat: Theft"
52265 #~ msgstr "Ellenséges diplomata: Lopás"
52267 #~ msgid "Global: Eco-Disaster"
52268 #~ msgstr "Globális: Ökológiai katasztrófa"
52270 #~ msgid "Global: Nuke Detonated"
52271 #~ msgstr "Globális: Atombomba felrobbanása"
52273 #~ msgid "Hut: Barbarians in a Hut Roused"
52274 #~ msgstr "Kunyhó: Barbárok jöttek elő a kunyhóból"
52276 #~ msgid "Hut: City Founded from Hut"
52277 #~ msgstr "Kunyhó: Városalapítás kunyhóból"
52279 #~ msgid "Hut: Gold Found in Hut"
52280 #~ msgstr "Kunyhó: Aranyat találtál a kunyhóban"
52282 #~ msgid "Hut: Killed by Barbarians in a Hut"
52283 #~ msgstr "Kunyhó: Az egységet barbárok ölték meg a kunyhóban"
52285 #~ msgid "Hut: Mercenaries Found in Hut"
52286 #~ msgstr "Kunyhó: Zsoldosokat találtál a kunyhóban"
52288 #~ msgid "Hut: Settler Found in Hut"
52289 #~ msgstr "Kunyhó: Telepest találtál a kunyhóban"
52291 #~ msgid "Hut: Tech Found in Hut"
52292 #~ msgstr "Kunyhó: Tudományt találtál a kunyhóban"
52294 #~ msgid "Hut: Unit Spared by Barbarians"
52295 #~ msgstr "Kunyhó: Az egységet megkímélték a barbárok"
52297 #~ msgid "Improvement: Bought"
52298 #~ msgstr "Épület: Megvétel"
52300 #~ msgid "Improvement: Built"
52301 #~ msgstr "Épület: Megépült"
52303 #~ msgid "Improvement: Forced to Sell"
52304 #~ msgstr "Épület: Kötelező eladás"
52306 #~ msgid "Improvement: New Improvement Selected"
52307 #~ msgstr "Épület: Új épület épül"
52309 #~ msgid "Improvement: Sold"
52310 #~ msgstr "Épület: Eladás"
52312 #~ msgid "Tech: Learned From Great Library"
52313 #~ msgstr "Tudomány: Megtanulva a Nagy Könyvtárból"
52315 #~ msgid "Treaty: Alliance"
52316 #~ msgstr "Egyezmény: Szövetség"
52318 #~ msgid "Treaty: Broken"
52319 #~ msgstr "Egyezmény: Megsértve"
52321 #, fuzzy
52322 #~ msgid "Treaty: Cease-fire"
52323 #~ msgstr "Egyezmény: Tűzszünet"
52325 #~ msgid "Treaty: Peace"
52326 #~ msgstr "Egyezmény: Béke"
52328 #~ msgid "Treaty: Shared Vision"
52329 #~ msgstr "Egyezmény: Közös látvány"
52331 #~ msgid "Unit: Attack Failed"
52332 #~ msgstr "Egység: Sikertelen támadás"
52334 #~ msgid "Unit: Attack Succeeded"
52335 #~ msgstr "Egység: Sikeres támadás"
52337 #~ msgid "Unit: Bought"
52338 #~ msgstr "Egység: Megvétel"
52340 #~ msgid "Unit: Built"
52341 #~ msgstr "Egység: Elkészült"
52343 #~ msgid "Unit: Defender Destroyed"
52344 #~ msgstr "Egység: Védő pusztulása"
52346 #~ msgid "Unit: Defender Survived"
52347 #~ msgstr "Egység: Védő túlélése"
52349 #~ msgid "Unit: Production Upgraded"
52350 #~ msgstr "Egység: Termelés frissítése"
52352 #~ msgid "Wonder: Finished"
52353 #~ msgstr "Világcsoda: Befejezés"
52355 #~ msgid "Wonder: Made Obsolete"
52356 #~ msgstr "Világcsoda: Elavulás"
52358 #~ msgid "Wonder: Started"
52359 #~ msgstr "Világcsoda: Elkezdés"
52361 #~ msgid "Wonder: Stopped"
52362 #~ msgstr "Világcsoda: Leállítás"
52364 #~ msgid "Wonder: Will Finish Next Turn"
52365 #~ msgstr "Világcsoda: A következő körben elkészül"
52367 #, fuzzy
52368 #~ msgid "Treaty: Embassy"
52369 #~ msgstr "Egyezmény: Béke"
52371 #~ msgid ""
52372 #~ "THIS IS A BETA VERSION\n"
52373 #~ "Freeciv %s will be released in\n"
52374 #~ "%s, at %s"
52375 #~ msgstr ""
52376 #~ "EZ EGY BÉTA VERZIÓ\n"
52377 #~ "A Freeciv %s %s hónapban fog\n"
52378 #~ "megjelenni. (%s)"
52380 #~ msgid "%d BC"
52381 #~ msgstr "i.e. %d"
52383 #~ msgid "%d AD"
52384 #~ msgstr "i.sz. %d"
52386 #~ msgid "FREECIV_PATH is set but empty; using default path instead."
52387 #~ msgstr ""
52388 #~ "A FREECIV_PATH környezeti változó értéke üres sztring; inkább az "
52389 #~ "alapértelmezett adatelérési útvonalat (path) használom."
52391 #~ msgid "The data path may be set via the environment variable FREECIV_PATH."
52392 #~ msgstr ""
52393 #~ "Az adatelérési útvonal a FREECIV_PATH környezeti változóval állítható be."
52395 #, fuzzy
52396 #~ msgid "%s was rejected: Only preregister users allowed."
52397 #~ msgstr "%s visszautasítva: A(z) %s nevet már valaki más használja."
52399 #, fuzzy
52400 #~ msgid "You lost %s. A new %s was built in %s."
52401 #~ msgstr "Elesett a fővárosod, %s. Új palota épült %s városában."
52403 #~ msgid "Moved %s out of disbanded city %s to avoid being landlocked."
52404 #~ msgstr "Egy %s kihajózott a feloszlatott %s városából."
52406 #~ msgid "We Love The %s Day celebrated in %s."
52407 #~ msgstr "Éljen a(z) %s napot ünnepelnek %s városában."
52409 #~ msgid "We Love The %s Day canceled in %s."
52410 #~ msgstr "Az Éljen a(z) %s napot megszüntették %s városában."
52412 #, fuzzy
52413 #~ msgid "Report bugs at %s.\n"
52414 #~ msgstr "Hibajelentéseket a(z) <%s> címre küldj.\n"
52416 #, fuzzy
52417 #~ msgid "endgame"
52418 #~ msgstr "Átnevezés"
52420 #, fuzzy
52421 #~ msgid "(%d) %s: connected [%s]"
52422 #~ msgstr "(%d) Játék: %s játékossal nem áll fenn a kapcsolat %s."
52424 #, fuzzy
52425 #~ msgid "(%d) %s: connection request [%s]"
52426 #~ msgstr "(%d) %s csatlakozni szeretne a(z) %s címről"
52428 #, fuzzy
52429 #~ msgid "The client is missing a capability that this server needs."
52430 #~ msgstr "A kliensből hiányzik egy képesség, amit a szerver megkövetel."
52432 #, fuzzy
52433 #~ msgid "(%d) %s rejected: mismatched capabilities!"
52434 #~ msgstr ""
52435 #~ "(%d) %s visszautasítva: A szerver és a kliens képességei nem "
52436 #~ "kompatibilisek."
52438 #, fuzzy
52439 #~ msgid "This server is missing a capability that the client needs."
52440 #~ msgstr "A szerverből hiányzik egy képesség, amit a kliens megkövetel."
52442 #, fuzzy
52443 #~ msgid "The username is invalid!"
52444 #~ msgstr "A(z) érvénytelen név"
52446 #, fuzzy
52447 #~ msgid "(%d) %s rejected: invalid username [%s]"
52448 #~ msgstr "(%d) %s visszautasítva: A játék már fut, és a(z) %s ismeretlen név."
52450 #, fuzzy
52451 #~ msgid "Your username is already connected!"
52452 #~ msgstr "Sajnálom, már kapcsolódott."
52454 #, fuzzy
52455 #~ msgid "(%d) %s rejected: duplicate username [%s]"
52456 #~ msgstr "(%d) %s visszautasítva: A játék már fut, és a(z) %s ismeretlen név."
52458 #, fuzzy
52459 #~ msgid ""
52460 #~ "Your nation is thrust into civil war! %s is declared the leader of the "
52461 #~ "rebel states."
52462 #~ msgstr "Az országban polgárháború tört ki, %s a lett a lázadók vezetője."
52464 #~ msgid "%s declares allegiance to %s."
52465 #~ msgstr "%s hűségesküt tesz le %s mellett."
52467 #, fuzzy
52468 #~ msgid ""
52469 #~ "Capture of the %s capital and destruction of the empire's administrative\n"
52470 #~ "      structures have sparked a civil war.  Opportunists have flocked to "
52471 #~ "the rebel cause,\n"
52472 #~ "      and the upstart %s now holds power in %d rebel provinces."
52473 #~ msgstr ""
52474 #~ "A(z) %s főváros elfoglalása és a birodalom hivatalnoki szervezetének "
52475 #~ "összeomlása \n"
52476 #~ "       polgárháborút robbantott ki. A megalkuvók a zendülők oldalára "
52477 #~ "álltak,\n"
52478 #~ "       a lázadó %s %d várost tart az irányítása alatt."
52480 #~ msgid "%s report on the RICHEST Civilizations in the World."
52481 #~ msgstr "%s jelentése a világ LEGGAZDAGABB civilizációiról."
52483 #~ msgid "%s report on the most ADVANCED Civilizations in the World."
52484 #~ msgstr "%s jelentése a világ LEGFEJLETTEBB civilizációiról."
52486 #~ msgid "%s report on the most MILITARIZED Civilizations in the World."
52487 #~ msgstr "%s jelentése a világ LEGJOBBAN FELFEGYVERZETT civilizációiról."
52489 #~ msgid "%s report on the HAPPIEST Civilizations in the World."
52490 #~ msgstr "%s jelentése a világ LEGBOLDOGABB civilizációiról."
52492 #~ msgid "%s report on the LARGEST Civilizations in the World."
52493 #~ msgstr "%s jelentése a világ LEGNAGYOBB civilizációiról."
52495 #~ msgid "Herodotus'"
52496 #~ msgstr "Hérodotosz"
52498 #~ msgid "Thucydides'"
52499 #~ msgstr "Thucydides"
52501 #~ msgid "Pliny the Elder's"
52502 #~ msgstr "Plinius"
52504 #~ msgid "Livy's"
52505 #~ msgstr "Livius"
52507 #~ msgid "Toynbee's"
52508 #~ msgstr "Toynbee"
52510 #~ msgid "Gibbon's"
52511 #~ msgstr "Gibbon"
52513 #~ msgid "Ssu-ma Ch'ien's"
52514 #~ msgstr "Ssu-ma Ch'ien"
52516 #~ msgid "Pan Ku's"
52517 #~ msgstr "Pan Ku"
52519 #~ msgid "Magnificent"
52520 #~ msgstr "A Fenséges"
52522 #~ msgid "Glorious"
52523 #~ msgstr "A Dicsőséges"
52525 #~ msgid "Decent"
52526 #~ msgstr "A Tűrhető"
52528 #~ msgid "Mediocre"
52529 #~ msgstr "A Középszerű"
52531 #~ msgid "Hilarious"
52532 #~ msgstr "A Vidám"
52534 #~ msgid "Worthless"
52535 #~ msgstr "Az Érdemtelen"
52537 #~ msgid "Useless"
52538 #~ msgstr "A Semmirekellő"
52540 #~ msgid "%2d: The %s %s\n"
52541 #~ msgstr "%2d: %s %s\n"
52543 #, fuzzy
52544 #~ msgid "Total number of players (including AI players)"
52545 #~ msgstr "Játékosok száma (feltöltés MI játékosokkal)"
52547 #~ msgid "City size before people become unhappy"
52548 #~ msgstr "Ezen városméret fölött kezdenek boldogtalanná válni a lakosok"
52550 #, fuzzy
52551 #~ msgid ""
52552 #~ "Before other adjustments, the first unhappysize citizens in a city are "
52553 #~ "content, and subsequent citizens are unhappy. See also cityfactor."
52554 #~ msgstr ""
52555 #~ "Az egyéb hatások figyelembe vétele nélkül egy város első unhappysize "
52556 #~ "lakosa elégedett, többi lakosa pedig boldogtalan.  Lásd még a cityfactor "
52557 #~ "beállítást."
52559 #~ msgid "Number of cities for higher unhappiness"
52560 #~ msgstr "Az boldogtalanság mértékét növelő városszám"
52562 #, fuzzy
52563 #~ msgid ""
52564 #~ "When the number of cities a player owns is greater than cityfactor, one "
52565 #~ "extra citizen is unhappy before other adjustments; see also unhappysize. "
52566 #~ "This assumes a Democracy; for other governments the effect occurs at "
52567 #~ "smaller numbers of cities."
52568 #~ msgstr ""
52569 #~ "Ha egy játékosnak Demokrácia államformában több mint cityfactor városa "
52570 #~ "van, akkor ez minden városában egy extra boldogtalan lakost okoz; lásd "
52571 #~ "még az unhappysize beállítást.  Más államformák esetén a hatás már kisebb "
52572 #~ "városszámnál fellép."
52574 #, fuzzy
52575 #~ msgid ""
52576 #~ "If non-zero, saved games will be compressed using zlib (gzip format). "
52577 #~ "Larger values will give better compression but take longer. If the "
52578 #~ "maximum is zero this server was not compiled to use zlib."
52579 #~ msgstr ""
52580 #~ "Ha értéke nem nulla, akkor a játékállásokat a szerver a tömörítve menti "
52581 #~ "el, a zlib könyvtár segítségével (gzip formátumban).  A nagyobb érték "
52582 #~ "jobb, de lassabb tömörítést eredményez.  Ha a beállítás maximális értéke "
52583 #~ "nulla, akkor a szervert úgy fordították, hogy ne használjon zlib-et."
52585 #~ msgid "Usage: timeoutincrease <turn> <turnadd> <value> <valuemult>."
52586 #~ msgstr ""
52587 #~ "Használat: timeoutincrease <kör> <körnövelés> <érték> <értékszorzó>."
52589 #~ msgid "Option:"
52590 #~ msgstr "Beállítás:"
52592 #, fuzzy
52593 #~ msgid "Undefined argument.  Usage: team <player> <team>."
52594 #~ msgstr "Definiálatlan argumentum.  Használat: set <beállítás> <érték>."
52596 #, fuzzy
52597 #~ msgid "Undefined arguments. Usage: vote yes|no [vote number]."
52598 #~ msgstr "Definiálatlan argumentum.  Használat: set <beállítás> <érték>."
52600 #, fuzzy
52601 #~ msgid "%s %s debugged."
52602 #~ msgstr "%s %s egységét atomtámadás érte."
52604 #~ msgid "Undefined argument.  Usage: set <option> <value>."
52605 #~ msgstr "Definiálatlan argumentum.  Használat: set <beállítás> <érték>."
52607 #~ msgid "String value too long.  Usage: set <option> <value>."
52608 #~ msgstr "A megadott sztring túl hosszú.  Használat: set <beállítás> <érték>."
52610 #, fuzzy
52611 #~ msgid "Usage: observe [player-name]"
52612 #~ msgstr "remove <játékosnév>"
52614 #, fuzzy
52615 #~ msgid "Usage: take <connection-name> <player-name>"
52616 #~ msgstr "set <beállításnév> <érték>"
52618 #, fuzzy
52619 #~ msgid "Usage: take <player-name>"
52620 #~ msgstr "create <játékosnév>"
52622 #, fuzzy
52623 #~ msgid "Usage: detach <connection-name>"
52624 #~ msgstr "cut <kapcsolatnév>"
52626 #, fuzzy
52627 #~ msgid "Usage: load <game name>"
52628 #~ msgstr "Használat: load <fájlnév>"
52630 #~ msgid "Command:"
52631 #~ msgstr "Parancs:"
52633 #~ msgid "Unit must be on land to perform diplomatic action."
52634 #~ msgstr ""
52635 #~ "Az egység csak szárazföldi mezőről hajthat végre diplomáciai akciót."
52637 #, fuzzy
52638 #~ msgid "Not enough gold to pay upkeep for %s. Unit disbanded."
52639 #~ msgstr "Egy %si %s feloszlott, mert a város nem tudja fenntartani."
52641 #~ msgid "Your %s has been lost on the high seas."
52642 #~ msgstr "Az óceánba süllyedt a(z) %s egységed."
52644 #~ msgid "Plugin %s found but can't be initialized."
52645 #~ msgstr "A(z) %s bővítőmodult megtaláltam, de nem sikerült inicializálni."
52647 #~ msgid "Couldn't find soundset \"%s\" trying \"%s\"."
52648 #~ msgstr ""
52649 #~ "Nincs meg a(z) \"%s\" hangkészlet; próbálkozás a(z) \"%s\" készlettel."
52651 #~ msgid "Proceeding with sound support disabled"
52652 #~ msgstr "Hangtámogatás nélkül folytatom"
52654 #~ msgid "No sound spec-file given!"
52655 #~ msgstr "Nincs megadava hang spec-fájl!"
52657 #~ msgid "Perhaps there is some misconfiguration or bad permissions"
52658 #~ msgstr ""
52659 #~ "Lehet hogy valami rosszul van beállítva, vagy nem megfelelőek a "
52660 #~ "jogosultságok"
52662 #~ msgid "%s (XX) %d/turn"
52663 #~ msgstr "%s (XX) %d/kör"
52665 #~ msgid "%s (%d) %d turn"
52666 #~ msgid_plural "%s (%d) %d turns"
52667 #~ msgstr[0] "%s (%d) %d kör"
52669 #, fuzzy
52670 #~ msgid "novice"
52671 #~ msgstr "semmi"
52673 #~ msgid "easy"
52674 #~ msgstr "könnyű"
52676 #, fuzzy
52677 #~ msgid "normal"
52678 #~ msgstr "Tisztességes"
52680 #~ msgid "hard"
52681 #~ msgstr "nehéz"
52683 #~ msgid "* Can carry and refuel %d missile unit.\n"
52684 #~ msgid_plural "* Can carry and refuel %d missile units.\n"
52685 #~ msgstr[0] "* Tud szállítani és új üzemanyaggal ellátni %d rakétaegységet.\n"
52687 #~ msgid "* Can carry %d ground unit across water.\n"
52688 #~ msgid_plural "* Can carry %d ground units across water.\n"
52689 #~ msgstr[0] "* %d szárazföldi egységet tud szállítani a tengeren.\n"
52691 #~ msgid "* Can attack enemy air units.\n"
52692 #~ msgstr "* Megtámadhat ellenséges légi egységeket.\n"
52694 #~ msgid "* A missile unit: gets used up in making an attack.\n"
52695 #~ msgstr "* Rakéta típusú egység: támadás közben megsemmisül.\n"
52697 #, fuzzy
52698 #~ msgid ""
52699 #~ "* Must end turn in a city or next to land, or has a 50%% risk of being "
52700 #~ "lost at sea.\n"
52701 #~ msgstr ""
52702 #~ "* Ha nem városban vagy part mellett fejezi be a körét, akkor 50%% "
52703 #~ "eséllyel elsüllyed a tengerben."
52705 #, fuzzy
52706 #~ msgid "You were rejected from the game...."
52707 #~ msgstr "Kiutasítottak a játékból:"
52709 #~ msgid "ON"
52710 #~ msgstr "BE"
52712 #~ msgid "OFF"
52713 #~ msgstr "KI"
52715 #~ msgid ""
52716 #~ "Client does not support isometric tilesets. Using default tileset instead."
52717 #~ msgstr ""
52718 #~ "A kliens nem támogatja az izometrikus mezőkészleteket. Alapértelmezett "
52719 #~ "mezőkészlet használata."
52721 #~ msgid ""
52722 #~ "Client does not support overhead view tilesets. Using default tileset "
52723 #~ "instead."
52724 #~ msgstr ""
52725 #~ "A kliens nem támogatja a felülnézeti mezőkészleteket. Alapértelmezett "
52726 #~ "mezőkészlet használata."
52728 #~ msgid "_Happiness"
52729 #~ msgstr "Köz_hangulat"
52731 #, fuzzy
52732 #~ msgid "_Rename..."
52733 #~ msgstr "Átnevezés"
52735 #, fuzzy
52736 #~ msgid "<Easy AI>"
52737 #~ msgstr "MI"
52739 #, fuzzy
52740 #~ msgid "<Hard AI>"
52741 #~ msgstr "MI"
52743 #, fuzzy
52744 #~ msgid "Sa_ve Options"
52745 #~ msgstr "_Üzenetbeállítások"
52747 #, fuzzy
52748 #~ msgid "Gov_ernment"
52749 #~ msgstr "Államforma"
52751 #, fuzzy
52752 #~ msgid "Chan_ge Production"
52753 #~ msgstr "Termelés átállítása"
52755 #, fuzzy
52756 #~ msgid ""
52757 #~ "%s file claims required option(s) which we don't support:\n"
52758 #~ "file: \"%s\"\n"
52759 #~ "file options: %s\n"
52760 #~ "supported options: %s"
52761 #~ msgstr ""
52762 #~ "A(z) %s fájl olyan opciókat követel meg, amelyeket a kliens nem támogat:"
52764 #, fuzzy
52765 #~ msgid "Trying \"%s\" theme."
52766 #~ msgstr "Próbálkozás a(z) \"%s\" mezőkészlettel."
52768 #, fuzzy
52769 #~ msgid "Failed reading PNG file: %s"
52770 #~ msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %s XPM fájlt"
52772 #, fuzzy
52773 #~ msgid "Failed creating PNG struct"
52774 #~ msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %s XPM fájlt"
52776 #, fuzzy
52777 #~ msgid "Failed while reading PNG file: %s"
52778 #~ msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %s XPM fájlt"
52780 #, fuzzy
52781 #~ msgid ""
52782 #~ "If you find any bugs, then please send us a bug report.  This is best "
52783 #~ "done by visiting the Freeciv Bug Tracking System, at:\n"
52784 #~ "\n"
52785 #~ "  http://bugs.freeciv.org/"
52786 #~ msgstr ""
52787 #~ "Ha találsz valami hibát, küldhetsz nekünk hibajelentést.  Ezt "
52788 #~ "legegyszerűbben úgy teheted meg, hogy meglátogatod a Freeciv Hibakövető "
52789 #~ "Rendszer honlapját a\n"
52790 #~ "\n"
52791 #~ "  http://bugs.freeciv.org/"
52793 #, fuzzy
52794 #~ msgid ""
52795 #~ "Freeciv supports several local languages.  See the Native Language "
52796 #~ "Support section of the README file for instructions on how to use one of "
52797 #~ "these languages.\n"
52798 #~ "\n"
52799 #~ "If you would like to add a localization (translation) for your language, "
52800 #~ "please see the instructions at:\n"
52801 #~ "\n"
52802 #~ "  http://www.freeciv.org/wiki/Localization\n"
52803 #~ "\n"
52804 #~ "Check first if a localization is already in progress for your language:\n"
52805 #~ "\n"
52806 #~ "  http://www.freeciv.org/wiki/Translations\n"
52807 #~ "\n"
52808 #~ "You are also welcome to send any questions to the freeciv-i18n mailing "
52809 #~ "list:\n"
52810 #~ "\n"
52811 #~ "  freeciv-i18n@gna.org"
52812 #~ msgstr ""
52813 #~ "A Freeciv sok nyelvet támogat.  Ha érdekel hogyan lehet használni a "
52814 #~ "nyelvtámogatást, olvasd el a README fájl erre vonatkozó szakaszát (Native "
52815 #~ "Language Support).\n"
52816 #~ "\n"
52817 #~ "Ha bővíeni szeretnéd a Freeciv nyelvtámogatását, úgy hogy az a Te "
52818 #~ "nyelvedet is ismerje, az erre vonatkozó utasításokat a\n"
52819 #~ "\n"
52820 #~ " http://www.freeciv.org/l10n.phtml\n"
52821 #~ "\n"
52822 #~ "honlapon találhatod meg. (Először nézd meg, hogy létezik-e már egy "
52823 #~ "lokalizációs projekt a nyelvre)\n"
52824 #~ "\n"
52825 #~ "A freeciv-dev levelezési listán is tehetsz fel kérdéseket, szívesen "
52826 #~ "válaszolunk. A lista címe:\n"
52827 #~ "  freeciv-dev@freeciv.org"
52829 #~ msgid ""
52830 #~ "The client can fetch this page, too: use the Metaserver button in the "
52831 #~ "connection dialog.  If it never shows any results, check if your WWW "
52832 #~ "browser is using a HTTP proxy; to make civclient use the same proxy, set "
52833 #~ "the $http_proxy environment variable to\n"
52834 #~ "\n"
52835 #~ "  http://proxyhost:proxyportnumber/\n"
52836 #~ "\n"
52837 #~ "before starting civclient."
52838 #~ msgstr ""
52839 #~ "Ezt az oldalt a kliensből is meg lehet nézni: használd a Metaszerver "
52840 #~ "gombot a kapcsolódási ablakban!  Ha ez soha nem jelenít meg semmi "
52841 #~ "eredményt, akkor nézd meg, hogy a WWW böngésződ nem használ-e HTTP proxy-"
52842 #~ "t; ilyenkor a kliens elindítása előtt be kell állítani a $http_proxy "
52843 #~ "környezeti változót\n"
52844 #~ "\n"
52845 #~ "  http://proxycím:proxyportszám/\n"
52846 #~ "\n"
52847 #~ "-ra, hogy a kliens is ugyanazt a proxy-t használja."
52849 #~ msgid ""
52850 #~ " 9. Making your own strategy for the game.\n"
52851 #~ "\n"
52852 #~ "    These basic concepts will allow you to play the game pretty well, "
52853 #~ "especially in the beginning of the game.  But to improve, you need to "
52854 #~ "study the various units and advances, and PRACTICE, PRACTICE, PRACTICE!  "
52855 #~ "Freeciv has many twists, so if you haven't played a similar game before, "
52856 #~ "try consulting the Freeciv WWW pages at http://www.freeciv.org/\n"
52857 #~ "You'll find more tips for playing, and details of how to contact other "
52858 #~ "players."
52859 #~ msgstr ""
52860 #~ " 9. Saját stratégia kialakítása.\n"
52861 #~ "\n"
52862 #~ "    Ezeket az alapelveket alkalmazva már egész jól el lehet igazodni a "
52863 #~ "játékban, különösen a játék elején.  De a fejlődéshez meg kell ismerni a "
52864 #~ "különböző egységek jellemzőit, és azt is, hogy melyik tudomány mire jó. "
52865 #~ "És mindenek előtt GYAKOROLNI kell!  A Freecivben renkívül sok trükk van, "
52866 #~ "ezért ha még nem játszottál soha hasonló játékot, talán érdemes "
52867 #~ "ellátogatnod a Freeciv weboldalára (http://www.freeciv.org/).\n"
52868 #~ "Ott több tippet találhatsz a játékhoz, és megtudhatod, hogyan érhető el a "
52869 #~ "többi játékos."
52871 #~ msgid ""
52872 #~ "Gives one extra food resource on all Ocean squares.  The city needs to be "
52873 #~ "coastal to build this improvement."
52874 #~ msgstr ""
52875 #~ "Egy extra élelmet ad az Óceáni mezőkön.  Csak tengerparti városok "
52876 #~ "építhetik meg."
52878 #~ msgid ""
52879 #~ "Reduces the amount of pollution generated by production in a city by "
52880 #~ "50%.  It also increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant "
52881 #~ "in the city: a Factory and a Hydro Plant together give a 75% production "
52882 #~ "bonus, and a Factory, Mfg. Plant and Hydro Plant together give a 150% "
52883 #~ "production bonus.\n"
52884 #~ "\n"
52885 #~ "A city can only have one Hydro Plant, Power Plant, or Nuclear Plant.  A "
52886 #~ "city can only build a Hydro Plant if it is next to (or on) a Mountain or "
52887 #~ "River tile."
52888 #~ msgstr ""
52889 #~ "50%-kal csökkenti a város termelésből származó szennyezését, emellett "
52890 #~ "növeli a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését is: a Gyár és a Vízierőmű "
52891 #~ "együtt 75%-os, a Gyár, a Gyártósor és a Vízierőmű pedig együtt 150%-os "
52892 #~ "pajzstermelési bónuszt ad.\n"
52893 #~ "\n"
52894 #~ "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Vízierőművet, "
52895 #~ "Hőerőművet vagy Atomerőművet.  Vízierőművet csak olyan város építhet, "
52896 #~ "amely Folyó vagy Hegység típusú mezőn, vagy közvetlenül a mező mellett "
52897 #~ "van."
52899 #, fuzzy
52900 #~ msgid ""
52901 #~ "Gives all your sea units 1 additional movement point and eliminates the "
52902 #~ "risk of losing Triremes on the high seas.  Makes all your new sea units "
52903 #~ "veterans (for all your cities)."
52904 #~ msgstr ""
52905 #~ "Minden tengeri egységnek plusz 1 lépéspontot ad, és megszünteti az Evezős "
52906 #~ "Gályák elsüllyedésének kockázatát a nyílt tengeren.  A játékos újonnan "
52907 #~ "épített tengeri egységei veteránok lesznek (minden városban)."
52909 #~ msgid ""
52910 #~ "Gives all sea units 1 additional movement point and eliminates the risk "
52911 #~ "of losing Triremes on the high seas.  Makes all new sea units veterans "
52912 #~ "(for all cities)."
52913 #~ msgstr ""
52914 #~ "Minden tengeri egységnek plusz 1 lépéspontot ad, és megszünteti az Evezős "
52915 #~ "Gályák elsüllyedésének kockázatát a nyílt tengeren.  A játékos újonnan "
52916 #~ "épített tengeri egységei veteránok lesznek (minden városban)."
52918 #, fuzzy
52919 #~ msgid "Petroleum"
52920 #~ msgstr "Őrjáratozik"
52922 #, fuzzy
52923 #~ msgid "Emporer"
52924 #~ msgstr "Felfedező"
52926 #, fuzzy
52927 #~ msgid "Sapa Inca"
52928 #~ msgstr "Inka"
52930 #, fuzzy
52931 #~ msgid "?plural:Kampucheans"
52932 #~ msgstr "?plural:Koreaiak"
52934 #, fuzzy
52935 #~ msgid "Presedinte"
52936 #~ msgstr "Elnök"
52938 #, fuzzy
52939 #~ msgid "Elected Priest"
52940 #~ msgstr "Minta törlése"
52942 #, fuzzy
52943 #~ msgid "Elected Priestess"
52944 #~ msgstr "Főpapnő"
52946 #~ msgid "Turk"
52947 #~ msgstr "Török"
52949 #, fuzzy
52950 #~ msgid "Auth config filename \"%s\" not allowed!"
52951 #~ msgstr "Milyen típusú kapcsolódások engedélyezettek"
52953 #, fuzzy
52954 #~ msgid "The %s of the %s (%s)"
52955 #~ msgstr "A(z) %2$s   (Államforma: %1$s)"
52957 #, fuzzy
52958 #~ msgid "%s territory"
52959 #~ msgstr "A(z) %s"
52961 #, fuzzy
52962 #~ msgid "%s territory (%d turn cease-fire)"
52963 #~ msgid_plural "%s territory (%d turn cease-fire)"
52964 #~ msgstr[0] "Egység: %s(%s%s)"
52966 #, fuzzy
52967 #~ msgid "%s territory (%s)"
52968 #~ msgstr "A(z) %2$s   (Államforma: %1$s)"
52970 #, fuzzy
52971 #~ msgid "City: %s (%s)"
52972 #~ msgstr "Város: %s(%s)"
52974 #, fuzzy
52975 #~ msgid "Unit: %s (%s)"
52976 #~ msgstr "Egység: %s(%s)"
52978 #, fuzzy
52979 #~ msgid "%s of the %s"
52980 #~ msgstr "A(z) %2$s   (Államforma: %1$s)"
52982 #~ msgid "%d unit maximum, "
52983 #~ msgid_plural "%d units maximum, "
52984 #~ msgstr[0] "maximum %d egységig, "
52986 #~ msgid "%d per unit). "
52987 #~ msgstr "egységenként %d). "
52989 #, fuzzy
52990 #~ msgid "Select same type"
52991 #~ msgstr "Válassz egy várost"
52993 #, fuzzy
52994 #~ msgid ""
52995 #~ "* Military units away from home and field units will cause one citizen to "
52996 #~ "become unhappy.\n"
52997 #~ msgstr "A harcmezőn lévő katonai egységek boldogtalanságot okozhatnak. "
52999 #, fuzzy
53000 #~ msgid ""
53001 #~ "%s%s  -  %s%s\n"
53002 #~ "\n"
53003 #~ msgstr "A(z) %2$si %1$s (%3$s)\n"
53005 #, fuzzy
53006 #~ msgid "Your %s succeeded in bribing %s's %s and became more experienced."
53007 #~ msgstr "A %s lefizette %s %s egységét."
53009 #, fuzzy
53010 #~ msgid ""
53011 #~ "Your %s has successfully completed her mission and returned unharmed to "
53012 #~ "%s and has become more experienced."
53013 #~ msgstr ""
53014 #~ "A %s teljesítette a küldetését és sértetlenül visszatért %s városába."
53016 #, fuzzy
53017 #~ msgid ""
53018 #~ "Your %s%s survived the pathetic attack from %s's %s and became more "
53019 #~ "experienced!"
53020 #~ msgstr "%1$s egységed túlélte %3$s %4$s egységének hősies támadását %2$s."
53022 #~ msgid " in %s"
53023 #~ msgstr " %s városában"
53025 #~ msgid " near %s"
53026 #~ msgstr " %s mellett"
53028 #, fuzzy
53029 #~ msgid ""
53030 #~ "Your attacking %s succeeded against %s's %s (and %d other unit)%s and "
53031 #~ "became more experienced!"
53032 #~ msgid_plural ""
53033 #~ "Your attacking %s succeeded against %s's %s (and %d other units)%s and "
53034 #~ "became more experienced!"
53035 #~ msgstr[0] "a támadó %s egységed legyőzte %s %s egységét %s!"
53037 #~ msgid "%s lost to an attack from %s's %s."
53038 #~ msgstr "%2$s %3$s egysége megsemmisített egy %1$s egységedet."
53040 #~ msgid " Choose Your Diplomat's Strategy"
53041 #~ msgstr " Válaszd ki a Diplomatád Stratégiáját"
53043 #, fuzzy
53044 #~ msgid ""
53045 #~ "Eliminated %s %s while infiltrating %s. The defender became more "
53046 #~ "experienced."
53047 #~ msgstr ""
53048 #~ "Elfogtak egy %s %s egységet, miközben megpróbált beépülni az ellenséghez "
53049 #~ "%s városában."
53051 #, fuzzy
53052 #~ msgid ""
53053 #~ "Eliminated %s %s while infiltrating our troops. The defender became more "
53054 #~ "experienced."
53055 #~ msgstr ""
53056 #~ "Elfogtak egy %s %s egységet, miközben megpróbált beépülni az ellenséghez "
53057 #~ "%s városában."
53059 #~ msgid ", nation %s"
53060 #~ msgstr ", nép: %s"
53062 #, fuzzy
53063 #~ msgid "_Map"
53064 #~ msgstr "Térképek"
53066 #, fuzzy
53067 #~ msgid "_Release player"
53068 #~ msgstr "_Játékosok"
53070 #, fuzzy
53071 #~ msgid "Gover_nment"
53072 #~ msgstr "Államforma"
53074 #~ msgid "_Players"
53075 #~ msgstr "_Játékosok"
53077 #~ msgid "_Science"
53078 #~ msgstr "_Tudomány"
53080 #~ msgid "S_paceship"
53081 #~ msgstr "Űr_hajók"
53083 #, fuzzy
53084 #~ msgid "Game _Options..."
53085 #~ msgstr "Beállítások..."
53087 #, fuzzy
53088 #~ msgid "Clear _Log"
53089 #~ msgstr "Log Törlése"
53091 #~ msgid "Science Report"
53092 #~ msgstr "Jelentés a tudományról"
53094 #~ msgid "Reason: line not found"
53095 #~ msgstr "Ok: hiányzó sor"
53097 #~ msgid "Reason: line too short (expected %d got %lu"
53098 #~ msgstr "Ok: túl rövid sor (%d helyett csak %lu hosszú)"
53100 #~ msgid "Plugin '%s' is now selected"
53101 #~ msgstr "Kiválasztottad a(z) '%s' bővítőmodult"
53103 #, fuzzy
53104 #~ msgid "No real audio plugin present, proceeding with sound support disabled"
53105 #~ msgstr ""
53106 #~ "Nem találtam valódi hang-bővítőmodult, Hangtámogatás nélkül folytatom"
53108 #, fuzzy
53109 #~ msgid "http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/index.html"
53110 #~ msgstr "SDL_mixer: http://www.libsdl.org/projects/SDL_mixer/index.html"
53112 #~ msgid "Will continue with disabled sounds."
53113 #~ msgstr "Folytatás hanghatások nélkül."
53115 #~ msgid "sound spec-file appears incompatible:"
53116 #~ msgstr "a hang spec-fájl inkompatibilisnek tűnik:"
53118 #~ msgid "file: \"%s\""
53119 #~ msgstr "fájlnév: \"%s\""
53121 #~ msgid "sound spec-file claims required option(s) which we don't support:"
53122 #~ msgstr ""
53123 #~ "a hang spec-fájl olyan beállítás(oka)t követel meg, amelyeket nem "
53124 #~ "támogatunk:"
53126 #, fuzzy
53127 #~ msgid "Goto _location"
53128 #~ msgstr "Menj"
53130 #, fuzzy
53131 #~ msgid "Couldn't blit text to display: %s"
53132 #~ msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %s adatkönyvtárat: %s."
53134 #~ msgid ""
53135 #~ "When built, every civilization's attitude toward you is improved by 25%."
53136 #~ msgstr ""
53137 #~ "Amikor megépül, minden civilizáció diplomáciai hozzáállása 25%-kal javul "
53138 #~ "feléd."
53140 #, fuzzy
53141 #~ msgid "Team 32"
53142 #~ msgstr "Templom"
53144 #~ msgid "Cleared output window.\n"
53145 #~ msgstr "Üres kimeneti ablak.\n"
53147 #~ msgid "\eu\e8Units\en"
53148 #~ msgstr "\eu\e8Egységek\en"
53150 #~ msgid "\eu\e8Improvements\en"
53151 #~ msgstr "\eu\e8Épületek\en"
53153 #~ msgid "_Darn"
53154 #~ msgstr "_Állj"
53156 #~ msgid "Freeciv - Cityproduction"
53157 #~ msgstr "Freeciv - Várostermelés"
53159 #~ msgid "Shields"
53160 #~ msgstr "Pajzs:"
53162 #~ msgid "City Overview page"
53163 #~ msgstr "Általános jellemzők fül"
53165 #~ msgid "Units page"
53166 #~ msgstr "Egységek fül"
53168 #~ msgid "Worklist page"
53169 #~ msgstr "Munkaterv fül"
53171 #~ msgid "Trade Routes page"
53172 #~ msgstr "Kereskedelmi kapcsolatok fül"
53174 #~ msgid "This Misc. Settings page"
53175 #~ msgstr "Egyéb beállítások fül"
53177 #~ msgid "Freeciv - Cityview"
53178 #~ msgstr "Freeciv - Városnézet"
53180 #~ msgid "_Sell"
53181 #~ msgstr "_Eladás"
53183 #~ msgid "_Add preset"
53184 #~ msgstr "Minta _hozzáadása"
53186 #~ msgid "Name:"
53187 #~ msgstr "Név:"
53189 #~ msgid "People (W/E/S/T):"
53190 #~ msgstr "Lakosok (M/Sz/T/A):"
53192 #~ msgid "City grows:"
53193 #~ msgstr "Városnövekedés:"
53195 #~ msgid "_Change"
53196 #~ msgstr "_Átállítás"
53198 #~ msgid "C_hange permanent"
53199 #~ msgstr "Tartós alkalmazás"
53201 #~ msgid "_Release city"
53202 #~ msgstr "CMA _kikapcsolása"
53204 #~ msgid "Helicopters"
53205 #~ msgstr "Helikopterek ellen"
53207 #~ msgid "Air units"
53208 #~ msgstr "Légi egységek ellen"
53210 #~ msgid "_Disband if build settler at size 1"
53211 #~ msgstr "_Feloszlat, ha 1-es méretnél telepest gyárt"
53213 #~ msgid "_Close"
53214 #~ msgstr "_Bezárás"
53216 #~ msgid "%s (%s) (worklist)"
53217 #~ msgstr "%s (%s) (munkaterv)"
53219 #~ msgid "%s - %s citizens%s"
53220 #~ msgstr "%s - %s lakos%s"
53222 #~ msgid "Luxury: %d total (maximum %d usable). "
53223 #~ msgstr "Luxus: %d (maximum %d használható fel). "
53225 #~ msgid "_Ok"
53226 #~ msgstr "_Rendben"
53228 #~ msgid "_Refresh"
53229 #~ msgstr "F_rissít"
53231 #~ msgid "Con_figure"
53232 #~ msgstr "_Konfigurálás"
53234 #~ msgid "Server Selection"
53235 #~ msgstr "Szerverválasztás"
53237 #~ msgid "_Name"
53238 #~ msgstr "_Név"
53240 #~ msgid "_Host"
53241 #~ msgstr "_Szerver"
53243 #~ msgid "_Port"
53244 #~ msgstr "_Port"
53246 #~ msgid "_Goto and Close"
53247 #~ msgstr "_Menj és Bezár"
53249 #~ msgid "_Sabotage city"
53250 #~ msgstr "Városbeli _szabotázs"
53252 #~ msgid "_Establish traderoute"
53253 #~ msgstr "Keresk. kapcsolat _létesítése"
53255 #, fuzzy
53256 #~ msgid "_Enter Marketplace"
53257 #~ msgstr "Piac"
53259 #~ msgid "_Help build Wonder"
53260 #~ msgstr "Segít világ_csodát építeni"
53262 #~ msgid "Freeciv - Pillage"
53263 #~ msgstr "Freeciv - Fosztogatás"
53265 #~ msgid "Freeciv - Connect"
53266 #~ msgstr "Freeciv - Bekapcsolódás"
53268 #~ msgid "Freeciv - Select an unit"
53269 #~ msgstr "Freeciv - Egység kiválasztása"
53271 #~ msgid "_Ready All"
53272 #~ msgstr "Mindenkit _Készenlétbe"
53274 #~ msgid "Freeciv - Select a Nation"
53275 #~ msgstr "Freeciv - Nép kiválasztása"
53277 #~ msgid "_Leader Name"
53278 #~ msgstr "Vezető _Neve"
53280 #~ msgid "_City Style"
53281 #~ msgstr "_Városstílus"
53283 #~ msgid "Sorry: cannot upgrade %s."
53284 #~ msgstr "Sajnálom: A(z) %s nem fejleszthető fel."
53286 #~ msgid "No city"
53287 #~ msgstr "Nincs város"
53289 #~ msgid "_Accept treaty"
53290 #~ msgstr "Egyezmény _elfogadása"
53292 #~ msgid "World-Map"
53293 #~ msgstr "Világtérkép"
53295 #~ msgid "Sea-Map"
53296 #~ msgstr "Hajózási Térkép"
53298 #~ msgid ""
53299 #~ "This Eternal Treaty\n"
53300 #~ "marks the results\n"
53301 #~ "of the diplomatic work between\n"
53302 #~ "The %s %s %s\n"
53303 #~ "and\n"
53304 #~ "The %s %s %s"
53305 #~ msgstr ""
53306 #~ "Ez az Örök Szerződés\n"
53307 #~ "jelzi a diplomáciai\n"
53308 #~ "tárgyalások eredményeit\n"
53309 #~ "%3$s %1$s %2$s\n"
53310 #~ "és\n"
53311 #~ "%6$s %4$s %5$s között."
53313 #~ msgid "Select a city"
53314 #~ msgstr "Válassz egy várost"
53316 #~ msgid "_Airlift"
53317 #~ msgstr "_Repülj!"
53319 #~ msgid ""
53320 #~ "Could not get the mask although there must be one (%s)! Graphics may look "
53321 #~ "corrupt.\n"
53322 #~ msgstr ""
53323 #~ "Nem találtam maszkot, pedig kellene lennie (%s)! Lehet hogy csúnyán "
53324 #~ "fognak kinézni a képek.\n"
53326 #~ msgid "Options..."
53327 #~ msgstr "Beállítások..."
53329 #~ msgid "Message Options..."
53330 #~ msgstr "Üzenetbeállítások..."
53332 #~ msgid "Players..."
53333 #~ msgstr "Játékosok..."
53335 #~ msgid "Message..."
53336 #~ msgstr "Üzenet..."
53338 #~ msgid "Server opt initial..."
53339 #~ msgstr "Kezdeti szerverbeállítások..."
53341 #~ msgid "Server opt ongoing..."
53342 #~ msgstr "Menetközbeni szerverbeállítások..."
53344 #~ msgid "Find City..."
53345 #~ msgstr "Városkeresés..."
53347 #~ msgid "Worklists..."
53348 #~ msgstr "Munkatervek..."
53350 #~ msgid "REVOLUTION..."
53351 #~ msgstr "FORRADALOM..."
53353 #~ msgid "Road & Rails"
53354 #~ msgstr "Utak és Vasutak"
53356 #~ msgid "City Report..."
53357 #~ msgstr "Jelentés a városokról..."
53359 #~ msgid "Science Report..."
53360 #~ msgstr "Jelentés a tudományról..."
53362 #~ msgid "Trade Report..."
53363 #~ msgstr "Jelentés a kereskedelemről..."
53365 #~ msgid "Military Report..."
53366 #~ msgstr "Katonai jelentés..."
53368 #~ msgid ""
53369 #~ "Turn\n"
53370 #~ "Done"
53371 #~ msgstr ""
53372 #~ "Kör\n"
53373 #~ "Vége"
53375 #~ msgid ""
53376 #~ "Couldn't open the main window (Gfx memory problem or screensize too "
53377 #~ "small)\n"
53378 #~ msgstr ""
53379 #~ "Nem sikerült megnyitni a főablakot (Talán grafikus memória probléma vagy "
53380 #~ "túl képernyőméret okozhatja)\n"
53382 #~ msgid "Cost: %ld"
53383 #~ msgstr "Ár: %ld"
53385 #~ msgid " wonder"
53386 #~ msgstr " világcsoda"
53388 #~ msgid " improvement"
53389 #~ msgstr " épület"
53391 #~ msgid "Defense: %ld.%ld"
53392 #~ msgstr "Védekezés: %ld.%ld"
53394 #~ msgid ""
53395 #~ "Food:   %d\n"
53396 #~ "Shield: %d\n"
53397 #~ "Trade:  %d"
53398 #~ msgstr ""
53399 #~ "Élelem: %d\n"
53400 #~ "Pajzs:  %d\n"
53401 #~ "Keresk: %d"
53403 #~ msgid "City: %s(%s)"
53404 #~ msgstr "Város: %s(%s)"
53406 #~ msgid "with City Walls"
53407 #~ msgstr "Városfalakkal"
53409 #~ msgid "Unit: %s(%s%s)"
53410 #~ msgstr "Egység: %s(%s%s)"
53412 #~ msgid "A:%d D:%d FP:%d HP:%d0%%"
53413 #~ msgstr "T:%d V:%d TE:%d ÉP:%d0%%"
53415 #~ msgid "Activate"
53416 #~ msgstr "Aktivál"
53418 #~ msgid "List all units"
53419 #~ msgstr "Összes egység kilistázása"
53421 #~ msgid "Connect to this location"
53422 #~ msgstr "Kapcsolódj be itt"
53424 #~ msgid "Goto this location"
53425 #~ msgstr "Menj erre a helyre"
53427 #~ msgid "City_name"
53428 #~ msgstr "Város_név"
53430 #~ msgid "Tax:%d Lux:%d Sci:%d"
53431 #~ msgstr "Adó:%d Lux:%d Tud:%d"
53433 #~ msgid "Reputation"
53434 #~ msgstr "Hírnév"
53436 #~ msgid "(%ld steps)"
53437 #~ msgstr "(%ld lépés)"
53439 #~ msgid "Science Advisor"
53440 #~ msgstr "Tudományos Tanácsadó"
53442 #~ msgid ""
53443 #~ "%s\n"
53444 #~ "(no research)"
53445 #~ msgstr ""
53446 #~ "%s\n"
53447 #~ "(nincs kutatás)"
53449 #~ msgid ""
53450 #~ "%s\n"
53451 #~ "(%d turn/advance)"
53452 #~ msgid_plural ""
53453 #~ "%s\n"
53454 #~ "(%d turns/advance)"
53455 #~ msgstr[0] ""
53456 #~ "%s\n"
53457 #~ "(%d kör/tudomány)"
53459 #~ msgid "_Goal"
53460 #~ msgstr "_Célkitűzés"
53462 #~ msgid "Trade Advisor"
53463 #~ msgstr "Kereskedelmi Tanácsadó"
53465 #~ msgid "Military Report"
53466 #~ msgstr "Katonai jelentés"
53468 #~ msgid ""
53469 #~ "Population:\n"
53470 #~ "Support:\n"
53471 #~ "Energy:\n"
53472 #~ "Mass:\n"
53473 #~ "Travel time:\n"
53474 #~ "Success prob.:\n"
53475 #~ "Year of arrival:"
53476 #~ msgstr ""
53477 #~ "Népesség:\n"
53478 #~ "Ellátás:\n"
53479 #~ "Energia:\n"
53480 #~ "Tömeg:\n"
53481 #~ "Útidő:\n"
53482 #~ "Siker esélye:\n"
53483 #~ "Érkezés éve:"
53485 #~ msgid ""
53486 #~ "%5d\n"
53487 #~ "%5d %%\n"
53488 #~ "%5d %%\n"
53489 #~ "%5d tons\n"
53490 #~ "%5.1f years\n"
53491 #~ "%5d %%\n"
53492 #~ "%8s"
53493 #~ msgstr ""
53494 #~ "%5d\n"
53495 #~ "%5d %%\n"
53496 #~ "%5d %%\n"
53497 #~ "%5d tonna\n"
53498 #~ "%5.1f év\n"
53499 #~ "%5d %%\n"
53500 #~ "%8s"
53502 #~ msgid "Freeciv - Edit Worklists"
53503 #~ msgstr "Freeciv - Munkatervek Szerkesztése"
53505 #~ msgid "Available Worklists"
53506 #~ msgstr "Lehetséges Munkatervek"
53508 #~ msgid "_New"
53509 #~ msgstr "_Új"
53511 #~ msgid "_Remove"
53512 #~ msgstr "_Eltávolítás"
53514 #~ msgid "Freeciv - Edit Worklist"
53515 #~ msgstr "Freeciv - Munkaterv Szerkesztése"
53517 #~ msgid "entry"
53518 #~ msgid_plural "entries"
53519 #~ msgstr[0] "bejegyzés"
53521 #~ msgid "\eu\e8Worklists\en"
53522 #~ msgstr "\eu\e8Munkatervek\en"
53524 #~ msgid "Accept"
53525 #~ msgstr "Elfogadás"
53527 #~ msgid "Available Targets"
53528 #~ msgstr "Lehetséges célok"
53530 #~ msgid "Worklist for city"
53531 #~ msgstr "Városi munkaterv"
53533 #~ msgid "Name of Worklist"
53534 #~ msgstr "Munkaterv neve"
53536 #, fuzzy
53537 #~ msgid "Options panel"
53538 #~ msgstr "Beállítások"
53540 #, fuzzy
53541 #~ msgid "Happiness panel"
53542 #~ msgstr "Közhangulat fül"
53544 #, fuzzy
53545 #~ msgid "Information panel"
53546 #~ msgstr "Ha többet szeretnél megtudni"
53548 #, fuzzy
53549 #~ msgid "Exit Report"
53550 #~ msgstr "Jelentés a városokról"
53552 #, fuzzy
53553 #~ msgid ""
53554 #~ "\n"
53555 #~ "finshed"
53556 #~ msgstr "fix"
53558 #, fuzzy
53559 #~ msgid "%s's %s tried to build %s, which is not available."
53560 #~ msgstr "%s olyan épületet próbál építeni (%s), ami már nem építhető meg."
53562 #~ msgid ""
53563 #~ "Your %s was executed in %s on suspicion of spying.  The %s welcome future "
53564 #~ "diplomatic efforts providing the Ambassador is reputable."
53565 #~ msgstr ""
53566 #~ "A(z) %3$s kivégezték a %1$s egységedet %2$s városában kémkedés gyanúja "
53567 #~ "miatt.  Egy jó hírű nagykövetet szívesen fogadnának."
53569 #~ msgid ""
53570 #~ "You executed a %s the %s had sent to establish an embassy in %s for being "
53571 #~ "untrustworthy"
53572 #~ msgstr ""
53573 #~ "Kivégeztél egy %s egységet, akit a(z) %s küldtek %s városába "
53574 #~ "nagykövetséget alapítani."
53576 #~ msgid "Trying alternative ruleset filename syntax."
53577 #~ msgstr "Próbálkozás alternatív szabálykészletfájlnév szintaxissal."
53579 #~ msgid "Could not load ruleset file \"%s\"."
53580 #~ msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" szabálykészletfájlt."
53582 #, fuzzy
53583 #~ msgid "Could not load ruleset script file \"%s\"."
53584 #~ msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) \"%s\" szabálykészletfájlt."
53586 #~ msgid "Ruleset datafile appears incompatible:"
53587 #~ msgstr "A szabálykészletfájl inkompatibilisnek tűnik:"
53589 #~ msgid "Ruleset datafile claims required option(s) which we don't support:"
53590 #~ msgstr "A szabálykészlet fájl nem támogatott opció(ka)t követel meg:"
53592 #, fuzzy
53593 #~ msgid ""
53594 #~ "Number of starts (%d) are lower than rules.max_players (%d), lowering "
53595 #~ "rules.max_players."
53596 #~ msgstr ""
53597 #~ "A kezdőhelyek száma (%d) kevesebb mint max_players (%d), ezért "
53598 #~ "max_players-t csökkentettem."
53600 #, fuzzy
53601 #~ msgid "Unknown technology (%s)"
53602 #~ msgstr "Nincs technológia"
53604 #, fuzzy
53605 #~ msgid "Unsupported government found (%s)"
53606 #~ msgstr "a támogatott opciók: %s"
53608 #, fuzzy
53609 #~ msgid "Removing %s's unferried %s in %s at (%d, %d)"
53610 #~ msgstr "A(z) %s %s egységet építenek %s városában (%i,%i)"
53612 #, fuzzy
53613 #~ msgid ""
53614 #~ "%s file requires option(s) which client doesn't support:\n"
53615 #~ "file: \"%s\"\n"
53616 #~ "file options: %s\n"
53617 #~ "supported options: %s"
53618 #~ msgstr ""
53619 #~ "A(z) %s fájl olyan opciókat követel meg, amelyeket a kliens nem támogat:"
53621 #~ msgid "Trying \"%s\" tileset."
53622 #~ msgstr "Próbálkozás a(z) \"%s\" mezőkészlettel."
53624 #, fuzzy
53625 #~ msgid "Can't find tileset \"%s\"."
53626 #~ msgstr "Nincs meg a(z) \"%s\" audio spec-fájl."
53628 #, fuzzy
53629 #~ msgid "Can't find spec file \"%s\"."
53630 #~ msgstr "Nincs meg a(z) \"%s\" audio spec-fájl."
53632 #, fuzzy
53633 #~ msgid "Economy (F5)"
53634 #~ msgstr "Gazdaság"
53636 #, fuzzy
53637 #~ msgid "Research (F6)"
53638 #~ msgstr "_Kutatás"
53640 #, fuzzy
53641 #~ msgid "Revolution (Shift + R)"
53642 #~ msgstr "Forradalom"
53644 #, fuzzy
53645 #~ msgid "Players (F3)"
53646 #~ msgstr "Játékosok"
53648 #, fuzzy
53649 #~ msgid "Units (F2)"
53650 #~ msgstr "Egységek: "
53652 #, fuzzy
53653 #~ msgid ""
53654 #~ "Research (F6)\n"
53655 #~ "%s (%d/%d)"
53656 #~ msgstr "Kutatás alatt: %s(%d/%d)"
53658 #, fuzzy
53659 #~ msgid "Log"
53660 #~ msgstr "Légió"
53662 #, fuzzy
53663 #~ msgid ""
53664 #~ "Start\n"
53665 #~ "Game"
53666 #~ msgstr "Játék indítása"
53668 #~ msgid "Citizen Management Agent"
53669 #~ msgstr "Városirányító ágens"
53671 #~ msgid "Sp1 F/R/T:"
53672 #~ msgstr "Sp1 É/E/K:"
53674 #~ msgid "Sp2 F/R/T:"
53675 #~ msgstr "Sp2 É/E/K:"
53677 #~ msgid "%s F/R/T:"
53678 #~ msgstr "%s É/E/K:"
53680 #~ msgid "Ah"
53681 #~ msgstr "Császár"
53683 #, fuzzy
53684 #~ msgid "Qween"
53685 #~ msgstr "Királynő"
53687 #~ msgid "* Attacks with full strength even if less than one movement left.\n"
53688 #~ msgstr "* Akkor is teljes erővel támad, ha egynél kevesebb lépése maradt.\n"
53690 #~ msgid ""
53691 #~ " - \"Exhausted\" attackers are weaker: if the attacker has only 1/3 "
53692 #~ "movement point left, its strength is divided by 3; if it has 2/3 movement "
53693 #~ "point, its strength is multiplied by 2/3.  If the attacker has 1 or more "
53694 #~ "movement points left, no further modifications occur."
53695 #~ msgstr ""
53696 #~ " - A \"kimerült\" támadók gyengébbek: ha a támadónak már csak 1/3 "
53697 #~ "lépéspontja maradt, akkor az ereje 1/3-szorosára csökken; ha 2/3 "
53698 #~ "lépéspontja maradt, akkor az ereje 2/3-szorosára csökken.  Ha a támadónak "
53699 #~ "1 vagy több lépéspontja van, akkor ez nem módosít a támadó erején."
53701 #~ msgid ""
53702 #~ "The attacker's base strength is 8.  Veteran status makes this 12, but "
53703 #~ "because it only has 2/3 movement points its final strength is 8."
53704 #~ msgstr ""
53705 #~ "A támadó alap erőssége 8.  A veteránság miatt ebből 12 lesz, de mivel az "
53706 #~ "egységnek csak 2/3 lépéspontja van, a támadó végső ereje 8."
53708 #~ msgid "PostModern"
53709 #~ msgstr "Posztmodern"
53711 #~ msgid "  -g, --gamelog FILE\tUse FILE as game logfile\n"
53712 #~ msgstr "  -g, --gamelog FÁJL\tA FÁJL használata gamelogfájlként\n"
53714 #~ msgid "Rejected connection from %s with invalid name."
53715 #~ msgstr ""
53716 #~ "A szerver érvénytelen név miatt visszautasított egy kapcsolódási "
53717 #~ "kísérletet a(z) %s címről."
53719 #, fuzzy
53720 #~ msgid "Rejected connection from %s with duplicate login name."
53721 #~ msgstr ""
53722 #~ "A szerver érvénytelen név miatt visszautasított egy kapcsolódási "
53723 #~ "kísérletet a(z) %s címről."
53725 #~ msgid "Couldn't open gamelogfile \"%s\" for appending."
53726 #~ msgstr ""
53727 #~ "Nem sikerült megnyitni a(z) \"%s\" gamelogfájlt hozzáfűzés (append) "
53728 #~ "módban."
53730 #~ msgid "Detail level for logging game events"
53731 #~ msgstr "Játékesemények naplózásának részletességi szintje"
53733 #, fuzzy
53734 #~ msgid ""
53735 #~ "Only applies if the game log feature is enabled (with the -g command line "
53736 #~ "option). Levels: 0=no logging, 20=standard logging, 30=detailed logging, "
53737 #~ "40=debuging logging."
53738 #~ msgstr ""
53739 #~ "Csak akkor számít, ha bekapcsoltuk a játékmenet naplózását (a -g "
53740 #~ "parancssori kapcsolóval).  Szintek: 0=nincs naplózás, 20=normál naplózás, "
53741 #~ "30=részletes naplózás, 40=hibakereső (debug) naplózás."
53743 #, fuzzy
53744 #~ msgid "<th>Resources</th>"
53745 #~ msgstr "Erőforrások"
53747 #, fuzzy
53748 #~ msgid "<th>Transform to</th>"
53749 #~ msgstr "Átalakít %s tereptípusra"
53751 #~ msgid "Dunedain"
53752 #~ msgstr "Dunadán"
53754 #, fuzzy
53755 #~ msgid "Elves"
53756 #~ msgstr "Elvis-ek"
53758 #, fuzzy
53759 #~ msgid "Hobbit"
53760 #~ msgstr "Szerver"
53762 #, fuzzy
53763 #~ msgid "?plural:Hobbits"
53764 #~ msgstr "?plural:Skótok"
53766 #~ msgid "Overlord"
53767 #~ msgstr "Legőbb Nagyúr"
53769 #~ msgid "Dark Lord"
53770 #~ msgstr "Sötét Nagyúr"
53772 #~ msgid "?diplomatic_state:Neutral"
53773 #~ msgstr "?diplomatic_state:Semleges"
53775 #~ msgid "You agree on a peace treaty with %s."
53776 #~ msgstr "Békét kötöttél %s játékossal."
53778 #, fuzzy
53779 #~ msgid "* Military units cause %d times normal unhappiness.\n"
53780 #~ msgstr "A harcmezőn lévő katonai egységek boldogtalanságot okozhatnak. "
53782 #~ msgid "Riflery"
53783 #~ msgstr "Lövészet"
53785 #, fuzzy
53786 #~ msgid "Grand Noyd"
53787 #~ msgstr "Magtár"
53789 #~ msgid ""
53790 #~ "The server you tried to connect is too old (1.12.0 or earlier). Please "
53791 #~ "choose another server next time. Good bye."
53792 #~ msgstr ""
53793 #~ "A szerver, amihez kapcsolódni próbáltál, túl régi (1.12.0 vagy régebbi). "
53794 #~ "Próbálkozz másik szerverrel! Viszlát."
53796 #, fuzzy
53797 #~ msgid "metatopic <meta-line>"
53798 #~ msgstr "metainfo <metainfó sor>"
53800 #, fuzzy
53801 #~ msgid "Set metaserver topic line."
53802 #~ msgstr "A metaszerveren megjelenő infó sor beállítása."
53804 #~ msgid "Grab the 'first come' command access level."
53805 #~ msgstr "A 'first come' parancselérési szint megszerzése."
53807 #~ msgid ""
53808 #~ "If 'cmdlevel first come' has been used to set a special 'first come'\n"
53809 #~ "command access level, this is the command to grab it with."
53810 #~ msgstr ""
53811 #~ "A 'cmdlevel first come' paranccsal beállított speciális 'first come' "
53812 #~ "parancselérési szintet lehet ezzel a paranccsal megszerezni."
53814 #~ msgid "Your %s could not find the %s technology to steal in %s."
53815 #~ msgstr "A %s nem tudta ellopni a(z) %s tudományt %s városából."
53817 #~ msgid "Your %s stole Future Tech. %d from %s."
53818 #~ msgstr "A %s ellopta a(z) %d. Jövőbeli Tudományt %s játékostól."
53820 #~ msgid "Future Tech. %d stolen by %s %s from %s."
53821 #~ msgstr "Egy %2$s %3$s ellopta a(z) %1$d. Jövőbeli Tudományt %4$s városából."
53823 #~ msgid "%s's %s stole %s from %s."
53824 #~ msgstr "%s %s egysége ellopta a(z) %s tudományt %s városából."
53826 #, fuzzy
53827 #~ msgid "Learned %s in cooperation with %s. Scientists choose to research %s."
53828 #~ msgstr ""
53829 #~ "Megtanultuk a(z) %s tudományt.  Tudósaink a(z) %s tudományt választották "
53830 #~ "kutatásuk céljául."
53832 #, fuzzy
53833 #~ msgid ""
53834 #~ "Learned %s in cooperation with %s. Scientists do not know what to "
53835 #~ "research next."
53836 #~ msgstr ""
53837 #~ "Megtanultuk a(z) %s tudományt.  Tudósaink a(z) %s tudományt választották "
53838 #~ "kutatásuk céljául."
53840 #~ msgid "The %s have incited a revolt!"
53841 #~ msgstr "A(z) %s népénél kitört a forradalom!"
53843 #~ msgid ""
53844 #~ "The senate decides to dissolve rather than support your actions any "
53845 #~ "longer."
53846 #~ msgstr ""
53847 #~ "A szenátus nem hajlandó továbbra is támogatni, inkább feloszlatja magát."
53849 #~ msgid "Nation count smaller than aifill; aifill reduced to %d."
53850 #~ msgstr ""
53851 #~ "A népek száma kisebb aifill-nél, ezért aifill-t csökkenteni kellett; "
53852 #~ "aifill új értéke: %d."
53854 #~ msgid "Maxplayers smaller than aifill; aifill reduced to %d."
53855 #~ msgstr ""
53856 #~ "Maxplayers értéke kisebb aifill-nél, ezért aifill-t csökkenteni kellett; "
53857 #~ "aifill új értéke: %d."
53859 #, fuzzy
53860 #~ msgid "Error creating new AI player: %s\n"
53861 #~ msgstr "Hiba történt %s MI játékos létrehozása közben."
53863 #, fuzzy
53864 #~ msgid "Metaserver topic string set to '%s', not reporting to metaserver."
53865 #~ msgstr "Az infó sor a metaszerveren mostantól '%s'."
53867 #~ msgid "Someone else already has command access level '%s' or better."
53868 #~ msgstr ""
53869 #~ "Valaki más már rendelkezik '%s' vagy magasabb parancselérési szinttel."
53871 #~ msgid "Command access level '%s' has been grabbed by connection %s."
53872 #~ msgstr "A(z) %2$s kapcsolat parancselérési szintje mostantól '%1$s'."
53874 #~ msgid "Server Options (initial)"
53875 #~ msgstr "Szerverbeállítások (kezdeti)"
53877 #~ msgid "Server Options (ongoing)"
53878 #~ msgstr "Szerverbeállítások (menetközbeni)"
53880 #, fuzzy
53881 #~ msgid "Moved your %s due to changing land to sea."
53882 #~ msgstr ""
53883 #~ "Arrébbment egy %s egységed, mert a(z) (%d, %d) mező szárazföldből "
53884 #~ "tengerré alakult."
53886 #, fuzzy
53887 #~ msgid "Embarked your %s due to changing land to sea."
53888 #~ msgstr ""
53889 #~ "Hajóra szállt egy %s egységed, mert a(z) (%d, %d) mező szárazföldből "
53890 #~ "tengerré alakult."
53892 #, fuzzy
53893 #~ msgid "Docked your %s due to changing sea to land."
53894 #~ msgstr ""
53895 #~ "Kikötött egy %s egységed, mert a(z) (%d, %d) mező tengerből szárazfölddé "
53896 #~ "alakult."
53898 #, fuzzy
53899 #~ msgid "Disbanded your %s due to changing sea to land."
53900 #~ msgstr ""
53901 #~ "Feloszlott egy %s egységed, mert a(z) (%d, %d) mező tengerből "
53902 #~ "szárazfölddé alakult."
53904 #~ msgid "You lost %d unit to an attack from %s's %s%s."
53905 #~ msgid_plural "You lost %d units to an attack from %s's %s%s."
53906 #~ msgstr[0] "%2$s %3$s egysége megsemmisített %1$d egységedet %4$s."
53908 #~ msgid "%s aborted GOTO as there are units in the way."
53909 #~ msgstr ""
53910 #~ "Egy %s félbeszakította a kijelölt útvonalon haladását (GOTO), mert útban "
53911 #~ "vannak neki más egységek."
53913 #~ msgid ""
53914 #~ "Your %s cancelled patrol order because it encountered a foreign unit."
53915 #~ msgstr ""
53916 #~ "A(z) %s egységed abbahagyta az őrjáratozást, mert idegen egységgel "
53917 #~ "találkozott."
53919 #, fuzzy
53920 #~ msgid "Failed querying socket"
53921 #~ msgstr "Nem sikerült beolvasni a(z) %s XPM fájlt"
53923 #~ msgid " V"
53924 #~ msgstr " V"
53926 #~ msgid ""
53927 #~ "%s People\n"
53928 #~ "Year: %s Turn: %d\n"
53929 #~ "Gold: %d\n"
53930 #~ "Net Income: %d\n"
53931 #~ "Tax:%d Lux:%d Sci:%d\n"
53932 #~ "Researching %s: %d/%d\n"
53933 #~ "Government: %s"
53934 #~ msgstr ""
53935 #~ "%s Lakos\n"
53936 #~ "Év: %s Kör %d\n"
53937 #~ "Arany: %d\n"
53938 #~ "Összbevétel: %d\n"
53939 #~ "Adó:%d Lux:%d Tud:%d\n"
53940 #~ "Kutatási alatt: %s: %d/%d\n"
53941 #~ "Államforma: %s"
53943 #, fuzzy
53944 #~ msgid "_Initial Server Options"
53945 #~ msgstr "Szerverbeállítások értékének megadása."
53947 #~ msgid "_Auto Attack"
53948 #~ msgstr "_Automata támadás"
53950 #~ msgid ""
53951 #~ "Auto-connecting to server \"%s\" at port %d as \"%s\" every %d.%d "
53952 #~ "second(s) for %d times"
53953 #~ msgstr ""
53954 #~ "Automatikus kapcsolódás a(z) \"%s\" szerverhez a(z) %d porton \"%s\" "
53955 #~ "néven %d.%d másodpercenként (%d kísérlet)"
53957 #~ msgid "Auto-attack vs land units"
53958 #~ msgstr "Automata támadás a szárazföldi egységek ellen"
53960 #~ msgid "Auto-attack vs sea units"
53961 #~ msgstr "Automata támadás a tengeri egységek ellen"
53963 #~ msgid "Auto-attack vs air units"
53964 #~ msgstr "Automata támadás a légi egységek ellen"
53966 #~ msgid "Auto-attack vs helicopters"
53967 #~ msgstr "Automata támadás a helikopterek ellen"
53969 #~ msgid "Select nation and name"
53970 #~ msgstr "Válassz népet és a nevet"
53972 #, fuzzy
53973 #~ msgid "Class:"
53974 #~ msgstr "Klasszikus"
53976 #~ msgid "Select your sex"
53977 #~ msgstr "Nemed:"
53979 #~ msgid "Select your city style"
53980 #~ msgstr "Városaid stílusa:"
53982 #~ msgid ""
53983 #~ "%s People\n"
53984 #~ "Year: %s\n"
53985 #~ "Gold: %d\n"
53986 #~ "Tax:%d Lux:%d Sci:%d"
53987 #~ msgstr ""
53988 #~ "Populáció: %s\n"
53989 #~ "Év: %s\n"
53990 #~ "Arany: %d\n"
53991 #~ "Adó:%d Lux:%d Tud:%d"
53993 #~ msgid "Server Opt initial"
53994 #~ msgstr "Szerver Opc. Kezdeti"
53996 #~ msgid "Server Opt ongoing"
53997 #~ msgstr "Szerver Opc. Menetközben"
53999 #, fuzzy
54000 #~ msgid "?plural:Observers"
54001 #~ msgstr "?plural:Búrok"
54003 #~ msgid "Special1"
54004 #~ msgstr "1. Speciális"
54006 #~ msgid "Special2"
54007 #~ msgstr "2. Speciális"
54009 #~ msgid "Spotless"
54010 #~ msgstr "Makulátlan"
54012 #~ msgid "Excellent"
54013 #~ msgstr "Kitűnő"
54015 #~ msgid "Questionable"
54016 #~ msgstr "Kétes"
54018 #~ msgid "Dishonorable"
54019 #~ msgstr "Tisztességtelen"
54021 #~ msgid "Poor"
54022 #~ msgstr "Rossz"
54024 #~ msgid "Despicable"
54025 #~ msgstr "Alávaló"
54027 #~ msgid "Atrocious"
54028 #~ msgstr "Iszonyú"
54030 #~ msgid "Show current scores."
54031 #~ msgstr "Aktuális pontszámok megjelenítése."
54033 #~ msgid ""
54034 #~ "For each connected client, pops up a window showing the current player "
54035 #~ "scores."
54036 #~ msgstr ""
54037 #~ "Minden kapcsolódott kliensnél felnyit egy ablakot, amelyben a játékosok "
54038 #~ "aktuális pontszámai láthatók."
54040 #~ msgid "You can't subvert a city from this nation."
54041 #~ msgstr "Ennek a népnek a városait nem lehet fellázítani."
54043 #~ msgid "Your reputation is now %s."
54044 #~ msgstr "A hírneved most %s."
54046 #~ msgid "%2d: The %s %s scored %d point\n"
54047 #~ msgid_plural "%2d: The %s %s scored %d points\n"
54048 #~ msgstr[0] "%2d: %s %s %d pontot értek el\n"
54050 #~ msgid "Progress Scores:"
54051 #~ msgstr "Menet közbeni pontszámok:"
54053 #, fuzzy
54054 #~ msgid "Cannot find any palace building"
54055 #~ msgstr "Nincs meg a(z) %s hangfájl"
54057 #, fuzzy
54058 #~ msgid "Points required to gain a new tech"
54059 #~ msgstr "Új tudomány felfedezéséhez szükséges pluszpontok száma"
54061 #~ msgid "Chance in diplomat/spy contests"
54062 #~ msgstr "Esély a diplomata-/kémküzdelmekben"
54064 #, fuzzy
54065 #~ msgid ""
54066 #~ "A diplomatic unit acting against a city which has one or more defending "
54067 #~ "diplomatic units has a diplchance (percent) chance to defeat each such "
54068 #~ "defender. Also, the chance of a spy returning from a successful mission "
54069 #~ "is diplchance percent (diplomats never return).  This value is also the "
54070 #~ "basic chance of success for diplomats and spies. Defending spies are "
54071 #~ "generally twice as capable as diplomats; veteran units are 50% more "
54072 #~ "capable than non-veteran ones."
54073 #~ msgstr ""
54074 #~ "Ha egy Diplomata/Kém olyan város ellen próbál akciót végrehajtani, "
54075 #~ "amelyben egy vagy több védő Diplomata/Kém tartózkodik, akkor minden védő "
54076 #~ "Diplomata/Kém ellen diplchance százalék esélye van a győzelemre.  A Kémek "
54077 #~ "diplchance százalékkal térnek vissza a sikeres küldetésekből.  (A "
54078 #~ "Diplomaták soha sem térnek vissza.)  Az esélyszámításba még két módosító "
54079 #~ "tényező is beleszól: a védő Kémek kétszer olyan erősek mint a védő "
54080 #~ "Diplomaták, a veterán egységek 50%-kal erősebbek a nem veterán "
54081 #~ "egységeknél."
54083 #~ msgid "Trying to alloc nation outside of SELECT_RACES_STATE!"
54084 #~ msgstr ""
54085 #~ "Meghívódott a népkiosztó függvény, amikor a szerver nem "
54086 #~ "SELECT_RACES_STATE állapotban volt!"
54088 #~ msgid "No nations left: Removing player %s."
54089 #~ msgstr "Kifogytak a népek, ezért %s játékost a szerver törölte a játékból."
54091 #~ msgid "Sorry, there are no nations left."
54092 #~ msgstr "Sajnos nem jutott már neked nép."
54094 #~ msgid "Ran out of nations.  AI controlled player %s not created."
54095 #~ msgstr "Kifogytam a népekből.  %s MI irányította játékost nem hoztam létre."
54097 #~ msgid "AI is controlling the %s ruled by %s."
54098 #~ msgstr "MI irányítja a(z) %2$s vezette %1$s népét."
54100 #~ msgid "Last player has disconnected: will need to restart."
54101 #~ msgstr ""
54102 #~ "Az utolsó játékossal is megszakadt a kapcsolat: a játékot újra kell "
54103 #~ "indítani."
54105 #~ msgid "The game cannot be saved before it is started."
54106 #~ msgstr "A játékot csak elkezdődés után lehet elmenteni."
54108 #~ msgid "The game must be running before you can see the score."
54109 #~ msgstr "A játéknak előbb futnia kell, csak utána nézheted meg az eredményt."
54111 #~ msgid "Esound: http://www.tux.org/~ricdude/EsounD.html"
54112 #~ msgstr "Esound: http://www.tux.org/~ricdude/EsounD.html"
54114 #~ msgid "Error while caching sample <%d>: confirm value != music_id\n"
54115 #~ msgstr "Hiba a minta <%d> cache-elése közben: confirm_value != music_id\n"
54117 #~ msgid "Error while caching sample <%d>: confirm value != samples[].id\n"
54118 #~ msgstr ""
54119 #~ "Hiba a minta <%d> cache-elése közben: confirm value != samples[].id\n"
54121 #~ msgid ""
54122 #~ "Eliminates all pollution generated by production in a city.  It also "
54123 #~ "increases the shield production of a Factory or Mfg. Plant in the city: a "
54124 #~ "Factory and a Solar Plant together give a 75% production bonus, and a "
54125 #~ "Factory, Mfg. Plant and Solar Plant together give a 150% production "
54126 #~ "bonus.\n"
54127 #~ "\n"
54128 #~ "A city can only have one Solar Plant, Hydro Plant, Power Plant, or "
54129 #~ "Nuclear Plant."
54130 #~ msgstr ""
54131 #~ "Teljesen megszünteti a város termelésből származó szennyezését, emellett "
54132 #~ "növeli a Gyár és a Gyártósor pajzstermelését is: a Gyár és a Naperőmű "
54133 #~ "együtt 75%-os, a Gyár, a Gyártósor és a Naperőmű pedig együtt 150%-os "
54134 #~ "pajzstermelési bónuszt ad.\n"
54135 #~ "\n"
54136 #~ "Egy városban csak egy féle erőművet lehet építeni: Naperőművet, "
54137 #~ "Vízierőművet, Hőerőművet vagy Atomerőművet."
54139 #, fuzzy
54140 #~ msgid "Game: The %s have stopped building The %s in %s."
54141 #~ msgstr "Játék: A(z) %s abbahagyták a(z) %s építését %s városában."
54143 #, fuzzy
54144 #~ msgid "Game: The %s have started building The %s in %s."
54145 #~ msgstr "Játék: A(z) %s elkezdték a(z) %s építését %s városában."
54147 #~ msgid "Your %s has been eliminated defending against a %s in %s."
54148 #~ msgstr ""
54149 #~ "Egy támadó %2$s megsemmisített egy védő %1$s egységedet %3$s városában."
54151 #, fuzzy
54152 #~ msgid ""
54153 #~ "notradesize must be always smaller than fulltradesize; keeping old value."
54154 #~ msgstr ""
54155 #~ "notradesize-nak mindig kisebbnek kell lennie fulltradesize-nál; a régi "
54156 #~ "érték megtartása."
54158 #, fuzzy
54159 #~ msgid ""
54160 #~ "fulltradesize must be always bigger than notradesize; keeping old value."
54161 #~ msgstr ""
54162 #~ "fulltradesize-nak mindig nagyobbnak kell lennie notradesize-nál; a régi "
54163 #~ "érték megtartása."
54165 #~ msgid "Range of vision for units in a fortress"
54166 #~ msgstr "Az erődben tartózkodó egységek látósugara"
54168 #, fuzzy
54169 #~ msgid ""
54170 #~ "If set to 1, it has no effect. If 2 or larger, the vision range of a unit "
54171 #~ "inside a fortress is set to this value, if the necessary invention has "
54172 #~ "been made. This invention is determined by the flag 'Watchtower' in the "
54173 #~ "techs ruleset. See also wtowerevision."
54174 #~ msgstr ""
54175 #~ "látosugár az őrtornyokból: Ha 1-re állítjuk, akkor nincsen hatása. Ha 2-"
54176 #~ "re vagy többre állítjuk, akkor ennyi lesz az erődben tartózkodó egységek "
54177 #~ "látósugara, feltéve hogy a játékos felfedezte már az ehhez szükséges "
54178 #~ "tudományt. A techs.ruleset-ben található 'Watchtower' jelző határozza "
54179 #~ "meg, hogy mi ez a tudomány. Lásd még a wtowerevision beállítást."
54181 #~ msgid "Extra vision range for units in a fortress"
54182 #~ msgstr "Extra látósugár az erődben tartózkodó egységek számára"
54184 #, fuzzy
54185 #~ msgid ""
54186 #~ "If set to 0, it has no effect. If larger than 0, the vision range of a "
54187 #~ "unit is raised by this value, if the unit is inside a fortress and the "
54188 #~ "invention determined by the flag 'Watchtower' in the techs ruleset has "
54189 #~ "been made. Always the larger value of wtowervision and wtowerevision will "
54190 #~ "be used. Also see wtowervision."
54191 #~ msgstr ""
54192 #~ "extra látósugár az őrtornyokból: Ha 0-ra állítjuk, akkor nincsen hatása. "
54193 #~ "Egyébként ha nagyobb mint 0, akkor ennyivel növelődik meg az erődben "
54194 #~ "tartózkodó egységek látósugara, feltéve hogy a játékos felfedezte már a "
54195 #~ "'Watchtower' jelzővel ellátott tudományt (lásd a tech.ruleset fájlt). "
54196 #~ "Wtovervision és wtoverevision közül a nagyobbik lesz érvényes. Lásd még a "
54197 #~ "wtowervision beállítást."
54199 #~ msgid "Sorry, airunit patrol not yet implemented."
54200 #~ msgstr "Sajnálom, a légi egységek őrjáratozása egyelőre nincs megvalósítva."
54202 #, fuzzy
54203 #~ msgid "Other"
54204 #~ msgstr "Október"
54206 #, fuzzy
54207 #~ msgid "Class"
54208 #~ msgstr "Klasszikus"
54210 #~ msgid "City _Overview"
54211 #~ msgstr "Általános _jellemzők"
54213 #~ msgid "<"
54214 #~ msgstr "<"
54216 #~ msgid ">"
54217 #~ msgstr ">"
54219 #~ msgid "Acti_vate present units"
54220 #~ msgstr "Jelenlévő egységek _aktivizálása"
54222 #~ msgid "_List present units"
54223 #~ msgstr "Jelenlévő egységek ki_listázása"
54225 #~ msgid "CM_A"
54226 #~ msgstr "CM_A"
54228 #~ msgid "_Trade Routes"
54229 #~ msgstr "Ke_reskedelmi kapcsolatok"
54231 #~ msgid "_Misc. Settings"
54232 #~ msgstr "Egyéb _beállítások"
54234 #~ msgid "City name"
54235 #~ msgstr "Városnév"
54237 #~ msgid " (worklist)"
54238 #~ msgstr "(munkaterv)"
54240 #~ msgid "Supported units (%d)"
54241 #~ msgstr "Eltartott egységek (%d)"
54243 #~ msgid "Present units (%d)"
54244 #~ msgstr "Jelenlévő egységek (%d)"
54246 #~ msgid "Ca_ncel"
54247 #~ msgstr "_Mégsem"
54249 #~ msgid "Sell (worth %d gold)"
54250 #~ msgstr "Eladás (%d aranyért)"
54252 #~ msgid "C_lose"
54253 #~ msgstr "_Bezárás"
54255 #~ msgid "_Change..."
54256 #~ msgstr "_Átállítás..."
54258 #~ msgid "_Select..."
54259 #~ msgstr "Ki_választás..."
54261 #~ msgid "Con_figure..."
54262 #~ msgstr "Abak _konfigurálása..."
54264 #~ msgid "Apply onc_e"
54265 #~ msgstr "_Egyszeri alkalmazás"
54267 #~ msgid "Control c_ity"
54268 #~ msgstr "CMA _bekapcsolása"
54270 #~ msgid " Connect to Freeciv Server"
54271 #~ msgstr " Kapcsolódás a Freeciv szerverhez"
54273 #~ msgid "Message:"
54274 #~ msgstr "Üzenet:"
54276 #, fuzzy
54277 #~ msgid "Use Alt/Meta for accelerators"
54278 #~ msgstr "Alt/Meta használata a gyorsbillentyűknél (csak GTK)"
54280 #, fuzzy
54281 #~ msgid "Uses the Alt or Meta keys for keyboard accelerators."
54282 #~ msgstr "Alt/Meta használata a gyorsbillentyűknél (csak GTK)"
54284 #~ msgid "Reset Tree"
54285 #~ msgstr "Fa visszaállítása"
54287 #~ msgid "Expand Unknown"
54288 #~ msgstr "Ismeretlenek kibontása"
54290 #~ msgid "?techhelp:."
54291 #~ msgstr "?techhelp:."
54293 #~ msgid "_Local Options"
54294 #~ msgstr "_Helyi beállítások"
54296 #~ msgid "Messa_ge Options"
54297 #~ msgstr "_Üzenetbeállítások"
54299 #~ msgid "_Save Settings"
54300 #~ msgstr "Beállítások _mentése"
54302 #~ msgid "Server Opt _initial"
54303 #~ msgstr "Szerverbeállítások (k_ezdeti)"
54305 #~ msgid "Server Opt _ongoing"
54306 #~ msgstr "Szerverbeállítások (menetk_özbeni)"
54308 #~ msgid "_Export Log"
54309 #~ msgstr "Napló _exportálása"
54311 #, fuzzy
54312 #~ msgid "_Revolution!"
54313 #~ msgstr "Forradalom!"
54315 #~ msgid "Go|Airlift to City"
54316 #~ msgstr "Menj|Repülj ... városába"
54318 #~ msgid "Go/Air_lift to City"
54319 #~ msgstr "Menj/Repülj ... városába"
54321 #~ msgid ""
54322 #~ "Where to Display Messages\n"
54323 #~ "Out = Output window, Mes = Messages window,\n"
54324 #~ "Pop = Popup individual window"
54325 #~ msgstr ""
54326 #~ "Hol jelenjenek meg az üzenetek\n"
54327 #~ "Kim = Kimeneti ablak, Üze = Üzenetek ablak,\n"
54328 #~ "Fel = Saját ablak felnyitása"
54330 #, fuzzy
54331 #~ msgid "Game: You need an embassy to establish a diplomatic meeting."
54332 #~ msgstr ""
54333 #~ "Játék: Egy követségre van szükséged diplomáciai találkozó létrehozásához."
54335 #, fuzzy
54336 #~ msgid "Totals:                     %s%9d%s%9d%s%9d%s%9d%s%9d"
54337 #~ msgstr "Összesen:                   %s%9d%s%9d%s%9d%s%9d"
54339 #~ msgid "Production worklist"
54340 #~ msgstr "Termelési munkaterv"
54342 #~ msgid "Out of memory trying to %s %lu bytes at line %d of %s."
54343 #~ msgstr ""
54344 #~ "Elfogyott a memória, amikor a(z) %1$s függvény %2$lu bájtot próbált "
54345 #~ "lefoglalni (%4$s, %3$d. sor)."
54347 #~ msgid "?diplomatic_state:No Contact"
54348 #~ msgstr "?diplomatic_state:Nincs Érintkezés"
54350 #~ msgid "Auto-Attack: %s's %s found a too tough enemy (%s)"
54351 #~ msgstr "Automata Támadás: A(z) %si %s túl kemény ellenfelet talált (%s)"
54353 #~ msgid "%s lose %s (%i,%i)"
54354 #~ msgstr "A(z) %s elvesztették %s városát (%i,%i)"
54356 #~ msgid "%s (%i, %i) founded by the %s"
54357 #~ msgstr "A(z) %4$s megalapították %1$s városát (%2$i,%3$i)"
54359 #~ msgid "%s (%s) (%i,%i) destroyed by %s"
54360 #~ msgstr "%s városát (%s) (%i,%i) megsemmisítették a(z) %s"
54362 #~ msgid "%s (%s) (%i,%i) conquered by %s"
54363 #~ msgstr "%s városát (%s) (%i,%i) elfoglalták a(z) %s"
54365 #~ msgid "%s (%s) (%i,%i) liberated by %s"
54366 #~ msgstr "%s városát (%s) (%i,%i) felszabadították a(z) %s"
54368 #~ msgid "%s lose %s (famine)"
54369 #~ msgstr "Elveszett egy %s %s (éhínség)"
54371 #~ msgid "%s build %s in %s"
54372 #~ msgstr "Megépült a(z) %2$s a(z) %1$s %3$s városában"
54374 #~ msgid "%s (%i, %i) disbanded into %s by the %s"
54375 #~ msgstr ""
54376 #~ "A(z) %5$s beolvasztottak egy %1$s egységet (%2$i, %3$i) %4$s városába"
54378 #~ msgid "  -i, --info INFO\tExtra info for the metaserver\n"
54379 #~ msgstr "  -i, --info INFÓ\tExtra infó a metaszervernek\n"
54381 #~ msgid "%s and %s agree to a treaty"
54382 #~ msgstr "A(z) %s és a(z) %s egyezményt kötöttek"
54384 #~ msgid "AI controlled players cannot participate in diplomatic meetings."
54385 #~ msgstr ""
54386 #~ "MI irányította játékosok nem vehetnek részt diplomáciai találkozókon."
54388 #~ msgid "%s establish an embassy in %s (%s) (%i,%i)"
54389 #~ msgstr "A(z) %s nagykövetséget alapítottak %s városában (%s) (%i,%i)"
54391 #~ msgid "%s steals Future Tech. %d from the %s"
54392 #~ msgstr "A(z) %s ellopták a(z) %d. Jövőbeli Tudományt a(z) %s népétől"
54394 #~ msgid "%s steals %s from the %s"
54395 #~ msgstr "A(z) %s ellopták a(z) %s tudományt a(z) %s népétől"
54397 #~ msgid "You can't subvert the capital of a nation."
54398 #~ msgstr "Egy nép fővárosát nem lehet fellázítani."
54400 #~ msgid "Map generator: not enough start positions, fixing."
54401 #~ msgstr ""
54402 #~ "Térképgenerátor: nincs elég kezdőhely (megpróbálom megszüntetni a "
54403 #~ "problémát)."
54405 #~ msgid "Error opening OpenTransport (Id: %g)"
54406 #~ msgstr "Hiba történt az OpenTransport megnyitása közben (Hibakód: %g)"
54408 #~ msgid "%s acquired from The Great Library!"
54409 #~ msgstr "Megszerezted a(z) %s tudományt a Nagy Könyvtárból!"
54411 #~ msgid "%s discover %s (Library)"
54412 #~ msgstr "A(z) %s felfedezték a(z) %s tudományt (Nagy Könyvtárból)"
54414 #~ msgid "The %s have acquired %s from the Great Library."
54415 #~ msgstr "A(z) %s megszerezték a(z) %s tudományt a Nagy Könyvtárból."
54417 #~ msgid "You are dead!"
54418 #~ msgstr "Legyőztek!"
54420 #~ msgid "%s civilization destroyed"
54421 #~ msgstr "A(z) %s civilizáció megsemmisült"
54423 #~ msgid "%s discover Future Tech %d"
54424 #~ msgstr "A(z) %s felfedezték a(z) %d. Jövőbeli Tudományt"
54426 #~ msgid "RATE CHANGE: %s %i %i %i"
54427 #~ msgstr "RÁTAVÁLTOZTATÁS: %s %i %i %i"
54429 #~ msgid "The %s revolt!"
54430 #~ msgstr "A(z) %s népénél forradalom van!"
54432 #~ msgid "Trying to write invalid map data: '%c' %d"
54433 #~ msgstr "A szerver érvénytelen térképadatot próbált fájlba írni: '%c' %d"
54435 #~ msgid "Connection %s from %s has joined as player %s."
54436 #~ msgstr "%s (%s) belépett a játékba %s játékosként."
54438 #~ msgid "Connection request from %s from %s (connection named %s)"
54439 #~ msgstr "%s csatlakozni szeretne a(z) %s címről (a kapcsolat neve: %s)"
54441 #~ msgid "%s was rejected: No observation of dead players."
54442 #~ msgstr "%s visszautasítva: Tilos a legyőzött játékosok megfigyelése"
54444 #~ msgid "%s was rejected: No observation of AI players."
54445 #~ msgstr "%s visszautasítva: Tilos az MI játékosok megfigyelése."
54447 #~ msgid "Sorry, the game is already running."
54448 #~ msgstr "Sajnálom, a játék már fut."
54450 #~ msgid "Sorry, the game is full."
54451 #~ msgstr "Sajnálom, a játék megtelt."
54453 #~ msgid "Argh! ran out of nations!"
54454 #~ msgstr "Sajnos elfogytak a népek!"
54456 #~ msgid "Starting new log"
54457 #~ msgstr "Új napló elkezdése"
54459 #~ msgid "The game is over!"
54460 #~ msgstr "Vége a játéknak!"
54462 #~ msgid ""
54463 #~ "1 = standard, with random continents;\n"
54464 #~ "2 = equally sized large islands with one player each, and twice that "
54465 #~ "many\n"
54466 #~ "    smaller islands;\n"
54467 #~ "3 = equally sized large islands with one player each, and a number of "
54468 #~ "other\n"
54469 #~ "    islands of similar size;\n"
54470 #~ "4 = equally sized large islands with two players on every island (or one\n"
54471 #~ "    with three players for an odd number of players), and additional\n"
54472 #~ "    smaller islands.\n"
54473 #~ "5 = one or more large earthlike continents with some scatter.\n"
54474 #~ "Note: values 2,3 and 4 generate \"fairer\" (but more boring) maps.\n"
54475 #~ "(Zero indicates a scenario map.)"
54476 #~ msgstr ""
54477 #~ "1 = szabványos, véletlenszerű kontinensekkel;\n"
54478 #~ "2 = egyenlő méretű nagy szigetek mindegyiken egy játékossal,\n"
54479 #~ "    plusz még kétszer annyi kisebb sziget;\n"
54480 #~ "3 = egyenlő méretű nagy szigetek mindegyiken egy játékossal,\n"
54481 #~ "    és még számos hasonló méretű sziget;\n"
54482 #~ "4 = egyenlő méretű nagy szigetek mindegyiken két játékossal\n"
54483 #~ "    (illetve páratlan sok játékos esetén az egyiken hárommal), \n"
54484 #~ "    plusz még valahány kisebb sziget.\n"
54485 #~ "5 = Föld-szerű térkép, egy vagy több nagy kontinenssel\n"
54486 #~ "Megjegyzés: a 2-es, a 3-as és a 4-es \"igazságosabb\" (de unalmasabb) "
54487 #~ "térképeket generálnak.\n"
54488 #~ "(A nulla azt jelenti, hogy scenario térképet használunk.)"
54490 #~ msgid "Amount of river squares"
54491 #~ msgstr "A folyók ezrelékes aránya"
54493 #~ msgid "Amount of grass squares"
54494 #~ msgstr "A síkságok és füves puszták százalékos aránya"
54496 #~ msgid "Amount of forest squares"
54497 #~ msgstr "Az erdők és esőerdők százalékos aránya"
54499 #~ msgid "Amount of desert squares"
54500 #~ msgstr "A sivatagok százalékos aránya"
54502 #~ msgid "Number of initial explorers per player"
54503 #~ msgstr "Játékosonkénti kezdeti felfedezők száma"
54505 #~ msgid "Number of initial advances per player"
54506 #~ msgstr "Játékosonkénti kezdeti tudományok száma"
54508 #~ msgid "Whether angry citizens are enabled"
54509 #~ msgstr "Lehetnek-e lázadó lakosok a városokban"
54511 #~ msgid ""
54512 #~ "Introduces angry citizens like civilization II. Angry citizens have to "
54513 #~ "become unhappy before any other class of citizens may be considered. See "
54514 #~ "also unhappysize, cityfactor and governments."
54515 #~ msgstr ""
54516 #~ "A civ II-höz hasonlóan bevezeti a lázadó lakosokat. Amíg van lázadó lakos "
54517 #~ "a városban, addig a nem lázadó lakosok közhangulatát nem lehet "
54518 #~ "befolyásolni. Lásd még az unhappysize, cityfactor és governments "
54519 #~ "beállításokat."
54521 #~ msgid "Style of Civ rules"
54522 #~ msgstr "A Civ szabályok stílusa"
54524 #~ msgid ""
54525 #~ "Sets some basic rules; 1 means style of Civ1, 2 means Civ2.\n"
54526 #~ "Currently this option affects the following rules:\n"
54527 #~ "  - Apollo shows whole map in Civ2, only cities in Civ1.\n"
54528 #~ "See also README.rulesets."
54529 #~ msgstr ""
54530 #~ "Néhány alapszabályt állít be; az 1 a Civ1, a 2 a Civ2 stílusát jelenti.\n"
54531 #~ "Pillanatnyilag ez a beállítás a következő szabályokat befolyásolja:\n"
54532 #~ "  - Az Apollo Program az egész térképet megjeleníti Civ2-ben, míg Civ1-"
54533 #~ "ben csak a városokat.\n"
54534 #~ "További információt a README.rulesets fájlban találhatsz."
54536 #~ msgid ""
54537 #~ "If all players have not hit \"Turn Done\" before this time is up, then "
54538 #~ "the turn ends automatically. Zero means there is no timeout. Use this "
54539 #~ "with the command \"timeoutincrease\" to have a dynamic timer."
54540 #~ msgstr ""
54541 #~ "A kör automatikusan befejeződik, ha ennyi idő eltelte után nem nyomott "
54542 #~ "még minden játékos \"Kör vége\" gombot. Ha a beállítás értéke nulla, "
54543 #~ "akkor nincs időkorlát. Dinamikusan változó időkorlátot is létrehozhatunk, "
54544 #~ "ha a beállítást a \"timeoutincrease\" paranccsal együtt használjuk."
54546 #~ msgid "fix <option-name>"
54547 #~ msgstr "fix <beállításnév>"
54549 #~ msgid "Make server option unchangeable during game."
54550 #~ msgstr "Szerverbeállítás változtathatatlanná tétele."
54552 #~ msgid "unfix <option-name>"
54553 #~ msgstr "unfix <beállításnév>"
54555 #~ msgid "Not reporting to the metaserver."
54556 #~ msgstr "Ebben a játékban nincs infóküldés a metaszerver felé."
54558 #~ msgid "Sorry, the '%s' command is not implemented yet."
54559 #~ msgstr "Sajnálom, a(z) '%s' parancs pillanatnyilag még nincs megvalósítva."
54561 #~ msgid ""
54562 #~ "This setting is protected from being modified after the game has started."
54563 #~ msgstr "A beállítás megváltoztatása le van tiltva a játék elkezdődése után."
54565 #~ msgid "This command may only be used before the game has started."
54566 #~ msgstr "Ez a parancs csak a játék elkezdődése előtt adható ki."
54568 #~ msgid "Need an argument.  Usage: %s <option-name>."
54569 #~ msgstr "Kell egy argumentum.  Használat: %s <beállításnév>."
54571 #~ msgid "Unknown option name."
54572 #~ msgstr "Ismeretlen beállításnév."
54574 #~ msgid "Option '%s' can never be modified after the game has started."
54575 #~ msgstr ""
54576 #~ "A(z) '%s' beállítás a játék elkezdődése után már nem változtatható meg."
54578 #~ msgid ""
54579 #~ "You are not allowed to set option '%s', so you may not prevent it from "
54580 #~ "being set, either."
54581 #~ msgstr ""
54582 #~ "Nincs jogosultságod a(z) '%s' beállítás megváltoztatására, így azt sem "
54583 #~ "tilthatod meg, hogy mások megváltoztathassák."
54585 #~ msgid ""
54586 #~ "You are not allowed to set option '%s', so you may not allow it to be "
54587 #~ "set, either."
54588 #~ msgstr ""
54589 #~ "Nincs jogosultságod a(z) '%s' beállítás megváltoztatására, így azt sem "
54590 #~ "engedélyezheted, hogy mások megváltoztathassák."
54592 #~ msgid "Option: '%s' now cannot be modified after the game has started."
54593 #~ msgstr ""
54594 #~ "A(z) '%s' beállítás mostantól nem módosítható a játék elkezdődése után."
54596 #~ msgid "Option: '%s' may now be modified after the game has started."
54597 #~ msgstr "A(z) '%s' beállítás mostantól módosítható a játék elkezdődése után."
54599 #~ msgid "Loading saved game: %s..."
54600 #~ msgstr "A(z) %s játékállás betöltése..."
54602 #~ msgid "You're not associated with a player and the game is starting. Bye."
54603 #~ msgstr ""
54604 #~ "A játék elkezdődik, és te egyik játékossal sem vagy társítva. Viszlát!"
54606 #~ msgid "Illegal move, unit not in city!"
54607 #~ msgstr "Érvénytelen lépés, az egység nincs városban!"
54609 #~ msgid "Illegal package, can't upgrade %s (yet)."
54610 #~ msgstr ""
54611 #~ "Érvénytelen csomag, a(z) %s egységet (még) nem lehet felfejleszteni."
54613 #~ msgid "Let's not build a city with such a stupid name."
54614 #~ msgstr "Nem alapíthatsz várost ilyen buta névvel."
54616 #~ msgid "Cancel treaty in the players dialog first (F3)."
54617 #~ msgstr "Először fel kell bontanod az egyezményt a Játékosok ablakban (F3)."
54619 #~ msgid "No war declared against %s, cannot attack."
54620 #~ msgstr "Nem állsz háborúban %s játékossal, nem támadhatsz."
54622 #~ msgid "No war declared against %s, cannot take over city."
54623 #~ msgstr "Nem üzentél hadat %s játékosnak, nem foglalhatod el a várost."
54625 #~ msgid "      A traderoute already exists between %s and %s!"
54626 #~ msgstr "      Létezik már kereskedelmi útvonal %s és %s között!"
54628 #~ msgid "%s lose a %s (out of hp)"
54629 #~ msgstr "A(z) %s elvesztettek egy %s egységet (elfogytak az életpontjai)"
54631 #~ msgid "%s Trireme lost at sea"
54632 #~ msgstr "Elsüllyedt egy %s Evezős Gálya"
54634 #~ msgid "%s lose a %s (fuel)"
54635 #~ msgstr "A(z) %s elvesztettek egy %s egységet (kifogyott az üzemanyag)"
54637 #~ msgid "(%d,%d) land created from ocean"
54638 #~ msgstr "(%d,%d) szárazföld keletkezett az óceánból"
54640 #~ msgid "(%d,%d) ocean created from land"
54641 #~ msgstr "(%d,%d) óceán keletkezett a szárazföldből"
54643 #~ msgid "%s lose %s when %s lost"
54644 #~ msgstr "A(z) %1$s a(z) %3$s elvesztésével egy %2$s egységet is vesztettek"
54646 #~ msgid "%s discover %s (Hut)"
54647 #~ msgstr "A(z) %s felfedezték a(z) %s tudományt (Kunyhóból)"
54649 #~ msgid "City Management Agent"
54650 #~ msgstr "Városirányító Ágens"
54652 #~ msgid ""
54653 #~ "Population:       1234\n"
54654 #~ "Support:           100 %\n"
54655 #~ "Energy:            100 %\n"
54656 #~ "Mass:            12345 tons\n"
54657 #~ "Travel time:      1234 years\n"
54658 #~ "Success prob.:     100 %\n"
54659 #~ "Year of arrival:  1234 AD"
54660 #~ msgstr ""
54661 #~ "Népesség:         1234\n"
54662 #~ "Ellátás:           100 %\n"
54663 #~ "Energia:           100 %\n"
54664 #~ "Tömeg:           12345 tonna\n"
54665 #~ "Útidő:            1234 év\n"
54666 #~ "Siker esélye:      100 %\n"
54667 #~ "Érkezés éve:      1234 AD"
54669 #~ msgid ""
54670 #~ "Population:      %5d\n"
54671 #~ "Support:         %5d %%\n"
54672 #~ "Energy:          %5d %%\n"
54673 #~ "%s\n"
54674 #~ "%s\n"
54675 #~ "Success prob.:   %5d %%\n"
54676 #~ "Year of arrival: %8s"
54677 #~ msgstr ""
54678 #~ "Népesség:        %5d\n"
54679 #~ "Ellátás:         %5d %%\n"
54680 #~ "Energia:         %5d %%\n"
54681 #~ "%s\n"
54682 #~ "%s\n"
54683 #~ "Siker esélye:    %5d %%\n"
54684 #~ "Érkezés éve:     %8s"
54686 #~ msgid "Invalid metaserver URL, must start with 'http://'"
54687 #~ msgstr "Érvénytelen metaszerver URL ('http://'-vel kell kezdődnie)"
54689 #~ msgid "Invalid $http_proxy value, cannot find separating '/'"
54690 #~ msgstr "Érvénytelen $http_proxy érték (hiányzik az elválasztó '/' jel)"
54692 #~ msgid ""
54693 #~ "\n"
54694 #~ "\n"
54695 #~ "Note that discovering %s or %s will obsolete any existing %s.  "
54696 #~ msgstr ""
54697 #~ "\n"
54698 #~ "\n"
54699 #~ "Minden %3$s elavul a(z) %1$s vagy a(z) %2$s felfedezésével.  "
54701 #~ msgid "%s%d food"
54702 #~ msgstr "%s%d élelem"
54704 #~ msgid "Default player's username"
54705 #~ msgstr "Alapértelmezett felhasználónév"
54707 #~ msgid "Default server's port"
54708 #~ msgstr "Alapértelmezett szerverport"
54710 #~ msgid "Default metaserver"
54711 #~ msgstr "Alapértelmezett metaszerver"
54713 #~ msgid "Smooth unit moves"
54714 #~ msgstr "Egyenletes egységmozgatás"
54716 #~ msgid "Draw Diagonal Roads/Rails"
54717 #~ msgstr "Átlós utak/vasutak megjelenítése"
54719 #~ msgid "Revolution finished"
54720 #~ msgstr "Forradalom vége"
54722 #~ msgid "%s file appears incompatible:"
54723 #~ msgstr "A(z) %s fájl inkompatibilisnek tűnik:"
54725 #~ msgid "CMA: You lost control of %s. Detaching from city."
54726 #~ msgstr "CMA: Elvesztetted az uralmat %s felett. Város eleresztése."
54728 #~ msgid ""
54729 #~ "CMA: %s has changed and the calculated result can't be applied. Will "
54730 #~ "retry."
54731 #~ msgstr ""
54732 #~ "CMA: %s megváltozott, ezért a kiszámított eredmény nem felhasználható. "
54733 #~ "Újrapróbálás."
54735 #~ msgid ""
54736 #~ "CMA: %s has changed multiple times. This may be an error in freeciv or "
54737 #~ "bad luck. Please contact <freeciv-dev@freeciv.org>. The CMA will detach "
54738 #~ "itself from the city now."
54739 #~ msgstr ""
54740 #~ "CMA: %s többször megváltozott. Ennek lehet, hogy egy freeciv hiba az oka. "
54741 #~ "Ha van kedved, írj egy levelet a <freeciv-dev@freeciv.org> címre! "
54742 #~ "Mostantól a CMA elereszti a várost."
54744 #~ msgid "Chang_e"
54745 #~ msgstr "_Átállítás"
54747 #~ msgid "CMA page"
54748 #~ msgstr "CMA fül"
54750 #~ msgid "_Investigate City (free)"
54751 #~ msgstr "Város _megvizsgálása (díjtalan)"
54753 #~ msgid " What Nation Will You Be?"
54754 #~ msgstr " Melyik nemzet leszel?"
54756 #~ msgid "("
54757 #~ msgstr "("
54759 #~ msgid "_Kingdom"
54760 #~ msgstr "_Birodalom"
54762 #~ msgid "Research speed: no research"
54763 #~ msgstr "Kutatási sebesség: nincs kutatás"
54765 #~ msgid "more"
54766 #~ msgstr "tovább"
54768 #~ msgid "_Investigate city (free)"
54769 #~ msgstr "Város _megtekintése (díjtalan)"
54771 #~ msgid "off"
54772 #~ msgstr "ki"
54774 #~ msgid ""
54775 #~ "%s\n"
54776 #~ "%s of the %s\n"
54777 #~ "%s %s: %s"
54778 #~ msgstr ""
54779 #~ "%1$s\n"
54780 #~ "A(z) %3$s (%6$s)\n"
54781 #~ "Államforma: %2$s   %4$s: %5$s"
54783 #~ msgid ""
54784 #~ "Food:    %2d (%+2d)\n"
54785 #~ "Prod:    %2d (%+2d)\n"
54786 #~ "Trade:   %2d (%+2d)"
54787 #~ msgstr ""
54788 #~ "Élelem:    %2d (%+2d)\n"
54789 #~ "Term:      %2d (%+2d)\n"
54790 #~ "Keresk:    %2d (%+2d)"
54792 #~ msgid ""
54793 #~ "Gold:    %2d (%+2d)\n"
54794 #~ "Luxury:  %2d\n"
54795 #~ "Science: %2d"
54796 #~ msgstr ""
54797 #~ "Arany:    %2d (%+2d)\n"
54798 #~ "Luxus:    %2d\n"
54799 #~ "Tudomány: %2d"
54801 #~ msgid "End Game"
54802 #~ msgstr "Játék befejezése"
54804 #~ msgid "Port: %d"
54805 #~ msgstr "Port: %d"
54807 #~ msgid "Cannot create pipe"
54808 #~ msgstr "Nem sikerült létrehozni a csővezetéket"
54810 #~ msgid "Select connection"
54811 #~ msgstr "Válassz kapcsolatot"
54813 #~ msgid "Choose player to be"
54814 #~ msgstr "Melyik játékos leszel?"
54816 #~ msgid "Start game automatically?"
54817 #~ msgstr "Automatikusan elkezdődjön a játék?"
54819 #~ msgid "Your name:"
54820 #~ msgstr "A neved:"
54822 #~ msgid "medium"
54823 #~ msgstr "közepes"
54825 #~ msgid "Start a game"
54826 #~ msgstr "Játék indítása"
54828 #~ msgid "What do you wish to to?"
54829 #~ msgstr "Mit szeretnél csinálni?"
54831 #~ msgid "Quit Game"
54832 #~ msgstr "Kilépés"
54834 #~ msgid ""
54835 #~ "\n"
54836 #~ "(%d turn/advance)"
54837 #~ msgid_plural ""
54838 #~ "\n"
54839 #~ "(%d turns/advance)"
54840 #~ msgstr[0] ""
54841 #~ "\n"
54842 #~ "(%d kör/tudomány)"
54844 #~ msgid "Granary: %c%3d/%-3d"
54845 #~ msgstr "Magtár:  %c%3d/%-3d"
54847 #~ msgid "Private colormap ran out of entries -  exiting."
54848 #~ msgstr "A privát színtérképben nincs elég bejegyzés -  kilépés."
54850 #~ msgid "Ran out of colors -  trying with a private colormap."
54851 #~ msgstr "Elfogytak a színek -  egy privát színtérképpel próbálkozom."
54853 #~ msgid "Metaserver List"
54854 #~ msgstr "Metaszerver Lista"
54856 #~ msgid ""
54857 #~ "Mouse:\n"
54858 #~ "======\n"
54859 #~ "  Left-click:  (on city):  Pop up city window\n"
54860 #~ "               (on unit):  Activate unit\n"
54861 #~ "  Center-click or\n"
54862 #~ "     Control-right-click:  Show tile info\n"
54863 #~ "  Right-click:             Center tile in view\n"
54864 #~ "  Shift-click:             Adjust city workers from main map"
54865 #~ msgstr ""
54866 #~ "Egér:\n"
54867 #~ "=====\n"
54868 #~ "  Bal egérgomb:  (városon):  Városablak megnyitása\n"
54869 #~ "                (egységen):  Egység aktiválása\n"
54870 #~ "  Középső egérgomb vagy\n"
54871 #~ "        Ctrl-jobb egérgomb:  Mezőinfó megjelenítése\n"
54872 #~ "  Jobb egérgomb:             Mező középre hozása\n"
54873 #~ "    Shift-klikk:             Munkások beállítása a nagy térképen"
54875 #~ msgid ""
54876 #~ " 10. Interacting with other players (Diplomacy).\n"
54877 #~ "\n"
54878 #~ "    Humans and AI differ in many ways, but the most significant is the "
54879 #~ "additional diplomacy that you can take part in with other humans - and "
54880 #~ "no, we are not talking about using spies and diplomats to incite and "
54881 #~ "steal."
54882 #~ msgstr ""
54883 #~ " 10. Kapcsolat a többi játékossal (Diplomácia).\n"
54884 #~ "    Az emberek és az MI sok dologban különböznek, de a legnagyobb "
54885 #~ "különbség talán az, hogy a többi emberrel diplomáciai tárgyalásokat "
54886 #~ "tudunk folytatni (most nem arról lesz szó, hogyan lehet használni a "
54887 #~ "diplomatákat és a kémeket lázadásszításra és tudománylopásra)."
54889 #~ msgid "Princebishop"
54890 #~ msgstr "Hercegprímás"
54892 #~ msgid "Prezydent"
54893 #~ msgstr "Elnök"